11.03.2015 Views

Revelation 20 - In Depth Bible Commentaries

Revelation 20 - In Depth Bible Commentaries

Revelation 20 - In Depth Bible Commentaries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2271<br />

(...continued)<br />

Tobit 8:2-3, Then Tobias remembered the words of Raphael, and he took the fish’s<br />

liver and heart out of the bag where he had them and put them on the embers of the incense.<br />

The odor of the fish so repelled the demon that he fled to the remotest parts of Egypt. But<br />

Raphael followed him, and at once bound him [kai. ev,dhsen auvto, kai edesen auto, language<br />

almost identical to <strong>Revelation</strong> <strong>20</strong>:2] there hand and foot.”<br />

1 Enoch 10:4-5 (before the coming of the universal flood in Noah’s day, the Lord says<br />

to Raphael), “Bind Azaz’el hand and foot and throw him into the darkness!”, following which<br />

Azaz’el is cast into a hole in the desert, over which is thrown rugged and sharp rocks, “in order<br />

that he may be sent into the fire on the great day of judgment”; compare verses 11-12 (the prison<br />

house of the angels / messengers, where they are detained forever); 13:1; 14:5; 18:16;<br />

21:1-6; 88:1-3 (an abyss, narrow and deep, empty and dark, where the mighty stars are<br />

bound hand and foot, and thrown into the pits of the earth).<br />

Testament of Levi 18:12 (in its description of the glorious final priest, it is predicted<br />

that all evil deeds and persons will cease, the gates of paradise will be opened, the people of<br />

God will have access to the tree of life), “and Beliar shall be bound by Him. And He shall grant<br />

to His children the authority to trample on wicked spirits.” Compare Luke 10:19, and also see<br />

Jubilees 5:6; 10:7-11; 2 Enoch 7:2; 2 Apocalypse of Baruch 56:13.<br />

2272<br />

This phrase, "[for] a thousand years" occurs six times in <strong>Revelation</strong> <strong>20</strong>, and then<br />

nowhere else in the entire book. The passages are as follows:<br />

<strong>20</strong>:2, "...And he bound him a thousand years."<br />

<strong>20</strong>:3, "...And he threw him into the abyss, and locked and sealed [it] over him, so that he<br />

should not any longer lead astray the nations until the thousand years should be<br />

completed."<br />

<strong>20</strong>:4, "...And they lived, and reigned with the Anointed [King] a thousand years."<br />

<strong>20</strong>:5, "...The rest of the dead people did not live until the thousand years should be<br />

completed."<br />

<strong>20</strong>:6, "...They will be priests of God and of the Anointed [King], and they will reign with him a<br />

thousand years!"<br />

<strong>20</strong>:7, "...And when the thousand years shall be completed, the adversary will be released from<br />

his prison..."<br />

Aune notes that “The first occurrence of ci,lia ev,th [‘a thousand years’] in verse 2 is<br />

anarthrous [without the definite article] as one might expect in the case of a new apocalyptic<br />

concept that the author assumes is unknown to the readers. The expression ‘a thousand<br />

years’ occurs six times...though in verse 4 the phrase is unexpectedly anarthrous, and in<br />

verse 6 the presence of [the definite article] ta, ta, is problematic.” (P. 1072)<br />

What this shows, we think, is that Aune’s rule concerning the use of the definite article,<br />

though oftentimes accurate, doesn’t always work.<br />

997<br />

(continued...)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!