Jean Rivard - University of British Columbia
Jean Rivard - University of British Columbia
Jean Rivard - University of British Columbia
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1920s as a transition period in America<br />
marked by vast demographic changes that<br />
were responsible for the decade's preoccupation<br />
with ethnicity and spawned fictional<br />
and non-fictional responses <strong>of</strong> both an ideological<br />
and generic diversity never before<br />
seen anywhere. For example, the 1920s witnessed<br />
a boom in prairie fiction mostly<br />
written by Scandinavian immigrants who,<br />
Meindl claims, "transcend realism" owing<br />
to both their "uprootedness" and the literary<br />
influences <strong>of</strong> Ibsen and D.H. Lawrence.<br />
The decade also gave rise to so-called<br />
mulatto fiction and to a literature expressing<br />
the "fascination <strong>of</strong> white authors for the<br />
figure <strong>of</strong> the African-American" (Binder).<br />
The six articles not dealing with literary<br />
discourse discuss Jewish entertainer Al<br />
Jolson's success on Broadway, the Menorah<br />
Journal crisis, the Jewish Labour<br />
Movement, the ethnic ramifications <strong>of</strong> the<br />
Sacco-Vanzetti case, the loss <strong>of</strong> group<br />
coherence among Germans on account <strong>of</strong><br />
Germanophobia after World War I, prohibition<br />
as still another "avatar <strong>of</strong> American<br />
nativism," and the rising interest <strong>of</strong><br />
American anthropologists in local "cultures"<br />
("ethnic'Vimmigrant groups) and<br />
their flirtation with hereditarianism.<br />
The strength <strong>of</strong> this collection lies primarily<br />
in the compilation <strong>of</strong> information.<br />
The contributors are obviously more interested<br />
in the history <strong>of</strong> "ethnic cultures"<br />
than in questioning the methodology and<br />
terminology they employ to talk about<br />
them. What one misses in this book on<br />
"ethnic cultures" in the 1920s are articles<br />
about the contribution <strong>of</strong> the Irish and<br />
Italian communities, which were both culturally<br />
and politically influential at the time.<br />
Symbiosis: An Intercultural Anthology <strong>of</strong><br />
Poetry includes poems written in French<br />
and English by more than thirty poets from<br />
the Ottawa region. Editor/contributor<br />
Luciano Diaz maintains in the foreword<br />
that "writers from the minorities are put,<br />
and subsequently kept, in a sort <strong>of</strong> ethnic<br />
literary ghetto." To counteract this tendency<br />
in Canadian literary criticism, Diaz<br />
includes works by Canadian-born writers<br />
"whose writing is worthy <strong>of</strong> recognition by<br />
a wider public," with those <strong>of</strong> immigrant<br />
and First Nations writers.<br />
The title <strong>of</strong> the anthology is probably not<br />
the most effective. Symbiosis signifies the<br />
living together <strong>of</strong> two dissimilar organisms,<br />
whereas the editor's intention is to deemphasize<br />
difference. He critically observes<br />
that "ethnic" writers (whom he identifies<br />
with non-Anglo-Celtic or French immigrant<br />
writers) are "<strong>of</strong> interest to the mainstream<br />
public primarily for their 'ethnicity'<br />
rather than their intrinsic value as writers"<br />
and claims that all writers need "to converge<br />
in the common ground they all share:<br />
the artistic expression <strong>of</strong> the written word."<br />
Furthermore, "transcultural" may have<br />
been a more appropriate term for Diaz'<br />
project than "intercultural" since, in Diana<br />
Brydon's words, "transcultural" signifies a<br />
process whereby "differences are brought<br />
together and make contact." While "intercultural"<br />
implies a binary opposition<br />
between a writer's heritage culture and<br />
mainstream culture, "transcultural"<br />
emphasizes the writer's interaction with<br />
existing cultural frameworks within and<br />
between which he or she is writing.<br />
Although the majority <strong>of</strong> the contributors<br />
were not born in Canada, only a few <strong>of</strong><br />
the poems deal with immigrant or exile<br />
experience. The anthology demonstrates<br />
once more that although feelings <strong>of</strong> displacement<br />
may at times be driving forces<br />
behind an immigrant poet's creativity, the<br />
immigrant predicament is not the only<br />
subject for these writers.<br />
Transfigurations <strong>of</strong> the Maghreb:<br />
Feminism, Decolonization, and Literatures is<br />
an informative, passionate, and provocative<br />
book. "Writing ... in the wake <strong>of</strong> the<br />
Rushdie affair and the Gulf War," Woodhull<br />
sees her book "as part <strong>of</strong> a collective effort<br />
to resist an impulse ... to demonize and do<br />
141