13.07.2015 Views

現代的檢控機關 - Department of Justice

現代的檢控機關 - Department of Justice

現代的檢控機關 - Department of Justice

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service UPHOLDING THE RULE OF LAW現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service10


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service2008 年 檢 控 政 策Prosecution Policy in 2008《 基 本 法 》 第 六 十 三 條 訂 明 , 律 政 司 主 管 刑 事 檢 察 工作 , 不 受 任 何 干 涉 。 檢 控 人 員 的 職 責 是 本 着 無 畏 無 懼 、不 偏 不 倚 的 精 神 , 作 出 他 們 認 為 公 正 的 決 定 。 要 審 慎 行使 檢 控 酌 情 決 定 權 , 檢 控 人 員 必 須 能 獨 立 自 主 地 履 行 職務 。 年 內 , 檢 控 人 員 在 必 要 時 致 力 維 護 檢 控 的 獨 立 性 ,並 客 觀 地 評 估 每 宗 案 件 的 是 非 曲 直 。 在 10 月 , 高 級 檢 控官 李 俊 文 對 《 星 島 日 報 》 說 :“ 公 正 無 私 的 檢 控 官 有 責任 決 定 是 否 對 涉 嫌 犯 罪 的 人 提 出 檢 控 ”。Article 63 <strong>of</strong> the Basic Law provides that the<strong>Department</strong> <strong>of</strong> <strong>Justice</strong> shall control criminalprosecutions, free from any interference. The duty <strong>of</strong>the prosecutor is to take the decisions believed to bejust, without fear or favour. The independence <strong>of</strong> theprosecutor is fundamental to the measured application<strong>of</strong> the prosecutorial discretion. Throughout 2008,prosecutors asserted their independence whenevernecessary, and objectively assessed the merits <strong>of</strong> cases.In October, Mr Edmond Lee, SPP, told Sing Tao Dailythat‘an impartial prosecutor has the duty to decidewhether or not to prosecute the suspect’.高 級 檢 控 官 李 俊 文 : 公 正 無 私 的 檢 控 官 必 須 決 定 是 否 提 出 檢 控 。Mr Edmond Lee, SPP : an impartial prosecutor must decidewhether or not to prosecute.檢 控 人 員 在 法 庭 上 行 事 , 所 代 表 的 是 香 港 特 別 行 政 區 ,不 是 代 表 政 府 或 任 何 執 法 機 關 。 這 區 別 是 非 常 重 要 的 ,檢 控 人 員 的 職 能 , 是 確 保 案 件 得 到 公 正 的 審 判 。 檢 控 人員 的 職 責 , 是 妥 善 辦 理 案 件 , 並 以 公 正 但 堅 定 的 方 式 在法 庭 陳 述 案 情 。 檢 控 人 員 所 作 的 決 定 , 可 能 會 對 他 人 有深 遠 的 影 響 , 實 在 不 容 有 失 。 在 12 月 , 本 科 發 表 新 的 刑事 檢 控 政 策 指 引 , 要 求 檢 控 人 員 就 檢 控 事 宜 作 出 酌 情 決定 時 , 應 該 “ 一 致 、 公 正 和 客 觀 ”。檢 控 人 員 在 法 律 制 度 中 所 擔 當 的 角 色 舉 足 輕 重 。 應 否 提出 檢 控 、 起 訴 受 疑 人 的 罪 名 輕 重 、 哪 些 答 辯 應 予 接 納等 , 都 是 由 檢 控 人 員 負 責 決 定 的 。 檢 控 人 員 須 以 持 平 的態 度 進 行 檢 控 , 並 向 辯 方 妥 為 披 露 有 關 的 材 料 , 以 確 保審 訊 公 正 。 檢 控 人 員 享 有 的 特 權 廣 泛 , 因 此 公 眾 對 他 們也 抱 有 很 高 的 期 望 。 在 12 月 , 刑 事 檢 控 專 員 在 “ 有 效的 司 法 覆 核 ” 會 議 致 辭 時 表 示 ,“ 檢 控 人 員 必 須 正 直 不阿 , 公 眾 才 會 對 刑 事 司 法 制 度 有 信 心 ”。At court, the prosecutor represents the Hong KongSpecial Administrative Region, and not the governmentor any <strong>of</strong> the law enforcement agencies. The distinctionis crucial, and the function <strong>of</strong> the prosecutor is toachieve a just disposal <strong>of</strong> cases. The responsibility <strong>of</strong> theprosecutor is to apply high standards in the handling<strong>of</strong> cases, and to present cases in a manner which isfair but firm. The decisions <strong>of</strong> the prosecutor maypr<strong>of</strong>oundly affect the lives <strong>of</strong> others, and the margin <strong>of</strong>error is minimal. In December, the Division publishedits new prosecution policy guidelines, and these requireprosecutors to apply the prosecutorial discretion‘in amanner that is consistent, fair and objective’.The prosecutor plays a pivotal role in the legal system.It is the prosecutor who decides whether to prosecute,the gravity <strong>of</strong> the <strong>of</strong>fence to be brought and whatpleas will be accepted. The prosecutor also ensures thefairness <strong>of</strong> the trial, by proceeding in a balanced wayand making appropriate disclosure <strong>of</strong> relevant materialto the defence. The prerogatives <strong>of</strong> the prosecutor arewide, and expectations are high. When in Decemberthe DPP addressed the Joint Conference on EffectiveJudicial Review, he said that‘the integrity <strong>of</strong> theprosecutor is vital, and is the key to public confidencein criminal justice’.In 2008, prosecution policy was pursued on the basis<strong>of</strong> recognised criteria applied throughout the commonlaw world. Before a prosecution was instituted, therehad at least to be a reasonable prospect <strong>of</strong> conviction,and the laying <strong>of</strong> a charge had also to be in the publicinterest. Cases were not allowed to proceed on thebasis <strong>of</strong> a mere suspicion or even a prima facie case.11


2008 年 檢 控 政 策Prosecution Policy in 2008現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service年 內 , 本 科 繼 續 依 據 獲 普 通 法 地 區 認 可 的 準 則 實 行 檢 控政 策 。 檢 控 的 先 決 條 件 , 是 案 件 必 須 至 少 有 達 至 定 罪的 合 理 機 會 , 以 及 提 出 檢 控 是 符 合 公 眾 利 益 的 。 檢 控 人員 不 得 單 憑 案 件 有 嫌 疑 或 表 面 證 據 成 立 便 進 行 訴 訟 。 在可 行 的 情 況 下 , 特 別 是 在 處 理 涉 及 年 輕 犯 案 人 士 的 個 案時 , 檢 控 人 員 都 會 尋 求 檢 控 以 外 的 其 他 處 理 方 法 , 而 提出 刑 事 檢 控 只 是 最 後 的 處 理 方 法 。 檢 控 程 序 一 經 開 始 ,我 們 會 時 加 檢 討 。 在 2 月 , 高 級 檢 控 官 謝 家 樹 告 訴 裁 判法 院 ,“ 倘 若 繼 續 檢 控 明 顯 不 再 符 合 公 眾 利 益 , 便 該 終止 檢 控 ”( 屯 門 裁 判 法 院 刑 事 案 件 2008 年 第 467 號 )。在 決 定 個 別 案 件 的 公 眾 利 益 所 在 時 , 檢 控 人 員 必 須 考 慮所 有 因 素 。 一 般 而 言 , 所 干 犯 的 罪 行 愈 嚴 重 , 為 符 合 公眾 利 益 而 須 提 出 檢 控 的 機 會 便 愈 大 。 檢 控 人 員 不 是 橡 皮圖 章 , 在 處 理 案 件 前 , 必 須 以 公 正 原 則 審 慎 評 估 有 關 情況 , 而 總 目 標 則 是 作 出 決 定 的 過 程 必 須 公 正 、 具 透 明 度和 易 於 理 解 。 在 2 月 , 副 刑 事 檢 控 專 員 李 定 國 資 深 大 律師 在 公 開 會 見 傳 媒 時 表 示 ,“ 我 們 對 所 有 檢 控 事 宜 均 嚴肅 和 認 真 看 待 , 並 依 循 既 定 的 檢 控 政 策 指 引 , 作 出 公 正持 平 、 明 智 審 慎 的 檢 控 決 定 ”。檢 控 人 員 憑 藉 判 斷 力 、 經 驗 及 對 案 件 的 公 義 所 在 的 觸 覺作 出 檢 控 決 定 。 年 內 , 檢 控 人 員 作 出 他 們 認 為 適 當 的 檢控 決 定 , 無 畏 無 懼 , 不 受 評 論 所 左 右 。 檢 控 人 員 決 定 不提 出 檢 控 時 , 會 尊 重 受 疑 人 的 境 況 。 法 官 保 障 出 庭 受 審Where possible, prosecution was used as a sanction<strong>of</strong> last resort, and alternatives to prosecution wereexplored, particularly where young persons wereinvolved. Once started, prosecutions were subject toongoing review. In February, Mr Hayson Tse, SPP, toldthe Magistrates Court that‘if it becomes apparentthat it is no longer in the interests <strong>of</strong> justice to proceedwith the case, it should be dropped’ (TMCC 467 <strong>of</strong>2008).In determining where the public interest lay in particularcases, prosecutors examined all the circumstances. Ingeneral, the more serious the <strong>of</strong>fence, the more likelywas it that the public interest required a prosecution.The prosecutor did not operate as a rubber stamp, andcases were pursued after the justice <strong>of</strong> the situation hadbeen carefully assessed. The objective throughout wasa decision-making process that was just and transparent,as well as understandable. When in February Mr JohnReading, SC, DDPP, met the media in open session,he said that‘all prosecution decisions are treatedwith the seriousness they deserve, and they are madefairly, judicially and in accordance with establishedprosecution policy guidelines’.The prosecutor takes decisions on the basis <strong>of</strong> judgment,experience, and a sense <strong>of</strong> what the justice <strong>of</strong> the caserequires. Throughout the year, prosecutors were fearlessin reaching the decisions they deemed appropriate,regardless <strong>of</strong> criticism. When decisions were taken notto prosecute, the situation <strong>of</strong> the suspect was respected.Whereas the judge protects the interests <strong>of</strong> the accusedwho stands trial, the prosecutor safeguards the position<strong>of</strong> the suspect who does not. In February, the DPP toldthe Information Technology and Broadcasting Panel <strong>of</strong>the Legislative Council that the prosecutor sometimesconcluded that justice would be achieved by givingthe suspect a suitable warning as an alternative toprosecution, and that it had‘never been the position inthe common law world that those suspected <strong>of</strong> criminal<strong>of</strong>fences must automatically face prosecution’.副 刑 事 檢 控 專 員 李 定 國 資 深 大 律 師 : 檢 控 決 定 是 依 據 既 定 的 檢 控 政策 作 出 的 。Mr John Reading, SC, DDPP : taking decisions in accordance withestablished prosecution policy.The Prosecutions Division handles thousands <strong>of</strong> caseseach year. Whilst most pass without comment, someattract concern. Decisions <strong>of</strong> whether or not toprosecute persons suspected <strong>of</strong> crime are inherentlycontroversial, and criticism sometimes results. Althoughthe prosecutor seeks to avoid comment which generates12


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service2008 年 檢 控 政 策Prosecution Policy in 2008的 被 告 人 的 利 益 , 而 檢 控 人 員 則 保 障 無 須 受 審 的 受 疑 人的 境 況 。 在 2 月 , 刑 事 檢 控 專 員 告 訴 立 法 會 資 訊 科 技 及廣 播 事 務 委 員 會 , 檢 控 人 員 有 時 會 認 為 , 向 受 疑 人 發 出適 當 警 告 , 作 為 檢 控 以 外 的 一 個 處 理 方 法 , 已 足 以 秉 行公 義 , 而 “ 在 實 施 普 通 法 的 地 方 , 從 來 沒 有 規 定 涉 嫌 犯罪 的 人 必 自 動 遭 到 檢 控 ”。刑 事 檢 控 科 每 年 處 理 數 以 千 計 的 案 件 , 雖 然 大 部 分 案件 順 利 完 成 , 沒 有 受 到 質 疑 , 但 部 分 案 件 卻 受 到 關注 。 應 否 對 涉 嫌 犯 案 的 人 提 出 檢 控 , 這 本 身 就 容 易 引起 爭 議 , 有 時 更 會 受 到 批 評 。 雖 然 檢 控 人 員 試 圖 避 免就 不 檢 控 受 疑 人 的 決 定 作 出 言 論 , 以 免 引 起 傳 媒 或 其他 人 士 對 受 疑 人 是 否 有 罪 的 爭 論 , 但 有 時 亦 必 須 糾 正一 些 謬 誤 。 在 1 月 , 一 名 評 論 員 指 政 府 可 能 影 響 了 一 項檢 控 決 定 , 刑 事 檢 控 專 員 就 此 向 《 南 華 早 報 》 表 示 ,“ 檢 控 人 員 作 出 這 項 檢 控 決 定 , 是 根 據 《 基 本 法 》 行 使獨 立 酌 情 權 , 並 按 照 既 定 的 檢 控 政 策 行 事 ”。在 法 律 面 前 一 律 平 等 並 不 意 味 要 以 同 一 手 法 處 理 每 宗 案件 。 沒 有 兩 宗 案 件 是 完 全 相 同 的 , 檢 控 人 員 必 須 考 慮 受疑 人 的 個 別 情 況 、 案 件 的 情 況 、 受 害 人 的 看 法 、 證 據 的效 力 , 以 及 有 關 指 控 的 嚴 重 性 等 。 正 確 的 理 解 是 , 要 做到 在 法 律 面 前 一 律 平 等 , 檢 控 人 員 必 須 以 一 致 、 公 正 和客 觀 的 手 法 處 理 案 件 。 年 內 , 檢 控 人 員 藉 時 刻 恪 守 《 檢控 政 策 及 常 規 》 所 載 的 檢 控 守 則 , 達 致 上 述 要 求 。在 2008 年 , 本 科 推 行 具 透 明 度 的 政 策 。 在 符 合 受 疑 人和 受 害 人 權 益 的 情 況 下 , 本 科 闡 釋 作 出 某 些 檢 控 決 定 的基 礎 。 我 們 全 面 修 訂 了 處 理 不 服 檢 控 決 定 的 投 訴 的 安排 , 並 設 立 機 制 , 以 便 在 特 殊 情 況 下 安 排 有 關 人 士 與 檢控 人 員 面 對 面 會 談 , 以 消 除 疑 慮 和 紓 緩 緊 張 的 形 勢 。 我們 修 訂 了 刑 事 檢 控 政 策 指 引 , 使 能 與 時 並 進 , 並 把 指 引debate in the media and elsewhere as to the guiltor innocence <strong>of</strong> a suspect who is not to be charged,misconceptions have sometimes to be corrected.After a commentator suggested in January that thegovernment might have influenced a decision toprosecute, the DPP told the South China Morning Postthat the decision‘was taken by prosecutors exercisingtheir independent discretion under the Basic Law, andacting within the parameters <strong>of</strong> established prosecutionpolicy’.Equality before the law does not mean that every casemust be handled in precisely the same way. No twocases are identical, and the prosecutor has regard tothe personal situation <strong>of</strong> the suspect, the circumstances<strong>of</strong> the case, the attitude <strong>of</strong> the victim, the strength<strong>of</strong> the evidence and the gravity <strong>of</strong> the allegation.Properly understood, equality before the law requiresprosecutors to process cases in a way which is consistent,fair and objective. In 2008, that was achieved byprosecutors adhering at all times to the prosecutorialcode contained in The Statement <strong>of</strong> Prosecution Policyand Practice.Throughout 2008, the Division pursued a policy <strong>of</strong>transparency. To the extent that this was compatiblewith the interests <strong>of</strong> suspects and victims, the basis <strong>of</strong>particular decisions was explained. Arrangements forthe handling <strong>of</strong> complaints from persons aggrievedby prosecution decisions were overhauled, andmechanisms were introduced to facilitate face-to-facemeetings with prosecutors in exceptional circumstancesto allay concerns and defuse tensions. The prosecutionpolicy guidelines were modernised, and placed inthe public domain for the benefit <strong>of</strong> the community.Media briefings were conducted, and an annual workreview was published to explain our contribution.Through its strategy <strong>of</strong> openness and accountability,the Division promoted community understanding <strong>of</strong> itsrole, and public confidence in its operations.公 開 讓 市 民 閱 覽 。 我 們 為 傳 媒 安 排 新 聞 發 布 會 , 並 發 表了 每 年 的 工 作 回 顧 , 闡 述 本 科 的 工 作 成 效 。 通 過 推 行 開誠 布 公 和 問 責 的 策 略 , 我 們 促 進 市 民 對 本 科 職 責 的 了解 , 以 及 加 強 市 民 對 本 科 運 作 的 信 心 。13


刑 事 司 法 措 施Criminal <strong>Justice</strong> Initiatives現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service2008 年 , 刑 事 檢 控 科 致 力 推 行 刑 事 司 法 改 革 。 本 科 的檢 控 人 員 配 合 需 要 提 倡 改 革 , 並 積 極 參 與 各 方 面 的 工作 。 本 年 6 月 , 刑 事 檢 控 專 員 出 席 立 法 會 司 法 及 法 律 事務 委 員 會 的 會 議 時 指 出 , 如 有 一 項 新 建 議 “ 對 刑 事 司 法有 利 , 我 們 沒 有 理 由 故 步 自 封 , 不 願 意 在 思 考 問 題 時 跳出 既 有 的 框 框 , 以 改 善 我 們 的 制 度 ”。在 《2007 至 2012 年 度 策 略 性 發 展 計 劃 》 中 , 本 科 把 現代 化 訂 為 工 作 綱 領 中 的 首 要 項 目 。 年 內 , 本 科 以 不 同 方式 , 落 實 現 代 化 的 工 作 。 本 科 各 個 工 作 小 組 完 成 了 一 系列 措 施 , 包 括 ..• 擬 備 披 露 材 料 手 冊 , 為 檢 控 人 員 提 供 指 引• 擬 備 控 罪 範 本 手 冊 , 以 確 保 檢 控 人 員 擬 訂 公 訴 書 和控 罪 書 的 一 致 性• 編 製 訟 辯 手 冊 , 以 提 高 處 理 刑 事 案 件 的 檢 控 人 員 在籌 備 案 件 和 表 達 案 情 方 面 的 技 巧• 編 訂 新 的 檢 控 政 策 指 引 , 供 檢 控 人 員 和 社 會 大 眾 參考• 盡 速 處 理 家 庭 暴 力 案 件 的 方 法 。作 為 2008 至 2009 年 度 刑 事 司 法 改 革 的 一 部 分 , 本 科 的工 作 小 組 展 開 了 以 下 項 目 的 檢 討 工 作 :• 檢 控 人 員 在 對 待 受 害 者 和 證 人 方 面 的 指 引• 檢 控 人 員 在 處 理 涉 及 家 庭 暴 力 案 件 方 面 的 指 引• 向 檢 控 人 員 發 出 的 常 設 指 示 。負 責 研 究 檢 控 人 員 在 審 前 會 見 證 人 事 宜 的 工 作 小 組 , 由高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 彭 寶 琴 擔 任 主 席 。 現 時 , 主 要的 普 通 法 司 法 管 轄 區 均 視 審 前 會 見 證 人 為 基 本 的 良 好 做法 , 使 檢 控 人 員 可 就 有 疑 點 的 案 件 評 估 證 人 和 及 早 剔 除證 據 薄 弱 的 案 件 。 工 作 小 組 在 4 月 展 開 了 一 項 為 期 9 個 月的 監 察 計 劃 , 就 案 件 的 結 果 評 估 檢 控 人 員 進 行 審 前 會 見的 需 要 。年 內 , 本 科 支 援 法 律 改 革 委 員 會 ( 法 改 會 ) 的 工 作 。 本 科The reform <strong>of</strong> criminal justice engaged the ProsecutionsDivision throughout 2008. Its prosecutors advocatedchange whenever necessary, and were active onvarious fronts. When in June the DPP attended theAdministration <strong>of</strong> <strong>Justice</strong> and Legal Services Panel <strong>of</strong> theLegislative Council, he said that if a new proposal‘haspositive advantages for criminal justice, there can be nogood reason why we should not be prepared to thinkoutside the box in order to improve our system’.In its Strategic Development Programme 2007-2012,the Division placed modernisation at the heart <strong>of</strong> itsagenda. This achieved practical expression in 2008in different ways. The Division's working groupscompleted a series <strong>of</strong> initiatives, including :• a manual on disclosure for the guidance <strong>of</strong>prosecutors• a manual <strong>of</strong> specimen charges to ensure consistencyin the settling <strong>of</strong> indictments and charge sheets• a manual on advocacy, to enhance the preparationand presentational skills <strong>of</strong> prosecutors engaged inthe conduct <strong>of</strong> criminal cases• new prosecution policy guidelines for the referenceboth <strong>of</strong> prosecutors and the community as a whole• the means <strong>of</strong> fast-tracking cases <strong>of</strong> domesticviolence.As part <strong>of</strong> its ongoing criminal justice reforms for 2008-2009, the Division's working groups began reviews <strong>of</strong> :• the guidelines on the treatment <strong>of</strong> victims andwitnesses by prosecutors• the guidelines on the handling by prosecutors <strong>of</strong>cases involving domestic violence• the standing instructions for prosecutors.Ms Anthea Pang, SADPP, chaired a working group toexamine the pre-trial interviewing <strong>of</strong> witnesses byprosecutors. Major common law jurisdictions nowview it as basic good practice in a doubtful case forthe prosecutor to evaluate witnesses and to weed outweak cases at an early stage. In April, the workinggroup launched a 9-month monitoring scheme <strong>of</strong> caseresults to assess the need for pre-trial interviews byprosecutors.14


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service刑 事 司 法 措 施Criminal <strong>Justice</strong> Initiatives的 檢 控 人 員 參 與 法 改 會 轄 下 多 個 小 組 委 員 會 的 工 作 , 研究 下 列 事 項 :Throughout 2008, the Division supported the work<strong>of</strong> the Law Reform Commission (LRC). Its prosecutorswere involved in LRC sub-committees examining :• 防 止 一 罪 兩 審 的 規 則• 管 制 性 罪 行 及 相 關 罪 行 的 法 例• 父 母 或 照 顧 者 導 致 或 任 由 兒 童 或 易 受 傷 害 成 年 人 死亡 所 須 負 上 的 刑 事 責 任• 擔 任 陪 審 員 的 準 則• 刑 事 法 律 程 序 中 反 對 傳 聞 證 據 的規 則 。年 內 , 本 科 舉 辦 了 多 個 研 討 會 , 以 確保 執 法 人 員 熟 悉 最 新 的 常 規 及 法 庭 的要 求 。 檢 控 人 員 講 解 如 何 準 備 案 件 證據 和 出 庭 舉 證 , 以 及 充 分 披 露 未 經 採用 案 件 材 料 的 需 要 。 副 刑 事 檢 控 專 員李 定 國 資 深 大 律 師 檢 討 以 跨 部 門 方 式處 理 家 庭 暴 力 案 件 的 方 法 , 而 高 級 助理 刑 事 檢 控 專 員 邵 家 勳 則 向 執 法 人 員講 解 限 制 動 用 和 沒 收 資 產 的 事 宜 , 以及 就 清 洗 黑 錢 而 採 取 檢 控 行 動 的 處 理方 法 。檢 控 人 員 與 調 查 人 員 互 相 交 流 時 , 探 討 了 以 下 事 項 ..• 兒 童 色 情 案 件 的 判 刑• 罪 行 受 害 者 對 檢 控 罪 犯 的 意 見• 年 輕 及 年 老 罪 犯 的 審 訊 場 所• 設 立 性 犯 罪 者 名 冊 的 建 議• 評 估 投 訴 人 可 信 程 度 的 方 法高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 邵 家 勳 : 為調 查 人 員 舉 辦 研 討 會 , 講 解 最 新 的常 規 。Mr Gavin Shiu, SADPP : conductingseminars for investigators to explainlatest practice.• the rule against double jeopardy• the law regulating sexual and related <strong>of</strong>fences• the criminal liability <strong>of</strong> parents or carers for causingor allowing the death <strong>of</strong> a child or vulnerable adult• the criteria for service as jurors• the rule against hearsay in criminal proceedings.In 2008, the Division conducted seminarsto ensure that those responsible forlaw enforcement were familiar withlatest practice and the requirements<strong>of</strong> the courts. Prosecutors explainedthe preparation and presentation <strong>of</strong>evidence, and the need for adequatedisclosure <strong>of</strong> unused material. WhereasMr John Reading, SC, DDPP, reviewed theprocessing <strong>of</strong> domestic violence cases onan inter-departmental basis, Mr GavinShiu, SADPP, lectured law enforcers on therestraint and confiscation <strong>of</strong> assets, as wellas on the conduct <strong>of</strong> money launderingprosecutions.In exchanges between prosecutors andinvestigators, consideration was given to:• sentencing levels in child pornography cases• views <strong>of</strong> victims <strong>of</strong> crime on the prosecution <strong>of</strong><strong>of</strong>fenders• trial venues for young and old <strong>of</strong>fenders• proposals for a sex <strong>of</strong>fender register• means to assess the credibility <strong>of</strong> complainants• utility <strong>of</strong> holding charges.• 暫 提 控 罪 的 效 用 。2008 年 , 本 科 修 訂 《 檢 控 手 冊 》。 披 露 材 料 常 設 委 員會 定 期 檢 討 披 露 材 料 的 安 排 。 本 科 就 各 個 不 同 的 領 域 提供 新 的 指 引 , 包 括 簽 保 程 序 、 法 律 專 業 特 權 , 以 及 與 攻擊 性 武 器 有 關 的 罪 行 的 起 訴 程 序 。《 刑 事 上 訴 案 判 例 簡訊 》, 讓 檢 控 人 員 得 悉 最 新 的 案 例 。 檢 控 人 員 的 共 同 目標 , 是 建 立 一 個 現 代 化 和 有 效 率 的 刑 事 檢 控 制 度 。During 2008, the Division updated its ProsecutionManual. The Standing Committee on Disclosureperiodically reviewed disclosure arrangements. Freshguidance was provided in areas as divers as binding overprocedures, legal pr<strong>of</strong>essional privilege and chargingprocedures for <strong>of</strong>fences involving <strong>of</strong>fensive weapons.The Criminal Appeals Bulletin kept prosecutorsabreast <strong>of</strong> latest case law. The shared aspiration <strong>of</strong>prosecutors was a modern and efficient system <strong>of</strong> publicprosecutions.15


2007 至 2012 年 度 策 略 性 發 展 計 劃Strategic Development Programme 2007-2012現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service2006 年 12 月 , 刑 事 檢 控 專 員 向 律 政 司 司 長 提 交 了 刑 事檢 控 科 《2007 至 2012 年 度 策 略 性 發 展 計 劃 》(“ 《 策略 性 發 展 計 劃 》 ”)。 這 個 《 策 略 性 發 展 計 劃 》 由 科 內各 職 級 人 員 組 成 的 檢 控 人 員 委 員 會 制 定 , 其 推 行 周 期 為2007 年 1 月 3 日 至 2012 年 12 月 31 日 。 該 計 劃 是 本 科 自1997 年 香 港 回 歸 以 來 進 行 的 第 三 個 策 略 性 檢 討 , 目 的是 制 定 該 5 年 期 內 刑 事 檢 控 服 務 的 發 展 路 向 , 並 為 檢 控人 員 提 供 一 個 清 晰 的 目 標 。 這 個 全 面 的 工 作 計 劃 , 涵 蓋檢 控 職 責 的 各 個 範 疇 。本 科 第 一 個 策 略 性 檢 討 名 為 《 未 來 路 向 》(“《 路向 》 ”), 於 1998 年 公 布 , 並 以 5 年 為 一 周 期 。 該 檢 討全 面 審 視 了 本 科 職 責 範 圍 內 的 各 項 工 作 , 並 對 各 個 主 要範 疇 的 運 作 進 行 革 新 。 本 科 在 《 路 向 》 中 承 諾 推 行 現 代化 計 劃 , 並 徹 底 改 革 科 內 的 運 作 。《 路 向 》 為 本 科 20 世紀 末 和 21 世 紀 初 數 年 間 的 工 作 提 供 指 南 。本 科 第 二 個 策 略 性 檢 討 名 為 《 2002 至 2007 年 度 策 略 性發 展 計 劃 》, 於 2002 年 公 布 。 該 計 劃 以 《 路 向 》 為 基礎 , 確 立 工 作 綱 領 , 讓 本 科 在 新 千 禧 年 的 開 始 有 清 晰 的發 展 方 向 。 該 計 劃 藉 辨 識 目 標 和 訂 定 工 作 計 劃 , 承 諾 本科 會 精 益 求 精 , 提 高 透 明 度 , 並 與 刑 事 司 法 體 系 的 伙 伴和 社 會 大 眾 加 強 聯 繫 。《 策 略 性 發 展 計 劃 》 旨 在 提 升 本 科 的 工 作 效 率 , 加 強 科內 人 員 的 凝 聚 力 , 並 載 列 本 科 到 2012 年 應 達 到 的 詳 盡目 標 。《 策 略 性 發 展 計 劃 》 的 建 議 分 為 以 下 三 大 類 別 :第 一 類 可 於 科 別 層 面 推 行 , 並 已 於 2007 至 2008 年 度 由科 別 主 管 全 力 實 施 ; 第 二 類 是 那 些 須 由 部 門 推 行 的 建議 , 這 些 建 議 在 2008 年 取 得 若 干 進 展 ; 第 三 類 是 那 些須 取 得 外 間 支 援 才 能 實 行 的 建 議 。每 個 策 略 性 檢 討 的 共 同 課 題 , 是 致 力 提 高 專 業 水 平 和 現代 化 , 以 及 提 升 本 科 在 本 地 、 區 內 和 國 際 層 面 的 地 位 。《 策 略 性 發 展 計 劃 》 的 重 點 在 於 從 人 力 、 資 源 和 架 構 重整 各 方 面 提 升 本 科 的 能 力 , 並 讓 檢 控 人 員 盡 量 發 揮 所長 , 以 及 加 強 他 們 的 職 能 。 該 計 劃 特 別 強 調 以 下 各 項 :In December 2006, the DPP presented to the Secretaryfor <strong>Justice</strong> the Strategic Development Programme2007-2012 (SDP) <strong>of</strong> the Prosecutions Division. TheSDP was formulated by a committee <strong>of</strong> prosecutors,drawn from all ranks in the Division, and the cycle forits implementation is 3 January 2007 to 31 December2012. The SDP is the third strategic review to havebeen undertaken since reunification in 1997, and isdesigned to chart the future <strong>of</strong> the prosecution serviceand provide prosecutors with the required focus forthe five-year term. It represents a comprehensive plan<strong>of</strong> action in all areas <strong>of</strong> prosecutorial responsibility.The first strategic review <strong>of</strong> the Division, entitled‘TheWay Forward’(TWF), was issued in 1998, and covereda five-year cycle. It comprehensively reviewed theportfolio <strong>of</strong> the Division and overhauled its operationsin all key areas. TWF committed the Division to aprogramme <strong>of</strong> modernisation, and to a fundamentalreform <strong>of</strong> its operations. TWF guided the Divisionthrough the closing years <strong>of</strong> the 20th century and theopening years <strong>of</strong> the 21st century.The second strategic review <strong>of</strong> the Division,entitled‘The Strategic Plan 2002-2007’(TSP), wasissued in 2002. By building upon the foundations laidby TWF, it provided the Division with a defined agendaand a clear sense <strong>of</strong> direction at the start <strong>of</strong> the newmillennium. Through the identification <strong>of</strong> objectivesand the settling <strong>of</strong> action plans, TSP committed theDivision to higher standards, more transparency andenhanced liaison with others in the criminal justicesystem and with the community as a whole.The SDP concentrates upon enhancing the effectiveness<strong>of</strong> the Division and promoting its cohesion, andprovides detailed objectives to be achieved by 2012.Its proposals fall into three discrete categories. First,those which can be taken forward at the divisionallevel, and throughout 2007-2008 these were vigorouslypursued by divisional managers. Second, those whichrequire to be taken forward by the department, andin 2008 there was some progress. Third, those whichrequire external support for implementation.Common to each <strong>of</strong> the strategic reviews waspr<strong>of</strong>essionalism and modernisation, and the promotion16


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service2007 至 2012 年 度 策 略 性 發 展 計 劃Strategic Development Programme 2007-2012• 透 明 度 和 問 責 性• 溝 通 的 層 面• 與 各 方 的 關 係• 程 序 的 改 革• 提 供 法 律 意 見 和 進 行 訟 辯 的 職 責• 推 動 檢 控 服 務 的 專 門 化• 為 市 民 提 供 的 服 務 。<strong>of</strong> the Division's position at local, regional andinternational levels. The SDP places its focus uponstrengthening the Division in terms <strong>of</strong> manpower,resources and re-structuring, and upon developing tothe full the capacity <strong>of</strong> prosecutors, and enhancing theirfunctions. Particular emphasis is accorded to :• transparency and accountability• levels <strong>of</strong> communication• relations with others在 2008 年 , 根 據 《 策 略 性 發 展 計 劃 》 推 行 的 新 措 施 包括 :• reform <strong>of</strong> procedures• advisory and advocacy roles• development <strong>of</strong> specialisations• service to the community.• 招 聘 法 庭 檢 控 主 任 , 以 確 保 該 職 系 在 簡 易 程 序 的 層面 繼 續 提 供 一 流 的 檢 控 服 務• 將 “ 政 府 律 師 ” 重 新 命 名 為 “ 檢 控 官 ”, 以 凸 顯 檢控 職 責 的 獨 立 性• 刑 事 檢 控 專 員 諮 詢 小 組 每 季 舉 行 會 議 , 以 促 進 科 內各 級 檢 控 人 員 諮 詢 及 交 流 意 見• 開 設 專 責 職 位• 接 受 傳 媒 訪 問 , 以 提 高 公 眾 人 士 對 本 科 的 認 識• 推 行 刑 事 檢 控 專 員 嘉 許 信 計 劃 , 以 表 揚 優 秀 的 檢 控人 員• 公 布 新 的 檢 控 政 策 指 引 。本 科 每 一 個 策 略 性 檢 討 均 認 同 , 各 地 的 檢 控 人 員 必 須 保持 聯 繫 , 以 達 到 共 同 的 目 標 。 為 使 檢 控 工 作 更 見 成 效 ,我 們 把 提 升 本 科 在 本 地 、 區 內 和 國 際 間 的 地 位 列 為 優 先工 作 。《 策 略 性 發 展 計 劃 》 總 結 指 出 , 這 裏 “ 有 一 個 現代 化 、 具 透 明 度 和 公 正 無 私 的 刑 事 檢 控 機 關 , 是 香 港 之福 ”。《 策 略 性 發 展 計 劃 》 的 建 議 落 實 後 , 本 科 將 會 具備 所 需 的 能 力 , 全 面 迎 接 未 來 的 挑 戰 。In 2008, initiatives to have been taken forward underthe SDP included :• a recruitment exercise for court prosecutors toenable the grade to continue providing a first-classprosecution service at the summary level• the re-titling <strong>of</strong>‘government counsel’ as‘publicprosecutor’ to underline the independence <strong>of</strong> theprosecutorial function• quarterly meetings <strong>of</strong> the director's advisory group,to promote greater divisional consultation amongstprosecutors at all levels• the creation <strong>of</strong> specialist posts• media interviews to heighten public awareness• the director's appreciation letter scheme toacknowledge prosecutorial excellence• promulgation <strong>of</strong> new prosecution policy guidelines.Each <strong>of</strong> the Division's strategic reviews has recognisedthe need for prosecutors in different places to liaisein pursuit <strong>of</strong> shared objectives. The strengthening <strong>of</strong>the Division at local, regional and international levelshas been prioritised in the interests <strong>of</strong> more effectiveprosecutions. The SDP concludes that Hong Kong‘ is fortunate to have a prosecution service which ismodern, transparent and just’, and once its proposalsare implemented the Division will possess the capacityit needs to meet its future challenges in full.17


檢 控 人 員 守 則Code for Prosecutors現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service本 科 在 1993 年 發 表 首 份 刑 事 檢 控 政 策 指 引 , 其 後 分 別在 1998 年 和 2002 年 對 指 引 作 出 修 訂 。2008 年 , 本 科 成立 一 個 工 作 小 組 , 成 員 包 括 7 名 檢 控 人 員 , 由 刑 事 檢 控專 員 擔 任 主 席 , 高 級 檢 控 官 何 偉 萬 擔 任 秘 書 , 負 責 對 現行 指 引 進 行 全 面 檢 討 。 結 果 , 工 作 小 組 編 訂 了 新 的 《 檢控 政 策 及 常 規 》(《 檢 控 政 策 》), 供 檢 控 人 員 參 考 。編 製 《 檢 控 政 策 》, 是 刑 事 檢 控 科 在 2008 至 2009 年 度的 一 項 刑 事 司 法 工 作 。 本 科 在 《 檢 控 政 策 》 中 對 之 前 發表 的 刑 事 檢 控 政 策 指 引 作 出 大 幅 修 訂 , 並 新 增 了 其 他 檢控 職 責 範 疇 。 本 科 亦 藉 此 更 新 先 前 的 指 引 , 從 而 加 強 透明 度 和 問 責 性 。在 編 訂 《 檢 控 政 策 》 時 , 我 們 參 考 了 檢 控 人 員 近 年 所 得的 經 驗 , 以 及 市 民 所 關 注 的 問 題 。 我 們 也 曾 審 視 其 他 主要 普 通 法 司 法 管 轄 區 的 發 展 情 況 , 而 工 作 小 組 亦 有 汲 取國 際 檢 察 官 聯 合 會 同 業 的 最 新 觀 點 。《 檢 控 政 策 》 是 一份 與 時 俱 進 的 守 則 , 但 同 時 亦 強 調 香 港 法 律 制 度 的 普 通法 根 源 和 傳 統 。《 檢 控 政 策 》 的 作 用 是 為 檢 控 人 員 提 供 指 引 , 以 便 他 們妥 善 履 行 職 務 。 除 此 之 外 ,《 檢 控 政 策 》 也 提 供 一 個 途徑 , 讓 市 民 大 眾 更 能 明 瞭 我 們 作 出 刑 事 檢 控 決 定 的 過程 。《 檢 控 政 策 》 闡 釋 檢 控 官 須 遵 循 的 準 則 、 政 策 及 常The first prosecution policy guidelines were issued in1993. These were updated in 1998 and again in 2002.In 2008, a working group <strong>of</strong> seven prosecutors, chairedby the DPP, with Ms Winnie Ho, SPP, as secretary,conducted a comprehensive review <strong>of</strong> the existingguidelines. In consequence, a new code, entitled TheStatement <strong>of</strong> Prosecution Policy and Practice (‘TheStatement’ ), was formulated for the reference <strong>of</strong>prosecutors.The preparation <strong>of</strong> The Statement was a criminal justiceinitiative <strong>of</strong> the Division for 2008-2009. The Statementhas substantially revised the earlier prosecution policyguidelines, and new areas <strong>of</strong> prosecutorial responsibilityare incorporated. The opportunity was also taken tomodernise the document in the interests <strong>of</strong> greatertransparency and accountability.In formulating The Statement, regard was had to theexperiences <strong>of</strong> prosecutors in recent years, as well asto the interests <strong>of</strong> the community. Developments inother major common law jurisdictions were examined,and the working group tapped into the latest thinking<strong>of</strong> our counterparts in the International Association <strong>of</strong>Prosecutors. The Statement is a modern code whichemphasises our common law roots and traditions.The Statement, quite apart from its function <strong>of</strong>providing a code for prosecutors in the proper discharge<strong>of</strong> their duties, is a means by which the decision makingprocess in respect <strong>of</strong> public prosecutions can be mademore understandable to the public at large. It explainsthe standards, policies and practices <strong>of</strong> the publicprosecutor. Through the measured and consistentapplication <strong>of</strong> prosecution policy and practice,prosecutors seek to advance the rule <strong>of</strong> law.工 作 小 組 秘 書 高 級 檢 控 官 何 偉 萬 : 對 刑 事 檢 控 政 策 指 引 進 行 全 面檢 討 。Ms Winnie Ho, SPP, Secretary to the Working Group :a comprehensive review <strong>of</strong> prosecution policy guidelines.Apart from modernising the guidance provided toprosecutors concerning their role and ethics, theconduct <strong>of</strong> private prosecutions, the mode <strong>of</strong> trial, theduty <strong>of</strong> disclosure, the functions <strong>of</strong> sentencing, thevictim <strong>of</strong> crime and the use <strong>of</strong> the nolle prosequi, newitems to have been placed in The Statement include :• the prosecutor and the unrepresented accused• the conduct <strong>of</strong> domestic violence cases18


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service檢 控 人 員 守 則Code for Prosecutors規 。 檢 控 人 員 藉 着 審 慎 一 致 地 應 用 檢 控 政 策 及 常 規 , 致力 促 進 法 治 。除 了 為 檢 控 人 員 提 供 有 關 職 責 及 專 業 操 守 、 私 人 檢 控 的處 理 、 審 訊 方 式 、 披 露 材 料 的 責 任 、 判 刑 的 職 責 、 罪 行受 害 者 和 終 止 檢 控 的 新 修 訂 指 引 外 ,《 檢 控 政 策 》 所 增補 的 新 事 項 包 括 :• 檢 控 人 員 與 沒 有 代 表 律 師 的 被 告 人• 處 理 涉 及 家 庭 暴 力 的 案 件• 檢 控 人 員 與 追 討 訟 費• 犯 罪 得 益• 檢 控 人 員 與 傳 媒• 就 檢 控 決 定 提 出 的 司 法 覆 核 。《 檢 控 政 策 》 在 2008 年 年 底 發 表 , 並 在 2009 年 1 月 2 日 開始 實 施 。《 檢 控 政 策 》 為 各 級 檢 控 人 員 在 處 理 案 件 和 行• the prosecutor and the recovery <strong>of</strong> costs• the proceeds <strong>of</strong> crime• the prosecutor and the media• the judicial review <strong>of</strong> a prosecution decision.The Statement was published at year's end, andbecame operational on 2 January 2009. It will guideprosecutors at all levels in the conduct <strong>of</strong> cases andin the exercise <strong>of</strong> the prosecutorial discretion. By aprincipled adherence to the code prosecutors willcontinue to achieve the highest standards and tosatisfy the expectations <strong>of</strong> the community.At a media briefing on 23 December to coincide withthe formal release <strong>of</strong> The Statement to the public, theDPP reviewed the ambit <strong>of</strong> the code and explained thenature <strong>of</strong> the updating. He described The Statementas ‘a thoroughly modern document which will make avaluable contribution to our criminal justice system inthe years to come’.使 檢 控 酌 情 權 方 面 提 供 指 引 。 檢 控 人 員 切 實 執 行 這 份 守則 , 將 可 繼 續 提 供 最 優 質 的 服 務 , 以 達 到 巿 民 的 期 望 。刑 事 檢 控 專 員 在 12 月 23 日 , 即 《 檢 控 政 策 》 正 式 向 公眾 人 士 發 表 當 日 會 見 傳 媒 , 會 上 他 檢 視 守 則 涵 蓋 的 範圍 , 並 解 釋 有 關 修 訂 的 性 質 。 他 形 容 《 檢 控 政 策 》 是“ 一 份 推 陳 出 新 、 與 時 並 進 的 文 件 , 在 未 來 的 日 子 定 可以 為 本 港 的 刑 事 司 法 制 度 帶 來 寶 貴 貢 獻 ”。檢 控 人 員 守 則 : 一 份 與 時 並 進 的 文 件 。The Code for Prosecutors : a thoroughly modern document.19


刑 事 檢 控 專 員 諮 詢 小 組Director's Advisory Group現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service在 《2007 至 2012 年 度 策 略 性 發 展 計 劃 》 中 , 檢 控 人 員委 員 會 建 議 , 在 完 成 制 定 刑 事 檢 控 科 未 來 5 年 的 策 略 性檢 討 後 , 將 委 員 會 重 組 為 諮 詢 小 組 , 讓 刑 事 檢 控 專 員 可以 向 其 作 出 諮 詢 , 而 小 組 亦 可 以 向 刑 事 檢 控 專 員 提 出 意見 。 這 個 諮 詢 小 組 必 須 具 代 表 性 , 並 且 能 夠 加 強 各 級 檢控 人 員 的 聯 繫 。 諮 詢 小 組 定 名 為 刑 事 檢 控 專 員 諮 詢 小 組( 諮 詢 小 組 ), 於 2007 年 1 月 3 日 正 式 成 立 。諮 詢 小 組 成 立 之 後 , 每 季 最 少 召 開 一 次 會 議 , 並 就 高 級和 初 級 檢 控 人 員 以 及 整 個 刑 事 檢 控 科 關 注 的 問 題 , 提 供一 個 坦 誠 討 論 的 平 台 。 諮 詢 小 組 向 刑 事 檢 控 專 員 提 出 意見 , 並 就 當 前 的 事 宜 和 未 來 的 計 劃 向 他 提 供 建 議 。 根 據諮 詢 小 組 的 職 權 範 圍 , 每 當 刑 事 檢 控 專 員 需 要 小 組 的 意見 時 , 便 會 向 其 諮 詢 , 有 關 問 題 的 審 議 會 “ 有 建 設 性 地審 議 , 避 免 不 必 要 的 程 序 ”。諮 詢 小 組 共 有 9 名 成 員 , 分 別 來 自 各 級 檢 控 人 員 。 諮 詢小 組 的 常 任 成 員 為 刑 事 檢 控 專 員 和 人 事 主 管 , 非 常 任 成員 則 包 括 兩 名 高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 、 兩 名 高 級 檢 控官 及 兩 名 檢 控 官 。 如 須 討 論 影 響 法 庭 檢 控 主 任 職 系 利 益的 事 宜 , 總 法 庭 檢 控 主 任 ( 行 政 ) 也 會 以 臨 時 成 員 的 身 分出 席 會 議 。 諮 詢 小 組 的 秘 書 由 刑 事 檢 控 科 總 行 政 主 任 擔任 。In the Strategic Development Programme 2007-2012, the Committee <strong>of</strong> Prosecutors recommendedthat once its task <strong>of</strong> settling the strategic review <strong>of</strong>the Prosecutions Division for the next five years wascomplete, it should be re-constituted as an advisorygroup which the DPP could consult and which couldput ideas to the DPP. This consultative body had to berepresentative and would promote liaison amongstprosecutors at all levels. It would be known as theDirector's Advisory Group (DAG). The DAG was formallyconstituted on 3 January 2007.Since its inception, the DAG has met at least oncea quarter, and has provided a forum for the frankdiscussion <strong>of</strong> issues <strong>of</strong> concern to senior and juniorprosecutors, and to the Division as a whole. It hasput ideas to the DPP, and advised him on matters <strong>of</strong>moment and on future planning. Under its terms <strong>of</strong>reference, the DAG is consulted by the DPP wheneverhe needs its views, and questions are‘reviewedin a constructive way, with an avoidance <strong>of</strong> undueformality’.The DAG comprises nine members, drawn fromprosecutors at all ranks. The permanent membersare the DPP and the Chief <strong>of</strong> Staff, while the nonpermanentmembers comprise two Senior AssistantDirectors <strong>of</strong> Public Prosecutions, two Senior Public刑 事 檢 控 專 員 及 刑 事 檢 控 專 員 諮 詢 小 組 : 有 建 設 性 地 審 議 問 題 並 就 未 來 的 計 劃 提 供 建 議 。The DPP with the Director's Advisory Group : reviewing issues in a constructive way and advising on future planning.20


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service刑 事 檢 控 專 員 諮 詢 小 組Director's Advisory Group獲 委 任 的 諮 詢 小 組 成 員 任 期 為 兩 年 , 其 任 期 可 予 延長 。 如 有 成 員 不 再 擔 任 原 屬 職 級 的 職 位 , 便 會 退 出 小組 。 在 2008 年 , 高 級 檢 控 官 曾 藹 琪 及 金 玉 晉 升 後 已 停止 擔 任 諮 詢 小 組 成 員 , 並 由 檢 控 官 莊 君 如 及 劉 理 蘭 接替 。 高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 李 紹 強 資 深 大 律 師 及 高 級檢 控 官 譚 思 樂 的 任 期 已 於 年 底 屆 滿 。2008 年 , 諮 詢 小 組 審 議 多 項 不 同 的 事 宜 , 包 括 :• 刑 事 司 法 措 施• 接 待 新 檢 控 官 的 安 排• 撰 寫 員 工 評 核 報 告 的 一 致 性• 案 件 的 分 配• 檢 控 官 的 稱 謂• 檢 控 人 員 的 培 訓 計 劃• 處 理 循 簡 易 程 序 審 訊 的 案 件• 處 理 檢 控 決 定 所 引 起 的 反 應• 性 罪 犯 名 冊 中 期 建 議• 修 訂 刑 事 檢 控 政 策 指 引• 檢 控 官 交 流 計 劃 。刑 事 檢 控 專 員 及 諮 詢 小 組 成 員 每 年 均 會 檢 討 諮 詢 小 組 的運 作 。Prosecutors and two Public Prosecutors. The ChiefCourt Prosecutor (Administration) is an occasionalmember, attending whenever issues affecting theinterests <strong>of</strong> the Court Prosecutor grade arise. TheChief Executive Officer (PD) serves as secretary.Those appointed to the DAG serve for a term <strong>of</strong>two years, which may be extended. In the event<strong>of</strong> a member ceasing to hold the existing rank, heor she will stand down. In 2008, in consequence <strong>of</strong>promotion, Ms Olivia Tsang, SPP, and Ms Teresa Kam,SPP, left the DAG, and were succeeded by Miss SezenChong, PP, and Ms Margaret Lau, PP. Terms <strong>of</strong> <strong>of</strong>ficewere completed at year's end by Mr Robert S K Lee,SC, SADPP, and Mr Isaac Tam, SPP.In 2008, the DAG considered a variety <strong>of</strong> issues. Theseincluded :• criminal justice initiatives• arrangements for the reception <strong>of</strong> new prosecutors• consistency in staff appraisal reports• allocation <strong>of</strong> cases• nomenclature for public prosecutors• training agenda for prosecutors• conduct <strong>of</strong> cases at the summary level• processing responses to prosecution decisions• interim proposals for a sex <strong>of</strong>fender register• revised prosecution policy guidelines• prosecutor exchange programmes.The operation <strong>of</strong> the DAG is subject to annual reviewby the DPP and its members.21


披 露 材 料 常 設 委 員 會Standing Committee on Disclosure現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service《 基 本 法 》 第 八 十 七 條 訂 明 被 告 人 享 有 公 正 審 判 的 權利 。 要 有 公 平 的 審 訊 , 必 須 有 不 偏 不 倚 的 檢 控 人 員 。 控方 履 行 披 露 案 件 材 料 的 責 任 , 被 告 人 才 會 得 到 公 平 審訊 。 控 方 的 一 般 職 責 是 披 露 控 方 打 算 在 審 訊 中 依 賴 的 證據 。 可 披 露 的 材 料 亦 包 括 可 能 對 控 方 不 利 或 對 辯 方 有 利的 相 關 材 料 。 如 控 方 未 有 適 時 披 露 材 料 , 案 件 便 可 能 出現 司 法 不 公 的 情 況 。Article 87 <strong>of</strong> the Basic Law enshrines the right <strong>of</strong>an accused to a fair trial. A fair trial requires a fairprosecutor. A trial can only be fair if the prosecutionobserves its disclosure obligations. The general duty onthe prosecution is to disclose the evidence upon whichit proposes to rely at trial. Also disclosable is relevantmaterial which might undermine the prosecution caseor assist the defence case. If appropriate disclosure isnot made at the right time cases may miscarry.2004 年 , 刑 事 檢 控 專 員 成 立 披 露 材 料 常 設 委 員 會 。 自此 , 常 設 委 員 會 定 期 檢 討 刑 事 檢 控 科 有 關 披 露 材 料 的 安排 。 常 設 委 員 會 由 高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 張 維 新 擔 任 主席 , 高 級 檢 控 官 林 穎 茜 擔 任 秘 書 , 高 級 檢 控 官 林 德 穎 擔任 研 究 助 理 , 每 年 兩 次 向 刑 事 檢 控 專 員 提 交 報 告 。 常 設委 員 會 的 職 責 範 圍 廣 泛 , 除 了 負 責 進 行 特 別 的 工 作 計 劃外 , 還 會 在 出 現 披 露 材 料 爭 議 時 提 供 意 見 。In 2004, the DPP established the Standing Committeeon Disclosure. Since then, it has kept the disclosurearrangements <strong>of</strong> the Prosecutions Division underregular review. Chaired by Mr Patrick Cheung,SADPP, with Ms Vinci Lam, SPP, as secretary, andMs Winnie Lam, SPP, as research assistant, the StandingCommittee reports biannually to the DPP. Its mandateis wide, and apart from special projects it providesopinions when disclosure issues arise.The Standing Committee's terms <strong>of</strong> reference require itto examine the effect <strong>of</strong> local developments on the law<strong>of</strong> disclosure, and to place its reports in a comparativecontext. The impact <strong>of</strong> judgments in other commonlaw jurisdictions is assessed, together with legislativechanges. Wherever necessary, recommendations aremade for the review <strong>of</strong> internal disclosure guidelines,and for the updating <strong>of</strong> the guidelines deployed bythe law enforcement agencies.披 露 材 料 常 設 委 員 會 主 席 高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 張 維 新 : 製 備 《 披露 材 料 手 冊 》 供 檢 控 人 員 和 調 查 人 員 參 考 。Mr Patrick Cheung, SADPP, Chairman <strong>of</strong> the Standing Committeeon Disclosure : producing a Manual on Disclosure for thereference <strong>of</strong> prosecutors and investigators.按 照 常 設 委 員 會 的 職 責 , 它 須 研 究 本 港 的 法 律 發 展 對 披露 材 料 帶 來 的 影 響 , 並 以 比 較 的 形 式 提 交 報 告 。 其 他 普通 法 司 法 管 轄 區 的 判 例 及 法 律 修 訂 所 帶 來 的 影 響 , 亦 須予 以 評 估 。 如 有 需 要 , 常 設 委 員 會 會 提 出 建 議 , 檢 討 內部 的 披 露 材 料 指 引 和 更 新 供 執 法 機 關 依 循 的 指 引 。鑑 於 與 披 露 材 料 有 關 的 法 律 不 斷 演 變 , 常 設 委 員 會 會 定期 為 檢 控 人 員 和 調 查 人 員 提 供 指 引 , 確 保 他 們 了 解 有關 披 露 材 料 的 職 責 範 圍 及 應 用 準 則 。 我 們 近 年 為 檢 控 人The law <strong>of</strong> disclosure is constantly evolving, and theStanding Committee ensures that prosecutors andinvestigators are supplied with regular guidance onthe scope <strong>of</strong> the disclosure obligations as well as onthe criteria to be applied. Guidelines promulgatedin recent times have assisted prosecutors to makeproper disclosure <strong>of</strong> relevant material prior to trial,and have minimised difficulties in the course <strong>of</strong> courtproceedings. Tailor-made guidelines have also beenformulated for the law enforcement agencies inrelation to material which requires to be revealed tothe defence to ensure the proper conduct <strong>of</strong> criminalcases.In 2008, the Standing Committee advised on topicswhich included :22


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service披 露 材 料 常 設 委 員 會Standing Committee on Disclosure員 編 製 的 指 引 , 有 助 他 們 在 審 訊 前 妥 為 披 露 有 關 材 料 ,令 他 們 在 法 律 程 序 中 遇 到 的 困 難 減 至 最 少 。 此 外 , 我 們亦 為 執 法 機 關 就 須 向 辯 方 披 露 的 材 料 , 制 定 了 特 定 的 指引 , 以 確 保 刑 事 案 件 得 到 妥 善 處 理 。年 內 , 常 設 委 員 會 就 下 列 事 項 提 供 意 見 :• the disclosure <strong>of</strong> the existence <strong>of</strong> participatinginformants• the circumstances in which derogation from therule <strong>of</strong> full disclosure may be legitimate• the timing <strong>of</strong> disclosure to the defence.• 就 有 份 參 與 案 件 的 線 人 而 作 出 的 披 露• 全 面 披 露 材 料 規 則 可 予 以 合 法 減 免 的 情 況• 向 辯 方 披 露 材 料 的 時 間 。在 2007 年 , 刑 事 檢 控 專 員 要 求 常 設 委 員 會 製 備 《 披 露材 料 手 冊 》(“ 該 手 冊 ”), 供 檢 控 人 員 和 調 查 人 員 參考 。 製 備 該 手 冊 是 本 科 2008 年 的 一 項 刑 事 司 法 措 施 。該 手 冊 將 先 前 為 就 案 件 提 供 法 律 意 見 與 及 為 案 件 進 行 訟辯 的 人 員 所 提 供 的 指 引 , 加 以 整 理 和 修 訂 。 該 手 冊 在12 月 定 稿 , 涵 蓋 的 主 題 包 括 :• 披 露 案 件 材 料 的 責 任• 法 律 及 常 規• 披 露 材 料 的 範 圍• 披 露 材 料 的 時 間• 在 審 訊 法 院 披 露 材 料• 公 眾 利 益 豁 免In 2007, the DPP invited the Standing Committee toproduce a Manual on Disclosure (‘Manual’ ), forthe reference <strong>of</strong> prosecutors and investigators. Thepreparation <strong>of</strong> the Manual was a criminal justiceinitiative <strong>of</strong> the Division in 2008, and it consolidatedand refined the guidance previously provided tothose who advise on cases and conduct them at court.The Manual was finalised in December, and topicsaddressed included :• obligation to disclose• law and practice• ambit <strong>of</strong> disclosure• timing <strong>of</strong> disclosure• disclosure in trial courts• public interest immunity• informants and disclosure• legal pr<strong>of</strong>essional privilege• defence disclosure.• 線 人 及 披 露 材 料• 法 律 專 業 保 密 權• 辯 方 披 露 材 料 。本 年 5 月 , 刑 事 檢 控 專 員 在 為 新 外 判 律 師 舉 辦 的 第 四 屆啟 導 研 討 會 上 說 , 哪 些 材 料 需 要 披 露 , 往 往 是 檢 控 人 員面 對 的 難 題 , 必 須 特 別 謹 慎 處 理 。 他 並 補 充 說 :“ 全 面When in May the DPP addressed the fourth inductionseminar for new fiat counsel, he said the issue <strong>of</strong> whatneeded to be disclosed was <strong>of</strong>ten problematic andrequired acute care. He added that‘the duty to makefull and frank disclosure is a positive one placed uponthe prosecutor, and it continues throughout the course<strong>of</strong> the trial’.和 如 實 披 露 材 料 是 檢 控 人 員 明 確 的 責 任 , 並 且 這 項 責 任在 整 個 審 訊 過 程 中 一 直 存 在 ”。23


國 際 檢 察 官 聯 合 會International Association <strong>of</strong> Prosecutors現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service國 際 檢 察 官 聯 合 會 (“ 聯 會 ”) 是 首 個 也 是 唯 一 由 檢 察 官組 成 的 世 界 性 組 織 。 聯 會 於 1995 年 在 維 也 納 聯 合 國 辦事 處 組 成 , 並 於 1996 年 正 式 成 立 。 聯 會 致 力 促 進 世 界各 地 檢 察 人 員 之 間 的 緊 密 合 作 , 以 及 提 高 刑 事 檢 控 的 水平 。 聯 會 是 聯 合 國 經 濟 及 社 會 理 事 會 的 特 別 諮 詢 機 構 ,並 且 與 歐 洲 議 會 和 亞 洲 預 防 犯 罪 基 金 會 聯 繫 。 聯 會 的120 個 機 構 會 員 來 自 世 界 各 地 , 代 表 超 過 200,000 名 檢控 人 員 。刑 事 檢 控 科 自 2001 年 加 入 聯 會 成 為 該 會 第 75 個 機 構 會員 以 來 , 一 直 積 極 全 面 支 持 聯 會 在 區 域 及 國 際 層 面 的 活動 。2008 年 , 聯 會 的 《 檢 控 人 員 專 業 責 任 守 則 和 主 要職 責 及 權 利 的 聲 明 》 在 第 十 七 屆 聯 合 國 預 防 犯 罪 和 刑 事司 法 大 會 上 通 過 成 為 決 議 , 並 納 入 本 科 的 檢 控 政 策 指 引之 內 。 本 科 支 持 聯 會 的 各 項 打 擊 貪 污 、 虐 待 兒 童 和 科 技罪 行 等 新 計 劃 。2008 年 , 聯 會 的 檢 控 官 交 流 計 劃 也 得到 本 科 支 持 , 這 個 計 劃 旨 在 加 強 檢 控 人 員 和 檢 察 機 關 的緊 密 聯 繫 。2004 年 , 本 科 主 辦 第 二 屆 國 際 檢 察 官 聯 合 會 亞 太 區 會議 , 論 壇 的 主 題 是 “ 處 理 販 毒 問 題 ”。2007 年 , 本 科 主辦 第 十 二 屆 國 際 檢 察 官 聯 合 會 年 會 暨 會 員 大 會 。 會 議 以“ 與 各 方 的 聯 繫 : 責 任 承 擔 、 具 透 明 度 和 獨 立 自 主 ” 為題 。2007 年 , 刑 事 檢 控 專 員 成 為 香 港 首 位 當 選 為 聯 會執 行 委 員 會 成 員 的 檢 控 人 員 。 在 2008 年 , 他 積 極 參 與該 會 的 審 議 工 作 , 並 就 制 定 有 效 的 反 罪 行 策 略 , 聯 繫 聯會 內 其 他 主 要 檢 控 人 員 。6 月 , 刑 事 檢 控 科 參 加 在 首 爾 舉 行 的 第 五 屆 國 際 檢 察 官聯 合 會 亞 太 區 會 議 。 該 會 議 以 “ 經 濟 增 長 與 涉 及 公 司 的罪 案 : 經 驗 分 享 ” 為 主 題 。 刑 事 檢 控 專 員 在 開 幕 禮 上 發表 專 題 演 講 , 而 高 級 助 理 刑 事 檢 控 專 員 唐 立 品 則 以 “ 金融 犯 罪 和 涉 及 銀 行 的 詐 騙 - 香 港 的 經 驗 ” 為 題 , 在 會議 上 致 辭 。 刑 事 檢 控 專 員 向 與 會 代 表 表 示 , 香 港 致 力 建立 良 好 的 公 司 管 治 , 而 “ 與 鄰 近 地 區 進 行 有 效 的 司 法 合作 , 是 我 們 要 優 先 處 理 的 工 作 。 在 全 球 打 擊 涉 及 公 司 的罪 案 的 工 作 中 , 我 們 決 意 繼 續 站 在 最 前 的 戰 線 ”。The International Association <strong>of</strong> Prosecutors (IAP) isthe first and only world organization <strong>of</strong> prosecutors.Established in 1995 at the United Nations Officesin Vienna and formally inaugurated in 1996, it iscommitted to developing close co-operation amongstthe prosecutors <strong>of</strong> the world and to promoting highstandards <strong>of</strong> criminal justice. The IAP has specialconsultative status with the Economic and SocialCouncil <strong>of</strong> the United Nations, and is associated withthe Council <strong>of</strong> Europe and the Asia Crime PreventionFoundation. Its 120 organizational members aredrawn from every region <strong>of</strong> the world, and representmore than 200,000 prosecutors.T h e P r o s e c u t i o n s D i v i s i o n b e c a m e t h e 7 5 t horganizational member <strong>of</strong> the IAP in 2001. Sincejoining, the Division has played a full part in itsactivities at both the regional and international levels.The IAP's Standards <strong>of</strong> Pr<strong>of</strong>essional Responsibilityand Statement <strong>of</strong> the Essential Duties and Rights <strong>of</strong>Prosecutors were adopted in 2008 as a Resolutionby the 17th United Nations Commission on CrimePrevention and <strong>Justice</strong>, and these are incorporatedinto the Division's prosecution policy guidelines. IAPinitiatives to have been supported by the Divisioninclude those to counter corruption, child abuse andtechnology crime. In 2008, the Division endorsedthe IAP's Prosecutor Exchange Programme, which isdesigned to facilitate closer ties between prosecutorsand their agencies.In 2004, the Division hosted the 2nd Asia and PacificRegional Conference <strong>of</strong> the IAP, the theme <strong>of</strong>which was‘Dealing with Drug Offences’. In 2007,the Division hosted the 12th Annual Conferenceand General Meeting <strong>of</strong> the IAP, the theme <strong>of</strong>which was‘Relations with Others : Accountability,Transparency and Independence’. In 2007, the DPPbecame the first prosecutor from Hong Kong to beelected to the Executive Committee <strong>of</strong> the IAP, andthroughout 2008 he contributed to its deliberations.He also liaised with other chief prosecutors withinthe IAP over the formulation <strong>of</strong> effective anti-crimestrategies.24


現 代 的 檢 控 機 關A Modern Prosecution Service國 際 檢 察 官 聯 合 會International Association <strong>of</strong> Prosecutors8 月 , 在 新 加 坡 舉 行 的 第 十 三 屆 國 際 檢 察 官 聯 合 會 年 會暨 會 員 大 會 上 , 刑 事 檢 控 專 員 主 持 檢 察 機 關 首 長 會 議 。淫 褻 及 兒 童 色 情 物 品 檢 控 政 策 協 調 員 彭 寶 琴 在 該 會 議的 “ 檢 控 網 上 兒 童 色 情 物 品 ” 工 作 坊 中 擔 任 會 議 報 告員 。8 月 28 日 , 在 2008 年 聯 會 的 頒 授 儀 式 上 , 刑 事 檢 控專 員 代 表 本 科 接 受 聯 會 副 主 席 Mr James Hamilton 頒 發榮 譽 獎 狀 , 以 表 揚 本 科 為 達 成 聯 會 目 標 所 作 出 的 貢 獻 。刑 事 檢 控 專 員 表 示 , 獎 狀 “ 顯 示 香 港 的 檢 控 服 務 在 國 際間 得 到 承 認 , 並 穩 佔 一 席 位 ”。In June, the Division participated in the 5th Asiaand Pacific Regional Conference <strong>of</strong> the IAP, in Seoul.The conference theme was‘Economic Growth andCorporate Crime : Sharing Experiences’. While theDPP delivered a keynote address at the openingsession, Mr Richard Turnbull, SADPP, addressed theconference on‘Financial crime and frauds againstbanks – the Hong Kong experience’. The DPP tolddelegates that Hong Kong was committed to soundcorporate governance, and that‘effective judicialco-operation with our neighbours is something weprioritise, and we are determined to remain at theforefront <strong>of</strong> global efforts to counter corporatecrime’.刑 事 檢 控 專 員 ( 右 ) 於 2008 年 8 月 28 日 在 新 加 坡 接 受 國 際 檢 察 官 聯 合會 副 主 席 Mr James Hamilton 頒 發 聯 會 榮 譽 獎 狀 : 為 達 成 聯 會 目 標而 作 出 貢 獻 。The DPP (right) receives the Certificate <strong>of</strong> Merit <strong>of</strong> theInternational Association <strong>of</strong> Prosecutors from IAP Vice-President Mr James Hamilton, in Singapore, on 28 August 2008:contributing to the objectives <strong>of</strong> the Association.At the 13th Annual Conference and General Meeting<strong>of</strong> the IAP, in Singapore, in August, the DPP chairedthe Meeting <strong>of</strong> the Heads <strong>of</strong> Prosecution Agencies.Ms Anthea Pang, Policy Co-ordinator on ObsceneArticles and Child Pornography, was the rapporteurfor the conference workshop on‘Prosecuting childpornography on the net’. On 28 August, at the IAP2008 Awards Presentation, the DPP, on behalf <strong>of</strong> theDivision, and in recognition <strong>of</strong> contributions to theobjectives <strong>of</strong> the Association, received the Certificate<strong>of</strong> Merit <strong>of</strong> the Association from Mr James Hamilton,Vice-President <strong>of</strong> the IAP. The DPP called the award‘awelcome recognition <strong>of</strong> the status now enjoyed at theinternational level by the prosecution service <strong>of</strong> HongKong’.25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!