17.01.2015 Views

THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)

THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)

THE NEW HUNGARIAN VOICE WINTER 2006 (Read-Only)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The New<br />

Winter <strong>2006</strong> - Volume V, Issue 1 - Free<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />

©<br />

A QUARTERLY PUBLICATION DEDICATED TO <strong>THE</strong> PROMOTION OF <strong>HUNGARIAN</strong> CULTURE<br />

Our Forum<br />

2<br />

Revolution Project<br />

4<br />

Interview<br />

5<br />

SZUMÓ<br />

6<br />

Hungarian Folk Tale<br />

8<br />

The White Stork<br />

9<br />

News from Hungary<br />

10<br />

The NHV Team<br />

14<br />

Hungarian Cube<br />

19<br />

Hungarian Institutions<br />

20<br />

Images of the Past<br />

21<br />

Learning Hungarian<br />

22<br />

An Invitation<br />

23<br />

The Urban Fakanál<br />

24<br />

Spelunking 101<br />

26<br />

“The art of the village must of<br />

necessity be spontaneous; when<br />

someone tries to meddle in it, and<br />

tries to control it artificially, that is<br />

the end of the peasant art of the<br />

villages as we know it.”<br />

Béla Bartók<br />

(The Hungarian Quarterly, Volume 43, Spring 2002)<br />

Walking about Vancouver’s streets one day, amidst the eclectic crowd of Kitsilano, a lamp<br />

post caught my attention. A tattered posting read: “Children’s music teacher…uses the<br />

Bartók/Kodály method”. I returned home, ruffled through the secret compartment of the bench<br />

to our old, perpetually out of tune piano and found the piano books from my childhood. They<br />

were littered with songs from Bartok’s basics for kids. I reminisced over my un-stellar and not<br />

particularly notable juvenile career as a pianist and got thinking about Béla Bartók.<br />

Although his name is familiar to almost everyone – from the casual CBC radio listener to the<br />

folk music enthusiast, much about Béla Bartók remains mysterious. Perhaps this is because of<br />

his mythical travels, his religious transformation or his spiritual solitude. He is however, one<br />

of the 20th century’s most notable musicians – and perhaps Hungary’s greatest composer. His<br />

appeal is staggering. Whether they are beginners in the study of music or interested in the folk<br />

music of Eastern Europe’s peasantry, many people continue to ask:<br />

WHO IS BÉLA BARTÓK<br />

Béla Bartók’s place of birth would eventually come to haunt him. Nagyszentmiklós was in<br />

greater Hungary of the Austro-Hungarian Empire. From his birth in 1881 until the end of that<br />

decade, Nagyszentmiklós was his home. Much of his childhood was spent secluded from other<br />

children, as the young Bartók was diagnosed with a skin condition. During that time he listened<br />

closely to his mother playing the piano. He grew familiar with the instrument and developed an<br />

affinity with the zongora (Hungarian for piano). Bartók’s father died in 1888, which allowed<br />

some freedom to the family and thus, the young boy and his mother eventually found them-<br />

Continued on page 12...<br />

FREE <strong>HUNGARIAN</strong> MOUSTACHE IN THIS ISSUE! (see page 23)


OUR FORUM<br />

EDITOR<br />

ART DIRECTOR<br />

Peter Czink VRNT<br />

CONTRIBUTING EDITOR<br />

MARKETING AND<br />

SUBSCRIPTIONS<br />

Lorraine Weideman<br />

CONTRIBUTING EDITORS<br />

Greg Csiszár<br />

Mike Pratt<br />

Anita Rácz<br />

Magda Sasvári<br />

Andrea Szilágyi<br />

WEBMASTER<br />

Rodney Kovács<br />

ACCOUNTING<br />

Mária Vajna<br />

DISTRIBUTION<br />

Kristina Tanner<br />

Zale Tanner<br />

P.O. Box 74527<br />

Kitsilano P.O.<br />

Vancouver, B.C.<br />

V6K 4P4 Canada<br />

604 733-9948<br />

newhungarianvoice@hotmail.com<br />

www.newhungarianvoice.com<br />

The NHV welcomes your<br />

original articles, stories,<br />

comments and criticisms.<br />

Share your feelings and opinions<br />

about the Hungarian-Canadian<br />

community with us!<br />

Published by<br />

The New Hungarian Voice<br />

Editorial Committee<br />

© <strong>2006</strong><br />

All rights reserved<br />

POINTS OF VIEW FROM <strong>THE</strong> <strong>HUNGARIAN</strong>-CANADIAN COMMUNITY<br />

The New Hungarian Voice is now entering its 5 th year of publication. I think that from the<br />

beginning we have had very good content, we have grown in size in the meantime, and the NHV<br />

now looks nicely polished. Still, it’s a small local paper and it only comes out four times a year.<br />

Our volunteers don’t have the time or the resources to manufacture a magnum opus or an encyclopaedia<br />

of Hungarian culture – such material already exists and is available to everyone these<br />

days. The cultural flame burns as bright as ever in our homeland and countless academics<br />

nurture it with great skill and devotion in Hungary. Here in Canada and in other nations’<br />

Hungarian ethnic communities, that fire, if we can still call it that, is held high by only a small<br />

minority of the children and grandchildren of the original immigrants.<br />

The New Hungarian Voice is nothing more than a spark to those who were born here, whose<br />

lives embrace a more diverse cultural experience but whose blood flows as red, white and green<br />

as their parents’. It’s an ember that can be passed to our friends and our loved ones who are<br />

interested in understanding our unique heritage.<br />

Passions can only be ignited with new ideas, with hope for the future, and with honesty that<br />

looks bravely into the eyes of adversity. The New Hungarian Voice exists for the majority of<br />

Hungarian-Canadians – we, whose first language is English, and for our loved ones and friends.<br />

I published the first issue of the NHV as a rebuttal to an article in the Hungarian Cultural<br />

Society’s (the Hungarian Hall) monthly, that misquoted me and quoted me out-of-context. At<br />

that time, many key members of that organization also requested that our views be published in<br />

their magazine. Our side of the story was ignored, and I joined the ranks who keenly felt the<br />

lack of an unbiased forum for local Hungarian-Canadians.<br />

Of course the initial idea was born of a need to be heard and understood, and it seemed to me<br />

a good idea to continue printing it as a service to the majority of the community who have been,<br />

and still are under represented. I also thought that I could use it as a model – a ‘suggested<br />

serving’ so to speak, that might inspire others to do the same. I had very little experience with<br />

computers at the time and I’m not a writer or a journalist, but the end product turned out quite<br />

well. The New Hungarian Voice has also proved a number of things that I am very proud of:<br />

• A team of volunteers comprised of both genders, several different generations and walks of<br />

life, with varying degrees of knowledge of the Hungarian culture and with limited experience<br />

with journalism and publishing can produce a high quality and respectable product.<br />

• If everyone on the team is respectful of one another, the ‘generation gaps’ disappear.<br />

• Contrary to popular Magyar lore, Hungarians can work together beautifully.<br />

• People with little or no Hungarian ancestry can be our very best assets and supporters.<br />

• Hungarians from the senior generations can be as open minded as the ‘twenty-somethings’.<br />

• ‘Twenty-somethings’ can be as enlightened and wise as our seniors.<br />

• Younger generations’ service to the Hungarian culture often surpasses that of their parents.<br />

On the other hand, we have experienced a great deal of animosity from a small but steadfast<br />

minority. From being threatened with law suits, to the NHV being officially ‘banned’, we have<br />

had to face some astonishing reactions to our publication that I never anticipated. After speaking<br />

with countless people about this subject I have confirmed that my one heinous mistake in the<br />

nay-sayers’ eyes was that I openly and publicly criticised them, and their style of leadership. For<br />

this, the entire NHV project (95% of which does not contain criticism) has been condemned. As<br />

a member of a culture that particularly glorifies people who advocate justice, truth and freedom,<br />

I will never be able to understand such ways of thinking. I often wonder what’s going through<br />

these people’s minds when they attend our two yearly ‘fight for freedom’ and ‘revolution’<br />

commemorative events.<br />

For four years I have hoped to change those minds by sharing my most sincere feelings about<br />

our precious culture, and even though I hate to admit it, I feel that I have been defeated in one<br />

small aspect – I will never succeed in communicating the needs of Canadian born Hungarians to<br />

the entire ‘establishment’. I hope the silver lining to this cloud is that we will learn to listen<br />

more carefully to our children and to give them the respect that we had always hoped for. I<br />

don’t think that we should use intimidation or guilt to pass the torch of our culture to our friends,<br />

loved ones and children, or to be anxious that the flame of tradition may fizzle out – a spark is<br />

all that’s necessary to ensure its survival.<br />

P. Cz.<br />

2


THANK YOU! KÖSZÖNJÜK SZÉPEN!*<br />

We sincerely thank all of you who have sent us donations - without your support<br />

our publication would not be possible.<br />

Mária Abzinger, Elizabeth Armour, József Bezovics, Sue Biró, Stellan & Catherine Boivie, Emerencia Bronson, István Butz,<br />

Jim Cockell, Jolán & László Csordás, Szilvia Daulat, Mary Downey, Alex Detre, Sándor v. Égerházi, Karl & Joanne Fülöp,<br />

Lynn Garry, Klara Geller, Noémi Horváth, Mr & Mrs S L Horváth , Maria Juhász, Mr & Mrs Julius Kemenczei,<br />

Drs Julius & Margaret Keresztesi, William Kondor, Mr & Mrs John Lázi, Ilona Lelkes, Ferenc & Roselyn v. Mandalik,<br />

László v. Majthényi, Katherine & Alex Mile, Sylvia & Frank Molnár, Nanaimo Hungarian Cultural Society, Mrs M Nyul,<br />

Imre Papp, Mr And Mrs L Papp, Michael Roboz, Pam Saul, Attila & Gabi Szamosközi, Ted Szamecz, Iris Szász,<br />

Mr & Mrs Szilágyi, Mary Tasi, Julius Toth, Mr & Mrs G E Zaklan, Joseph Vincze, Zoltán Vincze<br />

Thank you to all of our advertisers!<br />

Accord Transport, Café Europa, Eva Fenyvessy, Garden of Languages, Klara Geller, GVC Credit Union,<br />

Hungarian Language Link, KG International, Adele Kissh, László Geller, Lighthouse Realty, Julius Ling,<br />

Medici Orthopaedic Pain Treatment Clinic, Metro Travel, Mind over Matter Gallery, Mother’s Herbs, Re/Max,<br />

Stephen Spinder, Summa, Cum Laude Tutoring & Translating, Sutton Group, Clare Thorbes, Klara Timár<br />

...and to those of you who opened your homes recently to the members of the Bartók Choir!<br />

János Bellér, Mr & Mrs Attila Csiszár, Mr & Mrs Sándor Csizmadia, Mr & Mrs Béla Fábián, Rev & Mrs Lajos Fábián,<br />

Lajos Galgóczy, Sándor Gyöngyösi, Mr & Mrs Miklós Lelkes, Mr & Mrs Alex Mile, Rev & Mrs Miklós Szigeti,<br />

Andor Végh, Mr & Mrs Péter Zathureczky<br />

*If we have mistakenly excluded your name, please excuse us and let us know right away!<br />

<strong>HUNGARIAN</strong>-CANADIAN<br />

CURLING TEAM WINS GOLD<br />

The Canadian Hungarian Curling Team based out of Vancouver won Gold for Canada in an international curling competition<br />

in Budapest, Hungary from December 2 nd to the 4th! They beat out 15 other curling teams from Europe including such<br />

established curling nations as Switzerland, and Austria. The final match was against a Hungarian team which lost on the last<br />

rock by one point to finish the game in favour of Canada 7-6.<br />

The ultimate objectives of this team from Vancouver, Canada are:<br />

1. To establish the world’s top Hungarian curling team here in Canada made up of Canadian players of Hungarian ancestry,<br />

and take the team to the European Championships, World’s and Olympics.<br />

2. To help develop curling in Hungary, which is new to the sport, and have only this year built their first ever curling rink in<br />

the country.<br />

3. To raise funds for the Canadian Paralympic Foundation (CPF) if the team chooses to pursue the next goal and phase of the<br />

competition, namely the European Championships. The chairman of the team is on the board of directors of the CPF.<br />

The players:<br />

Tyler Klitch (skip)<br />

Mat Bell (3rd)<br />

Steve Zolnay (2nd)<br />

Peter Boronkay<br />

(Lead, and Team<br />

Chairman)<br />

Wayne Bell<br />

(alternate)<br />

3


VANCOUVER<br />

COMMEMORATES<br />

<strong>THE</strong><br />

50th ANNIVERSARY<br />

OF <strong>THE</strong><br />

1956<br />

<strong>HUNGARIAN</strong><br />

REVOLUTION<br />

RISE UP!<br />

A Revolutionary Retrospective<br />

October 1st - 31st <strong>2006</strong><br />

An Evening<br />

of Commemoration<br />

October 23rd <strong>2006</strong><br />

Vancouver Public Library<br />

350 West Georgia Street<br />

Vancouver, BC Canada<br />

This year marks the 50 th anniversary of the 1956 Hungarian Revolution, and all over<br />

the world, wherever there are Hungarians, preparations are under way to commemorate<br />

this unique event. Not only will we be celebrating and promoting the popular uprising,<br />

we will also be showing those around us a great deal about who we are and who we have<br />

become. If we want to remain on the cultural fore-front we must project a clear and high<br />

quality picture of ourselves - and that we have also entered into the 21st century<br />

alongside our neighbours, and will continue to be an influential and respected culture –<br />

here, outside of Hungary’s borders as well. This year will be the time for us to shine, not<br />

necessarily as past heroes and revolutionaries, but as brave and enlightened citizens,<br />

stronger from our experiences and more empathetic to those who suffer under tyranny<br />

and occupation. As Hungarians we have a lot of experience to share, and as the sons and<br />

daughters of immigrants we can also contribute by combining what we have learned<br />

with our new perspectives.<br />

There are countless projects and events underway, and I hope you all take part in<br />

some way, as this will be an important year in our lives. My main focus will be on the<br />

exhibition at the downtown branch of the Vancouver Public Library – I will do my very<br />

best to bring all Vancouverites a taste of what Hungary was like in the 1950’s, and how<br />

the Revolution unfolded. I’m collecting original documents, photographs, uniforms,<br />

insignia, weapons, revolutionary newspapers, flags, military equipment, secret police<br />

items and other artifacts, including everyday items from the Revolution for our display.<br />

I’ll also making maps, diagrams and scale models. It should be informative and exciting<br />

– I hope you’ll like it!<br />

Greg Csiszár and Andi Szilágyi are working on a fascinating project. They are<br />

researching the local archives and newspapers from 1956 in order to bring you the<br />

unique Vancouver perspective of the Uprising and the subsequent arrival of the<br />

Hungarian refugees. This material, on display and published in our special anniversary<br />

booklet, will be an important key in relating this event to our friends and neighbors, and<br />

those of us who were born here. We will be printing as many issues of our booklet as<br />

possible, and they will be available free of charge – we hope to touch as many people as<br />

we can with our heritage.<br />

Our website will also carry the additional 1956 material, and I am sure that our<br />

webmaster Rodney Kovács will present it in a way that our world-wide Internet audience<br />

will greatly appreciate and enjoy. Greg is also cooking up a special Revolition project<br />

that will air nationally - stay ‘tuned’ to the NHV for updates!<br />

On October 23 rd , the official day of the start of the Revolution, we will be presenting<br />

an evening of commemoration at the downtown library’s 325 seat auditorium. Lorraine<br />

Weideman will be organizing guest speakers and video presentations that will be very<br />

dynamic and informative. Ron Dutton, the Public Service manager of the Fine Arts and<br />

History Department of the Vancouver Public Library has been incredible with his help<br />

with the library co-sponsoring our project and with the 6 th floor display area and the<br />

auditorium. He is truly a great friend to all Hungarians! We will keep you informed of<br />

our progress in each issue of the NHV, and we look forward to celebrating and<br />

commemorating the 1956 Hungarian Revolution with you this year.<br />

Peter Czink VRNT<br />

Below: Preliminary scale model for some of the library exhibits on the 6th floor.<br />

MHBK<br />

4


Mike Pratt’s<br />

NHV<br />

INTERVIEW<br />

Frigyes Kabók has been involved with<br />

the Forrás folk band as a fiddle player<br />

since 1998, performing on stage and at<br />

táncház. Currently he’s pursuing an<br />

English degree and making music.<br />

Frigyes came to Canada with his family<br />

in 1992 from the Vajdaság area.<br />

What is the biggest challenge facing<br />

the Hungarian community here<br />

I would say lack of togetherness. It<br />

seems to me that people get discouraged<br />

by smaller problems in the community<br />

and because of this they drop out or give<br />

up. Also, there is no recognition for<br />

individual contribution.<br />

What is the solution to this challenge<br />

Since there are only a few members<br />

in the community who are keeping it<br />

together, we need to solidify our community<br />

and broaden it by being diverse and<br />

catering to the diversity of the Hungarian<br />

population.<br />

What are some other things you'd<br />

like to get involved with or see other<br />

members get into<br />

I would like to see myself and others<br />

become more active in the Hungarian<br />

Hall. Let's face it, as much as people<br />

don’t like directly dealing with the<br />

Hungarian Hall, it is the only Hungarian<br />

organization that everyone should have<br />

access to outside of the different organizations<br />

like churches, dance groups, etc.<br />

that might only accommodate to specific<br />

groups of people.<br />

The Hungarian Hall should be an<br />

umbrella for all the smaller groups - the<br />

head to the body so to speak.<br />

Unfortunately, because we don’t have<br />

this kind of situation there, the Hungarian<br />

community is like a chicken with its head<br />

cut off.<br />

Many people don't feel welcome<br />

at the Hungarian Hall - what could<br />

the leadership do to make more people<br />

want to walk through their doors<br />

For the Hungarian Hall to attract<br />

younger people they have to stop putting<br />

their meanest member at the door -<br />

people get turned off by a very bad first<br />

impression.<br />

Another reason people get turned off<br />

is because they don’t see young people<br />

involved there. It’s a vicious circle, but I<br />

believe that the only way we can change<br />

things is if the youth here gets involved.<br />

The original immigrants don’t have<br />

a contingency of younger people to<br />

take over - do you think they are<br />

sincerely interested in handing over<br />

the reins to their children<br />

I think that the leadership knows that<br />

5<br />

at some point they have to give over the<br />

steering wheel or say goodbye to the<br />

community. I don’t know whether they<br />

want this to happen now or later but I<br />

have already started to notice a difference<br />

in the communication between the<br />

Hungarian Hall and the younger people,<br />

which tells me that they want us to be<br />

there.<br />

But to answer your question plainly, I<br />

don’t know. I’m only hoping that when<br />

we get involved, (becoming members and<br />

all) we will not be ignored and our<br />

requests and ideas will be equal to theirs.<br />

Where does the Forrás band fit into<br />

the community<br />

Our role in the community is about<br />

the preservation of Hungarian folk music,<br />

dancing and customs. This, however,<br />

does not really target the general<br />

Hungarian crowd here.<br />

I don’t think it is the duty of Forrás to<br />

target everyone, rather, it should be the<br />

duty of the members of Forrás to realize<br />

that just being a part of the dance group<br />

or band is not enough.<br />

What is it about Hungarian folk music<br />

is it that drew you so close to it<br />

Primarily the party atmosphere. I<br />

became attracted to the fact that Forrás<br />

was drawing Hungarian youth together,<br />

outside of dance practice. I grew older<br />

and realized the significance of what we<br />

were doing. After all that, I fell in love<br />

with the music.<br />

Where do you see the Hungarian<br />

community in 10 years<br />

I have seen more Hungarian youth<br />

out there than ever before. With two<br />

newspapers and dance groups, the local<br />

Hungarian theatre group and more<br />

partying amongst youth (without the<br />

Hungarian Hall acting as a ‘facilitator’), I<br />

have a good feeling we’ll be OK by then.<br />

We still need a common bond and we<br />

need to communicate more and support<br />

each other, to make sure that none of us<br />

abandon the community.


Attila Tóth<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> RIKISHI<br />

“Around 2000 years ago the population of a young Japanese nation were said to have witnessed a sumo bout. That bout,<br />

apparently between two local deities is believed to be Japan's first leadership battle with the winner - a god named Takemikazuchi -<br />

laying claim to the archipelago of over 4000 islands and in the process, as legend has it, founding the Japanese imperial line. At the<br />

same time laying the foundations for the sport we know today as sumo (or, Ozumo to give it its proper Japanese term when referring<br />

to the professional game), little would any of the gods or spectators present way back when, expect that a young foreigner from<br />

Hungary would be entering their deified pastime in the millennia ahead.”<br />

Mark Buckton, Editor-in-Chief*<br />

Sumo Fan Magazine www.sumofanmag.com<br />

We North Americans have a hard time with things like sumo<br />

wrestling. Maybe it’s because the players don’t look much like<br />

Calvin Klein underwear models and there are no Nike logos on<br />

their waist-belts. You might even be asking yourself “What is<br />

he doing writing about sumo wrestling in a Hungarian cultural<br />

publication anyway”<br />

Many years ago, one of the local TV stations used to televise<br />

Japanese sumo bouts in the wee hours of the morning, and being<br />

somewhat of a night-owl, I found myself glued to the set,<br />

mesmerized by the bizarre martial and ethereal spectacle. I was<br />

surprised at myself at first, as it was very foreign to me, but I<br />

soon realized that the attraction was very similar to my interests<br />

in my Hungarian cultural heritage. The most obvious point, of<br />

course, is the main focus – conflict.<br />

Secondarily, it’s a cultural phenomenon that is highly misunderstood<br />

– few people in my neck-of-the-woods have taken the<br />

time to understand its ancient complexities, much the same as<br />

the public’s ‘dracula-gypsy-goulash-soup’ misconceptions about<br />

Hungary. Perhaps I felt empathy for those two men, battling it<br />

out in an ancient ring, ignoring the oblivious world around them<br />

for little reward – and was strengthened by their resolve to keep<br />

alive an anachronistic yet infinitely valuable form of expression.<br />

Sumo wrestling is a traditional Japanese contest of strength<br />

and skill. Although it looks simple enough at first glance, it is a<br />

complex matrix of subtle and practiced moves and traditional<br />

and ancient values. It is not the kind of sport we see here in the<br />

form of pro wrestling – it’s much more than that.<br />

Attila Tóth (now known by the fighting name of Masutoo),<br />

born and raised in Szolnok, started out early as a sumo wrestler<br />

– that’s not a surprise, as his dad coaches an amateur team in<br />

Hungary. He’s “…a mild mannered young man with several<br />

years of junior wrestling experience under his belt…” and was<br />

spotted while competing in the 5th World Junior Sumo Championships<br />

in Osaka, Japan, where he secured second place in the<br />

open weight competition.<br />

The 127kg 19 year-old lives in the newest sumo ‘stable’ or<br />

beya, headed by a successful former wrestler who left another<br />

old and respected one known as Kasugano Beya. Being a<br />

Hungarian sumo wrestler, or rikishi is a feat in itself, Attila is<br />

one of the last foreigners to enter the sport since a cap was put in<br />

place on non-Japanese competitors.<br />

This baby-faced bruiser has traded csirke paprikás for<br />

6


chanko-nabe (‘sumo stew’), and is doing pretty well considering<br />

the long and gruelling climb up the sumo ladder. In the current<br />

tournament, or basho, he has secured a winning record and will<br />

be promoted up a division to leave him in the sandanme division<br />

for the next basho in January (basho are held in the odd<br />

numbered months for 15 days - at his level he fights 7 times).<br />

Because he is in a junior level he receives no salary. <strong>Only</strong><br />

those ranked at juryo (still a ways off) and above can get paid,<br />

although all his food and housing are covered and he might be<br />

given a little spending money by his boss.<br />

He gets up at sunrise just about every day of the week, throws<br />

on a rough canvas loincloth, and spends the next several hours<br />

pushing and shoving his colleagues while perfecting the<br />

mysterious and complex ancient techniques. That done, he’s<br />

rewarded with a little food and water. It’s worth his while,<br />

however, as he now is close to the middle of the second highest<br />

jonidan division.<br />

P.Cz.<br />

Feel free to send emails, cards or letters of encouragement to this<br />

unique Hungarian! Your support will be greatly appreciated.<br />

Write in Hungarian or English to:<br />

Masutoo-san (Attila Tóth)<br />

c/o SFM Editor-in-Chief<br />

Aizawa Building 401<br />

Umejima 3-1-5<br />

Adachi-ku 121-0816<br />

Tokyo Japan<br />

email: MBtatton@aol.com<br />

*Mark Buckton, Editor-in-Chief of Sumo Fan Mag is an “English guy with a young family living in Tokyo”.<br />

His love for the sport started in the 1980’s via the television, and he himself dabbled in the ring as an amateur.<br />

His publication was started to fill the void of the now defunct magazine, Sumo World.<br />

7


<strong>HUNGARIAN</strong> FOLK TALES<br />

TRANSLATED and retold by andrea szilÁgyi<br />

<strong>THE</strong>RE WAS ONLY ONE DOG MARKET IN BUDA<br />

You may have already heard<br />

the story of the dog market at<br />

Buda. People still sometimes talk<br />

about it and laugh. Well, I’ll remind you of the story, which<br />

happened a long time ago, when King Mátyás ruled in<br />

Hungary. The people regarded King Mátyás as wise and just,<br />

and liked him very much. One day he became bored of his<br />

royal surroundings and decided he needed to be among real<br />

people. So, he disguised himself as a student and wandered<br />

to the nearest village.<br />

As he approached the village, he noticed two<br />

farmers working in their fields. One farmer<br />

had six oxen pulling his plough, and the<br />

other had only two, so the king wandered<br />

over to the poorer farmer and said,<br />

“What would you wish for if you<br />

could wish for anything”<br />

“I would wish for more kindness<br />

among neighbours,” replied the poor<br />

farmer as he looked over at the next farm.<br />

“If he would give me two of his oxen,<br />

we would each have four, and my work<br />

would get done much quicker. What does<br />

he need 6 oxen for!” continued the poor<br />

farmer.<br />

The king readily agreed, and he<br />

walked over the rich farmer and asked<br />

him if he would lend two of his oxen to<br />

his neighbour. The man replied,<br />

“What for! Let him get his own oxen.<br />

These are mine and I’m not going to tire them out in his<br />

fields.”<br />

The king looked disappointed and returned to the poor<br />

farmer’s field. He revealed to the farmer his true identity, and<br />

the farmer immediately started to bow to the king.<br />

“Get up, get up!” said the king. “You will stand straight<br />

and regard me as any other man. Now listen, what you need<br />

to do is sell your 2 oxen for as many dogs as possible. Then<br />

take them to market in Buda, and you will sell them for great<br />

riches.” The farmer hesitated, unsure of this strange plan.<br />

“Trust me,” said the king. And the farmer trusted him.<br />

He traded in his oxen for dogs, and made his way up to the<br />

Buda market. His arrival annoyed people as he walked<br />

through the market with his filthy and noisy dogs, but the<br />

king’s servants were expecting him, and they allowed no harm<br />

to come to them. One servant informed the king that the poor<br />

farmer with his dogs had arrived, and the king immediately<br />

changed into a grandly decorated cloak, and his shiniest black<br />

boots, and made his way to the market.<br />

“The latest fashion is to buy dogs at this market, so I<br />

suggest everyone dig into their pockets and buy up these dogs<br />

before they disappear!” The king repeated this announcement<br />

as he walked about the market.<br />

People looked skeptical, but when the king<br />

himself purchased the dirtiest, scrawniest<br />

dog, they followed suit. Soon, the dogs<br />

were disappearing and the farmer’s pockets<br />

were stuffed with money. Once all the<br />

dogs were sold, the king said to the farmer,<br />

“Now go home and tell all the people<br />

what kind of dog market this is in Buda.”<br />

And the poor farmer did just that.<br />

When the rich farmer heard about the<br />

dog market, he immediately sold all six of<br />

his oxen and bought a ton of dogs! He<br />

must have had a hundred dirty dogs, all<br />

jumping around, yipping and yapping at<br />

him the whole way to the Buda market.<br />

There, he bragged about the latest fashion<br />

of buying dogs at the market,<br />

“Soon I will be the richest man in the<br />

village. Just wait, the king and his men will<br />

arrive and they will buy up every one of these dogs!”<br />

At that moment, two of the dogs began to scrap, and this<br />

caused the rest of the dogs to run around the market, turning<br />

over bins of flour, knocking over stalls and people and making<br />

a huge mess of the market. When finally all the dogs were<br />

rounded up and had settled down, the farmer began to yell<br />

again, “Clean up this mess! Make room! The king and his<br />

men will soon be here to buy my dogs. Hurry up now!”<br />

Well, the people at the market didn’t like this, and someone<br />

from the crowd shouted, “There was only one dog market in<br />

Buda!” And they chuckled to themselves as they chased him<br />

and the hundred dogs right out of the market.<br />

“One Time Dog Market in Buda” has at least five variants that I’m aware of. This is my version, which is based on an<br />

online Hungarian version, found on the egyszervolt.hu website. The expression “there was only one dog market in Buda” is still<br />

used to refer to a rare or unusual event. I’ve also seen it translated as “lightning never strikes twice” in Irma Molnar’s<br />

collection of Hungarian folktales.<br />

8


<strong>THE</strong> WHITE STORK, OR FEHÉR GÓLYA<br />

“The stork is, also, a sacred bird. It must not be caught or killed;<br />

To disturb its nest will set the house on fire. He who sees for the first time<br />

in the year a stork standing, will be very lazy during the year; if flying,<br />

then fresh and very healthy.”<br />

The first time that we travelled to<br />

Hungary, I became fascinated by the site<br />

of huge nests balanced on the tops of<br />

electrical poles, rooftops and chimneys,<br />

in many of the scenic eastern villages and<br />

towns. Since we always went to Hungary<br />

in September, the opportunity of seeing<br />

the white storks that build these nests was<br />

not possible, as they had just left town to<br />

winter in Africa – not to return until<br />

April.<br />

The white stork (ciconia ciconia), or<br />

fehér gólya in Hungarian, is well known<br />

throughout Europe and I had the opportunity<br />

to learn more about this charismatic<br />

bird at the Hortobágy National Park.<br />

This vast nature reserve of plains and<br />

wetlands covers 80,000 hectares and is<br />

home to more than 330 species of birds.<br />

The Hortobágy became the first National<br />

Park in Hungary on January 1st, 1973<br />

and later qualified as a ‘biospherereserve’<br />

by the UN in 1979.<br />

This adored stork is actually black and<br />

white, with long red legs and lengthy<br />

tapered red bill. They often grow to three<br />

feet in height. Ninety percent of the<br />

world stork population inhabit Eastern<br />

and Central Europe, with a large percent<br />

of them nesting in Hungary. Storks form<br />

monogamous pairs for the duration of the<br />

breeding season but they do not migrate<br />

together. They arrive back to their breeding<br />

grounds near the end of March and<br />

the beginning of April. Storks are loyal<br />

to their nests and return to the same one<br />

annually (some of these nests have been<br />

in use for hundreds of years). Their nests<br />

sometimes end up more than seven feet<br />

wide and ten feet deep, made from<br />

branches and sticks and lined with twigs,<br />

grasses, sod, rags, and paper.<br />

The male arrives to the site first - a<br />

week to ten days early to repair the nests,<br />

and then greet the returning females with<br />

a display of side to side head shaking,<br />

while they hold their wings away from<br />

their sides, making chattering sounds<br />

with their long bills.<br />

Their arrival in the spring is met with<br />

open arms as it is considered lucky to<br />

have a white stork nesting on your home.<br />

The female lays 2 to 5 eggs and the pair<br />

takes shifts hatching them. To encourage<br />

white storks to nest on their homes,<br />

9<br />

farmers put old cartwheels on the tops of<br />

their chimneys to make comfortable<br />

platforms for the storks, since various<br />

legends maintain that white storks bring<br />

fertility, prosperity and protect houses<br />

against fire. They live near humans and<br />

like to forage in freshly ploughed fields<br />

for rodents, amphibians, and insects, but<br />

also seek food in the tranquility of<br />

marshy wetlands. Records mentioning<br />

their presence in the Carpathian Basin<br />

start around the 13th century.<br />

The White Stork population declined<br />

considerably during the twentieth century<br />

as agricultural practices changed. Wetlands<br />

were drained and cities grew, but<br />

strong conservation efforts starting in the<br />

1980’s, such as protecting the wetlands,<br />

minimizing habitat loss and building<br />

holders to secure nests to power poles to<br />

help protect them from electrocution,<br />

have helped make a difference. The<br />

Hungarian stork population can be<br />

estimated at 5,500 pairs and thanks to the<br />

protective actions made in the last two<br />

decades their numbers have stabilized<br />

and can now be maintained.<br />

Lorraine Weideman


<strong>NEW</strong>S<br />

FROM HUNGARY<br />

by Magda Sasvári<br />

WAL-MART TO BUY<br />

CORA CHAIN<br />

2005.IX.30.<br />

Retail giant Wal-Mart is set to take<br />

over the Cora chain in Hungary this<br />

October. The Cora chain is owned by<br />

Belgian-French retailer Louis Delhaize<br />

and Magyar Hipermarket Kft., employs<br />

3,600 people, and also owns the several<br />

Profi supermarkets in 15 counties.<br />

PRIME MINISTER<br />

GYURCSÁNY MEETS<br />

WITH US PRESIDENT<br />

GEORGE BUSH<br />

2005.X.5.<br />

Hungary’s Prime Minister and his<br />

entourage visited the United States, and<br />

their four day visit started with a<br />

meeting with United Nations General<br />

Secretary Kofi Annan and the subjects<br />

discussed included the upcoming reform<br />

of the UN, Kosovo and the events in the<br />

Balkans.<br />

Following the meeting, Gyurcsány<br />

and his entourage visited a New York<br />

synagogue. Next, in the Yale Club<br />

Gyurcsány handed out state awards to<br />

mathematician Peter Glatz and<br />

researcher Miklós Vásárhelyi.<br />

In the evening the Prime Minister<br />

opened the new home of the New York<br />

Hungarians Society at 447 Broadway.<br />

Hungarian demonstrators awaited him,<br />

holding placards and chanting,<br />

reminding him of his stand to oppose<br />

the dual citizenship referendum which<br />

had been defeated. Gyurcsány choose<br />

not to face the demonstrators and<br />

entered the building from the back lane.<br />

The next day they travelled to<br />

Washington where Gyurcsány met with<br />

US President George Bush and<br />

Condoleezza Rice, and discussed the<br />

visa requirements for Hungarians and a<br />

possible visit by George Bush to<br />

Hungary. There wasn't any commitment<br />

by the US President.<br />

Following the meeting Gyurcsány<br />

laid wreaths at the statues of Lajos<br />

Kossuth and Raoul Wallenberg. They<br />

concluded the official tour by visiting<br />

the George Washington University.<br />

POPULATION DECREASE<br />

IN HUNGARY<br />

2005.X.25.<br />

During the last four years the population<br />

of Hungary decreased by 1.1%.<br />

The education level has increased<br />

considerably and more people live in a<br />

one person household. The population<br />

of Hungary on the 1st of April 2005 was<br />

10,900,000. The birth rate is also decreasing,<br />

and the aging level of the<br />

population is growing, especially among<br />

women (more than half the women are<br />

over 40 years of age). The education<br />

level continues to grow: 90% of 15 year<br />

olds and over completed Grade 8, and<br />

45% of the 18 year olds and over<br />

graduated from high school. In 15 years<br />

the number of those 35 years and over<br />

who completed university or other<br />

higher education increased from 10% to<br />

15 %.<br />

EURO TO BE INTRODUCED<br />

IN HUNGARY BY 2020<br />

IN QUESTION<br />

2005.X.27.<br />

Hungary's Finance Minister János<br />

Veres stated that the country would be<br />

able to meet conditions for introducing<br />

the euro by 2008 and would be able to<br />

switch over to the common currency by<br />

2010. On October 20 th the European<br />

Commission’s representative stated that<br />

Hungary's 2005-<strong>2006</strong> budget deficit<br />

targets will not be met due to spending<br />

on military aircraft, higher social<br />

spending and proposed taxation cuts.<br />

For Hungary to join the euro zone in<br />

2010, both the government and the opposition<br />

should undertake major reform<br />

steps, said Gábor Horn of the junior<br />

governing liberal Free Democrats<br />

(SzDSz), after the EC expressed<br />

concerns over Hungary's ability to meet<br />

the Maastricht criteria for euro membership<br />

by 2010.<br />

LÁSZLÓ SÓLYOM, PRESIDENT<br />

OF HUNGARY SPEAKS ON CNN<br />

2005.X.30.<br />

“I have a plan, which was a secret<br />

until today, that I would like to establish<br />

10<br />

a network of green presidents, who feel<br />

a special responsibility for the environment<br />

and who care about the future<br />

generations” said Sólyom in an<br />

interview during the program ‘World<br />

Report’ on CNN. The reporter of the<br />

program reminded the audience, that the<br />

president, two months after taking<br />

office as President of Hungary, took<br />

part in a Hungarian environmental trip,<br />

where he climbed to the radar station on<br />

Zengö Mountain in Hungary to protest<br />

the building of it.<br />

A PLANET NAMED AFTER<br />

YOUNG DÁNIEL RÁTAI<br />

2005.XI.8.<br />

The 20 year old Hungarian inventor<br />

received an unparalleled six 1st prizes at<br />

the International Scientific and Innovation<br />

Olympics in Phoenix, Arizona.<br />

The young scientists olympics of 2005<br />

was held between May 8th and 15th for<br />

the under 20 year olds. 1400 students<br />

from 45 countries took part. Rátai's<br />

accomplishment made him a member of<br />

a select society: previous Hungarians<br />

whose names are on different planets<br />

are poet Sándor Petöfi, mathematician<br />

János Bólyai, astrologists László Detre<br />

and Jenö Gothard and astrologistmeteorologist<br />

Miklós Konkoly-Thege.<br />

WORLD SCIENCE FORUM<br />

IN BUDAPEST<br />

2005.XI.17.<br />

Jane Goodall and Otto von Hapsburg<br />

were among the guest speakers at the<br />

gathering of 500 international scientists<br />

at their 3 days conference in Budapest.<br />

Subjects included sustainable drinking<br />

water supplies with acceptable carbon<br />

dioxide levels, coping with AIDS and<br />

bird flu.<br />

At the closing session November 12,<br />

Otto von Hapsburg stole the show when<br />

he talked about a ‘looming crises’ of<br />

democracies, as their elected representatives<br />

are more and more professionals<br />

and distant from ordinary voters. He<br />

said “now we have not a single manual<br />

labourer left in the European Parliament,<br />

nor miner, nor factory worker.


Ladies and Gentlemen that is not good.<br />

That is not a representation of the<br />

people. We need to get back to our roots<br />

or this will lead us to a very great<br />

crises.”<br />

GREENPEACE<br />

DEMONSTRATION<br />

2005.XI.8.<br />

Greenpeace activists demonstrated in<br />

front of Parliament against extending the<br />

operation life of Hungary's nuclear<br />

power station at Paks. The activists protested<br />

against a cabinet decision made in<br />

September, to extend the 20 year old<br />

nuclear power plant’s operation for another<br />

30 years.<br />

The four political parties made a secret<br />

deal on the extension, excluding<br />

public consultation, said Roland Csáki<br />

from Greenpeace. “Not one of the<br />

world's numerous VVER 440/213 reactor’s<br />

lifetime was extended due to deep<br />

safety concerns.”<br />

Following the demonstration the parliament’s<br />

environmental committee<br />

voted against prolonging the service and<br />

insisted that the issue be put before the<br />

full house of parliament.<br />

PROPOSAL ABOUT <strong>THE</strong><br />

STATUS OF <strong>HUNGARIAN</strong>S<br />

LIVING OUTSIDE <strong>THE</strong> BORDER<br />

2005.XI.30.<br />

A proposal was accepted by the<br />

government about the constitutional<br />

status of Hungarians living outside<br />

Hungary's borders, announced a government<br />

spokesman on the 30th of November.<br />

“Its goal is for the wording of the<br />

present constitution to have an inclusion<br />

of the Hungarians living outside of the<br />

border.” said András Batiz, government<br />

spokesman. “After the amendment the<br />

Constitution would state that Hungarians<br />

living outside of the state borders are<br />

part of the nation, as they share the<br />

common language, culture and history<br />

with the community.” He also said that<br />

this would give a new meaning to the<br />

word ‘nation’. The proposal received<br />

the support of majority in the House.<br />

The SzDSz (liberal party) abstained<br />

from voting.<br />

BUDAPEST<br />

OLYMPIC MOVEMENT<br />

2005.XII.1.<br />

The Budapest Stock Exchange and<br />

14 leading companies formed the BOM,<br />

a lobby group to bring the Olympic<br />

Games to Hungary in 2016 or 2020.<br />

Attila Szalay-Berzeviczy, Budapest<br />

Stock Exchange chairman and BOM<br />

President told a press conference: “In<br />

terms of medal winners per head,<br />

Hungary stands in third position, and out<br />

of the original 11 nations which formed<br />

the modern Olympic movement, only<br />

Hungary has yet to stage the games.”<br />

FIRST ROMA POLICE FORCE<br />

2005.XII.15.<br />

The National Roma Police Association,<br />

the first organization of Roma<br />

police officers in the world, opened with<br />

a ceremony held in Budapest on<br />

December 7th. The Association is<br />

modeled after the American National<br />

Black Police Association. György<br />

Makkula, 25, the police officer who<br />

heads the Roma police, received training<br />

in the UK on police and community<br />

relations.<br />

SOURCES:<br />

Budapest Online,<br />

Magyar Nemzet, Figyelö.<br />

Hungarian Word Search<br />

By<br />

andi<br />

szilÁgyi<br />

MONTHS<br />

HÓNAPOK<br />

JANUÁR<br />

FEBRUÁR<br />

MÁRCIUS<br />

ÁPRILIS<br />

MÁJUS<br />

JÚNIUS<br />

JÚLIUS<br />

AUGUSZTUS<br />

SZEPTEMBER<br />

OKTÓBER<br />

NOVEMBER<br />

DECEMBER<br />

J L A N P A M F P O F A F M E<br />

D U C E O R V Q U L R E R A Y<br />

S F L N B V D W C E B R E J E<br />

I I I I U W E H B R R G B U C<br />

C Z L I U R H M U P Q G O S A<br />

A O Y I A S E A B D Y P T B W<br />

W W H U R T R J F E R O K Y Q<br />

D E N D P P W C P C R K O Y P<br />

K A H E L S A D Y E J T V S V<br />

J L Z J U N I U S M D G F M N<br />

P S S O X T T H G B E C O U Y<br />

W C B Y X H O C N E K O I I S<br />

A U G U S Z T U S R Z L H E S<br />

S U I C R A M F I G E Z T Z B<br />

H H J H U D T K Q K Z Y Q S E<br />

Solution on page 26.<br />

No peeking ‘til you’re done!<br />

11


...continued from page 1<br />

selves in Pozsony of northern ‘pre-<br />

Trianon’ (or Greater) Hungary. It<br />

seemed a nice fit as a cultural capital of<br />

Europe. It is a place where Hungarian<br />

legislative sessions were held and three<br />

hundred years of Hungarian Kings were<br />

crowned. A historical city of such power<br />

politics would certainly have highly<br />

regarded music schools – and this was a<br />

consideration of Bartók’s mother. There,<br />

Bartók began self-teaching and followed<br />

under some of Pozsony’s most distinguished<br />

musicians. One of whom was<br />

Ernö Dohnányi, who was a few years<br />

Bartók’s senior and a composer and pianist<br />

of great distinction. Like many aspiring<br />

artists, Bartók considered school in<br />

Vienna but, under the influence of<br />

Dohnányi, decided on Budapest’s Academy<br />

of Music. His first major work<br />

‘Kossuth’ was in memoriam of Kossuth<br />

Lajos, who lead the Hungarian Revolution<br />

of 1848. One of the pinnacle events<br />

of Hungarian history, the revolution was<br />

still on the conscience of the nation as the<br />

attempt to free Hungary from the Austro-<br />

Hungarian Empire happened hardly fifty<br />

years before. However, if Bartók could<br />

be characterised as a nationalist for this<br />

work, he was also an idealist who would<br />

develop an interest in the cultural heterogeneity<br />

of greater Hungary. After<br />

graduation from the Academy, Bartók’s<br />

path as a career concert pianist was laid<br />

out in front of him. He made good as an<br />

international performer and maintained<br />

that reputation until his final days, but his<br />

trajectory would take a different direction.<br />

In his younger years Béla Bartók’s<br />

interest was continually tweaked by the<br />

songs of the simple countryside. In one<br />

instance in 1904 on a trip to compose and<br />

study in the countryside near Pozsony,<br />

Béla Bartók listened in on the song of an<br />

older Székely woman. What began as an<br />

informal discussion ended as an interview<br />

aimed at grasping the nature and structure<br />

of these folk songs. Shortly after, he was<br />

introduced to Zoltán Kodály and they<br />

soon became best of friends. Prior to<br />

their meeting, Kodály had been collecting<br />

Hungarian folk music, and this reinforced<br />

Bartók’s belief in the value inherent in<br />

this art form. Thus, he set out and began<br />

collecting music in Hungary’s Békés<br />

County. The year was 1906.<br />

Bartók eventually left a teaching<br />

position at the Budapest Academy, in<br />

favour of music collecting excursions.<br />

He began to differentiate himself as his<br />

interest in the different cultures of the<br />

region eventually lead him outside the<br />

borders of Hungary and as far way as<br />

Turkey and Algeria. Ernö Dohnányi also<br />

played an important role, as he was<br />

director of Budapest’s Music Academy.<br />

Dohnányi allowed Bartók to stay on the<br />

payroll, which essentially bankrolled his<br />

study adventures through many crisscrossed<br />

country-sides.<br />

Perhaps some of Bartók’s best-known<br />

work came from his excursions among<br />

the Székely people in Transyilvania - his<br />

first trip there was in 1907. He studied<br />

the Székelys and their traditions as they<br />

had developed in ethnic isolation from<br />

other Hungarians. It was also in Transylvania<br />

that Bartók parted ways with the<br />

Catholic Church. His increasing disillu-<br />

12<br />

sionment with mainstream religion and<br />

his dislike of dogma lead him to the<br />

Unitarian Church, which prevails in much<br />

of Transylvania. He saw this as more<br />

suited to his belief in science and his love<br />

of nature.<br />

Bartók’s idealism and interest in<br />

ethnic diversity caused him some problems,<br />

particularly after World War One<br />

and the partitioning off of two-thirds of<br />

Hungary. Much of where his youth was<br />

spent became modern day Romania,<br />

Slovakia and Ukraine. His home town of<br />

Nagyszentmiklós now took the unfamiliar<br />

name of Sînnicolau Mare. Pozsony<br />

became Bratislava. To travel and collect<br />

in countries newly hostile to Hungary<br />

was often considered unpatriotic – especially<br />

under the watchful eye of the<br />

government and their large institutions.<br />

But, Bartók persisted with his work while<br />

his disenchantment with Hungary’s interwar<br />

regime ripened. Bartók and Kodály<br />

were both suspended from their positions<br />

at Budapest’s Academy at the end of the<br />

First World War. Bartók would later<br />

refuse to perform or have his work heard<br />

in the fascist regimes in Germany and<br />

Italy – he was also averse to performing<br />

in Hungary in the 1930’s. At the onset of<br />

World War II, Bartók set sail for America<br />

with his second wife. By most accounts,<br />

his life in New York was difficult as his<br />

family lived in poverty and his name was<br />

lesser known. Bartók died of Leukemia<br />

in 1945 in the U.S. His ashes were transferred<br />

to Budapest following the fall of<br />

the Iron Curtain.<br />

Aside from his compositions, perhaps<br />

his best contribution is his approach to<br />

the music of the peasantry. Bartók saw<br />

folk music as a ‘phenomenon of nature’<br />

which required further study. He did not<br />

pass-off folk music as simple, amateur or<br />

artless like so many of his time (and so<br />

many today). Rather, he saw it as a spiritual<br />

community output with a profound<br />

inherent value, and incorporated it into<br />

his own style. Bartók also believed folk<br />

music to be an organic function of nature:<br />

a perfectly transcribed tune cannot simply<br />

be regarded as authentic, unless context<br />

and spontaneity are accounted for. Much<br />

of his work carries significance today,<br />

almost 60 years after his death. For a<br />

look at some of Bartók’s compositions:<br />

http://w3.rz-berlin.mpg.de/<br />

cmp/bartok_works.html<br />

www.cc.jyu.fi/~tojan/bartok/<br />

bbworks.htm<br />

Greg Csiszár


MHBK VANCOUVER CHAPTER<br />

JOIN US!<br />

PO Box 74527 • Kitsilano PO<br />

Vancouver, BC • V6K 4P4 • Canada<br />

604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />

1956 - <strong>2006</strong> ANNIVERSARY FULL-COLOUR<br />

COMMEMORATIVE PINS (shown actual size)<br />

$2.00 each or $16.00 for 20<br />

Contact the MHBK Vancouver Chapter<br />

www.mhbk.com<br />

Stephen Spinder<br />

Fine Art Photography<br />

www.spinderartphoto.com<br />

stephen@spinderartphoto.com<br />

Tíz Esztendő Erdélyben<br />

(Ten Years in Transylvania - Traditions of Hungarian Folk Culture)<br />

Bilingual edition (Hungarian/English)<br />

Explore the rich Hungarian folk culture and hidden treasures of Erdély, presented in<br />

over 140 color photographs - images that reveal the still powerful vestiges of an<br />

ancient culture still preserved in spite of the quickening tide of ‘westernism’.<br />

Spinder’s focus is on traditional music and dance - integral parts of village<br />

existence - and the culture that guards and preserves it. Each page brings an<br />

anecdotal personal story from over a decade of travels in Transylvania. Forewords<br />

by Béla Halmos and László Félföldi further enrich the book.<br />

Hardcover, 23cm x 33cm, 156pp.170g.<br />

<strong>2006</strong> edition Magyar Moustache Calendar/Postcards (12)<br />

100% pure Hungarian moustaches -the best facial hair this side of the Danube!<br />

Each month’s photo is also a printed postcard! They help capture and preserve the<br />

essence of a true Transylvanian folklorist - a great ‘stache’!<br />

Stephen Spinder • 119 Hidden Valley Road • Rochester, NY • 14624 • USA • 585 247 7956


“Put it before them briefly so they will read it, clearly so they will<br />

appreciate it, picturesquely so they will remember it and, above all,<br />

accurately so they will be guided by its light” -Joseph Pulitzer<br />

OUR FEELINGS ABOUT <strong>THE</strong> PAST AND FUTURE OF <strong>THE</strong> NHV<br />

Peter Czink<br />

Working on the New Hungarian Voice has taught me<br />

a great deal, not only about Hungarian issues, but also<br />

about the complex challenges we face as an immigrant society. Born from a sincere thirst for truth and<br />

freedom of expression, this publication has actively promoted the multi-faceted and fascinating<br />

Hungarian cultural experience to a very wide audience. I think that we provide a very accurate picture<br />

of our society – showcasing our limitless Hungarian talent and intriguing history, while exposing a few<br />

backward aspects of our community that need updating.<br />

I am proud to say that we have contributed to the work of Hungarians world-wide who realize the<br />

importance of teaching all peoples about our heritage, and to share our culture wherever we may live,<br />

and I’m sincerely grateful to the NHV Team and to all of our supporters who can rightfully be proud of their service to their heritage<br />

and homeland.<br />

Lorraine Weideman<br />

I started volunteering<br />

in the Hungarian<br />

community several years ago, and after working on the ‘This is Hungary’ festival in 2001, a group of us<br />

who developed a close friendship and efficient working relationship started to expand the notion of<br />

promoting the Hungarian culture in the general local community. The NHV was a project that Peter put<br />

forward - we were all excited about the idea and decided we would provide financial support for it for<br />

one year to get the project off the ground. We are now in our fifth year, and the publication has grown<br />

considerably in size and circulation. I really enjoy working with this dynamic dedicated team.<br />

For me, the NHV has been a cultural exchange, one that it gives me the opportunity to learn more<br />

about Hungarian history, art and culture; not to mention the process of creating, refining, communicating, and sharing knowledge.<br />

Our two primary targets are Hungarians born in Canada and non-Hungarians. For these Hungarians growing up Canadian involves<br />

cultural issues that are different than that of their parents, but are no less important. Finding ways to interest a broad group of<br />

people, particularly those who grew up with learning limited aspects of Hungarian culture, is what I believe to be the NHV’s role.<br />

I would like to see more article submissions from our readers and support from our community’s business people through<br />

advertising, and more open minded tolerance from our established organizations.<br />

Greg Csiszár<br />

There is value in small community newsletters,<br />

like the NHV. This, I have come to learn in the<br />

last five years. Despite the divisions within the<br />

community, the headaches, the crumpled papers - it is always worth it to go on. I am concerned that<br />

values centred on materialism are thriving at the expense of cultural heterogeneity and simple respect. I<br />

fear that more and more people are celebrating the things they have or things they want rather than who<br />

they are. As we grey into a full decade, my aspirations are nothing grandiose... simply to continue<br />

doing what we're doing and to keep improving in quality and coverage. I will continue to draw<br />

inspiration from those who live under oppression or as minorities. In the coming years I hope to<br />

collaborate more with other ethnic communities - stretching from Vancouver to wherever.<br />

Mike Pratt<br />

I am one of the newer members of the NHV team and<br />

what I've experienced so far is very positive. I got<br />

involved because of the NHV’s open door policy, which<br />

has been something rare in the Hungarian community, and I believe that’s why this paper is such a<br />

quality product. We provide resources and information to people who may otherwise turn away from<br />

‘things Hungarian’.<br />

I like to think that I represent a demographic of Hungarians born here, but who never felt comfortable<br />

at the Hungarian churches or the Hungarian Hall because we don’t speak Hungarian fluently. I<br />

think that our enthusiasm for our heritage, however, is no less than that of a fluent speaker. The NHV is<br />

an outlet for people who are more comfortable writing in English about Hungarian subjects, which for some ‘old school’ Hungarians<br />

is practically considered blasphemous! It's only natural that we use our most comfortable language to express ourselves. So if there<br />

are Hungarians raised in Serbia, Romania, or China who are more comfortable expressing interest in things Hungarian in their native<br />

language, I say go for it, in no way does that produce a negative result for Hungarians. The future of the NHV is looking good. We<br />

have a diverse group of people who are dedicated to producing a quality product. As long as we keep getting such positive reaction to<br />

our paper there will be no end in sight. Things are always looking bigger and better.<br />

14


Anita Rácz<br />

Working on NHV has made me more aware of the<br />

issues that I have as a Hungarian-Canadian and has given<br />

me a venue at which to explore, express and try to understand them. It has also allowed me to work with<br />

an incredibly wonderful and talented group of people with different backgrounds and ages who care,<br />

support, and encourage my development as an individual and as a member of the Hungarian community.<br />

I feel incredibly privileged to be able to work with such a supportive group of people and to have a venue<br />

which I can support them.<br />

I feel that the NHV has given the community, especially that part of the community that may have felt<br />

left out, isolated and hesitant, a voice to express themselves as well as a venue to develop their passions<br />

and explore their cultural connections. The NHV allows Hungarian-Canadians to support each other and in this same endeavour to<br />

seek support in recognizing their differences and uniqueness.<br />

The future of the Hungarian community is a difficult one to predict. It could easily be assimilated into main stream western<br />

culture where its ideas and differences become mere cultural quips as opposed to a living and breathing life force. At the same time,<br />

I can see that the community will grow and blossom as new members continue to join and old ones support and recognize their roots<br />

and experiences. I sincerely hope for the later. And, I am sure that regardless of what state or form the Hungarian community will<br />

evolve into, it will be one where the NHV will be active, supportive and involved. I hope only for the best in the growth and life of<br />

Hungarians living and working together in Canada as well as for the NHV in its continued support of Hungarians here.<br />

Magda Sasvári<br />

I can't think anything more exciting<br />

than being a contributing member of a<br />

new publication, like the New Hungarian<br />

Voice. Maybe I will modify this statement to add, that being part of a group of people, like our New<br />

Hungarian Voice team is even more satisfying and exciting. The members of our group are smart and<br />

innovative, constantly searching for the truth, and for new events or history to report on, at the same<br />

time being keenly watchful for their articles being appropriate and interesting to our readers.<br />

My humble role is to report on the news from Hungary and to bring our readers’ attentions to the<br />

Hungarian Institutions in our area, new or long established, in my column ‘Hungarian Institutions’. I<br />

just hope that my reports are up-to-date and satisfactory!<br />

Andrea Szilágyi<br />

Having been a member of the NHV<br />

for two years now, I have come to<br />

really appreciate being part of such a<br />

hard working, committed, and enthusiastic team. One of the reasons I enjoy it so much is that I believe<br />

in the principle of the paper: the NHV strives to promote all aspects of the Hungarian culture in the<br />

dominant language of most first and further generation Canadians: English. I have a passion for things<br />

Hungarian, but like many other first generation Canadians with Hungarian heritage, the language poses<br />

difficulties. So, to devote an entire paper to topics that are both interesting and in English is valuable to<br />

me and to many other like-minded individuals as well.<br />

The NHV has allowed me to research and write about areas of Hungarian culture that interest me -<br />

mainly folklore. But, it also allows me to give back (in a small way) to a community that has helped shape my life and made Hungarian<br />

culture such an integral part of my life. Also, I am inspired by the NHV team - innovative, forward thinking people, with such<br />

creativity and great ideas are hard to come by. We are a dynamic group that works together for the same cause.<br />

The NHV tries its best to cooperate with the Hungarian community in Vancouver, as well as Hungarian communities in other<br />

cities, to support and preserve our culture, but it also tries to reach non-Hungarians and educate them about Hungarian culture. This<br />

to me shows open-mindedness, forward thinking, and displays an obvious passion for and desire to share what we believe in.<br />

In the future, I hope the NHV will continue to provide a forum for exploring and preserving our heritage, to represent a wide<br />

range of topics relating to Hungarian culture, and to grow as a confident, dynamic and interesting publication that people will want<br />

to read.<br />

Rodney Kovács<br />

When I saw the NHV for the first<br />

time I knew I had to get involved somehow.<br />

I am not a writer; my talents lie in<br />

the design of communication arts, not the words. So I began a dialogue with Peter and the NHV team,<br />

and they were thrilled about my ideas for the website. Thus began my journey as the web designer for<br />

this fantastic little publication.<br />

Since then the NHV has given me the opportunity to reconnect with my roots and my local<br />

Hungarian community. Like other NHV team members I was in Hungarian scouts and a long time<br />

member of the tánc csoport (dance group). But like so many others before me, as I got older, life got<br />

busier, and I had to leave to pursue an education, a career and my own path. Now I am back inside the<br />

community, spreading our heritage and culture in a way I never would have dreamt of back then.<br />

The feedback we get from Hungarians around the world about the NHV website is tremendous! We receive an impressive<br />

15<br />

Continued on page 18...


www.mindandmatterart.com<br />

‘Chelsea Bird’ by<br />

Arnold Mikelson<br />

MIND<br />

AND<br />

MATTER<br />

GALLERY<br />

13743 - 16th Avenue<br />

South Surrey, BC<br />

V4A 1P7<br />

604 536-6460<br />

Regular Hours:<br />

Daily from<br />

12 pm to 6 pm<br />

(or by appointment)<br />

GROOVYOGRAPHY<br />

UNIQUE<br />

EXERCISE<br />

CLASSES<br />

FOR<br />

EVERYBODY<br />

Contact<br />

Zita<br />

604 430-1651<br />

zita@telus.net<br />

A FUN WAY TO EXERCISE USING SET<br />

CHOREOGRAPHIES TO GROOVY MUSIC!<br />

<strong>THE</strong> EXERCISES USE ELEMENTS<br />

FROM GYMNASTICS, DANCE AND<br />

O<strong>THE</strong>R FITNESS STYLES<br />

St. James Community Square<br />

3214 West 10th Avenue, Vancouver, BC<br />

(small, multi-purpose room)<br />

Fridays from 5:30pm - 6:30pm<br />

ORBIS PICTUS HUNGARICUS - <strong>HUNGARIAN</strong> FOLK COSTUME<br />

During the First World War, the ‘Youth Contingent’ of the Hungarian Red Cross produced a<br />

series of 14 Hungarian folk costume postcards in a fold-out booklet for fundraising. The originals<br />

were executed in black ink by Jenő Horváth and each card measures 9cm x 14cm. On the back of<br />

each one was a description (which we have translated into English) and a space for correspondence.<br />

There was also a map of ‘old Hungary’ showing where the particular figure is from. Although<br />

reproductions of some of these images are often seen, the complete series of 14 cards is quite rare.<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> NATIONAL<br />

COSTUME FROM<br />

KALOTASZEG<br />

LAD FROM KALOTASZEG (Körösfő)<br />

He wears a yellowish-white straw hat with a black ribbon with<br />

colourful flowers embroidered on it. His vest is off-white leather; and<br />

on it are reddish (mostly carmine) silk embroidered and leather<br />

applied edges; as well as carmine colour butterflies. His wide linen<br />

trousers are white, his booths are black, and his dancing spurs are<br />

made of brass.”<br />

No.4<br />

Use crayons, felt pens, coloured pencils or watercolour paint to bring this Hungarian figure to life.<br />

If you want to cut it out and put it in a frame, slip a piece of black paper behind it so the print on the<br />

other side won’t show through! The complete set of 14 will be reproduced in the NHV.<br />

16


...continued from page 15<br />

amount of traffic and our email subscriber list grows each and every week. It is such a great pleasure knowing that I am helping to<br />

spread the team’s articles about notable Hungarians, our Hungarian heritage and our great and wonderful city to people that may be<br />

too far way or not have the opportunity to pick up a copy of the NHV.<br />

With such a talented and dedicated group I foresee this little, free, quarterly publication becoming so much more. In the fall of<br />

2005 we hosted and presented a concert with the Bartók Orchestra and Choir from Hungary. It was a great success and really gave<br />

us confidence in our ability to take on new challenges. In <strong>2006</strong> we have big plans for the 50 th anniversary of the 1956 Hungarian<br />

Revolution, and I am sure other opportunities will present themselves to encourage us to shape and shift into a well known and<br />

respected foundation of ‘Hungarian-ism’ in Vancouver.<br />

Mária Vajna<br />

“I am grateful to belong to this young, hardworking,<br />

spirited group of people, so full of energy and<br />

vision for the future of Hungarian-Canadians.”<br />

Mária served for many years with the Hungarian Cultural Society and held several key positions. She is<br />

a dedicated member of Our Lady of Hungary’s Women’s Auxiliary and has organized and represented<br />

our culture for the well known European Festival from 1998 to 2000. Aside from her duties with the<br />

New Hungarian Voice, she also volunteers for the HCCA, while she continues to act as a mentor to<br />

many Hungarians who are encouraged by her unquenchable strength and love of her heritage and<br />

homeland.<br />

Kristina Tanner<br />

I can hardly believe that the NHV<br />

has been published for so many years<br />

already - it has been and still is<br />

continuing to be such a pleasure working with everyone! It’s interesting that such a diverse group of<br />

people can work harmoniously for the common good of the Hungarian culture. Our meetings, charged<br />

with discussions, different points of view and perspectives are always stimulating and enriching – each<br />

one a wonderful learning experience. Even when we disagree, it is in a respectful manner. There is<br />

also a great sense of humour that everyone shares, and our ability to laugh at ourselves is very<br />

invigorating!<br />

The response and feedback to the NHV has been very encouraging. Friends and colleagues, whether<br />

they speak Hungarian or not, have expressed how impressed they are with the articles, format, and in general the whole paper. Our<br />

friends in Hungary are also very interested in the NHV, and look forward to each issue - amazed and encouraged that the Hungarian<br />

culture is being shared so far from home, across the ocean and all the way to the West Coast, and not only with Hungarians, but with<br />

so many other cultures. They admire the NHV team for undertaking such a wonderful project, and voluntarily nonetheless!<br />

I see the NHV’s future as exciting! We are always talking about branching out in other ways and I am eagerly looking forward to<br />

seeing how we will grow, improve and embrace change.<br />

Csaba Tanner<br />

It gives me great pleasure and satisfaction to<br />

be part of the editorial committee of the NHV. I<br />

enjoy working together with this truly enthusiastic<br />

and dedicated group of people. Our publication satisfies a long missing need in our Hungarian<br />

community - it gives the second and third generation Hungarians, and those in mixed marriages who<br />

may speak and understand Hungarian, but do not read the language, a chance to learn more about our<br />

culture and history, as well as feel more included in our local community.<br />

The NHV also serves as a kind of ambassador of our culture and history to the other nationalities<br />

that form the multicultural fabric of Canada. It also gives me great satisfaction to see that despite initial<br />

doubt and negativity by some members of our community, the NHV has gained wide acceptance and<br />

has become a sought after publication not just locally, but in other communities, and even in other countries. I feel that as time goes,<br />

and there will be less and less people in Vancouver who are fluent in the Hungarian language, the NHV will play an ever increasing<br />

role in preserving and nurturing our national culture and heritage away from our homeland.<br />

WOULD YOU LIKE TO GET INVOLVED<br />

WITH <strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> <strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />

We are always looking for original articles and stories. Send us your comments and criticisms, arts,<br />

cultural and historical articles, or your Hungarian photos and travel experiences - share your cultural<br />

experience with us!<br />

Are you a collector or do you have an interest in a particular aspect of your Hungarian heritage If it<br />

interests you, chances are that it will also interest our readers. We look forward to hearing from you!<br />

18


There is competition everywhere these days, in sports, at<br />

work, with your neighbour… and now this January some of the<br />

world's greatest solvers of the ‘Rubik's Cube’ will compete in<br />

the International Rubik's Cube Competition. Believe it or not,<br />

there are many tournaments for<br />

these problem solvers! World<br />

records in past tournaments<br />

include categories in the 3x3x3<br />

cube single solve (11.75<br />

seconds), the one-handed solve<br />

(23.76 seconds), and the blindfold<br />

solve (1:58:32).<br />

Ernő Rubik theorized that<br />

random twisting of his puzzle<br />

would not result in matching all<br />

six sides in one’s lifetime.<br />

There is only 1 correct answer<br />

and 43 quintillion wrong ones.<br />

This toy puzzle was invented in<br />

1974 by Hungarian designer<br />

Rubik, and is the most popular<br />

toy puzzle in history. Some<br />

300 million cubes have been<br />

sold worldwide since 1980.<br />

Ernő Rubik was born in<br />

Budapest in July 14th, 1944.<br />

He studied architecture and<br />

design at the Academy of Applied Arts and Crafts in the late<br />

1960s. While teaching interior design and architecture in Budapest<br />

he created the Rubik’s Cube. The first working prototype<br />

RANDOM<br />

TWISTING<br />

IS NOT AN OPTION!<br />

of his cube was finished in 1974, and he applied for a patent on<br />

the design in early 1975. It was manufactured in Hungary in<br />

1977, it was first called the ‘magic cube’ (bűvös kocka) which<br />

became popular in Europe, but in 1980 once it was introduced<br />

to the rest of the world the<br />

‘Rubik's Cube’ sold by the millions<br />

and attracted the attention<br />

of mathematicians and others in<br />

the academic community. Clubs<br />

formed to study solutions. The<br />

first world championship was<br />

held on June 5 th , 1982 in Budapest<br />

with sixteen-year-old Minh<br />

Thai unscrambling a cube in<br />

22.95 seconds, winning first<br />

place. No one has solved the<br />

puzzle in less than fifty-two<br />

moves, but twenty-two is a<br />

considered possibility.<br />

Rubik became the first selfmade<br />

millionaire from the<br />

communist block because of the<br />

Rubik's Cube which continues<br />

to be a toy store standard along<br />

which his other inventions like<br />

‘Rubik's Revenge’ (a 4x4x4<br />

cube) and ‘Rubik's Snake’. He<br />

continues to design furniture and toys and develops his theories<br />

on geometric structures.<br />

Lorraine Weideman<br />

TRADITIONAL <strong>HUNGARIAN</strong> DESIGNS<br />

470 CRISP, BLACK AND WHITE <strong>HUNGARIAN</strong><br />

MOTIFS FOR DESIGNERS AND ARTISANS<br />

Mother’s Herbs<br />

living foods<br />

117 East 14th Street<br />

North Vancouver, BC<br />

604-988-4372<br />

Herbs, real fruit<br />

smoothies, fresh green<br />

juices, Kefir, Probiotics.<br />

68 pages, spiral bound<br />

$24.95 (plus postage)<br />

HUNGARO ENTERPRISES<br />

PO BOX 74527 • KITSILANO PO<br />

VANCOUVER, BC<br />

V6K 4P4 • CANADA<br />

604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />

Box 29, 110 – 1140 W. Pender St.<br />

Vancouver, BC V6E 4G1<br />

T: 604.683.6773 F: 604.683.5773<br />

pendercopy@telus.net<br />

19


<strong>HUNGARIAN</strong> INSTITUTIONS<br />

<strong>THE</strong> NANAIMO <strong>HUNGARIAN</strong> BENEVOLENT SOCIETY<br />

After the 1956 Hungarian<br />

uprising and the<br />

following brutality of the<br />

Soviet occupiers, some<br />

200,000 people fled the<br />

country to embrace freedom<br />

after many years of<br />

locked borders. Before<br />

the Soviet Army's assault<br />

on the country, many<br />

Hungarians embraced the<br />

sudden brief window of<br />

freedom and escaped in<br />

large groups during the<br />

few weeks of relaxed<br />

border control.<br />

By the goodwill of<br />

many countries, doors<br />

opened to the Hungarian<br />

refugees, and Canada,<br />

(British Columbia especially)<br />

became generous<br />

hosts. About 37,000 refugees<br />

choose Canada as<br />

their haven and future<br />

home, and many took<br />

refuge on Vancouver<br />

Island looking for a new life and new<br />

opportunities.<br />

A group of Hungarian residents in<br />

Nanaimo, shocked and deeply troubled by<br />

the events of the 1956 Revolution, took<br />

great interest in the exodus of the Hungarians.<br />

They were already established in<br />

Nanaimo, and realized that among the<br />

many Canadians who offered their homes<br />

and assistance, they also knew the<br />

language of the refugees. They quickly<br />

gathered together, held meetings and<br />

discussed the problems the refugees would<br />

face, and how they could assist them.<br />

They realized that the needs were many:<br />

the new immigrants would need advice, to<br />

develop language skills, help with legal<br />

problems, and most of all they would need<br />

to settle down and find their own homes.<br />

Also, food, clothing, furniture, bedding<br />

and cooking utensils would have to be<br />

gathered, and eventually they would have<br />

to find jobs and become part of the social<br />

community.<br />

The consideration of this multitude of<br />

problems forced the local Hungarians to<br />

organize themselves efficiently to provide<br />

effective help. They met at the local<br />

Credit Union Hall, called Harewood Hall<br />

20<br />

and decided to make their<br />

organization more formal<br />

in order to be able to raise<br />

funds effectively. The<br />

Nanaimo Hungarian Benevolent<br />

Society was<br />

formed, and a constitution<br />

and operating by-laws<br />

were written and voted<br />

on. Thus they started<br />

their monthly meetings<br />

and fundraising activities.<br />

The founding members<br />

and the first board of<br />

directors were President<br />

Frank Anzik, Vice President<br />

Dr. Aurel Csanády,<br />

Secretary John Bradley,<br />

Treasurer Louis Szász,<br />

and trustees Louis Nagy,<br />

Michael Vass, Les Ráthy<br />

and Andy Gazsity.<br />

The refugees soon<br />

heard about the assistance<br />

available in their Hungarian<br />

language and turned<br />

to the newly formed society<br />

for help. Referrals from immigration<br />

and refugee committees also added to the<br />

daily deluge of requests. To raise funds<br />

the board of directors and their spouses<br />

organized bake sales, dinner and dance<br />

programs, and started the very successful<br />

yearly harvest balls. Local citizens attended<br />

these events by the hundreds, and<br />

tickets were greatly sought after. These<br />

activities generated enough funds to enable<br />

the society to continue with its charitable<br />

work - the Nanaimo Benevolent Society<br />

helped countless refugees with their<br />

problems and issues. The Hungarian<br />

immigrants became well established, and<br />

the members of the society decided that<br />

they had fulfilled their goals of assisting<br />

the refugees, and decided to dissolve the<br />

organization. They had funds left over<br />

from their work and used part of it to<br />

award scholarships to deserving Hungarian<br />

students of the Nanaimo District Secondary<br />

School. They also decided to donate<br />

the rest of the money to a good cause - to<br />

furnish two rooms at the Dufferin Place, a<br />

senior residence of the Nanaimo District<br />

Hospital. My next article will be about the<br />

Nanaimo Cultural Society.<br />

Magda Sasvári


IMAGES OF HUNGARY’S PAST<br />

The ubiquitous Hungarian folk costume is familiar to most of us, but we rarely get to see what the everyday Budapesti citizen<br />

wore when they went out on the town. I added these early photographs of Hungarian ‘city slickers’ to my collection recently - they<br />

are from the late 1800’s, and beautifully represent a wide array of elegant and uniquely Hungarian clothing styles.<br />

P.Cz.<br />

21


LEARNING <strong>HUNGARIAN</strong><br />

...CONTINUED FROM OUR LAST ISSUE<br />

CONTINUED IN OUR NEXT ISSUE...<br />

Hungarian Language Course on the Internet:<br />

www.personal.psu.edu/faculty/a/d/adr10/hungarian.html<br />

22<br />

Lesson Three Review<br />

In Lesson Three you learned the indefinite verb conjugation, negation, and the<br />

ban/ben suffix. The ban/ben suffix and negation are very straightforward and you<br />

have already seen many sentences in which they appear.<br />

As for the indefinite conjugation, you should memorize the basic pattern and remember<br />

the exceptions. The -ik verbs are very common, but also very easy since the only<br />

two things to remember is that the -ik drops off in all forms but the 3rd person singular<br />

and the first person singular always ends with -m.<br />

The next group of exceptions are the verb stems ending in s, z and sz. Just remember<br />

that the second person singular ends in -ol/-el/-öl, as opposed to -sz. The last<br />

group of exceptions includes verb stems ending in -ít (notice the í has an accent) or<br />

ending in two consonants. These verbs require a link vowel before several of the suffixes,<br />

see Lesson Three for details.<br />

In the following sentences, pay attention to the conjugation of the verb as well as the<br />

usage:<br />

Tanulok Londonban.<br />

I study in London.<br />

Látok egy asztalt.<br />

I see a table.<br />

Eszem (egy) gulyást<br />

I am eating (a) goulash.<br />

Jól beszélsz magyarul.<br />

You speak Hungarian well.<br />

Egy könyvet olvasol<br />

Are you reading a book<br />

Szeretek dolgozni .<br />

I love to work.<br />

Egy szép, nagy házban lakom.<br />

I live in a big, pretty house.<br />

Mit mondasz (mondani 'to say')<br />

What are you saying<br />

(Remember that 'what' is the object, so it takes the accusative suffix)<br />

Én ismerem (definite) Pétert, de ő nem ismer (indefinate).<br />

I know Peter, but he doesn't know me.


THIS IS AN INVITATION<br />

NOT AN ATTACK!<br />

On one of the few weekends where I have had a moment are different. I cannot recall all the times when people have<br />

that did not involve work, studying, family or friend time, I grouped me in with Italians, or Ukrainians, assuming we are all<br />

caught myself perusing through the entertainment section of the the same just because we may have similar loves or culinary<br />

paper. It was filled with various concerts, plays, dances and so dishes. Yes, we may have some commonalities but we are<br />

on. The wonderful thing about all these events is that they were different. Second, not only should we recognize that we are<br />

from all sorts of different cultural groups. Greek dance performances<br />

were run next to East Indian theatre plays, next to this difference. This could be as simple as sharing a story from<br />

different, but be able to vocalize, share stories and participate in<br />

contemporary Japanese musical concerts. Considering the your past regarding immigration, or photos from a trip, or<br />

recent success of the Csárdás dance<br />

spending some time looking into<br />

and music concert in Vancouver, I<br />

began to wonder, why aren’t Hungarians<br />

the ones telling their stories and<br />

sharing their culture on a more<br />

continuous basis Is it because there<br />

are no Hungarians No - we do have<br />

three churches, a Hungarian Hall, two<br />

dance groups, one band and countless<br />

other committees and organizations<br />

that are run, and supported by<br />

Hungarians. Is it because there is no<br />

audience I don’t think so because<br />

when we do have events they are<br />

usually very successful. Cities in<br />

Canada, especially Vancouver are<br />

booming multicultural havens of<br />

excitement and talent, with eager<br />

audiences who are open, accepting and<br />

exited about cultural traditions, developments and differences.<br />

Why then are we not expressing our culture<br />

Before I begin to discuss this interesting dilemma let me<br />

make it perfectly clear that this is not an attack on those organizations,<br />

individuals and clubs who are out there, promoting the<br />

Hungarian culture with its traditions, differences, and styles but<br />

rather an invitation, an encouraging nudge if you will, to the rest<br />

of the people who are hesitant in defining how they are unique<br />

and different as Hungarian Canadians and allowing them to<br />

explore, participate and embrace who they are in this mass<br />

collage of multicultural entities in Canada.<br />

Perhaps the first step is to recognize that we, as Hungarians<br />

“For many, issues<br />

and injustices run deep,<br />

others have merely<br />

inherited past issues from<br />

their parents. For<br />

others still, the rubble<br />

seems too deep to even<br />

make an attempt at<br />

finding a way out.”<br />

Hungarian history. Never the less, this<br />

difference needs to be a continuous<br />

action and attempt at growing, nurturing,<br />

and fulfilling our needs as<br />

individuals. Lastly, we need to stop<br />

fighting amongst ourselves. Perhaps<br />

this is the hardest for most people to<br />

overcome. For many, issues and<br />

injustices run deep, others have merely<br />

inherited past issues from their<br />

parents. For others still, the rubble<br />

seems too deep to even make an<br />

attempt at finding a way out. This<br />

wall that we put up may be for protection,<br />

but inevitably it causes more<br />

harm then good, for it truly keeps each<br />

other out. There may be thousands of<br />

Hungarians living in Canada, but if we<br />

keep putting up walls, we will only be individuals instead of<br />

growing, flourishing and embracing communities which nurture<br />

our uniqueness and bring us back together.<br />

Perhaps these steps and guidelines may seem too idealistic<br />

and optimistic. Well, I’m a dreamer. And, I know that talking<br />

about it and realizing that the need to be individual, yet somehow<br />

a part of a group are the first steps to achieving anything. I<br />

do hope that one day, we too can be such a huge force, such a<br />

strong magnet on the multicultural radar that all Hungarians, be<br />

it first, second, or third generation, will be able to proudly say<br />

with a smile “yeah, I’m Hungarian.”<br />

Anita Rácz<br />

FREE <strong>HUNGARIAN</strong> STYLE MOUSTACHE<br />

In the olden days, if a young huszár recruit<br />

(light cavalryman) was unable to grow a proper<br />

Hungarian style moustache, regulations<br />

stated that he would have to<br />

“acquire a false one at his own expense”.<br />

Cut out your own Hungarian moustache and attach<br />

it to your upper lip with a tape ‘doughnut’, and you’ll<br />

immediately feel like a like an authentic Magyar!<br />

<br />

23


The Urban Fakanál*<br />

by<br />

Mária Vajna<br />

BEEF SLICES WITH ONION<br />

HAGYMÁS ROSTÉLYOS<br />

Ingredients<br />

4 slices of beef (inside round steak),<br />

cut a half an inch thick<br />

2 medium sized onions – sliced<br />

2 tablespoons flour<br />

5 teaspoons red sweet paprika<br />

pepper (fine and coarse)<br />

½ cup water or wine<br />

Method for best results<br />

Mix together flour, paprika and pepper. Lightly coat meat slices in the mixture,<br />

coating all sides. Heat oil over high heat, add meat and brown well on all sides.<br />

Remove from pan and set aside.<br />

Reduce heat and add sliced onions in the same oil, stirring occasionally until onions<br />

are translucent. Return beef to skillet with onions and cook slowly adding water or<br />

wine until tender.<br />

If some part of the mixture burns a little, it will just get a special flavour. Serve with<br />

cooked potatoes.<br />

Paprika is the main flavour in Hungarian cooking, essential in dishes such as gulyás<br />

and chicken paprikás. Paprika ranges from sweet and mild to hot.<br />

Chef George Lang noted that Rostélyos is one of Hungary’s national<br />

dishes although similar dishes exist in many other countries. There are<br />

regional specialties like Esterházy rostélyos with many variations.<br />

Enjoy! Jó Étvágyat! Bon Appetit!<br />

*Fakanál is Hungarian for ‘wooden spoon’. It’s an essential word for your gastronomic vocabulary,<br />

and can also serve as a very naughty sounding expletive for you to use on your non-<br />

Hungarian speaking guests.<br />

24


<strong>HUNGARIAN</strong><br />

LANGUAGE LINK<br />

Certified Translation Services<br />

Personal • Medical<br />

Legal • Technical<br />

and Immigration Matters<br />

ES<strong>THE</strong>R VITALIS<br />

Certified Translator<br />

English - Hungarian<br />

Hungarian - English<br />

#301 - 1717 West 13th Avenue<br />

Vancouver, B.C. V6J 2H2<br />

604 738-6869<br />

cel: 604 789-0027<br />

fax: 604 738-6805<br />

evital@shaw.ca<br />

www.evitalis.com<br />

MUSIC FOR<br />

YOUNG<br />

CHILDREN<br />

MYC DAY CAMPS<br />

‘The Camp Happening’<br />

‘Critters Come To Camp’<br />

Camp dates will be announced<br />

in the next issue of<br />

the New Hungarian Voice<br />

Brigitta Bagoly<br />

604 264-4808<br />

paprika_press@yahoo.ca<br />

www.myc.com<br />

25


SOLUTION TO<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> CITIES<br />

WORD SEARCH ON PAGE 11<br />

WANTED<br />

Hungarian military artifacts -<br />

decorations, uniforms, documents,<br />

swords, insignia, accoutrements<br />

books, etc.<br />

Ancient to Modern<br />

Buying single pieces or<br />

entire collections<br />

604 733-9948<br />

J + + N + + + + + + + + F M +<br />

+ U + + O + + + + + R E R A +<br />

S + L + + V + + + E B + E J +<br />

+ I + I + + E + B R + + B U +<br />

+ + L + U R + M U + + + O S +<br />

+ + + I A S E A B D + + T + +<br />

+ + + U R T R + + E + + K + +<br />

+ + N + P P + + + C R + O + +<br />

+ A + E + + A + + E + + + + +<br />

J + Z J U N I U S M + + + + +<br />

+ S + + + + + + + B + + + + +<br />

+ + + + + + + + + E + + + + +<br />

A U G U S Z T U S R + + + + +<br />

S U I C R A M + + + + + + + +<br />

+ + + + + + + + + + + + + + +<br />

Garden of Languages<br />

Certified Translation Services<br />

ONE FOR <strong>THE</strong><br />

SPELUNKERS<br />

TOUR <strong>THE</strong> CAVE SYSTEMS OF <strong>THE</strong> BUDA HILLS<br />

In the Buda Hills of Budapest there is a labyrinth of caves<br />

that were formed by thermal water springs. If you are tired of<br />

strolling the streets looking at architecture or perusing historical<br />

artifacts in the museums, then head underground to see some<br />

natural wonders, just below your feet.<br />

The Pálvölgy Cave (Pálvölgyi Barlang) entrance is at II.<br />

Szépvölgyi út 162. It has over half a mile of meandering<br />

tunnels adorned with stalactite and stalagmite formations. This<br />

cave is the third longest in the country and was discovered in<br />

1904 during excavations - was declared a protected natural area<br />

in 1944. With 13 kilometers of winding passageways and a<br />

vertical dimension of 80 meters, only 500 meters are open to the<br />

public. Some may find the tour a little tiring in view of the<br />

different heights, but it is sure to be rewarding with the sight of<br />

crystals, fossils and stalactites of various shapes. A latticebridge<br />

permits you to see into a vast expanse and music is<br />

played to reveal the amazing acoustics. It takes just under an<br />

hour to tour the half a kilometer long section of the cave system.<br />

They are open year round, Tuesday through Sunday from 10am<br />

until 4pm. It’s suggested to dress in warm sports gear because<br />

the cave temperature is a constant 10C - 12C degrees.<br />

Szemlő Hill Cave (Szemlő-hegyi Barlang) entrance is at II.<br />

Pusztaszeri út 35. 2200 meters of this cave have been explored<br />

and it has a vertical dimension of 50 meters (it’s also listed as a<br />

protected area). Visitors will find that the cave walls are<br />

covered with aragonite crystals – these remarkable formations<br />

were created in areas where thermal water permeated the limestone.<br />

There are group guided tours that may not be conducted<br />

in English, but there are brochures in English to guide you<br />

along.<br />

This easy 600 meter long tour in a limestone cave that<br />

belongs to the Danube-Ipoly National Park is open from 10am<br />

until 4pm daily, and closed on Tuesday. Interestingly, the air in<br />

both of these cave systems has been shown to have medicinal<br />

qualities.<br />

Lorraine Weideman<br />

Zita Szilagyi, Proprietor<br />

Hungarian - English ▪ English - Hungarian<br />

Certified translator<br />

831 East Georgia Street<br />

Vancouver, BC Canada ▪ V6A 2A4<br />

Phone: 604-430-1651 ▪ Fax: 604-430-1625<br />

Email: zita@telus.net<br />

www.gardenoflanguages.com<br />

26


<strong>HUNGARIAN</strong> ORGANIZATIONS<br />

FORRÁS FOLK ENSEMBLE<br />

1133 Beach Avenue • Vancouver, BC • V6E 1V1<br />

604 788-1772 • AMerai@orcabay.com<br />

HUMAN RIGHTS FOR MINORITIES<br />

VANCOUVER SOCIETY<br />

606 - 1640 Esquimalt Avenue • West Vancouver, BC • V7V 1R6<br />

604 922-0783 • huffist@intergate.ca<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> CANADIAN CULTURAL ALLIANCE<br />

PO Box 74527 • Kitsilano PO • Vancouver, BC • V6K 4P4<br />

604 733-9948<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> CONSULATE<br />

306 - 1770 West 7th Avenue • Vancouver, BC • V6J 4Y6<br />

604 730-7321<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> EMBASSY<br />

299 Waverly Street • Ottawa, Ontario • K2P 0V9<br />

613 230-2717<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> REFORMED CHURCH<br />

OF VANCOUVER<br />

900 East 19th Avenue • Vancouver, BC • V5V 1K7<br />

Mail: 7872 Jasper Crescent • Vancouver, BC • V5P 3S9<br />

604 321-4226<br />

<strong>THE</strong> <strong>NEW</strong> <strong>HUNGARIAN</strong> <strong>VOICE</strong><br />

is available at:<br />

ABC INTERNATIONAL TRAVEL LTD.<br />

1224 Granville Street, Vancouver, BC 604 684-5019<br />

GVC CREDIT UNION<br />

VANCOUVER<br />

100-4088 Cambie Street, Vancouver, BC 604 876-7101<br />

BRENTWOOD<br />

1801 Willingdon Avenue, Burnaby, BC 604 298-3344<br />

LOUGHEED PLAZA<br />

9608 Cameron Street, Burnaby, BC 604 421-3456<br />

IMPACT PLAZA<br />

137-10090-152nd Street, Surrey, BC 604 584-4434<br />

METRO TRAVEL & TOURS LTD.<br />

450-555 W. 12th Avenue, Vancouver, BC 604 879-5321<br />

MO<strong>THE</strong>R’S HERBS & VITAMINS<br />

117 East 14th Street North Vancouver, BC 604 988-4372<br />

PEOPLE’S CO-OP BOOKSTORE<br />

1391 Commercial Drive, Vancouver, BC 604 253-6442<br />

REXALL DRUGS<br />

Bentall Centre, Vancouver, BC 604 684-8204<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> SOCIETY OF VICTORIA<br />

476 Bay Street • Victoria, BC • V8T 5H2<br />

250 388-5004 • theboard@hungariansocietyofvictoria.org<br />

<strong>HUNGARIAN</strong> VETERANS’ ASSOCIATION<br />

P.O. Box 74527 • Kitsilano PO • Vancouver, BC • V6K 4P4<br />

604 733-9948 • czink@shaw.ca<br />

(KALVIN) FIRST <strong>HUNGARIAN</strong><br />

PRESBYTERIAN CHURCH<br />

2791 East 27th Avenue • Vancouver, BC • V5R 1N4<br />

604 437-3442<br />

NANAIMO <strong>HUNGARIAN</strong> CULTURAL SOCIETY<br />

Box 85 • Nanaimo, BC • V9R 5K4<br />

250 756-2410<br />

OKANAGAN <strong>HUNGARIAN</strong> SOCIETY<br />

1670 Ross Road • Kelowna, BC • V1Z 1L9<br />

250 769-1609<br />

OUR LADY OF HUNGARY CHURCH<br />

1810 East 7th Avenue • Vancouver, BC • V5N 1S2<br />

604 253-2577<br />

CANADIAN <strong>HUNGARIAN</strong> HOUSING SOCIETY<br />

OF BRITISH COLUMBIA<br />

1564 S.W. Marine Drive • Vancouver, BC • V6P 6R6<br />

604 264-1064<br />

<strong>HUNGARIAN</strong><br />

LANGUAGE<br />

TV<br />

HIRADÓ<br />

Weekly News Summary<br />

Sundays 3:00 pm<br />

MAGYAR VILÁG<br />

Weekly Documentary<br />

Sundays 3:30 pm<br />

On SHAW<br />

Multicultural<br />

(channel 20 in<br />

Vancouver)<br />

27


JANUARYJANUÁR<br />

Sunday<br />

Vasárnap<br />

Monday<br />

Hétfő<br />

Tuesday<br />

Kedd<br />

Wednesday<br />

Szerda<br />

Thursday<br />

Csütörtök<br />

Friday<br />

Péntek<br />

Saturday<br />

Szombat<br />

1<br />

Fruzsina<br />

2<br />

Ábel<br />

3<br />

Genovéva<br />

4<br />

Titusz<br />

Leona<br />

5<br />

Simon<br />

6<br />

Boldizsár<br />

7<br />

Attila<br />

Ramóna<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

Gyöngyvér<br />

Marcell<br />

Melánia<br />

Ágota<br />

Ernő<br />

Veronika<br />

Bódog<br />

15<br />

Lóránt<br />

Loránd<br />

16<br />

Gusztáv<br />

17<br />

Antal<br />

Antónia<br />

18<br />

Piroska<br />

19<br />

Sára<br />

Márió<br />

20<br />

Fábián<br />

Sebestyén<br />

21<br />

Ágnes<br />

January 1<br />

New Year’s Day<br />

January 26<br />

Ecumenical Worship Service<br />

Hungarian Reformed<br />

Church of Vancouver<br />

“Join the three Hungarian<br />

congregations, their<br />

ministers and church leaders<br />

at 7:00pm for this<br />

annual event”<br />

January 28<br />

Táncház<br />

Forrás/Hungarian Hall<br />

February 14<br />

Valentine’s Day<br />

February 25<br />

Táncház<br />

Forrás/Hungarian Hall<br />

March 15<br />

Hungarian National Holiday<br />

(1848 War of Independence)<br />

March 25<br />

Táncház<br />

Forrás/Hungarian Hall<br />

Sunday<br />

Vasárnap<br />

5<br />

22<br />

29<br />

12<br />

19<br />

26<br />

Sunday<br />

Vasárnap<br />

Vince<br />

Artúr<br />

Adél<br />

Ágota<br />

Ingrid<br />

Líva<br />

Lídia<br />

Zsuzsanna<br />

Géza<br />

23<br />

30<br />

FEBRUARYFEBRUÁR<br />

Monday<br />

Hétfő<br />

6<br />

13<br />

20<br />

27<br />

Monday<br />

Hétfő<br />

Rajmund<br />

Zelma<br />

Gerda<br />

Martina<br />

Dorottya<br />

Dóra<br />

Ella<br />

Linda<br />

Aladár<br />

Álmos<br />

Edina<br />

24<br />

31<br />

Tuesday<br />

Kedd<br />

7<br />

14<br />

21<br />

28<br />

MARCHMÁRCIUS<br />

Tuesday<br />

Kedd<br />

Timót<br />

Marcella<br />

Tódor<br />

Rómeó<br />

Bálint<br />

Valentin<br />

Eleonóra<br />

Ákos<br />

Bátor<br />

25<br />

Wednesday<br />

Szerda<br />

1<br />

8<br />

15<br />

22<br />

Wednesday<br />

Szerda<br />

1<br />

Pál<br />

Ignác<br />

Aranka<br />

Kolos<br />

Georgina<br />

Gerzson<br />

Albin<br />

26<br />

Thursday<br />

Csütörtök<br />

2<br />

9<br />

16<br />

23<br />

Thursday<br />

Csütörtök<br />

2<br />

Vanda<br />

Paula<br />

Karolina<br />

Aida<br />

Abigél<br />

Alex<br />

Julianna<br />

Lilla<br />

Alfréd<br />

Lujza<br />

27<br />

Friday<br />

Péntek<br />

3<br />

10<br />

17<br />

24<br />

Friday<br />

Péntek<br />

3<br />

Angelika<br />

Balázs<br />

Elvira<br />

Donát<br />

Szökőnap<br />

Kornélia<br />

28<br />

Saturday<br />

Szombat<br />

4<br />

11<br />

18<br />

25<br />

Saturday<br />

Szombat<br />

4<br />

Károly<br />

Ráhel<br />

Csenge<br />

Bertold<br />

Marietta<br />

Bernadett<br />

Mátyás<br />

Kázmér<br />

Please contact the<br />

appropriate organization<br />

(listed on page 27) for<br />

more information.<br />

5<br />

12<br />

Adorján<br />

Adrián<br />

Gergely<br />

6<br />

13<br />

Leonóra<br />

Inez<br />

Krisztián<br />

Ajtony<br />

7<br />

14<br />

Tamás<br />

Matild<br />

8<br />

15<br />

Zoltán<br />

Kristóf<br />

9<br />

16<br />

Franciska<br />

Fanni<br />

Henrietta<br />

10<br />

17<br />

Ildikó<br />

Gertrúd<br />

Patrik<br />

11<br />

18<br />

Szilárd<br />

Sándor<br />

Ede<br />

This calendar page, complete<br />

with the unique Hungarian<br />

‘name days’, or névnapok,<br />

is sponsored by the Hungarian-<br />

Canadian Cultural Alliance<br />

19<br />

26<br />

József<br />

Bánk<br />

Emánuel<br />

20<br />

27<br />

Klaudia<br />

Hajnalka<br />

21<br />

28<br />

Benedek<br />

Gedeon<br />

Johanna<br />

22<br />

29<br />

Beáta<br />

Izolda<br />

Auguszta<br />

23<br />

30<br />

Emőke<br />

Zalán<br />

24<br />

31<br />

Gábor<br />

Árpád<br />

25<br />

Irén<br />

Írisz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!