18.11.2014 Views

Crystal visions Myanmar - PrThaiairways.com

Crystal visions Myanmar - PrThaiairways.com

Crystal visions Myanmar - PrThaiairways.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Wel<strong>com</strong>e to a world of discoveries<br />

YOUR PERSONAL COPY MAY 2012<br />

<strong>Crystal</strong> <strong>visions</strong><br />

Southeast Asia like you’ve<br />

never seen it before<br />

<strong>Myanmar</strong><br />

A land of surprises


CONTENTS<br />

11 40<br />

26<br />

30<br />

VENTURE<br />

Keeping you up to speed<br />

with the latest news,<br />

trends and exciting<br />

events in Thailand<br />

and beyond.<br />

BUSINESS<br />

SPECIAL<br />

Bangkok proudly hosts<br />

the World Economic<br />

Forum on East Asia from<br />

30 May–1 June.<br />

CITY OF THE MOMENT:<br />

KUALA LUMPUR<br />

Let the locals point you<br />

to some cozy cafés,<br />

quirky shops and tasty<br />

eats in this wel<strong>com</strong>ing<br />

Malaysian city.<br />

30<br />

50<br />

56<br />

71<br />

GALLERY:<br />

CRYSTAL VISIONS<br />

See familiar and not-sofamiliar<br />

destinations<br />

through a different view.<br />

THAI CUISINE:<br />

ISAAN ON MY MIND<br />

The humble dishes of the<br />

Isaan region gain new fans.<br />

OUT FROM THE<br />

SHADOWS<br />

Then and now, <strong>Myanmar</strong><br />

is a land of suprises.<br />

WELCOME<br />

ABOARD<br />

News, route tables and<br />

maps from Thai Airways<br />

International.<br />

Koh Lipe, Thailand seen<br />

from a glass ball<br />

Photo: Simon Bond<br />

40<br />

12<br />

24


16<br />

50<br />

56<br />

3


WELCOME<br />

W<br />

el<strong>com</strong>e aboard our Thai Airways International<br />

flight and thank you for choosing to fly<br />

THAI. It is a special month for us all at Thai<br />

Airways International as we celebrate our 52nd<br />

anniversary on 1 May 2012. To mark this event,<br />

we recently organised the annual “Rak Khun Tao Fah” fair<br />

(27 April – 1 May), where customers were treated to special offers<br />

on THAI domestic and international air tickets. It was a great<br />

success and generated widespread interest amongst the public and<br />

intrepid travellers from all over the country. These promotional<br />

fares are nothing more but a token of our appreciation for your<br />

loyalty, and we thank you for entrusting us with your journey.<br />

การบินไทยขอขอบพระคุณ<br />

ทุกท่านเป็นอย่างยิ่งที่เลือกเดินทางไปกับเรา เดือนพฤษภาคมนี้<br />

ยินดีต้อนรับทุกท่านสู่บริการเอื้องหลวง<br />

นับเป็นช่วงเวลาพิเศษของการบินไทยและพนักงานทุกคน<br />

เนื่องจากในวันที่ 1 พฤษภาคมนี้ เป็นวันฉลองครบรอบ 52 ปีการบินไทย<br />

ซึ่งการบินไทยจัดงาน “รักคุณเท่าฟ้า” ขึ้น ระหว่างวันที่ 27 เมษายน -<br />

1 พฤษภาคม เพื่อนำาเสนอบัตรโดยสารราคาพิเศษสำาหรับเที่ยวบินของ<br />

การบินไทยทั้งในและต่างประเทศให้แก่ลูกค้า โดยบัตรโดยสารราคาพิเศษ<br />

นี้ เราจัดสรรขึ้นเพื่อมอบเป็นของขวัญแทนคำาขอบคุณที่ทุกท่านให้ความ<br />

ไว้วางใจและเลือกใช้บริการของเราเสมอมา<br />

นอกจากนี้ ในงานดังกล่าว เรายังได้เปิดตัวสายการบินไทย สมายล์<br />

อย่างเป็นทางการ โดยไทย สมายล์ซึ่งเป็นหน่วยธุรกิจน้องใหม่ของ<br />

การบินไทยที่ทั้งทันสมัยและให้บริการเป็นกันเอง จะเปิดให้บริการ<br />

เที่ยวบินแรกสู่มาเก๊าด้วยเครื่องบินเอ แอร์บัส 320 ในเดือนกรกฎาคม<br />

ที่จะถึงนี้ ท่านสามารถศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่หน้า 83<br />

ในเดือนนี้ ประเทศไทยได้มีโอกาสจัดงานที่สำาคัญระดับนานาชาติคือ<br />

งานประชุมเวทีเศรษฐกิจโลก (World Economic Forum) ที่จะจัดขึ้น<br />

ในกรุงเทพฯ โดยงานนี้นับเป็นเวทีสำาคัญที่ผู้นำาทางเศรษฐกิจระดับโลก<br />

รัฐมนตรี และนักวิชาการจะมารวมตัวกันเพื่อแลกเปลี่ยนความคิดเห็น<br />

เกี่ยวกับเศรษฐกิจโลก<br />

ในฐานะสายการบินแห่งชาติ เรามีความภูมิใจและยินดียิ่งในการ<br />

ให้การต้อนรับผู้มาเยือนทุกท่านสู่กรุงเทพฯ รวมทั้งสู่จุดหมายปลายทาง<br />

ทุกแห่งที่ท่านเลือก ไม่ว่าท่านจะเดินทางไปสู่จุดหมายปลายทางใด<br />

เราหวังว่าท่านจะได้รับความเพลิดเพลินตลอดการเดินทางไปกับเรา<br />

และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าการบินไทยจะมีโอกาสได้ให้บริการทุกท่านอีก<br />

ในการเดินทางครั้งต่อไป<br />

ปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์<br />

กรรมการผู้อำานวยการใหญ่<br />

บริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน)<br />

THAI Smile, our trendy and friendly arm of the airline, was<br />

officially launched at the fair. Customers can expect the first flight<br />

in the new A320 aircraft this <strong>com</strong>ing July to Macau. Find out more<br />

about it on page 83.<br />

Also of great importance is the World Economic Forum,<br />

which Bangkok is proud to host this month – a platform where<br />

world economic leaders, ministers and academics will gather to<br />

exchange their views on the global economy.<br />

As the country’s national carrier, we take great pride in<br />

wel<strong>com</strong>ing visitors to Bangkok as well as to your destination of<br />

choice. No matter which aircraft you’re on with THAI, we wish<br />

you a pleasant flight and look forward to serving you again soon.<br />

PIYASVASTI AMRANAND<br />

PRESIDENT<br />

THAI AIRWAYS INTERNATIONAL<br />

PUBLIC COMPANY LIMITED<br />

Please send us an email at customer@thaiairways.<strong>com</strong> to let us know<br />

your ideas on how we may further improve our services.<br />

For more information, please explore our website at<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

หากมีคำาแนะนำาหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่ customer@thaiairways.<strong>com</strong><br />

ความคิดเห็นของท่านจะเป็นประโยชน์ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการเพื่อให้ผู้โดยสาร<br />

ของเราได้รับความพึงพอใจสูงสุด สำาหรับข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับการบินไทย สามารถศึกษา<br />

เพิ่มเติมได้ที่เว็บไซต์ www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

4


JANUARY 2012 I<br />

97


THAI AIRWAYS INTERNATIONAL<br />

PUBLIC COMPANY LIMITED<br />

89 Vibhavadi Rangsit Road, Jatujak,<br />

Bangkok 10900, Thailand<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

OVERSEAS ADVERTISING REPRESENTATIVES<br />

AUSTRALIA<br />

PUBLICITAS ASIA HOLDINGS LTD<br />

Charlton D’Silva<br />

Tel.: +61 292 523 476 Fax.: +61 292 522 022<br />

Email: charltondsilva@publicitas.<strong>com</strong><br />

JAPAN<br />

KAHOSHA INC. JAPAN<br />

Hiroko Minato<br />

Tel.: +81 335 476 333 Fax.: +81 335 476 330<br />

Email: hiroko@kahosha.co.jp<br />

EDITORIAL ADVISORY BOARD<br />

Executive Vice President, Commercial Department PANDIT CHANAPAI<br />

Vice President, Corporate Communications SUNATHEE ISVARPHORNCHAI<br />

PUBLICITAS (THAILAND) LTD<br />

5th Floor, Lumpini I Building, 239/2 Soi<br />

Sarasin, Rajdamri Road, Lumpini,<br />

Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand<br />

Tel: +66 2 651 9273/4/5/6/7<br />

Fax: +66 2 651 9278<br />

www.publicitas.<strong>com</strong>/thailand<br />

ADVERTISING<br />

Managing Director STEVEN CHOOKIAT PANGVIPHAS<br />

steven.fong@publicitas.<strong>com</strong><br />

Sales & Marketing Director JANYA LIMMANEE<br />

janya.limmanee@publicitas.<strong>com</strong><br />

Marketing Executive NATTAPON TACHAMONTREKUL<br />

nattapon.tachamontrekul@publicitas.<strong>com</strong><br />

Marketing Executive SASIBUTRA WUTTINAN<br />

sasibutra.wuttinan@publicitas.<strong>com</strong><br />

Marketing Executive WATSAMON PHUNINLAWAN<br />

watsamon.phuninlawan@publicitas.<strong>com</strong><br />

Marketing Executive NONTRA POONNOPATHAM<br />

nontra.poonnopatham@publicitas.<strong>com</strong><br />

PUBLISHING<br />

General Manager JOUI ONG<br />

Editorial Director ROD MACKENZIE<br />

Managing Editor MIMI GRACHANGNETARA<br />

Deputy Editor WINNIE LEUNG<br />

Art Director JYESHEN<br />

Senior Designer SRI PUTRI JULIO<br />

Designer DENISE LIM<br />

Studio Manager DOREEN LAU<br />

Business Development BETTY LISWANTY<br />

Please send editorial enquiries to mimi.grachangnetara@publicitas.<strong>com</strong><br />

AUSTRIA<br />

PUBLICITAS AUSTRIA<br />

Andrea Kuefstein<br />

Tel.: +43 121 153 0 Fax.: +43 121 216 03<br />

Email: andrea.kuefstein@publicitas.<strong>com</strong><br />

BELGIUM<br />

PUBLICITAS B.V.<br />

Sarah Van Haute<br />

Tel.: +32 263 984 20 Fax.: +32 263 984 30<br />

Email: sarah.vanhaute@publicitas.<strong>com</strong><br />

CANADA<br />

PUBLICITAS CANADA<br />

Wayne St. John<br />

Tel.: +1 416 363 138 8 Fax.: +1 416 363 288 9<br />

Email: wayne.stjohn@publicitas.<strong>com</strong><br />

CHINA<br />

PUBLICITAS BEIJING<br />

Wendy Lin<br />

Tel.: +86 106 588 815 5 Fax.: +86 106 558 831 10<br />

Email: wendy.lin@publicitas.<strong>com</strong>.cn<br />

DUBAI – UAE<br />

INTEGRATED ADVERTISING SERVICES<br />

Prasad Amin<br />

Tel.: +971 444 757 60 Fax.: +971 444 757 61<br />

Email: prasad@iasmedia.<strong>com</strong><br />

FRANCE<br />

PUBLICITAS SAS<br />

Nicolas Hinfray<br />

Tel.: +33 153 648 881 Fax.: +33 145 009 481<br />

Email: nicolas.hinfray@publicitas.<strong>com</strong><br />

HONG KONG, TAIWAN, MACAU<br />

PUBLICITAS HONG KONG LTD<br />

Mariam Wang<br />

Tel.: +852 251 615 60 Fax.: +852 252 832 60<br />

Email: mariam.wang@publicitas.<strong>com</strong><br />

Michele Li<br />

Tel.: +850 251 615 10 Fax.: +852 252 832 60<br />

Email: michele.li@publicitas.<strong>com</strong><br />

INDIA<br />

MEDIASCOPE PUBLICITAS (I) PVT LTD<br />

Rachna Gulati<br />

Tel.: +91 11 2373 0869 (D); +91 11 2373 0873-74<br />

Fax.: +91 11 2373 0868<br />

Email: rachna.gulati@publicitas.<strong>com</strong><br />

INDONESIA<br />

PT MEDIA MANDIRI<br />

Sarah Hutabarat<br />

Tel.: +62 218 355 510 Fax.: +62 218 293 563<br />

Email: sarah@mediamandiri.co.id<br />

ITALY<br />

PUBLICITAS INTERNATIONAL SPA<br />

Giuseppe Mauro Scarpati<br />

Tel.: +39 025 519 4385 Ext. 215<br />

Fax.: +39 025 519 9019<br />

Email: giuseppe.scarpati@publicitas.<strong>com</strong><br />

KOREA<br />

MEDIREP CO.<br />

Soohoon Oh<br />

Tel.: +82 2 734 0786 Fax.: +82 2 734 0787<br />

Email: soohoonoh@medireponline.<strong>com</strong><br />

LATIN AMERICA<br />

PUBLICITAS CHARNEY / PALACIOS & CO.<br />

Amelie Ferro<br />

Tel.: +1 786 388 6390 Fax.: +1 786 388 9113<br />

Email: amelie.ferro@publicitas.<strong>com</strong><br />

MALAYSIA<br />

PUBLICITAS INTERNATIONAL SDN BHD<br />

Audrey Cheong<br />

Tel.: +60 377 296 923 Fax.: +60 377 297 115<br />

Email: audrey.cheong@publicitas.<strong>com</strong><br />

THE NETHERLANDS<br />

PUBLICITAS N.V.<br />

Peter Landsheere<br />

Tel.: +31 203 119 710 Fax.: +31 203 119 712<br />

Email: peter.landsheere@publicitas.<strong>com</strong><br />

NORTH AMERICA<br />

PUBLICITAS NORTH AMERICA<br />

Howard Moore<br />

Tel.: +1 212 330 073 4 Fax.: +1 212 599 829 8<br />

Email: howard.moore@publicitas.<strong>com</strong><br />

SINGAPORE<br />

PUBLICITAS SINGAPORE PTE LTD<br />

Hoo Siew-Sai<br />

Tel.: +65 6836 2272 Fax.: +65 6634 5231<br />

Email: siew-sai.hoo@publicitas.<strong>com</strong><br />

Peggy Thay<br />

Tel.: +65 6836 2272 Fax.: +65 6634 5231<br />

Email: peggy.thay@publicitas.<strong>com</strong><br />

SPAIN<br />

PUBLICITAS<br />

Bibiana Mojarro<br />

Tel.: +34 913 237 913 Fax.: +34 917 335 958<br />

Email: bibiana.mojarro@publicitas.<strong>com</strong><br />

SWITZERLAND<br />

ADNATIVE S.A.<br />

Pierre Denonin<br />

Tel.: +41 227 964 626 Fax.: +41 227 970 270<br />

Email: pierre.denonin@adnative.net<br />

Philippe Girardot<br />

Tel.: +41 227 964 626 Fax.: +41 227 970 270<br />

Email: philippe.girardot@adnative.net<br />

UNITED KINGDOM<br />

PUBLICITAS LTD<br />

Patricia Meier Woster<br />

Tel.: +44 207 592 8327 Fax.: +44 207 592 8301<br />

Email: patricia.meier@publicitas.<strong>com</strong><br />

is published monthly for Thai Airways International Public Company Limited by Publicitas (Thailand) Ltd. The views and opinions expressed or<br />

implied in Sawasdee do not necessarily reflect those of Thai Airways International Public Company Limited or its publishing agent. All information correct<br />

at time of print. No part of this magazine may be reproduced without the written permission of Thai Airways International Public Company Limited and<br />

Publicitas (Thailand) Ltd. All rights reserved. Copyright © 2012 by Thai Airways International Public Company Limited and Publicitas (Thailand) Ltd.<br />

Printed by WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />

8


‘WA’<br />

HARMONY<br />

OKURA BELIEVES IN PERFORMING EACH AND EVERY MOMENT<br />

WITH THE SPIRIT OF ‘WA’ (HARMONY)<br />

IN MAY 2012, COME SHARE OUR CULTURE<br />

www.okurabangkok.<strong>com</strong><br />

57 WIRELESS ROAD, BANGKOK 10330, THAILAND


Look for QUALITY PRODUCTS AND SERVICES<br />

Look for THAILAND TRUST MARK<br />

The Thailand Trust Mark (TTM) is the hallmark of excellence.<br />

All products and services made in Thailand bearing the TTM have met<br />

the stringent standards of quality required by Thailand’s Ministry of<br />

Commerce. There is no better form of assurance than the TTM.<br />

TTM-endorsed products and services are eco-friendly with social<br />

responsibility in mind. No more guessing. For premium quality Thai<br />

products and services, look for Thailand Trust Mark.


VENTURE<br />

PLACES, FACES,<br />

EXPERIENCES & MORE<br />

12<br />

16<br />

18<br />

20<br />

22<br />

24<br />

EVENTS<br />

TRAVEL<br />

NEWS<br />

HOT<br />

DISTRICT<br />

Tiong Bahru, Singapore<br />

ART BEAT<br />

Film on the Rocks, Thailand<br />

THAI STYLE<br />

Carryalls and menswear<br />

MY WORLD<br />

Thai classical dancer<br />

Pichet Klunchun<br />

Courtesy of Stephen Friedman Gallery © Yinka Shonibare<br />

SPRING SPECTACLE<br />

Expect to see this colour artwork<br />

titled Water (2010) by British-Nigerian<br />

artist, Yinka Shonibare, at this<br />

year’s installment of the Hong Kong<br />

International Art Fair (page 13).<br />

11


EVENTS<br />

THIS MONTH<br />

18–20 LOTUS LANTERN<br />

MAY FESTIVAL, SEOUL<br />

The time-honoured festival to <strong>com</strong>memorate<br />

the birth of Buddha allows visitors to delve<br />

deep into Korean Buddhist culture. The<br />

festival kicks off with the lighting of a<br />

mega-sized “grand light” in Seoul Plaza,<br />

followed by a lantern parade and a variety of<br />

magical events and hands-on experiences.<br />

DID YOU KNOW?<br />

Major international<br />

festivals for stand-up<br />

<strong>com</strong>edy include<br />

Edinburgh Festival<br />

Fringe in Scotland<br />

and Canada’s Just<br />

for Laughs. Check out<br />

new kid on the block,<br />

Perth International<br />

Comedy Festival<br />

(2–20 May).<br />

2–20<br />

MAY<br />

PERTH<br />

INTERNATIONAL<br />

COMEDY FESTIVAL<br />

In its inaugural year, this festival aims<br />

to showcase Australia’s best <strong>com</strong>ic<br />

artists. Featuring a diverse range<br />

of <strong>com</strong>edy and <strong>com</strong>edic talent, the<br />

festival has also invited hilarious acts<br />

from North America and Europe. For<br />

a <strong>com</strong>plete list of programmes, visit<br />

perth<strong>com</strong>edyfest.<strong>com</strong>.au<br />

5<br />

MAY<br />

FA CUP<br />

FINAL,<br />

LONDON<br />

The 90,000-seater Wembley<br />

Stadium will be packed with an<br />

exuberant crowd at the oldest football<br />

<strong>com</strong>petition in the world – and one of<br />

the most prestigious. At press time,<br />

four English teams were battling it out<br />

for a place in the final. Tune in to see<br />

which team lifts the trophy.<br />

thefa.<strong>com</strong>/TheFACup<br />

16-27<br />

FESTIVAL<br />

DE CANNES,<br />

MAY FRANCE<br />

The Cannes Film Festival is back,<br />

with Italian director Nanni Moretti<br />

heading the 65th Jury. Twenty films<br />

will <strong>com</strong>pete for the coveted Palme<br />

d’Or and there will be plenty of<br />

screenings, workshops, tributes and<br />

exhibitions to keep cinephiles busy.<br />

www.festival-cannes.fr/en.html<br />

12


Photo: Korea Tourism Organization<br />

DID YOU KNOW?<br />

Well known for her<br />

obsession with polka<br />

dots, Yayoi Kusama<br />

has been championed<br />

by heavyweight artists<br />

such as Georgia<br />

O’Keeffe, Donald<br />

Judd and Joseph<br />

Cornell.<br />

17–20<br />

MAY<br />

ART HK 12,<br />

HONG KONG<br />

This year’s Hong Kong International<br />

Art Fair showcases the best in<br />

contemporary art from more than 250<br />

galleries representing 38 countries.<br />

Expect an extensive programme<br />

of talks and workshops by leading<br />

art collectors, curators and artists,<br />

and don’t miss the guided art walks<br />

conducted in English, Cantonese and<br />

Mandarin. hongkongartfair.<strong>com</strong><br />

18 MAY<br />

–2 JUN<br />

SINGAPORE<br />

ARTS FESTIVAL<br />

The theme of this year’s festival is<br />

“Our Lost Poems”: expect artists<br />

to examine myths, legends, riddles<br />

and hidden stories. The programme<br />

includes local and international<br />

acts spanning dance, theatre, film<br />

and music disciplines, and there are<br />

plenty of fun (and free!) activities on<br />

at the Festival Village and Kids Art<br />

Village. singaporeartsfest.<strong>com</strong><br />

NOW<br />

–5 JUN<br />

YAYOI KUSAMA<br />

EXHIBITION,<br />

LONDON<br />

Yayoi Kusama has spent the last<br />

five decades creating psychedelic<br />

patterns based on her favourite<br />

pattern, polka dots. The Japanese<br />

artist’s trippy creations are now<br />

on show at the Tate Modern in a<br />

variety of media, from paintings and<br />

sculptures to semi-abstract imagery.<br />

tate.org.uk/modern/exhibitions/<br />

yayoikusama/default.shtm<br />

13


Photo: Beatrice Sirinantananont<br />

EVENTS<br />

COMING<br />

SOON<br />

22–24<br />

JUN<br />

PHI TA<br />

KHON,<br />

THAILAND<br />

This is Thailand’s answer to Halloween. Every year in Loei province’s<br />

Dansai district, men don traditional masks made from bamboo as part of<br />

the Phi Ta Khon festival. The three-day event is called Bun Luang, and it<br />

is part of a Buddhist merit-making holiday.<br />

2 MUSIKKFEST<br />

JUN OSLO<br />

Stages in the Grünerløkka area of<br />

Oslo’s city centre <strong>com</strong>e alive for this<br />

annual music fest. Expect everything<br />

from indie rock to traditional<br />

Norwegian cultural performances.<br />

musikkfest.no<br />

15 JUN<br />

–15 AUG<br />

AMAZING<br />

THAILAND<br />

GRAND SALE<br />

Ready, steady, shop! Thailand’s major<br />

department stores join forces to offer<br />

attractive deals and promotions<br />

that shopaholics will find hard to<br />

resist. Expect 80 per cent discounts<br />

on shopping and 10–20 per cent<br />

discounts on dining from 15,000<br />

businesses. tourismthailand.org/<br />

thailandgrandsale<br />

19–23 JUN<br />

ROYAL ASCOT, UK<br />

This horseracing event features highly on the British social calendar and has<br />

be<strong>com</strong>e somewhat of a national institution. Known as one of the most beautiful<br />

racecourses in the UK, the quality of the horseracing here is simply outstanding<br />

with group races spread out over a period of five days. ascot.co.uk<br />

14


ENTER A DIFFERENT WORLD<br />

+44 (0)20 7730 1234 harrods.<strong>com</strong>


King George Falls in<br />

Western Australia<br />

TRAVEL<br />

NEWS<br />

SHOOT TO WIN<br />

Luxperience, a travel trade event, wel<strong>com</strong>es submissions to a photography<br />

<strong>com</strong>petition to promote its business exchange happening on 10–12 September. The<br />

winner of the “Most Amazing Travel Experience” contest receives a once-in-alifetime<br />

Orion Expedition Cruise for two to Australia’s beautifully rugged Kimberley<br />

coast. The contest closes 30 May, so bust out your best shots at luxperience.<strong>com</strong>.au/<br />

most-amazing-travel-experience-<strong>com</strong>petition<br />

SMART BET<br />

Have you ever waited<br />

until the very last<br />

minute to book a<br />

hotel room in case<br />

the price drops? Or<br />

smacked yourself on<br />

the head when a price<br />

dropped right after<br />

you’ve booked? Tingo<br />

takes the gamble<br />

out of booking.<br />

Book a Money Back<br />

room with the site<br />

– they rebook your<br />

reservation for free<br />

at a lower rate every<br />

time, and you get an<br />

automatic refund on<br />

the difference.<br />

tingo.<strong>com</strong><br />

GREEN STAY<br />

The newly opened Okura Prestige is Bangkok’s first<br />

“ecoplex”, a breathtaking construction inspired by the<br />

wai, the traditional Thai greeting. The luxury hotel is<br />

located right in the heart of the capital in the prime<br />

“Embassy Row” area, and it <strong>com</strong>bines Japanese style<br />

with Thai hospitality. okurabangkok.<strong>com</strong><br />

HEALTHY HOTELS<br />

Love mixing business with pleasure? Now you can also<br />

throw in health. The InterContinental Hotels Group is<br />

homing in on health-conscious travellers and recently<br />

announced plans for EVEN Hotels, a wellness-focused<br />

hotel brand set to woo the US market this summer.<br />

Expect to see guest rooms designed for in-room<br />

workouts, and yes, a coat rack that doubles as pull-up<br />

bars! Personalised guest services offering advice on<br />

fitness options will also be available. evenhotels.<strong>com</strong><br />

MEAL WITH A VIEW<br />

One of Spain’s most influential chefs, Paco<br />

Roncero (right), will bring the revolution<br />

of Nouvelle Cuisine to Hong Kong’s iconic<br />

revolving restaurant at Hopewell Centre.<br />

VIEW 62 by Paco Roncero opens this<br />

month with the Michelin two-starred chef<br />

at the helm, and you can expect some<br />

truly avant-guard cuisine to go with the<br />

breathtaking views. 62/F, Hopewell Centre,<br />

183 Queen’s Road East, Wan Chai<br />

16


ART OPENING<br />

There’s a new museum for culture vultures visiting<br />

Bangkok. The Museum of Contemporary Art was<br />

founded by Boonchai Bencharongkul, a philanthropist<br />

and devoted art collector. He was inspired to open the<br />

museum by Silpa Bhirasri, an Italian-born sculptor<br />

who was considered the father of contemporary art in<br />

Thailand. The museum is home to works by leading<br />

Thai artists such as Thawan Duchanee and Jakraphan<br />

Posayakrit. thaicontemporaryartmuseum.<strong>com</strong><br />

LONDON BRIDGE<br />

This month, the iconic Tower Bridge unveils a new<br />

attraction that uses the latest techniques in visual effects<br />

to tell the story of the bridge’s beginning. Look out for<br />

talking portraits, 3D magic and animation.<br />

towerbridge.org.uk<br />

WHALE SHARK WONDER<br />

With the first sightings of whale sharks in the Ningaloo<br />

Marine Park in early March, there’s no better time<br />

for diving junkies to head to Western Australia. Swim<br />

with the world’s largest species of fish in Exmouth<br />

and Coral Bay, then join in on the festivities of the<br />

Ningaloo Whale Shark Festival, happening on 25–27 May.<br />

ningaloowhalesharkfestival.<strong>com</strong><br />

UP FOR AUCTION<br />

A new travel auction<br />

site has been<br />

launched: Eskapades<br />

runs “lifestyle<br />

auctions”, where you<br />

can bid on anything<br />

from a heli-ski week<br />

in the Himalayas to<br />

an island getaway<br />

in the Maldives.<br />

Each hotel, resort<br />

or experience is<br />

handpicked by the<br />

Eskapades team<br />

with the well-heeled<br />

traveller in mind.<br />

Just sign up, bid what<br />

you’re <strong>com</strong>fortable<br />

with (all auctions are<br />

blind auctions), and<br />

increase your chances<br />

of winning by<br />

sharing the auction.<br />

eskapades.<strong>com</strong>


HOT<br />

DISTRICT<br />

/ words<br />

Alli Sim<br />

In the shadow of looming<br />

condominiums, it’s hard to believe<br />

Tiong Bahru, a quirky neighbourhood<br />

located minutes from Singapore’s prime<br />

shopping belt, Orchard Road, once had<br />

the tallest buildings on the island.<br />

In the midst of the metropolis’<br />

love for all things modern, Tiong<br />

Bahru, one of Singapore’s oldest<br />

housing estates, <strong>com</strong>prises about 30<br />

apartment blocks nestled around<br />

its neighbourhood kitchen – the<br />

renowned Tiong Bahru Market. A<br />

split-level centre, it’s home to famed<br />

hawker stalls and random fruit, meats<br />

and veg produce sellers downstairs.<br />

Built in the 1930s, the area, inspired<br />

by art deco-architecture, housed some<br />

of Singapore’s wealthy and powerful.<br />

Fast forward to 2012, the estate full of<br />

cosy shophouses and maze-like back<br />

alleys is home to creative locals and<br />

hipster expats alike.<br />

TIONG<br />

BAHRU,<br />

SINGAPORE<br />

QUIRKY COOL<br />

Head to this hideaway for a taste of heritage and a respite from<br />

the cookie-cutter shops and crowds of Orchard Road<br />

DID YOU KNOW?<br />

White-washed deco<br />

buildings, exposed<br />

bricks and curves to<br />

boot, the architecture<br />

of Tiong Bahru<br />

in post-colonial<br />

Singapore earned<br />

itself a name as the<br />

“Hollywood of the<br />

East”. Constructed<br />

with thick, heavyduty<br />

cement, the<br />

cosy neighbourhood<br />

is also home to the<br />

heritage-listed air<br />

raid shelter from<br />

World War II. Tours<br />

into what is believed<br />

to be the island’s last<br />

remaining civilian<br />

air raid shelter can<br />

be organised through<br />

the National Heritage<br />

Board (nhb.gov.sg).<br />

Entering the neighbourhood is an<br />

initiation into Singapore’s rich, almost<br />

forgotten heritage. Elderly Chinese,<br />

the area’s longest-standing residents,<br />

together with rows of local eateries<br />

blend seamlessly with the newest<br />

hipster haunts. With fresh blood<br />

<strong>com</strong>es creative start-ups and popup<br />

stores of the personal and niche<br />

variety. Thankfully, the only “chain”<br />

store you’ll find here is a 7-Eleven.<br />

“Go indie or go home” is a striking<br />

feature about this <strong>com</strong>munity and<br />

serves as a weekend mecca for souls in<br />

search of a good latte or odd tchotchke<br />

to add to the wall or wardrobe.<br />

Strangelets, a chic “microdepartment<br />

store” set up by “three<br />

tortured architects and an investment<br />

banker” hits just the spot for eclectic<br />

homeware. BooksActually, nestled<br />

next door at No. 9 Yong Siak Street is a<br />

haven for bookworms with bestseller<br />

and independent offerings, vintage<br />

collectibles and works by local authors<br />

lining its shelves. Those with a yen for<br />

a good bao (a fluffy bun with sweet or<br />

savoury filling) head to 40 Hands,<br />

and when in need of a proper feed, few<br />

can resist the Western bistro that is<br />

Open Door Policy, with queues that<br />

go around the block. Another bar/<br />

restaurant on the scene: SocialHaus.<br />

Drips is a bakery café on 82 Tiong Poh<br />

Road, #01-05 that’s best for when carb<br />

cravings attack, or try The Orange<br />

Thimble, which <strong>com</strong>bines local art<br />

with consistently great coffee. The<br />

staff are all too ready to point you in<br />

the direction of its gallery.<br />

But it’s not all about<br />

<strong>com</strong>mercialism for this ’hood,<br />

which recently hosted #Occupy – a<br />

voyeuristic, moving art exhibition that<br />

turned private homes of Tiong Bahru<br />

residents into unique, transitory art<br />

galleries. Perhaps the most exciting<br />

part of this district is its ever-evolving,<br />

“watch-this-space” nature. Stores and<br />

projects <strong>com</strong>e and go – there is always<br />

something new to be discovered.<br />

Pop-ups such as Spur and<br />

ERIIN x nana & bird capture the<br />

hearts of jaded shopaholics in need<br />

of artisanal, handcrafted goods. Our<br />

pick for gratuitous, impulse buys<br />

year-round? Flea & Trees on Block<br />

68, #01-10 Seng Poh Lane, is home to<br />

a trove of well-curated accessories<br />

and vintage women’s clothes. If the<br />

house needs prettying up, head to<br />

the vintage furniture store or check<br />

out Bureauware, the district’s one<br />

and only furniture design outfit that<br />

repurposes and upcycles furniture.<br />

18


ART<br />

BEAT<br />

/ words<br />

Chomwan<br />

Weeraworawit<br />

Go behind the scenes at Film on the<br />

Rocks Yao Noi, held earlier this year<br />

SUN, SAND AND CINEMA<br />

This page,<br />

clockwise from<br />

top left<br />

Actress Tilda<br />

Swinton (far<br />

left) with friends<br />

and the Film on<br />

the Rocks Yao<br />

Noi co-founders<br />

Chomwan<br />

Weeraworawit<br />

and Nat Sarasas<br />

The breathtaking<br />

Archipelago<br />

Cinema designed<br />

by architect Ole<br />

Scheeren<br />

At the Big Tree for<br />

a performance of<br />

no fire, no ash by<br />

Rirkrit Tiravanija<br />

in collaboration<br />

with Arto Lindsay<br />

Film on the Rocks Yao Noi started<br />

as a dream to project films on the<br />

dramatic rocks near Koh Yao Noi.<br />

This dream has since grown into not<br />

only a reality but also the Film on<br />

the Rocks Yao Noi Foundation that<br />

promotes and supports film and visual<br />

arts. Nat Sarasas, executive director<br />

of the foundation and Six Senses Yao<br />

Noi, and I were extremely honoured<br />

to have the visionary filmmaker<br />

Apichatpong Weerasethakul and<br />

actress Tilda Swinton as our co-curators<br />

of the festival. We wanted to create a<br />

platform for our friends from various<br />

disciplines and around the world to<br />

think, share and create. We wanted to<br />

set this meeting place away from the<br />

city – the south of Thailand was the<br />

perfect location where we could go<br />

back to our roots. This year’s theme was<br />

“Primordial: Arriving to a place of origin<br />

where roots and nature are embraced”.<br />

Film on the Rocks Yao Noi<br />

Festival took place from 9–13 March<br />

at Six Senses Yao Noi, Koh Yao Noi<br />

and her neighbouring islands. It was<br />

a time of island adventure, artist<br />

talks, workshops and outdoor film<br />

screenings. Friends and collaborators<br />

from all over the world – filmmakers,<br />

actors, artists, designers, musicians,<br />

architects and press – joined in on<br />

the festivities. They included Chloë<br />

Sevigny, Tom Sachs, Arto Lindsay,<br />

Haider Ackermann, Jefferson Hack,<br />

Joanna Hogg, Simon Fisher Turner<br />

and Tsai Ming-liang among many<br />

others. Our collaborators Rirkrit<br />

Tiravanija, Ole Scheeren, Waris<br />

Ahluwalia, Pratchaya Phinthong,<br />

Nontawut Numbenchapol, and chefs<br />

Duangporn Songvisava and Dylan<br />

Jones of Bo.lan restaurant also came<br />

to present their works. Thai Airways<br />

International was our airline partner.<br />

The official programme started<br />

with a picnic lunch at the Big Tree<br />

courtesy of Bo.lan and a performance<br />

art piece by Rirkrit Tiravanija and<br />

Arto Lindsay. Rirkrit knew he wanted<br />

to do something at this massive tree<br />

in the jungle, hence a site-specific<br />

piece called no fire, no ash. At Waris<br />

Ahluwalia’s Batik and Tea Labs, we<br />

learnt to paint batik on large <strong>com</strong>munal<br />

cloths, as well as blend our own teas.<br />

The art pieces will be auctioned off<br />

at gala events later this year, with<br />

proceeds going to the Thai Film<br />

Foundation to host film workshops<br />

with the youth on the island.<br />

The film programme <strong>com</strong>menced<br />

with DREAMS, after dinner on<br />

the beach hosted by Thai Airways<br />

International. Tilda and Apichatpong<br />

introduced a concept called “Message<br />

in a Bottle”, where guests were invited<br />

to bring a message, a book, a film or<br />

Photo: Sandro Kopp<br />

Photo: Piyatat Hemmatat<br />

Photo: Piyatat Hemmatat/Film on the Rocks Yao Noi Foundation © Studio-OS<br />

20


Photo: Chawit Seriwathanophas<br />

anything that floated perpetually<br />

in their minds, to share and that<br />

would be kept in a special library.<br />

One message came in the form of the<br />

world premiere of No Form, Taiwanese<br />

director Tsai Ming-liang’s latest film.<br />

The second night’s programme<br />

was called SKY, hosted by TAT and<br />

supported by Jefferson Hack, the<br />

founder of Dazed Group. Guests were<br />

transported to Pradu Pier and taken to<br />

a local resident’s house to view Friends<br />

of Petch, an installation by artist<br />

Pratchaya Phinthong. Then it was on<br />

to a temple party in the rice paddies that<br />

our team organised together with two<br />

local schools. There was the premiere<br />

of films made on the island by students<br />

during the workshops that were hosted<br />

by the Thai Film Foundation and the<br />

Film on the Rocks Yao Noi Foundation.<br />

The director’s cut of Lucrecia<br />

Martel’s Film on the Rocks Yao<br />

Noi Residency short film was also<br />

premiered. It was shown in the presence<br />

of the local children who acted in it.<br />

Tilda introduced her Message in a<br />

Bottle – Charles and Ray Eames’ Power<br />

of Ten – as well as her 8 1/2 Foundation,<br />

which is dedicated to introducing<br />

world cinema to children. This was<br />

followed by a screening of Mae Nak<br />

Phrakanong by Rangsee Tasanapayak<br />

from 1954, with live narration for the<br />

This page,<br />

clockwise from<br />

top left<br />

Haider<br />

Ackermann, Ryan<br />

McGinley, Tilda<br />

Swinton and<br />

Sandro Kopp at the<br />

Batik Lab<br />

Pradu Pier at<br />

sunset juxtaposed<br />

with a Dan Flavininspired<br />

lighting<br />

installation<br />

Introducing<br />

the Film on the<br />

Rocks Yao Noi<br />

Foundation<br />

Co-curators<br />

of the festival,<br />

Apichatpong<br />

Weerasethakul and<br />

Tilda Swinton<br />

entire village (courtesy of our partner<br />

the Thai Film Archive).<br />

The last night of the festival was<br />

called Songs from the Bottom of<br />

the Ocean. A dinner on the beach<br />

was hosted by Mekhong before the<br />

“castaways” travelled by boat to Ole<br />

Scheeren’s Archipelago Cinema.<br />

The dramatic venue made for a<br />

mesmerising finale screening of 1924’s<br />

Peter Pan, with live music by Simon<br />

Fisher Turner. We really felt like we<br />

were transported to Neverland – it<br />

truly was a harmonious marriage of<br />

nature, technology and design.<br />

Photo: Sixtysix Visual<br />

Photo: Doug Bruce<br />

Next year we’ll be back to this<br />

island. Plans are already being<br />

made as to how we can incorporate<br />

the local <strong>com</strong>munity of Yao Noi<br />

more – we’d like to see the temple<br />

party take on a larger focus. We will<br />

host a residency and reintroduce<br />

a call for entries to filmmakers for<br />

UNTAMED. We will also share with<br />

Bangkok the fruit of our experiment<br />

with a Film on the Rocks Bangkok<br />

edition. It is our hope that Bangkok<br />

will also be this meeting point we<br />

dreamt of and will inspire us for<br />

years to <strong>com</strong>e.<br />

UNTAMED<br />

The platform Film<br />

on the Rocks Yao<br />

Noi:UNTAMED<br />

was launched, where<br />

a call for entries<br />

was opened to<br />

young filmmakers<br />

to submit a<br />

proposal for a video<br />

installation or film<br />

work that used the<br />

local fish cage and<br />

would be installed<br />

at the festival.<br />

The winner of this<br />

year’s UNTAMED<br />

was Nontawut<br />

Numbenchapol with<br />

Aurora, his <strong>com</strong>plex<br />

and moving work<br />

(below).<br />

Photo: Doug Bruce<br />

21


Sleeveless Garden<br />

Relive your school days with the Old School bag<br />

or Swale satchel made from genuine leather.<br />

The bonus? Prices are also student-friendly.<br />

thesleevelessgarden.<strong>com</strong><br />

THAI<br />

STYLE<br />

/ w ords<br />

Mimi<br />

Grachangnetara<br />

SNAP TO IT<br />

Check out these brands known for their smart carryalls and menswear<br />

Duly<br />

In oder to make it in the<br />

business world, sometimes<br />

you’ve got to dress the part.<br />

From shoes and ties to crisp<br />

shirts, Duly has them all.<br />

laladuly.co.th<br />

Hokuto<br />

Go with the Japanese cool look with men’s<br />

accessories inspired by Tokyo.<br />

Available at Paragon and Emporium<br />

22


JBB*<br />

This treasure trove of ready-to-wear men’s<br />

clothes and accessories is adored by the<br />

local metrosexual crowd especially for the<br />

unique shirts and fine cutting. Available at<br />

Shop 01, Grand Hyatt Erawan<br />

Container<br />

Container bags are all the rage<br />

with A-listers who don’t want<br />

to <strong>com</strong>promise on style and<br />

functionality. Are you a Phuket<br />

Jean or Sydney Nude? Come<br />

and try one out for yourself.<br />

containerbag.net


MY<br />

WORLD<br />

/ interview<br />

Mimi<br />

Grachangnetara<br />

You speak of having charisma in every performance.<br />

What do you mean by this?<br />

It’s not easy to describe the word “charisma”. The meaning<br />

of charisma includes more than just beauty. It is also the<br />

appeal that captures the mind. Charisma is everything that<br />

is manifested in one’s personal character, anything that<br />

distinguishes the great from the mediocre. It is originality<br />

that can never be imitated by anyone else. In this context,<br />

charisma should be referred to as “charm”.<br />

PICHET<br />

KLUNCHUN<br />

Trained from the age of 16 with one of<br />

Thailand’s most prominent khon (Thai<br />

classical masked dance) masters, this<br />

performance artist is on a mission to take<br />

Thai classical dance to an international<br />

level one step at a time.<br />

What is the difference between performing for a<br />

Thai audience and for an international crowd?<br />

Nothing different. When I perform, I give it my<br />

everything no matter who it’s for. The only difference<br />

is, when I perform in Thailand, the warmth is more<br />

palpable as I’m performing at home.<br />

How important is it for the audience to understand<br />

some of your interpretations? For example, must they<br />

have read the Ramayana in order to truly appreciate<br />

your work?<br />

It is important for the audience to understand my<br />

interpretation, but they don’t have to understand<br />

everything. They should at least know what I am trying to<br />

do or say in my piece. Audiences don’t have to have a deep<br />

understanding of the Ramayana to appreciate my work.<br />

Actually, some of the people who do even get confused!<br />

DID YOU<br />

KNOW?<br />

1 Pichet<br />

Klunchun studied<br />

with Chaiyot<br />

Khummanee, one<br />

of the best khon<br />

masters in Thailand<br />

2 Pichet received<br />

his degree in<br />

Thai classical<br />

dance from<br />

Chulalongkorn<br />

University in<br />

Bangkok<br />

3 Besides Thailand,<br />

he has performed<br />

in Singapore,<br />

Japan, the US and<br />

Europe. Below, a<br />

performance of<br />

Nijinsky Siam<br />

Your performances have been described by critics<br />

as “daring” and “unconventional”. Do you agree?<br />

Absolutely. My works are based on sincerity. I didn’t<br />

have any expectations in terms of financial success<br />

when I created them. I only wanted to bring Thai<br />

classical dance – something that I truly love – into<br />

the contemporary age. All of my works <strong>com</strong>municate<br />

directly with the audience. That’s why people consider<br />

them daring because it’s not normal for a Thai classical<br />

dance performance to <strong>com</strong>municate with the audience.<br />

Why is there little interest in Thai performance<br />

art amongst Thai youth? Will this change?<br />

Thai performance art is no different to traditional<br />

Thai costumes. They are beautiful to look at, but<br />

irrelevant in the present time. They only work on special<br />

occasions such as the Thai New Year. I don’t believe the<br />

younger generation will ever be interested if traditional<br />

performances are not developed to suit the current times.<br />

Every artist strives to ac<strong>com</strong>plish a mission – as a<br />

world-class Thai performance artist, what is yours?<br />

I want to give back to my homeland. As a traditional Thai<br />

artist, it is my duty to contribute to society and to help my<br />

country through my performances. I want to strengthen<br />

Thais’ faith and love for Thai classical arts.<br />

To what do you attribute your success in the<br />

international arena?<br />

Faith in the arts, self-discipline in practising,<br />

the belief that one should never stop learning and<br />

never <strong>com</strong>pete with anyone.<br />

What do you envision for the Chang Theater, which<br />

you have set up in Bangkok?<br />

Chang Theater will have at least three performances<br />

throughout the year. The first show was in March. The<br />

theater is located in the Thai-Muslim area, so I want it to<br />

be a public space where both Buddhists and Muslims can<br />

bond – where they can strengthen ties through the arts.<br />

There will be a performance called Junk from late April<br />

until June. For more information on up<strong>com</strong>ing shows,<br />

visit pklifework.<strong>com</strong>.<br />

“It’s important for the<br />

audience to understand<br />

my interpretation,<br />

but they don’t have to<br />

understand everything.”<br />

Photos: Wimutti Thammakesorn; Sojirat Singholka<br />

24


Lose every sense of time<br />

pedal away from a world of routine<br />

Enjoy the hospitality of a culture<br />

that warms up to you with open<br />

hearts and open arms, even in the<br />

smallest of villages, even in the modest of families.<br />

Enjoy the wel<strong>com</strong>e you dream of, look forward to<br />

experience flights of fancy.


BUSINESS SPECIAL<br />

WEF:<br />

From Davos<br />

to Bangkok<br />

A shining opportunity to<br />

showcase Thailand’s potential<br />

/ photos World Economic Forum<br />

The annual meeting of the World<br />

Economic Forum (WEF) was<br />

held in Davos, Switzerland<br />

from 25–29 January 2012. As<br />

always, it received a great deal<br />

of attention, not least because the meeting<br />

discussed several important global economic<br />

challenges facing the world, as well as their<br />

future prospects. One of the highlights at this<br />

year’s WEF was the delivery of Thailand’s<br />

economic vision by Prime Minister Yingluck<br />

Shinawatra. Importantly, the prime minister<br />

reiterated Thailand’s readiness to host this<br />

year’s World Economic Forum on East Asia<br />

in Bangkok from 30 May– 1 June. Although<br />

the country has weathered many crises over<br />

the past few years, Thailand is back on the<br />

world stage.<br />

26


Those well versed in international<br />

business know that the WEF is<br />

an important gathering of top<br />

government leaders, as well as top<br />

ranking executives from the private<br />

sector. Although it is a forum targeted<br />

mainly to the private sector, the<br />

WEF receives great interest all over<br />

the world because of the influence<br />

it has in shaping the direction of the<br />

global economy and the trend of<br />

international economic cooperation.<br />

Academic studies and research<br />

produced by the WEF are also widely<br />

recognised and referred to when<br />

it <strong>com</strong>es to making decisions on<br />

foreign direct investment. As such,<br />

the WEF is one of the world’s premier<br />

networking forums where important<br />

economic personalities from both<br />

the public and private sectors meet,<br />

exchange ideas and strike deals.<br />

FROM DAVOS …<br />

Approximately 2,600 people –<br />

among them heads of governments,<br />

ministers, captains of industries,<br />

prominent academics, opinionmakers<br />

and media leaders<br />

– attended the WEF in Davos.<br />

Against the backdrop of existing<br />

global challenges, this year’s WEF<br />

was appropriately themed “The<br />

Great Transformation: Shaping<br />

New Models.” It provided a timely<br />

opportunity for the leaders gathered<br />

to exchange ideas and map out new<br />

strategies to deal with the challenges<br />

at hand.<br />

This year, Thailand was well<br />

represented by Prime Minister<br />

Yingluck and her delegation of<br />

leading government and business<br />

personalities. Aside from attending<br />

the WEF meeting itself, she held<br />

bilateral meetings with several<br />

important government leaders,<br />

including President Eveline Widmer-<br />

Schlumpf of Switzerland, President<br />

Jakaya M. Kikwete of Tanzania and<br />

Prime Minister Syed Yusuf Raza<br />

Gilani of Pakistan. She also met with<br />

the chief executives of top business<br />

organisations and corporations,<br />

including Keidanren, Coca Cola,<br />

Swiss Re and JP Morgan.<br />

One WEF session attended<br />

by Prime Minister Yingluck was<br />

the Informal Gathering of World<br />

Economic Leaders (IGWEL) under<br />

the theme “Defining the Imperatives<br />

for 2012”. She used this opportunity<br />

to stress that current challenges<br />

stem from the uncertainty in<br />

developed countries and its effects<br />

on world economic growth, citing<br />

examples of the deterioration or the<br />

“downturn” of the world economy<br />

and the continuing debt crisis in<br />

Europe. She said that the East Asian<br />

region can play an important role in<br />

driving the world economy forward,<br />

especially with the establishment of<br />

the ASEAN Economic Community<br />

by 2015, leading to a single ASEAN<br />

market and manufacturing base. In<br />

preparation, Thailand has planned<br />

massive investments in logistical<br />

and transportation systems so as to<br />

be<strong>com</strong>e the gateway to ASEAN. This,<br />

in turn, will help create jobs and open<br />

up new business opportunities in<br />

Thailand and the region. Additionally,<br />

she highlighted challenges such as<br />

climate change and natural disasters<br />

that could adversely affect the<br />

global supply chain and for which<br />

cooperation from all sides is required<br />

in addressing them.<br />

During the Public-Private<br />

Interaction on Thailand session,<br />

Prime Minister Yingluck stressed<br />

the economic potential of Thailand<br />

and efforts undertaken to tackle<br />

once and for all the country’s<br />

flood problem, including the<br />

Thai Prime<br />

Minister Yingluck<br />

Shinawatra<br />

(above, second<br />

from left) spoke<br />

on the potential of<br />

Thailand at this<br />

year’s WEF<br />

27


BUSINESS SPECIAL<br />

This page,<br />

from left<br />

Thailand’s Deputy<br />

Prime Minister and<br />

Minister of Finance,<br />

Kittiratt Na-Ranong,<br />

speaks at a WEF<br />

session<br />

Ban Ki-moon,<br />

Secretary-General of<br />

the United Nations<br />

Opposite page<br />

Panel discussion at<br />

the WEF in Davos<br />

US$11 billion allocated for water<br />

resources management, the<br />

development of an early warning<br />

system, as well as the establishment<br />

of a single <strong>com</strong>mand authority to<br />

ensure the government’s ability to<br />

effectively handle and prevent future<br />

natural disasters. She also highlighted<br />

the government’s efforts to increase<br />

the country’s <strong>com</strong>petitiveness<br />

by investing in infrastructure<br />

development, especially in the mass<br />

transit and railway systems, as well<br />

as the importance attached to private<br />

sector investment.<br />

As Thailand’s first female head<br />

of government, Prime Minister<br />

Yingluck was invited to deliver<br />

opening remarks at the seminar<br />

titled “Women as the Way Forward.”<br />

She said Thailand enjoys equality<br />

of the sexes. Nonetheless, there are<br />

still women in the world who face<br />

inequality and that the solution lies<br />

in changing the culture and thinking<br />

of society.<br />

With this in mind, Thailand has<br />

set up a national fund to develop the<br />

role of women. This fund is aimed<br />

at supporting and empowering Thai<br />

women and in developing their<br />

potential, as well as building networks<br />

for them to increase their role in<br />

helping to develop the country.<br />

… TO BANGKOK<br />

There is no doubt that the up<strong>com</strong>ing<br />

World Economic Forum on East Asia,<br />

to be held in Bangkok this year from<br />

30 May–1 June, will be an important<br />

regional economic forum. As with the<br />

WEF in Davos, this event will be an<br />

important gathering for government<br />

and business leaders from East Asia<br />

and beyond to meet and discuss the<br />

future direction of the region.<br />

Looking back, one may ask,<br />

“Why was Thailand chosen to host<br />

this year’s WEF on East Asia?”<br />

The answer involves many factors,<br />

but one of the most important,<br />

as stressed by Prime Minister<br />

Yingluck, is that Thailand has strong<br />

economic fundamentals and a solid<br />

infrastructure. Despite the country’s<br />

political situation and changes in<br />

government, Thailand’s economic,<br />

monetary and financial policies<br />

remain largely unchanged. The core<br />

of the economy is still trade, exports<br />

and foreign investment. Another<br />

factor is that Thailand is an important<br />

investment destination, given its<br />

strategic location as the gateway to<br />

ASEAN and the rest of East Asia.<br />

The present government places great<br />

emphasis on public infrastructure,<br />

including roads and railways, to<br />

connect with neighbouring countries.<br />

It also seeks to promote Thailand<br />

as an environmentally friendly and<br />

favourable place for businesses.<br />

Hosting the WEF in Bangkok will<br />

afford Thailand a chance to show<br />

government and business leaders<br />

from other countries the Kingdom’s<br />

many advantages and strengths,<br />

especially in the areas of <strong>com</strong>merce,<br />

trade and investment.<br />

To <strong>com</strong>plement the theme of the<br />

WEF in Davos and recent developments<br />

in the region, the WEF on East Asia is<br />

aptly themed “Shaping the Region’s<br />

Future through Connectivity.” Subthemes<br />

will focus on a region at risk,<br />

realising regional connectivity and<br />

rethinking regional models for a new<br />

global context. The WEF on East<br />

Asia meeting will therefore present<br />

a unique opportunity for Thailand<br />

to showcase its potential and let the<br />

world know that it is back in business.<br />

At the same time, the international<br />

business <strong>com</strong>munity will be able<br />

to take advantage of the meeting<br />

to experience first hand all that<br />

Thailand has to offer as well as to<br />

help define the direction of the East<br />

Asia region as a whole. Please visit<br />

weforum.org/EastAsia2012 for<br />

further information.<br />

28


การประชุมประจาปีของ<br />

เวทีเศรษฐกิจโลก<br />

World Economic Forum<br />

(WEF) เมื่อวันที่ 25-29<br />

มกราคม 2555 ที่ผ่านมา ณ เมืองดาวอส<br />

สมาพันธรัฐสวิส ได้รับความสนใจจาก<br />

ทั่วโลก เพราะสาระสาคัญของการประชุม<br />

ส่วนใหญ่จะเป็นการพูดถึงประเด็นปัญหา<br />

เศรษฐกิจโลกที่ประเทศต่างๆ กาลังเผชิญ<br />

อยู่ในปัจจุบัน และแนวโน้มในอนาคต<br />

นอกจากนี้ เหตุการณ์สาคัญประการหนึ่ง<br />

ของการประชุมครั้งนี้ คือ การแสดง<br />

วิสัยทัศน์ของไทยด้านเศรษฐกิจโดย<br />

นางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี<br />

และการที่นายกรัฐมนตรี ได้ประกาศ<br />

การจัดการประชุม WEF on East Asia<br />

ปี 2555 ในประเทศไทย ระหว่างวันที่<br />

30 พฤษภาคม - 1 มิถุนายน ศกนี้<br />

ณ กรุงเทพฯ ซึ่งผู้เข้าร่วมประชุมให้ความ<br />

สนใจอย่างมาก เนื่องจากไทยเพิ่งผ่านพ้น<br />

วิกฤตการณ์ต่างๆ มาไม่นาน<br />

เวทีเศรษฐกิจโลก (WEF)<br />

สาหรับผู้นาภาครัฐ โดยเฉพาะประเทศที่ให้<br />

ความสาคัญกับการค้าการลงทุนระหว่าง<br />

ประเทศ และภาคเอกชนชั้นนาของโลกนั้น<br />

WEF ถือเป็นเวทีการหารือระหว่างประเทศ<br />

ด้านเศรษฐกิจที่มีความสาคัญยิ่ง และได้รับ<br />

ความสนใจจากทั่วโลก แม้ว่าจะเป็นเวทีของ<br />

ภาคเอกชน แต่การหารือใน WEF ส่งผล<br />

ต่อทิศทางและความร่วมมือด้านเศรษฐกิจ<br />

ในระดับโลก และผลงานทางวิชาการของ<br />

WEF ก็ได้รับความเชื่อถือและใช้อ้างอิง<br />

อย่างกว้างขวาง โดยเฉพาะการใช้เป็นข้อมูล<br />

ประกอบการตัดสินใจด้านธุรกิจและการ<br />

ลงทุนระหว่างประเทศ ดังนั้น การประชุม<br />

WEF ในแต่ละครั้ง จึงเป็นที่รวมของ<br />

บุคคลสาคัญด้านเศรษฐกิจระดับโลก<br />

เวทีเศรษฐกิจโลก (WEF)<br />

จากดาวอสสู่กรุงเทพฯ :<br />

โอกาสแสดงศักยภาพของไทย<br />

ทั้งภาครัฐและเอกชน ที่จะได้มาพบปะ<br />

ทาความรู้จัก และแลกเปลี่ยนข้อมูล<br />

ข้อคิดเห็นระหว่างกัน<br />

จากดาวอส...<br />

การประชุม WEF ประจาปีที่เมืองดาวอส<br />

ครั้งนี้ มีผู้นารัฐบาล ผู้บริหารภาคเอกชน<br />

ชั้นนา และผู้นาทางความคิด รวมถึง<br />

สื่อมวลชนระดับโลก เข้าร่วมกว่า 2,600 คน<br />

สาหรับภารกิจสาคัญของนายกรัฐมนตรีที่<br />

เมืองดาวอสนั้น นอกเหนือจากการเข้าร่วม<br />

การประชุมดังกล่าวแล้ว นายกรัฐมนตรียัง<br />

ได้พบปะบุคคลสาคัญของประเทศต่างๆ<br />

นอกจากนี้ ในการพบปะและหารือกับ<br />

ผู้บริหารของบริษัทที่สนใจการค้าการลงทุน<br />

ในไทยนั้น นายกรัฐมนตรีได้ย้าถึงศักยภาพ<br />

ทางเศรษฐกิจของไทย รวมถึงการบริหาร<br />

จัดการน้าของรัฐบาลด้วยงบประมาณ<br />

350,000 ล้านบาท รัฐบาลสามารถควบคุม<br />

และป้องกันวิกฤติอุทกภัยได้ รวมถึงการ<br />

พัฒนาระบบเตือนภัยและพยากรณ์ และ<br />

การจัดตั้งหน่วยสั่งการเดี่ยว<br />

...สู่กรุงเทพฯ<br />

แน่นอนว่า การประชุม WEF on East<br />

Asia ในวันที่ 30 พฤษภาคม - 1 มิถุนายน<br />

ศกนี้ ที่กรุงเทพฯ จะเป็นสปอตไลท์สาคัญ<br />

ด้านเศรษฐกิจของภูมิภาคนี้ เนื่องจาก<br />

จะเป็นสถานที่ชุมนุมพบปะกันของบุคคล<br />

ระดับผู้นาประเทศที่สาคัญในเอเชีย<br />

ตะวันออก รวมถึงภาคเอกชนยักษ์ใหญ่<br />

ระดับโลกที่ได้ลงทุนหรือสนใจที่จะลงทุน<br />

ในไทยและภูมิภาคนี้ด้วย<br />

นอกจากนี้ เพื่อให้สอดคล้องกับหัวข้อ<br />

หลักของการประชุม WEF ที่ดาวอส<br />

และสอดรับกับพัฒนาการปัจจุบันในภูมิภาค<br />

เช่น การก้าวสู่ประชาคมอาเซียน ซึ่งเป็นที่<br />

คาดหวังว่าอาเซียนจะมีบทบาทสาคัญและ<br />

เป็นศูนย์กลางสาคัญในเอเชียตะวันออกที่<br />

กาลังขยายตัวอย่างรวดเร็ว จึงทาให้ประเด็น<br />

เรื่องการเชื่อมโยง (Connectivity) ระหว่าง<br />

กันทั้งภายในอาเซียนและกับประเทศอื่นๆ<br />

ในภูมิภาคมีความสาคัญโดดเด่นขึ้นมา<br />

ดังนั้น หัวข้อหลักของการประชุม WEF on<br />

East Asia ครั้งนี้ คือ “การกาหนดอนาคต<br />

ของภูมิภาคโดยการเชื่อมโยง” (Shaping<br />

the Region’s Future through<br />

Connectivity)<br />

เราเพิ่งจะผ่านพ้นวิกฤตการณ์ต่างๆ<br />

มาไม่นาน ดังนั้น การประชุม WEF ใน<br />

ประเทศไทยครั้งนี้ จึงเป็น ...โอกาสแสดง<br />

ศักยภาพของไทย... ที่จะทาให้ประชาคม<br />

ระหว่างประเทศรู้ว่า ...ประเทศไทยกลับ<br />

มาแล้ว... จึงหวังว่าคนไทยจะร่วมกันเป็น<br />

เจ้าภาพที่ดีต้อนรับผู้เข้าร่วมการประชุม<br />

World Economic Forum on East Asia<br />

ระหว่างวันที่ 30 พฤษภาคม - 1 มิถุนายน<br />

2555 โดยพร้อมกัน<br />

ภาพหลัก<br />

ผู้เข้าร่วมประชุม WEF<br />

ประจำาปีที่เมืองดาวอส<br />

29


CITY OF THE MOMENT<br />

/ words Irene Hoofs / photos Marjon Hoogervorst<br />

Discover a few gems in and around the<br />

city’s well known shopping malls<br />

UNDERSTATED,<br />

ECLECTIC<br />

AND STYLISH<br />

30


The majestic<br />

Petronas Twin<br />

Towers<br />

31


CITY OF THE MOMENT<br />

Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, has<br />

many cultural faces that have one thing<br />

in <strong>com</strong>mon: they are all friendly and<br />

wel<strong>com</strong>ing. The people of Kuala Lumpur<br />

represent one of the most diverse societies<br />

in Asia. It is this diversity that is weaved into the fabric<br />

of the city and makes it such an interesting place to<br />

spend time in. It’s very easy to feel at home in this Asian<br />

cosmopolitan melting pot that certainly has <strong>com</strong>e a<br />

long way since its humble beginnings as a tin mining<br />

settlement in the 1800s. KL, as the city is <strong>com</strong>monly<br />

called by its inhabitants, will happily surprise you by<br />

mixing authentic Malaysian heritage with the latest<br />

contemporary flavours.<br />

You’ll discover that in KL, food is the topic that starts and<br />

ends most if not all conversations between friends or small<br />

talk between strangers. Lunch is a sacred institution, and<br />

between noon and 2pm the city is flooded by working men<br />

and women looking for new culinary adventures.<br />

The other thing that seems to be constantly on the<br />

minds of KL’s inhabitants is shopping. You will be hard<br />

pressed to find any other city in Asia that has this many<br />

high-end shopping malls, all of them home to the big<br />

brand flagship stores. To name just a few: Pavilion and<br />

Suria KLCC in downtown KL and The Gardens Mall<br />

(thegardensmall.<strong>com</strong>.my), only a few minutes away from<br />

KL Sentral Station. You can even go underground to satisfy<br />

cravings for good food and sophisticated shopping: check<br />

out Starhill Gallery (starhillgallery.<strong>com</strong>) at Jalan Bukit<br />

Bintang – enter through the JW Marriott Hotel.<br />

When you’re done shopping and feasting on your<br />

Malaysian lunch buffet, head for the hills! One of the best<br />

things about KL is that takes only minutes to escape to<br />

Jalan Raja Chulan<br />

CHANGKAT RAJA CHULAN<br />

JALAN CEYLON<br />

Jalan Sultan Ismail<br />

<br />

Jalan P Ramlee<br />

JALAN SAHABAT<br />

Jalan Pudu<br />

<br />

JALAN BERANGAN<br />

JALAN ALOR<br />

Jalan Perak<br />

JALAN BULAN<br />

Jalan Bukit Bintang<br />

JALAN BINTANG<br />

Jalan Pinang<br />

Jalan Sultan Ismail<br />

Jalan Imbi<br />

<br />

Jalan Kia Peng<br />

JALAN WALTER GRENIER<br />

Jalan Ampang<br />

Kuala Lumpur<br />

Convention Centre<br />

KLCC<br />

<br />

Jalan Conlay<br />

<br />

Exit Jalan Bukit Bintang<br />

Jalan Binjal<br />

one of the green hills that wrap the buzzing city centre:<br />

the Orchid Garden on the slopes of Lake Gardens (visitto-kl.<strong>com</strong>/visit/Lake_garden.html)<br />

offers the perfect oasis<br />

of tranquility for KL urbanites that need to re-energise<br />

themselves. Nearby, the Bird Park (klbirdpark.<strong>com</strong>) and<br />

Butterfly Park are magnets for kids and always draws a<br />

crowd. Close to Lake Gardens, but up and over the hill,<br />

you will find the Islamic Arts Museum (iamm.org.my), the<br />

National Planetarium (angkasa.gov.my/planetarium) and<br />

National Mosque. For architecture lovers, the mosque is a<br />

must-visit.<br />

Throughout the city centre, but mostly in the vicinity<br />

of the famous Petronas Twin Towers park, you will find<br />

some of the best restaurants and bars in KL on the ground<br />

floors of sleek and daringly designed apartment buildings.<br />

One of them, Acme, is housed in The Troika condominium.<br />

Jalan Kia Peng<br />

KLCC suriaklcc.<strong>com</strong>.my/shopping<br />

PAVILION pavilion-kl.<strong>com</strong><br />

ACME BAR & COFFEE acmebarcoffee.<strong>com</strong><br />

PALATE PALETTE palatepalette.<strong>com</strong><br />

NO BLACK TIE noblacktie.<strong>com</strong>.my<br />

HAVANA BAR & GRILL<br />

32


JALAN HANG KASTURI<br />

Top row,<br />

from left<br />

One of the many<br />

fabric shops in<br />

Chinatown<br />

A touch of colour<br />

at Palate Palette<br />

Acme Bar &<br />

Coffee, or ABC<br />

as the locals<br />

call it<br />

Second row,<br />

from left<br />

The Warehouse,<br />

a new art gallery<br />

on the scene<br />

A temple in<br />

Chinatown<br />

Below<br />

Indulge in an<br />

afternoon treat<br />

at one of the<br />

many cafés in the<br />

city centre<br />

Jalan Tun Sambanthan<br />

Jalan Tun Tan Cheng Lock<br />

Wisma<br />

Hangsam<br />

<br />

Wisma<br />

Kwong Siew<br />

Nirwana<br />

College<br />

Jalan Tun Tan H S Lee<br />

Reggae Bar<br />

Hotel<br />

Malaya<br />

Temple<br />

Guan Di<br />

Systematic<br />

Institute of IT<br />

<br />

Hong Leong<br />

Bank<br />

Petaling<br />

Street<br />

Hotel China<br />

Town Inn<br />

Hotel China<br />

Bangunan<br />

Town Inn 2<br />

Pak Deng<br />

Sri Mahamariamman<br />

Temple<br />

<br />

Alamanda<br />

Hotel<br />

Petaling<br />

Street<br />

Swiss Inn<br />

Kuala Lumpur<br />

JALAN SULTAN<br />

Hotel Mandarin<br />

Pacific<br />

Hotel City<br />

Acme can rival any upscale restaurant and bar in New York<br />

City’s Meatpacking District in terms of design and appeal.<br />

The service is impeccable and staff will remember your<br />

name. Order a cocktail at the concrete bar while your table<br />

is prepared by the always-attentive staff. The menu is as<br />

diverse as its customers: try the snails wrapped in bacon<br />

with a side order of the salted jumbo chilies.<br />

Closer to where the nightlife action is, in a cross street<br />

of Changkat Bukit Bintang, is Palate Palette. Described by<br />

some as the city’s shining beacon of arts and culture, Palate<br />

Pallette offers food, drinks and showcases the work of local<br />

artists. Other pleasures include underground parties. Next<br />

door is the jazz bar and nightclub No Black Tie where live<br />

music and tasty Asian cuisine will keep you dancing until<br />

deep in the night. Just around the corner, there is a whole<br />

strip of bars and clubs, beginning with Havana Bar & Grill<br />

that draws an international crowd.<br />

A typical Asian experience you will find in KL’s<br />

Chinatown: the place to satisfy your garment fetish<br />

amongst other things. The many stores housed in old<br />

townhouses are filled to the brim with fabrics, threads,<br />

beads, gemstones, pearls, special teas and anything else<br />

Hentian<br />

bas<br />

Pasar<br />

Seni<br />

Institut<br />

CQ-Tec<br />

Klang<br />

Bus Station<br />

Reggae<br />

Guest House<br />

Plaza<br />

Warisan<br />

Ocean shopping<br />

Centre<br />

Jalan Sultan<br />

PETER HOE EVOLUTION<br />

PETALING STREET FLEA MARKET<br />

THE WAREHOUSE thewarehouse.<strong>com</strong>.my<br />

you might crave. There are also some truly amazing and<br />

well-maintained temples that you can visit in the area.<br />

A new art scene is cropping up in unexpected places, along<br />

with unusual pockets of sophisticated interior design<br />

stores. Tucked away on the second floor of<br />

an office building, enter the world of<br />

Peter Hoe Evolution – your visit<br />

to Chinatown is not <strong>com</strong>plete<br />

without browsing through<br />

thousands of his Asian<br />

design finds. Chances are<br />

that Peter will be there to<br />

browse alongside you<br />

JALAN PANGGONG<br />

JALAN BALAI POLIS<br />

JALAN PETALING<br />

Old China<br />

Cafe<br />

LORONG PETALING


34<br />

CITY OF THE MOMENT


JALAN TELAWI<br />

JALAN TELAWI 3<br />

JALAN TELAWI 2<br />

JALAN RUMPAI<br />

JALAN TELAWI 7<br />

Jalan Menerung<br />

JALAN PUDINA<br />

JALAN SENA<br />

JALAN TELAWI 6<br />

Planet<br />

Scuba<br />

House<br />

Frankfurt<br />

JALAN TELAWI 5<br />

<br />

Mcdonalds<br />

Bangsar<br />

Shopping<br />

Centre<br />

LORONG MAAROF<br />

Delicious<br />

Jalan Maarof<br />

and tell you about the origin of beautiful plaids or Asian<br />

accessories. Have lunch in his restaurant and leave room<br />

for the best French apple tart in KL.<br />

A very wel<strong>com</strong>e recent addition to the Chinatown<br />

art scene is The Warehouse: a new gallery featuring<br />

work of talented young local artists. The industrial loftlike<br />

gallery offers a break from the hectic city and you<br />

can enjoy a coffee, tea or a fresh juice while admiring<br />

the artwork. Going up the stairs will bring you to Ril’s<br />

Steakhouse, a new restaurant that is fast be<strong>com</strong>ing the<br />

best steakhouse in KL. The atmosphere is warm and<br />

modern, and you can see the light <strong>com</strong>ing from the art<br />

gallery through the seams of the wooden floor – don’t<br />

worry, the wooden beams are rock solid!<br />

While Bangsar can hardly be described as off the<br />

beaten track these days, drawing an ever-growing crowd<br />

of young working professionals, their families and older<br />

generations of “Bangsarians”, it is still considered one of<br />

the trendiest areas in KL. New restaurants and stores pop<br />

up almost overnight. Less busy than downtown KL during<br />

the weekends, here you’ll find families and their kids<br />

strolling in the boutique shopping malls nicknamed BSC<br />

(bsc.<strong>com</strong>.my) and BVII (bangsarvillage.<strong>com</strong>). There is no<br />

shortage of great places to have lunch or brunch in Bangsar.<br />

Sit at one of the long tables of Ben’s Deli to enjoy a wide<br />

selection of wood oven-baked pizzas. Inside BVII, Sundays<br />

(sundays.my) offers a marvelous variety of the latest justseen-in<br />

ELLE Decoration interior design items, stationery,<br />

blankets and a good selection of interior design magazines<br />

and books. For cool shirts, khakis, blouses or skirts, head<br />

to Dude & the Duchess (dudeandtheduchess.<strong>com</strong>). This<br />

brand is all about giving otherwise plain-looking shirts and<br />

blouses more allure by adding colour, changing collars or<br />

Opposite page,<br />

from top<br />

Lunchtime at Ben’s<br />

Deli, on the outskirts<br />

of KL<br />

The al fresco area of<br />

The Bee at Publika, a<br />

friendly neighbourhood<br />

hangout<br />

JALAN TERASEK 4<br />

JALAN TERASEK<br />

Silverfish<br />

Books<br />

Bangsar<br />

Village<br />

Hong Leong Bank<br />

Restoran<br />

Sri Nirwana<br />

Maju<br />

The Social<br />

EL Meson<br />

Madam<br />

Kwan’s<br />

Bangsar Village<br />

Shopping Centre<br />

Bangsar<br />

Gospel<br />

Center<br />

JALAN TELAWI 4<br />

<br />

Bangsar<br />

Village 2<br />

Bangsar<br />

Village<br />

Shopping<br />

Centre<br />

JALAN TELAWI 1<br />

Ronnie Q’s<br />

Bangsar<br />

Food<br />

Court<br />

Masjid Saidina<br />

Abu Bakar<br />

BANGSAR SHOPPING CENTRE (BSC)<br />

BANGSAR VILLAGE 2 (BVII)<br />

Jalan Ara<br />

necklines. If you are in need of a matching bag, purse or<br />

iPad sleeve, cross over to thirtyfour (thirtyfour.net), a new<br />

boutique carrying designs by local designers and cousins<br />

Shuennkee and Linda Chong, who have helped put KL on<br />

the Asian fashion map.<br />

You cannot leave KL without having tried the street<br />

food from “mom-and-pop” stalls or one of the other street<br />

restaurants. Perhaps a bit daring for some, but just look<br />

where people are queuing and you should be fine. The<br />

queues are always long at Sri Nirvana Maju in Bangsar, and<br />

for good reason: genuine (and tasty!) local cuisine, served<br />

on banana leaves. Eat with your hands as the locals do – but<br />

you can ask for cutlery.<br />

If you need a break before heading out for a night<br />

on the town, treat yourself to a mani-pedi at Boudoir by<br />

Soong Ai Ling at BVII or a foot massage at Thai Odyssey<br />

(thaiodyssey.<strong>com</strong>). Then, head to Chinoz or La Bodega in<br />

Bangsar Shopping Centre for a sundowner at one of the<br />

outdoor bars and watch stylishly dressed shoppers glide by.<br />

You may even catch a glimpse of a royal family member or<br />

a local celeb. <br />

Jalan Penaga<br />

JALAN MAMBU<br />

Jalan Maarof<br />

LOCAL HAUNTS<br />

Andrew Wong,<br />

owner of recently<br />

opened Acme Bar<br />

& Coffee, shares his<br />

favourites.<br />

FAVOURITE FASHION<br />

SHOP?<br />

Although I do a lot of<br />

my shopping online, and<br />

my favorite is Scotch &<br />

Soda from Amsterdam,<br />

I love going around<br />

Sungei Wang Plaza’s<br />

third floor, where there’s<br />

an amazing mix of small<br />

shops with weird, wild<br />

and wonderful fashion<br />

clothes and accessories.<br />

MUST-SEE PLACE IN KL?<br />

PJ, or Petaling Jaya, the<br />

sister city to KL. There’s<br />

a slight distinction that<br />

may only be visible to<br />

someone living in KL<br />

for a long time, but it<br />

is fascinating to see<br />

PJ developing its own<br />

sense of identity. And<br />

they still have the best<br />

hawker food stalls.<br />

BEST DIM SUM?<br />

Marco Polo Restaurant<br />

at Wisma Lim Foo Yong.<br />

The dim sum trolleys<br />

are still pushed around<br />

by old “aunties” and it<br />

reminds me of dim sum<br />

restaurants from my<br />

childhood.<br />

35


CITY OF THE MOMENT<br />

LOCAL HAUNTS<br />

Lisette Scheers,<br />

owner and founder of<br />

La Scheers & Co, a<br />

design and advertising<br />

agency, reveals her city<br />

stops.<br />

FAVOURITE FASHION<br />

SHOP?<br />

Maizen on Jalan Maaroff,<br />

if you want something<br />

different. Best yoga<br />

wear shop – absolutely<br />

dangerous for the wallet–<br />

is Danivy at BSC.<br />

MUST-SEE PLACE IN KL?<br />

All must-sees for me are<br />

food related... Coffee<br />

and magazines at Plan B;<br />

dinner at ABC (Acme) in<br />

Troika; cocktails at Tate<br />

in The Intermark.<br />

BEST NASI LEMAK?<br />

A Malay man – he’s there<br />

every day – sells nasi<br />

lemak (coconut rice) from<br />

the back of his car in front<br />

of the Millenium Tower in<br />

Damansara Heights. It’s<br />

still 1 ringgit.<br />

SHOPPING FOR<br />

FURNITURE?<br />

Ruffles at The Ampwalk,<br />

Gudang in BSC, and I<br />

love the Swedish-style<br />

furniture at Fiske, near the<br />

Batu Caves.<br />

KL has seen the emergence of a number of sprawling<br />

new residential areas that in turn have attracted shops,<br />

bars and restaurants. Annexed to the suburb of Bukit<br />

Kiara, Publika is a brand new shopping-office-residential<br />

concept. There is also a small theatre, art gallery and public<br />

space for cultural events and the occasional pop-up shop.<br />

On the lower ground floor is Ben’s Independent Grocer,<br />

where it is impossible not to find what you’re looking<br />

for: think Harrods Food Hall’s younger, funkier brother.<br />

Have breakfast in the middle of the shopping lanes and<br />

<strong>com</strong>e back later in the afternoon for a winetasting in the<br />

incredibly well-stocked wine store.<br />

Wondermilk Café (ilovewondermilk.<strong>com</strong>), cupcakes<br />

paradise, opened an outlet in Publika which is a big relief<br />

for those who reside in Bukit Damansara or Kiari and who<br />

used to travel to their original outlet in PJ. Little Green<br />

Planet (littlegreenplanet.<strong>com</strong>.my) is exactly what the name<br />

implies: everything that is green, organic and edible! The<br />

Jeans Bar (jeansbaronline.<strong>com</strong>) offers the latest local sleek<br />

denim designs. In the evenings, The Bee (thebee.<strong>com</strong>.<br />

my) is the perfect setting to enjoy live music, or catch a<br />

performance of one of the many stand-up <strong>com</strong>edians that<br />

call KL their hometown.<br />

Getting around KL is generally easy, but public<br />

transport can be a bit patchy. If you are short on time, your<br />

best bet is to hire a taxi for a day or a couple of hours –<br />

price to be negotiated but normally very reasonable. The<br />

monorail (myrapid.<strong>com</strong>.my) is a fun ride and will take you<br />

across from KL Sentral to downtown in a big loop – a nice<br />

introduction to the city.<br />

THAI operates daily flights to Kuala Lumpur. For more<br />

information, please visit www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

PUBLIKA SHOPPING GALLERY<br />

publika.<strong>com</strong>.my/publika/home/index.php<br />

JALAN KHIDMAT USAHA<br />

Ride to the top of the Petronas<br />

Twin Towers, visit the Hindu<br />

statues in the Batu Caves, sample<br />

the exciting nightlife… there’s<br />

plenty to see and do in KL.<br />

KUALA LUMPUR MINIBREAK<br />

(ROHS9) 3 DAYS/2 NIGHTS<br />

ITINERARY<br />

Day 1: Arrive at KL airport. Transfer to hotel. Rest of the day<br />

at leisure.<br />

Day 2: Enjoy one of these half-day tours:<br />

• Kuala Lumpur City Tour: visit Petronas Twin Towers,<br />

Chinatown, National Museum, National Monument and Craft<br />

Cultural Complex.<br />

• Batu Caves and Countryside: visit the Batu Caves, a local<br />

batik centre and Orang Asli Musuem, which showcases the<br />

history, customs and traditions of the indigenous inhabitants<br />

of the lands. View a traditional Malay village on the way back.<br />

Day 3: At leisure until time to transfer for your onward flight.<br />

JALAN DUTA KIARA<br />

INCLUDED FEATURES<br />

• Airport-hotel transfers<br />

• Two nights’ ac<strong>com</strong>modation with breakfast<br />

• One sightseeing tour<br />

Publika<br />

JALAN HIKMAT USAHA<br />

CHANGKAT HARTAMAS<br />

Jalan Dutamas 1<br />

Wilayah<br />

Persekutuan<br />

Mosque<br />

Beyond this, we also offer the package extending from KL<br />

to Sunway Lagoon Theme Park. Ac<strong>com</strong>modation only is<br />

available and can be purchased separately.<br />

For more information on Royal Orchid Holidays, call<br />

0 2356 2888, email: roh.rsvn@thaiairways.<strong>com</strong> or visit<br />

www.royalorchidholidays.<strong>com</strong> or our worldwide offices.<br />

JALAN IBADAN<br />

36<br />

rtamas 1


Clockwise from<br />

top right<br />

Go to Wondermilk for<br />

the best cupcakes in<br />

town<br />

Find cool homeware<br />

and gifts at Sundays<br />

Organic food galore at<br />

Little Green Planet<br />

The interior of The Bee<br />

37


C ITY OF THE MOMENT<br />

เรื่องโดย<br />

กัวลาลัมเปอร์<br />

ไอรีน ฮูฟส์ เรียบเรียงโดย จิตติณี รองหนม<br />

ที่สุดเหนือคำบรรยย<br />

สำารวจเพชรเม็ดงามที่พรางตัวอยู่ในห้างสรรพสินค้าชั้นนำ ารอบเมือง<br />

นครหลวงของมเลเซียฉบฉยไว้ด้วย<br />

โฉมหน้ทงวัฒนธรรมที่หลกหลย แต่กระนั้น<br />

ก็ยังมีสิ่งหนึ่งที่เหมือนกันคือควมเป็นมิตรและพร้อม<br />

กัวลลัมเปอร์<br />

ต้อนรับผู้มเยือนด้วยควมยินดี กัวลลัมเปอร์หรือ<br />

ที่ชวเมืองเรียกสั้นๆ ว่เคแอล นับเป็นตัวอย่งของสังคมที่มีควม<br />

หลกหลยที่สุดแห่งหนึ่งในเอเชีย และควมหลกหลยนี่เอง<br />

ก็ทำให้นครแห่งนี้น่สนใจ อีกทั้งกรสอดประสนระหว่งกลิ่นอย<br />

ของควมเป็นมเลเซียของแท้และดั้งเดิมตั้งแต่สมัยสร้งเมือง<br />

ในยุคปี 80 และควมทันสมัยล้ำยุคในปัจจุบัน จะทำให้คุณรู้สึก<br />

ทึ่งและตื่นตตื่นใจไม่รู้จบ<br />

เมื่อมเยือนเคแอล คุณจะพบว่บทสนทนระหว่งเพื่อนฝูงหรือ<br />

กรพูดคุยเล็กๆ น้อยๆ ระหว่งคนแปลกหน้มักเริ่มต้นและ<br />

ลงท้ยด้วยเรื่องของอหร เคแอลมีทั้งร้นอหรชั้นนำอยู่ทั่วเมือง<br />

โดยเฉพะแถวตึกแฝดเปโตรนสอันเลื่องชื่อ โดยจะมีร้นชื่อดัง<br />

อย่งแอ็คมี (Acme) ที่ตั้งอยู่ในคอนโดมิเนียมทรัวก (Troika<br />

Condominium) ที่เทียบชั้นได้กับร้นอหรและบร์ชั้นสูงใน<br />

นครนิวยอร์ก และที่ย่นจังกัต บูกิต บินตัง (Changkat Bukit<br />

Bintang) ก็มีร้นพเลท พเล็ต (Palate Palette) ที่คุณจะได้<br />

ดื่มด่ำไปกับทั้งอหรและงนศิลป์ และในบริเวณเดียวกันก็มีย่น<br />

บันเทิงยมค่ำคืนที่รยล้อมไปด้วยร้นอหร ผับและบร์ให้คุณไป<br />

ฟังดนตรีสดเพระๆ จำนวนมก แต่ถ้มเคแอลแล้วสิ่งที่พลด<br />

ไม่ได้เลยก็คือ กรไปลองชิมอหรตมร้นริมถนน โดยเฉพะที่<br />

ศรี เนอร์วน มจู (Sri Nirvana Maju) ในห้งบังซร์<br />

(Bangsar) คนส่วนใหญ่ชอบอหรข้งทงเพระว่ทั้งอร่อยและ<br />

ได้ลิ้มลองอหรมเลย์แท้ๆ<br />

นอกจกอหรแล้ว อีกเรื่องหนึ่งที่ขดไม่ได้เลยของคนที่นี่คือ<br />

กรช็อปปิ้ง เชื่อได้เลยว่ทั่วภูมิภคเอเชียนี้คงไม่มีเมืองไหนที่มี<br />

ห้งสรรพสินค้ระดับไฮ-เอนด์จำนวนมกเท่ที่นี่ ห้งฯ ยอดนิยม<br />

ก็อย่งเช่นห้งพวิลเลียน (Pavilion) และห้งซูเรีย เคแอลซีซี<br />

38


ตามเข็มนาฬิกา<br />

จากภาพซ้ายสุด<br />

ผ้าสวยๆ จากร้าน<br />

ปีเตอร์ โฮ อีโวลูชั่น<br />

นั่งจิบกาแฟยามบ่าย<br />

ที่ร้านเบ็นส์ เดลี<br />

ร้านพาเลท พาเล็ต<br />

อันเลื่องชื่อ<br />

บรรยากาศดีๆ<br />

ที่ร้านแอคมี บาร์<br />

แอนด์ ค็อฟฟี<br />

ร้านริลส์ สเต็กเฮาส์<br />

สไตล์หรู<br />

สวนกล้วยไม้<br />

(Suria KLCC) ในใจกลงเมืองและห้งเดอะ กร์เดนส์ มอลล์<br />

(The Gardens Mall: thegardensmall.<strong>com</strong>.my) ที่อยู่ห่งจก<br />

สถนีรถไฟฟ้เคแอล เซ็นทรล ไปเพียงไม่กี่นที หรือหกลงไป<br />

ใต้ดินคุณก็ยังสมรถหร้นอหรดีๆ และสถนที่ช็อปปิ้งสุดหรู<br />

ได้เช่นที่ สตร์ฮิล แกลเลอรี (Starhill Gallery: starhillgallery.<br />

<strong>com</strong>) ที่ย่นจลน บูกิต บินตัง (Jalan Bukit Bintang) โดยเข้<br />

ทงโรงแรมเจ ดับเบิลยู มริออท (JW Marriott Hotel)<br />

หลังจกจับจ่ยจนจุใจอิ่มหนำกับอหรมเลย์จนเต็มท้องแล้ว<br />

ก็มุ่งหน้ไปเที่ยวบนเขกันได้เลย! ควมสุดยอดอย่งหนึ่งของ<br />

เคแอลคือคุณสมรถหลบหนีออกไปพักผ่อนหย่อนใจบนภูเขเขียว<br />

ชอุ่มที่โอบล้อมตัวเมืองอันวุ่นวยอยู่ได้ในเวลเพียงไม่กี่นที คุณ<br />

อจเลือกไปที่สวนกล้วยไม้ (Orchid Garden) ที่ตั้งอยู่บนเนิน<br />

ในสวนเลค กร์เดนส์ (Lake Gardens: visit-to-kl.<strong>com</strong>/visit/<br />

Lake_garden.html) ที่เป็นดังโอเอซิสสำหรับชร์จพลังของ<br />

ขึ้นไปชมวิวบนตึกแฝดเปรโตนส แล้วไปสักกระเทพเจ้ฮินดู<br />

ในถำ้บตู ก่อนจะไปท่องรตรีที่เต็มไปด้วยสีสันของเคแอลกับแพ็คเกจ<br />

กัวลาลัมเปอร์มินิเบรค (ROHS9)<br />

3 วัน/ 2 คืน<br />

โปรแกรมท่องเที่ยว<br />

วันที่ 1 เดินทงถึงสนมบินเคแอล เดินทง<br />

ต่อไปยังโรงแรมที่พักด้วยบริกรรถรับส่งและ<br />

พักผ่อนตมอัธยศัย<br />

วันที่ 2 เลือกท่องเที่ยวครึ่งวันตมโปรแกรม<br />

ใดโปรแกรมหนึ่งต่อไปนี้<br />

• เที่ยวชมเมืองกัวลลัมเปอร์:<br />

ไปชมตึกแฝดเปโตรนส ไชนทวน์<br />

พิพิธภัณฑ์แห่งชติ อนุสรณ์สถนแห่งชติ<br />

และศูนย์หัตถกรรมและวัฒนธรรม<br />

• เที่ยวถ้ำบตูและเขตชนเมือง:<br />

เยี่ยมชมถ้ำบตู ศูนย์ผ้บติกท้องถิ่น<br />

เฉพะที่พักเพิ่มเติมได้<br />

ติดต่อสอบถามและสารองบริการเอื้องหลวงได้ที่ โทร. 0 2356 2888<br />

email: roh.rsvn@thaiairways.<strong>com</strong> หรือศึกษาข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่<br />

www.royalorchidholidays.<strong>com</strong> หรือตัวแทนจาหน่ายทุกแห่งทั่วโลก<br />

ชวเคแอล ไม่ไกลกันนักก็มีสวนนก (klbirdpark.<strong>com</strong>) และ<br />

สวนผีเสื้อที่มักคลคล่ำไปด้วยทั้งเด็กและผู้ใหญ่ และใกล้ๆ กับ<br />

สวนเลค กร์เดนส์ แต่ต้องขึ้นเขไปอีกนิดหน่อย ก็จะมีพิพิธภัณฑ์<br />

ศิลปะอิสลม (Islamic Arts Museum: iamm.org.my)<br />

หอดูดวแห่งชติ (National Planetarium: angkasa.gov.my/<br />

planetarium) และมัสยิดแห่งชติ (National Mosque)<br />

ที่ผู้ที่ชื่นชอบควมงดงมทงสถปัตยกรรมห้มพลด<br />

ปกติกรเดินทงในเคแอลนั้นค่อนข้งสะดวก แต่รถโดยสร<br />

สธรณะอจต้องรอนนสักนิด สำหรับใครที่มีเวลน้อย แนะนำให้<br />

ใช้บริกรแท็กซี่ซึ่งสมรถต่อรองรคได้ หรือจะใช้บริกรรถไฟฟ้<br />

โมโนเรล (myrapid.<strong>com</strong>.my) ก็สะดวกสบยและสนุกทีเดียว<br />

การบินไทยให้บริการเที่ยวบินสู่กรุงกัวลาลัมเปอร์เป็นประจาทุกวัน<br />

สอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

และพิพิธภัณฑ์โอรัง อัสลิ และชมหมู่บ้น<br />

ชวมเลย์ดั้งเดิมระหว่งทงกลับ<br />

วันที่ 3 พักผ่อนตมอัธยศัยจนถึงเวล<br />

เดินทงสู่สนมบิน<br />

ราคานี้รวม<br />

• บริกรรถรับส่งระหว่ งสนมบินและโรงแรม<br />

• ที่พัก 2 คืน พร้อมอหรเช้<br />

• นำเที่ยวครึ่งวันตมรยกร<br />

นอกจกนี้ เรยังมีแพ็คเกจเลือกซื้ออื่นๆ<br />

ไม่ว่จะเป็นกรเดินทงต่อจกเคแอลไปยัง<br />

สวนสนุกซันเวย์ธีมปร์ค หรือเลือกซื้อ<br />

39


GALLERY<br />

Wat Rachaburana of Ayutthaya in Thailand<br />

sits harmoniously with nature. This photo was<br />

taken by putting a glass ball between two tree<br />

branches. It’s important to place the ball a little<br />

off the ground in order to capture the whole<br />

scene. This was also taken at night when some of<br />

the illuminated temples can be breathtaking.<br />

40


<strong>Crystal</strong><br />

/ words & photos Simon Bond<br />

Visions<br />

Experience these dreamlike destinations<br />

through a well-rounded point of view<br />

The series of photos over the <strong>com</strong>ing<br />

pages are primarily refraction<br />

photos, not to be confused with<br />

reflection photos. Refraction is<br />

when light is bent when travelling<br />

through a transparent object. In the case of a<br />

glass ball, the scene behind it is flipped upside<br />

down when viewed through the ball. Refraction<br />

doesn’t just happen in glass balls of course.<br />

Objects such as wine glasses filled with water<br />

will also refract the light, and this type of photo<br />

was the starting point for me in refraction<br />

photography. If you’re looking to take photos<br />

like this yourself, the best advice I can give is to<br />

have a good vantage point, and make sure the<br />

scene in front of you is well lit. These photos<br />

are part of a wider project I’ve been working on<br />

called “What if it was all just a dream?”.<br />

About the photographer<br />

Originally from the UK, Simon Bond is a freelance<br />

photographer who has been covering Asia for a number of<br />

years. Later this year he will publish his first book, simple<br />

scene, sensational shot. For more information and to see<br />

see more of his work, visit simonbondphotography.<strong>com</strong><br />

41


GALLERY<br />

Above<br />

Everyone dreams of going to a tropical island in the sun, and Koh Lipe in Thailand is<br />

certainly that. Here, my aim was to portray reality and dreams meeting, so I used the<br />

glass ball to represent the dream, and reality is represented by the view. I had to scramble<br />

up some rocks at one end of the beach to get the perfect vantage point.<br />

Right<br />

The temples in central Bangkok often gleam with gold, and here was a chance to work<br />

with the concept of heaven. Heaven of course is interpreted differently from religion to<br />

religion, but it’s often thought of as the reward for leading a good life. I found a place to<br />

sit one of my smaller glass balls on the edge of a stupa, and then I <strong>com</strong>pressed the scene to<br />

focus the eye on the fisheye scene inside the glass ball. The result is a nice consistent colour<br />

scheme of white and gold, colours associated with purity and the divine.<br />

42


44<br />

GALLERY


Left<br />

The white sandy beaches of the Gili Islands<br />

in Indonesia are a match for any in the<br />

world, and at sunset the islands offer a<br />

great view of the Batur volcano on Bali. In<br />

this photo, the smooth water was created<br />

using a long exposure, and to fit in with my<br />

theme I used a glass ball to create the extra<br />

dynamic. The contrast between the yellow<br />

ball and the pink skies is quite unusual, and<br />

this image reminds me of a dreamscape.<br />

Above<br />

This was taken from the SkyPark on the roof of Marina Bay<br />

Sands in Singapore, possibly one of the best cityscape views<br />

anywhere in the world. I took the picture hand held, and because<br />

of the way the cloud was that day, I decided to include much of<br />

the background in this photo by using a fisheye lens. I find this<br />

photo full of symbolism – it’s as if the hand of another controls<br />

the dream, which is represented by the image in the ball.<br />

45


GALLERY<br />

The Petronas Towers in Kuala Lumpur look so space<br />

age – I love them. This was taken at night, when those<br />

towers arguably look their best. I’ve used both reflection<br />

and refraction to produce the image. I needed to make<br />

the reflective surface by pouring water around the ball<br />

on the wall it sat on. The photo uses a much closer crop<br />

than some of the other photos in this series, but even at<br />

such a close focal length, the towers are unmistakable.<br />

This is an image that could be shown upside down and it<br />

would still look “the right way up”.<br />

46


GALLERY<br />

Above<br />

Penang is an amazing island to visit in Malaysia, and these jetties in<br />

Georgetown are a great place to do some photography. Here you can see a<br />

woman walking along a jetty, and a red hut that must be where she’s going.<br />

They seem to be cut off from one another in this photo, making it impossible to<br />

reach the destination. In this series I’ve often looked at portraying what’s inside<br />

the glass ball as a dream – it’s only in the dream we can see the woman has a<br />

clear path to the red hut.<br />

Right<br />

Rocky outcrops and the beach are great for long exposures – add a glass ball<br />

into the mix and you’ll be in dreamland! This, taken at Koh Lipe, was inspired<br />

by the mythical island of Atlantis. Long exposure makes the water look<br />

otherworldly as it be<strong>com</strong>es flattened and smooth as silk.<br />

48


THAI CUISINE<br />

Isaan<br />

on my<br />

mind<br />

From the streets of Bangkok to highly<br />

lauded outfits in New York, the<br />

humble cuisine of the Isaan region<br />

courts an expanding fan base<br />

/ words Chawadee Nualkhair<br />

/ photos Austin Bush<br />

50


Fish laab, an Isaanstyle<br />

salad, at a<br />

Lobster<br />

restaurant<br />

Watermelon<br />

in Ubon<br />

Salad, a signature<br />

Ratchathani<br />

dish<br />

at the Belon Restaurant<br />

at the Banyan Tree<br />

Macau Hotel<br />

51


THAI CUISINE<br />

The food of northeastern<br />

Thailand is often seen<br />

as a cuisine born out of<br />

convenience – a quick bite<br />

for people short on money<br />

as well as time. With a smoking grill set<br />

over charcoal, a mortar and pestle, and<br />

a smattering of clay pots earmarked for<br />

simmering herbal infusions, any streetside<br />

vendor can bring a taste of the<br />

northeast to Bangkok, and many of them<br />

do. As a result, the food of the region –<br />

known as “Isaan” – bears a reputation<br />

that can veer from “blue collar” to<br />

downright “shabby”.<br />

This page,<br />

from top<br />

Parboiled<br />

vegetables and<br />

herbs to be eaten<br />

with jaew, Isaanstyle<br />

spicy dips<br />

Duck laab<br />

Opposite page<br />

Papaya salad<br />

at an Isaan<br />

restaurant in<br />

Bangkok<br />

But something is lifting Isaan<br />

cuisine from its down-market<br />

roots. A culinary gentrification is<br />

gradually unfolding, ushered in<br />

by a few restaurants that manage<br />

to <strong>com</strong>bine homey, finger-licking<br />

fare with stylish surroundings.<br />

It’s an evolution that mirrors the<br />

cuisine’s growing popularity both<br />

in Thailand and abroad.<br />

“Isaan food represents the true<br />

character of Isaan people: spicy,<br />

inventive and adaptable,” says<br />

Thai television personality M.L.<br />

Sirichalerm Svasti, better known as<br />

Chef McDang. His recently published<br />

English-language cookbook The<br />

Principles of Thai Cookery, includes<br />

such Isaan standards as som tum<br />

(grated green papaya salad) and gaeng<br />

om gai (spicy Isaan-style soup with<br />

chicken and herbs).<br />

Originating from the poor, acidic<br />

soil atop the Khorat Plateau of the<br />

northeastern region, as well as the<br />

fertile Mekong river valley curling along<br />

the Laos-Cambodia border, Isaan food<br />

employs simple cooking methods such<br />

as grilling. It is often paired with the<br />

filling northern and northeastern Thai<br />

staple known as khao niew, or sticky<br />

rice, according to McDang.<br />

No utensils are needed at<br />

mealtime. Just roll your rice up in a<br />

bite-sized ball (a practice referred<br />

to as pun khao), and then dip it in<br />

a battery of sauces and dressings:<br />

the fiery, garlicky jaew (Isaan-style<br />

dipping sauce) or a tastebud-tingling<br />

mash of chili peppers and fish sauce,<br />

augmented by the occasional grilled<br />

chunk of snakehead fish, slice of fatty<br />

pork neck or bowl of sinus-clearing<br />

thom sap (Isaan-style spicy soup).<br />

“Isaan people and eating culture<br />

are very inventive,” says McDang.<br />

“For example, they have sausage to<br />

stretch their protein intake by adding<br />

just a little pork to a lot of rice. There<br />

are no curries that have coconut milk<br />

because the land is barren. I consider<br />

Isaan curries, which are generally<br />

called om, to be the precursor to our<br />

gaeng pa or jungle curry. Also, I love<br />

the way they use herbs in their food to<br />

mask maybe not-so-fresh protein.”<br />

A cuisine born from difficult<br />

circumstances doesn’t mean that<br />

the food lacks any finesse or nuance.<br />

Jarrett Wrisley, whose popular<br />

restaurant Soul Food Mahanakorn<br />

(56/10 Sukhumvit Soi 55,<br />

soulfoodmahanakorn.<strong>com</strong>) serves up<br />

its fair share of northeastern Thai<br />

specials, says good Isaan food isn’t<br />

about blowing your taste buds out<br />

of <strong>com</strong>mission.<br />

“It’s a cuisine meant to stretch<br />

sticky rice, but that can go too far,”<br />

he says. “I have eaten a lot of Isaan<br />

food, and the best kind is balanced.<br />

But, for some reason, a lot of people<br />

prefer this outsized version of it.<br />

It’s the same in a lot of cuisines –<br />

Sichuan for instance, where eating<br />

chilies be<strong>com</strong>es addictive for some,<br />

until it gets to the point where that’s<br />

almost all you taste when you eat the<br />

food. Your palate gets brainwashed.”<br />

LAOS-INSPIRED,<br />

LOCALLY DERIVED<br />

While Isaan food purveyors may be<br />

a dime a dozen in Bangkok, stylish<br />

ones are a little harder to <strong>com</strong>e by.<br />

One such place is Balee Laos (186/7<br />

Sukhumvit Soi 16), a charmingly<br />

rustic eatery nestled in Bangkok’s<br />

residential Sukhumvit area. It is<br />

also one of the first restaurants to<br />

take Isaan food from the sweltering<br />

sidewalk and into manicured,<br />

air-conditioned <strong>com</strong>fort. Owner<br />

Yuttapoom Tanasreelangkul, a Khorat<br />

native, said the idea for “upscale<br />

Isaan” came quite naturally.<br />

“I have a lot of international<br />

friends and often take them out when<br />

they visit,” says Yuttapoom in his<br />

52


THAI CUISINE<br />

This page,<br />

from top<br />

Serving up<br />

various Isaanstyle<br />

dips, at a<br />

market in Isaan<br />

Grilling fish at a<br />

street market<br />

Opposite page,<br />

from top<br />

Nam tok, a spicy<br />

salad of grilled<br />

beef served with<br />

sticky rice<br />

Clockwise,from<br />

left: Lao-style<br />

papaya salad, a<br />

grilled chili dip,<br />

sticky rice and<br />

Isaan-style grilled<br />

chicken<br />

dining room as he and his waitstaff<br />

prepare for the 50–60 customers<br />

Balee Laos gets nightly. “I find that<br />

Isaan restaurants – Thai restaurants<br />

in general – are all too sweet. I<br />

thought, why not do this myself?”<br />

The result is a well-thoughtout<br />

menu of northeastern Thai<br />

favourites: a selection of som tum of<br />

various grated fruits or vegetables; a<br />

range of grilled meats ac<strong>com</strong>panied<br />

by the ubiquitous jaew; and a variety<br />

of laab, or minced meat “salads”<br />

with fresh vegetables. There are<br />

also little surprises like gaeng Laos,<br />

a Laos-inspired hot-and-sour soup<br />

of mixed mushrooms and herbs,<br />

tinged with the faint hint of pla rah<br />

(fermented Thai anchovy). The<br />

seven-year-old restaurant’s mix of<br />

informal food in a swankier setting<br />

has struck a chord with customers,<br />

split evenly between adventureseeking<br />

foreigners and Thais with a<br />

penchant for spicy eats.<br />

Zaab Eli (2/F, Arena 10, 225/11<br />

Thong Lor Soi 10) has won just as<br />

big a following in tiny Bangkok<br />

neighborhood Thong Lor over the<br />

course of a mere two years. The<br />

décor, a vibrant mishmash of bright<br />

colours and homespun chic, plays<br />

host to a steady stream of the young<br />

and beautiful; the menu advertises<br />

“contemporary Isaan” food. This<br />

means Isaan favourites are updated<br />

to suit the area’s more upscale<br />

tastes: among the more than 30<br />

kinds of som tum concocted by chef<br />

A culinary gentrification is unfolding,<br />

ushered in by a few restaurants that<br />

<strong>com</strong>bine finger-licking fare with<br />

stylish surroundings in an evolution<br />

that mirrors Isaan cuisine’s growing<br />

popularity both in Thailand and abroad.<br />

Amporn Pansri are “signatures”<br />

featuring melon, strawberries<br />

and blueberries; a smoked salmon<br />

version of nam tok (spicy sliced<br />

meat “salad”, often enhanced with<br />

blood); a grilled Kurobuta pork dish<br />

with tamarind sauce; and thom sap<br />

with collagen jelly.<br />

This unique mix is what makes<br />

Zaab Eli a popular dining option for<br />

the trendy Thai hipsters who make<br />

up its target market, says co-owner<br />

Varisa Passakornnatee.<br />

Illustrating Isaan cuisine’s<br />

genuine appeal is Manhattan’s Zabb<br />

Elee (no relation to the Bangkokbased<br />

restaurant), which is in the<br />

midst of building a food empire –<br />

there are two branches in New York<br />

City and counting (zabbelee.<strong>com</strong>).<br />

Despite a menu leaning heavily<br />

toward Isaan favourites like som tum<br />

and laab – with nary a pad Thai or<br />

coconut milk-based curry in sight –<br />

The New York Times still lauded the<br />

food’s “freshness and <strong>com</strong>plexity<br />

of flavours”. “I think Isaan food is<br />

gaining fans abroad as the idea that<br />

specific Asian cuisines have regional<br />

distinctions grows,” says Jarrett<br />

Wrisley. “It’s happening, even if it’s<br />

sort of a nascent culinary movement.”<br />

GREAT STREET EATS<br />

While the image of Isaan food<br />

undergoes a renovation, its roots<br />

still lie out on the street. On nearly<br />

every corner, cooks are busy grilling,<br />

pounding and boiling a salty-tartspicy<br />

mix that has captured the<br />

collective culinary imagination.<br />

On Petchburi Road near the<br />

Ratchthewi intersection sits a<br />

loosely knit collection of street food<br />

stalls referred to as “Little Isaan”,<br />

due to the large Isaan <strong>com</strong>munity<br />

living nearby. Among the best is<br />

Raan Jer, which offers everything<br />

from grilled small intestine to stirfried<br />

frog. Even as Isaan food gets<br />

posh, it’s nice to see the real thing<br />

still in demand.<br />

54


อาหารอีสานในใจฉัน<br />

จากที่เคยวางขายอยู่ตามริมถนนของเมืองกรุงเทพฯ จนปัจจุบันมีชื่อเสียงในเมืองนิวยอร์ค ดูเหมือนว่า<br />

เรื่องโดย ชวดี นวลแข เรียบเรียงโดย รตา กาญจนรักษ์<br />

อาหารอีสานจะได้รับความนิยมจากแฟนๆ เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ<br />

อาหารอีสานมักจะถูกมองว่าเป็นอาหารที่เกิดจากความ<br />

ง่ายและสะดวก ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องของค่าใช้จ่าย<br />

ที่ไม่แพงหรือเรื่องของการประหยัดเวลา เพียงแค่มี<br />

เตาถ่าน ครกกับสาก หม้อดินสำาหรับเคี่ยวน้ำาซุป<br />

เท่านี้รถเข็นไหนๆ ก็สามารถนำารสชาติในแบบอีสานมายัง<br />

กรุงเทพฯ ได้แล้ว<br />

“อาหารอีสานแสดงถึงบุคลิกที่แท้จริง<br />

ของคนอีสาน คือ เผ็ดร้อน ช่างคิด และ<br />

ปรับเปลี่ยนได้ตามสถานการณ์”<br />

หม่อมหลวง ศิริเฉลิม สวัสดิวัตน์ หรือ<br />

หมึกแดง กล่าว เขาเพิ่งออกหนังสือทำา<br />

อาหารภาษาอังกฤษชื่อ The Principle of<br />

Thai Cookery ซึ่งมีอาหารอีสานอย่าง<br />

ส้มตำาและแกงอ่อมไก่อยู่ด้วย “คนอีสานกับ<br />

วัฒนธรรมการกินของพวกเขาถือว่ามีความ<br />

สร้างสรรค์มาก ตัวอย่างเช่น เขาทำาไส้กรอก<br />

อีสานขึ้นเพื่อเพิ่มปริมาณโปรตีนที่มีอยู่ไม่มาก<br />

ด้วยการใส่หมูน้อยๆ กับข้าวเยอะๆ หรือไม่มี<br />

แกงที่ใส่กะทิเพราะดินไม่สมบูรณ์พอที่จะ<br />

เพาะปลูก และผมก็ยังชอบวิธีที่พวกเขาใช้<br />

สมุนไพรในอาหารเพื่อดับกลิ่นคาวเนื้อสัตว์<br />

ที่อาจจะไม่สดนักด้วย” หมึกแดงอธิบาย<br />

แต่อาหารที่เกิดขึ้นจากความไม่อุดม<br />

สมบูรณ์ก็ไม่ได้หมายความว่าจะต้องขาด<br />

ความมีชั้นเชิงหรือกลเม็ด จาเร็ตต์ วิสลี่ย์<br />

ผู้โด่งดังจากร้านอาหาร Soul Food<br />

Mahanakorn กล่าว เขาเชื่อว่าอาหาร<br />

อีสานที่ดีไม่ใช่อาหารที่มีรสเผ็ดจนไม่ได้รส<br />

ชาติอื่นๆ “ผมรับประทานอาหารอีสานที่<br />

อีสานมาค่อนข้างมาก และอาหารที่ดีที่สุด<br />

คืออาหารที่มีความสมดุลย์”<br />

และแม้ว่าเราอาจจะพบเห็นคนขาย<br />

อาหารอีสานอยู่ทั่วไป แต่สำาหรับอาหาร<br />

อีสานที่อยู่ในร้านสวยๆ ก็หาไม่ได้ง่ายนัก<br />

ร้านหนึ่งที่เราพบคือ ร้านบาหลีลาว ในย่าน<br />

สุขุมวิท ที่นี่นับเป็นร้านอาหารแรกๆ ที่นำา<br />

อาหารอีสานมาอยู่ในร้านอาหารติดเครื่อง<br />

ปรับอากาศ โดยมีคุณยุทธภูมิ ธนะสีลังกูร<br />

เป็นเจ้าของร้าน เขาเล่าว่า “ผมมีเพื่อน<br />

เป็นชาวต่างชาติจำานวนมากและมักจะพา<br />

เพื่อนๆ เที่ยวเวลาที่พวกเขามาเมืองไทย<br />

ทำาให้ผมได้พบว่าร้านอาหารอีสานส่วนใหญ่<br />

จะทำาอาหารหวานเกินไป ก็เลยคิดว่า ทำาไม<br />

ไม่เปิดร้านอาหารเอง”<br />

ผลลัพธ์คือเขาคิดเมนูอาหารอีสานที่<br />

หลากหลายมากขึ้น ไม่ว่าจะเป็นส้มตำาผลไม้<br />

เนื้อหลากชนิดนำามาย่างจิ้มแจ่ว ลาบ<br />

แกงลาวใส่ปลาร้า ปัจจุบัน ร้านบาหลีลาว<br />

เปิดให้บริการมานานถึง 7 ปีแล้ว ลูกค้า<br />

มีทั้งชาวต่างประเทศที่ต้องการลิ้มรสชาติ<br />

แปลกใหม่และคนไทยที่ชื่นชอบอาหารรส<br />

จัดจ้าน เขาได้ความรู้มาจากแม่ที่เคยขาย<br />

ส้มตำามาก่อน “อาหารอีสานไม่สวยครับ<br />

แต่อร่อย” คุณยุทธภูมิ กล่าว<br />

เมื่อเทียบกับร้านบาหลีลาวแล้ว ร้าน<br />

แซ่บอีลี่ ย่านทองหล่อก็คงจะเป็นน้องใหม่<br />

ที่เพิ่งเปิดมาได้ราว 2 ปี ร้านแซ่บอีลี่ตกแต่ง<br />

ด้วยสีสันสดใสกับเฟอร์นิเจอร์ทันสมัย<br />

โดยที่เมนูเขียนคำาจำากัดความของอาหารของ<br />

ร้านว่า “อาหารอีสานร่วมสมัย” และเพื่อให้<br />

เข้ากับย่านหรูที่ร้านตั้งอยู่ ที่นี่จึงมีเมนูส้มตำา<br />

มากกว่า 30 แบบ โดยจานเด่นจะมีส่วน<br />

ประกอบของเมลอน สตรอเบอรี่ และ<br />

บลูเบอรี่ น้ำาตกปลาแซลมอนรมควัน<br />

สเต๊กหมูคูโรบูตะ ต้มแซ่บหมูเด้งเห็ดรวม<br />

คอลลาเจน ซึ่งก็ดูเหมือนว่าสูตรอาหาร<br />

อีสานร่วมสมัยนี้จะได้รับการยอมรับเป็น<br />

อย่างดี จนทำาให้เมื่อต้นปีนี้ ร้านแซ่บอีลี่ได้<br />

เปิดร้านเป็นสาขาที่ 2 แล้ว<br />

รสชาติของอาหารอีสานในแบบดั้งเดิม<br />

อาจจะจัดจ้านเกินไปในกลุ่มคนที่ไม่คุ้นลิ้น<br />

แต่ร้านอาหาร Manhattan’s Zabb Elee<br />

(ซึ่งไม่เกี่ยวข้องกับร้านแซ่บอีลี่ในเมืองไทย)<br />

ที่ขายส้มตำา ลาบ น้ำาตก ในเมืองนิวยอร์ค<br />

ก็ยังได้รับคำาวิจารณ์จาก The New York<br />

Times ว่า “สดใหม่และรุ่มรวยด้วยรสชาติ<br />

ที่หลากหลาย”<br />

ในขณะที่อาหารอีสานยังถูกพัฒนาขึ้น<br />

เรื่อยๆ แต่แท้จริงแล้วอาหารอีสานก็ยัง<br />

คงเป็นอาหารริมถนน อย่างเช่น บนถนน<br />

เพชรบุรีช่วงที่ตัดกับราชเทวี หรือ “ลิตเติ้ล<br />

อีสาน” ยังมีแผงขายอาหารอีสานอยู่จำานวน<br />

มาก และการได้มาลองอาหารอีสานแบบ<br />

ดั้งเดิมนี้ ก็อาจกระตุ้นเรียกต่อมรับรสให้<br />

กลับมามีชีวิตชีวาได้เหมือนกัน<br />

ตามเข็มนาฬิกา<br />

จากขวาบน<br />

เนื้อนำา้ตกพร้อม<br />

ข้าวเหนียว<br />

ส้มตำาไทย ข้าวเหนียว<br />

ไก่ย่าง จิ้มแจ่ว<br />

55


TR AV ELOGUE<br />

Out from the<br />

shadows<br />

In 1898’s Letters from the East, Rudyard Kipling said:<br />

“This is Burma, and it will be quite unlike any land<br />

you know about.” Today, the country is known as<br />

<strong>Myanmar</strong>, but the statement still rings true<br />

/ words Joe Cummings / photos Colin Steel<br />

56


A young monk walks<br />

through a Bagan temple<br />

in the Mandalay region<br />

of <strong>Myanmar</strong><br />

57


TR AV ELOGUE<br />

For centuries <strong>Myanmar</strong> has exemplified all<br />

that’s exotic about the East – amazing Marco<br />

Polo in the 13th century, the Portuguese 300<br />

years later and the British after yet another<br />

three centuries. Virtually shut off from the<br />

outside world by political and economic instability<br />

since achieving independence from the British Empire<br />

in 1948, and under military rule until the 2010 elections<br />

ushered in a civilian government, the country is now<br />

undergoing a surge in tourism.<br />

This page,<br />

from top<br />

Yangon street seller<br />

Fresh flowers and<br />

trinkets for sale<br />

Opposite page<br />

Glorious sunrise<br />

in Bagan<br />

Tour <strong>com</strong>panies around the world report that <strong>Myanmar</strong><br />

bookings have more than doubled since December 2011.<br />

Considering that international arrivals in 2011 tallied<br />

around 300,000, this means it’s not unthinkable that the<br />

number of overseas visitors could reach one million by the<br />

end of this year.<br />

Increased visitation has no doubt also been inspired<br />

by the release of democracy activist Aung San Suu Kyi<br />

from 15 years of house arrest. United States Secretary of<br />

State Hillary Clinton’s visit to Yangon in December 2011<br />

to set the groundwork for an upgrading of diplomatic<br />

relations with Washington, DC, sends another<br />

encouraging message to many potential tourists. Finally,<br />

with the recent parliamentary by-elections that saw the<br />

National League for Democracy – led by Aung San Suu<br />

Kyi – win 43 of 45 contested seats, more people have turned<br />

their eyes toward this country.<br />

I first travelled to <strong>Myanmar</strong> in 1986, when the official<br />

English name for the country was still Burma. Flying in<br />

from Bangkok on a tourist visa that allowed a maximum<br />

two-week stay, I carried a bottle of Johnny Walker and a<br />

carton of 555 cigarettes I had purchased at Don Muang<br />

Airport’s duty-free shop. Nearly every other passenger<br />

on the plane possessed the same, as it was <strong>com</strong>mon<br />

knowledge that these items could be sold in Yangon (or<br />

Rangoon as it was known at the time) for a wad of blackmarket<br />

kyat sufficient to cover two weeks’ worth of travel<br />

expenses. I doubt there was any other country in the world,<br />

even back then, where one could travel a full two weeks on<br />

a meagre investment of US$50.<br />

My first day in Yangon, I was rendered speechless when<br />

I laid eyes on Shwedagon Paya – a Mon-built stupa dating<br />

to the mid-18th century founding of the city and the single<br />

most important religious monument in <strong>Myanmar</strong> – floating<br />

above the city’s green skyline like an inverted golden<br />

ice-cream cone. Tree-lined boulevards radiating in all<br />

directions from Shwedagon led me to other gilded stupas<br />

and hallowed monasteries, as well as landscaped lakes,<br />

public gardens, the broad Yangon River, and the immense,<br />

bustling Bogyoke Aung San Market.<br />

Yangon’s time-warped cityscape – huge, leafy mango,<br />

banyan and teak trees shading streets lined with<br />

magnificent colonial buildings dating back to the 19th and<br />

early 20th centuries (the city reportedly has the largest<br />

number of colonial buildings of any Southeast Asian city)<br />

– charmed me. One hopes that as international investment<br />

floods into the city, it will do so without washing away these<br />

architectural gems. <br />

58


TR AV ELOGUE<br />

I stayed at The Strand, the iconic<br />

Sarkies Brothers hotel that opened<br />

its doors opposite the Ayeyarwady<br />

(Irrawaddy) steamer docks under the<br />

Union Jack in 1901. Once regarded as<br />

the “finest hostelry east of Suez,” the<br />

venerable three-storey hotel played<br />

host to British royalty, politicians and<br />

literary personalities such as George<br />

Orwell, Noël Coward, Rudyard<br />

Kipling and W. Somerset Maugham.<br />

By the time I checked into one of its 60<br />

rooms (for a bargain US$15 a night), its<br />

glory had faded considerably. None of<br />

the public areas were air-conditioned,<br />

and I joined other backpackers<br />

beneath ancient, slow-moving fans<br />

to dine on US$2.50 lobster meals,<br />

washed down with lukewarm<br />

Mandalay Beer.<br />

From Yangon I hopped on the train<br />

to Mandalay, <strong>Myanmar</strong>’s cultural<br />

heart and the second largest city<br />

in the country. At rambling Zegyo<br />

Market, vendors displayed textiles,<br />

silverwork, jewellery, basketry,<br />

ceramics, clothing and kalaga<br />

(embroidered wall tapestries) from<br />

all over <strong>Myanmar</strong>. Mandalay Palace,<br />

at the city’s north end, offered<br />

an architectural perspective of<br />

<strong>Myanmar</strong>’s last royal dynasty. At the<br />

Yangon’s cityscape –<br />

huge, leafy mango,<br />

banyan and teak trees<br />

shading streets lined<br />

with magnificent<br />

colonial buildings –<br />

never fails to charm.<br />

Clockwise,<br />

from above<br />

Burmese musician<br />

Monks at prayer<br />

Inside the U Min<br />

Thonze cave temple in<br />

Mandalay<br />

Fishermen returning<br />

home over the U Bein<br />

Bridge in Mandalay<br />

other end of the city in the Mahamuni<br />

Paya shrine <strong>com</strong>plex, I stood in awe<br />

before one of the most highly revered<br />

Buddha images in <strong>Myanmar</strong>, a huge<br />

half-millennium-old sitting figure<br />

covered with a 15-centimetre-thick<br />

layer of gold leaf accumulated over<br />

centuries of worship.<br />

At Mingun, an hour’s sampan<br />

journey north along the Ayeyarwady,<br />

I climbed the mammoth ruins of<br />

one of the world’s largest Buddhist<br />

pagodas, a 50-metre brick goliath<br />

begun at the end of the 18th<br />

century and half-destroyed by an<br />

earthquake in 1838. The boat trip to<br />

Mingun – then as now – provided a<br />

fine sampling of river life, including<br />

glimpses of rare freshwater dolphins<br />

skipping along the water’s surface.<br />

A train ride along a rickety spur<br />

line took me to Pyin U Lwin – known<br />

as Maymyo during the colonial era,<br />

when perspiring British officers used<br />

the cool “hill station” as a holiday<br />

retreat – in the highlands northeast of<br />

Mandalay. Brightly painted horsedrawn<br />

coaches, the main form of<br />

local transport, clip-clopped along<br />

streets lined with Tudor mansions and<br />

red-brick churches. I’ve been back<br />

several times since then, and although<br />

cars now supplement the horse-carts,<br />

thankfully the hill-station ambience<br />

has changed relatively little. <br />

60


This page,<br />

from top<br />

Carrying<br />

stones from the<br />

Ayeyarwaddy<br />

River in Bagan<br />

The golden<br />

doorways of<br />

U Min Thonze<br />

About the writer<br />

Travelling to every<br />

state and division<br />

in the country, Joe<br />

Cummings updated the<br />

Lonely Planet guide to<br />

<strong>Myanmar</strong> from 1987 to<br />

1998. He lives in Bangkok<br />

and continues to visit<br />

<strong>Myanmar</strong> whenever he<br />

has the chance.<br />

By this time my precious two weeks<br />

were almost finished. A gruelling<br />

one-and-a-half-day bus ride over<br />

broken roads brought me face to face<br />

with the archaeological grandeur of<br />

Bagan, where over 4,000 temple ruins<br />

spread across 40 square kilometres<br />

of flat plain along a bend in the<br />

Ayeyarwady River. Erected between<br />

the 9th and 13th centuries, the brickand-stucco<br />

monuments range from<br />

small, delicately ornamented structures<br />

like Pitaka Taik to the soaring,<br />

cathedral-like Ananda Pagoda,<br />

considered among the greatest works of<br />

architecture in Asia.<br />

How things changed after 1986.<br />

A surge in investment is riding the<br />

coattails of political liberalisation.<br />

Throughout the 1980s and early ’90s,<br />

Burma Airways was the only domestic<br />

airline. Now, many more regional and<br />

domestic carriers fly into <strong>Myanmar</strong>,<br />

and tourist visas are valid for 28 days.<br />

Road conditions are better than ever,<br />

and numerous private transport<br />

<strong>com</strong>panies offer <strong>com</strong>fortable van and<br />

tour bus services between all major<br />

tourist destinations. Despite the<br />

opening of the country to the outside<br />

world, <strong>Myanmar</strong> has lost little of its<br />

exotic, time-capsule flavour. Spirit<br />

worship predates Buddhism and is<br />

still practiced throughout most of the<br />

country. The Burmese believe that<br />

nats – animistic spirits – inhabit lakes,<br />

streams, trees, mountains and other<br />

natural features, and that these nats<br />

must be placated whenever humans<br />

trespass upon or make use of said<br />

features. Small nat shrines may be<br />

built at the edge of rice fields, behind<br />

houses or beneath trees specifically<br />

to receive offerings – rice, coconuts,<br />

bananas, flowers, cups of water –<br />

from nearby residents or passersby.<br />

A beautiful and mysterious land that has remained<br />

virtually hidden from the outside world for over<br />

50 years. Pristine natural beauty and a wealth of<br />

ancient Buddhist shrines await visitors.<br />

MYANMAR DISCOVERY (ROH18) 6 days/5 nights<br />

ITINERARY<br />

Day 1: Head out to see the 2,000-yearold<br />

gilded Sule Pagoda and Bogyoke<br />

market. The highlight of the day is a visit<br />

to the Shwedagon Pagoda.<br />

Day 2: Fly to Bagan, the “City of Four<br />

Million Pagodas”, and visit the Shwezigon<br />

Pagoda.<br />

Day 3: Fly to Mandalay. Visit the famous<br />

Buddhist monastery at Mahagandayon,<br />

U Bein teak bridge and the Buddhist<br />

retreat at Sagaing Hills. Continue with<br />

sightseeing in the Mahamuni Pagoda, the<br />

traditional wooden monastery of Shwe<br />

Nan Daw Kyaung and Kuthodaw Pagoda.<br />

Day 4: Fly to Heho. Take a boat ride to<br />

Inle Lake. In the afternoon, take a boat<br />

tour to Indaing.<br />

Pwe – the all-purpose term for local<br />

and regional festivals – are major<br />

social events that entail horse- or<br />

elephant-back processions, music<br />

and dance performances, and the<br />

possession of spirit mediums in<br />

trance.<br />

Who knows what the future has in<br />

store for <strong>Myanmar</strong>? The only TRthing<br />

AVELOGUE<br />

we can say for sure is that there is no<br />

better time to experience <strong>Myanmar</strong><br />

than right now.<br />

THAI operates daily flights to Yangon.<br />

For more information, please visit<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

Day 5: Take a boat trip on Inle Lake<br />

to see the famous “leg rowers” (local<br />

fishermen) and the floating gardens. After<br />

that, visit Phaung Daw Oo Pagoda and the<br />

weaving village of Inpawkhon.<br />

Day 6: An early morning boat trip takes<br />

you to Nyaung Shwe for the flight from<br />

Heho to Yangon. The rest of the morning is<br />

free until it’s time to transfer to the airport.<br />

INCLUDED FEATURES<br />

• Airport-hotel transfers<br />

• Five nights’ ac<strong>com</strong>modation with<br />

breakfast, six lunches and five dinners<br />

• Air ticket: Yangon-Bagan-Mandalay-<br />

Heho-Yangon<br />

• Sightseeing tours and transportation as<br />

per programme<br />

For more information on Royal Orchid Holidays, call 0 2356 2888, email:<br />

roh.rsvn@thaiairways.<strong>com</strong> or visit www.royalorchidholidays.<strong>com</strong> or our worldwide offices.<br />

62


JOE’S MUST-SEES<br />

OUTSIDE<br />

YANGON<br />

AND<br />

MANDALAY<br />

Photo: Rene Drouyer<br />

MOUNT POPA Everyone in <strong>Myanmar</strong><br />

hopes to make a pilgrimage to Mount<br />

Popa, a vertical rock outcropping east<br />

of Bagan, at least once in their lives.<br />

Here countless shrines to the 37 nats<br />

display mannequin-like figures in<br />

bright costume.<br />

MAWLAMYINE Known to most<br />

of the English-speaking world as<br />

Moulmein, this ex-colonial town<br />

sits at the northeastern end of the<br />

Gulf of Martaban at the mouth of<br />

the Thanlwin River. The sleepy port<br />

boasts a number of well-endowed<br />

Mon Buddhist temples, a cultural<br />

museum, pagoda-studded islands<br />

and fading colonial architecture.<br />

AYEYARWADY DELTA A journey<br />

through the delta and along the Bay<br />

of Bengal coast will reward the visitor<br />

with perspectives of <strong>Myanmar</strong>’s<br />

largest pottery works in Twante near<br />

Yangon, the historic inland port of<br />

Pathein, and the quiet beachside<br />

villages of Letkhokkon, Chaungtha<br />

and Gwa.<br />

BAGO The road north of Yangon splits<br />

at Taukkyan; one fork continues north<br />

to Mandalay while another bends east<br />

around the Gulf of Martaban to Bago,<br />

a town of historic Mon and Burmese<br />

pagodas as well as one of the largest<br />

reclining Buddha figures in the world.<br />

Photo: Luciano Mortula<br />

INLE LAKE On the Shan Plateau,<br />

surrounded by mountains and<br />

high river valleys, Inle Lake offers<br />

a <strong>com</strong>plete change of scenery. The<br />

Intha, an ethnic group unique to the<br />

lake area, fish Inle’s shallow waters<br />

from graceful teak canoes. Vegetables<br />

are cultivated on “floating” islands,<br />

made by clumping soil together<br />

with water hyacinth and staking the<br />

resulting masses to the lake floor<br />

with bamboo poles. The Intha are<br />

also known for skilful silk-weaving<br />

and for the crafting of colourful cloth<br />

shoulder bags.<br />

NGAPALI BEACH Near the town of<br />

Thandwe (Sandoway), in Rakhine<br />

State, this three-kilometre strip of<br />

golden sand on the Indian Ocean has<br />

be<strong>com</strong>e the most well-known beach<br />

in <strong>Myanmar</strong>, yet <strong>com</strong>pared to other<br />

beaches in Southeast Asia it receives<br />

relatively few tourists.<br />

KYAIKHTIYO Further east atop Mount<br />

Kyaikhtiyo, a seven-metre gilded<br />

boulder balances on the edge of a<br />

granite cliff 1,200 metres above the<br />

coastal plains. Said to be magically<br />

held in place by a Buddha hair<br />

enshrined in a small stupa atop the<br />

rock, this is the second holiest spot<br />

in the country after Shwedagon. A<br />

strenuous four-hour walk along the<br />

11-kilometre path up the mountain<br />

confers great merit upon pilgrims.<br />

The less devoted may ride in public<br />

pilgrim trucks to within a 45-minute<br />

walk of the summit, then <strong>com</strong>plete<br />

the journey atop bamboo palanquins<br />

borne on the shoulders of well-paid<br />

carriers. Sunrise or sunset, the view<br />

from the shrine is one of the most<br />

beautiful in <strong>Myanmar</strong>.<br />

BAGAN Less known than Cambodia’s Angkor <strong>com</strong>plex, Bagan<br />

more than holds its own in terms of historic and archaeological<br />

significance. The cradle of the first Burmese kingdom, it became<br />

the focus of an intense building frenzy during which as many as<br />

13,000 temples, stupas and other religious structures were built in<br />

the 42 square kilometre area between the 11th and 13th centuries.<br />

Horse-cart remains the preferred vehicle for touring the ruins.<br />

63


TR AV ELOGUE<br />

ฟ้าใหม่ ในพม่าเรียบเรียงโดย<br />

หลังจากตกเป็น<br />

อาณานิคมของ<br />

ประเทศโปรตุเกสเป็น<br />

เวลา 300 ปี ต่อด้วย<br />

สหราชอาณาจักรอังกฤษอีก 300 ปี<br />

ก่อนจะประกาศเอกราชในปีพ.ศ.<br />

2491 สหภาพพม่าถูกปกครองโดย<br />

เผด็จการรัฐบาลทหารมาตลอด<br />

164 ปี กระทั่งช่วง 2 ปีหลังจนมา<br />

ถึงปัจจุบัน เมื่อนาง ออง ซาน<br />

ซูจี (Aung San Suu Kyi) ได้รับ<br />

การปล่อยให้เป็นอิสระพร้อมกับ<br />

ม่านเหล็กที่เปิดออกเพื่อต้อนรับ<br />

นักท่องเที่ยวนานาชาติซึ่งหลั่งไหล<br />

เข้ามาเป็นเท่าทวีคูณ จาก 3 แสน<br />

กว่าคนในปีที่แล้ว และคาดว่าจะถึง<br />

1 ล้านคนในปี 2555 นี้<br />

เรื่องโดย โจ คัมมิ่งส์<br />

เขมริน โรจนรัต<br />

โจ คัมมิ่งส์ (Joe Cummings) เดินทางเข้าไป<br />

ในประเทศพม่าครั้งแรกเมื่อ 26 ปีก่อน ขณะที่<br />

บรรยากาศย้อนยุคแห่งเมืองประเทศราชรูปแบบ<br />

โคโลเนียลสไตล์ตั้งแต่ศตวรรษที่ 18-19 ยังคงอยู่<br />

อย่างเด่นชัด พระมหาเจดีย์ชเวดากองยังอลังการ<br />

ยิ่งใหญ่เหนือท้องฟ้ากรุงย่างกุ้ง รายล้อมไปด้วยหมู่<br />

อาคารสถาปัตยกรรมยุโรปยุคอาณานิคมริมถนน<br />

บูโลวาร์ดอันสวยสง่าและร่มรื่นภายใต้ร่มเงาของ<br />

ต้นไม้ใหญ่ อดีตเมืองหลวงเก่าแก่ของพม่าใน<br />

ปี 2529 บริสุทธิ์งดงามและมีชีวิตชีวา ทั้งสวน<br />

สาธารณะ บึงธรรมชาติ แม่น้ำา และตลาดสดโบยก<br />

อองซาน (Bogyoke Aung San) โจเช็คอินเข้า<br />

พักในโรงแรมสไตค์วิคตอเรียนขนาด 60 ห้อง<br />

อายุ 109 ปี เดอะสแตรนด์ (The Strand) เป็น<br />

สัญลักษณ์ของพม่าซึ่งเคยต้อนรับอาคันตุกะจาก<br />

ราชสำานักอังกฤษในสมัยนั้นมาแล้วหลายคน<br />

ในเวลาที่โจไปเยือนกรุงย่างกุ้งค่าครองชีพยังต่ำาอยู่<br />

เขาจ่ายค่าห้องพักในโรงแรมหรูแห่งนี้เพียงคืนละ<br />

15 ดอลล่าร์สหรัฐ และกุ้งล็อบสเตอร์จานละ 2.50<br />

เหรียญเป็นอาหารมื้อค่ำา<br />

จากนั้น โจก็ขึ้นรถไฟไปเมืองมัณฑะเลย์<br />

ศูนย์กลางการค้าที่สำาคัญอีกแห่งหนึ่ง เขาหยุดยืน<br />

ด้วยความพิศวงต่อหน้าพระมหามัยมุนี พระพุทธรูป<br />

ขนาดมหึมาซึ่งมีผู้สักการะแวะเวียนมาปิดทองตั้งแต่<br />

เมื่อหลายร้อยปีก่อนต่อเนื่องถึงทุกวันนี้ จนทองที่<br />

หุ้มองค์พระมีความหนาถึง 15 ซม. จากแรงศรัทธา<br />

เขาล่องเรือในแม่น้ำาอิระวดีขึ้นเหนือต่อไปยังมิงกุน<br />

เพื่อปีนป่ายไปบนซากปรักหักพังของเจดีย์โบราณ<br />

สูงถึง 50 ม. ริมสองฝั่งแม่น้ำาสายหลักนี้มีวิถีชีวิต<br />

64


ริมน้ำาและฝูงปลาโลมากระโดดขึ้นมาเล่นคลื่นให้นัก<br />

ท่องเที่ยวได้ชื่นชม<br />

พยิน อู ละวิน เป็นเมืองข้างเส้นทางรถไฟซึ่งโจ<br />

ไปเยี่ยมเยือนอีกหลายครั้ง ที่นี่เป็นที่พักตากอากาศ<br />

ของชาวอังกฤษเมื่อ 300-400 ปีก่อน เนื่องจากมี<br />

อากาศเย็นสบายตลอดปี ปัจจุบันยังมีโบสถ์และอาคาร<br />

สไตล์ยุโรปให้เห็นอยู่มาก โจเดินทางโดยรถประจำ า<br />

ทางมุ่งสู่พุกาม เมืองแห่งอารยธรรมโบราณสร้างขึ้น<br />

ระหว่างศตวรรษที่ 9-13 บนพื้นที่ราบกว้างใหญ่ขนาด<br />

40 ตร.กม. ถูกปกคลุมไปด้วยซากเจดีย์น้อยใหญ่กว่า<br />

4,000 แห่ง เสียดยอดเหนือคุ้งน้ำาอิระวดี<br />

ความพยายามสร้างระบอบประชาธิปไตยของ<br />

สาธารณรัฐแห่งสหภาพพม่ายุคใหม่ ดึงดูดนักลงทุน<br />

จากทั่วทุกมุมโลก จากเมื่อเกือบ 30 ปีก่อนมีเพียง<br />

สายการบินเบอร์ม่าแอร์ลายน์ที่ให้บริการ แต่ใน<br />

ปัจจุบันมีสายการบินมากกว่า 5-6 บริษัทให้เลือกได้<br />

ตามความต้องการ สภาพถนนและเส้นทางคมนาคม<br />

สะดวกขึ้น มีรถตู้และรถประจำาทางวิ่งระหว่างเมือง<br />

ท่องเที่ยวหลักมากขึ้น รัฐบาลพม่ายังขยายเวลาวีซ่า<br />

นักท่องเที่ยวให้พำานักอยู่ในประเทศได้นานถึง 28<br />

วัน แม้กาลเวลาจะหยุดนิ่งมานานหลายสิบปี แต่<br />

ไม่มีใครคาดเดาได้ว่า สหภาพพม่าจะแปรเปลี่ยนไป<br />

ในทิศทางใดในอนาคต ทางที่ดีที่สุดคือ ควรเดินทาง<br />

ไปหาประสบการณ์เดิมๆ ได้ตั้งแต่วันนี้<br />

พุกาม (BAGAN) อารยธรรมแห่งแรกของพม่าอันเต็ม<br />

ไปด้วยซากเจดีย์เก่ากว่า 13,000 แห่ง บนเนื้อที่กว้าง<br />

42 ตร.กม. สามารถเพิ่มอรรถรสการเยี่ยมชมโบราณสถาน<br />

ด้วยการนั่งรถม้าลาก<br />

เขาโปป้า (MOUNT POPA) ศาสนสถานอันศักดิ์สิทธิ์<br />

สำาหรับผู้แสวงบุญ บนยอดเขามีวิหารเก่าแก่สร้างบน<br />

หินผาให้สักการะบูชา รวมทั้งสถูปเจดีย์และหุ่นในเสื้อผ้า<br />

สีสดใสจำานวนนับไม่ถ้วน<br />

ทะเลสาบอินเล (INLE LAKE) ทะเลสาบน้ำาตื้นล้อบรอบ<br />

ด้วยเทือกเขาสูงเป็นทัศนียภาพอันแตกต่าง เป็นที่ตั้ง<br />

ถิ่นฐานของชาวอินตา ชนกลุ่มน้อยซึ่งสร้างหมู่บ้านอยู่<br />

เหนือน้ำา ชาวอินตายังมีฝีมือทอผ้าใยบัว ปลูกผักลอยน้ำา<br />

บนแปลงสวะ และยืนพายเรือด้วยการแกว่งขาไปมา<br />

ลุ่มแม่น้ำาอิระวดี (AYEYARWADY DELTA) โดยเดินทาง<br />

ลัดเลาะมาตามลุ่มน้ำาอิระวดีบนชายฝั่งอ่าวเบกอล เพื่อ<br />

เยี่ยมชมการผลิตเครื่องปั้นดินเผาที่ทวันเต (Twante)<br />

ใกล้กรุงย่างกุ้ง เมืองท่าเก่าที่พะสิม หรือปะเต็น (Pathein)<br />

และหมู่บ้านชายทะเลอันเงียบสงบของเมืองลัดโกะคอน<br />

(Letkhokkon) ซวงตา (Chaungtha) และจวา (Gwa)<br />

พะโค (BAGO) หรือกรุงหงสาวดีอันรุ่งเรืองในอดีต<br />

เป็นที่ตั้งของโบราณสถานที่สำาคัญโดยเฉพาะพระราชวัง<br />

บุเรงนอง ภายในได้จำาลองพระบัลลังก์ทองสีเหลืองอร่าม<br />

ตามสถาปัตยกรรมมอญ อีกทั้งวัดพระนอนชเวตาเลียว<br />

เป็นที่ประดิษฐานพระพุทธรูปปางไสยาสน์ที่ใหญ่ที่สุดใน<br />

โลกองค์หนึ่ง<br />

ไจ้ก์ทิโย (KYAIKHTIYO) เป็นคำาภาษามอญ แปลว่าหิน<br />

รูปหัวฤ าษี คนไทยเรียกกันว่า พระธาตุอินทร์แขวน เป็น<br />

มณฑปเล็กๆ ตั้งอยู่บนก้อนหินสีทองขนาดใหญ่สูง 7 ม.<br />

โดยเชื่อกันว่าภายในมีเส้นพระเกษาของพระสัมมา<br />

สัมพุทธเจ้า ทำาให้ก้อนหินใหญ่ซึ่งตั้งอย่างหมิ่นเหม่อยู่บน<br />

หน้าผาสูงชันกว่า 1,200 ม. ไม่ตกลงมา ผู้แสวงบุญ<br />

ต้องเดินเท้าขึ้นไปเป็นระยะทาง 11 กม. โดยใช้เวลา<br />

ไม่ต่ำากว่า 4 ชม. หรือจะโดยสารรถบรรทุกและนั่งเสลี่ยง<br />

คนหามขึ้นไปใช้เวลาราว 45 นาที<br />

มะละแหม่ง (MAWLAMYINE) อดีตเคยเป็นเมืองท่า<br />

สำาคัญในยุคอาณานิคมอังกฤษ ตั้งอยู่บนปากแม่น้ำา<br />

สาละวินริมอ่าวเมาะตะมะ ปัจจุบันเป็นเมืองหลวงของ<br />

ภาพหน้านี้จากบนสุด<br />

เด็กหญิงพม่าเทินตะกร้าผัก<br />

บนศีรษะ<br />

ภาพประวัติศาสตร์<br />

เมื่อครั้งนางฮีลารี คลินตัน<br />

มาเยือน<br />

ภาพหน้าตรงข้าม<br />

จากบนสุด<br />

พระมหาเจดีย์ชเวซีกอง<br />

สูงตระหง่านอลังการ<br />

พระเจดีย์น้อยใหญ่เสียดยอด<br />

เหนือท้องฟ้ากรุงย่างกุ้ง<br />

แหล่งท่องเที่ยว 10 แห่งนอกเมืองย่างกุ้ง และมัณฑะเลย์ ซึ่งคุณไม่ควรพลาด<br />

รัฐมอญ จึงมีวัดมอญโบราณอยู่มาก รวมทั้งโบสถ์และ<br />

ตึกเก่าแบบโคโลเนียลสไตล์<br />

หาดฮาปาลี (NGAPALI BEACH) อยู่ที่เมืองธานด์เว หรือ<br />

แสนหวี ในรัฐยะไข่ งดงามด้วยชายหาดสีทองมีความยาว<br />

ถึง 3 กม. ริมฝั่งมหาสมุทรอินเดียซึ่งยังไม่เป็นที่รู้จักของ<br />

นักท่องเที่ยวมากนัก<br />

มรัคอู (MRAUK U) หรือเมียวอูในรัฐยะไข่ ดินแดนแห่ง<br />

พุทธศาสนจักรโบราณ สร้างในศตวรรษที่ 13-15 ตั้งอยู่<br />

เลยฮาปาลีไปติดกับชายแดนของประเทศบังคลาเทศ<br />

มะริด (MYEIK) อดีตเป็นเมืองท่าของอาณาจักรสยามก่อน<br />

จะเสียดินแดนให้อังกฤษ ที่นี่จึงมีการขนถ่ายสินค้าระหว่าง<br />

ยุโรปกับประเทศไทยในศตวรรษที่ 16-19 ตัวเมืองตั้งอยู่<br />

บนภูเขามองเห็นอ่าวเบกอล ปัจจุบันเป็นแหล่งอาหาร<br />

ทะเลและจุดดำาน้ำากว่า 800 เกาะของหมู่เกาะแห่งมะริด<br />

(Myeik Archipelago)<br />

โจ คัมมิ่งส์ เป็นนักเขียนทราเวิลไกด์ของสหภาพพม่าให้<br />

กับโลนลี่แพลเน็ตฉบับปี ค.ศ.1987-1988 พำานักอยู่ใน<br />

กรุงเทพฯ และเดินทางไปพม่าอยู่เสมอ<br />

พม่า ดินแดนอันลี้ลับที่ความงดงาม<br />

ของพุทธสถานโบราณรอคอยท่านอยู่<br />

ร่วมค้นหาความลี้ลับไปกับเรา<br />

ด้วยแพ็คเกจ<br />

พม่าดิสคัฟเวอร์รี่<br />

(ROH18) 6 วัน/5 คืน<br />

วันที่ 1 บินสู่กรุงย่างกุ้ง ออกเดินทางไปสักการะ<br />

พระมหาเจดีย์ชเวดากอง เที่ยวตลาดโบยกอองซาน<br />

วันที่ 2 เ ยี่ย มชม เมือ งพุกา ม เ มือ งแห่ง พระเจดีย ์ล ้า นองค์<br />

วันที่ 3 บ ิน ต่อ ไปยัง มัณ ฑะเลย์ เ พื่อ นมัส กา รพระมหามัย ม<br />

วันที่ 4 เดินทางต่อไปเมืองเฮโฮ เพื่อล่องเรือในทะเลสาบอิ<br />

วันที่ 5 นั่งเรือสัมผัสวิถีชาวประมง ชมแปลงผักลอยน้ำา<br />

หมู่บ้านทอผ้า<br />

วันที่ 6 บินกลับสู่กรุงย่างกุ้ง ต่อมายังสนามบินสุวรรณภูมิ<br />

โดยสวัสดิภาพ<br />

ติดต่อสอบถามและสำารองบริการเอื้องหลวงได้ที่<br />

โทร. 0 2356 2888 email: roh.rsvn@thaiairways.<strong>com</strong><br />

หรือดูข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ www.royalorchidholidays.<strong>com</strong><br />

หรือตัวแทนจำาหน่ายทุกแห่ง<br />

65


Royal<br />

T S hai ilk<br />

/ words & photos LIPS Magazine<br />

Ensuring that her subjects are self-sufficient has<br />

always been of utmost importance to Her Majesty<br />

Queen Sirikit. Through her forward vision,<br />

observation and acute eye for talent and quality<br />

work, Her Majesty concluded that most local villagers<br />

are naturally skilled in Thai arts and crafts. It thus<br />

became Her Majesty’s mission to provide them<br />

with a learning centre where they could hone their<br />

skills, improve their livelihood and eventually free<br />

themselves from poverty.<br />

“I am always proud of Thai people’s innate<br />

craftsmanship skills whatever their profession.<br />

Thais have a gift of paying very close attention to the<br />

intricate details, and we are receptive to all forms of<br />

art. They will shine if given the right opportunity to<br />

do so and given the proper kind of training.”<br />

สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ทรงมีน้ำาพระราชหฤทัย กอปรด้วยพระเมตตาและ<br />

พระมหากรุณาธิคุณอย่างหาที่สุดมิได้ ทรงพระราชทานความช่วยเหลือแก่พสกนิกรทุกหมู่เหล่า<br />

โดยมิได้แบ่งแยกว่าเขาเหล่านั้นเป็นใคร ยากดีมีจนอย่างไร ทรงมุ่งหวังแต่เพียงว่า ทำาอย่างไร<br />

ให้ประชาชนเหล่านั้น มีกินมีใช้ มีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้น พ้นจากความยากลำาบาก<br />

ด้วยทรงมีพระปณิธานที่แน่วแน่และด้วยสายพระเนตรอันยาวไกล ทรงเล็งเห็นถึงความ<br />

สามารถของชาวไทยในแต่ละท้องถิ่น ซึ่งต่างก็มีสายเลือดของความเป็นศิลปิน มีความเป็น<br />

ช่างฝีมืออยู่ในตนเอง แสดงออกผ่านวิถีชีวิต ขนบธรรมเนียมประเพณี และศิลปหัตถกรรม<br />

พื้นบ้าน จึงทรงมีพระราชประสงค์ที่จะส่งเสริม ให้โอกาสและฝึกฝน เพื่อให้เกิดการพัฒนา<br />

สร้างเป็นอาชีพที่ยั่งยืน ยังผลให้คุณภาพชีวิตดีขึ้น พ้นจากความยากจน และเป็นการอนุรักษ์<br />

พลิกฟื้นศิลปหัตถกรรมไทย ดังพระราชดำารัสที่ว่า<br />

“ข้าพเจ้านั้นภูมิใจเสมอมาว่า คนไทยมีสายเลือดของช่างฝีมืออยู่ทุกคน ไม่ว่าจะเป็นชาวไร่<br />

ชาวนาหรืออาชีพใด อยู่สารทิศใด คนไทยมีความละเอียดอ่อนและฉับไวต่อการรับศิลปะทุกชนิด<br />

ขอเพียงแต่ให้เขาได้มีโอกาสและฝึกฝน เขาก็จะแสดงความสามารถออกมาให้เห็นได้”<br />

(พระราชดำารัส สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ วันที่ ๑๑ สิงหาคม พ.ศ.๒๕๓๒)


S<br />

chool<br />

LO<br />

f ife<br />

/ words & photos Thai Airways International<br />

His Royal Highness Crown Prince<br />

Maha Vajiralongkorn’s strong belief in<br />

educating every child has opened doors<br />

for underprivileged children of Thailand.<br />

It takes a generation of educated youngsters to move<br />

Thailand forward together, which is why it is essential<br />

that every Thai child is equipped with the knowledge<br />

and skills with which to make a living once they reach<br />

adulthood. But not everyone is privy to an education and<br />

for this very reason, His Royal Highness Crown Prince<br />

Maha Vajiralongkorn decided to set up a foundation<br />

that will ensure a brighter future for underprivileged<br />

Thai children.<br />

In order for them to be<strong>com</strong>e a major driving force in<br />

propelling the country into the next decade, His Royal<br />

Highness understands that education is key. Through His<br />

Royal Highness’ personal finances, <strong>com</strong>bined with funds<br />

donated from supporters of this project, the Crown Prince<br />

Maha Vajiralongkorn Foundation was founded in 2009.<br />

It serves to provide scholarships to underprivileged<br />

students with promising academic potential but who lack<br />

the financial backing from their families. These children<br />

will receive relentless support throughout their high<br />

school and university educations from the foundation,<br />

up to the time they receive their university degree.<br />

“Now that this foundation is up and running, it is vital<br />

that we closely monitor its progress and make necessary<br />

adjustments as we go along,” His Royal Highness<br />

said. “Only then will education be equally distributed<br />

throughout the nation, and the people’s lives be<strong>com</strong>e<br />

more secure.”<br />

โครงการทุนการศึกษาสมเด็จพระบรม<br />

โอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร<br />

ในมูลนิธิทุนการศึกษาพระราชทานสมเด็จ<br />

พระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร<br />

สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร ทรงตระหนักในคุณค่าความสำาคัญของการ<br />

พัฒนาทรัพยากรมนุษย์ของประเทศให้มีคุณภาพด้วยการให้การศึกษา เพราะการศึกษาจะสร้าง<br />

โอกาสให้ได้เรียนรู้วิชาการความรู้ต่างๆ ที่จะสามารถนำามาใช้ประกอบอาชีพพัฒนาตนให้เป็นบุคคล<br />

ที่มีความรู้ความสามารถ อันจะเป็นประโยชน์ต่อตนเอง ต่อครอบครัว ต่อสังคมตลอดจนประเทศ<br />

ชาติได้ต่อไป แต่ในความเป็นจริงที่ปรากฏในสังคมไทย ยังคงมีเยาวชนส่วนหนึ่งต้องเผชิญกับ<br />

ปัญหาด้านฐานะความเป็นอยู่ของครอบครัว จนเป็นอุปสรรคทำาให้ไม่มีโอกาสได้ศึกษาเล่าเรียน<br />

อย่างต่อเนื่อง<br />

ด้วยพระราชปณิธานที่มุ่งมั่นจะสร้างโอกาสให้กับเยาวชนที่จะเติบโตเป็นกำาลังสำาคัญของ<br />

ประเทศ สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร ทรงมีพระราชดำาริให้นำาทุนทรัพย์<br />

ส่วนพระองค์ และทรัพย์จากผู้บริจาค โดยเสด็จพระราชกุศล มาใช้ให้เกิดประโยชน์สูงสุด<br />

สร้างเสริมโอกาสทางการศึกษาให้แก่เยาวชนที่ยากจน ได้มีโอกาสศึกษาอย่างต่อเนื่อง พระองค์ทรง<br />

พระราชทานแนวคิดให้ดำาเนินโครงการทุนการศึกษาสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎ<br />

ราชกุมาร ขึ้นเมื่อปี พ.ศ. ๒๕๕๒ เพื่อนำาทุนทรัพย์ส่วนพระองค์ฯ มาพระราชทานเป็นทุน<br />

การศึกษาให้กับเยาวชนทั้งชายและหญิง ที่เรียนดี ประพฤติปฏิบัติดี แต่มีฐานะยากจน ยากลำาบาก<br />

ได้มีโอกาสศึกษาอย่างเท่าเทียมกัน มั่นคงและต่อเนื่องตั้งแต่ระดับมัธยมศึกษาตอนปลายทั้งสาย<br />

สามัญและอาชีพ ไปจนสำาเร็จการศึกษาระดับปริญญาตรีหรือเทียบเท่า ในสาขาวิชาที่สอดคล้องกับ<br />

ความรู้ ความสามารถและความต้องการของผู้เรียนเป็นสำาคัญ โดยไม่มีภาระผูกพันต้องใช้ทุนคืน<br />

และเปิดโอกาสให้สมัครเข้าทำางานเป็นข้าราชบริพารได้ตามความสมัครใจ ในการดำาเนินงานโครง<br />

การทุนฯ พระองค์ทรงพระราชทานหลักการให้กระจายทุนครบในทุกจังหวัด และดำาเนินการด้วย<br />

การแสวงหา คัดเลือก คัดสรร และกลั่นกรอง จนได้ผู้ที่มีคุณสมบัติเหมาะสมเข้ารับพระราชทาน<br />

ทุน และทรงเน้นย้ำาว่า “เมื่อทำาโครงการมาแล้ว จำาเป็นต้องศึกษา ติดตาม และพัฒนาแผนในการ<br />

ช่วยเหลืออย่างต่อเนื่อง การทำางานที่ได้ผล ต้องศึกษาข้อมูล มีการปรับแผนให้ทันสมัย และมี<br />

ความใส่ใจที่จะทำางานต่อเนื่อง”<br />

ด้วยพระวิสัยทัศน์ที่กว้างไกล และพระราชปณิธานที่มุ่งจะสืบสานการสร้างโอกาสทางการ<br />

ศึกษาแก่เยาวชนไทยให้มั่นคงและยั่งยืน สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร<br />

ทรงมีพระราชดำาริให้จัดตั้ง มูลนิธิทุนการศึกษาพระราชทาน สมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ<br />

สยามมกุฎราชกุมาร ขึ้นเมื่อปี พ.ศ. ๒๕๕๓ โดยพระองค์ทรงเป็นองค์ประธานกรรมการ<br />

และพระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าศรีรัศมิ์ พระวรชายาฯ ทรงเป็นองค์รองประธาน ทรงให้นำา<br />

โครงการทุนการศึกษาสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร มาอยู่ภายใต้การดำาเนิน<br />

งานของมูลนิธิฯ สืบต่อไป<br />

นับเป็นพระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้นที่ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ พระราชทานทุนใน<br />

โครงการทุนการศึกษาสมเด็จพระบรมโอรสาธิราชฯ สยามมกุฎราชกุมาร ภายใต้มูลนิธิทุนการศึกษา<br />

พระราชทานฯ อย่างต่อเนื่อง จำานวนเงินทุนที่พระราชทานไปแล้วในช่วงปี พ.ศ. ๒๕๕๒-๒๕๕๔<br />

รวมทั้งสิ้น ๘,๔๐๔,๐๐๐ บาท ส่งผลให้นักเรียนที่ยากจน ยากลำาบาก ได้รับโอกาสทางการศึกษา<br />

อย่างมั่นคงต่อเนื่อง รวม ๔๕๔ ราย เป็นนักเรียนทุนฯ รุ่นที่ ๑ - รุ่นที่ ๓ จากทุกจังหวัด<br />

ทั่วประเทศ จังหวัดละ ๒ รายต่อปี ซึ่งจากการติดตามผลการเรียน ความประพฤติ รับผิดชอบ<br />

ต่อหน้าที่ และใช้จ่ายเงินทุนพระราชทานอย่างประหยัดให้เกิดประโยชน์สูงสุด ด้วยความสำานึกใน<br />

พระมหากรุณาธิคุณเป็นล้นพ้น อย่างหาที่สุดมิได้<br />

69


ONBOARD ESSENTIALS<br />

AT YOUR SERVICE<br />

Essential information to make your THAI flight as smooth as possible.<br />

Customs Laws<br />

Carry-On Baggage<br />

Passengers may carry one item of hand baggage to place in a<br />

closed overhead bin or under the seat in front of them. The overall<br />

dimensions of such baggage should not exceed 115cm (45 inches)<br />

or 58 X 34 X 23cm. Its overall weight should not exceed 7kg.<br />

Alcohol<br />

All drinks are served free<br />

of charge. Only alcoholic<br />

drinks served by our cabin<br />

attendants may be consumed.<br />

It is re<strong>com</strong>mended that you<br />

drink nonalcoholic drinks as<br />

flying can cause dehydration, but<br />

we are happy to serve alcoholic drinks to passengers<br />

aged 18 years and over. Cabin attendants may<br />

decline to serve alcohol to passengers who appear<br />

to be intoxicated. This regulation has been<br />

implemented for passenger safety, in accordance<br />

with THAI’s air traffic policy and procedures.<br />

Special Meals<br />

Vegetarian, low-fat, infant,<br />

children, kosher and Muslim<br />

meals are available on board<br />

by special request. Requests<br />

for special meals must be made<br />

when making your reservation at<br />

least 48 hours in advance. With the exception of<br />

pork, all types of meat in the inflight meals have<br />

been through the halal process.<br />

Specialty Items<br />

A wide range of items is available on Thai Airways<br />

International flights for passengers with special<br />

requests, including toys, milk bottles, diapers,<br />

bibs, postcards and writing materials. Ask one<br />

of our cabin crew should you require one of the<br />

above, or need any assistance.<br />

7kg<br />

45”<br />

Special Care for Children<br />

There are special services for<br />

children aged between 5 and<br />

16 who are travelling alone.<br />

A fee applies. Please give<br />

us advance notice so that<br />

your child can enjoy our<br />

constant care and supervision<br />

throughout his journey.<br />

Communication<br />

Some of our aircraft are equipped with cordless<br />

telephones and facsimile machines. The charge<br />

for their use is US$8 per minute.<br />

Alcoholic Beverages<br />

and Cigarettes<br />

Alcoholic beverages and<br />

cigarettes are controlled<br />

items. A passenger is allowed<br />

to bring 1 litre of alcoholic<br />

beverages and 200 cigarettes<br />

into Thailand free of duty. The<br />

exceeding amount will be<br />

prosecuted and confiscated.<br />

สุราและบุหรี่ ผู้โดยสารแต่ละรายได้รับ<br />

สิทธิยกเว้นค่าภาษีอากรในการนำาสุรา<br />

เข้ามาไม่เกิน 1 ลิตร และบุหรี่ไม่เกิน<br />

200 มวน ทั้งนี้เนื่องจากสุราและบุหรี่<br />

เป็นของควบคุมการนำาเข้า หากนำาเข้า<br />

มาเกินกว่าสิทธิดังกล่าวโดยไม่สำาแดง<br />

ต่อศุลกากร หรือไม่มีใบอนุญาตถือเป็น<br />

ความผิดตามกฎหมาย<br />

Foreign Currency<br />

Any person who brings or takes<br />

an aggregate amount of foreign<br />

currency exceeding US$20,000<br />

or its equivalent out of or into<br />

the Kingdom of Thailand shall<br />

declare such amount of foreign<br />

currency to a customs officer.<br />

Failure to declare upon bringing<br />

foreign currency that exceeds<br />

the amount restricted by law<br />

or its equivalent out of or into<br />

the Kingdom of Thailand or<br />

making any false declaration<br />

to a customs officer is breaking<br />

customs laws. If you have any<br />

enquiries, please consult a<br />

customs officer.<br />

เงินตราต่างประเทศ บุคคลใดนำาเงิน<br />

ตราต่างประเทศที่เป็นธนบัตรหรือ<br />

เหรียญกษาปณ์ออกไปนอกหรือเข้า<br />

มาในราชอาณาจักร โดยมีมูลค่ารวม<br />

กันเกินกว่าสองหมื่นดอลล่าร์สหรัฐ<br />

(20,000 ดอลล่าร์สหรัฐ) หรือเทียบ<br />

เท่าต้องสำาแดงรายการเงินตราต่าง<br />

ประเทศนั้นต่อพนักงานเจ้าหน้าที่<br />

ศุลกากร ณ ขณะผ่านด่านศุลกากร<br />

การไม่สำาแดงรายการในการนำาเงินตรา<br />

ต่างประเทศออกไปนอกหรือเข้ามาใน<br />

ราชอาณาจักรเกินกว่าจำานวนที่กำาหนด<br />

หรือสำาแดงรายการไม่ถูกต้อง มีความ<br />

ผิดตามกฎหมายศุลกากร ถ้ามีข้อสงสัย<br />

ประการใด โปรดสอบถามต่อพนักงาน<br />

เจ้าหน้าที่ศุลกากร<br />

72


FOR YOUR SAFETY เพื่อความปลอดภัย<br />

Please study the safety card in your<br />

front seat pocket and locate the closest<br />

emergency exits near you. Be sure to<br />

keep your seat belt fastened during<br />

takeoff and landing, and at all times<br />

while seated. For safety reasons,<br />

passengers are asked to refrain from<br />

sleeping on the aircraft floor and<br />

unnecessary walking during the flight.<br />

Sleeping passengers may be injured<br />

during unexpected turbulence unless<br />

firmly restrained by their seat belt.<br />

After landing, please remain in your<br />

seat with your seat belt fastened until<br />

the aircraft has <strong>com</strong>e to a <strong>com</strong>plete<br />

stop and the “fasten seat belt” sign has<br />

been switched off.<br />

Electronic devices<br />

1. Prohibited devices on board at<br />

all times for your safety – portable<br />

electronic devices such as radio<br />

transmitters, walkie-talkies, portable<br />

radio-controlled toys, radios,<br />

television receivers, citizen band<br />

radios, pagers, electronic toys and<br />

wireless devices (mouse, bluetooth,<br />

etc.) – must be switched off once the<br />

aircraft doors have closed and shall<br />

not be used on board during the<br />

entire flight.<br />

2. Acceptable devices on board during<br />

flight – devices that do not emit<br />

radio signals including portable video<br />

equipment, laptops or<br />

portable PCs without printers,<br />

cassettes/CD/DVD/mini disc/<br />

MP3 players (used with headphones<br />

only), electronic games, electronic<br />

calculators and electronic shavers –<br />

may only be used 15 minutes after<br />

takeoff until the seat belt sign is<br />

switched on again before landing.<br />

Flight mode capable mobile phones<br />

and portable digital assistants<br />

(PDAs) can be used in the same<br />

flight phase as the devices above<br />

when in “flight mode”.<br />

However, use of any portable<br />

device suspected of interfering with<br />

flight operation shall be prohibited.<br />

3. Acceptable devices on board for<br />

entire flight: hearing aids, heart<br />

pacemakers, electronic watches and<br />

authorised inflight equipment are<br />

allowed during the flight.<br />

Beverages on board<br />

Alcoholic drinks will not be served<br />

to passengers aged under 18 years.<br />

Cabin attendants reserve the right to<br />

decline serving alcohol to passengers<br />

who appear intoxicated. Consumption<br />

of personal alcoholic drinks is<br />

prohibited on board at any time.<br />

Smoking<br />

Smoking is not permitted by law on<br />

all THAI flights.<br />

The regulations have been<br />

implemented for passenger<br />

safety, in accordance with THAI’s<br />

air traffic policy and procedures.<br />

THAI’s flight attendants follow<br />

specific measures that strictly<br />

<strong>com</strong>ply with safety regulations<br />

set by the civil aviation board<br />

to secure the safety of aircraft,<br />

passengers and airline property.<br />

กรุณาศึกษาคู่มือความปลอดภัยในกระเป๋า<br />

หน้าที่นั่งของท่าน เพื่อให้ทราบตำาแหน่ง<br />

ทางออกฉุกเฉินของเครื่องบิน และแนวทาง<br />

ปฏิบัติที่ถูกต้อง ในกรณีที่เกิดเหตุฉุกเฉิน<br />

โปรดรัดเข็มขัดที่นั่งขณะที่ไฟสัญญาณ<br />

แจ้งรัดเข็มขัดติด กรุณารัดเข็มขัดที่นั่งได้<br />

ตลอดเวลาไม่ควรนอนบนพื้น หรือลุกเดินโดย<br />

ไม่จำาเป็นเพื่อป้องกันอันตรายที่อาจเกิดขึ้น<br />

ขณะที่เครื่องบินผ่านอากาศแปรปรวน<br />

อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์<br />

1. อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ห้ามใช้ตลอดเที่ยวบิน<br />

เนื่องจากการใช้อุปกรณ์ ล็กทรอนิกส์ต่างๆ<br />

อาจรบกวนระบบการติดต่อสื่อสาร และ<br />

การเดินอากาศของเครื่องบิน ดังนั้น<br />

ขณะอยู่บนเครื่องบิน ขอให้ผู้โดยสารปิด<br />

อุปกรณ์ดังต่อไปนี้ โทรศัพท์เคลื่อนที่<br />

ทุกชนิด วิทยุสื่อสารแบบพกพาเครื่องรับส่ง<br />

วิทยุทุกชนิด อุปกรณ์สื่อสัญญาณทุกชนิด<br />

เครื่องรับวิทยุ และโทรทัศน์ทุกชนิด<br />

วิทยุติดตามตัว รวมทั้งของเล่นใช้วิทยุบังคับ<br />

และของเล่น ล็กทรอนิกส์<br />

2. อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ใช้ได้หลังจาก<br />

เครื่องขึ้นแล้ว 15 นาที และต้องหยุดใช้<br />

เมื่อเริ่มลดระดับเพดานบิน และไฟสัญญาณ<br />

แจ้งรัดเข็มขัดติดได้แก่ เครื่องคิดเลข<br />

เครื่องโกนหนวดไฟฟ้าเครื่องคอมพิวเตอร์<br />

แบบกระเป๋าที่ไม่ต่อกับเครื่องพิมพ์<br />

เครื่องเล่นวีดีโอชนิดพกพา เครื่องเล่นเกมส์<br />

เครื่องเล่นเทป / ซีดี / มินิดิสก์ / MP3 และ<br />

ดีวีดี ทั้งนี้ต้องใช้กับหูฟังเท่านั้น โทรศัพท์<br />

เคลื่อนที่ และพีดีเอที่มีระบบการทำางาน<br />

ไฟลท์โหมด สามารถเปิดใช้งานได้เมื่อตั้งค่า<br />

ในไฟลท์โหมดเท่านั้น อย่างไรก็ตาม<br />

หากตรวจสอบพบการใช้งานอุปกรณ์<br />

อิเล็กทรอนิกส์ใดๆ ที่ต้องสงสัยว่าอาจ<br />

รบกวนระบบการติดต่อสื่อสารและ<br />

การเดินอากาศของเครื่องบิน ผู้โดยสารจะ<br />

ต้องปิดอุปกรณ์เหล่านั้นตลอดเที่ยวบิน<br />

3. อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ใช้ได้ตลอดเที่ยวบิน<br />

ได้แก่เครื่องช่วยฟัง เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ<br />

นาฬิกาอิเล็กทรอนิกส์และอุปกรณ์<br />

อิเล็กทรอนิกส์ที่ติดตั้งบนเครื่องบิน<br />

การบริการเครื่องดื่ม<br />

พนักงานต้อนรับจะบริการเครื่องดื่มที่มี<br />

แอลกอฮอล์แก่ผู้โดยสารที่มีอายุเกิน 18 ปี<br />

เท่านั้น พนักงานต้อนรับสามารถระงับการให้<br />

บริการเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์กับผู้โดยสาร<br />

ที่มีอาการมึนเมาและห้ามผู้โดยสารนำ าเครื่องดื่ม<br />

แอลกอฮอล์มาดื่มเองระหว่างเที่ยวบิน<br />

การสูบบุหรี่<br />

ประเทศไทยมีกฎหมายห้ามสูบบุหรี่บน<br />

เครื่องบิน กรุณางดสูบบุหรี่ในทุกเที่ยวบิน<br />

ข้อกำาหนดเพื่อความปลอดภัยดังกล่าว<br />

ถือเป็นส่วนหนึ่งของนโยบาย และระเบียบ<br />

ปฏิบัติของบริษัท การบินไทย จำ ากัด (มหาชน)<br />

เจ้าหน้าที่ประจำาอากาศยาน อาจใช้มาตรการอันควรในทางป้องกันเมื่อมีเหตุอันควรเชื่อ<br />

หรือเมื่อผู้โดยสารฝ่าฝืนต่อระเบียบและวินัยในอากาศยาน เพื่อคุ้มครองความปลอดภัยของ<br />

อากาศยาน บุคคล หรือทรัพย์สินในอากาศยาน โดยอาศัยอำานาจตามบทบัญญัติกฎหมาย<br />

เดินอากาศแห่งราชอาณาจักรไทย<br />

GENTLE INFLIGHT EXERCISES เทคนิคบริหารร่างกายเมื่ออยู่บนเครื่องบิน<br />

There are some gentle exercises you can do that will improve your <strong>com</strong>fort level during and after a flight. Most important is that<br />

passengers should perform leg exercises and simple arm movements, especially during long flights. We re<strong>com</strong>mend you do these<br />

exercises three or four times every hour. None of them should be performed if they cause pain.<br />

แม้ว่าปัจจัยต่างๆ จากการบินระยะทางไกลจะไม่มีอันตรายต่อสุขภาพหรือความปลอดภัยต่อผู้คนทั่วไป แต่คำาแนะนำานี้จะทำาให้ระหว่างการเดินทางและ<br />

หลังเที่ยวบินของคุณสะดวกสบายมากขึ้น สิ่งสำาคัญที่สุดคือผู้โดยสารควรออกกำาลังกายขาและแขนอย่างง่ายๆ โดยเฉพาะในเที่ยวบินระยะทางไกล<br />

คุณควรออกกำาลังกาย 3 - 4 ครั้ง ทุกๆ ชั่วโมง และควรหยุดถ้าทำาแล้วเกิดอาการเจ็บหรือปวดขึ้น<br />

1 Ankle Circles หมุนข้อเท้า<br />

Lift feet off the floor. Draw a circle with<br />

the toes, moving one foot clockwise and<br />

the other foot anti-clockwise. Reverse<br />

circles. Do each<br />

direction for<br />

15 seconds.<br />

ยกเท้าขึ้นจากพื้น ขยับ<br />

เท้าเป็นรูปวงกลม หมุน<br />

เท้าข้างหนึ่งตามเข็ม<br />

นาฬิกาขณะที่อีก<br />

ข้างหมุนทวนเข็ม<br />

นาฬิกา เมื่อเสร็จ<br />

แล้ว หมุนในทาง<br />

ตรงกันข้าม และ<br />

หมุนท่าละ<br />

15 วินาที<br />

2 Arm Curls หมุนแขน<br />

Start with arms held at a 90-degree<br />

angle: elbows down, hands out in front.<br />

Raise hands up to chest and back down,<br />

alternating hands.<br />

Do this exercise in<br />

30-second intervals.<br />

เริ่มจากวางแขนทำามุม<br />

90 องศา โดยศอกอยู่ข้าง<br />

ลำาตัวและยื่นมือออกไป<br />

ข้างหน้า จากนั้น<br />

ยกแขนขึ้นสูงระดับ<br />

อกและวางลง<br />

อย่างเดิม ทำาสลับ<br />

ข้างไปเรื่อยๆ ทำา<br />

ติดต่อกันครั้งละ 30<br />

วินาที<br />

3 Forward Flex ก้มตัว<br />

With both feet on the floor and stomach<br />

held in, slowly bend foward and walk your<br />

hands down the front of your legs toward<br />

your ankles. Hold stretch for 15 seconds<br />

and slowly sit back.<br />

วางเท้าทั้งสองลงกับ<br />

พื้นและสูดลม<br />

หายใจเข้า โน้ม<br />

ตัวไปข้างหน้าซ้ำๆ<br />

พร้อมกับยื่นมือไป<br />

ด้านหน้า และ<br />

ก้มลงจับ<br />

ข้อเท้า จับค้าง<br />

ไว้ 15 วินาที<br />

แล้วค่อยๆลุก<br />

ขึ้นนั่งช้าๆ<br />

Tip<br />

Drink plenty of<br />

water or juice<br />

during your flight<br />

4 Foot Pumps ดันข้อเท้า<br />

First, start with both heels on the floor<br />

and point feet upward. Second, put<br />

both feet flat on the floor, and third,<br />

lift heels high, keeping balls of feet on<br />

the floor. Continue in<br />

30-second intervals.<br />

ขั้นแรก เริ่มจากวางส้นเท้า<br />

ทั้งสองข้างลงกับพื้นพร้อม<br />

ยกปลายเท้าขึ้น<br />

ขั้นที่สอง วางเท้าแนบ<br />

ลงกับพื้น และ<br />

ขั้นที่สาม<br />

ยกส้นเท้าขึ้นและ<br />

วางลงตามเดิม<br />

ทำาติดต่อกัน<br />

ครั้งละ 30 วินาที<br />

73


ANNIVERSARY SPECIAL<br />

52<br />

Celebrating<br />

Years<br />

/ words Robin Dannhorn<br />

Photo: Cherdphan Werakul<br />

It is an occasion for celebration – not only to record<br />

THAI’s achievements over the past five decades, but<br />

also to look forward to the dynamic future<br />

For over 50 years,<br />

Thai Airways<br />

has been a leader<br />

in its choice of<br />

destinations as well<br />

as aircraft. THAI<br />

is also dedicated to<br />

strategies involving<br />

corporate social<br />

responsibility<br />

T<br />

he first of May marks the 52nd anniversary of the<br />

foundation of Thai Airways International as the<br />

national airline of the Kingdom of Thailand. Since its<br />

creation, THAI has grown consistently – from a small regional<br />

carrier with just two aircraft serving nine Asian destinations,<br />

to a global operation with 85 jetliners serving 70 destinations<br />

in 35 countries, on routes reaching across five continents.<br />

The success of any airline in appealing to its customers<br />

depends on three key factors – the destinations it covers, the<br />

aircraft it employs and the quality of service it offers. Today,<br />

THAI is engaged in its largest-ever programme of fleet<br />

development. From 2012–2018, the <strong>com</strong>pany will dispose of<br />

51 of its older aircraft and acquire 56 of the most fuel-efficient<br />

and technically advanced types available. One highlight of<br />

this massive investment is the purchase of six 507-seat Airbus<br />

A380-800 jetliners by the end of next year. The first of these,<br />

the largest civil aircraft ever built, will enter service this<br />

<strong>com</strong>ing September.<br />

Perhaps the greatest contribution to the popularity of<br />

THAI over the past 52 years has been the appeal to passengers<br />

of its celebrated Royal Orchid Service, which, from the start,<br />

set unequalled standards of inflight hospitality. During the<br />

past year it was voted “Airline of the Year to the Far East”<br />

at World Travel Mart, one of the most important tourism<br />

promotional events. THAI is particularly proud of being rated<br />

in fifth place among 200 world airlines in the Skytrax Awards,<br />

voted by 18.8 million international travellers.<br />

To expand its range of options for passengers, this year<br />

THAI is introducing a new dimension in air service with the<br />

launch of its THAI Smile sub-brand. This new concept is<br />

designed to serve the <strong>com</strong>petitive market for more pricesensitive<br />

operations covering major domestic points within<br />

Thailand, regional routes to neighbouring ASEAN countries<br />

and destinations within China and India.<br />

While placing maximum priority on service to passengers<br />

and air cargo customers, THAI is also dedicated to strategies<br />

involving corporate social responsibility. This includes<br />

achieving, or exceeding, standards set by the worldwide<br />

aviation industry in energy conservation and environmental<br />

protection. In addition to replacing older aircraft with the<br />

latest, most fuel-efficient types to reduce carbon emissions,<br />

THAI took the initiative, in December 2011, by operating the<br />

first <strong>com</strong>mercial passenger flight in Asia using biofuels.<br />

Looking to the future, THAI is dedicated to the further<br />

enhancement of its enviable reputation, with constant<br />

improvements being made to all aspects of its Royal Orchid<br />

Service, to ensure that the flight experience on THAI will<br />

always be “as smooth as silk”.<br />

74


การบินไทยกับ 52 ปี<br />

แห่งความสำาเร็จ<br />

โดย โรบิน ดานน์ฮอร์น<br />

1 พฤษภาคม พ.ศ. 2555 นี้ นับเป็นวันครบรอบ 52 ปี<br />

การบินไทยในฐานะสายการบินแห่งชาติของราชอาณาจักรไทย<br />

วันที่<br />

ซึ่งการครบรอบนี้ไม่เป็นเพียงโอกาสดีที่จะได้เฉลิมฉลอง<br />

ความสำาเร็จนานัปการตลอดระยะเวลากว่า 5 ทศวรรษของการบินไทย<br />

หากแต่ยังเป็นช่วงเวลาที่เราจะต้องมองไปข้างหน้าเพื่อหาโอกาส<br />

ในการพัฒนาต่อไป<br />

ธุรกิจสายการบินจะประสบความสำาเร็จได้นั้นขึ้นอยู่กับปัจจัยสำาคัญ<br />

3 ประการ คือ จุดหมายปลายทางที่ให้บริการ เครื่องบินที่ใช้ และ<br />

คุณภาพของบริการ ซึ่งการบินไทยก็ประสบความสำาเร็จทั้ง 3 ประการ<br />

โดยเป็นสายการบินที่บุกเบิกในเรื่องของเส้นทางการให้บริการอยู่เสมอ<br />

อีกทั้งเป็นผู้นำาในการเลือกใช้เครื่องบินรุ่นใหม่ โดยพัฒนาการครั้งล่าสุด<br />

คือการลงทุนซื้อเครื่องบินแอร์บัส เอ 380-800 ขนาด 507 ที่นั่ง<br />

ให้ครบ 6 ลำา ในปลายปีหน้า ซึ่งลำาแรกในจำานวนนี้จะพร้อมให้บริการ<br />

ในเดือนกันยายนที่จะถึงนี้ นอกจากนี้อาจกล่าวได้ว่าอีกสิ่งหนึ่งที่ทำาให้<br />

การบินไทยได้รับความนิยมในหมู่นักเดินทางมาตลอด 52 ปี คือบริการ<br />

เอื้องหลวง ซึ่งเป็นบริการระดับเหนือมาตรฐานทั่วไปและได้รับการ<br />

ยอมรับในระดับสากลโดยพิสูจน์ได้จากการที่การบินไทยได้รับรางวัล<br />

ต่างๆ เป็นจำานวนมาก และในปีนี้ เพื่อขยายทางเลือกให้กับผู้โดยสาร<br />

การบินไทยจะเปิดให้บริการสายการบินรูปแบบประหยัดในชื่อว่า<br />

ไทย สมายล์ ซึ่งมีเป้าหมายในการให้บริการในตลาดที่มีการแข่งขัน<br />

ในด้านราคามากขึ้น โดยจะให้บริการครอบคลุมจุดหมายปลายทางหลัก<br />

ภายในประเทศไทย ภูมิภาคอาเซียน ในจีนและอินเดีย<br />

นอกจากจะให้ความสำาคัญกับการบริการแล้ว การบินไทยยังให้<br />

ความสำาคัญกับการรับผิดชอบต่อสังคม (CSR) และสิ่งแวดล้อม<br />

โดยปลดระวางเครื่องบินเก่าและใช้เครื่องบินใหม่ที่ใช้พลังงานและ<br />

ปล่อยสารคาร์บอนน้อยกว่าและเป็นสายการบินแรกในเอเชียที่ให้บริการ<br />

เที่ยวบินที่เริ่มใช้เชื้อเพลิงชีวภาพตั้งแต่เดือนธันวาคม พ.ศ. 2554<br />

อีกทั้งกระตุ้นนโยบาย “Travel Green” ที่วางไว้ให้ก้าวหน้าต่อไป<br />

โดยการเร่งทำาวิจัยเพื่อพัฒนาประสิทธิภาพในการดำาเนินงานโดยรวม<br />

เพื่อลดความแออัดในสนามบินและปรับใช้มาตรการประหยัดพลังงาน<br />

ในการดำาเนินงานของการบินไทยทั่วโลก<br />

THAI Celebrates<br />

52nd Anniversary with<br />

Special Desserts<br />

Mr. Piyasvasti Amranand, THAI<br />

President, said that THAI will celebrate<br />

its 52nd anniversary on 1–2 May 2012 by<br />

presenting Royal Silk Class passengers<br />

with Crème Fraiche Cake for dessert<br />

while Apricot Gâteau will be served in<br />

Economy Class on flights from Bangkok<br />

to London, Frankfurt, Munich, Paris,<br />

Hong Kong, Beijing, Chengdu, Manila,<br />

Taipei, Tokyo, Los Angeles, Shanghai,<br />

Guangzhou, Osaka, Lahore, Singapore,<br />

Kuala Lumpur, Denpasar, Melbourne,<br />

Brisbane, Sydney, Auckland, Karachi<br />

and Dubai as well as the Bangkok–<br />

Karachi–Muscat and Bangkok–Hong<br />

Kong–Seoul routes on 1 May. THAI’s<br />

52nd anniversary desserts will also<br />

be served on flights from Bangkok to<br />

London, Paris, Rome, Oslo, Stockholm,<br />

Copenhagen, Zurich and Johannesburg<br />

on 2 May.<br />

On 1 May, Royal Silk Class<br />

passengers travelling from Bangkok<br />

to Delhi, Kolkata, Mumbai, Bengaluru<br />

and Chennai will be served Crème<br />

Fraiche Cake while those travelling<br />

in Economy Class may enjoy Apricot<br />

Gâteau. Royal Silk Class passengers<br />

flying from Bangkok to Yangon, Ho Chi<br />

Minh, Hanoi, Vientiane and Phnom<br />

Penh will be served Crème Fraiche<br />

Cake while those travelling in Economy<br />

Class will be served Apricot Gâteau.<br />

การบินไทยจัด<br />

ของหวานจานพิเศษ<br />

ฉลองครบรอบ 52 ปี<br />

การบินไทย<br />

บริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน)<br />

จัดรายการขนมหวานจานพิเศษ เพื่อฉลอง<br />

เนื่องในโอกาสที่บริษัทฯ ดำาเนินกิจการมาครบ<br />

52 ปี ในเดือนพฤษภาคม 2555<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการ<br />

ผู้อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย จำากัด<br />

(มหาชน) เปิดเผยว่า เนื่องในโอกาสที่<br />

บริษัทฯ ดำาเนินกิจการมาครบ 52 ปี ในวันที่<br />

1 พฤษภาคม 2555 บริษัทฯ ได้จัดรายการ<br />

ขนมหวานจานพิเศษเพื่อให้บริการผู้โดยสารบน<br />

เครื่องบิน ในทุกเส้นทางขาออกจากกรุงเทพฯ<br />

ที่บริการอาหารกลางวันและอาหารเย็น ยกเว้น<br />

เที่ยวบินที่เป็นอาหารเช้า ดังต่อไปนี้<br />

• ผู้โดยสารชั้นหนึ่งให้บริการด้วยเค้กสไตล์<br />

ฝรั่งเศสหน้าครีมเกาลัดและอัลมอนด์<br />

ราดซอสมอคค่า พร้อมตกแต่งด้วยช็อคโกแล็ต<br />

• ผู้โดยสารชั้นธุรกิจให้บริการด้วยเค้กสไตล์<br />

ฝรั่งเศสหน้าครีมเกาลัด ราดซอสมอคค่า<br />

พร้อมตกแต่งด้วยช็อคโกแล็ต<br />

• ผู้โดยสารชั้นประหยัดให้บริการด้วย<br />

เค้กกาโตว์แอปริคอต<br />

75


A380 SPECIAL<br />

Full Throttle<br />

The world’s biggest passenger jet is powered by some of the<br />

world’s most powerful engines – monitored and maintained<br />

to the highest possible standard<br />

/ words Anthony James<br />

Digital<br />

impressions<br />

offering a<br />

sneak preview<br />

of THAI’s new<br />

A380 aircraft,<br />

powered by<br />

Rolls-Royce<br />

engines<br />

Thai Airways International has<br />

selected Rolls-Royce’s Trent<br />

900 as the power plant for<br />

its fleet of brand new A380s, which<br />

will enter into service later this year.<br />

Although most passengers will be more<br />

taken with the aircraft’s stunning new<br />

cabins, <strong>com</strong>plete as they are with new<br />

seating and state-of the-art inflight<br />

entertainment, it’s also worth sparing<br />

a thought for the engines. These<br />

impressive machines provide the power<br />

to lift the world’s largest passenger jet<br />

into the sky, while they’ve also been<br />

engineered to be quieter and more<br />

efficient than ever before.<br />

Fortunately, THAI is already very<br />

familiar with Rolls- Royce engines –<br />

choosing them for its Airbus A330-343<br />

(powered by Trent 700), A340 (Trent<br />

500) and Boeing B777-200, -200ER<br />

and -300 (Trent 800) fleets. However,<br />

the engines for the A380 are the most<br />

powerful yet. Each Trent 900 produces<br />

32 tonnes of thrust as the aircraft begins<br />

its take-off, equivalent to the power of<br />

around 100 Formula 1 car engines.<br />

The first Trent engine was delivered<br />

in 1995, and since that time Rolls-<br />

Royce has worked hard to improve the<br />

fuel efficiency of new models by 1 per<br />

cent per year. This saves one A380<br />

aircraft 660,000 gallons of fuel per<br />

year <strong>com</strong>pared to technology used in<br />

1995. The Trent 900 is also remarkably<br />

quiet – producing half the sound energy<br />

of previous generation jets. Each engine<br />

weighs 14,190 pounds and is powered<br />

by blades 116 inches in diameter.<br />

To keep them in tip top condition,<br />

THAI will instigate the most vigorous<br />

maintenance schedule. The engines<br />

are continually monitored using an<br />

in-built <strong>com</strong>puter system that works<br />

and reports around the clock. Known<br />

as “QUICK”, this advanced predictive<br />

system is used to reduce maintenance<br />

disruption and further improve time<br />

on wing. As a result, each engine can<br />

run for up to 30,000 hours between<br />

major overhauls, covering up to 15<br />

million miles.<br />

When the time does <strong>com</strong>e to strip<br />

the engines down fully, engineers<br />

face the ultimate jigsaw puzzle – with<br />

each Trent 900 consisting of around<br />

35,000 parts, it can take technicians<br />

up to 90 days to return them to<br />

virtually new condition. The Trent<br />

900 is also the only A380 engine<br />

that can be transported whole in a<br />

standard freighter aircraft such as<br />

the Boeing 747F, should specialist<br />

assistance be required.<br />

“The Trent 900 delivers the lowest<br />

environmental impact on the A380,<br />

which when <strong>com</strong>bined with the lowest<br />

through life operating cost, made the<br />

Trent 900 a winner in the selection<br />

process,” explains Captain Montree<br />

Jumrieng, THAI’s Executive Vice<br />

President, Technical Department.<br />

“Four very experienced propulsion<br />

engineers – two from THAI’s aircraft<br />

maintenance engineering group and<br />

two from THAI’s propulsion system<br />

group – have all worked with Rolls-<br />

Royce engines before and will attend a<br />

special Trent 900 engine course at the<br />

Rolls-Royce training facility, lasting<br />

around 14 days.”<br />

76


เดินหน้าเต็มกำาลัง<br />

เครื่องบินโดยสารที่ใหญ่ที่สุดในโลกนั้น เทียบได้กับพลังขับเคลื่อนของรถแข่ง<br />

ขับเคลื่อนโดยเครื่องยนต์ที่ทรงพลัง ฟอร์มูล่าวันถึง 100 คันทีเดียว<br />

ที่สุดในโลกเช่นกัน นอกจากนี้ยังได้รับ เครื่องยนต์ Trent เครื่องแรกได้มีการ<br />

การตรวจสอบ และควบคุมประสิทธิภาพให้ ส่งมอบในปีพ.ศ. 2538 ซึ่งทาง Rolls-Royce<br />

ได้มาตรฐานสูงสุดเสมอด้วย ได้มีการพัฒนาเครื่องยนต์เหล่านี้อย่าง<br />

สายการบินไทยได้เลือกเครื่องยนต์แบบ ต่อเนื่อง เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพขึ้น 1% ต่อปี<br />

Trent 900 จาก Rolls-Royce สาหรับ ประสิทธิภาพที่เพิ่มขึ้นนี้สามารถประหยัด<br />

ฝูงบิน A380 ซึ่งจะเริ่มให้บริการในปลายปีนี้ เชื้อเพลิงของเครื่องบินแอร์บัสรุ่น A380<br />

ถึงแม้ว่าผู้โดยสารส่วนใหญ่จะมุ่งให้ความ ได้ถึง 600,000 แกลลอนต่อปี เมื่อเทียบ<br />

สนใจกับห้องผู้โดยสารแบบใหม่ที่น่าตื่นตา กับประสิทธิภาพในปี 2538 นอกจากนี้<br />

ตื่นใจ พร้อมไปด้วยที่นั่งที่ได้รับการออกแบบ เครื่องยนต์ Trent 900 ยังมีเสียงเบากว่า<br />

ล่าสุดและระบบให้ความบันเทิงเต็มรูปแบบ เครื่องยนต์รุ่นก่อนถึงครึ่งหนึ่ง โดยเครื่องยนต์<br />

เครื่องยนต์ก็เป็นอีกส่วนประกอบหนึ่งที่มี แต่ละเครื่องหนัก 14,190 ปอนด์ และ<br />

ความพิเศษน่าสนใจ โดยเครื่องยนต์เหล่านี้ ขับเคลื่อนโดยใบพัดขนาดเส้นผ่าศูนย์กลาง<br />

ให้พลังขับเคลื่อนเครื่องบินโดยสารที่มีขนาด 116 นิ้ว<br />

ใหญ่ที่สุดในโลกขึ้นสู่ท้องฟ้า และได้รับการ สายการบินไทยได้เลือกแผนการซ่อม<br />

ออกแบบให้เครื่องยนต์เงียบขึ้นในขณะ บารุงอย่างละเอียดและรัดกุมเพื่อให้ ระหว่างการยกเครื่อง ช่างซ่อมบารุงอาจ<br />

ทางานและมีประสิทธิภาพสูงขึ้น เครื่องยนต์เหล่านี้อยู่ในสภาพที่ดีเยี่ยม ต้องใช้เวลาถึง 90 วันในการประกอบชิ้น<br />

สายการบินไทยนั้นมีความคุ้นเคยกับ เครื่องยนต์จะถูกตรวจสอบอย่างต่อเนื่องโดย ส่วนต่างๆ กลับเข้าไปเพื่อให้อยู่ในสภาพ<br />

เครื่องยนต์จาก Rolls-Royce เป็นอย่างดี ระบบคอมพิวเตอร์ซึ่งทางานและรายงานผล เหมือนใหม่ เนื่องจากเครื่องยนต์รุ่นนี้<br />

เนื่องจากเป็นเครื่องยนต์ที่ใช้ในฝูงบิน ตลอด 24 ชั่วโมง ระบบคอมพิวเตอร์นี้เป็นที่ ประกอบด้วยชิ้นส่วนกว่า 35,000 ชิ้น<br />

แอร์บัส A330-343 (เครื่องยนต์แบบ รู้จักในนาม QUICK ซึ่งเป็นระบบที่ใช้ใน ด้วยกัน เครื่องยนต์ Trent 900 นี้ยังเป็น<br />

Trent 700), A340 (Trent 500) และ การลดผลกระทบในการซ่อมบารุงและ เครื่องยนต์สาหรับเครื่องบิน A380 แบบ<br />

โบอิ้ง B777-200, -200ER และ -300 เพิ่มเวลาในการใช้งานของเครื่องยนต์ เดียวที่สามารถขนส่งด้วยเครื่องบินขนส่ง<br />

(Trent 800) อยู่แล้ว แต่เครื่องยนต์สาหรับ โดยเครื่องยนต์เหล่านี้สามารถทางานได้ถึง ธรรมดาได้ โดยไม่ต้องมีการถอดชิ้นส่วน<br />

A380 นั้นเป็นเครื่องยนต์ที่ทรงพลังมาก 30,000 ชั่วโมง และครอบคลุมระยะทางได้ เหมือนเครื่องยนต์ของโบอิ้ง 747F<br />

ที่สุด โดยเครื่องยนต์แต่ละเครื่องสามารถ ถึง 15 ล้านไมล์ ก่อนที่เครื่องยนต์จะต้อง ที่จาเป็นต้องอาศัยผู้ชานาญการตลอดการ<br />

สร้างกาลังขับเคลื่อนได้ถึง 32 ตัน ขณะ ยกเครื่องซ่อมบารุงปรับปรุงครั้งใหญ่ ดาเนินการ<br />

เครื่องบินกาลังจะทะยานขึ้นสู่ท้องฟ้า ซึ่ง เมื่อเครื่องยนต์รุ่นนี้ถูกแยกชิ้นส่วน “เครื่องยนต์รุ่น Trent 900 บน<br />

เครื่องบิน A380 นั้นเป็นมิตรกับสิ่ง<br />

แวดล้อมมากที่สุด และเมื่อเทียบว่า<br />

เครื่องยนต์รุ่นนี้ประหยัดงบประมาณมาก<br />

ที่สุดตลอดอายุการใช้งาน Trent 900 จึง<br />

เป็นตัวเลือกที่เรามั่นใจ” กัปตัน มนตรี<br />

จาเรียง รองกรรมการผู้อานวยการใหญ่<br />

ฝ่ายช่างการบินไทย กล่าวอธิบาย “วิศวกร<br />

ผู้เชี่ยวชาญด้านการขับเคลื่อน 4 ท่าน (สอง<br />

ท่านจากฝ่ายวิศวกรซ่อมบารุงของสาย<br />

การบินไทย และอีกสองท่านจากฝ่ายระบบ<br />

การขับเคลื่อนของสายการบินไทย ) ซึ่งเคย<br />

ดูแลเครื่องยนต์ Rolls-Royce มาก่อน<br />

จะได้เข้ารับการฝึกอบรมคอร์สพิเศษสาหรับ<br />

เครื่องยนต์รุ่น Trent 900 ที่ศูนย์ฝึกปฏิบัติ<br />

การของ Rolls-Royce เป็นเวลา 14 วัน<br />

หรือ 112 ชั่วโมง”<br />

เรื่องโดย แอนโทนี เจมส์<br />

เรียบเรียงโดย อุรศา จิตต์ธรรมวาณิช<br />

ภาพจาลอง ภายใน<br />

เครื่องบิน A380<br />

77


NEWS<br />

Royal Visit to<br />

THAI Booth<br />

at ITB Berlin<br />

Her Royal Highness Princess Ubolratana recently<br />

visited Thai Airways International’s booth at travel<br />

trade show ITB’s Asia pavilion, where she was<br />

wel<strong>com</strong>ed by Mr. Teerapol Chotichanapibal (above, front row,<br />

second from left), THAI’s Executive Vice President of Product<br />

and Customers Services, Mrs. Sunathee Isvarphornchai<br />

(front row, third from left), Vice President of Corporate<br />

Communications, Mr. Nond Kalinta (front row, second from<br />

right), THAI’s General Manager, Germany, Austria and<br />

Eastern Europe, Mr. Warote Intasara (front row, left), THAI’s<br />

General Manager, Munich, Mr. Matthias Horn (front row,<br />

right), THAI’s District Sales Manager, Germany, Austria and<br />

Eastern Europe and Mr. Thera Buasri (second row), THAI’s<br />

Airport Services Manager, Frankfurt.<br />

HRH Princess Ubolratana graciously experienced THAI’s<br />

new Royal First Class and Royal Silk Class seats, on display at<br />

the booth and being installed in the A380 aircraft. Reflecting<br />

the importance of the A380 to the fleet expansion, THAI put<br />

the super-sized aircraft in focus at its ITB presence, themed<br />

“A380 – THAI’s New Dimension, the Smoothest Way to Fly”.<br />

The presentation area for the new seats enabled visitors to get<br />

to know and feel a new level of inflight <strong>com</strong>fort some months<br />

before the inaugural flight.<br />

การบินไทยร่วมงานมหกรรม<br />

ท่องเที่ยวนานาชาติ (ไอทีบี)<br />

ณ ประเทศเยอรมนี<br />

ทูลกระหม่อมหญิงอุบลรัตนราชกัญญา สิริวัฒนาพรรณวดี<br />

เสด็จเยี่ยมชมบูธของบริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน)<br />

ในงานมหกรรมท่องเที่ยวนานาชาติ (ไอทีบี) โดยมี<br />

นายธีรพล โชติชนาภิบาล (แถวหน้าที่ 2 จากซ้าย) รองกรรมการ<br />

ผู้อำานวยการใหญ่ สายผลิตภัณฑ์และบริการลูกค้า, นางสุนัที<br />

อิศวพรชัย (แถวหน้าที่ 3 จากซ้าย) ผู้อำานวยการใหญ่ฝ่ายสื่อสาร<br />

องค์กรและประชาสัมพันธ์, นายนนท์ กลินทะ (แถวหน้าที่ 5<br />

จากซ้าย) ผู้จัดการทั่วไป ประจำาสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี<br />

สาธารณรัฐออสเตเรีย และยุโรปตะวันออกกลาง และนายวโรตม์<br />

อินทสระ (แถวหน้าที่ 1 จากซ้าย) ผู้จัดการทั่วไป ประจำาเมือง<br />

มิวนิค สหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมัน บริษัท การบินไทย จำากัด<br />

(มหาชน) เฝ้ารับเสด็จ ณ กรุงเบอร์ลิน ประเทศเยอรมนี<br />

บูธของการบินไทยจัดขึ้นภายใต้แนวคิด “A380 – THAI’s<br />

New Dimension, the Smoothest Way to Fly” โดยแสดง<br />

ศักยภาพและความสะดวกสบายในการให้บริการผู้โดยสารของ<br />

เครื่องบินแอร์บัส A380 ที่กำาลังจะเข้าประจำาการในฝูงบินของ<br />

การบินไทย นอกจากนี้ การบินไทยยังได้จัดแสดงเก้าอี้โดยสาร<br />

ชั้นหนึ่งรุ่นใหม่ พร้อมทั้งระบบสาระบันเทิงของครื่องบินแอร์บัส<br />

A380 ในบูธของการบินไทยด้วย<br />

78


Minister of<br />

Transport<br />

Visits THAI<br />

Transport Minister His Excellency Mr. Charupong<br />

Ruangsuwan and officials recently visited the head<br />

office of Thai Airways to deliver policy guidelines to<br />

the THAI Board of Directors and management and to hear<br />

THAI’s business strategies. His Excellency was wel<strong>com</strong>ed<br />

by Mr. Ampon Kittiampon, Chairman of THAI’s Board of<br />

Directors, along with other members of the board and<br />

Mr. Piyasvasti Amranand, THAI President.<br />

His Excellency, together with Mr. Amranand,<br />

Flt. Lt. Montree Jumrieng, Executive Vice President of THAI<br />

Technical Department, and ministerial officials also inspected<br />

THAI’s technical facilities at Don Muang Airport, which<br />

was under renovation after a four-month closure due to last<br />

year’s flooding.<br />

Flt. Lt. Montree Jumrieng presented the department’s<br />

customer service and responsibilities, strategic projects and<br />

recovery plan for future crises. His Excellency gave a policy<br />

briefing regarding management training in the airline industry<br />

as well as preparation for the ASEAN Community in 2015.<br />

รัฐมนตรีว่าการกระทรวง<br />

คมนาคมตรวจเยี่ยม<br />

การบินไทย<br />

นายจารุพงศ์ เรืองสุวรรณ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม<br />

และคณะ เดินทางเข้าตรวจเยี่ยม บริษัท การบินไทย จำากัด<br />

(มหาชน) พร้อมทั้งมอบนโยบายแก่คณะกรรมการ และฝ่ายบริหาร<br />

ของบริษัทฯ โดยมีนายอำาพน กิตติอำาพน ประธานกรรมการ<br />

บริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน) และคณะกรรมการบริษัทฯ<br />

ได้แก่ พล.อ.อ.ม.ล.สุปรีชา กมลาศน์, นายอภิพร ภาษวัธน์,<br />

นายคณิศ แสงสุพรรณ และนายธีรศักดิ์ สุวรรณยศ พร้อมด้วย<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการผู้อำานวยการใหญ่ และฝ่าย<br />

บริหารบริษัท การบินไทยฯ ร่วมให้การต้อนรับ ณ อาคารสำานัก<br />

งานใหญ่ การบินไทย<br />

นอกจากนั้น อีกไม่กี่วันต่อมา นายจารุพงศ์ เรืองสุวรรณ<br />

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม พร้อมด้วยนายศิลปชัย<br />

จารุเกษมรัตนะ รองปลัดกระทรวงคมนาคม และนายชินวัฒน์<br />

หาบุญพาด ที่ปรึกษารัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม ก็ได้เดิน<br />

ทางเข้าตรวจเยี่ยมฝ่ายช่างการบินไทยที่ดอนเมือง โดยรับฟังการ<br />

บรรยายสรุปภารกิจของฝ่ายช่าง และแผนการเตรียมความพร้อม<br />

รับมือป้องกันน้ำาท่วม พร้อมกันนี้ ยังได้มอบนโยบายเกี่ยวกับ<br />

การพัฒนาฝ่ายช่าง และให้กำาลังใจแก่พนักงานที่ฝ่าวิกฤติ<br />

มหาอุทกภัยเมื่อปลายปีที่ผ่านมา รวมทั้งเดินชมการปฏิบัติงาน<br />

ของพนักงาน ที่กำาลังทำาการปรับปรุงและติดตั้งที่นั่งแบบมีจอทีวี<br />

ส่วนตัวและงานระบบสาระบันเทิงภายในห้องโดยสารบนเครื่องบิน<br />

แบบโบอิ้ง 747-400 โดยมีนายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการ<br />

ผู้อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน)<br />

และเรืออากาศเอกมนตรี จำาเรียง รองกรรมการผู้อำานวยการใหญ่<br />

ฝ่ายช่าง ร่วมให้การต้อนรับ<br />

This page, from top<br />

The Transport Minister<br />

visited THAI’s technical<br />

facilities at Don Muang<br />

Airport<br />

His Excellency<br />

Mr. Charupong<br />

Ruangsuwan (fifth from<br />

the right) with THAI<br />

executives and members<br />

of the board<br />

จากภาพบนสุด<br />

รัฐมนตรีว่าการกระทรวง<br />

คมนาคม เยี่ยมชมฝ่ายช่าง<br />

การบินไทยฯ ณ ท่าอากาศยาน<br />

ดอนเมือง<br />

นายจารุพงศ์ เรืองสุวรรณ<br />

(ที่ 5 จากขวา) พร้อมคณะ<br />

กรรมการ การบินไทยฯ<br />

79


NEWS<br />

THAI and Publicitas<br />

Launch New Look<br />

for Sawasdee<br />

THAI President<br />

Mr. Amranand,<br />

along with THAI<br />

executives, staff<br />

and VIP guests,<br />

celebrated<br />

Sawasdee’s<br />

new look with a<br />

rousing party. The<br />

festivities included<br />

unveiling a supersized<br />

version of<br />

Sawasdee’s March<br />

2012 cover as well<br />

as live music and<br />

lucky draws<br />

Mr. Piyasvasti Amranand, President of Thai Airways<br />

International, recently presided over the official re-launch<br />

of Sawasdee, the <strong>com</strong>pany’s inflight magazine, during the<br />

Sawasdee Refresh Party, held at Renaissance Bangkok Ratchaprasong<br />

Hotel. Also in attendance was Mr. Pandit Chanapai, THAI Executive<br />

Vice President, Commercial Department, Mr. Steven Fong, Managing<br />

Director, Publicitas (Thailand) Limited, as well as members<br />

of the THAI Board of Directors, Mr. Apiporn Pasawat, Pol. Gen.<br />

Preaopan Dhamapong and Mr. Chutinant Bhirombhakdi.<br />

Sawasdee has a memorable history along with THAI for almost<br />

four decades. It currently contains more stunning photography to<br />

ac<strong>com</strong>pany the destination pieces. Each issue corresponds with the<br />

theme of a country or region for easy reference. It’s also the first time<br />

that Sawasdee is online and available in digital format as a flipbook.<br />

Visit www.thaiairways.<strong>com</strong> to read past issues from 2012.<br />

80


นาย ปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์<br />

กรรมการผู้อำานวยการใหญ่<br />

บริษัท การบินไทยฯ<br />

ร่วมฉลองการเปิดตัว<br />

โฉมใหม่ของนิตยสารสวัสดี<br />

พร้อมบริษัทพับลิซิตาส<br />

และแขกผู้มีเกียรติ<br />

การบินไทยและพับลิซิตาส<br />

ร่วมจัดงานเนื่องในโอกาสปรับ<br />

รูปลักษณ์ใหม่ของนิตยสารสวัสดี<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการผู้อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย<br />

จำากัด (มหาชน) เป็นประธานในงาน Sawasdee Refresh Party เนื่องใน<br />

โอกาสที่บริษัทฯ ได้ปรับรูปลักษณ์ใหม่ของนิตยสารสวัสดี โดยมีกรรมการบริษัทฯ<br />

ได้แก่ นายจุตินันท์ ภิรมย์ภักดี, นายอภิพร ภาษวัธน์ และ พล.ต.อ. เพรียวพันธ์<br />

ดามาพงศ์, Mr. Steven Fong, Managing Director, Publicitas (Thailand)<br />

Limited, นายปานฑิต ชนะภัย รองกรรมการผู้อำานวยการใหญ่สายการพาณิชย์<br />

ร่วมในงาน ณ ห้องรอยัล มณียา บอลรูม โรงแรมเรเนซองส์ กรุงเทพฯ ราชประสงค์<br />

ทั้งนี้ นิตยสารสวัสดีเป็นนิตยสารที่ให้บริการบนเครื่องบินการบินไทยเป็นระยะ<br />

เวลาประมาณ 40 ปี โดยการปรับรูปลักษณ์ครั้งนี้ บริษัท การบินไทยฯ ได้มอบหมาย<br />

ให้ บริษัท พับลิซิตาส (ไทยแลนด์) จำากัด เป็นผู้จัดทำาและผลิตนิตยสารสวัสดี<br />

และเป็นครั้งแรกที่ผู้อ่านสามารถอ่านนิตยสารสวัสดีในรูปแบบอิเลคทรอนิกได้ผ่าน<br />

หน้าโฮมเพจการบินไทยฯ www.thaiairways.<strong>com</strong><br />

81


NEWS<br />

THAI Conducts<br />

Closing Ceremony<br />

Thai Airways International recently conducted the closing<br />

ceremony with BNP Paribas, the Development Bank of Japan<br />

(DBJ), and Sumitomo Mitsui Bangkok Corporation (SMBC),<br />

the three financial institutions for the financing of the Airbus<br />

A330-300 (MS 1289) aircraft.<br />

On behalf of THAI, Mr. Piyasvasti Amranand, THAI<br />

President, expressed appreciation to the three institutions in<br />

supporting the financing of the A330-300 aircraft, which forms part<br />

of THAI’s 2011-2014 investment plan for improving production and<br />

financial performance.<br />

การบินไทยจัด Closing Ceremony<br />

ร่วมกับกลุ่มสถาบันการเงิน<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการผู้อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย<br />

จำากัด ( มหาชน ) และฝ่ายบริหาร บริษัท การบินไทยฯ ร่วมกับผู้บริหารจาก<br />

กลุ่มสถาบันการเงิน ประกอบด้วย BNP Paribas, Sumitomo Mitsui Bangkok<br />

Corporation (SMBC) และ Development Bank of Japan (DBJ) จัด Closing<br />

Ceremony เพื่อร่วมยินดีในโอกาสที่กลุ่มสถาบันการเงินดังกล่าวได้ให้การสนับสนุน<br />

ทางด้านธุรกรรมทางการเงินแก่บริษัท การบินไทยฯ เพื่อชำาระค่าซื้อเครื่องบินแอร์บัส<br />

A330-300 ลำาที่ 23 สำาเร็จลุล่วงไปด้วยดี และเพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์อันดีต่อ<br />

ไปในอนาคต ณ สำานักงานใหญ่ การบินไทย<br />

THAI and Citi Sign Agreement<br />

Mr. Piyasvasti Amranand (left, second from right), THAI President, and<br />

Mr. Darren Buckley (second from left), Citi Country Officer and Head of<br />

Institutional Clients Group, Citibank, N.A. Bangkok Branch, recently signed<br />

a “Global Cash Management Bank Mandate”. This will enable THAI to achieve higher<br />

operational efficiency in its branches located at all 44 destinations on its route planner.<br />

The agreement was signed at THAI’s head office on Vibhavadi Rangsit Road. The<br />

“Global Cash Management Bank Mandate” is planned for implementation in the second<br />

quarter of 2012.<br />

การบินไทย ร่วมกับธนาคารซิตี้แบงก์ลงนามสัญญา<br />

การแต่งตั้งเป็นพันธมิตรด้านการบริหารเงินสด<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ (ที่ 3 จากซ้าย) กรรมการผู้อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย<br />

จำากัด (มหาชน) และมร. ดาเรน บัคลีย์ (ที่ 2 จากซ้าย) ร่วมกันลงนามสัญญาแต่งตั้ง<br />

ธนาคารซิตี้แบงก์เป็นผู้ให้บริการครบวงจรเพื่อรองรับความต้องการด้านการบริหารเงินสดในการ<br />

ดำาเนินงานของการบินไทยใน 44 ประเทศ โดยมีนายซรีดาห์ คันทะได (ที่ 1 จากซ้าย)<br />

กรรมการผู้จัดการแผนกธุรกรรมการเงินและการค้าระหว่างประเทศ ธนาคารซิตี้แบงก์ ภาคพื้น<br />

เอเชีย-แปซิฟิก, นางวสุกานต์ วิศาลสวัสดิ์ (ที่ 4 จากซ้าย) รองกรรมการผู้อำานวยการใหญ่<br />

สายการเงินและการบัญชี การบินไทย และฝ่ายบริหารร่วมในพิธี<br />

82


COMING SOON<br />

Thai-inspired Design<br />

For New Service<br />

When THAI made the decision to start a new subbrand<br />

service with its narrow-body fleet of A320s,<br />

it enlisted the help of multi-award winning design<br />

consultancy Priestmangoode.<br />

Mr. Woranate Laprabang, THAI Smile Managing<br />

Director, explains: “Creating a new sub-brand is a<br />

challenging process. We want THAI Smile to be a part<br />

of the THAI brand, but at the same time THAI Smile<br />

should <strong>com</strong>municate something a little fresher and<br />

trendier.”<br />

The design of THAI Smile was built around five<br />

words: friendly, fun, vibrant, speedy and trendy. From<br />

there, the designers used inspiration and influences<br />

from contemporary Thai culture, people, landscapes<br />

and colours to formulate the brand’s identity.<br />

THAI Smile launches its first<br />

flight in July 2012 to Macau.<br />

VIBRANT The primary colour palette is<br />

based on the THAI corporate colours.<br />

These have been re-interpreted<br />

into vibrant purple, magenta and<br />

yellow, inspired by the bright hues<br />

found in Thailand’s markets and<br />

street life. A new, fourth colour –<br />

tangerine – has been added to the<br />

palette to differentiate the THAI Smile<br />

brand. It is inspired by the sunset so<br />

representative of Thailand.<br />

FUN The handwriting of the word<br />

“Smile” creates a more social<br />

and approachable identity – one<br />

that has wider appeal in younger<br />

demographics, THAI Smile’s<br />

target market.<br />

SPEEDY Exposure of light from moving<br />

cars at night in fast-paced Bangkok<br />

inspired the striped fabrics for the<br />

cabin interiors.<br />

TRENDY Trend elements were applied<br />

to things that can easily be changed<br />

over time, such as cabin accessories<br />

and uniforms.<br />

FRIENDLY The smile of Thais is<br />

legendary and emblematic around<br />

the world of the wel<strong>com</strong>ing nature<br />

of the Thai people. The name THAI<br />

Smile was chosen to reflect this,<br />

along with the warm and friendly<br />

attitude of the airline.<br />

86


CORPORATE SOCIAL RESPONSIBILITY<br />

THAI’s Successful Biofuels Workshop<br />

THAI recently<br />

organised a biofuels<br />

workshop in an<br />

effort to promote<br />

sustainable biofuels<br />

development<br />

Thai Airways International<br />

recently organised the “Thai<br />

Aviation and Environmental<br />

Workshop” under the topic “Biofuels<br />

and Efficient Flight Operations” in<br />

cooperation with the Ministry of<br />

Energy, PTT Public Company Limited,<br />

Aeronautical Radio of Thailand,<br />

The Boeing Company, educational<br />

institutions and organisations from<br />

the private and public sectors. Held at<br />

the Plaza Athénée Bangkok, this was<br />

the first aviation biofuels workshop in<br />

Thailand. Mr. Piyasvasti Amranand,<br />

President of THAI, said that the<br />

<strong>com</strong>pany received cooperation from<br />

air transportation organisations in<br />

the public sector, aircraft and engine<br />

manufacturers, petrol producers<br />

and distributors, management<br />

from agricultural and energy crop<br />

institutions, research firms, educational<br />

institutions, various <strong>com</strong>mercial<br />

airlines, and those working in the area<br />

of agriculture and energy. An exchange<br />

of ideas took place to find ways to<br />

conduct flights that reduce carbon<br />

dioxide emissions and ways leading to<br />

sustainable biofuels development.<br />

The International Air Transport<br />

Association (IATA) policy is to<br />

implement 3–6 per cent usage of<br />

aviation biofuels by 2020, resulting<br />

in a five per cent reduction of carbon<br />

dioxide emissions. THAI has proceeded<br />

with the project to develop sustainable<br />

aviation biofuels, with the goal of<br />

reducing carbon dioxide emissions by<br />

50 per cent by 2050, which is in line<br />

with its “Travel Green” initiatives.<br />

The <strong>com</strong>pany’s “Travel Green” efforts<br />

to use clean energy for <strong>com</strong>mercial<br />

flights began when it operated the first<br />

<strong>com</strong>mercial passenger biofuels flight<br />

in Asia at the end of 2011. In other<br />

areas, THAI is working on reducing<br />

paper usage in the aircraft and plans<br />

to implement e-Magazines and e-Duty<br />

Free brochures, use service-related<br />

equipment made from recyclable<br />

plastic, instead of glass.<br />

THAI has entered into a<br />

memorandum of understanding with<br />

PTT Public Company Limited for the<br />

study and development of aviation<br />

biofuels for <strong>com</strong>mercial flights in<br />

Thailand. The Ministry of Energy and<br />

the Ministry of Science and Technology<br />

support this effort to develop<br />

sustainable alternate sources of energy.<br />

The <strong>com</strong>pany’s policy is to move<br />

forward with sustainable aviation<br />

biofuels development in Thailand for<br />

the Asian region. Mr. Amranand, as<br />

a leading expert in energy from the<br />

private sector, said that a meeting<br />

will be held under the topic “Aviation<br />

Biofuel – Travel and Tourism Summit”<br />

during the World Economic Forum on<br />

East Asia, held from 30 May – 1 June<br />

in Bangkok. This forum will serve as<br />

an opportunity for Thailand to enter<br />

the global arena and take further steps<br />

toward be<strong>com</strong>ing the aviation biofuels<br />

hub in Asia.<br />

84


“การบินไทย” ประสบความสำาเร็จธุรกิจการบิน<br />

ขานรับ สัมมนาเชิงปฏิบัติการ “Biofuels”<br />

บริษัท การบินไทย จำากัด (มหาชน)<br />

นับเป็นความสำาเร็จอีกก้าวหนึ่งของ<br />

ที่ได้ร่วมมือกับกระทรวงพลังงาน<br />

บริษัท ปตท. จำากัด (มหาชน) บริษัท วิทยุ<br />

การบินแห่งประเทศไทย จำากัด บริษัท โบอิ้ง<br />

จำากัด ร่วมด้วยสถาบันการศึกษา องค์กรภาค<br />

รัฐและเอกชน จัดงานสัมมนาเชิงปฏิบัติการ<br />

ภายใต้โครงการพัฒนาเชื้อเพลิงอากาศยาน<br />

ชีวภาพในการบินอย่างยั่งยืน ( Thai<br />

Aviation and Environmental Workshop -<br />

Biofuels and Efficient Flight Operations)<br />

เป็นครั้งแรกในประเทศไทย ณ โรงแรม<br />

พลาซ่า แอทธินี รอยัล เมอริเดียน เมื่อวันที่<br />

20-21 มีนาคม 2555 ที่ผ่านมา โดยมีผู้ทรง<br />

คุณวุฒิจากสาขาต่างๆ ร่วมเป็นวิทยากรกว่า<br />

30 คน และมีผู้ร่วมสัมมนาจากแวดวงธุรกิจ<br />

การบิน ภาคการเกษตร อุตสาหกรรมโรงกลั่น<br />

และสื่อมวลชนอีกกว่า 400 คน<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ กรรมการผู้<br />

อำานวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย จำากัด<br />

(มหาชน) เปิดเผยว่า การจัดสัมมนาฯ ที่<br />

ผ่านมา บริษัทฯ ได้รับความร่วมมือจาก<br />

หน่วยงานภาครัฐที่เกี่ยวข้องกับการขนส่ง<br />

ทางอากาศ บริษัทผู้ผลิตเครื่องบิน บริษัทผู้<br />

ผลิตเครื่องยนต์ บริษัทผู้ผลิตน้ำามันและผู้จัด<br />

จำาหน่ายน้ำามัน ผู้บริหารภาคเกษตรกรรมและ<br />

อุตสาหกรรมพืชพลังงาน สถาบันวิจัย สถาบัน<br />

การศึกษา สายการบินต่างๆ ตลอดจนหน่วย<br />

งานภาคการเกษตรและพลังงาน ฯลฯ เข้าร่วม<br />

แลกเปลี่ยนความรู้เกี่ยวกับแนวทางการทำาการ<br />

บินอย่างมีประสิทธิภาพ เพื่อลดการปล่อยก๊าซ<br />

คาร์บอนไดออกไซด์ ตลอดจนแนวทางการ<br />

พัฒนาเชื้อเพลิงอากาศยานชีวภาพอย่างยั่งยืน<br />

ที่ครอบคลุมในเรื่องของพืชพลังงาน แหล่ง<br />

วัตถุดิบ และเทคโนโลยีการผลิตเชื้อเพลิง<br />

อากาศยานชีวภาพ รวมทั้งนโยบายของภาครัฐ<br />

ที่จะช่วยกระตุ้นและสร้างความเชื่อมั่นให้เกิด<br />

การลงทุนจากภาคเอกชนต่อไปในอนาคต<br />

บริษัทฯ ได้ให้ความสำาคัญกับนโยบาย<br />

ของสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ<br />

หรือ IATA โดย IATA เห็นว่า หากภายใน<br />

ปี พ.ศ. 2563 อุตสาหกรรมการบินมีการ<br />

ใช้เชื้อเพลิงอากาศยานชีวภาพประมาณร้อย<br />

ละ 3 – 6 จะสามารถลดการปล่อยก๊าซ<br />

คาร์บอนไดออกไซด์ได้ถึงร้อยละ 5 บริษัทฯ<br />

จึงได้ดำาเนินโครงการพัฒนาเชื้อเพลิง<br />

อากาศยานชีวภาพในการบินอย่างยั่งยืน โดย<br />

มีเป้าหมายนำาการบินไทยไปสู่การลดการ<br />

ปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ให้ได้ร้อยละ<br />

50 ภายในปี พ.ศ. 2593 ซึ่งสอดคล้องกับ<br />

แผนยุทธศาสตร์ด้านความรับผิดชอบต่อสังคม<br />

ภายใต้แนวคิด “การเดินทางแบบรักษ์สิ่ง<br />

แวดล้อม หรือ Travel Green”<br />

บริษัทฯ ได้ดำาเนินการอย่างต่อเนื่องแบบ<br />

ค่อยเป็นค่อยไปในทุกขั้นตอนของการเดิน<br />

ทาง เช่น การใช้สื่ออิเล็กทรอนิกส์ แทนการใช้<br />

กระดาษภายในเที่ยวบิน การเปลี่ยนอุปกรณ์<br />

บริการต่างๆ โดยใช้ขวดพลาสติกที่ย่อยสลาย<br />

ง่ายแทนขวดแก้ว เป็นต้น<br />

เพื่อนำาไปสู่การพัฒนาอย่างยั่งยืน บริษัทฯ<br />

จึงได้ทำาข้อตกลงความร่วมมือ กับบริษัท<br />

ปตท.ฯ เรื่องการพัฒนาเชื้อเพลิงอากาศยาน<br />

ชีวภาพอย่างยั่งยืน (Sustainable Aviation<br />

Biofuel Development) เพื่อวิจัยและ<br />

พัฒนาการใช้เชื้อเพลิงอากาศยานชีวภาพใน<br />

เครื่องบินของประเทศไทยในอนาคต ซึ่งได้<br />

รับการสนับสนุนและกำากับโครงการฯ จาก<br />

กระทรวงพลังงาน และกระทรวงวิทยาศาสตร์<br />

และเทคโนโลยี<br />

นายปิยสวัสดิ์ อัมระนันทน์ ได้รับเชิญใน<br />

ฐานะผู้บริหารภาคเอกชนชั้นนำาของประเทศ<br />

ในกลุ่มเอเชีย เพื่อแสดงวิสัยทัศน์ในการ<br />

ประชุมกลุ่มย่อยหัวข้อ “Aviation Biofuel<br />

– Travel and Tourism Summit” ใน<br />

การจัดประชุม World Economic Forum<br />

on East Asia ที่กำาหนดจัดในประเทศไทย<br />

ระหว่างวันที่ 30 พฤษภาคม – 1 มิถุนายน<br />

2555 ที่กรุงเทพฯ ซึ่งนับเป็นโอกาสในการ<br />

แสดงศักยภาพของประเทศไทยในเวทีโลก<br />

ในการก้าวสู่การเป็นศูนย์กลางของเชื้อเพลิง<br />

อากาศยานชีวภาพแห่งเอเชีย ซึ่งจะสร้างราย<br />

ได้ให้กับภาคเกษตรกรรมและประเทศในที่สุด<br />

วิทยากรและ<br />

ผู้ร่วมสนับสนุน<br />

งานสัมมนา<br />

เช ิงปฏิบัติการ<br />

biofuels<br />

Sponsors and Supporters of “Thai Aviation and Environmental Workshop”<br />

85


ROYAL ORCHID PLUS<br />

More than 2.4 million frequent<br />

travellers around the world enjoy<br />

the benefits and privileges of<br />

Royal Orchid Plus. Miles can be<br />

earned with eligible fares with THAI,<br />

and to 1,290 airport destinations in<br />

189 countries on the world’s largest<br />

network with Star Alliance airlines,<br />

and globally with more than 50<br />

travel partners.<br />

With so many ways to earn<br />

miles, rewards can be yours<br />

faster and with many choices. Air<br />

Awards with THAI and Star Alliance<br />

airlines can take you to almost any<br />

destination on the planet. Other<br />

awards choices include upgrades,<br />

hotel stays, lifestyle magazines and<br />

more – all designed to make your<br />

travels more rewarding.<br />

To join instantly or for<br />

more information, visit<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong>/rop<br />

รอยัล ออร์คิด พลัส สำหรับนักเดินทง<br />

กว่ 2.4 ล้นคนทั่วโลก รอยัล ออร์คิด พลัส<br />

เป็นรยกรสะสมไมล์ที่สรรค์สร้ง<br />

สิทธิประโยชน์นนัปกร เพื่อมอบให้กับ<br />

ท่นสมชิกมโดยตลอด สมชิกสมรถ<br />

รับไมล์สะสมจกกรเดินทงไปยังจุดหมย<br />

ปลยทงต่งๆ ถึง 1,290 สนมบิน<br />

ใน 189 ประเทศทั่วโลกด้วยบัตรโดยสรตม<br />

รคที่กำหนดของกรบินไทยและสยกรบิน<br />

พันธมิตรสตร์ อัลไลแอนซ์ รวมถึงกรใช้บริกร<br />

กับกว่ 50 คู่สัญญท่องเที่ยว ด้วยวิธีกรสะสม<br />

ไมล์หลยรูปแบบที่ให้ท่นสมชิกสมรถเป็น<br />

เจ้ของรงวัลได้หลกหลยและรวดเร็วยิ่งขึ้น<br />

นอกจกรงวัลบัตรโดยสรกรบินไทยและ<br />

สยกรบินพันธมิตร สตร์ อัลไลแอนซ์<br />

ที่สมรถนำท่นสมชิกเดินทงไปได้เกือบ<br />

ทุกหนทุกแห่งบนโลกใบนี้แล้ว ยังรวมถึงรงวัล<br />

อัพเกรดชั้นโดยสร รงวัลห้องพักโรงแรมและ<br />

รงวัลน่สนใจอีกมกมย ที่จะทำให้ทุกกร<br />

เดินทงของท่นมีควมหมยมกกว่ครั้งใด<br />

สมัครสมชิกหรือดูรยละเอียดเพิ่มเติมที่<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong>/rop<br />

Relax and<br />

Rejuvenate<br />

Pamper and refresh yourself when<br />

redeeming miles with Spa Awards.<br />

A<br />

collection of 20 superb spas in Thailand have<br />

been selected for their expertise in treatments,<br />

exceptional products and sumptuous facilities<br />

for an unforgettable spa experience. Each partner<br />

offers a choice of treatment menus that can be<br />

redeemed with miles for yourself, or you can gift a spa<br />

experience to an Award Nominee*.<br />

90-minute treatments 12,000 miles<br />

120-minute treatments 15,000 miles<br />

Half-day packages 20,000 miles<br />

From 1 May– 31 August 2012, contact the spa of your<br />

choice for a reservation. Allow three days for miles to be<br />

deducted and on confirmation, enjoy your pampering spa<br />

experience. Or for the ultimate retreat, redeem overnight<br />

stays at i.sawan Residential Spa & Club in the heart of<br />

Bangkok. Every overnight stay includes daily breakfast<br />

and evening cocktails, a daily 60-minute in-cottage<br />

massage and an Aromatherapy Steam and Milk Bath.<br />

For spa contact details and <strong>com</strong>plete<br />

treatment menus, visit the Spa Award site at<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong>/rop at Redeeming Awards.<br />

ผ่อนคลายด้วยรางวัล<br />

สปาทรีตเมนท์<br />

ผ่อนคลยและคืนควมสดใสให้ผิวของท่น<br />

ด้วยกรแลกรงวัลสปทรีตเมนท์<br />

สปหรูมีระดับที่ได้รับกรคัดเลือกทั้ง 20 แห่งในประเทศไทย<br />

ขอมอบทรีตเมนท์ที่มีเอกลักษณ์ด้วยผลิตภัณฑ์ชั้นเลิศ<br />

พร้อมสิ่งอำนวยควมสะดวกที่หรูหร รวมถึงควมเชี่ยวชญในกร<br />

ให้บริกร เพื่อประสบกรณ์สปที่ท่นจะประทับใจไม่รู้ลืม<br />

สปแต่ละแห่งนำเสนอเมนูทรีตเมนท์ที่หลกหลยให้กับท่นสมชิก<br />

รอยัล ออร์คิด พลัส เพื่อให้ท่นแลกรงวัลให้กับตัวท่นเองหรือ<br />

มอบของขวัญสุดพิเศษให้กับผู้มีสิทธิ์รับรงวัลของท่น*<br />

ทรีตเมนท์ 90 นาที 12,000 ไมล์<br />

ทรีตเมนท์ 120 นาที 15,000 ไมล์<br />

แพ็คเกจครึ่งวัน 20,000 ไมล์<br />

แลกรงวัลสปทรีตเมนท์ได้ตั้งแต่วันที่ 1 พฤษภคม - 31 สิงหคม<br />

2555 เพียงติดต่อสถนบริกรสปที่ท่นเลือก ทั้งนี้ กรสำรองรงวัล<br />

สปทรีตเมนท์ต้องใช้เวล 3 วันทำกร และไมล์สะสมจะถูกหักออกจก<br />

บัญชีของท่นเมื่อท่นได้รับกรยืนยันกรใช้บริกร นอกจกนี้ท่นยัง<br />

สมรถสัมผัสประสบกรณ์สปเหนือระดับได้ เพียงใช้ไมล์สะสมแลก<br />

แพ็คเกจที่พัก สปค็อทเทจ ไอยสวรรค์ เรสซิเดนท์เชียล สปแอนด์คลับ<br />

ณ ใจกลงกรุงเทพฯ โรงแรมแกรนด์ไฮแอท เอรวัณ ซึ่งแพ็คเกจที่พัก<br />

รวมอหรเช้และค็อกเทลในยมค่ำ พร้อมบริกรนวด 60 นทีภยใน<br />

ค็อทเทจตมเมนูที่ท่นเลือก บริกรอบไอน้ำอโรมเทอรปีและแช่น้ำนม<br />

สมรถดูรยละเอียดและเมนูทรีตเมนท์ต่งๆ ได้ที่<br />

www.thaiairways.<strong>com</strong>/rop เลือก “แลกรงวัล”<br />

1 overnight stay 36,000 miles พัก 1 คืน 36,000 ไมล์<br />

*Terms and conditions apply *กฎเกณฑ์และเงื่อนไข<br />

86


AIRLINE INFO<br />

AIRCRAFT FLEET<br />

Airbus A380-800*<br />

No. of aircraft 2<br />

No. of seats 507<br />

Class of travel Royal First Class: 12, Royal Silk Class: 60, Economy Class: 435<br />

Boeing 747-400 747/744/74R<br />

No. of aircraft 6/4/6<br />

No. of seats 389/375/375<br />

Class of travel Royal First Class: 14/10/10, Royal Silk Class: 50/40/40, Economy Class: 325/325/325<br />

Airbus A340-600<br />

No. of aircraft 6<br />

No. of seats 267<br />

Class of travel Royal First Class: 8, Royal Silk Class: 60, Economy Class: 199<br />

Airbus A340-500<br />

No. of aircraft 4<br />

No. of seats 215<br />

Class of travel Royal Silk Class: 60, Premium Economy Class: 42, Economy Class: 113<br />

Boeing 777-300<br />

No. of aircraft 6<br />

No. of seats 364<br />

Class of travel Royal Silk Class: 34, Economy Class: 330<br />

90<br />

Boeing 777-300ER 7739<br />

No. of aircraft 5<br />

No. of seats 312<br />

Class of travel Royal First Class: 8, Royal Silk Class: 30, Economy Class: 274<br />

Boeing 777-200<br />

No. of aircraft 8<br />

No. of seats 309<br />

Class of travel Royal Silk Class: 30, Economy Class: 279<br />

Boeing 777-200ER<br />

No. of aircraft 6<br />

No. of seats 292<br />

Class of travel Royal Silk Class: 30, Economy Class: 262<br />

Airbus A330-300 3302/3303/3304<br />

No. of aircraft 12/8/3<br />

No. of seats 305/299/299<br />

Class of travel Royal Silk Class: 42/36/36, Economy Class: 263/263/263<br />

Airbus A300-600 AB6/AB7<br />

No. of aircraft 4/5<br />

No. of seats 247/260<br />

Class of travel Royal Silk Class: 46/28, Economy Class: 201/232<br />

Boeing 737-400<br />

No. of aircraft 5<br />

No. of seats 149<br />

Class of travel Royal Silk Class: 12, Economy Class: 137<br />

THAI has 88 aircrafts in its fleet as of TPI winter 2012 (not including Airbus A380).<br />

*Airbus A380’s arrival in 4th quarter, 2012


ROUTE INFO<br />

MAJOR ROUTES ON STAR ALLIANCE CARRIERS<br />

MAJOR CODE-SHARED ROUTES<br />

THAI – Air Canada<br />

THAI – All Nippon Airways<br />

THAI – Malaysia Airlines<br />

THAI – Aerosvit Airlines<br />

Frankfurt - Montreal<br />

Bangkok - Tokyo<br />

Phuket - Kuala Lumpur<br />

Bangkok - Kiev<br />

Frankfurt - Toronto<br />

Fukuoka - Tokyo (Haneda)<br />

Bangkok - Kuala Lumpur<br />

THAI – El Al Israel Airlines<br />

Hong Kong - Toronto<br />

Fukuoka - Nagoya<br />

THAI – Royal Brunei Airlines<br />

Bangkok - Tel Aviv<br />

Hong Kong - Vancouver<br />

Fukuoka - Komatsu<br />

Phuket - Bandar Seri Begawan<br />

THAI – Emirates Airlines<br />

London - Montreal<br />

Fukuoka - Okinawa<br />

THAI – Japan Airlines<br />

Bangkok - Dubai<br />

London - Toronto<br />

Osaka - Tokyo (Haneda)<br />

Bangkok - Osaka<br />

THAI – Gulf Air<br />

Zurich - Toronto<br />

Osaka - Okinawa<br />

Fukuoka - Sapporo<br />

Bangkok - Bahrain<br />

Tokyo - Vancouver<br />

Osaka - Sapporo<br />

Nagoya - Sapporo<br />

THAI – Air Madagascar<br />

Tokyo - Toronto<br />

Tokyo - Los Angeles<br />

Osaka - Okinawa<br />

Bangkok - Antananarivo<br />

THAI – United Airlines<br />

Tokyo - Chicago<br />

Osaka - Sapporo<br />

THAI – Pakistan International Airlines<br />

London - Chicago<br />

Tokyo - New York<br />

Bangkok - Islamabad<br />

Los Angeles - Chicago<br />

Tokyo - Washington, D.C.<br />

THAI – Chinese Eastern Airlines<br />

Los Angeles - Denver<br />

Tokyo - San Francisco<br />

Bangkok - Shanghai (Pudong)<br />

Los Angeles - New York<br />

Tokyo - Sapporo<br />

THAI – China Airlines<br />

Los Angeles - San Francisco<br />

Tokyo - Sendai<br />

Bangkok - Kaohsiung<br />

Los Angeles - Washington, D.C.<br />

Tokyo - Honolulu<br />

THAI – Bangkok Airways<br />

Tokyo - Chicago<br />

Nagoya - Sapporo<br />

Bangkok - Malé (Maldives)<br />

Tokyo - San Francisco<br />

Nagoya - Sendai<br />

Nagoya - Niigata<br />

MAJOR ROUTES ON STAR ALLIANCE CARRIERS<br />

THAI – Lufthansa German Airlines<br />

THAI – Austrian Airlines Group<br />

THAI – Scandinavian Airlines<br />

THAI – Air New Zealand<br />

Bangkok - Frankfurt<br />

Bangkok - Kuala Lumpur<br />

Frankfurt - Amsterdam<br />

Frankfurt - Atlanta<br />

Frankfurt - Barcelona<br />

Frankfurt - Berlin<br />

Frankfurt - Brussels<br />

Frankfurt - Budapest<br />

Frankfurt - Chicago<br />

Frankfurt - Dallas/Fort Worth<br />

Frankfurt - Dusseldorf<br />

Frankfurt - Geneva<br />

Frankfurt - Hamburg<br />

Frankfurt - Hannover<br />

Frankfurt - Lisbon<br />

Frankfurt - Miami<br />

Frankfurt - Munich<br />

Frankfurt - New York<br />

Frankfurt - Nuremburg<br />

Frankfurt - Prague<br />

Frankfurt - Stuttgart<br />

Frankfurt - Vienna<br />

Frankfurt - Warsaw<br />

Frankfurt - Washington, D.C.<br />

Munich - Amsterdam<br />

Munich - Berlin<br />

Munich - Brussels<br />

Munich - Budapest<br />

Munich - Cologne<br />

Munich - Dusseldorf<br />

Munich - Hamburg<br />

Munich - Hannover<br />

Vienna - Bangkok<br />

Vienna - Graz<br />

Vienna - Innsbruck<br />

Vienna - Klagenfurt<br />

Vienna - Linz<br />

Vienna - Salzburg<br />

Vienna - Zurich<br />

Vienna - Munich<br />

Frankfurt - Salzburg<br />

Frankfurt - Vienna<br />

THAI – Asiana Airlines<br />

Bangkok - Seoul (Incheon)<br />

Busan - Seoul (Incheon)<br />

Phuket - Seoul (Incheon)<br />

THAI – Blue1 Airlines<br />

Stockholm - Tampere<br />

Stockholm - Turku<br />

Stockholm - Vaasa<br />

Stockholm - Helsinki<br />

Copenhagen - Helsinki<br />

Zurich - Helsinki<br />

THAI – British Midland Airways<br />

London - Belfast<br />

London - Dublin<br />

London - Edinburgh<br />

London - Manchester<br />

THAI – Tap Air Portugal<br />

Lisbon - Frankfurt<br />

Lisbon - Zurich<br />

Lisbon - Madrid<br />

Copenhagen - Gothenburg<br />

Copenhagen - Aalborg<br />

Copenhagen - Oslo<br />

Copenhagen - Bergen<br />

Copenhagen - Kristiansand<br />

Copenhagen - Frankfurt<br />

Copenhagen - Amsterdam<br />

Copenhagen - Aarhus<br />

Copenhagen - Manchester<br />

Copenhagen - London<br />

Copenhagen - Hamburg<br />

Copenhagen - Stavanger<br />

Oslo - Bergen<br />

Oslo - Haugesund<br />

Oslo - Kristiansand<br />

Oslo - Stavanger<br />

Oslo - Trondheim<br />

Stockholm - Trondheim<br />

Stockholm - Gothenburg<br />

Stockholm - Oslo<br />

Stockholm - Kalmar<br />

Stockholm - Lulea<br />

Stockholm - Umea<br />

Stockholm - Amsterdam<br />

Stockholm - Copenhagen<br />

Stockholm - Frankfurt<br />

Stockholm - London<br />

Stockholm - Manchester<br />

Auckland - Wellington<br />

Auckland - Brisbane<br />

Auckland - Melbourne<br />

Auckland - Christchurch<br />

Auckland - Hong Kong<br />

Melbourne - Wellington<br />

Melbourne - Christchurch<br />

Perth - Auckland<br />

Sydney - Auckland<br />

Sydney - Wellington<br />

Sydney - Christchurch<br />

Brisbane - Christchurch<br />

THAI – Egypt Air<br />

Bangkok - Cairo<br />

THAI – Turkish Airlines<br />

Bangkok - Istanbul<br />

THAI – Swiss International Airlines<br />

Bangkok - Zurich<br />

91


AIRLINE INFO<br />

ROUTE TABLE เส้นทางการบิน<br />

The distance and flying times between any two points on the Thai Airways International network appear under the name of the cities below,<br />

which are shown alphabetically. Distances may vary depending on the route flown and other operational factors. Flying times, although<br />

measured from the start of the engines before takeoff until the aircraft <strong>com</strong>es to a <strong>com</strong>plete stop at the terminal building after landing, may<br />

also vary according to weather conditions. Royal Orchid Plus frequent-flyer members should refer to their member’s handbook to calculate<br />

accrued air miles.<br />

ระยะทางและเวลาบินระหว่าง 2 เมืองในเครือข่ายการบินระหว่างประเทศของการบินไทยปรากฏอยู่ใต้ชื่อเมืองด้านล่างนี้ ซึ่งเรียงลำ าดับไว้ตามตัวอักษรภาษาอังกฤษ ระยะทางการบินอาจ<br />

แตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับเส้นทางบินและปัจจัยด้านการจัดการอื่นๆ สำ าหรับเวลาในการเดินทางแม้จะนับตั้งแต่เริ่มติดเครื่องก่อนนำ าเครื่องขึ้นบินจนกระทั่งเมื่อเครื่องจอดสนิท ณ อาคาร<br />

ที่พักผู้โดยสารหลังการลงจอดก็อาจเปลี่ยนแปลงได้ตามสภาพอากาศ ลูกค้าสมาชิกรอยัล ออร์คิด พลัส ควรยึดข้อมูลจากหนังสือคู่มือสมาชิกในการคำานวณไมล์การบินที่ถูกต้อง ติดต่อ<br />

ศูนย์บริการการบินไทยได้ที่ โทร 0 2356 1111 ตลอด 24 ชั่วโมง<br />

INTERNATIONAL ROUTES เส้นทางระหว่างประเทศ<br />

SECTOR ภาค DISTANCE ระยะทาง FLYING TIME เวลาบิน AT DESTINATION ที่หมาย<br />

From<br />

จาก<br />

To<br />

ถึง<br />

Miles<br />

ไมล์<br />

Km<br />

กิโลเมตร<br />

Outbound<br />

ขาออก<br />

Inbound<br />

ขาเข้า<br />

UTC<br />

เวลามาตราฐาน<br />

Reservations<br />

จองบัตรโ ดยสาร<br />

Bangkok กรุงเทพฯ Auckland โอ๊กแลนด์ 5,930 9,542 11:25 12:45 +13 (64) 0800-100-992<br />

Beijing ปักกิ่ง 2,057 3,310 04:40 05:10 +8 (8610) 8515 0088<br />

Bengaluru เบงกาลูรู 1,552 2,497 03:35 03:55 +5½ (91) 80 4030 0396/7<br />

Brisbane บริสเบน 4,505 7,248 08:51 09:20 +10 (1300) 651 960<br />

Brussels บรัสเซลส์ 5,734 9,226 12:10 11:05 +1 32-2-502-4744<br />

Busan ปูซาน 2,304 3,708 05:05 05:20 +9 (82) 51 600-8181<br />

Chengdu เฉิงตู 1,181 1,901 03:10 03:05 +8 (86) 28 8666 7575<br />

Chennai เชนไน 1,383 2,226 03:20 03:30 +5½ (091) 44 421 72200<br />

Colombo โคลัมโบ 1,485 2,390 03:20 03:25 +5 ½ (94) 11 230 7100-8, 230 110<br />

Copenhagen โคเปนเฮเกน 5,367 8,636 11:20 10:35 +1 (4533) 750 120<br />

Delhi เดลฮี 1,830 2,944 04:30 04:25 +5 ½ (91) 11 41 497 777<br />

Denpasar เดนปาซาร์ 1,833 2,950 04:20 04:10 +8 (62) 361 288 141<br />

Dhaka ดาการ์ 973 1,565 02:35 02:25 +6 (880) 2 8314711-18<br />

Dubai ดูไบ 3,046 4,901 06:25 06:45 +4 (971) 4 268 1701<br />

Frankfurt แฟรงก์เฟิร์ต 5,593 8,999 11:15 10:40 +1 (49) 69 9287 4444<br />

Fukuoka ฟูกูโอกะ 2,312 3,720 05:10 05:20 +9 (0570) 064 015<br />

Guangzhou กวางโจว 1,059 1,704 02:50 03:20 +8 (86) 20 8365 2333<br />

Hanoi ฮานอย 617 992 01:50 :50 01 +7 (844) 826 7921/22<br />

Ho Chi Minh โฮจิมินห์ 445 716 01:30 01:25 +7 (844) 829 2809/10<br />

Hong Kong ฮ่องกง 1,048 1,687 02:45 02:40 +8 (852) 2179 7777<br />

Hyderabad ไฮเดอราบัด 1,505 2,421 03:30 03:35 +5½ (91) 2333 3030<br />

Islamabad อิสลามาบัด 2,211 3,558 05:10 04:45 +5 (92-51) 227 2140/3<br />

Jakarta จาการ์ตา 1,423 2,289 03:35 03:30 +7 (62) 21 2302551-52<br />

Johannesburg โจฮันเนสเบิร์ก 5,584 8,985 11:15 11:15 +2 (27) 11 268 2580<br />

Karachi การาจี 2,315 3,725 05:00 04:50 +5 (9221) 278 8000<br />

Kathmandu กาฐมาณฑุ 1,383 2,226 03:25 03:30 +5¾ (977) 1 4224387/4224917<br />

Kolkata โกลกาตา 1,016 1,634 02:30 02:40 +5½ (91) 33 2283 8865/68/71<br />

Kuala Lumpur กัวลาลัมเปอร์ 756 1,216 02:10 02:10 +8 (60) 3 203 46999<br />

Kunming คุนหมิง 790 1,271 02:15 02:10 +8 (86) 871 3511515<br />

Lahore ละฮอร์ 2,072 3,334 04:40 04:30 +5 (9242) 631 2724/26<br />

London ลอนดอน 5,953 9,578 12:50 11:35 +0 (0870) 606 0911<br />

Madrid มาดริด 6,335 10,193 12:55 12:05 +1 (34) 917820520-22<br />

Manila มะนิลา 1,359 2,186 03:15 03:15 +8 (632) 816 7017<br />

Melbourne เมลเบิร์น 4,547 7,316 08:50 09:30 +11 (1300) 651 960<br />

Milan มิลาน 5,643 9,079 11:55 10:50 +1 (39) 02 890 0351<br />

Moscow มอสโก 4,385 7,055 09:45 09:05 +3 (495) 647 1082<br />

Mumbai มุมไบ 1,883 3,029 04:40 04:30 +5½ (91) 22 563 73737<br />

Munich มิวนิก 5,469 8,799 11:25 10:50 +1 (49) 89 2420 7010<br />

Nagoya นาโกยา 2,676 4,306 05:55 06:00 +9 (0570) 064 015<br />

Osaka โอซากา (KIX) 2,583 4,156 05:30 05:50 +9 (0570) 064 015<br />

Oslo ออสโล 5,389 8,671 11:30 11:00 +1 (47) 2311 8870<br />

Paris ปารีส 5,872 9,448 06:45 07:00 +1 33 (1) 01 55 60 80 70<br />

Penang ปีนัง 578 930 01:45 01:40 +8 (60) 4 226 6000<br />

Perth เพิร์ท 3,300 5,309 06:45 07:00 +8 (1300) 651 960<br />

Phnom Penh พนมเปญ 313 504 01:10 01:05 +7 (85523) 214 361<br />

Rome โรม 5,516 8,875 11:30 10:40 +1 (3906) 4781 3304<br />

Seoul โซล 2,276 3,662 05:25 05:50 +9 (82) 2 3707 0011<br />

92


Delhi Frankfurt Munich<br />

INTERNATIONAL ROUTES เส้นทางระหว่างประเทศ<br />

SECTOR ภาค DISTANCE ระยะทาง FLYING TIME เวลาบิน AT DESTINATION ที่หมาย<br />

From<br />

To<br />

Miles Km Outbound Inbound UTC<br />

Reservations<br />

จาก<br />

ถึง<br />

ไมล์ กิโลเมตร ขาออก ขาเข้า เวลามาตราฐาน จองบัตรโดยสาร<br />

Bangkok กรุงเทพฯ Shanghai เซี่ยงไฮ้ 1,797 2,891 04:15 04:35 +8 (8621) 3366 4000<br />

Singapore สิงคโปร์ 877 1,411 02:15 02:20 +8 (65) 6210 5000<br />

Stockholm สตอกโฮล์ม 5,155 8,295 10:50 10:20 +1 (46) 8 5988 3600<br />

Sydney ซิดนีย์ 4,662 7,501 09:20 09:10 +11 (1300) 651 960<br />

Taipei ไทเป 1,545 2,486 03:40 03:45 +8 (886) 2 8772 5111<br />

Tokyo โตเกียว 2,887 4,645 06:10 06:35 +9 (0570) 054 015<br />

Hong Kong ฮ่องกง Seoul โซล 1,291 2,078 06:20 06:20 +9 (8202) 3703 0011<br />

Karachi การาจี Muscat มัสกัต 566 910 01:50 01:45 +4 (968) 247 05934<br />

Perth เพิร์ท Phuket ภูเก็ต 3,002 4,830 06:15 06:15 +7 (076) 258 237<br />

Phuket ภูเก็ต Hong Kong ฮ่องกง 1,441 2,319 03:40 20 03: +8 (852) 2179 7700<br />

Seoul โซล 2,676 4,305 06:20 06:20 +9 –<br />

Seoul โซล Los Angeles ลอสแองเจลิส 6,001 9,656 11:00 12:40 -7 –<br />

Taipei ไทเป Seoul โซล 921 1,482 02:25 02:30 +9 (8202) 3707 0011<br />

Tokyo โตเกียว Haneda ฮาเนดะ 2,850 4,585 06:10 06:10 +9 (0570) 054 015<br />

Vientiane เวียงจันทน์ 320 515 01:10 01:05 +7 (852) 21 222 527-9<br />

Xiamen เซียะเหมิน 1,356 2,182 03:25 03:20 +8 (86) 592 226 1688<br />

Yangon ย่างกุ้ง 379 610 01:25 01:25 +6½ (852) 255 499<br />

Zurich ซูริก 5,627 9,054 11:55 11:00 +1 (411) 215 6500<br />

Phuket Samui Chiang Mai<br />

DOMESTIC ROUTES เส้นทางภายในประเทศระยะทาง เวลาบิน ที่หมาย<br />

SECTOR ภาค DISTANCE ระยะทาง FLYING TIME เวลาบิน AT DESTINATION ที่หมาย<br />

From<br />

จาก<br />

To<br />

ถึง<br />

Miles<br />

ไมล์<br />

Km<br />

กิโลเมตร<br />

Outbound<br />

ขาออก<br />

Inbound<br />

ขาเข้า<br />

UTC<br />

เวลามาตราฐาน<br />

Reservations<br />

จองบัตรโดยสาร<br />

Bangkok กรุงเทพฯ Chiang Mai เชียงใหม่ 370 595 01:10 01:10 +7 (053) 920 999<br />

Chiang Rai เชียงราย 436 701 01:20 01:20 +7 (053) 711 179<br />

Hat Yai หาดใหญ่ 466 750 01:30 01:25 +7 (074) 233 433<br />

Khon Kaen ขอนแก่น 235 378 00:55 00:55 +7 (043) 227 701<br />

Krabi กระบี่ 403 648 01:20 01:20 +7 (075) 701 591-3<br />

Phuket ภูเก็ต 418 672 01:25 01:30 +7 (076) 258 237<br />

Samui สมุย 288 464 01:05 01:05 +7 (077) 601 331-2<br />

Surat Thani สุราษฎร์ธานี 332 534 01:15 01:10 +7 (077) 272 610<br />

Ubon Ratchathani อุบลราชธานี 296 476 01:05 01:05 +7 (045) 313 340/2<br />

Udon Thani อุดรธานี 289 465 01:05 01:00 +7 (042) 243 222<br />

Chiang Mai เชียงใหม่ Phuket ภูเก็ต 738 1,187 01:55 01:55 +7 (076) 258 237<br />

93


ROUTE MAP


NATURALLY THAI<br />

HAWKSBILL<br />

TURTLE<br />

Find out more about the endangered<br />

Eretmochelys imbricata, beautiful<br />

sea creatures that can be found in<br />

Thai waters.<br />

They are found<br />

mainly in tropical<br />

reefs in the Indian,<br />

Atlantic and Pacific<br />

Oceans<br />

HAWKSBILLS ARE THREATENED BY<br />

LOSS OF HABITAT, FISHERY-RELATED<br />

MORTALITY, POLLUTION, COASTAL<br />

DEVELOPMENT AND TRADE IN<br />

HAWKSBILL PRODUCTS<br />

Their favourite food is<br />

sea sponges, and they<br />

also feed on algae<br />

and sea anemones<br />

IT IS NAMED AFTER<br />

THE SHAPE OF ITS<br />

NARROW HEAD AND<br />

HAWK-LIKE BEAK<br />

The beautiful<br />

carapace is<br />

unique because<br />

the scales on its<br />

shell overlap<br />

Photo: Richard Carey / Dreamstime<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!