18.01.2015 Views

The 4th IWA Workshop Impact and Adaptation of Climate Change in ...

The 4th IWA Workshop Impact and Adaptation of Climate Change in ...

The 4th IWA Workshop Impact and Adaptation of Climate Change in ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

第 4 回 <strong>IWA</strong> ワークショップ<br />

気 候 変 動 が 水 道 事 業 に 与 える<br />

影 響 と 適 応<br />

<strong>The</strong> <strong>4th</strong><br />

<strong>IWA</strong> <strong>Workshop</strong><br />

<strong>Impact</strong> <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> <strong>of</strong><br />

<strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> <strong>in</strong><br />

Water Supply<br />

主 催<br />

2008 年 2 月 4 日<br />

東 京 都 水 道 局 研 修 ・ 開 発 センター<br />

Monday <strong>4th</strong> Feb 2008<br />

Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>and</strong> Technical<br />

Development Center, TMWB<br />

Tokyo, JAPAN<br />

後 援


プログラム<br />

9:00 議 長 挨 拶 東 京 大 学 教 授 大 垣 眞 一 郎<br />

主 催 者 挨 拶 日 本 水 道 協 会 専 務 理 事 御 園 良 彦<br />

東 京 都 水 道 局 局 長 東 岡 創 示<br />

9:15<br />

9:45<br />

フレームワーク<br />

「 気 候 変 動 + 世 界 中 が 直 面 している 前 例 のない 課 題 」<br />

国 際 水 協 会 専 務 理 事 ポール・ライター<br />

基 調 講 演 1<br />

「 関 東 圏 スケールの 日 本 の 地 域 ごとの 温 暖 化 予 測 手 法 」<br />

気 象 庁 気 象 研 究 所 第 三 研 究 室 室 長 栗 原 和 夫<br />

10:30 ~ 10:45 休 憩<br />

10:45<br />

基 調 講 演 2<br />

「 水 供 給 システムの 脆 弱 性 の 克 服 と 気 候 変 動 」<br />

東 京 大 学 教 授 大 垣 眞 一 郎<br />

ケーススタディー<br />

11:30 ケーススタディ 1<br />

「オーストラリア- 気 候 乾 燥 化 への 適 応 」<br />

オーストラリア 豪 州 水 道 協 会 専 務 理 事 ロス・ヤング<br />

12:15 ~ 13:30 昼 食<br />

13:30 ケーススタディ 2<br />

「 不 確 実 性 への 備 え: 気 候 変 動 と 水 道 事 業 の 適 応 」<br />

アメリカ<br />

シアトル 市 公 益 事 業 局<br />

気 候 変 動 対 策 担 当 マネージャー ポール・フレミング<br />

14:15<br />

ケーススタディ 3<br />

「 飲 料 水 供 給 における 気 候 変 動 への 適 応 可 能 な 戦 略 の 実 施 」<br />

オランダ K<strong>IWA</strong> 主 任 研 究 員 ヘルトヤン・ツォルスマン<br />

15:00 ケーススタディ 4<br />

「 東 京 都 水 道 局 における 気 候 変 動 への 取 組 について」<br />

日 本 東 京 都 水 道 局 技 監 尾 﨑 勝<br />

15:45 ~ 16:00 休 憩<br />

16:00<br />

パネルディスカッション<br />

テーマ:「 気 候 変 動 への 適 応 - 水 道 事 業 は 何 をすべきか」<br />

■ 座 長 大 垣 眞 一 郎 東 京 大 学 教 授<br />

■ パネリスト ポール・ライター 国 際 水 協 会 専 務 理 事<br />

ロス・ヤング<br />

ポール・フレミング<br />

ヘルトヤン・ツォルスマン<br />

尾 﨑 勝<br />

豪 州 水 道 協 会 専 務 理 事<br />

シアトル 市 公 益 事 業 局 気 候 変 動 対 策 担 当 マネージャー<br />

K<strong>IWA</strong> 主 任 研 究 員<br />

東 京 都 水 道 局 技 監<br />

17:00<br />

議 長 総 括 ・ 終 了


Program Schedule<br />

9:00 Open<strong>in</strong>g Sh<strong>in</strong>ichiro Ohgaki (Pr<strong>of</strong>. <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo, Japan)<br />

Welcome Yoshihiko Misono (Director General, JWWA, Japan)<br />

Soji Higashioka (Director General, TMWB, Japan)<br />

9:15<br />

9:45<br />

Framework<br />

"<strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>+ Fac<strong>in</strong>g Unprecedented Challenges Around the World"<br />

Paul Reiter (Executive Director, <strong>IWA</strong>)<br />

Keynote 1<br />

"Projections <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>s over Japan<br />

due to Global Warm<strong>in</strong>g for Regions as Large as the Kanto area"<br />

Kazuo Kurihara (Head <strong>of</strong> the Third Research Laboratory, MRI, Japan)<br />

10:30 ~ 10:45 Break<br />

10:45<br />

Keynote 2<br />

"Vulnerability <strong>of</strong> Water Supply System <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> to <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>"<br />

Sh<strong>in</strong>ichiro Ohgaki (Pr<strong>of</strong>. <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo, Japan)<br />

Case Study<br />

11:30 Case Study 1<br />

"Australia – Adapt<strong>in</strong>g to a Dry<strong>in</strong>g <strong>Climate</strong>"<br />

Ross Young (Executive Director, WSAA, Australia)<br />

12:15 ~ 13:30 Lunch<br />

13:30 Case Study 2<br />

14:15 Case Study 3<br />

15:00 Case Study 4<br />

"Prepar<strong>in</strong>g for Uncerta<strong>in</strong>ty: <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> <strong>and</strong> Water Supply <strong>Adaptation</strong>"<br />

Paul Flem<strong>in</strong>g (Manager <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> Initiatives, SPU, USA)<br />

"Implementation <strong>of</strong> adaptive strategies for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water production"<br />

Gertjan Zwolsman (Pr<strong>in</strong>cipal Research Scientist, K<strong>IWA</strong>, Netherl<strong>and</strong>s)<br />

"Tokyo Waterworks: Countermeasures to <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>"<br />

Masaru Ozaki (Deputy Director General, TMWB, Japan)<br />

15:45 ~ 16:00 Break<br />

Panel Discussion<br />

16:00 "What should utilities do about <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>"<br />

■ Chair Sh<strong>in</strong>ichiro Ohgaki (Pr<strong>of</strong>. <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo, Japan)<br />

■ Panelist Paul Reiter (Executive Director, <strong>IWA</strong>)<br />

Ross Young (Executive Director, WSAA, Australia)<br />

Paul Flem<strong>in</strong>g (Manager <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> Initiatives, SPU, USA)<br />

Gertjan Zwolsman (Pr<strong>in</strong>cipal Research Scientist, K<strong>IWA</strong>, Netherl<strong>and</strong>s)<br />

Masaru Ozaki (Deputy Director General, TMWB, Japan)<br />

17:00 Conclud<strong>in</strong>g <strong>and</strong> Clos<strong>in</strong>g


講 演 者 のプロフィール<br />

Pr<strong>of</strong>ile <strong>of</strong> Speakers<br />

■ 議 長 / 基 調 講 演<br />

Chair/Keynote<br />

大 垣 眞 一 郎 東 京 大 学 大 学 院 工 学 系 研 究 科 教 授<br />

Sh<strong>in</strong>ichiro Ohgaki Pr<strong>of</strong>essor, Dept. <strong>of</strong> Urban Eng., <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo<br />

1974 年 東 京 大 学 大 学 院 工 学 系 研 究 科 都 市 工 学 専 門 課 程 博 士 課 程 修 了 ・ 工 学 博 士 。1977 年 東 京 大 学 助<br />

教 授 ( 工 学 部 都 市 工 学 科 )。1983 年 タイ 国 アジア 工 科 大 学 (バンコク)に 助 教 授 。1989 年 東 京 大 学 教<br />

授 ( 工 学 部 )。1994 年 東 京 大 学 大 学 院 教 授 ( 工 学 系 研 究 科 都 市 工 学 専 攻 )。2002 年 4 月 ~2004 年 3 月 東<br />

京 大 学 工 学 部 長 ・ 大 学 院 工 学 系 研 究 科 長 。2005 年 ~ アジア 工 科 大 学 評 議 会 副 議 長 。2005 年 10 月 ~2006 年<br />

10 月 日 本 学 術 会 議 副 会 長 、2006 年 9 月 ~ 国 際 水 協 会 (International Water Association) 副 会 長<br />

Education: 1974 D. Eng., <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo (Urban Eng.)<br />

Faculty positions: 1977-1983 Associate Pr<strong>of</strong>., Dept. <strong>of</strong> Urban Eng., <strong>The</strong> University <strong>of</strong> Tokyo (UT), Tokyo,<br />

Japan 1983-1985 Associate Pr<strong>of</strong>., Environmental Eng Div, Asian Institute <strong>of</strong> Tech., Bangkok, Thail<strong>and</strong><br />

1989-present Pr<strong>of</strong>essor, Dept. <strong>of</strong> Urban Eng., UT 2002 Apr.-2004 Mar. Dean, School <strong>of</strong> Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g,<br />

UT. 2005-present Vice-Chair, Board <strong>of</strong> Trustees, Asian Institute <strong>of</strong> Tech (AIT). 2005Oct.-<br />

2006Oct. Vice President, Science Council <strong>of</strong> Japan. 2006Sep.-present Vice President, International<br />

Water Association (<strong>IWA</strong>).<br />

講 演 題 名 : 水 供 給 システムの 脆 弱 性 の 克 服 と 気 候 変 動<br />

講 演 概 要 : 水 供 給 は 自 然 の、また、 社 会 的 なさまざまな 脆 弱 点 を 持 っている。 気 候 変 動 による 異 常 気 象 や 渇 水 がこの 脆 弱 な 点 に 襲 いか<br />

かる。これらの 脆 弱 な 点 は 地 域 固 有 であり、 水 供 給 事 業 は、それぞれの 地 域 に 適 した 対 応 、 柔 軟 な 対 応 、 下 水 道 など 他 の 部 門 などとの<br />

十 分 な 協 力 、すべての 施 設 における 十 分 な 余 裕 の 確 保 、など、 気 候 変 動 への 適 応 策 を 早 めに 策 定 、 研 究 、 技 術 開 発 する 必 要 がある。<br />

Title: Vulnerability <strong>of</strong> Water Supply System <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> to <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong><br />

Water supply system has various natural <strong>and</strong> social vulnerable po<strong>in</strong>ts. <strong>The</strong>se po<strong>in</strong>ts will be attacked by extreme weather conditions <strong>and</strong><br />

frequent <strong>and</strong>/or extended droughts due to climate change. <strong>The</strong>se vulnerable po<strong>in</strong>ts are locally specific. And so water utilities should<br />

develop locally specific <strong>and</strong> flexible measures aga<strong>in</strong>st extreme weather <strong>in</strong> cooperation with other sectors, such as wastewater sectors,<br />

agricultural sectors.<br />

It is necessary to accelerate draw<strong>in</strong>g up adaptation policies <strong>and</strong> research/development for adaptation technologies.<br />

■ 基 調 講 演<br />

Keynote<br />

栗 原 和 夫 気 象 庁 気 象 研 究 所 環 境 ・ 応 用 気 象 研 究 部 第 三 研 究 室 室 長<br />

Kazuo Kurihara Head <strong>of</strong> the Third Research Laboratry, Atomospheric Enviroment <strong>and</strong><br />

Applied Meteorology Reserarch Department, Meteorological Research Institute<br />

1978 年 : 東 京 工 業 大 学 理 工 学 研 究 科 物 理 学 専 攻 ( 修 士 課 程 ) 修 了 1978 年 : 気 象 庁 東 京 航 空 地<br />

方 気 象 台 に 入 庁 1982 年 : 気 象 庁 予 報 部 数 値 予 報 課 に 異 動 2003 年 : 気 象 研 究 所 環 境 ・ 応 用 気<br />

象 研 究 部 第 三 研 究 室 長 現 在 に 至 る<br />

主 な 研 究 内 容 : 気 象 研 究 所 環 境 ・ 応 用 気 象 研 究 部 第 三 研 究 室 では、 地 球 温 暖 化 による 気 候 変 化 を 関 東 圏<br />

スケール 程 度 の 日 本 の 地 域 ごとに 予 測 できる 地 域 気 候 モデルを 開 発 し、これにより 日 本 の 地 域 ごとの 温 暖<br />

化 予 測 を 行 っている。 予 測 結 果 は、 温 暖 化 の 水 資 源 等 への 影 響 評 価 の 研 究 にも 提 供 され、 利 用 されてい<br />

る。<br />

Ma<strong>in</strong> research activity: <strong>The</strong> Third Laboratory <strong>of</strong> the Atmospheric Environment <strong>and</strong> Applied Meteorology<br />

Research Department, the Meteorological Research Institute, is develop<strong>in</strong>g a regional climate model<br />

capable <strong>of</strong> project<strong>in</strong>g climate changes due to global warm<strong>in</strong>g for each region <strong>of</strong> Japan as large as the<br />

Kanto area, <strong>and</strong> is mak<strong>in</strong>g projection <strong>of</strong> climate change for each region with the model. <strong>The</strong> results <strong>of</strong> the<br />

projections are provided for use <strong>in</strong> researches on impacts <strong>of</strong> global warm<strong>in</strong>g on various social conditions<br />

like water resources.<br />

講 演 題 名 : 関 東 圏 スケールの 日 本 の 地 域 ごとの 温 暖 化 予 測 手 法<br />

講 演 概 要 : 地 球 温 暖 化 に 伴 う 気 候 変 化 が 生 活 環 境 に 大 きな 影 響 を 持 つことが 認 識 されるようになっている。これまでの 温 暖 化 予 測 の 研<br />

究 には 全 球 を 対 象 とした 気 候 モデルが 用 いられてきたが、 全 球 を 対 象 とするモデルは 分 解 能 が 粗 く、 日 本 の 地 域 ごとの 気 候 を 予 測 する<br />

ことは 困 難 である。 日 本 における 温 暖 化 対 策 に 役 立 てるため、 環 境 ・ 応 用 気 象 研 究 部 では、 高 い 分 解 能 を 持 ち、 関 東 圏 スケールの 地 域<br />

的 な 気 候 予 測 のできる 地 域 気 候 モデルを 開 発 し、 温 暖 化 した 場 合 の 日 本 の 地 域 ごとの 気 候 変 化 予 測 の 研 究 を 実 施 している。 今 回 の 講 演<br />

では、 地 域 気 候 モデルの 概 要 と、それにより 予 測 された 結 果 を 紹 介 する。<br />

Title: Projections <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>s over Japan due to Global Warm<strong>in</strong>g for Regions as Large as the Kanto area<br />

We are becom<strong>in</strong>g aware that climate change due to global warm<strong>in</strong>g will have a significant impact on our liv<strong>in</strong>g conditions. <strong>Climate</strong> models<br />

cover<strong>in</strong>g the entire globe have been used for studies on the projection <strong>of</strong> climate change due to global warm<strong>in</strong>g. However, resolutions <strong>of</strong><br />

these global climate models are low, <strong>and</strong> it is difficult to project climate for each region <strong>of</strong> Japan with the global models. In order to project<br />

climate changes <strong>in</strong> Japan, the Atmospheric Environment <strong>and</strong> Applied Meteorology Research Department is develop<strong>in</strong>g a regional climate<br />

model that has a high resolution <strong>and</strong> is capable <strong>of</strong> project<strong>in</strong>g climate for each region <strong>of</strong> Japan as large as the Kanto area, <strong>and</strong> is<br />

conduct<strong>in</strong>g research on the projections <strong>of</strong> regional climate changes. This presentation presents an overview <strong>of</strong> the regional climate model<br />

<strong>and</strong> the results <strong>of</strong> the projections which were produced by the model.


■フレームワーク<br />

Framework<br />

ポール・ライター 国 際 水 協 会 専 務 理 事<br />

Paul Reiter Executive Director, International Water Association (<strong>IWA</strong>)<br />

ポール・ライター 氏 は、 国 際 水 協 会 (<strong>IWA</strong>)の 専 務 理 事 として、 水 分 野 の 専 門 家 による 世 界 的 な 団 体 である<br />

<strong>IWA</strong>を 代 表 する 役 割 を 負 っている。また、 水 道 事 業 ・ 電 力 事 業 に 関 する 調 査 研 究 ・ 計 画 ・ 運 営 の 全 般 にわ<br />

たる25 年 以 上 の 経 験 を 有 している。オレゴン 大 学 で 都 市 ・ 地 域 経 済 の 修 士 を 取 得 した 後 、20 年 にわたり 地<br />

方 自 治 体 において 水 道 事 業 等 の 運 営 に 従 事 した。 当 初 は、 事 業 の 再 編 ・ 民 営 化 が 導 入 されるまでの 間 、 電<br />

力 事 業 に 従 事 し 顧 客 調 査 に 関 与 するととともに、 需 要 側 重 視 の 資 源 開 発 や 統 合 的 資 源 計 画 の 革 新 的 手 法 の<br />

導 入 を 進 めた。 1993 年 に、シアトル 市 公 益 事 業 局 調 整 官 となり、 上 下 水 道 ・ 排 水 ・ 電 力 ・ 廃 棄 物 といった<br />

公 益 事 業 全 般 にわたる 職 責 を 果 たした。この 職 責 での 成 功 に 応 じて、シアトル 市 公 益 事 業 局 政 策 戦 略 次 長<br />

に 就 任 し、 他 種 事 業 の 融 合 と 多 くの 国 際 的 に 有 名 な 施 策 を 担 当 した。<strong>IWA</strong>には、2001 年 にプログラム 部<br />

長 として 参 加 し、2002 年 5 月 に 専 務 理 事 に 任 命 された。 彼 の 広 い 経 験 は<strong>IWA</strong>の 戦 略 的 役 割 の 原 動 力 となっ<br />

ており、<strong>IWA</strong> 会 員 に 広 く 知 られている。<br />

Through his position as Executive Director <strong>of</strong> the International Water Association (<strong>IWA</strong>) Paul Reiter oversees the representation <strong>of</strong> the<br />

experience <strong>and</strong> views <strong>of</strong> the worldwide community <strong>of</strong> water pr<strong>of</strong>essionals. He has over 25 years experience <strong>in</strong> all aspects <strong>of</strong> research,<br />

plann<strong>in</strong>g, <strong>and</strong> delivery <strong>of</strong> water <strong>and</strong> electricity services, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g promotion <strong>of</strong> best practices, policy development at the local regional,<br />

national <strong>and</strong> <strong>in</strong>ternational level <strong>and</strong> <strong>in</strong>ternational advocacy. Paul graduated from the University <strong>of</strong> Oregon with a Masters degree <strong>in</strong><br />

Urban <strong>and</strong> Regional Economics. Prior to jo<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>IWA</strong>, Paul worked for two decades with local <strong>and</strong> regional governments <strong>in</strong> the provision<br />

<strong>of</strong> water <strong>and</strong> other utility services. Initially, Paul worked on the electrical side <strong>of</strong> community utility services, dur<strong>in</strong>g a time <strong>of</strong> utility<br />

restructur<strong>in</strong>g <strong>and</strong> privatization. Here he was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> customer research <strong>and</strong> <strong>in</strong>novative approaches to the development <strong>of</strong> dem<strong>and</strong>side<br />

resources <strong>and</strong> <strong>in</strong>tegrated resources plann<strong>in</strong>g. In 1993, Paul served as the Mayor’s Utility Coord<strong>in</strong>ator for the City <strong>of</strong> Seattle, where<br />

he was <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the full spectrum <strong>of</strong> utility services <strong>in</strong>clude water, wastewater, dra<strong>in</strong>age, electricity <strong>and</strong> solid waste. Follow<strong>in</strong>g his<br />

success <strong>in</strong> this role, he became Deputy Director for Strategic Policy for Seattle Public Utilities, co-lead<strong>in</strong>g the organization through a<br />

multi-utility merger <strong>and</strong> the development <strong>of</strong> a number <strong>of</strong> <strong>in</strong>ternationally recognized program <strong>in</strong>itiatives. Paul jo<strong>in</strong>ed <strong>IWA</strong> as Director <strong>of</strong><br />

Programmes <strong>in</strong> 2001 <strong>and</strong> was subsequently appo<strong>in</strong>ted Executive Director <strong>in</strong> May 2002. He is well known to many members <strong>of</strong> <strong>IWA</strong><br />

through his extensive <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> <strong>IWA</strong>’s strategic <strong>in</strong>itiatives around the world.<br />

講 演 題 名 : 気 候 変 動 + 世 界 中 が 直 面 している 前 例 のない 課 題<br />

講 演 概 要 : 人 口 増 加 、 都 市 化 、 経 済 開 発 、および 気 候 変 動 は、 世 界 中 の 水 の 専 門 家 にとって 大 きな 課 題 となっている。 このプレゼンテーションで<br />

は、これらの 課 題 の 累 積 効 果 、 特 に 気 候 変 動 の 給 水 への 影 響 に 焦 点 を 合 わせる。<br />

Title: <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>+ Fac<strong>in</strong>g Unprecedented Challenges Around the World<br />

Population growth, urbanization, economic development <strong>and</strong> climate change are present<strong>in</strong>g water pr<strong>of</strong>essionals around the world with<br />

<strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g challenges. This presentation focuses on the cumulative effects <strong>of</strong> these challenges <strong>and</strong> focuses <strong>in</strong> particular on climate<br />

change <strong>and</strong> its impact on water supply.<br />

■ケーススタディ 1 Case Study 1<br />

ロス・ヤング<br />

Ross Young<br />

豪 州 水 道 協 会 専 務 理 事<br />

Executive Director, Water Services Association <strong>of</strong> Australia (WSAA)<br />

ロス・ヤング 氏 は、2003 年 12 月 に 豪 州 水 道 協 会 (WSAA)の 専 務 理 事 に 就 任 。 同 協 会 は 都 市 水 道 に 関 する 統 括<br />

団 体 で、そのメンバーによって1500 万 人 (オーストラリア 人 口 の75%)に 給 水 が 行 われている。 都 市 水 道 に 関 して<br />

は 管 理 者 の 視 点 から 広 い 経 験 を 有 している。 水 道 協 会 専 務 理 事 に 就 任 する 以 前 は、メルボルン 水 道 の 上 級 理 事<br />

として、 水 路 ・ 排 水 部 長 、 水 道 部 長 、 計 画 統 括 部 長 を 歴 任 した。メルボルン 大 学 において、 園 芸 学 の 学 位 、 応 用 化 学<br />

の 学 士 号 、 経 営 学 修 士 号 、 天 然 資 源 法 学 修 士 号 を 取 得 している。<br />

Ross Young commenced as the Executive Director <strong>of</strong> the Water Services Association <strong>of</strong> Australia (WSAA)<br />

<strong>in</strong> December, 2003. WSAA is the peak body for the urban water <strong>in</strong>dustry <strong>and</strong> its members provide water<br />

services to 15 million Australians (75% <strong>of</strong> the population). He has extensive experience <strong>in</strong> urban water<br />

management at a senior level. Previously he was a Senior Executive with Melbourne Water where he held<br />

the positions <strong>of</strong> General Manager Waterways <strong>and</strong> Dra<strong>in</strong>age, General Manager Water <strong>and</strong> General<br />

Manager Plann<strong>in</strong>g spann<strong>in</strong>g over a decade. Ross has a Diploma <strong>of</strong> Horticultural Science, a Bachelor <strong>of</strong><br />

Applied Science, an MBA <strong>and</strong> a Graduate Diploma <strong>in</strong> Natural Resources Law from the University <strong>of</strong><br />

Melbourne.<br />

講 演 題 名 :オーストラリア- 気 候 乾 燥 化 への 適 応<br />

講 演 概 要 :オーストラリアは 気 候 変 動 によって 大 きな 影 響 を 受 けた 国 の1つである。 降 雨 パターンの 変 化 、 降 雨 量 の 減 少 、および 気 温 上 昇 は、 貯 水<br />

池 への 流 入 を 劇 的 に 減 少 させた。 従 来 から、オーストラリアの 都 市 水 道 はその 水 源 のほとんどをダムなどの 表 流 水 に 頼 ってきたが、 乾 燥 気 候 にお<br />

いてこの 形 態 は 大 きなリスクを 伴 う。 現 在 、 都 市 水 道 は 現 実 となった 気 候 変 動 に 対 応 して、 都 市 がダムによる 表 流 水 にばかり 依 存 することのないよ<br />

う、 海 水 淡 水 化 、 再 利 用 水 、 地 下 水 など 水 源 を 複 数 化 する 対 策 を 進 めている。これらの 新 しい 水 源 は、 技 術 力 を 必 要 とするとともに、 従 来 のダム 水<br />

源 などに 比 べて 潜 在 的 にリスクが 高 い。また、これらはより 高 価 でかつエネルギーを 必 要 とする。 世 界 中 の 水 道 事 業 体 に 課 せられた 課 題 は、 温 室<br />

効 果 ガスの 増 加 や 他 の 環 境 問 題 を 引 き 起 こすことなく、 気 候 変 動 に 持 続 可 能 な 方 法 で 対 応 することである。 水 資 源 に 関 する 意 思 決 定 において 共<br />

同 体 が 広 く 関 与 することは、 関 心 を 持 っている 個 人 と 関 係 者 が 意 思 決 定 に 対 し、 水 は 社 会 的 に 政 治 的 に 基 本 的 な 物 質 であるとの 認 識 を 与 えるもの<br />

ある。<br />

Title: Australia – Adapt<strong>in</strong>g to a Dry<strong>in</strong>g <strong>Climate</strong><br />

Australia has been one <strong>of</strong> the first countries severely impacted by climate change. Chang<strong>in</strong>g ra<strong>in</strong>fall patterns, reduced ra<strong>in</strong>fall <strong>and</strong><br />

higher temperatures have all contributed to a dramatic reduction <strong>in</strong> the <strong>in</strong>flows to water storages. Traditionally, the Australian urban<br />

water <strong>in</strong>dustry has almost totally relied on surface water sources such as dams. In a dry<strong>in</strong>g climate this is a high risk situation <strong>and</strong> the<br />

<strong>in</strong>dustry is now well advanced <strong>in</strong> adapt<strong>in</strong>g to the new reality <strong>of</strong> climate change by diversify<strong>in</strong>g the sources <strong>of</strong> water so that urban<br />

Australia is not totally reliant on surface run<strong>of</strong>f to fill dams. <strong>The</strong> new sources <strong>of</strong> water <strong>in</strong>clude desal<strong>in</strong>ation, recycled water <strong>and</strong> ground<br />

water. <strong>The</strong>se new sources <strong>of</strong> water are much more technically sophisticated <strong>and</strong> potentially more risky than traditional sources <strong>of</strong><br />

water such as dams. <strong>The</strong>y are also more expensive <strong>and</strong> energy <strong>in</strong>tensive. <strong>The</strong> great challenge for water utilities around the globe is to<br />

respond to climate change <strong>in</strong> a susta<strong>in</strong>able manner that does not exacerbate greenhouse gas emissions or create other<br />

environmental problems. Extensive community <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> water resource decision mak<strong>in</strong>g is imperative to ensure that <strong>in</strong>terested<br />

<strong>in</strong>dividuals <strong>and</strong> stakeholders have an <strong>in</strong>put <strong>in</strong>to the decision mak<strong>in</strong>g given that water is the qu<strong>in</strong>tessential social <strong>and</strong> political<br />

commodity.


■ケーススタディ 2 Case Study 2<br />

ポール・フレミング シアトル 市 公 益 事 業 局 気 候 変 動 対 策 担 当 マネージャー<br />

Paul Flem<strong>in</strong>g Manager <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> Initiatives, Seattle Public Utilities (SPU)<br />

ポール・フレミング 氏 は、シアトル 市 公 益 事 業 局 の 気 候 変 動 対 策 担 当 マネージャーの 職 にある。シアトル 市 公 益 事<br />

業 局 は 安 全 な 水 道 水 をワシントン 州 の130 万 人 の 住 民 に 供 給 するととともに、 下 水 道 ・ 排 水 ・ 廃 棄 物 の 事 業 をシア<br />

トルの 顧 客 に 対 して 展 開 している。 彼 は、 同 局 の 気 候 変 動 への 適 応 と 軽 減 方 針 と 調 査 項 目 の 作 成 と 決 定 、 環 境 配<br />

慮 活 動 の 監 督 、 新 型 雨 水 管 理 の 評 価 を 担 当 している。また 幾 つかの 水 道 事 業 体 による 気 候 変 動 に 関 する 調 査 活<br />

動 に 参 加 するとともに、ワシントン 州 の 水 資 源 確 保 および 適 応 に 関 する 作 業 部 会 や、 気 候 変 動 が 地 域 水 道 計 画 策<br />

定 に 与 える 影 響 に 関 する 技 術 委 員 会 などに 参 画 している。 前 職 では、シアトル 市 公 益 事 業 局 の 州 法 議 案 の 取 りま<br />

とめ、ならびに 州 ・ 地 域 の 水 供 給 と 環 境 に 関 する 政 策 問 題 を 担 当 していた。 一 方 、より 良 い 未 来 創 造 をめざすNGO<br />

メディア「Worldchang<strong>in</strong>g.com」の 役 員 を 務 めている。デューク 大 学 経 済 学 学 士 、ワシントン 大 学 経 営 学 修 士 。<br />

Paul Flem<strong>in</strong>g is the Manager <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> Initiatives for the Seattle Public Utilities (SPU). SPU provides a reliable dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water<br />

supply to 1.3 million people <strong>in</strong> Wash<strong>in</strong>gton State <strong>and</strong> provides essential sewer, dra<strong>in</strong>age <strong>and</strong> solid waste services to City <strong>of</strong> Seattle<br />

customers. Paul is responsible for develop<strong>in</strong>g <strong>and</strong> direct<strong>in</strong>g SPU’s climate adaptation <strong>and</strong> mitigation strategies <strong>and</strong> research agenda,<br />

oversee<strong>in</strong>g its <strong>in</strong>volvement <strong>in</strong> green build<strong>in</strong>g activities <strong>and</strong> evaluat<strong>in</strong>g alternative stormwater management techniques. Paul is a<br />

participant <strong>in</strong> several water <strong>in</strong>dustry research efforts focused on climate change, <strong>and</strong> is a member <strong>of</strong> the International Water<br />

Association’s Specialist Group on <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong>, the State <strong>of</strong> Wash<strong>in</strong>gton’s Water Preparation <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> Work Group <strong>and</strong> the<br />

Technical Committee on <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> for the Regional Water Supply Plann<strong>in</strong>g Process. Prior to his current position Paul managed<br />

SPU’s state legislative agenda <strong>and</strong> worked on state <strong>and</strong> regional water supply <strong>and</strong> environmental policy issues. Paul has a BA <strong>in</strong><br />

Economics from Duke University <strong>and</strong> an MBA from the University <strong>of</strong> Wash<strong>in</strong>gton <strong>and</strong> is a board member <strong>of</strong> Worldchang<strong>in</strong>g.com, which<br />

is a media non-pr<strong>of</strong>it that covers tools, models <strong>and</strong> ideas for creat<strong>in</strong>g a better future.<br />

講 演 題 名 : 不 確 実 性 への 備 え: 気 候 変 動 と 水 道 事 業 の 適 応<br />

講 演 概 要 : 水 道 事 業 の 適 応 に 重 点 をおき、シアトル 市 公 益 事 業 局 の 気 候 変 動 に 対 する 解 決 方 策 について 講 演 する。このなかで、シアトル 市 公 益 事<br />

業 局 の 水 道 システムについての 情 報 を 提 供 するとともに、どのように 地 球 規 模 気 候 モデル(GCM)を 水 道 事 業 に 対 する 影 響 予 測 に 利 用 したかを 解<br />

説 する。また、 供 給 を 削 減 できる 可 能 性 と 需 要 増 加 に 対 して 同 局 が 講 じている 準 備 策 と 対 応 策 について 解 説 する。そして、 私 たちが 他 の 事 業 体 や<br />

関 係 団 体 と 構 築 した 協 調 関 係 や、 水 関 係 者 と 連 邦 政 府 の 調 査 項 目 にシアトル 市 が 与 える 影 響 について 紹 介 する。 最 後 に、 地 域 レベル、 州 レベル、<br />

連 邦 政 府 による 気 候 変 動 への 取 り 組 みについて、 包 括 的 状 況 を 紹 介 する。<br />

Title: Prepar<strong>in</strong>g for Uncerta<strong>in</strong>ty: <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> <strong>and</strong> Water Supply <strong>Adaptation</strong><br />

<strong>The</strong> presentation will highlight Seattle Public Utilities’ work on climate change solutions with an emphasis on water supply adaptation. I<br />

will provide background on SPU’s water supply system, review how we have used downscaled Global <strong>Climate</strong> Model (GCM) data to<br />

assess potential impacts on water supply, <strong>and</strong> describe our current adaptation strategy for prepar<strong>in</strong>g for <strong>and</strong> manag<strong>in</strong>g the potential<br />

reductions <strong>in</strong> supply <strong>and</strong> <strong>in</strong>creases <strong>in</strong> dem<strong>and</strong>. I will also highlight the collaborative partnerships we have established with other utilities<br />

<strong>and</strong> <strong>in</strong>dustry associations <strong>and</strong> Seattle’s role <strong>in</strong> <strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the research agenda for the water sector <strong>and</strong> the federal government. F<strong>in</strong>ally, I<br />

will provide a brief overview <strong>of</strong> how local, state <strong>and</strong> the federal government are address<strong>in</strong>g climate change.<br />

■ケーススタディ 3 Case Study 3<br />

ヘルトヤン・ツォルスマン オランダ K<strong>IWA</strong> 主 任 研 究 員<br />

Gertjan Zwolsman Pr<strong>in</strong>cipal Research Scientist, K<strong>IWA</strong> Water Research, Netherl<strong>and</strong>s<br />

ヘルトヤン・ツォルスマン 博 士 ( 工 学 博 士 、 地 球 化 学 )は、 表 流 水 の 水 質 問 題 と 統 合 的 水 管 理 について20 年 の 経<br />

験 のある 主 任 研 究 員 で、 特 に 重 金 属 、 微 量 有 機 汚 染 物 質 の 除 去 と 富 栄 養 化 の 防 止 、それらの 影 響 についての 研<br />

究 に 携 わっている。 現 在 、オランダの 水 道 部 門 で、 気 候 変 動 の 影 響 とEU 水 道 指 令 における 対 策 の 評 価 に 関 心 を<br />

持 っており、<strong>IWA</strong>の「 気 候 変 動 と 適 応 についてのスペシャリストグループ」の 幹 事 とK<strong>IWA</strong>の 気 候 変 動 研 究 計 画 の 責<br />

任 者 を 務 めている。<br />

2004- 現 在 :Kiwa 水 道 研 究 所 主 任 研 究 員 。1994-2004: 国 立 都 市 排 水 管 理 研 究 所 (RIZA) 主 任 研 究 員 。1991-<br />

1994:デルフト 水 理 学 研 究 員 。1986-1990: 国 立 海 洋 管 理 工 科 大 学 (RIKZ) 博 士 課 程 。<br />

Dr. J.J.G. Zwolsman (PhD, geochemistry) is a senior researcher with 20-year experience <strong>in</strong> surface water quality issues <strong>and</strong> <strong>in</strong>tegrated<br />

water management. He has carried out numerous water quality studies, particularly focus<strong>in</strong>g on transport <strong>and</strong> effects <strong>of</strong> heavy metals,<br />

organic microcontam<strong>in</strong>ants, <strong>and</strong> nutrients. His current fields <strong>of</strong> <strong>in</strong>terest are to assess the impact <strong>of</strong> climate change <strong>and</strong> the<br />

implementation <strong>of</strong> the European Water Framework Directive on the dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water sector <strong>in</strong> the Netherl<strong>and</strong>s. He is the secretary <strong>of</strong><br />

<strong>IWA</strong>’s Specialist Group on <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> <strong>and</strong> coord<strong>in</strong>ator <strong>of</strong> the climate change research Program <strong>of</strong> Kiwa Water<br />

Research.<br />

Employment record 2004-present: Pr<strong>in</strong>cipal research scientist, K<strong>IWA</strong> Water Research (NL). 1994-2004: Senior research scientist,<br />

National Institute for Inl<strong>and</strong> Water Management <strong>and</strong> Waste Water Treatment (RIZA). 1991-1994: Junior research scientist, WL |<br />

DELFT HYDRAULICS. 1986-1990: PhD research, National Institute for Mar<strong>in</strong>e <strong>and</strong> Coastal Management (RIKZ).<br />

講 演 題 名 : 飲 料 水 供 給 における 気 候 変 動 への 適 応 可 能 な 戦 略 の 実 施<br />

講 演 概 要 : 気 候 変 動 は、 干 ばつ、 河 川 の 氾 濫 、 暴 風 雨 、 水 質 の 低 下 など、 水 に 関 係 する 様 々な 悪 影 響 の 原 因 となる。 水 道 事 業 者 と 水 管 理 者 は 水<br />

道 水 の 供 給 と 水 質 管 理 について、 想 定 される 水 質 ・ 水 量 の 変 化 に 対 応 する 必 要 がある。 従 来 の 経 験 に 基 づいた、リスクと 不 確 実 性 に 対 処 する 現<br />

在 の 水 資 源 管 理 戦 略 では、 気 候 変 動 によってもたらされるとされる 変 化 への 対 応 には 不 十 分 である。ここでは、オランダにおける 飲 料 水 供 給 に 対<br />

する 調 査 の 結 果 を 発 表 する。<br />

例 えば:<br />

・ 革 新 的 な( 膜 ) 処 理 技 術 を 用 いて 海 水 、 雨 水 、 塩 分 を 含 んだ 地 下 水 と 家 庭 汚 水 を 使 用 して 飲 料 水 を 供 給 する。<br />

・ 帯 水 層 の 再 生 能 力 と 貯 水 能 力 を 使 用 して、 過 剰 流 出 した 水 を 一 時 的 に 貯 水 する(ASR)。<br />

・ 様 々な 水 資 源 と 水 処 理 技 術 を 駆 使 し、 水 道 事 業 の 大 小 にかかわらず 柔 軟 な 水 供 給 戦 略 をたてる。<br />

Title: Implementation <strong>of</strong> adaptive strategies for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water production<br />

<strong>Climate</strong> change will result <strong>in</strong> different types <strong>of</strong> water stress: droughts, flood<strong>in</strong>gs, ra<strong>in</strong>storms <strong>and</strong> decl<strong>in</strong>e <strong>in</strong> water quality. Water utilities<br />

<strong>and</strong> water managers have to cope with the expected changes <strong>in</strong> water quality <strong>and</strong> quantity. Current strategies to deal with risk <strong>and</strong><br />

uncerta<strong>in</strong>ty <strong>in</strong> water resources management, based on historic time series, will generally be <strong>in</strong>sufficient for deal<strong>in</strong>g with the anticipated<br />

<strong>in</strong>creased variability <strong>in</strong>duced by climate change. This paper describes the results <strong>of</strong> a feasibility study on adaptive strategies for dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

water production <strong>in</strong> <strong>The</strong> Netherl<strong>and</strong>s. Examples are:<br />

• <strong>The</strong> production <strong>of</strong> dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g water from alternative resources such as sea water, precipitation, brackish ground water <strong>and</strong> domestic<br />

wastewater, us<strong>in</strong>g <strong>in</strong>novative (membrane) treatment techniques;<br />

• Temporary storage <strong>of</strong> excess run <strong>of</strong>f water, us<strong>in</strong>g aquifer storage <strong>and</strong> recovery (ASR);<br />

• Flexible production strategies for small <strong>and</strong> large water supplies, us<strong>in</strong>g various resources <strong>and</strong> treatment techniques.


■ケーススタディ 4 Case Study 4<br />

尾 﨑 勝 東 京 都 水 道 局 技 監<br />

Masaru Ozaki Deputy Director General, Tokyo Metropolitan Waterworks Bureau (TMWB)<br />

1975 年 武 蔵 工 業 大 学 工 学 部 卒 業<br />

1976 年 東 京 都 水 道 局 入 局<br />

1993 年 水 道 局 金 町 浄 水 管 理 事 務 所 技 術 課 長<br />

2006 年 水 道 局 浄 水 部 長<br />

2007 年 水 道 局 技 監 現 在 に 至 る<br />

Educational Background<br />

1975 Bachelor Degree <strong>of</strong> Eng<strong>in</strong>eer<strong>in</strong>g, Musashi Institute <strong>of</strong> Technology<br />

Pr<strong>of</strong>essional Career<br />

1976 Start his career <strong>in</strong> TMWB<br />

1993 Technical Manager <strong>of</strong> Kanamachi Purification Plant, TMWB<br />

2006 Director <strong>of</strong> Purification Division, TMWB<br />

2007 Deputy Director General, TMWB<br />

講 演 題 名 : 東 京 都 水 道 局 における 気 候 変 動 への 取 組 について<br />

講 演 概 要 : 東 京 の 水 道 は 一 日 最 大 配 水 量 約 500 万 立 方 メートルという 世 界 屈 指 の 規 模 を 持 つ 水 道 事 業 体 であり、 人 口 約 1,200 万 人 の 都 市 機 能 を 支<br />

える 最 も 重 要 なライフラインのひとつである。しかしながら、 水 源 の 多 くを 遠 方 のダム 群 に 依 存 し、 約 8 割 を 河 川 の 下 流 から 取 水 しており、 水 量 、 水 質<br />

とも 決 して 恵 まれてはいない。 国 が 行 った 将 来 的 な 予 測 によれば、 水 源 地 域 及 び 東 京 都 を 含 む 関 東 地 方 の 平 均 気 温 は 概 ね2 度 ~3 度 上 昇 すると<br />

予 想 されている。これらの 気 候 変 動 は、 降 水 量 の 変 動 幅 の 増 大 による 洪 水 と 渇 水 の 発 生 頻 度 の 増 大 など、 水 道 事 業 に 大 きな 影 響 を 与 えることが<br />

懸 念 される。 本 発 表 では、こうした 気 候 変 動 に 適 応 し、 持 続 可 能 な 水 道 事 業 を 実 現 するための 東 京 都 水 道 局 の 様 々な 取 組 の 現 状 とこれからの 姿<br />

勢 について 説 明 する。<br />

Title: Tokyo Waterworks: Countermeasures to <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong><br />

Tokyo’s water supply system is among the world’s largest, with a daily maximum supply capacity <strong>of</strong> about 5 million m3, <strong>and</strong> is one <strong>of</strong> the<br />

most important <strong>in</strong>frastructure <strong>of</strong> this city with a population <strong>of</strong> about 12 million. However, the water supply relies on a set <strong>of</strong> distant dams<br />

for most <strong>of</strong> the water sources. About 80% <strong>of</strong> the water is taken from downstream rivers, <strong>and</strong> both the water quantity <strong>and</strong> quality are not<br />

necessarily good. <strong>The</strong> government has forecasted that the average temperature <strong>in</strong> the Kanto area, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g the water source areas <strong>and</strong><br />

Tokyo, will rise by approximately 2 to 3 degrees. Such a change <strong>in</strong> climate may significantly affect waterworks <strong>in</strong> terms <strong>of</strong> <strong>in</strong>creased<br />

frequency <strong>of</strong> flood<strong>in</strong>g <strong>and</strong> droughts due to larger fluctuations <strong>in</strong> precipitation. This presentation describes the status <strong>of</strong> activities by the <strong>of</strong><br />

the Tokyo Metropolitan Waterworks Bureau to achieve susta<strong>in</strong>able waterworks adaptable to climate changes, <strong>and</strong> the approach to be<br />

taken.<br />

■ 主 催 者<br />

Organizers<br />

ポール・ライター<br />

国 際 水 協 会 専 務 理 事<br />

Paul Reiter<br />

Executive Director<br />

International Water<br />

Association<br />

(<strong>IWA</strong>)<br />

御 園 良 彦<br />

日 本 水 道 協 会 専 務 理 事<br />

Yoshihiko Misono<br />

Director General<br />

Japan Water<br />

Works Association<br />

(JWWA)<br />

東 岡 創 示<br />

東 京 都 水 道 局 局 長<br />

Soji Higashioka<br />

Director General<br />

Tokyo Metropolitan<br />

Waterworks Bureau<br />

(TMWB)


<strong>The</strong> <strong>4th</strong> <strong>IWA</strong> <strong>Workshop</strong><br />

”<strong>Impact</strong> <strong>and</strong> <strong>Adaptation</strong> <strong>of</strong> <strong>Climate</strong> <strong>Change</strong> <strong>in</strong> Water Supply”<br />

Monday <strong>4th</strong> February 2008<br />

Tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>and</strong> Technical Development Center, TMWB<br />

Organizers:<br />

International Water Association (<strong>IWA</strong>)<br />

Japan Water Works Association (JWWA)<br />

Tokyo Metropolitan Waterworks Bureau (TMWB)<br />

Contact:<br />

Yoji Matsui, JWWA (Email: matsui@jwwa.or.jp )<br />

URL: http://www.jwwa.or.jp/english/<br />

Sunao Kakehi, TMWB (Email: kakehi-sunao@waterworks.metro.tokyo.jp)<br />

URL: http://www.waterpr<strong>of</strong>essionals.metro.tokyo.jp/<br />

この 冊 子 は、 人 工 林 を 健 全 に 育 成 する 過 程 で 発 生 した 除 伐 材 を 原 料 に 含 む 印 刷 用 紙 を 使 用 しています。

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!