航空交通管理 - 民航處

cad.gov.hk

航空交通管理 - 民航處

航 空 交 通 管 理

Air Traffic Management

航 空 交 通 管 理 部 負 責 在 國 際 民 航 組 織 指 定 的 香 港

飛 行 情 報 區 內 , 提 供 航 空 導 航 服 務 , 包 括 航 空 交 通

服 務 , 通 訊 、 導 航 及 監 察 服 務 , 航 空 電 訊 服 務 ,

以 及 搜 索 和 救 援 服 務 。

The Air Traffic Management Division (ATMD) is

responsible for the provision of air navigation services,

including air traffic services, communications,

navigation, surveillance (CNS) services, aeronautical

telecommunication services and search and rescue

services within the Hong Kong Flight Information

Region (HKFIR) as assigned by the ICAO.

14 香 港 民 航 處 Civil Aviation Department Hong Kong


年 度 報 告 2011-12 Annual Report 15


航 空 交 通 管 理

Air Traffic Management

航 空 交 通 運 作

AIR TRAFFIC OPERATIONS

本 財 政 年 度 內 , 航 空 交 通 管 理 部 處 理 了

339 481 架 次 在 香 港 國 際 機 場 升 降 的 國 際 及 本

地 航 班 , 並 為 190 458 架 次 飛 越 香 港 飛 行 情 報

區 的 航 班 ( 當 中 包 括 39 797 架 次 進 出 澳 門 國 際

機 場 的 航 班 ), 提 供 航 空 交 通 管 制 ( 空 管 ) 服

務 。 與 上 一 年 度 比 較 , 在 香 港 國 際 機 場 升 降

的 航 班 數 目 顯 著 增 加 6.8%, 而 飛 越 香 港 的 航

班 數 目 亦 大 幅 增 加 13.85%。

During the financial year, ATMD handled 339 481 international and local

aircraft movements at the HKIA. In addition, the Division handled 190 458

flights overflying the HKFIR (including 39 797 flights into and out of the

Macao International Airport). Compared with the previous year, the number

of aircraft movements at the HKIA and overflights increased at a phenomenal

rate of 6.8% and 13.85% respectively.

航 空 交 通 管 制 中 心 。

Air Traffic Control Centre.

跑 道 升 降 容 量

Runway Capacity

隨 空 域 和 航 空 交 通 管 理 改 善 措 施 的 推 行 ,

香 港 國 際 機 場 雙 跑 道 每 小 時 的 運 作 容 量 ,

由 二 零 一 一 年 三 月 的 61 班 遞 增 至 二 零 一 一 年

十 月 的 62 班 , 在 二 零 一 二 年 三 月 再 遞 增 至

63 班 。 香 港 國 際 機 場 更 於 二 零 一 二 年 一 月

二 十 日 錄 得 1 057 架 次 航 班 升 降 , 刷 新 單 日 航

班 升 降 數 目 的 最 高 紀 錄 。

With the introduction of enhancement measures in airspace and air traffic

management, the declared capacity per hour for dual runway operations

at the HKIA progressively increased from 61 movements in March 2011

to 62 movements in October 2011, and 63 movements in March 2012.

1 057 movements were handled at the HKIA on January 20, 2012, setting a

new daily flight movement record.

航 空 交 通 管 制 主 任 執 照 考 試 和 覆 核

Annual Examinations and Revalidations of Air Traffic Control Officer Ratings

為 維 持 高 水 準 的 空 管 運 作 , 本 部 的 訓 練 及 安

全 組 每 年 安 排 舉 行 航 空 交 通 管 制 主 任 ( 空 管 主

任 ) 的 各 類 空 管 執 照 考 試 。 年 內 , 就 塔 台 管

制 、 進 場 管 制 和 區 域 管 制 三 個 空 管 組 別 進 行

的 考 試 共 有 188 次 。 此 外 , 本 部 亦 向 經 考 核 及

格 的 人 員 頒 發 助 理 管 制 員 證 書 、 空 管 氣 象 記

錄 員 證 書 、 導 師 證 書 、 搜 索 和 救 援 ( 搜 救 ) 證

書 和 流 量 管 制 證 書 。

To maintain a high standard in air traffic control (ATC) operations, the Training

and Safety Section of ATMD carried out annual practical examinations on

ATC ratings held by Air Traffic Control Officers (ATCOs). In the year, a total

of 188 practical examinations were conducted in the three ATC streams –

Aerodrome Control, Approach Control and Area Control. In addition, ATMD

also issued Assistant Controller Certificates, ATC Meteorological Reporter

Certificates, Instructor Certificates, Search and Rescue Certificates and Flow

Control Certificates to officers who had attained their respective qualifications.

16

香 港 民 航 處 Civil Aviation Department Hong Kong


招 聘 和 培 訓 空 管 人 員

RECRUITMENT AND TRAINING OF ATC STAFF

招 聘 和 培 訓 見 習 航 空 交 通 管 制 主 任

Recruitment and Training of Student Air Traffic Control Officers

為 應 付 預 期 的 航 空 交 通 增 長 及 人 手 需 求 ,

空 管 人 員 的 招 聘 和 培 訓 工 作 必 須 審 慎 規 劃 ,

嚴 謹 管 理 。 由 於 本 地 就 業 市 場 欠 缺 具 備 所 需

資 歷 的 空 管 主 任 , 一 般 而 言 , 民 航 處 會 招 聘

見 習 航 空 交 通 管 制 主 任 ( 見 習 空 管 主 任 ),

經 過 專 門 培 訓 後 , 再 擢 升 成 為 空 管 主 任 。

合 資 格 的 申 請 人 須 通 過 一 連 串 甄 選 步 驟 ,

包 括 才 能 測 驗 筆 試 、 工 作 性 格 測 驗 及 面 試 。

經 初 步 選 出 的 申 請 人 會 在 評 估 中 心 接 受 更

深 入 的 認 知 能 力 測 試 及 性 格 評 估 。 見 習 空 管

主 任 由 入 職 至 全 面 取 得 專 業 資 格 , 必 須 接 受

嚴 格 訓 練 , 過 程 周 密 。 培 訓 計 劃 各 階 段 的 訓

練 單 元 必 須 周 詳 規 劃 , 確 保 見 習 空 管 主 任 的

表 現 可 達 到 既 定 的 進 展 基 準 。 為 符 合 簽 發 空

管 主 任 執 照 的 要 求 , 各 訓 練 單 元 內 容 均 包 括

課 堂 學 習 , 以 及 利 用 空 管 雷 達 模 擬 器 或 控 制

塔 模 擬 機 進 行 的 模 擬 訓 練 。 只 有 通 過 這 兩 階

段 訓 練 的 考 核 , 受 訓 人 員 才 可 在 合 資 格 的

導 師 督 導 下 , 處 理 「 實 況 」 航 空 交 通 , 熟 習

所 需 技 能 。 受 訓 人 員 須 再 通 過 另 一 次 最 終 的

「 實 況 」 考 核 , 才 准 獨 立 工 作 。 培 訓 見 習 空 管

主 任 成 為 合 資 格 的 管 制 員 , 以 擔 任 二 級 空 管

主 任 職 位 , 一 般 需 時 五 年 。

The recruitment and training of ATC staff has to be carefully planned and

managed to meet anticipated air traffic growth and manpower needs. As

qualified ATCOs are not readily available in the local job market, ATCOs are

normally recruited as Student Air Traffic Control Officers (SATCOs) to receive

specialised training for progression to ATCOs. Suitable candidates will go

through a series of screening steps - written aptitude test, occupational

personality quiz and interview. Shortlisted candidates will then attend an

Assessment Centre for a more in-depth assessment on cognitive ability

and personality traits. SATCOs receive intensive training from entry until

the attainment of full professional qualifications. The training programme

is a comprehensive process requiring carefully staged training modules to

match the established performance development benchmarks. To fulfil

ATCO licensing requirements, each module involves classroom lectures and

practical training in the ATC Radar Simulator or Aerodrome Simulator. Only

when trainees have passed these two training stages can they progress on

to handle “live” traffic under the guidance of qualified on the job training

instructors to consolidate the necessary skills. After passing the final

validation check, the officer will then be allowed to operate independently.

The training of a SATCO to become a fully qualified controller at the rank of

ATCO II normally takes around five years.

航 空 交 通 管 理 部 在 香 港 飛 行

情 報 區 內 , 提 供 航 空 導 航

服 務 。

ATMD is responsible for the

provision of air navigation

services in the HKFIR.

本 部 同 事 在 航 空 交 通 控 制 塔

模 擬 機 接 受 訓 練 。

Divisional staff receiving

training at the Air Traffic

Control Tower Simulator.

年 度 報 告 2011-12 Annual Report 17


航 空 交 通 管 理 Air Traffic Management

見 習 空 管 主 任 到 海 外 接 受 飛 行 訓 練 。

SATCOs attended flying training

overseas.

一 名 空 管 主 任 在 航 空

交 通 控 制 塔 當 值 。

An ATCO staff working

at the Air Traffic Control

Tower.

年 內 , 有 24 名 見 習 空 管 主 任 到 海 外 修 讀 基 本

空 管 課 程 和 接 受 飛 行 訓 練 。 海 外 培 訓 旨 在 增

進 受 訓 人 員 對 空 管 程 序 、 氣 象 、 雷 達 操 作 、

飛 行 原 理 等 方 面 的 航 空 知 識 , 以 及 促 進 個 人

發 展 , 擴 闊 他 們 對 空 管 運 作 的 閱 歷 。

Within the year, 24 SATCOs attended basic ATC courses and flying training

overseas. The overseas training is to enhance their aviation knowledge in

ATC procedures, meteorology, radar operations, principles of flight, and

facilitate personal development as well as broaden exposure to various

aspects of ATC operations.

為 加 深 公 眾 和 求 職 人 士 對 空 管 行 業 的 認 識 ,

年 內 , 民 航 處 舉 辦 就 業 講 座 , 並 定 期 安 排 學

生 參 觀 本 處 的 設 施 。

To enable the public and potential applicants to better understand our ATC

profession, the CAD held career talks and arranged student visits to our

facilities throughout the year.

截 至 二 零 一 二 年 三 月 三 十 一 日 , 空 管 主 任 的

編 制 有 279 人 , 航 空 交 通 事 務 員 則 有 107 人 。

As at March 31, 2012, the Air Traffic Control Officer and Air Traffic Flight

Services Officer establishment numbered at 279 and 107 respectively.

其 他 職 級 的 空 管 培 訓

ATC Training for Other Ranks

提 供 空 管 培 訓 是 航 空 交 通 管 理 部 的 重 點 任 務

之 一 。 本 部 在 年 內 持 續 舉 辦 多 項 培 訓 課 程 及

在 職 培 訓 。

Provision of ATC training is one of the major tasks of ATMD. Training courses

and on-the-job training activities were conducted intensively throughout

the year.

18

香 港 民 航 處 Civil Aviation Department Hong Kong


年 內 , 本 部 舉 辦 了 43 項 空 管 培 訓 課 程 , 受 訓

人 員 從 中 取 得 多 項 專 業 資 格 , 獲 發 42 項 空 管

執 照 ; 又 為 76 名 在 職 進 場 管 制 主 任 及 73 名 區

域 管 制 主 任 舉 辦 雷 達 管 制 複 修 課 程 , 以 確 保

他 們 在 面 對 突 發 情 況 時 , 例 如 航 機 遇 到 惡 劣

天 氣 或 其 他 緊 急 事 故 等 , 都 能 應 付 裕 如 。 此

外 , 本 部 亦 挑 選 了 多 名 資 深 的 空 管 主 任 接 受

不 同 範 疇 的 進 階 培 訓 , 包 括 安 全 管 理 系 統 、

新 式 飛 機 操 作 、 搜 救 、 空 管 事 故 調 查 、 飛 機

意 外 調 查 、 安 全 審 計 、 飛 行 程 序 設 計 、 學

技 巧 及 人 力 資 源 管 理 等 方 面 的 培 訓 , 開 拓 他

們 的 眼 界 , 使 他 們 勝 任 更 專 門 的 職 務 , 以 及

承 擔 管 理 和 督 導 責 任 。

During the year, 43 ATC training courses were conducted, leading to the

issuance of 42 ATC ratings and the attainment of various professional ATC

qualifications. Radar control refresher training courses were conducted for 76

Approach Control and 73 Area Control controllers respectively. The refresher

training aims to ensure controllers’ competency in responding to unusual

circumstances, such as poor weather operations and aircraft emergencies. In

addition, senior ATCOs were selected to attend advanced training on Safety

Management Systems, Operations of Modern Aircraft, Search and Rescue,

ATC Incident Investigation, Aircraft Accident Investigation, Safety Audits,

Flight Procedures Design, Instructional Techniques and Human Resources

Management, etc. to broaden their horizon, and enable them to undertake

more specialised duties as well as taking on management and supervisory

responsibilities.

其 他 培 訓

Other Training Offered

除 了 安 排 內 部 空 管 培 訓 課 程 外 , 本 部 亦 與 香

港 民 航 訓 練 中 心 定 期 合 辦 航 空 交 通 管 理 概 論

課 程 , 讓 業 界 伙 伴 和 市 民 更 深 入 了 解 空 管 工

作 。 課 程 舉 辦 經 年 , 一 直 深 受 歡 迎 。

新 的 空 管 程 序

Apart from the programmed in-house ATC training courses, ATMD also

conducted an Air Traffic Management Introductory Course in conjunction

with the Hong Kong Civil Aviation Training Centre for industry partners and

the public for a better appreciation of air traffic management functions.

The course is conducted regularly and has been well received.

NEW ATC PROCEDURES

實 施 性 能 導 航 固 定 半 徑 轉 向 噪 音 消 減 標 準 儀

表 離 場 程 序

Implementation of Performance-Based Navigation (PBN) Noise Mitigating

Standard Instrument Departure (SID) Procedure Utilising Radius-to-Fix (RF)

Turn

為 改 善 飛 機 於 07 號 跑 道 起 飛 後 飛 行 路 線 的 準

確 度 和 縮 小 飛 機 噪 音 影 響 的 範 圍 , 香 港 國 際

機 場 於 二 零 一 二 年 二 月 九 日 , 在 PORPA 及

ROVER 轉 向 點 實 施 新 的 性 能 導 航 固 定 半 徑

轉 向 噪 音 消 減 標 準 儀 表 離 場 程 序 。 新 離 場 程

序 運 用 現 代 飛 機 內 置 的 先 進 導 航 設 備 , 確 保

飛 行 精 準 。 飛 機 在 使 用 其 他 離 場 程 序 時 , 轉

向 航 會 受 風 向 影 響 而 出 現 偏 差 。 若 飛 機 使

用 新 離 場 程 序 轉 向 , 即 以 固 定 的 半 徑 轉 向 ,

則 在 不 同 風 向 下 亦 能 飛 出 一 致 、 準 確 度 極 高

的 航 。 因 此 , 新 離 場 程 序 可 縮 小 飛 機 噪 音

影 響 的 範 圍 , 減 低 航 道 附 近 民 居 受 到 的 整 體

噪 音 滋 擾 。

To improve flight track keeping accuracy and reduce the noise footprint of

aircraft departing from Runway 07, new PBN noise mitigating SID procedures

utilising RF turn at turn points PORPA and ROVER were successfully

implemented on February 9, 2012. The new SID procedures make use

of state-of-the-art on-board equipment of modern aircraft to achieve

accurate navigation. Whilst the flight paths of aircraft using other departure

procedures may vary over the turn points under different wind conditions,

aircraft utilising the RF SIDs would turn with a fix radius, thereby achieving

accurate flight paths consistently irrespective of ambient wind conditions.

As a result, the noise footprint of aircraft flying the RF SIDs would be more

confined thus minimising the overall noise disturbance to residents living

near the flight path.

年 度 報 告 2011-12 Annual Report 19


航 空 交 通 管 理 Air Traffic Management

香 港 南 面 飛 行 情 報 區 空 域 結 構 重 組

Airspace Restructure in the Southern Hong Kong FIR

香 港 南 面 飛 行 情 報 區 空 域 及 相 關 航 線 , 已 於

二 零 一 一 年 四 月 七 日 重 組 。 這 次 空 域 重 組 包

括 增 設 一 個 中 部 區 域 雷 達 管 制 扇 區 , 以 分 擔

其 他 區 域 雷 達 管 制 扇 區 的 工 作 量 ; 增 設 新 航

線 以 分 流 過 境 及 抵 港 航 機 ; 以 及 增 設 新 的 等

待 空 域 。 空 域 重 組 後 大 大 提 升 了 整 體 的 空 管

運 作 效 率 。

The southern HKFIR and the associated air routes were successfully

restructured on April 7, 2011. Changes included the establishment of a

new area radar sector to share the workload of other radar control sectors,

implementation of new air routes to segregate overflights with Hong Kong

arrivals and the establishment of new holding patterns. The restructure

greatly enhanced overall ATC operation efficiency.

香 港 國 際 機 場 抵 港 航 班 容 量 通 報 計 劃

Capacity Notification Scheme for Arrivals at the HKIA

為 進 一 步 提 升 香 港 飛 行 情 報 區 內 的 空 管 運

作 順 暢 , 本 部 於 二 零 一 一 年 十 月 二 十 六 日 ,

推 出 抵 港 航 班 容 量 通 報 計 劃 , 讓 航 空 公 司 和

鄰 近 地 區 的 空 管 中 心 預 早 掌 握 香 港 國 際 機 場

的 抵 港 航 班 容 量 資 料 。

To further enhance ATC operations within the HKFIR, ATMD launched

the Capacity Notification Scheme on October 26, 2011 to provide early

notification of projected arrival acceptance capacity at the HKIA to airline

operators and neighbouring ATC centres.

香 港 天 文 台 提 供 予 民 航 處 作 空 管 用 途 的 天 氣 資 料 。

Meteorological information provided by HKO to

CAD for supporting air traffic control operations.

20

香 港 民 航 處 Civil Aviation Department Hong Kong


民 航 處 與 香 港 天 文 台 合 作 , 年 內 在 空 管 中

心 設 置 新 設 施 和 儀 器 , 包 括 網 絡 視 像 會 議 設

備 、 重 要 對 流 天 氣 監 察 及 預 測 系 統 等 , 向 空

管 人 員 顯 示 未 來 12 小 時 機 場 終 端 扇 區 的 天 氣

預 報 。 這 些 氣 象 資 料 及 空 管 運 作 參 數 繼 而 會

輸 入 由 本 部 研 發 的 「 抵 港 航 班 容 量 計 算 機 」

軟 件 , 以 計 算 香 港 國 際 機 場 未 來 八 小 時 的 抵

港 航 班 容 量 。 容 量 通 報 訊 息 會 由 本 部 以 電 郵

形 式 , 每 天 兩 次 定 時 發 送 到 相 關 機 構 , 包 括

台 北 區 域 管 制 中 心 、 日 本 福 岡 航 空 交 通 管 理

中 心 、 機 管 局 以 及 各 航 空 公 司 。 在 向 業 界 伙

伴 提 供 有 用 的 飛 行 資 訊 方 面 , 事 實 證 明 新 通

報 計 劃 成 效 卓 著 。

珠 江 三 角 洲 ( 珠 三 角 ) 地 區 航 空 交

通 管 理 計 劃

Through the collaboration between the CAD and Hong Kong Observatory

(HKO), new facilities and equipment were installed in the Air Traffic Control

Centre within the year. The new equipment included web-based video

conference facility and the Significant Convection Monitoring and Forecast

System that can present terminal weather forecast for the next 12 hours to

ATC. The meteorology information as well as ATC operational parameters

are then fed into an in-house developed software called “Arrival Capacity

Calculator”, which derives the Arrival Acceptance Rate of the HKIA for the

next eight hours. A capacity notification message would then be compiled

and despatched by ATC twice a day via email to involved stake holders

including Taipei Area Control Centre, Fukuoka Air Traffic Management

Centre, AAHK and airline operators. The new scheme proved to be very

effective for sharing aeronautical information with our operation partners.

AIR TRAFFIC MANAGEMENT PLAN FOR THE PEARL RIVER

DELTA (PRD) REGION

年 內 , 香 港 民 航 處 、 國 家 民 用 航 空 局 與 澳 門

民 航 局 組 成 的 珠 三 角 地 區 空 管 規 劃 與 實 施 三

方 工 作 組 , 繼 續 研 究 和 實 施 改 善 措 施 , 以 進

一 步 優 化 珠 三 角 地 區 的 空 域 設 計 和 空 中 交 通

管 理 。

During the year, the PRD Air Traffic Management Planning and Implementation

Tripartite Working Group formed by the Hong Kong CAD, the Civil Aviation

Administration of China (CAAC), and the Macao Civil Aviation Authority

continued to study and implement enhancement measures to further

rationalise the airspace design and air traffic management in the PRD region.

香 港 民 航 處 與 國 家 民 用 航 空 局 共 同 努 力 ,

先 後 在 二 零 一 一 年 四 月 七 日 優 化 珠 海 終 端

區 , 以 及 在 同 年 九 月 二 十 二 日 在 香 港 與 廣

州 空 域 間 增 設 一 個 新 的 空 管 移 交 點 , 稱 為

「LANDA」。 新 增 的 移 交 點 及 相 關 航 線 , 大

大 減 低 香 港 國 際 機 場 附 近 最 繁 忙 空 域 要 處 理

的 航 空 交 通 複 雜 程 度 , 進 一 步 提 升 珠 三 角 地

區 的 航 空 交 通 管 理 效 率 。

With concerted efforts between Hong Kong CAD and the CAAC, the revised

Zhuhai Terminal Area and a new ATC handover point between Hong Kong

and Guangzhou airspace were successfully implemented on April 7, 2011

and September 22, 2011 respectively. The new handover point, named

LANDA, and its associated routes significantly reduced the complexity of

air traffic handling in the busiest airspace sector around the HKIA, further

enhancing air traffic management efficiency in the PRD region.

珠 三 角 地 區 空 管 規 劃 與 實 施 三 方 工 作 組 定 期 舉 行 會 議 。

The PRD Air Traffic Management Planning and Implementation

Tripartite Working Group holds meetings regularly.

香 港 與 廣 州 空 域 新 增 的 移 交 點 「LANDA」。

The new handover point “LANDA” between Hong Kong and

Guangzhou airspace.

年 度 報 告 2011-12 Annual Report 21


航 空 交 通 管 理 Air Traffic Management

電 訊 服 務

TELECOMMUNICATIONS SERVICES

隨 航 班 架 次 增 長 強 勁 , 本 部 航 空 通 訊 組 年

內 處 理 的 訊 息 量 顯 著 上 升 。 通 過 固 定 航 空 通

訊 服 務 處 理 的 訊 息 達 38 238 351 個 , 較 上

一 年 度 增 加 10.7%。 在 航 空 氣 象 廣 播 服 務 方

面 , 年 內 為 飛 行 中 的 航 機 提 供 的 天 氣 訊 息 合

共 336 161 個 , 較 上 一 年 度 增 加 1%。

安 全 管 理 系 統

As a result of robust growth in flight movements in the year, the total

number of messages handled by the Telecommunications Unit of the

Division increased significantly. On Aeronautical Fixed Service, 38 238 351

messages were handled in the year. This represented an increase of 10.7%

as compared with last year. On Aeronautical Broadcast Service, the total

number of weather messages broadcast to aircraft in flight increased by 1%

to 336 161.

SAFETY MANAGEMENT SYSTEM

本 部 致 力 推 行 安 全 管 理 系 統 , 以 期 全 面 提 升

安 全 表 現 。 為 此 , 本 部 根 據 國 際 民 航 組 織 的

條 文 和 民 航 處 的 監 管 規 定 , 積 極 推 行 安 全 風

險 管 理 和 安 全 保 證 。 在 對 航 空 交 通 管 理 系

統 、 儀 器 和 程 序 作 出 重 大 變 動 前 , 本 部 會 先

進 行 安 全 風 險 評 估 和 採 取 緩 解 措 施 。 此 外 ,

本 部 定 期 進 行 安 全 評 估 和 審 查 , 以 確 保 各 個

主 要 職 能 範 疇 內 的 所 有 層 面 都 符 合 安 全 管 理

系 統 的 要 求 。 年 內 , 本 部 進 行 了 四 次 內 部 安

全 審 計 。

The Division endeavours to enhance the overall safety performance through

effective implementation of Safety Management System (SMS). This is

accomplished by proactive application of safety risk management and

safety assurance in compliance with ICAO provisions and CAD regulatory

requirements. Safety risk assessments are conducted and mitigation

processes introduced before any significant changes to the air traffic

management systems, equipment and procedures can be implemented.

In addition, regular safety assessments and safety surveys are conducted to

ensure the compliance of SMS principles at all levels in every major functional

area. Four internal audits were carried out during the report period.

22

香 港 民 航 處 Civil Aviation Department Hong Kong


本 部 持 續 為 員 工 提 供 安 全 管 理 系 統 訓 練 ,

以 加 深 他 們 對 安 全 管 理 的 認 識 , 並 充 分 掌 握

安 全 管 理 系 統 的 操 作 技 巧 。 年 內 , 本 部 邀 請

了 歐 洲 一 家 培 訓 機 構 在 香 港 舉 行 兩 個 安 全

風 險 評 估 培 訓 課 程 , 一 個 供 前 線 員 工 參 加 ,

另 一 個 供 管 理 層 人 員 參 加 。

On-going SMS training is provided to staff to enhance their understanding

of safety management and skills in performing SMS related activities. In this

connection, an external training service provider from Europe was engaged

to conduct two training courses locally on Safety Risk Assessment, one for

working level staff while the other for management level staff.

搜 索 和 救 援 服 務

SEARCH AND RESCUE (SAR) SERVICES

年 內 , 共 有 16 名 空 管 主 任 完 成 搜 救 培 訓 課

程 , 取 得 搜 救 資 格 。 所 有 已 取 得 搜 救 資 格 的

空 管 主 任 亦 完 成 了 一 次 書 面 練 習 , 以 重 溫 搜

救 知 識 。 此 外 , 本 部 繼 續 派 員 參 與 機 場 和 飛

機 緊 急 事 故 演 習 及 相 關 會 議 。

Within the year, 16 ATCOs completed SAR training and obtained their SAR

qualifications. All SAR qualified ATCOs also finished a paper exercise to

refresh their SAR knowledge. Besides, the division continued to participate

in the airport and aircraft emergency drills and associated meetings.

海 外 空 管 會 議 和 研 討 會

OVERSEAS ATC MEETINGS AND CONFERENCES

年 內 , 航 空 交 通 管 理 部 繼 續 積 極 參 與 由 國 際

民 航 組 織 、 民 用 航 空 導 航 服 務 組 織 及 其 他 航

空 機 關 舉 辦 的 海 外 會 議 和 研 討 會 , 藉 此 交 流

和 推 動 合 作 , 促 進 亞 太 區 以 至 全 球 航 空 交 通

管 理 的 持 續 發 展 。

During the year, the Division continued to actively participate in overseas

meetings, seminars and conferences organised by the ICAO, Civil Air

Navigation Services Organisation and other aviation authorities to exchange

views and foster cooperation with our international counterparts. This active

networking process contributed to the continuous development of air traffic

management regionally and globally.

控 制 塔 台 為 航 機 提 供 全 日 24 小 時 的 航 空 交 通 管 制 服 務 。

The Air Traffic Control Tower provides round-the-clock air traffic control services to aircraft operating at the airport.

年 度 報 告 2011-12 Annual Report 23

More magazines by this user
Similar magazines