st. ferdinand church fourth sunday of advent - Parafia św ...

saintferdinand.org

st. ferdinand church fourth sunday of advent - Parafia św ...

Page Two Fourth Sunday of Advent December 20, 2009Mass IntentionsMONDAY, December 21, 20096:30 AM – Robert Sierminski rq. Wife8:00 AM – Pat Carrara rq. Family7:00 PM – Mass in PolishTUESDAY, December 22, 20096:30 AM – Poor Souls from Purgatory8:00 AM – James Nibbe rq. wife Mary7:00 PM – Mass in PolishWEDNESDAY, December 23, 20096:30 AM – Marta Ortega rq. Family8:00 AM –Anna Bubacz rq. Virginia Starsiak & Daughters7:00 PM – Mass in PolishTHURSDAY, December 24— Christmas Eve6:30 AM – Jorge Martinez rq. Daughter8:00 AM – Juan Zamarron rq. Zamarron & VegaFamilies5:00 PM – Mass in English10:00 PM – “Midnight” Mass in Polish (Church)10:00 PM – “Midnight” Mass in Polish (Chapel)12:00 AM – Midnight Mass in English (Church)FRIDAY, December 25— The Nativity of the LordCHRISTMAS7:00 AM – Mass in Polish8:30 AM – All Parishioners10:00 AM – All Parishioners10:15 AM – O zdrowie i potrzebne łaski oraz Bożebłogosławieństwo dla Heleny i JózefaChwałek i ich całej rodziny; o zdrowie ipotrzebne łaski dla Lodzi, Judyty iJohnny’ego12:30 PM – All Parishioners3:00 PM – O zdrowie i potrzebne łaski dla Marka Orzełi jego całej rodziny; o zdrowie i Boże błogosławieństwo dla właścicieli i pracownikówrestauracji BarbakanSATURDAY, December 26—St. Stephen First Martyr7:00 AM – Mass in Polish8:00 AM –Ben Zablocki rq. Family9:30 AM – Mass in Polish1:00 PM – Wedding Liturgy: Krzysztof Mroczkowskiand Patrycja RuszałVigil: The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph5:00 PM – Joseph & Bernice Lewandowski rq.Lewandowski FamilySUNDAY — December 27, 20097:00 AM – dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą odalsze Boże błogosławieństwo oraz opiekęMatki Bożej dla Heleny Smoła z okazji 75urodzin; Tadeusz Kamysz8:30 AM – Jean Pudlo rq. Ladies of St. Anne10:00 AM – John Lucas rq. Family10:15 AM – Tadeusz Zdeb w 1 rocznicę śmierci,Zdzisław Badzioch; dziękczynna zaotrzymane łaski w mijającym roku z prośbąo dalszą opiekę w nowym nadchodzącymroku dla członków Koła Podhalan i Miłośników Tatr12:30 PM – Chuck & Gerry Simonek rq. Lu Caravette3:00 PM – Mass in Polish5:00 PM – Michael Flynn rq. Patricia Flynn & Family7:00 PM – Mass in PolishThe sanctuary lampsthis week are lit for: Ben Zablocki Joseph & Bernice LewandowskiMarriage BannsThird:Krzysztof Mroczkowski and Patrycja RuszałRest in PeacePlease remember to pray for the souls of allour faithful departed, especially:Patrick McCutecheonHelen Jozefat


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page ThreeRemember in PrayerAs members of the parish faith community, it isour responsibility to remember both in concreteand spiritual ways those who cannot celebratewith us each week because they are ill. Those who aresick in turn, remember all of us daily in their prayers andin their sufferings. We experience many blessings becauseof their remembering us. And so...please rememberin your prayers:Violet DelvecchioJovita SorianoEleanor BucaroIrene RoweAnn KornfeindRufina M. RafiDina DrnekEdwardo EscalanteAgnes GroeperLyman MelocheLoretta WalentinskiJames GruberEd ClearyJadwiga WojtasikMarie LucasLeslie May O’BrienGeraldine SpanoWilliam T. KeleherStanislaw CwiekaRose AddanteElizabeth BruceDelphine BruceBaby Abigail GerhardMelanie NowakA Prayer for the Armed ForcesAlmighty God, stretch forth Yourmighty arm to strengthen and protectthe men and women of our ArmedForces. As they face the myriad ofchallenges and decisions that eachday is destined to bring, may they be anchored by theirfaith, protected by Your presence and comforted by theknowledge that they are loved by You and by this communityof faith. Grant that, meeting danger with courage,and all occasions with discipline loyalty, they may trulyserve the cause of justice and peace to the honor of yourholy name, through Jesus Christ our Lord. Amen.Daniel GuziecSPC Jeffrey FoersterRobert PeregrinoS/SGT David A. Domel Jr.Lu CaravetteCarl VarsolonaLinda CarlsonMary DorganEleanor LoscuitoErin FalboMary GriffinTheresa DuvalHelen KnappJulia WawrzyniakEdward PfeifferJean BiddlecomMary AyelloFlorence MagroSharon MoodyCharlotte CitkoGenevieve WagnerDorothy HagelinRose MariPeter GruberJoseph GruberRobert AndrewsJohn DuffOur Stewardshipof TreasureSunday, December 13, 2009Envelopes: $ 7,370.00Loose: $ 2,791.00Total: $ 10,161.00Religious Retirement — $ 3,757.00Thank you to all who give their sharein supporting our parish!Bóg zapłać!Thank you!The smallest act of kindness is worthmore than the grandest intention.~ Oscar WildeSincere THANK YOU to all who give their timeand energy to keep our church clean. Thank youfor your faithfulness and dependability. Pleaseknow that your help is very much valued andappreciated. May God bless you abundantly:Tadeusz KozakZofia NicponDanuta BialasVictoria PytkaCarol MarinoIzabela NowackiJadwiga MaleszkoBarbara JagielskaVigil Lights: Jadwiga Walowski


Page Five Fourth Sunday of Advent December 20, 2009ARCHDIOCESE OF CHICAGODecember 2009Dear brothers and sisters in Christ,When a child is born, one has to give him or her a name. What is he to becalled? Jesus had a name long before he was born of the Virgin Mary. From all eternity, he is theWord of God. Many centuries before the Word was made flesh, those waiting for him gave him othernames. The Prophet Isaiah recalls several of them: Wonder-Counselor, God-Hero, Father-Forever,Prince of Peace. The names tell us who he is: a sign of hope amidst the darkest periods of human history,the fulfillment of the promise made by God to the House of David.When a child is born, one asks again: Whom does he resemble? Does he look like his motheror perhaps like his paternal grandfather? St. Paul, in his letter to Titus says that Jesus resembles God.Jesus is the manifestation of God to us; and he himself would say just days before his death: “Anyonewho has seen me has seen the Father.” This will be most evident, St. Paul reminds us, when Jesusreturns in glory: “our great God and Savior, Jesus Christ.”When a child is born, parents often contemplate his or her future: What might this child do?Will he or she be a doctor, or lawyer or a teacher or perhaps answer God’s call to religious life? St.Luke’s Gospel, tells us that Jesus acts like God because he comes to save us from our sins. “Today, inthe city of David, a Savior has been born for you!”When a child is born, everything in a family changes. Not just the family routine and the prioritiesof the child’s parents: the world is forever changed because a new creation of God now livesamong us, is now part of us. This Christmas, as we look at the baby in the manger and hear angelssinging and see shepherds adoring, we know that God has come among us; the Eternal Word is madeflesh. A child has been born. It is Christ, our Savior. And our world is changed forever.You and your intentions will be remembered in my Christmas Masses and prayers; please keep meand the needs of the Archdiocese of Chicago in yours. God bless you and Merry Christmas!Sincerely yours in Christ,Francis Cardinal George, O.M.I.Archbishop of Chicago


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page SixChristmas Mass ScheduleENGLISHPOLISHChristmas Eve — Thursday, Dec. 24 — 5:00PM 10:00PM (Chapel)Christmas Midnight Mass — 12:00AM 10:00PM (Church)Christmas — Friday, December 25 — 8:30AM 7:00AM— 10:00AM (Chapel) 10:15AM— 12:30PM 3:00PMNo 5:00PM (English) and 7:00PM (Polish) Mass on Christmas DayThe Parish Office will be closed on Thursday, December 24, Friday, December 25and Saturday, December 26.How soon Christmas got here.Dinners, Midnight Mass or Mass in the morning. Presents.The whole works. If you have been following thecommercial world’s schedule you are nearly exhausted.You are worried about how to avoid fabulous mistakesin gift-giving, wondering how to relate to the relatives,planning how to enjoy (seem to enjoy) the wholeblessed, messy time.On the other hand, you might be among those for whommajor holidays are the hardest days of the year. Sadmemories of a past that can never return, no one specialto share or care with, a sense that everywhere else people“belong” and are happy—except of course you. Thesefeelings affect many more people than most of us realize.“Rejoice! Polish Carols, Songs andDance”The Lira EnsembleSunday, December 27 at 3:00 p.m.Orchestra Hall—220 S. Michigan Ave.This concert offers beautiful Polish carols in severalstyles, music of several Polish master composers, aswell as Polish folk songs and dances performed incolorful, authentic, regional folk costumes. It is narratedin English for everyone to enjoy.Tickets are $20 to $70. Call 773-508-7040A third possibility is that you have allowed, at least occasionally,the spirit of Advent to prepare us for the realholiday ( = holy day). This approach could sound pious,churchy, unconnected with real life. "Who has time to sitaround praying all the time?" skeptics might certainlysay. “Why is religion essential to human life? In fact, whatdoes it mean to be human at all? In a word, to be fullyhuman means allowing enough room inside ourselves tolet God and others in. It means letting go of all thosethings we think will save our lives (possessions, honors,importance, bigness), so that we can gently relate to Godand to others. This is the root of Christmas's deep downquiet.Fine if you are busy and harried as the final days approach,fine. But what if you drown in all the noisiness?Listen for stillness. You are only inches away from theemptying-out that will let God be born inside youChristmas Carol ConcertAll Parishioners and guests are invited to a ChristmasCarol Concert on Saturday, JANUARY 9, 2010 at6.30pm in the Chapel.For more information please contact our MusicDirector, Ireneusz Mierzejek by calling 773-622-5900 ext. 247 or by e-mail:StFerdinandMusic@gmail.com


Page Seven Fourth Sunday of Advent December 20, 2009Simbang Gabi 2009Bilingual CelebrationPLEASE JOIN US!!!!The Filipino Community ofSt. Ferdinand invites you tothe SIMBANG GABI 2009BILINGUAL CELEBRATION8th Day of the Novena Massand 16th year at St. Ferdinand ChurchTuesday, 22 December, 20096:30 P.M. Prelude and 7:00 P.M. MassAs usual food will be served in McMannus Hallafter Mass. Your favorite dessert is most welcome.January is a great month to place a Market Day® order.Receive a FREE 4-pack of Peanut Butter & JellyGrahamwiches with a minimum order of $40. It’salso a great time to stock up on healthy, tasty itemsfor a great start to the new year! Order forms can befound in the back of the church and chapel or in yourchild's school folder. Order forms are due back to theschool, church or rectory by Monday, January4th. Order online until Wednesday, January 6 by11:00 pm at www.marketday.com. January Sale pickup is Saturday, January 9th, from 10:00 to 11:00 am.Market Day wishes everyone a Merry Christmas!Scouting News!!!Congratulations to Ben Vega for achieving the rankof First Class Scout and Joshua Glorioso for completinghis Scout Badge.Placement Exam at St. Patrick HSOn Saturday, January 9, 2010 at 8 a.m. Saint PatrickHigh School will hold a placement exam for eighthgrade boys. Students should bring: two No. 2 pencils,a calculator and $25.00 (testing fee). Continental breakfastwill be served at 7:30 a.m. (Test to follow at 8a.m.). Parents are invited to attend a presentation titled,“Preparing for High School,” which begins at8:30 a.m. in the Stahl Family Theatre. Call (773) 28-2-8844 or visit stpatrick.org for more info.Cenacle Retreat HouseNew Year’s Evening of Renewal at the Chicago (513Fullerton Pkwy) Cenacle. “A Promise Fulfilled” Thechallenge of living this promise in our daily lives”.Presented by Fr. Jospeh Bathke, CPPS. December 317:00pm to January 1, 9:30am. Overnight or eveningonly. Includes two presentations, Mass, refreshments,breakfast, morning prayer. Information and reservationSr. Rosemary Duncan 773-528-6300.Also, congratulations to Ben Vega and Matthew Bailyfor being selected to serve as Patrol Leadersthrough the coming year. This is a key leadershipposition in ensuring the proper operation of the unit.Make them laugh...Thanks for the electric guitar you gaveme for Christmas," little Chris Codysaid to his uncle the first time he sawhim after the holidays. "It's the bestpresent I ever got.""That's great," said his uncle. "Doyou know how to play it?""Oh, I don't play it," the little fellow said. "Mymom gives me a dollar a day not to play it during theday and my dad gives me five dollars a week not toplay it at night.


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page EightDear Father,Thanksgiving 2009 with CORThis was our Thanksgiving 2009 with COR.We cooked 2 large turkeys on Wednesday, November25 donated by our Ushers Club. Michael McGinnins,my friend, Jan Foley and I. After they were cooked, wecompletely de-boned the turkeys and fixed them in therefrigerator for the next morning.We started our day at 6:00AM heating theturkey meat and preparing vegetables(corn and string beans) and making upbags with an apple, orange and bananaand containers of cranberries and bags ofcarrot and celery sticks and black olives.20 pies were cut up to make 80 servings.Dinners were ready to be delivered by 1:15am. LindaKoester from the Department of Aging and Disabilityand her group of 6, delivered all the meals to our homebound.VOLUNTEERS:Michael, Laura and Dennis McGinniss, Andrea Ciolino,Mary Ann Downing, Loretta Caravette, Lucille Wirtzand her son, Alex and his 2 friends from Japan, Steveand Marcella Morgan, Eleanor Picchietti, Joseph Buzinski,Laura and Sloan Caravette, Jan Foley.Turkey were from the Ushers Club. A food drive fromthe 7th grade students of Sue Betzel provided all thefood for meals. Twenty pies were donated by Cathyand Bob Wendell. Eleanor Picchietti made up carrotsand celery sticks. Mashed potateos were prepared byEileen Mele, Steve and Marcella Morgan and Pat andRich Wenzel. Marcella and Steve Morgan prepared thestuffing mixes.We left the convent - spick and span at 11:30AM.Along with these meals, there were 4 Thanksgiving basketsgiven to families. These were prepared by theBrownies, Girl Scouts and Boy Scouts.I think that’s all—it was a good beginning of a goodday for all of us.I hope your Thanksgiving was also a very Good Day.Sincerely,Lou CaravetteTHE WEEK AT ST. FERDINAND PARISHDecember 20, 2009MONDAY — December 21, 200910:00AM — Friendship Club (Convent #2)6:00PM — Cub Scouts (Convent 1/2/3)6:00PM — Troop 51 (McManus Hall)6:30PM — Jaselka Practice (Chapel)7:00PM — Knights of Columbus (Canning Hall)TUESDAY — December 22, 20095:00PM — Radosc (Chapel)6:00PM — Serduszka (Convent 1/2/3)5:00PM — Polish School Art Classes (McManus)7:00PM — Sinbang Gabi Mass (Church & McManus)WEDNESDAY — December 23, 20092:30PM — Jr. Legion of Mary (Convent # 2)5:00PM — Our Lady of Perpetual Help Novena (Church)6:00PM — Zawaternik (McManus + Chapel)6:00PM — Cub Scouts (Convent 2/3)6:00PM — Kropeczki (Children’s Choir) - Convent 16:30PM — Legion of Mary - Small ConventTHURSDAY — December 24, 20092:30PM — Jr. Legion of Mary Adoration (Church)6:00PM — Girl Scouts (Convent 1/2/3)7:00PM — Pack 3051 Committee (Convent 5)FRIDAY — December 25, 2009SATURDAY — December 26, 2009No activitiesSUNDAY — December 27, 20099:00AM — Serduszka (Convent 1/2/3)10:00AM — Highlanders Club Mtg. (McManus Hall)11:00AM — Word of Life (Convent 2)3:00PM — Baptism in English (Church)6:00PM — TORCH (Gym & Cafeteria)


Page Nine Fourth Sunday of Advent December 20, 2009Drodzy Parafianie i Dobrodzieje Parafii św. FerdynandaPośród rozlicznych trudności i niepokojów, jakie obecnie przeżywamy, Kościół głosiw liturgii Bożego Narodzenia słowa Dobrej Nowiny: "Nie bójcie się ! Oto zwiastuję wam radośćwielką, która będzie udziałem całego narodu: dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel,którym jest Mesjasz, Pan" (Łk 2, 10-11). Jest to Ewangelia radości i nadziei, a także źródło nowegożycia.Jako chrześcijanie, czyli ludzie należący do Chrystusa, powinniśmy być świadkami tejEwangelii nadziei. Światu, który zatraca świadomość obecności Boga i żyje w poczuciu beznadziejności,powinniśmy głosić własnym życiem i postępowaniem, że jest nadzieja promieniująca z Betlejem.Siłą tej nadziei idziemy przez życie ze świadomością, że "Bóg jest z nami", przychodzący naświat jako Emanuel, bliski każdemu człowiekowi.Na święta Bożego Narodzenia i Nowego Roku życzę Wam, drodzy Parafianie, Dobrodzieje,Goście uczęszczający do naszego kościoła, osoby chore, cierpiące i samotne, Wy wszyscy, którzywróciliście po dłuższym, czy krótszym czasie na nowo do praktyk religijnych, przede wszystkimnadziei płynącej z tej tajemnicy, że Bóg w swoim Synu, który stał się jednym z nas i zamieszkałmiędzy nami, troszczy się o nas.Niech ta nadzieja, rozkwitająca na nowo w uroczystość Narodzenia Pańskiego, którą zechciejmyprzeżyć nie tylko jako wspomnienie narodzin Jezusa w Betlejem, ale także jako swoje narodzinydo nowego życia, napełnia nasze serca radością, daje poczucie sensu życia i umacnia nas wprzezwyciężaniu trudności.Tą radością, jak wigilijnym opłatkiem zgodnie z moją rodzinną tradycją, pragnę dzielić się zWami, życząc każdemu i wszystkim błogosławionych Świąt Narodzenia Pańskiego oraz nowychświateł nadziei w roku, który nadchodzi.Ks. Zdzisław TorbaProboszcz


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page TenARCHDIOCESE OF CHICAGOGrudzień 2009Drodzy Bracia i Siostry w Chrystusie,Gdy rodzi się dziecko, trzeba nadać mu imię. Jak je nazwać? Imię Jezusa było znanena długo zanim przyszedł na świat zrodzony z Maryi Panny. Przez całą wieczność był i jest SłowemBożym. Na wiele wieków zanim jeszcze Słowo stało się Ciałem, wyglądający Jego przyjścia nadawali Muinne imiona. Prorok Izajasz przypomina: Przedziwny Doradca, Bóg Mocny, Odwieczny Ojciec, KsiążęPokoju. Imiona te mówią nam kim On jest: znakiem nadziei w najbardziej mrocznych okreskach historiiludzkości, spełnieniem obietnicy danej przez Boga Domowi Dawida.Gdy rodzi się dziecko, pada pytanie: do kogo jest podobne? Czy wygląda jak matka czy może raczejjak dziadek ojca? Św. Paweł w liście do Tytusa pisze, że Jezus jest podobny do Boga. Bóg objawiaswoją obecność w Jezusie, który sam powiedział na kilka dni przed swoją śmiercią: „Kto Mnie zobaczył,zobaczył także i Ojca”. Jak przypomina Św. Paweł, najbardziej oczywiste będzie to wtedy, gdy Jezus powróciw chwale – „nasz wszechmocny Bóg i Zbawiciel, Jezus Chrystus”.Gdy rodzi się dziecko, rodzice zastanawiają się często nad jego przyszłością: Kim będzie? Czy będzielekarzem, prawnikiem czy też nauczycielem? A może zechce odpowiedzieć na Boże powołanie dożycia duchownego? Ewangelia wg św. Łukasza mówi, że Jezus działa jak Bóg ponieważ przybywa, żebywybawić nas od naszych grzechów. „Dziś w mieście Dawida narodził się wam Zbawiciel, którym jest Mesjasz,Pan”.Gdy rodzi się dziecko, życie rodziny odmienia się całkowicie. Zmieniają się nie tylko codziennarutyna i priorytety rodziców dziecka – od tej chwili świat będzie już inny, ponieważ nowe stworzenie Bożeżyje między nami i jest jednym z nas. W nadchodzące święta Bożego Narodzenia, przyglądając się Dzieciątkuleżącemu w żłóbku, słuchając śpiewu aniołów i patrząc na pasterzy zastygłych w podziwie, będziemywiedzieć, że przyszedł do nas Bóg, że odwieczne Słowo stało się Ciałem. Urodziło się Dziecko. ToChrystus, nasz Zbawiciel. I nasz świat zmienił się na zawsze.Będę pamiętał o Was i o Waszych intencjach w moich modlitwach i podczas świątecznych Mszyśw. Wy zaś pamiętajcie proszę o mnie i o potrzebach Archidiecezji Chicago. Niech Wam Bóg błogosławi!Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! Szczerze oddany w Chrystusie,Francis Kardynał George, O.M.IArcybiskup Chicago


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page ElevenPORZ¥DEK MSZY ŒW. PODCZAS ŒWI¥TBO¯EGO NARODZENIAWigilia Bożego Narodzenia — 24 grudnia10:00 p.m. — Pasterka — Kościół10:00 p.m. — Pasterka — KaplicaBoże Narodzenie — 25 grudnia7:00 a.m. — Kościół10:15 a.m. — Kościół3:00 p.m. — KościółNie ma Mszy św. o godz. 7:00 wieczoremSw. Szczepana—26 grudnia9:30 a.m. — Kościół7:00 p.m. — KościółBiuro parafialne będzie nieczynne w czwartek, 24 grudnia, piątek, 25 grudnia oraz sobotę 26 grudniaZ okazji Świąt NarodzeniaPańskiego, Podhalanie iMiłośnicy Tatr im. StanisławaKowalkowskiegoskładają życzenia dlawszystkich parafian, kapłanówpracujących w naszejparafii, siostrom zakonnym,organizacjo, parafialnym,pracownikom biura, panu organiście, panommarszałkom, pracownikom szkoły św. Ferdynandaoraz wszystkim gościom.Podziel się opłatkiem z mamą, z tatą, z siostrą, zbratem. Zapomnij o wszystkim, pojednaj się zeświatem. Opłatek jest symbolem miłości i zgody,daj światu dobroci serca swego dowody.” Ten cudownypełen radości czas Świąt Bożego Narodzenianiech przyniesie wiele szczęścia, a Nowy Rokspełni naskrytsze marzenia.Z najlepszymi życzeniami:Koła Żywego Różańca wraz z duchowymopiekunem ks. Tomaszem SztanderąNiech Nowonarodzone Dziecię spojrzy ze żłóbeczkana ten świat, ubogaci, gdzie chciwość niezgodachce światem panować. Od zła, terroryzmupomoże świat ratować. Błogosław Jezuniu z żłóbkaw Nowym Roku, by wszyscy żyli w zdrowiu,w zgodzie i dostatku. Na chleb i do chleba by niebrakowało. Na wszystkie potrzeby dolarków starczało.Tego życzą Podhalanie i Miłośnicy Tatr, Zarząd,członkowie oraz prezes Tadeusz Kulasik


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page TwelveKoncert KolędSerdecznie zapraszamy na KoncertKolęd, który odbędzie się w sobotę,9 stycznia o godznie 6:30 wieczoremw kaplicy.Po więcej informacji prosimy okontakt z organistą Ireneuszem Mierzejkiemdzwoniąc pod numer tel.1-773-622-5900 wew. 247 lub piszącna adres emailowy: StFerdinandMu-Świece na stół wigilijny oraz płytyz kolędamiZachęcamy do zakupu świec na naszestoły wigilijne oraz płyty CD z kolędami.Wspomagamy w ten sposób funduszministrantów służących wiernie wnaszym kościele.Cena płyty lub świecy $7.00, kupując jerazem, cena kompletu $10.00Ks. Sławomir Ratajczak C.Or.PRZY WIGILIJNYM STOLEZ pierwszą gwiazdką na wieczornym niebie,rodzina gromadzi się przy stole, który został nakrytywedług starych tradycji. Cienka warstwasiana i odrobinę ziaren zbóż rozścielona jest podbiałym obrusem. Przypominać ma to, że maleńkiJezus został złożony na sianie w żłobie. Snopypszenicy ustawiało się w „Bożym kącie”na pamiątkę zmarłych przodków.PUSTE MIEJSCE PRZY STOLEDodatkowe miejsce przy stole jest zarezerwowane dla niespodziewanegogościa. Stare polskie przysłowie mówi: „Gośćw domu, Bóg w domu”. Szczególnie tej nocy żaden człowieknie może być odprawiony z niczym. To miejsce jest poświęconeosobie, która jest nieobecna na Wigilii lub która umarła.Wierzy się, że sam Jezus przychodzi na wigilię i zasiadaw tym miejscu.NIEPARZYSTA LICZBA POSIŁKÓWBezmięsne potrawy są podstawą wieczerzy wigilijnej. Jedzeniejest gromadzone z czterech kątów ziemi: grzyby z lasu,zboże z pola, owoce z ogrodu, a ryba z pobliskich jeziori strumieni.OPŁATEKPrzez stulecia, w wieczór wigilijny, rodzinyw Polsce, na Litwie, w Czechach i Słowacjiobchodzą tę piękną tradycję. Opłatek – z językałacińskiego "oblatum" znaczy Święcony Chlebi jest symbolem chrześcijaństwa i Jezusa Chrystusa,naszego chleba życia. Zwyczaj dzielenia się opłatkiemto znak wspólnoty w Chrystusie wszystkich ludzi dobrej wolii wzajemnego przebaczenia uraz. Dzielenie się opłatkiemprzeniknęło nawet do środowisk niechrześcijańskich. Ileż radościdaje ludziom przysłany w liście z kraju nadłamany opłatek,który jest spoiwem uczuć i tradycji łączących polską rodzinękatolicką i wszystkich, mówiących jednym językiem.Siano, żłóbek, opłatek i choinka wprowadzają do naszychserc, do naszych domów religijny i świąteczny nastrój. Zapominamysobie krzywdy, przewinienia, łamiemy w sobie to, conajtrudniejsze do przełamania: złość, nienawiść i egoizm.Opłatek jest cienkim chlebem zrobionym z mąki i wody a bezdrożdży, który został sprasowany i wyciśnięto na nim religijnesceny. Najważniejszym momentem wigilii jest łamanie sięopłatkiem. Pierwsza matka i ojciec, następnie dzieci i wszyscyobecni przy stole, łamią się opłatkiem wymieniając przy tymżyczenia.KOLACJAWigilia jest dniem postu dla polskich katolików, dlatego daniapodczas wigilii są daniami bezmięsnymi. Najbardziej znanepotrawy wigilijne to: barszcz z uszkami, śledź, kapustaz grzybami, Inne dania zawierają rybę lub pierogi z różnyminadzieniami, pszenica lub ryż z miodem, małe ciastka makowe.W niektórych częściach Polski jest podawana białoczerwonagalareta (smak migdałowo– wiśniowy). Na deserpodaje się kompot robiony z suszonych owoców, różne typymakowych ciast i ich prekursor, kutia, kombinacja gotowanejpszenicy, miodu i maku, najstarszego rytualnego dania.W niektórych regionach, kutię zostawia się na noc dla zmarłychprzodków.CHOINKAChoinkowe drzewko, ozdobione różnobarwnymiświecidełkami, kolorowymi papierowymozdobami i łańcuchami, wydmuszkami,jabłkami, orzechami i ciastkami, znajduje sięw centralnym miejscu domu, a u jego podstawyustawia się (szopkę) i prezenty, które sąsymbolem łaski Zbawiciela dla mieszkańców domu i wyrazemradości z jego przyjścia. Umieszczanie choinki w domu jestpogańskim obrzędem tzw. kultem "świętego drzewa", któryzostał zaadoptowany przez chrześcijaństwo. W postaci, jakąwidzimy ją teraz, pojawiła się w Polsce dopiero w XIX wiekui obyczaj ten przyszedł z Niemiec. Przedtem Polacy świętowalitzw. podłażnik, którym była ucięta górna część sosny udekorowanaornamentami choinkowymi, zawieszona u sufituw "Bożym kącie". Po kolacji, cała rodzina zasiada przy drzewkui zaczyna śpiewać kolędy. Setki kolęd polskich są narodowegopochodzenia. Dużo z nich było skomponowanychw XVII i XVIII wieku na podstawie narodowych tańców ludowychi polskiej szlachty.


December 20, 2009 Fourth Sunday of Advent Page ThirteenON CHRISTMAS PRESENTS, AND CHRISTMASCopyright 2009 by John B. Reynolds (john@jrwrites.com)It strikes me now as I write this column for the finalSunday of Advent that in each of my last three columns, I madereference to the secular aspects of Christmas, and usually withsome degree of negativity. Like, “Unfortunately, the holidaysare the holidays, and we’ve all got things to do” and “Thinkabout that the next time you’re five customers deep at your localTarget or Kohls during the holiday rush” and “We get, of coursethat Jesus is our light. But there are a lot of other lights out there,too, and they can be plenty distracting.” Yes, yes, yes. Still,I’m not the sanctimonious Joe Humbug you might make me outto be. Not, at least, if loving the gifts under the tree plays intothe picture.Man, I’ve gotten some cool presents over the years. Abasketball that I really really really wanted when I was a kid.Baseball cards. A BB gun. A pocket knife. A fishing knife. AMalaysian hunting knife (that’s what I called it anyway). Runningshoes. Sweaters. Books. Some Christmas ties. A long woolcoat that still thrills me every time I put it on. A hotel get-awayfor my wife and me. Forever stamps. Socks and underwear (sortof like meatloaf: not very exciting, but always appreciated whenput before me…). No one’s gotten me a new Lexus yet with ared bow on top like in those goofy TV commercials--and I’mnot expecting one anytime soon--but that’s fine. I mean, mySaturn is still running great, and it only has 178,000 miles on it.New cars aside, though, I find myself being taken less and lessSupport StaffMrs. Dorota Gołda, Parish SecretarySr. Bernadetta Gościniak, Administrative AssistantMs. Elizabeth Ceisel-Mikowska, Bulletin EditorLiturgicalMrs. Betty Hotcaveg, Lector CoordinatorDeacon Irv Hotcaveg, Coordinator of Eucharistic Ministers & Ministersof CareMs. Jane Lohrmann, Scheduler of Ministers of Care to the HomeboundParish CouncilVACANT-President, Mrs. Mary Bucaro, Mr. Gilbert DeJesus, Mrs.Sophie Kass, Mr. Stan Mastalerz, Mr. Antonio Supan, Violet DelVacchio. ExOfficio Members: Dr. Lucine Mastalerz , Sr. AnnaStrycharzParish Finance CommitteeMr. Tom Bucaro, Fr. Jason Torba, Mrs. Mary Ann Barnhart,Mr. Gene Szaben, ExOfficio Members: Mr. Martin Wojtulewicz-Parish Accountant, Sr. Bernadetta Gościniak, Dr. Lucine MastalerzParish Organizations and Prayer GroupsBoy Scout: Mr. Vince Clemente, CoordinatorFish Fry: Mr. & Mrs. Rich (Pat) Wenzl, CoordinatorsFriendship Club: Mrs. Patricia Flynn, PresidentGirl Scout: Mrs. Joyce McGinniss, CoordinatorKnights of Columbus—Mater Christi Council:Mr. Camilo Trujillo, Grand KnightKnights of Columbus Ladies Auxiliary: Carmen RizzoLadies of St. Anne: Mrs. Violet DelVecchio, PresidentLegion of Mary: Mr. Thomas Sobczak &Miss Aurora Almeida, Co-PresidentsSt. Ferdinand Parishby stuff. Ask my family members. They say I’m tough to buyfor. They’re right, but only because these days, I’m into homemadeconsumables. Freshly baked cookies? Give me a dozenand I’m happy. Homemade bread. Mmmmmm. My son mademe some chocolate candy once to die for. Hand-decorated notecards? Nice, and guaranteed to not last long once they find theirway to my writing desk. The good thing about homemade consumablesis that they always remind us of the person who lovinglygave something of himself or herself in the gift. The badthing about consumables is that with time, we use them up.The Child is a gift of self, and when we look beyondthe commercial trappings (there I go again) we know that thisgift has no equal. Elizabeth asks Mary in today’s Gospel, “howdoes this happen to me, that the mother of my Lord should cometo me?” Paraphrasing the question, we can ask it of ourselves:how does it happen that our Lord should come to any of us?Love, of course, has everything to do with it. Jesus sustains us--we feed on him--and he tells us that he is always there for us.Christ, then, is without question the greatest consumable gift ofself ever, and how cool is that? Today’s Gospel concludes withElizabeth’s endearing words to Mary: Blessed are you who believedthat what was spoken to you by the Lord would be fulfilled.Similarly firm in faith, let’s look for each other at the crècheon Friday morning, claiming there Elizabeth’s endearingblessing as our very own. Merry Christmas.Legion of Mary, Juniors: Mrs. Emma Camara, PresidentIrving Park Catholic Woman’s Club: Mrs. Dolores SchoeweMarket Day: Mrs. Connie Glorioso, CoordinatorPol. & Eng. Altar Servers: Fr. Robert Pajor, ModeratorPolish Club of the Good Shepherd: Mr. Andrzej Parada, PresidentPolish Rosary Group: Mrs. Helena Lesak, PresidentPolish Saturday School: Sr. Genowefa Potaczała, DirectorPolish School Parents’ Assn.: Mrs. Władysława Mitoraj, Pres.Serduszka: Ms. Iwona Raszyk, Music TeacherRadość: Miss Marzena Kulesza, Music TeacherKropeczki: Sr. Anna StrycharzZawaternik: Bernadetta i Jan BobekSt. Ferdinand Athletic Boosters: Mrs. Ann Liedke &Mrs. Tammy Sammarco, Co-chairpersonsSt. Ferdinand Family & School Assn., Mrs. Marta RobakSt. Ferdinand Polish Highlanders Club:Mr. Tadeusz Kulasik, PresidentSt. Ferdinand School Board:Mrs. Mary Ann Barnhart, ChairpersonSt. Vincent DePaul Society: Mr. Stanley Mastalerz, PresidentTeens of Our Church (TORCH):Mr. & Mrs. Rob (Irene) Heidelbauer, Youth MinistersThe “Faustinum” Association of Apostles of the Divine Mercy:Fr. Jason Torba, ModeratorThe Home Church Movement: Fr. Tomasz Sztandera, ModeratorUshers Club: Mr. Peter Holod, PresidentPro-Life Coordinators: Tony Mangiaracina, Helena LasakChapel Choir – Conductor Julie Kania 773-742-2611Word of Life — Dito CamaraHoly Spirit Missionary Sisters Association: Sr. Elwira Dziuk


St. Ferdinand Church5900 W. Barry Ave.Chicago, IL 60634Phone: (773) 622-5900Rev. Zdzisław (Jason) Torba, PastorRev. Robert Pajor, Associate PastorRev. Tomasz Sztandera, Associate PastorRev. Albert Judy, OP—PT Associate PastorRev. Raymond O’Connor, CMF — Weekend HelpIrwin Hotcaveg, DeaconRonald Weiner, DeaconENGLISHMASS TIMESSt. Ferdinand ParishPOLISHWeekdaysW ciągu tygodnia6:30 AM and 8:00 AM 7:00 PMwww.saintferdinand.orgSt. Ferdinand School: 773 622-3022Dr. Lucine Mastalerz, Head of SchoolNotre Dame High School for Girls Office: 773-622-9494Denise Piekarski—PrincipalReligious Education Office: 773 622-3022 ex. 352Sr. Anna Strycharz—D.R.E.St. Ferdinand Polish Saturday School: 773-622-3022 ex 303Sr. Genowefa Potaczała — PrincipalChristian OutReach (COR): 773 622-9732Mrs. Lu Caravette, DirectorMissionary Sisters of Christ the King - 773 889-7979Sr. Genowefa Potaczała, Superior — Sr. HiacyntaRatajczak, Sr. Anna Strycharz, Sr. Bernadetta GościniakSaturdaysSobota8:00 AM and 5:00 PM (Anticipated) 7:00 AMSundaysNiedziela8:30 AM 7:00 AM10:00 AM (Chapel) 10:15 AM12:30 PM 3:00 PM5:00 PM 7:00 PMRECONCILIATION / SPOWIEDŹ ŚWIĘTAMonday—Saturday / od poniedziałku do soboty6:30 PM — 7:00 PMSaturday / Sobota8:30 AM — 9:00 AMFirst Friday of the month / Pierwszy piątek miesiąca6:00 PM —7:30 PMBAPTISM:For Children: a pre-Baptism class is required for Baptism of the firstchild. Classes are held in English on the first Wednesday of eachmonth at 7:00PM in the Convent, and in Polish on the last Tuesday ofeach month at 7:30PM in the Church. Following registration, thesacrament of Baptism is celebrated in English on the second Saturdayeach month at 6:00PM and on the fourth Sunday of the month at the12:30PM Mass. The sacrament of Baptism is celebrated in Polish onthe first Saturday of the month at 6:00PM and on the third Sunday ofthe month at the 3:00PM Mass. Please call the rectory to register at773/622-5900.For Adults: Classes are taught through the Rite of Christian InitiationProgram (RCIA) on Sunday mornings at 10:00AM. Please call StanMastalerz, the RCIA Director at 773/865-4151 for more information.MARRIAGES:Must be arranged at least four months prior to theceremony. Please call the rectory.

More magazines by this user
Similar magazines