28.01.2015 Views

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

Admiration and Disgust: The Ambivalent Re-Canonization of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Admiration</strong> <strong>and</strong> <strong>Disgust</strong>: <strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong><br />

<strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Boaz Huss<br />

I<br />

Sefer ha-Zohar, a collection <strong>of</strong> Kabbalistic writings from <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 13 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 14 th century which, as is known, were<br />

attributed to Rabbi Simeon bar Yohai, enjoyed a canonical status within<br />

Jewish culture during <strong>the</strong> early modern period. From <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

15 th century on, Sefer ha-Zohar was accepted as <strong>the</strong> main source <strong>of</strong><br />

authority in <strong>the</strong> field <strong>of</strong> Kabbalah as well as being regarded a central<br />

authority on questions <strong>of</strong> custom <strong>and</strong> halakhah. This was initially <strong>the</strong><br />

case among circles <strong>of</strong> Sephardic Jewry <strong>and</strong> <strong>the</strong>ir descendents;<br />

subsequently it has become accepted as such among o<strong>the</strong>r Jewish<br />

communities throughout <strong>the</strong> world. Whereas during <strong>the</strong> 16 th <strong>and</strong> 17 th<br />

centuries <strong>the</strong> Zohar enjoyed a limited circulation only, primarily among<br />

<strong>the</strong> intellectual elite within <strong>the</strong> various Jewish communities, from <strong>the</strong><br />

end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 17 th <strong>and</strong> throughout <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> 18 th century, <strong>the</strong><br />

Zohar was far more widely circulated, its influence being felt in broad<br />

sectors <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish public. 1<br />

But during this same period, along with <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

as a canonical text, criticism <strong>of</strong> its attribution to Rabbi Simeon bar<br />

Yohai <strong>and</strong> its authoritative, sanctified status were voiced. Such<br />

criticism - including that <strong>of</strong> R. Elijah del Medigo at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 15 th<br />

1 For <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar, see I. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, Oxford 1989, pp. 23-39; B. Huss, 'Sefer Ha-Zohar as a Canonical,<br />

Sacred <strong>and</strong> Holy Text: Changing Perspectives <strong>of</strong> <strong>the</strong> Book <strong>of</strong> Splendor between<br />

<strong>the</strong> Thirteenth <strong>and</strong> Eighteenth Centuries', Journal <strong>of</strong> Jewish Thought & Philosophy<br />

7 (1998), pp. 257-307; idem., 'Sabbatianism <strong>and</strong> <strong>the</strong> <strong>Re</strong>ception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar'<br />

[Hebrew], in: Ha-Óalom ve-Shivro [<strong>The</strong> Dream <strong>and</strong> its <strong>Re</strong>solution: <strong>The</strong> Sabbatian<br />

Movement <strong>and</strong> its Offshoots - Messianism, Sabbatianism <strong>and</strong> Frankism =<br />

Jerusalem Studies in Jewish Thought 16-17 (2001)], pp. 53-71.<br />

203


Boaz Huss<br />

century <strong>and</strong> <strong>of</strong> R. Judah Aryeh (Leon) <strong>of</strong> Modena at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 17 th century - not widely accepted at <strong>the</strong> time, did not damage <strong>the</strong><br />

Zohar's stature. <strong>The</strong> criticism leveled by R. Jacob Emden, in his book<br />

Mitpa˙at Sefarim (1768), had a greater impact. Emden questioned <strong>the</strong><br />

antiquity <strong>and</strong> authority <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within <strong>the</strong> context <strong>of</strong> his struggle<br />

against its popularization <strong>and</strong> also against <strong>the</strong> remnants <strong>of</strong> Sabbatians,<br />

among whom Sefer ha-Zohar enjoyed significant status. 2<br />

With <strong>the</strong> rise <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment movement, towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> 18 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century, censure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah<br />

in general <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in particular became more outspoken. <strong>The</strong><br />

second generation <strong>of</strong> Maskilim ['Enlightened' Jews] in Germany were<br />

extremely harsh in <strong>the</strong>ir critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong> Kabbalah, <strong>the</strong><br />

polemic against which played a central role in <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Eastern<br />

Europe Maskilim throughout <strong>the</strong> 19 th century. <strong>The</strong> Enlightenment<br />

criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar exerted a decisive influence<br />

on <strong>the</strong> nature <strong>of</strong> Jewish culture in <strong>the</strong> modern period. <strong>The</strong> Kabbalah<br />

lost its central place <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar ceased to enjoy an authoritative<br />

<strong>and</strong> sanctified status among most <strong>of</strong> <strong>the</strong> circles which in one way or<br />

ano<strong>the</strong>r adopted <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> European Enlightenment. By contrast,<br />

among <strong>the</strong> more traditional circles, who rejected <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Enlightenment <strong>and</strong> struggled against <strong>the</strong> Haskalah movement, <strong>the</strong> Zohar<br />

continued to maintain its authoritative <strong>and</strong> sacrosanct st<strong>and</strong>ing. 3<br />

2 For <strong>the</strong> history <strong>of</strong> criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar up to <strong>the</strong> period <strong>of</strong> <strong>the</strong> Haskalah, see: I.<br />

Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, pp. 30-38; On <strong>the</strong> criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> distribution<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar to extensive circles in <strong>the</strong> 18 th century <strong>and</strong> <strong>the</strong> involvement <strong>of</strong><br />

Sabbatian circles <strong>the</strong>rein <strong>and</strong> attempts to limit <strong>the</strong> involvement <strong>of</strong> Zohar to <strong>the</strong><br />

rabbinic elite, see Huss, 'Sabbatianism <strong>and</strong> <strong>the</strong> History', pp. 69-71.<br />

3 On Zohar criticism during <strong>the</strong> Enlightenment period, see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, pp. 43-50. One should note that in traditional circles as well, both<br />

Hasidic <strong>and</strong> Mitnagdic, <strong>the</strong>re is a decline in <strong>the</strong> involvement in Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar in <strong>the</strong> 19 th century. On restrictions on <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah among<br />

Lithuanian circles in <strong>the</strong> 19 th century <strong>and</strong> <strong>the</strong> gradual decline in study <strong>the</strong>re<strong>of</strong>,<br />

see A. Nadler, <strong>The</strong> Faith <strong>of</strong> <strong>the</strong> Mitnagdim; Rabbinic <strong>Re</strong>sponse to Hasidic Rapture,<br />

Baltimore <strong>and</strong> London 1997, p. 35; R. Schochet, 'Lithuanian Kabbalah as an<br />

Independent Trend within <strong>the</strong> History <strong>of</strong> Kabbalah' [Hebrew], Kabbalah 10<br />

(2004), pp. 202-203. In certain Hasidic circles as well a distinct withdrawal from<br />

<strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah can be observed. <strong>Re</strong>garding <strong>the</strong> tradition that <strong>the</strong> Baal<br />

Shem Tov prohibited <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalistic works (due to <strong>the</strong> fear <strong>of</strong> a corporeal<br />

underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Godhead), see R. Menahem Mendel b. Dov Baer Schneersohn<br />

(author <strong>of</strong> Ûemah Ûedeq), Derekh Mitzvotekha, New York 1970, fol. 115b; cf.<br />

204


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Parallel to traditional groups who preserved <strong>the</strong> Zohar in its canonical<br />

status, <strong>the</strong>re began to emerge among <strong>the</strong> enlightened circles within<br />

European Jewry certain cultural agents who rejected <strong>the</strong> wholesale<br />

dismissal <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar <strong>and</strong> called for a renewed evaluation<br />

<strong>the</strong>re<strong>of</strong>. <strong>The</strong>se thinkers, acting from a Romantic, neo-Romantic or<br />

nationalist perspective, primarily emphasized <strong>the</strong> historical,<br />

philosophical <strong>and</strong> literary values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

<strong>The</strong>ir attempts to assign a central place to <strong>the</strong> Zohar in modern Jewish<br />

culture were only partially successful. <strong>The</strong> limited nature <strong>of</strong> this success<br />

derived primarily from <strong>the</strong> fact that those engaged in <strong>the</strong> renewed<br />

canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Sefer ha-Zohar, coming from within<br />

<strong>the</strong> modernist framework <strong>of</strong> discourse, held an ambivalent attitude<br />

towards Jewish mysticism <strong>and</strong> towards those traditionalists, both in<br />

Eastern Europe <strong>and</strong> in Muslim countries, who maintained <strong>the</strong> old<br />

Kabbalistic tradition. <strong>The</strong>ir ambivalent re-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

which combined admiration <strong>and</strong> disgust - an expression which I take<br />

from <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> both Martin Buber <strong>and</strong> Gershom Scholem -<br />

determined, at least until recently, <strong>the</strong> attitude towards <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong><br />

Kabbalah in modern Israeli <strong>and</strong> Jewish culture.<br />

II<br />

Before turning to a discussion <strong>of</strong> <strong>the</strong> attempts at 're-canonization' <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, I wish to briefly discuss <strong>the</strong> 'de-canonization' <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar<br />

during <strong>the</strong> Enlightenment period. Whereas a categorical rejection <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar had not yet taken shape among <strong>the</strong> earliest<br />

Maskilim in Germany, 4 once we turn to <strong>the</strong> second generation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Schochet, 'Lithuanian Kabbalah', p. 195. On <strong>the</strong> claim <strong>of</strong> R. Meshulam Feibush<br />

<strong>of</strong> Zbarazh in his Yosher Divrei Emet, that <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong> Lurianic writings<br />

may only be understood by a small minority who attain devequt (mystical<br />

attachment to God), see M. Idel, Hasidism: Between Ecstasy <strong>and</strong> Magic, Albany<br />

1995, pp. 36-37. On reservations about study <strong>of</strong> Zohar <strong>and</strong> Kabbalah in <strong>the</strong><br />

Hasidic schools <strong>of</strong> Prsyzsucha–Kotzk, see R. Mahler, Hasidism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jewish<br />

Enlightenment, Philadelphia 1985, pp. 269-270; S. Maggid, Hasidism on <strong>the</strong><br />

Margin, Madison 2003, p. 12. <strong>The</strong> limitation in <strong>the</strong> involvement in Kabbalah<br />

during this period derives in part from <strong>the</strong> critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> dissemination <strong>of</strong> Zohar<br />

to broader circles during <strong>the</strong> 18 th century (see n. 2 above), <strong>and</strong> it may be in part<br />

also <strong>the</strong> influence <strong>of</strong> <strong>the</strong> maskilic critique.<br />

4 Mendelssohn <strong>and</strong> Wessely did not categorically reject Kabbalah, <strong>and</strong> even quoted<br />

205


Boaz Huss<br />

Haskalah, 5 such a critique did occupy a central place in <strong>the</strong> cultural<br />

praxis <strong>of</strong> <strong>the</strong> Maskilim in both Western <strong>and</strong> Eastern Europe, within <strong>the</strong><br />

framework <strong>of</strong> building a modern Jewish identity <strong>and</strong> <strong>the</strong> struggle against<br />

Hasidism. <strong>The</strong> Maskilim sought to create a new Jewish identity, whose<br />

past encompassed <strong>the</strong> Bible, classical Rabbinic Judaism, <strong>and</strong> medieval<br />

philosophy, <strong>and</strong> whose present was identified with <strong>the</strong> Enlightenment<br />

movement. <strong>The</strong> Maskilim contrasted this 'enlightened Judaism' with a<br />

kind <strong>of</strong> negative image <strong>of</strong> a backward Judaism that began with <strong>the</strong><br />

Kabbalah <strong>and</strong> Zohar, <strong>and</strong> continued through Lurianic Kabbalah,<br />

Sabbatianism <strong>and</strong> Hasidism. <strong>The</strong> debunking <strong>of</strong> <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> Sefer<br />

ha-Zohar streng<strong>the</strong>ned <strong>the</strong> Maskilim's claim that <strong>the</strong> Kabbalah was not<br />

an ancient Jewish tradition. Attaching to Kabbalah <strong>and</strong> Hasidism was<br />

<strong>the</strong> ethical stain <strong>of</strong> claiming a book which was essentially a forgery as<br />

<strong>the</strong>ir basic source. Thus, for example, <strong>the</strong> Galician Maskil, Judah Leib<br />

Mises, in his work, Qin’at ha-Emet (Vienna, 1828) writes <strong>the</strong> following:<br />

You shall find ano<strong>the</strong>r evil disease among <strong>the</strong>m, an ancient<br />

leprosy that attaches itself to <strong>the</strong>ir souls, which serves as an<br />

adversary to <strong>the</strong> wise <strong>of</strong> heart who attempt to correct <strong>the</strong>ir beliefs<br />

<strong>and</strong> improve <strong>the</strong>ir ways. This evil is <strong>the</strong> belief implanted in <strong>the</strong>ir<br />

hearts involving many vain things, which <strong>the</strong>y refer to by <strong>the</strong><br />

from <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r kabbalistic literature in <strong>the</strong>ir writings. See J. Katz,<br />

Halakhah ba-MeΩar, Jerusalem 1992, pp. 95-99. On <strong>the</strong> question <strong>of</strong> Mendelssohn's<br />

attitude to Kabbalah, see in particular R. Horwitz, Yahudut Rabat Panim: Sifrut<br />

ve-Hagut, Jerusalem 2003, pp. 11-74. While Solomon Maimon rejected <strong>the</strong><br />

Kabbalah, he thought it had once had a true <strong>and</strong> valid core that was lost over<br />

time. See Idel, Hasidism, pp. 37-39; <strong>and</strong> in extenso, on his attitude towards<br />

Kabbalah, see C. Schulte, 'Kabbalah in Salomon Maimons Lebensgeschichte',<br />

in: E. Goodman-Thau, G. Mattenklott <strong>and</strong> C. Schulte eds., Kabbalah und die<br />

Literature der Romantik: Zwischen Magie und Trope, Tübingen 1999, pp. 48-66.<br />

An ambivalent <strong>and</strong> complex attitude to Kabbalah was expressed by R. Isaac<br />

Satanow; see N. <strong>Re</strong>zler-Bershon, 'Isaac Satanow: An Epitome <strong>of</strong> an Era', Leo<br />

Baeck Institute Year Book 25 (1980), pp. 87-88; Horwitz, Yahadut Rabat Panim,<br />

pp. 20-23.<br />

5 Severe criticism <strong>of</strong> Kabbalah appears in Ketav Yosher by Shaul Levin-Berlin,<br />

printed anonymously in Berlin, apparently in 1794 (see Y. Friedl<strong>and</strong>er, Peraqim<br />

ba-Satira ha-‘Ivrit be-Shilhei ha-Me’ah ha-Y”Ó be-Germania, Tel Aviv 1980,<br />

pp. 66, 91-113) <strong>and</strong> in <strong>the</strong> satirical play by Aharon Wolfson-Halle, Si˙a be-Eretz<br />

ha-Óayyim, which was also published anonymously in installments in vol. 7 <strong>of</strong><br />

Ha-Me’asef, between 1794 <strong>and</strong> 1797 (see Friedl<strong>and</strong>er, op cit., pp. 145-197).<br />

206


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

names <strong>of</strong> 'knowledge <strong>and</strong> wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah', as well as<br />

<strong>the</strong>ir powerful attachment to <strong>the</strong> sanctity <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar. 6<br />

<strong>The</strong> classic formula <strong>of</strong> <strong>the</strong> Maskilim reflecting <strong>the</strong> negative approach<br />

to Kabbalah, which enjoyed extremely broad influence, was that by<br />

Heinrich Graetz, who referred to <strong>the</strong> Zohar as '<strong>The</strong> Book <strong>of</strong> Lies'. He<br />

blamed <strong>the</strong> Zohar that it 'blunted <strong>the</strong> sense for <strong>the</strong> simple <strong>and</strong> <strong>the</strong> true,<br />

<strong>and</strong> created a visionary world, in which <strong>the</strong> souls <strong>of</strong> those who zealously<br />

occupied <strong>the</strong>mselves with it were lulled into a sort <strong>of</strong> half-sleep, <strong>and</strong><br />

lost <strong>the</strong> faculty <strong>of</strong> distinguishing between right <strong>and</strong> wrong'. 7<br />

However, along with this harsh criticism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah on <strong>the</strong><br />

part <strong>of</strong> 19 th century champions <strong>of</strong> Enlightenment, a number <strong>of</strong> Western<br />

European Jewish thinkers <strong>and</strong> scholars expressed a more sympa<strong>the</strong>tic<br />

approach. One <strong>of</strong> <strong>the</strong> most explicit expressions <strong>of</strong> this view is found in<br />

<strong>the</strong> book by Adolphe Franck, a French Jewish scholar <strong>of</strong> law <strong>and</strong><br />

philosophy, entitled La Kabbale, ou la philophie religieuse des Hébreux<br />

(Paris, 1843; translated into German a year later by Adolph Jellinek). 8<br />

Many chapters <strong>of</strong> this book are devoted to establishing <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, to a description <strong>of</strong> its exegetical method <strong>and</strong> an analysis <strong>of</strong><br />

its religious doctrines. Franck (who based himself on a partial Latin<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar) argued that <strong>the</strong> Zohar was in fact based upon<br />

<strong>the</strong> teachings <strong>of</strong> Rabbi Simeon bar Yohai, which were initially<br />

transmitted orally <strong>and</strong> subsequently set down in writing, until <strong>the</strong>y<br />

were edited in a final manner in <strong>the</strong> 13 th century. According to Franck,<br />

Sefer ha-Zohar is deserving <strong>of</strong> preservation, primarily because <strong>of</strong> its<br />

historical value. According to him, Sefer ha-Zohar, like Sefer ha-<br />

YeΩirah, is:<br />

6 Y. L. Mises, Qin’at ha-Emet, Vienna 1828, p. 134.<br />

7 H. Graetz, History <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jews, Philadelphia 1897, vol. 14, p. 23.<br />

8 On Franck <strong>and</strong> his book, see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, pp. 47-48; P. B.<br />

Fenton, 'La cabbale et l'academie', Pardes 19-20 (1994), pp. 219-222. <strong>The</strong> book<br />

is based upon Franck's 1839 lecture, which was published in article form in 1841<br />

under <strong>the</strong> title 'Sur la Kabbale, lus dans la séance du 17 août 1839', Memoires de<br />

l'Academie des Sciences Morales et Memoires Politiques de l'Institute de France,<br />

I (1841), pp. 195-348. Cf. Fenton, ibid., p. 236 n. 11. Fur<strong>the</strong>r editions <strong>of</strong> 'La<br />

Kabbale' were published in 1889 <strong>and</strong> 1892. In addition to <strong>the</strong> translation into<br />

German, <strong>the</strong> book was published in Hebrew in 1909 <strong>and</strong> in English in 1921; see<br />

Fenton, ibid., p. 222.<br />

207


Boaz Huss<br />

… a creation <strong>of</strong> several generations. Whatever may be <strong>the</strong> value<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> doctrines that <strong>the</strong>y incorporate, <strong>the</strong>y will always be worthy<br />

<strong>of</strong> preservation as a monument to <strong>the</strong> patient struggle <strong>of</strong> a people<br />

for intellectual freedom during a period <strong>of</strong> religious tyranny.<br />

But that is not all. <strong>The</strong> system that <strong>the</strong>y present constitutes, by<br />

virtue <strong>of</strong> its source <strong>and</strong> its influence, an extremely important<br />

element in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> human thought. 9<br />

Similar approaches to <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar appear among o<strong>the</strong>r<br />

scholars <strong>of</strong> <strong>the</strong> period. For example, Meyer Heinrich L<strong>and</strong>auer, who<br />

expressed great interest in <strong>the</strong> Kabbalah, <strong>and</strong> who in his Wesen und<br />

Form des Pentateuch (Stuttgart, 1838), even before <strong>the</strong> publication <strong>of</strong><br />

Francks' book, argued <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. While L<strong>and</strong>auer later<br />

changed his mind <strong>and</strong> attributed <strong>the</strong> Zohar to R. Abraham Abulafia,<br />

this did not alter <strong>the</strong> great interest <strong>and</strong> esteem in which he held <strong>the</strong><br />

Zohar. 10 O<strong>the</strong>r scholars, including Solomon Munk 11 <strong>and</strong> Ignatz Stern, 12<br />

also adopted Franck's position that <strong>the</strong> Zohar, notwithst<strong>and</strong>ing its late<br />

editing, incorporates earlier strata as well. O<strong>the</strong>r scholars rejected<br />

Franck's claim regarding <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, but in order to<br />

disprove his opinion devoted detailed historical studies to this work.<br />

9 'Ces deux livres, encore une fois, ne sont pas moins que l'oevre de plusiers<br />

generations. Quelle que soit la valeur des doctrines qu'ils enseignent, ils meriteront<br />

toujours d'être conserve comme un monument des longs et patients efforts de la<br />

liberté intellectuelle, au sein d'un people et dans un temps sur lesquels le despotisme<br />

religieux s'est exerce avec le plus d'energie. Mais tel n'est pas leur seul titer a<br />

nôtre interet: ainsi que nous l'avons déjà dit, et comme on ne tardera pas à en<br />

être convaincu, le système qu'ils renfermet est par lui-même, par son origine et<br />

par l'influence qu'il a exercée, un fait très important dans l'histoire de la pensée<br />

humaine'. A. Franck, La Kabbale, ou la Philosophie religieuse des Hebreux,<br />

Paris 1843, p. 140 (English: A. Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, <strong>the</strong> <strong>Re</strong>ligious Philosophy<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Hebrews, New York 1995, p. 62). And cf. M. Idel, Kabbalah: New<br />

Perspectives, New Haven 1988, pp. 8-9.<br />

10 See Idel, Kabbalah: New Perspectives, p. 7, <strong>and</strong> in extenso, E. Goodman-Thau,<br />

'Meyer Heinrich Hirsch L<strong>and</strong>auer - Eine Brücke zwischen Kabbalah und<br />

aufgeklärtem Judentum', in Kabbalah und die Literature der Romantik (above,<br />

n. 4), pp. 249-275.<br />

11 See Salmon Munk, Mélange de philosophie juive et arabe. Paris 1859, p. 276;<br />

on Munk's approach to Kabbalah, see Idel, Kabbalah: New Perspectives, p. 9.<br />

12 Ignatz Stern, 'Versuch einer umständlichen Analyse des Sohar', Ben Chananja<br />

1-5 (1858-1862). For details, see G. Scholem, Bibliographia Kabbalistica, Leipzig<br />

1927, pp. 151-152; <strong>and</strong> cf. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 49.<br />

208


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

David Heiman Joel, in reaction to Franck's book, wrote his Midrash<br />

ha-Zohar: Die <strong>Re</strong>ligionsphilosophie des Sohar und ihr Verhäeltnis zur<br />

allgemeinen jüedischen <strong>The</strong>ologie; Zugleich eine Kritische Beleuchtung<br />

der Franck'schen 'Kabbalah' (Leipzig, 1849), in which he refuted<br />

Franck's claim regarding foreign influences upon <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong><br />

argued that <strong>the</strong> Zohar expresses <strong>the</strong> au<strong>the</strong>ntic Jewish <strong>the</strong>ology <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Middle Ages. 13 Adolph Jellinek, who had translated Franck's work<br />

into German, devoted his own book, Moses ben Schemtob de Leon<br />

und sein Verhältnis zum Sohar (1851), to proving Moses de Leon's<br />

authorship <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. Notwithst<strong>and</strong>ing <strong>the</strong> fact that Jellinek's research<br />

streng<strong>the</strong>ned <strong>the</strong> critics <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> his studies served as <strong>the</strong> basis<br />

for Graetz's harsh attack on <strong>the</strong> Zohar, his own approach to Kabbalah<br />

<strong>and</strong> to Zohar was far more positive. <strong>The</strong> intention <strong>of</strong> his research was,<br />

as phrased in his own words:<br />

… to arouse more interest in an area <strong>of</strong> great importance for <strong>the</strong><br />

history <strong>of</strong> philosophy <strong>and</strong> <strong>the</strong>ology … Among <strong>the</strong> Kabbalists<br />

are people who, in terms <strong>of</strong> <strong>the</strong> depth <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir thought <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

consequences <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir ideas, are far superior to <strong>the</strong> chorus <strong>of</strong><br />

rationalists who emerged from <strong>the</strong> school <strong>of</strong> Maimonides. 14<br />

<strong>The</strong> historian Isaac Marcus Jost, a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Society for <strong>the</strong><br />

Culture <strong>and</strong> Science <strong>of</strong> Judaism, who in his first book (Berlin, 1820-<br />

1828), expressed a negative, 'Enlightenment' approach towards <strong>the</strong><br />

Kabbalah rejecting <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, changed his mind towards<br />

<strong>the</strong> end <strong>of</strong> his life. In his later work, Geschichte des Judentums und<br />

seiner Sekten (Leipzig, 1857-1859), Jost described <strong>the</strong> appearance <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar as 'an important event in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> religion'. While Jost<br />

did not accept <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, he never<strong>the</strong>less argued that<br />

13 See Tishby, ibid., p. 47 n. 217; Fenton, 'La cabbale et l'academie', pp. 211-222.<br />

A second edition <strong>of</strong> Joel's book was published in 1918.<br />

14 'Überhaupt beabsichtige ich mit diesen "Beiträgen" mehr Interesse für ein Gebiet<br />

hervorzurufen, das für die Geschichte der Philosophie und der <strong>The</strong>ologie von<br />

höchster Bedeutung ist … Die Kabbalisten zählen Manner in ihren <strong>Re</strong>ihen, die<br />

was Tiefe des Gedankens und Consequenz der Ideen betrifft, jene grosse Schar<br />

Rationalisten überragt, die aus der Schule Mose ben Maimon's hervorgegangen<br />

sind'; see A. Jellinek, Beiträge zur Geschichte der Kabbalah, Leipzig 1852, pp.<br />

v-vi; <strong>and</strong> cf. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 49.<br />

209


Boaz Huss<br />

one should not accuse its author or authors <strong>of</strong> forgery <strong>and</strong> that, despite<br />

its late date, <strong>the</strong> Zohar incorporates early views. In his opinion, <strong>the</strong><br />

Zohar contains '<strong>the</strong> soul <strong>of</strong> <strong>the</strong> Torah', <strong>and</strong> deep reflection upon it is a<br />

valuable counterweight to <strong>the</strong> 'dead letters' <strong>of</strong> <strong>the</strong> Talmudic tradition. 15<br />

A particularly positive approach to <strong>the</strong> Zohar was expressed by<br />

Elijah Benamozegh, an Italian Jewish Maskil <strong>of</strong> North African origins,<br />

who devoted two entire books - Eimat Mafgi‘a (1854-1855) <strong>and</strong> Ta‘am<br />

Leshad (1863) to disproving <strong>the</strong> arguments against <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar. <strong>The</strong> approach <strong>of</strong> Benamozegh, who wrote in Hebrew <strong>and</strong> even<br />

published an edition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, was closer to <strong>the</strong> traditional approach<br />

than that <strong>of</strong> <strong>the</strong> scholars mentioned above. But Benamozegh was also<br />

influenced by romantic notions which shaped <strong>the</strong> positive view <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar during this period. 16<br />

III<br />

While <strong>the</strong> criticism <strong>and</strong> de-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within maskilic<br />

circles derived from <strong>the</strong> adoption <strong>of</strong> <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong>ir imposition upon <strong>the</strong> Jewish tradition, <strong>the</strong> more positive<br />

approaches to <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> attempt to restore <strong>the</strong> Zohar to its<br />

central status were part <strong>of</strong> <strong>the</strong> romantic perspective adopted by many<br />

European Jews during <strong>the</strong> course <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century. <strong>The</strong> Romantic<br />

Movement - or perhaps one should say, <strong>the</strong> romantic mood - emerged<br />

at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 18 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century, as a<br />

counter-reaction to modernity <strong>and</strong> as a critique <strong>of</strong> <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Enlightenment movement. Romanticism accepted <strong>the</strong> basic dichotomies<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment, which posed reason against emotion <strong>and</strong><br />

imagination, rationalism against mysticism, <strong>the</strong> modern era against <strong>the</strong><br />

Middle Ages, <strong>and</strong> West against East. Contrary to Enlightenment,<br />

Romanticism rejected <strong>the</strong> positive evaluation <strong>of</strong> reason <strong>and</strong> modernity<br />

15 I. M. Jost, Geschichte des Judenthums und seiner Secten, Leipzig 1857-1859,<br />

pp. 74-78. And see fur<strong>the</strong>r: R. Michael, Y. M. Yost: Avi ha-Historiagraphia<br />

ha-Yehudit ha-Modernit, Jerusalem 1982, p. 192; idem., Ha-Ketivah ha-Historit,<br />

p. 273.<br />

16 See Fenton, 'La cabbale et l'academie', pp. 224-225; M. Idel, Kabbalah: New<br />

Perspectives, p. 283 n. 74.<br />

210


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

as representing <strong>the</strong> 'light', <strong>and</strong> affirmed specifically those 'dark' elements<br />

that had been rejected by <strong>the</strong> Enlightenment.<br />

Within this perspective, emotion, imagination, mysticism, <strong>the</strong><br />

medieval era, <strong>and</strong> <strong>the</strong> East, enjoyed a positive evaluation. Within this<br />

framework, non-Jewish thinkers found interest in both Christian <strong>and</strong><br />

Jewish Kabbalah. <strong>The</strong> outst<strong>and</strong>ing spokesman for this tendency was<br />

<strong>the</strong> German <strong>the</strong>osophist Franz Molitor, who was close to Friedrich<br />

Schelling <strong>and</strong> to Franz von Bader <strong>and</strong> who devoted his life to studying<br />

Judaism <strong>and</strong> Kabbalah. His book, Philosophie der Geschichte oder<br />

über Tradition, was published in four volumes between 1827 to 1853.<br />

<strong>The</strong> Kabbalah <strong>and</strong> Zohar, rejected by <strong>the</strong> Jewish Maskilim as<br />

representing <strong>the</strong> irrational, imaginary, emotional, medieval <strong>and</strong> Oriental<br />

aspects <strong>of</strong> Judaism, were reaffirmed by Jewish thinkers adopting <strong>the</strong><br />

Romantic perspective, some <strong>of</strong> whom were familiar with <strong>and</strong> influenced<br />

by Molitor's positive approach towards <strong>the</strong> Kabbalah. 17 Those Jewish<br />

thinkers who who were influenced by <strong>the</strong> Romantic spirit praised <strong>the</strong><br />

imagination, emotion <strong>and</strong> mystical depth found in <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> emphasized <strong>the</strong>ir historical importance. Yet, <strong>the</strong>se<br />

thinkers' positive attitude was ambivalent. Thus, for example, Adolphe<br />

Franck writes <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar:<br />

In <strong>the</strong> modest form <strong>of</strong> a commentary on <strong>the</strong> Pentateuch, <strong>the</strong><br />

Zohar touches, with great independence, upon all <strong>the</strong> matters <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> spirit, at times reaching heights that might impress even <strong>the</strong><br />

strongest intellects <strong>of</strong> our generation. However, only rarely does<br />

it remain at <strong>the</strong>se heights: quite frequently it descends to a<br />

language, to sentiments <strong>and</strong> ideas that betray ignorance <strong>and</strong><br />

superstition. 18<br />

17 Concerning Molitor <strong>and</strong> his influence on Scholem, see: C. Schulte, '"Die<br />

Buchstaben haben … ihre Wurzeln oben", Scholem und Molitor', Kabbalah und<br />

die Literature der Romantik, pp. 143-164.<br />

18 'Sous la modeste forme d'un commentaire sur la Pentateuque, il touché, avec une<br />

entiere independence, à toute les questions de l'ordre spiritual, et quelquefois il<br />

s'eleve à des doctrines dont la plus forte intelligence pourrati encore se glorifier<br />

de nos jours. Mais il est loin de se maintenir toujours à cette hauteur: trop<br />

souvent il descend à un langage, à des sentiments et à des idées qui décelent le<br />

dernier degré d'ignorance et de superstition'; see Franck, La Kabbale, p. 94<br />

(English: Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, p. 34).<br />

211


Boaz Huss<br />

This ambivalence was substantive to <strong>the</strong> romantic perspective which,<br />

while opposing <strong>the</strong> values <strong>of</strong> <strong>the</strong> Enlightenment, largely operated within<br />

<strong>the</strong> same universe <strong>of</strong> discourse <strong>and</strong> adopted <strong>the</strong> basic paradigms <strong>of</strong><br />

modernity. Primitive or oriental contents <strong>and</strong> traditions, which were<br />

valued by <strong>the</strong> Romantics, were only considered positive ins<strong>of</strong>ar as<br />

<strong>the</strong>y remained within <strong>the</strong>ir own historical <strong>and</strong> geographical<br />

framework - that is, outside <strong>of</strong> 19 th century Europe. This st<strong>and</strong>point is<br />

expressed in a telling reaction on <strong>the</strong> part <strong>of</strong> Jellinek to Franck's remark<br />

that <strong>the</strong> Kabbalah is '<strong>the</strong> heart <strong>and</strong> very lifeblood' <strong>of</strong> Judaism. 19 Jellinek<br />

stated that, while this is true with regard to early Judaism up to <strong>the</strong><br />

closing <strong>of</strong> <strong>the</strong> Talmud, <strong>the</strong> Kabbalah is an alien element for contemporary<br />

Judaism. 20 Indeed, <strong>the</strong> majority <strong>of</strong> <strong>the</strong> above-cited Jewish thinkers<br />

who devoted historical <strong>and</strong> philological studies to <strong>the</strong> Zohar emphasized<br />

its historical, literary <strong>and</strong> metaphysical value, but did not act to<br />

disseminate <strong>the</strong> Zohar or to integrate Kabbalistic contents into<br />

contemporary Jewish culture.<br />

IV<br />

Towards <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> nineteenth century <strong>the</strong>re was a renewed<br />

awakening <strong>of</strong> interest <strong>and</strong> admiration for <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

<strong>and</strong> especially for Hasidism, this time not only among Western European<br />

Jews, but also among certain circles from Eastern Europe. During this<br />

period many intellectuals <strong>and</strong> writers - including Micha Josef<br />

Berdyczewski, Samuel Abba Horodezky, Martin Buber, Óayyim<br />

Na˙man Bialik <strong>and</strong> Hillel Zeitlin - displayed admiration for Hasidism,<br />

Kabbalah <strong>and</strong> Zohar. It was against this background that Gershom<br />

Scholem, who was later to establish <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah as an<br />

academic discipline, also became engrossed in <strong>the</strong> Kabbalah. <strong>The</strong> interest<br />

19 'Or, il est impossible de considerer la Kabbale comme un fait isole, comme un<br />

accident dans le Judaisme: elle en est au contraire la vie et la Coeur'; see Franck,<br />

La Kabbale, p. 382 (Franck, <strong>The</strong> Kabbalah, p. 219).<br />

20 'Der Verfasser hätte hinzüfugen sollen "des Judenthums nach der Rückkehr aus<br />

der babyl. Gefangenschaft bis zum Abschlusse des Talmuds". Denn dem<br />

gegenwärtigen Judenthume ist die Kabbalah ein äusseres, fremdes element'; see<br />

A. Franck, Die Kabbalah, oder die <strong>Re</strong>ligions-Philosophie der Hebräer, übersetzt<br />

von A. Jellinek, Leipzig 1844, p. 283. Cf. Idel, Kabbalah: New Perspectives, p.<br />

8.<br />

212


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

in Kabbalah <strong>and</strong> Zohar among Jewish intellectuals in both Western<br />

<strong>and</strong> Eastern Europe at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th<br />

century took place within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> neo-Romantic<br />

perspective <strong>of</strong> that period; <strong>the</strong> concern with mysticism, <strong>the</strong> occult <strong>and</strong><br />

<strong>the</strong> Orient (including Kabbalah), 21 which characterized <strong>the</strong> fin de siècle,<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> Jewish nationalist, specifically Zionist, discourse<br />

developed in close t<strong>and</strong>em with this neo-romantic spirit. Continuing<br />

<strong>the</strong> tendency <strong>of</strong> Western European thinkers <strong>of</strong> <strong>the</strong> mid 19 th century,<br />

<strong>the</strong>se turn-<strong>of</strong>-<strong>the</strong>-century intellectuals emphasized <strong>the</strong> historical, literary<br />

<strong>and</strong> metaphysical value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar as well as its historical importance.<br />

Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> intellectuals during this period, who tended towards neo-<br />

Romantic occult <strong>and</strong> mystical approaches, stressed <strong>the</strong> metaphysical<br />

<strong>and</strong> religious value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar, while o<strong>the</strong>rs<br />

emphasized <strong>the</strong>ir historical significance as a national heritage.<br />

Intellectuals <strong>of</strong> this period <strong>of</strong>ten combined a nascent Zionist-nationalist<br />

ideology with <strong>the</strong>ir attraction towards mysticism <strong>and</strong> <strong>the</strong> occult. Paul<br />

Mendes-Flohr's study, 'Fin-de-siècle Orientalism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aes<strong>the</strong>tics <strong>of</strong><br />

Jewish Self-Affirmation', cites examples <strong>of</strong> this combination,<br />

particularly in <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Martin Buber. 22 Alongside Buber one<br />

might also mention Ernst Müller, who translated Zohar passages into<br />

German at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century (<strong>and</strong> later published a<br />

21 <strong>The</strong> Kabbalah played an important role in spiritualistic, <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occult<br />

movements at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th centuries. On <strong>the</strong><br />

interest in Kabbalah among French occultists, see Fenton, 'La cabbale et<br />

l'academie', p. 26. On <strong>the</strong> great interest shown in Kabbalah by leaders <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Order <strong>of</strong> <strong>the</strong> Golden Dawn, Arthur Waite <strong>and</strong> S. L. MacGregor Ma<strong>the</strong>rs, see<br />

below n. 54. On <strong>the</strong> interest in Kabbalah by <strong>the</strong> Russian religious philosopher<br />

<strong>and</strong> poet, Vladimir Soloviev, see J. Deutsch Kornablat, 'Solov'ëv's Androgynous<br />

Sophia <strong>and</strong> <strong>the</strong> Jewish Kabbalah', Slavic <strong>Re</strong>view 50 (1991), pp. 487-496. On<br />

Soloviev's familiarity with <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> <strong>the</strong> French occult Kabbalist Eliphas<br />

Levi, see ibid., p. 488 n. 4. On <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jews towards Soloviev <strong>and</strong> his<br />

influence on Jewish intellectuals <strong>and</strong> writers at <strong>the</strong> turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> century, see H.<br />

Bar Yosef, '<strong>The</strong> Jewish <strong>Re</strong>ception <strong>of</strong> Vladimir Solov'ëv', in: W. van den Bercken,<br />

M. de Courton <strong>and</strong> E. van der Zweerde eds., Vladimir Solov'ëv: <strong>Re</strong>conciler <strong>and</strong><br />

Polemicist, Leuven 2000, pp. 363-392; idem, Jewish Christian <strong>Re</strong>lations in Modern<br />

Hebrew <strong>and</strong> Yiddish Literature: A Preliminary Sketch, Cambridge 2000, pp.<br />

17-19.<br />

22 P. Mendes-Flohr, 'Fin-de-siècle Orientalism <strong>and</strong> <strong>the</strong> Aes<strong>the</strong>tics <strong>of</strong> Jewish Self-<br />

Affirmation' [Hebrew], Me˙qerei Yerushalayim be-Ma˙shevet Yisrael 3 (1984),<br />

pp. 623-681.<br />

213


Boaz Huss<br />

book in English about <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Jewish mysticism), <strong>and</strong> was a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist Student Union in Prague, <strong>and</strong> a devotee <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

anthroposophic school <strong>of</strong> Rudolph Steiner. 23 <strong>The</strong> combination <strong>of</strong><br />

Zionism <strong>and</strong> mysticism within an Orientalist perspective was also<br />

characteristic <strong>of</strong> Naphtali Herz Imber, author <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist an<strong>the</strong>m<br />

Hatikvah, who was interested in Kabbalah <strong>and</strong> who was close to<br />

<strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occult circles (even referring to Hasidim as 'Jewish<br />

<strong>the</strong>osophists'). 24 <strong>The</strong> relationship between <strong>the</strong>se two tendencies derived<br />

from an Orientalist-Jewish perspective, which saw in both Zionism<br />

<strong>and</strong> in <strong>the</strong> turn towards mysticism <strong>and</strong> Kabbalah a return to <strong>the</strong> Oriental<br />

sources <strong>of</strong> Judaism.<br />

Within this framework <strong>of</strong> a positive attitude toward Kabbalah <strong>and</strong><br />

Hasidism, <strong>the</strong> Zohar enjoyed a positive evaluation among various<br />

thinkers at <strong>the</strong> turn <strong>of</strong> <strong>the</strong> century. Romantic <strong>and</strong> expressive language<br />

23 Müller's translations were published in <strong>the</strong> Journal Der Jude <strong>and</strong> at <strong>the</strong> end <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> volume Von Judentum, <strong>the</strong> Association <strong>of</strong> Zionist Students in Prague, Bar<br />

Kochba, alongside translations by Hugo Bergman. See Von Judentum, Leipzig<br />

1913, pp. 281-284. In 1920 his book Der Sohar und Seine Lehre: Einleitung in<br />

die Gedankenwelt der Kabbalah (Wein-Berlin), was published. This was followed<br />

by an anthology <strong>of</strong> Zohar passages which he translated into German, Der Sohar:<br />

Das heilige Buch der Kabbala, nach dem Urtext herausgegeben von Ernst Müller<br />

(Wien, 1932). Later he published in English his History <strong>of</strong> Jewish Mysticism<br />

(1946),which was translated from <strong>the</strong> German by Maurice Simon, <strong>the</strong> English<br />

translator <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. On Müller <strong>and</strong> his involvement in Kabbalah <strong>and</strong> Zohar,<br />

see S. H. Bergman's introduction to E. Müller, Der Sohar und seine Lehre:<br />

Einführung in die Kabbalah, Zürich 1957, pp. 7-14; <strong>and</strong> J. Meir, 'Hillel Zeitlin's<br />

Zohar, <strong>The</strong> History <strong>of</strong> a Translation <strong>and</strong> Commentary Project' [Hebrew], Kabbalah<br />

10 (2004), pp. 120-131, 147.<br />

24 J. Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, London 1985, p. 179. Imber was a protégé <strong>of</strong><br />

Lawrence <strong>and</strong> Alice Oliphant, 'Christian Zionists', who were greatly interested in<br />

mysticism. During his years <strong>of</strong> w<strong>and</strong>ering in <strong>the</strong> United States, Imber established<br />

contact with <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occultist circles in Boston <strong>and</strong> in Indianapolis,<br />

lectured on Kabbalah, established a journal on Kabbalistic matters entitled Uriel<br />

(<strong>of</strong> which only one issue was published, in 1895), <strong>and</strong> even attempted to create a<br />

Kabbalistic circle, called '<strong>The</strong> Inner Circle'. See Kabak<strong>of</strong>f, ibid., pp. 12-15.<br />

Kabak<strong>of</strong>f reprinted two passages from Imber's writings about <strong>the</strong> Kabbalah in<br />

Uriel (ibid., pp. 178-181), including one in which Imber discusses his plans to<br />

translate <strong>the</strong> Zohar into English (see below n. 35). Imber's Orientalist side st<strong>and</strong>s<br />

out in his description <strong>of</strong> his travels 'to <strong>the</strong> ends <strong>of</strong> <strong>the</strong> East, eastward' (ibid., pp.<br />

39-74, 125-142), as well in his descriptions <strong>of</strong> his native Galicia: '… my native<br />

l<strong>and</strong> <strong>of</strong> "Half-Asia" … is to Asia as its preface is to a book: it is <strong>the</strong> a, b, c, in<br />

which to prepare for <strong>the</strong> great Semitic college, Asia' (ibid., p. 32).<br />

214


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

repeatedly appears in descriptions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar during this period.<br />

Thus, for example, <strong>the</strong> writer Mendele Mokher Seforim, in his Be-‘Emeq<br />

ha-Bakha ('In <strong>the</strong> Valley <strong>of</strong> Suffering'; 1904), describes <strong>the</strong> Zohar as<br />

<strong>the</strong> pillar <strong>of</strong> fire illuminating <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages:<br />

<strong>The</strong> Zohar is Sinai, <strong>the</strong> holy place, <strong>the</strong> mountain <strong>of</strong> God that<br />

strikes flames <strong>of</strong> <strong>the</strong> fire <strong>of</strong> love <strong>and</strong> sublime feelings <strong>of</strong> friendship.<br />

<strong>The</strong>re heaven <strong>and</strong> earth unite in a lover's kiss <strong>of</strong> <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> God<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> sons <strong>of</strong> man as <strong>the</strong>y embrace, <strong>and</strong> all <strong>of</strong> <strong>the</strong>m toge<strong>the</strong>r,<br />

<strong>the</strong> denizens <strong>of</strong> above <strong>and</strong> <strong>the</strong> denizens <strong>of</strong> below, sing praises to<br />

God with a sound <strong>of</strong> song <strong>and</strong> gratitude … <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong><br />

pillar <strong>of</strong> <strong>the</strong> fire <strong>of</strong> love which first appeared to <strong>the</strong> children <strong>of</strong><br />

Israel in <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Middle Ages. 25<br />

Using similar language, but with greater emphasis on <strong>the</strong> religious <strong>and</strong><br />

mystical value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, Hillel Zeitlin began his essay, 'An<br />

Introduction to Sefer ha-Zohar', published in <strong>the</strong> periodical Ha-Tequfah<br />

in 1920, as follows:<br />

What is <strong>the</strong> Zohar It is a sublime Divine soul that suddenly<br />

descended earthward from <strong>the</strong> World <strong>of</strong> Emanation, that it might<br />

be revealed to human eyes, with millions <strong>of</strong> lights <strong>and</strong> shadows,<br />

colors <strong>and</strong> varieties. <strong>The</strong> Holy One blessed be He took a precious<br />

stone from his crown <strong>and</strong> threw it down to earth, <strong>the</strong> stone burst<br />

<strong>and</strong> scattered, sowing thous<strong>and</strong>s upon thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> lights,<br />

rejoicing <strong>and</strong> laughing in multitudes <strong>of</strong> hues <strong>and</strong> tones, which<br />

came from Eternity so as to brighten all <strong>of</strong> <strong>the</strong> dark corners <strong>and</strong><br />

to satisfy whoever was thirsty <strong>and</strong> longed for <strong>the</strong> light, <strong>and</strong> to<br />

illuminate <strong>and</strong> warm whatever had been killed by <strong>the</strong> coldness<br />

<strong>of</strong> science <strong>and</strong> <strong>the</strong> darkness <strong>of</strong> ignorance, <strong>the</strong> blindness <strong>and</strong><br />

heaviness <strong>of</strong> nature, <strong>and</strong> <strong>the</strong> evil <strong>and</strong> difficulty <strong>and</strong> cruelty <strong>of</strong><br />

human beings. <strong>The</strong> Zohar was revealed to <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Israel<br />

<strong>and</strong> to all <strong>the</strong> inhabitants <strong>of</strong> <strong>the</strong> earth through <strong>the</strong> influence <strong>of</strong><br />

pictures, parables, stories, epigrams, charming thoughts, <strong>the</strong><br />

heights <strong>of</strong> heavens, <strong>the</strong> deepest depths, <strong>the</strong> glory <strong>of</strong> <strong>the</strong> stars, <strong>the</strong><br />

25 Mendele Mokher Seforim, ‘Emeq ha-Bakha, Tel Aviv 1957, pp. 87-88.<br />

215


Boaz Huss<br />

speech <strong>of</strong> <strong>the</strong> mighty mountains, <strong>the</strong> converse <strong>of</strong> <strong>the</strong> eternal<br />

trees, <strong>the</strong> valley <strong>of</strong> <strong>the</strong> bushes <strong>of</strong> <strong>the</strong> forest … 26<br />

Many thinkers <strong>and</strong> scholars at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century saw<br />

<strong>the</strong> Zohar as representing <strong>the</strong> mystic, vital spirit <strong>of</strong> Judaism, in opposition<br />

to halakhah <strong>and</strong> to philosophy. Thus, for example, Shimon Bernfeld,<br />

an Eastern European Maskil who was active in Berlin at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

nineteenth century, described <strong>the</strong> Zohar as follows in his book Da‘at<br />

Elohim (Warsaw, 1899):<br />

Over <strong>the</strong> course <strong>of</strong> time we have seen that no harm came to<br />

Israel on account <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. To <strong>the</strong> contrary: it was extremely<br />

helpful in opening <strong>the</strong> fetters <strong>of</strong> Judaism, which had become<br />

closed up by Aristotelian syllogisms <strong>and</strong> Talmudic pilpul<br />

[dialectics] … A book such as this is bone <strong>of</strong> our bones <strong>and</strong><br />

flesh <strong>of</strong> our flesh. It is <strong>the</strong> fruit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Israelite spirit, which has<br />

nothing to be ashamed <strong>of</strong> in this work <strong>of</strong> its spirit. 27<br />

Like Bernfeld, who presents <strong>the</strong> Zohar as <strong>the</strong> 'fruit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Israelite<br />

spirit', <strong>and</strong> sees <strong>the</strong>rein a power freeing Judaism from <strong>the</strong> bonds <strong>of</strong><br />

both philosophy <strong>and</strong> halakhah, Samuel Abba Horodezky, in his article<br />

'Kabbalah', published in <strong>the</strong> Hebrew periodical Netivot in Warsaw in<br />

1913, presented <strong>the</strong> Zohar as <strong>the</strong> living spirit <strong>of</strong> Judaism in exile, as<br />

opposed to 'fossilized' Rabbinism:<br />

<strong>The</strong> Zohar vitalized Judaism; it brea<strong>the</strong>d a new breath <strong>of</strong> life<br />

into <strong>the</strong> letters <strong>and</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> Torah; it gave a living soul to<br />

<strong>the</strong> written word that had since time immemorial become<br />

26 H. Zeitlin, 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah 6 (1920), p.<br />

214. Similar expressive language appears in <strong>the</strong> words <strong>of</strong> S. Z. Setzer, '<strong>The</strong><br />

book-<strong>of</strong>-glory-<strong>and</strong>-<strong>of</strong>-foundation <strong>of</strong> esoteric doctrine, Sefer ha-Zohar is <strong>the</strong> great<br />

<strong>and</strong> deep mystical sea whose waves rise to <strong>the</strong> heights <strong>of</strong> human imagination <strong>and</strong><br />

break upon <strong>the</strong> high air <strong>of</strong> space into colorful fragments <strong>and</strong> tones <strong>of</strong> which <strong>the</strong><br />

eye never has its fill'; see S. Z. Setzer, Ketavim Niv˙arim, Me˙qarim u-Masot,<br />

Tel Aviv 1966, p. 113.<br />

27 S. Bernfeld, Da‘at Elohim, pp. 398-399. In a similar manner, Naphtali Herz<br />

Imber presented <strong>the</strong> Zohar as opposed to <strong>the</strong> Rabbinic spirit in an article from<br />

1895: 'That book is in opposition to Rabbinical tradition; as it explains <strong>the</strong> laws<br />

according to <strong>the</strong>ir esoteric meanings <strong>and</strong> spiritual solutions, which are in conflict<br />

with <strong>the</strong> dim, dogmatic dead letter'. See Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, p. 179.<br />

216


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

fossilized by Rabbinism. It added to it ever more holiness <strong>and</strong><br />

spirituality … In <strong>the</strong> Zohar we hear <strong>the</strong> echo <strong>of</strong> <strong>the</strong> voice <strong>of</strong><br />

Israelite prophecy. <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong> prophecy <strong>of</strong> Galut, <strong>of</strong> Exile.<br />

<strong>The</strong> Zohar nurtured itself on <strong>the</strong> history <strong>of</strong> prophecy, <strong>of</strong> aggadah.<br />

It was deeper, more sublime, more mysterious, more religious<br />

than <strong>the</strong> aggadah … <strong>The</strong> Zohar is <strong>the</strong> central point in <strong>the</strong> spiritual<br />

<strong>and</strong> religious life <strong>of</strong> <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Israel, <strong>and</strong> from <strong>the</strong>re its light<br />

spread round about. 28<br />

A similar position was expressed by <strong>the</strong> English Jewish scholar Joshua<br />

Abelson, who wrote <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> English translation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar (1931), in which he described <strong>the</strong> Zohar in particular, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalah in general, as representing <strong>the</strong> mystical spirit that vitalizes<br />

Rabbinic Judaism:<br />

Indeed, herein may be said to lie <strong>the</strong> undying service which<br />

Cabbalism has rendered Judaism, whe<strong>the</strong>r as creed or as life. A<br />

too literal interpretation <strong>of</strong> <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Scripture, giving Judaism<br />

<strong>the</strong> appearance <strong>of</strong> being nothing more than an ordered legalism,<br />

an apo<strong>the</strong>osis <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'letter which killeth', a formal <strong>and</strong> petrified<br />

system <strong>of</strong> external comm<strong>and</strong>s bereft <strong>of</strong> all spirit <strong>and</strong> denying all<br />

freedom <strong>of</strong> <strong>the</strong> individual - <strong>the</strong>se have been, <strong>and</strong> are still in<br />

some quarters, <strong>the</strong> blemishes <strong>and</strong> shortcomings cast in <strong>the</strong> teeth<br />

<strong>of</strong> Rabbinic Judaism. <strong>The</strong> supreme rebutter <strong>of</strong> such taunts <strong>and</strong><br />

objections is Cabbalah. <strong>The</strong> arid field <strong>of</strong> Rabbinism was always<br />

kept well watered <strong>and</strong> fresh by <strong>the</strong> living streams <strong>of</strong> Cabbalistic<br />

lore. 29<br />

Within <strong>the</strong> context <strong>of</strong> this new admiration <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalistic tradition,<br />

<strong>the</strong>re were again some who attempted to prove <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar. Hillel Zeitlin attempted to do so in his Hebrew<br />

studies, '<strong>The</strong> Antiquity <strong>of</strong> Esoteric Doctrine in Israel' <strong>and</strong> 'Introduction<br />

28 S. A. Horodezky, 'Kabbalah' [Hebrew], Netivot (1913), pp. 56-57. On Horodezky's<br />

writings about Jewish mysticism, <strong>and</strong> <strong>the</strong> distinction he makes between 'Judaism<br />

<strong>of</strong> feeling' <strong>and</strong> 'Judaism <strong>of</strong> intellect', see Meir, Hillel Zeitlin's Zohar, p. 129.<br />

29 H. Sperling, M. Simon <strong>and</strong> P. P. Lavert<strong>of</strong>f trans, <strong>The</strong> Zohar, vol. 1, London<br />

1931, p. xiv.<br />

217


Boaz Huss<br />

to Sefer ha-Zohar', published respectively in 1920 <strong>and</strong> 1921. 30 In his<br />

opinion, <strong>the</strong> Zohar originated in 'chapter headings' conveyed verbally<br />

by Rabbi Simeon bar Yohai <strong>and</strong> his disciples, was recorded <strong>and</strong> exp<strong>and</strong>ed<br />

at a much later period, <strong>and</strong> edited <strong>and</strong> given <strong>the</strong>ir present form by R.<br />

Moshe de Leon:<br />

<strong>The</strong> development <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar was thus as follows: Rabbi Simeon<br />

bar Yohai, his cohorts <strong>and</strong> disciples, conveyed certain 'chapter<br />

headings' concerning <strong>the</strong> secrets <strong>of</strong> <strong>the</strong> Godhead to those who<br />

came after <strong>the</strong>m, in <strong>the</strong> vernacular … <strong>The</strong>y subsequently wrote<br />

interpretations <strong>of</strong> <strong>the</strong>se 'chapter headings', unifying <strong>the</strong> body<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> commentaries into a single entity, <strong>and</strong> <strong>the</strong>y attempted to<br />

write <strong>the</strong>ir commentaries in <strong>the</strong> same style as <strong>the</strong> chapter headings<br />

… Rabbi Moses [de Leon] ga<strong>the</strong>red <strong>and</strong> assembled all <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

above-mentioned tractates with great devotion, but he was not<br />

merely an anthologizer <strong>and</strong> editor, but also incorporated his<br />

own spirit within <strong>the</strong>m <strong>and</strong> brought down those holy <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>ound<br />

ideas which he found … 31<br />

Many o<strong>the</strong>r scholars <strong>of</strong> this period advocated <strong>the</strong> view that Sefer ha-<br />

Zohar, even if it was edited in <strong>the</strong> 13 th century, was based upon earlier<br />

sources. Thus, for example, in his Divrei Yemei ‘Am ‘Olam (History<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish People), first printed in German (translated from <strong>the</strong><br />

Russian by A. Steinberg) in 1927, Simon Dubnow argued <strong>the</strong> following:<br />

One may assume that <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, which is a<br />

collection <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> separate mystical works, involved<br />

members <strong>of</strong> various generations: mystics in <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel<br />

<strong>and</strong> in Babylonia during <strong>the</strong> period <strong>of</strong> Sefer YeΩirah; Spanish<br />

<strong>and</strong> Ashkenazi Kabbalists from <strong>the</strong> thirteenth <strong>and</strong> later centuries<br />

through to <strong>the</strong> mid-sixteenth century, when <strong>the</strong> Zohar was printed<br />

for <strong>the</strong> first time, in Italy. Each <strong>of</strong> <strong>the</strong>se participants enriched<br />

30 H. Zeitlin, '<strong>The</strong> Antiquity <strong>of</strong> Mysticism in Judaism' [Hebrew], Ha-Tequfah 5<br />

(1920), pp. 280-322; idem., 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah<br />

6 (1920), pp. 314-334; 7 (1920), pp. 353-368; 9 (1921), pp. 265-330 [reprinted<br />

in his Be-Pardes ha-Óasidut veha-Qabbalah, Tel Aviv 1960, pp. 53-102, 104-144].<br />

31 Ibid., 7 (1920) 366-367 [reprinted in Be-Pardes ha-Óasidut veha-Qabbalah, pp.<br />

142-143].<br />

218


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>the</strong> collection by additions, which were adapted to <strong>the</strong> ancient<br />

style <strong>of</strong> <strong>the</strong> book. It achieved its final <strong>and</strong> set form under <strong>the</strong><br />

editorship <strong>of</strong> Moses de Leon … <strong>The</strong> archaic style <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar,<br />

which at times betrays real artistry, testifies, alongside its Aramaic<br />

language <strong>and</strong> its midrashic structure, that <strong>the</strong> basic framework<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> book originated in <strong>the</strong> Orient ra<strong>the</strong>r than in <strong>the</strong> West. It<br />

may be that Nahmanides, who leaned towards Kabbalah, found<br />

in <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel remnants <strong>of</strong> ancient midrashim which he<br />

sent to Spain; <strong>the</strong> same is true <strong>of</strong> Abraham Abulafia, who also<br />

traveled in Eastern l<strong>and</strong>s. <strong>The</strong>se passages were certainly<br />

transmitted from one individual to ano<strong>the</strong>r within Kabbalistic<br />

circles, until <strong>the</strong>y were unified into one by Moses de Leon, who<br />

edited <strong>the</strong>m in <strong>the</strong> ancient Aramaic language <strong>and</strong> introduced <strong>the</strong><br />

new Kabbalistic ideas into <strong>the</strong> oldest text. 32<br />

A similar stance was expressed by Joshua Abelson, who in his<br />

introduction to <strong>the</strong> English translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar wrote <strong>the</strong> following:<br />

From <strong>the</strong> survey <strong>of</strong> <strong>the</strong> whole subject, one is drawn irresistibly<br />

to <strong>the</strong> conclusion that <strong>the</strong> Zohar, far from being a homogeneous<br />

work, is a compilation <strong>of</strong> a mass <strong>of</strong> material drawn from many<br />

strata <strong>of</strong> Jewish <strong>and</strong> non Jewish mystical thought <strong>and</strong> covering<br />

numerous centuries. 33<br />

As we shall see below, Gershom Scholem was initially among those<br />

who opposed <strong>the</strong> attribution <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar to R. Moses de Leon,<br />

<strong>and</strong> he entertained <strong>the</strong> possibility that it in fact includes ancient materials.<br />

V<br />

Within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> renewed evaluation <strong>of</strong> Jewish mysticism<br />

<strong>and</strong> Zohar, various cultural agents <strong>of</strong> this period engaged in <strong>the</strong> activity<br />

<strong>of</strong> enhancing <strong>the</strong> Jewish public's knowledge <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, incorporating<br />

32 See S. Dubnow, Die Geschichte des judischen Volkes in Europa, B<strong>and</strong> V, Berlin<br />

1927, p. 152. <strong>The</strong> translation is based upon <strong>the</strong> Hebrew reworking by Baruch<br />

Krupnik (Kro) <strong>of</strong> S. Dubnow, Divrei Yemei ‘Am ‘Olam, Tel Aviv 1955, vol. 3,<br />

p. 1100.<br />

33 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, Zohar, vol. 1, p. xi.<br />

219


Boaz Huss<br />

it into Jewish culture, particularly through means <strong>of</strong> anthologies <strong>of</strong><br />

Zohar passages translated into Hebrew, Yiddish, German <strong>and</strong> English. 34<br />

Naphtali Herz Imber - who reported an 1893 plan by <strong>the</strong> <strong>Re</strong>form rabbi<br />

Solomon Schindler <strong>and</strong> <strong>the</strong> president <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophic Society in<br />

Boston to set up a society to enable him to undertake his own translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar 35 - included passages from <strong>the</strong> Zohar in his book, Treasures<br />

<strong>of</strong> Two Worlds (Los Angeles, 1910). 36 <strong>The</strong> volume Von Judentum<br />

(1913), published by <strong>the</strong> Zionist Student Federation <strong>of</strong> Prague, Bar<br />

Kochba, included translations from <strong>the</strong> Zohar into German by Hugo<br />

Bergmann <strong>and</strong> Ernst Müller. 37 Concurrently, <strong>the</strong> latter published<br />

additional translations in <strong>the</strong> periodical Der Jude, while in 1920 his<br />

book Der Sohar und seine Lehre was published in Berlin <strong>and</strong> in Vienna. 38<br />

Ano<strong>the</strong>r anthology <strong>of</strong> Zohar passages translated into German was<br />

published in Berlin by J. Seidman Aus dem heiligen Buch Sohar des<br />

Rabbi Schimon ben Yochai, 39 while in Warsaw a Hebrew anthology,<br />

Aggadot ha-Zohar, was published by Azriel Nathan Frenk. 40 During<br />

those same years Shmuel Zvi Setzer published translations <strong>of</strong> certain<br />

34 One should note that even prior to this, during <strong>the</strong> first half <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century,<br />

Rabbi Eliakim Milzahagi translated <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, a translation which<br />

has been lost. See I. Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 102. Fragments <strong>of</strong><br />

Zohar passages translated into French were also included in <strong>the</strong> book <strong>of</strong> Michel<br />

Weill, <strong>the</strong> first French Chief Rabbi <strong>of</strong> Algerian Jewry, in his, La Morale du<br />

Judaisme, Paris 1875-1877, vol. 2, pp. 60-141. See Fenton, La cabale et l'academie,<br />

p. 223.<br />

35 Thus Imber relates in his article in <strong>the</strong> periodical Uriel from <strong>the</strong> year 1895. See<br />

Kabak<strong>of</strong>f, Master <strong>of</strong> Hope, p. 181, <strong>and</strong> cf. ibid., p. 16.<br />

36 Treasures <strong>of</strong> Two Worlds: Unpublished Legends <strong>and</strong> Traditions <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish<br />

Nation, Los Angeles 1910.<br />

37 Von Judentum, Leipzig 1913, pp. 274-284.<br />

38 See above, n. 23.<br />

39 Scholem wrote a review <strong>of</strong> this anthology entitled 'Über die jüngste Sohar-<br />

Anthologie', Der Jude 5 (1922), pp. 363-369, in which he accused Seidman <strong>of</strong><br />

translating <strong>the</strong> Zohar into <strong>the</strong> language <strong>of</strong> German expressionism. See D. D.<br />

Biale, Gershom Scholem, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History, Cambridge, MA 1979,<br />

p. 73; A. B. Kilcher, 'Figuren des Endes: Historie und Aktualität der Kabbalah<br />

bei Gershom Scholem', in: S. Moses <strong>and</strong> S. Weigel eds., Gershom Scholem:<br />

Literature und Rhetorik, Köln 2000, pp. 170-171.<br />

40 Sefer Aggadot ha-Zohar, 2 vols., Warsaw, 1923-1924; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's<br />

Zohar' (above, n. 23), p. 146 n. 106.<br />

220


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Zohar passages into Yiddish, <strong>and</strong> at a later date translated some into<br />

Hebrew. 41 <strong>The</strong> second part <strong>of</strong> Hillel Zeitlin's 'Introduction to Sefer<br />

ha-Zohar', published in 1921, consists <strong>of</strong> an anthology <strong>of</strong> explicated<br />

Zohar passages organized by different subjects ('<strong>the</strong> Human Body',<br />

'<strong>the</strong> Human Soul', 'Worlds', 'Godhead', etc.; in many respects this work<br />

anticipates <strong>the</strong> great anthology by Isaiah Tishby <strong>and</strong> Fishel Lachower,<br />

Mishnat ha-Zohar, first published in 1949). 42 In 1922 Bialik, as part <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> plans <strong>of</strong> <strong>the</strong> Devir Publishing House, proposed a far-reaching plan<br />

for publishing various Kabbalistic works, including Sefer ha-Zohar<br />

toge<strong>the</strong>r with <strong>the</strong> Zohar Óadash <strong>and</strong> <strong>the</strong> Tiqqunim, 'with an introduction<br />

<strong>and</strong> a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Aramaic sections <strong>and</strong> explanation <strong>of</strong> <strong>the</strong> difficult<br />

words'. 43 Around <strong>the</strong> same time, Hillel Zeitlin launched a project for a<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, under <strong>the</strong> auspices <strong>of</strong> Ayanot<br />

Publishers, who according to Simon Rawidowicz, <strong>the</strong> initiator <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

idea <strong>of</strong> translating <strong>the</strong> Zohar, saw this venture as 'a unique sort <strong>of</strong><br />

national obligation'. 44 This project did not take <strong>of</strong>f, <strong>and</strong> only a translation<br />

<strong>of</strong> Zeitlin's 'Introduction to <strong>the</strong> Sefer ha-Zohar' was published, after he<br />

died in <strong>the</strong> Holocaust. 45 Zeitlin himself composed works in a kind <strong>of</strong><br />

Zoharic language, printed at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his, Sifran shel Yi˙idim<br />

41 Setzer's translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar was published under <strong>the</strong> heading 'Fon Zohar' in<br />

<strong>the</strong> periodical Das Wort, vols. 1-4, between 1921 <strong>and</strong> 1924. Zohar passages<br />

translated into Hebrew were published by Setzer in 1947 in Sefer ha-Shanah<br />

le-Yehudei Amerika <strong>and</strong> in <strong>the</strong> periodical Ha-Do’ar, 1954, nos. 24-25, 38-39.<br />

<strong>The</strong>se translations were reprinted after his death in a collection Ketavim Niv˙arim:<br />

Me˙qarim u-Masot, Tel Aviv 1966, pp. 17-110, <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitelin's<br />

Zohar', pp. 138-139 n. 80. Meir also notes <strong>the</strong>re J. D. Eisenstein's program to<br />

publish a book entitled OΩar ha-Qabbalah, which was intended to include passages<br />

from Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> a 'Zoharic dictionary'.<br />

42 See below, n. 53.<br />

43 See Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 124. Even before that, in 1913, Bialik<br />

suggested translating Kabbalistic writings from Aramaic into Hebrew within <strong>the</strong><br />

framework <strong>of</strong> his anthologizing project; see Meir, ibid.<br />

44 Ha-MeΩudah 1 (1943), p. 36; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 130. On<br />

this translation project <strong>and</strong> its history, see in extenso in Meir's above-mentioned<br />

paper.<br />

45 Ha-MeΩudah 1 (1943), pp. 40-81 [reprinted in his Be-Pardes ha-Óasidut veha-<br />

Qabbalah, Tel Aviv 1960, pp. 229-279].<br />

221


Boaz Huss<br />

('<strong>The</strong> Book <strong>of</strong> <strong>the</strong> Singular Ones'). 46 During <strong>the</strong> 1930s an English<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar appeared in five volumes by Paul Lavert<strong>of</strong>f,<br />

Harry Sperling <strong>and</strong> Maurice Simon. 47<br />

Traditional circles were also active in translating <strong>and</strong> disseminating<br />

<strong>the</strong> Zohar during this period, no doubt in response to <strong>the</strong> revival <strong>of</strong><br />

interest in <strong>the</strong> Zohar among enlightened <strong>and</strong> Zionist circles. At <strong>the</strong><br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century in Warsaw, R. Yudel Rosenberg launched<br />

a project <strong>of</strong> translating <strong>and</strong> editing <strong>the</strong> Zohar in Hebrew, a task which<br />

he worked on for many years in Warsaw, Lodz <strong>and</strong> Montreal. <strong>The</strong> first<br />

volume <strong>of</strong> this translation was published in Warsaw in 1906, under <strong>the</strong><br />

title Sefer Sha‘arei Zohar Torah; a full translation was published later,<br />

titled Sefer Zohar Torah ‘al Óamisha Óumshei Torah (1924–1930). 48<br />

One should also note <strong>the</strong> publication <strong>of</strong> a 16 th century Hebrew translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> first section <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar (Parshat Bereshit), by R. Ovadiah<br />

Hadayah, <strong>the</strong> head <strong>of</strong> Yeshivat ha-Mekubalim Beth-El, in 1946. As<br />

has recently been shown by Jonathan Meir, <strong>the</strong> publisher Bendit Cohen<br />

had planned to issue this translation earlier, under <strong>the</strong> rubric <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

46 Sifran shel Yi˙idim, Ketavim MekubaΩim, pp. 9-16.<br />

47 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, <strong>The</strong> Zohar. <strong>The</strong> introduction to this translation<br />

was written by <strong>the</strong> scholar Joshua Abelson.<br />

48 Y. Y. Rosenberg, Sefer Sha‘arei Zohar Torah, Warsaw 1906; one volume on<br />

Sefer Bereshit; Sefer Zohar Torah al Óamishah Óumshei Torah: vols. 1-2,<br />

Montreal 1924; vols. 3-5, New York 1924-25); Ha-Zohar ha-Qadosh, Bilgoraj<br />

1929-1930. Rosenberg also published books about <strong>the</strong> heroes <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar,<br />

in Hebrew <strong>and</strong> Yiddish, Nifla’ot ha-Zohar, Montreal 1927. On Rosenberg's<br />

translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, see in detail Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 145 n.<br />

104. Rosenberg's project <strong>of</strong> translating <strong>and</strong> editing <strong>the</strong> Zohar is discussed in<br />

detail in Chapter Four <strong>of</strong> <strong>the</strong> forthcoming book <strong>of</strong> Ira Robinson, A Kabbalist in<br />

Montreal: <strong>The</strong> Life <strong>and</strong> Times <strong>of</strong> Rabbi Yudel Rosenberg. I thank Pr<strong>of</strong>essor<br />

Robinson for making <strong>the</strong> manuscript <strong>of</strong> this chapter available to me. Rosenberg<br />

(who attempted to establish himself as a ˙asidic rebbe during his stay in Lodz)<br />

acted within a traditional framework, justified his translation project by traditional<br />

messianic arguments, <strong>and</strong> introduced his volume with <strong>the</strong> haskamot (imprimatur)<br />

<strong>of</strong> various rabbis. Rosenberg was also acquainted with Haskalah literature <strong>and</strong><br />

even sent a copy <strong>of</strong> his book to A. A. Harkavi, Head <strong>of</strong> <strong>the</strong> Department <strong>of</strong><br />

Jewish Literature <strong>and</strong> Oriental Manuscripts at <strong>the</strong> St. Petersburg library, asking<br />

for his help in <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> various terms into Hebrew. On <strong>the</strong> attitude <strong>of</strong><br />

Rosenberg <strong>and</strong> his sons to contemporary secular culture, see I. Robinson, '<strong>The</strong><br />

Tarler <strong>Re</strong>bbe <strong>of</strong> Lodz <strong>and</strong> his Medical Practice', Polin 11 (1998), p. 55.<br />

222


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Yalkut Publishing House <strong>of</strong> Berlin. 49 R. Yehuda Ashlag began his<br />

translation <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar into Hebrew during <strong>the</strong> 1940s, an<br />

undertaking only completed close to his death, in 1954. 50<br />

As we shall see below, <strong>the</strong> Scholem school <strong>of</strong> Kabbalah research<br />

expressed little interest in <strong>the</strong> dissemination <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its<br />

incorporation into contemporary culture. This notwithst<strong>and</strong>ing, Scholem<br />

himself published a small selection <strong>of</strong> Zohar passages translated into<br />

English, in 1949. 51 During that same year <strong>the</strong> first volume <strong>of</strong> Mishnat<br />

ha-Zohar, a comprehensive anthology <strong>of</strong> Zohar passages translated<br />

into Hebrew with explications, toge<strong>the</strong>r with comprehensive<br />

introductions about <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> various central <strong>the</strong>mes <strong>the</strong>re<strong>of</strong>, was<br />

published by Mossad Bialik. This project, conceived by S. A. Horodetsky<br />

<strong>and</strong> Fishel Lachower, 52 was carried out by Lachower <strong>and</strong> Isaiah Tishby<br />

(who completed most <strong>of</strong> <strong>the</strong> work after Lachower's death). 53<br />

As part <strong>of</strong> <strong>the</strong> interest in mysticism <strong>and</strong> <strong>the</strong> occult at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

19 th <strong>and</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, non-Jewish occult circles likewise<br />

engaged in <strong>the</strong> translation <strong>and</strong> dissemination <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. As mentioned<br />

earlier, Naphtali Herz Imber was asked to translate <strong>the</strong> Zohar for <strong>the</strong><br />

Boston <strong>The</strong>osophic Society. In 1887 an English rendition <strong>of</strong> chapters<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar from Knorr von Rosenroth's Kabbalah Denudata was<br />

published for <strong>the</strong> first time, by Samuel Liddel Macgregor Ma<strong>the</strong>rs, a<br />

member <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophical Society <strong>and</strong> <strong>the</strong> founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> Order <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Golden Dawn. 54 In 1894, a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Idra Rabba, based on<br />

49 See Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 150 n. 127. On <strong>the</strong> activity <strong>of</strong> Bendit Cohen<br />

<strong>and</strong> Yalkut Publishers, see ibid., 148-149 n. 120. <strong>The</strong> translation, Sefer ha-Zohar<br />

ha-Shalem ‘al ha-Torah (Jerusalem 1946), was attributed by Hadayah to R.<br />

Berechiel; see Tishby, <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. 125 n. 604.<br />

50 See E. M. Gottlieb, Ha-Sulam, Jerusalem 1997, pp. 162-169.<br />

51 Zohar, <strong>the</strong> Book <strong>of</strong> Splendor, New York 1949). Even before that time, Scholem<br />

had translated <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> Parshat Bereshit <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into German: G.<br />

Scholem, Die Geheimnisse der Schöpfung, Berlin 1935.<br />

52 F. Lachower's translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'Bird's Nest' passage in Zohar Shemot was<br />

published earlier, in Sa‘ar, Tel Aviv 1943, pp. 3-8.<br />

53 See Z. Gries, 'On Isaiah Tishby's Contribution to <strong>the</strong> Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

Polemic Around <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its Acceptance in <strong>the</strong> Public' [Hebrew], Masa<br />

(Literary Supplement to Davar, 22 Kislev 5755 = 25 November 1994), p. 21;<br />

Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 154-155.<br />

54 S. Liddel Macgregor Ma<strong>the</strong>rs, <strong>The</strong> Kabbalah Unveiled, London 1887 (fur<strong>the</strong>r<br />

223


Boaz Huss<br />

<strong>the</strong> Kabbalah Denudata, was made by <strong>the</strong> French occultist Eliphas<br />

Levi (<strong>the</strong> pseudonym <strong>of</strong> Alphonse Louis Constant) <strong>and</strong> published under<br />

<strong>the</strong> title Le Livre des Splendeurs. A year later, in 1895, a French<br />

edition <strong>of</strong> Kabbalah Denudata translated by Henrie Chateau appeared<br />

with an introduction by <strong>the</strong> French occultist Papus (a pseudonym for<br />

<strong>the</strong> physician Gerard Encausse), who also wrote <strong>the</strong> postscript for<br />

Levi's translation. 55 Similarly, at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century,<br />

between <strong>the</strong> years 1905 <strong>and</strong> 1911, <strong>the</strong> Zohar was translated into French<br />

by Jean de Pauly, an enigmatic figure who claimed to be an Albanian<br />

nobleman but was evidently an apostate Jew. 56<br />

VI<br />

Like <strong>the</strong> 19 th century scholars who called for a renewed evaluation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar from a romantic perspective, so too <strong>the</strong> Jewish thinkers who<br />

were active in calling for <strong>the</strong> re-canonization <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar at <strong>the</strong><br />

editions appeared in 1897 <strong>and</strong> 1909). Interestingly, in <strong>the</strong> same year a translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Idra Zuta (<strong>The</strong> Lesser Holy Assembly) into Judaic-Arabic was published<br />

in Poona, India, by Abraham David Ezekiel. <strong>The</strong> term '<strong>the</strong> lesser Holy Assembly'<br />

was used also by Ma<strong>the</strong>rs to translate 'Idra Zuta'. This is no coincidence. As I<br />

hope to show in my forthcoming study <strong>of</strong> Zohar translations (to be published in<br />

Te‘uda), Ezekiel was also a member <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>The</strong>osophical Society. Ano<strong>the</strong>r leader<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Order <strong>of</strong> <strong>the</strong> Golden Dawn, Arthur Edward Waite, devoted to <strong>the</strong> Zohar a<br />

volume entitled <strong>The</strong> Secret Doctrine in Israel; A Study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its<br />

Connections, London 1913.<br />

55 E. Levi, Livre des splendeurs, Paris 1894; H. Chateau, Le Zohar, La kabbale<br />

devoilee, Paris 1895.<br />

56 Sepher Ha-Zohar (le Livre de La Splendeur), Doctrine Esoterique des Israelites,<br />

traduit pour la premiere fois sur le texte chaldaique et accompagne de notes par<br />

Jean De Pauly, ouvre posthume entierment revue corrigee et complete, publiée<br />

par les soins de Emile Lafuma-Giraud, vol 1-6, Paris 1906-1912. On this book,<br />

its author, who was probably none o<strong>the</strong>r than <strong>the</strong> apostate Paul Meyer, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

numerous Christological forgeries <strong>the</strong>rein, see G. Scholem, Me-Berlin le-<br />

Yerushalayim, Tel Aviv 1982, pp. 132-133; Fenton, La cabbale et l'academie, p.<br />

229. D. Bourel, 'Notes sur la premiere traduction française du Zohar', in: J.<br />

Mattern, G. Motzkin <strong>and</strong> S. S<strong>and</strong>bank eds., Jüdisches Denken in einer Welt ohne<br />

Gott, Festschrift fur Stephane Moses, Berlin 2001, pp. 120-129. A translation <strong>of</strong><br />

Sifra de-Ûeni‘uta into French, based upon de Pauly's translation, was published<br />

by Paul Vulliaud, Traduction integrale du Siphra di-Tzeniuta, le livre du secret,<br />

Paris 1930, who at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his career was close to <strong>the</strong> occultist circle <strong>of</strong><br />

Sar Josephin Peledan, <strong>and</strong> later to Mircea Eliade. In his book, Le Kabbale Juive,<br />

Histoire et Doctrine, Paris 1923, Vulliaud argued <strong>the</strong> antiquity <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

224


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, expressed an ambivalent attitude towards<br />

<strong>the</strong> Kabbalah in general <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar in particular. Most <strong>of</strong> <strong>the</strong> thinkers<br />

discussed above, who expressed an interest in Jewish mysticism, found<br />

a metaphysical, literary <strong>and</strong> historical value in <strong>the</strong> Kabbalah, but accepted<br />

nei<strong>the</strong>r its authority nor its holiness (an exception to this was Hillel<br />

Zeitlin who, as noted, called for a far deeper commitment to <strong>the</strong><br />

Kabbalah).<br />

However, alongside <strong>the</strong>ir enthusiasm for <strong>and</strong> positive evaluation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Kabbalah, certain thinkers also expressed a reservation <strong>and</strong> even<br />

revulsion toward <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> o<strong>the</strong>r Kabbalistic writings. Thus, in<br />

his paper 'Jewish Mysticism', which introduced his book, <strong>The</strong> Tales <strong>of</strong><br />

Rabbi Nachman, first published in 1906, Martin Buber wrote <strong>the</strong><br />

following:<br />

If in fact <strong>the</strong> power <strong>of</strong> Jewish mysticism derives from a basic<br />

characteristic <strong>of</strong> <strong>the</strong> people who created it, <strong>the</strong>n over <strong>the</strong> course<br />

<strong>of</strong> time <strong>the</strong> destiny <strong>of</strong> <strong>the</strong> people was imprinted upon it. Its<br />

w<strong>and</strong>erings <strong>and</strong> its sufferings repeatedly engendered <strong>the</strong> same<br />

movements <strong>of</strong> despair within <strong>the</strong> Jewish soul, from which at<br />

times <strong>the</strong>re in turn emerged a certain flash <strong>of</strong> ecstasy, but<br />

simultaneously prevented its flowering into <strong>the</strong> full fruit <strong>of</strong><br />

ecstasy. <strong>The</strong>y dragged it in such a way that that which was<br />

essential <strong>and</strong> vital became intertwined with that which was<br />

superfluous <strong>and</strong> r<strong>and</strong>om. Because <strong>the</strong>y felt that <strong>the</strong> pain prevented<br />

<strong>the</strong>m from saying what <strong>the</strong>y needed to, <strong>the</strong>y chattered on about<br />

subjects which were foreign to it. In this way such writings as<br />

Sefer ha-Zohar, which elicit both admiration <strong>and</strong> disgust, were<br />

created. Between clumsy anthropomorphisms, whose allegorical<br />

interpretation do not make <strong>the</strong>m any more tolerable, <strong>and</strong> pointless<br />

<strong>and</strong> colorless discussions, that limp along in vague <strong>and</strong> rhetorical<br />

language, over <strong>and</strong> over again <strong>the</strong>re shine through glimpses <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> hidden depths <strong>of</strong> <strong>the</strong> souls <strong>and</strong> revelation <strong>of</strong> <strong>the</strong> secrets <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> infinite. .57<br />

57 'Kommt demnach die kraft der Jüdischen Mystik aus einer ursprünglichen<br />

Eigenschaft des Volkes, das sie erzeugt hat, so hat sich ihr des weiteren auch das<br />

Schicksal dieses Volkes eingeprägt. Das W<strong>and</strong>eren und das Martyrium der Juden<br />

225


Boaz Huss<br />

Buber was not <strong>the</strong> only one to express an ambivalent attitude towards<br />

<strong>the</strong> Zohar. Simon Dubnow, for example, referred to <strong>the</strong> Zohar as 'a<br />

remarkable book … a mixture <strong>of</strong> metaphysics <strong>and</strong> illusions'. 58 Joshua<br />

Abelson called <strong>the</strong> Zohar 'a veritable storehouse <strong>of</strong> anachronisms,<br />

incongruities <strong>and</strong> surprises'. 59 Even in <strong>the</strong> words <strong>of</strong> Hillel Zeitlin, who<br />

actively worked for a religious renewal <strong>of</strong> Kabbalah, one finds a note<br />

<strong>of</strong> ambivalence in <strong>the</strong> description <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. Fur<strong>the</strong>r on in <strong>the</strong><br />

introductory section <strong>of</strong> his 'Introduction to Sefer ha-Zohar', quoted<br />

earlier, he writes <strong>the</strong> following:<br />

<strong>The</strong> Zohar - a mélange <strong>of</strong> <strong>the</strong> deepest truths <strong>and</strong> <strong>of</strong> imaginings;<br />

<strong>of</strong> straight <strong>and</strong> crooked lines; <strong>of</strong> straightforward ways <strong>and</strong><br />

serpentine paths; <strong>of</strong> clear, whole <strong>and</strong> suitable images, <strong>and</strong> strange<br />

<strong>and</strong> alien pictures; <strong>the</strong> power <strong>of</strong> <strong>the</strong> lion <strong>and</strong> <strong>the</strong> tenderness <strong>of</strong> a<br />

child; <strong>the</strong> voice <strong>of</strong> a waterfall <strong>and</strong> <strong>the</strong> whispering <strong>of</strong> a spring;<br />

dark wells <strong>and</strong> hidden caves - in brief: <strong>the</strong> clarity <strong>and</strong> sharpness<br />

<strong>of</strong> age-old wisdom toge<strong>the</strong>r with long-winded <strong>and</strong> endless<br />

haben ihre Seelen immer wieder in die Schwingungen der letzten Verzweiflung<br />

versetzt, aus denen so leicht der Blitz der Ekstase erwacht. Zugleich aber haben<br />

sie sie gehindert, den reinen Aussdruck der Ekstase auszubauen, und sie verleitet,<br />

Notwendiges, Erlebtes mit Überflussigem, Aufgeklaubtem durchein<strong>and</strong>erzuwerfen,<br />

und in dem Gefühle, das Eigene vor Pein nicht sagen zu können,<br />

am Fremden geschwätzig zu warden. So sind Schriften wie der "Sohar", das<br />

buch des Glanzes, entst<strong>and</strong>en, die ein Entzücken und ein Abscheu sind. Mitten<br />

unter rohen Anthropomorphismen, die durch die allegorische Ausdeutung nicht<br />

erträglicher werden, mitten unter öden und fablosen Spekulationen, die in einer<br />

verdunkelten gespreizten Sprache einherstelzen, leuchten wieder und wieder<br />

Blicke der verschwiegenen Seelentiefen und Offenbarungen der letzten<br />

Geheimnisse auf'; see M. Buber, Die Geschichten des Rabbi Nachman, Leipzig<br />

1920, p. 8. This passage appears (in Hebrew), apart from <strong>the</strong> last sentence, in<br />

Scholem's article, 'Martin Buber's Approach to Judaism', in his ‘Od Davar:<br />

Pirqei Morashah u-Te˙iyah, A. Shapira ed., Tel Aviv 1990, vol. 1, p. 381. As<br />

observed by Scholem (op. cit., n. 28), in <strong>the</strong> reprinting <strong>of</strong> <strong>the</strong>se words in Buber's<br />

collected writings significant changes were introduced. From <strong>the</strong> translation into<br />

English, as well, <strong>the</strong> harsher expressions about <strong>the</strong> Zohar were removed. See M.<br />

Buber, <strong>The</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman, New York 1956, p. 5.<br />

58 '… dieses seltsame Buch … ein Gemisch von Metaphysik und mystischen<br />

Wahnideen'; see S. Dubnow, Weltgeschichte des jüdischen Volkes, Berlin 1927,<br />

vol. 5, p. 151; cf. S. Dubnow, Divrei Yemei ‘Am ‘Olam, Tel Aviv 1955, vol. 3,<br />

p. 1099.<br />

59 Sperling, Simon <strong>and</strong> Lavert<strong>of</strong>f, <strong>The</strong> Zohar, vol. 1, p. xii.<br />

226


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

discussions interweave <strong>and</strong> mix with one ano<strong>the</strong>r as in a long<br />

<strong>and</strong> complex dream … According to its contents <strong>and</strong> richness,<br />

<strong>the</strong> Zohar is entirely Divine; in terms <strong>of</strong> its exterior, at times<br />

confusion <strong>and</strong> cloudiness. 60 VII<br />

As stated earlier, <strong>the</strong> scholarly perspective <strong>of</strong> Gershom Scholem, who<br />

became <strong>the</strong> leading authority in <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Jewish mysticism during<br />

<strong>the</strong> second half <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century <strong>and</strong> who established Kabbalah<br />

research as an academic discipline, took shape within <strong>the</strong> framework<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> neo-Romantic, nationalist <strong>and</strong> Orientalist perspective. 61<br />

Notwithst<strong>and</strong>ing Scholem's disclaimers regarding <strong>the</strong> assertion that he<br />

was led to engage in Kabbalah by <strong>the</strong> neo-romantic spirit, 62 he did not<br />

deny <strong>the</strong> pr<strong>of</strong>ound impression left on him by Buber's writings about<br />

Hasidism. In his autobiography, From Berlin to Jerusalem, he complains<br />

that 'a certain function was played' in his interest in <strong>the</strong> Kabbalah 'by<br />

<strong>the</strong> impression left upon me by Buber's first two books on Hasidism,<br />

60 H. Zeitlin, 'Introduction to Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Ha-Tequfah 6 (1920), p.<br />

214.<br />

61 On <strong>the</strong> Orientalist perspective <strong>of</strong> Scholem's Kabbalah research, see G. Anijar,<br />

'Jewish Mysticism Alterable <strong>and</strong> Unalterable: On Orienting Kabbalah Studies<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>of</strong> Christian Spain', Jewish Social Studies 3 (1996), pp. 96, 114-118;<br />

D. Biale, 'Shabbtai Zevi <strong>and</strong> <strong>the</strong> Seductions <strong>of</strong> Jewish Orientalism' [Hebrew], in:<br />

R. Elior ed., Ha-Óalom ve-Shivro: Ha-Tenu‘ah ha-Shabta’it u-Shelu˙oteha:<br />

Meshi˙iyut, Shabta’ut u-Frankism, Jerusalem 2001, vol. 2, pp. 107-110; A. Raz-<br />

Krakotzkin, 'Orientalism, Jewish Studies <strong>and</strong> Israeli Society' [Hebrew], Jema‘a<br />

3 (1999), pp. 49-52; idem., 'Between "Brit Shalom" <strong>and</strong> <strong>the</strong> Temple: <strong>Re</strong>demption<br />

<strong>and</strong> Messianism in Zionist Discourse through <strong>the</strong> Writings <strong>of</strong> Gershom Scholem'<br />

[Hebrew], <strong>The</strong>ory <strong>and</strong> Criticism 20 (2002), pp. 87-112 (esp. pp. 100-108); B.<br />

Huss, 'Ask No Question, Gershom Scholem <strong>and</strong> <strong>the</strong> Study <strong>of</strong> Contemporary<br />

Jewish Mysticism', Modern Judaism 25 (2005), pp. 146-148; A. Elqayam, '<strong>The</strong><br />

Horizon <strong>of</strong> <strong>Re</strong>ason, <strong>The</strong> Divine Madness <strong>of</strong> Sabbatai Sevi', Kabbalah 9 (2003),<br />

pp. 41, 43-48.<br />

62 'It seems to me - without any pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> this - that <strong>the</strong>re was something hidden<br />

<strong>the</strong>re that attracted me. One could say, <strong>of</strong> course, that this "something" was no<br />

more than <strong>the</strong> Romantic spirit that dominated me <strong>and</strong> which I brought into my<br />

approach, or one can say this explanation is childish <strong>and</strong> was influenced by <strong>the</strong><br />

widespread fashion today in such explanations. I cannot decide, <strong>and</strong> who knows<br />

<strong>the</strong> ways <strong>of</strong> <strong>the</strong> spirit (certainly not <strong>the</strong> Marxists <strong>of</strong> <strong>the</strong> various sects)'; see<br />

Scholem, Mi-Berlin li-Yerushalayim, Tel Aviv 1982, p. 126.<br />

227


Boaz Huss<br />

written in <strong>the</strong> best <strong>of</strong> <strong>the</strong> Viennese Jugendstil style, painting this area<br />

in a romantic glow'. 63 <strong>The</strong> works <strong>of</strong> Hillel Zeitlin also made a great<br />

impression upon <strong>the</strong> young Scholem, who in 1916 went as far as<br />

translating Zeitlin's article, 'Shekhinah', into German. 64 During those<br />

same years, while staying in Berne, Scholem also read Horodezky's<br />

Hebrew writings on Hasidism, <strong>and</strong> even met with him. 65<br />

Gershom Scholem's turn towards Kabbalah study was related to<br />

<strong>the</strong> Zionist ideology which he had adopted as a youth in Germany. In<br />

a 1974 interview with Muki Tzur, Scholem said:<br />

I wanted to enter into <strong>the</strong> world <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah via my thinking<br />

<strong>and</strong> belief in Zionism as a living thing, as <strong>the</strong> renewal <strong>of</strong> a<br />

people who had greatly degenerated … I was interested in <strong>the</strong><br />

question: did <strong>the</strong> Judaism <strong>of</strong> halakhah have sufficient strength to<br />

persist <strong>and</strong> to exist Was halakhah really possible without a<br />

mystical basis Does it have a vitality <strong>of</strong> its own to persist<br />

without degeneration over a period <strong>of</strong> thous<strong>and</strong>s <strong>of</strong> years 66<br />

Like o<strong>the</strong>r thinkers who dealt with Hasidism <strong>and</strong> Kabbalah at <strong>the</strong> end<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th <strong>and</strong> <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> 20 th century, Scholem saw Jewish<br />

mysticism as <strong>the</strong> vital, life-giving force within Judaism, as opposed to<br />

63 Ibid., p. 126.<br />

64 Ibid., p. 127; idem., ‘Od Davar, pp. 45-46; idem., On <strong>the</strong> Mystical Shape <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Godhead, New York 1991, pp. 193, 300 n. 104; Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p.<br />

132.<br />

65 Ibid., p. 127. Scholem relates that he even began, at Horodezky's request, <strong>the</strong><br />

translation into German <strong>of</strong> <strong>the</strong> manuscript <strong>of</strong> his Hebrew book entitled Zeramim<br />

Datiyim ba-Yahadut. Despite Scholem's disdain for <strong>the</strong>osophic <strong>and</strong> occultist<br />

circles (Huss, 'Ask No Questions', p. 148), Scholem met with <strong>the</strong> occult circle <strong>of</strong><br />

Oscar Goldberg between <strong>the</strong> years 1921 <strong>and</strong> 1923. See Scholem, ibid., pp.<br />

174-178; idem., Walter Binyamin, Tel Aviv 1987, pp. 98-100. During that same<br />

period Scholem was also in close contact with <strong>the</strong> converted Jewish scholar <strong>of</strong><br />

religions, Robert Eisler, who expressed interest in Kabbalah <strong>and</strong> established <strong>the</strong><br />

'Johann Albert Widmannstetter Society for Kabbalah <strong>Re</strong>search' under whose<br />

aegis Scholem published his first books: Das Buch Bahir, Leipzig 1923;<br />

Bibliographia Kabbalistica, Leipzig 1927. On <strong>the</strong> colorful figure <strong>of</strong> Eisler <strong>and</strong><br />

Scholem's connection with him, see Scholem, Mi-Berlin li-Yerushalayim, pp.<br />

149-155. Through Eisler's intermediacy, Scholem met with <strong>the</strong> author <strong>of</strong> mystic<br />

literature, Gustav Meyrink; see ibid., pp. 156-158.<br />

66 Scholem Devarim Be-go, pp. 26-27.<br />

228


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>the</strong> fossilized <strong>and</strong> degenerate force <strong>of</strong> Rabbinic Judaism. In <strong>the</strong> words<br />

<strong>of</strong> Amnon Raz-Krakotzkin:<br />

Scholem saw <strong>the</strong> mystic element as <strong>the</strong> vital, revolutionary one<br />

within Jewish history; <strong>the</strong> element that incorporated its essence<br />

<strong>and</strong> facilitated its dynamic <strong>and</strong> watchful existence. This was<br />

what made its dialectical development possible <strong>and</strong> prevented<br />

Judaism, according to his argument, from sinking into <strong>the</strong><br />

degeneracy to which it would have sunk had <strong>the</strong> only forces<br />

acting within it been those <strong>of</strong> Rabbinism. Kabbalah, according<br />

to Scholem, is <strong>the</strong> element in which true Jewish continuity is<br />

revealed … <strong>The</strong> Kabbalah symbolizes <strong>the</strong> historical continuity<br />

whose contact with <strong>the</strong> 'external' culture is superficial, thus not<br />

touching upon its substantive layers. This, despite <strong>the</strong> fact that<br />

<strong>the</strong> concepts by which he himself brea<strong>the</strong>d life into <strong>the</strong> hidden<br />

texts, were clearly those <strong>of</strong> European romantic culture. <strong>The</strong> history<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> mystical stream, <strong>the</strong> hidden history, was transformed by<br />

Scholem into <strong>the</strong> true history <strong>of</strong> Judaism, whose revitalization is<br />

<strong>the</strong> condition for <strong>the</strong> national <strong>and</strong> spiritual renewal <strong>of</strong> <strong>the</strong> people<br />

as he saw it. 67<br />

But even though <strong>the</strong> neo-romantic tendencies influenced Scholem's<br />

turn towards <strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah, already at <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> his<br />

path Scholem took exception to <strong>the</strong> neo-romantic enthusiasm over<br />

Jewish mysticism <strong>and</strong> to <strong>the</strong> attempts to describe <strong>the</strong> Kabbalah in <strong>the</strong><br />

terminology <strong>of</strong> German expressionism. 68 Scholem rejected <strong>the</strong><br />

approaches <strong>of</strong> Buber, Zeitlin <strong>and</strong> Horodezky as unhistorical <strong>and</strong><br />

sentimental; 69 against <strong>the</strong>m he posited strict philological-historical<br />

67 A. Raz-Krakotzkin, '<strong>The</strong> National Narration <strong>of</strong> Exile: Zionist Historiography <strong>and</strong><br />

Medieval Jewry' [Hebrew], Ph.D. Dissertation, Tel Aviv University (1996), p.<br />

129.<br />

68 Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History, pp. 73-74, 88.<br />

69 On Scholem's criticism <strong>of</strong> Buber, <strong>and</strong> especially <strong>of</strong> his underst<strong>and</strong>ing <strong>of</strong> Hasidism,<br />

see Scholem, 'Martin Buber's Interpretation <strong>of</strong> Hasidism', in his <strong>The</strong> Messianic<br />

Idea in Judaism, New York 1971, pp. 227-250 [originally in Commentary 32<br />

(1961), pp. 305-316]; idem., ‘Od Davar, pp. 363-413 (see especially his comments<br />

on p. 402, on Buber's inability to implement a scientific approach to Hasidism).<br />

Cf. Kilcher, 'Figuren des Endes: Historie und Aktualität der Kabbalah bei Gershom<br />

Scholem' (above, n. 39), pp. 170-171; R. Margolin, <strong>The</strong> Human Temple: <strong>Re</strong>ligious<br />

229


Boaz Huss<br />

research as being <strong>the</strong> only legitimate path towards unraveling <strong>the</strong><br />

significance <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah. Scholem saw philological research as<br />

<strong>the</strong> only way to arrive at <strong>the</strong> metaphysical <strong>and</strong> mystical depths <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Kabbalistic texts. In this respect, Scholem's research may be regarded<br />

as a syn<strong>the</strong>sis <strong>of</strong> <strong>the</strong> historical-philological approach <strong>of</strong> <strong>the</strong> 19 th century<br />

school <strong>of</strong> Wissenschaft des Judentums <strong>and</strong> <strong>the</strong> romantic-nationalist<br />

approaches <strong>of</strong> <strong>the</strong> fin-de-siècle. Scholem elucidated this approach to<br />

<strong>the</strong> study <strong>of</strong> Kabbalah in a letter to Zalman Schocken written in 1937,<br />

'A C<strong>and</strong>id Letter About my True Intentions in Studying Kabbalah', as<br />

follows:<br />

It may, <strong>of</strong> course, be that fundamentally history is no more than<br />

an illusion. However, without this illusion it is impossible to<br />

penetrate through temporal reality to <strong>the</strong> essence <strong>of</strong> <strong>the</strong> things<br />

<strong>the</strong>mselves. Through <strong>the</strong> unique perspective <strong>of</strong> philological<br />

criticism, <strong>the</strong>re has been reflected to contemporary men for <strong>the</strong><br />

first time, in <strong>the</strong> neatest possible way, that mystical totality <strong>of</strong><br />

truth (des Systems) whose existence disappears specifically<br />

because <strong>of</strong> its being thrust upon historical time. 70<br />

Scholem's approach to Sefer ha-Zohar was thus shaped by <strong>the</strong> neo-<br />

Interiorization <strong>and</strong> <strong>the</strong> Structuring <strong>of</strong> Inner Life in Early Hasidism [Hebrew],<br />

Jerusalem 2005, pp. 28-32. In a letter to Rivka Schatz Uffenheimer (in wake <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> publication <strong>of</strong> her article, 'Hillel Zeitlin's Path To Jewish Mysticism' [Hebrew],<br />

Kivvunim 3 [1979], pp. 81-91), Scholem speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> great impression made on<br />

him in his youth by Zeitlin's writings, but asserts that, 'I could not accept <strong>the</strong><br />

things he wrote about Kabbalah in Ha-Tequfah because <strong>of</strong> <strong>the</strong> total lack <strong>of</strong> any<br />

historical sense <strong>the</strong>rein'. See Yedi‘ot Genazim, vol. 8, Year 14: No. 104-105<br />

(1983), pp. 345-346; <strong>and</strong> cf. Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', p. 136 n. 68. In his<br />

paper on <strong>the</strong> Shekhinah, Scholem describes Zeitlin's essay on <strong>the</strong> Shekhinah<br />

(about which, as mentioned, he was very enthusiastic in his youth, <strong>and</strong> even<br />

translated it into German) as 'ra<strong>the</strong>r weak <strong>and</strong> sentimental' (op. cit.). In his<br />

autobiography, Scholem states that, after he began translating Horodezky's book,<br />

he realized that 'not everything was as it should be in <strong>the</strong>se chapters, <strong>and</strong> <strong>the</strong><br />

author was swept up in a path <strong>of</strong> uncritical praise without much underst<strong>and</strong>ing'.<br />

Scholem also attacks, in far more vociferous manner, <strong>the</strong>osophical <strong>and</strong> occultist<br />

approaches to Kabbalah. See Kilcher, 'Figuren des Endes', pp. 162-168; Huss,<br />

'Ask No Questions', p. 156, n. 40.<br />

70 Scholem, ‘Od Davar, pp. 30-31 [On <strong>the</strong> Possibility <strong>of</strong> Jewish Mysticism in our<br />

Time <strong>and</strong> O<strong>the</strong>r Essays, Philadelphia 1997, p. 5]. Cf. Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-<br />

History, p. 76. Biale suggests <strong>the</strong>re (p. 74), a similar position to that expressed<br />

by Scholem in his critique <strong>of</strong> Meir Weiner's book in 1922.<br />

230


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

Romantic perspective, by Zionist ideology <strong>and</strong> by <strong>the</strong> use <strong>of</strong> philologicalhistorical<br />

research methods. In <strong>the</strong> famous lecture he gave at <strong>the</strong> Institute<br />

for Jewish Studies in 1925 (14 Heshvan 5686), Scholem, using<br />

philological <strong>and</strong> historical arguments, opposed <strong>the</strong> attribution <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar to R. Moses de Leon, <strong>the</strong>reby attempting to free <strong>the</strong> Zohar <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> accusation <strong>of</strong> being a forgery <strong>and</strong> to point towards <strong>the</strong> possibility<br />

that it indeed includes ancient materials:<br />

Thus, at <strong>the</strong> conclusion <strong>of</strong> our investigations <strong>and</strong> research - after<br />

an evaluation <strong>of</strong> <strong>the</strong> testimony <strong>of</strong> Rabbi Isaac <strong>of</strong> Acre <strong>and</strong> an<br />

overview <strong>of</strong> <strong>the</strong> relationship <strong>of</strong> <strong>the</strong> literary work <strong>of</strong> R. Moses<br />

[de Leon] to <strong>the</strong> Zohar - <strong>the</strong> <strong>the</strong>ories viewing Moses de Leon as<br />

<strong>the</strong> author <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar are seen to be flighty <strong>and</strong> non-existing<br />

(or, to be more precise: one may assume that <strong>the</strong>y are non<br />

existent) in light <strong>of</strong> <strong>the</strong> facts. … We may say with confidence<br />

that we have no positive evidence to accuse R. Moses <strong>of</strong> forgery.<br />

This being <strong>the</strong> case, all <strong>of</strong> <strong>the</strong> questions about <strong>the</strong> origins <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar, its editing <strong>and</strong> arrangement, <strong>and</strong> R. Moses de Leon's true<br />

relation to it, are reopened. Yet, in order to give a positive<br />

answer to <strong>the</strong>se questions <strong>and</strong> to state how <strong>and</strong> when <strong>the</strong> Zohar<br />

came into being <strong>and</strong> was arranged, whe<strong>the</strong>r R. Moses de Leon<br />

may have arranged certain midrashic sources which were available<br />

to him from some unknown eras in a new manner, <strong>and</strong> whe<strong>the</strong>r<br />

in <strong>the</strong> process <strong>of</strong> editing he added a dimension <strong>of</strong> his own, <strong>and</strong><br />

how <strong>the</strong>se remnants from earlier generations came down to R.<br />

Moses <strong>and</strong> his predecessors among <strong>the</strong> Kabbalists <strong>of</strong> Castile -<br />

all <strong>the</strong>se queries must await a new <strong>and</strong> systematic study <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

development <strong>of</strong> Kabbalah as a whole. 71<br />

71 G. Scholem, 'Did Moses de Leon Write Sefer ha-Zohar' [Hebrew], Mada‘ei<br />

ha-Yahadut 1 (1926), pp. 28-29; <strong>and</strong> cf. Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter-History,<br />

pp. 117-118. Some <strong>of</strong> <strong>the</strong> arguments brought by Scholem against <strong>the</strong> attribution<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar to de Leon were already raised by David Luria in Ma’amar Qadmut<br />

ha-Zohar <strong>and</strong> by Zeitlin (who relied upon David Luria) in his 'Introduction to<br />

Sefer ha-Zohar'; but see Scholem's critique <strong>of</strong> both David Luria <strong>and</strong> Zeitlin,<br />

ibid., pp. 24-25 n. 32. Zeitlin, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r h<strong>and</strong>, in a 1933 letter to Z. Z.<br />

Weinberg argues that Scholem took his own arguments from his article. See<br />

Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 135-136 n. 68.<br />

231


Boaz Huss<br />

During <strong>the</strong> course <strong>of</strong> his research, Scholem changed his mind <strong>and</strong> to a<br />

large extent came to accept Graetz's view, according to which Sefer<br />

ha-Zohar was written at <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 13 th century by R. Moses de<br />

Leon. 72 Scholem articulated this position in great detail in <strong>the</strong> first <strong>of</strong><br />

two chapters he devoted to <strong>the</strong> subject <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in his classic<br />

work, Major Trends in Jewish Mysticism, first published in 1941 <strong>and</strong><br />

based upon lectures he had given at <strong>the</strong> Jewish <strong>The</strong>ological Seminary<br />

in 1938. 73 Although Scholem, unlike Graetz (<strong>and</strong> o<strong>the</strong>r scholars <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Haskalah school), accepted <strong>the</strong> late dating <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> its<br />

attribution to R. Moses de Leon, this did not for him taint <strong>the</strong> value <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar, which he described as one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most significant books in<br />

Jewish literature <strong>and</strong> in mystical literature generally. Scholem concluded<br />

<strong>the</strong> chapter dealing with <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its author with <strong>the</strong> following<br />

words:<br />

Pseudo-epigraphy is far removed from forgery. … <strong>The</strong> Quest<br />

for Truth knows <strong>of</strong> adventures that are all its own, <strong>and</strong> in a vast<br />

number <strong>of</strong> cases has arrayed itself in pseudo-epigraphic garb.<br />

<strong>The</strong> fur<strong>the</strong>r a man progresses along his own road in this Quest<br />

for Truth, <strong>the</strong> more he might become convinced that his own<br />

road must have already been trodden by o<strong>the</strong>rs, ages before<br />

him. To <strong>the</strong> streak <strong>of</strong> adventurousness which was in Moses de<br />

Leon, no less than to his genius, we owe one <strong>of</strong> <strong>the</strong> most remarkable<br />

works <strong>of</strong> Jewish literature <strong>and</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> literature <strong>of</strong> mysticism in<br />

general. 74<br />

According to Scholem, not only does <strong>the</strong> pseudo-epigraphic style <strong>of</strong><br />

writing not negate or reduce <strong>the</strong> value <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, it is itself a<br />

legitimate part <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'adventure' <strong>of</strong> seeking <strong>the</strong> truth. As has been<br />

argued by David Biale:<br />

Scholem <strong>the</strong>n accepted Graetz's accusation <strong>of</strong> pseudo-epigraphy,<br />

but made it a virtue, since pseudo-epigraphy became a means<br />

72 David Biale notes that Scholem first expresses this position in his translation <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Introduction to <strong>the</strong> Zohar into German, in 1935. See Kabbalah <strong>and</strong> Counter-<br />

History, pp. 118, 266 n. 19.<br />

73 G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York 1988, pp. 156-204.<br />

74 Ibid., p. 204.<br />

232


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

for legitimizing a creative work as part <strong>of</strong> a hidden tradition.<br />

<strong>The</strong> authority <strong>of</strong> tradition is recognized, but <strong>the</strong> freedom <strong>of</strong><br />

literary creation is preserved. 75<br />

Yet, despite his renewed respect for Sefer ha-Zohar (<strong>the</strong> only subject<br />

to which two chapters in Major Trends were devoted) <strong>and</strong> <strong>the</strong> 'genius'<br />

<strong>of</strong> its author, Scholem shares in <strong>the</strong> ambivalence regarding <strong>the</strong> Zohar<br />

which, as we have seen, characterized <strong>the</strong> approach <strong>of</strong> many modernist<br />

thinkers to Jewish mysticism. Scholem's ambivalence in relation to <strong>the</strong><br />

Zohar finds its expression in his words regarding <strong>the</strong> presence <strong>of</strong><br />

primitive ways <strong>of</strong> thought <strong>and</strong> feeling in <strong>the</strong> Zohar, alongside pr<strong>of</strong>ound<br />

contemplative mysticism. Scholem argues that like in many o<strong>the</strong>r<br />

mystics, in <strong>the</strong> personality <strong>of</strong> <strong>the</strong> author <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar naïve <strong>and</strong> pr<strong>of</strong>ound<br />

modes <strong>of</strong> thinking are fused:<br />

... <strong>the</strong> author's spiritual life is centered as it were in a more<br />

archaic layer <strong>of</strong> <strong>the</strong> mind. Again <strong>and</strong> again one is struck by <strong>the</strong><br />

simultaneous presence <strong>of</strong> crudely primitive modes <strong>of</strong> thought<br />

<strong>and</strong> feeling, <strong>and</strong> <strong>of</strong> ideas whose pr<strong>of</strong>ound contemplative mysticism<br />

is transparent. … a very remarkable personality in whom, as in<br />

so many mystics, pr<strong>of</strong>ound <strong>and</strong> naive modes <strong>of</strong> thought existed<br />

side by side. 76<br />

In his introduction to Major Trends in Jewish Mysticism, Scholem<br />

uses a type <strong>of</strong> language very close to that employed by Martin Buber<br />

in <strong>the</strong> introduction to <strong>the</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman <strong>of</strong> Braslav. 77 Like<br />

him, he speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> 'admiration <strong>and</strong> disgust' aroused by <strong>the</strong> writings<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalists:<br />

It would be idle to deny that Kabbalistic thought lost much <strong>of</strong><br />

its magnificence where it was forced to descend from <strong>the</strong> pinnacles<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong>oretical speculation to <strong>the</strong> plane <strong>of</strong> ordinary thinking <strong>and</strong><br />

acting. <strong>The</strong> dangers which myth <strong>and</strong> magic present to <strong>the</strong> religious<br />

75 Biale, Kabbalah <strong>and</strong> Counter History, p. 119.<br />

76 Scholem, Major Trends, p. 175. Cf. Anijar, 'Jewish Mysticism Alterable <strong>and</strong><br />

Unalterable' (above, n. 61), pp. 90, 117; Raz-Krakotzkin, 'Between "Brit Shalom"<br />

<strong>and</strong> <strong>the</strong> Temple' (above, n. 61), p. 100; Huss, 'Ask No Questions', p. 154. n. 29.<br />

77 Ron Margolin noted that, in Buber's introduction to <strong>the</strong> Tales <strong>of</strong> Rabbi Nachman,<br />

he sketches <strong>the</strong> scheme according to which Scholem wrote his book, Major<br />

Trends in Jewish Mysticism. See Margolin, <strong>The</strong> Human Temple, p. 8.<br />

233


Boaz Huss<br />

consciousness, including that <strong>of</strong> <strong>the</strong> mystic, are clearly shown in<br />

<strong>the</strong> development <strong>of</strong> Kabbalism. If one turns to <strong>the</strong> writings <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> great Kabbalists one seldom fails to be torn between alternate<br />

admiration <strong>and</strong> disgust. 78<br />

Gershom Scholem, <strong>and</strong> in his wake his students, engaged in philological<br />

<strong>and</strong> historical study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar attaining most impressive achievements<br />

in this area. It ought never<strong>the</strong>less to be emphasized that <strong>the</strong> school <strong>of</strong><br />

research established by Scholem sought to examine <strong>and</strong> to preserve<br />

<strong>the</strong> Kabbalistic writings, including <strong>the</strong> Zohar, as historical monuments<br />

(thus, as mentioned earlier, was <strong>the</strong> Zohar described by Adolf Franck)<br />

without acting towards <strong>the</strong>ir inclusion as active elements in <strong>the</strong><br />

contemporary cultural field. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong>re has been a unique<br />

attempt in <strong>the</strong> circle <strong>of</strong> Scholem's students to disseminate <strong>the</strong> Zohar to<br />

a broader public: namely, <strong>the</strong> impressive project <strong>of</strong> Isaiah Tishby <strong>and</strong><br />

Fishel Lachower, Mishnat ha-Zohar (<strong>the</strong> first volume <strong>of</strong> this work was<br />

published by Mossad Bialik in 1949; <strong>the</strong> second in 1961; while an<br />

abbreviated version, issued by Sifriyat Dorot, was published in 1969).<br />

<strong>The</strong> purpose <strong>of</strong> this book, as articulated by Tishby in his introduction<br />

to <strong>the</strong> first edition, was 'to open up <strong>the</strong>se hidden riches for <strong>the</strong> Hebrew<br />

reader. It comprises an extensive anthology drawn from all sections <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Zohar'. 79 It is interesting to note that, even though Tishby was a<br />

student <strong>of</strong> Scholem, <strong>and</strong> Mishnat ha-Zohar to a large extent reflects<br />

Scholem's positions with regard to <strong>the</strong> Zohar, <strong>the</strong> initiative for this<br />

project came from Lachower <strong>and</strong> Horodezky. 80 It should also be<br />

emphasized that Mishnat ha-Zohar is an anthology whose purpose is<br />

'to reflect <strong>the</strong> teachings <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar <strong>and</strong> its literary character in an<br />

orderly <strong>and</strong> concentrated way' 81 <strong>and</strong> not to present <strong>the</strong> Israeli reader<br />

with a complete, comprehensive translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. In a certain<br />

sense, Mishnat ha-Zohar is a kind <strong>of</strong> realization <strong>of</strong> <strong>the</strong> anthologizing<br />

project proposed by Bialik, who had planned to publish a translation<br />

78 Scholem, Major Trends, p. 36.<br />

79 <strong>The</strong> Wisdom <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, p. XXV.<br />

80 Ibid., p. XXV. According to Zeev Greis, it was Gershom Scholem who pressured<br />

Mossad Bialik to cancel its agreement with Horodezky, <strong>and</strong> convinced Tishby to<br />

team up with Lachower to finish <strong>the</strong> project <strong>of</strong> Mishnat ha-Zohar. See Gries, 'On<br />

Tishby's Contribution' (above, n. 53). In wake <strong>of</strong> this, Horodezky took Mossad<br />

Bialik to court; consequently <strong>the</strong>y published his introductions, separately from<br />

Mishnat ha-Zohar.<br />

81 Ibid., p. XXV.<br />

234


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar within <strong>the</strong> framework <strong>of</strong> a larger project in which he<br />

hoped to collect <strong>and</strong> edit <strong>the</strong> classics <strong>of</strong> Jewish literature in <strong>the</strong> spirit<br />

<strong>of</strong> secular Zionism. 82<br />

VIII<br />

Involvement with Sefer ha-Zohar during <strong>the</strong> mid 20 th century has thus<br />

been limited to extremely narrow circles: on <strong>the</strong> one h<strong>and</strong>, to academics<br />

in Israel <strong>and</strong> abroad by whom Scholem's approach to <strong>the</strong> Zohar has,<br />

until recently, been accepted without challenge; <strong>and</strong>, on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r, to<br />

those isolated Kabbalistic yeshivas in which <strong>the</strong> students engage in<br />

study (<strong>and</strong>, in <strong>the</strong> case <strong>of</strong> R. Yehudah Ashlag, also in commentary <strong>and</strong><br />

translation) <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar. <strong>The</strong> hegemonic Israeli-Zionist culture, which<br />

primarily revived traditional texts which were written in Hebrew <strong>and</strong><br />

had some affinity to <strong>the</strong> L<strong>and</strong> <strong>of</strong> Israel, did not find much interest in a<br />

medieval text that originated in Spain <strong>and</strong> was written in Aramaic.<br />

<strong>Re</strong>servations concerning <strong>the</strong> Kabbalah <strong>and</strong> <strong>the</strong> Zohar also played a<br />

role in removing traditional groups who believed in <strong>the</strong> authority <strong>and</strong><br />

holiness <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar - i.e., ultra-orthodox Jews from Eastern Europe<br />

<strong>and</strong> immigrants from Islamic countries - to <strong>the</strong> margins <strong>of</strong> Israeli<br />

society. 83 Thus, despite <strong>the</strong> involvement with <strong>the</strong> Zohar in academic<br />

circles, Sefer ha-Zohar did not attain a significant presence, nei<strong>the</strong>r in<br />

modern Israeli culture nor among Jewish communities abroad, where<br />

<strong>Re</strong>form <strong>and</strong> Conservative circles, enjoying cultural <strong>and</strong> religious<br />

dominance, were not much interested in Sefer ha-Zohar.<br />

In recent years <strong>the</strong>re has been a certain change in this situation - a<br />

change related to world-wide post-modernist tendencies - which has<br />

led to a renewed interest in mysticism <strong>and</strong> spirituality <strong>and</strong> in a blurring<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> boundaries between modern Western <strong>and</strong> traditional cultures. 84<br />

82 On Bialik's plan for an anthology, <strong>and</strong> his plan to include <strong>the</strong>rein <strong>the</strong> translation<br />

<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, see Meir, 'Hillel Zeitlin's Zohar', pp. 120-124. On Bialik's reservations<br />

about Zeitlin <strong>and</strong> his Zohar translation project, see ibid., p. 139 n. 81. On Tishby's<br />

seeing Mishnat ha-Zohar as continuing Bialik's plan, see ibid., p. 155.<br />

83 See Huss, 'Ask No Questions', p. 147.<br />

84 See J. Garb, '<strong>The</strong> Underst<strong>and</strong>able <strong>Re</strong>vival <strong>of</strong> Mysticism in Our Day - Innovation<br />

vs. Conservatism in <strong>the</strong> Thought <strong>of</strong> Yosef Ahituv' [Hebrew], in: A. Sagi <strong>and</strong> N.<br />

Ilan eds., Tarbut Yehudit be-‘Eyn ha-Se‘arah: Sefer Yovel Likhvod Yosef A˙ituv,<br />

Ein Ûurim 2002, pp. 194-196, 199; B. Huss, 'All You Need is LAV: Madonna<br />

235


Boaz Huss<br />

Steps have been taken to disseminate R. Yehudah Ashlag's Hebrew<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar, <strong>the</strong> Sulam, toge<strong>the</strong>r with additional translations<br />

<strong>and</strong> commentaries on <strong>the</strong> Zohar in Hebrew. 85 More recently <strong>the</strong> Zohar<br />

with <strong>the</strong> Sulam commentary have been translated into English by<br />

Michael Berg, <strong>the</strong> son <strong>of</strong> Philip Berg, founder <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah Center. 86<br />

Classes in Zohar are <strong>of</strong>fered to <strong>the</strong> broader public in various frameworks,<br />

including <strong>the</strong> Internet. Kabbalistic, including Zoharic motifs, have<br />

become part <strong>of</strong> popular culture as well. 87 A song based upon words<br />

from Sefer ha-Zohar (in <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Sulam), entitled 'Qol<br />

Galgal' ('<strong>The</strong> Sound <strong>of</strong> <strong>the</strong> Wheel') was set to music by <strong>the</strong> 'Shotei<br />

ha-Nevuah' rock group. 88<br />

In academic circles as well <strong>the</strong>re has been a certain change in <strong>the</strong><br />

approach to Sefer ha-Zohar, including challenges to Gershom Scholem's<br />

assumptions concerning <strong>the</strong> composition <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar. Yehuda<br />

Liebes, in his 'How was <strong>the</strong> Zohar Written', challenged <strong>the</strong> presumption<br />

<strong>of</strong> textual unity <strong>of</strong> (most) <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar <strong>and</strong> its attribution to<br />

Moses de Leon, suggesting '<strong>the</strong> possibility that <strong>the</strong> Zohar is <strong>the</strong> work<br />

<strong>of</strong> a whole group that dealt toge<strong>the</strong>r with doctrines <strong>of</strong> <strong>the</strong> Kabbalah, on<br />

<strong>the</strong> basis <strong>of</strong> a common heritage <strong>and</strong> ancient texts'. 89 This assumption<br />

also underlies <strong>the</strong> research <strong>of</strong> Ronit Meroz, who has in recent years<br />

been involved in a comprehensive study <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zoharic literature. 90<br />

<strong>and</strong> Postmodern Kabbalah', JQR 95 (2005), pp. 611-624.<br />

85 Yehudah Edri <strong>and</strong> Shlomo Ha-Kohen undertook a new <strong>and</strong> comprehensive<br />

translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew, published in 1998. <strong>The</strong> extensive<br />

commentaries on Sefer ha-Zohar <strong>of</strong> Daniel Frisch (Matoq mi-Devash, Jerusalem<br />

1993-1999) <strong>and</strong> Yehiel Bar-Lev (Yedid Nefesh, Peta˙ Tikva 1992-1997) also<br />

include translations <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into Hebrew.<br />

86 M. Berg, <strong>The</strong> Zohar, with <strong>the</strong> Sulam Commentary by Yehuda Ashlag, New York<br />

2003.<br />

87 <strong>The</strong> most widely-known example <strong>of</strong> this is <strong>the</strong> incorporation <strong>of</strong> Kabbalistic<br />

motifs in <strong>the</strong> cultural products <strong>of</strong> <strong>the</strong> superstar <strong>of</strong> popular post-modern culture,<br />

Madonna. On this see Huss, 'All You Need is LAV', pp. 611-624.<br />

88 <strong>The</strong> song is included in <strong>the</strong> album, Me˙apsim et Dorot (Helicon <strong>Re</strong>cords, 2004).<br />

<strong>The</strong> words <strong>of</strong> <strong>the</strong> song are taken from <strong>the</strong> Tosephta in Parshat Vaye˙i, Zohar I:<br />

233b.<br />

89 Y. Liebes, Studies in <strong>the</strong> Zohar, Albany 1993, p. 88 [originally published in<br />

Hebrew, 'How Was <strong>the</strong> Zohar Written', Jerusalem Studies in Jewish Thought 8<br />

(1989), p. 5].<br />

90 <strong>The</strong> preliminary results <strong>of</strong> her research appear in her articles: R. Meroz, 'Ezekiel's<br />

236


<strong>The</strong> <strong>Ambivalent</strong> <strong>Re</strong>-<strong>Canonization</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in <strong>the</strong> Modern Period<br />

New projects involving <strong>the</strong> translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar into English<br />

<strong>and</strong> French by academic scholars have been undertaken. Charles Mopsik<br />

began a project <strong>of</strong> translating <strong>the</strong> Zohar into French in 1981, 91 while<br />

Daniel Matt published <strong>the</strong> first three volumes <strong>of</strong> his translation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Zohar in 2004-05. 92 Both translations are based upon a philologicalhistorical<br />

approach to <strong>the</strong> Zohar, <strong>and</strong> to a large extent accept Gershom<br />

Scholem's guidelines regarding its composition. At <strong>the</strong> same time,<br />

<strong>the</strong>ir enterprise is intended to circulate <strong>the</strong> Zohar among a wider public<br />

<strong>and</strong> to integrate it within contemporary spiritual <strong>and</strong> cultural life. 93 It<br />

seems to me that <strong>the</strong>se phenomena, alongside o<strong>the</strong>r expressions <strong>of</strong><br />

interest in <strong>the</strong> Zohar in postmodern culture, signal <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> a<br />

new era in <strong>the</strong> history <strong>of</strong> <strong>the</strong> reception <strong>of</strong> Sefer ha-Zohar.<br />

Chariot - An Unknown Zoharic Commentary' [Hebrew], Te‘udah 16-17 (2001),<br />

pp. 567-616; idem., '"And I Wasn't <strong>The</strong>re!" Rashbi's Complaint According to<br />

an Unknown Zoharic Story' [Hebrew], TarbiΩ 71 (2002), pp. 163-193.<br />

91 Le Zohar, traduction, annotation et avant propos par Charles Mopsik, 4 vols,<br />

Paris 1981-1994.<br />

92 <strong>The</strong> Zohar, translation <strong>and</strong> commentary by D. C. Matt, Stanford 2004-2005<br />

(vols. 1-3).<br />

93 It should be noted that <strong>the</strong> late Pr<strong>of</strong>essor R. Schatz Uffenheimer formulated a<br />

plan to translate <strong>the</strong> Zohar toge<strong>the</strong>r with a large team <strong>of</strong> scholars as part <strong>of</strong> her<br />

Mif'al ha-Zohar, which was terminated upon her death in 1992. See Z. Rubin,<br />

'Mif‘al ha-Zohar: Mattarot ve-Hessegim', in: Asuppat Kiryat Sefer (1998), pp.<br />

167-74. Dr. Ronit Meroz told me that she also plans a translation <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zohar in<br />

<strong>the</strong> framework <strong>of</strong> <strong>the</strong> research with which she has been engaged in recent years.<br />

237

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!