Dr. Hahn Serie 60AT 2tlg. - busmann alu-türen & fenster
Dr. Hahn Serie 60AT 2tlg. - busmann alu-türen & fenster
Dr. Hahn Serie 60AT 2tlg. - busmann alu-türen & fenster
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EinstellanleitungNotice de réglageAdjustment instructionszweiteiligdeux lamestwo-pieceDichtungsandruck verstellen • Réglage de la pression du joint • Adjusting the sealing pressureAbdeckkappe abziehen.Tür ausheben.Enlevez le capuchon.Dégondez la porte.Remove cap. Remove door.6Mit <strong>Dr</strong>uckspindel Lagerbuchseanheben und herausziehen.Soulevez la douille PVC en vissantla douille de poussée et retirez-la.Use pressure spindle to raise bearingbushing and remove.DIN Links-0,5+0,5DIN Rechts-0,5+0,5Dichtungsandruck erhöhen – 0,5 mm, Markierungzeigt zur Tür. Dichtungsandruck vermindern+ 0,5 mm, Markierung zeigt von der Tür weg.Augmentez la pression du joint en positionnant laflèche – 0,5 mm en direction de la porte. Diminuez lapression du joint en positionnant la flèche + 0,5 mmdans le sens opposé de la porte.Increase sealing pressure – 0.5 mm, mark pointstowards the door. Decrease sealing pressure+ 0.5 mm, mark points away from the door.0Lagerbuchse wieder in Nullstellungbringen.Positionnez à nouveau la douillesur la position zéro.Bring bearing bushing back to zeroposition.Höhenverstellung • Réglage en hauteur • Height adjustmentAbdeckkappeabziehen.Enlevez le capuchon.Remove cap.6+ 3mm– 2 mmMit <strong>Dr</strong>uckspindel Tür anheben+ 3 mm oder absenken – 2 mm.Soulevez la porte de + 3 mm ouabaissez-la de – 2 mm avec ladouille de poussée.Use pressure spindle to raise door+ 3 mm or lower it – 2 mm.Abdeckkappeaufstecken.Placez le capuchon.Snap-on cap.Höhenverstellung immer nur am unteren Band vornehmen – obere Bänder nur nachstellen.Réglage à effectuer uniquement sur la paumelle inférieure – seulement réajuster les paumelles supérieures.Caution: the bottom hinge should bear the weight, only readjust the top hinges.
EinstellanleitungNotice de réglageAdjustment instructionszweiteiligdeux lamestwo-pieceHorizontalverstellung • Réglage horizontal • Horizontal adjustment3Mit Standardwerkzeug, z.B. Inbusschlüssel„3“, Raststift entrasten.Déclipsez le tenon avec un outillagecourant, p. ex. avec une clé Allen «3».Using a standard tool, e.g., “3”hexagon socket screw key, releaselocking pin.Abdeckstück abziehen.Enlevez le cache-vis.Remove cap.Abdeckstück einrasten.Clipsez le cache-vis.Snap-on cover strip.– 2 mm4+ 2mm33Tür horizontal verstellen– 2 mm/+ 2 mm.Réglez la porte horizontalement de– 2 mm/+ 2 mm.Adjust door horizontally– 2 mm/+ 2 mm.WICHTIG:Lagerbolzen sichern!IMPORTANT :bloquez l’axe !NOTE:Secure bearing pin!Lagerbolzen entsichern.Débloquez l’axe.Release bearing pin.EBA <strong>Serie</strong> 60 AT 2teilig D / F / GB 02.07 LW1’ Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. Right to alter technical details reserved.<strong>Dr</strong>. <strong>Hahn</strong> GmbH & Co. KGTrompeterallee 162 – 170 · D-41189 Mönchengladbach · Postfach 40 01 09 · D-41181 MönchengladbachTelefon (02166) 954-3 · Telefax (02166) 954-444 · Internet: www.dr-hahn.de · E-Mail: vertrieb@dr-hahn.de