mondial - LAZI + LAZI

laziundlazi.de

mondial - LAZI + LAZI

mondial

interfrotta Bad- und Heimtextilien GmbH


mondial

Kostbare Textilien zwischen Folklore, Geschichte, Vintage und

Kulturen verleihen der Kollektion „mondial“ ihren einzigartigen

Look: Kilim, Batik, Paisley und Ikat – das sind traditionelle

Motive, die Liebhabern der modernen „Cross Culture“ das

Herz höher schlagen lassen! Die Stoffe sind unglaublich

gegensätzlich und phantasievoll, die Farben teils mutig, teils

2

modisch, die Materialien hochwertig und zurückhaltend

schön, die Interpretation entschieden mondän und aufregend!

Spielerisch werden so das Schöne aus aller Welt und der

aktuelle Ethnotrend in den reduzierten westlichen Wohnstil

eingebracht. Begeben Sie sich mit uns auf eine wundervoll

spannende Reise in ferne Länder.


Precious textiles between folklore, history, vintage and cultures

bestow an inimitable look on the collection “mondial”:

kilim, batik, paisley and ikat – these are traditional motifs that

make “cross culture”-enthusiasts´ hearts beat faster!

The fabrics are incredibly antithetic and visionary, the colors

partly bold, partly trendy, the materials of high-quality and

diffident beauty, the interpretation definitively sophisticated and

exciting! In this manner, the beautiful from all over the world

and the up-to-date ethno trend playfully contribute to the

reduced occidental living style. Follow us on a wonderful and

fascinating journey to far-off countries.

3


IN DER WELT ZU HAUSE.

AT HOME IN THE WORLD.

5


KOSTBARES AUS ALLER WELT.

PRECIOUS THINGS FROM ALL OVER THE WORLD.


Diese Melange aus warmen Tönen zwischen Honig und Safran

und folkloristischen Motiven repräsentiert ein spannendes

Zusammenspiel von Okzident und Orient.

This mélange of warm shades between honey and saffron with

folkloristic motifs represents an exciting interaction of Occident

and Orient.

9


Das südamerikanische Dessin wirkt ausdrucksstark und

großzügig zugleich und ist als legere Tagesdecke ein echter

Blickfang.

The South American design is of an expressive and concurrently

lavish appearance thus representing a real eye-catcher as a

nonchalant bedspread.

13


INDIAN SPIRIT.

14


Die arabische Stickerei „Habibi“ verleiht diesem Ensemble

aus detailreichem Paisley und farbig abgestimmten Unis einen

zarten Hauch orientalischer Romantik.

16


The arabic embroidery “Habibi“ bestows a subtle soupcon of

oriental romanticism on this ensemble of paisley so rich in

details and color-coordinated plain fabrics.

17


Cooles blau gibt hier den Ton an: Verschiedenste Muster und Nuancen

lassen zahlreiche Variationen von ethno bis klassisch zu.

A cool blue sets the tone here: the most diverse patterns and shades

allow multitudinous variations in style from ethno to classic.

21


URBAN EXOTIC.

22


Diese Tischdekoration in lebendigen Gewürztönen und unterschiedlichsten

Materialien zeigt einen Stil, der vornehm und

gediegen, aber gleichzeitig voller Opulenz und Leidenschaft

steckt.

26

This table decoration in lively shades of spices and a great variety

of materials presents a style which is distinguished and

dapper, but at the same time full of opulence and passion.


Yucatan TinTin Casablanca Sultan Holly Raki

Gekonnter Stilmix: Dieses Potpourri aus Kilim, traditionellen

Mustern und Batik mit Akzenten aus Cashmere und Satin präsentiert

sich, trotz unterschiedlichsten Ursprungs, in absoluter

Harmonie.

Skillful mixture of styles: this potpourri of kilim, traditional patterns

and batik with emphases of cashmere and satin presents

itself in downright harmony, in spite of the different origins.

29


Die reizvolle Zusammenstellung verschiedener Ikat-Motive in

lässigem denimblue kombiniert mit individueller Stickerei ist

Ausdruck moderner Tischkultur.

30

The delightful arrangement of different ikat patterns in a nonchalant

denim blue in combination with individual embroideries

is an expression of modern table culture.


EVERYTHING ZEN.

33


Die vielfältigen Textilien sind zurückhaltend in Farbigkeit und

Form – verschwenderisch in Qualität und Raffinesse:

Westlicher Purismus in perfektem Einklang mit lieb gewonnen

Sammlerstücken.

34

The manifold textiles are diffident in color and form – lavish in

quality and subtlety: occidental purism in perfect harmony with

embosomed collectibles.


Batik, Paisley, Ikat und Leinen im Vintage Look? Gegensätze

ziehen sich an! Für alle, die Lebendigkeit in sanfter Harmonie

suchen.

36


Batik, paisley, ikat and linen in the vintage look? Opposites

attract! For all those who seek liveliness in gentle harmony.

37


JUNGLE CHIC.

39


EN VOGUE.

41


MONDÄN.

SOPHISTICATED.

43


Die ausgefallene Stickerei mit einem typischen Inka-Motiv, das

Leinengewebe mit marokkanischem Muster und die warmen

Farben des Orients vereinen das Schöne aus aller Welt.

44

The fancy embroidery with a typical Inka pattern, the linen fabric

with Moroccan design and the warm colors of the Orient combine

the beautiful from all over the world.


GEWAGTE LÄSSIGKEIT.

BOLD NONCHALANCE.

47


Vielen lieben Dank für die freundliche Unterstützung…

Special thanks to…

Robbe & Berking GmbH & Co KG, Flensburg / Germany, www.robbeberking.de

Porzellanmanufaktur Reichenbach GmbH, Reichenbach / Gemany, www.porzellanmanufaktur.net

Lothar Heubel e.K., Leverkusen / Germany, www.heubel.de

Dibbern GmbH, Bargteheide / Germany, www.dibbern.de

Treca Interiors, Paris / France, Freiburg / Germany, www.treca-interiors-paris.com

…und allen weiteren, die an der Erstellung unserer neuen Broschüre „mondial“ beteiligt waren!

…and to all the others who have contributed to the creation of our new brochure “mondial“!

48


LICHT AUS...

LIGHTS OFF...

Idea & Concept Anna Luiz, Barbara Luiz, Hürth / Germany, www.luiz.com

Project photography Lazi + Lazi, Stuttgart / Germany, www.laziundlazi.de

Styling Antje Bethmann-Prockl, Köln / Germany

Design & Layout Annette Eichler, Köln / Germany, www.annette-eichler.de

49


JEDES STÜCK EIN UNIKAT

Nach diesem Grundsatz verarbeitet interfrotta seit über 40

Jahren hochwertige Heimtextilien für den exklusiven Privat-

und gehobenen Objektbereich. Unser Familienunternehmen

Luiz handelt dabei nach den Maximen: perfekte Qualität,

traditionelle Werte und grenzenlose Individualität.

Als flexibler Betrieb mit Sitz in Hürth/ Deutschland sind wir

darauf spezialisiert, die Ideen und Wünsche unserer Kunden

in feine Heimtextilien für die Bereiche Bett, Tisch und Bad

umzusetzen. Unser hauseigenes Nähatelier ist fester und

wichtigster Bestandteil des Unternehmens. Hier werden

alle Produkte mit viel Liebe zum Detail und in sorgfältiger

Handarbeit nach Maß gefertigt. Die große Auswahl an Materialien,

sowie die Umsetzung jeglicher Formen und aller Größen

ermöglichen ein Höchstmaß an Individualität.

50

Zur Realisierung der Unikate setzt unser Näh-Team auf die

modernsten technischen Mittel und den neuesten Stand

der Verarbeitungsverfahren, gepaart mit altbewährter

Handwerkskunst.

Für unsere Kollektionen selektieren wir mit viel Sorgfalt und

Bedacht edle Textilien aus hochwertigsten Rohstoffen von den

besten europäischen Webereien. Unsere große Begeisterung

und die Leidenschaft für besondere, schöne Gewebe sind dabei

immer unsere Begleiter. Die Stoffe repräsentieren mit ihren

Kolorits und Qualitäten stets den Stil und das Lebensgefühl

ihrer Zeit.

Nur durch diese hohen Ansprüche an uns selbst, können wir

sicher sein, dass die Vorstellungen und Träume unserer Kunden

in vollkommene Produkte umgesetzt werden.


EVERY PIECE IS UNIQUE

With this principle in mind, interfrotta has been manufacturing

high-quality home textiles for the exclusive private and sophisticated

business markets for over 40 years. The company, owned

by the Luiz family, sets great store by the maxims: perfect

quality, traditional values and unlimited individuality.

Headquartered in Hürth, Germany, we pride ourselves on our

flexibility and specialise in transforming the ideas and desires of

our customers into fine home textiles for bedrooms, dining

rooms and bathrooms. Our in-house tailoring studio is an established

and very important component of this: this is where all

products are produced with great attention to detail and careful

bespoke handiwork. The extensive selection of materials and the

permutation of all kinds of forms and sizes enable the greatest

degree of individuality.

In order to put this uniqueness into practice, our tailoring team

insists on the most up-to-date technical resources and state-ofthe-art

processing techniques, paired with traditional craftsmanship.

With a great deal of care and consideration, we select fine

textiles made from the highest quality raw materials for our

collections. These are sourced from the best European weaving

mills. With their colours and qualities, the fabrics always

represent a contemporary style and attitude towards life.

Only by making these exacting demands on ourselves can we

ensure that the ideas and dreams of our customers are transformed

into perfect products.

51


interfrotta Bad- und Heimtextilien GmbH

Max-Planck-Straße 10

D-50354 Hürth

T + 49 (0) 2233.7935-0

F + 49 (0) 2233.7935-79

info@interfrotta.com

www.interfrotta.com

www.luiz.com

Ihr Händler / Your Dealer

More magazines by this user
Similar magazines