10List of books48.fm

foreninger.uio.no

10List of books48.fm

158 InformationKARLSSON, BLANKA (Uppsala)“Komensk˘ na ‰védském zámkuSkokloster”, âeská literatura nakonci tisíceletí 1. Pfiíspûvky z 2.kongresu svûtové literárnûvûdnébohemistiky, 3.–8. ãervence, Prague2001, pp. 87–97.“Finspong˘ rukopis a skoklosterskákomeniana ve ·védsku”, Dererum humanarum emendationeconsultatio catholica a odkaz JanaAmosa Komenského pre tretie tisícroãie,Bratislava 2001, pp. 93–107.“Dvojjazyãnost a v˘chova v rodinû”,S. Brouãek, K. Hrub˘ och A.Mû‰Èan (eds.) Emigrace a exil jakozpÛsob Ïivota 2. Sympozium “Oãeském vystûhovalectví, exulanstvía vztazích zahraniãních âechÛ kdomovu”, Prague 2001, pp. 125–8.KJETSAA, GEIR (Oslo)Lew Tolstoj. Dichter und Religionsphilosoph,Gernsbach 2001,464 pp.[Transl.] F. M. Dostoevskij, BrødreneKaramazov [Brat´ja Karamazovy][3rd printing], Oslo 2001,989 pp.[Transl.] L N. Tolstoj, Krig og fred[Vojna i mir], vol. 1, Oslo 2001,335 pp.KÄLLMAN, LINDA (Uppsala)“Russkij rok och det ryska ödet”,Inblick Östeuropa 7, pp. 15–18,23.[Ed., with Teresa Vihtma] InblickÖsteuropa 5, 6–7 and 8, 28 + 28 +28 pp.LEHEâKOVÁ, HELENA (Helsinki)“Manifestation of Aphasic Symptomsin Czech”, Journal of Neurolinguistics14, 2001, pp. 179–208.“Manifestation of Aphasic Symptomsin Czech”, Michel Paradis(ed.), Manifestations of AphasiaSymptoms in Different Languages,Pergamon 2001, pp. 95–124.LEINONEN, MARJA (Tammerfors)[With Natalia Baschmakoff] RussianLife in Finland 1917–1939: ALocal and Oral History (= StudiaSlavica Finlandensia 18), Helsinki2001, 407 pp. + appendix.[With Valentina Ludykova] “Koneãnoeslovo da v komi jazyke sareal´no-tipologiãeskoj toãki zrenija”,Journal de la Societe Finno-Ougrienne 89, 2001, pp. 127–165.[With Valentina Ludykova] “Koneãnoeslovo da v komi jazyke isevernorusskich govorach”, CongressusNonus InternationalisFenno-Ugristarum 7.–13.8. 2000Tartu, Pars 5, Tartu 2001, pp. 275–81.LINDSTEDT, JOUKO (Helsinki)“Tense and Aspect”, M. Haspelmathet al. (eds.), Language Typologyand Language Universals. AnInternational Handbook vol. 1,Berlin/New York 2001, pp. 768–83.LIUKKONEN, KARI (Helsinki)“Dòl dviej˜ lietuvi˜ kalbos tarmi˜veikcmaÏodÏio neasmenuojam˜torm˜ kilmòs”, Tarptautinò KazimieroBapplegos konferencija: etimologijair onomastika. 2001 m.Scando-Slavica Tomus 48, 2002


List of Books and Articles 159lapkriãio 9 d., Vilnius 2001, pp.28–9.LJUNGGREN, MAGNUS (Gothenburg)Russkij Mefistofel´. Îizn´ i tvorãestvoñmilija Metnera, St. Petersburg2001, 288 pp.“Russkie pisateli v bor´be zaNobelevskuju premiju”, M. Odesskaja(ed.), Na rubeÏe vekov. Rossijsko-skandinavskijliteraturnyjdialog, Moscow 2001, pp. 5–15.“Aleksandr Blok i lico Strindberga”, ibidem, pp. 99–120.“Sabina i Isaak Spielrein”, F. Björling(ed.), On the Verge. RussianThought between the Nineteenthand the Twentieth Centuries(= Slavica Lundensia 21), pp. 79–95.LUNDE, INGUNN (Bergen)Verbal Celebrations: Kirill ofTurov’s Homiletic Rhetoric and ItsByzantine Sources (= SlavistischeVeröffentlichungen 86), Wiesbaden2001, 301 pp.“‘Ia gorazdo umnee napisannogo’:On Apophatic Strategies and VerbalExperiments in Dostoevskii’sA Raw Youth”, The Slavonic andEast European Review 79:2, 2001,pp. 264–89.“Pura et inlustris brevitas: Remarkson Pushkin’s ‘Cvetok’”, G.Kjetsaa, L. Lönngren, and G. Opeide(eds.), Translating Culture:Essays in Honour of Erik Egebergon the Occasion of his SixtiethBirthday, Oslo 2001, pp. 180–7.“Pseudo-chrysostomica slavica”,Cyrillic Manuscript Heritage 9,2001, p. 5.LYSÉN, IRINA (Oslo)Kniga Esfir´. K istorii pervogo slavjanskogoperevoda (= Acta UniversitatisUpsaliensis. StudiaSlavica Upsaliensia 41), Uppsala2001, 397 pp.LÖNNGREN, LENNART (Tromsø)“Morfologiãeskij slovar´ russkogojazyka (proòkt)”, Valoda (Latvia)2000, pp. 123–9.“O realizacii valentnosti pri substantivirovannychslovach”, PoljarnyjVestnik 3, 2000, pp. 20–30.“Reduplikacija aktantov v predikativnychkonstrukcijach”, PoljarnyjVestnik 4, 2001, pp. 50–61.“Cross-Level Synonymy”, Nordlyd(Tromsø) 29, 2001, pp. 83–90.“XV s˝ezd skandinavskich slavistov”,Russkij jazyk v nauãnom osve‰ãenii1, 2001, pp. 252–4.[Ed. with G. Kjetsaa and G. Opeide]Translating Culture. Essaysin Honour of Erik Egeberg, Oslo2001, 285 pp.LÖNNGREN, TAMARA (Tromsø)Sobornik Nila Sorskogo, ãast´ I,Moscow 2000, 472 pp.“Îitie Simeona Stolpnika v avtografeNila Sorskogo”, A. A.Moldovan and V. V. Kalugin (eds.),Lingvistiãeskoe istoãnikovedenie iistorija russkogo jazyka, Moscow2000, pp. 277–90.“Russkie govory Terskogo beregaBelogo morja: pervye rezul´taty iperspektivy issledovanija”, PoljarnyjVestnik 4, 2001, pp. 5–14.“Sobornik Nila Sorskogo v literaturnomnasledii Kirillo-Beloozerskogomonastyrja”, TranslatingCultures. Essays in Honour ofScando-Slavica Tomus 48, 2002


160 InformationErik Egeberg, Oslo 2001, pp. 163–79.LÖNNQVIST, BARBARA (Åbo)“Tajnyj jazyk i sokrytie diagnoza vRakovom korpuse SolÏenicyna”,Studia Litteraria Polono-Slavica6, Morbus, medicamentum et sanus— Choroba, lek i zdrowie,Warsaw 2001, pp. 413–24.MAIER, INGRID (Uppsala)[With Wouter Pilger] “SecondhandTranslation for Tsar AleksejMixajlovich — a Glimpse into the‘Newspaper Workshop’ at Posol´skijprikaz (1648)”, Russian Linguistics25, 2001:2, pp. 209–42.“Dutch Newspapers in RussianTranslation”, NIAS-Newsletter 27,2001, pp. 20–3.MOKROBORODOVA, LARISA (Turku)“V poiskach interaktivnosti: povestvovatel´najastrategija v GenerationΠ Viktora Pelevina”,Scando-Slavica 47, 2001, pp. 5–17.MURATSPAHIå, IZET (Uppsala)“Blandanje uz handlanje ili kakomi to govorimo danas”, GlasBosne i Hercegovine 8:86, pp.17–18.“Siroma‰an leksiãki fond”, GlasBosne i Hercegovine 8:87, p. 16.“Za‰to je vaÏno znati svoj jezik”,Glas Bosne i Hercegovine 8:88,pp. 16–17.“Roditelji su najodgovorniji”, GlasBosne i Hercegovine 8:89, p. 15.“Nepismenost na internetu”, GlasBosne i Hercegovine 8:90, p. 17.[Review of] M. Ajanoviç, Useljenik(Örebro 2000), Glas Bosne iHercegovine 8:85, p. 19.[Review of] DÏevad Jahiç, Bosanskijezik u 100 pitanja i 100 odgovora(Sarajevo 1999), Glas Bosne iHercegovine 8:91, pp. 16–17.[Review of] Enisa Popoviç-âengiç,Îena çe Ïivjeti i istinu reçi(Norrköping 2001), Glas Bosne iHercegovine 8:94, pp. 16–17.MØLLER, PETER ULF (Århus)“Roslavlev versus Roslavlev.Pushkin’s Literary Controversywith Zagoskin on the Question ofPatriotism”, Geir Kjetsaa, LennartLönngren, Gunnar Opeide (eds.),Translating Culture. Essays inHonour of Erik Egeberg, Oslo2001, pp. 188–99.“Bedstefar Krylóv. Et portræt afrussernes fabeldigter”, Lars Poulsen-Hansenand Holger Scheibel(transl.), Ivan Krylóv, Fabler, Copenhagen2001, pp. 7–13.“‘Belles-lettres with a Touch ofFilth’: On the Contemporary Receptionof Leonid Andreev’s Stories‘The Abyss’ and ‘In the Fog’”,Linda Edmondson (ed.), Gender inRussian History and Culture,Houndmills 2001, pp. 93–115.[With N. Ochotina-Lind] VtorajaKamãatskaja ekspedicija. Dokumenty1730–1733. âast´ 1, Morskieotrjady (= Istoãniki po istoriiSibiri i Aljaski iz rossijskich archivov4:1), Moscow 2001, 640pp.Strandet i Europa. En japanskskibsbesætnings oplevelser i Rus-Scando-Slavica Tomus 48, 2002


162 Information“Den indenrigspolitiske dimension”,ibid., pp. 19–57, “Nordvestområdet”,ibid., pp. 171–200,“Volgaområdet”, ibid., pp. 201–29,[with Thomas Petersen] “Sibirienog Fjernøsten”, ibid., pp. 271–300,[with Niels Erik Rosenfeldt] ”Statusved årtusindskiftet”, ibid., pp.301–17.RANEVA-IVANOVA, MARIANA/MARI-ANNA (Gothenburg)“Funkcija maevtiki christianskogomotiva v ‘Rasskaze star‰ego sadovnika’A. P. âechova”, V. N. Zacharov(ed.), Evangel´skij tekst vrusskoj literature XVIII–XX vekov.Citata, reminiscencija, motiv, sju-Ïet, Ïanr. Sbornik nauãnych trudov.Vypusk 3, Petrozavodsk 2001, pp.437–43.ROSÉN, THOMAS (Uppsala)“Bland tjallare, ämbetsmän ochambassader – lite om språk, derassläktskap och värdet av att kunnadem”, MT-Nytt 3, 2001, p. 3.SARSENOV, KARIN (Lund)Passion Embracing Death. AReading of Nina Sadur’s Novel TheGarden (= Lund Slavonic Monographs3), Lund 2001, x + 252 pp.[With Erika Svedberg] “Fruar påpostorder. Genus och migration idet post-sovjetiska tillståndet”,Nordisk Østforum 2001:1, pp. 75–83 .“Hur Andrej Belyjs Petersburg blirNina Sadurs Moskva”, Ariel2001:6, pp. 39–43.TEODOROWICZ–HELLMAN, EWA(Stockholm)“J´zyk polski na uniwersytecie wSztokholmie. Czy tylko polonista ifilolog?”, W. Maciejewski (ed.),J´zyk polski w Szwecji — j´zykszwedzki w Polsce, Poznaƒ, pp.71–80; also in R. Cudak and J.Tambor (eds.), Inne optyki. Noweprogramy, nowe metody, nowetechnologie w nauczaniu kulturypolskiej i j´zyka polskiego jakoobceg, Katowice 2001, pp. 38–45.“Polska literatura dzieci´ca i m∏odzie˝owaw Szwecji”, A. Baluchand K. Gajda (eds.), Sezamieotwórz si´! Z nowszych badaƒ nadliteraturà dla dzieci i m∏odzie˝y,Cracow 2001, pp. 94–110.[Ed.] Kvinnan i polska språket/Kobieta w j´zyku polskim (=Stockholm Slavic Papers 8),Stockholm 2001, 88 pp.[With Danuta Ostaszewska] “Omordet kobieta ‘kvinna’ i polskan.Ursprung och betydelsehistoria”,ibid., pp. 65–74.THAU-KNUDSEN, ERIK (Copenhagen)“Nekotorye soobraÏenija o processachzaimstvovanija”, N. N. Kazanskijet al., Studia linguistica etbalcanica: Pamjati Agnii VasilevnyDesnickoj (1912–1992), St. Petersburg2001, pp. 216–23.TILLBERG, MARGARETA (Stockholm)“The Russian Avant-Garde andColour as Worldview”, AIC Color2001. The Ninth Congress of theInternational Colour Association.24–29 June, Rochester, USA, pp.410–11.Scando-Slavica Tomus 48, 2002


List of Books and Articles 163“Farbforschung in der russischenAvantgarde der 20er und 30erJahre”, Visuelle Sprache – Jahrbuchder Fakultät Gestaltung2001:1, Weimar, pp. 71–82.TOMMOLA, HANNU (Tampere)[With Michail Michailov] “Originalili perevod?”, V. P. Grigorjev,N. A. Fateeva, and N. A. Nikolina(eds.), Tekst. Intertekst. Kul´tura.Materialy meÏdunarodnoj nauãnojkonferencii (Moskva, 4–7 aprelja2001 g.), Moscow 2001, pp. 92–6.[With Michail Michailov] “CompilingParallel Text Corpora: TowardsAutomation of RoutineProcedures”, International Journalof Corpus Linguistics 6, 67–77.“Ghelly Chernov 8. 2. 1929–26.12. 2000”, Kääntäjä 3, 2001, p. 11.“NeuÏeli perfekt? Ne perfekt liuÏe?”, Adrian Barentsen and JurijPupynin (eds.), Functional Grammar:Aspect and Aspectuality.Tense and Temporality. Essays inHonour of Alexander Bondarko(= LINCOM Studies in TheoreticalLinguistics 23), Munich 2001,pp. 113–20.TÖRNQUIST-PLEWA, BARBARA (Lund)Vitryssland. Språk och nationalismi ett kulturellt gränsland [2nd revisededition], Lund 2001, 117 pp.“Utvidgningen möter Central- ochÖsteuropas nationella särdrag”,Hans-Åke Persson (ed.), Ett utvidgatEU – några reflexioner i sambandmed EU:s östutvidgning (=Häften för Europastudier 3),Malmö 2001, pp. 29–30.Nationalism and Minority Questionsin Central and EasternEurope in the Context of EU Enlargement(= Centre for EuropeanStudies, Lund University. CFEWorking Paper 12), Lund 2001, 34pp.UGGLA, NILS ANDRZEJ (Uppsala)Strindberg a teatr Polski 1890–1970, Warsaw 2000, 192 pp.[Ed.] Acta Sueco-Polonica 9(2000), 254 pp.“Zawi∏e drogi polskiej literatury inauki do Szwecji w latach mi´dzywojennych”,Pami´tnik Literacki25, 2000, pp. 38–49.“Sverige i polska flyktingars ögonunder andra varldskriget”, BarbaraTörnquist-Plewa (ed.), Sverige ochPolen. Nationer och stereotyper (=Slavo-Lundensia 20), Lund 2000,pp. 45–60.[Ed. with Dag Hedman] Stanis∏awIgnacy Witkiewi, Stockhoimssymposiet(= Acta Sueco-Polonica,Bokserie 5) Uppsala 2000, 140 pp.[With Dag Hedman] Stanis∏aw IgnacyWitkiewicz, ibid., pp. 3–4.“Ödets välförtjänta hämnd ellerReceptionen av Witkacy i Sverige”,ibid., pp. 105–21.“Rola Alfa de Pomiana-Haydukiewiczaw grze politycznej i wizerunekPolski w Szwecji po pierwszejwojnie Êwiatowej”, Jan Szymaƒski(ed.), Polska a Szwecja 1919–1999, Gdaƒsk 2000, pp. 77–93.“Drogi polskiej literatury do Szwecji.Wa˝niejsze uwarunkowaniarecepcji”, Witold Maciejewski(ed.), J´zykpolski w Szwecji. J´zykszwedzki w Polsce. Polskan i Sverigeoch svenskan i Polen. Materia-∏y z konferencji w Obrzycku 15–17Scando-Slavica Tomus 48, 2002


164 Informationmaja 2000 r., Poznaƒ 2001, pp.129–36.“Seminarium Kultury i HistoriiPolski Uniwersytetu w Uppsali ”,ibid., pp. 29–32.“Polska za ˝elaznà kurtynà”, Pami´tnikLiteracki 26, pp. 60–72.“Zas∏u˝ona zemsta losu, czyliszwedzka recepcja Witkacego”,Marta Skwara (ed.), Witkacy wPolsce i na Êwiecie, Szczecin 2001,pp. 311–25.VIHTMA, TERESA (Uppsala)“TV-konflikten i Tjeckien. En frågaom yttrandefrihet?”, InblickÖsteuropa 6, pp. 12–13.“Makedonien nästa balkanskakrigshärd?”, Inblick Östeuropa 7,pp. 6–7.“Järnridåns comeback...”, InblickÖsteuropa 8, pp. 18–19.[Review of] Isabel Fonseca, Begravmig stående (Ordfront förlag1998), Inblick Östeuropa 8, p. 26.[Ed., with Linda Källman] InblickÖsteuropa 5, 6–7, and 8, 28 + 28 +28 pp.VAAGAN, ROBERT W. (Oslo)“Freedom of Expression: The Caseof Pu‰kin”, Geir Kjetsaa, LennartLönngren, Gunnar Opeide (eds.),Translating Culture. Essays inHonour of Erik Egeberg, Oslo2001, pp. 251–62.“The Enigma of the Moon in ‘Povestnepoga‰ennoj luny’”, RussianLiterature 50 (2001), pp. 185–96.WITT, SUSANNA (Stockholm)“Skapandet under lupp”, Forskardagarna19–20 oktober 2001,Stockholm 2001, pp. 100–1.“... almaznyj chmel´ s du‰i: K interpretaciistichotvorenija Pasternaka‘Na‰a groza’”, Studia Russica19, (2001), pp. 279–83.[Transl.] Irina Sandomirskaja,“Konsten på spaning innanförnödvändighetens murar” [“TheArtist as Pathfinder in the Citadelof Necessity”], Ann Magnusson(ed.), Konst på SÖS. Essäer omkonst på sjukhus och i annan institutionsmiljö,Stockholm 2001, pp.63-87.WAAGE, PETER NORMANN (Oslo)Steppen og tiden. Min russiskevenn Aleksandr og jeg samtaler omhverandres land og kulturer, Oslo2001, 331 pp.ZORIKHINA NILSSON, NADEZJDA(Gothenburg)“Semantika glagolov poloÏenija vprostranstve v russkom i ‰vedskomjazykach”, M. L. Remniova and A.A. Polikarpov (eds.), Russian Language:Its Historical Destiny andPresent State. The InternationalCongress of Russian Language Researches,Moscow, Moscow StateUniversity, Faculty of Philology,March 13–16, 2001. Proceedingsand Materials, Moscow 2001, p.325.“Semantika vyskazyvanij s sojuzompoka i priznaki dlitel´nosti ikontroliruemosti situacii”, Teoretiãeskieproblemy funkcional´nojgrammatiki. Materialy Vserossijskojnauãnoj konferencii (Sankt-Peterburg, 26–28 sentjabrja 2001g.), St. Petersburg 2001, pp. 76–8.“Russkie deepriãastnye konstrukciiv zerkale ‰vedskogo jazyka (vy-Scando-Slavica Tomus 48, 2002


List of Books and Articles 165raÏenie otno‰enija raznovremennostimeÏdu dejstvijami”, AdrianBarentsen and Youri Poupynin(eds.), Functional Grammar: Aspectand Aspectuality. Tense andTemporality. Essays in Honour ofAlexander Bondarko, Munich2001, pp. 143–55.ÅKERMAN SARKISIAN, KARINE (Uppsala)[With Lars Borin and CamillaBengtsson] “A Stitch in Time: EnhancingUniversity Language Educationwith Web-Based DiagnosticTesting”, Twentieth World Conferenceon Open Learning and DistanceEducation. The Future ofLearning — Learning for the Future:Shaping the Transition, Oslo2001, pp. 19–31.Scando-Slavica Tomus 48, 2002

More magazines by this user
Similar magazines