FRANCE SPRING 2015 NO.10

ariel.tian

2015 Spring issue of Taste of Life magazine, the Nordic region, France, and Canada's leading luxury lifestyle magazine in Chinese and English.

美 食 指 南

GOURMET GUIDE










春 天 的 巴 黎 , 空 氣 中 瀰 漫 著

甜 香 , 除 了 花 草 的 香 氣 , 咖

啡 、 熱 巧 克 力 、 麵 包 、 糕

點 …… 都 在 散 發 著 自 己 獨 特

的 香 氣 。 儘 管 香 氣 不 能 裝 進

行 李 , 但 你 可 以 去 嚐 嚐 幾 家

有 特 色 的 糕 點 和 巧 克 力 , 帶

回 巴 黎 的 香 甜 記 憶 。

Debauve & Gallais

Debauve&Gallais 的 皇 家 巧 克 力

Fournisseur royal Debauve & Gallais

Debauve & Gallais 是 1800 年 創 業 的 皇 家 巧 克 力 供 應 商 。 站 在 店 門 前 就 感 受 到 歷 史 的 痕 跡 , 店 內 的 裝 潢 也 頗 具

皇 家 氣 勢 。 店 裡 有 200 多 種 巧 克 力 , 每 一 種 都 有 一 段 歷 史 。 創 始 人 Sulpice Debauve 是 路 易 十 六 國 王 的 御 用 藥

劑 師 , 應 路 易 十 六 王 后 瑪 麗 • 安 托 瓦 內 特 要 求 首 創 了 固 體 巧 克 力 - les Pistoles de Marie-Antoinette, 據 說 有

治 王 后 頭 疼 的 功 效 。 百 合 花 的 巧 克 力 是 為 查 理 十 世 加 冕 儀 式 而 造 。 早 在 1825 年 就 做 出 了 現 在 流 行 的 胡 椒 薑

糖 巧 克 力 。 來 這 裡 主 要 是 可 以 享 用 一 下 當 年 皇 室 御 用 的 巧 克 力 。

Debauve & Gallais the royal chocolate supplier since 1800. Standing in front of the store we can feel the traces of

history, the decoration inside is also rather regal. The shop provides more than 200 kinds of chocolate; each of them

has a history. The founder Sulpice Debauve was the pharmacist of King Louis XVI and had to meet the expectations

of Queen Marie Antoinette • Pioneer of the solid chocolate - Les

Pistoles de Marie-Antoinette are said to help with the Queen’s

migraines; as for the fleur-de-lys chocolates, they were created for

the coronation ceremony of Charles X; as early as 1825 they had

already invented the now popular pepper Ginger chocolate. People

mainly come here to have the opportunity to taste chocolates that

were developed for royalty.

Debauve & Gallais

30 Rue des Saints-Pères 75007 Paris

33 (0)1 45 48 54 67

地 鐵 :Saint-Germain-des-prés

營 業 時 間 : 週 一 至 週 六 9 點 至 19 點

debauve-et-gallais.fr

©Gaëlle Didillon

圖 片 由 品 牌 提 供

Jean-Paul Hévin

Jean-Paul Hévin 的 牡 蠣 熱 巧 克 力

Oyster hot chocolate by Jean-Paul Hévin

去 旺 多 姆 廣 場 附 近 的 Saint-Honoré 街 Jean-Paul Hévin 店 裡 可 以 喝

到 非 常 獨 特 的 熱 巧 克 力 。 牡 蠣 熱 巧 克 力 端 上 來 的 時 候 , 盤 子 上 既 沒

有 調 羹 也 沒 有 像 普 通 咖 啡 店 放 糖 在 桌 上 或 在 盤 子 上 。 喝 了 一 口 才 知

道 , 無 需 攪 拌 , 也 無 需 添 加 任 何 其 它 。 牡 蠣 是 冰 凍 之 後 高 速 打 碎 ,

用 自 家 秘 方 , 調 製 成 乳 狀 , 然 後 澆 在 熱 巧 克 力 上 , 總 之 結 果 就 是 說

不 出 的 鮮 香 , 非 常 細 膩 , 一 股 淡 淡 的 海 水 味 , 巧 克 力 和 牡 蠣 的 味 道

互 相 烘 托 , 熱 熱 地 喝 下 去 , 甜 鹹 恰 到 好 處 , 非 常 清 爽 , 口 齒 留 香 。

店 裡 還 出 售 一 盒 四 種 乳 酪 餡 心 的 巧 克 力 , 作 為 飯 前 小 點 推 薦 配 汝 拉

山 區 黃 酒 。 品 過 之 後 感 覺 出 乎 意 料 : 乳 酪 的 味 道 淡 淡 的 , 沒 有 想 像

中 的 嗆 人 氣 味 , 非 常 柔 和 地 融 化 在 巧 克 力 中 , 留 下 的 只 有 對 乳 酪 的

美 好 記 憶 。

Nearby the Place Vendôme, on Saint-Honoré Street, there is a very unique

hot chocolate at Jean-Paul Hévin’s. When the oyster hot chocolate is

served, neither a little spoon nor any sugar are provided. Indeed, once you

take a sip, you understand that nothing more is needed. Oysters are frozen

and fragmented at high-speed, then reduced to a creamy mixture according

to a secret recipe, poured in the hot chocolate, in short, the result is

indescribably delicious, very delicate, a hint of sea flavor, the flavors of

chocolate and oysters enhance each other, with just the right combination

of salty and sweet flavours, warm yet very refreshing, leaving a fragrant

after-taste.

The store also sells a box of four kinds of cheese-filled chocolate, recommended

to serve with Jura wine as appetizers. The first bite gives an unexpected

feeling, a hint of cheese, no choking smell, but is very gently melted

with the chocolate, leaving only the best memory of the cheese.

Jean-Paul Hévin

231 rue Saint-Honoré 75001 Paris

33(0)155353596

地 鐵 :Tuileries

營 業 時 間 : 週 一 至 週 六 10 點 至 19 點 30

jeanpaulhevin.com/content/boutiques

114 115

More magazines by this user
Similar magazines