pdf katalog - Setur

setur.com.tr

pdf katalog - Setur

YAZ/SUMMER 2013/04 ÜCRETSİZ/COMPLIMENTARY

UnUtUlmaz bİr rİtüel: balayı

an Unforgettable rıtUal: honeymoon

Setur ile durmaksızın seyahat

Non-stop travel with Setur

Yaz tatilinin vazgeçilmez durakları

The vital stops of the summer vacation


06 20

İÇİNDEKİLERINDEX

06

Setur ile durmaksızın seyahat

Non-stop travel with Setur

20

Unutulmaz bir ritüel: Balayı

An unforgettable ritual: Honeymoon

32

26

Küçük hatıralar, büyük dünyalar…

Small memories about a large world…

32

Dünyayı birbirine bağlayan köprüler

Bridges that tie the world together

40

“Kurumsal seyahat hizmetimizle sektörün lider şirketiyiz”

“We are the leading company

with our corporate travel services”

44

Bir gezginin Nirvana’sı: Sri Lanka

The Nirvana of a traveler Srilanka

52

Yazın bir başkadır Kıbrıs…

Cyprus is unforgettable in summer …

44

YAPIM

78

54

“Global bir şirket olma yolunda emin adımlarla ilerliyoruz”

“On the road to becoming a global company”

58

Yaz tatilinin vazgeçilmez durakları

The vital stops of the summer vacation

66

İş dünyasında değişimin yolu SAP’den geçiyor

In the business world,

the road to change goes through SAP

Sayı / Issue: 04

İMTİYAZ SAHİBİ

VICE CHAIRMAN

Setur Servis Turistik A.Ş. adına

Üstün Özbey

Genel Yayın Yönetmeni

Editor In Chief

(Sorumlu Yazı İşleri Müdürü)

Gökhan Dedeoğlu

Yardımcı Yayın Yönetmeni

Assistant Editor In Chief

Selen Sözer

İçerik ve Reklam Yönetmeni

Content & Ad Manager

Ayşe Balkaş Tuncel

Yayın Kurulu

Editorial Board

Anet Gündüz

Zeliha Özdoğan Arıcanlı

Uğurhan Konuk

Yayın Danışmanı / Editorial Consultant

Kader Ay kader@eraistanbul.com

Yayın Koordinatörü / Editorial Coordinator

Güler Emektar guler@eraistanbul.com

Yardımcı Editör / Assistant Editor

Melike Yıldırım melike@eraistanbul.com

Sanat Yönetmeni / Art Director

Belma Kuyucu belma@eraistanbul.com

Yazı İşleri / Editorial Team

Berna Yılmaz berna@eraistanbul.com

Merve Ermiş merve@eraistanbul.com

Fotoğraf Editörü / Photography Editor

Barış Âşık baris@eraistanbul.com

Adres / Address

Asmalımescit Sokak Asmalı Han No. 19

Beyoğlu - İstanbul Tel: 0212 252 46 00

www.eraistanbul.com

Baskı / Printing

Uniprint Basım San.Tic.A.Ş. Tel: 0212 798 28 40

Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflar

kaynak belirtilmeden kullanılamaz.

Copyrighted texts and images can not be used

without permission.

70

Tasarım tarihinin kilometre taşları

Milestones in the history of design

78

Çocuklara ilham veren seyahatler

Trips that inspire kids

82

Kent şıklığı plajlarda

Urban chic goes to the beach

90

“Zaman makinesi” gibi bir sergi…

An exhibit of “time machines”…

94

Seyahat dostu teknoloji

Vacation vorthy thecnology

98

Unutulmaz tatillerin adresi

Destinations for unforgettable vacations

03


EDİTÖRDEN/EDITORIAL

GÖKHAN DEDEOĞLU

PAZARLAMA VE KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ

MARKETING AND CORPORATE COMMUNICATIONS MANAGER

Değerli Setur misafirleri,

Valuable guests of Setur,

İster tutkulu bir gezgin olalım, ister tatil için yılın belirli dönemlerini

bekleyen çoğunluk arasında yer alalım fark etmez; hepimiz şu konuda

hemfikiriz ki bugünün dünyasının seyahat mottosu keşfetmek. Yeni

nesil gezginler için dünya küçük, keşfetmek için ise vesileler sınırsız

denilecek kadar çok; tarih, doğa, kültür, sanat, mimari, tasarım, lezzet,

macera… Seyahat trendleri gün geçtikçe zenginleşiyor. Sanatın

izinde Floransa’ya, maceranın peşi sıra Kenya’ya, şarabın rehberliğinde

Toscana’ya giden yepyeni bir gezgin profili var karşımızda. Turizm de

geleneksel destinasyonlardan uzaklaşıyor artık. Böylesi bir dünyada

“nasıl gidileceği, nasıl keşfedileceği, nasıl yaşanacağına dair” trend

arayışları önem kazanıyor. Setur olarak hizmet alanlarımızda fark yaratmak

ve ilklere imza atmak için değişen taleplere en hızlı şekilde adapte

olup aynı hızla beklentileri karşılayacak hizmeti sunabilmeyi çok önemsiyoruz.

Misafirlerimizi hayal ettikleri seyahate bir adım daha yaklaştırmak,

seyahatlerinden unutulmaz anılarla dönmelerini sağlamak için

tecrübelerimizin ışığında çalışıyoruz. Siz değerli misafirlerimize kalite ve

istikrarla, farklı seyahat seçenekleri sunmak ve müşteri memnuniyetini

en üst düzeyde tutmak öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor.

Yeryüzündeki güzellikler yepyeni seyahatler için bize ilham vermeye

devam ediyor. Gündelik hayatın kalıplarından birkaç gün de olsa uzaklaşmak,

yaz tatilinin en güzel destinasyonlarında kendinizle ve sevdiklerinizle

baş başa kalmak, dünyanın bambaşka bir köşesinde farklı

kültürleri keşfetmek ya da doğayla gerçek bir buluşma yaşamak…

Siz siz olun, bu güzel mevsimi mutlaka hayallerinizi süsleyen tatillerle

taçlandırın. Setur Extra dergimiz, geziden doğaya, tarihten kültüre,

modadan tasarıma kadar farklı beklentilere hitap eden özgün içeriğiyle

misafirlerimize gerçek anlamda bir rehber olmayı yeni sayısında da

sürdürüyor. Dergimizin sayfaları arasında Setur dünyasından haberlerle

de buluşacaksınız.

Şimdiden hepinize Setur rehberliğinde dünyanızı zenginleştirecek seyahatler

diliyorum.

Whether we are passionate travelers or belong to the majority who

wait for a certain time of the year to go on a holiday, it doesn’t really

matter; we can all agree that the motto of travel in today’s world is to

explore. For new generation travelers the world is small, opportunities

to explore are almost limitless: history, nature, culture, art, architecture,

design, food, adventure… Travel trends are getting varied

by the minute. We now have a traveler profile that flies to Florence in

search of art, to Kenya for adventure and follows the wine trail into

Toscana. Lately, tourism is moving away from traditional destinations.

In this new world, trend searches for “how to get there, how to

explore and how to experience” are getting more common. To create

a difference for our customers and pioneer in our industry, in Setur

we put a lot of importance to adapt to changes rapidly and offer

services to meet those changing needs at the same speed. We put our

experience to work to take our guests one step closer to the vacation

they have in mind and ensure that they return from their holiday with

unforgettable memories. Offering our valued guests a variety of vacation

options and keeping customer satisfaction at its highest level

with quality and consistency take the top of the list of our priorities.

The natural beauty of the world keeps on inspiring us for new journeys.

To get away from the routine of everyday life, to spend time

with yourself and loved ones in the best destinations of the summer

holiday, to explore other cultures in a different corner of the world

or to really commune with nature… It is up to you to crown the best

of seasons with the holiday you have been dreaming about. Our Setur

Extra magazine keeps on guiding travelers with its rich content

meeting diverse expectations from daytrips to nature, from history to

culture, from fashion to design. You will also find news from the world

of Setur inside our pages.

I wish you all happy vacations to add more color to your world with

the assistance of Setur.

05


ROTA/ROUTE

Dost ülke: Polonya

An old Friend: Poland

Geçmişe saygının bugünün dünyasına yön verdiği iki anıt şehir Varşova ve Krakov. Modern ile klasiğin benzersiz bir

sentezini sunan bu iki şehrin karakterini belirleyen en önemli dinamikler ise tarih ve sanat kuşkusuz…

Two monument cities where the importance of the past shapes the present are Warsaw and Cracow. Unquestionably,

history and art are the driving force behind the character of these cities where there is a unique blend of modern and

classical…

Dünün armağanı: Varşova

Yesterday’s gift: Warsaw

Varşova, eski ve yeninin iç içe geçtiği dev bir metropol. Renkli apartmanların

yükseldiği Eski Kent’teki tarihi kiliseler göz alıcı vitraylarla

süslü. Gelişmiş bir toplu taşıma ağına sahip olan kentte günlük ya da haftalık

bilet alarak her yere rahatça ulaşabilirsiniz. Varşova’da dikkatinizi çekecek

ilk yapılardan biri 237 metre yüksekliğindeki Kültür ve Bilim Sarayı.

Kentin simgelerinden biri olan yapının terasındaki manzara tam anlamıyla

eşsiz. Kraliyet Sarayı’nın önündeki Plac Zamkowy’de, başkenti Krakov’dan

Varşova’ya taşıyan Kral Üçüncü Zygmunt’un anıtı yükseliyor. UNESCO

Dünya Kültür Mirası Listesi’ndeki Eski Kent’in ünlü meydanı Rynek Stare

Miasto da yolunuzun üzerinde. Başkenti ve Leh kültürünü daha yakından

tanımak için uğrayabileceğiniz adreslerden biri de Varşova Direniş Müzesi.

Varşova Ayaklanması’nı anlatan müze, çarpıcı eserlerle dolu. Modern ile

klasiğin benzersiz bir sentezini sunan Varşova’nın sürprizlerinden biri de

Lazienki Parkı. Şehrin göbeğindeki bu yeşil alan, Kral Stanislaw August

tarafından 18. yüzyılda yaptırılan yazlık malikânenin bahçesi olarak düzenlenmiş.

Varşova’da, Chopin Müzesi’nin yanı sıra, kente 54 kilometre

uzaklıktaki Zelozowa Wola’da ünlü müzisyenin doğduğu evi de ziyaret

edebilirsiniz.

W

arsaw is a huge metropolis where the old and new exist side by side. The

Old City is covered with colorful apartment buildings and the historical

churches are embellished with dazzling stained glass windows. The city has a

developed public transportation system and you can go anywhere within the city

easily when you buy a daily or weekly ticket. The building that will first attract

your attention is the 237 meter tall Culture and Science Center. The view from

the terrace of this landmark building is incomparable. At Plac Zamkowy in front

of the Royal Palace, there is a monument to King Zygmunt III who removed the

capital from Cracow to Warsaw. Rynek Stare Miasto, the famous square in the

Old City which is on the UNESCO World Cultural Heritage list, is also on your way.

To understand the capital and Polish culture, one of the other places you might

want to visit is the Warsaw Resistance Museum. The theme is the Polish Uprising

and the museum hosts many striking works of art. Warsaw offers a unique blend

of modern and classic and another surprise it has in store for you, is the Lazienki

Park. This green space in the middle of the city was built as the garden of the

summer palace of King Stanislaw August in the 18th century. While in Warsaw,

you can visit the Chopin Museum as well as the house the he was born in Zelozowa

Wola, 54 kilometers to the capital.

06


Her adımda sanat: Krakov / Art at every turn: Cracow

Polonya’ya gelmiş insanların ağız birliği ettiği

bir söz vardır: Polonya’ya Varşova’dan

girilir ama gezmek için Krakov’a gidilir. Bohem,

entelektüel ve şık insanların kenti Krakov,

mutlaka görülmesi gereken bir yer. Tarihi

yapıları ve müzeleriyle önemli bir kültür ve sanat

merkezi olan kentin göz alıcı yapılarından

biri, Vistula Nehri kıyısındaki Wawel Kraliyet

Kalesi. Kalenin içindeki kilise ve şapeller ise

Rönesans’ın önemli örnekleriyle dolu. Meşhur

Rynek Glowny, Avrupa’nın en geniş meydanları

arasında anılıyor. Ortaçağ mimarisiyle etkileyici

bir atmosfere sahip olan meydanın bir

köşesinde St. Maria Kilisesi yer alıyor. Anıtlar

ve kiliseler kenti Krakov’da Gotik, Rönesans ve

Barok’un yüzlerce örneğini görmek mümkün.

T

here is one saying every visitor

to Poland repeats; you enter

Poland from Warsaw but go to Cracow

to visit. Cracow, the city of bohemian,

intellectual and stylish people is a mustsee

for visitors. Historical buildings and

museums make it an important cultural

and art center and one of its magnificent

buildings is the Wawel Royal Castle on

the banks of the Vistula River. Inside,

there are churches and chapels that

are considered to be among the finest

specimens of the Renaissance. The wellknown

Rynek Glowny, is among the

largest squares in Europe. On one corner

of this impressive square dating from the

Middle Ages is the St. Maria Church. It

is possible to find many other examples

of Gothic, Renaissance and Baroque

in Cracow, the city of monuments and

churches.

öneriyor

recommends

Tarih / Date

Polonya (Varşova - Krakov)

Poland (Warsaw-Cracow)

04 - 09 Ağustos / 04 - 09 August

Fiyat / Price

957 Euro’dan başlayan

fiyatlarla

Starting from 957 Euros

www.setur.com.tr

07


Zamanda yolculuk: Endülüs

Journey in time: Andalucía

Sevilla, Granada, Malaga, Cordoba... İspanya’nın Endülüs bölgesi, tarihi şehirleriyle

ülkenin en çok turist çeken yerlerinden. Ziyaretçilerini zamanda yolculuğa davet eden

Endülüs’ün birbirinden güzel şehirlerini sokaklara yayılan portakal çiçeklerinin kokusu

eşliğinde keşfetmeye hazır mısınız

Sevilla, Granada, Malaga, Cordoba... The historical cities of the Andalucía region

of Spain are a draw for tourists. Are you ready to discover the beautiful cities of

Andalucía inviting guests to travel in time, accompanied by the scent of orange

blossoms perfuming the streets

08

Portakal kokulu şehir Sevilla

Seville smells of orange blossoms

Endülüs’ün en kalabalık şehri Sevilla, aynı zamanda

bölgenin kültür, sanat ve ekonomi merkezi. Sevilla’nın

başlıca yapılarından biri, Endülüs Emevileri’nden kalan bir

caminin üzerine inşa edilen ve Avrupa’nın üçüncü büyük

katedrali olan Sevilla Katedrali. Karşısında ise kocaman bahçeleriyle

Alcazar Sarayı var. İç mekân ve bahçelerde İslam,

gotik, barok ve Rönesans stillerini bir arada görebilirsiniz.

Şehrin turistik bölgesi Santa Cruz, dar sokakları, beyaz badanalı

bitişik evleri, pek çok kafe, restoran ve hediyelik eşya

dükkânlarıyla misafirlerine çok şey vaat ediyor. Unutmadan,

efsanevi Don Juan karakterinin evi de burada.

Seville, the most crowded city in Andalucía, is the art, culture and finance capital of the region. Among the most important buildings

of Seville is the third largest Cathedral in Europe built on a mosque left from the Moors. Right across the street is the famous Alcazar

Palace with its vast gardens. You can see Islamic, gothic, baroque and Renaissance influence in the interior and gardens. The part of

the city that is attractive for tourists is Santa Cruz, promising many surprises in its narrow streets, whitewashed adjoined houses, many

cafés, restaurants and souvenir shops. Lest we forget, the house of the famous Don Juan is also here.

öneriyor

recommends

Endülüs (Madrid - Sevilla - Granada

- Malaga) / Andalucía (Madrid -

Seville - Granada - Malaga)

Tarih / Date

02 - 09 Ağustos / 02 - 09 August

Fiyat / Price : 1447 Euro’dan

başlayan fiyatlarla / Starting from

1447 Euros

Tarih / Date

11 - 17 Ekim / 11 - 17 October

Fiyat / Price : 1497

Euro’dan başlayan fiyatlarla

Starting from 1497 Euros

www.setur.com.tr


Masal diyarı Granada

A storybook city Granada

Endülüs’ün en masalsı şehri kesinlikle Granada. Şehrin

en ünlü yapısı olan Elhamra Sarayı, UNESCO Dünya

Kültür Mirası Listesi’nde yer alıyor. İslam mimarisinin

ulaşabileceği en yüksek noktalardan biri olarak anılan Elhamra

Sarayı, birbiriyle bağlantılı sayısız oda ve salonlar,

bu mekânların arasındaki avlular, ferahlatıcı yeşil alanlar,

fıskiyeli havuzlar ve çeşmelerden oluşuyor. Kentin sembolü

nar meyvesini hediyelik eşya mağazalarından şehirdeki

tabelalara kadar her yerde görebilirsiniz.

T

he most fabled city in Andalucía is

definitely Granada. The most famous

building in the city is the Alhambra Palace which

is on the UNESCO World Cultural Heritage list.

The palace which is considered to be the apex of

Islamic architecture, has many interconnecting

rooms and halls, courtyards, refreshing green

spaces, pools and fountains. You can see the

pomegranate, the symbol of the city, everywhere

from souvenir shops to signposts.

Liman şehri Malaga / The port city Malaga

Malaga gezisinde ilk uğramanız gereken adres, kale ve hisarlardan oluşan, yapımına

8. yüzyılda başlanan Alcazaba. Girişin yanında 12. yüzyıldan kalma Roma Tiyatrosu var.

Ayrıca Gibralfaro Kalesi’nin bulunduğu tepeden şehri kuşbakışı izlemek de olmazsa olmazlardan.

Keşif turunuza başladığınızda göze çarpan yapı Malaga Katedrali olacak. Birkaç sokak

ötesinde ise ünlü ressam Pablo Picasso’nun doğduğu ev yer alıyor. Müzeye dönüştürülen

bu evin yanı sıra, ressamın pek çok eserini görebileceğiniz Picasso Müzesi de var. Biraz da

alışveriş yapayım derseniz, şehrin merkezindeki Marques de Larious caddesi sizi bekliyor.

T

he first place you should visit in Malaga is Alcazaba, a cluster of citadels

and fortresses the building on which started around the 8th century.

Next to the entrance, there is a Roman Theater dating back from the 12th

century. Another activity that shouldn’t be missed is getting a bird’s eye view

of the city from the hill of Gibralfaro Castle. When you start to explore the

city, the Malaga Cathedral will catch your eye. A few streets away is the house

the famous artist Pablo Picasso was born. Other than this house turned into

a museum, there is also a Picasso Museum where you can see many works of

the artist. If you want to do some shopping, Marques de Larious street in the

city center is waiting for you.

09


Vikinglerin rehberliğinde: İskandinavya

Guided by the Vikings: Scandinavia

Kuzey Avrupa’nın birbirinden güzel şehirleri, yaz enerjileriyle misafirlerini bekliyor. Yaşam standartları, doğayla barışık

şehirleşmeleri ve kendilerine özgü kültürleriyle her birinin modern dünyanın aydınlık yüzünü temsil ettiği bu İskandinav

şehirleri, gidilip görülmeyi fazlasıyla hak ediyor…

The cities of North Europe, each one more beautiful than the other, are waiting for visitors with their renewed

summer energy. Scandinavian cities reflecting the bright side of the modern world, highly deserve to be visited with

their quality of life, nature friendly settlements and their unique cultures…

Yaz mevsimini tüm güzellikleriyle yaşamak istiyorsanız tam size göre bir yer Stockholm.

Hem tarihi hem de doğal güzellikleriyle ziyaretçilerini ziyadesiyle memnun

eden bu şehir, yaz mevsimi boyunca pek çok kültür sanat etkinliğine ve festivale ev

sahipliği yapıyor. “Kuzey’in Venedik”i olarak adlandırılan Stockholm, aynı zamanda

kiliseleri, parkları, bahçeleri, caz barları ve antikacılarıyla da ünlü. Birbirine köprülerle

bağlanan 52 küçük adadan oluşan şehir, uygarlığımızın içini ısıtan yaşam kültürüyle de

gördüğü ilginin hakkını veriyor.

I

Kuzeyli güzel Stockholm

Northern beauty Stockholm

f you want to experience summer in all its glory, Stockholm is the place

for you. This city makes visitors more than happy with its historical

and natural splendor and hosts many cultural and art events and festivals

during the summer. Called the “Venice of the North”, Stockholm is also

famous for its churches, parks, gardens, jazz bars and antique shops. The

city made up of 52 small islands connected with bridges, is well deserving

of interest with its warm living culture.

Huzur veren Bergen / The source of serenity Bergen

Bir balıkçı kasabası dinginliği sunan, ahşap mimarinin en güzel örnekleriyle UNESCO Dünya Mirası Listesi’nde

yer alan Bergen için huzurun merkezi dersek yanlış olmaz. Bir yarımada olan, yedişer tepe ve fiyord üzerine

kurulan Bergen’i öncelikle fünikülerle çıkacağınız Floyen Tepesi’nden kuşbakışı izlemenizi tavsiye ediyoruz. Ardından

şehre inin ve bu kez sokaklarından devam edin keşif turunuza. Çevrede görülmesi gereken pek çok eser var.

Ortaçağ’da inşa edilmiş St. Jorgens Kilisesi bunların başında geliyor. Sahildeki dar sokaklara sıralanmış ahşap

binaları mutlaka görmelisiniz. Bu evlerin UNESCO koruması altında olduğunu bir kez daha hatırlatalım.

I

t wouldn’t be wrong to call Bergen, on the UNESCO World Heritage list, the center of tranquility

with its wooden architecture and the promise of peace. We suggest that once in Bergen, built on an

archipelago with seven hills and fjords, take the funicular to Floyen Hill and see the city from the top.

Then go down the hill and continue your exploration through the streets. There are so much to see

around here. St. Jorgens church built in the Middle Ages is foremost among them. Make it a point to

see the wooden houses along the narrow streets on the shore. Remember that these are under UNESCO

protection.

10


Modern sığınak Oslo

Modern shelter Oslo

Şehir hayatının rutinlerinden ve ezberlerinden tümüyle uzaklaşmak

istiyorsanız, üstelik doğaya ve spora da tutkunsanız hiç şüphe etmeyin,

olabileceğiniz en doğru adrestesiniz: Oslo. Deniz mahsullerinin

her türünü bulabileceğiniz mutfağından Edvard Munch’un bir zamanlar

takıldığı bohem kafelerine, muhteşem 19. yüzyıl mimarîsinden

Viking gemilerine ve modern sanata adanmış büyük müzelerine kadar

Oslo, bir gezginin ihtiyaç duyabileceği her türlü cazip olanağı sunuyor.

I

f you want to get away from the routines and schedule of

the city and if you are a nature and sports enthusiast, have

no doubt, you are at the right place: Oslo. From its cuisine

where you can find all kinds of seafood to bohemian cafes

where Edvard Munch used to hang out, from outstanding 19th

century architecture to Viking vessels to museums dedicated

to art, Oslo offers every kind of entertainment a traveler

wants.

Yeşil sever şehir Kopenhag

A city that loves green Copenhagen

Kopenhag’ın karakterini belirleyen en önemli özelliği kuşkusuz ki çevreye tutkun bir Kuzey

şehri olması. Renkli bahçeleri, farklı etkinlikleri ve festivalleriyle Kopenhag, Avrupa’nın en

hareketli şehirlerinden biri oluyor yaz boyunca. Kopenhag’ın ortasındaki Tivoli, rengârenk çiçekleri,

lunaparkları, lokantaları, minik kafeleriyle bir çeşit ‘düş parkı’. İki bölümden oluşan Tivoli’nin bir

bölümü, 400 bin farklı çiçek türünü içerisinde barındıran göz alıcı minyatür bahçelerle doluyken;

diğer bölümü, temalı parkları, eğlence çadırları ve tiyatro sahnelerinden oluşuyor. Rosenborg Sarayı

ise çocuklar için yapılmış oyun parkları, piknik alanları ve botanik bahçeleriyle tüm günü eğlenerek

geçirebileceğiniz bir yer.

T

he main idea that gives Copenhagen its character is definitely the way it loves

and protects the environment. Colorful gardens, different activities and festivals,

make Copenhagen one of the hottest cities in Europe during the summer. Tivoli, right in

the middle of the city is a “dreamland” with its flowers of all colors, amusement parks,

restaurants and small cafés. The park made up of two parts, has superb miniature

gardens housing 400 thousand different kinds of flowers in the first part and theme parks,

fun tents and theater stages on the other. The Rosenborg Palace on the other hand, is made

for kids with its playgrounds, picnic areas and botanical gardens where you can spend the

whole day having family fun.

öneriyor

recommends

İskandinavya (Stokcholm - Bergen

Oslo - Kopenhag) / Scandinavia

(Stockholm - Bergen - Oslo

Copenhagen)

Tarih / Date

04 - 11 Ağustos / 04 - 11 August

Fiyat / Price

1647 Euro’dan başlayan fiyatlarla

Starting from 1647 Euros

www.setur.com.tr

11


Bir tatil klasiği: İtalya

A holiday classic: Italy

Seyahat trendleri her yıl farklı rotalara işaret etse de İtalya’nın tatil severlerin gönlündeki yeri hiç değişmiyor. Tarihi,

doğayı, kültür sanatı, modayı, tasarımı, lezzeti içinde barındıran zengin bir tatil yelpazesi sunan bu ülkenin birbirinden

güzel şehirleri yaz dokunuşuyla misafirlerini bekliyor…

Even though travel routes point to different destinations every year, Italy’s place in the hearts of travelers never

change. The cities of this country offering history, nature, arts, culture, fashion, design and taste all in the same

breath, are waiting for their visitors with a summer touch…

Devlerin mabedi: Milano / Temple of giants: Milano

İtalya’nın moda üssü Milano, dünyanın en büyük üçüncü katedrali Duomo’su,

kendine özgü mutfağı, restoranları ve dünyanın ilk alışveriş merkezi sayılan

Galleria Vittorio Emanuele’siyle kesinlikle seyahat planlarınızda ilk sırada

yer almalı. Şehirde yapılacaklar listesi uzadıkça uzayabilir, ancak muhteşem

Duomo’yu görmeden Milano’dan ayrılmak olmaz. Hıristiyan dünyasının en büyük

üçüncü katedrali olan bu devasa yapının dış cephesini yaklaşık 3500

heykel süslüyor. Milano, Leonardo da Vinci imzalı “Son Akşam Yemeği” için

bile görülmeye değer… Santa Maria delle Grazie kilisesine bağlı Cenacolo

Vinciano’nun bir duvarını kaplayan ünlü duvar resmi, 15. yüzyılın sonlarına

tarihleniyor. Milano’ya gelip de operanın kalbinin attığı La Scala’ya uğramadan

da olmaz.

12

I

taly’s fashion center Milan, with Duomo the third largest cathedral in the

world, its distinctive cuisine, restaurants and Galleria Vittorio Emanuele

considered to be the world’s first shopping mall should definitely take first place

on your list of places to visit in Italy. The to do list of Milan may go on and on,

however, whatever you do, don’t leave Milan without visiting the Duomo. 3.500

statues adorn the façade of this gigantic building, the third largest cathedral of

the Christian world. Milan needs to be visited if only to see the “Last Supper”

painted by Leonardo da Vinci… The famous mural covering one wall of Cenacolo

Vinciano annexed to the Santa Maria delle Grazie Church, is dated to the late

15th century. Coming to Milan and not visiting La Scala where the heart of the

opera beats is simply something you do not do.


Rönesans’ın başkenti: Floransa

The capital of the Renaissance: Florence

Floransa, bazı ülkelerin bütün şehirlerine bile sığdıramadığı kadar çok sanat ve mimariyi bir

kente sığdırıyor. Bu şehirde Rönesans mimarisinin en güzel örneklerine tanıklık ederken

müze ve kiliselerde pek çok önemli ressam ve heykeltıraşın eserlerini yakından tanıma şansına

sahip oluyorsunuz. Kent, özellikle Michelangelo’nun “Davud Heykeli”, Boticelli’nin “Venüs’ün

Doğumu” başta olmak üzere binlerce sanat eserini barındıran Palazzo Vecchio ve Santa Maria

del Fiore Katedrali ile yılın 12 ayı turistleri ağırlıyor. Müze ve galeriler arası molalarda Arno Nehri

kıyısında, bir fincan cappuccino ya da bir kadeh şarap eşliğinde Toskana’nın dillere destan

lezzetlerinin tadına bakabilirsiniz.

Florence fits inside this city more art and architecture that most countries. You

will have the chance to witness the best Renaissance architecture getting to

know the works of sculptors and artists closely in many museums and churches.

The city entertains tourists for 12 months every year in Palazzo Vecchio and Santa

Maria del Fiore Cathedral which house magnificent works of art like Michelangelo’s

“David” and Boticelli’s “Birth of Venus”. You can sample the world famous taste of

Tuscany on the banks of the Arno accompanied by a cup of cappuccino or a glass of

wine between museum and gallery visits.

İtalya (Milano - Floransa - Cenova

Italy (Milan - Florence - Genoa)

Tarih / Date

03 - 08 Ağustos / 03 - 08 August

Fiyat / Price

1157 Euro’dan başlayan fiyatlarla

Starting from 1157 Euros

Tarih / Date

12 - 17 Ekim / 12 - 17 October

Fiyat / Price

1257 Euro’dan başlayan fiyatlarla

Starting from 1257 Euros

www.setur.com.tr

öneriyor

recommends

Akdeniz’le muhteşem buluşma: Cenova

Date with the Mediterranean: Genoa

Dağların Akdeniz’le muhteşem buluşmasını sergileyen Cenova, İtalyanların meşhur

pesto sosunun ve Kristof Kolomb’un doğum yeri; ayrıca İtalyan futbolunun arkasındaki

önemli bir güç. Bir zamanlar Venedik’e rakip olan Cenova, Avrupa’daki benzerleriyle

yarışacak güçte bir Ortaçağ kent merkezine sahip. Şehirde, her adımda köklü bir tarihin

izlerine rastlamak mümkün. Antik limanı, bitmek bilmeyen surları, katedralleri, müzeleri,

tarihi yapılarla süslü meydanlarıyla tarih severleri ziyadesiyle memnun ediyor bu kent.

Sanat dünyası, müzik kültürü, mimarisi ve gastronomi alanındaki ünüyle bilinen Cenova,

aynı zamanda UNESCO Dünya Kültür Mirası Listesi’nin iddialı üyelerinden biri.

Genoa displays the glorious rendezvous of mountains with the

Mediterranean. Genoa is the birthplace of the famous pesto sauce

of Italians and Christopher Columbus; moreover it is the driving force

behind Italian football. Genoa, a rival of Venice a long time ago, has a

Middle Age city center that can compete with comparable cities. It is

possible to see the signs of the formidable history of the city everywhere.

With its ancient harbor, endless city walls, cathedrals, museums and

squares ornamented with historical buildings, this city makes history

fans happy in all aspects. Its art world, musical culture, architecture and

its famous gastronomy make Genoa one of the lasting members of the

UNESCO World Heritage list.

13


Modası hiç geçmeyecek: Orta Avrupa

Will never fall out of fashion: Central Europe

Orta Avrupa şehirleri, eski imparatorluk zamanlarını çağrıştıran görkemli yapıları, hayranlık uyandıran kentleşmeleri,

hemen her adımda tarihe, sanata, kültüre saygı duruşunda bulunan özel mekânları ve başka şehirlerde kolay kolay

hissedemeyeceğiniz masalsı atmosferleriyle ziyaretçileri ağırlamaya devam ediyor.

Cities of Central Europe extend their hospitality through the glorious buildings of the age of the empire, awe

inspiring urban development, distinctive places that salute history, culture and arts and the fairytale atmosphere

you can’t possibly find anyplace else.

Hem klasik hem modern: Viyana / Both classical and modern: Vienna

Modernle klasiğin kucaklaştığı Viyana, pek çoğumuz için klasik müzik,

mimari, resim, dans ve festivalle eş anlamlı. Bu şehir, şık kafeleriyle

gurmeleri, özel butikleriyle moda tutkunlarını, görkemli müzeleriyle sanatseverleri,

konser salonlarıyla klasik müzik sevdalılarını selamlıyor. Şehrin belli başlı

müzelerini bulabileceğiniz MuseumsQuartier (Müzeler Bölgesi), hem şehri

keşfetmek hem de sanatla iç içe olmak için ideal. Burası dünyanın en büyük

10 kültür kompleksinden biri. Ludwig Vakfı Viyana Modern Sanatlar Müzesi

(MUMOK), Zoom Çocuk Müzesi, Leopold Müzesi ve Mimarlık Müzesi (AZW)

bölgede yer alan müzelerden birkaçı. Sanatın etkisinden kurtulamadıysanız

rotanızı Belvedere Sarayı’na çevirin. Bugün Avusturya Galerisi olarak hizmet

veren Belvedere Sarayı, Klimt, Oskar Kokoschka ve Egon Schiele’in resimlerini

sergiliyor.

V

ienna, where the modern and classic embrace, is synonymous with

classical music, architecture, art, dance and festivals. This city salutes

gourmets with stylish cafés, fashionistas with exclusive boutiques, art lovers

with spectacular museums and classical music lovers with concert halls.

MuseumsQuartier where you can find the prominent museums of the city is ideal

to both discover the city and to spend some time with art. This place is one of the

world’s 10 largest cultural complexes. Ludwig Foundation Vienna Modern Arts

Museum (MUMOK), Zoom Children’s Museum, Leopold Museum and Museum

ofArchitecture (AZW) are just some museums located in the area. If you haven’t

had your fill, take yourselves to the Belvedere Palace. The Palace serves as the

Austrian Gallery today and it displays the works of Klimt, Oskar Kokoschka and

Egon Schiele.

Yeni cazibe merkezi: Münih

The new center of attraction: Munich

Münih, son yıllarda Avrupa’nın en gözde şehirlerinden biri haline geldi. Sıra dışı mimarinin muhteşem örnekleri,

sanatseverlerin hayranlığını kazanan müzeler, seçkin restoranlar, şık mağazalar, festivaller Münih’in her yıl daha

çok turist tarafından ziyaret edilmesini sağlıyor. Münih, her zevke uygun seçenekler sunan bir şehir. Alışveriş düşkünleri,

Maximilian ve Kaufinger caddelerini büyük bir keyifle dolaşıyorlar. Modanın merkezleri olan Milano ve Paris’in

ünlü markaları bu caddelerde çoktan yerlerini almış. Geçmişin görkemini arayan kişiler ise Schrannenhalle’ye gidiyorlar.

Şehrin merkezindeki bu eski yapı, restore edilmiş kocaman bir pazar; içinde el ürünlerinden gastronomi düşkünlerini

mutlu edecek dükkânlara kadar çok çeşitli alternatifler var.

M

unich has become one of the most attractive cities in Europe lately. The most splendid examples

of unusual architecture, museums that evoke the admiration of art lovers, high-end restaurants,

stylish stores and festivals make Munich a more and more popular destination every year. The city offers

something for everyone. Shopping enthusiasts prowl the Maximilian and Kaufinger streets with great

interest. The famous brands of the centers of fashion, Milan and Paris, are displayed in the shop windows.

Those of you who seek the glory of the past, go to Schrannenhalle. This old building in the center of the city

is a huge market restored to its former self; there are many alternatives inside from handcrafts to products

that will make even the most discerning gourmands happy.

14


Her daim hareketli: Berlin

Lively all the time: Berlin

Almanya’nın en büyük şehri Berlin, genellikle modern

sanatın başkenti olarak anılır. Evet, birbirinden değerli

sanat eserlerine ve sergilere ev sahipliği yapan özel

mekânlarıyla bu unvanı fazlasıyla hak ediyor Berlin. Bu

şehir muazzam bir mimari kültüre ve zenginliğe sahip.

Şehri nasıl gezerseniz gezin mutlaka görmeniz gereken

yerler var. Bunların başında Yahudi soykırımı yani Holocaust

anısına Peter Eisenman’ın 2005 yılında tamamladığı

anıt geliyor. Ardından Norman Foster’ın Reichstag’ı,

Renzo Piano’nun Potsdamer Platz’ı ve Frank O’ Gehry’nin

DG Bank’ı da mutlaka görülmeli. Mitte, Berlin’de en çok

görülecek noktaya sahip bölge. Savaş öncesi Berlin’in

kalbi olan Mitte, Prusya döneminin Barok ve klasik mimarisinin

en güzel örneklerini bir arada görme olanağı

sunuyor. Müze Adası, birçok galeriyi ve müzeyi bir arada

görebileceğiniz bir başka çekim noktası. Sıcak bir Berlin

gününü en keyifli geçirmenin yollarından biri de rotayı

Grünewald’a çevirmek. Bisiklet, yürüyüş ve binicilik için

bulunmaz bir nimet olan Grünewald, özellikle çocuklu

aileler için ideal!

T

Orta Avrupa (Viyana - Münih - Berlin - Prag)

Central Europe (Vienna - Munich - Berlin - Prague)

Tarih / Date

12 - 19 Ekim / 12 - 19 October

Fiyat / Price

1597 Euro’dan başlayan fiyatlarla / Starting from 1597 Euros

Fiyat / Price

1657 Euro’dan başlayan fiyatlarla / Starting from 1657 Euros

www.setur.com.tr

he largest city in Germany, Berlin is usually called the capital of modern art. Yes, Berlin deserves this title by exceptional venues inside the

city housing valuable works of art and exhibitions galore. This city has a glorious and opulent architectural culture. Whichever way you

tour the city, there are places you shouldn’t miss. On the top of the list is the Holocaust Memorial completed by Peter Eisenman in 2005. After

that you should see the Reichstag built by Norman Fostern, Potsdamer Platz by Renzo Piano and DG Bank by Frank Gehry. Mitte is the spot in

Berlin that has the most places to see. The heart of Berlin before the war, Mitte is the place to see the best specimens of baroque and classical

architecture from the Prussian era. The Museum Island is another point of attraction where you can see many galleries and museums together.

A pleasant way to spend a hot Berlin day is to go to Grünewald. It is ideal for families with kids with opportunities of bicycling, walking and

riding!

öneriyor

recommends

Bir Ortaçağ şehri: Prag

A city from the Middle Ages: Prague

Avrupa’nın en eski, en korunmuş ve en güzel şehirlerinden biri olan Prag, her yıl milyonlarca

insanı büyüleyen bir Ortaçağ şehri. Avrupa’da günümüze dek hayat bulmuş mimari akımların

en güzel örneklerini korumayı başarmış olan şehirde 2000’den fazla önemli yapı, 70 civarında

saray, 80 kilise ve 35 manastır her yıl milyonlarca turisti karşılıyor. Nesiller boyu korunan ve

günümüze dek gelebilmiş eşsiz tarihi dokusuyla Prag, pek çok önemli merkeziyle UNESCO’nun

Dünya Kültür Mirası Listesi’nde yer alıyor. “Yüz kuleli kent” olarak anılan Mozart ve Kafka’nın

da aralarında bulunduğu pek çok sanatçıya ilham kaynağı olan bu masalsı kent, her mevsim

büründüğü büyülü atmosferiyle dünyanın en romantik şehirlerinden biri aynı zamanda.

One of the oldest, most beautiful and best preserved cities of Europe, Prague

is a city dating from the Middle Ages that mesmerizes people from all over

the world each year. In this city where the best examples of architectural trends

that came out of Europe are carefully protected, more than 2.000 important

buildings, about 70 palaces, 80 churches and 35 monasteries entertain millions

of guests every year. Prague, with its unique historical fabric preserved for

generations, is on the UNESCO World Heritage list. This storybook city known

as the “City of a Hundred Towers” has been an inspiration to many artists like

Kafka and Mozart and it is also one of the most romantic cities in the world with

a magical atmosphere that changes with every season.

15


Tüm zamanların keşfi: Doğu Amerika

The discovery of all times: Eastern USA

Amerika “iyi ki keşfedilmiş” dedirten şehirler, doğal güzellikler, kültürler ve renklerle dolu. Bu bakımdan her zaman yeniden

keşfedilmeyi hak ediyor. Özellikle de ilk keşfiniz olacaksa en uygun rota tabii ki Doğu Amerika yani Miami, Orlando ve New

York üçgeni. Buraları görmeden Amerika’yı görmüş sayılmazsınız.

The United States is a country that makes one thank that it was discovered, and it is home to cities, natural splendors,

cultures and colors. In that respect it deserves to be discovered again and again. If this is going to be your first time,

the best route to take is of course Eastern US, that is, the triangle of Miami, Orlando and New York. If you haven’t seen

these places, you haven’t seen the United States.

Lüks’ün karşılığı: Miami

The meaning of luxury: Miami

Bir Doğu Amerika turunun olmazsa olmazlarından biri elbette Miami. Lüks tanımını yeniden

sorgulamanıza yol açan Miami, flamingo kuşları ve palmiyeleriyle ünlü. South Beach’teki

Ocean Drive’ı, Art Deco binaları, neşeli insanları, görkemli malikâneleri ve yatlarıyla Miami’de bir

bakıma “lüks hayat” vizesi alıyorsunuz. New Orleans’ın Fransız stili evleriyle İngilizlerin kolonyal

çizgilerini çağrıştıran Conch mimarisi, Miami’ye adeta yaşayan bir müze havası veriyor. Miami

Art Museum ve Historical Museum of South Florida, ev sahipliği yaptıkları ilginç sergilerle Doğu

Amerika keşif gezinizin durakları arasında yer alabilir. Brickell Meydanı’ndaki anıtlar da görülmeye

değer. South Beach’de ise Art Deco çizgilerde birbirinden güzel 800’ün üzerinde yapı yer

alıyor. Miami aynı zamanda cruise turlarının en güzel duraklarından biri olarak da öne çıkıyor.

city you shouldn’t miss in an Eastern USA tour is certainly Miami. This city

A that makes you redefine the meaning of luxury is famous for its flamingoes and

palm trees. The Ocean Drive at South Beach, Art Deco buildings, cheerful locals,

breathtaking mansions and yachts, Miami gives you something like a “luxury

visa”. The French style houses that resemble the ones in New Orleans and the Conch

architecture that recalls the colonial architectural lines of the British give Miami the

air of a living museum. Miami Art Museum and Historical Museum of South Florida

can take their place among the stops you should make on your Eastern United States

tour. The monuments in Brickell Square are worth seeing. There are more than 800

interesting buildings with Art Deco lines in South Beach. Miami is also one of the

most beautiful stops of cruises.

öneriyor

recommends

Doğu Amerika (Miami - Orlando - New York)

Eastern United States (Miami - Orlando - New York)

Tarih / Date

02 - 10 Ağustos / 02 - 10 August

Fiyat / Price : 2397 Euro’dan başlayan

fiyatlarla / Starting from 2397 Euros

Tarih / Date

13 - 22 Ekim / 13 - 22 October

Fiyat / Price : 2297 Euro’dan başlayan

fiyatlarla / Starting from 2297 Euros

www.setur.com.tr

16


Zamanın ötesinde: Orlando

Beyond time: Orlando

Mickey Mouse’un varlığı Orlando’yu, New York ve Los Angeles’tan

sonra Amerika’nın deniz aşırı turistleri çeken en önemli üçüncü

şehrine dönüştürmüş. Dünyada sadece dört adet olan Disneyland

eğlence parkı bu şehirde. Şehrin yılda 15 milyondan fazla turist çekmesinin

sebebi turistlere sunduğu aktiviteler. Universal Stüdyoları,

Epcot Center, Seaworld ve onlarca eğlence parkı turistlerin şehre akın

etmesini sağlıyor. Orlando, temalı parkları ve uzay teknolojisi endüstrisi

sayesinde 21. yüzyıla damgasını vuracak şehirlerden biri olmaya

aday. Şehir, meşhur Universal Stüdyoları’na 4, Sea World’e 16, Walt

Disney World’e 32 kilometre mesafede. Eğlenceyi, yılın tamamına

yayan bir kent Orlando. Dolayısıyla hangi dönemde giderseniz gidin,

mutlaka eğlenceli bir festival ya da aktivitenin içinde bulacaksınız

kendinizi.

T

he presence of Mickey Mouse has turned Orlando into the third largest tourist destination in the United States after New York and Los

Angeles. A Disneyland, one of the four in the world, is in this city. The reason the city draws more than 15 million tourists every year is

the activities offered to visitors. Universal Studios, Epcot Center, SeaWorld along with many more amusement parks make sure tourists come

to visit. Because of its theme parks and space technology industries, Orlando is a candidate to be one of the cities that shape the 21st Century.

The city is 4 kilometers from the famous Universal Studios, 16 from Sea World and 32 kilometers from Disney World. Here, you can have fun

throughout the year. Whichever season you decide to go there, you will find yourself in attending an enjoyable festival or some other activity.

Amerikan rüyası: New York

The American dream: New York

Ve Doğu Amerika gezimizi tam kalbinde bitirmenin sırası geldi. Amerika denilince ilk akla gelen şehir tabii ki New York. 24 saat yaşayan, canlı ve dinamik bir şehir New

York. Manhattan, Brooklyn, Queens, Bronx ve Staten Island’ı kapsayan beş bölgeden oluşan New York eyaletinde bu beş bölgenin tamamı, finans, moda, kültür sanat ve

eğlencenin nabzını tutuyor. New York, günlerce gezilse de bir şeylerin hep eksik kalacağı bir şehir. Dünyaca ünlü Özgürlük Anıtı, Ellis Adası, Empire State binası, Chrysler

binası, New York City’nin yakasına iliştirilmiş bir yeşil ağaç misali tüm bölgeye nefes aldıran Central Park, Çin Mahallesi, İtalyan Mahallesi, Broadway şovlarının olduğu Time

Square, lüks markaların yer aldığı 5. Cadde, Brooklyn Köprüsü, Metropolitan Sanat Müzesi, Madison Square Garden, New York Merkez Borsası, Trump Tower, Birleşmiş

Milletler Binası görmeniz gerekenler listesinin ilk sıralarında yer alıyor.

And now it is time to properly end our Eastern United States tour at its heart. The first city that comes to mind when you say America is of

course New York. The city lives 24 hours a day, incredibly energetic and dynamic. The five boroughs of New York, Manhattan, Brooklyn,

Queens, Bronx and Staten Island are the centers of finance, fashion, art, culture and entertainment. Even if you explore New York for days, you

will feel that you have still missed something. The world famous Statue of Liberty, Ellis Island, Empire State building, Chrysler building, Central

Park that looks like a green brooch on the city’s lapel and gives the city some breathing room, Chinatown, Little Italy, the place of Broadway

shows Times Square, 5th Avenue where all the shops selling luxury goods are located, the Brooklyn Bridge, Metropolitan Museum, Madison

Square Garden, New York Stock Exchange, Trump Tower and the United Nations Building are among the places you have to see.

18


SEYAHAT/TRAVEL

Unutulmaz bir ritüel

Balayı

Beklenen an geldi ve siz yeni hayatınıza kısa bir süre önce

“evet” dediniz. Şimdi sıra her şeyden uzakta, o en özel tatilde.

Eğer siz de balayını yalnızca evlilik sonrası ritüeli değil, aynı

zamanda yeni yerler görme, yeni kültürler tanıma fırsatı olarak

değerlendiriyorsanız sunduğumuz önerilerden biri mutlaka

size göre…

Sevdiği kişiyle hayatını birleştirdiği “o an” herkes için hiç kuşkusuz çok özeldir. Yepyeni bir

hayata açılan kapıdan nasıl girilirse hep öyle süreceğine inanılır. İşte bu yüzden her şeyin özel

ve kusursuz olması istenir. Gelinlikten damatlığa, davetiyeden gelin buketine, nikâh şekerinden

gelin arabasına, düğün organizasyonundan balayına kadar her detay tam anlamıyla dört dörtlük

olmalıdır. Ve beklenen “o an” nihayet gelir, yeni bir hayatın kapsını aralayan “o sihirli kelime”

dudaklardan dökülür ve imzalar atılır. Şimdi sıra, herkesten ve her şeyden uzakta, baş başa, romantik

bir balayındadır. Her çift, şüphesiz balayının özel olmasını ister. Yorucu geçen bir sürecin ardından

unutulmaz bir balayı tatili yapmak elbette ki her çiftin hakkıdır. Tıpkı düğün hazırlıkları gibi balayı

için de aylar öncesinden planlar yapılır. Nasıl bir balayı tatili yapacağınız tamamen zevkinize,

hobilerinize ve isteklerinize bağlı. İster romantizmin doruklarına ulaşın, ister sakin ve huzurlu

bir balayı tatili yapın, isterseniz de maceranın peşinden gidin. Ama şunu asla unutmayın: Balayı,

kuşkusuz hayatınızın en özel tatilidir. Bunun için hayallerinizi sınırlandırmamanızı öneririz. Biz,

işinizi biraz da olsa kolaylaştırmak adına en popüler seyahat rotalarını listeledik. Yapmanız gereken

tek şey, bavulunuzu hazırlamak ve unutulmaz bir balayı tatili için yola koyulmak…

20


AN UNFORGETTABLE RITUAL

HONEYMOON

The moment you have been waiting for has finally arrived and you have just said “yes” to your

new life a little while ago. Now it is time for that special vacation away from everything and

everyone. If you are among those who consider the honeymoon not as something you do right

after you get married, but more of a chance to see new places and meet new cultures, one of our

recommendations below are just for you…

Undoubtedly, the moment you unite with the one you love is very special for everyone. People believe

how you start a new life determines how it will go for the rest of the relationship. For this reason,

everything is expected to be special and perfect. Form the bridal gown to what the groom is going

to wear, from the invitations to the bride’s bouquet, from the bridal candy to the getaway car, from the

wedding to the honeymoon, every detail must be well thought out and carried out. And finally the eagerly

awaited moment arrives, “those magical words” which open the door to a new life are spoken and the union

becomes official. Now it is the time for a little tête-à-tête – a romantic honeymoon away from everyone and

everything. Everyone wants their honeymoon to be special. After the tiring phase of planning every detail, of

course every couple deserves an unforgettable holiday. Just as they have pored over every detail, the couple

starts planning for the honeymoon months in advance. The kind of honeymoon you want to have all depends

on your tastes, hobbies and wishes. Either reach the pinnacle of romance or have a serene and tranquil

honeymoon or go after adventure. However, always keep this in mind: The honeymoon is undeniably the

most special holiday of your life. We recommend that you do not limit your imagination when choosing your

dream honeymoon. To make things easier for you, we listed the most popular honeymoon destinations. The

only thing you need to do is pack your bags and head out for the most memorable honeymoon ever…

21


YUNAN ADALARI / GREEK ISLANDS

Fazlasıyla cömert bir doğa, mitolojik serüvenlere sahne olan köyler; komşuluk ve benzerlik duygusunun verdiği samimiyet, uzo ile sirtaki eşliğinde neşeli

tavernalar… Yunan Adaları’ndan söz ediyoruz elbette; dört dörtlük tatilin bize en yakın adresinden.

A more than generous nature, villages that were once the stages for mythological adventures; the sense of closeness and intimacy born out of being

neighbors and having similar tastes and likes, joyful taverns serving ouzo and sirtaki… Of course we are talking about the Greek Islands; the closest

destination for a lavish holiday.

Mystique Santorini

Tarih / Date: 31 Ekim’e kadar

Until October, 31

Fiyat / Price: Gecelik 510 Euro’dan

başlayan fiyatlarla / Starting from

510 Euro per night

Vedema Santorini

Tarih / Date: 31 Ekim’e kadar

Until October, 31

Fiyat / Price: Gecelik 350 Euro’dan

başlayan fiyatlarla / Starting from 350

Euros per night

www.setur.com.tr

öneriyor

recommends

Setur ile kişiye özel Santorini

Yunan Adaları’nın en popüleri volkanik patlamaların apayrı bir cennete dönüştürdüğü

Santorini. Burası siyah kumlu plajları, dik yarlara tutturulmuş beyaz badanalı evleriyle

Yunanistan’ın belki de en çok fotoğraflanan yeri. Dünyanın en muhteşem panoramik

manzaralarından birine sahip olan bu adada günbatımı keyfi özellikle görülmeye değer.

Setur, sizi kişiye özel Santorini turlarıyla bu muhteşem adanın keyfini doyasıya

çıkarmaya davet ediyor.

Personalized Santorini with Setur

Santorini, where volcanic eruptions have made the island a piece of heaven

on earth, is the most popular of the Greek Islands. With its black sand beaches

and whitewashed houses clinging on the steep cliffs, this place is maybe the

most photographed location in Greece. On the island where you can witness

the most stunning panoramic vistas in the world, sunsets are especially

breathtaking. Setur invites you to enjoy this gorgeous island thoroughly with

their personalized Santorini tours.

22


AKDENİZ

Uygarlık tarihinin en gösterişli günlerini yaşamış bir coğrafya burası.

Yüzyıllar öncesinin atmosferini hâlâ koruyan muhteşem şehirler, müzeyi

andıran sokaklar, farklı mimarilerin izlerini taşıyan görkemli binalar,

olağanüstü plajlar… İşte Akdeniz… Bu cruise seyahatinde güneşle denizin,

kültürle tarihin iç içe geçtiği unutulmaz tatil anları ve Akdeniz esintileri

sizleri bekliyor.

Celebrity Caonstellation

Floransa, Napoli, Sicilya gibi en güzel İtalyan şehirlerini ve Athena’nın

efsanevi şehri Atina’yı 5 yıldızlı Celebrity Caonstellation gemisiyle keşfe

hazır mısınız

Tarih / Date: 5 Eylül - 26 Eylül / 5 September - 26 September

Fiyat / Price: 1890 Euro’dan başlayan fiyatlarla

Starting from 1890 Euros

Are you ready to explore the most beautiful locations in Italy – Florence,

Naples and Sicily along with the legendary Athens, the city of the

goddess Athena with the five-star Celebrity Constellation

Noordam Akdeniz

Sicilya’dan Sardunya’ya, Marsilya’dan Monte Carlo’ya ve Barselona’ya

Akdeniz’in en popüler duraklarını, 5 yıldızlı Noordam Akdeniz’in sunduğu

lüks ve konforla keşfedeceksiniz.

Tarih / Date: 17 - 29 Eylül / 17 - 29 September

Fiyat / Price: 1899 Euro’dan itibaren başlayan fiyatlarla

Starting from 1899 Euros

You will be able to visit the hotspots of the Mediterranean from Sicily to

Sardinia, from Marseilles to Monte Carlo and to Barcelona in luxury and

comfort with the five-star Noordam Mediterranean.

Noordam Akdeniz & Adriyatik

Noordam Akdeniz & Adriyatik turu, Kurban Bayramı’nı tarih, deniz,

eğlence, kültür odaklı bir gemi turuyla geçirmek isteyenleri davet ediyor.

Dubrovnik’ten Venedik’e, Santorini’den Atina’ya denizin, güneşin,

mitolojinin, tarihin şehirleri sizleri bekliyor.

Tarih / Date: 9 - 21 Ekim / 9 - 21 October

Fiyat / Price: 1749 Euro’dan itibaren başlayan fiyatlarla

Starting from 1749 Euros

Noordam Mediterranean & Adriatic: Noordam Mediterranean & Adriatic

tour will appeal to those who want to spend their “Festival of Sacrifices”

in a cruise focused on history, sea, fun and culture. From Dubrovnik to

Venice, Santorini to Athens the ancient historical cities of the sea, sun,

mythology and history are waiting for you.

www.setur.com.tr

THE MEDITERRANEAN

öneriyor

recommends

This is a spot which hosted the most flamboyant days of the history of

civilization. Cities holding on to their ancient atmospheres, streets like

open air museums, magnificent buildings showing the architecture of

different times, extraordinary beaches… Here is the Mediterranean. In

this cruise, memories of an unforgettable holiday where the sun and the

sea and also history and culture unite are waiting for you as well as a cool

Mediterranean breeze.

23


Jewel of the Seas ile Güney

Karayipler Southern Caribbean with

Jewel of the Seas:

Konukseverliği, turkuaz denizleri,

mercan adaları, okyanus meltemleriyle

Güney Karayipler’de Jewel of the

Seas ile unutulmaz bir cruise tatili

yaşayacaksınız. Karayiplerin egzotik

ruhunun an be an sizi takip edeceği

seyahatinizde farklı kültürler arasında

bir yolculuk yapma şansını bulacaksınız.

Tarih / Date: 9 Ekim - 21 Ekim

9 October - 21 October

Fiyat / Price: 2369 Euro’dan başlayan

fiyatlarla / Starting from 2369 Euros

You will have the most amazing cruise

in Southern Caribbean, the land of

hospitality, turquoise seas, coral

islands and ocean breezes on the Jewel

of the Seas. In this journey the exotic

spirit of the Caribbean will be with

you at all times and you will be able to

tour among different cultures.

www.setur.com.tr

öneriyor

recommends

GÜNEY KARAYİPLER / SOUTH CARIBBEAN

Palmiye ağaçlarıyla gölgelenmiş altın sarısı sahillerde

yürümek, cam gibi berrak denizlerde yüzmek,

okyanus ortasında günbatımını izlemek, tropik ormanlarda

nefes tazelemek, bembeyaz kumlara uzanıp

güneşle buluşmak, egzotik coğrafyaların egzotik

kültürüyle tanışmak için doğru adrestesiniz: Karayipler.

Batı, doğu ve güney olmak üzere üç ayrı rotada

turların düzenlendiği Karayipler’de her rotanın

popüler bir limanı bulunuyor.

The Caribbean: you are at the right place if you want

to walk on the golden beaches shaded by palm trees,

to swim in the clear glassine waters, to watch the

sunset in the middle of the ocean, get refreshed in

tropical jungles, to have a date with the sun on the

pristine white sands and meet the exotic cultures

of exotic locations. In the Caribbean where tours

are organized in westerly, easterly and southerly

directions, each route has its own popular harbor.

24


YAŞAM/LIFE

YAZI/ARTICLE: İLKER KILIÇ

FOTOĞRAFLAR/PHOTOS: ALİ PİŞKİN

KÜÇÜK

HATIRALAR,

BÜYÜK

DÜNYALAR…

Rahmi M. Koç, 19 Eylül 2004

tarihinde Nazenin IV ile 657

gün sürecek maceralı bir dünya

seyahatine yelken açtı. Seyahat

boyunca 55 limana uğrayıp farklı

kültürlerle tanışma olanağı bulan

Koç’un seyahat sırasında aldığı

objeler, antikalar ve el yapımı

eşyaların öyküsü “Anılar ve Objeler”

kitabında bir araya getirildi.

Okuyucuyu “evrensel kültürü”

oluşturan dünyanın yerel kültür

örnekleriyle buluşturan kitabın

öyküsünü sayfalarımıza taşıyoruz…

SMALL MEMORIES

ABOUT A LARGE

WORLD…

Rahmi M. Koç, sailed towards

adventure on September 19, 2004,

on his boat Nazenin IV embarking

on a 657 day world tour. Koç,

whose journey took him to 55 ports

around the world, had the chance to

meet with different cultures. And he

wrote about this story in “Anılar ve

Objeler” (Memories and Objects)

where the objects, antiques and

handmade items he bought during his

travels were brought together. We are

bringing you the story of the book which

introduces the reader to the “universal

culture” made up of the local cultures

around the world...

26


“7

etapta toplam 28 bin

276 deniz mili yaparak

ve 55 limanı ziyaret ederek

gerçekleştirdiğimiz bu dünya

turunu, çocukluğumdan beri

arzuluyordum. Bütün seyahat

boyunca tuttuğum, el yazısı ile 2

bin sayfalık günlükten derlenen

anılar ile gezdiğimiz yerde satın

aldığım eski objeler, antikalar

ve el yapımı eşyalar, iki ayrı

seyahatnameye ek olarak bu

kitabın da ortaya çıkmasına

vesile oldu. Dünyanın dört bir

köşesinden farklı ülke, kültür

ve adetleri temsil eden bu

eski ve antika objeleri keyifle

inceleyeceğinizi umuyorum…”

Rahmi M. Koç, 19 Eylül 2004 tarihinde Nazenin IV ile Kalamış Marina’dan

yelken açarken, bir çocukluk düşünü gerçekleştirmek için

İstanbul’a veda eti. “Çocukluğumdan beri dünyayı denizden gezmeyi

arzu etmiştim,” diyen Rahmi M. Koç ve Nazenin IV’ün yedi

kişilik mürettebatı, 657 gün süren dünya seyahatinde 28 bin

276 deniz mili yapıp 7 Temmuz 2006 Cuma günü İstanbul’a

dönerek dünya seyahatini noktalandırdı. 2 yıl süren seyahat

boyunca başta Dr. Erhan Bulutcu olmak üzere Yoseph

Catalan (Kaptan), Edmund Cumming (İkinci kaptan), Mehmet

Ergin (Güverteci), Kemal Gündüz (Makinist), Wendy Costanzo

(Aşçı) ve Suzan Özgür’den (Hemşire-Kamarot) oluşan Nazenin

IV mürettebatı, 55 limana uğrayıp dünyanın dört bir yanındaki

insanlar ve kültürlerle tanışma olanağı buldu. Tüm seyahat boyunca

yaşadıklarını not eden Rahmi M. Koç, İstanbul’a döndükten sonra

tuttuğu 2 bin sayfalık günlükten derlenen anıların yer aldığı “Nazenin IV

ile Devr-i Âlem” kitabını yayımladı. Bu kitabı, aynı seyahatin daha detaylı

anlatımının yer aldığı dört ciltlik, “Sergüzeşttir Seyahatnamem” isimli

kitap izledi.

T

o realize his childhood dream, Rahmi M. Koç, said goodbye to Istanbul when

he set sail on September 19, 2004 from Kalamış Marina with Nazenin IV.

Rahmi M. Koç who says “Since childhood, I wanted to travel the world by sea”

and his crew of seven, finalized their 657 day, 28 thousand 276 nautical mile

world tour on Friday, July 7, 2006 in Istanbul. During the 2 year trip, the crew

of Nazenin IV made up of Dr. Erhan Bulutcu, Yoseph Catalan (Captain), Edmund

Cumming (First mate), Mehmet Ergin (Deck hand), Kemal Gündüz (Engineer),

Wendy Costanzo (Cook) and Suzan Özgür (Nurse-Cabin attendant) found the

chance to visit 55 ports of call and meet people and cultures from all

over the world. Rahmi M. Koç, recorded all he lived through during

the tour in journals for 2 thousand pages published “Nazenin IV

ile Devr-i Âlem” (Around the World with Nazenin IV) drawn from

the journals, after his return to Istanbul. This book was followed

by a more detailed account of the same trip, the four-volume

“Sergüzeşttir Seyahatnamem” (My Journeys are My Adventures).

28


Evrensel kültüre aç›lan kap›

A gl›mpse ›nto un›versal culture

“Küçük hatıralar büyük bir dünyayı anımsatır,” diyen Rahmi M. Koç, anılar ve işaret ettikleri anlamlarla yüklü 2 yıllık dünya seyahatinin bir bilançosunu da “Anılar ve

Objeler” kitabıyla okuyuculara sundu. Kitabın önsözünde “Küçük bir obje, zihnimizin bir köşesinde tuttuğumuz bir anıyı tetikler, gözümüzde canlandırır. İşte o duvarın

köşesinde asılı bir resim ya da komodinin üzerindeki kol düğmeleri yahut cebimizde duran kalem, hatta tadı damağımızda kalan şarabın boş şişesi pek çok anı ve

anlam yüklüdür,” ifadeleriyle, sahip olduğumuz nesnelerin kişisel geçmişimizdeki önemini vurgulayan Rahmi M. Koç, bu yeri “Anılar ve Objeler” ile ölümsüzleştirdi.

Anılar ve Objeler kitabında, Nazenin IV ile gezilen çeşitli yerlerde satın alınan eski objeler, antikalar ve el yapımı eşyaların bir dökümü bulunuyor. Kitap, okuyucuyu

tek tek objelerden ve dünya seyahati sırasındaki anılardan çok daha fazlasıyla; toplamında, ‘evrensel kültür’ü oluşturan, dünyanın dört bir yanındaki yerel kültür

örnekleriyle buluşturuyor. “Bu objelerin her birinin ayrı hatırası var bende. Hatta pek çoğunun benden önce de hatıraları mevcut,” diyen Rahmi M. Koç, “Bilgi paylaştıkça

çoğalır,” sözünden yola çıkarak bu koleksiyonu o günlere ait notlarla kalıcı bir belge olması niyetiyle kitaplaştırdıklarını belirtiyor.

Rahmi M. Koç who says “Each small memory reminds us of a larger world”, offered readers a summary of his

2 year world tour memories and the hints of their meaning in his book “Anılar ve Objeler” (Memories and Objects).

In the foreword to his book he says “A little object sometimes fires up memories hidden in a corner of our mind

and make them come alive. A picture on the wall or a pair of cufflinks on a dresser, or a pen left in a pocket, even

the empty bottle of a wine whose taste still with us is laden with many memories and meanings”, with those words,

he emphasizes the importance of obje cts we have in our own personal history and he immortalized this idea in his

book “Anılar ve Objeler”. In the book “Anılar ve Objeler”, there is an inventory of old objects, antiques and handmade

items bought during the trip taken with Nazenin IV. The book takes the reader beyond single objects and world tour

memories to even more – local cultural instances that add up to form a “universal culture”. “Each of these objects is a

unique memory for me. What is more, each one of them had their own memories even before me” he says, and adds

that the book was written to commemorate the collection inspired by the adage “Knowledge increases with sharing”.

“E

ver since I was a small

child, I was longing for

this world tour where we visited

55 ports and made a total of 28

thousand 276 nautical miles

in 7 phases. Memories picked

from 2 thousand hand-written

pages of journals and the old

objects, antiques and handmade

items I purchased in places we

visited, became the incentive

to write this book following the

two previous ones. I am hoping

that you will enjoy these old and

antique objects representing

different countries, cultures and

traditions from the four corners

of the world…”

“Kıyasıya pazarlıklar”

“Cutthroat hagglıng”

388 sayfalık kitapta, birbirinden özel yüzlerce objenin yanı sıra Rahmi M.

Koç ve Nazenin IV ekibinin ilginç alışveriş maceraları da yer alıyor. Okurken,

Koç’un ne kadar sıkı bir pazarlıkçı olduğunu zaman zaman gülümseten keyifli

örneklerle anlıyorsunuz. Bu arada, hatırlatmakta fayda var; Anılar ve Objeler

kitabında yer alan objeler, 24 Haziran 2009-15 Haziran 2010 tarihleri arasında,

Rahmi M. Koç Müzesi’nde de sergilenmiş ve yaklaşık 200 bin ziyaretçiyle

buluşmuştu.

In the 388 page book, alongside objects each one more special than the other, fascinating shopping stories of

Rahmi M. Koç and the crew of Nazenin IV are recounted. Reading the stories, you realize with a smile just how good

a negotiator Koç is. Just as a reminder, the objects in the Anılar ve Objeler book were exhibited in Rahmi M. Koç

Museum between June 24, 2009 and June 15, 2010, and received about 200 thousand visitors.

29


1

15 yıllık dostla kıran kırana pazarlık!

Rahmi M. Koç dünya seyahati sırasında, birçok farklı ülkedeki tanıdıkları ve dostlarıyla da buluşma olanağı

buldu. Koç’un dünyanın dört bir yanındaki tanıdıklarının en başında kuşkusuz eski eşya satanlar ve antikacılar

yer alıyor. Rahmi M. Koç, Nice’te de ilk iş olarak, 15 yıllık antikacı dostu Eric Klein’a uğruyor. Kurt antikacı

Eric Klein, pazarlık esnasında Koç’un tabiriyle, “Yağlı güreşte el ense çeker gibi fiyatlar çekiyor.” Rahmi M.

Koç, uzun incelemeler ve kıyasıya pazarlıklar sonucu, Eric Klein’ın Nice’teki antikacı dükkânından birçok

değerli parça ile birlikte Märklin top arabası satın alır.

15. yüzyıl Osmanlı haritaları! 2

Dünya seyahatinde gezilen çeşit çeşit dükkânda bazen hiç umulmadık sürprizlerle karşılaşılıyor. Singapur’da

yaşanan bir tesadüf de büyük şaşkınlık yaratıyor. Tanglin Shopping Center adlı alışveriş merkezinde gravür

ve haritalar satan bir dükkâna giren Rahmi M. Koç, Türk gravürü sorar ama olumsuz yanıt alır. Bu sırada,

Nazenin IV’ün kaptanı Yosi, bir çekmecede tesadüfen Anadolu-Ege-Osmanlı haritaları görür. Dükkânda, hepsi

elle boyanmış ve 15-16. yüzyıllara tarihlenen 100’e yakın Osmanlı haritası bulunmaktadır! Uzun süren bir

seçim sonrası, tabii ki yine sıkı bir pazarlıkla bu eşsiz haritalar satın alınır…

Çin’de

pazarlığın püf

noktaları

3

Rahmi M. Koç, “Anılar ve Objeler” kitabında yerel

kültürleri sadece ürünleri ile değil, insan davranışları ile

de tanıtıyor. Örneğin, Çin’de pazarlığın püf noktalarını

açıklıyor: “Çinlilerle alışveriş ederken, satıcının izzetinefsini

kırmamak için, belli bir fiyata indikten sonra

istediği rakamda kalmak lazım. Sokak tezgâhlarında

genellikle yüksek fiyat çekerler. Yarısını verirseniz

‘Hayır’ derler, ama yüzde 50 arkanızdan gelirler. Daha

ciddi yerlerde ise ‘Hayır’ derlerse bu ‘hayır’dır. Bunu

akıldan çıkarmamak lazım…”

“Aden” sandalı

yüzünden polis

baskın yaptı!

4

Seyahat sırasında, eski obje tutkusu yüzünden

Rahmi M. Koç ve ekibinin başına bazen olmadık

işler de geliyor. Daha önceleri Güney Yemen’in

başkenti olan Aden’de kaptan Yosi’nin alışverişe

giderken tesadüfen bulduğu 2 metre boyundaki

sandal ile ilgili olarak yaşananlar da bunlardan biri.

Kaptan Yosi, limanda çöp kutusu olarak kullanılan

“Aden” isimli sandalı çevredekilere sorup Nazenin

IV’e getirir. Mürettebat, suya batırıp iyice temizledikleri

sandalı kaptan köşkünün üzerine bağlar.

Ancak çevredekiler bu temizlik sırasında ‘denizden

tarihi eser çıkardıkları’ gerekçesiyle ekibi Yemen

polisine ihbar eder. Neyse ki iyi Arapça konuşan

kaptan Yosi, götürüldüğü karakolda meramını

anlatır ve serbest kalır!

30


A mercıless hagglıng

wıth a frıend of 15 years!

1 - Rahmi M. Koç found the opportunity to meet with many

friends and acquaintances from different countries. Undoubtedly

there are many old object and antique dealers among Koç’s

many connections from around the world. First thing Rahmi

M. Koç does is visit his antique dealer friend of 15 years, Eric

Klein, in Nice. The crafty dealer quotes prices “as if making

a move during a wrestling match” in the words of Koç. After

long scrutiny and fierce haggling, many valuable pieces and a

Märklin gun carriage is purchased from Eric Klein’s antique store

in Nice.

15th century Ottoman

maps ın Sıngapore!

2 - Visiting different stores during the trip brings unexpected

surprises from time to time. Such an incident in Singapore

creates great amazement. In the Tanglin Shopping Center,

Rahmi M. Koç enters a store selling engravings and maps,

asks for Turkish engravings but receives a negative answer.

Meanwhile Nazenin IV’s captain Yosi, finds Anatolian-Aegean-

Ottoman maps in a drawer quite by chance. The store has close

to 100 hand painted 15th and 16th century Ottoman maps!

After a lengthy selection process and of course after another

merciless haggling, these unique maps are purchased…

T›ps for haggl›ng ›n Ch›na

3 - In his book Anılar ve Objeler, Rahmi M. Koç introduces

local cultures not only through their items, but also through

their behavior. For instance, he gives tips on haggling in China:

“When negotiating with the Chinese, after you brought the price

down to a certain point, it is better to accept the seller’s lowest

price so as not to injure his pride. Street vendors usually give

you a very high price. If you offer half, they’ll say no, but fifty

percent of the time they’ll come after you. In more serious

shops, if they say “No” it means no. You should always keep

this in mind…”

Pol›ce ra›d because of the “Aden” rowboat!

4 - During the trip, Rahmi M. Koç and the crew run into some unexpected situations

because of his penchant for old objects. One of these takes place in Yemen. What

transpires over the 2 meter rowboat that captain Yosi has unexpectedly found while he

transpires over the 2 meter rowboat that captain Yosi has unexpectedly found while he

was going shopping is one example. After consulting

with the people around, captain Yosi, brings the

rowboat “Aden”, used as a trash container in the

harbor, to Nazenin IV. The crew ties the boat on

the wheelhouse after submerging it in water and

giving it a thorough cleaning. However, onlookers

mistakenly take this cleaning as diving into the

harbor to “bring historical artifacts to the surface”

and call the Yemeni police. It is thanks to captain

Yosi, fluent in Arabic; they can tell the whole story

and escape arrest at the police station!

31


MİMARİ/ARchiTecTuRe

Dünyayı birbirine bağlayan köprüler

BRIDGES THAT TIE THE WORLD TOGETHER

YAZI /ARTICLe: SAbRİ KALİÇ

Adı ve tarihi ne olursa olsun köprüler iki yakayı birbirine bağlamak için binyıllardır insanlar

tarafından inşa ediliyor. Tarihteki ilk köprünün ne zaman yapıldığını bilmemiz olanaksız olsa

da bugün tarihi İsa’dan öncesine uzanan ve hâlâ ayakta olan küçük köprüler var. Bu yazımızda

dünyanın en güzel köprülerine bir göz atalım istedik…

Whatever their names and histories are, for thousands of years bridges are built to bring

together two opposite sides. Even though it is impossible to know when the very first bridge

was built, today, there are small bridges in existence that are a little older than Christ

himself. We wanted to take a look at the most beautiful bridges of the world…

32


Pont du Gard (Fransa)

PONT DU GARD (FRANCE)

Aslında bir “köprü” değil su kemeri olsa da Pont du Gard benzerleri

arasında en tanınmış köprülerden biri. Yapımında hiç harç kullanılmamış

olan köprünün blok taşları (ki bazıları 6 tonluk bloklardır) taş

ustaları tarafından kesilip üst üste yerleştirilmiş. Yaklaşık 1000 işçinin

üç yılda inşa ettiği söylenen köprü, yapısının özgünlüğü nedeniyle 1985

yılından beri UNESCO Dünya Kültür Mirası Listesi’nde yer alıyor. Yapan

taş ustaları dâhil, yüzyıllardır yanına gelen ziyaretçilerin taşlarına isimlerini

kazıdıkları köprü, Fransa’nın en çok turist çeken yapıları arasında.

Bir gün yolunuz düşerse siz de üzerine isminizi kazımayı unutmayın.

Korkmayın serbest, hatta “âdettendir”…

e

ven though it is not a “bridge” per se but an aqueduct, Pont du Gard is one

of the best known bridges among its peers. No concrete was used to bind

the bridge together, so the stone blocks (some as heavy as 6 tons) were cut by

stonemasons and just placed on top of each other. The bridge, said to be built by

1.000 workers over a period of three years, is on the uNeScO World heritage List

since 1985 because of the distinctiveness of its structure. The bridge, where for

hundreds of years every visitor including the original stonemasons have carved

their names on its stones, is one of the greatest tourist attractions in France.

Don’t forget to include your name to the carvings if you find yourself there. Never

fear, it is allowed, even “traditional”…

33


34

Ponte dei Sospiri (Venedik)

PONTE DEI SOSPIRI (VENICE)

Kanallarla dolu olan bir kentin bir yandan da köprülerle

dolu olması çok doğal tabii, ama Ponte dei Sospiri’nin yeri

başka! 1600-1603 yılları arasında Antoni Contino tarafından

yapılan köprü tamamen beyaz kireçtaşından! Rio di Palazzo

üzerinden geçen bu kapalı köprü saraydaki sorgu odalarıyla

hapishaneler arasında bağlantıyı sağlıyormuş. Pencerelerinde

bile demir parmaklık değil de elle yapılmış, kireçtaşından

parmaklıklar bulunan köprü Venedik’e giderseniz mutlaka görmeniz

gereken bir yer. Venedikliler köprünün ününü artırmak

için bir de efsane uydurmuş: Günbatımında tam bu köprünün

altında sevgilinizi öperseniz aşkınız sonsuz olurmuş…

it is only natural that a city crisscrossed by canals

has many bridges, but Ponte dei Sospiri has a

special place. The bridge built between 1600-1603 by

Antoni contino is wholly made out of white limestone!

This covered bridge that runs over Rio di Palazzo used

to provide the passageway between interrogation

rooms and the prison. The bridge where even the bars

on the windows are not made out of iron but hand

carved limestone, is a place you should definitely see

if you go to Venice. Venetians also made up a legend to

increase the popularity of the bridge: if you kiss your

lover at sunset passing under this bridge, your love

will be eternal…


Tower Bridge (Londra)

TOWER BRIDGE (LONDON)

Her biri neredeyse 50 metre yüksekliğindeki iki kule ve 70.000 ton betondan

oluşan Tower Birdge, konusu Londra’da geçen herhangi bir filmde kesinlikle

görmeden geçemeyeceğiniz bir Londra simgesi. İlk yapıldığı zaman açık kahverengi

olan köprü 1977 yılında şimdiki kraliçe Elizabeth’in tahta çıkışının 25. yıldönümü

nedeniyle Britanya bayrağının renkleri olan kırmızı, beyaz ve laciverte boyanmış.

Toplam uzunluğu 244 metre olan köprü, Thames Nehri üzerinde bulunuyor. Köprüyü

ziyarete giden turistlerin, köprüyü indirip kaldıran eski hidrolik vinçlerin bulunduğu

makine dairelerini gezmelerine de izin veriliyor, tabii ki küçük bir ücret karşılığında.

Artık kullanılan elektrikli vinçler yerine eskiden kullanılan buharlı vinçleri görmek

kadar, 1880’li yılların başında köprü ihalesi için hazırlanan bazı maketleri izlemek

de insana hoş duygular yaşatıyor.

T

ower Bridge that consists of two towers almost 50 meters each

and 70.000 tons of concrete is a London symbol you will see

in any movie that has a plot set in the city. The bridge originally

brown when it was first built, has been the colors of the British flag

red, white and blue since 1977 in honor of the 25th Anniversary of

the Queen’s ascension to the throne. The 244 meter long bridge is

on the Thames River. Tourists are allowed in the room where the old

hydraulic winches that raise and lower the bridge sit, of course for

a small entrance fee. it is exciting to see not only the steam winches

used before the electric ones of today, but also some mock-ups

prepared for the bid for the bridge at the beginning of the 1880’s.

35


Ponte Vecchio (Floransa)

PONTE VECCHIO (FLORENCE)

Sokaklarında gezerken sanki devasa bir heykelin kıvrımları arasında dolaşıyormuş

gibi hissedeceğiniz tek yer Floransa’dır. Yerlilerin “Eski Köprü”

dediği, Arno Nehri üzerindeki Ponte Vecchio da Floransa’nın hem en güzel, hem

de en ilginç yapılarından biri. Köprünün inşası sırasında da ilginç bir yol izlenmiş:

Bölge esnafına köprü üstünden dükkân yeri satılmış ve gelen paralarla da köprü

yapılmış. Köprü o kadar güzel ki II. Dünya Savaşı’nın işgal günlerinde Hitler bile

razı olamamış köprüyü yıktırmaya… Kitle turizminin kötü bir alışkanlığı daha

çok zarar vermiş köprüye: Bir aralar âşıkların aşklarını simgeleyen asma kilitleri

köprü üzerinde bir yerlerde kilitleyip anahtarları da “aşkları hiç bitmesin” diye

ırmağa atmaları sonucu köprü o kadar zarar görmüş ki sonunda belediye tüm kilitleri

toplayıp köprüde ve yakınlarında böyle “romantik” uygulamaları yasaklamış.

Bugün köprüye girerken göreceğiniz bir tabelada, köprü üzerinde kilit takarken

yakalananların 50 Avro ceza ödeyeceği yazıyor artık…

T

he only place you will feel as if you are walking among the folds of a giant

sculpture is Florence. Ponte Vecchio on the river Arno called the “Old

Bridge” by the locals is one of the most beautiful and interesting structures in

Florence. To raise money to build the bridge, a new and interesting approach

was used: local merchants were sold a stall on the bridge and this money was

used to build the bridge. The bridge is so beautiful that even hitler during the

WWii occupation did not want the bridge to be harmed… however, a bad habit

of mass tourism has harmed the bridge more: The bridge was almost destroyed

when lovers locked padlocks signifying their love somewhere on the bridge,

and then threw the keys into the river to make sure their love never ended. The

municipality collected all the padlocks and banned such “romantic” gestures.

Today, on a sign you will see entering the bridge, people are warned that they

are going to be fined 50 euro if caught using padlocks on the bridge…

36


Golden Gate Köprüsü (San Francisco)

GOLDEN GATE BRIDGE (SAN FRANCISCO)

Golden Gate köprüsünü sinemada veya televizyonda görmeyen pek az kişi

kalmıştır herhalde dünya üzerinde! Aynı adı taşıyan geçit boyunca uzanan ve

1937’de hizmete açıldığında dünyanın en büyük asma köprüsü olan Golden Gate,

San Francisco Körfezi’ni Atlas Okyanusu’na bağlıyor. Şu anda ondan uzun 8 asma

köprü yapılmış olsa da Golden Gate hemen her ankette halâ “Amerikalı mimarların

en sevdikleri köprü” olmaya devam ediyor. Golden Gate’in özelliği genelde kırmızı

gibi görünmesine rağmen aslında “uluslararası turuncu” denen özel bir renge sahip

olması. Bu renk sayesinde köprü hem doğal çevresine uyum sağlıyor, hem de en

sisli havalarda bile kolaylıkla görülebiliyor.

P

robably there are not many people left in the world who haven’t seen

the Golden Gate Bridge in the movies or on TV! The bridge, built over

the passage which has the same name, was the largest suspension bridge

in the world when it was opened in 1937, connects San Francisco Bay to the

Pacific Ocean. Nowadays, even though there are 8 longer suspension bridges,

Golden Gate is still the best loved one among architects at every poll. One

thing special about the Golden Gate is although it seems red in color, actually

it has a distinctive color called “international orange”. With this, the bridge

fits its natural surroundings and can also be seen even on the foggiest days.

37


charles Köprüsü (Prag)

CHARLES BRIDGE (PRAGUE)

V

latava Nehri üzerinde bulunan ve Eski Şehir ile Prag Kalesi’ni birbirine

bağlayan Charles Köprüsü 1357 yılında ilk açıldığında, zamanın

Doğu Avrupa ve Batı Avrupa’sını birbirine bağlıyormuş. Çoğunluğu Barok

döneme ait, 1700’lü yıllarda dikilmiş 30 heykelle süslü olan köprünün Eski

Şehir tarafında bir de Gotik kulesi var ki insan kendini bir an “Yüzüklerin

Efendisi” filminin setinde sanabilir. Charles Köprüsü zaten bir “müze şehir”

olan Prag’ın en güzel yapılarından biri. Gün boyu köprü üzerinde tezgâh

açan sanatçılar, eskiciler, öğrenciler köprüyü gerçekten yaşayan bir mekâna

dönüştürüyorlar. Ama kime sorarsanız en ideal ziyaret zamanı günbatımı.

Çünkü o anda köprü kulelerine çıkıp Prag’ın, günün son ışıklarında yıkanan

güzelliklerini görmenin de tam sırası…

charles Bridge on the Vlatava River connecting the Old city and the

castle of Prague, actually connected eastern and Western europe

when it was first opened in 1357. The bridge adorned with 30 baroque

statues erected in the 1700’s has a gothic tower on the Old city side that

for a moment you might mistakenly think you are on the set of Lord of the

Rings. charles Bridge is one of the most beautiful spots in Prague which is

known as the “museum city”. Artists that have stalls on the bridge, sellers

of old items and students turn this place into a living breathing location.

But, whoever you ask, they will tell you the best time to visit the bridge is

at sunset. Because it is the time to climb up the bridge towers and watch

the beauty of Prague washed in the last rays of the day…

38


Stari Most (Mostar)

STARI MOST (MOSTAR)

Sadece 29 metre uzunluğunda ve 4 metre genişliğinde olmasına rağmen

dünyanın en ünlü köprülerinden biri de bizim Mostar Köprüsü adıyla

bildiğimiz Stari Most’tur (Eski Köprü). Yapımına Kanuni Sultan Süleyman’ın

fermanıyla 1557’de başlanan köprü 1566’da açılmış. 1566’dan 1993 yılına

kadar mimarlık tarihinin en güzel ve önemli köprülerinden biri olarak kalan

Stari Most, Hırvat komutan Slobodan Proljak tarafından verilen emirle

1993’te bombalanmış ve yerle bir edilmesi yarım saat bile sürmemişti.

Bu olayın etkileri o kadar büyük oldu ki, komutan sonraları savaş suçları

mahkemesinde yargılanırken en ağır suçlamalardan biri de zamana meydan

okuyan bir sanat eserini yok etme emri vermesi olmuştu. Dünyanın en

büyük “tek gözlü” taş köprülerinden biri olarak bilinen köprünün yıkımından

sonra 2003 yılında Dünya Bankası, UNESCO ve Ağa Han Vakfı’nın başını

çektiği bir konsorsiyum köprüyü yeniden inşa ettirdi ve Mostar Köprüsü 23

Haziran 2004’te yeniden açıldı. Açılışta yapılan önemli etkinliklerden biri de

Mostarlı gençlerin yüzyıllardır sürdürdüğü, köprünün üzerinden suya atlama

yarışmalarının tekrar başlatılmasıydı.

even though it is only 29 meters long and 4 meters wide, Stari Most

(Old Bridge) is one of the most famous bridges of the world, also

Mostar Bridge as it is known to the Turks. Building on the bridge started

in 1557 with the edict of the Ottoman Sultan Suleiman the Magnificent,

and the bridge opened in 1566. Stari Most that was considered to be one

of the most beautiful and important bridges in architectural history from

1566 to 1993, was shelled by the Serbian commander Slobodan Proljak

its destruction taking less than half an hour. The ramifications grew so

much that the commander on his war crimes trial later on was charged

with destroying a historical monument that had withstood time. After

the destruction of this bridge, considered to be the world’s largest single

arch stone bridges, a consortium headed by the World Bank, uNeScO

and Agha Khan Foundation rebuilt the bridge in 2003 and Mostar was

reopened on June 23, 2004. One of the important commemorations was

to restart the traditional diving competitions by the youth of Mostar

from the bridge.

39


SETUR

“Kurumsal seyahat hizmetimizle

sektörün lider şirketiyiz”

“WE ARE THE LEADING COMPANY WITH OUR CORPORATE

TRAVEL SERVICES”

Duty free işletmeciliği, turizm, marinacılık ve özel havacılık hizmetleri ile çeşitli

alanlarda hız kesmeden faaliyetlerini sürdüren Setur, kurumsal olarak

şirketlerin seyahat ihtiyaçlarına yönelik sunduğu çözümlerle de fark yaratmaya

devam ediyor. Kurumsal seyahat yönetiminin Setur için önemine dikkat çeken

Pazarlama ve Kurumsal İletişim Yöneticisi Selen Sözer, “Bilgi ve tecrübemizle

kurumsal şirketlerin seyahat ihtiyaçlarını karşılamak üzere sektörde lider bir

çözüm ortağı olarak 2000’in üzerinde şirkete hizmet vermekteyiz,” diyor.

Şirketlerle olan işbirlikleriniz sizin için neden önemli

Şirketlerle işbirliğimiz boyunca yaptığımız birebir görüşmeler, aldığımız geri

bildirimler hizmet kalitemizi geliştirmek, hizmet çeşitliliğini arttırmak ve farklılaştırmak

adına bize çok değer katıyor. Uçak bileti satışlarında Türkiye’deki

acenteler arasında kurumsal satış ortalamalarında liderliğimizi sürdürüyoruz.

Setur’un toplam uçak bileti cirosunun %80’ini kurumsal bilet satışları oluşturuyor.

Uluslararası havayolları birliğine bağlı tüm havayollarının en çok bilet

satışı yapan ilk 3 acentesi içerisinde yer almaktayız. Son 5 yıldır kurumsal iş

ortaklıkları alanında yılda %20’nin üzerinde büyüme ile agresif bir satış ve

pazarlama stratejisi izlemekteyiz.

Uluslararası iş ortaklıklarınız var mı

Bizi ön plana çıkaran bir diğer unsur da global iş ortaklıklarımız; BCD Travel

Türkiye temsilciğimiz ile 5 yıldır edindiğimiz bilgi ve tecrübemizi işbirliğimizin

her noktasında firmalarımıza aktarıyoruz. 2007 yılından itibaren, BCD Travel’ın

Türkiye temsilcisiyiz. BCD Travel, Avrupa’nın en büyük seyahat hizmetleri danışmanlığı

şirketi. Hizmet verdiğimiz kurumsal şirketlerin yarattığı seyahatleri

ve yeni firmalarımızın cirolarında %20 artış sağlarken, global şirketlerle artan

işbirliğimiz neticesinde BCD Travel müşterilerimizin yarattığı ciroda son iki

yıldır %60’ın üzerinde bir artış elde ettik ve 2 sene öncesinde 17 adet olan iş

ortaklığımızı 44 global şirket iş ortaklığına taşıdık.

Şirketler sizinle çalışmayı neden tercih etmeli Ne gibi ekstra

faydalar sunuyorsunuz

Çoğu sektörde olduğu gibi günümüzde, turizmin de her alanında rekabet oldukça

yüksek. Müşteri talep ve beklentileri hızla değişiyor. Gerek mevcut müşteri

ile ilişkilerde gerekse yeni müşteri kazanma sürecinde bu talep ve beklentileri

hızlı anlamak, aynı hızda doğru ürünü sunabilmek çok önemli. İş dünyasının

hareketliliğine uyum sağlayarak, anlık değişen durum ve gündeme göre en

uygun aksiyonu alarak çözüm yaratmak gerekiyor. Biz de Setur olarak, bilgi ve

deneyimimiz, ürün ve hizmet çeşitliliğimiz, konularında uzman satış ekiplerimiz

ile kurumsal şirketlerin seyahat ihtiyaçlarına profesyonel çözümler sağlıyoruz.

Şirketlerimizi iş ortağımız olarak görüyoruz. Raporlama sistemlerimiz, teknolojik

altyapımız, online rezervasyon sistemlerimiz, muhasebe entegrasyonları gibi

şirketlere sunduğumuz faydalar, şirketlerin seyahat masraflarını düşürmesini

ve giderlerini yönetebilmesini sağlamaktadır. Bu alanda Türkiye’de kurumsal

seyahat hizmetini profesyonel olarak yürüten, sektörün lider şirketiyiz.

40

Setur, while providing services in duty free, tourism, marina and

private airline management, continues to make a difference with

corporate travel solutions it provides. Setur Corporate Marketing and

Communication Executive Selen Sözer says “We are working with over

2.000 companies as the leader solution provider of the sector, delivering

services for corporate travel needs combining our know-how and

experience.”

Why are the partnerships you form with other companies so

important for you

The one-on-one meetings we have with companies in the course of our

partnership and the feedback we get from them add enormous value to

our operations to raise our service quality, to diversify our offers and

to create a difference. We are still the leader operator among agents

in Turkey in the sales of plane tickets in corporate sales averages.

Setur derives 80% of its income from sales of corporate flight tickets.

We are among the top three agents in sales for member airlines of the

International Airlines Association. With a 20% growth rate per year,

we have been pursuing an aggressive sales and marketing strategy in

corporate partnerships for the last five years.

Do you have international partnerships

Another factor that contributes to our reputation in the sector is our

global business partners; we have been transferring the know-how and

experience we have been gathering as BCD Travel Turkey representative

for the past five years to our clients throughout our partnership. From

2007 on, we have been working as the Turkish representative of BCD

Travel. BCD Travel is the largest travel services consultancy firm in

Europe. The volume of travel that our corporate service clients and our

new companies generate have increased our revenues by 20% while

our increasing partnerships with global companies through BCD Travel

clients rose by more than 60% in the last two years, as a result, we have

increased our business partnerships from 17 two years ago, to 44 global

companies today.

Why should corporations prefer to work with you What kinds of

extra value do you offer

As in many sectors, competition in the tourism sector is ruthless.

Customer demands and expectations change rapidly. Whether you are

dealing with existing customers or trying to gain new customers, it is

very important to understand and meet these demands and expectations

with the right product rapidly. When creating these solutions, it becomes

doubly important to take the right action needed for quickly changing

situations and current events and to adapt to the instant changeability

of the business world. As Setur we offer corporations professional


Setur Pazarlama ve Kurumsal İletişim Yöneticisi Selen Sözer

Selen Sözer, Setur Corporate Marketing and Communication Executive

41


Şirketlere özel ne gibi yenilikler var Setur kurumsal pazarda

hangi alanlarda ayrışıyor

Türkiye’deki uçak bileti pazarının önemli bir bölümünü elinde tutan Setur, müşterilerine

altı ofisiyle hizmet veriyor, www.bookinturkey.com sitesiyle de online satın

alma olanağı sunuyor. Bookinturkey.com kurumsal şirketlere özel kullanıcı adı ve

şifre ile açtığımız bir online rezervasyon platformu. Bu platform şirketlerimize, iş

seyahati harcamalarında gözle görülür düşüşler sağlıyor. Firmalar ücretsiz üye

oldukları sistem sayesinde herhangi bir yatırım yapmadan online rezervasyon teknolojisine

sahip oluyor ve merkezi bir şekilde internet üzerinden yönetebildikleri,

raporlayabildikleri iş seyahatlerinin maliyetlerinden ve rezervasyon için ayırdıkları

zamandan tasarruf edebiliyor. Sistemi kullanan 1.600’e yakın şirket, toplu satın

almadan doğan fiyat avantajları, ürün çeşitliliği ve standardizasyon sağlaması ile

kurumsal kullanıcılar çok çeşitli avantajlar elde ediyorlar.

Bu sistem üzerinden hangi işlemler yapılabiliyor

Bu sistem üzerinden kullanıcılar, 7x24 yurt içinde 950, yurt dışında 100.000 otele

rezervasyon, tüm havayolları için online yurt dışı uçak bileti rezervasyonu, iç hatlar

uçak bileti rezervasyonu, yurt içi – yurt dışı araç kiralama, transfer, özel tur, yemek

organizasyonları yapabiliyorlar. Tüm alımlarını raporlayabildikleri, değişiklik,

iptal ve eş zamanlı rezervasyon takibini yapabilecekleri bir sistem sunuyoruz. Bu

sayede şirketler Türkiye’de benzeri olmayan bir sisteme sahip oluyorlar. Setur

olarak iş ortaklarımızın artan ihtiyaçlarını göz önünde bulundurarak şirketlerin

kendi içinde tuttukları onay prosedürlerini, limitlerini ve seyahat prosedürlerini

sisteme taşıyabiliyoruz.

Setur şirketlere iş seyahatlerini kolaylaştırıcı, geniş hizmet skalasında

hizmet sunarken bu Setur’un rakamlarına nasıl yansıyor

Setur, turizm alanında 300’ün üzerinde deneyimli personel ile hizmet veriyor.

2.000’in üzerinde şirketle kurumsal işbirliğimiz var. Turizm satışlarımızın %80’i

kurumsal.

solutions for their travel needs drawing on our know-how and expertise,

wide range of products and services and our expert sales teams. We see

our client companies as our business partners. Benefits such as reporting

systems, technological infrastructure, online booking systems and

accounting integration capabilities we offer our clients, help companies

to reduce travel costs and manage their expenses better. In this area, we

are the leading company in this sector providing professional services.

What are some of the innovations aimed at companies Which areas

in corporate market does Setur differentiate from the rest of the

industry

Setur, which holds a major part of the Turkish plane ticket market,

serves customers through six offices; www.bookinturkey.com website

also allows customers to buy their tickets online. Bookinturkey.com

is an online booking platform we provide our corporate clients with a

special user name and password. This platform allows customers to

make significant savings on their business travel expenses. With this

free system, companies have the benefits of an online booking technology

without having to invest any capital and through a centralized system

they can manage online and report, they also save on the cost of business

travel and time spent on reservations. About 1.600 companies which

use the system have price advantages through bulk buying and also

our diverse products and standardization give customers many other

advantages.

What can you do on this system

Users on this system can book for 950 national, 100.000 international

hotels, reserve international plane tickets online, do national airline

booking, rent cars for national and international destinations,

transfers, private tours, and dining organizations 7X24. We also offer

a system where they can report all their purchases, any changes or

cancellations and monitor real-time bookings. This way companies

access to a system that is unrivaled in Turkey. As Setur, we also take the

changing needs of our business partners into account and incorporate

their internal authorization and travelling processes, and limits into

our system.

While Setur provides companies a wide range of services to

make their business travels easier, how does this reflect on your

numbers

Setur provides services in the tourism sector with a trained staff of more

than 300 people. We have partnerships with over 2.000 companies.

80% of our tourism sales come from corporate sales.

What do you think is needed for staying power in a highly

competitive industry like tourism

In reality, customers who choose among our products and services

are buying a dream. We try to deliver the closest holiday to this dream

and have our customers come back home with unforgettable memories.

To offer customers a wide variety of travel options and to keep

customer satisfaction at its highest level with quality and consistency

are among our primary goals. To offer customers personalized

services is an interesting and favorite subject in every industry.

We as Setur provide travel consultancy for customers who do not

want to be tied to a specific schedule and to have their dream vacation

when and where they want it under the “Setur Personalized”

concept, we can also call it a completely boutique service. We have a

separate booking team that provides “personalized” services to the

customer. With the new brand we introduced last year, Sedventure, you

can get a personalized service and now it is possible to visit and photo-

42


Turizm gibi rekabetin çok yoğun yaşandığı bir sektörde kalıcı

olmanın yolu sizce nelerden geçiyor

Turizm sektöründe sunduğumuz ürün ve hizmetler arasından seçim yapan müşteriler

aslında bir hayal satın alıyor, biz de hayal ettikleri seyahate en yakınını

yaşamalarını ve seyahatlerinden unutulmaz güzellikte anılarla dönmelerini

sağlamak için çalışıyoruz. Müşterilerimize kalite ve istikrarla, her zaman farklı

seyahat seçenekleri sunmak ve müşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutmak

öncelikli hedeflerimiz arasında yer alır. Kişiye özel hizmetler sunmak hemen her

sektörde ilgi gören ve tercih edilen bir konu. Biz de Setur olarak, belli bir tarihe

bağlı kalmak istemeyen ve hayalindeki tatili dilediği zaman dilediği destinasyonda

gerçekleştirmek isteyen misafirlerimiz için “Setur kişiye özel” konseptiyle seyahat

danışmanlığı hizmeti sunuyoruz, tam anlamıyla butik hizmet de diyebiliriz. Bu

konseptten yola çıkarak “kişiye özel” hizmet veren münferit rezervasyon ekibimiz

bulunuyor. Geçtiğimiz yıl hayata geçirdiğimiz markamız Sedventure ile klasik tatil

yerine farklı kentlere, farklı kültürlere, doğaya ve vahşi yaşam alanlarına konunun

uzman ismi, vahşi yaşam fotoğrafçısı Süha Derbent’in danışmanlığında kişilere

özel programlarla fotoğraf ve seyahat keyfi sunuyoruz.

“Turizm sektöründe sunduğumuz ürün ve hizmetler

arasından seçim yapan müşteriler aslında bir hayal

satın alıyor; biz de hayal ettikleri seyahate en yakınını

yaşamalarını ve seyahatlerinden unutulmaz anılarla

dönmelerini sağlamak için çalışıyoruz. Müşterilerimize kalite

ve istikrarla, her zaman farklı seyahat seçenekleri sunmak

ve müşteri memnuniyetini en üst düzeyde tutmak öncelikli

hedeflerimiz arasında yer alıyor.”

graph different cities and different cultures, go and be with nature and

wildlife and of course take photographs, under the expert consultancy

of wildlife photographer Süha Derbent.

When you create your tours or decide on the facilities on your

portfolio, how current are you on new trends and changes

We actively research our differences from our competitors, our target

audience and the superior features of our products in all the sectors we

operate. For all of our products, we regularly hire third party research

companies to define rival products, market perceptions and how they

are evaluated by our customers. Similarly, with our annual customer

satisfaction research, we get a detailed analysis of consumers. We

have a product portfolio to meet every travel need of our customers

and a differentiated personalized service approach. We place special

importance on every detail of our products and try to exceed customer

expectations. We make it a point to participate in international fairs

as exhibitors or visitors to follow trends and developments in the sector

and advance other business partnerships.

On a personal note, do you like traveling, what are some of the

places you like best and never tire of visiting again and again

Traveling is an integral part of my job. The cities I enjoy the best

and visit often are London and New York. I would like to recommend

Shanghai, which I visited for the first time last month, for those who

dream about a colorful, dynamic and fun vacation.

“In reality, customers who choose among our

products and services are buying a dream. We try

to deliver the closest holiday to this dream and have

our customers come back home with unforgettable

memories. To offer customers a wide variety of travel

options and to keep customer satisfaction at its

highest level with quality and consistency are among

our primary goals.”

Setur olarak tur içeriklerinizi oluştururken veya portföyünüzdeki

tesisleri belirlerken, yeni eğilimleri, değişimleri ne kadar yakından

takip ediyorsunuz

Hizmet verdiğimiz tüm sektörlerde, rakiplerimizden farklılıklarımızı, hedef kitlemizi

ve ürünlerimizin üstün yönlerini sistemli ve bilinçli olarak araştırıyoruz. Müşterilerimize

sunduğumuz ürünlerimizin tamamı için rakip ürün tanımlamaları, piyasadaki

algıları ve müşterilerimiz nezdinde nasıl değerlendirildiğinin araştırmasını

3. parti şirketlere düzenli olarak yaptırmaktayız. Yine her yıl yaptırdığımız müşteri

memnuniyeti araştırmalarımızla, tüketici analizine de detaylı olarak sahip olmaktayız.

Müşterilerimizin tüm seyahat ihtiyaçlarını tatmin edebilecek ürün portföyümüz

ve farklılaştırılmış, kişiye özel hizmet anlayışımız mevcut. Tüm ürünlerimizde

detaylara önem verip müşteri beklentilerinin üstünde hizmet vermeye çalışıyoruz.

Sektördeki gelişme ve trendleri takip etmek, iş ortaklıklarımızı geliştirmek amacıyla

özellikle yurt dışındaki fuarlarda katılımcı veya ziyaretçi olarak mutlaka yer

alıyoruz.

Kişisel olarak sizin seyahatle aranız nasıl, en çok sevdiğiniz, gitmekten

sıkılmadığınız rotalar hangileri

İşim gereği çok sık seyahat ediyorum. En çok keyif aldığım ve her sene mutlaka

gittiğim şehirler Londra ve New York. Geçtiğimiz ay ilk kez gittiğim Shanghai’ı da

renkli, hareketli, eğlenceli bir tatil hayali kuran seyahat severlere öneririm.

43


44

SEYAHAT/TRAVEL


Bir gezginin

Nirvana’sı:

Sri Lanka

Sizi bu kez çok yönlü bir aydınlanma

turuna davet ediyoruz. Colombo’dan

start alacak bu yolculuğumuz

Kandy’den Sigiriya’ya, Polonaruva’dan

Anuradhapura’ya uzanacak. Okyanus,

dağlar, yemyeşil tropik ormanlar, antik

kentler, tapınaklar, pırıl pırıl plajlar,

vahşi hayvan koruma alanları, renk ve

müzik cümbüşü festivaller ve bambaşka

kültürler… Karşımıza çıkacak her şey

ama her şey doğa ve insan arasındaki

o özel dengenin en kusursuz işaretleri

olacak… Hazırsanız başlıyoruz!

YAZI VE FOTOĞRAFLAR / ARTICLE AND PHOTOGRAPHS

LEVENT ÖZÇELİK

THE NIRVANA

OF A TRAVELER

SRILANKA

This time we invite you to

amultidimensional enlightenment

tour. Our trip will start at Colombo

and will cover from Kandy to

Sigiriya, from Polonaruva to

Anuradhapura. The ocean,

mountains, lush green tropical

forests, ancient cities, temples,

dazzling beaches, nature reserves,

festivals filled with color and music

and cultures that are poles apart…

Everything we encounter is will be

the immaculate signs of that special

equilibrium between nature and

mankind… Here we go if you are

ready!

45


Yağmur ülkesinde bir metropol: Colombo

A METROPOLIS IN MONSOON LAND: COLOMBO

Colombo, ülkenin tek metropolü. Ama bildiğimiz büyük, karmaşık, kalabalık metropoller

gibi değil; biraz daha sakin, yerleşik bir hayat belirgin bir biçimde göze

çarpıyor. Bir tarafta bisikletler, üç tekerlekli çekçekler, başıboş dolaşan büyükbaş

hayvanlar diğer tarafta ise gökdelenler… Sri Lanka’nın ticari başkenti Colombo,

adanın en popüler kenti ve ciddi bir kolonyal geçmişe sahip. Colombo’da pek

çok güzel restoran, mağaza, pazar ve butikler bulunuyor. İpek kumaşlar, kültürel

maskeler ve hediyelikler, yöresel ev eşyaları satın alabilirsiniz. Özelikle Pettah

Çarşısı kaçırılmaması gereken bir yer. Şehir, doğal potansiyeliyle de keyifli zaman

geçirmenizi sağlıyor. Hint Okyanusu kenarındaki 12 kilometrelik sahil şeridi Galle,

ziyaretçilere nefes aldırıyor. Galle Yolu ve Hint Okyanusu arasında kalan bu bölge,

Colombo kentinin en geniş doğa parçası.

Viharamahadevi Parkı, huzur dolu bir doğa alanı. Tropik bitkilerle donanmış bu

doğa parçasında, maun ve okaliptüs ağaçları yoğun biçimde bulunuyor. Ötücü

kuşlar ve gün boyu uyuklayan yarasalar dikkat çekecek kadar çok, sesleri dört

yanda yankılanıyor. Sri Lanka’da nüfusun büyük bölümü Budizm inancını paylaşıyor.

Bunun yanı sıra Colombo’da birçok farklı

dine mensup insan var. Camiler, kiliseler ve

elbette Budist tapınakları gezilecekler listesine

mutlaka alınmalı. Portekizliler, Hollandalılar

ve İngilizler’den kalan yapılar koloni dönemini

gözlemlemek adına ziyaret edilebilir. Fort

Jumma Camii şehrin en önemli turistik yapıları

arasında yer alıyor.

Colombo is the only metropolis in the country. But it is unlike other

large, complex, crowded cities; there is a more tranquil, settled

lifestyle that permeates the city. Bicycles, tri-wheel rickshaws, free

roaming cattle on one side, skyscrapers on the other… Colombo, the

commercial center of Sri Lanka, is the most popular city on the island and

has a serious colonial history. There are many good restaurants, shops,

open air stalls and boutiques in Colombo. You can buy silks, cultural masks

and souvenirs and regional household items. The Pettahmarketplace

is not to be missed. The city ensures a pleasant stay with its natural

potential; the 12 kilometer seashore Galle on the Indian Ocean gives

visitors a breather. This area between the Galle road and Indian Ocean

is the largest natural stretch near Colombo. Viharamahadevi Park is a

peaceful natural area. In this piece of nature covered in tropical plants,

there are many mahogany and eucalyptus trees. Songbirds and half

asleep bats are many, their chirps everywhere. The majority of

the population in Sri Lanka shares belief in Buddhism.

However, in Colombo, there are also people who belong

to different religions. Mosques, churches and of course

Buddhist temples are among the attractions not to be

missed. Buildings left over from the Portuguese, Dutch

and the British can be visited to learn more about

colonial times. The Fort Jumma Mosque is among the

most important tourist attractions of the city.

46


Fantastik yolculuk: Sigiriya

FANTASTIC VOYAGE: SIGIRIYA

Aslan Kayası anlamına gelen Sigiriya, Colombo’dan 161 kilometre

uzaklıkta bulunan, Budizm’in önemli merkezlerinden

biri. Şehre girişin tek yolu aslanağzı şeklindeki

kayalık. Kral Kaspaya, kardeşinin saldırılarından

korunmak için burada bir kale inşa ettirmiş. Sert

bir kayalık üzerine inşa edilmiş olan bu kalenin

geçmişi, MÖ. 400’lü yıllara uzanıyor. Burası aynı

zamanda antik kraliyet kalesinin kalıntılarına ev

sahipliği yapıyor. Bu kayalık, vadiden yaklaşık

180 metre yükseklikte bulunuyor. Çok fazla turist

çeken ve UNESCO’nun Dünya Kültür Mirası

Listesi’nde olan Sigiriya, yüzyıllar öncesine ait

antik freskleri ve su bahçeleriyle de biliniyor. Sigiriya,

bu coğrafyanın arkeolojik SİT alanlarından

biri. Sigiriya antik kentine giriş 3600 LKR (Yaklaşık 30 Dolar). En

tepeye çıkmak için 750 basamaklı yolu tırmanmanız gerekiyor. Ancak muhteşem

manzarasıyla Pidurangala Tapınağı’na ulaştığınızda bu çabaya değdiğini

göreceksiniz. Burada Sri Lanka’nın en önemli mağara resimlerini yani “apsaras”

olarak adlandırılan Budist geleneğinin efsanevi perilerini de görebilirsiniz.

S

igiriya, which means lion’s

rock, is 161 kilometers away

from the capital Colombo and is one

of the most important centers of

Buddhism. The only entrance to the

city is the rocky terrain resembling

the mouth of a lion. King Kaspaya

had a castle built in this spot to

escape his brother’s wrath. The

castle, built on hard rock, dates back to 400

BC. This place is also home to the remnants

of the ancient royal castle. This rocky cliff is

180 meters above sea level. Sigiriya, included

in the world heritage list of UNESCO and a

draw for many tourists, is well known for its

ancient frescoes and water gardens. Sigiriya

is one of the archeological preserves of the

island. Entrance to the ancient city of Sigiria

is 3.600 LKR (approximately 30 USD). You

have to climb 750 steps to reach the top of the hill. However, it will be worth

the effort once you reach Pidurangalatemple with its breathtaking views.

Moreover, you can also see the most important cave paintings of Sri Lanka,

“apsaras”,the legendary fairies of the Buddhist tradition.

48


Buda’nın şehri: Polonaruva

BUDDHA’S CITY: POLONARUVA

Her noktasında Buda ile çevreleneceğiniz Polonaruva, Sri Lanka’nın kuzeyinde bulunuyor.

Bu şehirde ünlü Buda heykellerine muhteşem manzaralar ve saraylar eşlik ediyor.

Günümüzde Polonaruva en iyi arkeolojik sitelerden biri olarak da biliniyor. Polonaruva, Sri

Lanka’nın en temiz ve güzel şehirlerinden biri aynı zamanda. Yeşil doğası, eşsiz antik

yapıları, 1200’de yapılan büyük yapay gölü Parakrama Samudraya bu kenti ziyaret edilesi

bir destinasyon haline getiriyor. Kral Parakramabahu tarafından yaptırılan Parakrama

Gölü’nün, Sri Lanka’daki insan eliyle yapılmış en büyük su kaynağı olduğunu belirteyim.

Gölün güneyinde bulunan ve yine Kral Parakramabahu’dan kalma Polonaruva anıtı ise

hakkında hâlâ bitmez tartışmalar olan bir gizem abidesi olarak ziyaretçileri selamlıyor.

Polonaruva’nın ve tabii ki Sri Lanka’nın geçmişiyle ilgili daha fazla detaya vakıf olmak

isteyenlere ise Arkeoloji Müzesi’ne gitmelerini öneriyorum.

P

olonaruva, where you will be surrounded by Buddha, is situated

on the northern tip of Sri Lanka. Magnificent views and palaces

accompany famous Buddha sculptures. Today, Polonaruvais

considered to be one of the best archeological sites. Polonaruva

is also one of Sri Lanka’s cleanest and most beautiful cities. The

green of the city, unparalleled antique structures and the large

manmade lake created in 1200’s, theParakramaSamudraya,make

this city an enjoyable destination. Let me remind you that

Lake Parakramamade by King Parakramabahu is the largest

manmade water source in Sri Lanka. The Polonaruvamonument

on the southern shore of the lake which also dates back from

King Parakramabahu, greets visitors as an enigma about which

unending speculation still rages on. I recommend the Archeological

Museum for those who wish to learn the history of Sri Lanka and of

course Polonaruvain more detail.

49


Geçmişe selam: Anuradhapura

GREETINGS TO THE PAST: ANURADHAPURA

Sri Lanka tarihinin önemli başkentlerinden biri olan Anuradhapura,

ülkenin kuzeyinde yer alıyor. UNESCO tarafından koruma

altına alınan antik kentinin, MÖ. 900’lü yıllarla tarihlendiği biliniyor.

Bölgenin en önemli kutsal yerlerinden kabul edilen Bodhi Tapınağı

duvarlarla çevrili ve pek çok Budist rahibe de ev sahipliği yapıyor.

Arkeoloji sevenler için bir cennet olan Anuradhapura, arkeoloji

müzesiyle de değerli taşlardan, mücevherlere ve çömleklere kadar

tarihe tanıklık etmiş pek çok özel parçayı sunuyor. Aytaşı ve Batı

Manastırları da Anuradhapura’ya yapılan bir seyahatte mutlaka

görülmesi gerekenler arasında. Anuradhapura’nın eski şehri kadar,

yeni yerleşim bölgeleri de sevimli dükkânları, pazarları ve restoranlarıyla

dikkat çekiyor. Budizm ile ilgili ahşap objeler bu şehirden

alabileceğiniz en güzel hediyelik eşyalar…

Anuradhapurais one of the most important

capitals in the history of Sri

Lanka, is situated in the north of the country.

It is well known that the ancient city on

the UNESCOpreservation list datesgörülmesi

gerekenler arasında. Anuradhapura’nın eski şehri

kadar, one

of the most sacred locations of the region is surrounded by walls and is home

to many Buddhist monks. Anuradhapura, a paradise for archeology enthusiastswith

its archeology museum, exhibits many ancient pieces from rare

gems to jewelry to pottery that have borne witness to history. Moonstone and

Western monasteries are must-see destinations for those who find themselves

in Anuradhapura. For tourists, the newer part of the city is almost

as exciting as the old city with its quaint shops, open air markets and restaurants.

The best souvenirs you can get in this city are wooden objects that

belong to the Buddhist faith…

THY ile Colombo’ya direkt uçak seferleri bulunuyor.

There are direct flight services of Turkish Airlines to Colombo.

50


GEZGİNİN DÜNYASI/WORLD OF THE EXPLORER

Yazın bir başkadır Kıbrıs…

Yaz mevsiminde bir başkadır Kıbrıs. Sıcaklığın rahatsız etmesinden korkmayın;

güneş, denizden ve dağlardan gelen esintiyle buluşur ve bu güzel karışım,

teninizde hoş bir dokunuş bırakır. Güneş ışınlarının açısıyla renklerin ahengi de

bir başka çarpar gözlerinize…

CYPRUS IS UNFORGETTABLE IN SUMMER …

Cyprus is uniquely different in summer. Don”t be afraid of the heat, the

sun meets the breeze coming down from the mountains and accross the sea

creating a pleasing mixture that leaves a tender touch on your skin. The myriad

angles sun rays make bring the harmony of colors right into your eyes…

SETUR MICE KONGRE VE ORGANİZASYON MÜDÜRÜ

SETUR MICE CONGRESS AND ORGANIZATION MANAGER

OKTAY TEMELLER

Bu ayki yazımızda Akdeniz’in en büyük adalarından biri

olan Kıbrıs’a uğrayacağız. Kıbrıs, güzelliğinden dolayı

mitoloji hikâyelerine sahne olmuştur. Romalıların Venüs

dediği aşk ve güzellik tanrıçası Afrodit’in, Baf sahillerine

vuran dalgaların köpüklerinden doğduğuna inanılır. Kıbrıs’ı

ziyaret edenler adayı genelde deniz ve kumar turizmiyle tanır.

Oysa ilginç doğası, antik ve yakın çağ tarihi, rakısı (zıvana),

keçiboynuzu pekmezi (harnup), bizim bilmediğimiz

otlarıyla pişen yemekleri ve elbette konuksever insanlarıyla

ziyaretçilerine çok daha fazlasını vaat eder Kıbrıs.

Adada görülmesi gereken yerlerin başında şüphesiz Girne gelir. Küçük ama

güzel limanıyla ve kalesiyle size Akdeniz’de olduğunuzu her yönüyle hissettirir.

Bir diğer güzel köşesi de Karpaz ya da Dip Karpaz’dır. Burası, haritada uzayan

ince burundur. Karpaz’da, kayalıkların arasında gizli plajlar keşfedeceksiniz yol

boyunca; yeni ve modern turizm yatırımları da cabası. Şarkılara, şiirlere konu

olmuş kalesiyle ünlü Mağusa da Kıbrıs’ın karakteristik özelliği olan bir başka

yeridir. Orada, ayrıca Lala Mustafa Paşa Camii (St. Nicholas Katedrali) de görülmesi

gereken yerlerdendir. Yeme içme konusundaysa Kıbrıslıların ete ve mezeye

düşkün olduğu söylenebilir.

I

n this month’s article we’ll drop by Cyprus, one of the largest islands

of the Mediterranean. It has been the stage for many mythological

stories because of its beautiful natural surroundings. The goddess of

love and beauty Aphrodite, called Venus by the Romans, was after

all born on the shores of Paphos from the sea foam on the waves.

Those who visit Cyprus generally know the island through its sea

and gambling tourism. However, Cyprus offers visitors much more

with its interesting nature, legacy of ancient and present history, its

raki(zıvana), carob molasses (harnup), meals cooked with herbs and

greens that we do not really know and of course with its people keen on

hospitality. One place to visit is of course Kyrenia. With its small but

cute harbor and castle, the city will make you feel you are definitely in

the Mediterranean. Another lovely spot is Karpaz or Bottom Karpaz.

This is a long and thin promontory that goes on like a finger on the

map. You will discover hidden beaches among the rocks as you go

52


Bunun yanında taze kişniş, molohiya gibi yerel sebzelerden yapılma yemekler

oldukça lezzetlidir. Humus çorbası ise bilmediğimiz ama bize aşina bir tat olacaktır.

Kıbrıs’ı genel önyargılardan uzak bir gözle yaşadığınızda adaya bunca

zaman ne çok haksızlık yapıldığını anlayacaksınız; biraz da üzüleceksiniz. Ancak

Kıbrıs’la gerçek bir tanışma yaşadıktan sonra, geçmişte olduğu gibi bugün de

geçerliliğini koruyan “aşk adası” olarak hayatınızda yerini alacaktır. Unutmadan,

trafiğin İngiltere’deki gibi tersten olduğunu anımsatmakta yarar var. Ne mutlu

ki Kıbrıslılar trafikte dikkatli ve kurallara saygılılar. Son olarak, insana hep neşe

veren Kıbrıslılara özgü Türkçe aksanı da bir kenara not edelim...

Şeker Bayramı Kıbrıs Uçaklı Paketleri

Eid al-Fitr vacation packages including flights in Cyprus

Acapulco Resort

Pegasus ile 4 gece / Fligth with Pegasus for 4 nights

Tarih / Date: 07 Ağustos – 11 August

Fiyat / Price: 1793,00 TL

Kaya Artemis

Pegasus ile 4 gece / Fligth with Pegasus for 4 nights

Tarih / Date: 07 Ağustos – 11 August

Fiyat / Price: 1829,00 TL

Cratos Premium

Pegasus ile 4 gece / Gligth with Pegasus for 4 nights

Tarih / Date: 07 Ağustos – 11 August

Fiyat / Price: 2815,40 TL

Merit Crystal Cove

Pegasus ile 4 gece / Fligth with Pegasus for 4 nights

Tarih / Date: 07 Ağustos – 11 August

Fiyat / Price: 2639,00 TL

www.setur.com.tr

öneriyor

recommends

through Karpaz, along with new and modern tourism projects to boot.

Famagusta, famous for its castle, which has inspired many a song and

poem, is another place showcasing the characteristics of Cyprus. While

there, don’t miss Lala Mustafa Paşa Mosque (St. Nicholas Cathedral).

When it comes to wining and dining, Cypriots are known for their love

of meat and mezes. Dishes cooked with local flavors like fresh coriander

and molohiya are quite tasty. Hummus soup is a taste we might not be

familiar with, is nevertheless has a flavor that will not be too foreign.

When you experience Cyprus away from general prejudices, you will

see for yourself that the island has been treated unfairly; maybe you’ll

feel sad a little. However, arfter you really meet Cyprus in all its glory,

it will take its rightful place in your mind as the “island of love” as it

was in the past. Lest we forget, it will be good to know traffic is on the

“wrong” side as in England. Happily, Cypriots are careful drivers who

respect traffic rules. Last but not the least, let’s note the Turkish accent

native to the island...

53


SETUR

YAZI / ARTICLE: GÜLER EMEKTAR

Setur Duty Free’den Sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Kıvanç Altınöz

Kıvanç Altınöz, Assistant General Manager in charge of Setur Duty Free

54


“Global bir şirket olma yolunda emin

adımlarla ilerliyoruz”

“A global organızatıon ın the makıng”

Türkiye’nin en büyük duty free şirketlerinden biri olan Setur Duty Free, güler yüzlü çalışanları ve çok çeşitli ürün

yelpazesiyle 2013 yazında da kesintisiz bir şekilde hizmetlerini sürdürüyor. Yurt içi ve yurt dışı yatırımlarla global bir şirket

olma yolunda emin adımlarla ilerlediklerini belirten Setur Duty Free’den Sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Kıvanç Altınöz,

“ Özellikle yurt dışı yatırımlarımıza hız vermeyi planlıyoruz. 2014 yılı içerisinde yeni bir yurt dışı mağaza açma konusunda

ilerleme kaydediyoruz,” diyor.

As one of the biggest duty free companies in Turkey, Setur Duty Free continues to provide services in the summer of

2013 with a team of friendly staff and a diverse range of products. “We are planning to speed up foreign investments

and make progress regarding the launch of a new store abroad in 2014,” said Kıvanç Altınöz, Assistant General

Manager in charge of Setur Duty Free as he talked about taking firm steps toward being a global organization through

domestic and foreign investments.

2012 yılını hedeflerinin üstünde tamamlayan, 2013 yılına da büyük bir motivasyonla

giren Setur Duty Free, parfüm, kozmetik, sigara, oyuncak, aksesuar,

gıda ve lüks tüketimi içeren 500’den fazla ürün çeşidi ve 1000’e yakın uzman

kadrosuyla seyahatinizde kaliteli bir alışverişin kapılarını aralamaya devam ediyor.

Yeniliklere ve yatırımlara 2013 yılında da hız kesmeden devam ettiklerini belirten

Setur Duty Free’den Sorumlu Genel Müdür Yardımcısı Kıvanç Altınöz ile Setur Duty

Free’yi konuştuk…

Öncelikle Setur Duty Free 2013 yılına nasıl bir motivasyonla

girdi

Setur Duty Free, her yıl olduğu gibi 2013 yılına da, bir önceki yıldan daha başarılı

olmak adına, birçok proje hazırlığı içerisinde başladı. İlk yurt dışı mağazamız

Erbil, Sabiha Gökçen Havalimanı mağazalarımızın konsept değişikliği, Çukurova

Havalimanı mimari planlarının hazırlık çalışmaları, Atatürk Havalimanı’nda açılacak

olan yeni mağaza çalışmaları, liman mağazalarımızın yenilenmeleri konusunda

yapılan çalışmalar ve yeni mağaza fırsatlarının takibi sezon öncesi bizi motive

eden çalışmalardan bazıları.

Setur’daki Duty Free gelişim hikâyesini bize anlatabilir misiniz

Setur Duty Free, şirket içinde ciro

anlamında önemli bir paya sahip.

2000 yılında başlayan duty free

alanlarının özelleştirilmesi konsepti

kapsamında 2001 yılında uçak içi

satışlar, 2002 yılında İpsala mağaza

ihalesinin alınması, 2003 - 2006 yıllarında

liman mağazalarının işletme

ihalelerinin alınması ile Setur, sektörde

önemli işler başarıp büyümesini devam

ettirdi. 2006 yılında TOOB‘un açtığı sınır

kapılarının ihalesinin alınması Setur

Duty Free için dönüm noktası oldu ve büyüklüğünü ikiye katladı. 2008 yılında

kazanılan Sabiha Gökçen Havalimanı ihalesi ile birlikte en büyük Türk duty free

firması konumuna geldi.

S

etur Duty Free entered 2013 with a great motivation following the

successes and surpassed targets of 2012. A quality shopping experience

awaits customers during their travels with nearly 1,000 seasoned personnel

and over 500 products, including perfumes, cosmetics, cigarettes, toys,

accessories, food and luxury items. Kıvanç Altınöz, Assistant General

Manager in charge of Setur Duty Free, heralded a rush of innovations and

investments for 2013 as we talked about Setur Duty Free with him.

Let me begin by asking about the driving

motivation for opening Setur Duty Free in 2013.

As is the case every year, Setur Duty Free entered

2013 preparing for a myriad of projects so as to

exceed the results of the previous year. Our first

store abroad in Erbil, restyling the concept of the

store at the Sabiha Gökçen International Airport,

groundwork for the architectural plan of Çukurova

International Airport, preparation for the opening of a new store at the

Atatürk International Airport, and renovation efforts of port stores all gave

us the energy to remain motivated prior to the start of the season.

55


Yılın ilk yarısı geride kalmak üzere; Setur Duty Free için nasıl bir

dönemdi

2013 yılı Mayıs ayı itibarı ile Setur Duty Free hedefleri doğrultusunda çalışmalarına

devam ediyor. Yıl sonunu hedeflerimizin üzerinde kapatacağımızı öngörmekteyiz.

Setur Duty Free, farklı noktalarda aynı hizmet kalitesini sunuyor.

Bugün tam olarak hangi noktalarda hizmet veriyorsunuz

Setur Duty Free bugün itibariyle havalimanları, sınır kapıları, deniz limanları ve

toptan satış olmak üzere dört satış kanalında hizmet veriyor.

Havalimanları: Sabiha Gökçen Havalimanı, Atatürk Havalimanı, Esenboğa Havalimanı,

Adnan Menderes Havalimanı, Bodrum Havalimanı, Samsun Havalimanı ve

2014 itibariyle de Çukurova Havalimanı.

Sınır Kapıları: Kapıkule, İpsala, Hamzabeyli, Sarp, Habur, Cilvegözü.

Deniz limanları: İzmir (Alsancak), Çeşme, Kuşadası, Bodrum, Marmaris, Antalya,

Çanakkale (Kepez).

Please tell us about the growth of Duty Free at Setur.

Setur Duty Free is responsible for a considerable portion of the

company’s revenues. Setur maintained growth through noteworthy

projects in the industry within the scope of the privatization of duty

free areas. This concept began in 2000 and led to the inclusion of inflight

sales in 2001, winning the Ipsala store tender in 2002, as well

as the tender for the operating rights of seaport stores between 2003

and 2006. The size of the company doubled after winning the milestone

Union of Chamber and Commodity Exchanges (TOBB) tender for the

operating rights of the border gates in 2006, and the Sabiha Gökçen

International Airport tender in 2008 turned it to the largest Turkish

Duty Free company.

With the year almost half over, how do you rate the performance of

Setur Duty Free in this period

Tatil sezonunun yılın dört mevsimine yayılması, seyahat alışkanlığının

giderek yaygınlaşması Duty Free’leri nasıl etkiliyor

Seyahat alışkanlığının giderek yaygınlaşması, havayollarının çoğalması ve uygun

fiyatlar ile yolcu taşımaları duty free sektörüne olumlu olarak yansımakta. Artan

yolcu sayısı ve yükselen yolcu profili satışlarımızı arttırıyor.

Sizce Setur Duty Free’yi alışveriş severler için ayrıcalıklı kılan

özellikleri neler

En önemli özellik fiyatların iç piyasaya göre daha uygun olması, ayrıca tüketiciler

klasik duty free ürünleri dediğimiz, sigara, çikolata, parfüm ve kozmetik ürünlerinde

iç piyasada bulamadıkları çeşitliliği duty free mağazalarında bulabilmekteler.

Setur Duty Free, yalnızca hizmet ağı ve ürün kalitesiyle değil,

uygun fiyatlarıyla da misafirlerinin yüzünü güldürüyor.

Müşteriye sunduğunuz avantajlardan biraz söz eder misiniz

As of May 2013, Setur Duty Free continues to strive to achieve its

objectives. We project to close the year surpassing the targets.

Setur Duty Free offers the same quality of service at every location.

Where exactly are you offering your services at

As of today, Setur Duty Free provides services through four sales channels

consisting of airports, border gates, seaports and wholesale. Airports:

Sabiha Gökçen and Atatürk International Airports, as well as Esenboğa,

Adnan Menderes, Bodrum and Samsun Airports

Çukurova International Airport as of 2014.

Border Gates: Kapıkule, Ipsala, Hamzabeyli, Sarp, Habur and Cilvegözü.

Seaports: Izmir (Alsancak), Çeşme, Kuşadası, Bodrum, Marmaris, Antalya

and

Çanakkale (Kepez).

56


Mağazalarımızda, duty free özelliği olan vergisiz satış fiyatlarının yanında aktif

olarak sektördeki olası rekabet fiyatları çok sıkı takip edilerek rekabetçi fiyat

uygulamaları yapılmakta. Ayrıca duty free mağazalarında çok sık görülmeyen

promosyonlar da uygulanıyor. Her yıl olduğu gibi bu yıl da memnuniyet yaratacak

fiyat, hediye, çekiliş gibi promosyonlarımız müşterilerimizle buluşmaya

devam ediyor.

Setur Duty Free’nin sunduğu bir diğer avantaj ise ön sipariş

ile beklemeden alışveriş yapmak! Özellikle

zaman kazanmak isteyen yolcular için bu

uygulamanızdan biraz söz eder misiniz

Ön sipariş, son dönemde havalimanlarında artan trafik

ve güvenlik önlemlerinden dolayı kaybedilen zamana

karşı önerilen bir alışveriş yöntemi olduğundan

giderek önem kazanıyor. Setur olarak biz de Sabiha

Gökçen Havalimanı’nda bu uygulamaya geçmiş bulunmaktayız.

Henüz, çok önemli bir ciroya ulaşmasa

da giderek artacağına inanıyoruz.

Setur’un yurt dışındaki ilk mağazası olma

özelliğini taşıyan Setur Duty Free Erbil,

geçtiğimiz yıl hizmet vermeye başladı.

Setur Duty Free’nin yurt dışı ataklarına

önümüzdeki dönem yenileri eklenecek mi

2012 yılı Mayıs ayında hizmete giren Erbil mağazamız büyüyerek hizmet

vermeye devam ediyor. Stratejik olarak yurt dışı yatırımlarımız devam edecek,

sürekli olarak fırsatlar konusunda araştırmalarımız ve tekliflerimiz sürüyor. 2014

yılı içerisinde yeni bir yurt dışı mağaza açma konusunda ilerleme kaydediyoruz.

Aynı zamanda 2014 yılında hizmet vermesi planlanan Çukurova

Uluslararası Havalimanı’nın duty free’sini 14 yıllık bir dönem

için devraldınız. Bu yatırımınızla neler amaçlıyorsunuz, süreçten

biraz bahseder misiniz

Çukurova Havalimanı geleceğe yönelik çok önemli bir yatırım olarak planlandı.

Bölgenin, özellikle Mersin serbest bölge ticaretinin, Türkiye’nin büyümesi ile

orantılı olarak büyümesi öngörülüyor. Setur olarak biz de geleceğe yönelik olarak

bu bölgedeki gelişmelerden faydalanmak üzere yatırım yapma kararı almış

bulunuyoruz.

2013 yılı için hedefleriniz neler

2013 yılında öncelikli hedefimiz mevcut mağazalarımızın yenilenmelerini tamamlayıp

ciro hedeflerimizi yakalamak. Bunun yanı sıra, yurt dışında büyümek

üzere gerekli çalışmalarımıza hız vererek 2014 yılı itibariyle global bir şirket

olma yolunda emin adımlarla ilerlemeyi amaçlıyoruz.

How are the Duty Free stores affected by the vacation season spreading

throughout the four seasons and traveling gradually turning into a

regular activity

There is a positive impact on the duty free industry as traveling increasingly

becomes widespread and airline companies not only rise in numbers, but also

carry passengers at affordable prices. Sales are soaring with the increase in

the number and improvement in the profile of passengers.

In your opinion, what distinguishing features

does Setur Duty Free offer to shopping lovers

The most differentiating feature Setur Duty Free

has is the lower prices it offers in comparison to

the domestic market. Not to mention the diverse

product range in cigarette, chocolate and

cosmetic products, namely the classic duty free

items, which are not available domestically.

Setur Duty Free delights shoppers not only

with its wide service network and quality,

but also with affordable prices. Can you tell

us a little about the advantages you offer to

customers

In addition to tax free prices applied on duty free

products, a strict policy of competitive pricing

is actively offered in our stores by monitoring

the market prices. Moreover, special offers, not

commonly seen in duty free shops, are available

for our customers to enjoy in our stores. Price, gifts

and sweepstakes promotions will be up for grabs

in the stores for the shoppers this year, as is the case each year.

Pre-order shopping without having to wait in line is another perk offered

by Setur Duty Free. Would you elaborate on this service especially for

passengers who want to save time

Pre-order is gradually becoming a much sought after method of shopping

to prevent loss of time due to increasing traffic as well security measures at

the airports. Setur has made this shopping channel available at the Sabiha

Gökçen International Airport. Even though the revenues from this service

has not reached a significant figure as yet, we see a potential for increasing

improvement.

Setur Duty Free Erbil, Setur’s first store abroad, began operations last

year. Would it be safe to say that we can expect more foreign initiatives

from Setur Duty Free

Erbil store continues to offer services at a growing trend following its opening

in May 2012. We will maintain strategically investing abroad as well as

studying the market for opportunities and making proposals.

You have also taken over the duty free shop for 14 years at the Çukurova

International Airport, which is set to open in 2014. What was the

motivation behind this investment Please tell us about the process.

Çukurova International Airport was planned as a critical investment for the

future. The commerce in the region, particularly that of in the free trade zone

in Mersin, is projected to advance in parallel with the growth in Turkey. Setur

has made a forward looking investment decision to take advantage of the

developments in the region.

What is in store for 2013

Our primary goal for 2013 is to complete the renovations of the current stores

and meet turnover objectives. We are also determined to take firm steps

toward becoming a global organization in 2014 by expediting the necessary

efforts that are required to grow abroad.

57


58

SEYAHAT/TRAVEL


Bu yaz, deniz tatilinin en

güzel destinasyonlarını

Setur farkıyla keşfetmek

isteyenler, tatil seçeneklerine

göz atabilirler.

Those who want to find out

the best destinations of a

seaside vacation with Setur

difference, can take a look at

these vacation alternatives.

www.setur.com.tr

öneriyor

YAZ

recommends

TATİLİNİN

VAZGEÇİLMEZ

DURAKLARI

Seyahat dünyasındaki seçenekler

her geçen gün zenginleşse de yaz

tatillerinin vazgeçilmezi deniz, güneş,

kum üçlüsü. Bu sayımızda “ille de deniz

tatili” diyenler için bir liste hazırladık.

Listemizdeki destinasyonlar, Ege ve

Akdeniz’in en güzel plajları, dantel gibi

işlenmiş koyları, huzurlu doğaları ve

güzel sürprizleriyle sizleri bekliyor.

YAZI / ARTICLE: GÜL ERDOĞAN

THE VITAL

STOPS OF

THE SUMMER

VACATION

Even though travel alternatives get

more and more numerous by the

day, the trio of sea, sun and sand

are the indispensables of summer.

In this issue we made a list for those

who are determined about a holiday

at the seaside. The destinations on

our list wait for you with the most

beautiful beaches of the Aegean and

the Mediterranean with lacy coves,

tranquil natural surroundings and

pleasant surprises.

59


Bir tatil klasiği

A VACATION CLASSIC

Bodrum

Bodrum, tartışılmaz bir yaz klasiği… Her

yaz farklı bir tatil beldesi popüler olsa da,

Bodrum’un tatil severler için apayrı bir yeri var.

Farklı zevklere uygun plaj ve beach seçenekleri,

rengârenk pazarları, köyleri, yaşayan sokakları,

begonvillerle süslü evleri ve hiç bitmeyen coşkusuyla

Bodrum, bu yaz da tatilcileri kendisine

çekeceğe benziyor. Homeros’un “Ebedi mavilikler

ülkesi” olarak nitelendirdiği Bodrum, beyaz

badanalı, kalın taş duvarlı evleri, binbir çeşit

balıkla şenlenen mavilikleri, bitmesini istemeyeceğiniz

mavi yolculukları, tadına doyulmaz deniz

ürünleriyle kalbinizi bırakacağınız bir yer. Ege’nin

masmavi sularına açılıp uçsuz bucaksız sema

altında sessizce doğayı ve kendini dinlemek

isteyenler de burada, sabahlara kadar dans edip

eğlenceye doymak isteyenler de… Her tür deniz

sporunu yapabileceğiniz Gümbet, patika yolların

arasında keşfedilen Bitez, yel değirmenleriyle

konuklarını selamlayan Ortakent, eşsiz günbatımlarına

sahne olan Gümüşlük, 24 saat yaşayan

Türkbükü… Tercihiniz hangisinden yana olursa

olsun Bodrum’da yaşayacağınız tatil her yönüyle

sizi mutlu edecek.

©Serdar benlİ

Bodrum is unquestionably a summer classic… Although each year a new vacation spot becomes

popular, Bodrum has a special place in the hearts of vacation goers. Beach alternatives

for different tastes, colorful open air marketplaces, villages, lively streets, houses adorned with

bougainvillea and infinite joie de vivre, Bodrum is likely to draw vacationers this year too… With

its whitewashed thick stone walled houses, its endless blue sea churning with countless species of

fish and tasty seafood, Bodrum, which Homeros calls “the land of eternal blue”, is a place you’ll

leave your heart behind. Those who want to experience nature silently on a sailboat under a vast

sky are here, as well as those who want to dance and party till the wee hours of the morning…

Gümbet, where you can do all kinds of water sports, Bitez discovered through pathways, Ortaköy

greeting its guests with its windmills, Gümüşlük with the unforgettable sunsets and Türkbükü,

pulsing with youthful energy for 24 hours every day… Whichever one you choose for your vacation,

we guarantee that your time in Bodrum is going to be unique.

©Serdar benlİ

©Serdar benlİ

60


Yaz mevsimini sevdiren şehir

THE CITY THAT MAKES YOU LOVE THE SUMMER

Antalya

Bu günlerde Antalya’ya iki dakikada bir uçak iniyor.

Ellerinde bavullarıyla şehri keşfetmeye gelen

turistler, havalimanında seçtikleri tatil adresi konusunda

hiç de yalnız olmadıklarını görüyorlar. Yurt içinden ve

yurt dışından gelen binlerce insan, nedensiz yere akın

etmiyor bu kente. Akdeniz’in dantel gibi koyları, en güzel

kumsalları, yemyeşil ormanları, akarsuları, şelaleleri ve

antik kentleri bu kentin civarında dizili. Antalya, kuşkusuz

Türkiye’nin en gözde tatil merkezlerinden. Yalnızca

yaz mevsiminde değil, yılın 12 ayı tercih edilen bir

şehir olan Antalya; denizi, güneşi, kumsalları ile olduğu

kadar doğal güzellikleriyle de farklı tatil seçeneklerini bir

arada sunuyor. Likya, Roma, Bizans gibi antik kültürlerin

zengin izleri ise Antalya’yı her adımda keşfedilecek dev

bir açık hava müzesine dönüştürüyor. Bu yıl da tercihini

Antalya’dan yana kullananlar, hayal kırıklığına uğramayacak.

Yeşilin ve mavinin kucaklaştığı koyları, maceraya

açılan kanyonları, görkemli dağları, yürüyüş rotaları,

antik kentleri, doğal yaşam alanları, bol seçenekli tatil

ve eğlence mekânlarıyla Akdeniz kıyılarının bütün güzelliklerini

kendinde saklıyor Antalya. Şehrin dillere destan

tatil beldelerinden hangi birini saysak Konyaaltı, Kemer,

Demre, Belek, Side, Olimpos, Çıralı, Kaş, Kekova… Her

biri kendine özel güzellikler barındıran, Antalya’nın güzelliğine

güzellik katan cennet köşeler. Antalya’nın pek çok

plajı mavi bayraklı, yani istediğiniz

yerden güvenle denize girebilirsiniz.

Ama yine de bize göre ilk durağınız

Caretta Caretta kaplumbağalarıyla da

ünlü Patara olsun. Patara kumsalı

Türkiye’nin en büyük ince kumlu

plajı olma özelliğine de sahip.

plane lands in Antalya every two minutes

A these days. Tourists coming to explore

the city with their bags and backpacks see that

they were not alone in their choice of location.

Thousands of local and foreign tourists do not

flock to this city for nothing. The lacy seashores

of the Mediterranean, picturesque beaches, lush

green forests, creeks, waterfalls and ancient

cities are all around this city. Undoubtedly

Antalya is one of the most popular vacation

destinations in Turkey. It is a city preferred not

only for the summer months, but all year round,

offering not only the choices of sea, sun and

sand but also its natural beauty to travelers.

The rich remains of Lycia, Rome and Byzantium

turn Antalya into an open air museum to be

explored step by step. Those who made their

choice for Antalya, will not be disappointed.

Antalya gathers all the beauty of the

Mediterranean coast around itself and offers

different alternatives for vacation and fun

with its coves where green and blue hug each

other, canyons opening up to new adventures,

magnificent mountains, countryside paths,

ancient cities and wildlife reserves. The storied

vacation spots of the city are literally too many

to count. Konyaaltı, Kemer, Demre, Belek, Side,

Olimpos, Çıralı, Kaş, Kekova… Each one of them

is beautiful in its own right and adds to the

overall allure of Antalya. Many beaches in or

around Antalya have blue flags signaling that

you can safely swim in the sea. But still, in our

opinion your first stop should be Patara beach

also well known for its Caretta Caretta turtles.

Patara beach is also the largest fine sand beach

in Turkey.

61


Bir yeryüzü cenneti

AN EARTHLY PARADISE

Fethiye Ölüdeniz

Fethiye denilince çoğumuz için akan sular duruyor. Çünkü Fethiye demek, “Tanrının dünyaya bağışladığı cennet” olarak tanımlanan

Ölüdeniz demek aynı zamanda. Eski bir vadi ağzının deniz suyuyla dolup bir koya dönüşmesiyle oluşan Ölüdeniz, en çok tercih

edilen tatil beldelerinden biri. Mavinin ve yeşilin neredeyse her tonunu, kumların göz kamaştıran beyazlığıyla buluşturan Ölüdeniz,

deniz severlere kendilerini gerçekten ayrıcalıklı hissettiriyor. Fethiye’nin ününe ün katan güzelliklerinden biri de yamaç paraşütü.

Babadağ’ın zirvesinden başlayan ve Ölüdeniz’de son bulan bu macerada, paraşütünüzle gökyüzünde süzülürken Ölüdeniz, Belcekız,

Kelebekler Vadisi, Kayaköy, Kabak Koyu, Saklıkent, Karacaören Koyu, Gemiler Adası ve İblis Burnu gibi güzellikler bir bir gözlerinizin

önüne serilecek. Manzaraya eklenen Karya, Roma ve en önemlisi Likya medeniyetlerinin kalıntılarıyla kendinizi bir nevi zamanda

yolculuğa çıkmış gibi hissedeceksiniz. Bölgede son zamanlarda hızla gelişen sualtı sporları kurumları da var. Dünyanın dört bir

yanından gelen ‘diving’, yani dalış meraklıları için birçok dalış okulu da kurulmuş. Ayrıca çok sayıda kulüp de teknelerle dalış turları

düzenliyor. Bölgede tatilinizi zenginleştirmek için pek çok seçeneğiniz var. Bizim önerimiz Ölüdeniz’de Fethiye’den elli kilometre

uzakta bulunun Karaçay Deresi kenarındaki Saklıkent Kanyonu. Burası, uzunluğu 13 kilometreyi bulan muhteşem bir vadi içine

saklanmış, yemyeşil bir doğa harikası.

62


W

hen it comes to vacationing in Fethiye there is no more to be said for many of us. Because Fethiye, means Ölüdeniz,

“God’s gift of paradise to the earth”, for everyone. Ölüdeniz, formed when an ancient valley mouth was flooded by

the sea and turned the place into a cove, is a much preferred vacation spot. Lovers of the sea feel privileged to spend their

vacation here in Ölüdeniz, which brings all the hues of green and blue together with the brilliant white of the sandy beaches.

One of the reasons for the fame of Ölüdeniz is paragliding. In this adventure which starts at the summit of Babadağ and ends

in Ölüdeniz, as you glide through the blue sky, you will see the true beauty of Ölüdeniz, Belcekız, Butterfly Valley, Kayaköy,

Kabak Cove, Saklıkent, Karacaören Cove, Gemiler Island ve İblis Point. You will feel as if you have gone back in time with the

addition of the ruins of Caria, Lycia and Roman civilizations to the breathtaking landscape. There are lots of places that

offer scuba diving in the region to answer the escalating demand. There is also a diving school for enthusiasts from around

the world. Moreover, many clubs organize diving tours. In short, there are many alternatives to enrich your experience in

the region. Our recommendation is the Saklıkent Canyon near Karaçay Creek in Ölüdeniz, about fifty kilometers away from

Fethiye. This place is a natural wonder hidden away in a gorgeous 13 kilometer long valley.

63


Yaz tatilinin popüler adresi

THE POPULAR ADDRESS FOR THE SUMMER VACATION

Çeşme

Bir Çeşme tatili hem eğlenceyi hem de dinlenceyi barındırıyor içinde. İncecik kumları, yüzmeye doyamayacağınız mavilikleri, Rum evleriyle süslü sokakları,

çeşit çeşit otla zenginleşen mutfağıyla Çeşme, gelen her ziyaretçisinin yüzünü güldürüyor. Burada ister berrak sularda kaybolun, ister güneşin sıcağına kapılın

ya da isterseniz rüzgâra karşı sörfle koşun; hepsinin keyfi bambaşka. Çeşme’nin şifasını kapıp güzelliklerini seyre dalmak, Alaçatı’yı görmeyince eksik kalır. 90’lı

yıllarda Avrupalı sörfçüler keşfetmişti bu güzel kasabayı. Birbiri ardına açılan sörf okulları bu sporun meraklılarını Alaçatı’ya çekti, arkası da hızla geldi. Ancak ne

kadar büyürse büyüsün ruhunu kaybetmeyen bir kasaba oldu Alaçatı… Bu küçük kasaba, nefes aldırmayan yaz sıcaklarında ılık ılık esen rüzgârı, sörfçülerin göz

bebeği gibi denizi, yaşayan sokakları, birbirinden güzel butik otelleri, bohem hayat tarzı ve özel mekânlarıyla misafirlerini bekliyor. Bölgenin meşhur rüzgârı eşliğinde

masmavi sularda kulaç atmak, kendinizi sahilde güneş banyosuna bırakmak, taş evlerden birinin serin bahçesinde sakızlı Türk kahvenizi yudumlamak ya da ünlü

kafelerde tatil coşkusunun bir parçası olmak… Tercih sizin!

Ç

eşme vacation is both about fun and relaxation. With its fine sands, swims taken in the blue sea, narrow streets adorned with Greek houses,

rich cuisine making use of a multitude of greens and green herbs, Çeşme makes every visitor happy. Here, you can choose to lose yourself in

the clear waters, or go where the sunshine goes, or even run against the wind on a windsurf; each has its own fun. If you miss Alaçatı, getting the

Çeşme bug and losing yourself only in the beauty of its natural surroundings will shortchange you. Alaçatı, this quaint little town was discovered

by European surfers in the 1990’s. At first, surf schools opening one after the other drew enthusiasts to Alaçatı, and the town took off from there.

However, no matter how big it got, Alaçatı kept its soul… This little town is awaiting its guests with the cool breezes of scorching summer days,

the sea that is a surfer’s dream, lively streets, each differently beautiful boutique hotels, bohemian lifestyle and special fun locations. Swimming

in the blue sea during the famous breeze of the region, worshipping the sun on the beach, sipping a mastic Turkish coffee or becoming a part of

summer joy in one of the famous cafes… The choice is yours!

64


Tatilin “ada” hali

THE ISLAND “STATE” OF VACATION”

Eşsiz doğası, tertemiz havası, bağları ve farklı mimari özellikleri barındıran daracık sokaklarıyla Bozcaada; ziyaretçilerine adımlarını atar atmaz şehir hayatının stresini

unutturan güzel ve huzurlu bir ada. Bozcaada’nın tamamı SİT alanı kapsamında, bu sayede tarihi dokusunda ve mimarisinde bozulmaya ve çarpık yapılaşmaya

izin verilmiyor. Sokakların çiçeklerle bezendiği, kıyıların turkuaz koylarla çevrildiği Bozcaada’da bisikletle bir ada turu yapmalı, pırıl pırıl bir denizde yüzmeli, nefis

günbatımlarını izlemeli, taze balıklarla donatılmış sofralarda keyiflenmeli bir güzel. Sonra mutlaka bu adanın en güzel armağanlarından biri olan şarapları tatmalı…

Peki ya incecik kumların tertemiz Ege sularına göz kırptığı Ayazma ve Habbele koyları ile Akvaryum olarak bilinen Mermer Burnu’na ne demeli Ama Bozcaada’da çok

daha fazlası da var: bu sakin, huzurlu kasaba, denizin ve güneşin dışında sunduğu pek çok güzellikle konuklarını şaşırtmayı başarıyor. Ada tatilinizi, Bozcaada Kalesi’ni,

şarap fabrikalarını, Ayazma’yı, Göztepe’yi, Bozcaada Müzesi’ni, Polente Feneri’ni, rüzgârgüllerini görmeden sonlandırmayın. Gelmişken sevdiklerinizi de unutmayın; ada

şarabı, domates reçeli, meşhur kekik balı, nohut ekmeği, çavuş üzümü götürün.

Bozcaada with its unparalleled

natural surroundings, clear air,

vineyards, and unusual architecture

housed by narrow streets, is a beautiful

and tranquil island that helps visitors

forget about the stresses of the city as

soon as they set foot here. The whole

island is protected natural land; as

a result there are no concrete high

rises or corruption of the original

architecture. In Bozcaada where the

streets are covered in flowers and

seashores turn into beautiful blue

coves, you should take a bicycle tour

of the island, swim in the brilliant

sea, watch the breathtaking sunset

and enjoy the freshest fish dishes for

dinner. Then you definitely should not

miss on wine, one of the greatest gifts

of this island… Moreover, what can be

said about the Ayazma and Habbele

coves and Mermer Burnu known as

popularly known as Aquarium where

the finest sand winks at the Aegean

Sea But Bozcaada has much more:

this tranquil, peaceful town manages

to surprise guests with many other

revelations other than the sea and

sun. Do not finish your island vacation

before seeing the Bozcaada Castle,

the winemakers’ workshops, Ayazma,

Göztepe, Bozcaada Museum, Polenta

Lighthouse and the weather vanes.

While you are here do not forget about

your loved ones: take them the wines

of the island, tomato jam, the famous

oregano honey, chickpea bread and the

special island grapes.

Bozcaada

65


SÖYLEŞİ/INTERVIEW

SAP Türkiye Genel Müdürü Zeynep Keskin

Zeynep Keskin, General Manager of SAP Turkey

66


İş dünyasında değişimin yolu

SAP’den geçiyor…

SAP pioneers transformation in the business world...

Kurumsal uygulama ve yazılım alanında dünya lideri olan SAP, binlerce çalışanı, önde gelen ürün ve servisleriyle

müşterilerinin iş alanlarındaki inovasyonu artırmasına yardımcı oluyor. 25’ten fazla sektörün iş süreçlerine destek veren,

kişi ve kurumların birlikte daha verimli bir şekilde çalışabilmesini ve rekabette öne geçebilmeleri için gereken iş öngörülerini

daha etkili bir şekilde kullanabilmelerini mümkün kılan SAP, uygulama ve çözümleriyle dünya genelinde 1 milyar kullanıcıya

ulaşmayı hedefliyor. SAP Türkiye Genel Müdürü Zeynep Keskin, hizmetlerini, 2013 hedeflerini, yeni teknolojileri, geleceğe

dair öngörülerini dergimizle paylaştı…

SAP with its thousands of employees and pioneering products and services is a global leader in corporate

applications and software and helps customers increase innovation in business. SAP aims to reach out to one

billion users worldwide with applications and solutions. The company supports business processes in over

25 different industries, making it possible for individuals and organizations to work with each other more

productively and better utilize the business acumen required to get ahead. Zeynep Keskin, General Manager of SAP

Turkey, provided information to our magazine regarding their services, objectives for 2013, new technologies and

the projections for the future...

YAZI / ARTICLE: GÜLER EMEKTAR

Türkiye, 2012 yılını nasıl geçirdi 2013 yılında SAP

SAP Türkiye olarak hangi temel hedefler doğrultusunda çalışma

yürüteceksiniz

SAP Türkiye olarak 2012 yılını Türkiye’de daha fazla firmaya ulaşmış olmanın

gururuyla, çift haneli büyüme rakamlarıyla tamamladık. Çalışan sayımızı 150’ye

yükselttik ve müşteri sayımız da 1300’e yaklaştı. Binlerce kişinin katıldığı SAP

Forum etkinliğimizde iş dünyasında çığır açacak, yenilikçi çözüm ve teknolojilerimizi

tanıttık. Ekosistemimizi genişletirken, Üniversite İş Birliği programımıza yeni

katılan kurumlarla 14 üniversiteye ulaştık. 2013 yılında ise bilişim sektöründeki

faaliyetlerimizi hız kesmeden küresel yol haritamıza paralel bir şekilde yürütmeye

devam edeceğiz. Uzmanlıklarımızı farklı endüstrilerdeki kurumlara taşımaya

öncelik vereceğiz, SAP HANA platformu üzerinden sunduğumuz gerçek zamanlı

çözümler gibi şirketlerin hız ve verimliliğini artıracak yenilikçi projelerimizi hayata

geçirmeyi hedefliyoruz. İş dünyasında daha da yaygınlaşacağını öngördüğümüz

mobilite ve bulut bilişim alanlarındaki çözümlerimize yoğunlaşacağız. Bunlara ek

olarak Türkiye e-dönüşüm projesine destek vererek, e-devlet uygulamaları kapsamında

kamu kurumlarına sunduğumuz hizmetleri artırmayı hedefliyoruz.

Kurumlara sağladığınız esnek, kolay, hızlı raporlama ve analiz

araçları sayesinde kurumsal risklerin fırsata dönüşümü açısından

çok önemli bir fırsat sunuyorsunuz. Yeni teknolojileri ve geleceğe

yönelik öngörülerinizi bizimle paylaşır mısınız

Son olarak SAP® Business Suite powered by SAP HANA® ürünümüzü piyasaya

sunduk. Böylece işlemsel verileri gerçek zamanlı olarak tek bir bellek-içi

platformda analiz edebilen entegre kurumsal uygulamaların tek tedarikçisi konumuna

yerleştik. SAP Business Suite powered by SAP HANA sayesinde kurumlar

iş dünyasının öngörülmesi mümkün olmayan koşullarında anında ve proaktif

olarak işlem, analiz ve tahmin yapabilme olanağına kavuşarak iş süreçlerini gerçek

zamanlı yürütebilecekler. Böylece lüzumsuz veri ve sistemlerin oluşturduğu

How did SAP Turkey do in 2012 What are the company’s main

objectives in 2013

SAP Turkey proudly concluded 2012 having reached more companies

and double-digit growth numbers. We increased the number of

employees to 150 and the number of customers to almost 1300.

We introduced ground-breaking and innovative solutions and

technologies for the business world at the SAP Forum event, which

thousands of attendants participated in. By extending our scope, we

increased the number of universities in our University Cooperation

Program to 14. We will maintain our activities in the IT industry in

2013 at full speed, according to our roadmap. We will give priority

to relaying our expertise to organizations in diverse industries. We

aim to undertake innovative projects that will improve the speed and

productivity of companies, such as the real-time solutions we provide

over the SAP HANA platform. We will be focusing on mobility and

cloud solutions, which we predict will be even more widespread in the

business world. We also plan on increasing the services we provide

to public institutions within the scope of e-government practices by

supporting the e-transformation of Turkey.

You provide an important prospect in terms of turning corporate

risks into opportunities as a result of the flexible, easy and fast

reporting and analysis tools you offer to organizations. Would you

care to share with us new technologies and your projections for

the future

SAP® Business Suite powered by SAP HANA® is the latest product we

launched. Thus, we have positioned ourselves as the only supplier of

integrated corporate applications that can perform real-time analysis

of operational data in a single in-memory platform. SAP Business

67


karmaşıklığı ortadan kaldıran şirketler, benzersiz bir yeteneğe kavuşarak gerçek

zamanlı öngörülerini en hızlı şekilde faaliyetlerine aktarabilecekler. İş süreçlerine

uçtan uca değer katmak amacıyla tasarlanmış bu çığır açan inovasyon, şirketlerin

iş yapış biçimlerini ve birbirleriyle etkileşimlerini temelden değiştirecek özelliklere

sahip. Ürün kapsamında pazar analizi, finansal kapanışlar, alacak yönetimi,

malzeme kaynak planlaması, tüketici ve sosyal duyarlılık analizi gibi çok çeşitli iş

senaryolarının yanı sıra en çok kullanılan operasyonel raporlama ile analitikler de

müşterilere en yüksek değeri sunmak hedefiyle belirgin biçimde optimize edilmiş

bulunuyor. Çeşitli yazılımları SAP HANA platformumuz üzerinden sunarak müşterilerimize

daha akıllı iş inovasyonları gerçekleştirme fırsatını sunuyoruz. Aynı zamanda

iş süreçlerini hızlandırıyor, ticari işlemlerini basitleştiriyoruz. Gelecekte de

gerçek zamanlı işlemlerin, gerçek zamanlı karar verebilmenin ve hızın öneminin

artmaya devam edeceğine inanıyor, yeniliklerimizi bu doğrultuda şekillendiriyoruz.

SAP; Facebook, Twitter gibi sosyal medya uygulamalarıyla entegre

çalışarak iş zekâsını sosyal medya uygulamalarıyla buluşturan

çözümler sunuyor müşterilerine. İş zekâsı projeleri kurumsal

hayatta ve gündelik yaşantıda nasıl değişiklikler yaratır, hangi

yeniliklerin önünü açar, rekabette ne gibi avantajlar sağlar

Günümüzün hızlı değişen çalışma koşulları her geçen gün daha da rekabetçi bir

hal alıyor. Bu ortamda avantajlı konuma sahip olmak isteyen kurumların farklı

kaynaklardan gelen verilerini güce dönüştürebilmesi

gerekiyor. Bunun için de anlamlı bilgilere

ulaşabilmeleri lazım. İş zekâsı çözümleri, kurumların

anlamlı bilgilere erişmelerini ve bu bilgileri

faydaya dönüştürmelerini, ayrıntılı ve anlaşılır bir

şekilde raporlayabilmelerini sağlıyor. İş zekâsı

çözümleriyle şirketler sahip oldukları bilgiden

en iyi şekilde yararlanabiliyor, anlık stratejik kararlar

alabiliyor ve geleceğe yönelik öngörülerde

bulunabiliyor. İş zekâsı çözümlerinin satışların

artırılması, maliyetlerin düşürülmesi, performans

ve verimlilik gibi unsurların izlenmesi ve takibini

son derece kolaylaştırdığını söyleyebiliriz. Bunların

sonucunda da kurumlar iş süreçlerini çok

daha iyi planlayabiliyor, verimlilik ve kâr artışı

elde ediyorlar. Dahası iş zekâsı uygulamaları

veriyi bilgiye dönüştürürken, kurumların kaynaklarını

daha verimli bir şekilde kullanmasını

sağlıyor ve yeni gelir fırsatlarını tespit ediyor.

Tüm bunların sonucunda da kurum her zaman

rakiplerinden bir adım önde oluyor. SAP olarak

her iş fikrinin temelinin bir sohbetle atıldığına

inanıyoruz. Günümüzde sosyallik, iş zekâsının

olmazsa olmazları arasında yer alıyor. Artık şirketlerin ürünleri için “biz yapalım;

elbet alan olur” demesi eski moda kalıyor. Günümüzde firmaların tüketicilere

“gelin bunu birlikte yapalım” demesi gerekiyor. Sosyalleşmeyen firmaların global

yarışta gerilerde kalacağını düşünüyoruz.

Koç gibi farklı hizmet alanlarında faaliyet gösteren kurumsal bir

şirketi, rekabette üstünlük sağlamak için gereken yeni teknolojileri

ve trendleri takip etme, kullanma konusunda başarılı buluyor

musunuz

Faaliyet gösterdiği her sektörde öncü olan Koç Grubu, teknoloji kullanımında

da Türkiye’de birçok ilke başarı ile imza atmakta. Koç Holding bünyesinde uygulanmakta

olan sürdürülebilirlik yönetimi, Aygaz’da kullanılmakta olan üretim

performans yönetimi ve Arçelik’in Tedarik Zinciri Optimizasyon yönetimi, kurumsal

uygulamalar arasında öncü örnekleri teşkil etmektedir. Günümüz ve geleceğin en

Suite powered by SAP HANA will enable organizations to manage

business processes in real-time, concurrently and pro-actively in the

unpredictable conditions of the business world by equipping them to

perform operations, analyses and projections. This way, companies

using our product will be able to eliminate the chaos created by

unwanted data and systems and transfer their real-time projections

into activities immediately. This cutting-edge innovation has been

designed to thoroughly enhance business processes and it possesses

features that will utterly change the way companies do business and

interact with each other. For the purpose of providing the customers

the best value, the scope of the program includes not only a diverse

range of business scenarios, like market analyses, financial closures,

accounts receivable management, material resource planning, and

consumer and social sensitivity analyses, but also the most used

operational reporting analytics, which have been distinctly optimized.

We present our customers the opportunity to accomplish smarter

business innovations through a variety of software we offer over

the SAP HANA platform, in addition to speeding up their business

processes and simplifying commercial transactions. We believe realtime

transactions and decisions, as well as speed, will be even more

crucial in the future. Therefore, we shape

our innovations in these directions.

SAP offers its customers solutions

that combine business intelligence

with social media by working in

an integrated manner with social

media applications like Facebook and

Twitter. How do business intelligence

projects change corporate life or daily

life What innovations they open the

path to and what kind of advantages

do they provide

Business is becoming more and more

competitive each day due to rapidly

changing working conditions. In such

an environment, organizations with

a desire to get an edge need to be able

to transform the data acquired from

various sources into strength, and

for that they need to be able to reach

meaningful data. Business intelligence

solutions ensure that organizations

get access to meaningful data that

can be used to benefit the business, as well as reporting it in detail.

These solutions allow companies to make the best use of their data,

adopt prompt strategic decisions and make projections. We can

say that business intelligence solutions make it extremely easy to

increase sales, cut costs, and monitor aspects like performance and

productivity. As a result, organizations become more equipped to

plan their business processes, in addition to achieving productivity

and profitability. Moreover, business intelligence applications ensure

that organizations use their resources more effectively as well as

establishing new revenue opportunities for them while transforming

raw data into useful information.

All of these put the company one step ahead of competition. SAP

believes that the foundations of any business idea is laid through

68


önemli başlıklarından biri olan mobilite alanında Koç Holding bünyesinde gerçekleştirilen

çalışmalar ve büyük veriyi saatler ve dakikalar bazında değil, saniyeler

bazında işleyebilecek teknolojilere yapılan yatırımlar, Koç Grubu’nun yeni trendleri

takip etme konusundaki hevesinin göstergesidir.

Setur ile kurumsal seyahat hizmetleri anlamında başarılı bir işbirliği

içerisindesiniz. Setur ve SAP arasındaki işbirliğini biraz

anlatabilir misiniz

Setur bünyesinde SAP’nin en yeni kurumsal çözümlerinin uygulama projelerini

gerçekleştirmekteyiz. Iş ortağımız KoçSistem’in bilgi birikimi ve Ar-Ge tarafında

en çok yatırım yaptığımız CRM (Müşteri ilişkileri yönetimi) ve Retail (Perakende)

çözümlerimiz ile Setur’a sektörde fark yaratacak uygulamaları kurgulamaktayız.

SAP olarak Setur projesinin üstün başarı ile sonuçlanmasını ve sadece Türkiye’de

değil, bölgede de kendi alanında en iyi iş uygulama örneği olmasını hedeflemekteyiz.

Proje sonrasındaki başarıyı tüm bölgeye örnek proje olarak duyurmanın

heyecanı ile çalışmaktayız.

Setur sizin için nasıl bir seyahat organizatörü; Setur’u tercih

etmenizi sağlayan belirleyici faktörler neler

Setur, hem bireysel, hem de kurumsal olarak seyahat organizasyonlarımız için

vazgeçilmez bir kurum. Her koşulda erişilebilir olması bizim için en önemli, belirleyici

faktör. Çalışanlarımız, Setur’a taleplerini sistem, mail veya telefon üzerinden,

diledikleri şekilde iletebiliyorlar ve en kısa zamanda da cevap alıyorlar. Taleplerimize

cevap verilirken hayatı kolaylaştıracak alternatiflerin sunulması da bir diğer

önemli belirleyici faktör.

Setur’un bir seyahat kültürü dergisi olmasından yola çıkarak

acaba siz nasıl tatillerden hoşlanırsınız

Doğanın güzelliğinin yemeklerin lezzetiyle birleştiği tatiller benim en dinlendiğim

ve keyif aldığım tatiller arasındadır.

Tekrar tekrar gitmekten sıkılmadığınız, favori tatil destinasyonlarınız

var mı

İtalya’ya tekrar tekrar gitmekten hiç sıkılmıyorum. Bunun dışında ailece her zaman

farklı yerlere gitmeyi tercih ediyoruz. Tabii ki favorimiz olan tatil destinasyonu

evimizin de bulunduğu Alaçatı.

Son olarak görmeyi en çok istediğiniz yerleri paylaşmanızı istesek

Şu anda görmeyi en çok istediğim yer Vietnam. 2013 yılında 5 rota tamamlamaya

vakit bulabileceğimizi pek sanmıyorum ama yurtdışında Küba’ya, Türkiye’de ise

gitmekten hiç sıkılmadığımız ve hep keyif aldığımız Kapadokya bölgesine gitmeyi

düşünüyoruz.

conversation. Today, communication is an indispensable aspect of

business intelligence. “Let’s just make it, someone will surely buy it,”

is now an old-fashioned model for companies to adopt. These days,

companies need to say “let’s make this together” to their consumers. It

is our opinion that companies failing to communicate with their clients

will lag behind in the global race.

Do you feel that a company such as Koç, with operations in diverse

service areas, is successful in adopting new technologies and

trends that are needed to get an edge over the competition

Koç Group spearheads every industry it is involved in, and it

successfully pioneers countless initiatives in the use of technology

in Turkey. Among the leading examples of corporate practices are

the Sustainability Management that is practiced at Koç Holding, the

Production Performance Management implemented at Aygaz and

the Supplier Chain Optimization Management at Arçelik. The desire

Koç Group has to keep pace with new trends is evident with their

undertakings regarding mobility, one of the most critical business

topics these days, as well as with the investments in technology with the

capability to process large amounts of data, not in hours or minutes,

but in seconds.

You are in a successful collaboration with Setur in terms of

corporate travel services. Could you tell us about this cooperation

between Setur and SAP

Within Setur, we are carrying out the implementation projects of

the newest corporate solutions of SAP. We are designing distinctive

applications in the industry for Setur thanks to the know-how of our

business partner Koç Systems, the customer management system

(CRM) we invest in the most on the R&D side, and the retail solutions

we offer. Once it’s complete, SAP aims to turn the Setur project into

the best business application model in its field, not only in Turkey, but

also in the region. We are excited to announce the project to the whole

region as a successful model project.

How would you rate Setur as a travel organizer and what are the

deciding factors in choosing it

Setur is an essential company not only for individual, but also

corporate travel organizations. The most important and deciding

factor is the fact that it is within reach under any circumstances. Our

personnel are able to send their requests to Setur through the system,

email or telephone and receive replies very quickly. Another deciding

factor is the alternatives we are offered along with the replies we

receive to make life easier.

Based on the fact that Setur is a travel culture magazine, we would

like to ask you the type of vacations you prefer.

Vacations in which the beauty of nature blends in with savory meals

are among the ones I find most restful and enjoyable.

Are there any travel destinations that you never grow tired of

going to again and again

I never get bored of visiting Italy over and over. Other than that, we

prefer to go to different places each time with our family. Naturally,

our favorite vacation destination is Alaçatı, where our house is located.

Finally, please tell us the places you would like to visit the most.

Finally, please tell us the places you would like to visit the most.

The place I want to visit the most right now is Vietnam. I doubt that we

will have time to complete five routes in 2013, however, we are planning

on visiting Cuba as an international destination and Cappadocia

domestically, a region we never grow tired of visiting and always enjoy.

69


TASARIM/DESIGN

YAZI / ARTICLE: GÜL ERDOĞAN

TASARIM TARİHİNİN

KİLOMETRE TAŞLARI

Tasarım, 20. yüzyılın en önemli dinamiklerinden biri

kuşkusuz. Günümüz dünyasının çehresi, tasarımın

dönüştürücü gücüyle değişiyor artık. Her geçen

gün baş döndürücü bir hızla zenginleşen bu renkli

dünyanın ikonlaşmış tasarımlarını tekrar hatırlamaya

ne dersiniz Koltuktan sandalyeye, aydınlatmadan

saate, çantadan scooter’a kadar ikon haline gelmiş özel

tasarımları sayfalarımıza taşıdık.

MILESTONES

IN THE HISTORY OF

DESIGN

Design is undoubtedly one of the most important

dynamics of the 20th century. The face of today’s

world is changing through the transforming power

of design. How about remembering once again

the iconic creations of this colorful world which is

getting richer with dizzying speed Here, on our

pages, we are featuring iconic special designs from

armchairs to chairs, from lighting to watches and

from bags to scooters.

70


Ulaşılabilir objeler

Accessıble objects

Dünyanın en tanınmış tasarımcısı Philippe Starck, diğer tasarımcılardan farklı olarak pahalı

ve provokatif parçalar yerine mobilyadan otele, diş fırçasından ayakkabıya kadar daha

ulaşılabilir olan her türlü objeyi ve mekânı tasarlıyor. Tasarımcının aynı zamanda New York

Sanat Müzesi’nde sergilenen, bilinirliği en yüksek olan tasarımı ise 1990 yılında Alessi firması

için tasarladığı “Juicy Salif” limon sıkacağı. Starck’ın İtalya’da tatil yaptığı sırada birden aklına

gelen tasarımın ilk eskizini bir peçeteye karaladığı biliniyor.

Instead of creating expensive and

provocative pieces as opposed to other

designers, the best known designer

in the world, Philippe Starck, designs

a plethora of accessible objects from

furniture to hotels, from toothbrushes

to shoes and sites. The idea of his

best known design, which is also

being exhibited in the New York Art

Museum, is the “Juicy Salif” lemon

juicer he designed for Alessi in 1990,

came to him out of the blue during

vacationing in Italy and the first draft

was drawn on a paper napkin.

71


Bir gecede üne kavuşturan tasarım: “Wiggle”

An overnıght desıgn sensatıon: “Wıggle”

Günümüzün en saygın mimarlarından biri sayılan Frank O. Gehry, mobilya ve mimari

tasarımlarında farklı malzemeleri kullanmayı seven bir mimar. “Wiggle” sandalye,

yüzlerce kiloyu rahatça taşıyabilen bir konstrüksiyonun yanında süet yumuşaklığında bir

dokuya sahip. Bilbao’daki Guggenheim Müzesi ve Vitra Tasarım Müzesi’nin de mimarı

olan Gehry, heykelsi ve çevreci tasarımıyla dikkat çeken bu soyut sandalyeyi 60 kat

mukavva ile üretmiş. Seriye ait dört parça, halen Vitra tarafından üretilmeye devam ediyor.

Frank O. Gehry, considered to be one

of the most respected architects of

our time, likes to use different and

unusual materials for his furniture and

architectural designs. His “Wiggle”

chair, has a construction able to carry

hundreds of kilos while at the same

time has a suede soft texture. Gehry,

who is the architect of the Guggenheim

Museum in Bilbao and Vitra Design

Museum, has constructed this sculptural

and environmentalist abstract chair,

using 60 layers of cardboard. Four

pieces from the same series are still

being produced by Vitra.

Klasikle modern arasında

Between classıcal and modern

1978 yılında, İtalya Ferrara’daki Palazzo dei Diamanti Müzesi için

Alessandro Mendini tarafından tasarlanan “Proust” koltuk, görüldüğü

anda 20. yüzyılın ikonlarından biri sayıldı. 1993 yılında Capellini firmasına

miras kalan ve bugün “Proust Geometrice” adıyla Alessandro Mendini

tasarımı bir kumaşla yeniden kaplanan koltuğun çerçevesi tamamen el

boyaması. Marcel Proust’un yazılarının maddesel bir ifadesi olan tasarım,

tarihi bir formun empresyonist yorumu olarak tarif edilebilir.

The “Proust” armchair designed by Alessandro Mendini for the Palazzo

dei Diamanti Museum in Ferrara, Italy in 1978 has been considered to

be one of the icons of the 20th century from the moment the public

first saw it. The frame of the chair inherited by the Capellini Company

in 1993 is covered in an Alessandro Mendini design fabric called

“Proust Geometrice”, is completely hand painted. The design which is

a material expression of Marcel Proust’s work can be described as an

impressionist take on a historical form.

72


Evrensel ikon: Coca-Cola şişesi

Unıversal ıcon: The Coca-Cola bottle

Coca-Cola yöneticilerinin taklit içecekleri ayırt edebilmek için karanlıkta ya da

kırıkken bile tanınabilecek özel bir şişe tasarlatmaya karar vermesiyle ortaya çıkan

Coca-Cola’nın orijinal şişesi, dünyanın ilk patentli ambalajı unvanına sahip. “Contour

Bottle” adıyla bilinen klasik cam şişe 1915 yılında şişe tasarımcısı Earl R. Dean tarafından

tasarlandı. Coca-Cola’nın bir kültür ikonu haline gelmiş özel şişesi aynı zamanda

pek çok tasarıma ilham verdi, vermeye de devam ediyor. Akla gelen ilk örnek, modern

resimlerinde orijinal Coca-Cola şişesine yer veren Andy Warhol. Sanatçının “Yeşil

Coca-Cola Şişeleri” dizisi şu anda New York’taki The Whitney Museum of American

Art Müzesi’nde sergilenen bir koleksiyonun parçası.

George Nelson’ın saatleri

George Nelson’s watches

Amerikan modernizminin öncülerinden George Nelson tarafından

1950’li yıllarda tasarlanan koleksiyon, her türlü ev ve ofis için

kullanılabiliyor. “Eye Clock”, MoMA dâhil olmak üzere pek çok müzenin

koleksiyonunda yer alıyor. Tasarımcı George Nelson’ın retro modern

saatleri Vitra tarafından üretiliyor.

The collection designed in the 1950’s by George Nelson, one of the

pioneers of American modernism, can be used around every type

of home or office. The “Eye Clock” took its place in many major

museum collections including MoMA. Designer George Nelson’s retro

modern watches are manufactured by Vitra.

The original bottle of Coca-Cola, the brainchild of Coca-

Cola management to design a bottle recognizable in the

dark or even when it is broken, to differentiate itself from

imitators, carries the honor to be the world’s first patented

package. The classic glass bottle known as the “Contour

Bottle” was designed by bottle designer Earl R. Dean in

1915. This special bottle enjoying the status of a cultural

icon has inspired many other designs and continues to do

so to this day. The first name that springs to mind is Andy

Warhol who painted the original Coca-Cola bottle in his

modern works of art. “The Green Cola Bottles” series of

the artist is a part of a collection exhibited in The Whitney

Museum of American Art in New York.

73


“Binbir surat”ın babası Fornasetti

Fornasettı, father of “A thousand faces”

İtalyan ressam, heykeltıraş, iç mimar ve gravür sanatçısı Fornasetti’nin ilham perisi, soprano Lina

Cavelieri olmuş. 19. yüzyıla ait bir dergide fotoğrafını gördüğü bu kadının yüzünü motif olarak

kullanan Fornasetti, “Beni, bu yüzün 500 varyasyonunu yapacak kadar etkileyen şeyin ne olduğunu

bilmiyorum,” diyor. “Tema d Variazioni” tabak serisinde Cavalieri’nin 350’den fazla yüz gravürü

yer alıyor. Siyah ve beyazı tercih eden, güneş ve saat figürü ile Yunan ve Roma mimarisinden de

ilham alan Fornasetti’nin stili, bugün modadan ev aksesuarına kadar her yerde karşımıza çıkıyor.

Italian painter, sculptor, interior decorator and engraver

Fornasetti’s muse has been soprano Lina Cavelieri. Using

the face of this woman whose photograph he saw in a 19th

century magazine as a motif, Fornasetti declares “I really do

not know what motivated me to paint 500 different variations

of this face”. In his plate series “Tema d’Variazioni” there

is more than 350 facial

engravings. Preferring to

work in black and white

and getting inspiration with

sun and clock figures from

ancient Greek and Roman

architecture, Fornasetti’s style

is ever present today in many

different media from fashion to

home accessories.

Özgürlüğün ifadesi Vespa

The meanıng of freedom Vespa

Hangi Avrupa şehrine giderseniz gidin sokaklarda vızır

vızır Vespa’larla karşılaşırsınız. Vespa Avrupalılar için

sadece bir “scooter” değil, aynı zamanda geçmişten bugünlere

uzanan bir yaşam felsefesidir. Corradio D’Ascanio’nun

1946 yılında yarattığı Vespa, dönemin savaş sonrası daralan

ekonomisine, bozulan yollarına iyi bir çözüm olarak ortaya

çıktı. Aslında motosikletten nefret eden tasarımcı, vitesi elle

değiştirilen, motoru arka tekerlek üzerinde yer alan iki tekerlekli

araç geliştirdi. Vespa’lar gürültüsüz ve zarif olmaları

sayesinde zamanla sosyal bir fenomen haline geldi.

Whichever European city you visit,

you will encounter buzzing Vespa’s

everywhere. For Europeans, Vespa

is not only a “scooter” but is also

the expression of a life philosophy

spanning the past and present.

Vespa, created by Corradio

D’Ascanio in 1946, became a

great solution for the shrinking

economy of the post war and

the pockmarked roads of

the time. The designer who

in fact hated motorcycles

designed a two-wheeled

vehicle with a manual gearbox and an engine placed on the

rear wheel. Because of its elegance and silent engine, Vespa

has become a social phenomenon.

74


Enginar yaprakları

Artıchoke leaves

Poul Hennigsen tasarımı olan “PH Artichoke” aydınlatma, 72 parça yapraktan

oluşuyor. 360 derece yumuşak ışık veren tasarım, 100 yıllık aydınlatma firması

Louis Poulsen tarafından üretiliyor. Işık kaynağının görülmesini engelleyecek şekilde

yerleştirilmiş çelik yapraklardan oluşan PH Artichoke aydınlatma, aslında Kopenhag’daki

Langeline Pavillion restoranı için tasarlanmış. Bugün orijinalini, restoranın tavanında asılı

olarak görmek mümkün.

“PH Artichoke” lighting designed by Poul Hennigsen is made up of 72 different

pieces of leaves. The design providing 360 degrees of soft lighting is

manufactured by the 100-year-old lighting company

Louis Poulsen. PH Artichoke lighting which uses

steel leaves placed to hide the source of light, was

originally designed for the Langeline Pavillion restaurant

in Copenhagen. Today, you can see the original hanging

from the ceiling of the restaurant.

Pop çağının neşeli askısı

The happy hanger of the pop era

Hangi it All, her ne kadar çocuk odaları için tasarlanmış olsa da neşe katabileceği

her mekânda kullanılabilecek bir tasarım olarak 1953 yılında Charles&Ray Eames

tarafından tasarlandı. Çelik tellerin ucuna yerleştirilen farklı renklerdeki ahşap toplardan

oluşan Hang it All, farklı aralıklarla yerleştirilen toplarla her şeyi kolayca asmaya

yardımcı oluyor. Tam bir pop tasarım olan “Hang it All” Vitra markası altında üretiliyor.

Even though originally designed for children’s rooms, it was first created by

Charles&Ray Eames in 1953 and keeps on being used in every setting where it can

add joy to the location. “Hang it All” has different colored wooden balls placed on

steel wire. The balls are installed in varying intervals help easy hanging for almost

everything. As a totally pop design, “Hang it All” is produced under the Vitra brand.

75


Şeker gibi kanepe

Candy couch

George Nelson, birden fazla ikon tasarıma imza atmış önemli bir tasarımcı. İnsanlarda gülümsemeye

yol açan bir tasarım olan “Marshmallow” kanepenin tasarımcıları George Nelson ve Irving Harper, tasarımlarını

ilk kez 1956 yılında üretici Herman Miller’ın kataloğunda gösterdiler. Neşeli ofislerin ve lobilerin

kanepesi, mobilyada Pop Art döneminin en erken manifestolarından biri. “Marsmallow” kanepe, tasarımından

34 yıl sonra 1999 yılında Herman Miller firması tarafından yeniden üretilmeye başlandı.

George Nelson is a well-known creator of many iconic designs. George Nelson and Irving Harper, the

designers of the “Marshmallow” couch which invariably brings huge smiles to faces, showed their work

for the first time in 1956 in manufacturer Herman Miller’s catalogue. The couch of cheerful offices

and lobbies is one of the earliest manifestoes of the Pop Art era. The “Marsmallow” couch is back in

production since 1999 by Herman Miller Company; 34 years after it was first designed.

It bag: Chanel 2.55

It bag: Chanel 2.55

76

Chanel, one of the iconic brands

representing luxury, privilege and power,

is among the essential brand choices of

women with its Chanel No.5 perfume,

2.55 bag and the little black dress. The

chain strap quilt bag Chanel 2.55, which

gets its name from the date it was

designed by Coco Chanel on February

1955, is considered to be one of the most

coveted designs of all time. Chanel 2.55,

which has inspired many brands in bag

design, carries traces of Coco Chanel’s

life in every detail and is manufactured

in 180 steps, totally by hand and each

bag is given a serial number. The Chanel

2.55, manufactured in its classic shape

since 2005 under the leadership of Karl

Lagerfeld, continues to be one of the

icons of the design world.

Lüks, ayrıcalık ve gücü simgeleyen ikonik markalardan biri olan Chanel, Chanel No.5 parfümü, 2.55 çantası ya da küçük siyah elbisesiyle pek çok kadının

vazgeçilmez markaları arasında. Adını, Coco Chanel’in çantayı tasarladığı tarih olan Şubat 1955’ten alan zincir askılı kapitone çanta Chanel 2.55, tüm zamanların

en çok arzu edilen tasarımlarından biri sayılıyor. Her bir ayrıntısında Coco Chanel’in hayatından izler taşıyan, çanta tasarımı konusunda pek çok markaya ilham veren

Chanel 2.55, 180 aşamada tamamen elde ve seri numarasıyla üretiliyor. 2005 yılından bu yana Karl Lagerfeld önderliğinde yeniden klasik formuyla üretilen Chanel

2.55, tasarım dünyasının ikonlarından biri olmayı sürdürüyor.


TATİL/HOLIDAY

Çocuklara ilham veren seyahatler

Trips that inspire kids

Yaz mevsimiyle birlikte çocuklar için de sınırsız bir tatil dünyasının kapıları aralanmış oluyor.

Gerçekleştireceğiniz tatillerin, aynı zamanda çocuklarınızın dünyasını zenginleştirecek bir ilham

kaynağı olmasını istiyorsanız, sunduğumuz seyahat önerileri tam size göre. Sırf çocuklar için

tasarlanmış oyun mekânlarından onlara bilimi, sanatı sevdirecek müzelere; hayvanat bahçesi

gibi klasik ama vazgeçilmez yerlerden dünyaca ünlü akvaryumlara uzanan zengin bir liste tatilde

minikleri bekliyor…

With the coming of summer, a new world of endless holidays is opened up for kids. If you

want your holiday to inspire your kids and enrich their world, our recommendations are

just the thing for you. From playgrounds designed only for children to museums that will

make them love science and art, from safe but indispensable choices like zoos to world

famous aquariums, our suggestions target the little ones this summer…

78


Masal dünyasının tam ortasında: Disneyland

Right in the center of a fairy tale: Disneyland

Paris’teki Eurodisney, tam anlamıyla bir masal diyarı. Mickey Mouse’tan Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler’e, unutulmaz

masal ve çizgi film kahramanlarıyla dolu bu devasa eğlence parkında siz de en az çocuklarınız kadar eğleneceksiniz.

Paris’e 45 dakika uzaklıktaki Disneyland, temel olarak üç alandan oluşuyor. Disneypark, Walt Disney Studios ve

Village. En büyük olan Disneypark. Bu masal dünyasında bir günün nasıl geçtiğini anlayamazsınız; dünyanın en güzel

hayal şehrinde Disney kahramanlarının geçit törenine tanıklık edebilir, Frontierland’da başıboş bir maden trenine binip

maden kuyuları ve yıkılmaya yüz tutmuş köprülerden geçerek, eğlencenin doruklarına ulaşabilir, ardından muazzam

bir kaleyi kuşatan Karayip Korsanları’nı izleyebilirsiniz. Disneyland’ın eğlenceleri bu kadarla da sınırlı değil; korku

tünelleri, araba yarışları, uçan halı, animasyonlar, havai fişek gösterileri, film gösterileri… Eğlenceyi ve macerayı bir

arada sunan bu rüya âleminde tüm masal kahramanları ile bir araya gelerek unutulmayacak bir deneyim yaşayabi-

The Eurodisney in Paris is a complete fairy tale. In this gigantic amusement park filled with story and

cartoon characters from Mickey Mouse to Snow White and the seven dwarfs, you will enjoy your time

here as much as your children. Disneyland is 45 minutes from Paris and is made up of three sections.

Disneypark, Walt Disney Studios and Village. The largest is Disneypark. You will not notice how quickly

time passes while you are there; in the world’s most beautiful dream city, you can watch the parade

of Disney characters, take a runaway mine train at Frontierland and descend into the mines crossing

dilapidated bridges and have the greatest fun of your life, later you can watch Caribbean pirates lay

siege to a huge castle. Of course this is not all; haunted tunnels, car races, flying carpet, animations,

firework shows, movies…You can have an unforgettable family experience in this dreamland offering fun

and adventure together with all the fairytale characters in story books

79


Doğal yaşamla gerçek bir buluşma

A real rendezvous with wildlife

Doğa, çocukların en çok ihtiyaç duyduğu alanların başında geliyor. Seyahat listenize doğal parkları, akvaryumları alarak,

hem kendinizin hem de çocuğunuzun doğayla bağlarını güçlendirip bambaşka dünyaların kaplarını aralayabilirsiniz. İşte

önerilerimiz…

Communication with nature is foremost among children’s needs. Add natural reserves and aquariums on your list

and open the door to a whole new world both for you and for your kids. Here are our recommendations…

Zoologischer Garten Berlin

Zoologischer Garten Berlin

Almanya’nın bu en eski hayvanat bahçesi, aynı zamanda dünyanın da en

önemli hayvanat bahçelerinden biri. Şehrin en popüler turistik duraklarından

biri olan Zoologischer Garten’ın geçmişi 1844 tarihine dek uzanıyor.

35 hektarlık bir alana yayılan Zoologischer Garten, bin 400’den fazla

türe ve 14 binin üzerinde canlıya ev sahipliği yapıyor. Bu zenginliği haklı

olarak kendi alanında onu dünyanın en öne çıkanlarından biri yapıyor.

Burayı yılda ortalama 3.5 milyon kişi ziyaret ediyor. Şehrin göbeğinde

yer alan Zoologischer Garten’a iki farklı kapıdan ulaşılıyor: Fil ve Aslan

Kapıları. Bu kapılardan içeriye adım attığınızda hayvanlar dünyasını, kendi

gözlemlerinizle çok daha yakından keşfedeceksiniz...

This oldest zoo in Germany is at the same time one of the most

important ones. Zoologischer Garten, one of the must-see tourist

stops of the city has a history dating back to 1844. Built on an area

of 35 hectares, the Zoologischer Garten is home to more than 1.400

species and more than 14.000 animals. This diversity rightfully

makes it one of the foremost in the field worldwide. Approximately

3.5 million people visit the Zoo every year. Situated right in the

center of the city, you can enter the Zoologischer Garten through

two different doors: Elephant and Lion doors. Once you enter, you

will discover the world of animals closely with your own eyes…

L’aquarium Barcelona / L’aquarium Barcelona

Barselona’nın Port Vell bölgesinde yer alan L’aquarium

Barcelona, Avrupa’nın en büyük akvaryumlarından biri.

Avustralya, Hawaii, Kızıl Deniz gibi dünyanın çeşitli denizlerinden

gelen 11 bin balık, yeraltı mağaraları, tropikal

mercan kayalıklar ve 35 adet tematik havuz, akvaryumun

öne çıkan bölümlerini oluşturuyor. Aquarium’un en etkileyici

bölümü ise ziyaretçileri süzülerek uçan ışınlar ve

beyaz yüzgeçli köpekbalıklarıyla burun buruna getiren 80

metre uzunluğundaki yeraltı tüneli.

L’aquarium Barcelona situated in Barcelona’s

Port Vell district, is one of the largest in Europe.

11 thousand fish collected from Australia, Hawaii

and the Red Sea, underwater caves, tropical coral

reefs and 35 theme pools are some of the exciting

features of the aquarium. The most impressive part

is the underwater tunnel that takes visitors face

to face with gliding manta rays and great white

sharks.

80


Bilginin en zevkli hali: Rahmi M. Koç Sanayi Müzesi

Knowledge at its most fun: Rahmi M. Koç Industrial Museum

Her biri ayrı bir cazibe merkezi olan yeni nesil müzeler, bilginin aslında ne kadar keyifli olabileceğinin en açık ispatı. Onlardan biri Hasköy’de bulunan Rahmi M. Koç

Sanayi Müzesi. Eski uygarlıkların değil, modern dünyanın artık tedavülden kalkmış araç ve gereçleriyle sanayi tarihinin geçirmiş olduğu değişimi gözler önüne seren,

klasik müze tecrübelerinin çok uzağında bir yer Rahmi M. Koç Sanayi Müzesi. Klasik müzelerde olan “dokunmayınız” ikazı burada tam tersine işliyor. Müzedeki neredeyse

hemen her objeyi dokunarak keşfedebiliyorsunuz. Görerek öğrenmenin güzelliğini okul sıralarında yaşayamamış olan bugünün büyükleri için de fark yaratıyor Rahmi

M. Koç Sanayi Müzesi. Müzedeki eserlerin çoğu Rahmi M. Koç’un özel koleksiyonundan. Diğer taraftan çeşitli kurum, kuruluş ve kişiler tarafından yapılan bağışlar ve

süreli olarak verilen eserler de müzenin genişlemesini sağlamış. Sanayi, iletişim ve ulaşım tarihindeki gelişmeleri yansıtan ilk büyük kuruluş olarak kabul edilen Rahmi

M. Koç Sanayi Müzesi, yurt içinden ve yurt dışından pek çok özel ödülün de sahibi.

New generation museums have become a center of attraction proving how knowledge can be fun. One of them is the Rahmi M. Koç Industrial Museum

in Hasköy. To illustrate the transformation that took place during the history of industrialism, it displays artifacts not from the ancient world but the

tools of the modern world that are no longer in use, this is a place way beyond your usual expectations from a museum. The “do not touch” warning of

regular museums work backwards here. You can touch almost any object in the museum to explore. The museum creates a difference even for today’s

adults who did not have the opportunity to learn by seeing while in school. Many of the artifacts in the museum are from Rahmi Koç’s own collection.

In addition, donations from different businesses and private people and many artifacts continuously contributed to the museum have enabled

the collection to grow. The Rahmi M. Koç Industrial Museum is considered to be the first large institution to reflect the developments in industry,

communications and transportation and the many awards it received during the years shows its national and international recognition.

81


MODA/FASHION

YAZI / ARTICLE: ŞEBNEM CAN

Kent şıklığı plajlarda

URBAN CHIC GOES TO THE BEACH

Masmavi bir deniz, parıl parıl bir güneş, bir elinizde serinleten yaz kokteyliniz, bir elinizde severek okuduğunuz kitabınız,

kulağınızda keyfinize keyif katan melodiler… Şimdi, tüm günlük rutinleri geride bırakıp tatilin tadını doyasıya çıkarmanın

tam zamanı! Ama bu demek değil ki tatildeyken şıklığı kentlerde bırakıyoruz. Tam aksine, bu yıl plajlar şıklık konusunda

kentlerden rol çalıyor!

A sapphire sea, the bright sun, a cooling summer cocktail in one hand, a beach read on the other, melodies that add

to your joie de vivre on your music player… This is the time to leave behind all daily routine and enjoy your vacation

to the fullest! However, this does not mean that we also have to leave our style behind while on vacation. On the

contrary, this year beaches steal from cities when it comes to chic!

82


Modanın kalbi plajlarda atmaya başladı. Şanslıyız ki bu sezon plajlarda kural yok, standart yok, tüm tabuları yıkıyoruz. İşte sezonun öne çıkan trendleri:

Plaj giyiminde şimdi artık nostalji zamanı! Renkler, desenler, kesimler ve aksesuarlar zamanda yolculuğa davet ediyor tatilcileri. Yüksek bel mayo ve bikiniler,

60’ları, 70’leri plajlara taşıyor bu yaz. Straplez, popülerliğini bu yaz da koruyor. Sahil, beach ya da havuz partileri içinse tercihinizi tek omuz mayolardan yana kullanmalısınız.

Kat kat fırfırlar da plaj modasının göze çarpan detaylarından. Asaletin sembolü siyah ve beyaz, bu yaz da tercihini sadelikten yana kullanan kadınların

vazgeçilmezi. Bunun yanı sıra tropikal desenler ve canlı renkler de plajları hareketlendirecek. Ayrıca metal ve payet detaylar da her zamankinden daha çok; dikkat

çekmeyi sevenlere buradan duyurulur. Bu yaz renkler göz alacak kadar canlansa da pastel tonlar da oldukça revaçta. Özellikle pudra renkleri, bej, açık yeşil ve mercan

renkleri plajlarda öne çıkıyor.

Trendler plajlara taşınıyor

TRENDS MOVE TO THE SEASIDE

T

he heart of fashion started to beat on the

beaches. We should feel lucky that this

season there are no rules, no standards on the

beaches, we tear down all taboos. Here are the

prominent trends of this season: It is nostalgia

time in beachwear! Colors, patterns, cuts and

accessories invite beach goers to a journey back in

time. This summer, high-cut one piece swimming

suits and bikinis open the door to the 60’s and

70’s. This summer, the popularity of strapless

pieces continues. For parties on the seaside,

beach or beside a swimming pool, make your

choice a one shoulder piece. Layered frills are

also among the more visible details of beach style.

Black and white, the symbol of nobility is again

the must have of women who choose elegance

this summer. Along with this, tropical prints and

vivid colors will also bring vitality to the beaches.

To top it off, metal and sequin details are heavily

on the forefront this year; attention-seekers take

notice! Even though colors may be striking this

year, there is also a place for pastels as well.

Powder hues, beige, light green and corals take

the spotlight on the beaches.

83


Plajın demirbaşı: Çanta

STAPLE OF THE BEACH: THE BEACH BAG

Çantasız plaj olmaz! Üstelik çantanızın sadece işlevsel olması da yetmez. Bu öyle bir

çanta olmalı ki aynı zamanda sezonun trendlerini ve elbette stilinizi de yansıtmalı.

Eğer henüz kendinize plaj çantası almadıysanız hafızanızdaki 80’ler dönemine geri dönüp

büzgülü spor çantalardan bir tane edinmenizi tavsiye ederiz. Hasır çantalar ise herkesin

gözdesi. Neon renklerin süslediği çantalar, plajlarda tüm dikkatleri üzerinizde toplayacak.

Bikininizin, plaj terliğinizin ve plaj çantanızın birbiriyle uyumlu olması için çaba sarf etmeyin.

Her şeyde olduğu gibi plajlarda da bu yıl uyumsuzluğun uyumu revaçta.

N

o beach bag, no beach! What is more, having a functional bag is not nearly

enough. Our bag should be such that it should reflect the trends of the season

and of course your own style. If you haven’t bought your bag yet, go back to your

memories of the 80’s and get one of those sports bags with a gathered opening.

Woven raffia bags are also among everybody’s favorites. Neon color embellished

bags will focus everyone’s attention on you at the beach. Don’t spend time to make

sure that your bikini, beach sandals and your beach bag to go together. As in

everything, this year on the beaches, the harmony of disharmony is sought after.

Şapkasız çıkmayın

DON’T GO OUT WITHOUT A HAT

Bu yazın en önemli aksesuarlarından biri de şapkalar olacak. Şıklığıyla tarzınızı

tamamlamanın yanı sıra kavurucu sıcaklarda cildiniz için de bir kalkan olabilir

şapkalar. Keten ya da hasır, fark etmez; renkli aksesuarlarla, çiçeklerle, desenlerle

süslü şapkalardan biri mutlaka yanınızda olmalı. Sade bir şıklıktan yanaysanız

spor şapka seçenekleri de emrinizde.

One of the most important accessories of this summer will be the beach

hat. By looking chic, hats will complete your style and will act as a

shield for your skin during the sizzling hot season. Linen or raffia does

not matter; just have one with colorful accessories, flowers or patterns

with you. If you prefer a more elegant approach, you have a wide choice

of sports options.

84


Tek başına stil

A STYLE ALL ON ITS OWN

Plaj şıklığının bir diğer önemli tamamlayıcısı hatta belki

de en önemlisi güneş gözlükleri. Büyük boy güneş

gözlükleri bu yaz yine çok moda. Severek kullandığımız

retro modeller de favorilerimiz arasında olmaya devam

edecek. Özellikle kedi gözlükler bu yaz en stil sahibi parçalardan

biri olacak. Parlak aynalı camlarıyla dikkat çeken

renkli ve havalı gözlükler de moda tutkunlarının beğenisine

sunulan bir diğer seçenek. Unutmadan söyleyelim, bu

yaz gözlük çerçeveleri de çok renkli.

Another important or maybe the most important

complement to beach chic is sunglasses.

Oversize sunglasses are again very fashionable

this year. Retro models that we like so much will

continue to add to our beach style. Cat frames

especially are going to be one of the trendiest pieces

of this summer. Other options for fashionistas are

the cool colorful ones with shiny mirror glasses. Lest

we forget –frames are very colorful this year.

Aksesuarsız olmaz

NOT WITHOUT ACCESSORIES…

Plaj şıklığının en önemli unsurları elbette ki aksesuarlar. Kolyeler, bileklikler,

küpeler, yüzükler, halhallar, hızmalar… Kısacası bu yaz takıp takıştırıyoruz.

Yaz sıcağında aksesuarların ağırlığını hissetmek istemeyenlerdenseniz

sezonun olmazsa olmazı ahşap takılardan kendinize mutlaka edinin. Gold bilezikler

ise özellikle akşamları şıklığınıza şıklık katacak.

T

he most important complements of beach chic are of course

accessories. Necklaces, wristlets, earrings, rings, ankle bracelets,

nose rings… In short we are accessorizing this summer. If you don’t

like to feel the weight of accessories during the summer heat, get

yourself some of those made out of wood, which by the way, are among

the must-haves of this season. Gold bracelets will also add elegance to

your style during the evenings.

85


Erkek modası da çok renkli

MEN’S FASHIONS ARE ALSO COLORFUL

Erkekleri de unutmadık elbette. 2013 yaz sezonu erkek giyiminin altın çağını yaşadığı

bir sezon. Yeni sezonda erkek modası hiç olmadığı kadar cesur, etkileyici ve renkli.

Neredeyse gökkuşağının her renginin en parlak halleriyle kullanıldığı koleksiyonlarda

özellikle kırmızı, turkuvaz, hardal sarısı ön planda. Sezonun vazgeçilmezi desenler,

erkek modasını da hâkimiyeti altına aldı. Çiçek desenli takım elbiseler, gömlekler, şortlar,

çizgili tişörtlerle bu sezon sık sık karşılaşacağız. Şehirde çanta taşımaktan itinayla

kaçınan erkekleri bu yaz plajlarda canlı renklerin hâkim olduğu çeşit çeşit çantayla göreceğiz.

Deniz şortlarında ise bu yaz yine canlı renkler ön planda olacak. Çiçek desenli

şortlar da trendlere önem veren erkeklerin ilk tercihleri arasında yer alacak.

O

f course we have not forgotten about men. 2013 summer season is the

golden era for men’s fashions. In the new season, men will be bold,

charming and colorful. In collections where almost all the colors of the rainbow

are brightly present, red, turquoise and mustard yellow take the forefront.

Patterns, the must-have of the season have also conquered men’s fashion.

This season we’ll see lots of striped shirts along with suits, shirts, shorts with

floral patterns. Men who meticulously avoid carrying bags in the city will carry

bright colored bags on the beach. Bright colors will also appear on swimming

shorts. Floral shorts will be among the first choices for fashion conscious men.

Teknolojik şıklık

Fotoğraf ve internet tatillerin ayrılmaz iki parçası. Özellikle Facebook, Twitter, Instagram, Pinterest gibi sosyal paylaşım

ağlarında aktifseniz teknoloji mutlaka elinizin altında olmalı. iPhone, Blackberry, Htc, Samsung gibi yeni nesil cep

telefonları ve son zamanların gözdesi iPad, pratik uygulamalarıyla seyahatlerinizi kolaylaştırırken şık tasarımlı çanta ve

kılıflarıyla da stilinizi tamamlayacaktır. Kendi şıklığınız kadar teknolojik yardımcılarınızın şıklığını da önemsiyorsanız

renk renk, desen desen kılıf ve çantalarla stilinizi tamamlayabilirsiniz.

TECH CHIC

During a vacation, photographs and the internet go hand in hand. If you are

active on social networks such as Facebook, Twitter, Instagram, Pinterest, you

have to have technology at your fingertips. New generation smart phones like

iphone, blackberry, htc and samsung and the recent favorite ipad, will not only

make your vacation easier by their practical applications, but will also complete

your look with their stylish carrying bags and sleeves. If you care about how your

electronic assistants look as well as yourself, colorful, patterned bags and sleeves

will complete your style.

86


Güneşle ilk randevu

FIRST DATE WITH THE SUN

Bronz bir tene kavuşmak için önünüzde hiçbir engel yok ancak sağlığınızı göz ardı

etmemenizde fayda var. İşte sağlıklı bronzlaşmanın ipuçları: Güneşe çıkmadan en az

20 dakika önce güneş kreminizi, sürmeniz gerekiyor. Güneş kreminizi, cilt tipinize ve ten

renginize uygun seçerek daha etkili bir koruma elde edebilirsiniz. Günlük bakımda en az

15 faktörlü SPF kremler kullanmalısınız. Hassas, alerjik ve açık bir ten rengine sahipseniz

daha yüksek faktörleri tercih etmelisiniz. Ürün seçerken üzerinde “water proof” veya ”water

resistant” yazanları tercih etmelisiniz. Bu özellikteki ürünler, terleme ve suyla akmazlar

ve etkilerini sürdürürler. Özellikle güneşin etkili olduğu öğle saatlerinde bu ışınlara maruz

kalmamaya çalışın. Parfüm gibi bazı kozmetik ürünlerinin güneş lekelerinin oluşmasına

neden olduğu biliniyor. Güneş ışınlarının direkt vuracağı bölgelere parfüm sıkmamaya özen

gösterin. Tatil boyunca güneşin zararlı etkilerine ve deniz tuzuna maruz kalan saçlarınızı

da ihmal etmek olmaz. Öncelikle güneşlenirken mutlaka şapka kullanmalısınız. Bunun yanı

sıra kullanacağınız renk koruyuculu veya UVA, UVB ışınlarına karşı etkili şampuanlarla da

saçınızın daha az zarar görmesini sağlayabilirsiniz. Günün sonunda tepeden tırnağa, özellikle

de el ve ayaklara yoğunlaşarak cildinizi nemlendirmekse tatildeki en önemli mesailerinizden

biri olmalı, bizden söylemesi.

T

here are no obstacles to getting the tan you want,

but it is always a good idea to think about your

health first. Here are some tips for healthy tanning:

You have to put on your sunscreen 20 minutes before

you go out in the sun. Choosing your suntan lotion

by keeping your skin type and color can give you

better protection. You should use a product with a

minimum of SPF 15 for daily use. If you have sensitive

and light skin, you should go for higher factors. When

making your choice, select ones with “water proof” or

”water resistant” products. These won’t come off with

sweat or contact with the water and will keep their

effectiveness far longer. Try to stay away from sun’s rays

during the middle of the day. Cosmetics such as perfume

are well known for their role in causing sunspots. Take care

not to spray areas that are going to be in direct sun. It is not

a good idea to neglect your hair which will have to suffer

the negative effects of the sun and salt water during your

vacation. First of all, you need a hat when lying in the sun.

Next, make sure that your hair is harmed less by using a color

protectant shampoo effective against UVA and UVB rays. Let

us remind you that aprés sun, you should be diligent about

moisturizing all over your body, especially focusing

on hands and feet.

Bavulunu göster, sana kim olduğunu söyleyeyim

Seyahat çantaları, sadece seyahatimizin değil stilimizin de en önemli tamamlayıcı

unsurları. Louis Vuitton, stili ve lüksü bavullarında taşımak isteyenlerin ilk

tercihleri arasında yer alıyor. Bunlar arasında en göze çarpanları 1930’larda

yaratılan Keepall, Louis Vuitton’un bizzat tasarladığı ilk tekerlekli yumuşak

seyahat çantası monogram kanvas Eole ve 210 kiloya kadar taşıma kapasitesine

sahip Neverfull. Louis Vuitton, Francis Ford Coppola, Sean Connery, Bono,

Keith Richards, Naomi Campell ve daha pek çok ünlü ismin yer aldığı reklam

kampanyalarıyla bavulları sadece “seyahat için bir araç” olmaktan çıkarıyor.

SHOW ME YOUR LUGGAGE, I’LL TELL YOU WHO YOU ARE

travel bags are among the most important pieces of travel as well as important

accessories completing our style. Louis vuitton immediately comes to mind for

those who want to carry their style and luxury in their luggage. Among the most

prominent of those are the keepall created in the 1930’s, monogrammed canvas

personally designed by louis vuitton himself, the world’s first wheeled soft luggage

eole and the neverfull with a capacity of 210 kg. Louis vuitton elevates the luggage

from just being “a tool for travel” to a different level through ad campaigns

featuring francis ford coppola, sean connery, bono, keith richards, naomi

campbell and many other celebrities.

www.louisvuitton.com

87


Seyahat bavulunuzun “must have”leri

THE “MUST HAVE”S OF YOUR TRAVEL BAG

Plaj modasında sezonun öne çıkan trendlerini paylaştık. Peki ya tatil bavulunuza hangi trendleri taşımalısınız

İşte tasarımcıların gözüyle bu sezon mutlaka dolabınızda yer açmanız gereken parçalar…

We shared the upcoming trends of beach fashion with you. But what about the trends you should carry in your

travel bag Designers give you tips on the pieces you should have in your closet this summer…

Cengiz Abazoğlu: Bu sezon turkuazlar,

yeşiller, limon sarıları öne çıkan renkler. Pudra

ve mercan tonlarıyla da sıkça karşılaşacağız.

Kadınlar bu yaz eğer modayı yakalamak

istiyorlarsa küçük elbiseler ve dijital baskılı

bluzlara mutlaka sahip olmalılar. Yoğun olarak

floral etkiler görüyoruz. Degrade ve kalem

pantolonlar da dikkat çeken parçalar. Aksesuar

detayı olarak ise altın yaza damgasını

vuruyor.

This season turquoise, green and lemon

yellow are popular. Additionally, we’ll see

a lot of powder and coral tones. If women

are interested in being fashionable this

summer, they should get themselves some

little dresses and digital print t-shirts.

We see a concentration of floral prints.

Ombré and cigarette pants are also on

the scene. Gold as an accessory detail

makes its mark on this summer season.

Gamze Saraçoğlu

Bu sezon pilili dökümlü pantolonlar,

diz altı pilili etekler,

deri üstler, deri etekler, modern

formda sweatshirt’ler,

deforme edilmiş desenli

parçalar, kruvaze etekler ve

kısa üstler dolabınızda yer

almalı.

This seasonpleated

drapey pants, below

the knee pleated

skirts, leather tops,

leather skirts, modern

sweatshirts, weathered

patterned pieces, wrap

skirts and short tops

should find their way into

your wardrobe.

88


Ümit Ünal: Pantolon ve uzun gömlekler mutlaka olmalı. Tahta platformlu deri yaz botları ve mat deriden

ince kemerler ile ip aksesuarları da sayabilirim. Dolabınızda yeni maskülen pantolonlara da mutlaka yer

açmalısınız.

Pants and long shirts are a must this year. Summer boots on wooden platforms, narrow leather

belts and rope accessories are also popular. You should also find a place for the new masculine

pants in your wardrobe.

Simay Bülbül: Sezonun must have parçaları arasında

desenli şifon gömlekler, baskılı deri etekler ve

dar kısa pantolonlar var. Aksesuarlarda ise metal

işlentili deri kemerler ve lazer kesim bileklikler var.

Çiçekli desenler geçtiğimiz sezon gibi bu sezonda da

yine çok trend. Zımbalarla başlayan metalik trendi ise

bu sezon eğilimini çanta ve ayakkabı ile sürdürürken,

önümüzdeki aylarda günlük yaşamdan gece hayatına

kadar her yerde kendini gösterecek. Dantel bu sezonda

da fazlasıyla hayatımızda olacak.

Among the season’smust have pieces, there are

patterned chiffon shirts, embossed leather skirts

and skinny pants. In accessories, metal worked

leather belts and laser cut bracelets are popular

this year. Floral prints will continue to be very

trendy this year as last year. The metallic rivet

trend finds life in bags and shoes this summer,

however, it will be everywhere from daywear to

eveningwear as the year progresses. Lace will

continue to be omnipresent in our lives this year

as well.

Özgür Masur: Sezonu olmayan ve her zaman kullanılacak ürünleri must have olarak görüyorum. Yeni sezonun

en önemli parçaları brodery ile print ağırlıklı; fakat formları ve biçimleri olabildiğince basic olan parçaları

tercih etmelerini öneriyorum. Bununla birlikte nude renklerin birlikteliklerine gardıropta yer açılmalı.

For me, “must have” is classical and catches every age’s spirit. New season’s key words are brodery

and print, but I recommend women to prefer clothes in basic forms and shapes. In addition to this,

you need some place for nude color combinations in your wardrobe.

89


SERGİ/EXHIBITION

“Zaman makinesi” gibi bir sergi…

An exhıbıtıon lıke a “Tıme Machıne...”

90

Tofaş Bursa Anadolu Arabaları Müzesi, ilgi çekici bir sergiye daha ev sahipliği yapıyor.

Saatlerin bin yıllara uzanan tarihini ve bugüne kadar geçirdiği evrimi anlatan “Zaman

Makineleri” sergisi, Tofaş CEO’su Kamil Başaran ve Bursa Valisi Şahabettin Harput’un

katılımıyla, geçtiğimiz Mayıs ayında, müze bünyesinde faaliyet gösteren Tofaş Sanat

Galerisi’nde ziyaretçilerine kapılarını açtı…

Tofaş Bursa Anatolian Cars and Carriages Museum is playing host to yet another exhibition.

The “Time Machines” exhibition opened its doors to visitors last May, at the Tofaş Art Gallery

within the museum with participation from Kamil Başaran, CEO of Tofaş, and Şahabettin

Harput, Governor of Bursa. The exhibition tells the story of watches and clocks dating back

thousands of years and their evolution up until present day.


Zaman Makineleri sergisinde, Y. Mimar Naim Arnas koleksiyonuna

ait, aralarında 100 yılı aşkın modellerin de bulunduğu, bin 800 adet

saat ile saatçilerin kullandığı alet ve edevat (efemera) sergileniyor.

Serginin açılışında bir konuşma yapan Tofaş CEO’su Kamil Başaran

şunlar söyledi: “Tofaş için Bursa’nın çok ayrı bir anlamı ve değeri var.

Biz Tofaş olarak, ticari faaliyetlerimizle bir taraftan Bursa ve Türkiye

ekonomisine katkı sağlarken, diğer taraftan Bursa’nın sosyal ve kültürel

hayatına destek olmaya, Bursa halkının hayatına değer katmaya

gayret ediyoruz. İçinde bulunduğumuz Tofaş Anadolu Arabaları

Müzesi ve bu yapının önemli bir parçası olan Tofaş Sanat Galerisi

bu anlayışımızın en değerli örnekleri... Bugüne kadar

geniş kitlelere farklı deneyimler yaşatma imkânı bulduğumuz

Tofaş Sanat Galerisi’nde, şimdi de üçüncü

kapsamlı sergimiz olan Zaman Makineleri’ni halkımızla

buluşturmanın mutluluğunu yaşıyoruz. Hayatı bir zaman

döngüsünden ibaret olan bizlerin, saat ve zaman

kavramına dair çok değerli parçaların yer aldığı bu

sergiden kıymetli bilgiler edineceği inancındayım.

O

n exhibit are 1,800 clocks and watches, including pieces – some

older than 100 years – from the collection of Master Architect

Naim Arnas, as well as paraphernalia used by clockmakers.

Speaking at the opening of the exhibition, Kamil Başaran, CEO of

Tofaş, said, “Tofaş holds a very special meaning and value for Bursa.

Tofaş not only makes an impact on the economy of Bursa and Turkey

through commercial operations, but it also maintains its support for

the social and cultural life of Bursa, as well as enhancing the lives of

Bursa’s residents. Tofaş Anatolian Cars and Carriages Museum, in

which we stand now, and its integral part, the Tofaş

Art Gallery, are valuable examples of this attitude...

We are delighted to be bringing to the public the Time

Machines exhibition as the third comprehensive event

held in Tofaş Art Gallery where we had the opportunity

to present different experiences to broad audiences. I

feel that this exhibition with priceless pieces regarding

the notion of clocks and time has precious information

to offer to us as our lives are nothing but a cycle of time.

Cenk Çimen - Koç Holding Otomotiv Grubu Başkanı, Temel Atay - Koç Holding Yönetim Kurulu Başkan Vekili, Naim Arnas - Yüksek Mimar, Mido Mimarlık, Kamil Başaran - Tofaş CEO,

Cenk Çimen - President of Automotive Group at Koç Holding; Temel Atay - Acting President at Koç Holding; Naim Arnas - Master Architect at Mido Mimarlık; Kamil Başaran - CEO of Tofaş

91


Tüm Bursalı hemşerilerimizin, yolu Bursa’dan geçen tüm sanatseverlerin

sergimizde keyifli vakit geçirmesini diliyorum.” Tofaş Bursa Anadolu

Arabaları Müzesi, Umurbey Bilgi Parkı Kompleksi içindeki yenileme çalışmalarının

tamamlanmasını takiben, 2002 yılında ziyarete açıldı. Müze,

Türkiye’nin ilk ve tek Anadolu Arabaları Müzesi konumunda bulunuyor.

Tofaş Sanat Galerisi ise tarihi Umurbey Hamamı içerisinde, 2008 yılından

bu yana hizmet veriyor. Tofaş’ın, Bursa ve Türkiye’ye kültür sanat alanındaki

özel bir armağanı olarak kabul edilen müze ve sanat galerisi, daha

önce, Antik Roma çağından günümüze hamam kültürünü ele alan “Eski

Tas, Eski Hamam” sergisi ile geçmişten günümüze oyuncakların gelişimini

gözler önüne seren “Oyuncak Sergisi”ne ev sahipliği yaptı. Müze ve

sanat galerisini bugüne kadar 400 bini aşkın ziyaretçi gezdi.

Tofaş Bursa Anatolian Cars and Carriages Museum was opened to visitors

in 2002 following the completion of renovation works in the Umurbey

Information Park Complex. The museum is the first and only Anatolian

Car Museum, while Tofaş Art Gallery has been in operation inside the

historic Umurbey Hammam since 2008. The museum and the art gallery

are considered a special gift from Tofaş to the culture and art of Bursa

and Turkey. The venue previously played host to two other exhibitions; the

“Old Bowl, Old Hammam” (Business as Usual) exhibition on the hammam

culture from the Ancient Roman era to the present day, and “Toy

Exhibition” showcasing the development of toys from the past to today.

Over 400,000 guests have visited the museum and art gallery to date.

Bilgi için/For information: www.tofasanadoluarabalarimuzesi.com

92


TEKNOLOJİ/TECHNOLOGY

Seyahat dostu teknoloji

Akıllı telefon ve tabletlerin hayatımıza girmesiyle birlikte seyahat severlerin hayatını kolaylaştıran mobil uygulamaların

sayısı da her geçen gün artıyor. Pratik harita uygulamalarından ücretsiz iletişim kurmayı sağlayan uygulamalara dek

geniş bir skalada gezginleri memnun edecek birçok seçenek bulunuyor. İşte onlardan bazıları…

VACATION WORTHY TECHNOLOGY

With the advent of smart phones and tablets, the number of mobile applications to make life easier for for travelers

is also increasing. From practical easy-to-use map applications, to free communication tools, there are a lot of

applications that will make vacationers happy. Here are some of them...

94


Dünyayı Setur’layın!

Gelişen teknolojiyi yakından takip eden Setur, iPhone ve iPad uygulamalarıyla seyahatin her

aşamasında yanınızda. Bu uygulamalar sayesinde yurt içi - yurt dışı seyahat önerilerini bilgi ve

fotoğraflarla inceleyebilir, kampanya ve önerilerden haberdar olabilirsiniz. Ayrıca yurt içi online

rezervasyonlarınızı yapabilir, “Bize Ulaşın” formu ile taleplerinizi ulaştırabilir, ofis ve acentelere ait iletişim

bilgilerine hızlıca erişebilirsiniz. Setur’un iPhone ve iPad uygulamalarıyla seyahatinizi rahatlıkla planlarken

Setur Extra dergisini de elektronik ortamda yakından takip edebilirsiniz.

Setur the World!

Setur, which closely follows developing technology, is

with you every step of your trip with its iPhone ve iPad

applications. With these applications you can research

local and international trips using both available

information and photographs and receive news about

new campaigns and suggestions. Moreover, you can

book online of local trips and send us your needs using

the “Contact Us” form and access contact information

for offices and agencies. As well as you can plan your

vacation, and also read the online version of Setur

Extra magazine with ease using Setur’s iPhone and

iPad applications.

Mesajlaşma alternatifi: Viber

Akıllı telefon sahipleri arasında

ücretsiz mesajlaşmayı kolaylaştıran

Whatsapp Messenger adlı uygulama,

tüm dünyada indirilme rekorları kırdı.

Ancak WhatsApp bu alanda tek değil.

Bu uygulamanın alternatifini arayanlar

için aynı hizmeti veren ve yine ücretsiz

olan bir başka uygulama da Viber.

Mesaj alışverişi ve telefon görüşmesine

imkan veren uygulama, başta

Android, iOS, BlackBerry ve Windows

Phone olmak üzere tüm mobil işletim

sistemlerinde çalışacak şekilde tasarlanmış

ve tıpkı rakibi WhatsApp gibi

Google Play üzerinden ücretsiz olarak

indirebileceğiniz bir uygulama.

GPS Essentials

Gerek Google Maps, gerekse de ülkemize özel bir önem veren ve Google’dan farklı olarak sokak görünümü

özelliğini de barındıran Yandex Haritalar, gezginler tarafından sık kullanılan iki uygulama. Ancak bu

bilinen uygulamaların bir adım ötesine geçmek isteyenler için GPS Essentials ilginç özellikler sunuyor.

Google Maps’le birlikte çalışan bu android uygulaması, haritanın yanı sıra, dijital pusula, yol kaydedici ve

GPS mantığıyla çalışan kamera gibi enteresan ekstralar sunuyor. En ilginci de hareket halindeyken rotanızı

Google Earth programında açabileceğiniz bir dosya olarak kaydetmesi. Böylece, seyahat bittikten yıllar

sonra bile o hissiyatı size yeniden yaşatacak nefis bir hatıra oluyor elinizde.

GPS Essentials

Both Google Maps and Yandex Maps which gives Turkey a higher priority as well as more

street view capabilities than Google, are two frequently used applications by travelers.

However, for those who want to go a step further, GPS Essentials provides exciting new

capabilities. This android application which works with Google Maps, also has interesting

extras such as digital compass, route recorder, and camera that works on GPS logic along

with map capabilities. Perhaps the most interesting one is ability to record your route

while you are on the move as a file that can be opened in Google Earth program. This way,

even years after your trip, you can have a memento which will bring back memories.

Messaging Alternative: Viber

The WhatsApp Messenger,

an application enabling free

messaging among owners, broke

all downloading records in the

world. However, WhatsApp is

not the only one of this kind.

For those who are looking for an

alternative, another application

that provides the same service

is Viber. The application that

enables message exchange and

telephone calls was designed

to work with all mobile systems

especially with Android, iOS,

BlackBerry and Windows Phone

and just as its competitor

WhatsApp, it can be downloaded

for free on Google Play.

95


KÜLTÜR&SANAT/CULTURE&ART

Venedik Bienali başlıyor

VENICE BIENNIAL IS STARTING

“Resistance”

Yılın en önemli sanat olaylarından biri olan

55. Venedik Bienali 1 Haziran’da başladı.

Küratörlüğünü Massimiliano Gioni’nin yaptığı

ve 24 Kasım’a dek sürecek olan 55. Venedik

Bienali’nin Türkiye pavyonunda bu yıl Emre

Baykal küratörlüğünde “Rezistans” başlıklı yeni

video serisiyle Ali Kazma yer alacak.

Arter’de hayalet görüntü /GHOSTLY APPARITIONS AT ARTER

“Ghostly Apparition”

The 55th Venice biennial, one of the most

prominent art events of the year is start on

June 1. This year in the Turkish pavilion,

curated by Emre Baykal, Ali Kazma will

be featured with a new video series called

“Resistance” in the 55th Venice Biennial curated

by Massimiliano Gioni. The Biennial

will be open until November 24.

labiennale.org

Galeri Arter 11 Ağustos’a kadar İngiliz sanatçı Mat Collishaw’un Türkiye’deki ilk kişisel sergisine ev sahipliği

yapıyor. Küratörlüğünü Başak Doğa Temür’ün üstlendiği “Hayalet Görüntü” başlıklı sergide, sanatçının

1990’lardan bugüne ürettiği 18 yapıta yer veriliyor. Collishaw’un bu sergi için özel olarak, Vehbi Koç Vakfı

desteğiyle ürettiği “Ödüllü Mahsul” başlıklı video yerleştirmesi de dünyada ilk kez Arter’de gösteriliyor.

Until August 11, Arter Gallery will be showing English artist Mat Collishaw’s first personal

exhibition in Turkey. The exhibition called “Ghostly Apparition” is curated by Başak Doğa Temür

and shows 18 works of art created by the artist since the 1990’s. Also, the video installation

“Award-Winning Harvest” created by the artist with the support of Vehbi Koç Foundation, will be

shown in Arter for the first time. arter.org.tr

Roger Waters İstanbul’da!

ROGER WATERS IS IN ISTANBUL!

“The Wall”

Pink Floyd’un kurucusu, efsane isim Roger Waters “The Wall” turnesinin

İstanbul biletleri satışa sunuldu. Waters “The Wall” turnesiyle 7 yılın

ardından Garanti Bankası ana sponsorluğunda BKM ve GNL organizasyonuyla

yeniden İstanbullularla buluşacak. 4 Ağustos’ta ITU Arena’da

konser verecek olan Roger Waters, daha önce 2006 yılında geldiği “The

Dark Side Of the Moon” turnesiyle İstanbul’da 17 bin kişilik muhteşem

hayran kitlesiyle o yazın en unutulmaz konserine imza atmıştı.

96

The tickets for “The Wall” tour of the mastermind of Pink Floyd,

the legendary musician Roger Waters are on sale. After 7 years

of absence, Waters will meet his Istanbul fans with “The Wall”

tour sponsored by Garanti Bank and is organized under the event

management of BKM and GNL. Roger Waters, who will perform for

a concert on August 4 in ITU Arena, had had the most magnificent

concert of 2006 with his 17 thousand Turkish fans in Istanbul with

his “The Dark Side of the Moon” tour. biletix.com


Chillout&Lounge severlerin dikkatine!

ATTENTION FANS OF CHILLOUT&LOUNGE!

Müzede isyan var

REVOLT AT THE MUSEUM

“Punk Fashion”

Kültürel moda tutkunlarının mabedi olan New York Metropolitan Müzesi Kostüm Enstitüsü, moda

meraklılarını “Punk: Chaos to Couture” sergisini izlemeye davet ediyor. New York ve Londra sokaklarından

çıkagelen punk kültürünün atölyeler ve podyumlarda yer bulmasını konu alan bu sergi, kadın ve erkek için

yaratılmış 100 kadar tasarımı bir araya getiriyor. 9 Mayıs’ta açılan sergi, 11 Ağustos’a dek izlenebilir.

The mecca for cultural fashion fans, the Costume Institute at the New York Metropolitan

Museum, invites interested parties to visit the “Punk: Chaos to Couture” exhibition. The exhibition

which tells the story of how the punk trend born on the streets of New York and London

found a place on workshops and catwalks, brings together about 100 designs created for men

and women. The exhibition which opened on May 9 can be visited until August 11.

metmuseum.org

Artist Müzik tarafından yayınlanan “Lounge”

serisinin beşinci albümü “Lounge 2013” yine

birbirinden iddialı 36 şarkı ve sanatçıyı 3 CD’de

bir araya getiriyor. Albümün açılışı, “Parole

Parole” isimli şarkıya getirdikleri yepyeni yorumla

dikkatleri üzerlerine çeken Flabby ile yapılıyor.

Pink Martini ile birlikte yaptığı çalışmaların

ardından solo kariyerine yönelen Martin Zarzar

ise “Moliendo Café” ile albümün en dikkat çeken

çalışmalarından birine imza atıyor.

The fifth album of the “Lounge” series

published by Artist Music, “Lounge 2013”

brings together 36 ambitious artists and

songs in 3 CD’s. The album is opened by

Flabby with a different take on the famous

song “Parole Parole”. Martin Zarzar who

has started a solo career after working

with Pink Martini, sings “Moliendo Café”,

perhaps the most notable song of the

album.

artistmusic.com.tr

Kuşadası Marina’da Caz Şöleni

jazZ FEAST at SeturMarınas Kuşadası

Kuşadası’nda müzikseverlere caz şöleni. Aaron Tesser&The New Jazz Affair ve Marc Antoine&Back Up Smooth Jazz Band konseri,

14 Ağustos 2013 Çarşamba akşamı saat 21.00’de Kuşadası Marina’da gerçekleştirilecek. SeturMarinas Kuşadası AVM, bu keyifli

konser için ziyaretçilerine davetiye hediye ediyor. Konsere davetiye kazanmak için SeturMarinas Kuşadası AVM’de 50 TL’lik alışveriş

yapmak yeterli. 15 Temmuz-10 Ağustos 2013 tarihleri arasında Setur Kuşadası Marina AVM içerisinde bulunan mağazalardan aynı

gün içinde toplam 50 TL ve katları tutarında alışveriş yapan herkes fiş/fatura ibrazı karşılığında çift kişilik davetiye alabilecek.

For the music lovers, the jazz festival will be holding in Kuşadası. Aaron Tesser &The New Jazz Affair and Marc

Antoine & Back Up Smooth Jazz Band concert is going to take place at the Kuşadası Marina on August 14 at 9 p.m.

Spending only 50 YTL at the SeturMarinas Kuşadası shopping mall will get you a free ticket for the jazz concert.

When they show their receipts for their purchases, everyone who spends an amount of 50 YTL and multiples on the

same day between July 15–August 10 2013 at any one of the shops at Setur Kuşadası Marina shopping mall, will

receive a ticket for two for this cheerful blowout.

Bilgi için / For info: Kuşadası Marina 0 256 618 14 60 www.seturmarinas.com /seturmarinas / seturmarinas

97


OTEL/HOTEL

www.setur.com.tr

www.tatilkafasindayiz.com

(+90) 216 554 37 00

UNUTULMAZ TATİLLERİN ADRESLERİ

Unutulmaz ve romantik bir tatilin anahtarı, size kendinizi masal dünyasında hissettirecek bir otel seçmektir. Setur’un

Ege ve Akdeniz’in inci gibi koylarında bulunan otelleri, yeni evli çiftleri hafızalarından hiç silinmeyecek tatile davet

ediyor. Setur otelleri, beş yıldızlı konforu, kaliteli hizmet anlayışı ve uçsuz bucaksız sahilleriyle sizleri bekliyor.

Birbirinden eğlenceli aktiviteler ve çocuklar için tasarlanmış mekânlarıyla özellikle minik tatilcilerin kalbini kazanmaya

aday bu otellerde tatil coşkusu hiç bitmiyor.

DESTINATIONS FOR UNFORGETTABLE VACATIONS

The key to an unforgettable and romantic vacation is choosing the right hotel to make you feel in a fairy tale.

Setur’s hotels situated in the pristine beaches of the Aegean and the Mediterranean invite newlyweds to vacations

they’ll never forget. Setur hotels are waiting for you with their five star comfort, quality service and endless

seashores. Holiday bliss is awaiting you in these hotels with many fun activities and interiors especially designed for kids

ready to win the hearts of little travelers.

Modern bir saray: Ela Quality Resort - Belek / Antalya

A modern palace: Ela Qualıty Resort

Doğunun gizemli dünyasını batılı bir bakış açısıyla

yorumlayan Ela Quality Resort’u, Türk misafirperverliği

ve geleneklerinin sade dış görünümünün

ihtişamlı mimariyle birleştiği bir 21. yüzyıl sarayı olarak

tanımlayabiliriz. Her detayın özenle tasarlandığı otel,

özellikle geleneksel ve modernin sentezinden oluşan

mimarisiyle dikkat çekiyor.

Ela Quality Resort is a 21st century palace combining the simplicity of the traditions of Turkish hospitality with an opulent

architecture interpreting the mystical world of the east with a western point of view. The hotel, where even the smallest detail

is painstakingly designed, stands out for its architecture combining the elements of traditional and modern.

Konfor ve lüksün buluşma noktası: Rixos Hotels

Where comfort and luxury meet: Rıxos Hotels

Konfor ve lüksü bir arada sunan Rixos Hotels,

misafirlerine en özel tatil deneyimini yaşatmak

için geniş bir hizmet yelpazesine sahip. El değmemiş

doğanın içinde görkemli mimarisiyle misafirlerini

hayal âlemine davet eden Rixos Hotels, çiftlere de

romantik bir tatil fırsatı sunuyor.

Rixos Hotels serve up comfort and luxury together and has an even wider range of services to provide their guests with the best

possible vacation experience. Rixos Hotels inviting guests into a dream world of opulent architecture within pristine nature

also offer a romantic vacation opportunity to couples.

98

RIXOS BELEK


Gözlerden uzak: Hillside Beach Club - Fethiye / Muğla

Away from pry›ng eyes: H›lls›de Beach Club

Türkiye’nin gözde tatil beldelerinden biri olan

Fethiye’de yer alan Hillside Beach Club, gözlerden

uzak bir tatil geçirmek isteyenler için en doğru

adres. Çam ormanlarının içinde, kendine ait bir koyda

bulunan Hillside Beach Club, doğal çevreyle uyum

içinde olacak biçimde tasarlanmış. Fethiye şehir

merkezine yalnızca 4 kilometre uzaklıkta bulunan

otel, sakinlik ve huzur arayanların mutlaka ziyaret

etmesi gereken otellerin başında geliyor.

Hillside Beach Club, situated in Fethiye, one of the most popular vacation destinations

in Turkey, is the right address for those who want to have their vacation in a secluded

spot. Hillside Beach Club, located within a pine forest with its own cove, is designed to

be in harmony with the nature around it. The hotel, only 4 kilometers away from the city

center, is a must-stay place for those who seek solitude and peace.

Hayallerin ötesinde: Hilton Bodrum Türkbükü Resort & Spa - Bodrum / Muğla

Beyond dreams: H›lton Bodrum Turkbuku Resort & Spa

Tarihi Bodrum yarımadasının kuzeyinde, Cennet

Koyu’nun yemyeşil ormanı ve doğa harikası turkuaz

renkli özel koyunda konuklarına “hoşgeldiniz” diyen

Hilton Bodrum Türkbükü Resort & Spa, hayallerin

ötesinde bir tatil imkânı sunuyor. İç dekorasyondan

zengin konaklama seçeneklerine ve Ege’nin masmavi

denizini alabildiğine kucaklayan teraslara kadar

her detayda Hilton’un hizmet anlayışını hissetmek

mümkün.

Hilton Bodrum Türkbükü Resort & Spa offers guests a holiday beyond simply welcoming them to this

unique world in the northern part of the historic Bodrum peninsula situated within the surrounding

green forests and its own private turquoise cove, a natural wonder, in Paradise (Cennet) Cove.

You can get to experience the legendary Hilton service in every detail from the interior features to

varied accommodation alternatives to terraces that hug the bluest Aegean.

Huzurlu ve sakin: Hilton Dalaman Sarıgerme Resort & Spa - Bodrum / Muğla

Serene and peaceful: H›lton Dalaman Sarıgerme Resort & Spa

Sakinlik ve huzurun peşinden gidenlerdenseniz

Hilton Dalaman Sarıgerme Resort & Spa, sizin

için en iyi seçenek. Muhteşem doğasıyla, huzurlu

ve sakin ortamıyla misafirlerine evlerindeymiş hissi

yaşatan otel, Türkiye’nin ilk ultra her şey dâhil Hilton

Worldwide Resort’u. Her biri modern döşenmiş,

zarafetin ve rahatlığın ön plana çıktığı, delüks odalardan

süitlere kadar 410 adet Hilton misafir odası

alternatifiyle sizi bekliyor.

If it is serenity and peace you are after, then Hilton Dalaman Sarıgerme Resort & Spa, is the

best choice for you. The hotel which makes guests feel at home with its magnificent surrounding

nature and peaceful atmosphere, is Turkey’s first ultra-everything included Hilton Worldwide

Resort. From modern deluxe rooms to suites, emphasizing elegance and comfort, 410 Hilton

guest rooms wait for you to choose one of the different alternatives.

99


Doğayla baş başa: The Bay Beach Club - Fethiye - Günlüklü / Muğla

Alone w›th nature: The Bay Beach Club

Türü dünyada az bulunan Sığla (Günlük)

ormanlarıyla kaplı Günlüklü Koyu’nda yer alan

The Bay Beach Club, çevreye ve doğaya saygılı,

kendine has doğal mimarisiyle dikkat çekiyor. Tatil

kriterleriniz içinde sakinlik, huzur ve doğayla baş

başa olmak ilk sıralarda yer alıyorsa fazla düşünmeden

The Bay Beach Resort’u seçebilirsiniz.

The Bay Beach Club, situated in the Günlüklü Cove surrounded by a forest of

rare sweetgum trees, has its own unique environmentally-conscious and natural

architecture. If tranquility, peace and communion with nature are high on your list

of vacation preferences, you can choose The Bay Beach Resort without hesitation.

Rüya gibi bir tatil: Club Seno Sarıgerme - Sarıgerme / Muğla

A dream vacat›on: Club Seno Sarıgerme

Muğla Sarıgerme’de, bir tepenin üzerine inşa

edilen Club Seno Sarıgerme, misafirlerine

rüya gibi bir dağ manzarası sunuyor. Zeytin ve

çam ağaçlarının arasında rüya gibi bir balayı tatili

geçirmeyi kim istemez ki Sıra dışı mimarisiyle de

dikkat çeken otelde odaların tümü deniz manzaralı.

Doğal taş havuzu ve doğrudan körfezde bulunan bir

gölet barına sahip olan Club Seno Sarıgerme, tatilde

yalnızca romantizm değil, iç huzuru arayanların

mutlaka gidip görmesi gereken bir adres.

Club Seno Sarıgerme built on a hill offers guests a dreamscape of mountain views. Who

wouldn’t want to have their dream honeymoon among olive and pine trees In the hotel

whose unique architecture attracts attention, all the rooms have sea views. Club Seno

Sarıgerme, which has a natural rock pool and a rather romantic inlet bar, is a place not

only for romance seekers but also for those looking for inner peace.

Maviyle iç içe: Blue Waters Club - Side / Antalya

Face to face w›th blue: Blue Waters Club

Doğası, yenilenmiş yüzü ve kaliteli hizmet

anlayışıyla Blue Waters Club, hayatın hızlı

temposu içinde keyifli bir mola vermek isteyenlerin

tercihi. Hayal edilenin ötesinde bir tatil vaat eden

Blue Waters Club, balayı çiftlerini bekliyor. Düşlerinizi

süsleyen, farklı, canlı, dinamik ve alışılmışın dışında

unutulmaz bir tatil ise Blue Waters Club’a yolunuzu

mutlaka düşürün.

100

With the surrounding nature, new facelift and the quality service it provides, Blue

Waters Club is the place for those who want to take a merry break from their hectic

lives. Blue Waters Club, offering holidays beyond your dreams is waiting for honeymoon

couples. Make it a priority to visit Blue Waters Club, if your dream vacation is a

different, lively, dynamic and out-of-the-box experience.


SETUR INFO

Setur Satış Ofisler / Setur Sales Offices www.setur.com.tr

Setur Genel Müdürlük Altunizade / Head Office

Bağlarbaşı, Kısıklı Cad. No: 24 / Altunizade 34662 İstanbul info@setur.com.tr Tel: 444 0 738 / (+90) 216 554 37 00

Setur Gemi Turları / Setur Cruise

Bağlarbaşı, Kısıklı Cad. No: 24 / Altunizade 34662 İstanbul www.cruiseline.com.tr / info-gemi@setur.com.tr

Tel: (+90) 216 554 37 07

Setur Elmadağ

Cumhuriyet Cad. No: 69 / Elmadağ 34437 İstanbul info-elmadag@setur.com.tr Tel: (+90) 212 230 03 36

Setur BookinTurkey.com

Cumhuriyet Cad. No: 69 / Elmadağ 34437 İstanbul www.bookinturkey.com info@bookinturkey.com

Tel: (+90) 212 368 68 88

Setur Atatürk Havalimanı / Atatürk Airport

Dış Hatlar Terminali Yeşilköy / İstanbul info-ahl@setur.com.tr Tel: (+90) 212 465 30 00/2817 / (+90) 212 465 49 88

Setur İzmir Merkez Ofis / Setur İzmir Head Office

Atatürk Cad. 194/A / Alsancak 35220 İzmir info-izmir@setur.com.tr Tel: (+90) 232 488 06 06

Setur Ankara Merkez Ofis / Setur Ankara Head Office

Kavaklıdere Sok. 5B 06690 Kavaklıdere 06690 Ankara info-ankara@setur.com.tr Tel: (+90) 312 457 47 00

Duty Free Mağazalar / Duty Free Stores www.seturdutyfree.com

Havalimanı Mağazaları / Airport Stores

İstanbul - Sabiha Gökçen Havalimanı Tel: (+90) 216 588 87 52 Dış Hatlar Terminali

Samsun - Çarşamba Havalimanı Tel: (+90) 362 844 85 63 Samsun Havalimanı

Exclusive Mağazalar / Exclusive Stores

İstanbul - Atatürk Havalimanı Tel: (+90) 212 465 31 50 Dış Hatlar Terminali

İzmir - Adnan Menderes Havalimanı Tel: (+90) 232 274 65 45 Dış Hatlar Terminali

Ankara - Esenboğa Havalimanı Tel: (+90) 312 398 03 38 Dış Hatlar Terminali

Muğla - Bodrum - Milas Havalimanı Tel: (+90) 252 523 02 32 Dış Hatlar Terminali

Deniz Limanı Mağazaları / Seaports Stores

İzmir - Alsancak Tel: (+90) 232 463 87 34 Alsancak Limanı

İzmir – Çeşme Tel: (+90) 232 712 61 81 Çeşme Limanı

Antalya - Büyük Liman Konyaaltı Tel: (+90) 242 259 32 24 Port Akdeniz Yolcu Limanı

Çanakkale - Kepez Tel: (+90) 284 616 40 33 Kepez Limanı

Aydın – Kuşadası Tel: (+90) 256 612 81 41 Kuşadası Limanı

Muğla - Marmaris Tel: (+90) 252 412 29 49 Yeni Liman

Muğla - Yalıkavak Tel: (+90) 252 385 39 49 Yalıkavak Bodrum

Muğla - Bodrum Liman Tel: (+90) 252 316 07 75 Bodrum Seaport, Bodrum Yolcu Limanı

Sınır Kapıları Mağazaları / Land Border Stores

İpsala - Yunanistan Sınırı Tel: (+90) 284 616 40 33 İpsala Sınır Kapısı

Kapıkule - Bulgaristan Sınırı Tel: (+90) 284 238 25 96 Kapıkule Sınır Kapısı

Cilvegözü - Suriye Sınırı Tel: (+90) 326 432 32 54 Cilvegözü Sınır Kapısı

Habur - Irak sınırı Tel: (+90) 486 528 71 24 Habur Sınır Kapısı

Sarp - Gürcistan Sınır Kapısı Tel: (+90) 466 371 50 36 Sarp Gümrük Müdürlüğü Sosyal Tes. A Blok

Hamzabeyli - Bulgaristan Sınırı Tel: (0284) 328 72 46 Hamzabeyli Sınır Kapısı (Border Gate)

Diplomatik Mağaza / Diplomatic Store

Erbil Tel: +964 (0) 771 579 62 14-15-16 Divan Erbil Hotel Gulan Highway Erbil / Kuzey Irak

Marinalar / Marinas www.seturmarinas.com

Kalamış & FB Marinaları

Münir Nurettin Selçuk Cad. Kalamış/İstanbul Tel: (+90) 216 346 23 46

Yalova Marina

Süleyman Bey Mah. Yalı Cad. No: 45 Yat Limanı Merkez Yalova Tel: (+90) 226 813 19 19

Ayvalık Marina

Atatürk Blv. Yat Limanı Ayvalık/Balıkesir Tel: (+90) 266 312 26 96

Çeşme Marina

Boyalık Mevkii Çeşme/İzmir Tel: (+90) 232 723 14 34

Kuşadası Marina

Atatürk Caddesi Yat Limanı Kuşadası/Aydın Tel: (+90) 256 618 14 60

Marmaris Netsel Marina

Netsel Tur. Yat. A.Ş. Günnücek Yolu Marmaris/Muğla Tel: (+90) 252 412 27 08

Kaş Marina

Uğur Mumcu Cad. Bucak Denizi Acısu Mevkii Kaş/Antalya Tel: (+90) 242 836 37 00

Finike Marina

PK 1707740 Setur Finike Marina Finike/Antalya Tel: (+90) 242 855 50 30

Midilli Marina/Mytilini Marina

Makris Gialos 81100 Midilli/Mytilini Lesvos Tel: 0030 22510 54000

Setair www.setair.com.tr

Özel Hangarlar Bölgesi 34295 Sefaköy İstanbul, Türkiye Tel: (+90) 212 465 48 55

Yetkili Acenteler / Retail Agencies (Turizm / Tourism) www.setur.com.tr

Blu-Anb Turizm

SimonBolivar Cad. Duyu Sok. No: 28 Çankaya/Ankara Tel: +(90) 312 439 91 00

Mrc Turizm

Alacaatlı Cad. No: 18/B Blok Çayyolu/Ankara Tel: +(90) 312 238 19 38

Özna Turizm

2432. Cad. 43/b Ümitköy/Ankara Tel: +(90) 312 235 13 00

Blu-Anb Turizm

Çukurambar - Kızılırmak Mah. 1437. Cad. No: 9/10 Çankaya/Ankara Tel: +(90) 312 285 10 36

Paralel Turizm

Serdivan AVM No: 91/a Kat: 2 Serdivan/Sakarya Tel: +(90) 264 242 00 08

Matrix Turizm

Burhanettin Onat Cad. No: 79/ 1-A Antalya Merkez Tel: +(90) 242 322 71 00

Kahramanlar Turizm

Andifli Mah. Hastane Cad. No: 18/1 Kaş/Antalya Tel: +(90) 242 836 10 62

Sebaste Turizm

Atatürk Cad. No: 108/B Irmak Apt. Altı Çamlıbel/Mersin Tel: +(90) 324 233 30 83

Şentürkler Turizm

Çekirge Cad. No: 51/A 16060 Çekirge/Bursa Tel: +(90) 224 235 66 66

Park Turizm

Mudanya Yolu 7. Km No: 754 Geçit/Bursa Tel: +(90) 224 244 70 10

Ayçam Tur

Halit Ziya Bulv. No: 74/a Çankaya - Alsancak/İzmir Tel: +(90) 232 445 00 44

Ayçam Tur

Yeni Havaalanı Cad. No: 40/39 Kipa AVM Çiğli/İzmir Tel: +(90) 232 329 10 57

Follow Me Turizm

Muammer Aksoy Bulvarı No: 64/C 27090 Gaziantep Merkez Tel: +(90) 342 338 94 94

Truva Turizm

Cumhuriyet Meydanı No: 53 Çanakkale Merkez Tel: +(90) 286 213 33 88

IncexTurızm

Çaybaşı Cad. Park Apartmanı No: 10/A (Candoğan Parkı yanı) Denizli Merkez Tel: +(90) 258 263 07 17

Muyaz Turizm

Nazım Hikmet Bulv. Concepta Plaza 79/81 B Blok zemin kat No: 25 Esenyurt/İstanbul Tel: +(90) 212 852 53 53

Sıradışı Turizm

Süzer Bulvarı Kc Çarşı e Blok Kat: 2 No: 21 Bahçeşehir/İstanbul Tel: +(90) 212 669 55 88

Nisan Turizm

Ataköy 9.Kısım Atrium Çarşısı No: 42 Ataköy/İstanbul Tel: +(90) 212 661 94 30

City Turizm

Kartal Tepe Mah. Koşuyolu Aksu Cad. No: 40 Bakırköy/İstanbul Tel: +(90) 212 543 03 28

InessTurızm

AcrLoft AVM No: 18 B Yeni Riva Yolu Kamer Çıkmazı-2 Acarlar Mah. Beykoz/İstanbul Tel: +(90) 216 680 71 11

Teferruat Turizm

Arnavutköy Cad. Orhan Bey Apt. No: 83/ A1 Bebek/İstanbul Tel: +(90) 212 635 48 92

Bermuda Tours

Nispetiye Cad. No: 104 D: 19 Etiler Beşiktaş/İstanbul Tel: +(90) 212 358 16 18

Syka turizm

Yeşilköy Mah. İskele Cad. 1/1 Yeşilköy Bakırköy/İstanbul Tel: +(90) 212 662 10 43

Oley Turizm

Orhan Veli Kanık Cad. No: 53 Kat: 1 Daire:5 Kavacık Beykoz/İstanbul Tel: +(90) 216 331 44 40

Dilhan Turizm

Atatürk Cad. Kardeşler Apt. No: 60/3 Sahrayıcedid Kadıköy/İstanbul Tel: +(90) 216 360 83 93

World Selection

Bağdat Cad. Alevok Apt. No: 275-3 Kat: 2 Caddebostan Kadıköy/İstanbul Tel: +(90) 216 302 29 61

Zeta Turizm

Cenap Şahabettin Sok. No: 31 Koşuyolu Kadıköy/İstanbul Tel: +(90) 216 340 52 05

AigTurızm

Cemil Topuzlu Cad. Hacı Mehmet Sok. No: 20 D: 1 Feneryolu Selamiçeşme Kadıköy/İstanbul Tel: +(90) 216 467 87 64

Ack Turizm

Bahariye General Asım Gündüz Cad. No: 64 Kat: 2 Daire: 4 Kadıköy İstanbul Tel: +(90) 216 610 15 71

Pakart Turizm

Batı Mah. Ankara Cad. No: 79/A Pendik/İstanbul Tel: +(90) 216 490 00 10

Sıradışı Turizm

Bağdat Cad. Selvili Sok. No: 440 Daire: 11 Suadiye/İstanbul Tel: +(90) 216 410 20 40

Akgünler Turizm

Dursun Özsaraç Sok. No: 19 Girne/Kıbrıs Tel: +(90) 392 444 42 54

Afacan Turizm

Maraş Cad. İpekyolu İş Merkezi No: 39 Trabzon Merkez Tel: +(90) 462 323 12 12

Stt İstanbul Turizm

Muhittin Mah. Atatürk Bulv. Açıkalın Apt. No: 1 Çorlu/Tekirdağ Tel: +(90) 282 651 43 51

Mavi Çizgi Turizm

Atatürk Cad. No: 8 Marmaris/Muğla Tel: +(90) 252 412 26 38

Döngel Turizm

Trabzon Bulvarı Menderes Mah. Mis Apt. Altı No: 74/C Kahramanmaraş Tel: +(90) 344 231 26 00

Mini Tur

Melikşah Mah. Sivaslı Ali Kemali Cad. No: 12/a Meram/Konya Tel: +(90) 332 324 48 48

102

More magazines by this user
Similar magazines