WIELOPOKOLENIOWOŚĆ
4/2012 - plik pdf (1 903 120 bajtów) - Wojewódzka Biblioteka ...
4/2012 - plik pdf (1 903 120 bajtów) - Wojewódzka Biblioteka ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
p o e z j a<br />
Haiku*<br />
w przekładach<br />
Kazimierza Brakonieckiego<br />
Kenneth White<br />
Granica<br />
Sosny tańcują<br />
w lodowatym wietrze –<br />
na północy nicości.<br />
Powrót<br />
Dlaczego jednak powrócił<br />
na tę opuszczoną wyspę?<br />
Kwiaty bagienne w wietrze.<br />
Alter ego<br />
Tego poranka<br />
nad wodami Sumidy –<br />
samotna mewa.<br />
Orkady<br />
Sztorm zaraz nadejdzie,<br />
świat zostanie rozsypany –<br />
czarne krzyki kormorana.<br />
Hakuin<br />
Stary człowiek<br />
słuchający śniegu,<br />
gdzieś w Shinoda.<br />
W pociągu<br />
Morze Japońskie<br />
Zajęty światem lodu,<br />
kiedy moi towarzysze podróży<br />
rozprawiają o korporacji.<br />
Żadnej opowieści<br />
Trzy miasta,<br />
które chciałyby tyle ci opowiedzieć –<br />
wystarczy mi mój śmiech.<br />
Nadchodzę<br />
Las w lutym:<br />
trzask moich kroków<br />
na zamarzniętych liściach.<br />
Wizyta<br />
Niezwykły gość<br />
w pustym pokoju –<br />
deszcz.<br />
Schodzenie z góry<br />
pusty umysł –<br />
pomruk fal.<br />
Postój<br />
Zupełnie sam<br />
ze starym krukiem<br />
na nieznanym terytorium.<br />
Catou<br />
Na szronie w ogródku<br />
ślady kota,<br />
który poszedł do lasu.<br />
Listopad<br />
Na dachu teraz tylko<br />
samotna sroka,<br />
która patrzy na mgłę.<br />
*Przekład z języków francuskiego i angielskiego za zgodą Autora.<br />
Podstawa przekładu: Kenneth White: L’Ernitage des brumes.<br />
Occident, Orient et au-dela. Éditions DERVY, Paris 2005.<br />
06<br />
VariArt<br />
04/2012