31.12.2014 Views

Edition 1-2010 - Posten Åland

Edition 1-2010 - Posten Åland

Edition 1-2010 - Posten Åland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

NO. 1/<strong>2010</strong> ENGLISH<br />

ÅSA CANNOT<br />

IMAGINE LIFE<br />

WITHOUT BOOKS<br />

www.posten.ax


ÅLAND+MACAU=TRUE<br />

Two small, autonomous regions on either side of the globe found<br />

each other when Åland and Macau signed a cooperation agreement<br />

just before the turn of the year. Åland collectors now have<br />

the chance to learn about life in Macau through its stamps, exactly<br />

as Åland will be presented to the people of Macau. The next step<br />

will be taken this autumn when the two autonomies issue stamps<br />

on a common theme, church interior. The Åland and Macau<br />

stamps will be sold both separately and in the form of a joint<br />

miniature sheet. The world gets smaller through stamps.<br />

Anita Häggblom<br />

DIRECTOR<br />

ÅLAND POST STAMPS<br />

STAFF<br />

I analyse campaign results<br />

HEIDEMARIE ERIKSSON<br />

Sales manager<br />

“I’m responsible for our foreign<br />

sales and put together a carefully<br />

prepared marketing plan<br />

for Stamps each year. I try to<br />

find new cooperation partners<br />

and new ways of marketing<br />

Åland stamps; quite a challenge<br />

on a sagging stamp collecting<br />

market. I also analyse campaign<br />

results, and I’m a member of the<br />

Post’s Stamp Committee.”<br />

NETTAN<br />

ISAKSSON-HJULSTRÖM<br />

Production, main stock<br />

“I’m in charge of our main<br />

stock of stamps and other<br />

products, which I send to<br />

distributors worldwide as well<br />

as to post offices and postal<br />

agents in Åland. In addition, I<br />

direct, coordinate and supervise<br />

our remote staff engaged in the<br />

production of various philatelic<br />

products. My job is very varied<br />

and I particularly enjoy my<br />

contacts with our staff, the distributors<br />

and the post offices.”<br />

I’m in charge of our<br />

main stock of stamps


ÅLAND POST LTD<br />

STAMPS<br />

P.O. Box 1100<br />

AX-22111 MARIEHAMN<br />

ÅLAND, Finland<br />

PHONE<br />

+358 18 636 641<br />

Telephone hours (GMT+2):<br />

Mon–Fri 9 am – 4 pm<br />

Orders from Finland:<br />

020 340 020<br />

FAX<br />

+358 18 636 608<br />

INTERNET<br />

www.posten.ax<br />

Nordic stamps:<br />

www.topoftheworld.nu<br />

E-MAIL<br />

frimarken@posten.ax<br />

VISITING ADDRESS<br />

Post Terminal<br />

Flygfältsvägen 10, Sviby<br />

EDITORS<br />

Anita Häggblom<br />

Katja Rikberg<br />

Heidemarie Eriksson<br />

Björn Wennström<br />

Cecilia Mattsson<br />

TEXT<br />

Katja Rikberg<br />

TRANSLATION<br />

Kristine Lybeck Sund<br />

LAYOUT<br />

Cecilia Mattsson<br />

PRODUCTION<br />

Åland Post Ltd<br />

Waasa Graphics<br />

COVER PHOTO<br />

Leif Hansen<br />

The publishers reserve the right to<br />

make changes to the information<br />

contained in this publication.<br />

1•<strong>2010</strong><br />

Contents<br />

Editorial 2<br />

Staff 2<br />

Time for the annual postal race 4<br />

Most beautiful 2009 stamp 5<br />

Competition winners 5<br />

Chronicle: Fred Forsell 5<br />

Åsa never tires of writing 6<br />

M/S Prinsessan and M/S Skandia 12<br />

Colourful plastic toys 16<br />

Minna Rundberg 19<br />

Co-operation with Macau 23<br />

Joint theme: church interior 24<br />

The mail must be delivered! 26<br />

Full action with laser sailboat 28<br />

Christmas with merry aunties 30<br />

Eckerö and Sund 32<br />

Calendar 35<br />

6•Th<br />

The eE Europa<br />

stamp features<br />

the Sand Wolf,<br />

a fairy tale<br />

character by<br />

author Åsa Lind.<br />

26 •Aru<br />

running<br />

ng<br />

mail boy is featured<br />

on a stamp to be<br />

issued in June.<br />

30 •Inge<br />

Löök<br />

ök<br />

has designed this<br />

year’s Christmas<br />

stamp.<br />

32 •Beau<br />

Beautiful<br />

ul<br />

scenery from the<br />

Sund and Eckerö<br />

municipalities<br />

is presented on<br />

stamps in <strong>2010</strong>.


4 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

NEWS<br />

ROBERT JANSSON<br />

Time for the annual postal race<br />

The starting shot for this year’s edition of the Postal Boat Race<br />

will be fired on 19 June. This will be the 37 th race to be held.<br />

A special cancellation will be arranged in connection<br />

with the race once again. In addition to the special<br />

cancel, the Post will be selling a lovely commemorative<br />

card adorned with the special cancel and a commemorative<br />

cancel, which serves to certify that the<br />

mail was actually carried by one of the postal boats.<br />

To facilitate the processing of orders, we ask our<br />

customers to use the coupon below, even when<br />

ordering special and/or commemorative cancellations<br />

on your own pre-franked and self-addressed<br />

covers. To guarantee delivery, orders will be<br />

accepted until Friday 11 June.<br />

ORDERING COUPON<br />

❐ Yes, please, I order the special cancellation on the enclosed items of mail. The special cancellation is free of charges.<br />

❐ Yes, please, I order __ commemorative card(s) with the special- and commemorative cancellations at €2.50/card.<br />

❐ Yes, please, I wish to have both the commemorative and special cancellations on the enclosed prefranked and<br />

self-addressed items of mail. Price: €1.70/item.<br />

NAME ...................................................................................................................<br />

FULL ADDRESS .......................................................................................................<br />

............................................................... COUNTRY .........................................<br />

CUSTOMER NO. ............................................. ❐ MALE ❐ FEMALE<br />

PHONE NUMBER ....................................................................................................<br />

E-MAIL ...............................................................................................................<br />

Send your coupon to Åland Post Stamps, P.O.Box 1100, AX-22111 MARIEHAMN, ÅLAND, Finland. The coupon and any personal<br />

covers will be accepted until 11 June. The coupon may be copied.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 5<br />

CHRONICLE<br />

”Dear stamp people.<br />

How are you, really”<br />

FRED FORSELL<br />

Columnist with Åland origins,<br />

editor of the Amelia magazine<br />

Most beautiful in 2009<br />

The most beautiful Åland 2009 stamp has now been<br />

elected. The two Åland scenery stamps with photographies<br />

from Saltvik and Föglö won the contest. The two<br />

stamps received 191 votes of the 608 votes cast in total.<br />

Åland authors came in second and in third place we<br />

find the Diving stamp. We congratulate the winners,<br />

the names of which were drawn from all votes cast:<br />

Päivi Raunio, Kellokoski, Finland<br />

Anne-Marie Lillebuen, Kristiansand, Norway<br />

Jürgen Tandler, Wallerstein, Germany<br />

Diana Sjöblom, Mariehamn, Åland<br />

Ethel Eriksson, Brändö, Åland<br />

Pierluigi Bertotti, Torino, Italy<br />

Competition winners<br />

The winners of the competition in the previous<br />

edition of Ålandsposten Frimärken have<br />

now been drawn, and they are:<br />

Roger Blomqvist, Pietarsaari, Finland<br />

Olle Haraldsson, Arkelstorp, Sweden<br />

Manfred Tiltsch, Hagen, Germany<br />

The prizes have been shipped by mail.<br />

The correct answers were:<br />

1. Modern shipping 4. Alandia Cup<br />

2. Martin Mörck 5. Västerås<br />

3. Chanterelle<br />

DEAR PHILATELISTS. Dear stamp people.<br />

How are you, really Don’t get me wrong. This<br />

is not meant as mockery. I am not carrying with<br />

me a condescending sack of mordant irony.<br />

I am honestly curious to learn how you are. I<br />

imagine that the decline of letter writing and<br />

ensuing use of postage must be affecting you.<br />

You must feel it somehow, somewhere, inside<br />

of you – or Without any evidence to support<br />

my theory, I imagine that you, dear enthusiasts,<br />

are reacting to the worldwide declining interest<br />

in stamps in any of the following manners:<br />

FIRSTLY, those of you who tighten your fist in<br />

your pocket and cry ”HA! Perfect! Now we are<br />

spared the amateurs, those who without batting<br />

an eyelid would try to affix the “3 Skilling”<br />

Yellow itself to that obligatory Christmas<br />

card to an aunt whose name they no longer<br />

remember. HA!”<br />

SECONDLY, you who sit down in your favourite<br />

armchair, take out your finest collections and<br />

admire them – while sadly pondering whether<br />

stamps will fall into oblivion as did the telex<br />

machine, the scented stickers of the 80s and<br />

the collected “music production” of former<br />

bosomy pop queen Samantha Fox.<br />

AND THIRDLY, you who do not care. You enjoy<br />

your hobby and you couldn’t care less if the<br />

surrounding world communicates by letters,<br />

telepathy or smoke signals. Please don’t take<br />

it amiss that I’m speculating. You see, despite<br />

the fact that I grew up in Åland, a tiny group of<br />

islands with its own exotic stamps, and despite<br />

the fact that I actually know at least three<br />

people, who have designed a number of these<br />

stamps, I happen to be one of those peculiar<br />

fellows who doesn’t care if the next Åland commemorative<br />

stamp features a tick or one of the<br />

fathers of the nation. But I am curious of those<br />

who do care. That is why I asked.


6 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

CHILDREN’S BOOKS<br />

ÅSA NEVER TIRES OF<br />

WRITING<br />

“Books and reading cannot change the world. But they can<br />

make us take a small step in a different direction, and that is<br />

extraordinary. I cannot imagine life without books.” So says the<br />

author Åsa Lind, the creator of the popular character the Sand<br />

Wolf, which now becomes a stamp.<br />

To make an interview with Åsa Lind turns out not to be so easy. She<br />

normally lives on the island of Lappo in the archipelago municipality of<br />

Brändö. However, she and her husband have temporarily moved to<br />

Berlin for six months to gather new inspiration and influences.<br />

“I have never previously been to Germany and find it really interesting<br />

to view the world from a Central European perspective.”


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 7<br />

Åsa Lind has been very successful with her books about the Sand Wolf.<br />

LEIF HANSEN


8 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

LEIF HANSEN<br />

ÅSA LIND<br />

Author Åsa Lind was born in 1958 in Ångermanland<br />

in northern Sweden. After studies at Nyckelviksskolan<br />

(art, craft and design) and at the Institute of Journalism,<br />

she worked as a journalist, a restaurant manager and<br />

a nursing assistant. Since 1993, she lives on Lappo in<br />

the Åland archipelago, where she works fulltime as an<br />

author. Åsa writes both fiction and non-fiction books<br />

for children and youth. Her series about the Sand Wolf<br />

and his friend Zackarina has been translated into 10<br />

languages.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 9<br />

A SUPERB WRITING SCHOOL<br />

Despite her detour to Berlin, Lappo is where Åsa Lind feels at<br />

home. That she ended up in Åland was purely a coincidence to<br />

which we will revert below. Åsa was born and raised in Ångermanland<br />

in northern Sweden. She is a trained journalist and worked as<br />

such for a while.<br />

“I loved to make interviews, but I always took too long to<br />

finish my articles. I didn’t want to give myself preferential right of<br />

interpretation but to give a correct version of reality.”<br />

This insight led her to the Swedish Educational Broadcasting<br />

Company, where she wrote short stories for children.<br />

“It was a superb writing school! I learnt how to write for others,<br />

how to take benefit from criticism and to see my texts as part of a<br />

whole.”<br />

NEVER TIRES<br />

This was also what eventually led her to becoming an author. Åsa<br />

has published many books, all written for children, fictional as<br />

well as non-fictional.<br />

“Children need a lot of books. Just think, an eleven-yearold<br />

child probably reads some 200 books each year. An author<br />

publishes a maximum of two books per year, so 100 authors are<br />

required to fulfil the requirements of the eleven-year-old child.”<br />

Finding the right language for the right subject is challenging.<br />

“It impels me to write. I never tire of writing. However horrible,<br />

hopeless and difficult it seems to be, I always get over it.”<br />

She does not rule out the possibility of writing for adults sometime<br />

in the future but claims not to consider age so much when<br />

writing her books. She presents an approach worth considering:<br />

“Children’s books are available to everyone, whereas adult books<br />

exclude some people.”<br />

AN IDEA WAS BORN<br />

The Sand Wolf series has been a great success for Åsa Lind. The<br />

books have been translated into 10 languages, and now the Sand<br />

Wolf and his friend Zackarina are featured on an Åland stamp.<br />

“I took idea of the Sand Wolf from my daughter. We were on<br />

holiday in Spanish Majorca and, getting into the car after a day<br />

at the beach, she refused since, according to her, there was a Sand<br />

Wolf in the car. At first I didn’t think much of it but, after a while<br />

in silence, my daughter said: “Now, the Sand Wolf is chasing the<br />

car”. I instantly knew that this was something I had to write about.”<br />

”The Sand Wolf is the<br />

friend we all wish to have”<br />

ETERNAL AND LOVING<br />

It did take several years, though,<br />

before Åsa took up the Sand Wolf<br />

idea again. Initially, the Sand Wolf<br />

stories were written for broadcasting<br />

to be turned into books later.<br />

The Sand Wolf may be well-known<br />

to many readers but, to those of you,<br />

who have not yet read the novels, Åsa<br />

describes him like this:<br />

“The Sand Wolf is the friend we<br />

all wish to have. He is worldly-wise,<br />

eternal and loving.”<br />

Why the sympathetic Sand Wolf<br />

has become so popular is difficult for


10 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

“She is a phenomenal illustrator”<br />

Åsa to explain; even she is surprised<br />

at the popularity of the books. Children<br />

as well as adults in Turkey, Korea<br />

and Germany have fallen for him.<br />

TEXTS FOR READING ALOUD<br />

“The books take up a number of<br />

questions and facts of life over which<br />

children often ponder. The Sand<br />

Wolf reflects on anything from life<br />

and death, mine and yours to bruises.<br />

Perhaps this is the reason why many<br />

get caught up with the stories,” Åsa<br />

reflects. Adults also enjoy the Sand<br />

Wolf texts, written as they are for<br />

reading aloud. Reading aloud creates<br />

a pleasant atmosphere, and these texts<br />

are a joy to listen to.<br />

GNARLED AND HEADSTRONG<br />

“A well-written text can be read over<br />

and over again, but illustrations and<br />

layout are equally important factors<br />

to succeed with a book”, Åsa believes.<br />

When the first book about the<br />

Sand Wolf was ready for illustration,<br />

Åsa carefully chose amongst the illustrators presented by the<br />

publishing house.<br />

“When I saw a small drawing by Kristina Digman, I instantly<br />

knew that she could do the Sand Wolf. There was something<br />

gnarled and headstrong about her drawings; she is a phenomenal<br />

illustrator!”<br />

WEAK-KNEED BY FLAT ROCKS<br />

How did a Swedish author end up in small Lappo in the archipelago<br />

of Åland, you may wonder<br />

“I fell in love with Åland”, is Åsa’s spontaneous reply.<br />

An elaborated reply would be that some 20 years ago, when she<br />

was living in Portugal, she was granted a scholarship to spend four<br />

weeks on the island of Källskär in Kökar.<br />

“Despite the fact that I grew up in the forest, I never felt at<br />

home in the woods; but I always became weak-kneed by flat rocks<br />

and heaving seas. Immediately upon my departure from Källskär, I<br />

started to long back.”<br />

ÅLAND IS UNIQUE<br />

So, Åsa and her husband sent a letter to an acquaintance that<br />

happened to live in Lappo.<br />

“He was thrilled and instantly welcomed us to the island by arranging<br />

a place for us to live.” The family gathered its goods and chattels<br />

and moved in 1993. And Åsa’s love for Åland cannot be mistaken:<br />

“Åland is a unique spot, a world of extravagance when you consider<br />

nature, prosperity and safety. Here, we have an interesting hunting<br />

and fishing culture, easy access to those in authority and an elk for<br />

next door neighbour. Åland offers peace, liberty and equality!” ✹


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 11<br />

The first day cancel<br />

depicts the Sand Wolf.<br />

266 • EUROPA - CHILDREN’S<br />

BOOKS, THE SAND WOLF<br />

DATE OF ISSUE<br />

19 April <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Kristina Digman<br />

EDITION<br />

180 000<br />

DENOMINATION<br />

Europa (€0.85)<br />

PRICE FDC<br />

€1.40<br />

SIZE OF STAMP<br />

32 x 36.5 mm<br />

SIZE OF SHEET<br />

2 x 15 stamps<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PAPER<br />

105 g/m²<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

The Lowe Martin Group<br />

JARI VÄLITAALO<br />

The entire first day cover is designed like a sand beach with shells and<br />

starfish and the letters FDC written in the sand.<br />

The gutter strip of the stamp sheet is decorated with shells and starfish.<br />

KRISTINA DIGMAN<br />

Illustrator Kristina Digman was<br />

born in 1959 in Gothenburg,<br />

Sweden, and raised in Båstad.<br />

Following studies at a number<br />

of art schools in Stockholm and<br />

at the Academy of Fine Arts in<br />

Copenhagen, she has painted,<br />

sculptured and worked as a<br />

graphic designer as well as with<br />

restoration. She and her family<br />

now live in an old school outside<br />

Halmstad. In 2001, she made<br />

her debut as an illustrator of children’s<br />

books with “Vår hemliga<br />

trädgård” by Sanna Töringe. She<br />

has illustrated all the Sand Wolf<br />

books by Åsa Lind, and made her<br />

debut as an author with ”Floras<br />

kulle” in 2008. This is Kristina<br />

Digman’s first Åland stamp.


12 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

267 AND 268 •<br />

PASSENGER FERRIES,<br />

M/S SKANDIA AND<br />

M/S PRINSESSAN<br />

The first day cancel depicts<br />

the ship M/S Prinsessan.<br />

DATE OF ISSUE<br />

3 May <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Håkan Sjöström<br />

EDITIONS<br />

2 x 200 000<br />

DENOMINATIONS<br />

€0.75 and €3.50<br />

PRICE FDC<br />

€4.80<br />

SIZE OF STAMPS<br />

35.4 x 26 mm<br />

SIZE OF SHEETS<br />

2 x 20 stamps<br />

PAPER<br />

110 g/m²<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

Cartor Security Printing<br />

The same ships as on the stamps are depicted on the gutter of both stamp<br />

sheets.<br />

HÅKAN SJÖSTRÖM<br />

Artist Håkan Sjöström (born in<br />

1933) is considered to be one of<br />

the foremost marine painters in<br />

Scandinavia today. Painting was<br />

an important part of Håkan’s<br />

youth. Upon completing his Bachelor<br />

of Science degree (Econ.), he<br />

started working at a shipyard in<br />

Turku, where he remained until<br />

retirement. Alongside with his<br />

work, he also painted the shipyard’s<br />

newbuildings. Håkan has<br />

also had commissions for several<br />

shipping companies, including<br />

Viking Line, as well as a few seascape<br />

commissions. In addition,<br />

he has illustrated magazines and<br />

books. These are Håkan’s third<br />

and fourth stamps for Åland Post.<br />

The first day envelope features the Aranda, the first steamship to manage<br />

scheduled service between Åland and Turku the year round. The ship was<br />

built in 1920 and serviced until 1945, when she was surrendered to the Soviet<br />

Union as payment for war damages.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 13<br />

M/S Prinsessan and M/S Skandia<br />

The passenger ferry series continues in <strong>2010</strong>. The M/S Prinsessan of Birka<br />

Line and the M/S Skandia of Silja Line have been painted by the artist Håkan<br />

Sjöström. At the same time, Åland Post presents a new collector’s product!<br />

Founded in Mariehamn in 1971, the business idea of<br />

Birka Line was to arrange short distance cruises between<br />

Sweden and Åland all the year round. In November that<br />

same year, the first passenger ship, Danish M/S Prinsessen,<br />

was purchased. The ferry was put into service<br />

between Stockholm and Mariehamn on 21 November.<br />

BECAME WID<br />

Prinsessan was renamed Prinsen (the prince) in 1977<br />

to allow her successor to be named Prinsessan 2.<br />

She was sold to Saudiarabia in 1978, where Wid, as<br />

she was now called, was used for pilgrimages until<br />

broken up in Pakistan in 1987.<br />

CHANGED NAMES SEVERAL TIMES<br />

Her original name was Prinsesse Margrethe, built in<br />

Denmark in 1957 with a capacity of 1200 passengers<br />

and 35 cars. The shipping company DFDS put<br />

the ship into service between Copenhagen and Oslo,<br />

but she also plied the routes Copenhagen–Århus and<br />

Esbjerg–Newcastle. She was renamed Prinsessen in<br />

1968 and Birka Line changed her name once more<br />

in 1971, this time to Prinsessan (the princess).<br />

FIRST NEWBUILDING<br />

Silja Line was founded in 1957 by the three shipping<br />

companies Finland Steamship Company,<br />

Steamship Company Bore and Stockholms Rederi<br />

AB Svea. M/S Skandia was built in 1961 at Wärtsilä<br />

shipyard in Helsinki. Skandia was Silja Line’s first<br />

newly built car ferry and was put into service on the<br />

route Turku–Åland–Stockholm. The ferry carried<br />

1200 passengers and 175 cars.


14 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

“Skandia had a cinema, a<br />

hairdresser and child care”<br />

CHILD CARE AND CINEMA<br />

Skandia was the first purpose-built<br />

car-passenger ferry for year-round<br />

service. The bow doors fore and aft,<br />

resulting in a full-length car deck,<br />

were revolutionizing. All passengers<br />

had access to a hairdresser, a cinema,<br />

child care, a lookout bar and a playroom.<br />

Nordia, a sister ship to Skandia,<br />

was launched and put into service<br />

on the route Turku–Mariehamn–<br />

Norrtälje in May 1962.<br />

SOLD TO VENEZUELA<br />

In December 1973, Silja Line<br />

decided to take out of service both<br />

Skandia and Nordia, mostly due to<br />

high oil prices. Skandia was laid up<br />

in Turku and, in 1974, sold to a shipping<br />

company in Venezuela, where<br />

she, renamed Isla de Cuba Gua, plied<br />

the route Puerto la Cruz–Margarita<br />

Island. In 1986, the ship was sold to<br />

a Greek shipping company, but she<br />

went down the very same year in the<br />

Atlantic Ocean while in tow from<br />

Venezuela to Greece.<br />

STEAMSHIP ARANDA<br />

The FDC features yet another ferry, the S/S Aranda. Built in<br />

Turku in 1920, she was purchased by the Finnish State in 1921<br />

to be put into year-round service between Turku and Åland.<br />

The Aranda was a pioneer in this area; with her ice-strengthened<br />

hull, she managed to get through even in hard winters. The 45<br />

meter long ship was equipped with approximately 20 berths, a<br />

dining-hall, saloons and a café. Two trips were made each week in<br />

wintertime between October and March. In the summer, when<br />

passengers had the choice between several ships, Aranda was used<br />

for what is today called cruise service. One of Aranda’s charter<br />

commissions was for the Olympic Games in Amsterdam in 1928.<br />

SURRENDERED IN 1945<br />

Aranda operated between Turku and Åland throughout the 1920s<br />

and 30s up until the end of the Second World War. The ship was<br />

surrendered to the Soviet Union as payment for war damages in<br />

1945.<br />

NEW COLLECTOR’S PRODUCT<br />

In connection with the issue of the <strong>2010</strong> passenger ferry stamps,<br />

the Post presents a new collector’s product, an album holding ferry<br />

pre-sentation sheets with old photos and extra information about<br />

the ferries, and with the stamps cancelled with the first day cancel.<br />

The ferry series will be issued 2009–2014. If you start a subscription<br />

for the presentation sheets, your first delivery will include the<br />

sheets presenting the passenger ferries Newbuilding and Viking<br />

(2009 issues), Prinsessan and Skandia (<strong>2010</strong> issues) as well as an<br />

album adapted for the presentation sheets.<br />

USE COUPON<br />

You will continue to receive future presentation sheets as the ferry<br />

stamps are issued. All sheets may be easily inserted in your album.<br />

Start your subscription for this new product using the coupon in<br />

the ordering catalogue. ✹<br />

Sources: Håkan Sjöström, www.birka.se, www.faktaomfartyg.se, www.tallinksilja.<br />

com and ”Sjövägen till Sverige” by Matts Dumell.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 15<br />

Above is a sample of the new presentation sheets<br />

for passenger ferries. Two sheets (four pages) will<br />

be issued for each ferry stamp. Each sheet includes<br />

background information about the ferry and older<br />

photos, as well as the stamp itself cancelled with the<br />

first day cancel. The texts will be in Swedish, Finnish,<br />

English and German.


16 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

EUROPA<br />

KJELL SÖDERLUND / C.M. <strong>2010</strong><br />

Colourful plastic toys<br />

The <strong>2010</strong> stamp booklet holds stamps featuring funny plastic<br />

toys, produced by the Åland company Plasto. To further enhance<br />

the plastic effect, UV lacquer has been added to the toy motifs!<br />

The Plasto company was established in 1954,<br />

initially manufacturing motorcycle stickers and<br />

other stickers of the type, which could be found in<br />

packs of biscuits. Plasto soon switched to manufacturing<br />

toys and took part in the International Toy<br />

Fair in Nuremberg, Germany, already in the 1950s.<br />

GREEN OR YELLOW MOON CREATURE<br />

The stamp booklet presents three different toys.<br />

Production of the green scooter called “the moon<br />

creature” with red wheels and handles, lively eyes<br />

and red antennae started in the 1960s and ended in<br />

1988. The moon creature was mainly sold in green<br />

or yellow and was a popular toy, often referred to as<br />

“the cucumber”. For those of us who grew up in the<br />

1960s and 70s, the moon creature is very familiar.<br />

MANY SIZES<br />

The second stamp features a red tipper lorry with<br />

a blue loading platform. The lorry is the most<br />

popular Plasto toy and is available in many sizes and<br />

colour combinations such as red, green, blue and<br />

yellow. Production started in 1973, and these lorries<br />

are still being manufactured.<br />

DUCKS AND FLEAS<br />

The third stamp shows a yellow and a red duck. The<br />

ducks came into being in 1975 and are still being<br />

produced. Kjell Söderlund photographed leaping<br />

fleas in many colours for the booklet cover. The first<br />

day cancel is also designed as a flea. Leaping fleas are<br />

very popular toys and jump forward when you press<br />

down the rear. They first came into production in


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 17<br />

269 • ÅLAND TOYS<br />

The booklet cover and so<br />

even the first day cancel show<br />

Plasto’s plastic fleas.<br />

DATE OF ISSUE<br />

10 May <strong>2010</strong><br />

PHOTOGRAPHER<br />

Kjell Söderlund<br />

EDITION<br />

95 000<br />

DENOMINATION<br />

Europa (9 x €0.85)<br />

PRICE FDC<br />

€3.10<br />

SIZE OF STAMPS<br />

52 x 23.83 mm<br />

SIZE OF BOOKLET<br />

56 x 176 mm, 3 x 3 stamps<br />

PERFORATION<br />

14 per 2 cm<br />

PAPER<br />

110 g/m²<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset + UV lacquer<br />

PRINTING HOUSE<br />

Österreichische Staatsdruckerei<br />

KJELL SÖDERLUND<br />

The first day cover shows a white horse with black spots, a scooter toy which<br />

came into production in the1960s.<br />

Photographer Kjell Söderlund<br />

(born in 1968) works as a commercial<br />

photographer, mostly<br />

out of his studio. He became<br />

interested in photography during<br />

his studies, first and foremost<br />

nature photography. His interest<br />

developed from being just a<br />

hobby to becoming his occupation,<br />

and he has worked as a<br />

full-time photographer for 12/13<br />

years. Kjell has created a number<br />

of stamps for Åland Post, some<br />

of which are the Åland scenery<br />

stamps, the 2006 My Stamps and<br />

the 2008 My Åland stamp.


18 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

The special cancellation for the maximum<br />

cards depicts 3 plastic ducks.<br />

This year’s stamp watch features<br />

the moon creature. The edition of<br />

the watch costing €17 is 1100.<br />

“The ducks came into production in 1975”<br />

the 1970s. In the 1990s, the design was slightly altered and the<br />

fleas are now called frogs. The first day cover features the head of<br />

a horse, a toddler’s scooter manufactured in the 1960s. It is no<br />

longer being produced.<br />

NO BATTERIES<br />

The Plasto business concept is to manufacture colourful, safe and<br />

durable toys encouraging creativity and inspiring children to play.<br />

The age of the main target group, children between the ages 1 and<br />

6, is taken into consideration when Plasto designs toys, which are<br />

both robust and safe. Unlike many of today’s toys, Plasto toys do<br />

not have sound, light or any other battery operated functions.<br />

On 10 May, three new maximum cards<br />

featuring the toys moon creature, lorry<br />

and duck will be issued.<br />

WORLDWIDE EXPORT<br />

The toys featured on the stamps are just a small collection of all<br />

the plastic toys sold by Plasto. The company exports their high<br />

quality toys to multiple stores, toy shops and preschool wholesale<br />

firms in the Nordic countries, Europe, the USA, Australia and<br />

Canada, among other countries. Plasto runs a factory outlet at<br />

their premises in the outskirts of Mariehamn. Especially in the<br />

summer time, the shop is a popular stop for tourists, who wish to<br />

buy their share of durable and relatively cheap toys. ✹


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 19<br />

MINNA RUNDBERG:<br />

I HAVE MUCH<br />

LEFT TO GIVE”<br />

”<br />

To artist and designer Minna Rundberg it takes up to a year to create a<br />

new pattern. Under the collective name Signum, this year’s three items<br />

of postal stationery present a cavalcade of the dozen of patterns she has<br />

designed since the start in 2002.


20 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

“Having a strong image is essential”<br />

MUST BE ONE STEP AHEAD<br />

Graphic patterns are what have made Minna known. Very few<br />

Ålanders will not recognise her characteristic, graphic designs on<br />

curtains, tray tables, jugs and other items of contemporary art.<br />

Although it takes her up to one year to generate a new pattern,<br />

she is anxious to get feedback once she is ready to launch.<br />

“As a designer and trend maker, one has to constantly be one<br />

step ahead. You have to trust your gut and not just play it safe. But<br />

at the same time, you must take into consideration that it takes a<br />

while for a new pattern to get off the ground. Just when you are<br />

about to give up, things start to happen!”<br />

Minna works with many different patterns.<br />

Here we see Minna with her pattern Cocktail.<br />

Minna Rundberg has worked for<br />

her own company Minna Rundberg<br />

ARTDESIGN since 2002. Last<br />

autumn, she felt the time had come<br />

to expand. A change was needed to<br />

not crush creativity, so she invited<br />

new partners and took on an export<br />

salesperson.<br />

“Time has taught me my strengths<br />

and weaknesses. I can now concentrate<br />

on developing new patterns.”<br />

BLANK SPACE PART OF PATTERN<br />

She recurs to her graphic patterns.<br />

“I don’t wish to be typecast, so I deliberately attempt to vary my<br />

designs. But the foundation remains the same, and that is important.<br />

I have much left to give!”<br />

Minna likes to think big when developing new patterns:<br />

“Afterwards, I peel off layers little by little; to me, even the blank<br />

space surrounding the pattern is part of the pattern. That, I should<br />

say, is very characteristic of me and my designs.”<br />

CRAFTS TRADITION<br />

Running her own company, Minna takes advantage of her background<br />

in marketing.<br />

“Having a strong image is essential, and I understand that an<br />

idea is nothing unless you are able to communicate it,” Minna says<br />

and lets us know that her background as a craftsman is also a great<br />

help today.<br />

“My background has given me an awareness of crafts tradition<br />

and a sense of quality.”


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 21<br />

POSTAL STATIONERY CARDS,<br />

SIGNUM<br />

DATE OF ISSUE<br />

10 May <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Minna Rundberg<br />

EDITION<br />

3 x 13 000<br />

PRICE<br />

Postal stationery card €1.85<br />

Series of postal stationery €5.55<br />

SIZES<br />

150 x 150 mm<br />

PAPER<br />

Silk 300 g<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset + partial<br />

UV lacquer<br />

PRINTING HOUSE<br />

Waasa Graphics<br />

MINNA RUNDBERG<br />

This year, three postal stationery cards designed by<br />

Minna Rundberg will be out. Her patterns of the past<br />

seven years form the basis of her collage.<br />

The pure style of<br />

Minna Rundberg’s<br />

flower reappears in<br />

the cancel.<br />

The three different postage paid symbols on the reverse of the cards feature her<br />

design Cocktail.<br />

Artist and designer Minna<br />

Rundberg (born in 1965) from<br />

Jomala, Åland, started her career<br />

as a graphic designer in the<br />

advertising business. She has<br />

also worked in marketing and at<br />

a daily paper. Having completed<br />

her training in wood and metal<br />

crafts, she did smithwork for a<br />

while, before starting her own<br />

company Minna Rundberg<br />

ARTDESIGN. She now designs<br />

patterns to be printed on textiles,<br />

trays, jugs, glasses and tablecloths.<br />

In 2009, her company<br />

invited several new partners,<br />

and Minna now concentrates on<br />

exporting her products to Finland<br />

and Sweden. Other parts of<br />

Europe will follow next.


22 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

The fixed point in Minna’s life is her studio close by her home in Jomala. Having worked alone for many years, she has now taken<br />

on an export salesperson, allowing her to concentrate on developing new patterns.<br />

“I don’t wish to be typecast so<br />

I attempt to vary my designs”<br />

BECAME A STRENGTH<br />

Minna found designing the three<br />

postal stationery cards enriching.<br />

“I took out all my various patterns<br />

since 2002 and began to reflect until<br />

I suddenly had an overall picture.”<br />

This was a new experience and a<br />

healthy insight to Minna.<br />

“I realized that all my patterns work<br />

well together, and it was empowering<br />

to note that my patterns follow<br />

a straight and honest thread without<br />

escapades. You are so easily tempted<br />

to move in a different direction than the one you meant to go.<br />

Inspiration can come out of an abundance of motifs and patterns.”<br />

ALWAYS SIGNS<br />

Minna has named the series Signum (signature).<br />

“It’s all about the description of me. I have always signed my<br />

designs, I find it important that the customer knows that he or she<br />

bought an original. My signature has become a distinctive mark<br />

as well, and is today part of my trademark. The postal stationery<br />

cards are designed as a collage, reflecting my distinctive character<br />

during this time period.”<br />

NEW PATTERN<br />

Among all the patterns included in the card designs, we also find<br />

one which Minna has not yet launched.<br />

“It’s the coil on the blue card. I was inspired by smithwork,<br />

and I am currently in the process of adapting the pattern”, Minna<br />

relates when we meet her in December 2009. She plans to launch<br />

the new pattern sometime this summer. ✹


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 23<br />

Unique cooperation with Macau<br />

As of this year, the customers of Åland Post can buy the<br />

interesting Macau stamps – directly from Åland.<br />

Customers in Macau will be able to acquire Åland stamps in the<br />

same way. Through this cooperation, both Macau and Åland Post<br />

aim at improving the circulation of their stamps and finding new<br />

markets, giving both posts a significant boost on a sagging stamp<br />

collecting market. The Macau Year Packs will be available to order<br />

from Åland as of our ordering catalogue 2-<strong>2010</strong> as well as from<br />

the Post’s web shop on the Internet. Why not take the opportunity<br />

to acquaint yourself with a new country to collect<br />

100 YEARS APART<br />

Macau Post releases approximately 50 stamps every year featuring<br />

11 to 13 main themes. The first stamp to be printed with the inscription<br />

“Macau, China” was issued in December 1999 to mark Macau’s<br />

transition from a Portuguese territory to a Special Administrative<br />

Region of China. However, Macau has had stamps longer than so.<br />

The Macau Post was established on 1 March 1884, the same day as<br />

the first Macau stamp was released. By a funny coincidence, this issue<br />

appeared exactly 100 years before the issue of the first Åland stamp!<br />

GEOGRAPHY AND CULTURE<br />

Portugal was in charge of the Macau stamp issues as of 1887 and,<br />

consequently, the issues included many of the common designs<br />

issued for all the Portuguese territories, with the exception of the<br />

inscription “Macau”. When the Macau Post took over the production<br />

of stamps in 1981, a variety of designs relating to local<br />

geography and culture began to appear. ✹<br />

FACTS<br />

Macau is an autonomous region<br />

located on a tiny peninsula in<br />

southern China, 65 kilometres<br />

west of Hong Kong. Santa Nome<br />

de Deus de Macau is the name of<br />

the metropolitan area. Exactly like<br />

Hong Kong, Macau is a Special<br />

Administrative Region (SAR)<br />

of China. Macau’s economy is<br />

based largely on tourism, much<br />

of it geared towards gambling. As<br />

increasing numbers of mainland<br />

Chinese visit Macau, the tourism<br />

and gaming sectors have massively<br />

expanded, transforming Macau<br />

into Asia’s Las Vegas. The clothing<br />

and shoe industry account for 85<br />

percent of Macau’s export earnings.<br />

Mainland China, the USA,<br />

Hong Kong and Japan are Macau’s<br />

most significant trade partners.<br />

Sources: www.macaunews.com<br />

and http://sv.wikipedia.org/wiki/<br />

Macao.


24 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

272, 273 • CHURCH INTERIOR<br />

I AND II<br />

DATE OF ISSUE<br />

30 August <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Ture Bengtz<br />

DESIGN<br />

Cecilia Mattsson<br />

PHOTOGRAPHER<br />

Robert Jansson<br />

DENOMINATIONS<br />

€1.60 (miniature sheet)<br />

€0.80 (stamp)<br />

PRICE FDC<br />

€2.15 (miniature sheet)<br />

€1.35 (stamp)<br />

SIZE OF STAMP<br />

Not confirmed<br />

SIZE OF MINIATURE SHEET<br />

Not confirmed<br />

PERFORATION<br />

Not confirmed<br />

PAPER<br />

Not confirmed<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

Not confirmed<br />

TURE BENGTZ<br />

Ture Bengtz was born in 1907 in<br />

Jomala, Åland. He emigrated to<br />

the USA at the age of 18 and settled<br />

in Medford, Massachusetts.<br />

He studied art and, together with<br />

a group of students, he started the<br />

Boston Printmakers Association,<br />

which came to be a nationally<br />

well-known organisation. Ture<br />

Bengtz died in 1973. In 2007,<br />

Åland Post issued the stamp<br />

Emigration, the motif of which<br />

was a lithograph by Ture Bengtz.<br />

The miniature sheet as well as the stamp motif both show<br />

parts of the stained glass window in the church of Jomala<br />

depicting Saint Olaf. The stained glass window by Jomalaborn<br />

artist Ture Bengtz was unveiled in 1968 as a gift to<br />

the parish.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 25<br />

Joint theme: church interior<br />

In August, Åland Post will be issuing a miniature sheet and<br />

a stamp featuring church interior. This is a joint issue with the<br />

Macau Post, which has interpreted the theme in its own way.<br />

On 30 August, two almost identical miniature sheets<br />

will be issued in two completely different parts of<br />

the world. The motifs of the two sheets will differ in<br />

one aspect only: the Åland issue will have the Åland<br />

stamp perforated on the sheet, whereas the Macau<br />

stamp will be perforated on the Macau issue.<br />

A WINDOW IN JOMALA<br />

Despite certain similarities between Åland and<br />

Macau, the culture and history differ entirely. The<br />

differences will be readily apparent when the two<br />

miniature sheets, both featuring a church window,<br />

are issued. Åland’s part of the miniature sheet<br />

(Church Interior I) shows a stained glass window<br />

from the church of Jomala, created by artist Ture<br />

Bengtz.<br />

YEAR SET AND STANDING SUBSCRIPTION ORDERS<br />

The Åland miniature sheet and stamp will both be<br />

included in the Year Set. If you subscribe to stamps<br />

or Year Sets from Åland, you will automatically<br />

receive both the miniature sheet and the stamp.<br />

PRESENTATION PACK WITH SPECIAL FDC<br />

At the time of going to press, neither the miniature<br />

sheet nor the stamp were ready for print. This is the<br />

reason why we illustrate this article with only the<br />

stained glass church window, which will appear on<br />

both issues. Still on the drawing-board is also a joint<br />

presentation pack holding both Macau’s and Åland’s<br />

miniature sheets as well as a joint FDC with the<br />

Åland stamp Church Interior II and the individual<br />

Macau stamp on the same theme.<br />

TWO FIRST DAY COVERS<br />

Åland will also be issuing a stamp (Church Interior<br />

II) featuring a different part of the same window.<br />

Two FDCs cancelled with the same first day of issue<br />

cancel will thus appear on the day of issue.<br />

READ MORE ON THE HOMEPAGE<br />

You will find more information on the progress of<br />

the cooperation and about the miniature sheet and<br />

stamp editions in the next magazine and on our<br />

homepage at www.posten.ax. ✹


26 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

The mail must be delivered!<br />

Åland mail farmers and farmhands alike had to be ready<br />

when the coach horn sounded. They knew then that it was<br />

time to carry the mail to the next farm, day or night.<br />

In the 1600s, Åland was part of the kingdom of<br />

Sweden, a fast growing great power in need of efficient<br />

communications between the different regions<br />

of the kingdom. In consequence, a detailed postal<br />

decree was carried through in 1636. The management<br />

of the Kingdom wished to secure efficient<br />

transportation of mail as well as travellers without<br />

encumbering heavy costs for wages.<br />

RISKING JAIL<br />

No consideration was taken to ill-health or fatigue or<br />

to the need to attend to the farmer’s own work. The<br />

mail must always be delivered! If a farmhand could<br />

not run 10 kilometres in less than two hours, he was<br />

dismissed and sentenced to eight days imprisonment<br />

on bread and water. He also risked four weeks in jail<br />

if he was delayed by “talk and gossip”.<br />

HAD TO BE ABLE TO READ<br />

The mail route across Åland was established in<br />

1638. Until the end of the 19th century, the<br />

conveyance of mail across Åland bore the stamp of<br />

the postal reform. The mail was conveyed in relays<br />

between farmers living at a certain distance from<br />

one another along the mail route. Mail farmers<br />

had many responsibilities and, in return, they were<br />

exempted from some of the taxes to the Crown.<br />

They were required to be able to read and write;<br />

another requirement was that each farmer must<br />

keep two farmhands to help him. The mail must be<br />

carried in all weathers and at all times.<br />

NO NEED FOR MAIL FARMERS<br />

During the almost three hundred year period of<br />

mail conveyance across land and sea, the transportation<br />

technique never changed. The mail farmers<br />

rowed, sailed and pulled their boats regardless of<br />

weather conditions. At the end of the 1800s, ships<br />

that were better equipped to cut through the ice<br />

came into use and a more regular service was introduced.<br />

The mail farmers were no longer needed,<br />

and the last mail rota left from Vårdö to Kumlinge<br />

on 31 December 1910. ✹<br />

Source: ”Postvägen över Åland” by Jan Andersson.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 27<br />

The first day cancel features the<br />

same mail farmhand as the stamp.<br />

270 • THE MAIL ROUTE<br />

DATE OF ISSUE<br />

12 June <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Tord Nygren<br />

EDITION<br />

180 000<br />

DENOMINATION<br />

Inrikes (€0.75)<br />

PRICE FDC<br />

€1.30<br />

SIZE OF STAMP<br />

32 x 36.5 mm<br />

SIZE OF SHEET<br />

2 x 15 stamps<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PAPER<br />

105 g/m²<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

The Lowe Martin Group<br />

TORD NYGREN<br />

The front of the FDC shows a mail farmhand gazing out at sea to a boat. On<br />

the reverse, we find him with a mailbag.<br />

Artist Tord Nygren (born in 1936)<br />

grew up in Borlänge, Sweden,<br />

and now lives in Gnesta close<br />

to Stockholm. He got a job as<br />

a decorator when he was 15,<br />

working with window-dressing.<br />

Tord Nygren eventually settled<br />

in Stockholm, where he studied<br />

commercial advertising at the<br />

University College of Arts, Crafts<br />

and Design for three years. Tord<br />

has illustrated children’s books<br />

and books for young people since<br />

1964. He works in charcoal and<br />

Indian ink as well as in watercolours,<br />

gouache and pastel. Tord<br />

has also authored his own picture<br />

books and is in great demand<br />

as an illustrator of school- and<br />

textbooks. This is Tord’s first stamp<br />

for the Åland Post.<br />

The illustrations from the first day cover reappear on the gutter strip of the<br />

stamp sheet.


28 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

Full speed with laser sailboat<br />

This year’s My Stamp issue offers a piece of news – a gummed sheet holding eight<br />

stamps. The stamp is an action-packed photo of a boy sailing a Laser Radial.<br />

Several yacht clubs are registered in Åland, two of<br />

which are Mariehamns seglarförening r.f. (sailing<br />

club MSF) and Ålands segelsällskap r.f. (yachting<br />

club ÅSS). Both clubs are located in Mariehamn<br />

and have a long history: MSF was founded in 1917<br />

and ÅSS in 1897.<br />

ENGAGE IN YOUTH ACTIVITIES<br />

The ÅSS is the oldest sports association in Åland and<br />

one of the first yacht clubs in Finland. Both clubs<br />

engage in youth activities, and many Åland children<br />

and young persons have acquainted themselves with<br />

optimist dinghies and other sailing boats.<br />

RADIAL SUITS YOUNG PEOPLE<br />

In the stamp by Daniel Eriksson we see a Laser<br />

Radial. The Laser boats come in three variants: 4.7,<br />

Radial and Standard. A Radial has the same hull<br />

as a Standard but a smaller mast and sail, and it is<br />

therefore better suited for young sailors. The Laser<br />

Radial was chosen as the Olympic class for women,<br />

whereas the Laser Standard is used by the men. The<br />

Laser Radial is a small singlehanded dinghy with a<br />

mainsail area of 5.76 m².<br />

GUMMED SHEETS<br />

As of this year, the My Stamps issue will be changed<br />

from a self-adhesive booklet to a gummed sheet of<br />

eight stamps. You can still order your own selfdesigned<br />

stamps at www.posten.ax. Just like before,<br />

your photography will be placed within the official<br />

frame of the Post. A minimum order for personalized<br />

stamps is two sheets.<br />

COMPLETE SHEETS IN YEAR SET<br />

This means to say that exhibition stamps produced<br />

after the issue of Youth Sailing on 12 June will be<br />

printed as gummed sheets. The stamp is sold solely<br />

in complete sheets of 8 stamps. A complete sheet<br />

will also be included in the Year Set. ✹<br />

Sources: www.msf.ax, www.segel.aland.fi and<br />

http://sv.wikipedia.org/wiki/Laser_Radial.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 29<br />

The first day cancel<br />

shows a laser sailboat<br />

271 • MY STAMPS –<br />

YOUTH SAILING<br />

DATE OF ISSUE<br />

12 June <strong>2010</strong><br />

PHOTOGRAPHER<br />

Daniel Eriksson<br />

DENOMINATION<br />

Europa (€0.85)<br />

PRICE SHEET<br />

€6.80 (8 stamps)<br />

PRICE FDC<br />

€1.40<br />

SIZE OF STAMP<br />

28.8 x 43.2 mm<br />

SIZE OF SHEET<br />

144 x 105 mm<br />

8 x 1 stamp<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PAPER<br />

135 g/m 2<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset + UV print<br />

PRINTING HOUSE<br />

The Lowe Martin Group<br />

The gummed sheets hold eight stamps and are sold as<br />

complete sheets only.<br />

DANIEL ERIKSSON<br />

The first day cover illustration is a close-up photo of a sail.<br />

Photographer Daniel Eriksson<br />

was born in 1968 in Åland<br />

where he also grew up. After his<br />

A-levels, he started working as<br />

a newspaper photo grapher for<br />

Tidningen Åland. He became<br />

interested in photo graphy<br />

already as a teenager and<br />

soon started doing odd jobs<br />

for Tidningen Åland. He also<br />

freelances and has published a<br />

number of photography books,<br />

one of which focuses on the<br />

special Åland hunting of seafowl.<br />

This is Daniel’s third stamp for<br />

the Åland Post.


30 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

276 • CHRISTMAS <strong>2010</strong><br />

DATE OF ISSUE<br />

8 October <strong>2010</strong><br />

ARTIST<br />

Inge Löök<br />

EDITION<br />

350 000<br />

DENOMINATION<br />

Julpost (€0.65)<br />

PRICE FDC<br />

€1.20<br />

SIZE OF STAMP<br />

35.40 x 26 mm<br />

SIZE OF SHEET<br />

2 x 20 stamps<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PAPER<br />

110 g/m²<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

Cartor Security Printing<br />

The first day cancel shows the same<br />

tree around which the merry women<br />

are dancing on the first day cover.<br />

INGE LÖÖK<br />

Artist Inge Löök was born in<br />

Helsinki in 1951 and now lives in<br />

Pernaja, just east of Helsinki. She<br />

began to draw when she was four<br />

years old, winning several drawing<br />

competitions in the magazine<br />

Allers. Having already started studying<br />

art and design at Ateneum,<br />

she changed direction and began<br />

to study gardening. After a 6 year<br />

career as a gardener, drawing<br />

took over again, and she has<br />

worked as a fulltime illustrator<br />

since then. Her popular “aunties”<br />

were born in 2003 when Inge had<br />

a commission to draw a Valentine<br />

card. For the time being, she works<br />

on a book of historical fairy tales<br />

and another book about museums<br />

in Eastern Uusimaa. This is Inge’s<br />

first stamp for the Åland Post.<br />

Two elderly women are dancing around a tree on the first day cover. On the<br />

maximum card, we see them in Lucia gowns sitting on an old toboggan. The<br />

women reappear in the special cancel, framed in a gingerbread cutter.<br />

Twigs of spruce decoratively strew the gutter strip of the sheet.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 31<br />

Christmas with merry aunties<br />

The <strong>2010</strong> Christmas stamp presents Finland-Swedish artist Inge<br />

Löök’ and her merry old ladies. Well-known to many Scandinavians,<br />

Inge usually presents the aunties behaving mischievously!<br />

In the stamp, the women dressed in Lucia gowns<br />

are carrying home a Christmas tree. On the first day<br />

cover, they dance around the decorated tree wearing<br />

red Christmas caps. The tradition of erecting a<br />

decorated Christmas tree indoors comes from the<br />

mid-European guild feasts of the 1400s. In the<br />

Nordic countries, Christmas trees are first mentioned<br />

in the mid-1700s, a tree set up in a palace<br />

and decorated with twist saffron buns.<br />

COMMON PRACTICE AROUND TURN OF CENTURY<br />

Initially, smaller trees were placed in the middle<br />

of the table, but trees high as the ceiling became<br />

customary as of the mid-1800s. It was not until the<br />

turn of the 19th and 20th century, however, that<br />

Christmas trees became customary in the Nordic<br />

countries. From the start, the tree was usually<br />

decorated; however, the type of decorations used<br />

depended much on social conditions.<br />

CHRISTMAS CARDS AS DECORATION<br />

In the beginning of the 1900s, the tree in a bourgeois<br />

home would be decorated with paper crackers,<br />

pastry, baskets, apples and candles, whereas the trees<br />

in working-class homes were simpler, decorated<br />

with cotton balls, frosting and sweets. In Åland, the<br />

tree was generally hung from the ceiling and did not<br />

have many ornaments. When, in the 1920s, colourful<br />

Christmas cards became common, they were<br />

placed in the Christmas tree for decoration as well.<br />

HANDMADE BAUBLES<br />

Material for manufacturing tinsel was invented in<br />

Germany already in the 1700s. The classic Christmas<br />

tree decoration, the bauble, was introduced in the<br />

1820s and was mould-blown. Special Christmas tree<br />

lights could be purchased already in the 1870s. ✹<br />

Source: www.julgran.com


32 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

Eckerö and Sund<br />

All Åland municipalities have soon been featured in the<br />

Åland scenery series. Four municipalities remain and, in<br />

<strong>2010</strong>, Eckerö and Sund get the chance to present themselves.<br />

Eckerö is the westernmost municipality of both<br />

Åland and Finland. From here, the Eckerö Line<br />

ferries depart for Grisslehamn on the Swedish side.<br />

Eckerö is well-known to all philatelists seeing that<br />

this is also where the traditional Postal Boat Race<br />

either departs or finishes.<br />

POST AND CUSTOMS HOUSE<br />

In Eckerö lies the fine old Post and Customs House<br />

from 1828 by the architects Carl Ludvig Engel and<br />

Carlo Bassi. The building is now a popular sight<br />

with a café, an art exhibition and a postal mail route<br />

museum. The Signhildskär island just off the coast<br />

of Eckerö is where, in the beginning of the 1800s,<br />

the Swedish army fought the final battle on the ice,<br />

consequently losing Finland to the Russian Empire.<br />

MANY HOLIDAY VILLAGES<br />

The population of Eckerö is approximately 900 and<br />

tourism is an important source of income. Some<br />

twenty camping sites and holiday villages and almost<br />

as many cafés and restaurants are located here.<br />

STAMP MOTIF FROM DEGERSAND<br />

The Degersand beach in the village of Torp in<br />

southern Eckerö is a popular outing spot for<br />

Ålanders as well as tourists. Degersand, where Andy<br />

Horner took the photo, is the only landscape in<br />

Åland with sand dunes.<br />

CULTURE-HISTORICAL SURROUNDINGS<br />

Sund lies on the eastern side of main Åland,<br />

approximately 20 kilometres from Mariehamn.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 33<br />

274 AND 275 •<br />

ÅLAND SCENERY,<br />

ECKERÖ AND SUND<br />

The Eckerö first day cover features shells, and a picture from<br />

Skålberget adorns the first day cover with the Sund stamp.<br />

DATE OF ISSUE<br />

16 September <strong>2010</strong><br />

PHOTOGRAPHERS<br />

Andy Horner (Eckerö)<br />

Erkki Santamala (Sund)<br />

EDITIONS<br />

2 x 180 000<br />

DENOMINATIONS<br />

€0.80 (Eckerö)<br />

Europa (€0.85) (Sund)<br />

PRICE FDC<br />

€1.35 € (Eckerö)<br />

€1.40 € (Sund)<br />

SIZE OF STAMPS<br />

31.75 x 36.51 mm<br />

SIZE OF SHEETS<br />

2 x 15 stamps<br />

PERFORATION<br />

13 per 2 cm<br />

PAPER<br />

102 g/m²<br />

PRINTING METHOD<br />

4-colour offset<br />

PRINTING HOUSE<br />

Cartor Security Printing<br />

ANDY HORNER<br />

The gutter strip of the Eckerö stamp sheet features feathers, while ravens<br />

have been chosen for the gutter strip of the Sund stamp sheet.<br />

Photographer Andy Horner was<br />

born and raised in northern<br />

England. He is a trained textile designer<br />

and has a degree in Scandinavian<br />

languages. He moved to<br />

Åland in 1991 and now holds the<br />

position of senior master of the<br />

photography study programme<br />

at Åland Folk High School. Andy<br />

freelances as a nature photographer<br />

and has published three<br />

photography books. He gives<br />

talks regularly in all the Nordic<br />

countries and is one of three<br />

photographers shooting pictures<br />

for the Åland scenery stamps.


34 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

“Degersand is a popular<br />

spot for outings”<br />

The Eckerö cancel is a feather and<br />

two ravens appear on the Sund<br />

cancel.<br />

This municipality is rich in culture-historical surroundings with both<br />

the Kastelholm Castle and the ruins of the Bomarsund fortress.<br />

WELL-ATTENDED MARKET<br />

Close to the Kastelholm Castle lies the Jan Karlsgården open air<br />

museum, presenting a typical Åland farmstead at the end of the 19 th<br />

century. Recurrent Midsummer celebrations and a well-attended<br />

market on the first Saturday in Advent are popular arrangements.<br />

ERKKI SANTAMALA<br />

Erkki (born in 1967) has been<br />

a photographer since the early<br />

1990s. He has published three<br />

photography books and had<br />

seven solo exhibitions. He lives in<br />

Lumparland and has worked as a<br />

newspaper photographer for the<br />

local newspaper Nya Åland since<br />

2000. The series of Åland scenery<br />

stamps, which started in 2004,<br />

are his first stamps.<br />

VITA BJÖRN<br />

In the proximity of Jan Karlsgården and the castle, we find the prison<br />

museum Vita björn. There has been prisoners and warders in Kastelholm<br />

since the castle was built. Prisoners were first kept in the castle; the<br />

crown prison Vita björn was built in 1784 and used until 1975.<br />

ROCK PLATEAU<br />

Erkki Santamala’s stamp photo is taken at the Lillnäsberget in Sund,<br />

the scenery of which is characterized by its diversity. At the top of this<br />

rock plateau standing some 60 metres above the sea, we find flat rock<br />

forests dominated by old pine trees. Below the steep and vertical descent<br />

of the rocks lie a hazel grove and a small natural meadow, which is<br />

mowed every year. ✹<br />

Source: www.eckero.ax, www.sund.ax, http://sv.wikipedia.org and www.naturum.ax.


ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN • 35<br />

<strong>2010</strong> issues<br />

CALENDAR<br />

4 January Victor Westerholm 1 stamp<br />

1 March Spar buoys, System A Postal label, FRAMA<br />

24 March Nordic – Kobba Klintar 1 miniature sheet<br />

24 March Head of Christ 1 stamp<br />

19 April Europa – Children’s books 1 stamp<br />

3 May Passenger ferries 2 stamps<br />

10 May Åland toys Booklet, 9 stamps, 3 different motifs<br />

10 May Åland toys 3 maximum cards<br />

10 May Signum 3 postal stationery cards<br />

12 June The mail route 1 stamp<br />

12 June My Stamps – Youth sailing Mini-sheet of 8 stamps, 1 motif<br />

30 August Church Interior I 1 miniature sheet<br />

30 August Church Interior II 1 stamp<br />

16 September Åland scenery –<br />

Eckerö and Sund<br />

2 stamps<br />

8 October Christmas <strong>2010</strong> 1 stamp<br />

8 October Christmas <strong>2010</strong> 1 maximum card<br />

8 October Christmas seals Sheets of 20 self-adhesive seals<br />

Deliveries and deadlines<br />

DELIVERY<br />

NUMBER<br />

DEADLINE FOR<br />

SUBSC.CHANGES DELIVERY CONTENTS<br />

1-<strong>2010</strong> 8 March April Victor Westerholm, postal label FRAMA,<br />

Nordic – Kobba Klintar (miniature sheet),<br />

Head of Christ, children’s books<br />

2-<strong>2010</strong> 3 May June Passenger ferries, Åland toys (booklet), 3<br />

maximum cards, 3 postal stationery cards,<br />

the mail route<br />

3-<strong>2010</strong> 6 September October My Stamps (sheet), Church Interior I and II,<br />

Scenery – Eckerö and Sund, Christmas,<br />

1 maximum card<br />

4-<strong>2010</strong> 25 October November Year Sets, Christmas seals and decorations,<br />

packs, year pages<br />

Other subscription deliveries (NOTE! PRELIMINARY TIMES OF DELIVERY)<br />

PRODUCT DELIVERY PRODUCT DELIVERY<br />

Nordic Set <strong>2010</strong> March Art plate no. 13 June<br />

Model van no. 22 May Art plate no. 14 December<br />

Stamp watch no. 8 June Model van no. 23 December


36 • ÅLANDSPOSTEN FRIMÄRKEN<br />

CALENDAR<br />

Exhibitions <strong>2010</strong><br />

The Åland Post takes part in the following <strong>2010</strong> exhibitions:<br />

TURUN KEVÄT FRIMYNT NORDIA <strong>2010</strong> SF<strong>2010</strong><br />

Turku, Finland Helsingborg, Sweden Borås, Sweden Helsinki, Finland<br />

6–7 March<br />

17 April<br />

28–30 May<br />

8–10 October<br />

LAPOEX <strong>2010</strong> INT. BRIEFMARKENMESSE PHILALUX INT. BRIEFMARKENBÖRSE<br />

Lahti, Finland Essen, Germany<br />

Luxembourg<br />

Sindelfingen, Germany<br />

26–28 March 6–8 May<br />

1–4 July<br />

29–31 October<br />

ANTWERPIA <strong>2010</strong> LONDON <strong>2010</strong> FRIMÄRKETS DAG FRIMÆRKEFORUM<br />

Antwerp, Belgium London, Great Britain Stockholm, Sweden Roskilde, Denmark<br />

9–12 April<br />

8–15 May<br />

September<br />

5–7 November<br />

An exhibition card, cancellation and stamp will<br />

be available at all these exhibitions, except for<br />

the one held in Stockholm. The theme of the<br />

<strong>2010</strong> exhibition products is local sights, and the<br />

artist is Catharina Nygård Holgersson. Changes<br />

to the above preliminary list will be mentioned at<br />

www.posten.ax.<br />

STAMPS<br />

IN SVEDALA<br />

Svedala, Sweden<br />

11–12 September<br />

64È SALON PHILATELIQUE<br />

D’AUTOMNE-<strong>2010</strong><br />

Paris, France,<br />

4–7 November<br />

Special cancellations <strong>2010</strong><br />

At the time of publishing, the following <strong>2010</strong> events have been issued with special cancellations:<br />

21.2 ÅLAND GUIDES 40 YEARS 19.6 POSTAL BOAT RACE<br />

27.4 MARIEHAMN GYMNASTICS CLUB 80 YEARS 8.10 CHRISTMAS <strong>2010</strong> (MAXIMUM CARDS)<br />

7.5 SCHOOL MUSIC <strong>2010</strong> 8.10 STAMP DAY<br />

10.5 ÅLAND TOYS (MAXIMUM CARDS)<br />

Additions to the above list may be made and will, in this case, be listed in the next edition of this<br />

magazine and at www.posten.ax, where illustrations of the special cancellations are also available.<br />

Holiday closing<br />

Åland Post Stamps will be closed on the following public holidays:<br />

ASCENSION DAY ÅLAND’S AUTONOMY DAY MIDSUMMER EVE<br />

13 May 9 June 25 June<br />

Next magazine<br />

The next edition of Ålandsposten Frimärken will be out in connection with the November delivery.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!