PODNAREČJE V PORABJU NA MADŢARSKEM
Predstavitev
Predstavitev
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PREKMURSKO GORIČKO<br />
<strong>POD<strong>NA</strong>REČJE</strong> V <strong>PORABJU</strong> <strong>NA</strong><br />
<strong>MADŢARSKEM</strong><br />
Akad. prof. dr. Zinka Zorko<br />
Monošter, 1. 10. 2009
CILJI<br />
• Osvetliti današnjo podobo<br />
slovenskega Porabja z dvema<br />
govoroma – gornjeseniškim in<br />
števanovskim – prekmurskega<br />
goričkega podnarečja.<br />
• Predstaviti glasoslovno in<br />
oblikoslovno ravnino ter izbrano<br />
besedje v števanovskem govoru.<br />
• Prikazati pisno in ustno podobo<br />
porabskega jezika.<br />
Števanovci.
SLOVENSKO PORABJE<br />
• Med avstrijsko in slovensko mejo v<br />
Ţelezni ţupaniji.<br />
• Geografsko: del prekmurskega<br />
Goričkega.<br />
• S podpisom trianonske pogodbe<br />
med antanto in Madţarsko je 9<br />
slovenskih vasi ob Rabi ostalo na<br />
Madţarskem.<br />
• V obdobju med obema vojnama niso<br />
skrbeli za ohranitev in razvoj<br />
narodnostnih skupnosti, slovenščino<br />
sta ohranjali le cerkev in druţina.<br />
Vir risbe: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/Slovensko_Porabje.jpg
SLOVENSKO PORABJE<br />
• Tri ţupnije: Gornji Senik (od 1698),<br />
Dolnji Senik in Števanovci.<br />
• Najstarejši šoli sta gornjeseniška<br />
(17. stoletje) in števanovska (18.<br />
stoletje).<br />
• V začetku je bil povsod pouk v<br />
materinščini, 1908. leta pa je<br />
madţarščina postala učni jezik,<br />
slovenščina le še predmet.<br />
• Danes obiskujejo porabski Slovenci<br />
tri osnovne šole: gornjeseniško,<br />
števanovsko in monoštrsko.
Foto: Anja Benko
PREKMURSKO GORIČKO<br />
<strong>POD<strong>NA</strong>REČJE</strong> V <strong>PORABJU</strong><br />
• Prekmurska narečja ne poznajo intonacijskih opozicij,<br />
naglas je jačinski, dolg ali kratek.<br />
• Dolgi in kratki naglašeni zlogi so moţni v vseh besednih<br />
zlogih večzloţnih besed.<br />
• Besedni naglas kot je v večini slovenskih narečij in v<br />
knjiţnem jeziku.<br />
• Po naglasnem umiku sta e, o še kratka: sèstra, kòsa,<br />
kratki polglasnik ima odraz e: mègla; v sedanjiški<br />
glagolski spregatvi tipa nesem in berem je ohranjeno<br />
končniško naglaševanje: na'sé:n, be'ré:n; v 1. moški in<br />
1. ţenski sklanjatvi se veliko samostalnikov sklanja po<br />
mešanem naglasnem tipu.
FONOLOŠKI SISTEM<br />
• V Porabju obstajata dva temeljna govora: na Gornjem<br />
Seniku in v Števanovcih.<br />
• Razlikujeta se zlasti v samoglasniškem in soglasniškem<br />
sistemu.<br />
• V razpravi bo natančneje predstavljen števanovski<br />
govor.<br />
• Sinhroni sistem dolgih naglašenih samoglasnikov<br />
sestavljajo v Števanovcih monoftongi in diftongi:<br />
i:, ü:/ü:, u:, é:, ó:, é:, ó:ú, a:, a:ú, a: in ®:.
DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />
• Dolgi naglašeni i se sliši v redkih slovenskih besedah, v<br />
prevzetih madţarskih in nemških besedah in v imenih: 'di:van,<br />
Ma'ri:ja.<br />
• Dolgi diftongični é: z ozkim e-jem je nastal iz praslovanskega<br />
dolgega i: 'bé:jo, do 'bé:jo, do 'jé:jo.<br />
• Fonem ü:/ü: je nastal iz dolgega u: 'čü:jen, 'dü:ša.<br />
• Dolgi u je redek glas, saj niso vsi vokalični l prešli v u:.<br />
• -olt ó:únt-: 'pu:n, 'ču:n, 'ku:čt'e ´kolki´.
DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />
• Fonem a: je naslednik stalno dolgega ě: g'ra: ´greh´,<br />
k'la:št ´klop´.<br />
• Fonem a:ú je nastal iz dolgega etimološkega o in iz<br />
stalno dolgega nosnega Ø: 'ba:úg, 'ma:úč, 'na:úč.<br />
• Dolgi ozki e je pogost fonem. Nastal je iz etimološkega<br />
padajočega e, stalno dolgega nosnega Æ in iz dolgega<br />
padajočega polglasnika: na'sé:n, pr„'dé:n, za'bé:,<br />
ta'čé:n.
DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />
• Dolgi ozki o je redek; pojavlja se v poziciji pred r, m, n,<br />
j, na koncu besede in v prevzetih besedah: g'nó:j,<br />
'tó:rba, m'ló: ´mlel´.<br />
• Dolgi odprti a je nastal iz stalno dolgega a; govori se<br />
tudi v prevzetih besedah: 'a:te, d'va:, ko'ša:r,<br />
po'ka:panje ´pogreb´.<br />
• Vokalični r„ se izgovarja z rahlim prizvokom polglasnika:<br />
'br„van, 'čr„f, 'dr„va; skupina trl tråo, d'råo.
KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />
SAMOGLASNIKI<br />
• Sistem kratkih naglašenih samoglasnikov: i, ü, u, ie,<br />
ö, uo, e, å.<br />
• Kratki naglašeni i zastopa akcentuirani i, umično<br />
naglašeni i, kratko naglašeni i v zaprtem zlogu in<br />
akcentuirani i v prevzetih besedah: ko'pita, la'sica, 'lipa.<br />
• Kratki naglašeni ü je refleks akcentuiranega u,<br />
pozicijsko pa tudi i za m, b, v in pred m: 'bük, 'ümo.
KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />
SAMOGLASNIKI<br />
• Kratki naglašeni u je redek; zastopa akcentuirani Š:<br />
'buja, 'žuna.<br />
• Diftongični kratki ie je zelo frekventen, saj je zastopnik<br />
novoakutiranega polglasnika, kratkega polglasnika v<br />
zaprtem zlogu, umično naglašenega polglasnika,<br />
akcentuiranega jata, akutiranega nosnega Æ,<br />
novoakutiranega e in umično naglašenega e: 'mieša,<br />
'piesja, 'sienja ´semenj´.
KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />
SAMOGLASNIKI<br />
• Glas ö je pozicijska varianta za e, u v poloţaju za v ali<br />
pred r, j: d'vöma ´dvema´, k'röi ´kruh´, 'möja ´muha´.<br />
• Diftongični kratki ozki uo je nastal iz akcentuiranega<br />
nosnega Ø, novoakutiranega o, umično naglašenega o<br />
in iz kratko naglašenega o v zadnjem zaprtem zlogu:<br />
'guoba, 'tuoča, 'nuoša.<br />
• Široki kratki e je redek: 'edan.<br />
• Kratki labializirani å je nastal iz akcentuiranega a in iz<br />
kratkega a v zaprtem ali zadnjem zlogu; izgovarja se<br />
rahlo diftongično oa: 'båba, 'fåra, k'råva.
NE<strong>NA</strong>GLAŠENI VOKALI<br />
• Nenaglašeni vokali so i, u, e, o, a in r„.<br />
• Zanje je značilno, da se zelo redko reducirajo, saj je<br />
samoglasniški upad opaziti le ob zvočnikih.
SOGLASNIKI<br />
• Konzonanti: p, b, t, t’, d, d’, k, g, f, s, z, š, ž, j, c, č, v, ú,<br />
m, n, nj (palatalni n´), l, r, j/.<br />
• Mehkonebni pripornik x je postal zveneč in je onemel;<br />
v poziciji za vokalom pred pavzo ga je zamenjal j.<br />
Izginja tudi j v končnici tipa -ajo- v 3. os. mn.<br />
• Zveneči konzonanti so pred pavzo ohranjeni (izjemna<br />
redkost med slovenskimi govori).
SOGLASNIKI<br />
• Končni -m variira z -n kot v vseh prekmurskih govorih.<br />
• Palatalizacija k v c pred nekdanjo mnoţinsko končnico<br />
-i, ki jo je kasneje zamenjala moška končnica -je; ta se<br />
izgovarja za nezvenečimi soglasniki kot mehki -t´e, za<br />
zvenečimi pa kot mehki -d´e: d'vó:rnict'e, 'la:šnjact'e.<br />
• G pred e da d': 'ånd'eo, 'uod'enj.<br />
• J pred zadnjimi vokali je dal d' in prav tako pred e, če je<br />
pred j zvočnik ali če je j v začetku besede: 'd'å, 'd'åblan,<br />
'd'a:jca.
SOGLASNIKI<br />
• V poziciji za nezvenečimi konzonanti in pred sprednjimi<br />
samoglasniki pa se j razvije v t': d'vórnict'e, 'sü:knict'e.<br />
• kj t': 'vielt'e ´veliko´, 'u:nut'a ´vnuka´.<br />
• -ške šte: 'muošt'e, člo'viešt'e, na'bešt'e.<br />
• Skupina -šč -št': gošt'ica ´koščica´, g'ruobišt'e.<br />
• V se pred samoglasniki in pred zvenečimi soglasniki<br />
izgovarja kot ustničnozobni glas, pred nezvenečimi<br />
soglasniki in na koncu zloga ali pred pavzo izgubi zven<br />
in se premenjuje s f, vendar je v -ov, -ouv v sklanjatvi<br />
zveneč. Primeri: 'čr„f, 'čr„čefka ´sodra´.
SOGLASNIKI<br />
• V je tudi proteza: 'vüjec, 'vöja.<br />
• Velarni Š l, na koncu zloga pred pavzo pa -o: z'jó:<br />
´zjedel´.<br />
• Lj se je depalataliziral in se razvija kot končni -l:<br />
m'råvla, 'kåšao, k'ra:o.<br />
• N je povečal svojo frekvenco na račun -m: v 1. osebi<br />
ednine glagolske spregatve: na'sé:n; v orodniku ednine<br />
moškega spola: s s'tiebron; v leksemih: 'vüzen, t'ra:n<br />
´tram´.
SOGLASNIKI<br />
• Poseben razvoj je v nekaterih besedah doţivela skupila<br />
-olt ó:út ó:únt; pojavil se je sekundarni nosni<br />
n, pred b pa m: 'gó:únčati, s'kó:únza.<br />
• Palatalni n’ je v števanovskem govoru ohranjen (zapis<br />
z nj): gr„'ba:nja, gos'tüvanje.<br />
• Soglasniške diferenciacije<br />
• tl kl: mek'la:ú, k'lå;<br />
• dn gn, n: g'nies, 'tr„no;<br />
• tm km: k'mica;<br />
• sv stv: st'va:úra ´svora´.
• 1. moška sklanjatev<br />
SKLANJATVE<br />
• Nepremični, mešani in končniški naglasni tip (kla'pa:č-Ø,<br />
s'va:t, 'ma:úst, 'pies).<br />
• Posebnosti: a: v dativu in lokalu sg.; -on v or. ed. in daj.<br />
mn. iz -om v izglasju; naglašeni -åj -ax v mestniku<br />
mnoţine; -a:ma v dvojini, -åmi v or. mn. poleg /-i/-a:úvi;<br />
naglašeni -a: v imenovalniku mnoţine.<br />
• 1. ţenska sklanjatev<br />
• Nepremični, mešani in končniški naglasni tip ('ra:úž-a,<br />
g'la:va, 'i:gla, 'kuosa).<br />
• Dvojina se ne uporablja.
SKLANJATVE<br />
• 2. ţenska sklanjatev<br />
• Nepremični in mešani naglasni tip ('me:š, k'la:t, 'vöš<br />
´uš´, b'rieskef).<br />
• 1. srednja sklanjatev<br />
• Nepremični, premični, mešani in končniški naglasni tip<br />
('miesto, se'na:ú, ma'sa:ú, tas'ta:ú, k'lå, 'tiele, d'ra:vo).
PRIDEVNIKI<br />
• Izgubili moţnost razlikovanja oblike.<br />
• Prevladuje določna oblika tudi za izraţanje<br />
nedoločnosti.<br />
• Nekaj pridevnikov: 'se:vi, 'pe:sani, 'čr„en, ri'dé:č,<br />
'žó:únti.<br />
• Stopnjevanje lastnosti se najpogosteje opisuje z 'buola,<br />
'nåj'buola, poznajo pa tudi stopnjevanje z obrazilom -ši,<br />
-ejši; preseţnik se tvori opisno s primerniško obliko:<br />
'la:pi – 'liepši – 'nåj'buola 'liepši;<br />
• Elativno stopnjevanje: 'tr„no 'duobri ´zelo´, sploj 'duobri<br />
´najbolj´.
ZAIMKI<br />
• Osebni: 'd'å 'miene me 'mieni mi 'miene me 'mieni<br />
'mienov/'mienon …<br />
• Svojilni: 'muoj, t'vuoj, nje'gó:v, n'jé:n, od 'na:ja, od<br />
'va:ja, 'nåš, 'våš, n'je:gvi.<br />
• Kazalni: 'ta:, 'ta:ú, 'te:sti, 'tåk, 'vielt'i.<br />
• Vprašalni: s'tuo, 'kuoga, 'kuomi, 'kuoga, 'kuomi, s<br />
't'a:m, 'kå (nima sklanjatve), s'té:ri, 'kåk, 'čid'an.<br />
• Oziralni: s'tó:, 'kå, s'té:ri.<br />
• Nedoločni in drugi: s'toj ´kdo´, 'kå, 'nikaj, 'nikoga,<br />
'nikši, 'ne:sterin, 'ništ'e, 'såk, 'såkši, 'se: ´vsi´.
ŠTEVNIKI<br />
• Glavni: 'edan, d'va:/d'va:, t're:, š'ti:ri, 'pé:t, 'šiest,<br />
'sieden, 'uosan, 'edenajst, d'våjsti, d'våd'våjsti, t'ra:sti,<br />
š'tirit'ra:sti, š'tirideset d'vå, s'ta:ú, 'diezero, mil'ja:ún,<br />
š'ti:ri mil'ja:úne, 'pé:t mil'ja:ún.<br />
• Vrstilni: 'pr„vi, d'rügi, če'tr„ti, 'a:úsmi.<br />
• Ločilni in mnoţilni števniki so redki.
GLAGOL<br />
• Števanovski glagol se v glagolskih oblikah, osnovah,<br />
časih, naklonih in načinih bistveno ne razlikuje od<br />
glagola v slovenskem knjiţnem jeziku.<br />
• Poudarjene in nepoudarjene oblike pomoţnika: 'be:ti,<br />
'sån/san si d'e/'d'este/je/'neje, 'na:ga …<br />
• V 1. osebi dvojine je ohranjena končnica -va.
PRISLOVI<br />
• Pogosto rabljene besede.<br />
• Prislovi kraja se pogosto uporabljajo ob glagolih, pri<br />
katerih ţe predpona napove gibanje v določeno smer.<br />
• Imajo nekatere starejše končaje: -e, -ar, -oma.<br />
• Krajevni: do 'ma:ú, do'ma:, 'u:zork ´zadaj´.<br />
• Časovni: f'čåsi, 'då ´kadar´, 'råno.<br />
• Načinovni: 'fu:rtoma, 'ra:dko, s'pa:útjov.<br />
• Vzročni: za 'niega 'vuolo, 'té:ko, za'kåj, 'za:to.
MEDMETI<br />
• Zanimivi so razpoloţenjski medmeti – kletvice.<br />
• Pa'ru:n te v'da:ri!<br />
• Ti pr„k'lé:ti 'du:dež!<br />
• T'vuojga vra'ga:!<br />
• Z'la:údi 'oj te 'ta: na'sé:!<br />
• Na 'mó: 'dü:šo!<br />
• Idi f 'piet'eo!<br />
• Idi vra'ga:ún!<br />
• 'D'å sa 'duobar, v'råg je 'lågvi, 'kå me 'ta: na'sé:!
FONOLOŠKE RAZLIKE MED GORNJESENIŠKIM IN<br />
ŠTEVANOVSKIM GOVOROM<br />
• V gornjeseniškem narečju so dolgi samoglasniki: i:, ü:,<br />
u:, e:, o:ú, é:, ó:, a: in r„:; kratki naglašeni pa: i, ü, u, é,<br />
/ö/, ó, e, a, r„.<br />
• Razlike v samoglasniškem in soglasniškem sistemu.
FRANCEK MUKIČ: GARABONCIJAŠ<br />
• “Porabska legenda”.<br />
• 2005 – roman v<br />
prekmurskem knjiţnem<br />
jeziku.<br />
• 2007 – roman,<br />
prestavljen v slovenski<br />
knjiţni jezik, naslov:<br />
Črnošolec.
PRIPOVED IRENE BARBER<br />
Irena Barber, rojena Irena<br />
Talaber (madţarsko Barbér Irén)<br />
slovenska pisateljica in<br />
novinarka na Madţarskem,<br />
* Verica (danes Verica-<br />
Ritkarovci), 9. februar 1939;<br />
† Sombotel, 1. maj 2006.
PRIPOVED IRENE BARBER<br />
STARI STARIŠKE<br />
»Lidge so tak mislili, ka paver aj ostane paver, sploj pa ženska. Moj<br />
stari oča so na tau ovak gledali, pa so držino prtisnili zato ka:<br />
»Mlajši včite se! Če te sa včili, te nete tak žmetno živeli, kak sa dja v<br />
Meriki mogo delati žmetno, pa tü doma tö moran delati. Vej de van<br />
lažejše.« Moj stari oča je zato na tau pozitivno gledo, zato ka je on<br />
1900 odišo v Meriko. Tan je vido, kak sa da živeti. Etak je on cejlak<br />
z drügin mišlenjon prišo domau. Doma smo strašno po siromačkon,<br />
leko povejn, zaostanjeno živeli.«<br />
Odlomek iz knjige Barber, Irena, Pšajd, Jelka, 2007: Če klonkaš, sa ti opre: življenjske<br />
zgodbe iz Porabja. Murska Sobota: Pokrajinski muzej.
LONČAR KAREL DONČEC<br />
• Karel Dončec (madţarsko<br />
Doncsecz Károly).<br />
• * 30. maj 1918, Andovci, † 12.<br />
november 2002, Kermendin<br />
(Körmend), Madţarska.<br />
• Bil na Madţarskem ţiveči<br />
slovenski lončar, umetnik ljudske<br />
obrti.<br />
• Ţivel in deloval je v Verici-<br />
Ritkarovci (madţarsko Kétvölgy,<br />
Ţelezna ţupanija).
Vir: http://prekmurje.si/wp-content/gallery/strki/IMG_8191.jpg/