05.09.2015 Views

Bulletin de l’Ambassade de Belgique

Bulletin de l'Ambassade de Belgique 3 - Belgium

Bulletin de l'Ambassade de Belgique 3 - Belgium

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Bulletin</strong> <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong><br />

N° 3 — Novembre 2011<br />

Stockholm<br />

Le mot <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong>ur<br />

Besoin d’un nouveau passeport? Ren<strong>de</strong>z visite à notre Ambassa<strong>de</strong>!<br />

Saint-Nicolas à Stockholm!<br />

Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong> — Kungsbroplan 2, 101 38 Stockholm<br />

www.diplomatie.be/stockholm—stockholm@diplobel.fed.be<br />

Chers compatriotes,<br />

Voici la troisième édition du bulletin <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong> à Stockholm. L’été est loin et l’hiver et les fêtes qui<br />

l’accompagnent approchent à grands pas. Les plus petits d’entre nous commencent à décompter les jours avant l’arrivée du<br />

grand Saint-Nicolas qui viendra également cette année gâter les petits Belges à Stockholm! Dans ce bulletin nous vous dirons<br />

également plus sur l’instauration du passeport biométrique et rencontrerons <strong>de</strong>ux talentueux créateurs <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> en Suè<strong>de</strong>.<br />

Notre Ambassa<strong>de</strong> a connu un changement, l’Ambassa<strong>de</strong>ur Marc Baptist est rentré à Bruxelles après quatre années passées<br />

en Suè<strong>de</strong>. Après notre affectation en Finlan<strong>de</strong> entre 2003 et 2006, ma femme et moi sommes enchantés <strong>de</strong> notre arrivée en<br />

Scandinavie. Nous représenterons notre pays avec beaucoup d’enthousiasme et espérons avoir le plaisir <strong>de</strong> vous rencontrer<br />

pendant notre séjour ici.<br />

Jan Van Dessel, Ambassa<strong>de</strong>ur<br />

A partir du 7 novembre 2011 notre Ambassa<strong>de</strong> délivrera exclusivement <strong>de</strong>s<br />

passeports biométriques, munis d’une puce électronique contenant <strong>de</strong>s données sur<br />

votre i<strong>de</strong>ntité et votre nationalité, vos empreintes digitales, une photo et votre signature.<br />

Dorénavant, le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> passeport <strong>de</strong>vra se présenter personnellement à<br />

l’Ambassa<strong>de</strong> à Stockholm pour introduire une <strong>de</strong>man<strong>de</strong>. Comptez quelques minutes<br />

pour la prise <strong>de</strong> votre photo et <strong>de</strong> vos empreintes. Il ne sera plus nécessaire <strong>de</strong> vous<br />

munir d’une photo d’i<strong>de</strong>ntité avant <strong>de</strong> venir. Emportez seulement un personbevis récent <strong>de</strong> Skatteverket et une preuve <strong>de</strong> payement.<br />

Nous sommes quelques 500 millions <strong>de</strong> citoyens européens à être concernés par ces mesures. Ces nouveaux passeports biométriques répon<strong>de</strong>nt à une<br />

exigence <strong>de</strong> l’Union européenne. En instaurant la biométrie dans les passeports <strong>de</strong> ses citoyens, l’Union européenne entend améliorer la sécurité <strong>de</strong>s documents.<br />

Notre Ambassa<strong>de</strong> est bien consciente <strong>de</strong>s difficultés que l’obligation <strong>de</strong> se déplacer en personne engendrera pour certains Belges résidant en Suè<strong>de</strong>. C’est la<br />

raison pour laquelle nous mettons tout en œuvre pour minimiser autant que possible les inconvénients encourus:<br />

- Vous pouvez enregistrer vos empreintes digitales et votre photo ailleurs: dans une administration provinciale belge ou lors d’un retour au pays (à partir du<br />

printemps 2012).<br />

- Vous pouvez enregistrer vos empreintes digitales et votre photo bien avant le moment auquel vous avez besoin d’un passeport, par ex. lors d’un passage à<br />

Stockholm. Vos données seraient alors conservées pour une pério<strong>de</strong> d’un an maximum et utilisées lors <strong>de</strong> l’introduction d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> passeport envoyée<br />

ultérieurement à l’Ambassa<strong>de</strong> dans ce délai.<br />

Plus d’informations? www.passeport.belgium.be—www.diplomatie.be/stockholmfr— Karolien Jorissen (08-534 80 206)<br />

Oui! Cette année-ci aussi Saint-Nicolas viendra à Stockholm! Comme l’année passée un<br />

groupe <strong>de</strong> volontaires organisera cette gran<strong>de</strong> fête pour les enfants belges. La fête <strong>de</strong><br />

Saint-Nicolas se déroulera le dimanche 4 décembre au Vistaskolan à Huddinge (14h-<br />

17h).<br />

Tous les enfants <strong>de</strong> 2 à 9 ans sont invités par le grand Saint, autres frères et sœurs<br />

sont bien sûr aussi les bienvenus à la fête! Il est cependant nécessaire <strong>de</strong> s’inscrire<br />

à l’avance. Veuillez prendre contact avec Ellen Thys par ellen.thys@telia.com ou<br />

073-694 82 82 et ceci au plus tard le 12 novembre 2011.<br />

Pour plus d’infos, <strong>de</strong>s suggestions ou si vous voulez être sponsor, n’hésitez pas à<br />

contacter Ellen.


Nouvelles <strong>de</strong> la “Wallonie”<br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong><br />

Mission <strong>de</strong>s Gouverneurs. Elisabeth Nilsson, Gouverneure d'Östergötland et Peter Egardt,<br />

Gouverneur d'Uppland ont découvert la Wallonie les 4 et 5 octobre <strong>de</strong>rniers. A cette occasion, <strong>de</strong>s<br />

partenariats prometteurs ont été noués. De l'avis <strong>de</strong>s suédois, il faudrait intensifier ces échanges<br />

entre scientifiques qui déboucheront sur <strong>de</strong>s créations d'emplois chez nous.<br />

Liège 2017 La ville <strong>de</strong> Liège est candidate à l'organisation <strong>de</strong> l'Exposition Internationale en 2017.<br />

Principale concurrent Astana au Kazakhstan. Allez les rouches!<br />

Dites simplement Wallonie, une nouvelle appellation plus simple pour la région wallonne.<br />

Vola poqwè qu'on-z-èst fîr d'èsse walon! Le gouvernement wallon a créé <strong>de</strong>s distinctions du<br />

mérite wallon. Les 28 premières personnalités ont été décorées lors <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières fêtes <strong>de</strong><br />

Wallonie.<br />

"Il pleut, il pleut bergère" Si vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>z à un liégeois pourquoi Charlemagne, assis sur son fier <strong>de</strong>strier,<br />

tend la main, il vous répondra : "Pô veur s'il va ploure". Malheureusement, 2011 n'aura pas démenti cette réputation<br />

puisqu'avec 61 jours d'averses nous aurons connu un été exceptionnellement pluvieux même si ce nombre<br />

<strong>de</strong> jours <strong>de</strong> pluie ne constitue pas un record. Au fait, saviez-vous que Charlemagne était né à Liège en 742?<br />

Record <strong>de</strong>s exportations wallonnes. Les exportations wallonnes ont retrouvé et même dépassé leur niveau<br />

d'avant l'éclatement <strong>de</strong> la crise financière. En 2010, les exportations wallonnes à <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> la Suè<strong>de</strong><br />

avaient déjà crû <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> 17% par rapport à 2009. Mieux: le premier trimestre <strong>de</strong> 2011, constitue un record<br />

absolu: plus <strong>de</strong> 11 milliards € exportés. C'est ça aussi la Wallonie qui gagne!<br />

Nouvelles <strong>de</strong> “Brussels Export”<br />

Après l’inauguration, en avril 2010, du Musée <strong>de</strong>s lettres et manuscrits <strong>de</strong> Paris, son prési<strong>de</strong>nt, Gérard Lhéritier, a souhaité<br />

ouvrir les collections du Musée à un public plus large encore. Bruxelles s’est rapi<strong>de</strong>ment imposée à lui comme le lieu idéal<br />

pour exposer ce patrimoine universel. Depuis le 23 septembre, le Musée <strong>de</strong>s lettres et manuscrits <strong>de</strong> Bruxelles présente,<br />

dans une scénographie inédite, les trésors <strong>de</strong> ses collections. C’est dans une ancienne boutique <strong>de</strong> luxe, intégralement<br />

réaménagée, à l’angle <strong>de</strong> la rue <strong>de</strong>s Bouchers et <strong>de</strong> la Galerie du Roi, que littérature, musique, arts, sciences et histoire<br />

seront présentés sur <strong>de</strong>ux niveaux à travers <strong>de</strong>s manuscrits, <strong>de</strong>s lettres, <strong>de</strong>s autographes et <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ssins exceptionnels.<br />

© MOOF Museum 2011<br />

La Ban<strong>de</strong> Dessinée est une nouvelle fois à l'honneur à Bruxelles avec l'ouverture, le 28 septembre <strong>de</strong>rnier, du Moof, Museum<br />

of original figurines. L'originalité et la créativité du 9e Art y est célébrée au travers <strong>de</strong> figurines. Sur une surface <strong>de</strong><br />

1.200 m2, le musée dévoile 800 objets dont la pièce maîtresse <strong>de</strong> l'exposition: un Milou momifié dans son sarcophage.<br />

Le musée s'articule autour <strong>de</strong> vitrines thématisées par oeuvres et par auteurs dont les univers sont principalement traduits<br />

à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> figurines <strong>de</strong> leurs héros. Spirou, Tintin, les Schtroumpfs, Lucky Luke,... sont ainsi représentés sous tous les<br />

formats et dans <strong>de</strong>s scénographies imaginées par <strong>de</strong> jeunes artistes belges.<br />

Plus d’informations? www.mlmb.be – www.moof-museum.be<br />

Nouvelles <strong>de</strong> “Flan<strong>de</strong>rs Investment & Tra<strong>de</strong>”<br />

La Flandres vend plus mais elle achète encore plus…La balance commerciale dans le<br />

rouge. Les exportations accumulées <strong>de</strong> Flandres s’élevaient à 119,5 milliards €, pour les 5<br />

premiers mois <strong>de</strong> l’année 2011. C’est presque 16% <strong>de</strong> plus que pendant la même pério<strong>de</strong> pour<br />

l’année précé<strong>de</strong>nte. En revanche, les importations étaient plus importantes et s’élevaient à<br />

120,7 milliards €, c’est à dire presque 23 % <strong>de</strong> plus que l’année passée. Le déficit commercial<br />

flamand est donc <strong>de</strong> 1,14 milliards €.<br />

La croissance <strong>de</strong>s exportations flaman<strong>de</strong>s (+16 %) est légèrement en <strong>de</strong>ssous <strong>de</strong> la moyenne <strong>de</strong> l’EU27 (+18,5 %). Les exportations flaman<strong>de</strong>s notent un<br />

léger retard par rapport aux exportations mondiales qui augmentent <strong>de</strong> 22,5% d’après l’OMC. Les importations flaman<strong>de</strong>s étaient par contre en accord avec les<br />

importations sur le plan mondial (+23,6 %).<br />

Les <strong>de</strong>stinations <strong>de</strong> nos exportations? La croissance était d’abord dirigée vers l’Asie: la Chine (+34,7 %), l’In<strong>de</strong> (+33,8 %), Hong Kong (+34,3 %), la Corée du<br />

Sud (+33,3 %) et Singapour avec un top <strong>de</strong> +69,7 %. Les autres clients importants à l’intérieur du Marché européen étaient la Turquie (+35 %), la Russie<br />

(+50,5 %) et la Suisse (+47,2 %). En outre, dans certains pays européens, les exportations flaman<strong>de</strong>s étaient nettement en hausse par rapport à la moyenne<br />

(+16%): vers les Pays-Bas (+18,7 %), l’Italie (+24,4 %), la Pologne (+ 18,4 %) et...la Suè<strong>de</strong> (+20,6 %). Vers le contient africain les chiffres sont également<br />

positifs (+19,7 %) et particulièrement vers l’Afrique du Sud (+21,8 %). Par contre, les ventes vers les Etats-Unis et vers le Canada ont diminué (respectivement<br />

-6 % et -15,9 %).<br />

Quoi? Avec 23,9 % du total <strong>de</strong>s exportations, la chimie et pharmaceutique restent les produits phares <strong>de</strong> l’exportation flaman<strong>de</strong>.<br />

Plus d’informations? www.flan<strong>de</strong>rsinvestmentandtra<strong>de</strong>.com<br />

Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong> — Kungsbroplan 2, 101 38 Stockholm<br />

www.diplomatie.be/stockholm—stockholm@diplobel.fed.be


Interview <strong>de</strong>s belges en Suè<strong>de</strong> – Halewijn Bulckaen & Senne Huveneers<br />

La Suè<strong>de</strong>, ABBA, Ikea, le saumon fumé, … et pour les connaisseurs <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> d’entre nous: H&M! Mais qui sait, peut-être avez-vous une création belge <strong>de</strong> H&M dans<br />

votre armoire? Parmi les 100 <strong>de</strong>signers du siège <strong>de</strong> cette chaîne <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> mondialement connue, il y a en effet <strong>de</strong>ux Belges: Halewijn Bulckaen (30) et Senne<br />

Huveneers (24).<br />

Messieurs, comment êtes-vous arrivés à Stockholm et plus spécifiquement<br />

chez H&M?<br />

Halewijn: Après mes étu<strong>de</strong>s à l’Académie <strong>de</strong> Mo<strong>de</strong> d’Anvers ainsi qu’à celle <strong>de</strong> Gand,<br />

j’ai d’abord travaillé comme freelance pour entre autres Weekend Knack. Je suis<br />

entré chez H&M il y a environ 6 ans. J’ai d’abord travaillé comme styliste pour la<br />

collection Women’s Mo<strong>de</strong>rn Classic et ensuite pour Men’s Night & Swim Wear. Il y a<br />

quatre ans, nous avons démarré le nouveau concept H&M Man Trend. Dans cette<br />

collection, nous travaillons avec <strong>de</strong>s formes plus avancées et du matériel <strong>de</strong> meilleure<br />

qualité. Je m’occupe entre autres <strong>de</strong> la création <strong>de</strong>s formes et <strong>de</strong>s épreuves.<br />

Senne: Comme Halewijn, j’ai également étudié à l’Académie d’Anvers. J’ai ensuite<br />

travaillé durant une courte pério<strong>de</strong> dans un bureau <strong>de</strong> concept. Cela ne fait que<br />

quelques mois que j’ai sollicité chez H&M. Deux semaines après l’entretien d’<br />

embauche, j’ai pu me mettre au travail et j’ai déménagé précipitamment à<br />

Stockholm. Cela fait maintenant quatre mois que je suis ici. Je crée <strong>de</strong>s vestes et<br />

<strong>de</strong>s pantalons chez H&M et <strong>de</strong>puis cette semaine, je crée aussi les accessoires<br />

© Halewijn Bulckaen<br />

pour le label H&M L.O.G.G.<br />

Comment voyez-vous votre travail comme <strong>de</strong>signer chez un géant <strong>de</strong> la mo<strong>de</strong> comme H&M?<br />

Senne: J’ai toujours été attiré par la mo<strong>de</strong> scandinave: le minimalisme, la fonctionnalité et sa facilité à être portée. Durant ma formation, ces aspects se<br />

manifestaient également dans mes créations. J’accordais <strong>de</strong> l’importance aux détails sans pour autant perdre <strong>de</strong> vue la fonctionnalité. De cette manière, H&M<br />

était pour moi un choix évi<strong>de</strong>nt. C’est un formidable défi <strong>de</strong> poser sa propre touche dans le profil d’une gran<strong>de</strong> entreprise commerciale. Contrairement à la<br />

haute couture, les habits <strong>de</strong> H&M sont distribués mondialement, parfois en tirages <strong>de</strong> 100.000 exemplaires. Nous voulons que nos habits et notre style plaisent à<br />

un grand nombre <strong>de</strong> personnes. Cela nécessite <strong>de</strong> la créativité!<br />

Halewijn: Avant <strong>de</strong> commencer chez H&M, je ne pensais pas que ce serait aussi intéressant et instructif <strong>de</strong> travailler pour une gran<strong>de</strong> entreprise comme H&M.<br />

La structure, mais aussi le focus et la responsabilité <strong>de</strong> cette entreprise sont énormes. H&M attache beaucoup d’importance à l’écologie et à un mon<strong>de</strong><br />

équitable. Ils choisissent par exemple consciemment <strong>de</strong> ne pas utiliser <strong>de</strong> fourrure, <strong>de</strong> camouflage et les représentations d’armes sont interdites. Ils misent sur<br />

la durabilité, les matériaux écologiques et <strong>de</strong> meilleures conditions <strong>de</strong> travail partout dans le mon<strong>de</strong>. L’impact <strong>de</strong> ces choix est grand, car il s’agit d’une très<br />

gran<strong>de</strong> entreprise. Ce n’est pas seulement l’entreprise qui porte la responsabilité, mais également chaque personne en tant qu’individu. C’est passionnant mais<br />

également très important d’essayer d’intégrer ses propres croyances dans un plus grand système. Se plaindre du négatif n’apporte rien, mais chercher soimême<br />

activement, acquérir <strong>de</strong> l’expérience et transmettre un message positif, c’est cela travailler à<br />

un meilleur futur.<br />

Que pensez-vous <strong>de</strong> la Suè<strong>de</strong>?<br />

Senne: Un pays fantastique! La sécurité se ressent à Stockholm, c’est une ville dans laquelle il est très<br />

agréable d’habiter… Je m’y suis très vite senti chez moi. De nouvelles impressions arrivent continuellement<br />

à Stockholm, tout est réglé <strong>de</strong> manière ouverte et efficace. La nature autour <strong>de</strong> Stockholm est<br />

également envahissante, après seulement une <strong>de</strong>mi-heure <strong>de</strong> train il y a moyen <strong>de</strong> se sentir in the<br />

middle of nowhere ! Cela stimule <strong>de</strong> nouvelles idées.<br />

Halewijn: La plupart <strong>de</strong>s gens ont un sentiment extrêmement positif <strong>de</strong> la Suè<strong>de</strong> lors <strong>de</strong> leur première<br />

arrivée à Stockholm – c’était le cas pour moi. Mais après quelques années, une image plus réaliste se<br />

forme. Tout n’est pas parfait ici non plus, il y a <strong>de</strong>s personnes qui sont contraintes <strong>de</strong> vivre aux confins<br />

<strong>de</strong> la société, les pensions et les logements ne sont pas toujours idéaux, …<br />

Mais <strong>de</strong>puis quelques mois j’ai également adopté la nationalité suédoise en plus <strong>de</strong> ma nationalité belge.<br />

J’habite à Stockholm maintenant, c’est un environnement qui offre <strong>de</strong> nombreuses possibilités.<br />

Contrairement aux villes <strong>de</strong> mo<strong>de</strong> comme Paris où les valeurs établies règnent et où il y a énormément<br />

<strong>de</strong> compétition, Stockholm laisse <strong>de</strong> la place à la croissance, à <strong>de</strong> jeunes créateurs et <strong>de</strong>s<br />

idées fraîches ; la page est encore à moitié vierge. Ajoutez encore à cela la nature vierge et<br />

inspirante, le sentiment <strong>de</strong> liberté et d’authencité… C’est, comme l’a mentionné également, un pays<br />

dans lequel il est agréable <strong>de</strong> vivre et <strong>de</strong> travailler comme <strong>de</strong>signer!<br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong><br />

Merci pour l’interview! Nous vous souhaitons encore beaucoup <strong>de</strong> succès et inspiration!<br />

Plus d’informations? www.hm.com – http://halewijnbulckaen.com - www.mo<strong>de</strong>ltalkfashionflash.com<br />

© Senne Huveneers<br />

Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong> — Kungsbroplan 2, 101 38 Stockholm<br />

www.diplomatie.be/stockholm—stockholm@diplobel.fed.be


Nouvelles <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong><br />

La Monnaie élue "Opéra <strong>de</strong> l'année"<br />

La Monnaie vient d'être élue "Maison d'opéra <strong>de</strong> l'année" par un jury <strong>de</strong> critiques internationaux. Cette récompense a été décernée à la Monnaie dans le rapport<br />

annuel publié par Opernwelt, un magazine allemand consacré à l'opéra, qui fait figure <strong>de</strong> référence dans le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'opéra.<br />

Chaque année <strong>de</strong>puis 1994, à la fin <strong>de</strong> la saison artistique, un jury <strong>de</strong> 50 critiques internationaux élit la "Maison<br />

d'opéra <strong>de</strong> l'année". Le "Jahrbuch" propose aux journalistes culturels <strong>de</strong> s'exprimer sur les meilleures productions,<br />

créations, mises en scène, décors, chanteurs, orchestres, chœurs, maisons d'opéra <strong>de</strong> la saison lyrique<br />

2010-2011. C'est la première fois qu'une maison non germanophone est récompensée.<br />

Outre le titre <strong>de</strong> meilleure maison d'opéra, la Monnaie a également obtenu le prix <strong>de</strong> la meilleure production <strong>de</strong><br />

l'année pour Les Huguenots <strong>de</strong> Meyerbeer.<br />

Selon Peter <strong>de</strong> Caluwe, directeur général <strong>de</strong> la Monnaie, il s'agit d'une récompense "fondamentale, à la fois<br />

pour la Monnaie et pour notre pays. Ce titre, comparable aux Oscars dans le mon<strong>de</strong> du cinéma, place la<br />

Monnaie au premier plan <strong>de</strong>s maisons d'opéra d'Europe".<br />

Plus d’informations ? www.lamonnaie.be<br />

La <strong>Belgique</strong> en chiffres<br />

• En 2010 La <strong>Belgique</strong> compte 10.839.905 Belges, dont 5.312.221 hommes et 5.527.684 femmes.<br />

• Le pays compte 4.442.512 mariés, 4.787.041 célibataires, 899.425 divorcés et 710.927 veufs/veuves.<br />

• 17,2% <strong>de</strong>s Belges est plus âgé que 65 ans, 22,9% a moins 20 ans. L’espérance <strong>de</strong> vie est 80,1 ans.<br />

• La <strong>Belgique</strong> est le dixième pays le plus peuplé <strong>de</strong> l'Union européenne et les Belges représentent 1/46e <strong>de</strong> la population européenne.<br />

• La <strong>Belgique</strong> couvre 30 528 km² <strong>de</strong> superficie terrestre auxquels s'ajoutent également 3 462 km² <strong>de</strong> surface maritime en Mer du Nord. Les terres agricoles<br />

représentent la majeure partie <strong>de</strong> cette superficie terrestre, viennent ensuite les forêts et enfin seulement les terrains bâtis.<br />

• De nos jours, l'économie belge est une économie <strong>de</strong> services. Le poids du secteur tertiaire (les services) ne cesse <strong>de</strong> croître et s'élevait en 2010 à près<br />

<strong>de</strong> 70 % du PIB généré en <strong>Belgique</strong>.<br />

• En 2010, une maison d'habitation coûtait en moyenne 180 877 euros.<br />

• Mi-2011, près <strong>de</strong> 6,9 millions <strong>de</strong> véhicules étaient en circulation.<br />

Ceci n'est qu'un petit aperçu <strong>de</strong>s informations que vous pouvez retrouver dans la nouvelle brochure "Chiffres clés 2011" que vient <strong>de</strong> publier la Direction générale<br />

Statistique et Information économique du SPF Economie.<br />

Plus d’informations? www.statbel.fgov.be<br />

Plus <strong>de</strong> nouvelles <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong>? www.belgium.be – www.belgium-unlimited.be<br />

Rencontrer <strong>de</strong>s compatriotes en Suè<strong>de</strong><br />

Calendrier<br />

Ci-après, vous trouverez une liste non-exhaustive <strong>de</strong>s<br />

activités ayant un lien avec la <strong>Belgique</strong>!<br />

Bälsh<br />

Où les Belges peuvent apprendre à se connaître et<br />

boire une bière ensemble. Pour tous ceux qui veulent<br />

échanger leurs expériences, établir <strong>de</strong>s contacts avec<br />

d’autres Belges, parler leur langue maternelle ou rencontrer<br />

<strong>de</strong> nouvelles personnes,…<br />

Jeudi 3 novembre, à partir <strong>de</strong> 18h<br />

Jeudi 1 décembre, à partir <strong>de</strong> 18h<br />

Stockholm<br />

Plus d’informations? inari.crol@gmail.com<br />

Va Fan Fahre<br />

Vendredi 11 novembre, Moriska Paviljonen, Malmö<br />

Samedi 12 novembre, Södra Teatern, Stockholm<br />

Plus d’informations? www.vafanfahre.be<br />

Balthazar: pop belge<br />

Dimanche 13 novembre, Södra Teatern, Stockholm<br />

Plus d’informations? www.balthazarband.be<br />

<strong>Bulletin</strong> <strong>de</strong> l’Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong><br />

Vous habitez dans le sud du Norrland et avez envie <strong>de</strong> rencontrer d autres belges? Prenez contact avec Jeroen Sleurs & Sam Lormans! Vous pouvez les joindre<br />

à l’adresse suivante Bruksvägen 21, 816 95 Åmotsbruk of par e-mail jeroensleurs@yahoo.com.<br />

Pour la region <strong>de</strong> Malmö, Myriam Florquin est notre point <strong>de</strong> contact. Vous pouvez la joindre à mflorquin@hotmail.com ou au 070-962 01 64.<br />

A Stockholm Inari Crol organise mensuellement le Bälsh. Interessé? Contactez Inari via inari.crol@gmail.com!<br />

Voulez-vous également jouer un rôle dans l’organisation d’activités avec d’autres Belges dans une région particulière <strong>de</strong> Suè<strong>de</strong>? Contactez-nous par e-mail à<br />

karolien.jorissen@diplobel.fed.be et nous relaierons vos propositions dans notre prochain numéro.<br />

Fête <strong>de</strong> Saint-Nicolas<br />

Dimanche 4 décembre, 14h-17h<br />

Vistaskolan, Vista Skolväg 1, 141 85 Huddinge<br />

Plus d’informations?ellen.thys@telia.com-073-694 8282 Vous désirez réagir à ce bulletin? Envoyez<br />

votre message à stockholm@diplobel.fed.be<br />

Ambassa<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>Belgique</strong>— Kungsbroplan 2, 101 38 Stockholm<br />

www.diplomatie.be/stockholm—stockholm@diplobel.fed.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!