Dok-revue-1-2004-stÅeda-27-10 - MFDF Jihlava
Dok-revue-1-2004-stÅeda-27-10 - MFDF Jihlava
Dok-revue-1-2004-stÅeda-27-10 - MFDF Jihlava
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Návraty různé<br />
Vítejte v Jihlavě! Potkáváme odlišné návraty, protože se rozprostíráme<br />
v různých přítomnostech. Stejná místa se proměňují časem<br />
nebo kontexty, které se přetlačují o svůj vliv. Letošní ročník je pro<br />
některé první návštěvou a pro některé návratem. Lidé se vrací<br />
kvůli místům, známým, kvůli opětovnému doteku se závanem<br />
stejné vůně, stejného objetí, stejného pohledu. Stejnost nenastává,<br />
jen záchvěv vzpomínky a dojem z proměny, který může být<br />
radostí ale stejně tak steskem. Během celého roku probíhal výběr<br />
filmů, rozběhl se East Silver, připravovaly se dvě knihy a další<br />
sborník do. Návrat intenzivní komunikace mezi obrazy, slovy<br />
a diváky. Festival se vrací do loňského místa přebudovaného<br />
všudypřítomnýma očima. Mnohé patří Docmanovi, komiksové<br />
postavičce, která má místo hlavy jen oko a mozek. Myslí filmem.<br />
K témuž opět zveme i návštěvníky – do konce týdne se v barevné<br />
podzimní Jihlavě pohodlně zabydlete už po zahájení, po čtyřech<br />
dnech plných projekcí vplujte do zakončení v sobotu večer, ale<br />
v neděli se ještě nechte unášet filmovým proudem. Nechť je váš<br />
návrat příjemným únosem.<br />
Festivalová znělka je letos muzikálová:<br />
Vít Klusák (režisér): Ve znělce je představena občanská tvořivá<br />
neposlušnost. Říkal jsem si, že by bylo dobré, aby návštěvníci festivalu,<br />
který je zaštítěn sloganem myslet filmem, a má černobílé<br />
designové plakáty, které ho představují jako intelektuálně vytříbenou<br />
akci, byli před každou projekcí vyladěni radostnou, pozitivní<br />
(muzikálovou) znělkou. Opírám to rozhodnutí o naprosto empirické<br />
poznatky japonských vědců, o nichž jsem se dočetl v posledním<br />
čísle <strong>10</strong>0+1: když se divák na začátku filmového představení<br />
usmívá, je menší pravděpodobnost, že během filmu usne.<br />
Pavel Klusák (autor hudby a textu písně): Některé podstatné<br />
věci se člověk ostýchá vyslovit úplně vážně. Možná je lepší se při<br />
nich šklebit nebo tančit. Výzva k revoluci „napřed v kině, potom<br />
před ním“ patří mezi taková sdělení. Zvlášť důležité je „každý udeř<br />
srdcem jedním“ jako nutná protiváha k heslu myslet filmem!<br />
partner deníku<br />
Vrstvy historie dokumentu<br />
Alain Delon v roli pekaře<br />
Guy Gauthier, významný francouzský teoretik, je autorem knihy<br />
<strong>Dok</strong>umentární film – jiná kinematografie. Knihu letos v českém<br />
překladu Ladislava Šerého vydává <strong>MFDF</strong> <strong>Jihlava</strong> a Nakladatelství<br />
AMU.<br />
Jakým způsobem jste postupoval při psaní vaší knihy o dokumentárním<br />
filmu? Jak probíhal výběr filmů?<br />
GG: Tuto knihu jsem začal psát už dávno. Od té doby jsem napsal<br />
další knihy. Tehdy jsem se chtěl zaměřit na to, že dokumentární<br />
film nebyl uznáván jako umělecké dílo. Bylo třeba ukázat, že jde<br />
o umělecké dílo nesoucí v sobě osobní otisk svého autora. Viděl<br />
jsem mnoho dokumentárních filmů, ale nešlo o nějaké příliš systematické<br />
sledování. Spíš jsem využíval náhodných projekcí a televizních<br />
uvedení. Během mé honby za dokumenty jsem si vše<br />
pečlivě zapisoval. Na základě těchto poznámek jsem pak začal<br />
strukturovat svou knihu.<br />
Ve své knize se téměř nevěnujete dokumentárnímu filmu v takových<br />
zemích jako Československo, Polsko, Maďarsko, velmi málo<br />
se věnujete Africe, Asii a Latinské Americe.<br />
GG: Máte naprostou pravdu. Zmínky o těchto kinematografiích<br />
buď úplně chybí nebo jsou velmi sporadické. Důvody jsou dvojího<br />
druhu. Buď jsem neměl možnost se k těmto filmům dostat,<br />
jako tomu bylo v případě vaší kinematografie. Věděl jsem, že<br />
Chytilová, Passer a jiní točili dokumenty, ale ve Francii nebyly<br />
jejich filmy dostupné. Naopak v zemích Latinské Ameriky a mnoha<br />
arabských zemích nemá dokument kontinuální tradici. Často<br />
jde jen o časově velmi ohraničená období, jejichž význam nebyl<br />
příliš velký. A v neposlední řadě znovu zdůrazňuji, že v době, kdy<br />
jsem tuto knihu připravoval, neexistoval například velmi zajímavý<br />
proud íránského dokumentu, jehož vedoucí postavou je Abbás<br />
Kiárostamí. Dnes bych vše strukturoval úplně jinak. Nyní se ostatně<br />
věnuji spíše francouzské tvorbě. Před několika měsíci mi vyšla<br />
kniha Století francouzského dokumentárního filmu.<br />
Chápu–li to správně, pak v žádném případě nelze vaši knihu<br />
považovat za vyčerpávající historický přehled?<br />
GG: Samozřejmě, že ne. Nechtěl jsem napsat encyklopedické<br />
dílo. Šlo mi o to upozornit na dokument a na jeho specifika. Chtěl<br />
jsem ho představit jako samostatnou odnož kinematografie, jako<br />
součást umění.<br />
Jak jste tedy knihu strukturoval?<br />
GG: Jedna část je věnována jakémusi historickému vhledu do<br />
dějin a druhá část je teoretická. Zde se věnuji především typologii<br />
dokumentárního filmu. Dnes bych se asi pod vlivem svého<br />
učitele Christiana Metze věnoval více sémiologii dokumentu.<br />
Jsem totiž čím dál tím více přesvědčen, že dokumentární film je<br />
vytvářen svými vlastními dějinami. Prvních dvacet let existence<br />
kinematografu nikdo ani nepomyslel, že by bylo možné točit<br />
dokumentární filmy. Všichni se zabývali představou zfilmovaného<br />
divadla nebo literatury. Postupně ve 20. letech tvůrci objevili<br />
jednoduchou věc: spojením dvou dokumentárních záběrů lze<br />
vyjádřit abstraktní myšlenku. Bylo to díky Flahertymu a avantgardám,<br />
které sice nebyly dokumentárním filmem, ale jejichž<br />
obrazová zkušenost vycházela z podstaty dokumentu. Tehdy se<br />
začala vytvářet tradice nové odnože kinematografie. Samozřejmě<br />
pod vlivem Vertova, Ruttmana a jiných. S dokumentem je to jako<br />
při archeologických vykopávkách. Jeho historie má své jednotlivé<br />
vrstvy, jež je třeba odkrýt. Ať už budeme postupovat od pokusů<br />
pokračování na str. 3<br />
Tip dne / Mike Hoolboom<br />
Rozhodujeme se, volíme (ať už v sexu, filmech či mezi stolky<br />
v kavárně) jenom, když nakupujeme? Mám dát divákům nějaký<br />
tip, radu zasvěcence. To půjde těžko – viděl jsem jen dva filmy<br />
a oba běží ve stejnou dobu. Arniny děti je něžný film o drsných<br />
věcech, který vypráví o dalších šílenstvích v Palestině, ovšem<br />
zevnitř, očima režisérovy matky. Tím druhým filmem jsou<br />
Okamžiky hry od Jørgena Letha, který je letošní Průhlednou<br />
bytostí. Po tomhle filmu Vám bude jasné proč. Hravý, okouzlující,<br />
nádherně udělaný, vždycky v perfektní rovnováze. Co si<br />
budeme namlouvat, operaci už nelze odkládat. Musíte se nechat<br />
rozpůlit a jít na oba filmy. Jedna věc je jistá – ve 12:30 se nemůžete<br />
rozhodnout špatně.
Burza námětů<br />
East European Forum <strong>2004</strong><br />
obloukem zpátky do jihlavy<br />
Festivalové poroty <strong>2004</strong><br />
Mezi moři<br />
Česká radost<br />
Burzu námětů pořádá letos již po čtvrté Institut dokumentárního<br />
filmu (IDF) ve spolupráci <strong>MFDF</strong> <strong>Jihlava</strong> a European Documentary<br />
Network. Burza je místem, na němž východoevropští režiséři a producenti<br />
budou moci nabídnout své dokumentární náměty významným<br />
světovým producentům a TV dramaturgům a získat finance<br />
pro svůj připravovaný film.<br />
Jihlavský dokumentární prostor má dva pomyslné póly – ten festivalový<br />
otevírá divákům dveře k už hotovému autorskému filmu, ten<br />
profesionální, na kterém stojí Burza námětů, pomáhá autorskému<br />
filmu k samotnému VZNIKU. Letos poprvé se oba póly spojí a do<br />
Jihlavy se obloukem vrátí tři nejúspěšnější dokumenty, které byly díky<br />
předešlým Burzám natočeny.<br />
První z nich – film české režisérky Margarety Hruzy „NIGHT TALKS“–<br />
je komorním průvodcem rozpadu vlastních rodinných vztahů, v němž<br />
Margareta prostřednictvím rozhovorů s rodiči mapuje citovou<br />
paměť sahající až k dětství v Norsku. Film získal finanční podporu<br />
díky Burze námětů 2002 a vznikl v koprodukci Negativ s.r.o., Periscop<br />
Production NV a Medieoperatorene TV a ve spolupráci s ZDF/ARTE<br />
a VRT. V Jihlavě bude uveden jako zahajovací film festivalu. Bulharský<br />
film „Georgi and Butterflies“ Andreje Paunova dokument Dalie Neis<br />
„Missing Meilich Seeking Walter“ pak IDF promítne na Burze námětů<br />
v rámci jejího doprovodného programu.<br />
„Co s filmem po jeho dokončení?“ – tak zní hlavní téma letošních<br />
otevřených seminářů, přednášek a panelové diskuse.<br />
Guy Gauthier *1930<br />
Na audiovizuální katedře na Universitě Paříž 7 obhájil v roce 1976<br />
pod vedením Christiana Metze doktorát zaměřený na animovaný<br />
film. Působil zde jako profesor. Pracoval v redakci časopisů<br />
Image et son, La Revue du cinéma, Le Mensuel du cinéma,<br />
stále působí jako redaktor edice CinémAction a Encycopaedia<br />
Universalis. Je autoremnebo spoluatorem řady tematických<br />
publikací z oblasti filmu, například: Pierre Perrault, filmař básník<br />
(editorem byl Paul Warren, L´Hexagone, Montreal, 1999),<br />
Bádání o Chrisi Markerovi (pod vedením Philippa Duboise,<br />
publikováno v Théorème, časopis Institutu pro výzkum filmu<br />
a audiovize University Paříž 3), <strong>Dok</strong>umentární film, jiná kinematografie<br />
(Nathan, Paříž, 1995), Flashback za Novou vlnou (editor<br />
pro Corlet/ CinémAction, třetí číslo roku 2002), Století francouzského<br />
dokumentárního filmu (Nathan/ Albin Michel, září <strong>2004</strong>).<br />
Herz Frank *1926<br />
Absolvoval právnickou fakultu v Moskvě v roce 1947. Pracoval<br />
jako novinář, pedagog a reklamní výtvarník. Od roku 1959 pracoval<br />
ve filmových studiích v Rize jako fotograf, redaktor, scénárista<br />
a režisér dokumentárních filmů. Od roku 1993 žije v Izraeli.<br />
V roce 2002 založil vlastní produkční společnost „Studio EFEF“.<br />
Herz Frank je autorem více jak třiceti filmů. Kromě natáčení se<br />
také zabývá teorií dokumentárního filmu, kterou prezentuje<br />
např. kniha „Ptolemaiova mapa“.<br />
Jean Perret *1952<br />
Narodil se v Paříži, studoval v Curychu a Ženevě literaturu a historii,<br />
ve své diplomové práci se věnoval švýcarskému dokumentu<br />
třicátých let. Filmu propadl již v dětství po shlédnutí Dreyerova<br />
Utrpení Panny Orleánské. Kromě rozsáhlé publikační činnosti<br />
se věnuje podpoře dokumentární produkce, v letech 1990 až 94<br />
byl ředitelem dokumentární sekce festivalu v Locarnu. Od roku<br />
1995 je ředitelem mezinárodního festivalu dokumentárního filmu<br />
„Visions du Réel“ ve švýcarském Nyonu, který za svého působení<br />
pozdvihl na špičkovou úroveň. Na „cinéma du réel“, které<br />
podle Perreta lépe vystihuje žánrovou a stylovou rozmanitost<br />
než obvyklý „dokumentární film“, obdivuje autenticitu pohledu<br />
a upřímnost výpovědi.<br />
Hans–Joachim Schlegel *1949<br />
Peter Kerekes *1973<br />
V letech 1991–1998 studoval na Katedře filmové a televizní režie<br />
Filmové a televizní fakulty VŠMU v Bratislavě. Na fakultě zůstal<br />
na doktorandské studium a zůstává zde jako externí pedagog.<br />
Patří mezi nejvýznamnější slovenské režiséry současnosti a jeho<br />
filmy se promítají. Jeho zatím nejúspěšnější film 66 sezón (2003)<br />
v loňském roce zvítězil v soutěži Mezi moři na Jihlavském festivalu,<br />
získal cenu české filmové kritiky Kristián, stal se nejlepším<br />
evropským dokumentem v soutěži na festivalu v Syrakusách<br />
a uspěl také v soutěži na festivalu Doc Aviv. Věnuje se také produkci,<br />
a to nejen vlastních filmů, ale i animovaných filmů své ženy<br />
Kateřiny.<br />
Ladislav Šerý *1958<br />
Ladislav Šerý v letech 1981–86 absolvoval studia francouzštiny<br />
a češtiny na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Po dokončení<br />
vysokoškolských studií pracoval jako topič u OPBM v Praze 5,<br />
od roku 1991 působí jako pedagog na Ústavu románských studií<br />
Filozofické fakulty Univerzity Karlovy. Překládá především knihy<br />
od autorů na pomezí umění a filosofie jako je Antonin Artaud<br />
či Georges Bataille. Je autorem publikace První knížka o tom,<br />
že řád je chaos, v níž se zaujatou, neakademickou formou snaží<br />
přiblížit aktuální trendy francouzské filozofie. Přeložil i např.<br />
knihu sebraných esejů Jeana Epsteina Poetika obrazů.<br />
Zora Hlavičková *1974<br />
Na Univerzitě Karlově v Praze vystudovala Fakultu humanitních<br />
studií, obor historie a sociologie. Dva roky studovala<br />
v Budapešti (Loránd Eötvös University), rok ve Vídni a rok<br />
v Bratislavě. V současnosti dokončuje postgraduální doktorské<br />
studium v Londýně (Eurodectorate in Social History, University<br />
College London). Zaměřuje se především na problematiku<br />
Střední a Východní Evropy. Hovoří plynně maďarsky, anglicky,<br />
německy a polsky. Aktivně se podílí na řadě konferencích<br />
o středoevropských vztazích a neméně četná je i její publikační<br />
činnost (Czech Historiography on Hungary. Autoritativní režim<br />
Miklóse Horthyho. Maďarský zákon o statusu z pohledu jedné<br />
Češky.).<br />
Jednání porot jsou natáčena<br />
ke zveřejnění.<br />
Zahájení a zakončení…<br />
Filmový teoretik, historik a publicista. Překladatel mj. spisů s.<br />
Ejzenštejna a A. Tarkovského. V letech 1968–9 studoval v Bratislavě<br />
a v Praze. Autor četných odborných publikací o dějinách filmu<br />
a filmové teorii východní a střední Evropy. Spolupracuje s Mezinárodním<br />
filmovým festivalem v Berlíně (od r. 1985), s festivalem<br />
Internationale du Film <strong>Dok</strong>umentaire v Nyonu (1986 – 1993),<br />
mezinárodními dny krátkého filmu v Oberhausenu (1976 – 1998)<br />
a Mezinárodním festivalem dokumentárního a animovaného<br />
filmu v Lipsku. V České republice je znám jako editor sborníku<br />
Podvratná kamera s podtitulem Jiná realita v dokumentárním<br />
filmu střední a východní Evropy (Vydalo v roce 2003 v Praze,<br />
Nakladatelství Malá Skála).<br />
Petr Vrána *1957<br />
Výtvarník a producent zejména multimediálních projektů.<br />
V emigraci pracoval například na grafickém designu<br />
německé televizní stanice Hessen 3. V letech 1993–1995 obdobně<br />
formoval TV Nova. Vyučuje na pražské FAMU, neúspěšně kandidoval<br />
na post děkana brněnské FAVU. Mezi jeho poslední produkční<br />
aktivity patří multimediální opera R.U.R.(Brno, <strong>2004</strong>).<br />
Miloslav Novák *1978<br />
…letos v režii Jirku Havelku. Neodpovídal však na otázky sám:<br />
K rozhovoru jsme si pozvali dvě oživlé ikony festivalu<br />
dokumentů v Jihlavě – pana Funnela a pana Docmana.<br />
Letošní ročník Fedofil bude zahájen v Kině Dukla?<br />
F: Ehlja<br />
D: Ano.<br />
Můžeme očekávat něco zvláštního?<br />
D: Ano. Trychtýř bude tančit, viď?<br />
F: Ehlja<br />
Co pro vás bylo pro letošní zahajovací večer inspirací?<br />
D: Tady Trychtýř, viď?<br />
F: Ehlja<br />
Bude na jeviště pozván i nějaký významný host?<br />
D: Ano, přijde zvuková a obrazová stopa. Taky snad nějaká<br />
muzikálová hvězda…<br />
F: I chle u.<br />
D: Říká, že i on bude tančit.<br />
Takže se máme na co těšit, že?<br />
F: Ehlja.<br />
Tomáš Hejtmánek *1971<br />
V letech 1990 – 1997 studoval na FAMU v Praze – katedra dokumentární<br />
tvorby, kde v roce 1993 realizoval film Jedna setina,<br />
inspirovaný životem a dílem grafika a malíře Vladimíra Boudníka.<br />
V roce 1992 byl na stáži ve francouzském Montpellier. V roce 1995<br />
byl přijat na Royal College of Art v Londýně (film a TV). Ke studiu<br />
nenastoupil. 1994–1996 pracoval na filmu Anna, od roku 1997<br />
na filmu Sentiment.<br />
Lucie Králová *1978<br />
Vystudovala Fakultu humanitních studií Univerzity Karlovy a nyní<br />
dokončuje magisterské studium na katedře dokumentární tvorby<br />
FAMU. Tři roky se účastnila výzkumné metody Ivana Vyskočila<br />
o improvizaci a ne–herectví „DIALOGICKÉ JEDNÁNÍ“, zabývá<br />
se fotografií, psaním a od roku 1999 točí autorské filmy. Natočila<br />
např. film Normální Tonda Dvořák a ti druzí s vnukem Antonína<br />
Dvořáka o pinožení a genialitě nebo film Zlopověstné dítě<br />
(spoluautor Miloslav Novák), který byl na loňském jihlavském<br />
festivalu oceněn jako nejlepší český dokument roku 2003 a získal<br />
několik cen na FAMUFESTU 2003.<br />
V mládí nadšeným tenistou, chtěl studovat hudbu. Vystudoval<br />
však SVOŠF v Písku, studuje na FF UK – obor Filmová věda.<br />
<strong>Dok</strong>ončil bakalářské studium oboru střihová skladba na<br />
FAMU, kde nyní pokračuje v oboru dokumentární tvorba.<br />
Natočil film J.C. – zkušenost s expresionismem – portrét filmového<br />
kritika Jiřího Cieslara, je spoluautorem filmu Zlopověstné<br />
dítě, nyní připravuje film o lidské přirozenosti Válka s mloky.<br />
Publikoval do různých periodik články o filmu (např. Literární<br />
noviny, Lidové noviny)<br />
Petr Bilík *1974<br />
Působí na Katedře teorie a dějin dramatických umění FF UP jako<br />
vedoucí filmové sekce, zaměřuje se především na dějiny českého<br />
filmu, dramaturgii a management kultury. Po vysokoškolských<br />
studiích literární, filmové a divadelní vědy na FF UP pracoval<br />
jako redaktor literárního měsíčníku Host a dramaturg literárně–dramatické<br />
redakce České televize Brno. Dále působil jako<br />
scenárista, knižní redaktor a externí pedagog FAMU. Publikoval<br />
především v Hostu, Mladé frontě Dnes a odborné sborníkové<br />
literatuře. V současné době zastává rovněž funkci pořadatele<br />
Přehlídky animovaného filmu Olomouc a je šéfredaktorem třítýdeníku<br />
Filmové listy.
East Silver<br />
Sekce pro filmové profesionály<br />
Mezinárodní festival dokumentárních filmů <strong>Jihlava</strong> ve spolupráci<br />
s Institutem dokumentárních filmů letos otevřel unikátní projekt<br />
v regionu střední Evropy: trh s dokumentárními filmy East Silver,<br />
který završuje systematickou snahu o vytvoření rozsáhlého<br />
a efektivního prostoru pro středo a východoevropské filmové<br />
profesionály. Koordinátorkou projektu je Michala Pohořelá.<br />
Co je na projektu East Silver východní a co stříbrné?<br />
MP: Stříbro může evokovat spojení se „stříbrným plátnem“, tedy<br />
s filmem vůbec, současně je stříbro vzácností. Východní je na<br />
East Silveru jeho orientace nejen na země střední Evropy, ale<br />
intenzivněji na země bývalého Sovětského bloku, jejichž málo<br />
zmapovanou dokumentární tvorbu by East Silver chtěl také prezentovat.<br />
Tím se skutečně stává vzácným, protože vlastně dosud<br />
neexistovalo žádné jedno konkrétní místo, kde by bylo možné<br />
tyto filmy shlédnout.<br />
Z čeho vyvstala nutnost založit trh s dokumentárními filmy?<br />
MP: Jihlavský festival k takovému projektu postupně směřoval,<br />
nejdříve středoevropsky zaměřenou programovou sekcí Mezi<br />
moři, která je nyní už sekcí soutěžní. Současně vzniká ve spolupráci<br />
s Institutem dokumentárních filmů, jehož činnost je zaměřena<br />
na vytváření středo i východoevropské sítě pro dokumentární<br />
film a čtvrtým rokem pořádá Burzu námětů. East Silver vznikl<br />
z potřeby zaplnit prázdné místo ve zpřehledňování málo známé<br />
dokumentární tvorby ze zmiňovaných východních zemí, ale třeba<br />
i z Balkánu, projektu se účastní filmy z Rumunska, Bulharska,<br />
Makedonie, bývalé Jugoslávie, z Ázerbájdžánu, Uzbekistánu,<br />
z Kazachstánu. Početně zatím převažují filmy ze středoevropského<br />
regionu, který je dostupnější, pro ně má zas projekt East Silver<br />
význam zprostředkování prezentace filmů, které nebyly vybrány<br />
pro festivalové přehlídky, pro televizní vysílání, do velké míry<br />
se jedná o filmy nezávislých producentů, které chce East Silver<br />
podporovat. Náš trh je odpovědí na potřebu vytvořit co možná<br />
nejvýmluvnější mapu dokumentární tvorby, která není zkreslená<br />
specifickým dramaturgickým zaměřením ani jinými omezujícími<br />
podmínkami účasti – participace v letošním pilotním ročníku East<br />
Silveru byla bezplatná a jedinou podmínkou byla anglická verze,<br />
ať v podobě titulků či dialogové listiny, a rok 2002 jako nejzazší<br />
rok vzniku. Vytvořením Trhu dokumentárních filmů dosahuje<br />
Festival v Jihlavě standardu prestižních evropských i světových<br />
festivalů, East Silver se ale vymyká právě specifickou orientací na<br />
východ, která je v řádu těchto festivalů neobvyklá.<br />
Jaké byly reakce oslovených filmových profesionálů bezprostředně<br />
po zahájení projektu? Komu tento projekt slouží nejvíc a jak<br />
jim bude k dispozici během festivalu?<br />
MP: Reakce byly převážně nadšené. Nejen producenti, ale<br />
i režiséři upřímně uvítali možnost prezentovat svou tvorbu prostřednictvím<br />
videotéky a katalogu. East Silver je určen především<br />
filmovým profesionálům, tedy ředitelům televizních stanic, produkčních<br />
a distribučních společností, organizátorům festivalů<br />
a profesionálním filmařům, kteří budou moci skutečně „nakupovat“<br />
nabízené filmy, současně slouží East Silver jako vitrína<br />
pro zúčastněné tvůrce, kteří mohou zviditelnit a nabídnout svá<br />
díla, ale zároveň je East Silver videotéka přístupná i novinářům<br />
a veřejnosti. Otevřená je v Domě kultury, Tolstého 2 ve 2.patře<br />
ve společenském sále, denně od 9:00 do 21:00, v neděli 31.<strong>10</strong>.<br />
pouze do 16:00, k dispozici budou East Silver katalogy jako<br />
vademecum videoknihovny, 20 videí a televizí, které je možné<br />
rezervovat. Vedle East Silver bude k dispozici videoknihovna<br />
Institutu dokumentárních filmů a vhs kopie filmů zařazených do<br />
programu festivalu.<br />
–as–<br />
Vrstvy historie dokumentu<br />
pokračování ze str. 1<br />
avantgard dvacátých let, přes zvukové experimenty třicátých let,<br />
politickou a sociální angažovanost francouzského dokumentu<br />
let padesátých k cinéma direct šedesátých let až k ultralehkým<br />
kamerám osmdesátých let. V současném dokumentu jsou obsaženy<br />
všechny tyto vrstvy jeho historie. Dnes bych tedy s odstupem<br />
času nepojímal historii tak strukturalistickým způsobem,<br />
ale spíše bych hledal genetická východiska. Věřím, že historie<br />
dokumentárního filmu má genetický charakter.<br />
Jak chápete dokumentární film v současnosti? A děláte nějaký<br />
zásadní rozdíl mezi dokumentem a hraným filmem?<br />
GG: Dnes je dokument již tak rozvinutý, že existuje nespočet variant.<br />
Dříve byl krátkým filmem. Dnes to jsou často filmy trvající<br />
několik hodin a v krátkometrážní produkci převažují hrané příbě-<br />
hy. <strong>Dok</strong>ument může být popisný, může jen zaznamenávat realitu,<br />
ale může mít také formu eseje – jako například tolik diskutovaný<br />
film Michaela Moora. Pojmosloví navíc pro mne není tak důležité.<br />
Ten rozdíl je jasně vidět na filmu Nicolase Philiberta Být a mít<br />
(2002). Bylo mu vyčítáno, že před kamerou inscenoval, nicméně<br />
jde o dokument, protože po odchodu filmového štábu vesnice<br />
existuje i nadále. I jednotlivé postavy existují a ve filmu vystupují<br />
ve svých skutečných sociálních rolích. Budete–li filmovat práci<br />
pekaře, určitě se nebude chovat naprosto přirozeně, ale nikdy se<br />
nebude stylizovat do role, která je mu cizí. Když do role pekaře<br />
obsadíte Alaina Delona, bude to něco jiného. Může tu roli zahrát<br />
dobře a věrohodně, ale je to jen východisko pro dramatickou<br />
stavbu nějakého příběhu.<br />
David Čeněk
Rozhovory s tichými<br />
místy<br />
Noční rozhovory<br />
V roce 2002 zaujal námět režisérky Margarety Hruzy zahraniční<br />
producenty natolik, že se rozhodli podpořit realizaci tohoto originálního<br />
projektu. Životní příběh autorky a jejich rodičů je totiž<br />
skutečně zajímavý a neobvyklý a hledání místa, kterému bychom<br />
mohli říkat domov, je téma, o němž v určité míře přemýšlí někdy<br />
každý z nás. Zvláště kdybychom jako Margareta Hruza strávili<br />
dětství v Norsku, dospívání v Americe, a pak se na dvanáct let<br />
usadili v Praze.<br />
Problematičnost Nočních rozhovorů ale vidím v tom, že nakonec<br />
právě tento oceněný námět silně zastínil filmovou řeč a formu,<br />
jakou by měl být příběh tří nevšedních lidí vyprávěn. V dnešní<br />
dokumentární tvorbě je až příliš mnoho filmů, které se věnují<br />
nefunkčním rodinám, než aby si další režisér či režisérka mohli<br />
dovolit zpracovat toto téma obdobným způsobem jako ostatní.<br />
Jednou z invencí, které se objevují v Nočních rozhovorech jsou<br />
scény zaznamenaných telefonátů. Ty představovaly po dlouhou<br />
dobu jedinou možnost komunikace režisérky s jejími rodiči.<br />
I když se tento postup může jevit pro kinematografii trochu<br />
nevhodný, možná měl ve výsledné podobě filmu dostat přeci<br />
jen větší prostor, protože v tomto případě má skutečně své<br />
opodstatnění, jak naznačuje i samotný název dokumentu Noční<br />
rozhovory. Již v úvodních telefonických scénách kamera zabírá<br />
nikoliv rodiče, ale režisérku při hovoru. Ačkoliv v tomto případě<br />
to bylo z důvodu ryze praktických (rodiče byli stovky kilometrů<br />
daleko), i v dalším vývoji dokumentu se Margareta Hruza objevuje<br />
často v hledáčku kamery. Jednoznačně hraje ve filmu aktivní<br />
roli, ovlivňuje dění kolem sebe, neustále klade rodičům otázky.<br />
Rakousko v roce 04<br />
Nikdy to nepochopíš<br />
<strong>Dok</strong>ument režisérky Anji Salomonowitz pojednává pro Rakousko<br />
specifické téma druhé světové války. Mladá režisérka se v rozhovorech<br />
s generací svých babiček pokusila najít obraz druhé světové<br />
války. Vycházela přitom z jedinečné rodinné situace, kdy její<br />
prateta, babička i teta jsou ženy přibližně stejného věku, ale každá<br />
stála na jiné straně „barikády“. Zatímco babička měla blízko k tehdejší<br />
moci, prateta židovka přežila koncentrační tábor.<br />
Vymezení tématu není zcela přesné, ale v tomto dokumentu se to<br />
stává předností. Film se díky tomu stává mimochodným esejem<br />
o čase, paměti a historii. <strong>Dok</strong>ument otevírá takovéto otázky a témata:<br />
kolik si toho tyto ženy mohou pamatovat ve svém pozdním<br />
věku, mohou si to „správně“ pamatovat, když ještě v inkriminované<br />
době nebyly dospělé, co si chtějí pamatovat a co nikoli, úloha<br />
zprostředkování historie starší generací mladším generacím,<br />
personální moment historie jako jedinečnost prožitku, který se<br />
nevejde do kategorií, podle nichž by bylo možné soudit či vykonávat<br />
spravedlnost.<br />
Jako je vymezení tématu nepřesné, není ani film úplný, není<br />
dokončen. Stalo se, co se u dokumentu stává, aktér prostě odmítl<br />
pokračovat v natáčení. V našem případě příznačně židovská prateta,<br />
pro kterou je minulost jistě největším traumatem, byť ne ve<br />
smyslu svědomí, ale v míře emocionálního a fyzického utrpení.<br />
Důležité je, že neuzavřená forma, násilné ukončení dokumentu,<br />
se podílí na celkovém významovém vyznění díla. Neuzavřená<br />
forma totiž dobře vyjadřuje, co o snímku říká i jeho název, že není<br />
možné z dnešního hlediska pochopit postoje a činy tehdejších žen<br />
na prahu dospělosti.<br />
Neschopnost adekvátně se přiblížit minulosti dobře podporuje<br />
stylizace snímku do bílé barvy, do asepticky neporušeného prostředí.<br />
Bílá v interiérech domácností a šatů žen však také vyjadřuje<br />
určitou neochotu vracet se do minulosti, špinit si současnost<br />
minulostí. Vyznění snímku přesto zůstává diskutabilní, a to zvláště<br />
z politického hlediska. Je možné vyzdvihovat či setrvávat na<br />
personálním momentu historie v případě událostí, které si pro<br />
svoji naléhavost žádají politického rozřešení? Nestává se setrvání<br />
na personálním aspektu historie rezignací na vypořádání se<br />
s velkými dějinami, za nimiž se v pozadí skrývá drobná dějinná<br />
práce malých individuí? Dostáváme se tak vlastně k velké otázce<br />
rakouských dějin, a to vztahu k vlastnímu podílu na událostech<br />
Druhé světové války. Tato otázka je v Rakousku zvláště palčivá,<br />
neboť Rakousko na rozdíl od Německa nikdy neprodělalo tak<br />
Takový energický postoj dobře funguje především v případě<br />
její matky, která se snadno nechává vyprovokovat k rozsáhlým<br />
odpovědím, které kolikrát nemají s již položenou otázkou vůbec<br />
nic společného. Naopak v případě otce se nemohu zbavit pocitu,<br />
že s jakýmkoliv dalším dotazem se před svou dcerou čím dál víc<br />
uzavírá a odmítá komunikovat. Možná použití stejného přístupu<br />
k dvěma tak rozdílným osobnostem, jakými jsou právě režisérčini<br />
rodiče, nebylo zrovna ideálním řešením. O otci jsem se během<br />
celého dokumentu téměř nic nedozvěděla.<br />
I kvůli takovýmto tichým místům působí nakonec dokument rytmicky<br />
nevyváženě. Často jsou vedle sebe kladeny drobné a nepříliš<br />
související příběhy, které mají naprosto rozdílný náboj a atmosféru.<br />
Chybí hlavní linie, která by celý dokument vedla. Místo<br />
toho se několikrát opakují scény znázorňující matčinu rádoby<br />
mladickou bezstarostnost, otcovu uzavřenost, a znovu a znovu se<br />
mluví o bytě, který jakoby symbolizuje veškeré rodinné nesnáze.<br />
Takováto bezvýchodnost by sama o sobě mohla být také způsobem<br />
výpovědi, kdyby se události místy zbytečně neznázorňovaly<br />
opět stejným způsobem jako již dříve.<br />
Na druhou stranu myšlenky, které ve filmu zazní a zdají se být<br />
důležitými, naopak často rozvedeny nejsou. Režisérka se například<br />
několikrát zmiňuje, že na rozdíl od své matky si při slově<br />
domov nevybavuje jen lidi, ale hlavně přírodu a prostředí. Přitom<br />
je ale většina dokumentu uzavřena do interiérů. A především<br />
norská krajina, kterou měla Margareta Hruza na mysli, se v dokumentu<br />
téměř neobjeví. Podobně tajemně jsou také vynechány<br />
veškeré informace o Zbyškovi, který se tím, že neustále okupuje<br />
byt, stává významnou součástí rodiny. Snad přílišná nutnost střihu<br />
či neujasněnost v tom, na co má být kladen důraz, způsobily,<br />
že výsledný tvar Nočních rozhovorů se místy rozpadá do nevýrazné<br />
směsi sice zajímavých, ale pouze na povrchu zachycených<br />
událostí. Originální námět může utáhnout značnou část filmu, ale<br />
na celkový dobrý dojem to bohužel nestačí.<br />
Eliška Děcká<br />
výraznou denacifikaci a katarzní očištění. Tento problém je známý<br />
díky rakouským, doma často nenáviděným, umělcům, jakými jsou<br />
Thomas Bernhard či poslední nositelka Nobelovy ceny Elfriede<br />
Jelineková, ale třeba taky díky zahraničnímu bojkotu Rakouska<br />
v době působení Strany svobodných Jörga Heidera ve vládní koalici.<br />
Film je nejen příspěvkem k této diskusi, ale tak trochu odráží<br />
i její rakouská specifika.<br />
Zdeněk Holý<br />
Ukřižování v copy shopu<br />
1.35<br />
Filmem 1.35 se Milan Balog, student bratislavské VŠMU, stal slavným.<br />
Osmiminutový snímek získal cenu Arte za nejlepší krátký<br />
film na festivalu v Oberhausenu. Mezinárodní porotu velmi zaujal<br />
„způsob, kterým tento filmař vyjádřil dopad politických faktorů<br />
na osobní život člověka.“ Drobný portrét muže, který odešel<br />
z Československa po roce 1968, usadil se v Dánsku a vzpomíná<br />
na ženu, kterou svou emigrací opustil, má v sobě silný mystifikační<br />
potenciál. Zcela proti pravidlům dokumentu hrají postavy,<br />
o nichž se domníváme, že vyprávějí svůj příběh, lidé, které Milan<br />
Balog potkal na ulici a které v závěrečných titulcích označuje jako<br />
„herce“: „Pan Racz je bývalý muzikant a paní Markovou jsem<br />
potkal, když jsem natáčel film o Alzheimerově nemoci.“<br />
Zvláštní je, že divákovi tento fakt při sledování filmu podívanou<br />
nijak nekazí. Znejistění žánrových hranic je typickým znakem veškeré<br />
Balogovy dosavadní tvorby. V 1.35 je pro něj prvotní jednotné<br />
vizuální působení bez ohledu na autenticitu zobrazované skutečnosti.<br />
Imaginární příběh má stejnou váhu jako příběh reálný.<br />
Spíše než o individualitu postav jde o možnosti, které jejich situace<br />
nabízí. Muž, který svou bývalou milou „sbalil na kytaru“ a od svého<br />
odchodu ze země ji neviděl, se pokouší obnovit kontakt způsobem,<br />
který do intimního portrétu vnáší rysy podobenství – vše, co je mu<br />
blízké, včetně kytary, talíře či vlastní hlavy nakopíruje v anonymní<br />
kopírce a ženě pošle. Jejím úkolem je jednotlivé části složit a vytvořit<br />
celkový obraz. Konvenční fotografie, konzerva probíhajícího<br />
času, jako by přestávala mít jakoukoli dokumentární hodnotu. Jak<br />
naznačují animované sekvence, které mužovy snímky rozleptávají<br />
na prach, fotografie podléhá zkáze příliš rychle. Jediným možným<br />
a smysluplným svědectvím o současné době se tak v Balogově<br />
podání stávají odindividualizované dvojrozměrné obrázky z veřejné<br />
kopírky. Díky ženě, adresátovi nové formy vzpomínek, se muž<br />
stává apoštolem této nové víry a zároveň jejím mučedníkem.<br />
Veronika Klusáková<br />
I am not a camera<br />
I am father<br />
Prsten – The Ring – Prstan<br />
Zakládajícím principem tohoto filmu je kruh. Tento útvar se<br />
nejenom opakuje jako vizuální leitmotiv filmu, ale i jako prostorová<br />
lokace jednotlivých míst, na nichž se film odehrává. Tyto<br />
body představují určité rezonanční tečny, umístěné na kruhu<br />
procházející mapou světa v ose: Skotsko – Azorské ostrovy – důl<br />
na zlato v západní Africe – Bosna. Film Prsten tak vytváří kruh<br />
naplněný rozdílností prezentovaných míst, jež nejsou ani tak<br />
prostorově vzdálené, jako rozdílné ve své všeobecné jinakosti.<br />
Režisér Angus Reid sestříhal tento snímek jako zvláštní kompilaci<br />
materiálu, který natočil od roku 1989 do roku 2002. Základním<br />
impulzem bylo pro režiséra narození dcery a změněný pohled<br />
na svět, jež tato událost vyvolala. V souvislosti s Prstenem by<br />
se dalo hovořit o přijetí zodpovědnosti za nový život, a zároveň<br />
o filmu–katalyzátoru, pomáhající bosenskému režisérovi vyrovnat<br />
se s balkánským konfliktem.<br />
Jedním z filmových zasvětitelů Anguse Reida je kanadsko–švýcarský<br />
režisér Peter Mettler, který je hostem letošního jihlavského<br />
festivalu. Jaké společné principy tedy Mettler a Reid ctí?<br />
Prvořadé je propojení osobního života a filmu. Je potřeba žít s<br />
(v) projektem (–tu), s tématem, o němž autor hovoří. Oba pojímají<br />
film jako hledání sebe sama mezi obrazy. Dále oba režiséři<br />
důvěřují intuitivnímu způsobu natáčení, zaznamenávajíce spontánně<br />
vzniklé situace, jež nelze dopředu předpovědět. Proto<br />
často jejich filmy působí jako magické zjevení konkrétního.<br />
Záběry na Reidova otce ve Skotsku, jedoucího na motorovém<br />
člunu, tvořícím kruhy u pobřeží. Trochu samoúčelné, lehce<br />
předzvěstné. Zajímavě proměnlivé osvětlení kontrastuje s informací,<br />
že tyto záběry jsou posledním zachycením režisérova otce<br />
před smrtí. Další z důvodů pro přijetí zodpovědnosti za vlastní<br />
život. Těhotná manželka ve vaně.<br />
Azorské ostrovy se svou sopečnou krajinou uprostřed<br />
Atlantského oceánu tvoří v tomto filmu prostor<br />
bezčasí, místo kontemplace umělců a filosofů. „Co<br />
chcete dělat na ostrově? – Nic. Jen chodit. Můžeme<br />
si promluvit o obrazech a moderním umění.“ Obraz<br />
je plocha, která má význam. Pozorujeme „jurodivého“<br />
malíře, jak pracuje v plenéru na sopkách, a na<br />
kolébající se lodi u pobřeží. Jeho spontánní styl dává<br />
vzniknout gestickým obrazům nemajícím se zobrazovaným<br />
vztah pouhé analogie nebo podobnosti,<br />
ale vztah vnitřní rezonance. Obrazy nejsou to, co vidíte, ale to,<br />
co si dovedete představit. Malíře zajímá zvláštní druh energie,<br />
která prýští během procesu pohledu z oka. Jak je možné, že cítíme<br />
cizí pohled v našich zádech? Gombrich spatřuje „skutečnou<br />
hodnotu obrazu v jeho schopnosti sdělit informace, které nelze<br />
kódovat jiným způsobem.“ Může to být ona vlastnost obrazu<br />
ukazovat něco nepřítomného. Heidegger tvrdí, že „bytností<br />
obrazu je, že nechává něco spatřit. Zobrazení a zpodobení jsou<br />
naproti tomu až druhotné obměny obrazu ve vlastním smyslu,<br />
který jakožto podoba nechává spatřit neviditelné a obráží je tak<br />
do toho, co je mu cizí.“<br />
Z azorského bezčasí kontemplujících myslí se přesouváme do<br />
západní Afriky, kde okamžitě narážíme na tvrdou realitu skutečných<br />
problémů. Neumřu hladem? Budu mít co pít? A co<br />
moje děti? Problémy Afriky budou zanedlouho problémy všech,<br />
proto se k tamním podmínkám obrací stále větší počet západních<br />
intelektuálů. Režisér vede dialog s horníky, kteří pracují<br />
jako zlatokopové v až <strong>10</strong>0 metrů hlubokých dolech. Jsou neustále<br />
v ohrožení života, a aby přežili, musí užívat stimulační drogy,<br />
ale přesto jsou se svým životem spokojeni.<br />
O stavu změněného vnímání hovoří šaman, který slouží lidem<br />
tím, že funguje jako psychologická „vodováha“ udržující společenský<br />
systém ve funkčnosti. „Analýzou magických technik<br />
zaměřených na vyvolávání transu tedy zřejmě zjišťujeme, že<br />
cílem je oslabení a utlumení vezdejšího bytí, rozpad vědomí<br />
jakožto přítomnosti. Jde vak jen o zdání, o klam samotné<br />
abstrakce naší analýzy. (…) Tyto techniky představují pouze<br />
způsob, jak vstoupit do vztahu s nebezpečím hrozícím vlastní<br />
úzkostné labilitě, jak uspořádat a zformovat vznikající psychický<br />
chaos.“(Ernesto de Martino, Magiský svět) Šaman vstupuje do<br />
zapovězených oblastí mysli, aby se dokázal stát pánem nad<br />
vlastní labilitou a tím i nad labilitou ostatních.<br />
Bosenská část. Sledujeme prázdné prostory bývalého zajateckého<br />
tábora. Nápis na zdi: „Přežij toto a budeš žít do sta let!“ Jeden<br />
z vězněných si pod podlahu skryl zlatý prsten. Teď jej hledají, ale<br />
marně, stejně jako je marné snažit se pochopit křivdy spáchané<br />
během balkánského konfliktu. Názory a zkušenosti jsou nesrovnatelné<br />
a paměť již přestává přesně fungovat. Filmem se klene<br />
představa odpuštění a snahy po novém vykročení z koloběhu<br />
násilí. Shoot films not people!<br />
Co zbývá? Propojení kruhu a nechání věcí, ať hovoří samy za<br />
sebe. Prsten je kritikou globální demokracie, ve které mají všichni<br />
stejná práva, ale ne každý má právo jich užívat.<br />
Tomáš Ruta
Prostor cesty<br />
(Z Grygova do Jihlavy)<br />
Čeho chce člověk na cestách dosáhnout? Můžeme si odpovědět<br />
jedinou Santókovou básní a už mlčet:<br />
Jdu hlouběji<br />
pořád hlouběji –<br />
modré hory<br />
Nenaplnili bychom ovšem osm stránek dok.<strong>revue</strong> myšlením<br />
o obrazech s diferencemi jinak zvanými jako film. Prostor i čas<br />
můžeme chápat jako formy subjektivizace umožňující nám<br />
nejen základní orientaci ve světě a zaručující nám kontinuitu<br />
vědomí vlastního bytí, ale i principy vyzývající nás k tvůrčímu<br />
uchopení. „Současná epocha by byla spíše epochou prostoru.<br />
Žijeme v době simultánního, v době vedle sebe kladeného,<br />
v době blízkého a vzdáleného, seřazeného, rozptýleného prostoru.<br />
Domnívám se, že žijeme v okamžiku, kdy je naše zkušenost<br />
světa mnohem méně zkušeností dlouhého života vyvíjejícího<br />
se v čase, než zkušeností sítě, která spojuje body a proplétá<br />
se svým vlastním tkanivem.“<br />
(Michel Foucault)<br />
Náš pohyb, to je nejen rekonfigurace vlastního těla v rámci<br />
stavu věcí, nebo–li změna úhlu pohledu, ale zároveň je vždy<br />
v jistém smyslu i redefinicí světa v jeho totalitě. Pohyb v pohybu<br />
může být i klidem v klidu. Mistr Sózán nás učí: „Pomysli na<br />
klid v pohybu a na pohyb v klidu a pohyb i klid zmizí.“ Co je to<br />
pravá cesta? Nansen odpovídá: „Cesta nenáleží k viditelným<br />
věcem ani neviditelným. Ani k věcem známým, ani neznámým.<br />
Nehledej ji, neuč se ji, nejmenuj ji. Abys ji našel, otevři se jako<br />
obloha.“ (Mrtvá kočka – Sbírka zenových říkadel) Změna prostorového<br />
umístění těla však není natolik zásadní jako změna<br />
nerozprostraněné mysli. Jaký je rozdíl (ve vnějším i vnitřním<br />
stavu cestovatele) mezi turismem prosluněných pláží na francouzské<br />
riviéře, v Chorvatsku, nebo v Řecku? Proč si myslet, že<br />
silnější duchovní zážitek z cesty bude v nepálských Himalájích,<br />
než v jihoamerických Andách? To co se pohybuje, je především<br />
naše mysl, a proto není třeba cestovat na druhý konec planety,<br />
pokud nepřipustíme neustálou proměnlivost mysli nezávisle na<br />
prostorovém umístění (nebo na druhý konec vesmíru, jak nám<br />
ukazuje Tarkovskij v Solaris). Cestujeme především kvůli změněnému<br />
pohledu na domovinu při návratu. V jinakosti cizí kultury<br />
ostřeji vystupují styčné plochy s kulturou nám vlastní, a proto<br />
cestování po cizích krajích vytváří zvláštní typ křivého zrcadla<br />
odrážející naše vlastní kulturní podhoubí.<br />
Cesta do hlubin noci<br />
Tam někde daleko bylo moře. Ale já jsem si teď už neměl co<br />
o moři vymýšlet. Měl jsem jinou práci. Marně jsem se pokoušel<br />
ztratit, abych už před sebou neměl svůj život; viděl jsem ho prostě<br />
všude. Vracel jsem se k sobě samému. Můj životní čundr byl<br />
opravdu u konce. Teď ať se vláčejí zas jiní!...<br />
Louis Ferdinand Céline<br />
„Než člověk vrostl do auta, býval chodcem. Mácha<br />
se vydal pěšky do Alp, v české literatuře máme Nezvalova<br />
Pražského chodce či postavu Kráčivce.“ (Antonín Líman) Co si<br />
žádám od cest? Pouze dvě věci: rozšiřovat kapacity svého vnímání<br />
a zdokonalovat se v umění koncentrace času. Být na cestě<br />
znamená především být tady a teď, nebýt upjatý na konkrétní<br />
cíl cesty, ale zabydlet si prostor aktuálního stavu světa, který se<br />
nám ukazuje tak, jak se jeví sám za sebe, jak se nechává vidět.<br />
Prostřednictvím sledování povrchu věcí se tak můžeme dostat<br />
k jejich vnitřnímu smyslu. Zážitek vidění světa je jedinečnou<br />
a složitě strukturovanou zkušeností, v níž se stav sledovaného<br />
výseku světa ani dívající se člověk nechápou jako statické a neproměnlivé<br />
jednotky, ale jako dynamické systémy ve vzájemné<br />
interakci, jež se navzájem k sobě vztahují a „proplétají“ se.<br />
Cestování jako pohyb v subjektivním časoprostoru, jako kvalita,<br />
která překračuje běžné hranice vnímání a myšlení. Cesta jako<br />
specifické naladění člověka k intuitivnímu vnímání. Cestování<br />
rozumím jako aktivní sebeutvářecí činnosti. Borges: „Napadlo<br />
mě, že jeho neúprosná paměť uchová každé mé slovo (a každý<br />
posunek). Ochromil mě strach, abych snad nerozmnožoval<br />
zbytečné pohyby.“ Cestu na chorvatskou pláž považuji za jeden<br />
z nejzbytečnějších pohybů, jakého bych byl schopen. Volný<br />
pohyb neznámou (neunifikovanou) krajinou znamená vždy<br />
spontánní klokotání mysli. „Nechat za sebou drtivou každodennost<br />
a vydat se na dlouhou pouť s žebráckou miskou v ruce<br />
a s širokým poutnickým kloboukem na hlavně prostě vždycky<br />
znamenalo a dodnes znamená svobodu.“ (Pár much a já, Malý<br />
výběr z japonských haiku)<br />
Cestu jako svébytný druh prostoru můžeme charakterizovat foucaultovským<br />
termínem heterotopie, jež znamenají takové typy<br />
prostorů, „které mají tu zvláštní vlastnost, že zaujímají vztah ke<br />
všem ostatním místům, a to takový, že zpochybňují, neutralizují,<br />
nebo převracejí soubor vztahů, které označují, zrcadlí nebo<br />
reflektují.“ Heterotopie jsou většinou uzavřené prostory. Cesta,<br />
to je naopak totální otevřenost, svobodné umístění bez konkrétní<br />
lokalizace, je případem aktivizace prostoru pomocí subjektivizace.<br />
Je to případ tvorby a protínání prostorových souřadnic<br />
v rámci svobodného pohybu. Heterotopie cesty jako pohyblivý<br />
prostor subjektivizace zaujímá k jiným prostorům vztah zvláštního<br />
prázdného intervalu, mezi–prostoru. Cestujeme většinou<br />
z bodu A do bodu B. Je všeobecně rozšířeným nešvarem věnovat<br />
pozornost pouze těmto dvěma bodům. Ale co jiného nám<br />
cesta umožňuje, než právě sledování mezi–prostoru, intervalu<br />
mezi výchozími a výslednými místy. Cesta tak představuje intenzifikované<br />
prázdno, jakýsi virtuální mezi–prostor transformující<br />
základní prostorové jednotky do plynulého kontinua. Toto<br />
„prázdné“ místo nám dovoluje přesunout důraz od statického<br />
bytí k nastávání, převážit svůj zájem od nečasových, esenciálních<br />
struktur k proměnlivým sériím událostí.<br />
Důležitost se na cestě přiřazuje nejen nějakým zvláštním způsobem<br />
významným nebo výstředním okamžikům, ale jakýmkoliv<br />
okamžikům. Deleuze definuje film jako „systém, který reprodukuje<br />
pohyb v závislosti na libovolném okamžiku“. Cesta pohyb<br />
nereprodukuje, ona ho vytváří. Obraz–pohyb chápe Delleuze<br />
jako pohyblivé řezy trváním v němž „sepětí obrazu a pohybu je<br />
bezprostřední a lze jej pokládat za skutečnou totožnost, neboť<br />
žádný obraz není pouze v jednom místě, a přesto nikdy neztrácí<br />
vazbu na konkrétní výsek a konstelaci hmoty.“ Petr Sczepanik<br />
popisuje Deleuzeho pojetí filmu jako „čistý obraz–pohyb, kdy<br />
Dveře<br />
Téma napříč<br />
se obraz oprošťuje od pohybu těles a začíná se pohybovat sám,<br />
je vybaven sebe–pohybem.“ Tento druh sebe–pohybu probíhá<br />
v důsledku v zásadně jiných dimenzích než pohyb na cestě. Jaký<br />
je tedy rozdíl mezi obrazem–pohybem (filmem) a heterotopií<br />
cesty?<br />
Heterotopie cesty především nevytváří znakový systém schopný<br />
reprodukovat svůj pohyb, ale vytváří se v procesu a děje se především<br />
a pouze v přítomném čase tady a teď. Spíše než filmu se<br />
tedy podobá divadelnímu zážitku nebo živému rozhovoru, který<br />
„mně dovoluje dospět k myšlenkám, o nichž jsem nevěděl, že<br />
jich jsem schopen a jichž jsem nebyl schopen. Cítím, že sleduji<br />
neznámou cestu sebe sama a že moje řeč, k níž mne podnítil<br />
druhý, je otevřena právě pro mne.“ (Maurice Merleau–Ponty)<br />
Cesta je tedy otevřením se pro prázdna, novou prožitkovou<br />
dimenzí, novou kvalitou života.<br />
Hory, které už nikdy neuvidím<br />
se ztrácejí v dáli<br />
(Santóka)<br />
Jdi a otevři dveře.<br />
Třeba je tam venku strom, nebo les, nebo zahrada,<br />
nebo magické město.<br />
Jdi a otevři dveře.<br />
Třeba tam pes škrabe. Třeba je tam tvář nebo oko, nebo<br />
obraz obrazu.<br />
Jdi a otevři dveře.<br />
Když je tam mlha, spadne.<br />
Jdi a otevři dveře.<br />
I kdyby tam byla jen tíkající tma, i kdyby tam bylo jen<br />
duté<br />
vanutí,<br />
i kdyby tam nic nebylo, jdi a otevři dveře.<br />
Aspoň průvan bude.<br />
Tomáš Ruta<br />
Miroslav Holub
Interview<br />
with Guy Gauthier<br />
Home Movies<br />
The films that everyone hates, the films that belong to father<br />
How did you start writing your book about documentary film?<br />
How did you select the films?<br />
I started writing this book a long time ago. Since that time I’ve<br />
written other books. I wanted, at the time, to concentrate on<br />
the fact that documentary film was not recognized as an art.<br />
I wanted to show that these works had imprints of the author’s<br />
personality within them. I saw many documentaries, but I didn’t<br />
go about it in a systematic way. I used random screenings and<br />
television programs. Throughout this hunt for documentaries<br />
I kept careful notes, and from these notes, I started to structure<br />
my book.<br />
In your book you hardly deal at all with documentary film from<br />
countries like Czechoslovakia, Poland, Hungary, as well as<br />
countries in Africa, Asia and Latin America.<br />
You’re absolutely right. References to those cinematographies<br />
are either completely missing or very sporadic. There are two<br />
reasons for this. On the one hand, I wasn’t able to get some<br />
films, as was the case with Czech cinematography. I knew that<br />
Chytilova, Passer and others had shot documentaries, but these<br />
films weren’t available in France. On the other hand, in Latin<br />
American countries and many Arabic lands, documentary does<br />
not have a continuous tradition. Often we see it only in limited<br />
time periods. And when I was writing the book, for example, the<br />
current and very interesting stream of Iranian documentaries<br />
whose leading figure is Abbas Kiarostami didn’t exist yet. I would<br />
structure it completely differently today. Otherwise I am now<br />
concentrating on French work. Some months ago I published<br />
the book A Century of French Documentary Film.<br />
How do you understand contemporary documentary film?<br />
Do you fundamentally differentiate documentary and fiction<br />
film?<br />
Today documentary has developed to a point at which countless<br />
variations exist. At first documentaries were just short films.<br />
Today they usually last several hours, and short film production<br />
is dominated by fiction films. Documentary can be descriptive,<br />
it can simply record reality, but it can also take the form of an<br />
essay. Like, for instance, Michael Moore’s much–talked–about<br />
Fahrenheit 911. And moreover, for me, terminology isn’t that<br />
important. This difference is easy to see in Nicholas Philibert’s<br />
film To Be and to Have (2002). He was accused of staging<br />
events for the camera, but the film is nonetheless documentary,<br />
because after the film crew leaves the village continues to exist.<br />
Individual characters exist and appear in the film in their real<br />
social roles. For instance, if you were to film a baker at work, of<br />
course he wouldn’t act totally naturally, but he would also never<br />
stylize his performance into what would be, for him, a foreign<br />
role. If you were to cast Alain Delon in the role of the baker, it<br />
would be something different. He could play that role well and<br />
believably, but it would only be a starting point for the dramatic<br />
construction of a story.<br />
David Čeněk<br />
Translated by Alice Lovejoy<br />
Home movies are the most precious and despised form of cinema.<br />
Made–in–America spectaculars remain the most visible form<br />
of the movies, while on the other end of the visibility spectrum<br />
lie home movies, with their spontaneous, off–the–cuff, anti–stylings.<br />
It is the most familiar form of documentary. Is it any wonder<br />
that the entire genre has within it a heart filled with suspicion,<br />
even revulsion? Oh please, not that, not a documentary. In other<br />
words: not a home movie, not myself, the long unedited hours.<br />
Don‘t force me to look at myself as an object, a thing, gathered<br />
up in a loop of time without end. Condemned to repeat the same<br />
gestures until I die as a young man.<br />
It is unrelenting footage that rolls on and on. It has an aimless<br />
determination, a persistence that lives outside the subject matter.<br />
You are looking into the mind of home video. It is innocent,<br />
aimless, determined, real.<br />
They used to provide title kits for the home movie, where fathers<br />
could adhere plastic letters to a board. F–I–S–H–I–N–G T–R–I–<br />
P. S–W–I–M–M–I–N–G L–E–S–S–O–N–S. and most commonly<br />
T–H–E E–N–D. But even with the title‘s declaration of closure,<br />
everyone knows there is no real end to the home movie, except<br />
in death. When the home movie maker is buried, or burned up in<br />
the crematorium, that‘s when the movies will end and not a second<br />
before. Even if granddad or father or mother hasn‘t pulled<br />
out the camera for years, there‘s always a chance they might one<br />
day again. While watching these home flickers the room fills with<br />
the hope that it will end soon, that the hosts (father or mother)<br />
will die. The subject is shot, exposed, and then wishes for death.<br />
But not before he has left a trace, a mark on the rock. Hamlet‘s<br />
last words: Remember<br />
me (put me back together again, reassemble the parts, sharpen<br />
the dialogues.)<br />
The reason why „The End“ isn‘t the end, is because all home<br />
movies are part of a single movie, episodes of a larger reel, the<br />
lights may come on, the projector‘s overheated, it‘s<br />
getting late. But there will be another night<br />
and another, and most cruelly, this serial<br />
form embraces massive repetitions.<br />
Another birthday, another holiday,<br />
another vacation. (These are also<br />
pictures of the leisure class.<br />
Queens had<br />
their portraits made. Mom<br />
runs her make–up and<br />
daughter is there to gather<br />
the evidence.) Certain elements<br />
repeat over and<br />
again. Questions of power<br />
for instance. Who is looked<br />
at and who does the looking.<br />
Till death do us part.<br />
You keep on looking because<br />
things combine to hold you fast–<br />
a sense of the random, the amateurish,<br />
the accidental, the impending. You<br />
don‘t think of the tape as boring or interesting.<br />
It is crude, it is blunt, it is relentless. It is the<br />
jostled part of your mind, the film that runs through your<br />
hotel brain under all the thoughts you know you‘re thinking.<br />
In my house the man who called himself father was behind the<br />
camera. Pretty standard fare. The hard gender roles of male<br />
and female were underlined by the home movie camera. It‘s his<br />
camera, you, the woman, have to stand in front of it, sometimes,<br />
though mostly it‘s for the kids. It‘s his look, and most of all his<br />
direction. Stand over there! Walk towards me! Edward Said<br />
describes his father shooting volumes of home movie footage of<br />
his sister and himself, in locations all over the<br />
middle east. But always the same shot, father at the helm, directing<br />
them, move here, then here, then he would have them run<br />
towards the camera. In Zamalek, Jerusalem, the streets of Cairo.<br />
Running towards the source of the image, and of themselves.<br />
You know how kids get involved, how the camera shows them<br />
that every subject is potentially charged, a million things they<br />
never see with the unaided eye. They investigate the meaning<br />
of inert objects and dumb pets and they poke at family privacy.<br />
They learn to see things twice.<br />
Home movies belong to dad, but video is a game everyone can<br />
play. The kids, dammit, they‘re already digital. They‘re either<br />
on or they‘re off. So now it‘s not just the look of authority, the<br />
patriarch looking over his holdings, his possessions (this is my<br />
couch, this is my car, this is my daughter). Now the underlings<br />
can reproduce the world on their own, in video. Never mind digital<br />
versus analog, this is castration. Child‘s play behind the lens,<br />
looking back at the father. Less direction required now that video<br />
allows you to keep rolling. Don‘t need to tell father what to do.<br />
Not that far. But far enough.<br />
The world is lurking in the camera, already framed, waiting for<br />
the boy or girl who will come along and take up the device, learn<br />
the instrument.<br />
What‘s this? Looks like someone‘s home movies. Home movies<br />
as insult, as palaver. Are you looking at me? Don‘t give me<br />
that home movie look. The home movie is diminutive, small<br />
and contained, its subject is the home, but the home is also its<br />
distribution outlet, the lonely place it may be released again, as<br />
memory, before a trapped audience. An audience which is also<br />
the cast. Not him again. Not her again. Not doing that. How you<br />
could have ever done that? And you, how could you ever have<br />
filmed it?<br />
There‘s something about the nature of the tape, the grain of the<br />
image, the sputtering black–and–white tones, the starkness–you<br />
think this is more real, truer–to–life than anything around you.<br />
The things around you have a rehearsed and layered and cosmetic<br />
look. The tape is superreal, or maybe underreal is the way<br />
you want to put it. It is what lies at the scraped bottom of all the<br />
layers you have added. And this is another reason why you keep<br />
on looking.<br />
There is a new separation between production and exhibition.<br />
In the old days of the home movie there is the ritual of lights out<br />
and the movie screen and each reel lasts only three minutes. But<br />
today home movies are on TV, which reflects its real function. I‘m<br />
tired, I‘ve had a long day, I don‘t want to think about anything,<br />
what‘s on TV? TV is escape, time to shut down the mind, fill up<br />
the retinas with images from elsewhere.<br />
But the pictures don‘t stay out there,<br />
they‘re also here. They‘re also your<br />
pictures. The pictures of dreams<br />
and fantasies, even in villages<br />
where they draw water from<br />
wells and there‘s only one<br />
TV to gather round watching<br />
pop stars from the first<br />
world flog their wares. It<br />
takes root in that place,<br />
and now, with the home<br />
movie, it comes full circle.<br />
It‘s you, you‘re looking into<br />
the distance, the place of<br />
distraction, the place without<br />
thought, and you see<br />
yourself. Perhaps this isn‘t the<br />
kind of distraction you had in<br />
mind. The hidden truth behind the<br />
camcorder is that while no one could<br />
possibly be interested in these home movies<br />
except the people who are in them, for the<br />
most part, these subjects don‘t want to watch at all.<br />
The hidden truth is they all have to die, the maker has to die so<br />
the movie can end, and then everyone in the<br />
footage has to die to release it from its vault, its secret place, the<br />
home. Then this footage can find its way into the hands of strangers,<br />
reenergized in acts of archeology and reconstruction. Why<br />
that smile? That dress? It is a wasteful production to be sure,<br />
most home movies will become landfill, just like their makers,<br />
but for the remnants that survive, there will be waiting hands,<br />
chance encounters, which will make these memories sing again.<br />
Not as something from once upon a time, but now. Memories<br />
of the present.<br />
The chance quality of the encounter. Random energies that<br />
approach a common point. There‘s something here that speaks<br />
to you directly, saying terrible things about forces beyond your<br />
control, lines of intersection that cut through history and logic<br />
and every reasonable layer of expectation.<br />
And you keep on looking. You look because this is the nature<br />
of the footage, to make a channeled path through time, to give<br />
things a shape and a destiny.<br />
All quotations from Underworld by Don DeLillo (New York:<br />
Scribner, 1997)<br />
Mike Hoolboom
Herz Frank<br />
Flashback<br />
Midway through Herz Frank’s Flashback, the director shows the<br />
camera a photocollage created by his father, a photographer, in<br />
1934. Captured on the eve of World War Two, these are prescient<br />
images: moments of camaraderie, violence, friendship<br />
betrayed. It is, Frank says in voice–over, a “photo–film:” a series<br />
of photographs that, taken together, tell a story.<br />
Almost seventy years later, Frank himself has created a photo–film.<br />
A deeply personal reflection on the past 76 years of<br />
the director’s life, Flashback is remarkably still, centering on<br />
photographs held close to the camera; practically motionless<br />
close–ups; freeze–frames. The film’s opening sequence focuses<br />
on one such image, an extreme slow–motion shot of documentarian<br />
Juris Podnieks’ face, captured, as the time–code on<br />
the bottom of the frame reads, on January 1, 1991, as Latvia<br />
gained independence from the USSR, an evening on which<br />
two of Podnieks’ cameramen were killed. This close–up, with<br />
its reflective voice–over (a moment that, like many others in<br />
the film, is reminiscent of Chris Marker’s films) leads Frank to<br />
another black–and–white close–up of a face; this time, from the<br />
one–take film <strong>10</strong> Minutes Older, which Podnieks and Frank shot<br />
together in 1978. The young face of this film in turn leads Frank<br />
to search for its adult realization twenty years later, and so on.<br />
Tribute<br />
Arna‘s Children:<br />
a tender brute of a movie<br />
After the movie (but also the chance encounter, the second<br />
date, the contract lunch) there is the third response, typical but<br />
rare even so, not good or bad but: it made me cry. What to say<br />
exactly about Arna‘s Children (85 minutes, 2003), except that<br />
it is tenderly tough, merciless in its compassion and embrace.<br />
From the opening frames it is clear that this is necessary cinema,<br />
images which must be seen. This is what the news would look<br />
like if it were the province of makers instead of corporations, no<br />
that‘s too easy, though Thiery Gravel‘s modest, philosophically<br />
intimate speech in Leipzig calling for television auteurs (isn‘t that<br />
like saying ‘fat thin people?‘) still rings through.<br />
How to make a picture of this lost Palestine state, from which we<br />
have seen already too much? Who hasn‘t weighed the evidence<br />
of the camera crews, the professional lookers, the ones who are<br />
paid to watch what we can´t. Or is it worse than that? Are their<br />
eyes guided by conglomerate media ownership which, let‘s be<br />
clear, is no Jewish cabal, but continues to support Israel‘s illegal<br />
occupation because it is part of the consensus of empire. Yes,<br />
this is what these too many pictures have shown us: the view<br />
from above (the aerial shot, the weightless ascent of a crane,<br />
and the public building dramatically flood lit at night providing<br />
on–location backdrops, these are inventions for the ruling class).<br />
So we return to the occupied territories in Arna‘s Children as if<br />
for the first time, our feet on the ground, without official statements<br />
tailored for export. Instead the daily life of the siege,<br />
which we are guided through, every inferno its Virgil, by Arna,<br />
the indomitable Jew, the Israeli who spends most of her hours<br />
on the wrong side of the dividing line, protesting the invisible<br />
brutalities of state and their simultaneous recoding.<br />
She builds a modest theatre for Palestinian children, and asks<br />
her son Danniel, the one who will become a filmmaker inspite of<br />
himself (to each his conversion) to teach them how to stage their<br />
own stories. Refuge, respite, representation (They‘re building it<br />
here? Here?)<br />
The other side, the enemy are terrorists. How can we forget:<br />
in 1988 the US State Department named the African National<br />
Congress one of the “more notorious terrorist groups.“ Mandela<br />
was still in jail then, exactly where he belonged. Only popular<br />
pressure (the grind of marches and meetings, pamphlets and<br />
speeches) changed all that, just as this film hopes to offer its<br />
modest, moving proposal towards a clearer understanding of<br />
a Palestinian state. But this is an intimate politics, sure Arna<br />
makes a speech or two, she leads her charge, her students,<br />
towards expression of their own (first the tears, then the rage,<br />
never: I can’t anymore, it’s too much, but always: what now?)<br />
She lives this struggle at each tick of the clock, saying hello is also<br />
a political act. One morning one of her regulars doesn‘t show,<br />
and the next day Arna asks why. “It was the Israeli soldiers,“ he<br />
says, they destroyed a home in his block, and his house fell into<br />
ruins as well. There is a picture of the disconsolate boy sitting in<br />
the rubble of what had been home only that morning, and there<br />
is no need for explanatory voice–overs to tell us that these events<br />
happen only in warzones, or that this collateral damage is too<br />
commonplace to rate a place on the CNN ticker. Without oil or<br />
guns to protect them, these actions are strictly off the record.<br />
Arna‘s son returns years later, a little greyer than before, a step<br />
slower, and everywhere he turns in these gutted, ruins streets<br />
(streets is too kind a word) “Arna‘s son“ is a talisman and<br />
skeleton key that opens the faces around him. For one aged<br />
woman, clutching her shawl, memories of Arna are her only<br />
happy ones. He has come back to speak to the young boys<br />
we saw in the film‘s opening half (homecoming in a place that<br />
refuses even the people who live here every day) but it‘s difficult.<br />
After the hug and smile and come in, come in, there is<br />
an awkward pause. Has too much time passed? But no, it turns<br />
out that one of them is dead, another in hiding, and slowly the<br />
rest assemble. Arna‘s children: what are they doing now? But<br />
what else? Raised in ruins, with the prospect of a bad situation<br />
growing worse, and too many funerals already attended. We are<br />
taken behind the scenes, where they snipe at Israeli patrols, set<br />
bombs and trip wires, this is one–soldier–at–a–time guerilla war.<br />
They have nothing left to lose. One becomes a suicide bomber.<br />
When I read it in the newspaper I can‘t understand, the photo<br />
that tells you nothing, always the damaged remains of a café or<br />
bus and inserted in a frame of its own, superimposed, a family<br />
snap of the terrorist/freedom fighter. But here, in this movie at<br />
last, of course, what else is there? Faced with the naked exercise<br />
of power, condemned again and again by the United Nations,<br />
and a fleet of human rights organizations who offer judgements<br />
without aid, what else?<br />
At least, this movie. This bearing witness when so many have<br />
gone before and looked the other way. If you can tear your eyes<br />
from the White House, the Knesset, the Arafat ramblings, this is<br />
a life‘s story and a nation‘s. Mother would you, could you? Told<br />
through, lived through, shown through and through.<br />
Mike Hoolboom<br />
These sorts of connections structure the film as the whole.<br />
In Flashback, images are links to broader philosophical discussions,<br />
points of entry into personal narratives. Through<br />
photographs, we meet Frank’s sisters and brothers, his mother<br />
and father. Here, images serve as evidence of a family, many<br />
of whose members perished in the Holocaust. Through photographs,<br />
we meet Frank’s wife, and watch her progression<br />
from vibrant health to a terminal illness to death. With the<br />
help of digital video, we follow Frank (a man, he says, who has<br />
always carried his Leica with him) into coronary bypass surgery<br />
– an uncomfortably long and detailed sequence that displays<br />
Frank’s fascination with limit–experiences such as the moment<br />
of birth and the moment just before death. These experiences<br />
themselves are a part of Flashback, captured in excerpts of the<br />
director’s earlier films.<br />
Questions of time are central to the film. As Frank, in his<br />
voice–over, reflects on the trajectory from birth to death, the<br />
tenuous border between living and dying, Flashback’s structure<br />
itself negotiates cinema’s relationship to time. “I was filming<br />
Dormition Abbey in Jerusalem.” Frank says at one point, “How<br />
could I know that years later it would painfully touch my life?”<br />
Earlier, while discussing his surgery, he says of his wife, “Ira only<br />
had a month left.” It is in these moments that we become aware<br />
of cinema’s inherently retrospective nature. In the process of<br />
editing, a filmmaker is able to give closure to a narrative; ascribe<br />
literary resonance to events that, in the past, had seemed purely<br />
coincidental; position an image in such a way as to comprehend<br />
its future and past as a continually changing linear structure.<br />
The still photographs that run throughout the film, however,<br />
do not have the privilege of such omniscience. Each was shot<br />
at a precise moment; a moment that foresaw, when it was captured,<br />
no future. Frank, in focusing on still images, close–ups,<br />
slow–motion shots, shows us that each moment of our lives is<br />
singular and unrepeatable, yet also ultimately and irrevocably<br />
contingent.<br />
Alice Lovejoy
ÚTERÝ / TUESDAY 26.<strong>10</strong>.<br />
KINO DUKLA<br />
20:00 /<br />
Slavnostní zahájení festivalu / Opening Ceremony<br />
Noční rozhovory / Night Talks<br />
Režie / Director: Margareta Hrůza / Czech Republic <strong>2004</strong> / 58´ / ES<br />
Mezi moři / Česká radost / Děti burzy / Between the<br />
Seas / Czech Joy / Children of the Forum<br />
světová premiéra / world premiere<br />
STŘEDA / WEDNESDAY <strong>27</strong>.<strong>10</strong>.<br />
DKO<br />
21:30 /<br />
Korporace / The Corporation<br />
Režie / Director: Mark Achbar, Jennifer Abbott / Canada 2003 /<br />
165´ / EV<br />
Zvláštní uvedení / Special Events<br />
KINO DUKLA<br />
12:30 /<br />
40° proti směru hodinových ručiček /<br />
1<strong>10</strong>°F Against the Clock<br />
Režie / Director: Barbara Schuch / France 2003 / 7´ / ES<br />
Předfilmy / Short Films<br />
Balifilm / Balifilm<br />
Režie / Director: Peter Mettler / Canada 1997 / 28´ / EV<br />
Dobré dílo / Opus bonum<br />
Okamžiky hry / Moments of Play<br />
Režie / Director: Jørgen Leth / Denmark 1986 / 78´ / ES<br />
Průhledné bytosti / Translucent Beings<br />
15:00 /<br />
Čekání na léto / Waiting for Summer<br />
Režie / Director: Janna Ji Wonders / Germany 2003 / <strong>10</strong>´/ ES<br />
Předfilmy / Short Films<br />
Karpaty / Carpatia<br />
Režie / Director: Andrzej Klamt, Ulrich Rydzewski / Germany,<br />
Austria <strong>2004</strong> / 1<strong>27</strong>´ / ES<br />
Dobré dílo / Opus bonum<br />
17:30 /<br />
Nikdy to nepochopíš / You Will Never Understand This<br />
Režie / Director: Anja Salomonowitz / Austria 2003 / 52´ / ES<br />
Mezi moři / Between the Seas<br />
Místa vzpomínek / Places of Remembrance<br />
Režie / Director: Marika Rakoczy / Austria <strong>2004</strong> / 40´ / ES<br />
Mezi moři / Between the Seas<br />
1. Dům kultury odborů — štáb, akreditace, ubytování / 2. Kino Dukla / 3. Kino Sokol / 4. Jihlavské gymnázium / 5. Rc Maňana<br />
6. Náměstí — projekce / 7. Burza námětů / 8. Stan´D´Art / 9. Grand Hotel / <strong>10</strong>. Hotel Zlatá Hvězda / 11. Hotel Gustav Mahler /<br />
12. Penzion Oáza / 13. Penzion U Jakuba / 14. Internát ve Věžní / 15. Horácká rychta<br />
20:30 /<br />
1.35 / 1.35<br />
Režie / Director: Milan Balog / Slovakia 2003 / 8´ / ES<br />
Mezi moři / Between the Seas<br />
Bar na Victoria Station / Bar na Victoria Station<br />
Režie / Director: Leszek Dawid / Poland 2003 / 56´ / ES<br />
Mezi moři / Between the Seas<br />
22:30 /<br />
Prsten / Ring<br />
Režie / Director: Angus Reid / Slovinsko 2003 / 92´ / ES<br />
Mezi moři / Between the Seas<br />
MALÁ SCÉNA DKO<br />
12:30 /<br />
Detail / Detail<br />
Režie / Director: Avi Mograbi / Israel <strong>2004</strong> / 8´ / ES<br />
Předfilmy / Short Films<br />
Arniny děti / Arna´s Children<br />
Režie / Director: Juliano Mer Khamis, Danniel Danniel / Israel,<br />
Netherlands 2003 / 85´ / ES<br />
Bedekr / Baedecker<br />
15:00 /<br />
Rudolf Adler /<br />
Dílna / Worshop<br />
17:30 /<br />
To byl krásný den / It´s Been a Lovely Day<br />
Režie / Director: Jos de Putter / Netherlands 1993 / 75´ / ES<br />
idfa.europe.doc<br />
19:00 /<br />
Power Trip / Power Trip<br />
Režie / Director: Paul Devlin / USA 2003 / 85´ / EV<br />
idfa.europe.doc<br />
21:00 /<br />
Rozhovor s Uri Cainem / Interview with Uri Caine<br />
pro Literární noviny vede Pavel Klusák<br />
22:00 /<br />
Pavel Koutecký /<br />
Dílna / Workshop<br />
23:00 /<br />
The Yes Men / The Yes Men<br />
Režie / Director: Chris Smith, Dan Ollman, Sarah Price / USA 2003<br />
/ 80´ / EV<br />
idfa.europe.doc<br />
DOPROVODNÝ PROGRAM<br />
16:00 / Balkon DKO<br />
Peter Mettler /<br />
Tisková konference / Press conference<br />
19:00 / DKO<br />
Uri Caine Ensemble – Dark Flame /<br />
koncert newyorského postmoderního kapelníka, výběr z parafrází<br />
na Gustava Mahlera, jediný takový koncert v České republice<br />
22:00 / STAN´D´ART<br />
Kabaret /<br />
Divadlo / Theatre<br />
22:00 / RC Maňana<br />
Khoiba /<br />
Koncert / Concert<br />
23:00 / Bar DKO<br />
Dukon / Luhačovice<br />
Ntkz / j_nit, Brno<br />
Prv. inf. pr. v.<br />
první informace pro vás<br />
Středobodem <strong>MFDF</strong> je letos opět Festivalové centrum v Domě<br />
kultury odborů (DKO) <strong>Jihlava</strong>, Tolstého 2. V jeho velkém<br />
divadelním i malém sále budou probíhat filmové projekce, ve<br />
společenském sále najdou své zázemí noináři, hosté a filmoví<br />
profesionálové, ve foyer sídlí informační a akreditační centrum,<br />
internetová kavárna i osvěžení (kavárna a bar).<br />
Pokud jste si nezakoupili akreditaci v předprodeji, můžete tak<br />
učinit přímo ve Festivalovém centru (350 Kč). Vstupné na jednotlivé<br />
projekce stojí 60 Kč. Na festivalovou akreditaci můžete<br />
rovněž zakoupit zlevněné vstupenky na středeční koncert Uriho<br />
Cainea.<br />
Taktéž ubytování se zařizuje výlučně prostřednictvím<br />
Festivalového centra. Spacáčníci rozvinou své karimatky v tělocvičnách<br />
za 50 Kč/noc. Za 240 Kč/noc se bydlí v internátních<br />
pokojích Domova mládeže.<br />
šéfredaktor: andrea slováková<br />
redakce: tomáš ruta, přemysl martinek, zdeněk holý,<br />
veronika klusáková, zuzana zemanová, pavel bednařík<br />
redakce anglických stran: mike hoolboom, alice lovejoy<br />
fotograf: tomáš ruta<br />
grafická koncepce: juraj horváth<br />
sazba: pavel novák<br />
tisk: ETIS, s.r.o.