16.11.2014 Views

Ročná správa za rok 2011 - Tatravagónka Poprad

Ročná správa za rok 2011 - Tatravagónka Poprad

Ročná správa za rok 2011 - Tatravagónka Poprad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Ročná</strong> <strong>správa</strong><br />

hospodárenia spoločnosti <strong>2011</strong><br />

Company Annual<br />

ECONOMIC Report Year <strong>2011</strong>


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Vážené dámy a páni,<br />

<strong>rok</strong> <strong>2011</strong> predstavuje ďalší <strong>rok</strong> poklesu trhu nákladných železničných vagónov v Európe, ktorý<br />

sa rovnako negatívne odzrkadlil na objeme výroby v našej spoločnosti, ako aj na výsledkoch jej<br />

hospodárenia. Neistota ohľadne ďalšieho makroekonomického vývoja v európskej aj svetovej<br />

ekonomike výrazným spôsobom ovplyvňuje rozhodovacie procesy našich najvýznamnejších<br />

zákazníkov a realizácia mnohých projektov sa neustále posúva. Po <strong>rok</strong>och dominancie zákaziek zo<br />

strany OBB (rakúske železnice) a DB (nemecké železnice) dochád<strong>za</strong> k výrazným zmenám v štruktúre<br />

našich zákazníkov s rastúcim podielom privátnych prevádzkovateľov oproti štátnym spoločnostiam.<br />

Rastúci počet zákazníkov využívajúcich naše výrobky je potešiteľný, no na druhej strane musím<br />

konštatovať, že zákazníci sú z <strong>rok</strong>a na <strong>rok</strong> náročnejší, vyžadujú vyššiu kvalitu výroby, kratšie dodacie<br />

termíny a inovatívne náročné technické riešenia. Výrazným spôsobom tak rastie tlak na naše<br />

konštrukčné a technologické kapacity, ktorý sa bude aj naďalej stupňovať.<br />

Som veľmi rád, že sme v tomto <strong>rok</strong>u mohli naše výrobky znova dodávať pre Slovenské ZSSK Cargo,<br />

po dlhých <strong>rok</strong>och sa nám podarilo presadiť v Poľsku, kde sme u<strong>za</strong>vreli kontrakt s PKP Cargo. Taktiež<br />

sme po prvý raz u<strong>za</strong>tvorili kontrakty so spoločnosťami HUPAC, TOUX, VPS a verím, že naša spolupráca<br />

bude úspešne pokračovať aj v budúcnosti.<br />

Nie všetky realizované projekty sa nám však podarilo realizovať v požadovaných termínoch, <strong>za</strong> čo<br />

sme dostali aj veľmi tvrdé postihy. Penali<strong>za</strong>čné faktúry <strong>za</strong> oneskorenú dodávku vagónov pre našich<br />

najvýznamnejších odberateľov mali významný vplyv na náš hospodársky výsledok. Aj napriek<br />

problémom sme však znova mnohokrát doká<strong>za</strong>li, že naša kompetencia vo vývoji a konštrukcii<br />

nových riešení pre nákladné železničné vagóny je našou kľúčovou konkurenčnou výhodou,<br />

na ktorej posilňovaní budeme aj naďalej intenzívne pracovať. Vieme, že stále máme veľký priestor<br />

na vylepšovanie našich procesov, ktorý musíme identifikovať a využiť v prospech našich zákazníkov,<br />

<strong>za</strong>mestnancov, ako aj akcionárov.<br />

Naďalej intenzívne pracujeme na našich aktivitách v Ruskej federácii. Napriek tomu, že výrazný<br />

rast cien podvozkov nám neumožnil dokončenie nášho projektu s Transkontajnerom, pokračujeme<br />

v schvaľovaní krytého vagóna a na výstave v Ščerbinke sme predstavili prototyp 130 m 3 cisternového<br />

vagóna. V spolupráci so skupinou ICT pripravujeme projekt vlastnej zlievarne na odlievanie hlavných<br />

častí priečnika a pozdĺžnika ruského podvozka, ktorý by mal eliminovať našu závislosť od dodávok<br />

najvýznamnejších subdodávok pre Ruské projekty. Verím, že budúci <strong>rok</strong> bude pre nás na tomto trhu<br />

prelomový a prinesie hmatateľné výsledky niekoľkoročnej práce a úsilia, ktoré sme do tohto projektu<br />

investovali.<br />

Z ekonomického hľadiska bol <strong>rok</strong> <strong>2011</strong> najťažším od nášho prev<strong>za</strong>tia spoločnosti v <strong>rok</strong>u 2006.<br />

Napriek všetkým negatívam sme však boli schopní dosiahnuť pozitívny hospodársky výsledok<br />

a potvrdiť našu vedúcu pozíciu na trhu výrobcov nákladných železničných vagónov, <strong>za</strong> čo patrí vďaka<br />

predovšetkým našim <strong>za</strong>mestnancom, dodávateľom a všetkým, ktorí participujú na našich projektoch.<br />

V <strong>rok</strong>u 2012 náš čaká opäť neľahká cesta realizácie u<strong>za</strong>vretých kontraktov, hľadania nových<br />

zákazníkov a projektov, ako aj aktívne pokračovanie procesu kontinuálneho zlepšovania sa, ktorý nám<br />

pomáha udržať našu konkurencieschopnosť na čoraz náročnejšom trhu.<br />

Ing. Alexej Beljajev<br />

predseda predstavenstva


annual report <strong>2011</strong><br />

Dear Ladies and Gentlemen<br />

Year <strong>2011</strong> represents another year of decrease of the market of freight railway wagons in Europe,<br />

which has negatively reflected also on the production volume in our company, as well as on the<br />

results of its economy. Uncertainty regarding further macroeconomic development in European<br />

and in global economy significantly influences decision processes of our important customers, and<br />

realisation of many projects is constantly postponed. After years of dominance of offers from OBB<br />

(Austrian railways) and DB (German railways), there occur significant changes in the structure of<br />

our customers, with increased portion of private operators in comparison with the state companies.<br />

Increasing number of customers using our products is comforting, but on the other hand I have to<br />

say that the customers are more and more demanding, they require greater quality of the products,<br />

shorter delivery terms, and innovative and demanding technical solutions. Due to this reason, the<br />

pressure upon our design and technological capacities is rising significantly, and this pressure will<br />

graduate furthermore.<br />

I am very happy that we were again able to deliver our product in this year for the Slovak company<br />

ZSSK Cargo; after long years we have established ourselves in Poland, where we concluded a contract<br />

with PKP Cargo. Similarly, for the first time, we concluded contracts with the companies HUPAC, TOUX,<br />

VPS, and I believe that our cooperation will successfully continue also in the future.<br />

Not all performed projects were realised in the required deadlines, for which we were penalized<br />

very hard. Penalty invoices for delayed delivery of the wagons for our most important customers<br />

significantly influenced our economic result. But despite problems, we have again in many cases<br />

proven that our competence in development and design of new solutions for freight railway wagons is<br />

our key competitive advantage, which we will further intensively strengthen. We know that there is still<br />

great space for improvement of our processes, which we have to identify and use in the favour of our<br />

customers, employees and shareholders.<br />

We are still intensively working upon our activities in the Russian federation. Despite the fact that<br />

outstanding increase of bogie prices didn’t allow us to complete our project with Transkontajner, we<br />

continue with approval process for the covered wagon, and at the fair in Scerbinka, we introduced the<br />

prototype of 130 m 3 tank wagon. In cooperation with ICT group, we are preparing a project of our own<br />

iron foundry for casting of the main parts of cross-beams and longitudinal beams for the Russian bogie,<br />

which shall eliminate our dependency upon deliveries of most important sub-deliveries for the Russian<br />

projects. I believe that the next year will be a breakthrough year for us, and that it will bring tangible<br />

results of several year work and effort that we have invested into this project.<br />

From the economical point of view the year <strong>2011</strong> was the hardest from our take over of the company<br />

in 2006. Despite all problems, we were able to reach positive operational result, and to confirm our<br />

leading position at the market of producers of freight railway wagons, for which I have to thank mainly<br />

our employees, suppliers, and all participating in our projects.<br />

In 2012, we expect again an uneasy way to realise concluded contracts, to look for new customers<br />

and projects, as well as to actively continue in the process of continuous improvement, which helps us to<br />

preserve our competitiveness at more and more demanding market.<br />

Ing. Alexej Beljajev<br />

Chairman of the Board of Directors<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Obsah<br />

Príhovor 2<br />

Základné údaje o spoločnosti 6<br />

Predmet podnikania 6<br />

Štatutárne a dozorné orgány 8<br />

Štruktúra akcionárov 10<br />

Politika a ciele kvality 12<br />

Výroba a predaj v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> 13<br />

Zamestnanci 18<br />

Vzdelávanie, spolupráca so školami a univerzitami 20<br />

Sociálny program, sociálna starostlivosť, benefity 22<br />

Vplyv činnosti spoločnosti na životné prostredie 22<br />

Podnikateľský zámer na <strong>rok</strong> 2012 23<br />

Výsledky hospodárenia spoločnosti 26


annual report <strong>2011</strong><br />

Table of Contents<br />

Foreword 2<br />

Basic information about the company 6<br />

Subject of business 6<br />

Statutory and supervisory authorities 9<br />

Shareholding structure 11<br />

Quality policy and objectives 12<br />

Production and sales in <strong>2011</strong> 13<br />

Employees 19<br />

Training, cooperation with schools and universities 21<br />

Social program, social welfare and benefits 22<br />

Impact of the company's activities upon the environment 22<br />

Business plan for 2012 23<br />

Company Financial Statement 27<br />

TatraVAGÓNKA poprad


Základné údaje<br />

o spoločnosti<br />

Obchodné meno:<br />

TATRAVAGÓNKA a.s.<br />

Sídlo:<br />

Štefánikova 887/53, 058 01 <strong>Poprad</strong><br />

Identifikačné číslo:<br />

31699847<br />

Daňové identifikačné číslo:<br />

2020514496<br />

Identifikačné číslo pre daň:<br />

SK2020514496<br />

Rok vzniku:<br />

1. 12. 1994 na základe rozhodnutia Fondu národného majetku zo dňa<br />

29. 9. 1994<br />

Basic information about<br />

the company<br />

Business name:<br />

TATRAVAGÓNKA a.s.<br />

Head office:<br />

Štefánikova 887/53, 058 01 <strong>Poprad</strong><br />

Business ID No.:<br />

31699847<br />

Tax ID No.:<br />

2020514496<br />

ID number for taxes:<br />

SK2020514496<br />

Founded in:<br />

December 1 st , 1994 on the basis of National property fund decision of 29 th<br />

September 1994.<br />

Predmet podnikania<br />

•vývoj, výroba a odbyt: vozidiel koľajových pre nákladnú a osobnú<br />

dopravu a ich dielov, vozidiel jednoúčelového vyhotovenia, podzostáv<br />

koľajových vozidiel, neštandardných (jednoúčelových) strojov<br />

a <strong>za</strong>riadení na obrábanie a zváranie, vzduchotechnických <strong>za</strong>riadení,<br />

kovových prepravných prostriedkov kovových konštrukcií, blokov<br />

stavebnicových a stavebno-technických<br />

•údržba a opravy koľajových vozidiel<br />

•automatizované spracovanie dát – poskytovanie softvéru<br />

•výroba ochranných pomôcok a pracovných odevov, výroba ochranných<br />

odevov<br />

•kovovýroba (drobné predmety – vráta, ploty, mreže)<br />

•práce so žeriavom a bagrom, žeriavnické a via<strong>za</strong>čské kurzy, kurzy<br />

pre vodičov motorových vozíkov, organizovanie kurzov a školení,<br />

vykonávanie zváračských kurzov<br />

•prenájom nehnuteľností, prenájom motorových vozidiel, prenájom<br />

strojov a nástrojov, prenájom hnuteľných vecí<br />

•oprava a údržba strojov a <strong>za</strong>riadení s mechanickým pohonom, oprava<br />

a údržba strojov a <strong>za</strong>riadení s elektrickým pohonom<br />

•nákladná cestná doprava<br />

•výroba technických plynov<br />

•kurenárske práce, plynoinštalatérstvo, vodoinštalatérstvo<br />

Subject OF BUSINESS<br />

•development, production and sales of: railway vehicles for transportation<br />

of freight and passengers, railway vehicle components, special-purpose<br />

conversion vehicles, subassemblies of railway vehicles, non-standard<br />

(single-purpose) machinery and equipment for machining and welding, airtechnology<br />

equipment, transport devices for metal constructions, sectional<br />

and sectional technical blocks<br />

•maintenance and repair of railway vehicles<br />

•automated data processing – providing of software<br />

•manufacture of protective means and working clothes, manufacture of<br />

protective clothes<br />

•metal production (small objects – gates, fences, grillage)<br />

•work with crane and earth-mover, crane and binding courses, courses for<br />

drivers of motor vehicles, organisation of trainings and courses, performance<br />

of welding courses<br />

•lease of real estate, lease of motor vehicles, lease of machines and tools,<br />

lease of movable goods<br />

•repair and maintenance of machines and devices with mechanical drive,<br />

repair and maintenance of machines and devices with electric drive<br />

•road freight transportation<br />

•production of technical gasses<br />

•heating works, gas fitting, water fitting<br />

06/07


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

•opravy výťahov a zdvíhacích vyhradených technických <strong>za</strong>riadení,<br />

ma<strong>za</strong>cia služba, oprava motorových dopravných vozíkov, revízia<br />

vyhradených elektrických a zdvíhacích <strong>za</strong>riadení<br />

•vypracovanie technologických postupov, navrhovanie technologických<br />

<strong>za</strong>riadení<br />

•vývoj a výroba náradia na účely strojárenskej výroby<br />

•staviteľ – vykonávanie jednoduchých stavieb a poddodávok, murárstvo<br />

•činnosť účtovných poradcov, činnosť organi<strong>za</strong>čných a ekonomických<br />

poradcov, vedenie účtovníctva, administratívne služby<br />

•organizovanie a sprostredkovanie kultúrnych a spoločenských podujatí<br />

a programov, pohostinská činnosť<br />

•obchodná činnosť – okrem tovarov, na ktoré zákon vyžaduje zvláštne<br />

povolenie, <strong>správa</strong> trhových miest<br />

•podnikanie v oblasti nakladania s iným ako nebezpečným odpadom,<br />

podnikanie v oblasti nakladania s nebezpečným odpadom<br />

•ubytovacie služby, ubytovacie služby v ubytovacích <strong>za</strong>riadeniach<br />

s prevádzkovaním pohostinských činností, prevádzkovanie<br />

telovýchovných <strong>za</strong>riadení a <strong>za</strong>riadení slúžiacich na regeneráciu<br />

a rekondíciu<br />

•overovanie pracovných meradiel okrem určených meradiel,<br />

defektoskopické skúšky materiálov (okrem defektoskopických skúšok<br />

lán, lánových dráh), vykonávanie deštrukčných skúšok zvarov<br />

•montáž, oprava a údržba elektrických <strong>za</strong>riadení v rozsahu:<br />

– objekty bez nebezpečenstva výbuchu<br />

– objekty s nebezpečenstvom výbuchu<br />

– <strong>za</strong>riadenia s napätím nad 1 000 V s obmedzením napätia do 52 kV<br />

– <strong>za</strong>riadenia s napätím do 1 000 V<br />

– bleskozvody<br />

– elektrické stroje poznámka: elektrické stroje do 10 kV v obj. tr. A, B<br />

•<strong>za</strong>sielateľstvo<br />

•prevádzkovanie zdravotníckeho <strong>za</strong>riadenia: všeobecnej ambulancie<br />

v odbore všeobecné lekárstvo, prevádzkovanie zdravotníckeho<br />

<strong>za</strong>riadenia – ambulancie špecializovanej ambulantnej zdravotnej<br />

starostlivosti v odbore spoločné certifikované pracovné činnosti –<br />

audiometria, prevádzkovanie zdravotníckeho <strong>za</strong>riadenia: ambulancie<br />

v špecializovanom odbore vnútorné lekárstvo<br />

•reklamné a marketingové služby<br />

•počítačové služby, služby súvisiace s počítačovým spracovaním údajov<br />

•oprava a údržba potrieb pre domácnosť, športových potrieb a výrobkov<br />

jemnej mechaniky<br />

•prevádzkovanie dráhy, prevádzkovanie dopravy na dráhe<br />

•elektroenergetika, rozsah podnikania: dodávka elektriny, distribúcia<br />

elektriny<br />

•repairs of lifts and lifting specified technical equipment, greasing service,<br />

repair of motor transportation carts, revision of specified electric and lifting<br />

devices<br />

•elaboration of technological processes, proposal of technological devices<br />

•development and production of tools for engineering production<br />

•constructor – performance of simple constructions and sub-deliveries,<br />

masonry<br />

•activity of account advisers, activity of organisational and economic advisers,<br />

accounting services, administrative services<br />

•organisation and providing of cultural and public events and programs,<br />

innkeeper activity<br />

•business activities, except goods which need special state permission,<br />

administration of market areas<br />

•business in the area of handling with other than dangerous waste, business<br />

in the area of handling with dangerous waste<br />

•accommodation services, accommodation services in accommodation<br />

facilities with inn keeping activities, operation of athletic facilities and<br />

facilities for regeneration and recondition<br />

•examination of working gauges except reserved gauges, defectoscopic tests<br />

of materials (except defectoscopic test of cables, cableways), performance of<br />

weld destructive tests<br />

•assembly, repair and maintenance of electric devices within the range of:<br />

– objects without the danger of explosion<br />

– objects with the danger of explosion<br />

– devices with voltage over 1000 V with restriction of voltage<br />

up to 52 kV – devices with voltage up to 1000 V<br />

– lightning conductors – electrical devices note: electrical devices<br />

up to 10 kV in vol. class A, B<br />

•forwarding business<br />

•operation of health care institution: general ambulance in the field of general<br />

medicine, operation of health care institution: ambulance of specialized<br />

ambulance health care in the field of common certified working activities –<br />

audiometry, operation of health care institution: ambulance in specialized<br />

field of internal medicine<br />

•promotional and marketing services<br />

•computer services, services related to computer processing of data<br />

•repair and maintenance of tools for household, sport tools and products of<br />

fine mechanics<br />

•operating of railway, operating of travel on the railway<br />

•electro-energetics, scope of business: delivery of electricity, distribution of<br />

electricity<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Štatutárne a dozorné orgány<br />

Predstavenstvo<br />

Ing. Alexej Beljajev<br />

predseda predstavenstva<br />

Ing. Peter Macala<br />

podpredseda predstavenstva<br />

Ing. Matúš Bujňák<br />

člen predstavenstva<br />

Ing. Miroslav Betík<br />

člen predstavenstva<br />

Ing. Michal Škuta<br />

člen predstavenstva<br />

Dozorná rada<br />

JUDr. Michal La<strong>za</strong>r<br />

predseda dozornej rady<br />

Ing. Anna Trajlínková<br />

člen dozornej rady<br />

Daniel Minarovič<br />

člen dozornej rady<br />

Miroslav Šulák<br />

člen volený <strong>za</strong>mestnancami a. s.<br />

Ján Oravec<br />

člen volený <strong>za</strong>mestnancami a. s.<br />

08/09


annual report <strong>2011</strong><br />

Statutory and supervisory authorities<br />

Board of Directors<br />

Ing. Alexej Beljajev<br />

Chairman of the Board of Directors<br />

Ing. Peter Macala<br />

Vice-chairman of the Board of Directors<br />

Ing. Matúš Bujňák<br />

Member of the Board of Directors<br />

Ing. Miroslav Betík<br />

Member of the Board of Directors<br />

Ing. Michal Škuta<br />

Member of the Board of Directors<br />

Supervisory Board<br />

JUDr. Michal La<strong>za</strong>r<br />

Chairman of the Supervisory Board<br />

Ing. Anna Trajlínková<br />

Member of the Supervisory Board<br />

Daniel Minarovič<br />

Member of the Supervisory Board<br />

Miroslav Šulák<br />

Member elected by employees of the joint-stock company<br />

Ján Oravec<br />

Member elected by employees of the joint-stock company<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Štruktúra akcionárov<br />

Výška základného imania spoločnosti predstavuje ku dňu 31. 12.<br />

<strong>2011</strong> sumu 45 392 366 EUR. Rozsah splateného základného imania<br />

je vo výške 45 392 366 EUR. Je rozdelené na 1 267 258 ks akcií<br />

na doručiteľa v podobe <strong>za</strong>knihovaných cenných papierov v menovitej<br />

hodnote jednej akcie 33,2 EUR a 100 akcií na doručiteľa v menovitej<br />

hodnote 33 194 EUR.<br />

Štruktúra akcií na doručiteľa<br />

Akcionári Adresa Sídlo<br />

Počet akcií (ks)<br />

v hodnote<br />

33,2 EUR 33 194 EUR<br />

Podiel<br />

na ZI v %<br />

Podiel<br />

na ZI v EUR<br />

Optifin Invest s.r.o. Rusovská cesta 1 Bratislava 1 267 258 100 100,0000 45 392 365,6<br />

SPOLU 1 267 258 100 100,0000 45 392 365,6<br />

Základné ukazovatele spoločnosti<br />

v EUR 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Tržby 118 791 514 273 164 151 252 281 877 205 396 153 176 037 535<br />

Pridaná hodnota 24 296 185 56 119 101 49 780 000 50 893 676 39 453 129<br />

Priemerný počet pracovníkov 1 510 1 952 1 933 2 100 1 836<br />

Aktíva 87 529 983 155 198 534 199 456 114 238 989 116 246 263 090<br />

Stále aktíva 35 183 002 58 610 033 93 884 276 138 911 214 139 062 804<br />

Základné imanie 39 051 380 43 119 108 45 392 366 45 392 366 45 392 366<br />

Zisk pred zdanením 13 215 256 24 136 704 30 679 846 15 304 067 5 037 311<br />

Investície 5 066 219 22 745 922 16 536 018 9 298 050 5 655 820<br />

Údaje <strong>za</strong> <strong>rok</strong>y 2007 – 2008 sú prepočítané priemerným kurzom týchto <strong>rok</strong>ov.<br />

V zmysle obsahu výročnej správy § 20 zákona o účtovníctve v období od 31. 12. <strong>2011</strong><br />

do dňa spracovania výročnej správy nenastali žiadne udalosti osobitného významu.<br />

10/11


annual report <strong>2011</strong><br />

Shareholding structure<br />

The amount of the company’s basic capital is represented in the amount of<br />

45,392,366 EUR as of December 31st <strong>2011</strong>. The amount of paid-in capital<br />

is 45,392,366 EUR. It is divided into 1,267,258 unregistered stocks in the<br />

form of booked commercial papers priced at 33.2 EUR per share and 100<br />

unregistered stocks at the price of 33,194 EUR.<br />

Composition of unregistered stocks<br />

Shareholders Address Head office<br />

Number of stocks<br />

(pcs) in the amount<br />

33.2 EUR 33,194 EUR<br />

Share<br />

of BC %<br />

Share of BC<br />

in EUR<br />

Optifin Invest s.r.o. Rusovská cesta 1 Bratislava 1,267,258 100 100.0000 45,392,365.6<br />

OVERALL 1,267,258 100 100.0000 45,392,365.6<br />

Basic indicators of the company<br />

in EUR 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Revenue 118,791,514 273,164,151 252,281,877 205,396,153 176,037,535<br />

Value added 24,296,185 56,119,101 49,780,000 50,893,676 39,453,129<br />

Average number of employees 1,510 1,952 1,933 2,100 1,836<br />

Assets 87,529,983 155,198,534 199,456,114 238,989,116 246,263,090<br />

Fixed assets 35,183,002 58,610,033 93,884,276 138,911,214 139,062,804<br />

Basic capital 39,051,380 43,119,108 45,392,366 45,392,366 45,392,366<br />

Profit before taxes 13,215,256 24,136,704 30,679,846 15,304,067 5,037,311<br />

Investments 5,066,219 22,745,922 16,536,018 9,298,050 5,655,820<br />

Data from the years 2007-2008 are calculated through conversion course from mentioned years.<br />

In the terms of the annual report’s content pursuant to § 20 Act on Accounting, no material events<br />

took place in the period from December 31st <strong>2011</strong> to the date of issuing the annual report..<br />

TatraVAGÓNKA poprad


Politika a ciele kvality<br />

Základom systému manažérstva kvality v TATRAVAGÓNKE a.s. <strong>Poprad</strong><br />

je riadenie a neustále zlepšovanie podnikových procesov. Politika<br />

a ciele kvality určujú dlhodobé smerovanie, ciele a záväzky v oblasti<br />

kvality. Ciele kvality sú špecifikované aj na ročnú periódu pre úroveň<br />

podnikových procesov.<br />

KPI – kľúčové indikátory výkonnosti, používame na meranie<br />

podnikových procesov a podľa nameraných výsledkov prijímame<br />

opatrenia na zvyšovanie stability a spôsobilosti procesov.<br />

Hlavnými zásadami systému manažérstva kvality sú:<br />

•Každý <strong>za</strong>mestnanec je súčasťou kvality a ovplyvňuje kvalitu svojou prácou.<br />

•Všetky procesy a činnosti sú vykonávané v súlade s predpismi.<br />

•Systém je pravidelne monitorovaný a analyzovaný s cieľom neustále<br />

ho zlepšovať.<br />

•Cez spôsobilosť procesov odhaľujeme ich vývoj a prijímame nápravné<br />

a preventívne opatrenia.<br />

Firma v súčasnosti intenzívne upravuje systém z pohľadu procesného<br />

riadenia a implementácie progresívnych nástrojov kvality. Veľká<br />

pozornosť sa venuje zlepšovaniu procesov pomocou metodiky DMAIC<br />

v rámci projektov lean six sigma.<br />

TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong> má systém manažérstva kvality<br />

certifikovaný podľa normy ISO 9001:2008 audítorskou spoločnosťou<br />

DET NORSKE VERITAS už od <strong>rok</strong>u 1995. V <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> bol systém<br />

potvrdený recertifikačným auditom, ale i radou ďalších auditov<br />

vyplývajúcich z TSI predpisov, požiadaviek legislatívy i trhu. Na ich<br />

základe boli pridelené certifikáty:<br />

Certifikáty<br />

DET NORSKE VERITAS Rotterdam<br />

CERTIFIKÁT systému manažérstva kvality podľa ISO 9001:2008<br />

DB<br />

Zaradenie do skupiny dodávateľov Q1<br />

ŽSSK Cargo Bratislava<br />

POTVRDENIE o odbornej spôsobilosti organizácie na výrobu,<br />

modernizácie, rekonštrukcie a opravy ŽKV, výrobu a sústredené opravy<br />

náhradných dielov na ŽKV, opravu prístrojov brzdového <strong>za</strong>riadenia ŽKV.<br />

Úrad pre reguláciu železničnej dopravy, Bratislava<br />

OPRÁVNENIE na zváranie dráhových vozidiel, výrobu, opravy<br />

a rekonštrukcie určených technických <strong>za</strong>riadení tlakových,<br />

na nedeštruktívne skúšanie dráhových vozidiel.<br />

SVV Praha<br />

CERTIFIKÁT pre riadenie kvality pri zváraní podľa normy<br />

ČSN EN ISO 3834-2<br />

Quality policy and objectives<br />

The basis of the quality management system in TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong><br />

is directing and continuous improvement of business processes. The quality<br />

policy and objectives indicate long-term directions, goals and obligations in<br />

the field of quality. Quality objectives are also specified annually for levels of<br />

company processes.<br />

KPI – key performance indicators are used for measurement of company<br />

processes, and according to measured results, we take measures for<br />

improvement of stability and process capability.<br />

Fundamental principles of the quality management system:<br />

•Each employee is a part of quality and his/her work affects quality,<br />

•All processes and operations are conducted according to regulations,<br />

•The system is regularly monitored and analysed for the purpose of<br />

continuous improvement,<br />

•Through the capability of processes, we discover their development and<br />

accept corrective and preventive actions.<br />

In the presence, the company intensively modifies the system from the point<br />

In the presence, the company intensively modifies the system from the point of<br />

view of process management and implementation of progressive quality tools.<br />

Great attention is paid towards improvement of the processes by means of<br />

DMAIC methodology within lean six sigma project.<br />

TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong> has a quality management system that has<br />

been certified according to the ISO 9001:2008 Standard by an auditing<br />

company DET NORSKE VERITAS since 1995. In <strong>2011</strong>, the system was<br />

confirmed by a recertifying audit, but also by other audits according to the TSI<br />

regulations, legislative requirements and market conditions. Based on them the<br />

following certificates have been granted:<br />

Certificates<br />

DET NORSKE VERITAS Rotterdam<br />

Quality management CERTIFICATE according to ISO 9001:2008.<br />

DB<br />

Inclusion in the Q1 group of suppliers.<br />

ŽSSK Cargo Bratislava<br />

Acknowledgement of the company’s professional competency for<br />

production, modernisation, reconstruction and repairs of railway freight<br />

wagons, for production and repairs of spare parts for railway freight wagons,<br />

for repair of brake gear devices of railway freight wagons.<br />

Office for railway transportation regulation, Bratislava<br />

Authori<strong>za</strong>tion for welding of railway vehicles, production, repairs and<br />

reconstruction of determined technical pressure equipment and nondestruction<br />

testing of railway vehicles.<br />

SVV Praha<br />

Certificate for quality management in welding according to the ČSN EN ISO<br />

3834-2 Standard.<br />

12/13


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

SLV Hannover<br />

OSVEDČENIE o spôsobilosti na zváranie koľajových vozidiel a ich časti<br />

podľa CL1 úrovne DIN EN 15085-2.<br />

TC Kleben<br />

Certifikát pre procesy lepenia v úrovni A3 podľa normy<br />

DIN 6701-2<br />

TUV SUDDEUTSCHLAND Mníchov<br />

CERTIFIKÁT pre riadenie kvality pri výrobe a opravách tlakových<br />

<strong>za</strong>riadení podľa EN 14025<br />

Eisenbahn-Bundesamt<br />

Schválenie na vykonávanie zváracích prác tlakových nádob pre<br />

železničné koľajové vozidlá podľa RID 6.8.2.1.23<br />

Dražní úřad Praha<br />

OSVEDČENIE o odbornej spôsobilosti na zváranie cisterien<br />

železničných cisternových vagónov určených na prepravu<br />

nebezpečných látok podľa predpisov RID.<br />

Pre všetky typy vagónov a podvozkov vykonávame výrobkovú<br />

certifikáciu podľa predpisov TSI od renomovaných Notify Body.<br />

Sme certifikovaným výrobcom a dodávateľom vagónov pre ruský trh.<br />

Výroba a predaj v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong><br />

Od druhej polovice <strong>rok</strong>a 2008 je nákladná železničná doprava<br />

výrazne ovplyvnená hospodárskou krízou. Rok <strong>2011</strong> sa <strong>za</strong>čal naplnený<br />

optimizmom zo <strong>za</strong>stavujúcej sa globálnej recesie. No aj napriek<br />

prebiehajúcemu hospodárskemu oživeniu ostali naši strategickí partneri<br />

stále opatrní a naše odbytové ambície neboli naplnené. Skontrahovaný<br />

objem výroby na <strong>rok</strong> <strong>2011</strong> bol výrazne nižší ako v predkrízovom období,<br />

čo bolo len dôsledkom spomalenia aktivity v odvetviach, ktoré tradične<br />

využívajú služby tohto druhu prepravy. Z plánovaného objemu produkcie<br />

vo výške 1 866 vagónov a 5 128 podvozkov bolo výrobne dokončených<br />

1 415 vagónov a 5 039 podvozkov. Okrem výroby nových vagónov bol<br />

v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> spustený aj nový projekt na prestavbu 100 kusov vagónov.<br />

V porovnaní s predchád<strong>za</strong>júcim <strong>rok</strong>om <strong>za</strong>znamenávame pokles vo výrobe<br />

vagónov o 290 ks a v segmente podvozkov takmer o 8 %.<br />

SLV Hannover<br />

Certificate of the competency in welding railway vehicles and their<br />

components according to the CL1 level of DIN EN 15085-2.<br />

TC Kleben<br />

Certificate for processes of gluing on the level A3 according to the standard<br />

DIN 6701-2<br />

TUV SUDDEUTSCHLAND Munich<br />

Certificate for quality management in production and repairs of pressure<br />

equipment according to EN 14025<br />

Eisenbahn-Bundesamt<br />

Approval for performance of welding Works of pressure vessels for railway<br />

vehicles according to RID 6.8.2.1.23<br />

Dražní úřad Praha<br />

Certificate of the competency in welding of tanks of railway tank wagons<br />

designated for transportation of dangerous substances according to RID<br />

regulations<br />

For all types of wagons and bogies, we provide product certification according<br />

to the regulations of TSI by reputable Notified Bodies.<br />

We are certified manufacturer and supplier of wagons for Russian market.<br />

Production and sales in <strong>2011</strong><br />

Since the second half of 2008, the freight railway transport is<br />

expressively influenced by the economic crisis. The year <strong>2011</strong> started<br />

with optimism from stopping economic crisis. But despite ongoing<br />

economic growth, our strategic partners remained cautious, and our sale<br />

ambitions remained unfulfilled. Validated volume of production for <strong>2011</strong><br />

was distinctively lower than in pre-crisis period, which was a result of<br />

deceleration of activities in the segments that traditionally use services of<br />

this kind of transport. From planned volume of production, in the amount<br />

of 1,866 wagons and 5,128 bogies, there were finished 1,415 wagons<br />

and 5,039 bogies. Except manufacture of new wagons, there was in <strong>2011</strong><br />

introduced the new project for reconstruction of 100 wagons. Compared<br />

with the previous year, we have recorded a decrease of wagon production<br />

by 290 wagons and in the field of bogies, the decrease is by 8%.<br />

<strong>2011</strong> 1 515 5 039<br />

2010 1 805 5 475<br />

2009 2 234 5 763<br />

2008 2 400 8 120<br />

<strong>2011</strong> 1,515 5,039<br />

2010 1,805 5,475<br />

2009 2,234 5,763<br />

2008 2,400 8,120<br />

2007 1 098 6 668<br />

VOZNE<br />

2007 1,098 6,668<br />

wagons<br />

2006 854 4 184<br />

PODVOZKY a rámy<br />

2006 854 4,184<br />

bogies<br />

Vývoj výroby vozňov a podvozkov v kusoch<br />

Development of wagon and bogie production in units<br />

TatraVAGÓNKA poprad


Z celkového počtu vyrobených vagónov bolo 140 vagónov výrobne<br />

ukončených v závode Trebišov, ktorý sa z dôvodu zefektívnenia činností<br />

a skvalitnenia výrobných a logistických procesov stal v <strong>rok</strong>u 2009<br />

súčasťou Tatravagónky a.s. Výrobný program prevádzkarne Trebišov<br />

bol <strong>za</strong>čiatkom <strong>rok</strong>a orientovaný na výrobu 6-nápravového kĺbového vozňa<br />

Sggmrss 90´ na prepravu veľkoobjemových kontajnerov a výmenných<br />

nadstavieb pre spoločnosť Transkontajner. V druhej polovici <strong>rok</strong>a sa<br />

výroba sústredila na projekt prestavieb 2 článkových kontajnerových<br />

vagónov Sggmrs(s) 104´ na Sggrs(s)80´ pre švajčiarsku spoločnosť<br />

AAE. Okrem sériovej výroby boli v trebišovskej prevádzke vyrobené<br />

aj prototypy 4-nápravového vagóna na prepravu kontajnerov Sggnss 80´<br />

a univerzálneho krytého vozňa Habiilnss s posuvnými bočnými stenami<br />

prispôsobeného na ši<strong>rok</strong>orozchodnú trať.<br />

Portfólio výrobného programu vagónov v popradskej prevádzke<br />

pozostávalo celkovo zo štrnástich typov vagónov. Najväčší podiel<br />

na objeme výroby mali projekty pre rakúsku spoločnosť RCA, pričom<br />

v prvej polovici <strong>rok</strong>a <strong>2011</strong> sme úspešne ukončili dva projekty pre tohto<br />

strategického partnera. Išlo o dodávku 4-nápravových krytých vozňov<br />

s označením Shimmns, určených na prepravu zvitkov plechu a dodávku<br />

nákladného výsypného vozňa Talns, používaného najčastejšie na prepravu<br />

priemyselného uhlia a koksu. No rovnako ako aj v <strong>rok</strong>u 2010 ku<br />

kľúčovým projektom patrila výroba univerzálneho krytého vozňa Habbiins,<br />

ktorého sme v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> vyrobili 387 ks.<br />

V marci <strong>2011</strong> bol ukončený pilotný projekt výroby cisternového<br />

vagóna pre spoločnosť Wascosa. K výrobe kotlových vagónov sme<br />

sa vrátili koncom <strong>rok</strong>a, keď sa <strong>za</strong>čalo s vývojom prototypov vagónov<br />

na prepravu minerálnych olejov typu Zacens 80 m 3 a 70 m 3 a sériovou<br />

výrobou kotlového vagóna typu Zacns 62 m 3 , pričom doterajší výrobný<br />

program bol doplnený o výrobu samotných kotlov, ktoré boli dovtedy<br />

<strong>za</strong>bezpečované ako subdodávka.<br />

V <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> sme spustili aj výrobu kapsového nákladného vozňa<br />

Sdgnss, plošinového vozňa Samms slúžiaceho na prepravu horúcich<br />

sochorov, ktorý sme vyrábali v 3 modifikáciách, a dvojčlánkového<br />

výsypného vozňa na prepravu rudy typu Falrrs. Značný podiel na objeme<br />

produkcie mali aj kontajnerové vozne Sggrss 80´ vyrábané pre britského<br />

zákazníka a vysokostenné vozne Eanos na prepravu sypkého tovaru pre<br />

poľského zákazníka. Okrem produkcie určenej na export TATRAVAGÓNKA<br />

a.s. vyrábala vozne na prepravu zvitkov plechov Shimmns aj pre<br />

tuzemského odberateľa – spoločnosť ZSSK Cargo.<br />

Zníženie objemu výroby vagónov sa odrazilo aj v poklese objemu<br />

výroby podvozkov, pri ktorých medziročný pokles produkcie dosahuje<br />

takmer 8 %. Okrem konvenčných podvozkov typu Y 25 bol vo viacerých<br />

typoch vagónov aplikovaný modifikovaný podvozok TVP 2007, ktorý<br />

sa od štandardného odlišuje najmä upraveným vypružením a použitím<br />

krížovej väzby na zlepšenie jazdných vlastností.<br />

From the total number of manufactured wagons, 140 wagons were<br />

finished in Trebišov factory, which became a part of TATRAVAGÓNKA<br />

a.s. at the end of 2009 due to making processes more effective and<br />

production and logistic processes more qualitative. Production plan of<br />

Trebišov plant was oriented at the beginning of the year towards production<br />

of 6-axle articulated wagon Sggmrss 90´ for transportation of large<br />

capacity containers and swap bodies for the company TransKontajner. In<br />

the second half of the year the production was aimed towards the project<br />

of reconstruction of 2-segment container wagons Sggmrs(s) 104´ to<br />

Sggrs(s)80´ for Swiss company AAE. Except serial production, there were<br />

in Trebišov built also prototypes of 4-axle wagon for transportation of<br />

containers Sggnss 80´ and universal covered wagon Habiilnss with sliding<br />

side walls adjusted to the wide-gauge track.<br />

Portfolio of production program of wagons in plant <strong>Poprad</strong> consisted<br />

of 14 types of wagons. The greatest share of production volume<br />

represented projects for Austrian company RCA, whereby in the first<br />

half of the year <strong>2011</strong>, we have successfully finished two projects for this<br />

strategic partner. It was an order for 4-axle covered wagons Shimmns,<br />

designated for transportation of sheet coils, and an order for discharging<br />

freight wagon Talns used mainly for transportation of industrial coal<br />

and coke. But just as in 2010, among the key project belonged also<br />

production of universal covered wagon Habbiins, from which we<br />

manufactured 387 wagons in <strong>2011</strong>.<br />

In March, there was finished a pilot project of production of a tank wagon<br />

for the company Wascosa. We have returned to the production of the tank<br />

wagons at the end of the year, when we started to develop a prototype of<br />

wagons for transportation of mineral oils of type Zacens 80 m 3 and 70 m 3<br />

and we started a serial production of the tank wagon Zacns 62 m 3 , whereby<br />

actual production program was supplemented by production of individual<br />

tanks, which were provided as a subdelivery until then.<br />

In <strong>2011</strong>, we have also started a production of recess freight wagon<br />

Sdgnss, flat wagon Samms designated for transportation of hot crowbars,<br />

which we have manufactured in three modifications, and two-segment<br />

discharging wagon for transportation of ore of type Falrrs. Considerable<br />

share upon production volume have had also containers wagons Sggrss<br />

80´ manufactured for British customer, and high-sided wagons Eanos for<br />

transportation of loose material for Polish customer. Except production<br />

intended for export, TATRAVAGÓNKA a.s. has manufactured wagons Shimmns<br />

for transportation of sheet coils also for domestic customer ZSSK Cargo.<br />

Decrease in wagon production was reflected also in decrease of bogie<br />

production, where annual decrease of production is almost 8 %. Except<br />

conventional bogies of type Y 25, there was used in various type of wagons<br />

also modified bogie TVP 2007, which differs from standard one mainly in<br />

modified suspension and application of cross-coupling for improvement of<br />

running characteristics.<br />

14/15


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

Výroba spolu <strong>za</strong> <strong>rok</strong> <strong>2011</strong> Total production in <strong>2011</strong><br />

Výroba v EUR v %<br />

Vozne 154 040 527 89,30<br />

Podvozky spolu 16 690 002 9,68<br />

Ostatná výroba 1 775 022 1,03<br />

Spolu 172 505 551 100<br />

Production in EUR in %<br />

Wagons 154,040,527 89.30<br />

Bogies in total 16,690,002 9.68<br />

Other production 1,775,022 1.03<br />

Total 172,505,551 100<br />

vozne 89,30 %<br />

podvozky 9,68 %<br />

ostatná výroba 1,03 %<br />

wagons 89.30%<br />

bogies in total 9.68%<br />

other production 1.03%<br />

Stagnácia trhu a zmena štruktúry vyrábaných vagónov <strong>za</strong>príčinila, že<br />

hodnota celkových tržieb z predaja vlastných výrobkov a služieb a tovaru<br />

bola v porovnaní s <strong>rok</strong>om 2010 o 29 mil. EUR (14 %) nižšia a dosiahla<br />

úroveň 176 mil. EUR. V porovnaní s plánom <strong>za</strong>znamenávame pokles<br />

o 33 mil. EUR. (16 %). 85 % z celkového objemu tržieb tvoria tržby<br />

z predaja nákladných železničných vozňov. Tržby <strong>za</strong> predaj podvozkov<br />

dosiahli úroveň takmer 10 % z celkového objemu a viac ako 5 % tržieb<br />

<strong>za</strong>bezpečili doplnkové aktivity hlavného výrobného programu.<br />

Predaj spolu <strong>za</strong> <strong>rok</strong> <strong>2011</strong><br />

Predaj v EUR v %<br />

Vozne 149 798 320 85,09<br />

Podvozky 17 044 754 9,68<br />

Ostatný predaj 9 194 461 5,22<br />

Spolu 176 037 535 100,00<br />

Stagnation at the market and change of structure of produced wagons<br />

has caused that the value of total revenue from selling of own products<br />

and services was in comparison with the year 2010 lower by 29 mil.<br />

EUR (14%) and it has reached the value of 176 mil. EUR. In comparison<br />

with the plan, there is a decrease by 33 mil. EUR. (16%). Almost 85%<br />

from the total volume of revenues is represented by the revenues<br />

from the sale of railway freight wagons. Revenues for selling of bogies<br />

reached a level of 10% from the total volume, and more than 5% was<br />

provided by additional activities of the main production program.<br />

Total revenues in <strong>2011</strong><br />

Sales in EUR in %<br />

Wagons 149,798,320 85.09<br />

Bogies 17,044,754 9.68<br />

Other sales 9,194,461 5.22<br />

Total 176,037,535 100.00<br />

vozne 85,09 %<br />

podvozky 9,68 %<br />

ostatný predaj 5,22 %<br />

wagons 85.09%<br />

bogies 9.68%<br />

other sales 5.22%<br />

TatraVAGÓNKA poprad


Z hľadiska teritoriálnej štruktúry odbytu bol dominantným trhom,<br />

v ktorom TATRAVAGÓNKA a.s. pôsobí, štandardne aj v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong><br />

trh strednej a západnej Európy. Najvýznamnejšími odberateľmi boli<br />

spoločnosti zo štátov s vyspelou železničnou sieťou ako Rakúsko,<br />

Nemecko, Poľsko, Švajčiarsko a Francúzsko. Okrem týchto tradičných<br />

trhov sa spoločnosti podarilo umiestniť svoje produkty aj na ruský trh<br />

a výrazné exportné <strong>za</strong>meranie sa podarilo zmierniť dodávkou vagónov<br />

pre slovenskú železničnú spoločnosť.<br />

Regarding the territorial structure of sales, the dominant market of<br />

TATRAVAGÓNKA a.s. operation was again, in <strong>2011</strong>, the market of Central<br />

and Western Europe. The most significant customers were the companies<br />

from the countries with advanced railway network, such as Austria,<br />

Germany, Switzerland, France and Poland. Except these markets, the<br />

company was able to place its products also at Russian markets, and<br />

expressively export focus was a little bit balanced with delivery of wagons<br />

for Slovak railway company.<br />

Predaj podľa teritórií v EUR<br />

Territorial sales in EUR<br />

Predaj podľa teritórií v EUR v %<br />

Rakúsko 56 513 493 32,10<br />

Nemecko 55 816 369 31,71<br />

Slovenská republika 27 118 816 15,41<br />

Poľsko 13 733 245 7,80<br />

Švajčiarsko 7 785 182 4,42<br />

Francúzsko 5 605 624 3,18<br />

Rusko 5 489 000 3,12<br />

Česká republika 2 055 978 1,17<br />

Maďarsko 1 777 107 1,01<br />

Ostatné 142 721 0,08<br />

Spolu 176 037 535 100,00<br />

Territorial sales in EUR in %<br />

Austria 56,513,493 32.10<br />

Germany 55,816,369 31.71<br />

Slovak Republic 27,118,816 15.41<br />

Poland 13,733,245 7.80<br />

Switzerland 7,785,182 4.42<br />

France 5,605,624 3.18<br />

Russia 5,489,000 3.12<br />

Czech Republic 2,055,978 1.17<br />

Hungary 1,777,107 1.01<br />

Other 142,721 0.08<br />

Total 176,037,535 100.00<br />

Poľsko<br />

7,80 %<br />

Rusko<br />

3,12 %<br />

Francúzsko<br />

3,18 %<br />

Švajčiarsko<br />

4,42 %<br />

Česká republika<br />

1,17 %<br />

Maďarsko<br />

1,01 %<br />

Ostatné<br />

0,08 %<br />

Rakúsko<br />

32,10 %<br />

Switzerland<br />

4.42%<br />

Poland<br />

7.80%<br />

Russia<br />

3.12%<br />

France<br />

3.18%<br />

Czech Republic<br />

1.17%<br />

Hungary<br />

1.01%<br />

Other<br />

0.08%<br />

Austria<br />

32.10%<br />

Slovenská republika<br />

15,41 %<br />

Slovak Republic<br />

15.41%<br />

Nemecko<br />

31,71 %<br />

Germany<br />

31.71%<br />

16/17


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

Výsledkom hospodárenia spoločnosti <strong>za</strong> <strong>rok</strong> <strong>2011</strong> je zisk po zdanení<br />

vo výške 3,9 mil. EUR. Aj napriek tomu, že očakávané výsledky<br />

hospodárenia spoločnosti neboli naplnené, finančná situácia spoločnosti<br />

bola počas <strong>rok</strong>a <strong>2011</strong> stabilná a spoločnosť dosiahla pozitívny výsledok<br />

hospodárenia, k čomu prispel rad úsporných opatrení a ekonomických<br />

aktivít manažmentu podniku.<br />

Schválenie úsporných opatrení poznamenalo aj investičný rozvoj<br />

podniku. Na realizáciu investičných aktivít akciová spoločnosť vynaložila<br />

v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> celkovo 5,6 mil. EUR.<br />

Investičná činnosť bola <strong>za</strong>meraná na modernizáciu spoločnosti,<br />

zlepšenie pracovných podmienok, zefektívnenie výrobného procesu<br />

a <strong>za</strong>bezpečenie si dostatočnej zákazkovej náplne na budúce obdobie.<br />

Reakciou vedenia spoločnosti na nové trendy trhu a požiadavky<br />

odberateľov (avizovaný dopyt po cisternových vagónoch) bolo spustenie<br />

výstavby linky na výrobu kotlových nádrží. Tento najdôležitejší investičný<br />

projekt <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> by mal spoločnosti <strong>za</strong>bezpečiť rozšírenie výrobného<br />

programu, vyššiu efektívnosť výroby a schopnosť splniť špecifické<br />

požiadavky zákazníkov, a teda <strong>za</strong>bezpečiť výrobu vlastných kotlových<br />

nádrží.<br />

Na skvalitnenie náterových systémov bolo inštalované zmiešavacie<br />

<strong>za</strong>riadenie a rekonštruovaná striekacia kabína v lakovni. Investičné<br />

výdavky smerovali aj do rekonštrukcie výrobných priestorov spoločnosti,<br />

IT technológií a rozšírenia licencií.<br />

Osobitnú položku investícií tvoria aktivované náklady súvisiace<br />

s vlastným vývojom nových vagónov do majetku spoločnosti. Výskum,<br />

vývoj a konštrukcia vlastných typov nákladných železničných vozňov<br />

a podvozkov má v Tatravagónke dlhoročnú tradíciu a je neoddeliteľnou<br />

súčasťou rozvoja spoločnosti a jej ďalšieho napredovania.<br />

S cieľom preniknúť na <strong>za</strong>hraničné trhy a vybudovať sieť opravovní,<br />

ktoré by ponúkali komplexné služby modernizácie, opráv a revízií<br />

vagónov a podvozkov, spoločnosť TATRAVAGÓNKA a.s. v posledných<br />

<strong>rok</strong>och realizovala rad investícií, ku ktorým patrili akvizícia poľskej<br />

vagónky Fabryka Wagonów Gniewczyna S.A. a kúpa majetkovej<br />

podstaty srbskej spoločnosti Bratstvo DOO Subotica. V <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong><br />

TATRAVAGÓNKA zvýšila svoj podiel v týchto spoločnostiach<br />

a <strong>za</strong>účtovala vklad do ruskej spoločnosti Innovacionnoe Vagonostroenie.<br />

The result of economy of the company in <strong>2011</strong> is a profit after taxation<br />

in the amount of 3,9 mil. EUR. Despite the fact that expected results of<br />

company economy were not fulfilled, financial situation of the company<br />

was stable during <strong>2011</strong> and the company achieved positive economic<br />

result, which was also result of several economic measures and<br />

economic activities of the company management.<br />

Approval of economy measures has influenced also an investment<br />

development of the company. For realisation of investment activities, the<br />

company provided in <strong>2011</strong> totally 5.6 mil. EUR.<br />

Investment activity was focused on moderni<strong>za</strong>tion of the company,<br />

improvement of working conditions, making the production process<br />

more effective, and provision of sufficient order volume for the next<br />

period. A reaction of company management to new market trends and<br />

customers´ requirements (notified demand for tank wagons) was start<br />

of building of the line for production of tanks. This the most important<br />

investment project in <strong>2011</strong> should provide for the company broadening<br />

of the production program, higher affectivity of production, and an<br />

ability to meet specific requirements of the customers, in other words, to<br />

provide production of own tanks.<br />

Individual item of investments consists of capitalized costs connected<br />

with own development of new wagons to the property of the company.<br />

Research, development and construction of new types of freight<br />

wagons and bogies has a long tradition in TATRAVAGÓNKA, and it is an<br />

inseparable part of company development and its further progress.<br />

In order to get to the foreign markets and to build a network of repair<br />

facilities, which would offer a complex services of moderni<strong>za</strong>tion, repairs<br />

and revisions of wagons and bogies, TATRAVAGÓNKA a.s. in last years<br />

performed set of investments, to which belonged acquisition of the<br />

Polish company Fabryka Wagonów Gniewczyna S.A., and purchase<br />

of majority of assets of Serbian company Bratstvo Subotica. In <strong>2011</strong>,<br />

TATRAVAGÓNKA increased its share in these companies and it put on<br />

account a stock to the Russian company Innovacionnoe Vagonostroenie.<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Zamestnanci<br />

TATRAVAGÓNKA a.s má ako jeden z najväčších <strong>za</strong>mestnávateľov<br />

v prešovskom kraji ambíciu byť i naďalej atraktívnym <strong>za</strong>mestnávateľom<br />

pre existujúcich aj potenciálnych <strong>za</strong>mestnancov. Personálna politika<br />

v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> bola <strong>za</strong>meraná na zefektívnenie adaptačného procesu<br />

technicko-administratívnych <strong>za</strong>mestnancov, ako aj na zmenu<br />

odmeňovacieho systému spoločnosti a na prípravu a vzdelávanie<br />

<strong>za</strong>mestnancov. V rámci personálnych zmien došlo k optimalizácii<br />

organi<strong>za</strong>čnej štruktúry a náplní pracovných činností <strong>za</strong>mestnancov,<br />

čomu predchád<strong>za</strong>li procesné zmeny na jednotlivých úsekoch.<br />

Ľudské zdroje ako podporná zložka kopírovala veľkosť a potreby<br />

celej spoločnosti. O tom, že spoločnosť je ešte stále atraktívnym<br />

<strong>za</strong>mestnávateľom v regióne, svedčí aj počet žiadostí o prijatie<br />

do <strong>za</strong>mestnania. V <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> ich bolo <strong>za</strong>evidovaných 2 859.<br />

K 31. 12. <strong>2011</strong> pracovalo v TATRAVAGÓNKE a.s. 1 836 <strong>za</strong>mestnancov,<br />

z toho 1 573 <strong>za</strong>mestnancov v <strong>Poprad</strong>e a 263 <strong>za</strong>mestnancov v Trebišove.<br />

Vývoj <strong>za</strong>mestnanosti <strong>za</strong> obdobie uplynulých 7 <strong>rok</strong>ov<br />

2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> podiel v %<br />

Priemerný počet pracovníkov 1 665 1 421 1 510 1 952 1 933 2 100 1 836 100<br />

výrobní robotníci 865 772 843 1 141 1 094 1 109 915 50<br />

z toho:<br />

režijní robotníci 419 309 323 408 419 486 439 24<br />

THP 381 340 344 403 420 505 482 26<br />

Pomer mužov a žien<br />

Rok Muži Ženy Spolu<br />

2005 1 376 289 1 665<br />

2006 1 185 236 1 421<br />

2007 1 262 248 1 510<br />

2008 1 627 325 1 952<br />

2009 1 611 322 1 933<br />

2010 1 743 357 2 100<br />

<strong>2011</strong> 1 512 324 1 836<br />

18/19


annual report <strong>2011</strong><br />

Employees<br />

TATRAVAGÓNKA a.s., as one of the greatest employers in Prešov region,<br />

has an ambition to stay an attractive employer for existing and for potential<br />

employees. Personnel policy in <strong>2011</strong> was focused upon making the adaptation<br />

process of administrative workers more effective, as well as upon the change<br />

of remuneration system of the company, and upon preparation and training<br />

of the employees. Within personnel changes, there was performed an<br />

optimi<strong>za</strong>tion of the organisational structure, and descriptions of work positions,<br />

which was preceded by process changes at the individual departments. The<br />

Human resources, as a support unit, copied the size and needs of the whole<br />

company. Evidence that the company is still an attractive employer in the<br />

region is the number of job applications. In <strong>2011</strong>, 2,859 applications were<br />

recorded.<br />

As of 31. 12. <strong>2011</strong> TATRAVAGÓNKA a.s. had 1,836 employees, from that<br />

number 1,573 in <strong>Poprad</strong> and 263 in Trebišov.<br />

The trends of employment during the past 7 years<br />

2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> in %<br />

Average number of employees 1,665 1,421 1,510 1,952 1,933 2,100 1,836 100<br />

direct labour 865 772 843 1,141 1,094 1,109 915 50<br />

Including:<br />

Indirect labour 419 309 323 408 419 486 439 24<br />

administrative<br />

staff<br />

381 340 344 403 420 505 482 26<br />

Proportion of men to women<br />

Year Men Women Total<br />

2005 1,376 289 1,665<br />

2006 1,185 236 1,421<br />

2007 1,262 248 1,510<br />

2008 1,627 325 1,952<br />

2009 1,611 322 1,933<br />

2010 1,743 357 2,100<br />

<strong>2011</strong> 1,512 324 1,836<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Vzdelávanie<br />

Hlavným cieľom politiky vzdelávania je <strong>za</strong>bezpečiť kvalifikovaných,<br />

vzdelaných a schopných <strong>za</strong>mestnancov potrebných na dosiahnutie<br />

súčasných a budúcich potrieb spoločnosti. Na dosiahnutie tohto cieľa<br />

je nutné <strong>za</strong>bezpečiť, aby <strong>za</strong>mestnanci boli pripravení a ochotní<br />

vzdelávať sa, pochopili, čo musia ovládať, a boli schopní prevziať<br />

zodpovednosť <strong>za</strong> svoje vzdelávanie tým, že budú plne využívať<br />

existujúce zdroje a možnosti zo strany spoločnosti.<br />

Jednotlivé úseky majú vzdelávanie, či už externou alebo internou formou,<br />

smerované k odbornému rastu, ale i personálnemu rozvoju svojich<br />

<strong>za</strong>mestnancov, čím sa zvyšuje a buduje silná pozícia spoločnosti<br />

na pracovnom trhu. Vzdelávanie je jednou zo silných stránok<br />

TATRAVAGÓNKY a.s. Systematickým vzdelávaním sa toto povedomie<br />

u <strong>za</strong>mestnancov zvyšuje, čo zlepšuje zodpovednosť k práci, formuje<br />

firemnú kultúru a pomáha zlepšovať lojalitu <strong>za</strong>mestnancov a tým<br />

aj budovať pozitívny imidž spoločnosti.<br />

Počet preškolených v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong><br />

933<br />

900<br />

818<br />

800<br />

700<br />

600<br />

500<br />

341<br />

403<br />

310<br />

436<br />

276<br />

428<br />

386<br />

400<br />

300<br />

200<br />

151<br />

189<br />

164<br />

100<br />

január február marec apríl máj jún júl august september október november december<br />

0<br />

Spolupráca so školami<br />

Personálne oddelenie smerovalo svoju činnosť najmä k spolupráci<br />

s odbornými školami. Najintenzívnejšia bola spolupráca s technicky<br />

<strong>za</strong>meranými strednými školami a univerzitami, najmä s Technickou<br />

univerzitou v Košiciach, Slovenskou technickou univerzitou v Bratislave<br />

a Žilinskou univerzitou v Žiline, s cieľom <strong>za</strong>bezpečiť pravidelný prísun<br />

kvalitnej pracovnej sily a stabilizovať stavy <strong>za</strong>mestnancov podľa potrieb<br />

výrobného programu. V rámci tejto spolupráce personálne oddelenie<br />

participovalo na rôznych stretnutiach organizovaných príslušnými<br />

školami, kde boli žiakom a študentom predstavené dlhodobé zámery<br />

spoločnosti a atraktívnosť povolania <strong>za</strong>meraná na technické profesie.<br />

Úspešnosť spolupráce sa prejavila obsadením pracovných pozícií<br />

absolventmi týchto škôl.<br />

20/21


annual report <strong>2011</strong><br />

Education<br />

The main goal of the education policy is to provide qualified, educated and<br />

capable employees that are necessary for fulfilment of current and future<br />

needs of the company. In order to achieve this goal, it is necessary to provide<br />

that the employees are prepared and willing to educate themselves, to<br />

understand what they need to know, and to be able to take responsibility for<br />

their education by means of complete exploitation of existing sources and<br />

possibilities of the company.<br />

The individual departments use external or internal form of training, which<br />

is focused upon professional growth, but also upon personnel development<br />

of their employees, by which there is increased and built a strong position of<br />

the company at the labour market. Education is one of the strongest aspects<br />

of TATRAVAGÓNKA a.s. By means of systematic education, this awareness is<br />

rising in the employees, which improves responsibility towards work, forms<br />

a firm culture, and helps to improve loyalty of the employees, and also to<br />

build a positive image of the company.<br />

Total number of trained employees in <strong>2011</strong><br />

933<br />

900<br />

818<br />

800<br />

700<br />

600<br />

500<br />

341<br />

403<br />

310<br />

436<br />

276<br />

428<br />

386<br />

400<br />

300<br />

200<br />

151<br />

189<br />

164<br />

100<br />

January February March April May June July August September October November December<br />

0<br />

Cooperation with schools<br />

Personnel Division aimed its activities mainly towards cooperation with<br />

vocational schools. The most intensive cooperation was with technical schools<br />

and universities, mainly with Technical University in Košice, Slovak technical<br />

University in Bratislava, and with University in Žilina in order to obtain regular<br />

supply of qualitative labour force, and to stabilize number of employees<br />

according to the needs of the production program. Within this cooperation,<br />

the Personnel Department participated at various meetings organised by<br />

respective schools. At these meetings, the students were informed about<br />

long-term intentions of the company, and about attractiveness of occupation<br />

focused upon technical professions. Success of the cooperation evidenced<br />

itself in hiring the students of the above mentioned schools.<br />

TatraVAGÓNKA poprad


Sociálny progr a m, sociálnA<br />

starostlivosť, benefity<br />

Social progr a m, social care,<br />

benefits<br />

Súčasťou sociálneho programu spoločnosti TATRAVAGÓNKA je množstvo<br />

aktivít smerujúcich k motivácii <strong>za</strong>mestnancov, budovaniu ich spokojnosti<br />

a stotožnenia sa so spoločnosťou.<br />

Na základe u<strong>za</strong>tvorenej Kolektívnej zmluvy na <strong>rok</strong>y 2008 – <strong>2011</strong> medzi<br />

ZO OZ KOVO a Predstavenstvom TATRAVAGÓNKY a.s. <strong>Poprad</strong> bol stanovený<br />

program personálnej, mzdovej, sociálnej politiky a politiky BOZP na obdobie<br />

štyroch <strong>rok</strong>ov. V rámci tejto zmluvy bolo poskytovaných množstvo benefitov<br />

nielen v sociálnej oblasti (príspevky na doplnkové dôchodkové sporenie,<br />

odmeny pri pracovných a životných jubileách, odmeny darcom krvi, finančný<br />

dar ženám pri príležitosti MDŽ, dovolenková a vianočná odmena), ale aj<br />

v oblasti zdravotnej starostlivosti a regenerácie pracovnej sily (rekondičné<br />

pobyty, firemná ambulancia všeobecného a interného lekárstva). Veľkej<br />

obľube sa v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> tešili najmä celofiremné akcie smerujúce k budovaniu<br />

firemnej kultúry a spolupatričnosti.<br />

Vplyv činnosti spoločnosti<br />

na životné prostredie<br />

Spoločnosť pristupuje pri svojej výrobnej činnosti systematicky k riešeniu<br />

jednotlivých problémov súvisiacich s možnými zdrojmi znečistenia vody, pôdy<br />

a ovzdušia, tzn. venuje adekvátnu pozornosť ochrane životného prostredia.<br />

V spoločnosti je vytvorený systém kontroly dodržiavania zákonných opatrení<br />

na úseku ochrany životného prostredia prostredníctvom vnútropodnikového<br />

útvaru – oddelenia bezpečnosti práce a ochrany životného prostredia.<br />

Pracovníci oddelenia rozpracovávajú legislatívu v OŽP do vnútropodnikových<br />

aktov riadenia, prevádzkovo-bezpečnostných predpisov, pracovných<br />

postupov a pod., metodicky a odborne vedú vedúcich a <strong>za</strong>mestnancov<br />

na všetkých stupňoch riadenia v OŽP a pravidelne kontrolujú dodržiavanie<br />

zákonného stavu. Spolupracujú so štátnymi orgánmi životného prostredia<br />

a hygienického dozoru, spracovávajú správy, hlásenia a koncepcie v oblasti<br />

životného prostredia, <strong>za</strong>bezpečujú potrebné merania a analýzy, zmluvy so<br />

zneškodňovacími <strong>za</strong>riadeniami atď.<br />

Je zriadená samostatná ma<strong>za</strong>cia a tribotechnická služba, ktorá <strong>za</strong>bezpečuje<br />

manipuláciu s ropnými látkami (oleje, chladiace emulzie, ma<strong>za</strong>nie strojov).<br />

Z technických <strong>za</strong>riadení sú vybudované:<br />

1. deemulgačná a neutrali<strong>za</strong>čná stanica na neutralizáciu odpadových<br />

a oplachových vôd a rezných emulzií,<br />

2. priemyselný vodovod,<br />

3. umývacie rampy na umývanie áut a motorových dopravných vozíkov<br />

s lapačmi olejov,<br />

Many activities aimed towards motivation of employees, towards building<br />

of their satisfaction and identification with the company belong to the social<br />

program of TATRAVAGÓNKA Company.<br />

On the basis of Collective Agreement concluded for the years 2008 – <strong>2011</strong><br />

between ZO OZ KOVO and the Board of Directors of TATRAVAGÓNKA a.s.<br />

<strong>Poprad</strong>, there was defined a program of personnel, salary and social policy<br />

and policy of work safety for the period of four years. Within this Agreement,<br />

there were provided many benefits not only in the social sphere (contribution<br />

to the additional retirement insurance, remunerations for working or personal<br />

anniversaries, remunerations for blood donors, financial gift for women on<br />

the International Women’s Day, Christmas and holiday bonuses), but also in<br />

the field of health care and regeneration of labour force (re-condition stays,<br />

company’s clinic of general and internal medicine). Very popular in the year<br />

<strong>2011</strong> were company’s events focused on building of company culture and on<br />

creating of fellowship and team spirit.<br />

Impact of the compa n y ’s<br />

activities upon the environment<br />

The company systematically approaches, during its production activities,<br />

towards solving of individual problems connected with potential sources of<br />

pollution of water, earth and air, i.e. it pays adequate attention to environmental<br />

protection. In the company, there is created a system of inspection of<br />

observance of legal regulations by means of intradepartmental division –<br />

Division of work safety and environmental protection.<br />

Division employees integrate Environmental protection legislative into the<br />

company’s acts of management, operational and safety regulations, working<br />

processes etc. They methodically and professionally guide head workers<br />

and employees at all levels of management regarding the environmental<br />

protection, and they regularly control observance of legal state. They<br />

cooperate with state authorities of environmental protection and hygienic<br />

supervision, they elaborate reports, notifications and concepts in the field<br />

of environmental protection, they provide necessary measurements and<br />

analyses, contract with corresponding companies, etc.<br />

There is established individual greasing and tribotechnic service, which<br />

provide manipulation with oil substances (oils, cooling emulsions, machine<br />

greasing).<br />

Regarding technical equipment, there is already built:<br />

1. Demulsification and neutralizing station for neutralizing of sewage and<br />

waste water and cutting emulsions,<br />

22/23


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

4. gravitačný odlučovač ropných látok v dažďovej kanalizácii <strong>za</strong>ústenej<br />

do vodného toku Husí potok,<br />

5. výdajný stojan na naftu so spevnenou plochou a lapačom ropných látok,<br />

6. bezpečné sklady farieb a olejov,<br />

7. spevnené plochy so záchytnou nádržou na manipuláciu s kovovými<br />

trieskami od obrábacích strojov znečistených škodlivinami,<br />

8. odlučovacie <strong>za</strong>riadenia na otrieskavacích linkách na ochranu ovzdušia<br />

pred tuhými emisiami,<br />

9. filtračné vložky na striekacích a sušiacich kabínach na zníženie úletu<br />

emisií atď.<br />

TATRAVAGÓNKA a.s. prevádzkuje spolu 33 zdrojov znečisťovania ovzdušia<br />

(z toho 7 veľkých – povrchové úpravy, 22 stredných a 4 malé). Okrem<br />

energetických zdrojov, kde vykurovacie médium je zemný plyn, sú to zdroje<br />

znečisťovania tuhými látkami (TZL), ako sú napr. otrieskávacie linky a ďalej<br />

organických rozpúšťadiel pri povrchových úpravách. Za prevádzkované zdroje<br />

znečisťovania ovzdušia poukazuje spoločnosť finančné prostriedky súvisiace<br />

s množstvami vypúšťaných znečisťujúcich látkok podľa preuká<strong>za</strong>ných<br />

výpočtov. Od <strong>rok</strong>u 2005 je spoločnosť povinným účastníkom schémy<br />

obchodovania s emisnými kvótami, ktoré pravidelne každoročne odovzdáva<br />

v objemoch podľa reálnej spotreby zemného plynu.<br />

Podnikateľský zámer na <strong>rok</strong> 2012<br />

Podnikateľská činnosť spoločnosti TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong> je dlhodobo<br />

<strong>za</strong>meraná na výrobu koľajových vozidiel a vybraných podzostáv pre nákladnú<br />

prepravu a <strong>rok</strong> 2012 bude v znamení už 90. výročia jej vzniku.<br />

V priebehu <strong>rok</strong>ov sa spoločnosť stala významným výrobcom nákladných<br />

železničných vagónov a podvozkov, ktorá dodáva svoje výrobky najmä v rámci<br />

krajín strednej a západnej Európy. Od <strong>rok</strong>u 2010 však snahy smerujú aj<br />

na umiestnenie našich výrobkov na ruský trh, ktorý predstavuje 2. najväčší trh<br />

železničných vozňov na svete.<br />

Počas 90-ročnej histórie spoločnosť nadobudla bohaté skúsenosti<br />

v strojárenskom priemysle, kde si našla pevné miesto vďaka moderným,<br />

neustále sa vyvíjajúcim technológiám, kvalitným konštrukciám, kvalifikovanej<br />

pracovnej sile a stabilným obchodným partnerom.<br />

Práve schopnosťou vyvinúť a konštrukčne navrhnúť rôzne typy vozňov sa<br />

stávame spoľahlivým partnerom pre vlastníkov nákladných železničných<br />

vagónov v rámci celej Európy, čo tvorí základný predpoklad na naplnenie<br />

výrobného programu. Zároveň však naša zákazková náplň plne závisí<br />

od investičných zámerov našich najväčších odberateľov, medzi ktorých patria<br />

predovšetkým železnice európskych krajín.<br />

Plán na <strong>rok</strong> 2012 počíta s využitím mierneho oživenia na trhu, ktoré je<br />

spôsobené najmä aktivitami súkromných spoločností, ktoré sa snažia<br />

vyplniť trhové medzery a ponúkať zákazníkom nové typy vagónov s lepšími<br />

2. Industrial water conduit,<br />

3. Washing ramps for washing of cars and motor transportation carts with oil<br />

catchers,<br />

4. Gravitation separator of oil substances in rain canali<strong>za</strong>tion leading into the<br />

stream of Husí potok,<br />

5. Diesel fuel dispensing pump with strengthened base and catcher of oil<br />

substances,<br />

6. Safe storerooms for paints and oils,<br />

7. Strengthened areas for impounding reservoir for manipulation with metal<br />

splinters from tool machines polluted with harmful pollutants,<br />

8. Separating devices at shot-blasting lines for air protection against<br />

solid emissions,<br />

9. Filter sleeves on spraying and drying cabins for elimination<br />

of emissions, etc.<br />

TATRAVAGÓNKA a.s. operates totally 33 sources of air pollution (of that<br />

are – 7 large – surface treatment, 22 medium and 4 small). Except sources of<br />

power, where heating medium is natural gas, they are sources of pollution with<br />

solid substances (TZL) such as shot-blasting lines, and pollution with organic<br />

solvents during surface treatment. For operated sources of air pollution, the<br />

company pays amounts corresponding with the volume of emissions according<br />

to demonstrated calculations. Since 2005, the company is a compulsory<br />

participant of the scheme of trading with emission quotes, which are annually<br />

handed over in volumes according to real consumption of natural gas.<br />

Business plan for 2012<br />

Business activities of TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong> are on the long-term basis<br />

focused upon manufacture of railway vehicles and chosen subassemblies<br />

for freight transportation, and the year 2012 will be the year of the 90th<br />

anniversary of founding the company.<br />

In the course of all those years, the company became a prominent<br />

manufacturer of freight railway wagons and bogies delivered mainly to the<br />

countries of Central and Western Europe. Since 2010, there are efforts to get<br />

our products also to the Russian market, which represents the 2nd largest<br />

market of railway vehicles in the world.<br />

During 90 year history, the company gained rich experience in the machine<br />

industry, in which it found its position thanks to modern and constantly<br />

developed technologies, qualitative constructions, qualified labour, and stable<br />

business partners.<br />

It is the very ability to develop and design various types of wagons that<br />

helped us to become a reliable partner for the owners of freight railway<br />

wagons within the whole Europe, which creates a basic assumption for filling<br />

the production program. At the same time, our offer content is fully dependent<br />

TatraVAGÓNKA poprad


prevádzkovými vlastnosťami a nižšími prevádzkovými nákladmi. Zároveň<br />

dochád<strong>za</strong> k posilňovaniu trhovej pozície spoločnosti v dôsledku zníženia<br />

výrobných kapacít v odvetví výroby nákladných železničných vagónov, a to<br />

v dôsledku finančných problémov počas krízového obdobia.<br />

Na základe tohto vývoja sa spoločnosti podarilo na <strong>rok</strong> 2012 nakontrahovať<br />

výrobu 2 092 ks vagónov, čo predstavuje nárast oproti <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> o 577<br />

vagónov. V oblasti výroby podvozkov je plán stanovený na 5 557 ks podvozkov,<br />

resp. podvozkových rámov, z ktorých 1 314 ks je určených pre externých<br />

odberateľov. Takýto plánovaný objem výroby v tomto segmente predstavuje<br />

mierny nárast oproti <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong>.<br />

Organizácia výroby v závode <strong>Poprad</strong> bude aj v <strong>rok</strong>u 2012 riadená<br />

prostredníctvom liniek, ktorých hlavným princípom je <strong>za</strong>interesovanosť<br />

pracovníkov nielen na včasnom plnení plánovaného objemu výroby<br />

konkrétneho prideleného projektu, ale najmä na <strong>za</strong>bezpečení dokumentácie<br />

v súlade s požiadavkami zákazníka. V <strong>rok</strong>u 2012 bude výroba realizovaná<br />

v 7 linkách, kde plánujeme vyrobiť celkovo 11 typov vagónov. Z celkového<br />

počtu 6 typov predstavuje pokračujúcu výrobu z <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> a v ďalších<br />

5 prípadoch ide o nábeh novovyvíjaných vagónov podľa konkrétnych<br />

požiadaviek našich odberateľov.<br />

V závode Trebišov bola výrobná náplň prioritne <strong>za</strong>meraná na výrobu<br />

kontajnerových vagónov 90´ pre ruského odberateľa, kde limitujúcim prvkom<br />

sú dodávky špeciálnych ruských podvozkov pre potreby finalizácie vagónov.<br />

Súčasná nepriaznivá situácia na trhu odliatkov na ruskom trhu spôsobila<br />

pre nás neprijateľné zvýšenie cien dodávaných podvozkov. Z uvedeného<br />

dôvodu bola výroba v <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> po<strong>za</strong>stavená a manažment spoločnosti hľadá<br />

náhradné riešenie, ktoré by malo <strong>za</strong>bezpečiť obnovenie výroby a ukončenie<br />

dodávok v <strong>rok</strong>u 2013.<br />

Aj napriek tejto zložitej situácii sa spoločnosti podarilo v závode Trebišov<br />

naplniť výrobný program a v 1. pol<strong>rok</strong>u 2012 bude výroba orientovaná<br />

na opakovanú výrobu kontajnerových vagónov pre nemeckého odberateľa<br />

a pokračujúcu realizáciu prestavieb kontajnerového vagóna 104´ na 80´ pre<br />

švajčiarskeho odberateľa. Zároveň v 2. štvrť<strong>rok</strong>u je plánovaný nábeh nového<br />

typu 6-nápravového dvojitého taškového vagóna kĺbového typu na prepravu<br />

kontajnerov a návesov typu T3000e, ktorého výroba by mala pokračovať až<br />

do <strong>rok</strong>u 2013.<br />

Celkovo spoločnosť v <strong>rok</strong>u 2012 plánuje nábeh 6 nových typov vagónov,<br />

čo predstavuje zvýšený ná<strong>rok</strong> na vývojové a konštrukčné práce potrebné<br />

na ich realizáciu. Novovyvíjané vagóny sú navrhované a konštruované podľa<br />

konkrétnych požiadaviek jednotlivých zákazníkov. Je nutné zdôrazniť, že<br />

spustenie výroby nových typov vagónov kladie vyššie ná<strong>rok</strong>y na organizáciu<br />

výroby, materiálovo-technické <strong>za</strong>bezpečenie, prevádzkové financovanie, ale<br />

najmä na všetkých <strong>za</strong>mestnancov spoločnosti.<br />

upon investment intentions of our greatest customers, among which there are<br />

mainly railways of the European countries.<br />

The plan for 2012 counts with use of moderate recovery of the market,<br />

which is caused mainly by activities of private companies, which try to fill<br />

the market gaps, and to offer new types of wagons with better operational<br />

characteristics and lower operational costs. At the same time, there is<br />

a strengthening of the market position of the company due to lowering of<br />

manufacturing capacities in the field of production railway wagons caused by<br />

financial problems during the crisis period.<br />

On the basis of mentioned development, the company contracted for the<br />

year 2012 production of 2,092 wagons, which represent increase by 577<br />

wagons in comparison with the year <strong>2011</strong>. In the field of bogie production, the<br />

plan is set to production of 5,557 bogies, bogie frame respectively, from which<br />

1,314 bogies are designated for external customers. This planned volume of<br />

production represents a small increase in comparison with the year <strong>2011</strong>.<br />

Organisation of the production in <strong>Poprad</strong> will be also in 2012 controlled<br />

by the lines, the main principle of which is involve workers not only in timely<br />

fulfilment of the planned production volume of the individual project, but<br />

mainly in providing of documentation in accordance with the requirements of<br />

the customer. In 2012, the production will be performed in 7 lines, at which<br />

we plan to manufacture 11 wagon types. From the total number of 11, 6 types<br />

represent continuing production from <strong>2011</strong>, and other 5 projects are new<br />

projects according to the specific requirements of our customers.<br />

In the plant Trebišov, the production was primarily focused upon production<br />

of container wagons 90´ for the Russian customer, in which the limiting<br />

element is delivery of special Russian bogies in order to finalize the wagons.<br />

Current unfavourable situation at the castings market in Russia caused an<br />

unacceptable increase of prices of delivered bogies. Due to this reason,<br />

the production in <strong>2011</strong> was stopped, and the company management seeks<br />

a substitute solution, which shall provide renewal of the production and<br />

completion of deliveries in the year 2013.<br />

Even despite this difficult situation, the company was able to fulfil the<br />

production plan in Trebišov, and in the 1st half of 2012, the production will be<br />

oriented towards repeated production of the container wagons for the German<br />

customer, and continuing realisation of rebuilding of the wagon 104´ to 80´<br />

for the Swiss customer. At the same time, in the 2nd quarter, there is planned<br />

a start of production of new type of 6-axle double articulated pocket wagon<br />

T3000e for transportation of containers and semi-trailers, production of which<br />

should continue up to the year 2013.<br />

In overall, the company plans in 2012 to start production of 6 new wagon<br />

types, which represents an increased demand on design and development<br />

works necessary for their realisation. Newly developed wagons are designed<br />

and constructed according to specific requirements of the individual<br />

customers. It is necessary to say that the start of production of new wagons<br />

put greater demands upon organisation of the production, material-technical<br />

provision, operational financing, but mainly upon all employees of the<br />

company.<br />

24/25


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

annual report <strong>2011</strong><br />

Vzhľadom na narastajúci dopyt po cisternových vagónoch spoločnosť ku koncu<br />

<strong>rok</strong>a <strong>2011</strong> odštartovala výrobu vlastných kotlových nádrží, čím si <strong>za</strong>bezpečila<br />

konkurencieschopnosť aj v tejto kategórii ponúkaných vagónov. V <strong>rok</strong>u 2012<br />

plánujeme vyrobiť a dodať 230 ks cisternových vagónov pre konkrétnych<br />

zákazníkov, čo predstavuje 11 % z celkového počtu plánovaných vagónov.<br />

Medzi novovyvíjané vagóny plánované na <strong>rok</strong> 2012 patria:<br />

•4-nápravový krytý výsypný vagón 102 m 3 na prepravu poľnohospodárskych<br />

výrobkov, najmä obilia a podobných sypkých produktov citlivých na vlhko<br />

•modifikovaný 4-nápravový kontajnerový vagón Sggnss 80´ na prepravu<br />

ISO kontajnerov<br />

•6-nápravový dvojitý taškový vagón kĺbového typu T3000e na prepravu<br />

kontajnerov a návesov<br />

•4-nápravový minerálnoolejový/chemický kotlový vagón 73 m 3 a 80 m 3<br />

s vykurovaním a izoláciou na prepravu nebezpečných tovarov tried<br />

RID 3, 6 a 9<br />

•4-nápravový kotlový vagón na prepravu akrilonitrilu<br />

•modifikovaný 4-osový vagón typu Shimmns na prepravu oceľových zvitkov.<br />

Naplnením stanoveného obchodného plánu v <strong>rok</strong>u 2012 spoločnosť počíta<br />

s objemom tržieb vo výške 218 mil. EUR, čo predstavuje nárast oproti <strong>rok</strong>u<br />

<strong>2011</strong> o 24 %. Pri dosiahnutí plánovaného objemu predaja predpokladáme<br />

vytvorenie zisku v objeme 11,6 mil. EUR pred zdanením, čo predstavuje oproti<br />

predchád<strong>za</strong>júcemu obdobiu nárast o 225 %.<br />

Výška plánovaných investícií reaguje na trhové podmienky a počíta s celkovým<br />

objemom investičných výdavkov na obnovu dlhodobého majetku a ukončenie<br />

rozpracovaných investičných akcií z <strong>rok</strong>u <strong>2011</strong> vo výške 1 mil. EUR.<br />

V oblasti vnútorných zdrojov je dlhodobou prioritou zvyšovanie produktivity<br />

práce, najmä dôsledným dodržiavaním procesného riadenia a investovaním<br />

do ľudských zdrojov spoločnosti formou interného a externého vzdelávania<br />

s využitím prostriedkov (dotácií) z európskych fondov, ako aj systémom<br />

hodnotenia a odmeňovania.<br />

Due to increased demand for tank wagons, the company started, at the<br />

end of <strong>2011</strong>, with production of own tanks, by which it provided for itself<br />

a competitiveness even in this category of offered wagons. In 2012, we plan<br />

to manufacture and deliver 230 tank wagons for specific customers, which<br />

represents 11% from the total number of planned wagons.<br />

Among newly developed wagons planned for 2012 shall belong the following:<br />

•4-axle covered discharging wagon 102 m 3 for transportation of agricultural<br />

products, mainly grain and similar loose products sensitive to moisture<br />

•modified 4-axle container wagon Sggnss 80´ for transportation of ISO<br />

containers<br />

•6-axle double pocket articulated wagon of type T3000e for transportation of<br />

containers and semi-trailers<br />

•4- axle mineral oil/chemical tank wagons 73 m 3 and 80 m 3 with heating and<br />

insulation for transportation of dangerous goods of classes RID 3, 6 and 9<br />

•4- axle tank wagon for transportation of acrylonitrile<br />

•modified 4-axle wagon of type Shimmns for transportation of steel coils.<br />

By fulfilment of defined business plan in 2012, the company counts with<br />

income volume in the amount of 218 mil. EUR, which represent an increase by<br />

24% in comparison with the year <strong>2011</strong>. In case of reaching planned volume of<br />

sales, we expect profits in the volume of 11.6 mil. EUR before taxation, which is<br />

an increase by 225% in comparison with the previous period.<br />

The amount of planned investments reacts to market conditions, and it<br />

counts with the total volume of investment costs for renewal of long-term<br />

assets, and for completion of semi-finished investment actions from <strong>2011</strong> in<br />

the amount of 1 mil. EUR.<br />

In the field of internal sources, the long-term priority is an increase of labour<br />

productivity, mainly by means of consistent fulfilment of process management<br />

and investments into the human resources of the company in the form of<br />

internal and external education with use of sources (grants) from European<br />

funds, as well as by the system of evaluation and remuneration.<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Výsledky hospodárenia spoločnosti k 31. 12. <strong>2011</strong><br />

Súvaha v skrátenej štruktúre podľa IFRS (v tis. EUR)<br />

Aktíva k 31. 12. <strong>2011</strong> k 31. 12. 2010<br />

Nehmotný majetok 9 581 8 743<br />

Pozemky, budovy a <strong>za</strong>riadenia 108 417 109 405<br />

Investície do nehnuteľností 4 887 4 887<br />

Finančný majetok 16 088 12 991<br />

Odložená daňová pohľadávka 0 0<br />

Neobežný majetok spolu 138 973 136 026<br />

Nehmotný majetok z ukončovanej činnosti 0 0<br />

Pozemky, budovy a <strong>za</strong>riadenia z ukončovanej činnosti 0 0<br />

Majetok k dispozícii na predaj 0 0<br />

Zásoby 55 022 49 382<br />

Obchodovateľné investície 28 183<br />

Obchodné a iné pohľadávky 31 690 39 470<br />

Daňové pohľadávky 2 675 4 654<br />

Peniaze a peňažné ekvivalenty 17 883 9 293<br />

Obežný majetok spolu 107 298 102 982<br />

MAJETOK spolu 246 271 239 008<br />

Pasíva k 31. 12. <strong>2011</strong> k 31. 12. 2010<br />

Upísané vlastné imania 45 392 45 392<br />

Fondy 30 601 30 308<br />

Nerozdelený zisk 15 499 20 478<br />

Vlastné imanie spolu 91 492 96 178<br />

Dlhodobé finančné záväzky 43 012 47 206<br />

Ostatné dlhodobé záväzky 4 054 14 776<br />

Odložený daňový záväzok 10 293 9 816<br />

Dlhodobé rezervy 2 309 2 478<br />

Dlhodobé záväzky spolu 59 669 74 276<br />

Obchodné a iné záväzky 70 680 44 071<br />

Krátkodobé rezervy 41 83<br />

Daňové záväzky 195 186<br />

Krátkodobé finančné záväzky 24 194 24 214<br />

Záväzky týkajúce sa majetku držaného na predaj 0 0<br />

Záväzky týkajúce sa majetku z ukončovaných činností 0 0<br />

Krátkodobé záväzky spolu 95 110 68 554<br />

Záväzky spolu 154 778 142 830<br />

VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY SPOLU 246 271 239 008<br />

26/27


annual report <strong>2011</strong><br />

Results of company’s operations as of 31. 12. <strong>2011</strong><br />

Short form of the balance sheet BY IFRS (in thousands of EUR)<br />

Assets as of 31. 12. <strong>2011</strong> as of 31. 12. 2010<br />

Intangible assets 9,581 8,743<br />

Property, plant and equipment 108,417 109,405<br />

Investment property 4,887 4,887<br />

Financial assets 16,088 12,991<br />

Deffered tax asset 0 0<br />

Total non-current assets 138,973 136,026<br />

Total non-current assets of discontinuing operation 0 0<br />

Property, plant and equipment of discontinuing operation 0 0<br />

Property available for sale 0 0<br />

Inventory 55,022 49,382<br />

Marketable investments 28 183<br />

Trade and other receivables 31,690 39,470<br />

Tax receivables 2,675 4,654<br />

Cash and cash equivalents 17,883 9,293<br />

Total current assets 107,298 102,982<br />

TOTAL ASSETS 246,271 239,008<br />

Liabilities as of 31. 12. <strong>2011</strong> as of 31. 12. 2010<br />

Issued capital 45,392 45,392<br />

Funds 30,601 30,308<br />

Retained earnings 15,499 20,478<br />

Total shareholders' equity 91,492 96,178<br />

Long-term finance liabilities 43,012 47,206<br />

Other non-current liabilities 4,054 14,776<br />

Deferred tax liability 10,293 9,816<br />

Non-current reserves 2,309 2,478<br />

Non-current liabilities – total 59,669 74,276<br />

Trade and other liabilities 70,680 44,071<br />

Short-term provisions 41 83<br />

Tax liabilities 195 186<br />

Short-term financial liabilities 24,194 24,214<br />

Liabilities directly associated with assets classified as held for sale 0 0<br />

Assets liabilities of a discontinuing operation 0 0<br />

Current liabilities – total 95,110 68,554<br />

Total Liabilities 154,778 142,830<br />

Total equity and liabilities 246,271 239,008<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Výkaz ziskov a strát v skrátenej štruktúre podľa IFRS (v tis. EUR)<br />

k 31. 12. <strong>2011</strong> k 31. 12. 2010<br />

Tržby z hlavnej činnosti 184 807 204 213<br />

Tržby <strong>za</strong> predaj tovaru 6 854 5 461<br />

Tržby <strong>za</strong> predaj vlastných výrobkov a služieb 169 183 199 935<br />

Aktivácia 1 242 2 887<br />

Zmena stavu hotových výrobkov a vlastnej výroby 7 528 –4 070<br />

Náklady vynaložené na hlavnú činnosť 176 471 186 227<br />

Ostatné prevádzkové výnosy 2 668 4 372<br />

Ostatné prevádzkové náklady 3 545 4 768<br />

Ú<strong>rok</strong>y –2 098 –1 435<br />

Ostatné finančné náklady netto 441 851<br />

Ostatné finančné výnosy netto 117 0<br />

Zisk pred zdanením 5 037 15 304<br />

Daňové náklady 1 091 2 886<br />

Zisk <strong>za</strong> obdobie z pokračujúcej činnosti 3 947 12 418<br />

Zisk <strong>za</strong> obdobie z ukončených činností 0 0<br />

ZISK PO ZDANENÍ ZA ÚČTOVNÉ OBDOBIE 3 947 12 418<br />

Ostatné zložky komplexného výsledku spolu –1 170 –1 495<br />

Komplexný výsledok <strong>za</strong> účtovné obdobie spolu 2 999 11 207<br />

28/29


annual report <strong>2011</strong><br />

SHORT FORM OF INCOME AND EXPENSE STATEMENT BY IFRS (IN THOUSANDS OF EUR)<br />

as of 31. 12. <strong>2011</strong> as of 31. 12. 2010<br />

Revenues from the main activity 184,807 204,213<br />

Revenue from the sale of merchandise 6,854 5,461<br />

Revenue from the sale of own products and services 169,183 199,935<br />

Own work capitalized 1,242 2,887<br />

Changes in inventories of finished goods and own production 7,528 –4,070<br />

Cost of main activity 176,471 186,227<br />

Other operating income 2,668 4,372<br />

Other operating expenses 3,545 4,768<br />

Interest -2,098 –1,435<br />

Other financial expenses – net 441 851<br />

Other financial income – net 117 0<br />

Profit before tax 5,037 15,304<br />

Income tax expense 1,091 2,886<br />

Profit for the period of continuing operation 3,947 12,418<br />

Profit for the period of discontinuing operation 0 0<br />

PROFIT AFTER TAXES 3,947 12,418<br />

Other comprehensive income –1,170 –1,495<br />

Other comprehensive income 2,999 11,207<br />

Report of an independent auditor<br />

For Shareholder and Statutory Body of the company TATRAVAGÓNKA a.s. <strong>Poprad</strong><br />

We have completed an audit of the attached individual financial statements of the TATRAVAGÓNKA<br />

a.s. Company, which includes the Balance Sheet as of December 31, <strong>2011</strong>, Income & Expense<br />

Statement, Total Income & Expense Statement, Statement of changes in own assets and Statement<br />

of Cash flow for the year ending on that date, and notes, which contain overview of significant<br />

accounting standards and methods, and other explanations.<br />

Responsibility of the company’s Statutory Body for the financial statements<br />

The company’s Statutory Body is responsible for elaboration of this financial statement, which<br />

provide true and faithful picture in compliance with international standards of financial statements,<br />

as approved by EU, and for internal controls relevant to preparation of the financial statements,<br />

which does not contain any major misrepresentations as a result of fraud or errors.<br />

Opinion<br />

In our opinion, the financial statements in all its significant related contexts provide a true and<br />

faithful picture of the financial situation of the TATRAVAGÓNKA a.s. Company as of December 31st,<br />

<strong>2011</strong>, as well as of the result of its operations and cash flows for the year ending on the given date<br />

in accordance with International standards of accounting statements, as approved by EU.<br />

In Bratislava, 19th April 2012<br />

AZ Auditing, s.r.o.<br />

Bajkalská 5<br />

821 04 Bratislava<br />

Licence SKAU 274<br />

The company is registered in the Commercial Register of the District Court Bratislava 1, Section<br />

S.r.o, Filo no. 30278/B.<br />

Responsibility of the auditor<br />

Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We<br />

have performed the audit in compliance with the International Auditing Standards. According to<br />

these standards we must satisfy ethical requirements, plan and perform the audit so that we can be<br />

reasonably certain that the financial statements do not contain any significant errors.<br />

A part of this audit was performance of procedures to obtain audit evidence about the sums and<br />

data indicated in the financial statements. Selected procedures depended on the auditor’s decision<br />

including a risk assessment of significant misrepresentations in the financial statements, whether<br />

as a result of fraud or error. In assessment of this risk the auditor takes into consideration internal<br />

controls relevant to preparation of the financial statements in an accounting unit, which shows true<br />

and faithful picture, in order to recommend audit procedures appropriate for given situations, but<br />

not for the purpose of expressing an opinion on effectiveness of internal controls in the accounting<br />

unit. Furthermore, the audit includes an evaluation of convenience of accounting standards and<br />

methods used and relevancy of accounting estimates performed by the Statutory Body, and also<br />

an evaluation of the financial statements presentation as a whole.<br />

Ing. Milan Cisár<br />

Licence SKAU 504<br />

We are certain that the audit evidence obtained shall provide a sufficient and appropriate support<br />

to our opinion<br />

TatraVAGÓNKA poprad


očná <strong>správa</strong> <strong>2011</strong><br />

Cash flow (V TIS. EUR)<br />

k 31. 12. <strong>2011</strong> k 31. 12. 2010<br />

Zisk pred zdanením 5 037 15 304<br />

Položky upravujúce zisk pred zdanením na peňažné toky z prevádzkovej činnosti: 6 517 4 342<br />

Prevádzkový zisk pred zmenami pracovného kapitálu 11 554 19 646<br />

Zmeny v aktívach a záväzkoch: 27 209 –29 307<br />

Prevádzkové peňažné toky netto 38 763 –9 661<br />

Prijaté ú<strong>rok</strong>y 25 16<br />

Platené ú<strong>rok</strong>y –2 123 –1 451<br />

Príjmy z finančných činností 0 0<br />

Zaplatená daň z príjmov –391 –2 383<br />

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti netto 36 274 –13 479<br />

Výdavky na nadobudnutie dcérskych a pridružených podnikov –249 –10 484<br />

Výdavky na nákup dlhodobého hmotného majetku –4 205 –8 447<br />

Výdavky na nákup dlhodobého nehmotného majetku –1 341 –1 548<br />

Náklady na predaný majetok 0 0<br />

Príjmy z predaja dlhodobého majetku 124 56<br />

Príjmy z predaja podielov dcérskych spoločností 0 0<br />

Príjmy zo splatenia dlhodobých pôžičiek 0 0<br />

Príjmy z prijatých ú<strong>rok</strong>ov 0 0<br />

Ostatné peňažné prostriedky použité v investičnej činnosti 0 0<br />

Ostatné príjmy vzťahujúce sa na investičnú činnosť 0 0<br />

Peňažné toky z investičnej činnosti netto –5 671 –20 423<br />

Príjmy z upísaných akcií a obchodných podielov 0 0<br />

Zaplatené ú<strong>rok</strong>y 0 0<br />

Platené dividendy –7 685 –4 500<br />

Príjmy zo zmien úverov a dlhodobých záväzkov 0 37 303<br />

Príjmy z ostatných finančných činností 273 0<br />

Výdavky na ostatné finančné činnosti –14 615 0<br />

Peňažné toky z finančnej činnosti netto –22 027 32 803<br />

Nárast peňazí a peňažných ekvivalentov netto 8 576 –1 099<br />

Peniaze a peňažné ekvivalenty na <strong>za</strong>čiatku obdobia 9 293 10 392<br />

Kurzové rozdiely k peniazom a peňažným ekvivalentom 14 0<br />

PENIAZE A PEŇAŽNÉ EKVIVALENTY NA KONCI OBDOBIA 17 883 9 293<br />

30/31


annual report <strong>2011</strong><br />

CASH FLOW (IN THOUSANDS of EUR)<br />

as of 31. 12. <strong>2011</strong> as of 31. 12. 2010<br />

Profit before tax 5,037 15,304<br />

Items modifying profit before tax to cash flows from operating activities: 6,517 4,342<br />

Operating profit before changes of working capital 11,554 19,646<br />

Changes in assets and obligations: 27,209 –29,307<br />

Net operating cash flow 38,763 –9,661<br />

Interest received 25 16<br />

Interest paid –2,123 –1,451<br />

Income from financial operations 0 0<br />

Income tax paid –391 –2,383<br />

Net cash flow from operations 36,274 –13,479<br />

Expenses for acquisition of subsidiary and associated enterprises –249 –10,484<br />

Purchase of long-term tangible assets –4,205 –8,447<br />

Purchase of long-term intangible assets –1,341 –1,548<br />

Expenses for sold assets 0 0<br />

Income from sale of long-term assets 124 56<br />

Income from sale of shares of subsidiary companies 0 0<br />

Income from sale of long-term bonds and shares 0 0<br />

Income from interest received 0 0<br />

Other expenses used in investment activities 0 0<br />

Other income connected with inestment operations 0 0<br />

Net cash flow from investment operations –5,671 –20,423<br />

Income from subscribed stocks and business shares 0 0<br />

Interest paid 0 0<br />

Dividends paid –7,685 –4,500<br />

Income from changes of loans and long-term obligations 0 37,303<br />

Income from other financial operations 273 0<br />

Expenses for other financial activities –14,615 0<br />

Net cash flow from financial operations –22,027 32,803<br />

Net increase of financial resources and equivalents 8,576 –1,099<br />

Financial resources and equivalents at the beginning<br />

of account period<br />

9,293 10,392<br />

Exchange rate differences enumerated for financial resources<br />

and equivalents<br />

FINANCIAL RESOURCES AND EQUIVALENTS AT THE END<br />

OF THE ACCOUNTING PERIOD<br />

14 0<br />

17,883 9,293<br />

TatraVAGÓNKA poprad


TATRAVAGÓNKA a. s.<br />

Štefánikova 887/53, 058 01 <strong>Poprad</strong><br />

Slovakia<br />

www.tatravagonka.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!