THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)
THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)
THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
The New<br />
Winter <strong>2006</strong> - Volume V, Issue 1 - Free<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />
©<br />
A QUARTERLY PUBLICATION DEDICATED TO <strong>THE</strong> PROMOTION OF <strong>HUNGARIAN</strong> CULTURE<br />
Our Forum<br />
2<br />
Revolution Project<br />
4<br />
Interview<br />
5<br />
SZUMÓ<br />
6<br />
Hungarian Folk Tale<br />
8<br />
The White Stork<br />
9<br />
News from Hungary<br />
10<br />
The NHV Team<br />
14<br />
Hungarian Cube<br />
19<br />
Hungarian Institutions<br />
20<br />
Images of the Past<br />
21<br />
Learning Hungarian<br />
22<br />
An Invitation<br />
23<br />
The Urban Fakanál<br />
24<br />
Spelunking 101<br />
26<br />
“The art of the village must of<br />
necessity be spontaneous; when<br />
someone tries to meddle in it, and<br />
tries to control it artificially, that is<br />
the end of the peasant art of the<br />
villages as we know it.”<br />
Béla Bartók<br />
(The Hungarian Quarterly, Volume 43, Spring 2002)<br />
Walking about Vancouver’s streets one day, amidst the eclectic crowd of Kitsilano, a lamp<br />
post caught my attention. A tattered posting read: “Children’s music teacher…uses the<br />
Bartók/Kodály method”. I returned home, ruffled through the secret compartment of the bench<br />
to our old, perpetually out of tune piano and found the piano books from my childhood. They<br />
were littered with songs from Bartok’s basics for kids. I reminisced over my un-stellar and not<br />
particularly notable juvenile career as a pianist and got thinking about Béla Bartók.<br />
Although his name is familiar to almost everyone – from the casual CBC radio listener to the<br />
folk music enthusiast, much about Béla Bartók remains mysterious. Perhaps this is because of<br />
his mythical travels, his religious transformation or his spiritual solitude. He is however, one<br />
of the 20th century’s most notable musicians – and perhaps Hungary’s greatest composer. His<br />
appeal is staggering. Whether they are beginners in the study of music or interested in the folk<br />
music of Eastern Europe’s peasantry, many people continue to ask:<br />
WHO IS BÉLA BARTÓK<br />
Béla Bartók’s place of birth would eventually come to haunt him. Nagyszentmiklós was in<br />
greater Hungary of the Austro-Hungarian Empire. From his birth in 1881 until the end of that<br />
decade, Nagyszentmiklós was his home. Much of his childhood was spent secluded from other<br />
children, as the young Bartók was diagnosed with a skin condition. During that time he listened<br />
closely to his mother playing the piano. He grew familiar with the instrument and developed an<br />
affinity with the zongora (Hungarian for piano). Bartók’s father died in 1888, which allowed<br />
some freedom to the family and thus, the young boy and his mother eventually found them-<br />
Continued on page 12...<br />
FREE <strong>HUNGARIAN</strong> MOUSTACHE IN THIS ISSUE! (see page 23)
OUR FORUM<br />
EDITOR<br />
ART DIRECTOR<br />
Peter Czink VRNT<br />
CONTRIBUTING EDITOR<br />
MARKETING AND<br />
SUBSCRIPTIONS<br />
Lorraine Weideman<br />
CONTRIBUTING EDITORS<br />
Greg Csiszár<br />
Mike Pratt<br />
Anita Rácz<br />
Magda Sasvári<br />
Andrea Szilágyi<br />
WEBMASTER<br />
Rodney Kovács<br />
ACCOUNTING<br />
Mária Vajna<br />
DISTRIBUTION<br />
Kristina Tanner<br />
Zale Tanner<br />
P.O. Box 74527<br />
Kitsilano P.O.<br />
Vancouver, B.C.<br />
V6K 4P4 Canada<br />
604 733-9948<br />
newhungarianvoice@hotmail.com<br />
www.newhungarianvoice.com<br />
The NHV welcomes your<br />
original articles, stories,<br />
comments and criticisms.<br />
Share your feelings and opinions<br />
about the Hungarian-Canadian<br />
community with us!<br />
Published by<br />
The New Hungarian Voice<br />
Editorial Committee<br />
© <strong>2006</strong><br />
All rights reserved<br />
POINTS OF VIEW FROM <strong>THE</strong> <strong>HUNGARIAN</strong>-CANADIAN COMMUNITY<br />
The New Hungarian Voice is now entering its 5 th year of publication. I think that from the<br />
beginning we have had very good content, we have grown in size in the meantime, and the NHV<br />
now looks nicely polished. Still, it’s a small local paper and it only comes out four times a year.<br />
Our volunteers don’t have the time or the resources to manufacture a magnum opus or an encyclopaedia<br />
of Hungarian culture – such material already exists and is available to everyone these<br />
days. The cultural flame burns as bright as ever in our homeland and countless academics<br />
nurture it with great skill and devotion in Hungary. Here in Canada and in other nations’<br />
Hungarian ethnic communities, that fire, if we can still call it that, is held high by only a small<br />
minority of the children and grandchildren of the original immigrants.<br />
The New Hungarian Voice is nothing more than a spark to those who were born here, whose<br />
lives embrace a more diverse cultural experience but whose blood flows as red, white and green<br />
as their parents’. It’s an ember that can be passed to our friends and our loved ones who are<br />
interested in understanding our unique heritage.<br />
Passions can only be ignited with new ideas, with hope for the future, and with honesty that<br />
looks bravely into the eyes of adversity. The New Hungarian Voice exists for the majority of<br />
Hungarian-Canadians – we, whose first language is English, and for our loved ones and friends.<br />
I published the first issue of the NHV as a rebuttal to an article in the Hungarian Cultural<br />
Society’s (the Hungarian Hall) monthly, that misquoted me and quoted me out-of-context. At<br />
that time, many key members of that organization also requested that our views be published in<br />
their magazine. Our side of the story was ignored, and I joined the ranks who keenly felt the<br />
lack of an unbiased forum for local Hungarian-Canadians.<br />
Of course the initial idea was born of a need to be heard and understood, and it seemed to me<br />
a good idea to continue printing it as a service to the majority of the community who have been,<br />
and still are under represented. I also thought that I could use it as a model – a ‘suggested<br />
serving’ so to speak, that might inspire others to do the same. I had very little experience with<br />
computers at the time and I’m not a writer or a journalist, but the end product turned out quite<br />
well. The New Hungarian Voice has also proved a number of things that I am very proud of:<br />
• A team of volunteers comprised of both genders, several different generations and walks of<br />
life, with varying degrees of knowledge of the Hungarian culture and with limited experience<br />
with journalism and publishing can produce a high quality and respectable product.<br />
• If everyone on the team is respectful of one another, the ‘generation gaps’ disappear.<br />
• Contrary to popular Magyar lore, Hungarians can work together beautifully.<br />
• People with little or no Hungarian ancestry can be our very best assets and supporters.<br />
• Hungarians from the senior generations can be as open minded as the ‘twenty-somethings’.<br />
• ‘Twenty-somethings’ can be as enlightened and wise as our seniors.<br />
• Younger generations’ service to the Hungarian culture often surpasses that of their parents.<br />
On the other hand, we have experienced a great deal of animosity from a small but steadfast<br />
minority. From being threatened with law suits, to the NHV being officially ‘banned’, we have<br />
had to face some astonishing reactions to our publication that I never anticipated. After speaking<br />
with countless people about this subject I have confirmed that my one heinous mistake in the<br />
nay-sayers’ eyes was that I openly and publicly criticised them, and their style of leadership. For<br />
this, the entire NHV project (95% of which does not contain criticism) has been condemned. As<br />
a member of a culture that particularly glorifies people who advocate justice, truth and freedom,<br />
I will never be able to understand such ways of thinking. I often wonder what’s going through<br />
these people’s minds when they attend our two yearly ‘fight for freedom’ and ‘revolution’<br />
commemorative events.<br />
For four years I have hoped to change those minds by sharing my most sincere feelings about<br />
our precious culture, and even though I hate to admit it, I feel that I have been defeated in one<br />
small aspect – I will never succeed in communicating the needs of Canadian born Hungarians to<br />
the entire ‘establishment’. I hope the silver lining to this cloud is that we will learn to listen<br />
more carefully to our children and to give them the respect that we had always hoped for. I<br />
don’t think that we should use intimidation or guilt to pass the torch of our culture to our friends,<br />
loved ones and children, or to be anxious that the flame of tradition may fizzle out – a spark is<br />
all that’s necessary to ensure its survival.<br />
P. Cz.<br />
2
THANK YOU! KÖSZÖNJÜK SZÉPEN!*<br />
We sincerely thank all of you who have sent us donations - without your support<br />
our publication would not be possible.<br />
Mária Abzinger, Elizabeth Armour, József Bezovics, Sue Biró, Stellan & Catherine Boivie, Emerencia Bronson, István Butz,<br />
Jim Cockell, Jolán & László Csordás, Szilvia Daulat, Mary Downey, Alex Detre, Sándor v. Égerházi, Karl & Joanne Fülöp,<br />
Lynn Garry, Klara Geller, Noémi Horváth, Mr & Mrs S L Horváth , Maria Juhász, Mr & Mrs Julius Kemenczei,<br />
Drs Julius & Margaret Keresztesi, William Kondor, Mr & Mrs John Lázi, Ilona Lelkes, Ferenc & Roselyn v. Mandalik,<br />
László v. Majthényi, Katherine & Alex Mile, Sylvia & Frank Molnár, Nanaimo Hungarian Cultural Society, Mrs M Nyul,<br />
Imre Papp, Mr And Mrs L Papp, Michael Roboz, Pam Saul, Attila & Gabi Szamosközi, Ted Szamecz, Iris Szász,<br />
Mr & Mrs Szilágyi, Mary Tasi, Julius Toth, Mr & Mrs G E Zaklan, Joseph Vincze, Zoltán Vincze<br />
Thank you to all of our advertisers!<br />
Accord Transport, Café Europa, Eva Fenyvessy, Garden of Languages, Klara Geller, GVC Credit Union,<br />
Hungarian Language Link, KG International, Adele Kissh, László Geller, Lighthouse Realty, Julius Ling,<br />
Medici Orthopaedic Pain Treatment Clinic, Metro Travel, Mind over Matter Gallery, Mother’s Herbs, Re/Max,<br />
Stephen Spinder, Summa, Cum Laude Tutoring & Translating, Sutton Group, Clare Thorbes, Klara Timár<br />
...and to those of you who opened your homes recently to the members of the Bartók Choir!<br />
János Bellér, Mr & Mrs Attila Csiszár, Mr & Mrs Sándor Csizmadia, Mr & Mrs Béla Fábián, Rev & Mrs Lajos Fábián,<br />
Lajos Galgóczy, Sándor Gyöngyösi, Mr & Mrs Miklós Lelkes, Mr & Mrs Alex Mile, Rev & Mrs Miklós Szigeti,<br />
Andor Végh, Mr & Mrs Péter Zathureczky<br />
*If we have mistakenly excluded your name, please excuse us and let us know right away!<br />
<strong>HUNGARIAN</strong>-CANADIAN<br />
CURLING TEAM WINS GOLD<br />
The Canadian Hungarian Curling Team based out of Vancouver won Gold for Canada in an international curling competition<br />
in Budapest, Hungary from December 2 nd to the 4th! They beat out 15 other curling teams from Europe including such<br />
established curling nations as Switzerland, and Austria. The final match was against a Hungarian team which lost on the last<br />
rock by one point to finish the game in favour of Canada 7-6.<br />
The ultimate objectives of this team from Vancouver, Canada are:<br />
1. To establish the world’s top Hungarian curling team here in Canada made up of Canadian players of Hungarian ancestry,<br />
and take the team to the European Championships, World’s and Olympics.<br />
2. To help develop curling in Hungary, which is new to the sport, and have only this year built their first ever curling rink in<br />
the country.<br />
3. To raise funds for the Canadian Paralympic Foundation (CPF) if the team chooses to pursue the next goal and phase of the<br />
competition, namely the European Championships. The chairman of the team is on the board of directors of the CPF.<br />
The players:<br />
Tyler Klitch (skip)<br />
Mat Bell (3rd)<br />
Steve Zolnay (2nd)<br />
Peter Boronkay<br />
(Lead, and Team<br />
Chairman)<br />
Wayne Bell<br />
(alternate)<br />
3
VANCOUVER<br />
COMMEMORATES<br />
<strong>THE</strong><br />
50th ANNIVERSARY<br />
OF <strong>THE</strong><br />
1956<br />
<strong>HUNGARIAN</strong><br />
REVOLUTION<br />
RISE UP!<br />
A Revolutionary Retrospective<br />
October 1st - 31st <strong>2006</strong><br />
An Evening<br />
of Commemoration<br />
October 23rd <strong>2006</strong><br />
Vancouver Public Library<br />
350 West Georgia Street<br />
Vancouver, BC Canada<br />
This year marks the 50 th anniversary of the 1956 Hungarian Revolution, and all over<br />
the world, wherever there are Hungarians, preparations are under way to commemorate<br />
this unique event. Not only will we be celebrating and promoting the popular uprising,<br />
we will also be showing those around us a great deal about who we are and who we have<br />
become. If we want to remain on the cultural fore-front we must project a clear and high<br />
quality picture of ourselves - and that we have also entered into the 21st century<br />
alongside our neighbours, and will continue to be an influential and respected culture –<br />
here, outside of Hungary’s borders as well. This year will be the time for us to shine, not<br />
necessarily as past heroes and revolutionaries, but as brave and enlightened citizens,<br />
stronger from our experiences and more empathetic to those who suffer under tyranny<br />
and occupation. As Hungarians we have a lot of experience to share, and as the sons and<br />
daughters of immigrants we can also contribute by combining what we have learned<br />
with our new perspectives.<br />
There are countless projects and events underway, and I hope you all take part in<br />
some way, as this will be an important year in our lives. My main focus will be on the<br />
exhibition at the downtown branch of the Vancouver Public Library – I will do my very<br />
best to bring all Vancouverites a taste of what Hungary was like in the 1950’s, and how<br />
the Revolution unfolded. I’m collecting original documents, photographs, uniforms,<br />
insignia, weapons, revolutionary newspapers, flags, military equipment, secret police<br />
items and other artifacts, including everyday items from the Revolution for our display.<br />
I’ll also making maps, diagrams and scale models. It should be informative and exciting<br />
– I hope you’ll like it!<br />
Greg Csiszár and Andi Szilágyi are working on a fascinating project. They are<br />
researching the local archives and newspapers from 1956 in order to bring you the<br />
unique Vancouver perspective of the Uprising and the subsequent arrival of the<br />
Hungarian refugees. This material, on display and published in our special anniversary<br />
booklet, will be an important key in relating this event to our friends and neighbors, and<br />
those of us who were born here. We will be printing as many issues of our booklet as<br />
possible, and they will be available free of charge – we hope to touch as many people as<br />
we can with our heritage.<br />
Our website will also carry the additional 1956 material, and I am sure that our<br />
webmaster Rodney Kovács will present it in a way that our world-wide Internet audience<br />
will greatly appreciate and enjoy. Greg is also cooking up a special Revolition project<br />
that will air nationally - stay ‘tuned’ to the NHV for updates!<br />
On October 23 rd , the official day of the start of the Revolution, we will be presenting<br />
an evening of commemoration at the downtown library’s 325 seat auditorium. Lorraine<br />
Weideman will be organizing guest speakers and video presentations that will be very<br />
dynamic and informative. Ron Dutton, the Public Service manager of the Fine Arts and<br />
History Department of the Vancouver Public Library has been incredible with his help<br />
with the library co-sponsoring our project and with the 6 th floor display area and the<br />
auditorium. He is truly a great friend to all Hungarians! We will keep you informed of<br />
our progress in each issue of the NHV, and we look forward to celebrating and<br />
commemorating the 1956 Hungarian Revolution with you this year.<br />
Peter Czink VRNT<br />
Below: Preliminary scale model for some of the library exhibits on the 6th floor.<br />
MHBK<br />
4
Mike Pratt’s<br />
NHV<br />
INTERVIEW<br />
Frigyes Kabók has been involved with<br />
the Forrás folk band as a fiddle player<br />
since 1998, performing on stage and at<br />
táncház. Currently he’s pursuing an<br />
English degree and making music.<br />
Frigyes came to Canada with his family<br />
in 1992 from the Vajdaság area.<br />
What is the biggest challenge facing<br />
the Hungarian community here<br />
I would say lack of togetherness. It<br />
seems to me that people get discouraged<br />
by smaller problems in the community<br />
and because of this they drop out or give<br />
up. Also, there is no recognition for<br />
individual contribution.<br />
What is the solution to this challenge<br />
Since there are only a few members<br />
in the community who are keeping it<br />
together, we need to solidify our community<br />
and broaden it by being diverse and<br />
catering to the diversity of the Hungarian<br />
population.<br />
What are some other things you'd<br />
like to get involved with or see other<br />
members get into<br />
I would like to see myself and others<br />
become more active in the Hungarian<br />
Hall. Let's face it, as much as people<br />
don’t like directly dealing with the<br />
Hungarian Hall, it is the only Hungarian<br />
organization that everyone should have<br />
access to outside of the different organizations<br />
like churches, dance groups, etc.<br />
that might only accommodate to specific<br />
groups of people.<br />
The Hungarian Hall should be an<br />
umbrella for all the smaller groups - the<br />
head to the body so to speak.<br />
Unfortunately, because we don’t have<br />
this kind of situation there, the Hungarian<br />
community is like a chicken with its head<br />
cut off.<br />
Many people don't feel welcome<br />
at the Hungarian Hall - what could<br />
the leadership do to make more people<br />
want to walk through their doors<br />
For the Hungarian Hall to attract<br />
younger people they have to stop putting<br />
their meanest member at the door -<br />
people get turned off by a very bad first<br />
impression.<br />
Another reason people get turned off<br />
is because they don’t see young people<br />
involved there. It’s a vicious circle, but I<br />
believe that the only way we can change<br />
things is if the youth here gets involved.<br />
The original immigrants don’t have<br />
a contingency of younger people to<br />
take over - do you think they are<br />
sincerely interested in handing over<br />
the reins to their children<br />
I think that the leadership knows that<br />
5<br />
at some point they have to give over the<br />
steering wheel or say goodbye to the<br />
community. I don’t know whether they<br />
want this to happen now or later but I<br />
have already started to notice a difference<br />
in the communication between the<br />
Hungarian Hall and the younger people,<br />
which tells me that they want us to be<br />
there.<br />
But to answer your question plainly, I<br />
don’t know. I’m only hoping that when<br />
we get involved, (becoming members and<br />
all) we will not be ignored and our<br />
requests and ideas will be equal to theirs.<br />
Where does the Forrás band fit into<br />
the community<br />
Our role in the community is about<br />
the preservation of Hungarian folk music,<br />
dancing and customs. This, however,<br />
does not really target the general<br />
Hungarian crowd here.<br />
I don’t think it is the duty of Forrás to<br />
target everyone, rather, it should be the<br />
duty of the members of Forrás to realize<br />
that just being a part of the dance group<br />
or band is not enough.<br />
What is it about Hungarian folk music<br />
is it that drew you so close to it<br />
Primarily the party atmosphere. I<br />
became attracted to the fact that Forrás<br />
was drawing Hungarian youth together,<br />
outside of dance practice. I grew older<br />
and realized the significance of what we<br />
were doing. After all that, I fell in love<br />
with the music.<br />
Where do you see the Hungarian<br />
community in 10 years<br />
I have seen more Hungarian youth<br />
out there than ever before. With two<br />
newspapers and dance groups, the local<br />
Hungarian theatre group and more<br />
partying amongst youth (without the<br />
Hungarian Hall acting as a ‘facilitator’), I<br />
have a good feeling we’ll be OK by then.<br />
We still need a common bond and we<br />
need to communicate more and support<br />
each other, to make sure that none of us<br />
abandon the community.
Attila Tóth<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> RIKISHI<br />
“Around 2000 years ago the population of a young Japanese nation were said to have witnessed a sumo bout. That bout,<br />
apparently between two local deities is believed to be Japan's first leadership battle with the winner - a god named Takemikazuchi -<br />
laying claim to the archipelago of over 4000 islands and in the process, as legend has it, founding the Japanese imperial line. At the<br />
same time laying the foundations for the sport we know today as sumo (or, Ozumo to give it its proper Japanese term when referring<br />
to the professional game), little would any of the gods or spectators present way back when, expect that a young foreigner from<br />
Hungary would be entering their deified pastime in the millennia ahead.”<br />
Mark Buckton, Editor-in-Chief*<br />
Sumo Fan Magazine www.sumofanmag.com<br />
We North Americans have a hard time with things like sumo<br />
wrestling. Maybe it’s because the players don’t look much like<br />
Calvin Klein underwear models and there are no Nike logos on<br />
their waist-belts. You might even be asking yourself “What is<br />
he doing writing about sumo wrestling in a Hungarian cultural<br />
publication anyway”<br />
Many years ago, one of the local TV stations used to televise<br />
Japanese sumo bouts in the wee hours of the morning, and being<br />
somewhat of a night-owl, I found myself glued to the set,<br />
mesmerized by the bizarre martial and ethereal spectacle. I was<br />
surprised at myself at first, as it was very foreign to me, but I<br />
soon realized that the attraction was very similar to my interests<br />
in my Hungarian cultural heritage. The most obvious point, of<br />
course, is the main focus – conflict.<br />
Secondarily, it’s a cultural phenomenon that is highly misunderstood<br />
– few people in my neck-of-the-woods have taken the<br />
time to understand its ancient complexities, much the same as<br />
the public’s ‘dracula-gypsy-goulash-soup’ misconceptions about<br />
Hungary. Perhaps I felt empathy for those two men, battling it<br />
out in an ancient ring, ignoring the oblivious world around them<br />
for little reward – and was strengthened by their resolve to keep<br />
alive an anachronistic yet infinitely valuable form of expression.<br />
Sumo wrestling is a traditional Japanese contest of strength<br />
and skill. Although it looks simple enough at first glance, it is a<br />
complex matrix of subtle and practiced moves and traditional<br />
and ancient values. It is not the kind of sport we see here in the<br />
form of pro wrestling – it’s much more than that.<br />
Attila Tóth (now known by the fighting name of Masutoo),<br />
born and raised in Szolnok, started out early as a sumo wrestler<br />
– that’s not a surprise, as his dad coaches an amateur team in<br />
Hungary. He’s “…a mild mannered young man with several<br />
years of junior wrestling experience under his belt…” and was<br />
spotted while competing in the 5th World Junior Sumo Championships<br />
in Osaka, Japan, where he secured second place in the<br />
open weight competition.<br />
The 127kg 19 year-old lives in the newest sumo ‘stable’ or<br />
beya, headed by a successful former wrestler who left another<br />
old and respected one known as Kasugano Beya. Being a<br />
Hungarian sumo wrestler, or rikishi is a feat in itself, Attila is<br />
one of the last foreigners to enter the sport since a cap was put in<br />
place on non-Japanese competitors.<br />
This baby-faced bruiser has traded csirke paprikás for<br />
6
chanko-nabe (‘sumo stew’), and is doing pretty well considering<br />
the long and gruelling climb up the sumo ladder. In the current<br />
tournament, or basho, he has secured a winning record and will<br />
be promoted up a division to leave him in the sandanme division<br />
for the next basho in January (basho are held in the odd<br />
numbered months for 15 days - at his level he fights 7 times).<br />
Because he is in a junior level he receives no salary. <strong>Only</strong><br />
those ranked at juryo (still a ways off) and above can get paid,<br />
although all his food and housing are covered and he might be<br />
given a little spending money by his boss.<br />
He gets up at sunrise just about every day of the week, throws<br />
on a rough canvas loincloth, and spends the next several hours<br />
pushing and shoving his colleagues while perfecting the<br />
mysterious and complex ancient techniques. That done, he’s<br />
rewarded with a little food and water. It’s worth his while,<br />
however, as he now is close to the middle of the second highest<br />
jonidan division.<br />
P.Cz.<br />
Feel free to send emails, cards or letters of encouragement to this<br />
unique Hungarian! Your support will be greatly appreciated.<br />
Write in Hungarian or English to:<br />
Masutoo-san (Attila Tóth)<br />
c/o SFM Editor-in-Chief<br />
Aizawa Building 401<br />
Umejima 3-1-5<br />
Adachi-ku 121-0816<br />
Tokyo Japan<br />
email: MBtatton@aol.com<br />
*Mark Buckton, Editor-in-Chief of Sumo Fan Mag is an “English guy with a young family living in Tokyo”.<br />
His love for the sport started in the 1980’s via the television, and he himself dabbled in the ring as an amateur.<br />
His publication was started to fill the void of the now defunct magazine, Sumo World.<br />
7
<strong>HUNGARIAN</strong> FOLK TALES<br />
TRANSLATED and retold by andrea szilÁgyi<br />
<strong>THE</strong>RE WAS ONLY ONE DOG MARKET IN BUDA<br />
You may have already heard<br />
the story of the dog market at<br />
Buda. People still sometimes talk<br />
about it and laugh. Well, I’ll remind you of the story, which<br />
happened a long time ago, when King Mátyás ruled in<br />
Hungary. The people regarded King Mátyás as wise and just,<br />
and liked him very much. One day he became bored of his<br />
royal surroundings and decided he needed to be among real<br />
people. So, he disguised himself as a student and wandered<br />
to the nearest village.<br />
As he approached the village, he noticed two<br />
farmers working in their fields. One farmer<br />
had six oxen pulling his plough, and the<br />
other had only two, so the king wandered<br />
over to the poorer farmer and said,<br />
“What would you wish for if you<br />
could wish for anything”<br />
“I would wish for more kindness<br />
among neighbours,” replied the poor<br />
farmer as he looked over at the next farm.<br />
“If he would give me two of his oxen,<br />
we would each have four, and my work<br />
would get done much quicker. What does<br />
he need 6 oxen for!” continued the poor<br />
farmer.<br />
The king readily agreed, and he<br />
walked over the rich farmer and asked<br />
him if he would lend two of his oxen to<br />
his neighbour. The man replied,<br />
“What for! Let him get his own oxen.<br />
These are mine and I’m not going to tire them out in his<br />
fields.”<br />
The king looked disappointed and returned to the poor<br />
farmer’s field. He revealed to the farmer his true identity, and<br />
the farmer immediately started to bow to the king.<br />
“Get up, get up!” said the king. “You will stand straight<br />
and regard me as any other man. Now listen, what you need<br />
to do is sell your 2 oxen for as many dogs as possible. Then<br />
take them to market in Buda, and you will sell them for great<br />
riches.” The farmer hesitated, unsure of this strange plan.<br />
“Trust me,” said the king. And the farmer trusted him.<br />
He traded in his oxen for dogs, and made his way up to the<br />
Buda market. His arrival annoyed people as he walked<br />
through the market with his filthy and noisy dogs, but the<br />
king’s servants were expecting him, and they allowed no harm<br />
to come to them. One servant informed the king that the poor<br />
farmer with his dogs had arrived, and the king immediately<br />
changed into a grandly decorated cloak, and his shiniest black<br />
boots, and made his way to the market.<br />
“The latest fashion is to buy dogs at this market, so I<br />
suggest everyone dig into their pockets and buy up these dogs<br />
before they disappear!” The king repeated this announcement<br />
as he walked about the market.<br />
People looked skeptical, but when the king<br />
himself purchased the dirtiest, scrawniest<br />
dog, they followed suit. Soon, the dogs<br />
were disappearing and the farmer’s pockets<br />
were stuffed with money. Once all the<br />
dogs were sold, the king said to the farmer,<br />
“Now go home and tell all the people<br />
what kind of dog market this is in Buda.”<br />
And the poor farmer did just that.<br />
When the rich farmer heard about the<br />
dog market, he immediately sold all six of<br />
his oxen and bought a ton of dogs! He<br />
must have had a hundred dirty dogs, all<br />
jumping around, yipping and yapping at<br />
him the whole way to the Buda market.<br />
There, he bragged about the latest fashion<br />
of buying dogs at the market,<br />
“Soon I will be the richest man in the<br />
village. Just wait, the king and his men will<br />
arrive and they will buy up every one of these dogs!”<br />
At that moment, two of the dogs began to scrap, and this<br />
caused the rest of the dogs to run around the market, turning<br />
over bins of flour, knocking over stalls and people and making<br />
a huge mess of the market. When finally all the dogs were<br />
rounded up and had settled down, the farmer began to yell<br />
again, “Clean up this mess! Make room! The king and his<br />
men will soon be here to buy my dogs. Hurry up now!”<br />
Well, the people at the market didn’t like this, and someone<br />
from the crowd shouted, “There was only one dog market in<br />
Buda!” And they chuckled to themselves as they chased him<br />
and the hundred dogs right out of the market.<br />
“One Time Dog Market in Buda” has at least five variants that I’m aware of. This is my version, which is based on an<br />
online Hungarian version, found on the egyszervolt.hu website. The expression “there was only one dog market in Buda” is still<br />
used to refer to a rare or unusual event. I’ve also seen it translated as “lightning never strikes twice” in Irma Molnar’s<br />
collection of Hungarian folktales.<br />
8
<strong>THE</strong> WHITE STORK, OR FEHÉR GÓLYA<br />
“The stork is, also, a sacred bird. It must not be caught or killed;<br />
To disturb its nest will set the house on fire. He who sees for the first time<br />
in the year a stork standing, will be very lazy during the year; if flying,<br />
then fresh and very healthy.”<br />
The first time that we travelled to<br />
Hungary, I became fascinated by the site<br />
of huge nests balanced on the tops of<br />
electrical poles, rooftops and chimneys,<br />
in many of the scenic eastern villages and<br />
towns. Since we always went to Hungary<br />
in September, the opportunity of seeing<br />
the white storks that build these nests was<br />
not possible, as they had just left town to<br />
winter in Africa – not to return until<br />
April.<br />
The white stork (ciconia ciconia), or<br />
fehér gólya in Hungarian, is well known<br />
throughout Europe and I had the opportunity<br />
to learn more about this charismatic<br />
bird at the Hortobágy National Park.<br />
This vast nature reserve of plains and<br />
wetlands covers 80,000 hectares and is<br />
home to more than 330 species of birds.<br />
The Hortobágy became the first National<br />
Park in Hungary on January 1st, 1973<br />
and later qualified as a ‘biospherereserve’<br />
by the UN in 1979.<br />
This adored stork is actually black and<br />
white, with long red legs and lengthy<br />
tapered red bill. They often grow to three<br />
feet in height. Ninety percent of the<br />
world stork population inhabit Eastern<br />
and Central Europe, with a large percent<br />
of them nesting in Hungary. Storks form<br />
monogamous pairs for the duration of the<br />
breeding season but they do not migrate<br />
together. They arrive back to their breeding<br />
grounds near the end of March and<br />
the beginning of April. Storks are loyal<br />
to their nests and return to the same one<br />
annually (some of these nests have been<br />
in use for hundreds of years). Their nests<br />
sometimes end up more than seven feet<br />
wide and ten feet deep, made from<br />
branches and sticks and lined with twigs,<br />
grasses, sod, rags, and paper.<br />
The male arrives to the site first - a<br />
week to ten days early to repair the nests,<br />
and then greet the returning females with<br />
a display of side to side head shaking,<br />
while they hold their wings away from<br />
their sides, making chattering sounds<br />
with their long bills.<br />
Their arrival in the spring is met with<br />
open arms as it is considered lucky to<br />
have a white stork nesting on your home.<br />
The female lays 2 to 5 eggs and the pair<br />
takes shifts hatching them. To encourage<br />
white storks to nest on their homes,<br />
9<br />
farmers put old cartwheels on the tops of<br />
their chimneys to make comfortable<br />
platforms for the storks, since various<br />
legends maintain that white storks bring<br />
fertility, prosperity and protect houses<br />
against fire. They live near humans and<br />
like to forage in freshly ploughed fields<br />
for rodents, amphibians, and insects, but<br />
also seek food in the tranquility of<br />
marshy wetlands. Records mentioning<br />
their presence in the Carpathian Basin<br />
start around the 13th century.<br />
The White Stork population declined<br />
considerably during the twentieth century<br />
as agricultural practices changed. Wetlands<br />
were drained and cities grew, but<br />
strong conservation efforts starting in the<br />
1980’s, such as protecting the wetlands,<br />
minimizing habitat loss and building<br />
holders to secure nests to power poles to<br />
help protect them from electrocution,<br />
have helped make a difference. The<br />
Hungarian stork population can be<br />
estimated at 5,500 pairs and thanks to the<br />
protective actions made in the last two<br />
decades their numbers have stabilized<br />
and can now be maintained.<br />
Lorraine Weideman
<strong>NEW</strong>S<br />
FROM HUNGARY<br />
by Magda Sasvári<br />
WAL-MART TO BUY<br />
CORA CHAIN<br />
2005.IX.30.<br />
Retail giant Wal-Mart is set to take<br />
over the Cora chain in Hungary this<br />
October. The Cora chain is owned by<br />
Belgian-French retailer Louis Delhaize<br />
and Magyar Hipermarket Kft., employs<br />
3,600 people, and also owns the several<br />
Profi supermarkets in 15 counties.<br />
PRIME MINISTER<br />
GYURCSÁNY MEETS<br />
WITH US PRESIDENT<br />
GEORGE BUSH<br />
2005.X.5.<br />
Hungary’s Prime Minister and his<br />
entourage visited the United States, and<br />
their four day visit started with a<br />
meeting with United Nations General<br />
Secretary Kofi Annan and the subjects<br />
discussed included the upcoming reform<br />
of the UN, Kosovo and the events in the<br />
Balkans.<br />
Following the meeting, Gyurcsány<br />
and his entourage visited a New York<br />
synagogue. Next, in the Yale Club<br />
Gyurcsány handed out state awards to<br />
mathematician Peter Glatz and<br />
researcher Miklós Vásárhelyi.<br />
In the evening the Prime Minister<br />
opened the new home of the New York<br />
Hungarians Society at 447 Broadway.<br />
Hungarian demonstrators awaited him,<br />
holding placards and chanting,<br />
reminding him of his stand to oppose<br />
the dual citizenship referendum which<br />
had been defeated. Gyurcsány choose<br />
not to face the demonstrators and<br />
entered the building from the back lane.<br />
The next day they travelled to<br />
Washington where Gyurcsány met with<br />
US President George Bush and<br />
Condoleezza Rice, and discussed the<br />
visa requirements for Hungarians and a<br />
possible visit by George Bush to<br />
Hungary. There wasn't any commitment<br />
by the US President.<br />
Following the meeting Gyurcsány<br />
laid wreaths at the statues of Lajos<br />
Kossuth and Raoul Wallenberg. They<br />
concluded the official tour by visiting<br />
the George Washington University.<br />
POPULATION DECREASE<br />
IN HUNGARY<br />
2005.X.25.<br />
During the last four years the population<br />
of Hungary decreased by 1.1%.<br />
The education level has increased<br />
considerably and more people live in a<br />
one person household. The population<br />
of Hungary on the 1st of April 2005 was<br />
10,900,000. The birth rate is also decreasing,<br />
and the aging level of the<br />
population is growing, especially among<br />
women (more than half the women are<br />
over 40 years of age). The education<br />
level continues to grow: 90% of 15 year<br />
olds and over completed Grade 8, and<br />
45% of the 18 year olds and over<br />
graduated from high school. In 15 years<br />
the number of those 35 years and over<br />
who completed university or other<br />
higher education increased from 10% to<br />
15 %.<br />
EURO TO BE INTRODUCED<br />
IN HUNGARY BY 2020<br />
IN QUESTION<br />
2005.X.27.<br />
Hungary's Finance Minister János<br />
Veres stated that the country would be<br />
able to meet conditions for introducing<br />
the euro by 2008 and would be able to<br />
switch over to the common currency by<br />
2010. On October 20 th the European<br />
Commission’s representative stated that<br />
Hungary's 2005-<strong>2006</strong> budget deficit<br />
targets will not be met due to spending<br />
on military aircraft, higher social<br />
spending and proposed taxation cuts.<br />
For Hungary to join the euro zone in<br />
2010, both the government and the opposition<br />
should undertake major reform<br />
steps, said Gábor Horn of the junior<br />
governing liberal Free Democrats<br />
(SzDSz), after the EC expressed<br />
concerns over Hungary's ability to meet<br />
the Maastricht criteria for euro membership<br />
by 2010.<br />
LÁSZLÓ SÓLYOM, PRESIDENT<br />
OF HUNGARY SPEAKS ON CNN<br />
2005.X.30.<br />
“I have a plan, which was a secret<br />
until today, that I would like to establish<br />
10<br />
a network of green presidents, who feel<br />
a special responsibility for the environment<br />
and who care about the future<br />
generations” said Sólyom in an<br />
interview during the program ‘World<br />
Report’ on CNN. The reporter of the<br />
program reminded the audience, that the<br />
president, two months after taking<br />
office as President of Hungary, took<br />
part in a Hungarian environmental trip,<br />
where he climbed to the radar station on<br />
Zengö Mountain in Hungary to protest<br />
the building of it.<br />
A PLANET NAMED AFTER<br />
YOUNG DÁNIEL RÁTAI<br />
2005.XI.8.<br />
The 20 year old Hungarian inventor<br />
received an unparalleled six 1st prizes at<br />
the International Scientific and Innovation<br />
Olympics in Phoenix, Arizona.<br />
The young scientists olympics of 2005<br />
was held between May 8th and 15th for<br />
the under 20 year olds. 1400 students<br />
from 45 countries took part. Rátai's<br />
accomplishment made him a member of<br />
a select society: previous Hungarians<br />
whose names are on different planets<br />
are poet Sándor Petöfi, mathematician<br />
János Bólyai, astrologists László Detre<br />
and Jenö Gothard and astrologistmeteorologist<br />
Miklós Konkoly-Thege.<br />
WORLD SCIENCE FORUM<br />
IN BUDAPEST<br />
2005.XI.17.<br />
Jane Goodall and Otto von Hapsburg<br />
were among the guest speakers at the<br />
gathering of 500 international scientists<br />
at their 3 days conference in Budapest.<br />
Subjects included sustainable drinking<br />
water supplies with acceptable carbon<br />
dioxide levels, coping with AIDS and<br />
bird flu.<br />
At the closing session November 12,<br />
Otto von Hapsburg stole the show when<br />
he talked about a ‘looming crises’ of<br />
democracies, as their elected representatives<br />
are more and more professionals<br />
and distant from ordinary voters. He<br />
said “now we have not a single manual<br />
labourer left in the European Parliament,<br />
nor miner, nor factory worker.
Ladies and Gentlemen that is not good.<br />
That is not a representation of the<br />
people. We need to get back to our roots<br />
or this will lead us to a very great<br />
crises.”<br />
GREENPEACE<br />
DEMONSTRATION<br />
2005.XI.8.<br />
Greenpeace activists demonstrated in<br />
front of Parliament against extending the<br />
operation life of Hungary's nuclear<br />
power station at Paks. The activists protested<br />
against a cabinet decision made in<br />
September, to extend the 20 year old<br />
nuclear power plant’s operation for another<br />
30 years.<br />
The four political parties made a secret<br />
deal on the extension, excluding<br />
public consultation, said Roland Csáki<br />
from Greenpeace. “Not one of the<br />
world's numerous VVER 440/213 reactor’s<br />
lifetime was extended due to deep<br />
safety concerns.”<br />
Following the demonstration the parliament’s<br />
environmental committee<br />
voted against prolonging the service and<br />
insisted that the issue be put before the<br />
full house of parliament.<br />
PROPOSAL ABOUT <strong>THE</strong><br />
STATUS OF <strong>HUNGARIAN</strong>S<br />
LIVING OUTSIDE <strong>THE</strong> BORDER<br />
2005.XI.30.<br />
A proposal was accepted by the<br />
government about the constitutional<br />
status of Hungarians living outside<br />
Hungary's borders, announced a government<br />
spokesman on the 30th of November.<br />
“Its goal is for the wording of the<br />
present constitution to have an inclusion<br />
of the Hungarians living outside of the<br />
border.” said András Batiz, government<br />
spokesman. “After the amendment the<br />
Constitution would state that Hungarians<br />
living outside of the state borders are<br />
part of the nation, as they share the<br />
common language, culture and history<br />
with the community.” He also said that<br />
this would give a new meaning to the<br />
word ‘nation’. The proposal received<br />
the support of majority in the House.<br />
The SzDSz (liberal party) abstained<br />
from voting.<br />
BUDAPEST<br />
OLYMPIC MOVEMENT<br />
2005.XII.1.<br />
The Budapest Stock Exchange and<br />
14 leading companies formed the BOM,<br />
a lobby group to bring the Olympic<br />
Games to Hungary in 2016 or 2020.<br />
Attila Szalay-Berzeviczy, Budapest<br />
Stock Exchange chairman and BOM<br />
President told a press conference: “In<br />
terms of medal winners per head,<br />
Hungary stands in third position, and out<br />
of the original 11 nations which formed<br />
the modern Olympic movement, only<br />
Hungary has yet to stage the games.”<br />
FIRST ROMA POLICE FORCE<br />
2005.XII.15.<br />
The National Roma Police Association,<br />
the first organization of Roma<br />
police officers in the world, opened with<br />
a ceremony held in Budapest on<br />
December 7th. The Association is<br />
modeled after the American National<br />
Black Police Association. György<br />
Makkula, 25, the police officer who<br />
heads the Roma police, received training<br />
in the UK on police and community<br />
relations.<br />
SOURCES:<br />
Budapest Online,<br />
Magyar Nemzet, Figyelö.<br />
Hungarian Word Search<br />
By<br />
andi<br />
szilÁgyi<br />
MONTHS<br />
HÓNAPOK<br />
JANUÁR<br />
FEBRUÁR<br />
MÁRCIUS<br />
ÁPRILIS<br />
MÁJUS<br />
JÚNIUS<br />
JÚLIUS<br />
AUGUSZTUS<br />
SZEPTEMBER<br />
OKTÓBER<br />
NOVEMBER<br />
DECEMBER<br />
J L A N P A M F P O F A F M E<br />
D U C E O R V Q U L R E R A Y<br />
S F L N B V D W C E B R E J E<br />
I I I I U W E H B R R G B U C<br />
C Z L I U R H M U P Q G O S A<br />
A O Y I A S E A B D Y P T B W<br />
W W H U R T R J F E R O K Y Q<br />
D E N D P P W C P C R K O Y P<br />
K A H E L S A D Y E J T V S V<br />
J L Z J U N I U S M D G F M N<br />
P S S O X T T H G B E C O U Y<br />
W C B Y X H O C N E K O I I S<br />
A U G U S Z T U S R Z L H E S<br />
S U I C R A M F I G E Z T Z B<br />
H H J H U D T K Q K Z Y Q S E<br />
Solution on page 26.<br />
No peeking ‘til you’re done!<br />
11
...continued from page 1<br />
selves in Pozsony of northern ‘pre-<br />
Trianon’ (or Greater) Hungary. It<br />
seemed a nice fit as a cultural capital of<br />
Europe. It is a place where Hungarian<br />
legislative sessions were held and three<br />
hundred years of Hungarian Kings were<br />
crowned. A historical city of such power<br />
politics would certainly have highly<br />
regarded music schools – and this was a<br />
consideration of Bartók’s mother. There,<br />
Bartók began self-teaching and followed<br />
under some of Pozsony’s most distinguished<br />
musicians. One of whom was<br />
Ernö Dohnányi, who was a few years<br />
Bartók’s senior and a composer and pianist<br />
of great distinction. Like many aspiring<br />
artists, Bartók considered school in<br />
Vienna but, under the influence of<br />
Dohnányi, decided on Budapest’s Academy<br />
of Music. His first major work<br />
‘Kossuth’ was in memoriam of Kossuth<br />
Lajos, who lead the Hungarian Revolution<br />
of 1848. One of the pinnacle events<br />
of Hungarian history, the revolution was<br />
still on the conscience of the nation as the<br />
attempt to free Hungary from the Austro-<br />
Hungarian Empire happened hardly fifty<br />
years before. However, if Bartók could<br />
be characterised as a nationalist for this<br />
work, he was also an idealist who would<br />
develop an interest in the cultural heterogeneity<br />
of greater Hungary. After<br />
graduation from the Academy, Bartók’s<br />
path as a career concert pianist was laid<br />
out in front of him. He made good as an<br />
international performer and maintained<br />
that reputation until his final days, but his<br />
trajectory would take a different direction.<br />
In his younger years Béla Bartók’s<br />
interest was continually tweaked by the<br />
songs of the simple countryside. In one<br />
instance in 1904 on a trip to compose and<br />
study in the countryside near Pozsony,<br />
Béla Bartók listened in on the song of an<br />
older Székely woman. What began as an<br />
informal discussion ended as an interview<br />
aimed at grasping the nature and structure<br />
of these folk songs. Shortly after, he was<br />
introduced to Zoltán Kodály and they<br />
soon became best of friends. Prior to<br />
their meeting, Kodály had been collecting<br />
Hungarian folk music, and this reinforced<br />
Bartók’s belief in the value inherent in<br />
this art form. Thus, he set out and began<br />
collecting music in Hungary’s Békés<br />
County. The year was 1906.<br />
Bartók eventually left a teaching<br />
position at the Budapest Academy, in<br />
favour of music collecting excursions.<br />
He began to differentiate himself as his<br />
interest in the different cultures of the<br />
region eventually lead him outside the<br />
borders of Hungary and as far way as<br />
Turkey and Algeria. Ernö Dohnányi also<br />
played an important role, as he was<br />
director of Budapest’s Music Academy.<br />
Dohnányi allowed Bartók to stay on the<br />
payroll, which essentially bankrolled his<br />
study adventures through many crisscrossed<br />
country-sides.<br />
Perhaps some of Bartók’s best-known<br />
work came from his excursions among<br />
the Székely people in Transyilvania - his<br />
first trip there was in 1907. He studied<br />
the Székelys and their traditions as they<br />
had developed in ethnic isolation from<br />
other Hungarians. It was also in Transylvania<br />
that Bartók parted ways with the<br />
Catholic Church. His increasing disillu-<br />
12<br />
sionment with mainstream religion and<br />
his dislike of dogma lead him to the<br />
Unitarian Church, which prevails in much<br />
of Transylvania. He saw this as more<br />
suited to his belief in science and his love<br />
of nature.<br />
Bartók’s idealism and interest in<br />
ethnic diversity caused him some problems,<br />
particularly after World War One<br />
and the partitioning off of two-thirds of<br />
Hungary. Much of where his youth was<br />
spent became modern day Romania,<br />
Slovakia and Ukraine. His home town of<br />
Nagyszentmiklós now took the unfamiliar<br />
name of Sînnicolau Mare. Pozsony<br />
became Bratislava. To travel and collect<br />
in countries newly hostile to Hungary<br />
was often considered unpatriotic – especially<br />
under the watchful eye of the<br />
government and their large institutions.<br />
But, Bartók persisted with his work while<br />
his disenchantment with Hungary’s interwar<br />
regime ripened. Bartók and Kodály<br />
were both suspended from their positions<br />
at Budapest’s Academy at the end of the<br />
First World War. Bartók would later<br />
refuse to perform or have his work heard<br />
in the fascist regimes in Germany and<br />
Italy – he was also averse to performing<br />
in Hungary in the 1930’s. At the onset of<br />
World War II, Bartók set sail for America<br />
with his second wife. By most accounts,<br />
his life in New York was difficult as his<br />
family lived in poverty and his name was<br />
lesser known. Bartók died of Leukemia<br />
in 1945 in the U.S. His ashes were transferred<br />
to Budapest following the fall of<br />
the Iron Curtain.<br />
Aside from his compositions, perhaps<br />
his best contribution is his approach to<br />
the music of the peasantry. Bartók saw<br />
folk music as a ‘phenomenon of nature’<br />
which required further study. He did not<br />
pass-off folk music as simple, amateur or<br />
artless like so many of his time (and so<br />
many today). Rather, he saw it as a spiritual<br />
community output with a profound<br />
inherent value, and incorporated it into<br />
his own style. Bartók also believed folk<br />
music to be an organic function of nature:<br />
a perfectly transcribed tune cannot simply<br />
be regarded as authentic, unless context<br />
and spontaneity are accounted for. Much<br />
of his work carries significance today,<br />
almost 60 years after his death. For a<br />
look at some of Bartók’s compositions:<br />
http://w3.rz-berlin.mpg.de/<br />
cmp/bartok_works.html<br />
www.cc.jyu.fi/~tojan/bartok/<br />
bbworks.htm<br />
Greg Csiszár
MHBK VANCOUVER CHAPTER<br />
JOIN US!<br />
PO Box 74527 • Kitsilano PO<br />
Vancouver, BC • V6K 4P4 • Canada<br />
604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />
1956 - <strong>2006</strong> ANNIVERSARY FULL-COLOUR<br />
COMMEMORATIVE PINS (shown actual size)<br />
$2.00 each or $16.00 for 20<br />
Contact the MHBK Vancouver Chapter<br />
www.mhbk.com<br />
Stephen Spinder<br />
Fine Art Photography<br />
www.spinderartphoto.com<br />
stephen@spinderartphoto.com<br />
Tíz Esztendő Erdélyben<br />
(Ten Years in Transylvania - Traditions of Hungarian Folk Culture)<br />
Bilingual edition (Hungarian/English)<br />
Explore the rich Hungarian folk culture and hidden treasures of Erdély, presented in<br />
over 140 color photographs - images that reveal the still powerful vestiges of an<br />
ancient culture still preserved in spite of the quickening tide of ‘westernism’.<br />
Spinder’s focus is on traditional music and dance - integral parts of village<br />
existence - and the culture that guards and preserves it. Each page brings an<br />
anecdotal personal story from over a decade of travels in Transylvania. Forewords<br />
by Béla Halmos and László Félföldi further enrich the book.<br />
Hardcover, 23cm x 33cm, 156pp.170g.<br />
<strong>2006</strong> edition Magyar Moustache Calendar/Postcards (12)<br />
100% pure Hungarian moustaches -the best facial hair this side of the Danube!<br />
Each month’s photo is also a printed postcard! They help capture and preserve the<br />
essence of a true Transylvanian folklorist - a great ‘stache’!<br />
Stephen Spinder • 119 Hidden Valley Road • Rochester, NY • 14624 • USA • 585 247 7956
“Put it before them briefly so they will read it, clearly so they will<br />
appreciate it, picturesquely so they will remember it and, above all,<br />
accurately so they will be guided by its light” -Joseph Pulitzer<br />
OUR FEELINGS ABOUT <strong>THE</strong> PAST AND FUTURE OF <strong>THE</strong> NHV<br />
Peter Czink<br />
Working on the New Hungarian Voice has taught me<br />
a great deal, not only about Hungarian issues, but also<br />
about the complex challenges we face as an immigrant society. Born from a sincere thirst for truth and<br />
freedom of expression, this publication has actively promoted the multi-faceted and fascinating<br />
Hungarian cultural experience to a very wide audience. I think that we provide a very accurate picture<br />
of our society – showcasing our limitless Hungarian talent and intriguing history, while exposing a few<br />
backward aspects of our community that need updating.<br />
I am proud to say that we have contributed to the work of Hungarians world-wide who realize the<br />
importance of teaching all peoples about our heritage, and to share our culture wherever we may live,<br />
and I’m sincerely grateful to the NHV Team and to all of our supporters who can rightfully be proud of their service to their heritage<br />
and homeland.<br />
Lorraine Weideman<br />
I started volunteering<br />
in the Hungarian<br />
community several years ago, and after working on the ‘This is Hungary’ festival in 2001, a group of us<br />
who developed a close friendship and efficient working relationship started to expand the notion of<br />
promoting the Hungarian culture in the general local community. The NHV was a project that Peter put<br />
forward - we were all excited about the idea and decided we would provide financial support for it for<br />
one year to get the project off the ground. We are now in our fifth year, and the publication has grown<br />
considerably in size and circulation. I really enjoy working with this dynamic dedicated team.<br />
For me, the NHV has been a cultural exchange, one that it gives me the opportunity to learn more<br />
about Hungarian history, art and culture; not to mention the process of creating, refining, communicating, and sharing knowledge.<br />
Our two primary targets are Hungarians born in Canada and non-Hungarians. For these Hungarians growing up Canadian involves<br />
cultural issues that are different than that of their parents, but are no less important. Finding ways to interest a broad group of<br />
people, particularly those who grew up with learning limited aspects of Hungarian culture, is what I believe to be the NHV’s role.<br />
I would like to see more article submissions from our readers and support from our community’s business people through<br />
advertising, and more open minded tolerance from our established organizations.<br />
Greg Csiszár<br />
There is value in small community newsletters,<br />
like the NHV. This, I have come to learn in the<br />
last five years. Despite the divisions within the<br />
community, the headaches, the crumpled papers - it is always worth it to go on. I am concerned that<br />
values centred on materialism are thriving at the expense of cultural heterogeneity and simple respect. I<br />
fear that more and more people are celebrating the things they have or things they want rather than who<br />
they are. As we grey into a full decade, my aspirations are nothing grandiose... simply to continue<br />
doing what we're doing and to keep improving in quality and coverage. I will continue to draw<br />
inspiration from those who live under oppression or as minorities. In the coming years I hope to<br />
collaborate more with other ethnic communities - stretching from Vancouver to wherever.<br />
Mike Pratt<br />
I am one of the newer members of the NHV team and<br />
what I've experienced so far is very positive. I got<br />
involved because of the NHV’s open door policy, which<br />
has been something rare in the Hungarian community, and I believe that’s why this paper is such a<br />
quality product. We provide resources and information to people who may otherwise turn away from<br />
‘things Hungarian’.<br />
I like to think that I represent a demographic of Hungarians born here, but who never felt comfortable<br />
at the Hungarian churches or the Hungarian Hall because we don’t speak Hungarian fluently. I<br />
think that our enthusiasm for our heritage, however, is no less than that of a fluent speaker. The NHV is<br />
an outlet for people who are more comfortable writing in English about Hungarian subjects, which for some ‘old school’ Hungarians<br />
is practically considered blasphemous! It's only natural that we use our most comfortable language to express ourselves. So if there<br />
are Hungarians raised in Serbia, Romania, or China who are more comfortable expressing interest in things Hungarian in their native<br />
language, I say go for it, in no way does that produce a negative result for Hungarians. The future of the NHV is looking good. We<br />
have a diverse group of people who are dedicated to producing a quality product. As long as we keep getting such positive reaction to<br />
our paper there will be no end in sight. Things are always looking bigger and better.<br />
14
Anita Rácz<br />
Working on NHV has made me more aware of the<br />
issues that I have as a Hungarian-Canadian and has given<br />
me a venue at which to explore, express and try to understand them. It has also allowed me to work with<br />
an incredibly wonderful and talented group of people with different backgrounds and ages who care,<br />
support, and encourage my development as an individual and as a member of the Hungarian community.<br />
I feel incredibly privileged to be able to work with such a supportive group of people and to have a venue<br />
which I can support them.<br />
I feel that the NHV has given the community, especially that part of the community that may have felt<br />
left out, isolated and hesitant, a voice to express themselves as well as a venue to develop their passions<br />
and explore their cultural connections. The NHV allows Hungarian-Canadians to support each other and in this same endeavour to<br />
seek support in recognizing their differences and uniqueness.<br />
The future of the Hungarian community is a difficult one to predict. It could easily be assimilated into main stream western<br />
culture where its ideas and differences become mere cultural quips as opposed to a living and breathing life force. At the same time,<br />
I can see that the community will grow and blossom as new members continue to join and old ones support and recognize their roots<br />
and experiences. I sincerely hope for the later. And, I am sure that regardless of what state or form the Hungarian community will<br />
evolve into, it will be one where the NHV will be active, supportive and involved. I hope only for the best in the growth and life of<br />
Hungarians living and working together in Canada as well as for the NHV in its continued support of Hungarians here.<br />
Magda Sasvári<br />
I can't think anything more exciting<br />
than being a contributing member of a<br />
new publication, like the New Hungarian<br />
Voice. Maybe I will modify this statement to add, that being part of a group of people, like our New<br />
Hungarian Voice team is even more satisfying and exciting. The members of our group are smart and<br />
innovative, constantly searching for the truth, and for new events or history to report on, at the same<br />
time being keenly watchful for their articles being appropriate and interesting to our readers.<br />
My humble role is to report on the news from Hungary and to bring our readers’ attentions to the<br />
Hungarian Institutions in our area, new or long established, in my column ‘Hungarian Institutions’. I<br />
just hope that my reports are up-to-date and satisfactory!<br />
Andrea Szilágyi<br />
Having been a member of the NHV<br />
for two years now, I have come to<br />
really appreciate being part of such a<br />
hard working, committed, and enthusiastic team. One of the reasons I enjoy it so much is that I believe<br />
in the principle of the paper: the NHV strives to promote all aspects of the Hungarian culture in the<br />
dominant language of most first and further generation Canadians: English. I have a passion for things<br />
Hungarian, but like many other first generation Canadians with Hungarian heritage, the language poses<br />
difficulties. So, to devote an entire paper to topics that are both interesting and in English is valuable to<br />
me and to many other like-minded individuals as well.<br />
The NHV has allowed me to research and write about areas of Hungarian culture that interest me -<br />
mainly folklore. But, it also allows me to give back (in a small way) to a community that has helped shape my life and made Hungarian<br />
culture such an integral part of my life. Also, I am inspired by the NHV team - innovative, forward thinking people, with such<br />
creativity and great ideas are hard to come by. We are a dynamic group that works together for the same cause.<br />
The NHV tries its best to cooperate with the Hungarian community in Vancouver, as well as Hungarian communities in other<br />
cities, to support and preserve our culture, but it also tries to reach non-Hungarians and educate them about Hungarian culture. This<br />
to me shows open-mindedness, forward thinking, and displays an obvious passion for and desire to share what we believe in.<br />
In the future, I hope the NHV will continue to provide a forum for exploring and preserving our heritage, to represent a wide<br />
range of topics relating to Hungarian culture, and to grow as a confident, dynamic and interesting publication that people will want<br />
to read.<br />
Rodney Kovács<br />
When I saw the NHV for the first<br />
time I knew I had to get involved somehow.<br />
I am not a writer; my talents lie in<br />
the design of communication arts, not the words. So I began a dialogue with Peter and the NHV team,<br />
and they were thrilled about my ideas for the website. Thus began my journey as the web designer for<br />
this fantastic little publication.<br />
Since then the NHV has given me the opportunity to reconnect with my roots and my local<br />
Hungarian community. Like other NHV team members I was in Hungarian scouts and a long time<br />
member of the tánc csoport (dance group). But like so many others before me, as I got older, life got<br />
busier, and I had to leave to pursue an education, a career and my own path. Now I am back inside the<br />
community, spreading our heritage and culture in a way I never would have dreamt of back then.<br />
The feedback we get from Hungarians around the world about the NHV website is tremendous! We receive an impressive<br />
15<br />
Continued on page 18...
www.mindandmatterart.com<br />
‘Chelsea Bird’ by<br />
Arnold Mikelson<br />
MIND<br />
AND<br />
MATTER<br />
GALLERY<br />
13743 - 16th Avenue<br />
South Surrey, BC<br />
V4A 1P7<br />
604 536-6460<br />
Regular Hours:<br />
Daily from<br />
12 pm to 6 pm<br />
(or by appointment)<br />
GROOVYOGRAPHY<br />
UNIQUE<br />
EXERCISE<br />
CLASSES<br />
FOR<br />
EVERYBODY<br />
Contact<br />
Zita<br />
604 430-1651<br />
zita@telus.net<br />
A FUN WAY TO EXERCISE USING SET<br />
CHOREOGRAPHIES TO GROOVY MUSIC!<br />
<strong>THE</strong> EXERCISES USE ELEMENTS<br />
FROM GYMNASTICS, DANCE AND<br />
O<strong>THE</strong>R FITNESS STYLES<br />
St. James Community Square<br />
3214 West 10th Avenue, Vancouver, BC<br />
(small, multi-purpose room)<br />
Fridays from 5:30pm - 6:30pm<br />
ORBIS PICTUS HUNGARICUS - <strong>HUNGARIAN</strong> FOLK COSTUME<br />
During the First World War, the ‘Youth Contingent’ of the Hungarian Red Cross produced a<br />
series of 14 Hungarian folk costume postcards in a fold-out booklet for fundraising. The originals<br />
were executed in black ink by Jenő Horváth and each card measures 9cm x 14cm. On the back of<br />
each one was a description (which we have translated into English) and a space for correspondence.<br />
There was also a map of ‘old Hungary’ showing where the particular figure is from. Although<br />
reproductions of some of these images are often seen, the complete series of 14 cards is quite rare.<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> NATIONAL<br />
COSTUME FROM<br />
KALOTASZEG<br />
LAD FROM KALOTASZEG (Körösfő)<br />
He wears a yellowish-white straw hat with a black ribbon with<br />
colourful flowers embroidered on it. His vest is off-white leather; and<br />
on it are reddish (mostly carmine) silk embroidered and leather<br />
applied edges; as well as carmine colour butterflies. His wide linen<br />
trousers are white, his booths are black, and his dancing spurs are<br />
made of brass.”<br />
No.4<br />
Use crayons, felt pens, coloured pencils or watercolour paint to bring this Hungarian figure to life.<br />
If you want to cut it out and put it in a frame, slip a piece of black paper behind it so the print on the<br />
other side won’t show through! The complete set of 14 will be reproduced in the NHV.<br />
16
...continued from page 15<br />
amount of traffic and our email subscriber list grows each and every week. It is such a great pleasure knowing that I am helping to<br />
spread the team’s articles about notable Hungarians, our Hungarian heritage and our great and wonderful city to people that may be<br />
too far way or not have the opportunity to pick up a copy of the NHV.<br />
With such a talented and dedicated group I foresee this little, free, quarterly publication becoming so much more. In the fall of<br />
2005 we hosted and presented a concert with the Bartók Orchestra and Choir from Hungary. It was a great success and really gave<br />
us confidence in our ability to take on new challenges. In <strong>2006</strong> we have big plans for the 50 th anniversary of the 1956 Hungarian<br />
Revolution, and I am sure other opportunities will present themselves to encourage us to shape and shift into a well known and<br />
respected foundation of ‘Hungarian-ism’ in Vancouver.<br />
Mária Vajna<br />
“I am grateful to belong to this young, hardworking,<br />
spirited group of people, so full of energy and<br />
vision for the future of Hungarian-Canadians.”<br />
Mária served for many years with the Hungarian Cultural Society and held several key positions. She is<br />
a dedicated member of Our Lady of Hungary’s Women’s Auxiliary and has organized and represented<br />
our culture for the well known European Festival from 1998 to 2000. Aside from her duties with the<br />
New Hungarian Voice, she also volunteers for the HCCA, while she continues to act as a mentor to<br />
many Hungarians who are encouraged by her unquenchable strength and love of her heritage and<br />
homeland.<br />
Kristina Tanner<br />
I can hardly believe that the NHV<br />
has been published for so many years<br />
already - it has been and still is<br />
continuing to be such a pleasure working with everyone! It’s interesting that such a diverse group of<br />
people can work harmoniously for the common good of the Hungarian culture. Our meetings, charged<br />
with discussions, different points of view and perspectives are always stimulating and enriching – each<br />
one a wonderful learning experience. Even when we disagree, it is in a respectful manner. There is<br />
also a great sense of humour that everyone shares, and our ability to laugh at ourselves is very<br />
invigorating!<br />
The response and feedback to the NHV has been very encouraging. Friends and colleagues, whether<br />
they speak Hungarian or not, have expressed how impressed they are with the articles, format, and in general the whole paper. Our<br />
friends in Hungary are also very interested in the NHV, and look forward to each issue - amazed and encouraged that the Hungarian<br />
culture is being shared so far from home, across the ocean and all the way to the West Coast, and not only with Hungarians, but with<br />
so many other cultures. They admire the NHV team for undertaking such a wonderful project, and voluntarily nonetheless!<br />
I see the NHV’s future as exciting! We are always talking about branching out in other ways and I am eagerly looking forward to<br />
seeing how we will grow, improve and embrace change.<br />
Csaba Tanner<br />
It gives me great pleasure and satisfaction to<br />
be part of the editorial committee of the NHV. I<br />
enjoy working together with this truly enthusiastic<br />
and dedicated group of people. Our publication satisfies a long missing need in our Hungarian<br />
community - it gives the second and third generation Hungarians, and those in mixed marriages who<br />
may speak and understand Hungarian, but do not read the language, a chance to learn more about our<br />
culture and history, as well as feel more included in our local community.<br />
The NHV also serves as a kind of ambassador of our culture and history to the other nationalities<br />
that form the multicultural fabric of Canada. It also gives me great satisfaction to see that despite initial<br />
doubt and negativity by some members of our community, the NHV has gained wide acceptance and<br />
has become a sought after publication not just locally, but in other communities, and even in other countries. I feel that as time goes,<br />
and there will be less and less people in Vancouver who are fluent in the Hungarian language, the NHV will play an ever increasing<br />
role in preserving and nurturing our national culture and heritage away from our homeland.<br />
WOULD YOU LIKE TO GET INVOLVED<br />
WITH <strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> <strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />
We are always looking for original articles and stories. Send us your comments and criticisms, arts,<br />
cultural and historical articles, or your Hungarian photos and travel experiences - share your cultural<br />
experience with us!<br />
Are you a collector or do you have an interest in a particular aspect of your Hungarian heritage If it<br />
interests you, chances are that it will also interest our readers. We look forward to hearing from you!<br />
18
There is competition everywhere these days, in sports, at<br />
work, with your neighbour… and now this January some of the<br />
world's greatest solvers of the ‘Rubik's Cube’ will compete in<br />
the International Rubik's Cube Competition. Believe it or not,<br />
there are many tournaments for<br />
these problem solvers! World<br />
records in past tournaments<br />
include categories in the 3x3x3<br />
cube single solve (11.75<br />
seconds), the one-handed solve<br />
(23.76 seconds), and the blindfold<br />
solve (1:58:32).<br />
Ernő Rubik theorized that<br />
random twisting of his puzzle<br />
would not result in matching all<br />
six sides in one’s lifetime.<br />
There is only 1 correct answer<br />
and 43 quintillion wrong ones.<br />
This toy puzzle was invented in<br />
1974 by Hungarian designer<br />
Rubik, and is the most popular<br />
toy puzzle in history. Some<br />
300 million cubes have been<br />
sold worldwide since 1980.<br />
Ernő Rubik was born in<br />
Budapest in July 14th, 1944.<br />
He studied architecture and<br />
design at the Academy of Applied Arts and Crafts in the late<br />
1960s. While teaching interior design and architecture in Budapest<br />
he created the Rubik’s Cube. The first working prototype<br />
RANDOM<br />
TWISTING<br />
IS NOT AN OPTION!<br />
of his cube was finished in 1974, and he applied for a patent on<br />
the design in early 1975. It was manufactured in Hungary in<br />
1977, it was first called the ‘magic cube’ (bűvös kocka) which<br />
became popular in Europe, but in 1980 once it was introduced<br />
to the rest of the world the<br />
‘Rubik's Cube’ sold by the millions<br />
and attracted the attention<br />
of mathematicians and others in<br />
the academic community. Clubs<br />
formed to study solutions. The<br />
first world championship was<br />
held on June 5 th , 1982 in Budapest<br />
with sixteen-year-old Minh<br />
Thai unscrambling a cube in<br />
22.95 seconds, winning first<br />
place. No one has solved the<br />
puzzle in less than fifty-two<br />
moves, but twenty-two is a<br />
considered possibility.<br />
Rubik became the first selfmade<br />
millionaire from the<br />
communist block because of the<br />
Rubik's Cube which continues<br />
to be a toy store standard along<br />
which his other inventions like<br />
‘Rubik's Revenge’ (a 4x4x4<br />
cube) and ‘Rubik's Snake’. He<br />
continues to design furniture and toys and develops his theories<br />
on geometric structures.<br />
Lorraine Weideman<br />
TRADITIONAL <strong>HUNGARIAN</strong> DESIGNS<br />
470 CRISP, BLACK AND WHITE <strong>HUNGARIAN</strong><br />
MOTIFS FOR DESIGNERS AND ARTISANS<br />
Mother’s Herbs<br />
living foods<br />
117 East 14th Street<br />
North Vancouver, BC<br />
604-988-4372<br />
Herbs, real fruit<br />
smoothies, fresh green<br />
juices, Kefir, Probiotics.<br />
68 pages, spiral bound<br />
$24.95 (plus postage)<br />
HUNGARO ENTERPRISES<br />
PO BOX 74527 • KITSILANO PO<br />
VANCOUVER, BC<br />
V6K 4P4 • CANADA<br />
604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />
Box 29, 110 – 1140 W. Pender St.<br />
Vancouver, BC V6E 4G1<br />
T: 604.683.6773 F: 604.683.5773<br />
pendercopy@telus.net<br />
19
<strong>HUNGARIAN</strong> INSTITUTIONS<br />
<strong>THE</strong> NANAIMO <strong>HUNGARIAN</strong> BENEVOLENT SOCIETY<br />
After the 1956 Hungarian<br />
uprising and the<br />
following brutality of the<br />
Soviet occupiers, some<br />
200,000 people fled the<br />
country to embrace freedom<br />
after many years of<br />
locked borders. Before<br />
the Soviet Army's assault<br />
on the country, many<br />
Hungarians embraced the<br />
sudden brief window of<br />
freedom and escaped in<br />
large groups during the<br />
few weeks of relaxed<br />
border control.<br />
By the goodwill of<br />
many countries, doors<br />
opened to the Hungarian<br />
refugees, and Canada,<br />
(British Columbia especially)<br />
became generous<br />
hosts. About 37,000 refugees<br />
choose Canada as<br />
their haven and future<br />
home, and many took<br />
refuge on Vancouver<br />
Island looking for a new life and new<br />
opportunities.<br />
A group of Hungarian residents in<br />
Nanaimo, shocked and deeply troubled by<br />
the events of the 1956 Revolution, took<br />
great interest in the exodus of the Hungarians.<br />
They were already established in<br />
Nanaimo, and realized that among the<br />
many Canadians who offered their homes<br />
and assistance, they also knew the<br />
language of the refugees. They quickly<br />
gathered together, held meetings and<br />
discussed the problems the refugees would<br />
face, and how they could assist them.<br />
They realized that the needs were many:<br />
the new immigrants would need advice, to<br />
develop language skills, help with legal<br />
problems, and most of all they would need<br />
to settle down and find their own homes.<br />
Also, food, clothing, furniture, bedding<br />
and cooking utensils would have to be<br />
gathered, and eventually they would have<br />
to find jobs and become part of the social<br />
community.<br />
The consideration of this multitude of<br />
problems forced the local Hungarians to<br />
organize themselves efficiently to provide<br />
effective help. They met at the local<br />
Credit Union Hall, called Harewood Hall<br />
20<br />
and decided to make their<br />
organization more formal<br />
in order to be able to raise<br />
funds effectively. The<br />
Nanaimo Hungarian Benevolent<br />
Society was<br />
formed, and a constitution<br />
and operating by-laws<br />
were written and voted<br />
on. Thus they started<br />
their monthly meetings<br />
and fundraising activities.<br />
The founding members<br />
and the first board of<br />
directors were President<br />
Frank Anzik, Vice President<br />
Dr. Aurel Csanády,<br />
Secretary John Bradley,<br />
Treasurer Louis Szász,<br />
and trustees Louis Nagy,<br />
Michael Vass, Les Ráthy<br />
and Andy Gazsity.<br />
The refugees soon<br />
heard about the assistance<br />
available in their Hungarian<br />
language and turned<br />
to the newly formed society<br />
for help. Referrals from immigration<br />
and refugee committees also added to the<br />
daily deluge of requests. To raise funds<br />
the board of directors and their spouses<br />
organized bake sales, dinner and dance<br />
programs, and started the very successful<br />
yearly harvest balls. Local citizens attended<br />
these events by the hundreds, and<br />
tickets were greatly sought after. These<br />
activities generated enough funds to enable<br />
the society to continue with its charitable<br />
work - the Nanaimo Benevolent Society<br />
helped countless refugees with their<br />
problems and issues. The Hungarian<br />
immigrants became well established, and<br />
the members of the society decided that<br />
they had fulfilled their goals of assisting<br />
the refugees, and decided to dissolve the<br />
organization. They had funds left over<br />
from their work and used part of it to<br />
award scholarships to deserving Hungarian<br />
students of the Nanaimo District Secondary<br />
School. They also decided to donate<br />
the rest of the money to a good cause - to<br />
furnish two rooms at the Dufferin Place, a<br />
senior residence of the Nanaimo District<br />
Hospital. My next article will be about the<br />
Nanaimo Cultural Society.<br />
Magda Sasvári
IMAGES OF HUNGARY’S PAST<br />
The ubiquitous Hungarian folk costume is familiar to most of us, but we rarely get to see what the everyday Budapesti citizen<br />
wore when they went out on the town. I added these early photographs of Hungarian ‘city slickers’ to my collection recently - they<br />
are from the late 1800’s, and beautifully represent a wide array of elegant and uniquely Hungarian clothing styles.<br />
P.Cz.<br />
21
LEARNING <strong>HUNGARIAN</strong><br />
...CONTINUED FROM OUR LAST ISSUE<br />
CONTINUED IN OUR NEXT ISSUE...<br />
Hungarian Language Course on the Internet:<br />
www.personal.psu.edu/faculty/a/d/adr10/hungarian.html<br />
22<br />
Lesson Three Review<br />
In Lesson Three you learned the indefinite verb conjugation, negation, and the<br />
ban/ben suffix. The ban/ben suffix and negation are very straightforward and you<br />
have already seen many sentences in which they appear.<br />
As for the indefinite conjugation, you should memorize the basic pattern and remember<br />
the exceptions. The -ik verbs are very common, but also very easy since the only<br />
two things to remember is that the -ik drops off in all forms but the 3rd person singular<br />
and the first person singular always ends with -m.<br />
The next group of exceptions are the verb stems ending in s, z and sz. Just remember<br />
that the second person singular ends in -ol/-el/-öl, as opposed to -sz. The last<br />
group of exceptions includes verb stems ending in -ít (notice the í has an accent) or<br />
ending in two consonants. These verbs require a link vowel before several of the suffixes,<br />
see Lesson Three for details.<br />
In the following sentences, pay attention to the conjugation of the verb as well as the<br />
usage:<br />
Tanulok Londonban.<br />
I study in London.<br />
Látok egy asztalt.<br />
I see a table.<br />
Eszem (egy) gulyást<br />
I am eating (a) goulash.<br />
Jól beszélsz magyarul.<br />
You speak Hungarian well.<br />
Egy könyvet olvasol<br />
Are you reading a book<br />
Szeretek dolgozni .<br />
I love to work.<br />
Egy szép, nagy házban lakom.<br />
I live in a big, pretty house.<br />
Mit mondasz (mondani 'to say')<br />
What are you saying<br />
(Remember that 'what' is the object, so it takes the accusative suffix)<br />
Én ismerem (definite) Pétert, de ő nem ismer (indefinate).<br />
I know Peter, but he doesn't know me.
THIS IS AN INVITATION<br />
NOT AN ATTACK!<br />
On one of the few weekends where I have had a moment are different. I cannot recall all the times when people have<br />
that did not involve work, studying, family or friend time, I grouped me in with Italians, or Ukrainians, assuming we are all<br />
caught myself perusing through the entertainment section of the the same just because we may have similar loves or culinary<br />
paper. It was filled with various concerts, plays, dances and so dishes. Yes, we may have some commonalities but we are<br />
on. The wonderful thing about all these events is that they were different. Second, not only should we recognize that we are<br />
from all sorts of different cultural groups. Greek dance performances<br />
were run next to East Indian theatre plays, next to this difference. This could be as simple as sharing a story from<br />
different, but be able to vocalize, share stories and participate in<br />
contemporary Japanese musical concerts. Considering the your past regarding immigration, or photos from a trip, or<br />
recent success of the Csárdás dance<br />
spending some time looking into<br />
and music concert in Vancouver, I<br />
began to wonder, why aren’t Hungarians<br />
the ones telling their stories and<br />
sharing their culture on a more<br />
continuous basis Is it because there<br />
are no Hungarians No - we do have<br />
three churches, a Hungarian Hall, two<br />
dance groups, one band and countless<br />
other committees and organizations<br />
that are run, and supported by<br />
Hungarians. Is it because there is no<br />
audience I don’t think so because<br />
when we do have events they are<br />
usually very successful. Cities in<br />
Canada, especially Vancouver are<br />
booming multicultural havens of<br />
excitement and talent, with eager<br />
audiences who are open, accepting and<br />
exited about cultural traditions, developments and differences.<br />
Why then are we not expressing our culture<br />
Before I begin to discuss this interesting dilemma let me<br />
make it perfectly clear that this is not an attack on those organizations,<br />
individuals and clubs who are out there, promoting the<br />
Hungarian culture with its traditions, differences, and styles but<br />
rather an invitation, an encouraging nudge if you will, to the rest<br />
of the people who are hesitant in defining how they are unique<br />
and different as Hungarian Canadians and allowing them to<br />
explore, participate and embrace who they are in this mass<br />
collage of multicultural entities in Canada.<br />
Perhaps the first step is to recognize that we, as Hungarians<br />
“For many, issues<br />
and injustices run deep,<br />
others have merely<br />
inherited past issues from<br />
their parents. For<br />
others still, the rubble<br />
seems too deep to even<br />
make an attempt at<br />
finding a way out.”<br />
Hungarian history. Never the less, this<br />
difference needs to be a continuous<br />
action and attempt at growing, nurturing,<br />
and fulfilling our needs as<br />
individuals. Lastly, we need to stop<br />
fighting amongst ourselves. Perhaps<br />
this is the hardest for most people to<br />
overcome. For many, issues and<br />
injustices run deep, others have merely<br />
inherited past issues from their<br />
parents. For others still, the rubble<br />
seems too deep to even make an<br />
attempt at finding a way out. This<br />
wall that we put up may be for protection,<br />
but inevitably it causes more<br />
harm then good, for it truly keeps each<br />
other out. There may be thousands of<br />
Hungarians living in Canada, but if we<br />
keep putting up walls, we will only be individuals instead of<br />
growing, flourishing and embracing communities which nurture<br />
our uniqueness and bring us back together.<br />
Perhaps these steps and guidelines may seem too idealistic<br />
and optimistic. Well, I’m a dreamer. And, I know that talking<br />
about it and realizing that the need to be individual, yet somehow<br />
a part of a group are the first steps to achieving anything. I<br />
do hope that one day, we too can be such a huge force, such a<br />
strong magnet on the multicultural radar that all Hungarians, be<br />
it first, second, or third generation, will be able to proudly say<br />
with a smile “yeah, I’m Hungarian.”<br />
Anita Rácz<br />
FREE <strong>HUNGARIAN</strong> STYLE MOUSTACHE<br />
In the olden days, if a young huszár recruit<br />
(light cavalryman) was unable to grow a proper<br />
Hungarian style moustache, regulations<br />
stated that he would have to<br />
“acquire a false one at his own expense”.<br />
Cut out your own Hungarian moustache and attach<br />
it to your upper lip with a tape ‘doughnut’, and you’ll<br />
immediately feel like a like an authentic Magyar!<br />
<br />
23
The Urban Fakanál*<br />
by<br />
Mária Vajna<br />
BEEF SLICES WITH ONION<br />
HAGYMÁS ROSTÉLYOS<br />
Ingredients<br />
4 slices of beef (inside round steak),<br />
cut a half an inch thick<br />
2 medium sized onions – sliced<br />
2 tablespoons flour<br />
5 teaspoons red sweet paprika<br />
pepper (fine and coarse)<br />
½ cup water or wine<br />
Method for best results<br />
Mix together flour, paprika and pepper. Lightly coat meat slices in the mixture,<br />
coating all sides. Heat oil over high heat, add meat and brown well on all sides.<br />
Remove from pan and set aside.<br />
Reduce heat and add sliced onions in the same oil, stirring occasionally until onions<br />
are translucent. Return beef to skillet with onions and cook slowly adding water or<br />
wine until tender.<br />
If some part of the mixture burns a little, it will just get a special flavour. Serve with<br />
cooked potatoes.<br />
Paprika is the main flavour in Hungarian cooking, essential in dishes such as gulyás<br />
and chicken paprikás. Paprika ranges from sweet and mild to hot.<br />
Chef George Lang noted that Rostélyos is one of Hungary’s national<br />
dishes although similar dishes exist in many other countries. There are<br />
regional specialties like Esterházy rostélyos with many variations.<br />
Enjoy! Jó Étvágyat! Bon Appetit!<br />
*Fakanál is Hungarian for ‘wooden spoon’. It’s an essential word for your gastronomic vocabulary,<br />
and can also serve as a very naughty sounding expletive for you to use on your non-<br />
Hungarian speaking guests.<br />
24
<strong>HUNGARIAN</strong><br />
LANGUAGE LINK<br />
Certified Translation Services<br />
Personal • Medical<br />
Legal • Technical<br />
and Immigration Matters<br />
ES<strong>THE</strong>R VITALIS<br />
Certified Translator<br />
English - Hungarian<br />
Hungarian - English<br />
#301 - 1717 West 13th Avenue<br />
Vancouver, B.C. V6J 2H2<br />
604 738-6869<br />
cel: 604 789-0027<br />
fax: 604 738-6805<br />
evital@shaw.ca<br />
www.evitalis.com<br />
MUSIC FOR<br />
YOUNG<br />
CHILDREN<br />
MYC DAY CAMPS<br />
‘The Camp Happening’<br />
‘Critters Come To Camp’<br />
Camp dates will be announced<br />
in the next issue of<br />
the New Hungarian Voice<br />
Brigitta Bagoly<br />
604 264-4808<br />
paprika_press@yahoo.ca<br />
www.myc.com<br />
25
SOLUTION TO<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> CITIES<br />
WORD SEARCH ON PAGE 11<br />
WANTED<br />
Hungarian military artifacts -<br />
decorations, uniforms, documents,<br />
swords, insignia, accoutrements<br />
books, etc.<br />
Ancient to Modern<br />
Buying single pieces or<br />
entire collections<br />
604 733-9948<br />
J + + N + + + + + + + + F M +<br />
+ U + + O + + + + + R E R A +<br />
S + L + + V + + + E B + E J +<br />
+ I + I + + E + B R + + B U +<br />
+ + L + U R + M U + + + O S +<br />
+ + + I A S E A B D + + T + +<br />
+ + + U R T R + + E + + K + +<br />
+ + N + P P + + + C R + O + +<br />
+ A + E + + A + + E + + + + +<br />
J + Z J U N I U S M + + + + +<br />
+ S + + + + + + + B + + + + +<br />
+ + + + + + + + + E + + + + +<br />
A U G U S Z T U S R + + + + +<br />
S U I C R A M + + + + + + + +<br />
+ + + + + + + + + + + + + + +<br />
Garden of Languages<br />
Certified Translation Services<br />
ONE FOR <strong>THE</strong><br />
SPELUNKERS<br />
TOUR <strong>THE</strong> CAVE SYSTEMS OF <strong>THE</strong> BUDA HILLS<br />
In the Buda Hills of Budapest there is a labyrinth of caves<br />
that were formed by thermal water springs. If you are tired of<br />
strolling the streets looking at architecture or perusing historical<br />
artifacts in the museums, then head underground to see some<br />
natural wonders, just below your feet.<br />
The Pálvölgy Cave (Pálvölgyi Barlang) entrance is at II.<br />
Szépvölgyi út 162. It has over half a mile of meandering<br />
tunnels adorned with stalactite and stalagmite formations. This<br />
cave is the third longest in the country and was discovered in<br />
1904 during excavations - was declared a protected natural area<br />
in 1944. With 13 kilometers of winding passageways and a<br />
vertical dimension of 80 meters, only 500 meters are open to the<br />
public. Some may find the tour a little tiring in view of the<br />
different heights, but it is sure to be rewarding with the sight of<br />
crystals, fossils and stalactites of various shapes. A latticebridge<br />
permits you to see into a vast expanse and music is<br />
played to reveal the amazing acoustics. It takes just under an<br />
hour to tour the half a kilometer long section of the cave system.<br />
They are open year round, Tuesday through Sunday from 10am<br />
until 4pm. It’s suggested to dress in warm sports gear because<br />
the cave temperature is a constant 10C - 12C degrees.<br />
Szemlő Hill Cave (Szemlő-hegyi Barlang) entrance is at II.<br />
Pusztaszeri út 35. 2200 meters of this cave have been explored<br />
and it has a vertical dimension of 50 meters (it’s also listed as a<br />
protected area). Visitors will find that the cave walls are<br />
covered with aragonite crystals – these remarkable formations<br />
were created in areas where thermal water permeated the limestone.<br />
There are group guided tours that may not be conducted<br />
in English, but there are brochures in English to guide you<br />
along.<br />
This easy 600 meter long tour in a limestone cave that<br />
belongs to the Danube-Ipoly National Park is open from 10am<br />
until 4pm daily, and closed on Tuesday. Interestingly, the air in<br />
both of these cave systems has been shown to have medicinal<br />
qualities.<br />
Lorraine Weideman<br />
Zita Szilagyi, Proprietor<br />
Hungarian - English ▪ English - Hungarian<br />
Certified translator<br />
831 East Georgia Street<br />
Vancouver, BC Canada ▪ V6A 2A4<br />
Phone: 604-430-1651 ▪ Fax: 604-430-1625<br />
Email: zita@telus.net<br />
www.gardenoflanguages.com<br />
26
<strong>HUNGARIAN</strong> ORGANIZATIONS<br />
FORRÁS FOLK ENSEMBLE<br />
1133 Beach Avenue • Vancouver, BC • V6E 1V1<br />
604 788-1772 • AMerai@orcabay.com<br />
HUMAN RIGHTS FOR MINORITIES<br />
VANCOUVER SOCIETY<br />
606 - 1640 Esquimalt Avenue • West Vancouver, BC • V7V 1R6<br />
604 922-0783 • huffist@intergate.ca<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> CANADIAN CULTURAL ALLIANCE<br />
PO Box 74527 • Kitsilano PO • Vancouver, BC • V6K 4P4<br />
604 733-9948<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> CONSULATE<br />
306 - 1770 West 7th Avenue • Vancouver, BC • V6J 4Y6<br />
604 730-7321<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> EMBASSY<br />
299 Waverly Street • Ottawa, Ontario • K2P 0V9<br />
613 230-2717<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> REFORMED CHURCH<br />
OF VANCOUVER<br />
900 East 19th Avenue • Vancouver, BC • V5V 1K7<br />
Mail: 7872 Jasper Crescent • Vancouver, BC • V5P 3S9<br />
604 321-4226<br />
<strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> <strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />
is available at:<br />
ABC INTERNATIONAL TRAVEL LTD.<br />
1224 Granville Street, Vancouver, BC 604 684-5019<br />
GVC CREDIT UNION<br />
VANCOUVER<br />
100-4088 Cambie Street, Vancouver, BC 604 876-7101<br />
BRENTWOOD<br />
1801 Willingdon Avenue, Burnaby, BC 604 298-3344<br />
LOUGHEED PLAZA<br />
9608 Cameron Street, Burnaby, BC 604 421-3456<br />
IMPACT PLAZA<br />
137-10090-152nd Street, Surrey, BC 604 584-4434<br />
METRO TRAVEL & TOURS LTD.<br />
450-555 W. 12th Avenue, Vancouver, BC 604 879-5321<br />
MO<strong>THE</strong>R’S HERBS & VITAMINS<br />
117 East 14th Street North Vancouver, BC 604 988-4372<br />
PEOPLE’S CO-OP BOOKSTORE<br />
1391 Commercial Drive, Vancouver, BC 604 253-6442<br />
REXALL DRUGS<br />
Bentall Centre, Vancouver, BC 604 684-8204<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> SOCIETY OF VICTORIA<br />
476 Bay Street • Victoria, BC • V8T 5H2<br />
250 388-5004 • theboard@hungariansocietyofvictoria.org<br />
<strong>HUNGARIAN</strong> VETERANS’ ASSOCIATION<br />
P.O. Box 74527 • Kitsilano PO • Vancouver, BC • V6K 4P4<br />
604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />
(KALVIN) FIRST <strong>HUNGARIAN</strong><br />
PRESBYTERIAN CHURCH<br />
2791 East 27th Avenue • Vancouver, BC • V5R 1N4<br />
604 437-3442<br />
NANAIMO <strong>HUNGARIAN</strong> CULTURAL SOCIETY<br />
Box 85 • Nanaimo, BC • V9R 5K4<br />
250 756-2410<br />
OKANAGAN <strong>HUNGARIAN</strong> SOCIETY<br />
1670 Ross Road • Kelowna, BC • V1Z 1L9<br />
250 769-1609<br />
OUR LADY OF HUNGARY CHURCH<br />
1810 East 7th Avenue • Vancouver, BC • V5N 1S2<br />
604 253-2577<br />
CANADIAN <strong>HUNGARIAN</strong> HOUSING SOCIETY<br />
OF BRITISH COLUMBIA<br />
1564 S.W. Marine Drive • Vancouver, BC • V6P 6R6<br />
604 264-1064<br />
<strong>HUNGARIAN</strong><br />
LANGUAGE<br />
TV<br />
HIRADÓ<br />
Weekly News Summary<br />
Sundays 3:00 pm<br />
MAGYAR VILÁG<br />
Weekly Documentary<br />
Sundays 3:30 pm<br />
On SHAW<br />
Multicultural<br />
(channel 20 in<br />
Vancouver)<br />
27
JANUARYJANUÁR<br />
Sunday<br />
Vasárnap<br />
Monday<br />
Hétfő<br />
Tuesday<br />
Kedd<br />
Wednesday<br />
Szerda<br />
Thursday<br />
Csütörtök<br />
Friday<br />
Péntek<br />
Saturday<br />
Szombat<br />
1<br />
Fruzsina<br />
2<br />
Ábel<br />
3<br />
Genovéva<br />
4<br />
Titusz<br />
Leona<br />
5<br />
Simon<br />
6<br />
Boldizsár<br />
7<br />
Attila<br />
Ramóna<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
Gyöngyvér<br />
Marcell<br />
Melánia<br />
Ágota<br />
Ernő<br />
Veronika<br />
Bódog<br />
15<br />
Lóránt<br />
Loránd<br />
16<br />
Gusztáv<br />
17<br />
Antal<br />
Antónia<br />
18<br />
Piroska<br />
19<br />
Sára<br />
Márió<br />
20<br />
Fábián<br />
Sebestyén<br />
21<br />
Ágnes<br />
January 1<br />
New Year’s Day<br />
January 26<br />
Ecumenical Worship Service<br />
Hungarian Reformed<br />
Church of Vancouver<br />
“Join the three Hungarian<br />
congregations, their<br />
ministers and church leaders<br />
at 7:00pm for this<br />
annual event”<br />
January 28<br />
Táncház<br />
Forrás/Hungarian Hall<br />
February 14<br />
Valentine’s Day<br />
February 25<br />
Táncház<br />
Forrás/Hungarian Hall<br />
March 15<br />
Hungarian National Holiday<br />
(1848 War of Independence)<br />
March 25<br />
Táncház<br />
Forrás/Hungarian Hall<br />
Sunday<br />
Vasárnap<br />
5<br />
22<br />
29<br />
12<br />
19<br />
26<br />
Sunday<br />
Vasárnap<br />
Vince<br />
Artúr<br />
Adél<br />
Ágota<br />
Ingrid<br />
Líva<br />
Lídia<br />
Zsuzsanna<br />
Géza<br />
23<br />
30<br />
FEBRUARYFEBRUÁR<br />
Monday<br />
Hétfő<br />
6<br />
13<br />
20<br />
27<br />
Monday<br />
Hétfő<br />
Rajmund<br />
Zelma<br />
Gerda<br />
Martina<br />
Dorottya<br />
Dóra<br />
Ella<br />
Linda<br />
Aladár<br />
Álmos<br />
Edina<br />
24<br />
31<br />
Tuesday<br />
Kedd<br />
7<br />
14<br />
21<br />
28<br />
MARCHMÁRCIUS<br />
Tuesday<br />
Kedd<br />
Timót<br />
Marcella<br />
Tódor<br />
Rómeó<br />
Bálint<br />
Valentin<br />
Eleonóra<br />
Ákos<br />
Bátor<br />
25<br />
Wednesday<br />
Szerda<br />
1<br />
8<br />
15<br />
22<br />
Wednesday<br />
Szerda<br />
1<br />
Pál<br />
Ignác<br />
Aranka<br />
Kolos<br />
Georgina<br />
Gerzson<br />
Albin<br />
26<br />
Thursday<br />
Csütörtök<br />
2<br />
9<br />
16<br />
23<br />
Thursday<br />
Csütörtök<br />
2<br />
Vanda<br />
Paula<br />
Karolina<br />
Aida<br />
Abigél<br />
Alex<br />
Julianna<br />
Lilla<br />
Alfréd<br />
Lujza<br />
27<br />
Friday<br />
Péntek<br />
3<br />
10<br />
17<br />
24<br />
Friday<br />
Péntek<br />
3<br />
Angelika<br />
Balázs<br />
Elvira<br />
Donát<br />
Szökőnap<br />
Kornélia<br />
28<br />
Saturday<br />
Szombat<br />
4<br />
11<br />
18<br />
25<br />
Saturday<br />
Szombat<br />
4<br />
Károly<br />
Ráhel<br />
Csenge<br />
Bertold<br />
Marietta<br />
Bernadett<br />
Mátyás<br />
Kázmér<br />
Please contact the<br />
appropriate organization<br />
(listed on page 27) for<br />
more information.<br />
5<br />
12<br />
Adorján<br />
Adrián<br />
Gergely<br />
6<br />
13<br />
Leonóra<br />
Inez<br />
Krisztián<br />
Ajtony<br />
7<br />
14<br />
Tamás<br />
Matild<br />
8<br />
15<br />
Zoltán<br />
Kristóf<br />
9<br />
16<br />
Franciska<br />
Fanni<br />
Henrietta<br />
10<br />
17<br />
Ildikó<br />
Gertrúd<br />
Patrik<br />
11<br />
18<br />
Szilárd<br />
Sándor<br />
Ede<br />
This calendar page, complete<br />
with the unique Hungarian<br />
‘name days’, or névnapok,<br />
is sponsored by the Hungarian-<br />
Canadian Cultural Alliance<br />
19<br />
26<br />
József<br />
Bánk<br />
Emánuel<br />
20<br />
27<br />
Klaudia<br />
Hajnalka<br />
21<br />
28<br />
Benedek<br />
Gedeon<br />
Johanna<br />
22<br />
29<br />
Beáta<br />
Izolda<br />
Auguszta<br />
23<br />
30<br />
Emőke<br />
Zalán<br />
24<br />
31<br />
Gábor<br />
Árpád<br />
25<br />
Irén<br />
Írisz