všetky svojej
ovládače - Alfisti.cz
ovládače - Alfisti.cz
Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Vážený zákazník,<br />
ďakujeme vám, že ste si vybrali Alfa Romeo.<br />
Vaše vozidlo Alfa Brera bolo naprojektované tak, aby zaručovalo maximálnu bezpečnosť, pohodlie a pôžitok z jazdy, ktoré sú<br />
pre Alfa Romeo neodmysliteľné.<br />
Tento návod Vám pomôže rýchlo a do hĺbky spoznať jeho charakteristiky a prevádzku.<br />
Nasledujúce stránky obsahujú úplne pokyny potrebné na to, aby ste od vášho vozidla Alfa Brera dosiahli maximum, ako aj <strong>všetky</strong><br />
pokyny potrebné pre zachovanie štandardu výkonu, kvality, bezpečnosti a ochrany životného prostredia.<br />
V záručnom liste nájdete normy, certifikát záruky a príručku so zoznamom Servisov, na využitie služieb, ktoré ponúka Alfa<br />
Romeo.<br />
Kľúčové a hodnotné služby. Pretože ten, kto kupuje Alfa Romeo, nekupuje len vozidlo, ale aj pocit istoty, že bude mať vždy k <strong>svojej</strong><br />
dispozícii ochotnú a výkonnú organizáciu, ktorá vyrieši <strong>všetky</strong> vaše problémy.<br />
Takže, príjemné čítanie. A šťastnú cestu.<br />
V tomto návode na používanie a údržbu sú popísané <strong>všetky</strong> verzie Alfa Brera, preto berte do úvahy iba<br />
informácie týkajúce sa vybavenia, motora a verzie vozidla, ktorú ste si kúpili vy.
MUSÍTE SI PREČÍTAŤ!<br />
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT<br />
Benzínové motory: vozidlo dopĺňajte výhradne bezolovnatým benzínom s oktánovým číslom (RON) nie nižším ako 95.<br />
Naftové motory: do vozidla tankujte výlučne motorovú naftu, ktorá vyhovuje podmienkam európskej špecifikácie EN590.<br />
K Použitie iných produktov alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť motor s následnou stratou nároku na záruku na spôsobené<br />
škody.<br />
NAŠTARTOVANIE MOTORA<br />
Benzínové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polohy<br />
neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia, krátko stlačte tlačidlo START/STOP.<br />
Naftové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polohy<br />
neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka m, vyčkajte,<br />
kým kontrolka m nezhasne, k čomu dôjde tým rýchlejšie, čím je motor teplejší, tlačidlo START/STOP stlačte ihneď po zhasnutí<br />
kontrolky m.<br />
PARKOVANIE NA HORĽAVÝCH MATERIÁLOCH<br />
Počas prevádzky vyvíja katalytický tlmič vysoké teploty. Preto vozidlo neparkujte na tráve, suchých listoch, ihličí alebo inom<br />
horľavom materiáli: hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />
<br />
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />
Vozidlo je vybavené systémom, ktorý umožňuje nepretržité diagnostikovanie komponentov súvisiacich s emisiami, aby tak<br />
bola zabezpečená lepšia ochrana životného prostredia.
DOPLNKOVÉ ELEKTRICKÉ ZARIADENIA<br />
Ak si po zakúpení automobilu prajete nainštalovať príslušenstvo, ktoré si vyžaduje elektrické napájanie (s rizikom postupného<br />
vybitia batérie), obráťte sa na autorizovaný servis Alfa Romeo, kde zhodnotia celkovú spotrebu prúdu a overia, či je automobil<br />
<br />
schopný udržať požadované zaťaženie.<br />
CODE CARD (pre určené verzie/trhy)<br />
Odkladajte ju na bezpečné miesto, nie vo vozidle.<br />
PROGRAMOVANÁ ÚDRŽBA<br />
Správna údržba umožňuje aj s odstupom času zachovať dlhodobo nezmenený výkon vozidla a jeho bezpečnostné charakteristiky,<br />
ako aj rešpektovanie životného prostredia a nízke prevádzkové náklady.<br />
V NÁVODE NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU…<br />
…nájdete informácie, rady a dôležité upozornenia pre správne používanie, bezpečnú jazdu a udržiavanie Vášho vozidla. Mimoriadnu<br />
pozornosť venujte symbolom " (bezpečnosť osôb) # (ochrana životného prostredia) â (celistvosť vozidla).
Preghiamo di sottoporre ogni osservazione di carattere assistenziale all‘Organizzata venditrice della vettura o alla nostra Consociata<br />
o Concessionaria o ad un qualsiasi punto della Rete Alfa Romeo operante nel mercato.<br />
Záručná knižka<br />
S každým novým vozidlom sa zákazníkovi odovzdá aj Záručná knižka, v ktorej sú uvedené predpisy týkajúce sa služieb servisnej<br />
siete Alfa Romeo a spôsoby poskytovania záručných opráv a služieb.<br />
Správne vykonávanie naplánovanej údržby a pravidelné prehliadky predpísané výrobcom sú určite najlepším spôsobom na zachovanie<br />
dlhodobého výkonu vozidla, jeho bezpečnostných prvkov, nízkych prevádzkových nákladov, ako aj podmienkou na zachovanie<br />
platnosti záruky.<br />
Príručka „Servis“<br />
Obsahuje zoznamy servisov Alfa Romeo. Servisy rozpoznáte vďaka štítu a podľa loga výrobcu.<br />
Organizáciu Alfa Romeo v Taliansku nájdete aj v telefónnych zoznamoch pod písmenom „A“ Alfa Romeo.<br />
Nie <strong>všetky</strong> modely opísané v tomto návode sa predávajú vo všetkých krajinách. Iba niektoré časti vybavenia popísané v tomto návode<br />
sa dodávajú sériovo na <strong>všetky</strong> vozidlá. Zoznam dostupných doplnkov si overte u predajcu.
SYMBOLY V TOMTO NÁVODE<br />
Symboly uvedené na tejto stránke označujú témy,<br />
ktorým by ste mali venovať maximálnu pozornosť.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
OSÔB<br />
OCHRANA ŽIVOTNÉHO<br />
PROSTREDIA<br />
CELISTVOSŤ<br />
VOZIDLA<br />
UPOZORNENIE. Nedodržanie<br />
alebo nedokonalé dodržanie týchto<br />
predpisov môže predstavovať<br />
vážne ohrozenie bezpečnosti osôb.<br />
Uvádza pravidlá správania sa, ktoré<br />
treba dodržiavať, aby prevádzka vozidla<br />
nepredstavovala žiadne ohrozenie pre<br />
životné prostredie.<br />
Upozornenie. Čiastočné alebo úplne<br />
nedoržiavanie týchto predpisov predstavuje<br />
nebezpečenstvo vážneho poškodenia<br />
vozidla a môže teda spôsobiť aj stratu<br />
nároku na záruku.<br />
Texty, ilustrácie a technické charakteristiky v návode sa týkajú vozidla v konfigurácii, ktorá existovala v čase jeho tlače.<br />
Vďaka neustálej snahe o zlepšovanie svojich výrobkov môže Alfa Romeo zaviesť v priebehu výroby technické<br />
zmeny, následkom ktorých môže dôjsť k zmenám na vozidle bez predchádzajúceho upozornenia.<br />
Podrobné informácie v uvedených otázkach dostanete v predajniach výrobcu.
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
6<br />
PALUBNÁ DOSKA A OVLÁDAČE<br />
PALUBNÁ DOSKA ....................................................... 7<br />
PRÍSTROJOVÁ DOSKA ................................................. 8<br />
SYMBOLY ................................................................. 9<br />
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE ........................................ 9<br />
ELEKTRONICKÝ KĽÚČ .................................................. 11<br />
ALARM ..................................................................... 17<br />
ŠTARTOVACIE ZARIADENIE ........................................... 19<br />
PALUBNÉ PRÍSTROJE .................................................. 22<br />
MULTIFUNKČNÝ NASTAVITEĽNÝ DISPLEJ ......................... 26<br />
SEDADLÁ .................................................................. 41<br />
OPIERKY HLAVY ......................................................... 44<br />
VOLANT .................................................................... 45<br />
SPÄTNÉ ZRKADLÁ ....................................................... 46<br />
KLIMATIZÁCIA ............................................................ 49<br />
MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA ........................................... 51<br />
AUTOMATICKÁ DVOJZÓNOVÁ KLIMATIZÁCIA .................... 54<br />
DOPLNKOVÝ OHRIEVAČ ............................................... 64<br />
VONKAJŠIE SVETLÁ .................................................... 65<br />
ČISTENIE SKIEL .......................................................... 68<br />
CRUISE CONTROL ....................................................... 72<br />
STROPNÉ SVIETIDLÁ ................................................... 75<br />
OVLÁDAČE ................................................................ 77<br />
VNÚTORNÉ VYBAVENIE ............................................... 80<br />
PEVNÁ PANORAMATICKÁ STRECHA ................................ 84<br />
DVERE ..................................................................... 86<br />
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN ..................................... 88<br />
BATOŽINOVÝ PRIESTOR ............................................... 90<br />
KAPOTA MOTORA ....................................................... 96<br />
STREŠNÉ NOSIČE BATOŽINY/NOSIČE LYŽÍ ..................... 97<br />
SVETLOMETY ............................................................ 97<br />
SYSTÉM ABS ............................................................ 99<br />
SYSTÉM VDC ............................................................ 100<br />
SYSTÉM EOBD .......................................................... 104<br />
AUTORÁDIO .............................................................. 104<br />
PRÍSLUŠENSTVO KÚPENÉ POUŽÍVATEĽOM ...................... 105<br />
INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/<br />
ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ ....................................... 105<br />
PARKOVACIE SENZORY ................................................ 106<br />
SYSTÉM KONTROLY TLAKU<br />
PNEUMATÍK T.P.M.S. ................................................... 109<br />
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ................................... 112<br />
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA .............................. 114
PALUBNÁ DOSKA<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
V NÚDZI<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
A0F0056m<br />
obr. 1<br />
1. Bočné nastaviteľné a nasmerovateľné prívodné otvory vzduchu – 2. Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie bočných predných<br />
okien – 3. Páčka na ovládanie vonkajších svetiel – 4. Prístrojová doska – 5. Airbag na strane vodiča a zvukové výstražné znamenie<br />
– 6. Páčka na ovládanie stierača – 7. Horný centrálny otvor na prívod vzduchu – 8. Centrálne nastaviteľné a nasmerovateľné otvory prívodu<br />
vzduchu – 9. Ukazovateľ hladiny paliva/ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora/ukazovateľ teploty motorového oleja (benzínové<br />
verzie) alebo ukazovateľ tlaku turbokompresora (dieselové verzie) – 10. Airbag na strane spolujazdca – 11. Čelný airbag vo výške<br />
kolien na strane spolujazdca (pre určené verzie/trhy) – 12. Zásuvka s odkladacím priestorom – 13. Autorádio – 14. Ovládače klimatizácie<br />
– 15. Tlačidlo ŠTART/STOP na naštartovanie motora – 16. Štartovacie zariadenie – 17. Predný airbag vo výške kolien na strane<br />
vodiča – 18. Ovládače autorádia na volante (pre určené verzie/trhy) – 19. Ovládacia páčka Cruise Control (pre určené verzie/trhy) – 20.<br />
Páčka na otváranie kapoty motora – 21. Prístupový kryt k skrinke s poistkami na prístrojovej doske – 22. Jednotka ovládacích spínačov vonkajších<br />
svetiel, vynulovanie čiastočného počítadla kilometrov a korektor nastavenia svetlometov.<br />
7
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
PRÍSTROJOVÁ DOSKA<br />
A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
B. Kontrolky<br />
C. Otáčkomer<br />
D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
cmKontrolky iba u dieselových verzií<br />
U dieselových verzií je stupnica otáčkomera<br />
do 6 000 otáčok.<br />
obr. 2<br />
A0F0198m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
V NÚDZI<br />
A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />
B. Kontrolky<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
8<br />
C. Otáčkomer<br />
D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />
obr. 2/a – verzie 1750 TURBO BENZINA<br />
A0F0330m
SYMBOLY<br />
Na niektorých častiach vozidla alebo v ich<br />
blízkosti sú umiestnené špecifické farebné<br />
štítky, ktorých symboly priťahujú pozornosť<br />
a upozorňujú na dôležité opatrenia, ktoré<br />
musí používateľ dodržiavať v rámci používania<br />
uvedených častí vozidla.<br />
Okrem toho je pod kapotou motora umiestnená<br />
súhrnná tabuľka symbolov obr. 3.<br />
obr. 3<br />
A0F0138m<br />
SYSTÉM ALFA ROMEO<br />
CODE<br />
Je to elektronický systém blokovania motora,<br />
ktorý umožňuje zvýšenie ochrany proti<br />
pokusom o krádež vozidla. Aktivuje sa automaticky<br />
po vytiahnutí elektronického kľúča<br />
zo štartovacieho zariadenia.<br />
V každom elekronickom kľúči je zabudované<br />
elektronické zariadenie, funkciou ktorého je<br />
modulovať signál vyslaný pri štartovaní z antény<br />
zabudovanej v mieste elektronického<br />
kľúča na palubnej doske. Signál predstavuje<br />
„heslo“, odlišné pri každom štartovaní, ktorým<br />
centrála zapaľovania rozpozná elektronický<br />
kľúč a umožní naštartovanie vozidla.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
9
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PRINCÍP ČINNOSTI<br />
Pri každom zasunutí elektronického kľúča do<br />
štartovacieho zariadenia a pri každom naštartovaní,<br />
štartovacia centrála systému Alfa<br />
Romeo CODE vyšle do centrály riadenia motora<br />
rozpoznávací kód, vďaka ktorému sa<br />
zruší blokovanie jeho funkcií.<br />
Rozpoznávací kód sa vyšle iba v prípade, že<br />
centrála Alfa Romeo CODE rozpoznala<br />
kód vyslaný elektronickým kľúčom.<br />
Pokiaľ sa po zasunutí elektronického kľúča<br />
do štartovacieho zariadenia alebo po pokuse<br />
o naštartovanie motora nerozozná správny<br />
kód, na prístrojovej doske zostane zobrazená<br />
správa + symbol na displeji (pozrite<br />
kapitolu „Kontrolky a správy“).<br />
V takom prípade sa odporúča elektronický<br />
kľúč zo štartovacieho zariadenia vytiahnuť<br />
a skúsiť ho zasunúť znovu; pokiaľ zablokovanie<br />
pretrváva, skúste použiť ostatné dodané<br />
kľúče. Ak sa vám napriek tomu motor<br />
nepodarí naštartovať, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
Zobrazenie správy + symbolu Y<br />
počas jazdy<br />
Ak sa správa + symbol Y zobrazia na displeji,<br />
znamená to, že systém vykonáva autodiagnostiku<br />
(spôsobenú napríklad poklesom<br />
napätia).<br />
Ak správa + symbol Y ostanú zobrazené<br />
na displeji, obráťte sa na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Každý elektronický kľúč<br />
má vlastný kód, ktorý musí centrála systému<br />
uložiť do pamäti. Kvôli uloženiu kódov nových<br />
kľúčov do pamäti systému sa obráťte výhradne<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />
pričom si so sebou prineste <strong>všetky</strong> kľúče, ktoré<br />
vlastníte, CODE card, občiansky preukaz<br />
a identifikačné dokumenty o vlastníctve vozidla.<br />
Kódy kľúčov, ktoré nie sú k dispozícii<br />
počas procesu ukladania do pamäti, budú<br />
zrušené, aby sa zaručilo, že prípadné stratené<br />
alebo odcudzené kľúče nebudú môcť<br />
umožniť naštartovanie motora.<br />
Silné nárazy môžu elektronický<br />
kľúč poškodiť.<br />
Pokiaľ po približne 2 sekundách<br />
od zasunutia elektronického<br />
kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia zostane zobrazená<br />
správa + symbol na displeji, znamená<br />
to, že kód kľúča nebol uložený do<br />
pamäti a preto vozidlo nie je chránené<br />
systémom Alfa Romeo CODE proti<br />
prípadnému pokusu o krádež. V takom<br />
prípade sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, aby tieto kódy<br />
kľúčov uložili do pamäte.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
10
ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />
CODE CARD<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Spoločne s kľúčmi sa dodáva karta CODE card<br />
obr. 4, na ktorej je uvedený mechanický A<br />
a elektronický B kód.<br />
Kódy treba uchovávať na bezpečnom mieste,<br />
nie vo vozidle.<br />
V prípade zmeny vlastníka<br />
vozidla bude nevyhnutné,<br />
aby nový majiteľ dostal aj<br />
elektronický kľúč a kartu CODE card.<br />
obr. 4<br />
A0F0023m<br />
ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />
obr. 5<br />
Spolu s vozidlom sa dodávajú dva elektronické<br />
kľúče s diaľkovým ovládaním.<br />
Elektronický kľúč spúšťa štartovacie zariadenie<br />
motora.<br />
Tlačidlo Á aktivuje centrálne uzamknutie<br />
dverí, batožinového priestoru a dvierok palivovej<br />
nádrže spolu s aktiváciou alarmu (pre<br />
určené verzie/trhy).<br />
Po zamknutí zámkov sa sklopia aj vonkajšie<br />
spätné zrkadlá (pre určené verzie/trhy); do<br />
pôvodnej polohy sa dostanú automaticky po<br />
zasunutí kľúča. Táto funkcia sa dá vyradiť<br />
(pozrite popis d odseku „Spätné zrkadlá“).<br />
obr. 5<br />
A0F0021m<br />
Tlačidlo Ë aktivuje centrálne otvorenie dverí<br />
a dvierok palivovej nádrže, s vyradením alarmu<br />
(pre určené verzie/trhy).<br />
Tlačidlo ` aktivuje otvorenie dverí batožinového<br />
priestoru.<br />
Ak po odblokovaní dverí stlačením tlačidla Ë<br />
do 2,5 minúty neotvoríte niektoré dvere alebo<br />
dvere batožinového priestoru, systém<br />
<strong>všetky</strong> dvere vozidla znovu automaticky zamkne.<br />
Pri odomknutí dverí sa okno na strane vodiča<br />
trošku spustí, aby sa uľahčilo otvorenie<br />
dverí. Ak dvere vodiča neotvoríte, po približne<br />
3 minútach sa okno znovu automaticky<br />
zatvorí. V prípade, že dvere otvoríte, okno sa<br />
zatvorí po opätovnom zatvorení dverí.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
11
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
obr. 6<br />
A0F0022m<br />
V elektronickom kľúči obr. 6 je okrem iného<br />
aj kovová vložka A, ktorá sa vysunie po<br />
stlačení tlačidla B.<br />
Kovová vložka sa používa na:<br />
❒ centrálne zamknutie/odomknutie dverí<br />
otočením v zámku dverí na strane vodiča<br />
(pokiaľ je batéria vozidla vybitá, otvoria<br />
sa len dvere na strane vodiča);<br />
❒ otvorenie/zatvorenie okien;<br />
❒ prepínač (pre určené verzie/trhy) na<br />
vyradenie predného airbagu a airbagu vo<br />
výške kolien (pre určené verzie/trhy) na<br />
strane spolujazdca;<br />
❒ zariadenie safe-lock (pre určené verzie/<br />
trhy);<br />
❒ núdzové odblokovanie elektronického<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />
UPOZORNENIE Nenechávajte elektronický<br />
kľúč vystavený priamemu slnečnému svetlu:<br />
mohol by sa poškodiť.<br />
UPOZPORNENIE Frekvenciu diaľkového<br />
ovládača môžu rušiť silné prenosy rozhlasových<br />
vĺn mimo vozidla (napr. mobilné telefóny,<br />
rádioamatéri, atď.). V takom prípade<br />
sa na diaľkovom ovládači môžu vyskytnúť<br />
poruchy.<br />
POZOR<br />
Nenechávajte elektronický<br />
kľúč bez dozoru, aby ste<br />
zabránili tomu, že by niekto, najmä<br />
deti, mohol s kľúčom manipulovať<br />
a omylom stlačiť tlačidlo B-obr.6.<br />
obr. 7<br />
A0F0021m<br />
Výmena batérie elektronického<br />
kľúča<br />
Pokiaľ po stlačení jedného z tlačidiel Ë, Á<br />
alebo `, bude príkaz odmietnutý alebo<br />
sa nevykoná, možno bude treba vymeniť<br />
batériu za novú rovnakého typu, ktorá sa dá<br />
kúpiť v bežných predajniach.<br />
Aby ste mali istotu, že batéria je vybitá, vyskúšajte<br />
stlačiť tlačidlá Ë, Á alebo `<br />
na druhom elektronickom kľúči.<br />
Po zatvorení batožinového priestoru sa obnovia<br />
kontrolné senzorové funkcie a 1-krát<br />
bliknú smerové svetlá.<br />
12
UPOZORNENIE Odporúčame nedotýkať sa<br />
elektrických kontaktov vo vnútri elektronického<br />
kľúča a nedovoliť, aby do vnúra prenikli<br />
kvpaliny alebo prach.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 8<br />
A0F0035m<br />
Pri výmene batérie obr. 8 dodržiavajte nasledujúce<br />
pokyny:<br />
❒ vytiahnite kovovú vložku A stlačením tlačidla<br />
B;<br />
❒ vypáčte zatlačený kryt B-obr. 9 (červenej<br />
farby), ako páku použite kovovú<br />
vložku A elektronického kľúča v bode<br />
naznačenom na obrázku;<br />
obr. 9<br />
A0F0242m<br />
❒ vytiahnite batériu D-obr. 8 z priehradky<br />
a zapamätajte si polaritu umiestnenia<br />
(v polohe naznačenej na obrázku je kladný<br />
pól obrátený smerom dolu);<br />
❒ vsuňte do priehradky novú batériu, pričom<br />
dodržiavajte polaritu;<br />
❒ vsuňte priehradku na miesto a zasuňte<br />
kovovú vložku.<br />
Vybité batérie znečisťujú životné<br />
prostredie, preto ich<br />
musíte vyhodiť do príslušných<br />
zberných nádob, ako to ukladá<br />
zákon alebo ich môžete odovzdať<br />
v autorizovanom servise Alfa Romeo,<br />
kde sa postarajú o ich likvidáciu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
13
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ZARIADENIE SAFE LOCK<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Toto bezpečnostné zariadenie bráni fungovaniu<br />
vnútorných rukovätí na otvorenie dverí<br />
vozidla.<br />
Zariadenie safe lock teda predstavuje zvýšenie<br />
ochrany proti pokusom o násilné vniknutie<br />
do vozidla. Odporúča sa preto zapnúť ho<br />
pri každom vzdialení sa od zaparkovaného<br />
vozidla.<br />
POZOR<br />
Po zapnutí zariadenia safe<br />
lock sa dvere vozidla nebudú<br />
dať otvoriť z vnútra vozidla,<br />
preto sa pred vystúpením z vozidla<br />
a jeho aktiváciou ubezpečte, že<br />
v kabíne neostali žiadne osoby.<br />
POZOR<br />
V prípade, že je batéria vozidla<br />
vybitá, dá sa zariadenie<br />
vypnúť len otočením kovovej<br />
vložky elektronického kľúča v zámku<br />
dverí na strane vodiča: v tomto<br />
prípade ostane zariadenie aktívne<br />
na dverách spolujazdca.<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
POZOR<br />
V prípade, že je batéria<br />
elektronického kľúča vybitá,<br />
zariadenie sa bude dať vypnúť<br />
len odomknutím dverí pomocou<br />
otočenia kovovej vložky v zámku<br />
dverí na strane vodiča alebo zasunutím<br />
elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
14
obr. 10<br />
Aktivácia zariadenia<br />
A0F0021m<br />
Zapnutie zariadenia signalizujú 3 zablikania<br />
kontrolky na paneli dverí na strane vodiča<br />
a, ak bolo zariadenie aktivované stlačením<br />
tlačidla Á elektronického kľúča, smerovými<br />
svetlami.<br />
Zariadenie sa nezapne, ak jedny alebo viacero<br />
dverí nie sú správne zatvorené: to zabráni<br />
tomu, aby niekto mohol vojsť do vozidla<br />
otvorenými dverami a ostať zamknutý<br />
vnútri po ich zatvorení.<br />
Vypnutie zariadenia<br />
Zariadenie sa automaticky vypne na všetkých<br />
dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />
❒ pri odomknutí dverí;<br />
❒ odomknutím jediných dverí na strane<br />
vodiča (pre určené verzie/trhy);<br />
❒ zasunutím elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Zariadenie sa automaticky aktivuje na všetkých<br />
dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />
❒ po dvojitom otočení kovovej vložky elektronického<br />
kľúča v zámku na dverách<br />
vodiča do zamknutej polohy;<br />
❒ dvojitým stlačením tlačidla Á na elektronickom<br />
kľúči.<br />
V NÚDZI<br />
15
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Nižšie sú uvedené hlavné funkcie, ktoré sa dajú aktivovať elektronickým kľúčom alebo kovovou vložkou v prípade núdze:<br />
Elektronický<br />
kľúč<br />
Núdzová<br />
kovová<br />
vložka<br />
Blikanie<br />
smerových<br />
svetiel<br />
Svetelná kontrolka<br />
na dverách<br />
vodiča<br />
Odomknutie<br />
dverí, batožinového<br />
priestoru<br />
a dvierok palivovej<br />
nádrže<br />
Krátke stlačenie<br />
tlačidla Ë (*)<br />
Otočenie elektronickým<br />
kľúčom<br />
v smere hodinových<br />
ručičiek (*)<br />
2 zablikania<br />
Zhasnutie<br />
výstražnej<br />
kontrolky<br />
Zamknutie<br />
dverí, batožinového<br />
priestoru<br />
a dvierok palivovej<br />
nádrže<br />
Krátke stlačenie<br />
tlačidla Á<br />
Otočenie elektronickým<br />
kľúčom<br />
proti smeru<br />
hodinových ručičiek<br />
1 zablikanie<br />
Nepretržité<br />
rozsvietenie na<br />
3 sekundy<br />
a následné blikanie<br />
výstražnej kontrolky<br />
Spustenie<br />
okien<br />
Dlhé stlačenie<br />
(dlhšie<br />
ako 2 sekundy)<br />
tlačidla Ë<br />
Otočenie<br />
elektronického kľúča<br />
na dlhšie ako<br />
2 sekundy v smere<br />
hodinových ručičiek<br />
2 zablikania<br />
Zhasnutie výstražnej<br />
kontrolky<br />
Zatvorenie<br />
okien<br />
Dlhé stlačenie<br />
(dlhšie ako<br />
2 sekundy)<br />
tlačidla Á<br />
Otočenie elektronického<br />
kľúča na dlhšie<br />
ako 2 sekundy<br />
proti smeru<br />
hodinových ručičiek<br />
1 zablikanie<br />
Nepretržité<br />
rozsvietenie na<br />
3 sekundy<br />
a následné blikanie<br />
výstražnej kontrolky<br />
Safe lock<br />
(pre určené<br />
verzie/trhy)<br />
Dvojité stlačenie<br />
(do 1 sekundy)<br />
tlačidla Á<br />
Dvojité otočenie<br />
elektronického<br />
kľúča do 1sekundy<br />
proti smeru hodinových<br />
ručičiek<br />
3 zablikania<br />
Dvojité zablikanie<br />
a potom<br />
pravidelné<br />
blikanie výstražnej<br />
kontrolky<br />
Otvorenie<br />
batožinového<br />
priestoru<br />
Krátke stlačenie<br />
tlačidla `<br />
(*) Je možné nastaviť funkciu „Samostatné odblokovanie iba dverí na strane vodiča“ pomocou ponuky „Menu Setup“ vozidla (pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný displej“<br />
v tejto kapitole). V tomto prípade stlačenie tlačidla Á a otočenie kovovej vložky elektronického kľúča proti smeru hodinových ručičiek spôsobia odomknutie len dverí vodiča. Na<br />
odomknutie všetkých dverí bude nevyhnutné do 1 sekundy dvakrát stlačiť tlačidlo Ë alebo dvakrát otočiť kovovú vložku elektronického kľúča poti smeru hodinových ručičiek.<br />
UPOZORNENIE Spustenie okien a otvorenie otvárateľnej strechy sú dôsledkom príkazu odomknutia dverí. Zatvorenie dverí je dôsledkom príkazu zamknutia dverí.<br />
–<br />
2 zablikania<br />
–<br />
16
ALARM<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
V závislosti od trhu, zásah alarmu spustí sirénu<br />
a smerové svetlá (na približne 26 sekúnd).<br />
Spôsoby zásahu a počet cyklov sa<br />
môže meniť podľa požiadaviek trhu.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ZÁSAH ALARMU<br />
Alarm zasiahne v nasledujúcich prípadoch:<br />
❒ nedovolené otvorenie dverí, kapoty motora<br />
a batožinového priestoru (obvodová<br />
ochrana);<br />
❒ spustenie štartovacieho zariadenia nepovoleným<br />
elektronickým kľúčom;<br />
❒ preseknutie káblov batérie;<br />
❒ prítomnosť pohybujúcich sa tiel v interiéri<br />
vozidla (priestorová ochrana);<br />
❒ neprirodzené nadvihnutie/naklonenie vozidla<br />
(pre určené verzie/trhy).<br />
Priestorová ochrana a ochrana proti zdvihnutiu<br />
sa dajú vypnúť stlačením príslušného ovládača<br />
na prednom stropnom svietidle (pozrite<br />
odsek „Priestorová ochrana/ochrana proti<br />
zdvihnutiu“ na nasledujúcich stránkach).<br />
Existuje však maximálny počet zvukových/vizuálnych<br />
cyklov. Po skončení cyklu<br />
alarmu systém bude normálne pokračovať<br />
v bežnej prevádzke.<br />
UPOZORNENIE Centrálne odomknutie<br />
dverí s núdzovým elektronickým kľúčom<br />
nevypne alarm, pokiaľ je teda alarm zapnutý,<br />
pri nasledovnom otvorení niektorých dverí<br />
alebo dverí batožinového priestoru sa aktivuje<br />
siréna. Informácie o vypnutí sirény nájdete<br />
v odseku „Vypnutie alarmu“.<br />
UPOZORNENIE Funkcia blokovania motora<br />
je zabezpečená systémom Alfa Romeo<br />
CODE, ktorý sa aktivuje automaticky po vytiahnutí<br />
elektronického kľúča zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
obr. 11<br />
A0F0034m<br />
ZAPNUTIE ALARMU<br />
Pokiaľ sú dvere a kapota zatvorené a elektronický<br />
kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho<br />
zariadenia, nasmerujte elektronický kľúč<br />
v smere vozidla a potom stlačte a uvoľnite<br />
tlačidlo Á.<br />
S výnimkou niektorých trhov, zariadenie vydá<br />
zvukový signál („PÍPNUTIE“) a aktivuje<br />
zablokovanie dverí.<br />
Zapnutiu alarmu predchádza fáza autodiagnostiky,<br />
ktorú charakterizujú rôzne frekvencie<br />
blikania kontrolky A-obr. 11 na dverách<br />
vodiča: v prípade chyby systém vydá ďalšie<br />
signalizačné „PÍPNUTIE“.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
17
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Dozor<br />
Po zapnutí bude blikanie kontrolky A-obr.<br />
11 indikovať stav dozoru systému. Kontrolka<br />
bude blikať počas celej doby, kým ostane<br />
systém pod dozorom.<br />
UPOZORNENIE Spôsoby činnosti alarmu<br />
sa pri výrobe prispôsobujú normám a predpisom<br />
platným v jednotlivých krajinách vývozu.<br />
Funkcie autodiagnostiky<br />
a kontroly dverí/kapoty<br />
motora/batožinového priestoru<br />
Pokiaľ po zapnutí alarmu začujete druhý<br />
zvukový signál, vypnite systém stlačením tlačidla<br />
Ë, skontrolujte správne zatvorenie dverí,<br />
kapoty motora a batožinového priestoru<br />
a potom systém opäť zapnite stlačením tlačidla<br />
Á.<br />
V opačnom prípade budú dvere a kapota, ktoré<br />
sú nesprávne zatvorené, z kontroly alarmu<br />
vylúčené. Pokiaľ sú dvere a kapota správne zatvorené<br />
a kontrolný signál sa opakuje, znamená<br />
to, že došlo k poruche v činnosti systému.<br />
V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
VYPNUTIE ALARMU<br />
Stlačte tlačidlo Ë. Vykonajú sa nasledujúce<br />
úkony (s výnimkou niektorých trhov):<br />
❒ dve krátke zablikania smerových svetiel;<br />
❒ dva krátke zvukové signály („PÍPNUTIA“);<br />
❒ odomknutie dverí.<br />
Okrem toho je možné alarm vypnúť zasunutím<br />
elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />
UPOZORNENIE Pokiaľ sa v priebehu fázy<br />
dozoru zaregistruje pokus o vniknutie do<br />
vozidla, v okamihu zasunutia elektronického<br />
kľúča do štartovacieho zariadenia sa u niektorých<br />
verzií na displeji prístrojovej dosky zobrazí<br />
príslušná výstražná správa.<br />
obr. 12<br />
PRIESTOROVÁ OCHRANA/<br />
OCHRANA PROTI<br />
ZDVIHNUTIU<br />
Na zabezpečenie správnej funkčnosti ochrany<br />
sa odporúča úplne zatvorenie bočných<br />
okien.<br />
V prípade potreby sa táto funkcia dá vypnúť<br />
(ak napr. vo vozidle nechávate zvieratá) stlačením<br />
tlačidla A-obr. 12, ktoré sa nachádza<br />
na prednom stropnom svietidle, a to do<br />
1 minúty od vypnutia prístrojovej dosky.<br />
Vypnutie funkcie sa potvrdí rozsvietením svetelnej<br />
kontrolky na samotnom tlačidle. Prípadné<br />
vypnutie priestorovej ochrany/ochrany<br />
proti zdvihnutiu je treba zopakovať pri každom<br />
vypínaní prístrojovej dosky.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
A0F0086m<br />
18
VYPNUTIE ALARMU<br />
Aby ste alarm úplne vyradili (napríklad v prípade<br />
dlhodobého odstavenia vozidla), zatvorte<br />
vozidlo otočením kovovej vložky (vo<br />
vnútri elektronického kľúča) v zámku dverí<br />
na strane vodiča.<br />
OFICIÁLNA HOMOLOGÁCIA<br />
V súlade s platnými predpismi v jednotlivých<br />
krajinách, týkajúcich sa rádiových frekvencií,<br />
je pre trhy, na ktorých sa vyžaduje, označenie<br />
vysielača s číslom schválenia uvedené na<br />
príslušnej súčiastke. V prípade niektorých verzií/trhov,<br />
môže byť označenie kódu uvedené<br />
aj na vysielači a/alebo prijímači.<br />
ŠTARTOVACIE<br />
ZARIADENIE<br />
Štartovacie zariadenie sa nachádza na prístrojovej<br />
doske a skladá sa z:<br />
❒ čítačky A-obr. 13 elektronického kľúča<br />
(nachádza sa vedľa volantu);<br />
❒ tlačidla ŠTART/STOP (nachádza sa<br />
pod čítačkou elektronického kľúča).<br />
UPOZORNENIE Aby ste sa vyhli zbytočnému<br />
vybíjaniu batérie, nenechávajte<br />
elektronický kľúč v štartovacom zariadení,<br />
pokiaľ je vozidlo vypnuté.<br />
POZOR<br />
V prípade poškodenia štartovacieho<br />
zariadenia (napr.<br />
pri pokuse o krádež), nechajte pred<br />
jazdou skontrolovať jeho účinnosť<br />
v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />
obr. 13<br />
A0F0219m<br />
POZOR<br />
Pri vystúpení z vozidla<br />
elektronický kľúč vždy vytiahnite,<br />
aby ste sa vyhli prípadom<br />
náhodného stlačenia ovládačov. Nezabudnite<br />
zatiahnuť ručnú brzdu.<br />
Ak je automobil zaparkovaný na<br />
stúpaní, zaraďte prvú rýchlosť a ak<br />
je automobil zaparkovaný na klesaní,<br />
zaraďte spiatočku. Nenechávajte<br />
deti vo vozidle bez dohľadu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
19
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ROZSVIETENIE<br />
PRÍSTROJOVEJ DOSKY<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />
zariadenia;<br />
❒ ak je elektronický kľúč už zasunutý, stlačte<br />
tlačidlo ŠTART/STOP , ale nestláčajte<br />
pedál spojky ani brzdy.<br />
Keď pri vystúpení z vozidla necháte prístrojovú<br />
dosku omylom rozsvietenú, elektrické<br />
a elektronické zariadenia sa vypnú<br />
po približne 1 hodine tak, aby zabránili vybitiu<br />
batérie.<br />
UPOZORNENIE Pripomíname, že elektronický<br />
kľúč musíte do štartovacieho zariadenia<br />
zasunúť až nadoraz, aby sa v ňom zablokoval.<br />
UPOZORNENIE V prípade, že sa prístojová<br />
doska nerozsvieti, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Pokiaľ sa po zasunutí<br />
elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
na prístrojovej doske zobrazí symbol<br />
Y (v prípade niektorých verzií spoločne so<br />
zobrazením správy), skontrolujte, či je elektronický<br />
kľúč správny a skúste ho do štartovacieho<br />
zariadenia zasunúť znovu. Pokiaľ<br />
prolém pretrváva, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
VYPNUTIE<br />
PRÍSTROJOVEJ DOSKY<br />
Pokiaľ je motor vypnutý a pedály brzdy a spojky<br />
uvoľnené, stlačte tlačidlo ŠTART/STOP<br />
alebo vytiahnite elektronický kľúč zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
Po niekoľkých sekundách sa displej na prístrojovej<br />
doske postupne vypne.<br />
UPOZORNENIE V prípade, že prístrojová<br />
doska nezhasne, budete sa musieť obrátiť na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
obr. 14<br />
A0F0028m<br />
NAŠTARTOVANIE MOTORA<br />
Pozrite popis v odseku „Naštartovanie motora“<br />
v kapitole „Naštartovanie a jazda“.<br />
TLAČIDLO ŠTART/STOP<br />
obr. 14<br />
Funkciou tlačidla ŠTART/STOP, ktoré sa<br />
nachádza na prístrojovej doske, je zapnutie<br />
elektrických systémov vozidla a spustenie/vypnutie<br />
motora.<br />
Tlačidlo ŠTART/STOP je vybavené svetelným<br />
prstencom. Ten sa rozsvieti spolu s prístrojovou<br />
doskou po povolení naštartovania<br />
vozidla.<br />
20
BLOKOVANIE RIADENIA<br />
Aktivácia<br />
Blokovanie riadenia sa zapne približne<br />
5 sekúnd po vytiahnutí elektronického kľúča<br />
zo štartovacieho zariadenia a po kontrole<br />
nasledujúcich podmienok zo strany systému:<br />
❒ motor je vypnutý;<br />
❒ prístrojová doska je vypnutá a vozidlo<br />
stojí;<br />
❒ elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
Vypnutie<br />
Blokovanie riadenia sa vypne po zasunutí<br />
elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />
UPOZORNENIE Pokiaľ vozidlo zhaslo počas<br />
jazdy, blokovanie riadenia sa nezapne až do<br />
nasledujúceho vypnutia motora pri zastavení<br />
vozidla. V takom prípade sa na displeji zobrazí<br />
správa.<br />
UPOZORNENIE V prípade poruchy blokovania<br />
riadenia sa zobrazí symbol + správa na<br />
displeji. V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Ak sa po pokuse o zapnutie<br />
prístrojovej dosky a/alebo naštartovanie<br />
motora na displeji zobrazí správa „Systém<br />
ochrany vozidla nie je k dispozícii“, zopakujte<br />
operáciu po otočení volantu, aby sa uľahčila<br />
operácia odblokovania riadenia. Zobrazenie<br />
správy na displeji neovplyvní funkčnosť blokovania<br />
riadenia.<br />
POZOR<br />
Je absolútne zakázaný<br />
akýkoľvek zásah na zariadení<br />
po predaji vozidla, pretože by<br />
to ovplyvnilo riadenie alebo stĺpik<br />
volantu (napríklad namontovanie<br />
poplašných zariadení), ktoré by<br />
mohli spôsobiť, okrem obmedzenia<br />
výkonu systému a straty záruky,<br />
závažné bezpečnostné problémy,<br />
ako aj stratu platnosti homologačného<br />
certifikátu vozidla.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
21
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PALUBNÉ PRÍSTROJE<br />
OTÁČKOMER<br />
Otáčkomer poskytuje informácie o režime otáčania<br />
motora. Pokiaľ sa ukazovateľ otáčkomera<br />
nachádza v červenej oblasti v blízkosti limitu<br />
rozsahu, motor funguje v príliš vysokom<br />
režime otáčok, čo je škodlivé pre celistvosť mechanických<br />
orgánov: odporúčame nepokračovať<br />
v jazde s ukazovateľom otáčkomera v uvedenej<br />
oblasti.<br />
UPOZORNENIE Elektronický ovládací systém<br />
vstrekovania postupne zablokuje prívod<br />
paliva, pokiaľ je motor „mimo otáčok“ (ukazovateľ<br />
otáčkomeru v červenej oblasti), čím<br />
sa postupne zníži výkon motora, aby sa režim<br />
otáčania vrátil pod bezpečnostný limit.<br />
obr. 15<br />
A0F00177m<br />
Pokiaľ je motor na minime, otáčkomer môže<br />
ukazovať zvýšenie režimu postupne alebo<br />
prudko, v závislosti od situácie. Takéto správanie<br />
sa je normálne a netreba sa obávať, pretože<br />
sa to môže prejaviť napríklad pri zapnutí<br />
klimatizácie alebo elektroventilátora.<br />
V uvedených prípadoch slúži mierne zvýšenie<br />
minimálneho režimu motora na ochranu nabitia<br />
batérie.<br />
UKAZOVATEĽ HLADINY<br />
PALIVA obr. 15<br />
Ručička ukazuje objem paliva v palivovej<br />
nádrži.<br />
0 – prázdna nádrž.<br />
1 – plná nádrž (pozrite popis v odseku „Dopĺňanie<br />
pohonných hmôt“ v tejto kapitole).<br />
Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva sa<br />
rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />
10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />
vzdialenosť klesne pod 50 km (alebo 31<br />
míľ), na displeji zobrazí výstražná správa.<br />
Ak kontrolka K počas jazdy<br />
bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
22
UPOZORNENIE V niektorých podmienkach<br />
(napr prudký svah) môže ukazovateľ prístroja<br />
indikovať odlišnú hodnotu od skutočného množstva<br />
paliva v nádrži a zmeny sa signalizujú<br />
s oneskorením. Spadá to do normálnej činnosti<br />
prístroja.<br />
obr. 16<br />
A0F0178m<br />
UKAZOVATEĽ TEPLOTY<br />
CHLADIACEJ KVAPALINY<br />
MOTORA obr. 16<br />
Ručička ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny<br />
motora a začne poskytovať informácie,<br />
keď teplota kvapaliny presiahne približne<br />
50 °C.<br />
Ručička sa musí nachádzať na stredných hodnotách<br />
rozmedzia. Pokiaľ by sa ručička priblížila<br />
k červenej oblasti, bude treba znížiť<br />
nároky na výkon vozidla.<br />
Rozsvietenie kontrolky u (u niektorých<br />
verzií spolu so zobrazením správy na displeji)<br />
znamená prílišné zvýšenie teploty<br />
chladiacej kvapaliny; v takom prípade vypnite<br />
motor a obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Ručička sa môže do červenej<br />
oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />
situácií, ako napr. pomalá jazda, jazda do<br />
kopca, jazda pri plnom zaťažení alebo s prívesom<br />
a v prostredí s vysokou teplotou.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
23
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
obr. 17<br />
A0F0179m<br />
INDIKÁTOR TEPLOTY OLEJA<br />
MOTORA<br />
(benzínové verzie<br />
s výnimkou 1750 TURBO<br />
BENZINA) obr. 17<br />
Ručička indikuje teplotu motorového oleja<br />
a začne poskytovať informácie, keď jeho teplota<br />
presiahne približne 70 °C.<br />
Rozsvietenie kontrolky ` počas jazdy<br />
(u niektorých verzií spolu so zobrazením<br />
správy na displeji) znamená nadmerné zvýšenie<br />
teploty motorového oleja; v takom prípade<br />
vypnite motor a obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Ručička sa môže do červenej<br />
oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />
situácií, ako napr. pomalá jazda, jazda do<br />
kopca, jazda pri plnom zaťažení alebo s prívesom<br />
a v prostredí s vysokou teplotou.<br />
obr. 18<br />
A0F0180m<br />
UKAZOVATEĽ TLAKU<br />
TURBOKOMPRESORA<br />
(verzie 1750 TURBO<br />
BENZINA a diesel) obr. 18<br />
Ručička ukazuje hodnotu tlaku v turbokompresore.<br />
Ak by sa ručička priblížila k červenému úseku,<br />
treba znížiť požiadavky na výkon.<br />
24
obr. 19<br />
A0F0072m<br />
VYNULOVANIE KILOMETROV<br />
TRASY obr. 19<br />
Na vynulovanie čiastočného počtu kilometrov<br />
treba na niekoľko sekúnd stlačiť tlačidlo A.<br />
MANUÁLNE NASTAVENIE<br />
OSVETLENIA OVLÁDAČOV<br />
REOSTATU<br />
Táto funkcia umožňue nastaviť (na 8 hladín)<br />
svetelnú intenzitu grafiky/displeja prístrojovej<br />
dosky, displeja autorádia, displeja klimatizácie,<br />
displeja systému rádionavigácie (pre určené<br />
verzie/trhy) a grafiky prístrojovej dosky<br />
(ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ teploty<br />
motorového oleja (benzínové verzie) alebo<br />
ukazovateľa tlaku turbokompresora (dieselové<br />
verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej<br />
kvapaliny motora).<br />
Pri nastavovaní krátko stláčajte tlačidlo + na<br />
ľavej páčke, aby ste svetlosť zvýšili alebo tlačidlo<br />
–, aby ste svetlo stlmili: na displeji sa zobrazí<br />
nápis a číslica označujúca aktuálne zvolenú<br />
intenzitu osvetlenia. Obrazovka zostane<br />
aktívna niekoľko sekúnd, potom zmizne.<br />
AUTOMATICKÉ<br />
NASTAVENIEOSVETLENIA<br />
PRÍKAZOV REOSTATU<br />
Aby sa umožnila maximálna viditeľnosť a pohodlie<br />
v priebehu riadenia (napr. jazda cez<br />
deň so zapnutými svetlami, riadenie v tuneli,<br />
atď.), je v tachometri nainštalovaný senzor,<br />
ktorý dokáže po zasunutí elektronického<br />
kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
a stlačení tlačidla ŠTART/STOP automaticky<br />
nastaviť intenzitu jasu grafiky/displeja<br />
prístrojovej dosky, displeja autorádia, displeja<br />
klimatizácie, displeja systému rádionavigácie<br />
(pre určené verzie/trhy) a grafiky prístrojovej<br />
dosky (ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ<br />
teploty motorového oleja (benzínové verzie)<br />
alebo ukazovateľa tlaku turbokompresora<br />
(dieslové verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej<br />
kvapaliny motora).<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
25
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
MULTIFUNKČNÝ<br />
NASTAVITEĽNÝ<br />
DISPLEJ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
„Nastaviteľný multifunkčný displej“ dokáže<br />
zobrazovať informácie, ktoré sú užitočné<br />
a potrebné počas jazdy, predovšetkým:<br />
INFORMÁCIE NA<br />
ŠTANDARDNEJ OBRAZOVKE<br />
❒ Hodiny A-obr. 20;<br />
❒ Vonkajšia teplota B;<br />
❒ Dátum C;<br />
❒ Kilometre (alebo míle) poslednej trasy D;<br />
❒ Celkové prejdené kilometre (alebo míle) E;<br />
❒ Signalizácia stavu vozidla F (napr. otvorené<br />
dvere alebo prípadná prítomnosť<br />
námrazy na vozovke a pod.).<br />
obr. 20<br />
A0F0015m<br />
Stredná oblasť displeja s dátumom C zostane<br />
zapnutá, pokiaľ nezapnete funkciu, ktorá<br />
vyžaduje zobrazenie na displeji (napr.<br />
„Nastavenie jasu“) alebo iných informácií<br />
o stave vozidla.<br />
Po vytiahnutí kľúča (pri otvorení aspoň jedných<br />
predných dverí) sa displej rozsvieti a na<br />
niekoľko sekúnd zobrazí čas, prejdené kilometre<br />
(alebo míle) a vonkajšiu teplotu.<br />
INFORMÁCIE O STAVE<br />
VOZIDLA<br />
(pri udalosti)<br />
❒ Termín naprogramovanej údržby;<br />
❒ Informácie Trip computer;<br />
❒ Regulácia osvetlenia ovládačov na prístrojovej<br />
doske;<br />
❒ Zobrazenie hladiny motorového oleja.<br />
UPOZORNENIE Po otvorení jedných<br />
z dverí sa na displeji na niekoľko sekúnd<br />
zobrazí čas, ukazovateľ ubehnutých kilometrov<br />
a vonkajšia teplota.<br />
26
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ<br />
MENU<br />
Krátke stlačenie tlačidla: potvrdzuje požadovanú<br />
voľbu a/alebo prechod na nasledujúcu<br />
stránku;<br />
Dlhé stlačenie tlačidla: vykoná návrat na<br />
predchádzajúcu obrazovku bez toho, že by<br />
sa možnosť uložila do pamäti;<br />
+/– na posun smerom hore alebo dolu na<br />
príslušné položky „Ponuky nastavenia“ alebo<br />
na zvýšenie/zníženie hodnoty zobrazenej<br />
na obrazovke.<br />
Pokiaľ sa na displeji zobrazuje štandardná obrazovka,<br />
tlačidlá +/– aktivujú reguláciu jasu<br />
prístrojovej dosky.<br />
obr. 21<br />
A0F0074m<br />
„MENU SETUP“<br />
(PONUKA NASTAVENIA)<br />
K dispozícii je aj „Ponuka nastavenia“, ktorá<br />
umožňuje, pomocou stláčania tlačidla<br />
MENU a +/– (pozrite obr. 21), urobiť<br />
regulácie a/alebo nastavenia popísané na<br />
nasledujúcich stránkach. Ponuka nastavenia<br />
sa dá aktivovať krátkym stlačením tlačidla<br />
MENU.<br />
Ponuku tvorí séria funkcií usporiadaných do<br />
kruhu obr. 26.<br />
Výber položky v hlavnej ponuke bez<br />
rozšírenej ponuky:<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
zvoliť nastavenie hlavnej ponuky,<br />
ktoré chcete zmeniť;<br />
❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />
stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />
nastavenie;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />
môžete uložiť nastavenia do pamäti<br />
a zároveň sa vrátiť do predtým vybranej<br />
položky hlavnej ponuky.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
27
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Voľba jednej položky hlavnej<br />
ponuky s rozšírenou ponukou:<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
zobraziť prvé heslo rozšírenej ponuky;<br />
❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />
stlačeniami) sa môže presúvať cez<br />
<strong>všetky</strong> položky v rozšírenej ponuke;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
zvoliť zobrazenú možnosť rozšírenej<br />
ponuky a vstúpiť do príslušnej ponuky<br />
nastavenia,<br />
❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />
stlačeniami) môžete zvoliť nové nastavenie<br />
položky v rozšírenej ponuke;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
nastavenia uložiť do pamäti a zároveň<br />
sa vrátiť do predtým vybranej položky<br />
rozšírenej ponuky.<br />
Voľba „Dátumu“ a „Hodiny“:<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
zvoliť prvý údaj, ktorý chcete upraviť<br />
(napr. hodiny/minúty alebo rok/mesiac<br />
/deň);<br />
❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />
stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />
nastavenie;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />
nastavenie uložiť do pamäti a súčasne<br />
prejsť na nasledujúcu položku v ponuke<br />
nastavenia, ak je táto posledná, vrátite<br />
sa na predtým vybranú položku hlavnej<br />
ponuky.<br />
ZOBRAZENIE<br />
HLADINY MOTOROVÉHO<br />
OLEJA<br />
Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa na displeji na niekoľko<br />
sekúnd zobrazí hladina motorového oleja.<br />
Počas tejto fázy môžete zobrazenie<br />
vynulovať a prejsť na štandardnú obrazovku<br />
stlačením tlačidla MENU. V prípade nedostatku/nadbytku<br />
motorového oleja sa na<br />
displeji zobrazí výstražná správa.<br />
UPOZORNENIE Aby ste množstvo motorového<br />
oleja overili správne, vždy kontrolujte<br />
ukazovateľ na kontrolnom meradle (pozrite<br />
odsek „Kontrola hladín“ v kapitole<br />
„Údržba vozidla“).<br />
UPOZORNENIE Aby ste mali istotu, že<br />
ukazovateľ ukazuje príslušnú hladinu motorového<br />
oleja správne, robte kontrolu, keď vozidlo<br />
stojí na rovnom povrchu.<br />
UPOZORNENIE Aby sa meranie hladiny<br />
oleja vykonalo správne, po vsunutí kľúča vyčkajte<br />
približne 2 sekundy a až potom naštartujte<br />
motor.<br />
UPOZORNENIE Hladina motorového oleja<br />
sa môže zvýšiť do dlhodobom odstavení<br />
vozidla.<br />
28
Aby ste mali prístup k navigácii po ponuke, krátko stlačte tlačidlo MENU. Na posúvanie sa v rámci ponuky stláčajte tlačidlá + alebo –. Pokiaľ sa vozidlo<br />
pohybuje, z bezpečnostných dôvodov možno vstúpiť iba do skrátenej ponuky (nastavenie „Rýchl. limit“). Ak vozidlo stojí, je možný prístup do rozšírenej<br />
ponuky. Pokiaľ je k dispozícii systém rádionavigácie, je možné nastaviť/upraviť iba funkcie: „Rýchlostný limit“, „Nastavenie citlivosti senzora súmraku“<br />
(pre určené verzie/trhy) a „Opätovné zapnutie bzučiaka na signalizáciu S.B.R.“. Ostatné funkcie sa zobrazujú na displeji systému rádionavigácie,<br />
pomocou ktorého sa daj aj nastaviť/zadať.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
UKONČ.MENU<br />
RÝCHL. LIMIT<br />
AUTOMAT.<br />
TLMEN.<br />
RESET TRASA B<br />
HODINY<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
SERVIS<br />
REŽIM 12/24<br />
V NÚDZI<br />
HLAS. TLAČIDLÁ<br />
DÁTUM<br />
HLAS. PÍPNUTIE<br />
JAZYK<br />
MERNÁ JEDNOTKA<br />
ZÁMOK DVERÍ<br />
IND. BATOŽ.<br />
ODOMKNI D. VODIČA<br />
ZOPAK. RÁDIO<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
obr. 22<br />
A0F0218g<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
29
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Limite velocitą (Rýchl. limit)<br />
Táto funkcia umožňuje nastaviť rýchlostný<br />
limit vozidla (km/h) (alebo mph), na prekročenie<br />
ktorého vodiča upozornia zvukový<br />
a vizuálny signál a zobrazenie správy<br />
na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“).<br />
Pri nastavení požadovaného rýchlostného<br />
limitu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: sa na<br />
displeji zvýrazní nápis OFF;<br />
❒ stlačením tlačidla +: na displeji sa zvýrazní<br />
nápis ON;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU a pomocou<br />
tlačidiel +/– nastavte požadovanú rýchlosť<br />
(počas nastavovania hodnota bliká);<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, čím sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo ak<br />
tlačidlo podržíte stlačené, vrátite sa na<br />
štandardnú obrzaovku.<br />
UPOZORNENIE Limit môžete nastaviť<br />
v rozmedzí 30 až 250 km/h (alebo 20 až<br />
150 mph), v závislosti od vopred nastavenej<br />
mernej jednotky (pozrite odsek „Merná<br />
jednotka“ popísaný nižšie). Každým stlačením<br />
tlačidla +/– sa hodnota zvýši/zníži<br />
o 5 jednotiek. Podržaním stlačeného tlačidla<br />
+/– dosiahnete automatické zrýchlenie<br />
zvýšenia/zníženia hodnoty. Keď sa priblížite<br />
k požadovanej hodnote, dokončte nastavovanie<br />
jednotlivými stlačeniami.<br />
Zrušenie nastavenia:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zvýrazní nápis ON;<br />
❒ stlačením tlačidla –: sa na displeji zvýrazní<br />
nápis OFF;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Nastavenie citlivosti<br />
Senzora stmievania<br />
(Automat. tlmené)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 3 úrovniach)<br />
citlivosť senzoru stmievania.<br />
Pri úprave nastavenia postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí predtým nastavená citlivosť;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Spôsob vynulovania režimu<br />
Trasa B (Reset Trip B)<br />
Táto funkcia umožňuje vybrať spôsob vynulovania<br />
(Automatické alebo manuálne) funkcie<br />
Trip B.<br />
Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v odseku<br />
„Trip computer“.<br />
30
Nastavenie hodín (Hodiny)<br />
Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín.<br />
Pri nastavení hodín postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazia „hodiny“;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazia „minúty“;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
UPOZORNENIE Každým stlačením tlačidla<br />
+/– sa hodnota zvýši/zníži o 1 jednotku.<br />
Podržaním stlačeného tlačidla +/– dosiahnete<br />
automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />
hodnoty. Keď sa priblížite k požadovanej<br />
hodnote, dokončte nastavovanie jednotlivými<br />
stlačeniami.<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Režim hodín<br />
(Režim 12/24)<br />
Táto funkcia umožňuje nastavenie zobrazovanie<br />
hodín v 12h alebo 24h režime.<br />
Pri nastavení postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí 12h alebo 24h (podľa predchádzajúceho<br />
nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
31
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Nastavenie dátumu (Dátum)<br />
Táto funkcia umožňuje nastavenie dátumu<br />
(rok – mesiac – deň).<br />
Pri nastavovaní postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazuje blikajúci „rok“;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazuje blikajúci „mesiac“;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazuje blikajúci „deň“;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia.<br />
UPOZORNENIE Každým stlačením tlačidla<br />
+/– sa hodnota zvýši/zníži o 1 jednotku.<br />
Podržaním stlačeného tlačidla +/– dosiahnete<br />
automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />
hodnoty. Keď sa priblížite k požadovanej<br />
hodnote, dokončte nastavovanie jednotlivými<br />
stlačeniami.<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Opakovanie zvukových informácií<br />
(Opak. rádio) (pokiaľ je vo výbave)<br />
Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií<br />
týkajúcich sa autorádia.<br />
❒ Rádio: frekvencia alebo správa RDS zvolenej<br />
rozhlasovej stanice, aktivácia automatického<br />
vyhľadávania alebo AutoSTore,<br />
❒ zvukové CD, CD MP3: vybrané číslo skladby;<br />
Aby ste aktivovali/vypli (ON/OFF) zobrazenia<br />
informácií, postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />
predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Podľa zvoleného zvukového zdroja zvuku sa<br />
na displeji pod zobrazením času ukáže symbol<br />
označujúci aktívny zdroj.<br />
❒ CD Changer: číslo CD a číslo stopy;<br />
32
Odblokovanie nezávislého<br />
otvárania dverí batožinového<br />
priestoru (Nezáv. batož.)<br />
Otvorenie dverí batožinového priestoru diaľkovým<br />
ovládačom (stlačenie tlačidla `) je<br />
vždy aktívne. Možnosť „Nezávisle batožinový<br />
priestor“ umožňuje alebo znemožňuje otvorenie<br />
batožinového priestoru tlačidlom na opierke,<br />
a to presnejšie: pri „Nezáv. batož. ON“ je<br />
tlačidlo vždy vyradené. Pri „Nezáv. batož. OFF“<br />
je tlačidlo aktívne a jeho stlačením sa odblokujú<br />
dvere batožinového priestoru, ak sú odomknuté<br />
dvere vozidla.<br />
Aby ste zámok batožinového priestoru osamostatnili<br />
(vyradením tlačidla na opierke)<br />
(ON) alebo znovu spojili so zámkom dverí<br />
(OFF), postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />
predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />
na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />
stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
Odomknutie zámku dverí na strane<br />
vodiča (Odomkni s. vodiča)<br />
Táto funkcia umožňuje, po stlačení tlačidla Ë<br />
na elektronickom kľúči, odomknutie zámku<br />
dverí vodiča nezávisle od iných zámkov.<br />
Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), ostatné zámky<br />
dverí sa budú dať odomknúť stlačením<br />
tlačidla na odomknutie dverí na centrálnej<br />
doske.<br />
Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />
predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Automatické centrálne uzamykanie<br />
počas jazdy vozidla (Zámok dverí)<br />
Táto funkcia po zapnutí (ON) umožňuje automatické<br />
zablokovanie dverí po prekročení<br />
rýchlosti 20 km/h.<br />
Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />
predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />
na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />
stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
Rozsvietenie kruhovej kontrolky okolo tlačidla<br />
q signalizuje aktiváciu funkcie.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
33
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Merná jednotka<br />
Táto funkcia umožňuje nastavenie mernej<br />
jednotky prejdenej vzdialenosti (km alebo<br />
mi), spotreby paliva (l/100 km, km/l alebo<br />
mpg) a teploty (°C alebo °F).<br />
Vzdialenosť<br />
Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zvýrazní označenie „km“ alebo<br />
„mi“ (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Spotreba<br />
Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />
„km“ (pozrite predchádzajúci odsek), displej<br />
umožní nastavenie mernej jednotky<br />
(km/l, l/100km alebo mpg), ktorá sa vzťahuje<br />
na množstvo spotrebovaného paliva.<br />
Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />
„mi“ (pozrite predchádzajúci odsek), na displeji<br />
sa zobrazí množstvo spotrebovaného<br />
paliva v „mpg“.<br />
V tomto prípade sa dá možnosť „Merná jednotka<br />
spotreby“ v „Menu Setup“ zvoliť, ale existuje<br />
iba jedno nastavenie „mpg“.<br />
Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zvýrazní „km/l“ alebo „l/100 km“<br />
(podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />
na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />
stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
Teplota<br />
Táto funkcia umožňuje nastaviť mernú jednotku<br />
teploty (°C alebo °F).<br />
Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí °C alebo °F (podľa predchádzajúceho<br />
nastavenia);<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />
na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />
stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
34
Voľba jazyka (Jazyk)<br />
Zobrazenia na displeji môžu byť v závislosti<br />
od predchádzajúceho nastavenia uvádzané v<br />
nasledujúcich jazykoch: taliansky, anglický,<br />
nemecký, portugalský, španielsky, francúzsky,<br />
holandský a v brazílskej portugalčine.<br />
Pri nastavení želaného jazyka postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ po krátkom stlačení tlačidla MENU sa<br />
na displeji zobrazí predtým nastavený<br />
„jazyk“;<br />
❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Nastavenie hlasitosti zvukovej<br />
signalizácie poruchy/upozornení<br />
(Hlas. pípnutia)<br />
Táto funkcia umožňuje reguláciu (na 8 úrovniach)<br />
hlasitosti zvukového signálu (bzučiak),<br />
ktorý sprevádza zobrazenia poruchy/upozornenia.<br />
Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />
sa zobrazí predtým nastavená „hladina“<br />
hlasitosti;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
Nastavenie hlasitosti tlačidiel<br />
(Hlas. tlačidiel)<br />
Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach)<br />
hlasitosť zvukovej signalizácie, ktorá<br />
sprevádza stlačenie niektorých tlačidiel vo vozidle.<br />
Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />
sa zobrazí predtým nastavená „hladina“<br />
hlasitosti;<br />
❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />
nastavenia;<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />
vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />
dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />
štandardnú obrazovku.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
35
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Programovaná údržba (Servis)<br />
Táto funkcia umožňuje zobraziť pokyny týkajúce<br />
sa uplynutia termínov kontrol údržby<br />
v kilometroch.<br />
Aby sa tieto informácie zobrazili, postupujte<br />
nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />
sa zobrazí termín v km alebo mi podľa<br />
toho, čo bolo predtým nastavené (pozrite<br />
odsek „Merná jednotka“);<br />
❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />
na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />
stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
UPOZORNENIE Plán naprogramovanej<br />
údržby predpokladá údržbu vozidla po každých<br />
35 000 km (alebo 21 000 mi); toto<br />
zobrazenie sa zobrazí automaticky po vsunutí<br />
elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia, počínajúc od 2 000 km (alebo<br />
1 240 mi) pred uplynutím termínu. Zobrazovanie<br />
bude v km alebo míľach, podľa nastavenej<br />
mernej jednotky. Keď sa plánovaná<br />
údržba („útržok plánovanej kontroly“)<br />
priblíži k určenému termínu, po vsunutí elektronického<br />
kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa na displeji zobrazí správa a potom počet<br />
kilometrov/míľ, ktoré chýbajú do<br />
naplánovanej údržby vozidla. Obráťte sa na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo, kde okrem<br />
servisnej kontroly stanovenej v „Pláne naprogramovanej<br />
údržby“ vykonajú aj vynulovanie<br />
tohto zobrazovania (reset).<br />
Opätovné zapnutie bzučiaka<br />
na signalizáciu S.B.R.<br />
(Seat Belt Reminder)<br />
(Pípnutie pri nezapnutí pásu)<br />
Táto funkcia sa zobrazuje na displeji len po<br />
vypnutí systému zo strany pracovníka autorizovaného<br />
servisu Alfa Romeo.<br />
Ukončenie ponuky<br />
Voľbou tejto položky sa vrátite na štandardnú<br />
obrazovku.<br />
OSVETLENIE OTÁČKOMERU/<br />
PRÍSTROJOV NA<br />
PRÍSTROJOVEJ DOSKE<br />
(NIGHT PAN)<br />
Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť (ON/<br />
OFF) osvetlenie otáčkomera a nástrojov prístrojovej<br />
dosky. Funkcia sa dá zapnúť (len pokiaľ<br />
je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom<br />
zariadení, vonkajšie svetlá svietia a senzor zabudovaný<br />
v tachometri je slabo osvetlený zvonka)<br />
dlhým stlačením tlačidla –. Keď je táto funkcia<br />
aktívna, na displeji sa zobrazí upozornenie.<br />
Po zapnutí sa dá funkcia NIGHT PANEL vypnúť<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ dlhým stlačením tlačidla + (aj keď sú<br />
vypnuté vonkajšie svetlá);<br />
❒ vytiahnutím elektronického kľúča zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
Keď je táto funkcia vypnutá, na displeji sa zobrazí<br />
výstražná správa.<br />
Správy na displeji zostanú zobrazené niekoľko<br />
sekúnd, potom zmiznú. Aby ste zobrazenie<br />
zrušili pred uplynutím stanovenej<br />
doby, krátko stlačte tlačidlo MENU.<br />
36
TRIP COMPUTER<br />
Všeobecne<br />
Pokiaľ je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom zariadení, umožňuje „Trip computer“ zobrazenie veličín týkajúcich sa stavu prevádzky vozidla.<br />
Táto funkcia sa skladá z časti „General trip“, ktorá dokáže monitorovať „dokončenú trasu“ vozidla (jazdu) a z časti „Trip B“, ktorá<br />
dokáže monitorovať čiastočnú trasu; táto funkcia je „zahrnutá“ (ako vidno na schéme na obr. 23) do rámca dokončenej trasy.<br />
Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset – začiatok novej trasy).<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Vynulovanie GENERAL TRIP<br />
Koniec dokončenej trasy<br />
Začiatok novej trasy<br />
Reset GENERAL TRIP<br />
Koniec dokončenej trasy<br />
Začiatok novej trasy<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
˙<br />
GENERAL TRIP<br />
˙<br />
V NÚDZI<br />
˙<br />
TRIP B<br />
Reset TRIP B<br />
˙<br />
TRIP B<br />
Reset TRIP B<br />
˙<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
obr. 23<br />
Reset TRIP B<br />
Koniec čiastočnej trasy<br />
Začiatok novej čiastočnej trasy<br />
˙<br />
Koniec čiastočnej trasy<br />
Začiatok novej<br />
čiastočnej trasy<br />
˙<br />
Koniec čiastočnej trasy<br />
Začiatok novej<br />
čiastočnej trasy<br />
TRIP B<br />
˙<br />
Reset TRIP B<br />
Koniec čiastočnej trasy<br />
Začiatok novej<br />
čiastočnej trasy<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
37
BEZPEČNOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
„General Trip“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />
veličín:<br />
❒ Priemerná spotreba<br />
❒ Okamžitá spotreba<br />
❒ Priemerná rýchlosť<br />
❒ Doba jazdy<br />
❒ Dojazdová vzdialenosť<br />
❒ Prekonaná vzdialenosť<br />
„Trip B“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />
veličín:<br />
❒ Prekonaná vzdialenosť B<br />
❒ Priemerná spotreba B<br />
❒ Priemerná rýchlosť B<br />
❒ Doba jazdy B.<br />
Zobrazené hodnoty<br />
Priemerná spotreba<br />
Predstavuje priemernú spotrebu od začiatku<br />
novej jazdy.<br />
Okamžitá spotreba<br />
Vyjadruje zmenu spotreby paliva, ktorá sa neustále<br />
aktualizuje. V prípade zastavenia vozidla<br />
so zapnutým motorom sa na displeji zobrazí<br />
údaj „– –––“.<br />
Priemerná rýchlosť<br />
Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla v závislosti<br />
od celkovej doby jazdy od začiatku<br />
novej trasy.<br />
Doba jazdy<br />
Doba, ktorá uplynula od začiatku novej trasy<br />
(doba jazdy).<br />
Dojazdová vzdialenosť<br />
Ukazuje vzdialenosť, ktorú ešte môže vozidlo<br />
prejsť s palivom v nádrži, za predpokladu,<br />
že sa bude pokračovať v jazde zachovaním<br />
pôvodného štýlu.<br />
Na displeji sa zobrazí označenie „– –––“<br />
v prípade výskytu nasledujúcich okolností:<br />
❒ hodnota dojazdovej vzdialenosti je menšia<br />
ako 50 km (alebo 30 míľ);<br />
❒ v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným<br />
motorom na dlhšiu dobu.<br />
UPOZORNENIE Zmena hodnoty dojazdovej<br />
vzdialenosti môže byť ovplyvnená rôznymi<br />
faktormi: štýlom jazdy (pozrite popis v odseku<br />
„Štýl jazdy“ v kapitole „Štartovanie<br />
a jazda“), typom trasy (diaľnica, mesto, horský<br />
terén, a pod.), podmienkami používania<br />
vozidla (prevážaný náklad, tlak pneumatík<br />
a pod.). Pri plánovaní cesty preto berte do<br />
úvahy vyššie opísané okolnosti.<br />
Prekonaná vzdialenosť<br />
Indikuje prejdenú vzdialenosť od začiatku novej<br />
trasy.<br />
Pri každom pripojení batérie a na začiatku<br />
novej trasy (reset) sa na displeji zobrazí hodnota<br />
„0.0“.<br />
38
Nová misia<br />
Začína od vynulovania predchádzajúcich hodnôt:<br />
❒ „manuálne“ používateľom prostredníctvom<br />
dlhého stlačenia tlačidla TRIP;<br />
❒ „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“<br />
dosiahne hodnotu 9999,9 km<br />
(lebo mi) alebo keď „doba jazdy“<br />
dosiahne hodnotu 99.59 (99 hodín<br />
a 59 minút) a po každom odpojení<br />
a opätovnom pripojení batérie.<br />
obr. 24<br />
A0F0076m<br />
TALČIDLO TRIP<br />
Tlačidlo TRIP obr. 24, ktoré sa nachádza<br />
na pravej páčke, umožňuje po vsunutí elektronického<br />
kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
prístup k funkciám „General Trip“ a „Trip B“.<br />
Na presun po veličinách zobrazovaných<br />
v rámci jednotlivých funkcií použite tlačidlá,<br />
ktoré sa nachádzajú vedľa páčky.<br />
Tlačidlo TRIP okrem toho umožňuje vynulovať<br />
funkcie „General Trip“ a „Trip B“ a začať<br />
tak novú trasu:<br />
❒ krátke stlačenie: na prístup k zobrazovaniu<br />
rôznych veľkostí;<br />
❒ dlhé stlačenie: na vynulovanie (reset)<br />
a zahájenie novej trasy.<br />
Na presun z jednej položky v Trip Computer<br />
na nasledujúcu treba krátko stlačiť tlačidlá<br />
- a ..<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
39
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
obr. 25<br />
A0F0052m<br />
UPOZORNENIE Vynulovanie funkcie<br />
„Genral Trip“ súčasne vynuluje funkciu „Trip<br />
B“, zatiaľ čo vynulovanie funkcie „Trip B“<br />
urobí len reset veličín, ktoré sa týkajú vlastnej<br />
funkcie.<br />
Na každej obrazovke Trip computer sa súčasne<br />
zobrazujú dve položky aktuálnej trasy<br />
v danom okamihu (Trip A alebo Trip B); tieto<br />
položky sa zobrazujú v hornej časti displeja<br />
a druhá v dolnej časti (pozrite<br />
obr. 25).<br />
Na tej istej obrazovke sa nedá súčasne zobrazovať<br />
tá istá položka v hornej a v spodnej<br />
časti.<br />
Dva režimy Trip computer sa dajú nastaviť<br />
krátkym stlačením tlačidla TRIP; tlačidlom<br />
- sa dá posúvať po zvolenej položke v hornej<br />
časti displeja, zatiaľ čo tlačidlom . sa<br />
dá pohybovať po položke zobrazenej na<br />
spodnej časti displeja.<br />
Na prechod z informácií o Trip A na informácie<br />
o Trip B treba krátko stlačiť tlačidlo TRIP.<br />
Procedúra začiatku trasy (reset)<br />
Reset Trip A a Trip B sú nezávislé.<br />
Vynulovanie hodnôt General Trip<br />
S elektronickým kľúčom vsunutým v štartovacom<br />
zariadení môžete „Genral Trip“ vynulovať<br />
tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo<br />
TRIP na dlhšie ako 2 sekundy.<br />
UPOZORNENIE Funkcia sa vynuluje automaticky<br />
v nasledujúcich prípadoch:<br />
❒ keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne hodnotu<br />
9999,9 km alebo keď „doba cesty“<br />
dosiahne hodnotu 99,59 (99 hodín a 59<br />
minút);<br />
❒ po každom odpojení a opätovnom zapojení<br />
batérie.<br />
Po zresetovaní Genral Trip sa na displeji zobrazí<br />
upozornenie.<br />
40
SEDADLÁ<br />
PREDNÉ SEDADLÁ<br />
S MANUÁLNYM NASTAVENÍM<br />
obr. 26<br />
POZOR<br />
Akékoľvek nastavenie sa<br />
smie vykonávať, iba keď<br />
vozidlo stojí.<br />
Textilné poťahy vo vašom<br />
vozidle boli navrhnuté tak,<br />
aby dlhodobo odolávali bežnému<br />
opotrebovaniu pri bežnom používaní.<br />
Napriek tomu je nevyhnutné<br />
vyhýbať sa silnému a/alebo dlhodobému<br />
treniu doplnkami oblečenia,<br />
ako napríklad kovové pracky, sponky,<br />
ozdobné nity, uzatváranie na suchý<br />
zips a podobné, pretože intenzívnym<br />
pôsobením na malú plochu<br />
tkaniny by mohli spôsobiť pretrhnutie<br />
niektorých vláken s následným<br />
poškodením poťahu.<br />
obr. 26<br />
A0F0020m<br />
Nastavenie v pozdĺžnom smere<br />
Zdvihnite páku A (na vnútornej strane sedadla)<br />
a potlačte sedadlo dopredu alebo dozadu:<br />
v polohe riadenia sa predlaktia musia<br />
dotýkať obvodu volantu.<br />
POZOR<br />
Po uvoľnení páky nastavenia<br />
pohybom dopredu a dozadu<br />
skontrolujte, či je sedadlo na<br />
vodiacich koľajničkách dobre upevnené.<br />
Ak by sedadlo nezapadlo na<br />
miesto, mohlo by sa počas jazdy<br />
nečakane pohnúť a spôsobiť tak<br />
stratu kontroly nad vozidlom.<br />
Nastavenie výšky sedadla<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Stlačte páčku B a posuňte ju smerom hore<br />
alebo dole, až kým nedosiahnete požadovanú<br />
výšku.<br />
UPOZORNENIE Nastavenie sa smie robiť,<br />
iba keď sedíte na sedadle vodiča.<br />
Nastavenie sklonu operadla<br />
Pomocou tlačidla C upravte do želanej polohy.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
41
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Nastavenie bedrovej opierky<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Otáčajte kolieskom D, až kým nedosiahnete<br />
požadovanú polohu.<br />
Nastavenie sklonu sedadla<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Stlačte páčku E. Potiahnutím páčky hore sa<br />
sedadlo nakloní o jeden stupienok dozadu.<br />
Pokiaľ ju zatlačíte smerom dolu, operadlo sa<br />
nakloní dopredu.<br />
Sklopenie operadla<br />
Aby ste mali prístup k zadným sedadlám. potiahnite<br />
rukoväť F: operadlo sa sklopí a sedadlo<br />
sa bude dať posunúť dopredu.<br />
Mechanizmus obnovy s pamäťou umožňuje<br />
automaticky vrátiť sedadlo do polohy, v ktorom<br />
bolo predtým.<br />
Po vrátení operadla do cestovnej polohy skontrolujte,<br />
či je správne zablokované na mieste.<br />
Okrem toho nezabudnite skontrolovať, či<br />
je dobre zablokované vo vodiacich lištách.<br />
obr. 27<br />
A0F0254m<br />
PREDNÉ SEDADLÁ<br />
S ELEKTRICKOU REGULÁCIOU<br />
obr. 27 (pre určené verzie/trhy)<br />
POZOR<br />
Akékoľvek nastavenie sa<br />
smie vykonávať, iba keď<br />
vozidlo stojí.<br />
Ovládače na nastavenie sedadla sú<br />
nasledujúce:<br />
Multifunkčný ovládač A:<br />
❒ regulácia výšky sedadla vpredu;<br />
❒ regulácia výšky sedadla vzadu;<br />
❒ vertikálny posun sedadla;<br />
❒ pozdĺžny posun sedadla;<br />
B: Nastavenie sklonu operadla;<br />
C: Tlačidlá na uloženie polohy sedadla na<br />
strane vodiča do pamäti;<br />
D: Nastavenie bedrovej opierky;<br />
E: Sklopenie operadla.<br />
UPOZORNENIE Elektrické nastavenie je<br />
možné, pokiaľ je elektronický kľúč zasunutý<br />
do štartovacieho zariadenia a počas približne<br />
1 minúty po jeho vytiahnutí alebo po stlačení<br />
tlačidla ŠTART/STOP. Okrem toho sa<br />
sedadlo dá posunúť po otvorení dverí, počas<br />
približne 3 minút alebo až do zatvorenia<br />
dverí.<br />
42
obr. 28<br />
A0F0024m<br />
Vyhrievanie sedadiel<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Keď je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom<br />
zariadení, otočte ovládač A-obr. 28 ,<br />
čím funkciu zapnete/vypnete.<br />
Môžete nastaviť 3 rôzne úrovne vyhrievania<br />
(0 = vyhrievanie sedadla je vypnuté).<br />
Uloženie polohy sedadla<br />
vodiča/vonkajších spätných<br />
zrkadielok do pamäti<br />
Tlačidlá C umožňujú uloženie do pamäti a vyvolanie<br />
troch rôznych polôh sedadla vodiča<br />
a vonkajších spätných zrkadielok. Uloženie do<br />
pamäti a vyvolanie z nej je možné, len pokiaľ<br />
je elektronický kľúč zasunutý do štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
Vyvolanie polohy uloženej do pamäti je<br />
okrem toho možné počas približne 3 minút<br />
po otvorení dverí a približne 1 minútu po vytiahnutí<br />
elektronického kľúča zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
Aby ste mohli určitú polohu sedadla uložiť do<br />
pamäti, nastavte jeho polohu pomocou rôznych<br />
ovládačov a potom na niekoľko sekúnd<br />
stlačte tlačidlo v polohe, ktorú chcete uložiť.<br />
Aby ste uloženú polohu vyvolali z pamäti,<br />
krátko stlačte príslušné tlačidlo.<br />
Pokiaľ do pamäti ukladáte novú polohu, sedadlo<br />
automaticky vymaže tú, ktorá bola<br />
predtým uložená tým istým tlačidlom.<br />
Easy Entry<br />
Táto funkcia aktivuje, akákoľvek by bola poloha<br />
kľúča v štartovacom zariadení, uľahčenie<br />
prístupu k miestam vzadu.<br />
Pre prístup k zadným sedadlám nadvihnite<br />
páčku E-obr. 27 a posuňte dopredu operadlo<br />
sedadla: sedadlo sa automaticky posunie<br />
dopredu.<br />
Vrátením operadla do normálnej polohy sa<br />
sedadlo posunie dozadu a vráti sa do pôvodnej<br />
polohy.<br />
Ak počas posúvania operadlo narazí na prekážku<br />
(napríklad kolená cestujúceho na zadnom<br />
sedadle), sedadlo sa zastaví, potom sa<br />
posunie dopredu o zopár centimetrov a následne<br />
sa zablokuje.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
43
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
OPIERKY HLAVY<br />
PREDNÉ<br />
Na predných sedadlách sú opierky hlavy zabudované<br />
v sedadle.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
obr. 28/a<br />
A0F0199m<br />
ZADNÉ<br />
Na zadných sedadlách sú k dispozícii dve<br />
opierky hlavy.<br />
V prípade potreby môžete opierky hlavy vybrať<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ nadvihnite páčku A-obr. 29 a operadlo<br />
zadného sedadla sklopte dopredu (nadvihnutie<br />
páčky je signalizované „červeným<br />
pruhom“ B;<br />
obr. 29<br />
A0F0085m<br />
PREDNÉ ŠPORTOVÉ SEDADLÁ<br />
obr. 28/a (pre určené verzie/trhy)<br />
U niektorých verzií sú k dispozícii predné sedadlá<br />
v športovom provedení, s možnosťou<br />
elektrického nastavenia.<br />
Postup, ako sedadlo nastaviť, nájdete v predchádzajúcich<br />
odsekoch.<br />
obr. 30<br />
A0F0137m<br />
❒ opierku hlavy nadvihnite až do maximálnej<br />
polohy;<br />
❒ stlačte tlačidlá C-obr. 30 (ktoré sa<br />
nachádzajú po bokoch dvoch držiakov<br />
opierok hlavy) a potom opierky hlavy<br />
vytiahnite smerom hore.<br />
44
VOLANT<br />
Dá sa nastaviť v smere osi, ako aj vo vertikálnom<br />
smere.<br />
Odblokujte páčku A-obr. 31 zatlačením<br />
smerom dolu a potom upravte volant v čo<br />
najvhodnejšej polohe. Následne, aby ste volant<br />
zablokovali, zatlačte páčku A smerom<br />
hore.<br />
obr. 31<br />
A0F0136m<br />
POZOR<br />
Nastavenia sa smú robiť,<br />
iba keď vozidlo stojí s vypnutým<br />
motorom.<br />
POZOR<br />
Je absolútne zakázaný<br />
akýkoľvek zásah, ktorý<br />
by mohol ovplyvniť riadenie alebo<br />
stĺpik riadenia (napríklad namontovanie<br />
poplašných zariadení),<br />
ktoré by mohli spôsobiť zníženie<br />
výkon systému a stratu záruky,<br />
závažné bezpečnostné problémy,<br />
ako aj stratu certifikátu o homologácii<br />
vozidla.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
45
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
SPÄTNÉ ZRKADLÁ<br />
VNÚTORNÉ ZRKADLO<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Je vybavené bezpečnostným zariadením, ktoré<br />
ho v prípade prudkého nárazu cestujúceho<br />
odopne.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Zatlačením na páčku A-obr. 32 sa zrkadielko<br />
dá nastaviť do dvoch polôh: normálna<br />
alebo protioslnivá.<br />
VONKAJŠIE ZRKADLÁ<br />
Nastavenie a nasmerovanie vonkajších zrkadielok<br />
je možné len pokiaľ je elektronický<br />
kľúč zasunutý do štartovacieho zariadenia.<br />
Nastavenie zrkadla<br />
Prostredníctvom zariadenia A-obr. 34 zvoľte<br />
požadované zrkadielko:<br />
❒ otočením prepínača A do polohy 1: zvolíte<br />
ľavé zrkadielko;<br />
obr. 32<br />
A0F0135m<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Aby ste zvolené zrkadlo nastavili, stláčajte<br />
tlačidlo B v štyroch smeroch naznačených šípkami.<br />
POZOR Po skončení nastavovania otočte<br />
prepínač A do polohy 0, aby ste zabránili náhodnému<br />
posunu.<br />
Manuálne sklopenie zrkadla<br />
V prípade potreby (napríklad keď štruktúra<br />
zrkadla zavadzia v jazde v úzkom priestore)<br />
môžete zrkadlá sklopiť presunutím z polohy A-<br />
obr. 35 do polohy B.<br />
obr. 34<br />
A0F0036m<br />
Elektrické sklopenie zrkadla<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
V prípade potreby (napr. keď štruktúra<br />
zrkadla prekáža pri jazde v úzkom priestore)<br />
môžete zrkadlá sklopiť stlačením tlačidla<br />
C-obr. 34.<br />
Na vrátenie zrkadielok do polohy pre jazdu<br />
znovu stlačte tlačidlo C-obr. 34.<br />
Po zamknutí zámkov sa sklopia aj vonkajšie<br />
spätné zrkadlá ; do pôvodnej polohy sa dostanú<br />
automaticky po zasunutí kľúča.<br />
❒ otočením prepínača A do polohy 2: zvolíte<br />
pravé zrkadielko.<br />
46
obr. 35<br />
A0F0081m<br />
Funkcia dá aktivovať/vyradiť, ak podržíte<br />
stlačené tlačidlo na sklopenie zrkadiel dlhšie<br />
ako 2 sekundy. Používateľa na vykonané nastavenie<br />
upozorní zvukový signál.<br />
Uloženie „parkovacej“ polohy<br />
vonkajšieho spätného zkadielka<br />
na strane spolujazdca do pamäti<br />
U verzií vybavených sedadlami s elektrickým<br />
nastavením je možné, aby vodič po zaradení<br />
spiatočky, na dosiahnutie lepšej viditeľnosti<br />
pri parkovaní, upravil (a uložil do pamäti) nastavenie<br />
vonkajšieho spätného zrkadielka na<br />
strane spolujazdca, pričom táto poloha sa líši<br />
od bežnej polohy zrkadielka pri jazde.<br />
Postupujte pritom podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ v zastavenom vozidle, s kľúčom vsunutým<br />
do štartovacieho zariadenia, zaraďte<br />
spiatočku;<br />
❒ otočte prepínač A-obr. 34 do polohy 2<br />
(voľba zrkadielka na strane spolujazdca);<br />
❒ vonkajšie spätné zrkadielko na strane<br />
spolujazdca nastavte do optimálnej polohy<br />
pre parkovanie;<br />
❒ aspoň 3 sekundy podržte stlačené jedno<br />
z tlačidiel C-obr. 27 (pozrite odsek<br />
„Sedadlá“ v tejto kapitole).<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Spätné zrkadlo na strane vodiča,<br />
následkom svojho zaoblenia,<br />
mení vnímanie vzdialenosti.<br />
Súčasne s „parkovacou“ polohou vonkajšieho<br />
spätného zrkadielka na strane spolujazdca<br />
sa do pamäti uloží aj poloha sedadla<br />
a spätného zrkadielka na strane vodiča. Zvukový<br />
signál vodiča upozorní na to, že poloha<br />
zrkadielka bola uložená do pamäti.<br />
V NÚDZI<br />
POZOR<br />
Počas jazdy musia byť<br />
zrkadielka vždy v otvorenej<br />
polohe.<br />
47
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Vyvolanie „parkovacej“ polohy<br />
vonkajšieho spätného zkadielka na<br />
strane spolujazdca z pamäti<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom: elektronický<br />
kľúč zasuňte do štartovacieho zariadenia; zaraďte<br />
spiatočku; otočte prepínač A-obr. 34<br />
do polohy 2 (voľba zrkadielka na strane spolujazdca).<br />
Zrkadielko sa automaticky nastaví do polohy<br />
uloženej v pamäti.<br />
V prípade, že nie je v pamäti uložená žiadna<br />
poloha zrkadielka, po zaradení spiatočky<br />
sa vonkajšie spätné zrkadielko na strane spolujazdca<br />
mierne spustí dolu, čím sa uľahčí parkovací<br />
manéver.<br />
Zrkadielko sa automaticky vráti do pôvodnej<br />
polohy po približne 10 sekundách od vyradenia<br />
spiatočky, okamžite po presiahnutí rýchlosti<br />
10 km/h pri jazde dopredu alebo po<br />
otočení prepínača A-obr. 34 do polohy 0.<br />
Opätovné automatické zarovnanie<br />
vonkajších spätných zrkadiel<br />
Pri každom zasunutí elektronického kľúča do<br />
štartovacieho zariadenia sa vonkajšie spätné<br />
zrkadielka automaticky vrátia do poslednej<br />
dosiahnutej polohy a/alebo do polohy, v ktorej<br />
boli pri predchádzajúcom vytiahnutí elektronického<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />
To umožňuje zarovnanie zrkadielok, pokiaľ<br />
počas státia vozidla došlo k manuálnemu<br />
a/alebo náhodnemu posunutiu niektorého<br />
z vonkajších spätných zrkadielok.<br />
Odmrazovanie/odhmlievanie<br />
Zrkadlá sú vybavené odpormi, ktoré sa zapnú po<br />
zapnutí vyhrievania zadného skla (stlačením tlačidla<br />
().<br />
UPOZORNENIE Funkcia je načasovaná<br />
a vyradí sa automaticky po uplynutí niekoľkých<br />
minút.<br />
48
KLIMATIZÁCIA<br />
A0F0220m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
V NÚDZI<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
obr. 36<br />
1 Horný otvor na prívod vzduchu – 2 Stredné otvory na prívod vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia – 3 Bočné otvory na prívod<br />
vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia – 4 Otvory na prívod vzduchu v oblasti nôh vzadu – 5 Otvory na prívod vzduchu<br />
v oblasti nôh vpredu – 6 Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie predného a bočných okien.<br />
49
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
obr. 37<br />
obr. 38<br />
A0F0014m<br />
A0F0012m<br />
obr. 39<br />
A0F0057m<br />
HORNÝ OTVOR PRÍVODU<br />
VZDUCHU<br />
obr. 39<br />
Otvor prívodu vzduchu je vybavený ovládačom<br />
na otvorenie/zatvorenie.<br />
O = Úplne zatvorený<br />
I = Úplne otvorený<br />
obr. 40<br />
A0F0067m<br />
OTVORY PRÍVODY VZDUHU<br />
ODROSENIA/ODMRAZENIA<br />
ČELNÉHO A BOČNÝCH<br />
PREDNÝCH SKIEL<br />
Nachádzajú sa na koncoch palubnej dosky<br />
A-obr. 40 a na jej prednej strane B.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
50<br />
CENTRÁLNE A BOČNÉ OTVORY<br />
PRÍVODU VZDUCHU obr. 37-38<br />
Nachádzajú sa na palubnej doske. Každý<br />
otvor na prívod vzduchu A je vybavený kolieskom<br />
B, ktoré umožňuje regulovať množstvo<br />
privádzaného vzduchu a zariadením C,<br />
ktoré umožňuje nasmerovať prúd vzduchu<br />
v horizontálnom alebo vertikálnom smere.<br />
O = Úplne zatvorený<br />
I = Úplne otvorený
MANUÁLNA<br />
KLIMATIZÁCIA<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
OVLÁDAČE obr. 41<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
A – ovládač na nastavenie teploty vzduchu<br />
(zmes studeného/teplého vzduchu);<br />
B – ovládač nasmerovania vzduchu;<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
C – ovládač rýchlosti ventilátora;<br />
D – tlačidlo na zapnutie/vypnutie vyhrievania<br />
zadného skla a odmrazenia vonkajších<br />
spätných zrkadielok;<br />
E – tlačidlo na zapnutie/vypnutie maximálneho<br />
odrosenia/odmrazenia čelného a predných<br />
bočných skiel a spätných zrkadielok;<br />
F – tlačidlo na zapnutie/vypnutie recirkulácie<br />
vzduchu vnútri vozidla;<br />
G – tlačidlo na zapnutie/vypnutie kompresora<br />
klimatizácie.<br />
obr. 41<br />
VOĽBA DISTRIBÚCIE<br />
VZDUCHU<br />
O: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca;<br />
M: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca<br />
a oblasť nôh;<br />
A0F0011m<br />
Q: prúd vzduchu smerom na oblasť nôh<br />
a čelné sklo vozidla;<br />
ü: prúd vzduchu smerom na čelné sklo vozidla.<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
N: prúd vzduchu smerom na nohy vpredu<br />
a vzadu;<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
51
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
VYKUROVANIE VNÚTORNÉHO<br />
PRIESTORU<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />
želanú teplotu;<br />
❒ otočte ovládač C do polohy želanej<br />
rýchlosti;<br />
❒ otočte ovládač B do polohy želanej distribúcie:<br />
N: vykurovanie v oblasti nôh vpredu a vzadu;<br />
M: vykurovanie v oblasti nôh a zachovanie<br />
sviežeho vzduchu v oblasti tváre (funkcia<br />
dvoch úrovní);<br />
Q: vykurovanie v oblasti nôh a súčasné odrosovanie<br />
čelného skla;<br />
❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />
(ak je zapnutá).<br />
RÝCHLE ODROSENIE/<br />
ODMRAZENIE PREDNÝCH<br />
SKIEL (funkcia MAX-DEF)<br />
Stlačte tlačidlo -: po zapnutí funkcie sa<br />
rozsvieti kontrolka nad tlačidlami -, √<br />
a (. Aby ste funkciu vypli, opäť stlačte tlačidlo<br />
-, čím zhasne kontrolka na tlačidle.<br />
Po odrosení funkciu vypnite, aby ste zachovali<br />
ideálne pohodlné podmienky.<br />
Proti zaroseniu skiel<br />
Klimatizačné zariadenie √ je veľmi užitočné<br />
na urýchlenie odrosenia skiel: preto sa odporúča<br />
používať ho v podmienkach vysokej<br />
vlhkosti vzduchu. Aby ste zabránili zaroseniu,<br />
odporúčame dodržiavať nasledujúci postup:<br />
❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vnútri vozidla<br />
(ak je zapnutá);<br />
❒ otočte ovládač C do polohy 2 . rýchlosti;<br />
❒ otočte ovládač B na Q.<br />
ODROSENIE/<br />
ODMRAZENIE ZADNÉHO<br />
VYHRIEVANÉHO SKLA<br />
A VONKAJŠÍCH SPÄTNÝCH<br />
ZRKADIEL<br />
Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (: zapnutie<br />
indikuje rozsvietenie svetelnej kontrolky<br />
na samotnom tlačidle.<br />
Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade niektorých<br />
verzií zapne aj odmrazenie čelného skla<br />
v oblasti gumičiek stierača.<br />
Funkcia je časovo obmedzená a vypne sa automaticky<br />
po niekoľkých minútach alebo po<br />
opätovnom stlačení tlačidla; funkcia sa<br />
okrem toho vypne aj po vypnutí motora, pričom<br />
sa znovu nezapne pri nasledujúcom naštartovaní.<br />
UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />
žiadne nálepky v blízkosti vláken vyhrievania,<br />
predídete tak poškodeniu zariadenia.<br />
52
AKTIVÁCIA RECIRKULÁCIE<br />
VNÚTORNÉHO VZDUCHU<br />
Stlačte tlačidlo v: Aktivácia funkcie sa indikuje<br />
rozsvietením kontrolky na samotnom<br />
tlačidle.<br />
Recirkuláciu vnútorného vzduchu odporúčame<br />
zapnúť počas státia v kolóne alebo v tuneli,<br />
aby sa predišlo vnikaniu znečisteného<br />
vonkajšieho vzduchu do vozidla. Vyvarujte sa<br />
dlhodobému používaniu tejto funkcie, predovšetkým<br />
vtedy, keď je vo vozidle viac osôb,<br />
aby sa predišlo možnosti zarosenia okien.<br />
Zapnutie recirkulácie vzduchu vo vozidle sa<br />
okrem iného neodporúča počas daždivých/chladných<br />
dní, aby sa predišlo možnosti<br />
zarosenia okien, predovšetkým v prípade,<br />
keď nie je zapnutá klimatizácia.<br />
UPOZORNENIE Táto funkcia umožňuje,<br />
podľa zvoleného pracovného režimu („ohrievanie“<br />
alebo „ochladzovanie“), rýchlejšie dosiahnutie<br />
požadovaného stavu.<br />
KLIMATIZÁCIA<br />
(rýchle chladenie)<br />
UPOZORNENIE Kompresor √ sa zapne,<br />
len keď je zapnutý ventilátor.<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ otočte ovládač A úplne vľavo;<br />
❒ otočte ovládač C do polohy maximálnej<br />
rýchlosti;<br />
❒ otočte ovládač B do polohy O;<br />
❒ stlačte tlačidlá √ a v (rozsvietia sa<br />
kontrolky na tlačidlách).<br />
Udržiavanie chladenia<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />
(ak je zapnutá);<br />
❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />
želanú teplotu;<br />
❒ otáčajte ovládačom C do polohy želanej<br />
rýchlosti ventilátora.<br />
ÚDRŽBA ZARIADENIA<br />
Počas zimnej sezóny treba klimatizačné zariadenie<br />
√ zapnúť aspoň raz za mesiac na<br />
približne 10 minút.<br />
Pred letným obdobím dajte skontrolovať účinnosť<br />
zariadenia v autorizovanom servise Alfa<br />
Romeo.<br />
Po každom odpojení/pripo -<br />
jení batérie vyčkajte minimálne<br />
3 minúty, až potom<br />
zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />
aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />
mohla vynulovať polohu elektrických<br />
výkonných zariadení, ktoré<br />
regulujú teplotu a distribúciu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
53
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
AUTOMATICKÁ<br />
DVOJZÓNOVÁ<br />
KLIMATIZÁCIA<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
POPIS<br />
Vozidlo je vybavené dvojzónovou klimatizáciou,<br />
ktorá umožňuje ovládanie dvoch zón kabíny pomocou<br />
chladenia alebo ohrievania vzduchu, aby<br />
sa dosiahlo požadované pohodlie. Aby ste dosiahli<br />
optimálnu kontrolu teploty v dvoch zónach<br />
kabíny, je systém vybavený senzorom vonkajšej<br />
teploty, senzorom teploty kabíny a bilaterálnym<br />
senzorom slnečného žiarenia.<br />
Klimatizácia urobí automatické nastavenie<br />
nasledujúcich parametrov/funkcií:<br />
❒ teplota vzduchu v prívodných otvoroch na<br />
strane vodiča/spolujazdca;<br />
❒ rýchlosť ventilátora;<br />
❒ rozloženie vzduchu na strane vodiča/spolujazdca;<br />
❒ zapnutie kompresora;<br />
❒ recirkulácia vzduchu.<br />
Manuálne sa dajú nastaviť/upraviť nasledujúce<br />
parametre/funkcie:<br />
❒ požadovaná teplota;<br />
❒ rýchlosť ventilátora;<br />
❒ distribúcia vzduchu v 7 rôznych polohách;<br />
❒ zapnutie/vypnutie kompresora;<br />
❒ odmrazovanie/odrosovanie okien;<br />
❒ recirkulácia vzduchu.<br />
Zariadenie je vybavené funkciou AQS (Air<br />
Quality System) (pre určené verzie/trhy),<br />
ktorá automaticky zapne recirkuláciu vnútorného<br />
vzduchu v prípade znečistenia vonkajšieho<br />
ovzdušia (napr. počas státia v kolóne<br />
alebo pri jazde tunelom).<br />
Pre určené verzie/trhy je systém vybavený senzorom<br />
proti zaroseniu A-obr. 42, ktorý sa nachádza<br />
za vnútorným spätných zrkadielkom<br />
a dokáže „kontrolovať“ vopred definovanú oblasť<br />
vnútorného povrchu čelného skla a zasiahnuť<br />
automaticky tak, aby sa vhodným postupom<br />
zabránilo zaroseniu skla alebo aby sa<br />
aspoň obmedzilo.<br />
obr. 42<br />
A0F0091m<br />
Senzor sa dá vypnúť použitím akéhokoľvek<br />
manuálneho príkazu na systéme, pokiaľ je<br />
v činnosti. Snezor sa zapne pri každom naštartovaní<br />
a pokiaľ užívateľ stlačí jedno z tlačidiel<br />
AUTO.<br />
Aby bola zaručená funkčnosť<br />
senzora, nelepte na „kontrolovanú“<br />
zónu medzi senzor<br />
a čelné sklo žiadne nálepky<br />
(známky o revízii, diaľničné známky,<br />
parkovacie disky a pod.). Dbajte o dokonalú<br />
čistotu čelného skla a samotného<br />
senzora, zabráňte nahromadeniu<br />
prachu alebo iných nečistôt.<br />
54
Ovládače obr. 43<br />
A – tlačidlá voľby distribúcie vzduchu (ľavá<br />
a pravá strana);<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
B – ovládač nastavenia teploty na ľavej<br />
strane;<br />
C – tlačidlo zapnutia automatickej činnosti<br />
(FULL AUTO);<br />
D – displej zobrazenia informácií o klimatizácii;<br />
E – ovládač nastavenia teploty na pravej strane;<br />
F – tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania<br />
zadného skla/vonkajších spätných zrkadiel;<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
G – tlačidlo zapnutia funkcie MAX-DEF (rýchle<br />
odrosenie/odmrazenie predných skiel, vyhrievaného<br />
zadného skla a vonkajších spätných<br />
zrkadiel);<br />
H – tlačidlo na zvýšenie/zníženie rýchlosti<br />
ventilátora;<br />
obr. 43<br />
I – tlačidlo OFF na vypnutie klimatizácie;<br />
L – tlačidlo zapnutia/vypnutia recirkulácie vnútorného vzduchu;<br />
A0F0155m<br />
V NÚDZI<br />
M – tlačidlo zapnutia/vypnutia kompresora klimatizácie;<br />
N – senzor teploty vzduchu vo vozidle.<br />
55
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
V NÚDZI<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ZAPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />
Klimatizácia sa dá zapnúť stlačením ľubovoľného<br />
tlačidla (okrem (, v a OFF); odporúča<br />
sa však nastaviť želané teploty na displeji<br />
a potom stlačiť tlačidlo AUTO.<br />
Klimatizácia umožňuje prispôsobiť požadované<br />
teploty (na strane vodiča a spolujazdca).<br />
REGULÁCIA TEPLOTY<br />
VZDUCHU<br />
Otočením prstencov ovládačov (B/E) v smere<br />
alebo proti smeru hodinoých ručičiek zvýšite<br />
alebo znížite požadovanú teplotu vzduchu<br />
v prednej ľavej (ovládač B) alebo prednej<br />
pravej (ovládač E) časti vnútra vozidla. Nastavené<br />
teploty sa zobrazia na displeji D.<br />
Pokiaľ otočíte prstence ovládačov v smere<br />
alebo proti smeru hodinových ručičiek až na<br />
extrémne hodnoty HI alebo LO, zapnú sa<br />
funkcie maximálneho vykurovania alebo<br />
chladenia.<br />
Funkcia HI (HIGH)<br />
(maximálne vykurovanie):<br />
Zapína sa nastavením teploty na displeji na<br />
hodnotu vyššiu ako 32 °C a dá sa zapnúť nezávisle<br />
na strane vodiča, spolujazdca alebo<br />
pre obe časti; také nastavenie prepne systém<br />
do režimu „jedna zóna“ a obe zobrazí na<br />
oboch displejoch.<br />
Túto funkciu môžete zapnúť, keď si prajete<br />
kabínu vykúriť čo najrýchlejšie a chcete maximálne<br />
využiť potenciál zariadenia.<br />
Funkcia využíva maximálnu teplotu chladiacej<br />
kvapaliny, zatiaľ čo distribúciu vzduchu<br />
a rýchlosť ventilátora riadi systém automaticky.<br />
56
Odporúčame túto funckiu nezapínať<br />
pri chladnom motore, aby do kabíny<br />
neprúdil vzduch, ktorý nie je dostatočne<br />
teplý.<br />
Aj keď je funkcia zapnutá, môžete používať<br />
<strong>všetky</strong> manuálne nastavenia. Aby ste funkciu<br />
vypli, stačí otočiť prstenec ovládača (B alebo<br />
E) na hodnotu teploty nižšiu 32 °C; na opačnom<br />
displeji sa zobrazí hodnota 32 °C.<br />
Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji zobrazí<br />
teplota 32 °C a vráti sa do stavu automatickej<br />
regulácie teploty.<br />
Funkcia LO (LOW)<br />
(maximálne chladenie)<br />
Zapne sa, pokiaľ na displeji zadáte teplotu<br />
nižšiu ako 16 °C; toto nastavenie sa zobrazí<br />
na displeji. Túto funkciu môžete zapnúť, keď<br />
chcete čo najrýchlejšie vychladiť vnútro vozidla<br />
a chcete maximálne využiť potenciál zariadenia.<br />
Funkcia vyradí zahrievanie vzduchu, zapne<br />
recirkuláciu vnútorného vzduchu (aby sa zabránilo<br />
prenikaniu teplého vzduchu do kabíny)<br />
a kompresor klimatizácie prepne distribúciu<br />
vzduchu do polohy ¯/˙, pričom<br />
rýchlosť ventilátora sa riadi automaticky systémom.<br />
Pri zapnutí tejto funkcie sú však možné <strong>všetky</strong><br />
manuálne nastavenia. Aby ste funkciu vypli,<br />
stačí otočiť prstenec ovládača B/E na<br />
nastavenie teploty na hodnotu vyššiu ako<br />
16 °C; na opačnom displeji sa zobrazí hodnota<br />
16 °C.<br />
Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji zobrazí<br />
teplota 16 °C a vráti sa do stavu činnosti<br />
s automatickou reguláciou teploty.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
57
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
AUTOMATICKÁ ČINNOSŤ<br />
KLIMATIZÁCIE<br />
Stlačením tlačidla AUTO (predné a zadné<br />
ovládače) sa na displeji zobrazí nápis AUTO;<br />
systém bude automaticky regulovať:<br />
❒ rýchlosť ventilátora;<br />
❒ distribúciu vzduchu vnútri vozidla;<br />
❒ recirkuláciu vnútorného vzduchu;<br />
❒ kompresor klimatizácie;<br />
vynulovaním všetkých predchádzajúcich manuálnych<br />
nastavení.<br />
Nápis AUTO z displeja pre požadovanú oblasť<br />
(strana vodiča alebo spolujazdca) zmizne po<br />
akomkoľvek zásahu, okrem zmeny požadovanej<br />
teploty.<br />
Automaticky sa vypne aj vtedy, keď ovládací<br />
systém (predovšetkým pri manuálnom vypnutí<br />
kompresora) nedokáže dosiahnuť alebo<br />
zachovať požadovanú teplotu.<br />
POZOR<br />
Pri nízkej vonkajšej teplote<br />
sa odporúča nepoužívať<br />
fukciu recirkulácie vnútorného vzduchu,<br />
pretože by sa mohli rýchlo zarosiť<br />
sklá.<br />
REGULÁCIA RÝCHLOSTI<br />
VENTILÁTORA<br />
Na zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora<br />
stlačte tlačidlá +/–.<br />
Nastaviteľné rýchlosti sa zobrazia prostredníctvom<br />
rozsvietenia čiarok na displeji:<br />
❒ minimálna rýchlosť = svieti jedna čiarka;<br />
❒ maximálna rýchlosť = 6 rozsvietených<br />
čiarok.<br />
Vo fáze štartovania, pokiaľ klimatizácia funguje<br />
v automatickom režime, rýchlosť ventilátora<br />
ostane nastavená na minimálnej hodnote,<br />
až kým sa nenaštartuje motor.<br />
Pokiaľ je kompresor zapnutý a motor naštartovaný,<br />
rýchlosť ventilátora nemôže klesnúť<br />
pod minimálnu rýchlosť.<br />
Ventilátor sa dá vypnúť (nesvieti žiadna čiarka),<br />
len ak ste vypli kompresor klimatizácie<br />
stlačením tlačidla √.<br />
Aby ste obnovili automatické ovládanie rýchlosti<br />
ventilátora po manuálnom nastavení,<br />
stlačte tlačidlo AUTO.<br />
58
RÝCHLE ODROSENIE/<br />
ODMRAZENIE PREDNÝCH SKIEL<br />
(funkcia MAX-DEF)<br />
Stlačte tlačidlo -, aby ste automaticky, na<br />
určenú dobu, zapli <strong>všetky</strong> funkcie potrebné na<br />
rýchle odrosenie/odmrazenie čelného skla,<br />
bočných predných skiel a u niektorých verzií aj<br />
funkciu elektrického odmrazenia čelného skla<br />
v oblasti gumičky stierača.<br />
Funkciu MAX-DEF môžete aktivovať, aj keď je<br />
motor vypnutý. Pokiaľ je funkcia zapnutá, rozsvieti<br />
sa kruhová kontrolka okolo tlačidla.<br />
Operácie, ktoré sa zapnú po aktivácii funkcie<br />
MAX-DEF sú nasledujúce:<br />
❒ vypnutie zadného panela (pre určené verzie/trhy);<br />
❒ zvýšenie množstva privádzaného vzduchu;<br />
❒ distribúcia vzduchu v polohe DEF;<br />
❒ nasávanie vonkajšieho vzduchu;<br />
❒ zapnutie kompresora klimatizácie;<br />
❒ vypnutie funkcie AQS (pokiaľ je k dispozícíi);<br />
❒ zapnutie vyhrievania zadného okna.<br />
UPOZORNENIEPokiaľ nie je motor dostatočne<br />
teplý, funkcia sa nezapne ihneď na vopred<br />
nastavenú rýchlosť ventilátora, aby sa tak<br />
obmedzilo privádzanie nedostatočne teplého<br />
vzduchu na odrosenie skiel do vozidla.<br />
Opätovným stlačením jedného z nasledujúcich<br />
tlačidiel: v, √, AUTO alebo - systém<br />
funkciu MAX-DEF vypne a obnoví podmienky<br />
činnosti zariadenia, ktoré boli nastavené pred<br />
zapnutím funkcie a navyše sa aktivujú prípadné<br />
ďalšie požadované funkcie.<br />
UPOZORNENIE Pokiaľ je motor vypnutý,<br />
odporúčame funkciu MAX-DEF nezapínať, aby<br />
ste nevybili batériu.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Pokiaľ je funkcia MAX-DEF zapnutá, jediné<br />
možné manuálne zásahy umožňujú manuálne<br />
nastavenie rýchlosti ventilátora a vypnutie vyhrievania<br />
zadného skla.<br />
V NÚDZI<br />
59
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ODROSENIE/ROZMRAZENIE<br />
ZADNÉHO VYHRIEVANÉHO<br />
SKLA A VONKAJŠÍCH<br />
SPÄTNÝCH ZRKADIEL<br />
Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (. Zapnutie<br />
funkcie sa signalizuje rozsvietením kruhovej<br />
kontrolky okolo samotného tlačidla.<br />
Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade niektorých<br />
verzií zapne aj odmrazenie čelného skla<br />
v oblasti gumičiek stierača.<br />
Funkcia je časovo obmedzená a vypne sa automaticky<br />
po niekoľkých minútach alebo po<br />
opätovnom stlačení tlačidla; funkcia sa<br />
okrem toho vypne aj po vypnutí motora, pričom<br />
sa znovu nezapne pri nasledujúcom naštartovaní.<br />
UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />
kvôli vláknam vyhrievania zadného skla<br />
žiadne nálepky, aby sa zabránilo jeho poškodeniu.<br />
ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />
KOMPRESORA KLIMATIZÁCIE<br />
Kompresor klimatizácie zapnete stlačením tlačidla<br />
√: Zapnutie funkcie sa signalizuje rozsvietením<br />
kruhovej kontrolky okolo samotného<br />
tlačidla.<br />
Kompresor sa vypne opätovným stlačením tlačidla<br />
√.<br />
Pokiaľ je kompresor vypnutý, systém skontroluje,<br />
či vonkajšia teplota je vyššia alebo nižšia/rovnaká<br />
ako nastavená:<br />
❒ pokiaľ je vonkajšia teplota nižšia ako<br />
nastavená, zariadenie normálne funguje<br />
a dokáže zabezpečiť požadované podmienky<br />
aj bez zapnutia kompresora;<br />
❒ pokiaľ je vonkajšia teplota vyššia ako<br />
nastavená, zariadenie nedokáže zabezpečiť<br />
požadované podmienky: v takom<br />
prípade na displeji blikajú príslušné hodnoty<br />
nastavených teplôt.<br />
Ovládanie (kompresor vypnutý a vonkajšia teplota<br />
vyššia ako nastavená) sa zapne pri každom<br />
zasunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
POZOR<br />
Činnosť kompresora je nevyhnutná<br />
na vychladenie<br />
vzduchu a znižovanie jeho vlhkosti;<br />
preto odporúčame nechať túto<br />
funkciu vždy zapnutú, aby ste sa<br />
vyhli problémom so zarosením<br />
okien.<br />
60
VOĽBA DISTRIBÚCIE<br />
VZDUCHU<br />
Stláčaním tlačidiel A/S/D sa dá manuálne<br />
zvoliť jedna zo 7 možností distribúcie<br />
vzduchu v kabíne:<br />
DPrúd vzduchu z centrálnych/bočných otvorov<br />
prívodu vzduchu na prístrojovej doske<br />
(telo spolujazdca).<br />
D Rozdelenie prúdu vzduchu medzi otvory<br />
S v oblasti nôh (teplejší vzduch) a centrálne/bočné<br />
prívodné otvory na palubnej<br />
doske (chladnejší vzduch).<br />
S Prúd vzduchu smerom k otvorom prívodu<br />
vzduchu v oblasti nôh. Toto rozdelenie<br />
prúdenia vzduchu umožňuje rýchle vyhriatie<br />
priestoru vozidla pri nastavení<br />
vhodnej teploty.<br />
A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />
S otvory v oblasti nôh a otvory na odmrazovanie/odhmlievanie<br />
predného a bočných<br />
skiel. Toto rozdelenie vzduchu<br />
umožňuje dobré vykúrenie vozidla, pričom<br />
sa predchádza zaroseniu okien.<br />
A Tok vzduchu smerom k otvorom na prívod<br />
vzduchu v prístrojovej doske a smerom na<br />
bočné predné sklá na zabránenie zarosenia<br />
skiel.<br />
A Rozdelenie prúdenia vzduchu medzi centrálne/bočné<br />
prívodné otvory na palub-<br />
D<br />
nej doske a prívodné otvory na odrosenia/odmrazenie<br />
čelného a bočných okien.<br />
Toto rozdelenie vzduchu umožňuje dobré<br />
vetranie priestoru vozidla, pričom sa tiež<br />
predchádza možnému zaroseniu okien.<br />
A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />
S D <strong>všetky</strong> otvory na prívod vzduchu.<br />
Aby ste obnovili automatickú kontrolu distribúcie<br />
vzduchu po manuálnej voľbe, stlačte tlačidlo<br />
AUTO.<br />
ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />
RECIRKULÁCIE VZDUCHU<br />
KABÍNY A ZAPNUTIE<br />
FUNKCIE AQS<br />
(Air Quality System)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Recirkulácia vzduchu sa riadi podľa nasledujúcich<br />
pravidiel činnosti:<br />
❒ automatická kontrola, signalizovaná rozsvietením<br />
kontrolky „A“ na samotnom<br />
tlačidle;<br />
❒ vynútené zapnutie (vždy zapnutá recirkulácia<br />
vnútorného vzduchu) signalizované<br />
rozsvietením kruhovej kontrolky okolo<br />
tlačidla;<br />
❒ vynútené vypnutie (vždy vypnutá recirkulácia<br />
vzduchu s nasávaním vzduchu zvonka)<br />
signalizované zhasnutím kruhovej<br />
kontrolky okolo tlačidla.<br />
V prípade A.Q.S. (senzor kvality vzduchu – pre<br />
určené verzie/trhy) sa logika činnosti po stlačení<br />
tlačidla v zmení na sekvenčnú.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
61
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
UPOZORNENIE Recirkulácia vzduchu<br />
umožňuje, podľa zvoleného pracovného režimu<br />
(„vykurovanie“ alebo „chladenie“), rýchlejšie<br />
dosiahnutie požadovaného stavu. Zapnutie<br />
recirkulácie vnútorného vzduchu sa<br />
neodporúča v prípade daždivých/chladných<br />
dní, aby sa predišlo možnosti zahmlenia<br />
okien, predovšetkým v prípade, že nie je zapnutá<br />
klimatizácia. Recirkuláciu vzduchu<br />
vnútri vozidla sa odporúča zapnúť počas státia<br />
v kolóne alebo v tuneli, aby sa predišlo<br />
vniknutiu znečisteného vonkajšieho vzduchu.<br />
Vyvarujte sa používaniu tejto funkcie po<br />
dlhšiu dobu, hlavne pri väčšom počte osôb vo<br />
vozidle, aby sa predišlo možnosti zahmlievania<br />
okien.<br />
Za určitých klimatických<br />
podmienok (napr. vonkajšia<br />
teplota okolo 0 °C) a pri automatickom<br />
ovládaní recirkulácie<br />
vnútorného vzduchu sa môžu okná<br />
zarosiť. V takom prípade stlačte tlačidlo<br />
v na nútené vypnutie recirkulácie<br />
a prípadne stlačte tlačidlo +<br />
na zvýšenie prúdenia vzduchu na<br />
čelné sklo.<br />
Pokiaľ sú vonkajšie teploty<br />
nižšie ako -1 °C, kompresor<br />
klimatizácie nemôže<br />
fungovať. Preto sa pri nízkej vonkajšej<br />
teplote neodporúča používať<br />
fukciu recirkulácie vnútorného vzduchu,<br />
pretože sklá by sa mohli zarosiť<br />
veľmi rýchlo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
62
Aktivácia funkcie AQS<br />
(Air Quality System)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Funkcia AQS automaticky aktivuje recirkuláciu<br />
vnútorného vzduchu v prípade znečisteného<br />
vonkajšieho ovzdušia (napr. počas státia<br />
v kolóne alebo pri jazde tunelom).<br />
UPOZORNENIE Pokiaľ je funkcia AQS<br />
zapnutá, po vopred nastavenej dobe recirkulácie<br />
vnútorného vzduchu sa zapne klimatizácia<br />
na približne 1 minútu, aby sa umožnila výmena<br />
vzduchu vo vozidle prívodom vzduchu<br />
zvonku, a to nezávisle od stupňa znečistenia<br />
vonkajšieho prostredia.<br />
UPOZORNENIE Systém funkciu AQS<br />
vypne kvôli nízkej vonkajšej teplote, aby sa<br />
zabránilo zaroseniu skiel. Stlačením tlačidla<br />
v sa dá funkcia opäť zapnúť, čo signalizuje<br />
rozsvietenie kontrolky „A“ na tlačidle<br />
v.<br />
PROTIPEĽOVÝ FILTER<br />
S AKTÍVNYM UHLÍKOM<br />
Vozidlo je vybavené protipeľovým filtrom<br />
s aktívnym uhlíkom. Úlohou filtra je zabezpečiť<br />
prívod vyčisteného vzduchu bez prachových<br />
častíc, peľu a pod. Činnosť filtra je aktívna<br />
pri všetkých režimoch prúdenia vzduchu<br />
a je účinnejšia, pokiaľ sú okná zatvorené.<br />
Odporúčame, aby ste sa raz ročne obrátili na<br />
pracovníkov autorizovaného servisu Alfa<br />
Romeo, pokiaľ možno na začiatku letného<br />
obdobia a nechali skontrolovať stav filtra.<br />
V prípade, že sa vozidlo používa prevažne<br />
v znečistených alebo prašných podmienkach,<br />
odporúčame kontrolu a prípadnú výmenu<br />
vykonávať častejšie, než sú predpísané termíny<br />
Plánu naprogramovanej údržby (pozrite<br />
kapitolu „Údržba a startostlivosť“).<br />
Zanesený a nevymenený filter<br />
môže značne znížiť účinnosť<br />
klimatizácie, môže dokonca<br />
zamedziť výstupu vzduchu<br />
z prívodných otvorov a distribútorov.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
63
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
VYPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />
Stlačte tlačidlo OFF. Kruhová kontrolka okolo<br />
tlačidla sa rozsvieti a oznámi tak stav vypnutia.<br />
Pri vypnutej klimatizácii:<br />
❒ systém uloží vykonané operácie do<br />
pamäti;<br />
❒ displej je vypnutý;<br />
❒ zapne sa recirkulácia vnútorného vzduchu<br />
(kontrolka na tlačidle svieti);<br />
❒ vypne sa kompresor;<br />
❒ vypne sa ventilátor.<br />
Aby ste klimatizáciu znovu zapli, stlačte tlačidlo<br />
AUTO alebo akékoľvek iné tlačidlo<br />
(okrem ( a v). Po opätovnom zapnutí<br />
klimatizácie sa bude recirkulácia vnútorného<br />
vzduchu znovu riadiť automaticky.<br />
Po každom odpojení/pripo -<br />
jení batérie vyčkajte minimálne<br />
3 minúty, až potom<br />
zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />
aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />
mohla vynulovať polohu elektrických<br />
výkonných zariadení, ktoré<br />
regulujú teplotu a distribúciu.<br />
DOPLNKOVÝ<br />
OHRIEVAČ<br />
(iba u dieselových<br />
verzií)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Vozidlo je vybavené doplnkovým vykurovaním,<br />
ktoré umožňuje podporu motora v priebehu<br />
chladných alebo zimných období, aby<br />
sa v kabíne dala rýchlejšie dosiahnuť príjemná<br />
teplota.<br />
Doplnkové vykurovanie funguje, pokiaľ je zapnutý<br />
motor, keď je vonkajšia teplota nižšia<br />
ako 20 °C a motor ešte nedosiahol bežnú<br />
prevádzkovú teplotu.<br />
64
VONKAJŠIE SVETLÁ<br />
ĽAVÁ PÁČKA obr. 44<br />
Ľavá páčka ovláda prevažnú časť vonkajších<br />
svetiel.<br />
Vonkajšie svetlá sa rozsvietia, len pokiaľ je<br />
elektronický kľúč zasunutý v štartovacom zariadení.<br />
Svetlá zhasnuté<br />
Ovládač otočený do polohy O.<br />
Obrysové svetlá<br />
Otočte ovládač A do polohy 6. Na prístrojovej<br />
doske sa rozsvieti kontrolka 3.<br />
Tlmené svetlá<br />
Otočte ovládač A do polohy 2. Na prístrojovej<br />
doske sa rozsvieti kontrolka 2.<br />
obr. 44<br />
A0F0064m<br />
Diaľkové svetlá<br />
S ovládačom A v polohe 2 potiahnite páčku<br />
smerom k volantu (2. nestabilná poloha).<br />
Na prístrojovom paneli sa rozsvieti kontrolka<br />
1.<br />
Aby ste diaľkové svetlá vypli, zatiahnite znovu<br />
páčku smerom k volantu (2. nestabilná<br />
poloha).<br />
Blikanie diaľkových svetiel<br />
Potiahnite páčku smerom k volantu (1. nestabilná<br />
poloha) nezávisle od polohy ovládača<br />
A. Na prístrojovej doske sa rozsvieti<br />
kontrolka 1.<br />
Smerové svetlá<br />
Posuňte páčku do polohy (stabilná):<br />
❒ hore: zapnutie pravého smerového svetla;<br />
❒ dole: zapnutie ľavého smerového svetla.<br />
Na prístrojovom paneli bude blikať kontrolka<br />
Î alebo ¥.<br />
Smerovky sa vypnú automaticky uvedením<br />
vozidla do priamočiareho chodu.<br />
V prípade, že chcete naznačiť zmenu jazdného<br />
pruhu, presuňte ľavú páčku do nestabilnej<br />
polohy. Smerové svetlo zvolenej strany<br />
3 krát zabliká, potom sa automaticky<br />
vypne.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
65
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ZARIADENIE<br />
„FOLLOW ME HOME“<br />
Umožňuje osvetlenie priestoru pred vozidlom<br />
na určitú dobu.<br />
Zapnutie<br />
Potiahnite páčku smerom k volantu do 2 minút<br />
od vypnutia motora.<br />
Pri každom potiahnutí páčky sa rozsvietenie<br />
svetiel predĺži o 30 sekúnd, až do maximálnej<br />
doby 3,5 minúty; po uplynutí tejto doby<br />
svetlá automaticky zhasnú.<br />
Pri každom použití páčky sa rozsvieti kontrolka<br />
3 na prístrojovej doske spolu so zobrazením<br />
správy na displeji (pozrite kapitolu<br />
„Kontrolky a správy“).<br />
Vypnutie<br />
Podržte páčku zatiahnutú smerom k volantu<br />
na dlhšie ako 2 sekundy.<br />
SENZOR AUTOMATICKÝCH<br />
SVETIEL (senzor stmievania)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Zachytáva zmeny intenzity vonkajšieho<br />
osvetlenia vozidla v závislosti od nastavenej<br />
citlivosti na svetlo: čím vyššia je citlivosť, tým<br />
väčšia tma musí nastať, aby sa zapli vonkajšie<br />
svetlá.<br />
V prípade niektorých verzií sa dá citlivosť senzora<br />
súmraku nastaviť prostredníctvom „Menu<br />
di Setup“ (ponuky nastavenia) na displeji<br />
(pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />
displej“ v tejto kapitole).<br />
Zapnutie<br />
Otočte ovládač A-obr. 44 do polohy 2 A :<br />
takto sa dosiahne súčasné automatické zapnutie<br />
polohových svetiel a tlmených svetiel,<br />
v závislosti svetla vonku.<br />
Ak sú svetlá zapnuté automaticky a senzor<br />
vydá príkaz na ich zhasnutie, najprv zhasnú<br />
tlmené svetlá a po niekoľkých sekundách aj<br />
obrysové svetlá.<br />
Vypnutie<br />
Po príkaze vypnutia zo strany senzora zhasnú<br />
najskôr tlmené svetlá a po niekoľkých sekundách<br />
aj obrysové svetlá. Senzor nedokáže<br />
zistiť slabú viditeľnosť v prípade hmly,<br />
preto za týchto podmienok musíte svetlá rozsvietiť<br />
manuálne.<br />
Signalizácie porúch<br />
V prípade poruchy senzora stmievania sa na<br />
displeji zobrazí výstražná správa (pozrite kapitolu<br />
„Kontrolky a správy“).<br />
66
Parkovacie svetlá<br />
Rozsvietia sa, pokiaľ je zhasnutá prístrojová<br />
doska, stlačením tlačidla C. Pri stlačení tlačidla<br />
zaznie zvukový signál a na prístrojovej<br />
doske sa rozsvieti kontrolka 3.<br />
Po opätovnom stlačení tlačidla svetlá zhasnú.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 45<br />
TLAČIDLÁ<br />
NA PALUBNEJ DOSKE<br />
obr. 45<br />
A0F0061m<br />
Hmlové svetlá<br />
Zapnú sa, pokiaľ sú rozsvietené obrysové svetlá,<br />
stlačením tlačidla A. Na prístrojovej doske<br />
sa rozsvieti kontrolka 5. Zhasnú opätovným<br />
stlačením tlačidla alebo pri zhasnutí obrysových<br />
svetiel.<br />
Zadné hmlové svetlá<br />
Rozsvietia sa, pokiaľ svietia obrysové svetlá,<br />
stlačením tlačidla B. Na prístrojovej doske sa<br />
rozsvieti kontrolka 4. Zhasnú po opätovnom<br />
stlačení tlačidla, pri zhasnutí obrysových svetiel<br />
alebo predných hmlových svetiel alebo pri<br />
vypnutí motora.<br />
Pokiaľ sú rozsvietené parkovacie svetlá, presunutím<br />
ľavej páčky vonkajších svetiel hore<br />
alebo dole môžete zvoliť stranu (pravú alebo<br />
ľavú), na ktorej majú zostať svetlá svietiť.<br />
V tomto prípade kontrolka 3 na prístrojovej<br />
doske zhasne.<br />
Pokiaľ je ľavá páčka v centrálnej polohe, rozsvietia<br />
sa naopak štyri parkovacie svetlá<br />
a osvetlenie značky.<br />
obr. 46<br />
A0F0100m<br />
Núdzové svetlá<br />
Rozsvietia sa stlačením vypínača A-obr. 46.<br />
Pokiaľ ostanú svetlá zapnuté, vypínač bude<br />
blikať a súčasne s ním budú na prístrojovej<br />
doske blikať kontrolky Î a ¥.<br />
Aby ste ich zhasli, stlačte vypínač A.<br />
POZOR<br />
Na použitie núdzových<br />
svetiel sa vzťahujú predpisy<br />
cestnej premávky krajiny, v ktorej<br />
jazdíte. Dodržiavajte predpisy.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
67
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ČISTENIE SKIEL<br />
PRAVÁ PÁČKA<br />
Pravá páčka obr. 47 ovláda činnosť stierača/ostrekovača<br />
a stierača/ostrekovača zadného<br />
skla.<br />
Pokiaľ sú zapnuté vonkajšie svetlá, ovládač<br />
ostrekovača čelného skla zapne aj ostrekovače<br />
svetlometov, pokiaľ sú vo výbave.<br />
Stierač okna/ostrekovač okna<br />
Pravá páčka môže zaujať päť rôznych polôh:<br />
0: stierač zastavený;<br />
1: prerušované stieranie.<br />
S páčkou v polohe 1 sa dajú otočením ovládača<br />
A zvoliť štyri rýchlosti prerušovaného<br />
stierania skla:<br />
■ = pomalé prerušované<br />
■ = stredné prerušované<br />
obr. 47<br />
A0F0066m<br />
2: pomalé súvislé stieranie<br />
3: rýchle súvislé stieranie<br />
4: dočasné rýchle stieranie (nestabilná poloha)<br />
Činnosť v polohe 4 sa obmedzuje na dobu,<br />
počas ktorej podržíte páčku v uvedenej polohe.<br />
Po uvoľnení sa páčka vráti do polohy<br />
0 a automaticky stierače zastaví.<br />
Nepoužívajte stierač na očistenie<br />
čelného skla od usadených<br />
vrstiev snehu alebo ľadu.<br />
V prípade nadmernej námahy<br />
stierača zasiahne ochranná poistka<br />
motorčeka, ktorá na niekoľko sekúnd<br />
zabráni činnosti stierača. Ak sa potom<br />
funkcia neobnoví, vyhľadajte pomoc<br />
v prevádzke autorizovaného servisu<br />
Alfa Romeo.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
■ = stredne rýchle prerušované<br />
■ = rýchle prerušované<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
68
Funkcia<br />
„Inteligentné umývanie“<br />
Potiahnutím páčky smerom k volantu (nestabilná<br />
pozícia) sa spustí umývanie skiel.<br />
Podržaním pritiahnutej páčky môžete jedným<br />
pohybom aktivovať vystreknutie prúdu kvapaliny<br />
z ostrekovača a samotný stierač; tento<br />
sa spúšťa automaticky, ak páčku podržíte<br />
zatiahnutú dlhšie ako pol sekundy.<br />
Stierač sa vypne po 3 pohyboch po pustení<br />
páčky; ďalší „čistiaci pohyb“ po uplynutí 6 sekúnd<br />
je len dokončí očistenie skla.<br />
obr. 48<br />
A0F0227m<br />
DAŽĎOVÝ SENZOR<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Dažďovaý senzor A-obr. 48, ktorý sa nachádza<br />
za vnútorným spätným zrkadielkom, je elektronické<br />
zariadenie spojené so stieračom a jeho<br />
úlohou je automaticky upravovať frekvenciu pohybu<br />
stierača v závislosti od intenzity dažďa.<br />
Všetky ostatné funkcie kontrolované pravou páčkou<br />
ostanú nezmenené.<br />
Dažďový senzor sa zapne po presunutí pravej<br />
páčky do polohy 1-obr. 47 a jeho pracovné<br />
rozpätie postupujte od nečinnosti stierača (bez<br />
pohybu), keď je čelné okno suché, až po druhú<br />
rýchlosť stierača (stredne rýchle súvislé stieranie)<br />
počas intenzívneho dažďa.<br />
Otočením prstenca A-obr. 47 sa dá zvýšiť<br />
citlivosť dažďového senzora, čím dosiahnete<br />
rýchlejšiu zmenu od nepohybujúceho sa stierača<br />
(žiadny pohyb), keď je sklo suché, na<br />
stierač pri prvej súvislej rýchlosti (pomalé súvislé<br />
stieranie). Činnosť sa potvrdí jedným<br />
pohybom stierača.<br />
Zapnutím ostrekovača skla, keď je aktívny<br />
dažďovaý senzor (páčka v polohe 1-obr.<br />
47) sa vykoná normálny cyklus ostrekovania,<br />
po ukončení ktorého sa obnoví normálna<br />
automatická činnosť dažďového senzora.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
69
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Vytiahnutím elektronického kľúča zo štartovacieho<br />
zariadenia sa dažďový senzor vypne<br />
a pri nasledujúcom naštartovaní sa neaktivuje,<br />
aj keď páčka ostane v polohe 1-obr. 47.<br />
V takom prípade na zapnutie dažďového senzora<br />
stačí presunúť páčku do polohy 0 alebo<br />
2 a potom ju vrátiť do polohy 1.<br />
Po opätovnej aktivácii dažďového senzora sa<br />
vykoná jeden pohyb stierača, aj keď je čelné<br />
sklo suché.<br />
UPOZORNENIE V prípade poruchy dažďového<br />
senzora sa bude činnosť stierača po<br />
presunutí pravej páčky do polohy 1-obr. 47<br />
vykonávať prerušovane. Ak ku poruche senzora<br />
dôjde počas automatickej činnosti, systém<br />
zachová posledný stav zapnutia stierača.<br />
Presunutím páčky do iných polôh bude<br />
všetko fungovať normálne.<br />
Dažďový senzor dokáže rozpoznať a automaticky<br />
sa prispôsobiť nasledujúcim podmienkam:<br />
Signalizácie porúch<br />
V prípade poruchy dažďového senzora sa na<br />
displeji zobrazí výstražná správa (pozrite<br />
kapitolu „Kontrolky a správy“).<br />
Dažďový senzor nezapínajte<br />
počas umývania vozidla v automatickej<br />
umyvárni.<br />
❒ prítomnosť nečistôt na stieranom povrchu<br />
(vrstvy soli, nečistôt, atď.);<br />
❒ rozdiel medzi dňom a nocou.<br />
Keď je na prednom skle ľad,<br />
uistite sa, že ste zariadenie<br />
vypli.<br />
70
Stekajúce kvapky vody môžu<br />
spôsobiť nežiadúce pohyby<br />
stierača.<br />
POZOR<br />
Ak bude nevyhnutné umyť<br />
čelné sklo, vždy skontrolujte,<br />
či je zariadenie vypnuté.<br />
Stierač zadného okna/ostrekovanie<br />
zadného okna<br />
Potiahnutím páčky smerom k volantu (nestabilná<br />
poloha) sa spustí sa ostrekovač skla<br />
a nepretržitá činnosť samotného stierača.<br />
Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.<br />
Otočením ovládača B-obr. 47 z polohy<br />
ON/OFF do polohy & sa zapne stierač zadného<br />
skla v prerušovanom režime.<br />
obr. 49<br />
A0F0046m<br />
OSTREKOVAČE SVETLOMETOV<br />
(pre určené verzie/trhy) obr. 49<br />
Sú nezakryté a každému svetlometu je priradený<br />
jeden ostrekovač. Zapnú sa automaticky<br />
po aktivácii prúdu ostrekovača, keď sú<br />
zapnuté vonkajšie svetlá.<br />
UPOZORNENIE Pravidelne kontrolujte, či<br />
ostrekovače nie sú poškodené a či sú čisté.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
71
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
CRUISE CONTROL<br />
(regulátor<br />
konštantnej<br />
rýchlosti)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
ULOŽENIE RÝCHLOSTI<br />
VOZIDLA DO PAMÄTI<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ otočte ovládač A-obr. 50 do polohy Ü<br />
a stlačením plynového pedála dosiahnite<br />
želanú rýchlosť vozidla;<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
VŠEOBECNE<br />
Regulátor rýchlosti (CRUISE CONTROL)<br />
s elektronickým ovládaním umožňuje riadiť<br />
vozidlo pri požadovanej rýchlosti bez stláčania<br />
pedálu plynu. Umožňuje sa tým zníženie<br />
námahy pri jazde po diaľnici, predovšetkým<br />
na dlhých trasách, pretože rýchlosť uložená<br />
v pamäti sa udržiava automaticky.<br />
UPOZORNENIE Zariadenie sa dá zapnúť<br />
iba pri rýchlosti z intervalu 40 až 190 km/h.<br />
obr. 50<br />
A0F0095m<br />
ZAPNUTIE ZARIADENIA<br />
Otočte prstenec A-obr. 50 do polohy Ü.<br />
Zariadenie sa nedá zapnúť pri 1. rýchlostnom<br />
stupni ani pri spiatočke, ale odporúča sa zapnúť<br />
ho pri rýchlostnom stupni rovnom alebo vyššom<br />
ako 4. Pri jazde dolu kopcom a so zapnutým<br />
zariadením sa môže stať, že rýchlosť vozidla sa<br />
mierne zvýši v porovnaní s rýchlosťou uloženou<br />
do pamäti.<br />
Aktiváciu zariadenia signalizuje rozsvietenie<br />
kontrolky Ü na prístrojovej doske (u niektorých<br />
verzií spolu so správou zobrazenou<br />
na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“).<br />
❒ presuňte páčku smerom hore (+) alebo<br />
dole (–), potom ju uvoľnite: rýchlosť<br />
vozidla sa uloží do pamäti a vy môžete<br />
uvoľniť plynový pedál.<br />
V prípade potreby (napr. pri predbiehaní) môžete<br />
zrýchliť stlačením plynového pedála: po<br />
pustení pedálu sa vozidlo opäť vráti na predtým<br />
nastavenú a uloženú rýchlosť.<br />
72
OBNOVENIE RÝCHLOSTI<br />
ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />
Ak bolo zariadenie vypnuté, napr.stlačením<br />
brzdového alebo spojkového pedála, pri obnovení<br />
rýchlosti uloženej v pamäti postupujte<br />
nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ postupne zrýchlite, až pokým sa nedostanete<br />
blízko rýchlosti, ktorá je uložená<br />
v pamäti;<br />
❒ zaraďte rýchlostný stupeň zvolený vo<br />
chvíli ukladania rýchlosti do pamäti<br />
(rýchlostný stupeň rovný alebo vyšší<br />
ako 4.);<br />
❒ stlačte tlačidlo RES (na konci páčky).<br />
ZVÝŠENIE RÝCHLOSTI<br />
ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />
Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />
❒ stlačením plynového pedálu a následným<br />
uložením novej dosiahnutej rýchlosti;<br />
alebo<br />
❒ presunutím páčky smerom hore (+).<br />
Každému pohybu páčky zodpovedá zvýšenie<br />
rýchlosti o približne 1,5 km/h, pridržaním<br />
páčky smerom nahor sa rýchlosť zvyšuje<br />
nepretržite.<br />
ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI<br />
ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />
Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />
❒ vypnutím zariadenia a následným uložením<br />
novej rýchlosti;<br />
alebo<br />
❒ presunutím páky smerom dole (–), až<br />
do dosiahnutia novej rýchlosti, ktorá<br />
automaticky ostane uložená v pamäti.<br />
Každému pohybu páčky zodpovedá zníženie<br />
rýchlosti o približne 1,5 km/h, zatiaľ čo pridržaním<br />
páčky smerom nadol sa rýchlosť znižuje<br />
nepretržite.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
73
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
VYPNUTIE ZARIADENIA<br />
Zariadenie sa vypne v nasledujúcich prípadoch:<br />
❒ otočením prstenca A-obr. 50 na O;<br />
❒ vypnutím motora alebo vytiahnutím elektronického<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia;<br />
❒ stlačením pedálu brzdy, spojky (v týchto<br />
prípadoch zostane v pamäti posledná uložená<br />
rýchlosť, ktorá sa dá vyvolať stlačením<br />
tlačidla RES);<br />
❒ stlačením plynového pedálu; v tomto prípade<br />
sa zariadenie vypne len dočasne;<br />
po uvoľnení pedálu sa zariadenie opäť<br />
automaticky zapne;<br />
❒ rýchlosť vozidla klesne pod určenú hraničnú<br />
hodnotu (v tomto prípade zostane<br />
v pamäti posledná uložená rýchlosť,<br />
ktorá sa dá vyvolať pomocou tlačidla<br />
RES).<br />
Automatické vypnutie zariadenia<br />
Cruise Control<br />
Cruise Control sa dočasne vypne v prípade<br />
zásahu systému ABS alebo VDC (trvajúceho<br />
dlhšie ako maximálne povolený čas):<br />
v takom prípade zostane v pamäti posledná<br />
uložená rýchlosť, ktorá sa dá vyvolať pomocou<br />
tlačidla RES.<br />
V prípade poruchy zariadenia Cruise Control<br />
alebo systému ovládania motora sa zariadenie<br />
vypne až do vytiahnutia elektronického<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia. V takom<br />
prípade sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo.<br />
Zariadenie sa automaticky vypne aj v prípade<br />
náhodného alebo nesprávneho posunutia<br />
páčky, prstenca A alebo tlačidla RES: v tomto<br />
prípade sa zariadenie bude dať opäť zapnúť<br />
po vrátení vozidla na požadovanú rýchlosť<br />
a presunutím páčky smerom hore (+) alebo<br />
dolu (–).<br />
POZOR<br />
V prípade nesprávnej činnosti<br />
alebo poruchy zariadenia<br />
otočte prstenec A-obr. 50 na<br />
O a po kontrole, či nie je porušená<br />
ochranná poistka, sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
POZOR<br />
Počas jazdy so zapnutým<br />
zariadením nepresúvajte<br />
riadiacu rýchlostnú páku do polohy<br />
neutrálu.<br />
74
STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />
PREDNÉ STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />
obr. 51<br />
Stlačte tlačidlo:<br />
A: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na strane<br />
vodiča;<br />
B: na rozsvietenie/zhasnutie stredného svetla;<br />
C: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na strane<br />
spolujazdca.<br />
Dlhým stlačením tlačidla B dosiahnete zhasnutie<br />
všetkých svetiel stropného svietidla.<br />
Zhasnutie sprevádza zvukový signál. Aby<br />
ste svetlá znovu rozsvietili, krátko stlačte<br />
tlačidlo B.<br />
obr. 51<br />
A0F0225m<br />
UPOZORNENIE Aj keď zabudnete otvorené<br />
dvere, predné stropné svietidlo a osvetlenie<br />
pri vystupovaní zhasnú automaticky po<br />
niekoľkých minútach. Aby sa opäť rozsvietili,<br />
otvorte iné dvere alebo zatvorte a otvorte<br />
tie isté dvere.<br />
obr. 52<br />
A0F0075m<br />
STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />
OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />
VYSTUPOVANÍ<br />
Stropné svietidlo A-obr. 52, ktoré sa nachádza<br />
na dverách, sa rozsvieti pri otvorení<br />
príslušných dverí, bez ohľadu na polohu elektronického<br />
kľúča.<br />
Pri otvorených dverách ostane svietiť približne<br />
3 minúty, potom sa automaticky vypne.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
75
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Nižšie uvedená tabuľka zhŕňa príčiny, ktoré spôsobujú rozsvietenie/zhasnustie stropných svietidiel a spôsob ich rozsvietenia/zhasnutia:<br />
Udalosť<br />
Otvorenie niektorých dverí<br />
Spôsob rozsvietenia/zhasnutia stropného svietidla<br />
Rozsvietenie svetla na niekoľko minút. Uvedené časové naprogramovanie sa<br />
aktivuje pri každom otvorení dverí<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Zatvorenie všetkých dverí<br />
Vytiahnute elektronického kľúča zo štartovacieho zariadenia<br />
Zamknutie dverí<br />
Odomknutí dverí<br />
Elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho zariadenia:<br />
svetlá zostanú rozsvietené ďalších 10 sekúnd.<br />
Uvedené časové naprogramovanie sa preruší pri opätovnom vsunutí<br />
elektronického kľúča do štartovania<br />
Naštartovanie motora: zhasnutie svetiel<br />
Svetlá sa rozsvietia na približne 10 sekúnd<br />
Zhasnutie svetla<br />
Svetlá sa rozsvietia na približne 10 sekúnd<br />
Zásah systému blokovania prívodu paliva<br />
Vo všetkých prípadoch popísaných v tabuľke sa svetlo rozsvecuje a zhasína postupne, počas približne 2 sekúnd.<br />
Rozsvietenie svetla na niekoľko minút. Opätovnou aktiváciou spínača<br />
blokovania paliva svetlá zhasnú.<br />
76
OVLÁDAČE<br />
SPÍNAČ BLOKOVANIA PALIVA<br />
A ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA<br />
Vozidlo je vybavené bezpečnostným spínačom,<br />
ktorý v prípade nárazu preruší prívod<br />
paliva, čo následne spôsobí vypnutie motora.<br />
U niektorých verzií je okrem toho k dispozícii<br />
ďalší bezpečnostný spínač, ktorý zasiahne<br />
v prípade nárazu prerušením elektrického napájania.<br />
Týmto spôsobom sa predíde únikom paliva<br />
v dôsledku prerušenia potrubia a tvorbe iskier<br />
alebo elektrických výbojov v dôsledku<br />
poškodenia elektrických komponentov<br />
vozidla.<br />
UPOZORNENIE Po náraze nezabudnite<br />
vytiahnúť elektronický kľúč zo štartovacieho<br />
zariadenia, aby sa predišlo vybitiu batérie.<br />
POZOR<br />
Ak po náraze zacítite zápach<br />
paliva alebo si všimnete<br />
únik z palivového zariadenia,<br />
spínače nezapínajte, aby ste predišli<br />
nebezpečenstvu požiaru.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
77
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Odblokovanie dverí v prípade<br />
nehody<br />
V prípade nárazu sa po zapnutí spínača blokovania<br />
paliva automaticky odblokujú dvere,<br />
čím sa umožní prístup zvonka do kabíny vozidla<br />
a súčasne sa rozsvieti interné svietidlo.<br />
V každom prípade sa dvere budú dať otvoriť<br />
zvnútra vozidla zatlačením na príslušné ovládacie<br />
páčky. Ak po náraze nedošlo k úniku<br />
paliva ani k poškodeniu elektrických zariadení<br />
vozidla (napr. svetlometov) a vozidlo je<br />
znovu schopné jazdy, znovu aktivujte spínače<br />
blokovania paliva a elektrického napájania<br />
(pre určené verzie/trhy) podľa nasledujúceho<br />
postupu.<br />
POZOR<br />
V prípade, že je aktivované<br />
centrálne zamykanie<br />
dverí zvnútra vozidla a po náraze<br />
spínač blokovania paliva nemohol<br />
automaticky odomknúť dvere, prístup<br />
do kabíny vozidla zvonku nebude<br />
možný. Otvorenie dverí zvonka<br />
bude teda v každom prípade<br />
závisieť od ich podmienok po náraze:<br />
ak sú dvere poškodené, je možné,<br />
že sa nebudú dať otvoriť. V takom<br />
prípade sa pokúste otvoriť iné<br />
dvere vozidla.<br />
obr. 53<br />
Opätovná aktivácia spínača<br />
blokovania paliva<br />
A0F0221m<br />
POZOR<br />
Pred opätovnou aktiváciou<br />
spínača blokovania paliva<br />
dôsledne skontrolujte, či nedošlo<br />
k úniku paliva alebo poškodeniu<br />
elektrických zariadení vozidla (napr.<br />
svetlometov).<br />
Aby ste spínač blokovania paliva opäť aktivovali,<br />
stlačte tlačidlo A-obr. 53.<br />
78
❒ zatlačte na úchytné pružiny A-obr. 54<br />
a vyberte ochranný kryt B;<br />
❒ stlačte tlačidlo C-obr. 55, čím sa opäť<br />
aktivuje spínač elektrického napájania.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 54<br />
A0F0126m<br />
Opätovná aktivácia spínača<br />
zablokovania elektrického napájania<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
POZOR<br />
Pred opätovnou aktiváciou<br />
spínača blokovania elektrického<br />
napájania dôsledne skontrolujte,<br />
či nedošlo k úniku paliva<br />
alebo poškodeniu elektrických zariadení<br />
vozidla (napr. svetlometov).<br />
obr. 55<br />
A0F0071m<br />
Spínač sa nachádza vnútri poistkovej skrinky<br />
na kladnej strane batérie.<br />
Aby ste spínač elektrického napájania znovu<br />
aktivovali, postupujte podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ stlačením tlačidla A-obr. 53 opäť aktivujte<br />
spínač blokovania prívodu paliva;<br />
❒ otvorte kapotu motora;<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
79
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
VNÚTORNÉ<br />
VYBAVENIE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
CENTRÁLNA OPIERKA<br />
Nachádza sa medzi prednými sedadlami. Vo<br />
vnútri opierky sa nachádza klimatizovaný priestor<br />
na nápoje (pre určené verzie/trhy) (pozrite<br />
nasledujúci odsek).<br />
obr. 56<br />
A0F0039m<br />
Odkladací priestor<br />
K odkladaciemu priestoru sa dostanete stlačením<br />
tlačidla A-obr. 56 a zdvihnutím<br />
krytu B.<br />
obr. 57<br />
A0F0141m<br />
Klimatizovaný priestor na nápoje<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Nachádza sa vnútri strednej opierky na ruky.<br />
Otáčaním kolieska A-obr. 57 môžete upravovať<br />
množstvo vzduchu, ktoré môže prenikať<br />
do vnútra priestoru.<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
UPOZORNENIE Úlohou priestoru je udržiavať<br />
teplotu vložených nápojov, ktoré treba<br />
ohriať alebo vychladiť ešte pred vložením do<br />
vnútra.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Dávajte pozor, aby sa vnútri<br />
priestoru nič nevylialo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
80
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 58<br />
A0F0139m<br />
ZADNÁ OPIERKA NA RUKY<br />
Aby ste mohli využiť opierku A-obr. 58,<br />
spuťte ju, ako je zobrazené na obrázku pôsobením<br />
v bode označenom šípkou.<br />
obr. 59<br />
A0F0142m<br />
Priestor priechodu lyží<br />
Priechod sa môže používať na prepravu<br />
dlhých premetov.<br />
Aby ste sa dostali k priechodu, sklopte opierku,<br />
potiahnite jazýček A-obr. 59 krytu<br />
a sklopte kryt priechodu na opierku.<br />
obr. 60<br />
A0F0149m<br />
PRIEHRADKA NA<br />
ODKLADANIE PREDMETOV<br />
Aby ste priehradku otvorili, stlačte páčku A-<br />
obr. 60. Po otvorení priehradky sa rozsvieti<br />
vnútorné svetlo. Ak zabudnete priehradku zatvoriť,<br />
svetlo automaticky zhasne po niekoľkých<br />
minútach. Na dvierkach priehradky je miesto na<br />
zasunutie pera alebo ceruzky.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
Necestujte s otvorenou priehradkou<br />
na odkladanie predmetov:<br />
pri dopravnej nehode<br />
by mohla poraniť cestujúceho.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
81
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
obr. 61<br />
POPOLNÍK A ZAPAĽOVAČ<br />
A0F0140m<br />
Popolník<br />
Prístup k nemu sa umožní nadvihnutím krytu<br />
A-obr. 61. Popolník sa dá vybrať: aby ste<br />
ho vytiahli, potiahnite ho smerom hore.<br />
UPOZORNENIE Popolník nepoužívajte<br />
ako odpadkový kôš na papier: pri kontakte<br />
s ohorkom cigarety by mohlo dôjsť k ich<br />
vznieteniu.<br />
Zapaľovač cigariet<br />
Nachádza sa vnútri popolníka. Prístup k nemu<br />
sa umožní nadvihnutím krytu A-obr.<br />
61.<br />
Na zapnutie zapaľovača stlačte tlačidlo B, pričom<br />
kľúč musí byť zasunutý v zapaľovacom<br />
zariadení.<br />
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte, či sa<br />
zapaľovač vypol.<br />
UPOZORNENIE Zapaľovač dosahuje vysoké<br />
teploty. Narábajte s ním opatrne a nedovoľte,<br />
aby ho používali deti: hrozí nebezpečenstvo<br />
požiaru a/alebo popálenín.<br />
UPOZORNENIE Do zásuvky zapaľovača<br />
nezapájajte spotrebiče s príkonom vyšším<br />
ako 100 W.<br />
UPOZORNENIE Zástrčky s veľkými rozmermi<br />
by mohli poškodiť krídelká na zásuvke<br />
zapaľovača.<br />
UPOZORNENIE Na ochranu osvetlenia<br />
niektorých vnútorných zariadení (napr.<br />
krúžok zapaľovača a popolníka), pri rozsvietení<br />
vonkajších svetiel sa tieto osvetlia v závislosti<br />
od osvetlenia kabíny vozidla: pokiaľ<br />
je vonku dostatočné svetlo, tieto zariadenia<br />
nebudú svietiť. Naopak, po zotmení sa rozsvietia.<br />
Do elektrickej zásuvky nezapájajte<br />
spotrebiče, ktorých<br />
príkon presahuje maximálny<br />
uvedený. Dlhodobý odber prúdu môže<br />
spôsobiť vybitie batérie, čo zabráni<br />
nasledujúcemu naštartovaniu motora.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
82
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 62<br />
A0F0101m<br />
obr. 64<br />
A0F0245m<br />
obr. 66<br />
TIENIDLÁ<br />
A0F0264m<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Nachádzajú sa po bokoch vnútorného spätného<br />
zrkadla. Môžu byť orientované dopredu<br />
a do boku.<br />
obr. 63<br />
ÚLOŽNÉ PRIESTORY<br />
A0F0248m<br />
Predné<br />
Nachádzajú sa v centrálnom tuneli obr. 62<br />
a na predných dverách obr. 63 (jeden na<br />
každých dverách).<br />
obr. 65<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
A0F0246m<br />
V NÚDZI<br />
Zadné<br />
Nachádzajú sa na strednom tuneli obr. 64<br />
a vedľa zadných sedadiel obr. 65.<br />
V prípade niektorých verzií sa na zadnej strane<br />
tienidiel nachádza zrkadielko osvetlené<br />
svetlom, ktoré umožňuje používanie zrkadielka<br />
aj v podmienkach chabého osvetlenia<br />
Zrkadielko sa sprístupní odklopením krytu A-<br />
obr. 66.<br />
Svetlá sa rozsvietia automaticky po zdvihnutí<br />
krytu a zhasnú po jeho spustení alebo po<br />
uplynutí niekoľkých minút od vytiahnutia kľúča<br />
zo štartovacieho zariadenia.<br />
83
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
PEVNÁ<br />
PANORAMATICKÁ<br />
STRECHA<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Tvorí ju veľký sklenený panel a je vybavená<br />
tieniscou roletou A-obr. 67 s elektrickým<br />
ovládaním, ktorá sa zhŕňa po dĺžke.<br />
TIENIACA ROLETA<br />
Umožňuje regulovať svetlo vnútri vozidla: roleta<br />
sa dá ovládať, len pokiaľ je kľúč zasunutý<br />
v štartovacom zariadení.<br />
obr. 67<br />
A0F0070m<br />
Odtiahnutie/zatiahnutie rolety<br />
Aby ste roletu odtiahli, stlačte tlačidlo B-obr.<br />
68 nachádzajúce sa na prednom stropnom<br />
svietidle. roleta sa stiahne smerom k zadnej<br />
časti vozidla. Roleta sa sťahuje počas 3 rôznych<br />
„krokov“, opakovaným stláčaním tlačidla<br />
B-obr. 68.<br />
Po stiahnutí rolety sa táto bude dať znovu zatiahnuť<br />
tlačidlom B. Roleta sa zatiahne v jedinom<br />
„kroku“.<br />
obr. 68<br />
A0F0238m<br />
Zariadenie proti pricviknutiu<br />
Systém ochrany proti pricviknutiu je aktívny<br />
vo fáze zatvárania rolety a zasiahne v prípade<br />
stretnutia s prekážkou (napr. s prstom, rukou,<br />
atď.) a zabezpečuje obrátenie pohybu<br />
na krátkom úseku.<br />
V prípade zistenia prekážky pohybu sa roleta<br />
okamžite zastaví a následne sa obráti<br />
smer jej pohybu, čím sa dostane do predchádzajúcej<br />
polohy.<br />
84
PROCES AKTIVÁCIE TIENIACEJ<br />
ROLETY<br />
Aktivácia<br />
Po prípadnom odpojení batérie alebo pri prerušení<br />
ochrannej poistky počas pohybu tieniacej<br />
rolety bude nevyhnutné znovu „aktivovať“<br />
mechanizmus podľa nasledujúcich<br />
pokynov (nasledujúce fázy treba vykonať so<br />
zapnutým motorom):<br />
❒ tieniacu roletu úplne zatiahnite:<br />
– v prípade nepretržitého zásahu systému<br />
proti zachyteniu;<br />
– vynúťte polohu zatvorenia tak, že<br />
podržíte stlačené tlačidlo v polohe<br />
zatvárania;<br />
– po 10 sekundách sa roleta zatvorí krokovým<br />
pohybom; počas celého procesu<br />
držte stlačené tlačidlo);<br />
– po zastavení rolety tlačidlo uvoľnite<br />
a pokračujte podľa nasledujúcich krokov;<br />
❒ na 10 sekúnd vytiahnite kľúč zo štartovacieho<br />
zariadenia;<br />
❒ kľúč znovu vsuňte a naštartujte;<br />
❒ stlačte tlačidlo rolety v polohe zatvorenia<br />
a podržte ho stlačené, až kým nepocítite<br />
jej mechanické zatiahnutie (zistíte po približne<br />
10 sekundách);<br />
❒ pusťte tlačidlo rolety;<br />
❒ do 3 sekúnd znovu stlačte tlačidlo rolety<br />
v polohe ZATIAHNUTIE;<br />
❒ podržanie stlačeného tlačidla tieniacej<br />
rolety vykoná kompletný cyklus odtiahnutia/zatiahnutia<br />
(dôležité je držať stlačené<br />
tlačidlo počas CELEJ doby cyklu);<br />
❒ po ukončení cyklu pusťte tlačidlo;<br />
❒ operácia je ukončená.<br />
V prípade, že sa cyklus odtiahnutia/zatiah -<br />
nutia neaktivuje, zopakujte kroky pri aktivácii.<br />
ÚDRŽBA<br />
Systém si vyžaduje pravidelné čistenie v oblasti<br />
vodiacich líšt, aby sa predišlo tomu, že<br />
cudzie predmety zabránia správnemu posunu<br />
tieniacej rolety.<br />
UPOZORNENIA<br />
Čistenie mechanizmov posuvných líšt musí<br />
zabezpečiť odstránenie cudzích predmetov<br />
a prachu.<br />
V prípade, že bude treba vyčistiť lišty rozpúšťadlami/petrolejom,<br />
bude nevyhnutné znovu<br />
namazať mechanizmy, lanká a posuvné časti<br />
líšt rolety.<br />
Pri čistení tieniacej rolety sa naopak odporúča<br />
použiť prípravky vhodné pre normálne čistenie<br />
tkanín a čalúnenia interiéru vozidla.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
85
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
DVERE<br />
CENTRÁLNE ZABLOKOVANIE/<br />
ODBLOKOVANIE DVERÍ<br />
Zamykanie dverí zvonku<br />
Pokiaľ sú dvere zatvorené, stlačte tlačidlo Á<br />
na elektronickom kľúči alebo do zámku na<br />
strane vodiča vsuňte kovovú vložku (nachádzajúcu<br />
sa vnútri kľúča) a otočte s ňou. Dvere<br />
sa zamknú, iba keď sú zatvorené <strong>všetky</strong><br />
dvere. Ak sú jedny alebo viac dverí otvorených<br />
po stlačení tlačidla Á na elektronickom<br />
kľúči, budú rýchlo blikať smerové svetlá a<br />
kontrolka na dverách vodiča počas približne<br />
3 sekúnd.<br />
Ak sú jedny alebo viacero dverí otvorené po otočení<br />
kovovej vložky elektronického kľúča, bude<br />
rýchlo blikať počas približne 3 sekúnd iba kontrolka<br />
na dverách vodiča.<br />
Pokiaľ sú dvere zatvorené, ale sú otvorené<br />
dvere batožinového priestoru, dvere sa zamknú<br />
nasledujúcim spôsobom: smerové<br />
svetlá (len po zamknutí stlačením tlačidla<br />
Á) a kontrolka na dverách vodiča rýchlo blikajú<br />
počas približne 3 sekúnd.<br />
Nastavením v „ponuke nastavenia“ (alebo<br />
v prípade niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />
vozidla sa dá aktivovať funkcia,<br />
ktorá umožňuje, po stlačení tlačidla Ë<br />
na elektronickom kľúči, odomknúť len zámok<br />
dverí na strane vodiča (pozrite odsek<br />
„Nastaviteľný multifunkčný displej“ v tejto<br />
kapitole).<br />
obr. 69<br />
A0F0025m<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), vždy sa budú<br />
dať odomknúť zámky ďalších dverí stlačením<br />
tlačidla q (obr. 69) na centrálnej<br />
doske.<br />
Odomykanie dverí zvonku<br />
Stlačte tlačidlo Ë na elektronickom kľúči alebo<br />
do zámku na strane vodiča zasuňte kovovú<br />
vložku (nachádzajúcu sa vnútri kľúča)<br />
a otočte s ňou.<br />
86
Zamknutie/odomknutie dverí<br />
zvnútra<br />
Všetky dvere zamknete/odomknete stlačením<br />
tlačidla q (obr. 69).<br />
Tlačidlo je vybavené kruhovou kontrolkou,<br />
ktorá ukazuje stav (dvere zamknuté alebo<br />
odomknuté) vozidla. Keď sú dvere zamknuté,<br />
kontrolka svieti: v takom prípade opätovným<br />
stlačením tlačidla dosiahnete centrálne<br />
odomknutie všetkých dverí a zhasnutie kontrolky.<br />
Pokiaľ je kľúč vytiahnutý, kontrolka<br />
zhasne po približne 2 minútach.<br />
Keď sú dvere odblokované a kontrolka je<br />
zhasnutá, jedno stlačenie tlačidla spôsobí<br />
centralizované zablokovanie všetkých dverí.<br />
Dvere sa zamknú iba vtedy, keď sú <strong>všetky</strong><br />
dvere dobre zatvorené.<br />
Nastavením v „Ponuke nastavenia“ (alebo u<br />
niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />
vozidla sa bude dať aktivovať automatické<br />
zamknutie dverí po prekročení rýchlosti 20<br />
km/h (pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />
displej“ v tejto kapitole).<br />
Tlačidlo q sa vypne po zamknutí dverí pomocou<br />
diaľkového ovládača, pomocou klapky<br />
na dverách na strane vodiča alebo po automatickom<br />
zamknutí po uplynutí približne<br />
2,5 minút a opäť sa zapne po odomknutí<br />
dverí stlačením tlačidla Ë na kľúči, vsunutím<br />
a otočením kovovej vložky kľúča v zámku<br />
dverí na strane vodiča alebo vsunutím kľúča<br />
do štartovacieho zariadenia.<br />
UPOZORNENIE Ak je zaradené centrálne<br />
zamykanie, potiahnutím vnútornej páčky na<br />
otvorenie jedných z dverí sa zamknutie všetkých<br />
dverí vyradí. V prípade výpadku elektrického<br />
napájania (vypálená poistka, odpojená<br />
batéria, atď.) sa budú dať dvere<br />
zablokovať manuálne; pretože v takom prípade<br />
nie je dostupné automatické otváranie<br />
okien, okná budete môcť otvoriť alebo zatvoriť<br />
zatlačením na okno smerom do vnútra<br />
vozidla (pozrite obr. 69a), uľahčí sa tým<br />
prechod okna po lište.<br />
obr. 69a<br />
A0F0110m<br />
UPOZORNENIE Po prípadnom odpojení<br />
batérie alebo pri odpojení ochrannej poistky,<br />
bude nevyhnutné „aktivovať“ mechanizmus<br />
otvárania/zatvárania dverí podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ zatvorte <strong>všetky</strong> dvere;<br />
❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />
alebo tlačidlo q na centrálnej doske;<br />
❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />
alebo tlačidlo q na centrálnej doske.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
87
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ELEKTRICKÉ<br />
OVLÁDANIE OKIEN<br />
Elektrické ovládanie okien je vybavené bezpečnostným<br />
systémom proti pricviknutiu.<br />
Elektronická centrála, ktorá riadi systém, je<br />
schopná zaznamenať prípadnú prítomnosť<br />
prekážky počas posledných 20 cm dráhy, počas<br />
pohybu skla pri zatváraní; v takom prípade<br />
systém preruší chod skla a obráti smer<br />
jeho pohybu.<br />
UPOZORNENIE V prípade aktivácie funkcie<br />
proti pricviknutiu 5 krát v rozsahu 1 minúty,<br />
sa systém automaticky prestaví do režimu<br />
„recovery“ (samostatnej ochrany). Aby<br />
sa obnovila správna logika činnosti systému,<br />
stlačte tlačidlo ovládača, okno sa zatvorí vo<br />
vopred určených intervaloch, až do úplného<br />
zatvorenia. Logika systému sa obnoví a ak<br />
nedošlo k iným problémom, obnoví sa automatické<br />
ovládanie zatvárania skla; v opačnom<br />
prípade sa obráťte na autorizované stredisko<br />
Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Od vypnutia motora ostane<br />
ovládanie okien aktívne približne 3 minúty<br />
a vyradí sa okamžite po otvorení jedných<br />
z dverí.<br />
UPOZORNENIE Elektrické ovládanie<br />
okien je vybavené zariadením „nepretržitého<br />
automatického pohybu“, pri zatváraní, aj pri<br />
otváraní okien. Stačí krátke stlačenie na hornej<br />
alebo spodnej časti tlačidla, čo spustí pohyb<br />
okna, ktorý bude pokračovať automaticky.<br />
Sklo sa zastaví v želanej polohe po<br />
druhom stlačení tlačidla, nezávisle od toho,<br />
či stlačíte hornú alebo spodnú časť tlačidla.<br />
UPOZORNENIE Ak podržíte stlačené tlačidlo<br />
zamknutia/odomknutia dverí na diaľkovom<br />
ovládači počas približne 2 sekúnd, aktivuje<br />
sa automatické otvorenie/zatvorenie<br />
okien. Bude nevyhnutné podržať tlačidlo diaľkového<br />
ovládača, až kým okná neukončia<br />
svoj pohyb; po pustení tlačidla pred ukončením<br />
dráhy sa sklá zastavia v polohe, v ktorej<br />
sa práve nachádzajú.<br />
U všetkých verzií, po odomknutí dverí sa podržaním<br />
stlačeného príslušného tlačidla na<br />
diaľkovom ovládači na približne 2 sekundy<br />
dosiahne otvorenie okien, a ak je k dispozícii,<br />
aj otvárateľnej strechy.<br />
Systém je v zhode s normou<br />
2000/4/ES o ochrane cestujúcich,<br />
ktorí sa vykláňajú<br />
z vozidla.<br />
88
OVLÁDAČE<br />
Dvere na strane vodiča<br />
Na výložke panelu dverí vodiča sú umiestnené<br />
tlačidlá obr. 70, ktoré ovládajú, pokiaľ<br />
je elektronický kľúč zasunutý v štartovacom<br />
zariadení:<br />
A: otvorenie/zatvorenie predného ľavého<br />
okna; „automatický nepretržitý“ chod vo<br />
fáze otvárania/zatvárania okna;<br />
B: otvorenie/zatvorenie predného pravého<br />
okna; „automatický nepretržitý“ chod vo<br />
fáze otvárania/zatvárania okna.<br />
UPOZORNENIE V prípade prerušenia napájania<br />
centrál (výmena alebo odpojenie batérie<br />
a výmena ochranných poistiek centrál zatvárania<br />
okien), bude treba obnoviť automatické<br />
ovládanie okien.<br />
obr. 70<br />
A0F0051m<br />
Operáciu obnovy v každom prípade vykonávajte<br />
so zatvorenými dverami, postupujte<br />
podľa nasledujúcich pokynov:<br />
1. úplne spusťte okno na dverách vodiča<br />
podržaním stlačeného tlačidla ovládania<br />
aspoň 3 sekundy po ukončení dráhy<br />
(spodná maximálna poloha);<br />
2. úplne zdvihnite okno na dverách vodiča<br />
podržaním stlačeného tlačidla ovládania<br />
aspoň 3 sekundy po ukončení dráhy<br />
(horná maximálna poloha);<br />
3. rovnaký postup ako v bode 1 a 2 vykonajte<br />
aj pri dverách na strane spolujazdca;<br />
4. skontrolujte, či obnovenie funkčnosti prebehlo<br />
správne a okná sa ovládajú elektricky.Pri<br />
otváraní/zatváraní požadovaného<br />
okna stlačte tlačidlá A alebo B.<br />
Krátkym stlačením jedného z dvoch tlačidiel<br />
sa dosiahne „prerušovaný“ pohyb okna , zatiaľ<br />
čo dlhším podržaním tlačidla sa aktivuje<br />
„automatická nepretržitá“ činnosť pri otváraní,<br />
ako aj pri zatváraní okna. Okno sa zastaví<br />
v požadovanej polohe opätovným stlačením<br />
tlačidla A alebo B.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
89
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Nesprávne používanie elektrického<br />
ovládania okien<br />
môže byť nebezpečné. Pred<br />
a počas pohybu sa vždy uistite, že<br />
cestujúci nie sú vystavení nebezpečenstvu<br />
poranenia spôsobeného priamo<br />
pohybujúcimi sa oknami ani osobnými<br />
predmetmi, ktoré okná mohli<br />
zachytiť alebo do ktorých by mohli<br />
naraziť. Pri vystúpení z vozidla vytiahnite<br />
kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />
aby sa predišlo tomu, že náhodné<br />
zapnutie posunu okien poraní<br />
osoby, ktoré ostanú vo vozidle.<br />
Dvere na strane spolujazdca<br />
Na dverách spolujazdca je umiestnené tlačidlo,<br />
ktoré ovláda manuálne/automatické otvorenie/zatvorenie<br />
príslušného okna.<br />
BATOŽINOVÝ<br />
PRIESTOR<br />
Odblokovanie batožinového priestoru je elektrické<br />
a nie je dostupné, kým je vozidlo<br />
v pohybe.<br />
Prostredníctvom „Ponuky nastavenia“ (alebo<br />
u niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />
sa dá nastaviť otváranie batožinového priestoru<br />
aktiváciou možnosti „Nezávislý batožinový<br />
priestor“ (pozrite odsek „Nastaviteľný<br />
multifunkčný displej“ v tejto kapitole): pokiaľ<br />
je táto funkcia zapnutá, batožinový priestor<br />
sa bude dať otvoriť len stlačením tlačidla<br />
` na elektronickom kľúči.<br />
Nesprávne zatvorenie batožinového priestoru<br />
signalizuje zobrazenie symbolu R a správy<br />
na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“).<br />
obr. 71<br />
A0F0271m<br />
Keď je batožinový priestor odomknutý, dá sa<br />
zvonka otvoriť stlačením elektrického loga<br />
obr. 71, čo bude signalizované kliknutím.<br />
Otvorenie dverí batožinového priestoru uľahčujú<br />
dva bočné hydraulické tlmiče.<br />
Po otvorení batožinového priestoru sa rozsvieti<br />
vnútorné osvetlenie: svetlo zhasne automaticky<br />
po zatvorení batožinového priestoru.<br />
Ak zabudnete batožinový priestor<br />
otvorený, svetlo zhasne automaticky po niekoľkých<br />
minútach.<br />
90
obr. 72<br />
A0F0250m<br />
UPOZORNENIE Ako následok prípadného<br />
odpojenia batérie alebo zásahu ochrannej poistky<br />
bude treba aktivovať mechanizmus<br />
otvárania/zatvárania dverí batožinového<br />
priestoru podľa nasledujúcich pokynov:<br />
❒ zatvorte <strong>všetky</strong> dvere a dvere batožinového<br />
priestoru;<br />
❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />
alebo tlačidlo q na centrálnej doske;<br />
❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />
alebo tlačidlo q na centrálnej doske.<br />
obr. 73<br />
A0F0251m<br />
NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />
BATOŽINOVÉHO PRIESTORU<br />
ZVNÚTRA VOZIDLA<br />
Aby ste mohli otvoriť dvere batožinového<br />
priestoru zvnútra v prípade, že je vybitá batéria<br />
vozidla alebo po poruche na elektrickom<br />
zámku, postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ úplne sklopte zadné sedadlá (pozrite<br />
odsek „Rozšírenie batožinového priestoru“<br />
v tejto kapitole);<br />
❒ odmontujte zadné opierky hlahy;<br />
OTVORENIE POMOCOU<br />
DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA<br />
Stlačte tlačidlo ` na elektronickom kľúči.<br />
Otvorenie je sprevádzané dvojitou svetelnou<br />
signalizáciou ukazovateľov smeru.<br />
Otvorením batožinového priestoru pokiaľ je<br />
zapnutý alarm (pre určité verzie/trhy) sa<br />
vypnú:<br />
❒ priestorová ochrana;<br />
❒ ochrana proti zdvihnutiu;<br />
❒ senzor kontroly dverí batožinového priestoru.<br />
Po zatvorení batožinového priestoru sa tieto<br />
funkcie opäť zapnú a rozsvietia sa smerové<br />
svetlá na približne 1 sekundu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
❒ postupom z vnútra batožinového priestoru<br />
vyberte viečko A-obr. 72 a potom<br />
uvoľnite páčku B-obr. 73.<br />
91
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ZATVORENIE BATOŽINOVÉHO<br />
PRIESTORU<br />
Zatvorte dvere batožinového priestoru tak, že<br />
zatlačíte na zámok, kým nebudete počuť<br />
kliknutie.<br />
UPOZORNENIE Pred zatvorením dverí batožinového<br />
priestoru skontrolujte, či pri sebe<br />
máte kľúč, pretože dvere batožinového priestoru<br />
sa zamknú automaticky.<br />
Na okenný parapet ani na<br />
dvere batožinového priestoru<br />
nemontujte ani neklaďte<br />
nič (reproduktory, spojler apod.), čo<br />
neschválil výrobca, pretože uvedené<br />
predmety by mohli ohroziť funkčnosť<br />
bočných hydraulických tlmičov dverí.<br />
POZOR<br />
Pri používaní batožinového<br />
priestoru neprekračujte maximálnu<br />
povolenú záťaž (pozrite kapitolu<br />
„Technické údaje“). Okrem toho<br />
sa ubezpečte, že predmety<br />
uložené v batožinovom priestore sú<br />
správne umiestnené, aby sa pri výraznom<br />
brzdení zabránilo ich vymršteniu<br />
dopredu, čo by mohlo zapríčiniť<br />
zranenie cestujúcich.<br />
POZOR<br />
Nikdy necestujte s predmetmi<br />
umiestnenými na<br />
parapete: v prípade nehody alebo<br />
prudkého brzdenia by mohli spôsobiť<br />
zranenia cestujúcich.<br />
ROZŠÍRENIE BATOŽINOVÉHO<br />
PRIESTORU<br />
Zdvojené zadné sedadlo umožňuje zväčšiť<br />
batožinový priestor úplne alebo čiastočne,<br />
a to sklopením jednej alebo oboch častí<br />
sedadla, dosiahnu sa tak rôzne možnosti<br />
v závislosti od počtu cestujúcich na zadnom<br />
sedadle.<br />
POZOR<br />
Ak chcete do batožinového<br />
priestoru umiestniť ťažký<br />
náklad, bude dobré počas jazdy<br />
v noci skontrolovať a podľa potreby<br />
upraviť sklon a výšku svetelných lúčov<br />
tlmených svetiel (pozrite odsek<br />
„Svetlá“ v tejto kapitole).<br />
92
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 74<br />
A0F0243m<br />
Odstránenie odkladacieho priestoru<br />
za zadnými sedadlami<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ uvoľnite konce oboch podporných laniek<br />
A-obr. 74 parapetu B uvoľnením úchytok<br />
C z kolíkov D;<br />
❒ uvoľnite čapy E-obr. 75 nachádzajúce<br />
sa na vonkajšej strane parapetu F na bočných<br />
držiakoch, potom vytiahnite parapet<br />
von.<br />
obr. 75<br />
obr. 76<br />
A0F0244m<br />
A0F0085m<br />
obr. 77<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
A0F0253m<br />
Úplne rozšírenie<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ posuňte bezpečnostné pásy nabok, skontrolujte,<br />
či sú pásy správne narovnané,<br />
bez pokrútení;<br />
❒ uistite sa, že opierky hlavy sú úplne spustené;<br />
❒ nadvihnite páčky A-obr. 76 držiace<br />
operadlá a sklopte ich dopredu tak, aby<br />
ste dosiahli jedinú plochu obr. 77 (nadvihnutie<br />
páčky A sa signalizuje „červeným<br />
pruhom“ B).<br />
93
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Čiastočné rozšírenie<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ bezpečnostný pás posuňte nabok a skontrolujte,<br />
či je pás úplne narovnaný, bez<br />
pokrútenia;<br />
❒ uistite sa, že opierka hlavy je úplne spustená;<br />
❒ nadvihnite páčku A-obr. 76 držiacu<br />
operadlo a operadlo sklopte dopredu<br />
(nadvihnutie páčky A je signalizované<br />
„červeným pruhom“ B).<br />
Vrátenie zadného sedadla<br />
na miesto<br />
Posuňte bezpečnostné pásy nabok, skontrolujte,<br />
či sú pásy správne narovnané, bez pokrútení.<br />
Zdvihnite operadlá a zatlačte ich dozadu, až<br />
kým nezačujete kliknutie oboch upevňovacích<br />
úchytiek, pričom vizuálne skontrolujte, či<br />
zmizol „červený pás“ B vedľa úchytiekA.<br />
Tento „červený pás“ B upozorňuje na nedostatočné<br />
upevnenie operadla.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
POZOR<br />
Ubezpečte sa, že operadlo<br />
je správne zachytené na<br />
oboch stranách (nevidno „červené<br />
pásy“ B-obr. 76), aby sa v prípade<br />
prudkého brzdenia predišlo tomu, že<br />
sa operadlo posunie dopredu a spôsobí<br />
zranenia cestujúcich.<br />
obr. 78<br />
A0F0131m<br />
UKOTVENIE NÁKLADU<br />
Vo vnútri batožinového priestoru sa nachádzajú<br />
4 háky na upevnenie lán, ktoré zabezpečujú<br />
pevné uchytenie prevážaného nákladu.<br />
U niektorých verzií sa háky B-obr. 78 môžu<br />
nachádzať na bokoch batožinového priestoru.<br />
POZOR<br />
Ťažký nezaistený náklad<br />
môže pri nehode ťažko<br />
zraniť cestujúcich.<br />
94
POZOR<br />
V prípade jazdy v oblastiach,<br />
kde je zložité doplňovanie<br />
pohonných hmôt a pokiaľ<br />
chcete prevážať benzín v rezervnom<br />
kanistri, treba dodržiavať<br />
platné predpisy a používať len homologovaný<br />
a príslušným spôsobom<br />
upevnený kanister. Napriek<br />
ochranným opatreniam sa zvyšuje<br />
riziko požiaru v prípade dopravnej<br />
nehody.<br />
obr. 79<br />
A0F0010m<br />
ZÁDRŽNÁ SIEŤ NA BATOŽINU<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Upínacia sieť na batožinu je užitočná na zaručenie<br />
správneho uloženia nákladu a/alebo<br />
pri preprave ľahkých nákladov.<br />
obr. 80<br />
A0F0007m<br />
CARGO BOX<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Skladá sa z príslušného prefabrikátu obr.<br />
80, ktorý sa dá použiť na uloženie predmetov<br />
a vytvára jednoliatu nákladnú plochu.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Sieť sa upevňuje na úchytky v batožinovom<br />
priestore.<br />
V NÚDZI<br />
95
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
KAPOTA MOTORA<br />
OTVORENIE<br />
Nesprávne zatvorenie batožinového priestoru<br />
signalizuje zobrazenie symbolu S<br />
a správy na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“).<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ potiahnite páčku A-obr. 81, až kým<br />
nezačujete kliknutie;<br />
❒ zatiahnite za páčku B-obr. 82 a zdvihnite<br />
kapotu, držte páčku.<br />
UPOZORNENIE Zdvíhanie kapoty motora<br />
uľahčujú dva bočné hydraulické tlmiče. Odporúčame<br />
nemanipulovať s týmito tlmičmi<br />
a počas dvíhania kapotu pridržiavať rukami.<br />
obr. 81<br />
A0F0122m<br />
UPOZORNENIE Vždy skontrolujte správne<br />
zatvorenie kapoty, aby sa predišlo jej otvoreniu<br />
počas jazdy.<br />
POZOR<br />
Úkony pri otváraní a zatváraní<br />
vykonávajte, iba<br />
keď vozidlo stojí.<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
UPOZORNENIE Pred nadvihnutím kapoty<br />
sa ubezpečte, že ramená stieračov čelného<br />
skla nie sú zdvihnuté z čelného skla a že<br />
sú stierače vypnuté.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
obr. 82<br />
A0F0158m<br />
ZATVORENIE<br />
Spusťte kapotu a približne 20 centimetrov od<br />
motora ju pusťte, aby zapadla, pričom pokusom<br />
o nadvihnutie skontrolujte, či sa úplne<br />
zatvorila a nielen prichytila v bezpečnostnej<br />
polohe. V takom prípade kapotu netlačte, ale<br />
mierne ju nadvihnite a zopakujte postup.<br />
POZOR<br />
Z bezpečnostných dôvodov<br />
musí byť kapota počas jazdy<br />
dobre zatvorená. Preto vždy<br />
skontrolujte dokonalé uzatvorenie<br />
kapoty a zablokovanie poistky. Ak<br />
by ste počas jazdy zistili, že blokovacia<br />
poistka nie je dobre zatvorená,<br />
okamžite zastavte a kapotu<br />
správne zatvorte.<br />
96
NOSIČ BATOŽINY/<br />
NOSIČ LYŽÍ<br />
U niektorých verzií je vozidlo pripravené na<br />
montáž príslušných nosičov batožiny/lyží.<br />
Prípravné úchytky sa nachádzajú na zadnom<br />
spojleri A-obr. 83 a vedľa stierača zadného<br />
skla B.<br />
Náklad rozložte rovnomerne<br />
a pri riadení dávajte pozor na<br />
zvýšenú citlivosť vozidla na<br />
bočný vietor.<br />
obr. 83<br />
A0F0097m<br />
UPOZORNENIE Po ubehnutí niekoľkých<br />
kilometrov prekontrolujte, či sú dobre utiahnuté<br />
upevňovacie skrutky úchytiek.<br />
UPOZORNENIE Nikdy neprekračujte maximálne<br />
povolené náklady (pozri kapitolu<br />
„Technické údaje“).<br />
SVETLOMETY<br />
NASTAVENIE SVETELNÉHO<br />
LÚČA<br />
Správna orientácia svetlometov je určujúca<br />
pre pohodlie a bezpečnosť vodiča a ostatných<br />
účastníkov premávky. Na zaručenie čo<br />
najlepších podmienok viditeľnosti počas jazdy<br />
so zapnutými svetlometmi musí mať vozidlo<br />
správne nastavené svetlomety. Kvôli<br />
kontrole a prípadnému nastaveniu sa obráťte<br />
na pracovníkov autorizovaného servisu<br />
Alfa Romeo.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
97
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Ovládač môže zaujať štyri polohy, ktoré zodpovedajú<br />
nižšie uvedeným záťažiam:<br />
❒ poloha 0 – záťaž: vodič/vodič + spolujazdec;<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
obr. 83a<br />
A0F0226m<br />
KOREKTOR VYVÁŽENIA<br />
SVETLOMETOV<br />
Funguje, pokiaľ je kľúč vsunutý do štartovacieho<br />
zariadenia a sú rozsvietené stretávacie<br />
svetlá.<br />
Keď je vozidlo naložené, nakloní sa dozadu,<br />
čo spôsobí nadvihnutie svetelného lúča.<br />
V tomto prípade bude treba znovu urobiť<br />
správne nastavenie.<br />
V takom prípade bude nevyhnutné urobiť reguláciu<br />
smerovania pomocou ovládača A-<br />
obr. 83a na paneli nachádzajúcom sa vedľa<br />
volantu.<br />
V prípade, že vozidlo je vybavené bixenónovými<br />
svetlami, je ovládanie nasmerovania<br />
svetlometov elektronické a ovládač A nie je<br />
k dispozícii.<br />
❒ poloha 1 – záťaž: vodič + 3 cestujúci/<br />
vodič + 3 cestujúci + náklad v batožinovom<br />
priestore (65 kg pre verziu 2.2 JTS,<br />
50 kg pre verziu 3.2 JTS);<br />
❒ poloha 2 – záťaž: vodič + náklad v batožinovom<br />
priestore (290 kg pre verziu<br />
2.2 JTS, 275 kg pre verziu 3.2 JTS);<br />
❒ poloha 3 – nepoužíva sa.<br />
UPOZORNENIE Skontrolujte nasmerovanie<br />
svetelných lúčov pri každej zmene hmotnosti<br />
prepravovaného nákladu.<br />
NASTAVENIE HMLOVÝCH<br />
SVETIEL<br />
Kvôli kontrole a prípadnému nastaveniu sa<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
obr. 84<br />
A0F0050m<br />
NASTAVENIE REFLEKTOROV<br />
V CUDZINE<br />
Stretávacie svetlá sú nastavené pre premávku<br />
podľa krajiny prvého predaja. V krajinách<br />
s premávkou v opačnom smere, aby ste neoslňovali<br />
vozidlá jazdiace v opačnom smere,<br />
treba urobiť nasledujúce úkony:<br />
❒ odstráňte ochranný kryt svetlometu<br />
(pozri odsek „Tlmené svetlá“ v kapitole<br />
„V núdzi“);<br />
❒ posuňte páčku A-obr. 84 nabok.<br />
98
SYSTÉM ABS<br />
Je to systém tvoriaci doplňujúcu súčasť<br />
brzdného zariadenia, ktorý zabraňuje pri rôznych<br />
podmienkach stavu vozovky a intenzite<br />
brzdenia zablokovaniu a následnému šmyku<br />
jedného alebo viacerých kolies, pričom<br />
týmto spôsobom zaručuje kontrolu nad vozidlom<br />
aj pri núdzovom brzdení.<br />
Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic<br />
Braking Force Distribution), ktorý umožňuje<br />
obnoviť brzdenie medzi prednými a zadnými<br />
kolesami.<br />
UPOZORNENIE Na získanie maximálnej<br />
účinnosti brzdového zariadenia je potrebné<br />
obdobie na ustálenie, ktoré predstavuje prejdenie<br />
približne 500 km: počas tejto vzdialenosti<br />
sa neodporúča vykonávať prudké opakované<br />
a dlhé brzdenia.<br />
ZÁSAH SYSTÉMU<br />
Zásah ABS spozorujete prostredníctvom mierneho<br />
impulzného pohybu brzdového pedála,<br />
ktorý sprevádza charakteristický zvuk: znamená<br />
to, že treba prispôsobiť rýchlosť typu<br />
cesty, po ktorej jazdíte.<br />
POZOR<br />
Ak zasiahne ABS, znamená<br />
to, že dosahujete limit priľnavosti<br />
medzi pneumatikami a vozovkou:<br />
treba spomaliť, prispôsobiť<br />
tak jazdu stavu vozovky a priľnavosti.<br />
POZOR<br />
ABS využíva čo najlepšie<br />
dostupnú priľnavosť, ale<br />
nedokáže ju zvýšiť; pri jazde na<br />
klzkých povrchoch preto treba dávať<br />
pozor a jazdiť opatrne, bez<br />
zbytočného riskovania.<br />
POZOR<br />
V prípade zásahu ABS<br />
a pokiaľ ucítite pulzovanie<br />
v brzdovom pedáli, stlačenie pedálu<br />
neuvoľňujte, ale držte ho dobre<br />
stlačený; takto zastavíte na čo najkratšom<br />
možnom priestore, podľa<br />
podmienok vozovky.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
99
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
SIGNALIZÁCIA CHÝB<br />
Porucha ABS<br />
Signalizuje sa rozsvietením kontrolky > na<br />
prístrojovom paneli (spolu so správou zobrazenou<br />
na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“). V tomto prípade si brzdové<br />
zariadenie udrží svoju účinnosť, ale bez<br />
funkcií ponúkaných systémom ABS.<br />
Opatrne pokračujte v jazde až k najbližšiemu<br />
autorizovanému servisu Alfa Romeo a dajte<br />
zariadenie skontrolovať.<br />
Porucha EBD<br />
Signalizuje sa rozsvietením kontroliek > +<br />
x na prístrojovom paneli (spolu so správou<br />
zobrazenou na displeji) (pozrite kapitolu<br />
„Kontrolky a správy“).<br />
V tomto prípade môže pri silných brzdeniach<br />
dôjsť k predčasnému zablokovaniu zadných<br />
kolies s možnosťou vybočenia zo smeru jazdy.<br />
Opatrne pokračujte v jazde až k najbližšiemu<br />
autorizovanému servisu Alfa Romeo<br />
a dajte zariadenie skontrolovať.<br />
BRAKE ASSIST<br />
(asistencia pri núdzovom<br />
brzdení)<br />
Systém sa nedá vypnúť a slúži na rozpoznávanie<br />
núdzového brzdenia (na základe rýchlosti<br />
stlačenia brzdového pedálu), čím<br />
umožňuje rýchlejšiu aktiváciu brzdového zariadenia.<br />
Brake Assist sa vyraďuje na vozidlách vybavených<br />
systémom VDC, v prípade poruchy tohoto<br />
zariadenia, čo je signalizované kontrolkou<br />
á na prístrojovej doske (spolu so<br />
zobrazením správy na displeji).<br />
SYSTÉM VDC (Vehicle<br />
Dynamics Control)<br />
Je to kontrolný systém stability vozidla, ktorý<br />
napomáha udržiavať kontrolu smeru vozidla<br />
v prípade straty priľnavosti pneumatík.<br />
Zásah systému VDC je teda mimoriadne užitočný<br />
najmä pri zmene podmienok priľnavosti<br />
k povrchu cesty.<br />
ZÁSAH SYSTÉMU<br />
Je signalizovaný blikaním kontrolky á na<br />
prístrojovom paneli, aby informoval vodiča,<br />
že vozidlo je v kritických podmienkach, čo sa<br />
týka stability a priľnavosti.<br />
100
obr. 85<br />
A0F0026m<br />
ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />
SYSTÉMU<br />
VDC sa zapína automaticky pri každom naštartovaní<br />
motora. Počas jazdy sa VDC dá vypnúť,<br />
ak na 2 sekundy stlačíte tlačidlo<br />
ASR/VDC na centrálnej doske obr. 85. Vypnutím<br />
VDC sa vypne aj činnosť ASR. Opätovné<br />
zapnutie oboch funkcií dosiahnete stlačením<br />
tlačidla ASR/VDC.<br />
Vyradenie systému sa signalizuje správou na<br />
displeji.<br />
Po vypnutí VDC počas jazdy sa tento systém<br />
opäť automaticky zapne pri následnom naštartovaní.<br />
SIGNALIZÁCIA CHÝB<br />
Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />
vypne, na prístrojovej doske sa rozsvieti<br />
kontrolka á (spolu so zobrazením<br />
správy na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“). Len čo to bude možné, obráťte sa<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Výkony systému VDC nesmú<br />
vodiča nabádať k zbytočnému<br />
a neopodstatnenému riskovaniu.<br />
Riadenie vozidla treba<br />
vždy prispôsobiť podmienkam vozovky,<br />
viditeľnosti a dopravnej situácii.<br />
Zodpovednosť za bezpečnosť<br />
na cestách teda vždy nesie vodič.<br />
POZOR<br />
V priebehu prípadného používania<br />
náhradného kolesa<br />
(pre určené verzie/trhy) systém<br />
VDC naďalej funguje. Uvedomte si<br />
však, že náhradné koleso má menšie<br />
rozmery ako bežná pneumatika<br />
a má teda menšiu priľnavosť než iné<br />
kolesá vozidla.<br />
POZOR<br />
Aby systém VDC fungoval<br />
správne, je nutné, aby<br />
pneumatiky boli rovnakej značky<br />
a rovnakého typu na všetkých kolesách,<br />
v dokonalom stave a predovšetkým,<br />
aby zodpovedali predpísanému<br />
typu, značke arozmerom.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
101
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
SYSTÉM HILL HOLDER<br />
Je súčasťou systému VDC a uľahčuje rozjazd do<br />
svahu. Aktivuje sa automaticky pri nasledujúcich<br />
podmienkach:<br />
❒ v stúpaní: vozidlo stojace na vozovke<br />
so stúpaním vyšším ako 6%, zapnutý<br />
motor, brzdový pedál a brzdy stlačené,<br />
rýchlosť vyradená alebo zaradený odlišný<br />
prevodový stupeň ako spiatočka;<br />
❒ pri klesaní: vozidlo stojí na ceste so sklonom<br />
viac ako 6%, motor je zapnutý,<br />
pedály spojky a brzdy sú stlačené a je<br />
zaradená spiatočka.<br />
Vo fáze rozbehu centrála systému VDC udržuje<br />
brzdný tlak na kolesách, až kým kolesá nedosiahnu<br />
krútiaci moment potrebný na naštartovanie<br />
alebo v každom prípade približne<br />
1 sekundu, čo umožní pohodlné presunutie<br />
pravej nohy z pedálu brzdy na plynový pedál.<br />
Po uplynutí danej doby, ak sa vozidlo nepohlo,<br />
systém sa automaticky vypne a postupne<br />
uvoľní brzdný tlak.<br />
V priebehu tejto fázy uvoľnenia sa dá počuť<br />
obvyklý zvuk mechanického uvoľnenia<br />
bŕzd, ktoré znamená bezprostredný pohyb<br />
vozidla.<br />
Signalizácie anomálií<br />
Prípadná chyba systému sa signalizuje zobrazením<br />
správy na displeji (pozrite kapitolu<br />
„Kontrolky a správy“).<br />
UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je<br />
parkovacia brzda, preto nenechávajte vozidlo<br />
bez zatiahnutej ručnej brzdy, vypnutého<br />
motora a zaradeného prvého rýchlostného<br />
stupňa.<br />
SYSTÉM ASR<br />
(Antislip Regulation)<br />
Je súčasťou systému VDC, ovláda vozidlo<br />
a automaticky zasiahne v prípade prešmykovania<br />
jedného alebo oboch hnacích kolies.<br />
V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú<br />
dva rozdielne kontrolné systémy:<br />
❒ pri šmyku na oboch hnacích kolesách<br />
zasiahne ASR znížením sily prenesenej<br />
motorom;<br />
❒ ak sa šmyk týka iba jedného hnacieho<br />
kolesa, ASR automaticky zabrzdí koleso<br />
v šmyku.<br />
Spustenie systému ASR je mimoriadne užitočné<br />
pri nasledujúcich podmienkach:<br />
❒ šmyk v zákrute na vnútornom kolese<br />
následkom dynamických zmien zaťaženia<br />
alebo nadmerného zrýchlenia;<br />
❒ nadmerná sila prenesená na kolesá, aj<br />
v súvislosti s podmienkami stavu vozovky;<br />
102
❒ zrýchlenie na šmykľavých, zasnežených<br />
alebo zamrznutých povrchoch;<br />
❒ strata priľnavosti na mokrom povrchu<br />
(aquaplaning).<br />
POZOR<br />
Výkony systému nesmú<br />
nabádať vodiča k zbytočnému<br />
a neopodstatnenému riziku.<br />
Vedenie vozidla musí byť vždy primerané<br />
stavu vozovky, viditeľnosti<br />
a dopravnej situácii. Zodpovednosť<br />
za dopravnú bezpečnosť vždy nesie<br />
vodič.<br />
Zapnutie/vypnutie systému<br />
ASR sa automaticky zapne pri zapnutí prístrojovej<br />
dosky.<br />
Počas jazdy sa ASR dá vypnúť krátkym stlačením<br />
tlačidla ASR/VDC na centrálnej doske.<br />
Vypnutie systému sa signalizuje rozsvietením<br />
kontrolky na tlačidle ASR/VDC a zobrazením<br />
symbolu V na displeji.<br />
Po vypnutí ASR počas jazdy sa tento systém<br />
automaticky znovu zapne pri nasledujúcom<br />
naštartovaní.<br />
Pri jazde po zasneženom povrchu s namontovanými<br />
snehovými reťazami môže byť výhodnejšie<br />
vypnutie ASR: v takých podmienkach<br />
prešmykovanie poháňaných kolies vo<br />
fáze odpichu umožní dosiahnuť lepší ťah.<br />
Signalizácie problémov<br />
V prípade poruchy systému ASR sa tento automaticky<br />
vypne a na displeji sa zobrazí symbol<br />
V. V takom prípade sa čo najskôr obráťte<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Na zaručenie funkčnosti<br />
systému ASR je nevyhnutné,<br />
aby pneumatiky na všetkých kolesách<br />
boli pri bežnej premávke rovnakej<br />
značky, typu a rozmerov a aby<br />
hodnoty nahustenia zodpovedali<br />
predpísaným (pozrite odsek „Kolesá“<br />
v kapitole „Technické údaje“).<br />
Systém MSR (nastavenie ťažnej<br />
sily motora)<br />
Je to súčasť systému ASR, ktorý zasiahne<br />
v prípade prudkej zmeny rýchlostného stupňa<br />
počas stúpania, pričom motoru vráti krútiaci<br />
moment a zabráni tak prehnanému ťahu<br />
poháňaných kolies, čo by predovšetkým<br />
pri nízkej priľnavosti mohlo spôsobiť stratu<br />
stability vozidla.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
103
BEZPEČNOSŤ<br />
AUTORÁDIO<br />
Vozidlo je vybavené autorádiom s prehrávačom<br />
CD alebo CD MP3 (pre určené verzie/trhy).<br />
Čo sa týka činnosti autorádia,<br />
pozrite si pokyny v Doplnku priloženom<br />
k tomuto Návodu.<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
SYSTÉM EOBD<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Systém EOBD (European On Board Diagnosis)<br />
vykonáva nepretržité diagnostikovanie<br />
príslušných komponentov, čo sa týka emisií<br />
vozidla.<br />
Prostredníctvom rozsvietenia kontrolky U<br />
na prístrojovom paneli (spolu so správou zobrazenou<br />
na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />
a správy“) navyše signalizuje stav<br />
opotrebovania samotných komponentov.<br />
Cieľom systému je:<br />
❒ mať pod kontrolou účinnosť zariadenia;<br />
❒ signalizovať zvýšenie emisií v dôsledku<br />
poruchy vozidla;<br />
❒ signalizovať potrebu vymeniť opotrebované<br />
komponenty.<br />
Systém je navyše vybavený interaktívnym<br />
konektorom s príslušným prístrojovým vybavením,<br />
ktorý umožňuje čítanie chybových<br />
kódov uložených v centrálnej jednotke, spolu<br />
so sériou špecifických parametrov diagnózy<br />
a činnosti motora. Túto kontrolu môžu urobiť<br />
aj osoby poverené kontrolou premávky.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
UPOZORNENIE Po odstránení poruchy<br />
musia pracovníci autorizovaného servisu Alfa<br />
Romeo vykonať kompletnú kontrolu vozidla<br />
a vykonať skúšobný test a, ak je to potrebné,<br />
testy na ceste, ktoré môžu vyžadovať<br />
prekonanie dlhých trás.<br />
Ak sa po vsunutí kľúča do<br />
štartovacieho zariadenia<br />
nerozsvieti kontrolka U<br />
alebo sa rozsvieti alebo začne blikať<br />
počas jazdy, obráťte sa čo najskôr<br />
na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo. Funkčnosť kontrolky U sa<br />
dá skontrolovať pomocou príslušných<br />
zariadení orgánmi cestnej kontroly.<br />
Dodržiavajte platné predpisy<br />
krajiny, v ktorej jazdíte.<br />
104
PRÍSLUŠENSTVO<br />
ZAKÚPENÉ<br />
POUŽÍVATEĽOM<br />
Ak po nákupe vozidla chcete nainštalovať elektrické<br />
zariadenia, ktoré si vyžadujú trvalé elektrické<br />
napájanie (alarm, satelitná ochrana proti<br />
krádeži a pod.) alebo ktoré inak zaťažujú<br />
elektrickú spotrebu, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, ktoré okrem toho, že<br />
vám navrhnú najvhodnejšie zariadenia, ktoré<br />
patria do radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo,<br />
skontrolujú, či je elektrické zariadenie vozidla<br />
schopné zabezpečiť požadované napájanie<br />
alebo či bude treba namontovať silnejšiu<br />
batériu.<br />
POZOR<br />
Dávajte pozor na montáž<br />
doplnkových spojlerov,<br />
zliatinových kolies a krytov kolies,<br />
ktoré sa nedodávajú sériovo: mohli<br />
by znížiť ventiláciu bŕzd a teda ich<br />
účinnosť pri silných a opakovaných<br />
alebo dlhých brzdeniach v klesaní.<br />
Uistite sa navyše, či nič nebráni<br />
(koberčeky a pod.) pohybu pedálov.<br />
INŠTALÁCIA<br />
ELEKTRICKÝCH/<br />
ELEKTRONICKÝCH<br />
ZARIADENÍ<br />
Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované<br />
po zakúpení automobilu v popredajnom servise<br />
musia niesť označenie:<br />
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž prístrojov<br />
na vysielanie a prijímanie za podmienok, že<br />
inštalácie budú vykonané za dodržania všetkých<br />
platných predpisov a podľa pokynov výrobcu<br />
v špecializovanom stredisku.<br />
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré<br />
by mohli spôsobiť zmenu vlastností vozidla,<br />
môže zapríčiniť odňatie technického preukazu<br />
príslušnými úradmi a prípadné ukončenie záruky<br />
na poruchy spôsobené vyššie uvedenou<br />
modifikáciou alebo z nej priamo alebo nepriamo<br />
vyplývajúce poruchy.<br />
Fiat Auto S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť<br />
za škody vyplývajúce z inštalácie doplnkov,<br />
ktoré nedodáva alebo neodporúča<br />
spoločnosť Fiat Auto S.p.A. a inštalovaných<br />
v nesúlade s dodanými predpismi.<br />
RÁDIO VYSIELAČE<br />
A MOBILNÉ TELEFÓNY<br />
Vysielače rádiových vĺn (mobilné telefóny, CB<br />
a podobné) sa nesmú používať vo vnútri vozidla<br />
okrem prípadu, že používajú samostatnú<br />
vonkajšiu anténu namontovanú na vozidle.<br />
UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení<br />
vo vnútri vozidla (bez vonkajšej antény)<br />
môže spôsobiť, okrem prípadného poškodenia<br />
zdravia pasažierov, stratu funkčnosti elektronických<br />
systémov, ktorými je vozidlo vybavené<br />
a ohroziť tak bezpečnosť samotného<br />
vozidla.<br />
Okrem toho, účinnosť prenosu a príjmu zariadení<br />
sa môže znížiť následkom tieniaceho<br />
efektu podvozku automobilu.<br />
Čo sa týka používania mobilných telefónov<br />
(GSM, GPRS, UMTS), ktoré sú úradne homologované,<br />
odporúča sa prísne dodržiavať pokyny<br />
výrobcu mobilného telefónu.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
105
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PARKOVACIE<br />
SENZORY<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Parkovacie senzory poskytujú vodičovi informácie<br />
o vzdialenosti prekážok za vozidlom<br />
počas približovania sa vozidla k nim.<br />
Systém teda predstavuje pomôcku pri manévri<br />
parkovania, pretože umožňuje rozpoznať<br />
prekážky mimo vizuálneho poľa vodiča.<br />
Prítomnosť a vzdialenosť prekážky od vozidla<br />
sa vodičovi signalizuje s pomocou premenlivej<br />
akustickej signalizácie, frekvencia<br />
ktorej závisí na vzdialenosti prekážky (zmenšeniu<br />
vzdialenosti od prekážky zodpovedá<br />
zvýšenie frekvencie akustickej signalizácie).<br />
AKTIVÁCIA<br />
Senzory sa aktivujú, keď je elektronický kľúč<br />
vsunutý do štartovacieho zariadenia, po zaradení<br />
spiatočky.<br />
Ak sú senzory aktívne, systém začne vysielať<br />
zvukové signály zo zadných signalizátorov<br />
okamžite po zistení prekážky, pričom<br />
frekvencia signálov sa bude zvyšovať so skracovaním<br />
vzdialenosti od prekážky.<br />
Keď je prekážka vo vzdialenosti kratšej ako<br />
približne 30 cm, zvuk bude znieť nepretržite.<br />
Pri vzdialení vozidla od prekážky sa zvukový<br />
signál okamžite vypne. Cyklus tónov zostane<br />
konštantný, ak nameraná vzdialenosť<br />
medzi senzormi a prekážkou zostane nezmenená,<br />
ale ak sa táto situácia objaví pri<br />
aktivácii bočných senzorov, signál sa preruší<br />
po približne 3 sekundách, aby sa predišlo napríklad<br />
signalizácii v prípade manévrov pozdĺž<br />
múrov.<br />
POZOR<br />
Zodpovednosť za parkovanie<br />
a nebezpečné manévrovanie<br />
je vždy na vodičovi. Pri<br />
vykonávaní takýchto manévrov sa<br />
ubezpečte, že sa v blízkosti nenachádzajú<br />
žiadne osoby (predovšetkým<br />
deti) ani zvieratá. Parkovacie<br />
senzory poskytujú vodičovi pomoc,<br />
čo však nesmie nikdy viesť k zníženiu<br />
jeho pozornosti, hlavne počas<br />
nebezpečných parkovacích manévrov,<br />
aj keď sa uskutočňujú pri nízkej<br />
rýchlosti.<br />
106
BZUČIAK<br />
Informácia o prítomnosti a vzdialenosti prekážky<br />
od vozidla sa vodičovi poskytuje zvukovými<br />
signálmi z bzučiakov nainštalovaných<br />
v zadnej časti kabíny.<br />
Kvôli prelakovaniu nárazníkov<br />
alebo prípadnej oprave<br />
laku v oblasti senzorov sa<br />
obráťte výlučne na autorizované servisy<br />
Alfa Romeo. Nesprávna aplikácia<br />
laku by mohla ohroziť funkčnosť parkovacích<br />
senzorov.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 86<br />
A0F0232m<br />
SENZORY<br />
Systém pri zisťovaní vzdialenosti od prekážok<br />
využíva 4 senzory nachádzajúce sa na<br />
zadnom nárazníku obr. 86.<br />
Aby systém fungoval správne,<br />
bude nevyhnutné, aby<br />
boli senzory vždy očistené<br />
od blata, nečistôt, snehu alebo ľadu.<br />
Počas čistenia senzorov dávajte maximálny<br />
pozor, aby sa nepoškriabali<br />
alebo nepoškodili; vyhýbajte sa použitiu<br />
suchých, drsných alebo tvrdých<br />
utierok. Senzory sa musia umývať<br />
čistou vodou, prípadne s pridaním<br />
šampónu na auto. V umývacích zariadeniach,<br />
ktoré používajú vodné čističe<br />
s prúdom pary alebo vysokým tlakom,<br />
senzory rýchlo umyte a udržiavajte<br />
hubicu vo vzdialenosti viac ako<br />
10 cm od senzora.<br />
PRACOVNÝ DOSAH<br />
SENZOROV<br />
Senzory umožňujú systému kontrolovať zadnú<br />
časť vozidla.<br />
Ich poloha pokrýva zóny stredné bočné zóny<br />
a zónu za vozidlom.<br />
V prípade prekážky v strednej oblasti sa táto<br />
zaregistruje, pokiaľ je vzdialenosť menšia<br />
ako približne 1,40 m.<br />
V prípade prekážky v bočnej oblasti sa táto<br />
zaregistruje, pokiaľ je vzdialenosť menšia<br />
ako 0,6 m.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
107
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ŤAHANIE PRÍVESOV<br />
Senzory sa znova aktivujú automaticky pri<br />
odpojení kontaktu elektrického kábla.<br />
Fungovanie senzorov sa automaticky<br />
vypne pri zapnutí<br />
kontaktu elektrického kábla<br />
prívesu pri uchytení vlečného zariadenia<br />
vozidla.<br />
SIGNALIZÁCIE PORUCHY<br />
Centrála systému vykonáva robí kontrolu<br />
všetkých súčastí systému vždy po vsunutí kľúča<br />
do štartovacieho zariadenia. Senzory a príslušené<br />
elektrické spojenia sa následne kontrolujú<br />
nepretržite počas činnosti systému.<br />
Porucha senzorov sa signalizuje zobrazením<br />
správy + symbolu na displeji (pozrite kapitolu<br />
„Kontrolky a správy“).<br />
V prípade signalizácie poruchy po zastavení<br />
vozidla a vypnutí motora skúste vyčistiť<br />
senzory a ubezpečte sa, či s av blízkosti nevyskytujú<br />
prípadné zdroje vysielania ultrazvukových<br />
vĺn (napr. pneumatické brzdy nákladných<br />
vozidel alebo pneumatické<br />
kladivá).<br />
Po odstránení príčiny chyby začne systém<br />
opäť fungovať normálne a správa a symbol<br />
z displeja zmiznú.<br />
Pokiaľ by kontrolka ostala svietiť, obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa Romeo, aby<br />
zariadenie skontrolovali, aj keď systém normálne<br />
funguje. Pokiaľ zistená porucha neohrozuje<br />
funkčnosť systému, systém bude<br />
naďalej fungovať a porucha sa uloží do pamäti,<br />
aby ju pracovníci autorizovaného servisu<br />
Alfa Romeo pri nasledujúcej kontrole<br />
zistili.<br />
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />
Počas parkovania vždy venujte maximálnu<br />
pozornosť prekážkam, ktoré by sa mohli nachádzať<br />
nad alebo pod senzormi. Predmety<br />
v tesnej blízkosti za určitých okolností systém<br />
nemusí odhaliť, preto môžu poškodiť vozidlo<br />
alebo byť poškodené .<br />
Signály vysielané senzormi sa môžu zmeniť<br />
následkom ich poškodenia, nečistôt, snehu<br />
alebo ľadu uložených na senzoroch alebo<br />
v dôsledku prítomnosti ultrazvukových systémov<br />
(napr. pneumatických bŕzd nákladných<br />
vozidiel alebo pneumatických kladív)<br />
v blízkom okolí.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
108
SYSTÉM KONTROLY TLAKU PNEUMATÍK<br />
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Vozidlo môže byť vybavené systémom monitorovania<br />
tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />
(Tyre Pressure Monitoring System). Tento<br />
systém sa skladá zo senzora vysielajúceho<br />
rádiové vlny, ktorý je nainštalovaný na každom<br />
kolese, na vnútornej obruči pneumatiky<br />
a ktorý dokáže vysielať k riadiacej centrále<br />
príslušné informácie o tlaku každej<br />
pneumatiky.<br />
POZOR<br />
Prítomnosť systému T.P.M.S.<br />
nezbavuje vodiča povinnosti<br />
pravidelne kontrolovať tlak pneumatík<br />
a náhradného kolesa (pre určené<br />
verzie/trhy).<br />
UPOZORNENIA<br />
Signalizácie poruchy týkajúce sa jedného alebo<br />
viacerých senzorov sa neukladajú do pamäti<br />
a preto sa po vypnutí a nasledovnom zapnutí<br />
motora nezobrazia. Ak by poruchové<br />
podmienky pretrvávali, centrála vyšle na prístrojovú<br />
dosku príslušné signalizácie až po<br />
prejdení krátkej trasy vozidlom.<br />
Tlak v pneumatikách sa musí kontrolovať<br />
na studených pneumatikách; ak z akéhokoľvek<br />
dôvodu kontrolujete tlak na teplých<br />
pneumatikách, neznižujte ich tlak, aj keď<br />
je vyšší ako predpísaný, ale zopakujte kontrolu<br />
tlaku na studených pneumatikách (pozrite<br />
odsek „Kolesá“v kapitole „Technické<br />
údaje“).<br />
Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizovať<br />
náhle zníženie tlaku v pneumatikách (napríklad<br />
pri prasknutí pneumatiky). V takom<br />
prípade vozidlo zastavte opatrným zabrzdením,<br />
bez prudkého točenia volantom.<br />
Mimoriadne silné rušenia rádiovej frekvencie<br />
môžu narušiť funkčnosť systému TPMS. Taký<br />
stav sa vodičovi signalizuje zobrazením správy<br />
na displeji. Táto signalizácia zmizne automaticky,<br />
len čo prestane rušenie rádiovej<br />
frekvencie systému.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
109
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
Systém T.P.M.S. vyžaduje používanie špecifických<br />
vybavení. Informácie o doplnkoch<br />
kompatibilných so systémom (kolesá, kryty<br />
kolies apod.) dostanete v autorizovaných servisoch<br />
Alfa Romeo. Používanie iných doplnkov<br />
by mohlo brániť správnej funkčnosti<br />
systému. Z dôvodu špecifických vlastností<br />
ventilov používajte na opravu kolies výhradne<br />
lepiace kvapaliny schválené spoločnosťou<br />
Alfa Romeo; použitie iných kvapalín by mohlo<br />
zabrániť funkčnosti systému.<br />
Ak je vozidlo vybavené systémom T.M.P.S.,<br />
po odmontovaní pneumatiky bude vhodné<br />
vymeniť aj gumový lem ventilu, ako aj upevňujúcu<br />
objímku senzoru. Pri tejto operácii<br />
vám odporúčame obrátiť sa na autorizované<br />
servisy Alfa Romeo.<br />
V prípade, že po použití balíčka na opravu<br />
Fix&Go automatic, po obnovení pôvodného<br />
stavu pneumatiky pretrváva signalizácia<br />
prasknutia pneumatiky na prístrojovej doske,<br />
obráťte sa na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo.<br />
Tlak v pneumatikách sa môže líšiť v závislosti<br />
od vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže<br />
signalizovať dočasnú nedostatočnosť tlaku.<br />
V tom prípade skontrolujte tlak v studených<br />
pneumatikách a podľa potreby dofúkajte<br />
pneumatiky na normálnu hodnotu.<br />
Ak je vozidlo vybavené systémom T.P.M.S.,<br />
montáž a odmontovanie pneumatík a/alebo<br />
obručí si vyžadujú mimoriadne ochranné opatrenia;<br />
aby sa zabránilo ich poškodeniu alebo<br />
nesprávnemu namontovaniu senzorov, musí<br />
výmenu pneumatík a/alebo obručí vykonávať<br />
výhradne špecializovaný personál. Obráťte sa<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
110
Aby ste zaručili správnu činnosť systému, pri výmene kolies/ pneumatík dodržiavajte údaje v nasledujúcej tabuľke:<br />
Operácia<br />
–<br />
Výmena kolesa<br />
za náhradné koleso<br />
Výmena kolies<br />
so zimnými pneumatikami<br />
Výmena kolies<br />
so zimnými pneumatikami<br />
Prítomnosť snímača<br />
–<br />
NIE<br />
NIE<br />
ÁNO<br />
Signalizácia poruchy<br />
ÁNO<br />
ÁNO<br />
ÁNO<br />
NIE<br />
Zásah autorizovaných<br />
servisov<br />
Obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo<br />
Opravte poškodené<br />
koleso<br />
Obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo<br />
–<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Výmena kolies za iné<br />
s odlišnými<br />
rozmermi (*)<br />
ÁNO<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NIE<br />
–<br />
V NÚDZI<br />
Výmena kolies<br />
(predné/zadné) (**)<br />
ÁNO<br />
NIE<br />
–<br />
(*) Uvádza sa ako alternatíva v Návode na používanie a údržbu, dostupné rade doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo.<br />
(**) Nemontujte na opačnú stranu (pneumatiky musia zostať na rovnakej strane).<br />
111
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
DOPĹŇANIE<br />
POHONNÝCH HMÔT<br />
BENZÍNOVÉ MOTORY<br />
Používajte iba bezolovnatý benzín. Aby ste<br />
sa vyhli chybám, priemer ústia nádrže je<br />
príliš malý na zasunutie koncovky benzínových<br />
čerpadiel s benzínom obsahujúcim<br />
olovo. Oktánové číslo používaného benzínu<br />
(R.O.N.) nesmie byť nižšie ako 95.<br />
UPOZORNENIE Neúčinný katalytický tlmič<br />
výfuku vypúšťa škodlivé emisie a následne<br />
znečisťuje životné prostredie.<br />
UPOZORNENIE Nikdy netankujte do nádrže<br />
ani minimálne množstvo olovnatého<br />
benzínu, a to ani v núdzových situáciách; poškodil<br />
by sa katalytický tlmič výfuku, pričom<br />
by ho už nebolo možné opraviť a stratil by<br />
svoju účinnosť.<br />
NAFTOVÉ MOTORY<br />
Pri nízkych teplotách môže stupeň tekutosti<br />
nafty v dôsledku tvorby parafínu klesnúť<br />
a následne spôsobiť neštandardnú činnosť<br />
zariadenia prívodu paliva.<br />
Aby sa zabránilo poruchám činnosti, zvyčajne<br />
sa predáva, v závislosti od ročného obdobia,<br />
nafta letného, zimného a arktického<br />
(horské/chladné oblasti) typu.<br />
V prípade dotankovania nafty neprispôsobenej<br />
teplote použitia sa odporúča zmiešať naftu<br />
s prídavným prípravkom TUTELA DIE-<br />
SEL ART v pomere uvedenom na obale<br />
výrobku tak, že do nádrže najskôr nalejete<br />
zmes proti zamrznutiu a potom naftu.<br />
V prípade použitia/dlhodobého odstavenia vozidla<br />
v horských/chladných oblastiach, odporúča<br />
sa natankovať vozidlo naftou, ktorá je<br />
k dispozícii v danej oblasti. V takejto situácii<br />
sa navyše odporúča udržiavať v nádrži množstvo<br />
paliva vyššie ako 50 % kapacity nádrže.<br />
Pre vozidlá na naftu používajte<br />
iba motorovú naftu,<br />
ktorá zodpovedá Európskej<br />
špecifikácii EN590. Použitie iných produktov<br />
alebo zmesí môže nenapraviteľne<br />
poškodiť motor s následnou neplatnosťou<br />
záruky na spôsobené<br />
škody. Pri náhodnom natankovaní<br />
iného typu paliva neštartujte motor<br />
a nádrž vyprázdnite. Ak by ste motor<br />
naštartovali, hoci aj na krátku dobu,<br />
bude nevyhnutné vyprázdniť<br />
okrem nádrže aj celý napájací obvod.<br />
TANKOVANIE POHONNÝCH<br />
HMÔT<br />
Na zaručenie kompletného doplnenia nádrže<br />
urobte dva doplňujúce úkony po prvom kliknutí<br />
pištole čerpadla. Ďalej netlačte, pretože<br />
by to mohlo spôsobiť poruchy systému napájania.<br />
112
UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE<br />
Dvierka palivovej nádrže sa dajú otvoriť,<br />
iba ak sú odomknuté dvierka a motor je<br />
vypnutý.<br />
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Otvorenie<br />
Otvorte dvierka A-obr. 87 potlačením<br />
v prednej časti (pozrite obrázok), otočte viečko<br />
B smerom vľavo a vyberte ho. Viečko je<br />
vybavené zariadením proti strate C, ktorým<br />
je pripevnené ku dvierkam, aby sa nemohlo<br />
stratiť. Počas dopĺňania paliva uzáver zaveste<br />
na dvierka, ako vidno na obrázku.<br />
Zatvorenie<br />
Vložte viečko B na miesto a otočte ho smerom<br />
vpravo, až kým nepočujete jedno alebo<br />
viac kliknutí, potom zatvorte dvierka A.<br />
C<br />
obr. 87<br />
A<br />
B<br />
A0F0299m<br />
obr. 88<br />
A0F0130m<br />
NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />
DVIEROK<br />
V prípade poruchy je napriek všetkému možné<br />
otvoriť dvierka zatiahnutím za motúz, ktorý<br />
sa nachádza na pravej strane batožinového<br />
priestoru obr. 88.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
UPOZORNENIE Vďaka hermetickému<br />
uzatvoreniu nádrže sa v nej môže vytvoriť<br />
tlak. Prípadný zvuk vypustenia vzduchu pri<br />
odskrutkovaní uzáveru je teda normálny.<br />
POZOR<br />
K otvoru nádrže sa nepribližujte<br />
s otvoreným ohňom<br />
ani zapálenou cigaretou: hrozí<br />
nebezpečenstvo požiaru. Vyhnite<br />
sa aj prílišnému priblíženiu tvárou<br />
k otvoru, aby ste nevdýchli škodlivé<br />
výpary.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
113
PALUBNÁ<br />
DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
OCHRANA<br />
ŽIVOTNÉHO<br />
PROSTREDIA<br />
Zariadenia zaručujúce znižovanie emisií benzínových<br />
motorov sú:<br />
❒ trojcestný katalytický konvertor (katalytický<br />
tlmič);<br />
❒ sondy Lambda;<br />
❒ zariadenie proti vyparovaniu.<br />
Nenechávajte motor v chode, ani na skúšku,<br />
s jednou alebo viacerými odpojenými sviečkami.<br />
Zariadenia použité na zníženie emisií naftových<br />
motorov sú:<br />
❒ katalytický oxidačný konvertor;<br />
❒ recirkulačné zariadenie výfukového plynu<br />
(E.G.R.);<br />
❒ filter tuhých častíc (DPF).<br />
POZOR<br />
Pri svojom normálnom fungovaní<br />
vyvíja katalytický<br />
tlmič a filter tuhých častíc (DPF) vysoké<br />
teploty. Preto vozidlo neparkujte<br />
na horľavých materiáloch (tráva,<br />
suché lístie, ihličie a pod.): hrozí<br />
nebezpečenstvo požiaru.<br />
FILTER TUHÝCH ČASTÍC DPF<br />
(Diesel Particulate Filter)<br />
Ide o mechanický filter vložený do výfukového<br />
aparátu, ktorý fyzicky zachytáva čiastočky<br />
sadze prítomné vo výfukových plynoch<br />
dieselových motorov.<br />
Úlohou filtra je odstrániť <strong>všetky</strong> emisie sadzových<br />
uhlíkových častíc, v súlade aktuálnymi<br />
platnými predpismi.<br />
Počas bežného používania vozidla riadiaca centrála<br />
motora registruje sériu údajov súvisiacich<br />
s používaním (doba používania, typ trasy, dosiahnuté<br />
teploty a pod.) a vypočítava množstvo,<br />
ktoré sa nahromadilo vo filtri.<br />
Vzhľadom na to, že filter je akumulačný systém,<br />
treba ho pravidelne regenerovať (vyčistiť)<br />
spálením uhlíkových sadzových častíc. Proces<br />
regenerácie sa vykonáva automaticky prostredníctvom<br />
riadiacej centrály, v závislosti od<br />
stavu nahromadenia a podmienok používania<br />
vozidla. Počas regenerácie môže dôjsť k nasledujúcim<br />
javom: obmedzené zvýšenie minimálneho<br />
režimu, aktivácia elektroventilátora,<br />
obmedzené zvýšenie dymenia, nadmerné teploty<br />
výfuku. Tieto situácie sa nesmú vysvetľovať<br />
ako chyby a nemajú vplyv na správanie<br />
vozidla a životného prostredia.<br />
Zanesený prachový čistič<br />
Po zanesení filtra tuhých častíc sa na displeji<br />
zobrazí symbol h spolu so správou.<br />
V takom prípade odporúčame pokračovať<br />
v jazde až do zhasnutia symbolu h +<br />
správy na displeji.<br />
114
BEZPEČNOSŤ<br />
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................................................... 116<br />
SYSTÉM S.B.R. ............................................................ 117<br />
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV .............................. 118<br />
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ............................................. 121<br />
PRÍPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MONTÁŽ<br />
AUTOSEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“ ............................. 126<br />
PREDNÉ AIRBAGY ......................................................... 128<br />
BOČNÉ AIRBAGY (Side bag-Window bag) ........................ 132<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
115
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY<br />
POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH<br />
PÁSOV<br />
Pás si zapnite, seďte pritom rovno s chrbtom<br />
opretým o sedadlo.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
Pri zapínaní pásov chyťte úchytný jazýček A-<br />
obr. 1 a zasuňte ho do pracky B, až kým<br />
neklikne poistka.<br />
Ak by sa počas vyťahovania pás zablokoval,<br />
nechajte ho trochu navinúť a znovu ho vytiahnite<br />
bez prudkých pohybov.<br />
obr. 1<br />
A0F0083m<br />
Pri uvoľňovaní pásov stlačte tlačidlo C. Pás<br />
počas navíjania pridržiavajte rukou, aby sa<br />
nepokrútil.<br />
POZOR<br />
Nestláčajte tlačidlo C počas<br />
jazdy.<br />
obr. 2<br />
A0F0055m<br />
Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými bezpečnostnými<br />
pásmi s troma bodmi ukotvenia<br />
a navíjacím zariadením.<br />
Bezpečnostné pásy pre zadné sedadlá treba<br />
zapínať v súlade so schémou znázornenou na<br />
obr. 2.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Pás sa prostredníctvom navijaka prispôsobí<br />
telu pasažiera, ktorý si ho pripol a umožňuje<br />
mu voľný pohyb.<br />
So zaparkovaným autom v prudkom svahu sa<br />
navijak môže zablokovať; to je normálne.<br />
Okrem toho mechanizmus navijaka zablokuje<br />
pás pri každom rýchlom vytiahnutí alebo pri<br />
prudkom brzdení, nárazoch a zákrutách pri vyššej<br />
rýchlosti.<br />
116
UPOZORNENIE Správne uchytenie operadla<br />
zabezpečené po zmiznutí „červeného<br />
pásu“ A-obr. 3 na bočnej strane páčky<br />
B na sklopenie operadla. Tento „červený<br />
pás“ upozorňuje na nedostatočné prichytenie<br />
operadla.<br />
UPOZORNENIE Pri vrátení zadnej sedačky<br />
do normálnej polohy, po jej predchádzajúcom<br />
sklopení, dávajte pozor na správne nastavenie<br />
bezpečnostného pásu tak, aby bol<br />
v prípade potreby ľahko prístupný.<br />
POZOR<br />
Nezabúdajte, že v prípade<br />
silného nárazu sa cestujúci<br />
na zadných sedadlách, ktorí nemajú<br />
zapnuté bezpečnostné pásy, nielen<br />
osobne vystavujú vážnemu riziku,<br />
ale predstavujú aj nebezpečenstvo<br />
pre cestujúcich na predných sedadlách.<br />
obr. 3<br />
A0F0085m<br />
POZOR<br />
Skontrolujte, či je operadlo<br />
správne uchytené na oboch<br />
stranách (červený pás A-obr. 3 nevidno),<br />
aby ste s v prípade prudkého<br />
zabrzdenia vyhli možnosti preklopenia<br />
operadla dopredu, čím by mohlo<br />
poraniť cestujúcich.<br />
SYSTÉM S.B.R.<br />
(Seat Belt Reminder)<br />
Vozidlo je vybavené systémom S.B.R. (Seat<br />
Belt Reminder), ktoré sa skladá z bzučiaka,<br />
ktorý spolu s blikajúcou kontrolkou < na prístrojovej<br />
doske upozorňuje vodiča a spolujazdca<br />
na nezapnutý bezpečnostný pás. Zvuková<br />
výstraha sa dá dočasne vypnúť<br />
nasledujúcim postupom:<br />
❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />
❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />
zariadenia;<br />
❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov,<br />
nie skôr ako po uplynutí 20 sekúnd a nie<br />
neskôr ako po 1 minúte.<br />
Táto procedúra sa zachová až do nasledujúceho<br />
vypnutia motora.<br />
Aby sa výstražné znamenie vyplo trvalo, obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Systém S.B.R. sa dá opäť zapnúť len prostredníctvom<br />
ponuky nastavenia na displeji<br />
(pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />
displej“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
117
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAPÍNAČE<br />
BEZPEČNOSTNÝCH<br />
PÁSOV<br />
Na ďalšie zvýšenie účinnosti ochrany poskytovanej<br />
bezpečnostnými pásmi je vozidlo vybavené<br />
napínačmi predných bezpečnostných<br />
pásov, ktoré v prípade silného čelného nárazu<br />
zabezpečia dokonale pritiahnutie bezpečnostných<br />
pásov k telu cestujúcich vďaka navinutiu<br />
pása o niekoľko centimetrov ešte pred<br />
jeho zablokovaním.<br />
Aktivácia napínačov sa rozpozná podľa zablokovania<br />
navijaka; bezpečnostný pás sa nezasúva<br />
napriek posúvaniu rukou.<br />
UPOZORNENIE Aby ste dosiahli maximálnu<br />
ochranu vďaka činnosti napínačov,<br />
dbajte na to, aby pás po zapnutí dobre priliehal<br />
trupu a k panve.<br />
Napínače pásov na zadných sedadlách sa aktivujú,<br />
len pokiaľ sú príslušné bezpečnostné<br />
pásy správne uchytené v prackách.<br />
Počas zákroku napínača sa može objaviť trocha<br />
dymu; tento dym nie je škodlivý a neznamená<br />
začiatok požiaru.<br />
Napínač nevyžaduje žiadnu údržbu ani mazanie.<br />
Akýkoľvek zásah na úpravu pôvodného<br />
stavu bude znamenať stratu účinnosti.<br />
V prípade, že v priebehu mimoriadnych<br />
prírodných udalostí (napr. záplavy, prívalové<br />
vlny a pod.) sa mechanizmus namočil alebo<br />
sa zaniesol bahnom, treba ho vymeniť.<br />
POZOR<br />
Napínač sa dá použiť iba<br />
raz. Po jeho zásahu ho budete<br />
musieť dať vymeniť v autorizovanom<br />
servise Alfa Romeo. Aby<br />
ste si overili životnosť mechanizmu,<br />
pozrite štítok nachádzajúci sa<br />
dverách: pri priblížení sa k termínu<br />
ukončenia platnosti sa obráťte na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />
aby zariadenie vymenili.<br />
Zásahy, zapríčinené nárazmi,<br />
vibráciami alebo miestnym<br />
prehriatím (pri teplote<br />
vyššej ako 100 °C po dobu maximálne<br />
6 hodín) v zóne napínača môžu<br />
spôsobiť poškodenie alebo jeho aktiváciu;<br />
nepatria medzi ne vibrácie<br />
z cestných nerovností alebo prekonania<br />
malých náhodných prekážok,<br />
chodníkov a pod. V prípade potreby<br />
zásahu na zariadení sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
OBMEDZOVAČE ZÁŤAŽE<br />
Na zvýšenie ochrany cestujúcich v prípade nehody<br />
sú navíjače predných bezpečnostných<br />
pásov vo vnútri vybavené zariadením, ktoré<br />
umožňuje dávkovať silu, ktorá pôsobí na trup<br />
a ramená počas pridržiavania pásov v prípade<br />
čelného nárazu.<br />
118
obr. 4<br />
A0F0104m<br />
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />
PRI POUŽÍVANÍ<br />
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV<br />
Vodič musí dodržiavať (a upozorniť na ne cestujúcich<br />
vo vozidle) <strong>všetky</strong> platné vnútroštátne<br />
predpisy vzťahujúce sa na povinnosť<br />
a spôsob používania bezpečnostných pásov.<br />
Skôr, ako sa vydáte na cestu, si vždy zapnite<br />
bezpečnostné pásy.<br />
Používanie bezpečnostných pásov je povinné<br />
aj pre tehotné ženy: riziko zranenia sa v prípade<br />
zapnutých pásov podstatne znižuje aj<br />
pre ne a pre dieťa. U tehotných žien musí byť<br />
spodná časť bezpečnostného pásu umiestnená<br />
vždy čo najnižšie tak, aby pás prechádzal<br />
nad lonom a pod bruchom obr. 4.<br />
obr. 5<br />
A0F0103m<br />
UPOZORNENIE Pás nesmie byť skrútený.<br />
Horná časť musí prechádzať cez rameno a krížom<br />
cez hrudník. Spodná časť musí priliehať<br />
k lonu, pozrite obr. 5 a nie k bruchu pasažiera.<br />
Nepoužívajte zariadenia (pružiny, zvierky,<br />
atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté od tela<br />
cestujúcich.<br />
POZOR<br />
Na dosiahnutie maximálnej<br />
ochrany majte vzpriamené<br />
operadlo, oprite dobre chrbát<br />
a pás nechajte dobre priliehať<br />
k trupu a panve. Pásy si zapínajte<br />
vždy, či sedíte vpredu alebo vzadu!<br />
Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje<br />
riziko vážnych zranení alebo<br />
smrti v prípade nárazu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
119
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
obr. 6<br />
A0F0105m<br />
UPOZORNENIE Každý bezpečnostný pás<br />
smie používať iba jedna osoba: na kolenách<br />
nevozte deti a nepoužívate bezpečnostné pásy<br />
na ochranu oboch pasažierov obr. 6. Vo<br />
všeobecnosti na osobu neuväzujte žiadne<br />
predmety.<br />
POZOR<br />
Je prísne zakázané odmontovať<br />
alebo poškodzovať<br />
časti bezpečnostných pásov a napínačov.<br />
Akýkoľvek zákrok smie urobiť<br />
iba kvalifikovaný a autorizovaný<br />
pracovník servisu. Obráťte sa na<br />
autorizované servisy Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Ak bol bezpečnostný pás<br />
podrobený silnému namáhaniu,<br />
napr. v dôsledku nehody,<br />
treba ho dať vymeniť celý aj<br />
s ukotvením, spolu s upevňovacími<br />
skrutkami samotného ukotvenia a<br />
s napínačom, a to aj keď na nich<br />
nevidno žiadne poškodenia; bezpečnostný<br />
pás by mohol stratiť<br />
svoju odolnosť.<br />
AKO UDRŽIAVAŤ ÚČINNOSŤ<br />
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV<br />
❒ Vždy používajte vyrovnané pásy, nie<br />
pokrútené a uistite sa, že pás sa dá bez<br />
problémov posúvať;<br />
❒ po vážnej nehode použitý pás vždy<br />
vymeňte, aj keď nie je zdanlivo poškodený.<br />
Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie<br />
napínačov;<br />
❒ pri čistení pásov ich umývajte ručne<br />
vodou a neutrálnym mydlom, opláchnite<br />
a nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte<br />
čistiace prostriedky, ktoré sú silné, bieliace<br />
alebo farbiace na chemickej báze,<br />
ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;<br />
❒ predchádzajte namočeniu navijakov: ich<br />
správna účinnosť bude zaručená, iba ak<br />
sa nenamočia a nevnikne do nich voda;<br />
❒ vymeňte pásy, keď na nich vidno stopy<br />
opotrebovania alebo trhlinky.<br />
120
BEZPEČNÁ<br />
PREPRAVA DETÍ<br />
Na dosiahnutie najlepšej ochrany v prípade<br />
nárazu musia všetci cestujúci sedieť a musia<br />
byť chránení vhodnými pridržiavacími systémami.<br />
Toto sa týka najviac detí.<br />
Tento predpis je povinný, podľa nariadenia<br />
2003/20/ES, vo všetkých členských štátoch<br />
Európskej Únie.<br />
Deti, oproti dospelým, majú proporčne väčšiu<br />
a ťažšiu hlavu vzhľadom k zvyšku tela,<br />
zatiaľ čo svaly a kostra nie sú úplne vyvinuté.<br />
Na zaručenie ich správnej ochrany a pridržanie<br />
v prípade nárazu sú nevyhnutné iné<br />
systémy ako pásy pre dospelých.<br />
Výsledky výskumu o najlepšej ochrane detí<br />
sú zhrnuté v Európskom nariadení ECE-R44,<br />
ktoré okrem toho, že určuje povinnosť používania<br />
systémov, upravuje ich rozdelenie<br />
do piatich skupín:<br />
Skupina 0 – do 10 kg hmotnosti<br />
Skupina 0+ – do 13 kg hmotnosti<br />
Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg<br />
Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg<br />
Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg<br />
Ako vidno, medzi skupinami existuje čiastočné<br />
prekrytie, v skutočnosti sú na trhu<br />
k dispozícii zariadenia, ktoré pokrývajú viac<br />
ako jednu hmotnostnú skupinu.<br />
Na všetkých bezpečnostných upínacích zariadeniach<br />
musia byť uvedené údaje o homologácii<br />
spolu s kontrolnou značkou na pevne<br />
prichytenom štítku na sedačke; štítok sa<br />
v žiadnom prípade nesmie odstrániť.<br />
Deti s výškou nad 1,50 metra sú z hľadiska<br />
bezpečnostných noriem považované za dospelých<br />
a normálne si zapínajú pásy.<br />
V ponuke doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo<br />
sú dostupné vhodné detské sedačky<br />
pre každú hmotnostnú skupinu. Odporúčame<br />
tento výber vzhľadom na to, že boli navrhnuté<br />
a odskúšané špeciálne pre automobily<br />
Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Pri aktívnom airbagu spolujazdca<br />
neukladajte deti<br />
do sedačky otočenej do protismeru<br />
jazdy na predné sedadlo. Aktivácia<br />
airbagu by v prípade nárazu mohla<br />
prevážanému dieťaťu spôsobiť<br />
smrteľné zranenia, bez ohľadu na<br />
silu nárazu. Odporúča sa preto<br />
vždy prepravovať deti posadené do<br />
vlastnej sedačky na zadnom sedadle,<br />
pretože táto pozícia je najviac<br />
chránená v prípade nárazu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
121
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
POZOR<br />
VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO<br />
Ak by bolo nevyhnutné<br />
prepravovať dieťa na<br />
prednom sedadle spolujazdca<br />
so sedačkou otočenou<br />
do protismeru jazdy, airbagy<br />
spolujazdca (predný vo výške kolien<br />
– pre určené verzie/trhy – a bočný),<br />
musia byť vyradené prostredníctvom<br />
ponuky nastavení a treba<br />
overiť vyradenie priamo prostredníctvom<br />
kontrolky F na výložke<br />
predného stropného svetla (pozrite<br />
odsek „Čelný airbag na strane spolujazdca“).<br />
Okrem toho treba nastaviť<br />
sedadlo viac dozadu, aby sa<br />
zabránilo prípadnému kontaktu detskej<br />
sedačky s palubnou doskou.<br />
obr. 7<br />
A0F0106m<br />
SKUPINA 0 a 0+<br />
Deti do 13 kg musia sa musia prepravovať<br />
obrátene dozadu v kolískovej sedačke obr.<br />
7, ktorá pridržiava hlavičku a v prípade prudkého<br />
brzdenia dieťa neporaní.<br />
Kolíska je zachytená pomocou bezpečnostných<br />
pásov, ako je znázornené na obrázku, a drží<br />
dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.<br />
obr. 8<br />
A0F0106m<br />
SKUPINA 1<br />
Od hmotnosti 9 až po 18 kg sa deti môžu<br />
prevážať otočené dopredu, v detských sedačkách<br />
vybavených prednou poduškou obr.<br />
8, pomocou ktorej bezpečnostný pás automobilu<br />
pridrží dieťa, aj detskú sedačku.<br />
POZOR<br />
Obrázky pre montáž sú iba<br />
informačné. Umiestnite sedačku<br />
podľa pokynov, ktoré k nej<br />
musia byť povinne priložené.<br />
122
POZOR<br />
Existujú aj sedačky, ktoré sú<br />
vhodné pre skupiny s hmotnosťou<br />
0 a 1 vybavené zadným<br />
uchytením k bezpečnostným pásom<br />
a vlastnými pásmi na uchytenie dieťaťa.<br />
Následkom ich hmotnosti môžu<br />
byť nebezpečné, ak sú montované<br />
nesprávne (napr. pripnuté k bezpečnostným<br />
pásom vozidla s vankúšom<br />
medzi sedadlom a sedačkou). Presne<br />
dodržiavajte priložené pokyny na<br />
montáž.<br />
obr. 9<br />
A0F0108m<br />
SKUPINA 2<br />
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť<br />
zaistené priamo bezpečnostnými pásmi automobilu.<br />
Úlohou sedačiek je skôr upraviť<br />
polohu dieťaťa vzhľadom na pásy, aby priečna<br />
časť priliehala na trup a nikdy nie na krk<br />
a aby vodorovná časť priliehala na panvu<br />
a nie na brucho dieťaťa obr. 9.<br />
obr. 10<br />
A0F0109m<br />
SKUPINA 3<br />
U detí od 22 po 36 kg hmotnosti je objem<br />
hrudníka taký, že nemusia mať výplň medzi<br />
operadlom sedačky a operadlom vozidla.<br />
obr. 10 uvádza príklad správneho umiestnenia<br />
dieťaťa na zadnom sedadle.<br />
Nad 1,50 m výšky si deti zapínajú pásy ako<br />
dospelí.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
POZOR<br />
Obrázky pre montáž sú iba<br />
informačné. Umiestnite sedačku<br />
podľa pokynov, ktoré k nej<br />
musia byť priložené.<br />
123
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
VHODNOSŤ JEDNOTLIVÝCH SEDADIEL VOZIDLA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK<br />
Tento automobil vyhovuje požiadavkám novej európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje podmienky montáže detských sedačiek na<br />
rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:<br />
Predné a zadné sedadlo<br />
SEDADLO<br />
Skupina Rozsah hmotnosti Vpredu Zadné na boku<br />
Sedadlo so Sedadlo so Sedadlo<br />
4 pohybmi 8 pohybmi vzadu<br />
Skupina 0, 0+ až do 13 kg U (*) U (*) U<br />
Skupina 1 9-18 kg U (*) U (*) U<br />
Skupina 2 15-25 kg U (*) U (*) U<br />
Skupina 3 22-36 kg U (*) U (*) U<br />
Legenda:<br />
U = vhodné pre záchytné systémy kategórie „Univerzálne“ podľa európskeho nariadenia ECE-R44 pre uvedené „Skupiny“.<br />
(*) = u vozidiel s nenastaviteľnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo v úplne zvislej polohe. Vo vozidlách, u ktorých sa výška sedadla predného<br />
spolujazdca dá nastaviť, treba sedadlo nastaviť do najvyššej polohy.<br />
124
V nasledujúcom texte sú uvedené<br />
hlavné bezpečnostné pravidlá pre<br />
prepravu detí:<br />
❒ umiestnite detské sedačky na zadné<br />
sedadlo, pretože toto sedadlo je v prípade<br />
nárazu viac chránené,<br />
❒ pri vyradení čelného airbagu na strane<br />
spolujazdca vždy, pomocou stáleho rozsvietenia<br />
kontrolky F na výložke predného<br />
stropného svetla skontrolujte, či je<br />
airbag skutočne vyradený;<br />
❒ prísne dodržiavajte pokyny dodané so<br />
sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný priložiť.<br />
Odložte ich v automobile spolu<br />
s dokladmi a týmto návodom. Nepoužívajte<br />
sedačky, ktoré už niekto používal, ktoré<br />
nemajú návod na použitie;<br />
❒ vždy sa potiahnutím pásu uistite, že je<br />
naozaj dobre zapnutý;<br />
❒ každý bezpečnostný systém je určený<br />
výhradne pre jednu osobu; nikdy v nich<br />
neprepravujte dve deti súčasne;<br />
❒ vždy skontrolujte, či sa pásy neopierajú<br />
o krk dieťaťa;<br />
❒ počas jazdy nedovoľte dieťaťu aby sa<br />
posadilo mimo sedačky ani aby si odoplo<br />
pásy;<br />
❒ deti ani novorodencov nikdy neprepravujte<br />
v náručí. V prípade nárazu ich nikto<br />
nedokáže udržať;<br />
❒ v prípade nehody vymeňte sedačku za<br />
novú.<br />
POZOR<br />
Pri aktívnom airbagu spolujazdca<br />
neukladajte deti<br />
do sedačky otočenej do protismeru<br />
jazdy na predné sedadlo. Aktivácia<br />
airbagu by v prípade nárazu mohla<br />
prevážanému dieťaťu spôsobiť<br />
smrteľné zranenia, bez ohľadu na<br />
silu nárazu. Odporúča sa preto stále<br />
prepravovať deti sediace vo<br />
vlastnej sedačke na zadnom sedadle,<br />
nakoľko je táto pozícia v prípade<br />
nárazu najviac chránená.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
125
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
PRÍPRAVA PRE<br />
MONTÁŽ DETSKEJ<br />
SEDAČKY „ISOFIX<br />
UNIVERSALE“<br />
Automobil je pripravený na montáž sedačiek<br />
Isofix Universale, nového zjednoteného európskeho<br />
systému na prepravu detí. Orientačne<br />
na obr. 11 je príkladná ukážka sedačky.<br />
Detská sedačka Isofix Universale<br />
pokryje hmotnostnú skupinu: 1.<br />
Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, sedačku<br />
treba upevniť pomocou príslušných<br />
spodných kovových očiek A-obr. 12, nachádzajúcich<br />
sa v zadnom sedadle, preto<br />
upevnite horný popruh (súčasť sedačky) do<br />
príslušneho očka B-obr. 13 umiestneného<br />
na zadnej časti sedadla vo výške sedačky.<br />
Vo vozidle sa dajú namontovať tradičné sedačky<br />
aj sedačky „Isofix Univerzál“. Pripomíname,<br />
že v prípade detských sedačiek Isofix<br />
Universale sa môžu používať <strong>všetky</strong><br />
modely, ktoré sú homologované v súlade so<br />
znením ECE R44/03 „Isofix Universale“.<br />
obr. 11<br />
A0F0241m<br />
obr. 12<br />
obr. 13<br />
A0F0174m<br />
A0F0190m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
V rade doplnkov Alfa Romeo je k dispozícii<br />
detská autosedačka „Isofix Universale“ „Duo<br />
Plus“.<br />
Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo používaní<br />
sedačky si pozrite v „Návode na použitie“<br />
dodanom spolu so sedačkou.<br />
POZOR<br />
Detskú sedačku montujte, iba<br />
keď vozidlo stojí. Sedačka je<br />
správne ukotvená do pripravených<br />
konzol vtedy, keď začujete kliknutie<br />
potvrdzujúce zapadnutie úchytky.<br />
V každom prípade dodržujte pokyny<br />
výrobcu na montáž, odmontovanie<br />
a nastavenie polohy, ktoré sa dodávajú<br />
so sedačkou.<br />
126
VHODNOSŤ SEDADIEL VO VOZIDLE NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK ISOFIX<br />
Nasledujúca tabuľka uvádza, v súlade s európskym predpisom ECE 16, možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené<br />
upínačmi Isofix.<br />
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix<br />
sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná<br />
Skupina 1 od 9<br />
až do 18 kg<br />
V smere jazdy<br />
V smere jazdy<br />
V smere jazdy<br />
IUF: vhodné pre bezpečnostné detské systémy Isofix orientované v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným úponom), homologované<br />
pre použitie v určitej hmotnostnej skupine.<br />
B<br />
B1<br />
A<br />
IUF<br />
IUF<br />
IUF<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
127
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PREDNÉ AIRBAGY<br />
Tento automobil je vybavený viacstupňovými<br />
čelnými airbagmi („Smart bag“) na strane<br />
vodiča a spolujazdca a airbagom vo výške<br />
kolien na strane vodiča a spolujazdca (pre<br />
určené verzie/trhy).<br />
SYSTÉM „SMART BAG“<br />
(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ<br />
AIRBAGY)<br />
Čelné airbagy (pre vodiča a spolujazdca)<br />
a airbag vo výške kolien chránia cestujúcich<br />
v prípade čelných nárazov strednej až vysokej<br />
sily prostredníctvom vsunutia vakov medzi<br />
pasažiera a volant alebo palubnú dosku.<br />
Pri bočnom náraze elektronická riadiaca jednotka<br />
aktivuje, v prípade potreby, naplnenie<br />
airbagov. Vankúše sa nafúknu okamžite a vo<br />
forme ochrany sa vsunú medzi telo cestujúcich<br />
a štruktúry, ktoré by mohli spôsobiť zranenia.<br />
Hneď potom sa vankúše sfúknu.<br />
Čelné airbagy (vodič a spolujazdec) a airbag<br />
vo výške kolien (vodič a spolujazdec) nie sú<br />
náhradou, ale doplnkom k použitiu bezpečnostných<br />
pásov, ako nakoniec odporúčajú aj<br />
právne predpisy v Európe a vo väčšej časti<br />
mimoeurópskych krajín.<br />
V prípade zrážky sa osoba, ktorá nemá zapnutý<br />
bezpečnostný pás, posunie dopredu<br />
a môže prísť do kontaktu s airbagom ešte<br />
pred jeho nafúknutím. V takej situácii je vankúšom<br />
poskytovaná ochrana znížená.<br />
128
Predné air bagy sa môžu neaktivovať v nasledovných<br />
prípadoch:<br />
❒ čelné nárazy do veľmi mäkkých predmetov,<br />
ktoré nezasiahnu predný povrch<br />
vozidla (napríklad náraz blatníka do zvodidiel);<br />
❒ zakliesnenie automobilu pod ďalšími<br />
vozidlami alebo ochrannými bariérami<br />
(napríklad pod kamiónom alebo zvodidlami);<br />
❒ ak by nedokázali zabezpečiť žiadnu<br />
doplnkovú ochranu v porovnaní s bezpečnostnými<br />
pásmi a ich aktivácia by následne<br />
spôsobila problémy. Nenafúknutie airbagov<br />
v týchto prípadoch nie je preto znakom<br />
zlého fungovania systému.<br />
POZOR<br />
Nenalepujte nálepky ani iné<br />
predmety na volant, na<br />
kryt airbagu spolujazdca ani na bočné<br />
obloženie strechy. Neukladajte<br />
na prístrojovú dosku na strane spolujazdca<br />
žiadne predmety (napr.<br />
mobilné telefóny), pretože by mohli<br />
prekážať správnemu otvoreniu<br />
airbagu spolujazdca a okrem toho<br />
spôsobiť vážne poranenia cestujúcim<br />
vo vozidle.<br />
obr. 14<br />
A0F0077m<br />
ČELNÝ AIRBAG<br />
NA STRANE VODIČA<br />
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />
ktorý je v príslušnej dutine nachádzajúcej sa<br />
v strede volantu obr. 14.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
129
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
obr. 15<br />
A0F0078m<br />
ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA<br />
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />
ktorý je v príslušnej dutine obr. 15 nachádzajúcej<br />
sa v palubnej doske s vankúšom s väčším<br />
objemom oproti airbagu vodiča.<br />
POZOR<br />
Pokiaľ sú aktívne čelné airbagy na sedadle spolujazdca, nemontujte<br />
na predné sedadlo detské kolískové sedačky otočené v protismere<br />
jazdy. Aktivovanie airbagov v prípade narazu by mohlo zapríčiniť<br />
smrteľné náledky prepravovanému dieťaťu.<br />
POZOR<br />
V prípade vozidiel vybavených možnosťou vypnutia airbagu na<br />
strane spolujazdca (predného, vo výške kolien (pre určené verzie/trhy)<br />
a bočného airbagu) bude nevyhnutné vypnúť ich pred<br />
montážou detskej sedačky na predné sedadlo. Okrem toho treba<br />
nastaviť sedadlo dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu<br />
detskej sedačky s prístrojovou doskou. Aj keď to nepredpisuje zákon, na<br />
zaručenie čo najvyššej ochrany dospelých, airbag znovu aktivujete, ak už<br />
nebudete na sedadle prepravovať dieťa v sedačke.<br />
130
obr. 16<br />
A0F0079m<br />
AIRBAG VO VÝŠKE KOLIEN<br />
NA STRANE VODIČA<br />
A SPOLUJAZDCA<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />
ktorý je v príslušnej dutine pod volantom<br />
na strane vodiča obr. 16 a v spodnej časti<br />
palubnej dosky na strane spolujazdca obr.<br />
17. Poskytujú doplnkovú ochranu v prípade<br />
čelného nárazu.<br />
obr. 17<br />
A0F0092m<br />
MANUÁLNE VYRADENIE (pre určené verzie/trhy) ČELNÝ BOČNÝ AIRBAG<br />
NA STRANE PASAŽIERA, AIRBAG VO VÝŠKE KOLIEN NA STRANE<br />
SPOLUJAZDCA (pre určené verzie/trhy)<br />
A PREDNÝ BOČNÝ AIRBAG NA STRANE SPOLUJAZDCA<br />
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepravovať<br />
dieťa na prednom sedadle, dá sa predný<br />
a airbag vo výške kolien spolujazdca (pre určené<br />
verzie/trhy), ako aj bočný airbag (Side<br />
bag) vypnúť. Vyradenie a opätovné zaradenie<br />
airbagov sa vykonáva po vytiahnutí<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia, pomocou<br />
prepínača s kľúčom (pre určené verzie/trhy),<br />
ktorý sa nachádza na pravej strane palubnej<br />
dosky obr. 18. Zariadenie je prístupné iba<br />
pri otvorených dverách. Pri otvorených dverách<br />
sa kovová vložka kľúča dá vsunúť a vytiahnuť<br />
v oboch polohách.<br />
obr. 18<br />
A0F0062m<br />
UPOZORNENIE Polohu prepínača upravujte,<br />
iba ak je motor vypnutý a kľúč zapaľovania<br />
je vytiahnutý.<br />
Vypínač s kľúčom má dve rôzne polohy:<br />
❒ predný čelný airbag, airbag vo výške<br />
kolien (pre určené verzie/trhy) a bočný<br />
airbag spolujazdca sú aktívne (poloha<br />
ON P): kontrolka F na výložke<br />
predného stropného svietidla nesvieti; je<br />
absolútne zakázané prepravovať deti na<br />
prednom sedadle;<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
131
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
❒ predný čelný airbag, airbag vo výške kolien<br />
(pre určené verzie/trhy) a bočný airbag<br />
spolujazdca sú vyradené (poloha OFF<br />
F): kontrolka F na výložke predného<br />
stropného svietidla svieti; deti sa smú prepravovať<br />
v sedačke na prednom sedadle.<br />
Kontrolka F na výložke predného stropného<br />
svietidla zostane svietiť, až do opätovnej<br />
aktivácie predného a bočného airbagu<br />
spolujazdca.<br />
Vyradenie čelných airbagov spolujazdca nebráni<br />
funkčnosti airbagu na bočnú ochranu<br />
hrudníka (Window Bag).<br />
BOČNÉ AIRBAGY<br />
(Side bag –<br />
Window bag)<br />
Vozidlo je vybavené prednými bočnými airbagmi<br />
na ochranu hrudníka a panvovej časti<br />
(Side Bag predné) na strane vodiča a spolujazdca<br />
a airbagmi na ochranu hlavy pre cestujúcich<br />
vpredu a vzadu (Window Bag).<br />
Bočné airbagy chránia cestujúcich pred bočnými<br />
stredne silnými a silnými nárazmi prostredníctvom<br />
vsunutia vankúša medzi cestujúceho<br />
a vnútorné časti bočnej štruktúry<br />
vozidla.<br />
Ak sa bočné airbagy pri niektorých nárazoch<br />
nenafúknu (predný náraz, bočný, prevrátenie<br />
a pod.), nie je to znakom neúčinnosti systému<br />
alebo jeho poruchy.<br />
Pri bočnom náraze elektronická riadiaca jednotka<br />
v prípade potreby spustí naplnenie airbagov.<br />
Vankúše sa nafúknu okamžite a vo<br />
forme ochrany sa vložia medzi telo cestujúcich<br />
a konštrukcie, ktoré by mohli spôsobiť<br />
zranenia; hneď potom sa vankúše vyfúknu.<br />
Bočné airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie<br />
bezpečnostných pásov, ktoré sa odporúča<br />
mať stále zapnuté, ako je ostatne predpísané<br />
legislatívou v Európe a vo väčšine<br />
mimoeurópskych krajinách.<br />
132
obr. 19<br />
A0F0093m<br />
PREDNÉ BOČNÉ AIRBAGY<br />
NA OCHRANU HRUDNÍKA<br />
A PANVY<br />
(SIDE BAG)<br />
Skladá sa z nafukovacej podušky pôsobiacej<br />
okamžite, umiestnenej v operadle predného<br />
sedadla obr. 19 a má za úlohu ochraňovať<br />
hrudník a panvu cestujúcich v prípade<br />
bočnej zrážky stredne-vysokej vážnosti.<br />
obr. 20<br />
A0F0185m<br />
BOČNÉ AIRBAGY<br />
NA OCHRANU HLAVY<br />
(WINDOW BAG)<br />
Tvoria ich dva vankúše v tvare „záclonky“ nachádzajúce<br />
sa za bočným čalúnením strechy<br />
obr. 20 a zakryté príslušnými krytmi. Úlohou<br />
airbagov Window bag je chrániť hlavu cestujúcich<br />
na predných a zadných sedadlách<br />
v prípade bočného nárazu, vďaka širokému<br />
povrchu vankúšov.<br />
V prípade slabých bočných nárazov (u ktorých<br />
stačí zásah zadržania bezpečnostnými<br />
pásmi) sa airbagy neaktivujú.<br />
Preto bude vždy nevyhnutné používať bezpečnostné<br />
pásy, ktoré v prípade bočného nárazu<br />
v každom prípade zabezpečia cestujúcim<br />
správnu polohu a zabránia vymršteniu<br />
osôb pri veľmi prudkých nárazoch.<br />
UPOZORNENIE Najlepšia ochrana zo<br />
strany systému v prípade bočného nárazu sa<br />
dosiahne v správnej polohe na sedadle, čím<br />
sa umožní najlepšie rozvinutie okenného<br />
airbagu.<br />
UPOZORNENIE Aktivácia čelných a/alebo<br />
bočných airbagov je možná vždy, keď automobil<br />
podstúpi silný náraz v oblasti podvozku,<br />
ako napríklad silné zrážky so schodmi,<br />
obrubníkmi alebo pevnými prekážkami na<br />
ceste, pády automobilu vo veľkých jám alebo<br />
prepadliny v ceste.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
133
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
UPOZORNENIE Funkčný zásah airbagov<br />
uvoľňuje jemné množstvo prachu. Tento prášok<br />
nie je jedovatý a neznamená začiatok<br />
požiaru; okrem toho povrch nafúknutého vankúša<br />
a vnútro automobilu môžu ostať pokryté<br />
zvyškami prášku: tento prášok môže podráždiť<br />
pokožku a oči. V prípade zásahu sa<br />
umyte neutrálnym mydlom a vodou.<br />
Relatívne exspiračné doby pyrotechnickej náplne<br />
a špiralovitého kontaktu sú uvedené na<br />
štítku na dverách. Pri priblížení sa termínu sa<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />
aby vám zariadenie vymenili.<br />
UPOZORNENIE V prípade nehody, pri ktorej<br />
bolo aktivované niektoré bezpečnostné<br />
zariadenie sa obráťte na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo, aby vám vymenili zariadenie,<br />
ktoré zasiahlo a skontrolovali celistvosť celého<br />
systému.<br />
Všetky zásahy na kontrolu, opravu a výmenu<br />
týkajúce sa airbag sa musia vykonať v autorizovanom<br />
servise Alfa Romeo.<br />
V prípade likvidácie vozidla sa musíte obrátiť<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo, aby<br />
zariadenie vypli, okrem toho, pri zmene<br />
vlastníka automobilu bude nevyhnutné, aby<br />
sa nový majiteľ zoznámil so spôsobom používania<br />
a hore uvedenými pokynmi a aby<br />
s vozidlom dostal aj „Návod na použitie<br />
a údržbu“.<br />
UPOZORNENIE Aktivácia napínačov, čelných<br />
airbagov a bočných airbagov je rozhodujúca<br />
rôznym spôsobom na základe typu<br />
nárazu. Ak sa jeden alebo viac airbagov neaktivuje,<br />
neznamená to poruchu systému.<br />
POZOR<br />
Neopierajte hlavu, ramená<br />
ani lakte o dvere, okná<br />
a v oblasti okenného airbagu, vyhnete<br />
sa tak možným zraneniam<br />
počas fázy nafukovania airbagov<br />
(Window Bag).<br />
POZOR<br />
Nikdy nevykláňajte hlavu,<br />
ramená ani lakte z okna.<br />
134
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />
POZOR<br />
Ak sa kontrolka ¬ po<br />
vsunutiu kľúča do zapaľovania<br />
nerozsvieti, alebo zostane<br />
svietiť počas jazdy (u niektorých<br />
verzií spolu so zobrazením správy<br />
na displeji), môže to znamenať<br />
poruchu bezpečnostných systémov;<br />
v takom prípade bude možné,<br />
že airbagy alebo napínače bezpečnostných<br />
pásov pri nehode<br />
nezasiahnu alebo v menej častých<br />
prípadoch zasiahnu nesprávne.<br />
Pred pokračovaním v ceste kontaktujte<br />
autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo, aby vám systém okamžite<br />
skontrolovali.<br />
POZOR<br />
Necestujte s predmetmi v lone,<br />
pred hrudníkom, ani<br />
s fajkou, ceruzkou apod. v ústach.<br />
V prípade nehody, pri ktorej by sa aktivoval<br />
airbag, by ste sa mohli vážne<br />
poraniť.<br />
POZOR<br />
Riaďte automobil vždy<br />
s rukami na obvode volantu<br />
tak, aby sa v prípade rozvinutia<br />
airbagu mohol vankúš bez prekážok<br />
nafúknuť. Nejazdite s pokrčeným<br />
telom dopredu, ale držte operadlo<br />
vo vzpriamenej pozícii, aby<br />
ste si mohli dobre oprieť chrbát.<br />
POZOR<br />
S kľúčom vsunutom v štartovacom<br />
zariadení, aj keď<br />
je vypnutý motor, sa možu airbagy<br />
aktivovať aj v zastavenom vozidle,<br />
ak by doň narazilo iné vozidlo<br />
v pohybe. To znamená, že ani<br />
v stojacom vozidle deti nesmú byť<br />
nikdy na predných sedadlách. Ďalej<br />
pripomíname, že ak je kľúč vsunutý<br />
v štartovacom zariadení, žiadne<br />
bezpečnostné zariadenie (airbagy<br />
ani napínače bezpečnostných pásov)<br />
sa pri náraze neaktivuje, ak<br />
sa tieto zariadenia neaktivujú, nesmie<br />
sa to považovať za znak zlyhania<br />
systému.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
POZOR<br />
Na predné sedadlá so zabudovaným<br />
bočným airbagom<br />
nesmiete v žiadnom prípade<br />
naťahovať poťahy ani ochranné<br />
obaly.<br />
POZOR<br />
Ak bolo vozidlo ukradnuté<br />
alebo vystavené pokusu<br />
o krádež, vandalizmu, záplavám<br />
alebo povodniam, treba dať skontrolovať<br />
systém airbagov v autorizovanom<br />
servise Alfa Romeo.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
135
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
POZOR<br />
Vsunutím kľúča do zapaľovacieho<br />
zariadenia sa kontrolka<br />
F (s prepínačom vyradenia<br />
predného airbagu na strane spolujazdca<br />
v polohe ON) rozsvieti a bliká<br />
niekoľko sekúnd, čím vám pripomenie,<br />
že predný airbag a airbag<br />
vo výške kolien spolujazdca sa<br />
v prípade nárazu aktivuje; potom<br />
by mala kontrolka zhasnúť.<br />
POZOR<br />
Sedadlá neumývajte vodou<br />
ani nečistite parou pod tlakom<br />
(ručne alebo v automatických<br />
umývárňach sedadiel).<br />
POZOR<br />
Predný airbag by mal zasiahnuť<br />
pri náraze silnejšom<br />
ako je náraz naprogramovaný<br />
pre zásah napínačov pásov. U nárazov<br />
z intervalu medzi dvoma aktivačnými<br />
prahmi je preto normálne,<br />
že sa aktivujú iba napínače.<br />
POZOR<br />
Nikdy nevešajte žiadne<br />
predmety na závesné háčiky<br />
a na oporné rukoväte.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
POZOR<br />
Airbag nenahrádza bezpečnostné<br />
pásy, ale podporuje<br />
ich účinnosť. Okrem toho, keďže<br />
predné air bagy nezasiahnu v prípade<br />
predných nárazov pri nízkej<br />
rýchlosti, bočných nárazov, zrážok<br />
alebo prevrátení, v týchto prípadoch<br />
sú cestujúci chránení iba bezpečnostnými<br />
pásmi, ktoré je preto<br />
potrebné mať stále zapnuté.<br />
136
NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />
NAŠTARTOVANIE MOTORA .............................................. 138<br />
ODSTAVENIE VOZIDLA ................................................... 143<br />
POUŽÍVANIE PREVODOVKY ............................................. 144<br />
ÚSPORA PALIVA ............................................................ 145<br />
ŤAHANIE PRÍVESOV ....................................................... 147<br />
ZIMNÉ PNEUMATIKY ..................................................... 148<br />
SNEHOVÉ REŤAZE ......................................................... 149<br />
DLHODOBÉ ODSTAVENIE VOZIDLA ................................... 150<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
137
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
MOTORA<br />
Vozidlo je vybavené elektronickým zariadením<br />
blokovania motora: ak sa motor nenaštartuje,<br />
pozrite popis v odseku „Systém Alfa Romeo<br />
CODE“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“.<br />
UPOZORNENIE Poškodenie štartovacieho<br />
zariadenia môže spôsobiť nechcené zablokovanie<br />
riadenia.<br />
UPOZORNENIE Pripomíname, že elektronický<br />
kľúč musíte do štartovacieho zariadenia<br />
zasunúť až nadoraz, aby sa v ňom zablokoval.<br />
UPOZORNENIE Za jazdy nevyťahujte elektronický<br />
kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />
okrem núdzového vytiahnutia (pozrite odsek<br />
„Vytiahnutie elektronického kľúča v núdzovej<br />
situácii“); tým sa zaistí vyradenie blokovania<br />
riadenia počas jazdy (napr. pri ťahaní vozidla).<br />
Odporúčame, aby ste na začiatku<br />
používania nevyžadovali<br />
od vášho vozidla maximálny<br />
výkon (napríklad nadmerné<br />
zrýchlenie, príliš dlhé trasy pri maximálnych<br />
otáčkach, príliš silné brzdenie,<br />
atď.).<br />
Keď je motor vypnutý, nenechávajte<br />
elektronický kľúč<br />
v štartovacom zariadení, aby<br />
ste predišli zbytočnej spotrebe prúdu<br />
a vybitiu batérie.<br />
POZOR<br />
Je nebezpečné nechať bežať<br />
motor v uzavretých priestoroch.<br />
Motor spotrebúva kyslík a vypúšťa<br />
oxid uhličitý, oxid uhoľnatý<br />
a iné toxické plyny.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
138
POSTUP U VERZIÍ<br />
S BENZÍNOVÝM MOTOROM<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />
❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />
plynový pedál;<br />
❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />
polohy neutrálu;<br />
❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />
zariadenia až na doraz;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo START/STOP.<br />
Štartér sa automaticky zapne a ostane v činnosti,<br />
až kým sa nenaštartuje motor.<br />
Automatické spustenie je možné, pri vypnutom<br />
motore a s kľúčikom zasunutým do zapaľovania,<br />
krátkym stlačením tlačidla START/<br />
STOP a podržaním stlačeného spojkového<br />
pedálu.<br />
UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať<br />
aj stlačením brzdového pedálu namiesto<br />
pedálu spojky. V takom prípade automatické<br />
štartovanie nebude povolené. Stlačte tlačidlo<br />
START/STOP a pusťte ho ihneď po naštartovaní<br />
motora.<br />
POSTUP U VERZIÍ<br />
S DIESELOVÝM MOTOROM<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />
❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />
plynový pedál;<br />
❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />
polohy neutrálu;<br />
❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />
zariadenia až na doraz. Na prístrojovej<br />
doske sa rozsvieti kontrolka m;<br />
❒ počkajte na zhasnutie kontrolky m,<br />
ktorá zhasne tým rýchlejšie, čím je teplejší<br />
motor;<br />
❒ krátko stlačte tlačidlo START/STOP,<br />
ihneď po zhasnutí kontrolky m. Dlhým<br />
čakaním sa zbytočne plytvá ohrevom<br />
sviečok.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
139
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Štartér sa aktivuje automaticky, až kým sa<br />
nenaštartuje motor.<br />
Automatické naštartovanie je možné, pri<br />
vypnutom motore a s kľúčikom vsunutým do<br />
zapaľovacieho zariadenia, krátkym stlačením<br />
tlačidla ŠTART/STOP, pričom podržte stlačený<br />
spojkový pedál.<br />
Za chladného počasia sa odporúča vždy počkať,<br />
kým nezhasne kontrolka m a až<br />
potom spustiť štartér.<br />
UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať,<br />
keď podržíte iba brzdový pedál. V takom prípade<br />
nebude automatické štartovanie povolené.<br />
Potom stlačte tlačidlo ŠTART/STOP<br />
a pusťte ho ihneď po naštartovaní motora.<br />
UPOZORNENIE<br />
Ak počas štartovania motor zhasne, bude stačiť<br />
znovu stlačiť spojkový alebo brzdový pedál<br />
a potom stlačiť tlačidlo START/STOP.<br />
Ak sa motor opäť nenaštartuje, nepokúšajte<br />
sa štartovať dlho, ale vyhľadajte autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
Po naštartovaní motora sa elektronický kľúč<br />
zablokuje v štartovacom zariadení a bude sa<br />
dať vytiahnuť až po vypnutí motora. Násilné<br />
vytiahnutie elektronického kľúča, ktorý je zablokovaný<br />
v štartovacom zariadení, môže<br />
mať za následok poškodenie štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
Prípadné problémy so štartovaním sa signalizujú<br />
rozsvietením kontrolky Y na prístrojovej doske<br />
(u niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />
správa). V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
Ak sa po stlačení tlačidla ŠTART/STOP motor<br />
nenaštartuje, skúste ho znovu naštartovať<br />
stlačením druhého pedálu (spojky alebo<br />
brzdy).<br />
140
Problémy pri štartovaní motora<br />
Systém je schopný rozpoznať neúspešné naštartovanie<br />
alebo zhasnutie motora.<br />
V týchto prípadoch sa aktivuje odblokovanie elektronického<br />
kľúča, aby vodič mohol urobiť nasledujúce<br />
úkony:<br />
❒ vypnite prístrojovú dosku tlačidlom<br />
START/STOP alebo vytiahnutím elektronického<br />
kľúča zo štartovacieho zariadenia;<br />
❒ motor opäť naštartujte stlačením<br />
spojkového/brzdového pedálu a tlačidlom<br />
START/STOP.<br />
UPOZORNENIE V prípade zhasnutia motora<br />
za jazdy nie je z bezpečnostných dôvodov<br />
možné vytiahnuť elektronický kľúč zo zapaľovania.<br />
Aby ste ho mohli vytiahnuť, stlačte tlačidlo<br />
START/STOP s uvoľneným pedálom<br />
brzdy (alebo spojky), keď vozidlo stojí.<br />
ZAHRIATIE MOTORA IHNEĎ<br />
PO NAŠTARTOVANÍ<br />
(benzínového aj<br />
dieselového)<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ pomaly sa pohnite z miesta, pričom<br />
nechajte motor na miernych otáčkach,<br />
bez prudkého zrýchľovania;<br />
❒ nevyžadujte od motora maximálny výkon<br />
už na prvých kilometroch. Odporúča sa<br />
počkať, až kým sa ručička teplomeru<br />
chladiacej kvapaliny nezačne pohybovať.<br />
VYPNUTIE MOTORA<br />
Keď vozidlo stojí, stlačte tlačidlo START/<br />
STOP. Po vypnutí motora sa bude dať elektronický<br />
kľúč vybrať zo štartovacieho zariadenia.<br />
POZOR<br />
V núdzovej situácii, ako aj<br />
z bezpečnostných dôvodov,<br />
sa motor dá vypnúť za jazdy opakovaným<br />
stlačením (trikrát v priebehu<br />
2 sekúnd) alebo stlačením a podržaním<br />
stlačeného tlačidla START/ STOP<br />
na niekoľko sekúnd. V takom prípade<br />
už posilňovač riadenia nebude<br />
pracovať.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
141
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
UPOZORNENIE Po náročnej trase je<br />
lepšie pred vypnutím motora nechať ho bežať<br />
na nízkych otáčkach, aby sa znížila teplota<br />
v priestore motora.<br />
UPOZORNENIE Vypnutie motora spôsobí<br />
vyradenie elektronických bezpečnostných<br />
systémov a zhasnutie vonkajších svetiel.<br />
UPOZORNENIE Ak vypnete motor za<br />
jazdy, z bezpečnostných dôvodov sa elektronický<br />
kľúč nebude dať vytiahnuť zo štartovacieho<br />
zariadenia. Aby ste ho vytiahli, zapnite<br />
a vypnite prístrojovú dosku prostredníctvom<br />
tlačidla START/STOP bez stlačenia brzdového<br />
(a spojkového) pedálu, keď vozidlo<br />
stojí.<br />
„Prudké zošliapnutie“ plynového<br />
pedálu pred vypnutím<br />
motora zbytočné, spôsobuje<br />
zbytočnú spotrebu paliva<br />
a, predovšetkým u motorov s turbokompresorom,<br />
je škodlivé.<br />
obr. 1<br />
A0F0043m<br />
VYTIAHNUTIE<br />
ELEKTRONICKÉHO KĽÚČA<br />
V NÚDZOVEJ SITUÁCII<br />
Pri zistení problémov pri vypínaní motora alebo<br />
v systéme odblokovania elektronického<br />
kľúča, postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ stlačte tlačidlo na uvoľnenie kovovej vložky<br />
(pozrite odsek „Elektronický kľúč“<br />
v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“);<br />
❒ vsuňte kovovú vložku B-obr. 1 elektronického<br />
kľúča do otvoru A;<br />
❒ vytiahnite elektronický kľúč zo štartovacieho<br />
zariadenia.<br />
UPOZORNENIE Nevsúvajte do štrbiny A-<br />
obr.1 iné predmety, než kovovú vložku B elektronického<br />
kľúča.<br />
UPOZORNENIE Pred núdzovým vytiahnutím<br />
kľúča zo zapaľovania vozidlo zastavte;<br />
ak ho vytiahnite so zapnutým motorom, motor<br />
zhasne s následným vypnutím prístrojovej<br />
dosky a nazaradí sa blokovanie riadenia.<br />
142
ODSTAVENIE VOZIDLA<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ zhasnite motor a zatiahnite ručnú brzdu;<br />
❒ zaraďte rýchlosť (1. pri státí v stúpaní<br />
alebo spiatočku pri státí na klesaní)<br />
a nechajte kolesá stočené.<br />
Ak je automobil zaparkovaný v prudkom stúpaní,<br />
odporúča sa zablokovať kolesá vhodným<br />
klinom alebo kameňom. Po vypnutí motora nenechávajte<br />
elektronický kľúč v štartovacom zariadení,<br />
aby ste predišli vybitiu batérie.<br />
POZOR<br />
Nikdy nenechajte deti samé<br />
vo vozidle bez dozoru, ak<br />
sa vzdialite od vozidla, vytiahnite<br />
vždy elektronický kľúč zo štartovacieho<br />
zariadenia a zoberte si ho so<br />
sebou.<br />
obr. 2<br />
A0F0030m<br />
RUČNÁ BRZDA<br />
Páka ručnej brzdy A-obr. 2 sa nachádza<br />
medzi prednými sedadlami. Aby ste aktivovali<br />
ručnú brzdu, zatiahnite páku A smerom<br />
hore, až kým si nebudete istí, že zablokovala<br />
vozidlo.<br />
Pri vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa na prístrojovej doske rozsvieti<br />
kontrolka x.<br />
UPOZORNENIE Vozidlo sa musí zablokovať<br />
po niekoľkých kliknutiach páky. V opačnom<br />
prípade sa obráťte na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo, aby vám ju nastavili.<br />
Pri uvoľnení ručnej brzdy postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ mierne nadvihnite páku A a stlačte uvoľňovacie<br />
tlačidlo B;<br />
❒ podržte stlačené tlačidlo B a spusťte<br />
páku dole. Kontrolka x na prístrojovej<br />
doske zhasne.<br />
Aby ste sa vyhli náhlym pohybom vozidla,<br />
urobte tieto úkony so stlačeným brzdovým<br />
pedálom.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
143
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
POUŽÍVANIE<br />
PREVODOVKY<br />
Vozidlo je vybavené mechanickou prevodovkou<br />
so 6 prevodovými stupňami. Polohy jednotlivých<br />
prevodových stupňov sú vyznačené<br />
na schéme na hlavici riadiacej páky.<br />
Počas radenia rýchlostného stupňa musíte vždy<br />
úplne stlačiť spojkový pedál. Aby ste zaradili 6.<br />
rýchlostný stupeň, zatlačte páku doprava, aby<br />
sa predišlo tomu, že nechtiac zaradíte 4. rýchlostný<br />
stupeň.<br />
Ak chcete zaradiť spiatočku R z neutrálu,<br />
nadvihnite krúžok A-obr. 3 pod hlavicou páky<br />
a súčasne páku presuňte smerom vľavo<br />
a potom dopredu. Po zaradení spiatočky krúžok<br />
uvoľnite. Pri presune zo spiatočky na iný<br />
rýchlostný stupeň krúžok nemusíte dvíhať.<br />
obr. 3<br />
A0F0151m<br />
UPOZORNENIE Spiatočka sa dá zaradiť,<br />
iba keď vozidlo stojí. Keď je motor zapnutý,<br />
pred zaradením spiatočky počkajte aspoň<br />
3 sekundy so spojkovým pedálom stlačeným<br />
na doraz, aby sa predišlo poškodeniu ozubení<br />
a nepríjemným zvukom.<br />
POZOR<br />
Aby sa rýchlostné stupne<br />
zaradili správne, treba<br />
stlačiť spojkový pedál na doraz.<br />
Preto na podlahe pod pedálom nesmú<br />
byť prítomné žiadne prekážky:<br />
Uistite sa, aby prípadné koberčeky<br />
boli dobre natiahnuté a nebránili pohybu<br />
pedálov.<br />
Nejazdite s rukou opretou<br />
o riadiacu páku, pretože aj<br />
táto mierna sila by mohla pri<br />
dlhodobom pôsobení spôsobiť predčasné<br />
opotrebovanie vnútorných častí<br />
prevodovky. Používanie spojkového<br />
pedálu treba obmedziť výhradne<br />
na zmenu rýchlostných stupňov. Nejazdite<br />
s nohou opretou o spojkový<br />
pedál, ani mierne. Pre verzie/trhy,<br />
môže v príslušných prípadoch zasiahnuť<br />
elektronické ovládanie spojkového<br />
pedála, ktoré interpretuje chybný<br />
štýl jazdy ako poruchu.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
144
ÚSPORA PALIVA<br />
V nasledujúcom texte budú uvedené niektoré<br />
odporúčania, ktoré umožňujú úsporu paliva<br />
a obmedzenie škodlivých emisií do<br />
ovzdušia.<br />
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA<br />
Údržba vozidla<br />
Starajte sa o údržbu vozidla vykonávaním<br />
kontrol a prehliadok stanovených v „Pláne<br />
programovanej údržby“.<br />
Pneumatiky<br />
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách<br />
s intervalom kontrol aspoň 4 týždne: ak je<br />
tlak príliš nízky, zvyšuje sa spotreba, pretože<br />
sa zvyšuje valivý odpor.<br />
Zbytočné zaťaženia<br />
Necestujte s preťaženým batožinovým priestorom.<br />
Hmotnosť automobilu (najmä<br />
v mestkej premávke) a jeho vyváženie významne<br />
ovplyvňujú spotrebu a stabilitu.<br />
Strešné nosiče batožiny/nosiče lyží<br />
Nosič batožiny alebo nosič lyží zložte ihneď<br />
po použití. Toto príslušenstvo zhoršuje aerodynamický<br />
tvar automobilu a negatívne tak<br />
ovplyvňuje spotrebu. V prípade prepravy mimoriadne<br />
objemných predmetov použite radšej<br />
príves.<br />
Elektrické spotrebiče<br />
Elektrické zariadenia používajte len po nevyhnutnú<br />
dobu. Vyhrievané zadné okno, prídavné<br />
reflektory, stierače skla, ventiláror vykurovania<br />
znamenajú značnú spotrebu<br />
prúdu, čím sa následne zvyšuje spotreba paliva<br />
(až do +25 % pri jazde v meste).<br />
Klimatizácia<br />
Používanie klimatizácie zvyšuje spotrebu: ak<br />
to vonkajšia teplota umožňuje, použite radšej<br />
vetracie otvory.<br />
Aerodynamické doplnky<br />
Použitie necertifikovaných aerodynamických<br />
doplnkov môže narušiť aerodynamiku a zvýšiť<br />
spotrebu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
145
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ŠTÝL JAZDY<br />
Štartovanie<br />
Nenechávajte zohrievať motor zastaveného<br />
vozidla pri nízkych ani vysokých otáčkach:<br />
v týchto podmienkach sa motor zahreje pomalšie,<br />
pričom sa zvyšuje spotreba a emisie.<br />
Odporúča sa okamžitý a pomalý rozbeh, pričom<br />
sa vyhýbajte zvýšeným režimom: takýmto<br />
spôsobom sa motor zohreje rýchlejšie.<br />
Zbytočná manipulácia<br />
Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď stojíte na<br />
semafóre alebo pred vypnutím motora. Tieto<br />
manévre, ako aj „medziplyn“, sú absolútne<br />
zbytočné a spôsobujú zvýšenie spotreby<br />
a viac emisií.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Radenie rýchlostných stupňov<br />
Hneď, ako podmienky premávky a dopravná<br />
situácia umožnia, používajte vyšší rýchlostný<br />
stupeň. Používanie nižších rýchlostných<br />
stupňov na dosiahnutie výraznej<br />
akcelerácie prináša zvýšenie spotreby. Nevhodné<br />
používanie vysokého stupňa zvyšuje<br />
spotrebu, emisie a opotrebovanie motora.<br />
Maximálna rýchlosť<br />
Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje spolu so<br />
zvýšením rýchlosti. Udržujte čo najrovnomernejšiu<br />
rýchlosť, vyhýbajte sa zbytočnému<br />
brzdeniu a zrýchľovaniu, tieto spôsobujú zvýšenie<br />
spotreby paliva a emisií do ovzdušia.<br />
Zrýchlenie<br />
Prudké zrýchlenie má silný negatívny vplyv na<br />
spotrebu a emisie: preto zrýchľujte postupne<br />
a neprekračujte maximálny krútiaci moment.<br />
PODMIENKY PREVÁDZKY<br />
Štartovanie za studena<br />
Veľmi krátke trate a časté štartovanie za studena<br />
nedovolia motoru dosiahnuť optimálnu<br />
teplotu používania. Následkom bude značné<br />
zvýšenie spotreby (od +15 do +30 % pri jazde<br />
v meste), ako aj emisií.<br />
Dopravná situácia<br />
a podmienky vozovky<br />
Zvýšená spotreba je spôsobená hustou dopravou,<br />
napr. keď sa postupuje v kolónach<br />
s častým používaním nižších prevodových<br />
stupňov alebo vo veľkých mestách, kde je veľa<br />
semafórov. Spotrebu negatívne ovplyvňujú<br />
aj namáhavé trasy, ako sú cesty v horách<br />
a nerovné cestné povrchy.<br />
Zastavenie v premávke<br />
Počas dlhších zastávok (napr. železničné priecestie)<br />
sa odporúča vypnúť motor.<br />
146
ŤAHANIE PRÍVESOV<br />
UPOZORNENIA<br />
Na ťahanie obytného prívesu alebo vozíkov<br />
musí byť vozidlo vybavené ťažným homologovaným<br />
zariadením a vhodným elektrickým<br />
zariadením. Inštaláciu musí urobiť špecializovaný<br />
pracovník, ktorý vystaví príslušný doklad<br />
pre premávku na ceste.<br />
Prípadné namontovanie špecifických spätných<br />
zrkadiel a/alebo doplnkových zrkadiel<br />
musí vyhovovať platným dopravným predpisom.<br />
Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje<br />
možnosť prejsť maximálnymi sklonmi, predlžuje<br />
brzdnú dráhu a doby predbiehania vo<br />
vzťahu k celkovej hmotnosti.<br />
Pri jazde v klesaní namiesto nepretržitého<br />
brzdenia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.<br />
Hmotnosť, ktorou pôsobí príves na ťažnom<br />
zariadení vozidla, znižuje nákladovú kapacitu<br />
samotného vozidla o tú istú hodnotu. Aby<br />
ste sa uistili, že ste neprekročili maximálnu<br />
povolenú hmotnosť pri vlečení (uvedenú<br />
v technickom preukaze), bude treba zohľadniť<br />
hmotnosť prívesu pri jeho plnom zaťažení<br />
spolu s doplnkami a osobnou batožinou.<br />
Rešpektujte obmedzenia rýchlosti pre vozidlá<br />
s prívesmi, špecifické pre každú krajinu.<br />
V každom prípade maximálna rýchlosť nesmie<br />
prekročiť 100 km/h.<br />
POZOR<br />
Systém ABS, ktorým môže<br />
byť automobil vybavený,<br />
neovláda brzdový systém prívesu.<br />
Na šmykľavých povrchoch teda musíte<br />
dávať veľký pozor.<br />
POZOR<br />
Kvôli ovládaniu brzdy prívesu<br />
nemeňte brzdné zariadenie<br />
vozidla. Brzdové zariadenie<br />
prívesu musí byť úplne nezávislé<br />
od hydraulického brzdového zariadenia<br />
automobilu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
147
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
ZIMNÉ PNEUMATIKY<br />
Používajte zimné pneumatiky takej istej veľkosti,<br />
ako sú tie, ktorými je vozidlo vybavené.<br />
Autorizované servisy Alfa Romeo vám ochotne<br />
poradia pri výbere najvhodnejších pneumatík<br />
podľa účelu použitia.<br />
Pri výbere zimných pneumatík, tlaku pri nafukovaní<br />
a súvisiacich problematikách prísne dodržiavajte<br />
pokyny uvedené v časti „Kolesá“<br />
v kapitole „Technické údaje“.<br />
Zimné charakteristiky týchto pneumatík sa<br />
výrazne znižujú, keď je hĺbka dezénu pneumatiky<br />
menšia ako 4mm. V tomto prípade<br />
ich musíte vymeniť.<br />
Špecifické charakteristiky zimných pneumatík<br />
sú výhodné iba za určitých podmienok; ak<br />
sa používajú v normálnych podmienkach alebo<br />
na dlhých diaľničných trasách, ich výkonnosť<br />
je vzhľadom na normálne pneumatiky,<br />
ktorými je vozidlo vybavené, nižšia. Preto ich<br />
používajte iba na účely, pre ktoré sú navrhnuté.<br />
UPOZORNENIE Pri používaní zimných<br />
pneumatík s ukazovateľom maximálnej rýchlosti<br />
nižším ako je hodnota pre vozidlo<br />
(zvýšená o 5 %), umiestnite na dobre viditeľnom<br />
mieste vo vozidle označenie, ktoré<br />
upozorňuje na maximálnu rýchlosť povolenú<br />
pri zimných pneumatikách (ako je stanovené<br />
v smernici EÚ).<br />
Na <strong>všetky</strong> štyri kolesá nasaďte rovnaké pneumatiky<br />
(značka a profil), aby ste tak zaručili<br />
vyššiu bezpečnosť jazdy a brzdenia a dobrú<br />
ovládateľnosť vozidla.<br />
Pripomíname, že smer rotácie pneumatík sa<br />
nesmie meniť.<br />
POZOR<br />
Maximálna rýchlosť zimnej<br />
pneumatiky s označením<br />
„Q“ nesmie presiahnuť 160 km/h;<br />
s označením „T“ nesmie presiahnuť<br />
190 km/h; s označením H nesmie<br />
presiahnuť 210 km/h; v každom<br />
prípade nesmiete presiahnuť hodnoty<br />
určené dopravnými predpismi.<br />
148
SNEHOVÉ REŤAZE<br />
Použitie snehových reťazí podlieha dopravným<br />
predpisom konkrétnej krajiny.<br />
Snehové reťaze sa smú aplikovať iba na pneumatiky<br />
predných kolies (kolesá s pohonom).<br />
Napnutie snehových reťazí po ubehnutí niekoľko<br />
desiatok metrov skontrolujte.<br />
Použitie snehových reťazí menšieho rozmeru:<br />
u pneumatík 215/55 R16" používajte<br />
snehové reťaze so zmenšenými celkovými<br />
rozmermi s maximálnym presahom nad profil<br />
pneumatiky 7 mm;<br />
Používanie reťazí môže byť povinné aj u vozidiel<br />
s náhonom na všetkých kolesách.<br />
U verzie 3.2 JTS musia byť<br />
reťaze namontované na<br />
PREDNEJ osi vozidla.<br />
UPOZORNENIE Na rezervné koleso (pre<br />
určené verzie/trhy) sa snehové reťaze nesmú<br />
montovať. Po prasknutí predného kolesa<br />
(hnacie), kedy treba použiť snehové reťaze,<br />
musíte odmontovať zo zadnej nápravy<br />
normálne koleso (u oboch kolies skontrolujte<br />
čo najskôr predpísaný tlak nahustenia)<br />
a na jeho miesto namontujte náhradné koleso.<br />
Takto máte na predných hnacích kolesách<br />
normálne pneumatiky, môžete na ne<br />
namontovať snehové reťaze a tým vyriešiť<br />
núdzovú situáciu.<br />
Na pneumatiky typu 225/<br />
50 R17" sa dajú namontovať<br />
iba snehové reťaze typu<br />
„pavúk“.<br />
Na pneumatiky typu 235/<br />
45 R18" nie je možné namontovať<br />
snehové reťaze,<br />
pretože by sa dotýkali blatníka.<br />
POZOR<br />
S namontovanými reťazami<br />
dodržiavajte miernu<br />
rýchlosť, neprekračujte<br />
40 km/h. Vyhýbajte sa jamám,<br />
nevychádzajte na<br />
schodíky alebo chodníky a nejazdite<br />
na dlhých úsekoch po nezasnežených<br />
cestách, aby ste sa vyhli poškodeniu<br />
automobilu a povrchu<br />
vozovky.<br />
S nasadenými reťazami odporúčame<br />
vypnúť systém<br />
ASR. Stlačte tlačidlo ASR/<br />
VDC (pozrite odsek „Systém ASR“<br />
v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
149
BEZPEČNOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTO-<br />
VANIE<br />
A JAZDA<br />
DLHODOBÉ<br />
ODSTAVENIE VOZIDLA<br />
Ak by mal automobil zostať stáť dlhšie ako<br />
jeden mesiac, dodržiavajte tieto pokyny:<br />
❒ vozidlo zaparkujte na krytom, suchom<br />
a podľa možností vetranom mieste;<br />
❒ zaraďte rýchlostný stupeň;<br />
❒ presvedčte sa, že je zatiahnutá ručná<br />
brzda;<br />
❒ odpoje zápornú svorku z pólu batérie<br />
a skontrolujte stav nabitia batérie. Počas<br />
garážovania treba túto kontrolu robiť<br />
štvrťročne. Ak je optický indikátor tmavý<br />
(pre určené verzie/trhy) bez zeleného<br />
stredu, batériu dobite (pozrite odsek<br />
„Batéria“ v kapitole „Údržba a starostlivosť“);<br />
❒ očistite a ochráňte natreté časti nanesením<br />
ochranných voskov;<br />
❒ očistite a chráňte lesklé kovové časti<br />
pomocou špecifických produktov dostupných<br />
na trhu;<br />
❒ namastite čistiace gumičky stierača predného<br />
a zadného skla a nechajte ich<br />
zdvihnuté zo skla;<br />
❒ pootvorte okná;<br />
❒ zakryte automobil textilnou plachtou<br />
alebo dierkovanou plastovou plachtou;<br />
Nepoužívajte nepriepustné plastové plachty,<br />
ktoré nedovoľujú odparovanie<br />
vlhkosti z povrchu vozidla;<br />
❒ pneumatiky nahustite na tlak o 0,5 baru<br />
vyšší vzhľadom na normálne predpísaný<br />
a pravidelne ich kontrolujte;<br />
❒ ak batériu od elektrického zariadenia<br />
neodpojíte, kontrolujte stav jej nabitia<br />
každých tridsať dní a v prípade, že sa<br />
optický indikátor zafarbí do tmava bez<br />
strednej zelenej zóny, zabezpečte jej<br />
nabitie;<br />
❒ nevypúšťajte chladič motora.<br />
UPOZORNENIE Ak je vozidlo vybavené<br />
systémom s alarmom, vypnite alarm diaľkovým<br />
ovládačom.<br />
150
NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ KVAPALINY/<br />
ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA ............................................ 153<br />
OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ OBLOŽENIE ............................ 153<br />
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................................. 153<br />
PORUCHA AIRBAGOV ..................................................... 154<br />
VYPNUTÉ ČELNÉ AIRBAGY U SPOLUJAZDCA ........................ 155<br />
ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ<br />
KVAPALINY MOTORA ..................................................... 155<br />
PRÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJA ................. 156<br />
NEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA/<br />
OPOTREBOVANÝ OLEJ ................................................... 156<br />
NEDOSTATOČNÉ NABITIE BATÉRIE .................................... 157<br />
NEÚPLNÉ UZAVRETIE DVERÍ ............................................ 157<br />
OTVORENÁ KAPOTA MOTORA .......................................... 157<br />
OTVORENÝ BATOŽINOVÝ PRIESTOR ................................. 157<br />
PORUCHA SYSTÉMU VSTREKOVANIA/<br />
PORUCHA SYSTÉMU EOBD ............................................. 157<br />
PORUCHA BEZPEČNOSTNÉHO SYSTÉMU VOZIDLA/<br />
VYRADENIE ZÁMKU RIADENIA ......................................... 159<br />
PORUCHA ALARMU/POKUS O ODCUZENIE/<br />
NEIDENTIFIKOVANÝ ELEKTRONICKÝ KĽÚČ ......................... 159<br />
MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA VOZOVKE ................................ 160<br />
PREDOHREV SVIEČOK/<br />
PORUCHA SYSTÉMU PREDOHREVU SVIEČOK .................... 160<br />
PRÍTOMNOSŤ VODY V NAFTOVOM FILTRI ......................... 161<br />
VYPÍNAČ INERČNEHO ZABLOKOVANIA<br />
PALIVOVEJ JEDNOTKY .................................................... 161<br />
PORUCHA SYSTÉMU ABS ............................................... 162<br />
KONTROLKY A SPRÁVY<br />
PORUCHA EBD ............................................................. 162<br />
SYSTÉM VDC ............................................................... 162<br />
PORUCHA HILL HOLDER ................................................. 163<br />
SYSTÉM ASR<br />
(SYSTÉM PROTI PREŠMYKOVANIU KOLIES) ...................... 163<br />
PORUCHA VONKAJŠÍCH SVETIEL ..................................... 164<br />
PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL ...................................... 164<br />
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ ................................................ 164<br />
HMLOVÉ SVETLÁ .......................................................... 164<br />
POLOHOVÉ SVETLÁ/FUNKCIA FOLLOW ME HOME ............. 164<br />
TLMENÉ SVETLÁ ........................................................... 164<br />
DIAĽKOVÉ SVETLÁ ......................................................... 165<br />
ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO ................................................ 165<br />
PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO .............................................. 165<br />
PORUCHA SÚMRAČNÉHO SENZORA .................................. 165<br />
PORUCHA DAŽĎOVÉHO SENZORA ..................................... 165<br />
PORUCHA PARKOVACÍCH SENZOROV ............................... 165<br />
REZERVA PALIVA – OBMEDZENÝ DOJAZD ......................... 165<br />
CRUISE CONTROL ......................................................... 166<br />
ZANESENÝ FILTER TUHÝCH ČASTÍC .................................. 166<br />
PORUCHA SYSTÉMU OKIEN PROTI PRICVIKNUTIU .............. 166<br />
NEDOSTATOČNÁ HLADINA OSTREKOVACEJ KVAPALINY ........ 166<br />
PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT ................................... 166<br />
PORUCHA SYSTÉMU T.P.M.S. ......................................... 167<br />
KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ............................... 167<br />
NEDOSTATOČNÝ TLAK PNEUMATÍK ................................... 167<br />
NEVHODNÝ TLAK PNEUMATÍK PRE RÝCHLOSŤ ................... 168<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
151
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />
Signalizácie, ktoré sa zobrazujú na displeji,<br />
sa delia do dvoch kategórií: závažné poruchy<br />
a menej závažné poruchy.<br />
Signalizáciu porúch sprevádza rozsvietenie<br />
príslušnej kontrolky na prístrojovej doske (pre<br />
určené verzie/trhy) a prípadne špecifická výstražná<br />
správa.<br />
Signalizáciu niektorých porúch doprevádza aj<br />
zvukový signál (nastaviteľný).<br />
Uvedené signalizácie sú stručné a preventívne,<br />
ich úlohou je upozorniť vodiča na úkon,<br />
ktorý by mal urobiť pri výskyte poruchy vozidla.<br />
Táto sa nesmie považovať za vyčerpávajúcu<br />
a/alebo náhradnú vzhľadom na obsah<br />
v tomto „Návode na použitie a údržbu“, ktorý<br />
vám odporúčame podrobne si prečítať.<br />
V prípade signalizácie havárie/poruchy bude<br />
vždy dobre prečítať si odkazy v tejto kapitole.<br />
Veľmi závažné poruchy<br />
Zobrazujú sa na displeji počas neurčitej doby,<br />
pričom prerušia akékoľvek iné zobrazenie, ktoré<br />
bolo predtým na displeji. Hlásenia sa zobrazujú<br />
pri každom vsunutí kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia na prístrojovej doske a ostanú zobrazené,<br />
až kým sa neodstráni príčina poruchy.<br />
Tento „cyklus“ sa dá prerušiť stlačením tlačidla<br />
MENU: v takom prípade zostane v pravej<br />
dolnej časti displeja zobrazený symbol priradený<br />
k danej poruche, dokiaľ sa neodstráni jej<br />
príčina.<br />
Závažné poruchy<br />
Zobrazujú sa na displeji po dobu približne 20 sekúnd,<br />
potom zmiznú, ale budú sa znovu zobrazovať<br />
pri každom vsunutí kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia na prístrojovej doske. Po<br />
uplynutí cyklu zobrazovania, ktorý trvá približne<br />
20 sekúnd alebo po stlačení tlačidla MENU<br />
zostane symbol určitej poruchy zobrazený v pravej<br />
dolnej časti displeja, až kým sa neodstráni<br />
príčina poruchy.<br />
152
NEDOSTATOK<br />
BRZDOVEJ<br />
x<br />
KVAPALINY<br />
(červená)<br />
ZATIAHNUTÁ RUČNÁ<br />
BRZDA (červená)<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />
po niekoľkých sekundách.<br />
Nedostatok brzdovej kvapaliny<br />
Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením<br />
správy na displeji), keď hladina brzdovej kvapaliny<br />
klesne pod minimálnu úroveň, ako následok<br />
pravdepodobného úniku kvapaliny<br />
z obvodu.<br />
Zatiahnutá ručná brzda<br />
Kontrolka sa rozsvieti po zatiahnutí ručnej<br />
brzdy.<br />
POZOR<br />
Ak sa kontrolka rozsvieti<br />
počas jazdy, skontrolujte,<br />
či nie je zatiahnutá ručná brzda. Ak<br />
kontrolka neprestáva svietiť ani po<br />
uvoľnení ručnej brzdy, ihneď vozidlo<br />
zastavte a obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
OPOTREBOVANIE<br />
d<br />
BRZDOVÝCH<br />
DOŠTIČIEK<br />
(jantárovo žltá)<br />
Keď je predné brzdové obloženie opotrebované,<br />
na displeji sa zobrazí správa + symbol,<br />
v takom prípade dajte obloženie čo najskôr<br />
vymeniť.<br />
UPOZORNENIE Keďže je vozidlo vybavené<br />
senzorom opotrebovania brzdového<br />
obloženia predných bŕzd, v prípade ich výmeny<br />
skontrolujte aj brzdové obloženie<br />
zadných bŕzd.<br />
<<br />
NEZAPNUTÉ<br />
BEZPEČNOSTNÉ<br />
PÁSY (červená)<br />
V stojacom vozidle sa kontrolka neprerušovane<br />
rozsvieti za týchto podmienok:<br />
❒ bezpečnostný pás vodiča nie je správne<br />
zapnutý;<br />
❒ bezpečnostný pás spolujazdca vpredu nie<br />
je správne zapnutý a na jeho sedadle sa<br />
nachádzajú ťažké predmety;<br />
❒ bezpečnostný pás vodiča alebo spolujazdca<br />
sa rozopol.<br />
Analogicky, vo vozidle za jazdy, kontrolka začne<br />
blikať a spolu s ňou zaznie na krátku dobu<br />
zvukové výstražné znamenie (bzučiak).<br />
Potom ostane kontrolka svietiť neprerušovane.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
153
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Zvukové výstražné znamenie sa dá dočasne vypnúť<br />
nasledujúcim postupom:<br />
❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />
❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />
zariadenia;<br />
❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov, nie<br />
skôr ako po uplynutí 20 sekúnd a nie<br />
neskôr ako po 1 minúte.<br />
Výsledky tejto procedúry ostanú aktívne do vypnutia<br />
motora.<br />
Aby ste funkciu vyradili na trvalo, obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo. Systém „signalizácie<br />
nezapnutých pásov“ môžete opäť aktivovať<br />
iba prostredníctvom ponuky „Menu<br />
Setup„ na displeji (pozrite odsek „Multifunkčný<br />
nastaviteľný displej„ v kapitole „Prístrojová<br />
doska a ovládače“).<br />
¬<br />
PORUCHA AIRBAGOV<br />
(červená)<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale mala by<br />
zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />
Ak kontrolka svieti neprerušovane spolu so<br />
zobrazením výstražnej správy na displeji, signalizuje<br />
poruchu sústavy airbagov.<br />
POZOR<br />
Ak sa kontrolka ¬ nerozsvieti<br />
po vsunutí kľúča do<br />
štartovacieho zariadenia alebo zostane<br />
svietiť počas jazdy (u niektorých<br />
verzií spolu so zobrazením<br />
správy na displeji), môže to znamenať<br />
poruchu; v takom prípade sa<br />
môže stať, že airbagy ani napínače<br />
bezpečnostných pásov v prípade<br />
nehody nezasiahnu, alebo, v menej<br />
častých prípadoch, zaúčinkujú<br />
nesprávne. Než budete pokračovať,<br />
obráťte sa na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole<br />
systému.<br />
POZOR<br />
Porucha kontrolky ¬ sa<br />
signalizuje blikaním kontrolky<br />
“, po uplynutí bežných 4 sekúnd,<br />
ktorá signalizuje vypnutie<br />
predného airbagu na sedadle spolujazdca.<br />
Okrem toho systém airbagu<br />
zabezpečí automatické vypnutie airbagov<br />
na strane spolujazdca (čelný<br />
a bočný, ak sú k dispozícii). V takom<br />
prípade nemusí kontrolka ¬ signalizovať<br />
prípadné chyby systémov<br />
bezpečnostného upnutia cestujúcich.<br />
Pred pokračovaním v jazde sa obráťte<br />
na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.<br />
154
VYRADENÉ ČELNÉ<br />
AIRBAGY<br />
F<br />
SPOLUJAZDCA<br />
(jantárovo žltá)<br />
Kontrolka (nachádzajúca sa na výložke predného<br />
stropného svietidla) sa rozsvieti po vyradení<br />
čelných airbagov, airbagu vo výške kolien (pre<br />
určené verzie/trhy) a bočného airbagu na strane<br />
spolujazdca prostredníctvom prepínača s kľúčom<br />
(pre určené verzie/trhy). Ak sú airbagy<br />
spolujazdca aktívne, po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa kontrolka rozsvieti neprerušovaným<br />
svetlom na približne 4 sekundy, potom<br />
približne 4 sekundy bliká a potom by mala<br />
zhasnúť.<br />
POZOR<br />
Porucha kontrolky F je<br />
signalizovaná rozsvietením<br />
kontrolky ¬. Okrem toho systém airbagov<br />
zabezpečí automatické vyradenie<br />
airbagov na strane spolujazdca<br />
(čelný a bočný). Pred pokračovaním<br />
v jazde sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo kvôli okamžitej<br />
kontrole systému.<br />
ZVÝŠENÁ TEPLOTA<br />
u<br />
CHLADIACEJ<br />
KVAPALINY<br />
MOTORA (červená)<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia sa<br />
kontrolka rozsvieti (nachádza sa na indikátore teploty<br />
chladiacej kvapaliny motora), ale po niekoľkých<br />
sekundách by mala zhasnúť. Kontrolka<br />
sa rozsvieti (spolu so zobrazením správy na displeji)<br />
po prehriatí motora. Ak sa kontrolka zapne,<br />
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />
– v prípade bežnej jazdy: zastavte vozidlo,<br />
vypnite motor a skontrolujte, či hladina<br />
chladiacej kvapaliny nie je pod značkou<br />
minimálnej úrovne MIN. V takom prípade<br />
počkajte niekoľko minút, aby sa motor ochladil,<br />
potom pomaly a opatrne otvorte uzáver,<br />
doplňte chladiacu kvapalinu a skontrolujte, či<br />
jej hladina je medzi značkami MIN a MAX<br />
naznačenými na samotnej nádržke. Okrem<br />
toho vizuálne skontrolujte, či nedochádza<br />
k úniku kvapaliny. Ak by sa následne po naštartovaní<br />
kontrolka opäť rozsvietila, obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
– V prípade nevyhnutného použitia<br />
vozidla (napríklad ťahanie nákladu v stúpaní<br />
alebo plne naložené vozidlo): spomaľte chod<br />
vozidla a v prípade, že kontrolka zostala svietiť,<br />
zastavte vozidlo. Zostaňte stáť 2 alebo 3<br />
minúty s naštartovaným motorom, pričom<br />
mierne zvyšujte otáčky, aby ste podporili rýchlejšiu<br />
cirkuláciu chladiacej kvapaliny, potom<br />
motor vypnite.<br />
UPOZORNENIE V prípade veľmi náročných<br />
úsekov cesty sa odporúča, pred vypnutím<br />
motora, udržiavať ho niekoľko minút na<br />
mierne zvýšených otáčkach.<br />
POZOR<br />
Ak je motor veľmi teplý,<br />
nedotýkajte sa a neodskrutkujte<br />
uzáver nádržky: hrozí<br />
nebezpečenstvo popálenia.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
155
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PRÍLIŠ VYSOKÁ<br />
`<br />
TEPLOTA<br />
MOTOROVÉHO OLEJA<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa rozsvieti kontrolka (nachádza sa na ukazovateli<br />
teploty motorového oleja), ale po<br />
niekoľkých sekundách by mala zhasnúť.<br />
Rozsvietenie kontrolky počas jazdy (spolu so<br />
zobrazením správy na displeji) znamená prílišné<br />
zvýšenie teploty motorového oleja; v takom<br />
prípade vypnite motor a obráťte sa na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Ak kontrolka ` počas jazdy<br />
bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
v<br />
NEDOSTATOČNÝ TLAK<br />
MOTOROVÉHO OLEJA<br />
OPOTREBOVANÝ OLEJ<br />
(verzie s dieselovým<br />
motorom)<br />
Nedostatočný tlak motorového oleja<br />
Ak sa počas jazdy na displeji zobrazí správa +<br />
symbol, zastavte okamžite motor a obráťte sa<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Opotrebovaný olej<br />
(verzie s dieselovým motorom)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol, keď<br />
systém zistí opotrebovanie oleja.<br />
Následne po prvej signalizácii, pri každom naštartovaní<br />
motora sa na displeji zobrazí správa<br />
+ symbol na približne 1 minútu a následne každé<br />
2 hodiny, pokým olej nedáte vymeniť.<br />
Ak sa na displeji zobrazí<br />
symbol v + správa, obráťte<br />
sa čo najskôr na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, kde zabezpečia<br />
výmenu motorového oleja<br />
a vypnú príslušný symbol v na displeji.<br />
156
NEDOSTATOČNÉ<br />
w<br />
NABITIE BATÉRIE<br />
(červená kontrolka)<br />
Ak sa na displeji zobrazí symbol w<br />
+ správa, obráťte sa okamžite na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
NEDOKONALÉ<br />
ZATVORENIE DVERÍ<br />
´<br />
(červená)<br />
Zobrazenie symbolu ´ + správy na displeji<br />
signalizujú nedokonalé zatvorenie niektorých<br />
dverí.<br />
OTVORENÁ KAPOTA<br />
S (pre určené<br />
verzie/trhy)<br />
Zobrazenie symbolu S (červenej farby) +<br />
správy na displeji signalizuje nedokonalé zatvorenie<br />
kapoty motora.<br />
OTVORENÝ<br />
R BATOŽINOVÝ<br />
PRIESTOR<br />
Zobrazenie symbolu R (červenej farby) +<br />
správy na displeji signalizuje nedokonalé zatvorenie<br />
batožinového priestoru.<br />
U<br />
PORUCHA SYSTÉMU<br />
VSTREKOVANIA<br />
(u dieselových<br />
verzií – jantárovo<br />
žltá)<br />
PORUCHA SYSTÉMU<br />
EOBD<br />
(benzínové verzie<br />
– jantárovo žltá)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Porucha systému vstrekovania<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />
po naštartovaní motora.<br />
Kontrolka, ktorá sa nevypne alebo sa rozsvieti<br />
počas jazdy, signalizuje nedokonalú<br />
funkčnosť vstrekovacieho zariadenia s možným<br />
znížením výkonu, zlou ovládateľnosťou<br />
vozidla a zvýšenou spotrebou paliva.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
Za týchto podmienok môžete pokračovať<br />
v jazde, ale vyhýbajte sa namáhaniu motora<br />
alebo veľkým rýchlostiam. Čo najskôr sa<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
157
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Havária systému EOBD<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale<br />
mala by zhasnúť po naštartovaní motora. Počiatočné<br />
rozsvietenie znamená správnu činnosť<br />
kontrolky.<br />
Ak kontrolka ostane svietiť alebo sa rozsvieti<br />
počas jazdy:<br />
– nepretržite (spolu so zobrazením správy<br />
na displeji): signalizuje poruchu systému<br />
napájania/zapaľovania/vstrekovania, ktoré<br />
by mohlo spôsobiť zvýšenie emisií výfukových<br />
plynov, možnú stratu výkonu, nedostatočnú<br />
ovládateľnosť vozidla a zvýšenú spotrebu<br />
paliva. Za týchto podmienok môžete<br />
pokračovať v jazde, ale vyhýbajte sa namáhaniu<br />
motora alebo veľkým rýchlostiam.<br />
Dlhodobé používanie vozidla s nepretržite<br />
svietiacou kontrolkou môže spôsobiť škody.<br />
Čo najskôr sa obráťte na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo.<br />
Kontrolka zhasne po odstránení príčiny poruchy,<br />
systém si však signalizáciu zapamätá.<br />
– prerušovane: signalizuje možnosť poškodenia<br />
katalyzátora (pozrite „Systém<br />
EOBD“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />
V prípade, že sa objaví blikajúca kontrolka,<br />
bude treba uvoľniť plynový pedál a pokračovať<br />
na nízkych otáčkach, až kým<br />
kontrolka neprestane blikať, pokračujte v jazde<br />
miernou rýchlosťou, vyhýbajte sa okolnostiam,<br />
ktoré by mohli aktivovať opätovné<br />
blikanie kontrolky a čo najskôr sa obráťte na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Ak sa po vsunutí kľúča do<br />
štartovacieho zariadenia kontrolka<br />
U nerozsvieti alebo<br />
sa rozsvieti alebo začne blikať počas<br />
jazdy, obráťte sa čo najskôr na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo. Funkčnosť<br />
kontrolky U sa dá skontrolovať pomocou<br />
príslušných zariadení orgánmi<br />
cestnej kontroly. Dodržiavajte platné<br />
predpisy krajiny, v ktorej jazdíte.<br />
158
PORUCHA<br />
OCHRANNÉHO<br />
SYSTÉMU<br />
VOZIDLA<br />
(jantárovo žltá)<br />
VYRADENIE<br />
BLOKOVANIA<br />
RIADENIA<br />
(jantárovo žltá)<br />
Porucha ochranného<br />
systému vozidla<br />
Zobrazenie správy na displeji signalizuje haváriu<br />
systému ochrany vozidla: v takom prípade<br />
sa čo najskôr obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
Vyradenie zablokovania riadenia<br />
V prípade zhasnutia idúceho vozidla prostredníctvom<br />
vytiahnutia elektronického kľúča<br />
zo štartovacieho zariadenia sa na displeji<br />
zobrazí správa.<br />
Y<br />
HAVÁRIA ALARMU<br />
(jantárovo žltá)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
POKUS O KRÁDEŽ<br />
(jantárovo žltá)<br />
NEIDENTIFIKOVANÝ<br />
ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />
(jantárovo žltá)<br />
Porucha alarmu<br />
Zobrazenie správy + symbolu na displeji signalizuje<br />
poruchu systému alarmu. Čo najskôr<br />
sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Pokus o krádež<br />
Zobrazenie správy + symbolu na displeji signalizuje<br />
pokus o vniknutie do vozidla. Čo najskôr<br />
sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Neidentifikovaný elektronický kľúč<br />
Zobrazenie správy + symbolu signalizujú, že systém<br />
pri štartovaní motora nerozoznal elektronický<br />
kľúč.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
159
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU<br />
NA VOZOVKE<br />
Ak klesne vonkajšia teplota na 3 °C alebo<br />
nižšie, zobrazia sa na displeji symbol √, výstražná<br />
správa a zaznie zvukový signál, ktoré<br />
vodiča upozorňujú, že na vozovke môže<br />
byť námraza.<br />
U niektorých verzií po skončení cyklu signalizácie<br />
alebo po krátkom stlačení tlačidla<br />
MENU:<br />
– správa z displeja zmizne a znovu sa zobrazí<br />
predchádzajúca obrazovka;<br />
– prestane blikať údaj o teplote;<br />
– symbol √ ostane na displeji v dolnej pravej<br />
časti (kým vonkajšia teplota ostane na<br />
hodnote nižšej alebo rovnej 6 °C).<br />
Tento cyklus sa vykoná raz po zistení vonkajšej<br />
teploty nižšej alebo rovnej 3 °C a môže<br />
sa zopakovať, až keď vonkajšia teplota<br />
presiahne teplotu 6 °C a potom opäť klesne<br />
na 3 °C alebo nižšie.<br />
UPOZORNENIE V prípade poruchy senzoru<br />
vonkajšej teploty sa na displeji namiesto<br />
hodnoty teploty zobrazia pomlčky.<br />
m<br />
PREDOHREV<br />
SVIEČOK<br />
(u dieselových<br />
verzií – jantárovo<br />
žltá)<br />
PORUCHA<br />
PREDOHREVU<br />
SVIEČOK<br />
(dieselové verzie –<br />
jantárovo žltá)<br />
Predohrev sviečok<br />
Vsunutím kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa zapne kontrolka, ktorá sa vypne, keď<br />
sviečky dosiahnu vopred nastavenú teplotu.<br />
Naštartujte motor ihneď po zhasnutí kontrolky.<br />
UPOZORNENIE V podmienkach miernych<br />
alebo zvýšených teplôt okolia sa rozsvietenie<br />
kontrolky takmer nedá zachytiť.<br />
160
Porucha predohrevu sviečok<br />
Blikanie kontrolky (u niektorých verzií spolu<br />
so zobrazením správy na displeji) signalizuje<br />
poruchu sústavy predohrevu sviečok. Čo najskôr<br />
sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />
aby poruchu odstránili.<br />
PRÍTOMNOSŤ VODY<br />
V NAFTOVOM<br />
c<br />
FILTRI<br />
(dieselové verzie<br />
– jantárovo žltá)<br />
Kontrolka sa rozsvieti počas jazdy (spolu so<br />
zobrazením správy na displeji), aby oznámila<br />
prítomnosť vody v naftovom filtri.<br />
ZÁSAH INERČNÉHO<br />
BLOKOVANIA PALIVA<br />
s<br />
Po zásahu bezpečnostného inerčného<br />
blokovača prívodu paliva sa zobrazí<br />
správa + symbol na displeji.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Prítomnosť vody v okruhu<br />
napájania môže viesť k závažnému<br />
poškodeniu systému<br />
vstrekovania a spôsobiť nepravidelnosť<br />
v prevádzke motora.<br />
V prípade, že sa kontrolka c na<br />
prístrojovej doske rozsvieti (spolu<br />
so zobrazením správy na displeji), čo<br />
najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo kvôli vyčisteniu.<br />
V prípade, že sa tá istá signalizácia<br />
objaví ihneď po natankovaní, je<br />
možné, že sa do nádrže dostala voda:<br />
v takom prípade okamžite vypnite<br />
motor a kontaktujte autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Ak po náraze zacítite zápach<br />
paliva alebo zistíte<br />
únik z palivového zariadenia, nezapínajte<br />
vypínač, aby ste predišli požiaru.<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
161
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
PORUCHA SYSTÉMU<br />
ABS (jantárovo žltá)<br />
><br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />
zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale mala by<br />
zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />
Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením<br />
správy na displeji), keď systém nie je účinný.<br />
V takom prípade si brzdové zariadenie udrží<br />
nezmenenú výkonnosť, ale je bez možností,<br />
ktoré poskytuje ABS. Opatrne pokračujte<br />
v jazde a čo najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
x<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
><br />
PORUCHA EBD<br />
(červená)<br />
(jantárovo žltá)<br />
Súčasné rozsvietenie kontroliek<br />
> a x (spolu so zobrazením<br />
správy na displeji) so zapnutým<br />
motorom indikuje poruchu systému EBD; v takom<br />
prípade sa pri silnom brzdení môžu predčasne<br />
zablokovať zadné kolesá, s možnosťou<br />
vybočenia z jazdnej dráhy.<br />
Veľmi opatrne pokračujte v jazde do najbližšieho<br />
autorizovaného servisu Alfa Romeo<br />
kvôli kontrole zariadenia.<br />
SYSTÉM VDC<br />
(jantárovo žltá)<br />
á<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />
po niekoľkých sekundách.<br />
Kontrolka bliká pri zásahu VDC, aby vodičovi<br />
oznámila, že systém sa prispôsobuje podmienkam<br />
priľnavosti vozovky.<br />
Vypnutie systému VDC<br />
Pri manuálnom vyradení systému VDC (tlačidlom<br />
ASR/VDC stlačeným na 2 sekundy)<br />
(pozrite odsek „Systém VDC“ v kapitole „Prístrojová<br />
doska a ovládače“), na displeji sa<br />
zobrazí správa.<br />
Porucha systému VDC<br />
Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />
vypne, na prístrojovej doske sa neprerušovane<br />
rozsvieti kontrolka á (spolu so<br />
zobrazením správy na displeji). Čo najskôr sa<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
162
PORUCHA HILL<br />
HOLDER<br />
*<br />
(jantárovo žltá)<br />
V prípade poruchy systému Hill Holder sa na<br />
displeji zobrazí správa + symbol. V takom prípade<br />
sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo.<br />
SYSTÉM ASR (PROTI<br />
PREŠMYKOVANIU<br />
á<br />
KOLIES)<br />
(jantárovo žltá)<br />
Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />
sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />
po niekoľkých sekundách. Kontrolka bliká pri<br />
zásahu ASR, aby vodičovi oznámila, že systém<br />
sa prispôsobuje podmienkam priľnavosti<br />
vozovky.<br />
Vypnutie systému ASR<br />
Po manuálnom vypnutí ASR (stlačením tlačidla<br />
ASR/VDC) (pozrite odsek „Systém<br />
ASR“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“)<br />
sa kontrolka na tlačidle ASR/VDC rozsvieti<br />
a na displeji sa zobrazí symbol V.<br />
Porucha ASR<br />
V prípade poruchy systému ASR sa tento automaticky<br />
vypne a na displeji sa zobrazí symbol<br />
V. V takom prípade sa čo najskôr obráťte<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
163
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
PORUCHA<br />
VONKAJŠIEHO<br />
W<br />
OSVETLENIA<br />
(jantárovo žltá)<br />
Ak sa zistí porucha na jednom z nasledujúcich<br />
svetiel, na displeji sa zobrazí správa + symbol:<br />
– obrysové svetlá<br />
– smerové svetlá<br />
– zadné svetlo do hmly<br />
– osvetlenie značky.<br />
Porucha zistená na týchto svetlách by mohla<br />
byť: vypálenie jednej alebo viacerých žiaroviek,<br />
vypálenie príslušnej ochrannej poistky<br />
alebo prerušenie elektrického pripojenia.<br />
PORUCHA<br />
T BRZDOVÝCH<br />
SVETIEL<br />
(jantárovo žltá)<br />
Ak sa zistí porucha na brzdovom svetle (stopke),<br />
u niektorých verzií sa zobrazí správa + symbol<br />
na displeji:<br />
Porucha môže byť spôsobená vypálením žiarovky,<br />
vypálením príslušnej ochrannej poistky alebo<br />
prerušením elektrického zapojenia.<br />
ZADNÉ HMLOVÉ<br />
SVETLÁ<br />
4<br />
(jantárovo žltá)<br />
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí zadných<br />
hmlových svetiel.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
3<br />
OBRYSOVÉ SVETLÁ<br />
(zelená)<br />
FOLLOW ME HOME<br />
(zelená)<br />
Obrysové svetlá<br />
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí obrysových<br />
svetiel.<br />
Follow me home<br />
Kontrolka sa pri používaní tohto zariadenia rozsvieti<br />
(spolu so zobrazením správy na displeji)<br />
(pozrite odsek „Follow me home“ v kapitole<br />
„Prístrojová doska a ovládače“).<br />
HMLOVÉ<br />
SVETLOMETY<br />
5<br />
(zelená)<br />
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí hmlových<br />
svetiel.<br />
2 TLMENÉ<br />
SVETLÁ<br />
(zelená)<br />
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí tlmených<br />
svetiel.<br />
164
DIAĽKOVÉ SVETLÁ<br />
1<br />
(modrá)<br />
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí<br />
diaľkových svetiel.<br />
SMEROVÉ<br />
SVETLÁ ĽAVÉ<br />
R<br />
(zelená)<br />
Kontrolka sa rozsvieti po presunutí páčky<br />
ovládania smerových svetiel smerom nadol<br />
alebo, spolu s pravou smerovkou, po stlačením<br />
tlačidla núdzových svetiel.<br />
PRAVÉ SMEROVÉ<br />
SVETLO (zelená)<br />
E<br />
Kontrolka sa rozsvieti po presunutí<br />
páčky ovládania smerových svetiel smerom<br />
nahor alebo, spolu s ľavou smerovkou, po<br />
stlačením tlačidla núdzových svetiel.<br />
1<br />
HAVÁRIA<br />
SÚMRAČNÉHO<br />
SENZORA<br />
(jantárovo žltá)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />
poruchy súmračného senzora.<br />
u<br />
HAVÁRIA<br />
DAŽĎOVÉHO<br />
SENZORA<br />
(jantárovo žltá)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />
poruchy dažďového senzora.<br />
PORUCHA<br />
t PARKOVACÍCH<br />
SENZOROV<br />
(jantárovo žltá)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />
poruchy parkovacích senzorov.<br />
REZERVA<br />
PALIVA –<br />
K<br />
OBMEDZENÝ DOJAZD<br />
(jantárovo žltá)<br />
Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva sa<br />
rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />
10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />
vzdialenosť klesne pod 50 km (alebo 31<br />
míľ), na displeji zobrazí výstražná správa.<br />
Ak kontrolka K počas jazdy<br />
bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
165
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Ü<br />
CRUISE CONTROL<br />
(zelená)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Kontrolka sa rozsvieti (spolu so správou na<br />
displeji) po otočení ovládača nastavenia konštantnej<br />
rýchlosti do polohy Ü.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ZANESENÝ<br />
h FILTER NA<br />
TUHÉ ČASTICE<br />
(dieselové verzie)<br />
(jantárovo žltá)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol, keď<br />
je zachytávací filter tuhých častíc popolčeka<br />
zanesený a štýl jazdy neumožňuje automatické<br />
zapnutie procesu regenerácie.<br />
Aby sa mohla vykonať regenerácia a vyčistenie<br />
filtra, odporúčame udržiavať vozidlo<br />
v chode, až kým symbol h + správa na<br />
displeji nezhasnú.<br />
PORUCHA SYSTÉMU<br />
5<br />
OKIEN PROTI<br />
PRICVIKNUTIU<br />
(jantárovo žltá)<br />
Na displeji sa zobrazí správa + symbol po zistení<br />
poruchy systému proti zachyteniu v zatvárajúcich<br />
sa oknách.<br />
Predtým, než vyhľadáte autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo, aktivujte ovládanie okien (pozrite<br />
odsek „Elektrické ovládanie okien“ v kapitole<br />
„Prístrojová doska a ovládače“). Pokiaľ<br />
problém pretrváva, obráťte sa na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
)<br />
NEDOSTATOČNÁ<br />
HLADINA KVAPALINY<br />
OSTREKOVAČA<br />
(jantárovo žltá)<br />
Keď je hladina kvapaliny ostrekovača nižšia<br />
ako minimálna, na displeji sa zobrazí správa<br />
+ symbol.<br />
X<br />
PREKROČENÝ<br />
RÝCHLOSTNÝ LIMIT<br />
Keď vozidlo prekročí rýchlostný limit<br />
nastavený v ponuke „Menu di Setup“<br />
(napríklad 120 km/hod) (pozrite odsek<br />
„Multifunkčný nastaviteľný displej“ v kapitole<br />
„Prístrojová doska a ovládače“), zobrazí<br />
sa na displeji výstražná správa + symbol (červený)<br />
a zaznie zvukový signál.<br />
166
HAVÁRIA SYSTÉMU<br />
T.P.M.S.<br />
n<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />
a symbol (jantárovo žltý) po zistení poruchy<br />
monitorovcieho systému tlaku pneumatík<br />
T.P.M.S: v takom prípade sa čo najskôr<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
V prípade, že na vozidle je namontované jedno<br />
alebo viac kolies, ktoré nie sú vybavené<br />
senzorom, na displeji sa bude zobrazovať<br />
upozornenie dovtedy, kým neobnovíte pôvodné<br />
podmienky.<br />
SKONTROLUJTE TLAK<br />
PNEUMATÍK<br />
n<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />
+ symbol (jantárovo žltej farby) na identifikáciu<br />
sfúknutej pneumatiky.<br />
V prípade, že sú sfúknuté dve a viac pneumatík,<br />
displej zobrazí príslušné údaje každej<br />
pneumatiky postupne.<br />
V tomto prípade sa odporúča obnoviť správny<br />
tlak vzduchu v pneumatikách čo najskôr<br />
(pozrite odsek „Tlaky vzduchu pri hustení<br />
pneumatiky za studena“ v kapitole „Technické<br />
Údaje“).<br />
NEDOSTATOČNÝ TLAK<br />
PNEUMATÍK<br />
n<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />
+ symbol (červený) (spolu so zvukovým<br />
znamením), že tlak v jednej alebo viacerých<br />
pneumatikách klesol pod stanovené minimum.<br />
Takýmto spôsobom systém T.P.M.S vodiča upozorní<br />
a signalizuje mu možnosť, že pneumatika/pneumatiky<br />
sú sfúknuté na nebezpečnú<br />
úroveň a preto je pravdepodobné prederavenie<br />
pneumatiky.<br />
UPOZORNENIE Nepokračujte v jazde s jednou<br />
alebo viacerými sfúknutými pneumatikami,<br />
pretože jazda na nich môže byť nebezpečná.<br />
Zastavte vozidlo, pričom sa vyhnite prudkému<br />
stáčaniu kolies. Okamžite vymeňte koleso za<br />
náhradné koleso (pre určené verzie/trhy) alebo<br />
zabezpečte opravu pomocou príslušnej súpravy<br />
(pozrite odsek „Výmena kolesa“ v kapitole<br />
„V núdzi“), a čo najskôr sa obráťte na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
167
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
TLAK PNEUMATÍK<br />
NIE JE VHODNÝ PRE<br />
n<br />
DANÚ RÝCHLOSŤ<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Ak predpokladáte, že budete jazdiť rýchlosťou<br />
vyššou ako 160 km/h, bude nevyhnutné nahustiť<br />
pneumatiky na hodnotu ako pri plnom zaťažení<br />
(pozrite odsek „Tlaky pneumatík za studena“<br />
v kapitole „Technické údaje“).<br />
U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />
+ symbol (jantárovo žltý) v prípade, že systém<br />
T.P.M.S. zistí, že tlak jednej alebo viacerých<br />
pneumatík nezodpovedá jazdnej rýchlosti, pričom<br />
správa a symbol ostanú na displeji, kým<br />
rýchlosť vozidla neklesne pod stanovený prah.<br />
UPOZORNENIE Za uvedených podmienok<br />
okamžite znížte rýchlosť, pretože prehriatie<br />
pneumatiky by mohlo nenapraviteľne poškodiť<br />
jej výkony a životnosť, dokonca by mohla<br />
prasknúť.<br />
UPOZORNENIE Ak chcete napriek tomu pokračovať<br />
v jazde pri vysokej rýchlosti (vyššou<br />
ako 160 km/h), musíte po rozsvietení symbolu<br />
na displeji čo najskôr zastaviť a dohustiť<br />
pneumatiky na predpísaný tlak (pozrite odsek<br />
„Tlaky pneumatík za studena“ v kapitole „Technické<br />
údaje“).<br />
168
V NÚDZI<br />
V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na bezplatné telefónne číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.<br />
Okrem toho môžete navštíviť stránku www.alfaromeo.com a vyhľadať najbližšie autorizované servisy Alfa Romeo.<br />
NAŠTARTOVANIE S POMOCNOU BATÉRIOU ....................... 170<br />
VÝMENA KOLESA .......................................................... 171<br />
SÚPRAVA NA RÝCHLU OPRAVU PNEUMATÍK<br />
FIX&GO automatic ....................................................... 176<br />
VÝMENA ŽIAROVKY ...................................................... 182<br />
VÝMENA ŽIAROVKY VONKAJŠIEHO SVETLA ....................... 185<br />
VÝMENA VNÚTORNEJ ŽIAROVKY ..................................... 191<br />
VÝMENA POISTIEK ........................................................ 194<br />
NABÍJANIE BATÉRIE ....................................................... 204<br />
ZDVIHNUTIE VOZIDLA .................................................... 205<br />
ŤAHANIE VOZIDLA ......................................................... 206<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
169
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
S POMOCNOU<br />
BATÉRIOU<br />
Ak je batéria vybitá, motor sa dá naštartovať<br />
použitím inej batérie s rovnakou kapacitou<br />
alebo o trochu väčšou ako je kapacita vybitej.<br />
Pri štartovaní dodržiavajte nasledujúce pokyny<br />
obr. 1:<br />
❒ prepojte kladné svorky (značka + v blízkosti<br />
svorky) oboch batérií pomocou príslušného<br />
kábla;<br />
❒ ďalším káblom pripojte zápornú svorku<br />
(–) pomocnej batérie na bod uzemnenia<br />
E na motore vozidla, ktoré sa má<br />
naštartovať;<br />
❒ naštartujte motor;<br />
❒ po naštartovaní motora odpojte káble,<br />
postupujte v opačnom poradí ako pri pripájaní.<br />
obr. 1<br />
A0F0201m<br />
Ak sa po niekoľkých pokusoch motor nenaštartuje,<br />
ďalej zbytočne neskúšajte, ale obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Neprepájajte priamo mínusové<br />
svorky oboch batérií. prípadné iskry<br />
by mohli zapáliť výbušný plyn, ktorý by<br />
mohol unikať z batérie. Ak je pomocná batéria<br />
nainštalovaná na inom vozidle, treba<br />
zabrániť kontaktu akýchkoľvek kovových<br />
častí medzi týmto vozidlom a vozidlom s vybitou<br />
batériou.<br />
Pri núdzovom štartovaní sa<br />
prísne vyhýbajte používaniu<br />
rýchlej nabíjačky batérií:<br />
mohli by sa poškodiť elektronické<br />
systémy a zapaľovanie a napájanie<br />
motora.<br />
POZOR<br />
Takéto štartovanie musí<br />
vykonávať špecializovaná<br />
osoba, pretože nesprávna manipulácia<br />
môže vyvolať veľmi intenzívne<br />
elektrické výboje. Okrem toho,<br />
kvapalina obsiahnutá v batérii je<br />
škodlivá a korozívna, vyhýbajte sa<br />
jej kontaktu s pokožkou a s očami.<br />
Odporúčame nepribližovať sa k batérii<br />
s otvoreným ohňom alebo cigaretami<br />
a nevyvolávať iskrenie.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
170
ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM<br />
POHYBOM<br />
Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením, ťahaním<br />
alebo využitím klesania. Takéto pohyby<br />
by mohli spôsobiť nával paliva do katalyzátora<br />
a nenapraviteľne ho poškodiť.<br />
POZOR<br />
Kým motor nie je naštartovaný,<br />
posilňovače bŕzd<br />
a riadenia nie sú aktívne, preto bude<br />
treba pri brzdení a pri riadení<br />
vyvíjať vyššiu silu na brzdový pedál,<br />
ako aj na volant ako zvyčajne.<br />
VÝMENA KOLESA<br />
Vozidlo je vybavené súpravou na rýchlu opravu<br />
pneumatík Fix&Go Automatic Pokyny pre<br />
postup pri výmene kolesa sú uvedené v nasledujúcej<br />
kapitole.<br />
Ako alternatíva ku súprave „Kit Fix & Go automatic“<br />
sa môže dodávať (na požiadanie)<br />
náhradné koleso: jeho prípadná výmena<br />
a správne použitie zdviháka a kolesa vyžadujú<br />
dodržanie niekoľkých opatrení, ktoré<br />
uvádzame v nasledujúcom texte.<br />
POZOR<br />
Signalizujte odstavené vozidlo<br />
podľa platných predpisov:<br />
núdzové svetlá, odrazový<br />
trojuholník a pod. Cestujúci by mali<br />
z vozidla vystúpiť, najmä keď je<br />
vozidlo príliš naložené a mali by<br />
počkať, kým sa ukončí výmena, pričom<br />
by mali dávať pozor na nebezpečenstvá<br />
premávky. V prípade naklonených<br />
alebo hrboľatých ciest<br />
umiestnite pod kolesá kliny alebo<br />
iný materiál vhodný na zablokovanie<br />
automobilu. Nikdy neštartuje<br />
motor vozidla uloženého na zdviháku:<br />
Ak cestujete s prípojným vozidlom,<br />
pred zdvihnutím vozu ho<br />
odpojte.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
171
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
POZOR<br />
Rezervné koleso vo výbave<br />
(pre určené verzie<br />
a trhy) je špecifické pre určité vozidlo;<br />
nemontujte ho na vozidlá<br />
iných modelov, ani nepoužívajte pomocné<br />
kolesá iných modelov na danom<br />
automobile. Rezervné koleso<br />
sa smie použiť iba v prípade núdze.<br />
Rezervné koleso sa smie používať<br />
iba na veľmi krátkej vzdialenosti,<br />
pričom rýchlosť nesmie prekročiť<br />
80 km/h. Na náhradnom kolese sa<br />
nachádza nálepka, na ktorej sú<br />
zhrnuté hlavné upozornenia týkajúce<br />
sa použitia kolesa a príslušné<br />
obmedzenia jeho používania. Nálepka<br />
sa nesmie v žiadnom prípade<br />
odstrániť ani zakryť!<br />
POZOR<br />
Charakteristiky vozidla sa<br />
s namontovaným náhradným<br />
kolesom mierne líšia od bežných.<br />
Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu<br />
a brzdeniu, prudkému<br />
zabáčaniu a rýchlej jazde v zákrutách.<br />
Celková dojazdná dráha<br />
rezervného kolesa je približne<br />
3000 km, po tejto vzdialenosti<br />
musíte dať pneumatiku vymeniť<br />
za inú toho istého typu. Nemontujte<br />
v žiadnom prípade tradičnú<br />
pneumatiku na obruč určenú na používanie<br />
ako rezervné koleso. Dajte<br />
opraviť a namontovať nové koleso<br />
čo najskôr. Nie je povolené<br />
používanie dvoch alebo viacerých<br />
rezervných kolies súčasne. Nezamastite<br />
závity skrutiek pred ich<br />
namontovaním: mohli by sa svojvoľne<br />
odmontovať.<br />
POZOR<br />
Zdvihák slúži len na výmenu<br />
kolies automobilu, pre<br />
ktorý je vybavený alebo pre automobily<br />
toho istého modelu. Je absolútne<br />
zakázané iné použite, ako<br />
napríklad dvíhanie vozidiel iných<br />
modelov V žiadnom prípade ho nepoužívajte<br />
na opravy pod vozidlom.<br />
Nesprávne umiestnenie zdviháku<br />
môže spôsobiť spadnutie zdvihnutého<br />
vozidla. Nepoužívajte zdvihák<br />
pre väčšie hmotnosti, ako sú určené<br />
na aplikovanom štítku. Na rezervné<br />
koleso sa nesmú namontovať<br />
snehové reťaze, preto pri prepichnutí<br />
prednej pneumatiky (koleso<br />
s náhonom), keď potrebujete používať<br />
reťaze, musí sa použiť normálne<br />
koleso zo zadnej nápravy<br />
a na zadnú nápravu namontujte rezervné<br />
koleso. Takto máte na predných<br />
hnacích kolesách normálne<br />
pneumatiky, môžete na ne namontovať<br />
snehové reťaze a tým vyriešiť<br />
núdzovú situáciu.<br />
172
POZOR<br />
Nepoškodzujte plniaci ventilček.<br />
Nestrkajte žiadne<br />
náradia medzi koleso a pneumatiku.<br />
Pravidelne kontrolujte tlak<br />
v pneumatikách a náhradnom kolese,<br />
dodržiavajte hodnoty uvedené<br />
v kapitole „Technické údaje“.<br />
Musíte vedieť, že:<br />
obr. 2<br />
A0F0132m<br />
Pri výmene kolies postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
obr. 3<br />
A0F0007m<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
❒ hmotnosť zdviháka je 1,76 kg;<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
❒ zdvihák si nevyžaduje žiadne nastavenie;<br />
❒ zdvihák sa nedá opraviť: v prípade<br />
poškodenia ho treba vymeniť za nový originálny;<br />
❒ na zdvihák sa okrem manipulačnej kľuky<br />
nesmie namontovať žiaden nástroj.<br />
❒ zastavte vozidlo na mieste, kde nebude<br />
predstavovať nebezpečenstvo pre premávku<br />
a umožní bezpečnú výmenu kolesa.<br />
Terén musí byť podľa možností v rovine<br />
a dostatočne celistvý;<br />
❒ vypnite motor, zatiahnite ručnú brzdu<br />
a zaraďte prvý rýchlostný stupeň alebo<br />
spiatočku;<br />
❒ pomocou rukoväte A-obr. 2 nadvihnite<br />
pevné obloženie B;<br />
obr. 4<br />
❒ vyberte panel obr. 3;<br />
A0F0134m<br />
❒ u verzií vybavených „súpravou na rýchlu<br />
opravu pneumatiík Fix&Go“ vyberte<br />
z batožinového priestrou nástroje obr. 4;<br />
V NÚDZI<br />
173
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 5<br />
A0F0019m<br />
❒ u verzií vybavených náhradným kolesom<br />
treba naopak odskrutkovať blokovacie<br />
zariadenie A-obr. 5, vybrať skrinku<br />
s nástrojmi B, odniesť ju vedľa kolesa na<br />
výmenu a potom vybrať aj náhradné<br />
koleso;<br />
obr. 5a<br />
A0F0206m<br />
obr. 6<br />
A0F0195m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
❒ pomocou dodaného kľúča A-obr. 5a<br />
uvoľnite upevňovacie skrutky o približne<br />
jednu otáčku; u vozidiel vybavených<br />
ráfikmi zo zliatiny zatraste vozidlom, aby<br />
ste uľahčili oddialenie ráfika od náboja<br />
kolesa;<br />
❒ zatlačte na zariadenie F-obr. 7 tak, aby<br />
sa zdvihák roztiahol, až kým sa jeho<br />
horná časť G nezasunie správne do vnútra<br />
určeného miesta H;<br />
❒ zdvihák treba namontovať v určenej<br />
vzdialenosti obr. 6;<br />
obr. 7<br />
❒ oznámte prípadným prítomným osobám,<br />
že sa auto bude dvíhať, je preto potrebné<br />
vzdialiť sa z bezprostrednej blízkosti<br />
automobilu a nedotýkať sa ho až do jeho<br />
opätovného spustenia;<br />
❒ vsuňte kľuku L-obr. 7 tak, aby sa umožnilo<br />
zdvíhanie vozidla, vozidlo nadvihnite<br />
tak, aby sa koleso dvihlo o niekoľko centimetrov<br />
od zeme;<br />
A0F0208m<br />
❒ úplne uvoľnite upevňovacie skrutky<br />
a odmontujte koleso;<br />
❒ uistite sa, že náhradné koleso je na styčnom<br />
povrchu s nábojom čisté a zbavené<br />
nečistôt, ktoré by neskôr mohli spôsobiť<br />
uvoľnenie upevňovacích skrutiek;<br />
174
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 8<br />
A0F0209m<br />
❒ namontujte náhradné koleso tak, aby sa<br />
jeden z otvorov A-obr. 8 prekrýval<br />
s príslušným centrovacím čapom B;<br />
❒ pomocou používania kľúča vo výbave<br />
zatiahnite upevňovacie skrutky;<br />
❒ znížte vozidlo a odstráňte zdvihák;<br />
❒ pomocou kľúča vo výbave úplne dotiahnite<br />
skrutky a prechádzajte medzi nimi<br />
po diagonále, podľa číslovaného poradia<br />
znázorneného na obr. 9.<br />
obr. 9<br />
A0F0210m<br />
NAMONTOVANIE<br />
NORMÁLNÉHO KOLESA<br />
Postupujte podľa hore popísaného postupu,<br />
nadvihnite a odmontujte rezervné koleso.<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ zaskrutkujte strediaci čap A-obr. 10 do<br />
jedného z otvorov upevňovacích skrutiek<br />
na náboji kolesa;<br />
❒ vsuňte koleso na náboj a pomocou dodaného<br />
kľúča zatiahnite štyri skrutky;<br />
obr. 10<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
A0F0211m<br />
❒ odskrtukujte centrovací čap A-obr. 10<br />
a zaskrutkujte poslednú upevňovaciu<br />
skrutku;<br />
❒ spusťte vozidlo a vyberte zdvihák; pomocou<br />
dodaného kľúča starostlivo zatiahnite<br />
skrutky podľa vyššie uvedeného poradia<br />
pre náhradné koleso obr. 9.<br />
175
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Po dokončení výmeny:<br />
❒ náhradné koleso vložte na príslušné<br />
miesto v batožinovou priestore;<br />
❒ nasaďte do svojho obalu zdvihák a mierne<br />
ho pootvorte, aby sa pevne opieral<br />
o puzdro a nevibroval počas jazdy;<br />
❒ použité náradie poukladajte na príslušné<br />
miesta v obale;<br />
❒ obal s náradím uložte do náhradného<br />
kolesa;<br />
❒ vráťte na miesto pevné obloženie batožinového<br />
priestoru.<br />
SÚPRAVA NA RÝCHLU<br />
OPRAVU PNEUMATÍK<br />
FIX&GO automatic<br />
Vozidlo má k dispozícii na miesto rezervného<br />
kolesa súpravu na rýchlu opravu pneumatík<br />
„Fix&Go Automatic“.<br />
Súprava obr. 11 sa nachádza v batožinovom<br />
priestore. Súčasťou súpravy na rýchlu<br />
opravu sú aj skrutkovač a vlečné oko.<br />
obr. 11<br />
Súprava na rýchlu opravu obsahuje:<br />
A0F0114m<br />
❒ tlakovú nádobku A-obr. 11 s lepiacou<br />
kvapalinou a ktorá je vybavená:<br />
– plniacou hadičkou B;<br />
– nálepkou C s nápisom „max.<br />
80 km/h“, ktorú treba umiestniť na<br />
dobre viditeľné miesto zo strany vodiča<br />
(napríklad na prístrojovú dosku) po<br />
oprave pneumatiky;<br />
❒ kompresor D vybavený manometrom<br />
a spojkami;<br />
176
POZOR<br />
Leták odovzdajte personálu,<br />
ktorý bude musieť pneumatiku,<br />
opravenú pomocou súpravy,<br />
dať do poriadku.<br />
Je vhodné vedieť, že:<br />
Lepiaca kvapalina je účinná pri vonkajších<br />
teplotách v rozmedzí od -20 °C do +50 °C.<br />
Lepiaca kvapalina má svoju dobu použiteľnosti.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 12<br />
A0F0048m<br />
❒ informačný leták obr. 12, s pokynmi<br />
pre rýchle a správne použitie súpravy na<br />
rýchlu opravu pneumatík a ktorý potom<br />
treba odovzdať personálu v servise, kde<br />
sa postarajú o pneumatiku opravenú<br />
pomocou balíčka na opravu;<br />
V prípade prepichnutia od<br />
rôznych vonkajších telies je<br />
možné opraviť pneumatiky<br />
s poškodeniami až do rozmeru maximálne<br />
4 mm na dezéne a na boku<br />
pneumatiky.<br />
POZOR<br />
Nedajú sa opraviť pneumatiky<br />
poškodené na<br />
stranách. Nepoužívajte súpravu<br />
na rýchlu opravu, ak je pneumatika<br />
poškodená následkom jazdy<br />
na sfúknutej pneumatike.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
❒ jeden pár ochranných rukavíc umiestnených<br />
v bočnom priestore samotného<br />
kompresora;<br />
❒ adaptéry na nafukovanie rôznych elementov.<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
POZOR<br />
V prípade poškodenia na<br />
obruče kolesa (deformácia<br />
kanála, ktorá spôsobuje únik<br />
vzduchu), oprava nebude možná.<br />
Cudzie predmety (skrutky alebo<br />
klince) vniknuté do pneumatiky<br />
neodstraňujte.<br />
V NÚDZI<br />
177
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
POZOR<br />
Tlaková nádobka obsahuje<br />
etyléglykol. Obsahuje latex:<br />
môže vyvolať alergickú reakciu.<br />
Pri prehltnutí je kvapalina jedovatá.<br />
Dráždivá pre oči. Môže<br />
vyvolať reakciu pri vdýchnutí a pri<br />
kontakte s pokožkou. Vyhýbajte<br />
sa kontaktu s očami, pokožkou<br />
a odevmi. V prípade zasiahnutia<br />
okamžite dôkladne vypláchnite dostatočným<br />
množstvom vody. V prípade<br />
požitia nevyvolávajte zvracanie,<br />
vypláchnite ústa a pite veľa<br />
vody, okamžite vyhľadajte lekára.<br />
Skladujte mimo dosahu detí. Prípravok<br />
nesmú používať osoby<br />
trpiace astmou. Nevdychujte výpary<br />
počas lepenia a nafukovania. Ak<br />
sa prejavia alergické reakcie,<br />
okamžite vyhľadajte lekára. Tlakovú<br />
nádobku uskladňujte v príslušnom<br />
priestore, ďaleko od zdrojov<br />
tepla. Lepiaca kvapalina má svoju<br />
dobu použiteľnosti.<br />
POZOR<br />
Nepoužívajte kompresor<br />
nepretržite dlhšie ako 20<br />
minút. Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.<br />
Súprava na rýchlu opravu<br />
nie je vhodná na konečnú opravu,<br />
kvôli tomu môžu byť opravené<br />
pneumatiky používané iba dočasne.<br />
Po uplynutí záručnej doby<br />
tlakovú nádobku s lepiacou<br />
kvapalinou vymeňte. Neodhadzujte<br />
tlakovú nádobku s lepiacou<br />
kvapalinou mimo odpadových nádob.<br />
Pri likvidácii postupujte podľa vnútroštátnych<br />
a miestnych predpisov.<br />
obr. 13<br />
NAHUSTENIE PNEUMATIKY<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
A0F0212m<br />
POZOR<br />
Navlečte si ochranné rukavice,<br />
ktoré sú súčasťou súpravy<br />
na rýchlu opravu pneumatík.<br />
❒ uložte koleso, ktoré chcete opraviť, s ventilom<br />
A-obr. 13 obráteným tak, ako je<br />
zobrazené na obrázku a potom zatiahnite<br />
ručnú brzdu, zoberte súpravu na<br />
rýchlu opravu a položte ju na zem blízko<br />
kolesa;<br />
178
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 14<br />
obr. 15<br />
A0F0116m<br />
A0F0214m<br />
❒ odskrutkujte viečko ventilu na pneumatike,<br />
vyberte ohybnú plniacu hadičku A-<br />
obr. 14 a zaskrutkujte objímku B-obr.<br />
15 na ventilček pneumatiky;<br />
obr. 16<br />
A0F0213m<br />
❒ uistite sa, že vypínač A-obr. 16 kompresora<br />
je v polohe 0 (vypnuté), naštartujte<br />
motor, vsuňte zástrčku A-obr.<br />
17 do elektrickej zásuvky/zapaľovača<br />
na tuneli medzi prednými sedadlami<br />
a zapnite kompresor prepnutím prepínača<br />
A-obr. 16 do polohy I (zapnuté);<br />
❒ nahustite pneumatiku na predpísaný tlak<br />
podľa údajov v odseku „Kolesá“ v kapitole<br />
„Technické údaje“. Kvôli lepšiemu načítaniu<br />
odporúčame skontrolovať hodnotu<br />
tlaku na manometri B-obr. 16 pri<br />
vypnutom kompresore;<br />
obr. 17<br />
A0F0217m<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
❒ ak v priebehu 5 minút nedosiahnete<br />
tlak aspoň 1,5 baru, odpojte kompresor<br />
od ventilu a od zásuvky, potom posuňte<br />
vozidlo dopredu približne o 10 metrov,<br />
aby sa tesniaci prostriedok rovnomerne<br />
rozložil v pneumatike a hustenie zopakujte;<br />
❒ ak sa ani v tomto prípade do 5 minút od<br />
zapnutia kompresora nedá dosiahnuť<br />
tlak aspoň 1,8 bar, nepokračujte v ceste,<br />
pretože pneumatika je príliš poškodená<br />
a súprava na rýchlu opravu nie je schopná<br />
zaistiť potrebnú opravu, obráťte sa na<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo;<br />
179
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
❒ ak sa vám podarilo pneumatiku nahustiť<br />
na tlak uvedený v časti „Kolesá“ v kapitole<br />
„Technické údaje“, bezodkladne<br />
pokračujte v jazde;<br />
❒ po približne 10 minútach jazdy sa<br />
zastavte a tlak pneumatiky znovu skontrolujte;<br />
nezabudnite zatiahnuť<br />
ručnú brzdu;<br />
❒ ak naopak nameriate tlak aspoň 1,8 bar,<br />
obnovte správny tlak (so zapnutým<br />
motorom a zatiahnutou ručnou brzdou)<br />
a pokračujte v jazde;<br />
❒ veľmi opatrnou jazdou sa dostavte do<br />
najbližšieho autorizovaného servisu<br />
Alfa Romeo.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
POZOR<br />
Nalepte nálepku na miesto<br />
dobre viditeľné pre vodiča,<br />
nálepka signalizuje, že pneumatika<br />
bola ošetrená súpravou na rýchlu<br />
opravu pneumatík. Jazdite opatrne,<br />
predovšetkým v zákrutách. Neprekračujte<br />
rýchlosť 80 km/h. Náhle<br />
nezrýchľujte a nebrzdite.<br />
POZOR<br />
Ak sa tlak znížil pod 1,8 bar,<br />
nepokračujte v jazde: súprava<br />
na rýchlu opravu Fix & Go automatic<br />
nedokáže zabezpečiť potrebné<br />
utesnenie, pretože pneumatika je príliš<br />
poškodená. Obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Pracovníkovi servisu musíte<br />
vždy oznámiť, že pneumatika<br />
bola ošetrená súpravou na<br />
rýchlu opravu. Leták odovzdajte<br />
personálu, ktorý bude musieť pneumatiku,<br />
opravenú pomocou súpravy,<br />
dať do poriadku.<br />
180
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 18<br />
A0F0215m<br />
IBA NA KONTROLU<br />
A OBNOVENIE TLAKU<br />
Kompresor sa môže použiť aj iba na samotné<br />
obnovenie tlaku pneumatík. Odpojte rýchly<br />
spoj A-obr. 18 a pripojte ho priamo na ventil<br />
pneumatiky, ktorú treba nahustiť obr. 19;<br />
takto nebude tlaková nádobka pripojená ku<br />
kompresoru a nebude sa vstrekovať tesniaci<br />
prostriedok.<br />
obr. 19<br />
A0F0216m<br />
POSTUP PRI VÝMENE<br />
TLAKOVEJ NÁDOBKY<br />
Pri výmene tlakovej nádobky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ odpojte spojku A-obr. 20 a odpojte<br />
hadičku B;<br />
❒ otáčajte plniacu fľašu proti smeru hodinových<br />
ručičiek a zdvihnite ju;<br />
❒ založte novú plniacu fľašu a otáčajte ňou<br />
v smere hodinových ručičiek;<br />
❒ zasuňte spojku A alebo hadičku B na<br />
svoje miesto.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
obr. 20<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
A0F0047m<br />
POZOR<br />
Je absolútne nevyhnutné<br />
oznámiť každému inému<br />
vodičovi, že pneumatika bola ošetrená<br />
súpravou na rýchlu opravu.<br />
Odovzdajte nálepku s informáciou<br />
technikovi v servise, ktorý bude robiť<br />
definitívnu opravu pneumatiky.<br />
181
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
VÝMENA ŽIAROVKY<br />
VŠEOBECNÉ POKYNY<br />
❒ Keď nefunguje jedno svetlo, ešte pred<br />
jeho výmenou skontrolujte, či nie je<br />
poškodená príslušná poistka: umiestnenie<br />
poistiek je popísané v odseku<br />
„Výmena poistiek“ v tejto kapitole,<br />
❒ pred výmenou žiarovky skontrolujte, či<br />
nie sú príslušné kontakty zoxidované;<br />
❒ vypálené žiarovky treba vymeniť za nové<br />
toho istého typu a výkonu;<br />
❒ po výmene žiarovky v svetlometoch sa<br />
z bezpečnostných dôvodov vždy uistite<br />
o ich nasmerovaní.<br />
UPOZORNENIE Na vnútornom povrchu<br />
svetlometu sa môže objaviť tenučká vrstva<br />
rosy: neznamená to poruchu, v skutočnosti<br />
je to prirodzený účinok nízkej teploty a stupňa<br />
vlhkosti vzduchu, po zapnutí reflektorov<br />
sa rýchlo stratí. Prítomnosť kvapiek vo vnútri<br />
svetlometu znamená vniknutie vody, obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Halogénovými žiarovkami<br />
môžete manipulovať iba ak<br />
sa budete dotýkať ich kovovej časti.<br />
Ak sa dotknete priesvitnej časti,<br />
zníži sa intenzita vydávaného<br />
svetla a môže sa skrátiť životnosť<br />
žiarovky. V prípade náhodného<br />
kontaktu poutierajte sklo látkou<br />
navlhčenou v alkohole a nechajte<br />
žiarovku uschnúť.<br />
POZOR<br />
Zmeny alebo opravy na<br />
elektrickom zariadení (elektronické<br />
centrály) vykonané nesprávnym<br />
spôsobom a bez dodržania<br />
technických vlastností zariadenia<br />
môžu spôsobiť poruchy v činnosti<br />
a nebezpečenstvo požiaru.<br />
POZOR<br />
Halogénové žiarovky obsahujú<br />
stlačený plyn, pri<br />
ich rozbití môžu kúsky skla odletieť<br />
ďaleko.<br />
POZOR<br />
Z dôvodu vyššieho napätia<br />
pri napájaní musí prípadnú<br />
výmenu výbojky (plnená bixenónom)<br />
vykonať špecializovaný pracovník:<br />
hrozí nebezpečenstvo smrti!<br />
Obráťte sa na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo.<br />
182
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 21<br />
TYPY ŽIAROVIEK obr. 21<br />
Na vozidle sú nainštalované rôzne typy žiaroviek:<br />
A Celosklenené žiarovky: sú zasunuté<br />
tlakom. Dajú sa vybrať vytiahnutím.<br />
B<br />
C<br />
Žiarovky s bajonetom: pri ich vyberaní<br />
z príslušného držiaka chyťte žiarovku,<br />
otočte ju smerom vľavo a potom<br />
ju vyberte.<br />
Valcové žiarovky: pri ich vybratí<br />
musíte uvoľniť príslušné kontakty.<br />
A0F0117m<br />
D-E Halogénové žiarovky: pri vyberaní<br />
žiarovky uvoľnite blokovaciu pružinu<br />
od relatívneho miesta.<br />
F Žiarovky s plynovou výbojkou<br />
(Bixenón).<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
183
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
ŽIAROVKY OBRÁZOK 21 TYP VÝKON<br />
Diaľkové svetlá D H7 55 W<br />
Tlmené svetlá D H7 55 W<br />
Diaľkové/tlmené svetlá<br />
(verzia s výbojkami Bixenon) (pre určené verzie/trhy) F D1S 55 W<br />
Doplnkové diaľkové svetlá (pre určené verzie/trhy) D H1 55 W<br />
Predné obrysové svetlá (1 na svetlomet) A W5WB 5 W<br />
Zadné obrysové svetlá B P21/5W 5 W<br />
Hmlové svetlá E H1 55 W<br />
Predné smerové svetlo B PY21W 21 W<br />
Bočné smerové svetlo A W5W 5 W<br />
Zadné smerové svetlo B P21W 21 W<br />
Brzdové svetlá B P21/5W 21 W<br />
Tretie brzdové svetlo A W2,3W 2,3 W<br />
Svetlá spiatočky B P21W 21 W<br />
Zadné hmlové svetlá B P21W 21 W<br />
Svetlá poznávacej značky A W5W 5 W<br />
Predné stropné svietidlo 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10 W<br />
Osvetlenie batožinového priestoru C 10W 10 W<br />
Osvetlenie zrkadielok na tienidle A 1,5W 1,5 W<br />
Osvetlenie odkladacej priehradky A W5W 5 W<br />
Osvetlenie dverí pri vystupovaní/otvoru dverí A W5W 5 W<br />
184
VÝMENA ŽIAROVKY<br />
VONKAJŠIEHO<br />
SVETLA<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite v odseku<br />
„Výmena žiarovky“.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PREDNÉ SVETELNÉ JEDNOTKY<br />
Skupiny svetiel v prednej časti automobilu obsahujú<br />
tlmené svetlá, obrysové svetlá, smerové<br />
svetlá a diaľkové svetlá.<br />
Pred výmenou žiarovky musíte odmontovať<br />
príslušný kryt otočením doľava.<br />
Umiestnenie svetiel tejto optickej jednotky<br />
obr. 22 je nasledujúce:<br />
A Diaľkové svetlá<br />
B Obrysové/smerové svetlá<br />
C Tlmené svetlá<br />
obr. 22<br />
A0F0191m<br />
POZOR<br />
Po dokončení výmeny namontujte<br />
naspäť kryty<br />
a skontrolujte, či sa správne zablokovali.<br />
Diaľkové svetlá<br />
(halogénové žiarovky)<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
obr. 23<br />
❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />
A0F0223m<br />
❒ po montáži novej žiarovky zaistite úchytnú<br />
pružinu objímky B;<br />
❒ zapojte elektrický konektor A;<br />
❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
❒ otočte kryt smerom vľavo A-obr. 22;<br />
❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 23;<br />
❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />
B;<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
185
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 24<br />
A0F0193m<br />
Obrysové svetlá<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otočte kryt smerom vľavo B-obr. 22;<br />
❒ prostredníctvom jazýčka A-obr. 24<br />
vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />
❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />
zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />
správnu polohu žiarovky;<br />
❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />
obr. 25<br />
A0F0194m<br />
Predné smerové svetlá<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otočte kryt smerom vľavo B-obr. 22;<br />
❒ otočte objímku vľavo A-obr. 25, žiarovku<br />
vyberte a vymeňte;<br />
❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby zaklapla;<br />
skontrolujte pohľadom zvonku správnu<br />
polohu žiarovky;<br />
❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />
obr. 26<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
A0F0192m<br />
Tlmené svetlá<br />
(halogénové žiarovky)<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otočte kryt smerom vľavo C-obr. 22;<br />
❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 26;<br />
❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />
B;<br />
❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />
❒ po montáži novej žiarovky zaistite úchytnú<br />
pružinu objímky B;<br />
❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />
186
❒ vyberte žiarovku D a vymeňte ju;<br />
❒ vložte späť objímku B do priehľadného<br />
kryt C a namontujte jednotku; skontrolujte,<br />
či správne zaklapla upevňovacia<br />
pružinka A-obr. 27.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 27<br />
A0F0163m<br />
Tlmené/diaľkové svetlá s plynovou<br />
výbojkou (Bixenon)<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
POZOR<br />
Následkom vyššieho napätia<br />
napájania žiarovky treba<br />
na plynovú výbojku (Bixenon)<br />
dať vymeniť špecializovanému technikovi:<br />
hrozí nebezpečenstvo smrti!<br />
Obráťte sa na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo.<br />
obr. 28<br />
A0F0164m<br />
Bočné smerové svetlá<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ zatlačte rukou kryt proti smeru jazdy<br />
vozidla, aby ste stlačili upevňovaciu pružinu<br />
A-obr. 27. Uvoľnite prednú časť<br />
a vyberte jednotku;<br />
❒ otočte objímku doľava B-obr. 28 a vyberte<br />
ju z krytu C.<br />
kryt.<br />
Pri výmene postupujte opatrne,<br />
aby ste nepoškodili karosériu<br />
alebo priehľadný<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
187
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
obr. 29<br />
A0F0196m<br />
Hmlové svetlá obr. 29<br />
UPOZORNENIE Ak treba vymeniť predné<br />
hmlové žiarovky a nastaviť svetlomety, vyhľadajte<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
obr. 30<br />
A0F0165m<br />
ZADNÉ OPTICKÉ JEDNOTKY<br />
Zadné optické jednotky obsahujú svetlá spiatočky,<br />
koncové hmlové svetlá, smerové svetlá,<br />
obrysové svetlá, svetlá poznávacej značky,<br />
brzdové svetlá a prídavné brzdové svetlo<br />
(3. stopka).<br />
Aby ste mali prístup k hore uvedeným žiarovkám,<br />
otvorte batožinový priestor, a použitím<br />
zariadenia A-obr. 30 vyberte kryt B.<br />
obr. 31<br />
A0F0166m<br />
Rozmiestnenie žiaroviek v jednotke obr. 31<br />
je nasledujúce:<br />
A Svetlá spiatočky (ľavá strana)/hmlové<br />
svetlá (pravá strana)<br />
B Brzdové svetlá/obrysové svetlá<br />
C Brzdové svetlá/obrysové svetlá<br />
D Smerové svetlá<br />
188
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 32<br />
A0F0040m<br />
Svetla spiatočky/<br />
zadné hmlové svetlá<br />
Svetlá spiatočky a zadné hmlové svetlá sú<br />
umiestnené v rámci zadnej optickej skupiny;<br />
prípadne sa nachádzajú úplne vľavo a úplne<br />
vpravo pri pohľade v smere jazdy vozidla.<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte batožinový priestor a kryt podľa<br />
predchádzajúceho popisu (pozrite obr.<br />
30);<br />
❒ otočte objímku vľavo A-obr. 32, žiarovku<br />
B vyberte a vymeňte;<br />
❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />
zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />
správnu polohu žiarovky.<br />
obr. 33<br />
A0F0170m<br />
Obrysové svetlá/brzdové svetlá<br />
Vnútri optickej jednotky sú dve žiarovky,<br />
obryhového svetla a brzdového svetla.<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte batožinový pristor a kryt podľa<br />
predtým uvedeného popisu (pozrite<br />
obr. 30);<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
obr. 34<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
A0F0229m<br />
❒ otočte objímku smerom vľavo A-obr.<br />
33 alebo A-obr. 34, vyberte žiarovku<br />
B a vyberte ju;<br />
❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />
zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />
správnu polohu žiarovky.<br />
189
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 35<br />
A0F0167m<br />
Smerové svetlá<br />
Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte batožinový priestor a kryt podľa<br />
predchádzajúceho popisu (pozrite obr.<br />
30);<br />
❒ otočte objímku vľavo A-obr. 35, žiarovku<br />
B vyberte a vymeňte;<br />
❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />
zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />
správnu polohu žiarovky.<br />
obr. 36<br />
A0F0168m<br />
Svetlá poznávacej značky<br />
Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ plochým skrutkovačom chráneným mäkkým<br />
kúskom látky A-obr. 36 vypáčte<br />
jednotku B;<br />
❒ vyberte objímku C-obr. 37 miernym<br />
pootočením a vymeňte žiarovku D<br />
namontovanú tlakom.<br />
obr. 37<br />
A0F0169m<br />
Tretia stopka<br />
(doplnkové brzdové svetlo)<br />
Pri výmene žiaroviek 3. brzdového svetla sa<br />
obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
190
VÝMENA VNÚTORNEJ<br />
ŽIAROVKY<br />
Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite v odseku<br />
„Výmena žiarovky“.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 38<br />
A0F0280m<br />
PREDNÉ STROPNÉ SVIETIDLO<br />
Pri tejto operácii vám odporúčame sa obrátiť<br />
na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
obr. 39<br />
A0F0281m<br />
OSVETLENIE ZDKADIELKA<br />
NA TIENIDLE<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte kryt A-obr. 38 zrkadielka;<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
❒ stropné svietidlo vypáčte v miestach označených<br />
šípkami B;<br />
❒ vymeňte žiarovku C-obr. 39 vytiahnutím<br />
z bočných kontaktov a skontrolujte,<br />
či nová žiarovka správne dosadla na kontakty.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
191
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 40<br />
A0F0172m<br />
SVIETIDLO V ODKLADACEJ<br />
PRIEHRADKE<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte odkladaciu priehradku;<br />
❒ vytiahnite stropné svietidlo A-obr. 40<br />
potiahnutím páčky v bode označenom<br />
šípkou;<br />
obr. 41<br />
A0F0173m<br />
❒ zatvorte kryt B-obr. 41 na svietidle A-<br />
obr. 40;<br />
❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />
miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />
dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />
obr. 42<br />
A0F0205m<br />
STROPNÉ SVETLO<br />
V ÚLOŽNOM PRIESTORE<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />
❒ uvoľnite kryt svietidla A-obr. 42 vypáčením<br />
v mieste označenom šípkou;<br />
❒ nadvihnite kryt B-obr. 41 a vymeňte<br />
žiarovku namontovanú tlakom;<br />
192
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 43<br />
A0F0204m<br />
❒ otvorte ochranný kryt a vymeňte žiarovku<br />
B-obr. 43 uvoľnením z bočných<br />
kontaktov, pričom skontrolujte, či je nová<br />
žiarovka upevnená medzi samotnými<br />
kontaktmi;<br />
❒ zatvorte ochranný kryt B;<br />
❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />
miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />
dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />
obr. 44<br />
A0F0075m<br />
STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />
OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />
VYSTUPOVANÍ<br />
Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />
spôsobom:<br />
❒ otvorte dvere a vyberte priehľadný kryt<br />
A-obr. 44 vypáčením v mieste označenom<br />
šípkou;<br />
❒ nadvihnite kryt B-obr. 45 a vymeňte<br />
žiarovku namontovanú tlakom;<br />
obr. 45<br />
A0F0235m<br />
V NÚDZI<br />
❒ zatvorte kryt B-obr. 45 na svietidle A-<br />
obr. 44;<br />
❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />
miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />
dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />
193
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
VÝMENA POISTIEK<br />
VŠEOBECNE<br />
Poistky ochraňujú elektrické zariadenie v prípade<br />
nehôd alebo nesprávneho zásahu do samotného<br />
zariadenia.<br />
Keď nejaké zariadenie nefunguje, bude treba<br />
skontrolovať účinnosť príslušnej ochrannej poistky:<br />
vodiaca časť nesmie byť prerušená.<br />
V opačnom prípade treba vymeniť vyhorenú<br />
poistku za novú poistku s rovnakou intenzitou<br />
prúdu (rovnaká farba).<br />
A: neporušená poistka<br />
B: poistka s prerušeným vodičom.<br />
Na výmenu poistky používajte pinzetu C<br />
upevnenú na prístrojovej doske.<br />
obr. 46<br />
A0F0119m<br />
Poškodenú poistku nikdy nenahrádzajte<br />
kovovými drôtmi<br />
ani iným náhradným materiálom.<br />
POZOR<br />
Nikdy nevymieňajte poistku<br />
na novú, ktorá má vyšší<br />
výkon, inak hrozí nebezpečenstvo<br />
požiaru.<br />
POZOR<br />
Ak zasiahne niektorá<br />
z hlavných poistiek (ME-<br />
GA-FUSE, MAXI-FUSE), vyhľadajte<br />
autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />
Pred výmenou poistky dbajte na<br />
to, aby ste vytiahli kľúč zo zapaľovania<br />
a aby ste vypli a/alebo odpojili<br />
<strong>všetky</strong> spotrebiče.<br />
POZOR<br />
V prípade, že by sa poistka<br />
opakovane kazila, obráťte<br />
sa na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
194
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 47<br />
PRÍSTUP K POISTKÁM<br />
A0F0157m<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Poistky vozidla sú zoskupené v štyroch poistkových<br />
skrinkách; na prístrojovej doske, na<br />
kladnom póle batérie, vedľa samotnej batérie<br />
a vo vnútri batožinového priestoru (na ľavej<br />
strane).<br />
Centrála na prístrojovej doske<br />
obr. 48<br />
A0F0124m<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Aby ste sa dostali k poistkám, odskrutkujte<br />
skrutku A-obr. 47 a odstráňte ochranné obloženie<br />
B.<br />
195
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 49<br />
A0F0126m<br />
Poistková skrinka na kladnom póle<br />
batérie<br />
Aby ste sa dostali k poistkám, uvoľnite upevňovacie<br />
pružiny A-obr. 49 a odstráňte<br />
ochranný kryt B.<br />
obr. 50<br />
A0F0125m<br />
196
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 51<br />
A0F0128m<br />
Poistková skrinka<br />
vedľa batérie<br />
Aby ste sa dostali k poistkám, vyskrutkujte<br />
dve skrutky A-obr. 51 a odstráňte ochranný<br />
kryt B.<br />
V NÚDZI<br />
obr. 52<br />
A0F0123m<br />
197
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 53<br />
A0F0129m<br />
Centrála v batožinovom priestore<br />
(na ľavej strane) obr. 54<br />
Aby ste mali prístup k poistkám, treba vybrať<br />
kryt A-obr. 53 vypáčením v bodoch označených<br />
šípkami.<br />
POZNÁMKA U niektorých verzií sa centrála<br />
nachádza pod čalúnením batožinového<br />
priestoru v strede.<br />
obr. 54<br />
A0F0269m<br />
198
SÚHRNNÁ TABUĽKA POISTIEK<br />
SVETLÁ POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Pravé diaľkové svetlo F14 10 52<br />
Ľavé diaľkové svetlo F15 10 52<br />
Pravé tlmené svetlo F12 15 48<br />
Ľavé tlmené svetlo F13 15 48<br />
Hmlové svetlomety F30 15 52<br />
Spiatočka F35 7,5 48<br />
Tretie brzdové svetlo F37 10 48<br />
Predné/zadné stropné svetidlá F39 10 48<br />
Predné stropné svietidlo F49 7,5 48<br />
Smerové svetlá F53 10 48<br />
Núdzové svetlá F53 10 48<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Centrála v motorovom priestore F70 (MEGA-FUSE) 150 50<br />
Centrála prístrojovej dosky F71 70 50<br />
Centrála predohrevu sviečok (dieselové verzie) F73 60 50<br />
Centrála v úložnom priestore F01 (MAXI-FUSE) 70 52<br />
Centrála prístrojovej dosky F01 (MAXI-FUSE) 70 52<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
199
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Elektroventilátor klimatizácie F02 (MAXI-FUSE) 40 52<br />
Elektrický blokovač riadenia F03 (MAXI-FUSE) 20 52<br />
Brzdový uzol (čerpadlo) F04 (MAXI-FUSE) 40 52<br />
Brzdový uzol (elektroventil) F05 (MAXI-FUSE) 40 52<br />
Elektroventil chladiča (nízka rýchlosť) F06 (MAXI-FUSE) 40 52<br />
Elektroventil chladiča (vysoká rýchlosť) F07 (MAXI-FUSE) 50 52<br />
Ostrekovač svetlometov F09 20 52<br />
Zvukové znamenia F10 15 52<br />
Rôzne doplnkové funkcie elektronického vstrekovania F11 15 52<br />
+ INT pre zariadenie elektronického vstrekovania F16 7,5 52<br />
Hlavné funkcie elektronického vstrekovania F17 10 52<br />
Uzol kontroly motora F18 15 52<br />
Kompresor klimatizátora F19 7,5 52<br />
Ohrievanie čelného skla F20 20 52<br />
Napájanie palivového čerpadla F21 20 52<br />
Cievka zapaľovania/vstrekovače (benzínové verzie) F22 15 52<br />
Hlavné funkcie elektronického vstrekovania (dieselové verzie) F22 20 52<br />
Napájanie autorádia/systému rádiovej navigácie F23 15 52<br />
Uzol Body Computer/Cievka relé ostrekovačov svetlometov F31 7,5 48<br />
Uzol dverí vodiča/uzol dverí spolujazdca/štartovacie zariadenie F32 15 48<br />
K dispozícii F33 – 48<br />
K dispozícii F34 – 48<br />
200
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Senzor prítomnosti vody v naftovom filtri/debimeter F35 7,5 48<br />
Spínač brzdových svetiel/panel ovládačov na centrálnom tuneli F35 7,5 48<br />
Cruise Control F35 7,5 48<br />
Senzor AQS F35 7,5 48<br />
K dispozícii F36 – 48<br />
Uzol prístrojovej dosky F37 10 48<br />
Centrála predných svetlometov/Napájanie centrály<br />
svetlometov s plynovými výbojkami (Bixenón) (pre určené verzie/trhy) F37 10 48<br />
Motorová prevodovka zamknutia/odomknutia batožinového priestoru F38 15 48<br />
Diagnostická zásuvka systému EOBD F39 10 48<br />
Centrála systému kontroly tlaku pneumatík F39 10 48<br />
Príprava pre mobilný telefón F39 10 48<br />
Centrála sirény alarmu (pre určené verzie/trhy) F39 10 48<br />
Klimatizácia F39 10 48<br />
Vyhrievanie zadného skla F40 30 48<br />
Odmrazenie dýz ostrekovača predného/zadného skla F41 7,5 48<br />
Odmrazovač vyhrievaných zrkadiel F41 7,5 48<br />
Napájanie brzdového uzla (ABS/VDC) –<br />
Uzol uhla riadenia – Snímač smerovej výchylky F42 7,5 48<br />
Ostrekovač/stierač predného skla F43 30 48<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
201
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
202<br />
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Predný zapaľovač na centrálnom paneli F44 10 48<br />
Centrála elektrickej tieniacej rolety F46 20 48<br />
Systém rádionavigácie F49 7,5 48<br />
Centrála dažďového senzora F49 7,5 48<br />
Uzol volantu F49 7,5 48<br />
Panel s tlačidlami ovládačov F49 7,5 48<br />
Uzol parkovacích senzorov F49 7,5 48<br />
Osvetlenie ovládačov na centrálnom tuneli F49 7,5 48<br />
Osvetlenie ovládačov predných sedadiel F49 7,5 48<br />
Funkcie na čelnom skle F49 7,5 48<br />
Príprava pre mobilný telefón F49 7,5 48<br />
Tlačidlo ŠTART/STOP F49 7,5 48<br />
Zariadenie AirBag F50 7,5 48<br />
Centrála systému kontroly tlaku pneumatík F51 7,5 48<br />
Predpríprava pre montáž autorádia F51 7,5 48<br />
Ostrekovač a stierač zadného okna F52 15 48<br />
Uzol prístrojovej dosky F53 10 48<br />
Zosilňovač autorádia s DSP F54 30 54<br />
Zosilňovač audio HI-FI F54 30 54
SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />
Pohyb predného ľavého sedadla F56 25 54<br />
Vyhrievanie predného ľavého sedadla F57 7,5 54<br />
Pohyb predného pravého sedadla F60 25 54<br />
Zosilňovač Subwoofer F61 15 54<br />
Vyhrievanie predného pravého sedadla F67 7,5 54<br />
K dispozícii F58 – 54<br />
K dispozícii F59 – 54<br />
K dispozícii F62 – 54<br />
K dispozícii F63 –- 54<br />
K dispozícii F64 – 54<br />
K dispozícii F66 –- 54<br />
K dispozícii F68 –- 54<br />
K dispozícii F69 – 54<br />
K dispozícii F77 – 54<br />
Ovládač zatvárania ľavého okna F78 30 54<br />
K dispozícii F79 –- 54<br />
Ovládač zatvárania pravého okna F80 30 54<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
203
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
DOBÍJANIE BATÉRIE<br />
UPOZORNENIE Opis procedúry dobíjania<br />
batérie je uvedený iba na informačné účely.<br />
Odporúčame vám dať dobiť batériu v autorizovanom<br />
servise Alfa Romeo.<br />
Odporúčame pomalé nabíjanie pri nízkej intenzite<br />
prúdu počas doby približne 24 hodín.<br />
Rýchle nabíjanie vysokým prúdom by mohlo<br />
poškodiť akumulátor.<br />
Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ odpojte svorku zo záporného pólu (–)<br />
batérie,<br />
❒ na póly batérie napojte káble nabíjacieho<br />
zariadenia, dodržiavajte pritom polarizáciu;<br />
❒ zapnite nabíjacie zariadenie;<br />
❒ po dokončení nabíjania vypnite zariadenie<br />
a potom ho odpojte od batérie;<br />
❒ znovu zapojte svorku na záporný pól (–)<br />
batérie.<br />
POZOR<br />
kvapalina obsiahnutá v batérii<br />
je jedovatá a korozívna,<br />
vyhýbajte sa kontaktu kvapaliny<br />
s očami a s pokožkou. Batériu<br />
treba nabíjať vo vetranej miestnosti,<br />
ďaleko od otvoreného ohňa alebo<br />
možného vzniku iskier, aby sa<br />
zabránilo nebezpečenstvu vzniku<br />
požiaru.<br />
POZOR<br />
Nesnažte sa nabíjať zamrznutú<br />
batériu: najprv<br />
treba batériu rozmraziť, inak hrozí<br />
nebezpečenstvo výbuchu. Ak bola<br />
batéria zamrznutá, treba ju dať<br />
pred nabíjaním skontrolovať špecializovaným<br />
pracovníkom, aby<br />
overil, či sa nepoškodili vnútorné<br />
prvky a či konektor nie je prasknutý<br />
a nehrozí teda riziko úniku jedovatej<br />
a korozívnej kyseliny.<br />
204
ZDVIHNUTIE VOZIDLA<br />
ZDVÍHACOU PLOŠINOU<br />
S RAMENAMI ALEBO<br />
DIELENSKÝM ZDVIHÁKOM<br />
Nikdy nedvíhajte vozidlo spredu, smie sa<br />
zdvihnúť iba zboku prostredníctvom ramien<br />
alebo zdvíhacieho zariadenia vsunutých na<br />
miestach zobrazených na obr. 55. Pri tejto<br />
operácii vám odporúčame obrátiť sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
obr. 55<br />
A0F0195m<br />
ZDVIHÁKOM<br />
Pozrite pokyny uvedené v odseku „Výmena<br />
kolesa“ v tejto kapitole.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
205
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
ŤAHANIE VOZIDLA<br />
Ťažné oko dodané spolu s vozidlom je uložené<br />
v súprave náradia.<br />
obr. 56<br />
A0F0230m<br />
OPATRENIA PRI ŤAHANÍ<br />
VOZIDLA<br />
Pri ťahaní vozidla dodržiavajte nasledujúce<br />
pokyny, aby nedošlo k poškodeniu prevodovej<br />
sústavy:<br />
UCHYTENIE VLEČNÉHO OKA<br />
Vpredu<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ zoberte ťažný kruh zo súpravy náradia;<br />
❒ vyberte viečko A-obr. 56 zasunuté tlakom<br />
na predný nárazník. Ak pritom chcete<br />
použiť skrutkovač z výbavy s plochou čepeľou,<br />
oviňte ho kusom mäkkej látky, aby<br />
nedošlo k poškodeniu nárazníka vozidla;<br />
❒ ťažné oko dobre zaskrutkujte na miesto.<br />
❒ vozidlo ťahajte so zdvihnutými prednými<br />
kolesami a zadnými opretými o príslušný<br />
vozík;<br />
❒ so zdvihnutými zadnými kolesami a prednými<br />
opretými o príslušný vozík;<br />
❒ naložte vozidlo na plošinu odťahového<br />
vozidla so všetkými štyrmi kolesami.<br />
206
obr. 57<br />
A0F0176m<br />
Vzadu<br />
Vyberte ťažné oko zo súpravy náradia a zaskrutkujte<br />
ho na miesto A-obr. 57.<br />
POZOR<br />
Pred jeho zaskrutkovaním<br />
starostlivo očistite závitové<br />
uloženie. Pre začatím ťahania<br />
ešte raz skontrolujte, či ste úplne<br />
zaskrutkovali oko do príslušného<br />
otvoru<br />
POZOR<br />
Pred ťahaním vyraďte blokovanie<br />
riadenia (pozrite<br />
odsek „Štartovacie zariadenie“<br />
v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />
Počas vlečenia pamätajte na<br />
to, že posilňovače bŕzd a volantu nie<br />
sú aktívne a pri zabrzdení treba vyvinúť<br />
väčšiu námahu na pedál a pri<br />
otáčaní volantu je potrebná väčšia sila<br />
ako zvyčajne. Na ťahanie nepoužívajte<br />
pružné laná, vyhýbajte sa poškodeným<br />
lanám. Počas ťahania sa<br />
presvedčte, že upevňovací spoj automobilu<br />
nepoškodí komponenty<br />
svojim kontaktom. Pri ťahaní vozidla<br />
musíte dodržiavať špecifické pravidlá<br />
cestnej premávky týkajúce sa<br />
ťažných zariadení, ako aj správania<br />
sa na ceste.<br />
POZOR<br />
Počas ťahania zaštartujte<br />
motor.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
207
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
POZOR<br />
Predné a zadné vlečné oko<br />
sa smú použiť výhradne<br />
v núdzových situáciách, je povolené<br />
ich použitie na krátkych úsekoch pomocou<br />
príslušného zariadenia vyhovujúceho<br />
cestným predpisom (neohybná<br />
tyč), pri preprave na plošine<br />
alebo pri presune na plošinu. Oká sa<br />
NESMÚ používať pri vyťahovaní vozidla<br />
z priestoru mimo vozovky alebo<br />
v prípade prekážok a/alebo na ťahanie<br />
pomocou lán alebo iných<br />
ohybných zariadení. Pri rešpektovaní<br />
vyššie opísaných podmienok musia<br />
byť vozidlá (ťahajúce a ťahané) čo<br />
najviac zarovnané za sebou.<br />
208
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ<br />
PROGRAMOVANÁ ÚDRŽBA .............................................. 210<br />
PLÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRŽBY .................................... 211<br />
PRAVIDELNÉ KONTROLY ................................................. 213<br />
POUŽÍVANIE VOZIDLA V NAMÁHAVÝCH PODMIENKACH ....... 213<br />
KONTROLA HLADÍN ....................................................... 214<br />
VZDUCHOVÝ FILTER/PROTIPEĽOVÝ FILTER ....................... 222<br />
BATÉRIA ...................................................................... 222<br />
KOLESÁ A PNEUMATIKY ................................................. 226<br />
GUMENÉ TRUBICE ........................................................ 228<br />
STIERAČE ČELNÉHO A ZADNÉHO SKLA ............................. 228<br />
KAROSÉRIA .................................................................. 230<br />
INTERIÉR ..................................................................... 233<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
209
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
PROGRAMOVANÁ<br />
ÚDRŽBA<br />
Na zaručenie dlhej životnosti automobilu za<br />
optimálnych podmienok je najdôležitejšie vykonávanie<br />
správnej údržby.<br />
Kvôli tomu Alfa Romeo stanovila sériu kontrol<br />
a úkonov údržby po každých 35000 kilometroch<br />
(alebo 21000 míľ)<br />
UPOZORNENIE Skutočný interval výmeny<br />
motorového oleja a filtra závisí na spôsobu premávky<br />
vozidla a signalizuje sa rozsvietením príslušnej<br />
kontrolky alebo zobrazením príslušnej<br />
správy (pre určené verzie/trhy) na prístrojovej<br />
doske.<br />
UPOZORNENIE 2000 km pred termínom<br />
údržby sa na displeji zobrazí hlásenie.<br />
Napriek tomu, naprogramovaná údržba nezabezpečí<br />
úplne <strong>všetky</strong> požiadavky na údržbu<br />
vozidla: aj v začiatočnej fáze pred prejdením<br />
35000 kilometrov (alebo 21000 míľ) a neskôr<br />
medzi jednotlivými technickými prehliadkami<br />
bude treba vždy venovať pozornosť bežným<br />
veciam, ako je napríklad pravidelná<br />
kontrola s prípadným doplnením hladiny kvapalín,<br />
tlaku v pneumatikách, atď.<br />
UPOZORNENIE Presné rozmedzia plánovanej<br />
údržby sú stanovené výrobcom. Prípadné<br />
nedodržanie týchto intervalov môže mať za<br />
následok stratu nároku na záruku.<br />
Plánová údržba sa vykonáva v autorizovaných<br />
servisoch Alfa Romeo vo vopred stanovených<br />
intervaloch.<br />
Ak sa počas vykonávania akéhokoľvek zásahu<br />
mimo naplánovaných činností vyskytne potreba<br />
ďalšej výmeny alebo opravy, tieto môžu<br />
byť vykonané iba na základe výslovného súhlasu<br />
zákazníka.<br />
UPOZORNENIE Odporúčame ihneď oznámiť<br />
autorizovanému servisu Alfa Romeo prípadné<br />
malé problémy s činnosťou, bez toho, že<br />
by ste čakali na nasledujúci termín kontroly.<br />
Ak sa vozidlo používa často na ťahanie prívesov,<br />
bude nevyhnutné skrátiť interval medzi jednotlivými<br />
naprogramovanými údržbami.<br />
210
PLÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRŽBY<br />
Tisíce kilometrov<br />
Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadné nastavenie tlaku<br />
Kontrola fungovania osvetlenia<br />
(svetlomety, smerové svetlá, núdzové osvetlenie, osvetlenie vozidla, batožinového<br />
priestoru nosičov, kontrolky prístrojovej dosky, odkladacej skrinky, atď.)<br />
Kontrola činnosti stieračov, prípadné nastavenie ostrekovania nastavenie ostrekovačov<br />
Kontrola polohy/opotrebovania pohyblivých častí čelných a zadných ostrekovačov/<br />
stieračov<br />
Kontrola podmienok a opotrebovania brzdového obloženia<br />
a funkčnosť ukazovateľa opotrebovania obloženia<br />
Kontrola stavu a opotrebovania zadných diskových brzdových doštičiek<br />
Vizuálna kontrola stavu a celistvosti: vonkajšok karosérie, ochrana podvozku,<br />
stav pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva – brzdy), gumené súčiastky<br />
(kryty, objímky, nátrubky, atď.).<br />
Kontrola čistoty zámkov, motorovej skrine a batožinového priestoru,<br />
čistenie a mazanie pákových mechanizmov<br />
Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín<br />
(brzdy/hydraulická, posilňovač riadenia, ostrekovače, batéria, chladič motora atď.)<br />
Kontrola a prípadná regulácia činnosti páky ručnej brzdy<br />
Vizuálna kontrola stavu remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />
Kontrola emisií výfuku/dymivosti (verzie s benzínovým motorom)<br />
Kontrola emisií/dymivosti (dieselové verzie)<br />
Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (pomocou diagnostiky)<br />
35 70 105 140 175<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ●<br />
●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
211
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Tisíce kilometrov<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Výmena remeňa/remeňov na riadenie príslušenstva<br />
Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie<br />
(verzie 1750 TURBO BENZINA) (*)<br />
Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie (dieselové verzie) (*)<br />
Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 1750 TURBO BENZINA)<br />
Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />
Výmena palivového filtra (dieselové verzie)<br />
Výmena vložky vzduchového filtra<br />
Výmena oleja predného prevodového hriadeľa rozvodov (verzie 3.2 JTS 4x4)<br />
Výmena motorového oleja a olejového filtra (verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />
(alebo každých 24 mesiacov) (***)<br />
Výmena motorového oleja a olejového filtra (verzie 1750 TURBO BENZINA) (**)<br />
(alebo každých 12 mesiacov)<br />
Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselové verzie s DPF) (**)<br />
(alebo každých 24 mesiacov)<br />
Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselové verzie bez DPF)<br />
(alebo každých 24 mesiacov)<br />
Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov)<br />
Výmena peľového filtra (alebo každých 24 mesiacov)<br />
35 70 105 140 175<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
● ● ● ● ●<br />
●<br />
●<br />
● ● ● ● ●<br />
(*) Nezávisle od najazdených kilometrov, treba remeň riadenie distribúcie vymeniť každé 4 roky, ak sa vozidlo používa v namáhavých podmienkach (chladná klíma, jazda<br />
v meste, dlhé trate na minimálnych otáčkach) alebo vždy každých 5 rokov.<br />
(**) Skutočný interval výmeny motorového oleja a olejového filtra závisí na spôsobe prevádzky vozidla a signalizuje sa rozsvietením príslušnej kontrolky alebo zobrazenia<br />
príslušnej správy (pre určené verzie/trhy) na prístrojovej doske.<br />
(***) Ak vozidlo používate hlavne v mestskej premávke alebo v oblastiach s veľmi studenou klímou, ale ročne prejdete iba málo kilometrov, bude nevyhnutné vymeniť<br />
motorový olej a filter každých 12 mesiacov.<br />
212
PRAVIDELNÉ<br />
KONTROLY<br />
Každých 1000 km alebo pred dlhými cestami<br />
skontrolujte a prípadne doplňte:<br />
❒ hladinu chladiacej kvapaliny motora;<br />
❒ hladinu brzdovej kvapaliny;<br />
❒ hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;<br />
❒ tlak a stav pneumatík;<br />
❒ funkčnosť zariadenia osvetlenia (svetlomety,<br />
smerové svetlá, núdzové svetlá,<br />
atď.);<br />
❒ funkčnosť stierača/ostrekovača skla<br />
a umiestnenie/opotrebovanie stieracích<br />
gumičiek stieračov čelného a zadného<br />
skla.<br />
Každých 3000 km skontrolujte a prípadne<br />
doplňte: hladinu motorového oleja.<br />
Odporúčame používanie výrobkov FL Selenia,<br />
ktoré boli navrhnuté a vyrobené špeciálne<br />
pre vozidlá Alfa Romeo (pozrite tabuľku<br />
„Dopĺňanie“ v kapitole „Technické údaje“).<br />
POUŽÍVANIE<br />
VOZIDLA<br />
V NÁROČNÝCH<br />
PODMIENKACH<br />
V prípade, že vozidlo používate prevažne za<br />
niektorej z nasledujúcich mimoriadne drsných<br />
podmienok:<br />
❒ ťahanie prívesu alebo obytného prívesu;<br />
❒ prašné cesty;<br />
❒ opakované krátke trasy (menej ako<br />
7-8 km) pri vonkajšej teplote pod nulou;<br />
❒ motor, ktorý jazdí často na minime alebo<br />
po dlhých tratiach s nízkou rýchlosťou<br />
(napr. donáška do domu) alebo v prípade<br />
dlhodobého odstavenia;<br />
❒ jazda v meste;<br />
bude treba skontrolovať častejšie, ako je uvedené<br />
v Pláne programovanej údržby:<br />
❒ kontrola stavu a opotrebovania predných<br />
diskových brzdových doštičiek;<br />
❒ kontrola stavu čistoty zámkov motorovej<br />
skrine a batožinového priestoru, čistenie<br />
a mazanie pákových mechanizmov;<br />
❒ vizuálna kontrola stavu: motora, prevodovky,<br />
prevodu, neohybných a ohybných<br />
úsekov trubíc (výfuk – napájanie paliva<br />
– brzda) gumené časti (kryty – objímky<br />
– nátrubky atď.);<br />
❒ kontrola stavu nabitia batérie a hladiny<br />
kvapaliny v nej (elektrolyt);<br />
❒ vizuálna kontrola stavu remeňov ovládania<br />
príslušenstva;<br />
❒ kontrola a prípadná výmena motorového<br />
oleja a olejového filtra;<br />
❒ kontrola a prípadná výmena peľového<br />
filtra;<br />
❒ kontrola a prípadná výmen vzduchového<br />
filtra.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
213
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
KONTROLA HLADÍN<br />
Údaje o množstve kvapalín nájdete v kapitole<br />
„Technické údaje“.<br />
6 5<br />
3<br />
2<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Pozor, počas dopĺňania si nezameňte<br />
rôzne typy kvapalín:<br />
<strong>všetky</strong> sú navzájom nekompatibilné<br />
a mohlo by dôjsť k závažnému<br />
poškodeniu vozidla.<br />
1<br />
4<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
POZOR<br />
Počas vykonávania činností<br />
v priestore motora nikdy<br />
nefajčte: môžu sa vyskytovať horľavé<br />
plyny a výpary, u ktorých hrozí<br />
riziko zapálenia.<br />
obr. 1 – Verzie 1750 TURBO BENZINA<br />
A0F0275m<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
214<br />
1. Motorový olej<br />
2. Batéria<br />
3. Brzdová kvapalina<br />
4. Kvapalina ostrekovačov<br />
5. Chladiaca kvapalina motora<br />
6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />
obr. 1 – Verzia 2.2 JTS Selespeed<br />
A0F0161m
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
1. Motorový olej<br />
2. Batéria<br />
3. Brzdová kvapalina<br />
4. Kvapalina ostrekovačov<br />
5. Chladiaca kvapalina motora<br />
6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />
obr. 2 – Verzia 3.2 JTS<br />
A0F0038m<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
1. Motorový olej<br />
2. Batéria<br />
3. Brzdová kvapalina<br />
4. Kvapalina ostrekovačov<br />
5. Chladiaca kvapalina motora<br />
6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />
6 5<br />
obr. 3 – Verzia 2.0 JTDM<br />
1<br />
3<br />
2<br />
4<br />
A0F0274m<br />
V NÚDZI<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
215
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
1. Motorový olej<br />
2. Batéria<br />
3. Brzdová kvapalina<br />
4. Kvapalina ostrekovačov<br />
5. Chladiaca kvapalina motora<br />
6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />
obr. 4 – Verzia 2.4 JTDM<br />
A0F0203m<br />
216
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 5<br />
A0F0277m<br />
obr. 6<br />
A0F0069m<br />
obr. 8<br />
A0F0202m<br />
Vytiahnite kontrolnú mierku A a očistite ju,<br />
potom ju úplne vsuňte do nádrže a vytiahnite.<br />
Skontrolujte výšku hladiny, či olej dosahuje<br />
hladinu medzi značkami MIN a MAX<br />
na samotnej mierke. Rozpätie medzi značkami<br />
MIN a MAX zodpovedá približne<br />
1 litru oleja.<br />
V NÚDZI<br />
obr. 5/a<br />
MOTOROVÝ OLEJ<br />
Obr. 5: verzie 1750 TURBO BENZINA<br />
Obr. 5/a: verzia 2.2 JTS Selespeed<br />
Obr. 6: verzia 3.2 JTS<br />
Obr. 7: verzia 2.0 JTDM<br />
Obr. 8: verzia 2.4 JTDM<br />
A0F0018m<br />
obr. 7<br />
A0F0276m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Kontrola hladiny motorového oleja<br />
Hladinu oleja kontrolujte s vozidlom na rovnej<br />
ploche, niekoľko minút (približne 5) po<br />
zastavení motora.<br />
217
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Dopĺňanie motorového oleja<br />
Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca nižšie<br />
ako označenie MIN, prilejte olej cez dopĺňací<br />
otvor B, kým nedosiahnete značku<br />
MAX. Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť<br />
značku MAX.<br />
UPOZORNENIE V prípade, že pri kontrole<br />
zistíte, že hladina motorového oleja prekračuje<br />
značku MAX, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, aby obnovili správnu<br />
hladinu.<br />
UPOZORNENIE Po pridaní alebo výmene<br />
oleja a ešte predtým ako skontrolujete jeho<br />
hladinu, nechajte motor zopár sekúnd bežať<br />
a po zastavení počkajte niekoľko minút.<br />
Spotreba motorového oleja<br />
Maximálna potreba motorového oleja je približne<br />
400 gramov oleja na 1000 km.<br />
V prvom období používania vozidla je motor<br />
vo fáze tzv. usádzania, preto sa spotreba motorového<br />
oleja považuje za stabilnú až po najazdení<br />
prvých 5 000 – 6 000 km.<br />
UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí od<br />
spôsobu jazdy a od podmienok výkonu automobilu.<br />
UPOZORNENIE Nepridávajte olej s odlišnými<br />
charakteristikami ako má olej, ktorý sa<br />
už v motore nachádza.<br />
POZOR<br />
Keď je motor teplý, v priestore<br />
motora buďte veľmi<br />
opatrní: hrozí nebezpečenstvo popálenia.<br />
Pamätajte, že v teplom<br />
motore sa môže spustiť elektroventilátor:<br />
hrozí nebezpečenstvo<br />
zranenia. Dávajte pozor na šály,<br />
kravaty a voľné kusy oblečenia:<br />
mohli by byť vtiahnuté pohybujúcimi<br />
sa zariadeniami.<br />
Použitý motorový olej a vymenený<br />
olejový filter obsahujú<br />
látky nebezpečné pre<br />
životné prostredie. Kvôli výmene<br />
oleja a olejových filtrov Vám odporúčame,<br />
aby ste sa obrátili na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
218
obr. 9<br />
A0F0017m<br />
CHLADIACA KVAPALINA<br />
MOTORA obr. 9<br />
Ak hladina nie je dostatočná, pomaly prilievajte<br />
cez otvor A nádobky 50% zmes demineralizovanej<br />
vody a kvapaliny PARAF-<br />
LU UP.<br />
Zmes PARAFLU UP a demineralizovanej<br />
vody s koncentráciou 50 % chráni pred zamrznutím<br />
až do teploty -35 °C.<br />
Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach<br />
sa odporúča zmes 60 % PARAF-<br />
LU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />
POZOR<br />
Ak je motor veľmi teplý, nedotýkajte<br />
sa a neodskrutkujte<br />
uzáver nádržky: hrozí nebezpečenstvo<br />
popálenín.<br />
Do chladiacej sústavy motora<br />
sa používa ochranný<br />
nemrznúci prípravok PA-<br />
RAFLU UP, ktorý sa používa na dopĺňanie<br />
hladiny; nemiešajte prípravok<br />
s iným druhom nemrznúcej<br />
kvapaliny. Ak by predsa došlo k takejto<br />
situácii, v žiadnom prípade neštartujte<br />
motor a kontaktujte autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Chladiace zariadenie je<br />
pod tlakom. Uzáver môžete<br />
prípadne vymeniť za iný originálneho<br />
typu, inak sa môže znížiť<br />
účinnosť chladiča.<br />
obr. 10<br />
A0F0029m<br />
KVAPALINA OSTREKOVAČA<br />
PREDNÉHO SKLA<br />
A SVETLOMETOV obr. 10<br />
Aby ste mohli doliať kvapalinu, otvorte uzáver<br />
A a dolejte zmes vody a kvapalinyTU-<br />
TELA PROFESSIONAL SC 35 v tomto<br />
percentuálnom pomere:<br />
❒ 30 % TUTELA PROFESSIONAL SC<br />
35 a 70 % vody v lete;<br />
❒ 50 % TUTELA PROFESSIONAL SC<br />
35 a 50 % vody v zime.<br />
V prípade teplôt nižších ako -20 °C používajte<br />
neriedenú kvapalinu TUTELA PROFES-<br />
SIONAL SC 35.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
219
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
POZOR<br />
Nejazdite s prázdnou nádržkou<br />
na ostrekovanie:<br />
fungovanie ostrekovania je podstatné<br />
pre zlepšenie viditeľnosti.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
POZOR<br />
Niektoré komerčné prísady<br />
do ostrekovačov sú horľavé.<br />
Priestor motora obsahuje horúce<br />
časti, ktoré by pri kontakte<br />
s nimi mohli spôsobiť požiar.<br />
obr. 11 verzie 1750 TURBO BENZINA –<br />
2.2 JTS Selespeed – 2.4 JTDM<br />
A0F0027m<br />
KVAPALINA POSILŇOVAČA<br />
RIADENIA obr. 11-12<br />
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na maximálnej<br />
úrovni. Táto operácia musí byť vykonaná,<br />
keď je automobil na rovnom povrchu<br />
a motor je studený.<br />
Skontrolujte či hladina zodpovedá značke<br />
MAX na nádržke alebo hornej značke<br />
(max. množstvo) na kontrolnej mierke pod<br />
vekom nádržky.<br />
Ak hladina kvapaliny nezodpovedá predpísanej<br />
hodnote, doplňte ju podľa nasledujúcich<br />
pokynov:<br />
❒ naštartujte motor a počkajte, kým sa hladina<br />
kvapaliny v nádrži stabilizuje;<br />
obr. 12 verzie 3.2 JTS – 2.0 JTDM<br />
A0F0234m<br />
❒ doplňte kvapalinu po značku MAX<br />
a nasaďte veko späť.<br />
UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť kvapalinu<br />
posilňovača riadenia, v každom prípade<br />
vám odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis<br />
Alfa Romeo.<br />
POZOR<br />
Zabráňte tomu, aby kvapalina<br />
posilňovača riadenia<br />
prišla do kontaktu s teplými časťami<br />
motora: je horľavá.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
❒ pri naštartovanom motore viackrát a úplne<br />
otočte volantom doprava a doľava;<br />
220
obr. 13<br />
A0F0016m<br />
BRZDOVÁ KVAPALINA<br />
obr. 13<br />
Skontrolujte, či je hladina kvapaliny v nádrži<br />
na maximálnej úrovni. Ak treba pridať kvapalinu,<br />
odporúčame použiť brzdovú kvapalinu<br />
uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a mazivá“<br />
(pozrite kapitolu „Technické údaje“).<br />
POZNÁMKA Očistite starostlivo vrchnák<br />
nádržky A a okolitý povrch. Pri otváraní viečka<br />
dávajte maximálny pozor, aby do nádržky<br />
nevnikli žiadne nečistoty. Pri dopĺňaní vždy<br />
používajte lievik so zabudovaným filtrom<br />
s otvormi s priemerom rovným alebo menším<br />
ako 0,12 mm.<br />
UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť<br />
kvapalinu posilňovača riadenia, odporúčame<br />
sa obrátiť na autorizovaný servis Alfa Romeo<br />
Pravidelne kontrolujte funkčnosť kontrolky<br />
x na prístrojovej doske: stlačte viečko A<br />
(s kľúčom zasunutým do zapaľovania), kontrolka<br />
sa musí rozsvietiť.<br />
UPOZORNENIE Brzdová kvapalina absorbuje<br />
vlhkosť, preto ak sa automobil používa<br />
prevažne v zónach s vysokým percentuálnym<br />
podielom atmosférickej vlhkosti, tekutinu treba<br />
vymeniť častejšie, ako je predpísané<br />
v „Programe plánovanej údržby“.<br />
Nedovoľte, aby brzdová<br />
kvapalina, ktorá je mimoriadne<br />
korozívna, prišla do<br />
kontaktu s lakovanými časťami. Ak<br />
by sa to stalo, okamžite ich umyte<br />
s vodou.<br />
POZOR<br />
Brzdová kvapalina je jedovatá<br />
a veľmi korozívna.<br />
V prípade náhodného kontaktu<br />
okamžite umyte zasiahnuté časti<br />
vodou a neutrálnym mydlom, potom<br />
dôkladne opláchnite. V prípade požitia<br />
sa okamžite spojte s lekárom.<br />
POZOR<br />
Symbol π na obale identifikuje<br />
brzdové kvapaliny<br />
syntetického typu a odlišuje ich tak<br />
od minerálnych kvapalín. Používanie<br />
tekutín minerálneho typu nenapraviteľne<br />
poškodzuje špeciálne gumové<br />
tesnenia brzdového zariadenia.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
221
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
VZDUCHOVÝ FILTER/<br />
PEĽOVÝ FILTER<br />
Na výmenu vzduchového filtra alebo protipeľového<br />
filtra sa obráťte na Autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
BATÉRIA<br />
Batéria si nevyžaduje dopĺňanie elektrolytu<br />
destilovanou vodou. Napriek tomu je<br />
kvôli overeniu jej výkonnosti potrebná pravidelná<br />
kontrola v autorizovaných servisoch<br />
Alfa Romeo.<br />
UPOZORNENIE Kontrolu stavu nabitia batérie<br />
odporúčame urobiť, pokiaľ možno každý<br />
rok, na začiatku zimného obdobia tak,<br />
aby ste sa vyhli možnosti zmrznutia elektrolytu.<br />
Táto kontrola sa vykonáva častejšie, ak<br />
sa automobil používa prevažne na krátke trasy<br />
alebo ak je vybavený spotrebičmi so stálou<br />
spotrebou pri zasunutom kľúči, predovšetkým<br />
ak boli aplikované v pozáručnom<br />
servise.<br />
Po každom odpojení/pripojení<br />
batérie vyčkajte minimálne<br />
3 minúty, až potom<br />
zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />
aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />
mohla vynulovať polohu elektrických<br />
výkonných zariadení, ktoré<br />
regulujú teplotu a distribúciu.<br />
POZOR<br />
Kvapalina obsiahnutá v batérii<br />
je jedovatá a korozívna.<br />
Vyhnite sa kontaktu s pokožkou<br />
alebo očami. K batérii sa nepribližujte<br />
s otvoreným ohňom ani prípadnými<br />
zdrojmi iskier: hrozí nebezpečenstvo<br />
výbuchu a požiaru.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
222
POZOR<br />
Prevádzka s príliš nízkou<br />
hladinou kvapaliny nenapraviteľne<br />
poškodzuje batériu a môže<br />
viesť k vyvolaniu výbuchu.<br />
VÝMENA BATÉRIE<br />
V prípade potreby vymeňte batériu za inú originálnu<br />
s rovnakými vlastnosťami.<br />
V prípade výmeny na batériu s inými vlastnosťami<br />
prestávajú platiť termíny uvedené<br />
v „Pláne programovanej údržby“.<br />
Pri výmene batérie musíte prísne dodržiavať<br />
pokyny uvedené v dokumentácii samotnej<br />
batérie.<br />
Nesprávne namontovanie<br />
elektrických a elektronických<br />
zariadení môže spôsobiť závažné<br />
poškodenie vozidla. Ak po zakúpení<br />
vozidla chcete nainštalovať<br />
príslušenstvo (poplašné zariadenie,<br />
rádiotelefón apod.), obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, kde<br />
Vám budú vedieť poradiť najvhodnejšie<br />
zariadenia a predovšetkým vám<br />
poradia ohľadom potreby použitia batérie<br />
s vyššou kapacitou.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Batérie obsahujú látky, ktoré<br />
sú veľmi nebezpečné pre<br />
životné prostredie. Pri výmene<br />
batérie odporúčame, aby ste sa<br />
obrátili na autorizovaný servis Alfa<br />
Romeo, ktorý je vybavený na likvidáciu<br />
týchto zariadení v zhode s platnými<br />
zákonnými predpismi a s ohľadom<br />
na životné prostredie.<br />
V NÚDZI<br />
223
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
POZOR<br />
Ak musíte vozidlo dohodobo<br />
odstaviť v podmienkach<br />
intenzívneho chladu, batériu odmontujte<br />
a preneste ju na vyhrievané<br />
miesto, inak bude hroziť riziko,<br />
že batéria zamrzne.<br />
POZOR<br />
Ak pracujete s batériou<br />
alebo v jej blízkosti, vždy<br />
si chráňte oči vhodnými okuliarami.<br />
RADY NA PREDĹŽENIE<br />
ŽIVOTNOSTI<br />
BATÉRIE<br />
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu batérie a zachovali<br />
jeho funkčnosť v čase, úzkostlivo dodržujte<br />
nasledujúce odporúčania:<br />
❒ pri zaparkovaní auta sa presvedčte, že<br />
dvere, batožinový priestor a veká odkladacích<br />
priestorov sú dobre zatvorené, aby<br />
ste sa vyhli tomu, že vo vozidle ostanú<br />
rozsvietené stropné svetlá;<br />
❒ zhasnite vnútorné stropné svietidlá: v každom<br />
prípade je vozidlo vybavené systémom<br />
automatického zhasnutia vnútorných<br />
svietidiel;<br />
❒ ak je motor vypnutý, nenechávajte spotrebiče<br />
dlho zapnuté (napríklad autorádio,<br />
núdzové svetlá, atď.);<br />
❒ pred akýmkoľvek zásahom do elektrického<br />
zariadenia, odpojte záporný pól<br />
batérie;<br />
❒ utiahnite dobre svorky batérie.<br />
224
UPOZORNENIE Batéria, ktorá sa dlhodobo<br />
udržiava v stave nabitia na menej ako<br />
50 % sa ničí kvôli vzniku sírnatých látok,<br />
znižuje sa jej kapacita a schopnosť štartovania.<br />
Okrem iného je vystavená väčšej možnosti<br />
zamrznutia (môže zamrznúť už pri -10 °C).<br />
V prípade dlhodobého odstavenia si prečítajte<br />
odsek „Dlhodobé odstavenie vozidla“ v kapitole<br />
„Naštartovanie a jazda“.<br />
V prípade, že by ste si po zakúpení automobilu<br />
želali vo vozidle nainštalovať elektrické<br />
zariadenia, ktoré vyžadujú stále elektrické<br />
napájanie (alarm, atď.) alebo elektricky náročné<br />
zariadenia, obráťte sa na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo, kde Vám kvalifikovaný<br />
personál ponúkne najvhodnejšie zariadenia<br />
z radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo<br />
a zhodnotí celkovú spotrebu elektrickej energie,<br />
overí, či je elektrické zariadenie vozidla<br />
schopné udržať požadované zaťaženie a či je<br />
vhodné pripojiť výkonnejšiu batériu.<br />
Niektoré z týchto zariadení spotrebuvávajú<br />
elektrickú energiu, aj keď je motor zhasnutý,<br />
a postupne vybijajú batériu. Úplna spotreba<br />
všetkých spotrebičov (sériových aj nainštalovaných<br />
neskôr) musí byť nižšia ako<br />
0,6 mA x Ah (batérie) tak, ako je uvedené<br />
v nasledujúcej tabuľke:<br />
Batéria<br />
Maximálna spotreba<br />
bez zaťaženia<br />
50 Ah 30 mA<br />
60 Ah 36 mA<br />
70 Ah 42 mA<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
90 Ah 54 mA<br />
V NÚDZI<br />
225
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
KOLESÁ<br />
A PNEUMATIKY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Každé približne štyri týždne a pred dlhými<br />
cestami skontrolujte tlak v každej pneumatike<br />
a tlak v náhradnom kolese: kontrolu treba<br />
vykonať na oddýchnutej a studenej pneumatike.<br />
Pri používaní vozidla je normálne, že sa tlak<br />
zvýši, aby ste zistili správnu hodnotu nahustenia,<br />
preštudujte si časť „Kolesá“ v kapitole<br />
„Technické údaje“.<br />
obr. 14<br />
A0F0120m<br />
Nesprávny tlak spôsobuje nadmerné opotrebovanie<br />
pneumatík obr. 14:<br />
A normálny tlak: dezén rovnomerne opotrebovaný.<br />
B nedostatočný tlak: profilová časť pneumatiky<br />
je výrazne opotrebovaná na stranách.<br />
C príliš vysoký tlak: dezén mimoriadne<br />
opotrebovaný v strede.<br />
Pneumatiky sa vymieňajú, keď sa hrúbka ich<br />
profilovej časti zníži na 1,6 mm. V každom<br />
prípade sa riaďte platnými nariadeniami<br />
krajiny, v ktorej sa nachádzate.<br />
UPOZORNENIA<br />
Podľa možností sa vyhýbajte prudkému<br />
brzdeniu, náhlemu vyštartovaniu a ošuchovaniu<br />
o chodníky, vyhýbajte sa jamám alebo<br />
rôznym prírodným prekážkam. Dlhšia jazda<br />
na poškodených cestách môže pneumatiky<br />
poškodiť.<br />
Pravidelne kontrolujte, či na pneumatikách<br />
nie sú na bokoch zárezy, vydutia alebo či nevidno<br />
nepravidelné opotrebovanie dezénu.<br />
V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />
servis Alfa Romeo.<br />
Vyhýbajte sa cestovaniu s preťaženým vozidlom:<br />
môžete tým poškodiť kolesá aj pneumatiky;<br />
ak sa prepichne pneumatika, zastavte<br />
ihneď a vymeňte ju, aby ste zabránili<br />
poškodeniu samotnej pneumatiky, obruče,<br />
závesov a riadenia.<br />
226
Pneumatika zostarne, aj keď je iba málo používaná.<br />
Praskliny v gume profilovej časti<br />
a na bokoch sú prejavom starnutia. Ak sú<br />
pneumatiky používané dlhšie ako 6 rokov,<br />
treba ich nechať skontrolovať špecializovaným<br />
pracovníkom. Pamätajte aj na mimoriadne<br />
pozornú kontrolu náhradného kolesa.<br />
V prípade výmeny namontujte vždy nové<br />
pneumatiky, vyhýbajte sa montovaniu pneumatík<br />
neistého pôvodu.<br />
Pri výmene pneumatiky vymeňte aj nafukovací<br />
ventilček; na zaručenie rovnomerného<br />
opotrebovania pneumatík sa odporúča po<br />
každých 10-15 tisíc kilometroch vymeniť<br />
predné pneumatiky za zadné, pričom nemeňte<br />
smer otáčania.<br />
POZOR<br />
Pamätajte aj na to, že to,<br />
ako auto sedí na ceste, závisí<br />
aj na správnom nahustení<br />
pneumatík.<br />
POZOR<br />
Nevymieňajte pneumatiky<br />
do kríža, nemeňte ich<br />
z pravej strany na ľavú a naopak.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
POZOR<br />
Príliš nízky tlak vyvoláva<br />
prehriatie pneumatiky<br />
s možnosťou závažného poškodenia<br />
samotnej pneumatiky.<br />
POZOR<br />
Neobnovujte nátery zliatinových<br />
obručí, ktoré si vyžadujú<br />
teploty vyššie ako 150 °C.<br />
Mechanické vlastnosti kolies by sa<br />
mohli zhoršiť.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
227
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
GUMENÉ TRUBICE<br />
Pri údržbe ohybných trubíc v brzdovom a napájacom<br />
zariadení úzkostlivo dodržujte pokyny<br />
uvedené v tomto manuáli „Programu<br />
plánovanej údržby“, v tejto kapitole.<br />
Ozón, vysoké teploty a dlhší nedostatok kvapaliny<br />
v zariadení môžu spôsobiť stuhnutie<br />
a prasknutie trubíc s následným možným únikom<br />
kvapaliny. Preto je potrebná pozorná<br />
kontrola.<br />
STIERAČ PREDNÉHO/<br />
ZADNÉHO OKNA<br />
POHYBLIVÉ ČASTI STIERAČOV<br />
Pravidelne čistite gumovú časť, používajte<br />
vhodné výrobky, odporúčame TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35.<br />
Stierače vymeňte, keď je gumový pásik zdeformovaný<br />
alebo opotrebovaný. V každom<br />
prípade sa odporúča vymeniť gumičky raz<br />
ročne.<br />
Niektoré jednoduché úkony pomôžu zachovať<br />
dlhšiu životnosť stieračov:<br />
❒ ak je teplota pod nulou, skontrolujte, či<br />
sa gumená časť stierača neprilepila ku<br />
sklu. Ak je to potrebné, použite rozmrazovací<br />
prostriedok;<br />
❒ odstráňte sneh, ktorý sa prípadne nakopil<br />
na skle: okrem ochrany stieracích gumičiek<br />
tak zabránite prehriatiu elektrického<br />
motorčeka;<br />
❒ nezapínajte stierače na suchom prednom<br />
skle.<br />
POZOR<br />
Jazda s opotrebovanými<br />
stieracími gumičkami na<br />
stierači predstavuje veľké riziko,<br />
pretože sa znižuje viditeľnosť v prípade<br />
zlých poveternostných podmienok.<br />
228
OSTREKOVAČE<br />
Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte najprv,<br />
či je v nádrži ostrekovača kvapalina (pozrite<br />
časť „Kontrola hladín“ v tejto kapitole).<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
obr. 15<br />
A0F0080m<br />
Výmena gumičiek stierača obr. 15<br />
Pokyny na stiahnutie pohyblivej časti:<br />
– zdvihnite rameno A stierača od čelného<br />
skla;<br />
– otočte rameno B o 90° okolo čapu C, ktorý<br />
je v koncovej časti ramena;<br />
– vysuňte pohyblivú časť stierača z čapu C.<br />
Pokyny na nasadenie pohyblivej časti:<br />
– zasuňte čap C do otvoru v stredu stierača B;<br />
obr. 16<br />
A0F0249m<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Výmena stieracích gumičiek<br />
zadného stierača<br />
Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ nadvihnite kryt A-obr. 16 a odmontujte<br />
rameno z vozidla odmontovaním matice<br />
B, ktorá ho upevňuje na otočnom<br />
čape;<br />
❒ správne umiestnite nové rameno, riadne<br />
utiahnite maticu B a sklopte kryt A.<br />
Následne skontrolujte, či otvory nie sú upchané,<br />
alebo ich pomocou špendlíka očistite.<br />
Striekanie musí byť priame na oblasť približne<br />
v 1/3 od horného okraja skla.<br />
OSTREKOVAČE SVETLOMETOV<br />
Pravidelne kontrolujte celistvosť a čistotu<br />
ostrekovačov.<br />
Ostrekovanie svetlometov sa zapne automaticky,<br />
keď sa pri zapnutých stretávacích svetlách<br />
zapne umývanie čelného skla.<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
– uložte rameno späť k čelnému sklu.<br />
229
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
KAROSÉRIA<br />
OCHRANA PRED<br />
ATMOSFÉRICKÝMI ČINITEĽMI<br />
Hlavné príčiny korózie sú nasledujúce:<br />
❒ znečistenie ovzdušia;<br />
❒ slanosť a vlhkosť atmosféry (prímorské<br />
oblasti alebo oblasti s teplou vlhkou klímou);<br />
❒ podmienky ročných období.<br />
Okrem toho sa nesmie podceniť abrazívna<br />
činnosť atmosférického prachu a piesku, ktoré<br />
prenáša vietor, nečistoty a kamienky odhodené<br />
inými vozidlami.<br />
Alfa Romeo uplatnila pre Vaše vozidlo najlepšie<br />
technologické riešenia na účinnú ochranu<br />
karosérie.<br />
Tú sú tie najhlavnejšie:<br />
❒ produkty a systémy lakovania, ktoré<br />
zaručujú mimoriadnu odolnosť vozidla<br />
voči korózii a obrusovaniu;<br />
❒ použitie pozinkovaných (alebo ošetrených)<br />
plechov, ktoré sú veľmi odolné voči<br />
korózii,<br />
❒ nastriekanie plastových materiálov<br />
s ochrannou funkciou na najviac ohrozených<br />
miestach: vnútro blatníkov, časti<br />
karosérie pod dverami, hrany atď.;<br />
❒ používanie „otvorených dutín“, aby ste<br />
sa vyhli kondenzácii a hromadeniu vody,<br />
čo môže spôsobiť vytváranie hrdze vo<br />
vnútri.<br />
❒ použitie špeciálnych filmov s ochrannou<br />
funkciou proti obrusovaniu na najviac<br />
ohrozených miestach (napríklad zadný<br />
blatník, zadné dvere, atď.).<br />
ZÁRUKA NA VONKAJŠOK<br />
VOZIDLA A PODVOZOK<br />
Na vozidlo sa vzťahuje záruka voči perforácii<br />
spôsobenej koróziou na akúkoľvek originálnu<br />
súčiastku konštrukcie alebo karosérie.<br />
Všeobecné podmienky tejto záruky nájdete<br />
v Záručnom liste.<br />
230
RADY PRE SPRÁVNU<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
O KAROSÉRIU<br />
Lak<br />
Lak nemá iba estetickú funkciu, ale ochraňuje<br />
plech.<br />
V prípade poškrabaní alebo hlbokých rýh sa<br />
odporúča ihneď vykonať potrebné malé opravy,<br />
aby ste sa vyhli vytvoreniu hrdze. Na<br />
opravy laku používajte iba originálne produkty<br />
(pozrite „Identifikačný štítok farby karosérie“<br />
v kapitole „Technické údaje“).<br />
Normálna údržba farby spočíva v umývaní,<br />
ktorého pravidelnosť závisí od podmienok<br />
a oblasti používania. Napríklad v zónach<br />
s vysokým atmosferickým znečistením<br />
alebo pri jazde po cestách posypaných soľou<br />
proti námraze je vhodné vozidlo umývať<br />
často.<br />
Pri správnom umývaní vozidla postupujte<br />
nasledujúcim spôsobom:<br />
❒ ak sa vozidlo umýva v automatickom<br />
zariadení, odstráňte zo strechy anténu,<br />
aby ste predišli jej poškodeniu;<br />
❒ zvlhčite karosériu prúdom vody so slabým<br />
tlakom;<br />
❒ prejdite po karosérii špongiou so slabým<br />
roztokom šampónu, pričom špongiu<br />
často vyplachujte;<br />
❒ dobre opláchnite vodou a osušte prúdom<br />
vzduchu alebo semišovou kožou.<br />
Počas sušenia sa venujte predovšetkým častiam,<br />
ktoré vidno menej, ako je napríklad<br />
priestor dverí, motorový priestor, okolie svetlometov,<br />
v ktorých sa ľahko zadržiava voda.<br />
Odporúča sa nezaparkovať automobil ihneď<br />
v uzatvorenej miestnosti, ale nechať ho<br />
vonku, aby sa ľahšie odparila voda.<br />
Vozidlo neumývajte ihneď po dlhom parkovaní<br />
na slnku ani keď je teplá kapota motora:<br />
môže dôjsť k zmene lesku laku.<br />
Umývacie prípravky znečisťujú<br />
vody. Umývajte vozidlo<br />
iba na miestach, ktoré sú<br />
vybavené na zachytávanie a čistenie<br />
kvapalín použitých na umývanie.<br />
Vonkajšie plastové časti treba umývať rovnakým<br />
spôsobom, aký ste použili pre umývanie<br />
automobilu.<br />
Ak je to možné, vyhnite sa parkovaniu pod<br />
stromami, živicové látky prispievajú k matnému<br />
vzhľadu laku a zvyšujú možnosť vzniku<br />
korózie.<br />
UPOZORNENIE Výlučky vtákov musíte<br />
umyť okamžite a starostlivo, pretože ich kyslosť<br />
je mimoriadne agresívna.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
231
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Okná<br />
Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty.<br />
Používajte čisté utierky, aby ste ich<br />
nepoškriabali alebo nezmenili ich priehľadnosť.<br />
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory<br />
umiestnené vo vnútri zadného okna,<br />
jemne ho pretrite v smere odporov.<br />
Predné svetlomety<br />
Na umývanie predných svetlometov používajte<br />
utierku navlhčenú vo vode s prídavkom<br />
šampónu na umývanie automobilov.<br />
UPOZORNENIE Suchou utierkou by ste<br />
mohli sklo svetlometu poškriabať, čím by sa<br />
znížil jeho výkon. Pôsobením nevhodných čistiacich<br />
prostriedkov môžu sklá zmatnieť, čím<br />
zníži výkon svetlometov.<br />
UPOZORNENIE V prípade umývania predných<br />
svetlometov vodnou prúdnicou udržiavajte<br />
vzdialenosť prúdu vody aspoň 2 cm od<br />
reflektorov.<br />
Priestor motora<br />
Na konci každého zimného obdobia dôkladne<br />
umyte priestor motora, dávajte pritom pozor,<br />
aby ste priamo nezasiahli prúdom vody elektronické<br />
centrály. O pomoc pri tejto činnosti sa<br />
obráťte na špecializovaný servis.<br />
UPOZORNENIE Umývanie musíte vykonávať,<br />
keď je motor studený a kľúč vytiahnutý<br />
zo zapaľovacieho zariadenia. Po umytí<br />
sa presvedčte, či rôzne ochranné prvky (napr.<br />
gumové viečka a rôzne uzávery) sú na<br />
svojom mieste a či nie sú poškodené.<br />
232
INTERIÉR<br />
Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi<br />
nenachádza nazbieraná voda (spôsobené odkvapkávaním<br />
vody z topánok, dáždnikov,<br />
atď.), ktorá by mohla spôsobiť oxidovanie<br />
plechu.<br />
SEDADLÁ A TEXTILNÉ ČASTI<br />
Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo vysávačom.<br />
Zamatové poťahy lepšie vyčistíte navlhčenou<br />
kefkou.<br />
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku<br />
vody a neutrálneho saponátu.<br />
KOŽENÉ SEDADLÁ<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Suché nečistoty odstráňte jemne navlhčenou<br />
jelenicou alebo utierkou, príliš netlačte.<br />
Tekuté alebo mastné škvrny odstráňte suchou<br />
nasiakavou utierkou, nedrhnite. Potom pretrite<br />
povrch vlhkou utierkou alebo jelenicou namočenou<br />
vo vode a neutrálnom saponáte.<br />
Ak sa vám nepodarilo škvrnu odstrániť, použite<br />
špeciálne prostriedky, venujte pritom<br />
veľkú pozornosť návodu na použitie.<br />
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte alkohol.<br />
Uistite sa, že výrobky používané na čistenie<br />
neobsahujú alkohol ani jeho deriváty,<br />
a to ani v nízkych koncentráciách.<br />
Textilné poťahy vo vašom<br />
vozidle boli navrhnuté tak,<br />
aby dlhodobo odolávali bežnému<br />
opotrebovaniu pri bežnom používaní.<br />
Napriek tomu je nevyhnutné<br />
vyhýbať sa silnému a/alebo dlhodobému<br />
treniu doplnkami oblečenia,<br />
ako napríklad kovové pracky, sponky,<br />
ozdobné nity, uzatváranie na suchý<br />
zips a podobné, pretože intenzívnym<br />
pôsobením na malú plochu<br />
tkaniny by mohli spôsobiť pretrhnutie<br />
niektorých vláken s následným<br />
poškodením poťahu.<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
233
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
VNÚTORNÉ PLASTOVÉ ČASTI<br />
Bežné čistenie plastových častí interiéru odporúčame<br />
robiť handričkou navlhčenou vodou<br />
a neabrazívnym neutrálnym prostriedkom.<br />
Na odstránenie mastných alebo odolných<br />
škvŕn použite špeciálne výrobky na čistenie<br />
plastov, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré<br />
nemenia farebný vzhľad plastových častí.<br />
UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej<br />
dosky alebo iných plastových častí nepoužívajte<br />
alkohol ani benzín.<br />
POZOR<br />
Nikdy nepoužívajte na čistenie<br />
vnútorných častí automobilu<br />
horľavé výrobky, ako sú<br />
naftové étery alebo technický benzín.<br />
Elektrostatické výboje vznikajúce<br />
počas čistenia vozidla by mohli<br />
byť príčinou vzniku požiaru.<br />
POZOR<br />
Neskladujte aerosólové<br />
spreje vnútri vozidla: hrozí<br />
nebezpečenstvo výbuchu. Aerosólové<br />
rozprašovače nesmú byť vystavené<br />
teplote prevyšujúcej 50 °C.<br />
Vo vnútri automobilu vystaveného<br />
na slnku môže teplota takúto hodnotu<br />
prekročiť.<br />
VOLANT/RUKOVÄŤ<br />
RIADIACEJ PÁKY<br />
POTIAHNUTÉ PRAVOU KOŽOU<br />
(pre určené verzie/trhy)<br />
Na čistenie týchto komponentov používajte<br />
výlučne vodu a neutrálny saponát. Nikdy nepoužívajte<br />
alkohol alebo výrobky na báze alkoholu.<br />
Pred použitím konkrétnych čistiacich prostriedkov<br />
interiéru si pozorne skontrolujte, že<br />
pokyny uvedené na etikete produktu neuvádzajú<br />
obsah alkoholu a/alebo látok na báze<br />
alkoholu.<br />
Ak by počas čistenia čelného skla špeciálnymi<br />
výrobkami na okná došlo k náhodnému<br />
kvapnutiu týchto výrobkov na volant/rukoväť<br />
riadiacej páky, musíte ich okamžite odstrániť<br />
a potom postihnutú časť umyť vodou<br />
a neutrálnym saponátom.<br />
UPOZORNENIE V prípade použitia mechanického<br />
blokovača volantu odporúčame<br />
dávať maximálny pozor pri jeho nasadzovaní,<br />
aby ste predišli ošúchaniu kože poťahu.<br />
234
TECHNICKÉ ÚDAJE<br />
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................... 236<br />
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE .............................. 238<br />
MOTOR ....................................................................... 239<br />
NAPÁJANIE .................................................................. 240<br />
PREVOD ...................................................................... 240<br />
BRZDY ........................................................................ 241<br />
RIADENIE ..................................................................... 241<br />
ZÁVESY ....................................................................... 241<br />
KOLESÁ ....................................................................... 242<br />
ROZMERY .................................................................... 247<br />
VÝKONY ...................................................................... 248<br />
HMOTNOSTI ................................................................ 249<br />
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ..................................... 250<br />
KVAPALINY A MAZIVÁ .................................................... 251<br />
SPOTREBA PALIVA ......................................................... 253<br />
EMISIE CO 2 ................................................................. 254<br />
RÁDIOFREKVENČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ:<br />
OFICIÁLNA HOMOLOGÁCIA ............................................. 255<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
235
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
IDENTIFIKAČNÉ<br />
ÚDAJE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Odporúčame, aby ste si všimli identifikačné<br />
štítky. Identifikačné údaje vytlačené a uvedené<br />
na štítkoch a ich poloha sú nasledujúce<br />
obr. 1:<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
1 – Súhrnná tabuľka identifikačných údajov<br />
2 – Označenie podvozku<br />
3 – Identifikačný štítok laku karosérie<br />
4 – Označenie motora.<br />
obr. 1<br />
A0F0045m<br />
SÚHRNNÁ TABUĽKA<br />
IDENTIFIKAČNÝCH ÚDAJOV<br />
Nachádza sa v motorovom priestore, na strane<br />
horného upevnenia pravého tlmiča a obsahuje<br />
tieto údaje:<br />
A. Priestor vyhradený pre údaje o vnútroštátnej<br />
homologácii<br />
B. Priestor na vyrazenie postupného poradového<br />
čísla podvozku<br />
obr. 2<br />
A0F0013m<br />
C. Priestor určený na prípadné uvedenie maximálnych<br />
hmotností povolených rôznymi<br />
vnútroštátnymi predpismi<br />
D. Priestor vyhradený na identifikáciu verzie<br />
a prípadné dodatočné informácie k predpísaným<br />
informáciám<br />
E. Priestor vyhradený pre hodnotu koeficientu<br />
dymivosti (iba dieselové verzie)<br />
F. Priestor vyhradený na vyrazenie názvu výrobcu.<br />
236
OZNAČENIE MOTORA<br />
Je vyrazené na zadnej strane motora na strane<br />
prevodovky.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
obr. 3<br />
OZNAČENIE KAROSÉRIE<br />
Je vyrazené na plošine kabíny automobilu,<br />
vedľa predného sedadla spolujazdca.<br />
Je prístupné po nadvihnutí obloženia A-obr.<br />
3 a obsahuje nasledujúce údaje:<br />
❒ typ vozidla (ZAR 939000);<br />
A0F0175m<br />
❒ poradové výrobné číslo vozidla (č. podvozku).<br />
obr. 4<br />
A0F0222m<br />
IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA<br />
LAKU KAROSÉRIE<br />
Je pripevnená na vnútornej strane veka batožinového<br />
priestoruobr. 4 a obsahuje tieto<br />
údaje:<br />
A. Výrobca laku.<br />
B. Názov farby.<br />
C. Kód farby.<br />
D. Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
237
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE<br />
Verzie Kód motora Kód karosérie<br />
1750 TURBO BENZINA (❒) 939B1000 939DXN1B 56<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
3.2 JTS 4x2 939A000 –<br />
3.2 JTS 4x4 939A000 939DXG2B 08<br />
2.0 JTDM (❒) 939B3000 939DXP1B 58<br />
939DXP1B 58B<br />
2.0 JTDM (❒) (**) 844A2000 939DXQ1B 60<br />
939DXQ1B 60B<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
2.4 JTDM 939A9000 939DXM1B 43<br />
(❒) Verzie Euro 5<br />
(**) Pre špecifické trhy<br />
238
MOTOR<br />
VŠEOBECNE<br />
1750 TURBO<br />
BENZINA<br />
2.2 JTS (**)<br />
3.2 JTS<br />
2.0 JTDM<br />
2.4 JTDM<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Kód typu<br />
Cyklus<br />
Počet a umiestnenie valcov<br />
Počet ventilov na valec<br />
Priemer a dráha piestového čapu mm<br />
Celkový zdvihový objem cm 3<br />
Maximálny výkon (ES) kW<br />
CV<br />
príslušný režim ot./min.<br />
Maximálny krútiaci moment (ES) Nm<br />
kgm<br />
príslušný režim ot./min.<br />
Sviečky zapaľovania<br />
Palivo<br />
939B1000<br />
Ottov<br />
4 v rade<br />
4<br />
83,0 x 80,5<br />
1742<br />
147<br />
200<br />
5000<br />
320<br />
32,6<br />
1400<br />
NGK ILKAR7D6G<br />
Bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Špecifikácia EN228)<br />
939A5000<br />
Ottov<br />
4 v rade<br />
4<br />
86 x 94,6<br />
2198<br />
136<br />
185<br />
6500<br />
230<br />
23,4<br />
4500<br />
NGKFR5CP<br />
Bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Špecifikácia EN228)<br />
939A000<br />
Ottov<br />
6 do V – uhol 60°<br />
4<br />
85,6 x 89<br />
3195<br />
191<br />
260<br />
6300<br />
322<br />
32,8<br />
4500<br />
BOSCH<br />
HR7MPP152<br />
Bezolovnatý<br />
benzín<br />
95 RON<br />
(Špecifikácia EN228)<br />
939B3000<br />
844A2000 (*)<br />
Diesel<br />
4 v rade<br />
4<br />
83,0 x 90,4<br />
1956<br />
120 (*)/125<br />
163 (*)/170<br />
4000<br />
360<br />
36,7<br />
1750<br />
–<br />
Motorová<br />
nafta<br />
(Špecifikácia<br />
EN590)<br />
939A9000<br />
Diesel<br />
5 v rade<br />
4<br />
82 x 90,4<br />
2387<br />
154<br />
210<br />
4000<br />
400<br />
40,8<br />
1500<br />
–<br />
Motorová<br />
nafta<br />
(Špecifikácia<br />
EN590)<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
(*) Pre špecifické trhy (**) Verzie s prevodovkou Selespeed<br />
Sviečky nechávajte vymeniť v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
239
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NAPÁJANIE<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
Napájanie Priame vstrekovanie Priame vstrekovanie Multijet turbokompresor<br />
s premenlivou geometriou a intercoolerom<br />
PREVOD<br />
Zmeny alebo opravy na napájacom zariadení vykonané nesprávnym spôsobom alebo bez toho, že by boli<br />
zohľadnené technické charakteristiky zariadenia, môžu spôsobiť problémy s prevádzkou spojené s rizikom<br />
požiaru.<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS 4x2<br />
3.2 JTS 4x4<br />
V NÚDZI<br />
Rýchlostné<br />
stupne<br />
Šesť synchronizovaných rýchlostných<br />
stupňov pre jazdu dopredu<br />
Šesť synchronizovaných rýchlostných<br />
stupňov pre jazdu dopredu<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Spojka<br />
Pohon<br />
Jednokotúčová suchá spojka<br />
s hydraulickým ovládaním<br />
Predný<br />
Jednokotúčová suchá spojka<br />
s hydraulickým ovládaním<br />
Štvorkolesový<br />
UPOZORNENIE V prípade problémového vypínania spôsobeného príliš veľkým rozdielom priľnavosti medzi prednou a zadnou nápravou,<br />
prudko nezrýchľujte: účinnejší je pokus o vyradenie pri stredne nízkom režime motora; ak by bolo nevyhnutné urobiť niekoľko pokusov, medzi<br />
jednotlivými pokusmi urobte niekoľko minútové prestávky.<br />
240
BRZDY<br />
Prevádzkové brzdy:<br />
2.2 JTS – 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
– predné Kotúčové s automatickou ventiláciou Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />
– zadné Kotúčová Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />
Parkovacia brzda<br />
Ovládanie pomocou ručnej páky ovládajúcej zadné brzdy<br />
UPOZORNENIE Voda, ľad a soľ proti námraze na cestách sa môžu ukladať na brzdové kotúče, čím znižujú účinnosť pri prvom zabrzdení.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
RIADENIE<br />
Typ<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
S pastorkom a ozubnicou s hydraulickým posilňovačom riadenia<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
Polomer otáčania<br />
(medzi chodníkmi) 10,7<br />
ZAVESENIA<br />
Predné<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
Vysoký štvoruholníkový systém<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Zadné<br />
Systém so štruktúrou multi-link<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
241
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
KOLESÁ<br />
OBRUČE A PNEUMATIKY<br />
Zliatinové obruče. Pneumatiky Tubeless s radiálnou<br />
štruktúrou. V technickom preukaze<br />
sú uvedené aj <strong>všetky</strong> homologované pneumatiky.<br />
UPOZORNENIE V prípade eventuálnych<br />
nezhôd medzi „Manuálom na používanie<br />
a údržbu“ a „Osvedčením o evidencii vozidla“<br />
treba brať do úvahy údaje uvedené v technickom<br />
preukaze.<br />
U vozidiel s pohonom všetkých štyroch kolies<br />
musí byť na všetkých kolesách rovnaký typ<br />
pneumatík, s rovnakým behúňom a rovnakej<br />
značky, aby sa predišlo poškodenia integrálneho<br />
pohonu. V každom prípade sa u systémov<br />
s integrálnym pohonom účinnosť pohonu<br />
nezníži ani v prípade použitia rôzne<br />
opotrebovaných pneumatík.<br />
Na zaručenie bezpečnosti je nevyhnutné, aby<br />
bolo vozidlo vybavené pneumatikami rovnakej<br />
značky a rovnakého typu na všetkých kolesách.<br />
UPOZORNENIE U pneumatík Tubeless nepoužívajte<br />
duše.<br />
NÁHRADNÉ KOLESO<br />
Obruč z liatej ocele. Pneumatika Tubeless.<br />
obr. 5<br />
A0F0186m<br />
SPRÁVNE PREČÍTANIE<br />
ÚDAJOV PNEUMATÍK obr. 5<br />
Príklad: 215/55 R 16 93 V<br />
215 = Nominálna šírka (S = vzdialenosť<br />
medzi stranami v mm).<br />
55 = Percentuálny pomer výška/šírka<br />
(H/S).<br />
R = Radiálna pneumatika.<br />
16 = Priemer obruče v palcoch (Ø).<br />
93 = Index zaťaženia (nosnosť).<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
V = Index maximálnej rýchlosti<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
242
Index zaťaženia (nosnosť)<br />
60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />
61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />
62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />
63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />
64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />
65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />
66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />
67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />
68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />
69= 325 kg 93 = 650 kg<br />
70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />
71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />
72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />
73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />
74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />
75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />
76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />
77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />
78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />
79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />
80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />
81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />
82 = 475 kg 106 = 950 kg<br />
83 = 487 kg<br />
Index maximálnej rýchlosti<br />
Q = až po 160 km/h.<br />
R = až po 170 km/h.<br />
S = až po 180 km/h.<br />
T = až po 190 km/h.<br />
U = až po 200 km/h.<br />
H = až po 210 km/h.<br />
V = až po 240 km/h.<br />
W = až po 270 km/h.<br />
Y = až po 300 km/h.<br />
Index maximálnej rýchlosti<br />
pre zimné pneumatiky<br />
Q M + S = až po 160 km/h.<br />
T M + S = až po 190 km/h.<br />
H M + S = až po 210 km/h.<br />
SPRÁVNE ČÍTANIE<br />
ÚDAJOV OBRUČE<br />
Príklad: 7 J x 16 H2 ET 43<br />
7 = šírka obruče v palcoch 1.<br />
J = profil obrysu presahu (bočný výstupok,<br />
kde dosadá päta pneumatiky)<br />
2.<br />
16 = priemer obruče v palcoch (zodpovedá<br />
priemeru pneumatiky, ktorá<br />
má byť namontovaná) (3 = Ø).<br />
H2 = tvar a počet „hump“ (obvodový reliéf,<br />
ktorý udržiava na mieste pätu<br />
pneumatiky Tubeless na obruči).<br />
43 = odklon kolesa (vzdialenosť medzi<br />
plochou dosadu disku/obruče<br />
a strednou líniou obruče kolesa).<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
243
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PNEUMATIKY<br />
Sériová výbava<br />
Výbava na<br />
požiadanie<br />
Rezervné koleso<br />
(pre určené verzie/ trhy)<br />
obruč<br />
pneumatika<br />
obruč<br />
pneumatika<br />
obruč<br />
pneumatika<br />
obruč<br />
pneumatika<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
7,5Jx17" (*) zliatina<br />
225/50 R17 98W<br />
8Jx19" zliatina<br />
235/40 ZR19 96Y (O)<br />
8Jx18" zliatina<br />
235/45 R18 98W (❒)<br />
4,00B x17"<br />
T125/80 R17<br />
(*) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť klasické snehové reťaze. Dajú sa nasadiť iba reťaze typu „pavúk“.<br />
UPOZORNENIE Odporúčame nasadzovať zimné pneumatiky s indexom rýchlosti H .<br />
(O)Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />
zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />
(❒) Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze.<br />
Aj u verzie 3.2 JTS sa snehové reťaze musia montovať na PREDNÚ nápravu vozidla.<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
U pneumatík typu 225/50 R17" môžete použiť výhradne snehové reťaze typu „pavúk“.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
U pneumatík typu 235/45 R18" a 235/40 ZR19" sa snehové reťaze nesmú nasadiť, pretože by sa dotýkali<br />
blatníka.<br />
244
TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />
pri strednom zaťažení<br />
pri plnom zaťažení<br />
bar<br />
bar<br />
Pneumatiky<br />
225/50 R17 98W<br />
predné zadné<br />
2,5 2,5<br />
2,7 2,7<br />
Pneumatiky<br />
235/45 R18 98W (❒)<br />
predné zadné<br />
2,7 2,5<br />
2,8 2,6<br />
Pneumatiky<br />
235/40 ZR19 96Y (O)<br />
predné zadné<br />
2,7 2,5<br />
2,9 2,7<br />
Rezervné<br />
koleso<br />
T125/80 R17<br />
V prípade zahriatej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o 0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />
Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o 0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />
Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />
(O) Pneumatiky, s ktorými sa nedajú použiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania zimných<br />
pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />
(❒) Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze.<br />
4,2<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
V NÚDZI<br />
245
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NASTAVENIE KOLIES<br />
Predné kolesá:<br />
Zadné kolesá:<br />
– odklon<br />
– príklon<br />
– polozbiehavosť<br />
obruč 17" (*)<br />
obruč 18" (*)<br />
– odklon<br />
– polozbiehavosť<br />
obruč 17" (*)<br />
obruč 18" (*)<br />
VERZIE 1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />
–34'±18'<br />
maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />
4° 15'±18'<br />
max.rozdiel vpravo/vľavo: 18'<br />
–1,00 ± 0,5 mm<br />
–1,05 ± 0,5 mm<br />
–56'±18'<br />
max.rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />
–1,63 ± 0,9 mm<br />
–1,73 ± 0,9 mm<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Predné kolesá:<br />
Zadné kolesá:<br />
– odklon<br />
– príklon<br />
– polozbiehavosť<br />
obruč 17" (*)<br />
obruč 18" (*)<br />
– odklon<br />
– polozbiehavosť<br />
obruč 17" (*)<br />
obruč 18" (*)<br />
(*) hodnoty v stupňoch: – 8'±4' (maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 4')<br />
VERZIE 3.2 JTS<br />
–26'±18'<br />
maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />
4° 15'±18'<br />
max.rozdiel vpravo/vľavo: 18'<br />
–1,00 ± 0,5 mm<br />
–1,05 ± 0,5 mm<br />
–58'±18'<br />
max.rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />
–1,63 ± 0,9 mm<br />
–1,73 ± 0,9 mm<br />
246
ROZMERY<br />
Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú<br />
sa vozidla s pneumatikami<br />
dodanými s vozidlom.<br />
Minimálne rozdiely rozmerov<br />
pneumatík na požiadanie.<br />
Výška platí pre nezaťažené vozidlo.<br />
OBJEM BATOŽINOVÉHO<br />
PRIESTORU<br />
Objem: 220 dm 3 (alebo 300 dm 3<br />
v závislosti od verzie).<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
obr. 6<br />
A0F0044m<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
A B C D E F G H<br />
4410 1000 2528 882 1341 1593 1830 1573<br />
1579 ( ■ ) 1559 ( ■ )<br />
( ■ ) S pneumatikami 225/50 R17"<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
247
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
VÝKONY<br />
Maximálna rýchlosť Zrýchlenie Kilometer od zastavenia<br />
z 0-100 km/h<br />
km/h sek. sek.<br />
1750 TURBO BENZINA 235 7,7 28,9<br />
3.2 JTS 4x2 250 (*) 7,0 26,9<br />
3.2 JTS 4x4 244 6,8 27,2<br />
2.0 JTDM 218/215 (**) 8,8/9,0 (**) 30,2/30,5 (**)<br />
2.4 JTDM 231 7,9 28,4<br />
(*) S pneumatikami Michelin 17"<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
(**) Pre špecifické trhy<br />
248
HMOTNOSTI<br />
Hmotnosti (kg)<br />
1750 TURBO<br />
BENZINA<br />
3.2 JTS 4x2<br />
3.2 JTS 4x4<br />
2.0 JTDM<br />
2.4 JTDM<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Hmotnosť na prázdno (so všetkými<br />
kvapalinami, palivová nádrž<br />
naplnená na 90 % a bez doplnkov)<br />
1430<br />
1540<br />
1605<br />
1480<br />
1575<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Max. povolená hmotnosť (*)<br />
– predná náprava<br />
– zadná náprava<br />
– celkove<br />
1100<br />
1050<br />
1890<br />
1200<br />
1050<br />
2000<br />
1200<br />
1050<br />
2065<br />
1200<br />
1050<br />
1940<br />
1200<br />
1050<br />
2035<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Užitočná hmotnosť vrátane vodiča (**)<br />
Ťahané zaťaženie<br />
460<br />
1450<br />
460<br />
1500<br />
460<br />
1500<br />
460<br />
1500<br />
460<br />
1500<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Max. zaťaženie na ťažnej guli<br />
60<br />
60<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
60<br />
60<br />
60<br />
Max. zaťaženie<br />
na streche (***)<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
80<br />
V NÚDZI<br />
(*) Neprekračujte zaťaženie. Zodpovednosť za uloženie tovaru v batožinovom priestore a/alebo na nákladnú plochu vzhľadom na maximálne prípustné<br />
zaťaženie nesie používateľ.<br />
(**) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť<br />
vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.<br />
(***) Tyčový nosič z radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo, max. nosnosť: 50 kg.<br />
249
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT<br />
1750 TURBO<br />
BENZINA<br />
3.2 JTS<br />
2.0 JTDM<br />
2.4 JTDM<br />
Predpísané pohonné hmoty<br />
a originálné mazivá<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Palivová nádrž:<br />
litre<br />
– vrátane rezervy litre<br />
70 ●<br />
10 ●<br />
70 ●<br />
10 ●<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
70 ❍<br />
10 ❍<br />
● Bezolovnatý benzín, aspoň 95 R.O.N.<br />
(Špecifikácia EN228)<br />
❍ Motorová nafta (Špecifikácia EN590)<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Zariadenie<br />
na chladenie motora:<br />
Okruh mazania<br />
motora<br />
Mechanická prevodovka/<br />
diferenciál<br />
litre<br />
litre<br />
litre<br />
6,6<br />
4,25 ✰<br />
2,0<br />
10,3<br />
5,4 ■<br />
2,8<br />
6,1<br />
4,9 ★<br />
2,8<br />
7,35<br />
6,4 ❑<br />
2,8<br />
Zmes vody a kvapaliny<br />
PARAFLU UP v pomere 50%(❑)<br />
■ SELENIA StAR<br />
✰ SELENIA StAR P.E. (verzie 1750 TURBO BENZINA)<br />
❑ SELENIA WR<br />
★ SELENIA WR P.E. (verzie 2.0 JTDM)<br />
TUTELA CAR MATRYX<br />
V NÚDZI<br />
Nádobka na tekutinu na umývanie<br />
predného skla, svetlometov<br />
litre<br />
6,0<br />
6,0<br />
6,0<br />
6,0<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Zmes vody a kvapaliny<br />
TUTELA PROFESSIONAL SC 35<br />
(❑) Pre mimoriadne drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />
250
KVAPALINY A MAZIVÁ<br />
VLASTNOSTI A ODPORÚČANÉ VÝROBKY<br />
Použitie Kvalitatívne charakteristiky tekutín Originálne Interval<br />
a mazív pre správnu kvapaliny výmeny<br />
činnosť vozidla<br />
a mazivá<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Mazivá pre<br />
benzínové motory<br />
(verzie 2.2 JTS a 3.2 JTS)<br />
Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />
SAE 5W-40. Označenie FIAT 9.55535-H2<br />
SELENIA StAR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F216.D05<br />
Podľa Plánu<br />
programovanej údržby<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
Mazivá pre<br />
benzínové motory<br />
(verzie 1.8<br />
Turbo Benzina)<br />
Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />
SAE 5W-40 ACEA C3.<br />
Označenie FIAT 9.55535-S2<br />
SELENIA StAR P.E.<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F603.D08<br />
Podľa Plánu<br />
programovanej údržby<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
Mazivá pre<br />
naftové motory<br />
(verzie 2.4 JTDM)<br />
Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />
SAE 5W-40. Označenie FIAT 9.55535-N2<br />
SELENIA WR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F515.D06<br />
Podľa Plánu<br />
programovanej údržby<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Mazivá pre<br />
naftové motory<br />
(verzie 2.0 JTDM)<br />
Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />
SAE 5W-30.<br />
Označenie FIAT 9.55535-S1<br />
SELENIA WR P.E.<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F510.D07<br />
Podľa Plánu<br />
programovanej údržby<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
U naftových motorov, v prípade núdze, kde nie sú k dispozícii originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym výkonom ACEA B4 alebo ACEA C2; v takom prípade<br />
nie je zaručený optimálny výkon motora a odporúča sa čo najskôr vymeniť mazivá za odporúčané druhy v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />
Použitie výrobkov s vlastnosťami horšími ako ACEA C3 a ACEA B4 by sa mohol poškodiť motor, škody by neboli kryté zárukou.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
251
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
252<br />
Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Originálne tekutiny Aplikácie<br />
pre správnu činnosť vozidla<br />
a mazivá<br />
Mazivá<br />
pre prevod<br />
pohybu<br />
Brzdová kvapalina<br />
Ochranná kvapalina<br />
chladiča<br />
Prídavná látka pre naftu<br />
Kvapaliny pre ostrekovač<br />
predného skla<br />
svetlometov<br />
Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />
Prevyšuje špecifikácie API GL 4.<br />
Označenie FIAT 9.55550-MZ1<br />
Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />
Prevyšuje specifikácie API GL-5, ZF-TE ML 18.<br />
Označenie FIAT 9.55550-DA3<br />
Syntetická kvapalina pre hydraulické a elektrohydraulické systémy.<br />
Označenie FIAT 9.55550-AG3.<br />
Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého pre vysoké prevádzkové<br />
teploty. Konzistencia NLGI 1-2<br />
Označenie FIAT 9.55580.<br />
Špeciálne mazivo na homokinetické kĺby s nízkym koeficientom<br />
trenia. Konzistencia NLGI 0-1<br />
Označenie FIAT 9.55580.<br />
Syntetická tekutina pre zariadenia brzdy a spojky<br />
Prekračuje špecifikácie: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,<br />
SAE J 1704. Označenie FIAT 9.55597.<br />
Ochranná látka s nemrznúcim účinkom červenej farby, na báze<br />
inhibovaného monoetylénglykolu s organickým zložením.<br />
Prevyšuje špecifikácie CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />
Označenie FIAT 9.55523.<br />
Prídavná látka do nafty s nemrznúcim a ochranným účinkom<br />
pre dieselové motory<br />
Zmes alkoholov, vody a povrchovo aktívnych látok CUNA NC 956-11.<br />
Označenie FIAT 9.55522.<br />
(●) UPOZORNENIE Neprilievajte, ani nemiešajte s inými kvapalinami s odlišnými vlastnosťami ako predpísanými.<br />
(❑) Pre mimoriadne drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />
TUTELA CAR MATRYX<br />
CONTRACTUAL<br />
Technical Reference<br />
N° F108.F02<br />
TUTELA MULTIAXLE<br />
CONTRACTUAL<br />
Technical Reference<br />
N° F426.E06<br />
TUTELA GI/R<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F428.H04<br />
TUTELA ALL STAR<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F702.G07<br />
TUTELA STAR 700<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F701.C07<br />
TUTELA TOP 4<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F001.A93<br />
PARAFLU UP (●)<br />
CONTRACTUAL<br />
Technical Reference<br />
N° F101.M01<br />
TUTELA DIESEL ART<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F601.L06<br />
TUTELA<br />
PROFESSIONAL SC 35<br />
Contractual Technical<br />
Reference N° F201.D02<br />
Prevodovka a mechanické<br />
diferenciály<br />
Jednotka pohonu<br />
a zadného diferenciálu<br />
(verzia 3.2 JTS)<br />
Hydraulický posilňovač<br />
riadenia<br />
Homokinetické kĺby<br />
strana kolesa<br />
Homokinetické kĺby<br />
na strane diferenciálu<br />
Hydraulické ovládače<br />
brzdy a spojky<br />
Chladiace okruhy<br />
Percentuálne zloženie pri<br />
použití: 50 % voda<br />
50 % Paraflu UP (❑)<br />
Pridať do nafty<br />
(25 ml na 10 litrov)<br />
Používa sa neriedená<br />
alebo riedená<br />
ostrekovačoch
SPOTREBA PALIVA<br />
Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich<br />
tabuľkách, sú stanovené na základe<br />
certifikačných skúšok predpísaných špecifickými<br />
európskymi smernicami.<br />
Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú nasledujúce<br />
procedúry:<br />
– jazda v meste: štart za studena a jazda,<br />
ktorá simuluje používanie vozidla v mestskej<br />
premávke;<br />
– jazda mimo mesta: vykoná sa jazda,<br />
ktorá simuluje používanie vozidla mimo mesta<br />
s častým zrýchlením vo všetkých prevodových<br />
stupňoch; rýchlosť na trase sa mení<br />
od 0 do 120 km/hod;<br />
– kombinovaná spotreba: stanovuje sa<br />
vážením asi 37 % jazdy v meste a asi 63 %<br />
jazdy mimo mesta.<br />
UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná<br />
situácia, atmosférické podmienky, štýl<br />
jazdy, všeobecný stav vozidla, úroveň<br />
výstroje/výbavy/doplnkov, používanie<br />
klimatizácie, náklad vozidla, strešný<br />
nosič na streche, iné situácie, ktoré<br />
obmedzujú aerodynamické prúdenie<br />
alebo vytvárajú odpor v jazde spôsobujú<br />
iné hodnoty spotreby ako sú uvedené<br />
hodnoty.<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Spotreba podľa smernice 2004/3/ES Jazda v meste Jazda mimo mesta Kombinovaná<br />
(litre/100 km)<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
1750 TURBO BENZINA 11,8 6,0 8,1<br />
3.2 JTS 4x2 16,4 7,9 11,0<br />
3.2 JTS 4x4 16,7 8,3 11,4<br />
2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4<br />
2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8<br />
V NÚDZI<br />
253
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
EMISIE CO 2<br />
Hodnoty emisií CO 2 uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.<br />
EMISIE CO 2 PODĽA SMERNICE 2004/3/ES (g/km)<br />
1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 2.0 JTDM 2.4 JTDM<br />
189 260 270 142 179<br />
254
RÁDIOFREKVENČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ: Oficiálna homologácia<br />
Európska únia<br />
a krajiny, v ktorých<br />
platí táto smernica<br />
Argentína<br />
Austrália<br />
Brazília<br />
Bulharsko<br />
❒<br />
❒<br />
T939<br />
Homologačné označenie<br />
NTR939<br />
0523 0523<br />
–<br />
HHHH-AA-FFFF<br />
❒<br />
❒<br />
N15278<br />
HHHH-AA-FFFF<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
Čína<br />
CMII ID : 2006DJ0352<br />
CMII ID : 2006DJ0351<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
255
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
T939<br />
Homologačné označenie<br />
NTR939<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
Malajzia<br />
❒<br />
AA 000000 E<br />
❒<br />
AA 000000 E<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
Mexiko<br />
Maroko<br />
❒<br />
YYYYXXXX-XXX<br />
AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />
Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006<br />
Date d’agrément : 13/01/2006<br />
❒<br />
YYYYXXXX-XXX<br />
AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />
Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006<br />
Date d’agrément : 13/01/2006<br />
V NÚDZI<br />
Singapur<br />
Complies with<br />
IDA Standards<br />
DA 104022<br />
Complies with<br />
IDA Standards<br />
DA 104022<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Juhoafrická republika<br />
Tajwan<br />
❒<br />
❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />
TA-2005/701<br />
APPROVED<br />
XXXXXXXXX<br />
❒<br />
TA-2005/702<br />
APPROVED<br />
XXXXXXXXX<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
256
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
257
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
V NÚDZI<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
258
ABS (systém) ................................. 99<br />
ABECEDNÝ INDEX<br />
CODE card ...................................... 11<br />
Elektrické ovládanie okien ................. 88<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Alarm ............................................. 17<br />
Alfa Romeo CODE ............................. 9<br />
ASR (systém)................................... 102<br />
Autorádio ........................................ 104<br />
Batéria<br />
– dobíjanie ................................... 204<br />
– naštartovanie s pomocnou<br />
batériou .................................... 170<br />
– rady na predĺženie<br />
životnosti .................................. 224<br />
– výmena .................................... 222<br />
Batožinový priestor .......................... 90<br />
Bezpečná preprava detí .................... 121<br />
Bezpečnosť ................................. 115<br />
Bezpečnostné pásy .......................... 116<br />
Blikania .......................................... 65<br />
Bočné airbagy ................................. 132<br />
Brzdové svetlá ................................. 188<br />
Brzdy ............................................. 241<br />
Cruise Control .................................. 72<br />
Čistenie skiel ................................... 68<br />
Dažďový senzor .............................. 69<br />
Deti (bezpečná preprava)<br />
– predpríprava pre montáž sedačky<br />
„Isofix universale“ ...................... 126<br />
– sedačky pre prepravu<br />
detí .......................................... 124<br />
Diaľkové svetlá<br />
– ovládač ..................................... 65<br />
– výmena žiarovky ........................ 185<br />
Dlhodobé odstavenie vozidla ............. 150<br />
Dlhodobé odstavenie vozidla ............. 152<br />
Dopĺňanie pohonných<br />
hmôt .................................... 112-250<br />
Doplnkový ohrievač .......................... 64<br />
DPF (filter pevných častíc) ................. 114<br />
Dvere ............................................. 86<br />
Dvojzónová automatická<br />
klimatizácia .................................. 54<br />
Elektronický kľúč .............................. 11<br />
Emisie CO 2 ..................................... 254<br />
EOBD (systém) ............................... 104<br />
Filter pevných častíc (DPF) ............... 114<br />
Fix & Go automatic (zariadenie)......... 176<br />
Follow me home (zariadenie) ............ 66<br />
Funkcia inteligentného umývania ....... 69<br />
Gumené trubice .............................. 228<br />
Hill Holder (systém) ........................ 102<br />
Hmlové svetlá<br />
– ovládač ..................................... 67<br />
– výmena žiarovky ........................ 188<br />
Hmotnosti ....................................... 249<br />
Identifikačné údaje .......................... 236<br />
Indikátor hladiny paliva ..................... 22<br />
Indikátor teploty chladiacej<br />
kvapaliny motora ........................... 23<br />
Indikátor tlaku turbokompresora ......... 24<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
259
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
Inštalácia elektrických/<br />
elektronických zariadení ................. 105<br />
Interiér ........................................... 233<br />
Isofix universale (typ sedačky) .......... 126<br />
Kapota motora ............................... 96<br />
Karoséria (čistenie) .......................... 230<br />
Klimatizácia .................................... 49<br />
Kolesá a pneumatiky ........................ 226<br />
Kolesá<br />
– technické údaje .......................... 242<br />
– výmena .................................... 171<br />
Kontrola hladín ................................ 214<br />
Kontrolky a správy ................... 151<br />
Lak ............................................... 231<br />
Manuálna klimatizácia .................... 51<br />
Maximálne rýchlosti ......................... 248<br />
Motor<br />
– identifikačný kód ........................ 238<br />
– charakteristické údaje ................. 239<br />
– označenie ................................. 237<br />
Motorový olej<br />
– kontrola hladiny ......................... 216<br />
– spotreba ................................... 217<br />
– technické charakteristiky ............. 251<br />
MSR (systém) ................................. 103<br />
Napájanie....................................... 240<br />
Napínače bezpečnostných pásov ........ 118<br />
Nastavenie kolies.............................. 246<br />
Nastaviteľný multifunkčný displej ........ 26<br />
Naštartovanie a jazda .............. 137<br />
Naštartovanie motora........................ 138<br />
Núdzové svetlá ................................ 67<br />
Obruče kolies<br />
– správne čítanie ........................... 243<br />
Obrysové svetlá<br />
– ovládač ..................................... 65<br />
– výmena žiaroviek ................ 186-188<br />
Odkladací priestor na predmety ...... 80-83<br />
Odkladacia skrinka ........................... 81<br />
Ochrana životného prostredia ............. 114<br />
Opierka ruky<br />
– stredná ..................................... 80<br />
– zadná ....................................... 81<br />
Opierky hlavy................................... 44<br />
Ostrekovač svetlometov<br />
– hladina kvapaliny ....................... 219<br />
– ovládač ..................................... 71<br />
Ostrekovač zadného skla<br />
– hladina kvapaliny ....................... 219<br />
– ovládač ..................................... 71<br />
Ostrekovač<br />
– hladina kvapaliny ....................... 219<br />
– ovládač ..................................... 68<br />
Osvetlenie batožinového priestoru<br />
– výmena žiarovky ........................ 192<br />
Osvetlenie odkladacej skrinky<br />
– výmena žiarovky ........................ 192<br />
Osvetlenie zrkadielka na tienidle<br />
– výmena žiarovky ........................ 191<br />
Otáčkomer ...................................... 22<br />
Ovládače ........................................ 77<br />
Palivo<br />
– kontrolka hladiny ....................... 22<br />
– spínač zablokovania<br />
paliva ....................................... 77<br />
– spotreba ................................... 253<br />
Palubná doska a ovládače ......... 6<br />
260
Parkovacie senzory .......................... 106<br />
Parkovacie svetlá<br />
– ovládač ..................................... 67<br />
Príslušenstvo kúpené používateľom ..... 105<br />
Prístroje na prístrojovej doske ............ 22<br />
Prístrojová doska ............................. 7<br />
Smerové svetlá<br />
– ovládač ..................................... 65<br />
– výmena žiarovky .......... 186-187-188<br />
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
Pevná panoramatická strecha ............ 84<br />
Pneumatiky<br />
– správne čítanie pneumatika ......... 242<br />
– tlak nahustenia pneumatík .......... 245<br />
– vo výbave ................................. 244<br />
– výmena .................................... 171<br />
– zimné ....................................... 148<br />
Poistky (výmena) ............................ 194<br />
Popolník ......................................... 82<br />
Predné airbagy ................................. 128<br />
Predné reflektory (čistenie) ............... 232<br />
Predné stropné svietidlo .................... 75<br />
Predné stropné svietidlo<br />
– ovládač ..................................... 75<br />
– výmena žiaroviek ....................... 191<br />
Prevod ........................................... 240<br />
Prevodovka (použitie) ...................... 144<br />
Pri parkovaní.................................... 143<br />
Priestor motora (čistenie) .................. 233<br />
Priestor priechodu lyží ...................... 81<br />
Prístrojová doska ............................. 8<br />
Prívodné otvory vzduchu<br />
vnútri vozidla ................................ 50<br />
Rádiofrekvenčný diaľkový ovládač:<br />
oficiálna homologácia ..................... 255<br />
Riadenie ......................................... 241<br />
Rozmery ........................................ 247<br />
Ručná brzda .................................... 143<br />
Safe lock (zariadenie) ...................... 14<br />
Sedačky (vhodnosť pre použitie) ........ 124<br />
Sedadlá<br />
– čistenie ..................................... 233<br />
– s elektrickým vyhrievaním ........... 43<br />
– predné s elektrickým<br />
nastavovaním ............................ 42<br />
– predné s manuálnym<br />
nastavovaním ............................ 41<br />
Senzory automatických<br />
svetlometov .................................. 66<br />
Sklá (čistenie) ................................. 232<br />
Snehové reťaze ............................... 149<br />
Spätné zrkadlá ................................ 46<br />
Spínače prerušenia prívodu paliva<br />
a elektrické napájanie .................... 77<br />
Stierač čelného skla<br />
– ostrekovače ............................... 229<br />
– ovládač ..................................... 68<br />
– pohyblivé časti stierača ............... 228<br />
Strešné nosiče batožiny/<br />
nosiče lyží .................................... 97<br />
Súprava na rýchlu opravu pneumatík<br />
Fix&Go Automatic .......................... 176<br />
Svetlá poznávacej značky ................. 190<br />
Svetlá spiatočky<br />
– výmena žiarovky ........................ 188<br />
Svetlomety<br />
– nastavenie hmlových svetiel ......... 98<br />
– nastavenie svetelného lúča .......... 97<br />
– nastavenie svetlometov<br />
v zahraničí ................................ 98<br />
– správne nastavenie svetlometov ... 97<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
261
PALUBNÁ DOSKA<br />
A OVLÁDAČE<br />
BEZPEČNOSŤ<br />
NAŠTARTOVANIE<br />
A JAZDA<br />
KONTROLKY<br />
A SPRÁVY<br />
V NÚDZI<br />
ÚDRŽBA A<br />
STAROSTLIVOSŤ<br />
TECHNICKÉ<br />
ÚDAJE<br />
Svietidlo v ráme dverí<br />
– výmena žiarovky ........................ 193<br />
Symboly ......................................... 9<br />
Systém ABS .................................... 99<br />
Systém Alfa Romeo CODE ................. 9<br />
Systém ASR .................................... 102<br />
Systém EOBD .................................. 104<br />
Systém Hill Holder ........................... 102<br />
Systém MSR ................................... 103<br />
Systém S.B.R. ................................. 117<br />
Systém T.P.M.S. ............................... 109<br />
Systém VDC .................................... 100<br />
Štartovacie zariadenie ...................... 19<br />
Štítky<br />
– identifikačné údaje ..................... 236<br />
– lak karosérie ............................. 237<br />
T.P.M.S. (systém) ........................... 109<br />
Technické údaje .......................... 235<br />
Tekutiny a mazivá ............................ 251<br />
Tlmené svetlá<br />
– ovládač ..................................... 65<br />
– výmena žiarovky ........................ 186<br />
Tretie brzdové svetlo ......................... 190<br />
Trip computer .................................. 37<br />
Ťahanie prívesov ............................. 147<br />
Ťahanie vozidla ................................ 206<br />
Ukazovateľ teploty motorového oleja .. 24<br />
Údržba a starostlivosť ............. 209<br />
– Plán programovanej<br />
– pravidelné prehliadky .................. 213<br />
– programovaná údržba.................. 210<br />
Údržby ........................................... 211<br />
– Používanie vozidka v náročných<br />
podmienkách ................................ 213<br />
Úspora paliva ................................... 145<br />
V núdzi ....................................... 169<br />
VDC (systém) ................................. 100<br />
Vonkajšie svetlá ............................... 70<br />
Výkony .......................................... 248<br />
Výmena kolesa ................................ 171<br />
Výmena poistiek .............................. 194<br />
Výmena vonkajšej žiarovky ............... 185<br />
Výmena žiarovky vnútorného<br />
osvetlenia ..................................... 191<br />
Vysielače pre rádia a mobilné telefóny .. 105<br />
Vzduchový/peľový filter .................... 222<br />
Zablokovanie riadenia ..................... 21<br />
Zadné hmlové svetlá<br />
– ovládač ..................................... 67<br />
– výmena žiarovky ........................ 188<br />
Zadný stierač<br />
– ostrekovače ............................... 229<br />
– ovládač ..................................... 71<br />
– pohyblivé časti stieračov .............. 228<br />
Zapaľovač cigariet ............................. 82<br />
Závesy ........................................... 241<br />
Zdvihnutie vozidla ............................ 205<br />
ABECEDNÝ<br />
INDEX<br />
262<br />
Tieniaca roleta ................................ 84<br />
Tienidlá ........................................... 83<br />
Tlačidlá na prístrojovej doske ............. 67<br />
Viečko palivovej nádrže .................... 113<br />
Vnútorná výbava .............................. 80<br />
Volant (nastavenie) ......................... 45<br />
Žiarovka (výmena) ......................... 182<br />
– druhy žiaroviek .......................... 183<br />
– všeobecné pokyny....................... 182
PREDPISY TÝKAJÚCE SA ZAOBCHÁDZANIA S VOZIDLOM<br />
PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI<br />
Alfa Romeo už dlhé roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia prostredníctom neustáleho zlepšovania<br />
výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších“ produktov. Na zaručenie čo najlepších služieb pre zákazníkov, čo sa<br />
týka noriem o ochrane životného prostredia, ako aj požiadaviek vyplývajúcich z európskej smernice 2000/53/ES o zaobchádzaní s vozidlami<br />
po ukončení ich životnosti, Alfa Romeo ponúka svojim zákazníkom možnosť odovzdať svoje vozidlo (*) po ukončení životnosti bez ďalších<br />
nákladov.<br />
Európska smernica stanovuje, že odovzdanie vozidla má prebiehať tak, aby posledný držiteľ alebo vlastník automobilu nemal ďalšie výdavky<br />
spojené s nulovou alebo zápornou trhovou hodnotou automobilu. Okrem toho, v takmer všetkých krajinách Európskej Únie až do 1. januára<br />
2007 prebiehal odber za nulový poplatok iba v prípade automobilov vyrobených po 1. júli 2002, zatiaľ čo počnúc rokom 2007 prebieha odber<br />
vozidiel za nulové náklady bez ohľadu na rok výroby pod podmienkou, že automobil obsahuje svoje základné komponenty (najmä motor<br />
a karosériu) a neobsahuje pridané odpadové látky.<br />
Ak si prajete odovzdať Váš automobil po skončení životnosti bez ďalších výdavkov, môžete sa obrátiť na niektorého z našich predajcov alebo<br />
na niektoré zberné strediská autorizované spoločnosťou Alfa Romeo. Tieto centrá boli starostlivo vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným<br />
štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných automobilov s ohľadom na ochranu životného prostredia.<br />
Informácie o uvedených zberných a likvidačných strediskách získate u predajcov Alfa Romeo alebo na bezplatnom telefónnom čísle<br />
00800 526242 00 alebo na internetových stránkach Alfa Romeo.<br />
(*) Vozidlá na prepravu osôb vybavené maximálne deviatimi miestami, pri maximálnej povolenej hmotnosti 3,5 t.
POZNÁMKY
TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />
Pneumatiky<br />
225/50 R17 98W<br />
predné zadné<br />
Pneumatiky<br />
235/45 R18 98W (❒)<br />
predné zadné<br />
Pneumatiky<br />
235/40 ZR19 96Y (O)<br />
predné zadné<br />
Rezervné koleso<br />
T125/80 R17<br />
pri strednom zaťažení<br />
pri plnom zaťažení<br />
bar<br />
bar<br />
2,5 2,5<br />
2,7 2,7<br />
2,7 2,5<br />
2,8 2,6<br />
2,7 2,5<br />
2,9 2,7<br />
4,2<br />
V prípade zahriatej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o 0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />
Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o 0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />
Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />
(❒) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť snehové reťaze.<br />
(▼) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť snehové reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />
zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />
VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA (litre)<br />
DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT (litre)<br />
1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM<br />
Okruh mazania motora 4,25 5,4 4,9 6,4<br />
Nevyhadzujte opotrebovaný olej voľne do prírody.<br />
SERVICE<br />
1750 TURBO BENZINA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS<br />
Objem nádrže 70<br />
Rezerva paliva 10<br />
Do vozidiel s benzínovým motorom tankujte jedine bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (R.O.N.) minimálne 95.<br />
Do vozidla s vznetovým motorom tankujte výlučne motorovú naftu (Špecifikácia EN590).<br />
CUSTOMER SERVICES<br />
TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)<br />
Fiat Group Automobiles S.p.A.<br />
Výtlačok č. 53005011 - 1 vydanie - 05/2009<br />
Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, aj čiastočná, je zakázaná bez písomného<br />
povolenia Fiat Group Automobiles S.p.A.