Kitchens for personalities КУХНИ ДЛЯ ... - Warendorf

warendorf.eu

Kitchens for personalities КУХНИ ДЛЯ ... - Warendorf

Kitchens for

personalities

Кухни для

индивидуальностей


6

Of people

and kitchens

О ЛЮДЯХ

И КУХНЯХ

12

WARENDORF

CRAFTS­

MANSHIP

МАНУФАКТУРА

WARENDORF

24 YOUR

ВАША

KITCHEN КУХНЯ

32

DESIGN

COLLECTIONS

DESIGN

COLLECTIONS

34

Inhouse

ColleCtion

Inhouse

ColleCtion

128

The Starck

Collection

The Starck

Collection

182

PIET BOON

KITCHEN

COLLECTION

PIET BOON

KITCHEN

COLLECTION


Of

people

and

kitchens

Kitchens for people with personality. For

people who love cOOking. For those who

see the kitchen as a rOOm for enjoyment and

sensuality. For those who find cOOking an

experience. For people who want to extend the

development of their individual lifestyle to

their kitchen.

О

людях и

кухнях

КУХНИ ДЛЯ ИНДИВидуАЛЬНОСТЕЙ. ДЛЯ ЛЮДЕЙ,

кОТОрые любят гОТОВить. Для тех, кТО счиТАЕТ

кухню мЕСТОм, где получают удОВОлЬСТВие

и приятные ощущения. Для тех, кТО счиТАЕТ

пригОТОВление пищи приключением. Для

людЕЙ, кОТОрые хОТят выражАТЬ свой стиль

жизни в обстанОВке кухни.


8

KITCHENS FOR

persOnalities

КУХНИ ДЛЯ

индиВидуАЛЬНО-

СТЕЙ

Personality is what makes us unique. Personality

defines our lives – and our surroundings.

Everyone is different. Each of us wants to set

ourselves apart, distinct from the rest. To express

our individuality and personality. Our

homes demonstrate who and what we are. One

room, above all, represents the essence of any

home, the hearth of life: the kitchen. Where the

origins of the actual function of a kitchen can

be found: humanity. WARENDORF is also different

in this respect. No two kitchens are the

same; each is tailored to the individual tastes,

preferences and demands of its users. A harmonious

marriage of shapes and colours. Pioneering

quality and technology. WARENDORF

has shared these qualities with its satisfied

customers since 1973.

Индивидуальность делает каждого из нас

особенным. Индивидуальность определяет

нашу жизнь и всё, чем мы себя окружаем.

Каждый человек уникален. Каждый из нас

стремится выделиться и подчеркнуть свою

индивидуальность. Выразить свой внутренний

мир. Наш дом показывает, каковы мы

и что мы такое. Сердце дома, огонь жизни

мы ожидаем найти прежде всего именно

на кухне, в самом истоке ее собственной

функции: человечности. Поэтому продукция

WARENDORF уникальна. Нет двух похожих

кухонь, каждая создается в соответствии со

вкусами, пристрастиями и запросами своего

владельца. В гармонии форм и цветов.

Опережая время в качестве и технологиях.

Это — надежная основа существующей с 1973

года прочной связи компании WARENDORF с

ее довольными клиентами.


10

11

Your desires are the constant spur that drives

us to improve our products and achieve an

ambitious goal: that of creating the best possible

kitchen for you. A kitchen that not only

promises quality, value preservation and longevity,

but which, above all, is a perfect match

for you. That meets your expectations in full,

and reflects your lifestyle and your personality.

A kitchen that not only looks good but offers

innovative ideas and intelligent functions at the

same time. That is what WARENDORF offers

you: an in-depth understanding of kitchens,

enriched with fresh ideas. For a new era characterised

by evolving demands placed on our

lives and homes. For perfectly tailored individuality.

For more personality. The opportunities

and creative freedom offered by the design collections

bearing our name can be seen in this

book, which contains kitchens and furniture

that allow a variety of different personalities to

express their individual desires.

Ваши желания — стимул, заставляющий нас

постоянно улучшать собственную продукцию.

Для того, чтобы достигнуть честолюбивой

цели: создать для вас лучшую кухню

из всех возможных. Кухню, которая не только

гарантирует вам качество, постоянство

и долговечность, но и идеально подходит

именно вам. Кухню, которая полностью соответствует

вашим представлениям, вашему

стилю жизни и вашей индивидуальности.

Кухню, которая не просто прекрасно выглядит

— кухню, в которой воплощены новаторские

идеи и реализована продуманная функциональность.

Это WARENDORF для вас:

глубокие знания в области производства кухни,

обогащенные свежими импульсами. Для

нового века и его новых требований к жизни

и жилищу. Для точного отражения индивидуальности.

Для более личного подхода.

Свободу творчества и обилие возможностей,

открываемых дизайнерскими коллекциями

нашей богатой традициями марки, продемонстрируют

в этом каталоге кухни и мебель

для гостиных, выражающие индивидуальные

запросы клиентов.


Quality since 1973. This is what WARENDOrf

stands for. INNOvative production processes

coupled with traditional craftsmanship.

The result: Kitchens that meet the highest

standards. For perfectly tailored individuality.

fOr your kitchen with personality.

WARENDORF

craftsmanship

МАнуФАК-

ТурА

WARENDORF

КАЧЕСТВО С 1973 ГОДА. ЭТО ОзнАЧАЕТ WARENDORF.

НОВАТОРСКИЕ ТЕхнОЛОгии ПРОизВОДСТВА В СОЧЕТАнии

С ТРАдиЦИОнным РЕМЕСЛЕнным МАСТЕРСТВОМ

— ДЛЯ СОздАния КУХОНЬ ВЫСОЧАЙШЕГО УРОВня.

для БОЛЕЕ ТОчнОГО ОТРАЖЕния ИНДИВидуАЛЬНО-

СТИ. ДЛЯ ВАШЕЙ УНИКАЛЬНОЙ КУХНИ.


15

Values for life

ЖИЗНЕнныЕ ЦЕннОСТИ

WARENDORF

The origins of our brand can be found in the

town of Warendorf in North Rhine Westphalia.

This is where we have been producing top

quality kitchens since 1973; kitchens that until

September 2010 were known to you under

the name »Miele DIE KÜCHE«. Established by

Miele & Cie KG, it was conceived to see the

kitchen as a union of appliances and furniture

elements. At its factory in Warendorf, the company

produced contemporary kitchen solutions

– synonymous with hand-finished, high value

fitted kitchens. In October 2010, our kitchens

were given a new brand name: WARENDORF.

They bear the name of the town where they are

made because tradition is important to us. The

quality and experience gained over more than

40 years remain but have been augmented by a

new approach and new ideas. In order to meet

the evolving demands of modern lifestyles,

WARENDORF is focused on the manufacture

of tailor-made kitchens and interior design solutions

and has established itself in the premium

kitchen sector.

Истоки нашей марки — в городе Варендорфе,

в земле Северный Рейн-Вестфалия. Там с 1973

года мы производим высококачественные

кухни, известные вам до сентября 2010 года

под маркой Miele DIE KÜCHE. Фирма была

основана компанией Miele & Cie KG; главной

идеей стало понимание кухни как единства

мебели и бытовых приборов. В Варендорфе

производились модели, отвечающие современным

требованиям — что означало изготовленные

вручную кухни, ценность которых

не менялась со временем. С октября 2010

года кухни получили новое название — теперь

марка носит имя WARENDORF в честь

города, где их производят. Потому что традиции

важны для нас. Качество и опыт, ставшие

результатом 40-летней работы, остаются с

нами и обогащаются свежими импульсами

и новаторскими идеями. Оказавшись перед

лицом новых требований к жизни и жилищу,

компания WARENDORF сфокусировала усилия

на создании кухонь и интерьерных решений,

соответствующих запросам заказчика,

и зарекомендовала себя на рынке кухонной

мебели класса »премиум«.

For more than three decades, the name »Miele

DIE KÜCHE« represented the combination of

state-of-the-art technology, skilled craftsmanship

and a commitment to product perfection.

WARENDORF is continuing this tradition. In

doing so, it is sustaining those proven factors

that make our kitchens so enduring. The use

of particularly durable materials and high quality

processing techniques combine to ensure

the robustness and durability of the finished

product. Each production step is carried out

with the greatest care, is then checked and

monitored. Only then are the materials approved

for final assembly. A quality management

system subject to constant scrutiny and

certified to the ISO 9001 quality standard is

your and our guarantee that only top quality

products are delivered to your home. Quality

testing therefore begins with our suppliers

and accompanies the entire production

process right through to the final inspection.

Even at the development stage of new products

we work according to the standards set

out in the environmental standard ISO14001

with a view to conserving resources and ensuring

sustainability. Quality that you can touch

and feel is what makes our kitchens special.

Kitchens for people with personality. Now and

for years to come.

Марка Miele DIE KÜCHE более трех десятилетий

олицетворяла сочетание самых современных

технологий, опыта, мастерства и

любви к идеальному качеству. WARENDORF

продолжает эту традицию. И сохраняет все

то, что обеспечивало качество и долговечность

наших изделий. Сочетание использования

особенно долговечных материалов и

высокого качества их обработки гарантирует

способность нести значительные нагрузки

и высокую надежность. К используемому

сырью и материалам предъявляются высочайшие

требования. Каждая рабочая операция

аккуратно выполняется, тщательно

проверяется и контролируется. Только при

выполнении этих условий разрешается использовать

материалы для конечного монтажа.

Находящиеся под постоянным контролем

сертифицированные процедуры управления

качеством в соответствии со стандартом

ISO 9001 позволяют нам с вами сохранять

уверенность в том, что в ваш дом попадет

только продукция самого высокого качества.

Проверки качества начинаются уже на территории

наших поставщиков и сопровождают

весь процесс производства — вплоть до

конечной приемки. Мы прошли процедуру

сертификации процессов экологического

контроля согласно стандарту ISO 14001, в

соответствии с которым мы уже на стадии

разработки новой продукции обращаем внимание

на необходимость сохранения ресурсов,

гарантируя долговечность. Качество,

которое можно потрогать и почувствовать,

делает наши кухни уникальными. Кухнями

для индивидуальностей. Сегодня и на многие

годы вперед.


craftsmanship

РЕМЕСЛЕннОЕ МАСТЕРСТВО

17

Taking into account the latest innovations in

kitchen technology and ergonomics while

incorporating intelligent detail solutions

that optimise functionality, we manufacture

groundbreaking kitchen designs to make every

WARENDORF kitchen a one-off. This is made

possible by extremely flexible production technology

that combines automated production

techniques with skilled craftsmanship – made

in Germany – at our factory in Warendorf.

Учитывая новейшие открытия в области кухонного

оборудования и эргономики, внедряя

множество продуманных решений в

малейшие детали, чтобы обеспечить комфортабельное

использование кухни, мы создаем

образцовые модели, превращающие каждую

кухню WARENDORF в единственную в своем

роде. Это возможно благодаря необычайной

гибкости технологических процессов и сочетанию

серийного производства с ручным трудом

— made in Germany — на нашем заводе в

Варендорфе.

Unique – the folding carcase from WAREN-

DORF: This high quality carcase is made by

cutting a continuous wooden board to size

and cutting mitred joints at intervals along its

length for the corners. When the back panel

is slotted into place, its edges are fully enclosed

by the sides of the carcase. Adhesive is

injected under pressure and at high temperature

into all four corners. The folding carcase

is now finished and thanks to its impressive

strength and stability will provide many years

of consistent service. This flexible production

technology permits the manufacture of kitchen

units tailored to your individual requirements,

be they ergonomic, design or appearance-related

– depth, width and height, edge material,

internal colour, layout and design can all be individually

chosen.

Уникальное решение — »складной« корпус

WARENDORF: для изготовления этого высококачественного

корпуса древесно-стружечные

плиты обрезаются в соответствии с размерами

шкафа, а места угловых соединений

фрезеруются под углом 45°. Задняя стенка

шкафа фиксируется в одной из стенок, после

чего ее »оборачивают« оставшимися

сторонами корпуса. Под высоким давлением

при одновременном нагреве во все четыре

угла впрыскивается клей. »Складной« корпус

готов к тому, чтобы обеспечивать высокую

надежность и устойчивость к нагрузкам

в течение многих лет. Гибкий технологический

процесс »складывания« позволяет изготавливать

шкафы в точном соответствии с

индивидуальными запросами заказчика, требованиями

эргономики, особенностями помещения

и дизайна: не важно, идет ли речь о

глубине, ширине, высоте, форме и материале

кромок, цвете внутренней стороны шкафа,

его форме и количестве отделений и многом

другом.


18

19

In-house surface processing: It is the fronts

that give a kitchen its character, its distinctive

appearance. Choose the type of front

that matches your own personal living style.

Whether you prefer classic or modern, uniform

or diverse, smooth, without handles or with

frames – let your imagination take flight. We

have more than 300 surfaces for you to choose

from. From functional coatings such as laminate,

glass or stainless steel to lacquers in a

range of more than 2,000 colours and veneers

with unusual grain patterns. Once the dimensions

of the front have been entered, a panel of

compressed wood is cut to size and sent to the

press. Adhesive is applied evenly to the surface

and a layer of laminate or veneer is positioned

by hand and pressed onto the particle board.

The surplus is cut off, the edge is applied and

the surface is sealed. A WARENDORF speciality

is its mastery of grain patterns, which can

be made to run continuously across the entire

kitchen run, both vertically and horizontally for

both laminate and veneer fronts – extravagant

and always individual.

Собственная линия по обработке поверхностей:

фасады определяют оформление кухни

и придают ей уникальность. Поверхности

определяют индивидуальный стиль жилища.

Классический или современный, цельный

или разделенный, с плоскими поверхностями,

дверцами без ручек, обрамлением рамками

— возможности выбора ничем не ограничены.

Об этом позаботятся более чем 300

вариантов отделки поверхностей. Начиная с

таких функциональных видов покрытия, как

пластик, стекло или нержавеющая сталь, и

заканчивая лаковыми покрытиями почти 2000

различных цветов, а также шпоном с экстравагантной

структурой. Древесно-стружечная

плита обрезается в соответствии с сохраненным

размером фронта и подается под пресс.

Плавными движениями она покрывается клеем,

затем на нее вручную укладывают полотно

из пластика или шпона, которое прессованием

соединяется с панелью. Выступающие

части обрезаются, кромки обрабатываются,

поверхность герметизируется. Особенность

продукции WARENDORF — рисунок текстуры

древесины может по желанию оставаться непрерывным

по всей длине ряда шкафов по

горизонтали или, если речь идет о покрытии

из шпона или пластика — по вертикали: экстравагантно

и всегда оригинально.


20

Expertise in lacquer: Choose from a virtually

unlimited colour palette, with a matt, velvet,

textured, gloss or high gloss surface finish.

Lacquered finishes are also available in all RAL

and NCS colours to suit any surroundings. Panels

and doors are lacquered on all sides so that

there is no obvious transition between front

and edge. The work-intensive high gloss lacquered

finish deserves particular mention. It is

applied in a series of coordinated processing

steps after which the surfaces and edges are

polished by hand. This enhances the surface’s

reflective properties and allows its depth and

brilliance to shine through.

Высококачественная покраска: вы можете

выбрать любой из цветов почти безграничного

цветового спектра, чтобы оформить в

нем матовые, шелковистые, структурированные,

блестящие или высокоглянцевые

поверхности. Возможно покрытие цветов палитры

RAL или NCS, что поможет кухонной

мебели вписаться в любое окружение. Лаковое

покрытие всех поверхностей позволяет

добиться единства оттенка фасада и кромки.

Специальная технология получения высокоглянцевых

покрытий. Требующий большой

осторожности в обработке высокоглянцевый

лак наносится за несколько согласованных

рабочих операций. После нанесения лака поверхности

и кромки полируются вручную. Таким

образом фасады приобретают зеркальный

блеск, глубину, сверкание и абсолютную

гладкость.


22

Special feature – contoured edges: The manufacture

and application of a contoured edge

to side panels, top and bottom panels is done

completely by hand and reinforces the living

room style appearance of these units. A special

saw cuts an angled edge in a wooden board

that has already had the surface finish applied.

The cut edge is sanded by hand. Adhesive is

then applied and the edging material is pressed

onto the edge.

Особенность — контурные кромки: контурные

кромки, придающие кухонной мебели

характер мебели для гостиной, наносятся на

боковины, боковые стенки, полки и днища

исключительно вручную. Специальная пила

косо обрезает кромку деревянной панели, на

которую уже нанесено покрытие. Скос вручную

полируется, затем на него наносится

клей и кромочный материал, который прессованием

соединяется с панелью.

23

Framed fronts and traditional features made by

hand: The manufacture of framed fronts and

muntin doors with narrow frames and bevelled

inside edges is particularly laborious and is

largely done by hand. Awkward-to-reach edge

surfaces such as inside corners are smoothed

manually using various sized sanding blocks.

A task that requires patience, stamina and finesse.

These qualities are in even greater demand

in the processing of blank parts in order

to ensure a good bond when the surface finish

is applied.

Обрамленные рамкой фасады и ручная отделка:

особенно сложна технология изготовления

фасадов с рамками, дверц с декоративным

переплетом, узкими рамками

и внутренними профилями: большинство

рабочих операций производится вручную.

Обработка поверхностей кромок и углов

осуществляется вручную с помощью шлифовальных

брусков самой разной формы и

крупности. Это работа, требующая терпения,

выносливости и аккуратности. Особенно при

обработке заготовок, благодаря чему обеспечивается

достаточная адгезия при нанесении

покрытия.


YOUR

kitchen

Show us who you are and we will

work with you to develop your

personalised dream kitchen. a kitchen

that fits you perfectly. A kitchen

that matches your expectations and

your preferences. one that suits the

style of your home and your personality.

ВАША

кухня

ПокажиТЕ нам, кТО вы, и мы вмЕСТЕ

с вами разрабОТАЕм кухню вашей

мечты. Кухню, кОТОрая подходит

ВАм идЕАльно. Соответствует ВАШим

требОВАниям и приСТрАСТиям.

Стилю вашего дома и вашей

индивидуальнОСТи.


PERFEctly planned –

from measuring the space

to chOOsing accessories

ИДЕАЛЬНОЕ плАНИРОВАНИЕ:

ОТ ЗАМЕРОВ ДО АКСЕССУАРОВ

27

Kitchens for personalities. We take this literally.

That is why we sit down with you for a personal

meeting even before we start planning

your individual dream kitchen. We try to get to

know you and your ideas better and address

any questions you may have: Which type of design

suits your personality How can we best

bring your ideas in tune with what the room

has to offer Based on what we learn, we can

identify the best possible solution for you personally

from the virtually unlimited options that

WARENDORF has to offer. We offer advice on

organising the worksurfaces, storage spaces

and appliances. We also consider the relationship

between the kitchen and the adjoining inside

and outside spaces. And, finally, we advise

you on how to create a unique appearance using

fronts, surfaces, lighting and much, much

more. In doing so, your WARENDORF kitchen

becomes more and more real. We ensure that

the entire process is smooth and uncomplicated

– from getting to know you, to jointly designing

the kitchen, submitting an offer, organising

the schedule and ultimately installing the

kitchen with the help of experienced experts.

Кухни для индивидуальностей. Мы понимаем этот

лозунг буквально. Поэтому мы приглашаем вас лично

поучаствовать в создании проекта кухни вашей

мечты. Мы ближе познакомимся с вами и вашими

ожиданиями, детально рассмотрим возникающие у

вас вопросы: какое оформление соответствует вашей

индивидуальности Как наилучшим образом сочетать

ваши желания с имеющимся пространством

Так мы сможем найти предназначенное именно для

вас решение среди почти безграничного разнообразия

возможностей, предлагаемых WARENDORF. Мы

предоставим вам консультации по вопросам размещения

рабочих поверхностей, мест для хранения

и бытовых приборов. Поможем соединить кухню с

прилегающими помещениями и окружающим ландшафтом.

И наконец реализовать ваше решение с помощью

уникального оформления фасадов, поверхностей,

освещения и многого другого. Так ваша кухня

WARENDORF принимает конкретные очертания. Начиная

со знакомства, совместной разработки проекта

и заканчивая предложением, согласованием сроков и

установкой опытными специалистами — вам понравится

безупречная организация и простота процесса.


COOking AND LIVING

COme TOgether

ТАК ОБЪЕдиняюТСЯ

прОСТРАНСТВА КУХНИ

И ГОСТинОЙ

WARENDORF can do more than just make your

kitchen dreams come true. We can also create

an individual design for eating and living areas.

The consistent living room design gives your

kitchen a unique appearance that continues

into the eating or living area. With a seamless

transition in some places and freestanding elements

in others. Incorporating lowboards,

panels, highboards, shelves and sideboards

with designs and functions that eliminate the

boundaries between the two areas. To match

your kitchen. To match your personality.

WARENDORF не просто претворит в жизнь

ваши представления об идеальной кухне. Мы

предложим индивидуальное решение для вашей

столовой и гостиной. Словно отлитые из

одного металла, предметы обстановки для

жилых комнат продолжают уникальный дизайн

вашей кухни в столовой и гостиной. В

гармоничном единстве и абсолютной независимости.

Дизайн и функциональные возможности

подвесных тумб, панелей, сервантов,

полок и напольных буфетов отменяют

границы между этими зонами. В гармонии с

вашей кухней. В согласии с вашей индивидуальностью.


30

Kitchen installation – experienced

specialists aND high standards

МОНТАЖ КУХНИ — ОпыТныЕ

СПЕЦИАлиСТЫ И МАКСимАЛЬНАЯ

ТЩАТЕЛЬНОСТЬ

WARENDORF only allows experts to work on

turning your dream kitchen into reality. This

applies not just to planning and production,

but also – naturally – to the installation as well.

How else can we guarantee the highest levels

of quality, right down to the very last detail

We trust in the craftsmanship of friendly and

experienced carpenters and kitchen fitters.

They bring your dream kitchen to perfect completion,

make sure the base units are correctly

aligned, ensure the panels fit to the last millimetre,

install the fittings and equipment professionally

and – last but not least – adjust the

hardware on the doors and pull-outs to perfection.

They don’t stop until everything fits

Чтобы создать кухню вашей мечты,

WARENDORF работает только с профессионалами.

При проектировании, производстве

и, разумеется, при монтаже. Только таким образом

можно обеспечить качество вплоть до

последней детали. Мы доверяем мастерству

дружелюбных и опытных столяров и сборщиков.

Они успешно завершат воплощение

вашей мечты об идеальной кухне, точно разместив

нижние шкафы и дверцы, профессионально

установив смесители и электроприборы

и, в завершение всего, отрегулировав

фурнитуру дверей и выдвижных элементов.

Работая до тех пор, пока каждая деталь не

будет подогнана идеально.


DESIGN

COLLECTIONS

unique. special. personal. three

design cOLLEctiONs, each expressing

a very different personality. what

unites them are their clean lines and

exceptional flexibility.

DESIGN

COLLECTIONS

УНИКАЛЬНО. НЕОбычнО. ИНДИВидуАЛЬНО.

ТРИ КОллЕКЦии, ДИЗАЙН КОТОрых

НЕ МОГ БЫ РАзличАТЬСЯ СилЬНЕЕ. ИХ

ОБЪЕдиняЕТ ЧЕТКОСТЬ ЛИНИЙ И

НЕОбычнАЯ МНОГОФункЦИОНАЛЬНОСТЬ.


Inhouse

ColleCtion


WARENDOrf STands for individual

Kitchens that are tailored to the

tastes, preferences and demands of

their users.

WARENDORF СОЗДАЕТ ОригинАЛЬНЫЕ

кухни, ТОчнО СООТВЕТСТВующиЕ ВкуСУ,

приСТРАСТиям И ПОТРЕбнОСТЯМ ИХ

владелЬЦЕВ.


The engineeR

ИНЖЕНЕР

39

Martin Konrad lives and works in the cultural

heartland of the metropolitan region of central

Germany – the historic city of Magdeburg. He

has moved into a penthouse apartment in a

new residential development situated not far

from his office. In the two-storey penthouse he

enjoys uninterrupted views of the Elbe river: a

panorama that provides a striking contrast to

the impressions he takes with him from his

business trips to the Far East. As bon vivant

and explorer of different cultures, Martin Konrad

also likes to surround himself with a variety

of people in his personal life. His business

partnerships frequently flower into friendships

and result in invitations to his home as well. He

likes to cook for or with his guests and utilises

the advantages of an open plan kitchen living

room interior design on both floors. With the

same precision that he brings to bear in his career,

he has had the interior of the entire penthouse

planned according to his own wishes –

including both kitchens.

»Directness is a quality that i value greatly.

even in my penthouse: the kitchens are the

central focus.«

»прямыЕ ЛИНИИ — ЭТО ОСОБЕннОСТЬ, КОТОрую

Я ЦЕню ОЧЕНЬ ВЫСОКО. И В МОЕМ ПЕНТХАузЕ:

кухни — ЭТО ВСЕгдА ИСХОднАЯ ТОчкА«.

Мартин Конрад живет и работает в культурном

метрополисе Центральной Германии — в

историческом городе Магдебурге. Он поселился

в пентхаузе, построенном в новом

жилом районе, недалеко от своего офиса.

Из окон двухэтажного пентхауза можно наслаждаться

видом на Эльбу: эта панорама

представляет собой разительный контраст

впечатлениям во время командировок в

дальневосточные страны. Бонвиван и открыватель

экзотических культур, Мартин Конрад

ценит разнообразие гостей, бывающих

у него дома. Он дружит со многими из своих

деловых партнеров и приглашает их в гости.

В таких случаях он готовит сам или вместе с

гостями, используя преимущества открытой

планировки и объединения кухни с гостиной

в своем двухэтажном пентхаузе. С тщательностью,

необходимой в его профессии, он

спланировал и оформил все свое жилище —

и в том числе обе кухни — в соответствии с

собственными требованиями к интерьеру


42

»As a sign of personal respect, I Like

to cOOk for my business associates

at home.«

»приглАШАЯ В ГОСТИ своИХ ДЕЛОВых

ПАРТНЕРОВ, Я С УДОВОЛЬСТВИЕМ ГОТОВлю

для НИХ САМ: ЭТО ЗНАК МОЕГО ЛИЧНОГО

РАСПОЛОЖЕния«.

On the lower floor of the penthouse, the hallway

leads directly to the functional kitchen,

although at first sight it is not obvious that

this is its purpose. The room is dominated by

a long run of base units topped by a column

containing appliances, which separates the

working area from the living room elements of

the kitchen. The front part of the kitchen run

serves as a storage surface, serving area and

a place to put frequently used utensils. The

rear part is reserved for food preparation and

cooking. The custom-made appliance column

is clad in American Walnut veneer (N33), which

can also be seen in the integrated shelving

and drawers. The column sets the tone in the

space. The lack of handles gives the fronts a

uniformly reserved appearance.

В нижней части пентхауза коридор ведет непосредственно

в рабочую кухню, которую

можно узнать с первого взгляда. Определяющий

элемент оформления помещения —

длинная цепь нижних шкафов; вертикальный

шкаф со встроенной бытовой техникой отделяет

рабочую нишу от гостиной. Передняя

часть служит для хранения, сервировки и

размещения важных кухонных принадлежностей,

которые должны всегда быть под

рукой. Задняя часть предназначена для подготовки

и приготовления пищи. Самый яркий

элемент интерьера — шкаф-колонна с покрытием

из шпона американского ореха (N33), со

встроенными неподвижными и выдвижными

полками из того же материала, изготовленный

по заданному размеру. Фронты без ручек

создают приятное впечатление цельности

и сдержанности.


44

45

Clad in high gloss lacquer (L13), the niche has

the same visual effect as the kitchen fronts: the

reflective surface makes the furniture gleam

and the entire space seem bigger. Switchable

built-in LED lights harmoniously strengthen

this effect – and also provide a useful light by

which to prepare food. A fascinating contrast

is supplied by the 14 mm worktop in easy-care

Basalt Black ceramic. Contoured edges on the

fronts and side panels of the kitchen island

continue this kitchen’s clean lines in the vertical

plane.

Ниша с покрытием из высокоглянцевого лака

(L13) оптически повторяет кухонный фасад:

зеркальный эффект придает блеск мебели

и зрительно расширяет пространство.

Подключаемые встроенные светодиоды

гармонично усиливают эффект и исключительно

практичны с точки зрения хорошей

освещенности рабочей зоны при приготовлении

пищи. Интересный контраст создает

простая в уходе столешница толщиной всего

14 мм из керамического материала цвета

Basalt Black. Контурные кромки на фронтах и

боковинах кухонного острова подчеркивают

четкость вертикальных линий.

»I COllect UNUSUAL SPICES FROM AROund THE

WOrld. THAT IS WHY I NEED PLENTY OF SPACE FOR

my trove of FLAVOurs.«

»Я СОбирАЮ ЭкзОТичЕСКИЕ ПРИПРАВЫ СО ВСЕГО

мирА. ПОЭТОМУ МНЕ НУЖНО ДОСТАТОчнО МЕСТА

для МОЕЙ КОллЕКЦии АРОМАТОВ«.


»the SECRET TO A GOOD ATMOsphere:

everyOne COOks TOgether AND DESSERT

is ENJOyed CASUALLY IN THE UPSTAIRS

living ROOM.«

47

»ЭТО прекрАСная АТМОСФЕРА: ВСЕ ГОТОВЯТ

ВМЕСТЕ — А ДЕСЕРТ НЕпринуждЕннО

ПОДАЕТСЯ В ГОСТинОЙ ВЕрхнЕГО ЭТАЖА«.

A visual feast to accompany after-dinner cocktails

or a serving of tiramisu can be enjoyed

in the living room kitchen, which is situated

in front of an unusual panorama. Twin runs

of vertically aligned units are used by Martin

Konrad primarily for dressing, mixing and serving

food and drink. Once everything has been

plated up, the sink and preparation area are

concealed from view behind folding doors. All

that can be seen of the kitchen is a handleless

expanse of wall units in white smooth lacquer

(L15). Positioned in front like a room divider is

a freestanding cube offering additional storage

and service hatch – that often fulfils the role of

bar counter.

Чтобы усилить удовольствие от послеобеденного

коктейля или тирамису, кухня-гостиная

размещена перед окнами, из которых

открывается прекрасная панорама. Кухня состоит

из из двух вертикальных элементов и

служит Мартину Конраду главным образом

для нарезки, смешивания и подачи блюд и

напитков. Когда все готово, мойка и рабочая

поверхность скрываются за складными мебельными

фасадами. Видны только стенки

шкафа без ручек, покрытые белым гладким

лаком (L15). Перед кухонным блоком свободно

установлен выполняющий функции перегородки

шкаф с дополнительным пространством

для хранения и окном, которое часто

используется в качестве барной стойки.


48

»I FIND THE USE OF KITCHEN UNITS As

living ROOM ELEMENTS VISUALLY

appealing – AND EXTREMELY PRACTICAL.«

»МЕБЕЛЬ ДЛЯ КУХНИ В ГОСТинОЙ —

ЭТО, НА МОЙ Взгляд, КРАСИВО

И исключиТЕльно ПРАКТичнО«.

49

An architecturally consistent style is achieved

by using the same surface finishes, design

flourishes and shapes throughout. All

WARENDORF kitchen units are multifunctional

in this way. Sideboards can be planned in all

heights, widths and depths, surface finishes

and colours. They may be fitted with doors or

pull-outs, with contoured profiles, integrated

lighting and electronically controlled pull-outs.

There are no limits to where they can be fitted

– be it the bathroom, bedroom, living room

or office. Any design can be realised as a

standalone piece of furniture or wall

combination.

Единый архитектурный стиль требует единого

оформления поверхностей и общности

форм. Вся кухонная мебель WARENDORF

допускает многофункциональное использование.

Можно проектировать буфеты любой

высоты, ширины, глубины, с любым типом

поверхности и любого цвета, с поворотными

дверцами или выдвижными ящиками, контурными

планками, подсветкой и электрическими

приводами выдвижных элементов.

Устанавливать такую мебель можно где угодно:

например, в ванной, спальне, гостиной,

кабинете. Можно заказать отдельные предметы

или »стенки« любой желаемой формы.


The Chef

ПОВАР

51

Thomas Bühner is a passionate chef – both in

his job and at home. Three Michelin stars head

up the list of his culinary achievements. At his

»la vie« restaurant in Osnabrück, he has been

serving his celebrated aromatic cuisine since

2006. Here he also holds taste training seminars

at his cookery school. He lives with his

wife and his dog next door to the restaurant.

He likes the traditional and the modern as can

be seen in his historic half-timbered house.

Its furnishings reflect its owner’s approach

to cooking: versatile with unique taste and a

quaintly futuristic flair. Rustic timber framework,

solid wood floors and antique chandeliers

are enhanced by carefully selected pieces

of designer furniture.

»functionality is the key to my

professional kitchen at the RESTAUrant.

at home, my WARENDOrf kitchen

combines functionality with desigN.«

Томас Бюнер — истинный кулинар: как в профессиональной,

так и в личной жизни. Три

мишленовские звезды достойно увенчивают

его коллекцию наград. В ресторане La

Vie в Оснабрюке он с 2006 г. развивает свое

собственное направление »ароматической

кухни«. В собственной школе кулинарного

искусства он ведет семинары по приготовлению

блюд с интенсивным вкусом, а в

расположенном по соседству особняке, где

вместе с ним живут жена и собака — ведет

жизнь частного лица. Он любит и традиции,

и современность: это заметно и по его дому

— исторической фахверковой постройке. Его

обстановка напоминает о кулинарном стиле

хозяина: она разнообразна, отличается уникальным

вкусом и немного футуристична:

элементы деревенского фахверка, дощатые

полы и старинные светильники дополняются

изысканной дизайнерской мебелью.

»глАВнОЕ В МОЕЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ

кухнЕ В РЕСТОРАНЕ — это ФункЦИОНАЛЬНОСТЬ.

МОЯ КУХНЯ WARENDORF СОЕдиняЕТ

ФункЦИОНАЛЬНОСТЬ С ДИЗАЙНОМ«.


55

»cOOking is a question of

organisation. Everything needs

to be where it belongs and

within easy reach. Regardless

of whether it is a saucepan

or the mp3 player.«

»глАВНОЕ В ПРИГОТОВЛЕнии ПИЩИ

— ЭТО ОргАнизАЦия. ВСЕ ДОлжнО

ЛЕЖАТЬ НА СВОЕМ МЕСТЕ И БЫТЬ

ПОД РУКОЙ: ОТ СКОВОРОдки ДО

MP3-плЕЕРА«.

The gigantic kitchen island fills the room with

life. The special shade of orange used for the

high gloss fronts (L13) radiates openness and

joy. The horizontal offset rail goes all the way

around the cupboards under the island. When

closed, they accentuate the sandstone worktop

in Desert Grey, which is only three centimetres

thick. When open, the drawers reveal a variable

internal organisation system that keeps

everything tidy and easy to find. A triple socket

is also available and provides connections for

internet, music and other electrical devices.

Гигантский рабочий остров наполняет пространство

жизнью. Открытость и радость

излучают глянцевые фасады оранжевого

цвета (L13) — поставляемые по специальному

заказу. В функциональном отношении

привлекает внимание множество продуманных

деталей. Так, горизонтальный профиль

ручек придает нижним шкафам кухонного

острова видимость единого целого, отвлекая

внимание от боковин. И подчеркивает линию

тонкой — всего три сантиметра — рабочей

поверхности из песчаника цвета Desert Grey.

Открытые ящики, оснащенные системой разделителей,

впечатляют порядком и организованностью

пространства. Незаметная тройная

розетка позволяет подключиться к сети

Интернет, послушать музыку или включить

любые приборы.


56

»I demand the very highest

standards from my personal

kitchen. After all, you won’t

see a racing driver in a small

car in his spare time.«

»Я ПРЕДЪЯВляю К МОЕЙ КУХНЕ

ВЫСОЧАЙШИЕ ТРЕБОВАния. ВЕДЬ

ГОнщик ТОЖЕ НЕ ПОкупАЕТ СЕБЕ

МАЛОлиТРАжку ДЛЯ ОТдыхА«.

Set apart from the main action, the tall cabinet

block presides over what is happening. Available

to fit various niche sizes, there is enough

space to house fridge, cooker and storage elements.

Thomas Bühner also has the highest

standards when it comes to ensuring the oven,

steam oven and plate warmer are set at just

the right working height. The vertical cupboard

door hides the spacious fridge, whilst three

deep pull-outs beneath provide additional storage

space. This storage space is continued harmoniously

in the sideboard element opposite.

В стороне от рабочей зоны за событиями наблюдает

вертикальный кухонный шкаф. В нишах,

размеры которых могут варьироваться,

достаточно пространства для холодильника,

приборов для тепловой обработки, мест для

хранения. И здесь Томас Бюнер предъявляет

высочайшие требования — причем »высочайший«

означает буквально удобное расположение

духового шкафа, пароварки и подогревателя

для посуды. За цельной дверцей

рядом скрывается просторный холодильник,

а три высоких выдвижных элемента в нижней

части создают пространство для прочих запасов.

Это пространство для хранения гармонично

дополняется расположенным с другой

стороны буфетом.


the TV PRODUcer

ТЕЛЕВизиОнныЙ ПРОдюСЕР

59

Daisy Dee, the multitalented Caribbean entertainer,

has built a successful career in show

business: Her talents extend across numerous

genres – she is a singer with many international

hit songs, she is an actress, designer and TV

presenter with her own production company.

For her TV show FashionTrix, which she also

presents, she got in touch with WARENDORF

because the set for the programme features

the avant garde »Duality« kitchen from the design

collection Starck by WARENDORF created

by Philippe Starck. A much different style influences

her home, which is located in the area

where Germany meets Belgium and the Netherlands

and which she shares with her partner,

a well-known rap musician, and her son. From

a small porch, a split-level hallway opens like

a stage. Warm, lively colours combined with

natural wood define the harmony of the space.

»in PRIVATE MY FAMILY TAKES PRIOrity.

Often WE ALL MEET TO COOK together

IN THE BIG KITCHEN.«

»В МОЕМ ЛИЧНОМ ТЕАТРЕ ВЫСТупАЕТ

МОЯ СЕМЬЯ. ЧАСТО МЫ ВСЕ ВСТРЕЧАЕМСЯ

НА НАШЕЙ БОЛЬШОЙ КУХНЕ, ЧТОбы

ГОТОВИТЬ ВМЕСТЕ«.

ДэйзиДи, обладательница множества талантов,

родившаяся на одном из караибских

островов, добилась большого успеха и чувствует

себя в шоу-бизнесе как дома. Она легко

выступает в самых разных жанрах — это

певица, исполняющая всемирно известные

хиты, актриса, дизайнер и ведущая телепередач,

владеющая собственным продюсерским

предприятием. При подготовке телевизионного

шоу FashionTrix, которое она ведет, она

обратилась в компанию WARENDORF с предложением

использовать в качестве фона

авангардистскую кухню Duality из коллекции

Starck by WARENDORF, созданную с участием

Филиппа Старка. В совершенно ином стиле

оформлен ее собственный дом на границе

Германии, Бельгии и Нидерландов, где она

живет со своим партнером, известным рэпмузыкантом,

и сыном. За небольшим фойе,

словно сцена, гостеприимно открывается

двухуровневый зал. Теплые, живые цвета в

сочетании с натуральной древесиной формируют

гармоничный интерьер.


62

»I ENJOY COntrasts – SOmetimes

LOud, SOmetimes Quiet. FOR

example WHITE combined WITH

a flamboyant STRIPED VENEER.«

»Я ЛЮБЛЮ КОНТРАСТЫ: ТО

грОмкО, ТО ТихО. НАпримЕР,

СОЧЕТАниЕ БЕЛОГО ЦВЕТА

И ЯРКОГО ПОЛОСАТОГО ШПОНА«.

Above the stone wall, which is used as a bar

counter, the kitchen connects invitingly with

the hallway. The large, functional kitchen island

in white smooth lacquer (L15) is positioned behind

while the panelled wall to the side sets a

contrasting accent in high gloss sweet gum

tree veneer (N34).

The attached sideboard completes the living

room feel. The horizontal lines of the kitchen

are accentuated by the slim handle rail that

extends across the entire width of the kitchen

front. Both the kitchen run and island are

topped by a 14 mm composite worktop in

»Beach Iceberg«.

Каменная стена над барной стойкой соединяет

кухню с залом, приглашая зайти. За ней открывается

вид на большой кухонный остров

с покрытием из белого гладкого лака (L15),

а в качестве акцента выступает боковая

стена, облицованная панелями из высокоглянцевого

шпона ликвидамбара (N34). Прикрепленная

к ней буфетная тумба дополняет

впечатление. Горизонтальная ориентация

линий кухни подчеркивается узкой ручкойпланкой,

проходящей по всей длине фронта.

На элементе со шкафами и на кухонном

острове установлена столешница из композитного

материала толщиной 14 мм цвета

Beach Iceberg.


64

65

In my family, storage space is always the main

requirement in the kitchen – combined with the

least intrusive integration of the various kitchen

appliances. The solution can be found in the

large overlapping sliding doors equipped with

power sockets. In this way the kitchen appliances

can be stored in the cupboards and also

be plugged in. Each side of the cupboard is laid

out differently and can therefore be used in different

ways. A narrow pantry pull-out and the

unit above the fridge provide additional storage

space. The various different options for organising

the interiors of cupboards and pull-outs

make it easy to assign the ideal space for cutlery,

crockery, pots, pans and food.

»an ABSOlute MUST IN MY KITCHEN: PLENTY OF

stOrage AND SPACE FOR LOts OF KITCHEN

appliances.«

Пространство для хранения и по возможности

незаметная интеграция самой разной

бытовой техники — основное требование к

кухне для семейного дома. Проблему решили

огромные открывающиеся параллельно

раздвижные двери со встроенными колодками

для розеток. Таким образом бытовые

приборы можно разместить и подключать

непосредственно в шкафах. Разные стороны

шкафа оснащены по-разному и благодаря

этому могут использоваться различным образом.

Узкий »аптечный« шкаф и шкаф, размещенный

над холодильником, предлагают

дополнительное место для хранения. Различные

варианты системы для организации

пространства внутри шкафов позволяют

легко рассортировать столовые приборы,

расставить тарелки, разместить кастрюли и

запасы продуктов.

»Для меня это нЕОбходимОСТЬ: ДОСТАТОчнОе

МЕСТо ДЛЯ ХРАНЕния И ВОзмОЖНОСТЬ

РАзмЕСТИТЬ МНОЖЕСТВО КУХОнных ПРИБОРОВ«.


The businesswoman

ДЕЛОВАЯ ЖЕнщинА

67

»FOR ME, HAPPINESS IS A COmbinatiON OF

familiar MEMOries AND NEW IDEAS. only then

do i feel at home.«

»СЧАСТЬЕ ДЛЯ МЕня — ЭТО СМЕСЬ ИЗ ДОРОгих

мнЕ ВОСПОминАниЙ И НОВых ИМПУЛЬСОВ.

ТОЛЬКО ТОгдА Я ЧУВСТВую СЕбя В СВОЕЙ СТихии«.

In a new house everything must be perfectly

planned from the beginning, which is why the

interior fittings must be carefully chosen and

realised. Responsibility in this area, both at

home and in the successful family business,

is assumed by businesswoman and mother

Anne Magnus. Her reserved manner hides a

determined character that has made her both

the heart and soul of the family as well as the

driving force behind the family business. In

their new bungalow in Bad Essen, she and her

husband feel thoroughly at home. She particularly

enjoys the contrast between modern

architecture and the antique furniture and objects

with which their new home is furnished

and which hold so many precious memories.

To escape from the daily stresses of her work,

Anne Magnus enjoys travelling, plays golf or

visits the theatre or opera with friends. Before

such evenings out she of course likes to invite

her friends to her home to enjoy homemade

canapés.

В новом доме все должно быть спроектировано

идеально, поэтому при создании и

реализации концепции интерьера тоже необходимы

тщательность и полная отдача. За

это отвечает как на семейном предприятии,

так и дома Анне Магнус — деловая женщина

и мать. Сдержанная и целеустремленная,

она является душой и движущей силой как на

предприятии, так и в семье и держит в своих

руках все бразды управления, оставаясь на

заднем плане. В своем новом одноэтажном

бунгало в Бад Эссене они с мужем чувствуют

себя совершенно комфортно. Особенно она

любит вызывающий контраст между современной

архитектурой, старинной мебелью и

напоминающими о прошлом антикварными

предметами интерьера. Для смены обстановки

и отдыха от деловых будней Анне Магнус

с удовольствием путешествует, играет в

гольф, посещает театр или оперу в компании

друзей и знакомых. Перед этим она любит

пригласить к себе гостей, чтобы угостить их

лакомствами собственного приготовления.


»The kitchen had to accommodate two

strict criteria: the extremely high ceilings

and my exacting ideas.«

71

»кухня ДОлжнА ОТВЕЧАТЬ ДВум

ТРЕБОВАниям: СООТВЕТСТВОВАТЬ ВЫСОТЕ

ПОТОлкОВ И МОим ПРЕДСТАВЛЕниям«.

Planned to cover the entire width of the wall to

a height of three metres, the kitchen defines

the space and provides a visual focal point. It

does not just dominate the wall, it is also sets

the mood for the entire room. Daylight floods

onto the wall and makes the diamond white

high gloss lacquer Super 140 (L17) appear

even brighter. It also accentuates the attractive

appearance of the horizontally stacked handleless

wall units, which offer ample storage

space. An integrated offset rail makes it easy

to reach in and open the pull-outs in the base

units. A four centimetre slab of granite tops all

of the work surfaces.

Занимающая всю стену трехметровой высоты

кухня формирует интерьер помещения

и сразу привлекает к себе внимание. Она не

только определяет дизайн стены, но и создает

центр притяжения для всей обстановки.

Солнечный свет заставляет еще ярче блестеть

высокоглянцевый лак цвета »белый

алмаз« Super 140 (L17). Прекрасно выглядят

расположенные один над другим чрезвычайно

вместительные навесные шкафы без

ручек. Функционально удобные выдвижные

элементы всех нижних шкафов легко открываются

с помощью встроенного профиля

ручек. В качестве столешницы в нише и на

кухонном острове использована гранитная

плита толщиной четыре сантиметра.


»individuality IS the Key – even when

organising storage inside the kitchen

units.«

»индиВидуАЛЬНОСТЬ ИМЕЕТ ДЛЯ

МЕня ОпрЕДЕляющЕЕ ЗНАЧЕниЕ —

ДАЖЕ КОгдА РЕЧЬ ИДЕТ О ВнуТРЕннЕМ

ОФОрмлЕНИИ ШКАФОВ«.

The clarity of vision applied to the kitchen’s

outward appearance can also be seen in the

precise requirements made of the organisation

of the storage space in the units. Thanks

to the flexible dimensions and versatile modules

available in all WARENDORF kitchens, it

was possible to turn all of Anne Magnus’ ideas

into reality: This was achieved by measuring

all of the items in daily use such as food packets,

crockery, kitchen appliances, bottles and

other storage containers. In addition, we also

responded to the request for a concealed hand

towel rail. On the other hand, Anne Magnus

created her own solution for storing her treasured

set of silver cutlery.

Требования к организации пространства внутри

шкафов не менее точны, чем представления

о внешнем дизайне кухни. Благодаря

возможности свободного выбора размеров

и гибкости модулей всех моделей кухонь

WARENDORF Анне Магнус смогла реализовать

свои собственные идеи: все постоянно

используемые кухонные принадлежности,

например, упаковки, посуда, кухонные приборы,

бутылки и другие емкости были измерены.

Кроме того, в одном из шкафов следовало

спрятать вешалку для полотенец. Для

хранения любимого столового серебра Анне

Магнус нашла совершенно оригинальное решение.


THE MUSICIAN

МУЗЫКАНТ

75

»The kitchen becomes a stage

that is the focal point for our

jam sessions.«

»КОгдА МЫ ИМПРОВизируЕМ,

кухня ПРЕВРАЩАЕТСЯ В СЦЕну,

ВОкруг КОТОРОЙ ВСЕ КРУТИТСЯ«.

Being a musician is much more than just a

profession for Päivi Karvela. The Finnish dynamo

tours around the globe as a successful

composer and jazz bassist. In Helsinki, it is

her home that calls the tune. Her friends, her

modern studio and – at the heart of it all – her

unusual kitchen. When the jazz bassist invites

guests for a jam session, she doesn’t need to

offer any further encouragement. Everyone

brings something along. Together, everyone

cooks, laughs, grooves, jams, experiments and

improvises in the generous surroundings. The

studio turns into a concert hall. The kitchen

with its island becomes the stage.

Музыка для Пэиви Карвела — это больше,

чем профессия. Популярная финская женщина-композитор

и энергичная джазовая

басистка, она выступает по всему миру. Ее

дом в родном Хельсинки задает тон. Там ее

друзья, ее экстравагантная студия и в центре

— ее необыкновенная кухня. Когда джазовая

басистка приглашает гостей поимпровизировать

вместе, они не заставляют себя просить

дважды. Каждый приносит что-то с собой. В

просторной студии они вместе готовят и смеются,

развлекаются и играют, экспериментируют

и импровизируют. Студия превращается

в концертный зал. Кухня с островом в

центре становится сценой.


»harmONy IS enormously important

to me. in my music, in my circle

of friends, and in my furnishinGs.«

»для МЕня ОЧЕНЬ ВАЖНА ГАрмОния.

В МУЗЫКЕ, В ДРУЖЕСКОМ КРУГУ И

В инТЕРЬЕРЕ«.

An architectural solution for a kitchen with elegant

lounge character. It harmoniously blends

into the room; its warm shades of wood add

life to the cool concrete. Like a sheet of music,

the horizontal grain pattern of the Tineo veneer

stretches without interruption across the entire

front and around the corners. The grid pattern

of the large-surface fronts is repeated, just like

a chorus. An illuminated niche emphasises the

linear design and adds an elegant lighting effect.

The generously dimensioned wall of tall

units offers masses of storage space. Equipped

with folding flap doors without handles, the

cupboards open and close electrically. Backlit

glass shelves flood the interior with light.

Архитектурное решение интерьера выдержано

в духе изысканного салона. Кухня возвышается

в центре помещения, теплая древесина

ее отделки оживляет холодный бетон.

Подобно нотному стану горизонтальные

линии шпона тинео (N33) проходят по всей

длине шкафов, не прерываясь в углах. Рефреном

повторяется рисунок на обширных

плоскостях фасадов. Ниша с подсветкой подчеркивает

архитектурные линии и элегантно

расставляет акценты. Верхняя часть кухни

скрывает огромное пространство для хранения.

Складные дверцы без ручек открываются

и закрываются с помощью электропривода.

Изнутри шкафы освещаются подсветкой

стеклянных полок.


»is there anything more expressive

than brilliant soloists playing

together«

81

»ЧТО МОЖЕТ ПРОизВЕСТИ БОЛЕЕ СилЬНОЕ

ВПЕЧАТЛЕниЕ,ЧЕМ ОркЕСТР ИЗ ГЕниАЛЬных-

СОлиСТОВ«

No matter how sociable she is, there are some

things the musician likes to keep out of the

spotlight. Her kitchen equipment, for example.

The oven, dishwasher and fridge/freezer

are hidden behind the kitchen wall. To reflect

the colour scheme of the island worktop, the

tall units are finished with warm Tineo veneer

fronts that blend beautifully with the cool concrete

wall behind them. A kitchen composition

that is bound to make you feel at home. A haven

for a very special personality.

The island components are just as superbly

functional. The worktop is extremely thin,

made of just 14 millimetre ceramic, and emphasises

the elegant lines of the kitchen design.

The ceramic material is vibrantly haptic,

sturdy and easy to care for. The ceramic hob

is flush recessed. a stylish extraction unit that

disappears without trace into the cupboard

below at the touch of a button. The drawers

and pull-outs only need a gentle tap to open

automatically. Aluminium strips with LEDs illuminate

the interior.

Абсолютно функциональны компоненты кухонного

острова. Необычайно тонкая (всего

14 мм) керамическая столешница подчеркивает

изящные линии обстановки. Материал

на керамической основе подкупает приятной

на ощупь поверхностью, прочностью и простотой

в уходе. В углублении столешницы

разместилась стеклокерамическая варочная

панель. За ней - стильная вытяжка, при

нажатии кнопки полностью скрывающаяся

в нижнем шкафу. Выдвижные ящики и элементы

автоматически открываются при прикосновении.

Алюминиевые поперечины с

интегрированными светодиодами освещают

внутреннее пространство шкафов.

Несмотря на всю свою общительность, есть

вещи, которые экспрессивная артистка предпочитает

скрыть от чужих глаз. К ним относятся

и крупные бытовые приборы. Позади

шкафов спрятаны духовка, посудомоечная

машина, холодильник и морозилка. Вертикальные

шкафы, выполненные в том же цвете,

что и поверхность рабочего стола, объединяют

отделанные теплым шпоном тинео

фасады с холодной бетонной стеной за ними.

Кухня, в которой комфортно. Место для уникальной

личности.


THE FAMILY

СЕМЬЯ

83

»I like our kitchen because it is so friendly and

light. This is where we eat, do our homework,

or just play.«

»Я ЛЮБЛЮ НАШУ КУХНЮ, ПОТОМУ ЧТО ЗДЕСЬ ВЕСЕЛО

И СВЕТЛО. МЫ ЗДЕСЬ Едим, ДЕЛАЕМ ДОМАШниЕ

ЗАДАния ИЛИ ПРОСТО ИГРАЕМ«.

A visit to Meilen. To the home of the Sarners.

With this family of five, there is always something

happening on the northeast shores of

Lake Zurich. After all, the lively children bring

a lot of action to the grounds. Whether everyone

cooks together or spontaneous games are

played – whatever is happening, it generally

starts in the kitchen. Clara, Fiona and Julius

enjoy their family rituals. In the evenings – or

at weekends at the latest – dad Urs joins in the

fun. Scarcely back from one of his numerous

business trips, he again takes his usual place

at the kitchen counter. The children can hardly

wait – for both his return and for the exciting

stories and presents he brings from far-off

countries.

В гостях в Майлене. В доме у Сарнеров. В семье из

пяти человек, живущей на северо-восточном берегу

Цюрихского озера, всегда что-нибудь происходит.

Ведь дети-непоседы всегда наполняют жизнью дом

в достаточной мере. Идет ли речь о приготовлении

вместе обеда или просто об играх — как правило, все

начинается на кухне. Клара, Фиона, Юлиус и их мама

Беа любят свои семейные традиции. По вечерам, или,

по крайней мере, в выходные, свое место за кухонным

столом занимает папа Урс. Дети с нетерпением

ждут этого момента. Не меньше, чем захватывающих

историй и гостинцев из далеких стран.


86

»Variety is a fact of life when you have

three children. You have to plan and

organise intelligently to make sure none

of them are left out. Especially in the

kitchen.«

»ЕСли У ВАС ТРОЕ ДЕТЕЙ, НЕОжидАннОСТИ

ВАМ ГАРАНТИРОВАНЫ. НАДО ХОРОШО ПРОдумыВАТЬ

СВОИ ПЛАны И ТЩАТЕЛЬНО ВСЕ

ОргАнизОВЫВАТЬ, ЧТОбы КАждыЙ ОСТАЛСЯ

ДОВОЛЕН. ОСОБЕннО НА КУХНЕ«.

87

The Sarner family likes spending a lot of time

in the kitchen. Just like the individual members

of the family, it also expresses different facets

of personality: It is homely and functional,

plain but colourful, self-contained yet open.

But above all, it is vibrant. From the matt glass

fronts to the wide side panels to the midway

system light panel that has won numerous design

awards: it showcases the widest range

of materials and material thicknesses. So the

emphasis on horizontal design never becomes

boring. The dark brown oak décor and the

horizontal design of the grip handles visually

combine the three areas into one harmonious

whole. The table-counter-island joins the eating

to the work area and forms the centre of

both the home and the kitchen.The unusual

kitchen island features an oversized worktop

set on top of a base unit equipped with pullouts

for immediate access to cutlery and cooking

utensils.

Семья Сарнеров часто и с удовольствием

проводит время на своей кухне, которая раскрывается

перед ними разными сторонами:

она уютная и функциональная, строгая и яркая,

замкнутая и открытая. Но главное - полная

жизни. Начиная с фасадов из матового

стекла (F19) и широких боковин и заканчивая

стеной ниши с подсветкой, отмеченной многими

наградами за выдающийся дизайн: самые

разнообразные материалы и элементы

разной толщины формируют гармоничную

картину. Благодаря этим элементам оформление

с акцентом на горизонтальные линии

не кажется скучным. Черно-коричневое декоративное

покрытие, имитирующее древесину

дуба, и горизонтальные ручки-планки визуально

объединяют кухонную нишу, остров

со столом и стойкой и вертикальный шкаф в

гармоничное целое. Нетипичный кухонный

остров с огромной столешницей установлен

на нижний шкаф с выдвижными элементами,

в которых столовые приборы и кухонные

принадлежности всегда под рукой.


»we often entertain visitors: friends,

relatives, business associates. we

then adjust the mOOdlight to fit the

occasion and mOOd.«

89

»У НАС ЧАСТО БЫВАЮТ ГОСТИ: ДРУЗЬЯ,

РОДСТВЕнники, ДЕЛОВЫЕ ПАРТНЕры. МЫ

ВыбирАЕМ ОСВЕЩЕниЕ В ЗАВИСимОСТИ

ОТ СлучАЯ И НАСТРОЕния — С ПОМОЩЬЮ

MOODLIGHT«.

The richly diverse lighting elements in the

kitchen are a real highlight, especially the midway

system light panel, which is only 45 millimetres

deep. The fine horizontal grooves on the

reflector rear panel conduct the light straight

onto the worktop without glaring. Even when

the light is switched off, the element creates

a subtle mirrored effect. Or colourful highlights

when the recessed coloured lights are

switched on. Flush mounted in the wall units,

the changing or fixed spectral colours define

the atmosphere in the room and attract attention.

And they can be adjusted individually and

by remote control. White, blue or red, whatever

colour best suits your mood.

Подлинный шедевр — разнообразные осветительные

элементы кухни, в первую очередь

— стена ниши с подсветкой, глубиной

всего 45 мм. Тонкое горизонтальное рифление

зеркальной задней стенки направляет

неслепящий свет на рабочую поверхность.

Зеркальный эффект возникает даже при выключенном

свете. Разноцветные лампочки

встроенных светильников расставляют пестрые

акценты. Встроенные в верхние шкафы,

они наполняют пространство и привлекают

наблюдателя переливами меняющихся

цветов или светом одного выбранного оттенка.

Индивидуальная настройка, возможно

дистанционное управление. То белый, то синий,

то красный — как вы пожелаете.


INSPIRATIOns FOR YOur KITCHEN

ИДЕИ ДЛЯ ВАШЕЙ КУХНИ

91

The outcome of virtually limitless options

for mixing and matching: carefully compiled

WARENDORF kitchen designs. Whether as a

unique source of inspiration or actual ideas –

your personal kitchen could look like this very

soon.

Результат почти безграничных возможностей

сочетания: избранные варианты моделей кухонь

WARENDORF. В качестве уникального

источника вдохновения или для ориентации

при принятии решений: так или почти так

сможет выглядеть ваша собственная кухня в

ближайшем будущем.


Timelessly classic and modern:

Pure white is always in fashion

НЕУСТАРЕВАющАЯ КЛАССикА И СОВРЕМЕннОСТЬ:

чиСТЫЙ БЕлыЙ ЦВЕТ В МОДЕ ВСЕгдА

A kitchen with a clean and light appearance.

Featuring contoured side panels that are typically

associated with living room furniture, a

slim line Solid Color worktop just two centimetres

thick and a coloured light line. The extrawide

wall units without handles are equipped

with backlit glass shelves while the base units

boast several different options for opening the

cupboards and are fitted with simply designed

handles. All are finished in white micro textured

lacquer (L14). A seamless transition between

cooking and living area.

Изящная кухня с четкими линиями. Контурная

боковина, характерная для мебели

гостиных, столешница Solid Color толщиной

всего 2 см, линия цветной подсветки.

От особенно широких навесных шкафов

без ручек и со стеклянными полками с

подсветкой до нижних шкафов с дверцами

различных вариантов открывания со

строгой формы ручками, покрытых белым

микроструктурным лаком (L14). От зоны

приготовления пищи до плавно продолжающей

кухню гостиной.


strikingly HARMOniOuS:

sweet gum tree veneer sets the scene

ЭФФЕКТНО И ГАрмОничнО: ШПОН ЛИКВидАмбА-

РА ПОМОГАЕТ РАССТАВИТЬ АКЦЕНТЫ

95

Extravagant, lacquered sweet gum tree veneer

(N33) and fronts without handles set the scene

and emphasise the living room-style feel of

this kitchen. The relaxed atmosphere is further

reinforced by the wall combination with panels

and floating lowboards as well as the contoured

edges on all the units. The indirect lighting

provided by the integrated niche light panel

illuminates the space while the slim worktop

made from satinised, lacquered glass lends the

functional island a feeling of lightness.

Экстравагантный блестящий шпон ликвидамбара

(N33) и фронты без ручек определяют

интерьер кухни. Это подчеркивает жилой

характер помещения. Он еще более заметен

благодаря настенной панели, навесным тумбам

и обрамляющим их высоким шкафам.

Подсветка стены с нишей создает в помещении

особое настроение. Очень тонкая столешница,

изготовленная из сатинированного,

окрашенного с обратной стороны стекла,

придает кухонному острову легкость.


96

97

SWING Lifestyle:

Design for the whole family

swing LIFESTYLE:

ДИЗАЙН ДЛЯ ВСЕЙ СЕМЬИ

Without plinths, the base units seem to float,

giving the space a modern, airy feel. It is not

just the lowboards, shelves, wall units and tall

units that are fixed to the walls, the base units

are also wall-mounted. An ingenious mix of

storage areas and living areas can be seen in

the intelligent combination of kitchen units and

kitchen living elements. Around the corner, the

integrated tall unit combination offers a plentitude

of storage space, concealing appliances,

food stores and cooking equipment behind

handleless fronts featuring colour coordinated

offset rails. The finishing touch to the front design

is provided by front panels with contoured

top edges. Despite being just 14 mm thick, the

white flecked composite worktop in »Beach

Iceberg« is extremely robust and can easily

cope with the demands of a busy household.

Словно парящие в пространстве шкафы без

цоколей придают современную легкость всей

обстановке. На стене закреплены не только

тумбы, полки, навесные и высокие элементы,

но и нижние шкафы. Продуманное включение

мест для хранения в жилое пространство

демонстрирует сочетание кухонных шкафов

с элементами мебели для гостиной. При этом

за гладкими фронтами высокого шкафа с

окрашенными в цвет фасада профилями ручек

скрывается пространство, достаточное

для хранения бытовых приборов, запасов

продуктов и кухонных принадлежностей.

Довершают дизайн фасадов закрепленные

контурные фронты по верхнему краю. Столешница

из покрытого белыми крапинами

композитного материала (здесь — оттенок

Beach Iceberg) несмотря на небольшую толщину

— всего 14 мм — необычайно прочна и

отвечает всем бытовым требованиям.


99

Fascinating combination:

sophisticated iridescent BRONZE

glasS, CREaM and a TOwer

ИЗУМИТЕЛЬНОЕ СОЧЕТАниЕ:

изыСКАнныЕ ПЕРЕлиВЫ БРОнзОВОГО

СТЕклА, КРЕМОВЫЙ БЕлыЙ ЦВЕТ

И ШКАФ TOWER

A strictly symmetrical kitchen – unexpectedly

versatile, with wall unit and central functional

island. The combination of materials is unusual:

the warm, iridescent bronze glass (F19) of

the island and the cream smooth lacquer (L15)

of the wall unit. The combination of open and

closed areas with integrated halogen lamps

and handleless fronts with touch-to-close

mechanism give the wall a subtle, homely appearance.

Строго симметричная кухня — неожиданно

разнообразная, с набором мебели для гостиной

и функциональным островом в центре.

Необычно сочетание материалов: теплое,

переливающееся бронзовое стекло (F19)

острова и кремово-белый гладкий лак (L15)

шкафов. Сочетание открытых и закрытых

плоскостей со встроенными галогенными

светильниками и фасады без ручек, открывающиеся

при нажатии, придают шкафам сдержанную

элегантность.


ARCHITEctural:

cOOl grey meets warm

oak veneer

АРХИТЕКТурнО:

ХОЛОдныЙ СЕрыЙ ВСТРЕЧАЕТСЯ

С ТЕплым ДУБОВым ШПОНОМ

The difference in effect could hardly be greater

between two kitchens. Here we have the exact

same kitchen layout as on the previous page –

the only difference is the choice of colours and

materials. Against a bright white background,

this kitchen design is presented in an architecturally

pure shade of subdued grey. Its stylish

elegance derives from the island in black-grey

oak veneer that radiates luxury. Concealed behind

the doors of the tower-shaped standalone

element is ample room for kitchen supplies,

storage space and appliances.

Едва ли можно добиться более резкого контраста.

Взгляните на ту же самую модель, что

и на предыдущей странице: единственное отличие

— выбор материалов. На сияющем белом

фоне выделяется мебель строгих архитектурных

форм сдержанного серого цвета.

Ощущение стильной элегантности и роскоши

создает кухонный остров, покрытый черносерым

шпоном дуба. За дверцами отдельно

стоящих похожих на башни шкафов достаточно

места для хранения продуктов и бытовых

приборов.


102

103

PROFESSIONAL STANDARD:

perfectly EQuipped RELAXED DESIGN

ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ СТАндАРТЫ:

идЕАЛЬНОЕ ОСНАЩЕниЕ, УЮТныЙ ДИЗАЙН

Built to meet the needs of a professional chef.

The unplaned oak veneer (N21) sets the tone

visually in the space. The structure of the sawn

surface runs horizontally in contrast to the

vertical grain and gives the surface a rough

texture. In combination with the large format

sliding doors, the overall effect is harmonious.

The four sliding doors conceal ample storage

space divided between a pull-out desk, internal

drawers, pullouts and shelves. The veneer

is repeated in the fronts on the kitchen island.

The ceramic worktop in Basalt Black covers the

undercounter cabinets. A built-in frame with

concealed wiring is integrated into the shelf to

connect modern multimedia equipment.

Для профессионалов. Определяющий элемент

интерьера — шпон дуба с имитацией

следов пилы (N21) и проходящим вертикально

или горизонтально текстурным рисунком,

который придает поверхности ощущение

массивности. Общее впечатление гармонии

дополняют широкие раздвижные двери. За

четырьмя раздвижными дверьми скрывается

обширное пространство для хранения с отделениями

разного размера, выдвижной рабочий

стол, внутренние и наружные выдвижные

ящики и множество полок. Кухонный

остров, оформленный фронтами из того же

материала, покрыт керамической столешницей

цвета Basalt Black. На полке закреплена

встраиваемая рама для установки мультимедийных

устройств со скрытым кабель-каналом.


SWING PURe In the MIX:

puristic with ingenious details

SWING PUR С ДОПОлниТЕЛЬными

ЭЛЕМЕНТАми: МИНИМАлизм С

ПРОдумАнными идЕями

105

Elegant black oak veneer sets the tone in this

spacious kitchen, providing a connection between

the free-floating kitchen living elements.

Depending on their purpose, each element is

mounted at a different height and can incorporate

concealed kitchen functions. The cooking

centre is located in a row of wall-mounted

base units featuring grip handles and elegantly

topped by a two centimetre sheet of stainless

steel. On the opposite wall, a bench with integrated

storage 48 centimetres deep provides

a seating opportunity which is complemented

by offset wall-mounted lowboards. A contour

panel in the same finish as the front replaces

the worktop on this side of the kitchen. The

completely integrated tall unit combination

conceals storage space and appliances behind

sliding doors so that they can only be seen

when in use. A special feature: side pockets to

keep the sliding doors out of the way when the

cupboard is in use.

Настроение задает черный (N30) шпон дуба,

объединяющий разделенные пространством

универсальные предметы мебели для кухни

и гостиной без цоколя. В зависимости от назначения

элементы имеют различную глубину,

а их функциональное оснащение остается

скрытым. Функциональный центр кухни образуют

зафиксированные на стене нижние

шкафы с ручками-скобами и столешницей

из нержавеющей стали толщиной 2 см. Напротив

расположилась скамья глубиной 48

см с ящиками внутри и подвешенные к стене

тумбы. Эта часть закрыта сверху гармонично

дополняющей картину контурной панелью в

цвет фронта. Полностью встроенный высокий

шкаф с раздвижными дверцами скрывает

обширное пространство для хранения и технику,

которая становится видна только при

необходимости. Особенность: если шкаф

должен долго оставаться открытым, двери

заходят в боковые ниши.


A straight run with class:

Living and cOOking combined

КУХНЯ-блОК В НОВОМ ФОрмАТЕ:

ОБЪЕдиняЕМ ПРОСТРАНСТВО

для ОТдыхА И ПРИГОТОВЛЕния

пищи

107

With its straight run of units, this kitchen features

a compact layout. Tall units positioned on

each side contain concealed appliances. The

block of base units projects forwards as if from

a frame to emphasise its role as a workspace,

a function that is further accentuated by the 4

cm-thick ceramic worktop in Cement. The slim

wing handles confirm its functional purpose.

The kitchen is finished in high gloss lacquer Super

140 light grey (L17) that allows it to blend

into the background and ceding centre stage to

the sideboard in warm Orange red. Equipped

with electrically-powered handleless pull-outs

and contoured edges on all sides it completes

the relaxed feel of this kitchen.

Эта одноблочная кухня отличается компактностью.

Установленные по бокам высокие шкафы скрывают

крупные бытовые приборы. Подчеркивая свою функцию

рабочей зоны, блок нижних шкафов со столешницей

цвета цемента из керамического материала

толщиной 4 см выступает из образованной высокими

элементами рамы. Узкая накладная ручка-крыло

подчеркивает функциональный характер модели.

Эта кухня напоминает мебель для гостиной, покрыта

высокоглянцевым светло-серым лаком Super 140 (L17)

и гармонично вписывается в пространство. Особое

внимание привлекает двусторонний буфет теплого

оранжево-красного цвета. Выдвижные ящики-тумбы

снабжены электроприводами и окружены пазами по

периметру: идеальный предмет интерьера для объединенной

кухни-гостиной.


REFRESHING CLARITY AND LIGHTNESS:

A COmbinatiON OF JASMINE AND PINE

ОСВЕЖАющАЯ ЯСНОСТЬ ЛИНИЙ И ЛЕгкОСТЬ:

СОЧЕТАниЕ ОТТЕнкОВ »ЖАСмин« И »пиния«

109

Refreshing colour schemes with handleless

front designs: The striking décor (F32) in cream

pine (R) is naturally earthy and is wonderfully

enhanced by the high gloss jasmine (L13). It is

matched with a worktop made of 14 mm ceramic

in Nieve, the dining table in cream pine

(R), and lowbards with practical pull-outs in the

same colour that act as benches. The vertical

and horizontal offset rails allow easy access

to all of the units and pull-outs. The flap doors

on the wall units open and close electrically. A

kitchen where the whole family feels at home.

Свежие оттенки фронтов без ручек: выразительная

отделка (F32) »кремовая пиния« (R) выглядит очень

естественно, высокоглянцевое лаковое покрытие

»жасмин« (L13) идеально с ней сочетается. Их дополняют:

столешница из керамического материала

толщиной 14 мм цвета Nieve, обеденный стол и тумбы

цвета »кремовая пиния« (R), выполняющие функции

скамьи и дополненные практичными выдвижными

ящиками. Расположенный вертикально или горизонтально

профиль ручки легко открывает все шкафы и

выдвижные ящики. Откидные дверцы навесных шкафов

открываются и закрываются с помощью электропривода.

Кухня, в которой комфортно.


unusual yet pleasingly modest:

tineO veneer

ЭКСТРАВАГАНТНО И СДЕржАннО ОднОВРЕМЕннО:

ШПОН ТинЕО

Tineo fronts N33 add a touch of individuality

to the kitchen. High gloss wall units in cream

L13 ensure that the overall effect is harmonious.

Both colours are repeated throughout the

kitchen, from the midway system light panel to

the kitchen island and even in the integrated

eating area with wall shelving and recessed

coloured LED spots. The living space is centred

by a five centimetre worktop in Bataig

Azul natural stone.

Фронты из тинео (N33) придают кухне индивидуальность.

Навесные шкафы с отделкой

высокоглянцевым лаком кремового цвета

(L13) гармонично их оттеняют. Сочетание

этих акцентов продолжается в оформлении

ниши с подсветкой, кухонного острова, столовой

зоны и стены с полками и встроенными

светодиодами регулируемого цвета свечения.

Объединяющий элемент интерьера —

столешница из природного известняка Bataig

Azul толщиной 5 см.


112

BLACK & WHITE:

warm GLASs,

soft contrasts

black & WHITE:

ТЕплОЕ СТЕклО,

мягкиЕ КОНТРАСТЫ

A graphic kitchen in elegantly contrasting black

and white. The look is achieved by combining

the fascinating depth of matt black glass fronts

(F19), slimline glass worktops and a bar counter

in American Walnut with fronts in white

smooth lacquer. Sliding doors conceal ample

storage in a range of configurations. The slim

grip handles are subtle yet practical and extend

across the width of the unit to bring a horizontal

dimension to the kitchen.

Графичная и изысканная кухня в контрастной

черно-белой гамме. Матово-черные стеклянные

фронты (F19) с изумительным эффектом

глубины дополнены тонкой стеклянной столешницей

и барной стойкой из американского

ореха. В качестве контраста выступают

фронты шкафов с покрытием из белого гладкого

лака (L15), за раздвижными дверцами

которых скрываются полки и ящики разной

формы и размера. Горизонтальные линии

подчеркиваются ручками-планками, узкими

и в ширину шкафа, не бросающимися в глаза

и чрезвычайно практичными.


ight and beautifully reserved:

a completely individual feel in TINEO aND pure white

ЯРКОСТЬ И ПРИЯТНАЯ СДЕржАннОСТЬ:

ХАРАКТЕрнОЕ СОЧЕТАниЕ ТинЕО И УЛЬТРАБЕЛОГО ЦВЕТА

This kitchen design is based on a combination

of matt Tineo (N33) and pure white high gloss

lacquer (L13) to showcase the versatility of

kitchen furniture used in both the kitchen and

adjacent living areas. The lowboard is designed

to function as a seating area and is completed

by a wall panel. Its integrated pull-outs provide

additional storage. The lighting can be set

remotely according to the mood to flood the

kitchen and living area with bright white light

or atmospheric coloured light. Reinforcing the

horizontal lines of the furniture is an integrated

offset rail, which wraps around the side panels.

The large food preparation island creates a

visual effect of lightness while open shelves on

the walls break up the units.

Модель кухни с отделкой из матового тинео

(N33) и ультрабелого высокоглянцевого лака

(L13) — решение для кухонь, совмещенных

с гостиной. Выполняющая функции скамьи

тумба, расположенная на фоне настенной

панели, скрывает выдвижные элементы,

предлагающие дополнительное пространство

для хранения. Предусмотрено дистанционное

управление подсветкой, благодаря

которой комната по вашему желанию может

засиять в белом или цветном свете. Горизонтальные

линии подчеркивает профиль ручки,

проходящий по всей длине блоков, не прерываясь

на боковинах. Большой кухонный

остров производит впечатление легкости.

Полки на стенах разбавляют монолитность

мебельных фронтов.


116

fascinating contrasts,

outstanding design

НАпряжЕнныЕ КОНТРАСТЫ,

ОСОБЕнныЙ ИНТЕРЬЕР

The combination of white laminate (F10), dark

brown oak (F30) and 14 mm slimline worktop

creates some fascinating contrasts. The

L-shaped kitchen merges architecturally with

the wall shelves. The shelves have no visible

mounting and a plinth base with feet just 6 cm

in height to emphasise the linear design and

provide the transition to the living area.

Впечатление напряженного контраста производит

сочетание белого пластика (F10) и черно-коричневого

дуба (F30) со столешницей

толщиной 14 мм. L-образный кухонный блок

переходит в настенную панель с закрепленными

на ней полками. Полки со скрытым креплением

и цоколь с ножками высотой всего

6 см подчеркивают линейность оформления

и объединяют кухонную зону с зоной гостиной.


Expansive and

generous: a

kitchen for all

ОТкрыТОСТЬ

И МАСШТАБ: КУХНЯ

НА ВСЕ СлучАИ

жизни

A kitchen designed for cooking, socialising and

living. It is presented in a discreet and understated

combination of silky smooth lacquer

(L15) in a non-standard colour and natural, light

maple veneer. The narrow unit dividing lines

are emphasised in all directions by slim contour

side panels, the wing handles positioned

towards the edges of the fronts and a 14 mm

slimline, robust ceramic worktop. Extra-wide

wall units reinforce the understated nature of

this kitchen.

Кухня, созданная для приготовления пищи,

общения и жизни. Сдержанный и спокойный

дизайн: гладкий лак с шелковым блеском

(L15) специального оттенка в сочетании с

естественно-светлым шпоном клена. Изящество

линий подчеркивается узкими контурными

боковинами, расположенными у

кромок ручками-крыльями и тонкой столешницей

из прочного керамического материала

толщиной 14 мм. Необычно длинные навесные

шкафы подчеркивают сдержанность выразительных

средств.


120

Floating, simple, comfortable:

A kitchen concealed inside living

rOOm furniture

ПАрящАЯ, ПРОСТАЯ, УЮТНАЯ:

кухня, ЗАМАСКИРОВАннАЯ ПОД

ГОСТиную

Wall-mounted eye-level and base units define

the appearance of this kitchen. The worktop

in the same thickness as the side panels creates

a horizontal symmetry in the space. There

is nothing to indicate its purpose as a kitchen.

Mounted in this way, the furniture elements

resemble a sideboard and allow a completely

individual wall arrangement. The »Swing«

kitchen concept complements WARENDORF’s

living room style furniture range and stands for

premium lifestyle design.

Подвешенные на стене навесные и нижние

шкафы определяют дизайн модели. Благодаря

одинаковой толщине боковин и столешницы

возникает симметрия относительно

горизонтальной оси. Ничто не напоминает

о классической кухне. Подвешенные таким

образом элементы мебели напоминают подвесные

буфетные тумбы и служат для оригинального

оформления стены. Концепция

Swing дополняет ассортимент мебели

WARENDORF для гостиных и отвечает требованиям

тех, кто хочет выражать свой стиль

жизни в дизайне кухни.

121


122

MOdern Country house style:

It’s all in the mix

СТилЬ СОВРЕМЕннОГО ЗАГОРОднОГО ДОМА:

глАВНОЕ — ПРАВилЬНО СМЕШАТЬ

Micro-textured lacquer in a harmonious combination

of White and Sahara on both smooth

and framed fronts (L59). That is the secret to

modern, understated country house style.

The glazed units are lightened by bevelled

glass and dimmable lighting that can also be

programmed to change colour. The doors are

opened with unobtrusive decorative handles.

In contrast, the rectangular stainless steel grip

handles on the island and tall units appears

rustic and emphasises their functional purpose.

The solid worktop made from reclaimed

wooden doors brings warmth into this modern

interpration of country house style.

Гармонично сочетается микроструктурный

лак белого цвета и оттенка Сахара» на плоских

и обрамленных рамкой фронтах (L59).

Таким образом интерьер приобретает современное

звучание со сдержанным акцентом

»загородного дома«. Легкость шкафу-витрине

придает фацет на стекле и подсветка регулируемой

яркости и цвета свечения. Дверцы

открываются с помощью неброских декоративных

ручек. Зато граненая ручка-скоба,

установленная на дверцах кухонного острова

и высокого шкафа выглядит рустикально и

подчеркивает их функциональный характер.

Массивная столешница, использовавшаяся

раньше как дверное полотно, делает интерьер

более теплым.


Country house lOOk:

NORDIC accenTs

В СЕЛЬСКОМ СТилЕ:

СЕВЕрныЙ АКЦЕНТ

125

The contemporary interpretation of a country

style kitchen – light, fresh, with coloured accents

and consistent lines throughout. The

niche and extractor fan with panelled cladding

as well as the combination of stone and walnut

worktops make this unmistakeably a country

style kitchen. Use matchboard side panels,

wall panels, console shelves and cornices to

define your own personal style. Framed fronts

fitted with bevelled glass ensure a warm atmosphere.

Современный вариант классической кухни:

светлый, свежий, с яркими акцентами и повторяющимися

линиями. Ниша и вытяжка,

облицованные деревянными панелями, а

также сочетание столешниц с поверхностью

из ореха и камня напоминают о сельских кухнях.

Боковины-пилястры, настенные панели,

консольные полки и фигурные декоративные

планки помогут вам добиться соответствия

собственному стилю. Фронты со фацетированным

стеклом придают интерьеру теплоту.


COuntry lOOk:

american LIFESTYLE

В СТилЕ КАНТРИ:

ПО-АМЕрикАНСки

Here you can see the design opportunities offered

by the L59 kitchen programme. A particularly

elegant version is shown in the country

style kitchen in Grey. The use of both thick

and ultraslim 14 mm worktops emphasises the

modernity of the kitchen. This is further reinforced

by the use of straight handles instead of

rustic ironmongery. The dining area has been

panelled in the same style as the fronts. In addition,

seating benches with storage pull-outs

hark back to earlier times.

На этом примере можно продемонстрировать

дизайнерские возможности программы

покрытий L59. Необычайно элегантна кухня в

сельском стиле, оформленная в сером цвете.

Благодаря применению толстых или тонких

(всего 14 мм) столешниц интерьеру можно

придать более современный характер. Особенно,

если заменить рустикальные ручки

прямыми. Столовую зону можно оформить

настенными панелями, повторяющими форму

фронтов. Стол можно установить рядом

со скамьями, снабженными выдвижными

ящиками для хранения — как это делалось в

старину.


The Starck

Collection


Kitchens that meet the demands of

both today and tomorrow. with

a wholly new, unusual Elegance.

fOr every type of lifestyle.

Кухни, соответствующие требОВАниям

СЕгодняшнего и зАВТрАШнего дня.

С нОВАТОрскОЙ, оригинальнОЙ элегантнОСТЬю.

Для любого стиля жизни.


132

STARCK

by WARENDORF

Philippe Starck designs things for everyday

use. Intelligent designs that are full of human

qualities: televisions, toothbrushes, pasta, furniture,

lamps, luggage, hotels, kitchen utensils,

but also watches, windmills and boats – virtually

everything we encounter in the course of our

lives. Philippe Starck has been presented with

many prizes and awards worldwide. Starck

seems to be able to predict our dreams, desires

and needs: He has identified the preferred lifestyle

of a modern, flexible society, which extends

to the kitchen as well. Now that we prefer

to use a single product for a large number of

functions but at the same time value the emotional

significance of the kitchen as the heart

of any home, conventional concepts have often

outlived their usefulness. Which is why Starck

has joined forces with WARENDORF to develop

kitchens that respond to these changed

demands. STARCK BY WARENDORF adds new

and versatile elements to the kitchen, which,

to Starck’s mind, is the central meeting point.

For example, he adds bookshelves to kitchen

units to reflect the close links between food

and culture. He integrates high tables into the

kitchen landscape to respond to the changed

dynamics of modern eating habits; and he has

invented multifunctional »Towers« for use even

in smaller spaces.

Филипп Старк создает объекты, сопровождающие

человека в повседневной жизни.

Продуманный, глубоко человечный дизайн.

Телевизоры, зубные щетки, выпечка, мебель,

светильники, чемоданы, гостиницы, кухонные

принадлежности, часы, ветряные мельницы

и яхты — почти все, с чем мы сталкиваемся

в жизни. Творчество Филиппа Старка

отмечено множеством наград в самых разных

странах мира. Кажется, Старк предвидит

наши мечты, желания и потребности: он

понимает, чего ждет от жизни современное,

гибкое общество — в том числе, и в тот момент,

когда находится на кухне. Мы больше

всего любим предметы, в которых объединяется

множество функций, и в то же время ценим

эмоциональное значение кухни как сердца

дома. Поэтому традиционные концепции

часто не в состоянии отвечать нашим запросам.

Поэтому вместе с WARENDORF Старк

разработал кухни, которые соответствуют

этим новым, изменившимся требованиям.

STARCK BY WARENDORF вносит в обстановку

кухни, которая понимается как главное место

встреч в доме, новые, многофункциональные

элементы. Так, он дополняет обстановку кухни

книжными полками, потому что кулинария

неразрывно связана с культурой. Он включает

в интерьер кухни барные стойки, потому

что они больше соответствуют привычному

для современного человека стилю питания;

он изобретает многофункциональные шкафы-башни,

которые можно установить даже

при минимальной площади.


THE ARCHITECT

АРХИТЕКТОР

135

»the STOve IS THE HEART OF ANY KITCHEN.

the UNHINDERED VIEW TO THE Outside

and THE FEELING OF CLOseness TO NATURE

that IT CREATES REMIND ME OF AN Open

campfire.«

»ЦЕНТР КАждОЙ КУХНИ — ЭТО ОЧАГ.

ничЕМ НЕ ЗАкрыТЫЙ Вид из окна СОздАЕТ

ощущение единения С ПРИРОДОЙ;

плиТА НА ФОНЕ ОкнА НАПОминАЕТ МНЕ

О ПОХОднОМ КОСТРЕ«.

Architect Hannes Vreede knows what he

wants. The native Dutchman ambitiously realizes

his ideas and visions all over the world.

As straightforward as necessary, as generous

as possible. His own personal magnum opus

was recently completed in his chosen home

city of Munich. Here, the successful Dutchman

and his German wife Anna Vreede, an interior

designer, have realised their vision of a high

concept house. An exclusive residence: open

and clear, modern and broad-minded, bright

and tranquil, exquisite und stylish. Finished

with modern materials such as glass, steel and

concrete, the generously proportioned spaces

welcome the couple’s friends, including artists,

colleagues and business partners from the

world of architecture.

Архитектор Ханнес Вреде знает, чего он

хочет. Уроженец Нидерландов, он целеустремленно

осуществляет свои идеи и

фантазии по всему миру. С нужной простотой,

с максимальным размахом. Самое

личное из его произведений появилось недавно

в Мюнхене, где решил поселиться

архитектор. Знаменитый голландец и его

жена-немка, декоратор Анна Вреде, вместе

реализовали проект дома High Design.

Эксклюзивное жилое здание: открытые и

прозрачные, современные и свободные,

светлые и исполненные покоя, изысканные

и стильные — такими предстают просторные

комнаты, оформленные современными

материалами из стекла, стали и бетона

перед друзьями из артистических кругов,

давно знакомыми коллегами и партнерами

из сферы архитектуры.


138

»When USED PROperly, stainless steel ADDs

A TOuch OF LIGHTNESS TO A ROOM THAT IS

unmatched BY VIRTUALLY ANY Other MATERIAL.«

»ЕСли ПРАВилЬНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ сталь,

ОНА СПОСОбнА ПРИДАТЬ ПРОСТРАНСТВУ ЛЕгкОСТЬ

КАК НИЧТО ДРУГОЕ«.

A kitchen with a dual purpose that combines

living and cooking, design and function. The

stainless steel work surfaces and fronts reflect

the light and the colours of the surrounding environment

in all their facets. Only the shelves

located on either side and the inside of the

niche are finished in white lacquer. The niche is

open to both sides affording a free view of the

living area from without and vice versa. Instead

of dividing the space, the kitchen provides a

connection linking the two sides of the room.

This connection is made even stronger by the

fact that the major appliances are all concealed

behind the doors of the units. The economical

use of decorative ornaments adds a handcrafted

touch to the otherwise clean, industrial

character.

Эта функциональная и элегантная кухня с

двусторонним блоком позволяет использовать

пространство как для приготовления

пищи, так и для отдыха. Поверхности столешниц

и фасадов из нержавеющей стали отражают

своими гранями свет и цвета своего

окружения. Только полки с торцевых сторон

и облицовка ниши оформлены белым лаковым

покрытием. Проем в блоке позволяет

заглянуть в гостиную снаружи или выглянуть

из нее на улицу. Таким образом разделяющая

помещение перегородка снова связывает его

воедино. И более того, все крупные бытовые

приборы скрыты за дверцами. Немногочисленные

орнаментальные украшения привносят

в четкий и в целом индустриальный дизайн

обаяние ручной работы.


»water IS the source of my

creativity. That is why i am

fascinated by the Troughlike

table top sink, which is

a fount of inspiration.«

141

»ВОДА ДЛЯ МЕня — ИСТОчник

ВДОхнОВЕния. ПОЭТОМУ МЕня ТАК

ВОСхищАЕТ УСТАНОВЛЕннАЯ НА

СТОЛЕ РАКОВИНА, НАПОминАЮ-

ЩАЯ КОрыТО — В НЕЙ ПЛЕщуТСЯ

МОИ ИДЕИ«.

The Working Module is a multifunctional table

that stands on classicly-shaped trumpet

feet. The combination of materials, colours

and shapes references the appearance of the

raised block. Set on top of the table at a pleasant

height for working, the amply proportioned

sink unit is a straightforward square block. It is

equipped with a flexible hand spray and sloped

draining board. Alongside it, the table is an invitation

to stay awhile. The interplay between

the stainless steel, chrome and lacquer elements

becomes an interplay between the elements

of water and light.

Рабочий модуль представляет собой многофункциональный

стол, опирающийся на расширяющиеся

вниз ножки классической формы.

Выбранные материалы, цвета и формы

гармонируют с вертикальным блоком. На

удобной для работы высоте на стол установлена

объемная раковина с наклонной поверхностью

со стоком — снабженный краном

с гибким шлангом блок строгой квадратной

формы. Стол рядом приглашает присесть и

отдохнуть. Сочетание стальных, хромированных

и лакированных поверхностей напоминает

об игре света на водной глади.


»there IS NO ALTERNATIVE TO NATURAL DAYLIGHT.

the open niche CHANNELS NATURAL LIGHT INTO THE

interiOR.«

143

»НЕ МОЖЕТ БЫТЬ АЛЬТЕрнАТИВЫ ДНЕВНОМУ СВЕТУ.

ОкнО напрАВляЕТ СОлнЕчныЕ ЛУЧИ ВнуТРЬ

ПОМЕЩЕния«.

Soft natural daylight floods the »Trumpet Table«

through the open niche in the centre of

the stainless steel block, making it possible to

work at the integrated sink during the day without

the need for artificial light. Stainless steel,

which often seems cool, reflects the warm

colour spectrum of the sunlight and channels

it into the room. By the same token, nothing

obstructs the view through what appears to be

a double window front to the outside. Storage

space, work area and chill-out zone – sometimes

two cleverly designed pieces of furniture

are all it takes to create a unique link between

living and cooking.

Через окно в вертикальном блоке с облицовкой

из нержавеющей стали мягкий дневной

свет падает на стол Trumpet Table. Поэтому

возле встроенной раковины можно работать

весь день, не используя искусственного освещения.

Здесь обычно холодная нержавеющая

сталь отражает теплый спектр солнечного

света и направляет его в комнату. И ничто

не мешает наслаждаться видом на улицу через

»удвоенное« вертикальным блоком окно.

Место для хранения, рабочая зона и зона

отдыха — иногда достаточно двух продуманных

предметов обстановки, чтобы уникальным

образом объединить функции кухни и

гостиной.


144

145

DUALITY MINIMAL

One kitchen – two sides uniformly outfitted.

Reserved, yet impressive. Equally stylish

whether mounted against a wall or free standing.

This kitchen does not just blend into the

modern room – it works hand in hand with

the space. The result: class and personality à

la carte, regardless which colours or materials

are used. Featuring a row of just three base

units, this kitchen is extremely compact and

ideally suited for smaller spaces. The Duality

kitchen, presented here in Comet grey, looks

like a cube and is paired with a Trumpet Table

equipped with pull-outs on all sides. The worktop

in the niche is made from white composite

while stainless steel has been chosen for the

island.

Одна кухня — две стороны — одно решение.

Сдержанная и в то же время импозантная. Она

одинаково стильно выглядит, когда установлена

вдоль стены и когда расположена в центре

комнаты. Эта кухня не просто гармонично

вписывается в современный интерьер — она

работает с ним рука об руку. Результат: сочетание

высокого класса и индивидуальности

при использовании любых цветов и материалов.

Она компактна благодаря сокращению

количества нижних шкафов до трех, и потому

может использоваться в небольших комнатах.

Кубический блок модели Duality (здесь — цвета

»серая комета«) дополнен столом Trumpet Table

с выдвижными элементами со всех сторон. В

нише установлена столешница из белого композитного

материала, на кухонном острове —

столешница из нержавеющей стали.


THE PRIMA BALLERINA

БАЛЕринА

147

Anna von Radwil has lived for some time in

her family’s country estate close to Vienna,

in the newly renovated villa that belonged to

her grandmother. The former prima ballerina

has lived almost everywhere in the world but

only really felt she was coming home when

she moved to her current residence. Here she

can focus on the things that are truly important

to her: good conversation, her friends, nature,

calligraphy. Her new home quickly became the

focal point for her large circle of friends; and

the kitchen the favourite place for both her and

her friends.

»I LOve MY GARDEN. I ALWAYS

take A PART OF IT INSIDE

with ME and bring NATURE

intO MY LIVING ROOM.«

Анна фон Радвил уже некоторое время живет

в родовом поместье вблизи Вены, в недавно

отреставрированной вилле своей бабки.

Бывшая прима-балерина успела пожить в

самых разных странах мира, но еще нигде

она не чувствовала себя лучше, чем в своем

нынешнем доме. Здесь нашлось место для

всего, что ей дорого: для разговоров, друзей,

природы и каллиграфии. Ее новое жилище

быстро стало центром притяжения обширного

круга друзей; а любимым местом и гостей,

и хозяйки стала кухня.

»Я НАСЛАждАЮСЬ ПОКОЕМ В

МОЕМ САду. Я ВСЕгдА ПРИНОШУ

из НЕГО ЧТО-нибудЬ В ДОМ.

ТАК ПРИРОДА ПРОникАЕТ В МОЮ

кухню-САЛОН«.


150

»I PARTICULARLY LOve THE UNUSUAL

feet ON THE TABLES – IN LIGHT OF

my PROFESSION, I OBVIOusly HAVE

A VERY SPECIAL AFFINITY TO FEET.«

»БОЛЬШЕ ВСЕГО МНЕ НРАВЯТСЯ

НЕОбычныЕ НОжки СТОЛОВ —

ПОТОМУ ЧТО ЧТО К НОжкАМ У

МЕня ОСОБОЕ ОТНОШЕниЕ

— ЭТО ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ«.

The library-style kitchen helped her to realise

her dream. She installed the kitchen in the

former salon, creating a perfect link between

kitchen and living room. The open shelves

completely encircle the kitchen units. Whether

classically stocked with cooking utensils

or with books: they create a fluid transition

between cooking and living. The bookshelf

is enhanced by two »Trumpet Tables«, which

take their name from their distinctive trumpetshaped

feet. The first of these – the kitchen

island – cleverly integrates everything needed

to prepare, cook and store food. The second

module is a large dining table. Contour panels

and marble worktops give the kitchen its

individual character. This is further enhanced

by the embossed reliefs on the front panels of

the kitchen block and the chrome edging that

frames the niche.

Кухня, похожая на библиотеку — воплощение

ее мечты. Кухне отвели место в бывшем салоне,

где она идеальным образом совмещает

свои функции с ролью гостиной. По периметру

кухонных шкафов поместились книжные

полки. Неважно, будет ли стоять на полках

классический кухонный инвентарь или книги:

переход между пространством приготовления

пищи и пространством гостиной

становится все менее заметным. Книжную

полку дополняют два стола Trumpet Table,

обязанные своим названием характерным

расширяющимся вниз ножкам. В кухонный

остров с выдвижными ящиками встроено

все, что нужно для подготовки, приготовления

и хранения продуктов. Второй модуль

— большой обеденный стол. Контурные боковины

и мраморные столешницы придают

кухне оригинальный характер. Он еще более

подчеркивается рисунком фронтов и хромированной

рамкой по периметру.


»thE Ornaments provide a charming

cOntrast. Like the stucco, they unite the

living space and the kitchen in one.«

153

»блАГОДАРЯ ОРНАМЕНТАЛЬным укрАШЕниям

ВОзникАЕТ ПРЕЛЕСТныЙ КОНТРАСТ.

Они НАПОминАЮТ ЛЕпнину И ОБЪЕдиняюТ

ГОСТиную И КУХНЮ В ОднО ЦЕЛОЕ«.

Classical, modern and highly professional – a

mixture that emerges when a dark piece of

furniture is combined with robust and coolly

elegant stainless steel. A material that is nomally

found in professional kitchens. The modern

equipment exhibits a similarly high quality

standard. The appliances are seamlessly

integrated in the tall units behind high-gloss,

stainless steel-coloured doors. The sink with

its sloped draining board and the hob are recessed

into the worktop – to prevent anything

falling or dripping onto the floor. The niche is a

working area and storage space combined into

one and is equipped with integrated shelves for

frequently needed utensils, spices and containers.

The cosy atmosphere exuded by the niche

is further enhanced if the shelves are lit with

muted lighting. The lighting can be turned up

as required if stronger light is needed, for example

to light the working area.

Классично, современно, высокопрофессионально.

Это впечатление возникает, когда

темная мебель получает обрамление из

холодно-элегантной нержавеющей стали.

Материал, обычно используемый в кухнях

профессиональных поваров. Тем же высоким

качеством отличается современная техника.

Бытовые приборы скрыты за сверкающими

дверцами высоких шкафов цвета нержавеющей

стали. Мойка с наклонной поверхностью

со стоком и варочная панель установлены в

углублении столешницы — ничто не прольется

на пол. На полках ниши, выполняющей

функции рабочего места и места для хранения,

постоянно нужные принадлежности,

приправы и посуда всегда под рукой. Когда

включена приглушенная подсветка полок,

ниша создает особенно уютную атмосферу.

Для случаев, когда нужен более яркий свет,

например, чтобы осветить рабочую поверхность,

предусмотрено бесступенчатое повышение

мощности.


154

»I love having my bOOks around me.

they make my kitchen a source of

endless nourishment – for both body

and soul.«

»Я ЛЮБЛЮ, КОгдА МОИ КНИГИ РЯДОМ

СО МНОЙ. ПОЭТОМУ МОЯ КУХНЯ ДЛЯ

МЕня — НЕИСЧЕрпАЕМАЯ СОкрОВищниЦА

для ТЕЛА И ДУШИ«.

The ladder is a very special element in this

kitchen. Normally to be found in the large, formal

libraries of this world, this slatted example

has made it to the luxurious »Library«, albeit

as a comfortable and stable version in stainless

steel. It is moved around the kitchen on a

guide rail, bringing each area of the »Library«

into easy reach.

Особый элемент кухни — лестница. Собственно

говоря, такие лестницы — принадлежность

старинных библиотек, а теперь

одна из них проникла в роскошную модель

Library. В нашем случае речь идет об удобной

и надежной конструкции из нержавеющей

стали. Лестница передвигается по кухне с

помощью направляющей, благодаря этому

можно легко добраться до любой из библиотечных

полок.


LIBRARY MINIMAL

A kitchen that exudes the atmosphere of a library.

A centre for nourishing body and mind;

an invitation to shared cooking experiences.

A kitchen that elevates sociability to a higher

plane of enjoyment and imposes no restrictions

on the expression of personal design tastes –

from elegant to futuristic. The »Library« can

also enhance the space as a wall combination

without kitchen function. Its presence is

unobtrusive although it offers a comparatively

large amount of storage space. Equipped with

a built-in fridge it can be used as a bar; with a

sound system and docking station it becomes

a multimedia centre. The Trumpet Table is

equally versatile with its distinctive trumpet

shaped feet – as a dining table or bar, with or

without pull-outs on all sides.

157

Кухня с уютной библиотечной атмосферой.

Центр дома, где вкушается и телесная, и духовная

пища, приглашающий превратить поварские

занятия в приключение. Место, где

общение приносит настоящее наслаждение.

Место, которое свободно принимает любой

облик — от элегантного до футуристического.

Модель Library можно использовать

и как импозантную мебель для гостиной,

освободив от функций кухни. Она ненавязчиво

задает звучание интерьера и к тому же

необычайно вместительна. Со встроенным

холодильником она по желанию превращается

в бар, а со стереоустановкой и зарядным

устройством — в мультимедийный центр.

Многофункционален и стол Trumpet Table —

он может использоваться как рабочий или

обеденный стол, а также как барная стойка.

Любой вариант можно дополнить выдвижными

ящиками по периметру.


THE MARKETING MANAGER

МЕНЕджЕР ПО МАРКЕТингу

159

Adam Larell is a self-made man with a preference

for custom-made products. He loves the

bright lights of the big city and likes to follow

the latest trends, although he never loses sight

of what is tried and trusted. The perfectionist

is never satisfied with the easy option, whether

in his professional or private life. Together with

friends, he is always checking out the latest

clubs, the trendiest restaurants and the hippest

locations between the East and Hudson

rivers. As a creative advertising executive, he

has made his home in all the major cities of

the world. Now he is back in his home town of

New York. As Marketing Manager, he defines

the image presented by a major software company

to the outside world. As a private individual,

he defines the appearance of his loft on the

13th floor in the heart of Manhattan.

»you really need to set yourself apart to

staNd out in a city of 8 million inhabitants.«

Адам Лэрелл добился всего сам, и ему нравятся вещи,

обладающие собственной индивидуальностью. Горожанин

до мозга костей, он всегда привержен последним

тенденциям, но не забывает и о традициях. И в

профессиональной, и в частной жизни он — перфекционист,

которому нелегко угодить. Вместе с друзьями

он посещает самые новые клубы, самые популярные

рестораны и самые модные места от реки Гудзон

и до Ист-Ривер. Ему, как специалисту по рекламе, пришлось

пожить во многих мегаполисах мира. Теперь

он вернулся в Нью-Йорк, свой родной город. Как руководитель

отдела маркетинга он отвечает за имидж

крупной софтверной компании, а как частное лицо —

за дизайн своего манхэттенского лофта на 13 этаже.

»нужнО СДЕЛАТЬ ЧТО-ТО СВОЕ, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО

ОСОБЕннОЕ, ЧТОбы ВЫДЕлиТЬСЯ НА ФОНЕ

ВОСЬмимиллиОннОГО ГОРОДА«.


»just BECAUSE I PRIOritiZE DOes NOT

mean THAT I DISPENSE WITH Other THINGS.

just ASK MY KITCHEN.«

»я не должен отказыВАТЬСя от других

ВЕщЕЙ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО рАССТАВляЮ

приОриТЕТЫ. СпрОСИТЕ МОЮ КУХНЮ«.

163

The central block is more than just a pretty piece

of furniture; it is above all a fantastic kitchen

compressed into the smallest of spaces. The

central working area with niche provides all the

basic kitchen functions. Preparation and cooking

area with sink, draining board and hob – all

made of stainless steel: professional surfaces

that reflect the light from the surrounding yellow

mirror fronts in nuances ranging from lime

green to sunny orange to refreshing yellow.

Depending on the angle and the brightness of

the light falling onto them from the recessed

lighting integrated in the shelf or the two distinctive

lamps in the living room, the mirror

fronts capture the widest range of moods and

transmit them to the room itself. Kitchen supplies

and beloved objects can be stored and

displayed in the open shelves at the side.

Центральный блок — это не просто нарядный

предмет обстановки. Прежде всего это — великолепная

кухня на минимуме площади.

Центральная рабочая зона с нишей обеспечивает

выполнение всех основных функций.

Рабочие поверхности с мойкой, частью со

стоком и варочной поверхностью выполнены

из нержавеющей стали: рабочее место

профессионала, плоскости, отражающие все

переливы света окружающих их зеркальных

фронтов из желтого стекла — от зеленоватого

и солнечно-оранжевого до свежего яркожелтого.

В зависимости от яркости и от того,

под каким углом падает свет встроенной подсветки

полки и необычных бра, зеркальные

фронты могут создавать в комнате самое

разное настроение. Запасы продуктов и любимые

вещицы хозяина дома выставлены на

обозрение на открытых боковых полках.


164

»when I INVITE MY FRIENDS on a TRIP

arOund THE BLOck, THEY ALWAYS LOOK

FOrward TO A BEER IN MY KITCHEN.«

»КОгдА Я ПРИГЛАШАЮ ДРУЗЕЙ »прОЙТИСЬ«

В МОЕМ РАЙОНЕ, Они ЗАРАНЕЕ ЗНАЮТ,

ЧТО ПОТОМ БУДУТ ПИТЬ ПИВО НА МОЕЙ

кухнЕ«.

You don’t need to be a communications expert

to understand the importance of a round table.

In the case of this light-footed »Trumpet Table«,

the benefits are clear: On the one hand, it acts

as a simple eating area with its elegantly reflective

surface. On the other hand, the chrome

edge framing the niche and the yellow mirror

glass with etched decoration turn it into a visual

treat before and after meals. In this way,

the high table guarantees good entertainment,

whether reading alone or enjoying animated

conversation with friends.

Не надо быть специалистом по человеческому

общению, чтобы понимать значение

круглого стола. А в случае изящного Trumpet

Table таких значений много. С одной стороны,

его элегантная зеркальная поверхность

служит просто местом приема пищи. С другой

стороны, охватывающая столешницу

хромированная рамка и отливающая желтым

стеклянная панель с фрезерованными орнаментами

позволяет наслаждаться своей

красотой и перед, и после обеда. За высоким

столом приятно провести время. В одиночестве

с книгой или в разговорах с друзьями.


167

»my TALL UNIT HOuses EVERYthing

I NEED IN LIFE. IN particular,

my COffee MACHINE.«

»ВСЕ, ЧТО МНЕ НУЖНО ДЛЯ

жизни, ПОМЕЩАЕТСЯ В МОЕМ

кухОннОМ ШКАФУ. В ПЕРВую

ОЧЕРЕДЬ — КОФЕВАркА«.

The design of the small kitchen is rounded off

by the free-standing high block unit with its

eye-catching recessed niche at the centre. It is

finished in the same yellow mirror glass that

was used for the central work area. The colourful

reflective frame provides a contrast to

the coffee machine framed in black and effortlessly

draws attention to the same. Overall the

unit creates an impression of being sturdy, yet

still graceful. The base unit area houses several

drawers behind a front pull-out.

Ансамбль компактной кухни дополняет отдельно

стоящий высокий шкаф. Он привлекает

внимание благодаря расположенной в

центре нише. Она облицована тем же желтым

зеркальным стеклом, что и центральный

блок с рабочей зоной. Яркая рама с зеркальным

блеском контрастирует с черной поверхностью

кофеварки, словно парящей посередине,

и привлекает к ней взгляды. Кухня

в целом кажется одновременно массивной и

элегантной. За цельной выдвижной панелью

скрыто несколько уровней для хранения.


168

PRIMARY

minimal

»Primary« – a kitchen that can be futuristically

plain or romantically baroque but is always

compact, self-sufficient and unique. So

that the kitchen perfectly matches your ideas

you can choose the surface materials to suit

your preferences. Other possibilities include:

Pure white and black laminate for the fronts

with a bistro table in white glass and gleaming

chrome trumpet foot, a tall unit niche clad in

white glass with an additional base unit adding

width.

Модель Primary — кухня, иногда — футуристически

строгая, иногда — легкомысленновычурная.

Всегда компактная, автономная,

уникальная. Чтобы кухня идеально соответствовала

вашим представлениям, все материалы

можно подобрать индивидуально по

собственному вкусу. Она может быть и такой:

пластиковая отделка ультрабелого и черного

цвета, стол в стиле бистро, покрытый белым

стеклом и опирающийся на блестящую

хромированную расширяющуюся вниз ножку,

высокие шкафы с нишей, облицованной

белым стеклом, и дополнительный нижний

шкаф.


THE ARTIST

ХУДОжниЦА

171

Stella Gerlinger is artist, fashion designer and

model all rolled into one. An extremely glamorous

individual. Some time ago, she settled

in Paris, in the fashionable Le Marais district,

which is home to many flamboyant personalities.

There she has converted an old industrial

building into the loft of her dreams. A centre

of creativity and etiquette, where champagne

forms as much a part of the basic fittings as

the stylish furnishings. She collects romantic

knicknacks and souvenirs from far-flung lands.

Her taste runs to culture, sweet treats, ostentation.

She is fascinated by the multifaceted

qualities of glass.

»what THE FRAME IS FOR PAIntings, THE MOdel

is FOR FASHION. IN MY HOme, IT IS THE KITCHEN

that PRESENTS ME.«

Стелла Герлингер — художник, дизайнер и

модель в одном лице. Необычайно эффектная

личность. Некоторое время назад она

поселилась в Париже, в артистическом квартале

Маре — обиталище множества экзотических

персонажей. Здесь она превратила

старое промышленное здание в лофт своей

мечты, в сказочный мир Стеллы. Центр творческой

и светской жизни. Где шампанское —

такой же обязательный элемент жизни, как

стильная обстановка. Она любит необычные

аксессуары и сувениры из далеких стран. Искусство,

сладости, экзотику. Ее вдохновляет

ослепительное, многоликое стекло.

»ТО, ЧТО В ЖИВОпиСИ ДЕЛАЕТ РАМА КАРТины,

В МОДЕ ДЕЛАЕТ МОДЕЛЬ. В МОЕМ ДОМЕ

кухня ОбрАмляЕТ МОЮ ИНДИВидуАЛЬНОСТЬ«.


174

»I LOve HAVING GUESTS. WHEN THEY

see MY »trumpet TABLE«, MOst

OF THEM THINK I HAVE MADE THE

canapÉS MYSELF.«

»Я ЛЮБЛЮ ПРИНИМАТЬ ГОСТЕЙ.

КОгдА Они ВидяТ TRUMPET

TABLE, БОЛЬШинСТВУ ИЗ НИХ

НАчинАЕТ КАЗАТЬСЯ, ЧТО ВСЕ

КАНАПЕ Я ПРИГОТОВилА САМА«.

A functional island, the so-called working module,

provides the basis for »Haute Cuisine«. Two

trumpet-shaped chrome feet support the main

cooking areas: the preparation and sink areas,

and the hob and eating area. Any cables and

connections that are needed are concealed in

the trumpet feet. The storage space is located

right beneath the work surface. The drawers

with macoré veneer fronts offer ample space

for all kinds of kitchen utensils. Washed items

can be left to dry on the sloped draining board

next to the oversized sink.

Основа Haute Cuisine — функциональный

кухонный остров, так называемый рабочий

модуль. Две хромированные расширяющиеся

вниз ножки несут на себе основные зоны,

необходимые для приготовления пищи: рабочую

поверхность, мойку, варочную панель

и обеденный стол. Необходимые провода и

трубы скрыты в конструкции расширяющихся

вниз ножек. Непосредственно под рабочей

поверхностью находится место для хранения.

Выдвижные ящики с передними панелями,

покрытыми шпоном макоре, скрывают

достаточно места для хранения кухонных

принадлежностей. После мытья посуду можно

уложить для сушки на наклонной поверхности

со стоком рядом с огромной мойкой.


177

»my FASHION DESIGNS tantalise with

what they REVEAL AND COnceal.

the »TOwers« IN MY KITCHEN make

one curious about THEir COntents.«

»МОИ ЭСКИЗЫ — ЭТО ИГРА со спряТАнными

и показанными предмЕТАми. ШКАФЫ

TOWER НА МОЕЙ КУХНЕ вызыВАюТ ЖЕЛАниЕ

ЗАглянуТЬ ВнуТРЬ«.

The standalone tower-shaped elements offer

room for all kinds of accessories, food and

utensils on just one square metre of floor space

Doors are fitted on three sides, while the design

of the fourth side is left open to individual

choice. The interior fittings in the »Towers« are

just as flexible as the direction in which they

face. A light touch of the hand and they revolve

360 degrees, easily taking up just the position

needed at that particular moment in time. The

design of the full macoré Skyline is rounded off

by vertical recessed handles.

Похожие на башни шкафы позволяют разместить

всего на одном квадратном метре площади

самые разные кухонные принадлежности,

продукты и аксессуары. С трех сторон

расположены дверцы, четвертую сторону

можно оформить по желанию клиента. Так

же легко, как меняется разделение пространства

внутри башен, меняется и их ориентация.

Движением руки они поворачиваются

на 360 градусов в зависимости от намерений

хозяина. Дизайн облицованных шпоном макоре

шкафов дополняется цельными вертикальными

ручками-планками.


178

»Showing yourself from your

best side – no problem for

the »TOwers«. Whichever why

you turn them: THEY STILL

LOOK GOOD.«

»ШКАФЫ TOWER УМЕЮТ ВСЕгдА

ПОКАЗАТЬ СЕбя С ЛУЧШЕЙ

СТОРОны. СКОЛЬКО БЫ ВЫ ИХ

ни КРУТили — Они ВСЕгдА

ПРЕкрАСНО ВыглядяТ«.

179

The range of functions provided by the »Towers«

is separated into a »cold« Tower, which

houses the fridge-freezer, and a »hot« Tower

for the oven. Other electrical appliances, such

as dishwasher, steam oven and much, much

more can, of course, also be integrated in the

»Tower«. In this way all of the kitchen functions

are kept hidden behind doors. The same

applies to plates, pans, ingredients and everything

else that should be hidden from view. The

open corner shelves, which continue into the

interior, are the only elements that reveal their

contents immediately. It is this open closeness

that makes cooking and living with the »Towers«

so exciting. Each »Tower« is also available

as a separate stand-alone unit – complete with

gleaming ornaments, if required. One side can

be finished as a full surface blackboard for

notes and messages.

Спектр функций шкафов Tower можно разделить

на »холодную« часть, где скрыты

холодильник и морозильная камера, и »горячую«,

где находится духовка. Разумеется,

в шкафы можно встроить и другие приборы:

посудомоечную машину, пароварку и многое

другое. Так за дверцами этих шкафов можно

спрятать всю »функциональную начинку«

кухни. А также тарелки, кастрюли, продукты

и все то, что не обязательно выставлять

на всеобщее обозрение. Только открытые

угловые полки, продолжающие внутреннее

пространство шкафов, не скрывают своего

содержимого. Это сочетание открытости и

замкнутости делает таким увлекательным

использование Tower в оформлении кухни и

гостиной. Каждую из »башен« можно купить

по отдельности, по желанию — со сверкающими

орнаментальными украшениями. На

одной из боковых стенок можно установить

грифельную доску для заметок.


180

TOwer MINIMAL

»Tower« and »Trumpet Table« – a kitchen composed

of three elements. Higly flexible, highly

functional and highly individual. They achieve

a unique combination of tradition and modernity.

On an area of just one square metre, the

tower-shaped standalone furniture elements

provide space for kitchen supplies and large

appliances. The materials and colours chosen

define their individual appearance. This is how

the tower looks in white. Without decoration

if desired.

Tower и Trumpet Table — кухня из трех элементов.

Многофункциональная, необычайно

практичная, оригинальная. Вы создаете

уникальное сочетание традиций и современности.

Всего на одном квадратном метре

площади стоящие отдельно шкафы-башни

позволяют разместить и припасы, и крупную

бытовую технику. Материалы и цвета определяют

индивидуальное впечатление. Так

может выглядеть шкаф Tower в белом цвете.

По желанию — без орнаментальных украшений.


PIET BOON

kitchen

COLLECTION


Creating functionality and

experience is the central tenet

of piet bOOn’s philosophy.

ТВОрчЕСТВО, оснОВАннОЕ на

ФункЦИОНАЛЬНОСТи И ОпыТе —

ЦЕНТРАЛЬныЙ ПУНКТ ФилОСОФии

ПИТА БООНА.


186

Piet Boon

kitchens BY

warendORF

Piet Boon® was founded in 1983 by the world

renowned Dutch designer and master craftsman

of the same name. The international

design company has developed to become

a global luxury lifestyle brand, delivering

exterior, interior, and product design excellence

for residential and corporate clients

and commercial partners around the world.

Piet Boon came from a construction background

to become one of the most highprofile

Dutch designers. He began his career as

a building contractor and a master craftsman,

with a love for natural materials and signature

details that demonstrated authentic craftsmanship

and precision. He soon discovered that his

true vision could not be fully realized unless he

took ownership of the total concept. Early on

he made functionality, comfort, timelessness

and durability the focus of his designs. Profound

technical insight and a keen eye for detail

and aesthetics have informed Piet Boon’s work

from the launch. A consistent element behind

Piet Boon® design is a sincere love of originality

– a love for pure, honest, natural materials,

working in harmony with an authentic, natural

colour palette. Simple sophistication married

with quiet confidence is his philosophy.

It was a logical step for Piet Boon®, to develop

interior design products with carefully selected

partners who share the company’s

values: »Kitchens are the heart of the home,

so we design them with passion. Renowned

kitchen manufacturer WARENDORF has been

entrusted with the production of our high quality,

functional kitchen designs, which are as

much an expression of traditional values and

the craftsman’s skill.« (Piet Boon)

Марка Piet Boon® была основана в 1983 году

всемирно известным голландским дизайнером

и мастером Питом Бооном. Международная

студия дизайна последовательно

развивалась и превратилась в пользующийся

интернациональной известностью бренд

класса »люкс«, достигший выдающихся успехов

в разработке интерьерной продукции,

архитектурных элементов, предметов декора

для жилых и коммерческих пространств

по заказам частных лиц и предприятий. Пит

Боон начал свою карьеру в качестве строительного

подрядчика и мастерового, и всегда

отличался пристрастием к природным материалам

и продуманным деталям. Он быстро

пришел к мысли, что идеи можно воплотить

в жизнь, только если подходить к концепции

как к единому целому. Поэтому он давно сосредоточил

внимание в дизайне на функциональности,

комфорте, классическом характере

и долговечности. Глубокие технические

знания и вкус к эстетике с использованием

характерных деталей в духе Piet Boon® — особенности

его почерка. Постоянные приметы

его стиля — искренняя любовь к чистым,

честным, природным и прочным материалам

в гармонии с аутентичной, естественной палитрой

оттенков. Простая элегантность и

скромное достоинство — вот его принцип.

Разработка предметов интерьера в сотрудничестве

со тщательно выбранными партнерами,

разделяющими основные ценности

предприятия, стала логичным шагом для Piet

Boon®. «Кухни — это сердце дома, поэтому мы

работаем над их дизайном со страстью. Мы

доверили производство высококачественных,

функциональных кухонь, выражающих

традиционные ценности и ремесленное мастерство,

знаменитой фирме WARENDORF«.

(Пит Боон)


ORIGINAL

This kitchen perfectly illustrates Piet Boon’s

signature, classic Piet Boon® design style, tried

and true across the decades. A kitchen that is

functional and timeless, comfortable and pure,

distinctive and harmonious. It demonstrates

the effect that can be created by combining

natural materials with sophisticated surfaces.

Opposite the amply proportioned wine cabinetfridge-freezer

combination concealed between

stainless steel doors on one side of the kitchen,

the functional units in oak veneer bring balance

to the space. The design is brought to life by

the finely drawn, handmilled grooves running

down the veneered fronts. The vertical lines

are complemented by the wide side panels

that support the run of units to either side. The

frame-like effect is emphasized by the slightly

recessed fronts and matching plinth. These

lighten the overall effect of this powerful design.

The run of base units is finished with a

thick stone worktop.

Эта кухня демонстрирует характерные особенности

дизайна от Piet Boon®: классический

стиль, зарекомендовавший себя многие

десятилетия назад. Кухня функциональная

и классическая, удобная и минималистская,

выразительная и гармоничная. Она демонстрирует

эффект, который всегда порождает

сочетание природных материалов и изысканной

обработки поверхностей. Скрытые за

фасадами из нержавеющей стали вместительный

холодильник для вина, холодильный

и морозильный шкафы уравновешиваются

функциональной мебелью с покрытием

из шпона дуба. Характерная особенность

оформления — выбранные вручную тонкие

пазы на покрытых шпоном мебельных фасадах.

Вертикальные линии поддерживаются

широкими опорными боковыми стенками.

Фронты расположены немного глубже рам,

чтобы придать им большую выразительность.

Таким образом прочная конструкция

выглядит легкой. Толстая каменная столешница

гармонично завершает дизайн элемента.


190

191

A multifaceted kitchen design that derives

structure from its straight lines and strong

shapes. It showcases its versatility in innovative

layouts such as the classic straight run of

units as well as its effect when used as a standalone

element. Whichever unit layout options

are chosen, they come together each time to

create a very different yet always harmonious

whole. A special design feature of these kitchens

are the carved vertical grooves adorning

the fronts. So that the striking linearity of the

design can be adequately expressed down to

the last detail, the grooves are painstakingly

cut by hand as this is the only way to achieve

the desired angular profile. The matching vertical

grain of the oak is shown here with a wiped

finish that accentuates the natural structure of

the wood grain. The front is completed by a

flush mounted stainless steel handle. Only by

lifting the recessed ring is it possible to open

doors and pull-outs.

Модель кухни, в которой сочетание разнородных

материалов структурируется

прямизной линий. Нижние шкафы могут использоваться

как самостоятельно, так и в дополнение

к другим предметам мебели. Таким

образом дизайн может варьироваться при

использовании шкафов различных конструкций,

всегда оставаясь при этом гармоничным.

Особенность этой модели — выбранные

пазы на поверхности фронтов. Чтобы каждая

деталь подчеркивала характерный линейный

дизайн этой кухни, пазы делаются вручную,

так как только при этом можно добиться прямоугольной

формы. Вертикальная текстура

дуба с травленой поверхностью, подчеркивающей

естественный узор древесины, поддерживает

общее впечатление. Акцентом на

поверхности фронта служит полностью утопленная

ручка из нержавеющей стали. Чтобы

открыть дверцу или ящик, необходимо откинуть

спрятанное кольцо ручки.


192

Small details create a strong impression. The

stone worktop surface brings a feeling of quiet

and warmth to the space. In continuation of the

design, the sink itself is made from the same

stone material. The same stone used for the

worktop can also be found in the recessed wall

niche which creates not only an attractive and

functional storage space but also successfully

links the various elements of the whole kitchen

architecture. The niche can be used as an additional

storage area.

Мелкие детали усиливают впечатление. Каменная

столешница привносит в оформление

кухни покой и тепло. Чтобы добиться

последовательности, использована мойка

из того же материала. Тот же камень использован

в интегрированной в стену нише для

хранения, удачным образом связывая кухонную

мебель с общим оформлением комнаты.

Ниша выполняет функцию дополнительного

пространства для хранения.


LONDON

In this conspicuously minimalist design, the

black brushed oak takes centre stage. It takes

a master craftsman to bring out the true depth

and radiance of black veneer. This labour intensive

production process ensures that even

the unique beauty of dark-grained wood can

be brought to the fore. This design highlights

the kitchen’s role as a living space and pushes

its functional role into the background. The

kitchen blends unobtrusively into the space –

an effect that is emphasised by the handleless

base and tall units. Offset rails create space to

reach behind the front and gain access to the

unit interior. The black appliances are robust

yet elegant in appearance. They are perfectly

at home in this kitchen. The side panels provide

the key structural feature of the frame visual

that is completed in the tall units by a horizontal

panel.

Главную роль в подчеркнуто минималистском

оформлении этой модели кухни играет

поверхность черного травленого дуба. Чтобы

добиться структурированности, глубины

и особенного очарования шпонированной

поверхности, необходимо множество технологических

операций. В результате такой необычайно

трудоемкой обработки древесина

даже с темным текстурным рисунком производит

уникальное впечатление. Эта модель

больше напоминает мебель для гостиной,

заставляя забыть о функциональной нагрузке

кухни. Изысканное оформление пространства

кухни-гостиной еще более подчеркивается

отсутствием ручек на дверцах нижних

и высоких шкафов. Открываются шкафы с

помощью врезных ручек с задней стороны

фасадов. Бытовая техника, выдержанная в

черном цвете, одновременно массивна и элегантна.

Она идеально вписывается в дизайн

кухни. Боковые стенки обрамляют плоскости

фасадов, в высоком шкафу в качестве третьего

элемента рамы выступает горизонтальный

поперечный брусок.


196

197

The run of base units initially looks like a sideboard

and only a second glance reveals its

functional side. This effect is reinforced by the

generously dimensioned units with drawers.

Their height and width offer more than enough

storage space. The interiors can be fitted with

LED lights making it easy to identify the contents

in the dark. The front is left smooth, without

handles. Reach behind the fronts to open

pull-outs and doors. Finished in a subdued,

neutral shade, the offset rails are virtually invisible.

The 3.5 cm stone worktop with its smooth

surface and lighter colour extends under the

wall skirting for a harmonious finish to the

kitchen run.

Блок нижних шкафов напоминает тумбу для

гостиной, функциональные устройства заметны

только со второго взгляда. Это впечатление

поддерживают объемные выдвижные

элементы, ширина и высота которых обеспечивает

достаточное пространство для

хранения. Внутри выдвижных элементов по

желанию можно установить светодиодные

рейки, что позволит легко ориентироваться

в содержимом ящиков даже в темноте. Фасады

оформлены строго, ручки скрыты. Чтобы

открыть выдвижные ящики или поворотные

дверцы, необходимо взяться за край фронта.

Врезные ручки-планки незаметны благодаря

нейтральному цвету. Более светлая каменная

столешница толщиной 3,5 см с гладкой

поверхностью, заходящая на стену, гармонично

завершает блок.


199

The kitchen run is completed by a wall combination

that makes a feature out of its imposing

size with continuous fronts. To match the

side panels flanking each extreme of the run of

base units, the tall unit combination also features

panels to either side. At its centre are the

hot appliances which seem to float within their

own frame and define the cooking area. This

effect is heightened by the wraparound offset

rail which creates the space needed to reach in

behind the fronts and open the doors. To provide

sufficient space, the doors feature a cutout

to which the veneer has been applied by

hand. The tall unit combination also provides

space for built-in cool appliances as well as

storage for food and kitchen equipment.

Комплект кухонной мебели дополнен блоком

высоких шкафов, в оформлении которого

главная ставка сделана на идею размера,

подчеркнутую цельными фасадами. Как и

нижние шкафы, высокий шкаф опирается

на боковые стенки. В центре шкафа, словно

в раме, установлены приборы для тепловой

обработки, словно парящие в воздухе и

формирующие центр приготовления пищи.

Проходящая по периметру врезная ручкапланка,

позволяющая открывать дверцы,

дополняет впечатление. Чтобы повысить эргономичность

кухни, выемки сделаны и в боковых

поверхностях дверец; шпон на кромки

нанесен вручную. Высокий шкаф, кроме того,

позволяет установить холодильную или морозильную

камеру, а также обеспечивает обширное

пространство для хранения.


STOCKHOLM

201

Inspired by the light colours that typify Scandinavian

interior design, this kitchen is presented

in white lacquered oak. Every unit works as a

standalone piece. What makes it unusual Every

element seems to have been inserted into

a separate frame that juts out over a recessed

plinth. An innovative solution that brings lightness

to the kitchen layout. The panel inserts

separating doors and drawers define each as

a functional unit with its own integrated handle

contained inside a clearly delineated frame.

The combination of vertical and horizontal

graining in the wood fronts brings the surface

to life and demonstrates true craftsmanship.

Like playing with building blocks, the limitless

permutations deconstruct the rigid architecture

to create a spirited kitchen design that

exudes its own brand of comfort and appeal.

Навеянная мотивами светлых скандинавских

интерьеров, эта модель кухни предстает перед

нами в покрытых белым лаком фронтах

из дуба. Каждый блок может использоваться

самостоятельно. Необычно: каждый предмет

мебели кажется обрамленным большой рамой,

выступающей над отодвинутым назад

цоколем. Новаторское решение, придающее

убедительную легкость многоэлементному

оформлению кухни. Четкие линии формируются

панелями между дверцами и выдвижными

ящиками, выглядящими как отдельный

функциональный блок со встроенными ручками,

окруженный рамой. Взаимодействие

вертикальных и горизонтальных линий текстуры

дерева оригинальным образом оживляет

поверхность фронта — признак настоящего

ремесленного мастерства. Словно из

кубиков складывается из архитектурного

проекта живое решение пространства кухни,

излучающее особенный уют.


202

Punching above its weight is the worktop,

which is just one centimetre thick. It derives

its strength from the material it is made from

– wear-resistant stainless steel. It defines the

design’s minimalist aspirations, which are further

emphasized by the smooth, silky sheen

of its surface. The worktop provides a fitting

conclusion and also creates an oasis of calm in

contrast to the robust design of the fronts. The

rear panel of the breakfast bar is finished in the

same material, ensuring a seamless transition

from the horizontal to the vertical plane. Stainless

steel is also the material used for the handles,

which are shaped like an asymetrical U

– with fixing plate and ergonomic lip handle. Its

position on the edge emphasises the Scandinavian

design influences evident in this kitchen.

Столешница толщиной всего один сантиметр

играет свою роль в сочетании горизонтальных

линий. Особую выразительность ей

придает материал — прочная нержавеющая

сталь. Таким образом формируется убедительное

общее впечатление, которое усиливается

гладкой поверхностью столешницы с

шелковистым блеском. Она закрывает шкаф

сверху и создает зону покоя, уравновешивающую

массивное оформление фасадов. Задняя

стенка барной стойки, выполненная из

того же материала, обеспечивает плавный

переход. Также из нержавеющей стали изготовлены

П-образные ручки с фиксирующей

панелью и эргономичным выступом. Расположенные

на кромке ящиков, они подчеркивают

скандинавский характер дизайна этой

кухни.


The outward appearance of the tall unit combination

matches that of the run of base units.

Wherever it is positioned it is therefore always

part of the kitchen. It accommodates visible

built-in hot appliances and conceals a builtin

refrigerator and freezer. Where its internal

capacity is devoted to storage, key elements

in the kitchen design are repeated in the unit

interior. Internal shelves in the same thickness

as the surrounding frame inserts, confirm the

overall impression that this is a coherent, wellthought-out

design that pays attention to small

but distinctive details, a hallmark of the Piet

Boon®style. The flow of the wood is deliberately

discontinued in the extractor hood surround

to emphasise its static role and at the breakfast

bar to reinforce its role as a place of enjoyment.

The table-style bar counter provides ample leg

room and is the perfect spot to relax with company.

Высокий шкаф повторяет внешнюю структуру

блока нижних шкафов. Благодаря этому

он остается независимо от места своего расположения

составной частью кухни. В шкаф

могут быть встроены видимые снаружи бытовые

приборы, например, предназначенные

для тепловой обработки, холодильник и морозильная

камера. Внутренняя отделка шкафа,

выполняющего функцию места хранения,

повторяет внешнюю. Так, толщина вставных

полок не отличается от толщины окружающих

панелей, благодаря чему создается

общее впечатление гармонии и продуманности.

Мелкие, но заметные детали — фирменный

знак стиля Piet Boon ®. Вполне осознанно

дизайнер отказался от шпонирования поверхности

кожуха вытяжки — как статичного

элемента, и барной стойки — как места, где

следует сосредоточиться на удовольствии.

Барная стойка снабжена замечательно удобным

выступом в виде стола, под которым могут

поместиться ноги сидящих.

205


206

207

Piet Boon kitchens by WARENDORF – robust,

natural, functional and timeless. Frames based

on thick side panels are a common theme in

these kitchens. Their natural beauty derives

from the use of wood veneers in the unit

fronts, which are lacquered and brushed for

heightened effect. The linear, at times austere,

architectural forms are timeless. Designed

with typical living room interior design in mind,

these kitchens are a continuation of that interior

style. They integrate in any room layout and

also look impressive as standalone solutions.

A simple kitchen run with preparation and

serving surfaces in slim stainless steel. The

built-in combination of fridge, freezer and wine

cabinet is concealed behind solid wood which

are interrupted only by the stainless steel handles

and drinks dispenser. This tall unit combination

comprising doors, pullouts and panels

stylishly conceals the generous amounts of

useful storage inside. This kitchen layout has

an air of mysticism yet is eminently livable. The

large front expanse allows the natural strength

of the Piet Boon Black® Oak veneer to come

into its own.

Piet Boon kitchens by WARENDORF массивны,

естественны, функциональны и классичны.

Все модели объединяет наличие обрамляющих

фронты рам и толстых стенок. Естественность

мебели придают шпонированные фасады,

поверхности которых для достижения

специальных эффектов были окрашены или

подвергнуты травлению. Линейные и строго

архитектурные формы придают моделям

характер классики вне времени. Напоминая

своим оформлением мебель для гостиных,

они поддерживают общий стиль интерьера.

Они легко интегрируются в любое пространство

и прекрасно выглядят по отдельности.

Линейный кухонный блок, в котором предусмотрены

рабочие поверхности для подготовки

и приготовления пищи, с тонким покрытием

из нержавеющей стали, дополняет

структуру интерьера. За шпонированными

фасадами скрываются холодильная и морозильная

камера, а также шкаф для вина,

выделенные снаружи модульной ручкой и

устройством для разлива напитков. В сочетании

поворотных дверей, выдвижных ящиков

и панелей формируется шкаф-стенка,

который скрывает за своими фронтами обширные

пространства для хранения. Нейтрально-мистичная

и уютная модель для разделения

пространства: Piet Boon ® Black Oak,

естественная массивность фасадов которой

еще больше подчеркивается их большой площадью.


masthead

ВЫХОдныЕ ДАнныЕ

Print number/Типографский номер:

70100447

Main catalogue/Основной каталог:

»KITCHENS FOR PERSONALITIES«

»КУХНИ ДЛЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЕЙ«

Warendorfer Küchen GmbH

Mielestraße 1

48231 Warendorf

Deutschland

T +49 (0)2581 59-1313

F +49 (0)2581 59-1300

info@warendorf.eu

www.warendorf.eu


www.warendorf.eu

More magazines by this user
Similar magazines