INTERPRETING FOR THE - iamladp
INTERPRETING FOR THE - iamladp
INTERPRETING FOR THE - iamladp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Arte<br />
Chaîne de télévision culturelle<br />
européenne, ARTE diffuse le même<br />
programme dans toute l’Europe en<br />
français et en allemand, ses deux<br />
langues officielles.<br />
Créée il y a bientôt 20 ans à l’initiative<br />
de la France et de l’Allemagne, elle<br />
compte aujourd’hui une dizaine de<br />
chaînes partenaires dans toute l’Europe.<br />
Son siège et son antenne sont<br />
à Strasbourg, où travaillent<br />
quotidiennement plus de 400 salariés.<br />
Les programmes diffusés sont<br />
originaires pour un tiers de France, un<br />
tiers d’Allemagne et un tiers d’Europe et<br />
du monde.<br />
Outre ses missions de traduction<br />
de tous types de documents<br />
institutionnels, mais aussi de textes<br />
destinés au site internet arte.tv ou à la<br />
presse, le Service linguistique a pour<br />
charge d’organiser et de mettre en<br />
œuvre l’interprétation des réunions et<br />
conférences ainsi que des émissions de<br />
télévision.<br />
Pour réaliser la seconde version<br />
linguistique des émissions d’information<br />
et des débats télévisés, mais aussi des<br />
vidéos diffusées sur le Web, Arte fait<br />
appel à des interprètes indépendants<br />
formés aux spécificités de ce type de<br />
travail (plus de 2000 contrats par an).<br />
Investie d’une mission transfrontalière,<br />
ARTE s’est dotée d’un service<br />
linguistique (fait rarissime dans<br />
l’audiovisuel !) qui emploie une dizaine<br />
de permanents appelés à des tâches de<br />
traduction et d’interprétation.<br />
More information can be found at:<br />
http://www.arte.tv