02.12.2012 Views

Relativism and Universalism in Linguistics - Fachbereich 10 ...

Relativism and Universalism in Linguistics - Fachbereich 10 ...

Relativism and Universalism in Linguistics - Fachbereich 10 ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Section G: Verbal Categories (aspect <strong>and</strong> sundry dist<strong>in</strong>ctions) 81<br />

Aspect, modality, <strong>and</strong> closely-related categories:<br />

the case of Russian<br />

Shmelev, Alexei / Zalizniak, Anna<br />

Moscow Pedagogical State University / Russian Academy of Sciences, Moscow<br />

shme.lev@ru.net;anna-zalizniak@mtu-net.ru<br />

It is sometimes claimed that deontic modality is l<strong>in</strong>ked to perfective aspect. The Russian<br />

evidence does not seem to support this claim. On the contrary, the general rule of express<strong>in</strong>g<br />

modal or near-modal mean<strong>in</strong>gs by Russian aspect is as follows: the st<strong>and</strong>ard modal<br />

<strong>in</strong>terpretation for a perfective verb is alethic while the st<strong>and</strong>ard modal <strong>in</strong>terpretation for an<br />

imperfective verb is deontic. Consider two sentences: Zdes’ mozhno perejti (perf.) ulicu vs.<br />

Zdes’ mozhno perexodit’ (imperf.) ulicu. The first sentence expresses a general idea of<br />

possibility (‘One can cross the street here’); the second one implies that cross<strong>in</strong>g the street<br />

here would not violate the traffic regulations.<br />

The above tendencies are even more clear under negation. For example, K oknu ne podojti<br />

(perf.) means that there is no access to the w<strong>in</strong>dow (it is impossible or extremely difficult to<br />

come close to it) while K oknu ne podxodit’ (imperf.) would express prohibition to come close<br />

to the w<strong>in</strong>dow. The sentence Zdes’ nel’zja oshibit’sja (perf.)means: ‘one would never make a<br />

mistake here’ (the most natural read<strong>in</strong>g, with the stress on nel’zja ‘not possible’); the sentence<br />

Zdes’ nel’zja oshibat’sja (imperf.) would have stress on the verb <strong>and</strong> would mean: ‘one<br />

should be attentive <strong>in</strong> order to avoid possible mistakes’.<br />

The above regularities are no more than tendencies. Both perfective <strong>and</strong> imperfective aspect<br />

may have alethic <strong>and</strong> deontic as well as epistemic read<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> conditions.<br />

The opposition between alethic <strong>and</strong> deontic modality is closely related to the feature of<br />

controllability. Thus, the imperfective verb <strong>in</strong> modal constructions under negation is liable to<br />

be employed <strong>in</strong> case of controlled actions (express<strong>in</strong>g prohibition, that is deontic modality),<br />

while the perfective verb may be used <strong>in</strong> such constructions if reference is made to an event<br />

that is beyond the subject’s control (mean<strong>in</strong>g impossibility, that is, alethic modality).<br />

Consider the follow<strong>in</strong>g sentences: Nel’zja budit’ (imperf.) otca ‘You ought not to wake<br />

father’ (deontic read<strong>in</strong>g) vs.Nel’zja razbudit’ (perf.) otca ‘It is impossible to wake father’<br />

(alethic read<strong>in</strong>g).<br />

The opposition between controllability <strong>and</strong> uncontrollability may overshadow modal<br />

dist<strong>in</strong>ctions (cf. [Bulyg<strong>in</strong>a, Shmelev 1999]). Consider the follow<strong>in</strong>g sentences: Ne budite<br />

(imperf.) otca ‘Don’t wake father’ vs. Ne razbudite (perf.) otca ‘Be careful not to wake<br />

father’. The former can be stated as a warn<strong>in</strong>g not to perform the controllable <strong>in</strong>tentional<br />

action (deontic read<strong>in</strong>g) while the latter would be understood as a caution aga<strong>in</strong>st<br />

uncontrollable un<strong>in</strong>tentional accidence. The above po<strong>in</strong>t may also be illustrated by the<br />

contrast between the follow<strong>in</strong>g utterances: Ja bojus’ budit’ (imperf.) otca ‘I am afraid to wake<br />

my father up’ (controllable action) vs. Ja bojus’ razbudit’ (perf.) otca ‘I am afraid of wak<strong>in</strong>g<br />

my father up’ (uncontrollable action).<br />

References<br />

Bulyg<strong>in</strong>a, Tatiana V., <strong>and</strong> Alexei D. Shmelev. 1999. On the semantics of some Russian<br />

causative constructions: aspect, control, <strong>and</strong> types of causation. In: Tense-aspect,<br />

transitivity <strong>and</strong> causativity: essays <strong>in</strong> honor of Vladimir Nedjalkov, ed. by Werner<br />

Abraham, Leonid Kulikov. John Benjam<strong>in</strong>s Publish<strong>in</strong>g Co

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!