O NE w O RLD O NE
O NE w O RLD O NE O NE w O RLD O NE
OUR ENERGY iS NEEDED ELSEwHERE! YOUR ENERGY iS NEEDED ELSEwHERE!NTERNATiONAL HUMAN RiGHTSDOCUMENTARY FiLM FESTiVAL8.—17. 3. 2011 PRAGUEwww.ONEwORLD.CzONE wORLD ON
- Page 3 and 4: content / obsah 3About the festivAl
- Page 5 and 6: auspices / záštity 5ABOUT THeFeST
- Page 7 and 8: auspices / záštity 7ABOUT THeFeST
- Page 9 and 10: auspices / záštity 9ABOUT THeFeST
- Page 11 and 12: organizer / pořadatel 11ABOUT THeF
- Page 13 and 14: special thanks / poděkování 13su
- Page 15 and 16: special thanks / poděkování 15Mo
- Page 17 and 18: about the festival / o festivalu 17
- Page 19 and 20: homo homini award 19ABOUT THeFeSTIV
- Page 21 and 22: juries and awards / poroty a ceny 2
- Page 23 and 24: juries and awards / poroty a ceny 2
- Page 25 and 26: juries and awards / poroty a ceny 2
- Page 27 and 28: juries and awards / poroty a ceny 2
- Page 29 and 30: juries and awards / poroty a ceny 2
- Page 31 and 32: Jeden světděkujeza podporustátn
- Page 33 and 34: M A I NM E D I AFE S T I VA LPA R T
- Page 35: Nadace Open Society Fund Praha (OSF
- Page 42 and 43: 42 opening film / zahajovací filmo
- Page 44 and 45: 44 main competition / hlavní sout
- Page 46: 46 main competition / hlavní sout
- Page 49 and 50: main competition / hlavní soutěž
- Page 51 and 52: main competition / hlavní soutěž
OUR E<strong>NE</strong>RGY iS <strong>NE</strong>EDED ELSEwHERE! YOUR E<strong>NE</strong>RGY iS <strong>NE</strong>EDED ELSEwHERE!NTERNATiONAL HUMAN RiGHTSDOCUMENTARY FiLM FESTiVAL8.—17. 3. 2011 PRAGUEwww.O<strong>NE</strong>wO<strong>RLD</strong>.CzO<strong>NE</strong> wO<strong>RLD</strong> ON
content / obsah 3About the festivAlAuspices / Záštity 2speciAl thAnks / poděkování 10About the festivAl / o festivAlu 14About the orgAniZer / o pořAdAteli 16homo homini AwArd / cenA homo homini 17Juries And AwArds / poroty A ceny 19opening film / ZAhAJovAcí film 40film cAtegoriesmAin competition / hlAvní soutěž 41right to know / máte právo vědět 57portrAits of corruption / tváře korupce 73Age is Just A number / věku nAvZdory 81i wAnt to breAk free / cesty ke svobodě 89environmentAl chAllenges / ekologické výZvy 103women's voices / ženským hlAsem 111pAnorAmA / pAnorAmA 121cZech films / České filmy 133people in need production / Člověk v tísni uvádí 149short films / krátké filmy 153docs for kids / Jeden svět dětem 161speciAl progrAmmeone world, mAny wAys 168new mediA for sociAl chAnge / nová médiA mění spoleČnost 169noncomm – public service Announcements / sociální spoty 170exhibitions / výstAvy 172one world outreAchone world Around the world / Jeden svět ve světě 176humAn rights film network / AsociAce lidskoprávních festivAlů 177one world in the regions / Jeden svět v regionech 178one world in schools / Jeden svět nA školách 180one world teAm / festivAlový tým 184indexes / reJstříky 203
4 auspices / záštityIn recent years, few of us have heard any word more frequently than the word“crisis”. It has often been used in the sense of an economic or financial crisis, butalso in terms of a governmental or general political crisis. All of us have more orless been directly or indirectly touched by these crises and are still being affectedby them. I am glad that the One World Documentary Film Festival once againreminds us that there are also other crises, which are incomparably worse than ahalf-percent decline in GDP. These are humanitarian crises, moral crises, and crisesof human responsibility.V posledních letech jsme málokteré slovo slýchali častěji než slovo krize. Byla jímzačasté myšlena krize hospodářská, finanční, ale také vládní či obecně politická.Všechny se nás více či méně přímo i nepřímo dotýkaly a stále dotýkají. Jsem rád,že nám festival filmových dokumentů Jeden svět opět připomíná, že jsou i jinékrize, nesrovnatelně horší než pokles HDP o půl procenta. Krize humanitární, krizemorální, krize lidské odpovědnosti.Václav HavelVáclav Havel
auspices / záštity 5ABOUT THeFeSTIVAlI would like to wish the One World Festival lots of success. I am convinced thatit is a very commendable endeavour. The fact that this is now already the 13thyear of the festival, which presents a wide and varied range of documentaryfilms with human rights themes, testifies to the sterling work of the organisers.Unfortunately, however, it also gives us an indication that people’s freedom andtheir rights are still under threat in our world, and that international events such asOne World continue to be necessary.Breaches of inherent human rights, even in the most remote corners of the globe,are also a threat to our own rights and freedoms. We should not view respect forhuman rights and living in a democracy as a constant blessing, but as a sharedwork, which must be continually nurtured, maintained and refined.The forms in which threats to human rights occur are constantly changing andevolving. That is why I am glad that the festival continues to provide more andmore opportunities for the presentation of films with human rights themes withinthe framework of school lessons. The possibility of seeing these films helps pupilsand students come to grips with topical problems in various parts of the world,and it allows them to have a deeper understanding of the wider human contextsof foreign policy matters and social issues.Karel SchwarzenbergDeputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Czech RepublicPřeji festivalu Jeden svět hodně úspěchů. Jsem přesvědčen, že je to aktivita velmizáslužná. Skutečnost, že se jedná již o 13. ročník festivalu, který představujerozmanité dokumentární filmy s lidskoprávní tematikou, svědčí o dobré práciorganizátorů. Bohužel však také přináší zprávu, že svoboda člověka a jeho právajsou v našem světě nadále ohrožovány a že mezinárodní akce, jako je Jeden svět,jsou nadále potřebné.Porušování přirozených lidských práv v sebevíce vzdáleném koutě světa je takéohrožením našich vlastních práv a svobod. Respektování lidských práv a životv demokracii bychom neměli chápat jako neměnný dar, ale jako společné dílo,o které je třeba neustále pečovat, udržovat je a zdokonalovat.Formy ohrožení lidských práv se neustále mění a vyvíjejí. Proto mám radost,že festival čím dál více umožňuje prezentovat filmy s lidskoprávní tematikouv rámci školní výuky. Možnost seznámit se s těmito filmy pomáhá přiblížit žákůma studentům aktuální problémy v různých koutech světa a umožňuje jim hlubšípochopení širších lidských souvislostí zahraničněpolitických i společenských témat.Karel Schwarzenbergmístopředseda vlády a ministr zahraničních věcí České republiky
6 auspices / záštityThey say that it is only when people are in real trouble that they not only fullyappreciate the value of life itself, but also change their mind about their ownpriorities in life. I am not one of those people whose universal response toeveryday problems is that there are even worse things in the world. each one ofus has our own limits for judging life's situations, and I would never allow myselfto trivialise the personal misfortune of someone just because it seemed to me likesomething that could be endured.Despite this, I think it is good from time to time to look beyond the confines ofroutine worries, which most of us experience in everyday life, without necessarilyhaving to call on personal experience. The reality of this world is such that, at anygiven moment, there are people getting into real difficulties, which are not easilyresolved. even when there is a way out of such crises, the people affected areunable to extricate themselves from the situation on their own. That’s also why it isimportant to know about the fates of such people.The One World film festival, organised by People in Need, is precisely the placewhere one can become acquainted with the stories of people who have beensorely tested. It offers a precious link between the documentary art and the veryessence of human culture itself.I firmly believe that this showcase of documentary films can also help changehuman destiny.Yours respectfully,Jiří BesserMinister of Culture of the Czech RepublicŘíká se, že teprve v opravdové tísni si člověk plně uvědomí hodnotu nejen životasamotného, ale také změní náhled na své dosavadní životní priority. Nepatřímmezi lidi, kteří mají na všední trable univerzální odpověď, že jsou i horší věcina světě. Každý máme své hranice pro posuzování životních situací a nikdy bych sinedovolil osobní neštěstí člověka bagatelizovat jen proto, že mně přijde snesitelné.Přesto si myslím, že je dobré se čas od času podívat za hranice běžných starostí,které většině z nás přináší všední život, aniž bych nutně volal po osobní zkušenosti.Realita tohoto světa je už taková, že se v každém okamžiku dostávají lidédo skutečné tísně, která není jednoduše řešitelná, a i když z této krize existujevýchodisko, není v moci postižených lidí dostat se z ní vlastními silami. I proto jedůležité o takových osudech vědět.Filmový festival Jeden svět pořádaný společností Člověk v tísni je právě místem,kde se můžete s osudy těžce zkoušených lidí seznámit. Jde o vzácné spojení uměnídokumentu se samotnou podstatou kultury člověka.Pevně věřím, že i tato přehlídka dokumentárních filmů může pomoci zvrátitlidský osud.S úctouJiří Besserministr kultury České republiky
auspices / záštity 7ABOUT THeFeSTIVAlIn today’s society, documentary films have an extraordinary power andsignificance. I appreciate that the organisers of the One World Festival have actedon this fact, and bring us complex and comprehensive information about subjectsrelated to human rights.Barbaric acts go more or less hand in hand with disregard for and abuse of humanrights, above all the rights to life and health. Simple awareness of the naturaldignity, equality and inalienable rights of mankind remains a huge problem incertain countries. One World grants us an insight into stories which take place bothwithin and far beyond our country’s borders, and provides a clear and sober viewof the world. It gives us the chance to gain a deeper understanding of the linksbetween important political and social subjects.There is no need to point out to you who are attending this festival just howimportant it is to not be indifferent towards others. As the writer Honoré de Balzacsaid: “Indifference is like the ice around the poles, it stifles everything.”Therefore let me thank all who organise this festival, support it, and play a part inpreventing us all from becoming indifferent…Dokumentární film má v dnešní společnosti neuvěřitelnou sílu a význam. líbí se mimyšlenka organizátorů festivalu Jeden svět, kteří tento fakt využili a přinášejí námkomplexní a ucelené informace o důležitých tématech týkajících se lidských práv.Barbarské činy jdou téměř ruku v ruce s pohrdáním a zneuznáním lidských práv,zejména pak práva na život a zdraví. Právě uvědomění si přirozené důstojnosti,rovnosti a nezcizitelných práv člověka je v jistých zemích stále veliký problém.Jeden svět nám umožňuje pohlédnout do příběhů, které se odehrávají nejenza hranicemi naší země, a přináší nám tak střízlivý pohled na svět. Přináší námmožnost hlubšího pochopení souvislostí důležitých politických i společenskýchtémat.Vám, kteří jste na festival zavítali, nemá smysl vyprávět, jak je důležité nebýtlhostejný k druhým, protože jak pravil Honoré de Balzac: „lhostejnost je jako ledna pólu, zabíjí všechno.“Proto děkuji všem, kteří organizují tento festival, pomáhají mu, podílejí se na něma nenechávají nás lhostejnými…Bohuslav SvobodaMayor of PragueBohuslav Svobodaprimátor hl. m. Prahy
8 auspices / záštityeurope loves european FestivalsA privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide avibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories andemotions that constitute europe’s cinematography.The MeDIA Programme of the european Union aims to promote europeanaudiovisual heritage, to encourage the circulation of films outside their ownborders and to foster audiovisual industry competitiveness.The MeDIA Programme acknowledges the cultural, educational, social andeconomic role of festivals by co-financing more than 90 festivals each year,programming more than 20 000 screenings of european works to an audience ofnearly 3 million across europe.This year the MeDIA programme is celebrating its 20th Birthday so we areespecially proud to look back on how much the european film industry hasdeveloped over this period, and to stress our continued commitment to supportingthe eU film industry in the future.MeDIA is pleased to support the 13th edition of the One World InternationalHuman Rights Documentary Film Festival and we extend our best wishes to all ofthe festival goers for an enjoyable and stimulating event.MeDIA PROGRAMMeeuropean Unionhttp://ec.europa.eu/mediaevropa miluje evropské festivalyFestivaly jsou jedinečným místem, kde se lidé setkávají, vyměňují si názorya získávají nové úhly pohledu. Poskytují snadno přístupné prostředí pro přímoukonfrontaci celé řady talentů, příběhů a emocí, které utvářejí evropskoukinematografii.Program MeDIA evropské unie se zaměřuje na propagaci audiovizuálního dědictví,podporu šíření filmové tvorby do zahraničí a na zvyšování konkurenceschopnostifilmového průmyslu.Každoročním spolufinancováním více než devadesáti festivalů, které nabízejí více neždvacet tisíc projekcí pro skoro tři miliony diváků na po celé evropě, vyjadřuje programMeDIA uznání kulturní, vzdělávací, společenské a ekonomické role festivalů.Při příležitosti letošních dvacátých narozenin programu MeDIA se můžemes hrdostí ohlédnout za uplynulým obdobím, které přineslo ohromný rozvojevropského filmového průmyslu, a vyzvednout své odhodlání pokračovatv podpoře filmové tvorby eU i v budoucnu.Pro nás z programu MeDIA je podpora 13. ročníku Mezinárodního festivaludokumentárních filmů o lidských právech Jeden svět potěšením a přejemenávštěvníkům této sympatické a podnětné akce vše nejlepší.PROGRAM MeDIAevropská unieDalší informace o programu MeDIA naleznete na webových stránkách:http://ec.europa.eu/media
auspices / záštity 9ABOUT THeFeSTIVAlThis year, Czech Television, the traditional main media partner of the One WorldInternational Human Rights Documentary Film Festival, is also the media partnerfor the new competition section New Media for Social Change. We are witnessesof how new communication and technological methods are tempestuously andradically changing life on the ground. Those of us who work in the media firmlybelieve that it primarily unites the diverse society of our planet. We are aware ofnew media's potential to make a contribution and work for the benefit of peopleor communities that are still developing. Multimedia computers, “smart” phones,“smart” TVs and the Internet can help ease military conflicts and assist regionsthat lack basic living conditions, education, and freedom. They can also assist inbringing water, food, information and hope of a dignified and independent life.For public service television, this goal is both an obligation and a priority.Česká televize, tradiční hlavní mediální partner Mezinárodního festivaludokumentárních filmů o lidských právech Jeden svět, se letos stává i mediálnímpartnerem soutěžní kategorie Nová média mění společnost. Jsme svědky toho,jak nové komunikační a technologické metody bouřlivě a od základu mění životna zemi. My, kteří pracujeme v médiích, pevně věříme, že pestrou společnost našíplanety především spojují. Uvědomujeme si potenciál nových médií pomáhata pracovat ve prospěch lidí nebo společenství, kterých se civilizace zdánlivěještě nedotkla. Multimediální počítače, „chytré“ telefony, „chytré“ televize nebointernetová síť mohou přispět k uklidnění válečných konfliktů a do oblastí, kdechybí základní životní podmínky, vzdělání nebo nezávislost, mohou pomoci přivéstvodu, potraviny, informace nebo naději na důstojný a svobodný život. Pro televiziveřejné služby je tento cíl povinností a prioritou.Jiří JanečekGeneral Director, Czech TelevisionJiří Janečekgenerální ředitel ČT
10 auspices / záštityThis year, the College of economics and Management (VŠeM) has become thegeneral partner of the One World Festival for the second time. As the festivalorganisers from People in Need say themselves, the event is not just about films.So let’s ask ourselves the following question: “What is it actually about?” On thefestival website, we can find this answer: “One World contributes to the publicdiscussion about the role that Czech citizens and the Czech Republic can andshould play in a globally interconnected world, and it also contributes to thedebate as to why the Czech Republic should engage in promoting democracy andsecurity around the globe.”last year, I conceived of these introductory thoughts in terms of a celebration offreedom. This year, I would like to comment on another phenomenon that goeshand in hand with a free civil society – patronage. Today, patronage is almost aforgotten word. It has been replaced by the expression “sponsorship”. This wordhas the same meaning as far as content is concerned, but it has now acquired aslightly pejorative connotation (which is why VŠeM is the general partner and notthe main sponsor).VŠeM is a private corporation, which is active on the university-education market.If its owner uses profits to support the activities of People in Need (besides OneWorld it also supports the construction of schools in ethiopia), it is behaving asa genuine patron in the true sense of the word. As a patron, it is dispensing itsresources precisely in accordance with George Bernard Shaw’s recommendationfrom 1896: “Never give the people anything they want, give them something theyought to want and don’t!” It is a patron that has decided not to invest its resourcesin itself, but to put them into developing the free society in which it lives. This isalso where it wants to live, because the society that One World presents on thecinema screens is not.Prof. Ing. Milan Žák, CSc.Rector, VŠeMV letošním roce je to již podruhé, co se Vysoká škola ekonomie a managementu,o. p. s., stává generálním partnerem festivalu Jeden svět. Festivalu, který, jak říkajísami pořadatelé z organizace Člověk v tísni, není jen o filmech. Položme si tedyotázku: „O čem vlastně je?“ Na webu organizátorů festivalu najdeme tuto odpověď:Jeden svět přispívá k veřejné diskusi o roli, kterou má či může mít český občana český stát v globálně propojeném světě, i k debatě, proč má Česká republikausilovat o prosazování demokracie a bezpečnosti ve světě.“V loňském roce jsem tuto úvodní úvahu koncipoval jako oslavu svobody, letos bychse rád vyjádřil k jinému fenoménu svobodné občanské společnosti – k mecenášství.Mecenášství, dnes již téměř zapomenuté slovo, bylo nahrazeno obsahověidentickým výrazem sponzorství – který však dnes získává mírně pejorativnínádech (proto je VŠeM generálním partnerem, a ne hlavním sponzorem).VŠeM je soukromá firma působící na trhu vysokoškolského vzdělávání, a pokudjejí majitel využívá zisk k podpoře aktivit Člověka v tísni (kromě Jednoho světatřeba i výstavbou škol v etiopii), chová se jako skutečný mecenáš v pravém smyslutohoto slova. Jako mecenáš vydávající své prostředky přesně ve smyslu doporučeníG. B. Shawa z roku 1896: Nedávejte lidem nikdy, co chtějí; dejte jim něco, co by mělichtít, a nechtějí! Jako mecenáš, který se rozhodl své prostředky investovat nikolido sebe sama, ale vkládat je do rozvoje svobodné společnosti, ve které žije a chcežít. Ve společnosti, kterou na plátnech kin přibližuje Jeden svět, totiž žít nechce.Prof. Ing. Milan Žák, CSc.rektor VŠeM
organizer / pořadatel 11ABOUT THeFeSTIVAlThe slogan for this year’s festival is “Your energy Is Needed elsewhere!” I believethat every one of us has the potential within themselves to change something. Allwe have to do is take a look around us and begin with seemingly small things. Wejust have to make use of our creativity to start setting a better course for our world.Human rights are not just about bombed, war-torn cities, or famines in Africa,which are complex problems that are difficult to deal with. We can also stand upfor our rights (and the rights of others) in the Czech Republic, which is a placewhere corruption flourishes and the elderly are treated like second-class citizens.That is precisely why we have focused on these two areas in our selection of filmsthis year, even though most people wouldn’t automatically associate them withthe concept of human rights. Films devoted to the phenomenon of corruptionand senior citizens are included in the Portraits of Corruption and Age Is Just aNumber categories.We will also be striving to bring a fresh perspective to One World with a brand newevent for film professionals. Within the scope of open sessions, this will give Czechfilmmakers an opportunity to exchange experiences with their foreign colleaguesinvolved in the production and funding of films during the new media era, whichis opening up completely new horizons for documentaries, particularly in termsof distribution. On a related note, the competition category New Media for SocialChange is another innovation at One World, which looks at the considerable rolethat the Internet, social networks and sophisticated information technologies areplaying in current societal events. Besides weakening the information monopolyof traditional outlets like TV and radio, I think the main benefit of the new media isthat it gives every one of us the power to push events forward with our own hands.Incidentally, it was actually a campaign on social networks which helped organisethe civil unrest in egypt that led to fall of the country’s authoritarian regime. Thenew competition category also focuses on similar campaigns, where the initialcourageous idea of a few individuals grew, with the help of new media, into aninfluential crusade that had a far-reaching impact. These campaigns are a perfectexample of how people can invest their energy into something worthwhile.Hana KulhánkováDirector of the One World Festivalletošní festivalové motto zní: „Vaše energie je potřeba jinde!“ Věřím totiž, že každý z násmá v sobě potenciál něco změnit. Stačí se kolem sebe porozhlédnout a začít od zdánlivědrobných věcí. Jednoduše použít svou kreativitu k tomu, aby se věci kolem nás rozhýbalylepším směrem. Předpokládá to, že nebudeme pasivní, že budeme mít otevřené očia budeme citliví vůči signálům, které napovídají, že se kolem nás děje bezpráví.Ohrožená lidská práva, to totiž nejsou jen válkou rozbombardovaná města či hladomorv nejchudších afrických státech – tedy komplexní problémy, jejichž nápravaprobíhá tak nesnadno a pomalu, že jedinec snadno nabývá pocitu, že je vůči nimbezmocný a že se ho netýkají. O svá práva (a práva druhých) se můžeme hlásiti v Česku, v zemi, kde se skvěle daří korupci a senioři a seniorky jsou ve společnostiodstaveni na druhou kolej. Právě proto jsme se letos při výběru filmů zaměřilina tyto dvě oblasti, které zdánlivě s konceptem lidských práv, alespoň jak ho vnímávětšina, nesouvisí. Filmy věnované korupčnímu fenoménu a lidem seniorskéhověku jsou zařazeny v kategoriích Tváře korupce a Věku navzdory.O nový pohled se snaží také zbrusu nová část festivalu, která se bude věnovat filmovýmprofesionálům. Během otevřeného workshopu chceme dát prostor českým filmařůma filmařkám, aby si vyměnili zkušenosti se svými zahraničními kolegy v oblasti produkcea financování filmů v době nových médií, která zejména v oblasti distribuce otevírajídokumentárním filmům zcela nové obzory. S tím souvisí také druhá novinka na Jednomsvětě – soutěžní kategorie Nová média mění společnost, která si všímá nezanedbatelnérole, jakou v současném společenském dění hrají internet, sociální sítě a s nimi spojenésofistikované informační technologie. Ty nejenže rozmělňují vliv klasických médií jakotelevize či rádio, které měly donedávna monopol na šíření informací, ale předevšímvkládají do rukou každého z nás moc hýbat událostmi. Ostatně byly to právě kampaněna sociálních sítích, které napomohly zorganizovat občanské bouře v egyptě, jež vedlyke svržení autoritářského režimu. Nová soutěžní kategorie se zaměřuje na podobnékampaně, kdy počáteční odvážný nápad několika jedinců přeroste za pomoci novýchmédií ve vlivnou kampaň s celospolečenským dopadem. Právě tyto kampaně jsoupříkladem dobře investované energie.Hana Kulhánkováředitelka festivalu Jeden svět
12 special thanks / poděkováníAuspices / FestivAl zAštítiliVáclav HavelKarel Schwarzenberg, Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the CzechRepublic / první místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí ČRJiří Besser, Minister of Culture of the Czech Republic / ministr kultury ČRBohuslav Svoboda, Mayor of Prague / primátor hlavního města PrahyJerzy Buzek, President of the european Parliament / předseda evropského parlamentuMilena Vicenová, Permanent Representative of the CR to the eU / stálá představitelka ČR při eUDalibor Carda, starosta města Český KrumlovHana Cermonová, náměstkyně primátora statutárního města DěčínJan Kerner, starosta města lounyJaromír Dvořák, starosta města Nový BorJiří Fišer, starosta města TáborJiří Šolc, náměstek primátora pro školství a kulturu statutárního města liberecJosef Horáček, starosta města BílinaMarkéta Blinková, starostka města Rožnov pod RadhoštěmMartin Baxa, primátor statutárního města PlzeňMartin Novotný, primátor statutárního města OlomoucMartin Tesařík, hejtman Olomouckého krajeměsto Benešovměsto Poličkaměsto TřinecMichaela Hrubá, děkanka FF UJePMiroslav Mašláň, rektor Univerzity Palackého v OlomouciPetr Beitl, starosta města Jablonec nad NisouPetr Polák, starosta města TanvaldPetr Řezníček, starosta města ChrudimPetr Vobořil, místostarosta města Jablonec nad NisouRostislav Koštial, starosta města MikulovTomáš Jirsa, senátor Parlamentu České republikyValdemar Grešík, radní statutárního města DěčínVít Mandík, primátor města Ústí nad labemZuzana Kailová, náměstkyně primátora Ústí nad labemGenerAl pArtner / Generální pArtnerVŠEM: Vysoká škola ekonomie a managementu – Jan Kadeřábek, Milan Žák, David Matoušekco-orGAnizer / spolupořAdAtelMinisterstvo kultury ČR – Helena Fraňková, Kateřina Besserová, Klára Málkovásupport / podporAHlavní město Praha – Naděžda Bilincová, Jana Tejkalová, Tomáš Výchopeň, Václav JuklStátní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografie – Kateřina VojkůvkováMAin MediA pArtner /HlAvní Mediální pArtnerČeská televize – Jiří Janeček, Milan Fridrich, ladislav Šticha, Kristina Taberyová, AndreaFiličková, Alžběta Brabencová, Petra Štovíková, Zdeněk lanc, ladislava Jírová, KateřinaHoušková, Josef Pazderka, Michal ŘezníčekotHer iMportAnt pArtners /dAlší význAMní pArtneřiEU Media Programme – Aviva Silver, Vincent CoenMEDIA Desk Česká republika – Daniela StaníkováMezinárodní visegrádský fond – Judita NagyováNadace Open Society Fund Praha – Robert Basch, eliška CísařováMinisterstvo životního prostředí ČRFrancouzské velvyslanectví – Olivier Jacquot, Anna MitéranFrancouzský institut – Nicolas Delvaux, Sylvie lerayVelvyslanectví Nizozemského království – Jan C. Henneman, Kateřina SkočdopolováGoethe-Institut Prag – Heinrich Blömeke, Angelika eder, Klára KonečnáVelvyslanectví Spojených států amerických – David Gainer, Helena Vágnerová, Tomaš Knaibl,Markéta KristováKanadské velvyslanectví – Alex McNiven, Pavla BartůňkováVelvyslanectví Státu Izrael – Shahar Shalef, Zuzana MilkováRakouské kulturní fórum v Praze – elisabeth Marinkovic, Sarah PolewskyFrontline Club – Vaughan Smith, Flora Carmichael, Charlotte CookNadace Dagmar a Václava Havlových VIZE 97 – Vangelis ZingopisMediA pArtners / Mediální pArtneřiAktuálně.cz – Pavel Kroulík, Martin Novák, libor Stejskal, Antonín Tesař, Jan Kurel, Kateřina SeverováA2 – Marcela Mojžíšová, Jan HladonikBigMedia – Marek Pekárek, Iva MickováCinepur – lucie Česálková, Zuzana Pauková, Jan KolářČeský rozhlas – Hana Hikelová, Václav Sochor, René Zavoral, Jakub Hritz, Karel Fisl, VlastimilHankus, Jiří Hubička, Martina Mašková, Blanka VávrováČSFD.cz – Martin PomothyDopravní podnik hl. m. Prahy – Jan Svoboda, Marie Vrančíková, Soňa DvořákováEuroAWK – Jaroslav Hanika, Michaela FryšováHouser – Ivan Pirohanič, Anna VančováJCDecaux – Marcela Tesařová, Ilona AndělováLidové noviny – Alan Stonawski, Martina Kasalová, lukáš Rous, Martin MichekMetropolis – Andrea VojtěchovskáRadio 1 – lenka Wienerová, Saša MichailidisRespekt – erik Tabery, Adéla Pittsová, Monika MarečkováRail Reklam – Zuzana MisterkováSedmá generacetecHnicAl pArtners /tecHnický pArtnerKinotechnika – Zbyněk HolubAlza.cz – Jan Samko, František Slováksupport For one world in scHools /Jeden svět nA školácH podporuJíCEE TrustThe Education, Audiovisual and Culture Executive AgencyEvropská komiseEvropský sociální fondMinisterstvo kultury ČRMinisterstvo obrany ČRMinisterstvo školství, mládeže a tělovýchovy ČRMinisterstvo zahraničních věcí ČRStátní fond ČR pro podporu a rozvoj české kinematografieAdditionAl FestivAl support /FestivAl dále podpořiliDánské velvyslanectví – Henning Nielsen, Veronika TrojanováŽidovské muzeum v Praze – leo Pavlát, Michaela SidenbergPolský kulturní institut – Krystyna Krauze, Piotr DrobniakHeinrich-Böll-Stiftung Praha – eva van de Rakt, erik SieglAgentura Mládež – Petr Syruček, Magda Wagenknechtová Svobodová
special thanks / poděkování 13support For one world Brussels /Jeden svět v Bruselu podpořiliStálé zastoupení České republiky při Evropské unii – Zdeněk laštovkaČeské centrum v Bruselu – Karel PeroutkaBozar: Centre for Fine Arts, Brussels – Juliette DuretGoethe Institute Brussels – Maud Routner-QamarHuman Rights and Democracy Network – Nicolas RougyWatch Docs. Human Rights in Film IFF – Maciej NowickiMovies that Matter – Taco RuighaverFestival des Libertés – Mario Frisosupport For FestivAl in tHe reGions /Jeden svět v reGionecH podpořiliANAG, spol. s r. o.Anaon, o. s.Art Media service, s. r. o.BigBoard Praha, s. r. o.CEVAK, a. s.FILINGER, a. s.Heineken Česká republika, a. s.Interma, a. s.Josef Kvapil, a. s.Ledvision, s. r. o.Livingstone, s. r. o.MIBAG sanace, spol. s r. o.MITON CZ, s. r. o.Psychoterapeutická poradna – Ivana Dvořáková, Jablonec nad NisouSLÁDEK GROUP, a. s.Středočeská plynárenská, člen skupiny RWe – Pavel ZajícTeva Pharmaceuticals ČR, s. r. o.Valdemar Grešík – NaturaVETOS dveře a zárubně, s. r. o.cAMpAin creAtion / kreAtivnínávrH kAMpAněPauline Kerleroux, Martin Dušek, Ondřej ProvazníkPhotographer – Jitka HejtmanováFestivAl trAiler / televizní spotDirectors – Martin Dušek, Ondřej ProvazníkCinematography – Tomáš NováčekMusic – Ondřej AnděraEditor – Josef KrajbichProduction – lubomír KonečnýCast – Kristýna liška Boková, Veronika Švábová, Petr Horký, Petra Brabcová, Michael Vodenka,Miroslav Kochánek, Jakub Mašek, Martin ZavoďanNoD café – Nora RehákováSamuelson LightingSoundsquareEallinUPPSpecial thanks – Jan Černý – coloristduBBinG / dABinGSoundsquare – Pavel Rejholec, Martin Jílek, Alice Hurychová, Hana Klikorková, Marta ŘíhovádAtABese MAnAGeMent /FestivAlová dAtABázeDatakal – Pavel KalendaFestivAl venues / FestivAlovákinA A GAlerieBio Konvikt – Ponrepo – Tomáš HálaČeské centrum Praha – Jolana Součková, Radka labendzDivadlo Archa – Ondřej Hrab, Zbyněk Ondřich, Pavla SvatoňováFrancouzský institut – Sylvie leraykino Atlas – David Císekkino Evald – Cyril Šmelhaus, Mirek Ráž, Ivana Košuličovákino Lucerna – Pavel Prokopius, Bedřich Němec, Andrej Štůlakino Světozor – Petr Jirásek, Pavel Rajčan, Marian Plieštik, Jiří ŠebestaLanghans Galerie Praha – Zuzana Meisnerová WismerováMěstská knihovna – Ján SimkaničspeciAl tHAnks to / Jeden svět děkuJeActive Travel – Petr Gross, Klára PalečkováAdobe Systems – Vladimír StřálkaAtoll Print – Aleš Macoun, Šárka DufkováAV Kongres – Antonín VrbaCode:Mode – Jovanka Vlčková, Jolana TeuberováDocumentary Campus – Donata von Perfall, Ruth Berry, Manuela Winkler, Mark Atkin,Dorothea Schiebel, Aneta StelzEasytalk – Andrea Svobodová, Martina Špatná, Jan HavlůjElvia-Pro – Jan ChválaFAMU – Pavel Jech, Vít Janeček, Věra HoffmannováHertz – Michaela PavelkováHnutí DUHA – Jiří Koželouh, Magda KoutskáKancelář Václava Havla – Martin VidlákNárodní knihovna ČR – Zuzana HochmalováRuefa Reisen – eva Peštová, Zuzana HerrmannováSpedart – Pavel Štorek, Jan MottlTNT Express Worldwide – Roman Šimůnek, Barbora Konečná, Jan DlouhýT.R.I. – Josef BlechaTransparency International – David Ondráčka, Michaela SlavíkováVA Unisa – Pavel KobrWitness – Sam Gregory, Chris Michaelone world in tHe reGions /Jeden svět v reGionecHAdam Vašíček, BrnoAdéla Hrušková, Ústí nad labemAlena Forgáčová, OŠKS MěÚ Nový BorAlena Marková, Šance pro Tebe, o. s.Aleš Kalina, Dům techniky Pardubice, spol. s r.o.Aleš Kavalír, Člověk v tísni – pobočka PlzeňAlžběta Stropnická, Člověk v tísni – pobočka NeratoviceAneta Vomlelová, Cheiron T, o. p. s., TáborAnita Homrová, Člověk v tísni – pobočka PlzeňAnna Hrabáčková, PardubiceBrněnský tým 60 dobrovolníků a dobrovolnicČlověk v tísni – pobočka liberecDan Petrucha, BrnoDaniela Cibulcová, T klub – Kulturní agentura, Rožnov pod RadhoštěmDominika Hádělová, OlomoucFilip Faschingbauer, Gymnázium Český KrumlovHana Vacková, OlomoucHana Vorlová, lounyHelena Plicková, kino Vltava, Kralupy nad VltavouHelena Vopatová, o. s. Zelená pro planetu, DěčínIlona Rozehnalová, Antikvariát a klub Fiducia, OstravaIvana Zamazalová, Ústí nad labemJan Blaško, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíJan Cindr, ekocentrum Zahrada, Mladá BoleslavJan Kovařík, OlomoucJan Kunze, Opavská kulturní organizace, p. o.Jan Kurka, o. s. Téma dne, Mladá BoleslavJana Karasová, OlomoucABOUT THeFeSTIVAl
14 special thanks / poděkováníJaroslav Kopecký, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíJaroslav Talácko, Člověk v tísni – pobočka BílinaJaroslava Kučerová, Minikino, OstravaJindřich Frankenfeld, o. s. POHIP.COM, TepliceJiří Siostrzonek, Slezská univerzita v OpavěJiří Tůma, o. s. Šance pro tebe, ChrudimJitka Těhlová, MělníkJosef Kostelecký, Ústí nad labemKamil Ďuraňa, o. s. Zelená pro planetu, DěčínKarla Hladíková, o. s. Na Hromádce, PlzeňKarolína Fojtová, Člověk v tísni – pobočka Kladno a NeratoviceKarolína Hrubá, Člověk v tísni – pobočka BílinaKateřina Petrášová, BrnoKateřina Suchá, lounyKlára Mitlenerová, o. s. Téma dne, Mladá BoleslavKlára Mrázková, o. s. Na Hromádce, PlzeňKlára Švejdíková, OpavaKristýna Hrčková, České BudějoviceKristýna Jeřábková, o. s. Na Hromádce, PlzeňLenka Jurnečková, BrnoLenka Meteláková Pekařová, Člověk v tísni – pobočka Plzeň a o. s.Na Hromádce, PlzeňLenka Navrátilová, o. s. Pontopolis, PoličkaLenka Ostruszková, TřinecLenka Vičarová, T klub – Kulturní agentura, Rožnov pod RadhoštěmLeoš Kučera, Artkino CeNTRÁl, Hradec KrálovéLinda Tichotová Fryčová, Filmový klub MělníkLucie Duong, o. s. Na Hromádce, PlzeňLucie Fryčová, MělníkLudmila Nováková, Člověk v tísni – pobočka OlomoucLukáš Slovák, kino Vltava, Kralupy nad VltavouMarcela Havrlíková, BenešovMarcela Nosálová, Člověk v tísni – pobočka OlomoucMarek Cienciala, o. s. Ubot Gallery, TřinecMarek Mach, Ústí nad labemMarek Švec, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíMarie Fidlerová, Člověk v tísni – pobočka OlomoucMarkéta Horenská, o. s. Na Hromádce, PlzeňMartin Čadra, Městská knihovna Třinec, p. o.Martin Slach, Cheiron T, o. p. s., TáborMartina Staffenová, Obchodní akademie TanvaldMartina Šťastná, o. s. Šance pro Tebe, ChrudimMichaela Stránská, o. s. Téma dne, Mladá BoleslavMichaela Šindlerová, o. s. Zelená pro planetu, DěčínMichal Kaminski, o. s. Ubot Gallery, TřinecMichal Mlej, BílinaMichal Petr, Opavská kulturní organizace, p. o.Milada Těhlová, BenešovMilena Bauerová, klub Na Rampě, Jablonec nad NisouMiloš Hrubý, Člověk v tísni – pobočka BílinaNatálie Wanková, o. s. Na Hromádce, PlzeňOndřej Tichota, MělníkPavel Bicek, Gymnázium Český KrumlovPavel Jakubík, kino Panorama, Rožnov pod RadhoštěmPavel Ševčík, PardubicePavel Vobůrka, Ústí nad labemPavla Potužníková, Člověk v tísni – pobočka PlzeňPavla Skýpalová, OlomoucPetr Kulhavý, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíPetr Lukeš, BrnoPetra Jílková, o. s. Pontopolis, PoličkaRadek Špáta, o. s. Zelená pro planetu, DěčínRadim Dudek, ZŠ lidická, Hrádek nad NisouRadovan Novotný, Kultura Nový Bor, s. r. o., Nový BorRoman Němec, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíRoman Soukup, o. s. Anaon, liberecStanislava Golová, kino Art, OstravaSylva Chludilová, Mikulovská rozvojová, s. r. o., MikulovŠárka Králová, Opavská kulturní organizace, p. o.Štěpán Kraj, o. s. SPOUSTI, Ústí nad OrlicíŠtěpánka Prucková, OlomoucTereza Hausmanová, MělníkTereza Kretková, o. s. Na Hromádce, PlzeňTomáš Bílý, Cheiron T, o. p. s., TáborTomáš Dopita, o. s. Zelená pro planetu, Děčíntým kina Kotva, České BudějoviceVáclav Šindelář, o. s. Na Hromádce, PlzeňVáclav Těhle, BenešovVáclava Hazuková, o. s. Na Hromádce, PlzeňVáclava Šnokhousová, Gymnázium Český KrumlovVeronika Kallistová, o. s. Na Hromádce, PlzeňVeronika Muselíková, BrnoVít Kučera a pobočka Člověk v tísni – Ústí nad labemVít Štrupl, Multifunkční centrum Hrádek nad NisouVladimír Erbs, Artkino CeNTRÁl, Hradec KrálovéVladimír Šmehlík, klub Atlantik, OstravaVladimír Volráb, o. s. Zelená pro planetu, DěčínVlasta Vyčichlová, o. s. Anaon, liberecZdena Juklová, Obchodní akademie TanvaldŽáci ZŠ Karla IV. Střekov a Gymnázia Jateční 22, Ústí nad labemGrAteFul tHAnks to tHe FollowinGindividuAls And orGAnizAtions /FestivAl By se neoBešel Bez poMocitěcHto lidí A orGAnizAcíAČFKAerofilms – Ivo AndrleAndrea KuhnAutlook Films – Andrea Hock, Youn JiBožena PřikrylováBionaut Films – Vratislav Šlajer, Klára ŠandováCAT&Docs – Catherine le Clef, Maëlle GueneguesCinephil – Sasha Klein, Ori BaderČeské centrum Bukurešť – René KubášekČeské filmové centrum – Markéta ŠantrochováDanish Film Institute – Anne Marie KürsteinDeckert Distribution – Ina Rossow, Heino DeckertDoc & Film International – Hwa-Seon ChoiDOK Leipzig – Claas Danielsen, Grit lemkeDÓMfilm – Zdeněk N. BričkovskýEast Silver – Miriam Šimková, Anna Kaslová, Zdeněk BlahaEva ZaoralováFilm Europe – Ondřej KulhánekFilm Transit – Jan RofekampFinnish Film Foundation – Otto SuuronenGerman Films – Julia BaslerHBO – Martina ŠantaváHFF Konrad Wolf – Cristina MarxHypermarket Film – Tereza HorskáIgor BlaževićInstitut dokumentárního filmu – Viera Hladišová, Ivana Pauerová Miloševič, Hana RezkováFilm & Sociologie – Jarmila Poláková, Taťána MarkováJan FollJarmila KovaříkováJedličkův ústav a školy pro tělesně postižené hl. m. Prahy – Jan PičmanJiřina ŠiklováJoin Music – Michal GlončákJohn CaulkinsKarel OchKloos & Co – Stefan Kloos, Anja DzierskKlubovna 2. PATROMama Coffee – Marta Kolská, Daniel KolskýMidpoint – Helena Zajícová, Barbora OndrejčákováMillward BrownMonika Štěpánová
special thanks / poděkování 15MowsheNational Film Board of Canada – Danielle ViauNegativ – Kateřina Černá, Zuzana Bieliková, Marta DudákováNorwegian Film Institute – Arna Marie Bersaas, Kathrine HaaheimProdukce Radim ProcházkaScénografie – Matěj PaloušSwedish Film Institute – Sara Yamashita RüsterŠkola hmatového modelování – Štěpán AxmanSubmarine Films – Yaniv Wolf, Timo van HarselaarTomáš HanákTransitions Online – Jeremy DrukerTyfloservis, o. p. s. – Olga BuriánkováUMEDIA – Margherita MangioneUtopia – Jan FaltusVilla Vojkov – Tomáš Čoudil, Halka KuščynskáVisit Films – Aida liPeraWide Management – Coralie FaucheurWild Bunch – esther DevosŽivot 90 – Oldřich StaněkAFFiliAted HuMAn riGHtsFilM FestivAls / spřátelenélidskoprávní FestivAlyArgentina, Buenos Aires: Festival Internacional de Cine de Derechos Humanos (DerHumAlC)Australia: Human rights Art and Film FestivalAustria, Vienna: This Human WorldBahrain, Manama: Bahrain Human Rights International Film FestivalBelgium, Brussels: Festival des libertésBolivia, Sucre: Festival de Cine y Video de los Derechos Humanos „Bolivia, el Séptimo Ojo es Tuyo“Bosnia and Herzegovina, Sarajevo: Pravo ljudskiBurkina Faso, Ouagadougou: Festival Ciné Droit libreCanada: Amnesty International Travelling Film FestivalCanada, Montreal: Montreal Human Rights Film Festival (MHRFF)Ethiopia, Addis Ababa: Addis International Film FestivalFrance, Paris: Festival du Film des Droits de l‘hommeGermany, Berlin: One World BerlinGermany, Nuremberg: Perspektive – International Human Rights Film Festival NurembergHungary, Budapest: Verzio International Human Rights Documentary FFIndia, New Delhi: Persistance ResistanceIreland, Donegal: Guth Gafa Documentary FestivalItaly, Bologna: Human Rights NightsItaly, Napoli: Cinema e DirittiJapan, Tokio: Refugee Film FestivalJordan, Amman: Karama Human Rights Film FestivalKyrgyzstan: One World KyrgyzstanLithuania, Vilnius: Ad Hoc: Inconvenient FilmsNetherlands, The Hague: Movies that Matter FestivalNew Zealand: Human Rights Film FestivalPoland, Warsaw: Watch Docs. Human Rights in Film IFFRomania, Bucharest: One World RomaniaScotland, Glasgow: Document – International Human Rights Documentary Film FestivalSerbia, Belgrade: Free Zone, Belgrade Human Rights Film FestivalSerbia, Novy Sad: VivisectSlovakia, Bratislava: Jeden svetSouth Africa, Johannesburg, Argentina, Buenos Aires, India, Mumbai: Tri Continental Film FestivalSouth Caucasus Documentary Film Festival of Peace and Human Rights – "Nationality: human"South Korea, Seoul: Seoul Human Rights Film FestivalSpain, San Sebastian: Festival de cine y derechos humanosSwitzerland, Geneva: Festival International du Film et Forum sur les Droits HumainsUkraine, Kiev: Docudays: Human Rights Documentary Days Film FestivalUSA & UK, New York / london: Human Rights Watch International Film FestivalUSA, Burlington: Vermont International Film FestivalForeiGn pArtners oF one worldin scHools / zAHrAniční pArtneřiJednoHo světA nA školácHSweden: Upplysning om kommunismenSlovakia: Človek v ohrozeníPoland: Centrum edukacji ObywatelskiejLebanon: lebanese Centre for Civic educationEstonia: Jaan Tonissoni InstituutRomania: ORICUMBulgaria: Reason InstituteKosovo: DokufestBosnia and Herzegovina: Pravo ljudskiGeorgia: RDD / People in NeedABOUT THeFeSTIVAl
16 about the festival / o festivaluABout tHe FestivAlThe One World International Human Rights Documentary Film Festival, organisedby the People in Need foundation, is currently the largest human rights filmfestival in the world. More than 100,000 viewers attend it every year. Half ofthese festival-goers comprise audiences from our network of regional festivals,which has expanded this year to 33 towns and cities in Bohemia and Moravia.The films shown at One World provide comprehensive information on the entirerange of human rights, foreign-policy and social issues. The festival demonstrateshow effective a tool documentary film can be, if it is used strategically forincreasing awareness, education, advocating human rights, stimulating debate,and promoting social integration.The aim of One World’s activities is to awaken a sense of responsibilityamong audiences for the state of society and to support civic engagement.The Homo Homini Award, which is so far the only Czech international humanrights award, is presented within the scope of the festival.Q&As with festival guests after screenings, panel debates with experts,screenings for primary and secondary schools, and cooperation withuniversities and colleges are all an integral part of One World. The History,Film and Human Rights project strives to ensure that seminars on human rightsbecome firmly embedded in curriculums at Czech universities.
about the festival / o festivalu 17ABOUT THeFeSTIVAlThis year, the festival is also devoting itself to activities intended for filmprofessionals. In cooperation with the German organisation DocumentaryCampus, it is organizing open sessions, focusing on the development anddistribution of documentary films with a special emphasis on their humanrights aspects.extensive international cooperation is important for One World. One World inBrussels is to be held for the fifth year, and it is taking place under the auspices ofthe President of the european Parliament Jerzy Buzek. The One World Festival alsoprovides methodological guidance to those who are establishing new film festivalsabroad. One World is one of the founding members of the Human Rights FilmNetwork (HRFN), which is an association that brings together 32 festivals fromall over the world.In Prague throughout the year, the festival team regularly organises Right to Knowscreenings – Film and Debate Thursdays. In the form of panel discussions, theseevents acquaint the public with the wider contexts of local and international humanrights cases, which are often neglected by the Czech media. The programme forspring 2011 will include films from this year’s festival that were the most popular withaudiences. You can find more information at www.matepravovedet.cz. You can alsowatch excerpts of the debates on this website.The festival has developed an alternative means of distribution fordocumentary films. Since 2010, it has been organising the Get Your Audience!programme, which loans documentary films for free so that viewers can presentthem to their own audiences. More than 500 private screenings have beenorganized that have attracted more than 20,000 people to their screenings.www.oneworld.cz
18 about the organizerABout tHe orGAnizerPeple in Need (PIN) was originally founded in 1992, when dissidents and leadingfigures in the Czechoslovak Velvet Revolution teamed up with conflict journaliststo form the epicentrum Foundation, which was renamed People in Need in 1994after it formed a partnership with the Czech Public Service Television.People in Need is a Czech organization that provides relief aid anddevelopment assistance while working to defend human rights anddemocratic freedom. At home, People in Need runs social integrationprograms in the Czech Republic and Slovakia and engages in educationaland informational activities. PIN is one of the largest organizations of itskind in post-communist Europe, and over the past nineteen years it hasimplemented projects in fifty countries.REliEF AND DEvElOPmENT AiDPeople in Need has been involved in tackling humanitarian crises in more thantwenty countries in europe, Asia and Africa. Besides ensuring the basic needsof living, it also focuses on developing local business as well as supporting civilsociety and good governance within the framework of its development projects.PIN’s largest mission comprises an integrated set of projects and programmes inAfghanistan which is now in its eleventh year. At the start of 2010, it opened ahumanitarian mission in Haiti, which had been devastated by an earthquake. PINhas also helped those affected by repeated flooding in the Czech Republic, mainlyby providing direct material and financial aid.sOciAl iNTEGRATiON PROGRAmsPeople in Need also helps people living in social exclusion and poverty in the CzechRepublic and Slovakia. It first helped out in poverty stricken areas, where it beganproviding social field work. In subsequent years, it expanded its offer to providea complex and coherent package of services for socially excluded individuals andfamilies.HumAN RiGHTs PROmOTiONPeople in Need strives to help establish civil society in countries controlled byauthoritarian regimes. It focuses primarily on supporting political prisoners andtheir families as well as human rights activists, independent journalists, and civicinitiatives in Belarus, Burma, Cuba, Moldova and Ukraine.EDucATivE AND iNFORmATivE PROGRAmsPeople in Need’s education programmes focus on students and teachers fromCzech primary and secondary schools as well as universities. This involvesscreening documentary films, which tie in with subsequent discussions, andmethodological support in the area of introducing intercultural and globaldeveloping education into the Czech education system. PIN’s informationprogrammes concentrate on the Czech public and civil service.People in Need believes that cooperation is essential in order to meaningfullycontribute to finding solutions to the world’s problems. PIN is an active partnerin Alliance 2015, the Czech Forum for Development Cooperation (FoRS), theeuropean Union Monitoring Center (eUMC), eurostep and CONCORD. PIN is also animplementing partner of eCHO, europe Aid, UNHCR, UNICeF, WFP, IOM and manyother bodies, and it is registered with USAID as an international private voluntaryorganization. PIN is a legally registered Czech non-profit, non-governmentalorganization.PEOPlE iN <strong>NE</strong>EDŠafaříkova 24120 00 Prague 2Czech Republictel.: +420 226 200 400fax.: +420 226 200 401e-mail: mail@clovekvtisni.czwww.peopleinneed.cz
homo homini award 19ABOUT THeFeSTIVAlHoMo HoMini AwArdevery year People in Need presents the Homo Homini Award to somebody who hasmade a significant contribution to the advance of human rights, democracy andthe non-violent resolution of political conflicts.The 2010 award goes to the to the Kyrgyz human rights activist of Uzbek originAzimjan Askarov for his long-term and risky work in monitoring human rightsviolations, conditions in prisons and for helping those who are unjustly imprisoned.In 2010, Azimjan Askarov was sentenced to life imprisonment, based on amanipulated trial and in this sense he is also a symbol of the efforts by stateauthorities to criminalise undesirable individuals.After working for the organisation Spravedlivost (Justice) in the 1990's, in 2002Azimjan Askarov founded his own human rights organisation Vozduch (Air),dedicated to the monitoring of human rights violations, the treatment of theaccused individuals by the police, and he was actively involved in the defence ofthose who were unjustly prosecuted. In the course of these activities, he achievedmany tangible successes. In many cases that involved torture, forced confessions,fabricated charges, sudden deaths of detainees in custody and sexual abuse, hesucceeded in instigating a new investigation, which led to reprimands or dismissalof the police officers and state investigators who were responsible.Immediately after the bloody ethnic riots in June 2010 Askarov and seven otherdefendants were arrested and convicted of hostage taking, incitement to ethnic hatred,organising mass disorder and complicity in murder of a policeman killed by a mob.Askarov was sentenced to life imprisonment.People in Need believes that the allegations against Azimjan Askarov have beenfabricated in order to punish him for his work, during which, with admirablecourage, peaceably and in accordance with the terms of the existing laws, he wasdefending those who had been unfairly detained and killed, and by which hebecame a nuisance to the local police.cenA HoMo HoMiniSpolečnost Člověk v tísni každoročně uděluje cenu Homo Homini osobnostem,které se významně zasloužily o prosazování lidských práv, demokracie a nenásilnéhořešení politických konfliktů.Za rok 2010 ji získává kyrgyzský lidskoprávní aktivista uzbeckého původuAzimžan Askarov za svoji dlouhodobou a riskantní práci při monitorováníporušování lidských práv, podmínek ve věznicích a za pomoc nespravedlivěuvězněným.Azimžan Askarov je navíc sám od roku 2010 odsouzen k doživotnímu vězeníve vykonstruovaném soudním procesu a je v tomto smyslu i symbolem snahystátních orgánů kriminalizovat nepohodlné občany.Poté, co od devadesátých let působil v organizaci Spravedlnost, Azimžan Askarovv roce 2002 založil vlastní lidskoprávní organizaci Vozduch (Vzduch), která sevěnuje monitoringu porušování lidských práv a zacházení s obviněnými ze stranypolicie a aktivně se angažuje v obhajobě nespravedlivě stíhaných. V řadě případů,které se týkaly přiznání vynucených mučením, nespravedlivých obvinění, náhlýchúmrtí zadržovaných osob ve vazbě a sexuálního zneužívání, se mu podařilodosáhnout nového vyšetřování, které vedlo k postihu či odvolání zodpovědnýchpolicejních důstojníků a státních vyšetřovatelů.Bezprostředně po krvavých etnických nepokojích v červnu 2010 byl Askarov spolus dalšími sedmi obviněnými zatčen a usvědčen z braní rukojmí, podněcováníetnické nesnášenlivosti, organizování masových nepokojů a spolupachatelstvívraždy policisty, kterého ubil při nepokojích dav. Askarov byl odsouzenk doživotnímu vězení.Člověk v tísni se domnívá, že obvinění proti Azimžanu Askarovovi je vykonstruovános cílem potrestat jej za jeho dlouhodobou práci, ve které s obdivuhodnouodvahou, nenásilnou cestou a v rámci platných zákonů obhajoval nespravedlivězadržené i zabité a jíž se stal místní policii nepohodlným.
Hey! Did you know….?€8 gives 10 daysof food to a familythat survived floodsin Asia!€11 buys schoolsupplies andtextbooks for 50kids in Afghanistan!GIVESUPPORT TOPEOPLE IN<strong>NE</strong>ED!€20 buys 3,600purification tabletsthat can preventepidemics during anemergency!Disasters—natural and man-made—destroylives and cause misery. The victims needall of our help! Join us and reach outto people in need. Make a donation today.www.peopleinneed.cz
juries and awards / poroty a ceny 21Juries and awardsPoroty a cenyABOUT THeFeSTIVAlGRAND JuRYThis jury decides who receives the Best Film Award and the Best Director Award inthe main competition. It is composed of important film directors and producers.RuDOlF vRBA JuRYThis jury awards the best film in the Right to Know category, and it is composedof important human rights advocates and international representatives of thenon-profit sector. The jury is named after the war hero Rudolf Vrba, who escapedfrom the Auschwitz concentration camp and subsequently fought as a partisanagainst the Nazis until the end of the Second World War.<strong>NE</strong>W mEDiA JuRYThis jury selects the best campaign from the New media for social change category.vÁclAv HAvEl JuRYUnder the honorary chairmanship of the former president of the Czech Republic,this jury awards The václav Havel special Award for the film with the mostsignificant contribution to the defence of human rights.cZEcH RADiO JuRYThis jury presents the czech Radio Award for the creative use of music andsound in a documentary film.sTuDENT JuRYThis jury awards a documentary film from the festival’s collection of filmsfor students. It is predominantly composed of secondary school students who areorganisers of One World in Schools Student Film Clubs.vŠEm AuDiENcE AWARDAs is now traditional, festival-goers will decide on the vŠEm Audience Award.HlAvNÍ POROTAUděluje Cenu za nejlepší film a Cenu za nejlepší režii v kategorii Hlavní soutěža zasedají v ní významní filmoví režiséři a producenti.POROTA RuDOlFA vRBYUděluje cenu nejlepšímu filmu v kategorii máte právo vědět a zasedají v nívýznamní obránci lidských práv a světoví představitelé neziskového sektoru. Porotaje pojmenována po válečném hrdinovi Rudolfu Vrbovi, který unikl z koncentračníhotábora v Osvětimi a posléze bojoval jako partyzán proti nacistům až do koncedruhé světové války.POROTA NOvÝcH mÉDiÍVybírá nejlepší kampaň z kategorie Nová média mění společnost.POROTA vÁclAvA HAvlAPod čestným předsednictvím Václava Havla uděluje Zvláštní cenu za film, kterývýjimečným způsobem přispívá k ochraně lidských práv.POROTA ČEsKÉHO ROZHlAsuUděluje cenu Českého rozhlasu za kreativní použití hudby a zvukuv dokumentárním filmu.sTuDENTsKÁ POROTAOceňuje film z kolekce filmů pro studenty. Porotu tvoří převážně středoškoláciz řad organizátorů Studentských filmových klubů Jeden svět na školách.DivÁcKÁ cENA vŠEmNávštěvníci a návštěvnice festivalu budou již tradičně rozhodovat o Diváckéceně vŠEm.
22 juries and awards / poroty a cenytHe Grand Juryozlem dalkirankanak mani dixitturkeyOzlem Dalkiran is the director of the refugee aid programme of the HelsinkiCitizens’ Assembly. Active in the human rights sphere since the mid-1980s, sheled a reorganisation of the Turkish branch of Amnesty International in 1995 andbecame its chair seven years later. From 2008 to 2010 she co-ordinated the projectMedia Watch on Hate Speech run by the International Hrant Dink Foundation.Ozlem Dalkiran is also a member of a committee which grants the Hrant DinkAward, a special prize named after this journalist who was murdered. She startedher filmmaking career as an assistant director at MTV in 1986, before leaving tobecome an independent producer and director and setting up her own productioncompany in 1995. However, Dalkiran later quit the industry to concentrate on heractivities in the non-profit sector.Ozlem Dalkiran je ředitelkou Programu na pomoc uprchlíkům Helsinského občanskéhoshromáždění. V oblasti lidských práv se pohybuje od poloviny osmdesátýchlet, od roku 1995 vedla reorganizaci turecké pobočky Amnesty International, jejížpředsedkyní se stala v roce 2002. V letech 2008 až 2010 koordinovala projekt MediaWatch on Hate Speech mezinárodní nadace Hranta Dinka. Je také členkou komiseudělující cenu pojmenovanou po tomto zavražděném novináři. Svou filmařskoukariéru začínala jako pomocná režisérka v produkční společnosti MTV v roce 1986.Poté se vydala na dráhu samostatné producentky a režisérky a v roce 1995 založilavlastní produkční společnost. Po deseti letech opustila filmový průmysl a začala senaplno věnovat práci v neziskovém sektoru.nepalKanak Mani Dixit is the chairman of the Film South Asia documentary festival.He is a professional journalist and lawyer who publishes the liberal fortnightlyHimal Khabarpatrika and works as an editor for the monthly Himal Southasian,which covers the southeast Asia region. He studied law in Delhi before graduatingin international relations and journalism at Columbia University in NYC in 1971.Between 1982 and 1990 he reported from the United Nations headquarters. Hethen returned to Nepal where he began working in the field of human rights atthe start of the autocratic regime of the country’s last king, Gyanendra, duringits Maoist uprising. After the declaration of a republic in 2006 he worked to bringabout a cessation of violence and helped create a democratic constitution.Kanak Mani Dixit, profesí novinář a právník, je předsedou festivalu dokumentárníchfilmů Film South Asia. Vydává liberální čtrnáctideník Himal Khabarpatrikaa pracuje jako editor měsíčníku Himal Southasian, věnujícího se jihoasijskémuregionu. Vystudoval práva v Dillí a své vzdělání dokončil na Kolumbijské univerzitěv New Yorku v oborech mezinárodní vztahy a žurnalistika. Od konce svých studiív roce 1971 se věnuje novinářské práci. Mezi lety 1982 a 1990 působil na sekretariátuOSN v New Yorku, poté se vrátil do Nepálu, kde se během maoistického povstánía začínající autokracie posledního krále Gjánéndry začal angažovat na polilidských práv. Po vyhlášení republiky v roce 2006 pomáhal zastavit násilí a ustavitdemokratickou ústavu.
juries and awards / poroty a ceny 23ABOUT THeFeSTIVAlrob lemkinondřeJ troJanGreat BritainDirector and producer Rob lemkin is the founder of the company Old Street Film.His most recent documentary enemies of the People, which he co-directed withthe Cambodian filmmaker and journalist Thet Sambath, won the Best Film Awardat One World in 2010, also picking up the Special Jury Prize at Sundance last yearand succeeded on many other festivals. He is currently working with Thet Sambathon a follow-up entitled Killing Fields of Cambodia. lemkin has produced anddirected over 50 documentaries for the BBC, Channel 4, ITV and other British andUS TV stations. Several of these have focused on events in Asian history and politics,such as the rise of Kim Jong-il, the brutal repression of the Burmese people, andmapping al-Qaeda’s contacts in southeast Asia.Režisér a producent Rob lemkin je zakladatel společnosti Old Street Film.Poslední film Nepřátelé národa, který režíroval spolu s kambodžským filmařema novinářem Thetem Sambathem, získal na loňském ročníku festivalu Jeden světCenu za nejlepší film. Z festivalu v Sundance si ve stejném roce odnesl Zvláštnícenu poroty, uspěl i na řadě dalších filmových festivalů. Nyní pracují na pokračovánínazvaném Killing Fields of Cambodia. Rob lemkin produkoval a režírovalna padesát dokumentů pro stanice BBC, Channel 4, ITV a další britské i americkékanály. Několik z nich se věnovalo asijské historii a politice, jako například vzestupuKim Čong-illa, krvavě potlačenému povstání barmského lidu či mapování kontaktůal-Káidy v jihovýchodní Asii.czech republicOndřej Trojan is a successful director and producer. He co-produced the uniqueForgotten Transports cycle of four feature-length documentaries, which tooka surprising new look at the Holocaust using the private recollections andexperiences of survivors. While still a student at the directing department ofPrague’s FAMU film school he shot his debut movie, let’s All Sing Around (1991).In 1992, he co-founded the Total HelpArt T.H.A production company. Ondřej Trojanwas nominated for an Academy Award for the Best Foreign language Film for the2003 drama Želary, while his most recent film, Identity Card, was released last year.Trojan produced most of the works of director Jan Hřebejk. He is a member of theexecutive board of the Czech Film and Television Academy.Ondřej Trojan je úspěšný režisér a producent. V jeho produkci vznikl unikátnícyklus čtyř celovečerních dokumentárních filmů Zapomenuté transporty, kterýze soukromých zážitků a vzpomínek přeživších skládá nový překvapivý obrazholocaustu.Už během studií filmové a televizní režie na FAMU natočil svůjcelovečerní debut Pějme píseň dohola. V roce 1992 spoluzaložil produkčníspolečnost Total HelpArt T.H.A. Výpravné historické drama Želary z roku 2003,natočené podle knižních předloh Květy legátové, vyneslo Trojanovi nominaci naOscara v kategorii nejlepší zahraniční film. Jeho třetím a zatím posledním filmemje Občanský průkaz, který byl do kin uveden loni. Jako producent spolupracovalOndřej Trojan například na většině filmů Jana Hřebejka. Působí také jako členprezídia Filmové a televizní akademie.
24 juries and awards / poroty a cenyrudolF Vrba JurycatHerineabsalomBelgiumCatherine Absalom is a member of the permanentdelegation of the NGO International Federation forHuman Rights (FIDH) at the european Union. An artsand sociology graduate, she has served on juries atvarious documentary film festivals and coordinatesthe FIDH Award for Belgium’s Festival des libertés.The FIDH is one of the oldest and most importanthuman rights non-profits in the world, organisingmeetings in Brussels between representatives of its164 national branches and eU legislators. Absalomfocuses on women’s rights defenders.Catherine Absalom působí ve stálé delegaciMezinárodní federace lidských práv (FIDH) proevropskou unii v Bruselu. Získala titul v oboruvýtvarného umění a sociologie. Působila v porotáchrůzných festivalů dokumentárních filmů. Pro belgickýFestival des libertés organizuje Cenu FIDH. Bruselskádelegace FIDH, nejstarší mezinárodní nevládníorganizace na ochranu lidských práv na světě, siza jeden z nejdůležitějších cílů stanovila umožnitsetkávání obránců lidských práv ze 164 členskýchorganizací FIDH přímo se zákonodárci evropské unie.Catherine Absalom se v ní zvláště soustředí na situaciženských obránkyň lidských práv.Jerald JosePHMalaysiaJerald Joseph is the executive director of DignityInternational, an organisation which supportshuman rights at the national, regional andinternational levels. He is a member of severalsupervisory boards and works as a consultant andinstructor for many NGOs in the South Asia region,which he helps with the planning and evaluationof projects. He initiated a programme entitlededucation for Non-Discrimination which provides aforum for discussion about the problem of racism inMalaysia. Joseph has produced a film on that subject,Gadoh, as well as a political documentary entitledSelepas Tsunami. Since the start of the 1990s, hehas done community work with the Orang Asli, hiscountry’s indigenous people.Jerald Joseph je výkonným ředitelem organizaceDignity International, podporující obránce lidskýchpráv na národní, regionální i mezinárodní úrovni. Ječlenem několika správních rad, působí jako konzultanta instruktor pro mnoho nevládních organizacíz jihoasijského regionu, jimž pomáhá s plánováníma hodnocením projektů. Založil program educationfor Non-Discrimination (Vzděláním protidiskriminaci), který umožňuje diskuse o problematicerasismu v Malajsii. Produkoval film Gadoh, zabývajícíse tímto problémem, a politický dokument SelepasTsunami. Od začátku 90. let v rámci terénní prácepodporuje komunitní organizace pomáhajícípůvodním obyvatelům Malajsie z kultury Orang Asli.darya korsakBelarusDarya Korsak is the co-ordinator of Salidarnasc, thecommittee for the defence of the repressed. It arosein reaction to the intimidation carried out by thelukashenko regime following presidential electionin 2006. She is also one of the most active membersof “liberation”, a group uniting the relatives ofpolitical prisoners in Belarus which aims not onlyto provide direct aid to these detainees but toalso fight for their release. After the most recentelections there, in December last year, the country’ssecret police arrested her husband AlyaksandrAtroshchankau, who had been the spokesmanfor the opposition presidential candidate AndreiSannikov. Atroshchankau could now face up to15 years in prison.Darya Korsak je koordinátorkou Výboru na obranunespravedlivě stíhaných Salidarnasc, který vznikljako reakce na represe lukašenkova režimu poprezidentských volbách v roce 2006. Je také jednaz nejaktivnějších členek skupiny Osvobození, kterásdružuje příbuzné politických vězňů a za svůj cílsi vytkla nejen přímou pomoc uvězněným, alei boj za jejich propuštění. Po protestech protizmanipulovaným volbám v prosinci 2010 zatkla tajnápolicie jejího manžela Aliaksandra Atroščankava,který v posledních volbách pracoval jako tiskovýmluvčí prezidentského kandidáta Andreje Sannikavaa nyní mu hrozí až 15 let vězení.
juries and awards / poroty a ceny 25ABOUT THeFeSTIVAlempty chair campaignliu Xiaobo was symbolically offered a placeon the One World jury as part of the emptyChair campaign aimed at securing his release.mary FranceslindstromGreat BritainMary Frances lindstrom is the director of the londonbasedeast east: Partnership Beyond Borders Program,which is run by the Open Society Foundation (OSF). Shehas been affiliated with the Soros foundations andOpen Society Institute for many years, beginning withthe Soros Foundation-Soviet Union in 1990. east eastsupports international exchanges that bring togethercivil society actors to share ideas on public affairs,human rights and social inclusion. lindstrom is also aphotographer, who focuses on the legacy of the formerUSSR on post-socialist societies. In 2005 she preparedan exhibition and monograph entitled Crossroadsto mark the 15th anniversary of Kazakhstan’sindependence. Her most recent show, Shadows ofempire, was held in the estonian capital Tallinn.Mary Frances lindstrom je ředitelkou programu mezinárodníspolupráce east east: Partnership Beyond Bordersorganizace Open Society Foundation (OSF) v londýně.Se Sorosovými nadacemi je spojena přes dvacet let,začínala v newyorské Soros Foundation – Soviet Unionv roce 1990. Program east east napomáhá spolupráci meziobčanskou společností a nevládními organizacemi v rámcitémat, jako jsou řádná správa věcí veřejných, obranalidských práv a sociální inkluze. Mary Frances lindstromje také fotografka: ve svých snímcích se snaží objevovatdědictví bývalé sovětské říše v postsocialistickýchspolečnostech v uplynulých dvou dekádách. V roce 2005připravila výstavu a monografii Crossroads k patnáctémuvýročí nezávislosti Kazachstánu, poslední výstavunazvanou Shadows of empire hostil estonský Tallin.liu xiaobochinaliu Xiaobo is a Chinese literary critic, essayist, humanrights activist and the winner of the Nobel PeacePrize for 2010. In the period 2003–2008 he waschairman of the Independent Chinese PeN Centre.He has been imprisoned several times for his nonviolentopposition to the Chinese regime, with hismost recent sentence, an 11-year jail term, handeddown in a closed court in December 2008. At presenthe remains in prison, with no communication withthe outside world. He was one of the first signatoriesof Charter 08, which was inspired by Czechoslovakia’sCharter 77. Reporters without Borders have givenhim an award for his work in the human rights field.In 2009, People in Need awarded him the HomoHomini Award, and Czech campaigners played asignificant role in his Nobel Peace Prize nomination.liou Siao-po je čínský literární kritik, esejista, obhájcelidských práv a nositel Nobelovy ceny míru za rok2010. V letech 2003–2008 byl předsedou Nezávisléhočínského PeN klubu. Za své nenásilné politické úsilíbyl několikrát zatčen, vězněn a odsouzen. Naposledybyl zatčen v prosinci 2008 a po roce v neveřejnémprocesu odsouzen k jedenácti letům žaláře. V současnostizůstává ve vězení bez možnosti komunikaces okolním světem. liou Siao-po je spoluautorema jedním z prvních signatářů Charty 08, inspirovanéčeskoslovenskou Chartou 77. Za své aktivity v oblastilidských práv získal ocenění organizace Reportéřibez hranic za svobodu tisku a společnost. Člověkv tísni mu v roce 2009 udělil cenu Homo Hominia česká strana se výrazně podílela na jeho nominacina Nobelovu cenu míru.Because he is in prison, liu Xiaobo wasunable to collect his Nobel Peace Prize inDecember. The Chinese authorities alsoprevented his wife from travelling to acceptit on his behalf. Consequently, nobodytook receipt of the award for the first timesince 1936. As a result, an empty chairwas placed on the podium in liu Xiaobo’splace. An empty chair will also be displayedin public during One World Festival filmscreenings, and audience members will havean opportunity to send a postcard with thecampaign logo to representatives of theChinese government. The more postcardsare sent, the stronger the message will ringout that liu Xiaobo has not been forgottenbehind Chinese bars despite the best effortsof the regime.You can find out more about the campaign atwww.oneworld.cz/emptychairSymbolické pozvání liou Siao-poa do porotyfestivalu Jeden svět je součástí kampaněempty Chair, která usiluje o jeho propuštění.Uvězněný liou Siao-po nemohl v prosincipřevzít Nobelovu cenu míru a čínské úřadyza tímto účelem zabránily vycestovat i jehoženě. Poprvé od roku 1936 se stalo, že cenunikdo nepřevzal a místo liou Siao-poa takbyla na pódiu v Oslo symbolicky jen prázdnážidle. V rámci promítání na festivalu Jedensvět bude proto prázdná židle pro liouSiao-poa i v publiku a návštěvníci budoumít také možnost poslat pohlednici s logemkampaně představitelům čínské vlády. Čímvíce pohlednic pošlete, tím silnější budevzkaz, že liou Siao-po za čínskými mřížeminezůstane přes veškerou snahu režimuzapomenut.Více o kampani najdetena www.jedensvet.cz/emptychair
26 juries and awards / poroty a cenynew media JuryJeremy drukermilan FridricHPatrick meierusAJeremy Druker is the executive director and editorin-chiefof the organisation Transitions Online (TOl),which he co-founded in 1999. TOl is a non-profitbody working to increase the professionalism,independence and impact of new media. It producesTransitions Online (www.tol.org), an Internetmagazine focusing on the former eastern Bloc. Forthe last three years, he has written the section on theCzech Republic in the publication Nations in Transit,which maps changes in 28 post-communist statesand is produced by the international organisationFreedom House. Druker studied at Harvard andColumbia universities and is deputy chairman of theFulbright Commission in the Czech Republic. He livesin Prague, where he settled 15 years ago.Jeremy Druker je výkonný ředitel a vedoucí editororganizace Transitions Online (TOl), kterou v roce1999 spoluzakládal. TOl je nezisková organizace,jež pomáhá posilovat profesionalitu, nezávislosta dopad nových médií, vydává také internetovýmagazín Transitions Online (www.tol.org), zaměřenýna oblast bývalého východního bloku. JeremyDruker je autorem částí věnovaných České republicev posledních třech ročenkách Nations of Transitmezinárodní organizace Freedom House, kterámapuje změny v osmadvaceti postkomunistickýchzemích. Studoval na Harvardu a Kolumbijskéuniverzitě. Je místopředsedou Fulbrightovy komisev České republice. Jeremy Druker žije v Praze, kde seusadil před patnácti lety.czech republicMilan Fridrich is the executive director of theNew Media section at public broadcaster CzechTelevision. He became editor-in-chief at the station’snews channel ČT24 in 2005, before becomingits director of news three years later. In the mid1990s, he was Brussels correspondent for both thenewspaper Hospodářské noviny and Czech Radio,after previously serving as head of foreign news atthe station. Fridrich has authored numerous travelprogrammes, travel books, two books of essays, andcountless articles in leading Czech publications oninternational politics, the eU and the media. Helectures at two prestigious Prague universities,having himself studied at the leningrad StateUniversity and Charles University in Prague.Milan Fridrich je v současné době výkonným ředitelemdivize Nová média v České televizi. Od roku 2005zde působil jako šéfeditor ČT24, v roce 2008 se stalředitelem zpravodajství. Od druhé poloviny devadesátýchlet působil jako stálý zpravodaj Hospodářskýchnovin a Českého rozhlasu v Bruselu, předtím pracovaljako vedoucí zahraniční redakce Českého rozhlasu.Milan Fridrich je autorem celé řady cestopisných kniha pořadů a dvou sbírek fejetonů, stejně jako mnohačlánků o mezinárodní politice, eU a mediální sféře propřední česká periodika. Působí jako externí pedagogna Fakultě sociálních věd UK a přednáší o médiíchna Vysoké škole ekonomické v Praze. VystudovalFilozofickou fakultu na leningradské státní univerzitěa Karlově univerzitě v Praze.switzerlandPatrick Meier is the director of crisis mapping and newmedia at organization Ushahidi, a non-profit organizationwhich develops open-source programs that make it easierto share information by means of interactive maps. Heis also one of the founders of the International Networkof Crisis Mappers (INCM). A recognised expert in thefield, he heads a Harvard University crisis mapping andearly warning programme, and serves as a consultantto similar projects run by organisations such as theUnited Nations and the OeCD. Meier frequently appearsin leading international media, such as the New YorkTimes, BBC, CNN and Al Jazeera, and he has his own blogat iRevolution.net. He studied international relationsat Columbia University and is currently completing adoctorate at Tufts University in Boston.Patrick Meier je ředitelem sekce mapování krizí a novýchmédií neziskové společnosti Ushahidi, vyvíjejícíotevřené systémy ulehčující sdílení informací pomocíinteraktivních map, a spoluzakladatel mezinárodnísítě INCM (International Network of Crisis Mappers).Pomáhal založit a vést program Harvardské univerzitypro mapování krizí a včasné varování. Působí také jakoodborný poradce v podobně zaměřených projektechmezinárodních organizací, jako jsou OSN nebo OeCD.Je uznávaný expert a vizionář spojující oblasti, jakojsou nové technologie, včasné varování, lidská právanebo humanitární odpovědnost. Často se objevujev respektovaných médiích, například v New YorkTimes, BBC, CNN nebo al-Džazíra, jeho blog je umístěnna iRevolution.net. Patrick Meier vystudoval mezinárodnívztahy na Kolumbijské univerzitě, v současné dobědokončuje doktorát na Tuftově univerzitě v Bostonu.
juries and awards / poroty a ceny 27VáclaV HaVel JuryABOUT THeFeSTIVAlHelenadluHošoVáczech republicHelena Dluhošová is a long-time aide to formerpresident Václav Havel. She worked in the Office ofthe President of the Czech Republic, focusing onhuman rights and ethnic minority issues. At thepresent time, she is involved in the integration ofimmigrants living in the Czech Republic.Helena Dluhošová je dlouholetá spolupracovniceVáclava Havla. Za jeho prezidentského působenípracovala v Politickém odboru Kanceláře prezidentarepubliky, kde se věnovala tematice lidských práva národnostních menšin. V posledních letech sevěnuje zejména integraci cizinců žijících v ČR.šimon Pánekczech republicŠimon Pánek is a co-founder of the People in Needorganisation and its current director. He was oneof the student leaders of the “Velvet Revolution”.In 1992, he co-founded the private news agencyepicentrum, which focused on crisis areas aroundthe world. He was personally involved in thecoordination of humanitarian help in Somalia,Bosnia and Herzegovina, Chechnya, Afghanistan,Sri lanka, Haiti and another 20 countries in whichPeople in Need implemented relief and developmentprojects. Between 2004–2010, Šimon Pánek was theChairperson of the Czech NGO development platformFoRS, he is member of the european think-tankeCFR and other organizations. In 2011, he takes thepresidency of an association of seven internationalNGOs named Alliance2015.Šimon Pánek je spoluzakladatelem společnostiČlověk v tísni a její současný ředitel. Byl jeden zestudentských vůdců sametové revoluce. V roce1992 spoluzaložil informační agenturu epicentrum.Osobně se podílel na organizaci pomoci v Somálsku,Bosně a Hercegovině, Čečně, Afghánistánu, Šrí lance,Haiti a dalších dvaceti zemích. Mezi léty 2004 až2010 předsedal platformě českých rozvojovýchorganizací FoRS, je členem evropského think-tankueCFR a dalších organizací. V roce 2011 zastává roliprezidenta sdružení sedmi mezinárodních nevládníchorganizací Alliance2015.martin Vidlákczech republicMartin Vidlák is a long-time aide to former presidentVáclav Havel.Martin Vidlák je dlouholetým spolupracovníkemVáclava Havla.
28 juries and awards / poroty a cenyczecH radio Jurykarel Fislczech republicKarel Fisl has been employed in the formerCzechoslovak (currently Czech) Radio since 1977. Firstas a sound engineer in broadcasting, later in soundproduction, where for a number of years as the headsound engineer for musical groups recording jazzand popular music. He currently dedicates his timeto recording these genres in the Karlin studio “A”. Heis a graduate of FAMU (Film and TV School of theAcademy of the Performing Arts in Prague) in thedepartment of film and television sound production.Karel Fisl je v bývalém Československém, nyníČeském rozhlase zaměstnán od roku 1977: nejprvejako mistr zvuku v publicistické a později v hudebnívýrobě, kde řadu let působil jako vedoucí mistr zvukuskupiny zabývající se natáčením jazzové a populárníhudby. V současné době se věnuje nahrávání tohotožánru v karlínském studiu „A“. Je absolventem FAMUv oboru filmové a televizní zvukové tvorby.VlastimilHankusczech republicVlastimil Hankus began working for Czechoslovak(currently Czech) Radio in the newsroom aftergraduating from Palacký University's PhilosophicalFaculty in Olomouc in 1966. At the beginning of the1970s he was instrumental in the creation of CzechRadio’s morning talk-radio show, The Morning Block,and served in a top management position on theestablishment of Czech Radio 1 (Radiožurnál). He hasbeen a One World Festival jury member since 2001.Vlastimil Hankus začal pracovat ve zpravodajskéredakci bývalého Československého, nyní Českéhorozhlasu po absolvování Filozofické fakulty UniverzityPalackého v Olomouci v roce 1966. Počátkemsedmdesátých let se podílel na vzniku moderovanéhoranního vysílání, takzvaného Ranního bloku a pozdějiDobrého jitra. Ve druhé polovině sedmdesátých letse opět vrátil do zpravodajství. Po vzniku Českéhorozhlasu 1 – Radiožurnálu patřil k vrcholovémumanagementu stanice. Členem poroty festivaluJeden svět je od roku 2001.Jiří Hubičkachairman of the Jury,czech republicJiří Hubička graduated from the Faculty of Philosophyand Arts at Charles University after studying historyand theory of drama, as well as Czech language andliterature. Since 1974 he has worked in the formerCzechoslovak (currently Czech) Radio, first in thefield of literature and drama as a script editor forradio plays. He is the author of a significant work onthe history of radio broadcasting and has writtenseveral radio plays as well as of several translations,among other things. He is currently the author andpresenter of the Fonogramy radio programme, whichis broadcast on the Český rozhlas 3 – Vltava radiostation. He worked as a member of the internationaljury for the radio play category at the Prix Italiafestival in 2000. He is a One World Festival longstanding jury member.Jiří Hubička je absolvent FF UK, obor historie a teoriedivadla, český jazyk a literatura. Od roku 1974 působilv bývalém Československém (dnes Českém) rozhlase,nejprve v oboru slovesné a literárně dramatickétvorby v roli dramaturga rozhlasových her. Je editoremhistorické práce o dějinách rozhlasového vysílánía také autorem několika rozhlasových her, překladůapod. V současné době je autorem a moderátorempravidelného pořadu Fonogramy, vysílaného rozhlasovoustanicí Český rozhlas 3 – Vltava. Působil jakočlen mezinárodní poroty pro kategorii rozhlasovýchher na festivalu Prix Italia 2000. Je stálým porotcemfestivalu Jeden svět.
juries and awards / poroty a ceny 29students’ JuryABOUT THeFeSTIVAllucie tHaoduonG tHuJanadobešoVálucieFryčoVálukášPokornýlucie Thao (17) studies at the CatholicSecondary School in Plzeň. She is amember of the Na Hromádce civicassociation, which among other thingscollaborates with the Plzeň branchof People in Need in organising theOne World Festival in that city. In theautumn of last year, she presented aproject in Prague on the nominationof Plzeň as a candidate for europeanCapital of Culture in 2015. In herfree time, she plays the violin andenjoys swimming. In the future, sheis thinking about studying chemistryin the field of pharmaceuticalsat Prague’s Institute of ChemicalTechnology.lucie Thao (17) studuje na Církevnímgymnáziu v Plzni. Je členkou občanskéhosdružení Na Hromádce, kterémimo jiné spolupracuje s plzeňskoupobočkou společnosti Člověk v tísni přiorganizaci festivalu Jeden svět v Plzni.Na podzim loňského roku prezentovalav Praze projekt Plzeň kandidátna evropské hlavní město kultury 2015.Ve volném čase hraje na housle a rádaplave. Do budoucna přemýšlí o studiuchemie v oboru léčiv na VŠCHT.Jana (19) is pursuing an eight-yearcourse of study at the GymnáziumDašická in Pardubice, where she andother students established a OneWorld in Schools Student Film Clubtwo years ago. For the third year now,she is helping to organise the OneWorld Festival in Pardubice. She isinterested in culture and is an activegirl scout. She is preparing to pursue ahumanities discipline after completingher school-leaving certificate.Jana (19) je studentkou osmiletéhostudia Gymnázia Dašická v Pardubicích,kde před dvěma lety založila s dalšímiStudentský filmový klub Jeden světna školách. Třetím rokem vypomáhápři organizaci festivalu Jeden světv Pardubicích. Zajímá se o kulturu, jeaktivní skautkou a po maturitě sechystá na některý obor humanitníhozaměření.lucie (18) studies advertising graphicsat the Václav Hollar secondary artschool in Prague. For several years,she has helped as a volunteer inorganising One World in Mělník, whichis her hometown. She became partof the core festival team for the firsttime this year. Her hobbies includeart, literature and wandering thecountryside. In the future, she wouldlike to study cinematography atPrague’s FAMU film school.lucie (18) studuje obor propagačnígrafika na Střední umělecké školeVáclava Hollara v Praze. Již několik letpomáhá jako dobrovolnice s pořádánímJednoho světa v Mělníku, jejímrodném městě. letos se poprvé stalasoučástí nejužšího organizačního týmu.Mezi její záliby patří umění, literaturaa putování krajinou. V budoucnuby se ráda věnovala studiu kameryna pražské FAMU.lukáš (19) is a fourth-year studentat a Gymnázium in Boskovice, wherehe organises a One World in SchoolsStudent Film Club. After secondaryschool, he would like to study culturalmanagement. His interests includefilm and music. He happily takes anactive part in cultural events in theregion. In the future, he would like totravel a lot.lukáš (19) je studentem čtvrtéhoročníku gymnázia v Boskovicích, kdeje organizátorem Studentskéhofilmového klubu Jeden svět na školách.Po střední škole by rád studoval kulturnímanagement. Mezi jeho zájmypatří film a hudba. Rád se aktivněpodílí na kulturním dění v regionu.V budoucnu chce hodně cestovat.
Jeden světděkujeza podporuMinisterstvukultury českérepubliky
Jeden světděkujeza podporustátnímu fondučeské republikypro podporua rozvoj českékinematografie
Praha – hlavní město České republikyHlavní město České republiky Praha leží v samém středu Evropy, na místě, které je od pradávnakřižovatkou kontinentálních obchodních cest. V 9. století byl založen Pražský hrad a od desátéhostoletí byla Praha sídelním městem českých knížat a králů. V polovině 14. století se stala centremsvaté říše římské a počtem obyvatel třetím největším městem Evropy. I v habsburské monarchiizůstala hlavním městem Českých zemí, které se v průběhu 19. století staly hospodářsky nejsilnějšíčástí tehdejšího Rakousko-Uherska.Praha se vyvíjela jako významné centrum, kde se stýkala kultura česká, německá i židovská. Povzniku Československé republiky v roce 1918 se stala hlavním městem nového státu. Došlo k rozšířeníjejího území a velkému stavebnímu rozmachu. V současné době je milionovým velkoměstemrozkládajícím se téměř na 500 km 2 . Po společensko-hospodářských změnách v roce 1989 Prahaprohloubila své historicky silné vazby s dalšími městy střední Evropy a postupně získává stále lepšípostavení v kontinentální struktuře velkých měst. Praha tak má všechny předpoklady být dobrýma uznávaným městem.Staletý stavební vývoj vedl ke vzniku světově unikátního celku, výjimečného svou velikostíi koncentrací památek. Prolínají se zde různé stavební slohy a styly, jejichž symbióza vytváří neopakovatelnouatmosféru města. Nejcennější část městského centra o rozloze 866 ha byla v roce 1971vyhlášena Pražskou památkovou rezervací a v roce 1992 zapsána do seznamu světového kulturníhodědictví U<strong>NE</strong>SCO.Praha je sídlem nejvyšších zákonodárných, správních a politických orgánů státu – parlamentu,vlády, prezidenta, jsou zde nejvýznamnější společenské, kulturní a vzdělávací instituce. Je vstupníbranou do České republiky.PolohaZeměpisná šířka: 50˚ 05’ severní šířkyZeměpisná délka: 14˚ 25’ východní délkyNadmořská výška: maximální 399 m n. m., minimální 177 m n. m.Rozloha: 496 km 2Klimatické podmínkyPřevládající směry větrů:JZ, Z, JPrůměrná teplota:9 ˚CPrůměrné lednové teploty: - 0,9 ˚CPrůměrné červencové teploty: 19 ˚CRoční úhrn srážek:520 mm/rokwww.praha.euhttp://magistrat.praha.euhttp://stovezata.praha.euPrague – the capital of the Czech RepublicThe capital city of the Czech Republic, Prague, is situated in the very heart of Europe, on a placethat has been an intersection of continental merchant routes since time immemorial. It was theseat of Czech princes and kings from the tenth century A. D. In the mid-14th century, Prague wasthe centre of the Holy Roman Empire and Europe’s third largest city in terms of population. As partof the Hapsburg monarchy, Prague remained the capital of Czech lands, which became thestrongest part of the Austro-Hungarian Empire in terms of economy during the 19th century.Prague was developing as an important centre where Czech, German and Jewish cultures metand mingled. Following the establishment of the Czechoslovak Republic in 1918, Prague becamethe metropolis of the new country. It experienced a growth of its territory and a great buildingboom. Currently, Prague is a large city of more than one million people, spreading over almost 500square kilometres. Following the social and economic changes in 1989, Prague enhanced its histo ricallystrong ties with other cities in Central Europe, and has gradually been gaining a continuouslyimproving position within the continental structure of big cities. Prague therefore deserves itsrecognition as being a high quality city.Centuries of construction gave rise to an exceptional integrated architectural complex, uniquein the world as regards its size and concentration of cultural heritage. Different architectural stylesmingle and intertwine here, and their symbiosis creates the city’s unique atmosphere. The mostvaluable part of the city’s centre (866 ha) was declared the Prague Heritage Reserve in 1971, whichwas included in U<strong>NE</strong>SCO’s world cultural heritage list in 1992.Prague is the seat of the top-level legislative, administrative and political bodies of the countrythe parliament, government, and president; and the most important social, cultural and educationalinstitutions reside here. The city is the entrance gate to the Czech Republic.LocationLatitude: 50° 05’ northLongitude: 14° 25’ eastElevation: maximum 399 m above sea level, minimum 177 m above sea levelArea: 496 sq kmClimatic conditionsPrevalent wind direction: Southwest, west, southAverage temperature:9° CAverage January temperature: - 0,9° CAverage July temperature: 19° CAnnual precipitation total: 520 mm/year
M A I NM E D I AFE S T I VA LPA R T N E R
MEDIA20 years of supportto the Europeanaudiovisual industryDISTRIBUTIONPRODUCERS' SUPPORTTRAININGPROMOTION/FESTIVALS<strong>NE</strong>W TECHNOLOGIESEXHIBITIONMEDIA MUNDUSMEDIA Desk Czech Republic, Národní 28, 110 00 Prague 1, Czech RepublicTel.: +420 221 105 209 – 210, Fax: +420 221 105 303, E-mail: info@mediadeskcz.euwww.mediadeskcz.euMEDIA Desk Czech Republic is financed by the Ministry of Culture of the Czech Republic and the European Commission.
Nadace Open Society Fund Praha (OSF)Rozvíjí hodnoty otevřené společnosti a demokracie v České republiceAktuální grantové programy:• odstraňování korupce• posilování role práva• podpora dodržování lidských práv• rovné příležitosti žen a mužů• mezinárodní spolupráce• stipendia pro středoškolské a vysokoškolské studentyNejnovější aktivity:Novinářská cena 2010Pilotní soutěž poprvé ocení české novináře za investigativní příspěvky a jinépráce, které vynikajícím způsobem zachycují problematiku dnešní společnostia tím přispívají k jejímu rozvoji.Fond na podporu watchdogových aktivitOSF podporuje organizace, které sledují činnost veřejných institucí, vyvíjejítlak na zlepšování jejich práce a dodržování práva a přispívají k systémovýmzměnám. Nově založený fond získává prostředky od českých dárců.Nová média a video-aktivismusFestival Jeden svět ve spolupráci s OSF pořádá mezinárodní workshop o praktickémvyužití nových médií a video-aktivismu v práci neziskových organizací.NOVINÁŘSKÁCENA 2010www.osf.cz / www.novinarskacena.cz
Vím, jak zůstat v obraze.Jdu svou cestou.Naší cestou je poskytovat kvalitní a rozmanitý obsah.Jdeme do hloubky i do šířky, díváme se na všezblízka i s odstupem. A jaká je vaše cesta?Vyberte si svůj směr na rozhlas.cz
42 opening film / zahajovací filmoPeninG Film / zaHaJoVací FilmMarch 8, 20118. března 2011autumn GoldNA STUPNíCH VíTěZůHerbstgold / Jan Tenhaven / Germany, Austria /2010 / 94 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Sarah MaretGebrueder Beetz FilmproduktionHeinrich-Roller-Strasse 1510405, BerlinGermany+49 30 6956 6912s.maret@gebrueder-beetz.dethis film offers a sensitive, formally elegant, and occasionally cheerful portraitof five athletes competing at the 18th international senior citizen world masterschampionships in the finnish city of lahti. the makers of this documentaryelegantly show us how well one can preserve a healthy spirit, a vigorous mindand admirable levels of fitness in an aging body. the protagonists include theviennese centenarian Alfred proksche, who paints female nudes in his spare time,the 94-year-old italian discus thrower gabre gabric-calvesi, 93-year-old herbertliedtke, a ferocious sprinter from stockholm, and Jiří soukup, an 82-year-oldhigh-jumper from hradec králové. for them, preparing for the championships, andthe individual competitions themselves, is primarily a race against time. the filmlooks at the private lives of these aged athletes, whose greatest challenge is notabout beating a world record, but their age. despite this, they still hope that theirperformances next year will be a little bit better.Jan TenhavenFIlMOGRAPHY: The Poorest Pay the Bill – Debt Release Forthe Third World (1999), Tracing the Ancestors – My Ancestorsthe Deatsmen (2007), The War in Me – The Sleeping Trauma(2008), Why We Buy (2009)citlivé, formálně vytříbené a místy úsměvné portréty představují pět atletů, kteří seve skromných podmínkách připravují na 18. mezinárodní seniorské mistrovství světa ve finskémlahti. tvůrci snímku nám výmluvně ukazují, kolik zdravého ducha, svěží mysli a obdivuhodnékondice je možné uchovat ve starém těle; ať jde o stoletého vídeňana Alfreda proksche, kterýve volném čase maluje ženské akty, 94letou italskou diskařku gabre gabric-calvesi, 93letéhosveřepého sprintera ze stockholmu herberta liedtkeho či 82letého skokana do výšky Jiříhosoukupa z hradce králové. příprava na mistrovství i samotné závody, při nichž nechybínervozita ani pravá sportovní rivalita, pro ně představují především závod s časem. snímeknahlíží i do soukromí seniorských atletů, pro něž není největší výzvou pokoření světovéhorekordu, ale jejich věk. přesto doufají, že příští rok bude jejich výkon ještě o stupínek lepší.
main competition / hlavní soutěž 43main comPetition / HlaVní soutěžthe films in the mAin competition will be competing for the best film AwArd And the bestdirector AwArd. these AwArds will be presented by the grAnd Jury.filmy v hlAvní soutěži se ucháZeJí o cenu ZA neJlepší film A cenu ZA neJlepší režii udělovAné hlAvní porotou.108 42Auf wiedersehen finnlAnd 43A diAry of heAling 44el sicArio – room 164 45grAnito 46the green wAve 47kArlA's ArrivAl 48khodorkovsky 49my bArefoot friend – the story of shAllim And his old rickshAw 50my kidnApper 51my reincArnAtion 52the other chelseA – A story from donetsk 53position Among the stArs 54scenA del crimine 55vodkA fActory 56
44 main competition / hlavní soutěž108STO OSMCuchillo de Palo / Renate Costa / Spain / 2010 /93 min. / Color / DigiBetaSAleS: Margherita MangioneUMeDIA14 rue du 18 aout93100, Montreuil s/BoisFrance+33 1 4870 4655margherita@umedia.frto this day, it is as though the number 108 is jinxed in paraguay. it is not used forhouses, cars or hotel-room doors. to call someone by this number is an insult.nowadays, many paraguayans don't even know why this is the case. in a verypersonal documentary, director renate costa investigates the circumstancessurrounding the life and death of her mysterious uncle rodolfo, who was the blacksheep of her family. in an interview with her father, rodolfo's brother, she learnsthat her uncle was gay. thanks to her own investigation, she then discovers thathe was harshly persecuted because of his sexual orientation by the dictatorialregime of president Alfred stroessner, who ruled the country from 1954 to 1989.As an intimidating warning in the 1960s, his administration brutally punished108 people who were included on a special list of presumed homosexuals. thispowerful, ingeniously structured film recounts an entirely forgotten chapter ofparaguayan history. the director's intimate interviews with her father are full ofintergenerational disagreements, which echo the sensitive subject of comingto terms with one's personal past and that of the society in which we live. this issomething that every one of us attempts to do at some stage in our lives.Renate CostaFIlMOGRAPHY: Historias del camino (2005 – 06), Che yvotymi– Mi pequeña flor (2007)Číslo 108 jako by v paraguayi bylo dodnes zakleté. nevisí na domech, na autech ani na dveříchhotelových pokojů; označit jím člověka je urážka. paraguayané dnes už často ani nevědí proč.režisérka renate costa ve velmi osobním dokumentu pátrá po okolnostech života a smrtisvého záhadného strýce rodolfa, černé ovce rodiny. během rozhovoru s vlastním otcem,rodolfovým bratrem, se dozvídá, že strýc byl gay. díky vlastnímu pátrání pak zjištuje, že za svouorientaci byl tvrdě perzekuován diktátorským režimem prezidenta Alfreda stroessnera, kterýzemi vládl v letech 1954 až 1989. právě jeho administrativa v šedesátých letech pro výstrahuzlynčovala 108 lidí na základě zvláštního seznamu, evidujícího osoby homosexuální orientace.důvtipně konstruovaný a obsahově silný snímek připomíná zcela zapomenutou kapitoluparaguayských dějin. důvěrné rozhovory s otcem plné mezigeneračních neshod jsou navíccitlivou paralelou snahy o vyrovnání se s osobní i společenskou minulostí, o něž se v některéfázi života pokouší každý z nás.
main competition / hlavní soutěž 45auF wiederseHenFinnlandAUF WIEDERSEHEN, FINSKOMAINCOMPeTITIONAuf Wiedersehen Finnland / Virpi Suutari /Finland / 2010 / 78 min. / Color and B&W /DigiBetaPRODUCTION: Hanna AartolahtiKinotar ltd.Työpajankatu 10a, 2 floor580, HelsinkiFinland+358 9 77 400 40hanna@kinotar.comeven if somebody denounces you because we left with them, don't hold it againstus. i had no choice. this is what finnish woman kaisu wrote in a farewell letterin 1944. At the time, finland had ended its alliance with fascist germany, whichbegan withdrawing its 200,000 troops from the country. several hundred finnishgirls and women decided to leave the country with these soldiers. A tortuousjourney awaited them, at the end of which they faced either an uncertainreception in a hostile germany, or a difficult return to their homeland, where theywere condemned for leaving with the germans. elma, roosa, terttu, kaisu andfrans are survivors of those times, who tell their stories as though they are talkingto themselves. they speak in front of a mirror, by a window or on a rowboat in themiddle of a lake. the camera becomes their silent partner. in misty images of thewild finnish countryside, and later war-torn europe, Auf wiedersehen finnlandembarks on a journey through their memories. unfolding at a pleasingly slowpace, this formally brilliant film considers subjects such as forgiveness and comingto terms with the past.„kdyby i vás někdo odsuzoval kvůli nám, kteří jsme odjeli, nevzpomínejte na mě ve zlém.nemohla jsem jinak,“ píše ve svém dopise na rozloučenou v roce 1944 finka kaisu. finsko tehdyrozvázalo spojenectví s fašistickým německem, které začalo stahovat ze země na dvě stě tisícsvých vojáků. několik stovek finských žen a dívek se tehdy rozhodlo opustit vlast s nimi. Čekalana ně strastiplná cesta, na jejímž konci mohlo být buď nejisté přijetí v nepřátelském německu,nebo složitý návrat do vlasti, kde je za odchod s němci zatracovali. pamětníci elma, roosa,terttu, kaisu a frans jako by si své příběhy vyprávěli sami pro sebe. před zrcadlem, u okna,na loďce uprostřed jezera. kamera se stává jejich tichým společníkem a v zamlžených obrázcíchz divoké finské přírody a následně válečné evropy se vypravuje na melancholický výlet do jejichvzpomínek. formálně brilantní snímek plynoucí v příjemně pomalém tempu se zamýšlí nadtématy, jako je smíření s minulostí a odpuštění.Virpi SuutariFIlMOGRAPHY: Sin (1995), White Sky (1998), The Idle Ones(2001), Along the Road little Child (2005)
46 main competition / hlavní soutěža diary oFHealinGLéČBA DEN ZA D<strong>NE</strong>MMes deux seins, journal d’une guérison /Marie Mandy / France, Belgium / 2010 /91 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: emilie DudognonThe factory38 rue des Martyrs75009, ParisFrance+33 1 5531 2723thefactory@noos.frone day, director marie mandy discovered she had breast cancer. in one fell swoop,her life was changed by the awareness of being in mortal danger and her ownfeeling of powerlessness. that's why she decided to shoot a film about her difficultroad to recovery. the resulting quest by this director-cum-patient offers proof ofthe fact that women are not properly informed of the possibilities of alternativeforms of therapy or the option of combining these with traditional treatment. thepatient therefore believes that the only possible solution is to pump her body fullof chemicals, even though this is often unnecessary. with her own story, mariedemonstrates all the factors that accompany making a decision about your ownbody and its appearance. this decision-making process also illustrates the sexualstereotypes that are associated with the female form. marie's documentaryreminds us all how far removed problems can sometimes seem to us, unless weexperience them for ourselves.režisérka marie mandy jednoho dne zjistila, že má rakovinu prsu. Její život rázem změnilovědomí smrtelné hrozby a pocit vlastní bezmoci. rozhodla se proto natočit film o své nelehkécestě za uzdravením. pátrání režisérky, která je zároveň pacientkou, přináší důkazy o tom, že sek ženám nedostávají patřičné informace o možnostech alternativní léčby či alespoň o možnostikombinovat je s léčbou tradiční. pacientky tak věří tomu, že jediným možným řešením jevpravovat do svého organismu řadu chemických látek, i když je to často zbytečné. na svémpříběhu marie demonstruje, co všechno provází rozhodnutí o vlastním těle, jeho podoběi o kulturních stereotypech spjatých se sexualizovaným ženským tělem. dokument připomíná,jak vzdálené nám někdy mohou připadat problémy, dokud se nestanou našimi vlastními.Marie MandySeleCTeD FIlMOGRAPHY: Nos parents sont gays et c'estpas triste! (2003), Voir (Sans les yeux) (2004), la vie sans lavue (2005)
48 main competition / hlavní soutěžGranitoGRANITOGranito / Pamela Yates / USA / 2011 / 103 min. /Color / DigiBetaPRODUCTION/SAleS: Paco de OnísSkylight Pictures330 West 42nd Street 24th FloorNew York, NY 10036USA+1 212 947 5333paco@skylightpictures.comgranito is an engrossing new documentary by American filmmaker pamelayates, which maps the history of genocide in guatemala. the film follows aconvoluted quest for justice in the style of a political thriller. At the same time, italso comprises the director's own personal testimony. the story begins in 1982,when yates's film when the mountains tremble gave rise to a wave of internationalinterest in the tragic fate of mayan indians massacred by the guatemalangovernment. yates was the only foreign filmmaker who succeeded in shootingfootage that revealed the atrocities committed by the guatemalan army. A quarterof a century later, these pictures are being used as part of the evidence againsta guatemalan army general in a trial at the international criminal court. onceagain, the director meets up with former members of the resistance and humanrights campaigners. together with them, she continues to search for the truth.granito, nový strhující dokument americké filmařky pamely yates, mapuje historii genocidyve guatemale. film, který ve stylu politických thrillerů sleduje spletitou cestu za hledánímspravedlnosti, je současně i osobní zpovědí režisérky. příběh začíná v roce 1982, kdy yates svýmsnímkem when the mountains tremble odstartovala vlnu mezinárodního zájmu o tragickýosud mayských indiánů zmasakrovaných guatemalskou vládou. yates se jako jediné zahraničnífilmařce podařilo natočit záběry odhalující zvěrstva páchaná guatemalskou armádou. o čtvrtstoletí později slouží tyto záběry jako jeden z důkazů u mezinárodního trestního soudu protibývalému guatemalskému armádnímu generálovi. režisérka se znovu schází s tehdejšímipředstaviteli odboje a bojovníky za lidská práva a společně s nimi pokračuje v hledání pravdy.Pamela YatesSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Resurgence (1981), Nicaragua:Report from the Front (1983), When the Mountains Tremble(1983), Witness to War (1986), Takeover (1990), PovertyOutlaw (1997), Outriders (1999), Battle For Broad (2000),Presumed Guilty: Tales of the Public Defenders (2002), Stateof Fear: The Truth About Terrorism (2005), living Broke inBoom Times (2007), The Reckoning (2009)
main competition / hlavní soutěž 49tHe Green waVeVěZNICE íRÁNMAINCOMPeTITIONThe Green Wave / Ali Samadi Ahadi / Germany,Iran / 2010 / 80 min. / Color / DigiBetaalso in category:i want to break freePRODUCTION: Jan KruegerDreamer Joint Venture Filmproduktion GmbHRegensburger Str. 25D-10777, BerlinGermany+49 30 3002 4440info@dreamerjointventure.delast year's presidential elections in iran aroused the nation from its lethargy.for the first time in years, the younger generation felt that there was a chancefor change. hundreds of thousands of them took to the streets in supportof the reform candidate mir-hossein mousavi. electrifying hope gave way todisappointment and general disillusionment over the clear electoral irregularities,which helped re-elect the conservative incumbent mahmoud Ahmadinejad. themassive wave of protests that followed was viciously suppressed by the regime,which did not hesitate to use the most brutal means of intimidation possible.All of these events are analysed by the film through the detailed perspective ofexiled journalists and human rights activists, including the winner of the nobelpeace prize shirin ebadi. the personal aspect of the iranian tragedy is capturedby the fictional stories of two young iranians – a young man called kaveh anda young woman named Azandeh. their stories, which are told using impressiveanimation, contrasts sharply with mobile-phone footage of street demonstrations,which were compiled from thousands of posts that appeared during the electionson twitter and facebook, as well as on internet blogs. these messages fromcourageous iranians contain shocking information about the unjust torture ofdetainees. with bleak persuasiveness, they also illustrate the feelings of iran'syounger generation, who feel like prisoners in their own country.předloňské prezidentské volby v íránu probraly národ z letargie. mladá generace po letechvycítila šanci na změnu a vyšla do ulic na podporu reformního kandidáta míra hosejnamúsávího. elektrizující naději vystřídalo zklamání a všeobecná deziluze z jasného volebníhopodvrhu, kterým byl znovu zvolen konzervativní mahmúd Ahmadínežád. vlna protestů, ježse následně vzedmula, byla krutě potlačena režimem, který se neštítil použít nejbrutálnějšízastrašovací prostředky. všechny tyto události analyzuje snímek pohledem exilových novinářůa lidskoprávních aktivistů, včetně laureátky nobelovy ceny shirin ebadi; osobní rovinu íránskétragédie zachycují fiktivní příběhy dvou mladých íránců – mladíka kaveha a dívky Azandeh.Jejich osudy, ztvárněné působivou animovanou formou kontrastující se syrovými pouličnímizáběry z mobilních telefonů, jsou poskládané z tisíců příspěvků, jež se v době voleb objevilyna sociálních sítích a na internetových blozích. vzkazy odvážných íránců a íránek obsahujíšokující informace o bezdůvodném mučení uvězněných a s mrazivou přesvědčivostí ilustrujípocity mladé íránské generace, která se ve vlastní zemi cítí jako ve vězení.SAleS: Aida liPeraVisit Films89 5th AvenueNew York, NY 10003USA+1 718 312 8210al@visitfilms.comAli Samadi AhadiFIlMOGRAPHY: Africa Maybuye (2003), Culture Clan (2004),lost Children (2005), Salami Aleikum (2009)
50 main competition / hlavní soutěžkarla's arriValKARLA Z KRABICEKarla's Arrival / Koen Suidgeest / Spain,Belgium, USA / 2011 / 90 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Koen Suidgeestel Rayo FilmsCalle Infantas 21-3-128004, MadridSpain+34 913 604 828koen@elrayofilms.comkarla is born by caesarean section and travels straight from the maternity hospitalin a cardboard box to her future home: a park in the nicaraguan capital managua.her underage mother sujeylin has run away from home, become a drug addictand ended up on the streets, where she meets karla's father Juan carlos. she quitdrugs during her pregnancy, though Juan carlos remained on them and is nowincapable of looking after his partner or new baby. the couple have to contendwith completely unsatisfactory hygienic conditions, while there is a constantpossibility their child will be taken away from them. sujeylin, therefore, returns toher parents, who are bringing up her first daughter nasli. however, old woundsare reopened at home, reminding her of why she left years previously. two monthslater, sujeylin is back in the rundown park, facing two possible routes: to go backon drugs, or to find a way to take care of herself and karla. director koen suidgeestfollows his protagonist from three months before her daughter's birth until thechild's first birthday. with rare intimacy, he captures the journey of a young girl,who thanks to love for her daughter, is ready to change her life, even at the cost ofgiving up her own desires.Koen SuidgeestFIlMOGRAPHY: Casting (2006)karla přišla na svět císařským řezem a rovnou z porodnice putovala v papírové krabici do svéhobudoucího domova: do parku v nikaragujské metropoli managua. Její matka sujeylin jakonezletilá utekla z domova, stala se drogově závislou a skončila na ulici, kde potkala karlina otceJuana carlose. během těhotenství přestala brát drogy, aby neublížila svému dítěti. Juan carlosje však užívá dál a nedokáže se o svou partnerku a dcerku postarat. oba se potýkají nejens naprosto nevyhovujícími hygienickými podmínkami, ale i s neustálou hrozbou odebránídítěte policií. sujeylin se proto vypraví zpátky k rodině, kde už vyrůstá její prvorozená dceranasli. doma se ale jen otevřou staré rány, které před lety způsobily její odchod. po dvouměsících je sujeylin znovu v zanedbaném parku a má před sebou jen dvě možné cesty – začítznovu fetovat, nebo najít způsob, jak zaopatřit sebe i karlu. režisér koen suidgeest v dokumentu,začínajícím tři měsíce před karliným narozením a končícím jejími prvními narozeninami,s neobvyklou intimitou zachytil cestu mladé dívky, která se díky lásce k dceři odhodlá změnitsvůj úděl i za cenu rezignace na své vlastní touhy.
main competition / hlavní soutěž 51kHodorkoVskyCHODORKOVSKIJMAINCOMPeTITIONKhodorkovsky / Cyril Tuschi / Germany / 2011 /111 min. / Color and B&W / 35 mmPRODUCTION: Cyril Tuschilala FilmsSophienstr. 1810178, BerlinGermany+49 30 2839 1401cyril@lalafilms.defor many young russians, mikhail khodorkovsky, the former head of oil giantyukos, is someone who stole a lot of money from their country. others see him asa martyr, who stood in president vladimir putin's way and was therefore "removed"for political reasons to a siberian jail, where his sentence was recently extendedby another six years in what was most probably a trumped-up trial. but whydid russia's richest man return to the country from abroad when he had beengiven clear signals that he would be arrested and convicted? this question isthe genesis of this sophisticated filmic portrait of mikhail khodorkovsky by cyriltuschi. he takes an investigative approach and uses black-and-white animatedsequences to examine the circumstances surrounding the entire case, and evensucceeds in recording a short interview with khodorkovsky himself (the only onekhodorkovsky has given during his imprisonment and court hearings). by way ofinterviews with family members, colleagues and politicians, the filmmaker tries toascertain the real reasons behind khodorkovsky's detention.pro řadu mladých rusů je bývalý šéf ropného gigantu Jukos michail chodorkovskij tím, kdoukradl jejich zemi spoustu peněz. Jiní ho vidí jako mučedníka, který stál v cestě prezidentuputinovi, a proto byl na politickou objednávku „odklizen“ do sibiřské věznice, kde mu bylnedávno během opět nejspíše vykonstruovaného procesu prodloužen pobyt o dalších šestlet. proč se ale nejbohatší rus vlastně vracel z ciziny zpět do vlasti, když měl jasné signály, žebude zatčen a odsouzen? tato otázka stála u zrodu filmově vytříbeného portrétu michailachodorkovského, který natočil režisér cyril tuschi. v investigativním duchu a s využitímčernobílých animovaných sekvencí pátrá po okolnostech celého případu a podaří se mu natočiti krátký rozhovor s chodorkovským – jediný, který během svého věznění a soudních přelíčeníposkytl. prostřednictvím rozhovorů s rodinnými příslušníky, kolegy i politiky se autor snažídobrat se skutečných důvodů, které stojí za chodorkovského zatčením.Cyril TuschiFIlMOGRAPHY: Frankfurt at the Seaside (1992),Nightland (1997), Sommer hunde söhne (2005)
52 main competition / hlavní soutěžmy bareFootFriend – tHestory oFsHallim and Hisold ricksHawMůJ PŘíTEL RIKŠAMy Barefoot Friend – The Story of Shallim andHis Old Rickshaw / Seong-Gyou lee / SouthKorea / 2010 / 81 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Min-Chul KimCreativeAST#401, Sangsudong 95-3, Mapogu121828, SeoulSouth Korea+82 10 7547 0047negathink@creativeast.comSAleS: Maëlle GueneguesCAT&Docs18 rue Quincampoix75004, ParisFrance+33 1 4459 6353maelle@catndocs.comSeong-Gyou LeeSeleCTeD FIlMOGRAPHY: The Women Who Remarried God(2002), A letter from Himalaya (2003), Calcutta Street Angels(2003), Mustang, a land of Hermits (2004), A Great Journey ofthe Mongolian Nomads (2005), Mongolian Snow land MeetsCaribous (2006), A Return (2004), Hussein and Shallim'sCalcutta Story (2006), Naina and Sangkar's Cinema Paradise(2007), Mustang, the Heavenly Path (2008)shallim is a muslim who has been pulling his rickshaw barefoot through the streetsof calcutta for 35 years. like most of his colleagues, including the older husseinand the melancholy manoj, he comes from bihar, the poorest part of india. everyday, regardless of monsoon rains, stifling heat and omnipresent smog, he takeshis rickshaw in search of another customer who will take him a little bit closer togetting what he longs for – an auto-rickshaw. Just when he is gradually gettingclose to achieving his goal, his hopes begin to unravel. his wife falls seriouslyill and then his son gets sick soon after. most of his life savings are spent onmedicines. As if this wasn't enough, the indian government is now drafting a lawto ban pedestrian rickshaws… this enormously moving and deeply human storycould only have been made thanks to korean director seong-gyou lee's decadelongfriendship with the film's main character. this documentary offers a uniquelyauthentic look at the life of calcutta's rickshaws, and it faithfully captures all thecolours, aromas and odours of this overpopulated indian metropolis.Již pětatřicet let tahá bosý muslim shallim svou starou rikšu ulicemi kalkaty. stejně jako většinajeho kolegů včetně starého husseina či zádumčivého manoje pochází z nejchudší části indie,z biháru. každý den nehledě na monzunové deště, vedro k zalknutí či všudypřítomný smogvyráží shallim se svou rikšou za dalším zákazníkem, který ho zase o kousek přiblíží ke splněnítoho, po čem touží – motorikše. ve chvíli, kdy se jeho sen pozvolna blíží naplnění, se znenadánízačne rozplývat. Jeho žena a zanedlouho syn vážně onemocní, a většina celoživotních úsportak padne za léky. Aby toho nebylo málo, chystá indická vláda zákon zakazující provoz pěšíchrikš… nesmírně dojemný a hluboce lidský příběh mohl vzniknout jen díky desetiletémupřátelství korejského dokumentaristy seong-gyoua leeho s hlavní postavou filmu. nabízíunikátně autentickou sondu do života kalkatských rikšů a věrně zachycuje všechny barvy, vůněa pachy přelidněné indické metropole.
main competition / hlavní soutěž 53my kidnaPPerMůJ úNOSCEMAINCOMPeTITIONMy Kidnapper / Mark Henderson, Kate Horne /UK / 2010 / 82 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Mark HendersonRenegade Pictures75a Abbeville RoadSW4 9JN, londonUK+44 793 927 7573markthenderson@mac.comin 2003, the world's media reported on the kidnapping of a group of tourists inthe colombian mountains. british national mark henderson was among thosetaken, and he spent more than three months in captivity. less than a year after hisrelease, he got a big surprise when he received an email from one of his marxistguerrilla captors, a man called Antonio who tried to explain the reasons for thekidnapping. After five years of mutual correspondence, henderson and threefellow captives decide to return to the scene of the crime and meet with Antonioin person. Amidst the beauty of the colombian jungle, which became a nightmarefor those who were kidnapped, a gripping reconstruction of events begins. (theradiohead-style score only adds to the effect). using clips of television newsreports on the kidnapping, as well as the diary entries and recollections of allthose involved, including Antonio, the filmmakers brilliantly recreate all the twistsand turns of the dramatic event. they come to the conclusion that the kidnapperswere actually motivated by their desire to draw the world's attention to theatrocities colombian paramilitary units were committing against villagers in thatpart of the country.v roce 2003 proběhla světovými médii zpráva o únosu skupiny turistů v kolumbijských horách.Jedním z nich byl i brit mark henderson, který v zajetí nakonec strávil více než tři měsíce.necelý rok po propuštění mu k jeho velkému překvapení přišel e-mail od jednoho z únoscůjménem Antonio, člena marxistické guerillové skupiny, který se mu snažil vysvětlit důvodyjejich únosu. po pěti letech vzájemné korespondence se mark henderson společně se třemidalšími oběťmi únosu rozhodl vrátit se na místo činu a s Antoniem se osobně setkat. v lůněnádherné přírody kolumbijské džungle, která se ale pro unesené stala noční můrou, začínánapínavá rekonstrukce celé události umocněná znepokojivou hudební kulisou v duchu úvodnískladby skupiny radiohead. s využitím televizních zpravodajských šotů informujících o únosui deníkových záznamů a vzpomínek všech zúčastněných včetně Antonia tvůrci brilantnímzpůsobem oživují veškeré peripetie dramatické události a docházejí ke zjištění, že skutečnoumotivací únosců byla snaha upozornit svět na zvěrstva, která zde na vesničanech páchajíkolumbijské paramilitární oddíly.Mark Henderson, Kate HorneFIlMOGRAPHIeS:Mark Henderson: The World's Heaviest Man (2007), Find Mea Family (2009), 650-lb Virgin (2009)Kate Horne: documentary debut
54 main competition / hlavní soutěžmyreincarnationMOJE REINKARNACEMy Reincarnation / Jennifer Fox / USA,Netherlands, Germany, Switzerland, Italy /2010 / 102 min. / Color and B&W / DigiBetaPRODUCTION: Jennifer FoxZohe Film Productions, Inc.116 Franklin St.New York, NY 10013USA+1 212 966 4427zohefilms@aol.comthe protagonist of this film, shot over a number of years by award-winningdocumentary-maker Jennifer fox, is yeshi, the son of a tibetan spiritual master.his father escaped from tibet after the chinese occupation and settled in italy,where he started a family. the film begins in 1989, when yeshi is 18 and moreinterested in a career as a photographer and living a completely normal life thanhe is in buddhist teachings. Above all, however, he is troubled by his complicatedrelationship with his father, who only sees his son as the reincarnation of a monkcalled khyentse and someone who should thereby maintain the disappearingdzogchen offshoot of tibetan buddhist teaching. but young yeshi has no timefor such notions, and 13 years later we see him as a content ibm employee who ishimself the father of a small child. As the years pass, however, he discovers thatbuddhist doctrine is nowhere near as alien to him as he first thought, and thathis father's desire for him to travel to tibet and bless the faithful there, who areconvinced of his reincarnation, is not such a foolish idea after all. this intimateportrait of a complex father-son relationship, which evolves over 20 years againsta backdrop of buddhist faith, offers a unique insight into a direct confrontationbetween eastern philosophy and a western lifestyle. it recounts the difficult fate oftibetans forced to live in exile.Jennifer FoxFIlMOGRAPHY: Beirut: The last Home Movie (1987),An American love Story (1999), Flying Confessions of a FreeWoman (2008)hlavní postavou časosběrného snímku oceňované americké dokumentaristky Jennifer fox jeJeše, syn vysokého tibetského duchovního mistra, který po čínské okupaci utekl z tibetu, usadilse v itálii a založil zde rodinu. film začíná v roce 1989, kdy je Ješemu osmnáct let a více nežbuddhistické učení ho zajímá kariéra fotografa a touha vést úplně normální život. hlavně hoale trápí komplikovaný vztah s otcem, který v něm místo syna vidí pouze reinkarnaci mnichakhjence a tím i pokračovatele mizející odnože tibetského buddhistického učení dzogčhen.o tom ale nechce mladý Ješe ani slyšet a v záběrech o třináct let později už ho vidíme jakospokojeného pracovníka firmy ibm a otce malého dítěte. s přibývajícími lety však dospíváke zjištění, že mu buddhistická nauka není zdaleka tak cizí, jak se mu původně zdála, a žepřání jeho otce, aby jel do tibetu požehnat věřícím, kteří jsou přesvědčeni o jeho reinkarnaci,není až tak pošetilé. intimní portrét složitého vztahu syna k otci na pozadí buddhistické víry,točený v průběhu dvaceti let, nabízí jedinečný pohled na přímou konfrontaci východní filozofiea západního stylu života a připomíná nelehký osud tibeťanů nucených žít v emigraci.
main competition / hlavní soutěž 55tHe otHercHelsea –a story FromdonetskMAINCOMPeTITIONUKRAJINSKÁ CHELSEAThe Other Chelsea – eine Geschichte ausDonezk / Jakob Preuss / Germany / 2010 /88 min. / Color / DigiBetaalso in category:portraits of corruptionif you come from the ukrainian city of donetsk, it goes without saying that youare a passionate fan of the local football club shakhtar and that the "orangerevolution" was not for you. in no other city did the "blue opposition" of thecurrent ukrainian president and naturally passionate shakhtar fan viktoryanukovych enjoy as much support as it did in the mining town of donetsk.director Jakob preuss has made a very precise survey of the mentality of thepeople who nostalgically recall the "good old soviet times" and who do not wantto have anything to do with their country evolving along western lines. thisapplies across the board, ranging from people like the ambitious young politiciankolya to the former miner sasha or the friendly valya, who operates a lift ina dilapidated local coalmine. this is a deftly edited portrait of an impoverishedtown, with a high unemployment rate and corruption, that is dominated bya sumptuous football stadium built by local billionaire rinat Akhmetov. the film ispunctuated by shakhtar's victorious uefA cup campaign. And they say football isonly a game…pokud pocházíte z ukrajinského města doněck, je nad slunce jasné, že jste vášnivýmfanouškem místního fotbalového týmu šachtar a že „oranžová revoluce“ vám zrovna dvakrátnevoněla. v žádném jiném městě neměl vůdce „modré opozice“, současný ukrajinský prezidenta samozřejmě velký fanoušek šachtaru viktor Janukovič, takovou podporu jako v hornickémdoněcku. režisér snímku Jakob preuss podnikl velmi přesnou sondu do mentality lidí, kteřís nostalgií vzpomínají na „staré dobré sovětské časy“ a o směřování své země podle západníhovzoru nechtějí ani slyšet; ať už jde o mladého ambiciózního politika kolju, bývalého horníkasašu, anebo o přátelskou valju, obsluhující výtah v rozpadajícím se místním dole na uhlí. svižněsestříhaný portrét chudého města s vysokou mírou nezaměstnanosti a korupce, jemuž vévodíluxusní fotbalový stadion postavený místním miliardářem Achmetovem, je orámován vítěznýmtažením šachtaru pohárem uefA. A pak že fotbal je jen hra…SAleS: Anja DzierskRise And Shine a unit of Kloos & Co. Medien GmbHSchlesische Straße 29/3010997, BerlinGermany+49 30 4737 2980info@kloosundco.deJakob Preussdocumentary debut
56 main competition / hlavní soutěžPosition amonGtHe starsPOLOHA HVěZDStand van de sterren / leonard Retel Helmrich /Netherlands / 2010 / 111 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Hetty Naaijkens-Retel HelmrichScarabeefilmslloydstraat 55052 WP, RotterdamNetherlands+31 13 530 0276hetty@scarabeefilms.comthis film, about changes in modern indonesia, follows three generations ofa family from a Jakarta slum. the action primarily focuses on the granddaughtertari, who is being raised by her uncle and grandmother. the hopes of the entirefamily rest on this girl, who is the only one who has managed get through highschool. like a typical teenager, however, tari is more interested in mobile phonesand coloured contact lenses than she is in her studies. like thousands of similarfamilies, the life of this clan is defined by their constant scramble to make a livingand their efforts to improve their penurious living conditions. through seeminglybanal situations, this occasionally poetic and gently humorous film offers animpeccably vivid insight into the life of poor indonesians. using the microcosmof this family, which is presented to viewers in great detail, this documentary alsoreflects all the fundamental issues concerning life in contemporary indonesia– corruption, conflict between religions, generation gaps and a growing dividebetween rich and poor. brilliant camerawork imbues this film with a sublimeauthenticity, which has also been recognised by jurors at Amsterdam's idfAfestival, where the final part of this masterful trilogy won the main award.Leonard Retel HelmrichFIlMOGRAPHY: The eye of the Day (2002),Shape of the Moon (2004)snímek o proměnách moderní indonésie sleduje třígenerační rodinu z jakartského slumu.děj se soustředí především na dospívající tari, kterou vychovává její strýc a babička. k dívce,které se jako jediné podaří vystudovat střední školu, se upínají naděje celé rodiny. tari všakcoby klasickou teenagerku víc než studium zajímají mobilní telefony a barevné kontaktníčočky. život rodiny, stejně jako tisíců jí podobných, určuje neustálá honba za obživou a snahao zlepšení nuzných životních podmínek. skrze zdánlivě banální situace nabízí snímek, jemužnechybí poetičnost ani jemný humor, dokonale plastický vhled do života chudých indonésanů.v mikrokosmu ústřední rodiny, který je divákům naservírován i s těmi nejmenšími detaily, sezrcadlí současně všechny zásadní otázky života v dnešní indonésii: korupce, konflikt mezináboženstvími, generační střety a rostoucí rozdíl mezi chudými a bohatými. brilantní práces kamerou vdechuje snímku výsostnou autentičnost, již ocenila také porota amsterodamskéhofestivalu dokumentárních filmů idfA, kde tato závěrečná část mistrné dokumentární trilogiezískala hlavní cenu.
main competition / hlavní soutěž 57scena delcrimineMAINCOMPeTITIONSCENA DEL CRIMI<strong>NE</strong>Scena del Crimine / Walter Stokman /Netherlands / 2010 / 74 min. / Color and B&W /DigiBetaPRODUCTION: Frank Van den engelZeppers Film & TVJoh. Verhulststraat 1741075 HC, AmsterdamNetherlands+31 20 675 8594info@zeppers.nlit's better to hear the sound of the prison gates than the bells in a church, says oneof the young delinquents serving his sentence on the island of nisida near napoli.this is where the dutch director walter stokman's documentary essay, mappingneapolitan criminality, begins and ends. instead of unravelling the complicatedstructure of local organised crime and omnipresent corruption, the filmmakerdecided to listen to the stories of the ordinary people who commit crimes or thoseon the other side who try to prevent them. these people range from the bankrobber mauro, living behind the "invisible bars" of house arrest, to the unaffectedemanuella, who has already been a thief and drug dealer for 12 years and who isnever far away from a knife wound, as well as police cadets and forensic specialists.using impressive footage enhanced by disquieting music, the director constructsa highly authentic, occasionally poetic, and ultimately chilling portrait of this cityunder mount vesuvius. it is a place where everyday criminality and the everpresentinfluence of the mafia is an integral part of its inhabitants' lives.„lepší je slyšet zvuk vězeňských vrat než zvonů v kostele,“ říká jeden z mladistvých delikventůodpykávající si svůj trest na ostrově nisida poblíž neapole. právě zde začíná i končí podmanivádokumentární esej nizozemského režiséra waltera stokmana mapující neapolskou kriminalitu.místo rozplétání komplikované struktury zdejšího organizovaného zločinu a všudypřítomnékorupce se režisér rozhodl naslouchat příběhům obyčejných lidí, kteří zločiny páchají, nebo sejim naopak snaží zabránit – ať už jde o bankovního lupiče maura žijícího mezi „neviditelnýmimřížemi“ domácího vězení, bezprostřední emanuellu, která již ve dvanácti letech kradlaa prodávala drogy a k ráně nožem nemá nikdy daleko, anebo o kadety policejní akademieči forenzního specialistu. s využitím působivých záběrů umocněných zneklidňující hudebníkulisou skládá režisér navýsost autentický, místy poetický a ve výsledku mrazivý portrét městapod vesuvem. města, pro jehož obyvatele je každodenní kriminalita a všudypřítomný vliv mafienedílnou součástí života.SAleS: Coralie FaucheurWide Management40 rue Saint Anne75002, ParisFrance+33 1 5395 2444cf@widemanagement.comWalter StokmanFIlMOGRAPHY: Can't U Hear Me Singin' (1997),Artek: Het ideale vakantiekamp (2002),Based on a True Story (2005)
58 main competition / hlavní soutěžVodka FactoryVODKA FACTORYVodkafabriken / Jerzy Sladkowski / Sweden /2010 / 90 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Antonio Russo MerendaHysteria Film ABVolundsgatan 10Se-11321, StockholmSweden+46 8 315 435hysteria@hysteriafilm.sePRINT SOURCe: Sara Yamashita RüsterSwedish Film InstituteP. O. Box 27126Se-10252, StockholmSweden+46 8 665 1100sara.ruster@sfi.seJerzy SladkowskiFIlMOGRAPHY: Vendetta – Blutrache in Albanien (1996),Schwedischer Tango (1999), My American Family (2004),Bästisar (2006), Two Rembrandts in the Garden (2009)valya, who is from the town of Zhigulyovsk in russia's samara region, loves niceclothes and make-up, and also dreams of becoming an actress. however, shespends most of her time working in a vodka-packing plant and getting drunk withher girlfriends in the evening. she lives with her mother tatyana and her youngson danila. both women have walked out on their alcoholic and physically violenthusbands. however, when tatyana gets together with an old flame from her youth,valya refuses to share a roof with her mother's new partner. she moves to moscow,leaving tatyana to choose between living with a man she loves once again anda grandson abandoned by his mother. director Jerzy sladkowski presents anincredibly intimate picture of protagonists experiencing the everyday bitterness oflife without a future. whith the vodka flowing, both abroad and at the local tables,the women desperately seek their place in the world. dreams of love dissolve ina banal environment devoid of heroes or miracles.valja z města žiguljovsk v samarské oblasti ruské federace se ráda pěkně obléká a líčí. sní o tom,že bude herečkou, nejvíce času však tráví v zaměstnání v balírně vodky a po večerech se opíjís kamarádkami. žije společně se svou matkou taťánou a se synkem danilou. obě ženy odešlyod svých manželů, kteří je v opilosti bili a ponižovali. taťána se znovu setkává se svou láskouz mládí, valja ale odmítá žít s matčiným novým partnerem. po jejím odjezdu do moskvy musítaťána zvážit, zda svůj život stráví s mužem, do něhož se znovu zamilovala, nebo s vnukem,který zůstává bez matky. režisér Jerzy sladkowski nás přivádí do neuvěřitelně intimní blízkostihlavních protagonistek, které prožívají své každodenní hořkosti života bez budoucnosti.ve městě, nad nímž bdí busta lenina v nadživotní velikosti, se totiž mnoho nemění. lahve vodkyputují do světa stejně jako končí na stolech řady tamních domácností, kde zahání bezútěšnosta prázdnotu. ženy zoufale hledají své místo v životě, přičemž jedna na druhé vidí, jak je jejichpočínání marné. sny o lásce se rozpouštějí v banalitě bez hrdinů a zázraků.
ight to know / máte právo vědět 59riGHt to know / máte PráVo Vědětthis competition cAtegory presents feAture-length films thAt drAw Attention to unknownor suppressed issues concerning humAn rights. these films will compete for the rudolf vrbAAwArd.tAto soutěžní kAtegorie předstAvuJe celoveČerní dokumentární filmy, které upoZorňuJí nA neZnámá neboZAmlČovAná témAtA týkAJící se lidských práv. filmy soutěží o cenu rudolfA vrby.Agnus dei: lAmb of god 58bAghdAd film school 59blood in the mobile 60the dAncing boys of AfghAnistAn 61emergency shelter 62i wAs worth 50 sheep 63in the nAme of the fAmily 64into the current: burmA's politicAl prisoners 65love me, pleAse 66the mArket 67our school 68prosecutor 69revolution 70shout 71you don't like the truth – 4 dAys inside guAntAnAmo 72
60 right to know / máte právo vědětaGnus dei:lamb oF GodAGNUS DEI – BERÁ<strong>NE</strong>K BOŽíAgnus Dei: Cordero de Dios / AlejandraSánchez / Mexico, France / 2010 / 84 min. /Color / DigiBetaSAleS: Maëlle GueneguesCAT&Docs18 rue Quincampoix75004, ParisFrance+33 1 4459 6353maelle@catndocs.comlike many other boys from religious families, from the very outset, Jesús colin wascaptivated as a small child by the atmosphere of catholic ceremonies in mexicanchurches. he wanted to become an altar boy and later a priest. At just elevenyears of age however, this dream began to turn into a nightmare. father carloswas a catholic priest in whom he had unlimited trust and whom he perceived asa paternal figure. then this priest started sexually abusing him. little Jesús wasashamed and he did not want to aggrieve his mother, who viewed father carlos asan unimpeachable authority. so he remained silent about being abused for a longtime. nonetheless, he decided to openly tell the whole story to director Alejandrasánchez, whilst also uncovering how deeply the spirit of a small child was affectedby sexual abuse. even more appalling than Jesús's trauma however, is the fact thatfather carlos is still serving mass in mexico to this day, and the local bishop hasrejected or disparaged the accusations that have been made against him. thereis the attitude of the catholic church, which has still not faced up to similar casesand has shamefully swept them under the carpet. this sincere, moving portrait,with impressive music and an inventive filmic approach, also records Jesús's effortstoday, as an adult, to meet father carlos and find out why the priest ruined his life.Alejandra SánchezFIlMOGRAPHY: Ni una más (2001), Bajo Juárez, the CityDevouring Its Daughters (2006)stejně jako řadě dalších chlapců z nábožensky založených rodin učarovala hned od počátkumalému Jesúsovi colinovi atmosféra katolických obřadů v mexických kostelech. toužil sestát ministrantem a později knězem. v pouhých jedenácti letech se však jeho sen začal měnitv noční můru. katolický kněz otec carlos, kterému bezmezně důvěřoval a jehož vnímal jakootcovskou autoritu, ho začal pohlavně zneužívat. malý Jesús se styděl a nechtěl zarmoutitmatku, pro niž otec carlos představoval nedotknutelnou autoritu, a tak o svém zneužívánídlouho mlčel. režisérce Alejandře sánchez se ale rozhodl velmi otevřeně vylíčit celý příběha zároveň odkrýt, jak hluboce dokáže sexuální zneužívání zasáhnout duši malého dítěte.Ještě děsivější než Jesúsova traumata je však skutečnost, že otec carlos dodnes slouží mšea místní biskup jeho obvinění odmítá či zlehčuje. nemluvě o postoji katolické církve, kteráse stále nedokáže k podobným případům postavit čelem a ostudně se je snaží zaméstpod koberec. upřímný a dojemný portrét s působivou hudbou a invenčním filmovýmzpracováním zároveň zaznamenává snahu dnes již dospělého Jesúse setkat se s otcemcarlosem a zjistit, proč mu zničil život.
ight to know / máte právo vědět 61baGHdad FilmscHoolBAGDÁDSKÁ FILMOVÁ ŠKOLABagdad Filmschool / Shuchen Tan /Netherlands / 2010 / 60 min. / Color / DigiBetaRIGHT TO KNOWalso in category:i want to break freeSAleS: Swaze HartogVPROSumatralaan 491217 GP, HilversumNetherlands+31 35 671 2212s.hartog@vpro.nlin 2003, a few months after the fall of saddam hussein's regime, documentarymakermaysoon pachachi and her fellow colleague of iraqi origin kasim Abiddecided to establish a film school in baghdad. this institution had to close downafter two years following a bomb attack in its immediate vicinity. A subsequentattempt to revive the school dates back to 2008. this documentary, from the veryheart of the iraqi capital, offers a collage of footage from classes teaching youngand ambitious filmmakers, as well as from these students' own video diaries. thesepictures record the everyday reality of living in the middle of a dangerous districtand the attempts people are making to stand on their own two feet. duringfilm, several students talk about the murder of one of their friends or relatives. "ifyou lose your creativity, you're dead," an independent iraqi filmmaker tells thestudents. he was shot and wounded because of his filming, but he refused tocapitulate in spite of this. the voice of a young generation can be heard at thebaghdad film school. this generation just wants to live a normal and creative lifein a post-conflict society.v roce 2003, pár měsíců po pádu husajnova režimu, se dokumentaristka maysoon pachachia její kolega kasim Abid, oba původem z iráku, rozhodli založit v bagdádu filmovou školu.bombový útok v bezprostřední blízkosti školy po dvou letech fungování instituci uzavřel. dalšípokus o obnovení školy se datuje do roku 2008. dokument ze samého středu města je kolážízáběrů ze třídy během výuky mladých a ambiciózních filmařů a jejich vlastních videodeníků.v nich zachycují každodenní realitu života uprostřed nebezpečných čtvrtí a pokusů uživit se,jak se dá. nejeden ze studentů hovoří během natáčení o vraždě některého ze svých přátel čipříbuzných. „přijdete- li o svou kreativitu, jste mrtví,“ říká ve snímku studentům irácký nezávislýfilmař, kterého kvůli natáčení těžce postřelili, ale on se přesto nevzdal. v bagdádské filmovéškole zaznívá hlas mladé generace iráčanů a iráčanek, která touží jen po tom, vést v postkonfliktníspolečnosti normální a tvořivý život.Shuchen TanFIlMOGRAPHY: Cheb Khaled – Master Class (2002)
62 right to know / máte právo vědětblood in tHemobileKREV V MOBILECHBlod i mobilen / Frank Piasecki Poulsen /Denmark, Germany / 2010 / 82 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION: Ole TornbjergChili FilmFunkevej 28DK 3400, HilleroedDenmark+45 20 922 643ole@chilifilm.dkPRINT SOURCe: Anne Marie KürsteinDanish Film InstituteGothersgade 55DK 1123, Copenhagen KDenmark+45 33 743 609kurstein@dfi.dkFrank Piasecki PoulsenFIlMOGRAPHY: Guerrilla Girl (2005), Democracy (2006),A Seducers Fall (2008)has it ever occurred to you that your mobile phone could contain preciousminerals stained with the blood of war victims from the democratic republic ofcongo? And that each phone call indirectly supports the biggest military conflictsince the second world war (which has claimed the lives of five million peoplein the past 15 years)? no, this is not a joke: your mobile phone cannot do withoutthe rare minerals that come from mostly the illegal mines in this country.danish director frank piasecki poulsen begins his investigation at the worldmobile congress in barcelona. to his horror, he discovers that no mobile phonemanufacturer can give him assurances that their phones have nothing to do withthe remorseless war over mineral deposits in the democratic republic of congo.consequently, he sets out the "scene of the crime." After an arduous journey, hecomes to one of the largest mines in congo's bisie region. child labour, youngunderage girls working as prostitutes, death by cave-in, and shootouts betweenlocal gang members are all part of the everyday reality, as is the corruption that ispresent everywhere throughout the democratic republic of congo.napadlo vás někdy, že se ve vašem mobilu mohou skrývat vzácné minerály potřísněné krvíobětí války v demokratické republice kongo? A že každým zavoláním nepřímo podporujetenejvětší válečný konflikt od doby druhé světové války, kterému za posledních patnáct let padloza oběť pět milionů lidí? ne, to není žert, bez vzácných minerálů, jejichž drtivá většina pocházíz ilegálních dolů v této zemi, by se totiž váš mobil neobešel. dánský režisér frank piaseckipoulsen své pátrání začíná na světovém mobilním kongresu v barceloně. ke svému zděšenízjišťuje, že mu žádný z výrobců nemůže zaručit, že právě jeho mobily nemají s nelítostnouválkou o naleziště minerálů v demokratické republice kongo nic společného. vypraví seproto na místo činu a po náročné cestě se dostává do jednoho z největších dolů v regionuv konžské bisie. dětská práce, prostituce nezletilých dívek, smrt zavalením a přestřelky mezičleny místních gangů jsou zde každodenní realitou. stejně jako všudypřítomná korupce v celédemokratické republice kongo.
ight to know / máte právo vědět 63tHe dancinGboys oFaFGHanistanAFGHÁNŠTí TA<strong>NE</strong>ČNíCIRIGHT TO KNOWThe Dancing Boys of Afghanistan / JamieDoran / UK / 2010 / 52 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Najibullah QuraishiClover Films7 Alma RoadSl4 3HU, Windsor BerkshireUK+44 1753 850 500tracey@clover-films.combacha bazi, which translates as "boy's game", is the name of an old Afghantradition under which pubescent boys dress as women and perform dancesfor the pleasure of adult men. the custom, particularly widespread in the northof the country, has flourished in recent years as former army commanders andinfluential businessmen purchase selected boys as a kind of trophy. in this way,street orphans and boys from poor families become sexual slaves; in some casesthey are even murdered. exiled Afghan journalist najibullah Quraishi returned tohis homeland with british director Jamie doran to make a brave investigative filmabout this illegal practice. he wins the trust of dastager, a rich businessman whoadmits to indulging in bacha bazi, saying two to three thousand children havepassed through his hands. through him, the journalist gets to attend a ceremonyand witness an argument over who will take a good-looking boy home thatevening. when he meets a police official at another event it becomes clear thatending this barbaric custom in Afghanistan will be far from easy.bačabazi, v překladu klučičí hra, je název pro prastarý afghánský zvyk, při němž dospívajícíchlapci oblečení do ženských šatů tančí pro potěchu přihlížejícího pánského publika. tradicerozšířená zejména na severu země v posledních letech vzkvétá díky bývalým armádnímvelitelům a vlivným obchodníkům, kteří si vytipované chlapce s oblibou kupují jako znak svéprestiže. sirotci z ulice a děti z chudých rodin se pak stávají jejich sexuálními otroky a někdyi oběťmi vražd. exilový afghánský novinář najibullah Quraishi se vrací do své vlasti, aby o ilegálnímfenoménu natočil spolu s britským režisérem Jamiem doranem odvážný investigativnídokument. podaří se mu získat důvěru dastagera, vlivného a bohatého obchodníka, který sehrátkám s chlapci oddává a dle svých vlastních slov mu prošly rukama dva až tři tisíce dětí. díkyněmu se novinář účastní jedné z oslav bačabazi a je svědkem hádky o to, kdo si pohlednéhodospívajícího chlapce odveze večer domů. Jindy se v publiku na podobné oslavě setkávás vysokým policejním úředníkem, a dochází mu, že vymýtit barbarský zvyk v Afghánistánunebude vůbec jednoduché.Jamie DoranFIlMOGRAPHY: The Android Prophecy (2001), AfghanMassacre: The Convoy of Death (2002), The Need for Speed(2003), Guinea Pig Kids (2004), Jimmy Johnstone: lord of theWing (2004), Whiskey in the Jar (2007), Africa Rising (2009),Afghanistan: Behind enemy lines (2010)
64 right to know / máte právo vědětemerGencysHelterPOSLEDNí úTOČIŠTěYingji Binan Changsuo / Yang He / China /2010 / 51 min. / Color / MiniDVin 2001, when china celebrated beijing's successful candidacy for the 2008olympic games, ni yulan worked as a business lawyer for a large commercialcorporation. the celebratory songs in the streets of the capital city had barely diedout before they were replaced by the sound of wrecking balls. buildings that stoodin the way of future sports facilities, approach roads or hotels, were mercilesslydemolished by the authorities. the consent of the owners of these buildings wasnot necessary, and compensation depended on how much influence one had. niyulan began defending the victims of these forcible evictions in the courts. in theyears that followed, she was arrested several times by the police, who beat herand tortured her to such an extent that she can no longer walk unaided. twice sheended up in jail, and she was last released in April 2010. her own home had beendemolished in the meantime. she tells her story from her wheelchair in a park bya busy road, where she sleeps in a tent with her husband. this uncompromisingfilmic chronicle (which undeniably looks like it wasn't shot by professionaldocumentary-makers, but by courageous human rights activists) follows theireveryday life on the street and offers surprisingly open testimony from people forwhom the great olympic dream turned into a nightmare.když Čína v roce 2001 oslavovala úspěšnou kandidaturu na konání olympijských her v roce2008 v pekingu, pracovala ni Jü-lan jako podniková právnička pro velkou obchodní korporaci.tóny oslavných písní v ulicích hlavního města ještě ani nedozněly a už jimi pronikal temnýsvist demoličních koulí. domy, které stály v cestě budoucím sportovištím, nadjezdům čihotelům, úřady bez milosti bouraly. souhlas majitelů nebyl nutný, náhrada byla věcí protekce.ni Jü-lan začala oběti násilného vystěhování bránit u soudu. v průběhu následujících letbyla mnohokrát předvedena na policii, kde ji policisté bili a mučili tak, že přestala chodit.dvakrát skončila ve vězení, naposledy ji propustili v dubnu 2010. Její vlastní dům mezitímúřady také strhly, a tak vypráví svůj příběh z invalidního vozíku v parku u rušné silnice, kdes manželem přespávají ve stanu. syrová filmová kronika, která svou podobou nezapře, že jinenatočili profesionální dokumentaristé, ale odvážní lidskoprávní aktivisté, sleduje ni Jü-laninkaždodenní život na ulici a přináší překvapivě otevřené výpovědi lidí, pro něž se velkýolympijský sen proměnil v noční můru.
ight to know / máte právo vědět 65i was wortH50 sHeePMANŽELKA ZA PADESÁT OVCíJag var värd 50 lamm / Nima Sarvestani /Sweden / 2010 / 52 min. / Color / DigiBetaRIGHT TO KNOWPRODUCTION: Maryam ebrahimiNimafilmHölö Vägen 8125 40, Stockholm ÄlvsjöSweden+46 8 647 5515maryam@nimafilmsweden.commany Afghan men are followers of radical islam and honour the tradition oftrading in wives, who are a generation younger and whom they sometimes don'ttreat any better than a dog. this is also the case with 16-year-old sabere, whosefather died when she was seven years old, which resulted in her being acquiredby a relative. when she was ten, he sold her to a member of the taliban who wasforty years older. she became pregnant by him four times. "i often thought ofsuicide," is how sabere recalls her married life with tears in her eyes. she was oneof the few lucky girls who managed to escape this sort of life and find shelter in anasylum home for woman with a similar fate. naturally, even after doing this, sheis still not out of the woods. in his candid film, nima sarvestani follows the vainefforts of sebere's mother and her husband to get her daughter a divorce. whenit appears that things might finally be going their way, her stepfather receivesthreats because of his other daughter, 10 year-old farzenah. he once promisedher to another man in exchange for a herd of sheep. his side of the "deal" is notsupposed to take place until after farzenah's fifteenth birthday, but the groomdecides that he wants her sooner…mnozí afghánští muži vyznávají radikální islám a ctí tradici obchodu s manželkami mladšímio generace, se kterými někdy nejednají lépe než se psy. to je také případ šestnáctileté sabere,které v sedmi letech zemřel otec a osvojil si ji blízký příbuzný. když bylo dívce deset, prodal jio čtyřicet let staršímu tálibánci, jenž ji čtyřikrát přivedl do jiného stavu. „Často jsem myslelana sebevraždu,“ vzpomíná sabere na manželský život se slzami v očích. dívka měla jako jednaz mála štěstí, že se jí podařilo uniknout a ukrýt se v azylovém domě pro ženy s podobnýmosudem. Ani poté ovšem nemá vyhráno. v upřímném snímku režiséra nimy sarvestanihosledujeme marnou snahu sabeřiny chudé matky a jejího muže dosáhnout dceřina rozvodu.když se zdá, že osud je jim konečně nakloněn, nevlastní otec dostává výhrůžky kvůli své druhédceři, desetileté farzenah. výměnou za stádo ovcí ji kdysi slíbil jinému muži. „splátka“ mělaproběhnout po jejích patnáctinách, ženich si však usmyslel, že ji chce dříve…Nima SarvestaniFIlMOGRAPHY: The evil Cycle (1998), Many Years later (1999),Naked and Wind (2002), Dead Man's Guest (2003), IranianKidney Bargain Sale (2006), On the Border of Desperation(2008)
66 right to know / máte právo vědětin tHe name oFtHe FamilyVE JMéNU RODINYIn the Name of the Family / Shelley Saywell /Canada / 2010 / 60 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Deborah ParksBishari Film Productions Inc65 Bellewoods AvenueToronto, ON M6J 3N4Canada+1 416 722 9385dparks_film@sympatico.comAccording to un reports, approximately 5,000 honour killings occur aroundthe world every year. the bulk of these crimes take place in the middle eastand southeast Asia, but they happen in western countries as well. shelleysaywell, the director of this disturbing film initially looks at a story from toronto,where a pakistani immigrant murders his own 16-year-old daughter Aqsa.several weeks later, the American city of dallas is shocked by the murder oftwo teenage sisters Amina and sarah by their egyptian father. A few monthsafterwards in rochester, ny, 19-year-old fauzia, the daughter of Afghan parents,miraculously survives her brother's attempt to stab her to death. through candidinterviews with friends and acquaintances of the victims, the film examines thecircumstances and escalating tensions that culminated in these family crimes andit also looks at the reaction of the local muslim community. in eerie parallel, wemeet other girls from immigrant families who continue to live in fear of their closerelatives. they are forced to lead a double life – their family life, controlled by therules of a conservative brand of islam, and their own life, which is not constrainedby the notions of their authoritative and violent family members.Shelley SaywellSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Shahira (1989), No Man's land(1993), Fire and Water (1994), Rape: A Crime of War (1996),Kim's Story: The Road from Vietnam (1997), Crimes of Honour(1999), Out of the Fire (2000), A Child's Century of War (2001),Streetnurse (2002), Angry Girls (2004), Hamas: Behind theMask (2005), Martyr Street (2006), Devil's Bargain: a Journeyinto the Small Arms Trade (2008)podle zpráv osn dojde na světě asi k pěti tisícům vraždám ze cti ročně. převážná částtěchto zločinů se odehraje na blízkém východě a v jihovýchodní Asii, nevyhýbají se však anizápadnímu světu. režisérka ve znepokojivém snímku sleduje nejprve příběh z kanadskéhotoronta, kde pákistánský přistěhovalec zavraždí svou šestnáctiletou dceru Aqsu. Za několiktýdnů otřese americkým dallasem vražda dvou náctiletých sester Aminy a sarah jejich otcem,původem z egypta. o pár měsíců později v rochesteru jen zázrakem přežije devatenáctiletáfauzia, dcera afghánských rodičů, pokus o ubodání vlastním bratrem. skrze otevřené rozhovorys přáteli a známými obětí snímek zkoumá okolnosti a eskalující napětí, které vyvrcholilyve zločiny v rodinném kruhu, i reakce místní muslimské komunity. v tísnivé paralele sesetkáváme s dalšími dívkami z imigrantských rodin, které stále žijí ve strachu ze svých blízkých.Jsou nuceny žít dvojí život – rodinný, řídící se konzervativními pravidly islámu, a ten vlastní,nesešněrovaný představami autoritativních a násilných příbuzných.
ight to know / máte právo vědět 67into tHecurrent:burma'sPoliticalPrisonersRIGHT TO KNOWPROTI PROUDU – BARMŠTíPOLITIČTí VěZNIInto the Current: Burma's Political Prisoners /Jeanne Hallacy / Thailand, Burma / 2011 /87 min. / Color / DigiBetadespite the fact that bo kyi is a distinguished human rights campaigner, he doesnot really seek media attention. As far back as 1988, he stood with the studentswho actively headed demonstrations against the military regime in burma. Afteran armed crackdown by the military junta, which left more than 3,000 peopledead, he spent seven years in jail. subsequently he succeeded in escaping acrossthe border to thailand, where he now systematically supports hundreds ofcolleagues from the ranks of political prisoners, their families and other burmesedemocracy campaigners. in Jeanne hallacy's documentary, bo kyi describes theefforts of generations of burmese to liberate the country from tyranny. the filmpresents unique archive footage from the democratic voice of burma, depictinganti-government protests as well as performances from the comedian Zarganar,whose political satire has landed him in jail several times. into the current (yayzanlan, in burmese) is a documentary that looks at the courage of those whoseintransigent resistance to the regime still gives hope to ordinary burmese people,despite decades of a continuing dictatorship.přestože bo kyi patří k uznávaným bojovníkům za lidská práva, pozornost médiípříliš nevyhledává. už v roce 1988 ale stál mezi studenty, kteří se aktivně postavili do čelademonstrací proti vojenskému režimu v barmě. po ozbrojeném zásahu vojenské junty, běhemněhož zemřely více než tři tisíce lidí, strávil přes sedm let ve vězení. podařilo se mu uprchnoutna hranice s thajskem, odkud soustavně podporuje stovky kolegů a kolegyň z řad politickýchvězňů, jejich rodiny a další barmské bojovníky za demokracii. bo kyi ve snímku Jeanne hallacypopisuje úsilí generací barmánců osvobodit zemi od tyranie. film představuje unikátníarchivní záběry skupiny democratic voice of burma z protivládních protestů nebo vystoupeníkomika Zarganara, jehož politická satira dostala mnohokrát do vězení. dokument proti proudu(v barmštině yayzan lan), se zamýšlí nad odvahou těch, jejichž neústupnost vůči režimu dáváobyčejným barmáncům i přes desítky let trvající nadvládu diktátorů stále naději.PRODUCTION: Khin Maung WinDemocratic Voice of BurmaP. O. Box 6720, St. Olavs Plass130, OsloNorway+47 228 684 72kmw@dvb.noJeanne HallacyFIlMOGRAPHY: Burma Diary (1997)
68 right to know / máte právo vědětloVe me, PleaseMěJTE Mě RÁDI, PROSíMlubite menia, pojaluista / Valery Balayan /Russia / 2010 / 75 min. / Color / BetaSPPRODUCTION: Valery Balayan18-98 Verkhnyaya125040, MoscowRussia+7 903 615 400tvdocfilm@gmail.comin valery balayan's film, a female journalist from the russian opposition newspapernovaja gazeta says its writers have the highest death rate among reporters.the worst thing is the feeling that anything could happen, she adds. Anastasiababurova, one of the daily's journalists, died after being shot in the head inJanuary 2009. during the attack, which took place in the middle of moscow,baburova's companion, human rights lawyer stanislav markelov, was also killedafter being shot twice. the two had worked together to draw attention to thedanger of neo-nazism in russia, a fact probably linked to their fates. balayanmade the documentary partly as a tribute to baburova, whose character andstory are described in interviews with her parents, friends and colleagues. suchreflections alternate with scenes of neo-nazi recruitment drives, street fights androck concerts. in this way, ideals and the will to help are sharply contrasted withprejudice and dissatisfaction, converted into brutal violence and blind hate.Valery BalayanFIlMOGRAPHY: Angleter (1989), Between Heaven and earth(1996), Merab Mamardashvili (2005), Alexander Askoldov.Destiny of Comissar (2006), Romance of Nadir (2006),Spiritual Foundations of Civilization (2009)„mezi novináři máme nejvyšší úmrtnost. nejhorší je přitom pocit, že se může stát cokoli,“ říkáv dokumentu valerije balajana novinářka ruského opozičního deníku novaja gazeta. právě protento list pracovala Anastasia baburová, která v lednu 2009 podlehla zranění po střelné ránědo hlavy. Anastasia doprovázela centrem moskvy advokáta a obhájce lidských práv stanislavamarkelova. markelov, kterého vrah zasáhl dvěma výstřely do hlavy, zemřel na místě. společněse snažili upozorňovat na nebezpečí neonacismu v rusku, což se jim také pravděpodobněstalo osudným. balajan pojímá dokument částečně jako poctu Anastasii, jejíž charakter a životskládá z rozhovorů s rodiči, přáteli a kolegy. vzpomínkové pasáže protínají autentické záběryneonacistických náborových akcí a prohlášení, pouličních bitek a koncertů. ideály a snahapomáhat se tak tvrdě střetávají s předsudky a nespokojeností přetavenými do brutálního násilía slepé nenávisti.
ight to know / máte právo vědět 69tHe marketOBCHOD S ORGÁNYThe Market / Rama Rau / Canada / 2010 /70 min. / Color / DigiBetaRIGHT TO KNOWPRODUCTION: ed BerreveldStoryline entertainment115 Palmerston AveToronto, ON M6J 2J2Canada+1 416 603 8333ed@storylineentertainment.comin india, selling one's kidneys on the black market in an effort to keep the wolffrom the door is not uncommon, even though it is against the law. demand isrising, with western clients paying 60,000 dollars for healthy organs. however, the"donors" receive at most 200 dollars, money which immediately goes on payinglate school fees or reconstruction bills after a devastating tsunami. director ramurau focuses her camera on two women: hema, from india, who is trying to sella kidney through her sister; and sandra, a canadian whose mother and daughterare helping her find a suitable donor via the internet. hema undergoes anexamination prior to the operation, and attempts to agree on a price for her organ.meanwhile, sandra and her family are confronted by the reality of an indian slum,where selling a body part is often the only way people can keep their heads abovewater. the canadian woman must weigh saving her own health againts the cost ofendangering the life of another.vyřešit nelehkou finanční situaci prodejem ledviny na černém trhu je v indii poměrně běžné,ačkoli to tamní zákon zakazuje. poptávka roste, přičemž cena pro klienty ze Západu činí šedesáttisíc dolarů. „dárce“ orgánu však obdrží maximálně dvě stě dolarů, které okamžitě spolknoudluhy za školné pro děti nebo za stavbu nového domu po ničivé tsunami. režisérka rama rauve svém dokumentu zachycuje příběh dvou žen: indky hemy, která se s pomocí sestry snažíprodat svou ledvinu, a kanaďanky sandry, čekající na vhodného dárce a transplantaci. matkaa dcera sandry se prostřednictvím internetu dozvídají o možnosti koupit ledvinu od indickýchžen a všechny tři o této možnosti diskutují. hema podstupuje nutná vyšetření před odběrema snaží se o ceně svého orgánu smlouvat. tíživá situace všechny ženy svede dohromady. sandraa její nejbližší jsou konfrontováni s realitou indického slumu, kde je prodej části vlastního tělačasto jediným možným řešením neutěšené životní situace. sandra musí znovu zvážit, zdavymění své uzdravení za ohrožení života někoho jiného.Rama RauFIlMOGRAPHY: Fingers of Fire (2006), losing My Religion(2008), A Day in the life of Vij's (2009), My life With Me (2010)
70 right to know / máte právo vědětour scHoolNAŠE ŠKOLAŞcoala Noastră / Mona Nicoara, Miruna Coca-Cozma / USA, Switzerland / 2011 / 90 min. /Color / DigiBetaPRODUCTION: Mona NicoaraSat Mic Film124 First PlaceBrooklyn, NY 11231USA+1 917 574 2329mona.nicoara@gmail.comour school is the story of relations between the roma and the majoritypopulation of a small town in northern romania. it follows three roma childrenas they struggle to break the barriers of segregation. Alin, beni and dana are sentfrom a dilapidated school in an outlying roma neighbourhood to a mainstreamschool, where they each experience integration differently. the teachers do notknow what to do with Alin, who is a restless student. he gets little support fromhis parents and he sometimes skips class in frustration, instead of going to school.beni is behind academically. he succeeds in making friends with his romanianpeers and works hard to catch up in school. dana, one of the best students fromthe segregated school, but quits school because of marriage and motherhood.their captivating and often funny stories illuminate the complex cycle of povertyand discrimination and the dynamics of race relations everywhere in the world.snímek naše škola je příběhem o vztazích mezi romy a většinovou populací v malém městěna severu rumunska. dokument sleduje očima tří romských dětí jejich snahu vymanit sez okovů společenské segregace. Alin, beni a dana jsou posláni z polorozpadlé školy v odlehléromské čtvrti do běžné školy. každý z nich prožívá změnu jinak. s neposedným Alinem siučitelé nevědí rady, u rodičů nachází jen malou podporu, a tak někdy radši než do školy chodíza školu. pomalejšímu benimu se mezi rumunskými vrstevníky podařilo najít si kamarády,a proto se snaží tempo výuky za každou cenu zvládnout. dana, která byla na předchozí školejedna z nejlepších studentek, opouští školu kvůli manželství a mateřství. Jejich působivé a častoúsměvné příběhy přibližují začarovaný kruh chudoby a diskriminace.Mona Nicoara, Miruna Coca-CozmaFIlMOGRAPHIeS:Mona Nicoara: Children Underground (2001)Miruna Coca-Cozma: Omar Porras: Sorcier de la scene (2008)
ight to know / máte právo vědět 71ProsecutorPROKURÁTORProsecutor / Barry Stevens / Canada / 2010 /94 min. / Color / DigiBetaRIGHT TO KNOWPRODUCTION: Peter RaymontWhite Pine Pictures822 Richmond Street West, Suite 301Toronto, ON M6J 1C9Canada+1 416 703 5580info@whitepinepictures.comthe protagonist of this documentary, by canadian director barry stevens, is luismoreno-ocampo, the chief prosecutor of the international criminal court inthe hague. in the 1980s, he worked as a prosecutor in Argentina in trials of thecountry's former military leaders. now, however, he faces a much more difficulttask, as the international criminal court has very limited authority. consequently,moreno-ocampo cannot do without the help of politicians, which is particularlyobvious in the case of the sudanese president omar al-bashir, accused ofwar crimes and genocide, which claimed hundreds of thousands of victimsin the darfur region. the film records in detail the pitfalls of diplomacy andinternational politics. for example, it follows efforts to stop the military conflictin the democratic republic of congo by trying the former congolese insurgentleader thomas lubanga, who is accused of war crimes. with a smile, luis morenoocampocomments on the fact that the work of the international criminal court isoften criticised and does not enjoy the support it deserves. "it's like in football," hesays, "nobody is ever a fan of the referee."hlavní postavou dokumentu kanadského režiséra barryho stevense je hlavní žalobcehaagského mezinárodního trestního soudu luis moreno-ocampo. v osmdesátých letechpracoval v Argentině jako žalobce během procesů s vůdci tamního vojenského režimu. nyníale stojí před mnohem obtížnějším úkolem: pravomoc mezinárodního trestního soudu je totižvelmi omezená. bez pomoci politiků se tak moreno-ocampo neobejde, což je zřejmé zejménav případě súdánského prezidenta umara bašíra, kterého haagský tribunál obvinil z válečnýchzločinů a rozpoutání genocidy, jež si v oblasti dárfúru vyžádala statisíce obětí. snímekpodrobně zaznamenává úskalí diplomacie a mezinárodní politiky; sleduje například snahuzabránit pokračování válečného konfliktu v demokratické republice kongo skrze soudní líčenís bývalým vůdcem konžských povstalců thomasem lubangou obviněným z válečných zločinů.skutečnost, že práce členů mezinárodního trestního soudu je často kritizována a nesetkáváse s takovou podporou, jakou by si zasloužila, komentuje luis moreno-ocampo s úsměvempo svém: „to je jako ve fotbale, tam rozhodčí také nemá žádné fanoušky.“PRINT SOURCe: Madeleine BélisleNational Film Board of Canada3155 Cote-de-liesse RdSt-laurent, QC H4N 2N4Canada+1 514 283 9805festivals@nfb.caBarry StevensFIlMOGRAPHY: Offspring (2001),The Great Atlantic Air Race (2003), Bio-Dad (2009)
72 right to know / máte právo vědětreVolutionHIPHOPOVÁ REVOLUCERevolution / Mayckell Pedrero Mariol /Norway / 2010 / 50 min. / Color / BetaSPPRODUCTION: Janne Cathrine engelhardtsenQ´bola? ProduccionesSondre vei 681397, NesoyaNorway+47 990 388 88janneengel@gmail.comthis film, by cuban director mayckell pedrero mariol, is currently one of the mostcontroversial works on the "island of freedom". it had only one public screening inhavana. Just to be on the safe side, journalists and bloggers were not allowed toattend. the protagonists of this documentary are members of the hip-hop grouplos Aldeanos, whose lyrics faithfully describe the true reality of cuban life. forAldo and el b rap is a war, the cuban leader is pinocchio, and free speech is one ofthe most basic human rights. with their incisive and politically incorrect hip-hop,they have gained considerable popularity among young cubans. even thoughtheir records are self-released, they are constantly winning music awards. besidesinterviews with the group's members and footage of their concerts, this formallyinventive film – riotously edited in the style of a music video with a large dose ofhip-hop – also presents black-and-white glimpses of everyday life on the streets ofhavana, where los Aldeanos are trying to light the way towards better times.Mayckell Pedrero MariolFIlMOGRAPHY: Nostalgia (2009)snímek kubánského režiséra mayckella p. mariola patří v současné době mezi nejkontroverznějšídíla na „ostrově svobody“. měl pouze jedinou veřejnou projekci v havaně, kam ale projistotu nebyl umožněn vstup novinářům a bloggerům. Jeho hlavními protagonisty jsou totižčlenové undergroundové hiphopové skupiny los Aldeanos, jejichž texty pravdivě popisujíkubánskou realitu. pro Alda a el b představuje rap válku, kubánský vůdce pinocchia a svobodaslova jedno z nejzákladnější lidských práv. svým řízným a politicky nekorektním hip hopemsi mezi mladými kubánci získali značnou popularitu, a i když si své desky vydávají sami,sbírají jednu hudební cenu za druhou. formálně invenční snímek s divokým střihem v duchuhudebních videoklipů a notnou dávkou hip hopu nabízí kromě otevřených rozhovorů se členykapely a záběrů z jejich koncertů také černobílé pohledy do každodenního života v ulicíchhavany, kterému se snaží los Aldeanos posvítit na lepší časy.
ight to know / máte právo vědět 73sHoutVOLÁNíShout / Sabine lubbe Bakker, ester Gould /Netherlands / 2010 / 75 min. / Color / DigiBetaRIGHT TO KNOWPRODUCTION: Simone MerkusPieter van Huijstee FilmNoordermarkt 37 – 391015 NA, AmsterdamNetherlands+31 20 421 0606info@pvhfilm.nlezat and bayan were born in the part of the golan heights that is under israelicontrol. their parents come from syria and the biggest dream both youthshave is to make a journey to the land of their forebears. every day, on a rock atthe israeli-syrian border, they dream about life on the other side. they get anopportunity to realise this dream when they turn 18 and receive permissionto study in the syrian capital damascus. Just like other young people, theybecome intoxicated with their newly acquired freedom, but this freedom isalso accompanied by a sense of being cut off from their families and feelingsof loneliness in the anonymity of a big city. ultimately, every great adventureis associated with the need to make a choice. in the case of these young syrianmen, this choice is represented by a dilemma that will change their lives forever:should they stay or should they return?ezat a bayan se narodili v té části golanských výšin, kterou kontroluje izrael. rodiče pocházejíze sýrie a největším snem obou mladíků je vydat se do země svých předků. každý den na skáleu syrsko-izraelských hranic sní o životě na druhé straně. tato příležitost se jim naskytnepo dovršení osmnácti let, kdy získají povolení studovat v hlavním syrském městě damašku.stejně jako jiní mladí lidé jsou opojeni nově nabytou svobodou, která je ale nutně provázenapocity odloučení od rodiny a samoty anonymního velkoměsta. každé velké dobrodružství jenakonec spojeno s nutností volby, jež v případě syrských mladíků představuje dilema, kterénavždy změní jejich životy: zůstat, nebo se vrátit.Sabine Lubbe Bakker, Ester GouldFIlMOGRAPHY:Sabine Lubbe Bakker: everything You See on Television IsTrue, even Fiction (2006)Ester Gould: documentary debut
74 right to know / máte právo vědětyou don't liketHe trutH –4 days insideGuantanamoGUANTÁNAMO – PRAVDA BOLíYou Don't like the Truth – 4 Days insideGuantanamo / luc Côté, Patricio Henriquez /Canada / 2010 / 100 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: luc Côtéles Films Adobe70 St-CyrilMontreal, QC H2V 1H8Canada+1 514 276 9880lucaslado@videotron.cacanadian omar khadr was a quiet but quick-witted guy. he didn't stand outamong his friends, was a bookworm, and never resisted his parents' will, evenwhen his father said he was taking him to Afghanistan. there his dad joined upwith the taliban, leaving omar in a taliban camp. in 2002, that camp was attackedby us special forces. omar survived the shootout and was taken, seriously injured,to a military base in baghram. After interrogation he was taken to guantanamobay, becoming – at 15 – the only child prisoner at the us facility in cuba. infebruary 2003 omar met investigators from the canadian secret services duringthe four-day interrogation, mapped out in this documentary. edited securitycamera shots uncover a psychological game that the prey is always destinedto lose. Along with the viewer, this uneven dialogue is watched by journalists,defence attorneys, former fellow prisoners, Afghan veterans and psychologists.their comments provide a reflection on the unhappy story of a person whosecircumstances have turned him into a war criminal.Luc Côté, Patricio HenriquezFIlMOGRAPHIeS:Luc Côté: Crash landing (2005)Patricio Henríquez: Yasser Arafat et les Palestiniens (1980),The last Stand of Salvador Allende (1998), Images ofa Dictatorship (2000), To Disobey (2005), The Dark Side of theWhite lady (2006), Under the Hood, a Voyage Into the Worldof Torture (2009)kanaďan omar khadr byl tichý, bystrý kluk. mezi vrstevníky sice zvlášť nevyčníval, ale rád sičetl a nikdy neodmlouval, ani když ho otec vzal s sebou do Afghánistánu. tam se otec přidalk tálibánským bojovníkům a syna zanechal v tálibánském táboře. v červnu 2002 na táborzaútočily americké zvláštní jednotky. omar přestřelku přežil a s těžkými zraněními se dostalna vojenskou základnu bagram. po výsleších za použití tzv. zvláštních metod byl přivezendo guantánama. v patnácti letech se tak stal prvním a jediným dětským vězněm tohotoamerického trestního zařízení na kubě. v únoru 2003 se omar setkal s vyšetřovateli z kanadskétajné služby při čtyřdenním výslechu, který dokument mapuje. sestříhané záběry bezpečnostníkamery rozkrývají psychologickou hru plnou návnad a kliček, ve které je kořist předemodsouzena k prohře. nevyrovnaný dialog sledují společně s diváky také zainteresovaní novináři,obhájci, bývalí spoluvězni, afghánští veteráni i psychologové a svými komentáři dokreslujínešťastný příběh člověka, z něhož okolnosti udělaly válečného zločince.
portraits of corruption / tváře korupce 75Portraits oF corruPtion / tVáře koruPcefilms from the mAin themAtic cAtegory of this yeAr’s one world chArt the phenomenon ofcorruption, pArticulArly in post-communist countries. people who did well economicAllyeven under AuthoritAriAn regimes mAnAged to skilfully use their contActs After thetrAnsformAtion to democrAcy, And obtAined greAt weAlth And power. these courAgeous filmslook At specific figures who often succeed in linking their economic influence with politicAlclout, And who don’t hesitAte to use mAfiA techniQues.filmy Z hlAvní temAtické kAtegorie mApuJí fenomén korupce ZeJménA v postkomunistických Zemích. lidé,kterým se ekonomicky dAřilo Již v Autoritářských režimech, dokáZAli po přechodu k demokrAcii obrAtněvyužít svých kontAktů A vytěžit obrovský mAJetek i moc. odvážné snímky sleduJí konkrétní tváře, kterým seČAsto dAří propoJovAt svůJ ekonomický vliv s politickým A neštítí se Ani mAfiánských Způsobů.cAtenAccio A lA drnoviceor Journey to the beginning of time of economic trAnsformAtion 74drAQuilA – itAly trembles 75Justice for sergei 76kApitAlism – our improved formulA 77the other chelseA – A story from donetsk 78thieves by lAw 79
76 portraits of corruption / tváře korupcecatenaccio a ladrnoVice orJourney to tHebeGinninG oFtime oF economictransFormationDRNOVICKé CATENACCIOA<strong>NE</strong>B CESTA DO PRAVěKUEKONOMICKé TRANSFORMACEDrnovické catenaccio aneb Cesta do pravěkuekonomické transformace / Radim Procházka /Czech Republic / 2010 / 57 min. / Color / DCPalso in category:czech filmsPRODUCTION: Radim ProcházkaProdukce Radim Procházka, s. r. o.Řehořova 1039/54130 00, Prague 3Czech Republicradim@radimprochazka.comSAleS: Ondřej KulhánekFilm europe s. r. o.Branická 1950/209140 00, Prague 4Czech Republic+420 222 521 255ondrej.kulhanek@filmeurope.czRadim ProcházkaSeleCTeD FIlMOGRAPHY: The Forgotten Patriots of Tobruk(2003), Our linden Tree (2004), Krejča Behind the Gate (2006),Desk-based Assassination (2007), Diaries and Novels by PavelKohout (2008), Our First Father Cultivator (2009)documentary-maker radim procházka approaches the now half-forgotten caseof the drnovice football club with investigative fervour and some ironic insight.his film charts the miraculous rise and sharp decline of a local football team fromdrnovice, which comprises a community of only 2,200 people. using the story ofthe football club's chairman Jan gottvald and his rise to the top of the businessworld, the filmmaker eloquently and often very funnily recalls the practices ofself-styled "entrepreneurs" from that era, i.e. money laundering, asset-stripping,unpaid loans and even bribing football referees whenever it was necessary. thestory of the drnovice football club is typical for czech football, politics andbusiness in the 1990s. on the one hand, there were surprising successes andcelebrated triumphs. on the other hand, the story also involves mysterioussponsors, corruption and doping. philosophers miroslav petříček, václavbělohradský and petr fischer comment on the film's key themes, including theelaborate system of asset-stripping mechanisms. procházka's uncompromisingfilm about recent czech history uses the example of the "drnovice case" tographically illustrate the way in which it was possible to scam huge sums ofmoney in the country. unfortunately, this was mostly done with impunity.s investigativním zápalem a zároveň ironickým nadhledem se pustil dokumentaristaradim procházka do dnes již polozapomenuté kauzy zázračného vzestupu a strmého páduvesnického fotbalového klubu z drnovic. na příběhu šéfa klubu Jana gottvalda a jehoproniknutí do podnikatelské extraligy autor výmluvně a velmi vtipně připomíná praktikytehdejších „podnikatelů“ – praní špinavých peněz, tunelování, nesplacené půjčky a v případěpotřeby i podplácení fotbalových rozhodčích. příběh drnovického klubu je typický pro českýfotbal, politiku a podnikání 90. let minulého století, za nimiž byly na jedné straně překvapivéúspěchy a slavná vítězství, na straně druhé tajemní sponzoři, korupce či doping. klíčová tématafilmu, jako třeba propracovaný systém tunelování, trefně komentují filozofové miroslav petříček,václav bělohradský a petr fischer. procházkův nekompromisní snímek o našich novodobýchdějinách na „drnovické kauze“ názorně ukazuje, jakým způsobem bylo možné, většinoubohužel beztrestně, vydělat opravdu velké peníze.
portraits of corruption / tváře korupce 77draquila – italytremblesDRAqUILA – ITÁLIE SE TŘESEDraquila – l’Italia che trema / SabinaGuzzanti / Italy / 2010 / 97 min. / Color / 35 mmSAleS: ester DevosWild Bunch99 rue de la Verrerie75004, ParisFrance+33 1 5301 5032edevos@wildbunch.euPORTRAITS OFCORRUPTIONin 2009, at a time when italian prime minister silvio berlusconi's popularity wasrapidly declining, the italian town of Aquila suffered a devastating earthquake,which buried hundreds of people and left many thousands more homeless. theitalian prime minister immediately seized the opportunity, and endeavouredto convince those living on the Apennine peninsula that they had a capableman at the helm by making frequent visits to the stricken city and launching anambitious rebuilding project, with a large dose of populist rhetoric. however,sabina guzzanti, the director of this sarcastic and very funny film, comes toa completely different conclusion about the italian leader. Among other things, onthe basis of a detective-style investigation into the entire case, she discovers theextent to which berlusconi has been linked to the mafia-controlled constructionindustry since the start of his career. she also uncovers how his lawyers discreetlyrewrite the country's laws, and she reveals the huge disparity between the italianprime minister's media image and his actual activities, laden with corruption andcountless scandals. with occasional biting humour, the director uses comicbookimages and police wiretaps in a number of ironic montages to paint anunflattering portrait of her country's leader. the fact that the italian cultureminister boycotted the movie's premiere at cannes shows that it hit home.v roce 2009, v době strmě klesající berlusconiho popularity, došlo v italském městě Aquilak ničivému zemětřesení, které pohřbilo stovky lidí a další desítky tisíc připravilo o střechunad hlavou. italský premiér se ihned chytil šance a častými návštěvami postiženého města,ambiciózním projektem výstavby nových domů a také notnou dávkou populistických projevůse snažil obyvatele Apeninského poloostrova přesvědčit, jak schopného muže mají ve svémčele. režisérka tohoto sarkastického a velmi vtipně poskládaného snímku sabina guzzantivšak dochází k úplně opačnému názoru. na základě téměř detektivního vyšetřování celé kauzyzjišťuje, v jaké míře je berlusconi od počátku své kariéry napojen na stavební průmysl ovládanýmafií, jak jeho právníci nenápadně mění zákony země a v jak velkém rozporu je mediální obrazitalského premiéra s jeho skutečnými aktivitami, zatíženými korupcí a nesčetnými skandály.v ironických a místy třeskutě humorných kolážích využívajících komiksové obrázky i policejníodposlechy autorka svého premiéra rozhodně nešetří, o čemž svědčí i bojkot snímku ze stranyitalského ministra kultury během premiérové projekce na festivalu v cannes.Sabina GuzzantiFIlMOGRAPHY: Viva Zapatero (2005)
78 portraits of corruption / tváře korupceJustice ForserGeiSPRAVEDLNOST PRO SERGEJEJustice for Sergei / Hans Hermans, MartinMaat / Netherlands / 2011 / 62 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION: Hans Hermans, Martin MaatICU DocumentariesP. O. Box 7006800 AS, ArnhemNetherlands+31 26 389 3764info@icudocs.tvcontemporary russia faces a host of problems. one is corruption, which plaguesthe state administration and governing authorities from top to bottom. At thesame time, there are people who are unwilling to accept this alarming stateof affairs. one such citizen was tax lawyer sergei magnitsky, who uncoveredthe biggest tax fraud in russian history. when he reported it to the relevantauthorities, the reaction he received surprised him. instead of launching aninvestigation, the authorities put him in a correctional facility, where he died ingreat pain in november 2009. this investigative documentary, made a year aftermagnitsky's death, features the testimonies of colleagues, friends, family membersand activists shocked by the story of a man who paid the highest price for blowingthe whistle. while all the evidence suggests he was abused for a year in whatforeign media called a "slow murder", the russian authorities have not managed tofind the perpetrator.Hans Hermans, Martin MaatFIlMOGRAPHY:Hans Hermans and Martin Maat: Sarajevo Revisited (2003),Pyongyang Crescendo (2005), Reporter International: OurFriend Putin (2010)současné rusko čelí mnoha problémům. Jedním z nich je korupce, která si jako mor prožírácestu napříč státní správou a úřady. přesto se stále najde mnoho lidí, kterým otřesná situacenení lhostejná. mezi takové občany patřil daňový právník sergej magnickij. při své práciodhalil největší daňový únik v historii ruska. když celou věc nahlásil na příslušných úřadech,čekala ho překvapivá reakce. místo vyšetřování daňového úniku byl převezen do nápravnéhozařízení, ve kterém v listopadu roku 2009 ve velkých bolestech zemřel. investigativnídokument rok po jeho úmrtí skládá z výpovědí spolupracovníků, přátel, rodiny a aktivistůšokující příběh muže, který zaplatil nejvyšší cenu za to, že chtěl upozornit na nepravost, kteráse v jeho vlasti děje. přestože všechny důkazy svědčí pro to, že byl po celý rok vystaven týránía šlo tak o „pomalou vraždu“, jak případ nazval zahraniční tisk, ruským úřadům se žádnéhoviníka odhalit nepodařilo.
portraits of corruption / tváře korupce 79kaPitalism –our imProVedFormulaKAPITALISMUS – NAŠETAJNÁ RECEPTURAKapitalism – rețeta noastră secretă /Alexandru Solomon / Romania, France / 2010 /76 min. / Color / DigiBetaPORTRAITS OFCORRUPTIONPRODUCTION: Ada SolomonHi Film Productions179 Traian Street24043, BucharestRomania+40 723 200 640ada@hifilm.roif the dictator nicolae ceauşescu were to return to his native romania 20 yearsafter his execution, he would be a happy man. the country is in the hands of hisformer close associates and it is rife with corruption and protectionism, just likeit was under communism. with his own brand of hyperbole, director Alexandrusolomon's film takes a look at romanian capitalism, which has been led sincethe beginning of the 1990s by a group of prominent individuals with links to theold regime's security forces. it not only offers viewers an exclusive glimpse of theluxury homes, yachts and factories of romanian magnates, but also reveals theirthoughts. "you won't be successful unless you steal," is how dinu patriciu describeshis recipe for entrepreneurial success. this billionaire has been accused of moneylaundering, in a case that will most probably not be investigated, like all otherfinancial scandals. this documentary artfully blends profiles of romanian oligarchsand footage of huge factories, alternated with images of communist assembly-lineproduction and humorous animated inserts. All of this is embellished with thedirector's own ironic commentary.kdyby se dvacet let od své popravy vrátil do rumunska jeho bývalý diktátor nicolae ceauşescu,byl by spokojen. vlast je v rukou jeho bývalých blízkých spolupracovníků a je stejně jakoza komunismu prošpikována korupcí a protekcionismem. režisér Alexandru solomon dáváve svém s nadsázkou natočeném snímku nahlédnout do kuchyně rumunského kapitalismu,jehož šéfkuchařem se na počátku 90. let minulého století stala skupina prominentů propojenás režimními bezpečnostními složkami. nabízí exkluzivní pohled nejen do luxusních sídel,jachet a továren rumunských magnátů, ale také do jejich myslí. „nedosáhnete úspěchu,dokud nebudete krást,“ prozrazuje svůj recept dinu patriciu, miliardář obviněný v kauzepraní špinavých peněz, která jako všechny ostatní finanční skandály nejspíš nebude nikdyprošetřena. film tvoří umně namixovaný koktejl z medailonků rumunských oligarchů, záběrůz velkotováren střídajících se s obrázky komunistické pásové výroby, z televizního zpravodajstvía humorných animovaných vsuvek – to vše opatřeno ironickým režisérovým komentářem.Alexandru SolomonFIlMOGRAPHY: The Great Communist Bank Robbery (2004),Cold Waves (2007), Apocalypse on Wheels (2008)
80 portraits of corruption / tváře korupcetHe otHercHelsea –a story FromdonetskUKRAJINSKÁ CHELSEAThe Other Chelsea – eine Geschichte ausDonezk / Jakob Preuss / Germany / 2010 /88 min. / Color / DigiBetaalso in category:main competitionSAleS: Anja DzierskRise And Shine a unit of Kloos & Co. Medien GmbHSchlesische Straße 29/3010997, BerlinGermany+49 30 4737 2980info@kloosundco.deJakob Preussdocumentary debutif you come from the ukrainian city of donetsk, it goes without saying that youare a passionate fan of the local football club shakhtar and that the "orangerevolution" was not for you. in no other city did the "blue opposition" of thecurrent ukrainian president and naturally passionate shakhtar fan viktoryanukovych enjoy as much support as it did in the mining town of donetsk.director Jakob preuss has made a very precise survey of the mentality of thepeople who nostalgically recall the "good old soviet times" and who do not wantto have anything to do with their country evolving along western lines. thisapplies across the board, ranging from people like the ambitious young politiciankolya to the former miner sasha or the friendly valya, who operates a lift ina dilapidated local coalmine. this is a deftly edited portrait of an impoverishedtown, with a high unemployment rate and corruption, that is dominated bya sumptuous football stadium built by local billionaire rinat Akhmetov. the film ispunctuated by shakhtar's victorious uefA cup campaign. And they say football isonly a game…pokud pocházíte z ukrajinského města doněck, je nad slunce jasné, že jste vášnivýmfanouškem místního fotbalového týmu šachtar a že „oranžová revoluce“ vám zrovna dvakrátnevoněla. v žádném jiném městě neměl vůdce „modré opozice“, současný ukrajinský prezidenta samozřejmě velký fanoušek šachtaru viktor Janukovič, takovou podporu jako v hornickémdoněcku. režisér snímku Jakob preuss podnikl velmi přesnou sondu do mentality lidí, kteřís nostalgií vzpomínají na „staré dobré sovětské časy“ a o směřování své země podle západníhovzoru nechtějí ani slyšet; ať už jde o mladého ambiciózního politika kolju, bývalého horníkasašu, anebo o přátelskou valju, obsluhující výtah v rozpadajícím se místním dole na uhlí. svižněsestříhaný portrét chudého města s vysokou mírou nezaměstnanosti a korupce, jemuž vévodíluxusní fotbalový stadion postavený místním miliardářem Achmetovem, je orámován vítěznýmtažením šachtaru pohárem uefA. A pak že fotbal je jen hra…
portraits of corruption / tváře korupce 81tHieVes by lawZLOČINCI PODLE ZÁKONAGanavim Ba Hok / Alexander Gentelev /Israel, Germany, Spain / 2010 / 91 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION: Sasha KleinS.M.S. Productions – Israel32-B Petahia Street69549, Tel AvivIsrael+972 36 481 675sasha.klein@gmail.comPORTRAITS OFCORRUPTIONthey didn't learn about life in school, but in prison, which is where they alsoselected their future associates. for them, a tattoo is not an adornment, but anexpression of their contempt for the authorities and a sign that they belong toa certain prison caste and its hierarchy. they have never worked normal job, yetthey are millionaires, which is something they are duly proud of. so describesthe protagonists of this disturbing documentary by Alexander gentelev, whomanaged to win the trust of several leading representatives of the russianspeakingunderworld. they must follow a special code of unwritten laws, whichwere created in the soviet gulags of the 1930s. their unprecedentedly franktestimony, together with archive footage of russian prisons and examplesof "mafia revelries", offer a very complex and comprehensive view into thedevelopment of organised crime in russia, from "perestroika" to the presentday. According to a former russian interpol agent, these people now havea fundamental influence on economic and political decisions in their country,because they are well aware that they must also have their "own" politician at theirdisposal (in addition to bodyguards armed to the teeth).o životě se neučili ve školách, ale v kriminále. tam si také vybírali své budoucí spolupracovníky.tetování jim neslouží jako ozdoba, ale jako projev pohrdání autoritami a znak příslušnostike své vězeňské kastě a její hierarchii. nikdy normálně nepracovali, přesto jsou milionáři.A jsou na to náležitě pyšní. řeč je o hlavních postavách znepokojivého dokumentu Alexandragenteleva, jemuž se podařilo získat důvěru několika čelních představitelů ruskojazyčnéhopodsvětí, takzvaných vorů v zakoně. ti musejí dodržovat speciální kodex – nepsané zákony,které vznikly ve třicátých letech minulého století v sovětských gulazích. Jejich nebývaleotevřené výpovědi společně s archivními záběry z ruských věznic či ukázkami „mafiánskýchradovánek“ podávají velmi komplexní a ucelený pohled na rozvoj organizovaného zločinuv rusku od perestrojky až do dnešní doby. podle bývalého pracovníka ruského interpolu majídnes tito lidé zásadní vliv na ekonomická a politická rozhodování své země, neboť dobře vědí,že kromě po zuby ozbrojených bodyguardů musejí disponovat i „svým“ politikem.SAleS: Philippa KowarskyCINePHIl18 levontin St.65112, Tel AvivIsrael+972 35 664 129philippa@cinephil.co.ilAlexander GentelevFIlMOGRAPHY: Yolki Palki (2007), Just like Home (2009)
hlídací pesprotikorupciTransparency International — Česká republika (TIC) je jednou z více než 90 poboček mezinárodní sítě nevládníchorganizací Transparency International. Posláním TIC je zjišťovat stav korupce v České republice a aktivněpřispívat k jejímu systémovému omezování. Více informací naleznete na www.transparency.cz.www.transparency.cz
age is just a number / věku navzdory 83aGe is Just a number / Věku naVzdoryold Age is A subJect thAt concerns every one of us. nonetheless, in A world where vAlues suchAs heAlth, youth And beAuty predominAte, people plAy down the need to deAl with the lAststAge of humAn life. documentAries in this cAtegory present the stories of individuAls who,despite their Age, live A full life thAt is imbued with the need to pArticipAte in society, As wellAs to work And to enJoy oneself. the films Also show other sociAl dimensions of Age, i.e. theAttitude of fAmily members to Aged men And women, or the options thAt they hAve in theirdAily lives.stáří se týká kAždého Z nás. ve světě, v němž dominuJí hodnoty JAko ZdrAví, mládí A krásA, se všAk potřebAZAbývAt se neJZAZší etApou lidského životA upoZAďuJe. dokumenty Z této temAtické kAtegorie nAbíZeJí příběhyosobností, které vedou nAvZdory věku plnohodnotný život, nAplněný potřebou úČAstnit se nA choduspoleČnosti, prAcovAt Či bAvit se. ukAZuJí tAké dAlší sociální Aspekty vZtAhuJící se k vyššímu věku – přístuprodinných příslušníků k seniorům A seniorkám Či možnosti, které mAJí v kAždodenním životě.Autumn gold 82bAthing micky 83edie & theA: A very long engAgement 84home is not home 85the housemAid 86i won't go 87thAt's life 88
84 age is just a number / věku navzdoryautumn GoldNA STUPNíCH VíTěZůHerbstgold / Jan Tenhaven / Germany, Austria /2010 / 94 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Sarah MaretGebrueder Beetz FilmproduktionHeinrich-Roller-Strasse 1510405, BerlinGermany+49 30 6956 6912s.maret@gebrueder-beetz.dethis film offers a sensitive, formally elegant, and occasionally cheerful portraitof five athletes competing at the 18th international senior citizen world masterschampionships in the finnish city of lahti. the makers of this documentaryelegantly show us how well one can preserve a healthy spirit, a vigorous mindand admirable levels of fitness in an aging body. the protagonists include theviennese centenarian Alfred proksche, who paints female nudes in his spare time,the 94-year-old italian discus thrower gabre gabric-calvesi, 93-year-old herbertliedtke, a ferocious sprinter from stockholm, and Jiří soukup, an 82-year-oldhigh-jumper from hradec králové. for them, preparing for the championships, andthe individual competitions themselves, is primarily a race against time. the filmlooks at the private lives of these aged athletes, whose greatest challenge is notabout beating a world record, but their age. despite this, they still hope that theirperformances next year will be a little bit better.citlivé, formálně vytříbené a místy úsměvné portréty představují pět atletů, kteří seve skromných podmínkách připravují na 18. mezinárodní seniorské mistrovství světa ve finskémlahti. tvůrci snímku nám výmluvně ukazují, kolik zdravého ducha, svěží mysli a obdivuhodnékondice je možné uchovat ve starém těle; ať jde o stoletého vídeňana Alfreda proksche, kterýve volném čase maluje ženské akty, 94letou italskou diskařku gabre gabric-calvesi, 93letéhosveřepého sprintera ze stockholmu herberta liedtkeho či 82letého skokana do výšky Jiříhosoukupa z hradce králové. příprava na mistrovství i samotné závody, při nichž nechybínervozita ani pravá sportovní rivalita, pro ně představují především závod s časem. snímeknahlíží i do soukromí seniorských atletů, pro něž není největší výzvou pokoření světovéhorekordu, ale jejich věk. přesto doufají, že příští rok bude jejich výkon ještě o stupínek lepší.Jan TenhavenFIlMOGRAPHY: The Poorest Pay the Bill – Debt Release Forthe Third World (1999), Tracing the Ancestors – My Ancestorsthe Deatsmen (2007), The War in Me – The Sleeping Trauma(2008), Why We Buy (2009)
age is just a number / věku navzdory 85batHinG mickyMICKY SE KOUPEMicky bader / Frida Kempff / Sweden / 2010 /14 min. / Color / 35 mmPRODUCTION: erik AnderssonMedima Film & TVTorsten Alms gata 16, 2tr12651, HägerstenSweden+46 706 892 756erik@medimafilm.seAGe IS JUSTA NUMBeReverybody calls ebba heyman, who is 100 years old, micky. the dane has a lifelonghobby: she goes swimming in the sea at all times of the year, whatever theweather. she says having a hobby is important, as it helps one get to know newpeople of all ages and overcome life's vicissitudes. it's important that we enjoyourselves every day, for as long as we can, says the resilient micky as she makesher regular walk back from the jetty. coming home from swimming gives rhythmto her everyday routine, to cope with the most difficult task.PRINT SOURCe: Sara Yamashita RüsterSwedish Film InstituteP. O. Box 27126Se-10252, StockholmSweden+46 8 665 1100sara.ruster@sfi.sestoletá dánka ebba heyman, které nikdo neřekne jinak než micky, má celoživotní koníček.chodí si zaplavat do moře, a to ve všech ročních obdobích, ať pálí slunce, nebo padá sníh. mítnějakou zálibu je podle ní důležité, člověk tak poznává nové lidi všeho věku a může překonatvzpomínky na všechno zlé, co se mu v životě přihodilo. „v životě je důležité, abychom si užívalikaždý den, jak dlouho to jen půjde,“ říká nezdolná micky, vracející se pravidelně na molo. Jejínávraty rytmizují každodenní rutinu, s níž se vypořádat je ten nejtěžší úkol.Frida KempffFIlMOGRAPHY: Same Procedure every Year (2002), My HeartIn Arsenal (2003), Psykoballet (2006), Sharaf Heroes (2006)
86 age is just a number / věku navzdoryedie & tHea:a Very lonGenGaGementEDIE & THEAedie & Thea: A Very long engagement /Susan Muska, Gréta Olafsdóttir / USA / 2009 /61 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Gréta Olafsdóttir, Susan MuskaBless Bless Productions704 WashingtonNew York, NY 10014USA+1 212 242 3009blessbless@mac.comedie windsor and thea spyer met in new york in 1966. they started going out withone another and have been a couple ever since. thea is the daughter of Jewishimmigrants from netherlands who fled to england in 1939 before the holocaust.thea has no memories of her mother, because she died when she was still a child.As an adult, thea finished her studies in psychology, while edie began a promisingcareer at ibm. since meeting at a friend's place they have loved one another,travelled together, and campaigned for the rights of lesbians and gays. they havealso been united by the pain of having their families fail to understand their sexualorientation. susan muska and gréta olafsdóttir's film captures the couple's longjourney to gaining legal recognition of a relationship that began as an informalengagement. After 27 years, they were able to enter a registered partnershipin 1993. fourteen years later, edie and thea have finally been able to make theirvows in canada, where same-sex marriage is legal. they had been waiting for thatmoment for 41 years.Susan Muska, Gréta OlafsdóttirFIlMOGRAPHY:Susan Muska and Gréta Olafsdóttir: The Brandon TeenaStory (1998)edie windsor a thea spyer se setkaly v roce 1966 v new yorku. Začaly spolu chodit a jejich vztahtrval celých čtyřicet tři let. thea byla dcerou židovského imigranta z nizozemska, jehož rodinauprchla v roce 1939 přes velkou británii před holocaustem. na matku thea neměla žádnévzpomínky, protože jí zemřela, když byla ještě malá. v dospělosti thea vystudovala psychologiia edie začala slibnou kariéru u ibm. Zamilovaly se do sebe na návštěvě u přátel a od té dobybyly spolu, demonstrovaly za práva gayů a leseb, cestovaly, milovaly se. obě spojila i bolestnázkušenost s přijetím jejich odlišné sexuální orientace jejich rodinami. režisérky susan muskaa gréta olafsdóttir ukazují ve svém snímku dlouhou cestu edie a they za legalizací jejichláskou nasyceného svazku, jenž začal neformálním zasnoubením. teprve v roce 1993 se mohlypo dvaceti sedmi letech společného života zaregistrovat jako partnerky. v roce 2007 odletělydo toronta na svatbu, neboť kanada začala oddávat páry stejného pohlaví bez ohledu na jejichstátní příslušnost. na tuto chvíli čekaly edie a thea čtyřicet jedna let.
age is just a number / věku navzdory 87Home is notHome<strong>NE</strong>Ní DOMA JAKO DOMAHeim ist nicht Daheim / Julia laggner /Austria / 2010 / 57 min. / Color / DigiBetaSAleS: Dietmar SchwaerzlersixpackfilmNeubaugasse 45/13P. O. Box 1971070, ViennaAustria+43 152 609 90office@sixpackfilm.comAGe IS JUSTA NUMBeRthe four protagonists of Julia laggner's documentary live in an Austrian lodginghouse for senior citizens. each of them has a different take on life. some cannotcome to terms with the fact that they have had to leave their own home, andthey still see the lodging house as a temporary arrangement, although theysense it is their "last port of call". they also had different reasons for moving. oneof the women left her apartment at the request of her family, and she eventuallydiscovered that they had cast her off as an inconvenient "burden". the days passslowly in the lodging house. everyday life is filled with parlour games and parties,which mask an underlying emptiness. some, whose minds were in good healthjust a few weeks before, gradually lose their memories and their thoughts. At thesame time, some residents are almost 100 years old, and their memories stretchfar back into the past to a time when they were just making their way in life andwere full of strength. A former circus juggler and singer, however, thinks he hasenjoyed the best years of his life in the lodging house. At a local church, he meta woman whom he has fallen in love with and who visits him regularly. this filmshows that old age can be just as enigmatic as youth, and that it may never betoo late for anything.Čtveřice protagonistů dokumentu Julie laggner bydlí v rakouském penzionu pro seniory.každý z nich přitom na život pohlíží jinak. někteří se nesmířili s tím, že museli opustit vlastnídomovy a penzion stále vnímají jako provizorium, byť tuší, že jde o „poslední štaci“. Jejichdůvody přestěhovat se byly přitom různé. Jedna z žen uvolnila byt na žádost své rodinya nakonec zjistila, že se jí zbavili jako nepohodlného „břemene“. dny plynou v penzionu pomalu,všední život vyplňují společenské hry a večírky, za nimiž se skrývá prázdnota. ti, kteří byliještě před pár týdny v dobré mentální kondici, postupně ztrácejí paměť i myšlenky. několikaobyvatelkám domova je přitom téměř sto let a jejich vzpomínky se vrací do daleké minulosti,v níž teprve budovaly své vlastní životy a byly plné sil. někdejší cirkusový žonglér a zpěvák všakčas strávený v penzionu vnímá jako nejlepší léta svého života. v tamějším kostele potkal ženu,do níž se zamiloval a která ho pravidelně navštěvuje. snímek ukazuje, že stáří může být stejněnevyzpytatelné jako mládí a že nikdy nemusí být na nic pozdě.Julia LaggnerFIlMOGRAPHY: Wandgangart (2007), ewald bricht durch(2009), Hotel Rollator (2009)
88 age is just a number / věku navzdorytHe HousemaidPEČOVATELKADie Haushaltshilfe / Anna Hoffmann /Germany / 2009 / 60 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: eva SteegmayerFilmakademie Baden-WürttembergAkademiehof 1071638, ludwigsburgGermany+49 714 196 9103festivals@filmakademie.deAt the urging of her mother, martina ondécková, who is from the small town ofgiraltovce in eastern slovakia, has moved to germany to find a job. the 25-year-oldlooks after the bedbound max and his wife, who is in a wheelchair. martina soonrealises that looking after the couple is a fulltime task and that being isolatedfrom the world is not easy. caring for the elderly pair is exhausting, but she isconscientious in her work, even though she does not enjoy it at all. her onlyconnections to slovakia are going to church and calling home from an internetcafé. director Anna hoffmann uncovers an economic gap between east and westthat is reflected in this kind of care for sick senior citizens, as the older germancouple can afford to have their own carer stay with them.pětadvacetiletá martina ondécková z městečka giraltovce na východním slovensku odjelana přání matky pracovat do německa. Jejím úkolem bylo starat se o maxe upoutanéhona lůžko a o jeho ženu, pohybující se jen pomocí invalidního křesla. brzy pochopí, že starat seo ně na plný úvazek a být izolována od ostatního světa není jednoduché. péče o oba senioryje vyčerpávající, svou práci ale vykonává pečlivě, přestože ji vůbec nebaví. Jedinou spojovacílinkou mezi jejím novým životem v německu a tím starým na slovensku jsou návštěvy kostelaa občasné volání domů z internetové kavárny. martina se cítí osamělá a stýská se jí po domově.staří manželé se musejí spoléhat na pomoc mladé dívky, bez níž by byli ztraceni. režisérkaAnna hoffmann tak ve filmu odkrývá ekonomický rozdíl mezi východem a Západem, jenž sepromítá i do péče o nemocné seniory. němečtí manželé si totiž mohou dovolit najmout sivlastní pečovatelku a zůstat ve svém domově.Anna HoffmannFIlMOGRAPHY: Wuster erinnerungen (1999), Triptylin (2002),Kaffeesatz (2002), Schlaflos (2003), Bombay Chicken (2003),Steps (2004), Welche Richtung geht's nach Hause (2006)
age is just a number / věku navzdory 89i won't Go<strong>NE</strong>CHTE Mě ŽíTI Won't Go / Georgina Hurcombe / UK / 2010 /28 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Georgina Hurcombelove love FilmsFlat 8 Dean Park lodge, 15 Cavendish RoadBH1 1QX, Bournemouth DorsetUK+44 779 300 5941info@lovelovefilms.comAGe IS JUSTA NUMBeRoli truss, who is 90, lives alone in the uk in a ramshackle house with a cat, a dog,and a pony. the director georgina hurcombe sought out the subject who hadtutored her as a child in mathematics and had already been concidered eccentricin her local village back then. oli says she likes it when visitors come around, butthey mustn't stay too long. instead, she prefers the company of her animals, whohave the run of the house. she tries to be as independent as possible, acceptingonly the minimum of help from care workers. strewn around her house are theleftovers of meals and piles of junk covered in mould, leading to maggots andeven rats. nevertheless, the old woman is happy enough and rejects offers ofa new place to live. there is one surprising secret in oli's past: her husband oncewon a large sum of money and the couple had been millionaires. however, thewindfall caused them to divorce, and she has no regrets about losing it. thedirector shows how you can be content if you stay true to yourself, even if others,with a different idea of the good life, are uncomprehending.devadesátiletá oli truss z velké británie žije sama v domě na spadnutí, jen s kočkou, psema poníkem. režisérka georgina hurcombe se vypravila k této ženě, která ji v dětství doučovalamatematiku a už tehdy platila ve vsi za podivínku. „mám ráda návštěvy, ale nesmí se zdržet mocdlouho,“ říká oli, jež má nejraději společnost svých zvířat, která smějí volně chodit po domě.stará žena se snaží být co nejsamostatnější, přijímá jen základní pomoc pečovatelek. v domětak zůstávají zbytky jídla a neuklizené hromady věcí, mezi nimiž se hromadí plíseň, červia pobíhají krysy. oli je přesto spokojená a odmítá nabídky odstěhovat se. ve svém věku se stálestará o svůj vzhled a s oblibou si čte v bulváru. minulost oli přitom skrývá překvapivé tajemství.Její manžel kdysi vyhrál velkou částku peněz a manželé se tak stali milionáři. peníze však dvojicirozdělily a oli nikdy nelitovala, že o ně přišla. režisérka ukazuje, jak šťastný a spokojený můžebýt člověk, když zůstane sám sebou – byť to ostatním připadá nemožné, neboť mají zcela jinoupředstavu ideálního a pohodlného života.Georgina Hurcombedocumentary debut
90 age is just a number / věku navzdorytHat's liFeTO JE ŽIVOTTakie życie / Daniel Zieliński / Poland / 2010 /27 min. / Black & White / DigiBetaPRODUCTION: Marta ZnojHe He FilmWarsawPoland+48 7900 3809hehe@hehefilm.comSAleS: Katarzyna WilkKrakow Film Foundationul. Basztowa 15/8a31-143, KrakowPoland+48 122 946 945info@kff.com.plwit Zieliński, who is retired, lives with and takes care of his mother in a housein the polish countryside. he helps her wash, cooks and feeds her, and talkswith her. though she does sometimes sing patriotic songs, the old womanrarely speaks, and is gradually losing her memory. daniel Zieliński has madea sensitive film about his father and grandmother that in every scene carries animportant message about old age within the family context. well composedblack-and-white shots capture the everyday lives of the pair, along with the visitsof family members. the communication between son and mother, full of love andfriendship, contrasts sharply with the inability of other relatives to spend evena short amount of time with the elderly woman. Attention, rather, is focused onthe family pets, who receive more affection from grandchildren than their ownblood relation. meanwhile, a conversation between father and son reveals theloneliness of a person whose work others take for granted. recognition or an offerof help would salve wit's difficult relationship with his family.Daniel Zielińskidocumentary debut„Jsem asi velká měkkota,“ říká wit Zieliński, muž v důchodu žijící na polském venkově v doměse svou matkou, o niž se stará. pomáhá jí s umýváním, vaří a krmí ji, povídá si s ní. stará panípřitom mluví jen zřídka, ráda zpívá vlastenecké písně a s každým novým dnem se jí paměťpostupně vytrácí. daniel Zieliński natočil citlivý dokument o svém otci a babičce, v němžkaždá scéna nese důležité poselství o podobě stáří uvnitř rodiny. dobře komponovanéčernobílé obrazy ukazují každodenní život této dvojice, stejně jako občasné návštěvy ostatníchrodinných příslušníků. komunikace syna s matkou, plná lásky a přátelství, ostře kontrastujes neschopností ostatních členů rodiny strávit byť i krátký čas se starou ženou. v centrupozornosti se pak místo ní ocitají domácí mazlíčci, kterým dokážou snacha a vnuci projevitvíce citu než vlastní příbuzné. rozhovor syna s otcem pak ukazuje, jak osamělý je život člověka,jehož práci vnímají ostatní jako samozřejmou. chybí v něm uznání a nabídka pomoci, která bypřemostila narušené vztahy mezi witem a jeho rodinou.
i want to break free / cesty ke svobodě 91i want to break Free / cesty ke sVoboděthis cAtegory presents the stories of people whose freedom hAs been curtAiled by wArs, ApoliticAl regime or poverty. some films focus on wAr-torn AreAs, where the roAd to freedomis Also A Question of survivAl. At the sAme time, other movies Also look At the difficultcircumstAnces thAt AccompAny the trAnsformAtion to democrAcy in post-conflict countries,And they emphAsise the role of young people who defy AuthoritAriAn regimes, e.g. in the AreAof free Artistic expression. responsibility is Also themAtised in the films in A purely personAlcontext, As An insepArAble pArt of one’s freedom.kAtegorie přináší příběhy lidí, JeJichž svobodu oklešťuJí války, politický režim Či chudobA. některé filmyse ZAměřuJí nA váleČné oblAsti, kde Je cestA ke svobodě Zároveň otáZkou přežití. dAlší se věnuJí trnitýmokolnostem, Jež doprováZí přechod k demokrAcii v postkonfliktních Zemích, A ZdůrAZňuJí roli mlAdégenerAce, která vZdoruJe Autoritářským režimům nApříklAd svobodným uměleckým proJevem. ve filmech JetAké v ryZe osobním kontextu temAtiZovánA odpovědnost JAko neoddělitelná souČást svobody.bAghdAd film school 90bAstoy 91cAmeroon, coming out of the nkutA 92cAmp victory AfghAnistAn 93congo in four Acts 94the furious force of rhymes 95the grAndchildren of the cubAn revolution 96the green wAve 97love during wArtime 98nArgis – when time stopped breAthing 99nigger 100stAging A revolution 101
92 i want to break free / cesty ke svoboděbaGHdad FilmscHoolBAGDÁDSKÁ FILMOVÁ ŠKOLABagdad Filmschool / Shuchen Tan /Netherlands / 2010 / 60 min. / Color / DigiBetaalso in category:right to knowSAleS: Swaze HartogVPROSumatralaan 491217 GP, HilversumNetherlands+31 35 671 2212s.hartog@vpro.nlin 2003, a few months after the fall of saddam hussein's regime, documentarymakermaysoon pachachi and her fellow colleague of iraqi origin kasim Abiddecided to establish a film school in baghdad. this institution had to close downafter two years following a bomb attack in its immediate vicinity. A subsequentattempt to revive the school dates back to 2008. this documentary, from the veryheart of the iraqi capital, offers a collage of footage from classes teaching youngand ambitious filmmakers, as well as from these students' own video diaries. thesepictures record the everyday reality of living in the middle of a dangerous districtand the attempts people are making to stand on their own two feet. duringfilm, several students talk about the murder of one of their friends or relatives. "ifyou lose your creativity, you're dead," an independent iraqi filmmaker tells thestudents. he was shot and wounded because of his filming, but he refused tocapitulate in spite of this. the voice of a young generation can be heard at thebaghdad film school. this generation just wants to live a normal and creative lifein a post-conflict society.Shuchen TanFIlMOGRAPHY: Cheb Khaled – Master Class (2002)v roce 2003, pár měsíců po pádu husajnova režimu, se dokumentaristka maysoon pachachia její kolega kasim Abid, oba původem z iráku, rozhodli založit v bagdádu filmovou školu.bombový útok v bezprostřední blízkosti školy po dvou letech fungování instituci uzavřel. dalšípokus o obnovení školy se datuje do roku 2008. dokument ze samého středu města je kolážízáběrů ze třídy během výuky mladých a ambiciózních filmařů a jejich vlastních videodeníků.v nich zachycují každodenní realitu života uprostřed nebezpečných čtvrtí a pokusů uživit se,jak se dá. nejeden ze studentů hovoří během natáčení o vraždě některého ze svých přátel čipříbuzných. „přijdete- li o svou kreativitu, jste mrtví,“ říká ve snímku studentům irácký nezávislýfilmař, kterého kvůli natáčení těžce postřelili, ale on se přesto nevzdal. v bagdádské filmovéškole zaznívá hlas mladé generace iráčanů a iráčanek, která touží jen po tom, vést v postkonfliktníspolečnosti normální a tvořivý život.
i want to break free / cesty ke svobodě 93bastoyBASTOYBastøy / Michel Kapteijns / Netherlands / 2010 /74 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Rolf OrthelDNU FilmJ. M. Coenenstraat 6k1071WG, AmsterdamNetherlands+31 20 422 9469rolf.orthel@xs4all.nlI WANT TOBReAK FReewith its woods, sunshine and clear water, who would think the idyllic island ofbastoy, south of the norwegian capital oslo, was a prison? but a prison it is; onewhere over 100 men convicted of drug, sexual, violent and property crimes servethe remainders of their sentences. there are no cells, cameras or fences on bastoy.inmates work in the woods, on construction, or with livestock, spending theevenings going on walks or playing cards in the homes they look after together.that relative freedom can, paradoxically, be a source of aggravation. one formerdrug dealer tells the camera that when you are in a cell, all you think about isgetting out; you don't have to think about anything beyond yourself, or make anydecisions. through intimate and sensitive interviews, the director acquaints uswith the island's prisoners, their thoughts about their past crimes, and their plansfor the future. beautiful and patient shots lead the viewer to question what is mosteffective in "improving" prisoners: classic repressive punishment, or the necessityof taking responsibility for oneself, as is the case on bastoy.lesy, slunce nad krajinou, průzračná voda… koho by napadlo, že tahle idylická scenerienorského ostrova bastoy na jih od osla je vězením. A přece, přes sto vězňů odsouzenýchza drogové, sexuální, majetkové nebo násilné zločiny si tu odpykává zbytek svých trestů.na ostrově nejsou cely, kamery ani ploty. delikventi přes den pracují v lese, na stavbách čiu zvířat a večery tráví na procházkách nebo u karet v útulných domcích, o které se společněstarají. svoboda, kterou jim alternativní věznice skýtá, je jim paradoxně občas přítěží. „Zavřenív cele myslíte jen na to, že chcete ven, nemusíte nad sebou uvažovat a o ničem se rozhodovat,“popisuje bývalý drogový dealer. v intimních a citlivých lidských rozhovorech režisér přibližujetaké další vězně z ostrova, kteří ho nechávají nahlédnout do svých myšlenek o minulýchzločinech i plánech do budoucna. krásné a trpělivé záběry „věznice“ i jejích obyvatel nutípřemýšlet nad tím, zda skutečné „polepšení“ přinesou spíše klasické represivní tresty, nebonutnost přijmout odpovědnost za sebe sama, jak se to děje na ostrově bastoy.Michel KapteijnsFIlMOGRAPHY: Blokes (1989), Kampong on Fire (1990), ladiesand Gentlemen (1992), Friends (1992), Young Men (1998),Watching loud (1999), WiZiWik (2002), Circe Inside Out (2006)
94 i want to break free / cesty ke svoboděcameroon,cominG outoF tHe nkutaKAMERUNSKý COMING OUTCameroun, sortir du nkuta / Céline Metzger /France / 2009 / 52 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: emmanuelle Jacqles Films du Balibari33 rue lamoriciere44000, NantesFrance+ 33 2 5184 5184emmanuelle.jacq@balibari.comin 1972, nearly 12 years after declaring national independence, a law came intoeffect in cameroon, which made homosexuality a criminal offence that could bepunished by up to five years in prison. in 2006, the local tabloid press publisheda list of 50 people from the upper echelons of society who were "suspected ofhomosexuality". this list also included half the members of the government. thiswas a shock for cameroonian society. until that time, public opinion had beenclear on this taboo subject: no homosexuals existed in cameroon! local peopleexplain to the camera that this "behaviour" was imported by europeans and thathomosexuals can expect to be ostracised by their family and community. thisatmosphere is the backdrop to this film, in which we watch the tireless lawyerAlice nkom, her client lambert, and five representatives of the young homosexualcommunity, including the activist nathalie, who wants to open a bar where peoplecan meet regardless of their sexual orientation. this informally shot movie followsthe protagonists in routine situations and at moments of heightened emotion.with infectious optimism, Alice fights tirelessly on several fronts – she battles thejudiciary for the abolishment of a law that contradicts the constitution, and shestands up for the rights of individual defendants. At the same time, she is one ofjust a handful of people who is actively trying to tear down the deeply engrainedstereotypes of cameroon's conservative society.Céline MetzgerFIlMOGRAPHY: Sous la loi des Talibans (2001)roku 1972, téměř dvanáct let po vyhlášení státní samostatnosti, vešel ve středoafrickémkamerunu v platnost zákon umožňující trestat homosexualitu až pěti lety vězení. v roce 2006místní bulvární tisk zveřejnil seznam padesáti lidí z nejvyšších vrstev „podezřelých z homosexuality“,na němž byla i polovina členů vlády. pro společnost to byl šok, veřejné mínění mělodo té doby o tabuizovaném tématu jasno: v kamerunu přece žádní homosexuálové nejsou!místní lidé na kameru vysvětlují, že tohle „chování“ sem zatáhli evropané a homosexuály čekávyhnanství z rodiny i komunity. v této atmosféře sledujeme neúnavnou právničku Alici nkom,jejího klienta lamberta a také pětici zástupců mladé homosexuální komunity včetně aktivistkynathalie, která chce otevřít bar, kde by se potkávali lidé bez ohledu na orientaci. v civilněnatočeném snímku kamera doprovází protagonisty v běžných situacích i ve chvílích vypjatýchemocí. právnička Alice s nakažlivým optimismem neúnavně bojuje na několika frontách –na půdě justice za zrušení zákona odporujícího ústavě a současně se jako jedna z mála aktivněsnaží bourat hluboce zakořeněné stereotypy v konzervativní kamerunské společnosti.
i want to break free / cesty ke svobodě 95camP VictoryaFGHanistanCAMP VICTORY AFGHÁNISTÁNCamp Victory Afghanistan / Carol Dysinger /USA / 2010 / 84 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Jeff levy-HinteBOlO Productions llC200 Varick StreetNew York, NY 10014USA+1 646 686 4344jeff@antidotefilms.comI WANT TOBReAK FReethe us national guard has been given a difficult task: to turn Afghan refugees,illiterate farmers, and occasional fighters into a future army with defencecapabilities. in 2005, this involved several logical steps that were meant to followeach other in a progressive sequence, i.e. to defeat the taliban, to hand over powerto a democratically elected government, which, among other things, would besupported by the authority of a functional army, and to gradually withdraw fromthe country. this film follows the five-year effort of nAto and American troopsstationed at a base in herat as it tries to train a modern Afghan army and theirdaily battles with the harsh reality of the situation. is it at all possible for themto transform poor, illiterate farmers without proper equipment into professionalsoldiers? Are such soldiers able to face an elusive and dangerous enemy thatoperates outside of the law?Americká národní garda dostala nelehký úkol: vybudovat z afghánských rolníků a příležitostnýchbojovníků základ budoucí obranyschopné armády. v roce 2005 šlo o další z řady logickýchkroků, které na sebe měly postupně navazovat. porazit tálibán, předat moc demokratickyzvolené vládě, která by se mimo jiné opírala i o autoritu funkční armády, a postupně se ze zeměstáhnout. snímek sleduje pětiletou snahu amerických vojáků na základně v herátu vytrénovatmoderní afghánskou armádu a jejich každodenní střety s drsnou realitou. mohou se vůbecz chudých a negramotných zemědělců bez pořádné výbavy stát profesionální vojáci? mohou setakoví vojáci postavit nepříteli, který je nepolapitelný, nebezpečný a pohybuje se mimo zákon?Carol Dysingerdocumentary debut
96 i want to break free / cesty ke svoboděconGo inFour actsKONGO VE ČTYŘECH DěJSTVíCHCongo en Quatre Acts / Dieudo Hamadi, DivitaWa lusala, Kiripi Katembo Siku / DemocraticRepublic of Congo, South Africa / 2010 /69 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Steven MarkovitzSuka! Productions27 Caledon Street8001, Cape TownSouth Africa+27 21 465 4686steven@bigworld.co.zathe democratic republic of congo is the fourth biggest state in Africa. thoughit possesses enormous mineral wealth its citizens are mired in poverty. thisquartet of short, unpolished documentaries captures the tough reality in fourparts of the desolate central African state. in the first film, congolese filmmakershave documented the frustrating and lengthy process under which mothersleaving a jam-packed maternity hospital have to "pay" in jewellery and babyclothes. the second film depicts the problems of kinshasa: overcrowding, a lack ofdrinking water, frequent flooding, and malaria linked to the rubbish that piles upeverywhere. the city is in the west of the country, which is a war zone notoriousfor a high incidence of rape. the third act concerns the case of two teenagers whorape and rob a woman of their mother's age. the final film examines the fate ofcongolese women and small children surviving on just a dollar a day and forced totake on gruelling work breaking stones.Dieudo Hamadi, Divita Wa Lusala,Kiripi Katembo Sikudocumentary debutdemokratická republika kongo je čtvrtým největším státem v Africe. Ačkoli oplývá obrovskýmnerostným bohatstvím, jeho obyvatelé se topí v chudobě. kongo ve čtyřech dějstvích je kvartetsyrových krátkých dokumentů zachycujících tvrdou realitu v zuboženém středoafrickém státě.konžští filmaři a filmařky v prvním snímku zdokumentovali frustrující a zdlouhavý proces,v němž čerstvé matky opouštějící přeplněnou porodnici musejí místo platby za ošetřenínabízet šperky a ošacení. metropoli kinshasu zase sužuje obrovské přelidnění, nedostatek pitnévody, časté záplavy a rozmáhající se malárie ze všudypřítomných odpadků. východ země, kterýje dosud válečnou zónou, je nechvalně proslulý četným výskytem brutálních znásilnění. třetíze snímků sleduje právě tyto případy, v jednom z nichž dva chlapci znásilní a okradou ženuve věku vlastní matky. poslední z filmů zachycuje konžské ženy a malé děti přežívající z výdělkujediného dolaru na den, který získávají tvrdou prací při lámání kamene.
i want to break free / cesty ke svobodě 97tHe FuriousForce oF rHymesZUŘIVÁ SíLA VERŠůHip-hop, le monde est à vous! / Joshua Ateshlitle / France / 2010 / 82 min. / Color / DigiBetaSAleS: Hwa-Seon ChoiDoc & Film International13 rue Portefoin75003, ParisFrance+33 1 4277 8966doc@docandfilm.comI WANT TOBReAK FReedo you sometime think life has gone a bit flat? have you ever said to yourself thatthings are going so badly it couldn't get any worse? have you ever tried to catchyour own shadow? if the answer is yes, then you are ripe for the furious forceof rhymes. in this documentary, dissatisfaction and frustration are not ventedin violence but in song and dance. this documentary shows how the oppressedfound a way to share their feelings with the whole world. it is a documentarythat tries to understand their common language – hip hop. this provocative filmreveals how a single genre of music connects people as diverse as Americanblacks, east german skinheads, israeli Jews, palestinians, African feminists andfrench banlieusards. this stirring chronicle of people who would not let their bitterfate break them uses the same language as its protagonists to tell its story. theresult is an impressive musical road movie, which cuts across continents and timeto deliver the same message of hope and desire for reconciliation.chutná vám občas život jako zvětralé pivo? říkali jste si někdy, že všechno jde tak špatně, žeuž to ani horší být nemůže? snažili jste se někdy dohnat vlastní stín? pak jste zralí na Zuřivousílu veršů. dokument, ve kterém se nespokojenost a frustrace nevybíjí násilím, ale zpěvema tancem. dokument, který ukazuje, že utlačovaní našli způsob, jak se o své pocity podělits celým světem. dokument, který se snaží porozumět jejich společné řeči – hip hopu.provokativní snímek odhaluje, jak jeden hudební žánr dokáže spojit tak rozdílné lidi, jako jsoučernoši z bronxu, skinheadi z německa, izraelci a palestinci, africké feministky nebo francouzštíimigranti. strhující kronika hořkých osudů, které se nechtějí nechat zlomit, využívá k vyprávěnístejný jazyk jako její hlavní hrdinové. výsledkem je působivá hudební road movie, která napříčkontinenty a časem přináší stejné poselství: naději a touhu po smíření.Joshua Atesh LitleFIlMOGRAPHY: ever Since the World ended (2001),The Price of Silence (2009)
98 i want to break free / cesty ke svobodětHeGrandcHildrenoF tHe cubanreVolutionVNOUČATA KUBÁNSKé REVOLUCElos Nietos de la Revolución Cubana / CarlosMontaner / USA / 2010 / 60 min. / Color /BetaSPPRODUCTION: George Plinio MontalvanMontalvan & Associates2804 36th Street, NWWashington, DC 20007USA+1 202 271 4745gpmontalvan@gmail.comthere is no point working or studying in this country, says young merci on thestreets of the cuban capital havana. when Javi, a student, is asked what sacrificeshe is willing to make for the ideas of the revolution, he gives the camera thefinger. According to some, a new opposition is growing on the "island of freedom".these opponents are today's young people, who have nothing in common withthe 50-year-old revolutionary crusade and don't share their parents' feelingsabout its ideals. the grandchildren of the cuban revolution speak openly aboutthe frustration and depression of the younger generation, who yearn for foreigntravel, decent housing and freedom of speech, which they increasingly findcompensation for on the internet and in the provocative lyrics of rap songs.both "street children" and opposition journalists talk about the trap they findthemselves in thanks to the castro regime. interviewees include the persecutedblogger yoani sánchez and cuban hip-hop artists. carlos montaner's film isinterlaced with archive footage and peppered with authentic cuban rap music.Carlos MontanerFIlMOGRAPHY: Cuba y los Intelectuales (1989),Under Cuban Skies (2009)„v téhle zemi nemá cenu pracovat ani studovat,“ říká mladá merci na ulici kubánského hlavníhoměsta havany. student Javi na otázku, jaké oběti je ochoten přinést myšlenkám revoluce,zvedá prostředníček. podle některých hlasů roste na kubě nová opozice. Jsou to dnešní mladílidé, kteří nemají s padesát let starým revolučním tažením nic společného a necítí k jeho idejímuž ani sentiment svých rodičů. vnuci a vnučky kubánské revoluce otevřeně vypráví o frustracia depresi mladé generace. ta touží po cestování do zahraničí, slušném bydlení a svoboděprojevu, který si v čím dál větší míře kompenzuje na internetu a v provokativních textechrapových skladeb. o pasti, do které jsou castrovským režimem chyceni, vypovídají ve filmu jak„děti ulice“, tak nejvýznamnější kubánští opoziční novináři a novinářky, mezi nimi perzekuovanábloggerka yoani sánchez, i kubánští hiphopoví umělci. snímek carlose montanera, prokládanýarchivními záběry, koření autentický kubánský rap.
i want to break free / cesty ke svobodě 99tHe Green waVeVěZNICE íRÁNThe Green Wave / Ali Samadi Ahadi / Germany,Iran / 2010 / 80 min. / Color / DigiBetaalso in category:main competitionlast year's presidential elections in iran aroused the nation from its lethargy.for the first time in years, the younger generation felt that there was a chancefor change. hundreds of thousands of them took to the streets in supportof the reform candidate mir-hossein mousavi. electrifying hope gave way todisappointment and general disillusionment over the clear electoral irregularities,which helped re-elect the conservative incumbent mahmoud Ahmadinejad. themassive wave of protests that followed was viciously suppressed by the regime,which did not hesitate to use the most brutal means of intimidation possible.All of these events are analysed by the film through the detailed perspective ofexiled journalists and human rights activists, including the winner of the nobelpeace prize shirin ebadi. the personal aspect of the iranian tragedy is capturedby the fictional stories of two young iranians – a young man called kaveh anda young woman named Azandeh. their stories, which are told using impressiveanimation, contrasts sharply with mobile-phone footage of street demonstrations,which were compiled from thousands of posts that appeared during the electionson twitter and facebook, as well as on internet blogs. these messages fromcourageous iranians contain shocking information about the unjust torture ofdetainees. with bleak persuasiveness, they also illustrate the feelings of iran'syounger generation, who feel like prisoners in their own country.PRODUCTION: Jan KruegerDreamer Joint Venture Filmproduktion GmbHRegensburger Str. 25D-10777, BerlinGermany+49 30 3002 4440info@dreamerjointventure.deSAleS: Aida liPeraVisit Films89 5th AvenueNew York, NY 10003USA+1 718 312 8210al@visitfilms.comI WANT TOBReAK FReepředloňské prezidentské volby v íránu probraly národ z letargie. mladá generace po letechvycítila šanci na změnu a vyšla do ulic na podporu reformního kandidáta míra hosejnamúsávího. elektrizující naději vystřídalo zklamání a všeobecná deziluze z jasného volebníhopodvrhu, kterým byl znovu zvolen konzervativní mahmúd Ahmadínežád. vlna protestů, ježse následně vzedmula, byla krutě potlačena režimem, který se neštítil použít nejbrutálnějšízastrašovací prostředky. všechny tyto události analyzuje snímek pohledem exilových novinářůa lidskoprávních aktivistů, včetně laureátky nobelovy ceny shirin ebadi; osobní rovinu íránskétragédie zachycují fiktivní příběhy dvou mladých íránců – mladíka kaveha a dívky Azandeh.Jejich osudy, ztvárněné působivou animovanou formou kontrastující se syrovými pouličnímizáběry z mobilních telefonů, jsou poskládané z tisíců příspěvků, jež se v době voleb objevilyna sociálních sítích a na internetových blozích. vzkazy odvážných íránců a íránek obsahujíšokující informace o bezdůvodném mučení uvězněných a s mrazivou přesvědčivostí ilustrujípocity mladé íránské generace, která se ve vlastní zemi cítí jako ve vězení.Ali Samadi AhadiFIlMOGRAPHY: Africa Maybuye (2003), Culture Clan (2004),lost Children (2005), Salami Aleikum (2009)
100 i want to break free / cesty ke svoboděloVe durinGwartimeLÁSKA VE ŠPATNýCH ČASECHlove During Wartime / Gabriella Bier / Sweden,Denmark / 2010 / 92 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Tobias JansonStoryVirkesvägen 2aSe-12030, StockholmSweden+46 8 156 280tobias@story.sePRINT SOURCe: Sara Yamashita RüsterSwedish Film InstituteP. O. Box 27126Se-10252, StockholmSweden+46 8 665 1100sara.ruster@sfi.selove during wartime is a romeo and Juliet for our times. two star-crossedlovers decide to take on the world with the only weapon they have – their lovefor each other, which emerged from the rubble of demolished houses and thehopelessness of the conflict in the middle east. osama is a sculptor and palestinianmuslim who has fallen in love with Jasmin, a Jewish ballet dancer from israel. theonly thing they want is to live together. from opposite sides of a barbed wirefence, they pursue a common dream, which strives to overcome the suspicionsof the israeli state and the grudges of palestinian society. they finally onlyfind a chance to fulfil their dream by leaving together and moving far away togermany. however, they find that the everyday reality of their situation is a longway from what they had envisioned…láska ve špatných časech je skutečným příběhem romea a Julie současnosti. dva osudovímilenci se rozhodli bojovat se světem jedinou zbraní, kterou mají. láskou, která se zrodilav prachu zřícených domů a v beznadějné pasti konfliktu na blízkém východě. sochař osama,palestinský muslim, se zamiloval do baletky Jasmin, židovky z izraele. Jediné, co chtějí, ježít spolu. na opačných stranách plotu z ostnatého drátu sní svůj společný sen, který se snažírozbít podezřívavý izraelský stát i nepřející palestinská společnost. svou šanci nakonecdostanou až daleko v německu, kam spolu odjedou. každodenní realita má ale k vysněnýmpředstavám daleko…Gabriella BierFIlMOGRAPHY: Sexan (2002)
i want to break free / cesty ke svobodě 101narGis – wHentime stoPPedbreatHinGNARGIS – KDYŽ SE ČAS ZASTAVILNargis – When Time Stopped Breathing /Kyaw Kyaw Oo, Maung Myint Aung / Burma,Germany / 2009 / 90 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Claire FranklinClaire Franklin Film ProductionsGaußstrasse 19e22765, HamburgGermany+49 176 5256 7015nargis.film@googlemail.comI WANT TOBReAK FReeit only took cyclone nargis 13 hours to ravage the irrawaddy delta in burma inmay 2008. during this time, the destructive natural force claimed the lives of140,000 people, while almost two and a half million were left without a roof overtheir heads. A week after this catastrophe, a group of burmese filmmakers set outfor the affected areas. once they got there, they began filming a lyrical and veryhumane account of the actual situation that prevailed. in the middle of razedvillages full of fallen trees, the filmmakers encountered those who were fortunateenough to survive the disaster. despite the pain of losing their homes and theirloved ones, these villagers do not succumb to apathy. they help each other whilestriving to rebuild their dwellings and continue leading a normal life. "this time,i am building a house away from the five enemies," one young villager says tothe camera. According to buddhist tradition, the five enemies are conflagrations,thieves, hateful people, floods, and rulers. And it was actually the ruling militaryjunta who long hid the full extent of the catastrophe from the world and rejectedforeign humanitarian aid, even though it was not capable of supplying the hungryvillagers with basic foodstuffs or important lifesaving medicines.pouhých třináct hodin trvalo řádění cyklonu nargis v deltě barmské řeky iravadi v květnu roku2008. Za tu dobu připravil ničivý živel o život 140 000 lidí a téměř dvěma a půl milionu osobsebral střechu nad hlavou. týden po katastrofě se do postižených oblastí vypravila skupinabarmských filmařů a natočila zde poeticky laděný a velmi humánní snímek ukazující skutečnouzdejší realitu. uprostřed zbořených vesnic plných spadaných stromů potkávají filmaři ty, kteříměli štěstí a přežili. i přes bolest ze ztráty domova a svých nejbližších vesničané nepropadliapatii, vzájemně si pomáhají a snaží se znovu vybudovat své domy a pokračovat v normálnímživotě. „nový dům si tentokrát postavím stranou pěti nepřátel,“ svěřuje se na kameru mladývesničan. podle buddhistické tradice představuje pět nepřátel oheň, zloději, nenávistní lidé,povodeň a ti, co jsou u moci. A byla to právě vládnoucí vojenská junta, která před světemdlouho tajila skutečný rozsah katastrofy a odmítala zahraniční humanitární pomoc, ačkolivnebyla schopná hladovějícím vesničanům dodat ani základní potraviny či životně důležité léky.
102 i want to break free / cesty ke svoboděniGGerNOVé TVÁŘE ITÁLIENiguri / Antonio Martino / Italy / 2009 /47 min. / Color and B&W / MiniDVPRODUCTION: Antonio MartinoPolivisioniZagabria 740100, BolognaItaly+39 349 714 9342niguri.italianieimmigrati@gmail.comit was a peaceful village, which turned into Africa after the immigrants arrived,is the complaint one hears at the start of this documentary from a member ofa small community in southern italy, which is now home to one of the biggestrefugee camps in europe. And while hundreds of desperate refugees wait tosee whether they will get a chance to at least live something like a normal life,the locals ponder why they must share the place where they live with someoneelse. their opinions reflect the attitude of most of italian society, which combinesmistrust, doubt and fear of all things foreign. in his latest film, Antonio martinoasks whether it is feasible and in what way it is possible for his country to respondto the current situation in the world and work with the countless numbers ofasylum seekers. it also reminds italians of their not too distant past, when theythemselves left in great numbers to try their luck abroad.„byla to klidná vesnička, která se po příchodu imigrantů změnila v Afriku,“ stěžuje si v úvodudokumentu nové tváře itálie obyvatelka malé obce na jihu země, u níž leží jeden z největšíchutečeneckých táborů v evropě. A zatímco stovky zoufalých uprchlíků čekají, jestli dostanoušanci žít alespoň trochu normální život, místní přemítají, proč by se měli s někým dělit o svůjživotní prostor. v jejich názorech se odráží přístup většinové italské společnosti, ve kterém semísí nedůvěra, pochybnosti a strach ze všeho cizího. Antonio martino se ve svém nejnovějšímsnímku zamýšlí nad tím, zda a jakým způsobem je jeho vlast schopná reagovat na současnousituaci ve světě a pracovat s početnými žadateli o azyl. připomíná také italům jejich vlastní, netak vzdálenou minulost, kdy sami ve velkém odcházeli za štěstím do zahraničí.Antonio MartinoFIlMOGRAPHY: Siamo Fatti Cosi (2004), Noi Siamo l'AriaNon la Terra (2005), Gara de Nord_Copii Pe Strada (2006),Pančevo_Mrtav Grad (2007), Be Water, My Friend (2009)
i want to break free / cesty ke svobodě 103staGinGa reVolutionSVOBODNé JEVIŠTěStaging a Revolution / Mathew Charles, AlbinaKovalyova / UK / 2010 / 27 min. / Color andB&W / DigiBetaPRODUCTION: Mathew CharlesDaffodil Media25 Church CrescentN10 3NA, londonUK+44 773 791 2505info@daffodilmedia.comI WANT TOBReAK FReeit is not easy to get to a performance by belarus's banned free theatre. peopleinterested in going to a show are directed via email and sms messages to a certainplace on the edge of minsk, from where they are then discreetly led to a smallhouse. in "europe's last dictatorship", as the lukashenko regime is often known,this little building with a small improvised auditorium and a group of theatreenthusiasts is a unique island of freedom. even though the actors are well awarethat each performance in which they criticise the lukashenko regime could wellbe their last, they still continue with their work. this is often very reminiscent ofthe "underground theatres" that operated in communist czechoslovakia. Actorssuch as Jude law and sienna miller have expressed their support for the membersof the free theatre. the dramatist tom stoppard has provided financial supportto the ensemble. there have also been demonstrations outside the belarusianembassy in london, calling for the release of kolya and natasha, the theatregroup's leading figures. they were arrested for taking part in an anti-governmentdemonstration on the day of the london premiere of Albina kovalyova andmathew charles's documentary.dostat se na vystoupení státem zakázaného běloruského svobodného divadla není nicjednoduchého. Zájemci o vystoupení jsou pomocí e-mailů a sms zpráv nasměrováni na určitémísto na okraji minsku, odkud jsou pak nenápadně odvedeni do malého domku. v „posledníevropské diktatuře“, jak bývá lukašenkův režim často nazýván, představuje tento domeks malým improvizovaným sálem a partou divadelních nadšenců jedinečný ostrůvek svobody.i když místní herci dobře vědí, že každé z představení, v nichž nekompromisně kritizujílukašenkův režim, může být jejich poslední, ve své práci pokračují. ta v mnohém připomínátzv. „bytová divadla“, která fungovala v dobách komunistického Československa. svoupodporu členům svobodného divadla vyjádřili např. herec Jude law či herečka sienna miller.dramatik tom stoppard souboru poskytl finanční podporu a nechyběl ani na demonstraci předběloruskou ambasádou v londýně za propuštění hlavních postav divadelního souboru – koljia nataši. ti totiž byli v den londýnské premiéry dokumentu Albiny kovaljové a mathewacharlese zatčeni za účast na protivládní demonstraci.Mathew Charles, Albina KovalyovaFIlMOGRAPHIeS:Mathew Charles: Beyond the Pink Curtain (2009)Albina Kovalyova: documentary debut
Hnuti DUHA (Friends of the Earth CzechRepublic) supports a new act which involvesthe compulsory reduction of carbon emissionsin the Czech Republic – by 2% year on year.This new act will catalyse modern greensolutions such as energy savings in houses,much expanded use of clean energy, comfortablepublic transport, local food and easy recycling.www.velkavyzva.czwww.thebigask.euThe Big AskThese Friends of the Earth campaignsbring together people from 18 Europeancountries, all with the same Big Ask –that their governments commit to reducecarbon emissions... percent by percent, yearon year.Join in www.velkavyzva.cz or www.thebigask.eu.
environmental challenges / ekologické výzvy 105enVironmental cHallenGes / ekoloGické VýzVythis cAtegory demonstrAtes the importAnce of one’s individuAl contribution to environmentAlprotection And shows how lArge A role civic Activism cAn plAy in this endeAvour. for exAmple,the themes of the films will Also reflect the downside of the chinese mirAcle, the problemsAssociAted with switching to renewAble sources of energy, And the possibilities of recyclingwAste And vAluAble nAturAl rAw mAteriAls.tAto kAtegorie ukAZuJe, JAk výZnAmný Je individuální přínos k ochrAně životního prostředí A JAk velkouroli v ní hrAJe obČAnský Aktivismus. témAtA filmů reflektuJí nApříklAd odvrácenou strAnu Čínskéhoekonomického ZáZrAku, problemAtiku přechodu nA obnovitelné ZdroJe energie Či možnosti recyklAceodpAdu A přírodních surovin.the 4th revolution – energy Autonomy 104future of hope 105i bought A rAinforest 106the pipe 107rAinmAkers 108solArtAxi – Around the world with the sun 109wAste lAnd 110
106 environmental challenges / ekologické výzvytHe 4tHreVolution– enerGyautonomyČTVRTÁ REVOLUCE –E<strong>NE</strong>RGETICKÁ SOBěSTAČNOSTDie 4. Revolution – energy Autonomy /Carl-A. Fechner / Germany / 2010 / 83 min. /Color / DigiBetaPRODUCTION: Carina lugertFechner MediaSchwarzwaldstrasse 4578194, ImmendingenGermany+49 7462 923 9223carina.lugert@fechnermedia.deCarl-A. FechnerFIlMOGRAPHY: energy from Hydrogen (2001), Allahs Call forSolar energy (2001), The New Genesis (2001), Fireworks – TheGermans and the Iraq War (2003), Into the Heart of the Future(2004), Renewables Made in Germany (2005)the german politician and impassioned scientist hermann scheer insists incarl-A. fechner's film that we have only around 30 years left before we simply haveto switch over to renewable energy sources. scheer and the other protagonistsin this visually impressive film – who include renowned experts, business leadersand environmentalists – believe a new revolution awaits the world in the comingdecades. All insist that there should be a move from nuclear and coal-poweredpower plants to individual solutions provided by alternative, renewable resourcessuch as solar panels and wind and water stations. the film transports us to severalcontinents as it presents a recipe for energy self-sufficiency as a cure that will alsowork for the developing world, where two billion people lack access to electricity.state of the art technology also has a role to play in the revolution, as the film'stitle, because it will release future carmakers from today's dependence on oil. solararchitecture, meanwhile, promises a tenfold increase in the effective use of energyin buildings. powerful images coupled with stirring music underline the film'sdramatic message: it is possible to make the switch to renewable energy; we justhave to want to.„Zbývá nám asi třicet let na to, abychom přešli na obnovitelné zdroje energie,“ říká německýpolitik a vědec hermann scheer v dokumentu carla-A. fechnera. podle protagonistů velkolepěpojatého snímku, mezi kterými jsou renomovaní odborníci, byznysmeni i ekologičtí aktivisté,čeká svět v nejbližších dekádách další revoluce. spočívat by měla v přechodu od jadernýcha uhelných elektráren k individualizovaným řešením, které poskytují obnovitelné zdrojev podobě solárních panelů či větrných a vodních zařízení. film nás zavádí na několikkontinentů a představuje recept „energetické soběstačnosti“ jako lék také pro rozvojový svět,v němž dvě miliardy lidí nemají přístup k elektřině. Jako důležitá součást nastávající „revoluce“z filmu vystupují nejmodernější technologie, díky kterým by se automobilový průmysl mohlbrzy osvobodit od závislosti na ropě. budoucnost solární architektury zase slibuje desetkrátzefektivnit energetické hospodaření budov. impozantní záběry i působivá hudba podtrhujíposelství filmu, které zní: úplný přechod na obnovitelné zdroje energie je možný, jen homusíme chtít.
environmental challenges / ekologické výzvy 107Future oF HoPeMÁME SE NA CO TěŠITFuture of Hope / Henry Bateman / UK, Iceland /2010 / 75 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Heather MillardRaven Films10 Old House Road BalshamCB21 4eF, CambridgeUK+44 779 303 0475heather@spierfilms.comin october 2008, iceland was hit hard by the financial crisis. the system of loansand living on credit, which the islanders had become far too accustomed to,collapsed like a house of cards. At that moment, it became clear to icelanders thatthey would have to begin again and, above all, do things differently. And becausethey say anything is possible in iceland (where people are able to grown rosesbeyond the Arctic circle), the country experienced an unprecedented boom innew approaches to sustainable development. An upsurge in organic farming aswell as the use of renewable resources and the strengthening of civic engagementgave icelanders a new lease of life. it is not just workers from the island's ministry ofideas who hope that their country can become a platform for testing new, naturefriendlytechnologies. on his trips to iceland, british documentary film-makerhenry bateman talked to many local politicians, people from the cultural sphere,and farmers. he encountered enormous determination and a positive attitudeeverywhere. his film, which includes plenty of wonderful footage of iceland'sfascinating natural landscape, shows that this country that has been chastened bythe financial crisis could soon set an example for the rest of the world.eNVIRONMeTNAlCHAlleNGeSv říjnu 2008 zasáhla island velmi tvrdě finanční krize. systém půjček a života na dluh, na kterýsi místní lidé v posledním desetiletí až příliš ochotně navykli, se zhroutil jako domeček z karet.islanďanům bylo v té chvíli jasné, že musejí začít znova a hlavně jinak. A protože na islandu,jak se říká, je možné vše, neboť i v oblastech za polárním kruhem lidé dokážou pěstovat růže,nastal nebývalý boom nových přístupů v duchu trvale udržitelného rozvoje. rozmach organickéhofarmaření, využívání obnovitelných zdrojů energie či posílení občanské angažovanostivlily islanďanům do žil novou krev. nejen pracovníci zdejšího ministerstva nápadů doufají, žeby se jejich země mohla stát platformou pro testování nových technologií šetrných k přírodě.britský dokumentarista henry bateman během svých cest na island vyzpovídal řadu místníchpolitiků a političek, lidí z kulturní branže či venkovských farmářů a všude se setkal s nesmírnýmodhodláním a pozitivním přístupem. Jeho snímek, v němž nechybí nádherné záběry fascinujícíislandské přírody, ukazuje, že by se island, poučený finanční krizí, mohl v brzké budoucnostistát přímo vzorovou zemí pro zbytek světa.Henry Batemandocumentary debut
108 environmental challenges / ekologické výzvyi bouGHta rainForestKOUPIL JSEM DEŠTNý PRALESJag köpte en regnskog / Helena Nygren, JacobAndrén / Sweden / 2010 / 58 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION: Margarete JangardWG FilmVästergatan 2321121, MalmöSweden+46 40 781 50film@wgfilm.comlike hundreds of thousands of swedish schoolchildren, when Jacob Andrén waseight years old he got involved in a public collection to save the rainforests. At thetime, the money that was collected was sent to latin America, where it was meantto be used for purchasing part of a rainforest in order to prevent it from being cutdown. twenty years later, Jacob decides to try and find out whether these financialresources actually did go to their intended destination. he also tries to ascertainwhere the possible part of the rainforest, which he helped save, is located. Aftersome detective work, he discovers that the relevant piece of forest lies somewherebetween honduras and costa rica. he packs his bags and makes his way there.during his adventurous tour, he finds out about the difficult life of poor villagesand sees with his own eyes how much of the rainforest has already been cut down,mostly illegally for the benefit of mining companies. Jacob Andrén and helenanygren's outspoken film clearly demonstrates that individual engagement is ofundeniable significance, and that even a small contribution can help bring abouta big change.Helena Nygren, Jacob AndrénFIlMOGRAPHIeS:Helena Nygren: I grevens tid (2004), Bara mandag fredag(2005), Allt det andra (2005), ett hederligt arbete (2007),Brita-life as it is (2008)Jacob Andrén: documentary debutkdyž bylo Jacobovi Andrénovi osm let, zapojil se stejně jako statisíce švédských školákůdo sbírky na záchranu deštných pralesů. vybrané peníze byly tehdy odeslány do latinskéAmeriky, kde za ně měl být koupen kus deštného pralesa a zachráněn tak před vykácením.po dvaceti letech se Jacob rozhodl, že se pokusí vypátrat, zda finanční prostředky opravdudorazily na místo určení a kde se případně nachází část pralesa, který pomohl zachránit.po téměř detektivním pátrání zjišťuje, že hledaný kus vegetace se nachází kdesi mezihondurasem a kostarikou, a vydává se na cestu. během dobrodružného putování poznávátěžký život chudých vesničanů a na vlastní oči vidí, kolik deštného pralesa již většinounelegálně padlo za oběť těžařským firmám. přímočarý snímek Jacoba Andréna a helenynygren jasně dokládá, že individuální angažovanost má svůj nepopiratelný význam a že i malýosobní příspěvek může něco změnit.
environmental challenges / ekologické výzvy 109tHe PiPeROURAThe Pipe / Risteard O'Domhnaill / Ireland /2010 / 83 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Rachel lysaghtUnderground Films12 Magennis PlaceDublin 2Ireland+353 86 358 7979info@undergroundfilms.iethis film by director risteard o'domhnaill is an engrossing account of an unequalfour-year battle between the inhabitants of the irish fishing village rossportand the shell corporation. After the multinational company had found naturalgas deposits in the sea nearby, it began building a pipeline, with the consent ofgovernment officials, which was meant to run across the land of local farmers. thisgave rise to one of the most dramatic protest campaigns in the history of modernireland. the inhabitants of rossport, who fundamentally opposed the pipeline fromthe outset, decided to resist. using old fishing boats, inflatable dinghies and theirown bodies, they defend their territory by every possible means for several years.when even a european court intervention fails, a local teacher begins a hungerstrike and one of the fishermen decides to block a giant tanker with his own boat.the construction of the next part of the pipeline can only continue with massivepolice assistance and the doubletalk of state representatives. this thrillingly editeddocumentary, underscored with impressive music, makes use of dramatic protestfootage and the breathtaking scenery of the unspoilt natural landscape aroundrossport to present an example of civic activism in its purest form.SAleS: Youn JiAutlook FilmsalesTrappelgasse 4/171040, ViennaAustria+43 720 346 934festivals@autlookfilms.comeNVIRONMeTNAlCHAlleNGeSsnímek režiséra ristearda o'domhnailla je strhujícím záznamem čtyřletého nerovného bojeobyvatel irské rybářské vesnice rossport s firmou shell. ta v přilehlém moři narazila na ložiskazemního plynu a se souhlasem vládních úředníků začala se stavbou potrubí, které mělo véstpřes pozemky místních farmářů. rozpoutala tím jednu z nejdramatičtějších protestních akcív novodobé irské historii. obyvatelé rossportu, kteří se stavbou od počátku zásadně nesouhlasili,se postavili na odpor a pomocí starých rybářských lodí, nafukovacích člunů i vlastnímitěly po několik let všemožně bránili své území. když nepomohla ani intervence u evropskéhosoudu, zahájila místní učitelka protestní hladovku a jeden z rybářů se rozhodl svou bárkoublokovat cestu obřímu tankeru. stavba další části potrubí pak mohla pokračovat jen za masivnípolicejní asistence a za mlžení zodpovědných zástupců státu. napínavě sestříhaný dokumentpodtržený působivou hudební složkou a využívající dramatické záběry z protestních akcíi úchvatné scenerie panenské přírody v okolí rossportu nabízí ukázku občanského aktivismuv té nejryzejší podobě.Risteard O'DomhnaillFIlMOGRAPHY: O Brother, Cá Bhfuil Tú (2007)
110 environmental challenges / ekologické výzvyrainmakersPORUČíME VěTRU, DEŠTIDe Regenmakers / Floris-Jan van luyn /Netherlands / 2010 / 73 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Yaniv WolfSubmarineRapenburgerstraat 1091011 Vl, AmsterdamNetherlands+31 20 330 1226yaniv@submarine.nlsomething is rotten in the people's republic of china. And it is not just thecommunist machinery of government. in a village in Zhejiang province in thesouth of the country, the fish caught in the river taste like rubbish, face creams,and sometimes even paint. An unpleasant stink emanates from the local wells,and people have to drink water that has been polluted by industrial wastefrom a nearby factory. A local fisherwoman organises petitions and tirelesslydemonstrates to the authorities that pollution is responsible for the high rate ofillness among the population. thus far, however, her efforts have been in vain. inbeijing, besides having to breathe in the exhaust fumes of a huge number of cars,the city's inhabitants also have to ingest the bi-products of a waste incinerator.Activist Zhao lei uses all possible means to try and draw attention to the situation,as does the rebellious peasant chen lifang from central china, who is fighting theauthorities over a chemical factory that is contaminating the local environment. ininner mongolia, the land is suffering from increasing desertification. this visuallyexquisite film presents four stories from the world's most populous country aboutwater, fire, air and soil. the documentary introduces us to courageous activists,who are not giving up their fight, even though they are often persecuted. it alsoconfirms that the chinese economic success of recent years has been achieved ata terrible price.Floris-Jan van LuynFIlMOGRAPHY: Cyber Coolies (2006),The Unforbidden City (2008)Je něco shnilého v Čínské lidové republice. A není to jen komunistický aparát. ve vesniciv oblasti Če-ťiang na jihu země chutnají ryby vylovené z řeky po odpadcích, krému na obličej,někdy po barvě. Z místních studen se line nelibý odér a lidé musejí pít vodu znečištěnousplašky z nedaleké továrny. místní rybářka sepisuje petice a úřadům neúnavně dokazuje, žeznečištění může za vysokou nemocnost obyvatel. Zatím je však její snaha marná. v pekingutráví obyvatele kromě kouře z výfuků obrovského množství aut zplodiny ze spalovny na odpad.Aktivistka Čao se snaží na situaci všemožně upozorňovat, stejně jako vzdorovitá rolnice Čchenz centrální Číny, jež bojuje s úřady kvůli uzavření chemičky, která zamořuje tamní ovzduší.mongolskou část země zase trápí postupující desertifikace. vizuálně vytříbený snímek vyprávíčtyři příběhy z nejlidnatější země světa – o vodě, ohni, vzduchu a zemi. dokument představujeodvážné aktivisty a aktivistky, kteří svůj boj nevzdávají, ačkoli jsou často perzekuováni,a současně stvrzuje, že čínského hospodářského úspěchu posledních let bylo dosaženo na úkorživotního prostředí a zdraví jeho obyvatel.
environmental challenges / ekologické výzvy 111solartaxi –around tHeworld witHtHe sunSOLARTAxISolartaxi – Around the World with the Sun /erik Schmitt / Germany / 2010 / 68 min. /Color / DigiBetaAs a young boy, louis palmer sketched a solar-powered car on his copybook. hereturns to this dream twenty years later as a primary school teacher in lucerne,and he begins to make it a reality with the help of several enthusiasts. in thesummer of 2007, the first prototype of the vehicle was created. thanks to solarpanels placed in a trailer, it was able to run continuously on solar power alone.A journey could now begin. to louis's surprise, the car did not breakdownafter a few hundred kilometres, and so he continues his promotional journey,amidst great interest from people and the media, for 18 months. in each of the40 countries that he visited, he organised a lecture at a selected school. At a unconference on global warming, he was even appointed as an official taxi driver forministers from individual countries. erik schmitt's deftly edited road movie withforceful music and spectacular images of an untraditional journey depicts thefulfilment of one childhood dream, which could make a crucial contribution toa global reduction in greenhouse gas emissions.PRODUCTION: Daniel ThomaserNon Square PigsWaldemarstr. 1910999, BerlinGermany+49 172 614 2846daniel@non-square-pigs.comSAleS: Anja DzierskRise And Shine a unit of Kloos & Co. Medien GmbHSchlesische Straße 29/3010997, BerlinGermany+49 30 4737 2980info@kloosundco.deeNVIRONMeTNAlCHAlleNGeSJako malý kluk si louis palmer nakreslil do sešitu auto na sluneční pohon. Jeho snem byloobjet v něm celý svět. po dvaceti letech se už jako učitel na základní škole ve švýcarskémluzernu ke svému snu vrátil a s pomocí několika nadšenců ho začal realizovat. v létě roku2007 tak spatřil světlo světa první prototyp vozidla, které díky solárním panelům umístěnýmv přívěsu bylo schopno nepřetržitého provozu pouze na sluneční pohon. cesta tedy mohlazačít. k louisovu překvapení se jeho auto ani po několika stovkách kilometrů nerozpadlo,a tak mohl za velkého zájmu lidí i médií ve své propagační cestě pokračovat a po osmnáctiměsících ji úspěšně ukončit. v každé ze čtyřiceti zemí, které navštívil, uspořádal ve vybranéškole přednášku, a na konferenci organizace spojených národů o globálním oteplování byldokonce pověřen funkcí oficiálního taxikáře ministrů jednotlivých zemí. svižně sestříhanároadmovie erika schmitta s energickou hudbou a pozoruhodnými obrázky z netradičnícesty ukazuje splnění jednoho dětského snu, který by mohl zásadním způsobem přispětk celosvětovému snížení emisí.Erik SchmittFIlMOGRAPHY: Video Kind (2007), Nicht nur der Himmel istblau (2009)
112 environmental challenges / ekologické výzvywaste landUMěNí ODPADUWaste land / lucy Walker / UK, Brazil / 2010 /98 min. / Color / HDCAMPRODUCTION: Angus AynsleyAlmega Projects6 Newburgh StreetW1F7RQ, londonUK+44 207 479 7410info@almegaprojects.netfilmed over nearly three years, this film by respected director lucy walkerdocuments the progress of a charity art project by the world-renowned artist vikmuniz. the movie follows him as he travels to his native brazil to the world's largestdump, Jardim gramacho on the outskirts of rio de Janeiro, where he plans tomake photographic portraits of some local waste pickers, who sort through 200tonnes of waste here every day and sell what they collect to recycling companies.captivated by the world of the dump and the stories of the people he findsthere, muniz decides to establish an artistic partnership with the "models" hediscovers. we thus observe a fascinating process of creation, which uses garbageto produce wonderful portraits of the "scrap heap" chef irma, the local intellectualZumbi, who is building a community lending library out of discarded books, and18-year-old suelem, who cannot tend to her children because of her work at thegarbage dump. enormous pride and, at the same time, the hopelessness of life atthe dump is reflected in their faces. this brilliantly made documentary, with musicby moby, has won several awards at film festivals, including sundance. it was alsonominated for an oscar for 2010. thanks its protagonists, who exude pure humanemotion, waste land offers stirring evidence of the transformative power of art.Lucy WalkerFIlMOGRAPHY: Devil's Playground (2002), Blindsight (2006)film renomované režisérky lucy walker dokumentuje průběh téměř tříletého umělecko-charitativníhoprojektu světově proslulého výtvarníka vika munize. ten odcestoval do rodné brazílie,aby na největší světové skládce Jardim gramacho na okraji rio de Janeira pořídil fotoportrétymístních lidí, kteří denně vytřídí na dvě stě tun odpadu, jež prodávají recyklačním společnostem.muniz, uchvácený světem skládky a osudy lidí, s nimiž se tu shledává, se rozhodne navázats objevenými „modely“ uměleckou spolupráci. sledujeme tak fascinující proces tvorby, v němžza použití odpadků vznikají nádherné portréty „smetištní“ kuchařky irmy, místního intelektuálaZumbiho, který z vyhozených knih skládá komunitní knihovnu, nebo osmnáctileté suelem, ježse kvůli práci na skládce nemůže starat o své dvě děti. v jejich tvářích se zrcadlí obrovská hrdosta současně beznaděj ze života na skládce. brilantně natočený autentický snímek, opatřenýhudbou mobyho, posbíral řadu festivalových cen, například v sundance, a byl také nominovánna oscara za rok 2010. díky hrdinům, z nichž prýští ryzí lidské emoce, dokazuje, že umění másílu měnit věci i životy.
women's voices / ženským hlasem 113women's Voices / ženským Hlasemthis cAtegory includes films About women who Are striving to fight for their rights And whomust confront A broAd selection of different problems, rAnging from domestic violence tothe trAumA of wAr. the themes of the films Also look At issues concerning fAmily relAtionsor politicAl And culturAl restrictions. the movies present strong women for whom An ActiveApproAch is An Absolute given despite the looming threAt of serious complicAtions.do této kAtegorie Jsou ZAřAZeny filmy o ženách, které se snAží boJovAt ZA svá právA A museJí ČelitneJrůZněJším problémům, Ať už Jde o domácí násilí, nebo trAumAtA Z války. témAtA filmů se dotýkAJíproblemAtiky rodinných vZtAhů nebo politických A kulturních restrikcí. snímky předstAvuJí silné ženy,pro které Je Aktivní přístup nAprostou sAmoZřeJmostí, A to i přes hroZící vážné komplikAce.blood cAlls you 112dish: women, wAitressing & the Art of service 113ex-mother 114good morning AfricA 115pink sAris 116poster girl 117sAlAm rugby 118thembi 119
114 women's voices / ženským hlasemblood calls youRODINNé PROKLETíBlood Calls You / linda Thorgren / Sweden,Finland, Norway / 2010 / 97 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION: Stina GardellMantaray Film and TV productionsTjarhovsgatan 36116 21, StockholmSweden+46 8 640 4345stina@mantarayfilm.sePRINT SOURCe: Sara Yamashita RüsterSwedish Film InstituteP. O. Box 2712610252, StockholmSweden+46 8 665 1141sara.ruster@sfi.seLinda ThorgrenFIlMOGRAPHY: Havana Boy (2002)director linda thorgren, whose mother is cuban and whose father is swedish,herself hears the "call of blood", setting out for cuba, where she falls for Alexis.After they marry, their havana love story turns into a nightmare in europe, whenthorgren finds herself a victim of domestic violence, beaten and humiliated atthe same time as she is expecting her daughter Alma. her own mother martaexperienced just such an unhappy relationship, as had her grandmother andgreat-grandmother before her. thorgren gradually comes to terms with thefact that Alexis has used her to get out of cuba and acquire swedish citizenship.however, she is keen to break the pattern of parents' problems reflected in thelives of their children, as an adult trying to establish a harmonious family, withoutrepeating the unfortunate mistakes of her forefathers and foremothers. Amongother things, the documentary shows how hard it is to overcome the wrongs ofa childhood in which one parent has been absent. the director's interviews withher mother and father show the depths of a complex problem, while the audienceis left wondering: will the director's daughter Alma one day return to cuba insearch of memories of her father?režisérka linda thorgren, po matce poloviční kubánka a po otci švédka, se vypravila na kubu,kde se zamilovala do Alexise. láska z havany vyústila ve svatbu, jejich vztah však měl v evropětragické pokračování. linda zakoušela v manželství bití a ponižování, které začalo už v době,kdy čekala dcerku Almu. stejný model nešťastného partnerského vztahu přitom zažila už jejímatka marta, stejně jako babička a prababička. linda se postupně smiřuje s tím, že ji Alexisvyužil, aby se dostal z kuby a získal švédské občanství. chce však prolomit model, kdy seproblémy rodičů odrážejí v životě jejich dětí. ty se v dospělosti snaží založit harmonickourodinu, a přitom jen nešťastně opakují chyby svých otců a matek. dokument mimo jinéukazuje, jak těžké je vyrovnat se s křivdami z dětství, v němž chybí jeden z rodičů. režisérčinyrozhovory s matkou a otcem ukazují hloubku problému, složeného z ctižádosti, potřeby lásky,demonstrace moci a vnímání kulturních rozdílů. vrátí se i Alma jednou na kubu pro svou dávkuvzpomínek na otce?
women's voices / ženským hlasem 115disH: women,waitressinG& tHe art oFserViceSERVíRKYDish: Women, Waitressing & The Art ofService / Maya Gallus / Canada / 2010 /68 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Justine PimlottRed Queen Productions585 Markham St, Suite 3Toronto, ON M6G 2l7Canada+1 416 532 6001redqueenproductions@sympatico.cathere are far more waitresses in the world than waiters. why is that? why do longdistancetruckers want women to wait on them? by contrast, why are waitersmore common in upscale restaurants? why do Japanese men like playing a gameof master and maid with waitresses? And why do some women work at toplessplaces? director maya gallus filmed in numerous restaurants and bars in fourcountries, and shows the breadth of establishments where the gender aspectof the profession is visible. her interviewees include the female owner of anAmerican diner and the only two female employees of a top french restaurant.the camera also takes us to a canadian bar where models serve customers, tostrip clubs, and to a Japanese bar where "maids" wear pink aprons. this noveldocumentary shows how society separates men and women, the roles it assignsthem, how this division is reflected in stereotypes and the part gender plays in thelabour market.WOMeN'SVOICeSservírek je na světě podstatně více než číšníků. proč je tato profese tak feminizovaná? pročchtějí řidiči kamionů na dálkových trasách, aby je obsluhovaly ženy? proč naopak v luxusníchrestauracích pracují častěji číšníci? proč mají Japonci rádi, když s nimi servírky hrají hru na pánya služky? A proč některé servírky pracují v restauracích, kde chodí nahoře bez? režisérka mayagallus natáčela v několika restauracích a barech ve čtyřech zemích. ukazuje tak širší spektrumzařízení, v nichž je možné pozorovat genderovanost této profese. na kameru vypovídámajitelka amerického grilu či jediné dvě zaměstnankyně prestižní francouzské restaurace,prostřednictvím filmu se ocitáme v kanadském baru se servírkami-modelkami, v erotickýchbarech a v japonských podnicích se setkáme se „služtičkami“ v růžových zástěrkách. dokumenttak na neotřelém tématu ukazuje, jakým způsobem společnost vyděluje muže a ženy, jaké rolejim určuje a jak se toto rozdělení odráží ve vnímání genderových stereotypů a v genderovanostitrhu práce.Maya GallusFIlMOGRAPHY: elizabeth Smart: On The Side of the Angels(1991), erotica: A Journey Into Female Sexuality (1997),Punch like A Girl (2002), Girl Inside (2010)
116 women's voices / ženským hlasemex-motHerExMATKAex-moeder / Nadine Kuipers / Netherlands /2010 / 55 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Yaniv WolfSubmarineRapenburgerstraat 1091011 Vl, AmsterdamNetherlands+31 20 330 1226yaniv@submarine.nlthe roles of parents and children can sometimes be reversed, as demonstrated bydutch director nadine kuipers in her documentary. this film student and formermodel grew up with her father and his parents, because her mother couldn't kickher drug habit. nadine did not re-establish contact with her mother until shewas 23 years of age. wilma still struggles with addiction, and her daughter mustlearn to deal with the problems of her feckless mother, who behaves like a child.moreover, after a fall while under the influence of drugs, wilma broke her spine,and has been confined to a wheelchair ever since. her episodes of dependencecontinue. whilst intoxicated, she unwittingly sets fire to her apartment and losesthe roof over her head. this documentary explores nadine's feelings on the matter.she is torn between love for her mother and the need to rid herself of the burdenthat wilma represents. not a day or even an hour passes without the directorhaving to think about all the terrible things that could happen. every time thetelephone rings, she has the unpleasant expectation that another calamity hasoccurred. consequently, she has to decide whether she will live her own life, or ifthere is room in this life for her incorrigible, but much loved mother.Nadine KuipersFIlMOGRAPHY: Moeders Mooiste (2007)role rodičů a dětí se někdy mohou prohodit, jak ukazuje dokument nizozemské režisérkynadine kuipers. tato studentka filmové školy a někdejší modelka vyrůstala se svým otcema jeho rodiči, protože její matka wilma haringsma brala drogy a nedokázala přestat. nadinenavázala kontakt s matkou až ve svých třiadvaceti letech. wilma se stále potýkala se závislostí,a dcera se tak musela naučit řešit problémy své nezodpovědné matky, chovající se jako dítě. připádu pod vlivem drog si wilma navíc poranila páteř, a od té doby zůstala na invalidním vozíku.epizody závislosti pokračovaly, v rauši si neúmyslně zapálila svůj byt a přišla o střechu nadhlavou. dokument přibližuje pocity nadine, která je rozpolcena láskou ke své matce a potřebouzbavit se břemene, jaké pro ni starost o wilmu představuje. není dne ani hodiny, aby režisérkanepřestávala myslet na to, co strašného by se mohlo stát. každé zazvonění telefonu se pro nistává nepříjemným očekáváním další pohromy. musí se proto rozhodnout, zda bude žít svůjvlastní život, nebo jestli je v něm místo pro nenapravitelnou, byť milovanou matku.
women's voices / ženským hlasem 117Good morninGaFricaDOBRé RÁNO, AFRIKOGood Morning Africa / Chiara Sambuchi /Germany, Uganda, Senegal, Mozambique,lesotho / 2010 / 85 min. / Color / HDCAMPRODUCTION: Tanja Georgievalavafilm BerlinZimmerstrasse 1110969, BerlinGermany+49 30 2403 3470georgieva@lavafilm.comchiara sambuchi's film presents four strong African women. ndeye is nicknamedmadame garage, because she has opened her own service station in thesenegalese capital dakar. she enjoys working with cars and plans to get marriedand start a family. however, she does not like having to share her partner withother women, as allowed by islamic tradition. marcia is married to a white man,has two kids, and teaches villagers in mozambique to raise crops and weavebaskets in order to make a living. grace is a nurse in a ward for women who are hivpositive in the south African country of lesotho. she is single and has no intentionof marrying. margaret runs a radio station in uganda called mama. it broadcastsfrom a feminist perspective on themes such as sexual violence and contraceptionin a country dominated by the roman catholic church. though the four womencome from African states with differing cultural, religious and social backdrops,they share a sense of purpose and an unusual take on the world around them.they are breaking down stereotypes, not only in terms of gender, and offer hopeof social change.WOMeN'SVOICeSrežisérka chiara sambuchi ve svém filmu představuje čtyři silné africké ženy. ndeye si říká„madam garáž“, protože si v senegalském dakaru otevřela autoservis. baví ji opravovat autaa plánuje, že se vdá a pořídí si děti. nelíbí se jí však, že by se o svého partnera měla dělits dalšími ženami, jak umožňují pravidla islámu. marcia je vdaná za bílého muže, má dvě dětia učí vesničanky v mozambiku pěstovat plodiny a plést košíky, aby si vydělaly na živobytí. gracez jihoafrického státu lesotho pracuje jako zdravotní sestra na oddělení hiv pozitivních matek.Je svobodná a v žádném případě se nechce provdat. margaret z ugandy šéfuje rádiu mama. tovysílá feministické osvětové pořady, především o sexuálním násilí a antikoncepci, navzdoryvěrouce katolické církve, která v zemi dominuje. snímek ukazuje práci a životní postojevýrazných osobností ze čtyř afrických států, které se liší kulturou, náboženstvím i aktuálnímisociálními problémy. Jednoticí linkou je poslání těchto žen a jejich netradiční vnímání světa.Jejich role se vymykají stereotypům, a to nejen těm genderovým, což přináší naději na budoucíspolečenskou změnu.Chiara SambuchiFIlMOGRAPHY: My World Has A Thousand Secrets (2008),Wrong Planet (2008), A laptop Against Poverty (2010)
118 women's voices / ženským hlasemPink sarisRůŽOVÁ SÁRíPink Saris / Kim longinotto / UK, India / 2010 /98 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Kim longinottoVixen Films26 Balfour RoadN5 2He, londonUK+44 20 7359 7368kimlonginotto@hotmail.comin this film, sampat pal, the famous founder of a group called the gulabi gang("pink gang") to combat the tradition of gender discrimination, describes herselfas the messiah of indian woman. director kim longinotto, who has devotedmany years to women's rights issues, captures the everyday grind of pal and otherindian activists who regularly meet women who are the victims of their husbands'violence. the stories of two girls, rheka and rhena, are highlighted. rheka ispregnant with her higher caste boyfriend, whose family will not approve the ideaof marriage. At the same time, as a single mother she faces being thrown out byher own family. rhena, meanwhile, has run away with a lover from the husbandshe was forced to marry in childhood. however, the romance is doomed, as herlover's family will not accept a woman from a lower caste. through the energeticsampat pal, longinotto shows the problems faced today by indian women, forwhom "erring" can lead to death.Kim LonginottoSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Pride of Place (1976), Underage(1982), eat the Kimono (1989), The Good Wife of Tokyo (1992),Shinjuku Boys (1995), Divorce Iranian Style (1998), Gaea Girls(2000), Runaway (2001), The Day I Will Never Forget (2002),Sisters in law (2005), Hold Me Tight, let Me Go (2007), RoughAunties (2008)„Jsem spásou indických žen,“ říká ve filmu sampat pal, proslulá jako zakladatelka skupiny gulabigang (růžový gang), bojující proti genderově diskriminačním tradicím. dokument natočilarežisérka kim longinotto, jež se dlouhodobě zabývá tematikou ženských práv. ukazuje v němkaždodenní úsilí indické aktivistky, k níž pravidelně přicházejí ženy vystavené v rodinách svýchmanželů násilí. ve filmu vynikají příběhy dvou dívek, rheky a rheny, do jejichž života zasáhlyrozdíly spojené s kastovním původem. rheka otěhotněla se svým přítelem z vyšší kasty, jehožrodina ale brání jejich sňatku. Jako svobodnou matku by ji ovšem její vlastní rodina zavrhla.mladičká rhena utekla se svým milencem od manžela, za něhož byla provdána už v dětství.Z romantické lásky však záhy vystřízlivěla, neboť milencova rodina nechce přijmout ženuz nejnižší kasty. režisérka na boji energické sampat pal ukazuje, s jakými problémy se indickéženy v současnosti potýkají, přičemž řadě z nich hrozí za jejich „pochybení“ smrt.
women's voices / ženským hlasem 119Poster GirlHOLKA Z PLAKÁTUPoster Girl / Sara Nesson / USA / 2010 /38 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Mitchell BlockDirect Cinema, limited, Inc.P. O. Box 10003Santa Monica, CA 90410USA+1 310 636 8200mwblock@aol.comwhen she was 19, robynn murray and her friends Amanda and lilly appeared onthe cover of an American Army magazine, forming an image the us governmenthoped would attract other women to enlist for the iraq war. today robynn is oneof the 300,000 veterans of the wars in iraq and Afghanistan who are sufferingfrom post-traumatic stress disorder. haunted by her terrible experiences, andsuffering from nightmares and remorse, she takes part in anti-war demonstrationsand meetings. Along with other vets, robynn refashions uniforms and militarypromotional materials into activist art, while also applying for a disability pension.All the while, she is beset by thoughts of suicide, insomnia, anxiety and depression.coming from a military background, she had signed up for the Army with the fullsupport of her family and the conviction she was doing the right thing. however,robynn learns too late that the slick façade of official propaganda masks thesuffering of the civilian population, cruelty and injustice. this film was nominatedfor an oscar in 2010 in the best documentary short subject category.WOMeN'SVOICeSrobynn murray se ve svých devatenácti letech spolu s kamarádkami Amandou a lilly dostalana titulní stranu amerického armádního časopisu. vláda usA tak chtěla oslovit další ženy, abynarukovaly do války v iráku. dnes robynn patří mezi tři sta tisíc veteránů a veteránek válekv iráku a v Afghánistánu, kteří trpí posttraumatickým syndromem. pronásledují ji děsivézážitky z války, noční můry a výčitky svědomí. účastní se proto protiválečných demonstracía setkání, spolu s ostatními veterány přetváří vojenské uniformy a armádní propagačnímateriály v aktivistické umění a snaží se získat invalidní důchod. každý den bojuje se stínyve své paměti. pronásledují ji myšlenky na sebevraždu, nespavost, úzkosti a deprese. robynnvstoupila do armády s plnou podporou své rodiny a v dobré víře, že dělá správnou věc. přílišpozdě však zjistila, že za nablýskanou fasádou oficiální propagandy se skrývá utrpení civilníhoobyvatelstva, krutost a nespravedlnost. film byl nominován na oscara v kategorii nejlepšíkrátký dokumentární film za rok 2010.Sara Nessondocumentary debut
120 women's voices / ženským hlasemsalam ruGbySALAM RUGBYSalam Rugby / Faramarz Beheshti / Iran, NewZealand / 2010 / 62 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Faramarz BeheshtiShine Films ltd.2A/237 'K' Road,AucklandNew Zealand+64 273 045 609shinefilmsnz@gmail.comwhen iranian men see a rugby ball they joke that it's either a melon or a dinosauregg. And the idea that women chase after one on a sports field is for them simplyabsurd. the islamic federation of women's sports have their work cut out tryingto promote female sport in a society headed by iran's conservative president,mahmoud Ahmadinejad. however, the country's rugby federation is doing itsbest to open the sport up to women, who are really keen to play. such effortsface many obstacles. women can only use sports grounds when there are no menpresent, so they train indoors and only see a pitch a couple of times a year. theycan't have a male trainer, or he would sooner or later be accused of harassmentby the morality police. on top of all this, there is nobody to play against. eventhough there are several women's teams, they are only permitted to take eachother on once every two years. female sports journalists also have it hard, oftenbeing barred entry to games. director faramarz beheshti reveals the social andpolitical dimensions of sport, which operates under the restrictions imposed bya patriarchal system.Faramarz Beheshtidocumentary debut„to je meloun nebo dinosauří vejce,“ smějí se íránští muži, když si prohlížejí ragbyový míč.představa, že s ním na hřišti navíc pobíhají ženy, je pro ně naprosto absurdní. prosadit v íránuv čele s konzervativním prezidentem mahmúdem Ahmadínedžádem sportování žen je proislámskou federaci ženských sportů v teheránu nelehký úkol. ragbyová federace se přitomsnaží, aby bylo toto sportovní odvětví otevřené ženám, které o něj mají velký zájem. v cestěvšak stojí řada překážek. ženy musí sportovat naprosto zahalené, i když jim dlouhý oděv bránív běhu a nadmíru se v něm potí. sportoviště smí užívat jen tehdy, když na nich nejsou muži,takže většinou trénují v halách a na trávník se často dostanou jen dvakrát do roka. trenéremnemůže být muž, neboť ho mravnostní policie dříve či později nařkne z obtěžování. A nakonecnení kde a s kým hrát. Ačkoli je v zemi několik ženských družstev, mají dovoleno se spolu utkatjen jednou za dva roky. s problémy se setkávají i sportovní novinářky, jimž je odepřen přístupna mnohé zápasy. režisér faramarz beheshti odhaluje sociální a politickou dimenzi sportu,který se nevyhne restrikcím patriarchálního systému.
women's voices / ženským hlasem 121tHembiTHEMBIThembi / Jo Menell / South Africa / 2010 /48 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Richard MillsStreet Stories FilmsP. O. Box 518548002, Cape TownSouth Africa+27 214 818 008info@thembithefilm.comAt present in the republic of south Africa, there are more than five million peoplewith Aids. most of them don't want to talk about their illness. these people areconvinced that their life lost its purpose the moment they were diagnosed ashiv-positive. this, however, does not apply to the young African girl thembi. shepossesses the determination to try and scale the wall of silence that surrounds theillness in her country. thembi fell ill at 16 years of age, and she succumbed to herillness eight years later. during that period however, she did not remain idle, butdecided to acquaint the largest possible number of people with her story. withinthe scope of a "lecture tour" on life with Aids, she travelled to countless schools,met an American president, and addressed parliament. her story reached fiftymillion listeners via public radio in the usA, the united kingdom, canada andAustralia. this lively portrait of an open and energetic girl, who managed to havea boyfriend and child despite her illness, is interlaced with successful animationsequences. despite her boundless energy and herculean courage, thembi was alltoo human. her desire to live, love and leave behind a legacy didn't make her anyless susceptible to insecurity, social pressure, exhaustion and the vagaries of beinga celebrity.WOMeN'SVOICeSv Jihoafrické republice žije v současné době přes pět milionů lidí nemocných Aids. většinaz nich o své nemoci nechce mluvit. tito lidé jsou přesvědčeni, že v momentu, kdy byli diagnostikovánijako hiv pozitivní, jejich život ztratil smysl. to ale neplatí pro mladou africkou dívkuthembi, disponující nezdolnou energií, bezprostředností, smyslem pro humor a hlavně vůlípokusit se prolomit hradbu mlčení, která v její zemi tuto nemoc obklopuje. thembi onemocnělav šestnácti letech, o osm let později své nemoci podlehla. během té doby ale nezahálelaa se svým příběhem se rozhodla seznámit co největší počet lidí. v rámci „přednáškovéhoturné“ o životě s Aids objela nespočet škol, setkala se s americkým prezidentem, přednášelana půdě parlamentu a skrze veřejnoprávní rádia v usA, velké británii, kanadě a Austrálii se jejípříběh dostal k padesáti milionům posluchačů. živě poskládaný portrét naprosto otevřenéa obdivuhodně energické dívky, která navzdory své nemoci měla přítele a dítě, je prokládánzdařilými animovanými sekvencemi, jež ilustrují její vnitřní dialog s démonizovanou nemocí,která pro ni osobně představovala především výzvu k aktivnímu postoji.Jo MenellFIlMOGRAPHY: The life and Times of Bob Marley (1981), Haiti-Dreams of Democracy (1985), Mandela, Son of Africa, Fatherof a Nation (1996), Shag (2006)
panorama / panorama 123PanoramaAs is now trAditionAl, in the pAnorAmA section we present internAtionAlly AcclAimed films thAthAve been successfully presented At foreign festivAls in the pAst yeAr. they Are films of A veryhigh cAlibre, both in filmic And themAtic terms. in A number of cAses, they hAve won AwArds Atprestigious festivAls.v sekci pAnorAmA se Již trAdiČně předstAvuJí meZinárodně uZnávAné dokumentární filmy, které byly v minulémroce s úspěchem uvedeny nA ZAhrAniČních festivAlech. Jde o filmAřsky i temAticky velmi kvAlitní snímky, kterév řAdě přípAdů posbírAly prestižní festivAlová ocenění.8: the mormon proposition 122budrus 123fAmiliA 124A film unfinished 125freedom riders 126inside disAster 127men who swim 128nowhere in europe 129villAge without women 130the world According to ion b. 131
124 panorama / panorama8: tHe mormonProPosition8: MORMONSKý NÁVRH8: The Mormon Proposition / Reed Cowan /USA / 2010 / 81 min. / Color / DigiBetaSAleS: Sheri levineForward entertainment74 Riverview RoadIrvington, NY 10533USA+1 914 450 6781slevine@forwardentertainment.usthe biggest threat to the united states of America is not nuclear arms, globalclimate change or even the economic crisis, but gays. At least that's what utahsenator and mormon bishop chris buttars thinks. he is well known for hishomophobic statements, in which he confidently compares homosexualitywith sexual perversity. this shocking film by reed cowan begins on 15 June2008, a breakthrough date for all gays and lesbians in california because it wasthe day on which the local supreme court permitted same-sex marriages. theireuphoria did not last long, however. several months later, the campaign behindso-called "proposition 8" celebrated victory in a referendum on this amendmentto the californian constitution which ensured that only heterosexual marriageswould be legally recognised. the campaign had been organised and financedby the conservative mormon church. with investigative precision, the filmtraces mormon tactics in secret documents that bear witness to an elaboratestrategy attempting to influence public opinion. this strategy was disguised asan endeavour to protect the interests of society as a whole, and also made use offalse information. the documentary also takes a look at the history of the mormonfight against homosexuality in its own ranks, with "treatments" that includeelectro-shock therapy and lobotomies.Reed CowanFIlMOGRAPHY: The Other Side of the lens (2008)největší hrozbou pro spojené státy americké není nukleární zbrojení, globální změny klimatuani hospodářská krize, ale gayové. Alespoň si to myslí chris buttars, senátor za stát utaha mormonský biskup, známý svými homofobními výroky, v nichž homosexualitu suverénněpřirovnává k sexuální perverzi. šokující snímek režiséra reeda cowana začíná záběry v doběkolem 15. června 2008, přelomového dne pro všechny gaye a lesby v kalifornii, kdy tamnínejvyšší soud povolil sňatky lidí stejného pohlaví. Jejich nadšení však netrvalo dlouho.o několik měsíců později slavila vítězství v referendu kampaň, která propagovala tzv. návrh8, jímž kalifornská ústava právně uznává pouze heterosexuální svazky, a kterou organizovalai financovala konzervativní mormonská církev. snímek s investigativní přesností stopujemormonskou taktiku v tajných dokumentech, které svědčí o propracované strategii ovlivňováníveřejného mínění kamuflované zástěrkou celospolečenského zájmu, navíc za využití lživýchinformací. sleduje také historii mormonského boje s homosexualitou ve vlastních řadách, již„léčila“ elektrošoky i lobotomií.
panorama / panorama 125budrusBUDRUSBudrus / Julia Bacha / Palestine, Israel, USA /2009 / 79 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Ronit AvniJust Vision1616 P Street NW St 340Washington, DC 20036USA+1 202 232 6820ronit@justvision.orgAyed morrar lives with his family in the village of budrus. like many communitiesin the palestinian territory, it is due to be separated by israel's security wall. localpeople are going to lose part of the place they have called home for many longyears. one local tells the camera that when an outsider invades your land, deathseems a lot easier – you actually just wait for it. by contrast, Ayed refuses to givein, and starts, along with his daughter, to organise non-violent action in resistanceto the plan. those protests against the israeli bulldozers see the uniting of theotherwise at-odds palestinian groups fatah and hamas, who are themselvesjoined by Jewish opponents of the wall. this film, which mainly takes place on the"field of battle", features the voices of both west bank residents and senior israelimilitary personnel. what at first seems like an impossible dream becomes reality,and budrus becomes an example to other endangered palestinian communities.Julie bacha's film has won awards at a number of international festivals, includingthe berlinale 2010.PANORAMAAyed morrar žije se svou rodinou ve vesnici budrus. tu má, stejně jako řadu dalších obcína palestinském území, protnout izraelská bezpečnostní zeď a připravit tak místní o část území,na němž dlouhá léta žili a které je jejich domovem. „když cizinec vpadne do vaší země, smrtse zdá o mnoho snazší, vlastně už na ni jen čekáte,“ líčí své pocity místní starousedlice. Ayednaopak rezignovat odmítl a začal spolu se svou dcerou organizovat nenásilné protesty. v těchse proti izraelským buldozerům dokázali spojit přívrženci jinak znepřátelených palestinskýchosvobozeneckých organizací fatah a hamás s židovskými odpůrci izraelské intervence.v akčním snímku, odehrávajícím se převážně na „bitevním poli“, zaznívají nejen hlasy obyvatelZápadního břehu, ale také vysokých představitelů izraelské armády. co se zdálo zprvu nemožné,se ale nakonec podaří a budrus se se svým nenásilným přístupem stává příkladem pro dalšíohrožené palestinské osady. snímek úspěšné režisérky Julie bachy získal řadu cen na světovýchfestivalech, mezi jinými na německém berlinale v roce 2010.Julia BachaFIlMOGRAPHY: encounter Point (2006)
126 panorama / panoramaFamiliaFAMILIAFamilia / Mikael Wiström, Alberto Herskovits /Sweden / 2010 / 82 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Mikael WiströmManharen Film & TVBarnängsgatan 6011641, StockholmSweden+46 708 439 509mikael@compadre.seSAleS: Ina RossowDeckert DistributionMarienplatz 14103, leipzigGermany+49 341 215 6638info@deckert-distribution.comAlberto Herskovits, Mikael WiströmFIlMOGRAPHIeS:Alberto Herskovits: Tillflykt (2007)Mikael Wiström: Närkampen (1985), exil – en morsberättelse (1989), Den andra stranden (1993), Vredens barn(1996), Compadre (2004), Tillflykt (2007)the main characters of mikael wiström and Alberto herskovits's documentaryare the members of a poor peruvian family. even though they no longer haveto live in a temporary wooden dwelling right next to a dump, and daniel, thefather, goes out to work every day to earn a living on his motorbike taxi, therestill isn't enough money to pay for a quality school for their young son. that'swhy his 55-year-old mother naty decides to leave for spain to find work, therebyensuring a better future for her family. this highly sensitive film develops thedouble plot line of naty's lonely life in unknown surroundings as a hotel maidand the life of the family she left behind. the filmmakers have succeeded inimmersing themselves in the inner lives of the individual family members, andthe result is an unostentatious portrait which convincingly depicts the full rangeof their emotions. subtle music and outstanding camerawork add to the film'semotional power, as do aptly incorporated black-and-white snapshots from theirfamily album. familia won the best documentary award at last year's karlovy varyinternational film festival.dokument mikaela wiströma a Alberta herskovitse sleduje chudou peruánskou rodinu. i kdyžjejí členové již nežijí v provizorním dřevěném přístřeší hned vedle skládky a otec danielkaždý den vyjíždí se svým mototaxi za výdělkem, stále si nemohou dovolit zaplatit svémumalému synovi kvalitní školu. proto se pětapadesátiletá matka naty rozhodne odjet za pracído španělska a zajistit tak své rodině lepší budoucnost. ve velmi citlivě natočeném snímkuse před námi paralelně odvíjí natyin osamělý život hotelové pokojské v neznámém prostředía zároveň existence její opuštěné rodiny. Autorům filmu se podařilo zcela se pohroužitdo nitra členů rodiny a díky tomu neokázale, ale o to přesvědčivěji zachycují pestrou škálujejich emocí. pocitově silnému vyznění snímku napomáhají kromě decentní hudebnísložky a vynikající kamery i vhodně zakomponované černobílé fotografie z rodinného alba.na mezinárodním filmovém festivalu v karlových varech získal snímek v roce 2010 cenuza nejlepší dokumentární film.
panorama / panorama 127a FilmunFinisHed<strong>NE</strong>DOKONČENý FILMStikat Haarchiyon / Yael Hersonski / Israel /2010 / 89 min. / Color and B&W / DigiBetaPRODUCTION: Noemi SchoryBelfilms41 Baalei melach st.67218, Tel AvivIsrael+972 36 240 780belfilms@netvision.net.illong after the second world war ended, four reels of film were found in a nazisafe in a german mountain retreat. simply labelled "ghetto", this film containedfootage of everyday life in the warsaw ghetto, which was often ingeniouslystaged so that it could be used as anti-Jewish nazi propaganda. israeli directoryael hersonski decided to contrast this footage with a real picture of life in thewarsaw ghetto, where almost half a million polish Jews were trying to eke outa living on an area of just four square kilometres by the end of 1941. using dailyrecords as well as the recollections of several survivors today, this documentaryclarifies the staged footage in which rich Jews hurry past the pitiful corpses oftheir co-religionists to eat at luxury restaurants where they quaff champagne andeat the finest delicacies. using an interview with german cameraman willy wist,who shot the footage, it examines the way in which german nazi filmmakersmanipulated reality at the time. masterfully compiled with several powerfulmoments, this film won the world cinema documentary editing Award at the2010 sundance film festival.SAleS: Hedva GoldschmidtGo2films Distribution and Marketing37/8 Issar Natanzon97787, JerusalemIsrael+972 25 831 371hadar@go2films.comPANORAMApo konci druhé světové války byly uvnitř nacistického sejfu v německých horách nalezenyčtyři cívky filmu s nápisem ghetto. šlo o záběry z každodenního života ve varšavském ghettu,často důmyslně inscenované, které měly posloužit nacistům jako protižidovská propaganda.izraelská režisérka yael hersonski se rozhodla tyto záběry konfrontovat se skutečným obrazemživota ve varšavském ghettu, kde se na ploše pouhých pěti čtverečních kilometrů snažilokoncem roku 1941 přežít téměř půl milionu polských židů. s využitím deníkových záznamůi současných vzpomínek několika přeživších uvádí na pravou míru inscenované záběry,na nichž bohatí židé spěchají kolem zubožených mrtvol svých soukmenovců do luxusnírestaurace, kde si dopřávají šampaňské a nejvybranější lahůdky. prostřednictvím rozhovorus autorem záběrů, německým kameramanem willym wistem, pak zkoumá, jakým způsobemtehdy němečtí nacističtí filmaři manipulovali realitu. mistrně poskládaný snímek s řadou velmisilných momentů získal na loňském ročníku festivalu v sundance v kategorii dokumentů cenuza nejlepší střih.Yael Hersonskidocumentary debut
128 panorama / panoramaFreedom ridersFREEDOM RIDERSFreedom Riders / Stanley Nelson / USA / 2010 /113 min. / Color and B&W / DigiBetaPRODUCTION: laurens GrantFirelight Media68 e. 131st Street, 7th FloorNew York, NY 10037USA+1 212 234 1324info@firelightmedia.orgSAleS: Ruo Ruo ZhaoPBS International10 Guest StreetBoston, MA 02135USA+1 617 208 0747rrzhao@pbs.orgStanley NelsonSeleCTeD FIlMOGRAPHY: The Black Press: Soldiers withoutSwords (1999), Running: The Campaign for City Council (2002),The Murder of emmett Till (2003), A Place of Our Own (2004),Sweet Honey in the Rock: Raise Your Voice (2005), Jonestown:The life and Death of Peoples Temple (2006), WoundedKnee (2008)in may 1961, two groups of young people, comprising whites and African-Americans, left washington on bus routes bound for the southern states of theusA. they called themselves the freedom riders. mostly consisting of Americanuniversity students, they wanted to draw attention to legislation in someAmerican states which supported segregation. for example, on public transport,"coloured" people could only sit in designated places at the back of vehicles, awayfrom "whites". upon arriving in states in the so-called "deep south", which weretraditional bastions for racist lawmakers, crowds set fire to the activists' busesand the students´ lives were threatened. this ensured disastrous publicity for theunited states throughout the world. this impressive film by renowned directorstanley nelson records the course of events in this dramatic chapter of Americanhistory. we follow with suspense as the kennedy administration intervenes in thesituation, and a symbolic act by students grows into a cause that has an impact onthe whole of society. exclusive testimony is provided by people who participateddirectly in the bus rides. these courageous activists risked their own lives forhuman rights and they asserted their faith in non-violent protest while standingup to the brutality of their opponents.v květnu roku 1961 se dvě skupinky mladých lidí složené z bělochů a Afroameričanů vydalyvnitrostátními autobusovými linkami z washingtonu na jih usA. Členové aktivistické skupiny,kteří si říkali freedom riders a byli vesměs studenty a studentkami amerických univerzit, chtěliupozornit na rasistické zákonodárství některých amerických států podporujících segregaci.„Černí“ například směli sedět v hromadné dopravě pouze na vyhrazených místech vzadu,odděleni od „bílých“. po příjezdu do států tzv. hlubokého Jihu, tradiční bašty šovinistickýchzákonodárců, dav autobusy aktivistů vypálil. studenti se zde ocitli v přímém ohrožení života,což zajistilo spojeným státům neblahou publicitu po celém světě. v působivém snímkurenomovaného režiséra stanleyho nelsona, který s žurnalistickou detailností zaznamenáváprůběh této dramatické kapitoly amerických dějin, s napětím sledujeme, jak se do událostívkládá kennedyho administrativa a symbolický akt studentů přerůstá v kauzu s celospolečenskýmdopadem. exkluzivní svědectví podávají přímo účastníci jízd, odvážní aktivisté a aktivistky,kteří riskovali vlastní životy za lidská práva. svou víru v moc nenásilného protestu uhájili tvářív tvář brutalitě svých odpůrců.
panorama / panorama 129inside disasterHAITI – ZEMěTŘESENí ZBLíZKAInside Disaster / Nadine Pequeneza / Canada /2010 / 87 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Andrea NemtinPTV Productions Inc.67 Portland StreetToronto, ON M5V 2M9Canada+1 416 531 0100info@ptvproductions.camore than 250,000 people died in haiti during a devastating earthquake inJanuary in 2010. Another 300,000 were injured and half a million lost their homes.help from humanitarian organisations from countries around the world, includingpeople in need, was not long in coming. even for very experienced humanitarianworkers, however, the haitian mission was a very tough ordeal. the film's authorsfocused on the red cross and they set about comprehensively detailing thedifficulties that its workers had to cope with on the ground. in the course of thefirst month, they managed to pull 132 people from the rubble. thanks to un aid,basic food supplies managed to get to nearly two million people, despite thedramatic circumstances. with chilling authenticity, this documentary capturesthe extent of the catastrophe and it also records both the stories of victims of theearthquake and those who tried to help, often by putting their own lives on theline. At the same time, it uncovers the reasons that motivate humanitarian workersto do this dangerous work.PANORAMAběhem ničivého zemětřesení v lednu 2010 zemřelo na haiti přes 250 000 lidí, dalších 300 000bylo zraněno a jeden a půl milionu jich zůstalo bez domova. pomoc humanitárních organizacíz řady zemí celého světa včetně Člověka v tísni na sebe nenechala dlouho čekat. i pro hodnězkušené humanitární pracovníky však byla haitská mise velmi tvrdou zkouškou. Autorkasnímku se zaměřila na práci Červeného kříže a zevrubně mapuje veškeré obtíže, se kterýmise na místě museli vyrovnat jeho pracovníci a pracovnice. Jen během prvního měsíce se jimpodařilo vyprostit ze sutin 132 přeživších, díky pomoci osn se navzdory dramatickým okolnostempodařilo dostat základní potraviny k téměř dvěma milionům lidí. dokument s mrazivouautenticitou zachycuje rozsah katastrofy a zaznamenává jak příběhy obětí zemětřesení, taktěch, kteří se jim často s nasazením vlastního života snažili pomoci. Zároveň poodhaluje motivy,které k této nebezpečné práci členy a členky humanitárních organizací vedou.Nadine PequenezaFIlMOGRAPHY: Raising Cassidy (2003), Aristide's Haiti (2005),Finale 24: Marvin Gaye (2006), lives that Changed the World:Nelson Mandela (2006), Winning for a living (2008)
130 panorama / panoramamen wHo swimPLAVOU V TOMMän som simmar / Dylan Williams / Sweden,UK / 2010 / 70 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Al MorrowMet Film Productionealing Studios, ealing GreenW5 5eP, londonUK+44 20 8280 9127info@metfilmproduction.co.uki was forty; my life lacked any hint of rock and roll and i had no idea where i washeading, says the director and protagonist of this film dylan williams of hisfeelings about being on the cusp of middle age. in 2002, the filmmaker and hisfamily moved from his native britain to sweden. in this new environment, hehas had difficulty finding new work and friends. the only thing that breaks themonotony is his regular thursday evenings when he visits a male synchronisedswimming club in stockholm. for this bunch of unathletic figures, their hobbyis primarily a way of escaping their routine and worries at work. it is also a placewhere they come to terms with the fact that the second half of their lives has nowbegun. in this funny and fresh film, the subject of midlife crises is handled withtypically dry british humour and ubiquitous hyperbole. the situational, sometimeseven grotesque, humour stems primarily from scenes of clumsy practice sessionsfor the artistic choreography with these amateur swimmers. seeking purposein life, this group is not only united by their friendship, but by a common goal,when they discover that an unofficial world championships in male synchronisedswimming is going to be held in italy.Dylan WilliamsFIlMOGRAPHY: Madame & Capt. Nilsson (2006),Reserved for George (2007)„bylo mi čtyřicet, můj život postrádal jakýkoli nádech rokenrolu a netušil jsem, kam vlastněsměřuji,“ popisuje své pocity na prahu středního věku režisér snímku a jeho hlavní postava,dylan williams. filmař se v roce 2002 přestěhoval z rodné británie do švédska a v novémprostředí si jen nesnadno hledá práci i přátele. šeď všedního dne nabourávají pouze pravidelnéčtvrteční večery, kdy navštěvuje stockholmský klub mužského synchronizovaného plavání. propartu sympatických čtyřicátníků nesportovních postav je jejich koníček především únikovoucestou z rutiny a pracovních starostí a také místem, kde se po svém srovnávají s faktem, že sejejich život přehoupl do druhé poloviny. téma krize středního věku je ve vtipném a svěžímsnímku zpracováno s typickým britským humorem a všudypřítomnou nadsázkou. situační,až groteskní humor plyne především ze scén neohrabaného nácviku umělecké choreografieamatérských plavců. spolek hledající smysl života na hladině bazénu přitom nespojujejen přátelství, ale také společný cíl, když zjistí, že v itálii se chystá neoficiální světový pohárv mužském synchronizovaném plavání.
panorama / panorama 131nowHere ineuroPeBEZ MíSTAKein Ort / Kerstin Nickig / Germany, Poland /2009 / 98 min. / Color / BetaSPPRODUCTION/SAleS: Michael Truckenbrodttime printserkelenzdamm 59/61, elisabeth-Hof, Portal 1a12049, BerlinGermany+49 30 2758 2138trucken@timeprints.dethe main characters of kerstin nickig's documentary were forced to leavechechnya where they had been persecuted. consequently, after they managed toflee the war-torn country, they desperately tried to find their feet in the states westof russia's borders where they ended up. while applying for asylum, they have toendure a humiliating process in each of these countries, regardless of whether itis poland or Austria. they have to prove that they are who they said they are andthat they would have been in serious danger if they had not fled the country. buthow are they supposed to do that? And is there anybody who will believe them?for an entire year, the film's director followed the quartet of protagonists as theytry to forget their wartime suffering and hope for the possibility of starting a newlife. ruslan vainly seeks work in ukraine. Ali, a journalist, has been tortured severaltimes because of his acquaintance with Anna politovskaya. tamara cares for herhandicapped daughter, and only a miracle saved the former chechen leaderwacha from death while he was defending grozny.PANORAMAhlavní postavy dokumentu režisérky kerstin nickig byly nuceny opustit Čečensko, kde bylyvystaveny pronásledování. Zoufale se snaží uchytit v zemích západně od ruských hranic, kam sejim podařilo dostat z válkou sužované vlasti. v každé zemi se musejí při žádosti o azyl podrobitponižujícímu procesu, v polsku stejně jako v rakousku. musejí dokázat, že jsou tím, za kohose vydávají, a že kdyby neutekli ze své země, hrozilo by jim vážné nebezpečí. Jak to ale majíudělat? A uvěří jim vůbec někdo? celý rok sledovala autorka snímku čtveřici postav snažícíchse zapomenout na válečné utrpení a doufajících v možnost začít nový život. ruslan marněhledá práci na ukrajině, novinář Ali byl kvůli známosti s Annou politkovskou několikrát mučen,tamara pečuje o handicapovanou dceru a bývalý čečenský velitel wacha při obraně groznéhojen zázrakem unikl smrti.Kerstin NickigFIlMOGRAPHY: A New land (2004), My Dear Muslim…(2005), The Operation (2007)
132 panorama / panoramaVillaGe witHoutwomenVESNICE BEZ ŽENSelo bez žena / Srdjan Sarenac / France, Serbia,Croatia / 2010 / 83 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: estelle Robin-Youles Films du Balibari33 rue lamoriciere44100, NantesFrance+33 2 5184 5184balibari@balibari.comthere are only eight inhabitants left in the serbian village of Zabrdje, all of themmen, and all of them single. brothers Zoran, rado and dragan live together ina house covered in pictures of models cut from men's magazines. they do theirdaily chores, raise sheep, and have never heard of the internet. the absence ofwomen is extremely hard for the three to bear. only Zoran actively tries to finda bride, though he has no luck in serbia. in nearby Albania, there are more womenthan men, so he travels there with the aim of finding the most attractive womanhe can. srdjan sarenac's documentary shows how lives can be affected by thecultural and religious differences between different ethnic groups. deciding tofind a partner in another country is far from simple. furthermore, life in a smallvillage in the mountains where the houses have earth floors and no bathrooms ishardly appealing to most contemporary women. how can a villager living far fromcivilisation and primarily seeking a housekeeper find a bride? Are such villagesdoomed to die out?Srdjan SarenacFIlMOGRAPHY: United Colors of Croatia (1999),Belgrade emergency (2001), Selma (2006)v srbské vesnici Zabrdje zůstalo pouze osm obyvatel – samí muži, všichni svobodní. bratřiZoran, rado a dragan spolu žijí v jednom domku, jehož zdi polepili fotkami modelekz pánských časopisů. obstarávají si domácí práce, chovají ovce a nikdy neslyšeli o internetu.nepřítomnost žen všichni tři silně pociťují. Jediný Zoran se ale snaží najít si nevěstu, což semu v srbsku nedaří. v nedaleké Albánii je naopak mnoho žen a málo mužů. Zoran se protorozjede na výlet do Albánie s jasným cílem – vybrat si tu nejhezčí z žen, jakou mu nabídnou.dokument srdjana sarenace ukazuje, jak do života obyvatel zasahují kulturní a náboženskérozdíly dané příslušností k různým etnickým skupinám. přijmout strategické rozhodnutí vybratsi partnerku z jiné země proto není jednoduché. malá vesnice v horách, kde domy nemajíkoupelny a podlaha je hliněná, navíc neodpovídá životnímu stylu většiny současných žen. Čímmůže přilákat nevěstu vesničan, který žije mimo civilizaci a hledá především hospodyni? Jsoutyto vesnice odsouzeny k zániku?
panorama / panorama 133tHe worldaccordinGto ion b.SVěT PODLE IONA B.lumea văzută de Ion B. / Alexander Nanau /Romania / 2009 / 61 min. / Color / DigiBetaSAleS: Bianca ManciulescuHBO RomaniaStr. Buzesti, No 62-6411017, BucharestRomania+40 213 077 777bianca.manciulescu@hbo.roA dirty, perennially drunken man in his sixties has lived for years on a mattressamong the bins in the courtyard of a bucharest apartment building. his nameis ion barladeanu and he is currently one of the most sought-after modernromanian artists. in an old suitcase, he has stashed his brilliant collages, whichwere displayed at an exhibition in london in 2009, right beside the work of Andywarhol and marcel duchamp. A year later, he had a solo exhibition dedicated tohis work in paris. without the help of gallery owner dan popescu, however, ionbarladeanu's fairytale progression from the streets of bucharest to prestigiousinternational galleries would have been unthinkable. Alexander nanau's sensitiveportrait introduces us to a man whose difficult journey through life has seen himhit rock bottom. nonetheless, he is also a distinctive artist, who manages to mockhuman pettiness and the cruelty of the ceauşescu regime in collages steeped inirony. this documentary, which is a hbo production, has won several awards atinternational festivals.PANORAMAna dvorku bukurešťského činžovního domu přežívá na matraci mezi popelnicemi špinavýa věčně opilý šedesátiletý muž. Jmenuje se ion barladeanu a v současné době patří mezinejvyhledávanější moderní rumunské umělce. ve starém kufru totiž ukrývá své geniální koláže,které v roce 2009 visely na výstavě v londýně hned vedle prací Andyho warhola a marceladuchampa a o rok později jim byla v paříži věnována samostatná výstava. bez pomocigaleristy dana popesca by však téměř pohádková cesta iona barladeanua z bukurešťskýchulic až do prestižních světových galerií byla nemyslitelná. citlivě natočený portrét režiséraAlexandera nanaua nám představuje člověka, který se během své trnité životní pouti dostal ažna úplné dno, a zároveň osobitého umělce, jež se ve svých kolážích prosycených ironií dokáženekompromisně vysmívat lidské malosti či krutosti ceauşeskova režimu. dokument natočenýv produkci hbo posbíral řadu festivalových cen.Alexander NanauFIlMOGRAPHY: Peter Zadek inszeniert Peer Gynt (2006)
Hledáme dokumentárnífilm s osobitýmpohledemna světkolem nás.Cena PavlaKouteckéhoHledáme dokumentární films osobitým pohledemna svět kolem nás.Cena Pavla KouteckéhoUzávěrka 30. dubna 2011Přihlášku najdete nawww.cenakoutecky.czPartner Ceny Pavla Kouteckého
czech films / české filmy 135czecH Films / české Filmyin this cAtegory, we trAditionAlly present selected cZech documentAries thAt hAve been mAdein the pAst yeAr to locAl Audiences And foreign guests. some of these films will be presented Atthe festivAl As world premieres with the people who mAde them in AttendAnce.kAtegorie Již trAdiČně předstAvuJe Českému publiku i ZAhrAniČním hostům vybrAné České dokumentynAtoČené v uplynulém roce. některé Z nich budou nA festivAlu uvedeny ve světové premiéře ZA osobní úČAstiJeJich tvůrců.All for the good of the world And nosovice 134beAr islAnds 135cAtenAccio A lA drnovice or Journey to the beginningof time of economic trAnsformAtion 136coAl in the soul 137dAy After the long night 138eArthlings, who Are you voting for? 139eyes of A tiger 140four velvet men then And now – JAn ruml 141four velvet men then And now – mArtin meJstřík 142greAt opportunity 143heAven, hell 144in the lAnds of silence – nikolAi And ludmilA 145kAtkA 146sAving edwArds 147
136 czech films / české filmyall For tHeGood oF tHeworld andnosoViceVŠE PRO DOBRO SVěTA A NOŠOVICVše pro dobro světa a Nošovic / Vít Klusák /Czech Republic / 2010 / 82 min. / Color / 35 mmPRODUCTION: Tereza HorskáHypermarket FilmKřemencova 10110 00, Prague 1Czech Republic+420 602 335 559email@hypermarketfilm.czSAleS: Taskovski Films463 Russell Court, Woburn PlaceWC1H 0N, londonUK+44 797 705 1577festivals@taskovskifilms.comVít KlusákFIlMOGRAPHY: Vlasta Burian (2002), Czech Dream (togetherwith Filip Remunda, 2004), Czech Peace (together with FilipRemunda, 2010)the construction of a hyundai car plant in nošovice, north moravia, wasaccompanied by conflict, heated emotions and media interest. the purchaseof agricultural land by the company resulted in threats being made to villagersunwilling to sell their properties. in the end, they gave in and an industrial monsterwith its own football pitch and giant car park went up on what had been a greenmeadow. director vít klusák visited the village three years after the factory'sopening to examine how the locals have come to terms with the situation. somecomplain about how they were pressured to sell their land. for others it is a closedchapter, albeit a sensitive one. people from the surrounding area have found workat the plant, though that has not been easy either. workers are given numbers:the lower the number, the less important they are in the company's hierarchy.they have to sing a korean song at an induction ceremony, and complaints aboutworking conditions lead to swift dismissal. meanwhile, the new fields around thenošovice plant continue to produce the famous local cabbage, though a produceris concerned about how long the regeneration of the land will take. will hyundai'sinvestment bring happiness to the village?výstavbu automobilky hyundai v severomoravských nošovicích provázely konfliktya vyhrocené emoce. vykupování zemědělských pozemků vedlo ve vesnici až k výhružkámtěm majitelům, kteří se své půdy vzdát nechtěli. nakonec však ustoupili a na zelené louce takvyrostlo průmyslové monstrum s vlastním fotbalovým hřištěm a obřím parkovištěm. režisér vítklusák se do vsi vypravil tři roky po otevření továrny. snaží se zjistit, jak se obyvatelé vesnice sesituací vypořádali. někteří z nich se stále snaží upozornit na to, jak museli pod nátlakem prodatsvé pozemky. pro jiné je to uzavřená kapitola, byť ještě stále citlivá. lidé z okolí našli v továrněpráci, jež však vůbec není jednoduchá. při vstupním ceremoniálu musí zpívat korejskou píseňa ti z nich, kteří si stěžují na špatné pracovní podmínky, dostanou záhy výpověď. na novýchpolích kolem automobilky dál roste proslulé nošovické zelí a majitel zelárny si stýská nad tím,jak dlouho bude trvat zúrodnění země. přinesla nošovickým korejská investice štěstí?
czech films / české filmy 137bear islandsMEDVěDí OSTROVYMedvědí ostrovy / Martin Ryšavý / CzechRepublic / 2010 / 70 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Klára ŠandováBionaut FilmsDělnická 47170 00, Prague 7Czech Republic+420 222 967 358bionaut@bionaut.czbear islands is martin ryšavý's follow up to his previous projects focusing on thefar-eastern russian region of yakutia (the sacha republic). this film focuses on thepeople from the most remote part of this territory, which is the nizhnekolymskydistrict. it primarily concentrates on the inhabitants of a reservation for polarbears located on bear island in the east siberian sea. it follows their migration toan abandoned polar station, where the past meets the present in an area that isalways covered in snow. the film paints a portrait of the landscape, its past and thepeople who can be found there.ve filmu medvědí ostrovy navazuje martin ryšavý na své předchozí projekty, zaměřenéna oblast ruské dálnovýchodní republiky sacha (Jakutie). film se věnuje lidem z nejodlehlejšíčásti tohoto území, kterou je nižněkolymský okres, především pak obyvatelům rezervaceledních medvědů, nacházející se na medvědích ostrovech ve východosibiřském moři. sledujejejich putování na opuštěnou polární stanici, kde se v nekonečném zasněženém prostorupotkává minulost se současností. snímek je portrétem krajiny, její minulosti a člověka v ní.CZeCH FIlMSMartin RyšavýFIlMOGRAPHY: Argish (1995), Discussion on the Method(1997), Siberia – Soul at a Museum (2000), Afonka Does NotWant to Herd Reindeer Anymore (2004), Who Will TeachMe Half a Character? (2006), Malupien (2008), Banana Kids(2009), Country of Dreams (2009)
138 czech films / české filmycatenaccio a ladrnoVice orJourney to tHebeGinninG oFtime oF economictransFormationDRNOVICKé CATENACCIOA<strong>NE</strong>B CESTA DO PRAVěKUEKONOMICKé TRANSFORMACEDrnovické catenaccio aneb Cesta do pravěkuekonomické transformace / Radim Procházka /Czech Republic / 2010 / 57 min. / Color / DCPalso in category:portraits of corruptionPRODUCTION: Radim ProcházkaProdukce Radim Procházka, s. r. o.Řehořova 1039/54130 00, Prague 3Czech Republicradim@radimprochazka.comSAleS: Ondřej KulhánekFilm europe s. r. o.Branická 1950/209140 00, Prague 4Czech Republic+420 222 521 255ondrej.kulhanek@filmeurope.czRadim ProcházkaSeleCTeD FIlMOGRAPHY: The Forgotten Patriots of Tobruk(2003), Our linden Tree (2004), Krejča Behind the Gate (2006),Desk-based Assassination (2007), Diaries and Novels by PavelKohout (2008), Our First Father Cultivator (2009)documentary-maker radim procházka approaches the now half-forgotten caseof the drnovice football club with investigative fervour and some ironic insight.his film charts the miraculous rise and sharp decline of a local football team fromdrnovice, which comprises a community of only 2,200 people. using the story ofthe football club's chairman Jan gottvald and his rise to the top of the businessworld, the filmmaker eloquently and often very funnily recalls the practices ofself-styled "entrepreneurs" from that era, i.e. money laundering, asset-stripping,unpaid loans and even bribing football referees whenever it was necessary. thestory of the drnovice football club is typical for czech football, politics andbusiness in the 1990s. on the one hand, there were surprising successes andcelebrated triumphs. on the other hand, the story also involves mysterioussponsors, corruption and doping. philosophers miroslav petříček, václavbělohradský and petr fischer comment on the film's key themes, including theelaborate system of asset-stripping mechanisms. procházka's uncompromisingfilm about recent czech history uses the example of the "drnovice case" tographically illustrate the way in which it was possible to scam huge sums ofmoney in the country. unfortunately, this was mostly done with impunity.s investigativním zápalem a zároveň ironickým nadhledem se pustil dokumentaristaradim procházka do dnes již polozapomenuté kauzy zázračného vzestupu a strmého páduvesnického fotbalového klubu z drnovic. na příběhu šéfa klubu Jana gottvalda a jehoproniknutí do podnikatelské extraligy autor výmluvně a velmi vtipně připomíná praktikytehdejších „podnikatelů“ – praní špinavých peněz, tunelování, nesplacené půjčky a v případěpotřeby i podplácení fotbalových rozhodčích. příběh drnovického klubu je typický pro českýfotbal, politiku a podnikání 90. let minulého století, za nimiž byly na jedné straně překvapivéúspěchy a slavná vítězství, na straně druhé tajemní sponzoři, korupce či doping. klíčová tématafilmu, jako třeba propracovaný systém tunelování, trefně komentují filozofové miroslav petříček,václav bělohradský a petr fischer. procházkův nekompromisní snímek o našich novodobýchdějinách na „drnovické kauze“ názorně ukazuje, jakým způsobem bylo možné, většinoubohužel beztrestně, vydělat opravdu velké peníze.
czech films / české filmy 139coal in tHe soulŽENY SHRŽeny SHR / Martin Dušek, Ondřej Provazník /Czech Republic / 2010 / 58 min. / Color /DigiBetaPRODUCTION/SAleS: Petra ŠtovíkováČeská televizeKavčí hory140 70, Prague 4Czech Republic+420 261 137 106petra.stovikova@ceskatelevize.czhana krejčová, a castle warden in horní Jiřetín in north bohemia, and liběnanovotná, a spokeswoman for czech coal, have diametrically opposing views onthe important things in life. the former is fighting to preserve the local landscapeand protect cultural monuments. the latter, meanwhile, has "grown up with coal",and finds magic in the moon-like terrain, and is loyal to her employers. martindušek and ondřej provazník's documentary reveals the emotions both womenexperience as they strive to do what they believe is right. mining is graduallyswallowing more villages and land; monuments and landmarks are being lostforever, while recultivation takes many years. krejčová sings at the local church,looks after cats and horses, and tries to hold on to what little land has been leftto her; excavators have already destroyed the place where she grew up. novotnádefends her employer and discusses ethical questions with her children. thechasm between the two women's outlooks reflects a fundamental issue. on onehand we need coal as a source of energy; on the other we risk destroying natureand losing places where, until recently, people lived. coal in the soul won thebest czech documentary Award at last year's Jihlava international documentaryfilm festival.CZeCH FIlMShana krejčová z horního Jiřetína, kastelánka zámku Jezeří, a liběna novotná, mluvčí skupinyczech coal, mají rozdílné představy o tom, co je v životě krásné a důležité. první bojujeza zachování původního rázu krajiny na severu Čech a za ochranu kulturních památek. druhápak „srostla s uhlím“, v měsíční krajině vidí určité kouzlo a chová se loajálně vůči svémuzaměstnavateli. dokument martina duška a ondřeje provazníka odkrývá emoce, které oběženy prožívají v souvislosti se svým konáním. hnědouhelný revír postupně pohlcuje další místaa vesnice, přičemž rekultivace bude trvat mnoho let a se zemí srovnaná stavení a památkyjsou ztraceny jednou provždy. hana zpívá v místním kostele, chová zvířata a chrání si svůj malýpozemek, který jí zbyl, zatímco rodné Albrechtice už sežvýkalo těžební rypadlo. liběna hájísvého zaměstnavatele a diskutuje se svými dětmi o tom, co je a není správné. rozdíl mezi jejichsnažením a viděním světa zhmotňuje základní morální problém: na jedné straně vyžadujemeuhlí jako dostupný energetický zdroj, na straně druhé riskujeme poškození přírody a ztrátuvzpomínek na místa, kde ještě nedávno žili lidé. na loňském ročníku mfdf Jihlava film zvítězilv kategorii Česká radost.Martin Dušek, Ondřej ProvazníkFIlMOGRAPHIeS:Martin Dušek: A Town Called Hermitage (2007),Vikingové z Brna (2009)Ondřej Provazník: A Town Called Hermitage (2007)
140 czech films / české filmyday aFter tHelonG niGHtPO DLOUHé NOCI DENPo dlouhé noci den / Tomáš Kudrna / CzechRepublic, Germany / 2011 / 89 min. / Color andB&W / DigiBetaPRODUCTION/SAleS: Kateřina ČernáNegativ, s. r. o.Ostrovní 30110 00, Prague 1Czech Republic+420 224 933 755katerina@negativ.czczech libuše Audrlická, polish barbara müller, and ukrainian inna klimenkováwere three women out of a total of 13 million people who were employed asforced labour in the third reich during the second world war. for the mostpart, monotonous work in ammunition factories or in agriculture represented12-hour shifts in difficult conditions. this was exacerbated by the awareness thattheir work helped support the hated nazi regime. in his new film, director tomáškudrna not only focuses on these women's recollections of their life as labourersfor a totalitarian system, but also tries to ascertain how these experiences shapedtheir subsequent fates. while using a large quantity of unique archive material,family photographs and a disturbing musical score, he composes a vivid portraitof the turbulent destinies of three women whose lives were fundamentallyaffected by wartime events and forced labour in nazi germany.Češka libuše Audrlická, polka barbara müller a ukrajinka inna klimenková. tři ženy z celkemtřinácti milionů lidí, kteří byli během druhé světové války nuceně nasazeni v říši. monotónnípráce v muničních továrnách či v zemědělství pro ně představovala většinou dvanáctihodinovésměny v těžkých podmínkách a navíc s vědomím, že touto prací podporují nenáviděnýnacistický režim. režisér tomáš kudrna se ve svém novém snímku zaměřil nejen na vzpomínkytěchto žen ze života v totálním nasazení, ale zároveň se snažil zjistit, jakým způsobem tatozkušenost ovlivnila jejich další osud. s využitím velkého množství unikátních archivníchmateriálů, rodinných fotografií i znepokojivé hudební kulisy skládá plastický portrét pohnutýchosudů tří žen, do jejichž životů zásadním způsobem promluvily válečné události a nucenépráce v nacistickém německu.Tomáš KudrnaSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Just Because I love You (2004),Wichterle (2005), First Among equals (2006), Do Not Disturb,We Are Governing! (2007), All That Glitters (2010)
czech films / české filmy 141eartHlinGs,wHo are youVotinG For?POZEMŠťANé, KOHOBUDETE VOLIT?Pozemšťané, koho budete volit? / lindaJablonská / Czech Republic / 2010 / 40 min. /Color / DigiBetaPRODUCTION/SAleS: Petra ŠtovíkováČeská televizeKavčí hory140 70, Prague 4Czech Republic+420 261 137 106petra.stovikova@ceskatelevize.czparoubek, who are you voting for? shouts Aleš koudela at the now formerchairman of the czech social democrats during a party meeting in the townof litoměřice. koudela is a member of inventura (inventory), a group whichsupports arts and journalism projects by people who are mentally handicapped.director linda Jablonská's documentary maps the event leading up to the czechparliamentary elections in 2010, as the crew attended various political rallies inurban and rural areas. their apparently banal questions often cut straight to theheart of important issues, while the manner in which they arrived at decisions onwhom to cast their ballots for was perhaps not that unusual. "i'm going to vote forschwarzenberg because he speaks well and doesn't stutter," says martin vošmik,another of the mentally handicapped documentary makers. one of his colleaguesposes a fundamental question: "who's going to save our planet?"„paroubku, koho budeš volit?“ volá na dnes již bývalého předsedu Čssd na mítinku stranyv litoměřicích Aleš koudela. spolu s dalšími muži a ženami patří do tvůrčí skupiny občanskéhosdružení inventura, které se zabývá podporou a prezentací umělecké a publicistické tvorby lidís mentálním handicapem. režisérka linda Jablonská s nimi natočila dokument, který mapujeveřejný prostor před volbami do poslanecké sněmovny v roce 2010. filmový štáb se vypravilna několik setkání různých politických stran s občany, ve městech i na venkově. Jejich zdánlivěbanální otázky často míří k jádru věci a jejich rozhodování o tom, který lístek nakonec vhodído volební urny, představuje modelovou situaci, v níž se ocitá řada dalších lidí. „budu volitschwarzenberga, protože má chytrý řeči a nezadrhává se,“ vysvětluje svou volbu martin vošmik,další z mentálně handicapovaných dokumentaristů. nad celým dokumentem se pak klenezásadní a neopomenutelná otázka: „kdo bude chránit naši planetu?“CZeCH FIlMSLinda JablonskáFIlMOGRAPHY: Miroslav Horníček Colloquially Speaking(2005), Stella loose Cannon (2006), left, Right, Forward(2006), Czech Heat (2008), Breaking the Circle (2009),Welcome to North Korea! (2009)
142 czech films / české filmyeyes oF a tiGerOČI TYGRAOči tygra / Jana Počtová / Czech Republic /2011 / 41 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Filip ČermákSeifertova 93130 00, Prague 3Czech Republic+420 603 309 186filip@mimoid.czit's better to go boxing than to be bored at home or to just hang around the streets,says one secondary school student from the prague district of žižkov, explainingwhy he visits the local gym several times a week. the oči tygra ("eyes of a tiger")boxing club was opened years ago by the former champion boxer and eighttimenational titleholder stanislav tišer, in order to protect roma children fromfalling victim to the pitfalls of the street. he succeeded in turning the rundownclub into an important place that is visited for free by young people from allover žizkov, many of whom often live under difficult social conditions. youngerand older youths, girls and boys – all of them are united by their enthusiasm forboxing and their friendship with their respected and warmhearted trainer, who isoften a surrogate family member. with paternal authority, this vigorous boxer hassucceeded in inculcating his charges with a sporting code, providing order in theirlives and not only strengthening their muscles, but also their fragile self-confidence.this deft film by young film-maker Jana počtová also captures a radical changein the usual course of events. using funds from the city district, the gym is to becompletely refurbished and transformed into a modern centre for contact sports.the coach nostalgically bids farewell to the old facilities and awaits the future a littleapprehensively. will there be a place in this new centre for his oči tygra club?Jana PočtováFIlMOGRAPHY: People On the River (2002), Adameve Šiktanc(2003), eshq (2004), The Club (2008)„než se doma nudit nebo se flákat po ulicích, je lepší jít si zaboxovat,“ popisuje středoškolákz pražského žižkova, proč několikrát týdně navštěvuje místní tělocvičnu. boxerský klub očitygra tu před lety otevřel bývalý šampión a osminásobný mistr republiky stanislav tišer, abyochránil romské děti před nástrahami ulice. Z oprýskaného klubu se mu podařilo vybudovatdůležité místo, které bezplatně navštěvují mladí lidé z celého žižkova, žijící často ve složitýchsociálních podmínkách. mladší i starší, dívky i chlapce, všechny spojuje zápal pro boxa přátelství s respektovaným a vřelým romským trenérem, který jim často nahrazuje blízkéhočlena rodiny. energickému boxerovi se s otcovskou autoritou daří vštěpovat svým svěřencůmsportovní pravidla, která jejich životu dávají řád a posilují nejen jejich svaly, ale i křehkásebevědomí. svižný snímek mladé dokumentaristky Jany počtové zachycuje i radikální zásahdo zaběhnutého pořádku. tělocvičnu čeká celková rekonstrukce hrazená z prostředků městskéčásti, po které se má proměnit na moderní centrum pro kontaktní sporty. trenér se nostalgickyloučí se starým prostorem a s lehkými obavami očekává budoucnost. najde se tu místo projeho oči tygra?
czech films / české filmy 143Four VelVetmen tHen andnow – Jan rumlEVOLUCE 4 Z REVOLUCE– JAN RUMLevoluce 4 z revoluce – Jan Ruml / Jan Šikl,Pavel Koutecký / Czech Republic / 2010 /57 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Jarmila PolákováFilm & SociologiePod Zvonařkou 10120 00, Prague 2Czech Republic+420 222 561 410fas@seznam.cztwenty years ago, filmmaker pavel koutecký began following the stories of fourpeople who actively took part in czechoslovakia's velvet revolution: musicianmichael kocáb, dissident Jan ruml and students kryštof rímský and martin mejstřík.After koutecký's death, the project was taken on by Jan šikl. these four films, madeover an extremely long period, recapitulate the protagonists' ups and downs, andallow the viewer to reflect with them on the developments czech society has gonethrough during the last two decades. the part dedicated to Jan ruml introducesviewers to a well-known politician, who has influenced society as interior minister,party boss and senator. despite the challenges he has faced, ruml has lost neitheran ability for reflection nor a sense of responsibility for the public sphere.před dvaceti lety začal filmař pavel koutecký sledovat osudy čtyř lidí, kteří se aktivně účastnilisametové revoluce: hudebníka michaela kocába, disidenta Jana rumla a studentů kryštofarímského a martina mejstříka. po kouteckého smrti se ujal natáčení Jan šikl. Čtyři časosběrnésnímky, které rekapitulují jejich životní úspěchy i pády, umožňují divákům zamyslet sespolečně s hlavními aktéry nad vývojem, kterým oni sami i česká společnost v posledních dvoudesetiletích prošli. díl věnovaný Janu rumlovi přibližuje divákům známou osobnost vysoképolitiky, která společnost ovlivňovala z pozice ministra vnitra, předsedy parlamentní strany čisenátora. přes své dlouhodobé působení v mnohdy nekompromisním prostředí ale nikdy rumlneztratil schopnost sebereflexe a pocit zodpovědnosti za veřejný prostor.CZeCH FIlMSJan Šikl, Pavel KouteckýSeleCTeD FIlMOGRAPHIeS:Jan Šikl: On the Way (1994), Forever on the Road (1995–2003),Winning Your Heart (2004), Private Century (2004–2007)Pavel Koutecký: The end of Czechoslovakia as Seen from theParliament (1993), For ever and ever (together with MichaelaPavlátová, 1998), I Remember, But Do You Remember? (1998),The Solid Point Seekers (2001), Come Closer, Candy (2005),Citizen Havel (2009)
144 czech films / české filmyFour VelVet mentHen and now –martin meJstříkEVOLUCE 4 Z REVOLUCE– MARTIN MEJSTŘíKevoluce 4 z revoluce – Martin Mejstřík / JanŠikl, Pavel Koutecký / Czech Republic / 2010 /57 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Jarmila PolákováFilm & SociologiePod Zvonařkou 10120 00, Prague 2Czech Republic+420 222 561 410fas@seznam.cztwenty years ago, filmmaker pavel koutecký began following the stories of fourpeople who actively took part in czechoslovakia's velvet revolution: musicianmichael kocáb, dissident Jan ruml and students kryštof rímský and martinmejstřík. After koutecký's death, the project was taken on by Jan šikl. these fourfilms, made over an extremely long period, recapitulate the protagonists' ups anddowns, and allow the viewer to reflect with them on the developments czechsociety has gone through during the last two decades. the part about martinmejstřík can be summed up by the phrase "sometimes you're up, sometimesyou're down." through circumstances and his own decisions, mejstřík occasionallyfinds himself at the heart of social affairs, while in other moments he goes throughdifficult times personally. this is the story of an obstinate activist forever doggedby internal doubts who tries out roles as varied as journalist, gardener, janitor andsenator. so far, it doesn't have a happy ending.před dvaceti lety začal filmař pavel koutecký sledovat osudy čtyř lidí, kteří se aktivně účastnilisametové revoluce: hudebníka michaela kocába, disidenta Jana rumla a studentů kryštofarímského a martina mejstříka. po kouteckého smrti převzal natáčení Jan šikl. Čtyři časosběrnésnímky, které rekapitulují jejich životní úspěchy i pády, umožňují divákům zamyslet sespolečně s hlavními aktéry nad vývojem, kterým oni sami i česká společnost v posledníchdvou desetiletích prošli. díl o martinu mejstříkovi tak trochu připomíná rčení „jednou jsidole, jednou nahoře“. rozporuplná osobnost se vlivem okolností i vlastních rozhodnutí ocitáobčas uprostřed společenského dění, jindy v obtížných životních situacích. příběh zarputiléhoaktivisty, věčně stíhaného vnitřní nejistotou, který si vyzkoušel role novináře, zahradníka,domovníka či senátora, zatím nemá happy end.Jan Šikl, Pavel KouteckýSeleCTeD FIlMOGRAPHIeS:Jan Šikl: On the Way (1994), Forever on the Road (1995–2003),Winning Your Heart (2004), Private Century (2004–2007)Pavel Koutecký: The end of Czechoslovakia as Seen from theParliament (1993), For ever and ever (together with MichaelaPavlátová, 1998), I Remember, But Do You Remember? (1998),The Solid Point Seekers (2001), Come Closer, Candy (2005),Citizen Havel (2009)
czech films / české filmy 145GreatoPPortunitySKVěLÁ PŘíLEŽITOSTSkvělá příležitost / Vít Janeček / CzechRepublic / 2011 / 64 min. / Color / MiniDVPRODUCTION: Vít Janečekvit.janecek@post.cz+420 603 164 232PRODUCTION/SAleS:IOM International PrahaČechova 2317000, Pregue 7Czech Republic+420 233 370 160prague@iom.intlabour agents promise locals in mongolia a much better life if they move to theczech republic to work. many are attracted by the idea. they sell their homes andtravel the long distance west. however, what they find is not what they had beenled to expect. they do manual labour in shifts of up to 14 hours and are left withlittle cash after expenses are docked from their pay packets. ignorance of czechlaw and the language barrier lead to problems that can culminate in serious debts.director vít Janeček records the testimonies of several mongolian families whohave to contend with difficult working and living conditions. one family is tryingto get a visa for a sick child in mongolia; another is saving for their daughter'seducation. meanwhile, their czech neighbours view them through the prism ofracial stereotypes. is it possible to secure your rights when neither the law nor thepublic is on your side?„odejděte žít a pracovat do České republiky, budete se mít báječně,“ lákají zprostředkovatelépráce obyvatele mongolska. mnozí z nich uvěří slibům, prodají své domy a odcestujídaleko na západ. k jejich nemilému překvapení však život v Česku není tak skvělý, jak si hopředstavovali. vykonávají manuální a převážně neodbornou práci, zůstávají v zaměstnáníi čtrnáct hodin denně, spí sotva pár hodin. po odečtení všech nákladů jim z platu nezbudemnoho. neznalost české legislativy a jazyková bariéra jim často přinášejí problémy, kterémohou skončit velkým zadlužením. režisér vít Janeček nabízí výpovědi několika mongolskýchrodin, zápasících s těžkými životními i pracovními podmínkami. Jedna z rodin se snaží získatvízum pro své nemocné dítě v mongolsku, další šetří na studium své dcery. ve filmu zaznívái stereotypní vnímání rozdílné kultury, které reprezentují jejich čeští sousedé. Je možné domocise svého práva, když na vaší straně nestojí zákon ani veřejnost?CZeCH FIlMSVít JanečekFIlMOGRAPHY: A Family in the Desert (1994), In the Centerof Film (In the Warmth of Home) (1997), Mushroom (2000),Battle for life (2000), NATO Inside Our Hearts (2002), Rules ofthe Game – Delimitation of Space (2004), History of JaroslavŠabata (2008), The Adventure of Anna Barbora – An Interplay(2008), Ivetka and the Mountain (2008), memOry (2010)
146 czech films / české filmyHeaVen, Hell<strong>NE</strong>BE, PEKLONebe, peklo / David Čálek / Czech Republic /2010 / 82 min. / Color / DCPSAleS: Martina ŠantaváHBO Česká republikaJankovcova 1037/49170 00, Prague 7Czech Republic+420 261 094 444martina.santava@hbo.czin his latest film, czech documentarist david Čálek presents a loosely linkedmosaic of people of different ages and backgrounds who all find pleasure in painand do not hide their unusual proclivities. freely joined portraits of Altair, whoseweakness is the world of horses, froném who loves latex above all, lenka who isalways provoking and a government officer terezie is linked with unique musicof the british cabaret group, the tiger lillies. the film takes a non-sensationallook at how such people are perceived and how our society makes a taboo of acommunity of people for whom sexual stimulation comes from pain.dokumentarista david Čálek přináší ve svém nejnovějším snímku natočeném v produkcihbo filmovou mozaiku čtveřice lidí rozdílného věku, zaměření i povolání, kteří objevili rozkošv bolesti a svou neobvyklou vášeň nepotlačují ani neskrývají. volně provázané portréty Altaira,který svou preferenci zajímavě propojil se světem koní, milovnice latexu fronémy, věčněprovokující lenky či vládní úřednice terezie ve filmu skvěle doplňuje hudba britské skupinytiger lillies. snímek se nebulvárním způsobem snaží poukázat na stereotypní představy,množství nepochopení a tabuizaci, kterými je v naší společnosti obestřena komunita lidí, proněž představuje nejlepší sexuální stimulaci bolest.David ČálekFIlMOGRAPHY: Barevný národ (2002), Olympiáda über alles(2007), Berkat and Marsho – Happiness and Freedom (2007)
czech films / české filmy 147in tHe lands oFsilence – nikolaiand ludmilaV KRAJINÁCH TICHA –NIKOLAJ A LUDMILAV krajinách ticha – Nikolaj a ludmila / ZdeněkN. Bričkovský / Czech Republic / 2011 / 65 min. /Color / MiniDVPRODUCTION: Zdeněk N. BričkovskýDÓMfilmOdranec 34592 44, VěcovCzech Republic+420 604 163 090brickovsky@seznam.czwhile shooting his latest film, which takes place in the siberian taiga region,fate led documentary-maker Zdeněk n. bričkovský to nikolaj and ludmila. eventhough they don't know each other, they have a lot in common. fifty-year-oldludmila lives alone on the edge of the forgotten siberian village of ordzhonikidze.she writes poems and paints. she has spent part of her life in an orthodox conventand she is convinced that a person is nothing without god. the deeply devoutnikolaj is the same age. he lives in a small house on the banks of the Angarariver. his cathedral is the local unspoilt countryside in which he goes hunting andfishing every day. nikolaj adheres to an old slavonic pagan faith, whose highestdeity is rod, with whom he can communicate via the music of natural sounds. thespecific poetics of this film are imbued with many lyrical passages and enhancedby an impressive score of background sound, part of which is provided by nikolajhimself, who sings melancholic songs on his old guitar.při natáčení svého nejnovějšího filmu, který se odehrává v krajině sibiřské tajgy, zavál osuddokumentaristu Zdeňka n. bričkovského k nikolajovi a ludmile. i když se vzájemně neznají,mají mnoho společného. padesátiletá ludmila žije sama na okraji zapomenuté sibiřskévesnice ordžonikidze. píše básně, maluje, část života strávila v pravoslavném klášteře a jepřesvědčená, že člověk bez boha není ničím. také stejně starý nikolaj je hluboce věřící. žijev malém domku na břehu řeky Angary a boží chrám pro něj představuje zdejší panenskápříroda, do jejíhož lůna se každodenně vydává na lov zvěře a ryb. nikolaj vyznává staroslovanskoupohanskou víru, jejímž nejvyšším bohem je rod, s nímž lze komunikovat skrzehudbu přírodních zvuků. specifickou poetikou prodchnutý snímek s řadou lyrických pasážíumocňuje působivá zvuková kulisa, jejíž část obstarává sám nikolaj, který za doprovodu svéstaré kytary zpívá melancholické písně.CZeCH FIlMSZdeněk N. BričkovskýSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Gobi Rocks (1998), Journey toShambala (1998), St. Patrick´s Irish Trall (1998), Svetlojar –Holy see (2002), A Mythic land Bumba Story (2002), legendof the Bird's egg (2005), Vorga – A Path of Two Banks (2006),Them, Us and Skitskoj (A Dialogue in the editing Room)(2008), Waiting for the Reindeer Yoke (2010)
148 czech films / české filmykatkaKATKAKatka / Helena Třeštíková / Czech Republic /2010 / 90 min. / Color / DigiBetaSAleS: Kateřina ČernáNegativ, s. r. o.Ostrovni 30110 00, Prague 1Czech Republic+420 224 933 755katerina@negativ.czfollowing her films marcela and rené, helena třeštíková has made anotherdocumentary shot over a number of years. her central character this time isa drug addict called katka. the powerful story of katka's 14-year battle with drugaddiction begins in 1996 in the sananim treatment clinic, where she dreams ofone day finding a boyfriend, living a life similar to that of her peers and perhapseven starting a family. in the years that follow, however, her life revolves aroundan endless cycle that involves the constant consumption of various drugs, theft,prostitution, and increasingly harrowing physical, mental and moral devastation.After a long hiatus, třeštíková returns to her protagonist and discovers that katkais still on drugs, that she has a dog, a new boyfriend and, most importantly, isexpecting a child. the focal point of the film therefore becomes her unexpectedpregnancy and the desperate struggle for the child's future. however, it's a battlekatka can't win unless she can first conquer her narcotic demons.po snímcích marcela a rené natočila helena třeštíková další časosběrný dokument, jehožústřední postavou je tentokrát narkomanka katka. sugestivní příběh jejího čtrnáctiletého bojes drogovou závislostí začíná v roce 1996, kdy v léčebném zařízení sananim sní o tom, že si jednohodne najde přítele, bude žít podobně jako její vrstevnice a třeba i založí rodinu. následujícíroky se však její život točí v bezvýchodném koloběhu neustálé konzumace nejrůznějších drog,krádeží, prostituce a stále silnější fyzické, psychické i morální devastace. na jaře roku 2007 sehelena třeštíková po delší odmlce ke své hrdince vrací a zjišťuje, že v té době třicetiletá katka jestále na drogách, má psa, nového přítele a hlavně čeká dítě. středobodem snímku se tak stávánečekané těhotenství a zoufalý zápas o budoucnost dítěte. ten však může katka vyhrát jenza předpokladu, že nejdříve porazí svého drogového démona.Helena TřeštíkováSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Marital etudes (1987),Women at theTurn of the Millennium – Trapped (2001), Women at the Turnof the Millennium – Nurses (2002), Marital etudes 20 Yearslater (2006), Marcela (2007), René (2008)
czech films / české filmy 149saVinG edwardsZACHRAňTE EDWARDSEZachraňte edwardse / Dagmar Smržová / CzechRepublic / 2010 / 72 min. / Color / DigiBetaSAleS: Martina ŠantaváHBO Česká republikaJankovcova 1037/49170 00, Prague 7Czech Republic+420 261 094 444martina.santava@hbo.czšárka and marcel sladkowsky have decided after several years of marriageto have a child. however, during the pregnancy the doctors detect edwardssyndrome and recommend that šárka immediately undergo an abortion.edwards syndrome is a genetic disorder that causes physical and mentalhandicap. half of foetuses diagnosed with the syndrome die before birth, whilehalf the babies born with it do not live longer than a few months. in most casesparents decide to abort. šárka and marcel, however, choose to try to have thechild – a decision met with incomprehension by their parents, friends anddoctors. when Juliána is born the couple have to come to terms with the worrythat every day could be her last. this film shows how society reacts to thosewho choose to go their own way. most people cannot understand why anybodywould devote themselves to taking care of a child who even in the pre-natalstage is extremely sick. why have šárka and marcel deliberately chosen such anarduous path? what can we learn from their decision?CZeCH FIlMSšárka a marcel sladkowští se po několika letech manželství rozhodli mít dítě. lékaři však v průběhutěhotenství diagnostikovali u plodu edwardsův syndrom a okamžitě šárce doporučiliinterrupci. edwardsův syndrom je genetická porucha, která způsobuje fyzické i mentálnípostižení. polovina dětí s touto diagnózou zemře ještě před porodem, z narozených dětí sepolovina nedočká více než pár měsíců života. většina rodičů se proto rozhodne těhotenstvípřerušit. sladkowští se na svou životní situaci dívají jinak. „Jenom proto, že je nemocné, munepřestaneme zpívat,“ říká marcel. pro tento postoj však nemají pochopení jejich rodiče,přátelé ani lékaři. když se Juliána narodí, musejí se manželé smířit s tím, že každý den můžebýt jejím posledním. dokument ukazuje, jakým způsobem se společnost vypořádává s těmi,kteří se vydají „proti proudu“. věnovat péči dítěti, které je již v prenatálním věku velmi nemocné,připadá většině lidí zbytečné. proč se tedy marcel a šárka dobrovolně vydávají strmější životnícestou? Jaké poselství nám přináší jejich rozhodnutí?Dagmar SmržováSeleCTeD FIlMOGRAPHY: You´ll Understand It, Mum (2000),War in the Memory of Women (2005), The Hardest Choice(2010)
S námi jedou filmy express!TNT Express - partner filmového festivalu JEDEN SVĚT
people in need production / člověk v tísni uvádí 151PeoPle in need Production / čloVěk V tísni uVádíthis yeAr, we Are presenting documentAries produced by the people in need foundAtion in AsepArAte cAtegory for the first time. the mAkers of these films document the work of peoplein need, both in crisis AreAs Around the world, such As ethiopiA And AfghAnistAn, And inthe cZech republic. All the films cAn Also be wAtched viA online streAming At the websitewww.ceskAteleviZe.cZ/Jedensvet.letos poprvé se předstAvuJí v sAmostAtné kAtegorii filmy produkovAné spoleČností Člověk v tísni. tvůrcitěchto snímků dokumentuJí práci orgAniZAce JAk v kriZových oblAstech světA, JAko Je etiopie Či Afghánistán,tAk v České republice. všechny filmy Jsou tAké Zpřístupněny prostřednictvím streAmování nA stránkáchwww.ceskAteleviZe.cZ/Jedensvet.shitcredit 150stories of trAfficked children 151three gifts 152
152 people in need production / člověk v tísni uvádísHitcreditŠITKREDITŠitkredit / Martin Řezníček / Czech Republic /2010 / 31 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Martin ŘezníčekDOCUfilm PrahaMalá plynární 3170 00, Prague 7,+420 608 874 722reznam@seznam.czPRODUCTION/SAleS: Jan ČernýPeople in NeedŠafaříkova 24120 00, Prague 2Czech Republic+420 226 200 400jan.cerny@peopleinneed.cz“they want 300,000 cZk from me for signing something, even though i didn’ttake any money from them,” says one woman in the documentary shitcredit. likemany others, she was enticed by the possibility of a quick and easy loan. eventhough she changed her mind about the whole transaction and withdrew fromthe credit contract, the disadvantageous conditions of the agreement enabledthe loan company to seize her home. director martin řezníček finds evidence ofthe unethical practices of such companies and the impact those practices have onspecific debtors, the majority of whom come from low-income groups. Against thebackdrop of a poorly regulated loans market, one late payment can mean yearsof regular income for creditors – despite the fact those who owe them moneyhave no property. As well as the central theme of modern-day loan-sharking, thisdocumentary, produced by people in need, focuses attention on poverty andsocial exclusion.„chtějí po mně 300 000 za jeden podpis a za to, že jsem si od nich žádný peníze nevzala,“zpovídá se v dokumentu šitkredit žena, kterou, stejně jako mnoho dalších, zlákala možnostsnadné a rychlé půjčky. i když si žena celou transakci rozmyslela a od smlouvy odstoupila,nevýhodné podmínky umožnily úvěrové firmě obstavit její dům. martin řezníček ve snímkušitkredit divákům a divačkám přibližuje neetické praktiky těchto firem a jejich dopady na osudykonkrétních dlužníků, většinou lidí s nízkými příjmy. v prostředí špatně regulovaného trhus půjčkami může i jediná zpožděná platba znamenat pro úvěrovou firmu dlouholetý pravidelnýpříjem – navzdory tomu, že její dlužníci nemají žádný majetek. dokument, produkovanýspolečností Člověk v tísni, dává kromě hlavního tématu – novodobé lichvy – nahlédnouti do problematiky chudoby a sociálního vyloučení.Martin ŘezníčekSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Concrete Waltz (1993), The MordorChorus (1999), loan Shark (2002), Farewell, Sun (2002),The Glory of the Republic (2004), Jan Krizek Sculptures andBees… (2005), life in Feathers (2008), Front Women (2008)
people in need production / člověk v tísni uvádí 153stories oFtraFFickedcHildrenADDIS A DANIEL:ULOUPENé DěTSTVíStories of Trafficked Children / YeneakaleTamrat / ethiopia, Czech Republic / 2010 /28 min. / Color / MiniDVPRODUCTION/SAleS: Tereza PorybnáPeople in NeedŠafaříkova 24120 00, Prague 2Czech Republic+420 226 200 400mail@peopleinneed.czin ethiopia, slavery was officially abolished in the 1930s. nonetheless, the localinhabitants still have to contend with it in some form or other to this day. often,it is the result of extreme poverty, which people try to escape from by movingto large cities, as well as the demand for cheap labour. both these factorsare exploited by traffickers, who primarily trade in women and children. thisdocumentary produced by people in need looks at the stories of two victims ofhuman trafficking. it shows how easy it is in contemporary ethiopia for a youngperson to become a modern-day slave. with the silent consent of families who areaccustomed to their hopeless situation, children end up in working in weavingfactories or having to sell their bodies on the streets.v etiopii bylo otroctví oficiálně zrušeno ve 30. letech minulého století. v některých formáchse s ním ale místní obyvatelé setkávají doposud. Často je důsledkem extrémní chudoby, zekteré se snaží lidé uniknout stěhováním do větších měst, a poptávky po levné pracovní síle.obou faktorů využívají překupníci, kteří obchodují především s ženami a dětmi. dokument,produkovaný společností Člověk v tísni, přibližuje na dvou příbězích obětí obchodování,jak snadno se v současné etiopii může stát mladý člověk novodobým otrokem. Za tichéhosouhlasu rodiny, která je obvykle v bezvýchodné životní situaci, končí děti v tkalcovskýchdílnách či na ulici, kde jsou nuceny prodávat své tělo.PeOPle IN NeeDPRODUCTIONYeneakale Tamratdocumentary debut
154 people in need production / člověk v tísni uvádítHree GiFtsTŘI DARYTři dary / erika Hníková / Czech Republic / 2011 /26 min. / Color / DVCAMPRODUCTION/SAleS: Tomáš KociánPeople in NeedSafarikova 24120 00, Prague 2Czech Republic+420 226 200 400tomas.kocian@peopleinneed.czin three gifts, documentary film-maker erika hníková follows the footsteps ofczech humanitarian aid in Afghanistan. this takes her to the north of the country,where the people in need foundation has already spent many years striving toimprove the living conditions of the local people. they are eking out an existenceon the edge of poverty in villages in the foothills, which have been badly affectedby many years of war. the film consists of the stories of three families, for whomthe people in need foundation is helping to ensure a stable source of income.together with the filmmaker, viewers find out how a flock of chickens, a weavingloom or a swarm of bees can influence the life of a family.dokumentaristka erika hníková se ve svém snímku tři dary vydala po stopách české pomociv Afghánistánu. natáčení dovedlo českou filmařku na sever země, kde se už řadu let snažíspolečnost Člověk v tísni zlepšit životní podmínky místních lidí, živořících na hranici chudobyv podhorských vesnicích poznamenaných dlouholetou válkou. dokument je složen ze třípříběhů rodin, kterým Člověk v tísni pomáhá zajistit stabilní zdroje příjmů. diváci společněs autorkou zjišťují, jak může ovlivnit život rodiny darované hejno slepic, tkalcovský stav nebovčelí roje.Erika HníkováFIlMOGRAPHY: The Beauty exchange (2004), I Guess We'llMeet at the eurocamp (2006), landa's elixir of love (2009),Matchmaking Mayor (2010)
short films / krátké filmy 155sHort Films / krátké Filmythis cAtegory presents A selection of the best short documentAry films from severAl hundredthAt Are submitted to the festivAl.kAtegorie předstAvuJe výběr těch neJlepších krátkých dokumentárních filmů Z několikA stovek přihlášených.burigAngA 154me & my nose 155out of round – whAt is behind? 156skAteistAn: to live And skAte kAbul 157stAlin. why not? 158this chAir is not me 159
156 short films / krátké filmyburiGanGaBURIGANGABuriganga / Michelle Coomber / UK / 2010 /12 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Michelle Coomber15B Carlton Squaree1 4eH, londonUK+44 797 421 238michelledocs@gmail.comin the local tongue, the name of bangladesh's buriganga river means "higher life".since time immemorial, countless bangladeshi's have relied on the river as thesource of their livelihood. but times are changing, as michelle coomber's shortfilm illustrates. wastewater from many local factories and the detritus that peopleleave behind is polluting the river to such an extent that it is threatening the wayof life for those who live on its banks. despite everything, however, there are stillsome who feel their fate is tied to the river: "we are here, because the river is here."Jméno bangladéšské řeky buriganga znamená v místním jazyce „vyšší život“. od nepamětispoléhaly tisíce bangladéšanů na řeku jako na zdroj své obživy. Jak ukazuje michellecoomber ve svém krátkém snímku, časy se změnily. odpadní vody z mnoha místních továreni nepořádek, kterého se lidé zbavují, znečistily řeku natolik, že ohrožuje jejich samotnouexistenci v blízkosti řeky. navzdory všemu se někteří stále cítí s řekou osudově propojeni:„my jsme zde, protože je zde i řeka.“Michelle CoomberFIlMOGRAPHY: lunik IX (2010), Trial of a Child Denied (2010)
short films / krátké filmy 157me & my noseJÁ A MůJ NOSMe & My Nose / Ziska Szemes / Denmark,Sweden / 2009 / 28 min. / Color and B&W /DigiBetaPRODUCTION: lise SaxtrupKlassefilmKronprinsessegade 46d, 41306, CopenhagenDenmark+45 20 267 440sax@klassefilm.dkZiska szemes was born and raised in sweden. for as long as she can remember,she has been bothered by the fact that nobody considers her to be a swedebecause of her large, hook nose and black hair. consequently, when she is onthe cusp of middle age, she decides to undergo plastic surgery to get a "swedishnose". setting out on a personal journey that should allow her to fulfil her dreamof "looking like everybody else", she debates the subject with genetic specialists,who study her hungarian-indian roots, she also talks to experts in ethnicity anda plastic surgeon. she also discusses the issue with herself. this film, interlacedwith humorous animated scenes, takes an ironic look at how we label peopleaccording to their appearance, and it asks what really determines our identitywhen we all actually originate from Africa…Ziska szemes se narodila a vyrostla ve švédsku. odjakživa trpěla tím, že ji kvůli jejímuvelkému klenutému nosu a černým vlasům nikdo nepovažoval za švédku, a tak se na prahustředního věku rozhodla pořídit si díky plastické operaci „švédský nos“. na cestě, která mávést k vysněnému cíli „vypadat jako všichni ostatní“, vede debatu s odborníky na genetiku,kteří studují její kořeny po maďarsko-indických rodičích, experty na etnicitu, plastickýmchirurgem i sama se sebou. snímek prokládaný humornými animovanými scénkami ironizujenálepkování na základě vzhledu a ptá se, čím je vlastně určena naše identita, když všichnipřece pocházíme z Afriky…SHORT FIlMSZiska Szemesdocumentary debut
158 short films / krátké filmyout oF round –wHat is beHind?Z KOLA VEN – CO ZA TíM JE?Z kola von – Čo je za tým? / Jaroslav Vojtek /Slovakia / 2010 / 30 min. / Color / BetaSPPRODUCTION: Viera SandtnerovaUGlY AGeNCY & PRODUCTION s.r.oDúhová 13903 01, SenecSlovakia+421 903 753 399sandtnerova@gmx.netJožko lives with his family and his dog in a ramshackle house near a busymotorway in slovakia. he is a recovering junkie who regularly picks up the dosesof methadone that are helping him overcome his addiction. he scavenges inbins and sells the slovak equivalent of the big issue. Jožko's father is addicted togaming machines while his mother provides for the family by selling her bodynear the highway. Jaro vojtek's film tells the story of a family that finds itself on theedge of society. only Jožko reflects on where his life is going and makes an effortto change. can he escape this vicious cycle and start a new and better life?Jožko žije se svou rodinou a se psem nemem v polorozpadlém domku o jedné místnosti poblížfrekventované silnice kdesi na slovensku. Jako bývalý narkoman je na odvykací kúře a chodísi pravidelně vyzvedávat své dávky metadonu. prohledává popelnice a prodává časopis notabene, slovenskou obdobu nového prostoru. rodinu živí matka, která nabízí u silnice sexuálníslužby, otec propadl závislosti hracích automatech. režisér Jaro vojtek ukazuje příběh rodiny,která se ocitla na okraji společnosti. nikdo se navíc nesnaží o změnu, jediný Jožko sebereflexivněvnímá svou životní situaci a snaží z ní uniknout. Je možné dostat se z tohoto kruhu vena začít jiný, nový život?Jaroslav VojtekSeleCTeD FIlMOGRAPHY: Blind Belief (1993), If the Bell's TollWere Magic (1994), Hair II (1995), The Tree (1995), She DoesNot Know Me, I Don´t Know Her… (1996), Stone by Stone(1996), Once upon a Time in the east (2000), UnwantedChildren (2001), Fish Tank (2001), Crazy Man (2003), Here WeAre (2005), Journey into Dreams (2006), Back Passing (2008),The Border (2009)
short films / krátké filmy 159skateistan:to liVe andskate kabulSKEJTISTÁNSkateistan: To live and Skate Kabul / Orlandovon einsiedel / UK / 2010 / 9 min. / Color /HDCAMPRODUCTION: Orlando von einsiedelGrain MediaUnit 1, Gladiator Works, Gladiator StSe23 1NA, londonUK+44 208 690 1010info@grainmedia.co.ukmurza, 17, and fazilla, 22, live in the Afghan capital kabul and share a hobby:skateboarding. A centre called "skateistan" has opened in the city where they canride the u-ramp and just hang out. the unique skate park – which is located onthe ruins of buildings destroyed during the war – gives them the chance to forgetabout their everyday reality; murza used to wash cars, while fazilla sells chewinggum. both come from poor families who often lack food to eat. skateistanhelps this pair and other young people to think differently about the world andthemselves. murza, who has terrible memories of the war and the taliban regime,says that people need to get together and start building a new Afghanistan, andthat somebody who wants to foster peace in the country should be in power. forhim and his friends, skating – and skateistan – offers hope of a new and better life.sedmnáctiletý murza a dvanáctiletá fazilla žijí v afghánském kábulu a mají společnýkoníček – jízdu na skateboardu. ve městě vzniklo centrum skejtistán, v němž mohou tamějšíděti jezdit na u-rampě, setkávat se a povídat si. skejtistán jim dává zapomenout na každodennírealitu, v níž murza dříve umýval auta a kde fazilla prodává žvýkačky. Jejich rodiny jsou chudéa často nemají dostatek jídla. proměnit svět válkou zničených budov v jedinečný prostor proskejtování pomáhá afghánským dětem začít uvažovat o světě kolem sebe jinak. „Je třeba,aby se lidé spojili a začali budovat nový Afghánistán. u moci by ovšem měl být někdo, kdostojí o zachování míru v zemi,“ říká murza, v jehož paměti stále rezonují děsivé vzpomínkyna válku i na vládu tálibánu. právě jízda na skateboardu je přitom pro něj i pro jeho kamarádyi kamarádky ze skejtistánu nadějí na nový, lepší život.SHORT FIlMSOrlando von EinsiedelFIlMOGRAPHY: Hot Chocolate (2009), The Green lake (2009),The Forced Marriage Unit (2010), Slaves To Football (2010)
160 short films / krátké filmystalin. wHy not?STALIN. PROČ <strong>NE</strong>?Stalin – Počemu by i nět / Kirill Sakharnov /Russia / 2010 / 14 min. / Color and B&W /BetaSPPRODUCTION: Ksenia SakharnovaPervomayskaya str., 66, 111105043, MoscowRussia+7 916 178 1913sugarfilm@mail.ru"through storms the sun of freedom has shined upon us, And the great lenin haslighted the way, stalin has taught us faithfulness to the people, to labour, andinspired us to great feats!" this excerpt from the soviet national anthem datingback to 1943 adorns the walls of moscow's kursk metro station. in 2009, this legendwas restored as part of an expensive refurbishment of the station. the makers ofthis documentary decided to find out what ordinary muscovites had to say aboutit. in a random survey, they asked people for their opinion on stalin as a historicalfigure. "we can only blame stalin for one thing: that he didn't leave a successorbehind him," is one of the responses they get. the film reveals that the formersoviet leader, during whose reign millions of innocent people were executed inpolitical trials, still enjoys a cult of personality to this day.„kdys volnost jak slunce nám zářila v dáli, k ní veliký lenin nás bouřemi ved; a věrnosti liduvždy nás učil stalin, nás učil jít v práci i hrdinství vpřed.“ tento výňatek ze sovětské hymnyz roku 1943 zdobí zdi moskevské stanice metra kurská. v roce 2009 byl nápis obnoven v rámcinákladné rekonstrukce. Autoři dokumentu se rozhodli zjistit, co o tom míní řadoví moskvané,a v náhodné anketě se ptali lidí, jaký mají názor na historickou postavu stalina. „stalina můžemevinit z jediného, a sice, že po sobě nezanechal nástupce,“ dozvídají se mimo jiné. snímekprozrazuje, že někdejší sovětský diktátor, za něhož bylo v politických procesech popravenona milion nevinných lidí, se v rusku dodnes těší kultu osobnosti.Kirill SakharnovFIlMOGRAPHY: VGSC: Group of Fast Reaction (2003),Beatles.ru in liverpool (2005), Moscow: liverpool (2009)
short films / krátké filmy 161tHis cHairis not meJSEM JAKO VYThis Chair Is Not Me / Andy Taylor Smith / UK /2010 / 10 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Andy Taylor SmithWhitecroft, Station Road, elton on the hillNG13 9lG, NottinghamUK+44 790 582 6859mail@andytaylorsmith.comAlan martin was born with a severe form of cerebral palsy. since birth he has beenconfined to a wheelchair whilst being unable to communicate with those aroundhim. despite the fact that he has been overlooked and ignored his whole life, herefuses to simply resign himself to this situation. his life changes when he getsan artificial voice. this visually impressive film documents a pivotal moment inone man's life, which acts as a catalyst for change and reshapes his seeminglypreordained future.Alan martin se narodil s vážnou formou mozkové obrny, která ho navždy upoutala na invalidnívozík a znemožnila mu komunikaci s okolím. přestože ho celý život přehlíželi a ignorovali,nevzdal se. Jeho život se změnil ve chvíli, kdy získal hlasový přístroj. vizuálně působivý snímekdokumentuje klíčový moment v životě jednoho člověka, působící jako katalyzátor změnzdánlivě předurčeného osudu.SHORT FIlMSAndy Taylor Smithdocumentary debut
Langhans Galerie PrahaVodičkova 37, 110 00 Praha 1www.langhansgalerie.czÚterý—neděle 13—19 hodinTuesdays—Sundays 1—7pmKromě výstav moderní a současnéfotografie můžete navštívit i našiodbornou knihovnu.On-line katalog je dostupný nahttp://www.langhansgalerie.cz/cz/online-knihovna.phpBesides exhibitions of modern andcontemporary photography you canalso visit our library.On-line catalogue available athttp://www.langhansgalerie.cz/cz/online-knihovna.phpAnnie Steimarová, 1919 © Archiv Langhans
docs for kids / jeden svět dětem 163docs For kids / Jeden sVět dětemthis cAtegory is comprised of short documentAry films thAt Are intended for children Aged8 to 14 And teenAgers.krAtší dokumentární filmy urČené dětem od osmi do Čtrnácti let A dospívAJícím.the gAme must go on 162kids' rights – AnnA, AlexAndrA, hAbibolA, AntAnAs, romy 163once upon A hill 164thAt's the wAy i see it – AmiA 165try i will 166
164 docs for kids / jeden svět dětemtHe Gamemust Go onKDE SI MÁME HRÁT?Ta Paidia Den Paizei / Angeli Andrikopoulou,Argyris Tsepelikas / Greece / 2010 / 22 min. /Color / DigiBetaPRODUCTION: Rea ApostolidesAnemon Productions5 Stisihorou St.10674, AthensGreece+30 210 721 1073info@anemon.grgreek schoolchildren Alexandra, vlad and chrysa love football. every day, afterschool, they gather in front of their building to play an intense game of ball. buttheir neighbours don't like it and regularly drive the kids away. but where else canthey go, if there is no play area anywhere nearby? "every child has the right to play,and we must assert our rights," they decide. consequently, they go to the town'smayor and demand that a children's playground be built on an overgrown patchof waste ground. At the town hall, however, they discover that it is far from easy tosubmit such a request. despite this, they don't give up, and they duly take all thenecessary steps to complete the application. After a year of effort, will they finallymanage to achieve their goals?řečtí školáci Alexandra, vlad a chrysa milují fotbal. každý den po škole svádějí před svýmdomem nelítostné souboje s kulatým nesmyslem, což ale nelibě nesou sousedé a pravidelněje vyhánějí. kam ale mají děti jít, když v blízkém okolí není žádné hřiště? „každé dítě máprávo si hrát, a my se musíme svého práva dovolat,“ rozhodnou se jednoho dne a vypraví seza starostou města s žádostí o vybudování dětského hřiště na místě zarostlého a nevyužívanéhoplácku. na radnici ale zjišťují, že podání podobné žádosti není zdaleka tak jednoduché.přesto se nevzdávají a poctivě absolvují všechny nutné kroky. podaří se jim nakonec po ročnímsnažení dosáhnout svého cíle?Angeli Andrikopoulou, Argyris TsepelikasFIlMOGRAPHIeS:Angeli Andrikopoulou: Tito fiction (2006)Argyris Tsepelikas: documentary debut
docs for kids / jeden svět dětem 165kids' riGHts– anna,alexandra,Habibola,antanas, romyDěTSKÁ PRÁVA – ANNA,ALExANDRA, HABIBOLA,ANTANAS, ROMYMensjesrechten – Anna, Alexandra, Habibola,Antanas, Romy / Marjoleine Boonstra, Ayferergun, Dorothee Forma, Christel Voorn,Wilberry Jakobs / Netherlands / 2010 / 18 min. /Color / DigiBetathis series of five short films deals with individual articles of the un conventionof the rights of the child. the convention makes reference to the specificvulnerability of children and it obliges government authorities to protect theirinterests, to ensure that they have the best possible living conditions, and torespect the opinions of children on matters that directly concern them. it alsocondemns any form of discrimination. in these films, we encounter 12-yearoldromy, who suffers from obesity and has had to endure bullying from herclassmates for years, as well as 15-year-old habibola from Afghanistan, who haslived for a year and a half in a refugee camp in the dutch town of limburg. wealso meet nine-year-old Anna, who spends her days in traffic jams washing carwindscreens instead of going to school. we are also introduced to Alexandra, wholives in a small village near the bosnian-croatian border and is still trying to cometo terms with the death of her brother, who died in a grenade explosion duringthe conflict in the former yugoslavia. we are also offered a change of perspectiveupon meeting Antanas, a homosexually oriented lithuanian who cannotunderstand why there is so much hatred towards homosexuals in his country thateven his parents prefer to lie about his sexuality.PRODUCTION/SAleS: Margie MonfilsIKON HUMAN Amnesty InternationalBergweg 161217 Se, HilversumNetherlands+31 35 672 7272margie.monifls@ikon.nlsérie pěti krátkých filmů se zabývá jednotlivými články úmluvy osn o právech dítěte. ta kvůlizvláštní zranitelnosti dítěte stanovuje úřadům povinnost ochraňovat jeho zájmy, zajišťovatmu co nejlepší podmínky k životu a respektovat názory dětí na věci, které se jich přímodotýkají. odsuzuje také jakoukoli diskriminaci. ve filmech se setkáme s dvanáctiletou romytrpící nadváhou, jež musí léta snášet šikanu od svých spolužáků, či s patnáctiletým habibolouz Afghánistánu, který žije už rok a půl v utečeneckém táboře v nizozemském městě limburg.devítiletá Anna zase místo školy tráví každý den v dopravní zácpě, kde myje čekajícím autůmčelní skla. Alexandra žijící v malé vesnici nedaleko bosensko-chorvatské hranice se dodnesvyrovnává s tragickou smrtí svého bratra, kterého zabil nevybuchlý granát z doby válečnéhokonfliktu v bývalé Jugoslávii. homosexuálně orientovaný litevec Antanas zas nechápe, pročzrovna v jeho zemi panuje taková nenávist vůči homosexuálům, a proto ani rodičům radějineříká pravdu o své orientaci.Marjoleine Boonstra, Ayfer Ergun,Dorothee Forma, Christel Voorn, WilberryJakobsDOCS FOR KIDS
166 docs for kids / jeden svět dětemonce uPon a HillBYL JEDNOU JEDEN KOPECDet var en gång på riktigt / Charlotta Copcutt,Anna Weitz, Anna Klara Åhrén / Sweden, Chile /2010 / 29 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Anna WeitzRaFIlMStora Söderg. 6422223, lundSweden+46 704 085 931annaweitz@gmail.compriscila, esteban, giselle and felipe live on top of one of the hills in the chileantown of valparaíso. their humble abodes offer a wonderful view of the coast. inthis playful film, we follow the everyday life of four children from a dangerousslum, where each of them is bothered by something. giselle lives with nobodybut her grandmother, felipe must look after his little brother, priscilla wants to bea model, and esteban doesn't like going outside because he has no friends. thechildren draw comic-book stories about the things that concern them, which theythen publish together in their own magazine.priscila, esteban, giselle a felipe žijí na vrcholku jednoho z kopců chilského města valparaíso.Jejich skromné domovy skýtají nádherný výhled na mořské pobřeží. v hravém snímkusledujeme každodenní život čtyř dětí z nebezpečné chudinské čtvrti, z nichž každé něco trápí.giselle žije jen s babičkou, felipe se musí starat o mladšího bratra, priscilla touží být modelkoua esteban nerad chodí ven, protože nemá žádné kamarády. své starosti kreslí děti v podoběkomiksových příběhů do společného časopisu, který vydávají.Charlotta Copcutt, Anna Weitz, AnnaKlara ÅhrénFIlMOGRAPHY: Anna Klara Åhrén, Anna Weitz,Charlotta Copcutt: Can't Do it in europe (2005)
docs for kids / jeden svět dětem 167tHat's tHe wayi see it – amiaTAK TO VIDíM JÁ – AMIATak to vidím já – Amia / Břetislav Rychlík /Czech Republic / 2010 / 15 min. / Color / BetaSPPRODUCTION/SAleS: Petra ŠtovíkováČeská televizeKavčí hory140 70, Prague 4Czech Republic+420 261 137 106petra.stovikova@ceskatelevize.czsix-year-old Amia lives with her parents and younger brother schiva on a farmamidst the solitude of the mountainous šumava region. she is surrounded bynature and helps her parents look after the farm animals. she would like to bea mare or a fairy. the purpose in life for the entire family, which farms small fields,is to live in harmony with nature. Amia is experiencing a wonderful childhoodin the wild šumava landscape. even at her age, she is able to halter a horse andcultivate a patch of land. thanks to her parents' tolerant way of raising her, Amiadevelops a rich imagination as well as an individual personality and temperament.šestiletá Amia bydlí s rodiči a mladším bratrem shivou na statku uprostřed šumavské samoty.dívka žije obklopena přírodou, rodičům pomáhá s obstaráváním hospodářských zvířat a přálaby si být kobylou nebo vílou. smyslem života celé rodiny, která hospodaří na malých políčkách,je soulad s přírodou. Amia prožívá v šumavské divočině krásné dětství a ve svém věku dokážechytit koně do ohlávky nebo obdělávat záhon. rodičům se v ní díky jejich tolerantní výchovědaří rozvíjet bujnou fantazii, osobitost a temperament.Břetislav RychlíkSeleCTeD FIlMOGRAPHY: One Year (1999), Foreigners in theCzech Republic: like a Russian… (2003), Watchman of thelost Heron (2005), God's Stone Quarry (One Year In NorthBohemia) (2005), A Scout Has Bare Knees (2006), Shaking theBones (2007), Black Hearts (…the earth isn't Round) (2009),Karel Schwarzenberg: History of Mumbling (2010)DOCS FOR KIDS
168 docs for kids / jeden svět dětemtry i willCHCI TO ZKUSITCi Provo / Susana Pilgrim / Italy / 2010 /62 min. / Color / DigiBetaPRODUCTION: Susana PilgrimChodowieckistr. 3 II10405, BerlinGermany+49 30 73 965susanapilgrim@hotmail.comtwenty-three-year-old italian luigi fantinelli studies at a university in bolognaand is applying for a study placement in spain within the framework of thesocrates erasmus programme. of the more than two million students who haveparticipated in this programme, he is the very first who has down's syndrome.in 1977, italy abolished special schools for children with this handicap and itrestructured its education system to enable disabled children and childrenwithout disabilities to study together. director susana pilgrim tells luigi's story.this determined young man's only dream is to obtain a university education.in bologna, he is not only preparing for a future pedagogical career, he is alsobecoming more and more independent. he lives in a rented apartment withhis fellow students and splits chores with them. he finds a girlfriend and latertravels to murcia in spain, where he will study and work in an organisation fordisabled people. the film does not refrain from reflecting on how difficult it is forsomeone to assert themselves in a world of people without disabilities, who arenot accustomed to the idea that society is a lot more diverse. luigi and his friendsmust follow a path where mutual support is important.Susana PilgrimFIlMOGRAPHY: About Words (2006)třiadvacetiletý luigi fantinelli z itálie studuje univerzitu v boloni a hlásí se na studijní pobytve španělsku v rámci programu socrates erasmus. Z více než dvou milionů studujících, kteříse účastní těchto stáží, je vůbec první a zatím jediný s downovým syndromem. itálie zrušilav roce 1977 speciální školy pro děti s tímto postižením a restrukturalizovala školský systém tak,aby umožnil zdravým i handicapovaným studovat společně. režisérka susana pilgrim ukazujepříběh cílevědomého luigiho, jehož jediným snem je získat vysokoškolské vzdělání. v bolonise nejenom připravuje na budoucí pedagogickou dráhu, stále více se také osamostatňuje.bydlí v pronajatém bytě se svými spolužáky a dělí se s nimi o práci. najde si přítelkyni a pozdějiodjíždí do španělské murcie, kde ho čeká studium ve španělštině a práce v organizaci prohandicapované. ve filmu nechybí ani reflexe toho, jak těžké je prosadit se ve světě zdravých lidí,kteří nejsou zvyklí, že složení společnosti je mnohem rozmanitější. luigi i jeho přátelé tak musínastoupit cestu, na níž je důležitá vzájemná podpora.
special programme / zvláštní program 169one world, mAny wAys 168new mediA for sociAl chAnge / nová médiA mění spoleČnost 169noncomm – public service Announcements / sociální spoty 170
170 one world, many waysone world, MAny wAys – new directions in HuMAn riGHts docuMentAries11–13 march 2011, grand majestic plaza hotel, truhlářská 16, prague 1In cooperation with the German professional training organisation DocumentaryCampus, One World has prepared an industry session (not just) for filmprofessionals. With the aid of panel discussions, case studies and lectures, thisworkshop shall acquaint people with the creation, production and distribution ofhuman rights documentaries and other output in an environment where TV andcinema are no longer the only outlets for audiovisual work.The founder of the DocumentaryTelevision.com blog Peter Hamilton is involvedwith the issue of blogs and websites as a place for showing documentaries. Duringa panel discussion, he will present his views on the links between human rightsdocumentaries, television and the Internet.At a discussion on television stations, mette Hoffman meyer (Commissioningeditor Danish DR TV) and claire Aguilar (vice-president of programming for theIndependent Television Service in San Francisco) will share their experience onbuying human rights documentaries for large television networks.Keith lawrence will run "Intense Filmmakers’ Boot Camp", in which he willencourage people to think outsider the box. The goal of the workshop is to teachparticipants how to tell a story outside the classic broadcast model and how to tella story without the money normally needed.One World, Many Ways will not only look at new technologies influencing theproduction of documentaries, but will also focus on topical events that filmmakersand journalists respond to. One entire session will be devoted to a guest who is a filmmakeractivist from Egypt. He will bring the latest footage directly from the centreof the unrest in Cairo, and he will talk about his experience shooting this material.A separate session will be devoted to Wikileaks and its impact on human rightsand journalism per se. vaughan smith from the Frontline Club for journalistswill be talking to mark Davis, an independent journalist who has been closelyfollowing the Wikileaks phenomenon.Register on the website www.documentary-campus.com or directly at the venue.The participation fee is €50. The entire programme is in english without translation.Jeden svět ve spolupráci s německou filmově-vzdělávací organizací DocumentaryCampus připravil otevřený workshop nejen pro filmové profesionály.Workshop pomocí panelových diskuzí, case studies či přednášek přiblíží vznik,produkci a distribuci nejen lidskoprávních dokumentů v prostředí, kde televize čikino již neznamenají jediné odbytiště pro audiovizuální tvorbu.Blogy či webovými stránkami jako místem pro prezentaci dokumentu se zabýváPeter Hamilton, zakladatel blogu DocumentaryTelevision.com, který běhempanelové diskuze představí svůj pohled na propojení dokumentů o lidskýchprávech, televize a internetu.Na diskuzi o televizních stanicích navážou mette Hoffman meyer (šéfproducentkadánské DR TV) a claire Aguilar (zástupkyně šéfdramaturga v IndependentTelevison Network San Francisco), které se podělí o své zkušenosti s nákupemlidskoprávních dokumentů pro velké televizní sítě.Keith lawrence povede „Výcvikový tábor pro filmaře“, jehož mottem je přemýšleto dokumentárním filmu v netradičních souvislostech. Cílem akce je naučit sevyprávět příběh jinak než klasickým zpravodajským způsobem, aby stál pouhýzlomek nákladů, které by byly za normálních okolností třeba.One World, Many Ways se nebude zabývat pouze novými technologiemi, kteréovlivňují vznik dokumentů, ale také aktuálními událostmi, na které filmaři a žurnalistéreagují. Celý jeden blok bude věnován zvláštnímu hostu, aktivistickémufilmaři z Egypta, který přiveze nejnovější záběry přímo z centra káhirskýchnepokojů a bude hovořit o svých zkušenostech s natáčením.Samostatný panel bude věnován Wikileaks a jeho dopadu na lidská právaa žurnalistiku jako takovou. vaughan smith z novinářského klubu FrontlineClub bude hovořit s markem Davisem, nezávislým novinářem, který fenoménWikileaks systematicky sleduje.Registrace je možná na stránkách www.documentary-campus.com nebo přímov místě konání, účastnický poplatek je 50 eur. Celý program je v anglickémjazyce bez tlumočení.
new media for social change / nová média mění společnost 171new MediA For sociAl cHAnGeWith this new competitive category, One World is presenting projects whoseinnovative use of modern communication technologies enables importantinformation to be shared and facilitates active public involvement in societalevents. Our goal is to draw attention to the significance of the new media,which has fundamentally changed the way in which people obtain, share anduse information. Today, access to technology opens the way for more effectivereporting of human rights breaches and is, for example, playing an ever greaterrole in checking up on national and local politicians or improving awareness ofsocially excluded groups. Bloggers’ initiatives often help trigger social changes.An expert jury will select the winning campaigns, which make the best use of thenew media’s potential.nová MédiA Mění společnostJeden svět prostřednictvím nové soutěžní kategorie představuje projekty, kterésvým inovativním využitím moderních komunikačních technologií umožňujídůležité sdílení informací a aktivní zapojení veřejnosti do společenského dění.Naším cílem je upozornit na význam nových médií, která zásadně mění způsob,jakým lidé získávají, sdílejí a používají informace. Přístup k technologiím dnesotevírá prostor pro účinnější informování o porušování lidských práv a sehrává čímdál větší roli například při kontrole politiků na celostátní i místní úrovni či zlepšujeinformovanost o sociálně vyloučených skupinách. Iniciativy bloggerů jsou častýmspouštěčem sociálních změn.Odborná porota vybere vítězné kampaně, které nejlépe využívají potenciálunových médií.The most interesting campains:crowdvoice, Bahrain, www.crowdvoice.orgAn open source crowdsourcing platform for collating, monitoring and evaluatinginformation provided directly by citizens from places of protest around the world.Empowering Women in Haiti, USA, www.digital-democracy.org/category/haitiRelaying the stories of women in Haiti to the international community, andusing modern technology to prevent gender-based violence.Help map, Russia, www.russian-fires.ruUsing mapping and communication technology to help link-up communityemergency reporting with community-driven disaster responses.Out of sight, Serbia, www.outofsight.tvRelaying stories, monitoring and providing visual representations of thedisplacement of Roma communities in Serbia.Kloop, Kyrgyzstan, www.kloop.kgA citizen journalism platform for young reporters.You can find presentations on all the competing campaigns, information on thecategory, and accompanying events at www.jedensvet.cz/newmedia and@OWnewmedia.Czech Television is the media partner for the New Media for Social Change category.Výběr nejzajímavějších kampaní:crowdvoice, Bahrajn, www.crowdvoice.orgOpensource platforma pro shromažďování, sledování a vyhodnocováníinformací z míst protestů poskytovaných přímo občany.Podpora žen na Haiti, USA, www.digital-democracy.org/category/haitiZprostředkování příběhů haitských žen mezinárodní veřejnosti a využitímoderních technologií k prevenci násilí na ženách.mapa pomoci, Rusko, www.russian-fires.ruMapovací a komunikační technologie, které umožnily občanům propojitžádosti o pomoc s její nabídkou v době ničivých požárů v Rusku.Z dohledu, Srbsko, www.outofsight.tvZprostředkování příběhů, monitoring a vizualizace odsunu romských komunitv Srbsku.Kloop, Kyrgyzstán, www.kloop.kgPlatforma pro občanskou žurnalistiku mladých reportérů v Kyrgyzstánu.Představení všech soutěžních kampaní, informace o kategorii a doprovodnýchakcích najdete na www.jedensvet.cz/newmedia a @OWnewmedia.Mediálním partnerem kategorie Nová médiamění společnost je Česká televize.SPeCIAlPROGRAM
172 noncommnoncoMM – puBlic service AnnounceMentsAfter a three year break, One World is reviving the NonComm section of publicservice announcements (PSAs), which was a big hit with festival audiences. Thiscategory presents nearly 70 short videos made in the years 2007–2010 as part ofawareness campaigns in dozens of countries all over the world.In a frequently humorous, occasionally shocking manner, these PSAs drawattention to serious topics, such as the devastation of the environment, domesticviolence and racism. Other videos are intended to alter our patterns of behaviourin areas like road safety. In many countries, they have genuinely increased thelevel of people’s civic engagement in the fight against social discrimination or inprotecting the rights of animals.During the festival, a selected series of PSAs will be shown before the mainscreenings in all cinemas.Noncomm Eveningmonday, 14 march 2011, 6:30 pm, Archa TheatreThis is an event dedicated to screening all of the PSAs from the NonComm category.It will be followed by a debate with experts on social advertising. The eveningwill culminate in the announcement of the results of an audience poll for the bestNonComm PSA from the series presented on the website of Czech Television.Noncomm on czech Television’s websiteTwenty five of the most surprising, compelling and entertaining PSAs fromaround the world can be viewed on line as part of an Internet special –www.ceskatelevize.cz/jedensvet. Viewers can vote for the PSA that theythink is the best.noncoMM – sociální spotyJeden svět se po třech letech vrací k divácky oblíbené sekci sociálních spotůNonComm, v které se představí téměř sedmdesát krátkých videí, jež vzniklyv letech 2007–2010 jako součást kampaní v desítkách zemí celého světa.Spoty často vtipnou, jindy šokující formou upozorňují na závažná témata, jako jsounapříklad devastace životního prostředí, domácí násilí či rasismus. Jiné mají za cílkultivovat způsoby našeho jednání, například v oblasti bezpečnosti na silnicích,a v mnoha zemích reálně zvyšují míru občanské angažovanosti lidí v boji protisociální diskriminaci či při ochraně práv zvířat.Vybrané série spotů se během festivalu promítají před hlavními projekcemive všech kinech.Noncomm večerPondělí 14. března 2011, 18.30, Divadlo ArchaKomponovaný večer, během kterého se promítnou všechny sociální spotyz kategorie NonComm. Následovat bude debata s odborníky na oblast sociálníreklamy. Vyvrcholením večera bude vyhlášení diváckého hlasování o nejlepšíNonComm spot ze série na webu ČT.Noncomm na webu České televizeNa internetovém speciálu www.ceskatelevize.cz/jedensvet je on-lineke zhlédnutí dvacet pět nejpřekvapivějších, nejpůsobivějších či nejzábavnějšíchspotů z celosvětové tvorby, z nichž mohou diváci a divačky hlasováním vybíratten nejlepší.
exhibitions / výstavy 173exhibitions / výstAvy
174 exhibitions / výstavyexHiBitionsWHERE GOD GOEs FOR sAlTArcha Theatre, 9–17 march 2011The photographs of Jarmila Kovaříková capture a variety of social issues in ethiopia:the opening of a primary school near the city of Awasa, children walking dozens ofkilometres for water, child prostitution, weavers, the Hamer tribe in the south ofthe country, or miners at the el Sod crater in central ethiopia (for which she won aCzech Press Photo Award).NAAN / BREADArcha Theatre, 9–17 march 2011Iva Zímová’s photographs depict life in far-flung parts of Afghanistan and theactivities of People in Need in that country.WRiTTEN OFF?světozor cinema, 8–17 march 2011Under the military junta that has ruled Burma since 1962 human rights have beenmassively abused and people are sent to jail for their free opinions and activities.even though the main leader of the democratic opposition, Aung San Suu Kyi, wasreleased from house arrest last autumn, another 2,100 political prisoners remainbehind bars. Visitors to One World are invited to sign a petition calling for theirrelease, which will be sent to the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon.BiG AsK iN cOmicsinstitut Français, 9–17 march 2011An exhibition of the best entries in Friends of the earth Czech Republic comic stripcompetition focused on cleaning up the environment and the economy.www.velkavyzva.cz.silENcED vOicEsPrague municipal library, 9–17 march 2011When a person protects the weak from the strong, he or she is always taking a risk.In Russia, human rights activists put their very lives at risk. This People in Needexhibition focuses on the specific stories of people such as Anna Politkovskaya andNatalia estemirova, whose work cost them their lives during the past decade. ThePrague office of the Heinrich Böll Foundation is the exhibition’s partner.mYTHs OF THE sOciAlisT ERAAtlas cinema, 9–17 march 2011This exhibition is one of the accompanying events for the Stories of Injusticeproject, which brings documentaries and feature films about Czechoslovak historyto schools. less than a quarter of a century after the fall of communism, people arealready seeing the “normalisation” period of Soviet entrenchment following theWarsaw Pact invasion through rose-tinted glasses. Many legends have emerged:everything was cheaper, schools were better, the world envied our health system,there was greater social justice in society…This exhibition, featuring photographsby Karel Cudlín, luboš Kotek and Jan Pohribný, shows that the reality of the 1970sand 1980s was actually completely different.WAlls BETWEEN PEOPlEinstitut Français, 9 march – 10 April 2011In a two-year journey around the world, which took them from Tijuana toJerusalem and from Kashmir to Belfast, Alexandra Novosseloff and Frank Neissemet people living near a wall that divides them from others. Their photographsare a mix of the travel journal and geo-political essay styles, and they captureeveryday life in the vicinity of walls that stand between people today.Debate related to the exhibition: 6 pm, 15 march 2011Sociologist Mathieu Plésiat from Prague’s CeFReS centre will lead a debatefeaturing Alexandra Novosseloff and Czech experts on the subject of socialexclusion.miRROR OF THE WORlD iN YOuR cOmmuNiTYEvropský dům (European House), 8–17 march 2011Young people from five european countries have taken part in this competitionon the theme of today’s interconnected world. The winning videos, photographs,collages and comic strips show how global problems are reflected in ourenvironments and everyday lives.FOlKlORE is AlivE!czech centre Prague, 4 march – 4 April 2011An exhibition aimed at showing the influence of traditional folk art elements onthe work of young designers from the Visegrad countries.
exhibitions / výstavy 175výstAvyKAm si BŮH cHODÍ PRO sŮl9.–17. března 2011, Divadlo ArchaJarmila Kovaříková mapuje svými fotografiemi nejrůznější sociální témata v etiopii –otvírání základní školy nedaleko města Awasa, děti, které chodí desítky kilometrů provodu, dětskou prostituci, tkalce, kmen Hameru na jihu etiopie nebo těžaře v kráteru elSod ve střední etiopii, za jejichž snímky obdržela cenu v soutěži Czech Press Photo.NÁN / cHlÉB9.–17. března 2011, Divadlo ArchaFotografie Ivy Zímové zobrazují život Afghánců v odlehlých oblastech a zdejšíaktivity společnosti Člověk v tísni.ODEPsANÍ ?8.–17. března 2011, kino světozorV Barmě od roku 1962 vládne vojenská junta, pod jejímž vedením se v zemimasivně porušují lidská práva a lidé jsou vězněni za svobodný názor či aktivitu.Ačkoli hlavní vůdkyně demokratické opozice, Aun Schan Su Ťij, byla na podzim2010 propuštěna z domácího vězení, dalších 2100 politických vězňů a vězeňkyňnadále trpí v tamních věznicích. Návštěvníci a návštěvnice festivalu budou mocisymbolicky propustit vězně svým podpisem pod petici, která bude zaslánagenerálnímu tajemníkovi OSN Ban Ki Munovi.vElKÁ vÝZvA v KOmiKsEcH9.–17. března 2011, Francouzský institutVýstava deseti nejzajímavějších komiksů ze soutěže Hnutí DUHA přináší maléi velké výzvy pro čistou ekonomiku a životní prostředí. Více na www.velkavyzva.cz.mÝTY O sOciAlisTicKÝcH ČAsEcH9.–17. března 2011, kino AtlasVýstava je jednou z doprovodných akcí projektu Příběhy bezpráví, který přinášído škol dokumentární a hrané filmy o československých dějinách. Autory fotografiíjsou Karel Cudlín, luboš Kotek a Jan Pohribný. Od roku 1989 ještě neuplynuloani čtvrt století a období tzv. normalizace se mnoha lidem začíná jevit takřkav růžových barvách. Zrodila se spousta legend – všechno bylo levnější, školstvíbylo kvalitnější, zdravotnictví nám záviděl celý svět, společnost byla sociálněspravedlivější… Výstava ukazuje, že realita 70. a 80. let vypadala zcela jinak.ZDi mEZi liDmi9. března – 10. dubna 2011, Francouzský institutBěhem dvouleté cesty kolem světa, od Tijuany přes Jeruzalém a Kašmír ažpo Belfast, se Alexandra Novosseloff a Frank Neisse setkávali s lidmi žijícímiv blízkosti zdí, které je oddělují. Reportáž, v níž se mísí odlehčený styl cestovníhodeníku s geopolitickou esejí, je doprovázena fotografiemi zachycujících každodenníudálosti odehrávající se v blízkosti těchto zdí, jež i dnes stojí mezi lidmi.15. března 2011, 18.00, debata k výstavěDebatu povede sociolog Mathieu Plésiat z CeFReS Praha za účasti spoluautorkyvýstavy Alexandry Novosseloff a českých odborníků na problematiku sociálníhovyloučení.ZRcADlO svĚTA u NÁs DOmA8.–17. března 2011, Evropský důmV kreativní soutěži se mladí lidé z pěti zemí evropy vyjadřují k aktuálním tématůmsoučasného propojeného světa. Vítězné spoty, fotografie, obrázky, kolážea komiksy ukazují, jak se globální problémy odrážejí v našem okolí a v našichkaždodenních životech.umlČENÉ HlAsY9.–17. března 2011, městská knihovnaKdyž člověk brání slabé proti zvůli mocných, vždycky něco riskuje. V Rusku obráncia obránkyně lidských práv riskují mnoho: vlastní život. Výstava pořádaná Člověkemv tísni přináší konkrétní příběhy lidí jako Anna Politkovská či Natálie Jestěmirovová,kteří v posledním desetiletí za svou práci zaplatili životem. Partnerem výstavy jeHeinrich-Böll-Stiftung Praha.FOlKlORE is AlivE !4. března – 4. dubna 2011, České centrum PrahaVýstava, která si klade za cíl ukázat vliv tradičních folklórních prvků na prácia směřování mladých designerů v zemích Visegrádu.SPeCIAlPROGRAM
one world outreach / doprovodné akce 177one world Around the world / Jeden svět ve světě 176humAn rights film network / AsociAce lidskoprávních festivAlů 177one world in the regions / Jeden svět v regionech 178one world in schools / Jeden svět nA školách 180
178 one world around the world / jeden svět ve světěone world Brussels 2011Organised under the auspices of the President of the European Parliament Jerzy Buzekand Václav HavelOne World, Watch Docs and the movies that matter Film Festivals, incooperation with the Permanent Representation of the Czech Republic to the eU,the Human Rights and Democracy Network, the Bozar Centre for Fine Arts, theGoethe Institute and Festival des libertés will be hosting the fifth annual OneWorld in Brussels from 17–26 may 2011.Great documentary films from One World will be screened over eight days in anumber of venues for the general public, policy makers and invited guests. Theprogram will include award winning documentaries dealing with some of themost pressing political and human rights issues from around the globe. The filmsdeal with a range of human rights concerns in China, Russia, Burma and Iran, aswell as complex issues connected to globalization, immigration and women’srights. each screening will be followed by either Q&As with directors or paneldiscussions led by experts on the issues in each film.Ten of the twenty films will be judged by a prestigious jury made up of veronicascognamiglio from Amnesty International, Pierre De Hanscutter from ServiceVolontaire International, Eric Juzen from Protection International, catherineWoollard from european Peacebuilding liaison Office and Amal iman fromHuman Rights Without Frontiers. The winner of the Best Film Award will receiveongoing support from the Human Rights and Democracy Network in Brussels, whowill dedicate extra resources to raise awareness of the issues raised by the film.One World in Brussels provides an important opportunity for documentary films tobe seen by a number of policy makers and power brokers that are in a position tohelp bring about change. It is also a chance for film lovers, students and engagedcitizens to be inspired by the powerful stories of individuals and societies fightingfor a more just world.sesterské FestivAly JednoHo světAJeden svět aktivně pomáhá vzniku lidsko-právních festivalů v zahraničí, zejménav zemích východní evropy a střední Asie. Zároveň Jeden svět poskytuje začínajícímlidskoprávním festivalům zejména rady týkající se filmového programu, mediálnía fundraisingové strategie. Pořádá také pravidelné semináře a setkání, kde si mohouorganizátoři lidskoprávních festivalů vyměnit praktické zkušenosti. „Máme radost,že myšlenka festivalu zaujala aktivní lidi v různých koutech světa. Jejich úspěchdokazuje, že veřejnost má zájem o politických a společenských otázkách přemýšletv širších souvislostech, než jaké nabízí běžné zpravodajství. Zvlášť v případech, kdy jezmanipulované,“ říká Hana Kulhánková, ředitelka festivalu Jeden svět v Česku.sister FestivAls oF one worldOne World has been actively helping to establish similar festivals abroad,particularly in eastern europe and Central Asia. At the same time, One Worldhas also been providing nascent human rights festivals with advice on filmprogrammes as well as on media and fundraising strategies. It also holds regularseminars where organisers of human rights festivals can exchange practicalexperiences. “I am delighted that the idea of a festival has been attractingenergetic people in various corners of the world,” says Hana Kulhánková, thedirector of the One World Festival in the Czech Republic. “Their success shows thatthe public are interested in thinking about political and social issues in contextsthat are broader than those provided by ordinary news reports, especially in caseswhere this information has been manipulated.”Austria, Vienna: This Human WorldBosnia and Herzegovina, Sarajevo: Pravo ljudskiGermany, Berlin: One World BerlinHungary, Budapest: Verzio International Human Rights Documentary FFIreland, Donegal: Guth Gafa Documentary FestivalJordan, Amman: Karama Human Rights Film FestivalKyrgyzstan: One World KyrgyzstanPoland, Warsaw: Watch Docs. Human Rights in Film IFFRomania, Bucharest: One World RomaniaSlovakia, Bratislava: Jeden svet (One World)South Caucasus Documentary Film Festival of Peace and Human Rights – “Nationality: Human”
human rights film network / asociace lidskoprávních festivalů 179HuMAn riGHts FilM networkOne World Festival is one of the founders of the HumAN RiGHTs Film <strong>NE</strong>TWORK(HRFN), a network of human rights film festivals around the world.Films and videos are now an integral part, a crucial feature even, of activism,education, political appeals and the sharing of similar personal experiences fromregions that would otherwise be very far away. The success of a number of featurefilms and documentaries with human rights themes is also evidence of the needamong the general public to find out about social and political issues outside of asimple news-reporting context.Consequently, new human rights festivals are being established every year andthere is a growing number of thematic categories and special awards devoted tohuman rights at important international film festivals.Human Rights Film Network aims to assist the activities of individual festivals andto create new platforms for common projects. Besides promoting the distributionof films with human rights themes at festivals as well as their distribution totelevision stations and educational institutions, HRFN strives to help nascentfestivals and to create a supportive environment for filmmakers, particularly thosewho are risking their lives to make their movies or who are stifled by censorship.More info at www.humanrightsfilmnetwork.org.cuRRENT mEmBERs:ARGENTiNA, Buenos Aires: Festival Internacional de Cine de Derecho Humanos(DerHumAlC)AusTRAliA, travelling: The Human Rights Arts and Film FestivalAusTRiA, Vienna: This Human WorldBAHRAiN, Manama: Bahrain Human Rights International Film FestivalBElGium, Brussels: Festival des libertésBOliviA, Sucre: Festival de Cine y Video de los Derechos Humanos "Bolivia,el Séptimo Ojo es Tuyo"BOsNiA AND HERZEGOviNA, Sarajevo: Pravo ljudskiBuRKiNA FAsO, Ouagadougou: Festival Ciné droit librecANADA, Montreal: Montreal Human Rights Film Festival (MHRFF)cANADA, travelling: Amnesty International Travelling Film FestivalcZEcH REPuBlic, Prague: One WorldETHiOPiA, Addis Ababa: Addis International Film FestivalFRANcE, Paris: Festival du Film des Droits de l'hommeGERmANY, Nuremberg: Perspektive: International Human Rights Film FestivalNurembergHuNGARY, Budapest: Verzio Documentary Film FestivaliNDiA, New Delhi: Persistance ResistanceiTAlY, Bologna: Human Rights NightsiTAlY, Naples: Cinema e DirittiJAPAN, Tokyo: Refugee Film FestivalliTHuANiA, Vilnius: Ad Hoc: Inconvenient FilmsTHE <strong>NE</strong>THERlANDs, The Hague: Movies that Matter Festival<strong>NE</strong>W ZEAlAND, travelling: Human Rights Film FestivalPOlAND, Warsaw: Watch Docs. Human Rights in Film IFFscOTlAND, Glasgow: Document – International Human Rights DocumentaryFilm FestivalsERBiA, Belgrade: Free Zone, Belgrade Human Rights Film FestivalsOuTH AFRicA, Johannesburg; Argentina, Buenos Aires; India, Bombay: TriContinental Film FestivalsOuTH KOREA, Seoul: Seoul Human Rights Film FestivalsPAiN, San Sebastian: Festival de cine y derechos humanossWiTZERlAND, Geneva: Festival International du Film et Forum sur les DroitsHumainsuKRAi<strong>NE</strong>, Kiev: Docudays: Human Rights Documentary Days Film FestivalusA & uK, New York/london: Human Rights Watch International Film FestivalusA, Burlington: Vermont International Film FestivalONe WORlDOUTReACH
180 one world in the regions / jeden svět v regionechone world in tHe reGionsIn 2011, the One World Festival will be travelling to 33 Bohemian and Moraviantowns and cities. One World’s regional showcases are based on the active civicengagement of our local partners, who are not indifferent to the events happeningaround them and who have enough energy and desire to introduce topical subjectsto the towns where they live and which they know well. The unique qualitiesof our partners make the festival an original event and ensure that the entireproceedings are colourful and varied. Thanks to the regional scope of the festival,tens of thousands of our fellow citizens from several regions of the Czech Republiccome together and discuss important topical subjects; an activity which helpsrefine and educate our society.Jeden svět v reGionecHFestival Jeden svět zamíří v roce 2011 do třiceti tří českých a moravských měst.Regionální přehlídky festivalu Jeden svět by nemohly existovat bez aktivníhoobčanského postoje našich místních partnerů, kteří nejsou lhostejní k dění kolemsebe a mají dostatek energie i chuti přinášet prostřednictvím festivalu aktuálnítémata do měst, kde žijí a která znají. Různorodost našich partnerů vtiskujefestivalu originalitu a vytváří z něj pestrý a jedinečný celek. Díky regionálnímudosahu festivalu se významná témata současné doby dostanou k desítkám tisíclidí po celé České republice. Ti dostanou unikátní příležitost o nich diskutovata přispívat tak ke kultivaci a vzdělávání naší společnosti.reGionAl pArtners / reGionální pArtneřiJeden svět v regionech pořádá společnost Člověk v tísni ve spolupráci se svými partnery.BE<strong>NE</strong>ŠOVDatum konání: 20.–22. 3. 2011Partneři: Muzeum umění a designu Benešov a Gymnázium BenešovPromítací místo: Muzeum umění a designu BenešovBíLINADatum konání: 28. 3. – 2. 4. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka BílinaPromítací místo: Městské divadlo a Kulturní dům FontánaBRNODatum konání: 22.–29. 3. 2011Partneři: Středisko volného času – lužánky, Brněnské kulturní centrum, kavárna Tro3jka,Divadlo Husa na provázku, HaDivadlo a Moravská galeriePromítací místo: kino Art, sál Břetislava Bakaly, kavárna Tro3jka, Divadlo Husa na provázku,HaDivadlo a Moravská galerieČESKé BUDěJOVICEDatum konání: 14.–16. 3. 2011Partneři: kino KotvaPromítací místo: kino KotvaČESKý KRUMLOVDatum konání: 16.–18. 3. 2011Partneři: Centrum pro pomoc dětem a mládeži a Gymnázium Český KrumlovPromítací místo: Městské divadlo Český Krumlov a Nízkoprahové zařízení pro děti a mládež BoudaDěČíNDatum konání: 24.–26. 3. 2011Partneři: Zelená pro planetu, o. s.Promítací místo: Husův sbor DěčínHRADEC KRÁLOVéDatum konání: 4.–8. 4. 2011Partneři: Pro-Centrál, o. s.Promítací místo: Artkino CeNTRÁl
one world in the regions / jeden svět v regionech 181HRÁDEK NAD NISOUDatum konání: 28. 3. – 2. 4. 2011Partneři: Brána Trojzemí, o. p. s., a ZŠ lidická v Hrádku nad NisouPromítací místo: Multifunkční centrum TrojzemíCHRUDIMDatum konání: 18.–20. 3. 2011Partneři: Šance pro Tebe, o. s.Promítací místo: Dům AgoraJABLO<strong>NE</strong>C NAD NISOUDatum konání: 14.–18. 3. 2011Partneři: Jablonecká kulturní obec, o. s.Promítací místo: klub Na RampěKLADNODatum konání: 31. 3. – 2. 4. 2011Partner: Člověk v tísni – pobočka KladnoPromítací místo: Psychedelické pohostinství Pod Vobrazem – nekuřácký salónekKLATOVYDatum konání: 24.–25. 3. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka Plzeň a Na Hromádce, o. s.Promítací místo: kino ŠumavaKRALUPY NAD VLTAVOUDatum konání: 23.–25. 3. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka Kladno a Neratovice a kino VltavaPromítací místo: Divadelní klubLIBERECDatum konání: 14.–20. 3. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka liberecPromítací místo: čajovna 82 vůní, experimentální studio, kino lípa, klub Vlak, Komunitnístředisko KONTAKT, Krajská vědecká knihovna liberec, V-klub, Maják, o. s. Zakopanejpes a Casta ClubLOUNYDatum konání: 4.–7. 4. 2011Partneři: Kateřina Suchá, Hana Vorlová, Jitka Boudová, Tereza VágnerováPromítací místo: Městská knihovna louny, kino Svět, Gymnázium Václava Hlavatého a Déjàvu café barMěLNíKDatum konání: 24.–26. 3. 2011Partneři: Ondřej Tichota, linda Tichotová Fryčová, Tereza Hausmanová, Jitka Těhlová a lucieFryčováPromítací místo: kino SokolMIKULOVDatum konání: 7.–10. 4. 2011Partneři: město Mikulov a Mikulovská rozvojová, s. r. o.Promítací místo: Městské kino a KinoklubMLADÁ BOLESLAVDatum konání: 21.−25. 3. 2011Partneři: Téma dne, o. s.Promítací místo: Kulturní středisko Svět, ekocentrum Zahrada a kavárna literární<strong>NE</strong>RATOVICEDatum konání: 30. 3. – 1. 4. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka Neratovice, Gymnázium Františka Palackého a městoNeratovicePromítací místo: Gymnázium Františka Palackého – studentský klubOLOMOUCDatum konání: 28. 3. – 6. 4. 2011Partneři: kino Metropol – Olomoucká kina s. r. o., Divadlo hudby Olomouc a UniverzitaPalackého v OlomouciPromítací místa: kino Metropol a Divadlo hudby OlomoucOPAVADatum konání: 21.–25. 3. 2011Partneři: Opavská kulturní organizace OKO, příspěvková organizacePromítací místo: Obecní dům v Opavě – klub ARTOSTRAVADatum konání: 21.–27. 3. 2011Partneři: Centrum kultury a vzdělávání Moravská OstravaPromítací místo: Minikino Kavárna, kino ART, Klub Atlantik a Antikvariát a klub FiduciaPARDUBICEDatum konání: 28. 3. – 2. 4. 2011Partneři: Terra Madoda, o. s., Divadlo 29 a o. s. Centrum Don Bosco SKMPromítací místo: Divadlo 29 a Centrum Don Bosco – Salesiánský klub mládeže(multimediální prostor)PLZEňDatum konání: 20.–26. 3. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka Plzeň a o. s. Na HromádcePromítací místo: Měšťanská beseda (Divadélko JoNáš a Kinosál) a Divadlo pod lampouPOLIČKADatum konání: 7.–8. 4. 2011Partneři: Petra Jílková, lenka Navrátilová a o. s. PontopolisPromítací místo: Divadelní klub Polička a Centrum Bohuslava MartinůROŽNOV POD RADHOŠTěMDatum konání: 4.–6. 4. 2011Partneři: T klub – kulturní agentura (TKA)Promítací místo: kino PanoramaTÁBORDatum konání: 7.–11. 4. 2011Partneři: Cheiron T, o. p. s.Promítací místo: Základní škola Bernarda Bolzana, o. p. s., a Komunitní centrum pro dětia mládež Cheiron TTANVALDDatum konání: 23.–24. 3. 2011Partneři: Studentský klub při Obchodní akademii TanvaldPromítací místo: Městské kino Jas Járy Cimrmana TanvaldTEPLICEDatum konání: 14.–17. 3. 2011Partneři: POHIP.COM, o. s.Promítací místo: Jazz Club TepliceTŘI<strong>NE</strong>CDatum konání: 18.–24. 3. 2011Partneři: Ubot Gallery, o. s.Promítací místo: kino Kosmos, čajovna V Pohodě a M klub Městské knihovny TřinecúSTí NAD LABEMDatum konání: 14.–19. 3. 2011Partneři: Člověk v tísni – pobočka Ústí nad labem, experimentální prostor MUMIe a studentiUniverzity Jana evangelisty Purkyně, Gymnázium Jateční a Základní škola Karla IV. StřekovPromítací místo: experimentální prostor MUMIeNOVý BORDatum konání: 25.–27. 3. 2011Partneři: Městský úřad Nový Bor – odbor školství, kultury a sportu – a Kultura Nový Bor, s. r. o.Promítací místo: Městské kino Nový BorúSTí NAD ORLICíDatum konání: 13.–17. 4. 2011Partneři: SPOUSTI, o. s., Spolek pro organické ÚstíPromítací místo: Malá scéna Ústí nad OrlicíONe WORlDOUTReACH
182 one world in schools / jeden svět na školáchone world in scHoolsThe education programme One World in schools is celebrating the firstdecade of its existence this year.In the course of the One World Festival, we organise film screenings for primaryand secondary schools every year. These are held in all the towns and citieswhere the festival takes place. This year, the films for schools have also beenselected with respect to various age brackets. Shorter films from the One Worldfor Kids category are intended for younger audiences. This year, these films willdeal with topics such as child labour, the environment, poverty, and living withdisability. The One World for students category is intended for older pupils andsecondary school students. In this festival sidebar, we regularly present films ontopical subjects. This year, for example, we cover non-democratic regimes, sportas an alternative leisure activity for teenagers, the environment, and HIV/AIDS. Forthe fifth year, films from this category will be judged by a student jury. last year,the festival’s school screenings were attended by 48,000 viewers.One World in Schools, however, does not come to an end with the festival’sclosing ceremony. We provide primary schools, secondary schools and facultiesof education with documentary films throughout the year. Our materials arecurrently being used by teachers at more than 2,800 schools, i.e. more thanhalf of all schools in the Czech Republic. These materials primarily comprise setsof documentary films or other audiovisual resources and accompanyingmaterials, which teachers most frequently use in civics, basic social science andhistory lessons, as well as for so-called interdisciplinary subjects. Our experienceshave shown that documentary films and other audiovisual materials areextraordinarily suitable for initiating debate, and they help people form theirown attitudes and opinions. They teach young people to think critically and to seekthe proper contexts for information.Besides these materials, we regularly prepare a number of events for teachers andpupils during the school year. This includes seminars at which teachers learn howto work with audiovisual materials in lessons. Over 10 years, we have organised69 seminars, which have been attended by more than 1,400 teachers. Specialistconferences are another example of our activity. One of the accompanyingevents of this year’s festival is a two-day conference focusing on the use ofdocumentary films in global-development education and lessons on communisttotalitarianism in europe.With the stories of injustice project, we have been devoted to the subject ofmodern history for a long time. Now in its seventh year, we pursue this endeavourto try and acquaint pupils and students with our country’s post-war era, using filmscreenings followed by talks with people who have lived through the events inquestion or historians. The screenings and accompanying discussions are alwaysheld directly in schools during the month of November. last year, screenings wereheld in more than 700 schools, and were attended by almost 20,000 pupils.ever since the inception of One World in Schools, we have also worked directly withyoung people. Secondary school pupils establish One World in schools studentFilm clubs on their own initiative. At present, there are 55 active clubs in theCzech Republic. More than a hundred students are involved in the organisation ofthese clubs, and we have arranged a meeting for them during this year’s festival.This is now a traditional part of the event. Besides sharing their experiences, wehave also prepared a programme for them, including workshops, screenings ofdocumentary films and discussions with interesting guests.www.oneworldinschools.cz
one world in schools / jeden svět na školách 183Jeden svět nA školácHVzdělávací program Jeden svět na školách, usilující o začlenění dokumentárníhofilmu do výuky, letos slaví desátý rok své existence.V průběhu festivalu Jeden svět každoročně pořádáme projekce filmů prozákladní a střední školy, které se konají ve všech festivalových městech. Filmypro školy byly i tento rok vybrány s ohledem na různé věkové kategorie. Mladšímdivákům jsou určeny kratší filmy z kategorie Jeden svět dětem, které se letosdotýkají témat, jako jsou dětská práva, životní prostředí, chudoba či život s handicapem.Pro starší žáky a studenty středních škol je určena kategorie Jeden světpro studenty. V té pravidelně uvádíme snímky zaměřené na aktuální témata.letos to jsou například nedemokratické režimy, sport jako alternativa trávenívolného času teenagerů, životní prostředí nebo HIV/AIDS. Filmy z této kategoriebude již pátým rokem hodnotit studentská porota. V loňském roce navštívilo školníprojekce festivalu 48 000 diváků.Slavnostním zakončením festivalu ale aktivity Jednoho světa na školách nekončí,dokumentární filmy poskytujeme základním a středním školám i pedagogickýmfakultám během celého roku. V současné době naše materiály využívají učiteléna více než 2800 školách, tedy na více než polovině všech škol v ČR. Jedná se předevšímo sady složené z dokumentárních filmů nebo jiných audiovizuálníchprostředků a doprovodných materiálů, které pedagogové využívají nejčastějiv hodinách občanské výchovy, základů společenských věd, historie a k výuce tzv.průřezových témat. Naše zkušenosti potvrzují, že filmy jsou mimořádně vhodnépro iniciování debaty. Pomáhají žákům formovat vlastní postoje a názory, učí jekriticky myslet a hledat souvislosti.Kromě materiálů pravidelně připravujeme pro učitele i žáky během školníhoroku řadu akcí. Jednou z nich jsou semináře, na kterých se pedagogové školí,jak s audiovizuálními materiály ve výuce pracovat. Během uplynulých deseti letjsme tak uspořádali 69 seminářů, kterými prošlo více než 1400 učitelů. Dalšímpříkladem jsou odborné konference. Jednou z doprovodných akcí letošníhofestivalu je dvoudenní mezinárodní konference zaměřená na využitídokumentárních filmů v rámci globálního rozvojového vzdělávání a výukyo komunistické totalitě v evropě.Tématu novodobé historie se dlouhodobě věnujeme v projektu Příběhy bezpráví,v němž se již sedmým rokem snažíme přiblížit žákům a studentům právě prostřednictvímprojekcí filmů a následných besed s pamětníky či historiky poválečnéobdobí našeho státu. Tyto projekce s besedami probíhají vždy v listopadu, a topřímo na školách. V loňském roce se konaly na více než 700 školách a zúčastnilo sejich téměř 20 000 žáků.Od počátku realizace Jednoho světa na školách se věnujeme také přímé prácis mladými lidmi. Na základě vlastní iniciativy zakládají žáci středních školstudentské filmové kluby Jeden svět na školách. V současné době je v Českérepublice aktivních 55 klubů. Do jejich organizace je zapojena více než stovkastudentů, pro které jsme v rámci letošního ročníku festivalu připravili již tradičnísetkání. Kromě sdílení zkušeností jsme připravili program zahrnující workshopy,projekce dokumentárních filmů a diskuse se zajímavými hosty.www.jedensvetnaskolach.czONe WORlDOUTReACH
184 one world in schools / jeden svět na školáchone world in scHools ABroAdFor several years now, the One World in Schools programme has been expandingabroad. Together with foreign non-profit organisations from Estonia, Poland andslovakia, it established the successfully completed Watch and change project,which engaged global development in education by using documentary films.In the past two years, the ranks of our foreign partners were expanded to includenon-profit organisations from lebanon, Kosovo, Bosnia and Georgia, who areinvolved in educating young people and the general public about human rights.The One World in Schools programme’s cooperation with partner organisationsis primarily based on imparting expertise in the use of documentary filmsfor lessons on development topics and human rights. each foreign partnerorganisation creates its own teaching materials in which it takes into accountspecific local issues.The network of One World in school student Film clubs is also expandingabroad through long-term cooperation with partner organisations in slovakia,Romania, Poland and Estonia. The fourth annual One World InternationalSchool of Documentary Film was held in the summer of 2010. On the one hand,this event offers space for club organisers to exchange experiences, but above all itis also a place for their own film production.stories of injustice is another project that also expanded beyond the borders ofthe Czech Republic last year. It is focused on teaching modern Czechoslovak history.A set of materials looking at the era of communist injustice was distributed viapartners in Slovakia, Poland, Sweden, and Bulgaria.In 2009, the One World in Schools programme received a World AwareEducation Award from the Council of europe for its innovative approach toproviding education on global development themes, as well as for successfullysharing know-how with foreign partners.Jeden svět nA školácH v zAHrAničíJiž několik let se vzdělávací program Jeden svět na školách rozšiřuje do zahraničí.Společně s neziskovými organizacemi z Estonska, Polska a slovenska vzniklúspěšně zakončený tříletý projekt Watch and change, který se zabývalglobálním rozvojovým vzděláváním za využití dokumentárních filmů.Během posledních dvou let se dalšími zahraničními partnery staly neziskovéorganizace z libanonu, Kosova, Bosny a Gruzie, zabývající se vzdělávánímmládeže i širší veřejnosti v oblasti lidských práv.Spolupráce programu Jeden svět na školách s partnerskými organizacemije založena především na předávání know-how ve využití dokumentárníhofilmu ve výuce rozvojových témat a lidských práv. Každá zahraniční partnerskáorganizace vytváří vlastní výukové materiály, ve kterých zohledňuje specifickémístní problémy.Síť studentských filmových klubů Jeden svět na školách v zahraničífunguje prostřednictvím dlouhodobé spolupráce s partnerskými organizacemina slovensku, v Rumunsku, Polsku a Estonsku. V létě 2010 se konal již čtvrtýročník Mezinárodní školy dokumentárního filmu Jeden svět. Škola poskytujeprostor pro vzájemnou výměnu zkušeností organizátorů klubů a zejména provlastní filmovou tvorbu.Za hranice České republiky se minulý rok rozšířil i projekt Příběhy bezpráví,zaměřený na výuku moderních československých dějin. Partnerům na Slovensku,v Polsku, Švédsku a Bulharsku byla poskytnuta sada materiálů zaměřená na obdobíkomunistického bezpráví.Za inovativní přístup k výuce o globálních rozvojových tématech a také za úspěšnésdílení know-how se zahraničními partnery obdržel v roce 2009 program Jedensvět na školách cenu World Aware Education Award Rady evropy.
186 one world team / festivalový tým
one world team / festivalový tým 187FestivAlový týMHana Kulhánková – Director / ředitelka festivaluMarek Vozka – executive Director / výkonný ředitelLenka Lovicarová – Director of One World in the Regions / ředitelka festivalů v regionechLuboš Meloun – Financial Manager / finanční manažerKateřina Bartošová – Programme Director / programová ředitelkaScott Hudson – Programmer / dramaturg programuIva Bartošová – Production and Accompanying events / hlavní produkčníFilip Šebek – PR and Spokesperson / tiskový mluvčíZuzana Raušová – PR / PR odděleníZdeněk Polišenský – Technical Production / hlavní technický produkčníMartina Novotná – One World in the Regions Assistant / asistentka festivalů v regionechAndreea Dragan – eVS Volunteer, shipping / dobrovolnice eDSAnna Purkrábková – Coordinator of Industry Session One World, Many Ways / koordinátorkasemináře One World, Many WaysJaroslav Valůch – New Media for Social Change Coordinator / koordinátor kategorie Novámédia mění společnostJiří Seidl – NonComm Coordinator / NonCommProgramme Selection / Výběr filmůHana Kulhánková, Kateřina Bartošová, Scott HudsonPre-selection Committee / Předvýběr filmůIva Bartošová, Iva Baslarová, Dagmar Červenková, Ken Ganfield, Anna Hrabáčková,Radka Kaclerová, lenka lovicarová, Michal Pátek, Zuzana Raušová, Filip Šebek,Karla Štěpánková, lenka TyrpákovásuPPort team / PodPůrný týmDiana Olčáková – Guest Service / guest servisTereza Jiravová – Panel Debate Coordinator / panelové diskuseDiana Tabakov – Q&As Coordinator / debatyVeronika Dvořáčková – Production Assistant / asistentka produkceTomáš Johanovský – Technical Production / technický produkčníAnna Tučková – Volunteers' Coordinator / koordinátorka dobrovolníkůKristýna Chalupová, Alžběta Šerclová, Wotienke Vermeer – Guest Service Assistants /asistentky guest servisuBarbora Vlasová, Lída Vacková – Jury Coordinators / doprovody porotEva Skálová, Monika Pohořelá, Markéta Šíbová – Technical Production Assistant / kontrolafilmových kopiíKamila Hlochová – Videotheque / videotékaTomáš Potočný – editor / střihHalka Kuščynská, Tomáš Čoudil – langhans Gallery / langhans GalerieŠtěpánka Prokopcová – Production Assistant / asistentka produkceJarda Moravec – Technical Production Assistant / asistent technické produkceMartin Knotek, Jan Lejsek – Festival Messengers / rychlé spojkyFrantišek Dlabač, Utrum Design – DTPJan Bartoš, Josef Rabara, Veronika Daňhelová – Photographers / fotografovéDan Petrucha – History, Film and Human Rights Project / projekt Dějiny, film a lidská právaone world in scHools / Jeden sVětna školácHKarel Strachota – Director / ředitelCoordinators / Koordinátorky a koordinátoři – ludmila Součková, Kateřina Suchá, KateřinaSaparová, Markéta Břešťanová, Jana Toužimská, lukáš Gajdoš, Tereza Kučerová, evaŠťásková, Radka Vokounová, Vladimír KučeraKamila Blažková – Head of the Office / vedoucí kancelářeMarkéta Ševčíková – Media Support / média, PRLinda Šiligerová – Production / produkčníKateřina Žáčková, Tereza Kadlecová, Kamila Svobodová – Finance Managers / ekonomkyMonika Kolomazníková, Martina Sosnová – Assistants / asistentkyCollaborators / Spolupracovníci – Naďa Aliová, Ondřej Cerha, Tereza Dufková, Pavla Kučerová,eliška lapková, Diana Olčáková, Adéla Pospíchalová, Zuzana Raušová, Michaela Rybičková,Filip Šebek, Hana Valentová, Vlasta VyčichlováSchool Screenings / Festivalové projekce pro školy – Anna Dosoudilová, Jan Křivonožka,Alžběta Strachotová, Žofie Strachotová, Tomáš TětivaSupport Team of the School Screenings / Podpůrný tým festivalových projekcí pro školyAlena Břízová, Zdeněk Chaloupka, lucie Ditrichová, Tereza Dumská, Vendula Filipová, AnnaHubáčková, linda Krejčová, Jan Kryštůfek, lucie Marquezová, Ondřej Novák, Iva Pohanková,Kateřina Šnajdrová, Veronika Šulcová, Alexandra Vondráčková, Jan ZavřelcataloGue / kataloGMichal Kryl – editor / editorIva Baslarová, Zuzana Raušová, Filip Šebek, Karel Vrána – Synopsis / synopseCoilin O’Connor, Ian Willoughby – Translations / překladyAndrea Bláhová, Katie Perkins – Proofreading / jazyková redakceOndřej Matyáš – designZoran Bonuš – DTPtranslators / PřekladyAgentura Easytalkweb and dtP / web a dtP PráceHana Valentová – editor / editorkaDavid Šimon – Graphic Design, Programmer / grafický design, programátorAlena Havelková – One World in Regions / festival v regionechLucie Nakládalová – Website Translation / překladmedia suPPort / mediální PodPoraKarel Vrána, Tomáš Urban – Special Festival Supplements for Newspapers and Magazines /festivalové přílohyMartin Dušek, Ondřej Provazník – Festival Diary on Czech TV / festivalové StřípkyCoilin O’Connor – Special Programme on Radio 1 / speciál na Rádiu 1Martina Mašková – Special Programme on Radio Česko / speciál na Rádiu ČeskoFrantišek Fialka, Zdeněk Lanc, Martin Stružný – On-line Special for Czech TV / on-linespeciál na ČTdatabase manaGment / databázePavel Kalenda – DatakalscreeninG coordinators / koordinátořia koordinátorky ProJekcí V kinecHOndřej Cerha, Adéla Denková, Michal Hartl, Barbora Hřebáčková, lenka Janováčová, ZuzanaJežková, Ondřej Kamenický, eliška lapková, Simona Nováčková, Ivana Rumanová, eliškaŠupová, Anna Švehelková, Jan Trnkado it yourselF teams / do it yourselF týmyAndrea Chudobová, Anna Dosoudilová, Barbora Biňovcová, eva Zlatušková, HankaMatoušová, Helena lukášová, Ivana Kronďáková, Jitka Šolínová, Klára Fiedlerová, luckaStrolená, Martin Šimůnek, Martina Podolská, Matěj Beran, Michaela Peštová, OndřejHrubeš, Petr Koppel, Radka Szabová, Sandra Holcapfelová, Tereza Pellešová, TerezaKotásková, Vendula Burdová, Veronika ČípováinFormation Point / inFormační stánekSylva Hampalová, Kateřina StruhováVolunteers / dobroVolnicea dobroVolníciOne World wishes to thank its 80 volunteers! / Jeden svět děkuje osmi desítkám svýchdobrovolnic a dobrovolníků!PeoPle in need / čloVěk V tísniŠafaříkova 24, 120 00 Praha 2, tel.: +420 226 200 400, e-mail: mail@oneworld.cz
IFP 1 + 2 2011_jeden svet velky 25.1.11 21:11 Stránka 1www.ifp.czKINO35
15. Mezinárodní festivaldokumentárních filmů Ji.hlava25.—30. října 2011www.dokument-festival.cz
Thank you for the successful festival 2011.See you again in January 2012!
CVO_FJS11_inz_160x115.indd 11/27/11 10:19 AM
indexes / rejstříky 205index oF oriGinal titles / reJstřík oriGinálnícH názVů8: The Mormon Proposition 122Agnus Dei: Cordero de Dios 58Auf Wiedersehen Finnland 43Bagdad Filmschool 59, 90Bastøy 91Blod i mobilen 60Blood Calls You 112Budrus 123Buriganga 154Cameroun, sortir du nkuta 92Camp Victory Afghanistan 93Ci Provo 166Congo en Quatre Acts 94Cuchillo de Palo 42The Dancing Boys of Afghanistan 61De Regenmakers 108Det var en gång på riktigt 164Die 4. Revolution – energy Autonomy 104Die Haushaltshilfe 86Dish: Women, Waitressing & The Art of Service 113Draquila – l’Italia che trema 75Drnovické catenaccio aneb Cesta do pravěku ekonomické transformace 74, 136edie & Thea: A Very long engagement 84el Sicario – Room 164 45evoluce 4 z revoluce – Jan Ruml 141evoluce 4 z revoluce – Martin Mejstřík 142ex-moeder 114Familia 124Freedom Riders 126Future of Hope 105Ganavim Ba Hok 79Good Morning Africa 115Granito 46The Green Wave 47, 97Heim ist nicht Daheim 85Herbstgold 40, 82Hip-hop, le monde est à vous! 95I Won't Go 87In the Name of the Family 64Inside Disaster 127Into the Current: Burma's Political Prisoners 65Jag köpte en regnskog 106Jag var värd 50 lamm 63Justice for Sergei 76Kapitalism – rețeta noastră secretă 77Karla's Arrival 48Katka 146Kein Ort 129Khodorkovsky 49los Nietos de la Revolución Cubana 96love During Wartime 98lubite menia, pojaluista 66lumea văzută de Ion B. 131The Market 67Män som simmar 128Me & My Nose 155Medvědí ostrovy 135Mensjesrechten – Anna, Alexandra, Habibola, Antanas, Romy 163Mes deux seins, journal d’une guérison 44Micky bader 83My Barefoot Friend – The Story of Shallim and His Old Rickshaw 50My Kidnapper 51My Reincarnation 52Nargis – When Time Stopped Breathing 99Nebe, peklo 144Niguri 100Oči tygra 140The Other Chelsea – eine Geschichte aus Donezk 53, 78Pink Saris 116The Pipe 107Po dlouhé noci den 138Poster Girl 117Pozemšťané, koho budete volit? 139Prosecutor 69Revolution 70Salam Rugby 118Scena del Crimine 55Şcoala Noastră 68Selo bez žena 130Shout 71Skateistan: To live and Skate Kabul 157Skvělá příležitost 143Solartaxi – Around the World with the Sun 109Staging a Revolution 101Stalin – Počemu by i nět 158Stand van de sterren 54Stikat Haarchiyon 125Stories of Trafficked Children 151Šitkredit 150Ta Paidia Den Paizei 162Tak to vidím já – Amia 165Takie życie 88Thembi 119This Chair Is Not Me 159Tři dary 152V krajinách ticha – Nikolaj a ludmila 145Vodkafabriken 56Vše pro dobro světa a Nošovic 134Waste land 110Yingji Binan Changsuo 62You Don't like the Truth – 4 Days inside Guantanamo 72Z kola von – Čo je za tým? 41Zachraňte edwardse 147Ženy SHR 137
206 indexes / rejstříkyindex oF enGlisH titles / reJstřík anGlickýcH názVů108 42The 4th Revolution – energy Autonomy 1048: The Mormon Proposition 122Agnus Dei: lamb of God 58All for the Good of the World and Nosovice 134Auf Wiedersehen Finnland 43Autumn Gold 40, 82Baghdad Film School 59, 90Bastoy 91Bathing Micky 83Bear Islands 135Blood Calls You 112Blood in the Mobile 60Budrus 123Buriganga 154Cameroon, Coming Out of the Nkuta 92Camp Victory Afghanistan 93Catenaccio a la Drnovice Or Journey to the Beginning of Timeof economic Transformation 74, 136Coal in the Soul 137Congo in Four Acts 94The Dancing Boys of Afghanistan 61Day after the long Night 138A Diary of Healing 44Dish: Women, Waitressing & The Art of Service 113Draquila – Italy Trembles 75earthlings, Who Are You Voting For? 139edie & Thea: A Very long engagement 84el Sicario – Room 164 45emergency Shelter 62ex-mother 114eyes of a Tiger 140Familia 124A Film Unfinished 125Four Velvet Men Then and Now – Jan Ruml 141Four Velvet Men Then and Now – Martin Mejstřík 142Freedom Riders 126The Furious Force of Rhymes 95Future of Hope 105The Game Must Go On 162Good Morning Africa 115The Grandchildren of the Cuban Revolution 96Granito 46Great Opportunity 143The Green Wave 47, 97Heaven, Hell 144Home is not Home 85The Housemaid 86I Bought a Rainforest 106I Was Worth 50 Sheep 63I Won't Go 87In the lands of Silence – Nikolai and ludmila 145In the Name of the Family 64Inside Disaster 127Into the Current: Burma's Political Prisoners 65Justice for Sergei 76Kapitalism – Our Improved Formula 77Karla's Arrival 48Katka 146Khodorkovsky 49Kids' rights – Anna, Alexandra, Habibola, Antanas, Romy 163love During Wartime 98love Me, Please 66The Market 67Me & My Nose 155Men Who Swim 128My Barefoot Friend – The Story of Shallim and His Old Rickshaw 50My Kidnapper 51My Reincarnation 52Nargis – When Time Stopped Breathing 99Nigger 100Nowhere in europe 129Once Upon a Hill 164The Other Chelsea – A Story from Donetsk 53, 78Our School 68Out of Round – What is behind? 41Pink Saris 116The Pipe 107Position Among the Stars 54Poster Girl 117Prosecutor 69Rainmakers 108Revolution 70Salam Rugby 118Saving edwards 147Scena del Crimine 55Shitcredit 150Shout 71Skateistan: To live and Skate Kabul 157Solartaxi – Around the World with the Sun 109Staging a Revolution 101Stalin. Why not? 158Stories of Trafficked Children 151That's life 88That's the Way I See It – Amia 165Thembi 119Thieves by law 79This Chair Is Not Me 159Three Gifts 152Try I Will 166Village without Women 130Vodka Factory 56Waste land 110The World According to Ion B. 131You Don't like the Truth – 4 Days inside Guantanamo 72
indexes / rejstříky 207index oF czecH titles / reJstřík českýcH názVů8: mormonský návrh 122Addis a Daniel: uloupené dětství 151Afghánští tanečníci 61Agnus Dei – beránek Boží 58Auf Wiedersehen, Finsko 43Bagdádská filmová škola 59, 90Bastoy 91Bez místa 129Budrus 123Buriganga 154Byl jednou jeden kopec 164Camp Victory Afghánistán 93Čtvrtá revoluce – energetická soběstačnost 104Dětská práva – Anna, Alexandra, Habibola, Antanas, Romy 163Dobré ráno, Afriko 115Draquila – Itálie se třese 75Drnovické catenaccio aneb Cesta do pravěku ekonomické transformace 74, 136edie & Thea 84el Sicario – pokoj 164 45evoluce 4 z revoluce – Jan Ruml 141evoluce 4 z revoluce – Martin Mejstřík 142exmatka 114Familia 124Freedom Riders 126Granito 46Guantánamo – pravda bolí 72Haiti – zemětřesení zblízka 127Hiphopová revoluce 70Holka z plakátu 117Chci to zkusit 166Chodorkovskij 49Já a můj nos 155Jsem jako vy 159Kamerunský coming out 92Kapitalismus – naše tajná receptura 77Karla z krabice 48Katka 146Kde si máme hrát? 162Kongo ve čtyřech dějstvích 94Koupil jsem deštný prales 106Krev v mobilech 60láska ve špatných časech 98léčba den za dnem 44Máme se na co těšit 105Manželka za padesát ovcí 63Medvědí ostrovy 135Mějte mě rádi, prosím 66Micky se koupe 83Moje reinkarnace 52Můj přítel rikša 50Můj únosce 51Na stupních vítězů 40, 82Nargis – když se čas zastavil 99Naše škola 68Nebe, peklo 144Nedokončený film 125Nechte mě žít 87Není doma jako doma 85Nové tváře Itálie 100Obchod s orgány 67Oči tygra 140Pečovatelka 86Plavou v tom 128Po dlouhé noci den 138Poloha hvězd 54Poručíme větru, dešti 108Poslední útočiště 62Pozemšťané, koho budete volit? 139Prokurátor 69Proti proudu – barmští političtí vězni 65Rodinné prokletí 112Roura 107Růžová sárí 116Salam Rugby 118Scena del Crimine 55Servírky 113Skejtistán 157Skvělá příležitost 143Solartaxi 109Spravedlnost pro Sergeje 76Stalin. Proč ne? 158Sto osm 42Svět podle Iona B. 131Svobodné jeviště 101Šitkredit 150Tak to vidím já – Amia 165Thembi 119To je život 88Tři dary 152Ukrajinská Chelsea 53, 78Umění odpadu 110V krajinách ticha – Nikolaj a ludmila 145Ve jménu rodiny 64Vesnice bez žen 130Věznice Írán 47, 97Vnoučata kubánské revoluce 96Vodka Factory 56Volání 71Vše pro dobro světa a Nošovic 134Z kola ven – Co za tím je? 41Zachraňte edwardse 147Zločinci podle zákona 79Zuřivá síla veršů 95Ženy SHR 137
208 indexes / rejstříkyindex oF directors / reJstřík režisérůAhadi, Ali Samadi 47, 97Åhrén, Anna Klara 164Andrén, Jacob 106Andrikopoulou, Angeli 162Aung, Maung Myint 99Bacha, Julia 123Bakker, Sabine lubbe 71Balayan, Valery 66Bateman, Henry 105Beheshti, Faramarz 118Bier, Gabriella 98Boonstra, Marjoleine 163Bričkovský, Zdeněk N. 145Coca-Cozma, Miruna 68Coomber, Michelle 154Copcutt, Charlotta 164Costa, Renate 42Côté, luc 72Cowan, Reed 122Čálek, David 144Doran, Jamie 61Dušek, Martin 137Dysinger, Carol 93ergun, Ayfer 163Fechner, Carl-A. 104Forma, Dorothee 163Fox, Jennifer 52Gallus, Maya 113Gentelev, Alexander 79Gould, ester 71Guzzanti, Sabina 75Hallacy, Jeanne 65Hamadi, Dieudo 94He, Yang 62Helmrich, leonard Retel 54Henderson, Mark 51Henriquez, Patricio 72Hermans, Hans 76Herskovits, Alberto 124Hersonski, Yael 125Hníková, erika 152Hoffmann, Anna 86Horne, Kate 51Hurcombe, Georgina 87Charles, Mathew 101Jablonská, linda 139Jakobs, Wilberry 163Janeček, Vít 143Kapteijns, Michel 91Kempff, Frida 83Klusák, Vít 134Koutecký, Pavel 141, 142Kovalyova, Albina 101Kudrna, Tomáš 138Kuipers, Nadine 114laggner, Julia 85lee, Seong-Gyou 50litle, Joshua Atesh 95longinotto, Kim 116lusala, Divita Wa 94Maat, Martin 76Mandy, Marie 44Mariol, Mayckell Pedrero 70Martino, Antonio 100Menell, Jo 119Metzger, Céline 92Montaner, Carlos 96Muska, Susan 84Nanau, Alexander 131Nelson, Stanley 126Nesson, Sara 117Nickig, Kerstin 129Nicoara, Mona 68Nygren, Helena 106O'Domhnaill, Risteard 107Olafsdóttir, Gréta 84Oo, Kyaw Kyaw 99Pequeneza, Nadine 127Pilgrim, Susana 166Počtová, Jana 140Poulsen, Frank Piasecki 60Preuss, Jakob 53, 78Procházka, Radim 74, 136Provazník, Ondřej 137Rau, Rama 67Rosi, Gianfranco 45Rychlík, Břetislav 165Ryšavý, Martin 135Řezníček, Martin 150Sakharnov, Kirill 158Sambuchi, Chiara 115Sánchez, Alejandra 58Sarenac, Srdjan 130Sarvestani, Nima 63Saywell, Shelley 64Schmitt, erik 109Siku, Kiripi Katembo 94Sladkowski, Jerzy 56Smith, Andy Taylor 159Smržová, Dagmar 147Solomon, Alexandru 77Stevens, Barry 69Stokman, Walter 55Suidgeest, Koen 48Suutari, Virpi 43Szemes, Ziska 155Šikl, Jan 141, 142Tamrat, Yeneakale 151Tan, Shuchen 59, 90Tenhaven, Jan 40, 82Thorgren, linda 112Třeštíková, Helena 146Tsepelikas, Argyris 162Tuschi, Cyril 49van luyn, Floris-Jan 108Vojtek, Jaroslav 41von einsiedel, Orlando 157Voorn, Christel 163Walker, lucy 110Weitz, Anna 164Williams, Dylan 128Wiström, Mikael 124Yates, Pamela 46Zieliński, Daniel 88
indexes / rejstříky 209index oF countries / reJstřík zemí PůVoduAustriAAutumn Gold 40, 82Home is not Home 85BelGiuMA Diary of Healing 44Karla's Arrival 48BrAzilWaste land 110BurMAInto the Current: Burma's PoliticalPrisoners 65Nargis – When Time StoppedBreathing 99cAnAdADish: Women, Waitressing& The Art of Service 113In the Name of the Family 64Inside Disaster 127The Market 67Prosecutor 69You Don't like the Truth – 4 Daysinside Guantanamo 72croAtiAVillage without Women 130czecH repuBlicAll for the Good of the World andNosovice 134Bear Islands 135Catenaccio a la Drnovice Or Journey tothe Beginning of Time of economicTransformation 74, 136Coal in the Soul 137Day after the long Night 138earthlings, Who Are YouVoting For? 139eyes of a Tiger 140Four Velvet Men Then and Now –Jan Ruml 141Four Velvet Men Then and Now –Martin Mejstřík 142Great Opportunity 143Heaven, Hell 144In the lands of Silence – Nikolaiand ludmila 145Katka 146Saving edwards 147Shitcredit 150Stories of Trafficked Children 151That's the Way I See It – Amia 165Three Gifts 152deMocrAtic repuBlicoF conGoCongo in Four Acts 94denMArkBlood in the Mobile 60love During Wartime 98Me & My Nose 155etHiopiAStories of Trafficked Children 151FinlAndAuf Wiedersehen Finnland 43Blood Calls You 112FrAnceAgnus Dei: lamb of God 58Cameroon, Coming Out of the Nkuta 92A Diary of Healing 44el Sicario – Room 164 45The Furious Force of Rhymes 95Kapitalism – Our Improved Formula 77Village without Women 130GerMAnyThe 4th Revolution – energyAutonomy 104Autumn Gold 40, 82Blood in the Mobile 60Day after the long Night 138Good Morning Africa 115The Green Wave 47, 97The Housemaid 86Khodorkovsky 49My Reincarnation 52Nargis – When Time StoppedBreathing 99Nowhere in europe 129The Other Chelsea – A Story fromDonetsk 53, 78Solartaxi – Around the Worldwith the Sun 109Thieves by law 79GreeceThe Game Must Go On 162cHileOnce Upon a Hill 164cHinAemergency Shelter 62icelAndFuture of Hope 105indiAPink Saris 116irAnThe Green Wave 47, 97Salam Rugby 118irelAndThe Pipe 107isrAelBudrus 123A Film Unfinished 125Thieves by law 79itAlyDraquila – Italy Trembles 75el Sicario – Room 164 45My Reincarnation 52Nigger 100Try I Will 166lesotHoGood Morning Africa 115MexicoAgnus Dei: lamb of God 58MozAMBiqueGood Morning Africa 115netHerlAndsBaghdad Film School 59, 90Bastoy 91ex-mother 114Justice for Sergei 76Kids' rights – Anna, Alexandra,Habibola, Antanas, Romy 163My Reincarnation 52Position Among the Stars 54Rainmakers 108Scena del Crimine 55Shout 71new zeAlAndSalam Rugby 118norwAyBlood Calls You 112Revolution 70pAlestineBudrus 123polAndNowhere in europe 129That's life 88roMAniAKapitalism – Our ImprovedFormula 77The World According to Ion B. 131russiAlove Me, Please 66Stalin. Why not? 158seneGAlGood Morning Africa 115serBiAVillage without Women 130slovAkiAOut of Round – What is behind? 41soutH AFricACongo in Four Acts 94Thembi 119soutH koreAMy Barefoot Friend – The Story ofShallim and His Old Rickshaw 50spAin108 42Karla's Arrival 48Thieves by law 79swedenBathing Micky 83Blood Calls You 112Familia 124I Bought a Rainforest 106I Was Worth 50 Sheep 63love During Wartime 98Me & My Nose 155Men Who Swim 128Once Upon a Hill 164Vodka Factory 56switzerlAndMy Reincarnation 52Our School 68tHAilAndInto the Current: Burma's PoliticalPrisoners 65uGAndAGood Morning Africa 115ukBuriganga 154The Dancing Boys of Afghanistan 61Future of Hope 105I Won't Go 87Men Who Swim 128My Kidnapper 51Pink Saris 116Skateistan: To live and Skate Kabul 157Staging a Revolution 101This Chair Is Not Me 159Waste land 110usA8: The Mormon Proposition 122Budrus 123Camp Victory Afghanistan 93edie & Thea: A Very longengagement 84Freedom Riders 126The Grandchildren of the CubanRevolution 96Granito 46Karla's Arrival 48My Reincarnation 52Our School 68Poster Girl 117
one world 201113th internAtionAl humAn rightsdocumentAry film festivAlheld under the Auspices of václAv hAvel, deputy prime minister And ministerof foreign AffAirs of the cZech republic kArel schwArZenberg, minister of cultureof the cZech republic Jiří besser And mAyor of prAgue bohuslAv svobodA.people in needšAfAříkovA 24, 120 00 prAgue 2cZech republictel.: +420 226 200 400e-mAil: mAil@oneworld.cZwww.oneworld.cZwww.fAcebook.com/Jedensvetwww.peopleinneed.cZ
GE<strong>NE</strong>RÁLNÍ PART<strong>NE</strong>RSPOLUPOŘADATELPODPORAHLAVNÍ MEDIÁLNÍ PART<strong>NE</strong>RPART<strong>NE</strong>ŘITECHNICKÝ PART<strong>NE</strong>R PROJEKCÍMEDIÁLNÍ PART<strong>NE</strong>ŘIPODPOŘILIPODPOŘILIKINA