03.09.2015 Views

PODNAREČJE V PORABJU NA MADŢARSKEM

Predstavitev

Predstavitev

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PREKMURSKO GORIČKO<br />

<strong>POD<strong>NA</strong>REČJE</strong> V <strong>PORABJU</strong> <strong>NA</strong><br />

<strong>MADŢARSKEM</strong><br />

Akad. prof. dr. Zinka Zorko<br />

Monošter, 1. 10. 2009


CILJI<br />

• Osvetliti današnjo podobo<br />

slovenskega Porabja z dvema<br />

govoroma – gornjeseniškim in<br />

števanovskim – prekmurskega<br />

goričkega podnarečja.<br />

• Predstaviti glasoslovno in<br />

oblikoslovno ravnino ter izbrano<br />

besedje v števanovskem govoru.<br />

• Prikazati pisno in ustno podobo<br />

porabskega jezika.<br />

Števanovci.


SLOVENSKO PORABJE<br />

• Med avstrijsko in slovensko mejo v<br />

Ţelezni ţupaniji.<br />

• Geografsko: del prekmurskega<br />

Goričkega.<br />

• S podpisom trianonske pogodbe<br />

med antanto in Madţarsko je 9<br />

slovenskih vasi ob Rabi ostalo na<br />

Madţarskem.<br />

• V obdobju med obema vojnama niso<br />

skrbeli za ohranitev in razvoj<br />

narodnostnih skupnosti, slovenščino<br />

sta ohranjali le cerkev in druţina.<br />

Vir risbe: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dd/Slovensko_Porabje.jpg


SLOVENSKO PORABJE<br />

• Tri ţupnije: Gornji Senik (od 1698),<br />

Dolnji Senik in Števanovci.<br />

• Najstarejši šoli sta gornjeseniška<br />

(17. stoletje) in števanovska (18.<br />

stoletje).<br />

• V začetku je bil povsod pouk v<br />

materinščini, 1908. leta pa je<br />

madţarščina postala učni jezik,<br />

slovenščina le še predmet.<br />

• Danes obiskujejo porabski Slovenci<br />

tri osnovne šole: gornjeseniško,<br />

števanovsko in monoštrsko.


Foto: Anja Benko


PREKMURSKO GORIČKO<br />

<strong>POD<strong>NA</strong>REČJE</strong> V <strong>PORABJU</strong><br />

• Prekmurska narečja ne poznajo intonacijskih opozicij,<br />

naglas je jačinski, dolg ali kratek.<br />

• Dolgi in kratki naglašeni zlogi so moţni v vseh besednih<br />

zlogih večzloţnih besed.<br />

• Besedni naglas kot je v večini slovenskih narečij in v<br />

knjiţnem jeziku.<br />

• Po naglasnem umiku sta e, o še kratka: sèstra, kòsa,<br />

kratki polglasnik ima odraz e: mègla; v sedanjiški<br />

glagolski spregatvi tipa nesem in berem je ohranjeno<br />

končniško naglaševanje: na'sé:n, be'ré:n; v 1. moški in<br />

1. ţenski sklanjatvi se veliko samostalnikov sklanja po<br />

mešanem naglasnem tipu.


FONOLOŠKI SISTEM<br />

• V Porabju obstajata dva temeljna govora: na Gornjem<br />

Seniku in v Števanovcih.<br />

• Razlikujeta se zlasti v samoglasniškem in soglasniškem<br />

sistemu.<br />

• V razpravi bo natančneje predstavljen števanovski<br />

govor.<br />

• Sinhroni sistem dolgih naglašenih samoglasnikov<br />

sestavljajo v Števanovcih monoftongi in diftongi:<br />

i:, ü:/ü:, u:, é:, ó:, é:, ó:ú, a:, a:ú, a: in ®:.


DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />

• Dolgi naglašeni i se sliši v redkih slovenskih besedah, v<br />

prevzetih madţarskih in nemških besedah in v imenih: 'di:van,<br />

Ma'ri:ja.<br />

• Dolgi diftongični é: z ozkim e-jem je nastal iz praslovanskega<br />

dolgega i: 'bé:jo, do 'bé:jo, do 'jé:jo.<br />

• Fonem ü:/ü: je nastal iz dolgega u: 'čü:jen, 'dü:ša.<br />

• Dolgi u je redek glas, saj niso vsi vokalični l prešli v u:.<br />

• -olt ó:únt-: 'pu:n, 'ču:n, 'ku:čt'e ´kolki´.


DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />

• Fonem a: je naslednik stalno dolgega ě: g'ra: ´greh´,<br />

k'la:št ´klop´.<br />

• Fonem a:ú je nastal iz dolgega etimološkega o in iz<br />

stalno dolgega nosnega Ø: 'ba:úg, 'ma:úč, 'na:úč.<br />

• Dolgi ozki e je pogost fonem. Nastal je iz etimološkega<br />

padajočega e, stalno dolgega nosnega Æ in iz dolgega<br />

padajočega polglasnika: na'sé:n, pr„'dé:n, za'bé:,<br />

ta'čé:n.


DOLGI <strong>NA</strong>GLAŠENI SAMOGLASNIKI<br />

• Dolgi ozki o je redek; pojavlja se v poziciji pred r, m, n,<br />

j, na koncu besede in v prevzetih besedah: g'nó:j,<br />

'tó:rba, m'ló: ´mlel´.<br />

• Dolgi odprti a je nastal iz stalno dolgega a; govori se<br />

tudi v prevzetih besedah: 'a:te, d'va:, ko'ša:r,<br />

po'ka:panje ´pogreb´.<br />

• Vokalični r„ se izgovarja z rahlim prizvokom polglasnika:<br />

'br„van, 'čr„f, 'dr„va; skupina trl tråo, d'råo.


KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />

SAMOGLASNIKI<br />

• Sistem kratkih naglašenih samoglasnikov: i, ü, u, ie,<br />

ö, uo, e, å.<br />

• Kratki naglašeni i zastopa akcentuirani i, umično<br />

naglašeni i, kratko naglašeni i v zaprtem zlogu in<br />

akcentuirani i v prevzetih besedah: ko'pita, la'sica, 'lipa.<br />

• Kratki naglašeni ü je refleks akcentuiranega u,<br />

pozicijsko pa tudi i za m, b, v in pred m: 'bük, 'ümo.


KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />

SAMOGLASNIKI<br />

• Kratki naglašeni u je redek; zastopa akcentuirani Š:<br />

'buja, 'žuna.<br />

• Diftongični kratki ie je zelo frekventen, saj je zastopnik<br />

novoakutiranega polglasnika, kratkega polglasnika v<br />

zaprtem zlogu, umično naglašenega polglasnika,<br />

akcentuiranega jata, akutiranega nosnega Æ,<br />

novoakutiranega e in umično naglašenega e: 'mieša,<br />

'piesja, 'sienja ´semenj´.


KRATKO <strong>NA</strong>GLAŠENI<br />

SAMOGLASNIKI<br />

• Glas ö je pozicijska varianta za e, u v poloţaju za v ali<br />

pred r, j: d'vöma ´dvema´, k'röi ´kruh´, 'möja ´muha´.<br />

• Diftongični kratki ozki uo je nastal iz akcentuiranega<br />

nosnega Ø, novoakutiranega o, umično naglašenega o<br />

in iz kratko naglašenega o v zadnjem zaprtem zlogu:<br />

'guoba, 'tuoča, 'nuoša.<br />

• Široki kratki e je redek: 'edan.<br />

• Kratki labializirani å je nastal iz akcentuiranega a in iz<br />

kratkega a v zaprtem ali zadnjem zlogu; izgovarja se<br />

rahlo diftongično oa: 'båba, 'fåra, k'råva.


NE<strong>NA</strong>GLAŠENI VOKALI<br />

• Nenaglašeni vokali so i, u, e, o, a in r„.<br />

• Zanje je značilno, da se zelo redko reducirajo, saj je<br />

samoglasniški upad opaziti le ob zvočnikih.


SOGLASNIKI<br />

• Konzonanti: p, b, t, t’, d, d’, k, g, f, s, z, š, ž, j, c, č, v, ú,<br />

m, n, nj (palatalni n´), l, r, j/.<br />

• Mehkonebni pripornik x je postal zveneč in je onemel;<br />

v poziciji za vokalom pred pavzo ga je zamenjal j.<br />

Izginja tudi j v končnici tipa -ajo- v 3. os. mn.<br />

• Zveneči konzonanti so pred pavzo ohranjeni (izjemna<br />

redkost med slovenskimi govori).


SOGLASNIKI<br />

• Končni -m variira z -n kot v vseh prekmurskih govorih.<br />

• Palatalizacija k v c pred nekdanjo mnoţinsko končnico<br />

-i, ki jo je kasneje zamenjala moška končnica -je; ta se<br />

izgovarja za nezvenečimi soglasniki kot mehki -t´e, za<br />

zvenečimi pa kot mehki -d´e: d'vó:rnict'e, 'la:šnjact'e.<br />

• G pred e da d': 'ånd'eo, 'uod'enj.<br />

• J pred zadnjimi vokali je dal d' in prav tako pred e, če je<br />

pred j zvočnik ali če je j v začetku besede: 'd'å, 'd'åblan,<br />

'd'a:jca.


SOGLASNIKI<br />

• V poziciji za nezvenečimi konzonanti in pred sprednjimi<br />

samoglasniki pa se j razvije v t': d'vórnict'e, 'sü:knict'e.<br />

• kj t': 'vielt'e ´veliko´, 'u:nut'a ´vnuka´.<br />

• -ške šte: 'muošt'e, člo'viešt'e, na'bešt'e.<br />

• Skupina -šč -št': gošt'ica ´koščica´, g'ruobišt'e.<br />

• V se pred samoglasniki in pred zvenečimi soglasniki<br />

izgovarja kot ustničnozobni glas, pred nezvenečimi<br />

soglasniki in na koncu zloga ali pred pavzo izgubi zven<br />

in se premenjuje s f, vendar je v -ov, -ouv v sklanjatvi<br />

zveneč. Primeri: 'čr„f, 'čr„čefka ´sodra´.


SOGLASNIKI<br />

• V je tudi proteza: 'vüjec, 'vöja.<br />

• Velarni Š l, na koncu zloga pred pavzo pa -o: z'jó:<br />

´zjedel´.<br />

• Lj se je depalataliziral in se razvija kot končni -l:<br />

m'råvla, 'kåšao, k'ra:o.<br />

• N je povečal svojo frekvenco na račun -m: v 1. osebi<br />

ednine glagolske spregatve: na'sé:n; v orodniku ednine<br />

moškega spola: s s'tiebron; v leksemih: 'vüzen, t'ra:n<br />

´tram´.


SOGLASNIKI<br />

• Poseben razvoj je v nekaterih besedah doţivela skupila<br />

-olt ó:út ó:únt; pojavil se je sekundarni nosni<br />

n, pred b pa m: 'gó:únčati, s'kó:únza.<br />

• Palatalni n’ je v števanovskem govoru ohranjen (zapis<br />

z nj): gr„'ba:nja, gos'tüvanje.<br />

• Soglasniške diferenciacije<br />

• tl kl: mek'la:ú, k'lå;<br />

• dn gn, n: g'nies, 'tr„no;<br />

• tm km: k'mica;<br />

• sv stv: st'va:úra ´svora´.


• 1. moška sklanjatev<br />

SKLANJATVE<br />

• Nepremični, mešani in končniški naglasni tip (kla'pa:č-Ø,<br />

s'va:t, 'ma:úst, 'pies).<br />

• Posebnosti: a: v dativu in lokalu sg.; -on v or. ed. in daj.<br />

mn. iz -om v izglasju; naglašeni -åj -ax v mestniku<br />

mnoţine; -a:ma v dvojini, -åmi v or. mn. poleg /-i/-a:úvi;<br />

naglašeni -a: v imenovalniku mnoţine.<br />

• 1. ţenska sklanjatev<br />

• Nepremični, mešani in končniški naglasni tip ('ra:úž-a,<br />

g'la:va, 'i:gla, 'kuosa).<br />

• Dvojina se ne uporablja.


SKLANJATVE<br />

• 2. ţenska sklanjatev<br />

• Nepremični in mešani naglasni tip ('me:š, k'la:t, 'vöš<br />

´uš´, b'rieskef).<br />

• 1. srednja sklanjatev<br />

• Nepremični, premični, mešani in končniški naglasni tip<br />

('miesto, se'na:ú, ma'sa:ú, tas'ta:ú, k'lå, 'tiele, d'ra:vo).


PRIDEVNIKI<br />

• Izgubili moţnost razlikovanja oblike.<br />

• Prevladuje določna oblika tudi za izraţanje<br />

nedoločnosti.<br />

• Nekaj pridevnikov: 'se:vi, 'pe:sani, 'čr„en, ri'dé:č,<br />

'žó:únti.<br />

• Stopnjevanje lastnosti se najpogosteje opisuje z 'buola,<br />

'nåj'buola, poznajo pa tudi stopnjevanje z obrazilom -ši,<br />

-ejši; preseţnik se tvori opisno s primerniško obliko:<br />

'la:pi – 'liepši – 'nåj'buola 'liepši;<br />

• Elativno stopnjevanje: 'tr„no 'duobri ´zelo´, sploj 'duobri<br />

´najbolj´.


ZAIMKI<br />

• Osebni: 'd'å 'miene me 'mieni mi 'miene me 'mieni<br />

'mienov/'mienon …<br />

• Svojilni: 'muoj, t'vuoj, nje'gó:v, n'jé:n, od 'na:ja, od<br />

'va:ja, 'nåš, 'våš, n'je:gvi.<br />

• Kazalni: 'ta:, 'ta:ú, 'te:sti, 'tåk, 'vielt'i.<br />

• Vprašalni: s'tuo, 'kuoga, 'kuomi, 'kuoga, 'kuomi, s<br />

't'a:m, 'kå (nima sklanjatve), s'té:ri, 'kåk, 'čid'an.<br />

• Oziralni: s'tó:, 'kå, s'té:ri.<br />

• Nedoločni in drugi: s'toj ´kdo´, 'kå, 'nikaj, 'nikoga,<br />

'nikši, 'ne:sterin, 'ništ'e, 'såk, 'såkši, 'se: ´vsi´.


ŠTEVNIKI<br />

• Glavni: 'edan, d'va:/d'va:, t're:, š'ti:ri, 'pé:t, 'šiest,<br />

'sieden, 'uosan, 'edenajst, d'våjsti, d'våd'våjsti, t'ra:sti,<br />

š'tirit'ra:sti, š'tirideset d'vå, s'ta:ú, 'diezero, mil'ja:ún,<br />

š'ti:ri mil'ja:úne, 'pé:t mil'ja:ún.<br />

• Vrstilni: 'pr„vi, d'rügi, če'tr„ti, 'a:úsmi.<br />

• Ločilni in mnoţilni števniki so redki.


GLAGOL<br />

• Števanovski glagol se v glagolskih oblikah, osnovah,<br />

časih, naklonih in načinih bistveno ne razlikuje od<br />

glagola v slovenskem knjiţnem jeziku.<br />

• Poudarjene in nepoudarjene oblike pomoţnika: 'be:ti,<br />

'sån/san si d'e/'d'este/je/'neje, 'na:ga …<br />

• V 1. osebi dvojine je ohranjena končnica -va.


PRISLOVI<br />

• Pogosto rabljene besede.<br />

• Prislovi kraja se pogosto uporabljajo ob glagolih, pri<br />

katerih ţe predpona napove gibanje v določeno smer.<br />

• Imajo nekatere starejše končaje: -e, -ar, -oma.<br />

• Krajevni: do 'ma:ú, do'ma:, 'u:zork ´zadaj´.<br />

• Časovni: f'čåsi, 'då ´kadar´, 'råno.<br />

• Načinovni: 'fu:rtoma, 'ra:dko, s'pa:útjov.<br />

• Vzročni: za 'niega 'vuolo, 'té:ko, za'kåj, 'za:to.


MEDMETI<br />

• Zanimivi so razpoloţenjski medmeti – kletvice.<br />

• Pa'ru:n te v'da:ri!<br />

• Ti pr„k'lé:ti 'du:dež!<br />

• T'vuojga vra'ga:!<br />

• Z'la:údi 'oj te 'ta: na'sé:!<br />

• Na 'mó: 'dü:šo!<br />

• Idi f 'piet'eo!<br />

• Idi vra'ga:ún!<br />

• 'D'å sa 'duobar, v'råg je 'lågvi, 'kå me 'ta: na'sé:!


FONOLOŠKE RAZLIKE MED GORNJESENIŠKIM IN<br />

ŠTEVANOVSKIM GOVOROM<br />

• V gornjeseniškem narečju so dolgi samoglasniki: i:, ü:,<br />

u:, e:, o:ú, é:, ó:, a: in r„:; kratki naglašeni pa: i, ü, u, é,<br />

/ö/, ó, e, a, r„.<br />

• Razlike v samoglasniškem in soglasniškem sistemu.


FRANCEK MUKIČ: GARABONCIJAŠ<br />

• “Porabska legenda”.<br />

• 2005 – roman v<br />

prekmurskem knjiţnem<br />

jeziku.<br />

• 2007 – roman,<br />

prestavljen v slovenski<br />

knjiţni jezik, naslov:<br />

Črnošolec.


PRIPOVED IRENE BARBER<br />

Irena Barber, rojena Irena<br />

Talaber (madţarsko Barbér Irén)<br />

slovenska pisateljica in<br />

novinarka na Madţarskem,<br />

* Verica (danes Verica-<br />

Ritkarovci), 9. februar 1939;<br />

† Sombotel, 1. maj 2006.


PRIPOVED IRENE BARBER<br />

STARI STARIŠKE<br />

»Lidge so tak mislili, ka paver aj ostane paver, sploj pa ženska. Moj<br />

stari oča so na tau ovak gledali, pa so držino prtisnili zato ka:<br />

»Mlajši včite se! Če te sa včili, te nete tak žmetno živeli, kak sa dja v<br />

Meriki mogo delati žmetno, pa tü doma tö moran delati. Vej de van<br />

lažejše.« Moj stari oča je zato na tau pozitivno gledo, zato ka je on<br />

1900 odišo v Meriko. Tan je vido, kak sa da živeti. Etak je on cejlak<br />

z drügin mišlenjon prišo domau. Doma smo strašno po siromačkon,<br />

leko povejn, zaostanjeno živeli.«<br />

Odlomek iz knjige Barber, Irena, Pšajd, Jelka, 2007: Če klonkaš, sa ti opre: življenjske<br />

zgodbe iz Porabja. Murska Sobota: Pokrajinski muzej.


LONČAR KAREL DONČEC<br />

• Karel Dončec (madţarsko<br />

Doncsecz Károly).<br />

• * 30. maj 1918, Andovci, † 12.<br />

november 2002, Kermendin<br />

(Körmend), Madţarska.<br />

• Bil na Madţarskem ţiveči<br />

slovenski lončar, umetnik ljudske<br />

obrti.<br />

• Ţivel in deloval je v Verici-<br />

Ritkarovci (madţarsko Kétvölgy,<br />

Ţelezna ţupanija).


Vir: http://prekmurje.si/wp-content/gallery/strki/IMG_8191.jpg/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!