19.09.2015 Views

všetky svojej

ovládače - Alfisti.cz

ovládače - Alfisti.cz

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

Vážený zákazník,<br />

ďakujeme vám, že ste si vybrali Alfa Romeo.<br />

Vaše vozidlo Alfa Brera bolo naprojektované tak, aby zaručovalo maximálnu bezpečnosť, pohodlie a pôžitok z jazdy, ktoré sú<br />

pre Alfa Romeo neodmysliteľné.<br />

Tento návod Vám pomôže rýchlo a do hĺbky spoznať jeho charakteristiky a prevádzku.<br />

Nasledujúce stránky obsahujú úplne pokyny potrebné na to, aby ste od vášho vozidla Alfa Brera dosiahli maximum, ako aj <strong>všetky</strong><br />

pokyny potrebné pre zachovanie štandardu výkonu, kvality, bezpečnosti a ochrany životného prostredia.<br />

V záručnom liste nájdete normy, certifikát záruky a príručku so zoznamom Servisov, na využitie služieb, ktoré ponúka Alfa<br />

Romeo.<br />

Kľúčové a hodnotné služby. Pretože ten, kto kupuje Alfa Romeo, nekupuje len vozidlo, ale aj pocit istoty, že bude mať vždy k <strong>svojej</strong><br />

dispozícii ochotnú a výkonnú organizáciu, ktorá vyrieši <strong>všetky</strong> vaše problémy.<br />

Takže, príjemné čítanie. A šťastnú cestu.<br />

V tomto návode na používanie a údržbu sú popísané <strong>všetky</strong> verzie Alfa Brera, preto berte do úvahy iba<br />

informácie týkajúce sa vybavenia, motora a verzie vozidla, ktorú ste si kúpili vy.


MUSÍTE SI PREČÍTAŤ!<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT<br />

Benzínové motory: vozidlo dopĺňajte výhradne bezolovnatým benzínom s oktánovým číslom (RON) nie nižším ako 95.<br />

Naftové motory: do vozidla tankujte výlučne motorovú naftu, ktorá vyhovuje podmienkam európskej špecifikácie EN590.<br />

K Použitie iných produktov alebo zmesí môže nenapraviteľne poškodiť motor s následnou stratou nároku na záruku na spôsobené<br />

škody.<br />

NAŠTARTOVANIE MOTORA<br />

Benzínové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polohy<br />

neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia, krátko stlačte tlačidlo START/STOP.<br />

Naftové motory: zatiahnite ručnú brzdu, úplne stlačte pedál spojky bez stláčania plynového pedálu, riadiacu páku presuňte do polohy<br />

neutrálu, až nadoraz zasuňte elektronický kľúč do štartovacieho zariadenia. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka m, vyčkajte,<br />

kým kontrolka m nezhasne, k čomu dôjde tým rýchlejšie, čím je motor teplejší, tlačidlo START/STOP stlačte ihneď po zhasnutí<br />

kontrolky m.<br />

PARKOVANIE NA HORĽAVÝCH MATERIÁLOCH<br />

Počas prevádzky vyvíja katalytický tlmič vysoké teploty. Preto vozidlo neparkujte na tráve, suchých listoch, ihličí alebo inom<br />

horľavom materiáli: hrozí nebezpečenstvo požiaru.<br />

<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA<br />

Vozidlo je vybavené systémom, ktorý umožňuje nepretržité diagnostikovanie komponentov súvisiacich s emisiami, aby tak<br />

bola zabezpečená lepšia ochrana životného prostredia.


DOPLNKOVÉ ELEKTRICKÉ ZARIADENIA<br />

Ak si po zakúpení automobilu prajete nainštalovať príslušenstvo, ktoré si vyžaduje elektrické napájanie (s rizikom postupného<br />

vybitia batérie), obráťte sa na autorizovaný servis Alfa Romeo, kde zhodnotia celkovú spotrebu prúdu a overia, či je automobil<br />

<br />

schopný udržať požadované zaťaženie.<br />

CODE CARD (pre určené verzie/trhy)<br />

Odkladajte ju na bezpečné miesto, nie vo vozidle.<br />

PROGRAMOVANÁ ÚDRŽBA<br />

Správna údržba umožňuje aj s odstupom času zachovať dlhodobo nezmenený výkon vozidla a jeho bezpečnostné charakteristiky,<br />

ako aj rešpektovanie životného prostredia a nízke prevádzkové náklady.<br />

V NÁVODE NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU…<br />

…nájdete informácie, rady a dôležité upozornenia pre správne používanie, bezpečnú jazdu a udržiavanie Vášho vozidla. Mimoriadnu<br />

pozornosť venujte symbolom " (bezpečnosť osôb) # (ochrana životného prostredia) â (celistvosť vozidla).


Preghiamo di sottoporre ogni osservazione di carattere assistenziale all‘Organizzata venditrice della vettura o alla nostra Consociata<br />

o Concessionaria o ad un qualsiasi punto della Rete Alfa Romeo operante nel mercato.<br />

Záručná knižka<br />

S každým novým vozidlom sa zákazníkovi odovzdá aj Záručná knižka, v ktorej sú uvedené predpisy týkajúce sa služieb servisnej<br />

siete Alfa Romeo a spôsoby poskytovania záručných opráv a služieb.<br />

Správne vykonávanie naplánovanej údržby a pravidelné prehliadky predpísané výrobcom sú určite najlepším spôsobom na zachovanie<br />

dlhodobého výkonu vozidla, jeho bezpečnostných prvkov, nízkych prevádzkových nákladov, ako aj podmienkou na zachovanie<br />

platnosti záruky.<br />

Príručka „Servis“<br />

Obsahuje zoznamy servisov Alfa Romeo. Servisy rozpoznáte vďaka štítu a podľa loga výrobcu.<br />

Organizáciu Alfa Romeo v Taliansku nájdete aj v telefónnych zoznamoch pod písmenom „A“ Alfa Romeo.<br />

Nie <strong>všetky</strong> modely opísané v tomto návode sa predávajú vo všetkých krajinách. Iba niektoré časti vybavenia popísané v tomto návode<br />

sa dodávajú sériovo na <strong>všetky</strong> vozidlá. Zoznam dostupných doplnkov si overte u predajcu.


SYMBOLY V TOMTO NÁVODE<br />

Symboly uvedené na tejto stránke označujú témy,<br />

ktorým by ste mali venovať maximálnu pozornosť.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

OSÔB<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO<br />

PROSTREDIA<br />

CELISTVOSŤ<br />

VOZIDLA<br />

UPOZORNENIE. Nedodržanie<br />

alebo nedokonalé dodržanie týchto<br />

predpisov môže predstavovať<br />

vážne ohrozenie bezpečnosti osôb.<br />

Uvádza pravidlá správania sa, ktoré<br />

treba dodržiavať, aby prevádzka vozidla<br />

nepredstavovala žiadne ohrozenie pre<br />

životné prostredie.<br />

Upozornenie. Čiastočné alebo úplne<br />

nedoržiavanie týchto predpisov predstavuje<br />

nebezpečenstvo vážneho poškodenia<br />

vozidla a môže teda spôsobiť aj stratu<br />

nároku na záruku.<br />

Texty, ilustrácie a technické charakteristiky v návode sa týkajú vozidla v konfigurácii, ktorá existovala v čase jeho tlače.<br />

Vďaka neustálej snahe o zlepšovanie svojich výrobkov môže Alfa Romeo zaviesť v priebehu výroby technické<br />

zmeny, následkom ktorých môže dôjsť k zmenám na vozidle bez predchádzajúceho upozornenia.<br />

Podrobné informácie v uvedených otázkach dostanete v predajniach výrobcu.


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

6<br />

PALUBNÁ DOSKA A OVLÁDAČE<br />

PALUBNÁ DOSKA ....................................................... 7<br />

PRÍSTROJOVÁ DOSKA ................................................. 8<br />

SYMBOLY ................................................................. 9<br />

SYSTÉM ALFA ROMEO CODE ........................................ 9<br />

ELEKTRONICKÝ KĽÚČ .................................................. 11<br />

ALARM ..................................................................... 17<br />

ŠTARTOVACIE ZARIADENIE ........................................... 19<br />

PALUBNÉ PRÍSTROJE .................................................. 22<br />

MULTIFUNKČNÝ NASTAVITEĽNÝ DISPLEJ ......................... 26<br />

SEDADLÁ .................................................................. 41<br />

OPIERKY HLAVY ......................................................... 44<br />

VOLANT .................................................................... 45<br />

SPÄTNÉ ZRKADLÁ ....................................................... 46<br />

KLIMATIZÁCIA ............................................................ 49<br />

MANUÁLNA KLIMATIZÁCIA ........................................... 51<br />

AUTOMATICKÁ DVOJZÓNOVÁ KLIMATIZÁCIA .................... 54<br />

DOPLNKOVÝ OHRIEVAČ ............................................... 64<br />

VONKAJŠIE SVETLÁ .................................................... 65<br />

ČISTENIE SKIEL .......................................................... 68<br />

CRUISE CONTROL ....................................................... 72<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ ................................................... 75<br />

OVLÁDAČE ................................................................ 77<br />

VNÚTORNÉ VYBAVENIE ............................................... 80<br />

PEVNÁ PANORAMATICKÁ STRECHA ................................ 84<br />

DVERE ..................................................................... 86<br />

ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN ..................................... 88<br />

BATOŽINOVÝ PRIESTOR ............................................... 90<br />

KAPOTA MOTORA ....................................................... 96<br />

STREŠNÉ NOSIČE BATOŽINY/NOSIČE LYŽÍ ..................... 97<br />

SVETLOMETY ............................................................ 97<br />

SYSTÉM ABS ............................................................ 99<br />

SYSTÉM VDC ............................................................ 100<br />

SYSTÉM EOBD .......................................................... 104<br />

AUTORÁDIO .............................................................. 104<br />

PRÍSLUŠENSTVO KÚPENÉ POUŽÍVATEĽOM ...................... 105<br />

INŠTALÁCIA ELEKTRICKÝCH/<br />

ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ ....................................... 105<br />

PARKOVACIE SENZORY ................................................ 106<br />

SYSTÉM KONTROLY TLAKU<br />

PNEUMATÍK T.P.M.S. ................................................... 109<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ................................... 112<br />

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA .............................. 114


PALUBNÁ DOSKA<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

A0F0056m<br />

obr. 1<br />

1. Bočné nastaviteľné a nasmerovateľné prívodné otvory vzduchu – 2. Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie bočných predných<br />

okien – 3. Páčka na ovládanie vonkajších svetiel – 4. Prístrojová doska – 5. Airbag na strane vodiča a zvukové výstražné znamenie<br />

– 6. Páčka na ovládanie stierača – 7. Horný centrálny otvor na prívod vzduchu – 8. Centrálne nastaviteľné a nasmerovateľné otvory prívodu<br />

vzduchu – 9. Ukazovateľ hladiny paliva/ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora/ukazovateľ teploty motorového oleja (benzínové<br />

verzie) alebo ukazovateľ tlaku turbokompresora (dieselové verzie) – 10. Airbag na strane spolujazdca – 11. Čelný airbag vo výške<br />

kolien na strane spolujazdca (pre určené verzie/trhy) – 12. Zásuvka s odkladacím priestorom – 13. Autorádio – 14. Ovládače klimatizácie<br />

– 15. Tlačidlo ŠTART/STOP na naštartovanie motora – 16. Štartovacie zariadenie – 17. Predný airbag vo výške kolien na strane<br />

vodiča – 18. Ovládače autorádia na volante (pre určené verzie/trhy) – 19. Ovládacia páčka Cruise Control (pre určené verzie/trhy) – 20.<br />

Páčka na otváranie kapoty motora – 21. Prístupový kryt k skrinke s poistkami na prístrojovej doske – 22. Jednotka ovládacích spínačov vonkajších<br />

svetiel, vynulovanie čiastočného počítadla kilometrov a korektor nastavenia svetlometov.<br />

7


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

PRÍSTROJOVÁ DOSKA<br />

A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

B. Kontrolky<br />

C. Otáčkomer<br />

D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

cmKontrolky iba u dieselových verzií<br />

U dieselových verzií je stupnica otáčkomera<br />

do 6 000 otáčok.<br />

obr. 2<br />

A0F0198m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

A. Tachometer (ukazovateľ rýchlosti)<br />

B. Kontrolky<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

8<br />

C. Otáčkomer<br />

D. Nastaviteľný multifunkčný displej<br />

obr. 2/a – verzie 1750 TURBO BENZINA<br />

A0F0330m


SYMBOLY<br />

Na niektorých častiach vozidla alebo v ich<br />

blízkosti sú umiestnené špecifické farebné<br />

štítky, ktorých symboly priťahujú pozornosť<br />

a upozorňujú na dôležité opatrenia, ktoré<br />

musí používateľ dodržiavať v rámci používania<br />

uvedených častí vozidla.<br />

Okrem toho je pod kapotou motora umiestnená<br />

súhrnná tabuľka symbolov obr. 3.<br />

obr. 3<br />

A0F0138m<br />

SYSTÉM ALFA ROMEO<br />

CODE<br />

Je to elektronický systém blokovania motora,<br />

ktorý umožňuje zvýšenie ochrany proti<br />

pokusom o krádež vozidla. Aktivuje sa automaticky<br />

po vytiahnutí elektronického kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia.<br />

V každom elekronickom kľúči je zabudované<br />

elektronické zariadenie, funkciou ktorého je<br />

modulovať signál vyslaný pri štartovaní z antény<br />

zabudovanej v mieste elektronického<br />

kľúča na palubnej doske. Signál predstavuje<br />

„heslo“, odlišné pri každom štartovaní, ktorým<br />

centrála zapaľovania rozpozná elektronický<br />

kľúč a umožní naštartovanie vozidla.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

9


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PRINCÍP ČINNOSTI<br />

Pri každom zasunutí elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia a pri každom naštartovaní,<br />

štartovacia centrála systému Alfa<br />

Romeo CODE vyšle do centrály riadenia motora<br />

rozpoznávací kód, vďaka ktorému sa<br />

zruší blokovanie jeho funkcií.<br />

Rozpoznávací kód sa vyšle iba v prípade, že<br />

centrála Alfa Romeo CODE rozpoznala<br />

kód vyslaný elektronickým kľúčom.<br />

Pokiaľ sa po zasunutí elektronického kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia alebo po pokuse<br />

o naštartovanie motora nerozozná správny<br />

kód, na prístrojovej doske zostane zobrazená<br />

správa + symbol na displeji (pozrite<br />

kapitolu „Kontrolky a správy“).<br />

V takom prípade sa odporúča elektronický<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia vytiahnuť<br />

a skúsiť ho zasunúť znovu; pokiaľ zablokovanie<br />

pretrváva, skúste použiť ostatné dodané<br />

kľúče. Ak sa vám napriek tomu motor<br />

nepodarí naštartovať, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Zobrazenie správy + symbolu Y<br />

počas jazdy<br />

Ak sa správa + symbol Y zobrazia na displeji,<br />

znamená to, že systém vykonáva autodiagnostiku<br />

(spôsobenú napríklad poklesom<br />

napätia).<br />

Ak správa + symbol Y ostanú zobrazené<br />

na displeji, obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Každý elektronický kľúč<br />

má vlastný kód, ktorý musí centrála systému<br />

uložiť do pamäti. Kvôli uloženiu kódov nových<br />

kľúčov do pamäti systému sa obráťte výhradne<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

pričom si so sebou prineste <strong>všetky</strong> kľúče, ktoré<br />

vlastníte, CODE card, občiansky preukaz<br />

a identifikačné dokumenty o vlastníctve vozidla.<br />

Kódy kľúčov, ktoré nie sú k dispozícii<br />

počas procesu ukladania do pamäti, budú<br />

zrušené, aby sa zaručilo, že prípadné stratené<br />

alebo odcudzené kľúče nebudú môcť<br />

umožniť naštartovanie motora.<br />

Silné nárazy môžu elektronický<br />

kľúč poškodiť.<br />

Pokiaľ po približne 2 sekundách<br />

od zasunutia elektronického<br />

kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia zostane zobrazená<br />

správa + symbol na displeji, znamená<br />

to, že kód kľúča nebol uložený do<br />

pamäti a preto vozidlo nie je chránené<br />

systémom Alfa Romeo CODE proti<br />

prípadnému pokusu o krádež. V takom<br />

prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby tieto kódy<br />

kľúčov uložili do pamäte.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

10


ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />

CODE CARD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Spoločne s kľúčmi sa dodáva karta CODE card<br />

obr. 4, na ktorej je uvedený mechanický A<br />

a elektronický B kód.<br />

Kódy treba uchovávať na bezpečnom mieste,<br />

nie vo vozidle.<br />

V prípade zmeny vlastníka<br />

vozidla bude nevyhnutné,<br />

aby nový majiteľ dostal aj<br />

elektronický kľúč a kartu CODE card.<br />

obr. 4<br />

A0F0023m<br />

ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />

obr. 5<br />

Spolu s vozidlom sa dodávajú dva elektronické<br />

kľúče s diaľkovým ovládaním.<br />

Elektronický kľúč spúšťa štartovacie zariadenie<br />

motora.<br />

Tlačidlo Á aktivuje centrálne uzamknutie<br />

dverí, batožinového priestoru a dvierok palivovej<br />

nádrže spolu s aktiváciou alarmu (pre<br />

určené verzie/trhy).<br />

Po zamknutí zámkov sa sklopia aj vonkajšie<br />

spätné zrkadlá (pre určené verzie/trhy); do<br />

pôvodnej polohy sa dostanú automaticky po<br />

zasunutí kľúča. Táto funkcia sa dá vyradiť<br />

(pozrite popis d odseku „Spätné zrkadlá“).<br />

obr. 5<br />

A0F0021m<br />

Tlačidlo Ë aktivuje centrálne otvorenie dverí<br />

a dvierok palivovej nádrže, s vyradením alarmu<br />

(pre určené verzie/trhy).<br />

Tlačidlo ` aktivuje otvorenie dverí batožinového<br />

priestoru.<br />

Ak po odblokovaní dverí stlačením tlačidla Ë<br />

do 2,5 minúty neotvoríte niektoré dvere alebo<br />

dvere batožinového priestoru, systém<br />

<strong>všetky</strong> dvere vozidla znovu automaticky zamkne.<br />

Pri odomknutí dverí sa okno na strane vodiča<br />

trošku spustí, aby sa uľahčilo otvorenie<br />

dverí. Ak dvere vodiča neotvoríte, po približne<br />

3 minútach sa okno znovu automaticky<br />

zatvorí. V prípade, že dvere otvoríte, okno sa<br />

zatvorí po opätovnom zatvorení dverí.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

11


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 6<br />

A0F0022m<br />

V elektronickom kľúči obr. 6 je okrem iného<br />

aj kovová vložka A, ktorá sa vysunie po<br />

stlačení tlačidla B.<br />

Kovová vložka sa používa na:<br />

❒ centrálne zamknutie/odomknutie dverí<br />

otočením v zámku dverí na strane vodiča<br />

(pokiaľ je batéria vozidla vybitá, otvoria<br />

sa len dvere na strane vodiča);<br />

❒ otvorenie/zatvorenie okien;<br />

❒ prepínač (pre určené verzie/trhy) na<br />

vyradenie predného airbagu a airbagu vo<br />

výške kolien (pre určené verzie/trhy) na<br />

strane spolujazdca;<br />

❒ zariadenie safe-lock (pre určené verzie/<br />

trhy);<br />

❒ núdzové odblokovanie elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Nenechávajte elektronický<br />

kľúč vystavený priamemu slnečnému svetlu:<br />

mohol by sa poškodiť.<br />

UPOZPORNENIE Frekvenciu diaľkového<br />

ovládača môžu rušiť silné prenosy rozhlasových<br />

vĺn mimo vozidla (napr. mobilné telefóny,<br />

rádioamatéri, atď.). V takom prípade<br />

sa na diaľkovom ovládači môžu vyskytnúť<br />

poruchy.<br />

POZOR<br />

Nenechávajte elektronický<br />

kľúč bez dozoru, aby ste<br />

zabránili tomu, že by niekto, najmä<br />

deti, mohol s kľúčom manipulovať<br />

a omylom stlačiť tlačidlo B-obr.6.<br />

obr. 7<br />

A0F0021m<br />

Výmena batérie elektronického<br />

kľúča<br />

Pokiaľ po stlačení jedného z tlačidiel Ë, Á<br />

alebo `, bude príkaz odmietnutý alebo<br />

sa nevykoná, možno bude treba vymeniť<br />

batériu za novú rovnakého typu, ktorá sa dá<br />

kúpiť v bežných predajniach.<br />

Aby ste mali istotu, že batéria je vybitá, vyskúšajte<br />

stlačiť tlačidlá Ë, Á alebo `<br />

na druhom elektronickom kľúči.<br />

Po zatvorení batožinového priestoru sa obnovia<br />

kontrolné senzorové funkcie a 1-krát<br />

bliknú smerové svetlá.<br />

12


UPOZORNENIE Odporúčame nedotýkať sa<br />

elektrických kontaktov vo vnútri elektronického<br />

kľúča a nedovoliť, aby do vnúra prenikli<br />

kvpaliny alebo prach.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 8<br />

A0F0035m<br />

Pri výmene batérie obr. 8 dodržiavajte nasledujúce<br />

pokyny:<br />

❒ vytiahnite kovovú vložku A stlačením tlačidla<br />

B;<br />

❒ vypáčte zatlačený kryt B-obr. 9 (červenej<br />

farby), ako páku použite kovovú<br />

vložku A elektronického kľúča v bode<br />

naznačenom na obrázku;<br />

obr. 9<br />

A0F0242m<br />

❒ vytiahnite batériu D-obr. 8 z priehradky<br />

a zapamätajte si polaritu umiestnenia<br />

(v polohe naznačenej na obrázku je kladný<br />

pól obrátený smerom dolu);<br />

❒ vsuňte do priehradky novú batériu, pričom<br />

dodržiavajte polaritu;<br />

❒ vsuňte priehradku na miesto a zasuňte<br />

kovovú vložku.<br />

Vybité batérie znečisťujú životné<br />

prostredie, preto ich<br />

musíte vyhodiť do príslušných<br />

zberných nádob, ako to ukladá<br />

zákon alebo ich môžete odovzdať<br />

v autorizovanom servise Alfa Romeo,<br />

kde sa postarajú o ich likvidáciu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

13


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ZARIADENIE SAFE LOCK<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Toto bezpečnostné zariadenie bráni fungovaniu<br />

vnútorných rukovätí na otvorenie dverí<br />

vozidla.<br />

Zariadenie safe lock teda predstavuje zvýšenie<br />

ochrany proti pokusom o násilné vniknutie<br />

do vozidla. Odporúča sa preto zapnúť ho<br />

pri každom vzdialení sa od zaparkovaného<br />

vozidla.<br />

POZOR<br />

Po zapnutí zariadenia safe<br />

lock sa dvere vozidla nebudú<br />

dať otvoriť z vnútra vozidla,<br />

preto sa pred vystúpením z vozidla<br />

a jeho aktiváciou ubezpečte, že<br />

v kabíne neostali žiadne osoby.<br />

POZOR<br />

V prípade, že je batéria vozidla<br />

vybitá, dá sa zariadenie<br />

vypnúť len otočením kovovej<br />

vložky elektronického kľúča v zámku<br />

dverí na strane vodiča: v tomto<br />

prípade ostane zariadenie aktívne<br />

na dverách spolujazdca.<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POZOR<br />

V prípade, že je batéria<br />

elektronického kľúča vybitá,<br />

zariadenie sa bude dať vypnúť<br />

len odomknutím dverí pomocou<br />

otočenia kovovej vložky v zámku<br />

dverí na strane vodiča alebo zasunutím<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

14


obr. 10<br />

Aktivácia zariadenia<br />

A0F0021m<br />

Zapnutie zariadenia signalizujú 3 zablikania<br />

kontrolky na paneli dverí na strane vodiča<br />

a, ak bolo zariadenie aktivované stlačením<br />

tlačidla Á elektronického kľúča, smerovými<br />

svetlami.<br />

Zariadenie sa nezapne, ak jedny alebo viacero<br />

dverí nie sú správne zatvorené: to zabráni<br />

tomu, aby niekto mohol vojsť do vozidla<br />

otvorenými dverami a ostať zamknutý<br />

vnútri po ich zatvorení.<br />

Vypnutie zariadenia<br />

Zariadenie sa automaticky vypne na všetkých<br />

dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ pri odomknutí dverí;<br />

❒ odomknutím jediných dverí na strane<br />

vodiča (pre určené verzie/trhy);<br />

❒ zasunutím elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Zariadenie sa automaticky aktivuje na všetkých<br />

dverách v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ po dvojitom otočení kovovej vložky elektronického<br />

kľúča v zámku na dverách<br />

vodiča do zamknutej polohy;<br />

❒ dvojitým stlačením tlačidla Á na elektronickom<br />

kľúči.<br />

V NÚDZI<br />

15


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Nižšie sú uvedené hlavné funkcie, ktoré sa dajú aktivovať elektronickým kľúčom alebo kovovou vložkou v prípade núdze:<br />

Elektronický<br />

kľúč<br />

Núdzová<br />

kovová<br />

vložka<br />

Blikanie<br />

smerových<br />

svetiel<br />

Svetelná kontrolka<br />

na dverách<br />

vodiča<br />

Odomknutie<br />

dverí, batožinového<br />

priestoru<br />

a dvierok palivovej<br />

nádrže<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Ë (*)<br />

Otočenie elektronickým<br />

kľúčom<br />

v smere hodinových<br />

ručičiek (*)<br />

2 zablikania<br />

Zhasnutie<br />

výstražnej<br />

kontrolky<br />

Zamknutie<br />

dverí, batožinového<br />

priestoru<br />

a dvierok palivovej<br />

nádrže<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla Á<br />

Otočenie elektronickým<br />

kľúčom<br />

proti smeru<br />

hodinových ručičiek<br />

1 zablikanie<br />

Nepretržité<br />

rozsvietenie na<br />

3 sekundy<br />

a následné blikanie<br />

výstražnej kontrolky<br />

Spustenie<br />

okien<br />

Dlhé stlačenie<br />

(dlhšie<br />

ako 2 sekundy)<br />

tlačidla Ë<br />

Otočenie<br />

elektronického kľúča<br />

na dlhšie ako<br />

2 sekundy v smere<br />

hodinových ručičiek<br />

2 zablikania<br />

Zhasnutie výstražnej<br />

kontrolky<br />

Zatvorenie<br />

okien<br />

Dlhé stlačenie<br />

(dlhšie ako<br />

2 sekundy)<br />

tlačidla Á<br />

Otočenie elektronického<br />

kľúča na dlhšie<br />

ako 2 sekundy<br />

proti smeru<br />

hodinových ručičiek<br />

1 zablikanie<br />

Nepretržité<br />

rozsvietenie na<br />

3 sekundy<br />

a následné blikanie<br />

výstražnej kontrolky<br />

Safe lock<br />

(pre určené<br />

verzie/trhy)<br />

Dvojité stlačenie<br />

(do 1 sekundy)<br />

tlačidla Á<br />

Dvojité otočenie<br />

elektronického<br />

kľúča do 1sekundy<br />

proti smeru hodinových<br />

ručičiek<br />

3 zablikania<br />

Dvojité zablikanie<br />

a potom<br />

pravidelné<br />

blikanie výstražnej<br />

kontrolky<br />

Otvorenie<br />

batožinového<br />

priestoru<br />

Krátke stlačenie<br />

tlačidla `<br />

(*) Je možné nastaviť funkciu „Samostatné odblokovanie iba dverí na strane vodiča“ pomocou ponuky „Menu Setup“ vozidla (pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný displej“<br />

v tejto kapitole). V tomto prípade stlačenie tlačidla Á a otočenie kovovej vložky elektronického kľúča proti smeru hodinových ručičiek spôsobia odomknutie len dverí vodiča. Na<br />

odomknutie všetkých dverí bude nevyhnutné do 1 sekundy dvakrát stlačiť tlačidlo Ë alebo dvakrát otočiť kovovú vložku elektronického kľúča poti smeru hodinových ručičiek.<br />

UPOZORNENIE Spustenie okien a otvorenie otvárateľnej strechy sú dôsledkom príkazu odomknutia dverí. Zatvorenie dverí je dôsledkom príkazu zamknutia dverí.<br />

–<br />

2 zablikania<br />

–<br />

16


ALARM<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

V závislosti od trhu, zásah alarmu spustí sirénu<br />

a smerové svetlá (na približne 26 sekúnd).<br />

Spôsoby zásahu a počet cyklov sa<br />

môže meniť podľa požiadaviek trhu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ZÁSAH ALARMU<br />

Alarm zasiahne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ nedovolené otvorenie dverí, kapoty motora<br />

a batožinového priestoru (obvodová<br />

ochrana);<br />

❒ spustenie štartovacieho zariadenia nepovoleným<br />

elektronickým kľúčom;<br />

❒ preseknutie káblov batérie;<br />

❒ prítomnosť pohybujúcich sa tiel v interiéri<br />

vozidla (priestorová ochrana);<br />

❒ neprirodzené nadvihnutie/naklonenie vozidla<br />

(pre určené verzie/trhy).<br />

Priestorová ochrana a ochrana proti zdvihnutiu<br />

sa dajú vypnúť stlačením príslušného ovládača<br />

na prednom stropnom svietidle (pozrite<br />

odsek „Priestorová ochrana/ochrana proti<br />

zdvihnutiu“ na nasledujúcich stránkach).<br />

Existuje však maximálny počet zvukových/vizuálnych<br />

cyklov. Po skončení cyklu<br />

alarmu systém bude normálne pokračovať<br />

v bežnej prevádzke.<br />

UPOZORNENIE Centrálne odomknutie<br />

dverí s núdzovým elektronickým kľúčom<br />

nevypne alarm, pokiaľ je teda alarm zapnutý,<br />

pri nasledovnom otvorení niektorých dverí<br />

alebo dverí batožinového priestoru sa aktivuje<br />

siréna. Informácie o vypnutí sirény nájdete<br />

v odseku „Vypnutie alarmu“.<br />

UPOZORNENIE Funkcia blokovania motora<br />

je zabezpečená systémom Alfa Romeo<br />

CODE, ktorý sa aktivuje automaticky po vytiahnutí<br />

elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

obr. 11<br />

A0F0034m<br />

ZAPNUTIE ALARMU<br />

Pokiaľ sú dvere a kapota zatvorené a elektronický<br />

kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho<br />

zariadenia, nasmerujte elektronický kľúč<br />

v smere vozidla a potom stlačte a uvoľnite<br />

tlačidlo Á.<br />

S výnimkou niektorých trhov, zariadenie vydá<br />

zvukový signál („PÍPNUTIE“) a aktivuje<br />

zablokovanie dverí.<br />

Zapnutiu alarmu predchádza fáza autodiagnostiky,<br />

ktorú charakterizujú rôzne frekvencie<br />

blikania kontrolky A-obr. 11 na dverách<br />

vodiča: v prípade chyby systém vydá ďalšie<br />

signalizačné „PÍPNUTIE“.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

17


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Dozor<br />

Po zapnutí bude blikanie kontrolky A-obr.<br />

11 indikovať stav dozoru systému. Kontrolka<br />

bude blikať počas celej doby, kým ostane<br />

systém pod dozorom.<br />

UPOZORNENIE Spôsoby činnosti alarmu<br />

sa pri výrobe prispôsobujú normám a predpisom<br />

platným v jednotlivých krajinách vývozu.<br />

Funkcie autodiagnostiky<br />

a kontroly dverí/kapoty<br />

motora/batožinového priestoru<br />

Pokiaľ po zapnutí alarmu začujete druhý<br />

zvukový signál, vypnite systém stlačením tlačidla<br />

Ë, skontrolujte správne zatvorenie dverí,<br />

kapoty motora a batožinového priestoru<br />

a potom systém opäť zapnite stlačením tlačidla<br />

Á.<br />

V opačnom prípade budú dvere a kapota, ktoré<br />

sú nesprávne zatvorené, z kontroly alarmu<br />

vylúčené. Pokiaľ sú dvere a kapota správne zatvorené<br />

a kontrolný signál sa opakuje, znamená<br />

to, že došlo k poruche v činnosti systému.<br />

V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

VYPNUTIE ALARMU<br />

Stlačte tlačidlo Ë. Vykonajú sa nasledujúce<br />

úkony (s výnimkou niektorých trhov):<br />

❒ dve krátke zablikania smerových svetiel;<br />

❒ dva krátke zvukové signály („PÍPNUTIA“);<br />

❒ odomknutie dverí.<br />

Okrem toho je možné alarm vypnúť zasunutím<br />

elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ sa v priebehu fázy<br />

dozoru zaregistruje pokus o vniknutie do<br />

vozidla, v okamihu zasunutia elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia sa u niektorých<br />

verzií na displeji prístrojovej dosky zobrazí<br />

príslušná výstražná správa.<br />

obr. 12<br />

PRIESTOROVÁ OCHRANA/<br />

OCHRANA PROTI<br />

ZDVIHNUTIU<br />

Na zabezpečenie správnej funkčnosti ochrany<br />

sa odporúča úplne zatvorenie bočných<br />

okien.<br />

V prípade potreby sa táto funkcia dá vypnúť<br />

(ak napr. vo vozidle nechávate zvieratá) stlačením<br />

tlačidla A-obr. 12, ktoré sa nachádza<br />

na prednom stropnom svietidle, a to do<br />

1 minúty od vypnutia prístrojovej dosky.<br />

Vypnutie funkcie sa potvrdí rozsvietením svetelnej<br />

kontrolky na samotnom tlačidle. Prípadné<br />

vypnutie priestorovej ochrany/ochrany<br />

proti zdvihnutiu je treba zopakovať pri každom<br />

vypínaní prístrojovej dosky.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

A0F0086m<br />

18


VYPNUTIE ALARMU<br />

Aby ste alarm úplne vyradili (napríklad v prípade<br />

dlhodobého odstavenia vozidla), zatvorte<br />

vozidlo otočením kovovej vložky (vo<br />

vnútri elektronického kľúča) v zámku dverí<br />

na strane vodiča.<br />

OFICIÁLNA HOMOLOGÁCIA<br />

V súlade s platnými predpismi v jednotlivých<br />

krajinách, týkajúcich sa rádiových frekvencií,<br />

je pre trhy, na ktorých sa vyžaduje, označenie<br />

vysielača s číslom schválenia uvedené na<br />

príslušnej súčiastke. V prípade niektorých verzií/trhov,<br />

môže byť označenie kódu uvedené<br />

aj na vysielači a/alebo prijímači.<br />

ŠTARTOVACIE<br />

ZARIADENIE<br />

Štartovacie zariadenie sa nachádza na prístrojovej<br />

doske a skladá sa z:<br />

❒ čítačky A-obr. 13 elektronického kľúča<br />

(nachádza sa vedľa volantu);<br />

❒ tlačidla ŠTART/STOP (nachádza sa<br />

pod čítačkou elektronického kľúča).<br />

UPOZORNENIE Aby ste sa vyhli zbytočnému<br />

vybíjaniu batérie, nenechávajte<br />

elektronický kľúč v štartovacom zariadení,<br />

pokiaľ je vozidlo vypnuté.<br />

POZOR<br />

V prípade poškodenia štartovacieho<br />

zariadenia (napr.<br />

pri pokuse o krádež), nechajte pred<br />

jazdou skontrolovať jeho účinnosť<br />

v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />

obr. 13<br />

A0F0219m<br />

POZOR<br />

Pri vystúpení z vozidla<br />

elektronický kľúč vždy vytiahnite,<br />

aby ste sa vyhli prípadom<br />

náhodného stlačenia ovládačov. Nezabudnite<br />

zatiahnuť ručnú brzdu.<br />

Ak je automobil zaparkovaný na<br />

stúpaní, zaraďte prvú rýchlosť a ak<br />

je automobil zaparkovaný na klesaní,<br />

zaraďte spiatočku. Nenechávajte<br />

deti vo vozidle bez dohľadu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

19


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ROZSVIETENIE<br />

PRÍSTROJOVEJ DOSKY<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ ak je elektronický kľúč už zasunutý, stlačte<br />

tlačidlo ŠTART/STOP , ale nestláčajte<br />

pedál spojky ani brzdy.<br />

Keď pri vystúpení z vozidla necháte prístrojovú<br />

dosku omylom rozsvietenú, elektrické<br />

a elektronické zariadenia sa vypnú<br />

po približne 1 hodine tak, aby zabránili vybitiu<br />

batérie.<br />

UPOZORNENIE Pripomíname, že elektronický<br />

kľúč musíte do štartovacieho zariadenia<br />

zasunúť až nadoraz, aby sa v ňom zablokoval.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že sa prístojová<br />

doska nerozsvieti, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ sa po zasunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

na prístrojovej doske zobrazí symbol<br />

Y (v prípade niektorých verzií spoločne so<br />

zobrazením správy), skontrolujte, či je elektronický<br />

kľúč správny a skúste ho do štartovacieho<br />

zariadenia zasunúť znovu. Pokiaľ<br />

prolém pretrváva, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

VYPNUTIE<br />

PRÍSTROJOVEJ DOSKY<br />

Pokiaľ je motor vypnutý a pedály brzdy a spojky<br />

uvoľnené, stlačte tlačidlo ŠTART/STOP<br />

alebo vytiahnite elektronický kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Po niekoľkých sekundách sa displej na prístrojovej<br />

doske postupne vypne.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že prístrojová<br />

doska nezhasne, budete sa musieť obrátiť na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 14<br />

A0F0028m<br />

NAŠTARTOVANIE MOTORA<br />

Pozrite popis v odseku „Naštartovanie motora“<br />

v kapitole „Naštartovanie a jazda“.<br />

TLAČIDLO ŠTART/STOP<br />

obr. 14<br />

Funkciou tlačidla ŠTART/STOP, ktoré sa<br />

nachádza na prístrojovej doske, je zapnutie<br />

elektrických systémov vozidla a spustenie/vypnutie<br />

motora.<br />

Tlačidlo ŠTART/STOP je vybavené svetelným<br />

prstencom. Ten sa rozsvieti spolu s prístrojovou<br />

doskou po povolení naštartovania<br />

vozidla.<br />

20


BLOKOVANIE RIADENIA<br />

Aktivácia<br />

Blokovanie riadenia sa zapne približne<br />

5 sekúnd po vytiahnutí elektronického kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia a po kontrole<br />

nasledujúcich podmienok zo strany systému:<br />

❒ motor je vypnutý;<br />

❒ prístrojová doska je vypnutá a vozidlo<br />

stojí;<br />

❒ elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Vypnutie<br />

Blokovanie riadenia sa vypne po zasunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ vozidlo zhaslo počas<br />

jazdy, blokovanie riadenia sa nezapne až do<br />

nasledujúceho vypnutia motora pri zastavení<br />

vozidla. V takom prípade sa na displeji zobrazí<br />

správa.<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy blokovania<br />

riadenia sa zobrazí symbol + správa na<br />

displeji. V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Ak sa po pokuse o zapnutie<br />

prístrojovej dosky a/alebo naštartovanie<br />

motora na displeji zobrazí správa „Systém<br />

ochrany vozidla nie je k dispozícii“, zopakujte<br />

operáciu po otočení volantu, aby sa uľahčila<br />

operácia odblokovania riadenia. Zobrazenie<br />

správy na displeji neovplyvní funkčnosť blokovania<br />

riadenia.<br />

POZOR<br />

Je absolútne zakázaný<br />

akýkoľvek zásah na zariadení<br />

po predaji vozidla, pretože by<br />

to ovplyvnilo riadenie alebo stĺpik<br />

volantu (napríklad namontovanie<br />

poplašných zariadení), ktoré by<br />

mohli spôsobiť, okrem obmedzenia<br />

výkonu systému a straty záruky,<br />

závažné bezpečnostné problémy,<br />

ako aj stratu platnosti homologačného<br />

certifikátu vozidla.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

21


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PALUBNÉ PRÍSTROJE<br />

OTÁČKOMER<br />

Otáčkomer poskytuje informácie o režime otáčania<br />

motora. Pokiaľ sa ukazovateľ otáčkomera<br />

nachádza v červenej oblasti v blízkosti limitu<br />

rozsahu, motor funguje v príliš vysokom<br />

režime otáčok, čo je škodlivé pre celistvosť mechanických<br />

orgánov: odporúčame nepokračovať<br />

v jazde s ukazovateľom otáčkomera v uvedenej<br />

oblasti.<br />

UPOZORNENIE Elektronický ovládací systém<br />

vstrekovania postupne zablokuje prívod<br />

paliva, pokiaľ je motor „mimo otáčok“ (ukazovateľ<br />

otáčkomeru v červenej oblasti), čím<br />

sa postupne zníži výkon motora, aby sa režim<br />

otáčania vrátil pod bezpečnostný limit.<br />

obr. 15<br />

A0F00177m<br />

Pokiaľ je motor na minime, otáčkomer môže<br />

ukazovať zvýšenie režimu postupne alebo<br />

prudko, v závislosti od situácie. Takéto správanie<br />

sa je normálne a netreba sa obávať, pretože<br />

sa to môže prejaviť napríklad pri zapnutí<br />

klimatizácie alebo elektroventilátora.<br />

V uvedených prípadoch slúži mierne zvýšenie<br />

minimálneho režimu motora na ochranu nabitia<br />

batérie.<br />

UKAZOVATEĽ HLADINY<br />

PALIVA obr. 15<br />

Ručička ukazuje objem paliva v palivovej<br />

nádrži.<br />

0 – prázdna nádrž.<br />

1 – plná nádrž (pozrite popis v odseku „Dopĺňanie<br />

pohonných hmôt“ v tejto kapitole).<br />

Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva sa<br />

rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />

10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />

vzdialenosť klesne pod 50 km (alebo 31<br />

míľ), na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

Ak kontrolka K počas jazdy<br />

bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

22


UPOZORNENIE V niektorých podmienkach<br />

(napr prudký svah) môže ukazovateľ prístroja<br />

indikovať odlišnú hodnotu od skutočného množstva<br />

paliva v nádrži a zmeny sa signalizujú<br />

s oneskorením. Spadá to do normálnej činnosti<br />

prístroja.<br />

obr. 16<br />

A0F0178m<br />

UKAZOVATEĽ TEPLOTY<br />

CHLADIACEJ KVAPALINY<br />

MOTORA obr. 16<br />

Ručička ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny<br />

motora a začne poskytovať informácie,<br />

keď teplota kvapaliny presiahne približne<br />

50 °C.<br />

Ručička sa musí nachádzať na stredných hodnotách<br />

rozmedzia. Pokiaľ by sa ručička priblížila<br />

k červenej oblasti, bude treba znížiť<br />

nároky na výkon vozidla.<br />

Rozsvietenie kontrolky u (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

znamená prílišné zvýšenie teploty<br />

chladiacej kvapaliny; v takom prípade vypnite<br />

motor a obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Ručička sa môže do červenej<br />

oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />

situácií, ako napr. pomalá jazda, jazda do<br />

kopca, jazda pri plnom zaťažení alebo s prívesom<br />

a v prostredí s vysokou teplotou.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

23


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 17<br />

A0F0179m<br />

INDIKÁTOR TEPLOTY OLEJA<br />

MOTORA<br />

(benzínové verzie<br />

s výnimkou 1750 TURBO<br />

BENZINA) obr. 17<br />

Ručička indikuje teplotu motorového oleja<br />

a začne poskytovať informácie, keď jeho teplota<br />

presiahne približne 70 °C.<br />

Rozsvietenie kontrolky ` počas jazdy<br />

(u niektorých verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) znamená nadmerné zvýšenie<br />

teploty motorového oleja; v takom prípade<br />

vypnite motor a obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Ručička sa môže do červenej<br />

oblasti priblížiť v prípade nepriaznivých<br />

situácií, ako napr. pomalá jazda, jazda do<br />

kopca, jazda pri plnom zaťažení alebo s prívesom<br />

a v prostredí s vysokou teplotou.<br />

obr. 18<br />

A0F0180m<br />

UKAZOVATEĽ TLAKU<br />

TURBOKOMPRESORA<br />

(verzie 1750 TURBO<br />

BENZINA a diesel) obr. 18<br />

Ručička ukazuje hodnotu tlaku v turbokompresore.<br />

Ak by sa ručička priblížila k červenému úseku,<br />

treba znížiť požiadavky na výkon.<br />

24


obr. 19<br />

A0F0072m<br />

VYNULOVANIE KILOMETROV<br />

TRASY obr. 19<br />

Na vynulovanie čiastočného počtu kilometrov<br />

treba na niekoľko sekúnd stlačiť tlačidlo A.<br />

MANUÁLNE NASTAVENIE<br />

OSVETLENIA OVLÁDAČOV<br />

REOSTATU<br />

Táto funkcia umožňue nastaviť (na 8 hladín)<br />

svetelnú intenzitu grafiky/displeja prístrojovej<br />

dosky, displeja autorádia, displeja klimatizácie,<br />

displeja systému rádionavigácie (pre určené<br />

verzie/trhy) a grafiky prístrojovej dosky<br />

(ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ teploty<br />

motorového oleja (benzínové verzie) alebo<br />

ukazovateľa tlaku turbokompresora (dieselové<br />

verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej<br />

kvapaliny motora).<br />

Pri nastavovaní krátko stláčajte tlačidlo + na<br />

ľavej páčke, aby ste svetlosť zvýšili alebo tlačidlo<br />

–, aby ste svetlo stlmili: na displeji sa zobrazí<br />

nápis a číslica označujúca aktuálne zvolenú<br />

intenzitu osvetlenia. Obrazovka zostane<br />

aktívna niekoľko sekúnd, potom zmizne.<br />

AUTOMATICKÉ<br />

NASTAVENIEOSVETLENIA<br />

PRÍKAZOV REOSTATU<br />

Aby sa umožnila maximálna viditeľnosť a pohodlie<br />

v priebehu riadenia (napr. jazda cez<br />

deň so zapnutými svetlami, riadenie v tuneli,<br />

atď.), je v tachometri nainštalovaný senzor,<br />

ktorý dokáže po zasunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

a stlačení tlačidla ŠTART/STOP automaticky<br />

nastaviť intenzitu jasu grafiky/displeja<br />

prístrojovej dosky, displeja autorádia, displeja<br />

klimatizácie, displeja systému rádionavigácie<br />

(pre určené verzie/trhy) a grafiky prístrojovej<br />

dosky (ukazovateľ hladiny paliva, ukazovateľ<br />

teploty motorového oleja (benzínové verzie)<br />

alebo ukazovateľa tlaku turbokompresora<br />

(dieslové verzie) a ukazovateľa teploty chladiacej<br />

kvapaliny motora).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

25


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

MULTIFUNKČNÝ<br />

NASTAVITEĽNÝ<br />

DISPLEJ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

„Nastaviteľný multifunkčný displej“ dokáže<br />

zobrazovať informácie, ktoré sú užitočné<br />

a potrebné počas jazdy, predovšetkým:<br />

INFORMÁCIE NA<br />

ŠTANDARDNEJ OBRAZOVKE<br />

❒ Hodiny A-obr. 20;<br />

❒ Vonkajšia teplota B;<br />

❒ Dátum C;<br />

❒ Kilometre (alebo míle) poslednej trasy D;<br />

❒ Celkové prejdené kilometre (alebo míle) E;<br />

❒ Signalizácia stavu vozidla F (napr. otvorené<br />

dvere alebo prípadná prítomnosť<br />

námrazy na vozovke a pod.).<br />

obr. 20<br />

A0F0015m<br />

Stredná oblasť displeja s dátumom C zostane<br />

zapnutá, pokiaľ nezapnete funkciu, ktorá<br />

vyžaduje zobrazenie na displeji (napr.<br />

„Nastavenie jasu“) alebo iných informácií<br />

o stave vozidla.<br />

Po vytiahnutí kľúča (pri otvorení aspoň jedných<br />

predných dverí) sa displej rozsvieti a na<br />

niekoľko sekúnd zobrazí čas, prejdené kilometre<br />

(alebo míle) a vonkajšiu teplotu.<br />

INFORMÁCIE O STAVE<br />

VOZIDLA<br />

(pri udalosti)<br />

❒ Termín naprogramovanej údržby;<br />

❒ Informácie Trip computer;<br />

❒ Regulácia osvetlenia ovládačov na prístrojovej<br />

doske;<br />

❒ Zobrazenie hladiny motorového oleja.<br />

UPOZORNENIE Po otvorení jedných<br />

z dverí sa na displeji na niekoľko sekúnd<br />

zobrazí čas, ukazovateľ ubehnutých kilometrov<br />

a vonkajšia teplota.<br />

26


OVLÁDACIE TLAČIDLÁ<br />

MENU<br />

Krátke stlačenie tlačidla: potvrdzuje požadovanú<br />

voľbu a/alebo prechod na nasledujúcu<br />

stránku;<br />

Dlhé stlačenie tlačidla: vykoná návrat na<br />

predchádzajúcu obrazovku bez toho, že by<br />

sa možnosť uložila do pamäti;<br />

+/– na posun smerom hore alebo dolu na<br />

príslušné položky „Ponuky nastavenia“ alebo<br />

na zvýšenie/zníženie hodnoty zobrazenej<br />

na obrazovke.<br />

Pokiaľ sa na displeji zobrazuje štandardná obrazovka,<br />

tlačidlá +/– aktivujú reguláciu jasu<br />

prístrojovej dosky.<br />

obr. 21<br />

A0F0074m<br />

„MENU SETUP“<br />

(PONUKA NASTAVENIA)<br />

K dispozícii je aj „Ponuka nastavenia“, ktorá<br />

umožňuje, pomocou stláčania tlačidla<br />

MENU a +/– (pozrite obr. 21), urobiť<br />

regulácie a/alebo nastavenia popísané na<br />

nasledujúcich stránkach. Ponuka nastavenia<br />

sa dá aktivovať krátkym stlačením tlačidla<br />

MENU.<br />

Ponuku tvorí séria funkcií usporiadaných do<br />

kruhu obr. 26.<br />

Výber položky v hlavnej ponuke bez<br />

rozšírenej ponuky:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

zvoliť nastavenie hlavnej ponuky,<br />

ktoré chcete zmeniť;<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />

nastavenie;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU<br />

môžete uložiť nastavenia do pamäti<br />

a zároveň sa vrátiť do predtým vybranej<br />

položky hlavnej ponuky.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

27


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Voľba jednej položky hlavnej<br />

ponuky s rozšírenou ponukou:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

zobraziť prvé heslo rozšírenej ponuky;<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) sa môže presúvať cez<br />

<strong>všetky</strong> položky v rozšírenej ponuke;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

zvoliť zobrazenú možnosť rozšírenej<br />

ponuky a vstúpiť do príslušnej ponuky<br />

nastavenia,<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové nastavenie<br />

položky v rozšírenej ponuke;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

nastavenia uložiť do pamäti a zároveň<br />

sa vrátiť do predtým vybranej položky<br />

rozšírenej ponuky.<br />

Voľba „Dátumu“ a „Hodiny“:<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

zvoliť prvý údaj, ktorý chcete upraviť<br />

(napr. hodiny/minúty alebo rok/mesiac<br />

/deň);<br />

❒ pomocou tlačidiel + alebo – (jednotlivými<br />

stlačeniami) môžete zvoliť nové<br />

nastavenie;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU môžete<br />

nastavenie uložiť do pamäti a súčasne<br />

prejsť na nasledujúcu položku v ponuke<br />

nastavenia, ak je táto posledná, vrátite<br />

sa na predtým vybranú položku hlavnej<br />

ponuky.<br />

ZOBRAZENIE<br />

HLADINY MOTOROVÉHO<br />

OLEJA<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na displeji na niekoľko<br />

sekúnd zobrazí hladina motorového oleja.<br />

Počas tejto fázy môžete zobrazenie<br />

vynulovať a prejsť na štandardnú obrazovku<br />

stlačením tlačidla MENU. V prípade nedostatku/nadbytku<br />

motorového oleja sa na<br />

displeji zobrazí výstražná správa.<br />

UPOZORNENIE Aby ste množstvo motorového<br />

oleja overili správne, vždy kontrolujte<br />

ukazovateľ na kontrolnom meradle (pozrite<br />

odsek „Kontrola hladín“ v kapitole<br />

„Údržba vozidla“).<br />

UPOZORNENIE Aby ste mali istotu, že<br />

ukazovateľ ukazuje príslušnú hladinu motorového<br />

oleja správne, robte kontrolu, keď vozidlo<br />

stojí na rovnom povrchu.<br />

UPOZORNENIE Aby sa meranie hladiny<br />

oleja vykonalo správne, po vsunutí kľúča vyčkajte<br />

približne 2 sekundy a až potom naštartujte<br />

motor.<br />

UPOZORNENIE Hladina motorového oleja<br />

sa môže zvýšiť do dlhodobom odstavení<br />

vozidla.<br />

28


Aby ste mali prístup k navigácii po ponuke, krátko stlačte tlačidlo MENU. Na posúvanie sa v rámci ponuky stláčajte tlačidlá + alebo –. Pokiaľ sa vozidlo<br />

pohybuje, z bezpečnostných dôvodov možno vstúpiť iba do skrátenej ponuky (nastavenie „Rýchl. limit“). Ak vozidlo stojí, je možný prístup do rozšírenej<br />

ponuky. Pokiaľ je k dispozícii systém rádionavigácie, je možné nastaviť/upraviť iba funkcie: „Rýchlostný limit“, „Nastavenie citlivosti senzora súmraku“<br />

(pre určené verzie/trhy) a „Opätovné zapnutie bzučiaka na signalizáciu S.B.R.“. Ostatné funkcie sa zobrazujú na displeji systému rádionavigácie,<br />

pomocou ktorého sa daj aj nastaviť/zadať.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

UKONČ.MENU<br />

RÝCHL. LIMIT<br />

AUTOMAT.<br />

TLMEN.<br />

RESET TRASA B<br />

HODINY<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

SERVIS<br />

REŽIM 12/24<br />

V NÚDZI<br />

HLAS. TLAČIDLÁ<br />

DÁTUM<br />

HLAS. PÍPNUTIE<br />

JAZYK<br />

MERNÁ JEDNOTKA<br />

ZÁMOK DVERÍ<br />

IND. BATOŽ.<br />

ODOMKNI D. VODIČA<br />

ZOPAK. RÁDIO<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 22<br />

A0F0218g<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

29


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Limite velocitą (Rýchl. limit)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť rýchlostný<br />

limit vozidla (km/h) (alebo mph), na prekročenie<br />

ktorého vodiča upozornia zvukový<br />

a vizuálny signál a zobrazenie správy<br />

na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“).<br />

Pri nastavení požadovaného rýchlostného<br />

limitu postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: sa na<br />

displeji zvýrazní nápis OFF;<br />

❒ stlačením tlačidla +: na displeji sa zvýrazní<br />

nápis ON;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU a pomocou<br />

tlačidiel +/– nastavte požadovanú rýchlosť<br />

(počas nastavovania hodnota bliká);<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, čím sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo ak<br />

tlačidlo podržíte stlačené, vrátite sa na<br />

štandardnú obrzaovku.<br />

UPOZORNENIE Limit môžete nastaviť<br />

v rozmedzí 30 až 250 km/h (alebo 20 až<br />

150 mph), v závislosti od vopred nastavenej<br />

mernej jednotky (pozrite odsek „Merná<br />

jednotka“ popísaný nižšie). Každým stlačením<br />

tlačidla +/– sa hodnota zvýši/zníži<br />

o 5 jednotiek. Podržaním stlačeného tlačidla<br />

+/– dosiahnete automatické zrýchlenie<br />

zvýšenia/zníženia hodnoty. Keď sa priblížite<br />

k požadovanej hodnote, dokončte nastavovanie<br />

jednotlivými stlačeniami.<br />

Zrušenie nastavenia:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní nápis ON;<br />

❒ stlačením tlačidla –: sa na displeji zvýrazní<br />

nápis OFF;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie citlivosti<br />

Senzora stmievania<br />

(Automat. tlmené)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 3 úrovniach)<br />

citlivosť senzoru stmievania.<br />

Pri úprave nastavenia postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená citlivosť;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Spôsob vynulovania režimu<br />

Trasa B (Reset Trip B)<br />

Táto funkcia umožňuje vybrať spôsob vynulovania<br />

(Automatické alebo manuálne) funkcie<br />

Trip B.<br />

Podrobnejšie informácie si vyhľadajte v odseku<br />

„Trip computer“.<br />

30


Nastavenie hodín (Hodiny)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie hodín.<br />

Pri nastavení hodín postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazia „hodiny“;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazia „minúty“;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

UPOZORNENIE Každým stlačením tlačidla<br />

+/– sa hodnota zvýši/zníži o 1 jednotku.<br />

Podržaním stlačeného tlačidla +/– dosiahnete<br />

automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />

hodnoty. Keď sa priblížite k požadovanej<br />

hodnote, dokončte nastavovanie jednotlivými<br />

stlačeniami.<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Režim hodín<br />

(Režim 12/24)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie zobrazovanie<br />

hodín v 12h alebo 24h režime.<br />

Pri nastavení postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí 12h alebo 24h (podľa predchádzajúceho<br />

nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

31


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Nastavenie dátumu (Dátum)<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie dátumu<br />

(rok – mesiac – deň).<br />

Pri nastavovaní postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci „rok“;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci „mesiac“;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazuje blikajúci „deň“;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia.<br />

UPOZORNENIE Každým stlačením tlačidla<br />

+/– sa hodnota zvýši/zníži o 1 jednotku.<br />

Podržaním stlačeného tlačidla +/– dosiahnete<br />

automatické zrýchlenie zvýšenia/zníženia<br />

hodnoty. Keď sa priblížite k požadovanej<br />

hodnote, dokončte nastavovanie jednotlivými<br />

stlačeniami.<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Opakovanie zvukových informácií<br />

(Opak. rádio) (pokiaľ je vo výbave)<br />

Táto funkcia umožňuje zobrazenie informácií<br />

týkajúcich sa autorádia.<br />

❒ Rádio: frekvencia alebo správa RDS zvolenej<br />

rozhlasovej stanice, aktivácia automatického<br />

vyhľadávania alebo AutoSTore,<br />

❒ zvukové CD, CD MP3: vybrané číslo skladby;<br />

Aby ste aktivovali/vypli (ON/OFF) zobrazenia<br />

informácií, postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />

predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Podľa zvoleného zvukového zdroja zvuku sa<br />

na displeji pod zobrazením času ukáže symbol<br />

označujúci aktívny zdroj.<br />

❒ CD Changer: číslo CD a číslo stopy;<br />

32


Odblokovanie nezávislého<br />

otvárania dverí batožinového<br />

priestoru (Nezáv. batož.)<br />

Otvorenie dverí batožinového priestoru diaľkovým<br />

ovládačom (stlačenie tlačidla `) je<br />

vždy aktívne. Možnosť „Nezávisle batožinový<br />

priestor“ umožňuje alebo znemožňuje otvorenie<br />

batožinového priestoru tlačidlom na opierke,<br />

a to presnejšie: pri „Nezáv. batož. ON“ je<br />

tlačidlo vždy vyradené. Pri „Nezáv. batož. OFF“<br />

je tlačidlo aktívne a jeho stlačením sa odblokujú<br />

dvere batožinového priestoru, ak sú odomknuté<br />

dvere vozidla.<br />

Aby ste zámok batožinového priestoru osamostatnili<br />

(vyradením tlačidla na opierke)<br />

(ON) alebo znovu spojili so zámkom dverí<br />

(OFF), postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />

predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />

na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />

stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

Odomknutie zámku dverí na strane<br />

vodiča (Odomkni s. vodiča)<br />

Táto funkcia umožňuje, po stlačení tlačidla Ë<br />

na elektronickom kľúči, odomknutie zámku<br />

dverí vodiča nezávisle od iných zámkov.<br />

Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), ostatné zámky<br />

dverí sa budú dať odomknúť stlačením<br />

tlačidla na odomknutie dverí na centrálnej<br />

doske.<br />

Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />

predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Automatické centrálne uzamykanie<br />

počas jazdy vozidla (Zámok dverí)<br />

Táto funkcia po zapnutí (ON) umožňuje automatické<br />

zablokovanie dverí po prekročení<br />

rýchlosti 20 km/h.<br />

Pri aktivácii/vypnutí (ON/OFF) funkcie postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí nápis ON alebo OFF (podľa<br />

predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />

na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />

stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

Rozsvietenie kruhovej kontrolky okolo tlačidla<br />

q signalizuje aktiváciu funkcie.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

33


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Merná jednotka<br />

Táto funkcia umožňuje nastavenie mernej<br />

jednotky prejdenej vzdialenosti (km alebo<br />

mi), spotreby paliva (l/100 km, km/l alebo<br />

mpg) a teploty (°C alebo °F).<br />

Vzdialenosť<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní označenie „km“ alebo<br />

„mi“ (podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Spotreba<br />

Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />

„km“ (pozrite predchádzajúci odsek), displej<br />

umožní nastavenie mernej jednotky<br />

(km/l, l/100km alebo mpg), ktorá sa vzťahuje<br />

na množstvo spotrebovaného paliva.<br />

Ak je nastavená merná jednotka vzdialenosti<br />

„mi“ (pozrite predchádzajúci odsek), na displeji<br />

sa zobrazí množstvo spotrebovaného<br />

paliva v „mpg“.<br />

V tomto prípade sa dá možnosť „Merná jednotka<br />

spotreby“ v „Menu Setup“ zvoliť, ale existuje<br />

iba jedno nastavenie „mpg“.<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zvýrazní „km/l“ alebo „l/100 km“<br />

(podľa predchádzajúceho nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />

na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />

stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

Teplota<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť mernú jednotku<br />

teploty (°C alebo °F).<br />

Pri nastavení želanej mernej jednotky postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí °C alebo °F (podľa predchádzajúceho<br />

nastavenia);<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />

na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />

stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

34


Voľba jazyka (Jazyk)<br />

Zobrazenia na displeji môžu byť v závislosti<br />

od predchádzajúceho nastavenia uvádzané v<br />

nasledujúcich jazykoch: taliansky, anglický,<br />

nemecký, portugalský, španielsky, francúzsky,<br />

holandský a v brazílskej portugalčine.<br />

Pri nastavení želaného jazyka postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ po krátkom stlačení tlačidla MENU sa<br />

na displeji zobrazí predtým nastavený<br />

„jazyk“;<br />

❒ stlačením tlačidla + alebo – zvoľte úpravu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie hlasitosti zvukovej<br />

signalizácie poruchy/upozornení<br />

(Hlas. pípnutia)<br />

Táto funkcia umožňuje reguláciu (na 8 úrovniach)<br />

hlasitosti zvukového signálu (bzučiak),<br />

ktorý sprevádza zobrazenia poruchy/upozornenia.<br />

Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená „hladina“<br />

hlasitosti;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

Nastavenie hlasitosti tlačidiel<br />

(Hlas. tlačidiel)<br />

Táto funkcia umožňuje nastaviť (na 8 úrovniach)<br />

hlasitosť zvukovej signalizácie, ktorá<br />

sprevádza stlačenie niektorých tlačidiel vo vozidle.<br />

Pri nastavení želanej hlasitosti postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU, na displeji<br />

sa zobrazí predtým nastavená „hladina“<br />

hlasitosti;<br />

❒ stláčaním tlačidla + alebo – upravte hodnotu<br />

nastavenia;<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa<br />

vrátite na obrazovku ponuky alebo<br />

dlhým stlačením tlačidla sa vrátite na<br />

štandardnú obrazovku.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

35


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Programovaná údržba (Servis)<br />

Táto funkcia umožňuje zobraziť pokyny týkajúce<br />

sa uplynutia termínov kontrol údržby<br />

v kilometroch.<br />

Aby sa tieto informácie zobrazili, postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo MENU: na displeji<br />

sa zobrazí termín v km alebo mi podľa<br />

toho, čo bolo predtým nastavené (pozrite<br />

odsek „Merná jednotka“);<br />

❒ krátkym stlačením tlačidla MENU sa vrátite<br />

na obrazovku ponuky alebo dlhým<br />

stlačením tlačidla sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

UPOZORNENIE Plán naprogramovanej<br />

údržby predpokladá údržbu vozidla po každých<br />

35 000 km (alebo 21 000 mi); toto<br />

zobrazenie sa zobrazí automaticky po vsunutí<br />

elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia, počínajúc od 2 000 km (alebo<br />

1 240 mi) pred uplynutím termínu. Zobrazovanie<br />

bude v km alebo míľach, podľa nastavenej<br />

mernej jednotky. Keď sa plánovaná<br />

údržba („útržok plánovanej kontroly“)<br />

priblíži k určenému termínu, po vsunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa na displeji zobrazí správa a potom počet<br />

kilometrov/míľ, ktoré chýbajú do<br />

naplánovanej údržby vozidla. Obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo, kde okrem<br />

servisnej kontroly stanovenej v „Pláne naprogramovanej<br />

údržby“ vykonajú aj vynulovanie<br />

tohto zobrazovania (reset).<br />

Opätovné zapnutie bzučiaka<br />

na signalizáciu S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

(Pípnutie pri nezapnutí pásu)<br />

Táto funkcia sa zobrazuje na displeji len po<br />

vypnutí systému zo strany pracovníka autorizovaného<br />

servisu Alfa Romeo.<br />

Ukončenie ponuky<br />

Voľbou tejto položky sa vrátite na štandardnú<br />

obrazovku.<br />

OSVETLENIE OTÁČKOMERU/<br />

PRÍSTROJOV NA<br />

PRÍSTROJOVEJ DOSKE<br />

(NIGHT PAN)<br />

Táto funkcia umožňuje zapnúť/vypnúť (ON/<br />

OFF) osvetlenie otáčkomera a nástrojov prístrojovej<br />

dosky. Funkcia sa dá zapnúť (len pokiaľ<br />

je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom<br />

zariadení, vonkajšie svetlá svietia a senzor zabudovaný<br />

v tachometri je slabo osvetlený zvonka)<br />

dlhým stlačením tlačidla –. Keď je táto funkcia<br />

aktívna, na displeji sa zobrazí upozornenie.<br />

Po zapnutí sa dá funkcia NIGHT PANEL vypnúť<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ dlhým stlačením tlačidla + (aj keď sú<br />

vypnuté vonkajšie svetlá);<br />

❒ vytiahnutím elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Keď je táto funkcia vypnutá, na displeji sa zobrazí<br />

výstražná správa.<br />

Správy na displeji zostanú zobrazené niekoľko<br />

sekúnd, potom zmiznú. Aby ste zobrazenie<br />

zrušili pred uplynutím stanovenej<br />

doby, krátko stlačte tlačidlo MENU.<br />

36


TRIP COMPUTER<br />

Všeobecne<br />

Pokiaľ je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom zariadení, umožňuje „Trip computer“ zobrazenie veličín týkajúcich sa stavu prevádzky vozidla.<br />

Táto funkcia sa skladá z časti „General trip“, ktorá dokáže monitorovať „dokončenú trasu“ vozidla (jazdu) a z časti „Trip B“, ktorá<br />

dokáže monitorovať čiastočnú trasu; táto funkcia je „zahrnutá“ (ako vidno na schéme na obr. 23) do rámca dokončenej trasy.<br />

Obe funkcie sa dajú vynulovať (reset – začiatok novej trasy).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Vynulovanie GENERAL TRIP<br />

Koniec dokončenej trasy<br />

Začiatok novej trasy<br />

Reset GENERAL TRIP<br />

Koniec dokončenej trasy<br />

Začiatok novej trasy<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

˙<br />

GENERAL TRIP<br />

˙<br />

V NÚDZI<br />

˙<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

TRIP B<br />

Reset TRIP B<br />

˙<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

obr. 23<br />

Reset TRIP B<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej čiastočnej trasy<br />

˙<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

˙<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

TRIP B<br />

˙<br />

Reset TRIP B<br />

Koniec čiastočnej trasy<br />

Začiatok novej<br />

čiastočnej trasy<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

37


BEZPEČNOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

„General Trip“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />

veličín:<br />

❒ Priemerná spotreba<br />

❒ Okamžitá spotreba<br />

❒ Priemerná rýchlosť<br />

❒ Doba jazdy<br />

❒ Dojazdová vzdialenosť<br />

❒ Prekonaná vzdialenosť<br />

„Trip B“ umožňuje zobrazenie nasledujúcich<br />

veličín:<br />

❒ Prekonaná vzdialenosť B<br />

❒ Priemerná spotreba B<br />

❒ Priemerná rýchlosť B<br />

❒ Doba jazdy B.<br />

Zobrazené hodnoty<br />

Priemerná spotreba<br />

Predstavuje priemernú spotrebu od začiatku<br />

novej jazdy.<br />

Okamžitá spotreba<br />

Vyjadruje zmenu spotreby paliva, ktorá sa neustále<br />

aktualizuje. V prípade zastavenia vozidla<br />

so zapnutým motorom sa na displeji zobrazí<br />

údaj „– –––“.<br />

Priemerná rýchlosť<br />

Predstavuje priemernú rýchlosť vozidla v závislosti<br />

od celkovej doby jazdy od začiatku<br />

novej trasy.<br />

Doba jazdy<br />

Doba, ktorá uplynula od začiatku novej trasy<br />

(doba jazdy).<br />

Dojazdová vzdialenosť<br />

Ukazuje vzdialenosť, ktorú ešte môže vozidlo<br />

prejsť s palivom v nádrži, za predpokladu,<br />

že sa bude pokračovať v jazde zachovaním<br />

pôvodného štýlu.<br />

Na displeji sa zobrazí označenie „– –––“<br />

v prípade výskytu nasledujúcich okolností:<br />

❒ hodnota dojazdovej vzdialenosti je menšia<br />

ako 50 km (alebo 30 míľ);<br />

❒ v prípade zastavenia vozidla s naštartovaným<br />

motorom na dlhšiu dobu.<br />

UPOZORNENIE Zmena hodnoty dojazdovej<br />

vzdialenosti môže byť ovplyvnená rôznymi<br />

faktormi: štýlom jazdy (pozrite popis v odseku<br />

„Štýl jazdy“ v kapitole „Štartovanie<br />

a jazda“), typom trasy (diaľnica, mesto, horský<br />

terén, a pod.), podmienkami používania<br />

vozidla (prevážaný náklad, tlak pneumatík<br />

a pod.). Pri plánovaní cesty preto berte do<br />

úvahy vyššie opísané okolnosti.<br />

Prekonaná vzdialenosť<br />

Indikuje prejdenú vzdialenosť od začiatku novej<br />

trasy.<br />

Pri každom pripojení batérie a na začiatku<br />

novej trasy (reset) sa na displeji zobrazí hodnota<br />

„0.0“.<br />

38


Nová misia<br />

Začína od vynulovania predchádzajúcich hodnôt:<br />

❒ „manuálne“ používateľom prostredníctvom<br />

dlhého stlačenia tlačidla TRIP;<br />

❒ „automaticky“, keď „prejdená vzdialenosť“<br />

dosiahne hodnotu 9999,9 km<br />

(lebo mi) alebo keď „doba jazdy“<br />

dosiahne hodnotu 99.59 (99 hodín<br />

a 59 minút) a po každom odpojení<br />

a opätovnom pripojení batérie.<br />

obr. 24<br />

A0F0076m<br />

TALČIDLO TRIP<br />

Tlačidlo TRIP obr. 24, ktoré sa nachádza<br />

na pravej páčke, umožňuje po vsunutí elektronického<br />

kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

prístup k funkciám „General Trip“ a „Trip B“.<br />

Na presun po veličinách zobrazovaných<br />

v rámci jednotlivých funkcií použite tlačidlá,<br />

ktoré sa nachádzajú vedľa páčky.<br />

Tlačidlo TRIP okrem toho umožňuje vynulovať<br />

funkcie „General Trip“ a „Trip B“ a začať<br />

tak novú trasu:<br />

❒ krátke stlačenie: na prístup k zobrazovaniu<br />

rôznych veľkostí;<br />

❒ dlhé stlačenie: na vynulovanie (reset)<br />

a zahájenie novej trasy.<br />

Na presun z jednej položky v Trip Computer<br />

na nasledujúcu treba krátko stlačiť tlačidlá<br />

- a ..<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

39


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 25<br />

A0F0052m<br />

UPOZORNENIE Vynulovanie funkcie<br />

„Genral Trip“ súčasne vynuluje funkciu „Trip<br />

B“, zatiaľ čo vynulovanie funkcie „Trip B“<br />

urobí len reset veličín, ktoré sa týkajú vlastnej<br />

funkcie.<br />

Na každej obrazovke Trip computer sa súčasne<br />

zobrazujú dve položky aktuálnej trasy<br />

v danom okamihu (Trip A alebo Trip B); tieto<br />

položky sa zobrazujú v hornej časti displeja<br />

a druhá v dolnej časti (pozrite<br />

obr. 25).<br />

Na tej istej obrazovke sa nedá súčasne zobrazovať<br />

tá istá položka v hornej a v spodnej<br />

časti.<br />

Dva režimy Trip computer sa dajú nastaviť<br />

krátkym stlačením tlačidla TRIP; tlačidlom<br />

- sa dá posúvať po zvolenej položke v hornej<br />

časti displeja, zatiaľ čo tlačidlom . sa<br />

dá pohybovať po položke zobrazenej na<br />

spodnej časti displeja.<br />

Na prechod z informácií o Trip A na informácie<br />

o Trip B treba krátko stlačiť tlačidlo TRIP.<br />

Procedúra začiatku trasy (reset)<br />

Reset Trip A a Trip B sú nezávislé.<br />

Vynulovanie hodnôt General Trip<br />

S elektronickým kľúčom vsunutým v štartovacom<br />

zariadení môžete „Genral Trip“ vynulovať<br />

tak, že stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo<br />

TRIP na dlhšie ako 2 sekundy.<br />

UPOZORNENIE Funkcia sa vynuluje automaticky<br />

v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ keď „prejdená vzdialenosť“ dosiahne hodnotu<br />

9999,9 km alebo keď „doba cesty“<br />

dosiahne hodnotu 99,59 (99 hodín a 59<br />

minút);<br />

❒ po každom odpojení a opätovnom zapojení<br />

batérie.<br />

Po zresetovaní Genral Trip sa na displeji zobrazí<br />

upozornenie.<br />

40


SEDADLÁ<br />

PREDNÉ SEDADLÁ<br />

S MANUÁLNYM NASTAVENÍM<br />

obr. 26<br />

POZOR<br />

Akékoľvek nastavenie sa<br />

smie vykonávať, iba keď<br />

vozidlo stojí.<br />

Textilné poťahy vo vašom<br />

vozidle boli navrhnuté tak,<br />

aby dlhodobo odolávali bežnému<br />

opotrebovaniu pri bežnom používaní.<br />

Napriek tomu je nevyhnutné<br />

vyhýbať sa silnému a/alebo dlhodobému<br />

treniu doplnkami oblečenia,<br />

ako napríklad kovové pracky, sponky,<br />

ozdobné nity, uzatváranie na suchý<br />

zips a podobné, pretože intenzívnym<br />

pôsobením na malú plochu<br />

tkaniny by mohli spôsobiť pretrhnutie<br />

niektorých vláken s následným<br />

poškodením poťahu.<br />

obr. 26<br />

A0F0020m<br />

Nastavenie v pozdĺžnom smere<br />

Zdvihnite páku A (na vnútornej strane sedadla)<br />

a potlačte sedadlo dopredu alebo dozadu:<br />

v polohe riadenia sa predlaktia musia<br />

dotýkať obvodu volantu.<br />

POZOR<br />

Po uvoľnení páky nastavenia<br />

pohybom dopredu a dozadu<br />

skontrolujte, či je sedadlo na<br />

vodiacich koľajničkách dobre upevnené.<br />

Ak by sedadlo nezapadlo na<br />

miesto, mohlo by sa počas jazdy<br />

nečakane pohnúť a spôsobiť tak<br />

stratu kontroly nad vozidlom.<br />

Nastavenie výšky sedadla<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Stlačte páčku B a posuňte ju smerom hore<br />

alebo dole, až kým nedosiahnete požadovanú<br />

výšku.<br />

UPOZORNENIE Nastavenie sa smie robiť,<br />

iba keď sedíte na sedadle vodiča.<br />

Nastavenie sklonu operadla<br />

Pomocou tlačidla C upravte do želanej polohy.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

41


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Nastavenie bedrovej opierky<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Otáčajte kolieskom D, až kým nedosiahnete<br />

požadovanú polohu.<br />

Nastavenie sklonu sedadla<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Stlačte páčku E. Potiahnutím páčky hore sa<br />

sedadlo nakloní o jeden stupienok dozadu.<br />

Pokiaľ ju zatlačíte smerom dolu, operadlo sa<br />

nakloní dopredu.<br />

Sklopenie operadla<br />

Aby ste mali prístup k zadným sedadlám. potiahnite<br />

rukoväť F: operadlo sa sklopí a sedadlo<br />

sa bude dať posunúť dopredu.<br />

Mechanizmus obnovy s pamäťou umožňuje<br />

automaticky vrátiť sedadlo do polohy, v ktorom<br />

bolo predtým.<br />

Po vrátení operadla do cestovnej polohy skontrolujte,<br />

či je správne zablokované na mieste.<br />

Okrem toho nezabudnite skontrolovať, či<br />

je dobre zablokované vo vodiacich lištách.<br />

obr. 27<br />

A0F0254m<br />

PREDNÉ SEDADLÁ<br />

S ELEKTRICKOU REGULÁCIOU<br />

obr. 27 (pre určené verzie/trhy)<br />

POZOR<br />

Akékoľvek nastavenie sa<br />

smie vykonávať, iba keď<br />

vozidlo stojí.<br />

Ovládače na nastavenie sedadla sú<br />

nasledujúce:<br />

Multifunkčný ovládač A:<br />

❒ regulácia výšky sedadla vpredu;<br />

❒ regulácia výšky sedadla vzadu;<br />

❒ vertikálny posun sedadla;<br />

❒ pozdĺžny posun sedadla;<br />

B: Nastavenie sklonu operadla;<br />

C: Tlačidlá na uloženie polohy sedadla na<br />

strane vodiča do pamäti;<br />

D: Nastavenie bedrovej opierky;<br />

E: Sklopenie operadla.<br />

UPOZORNENIE Elektrické nastavenie je<br />

možné, pokiaľ je elektronický kľúč zasunutý<br />

do štartovacieho zariadenia a počas približne<br />

1 minúty po jeho vytiahnutí alebo po stlačení<br />

tlačidla ŠTART/STOP. Okrem toho sa<br />

sedadlo dá posunúť po otvorení dverí, počas<br />

približne 3 minút alebo až do zatvorenia<br />

dverí.<br />

42


obr. 28<br />

A0F0024m<br />

Vyhrievanie sedadiel<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Keď je elektronický kľúč vsunutý v štartovacom<br />

zariadení, otočte ovládač A-obr. 28 ,<br />

čím funkciu zapnete/vypnete.<br />

Môžete nastaviť 3 rôzne úrovne vyhrievania<br />

(0 = vyhrievanie sedadla je vypnuté).<br />

Uloženie polohy sedadla<br />

vodiča/vonkajších spätných<br />

zrkadielok do pamäti<br />

Tlačidlá C umožňujú uloženie do pamäti a vyvolanie<br />

troch rôznych polôh sedadla vodiča<br />

a vonkajších spätných zrkadielok. Uloženie do<br />

pamäti a vyvolanie z nej je možné, len pokiaľ<br />

je elektronický kľúč zasunutý do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Vyvolanie polohy uloženej do pamäti je<br />

okrem toho možné počas približne 3 minút<br />

po otvorení dverí a približne 1 minútu po vytiahnutí<br />

elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

Aby ste mohli určitú polohu sedadla uložiť do<br />

pamäti, nastavte jeho polohu pomocou rôznych<br />

ovládačov a potom na niekoľko sekúnd<br />

stlačte tlačidlo v polohe, ktorú chcete uložiť.<br />

Aby ste uloženú polohu vyvolali z pamäti,<br />

krátko stlačte príslušné tlačidlo.<br />

Pokiaľ do pamäti ukladáte novú polohu, sedadlo<br />

automaticky vymaže tú, ktorá bola<br />

predtým uložená tým istým tlačidlom.<br />

Easy Entry<br />

Táto funkcia aktivuje, akákoľvek by bola poloha<br />

kľúča v štartovacom zariadení, uľahčenie<br />

prístupu k miestam vzadu.<br />

Pre prístup k zadným sedadlám nadvihnite<br />

páčku E-obr. 27 a posuňte dopredu operadlo<br />

sedadla: sedadlo sa automaticky posunie<br />

dopredu.<br />

Vrátením operadla do normálnej polohy sa<br />

sedadlo posunie dozadu a vráti sa do pôvodnej<br />

polohy.<br />

Ak počas posúvania operadlo narazí na prekážku<br />

(napríklad kolená cestujúceho na zadnom<br />

sedadle), sedadlo sa zastaví, potom sa<br />

posunie dopredu o zopár centimetrov a následne<br />

sa zablokuje.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

43


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

OPIERKY HLAVY<br />

PREDNÉ<br />

Na predných sedadlách sú opierky hlavy zabudované<br />

v sedadle.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 28/a<br />

A0F0199m<br />

ZADNÉ<br />

Na zadných sedadlách sú k dispozícii dve<br />

opierky hlavy.<br />

V prípade potreby môžete opierky hlavy vybrať<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ nadvihnite páčku A-obr. 29 a operadlo<br />

zadného sedadla sklopte dopredu (nadvihnutie<br />

páčky je signalizované „červeným<br />

pruhom“ B;<br />

obr. 29<br />

A0F0085m<br />

PREDNÉ ŠPORTOVÉ SEDADLÁ<br />

obr. 28/a (pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sú k dispozícii predné sedadlá<br />

v športovom provedení, s možnosťou<br />

elektrického nastavenia.<br />

Postup, ako sedadlo nastaviť, nájdete v predchádzajúcich<br />

odsekoch.<br />

obr. 30<br />

A0F0137m<br />

❒ opierku hlavy nadvihnite až do maximálnej<br />

polohy;<br />

❒ stlačte tlačidlá C-obr. 30 (ktoré sa<br />

nachádzajú po bokoch dvoch držiakov<br />

opierok hlavy) a potom opierky hlavy<br />

vytiahnite smerom hore.<br />

44


VOLANT<br />

Dá sa nastaviť v smere osi, ako aj vo vertikálnom<br />

smere.<br />

Odblokujte páčku A-obr. 31 zatlačením<br />

smerom dolu a potom upravte volant v čo<br />

najvhodnejšej polohe. Následne, aby ste volant<br />

zablokovali, zatlačte páčku A smerom<br />

hore.<br />

obr. 31<br />

A0F0136m<br />

POZOR<br />

Nastavenia sa smú robiť,<br />

iba keď vozidlo stojí s vypnutým<br />

motorom.<br />

POZOR<br />

Je absolútne zakázaný<br />

akýkoľvek zásah, ktorý<br />

by mohol ovplyvniť riadenie alebo<br />

stĺpik riadenia (napríklad namontovanie<br />

poplašných zariadení),<br />

ktoré by mohli spôsobiť zníženie<br />

výkon systému a stratu záruky,<br />

závažné bezpečnostné problémy,<br />

ako aj stratu certifikátu o homologácii<br />

vozidla.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

45


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

SPÄTNÉ ZRKADLÁ<br />

VNÚTORNÉ ZRKADLO<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Je vybavené bezpečnostným zariadením, ktoré<br />

ho v prípade prudkého nárazu cestujúceho<br />

odopne.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Zatlačením na páčku A-obr. 32 sa zrkadielko<br />

dá nastaviť do dvoch polôh: normálna<br />

alebo protioslnivá.<br />

VONKAJŠIE ZRKADLÁ<br />

Nastavenie a nasmerovanie vonkajších zrkadielok<br />

je možné len pokiaľ je elektronický<br />

kľúč zasunutý do štartovacieho zariadenia.<br />

Nastavenie zrkadla<br />

Prostredníctvom zariadenia A-obr. 34 zvoľte<br />

požadované zrkadielko:<br />

❒ otočením prepínača A do polohy 1: zvolíte<br />

ľavé zrkadielko;<br />

obr. 32<br />

A0F0135m<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Aby ste zvolené zrkadlo nastavili, stláčajte<br />

tlačidlo B v štyroch smeroch naznačených šípkami.<br />

POZOR Po skončení nastavovania otočte<br />

prepínač A do polohy 0, aby ste zabránili náhodnému<br />

posunu.<br />

Manuálne sklopenie zrkadla<br />

V prípade potreby (napríklad keď štruktúra<br />

zrkadla zavadzia v jazde v úzkom priestore)<br />

môžete zrkadlá sklopiť presunutím z polohy A-<br />

obr. 35 do polohy B.<br />

obr. 34<br />

A0F0036m<br />

Elektrické sklopenie zrkadla<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

V prípade potreby (napr. keď štruktúra<br />

zrkadla prekáža pri jazde v úzkom priestore)<br />

môžete zrkadlá sklopiť stlačením tlačidla<br />

C-obr. 34.<br />

Na vrátenie zrkadielok do polohy pre jazdu<br />

znovu stlačte tlačidlo C-obr. 34.<br />

Po zamknutí zámkov sa sklopia aj vonkajšie<br />

spätné zrkadlá ; do pôvodnej polohy sa dostanú<br />

automaticky po zasunutí kľúča.<br />

❒ otočením prepínača A do polohy 2: zvolíte<br />

pravé zrkadielko.<br />

46


obr. 35<br />

A0F0081m<br />

Funkcia dá aktivovať/vyradiť, ak podržíte<br />

stlačené tlačidlo na sklopenie zrkadiel dlhšie<br />

ako 2 sekundy. Používateľa na vykonané nastavenie<br />

upozorní zvukový signál.<br />

Uloženie „parkovacej“ polohy<br />

vonkajšieho spätného zkadielka<br />

na strane spolujazdca do pamäti<br />

U verzií vybavených sedadlami s elektrickým<br />

nastavením je možné, aby vodič po zaradení<br />

spiatočky, na dosiahnutie lepšej viditeľnosti<br />

pri parkovaní, upravil (a uložil do pamäti) nastavenie<br />

vonkajšieho spätného zrkadielka na<br />

strane spolujazdca, pričom táto poloha sa líši<br />

od bežnej polohy zrkadielka pri jazde.<br />

Postupujte pritom podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ v zastavenom vozidle, s kľúčom vsunutým<br />

do štartovacieho zariadenia, zaraďte<br />

spiatočku;<br />

❒ otočte prepínač A-obr. 34 do polohy 2<br />

(voľba zrkadielka na strane spolujazdca);<br />

❒ vonkajšie spätné zrkadielko na strane<br />

spolujazdca nastavte do optimálnej polohy<br />

pre parkovanie;<br />

❒ aspoň 3 sekundy podržte stlačené jedno<br />

z tlačidiel C-obr. 27 (pozrite odsek<br />

„Sedadlá“ v tejto kapitole).<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Spätné zrkadlo na strane vodiča,<br />

následkom svojho zaoblenia,<br />

mení vnímanie vzdialenosti.<br />

Súčasne s „parkovacou“ polohou vonkajšieho<br />

spätného zrkadielka na strane spolujazdca<br />

sa do pamäti uloží aj poloha sedadla<br />

a spätného zrkadielka na strane vodiča. Zvukový<br />

signál vodiča upozorní na to, že poloha<br />

zrkadielka bola uložená do pamäti.<br />

V NÚDZI<br />

POZOR<br />

Počas jazdy musia byť<br />

zrkadielka vždy v otvorenej<br />

polohe.<br />

47


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Vyvolanie „parkovacej“ polohy<br />

vonkajšieho spätného zkadielka na<br />

strane spolujazdca z pamäti<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom: elektronický<br />

kľúč zasuňte do štartovacieho zariadenia; zaraďte<br />

spiatočku; otočte prepínač A-obr. 34<br />

do polohy 2 (voľba zrkadielka na strane spolujazdca).<br />

Zrkadielko sa automaticky nastaví do polohy<br />

uloženej v pamäti.<br />

V prípade, že nie je v pamäti uložená žiadna<br />

poloha zrkadielka, po zaradení spiatočky<br />

sa vonkajšie spätné zrkadielko na strane spolujazdca<br />

mierne spustí dolu, čím sa uľahčí parkovací<br />

manéver.<br />

Zrkadielko sa automaticky vráti do pôvodnej<br />

polohy po približne 10 sekundách od vyradenia<br />

spiatočky, okamžite po presiahnutí rýchlosti<br />

10 km/h pri jazde dopredu alebo po<br />

otočení prepínača A-obr. 34 do polohy 0.<br />

Opätovné automatické zarovnanie<br />

vonkajších spätných zrkadiel<br />

Pri každom zasunutí elektronického kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia sa vonkajšie spätné<br />

zrkadielka automaticky vrátia do poslednej<br />

dosiahnutej polohy a/alebo do polohy, v ktorej<br />

boli pri predchádzajúcom vytiahnutí elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia.<br />

To umožňuje zarovnanie zrkadielok, pokiaľ<br />

počas státia vozidla došlo k manuálnemu<br />

a/alebo náhodnemu posunutiu niektorého<br />

z vonkajších spätných zrkadielok.<br />

Odmrazovanie/odhmlievanie<br />

Zrkadlá sú vybavené odpormi, ktoré sa zapnú po<br />

zapnutí vyhrievania zadného skla (stlačením tlačidla<br />

().<br />

UPOZORNENIE Funkcia je načasovaná<br />

a vyradí sa automaticky po uplynutí niekoľkých<br />

minút.<br />

48


KLIMATIZÁCIA<br />

A0F0220m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 36<br />

1 Horný otvor na prívod vzduchu – 2 Stredné otvory na prívod vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia – 3 Bočné otvory na prívod<br />

vzduchu s možnosťou nasmerovania a nastavenia – 4 Otvory na prívod vzduchu v oblasti nôh vzadu – 5 Otvory na prívod vzduchu<br />

v oblasti nôh vpredu – 6 Otvory na prívod vzduchu na odrosenie/odmrazenie predného a bočných okien.<br />

49


KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

obr. 37<br />

obr. 38<br />

A0F0014m<br />

A0F0012m<br />

obr. 39<br />

A0F0057m<br />

HORNÝ OTVOR PRÍVODU<br />

VZDUCHU<br />

obr. 39<br />

Otvor prívodu vzduchu je vybavený ovládačom<br />

na otvorenie/zatvorenie.<br />

O = Úplne zatvorený<br />

I = Úplne otvorený<br />

obr. 40<br />

A0F0067m<br />

OTVORY PRÍVODY VZDUHU<br />

ODROSENIA/ODMRAZENIA<br />

ČELNÉHO A BOČNÝCH<br />

PREDNÝCH SKIEL<br />

Nachádzajú sa na koncoch palubnej dosky<br />

A-obr. 40 a na jej prednej strane B.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

50<br />

CENTRÁLNE A BOČNÉ OTVORY<br />

PRÍVODU VZDUCHU obr. 37-38<br />

Nachádzajú sa na palubnej doske. Každý<br />

otvor na prívod vzduchu A je vybavený kolieskom<br />

B, ktoré umožňuje regulovať množstvo<br />

privádzaného vzduchu a zariadením C,<br />

ktoré umožňuje nasmerovať prúd vzduchu<br />

v horizontálnom alebo vertikálnom smere.<br />

O = Úplne zatvorený<br />

I = Úplne otvorený


MANUÁLNA<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

OVLÁDAČE obr. 41<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

A – ovládač na nastavenie teploty vzduchu<br />

(zmes studeného/teplého vzduchu);<br />

B – ovládač nasmerovania vzduchu;<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

C – ovládač rýchlosti ventilátora;<br />

D – tlačidlo na zapnutie/vypnutie vyhrievania<br />

zadného skla a odmrazenia vonkajších<br />

spätných zrkadielok;<br />

E – tlačidlo na zapnutie/vypnutie maximálneho<br />

odrosenia/odmrazenia čelného a predných<br />

bočných skiel a spätných zrkadielok;<br />

F – tlačidlo na zapnutie/vypnutie recirkulácie<br />

vzduchu vnútri vozidla;<br />

G – tlačidlo na zapnutie/vypnutie kompresora<br />

klimatizácie.<br />

obr. 41<br />

VOĽBA DISTRIBÚCIE<br />

VZDUCHU<br />

O: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca;<br />

M: prúd vzduchu smerom na telo vodiča/spolujazdca<br />

a oblasť nôh;<br />

A0F0011m<br />

Q: prúd vzduchu smerom na oblasť nôh<br />

a čelné sklo vozidla;<br />

ü: prúd vzduchu smerom na čelné sklo vozidla.<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

N: prúd vzduchu smerom na nohy vpredu<br />

a vzadu;<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

51


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

VYKUROVANIE VNÚTORNÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />

želanú teplotu;<br />

❒ otočte ovládač C do polohy želanej<br />

rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B do polohy želanej distribúcie:<br />

N: vykurovanie v oblasti nôh vpredu a vzadu;<br />

M: vykurovanie v oblasti nôh a zachovanie<br />

sviežeho vzduchu v oblasti tváre (funkcia<br />

dvoch úrovní);<br />

Q: vykurovanie v oblasti nôh a súčasné odrosovanie<br />

čelného skla;<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />

(ak je zapnutá).<br />

RÝCHLE ODROSENIE/<br />

ODMRAZENIE PREDNÝCH<br />

SKIEL (funkcia MAX-DEF)<br />

Stlačte tlačidlo -: po zapnutí funkcie sa<br />

rozsvieti kontrolka nad tlačidlami -, √<br />

a (. Aby ste funkciu vypli, opäť stlačte tlačidlo<br />

-, čím zhasne kontrolka na tlačidle.<br />

Po odrosení funkciu vypnite, aby ste zachovali<br />

ideálne pohodlné podmienky.<br />

Proti zaroseniu skiel<br />

Klimatizačné zariadenie √ je veľmi užitočné<br />

na urýchlenie odrosenia skiel: preto sa odporúča<br />

používať ho v podmienkach vysokej<br />

vlhkosti vzduchu. Aby ste zabránili zaroseniu,<br />

odporúčame dodržiavať nasledujúci postup:<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vnútri vozidla<br />

(ak je zapnutá);<br />

❒ otočte ovládač C do polohy 2 . rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B na Q.<br />

ODROSENIE/<br />

ODMRAZENIE ZADNÉHO<br />

VYHRIEVANÉHO SKLA<br />

A VONKAJŠÍCH SPÄTNÝCH<br />

ZRKADIEL<br />

Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (: zapnutie<br />

indikuje rozsvietenie svetelnej kontrolky<br />

na samotnom tlačidle.<br />

Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade niektorých<br />

verzií zapne aj odmrazenie čelného skla<br />

v oblasti gumičiek stierača.<br />

Funkcia je časovo obmedzená a vypne sa automaticky<br />

po niekoľkých minútach alebo po<br />

opätovnom stlačení tlačidla; funkcia sa<br />

okrem toho vypne aj po vypnutí motora, pričom<br />

sa znovu nezapne pri nasledujúcom naštartovaní.<br />

UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />

žiadne nálepky v blízkosti vláken vyhrievania,<br />

predídete tak poškodeniu zariadenia.<br />

52


AKTIVÁCIA RECIRKULÁCIE<br />

VNÚTORNÉHO VZDUCHU<br />

Stlačte tlačidlo v: Aktivácia funkcie sa indikuje<br />

rozsvietením kontrolky na samotnom<br />

tlačidle.<br />

Recirkuláciu vnútorného vzduchu odporúčame<br />

zapnúť počas státia v kolóne alebo v tuneli,<br />

aby sa predišlo vnikaniu znečisteného<br />

vonkajšieho vzduchu do vozidla. Vyvarujte sa<br />

dlhodobému používaniu tejto funkcie, predovšetkým<br />

vtedy, keď je vo vozidle viac osôb,<br />

aby sa predišlo možnosti zarosenia okien.<br />

Zapnutie recirkulácie vzduchu vo vozidle sa<br />

okrem iného neodporúča počas daždivých/chladných<br />

dní, aby sa predišlo možnosti<br />

zarosenia okien, predovšetkým v prípade,<br />

keď nie je zapnutá klimatizácia.<br />

UPOZORNENIE Táto funkcia umožňuje,<br />

podľa zvoleného pracovného režimu („ohrievanie“<br />

alebo „ochladzovanie“), rýchlejšie dosiahnutie<br />

požadovaného stavu.<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

(rýchle chladenie)<br />

UPOZORNENIE Kompresor √ sa zapne,<br />

len keď je zapnutý ventilátor.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otočte ovládač A úplne vľavo;<br />

❒ otočte ovládač C do polohy maximálnej<br />

rýchlosti;<br />

❒ otočte ovládač B do polohy O;<br />

❒ stlačte tlačidlá √ a v (rozsvietia sa<br />

kontrolky na tlačidlách).<br />

Udržiavanie chladenia<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ vyraďte recirkuláciu vzduchu vo vozidle<br />

(ak je zapnutá);<br />

❒ otáčajte ovládačom A, až kým nedosiahnete<br />

želanú teplotu;<br />

❒ otáčajte ovládačom C do polohy želanej<br />

rýchlosti ventilátora.<br />

ÚDRŽBA ZARIADENIA<br />

Počas zimnej sezóny treba klimatizačné zariadenie<br />

√ zapnúť aspoň raz za mesiac na<br />

približne 10 minút.<br />

Pred letným obdobím dajte skontrolovať účinnosť<br />

zariadenia v autorizovanom servise Alfa<br />

Romeo.<br />

Po každom odpojení/pripo -<br />

jení batérie vyčkajte minimálne<br />

3 minúty, až potom<br />

zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu elektrických<br />

výkonných zariadení, ktoré<br />

regulujú teplotu a distribúciu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

53


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

AUTOMATICKÁ<br />

DVOJZÓNOVÁ<br />

KLIMATIZÁCIA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POPIS<br />

Vozidlo je vybavené dvojzónovou klimatizáciou,<br />

ktorá umožňuje ovládanie dvoch zón kabíny pomocou<br />

chladenia alebo ohrievania vzduchu, aby<br />

sa dosiahlo požadované pohodlie. Aby ste dosiahli<br />

optimálnu kontrolu teploty v dvoch zónach<br />

kabíny, je systém vybavený senzorom vonkajšej<br />

teploty, senzorom teploty kabíny a bilaterálnym<br />

senzorom slnečného žiarenia.<br />

Klimatizácia urobí automatické nastavenie<br />

nasledujúcich parametrov/funkcií:<br />

❒ teplota vzduchu v prívodných otvoroch na<br />

strane vodiča/spolujazdca;<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ rozloženie vzduchu na strane vodiča/spolujazdca;<br />

❒ zapnutie kompresora;<br />

❒ recirkulácia vzduchu.<br />

Manuálne sa dajú nastaviť/upraviť nasledujúce<br />

parametre/funkcie:<br />

❒ požadovaná teplota;<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ distribúcia vzduchu v 7 rôznych polohách;<br />

❒ zapnutie/vypnutie kompresora;<br />

❒ odmrazovanie/odrosovanie okien;<br />

❒ recirkulácia vzduchu.<br />

Zariadenie je vybavené funkciou AQS (Air<br />

Quality System) (pre určené verzie/trhy),<br />

ktorá automaticky zapne recirkuláciu vnútorného<br />

vzduchu v prípade znečistenia vonkajšieho<br />

ovzdušia (napr. počas státia v kolóne<br />

alebo pri jazde tunelom).<br />

Pre určené verzie/trhy je systém vybavený senzorom<br />

proti zaroseniu A-obr. 42, ktorý sa nachádza<br />

za vnútorným spätných zrkadielkom<br />

a dokáže „kontrolovať“ vopred definovanú oblasť<br />

vnútorného povrchu čelného skla a zasiahnuť<br />

automaticky tak, aby sa vhodným postupom<br />

zabránilo zaroseniu skla alebo aby sa<br />

aspoň obmedzilo.<br />

obr. 42<br />

A0F0091m<br />

Senzor sa dá vypnúť použitím akéhokoľvek<br />

manuálneho príkazu na systéme, pokiaľ je<br />

v činnosti. Snezor sa zapne pri každom naštartovaní<br />

a pokiaľ užívateľ stlačí jedno z tlačidiel<br />

AUTO.<br />

Aby bola zaručená funkčnosť<br />

senzora, nelepte na „kontrolovanú“<br />

zónu medzi senzor<br />

a čelné sklo žiadne nálepky<br />

(známky o revízii, diaľničné známky,<br />

parkovacie disky a pod.). Dbajte o dokonalú<br />

čistotu čelného skla a samotného<br />

senzora, zabráňte nahromadeniu<br />

prachu alebo iných nečistôt.<br />

54


Ovládače obr. 43<br />

A – tlačidlá voľby distribúcie vzduchu (ľavá<br />

a pravá strana);<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

B – ovládač nastavenia teploty na ľavej<br />

strane;<br />

C – tlačidlo zapnutia automatickej činnosti<br />

(FULL AUTO);<br />

D – displej zobrazenia informácií o klimatizácii;<br />

E – ovládač nastavenia teploty na pravej strane;<br />

F – tlačidlo zapnutia/vypnutia vyhrievania<br />

zadného skla/vonkajších spätných zrkadiel;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

G – tlačidlo zapnutia funkcie MAX-DEF (rýchle<br />

odrosenie/odmrazenie predných skiel, vyhrievaného<br />

zadného skla a vonkajších spätných<br />

zrkadiel);<br />

H – tlačidlo na zvýšenie/zníženie rýchlosti<br />

ventilátora;<br />

obr. 43<br />

I – tlačidlo OFF na vypnutie klimatizácie;<br />

L – tlačidlo zapnutia/vypnutia recirkulácie vnútorného vzduchu;<br />

A0F0155m<br />

V NÚDZI<br />

M – tlačidlo zapnutia/vypnutia kompresora klimatizácie;<br />

N – senzor teploty vzduchu vo vozidle.<br />

55


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ZAPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Klimatizácia sa dá zapnúť stlačením ľubovoľného<br />

tlačidla (okrem (, v a OFF); odporúča<br />

sa však nastaviť želané teploty na displeji<br />

a potom stlačiť tlačidlo AUTO.<br />

Klimatizácia umožňuje prispôsobiť požadované<br />

teploty (na strane vodiča a spolujazdca).<br />

REGULÁCIA TEPLOTY<br />

VZDUCHU<br />

Otočením prstencov ovládačov (B/E) v smere<br />

alebo proti smeru hodinoých ručičiek zvýšite<br />

alebo znížite požadovanú teplotu vzduchu<br />

v prednej ľavej (ovládač B) alebo prednej<br />

pravej (ovládač E) časti vnútra vozidla. Nastavené<br />

teploty sa zobrazia na displeji D.<br />

Pokiaľ otočíte prstence ovládačov v smere<br />

alebo proti smeru hodinových ručičiek až na<br />

extrémne hodnoty HI alebo LO, zapnú sa<br />

funkcie maximálneho vykurovania alebo<br />

chladenia.<br />

Funkcia HI (HIGH)<br />

(maximálne vykurovanie):<br />

Zapína sa nastavením teploty na displeji na<br />

hodnotu vyššiu ako 32 °C a dá sa zapnúť nezávisle<br />

na strane vodiča, spolujazdca alebo<br />

pre obe časti; také nastavenie prepne systém<br />

do režimu „jedna zóna“ a obe zobrazí na<br />

oboch displejoch.<br />

Túto funkciu môžete zapnúť, keď si prajete<br />

kabínu vykúriť čo najrýchlejšie a chcete maximálne<br />

využiť potenciál zariadenia.<br />

Funkcia využíva maximálnu teplotu chladiacej<br />

kvapaliny, zatiaľ čo distribúciu vzduchu<br />

a rýchlosť ventilátora riadi systém automaticky.<br />

56


Odporúčame túto funckiu nezapínať<br />

pri chladnom motore, aby do kabíny<br />

neprúdil vzduch, ktorý nie je dostatočne<br />

teplý.<br />

Aj keď je funkcia zapnutá, môžete používať<br />

<strong>všetky</strong> manuálne nastavenia. Aby ste funkciu<br />

vypli, stačí otočiť prstenec ovládača (B alebo<br />

E) na hodnotu teploty nižšiu 32 °C; na opačnom<br />

displeji sa zobrazí hodnota 32 °C.<br />

Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji zobrazí<br />

teplota 32 °C a vráti sa do stavu automatickej<br />

regulácie teploty.<br />

Funkcia LO (LOW)<br />

(maximálne chladenie)<br />

Zapne sa, pokiaľ na displeji zadáte teplotu<br />

nižšiu ako 16 °C; toto nastavenie sa zobrazí<br />

na displeji. Túto funkciu môžete zapnúť, keď<br />

chcete čo najrýchlejšie vychladiť vnútro vozidla<br />

a chcete maximálne využiť potenciál zariadenia.<br />

Funkcia vyradí zahrievanie vzduchu, zapne<br />

recirkuláciu vnútorného vzduchu (aby sa zabránilo<br />

prenikaniu teplého vzduchu do kabíny)<br />

a kompresor klimatizácie prepne distribúciu<br />

vzduchu do polohy ¯/˙, pričom<br />

rýchlosť ventilátora sa riadi automaticky systémom.<br />

Pri zapnutí tejto funkcie sú však možné <strong>všetky</strong><br />

manuálne nastavenia. Aby ste funkciu vypli,<br />

stačí otočiť prstenec ovládača B/E na<br />

nastavenie teploty na hodnotu vyššiu ako<br />

16 °C; na opačnom displeji sa zobrazí hodnota<br />

16 °C.<br />

Po stlačení tlačidla AUTO sa na displeji zobrazí<br />

teplota 16 °C a vráti sa do stavu činnosti<br />

s automatickou reguláciou teploty.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

57


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

AUTOMATICKÁ ČINNOSŤ<br />

KLIMATIZÁCIE<br />

Stlačením tlačidla AUTO (predné a zadné<br />

ovládače) sa na displeji zobrazí nápis AUTO;<br />

systém bude automaticky regulovať:<br />

❒ rýchlosť ventilátora;<br />

❒ distribúciu vzduchu vnútri vozidla;<br />

❒ recirkuláciu vnútorného vzduchu;<br />

❒ kompresor klimatizácie;<br />

vynulovaním všetkých predchádzajúcich manuálnych<br />

nastavení.<br />

Nápis AUTO z displeja pre požadovanú oblasť<br />

(strana vodiča alebo spolujazdca) zmizne po<br />

akomkoľvek zásahu, okrem zmeny požadovanej<br />

teploty.<br />

Automaticky sa vypne aj vtedy, keď ovládací<br />

systém (predovšetkým pri manuálnom vypnutí<br />

kompresora) nedokáže dosiahnuť alebo<br />

zachovať požadovanú teplotu.<br />

POZOR<br />

Pri nízkej vonkajšej teplote<br />

sa odporúča nepoužívať<br />

fukciu recirkulácie vnútorného vzduchu,<br />

pretože by sa mohli rýchlo zarosiť<br />

sklá.<br />

REGULÁCIA RÝCHLOSTI<br />

VENTILÁTORA<br />

Na zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora<br />

stlačte tlačidlá +/–.<br />

Nastaviteľné rýchlosti sa zobrazia prostredníctvom<br />

rozsvietenia čiarok na displeji:<br />

❒ minimálna rýchlosť = svieti jedna čiarka;<br />

❒ maximálna rýchlosť = 6 rozsvietených<br />

čiarok.<br />

Vo fáze štartovania, pokiaľ klimatizácia funguje<br />

v automatickom režime, rýchlosť ventilátora<br />

ostane nastavená na minimálnej hodnote,<br />

až kým sa nenaštartuje motor.<br />

Pokiaľ je kompresor zapnutý a motor naštartovaný,<br />

rýchlosť ventilátora nemôže klesnúť<br />

pod minimálnu rýchlosť.<br />

Ventilátor sa dá vypnúť (nesvieti žiadna čiarka),<br />

len ak ste vypli kompresor klimatizácie<br />

stlačením tlačidla √.<br />

Aby ste obnovili automatické ovládanie rýchlosti<br />

ventilátora po manuálnom nastavení,<br />

stlačte tlačidlo AUTO.<br />

58


RÝCHLE ODROSENIE/<br />

ODMRAZENIE PREDNÝCH SKIEL<br />

(funkcia MAX-DEF)<br />

Stlačte tlačidlo -, aby ste automaticky, na<br />

určenú dobu, zapli <strong>všetky</strong> funkcie potrebné na<br />

rýchle odrosenie/odmrazenie čelného skla,<br />

bočných predných skiel a u niektorých verzií aj<br />

funkciu elektrického odmrazenia čelného skla<br />

v oblasti gumičky stierača.<br />

Funkciu MAX-DEF môžete aktivovať, aj keď je<br />

motor vypnutý. Pokiaľ je funkcia zapnutá, rozsvieti<br />

sa kruhová kontrolka okolo tlačidla.<br />

Operácie, ktoré sa zapnú po aktivácii funkcie<br />

MAX-DEF sú nasledujúce:<br />

❒ vypnutie zadného panela (pre určené verzie/trhy);<br />

❒ zvýšenie množstva privádzaného vzduchu;<br />

❒ distribúcia vzduchu v polohe DEF;<br />

❒ nasávanie vonkajšieho vzduchu;<br />

❒ zapnutie kompresora klimatizácie;<br />

❒ vypnutie funkcie AQS (pokiaľ je k dispozícíi);<br />

❒ zapnutie vyhrievania zadného okna.<br />

UPOZORNENIEPokiaľ nie je motor dostatočne<br />

teplý, funkcia sa nezapne ihneď na vopred<br />

nastavenú rýchlosť ventilátora, aby sa tak<br />

obmedzilo privádzanie nedostatočne teplého<br />

vzduchu na odrosenie skiel do vozidla.<br />

Opätovným stlačením jedného z nasledujúcich<br />

tlačidiel: v, √, AUTO alebo - systém<br />

funkciu MAX-DEF vypne a obnoví podmienky<br />

činnosti zariadenia, ktoré boli nastavené pred<br />

zapnutím funkcie a navyše sa aktivujú prípadné<br />

ďalšie požadované funkcie.<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ je motor vypnutý,<br />

odporúčame funkciu MAX-DEF nezapínať, aby<br />

ste nevybili batériu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Pokiaľ je funkcia MAX-DEF zapnutá, jediné<br />

možné manuálne zásahy umožňujú manuálne<br />

nastavenie rýchlosti ventilátora a vypnutie vyhrievania<br />

zadného skla.<br />

V NÚDZI<br />

59


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ODROSENIE/ROZMRAZENIE<br />

ZADNÉHO VYHRIEVANÉHO<br />

SKLA A VONKAJŠÍCH<br />

SPÄTNÝCH ZRKADIEL<br />

Funkcia sa zapne stlačením tlačidla (. Zapnutie<br />

funkcie sa signalizuje rozsvietením kruhovej<br />

kontrolky okolo samotného tlačidla.<br />

Po zapnutí tejto funkcie sa v prípade niektorých<br />

verzií zapne aj odmrazenie čelného skla<br />

v oblasti gumičiek stierača.<br />

Funkcia je časovo obmedzená a vypne sa automaticky<br />

po niekoľkých minútach alebo po<br />

opätovnom stlačení tlačidla; funkcia sa<br />

okrem toho vypne aj po vypnutí motora, pričom<br />

sa znovu nezapne pri nasledujúcom naštartovaní.<br />

UPOZORNENIE Na zadné sklo nenalepujte<br />

kvôli vláknam vyhrievania zadného skla<br />

žiadne nálepky, aby sa zabránilo jeho poškodeniu.<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

KOMPRESORA KLIMATIZÁCIE<br />

Kompresor klimatizácie zapnete stlačením tlačidla<br />

√: Zapnutie funkcie sa signalizuje rozsvietením<br />

kruhovej kontrolky okolo samotného<br />

tlačidla.<br />

Kompresor sa vypne opätovným stlačením tlačidla<br />

√.<br />

Pokiaľ je kompresor vypnutý, systém skontroluje,<br />

či vonkajšia teplota je vyššia alebo nižšia/rovnaká<br />

ako nastavená:<br />

❒ pokiaľ je vonkajšia teplota nižšia ako<br />

nastavená, zariadenie normálne funguje<br />

a dokáže zabezpečiť požadované podmienky<br />

aj bez zapnutia kompresora;<br />

❒ pokiaľ je vonkajšia teplota vyššia ako<br />

nastavená, zariadenie nedokáže zabezpečiť<br />

požadované podmienky: v takom<br />

prípade na displeji blikajú príslušné hodnoty<br />

nastavených teplôt.<br />

Ovládanie (kompresor vypnutý a vonkajšia teplota<br />

vyššia ako nastavená) sa zapne pri každom<br />

zasunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

POZOR<br />

Činnosť kompresora je nevyhnutná<br />

na vychladenie<br />

vzduchu a znižovanie jeho vlhkosti;<br />

preto odporúčame nechať túto<br />

funkciu vždy zapnutú, aby ste sa<br />

vyhli problémom so zarosením<br />

okien.<br />

60


VOĽBA DISTRIBÚCIE<br />

VZDUCHU<br />

Stláčaním tlačidiel A/S/D sa dá manuálne<br />

zvoliť jedna zo 7 možností distribúcie<br />

vzduchu v kabíne:<br />

DPrúd vzduchu z centrálnych/bočných otvorov<br />

prívodu vzduchu na prístrojovej doske<br />

(telo spolujazdca).<br />

D Rozdelenie prúdu vzduchu medzi otvory<br />

S v oblasti nôh (teplejší vzduch) a centrálne/bočné<br />

prívodné otvory na palubnej<br />

doske (chladnejší vzduch).<br />

S Prúd vzduchu smerom k otvorom prívodu<br />

vzduchu v oblasti nôh. Toto rozdelenie<br />

prúdenia vzduchu umožňuje rýchle vyhriatie<br />

priestoru vozidla pri nastavení<br />

vhodnej teploty.<br />

A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />

S otvory v oblasti nôh a otvory na odmrazovanie/odhmlievanie<br />

predného a bočných<br />

skiel. Toto rozdelenie vzduchu<br />

umožňuje dobré vykúrenie vozidla, pričom<br />

sa predchádza zaroseniu okien.<br />

A Tok vzduchu smerom k otvorom na prívod<br />

vzduchu v prístrojovej doske a smerom na<br />

bočné predné sklá na zabránenie zarosenia<br />

skiel.<br />

A Rozdelenie prúdenia vzduchu medzi centrálne/bočné<br />

prívodné otvory na palub-<br />

D<br />

nej doske a prívodné otvory na odrosenia/odmrazenie<br />

čelného a bočných okien.<br />

Toto rozdelenie vzduchu umožňuje dobré<br />

vetranie priestoru vozidla, pričom sa tiež<br />

predchádza možnému zaroseniu okien.<br />

A Rozdelenie prúdu vzduchu medzi<br />

S D <strong>všetky</strong> otvory na prívod vzduchu.<br />

Aby ste obnovili automatickú kontrolu distribúcie<br />

vzduchu po manuálnej voľbe, stlačte tlačidlo<br />

AUTO.<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

RECIRKULÁCIE VZDUCHU<br />

KABÍNY A ZAPNUTIE<br />

FUNKCIE AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Recirkulácia vzduchu sa riadi podľa nasledujúcich<br />

pravidiel činnosti:<br />

❒ automatická kontrola, signalizovaná rozsvietením<br />

kontrolky „A“ na samotnom<br />

tlačidle;<br />

❒ vynútené zapnutie (vždy zapnutá recirkulácia<br />

vnútorného vzduchu) signalizované<br />

rozsvietením kruhovej kontrolky okolo<br />

tlačidla;<br />

❒ vynútené vypnutie (vždy vypnutá recirkulácia<br />

vzduchu s nasávaním vzduchu zvonka)<br />

signalizované zhasnutím kruhovej<br />

kontrolky okolo tlačidla.<br />

V prípade A.Q.S. (senzor kvality vzduchu – pre<br />

určené verzie/trhy) sa logika činnosti po stlačení<br />

tlačidla v zmení na sekvenčnú.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

61


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

UPOZORNENIE Recirkulácia vzduchu<br />

umožňuje, podľa zvoleného pracovného režimu<br />

(„vykurovanie“ alebo „chladenie“), rýchlejšie<br />

dosiahnutie požadovaného stavu. Zapnutie<br />

recirkulácie vnútorného vzduchu sa<br />

neodporúča v prípade daždivých/chladných<br />

dní, aby sa predišlo možnosti zahmlenia<br />

okien, predovšetkým v prípade, že nie je zapnutá<br />

klimatizácia. Recirkuláciu vzduchu<br />

vnútri vozidla sa odporúča zapnúť počas státia<br />

v kolóne alebo v tuneli, aby sa predišlo<br />

vniknutiu znečisteného vonkajšieho vzduchu.<br />

Vyvarujte sa používaniu tejto funkcie po<br />

dlhšiu dobu, hlavne pri väčšom počte osôb vo<br />

vozidle, aby sa predišlo možnosti zahmlievania<br />

okien.<br />

Za určitých klimatických<br />

podmienok (napr. vonkajšia<br />

teplota okolo 0 °C) a pri automatickom<br />

ovládaní recirkulácie<br />

vnútorného vzduchu sa môžu okná<br />

zarosiť. V takom prípade stlačte tlačidlo<br />

v na nútené vypnutie recirkulácie<br />

a prípadne stlačte tlačidlo +<br />

na zvýšenie prúdenia vzduchu na<br />

čelné sklo.<br />

Pokiaľ sú vonkajšie teploty<br />

nižšie ako -1 °C, kompresor<br />

klimatizácie nemôže<br />

fungovať. Preto sa pri nízkej vonkajšej<br />

teplote neodporúča používať<br />

fukciu recirkulácie vnútorného vzduchu,<br />

pretože sklá by sa mohli zarosiť<br />

veľmi rýchlo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

62


Aktivácia funkcie AQS<br />

(Air Quality System)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Funkcia AQS automaticky aktivuje recirkuláciu<br />

vnútorného vzduchu v prípade znečisteného<br />

vonkajšieho ovzdušia (napr. počas státia<br />

v kolóne alebo pri jazde tunelom).<br />

UPOZORNENIE Pokiaľ je funkcia AQS<br />

zapnutá, po vopred nastavenej dobe recirkulácie<br />

vnútorného vzduchu sa zapne klimatizácia<br />

na približne 1 minútu, aby sa umožnila výmena<br />

vzduchu vo vozidle prívodom vzduchu<br />

zvonku, a to nezávisle od stupňa znečistenia<br />

vonkajšieho prostredia.<br />

UPOZORNENIE Systém funkciu AQS<br />

vypne kvôli nízkej vonkajšej teplote, aby sa<br />

zabránilo zaroseniu skiel. Stlačením tlačidla<br />

v sa dá funkcia opäť zapnúť, čo signalizuje<br />

rozsvietenie kontrolky „A“ na tlačidle<br />

v.<br />

PROTIPEĽOVÝ FILTER<br />

S AKTÍVNYM UHLÍKOM<br />

Vozidlo je vybavené protipeľovým filtrom<br />

s aktívnym uhlíkom. Úlohou filtra je zabezpečiť<br />

prívod vyčisteného vzduchu bez prachových<br />

častíc, peľu a pod. Činnosť filtra je aktívna<br />

pri všetkých režimoch prúdenia vzduchu<br />

a je účinnejšia, pokiaľ sú okná zatvorené.<br />

Odporúčame, aby ste sa raz ročne obrátili na<br />

pracovníkov autorizovaného servisu Alfa<br />

Romeo, pokiaľ možno na začiatku letného<br />

obdobia a nechali skontrolovať stav filtra.<br />

V prípade, že sa vozidlo používa prevažne<br />

v znečistených alebo prašných podmienkach,<br />

odporúčame kontrolu a prípadnú výmenu<br />

vykonávať častejšie, než sú predpísané termíny<br />

Plánu naprogramovanej údržby (pozrite<br />

kapitolu „Údržba a startostlivosť“).<br />

Zanesený a nevymenený filter<br />

môže značne znížiť účinnosť<br />

klimatizácie, môže dokonca<br />

zamedziť výstupu vzduchu<br />

z prívodných otvorov a distribútorov.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

63


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

VYPNUTIE KLIMATIZÁCIE<br />

Stlačte tlačidlo OFF. Kruhová kontrolka okolo<br />

tlačidla sa rozsvieti a oznámi tak stav vypnutia.<br />

Pri vypnutej klimatizácii:<br />

❒ systém uloží vykonané operácie do<br />

pamäti;<br />

❒ displej je vypnutý;<br />

❒ zapne sa recirkulácia vnútorného vzduchu<br />

(kontrolka na tlačidle svieti);<br />

❒ vypne sa kompresor;<br />

❒ vypne sa ventilátor.<br />

Aby ste klimatizáciu znovu zapli, stlačte tlačidlo<br />

AUTO alebo akékoľvek iné tlačidlo<br />

(okrem ( a v). Po opätovnom zapnutí<br />

klimatizácie sa bude recirkulácia vnútorného<br />

vzduchu znovu riadiť automaticky.<br />

Po každom odpojení/pripo -<br />

jení batérie vyčkajte minimálne<br />

3 minúty, až potom<br />

zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu elektrických<br />

výkonných zariadení, ktoré<br />

regulujú teplotu a distribúciu.<br />

DOPLNKOVÝ<br />

OHRIEVAČ<br />

(iba u dieselových<br />

verzií)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Vozidlo je vybavené doplnkovým vykurovaním,<br />

ktoré umožňuje podporu motora v priebehu<br />

chladných alebo zimných období, aby<br />

sa v kabíne dala rýchlejšie dosiahnuť príjemná<br />

teplota.<br />

Doplnkové vykurovanie funguje, pokiaľ je zapnutý<br />

motor, keď je vonkajšia teplota nižšia<br />

ako 20 °C a motor ešte nedosiahol bežnú<br />

prevádzkovú teplotu.<br />

64


VONKAJŠIE SVETLÁ<br />

ĽAVÁ PÁČKA obr. 44<br />

Ľavá páčka ovláda prevažnú časť vonkajších<br />

svetiel.<br />

Vonkajšie svetlá sa rozsvietia, len pokiaľ je<br />

elektronický kľúč zasunutý v štartovacom zariadení.<br />

Svetlá zhasnuté<br />

Ovládač otočený do polohy O.<br />

Obrysové svetlá<br />

Otočte ovládač A do polohy 6. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka 3.<br />

Tlmené svetlá<br />

Otočte ovládač A do polohy 2. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka 2.<br />

obr. 44<br />

A0F0064m<br />

Diaľkové svetlá<br />

S ovládačom A v polohe 2 potiahnite páčku<br />

smerom k volantu (2. nestabilná poloha).<br />

Na prístrojovom paneli sa rozsvieti kontrolka<br />

1.<br />

Aby ste diaľkové svetlá vypli, zatiahnite znovu<br />

páčku smerom k volantu (2. nestabilná<br />

poloha).<br />

Blikanie diaľkových svetiel<br />

Potiahnite páčku smerom k volantu (1. nestabilná<br />

poloha) nezávisle od polohy ovládača<br />

A. Na prístrojovej doske sa rozsvieti<br />

kontrolka 1.<br />

Smerové svetlá<br />

Posuňte páčku do polohy (stabilná):<br />

❒ hore: zapnutie pravého smerového svetla;<br />

❒ dole: zapnutie ľavého smerového svetla.<br />

Na prístrojovom paneli bude blikať kontrolka<br />

Î alebo ¥.<br />

Smerovky sa vypnú automaticky uvedením<br />

vozidla do priamočiareho chodu.<br />

V prípade, že chcete naznačiť zmenu jazdného<br />

pruhu, presuňte ľavú páčku do nestabilnej<br />

polohy. Smerové svetlo zvolenej strany<br />

3 krát zabliká, potom sa automaticky<br />

vypne.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

65


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ZARIADENIE<br />

„FOLLOW ME HOME“<br />

Umožňuje osvetlenie priestoru pred vozidlom<br />

na určitú dobu.<br />

Zapnutie<br />

Potiahnite páčku smerom k volantu do 2 minút<br />

od vypnutia motora.<br />

Pri každom potiahnutí páčky sa rozsvietenie<br />

svetiel predĺži o 30 sekúnd, až do maximálnej<br />

doby 3,5 minúty; po uplynutí tejto doby<br />

svetlá automaticky zhasnú.<br />

Pri každom použití páčky sa rozsvieti kontrolka<br />

3 na prístrojovej doske spolu so zobrazením<br />

správy na displeji (pozrite kapitolu<br />

„Kontrolky a správy“).<br />

Vypnutie<br />

Podržte páčku zatiahnutú smerom k volantu<br />

na dlhšie ako 2 sekundy.<br />

SENZOR AUTOMATICKÝCH<br />

SVETIEL (senzor stmievania)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Zachytáva zmeny intenzity vonkajšieho<br />

osvetlenia vozidla v závislosti od nastavenej<br />

citlivosti na svetlo: čím vyššia je citlivosť, tým<br />

väčšia tma musí nastať, aby sa zapli vonkajšie<br />

svetlá.<br />

V prípade niektorých verzií sa dá citlivosť senzora<br />

súmraku nastaviť prostredníctvom „Menu<br />

di Setup“ (ponuky nastavenia) na displeji<br />

(pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />

displej“ v tejto kapitole).<br />

Zapnutie<br />

Otočte ovládač A-obr. 44 do polohy 2 A :<br />

takto sa dosiahne súčasné automatické zapnutie<br />

polohových svetiel a tlmených svetiel,<br />

v závislosti svetla vonku.<br />

Ak sú svetlá zapnuté automaticky a senzor<br />

vydá príkaz na ich zhasnutie, najprv zhasnú<br />

tlmené svetlá a po niekoľkých sekundách aj<br />

obrysové svetlá.<br />

Vypnutie<br />

Po príkaze vypnutia zo strany senzora zhasnú<br />

najskôr tlmené svetlá a po niekoľkých sekundách<br />

aj obrysové svetlá. Senzor nedokáže<br />

zistiť slabú viditeľnosť v prípade hmly,<br />

preto za týchto podmienok musíte svetlá rozsvietiť<br />

manuálne.<br />

Signalizácie porúch<br />

V prípade poruchy senzora stmievania sa na<br />

displeji zobrazí výstražná správa (pozrite kapitolu<br />

„Kontrolky a správy“).<br />

66


Parkovacie svetlá<br />

Rozsvietia sa, pokiaľ je zhasnutá prístrojová<br />

doska, stlačením tlačidla C. Pri stlačení tlačidla<br />

zaznie zvukový signál a na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka 3.<br />

Po opätovnom stlačení tlačidla svetlá zhasnú.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 45<br />

TLAČIDLÁ<br />

NA PALUBNEJ DOSKE<br />

obr. 45<br />

A0F0061m<br />

Hmlové svetlá<br />

Zapnú sa, pokiaľ sú rozsvietené obrysové svetlá,<br />

stlačením tlačidla A. Na prístrojovej doske<br />

sa rozsvieti kontrolka 5. Zhasnú opätovným<br />

stlačením tlačidla alebo pri zhasnutí obrysových<br />

svetiel.<br />

Zadné hmlové svetlá<br />

Rozsvietia sa, pokiaľ svietia obrysové svetlá,<br />

stlačením tlačidla B. Na prístrojovej doske sa<br />

rozsvieti kontrolka 4. Zhasnú po opätovnom<br />

stlačení tlačidla, pri zhasnutí obrysových svetiel<br />

alebo predných hmlových svetiel alebo pri<br />

vypnutí motora.<br />

Pokiaľ sú rozsvietené parkovacie svetlá, presunutím<br />

ľavej páčky vonkajších svetiel hore<br />

alebo dole môžete zvoliť stranu (pravú alebo<br />

ľavú), na ktorej majú zostať svetlá svietiť.<br />

V tomto prípade kontrolka 3 na prístrojovej<br />

doske zhasne.<br />

Pokiaľ je ľavá páčka v centrálnej polohe, rozsvietia<br />

sa naopak štyri parkovacie svetlá<br />

a osvetlenie značky.<br />

obr. 46<br />

A0F0100m<br />

Núdzové svetlá<br />

Rozsvietia sa stlačením vypínača A-obr. 46.<br />

Pokiaľ ostanú svetlá zapnuté, vypínač bude<br />

blikať a súčasne s ním budú na prístrojovej<br />

doske blikať kontrolky Î a ¥.<br />

Aby ste ich zhasli, stlačte vypínač A.<br />

POZOR<br />

Na použitie núdzových<br />

svetiel sa vzťahujú predpisy<br />

cestnej premávky krajiny, v ktorej<br />

jazdíte. Dodržiavajte predpisy.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

67


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ČISTENIE SKIEL<br />

PRAVÁ PÁČKA<br />

Pravá páčka obr. 47 ovláda činnosť stierača/ostrekovača<br />

a stierača/ostrekovača zadného<br />

skla.<br />

Pokiaľ sú zapnuté vonkajšie svetlá, ovládač<br />

ostrekovača čelného skla zapne aj ostrekovače<br />

svetlometov, pokiaľ sú vo výbave.<br />

Stierač okna/ostrekovač okna<br />

Pravá páčka môže zaujať päť rôznych polôh:<br />

0: stierač zastavený;<br />

1: prerušované stieranie.<br />

S páčkou v polohe 1 sa dajú otočením ovládača<br />

A zvoliť štyri rýchlosti prerušovaného<br />

stierania skla:<br />

■ = pomalé prerušované<br />

■ = stredné prerušované<br />

obr. 47<br />

A0F0066m<br />

2: pomalé súvislé stieranie<br />

3: rýchle súvislé stieranie<br />

4: dočasné rýchle stieranie (nestabilná poloha)<br />

Činnosť v polohe 4 sa obmedzuje na dobu,<br />

počas ktorej podržíte páčku v uvedenej polohe.<br />

Po uvoľnení sa páčka vráti do polohy<br />

0 a automaticky stierače zastaví.<br />

Nepoužívajte stierač na očistenie<br />

čelného skla od usadených<br />

vrstiev snehu alebo ľadu.<br />

V prípade nadmernej námahy<br />

stierača zasiahne ochranná poistka<br />

motorčeka, ktorá na niekoľko sekúnd<br />

zabráni činnosti stierača. Ak sa potom<br />

funkcia neobnoví, vyhľadajte pomoc<br />

v prevádzke autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

■ = stredne rýchle prerušované<br />

■ = rýchle prerušované<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

68


Funkcia<br />

„Inteligentné umývanie“<br />

Potiahnutím páčky smerom k volantu (nestabilná<br />

pozícia) sa spustí umývanie skiel.<br />

Podržaním pritiahnutej páčky môžete jedným<br />

pohybom aktivovať vystreknutie prúdu kvapaliny<br />

z ostrekovača a samotný stierač; tento<br />

sa spúšťa automaticky, ak páčku podržíte<br />

zatiahnutú dlhšie ako pol sekundy.<br />

Stierač sa vypne po 3 pohyboch po pustení<br />

páčky; ďalší „čistiaci pohyb“ po uplynutí 6 sekúnd<br />

je len dokončí očistenie skla.<br />

obr. 48<br />

A0F0227m<br />

DAŽĎOVÝ SENZOR<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Dažďovaý senzor A-obr. 48, ktorý sa nachádza<br />

za vnútorným spätným zrkadielkom, je elektronické<br />

zariadenie spojené so stieračom a jeho<br />

úlohou je automaticky upravovať frekvenciu pohybu<br />

stierača v závislosti od intenzity dažďa.<br />

Všetky ostatné funkcie kontrolované pravou páčkou<br />

ostanú nezmenené.<br />

Dažďový senzor sa zapne po presunutí pravej<br />

páčky do polohy 1-obr. 47 a jeho pracovné<br />

rozpätie postupujte od nečinnosti stierača (bez<br />

pohybu), keď je čelné okno suché, až po druhú<br />

rýchlosť stierača (stredne rýchle súvislé stieranie)<br />

počas intenzívneho dažďa.<br />

Otočením prstenca A-obr. 47 sa dá zvýšiť<br />

citlivosť dažďového senzora, čím dosiahnete<br />

rýchlejšiu zmenu od nepohybujúceho sa stierača<br />

(žiadny pohyb), keď je sklo suché, na<br />

stierač pri prvej súvislej rýchlosti (pomalé súvislé<br />

stieranie). Činnosť sa potvrdí jedným<br />

pohybom stierača.<br />

Zapnutím ostrekovača skla, keď je aktívny<br />

dažďovaý senzor (páčka v polohe 1-obr.<br />

47) sa vykoná normálny cyklus ostrekovania,<br />

po ukončení ktorého sa obnoví normálna<br />

automatická činnosť dažďového senzora.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

69


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Vytiahnutím elektronického kľúča zo štartovacieho<br />

zariadenia sa dažďový senzor vypne<br />

a pri nasledujúcom naštartovaní sa neaktivuje,<br />

aj keď páčka ostane v polohe 1-obr. 47.<br />

V takom prípade na zapnutie dažďového senzora<br />

stačí presunúť páčku do polohy 0 alebo<br />

2 a potom ju vrátiť do polohy 1.<br />

Po opätovnej aktivácii dažďového senzora sa<br />

vykoná jeden pohyb stierača, aj keď je čelné<br />

sklo suché.<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy dažďového<br />

senzora sa bude činnosť stierača po<br />

presunutí pravej páčky do polohy 1-obr. 47<br />

vykonávať prerušovane. Ak ku poruche senzora<br />

dôjde počas automatickej činnosti, systém<br />

zachová posledný stav zapnutia stierača.<br />

Presunutím páčky do iných polôh bude<br />

všetko fungovať normálne.<br />

Dažďový senzor dokáže rozpoznať a automaticky<br />

sa prispôsobiť nasledujúcim podmienkam:<br />

Signalizácie porúch<br />

V prípade poruchy dažďového senzora sa na<br />

displeji zobrazí výstražná správa (pozrite<br />

kapitolu „Kontrolky a správy“).<br />

Dažďový senzor nezapínajte<br />

počas umývania vozidla v automatickej<br />

umyvárni.<br />

❒ prítomnosť nečistôt na stieranom povrchu<br />

(vrstvy soli, nečistôt, atď.);<br />

❒ rozdiel medzi dňom a nocou.<br />

Keď je na prednom skle ľad,<br />

uistite sa, že ste zariadenie<br />

vypli.<br />

70


Stekajúce kvapky vody môžu<br />

spôsobiť nežiadúce pohyby<br />

stierača.<br />

POZOR<br />

Ak bude nevyhnutné umyť<br />

čelné sklo, vždy skontrolujte,<br />

či je zariadenie vypnuté.<br />

Stierač zadného okna/ostrekovanie<br />

zadného okna<br />

Potiahnutím páčky smerom k volantu (nestabilná<br />

poloha) sa spustí sa ostrekovač skla<br />

a nepretržitá činnosť samotného stierača.<br />

Funkcia sa ukončí po uvoľnení páčky.<br />

Otočením ovládača B-obr. 47 z polohy<br />

ON/OFF do polohy & sa zapne stierač zadného<br />

skla v prerušovanom režime.<br />

obr. 49<br />

A0F0046m<br />

OSTREKOVAČE SVETLOMETOV<br />

(pre určené verzie/trhy) obr. 49<br />

Sú nezakryté a každému svetlometu je priradený<br />

jeden ostrekovač. Zapnú sa automaticky<br />

po aktivácii prúdu ostrekovača, keď sú<br />

zapnuté vonkajšie svetlá.<br />

UPOZORNENIE Pravidelne kontrolujte, či<br />

ostrekovače nie sú poškodené a či sú čisté.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

71


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

CRUISE CONTROL<br />

(regulátor<br />

konštantnej<br />

rýchlosti)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

ULOŽENIE RÝCHLOSTI<br />

VOZIDLA DO PAMÄTI<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ otočte ovládač A-obr. 50 do polohy Ü<br />

a stlačením plynového pedála dosiahnite<br />

želanú rýchlosť vozidla;<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

VŠEOBECNE<br />

Regulátor rýchlosti (CRUISE CONTROL)<br />

s elektronickým ovládaním umožňuje riadiť<br />

vozidlo pri požadovanej rýchlosti bez stláčania<br />

pedálu plynu. Umožňuje sa tým zníženie<br />

námahy pri jazde po diaľnici, predovšetkým<br />

na dlhých trasách, pretože rýchlosť uložená<br />

v pamäti sa udržiava automaticky.<br />

UPOZORNENIE Zariadenie sa dá zapnúť<br />

iba pri rýchlosti z intervalu 40 až 190 km/h.<br />

obr. 50<br />

A0F0095m<br />

ZAPNUTIE ZARIADENIA<br />

Otočte prstenec A-obr. 50 do polohy Ü.<br />

Zariadenie sa nedá zapnúť pri 1. rýchlostnom<br />

stupni ani pri spiatočke, ale odporúča sa zapnúť<br />

ho pri rýchlostnom stupni rovnom alebo vyššom<br />

ako 4. Pri jazde dolu kopcom a so zapnutým<br />

zariadením sa môže stať, že rýchlosť vozidla sa<br />

mierne zvýši v porovnaní s rýchlosťou uloženou<br />

do pamäti.<br />

Aktiváciu zariadenia signalizuje rozsvietenie<br />

kontrolky Ü na prístrojovej doske (u niektorých<br />

verzií spolu so správou zobrazenou<br />

na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“).<br />

❒ presuňte páčku smerom hore (+) alebo<br />

dole (–), potom ju uvoľnite: rýchlosť<br />

vozidla sa uloží do pamäti a vy môžete<br />

uvoľniť plynový pedál.<br />

V prípade potreby (napr. pri predbiehaní) môžete<br />

zrýchliť stlačením plynového pedála: po<br />

pustení pedálu sa vozidlo opäť vráti na predtým<br />

nastavenú a uloženú rýchlosť.<br />

72


OBNOVENIE RÝCHLOSTI<br />

ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />

Ak bolo zariadenie vypnuté, napr.stlačením<br />

brzdového alebo spojkového pedála, pri obnovení<br />

rýchlosti uloženej v pamäti postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ postupne zrýchlite, až pokým sa nedostanete<br />

blízko rýchlosti, ktorá je uložená<br />

v pamäti;<br />

❒ zaraďte rýchlostný stupeň zvolený vo<br />

chvíli ukladania rýchlosti do pamäti<br />

(rýchlostný stupeň rovný alebo vyšší<br />

ako 4.);<br />

❒ stlačte tlačidlo RES (na konci páčky).<br />

ZVÝŠENIE RÝCHLOSTI<br />

ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />

Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />

❒ stlačením plynového pedálu a následným<br />

uložením novej dosiahnutej rýchlosti;<br />

alebo<br />

❒ presunutím páčky smerom hore (+).<br />

Každému pohybu páčky zodpovedá zvýšenie<br />

rýchlosti o približne 1,5 km/h, pridržaním<br />

páčky smerom nahor sa rýchlosť zvyšuje<br />

nepretržite.<br />

ZNÍŽENIE RÝCHLOSTI<br />

ULOŽENEJ V PAMÄTI<br />

Môže sa uskutočniť dvoma spôsobmi:<br />

❒ vypnutím zariadenia a následným uložením<br />

novej rýchlosti;<br />

alebo<br />

❒ presunutím páky smerom dole (–), až<br />

do dosiahnutia novej rýchlosti, ktorá<br />

automaticky ostane uložená v pamäti.<br />

Každému pohybu páčky zodpovedá zníženie<br />

rýchlosti o približne 1,5 km/h, zatiaľ čo pridržaním<br />

páčky smerom nadol sa rýchlosť znižuje<br />

nepretržite.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

73


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

VYPNUTIE ZARIADENIA<br />

Zariadenie sa vypne v nasledujúcich prípadoch:<br />

❒ otočením prstenca A-obr. 50 na O;<br />

❒ vypnutím motora alebo vytiahnutím elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia;<br />

❒ stlačením pedálu brzdy, spojky (v týchto<br />

prípadoch zostane v pamäti posledná uložená<br />

rýchlosť, ktorá sa dá vyvolať stlačením<br />

tlačidla RES);<br />

❒ stlačením plynového pedálu; v tomto prípade<br />

sa zariadenie vypne len dočasne;<br />

po uvoľnení pedálu sa zariadenie opäť<br />

automaticky zapne;<br />

❒ rýchlosť vozidla klesne pod určenú hraničnú<br />

hodnotu (v tomto prípade zostane<br />

v pamäti posledná uložená rýchlosť,<br />

ktorá sa dá vyvolať pomocou tlačidla<br />

RES).<br />

Automatické vypnutie zariadenia<br />

Cruise Control<br />

Cruise Control sa dočasne vypne v prípade<br />

zásahu systému ABS alebo VDC (trvajúceho<br />

dlhšie ako maximálne povolený čas):<br />

v takom prípade zostane v pamäti posledná<br />

uložená rýchlosť, ktorá sa dá vyvolať pomocou<br />

tlačidla RES.<br />

V prípade poruchy zariadenia Cruise Control<br />

alebo systému ovládania motora sa zariadenie<br />

vypne až do vytiahnutia elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia. V takom<br />

prípade sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

Zariadenie sa automaticky vypne aj v prípade<br />

náhodného alebo nesprávneho posunutia<br />

páčky, prstenca A alebo tlačidla RES: v tomto<br />

prípade sa zariadenie bude dať opäť zapnúť<br />

po vrátení vozidla na požadovanú rýchlosť<br />

a presunutím páčky smerom hore (+) alebo<br />

dolu (–).<br />

POZOR<br />

V prípade nesprávnej činnosti<br />

alebo poruchy zariadenia<br />

otočte prstenec A-obr. 50 na<br />

O a po kontrole, či nie je porušená<br />

ochranná poistka, sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POZOR<br />

Počas jazdy so zapnutým<br />

zariadením nepresúvajte<br />

riadiacu rýchlostnú páku do polohy<br />

neutrálu.<br />

74


STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />

PREDNÉ STROPNÉ SVIETIDLÁ<br />

obr. 51<br />

Stlačte tlačidlo:<br />

A: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na strane<br />

vodiča;<br />

B: na rozsvietenie/zhasnutie stredného svetla;<br />

C: na rozsvietenie/zhasnutie svetla na strane<br />

spolujazdca.<br />

Dlhým stlačením tlačidla B dosiahnete zhasnutie<br />

všetkých svetiel stropného svietidla.<br />

Zhasnutie sprevádza zvukový signál. Aby<br />

ste svetlá znovu rozsvietili, krátko stlačte<br />

tlačidlo B.<br />

obr. 51<br />

A0F0225m<br />

UPOZORNENIE Aj keď zabudnete otvorené<br />

dvere, predné stropné svietidlo a osvetlenie<br />

pri vystupovaní zhasnú automaticky po<br />

niekoľkých minútach. Aby sa opäť rozsvietili,<br />

otvorte iné dvere alebo zatvorte a otvorte<br />

tie isté dvere.<br />

obr. 52<br />

A0F0075m<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />

OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ<br />

Stropné svietidlo A-obr. 52, ktoré sa nachádza<br />

na dverách, sa rozsvieti pri otvorení<br />

príslušných dverí, bez ohľadu na polohu elektronického<br />

kľúča.<br />

Pri otvorených dverách ostane svietiť približne<br />

3 minúty, potom sa automaticky vypne.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

75


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Nižšie uvedená tabuľka zhŕňa príčiny, ktoré spôsobujú rozsvietenie/zhasnustie stropných svietidiel a spôsob ich rozsvietenia/zhasnutia:<br />

Udalosť<br />

Otvorenie niektorých dverí<br />

Spôsob rozsvietenia/zhasnutia stropného svietidla<br />

Rozsvietenie svetla na niekoľko minút. Uvedené časové naprogramovanie sa<br />

aktivuje pri každom otvorení dverí<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Zatvorenie všetkých dverí<br />

Vytiahnute elektronického kľúča zo štartovacieho zariadenia<br />

Zamknutie dverí<br />

Odomknutí dverí<br />

Elektronický kľúč je vytiahnutý zo štartovacieho zariadenia:<br />

svetlá zostanú rozsvietené ďalších 10 sekúnd.<br />

Uvedené časové naprogramovanie sa preruší pri opätovnom vsunutí<br />

elektronického kľúča do štartovania<br />

Naštartovanie motora: zhasnutie svetiel<br />

Svetlá sa rozsvietia na približne 10 sekúnd<br />

Zhasnutie svetla<br />

Svetlá sa rozsvietia na približne 10 sekúnd<br />

Zásah systému blokovania prívodu paliva<br />

Vo všetkých prípadoch popísaných v tabuľke sa svetlo rozsvecuje a zhasína postupne, počas približne 2 sekúnd.<br />

Rozsvietenie svetla na niekoľko minút. Opätovnou aktiváciou spínača<br />

blokovania paliva svetlá zhasnú.<br />

76


OVLÁDAČE<br />

SPÍNAČ BLOKOVANIA PALIVA<br />

A ELEKTRICKÉHO NAPÁJANIA<br />

Vozidlo je vybavené bezpečnostným spínačom,<br />

ktorý v prípade nárazu preruší prívod<br />

paliva, čo následne spôsobí vypnutie motora.<br />

U niektorých verzií je okrem toho k dispozícii<br />

ďalší bezpečnostný spínač, ktorý zasiahne<br />

v prípade nárazu prerušením elektrického napájania.<br />

Týmto spôsobom sa predíde únikom paliva<br />

v dôsledku prerušenia potrubia a tvorbe iskier<br />

alebo elektrických výbojov v dôsledku<br />

poškodenia elektrických komponentov<br />

vozidla.<br />

UPOZORNENIE Po náraze nezabudnite<br />

vytiahnúť elektronický kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia, aby sa predišlo vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Ak po náraze zacítite zápach<br />

paliva alebo si všimnete<br />

únik z palivového zariadenia,<br />

spínače nezapínajte, aby ste predišli<br />

nebezpečenstvu požiaru.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

77


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Odblokovanie dverí v prípade<br />

nehody<br />

V prípade nárazu sa po zapnutí spínača blokovania<br />

paliva automaticky odblokujú dvere,<br />

čím sa umožní prístup zvonka do kabíny vozidla<br />

a súčasne sa rozsvieti interné svietidlo.<br />

V každom prípade sa dvere budú dať otvoriť<br />

zvnútra vozidla zatlačením na príslušné ovládacie<br />

páčky. Ak po náraze nedošlo k úniku<br />

paliva ani k poškodeniu elektrických zariadení<br />

vozidla (napr. svetlometov) a vozidlo je<br />

znovu schopné jazdy, znovu aktivujte spínače<br />

blokovania paliva a elektrického napájania<br />

(pre určené verzie/trhy) podľa nasledujúceho<br />

postupu.<br />

POZOR<br />

V prípade, že je aktivované<br />

centrálne zamykanie<br />

dverí zvnútra vozidla a po náraze<br />

spínač blokovania paliva nemohol<br />

automaticky odomknúť dvere, prístup<br />

do kabíny vozidla zvonku nebude<br />

možný. Otvorenie dverí zvonka<br />

bude teda v každom prípade<br />

závisieť od ich podmienok po náraze:<br />

ak sú dvere poškodené, je možné,<br />

že sa nebudú dať otvoriť. V takom<br />

prípade sa pokúste otvoriť iné<br />

dvere vozidla.<br />

obr. 53<br />

Opätovná aktivácia spínača<br />

blokovania paliva<br />

A0F0221m<br />

POZOR<br />

Pred opätovnou aktiváciou<br />

spínača blokovania paliva<br />

dôsledne skontrolujte, či nedošlo<br />

k úniku paliva alebo poškodeniu<br />

elektrických zariadení vozidla (napr.<br />

svetlometov).<br />

Aby ste spínač blokovania paliva opäť aktivovali,<br />

stlačte tlačidlo A-obr. 53.<br />

78


❒ zatlačte na úchytné pružiny A-obr. 54<br />

a vyberte ochranný kryt B;<br />

❒ stlačte tlačidlo C-obr. 55, čím sa opäť<br />

aktivuje spínač elektrického napájania.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 54<br />

A0F0126m<br />

Opätovná aktivácia spínača<br />

zablokovania elektrického napájania<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POZOR<br />

Pred opätovnou aktiváciou<br />

spínača blokovania elektrického<br />

napájania dôsledne skontrolujte,<br />

či nedošlo k úniku paliva<br />

alebo poškodeniu elektrických zariadení<br />

vozidla (napr. svetlometov).<br />

obr. 55<br />

A0F0071m<br />

Spínač sa nachádza vnútri poistkovej skrinky<br />

na kladnej strane batérie.<br />

Aby ste spínač elektrického napájania znovu<br />

aktivovali, postupujte podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ stlačením tlačidla A-obr. 53 opäť aktivujte<br />

spínač blokovania prívodu paliva;<br />

❒ otvorte kapotu motora;<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

79


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

VNÚTORNÉ<br />

VYBAVENIE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

CENTRÁLNA OPIERKA<br />

Nachádza sa medzi prednými sedadlami. Vo<br />

vnútri opierky sa nachádza klimatizovaný priestor<br />

na nápoje (pre určené verzie/trhy) (pozrite<br />

nasledujúci odsek).<br />

obr. 56<br />

A0F0039m<br />

Odkladací priestor<br />

K odkladaciemu priestoru sa dostanete stlačením<br />

tlačidla A-obr. 56 a zdvihnutím<br />

krytu B.<br />

obr. 57<br />

A0F0141m<br />

Klimatizovaný priestor na nápoje<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Nachádza sa vnútri strednej opierky na ruky.<br />

Otáčaním kolieska A-obr. 57 môžete upravovať<br />

množstvo vzduchu, ktoré môže prenikať<br />

do vnútra priestoru.<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

UPOZORNENIE Úlohou priestoru je udržiavať<br />

teplotu vložených nápojov, ktoré treba<br />

ohriať alebo vychladiť ešte pred vložením do<br />

vnútra.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Dávajte pozor, aby sa vnútri<br />

priestoru nič nevylialo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

80


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 58<br />

A0F0139m<br />

ZADNÁ OPIERKA NA RUKY<br />

Aby ste mohli využiť opierku A-obr. 58,<br />

spuťte ju, ako je zobrazené na obrázku pôsobením<br />

v bode označenom šípkou.<br />

obr. 59<br />

A0F0142m<br />

Priestor priechodu lyží<br />

Priechod sa môže používať na prepravu<br />

dlhých premetov.<br />

Aby ste sa dostali k priechodu, sklopte opierku,<br />

potiahnite jazýček A-obr. 59 krytu<br />

a sklopte kryt priechodu na opierku.<br />

obr. 60<br />

A0F0149m<br />

PRIEHRADKA NA<br />

ODKLADANIE PREDMETOV<br />

Aby ste priehradku otvorili, stlačte páčku A-<br />

obr. 60. Po otvorení priehradky sa rozsvieti<br />

vnútorné svetlo. Ak zabudnete priehradku zatvoriť,<br />

svetlo automaticky zhasne po niekoľkých<br />

minútach. Na dvierkach priehradky je miesto na<br />

zasunutie pera alebo ceruzky.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Necestujte s otvorenou priehradkou<br />

na odkladanie predmetov:<br />

pri dopravnej nehode<br />

by mohla poraniť cestujúceho.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

81


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

obr. 61<br />

POPOLNÍK A ZAPAĽOVAČ<br />

A0F0140m<br />

Popolník<br />

Prístup k nemu sa umožní nadvihnutím krytu<br />

A-obr. 61. Popolník sa dá vybrať: aby ste<br />

ho vytiahli, potiahnite ho smerom hore.<br />

UPOZORNENIE Popolník nepoužívajte<br />

ako odpadkový kôš na papier: pri kontakte<br />

s ohorkom cigarety by mohlo dôjsť k ich<br />

vznieteniu.<br />

Zapaľovač cigariet<br />

Nachádza sa vnútri popolníka. Prístup k nemu<br />

sa umožní nadvihnutím krytu A-obr.<br />

61.<br />

Na zapnutie zapaľovača stlačte tlačidlo B, pričom<br />

kľúč musí byť zasunutý v zapaľovacom<br />

zariadení.<br />

UPOZORNENIE Vždy skontrolujte, či sa<br />

zapaľovač vypol.<br />

UPOZORNENIE Zapaľovač dosahuje vysoké<br />

teploty. Narábajte s ním opatrne a nedovoľte,<br />

aby ho používali deti: hrozí nebezpečenstvo<br />

požiaru a/alebo popálenín.<br />

UPOZORNENIE Do zásuvky zapaľovača<br />

nezapájajte spotrebiče s príkonom vyšším<br />

ako 100 W.<br />

UPOZORNENIE Zástrčky s veľkými rozmermi<br />

by mohli poškodiť krídelká na zásuvke<br />

zapaľovača.<br />

UPOZORNENIE Na ochranu osvetlenia<br />

niektorých vnútorných zariadení (napr.<br />

krúžok zapaľovača a popolníka), pri rozsvietení<br />

vonkajších svetiel sa tieto osvetlia v závislosti<br />

od osvetlenia kabíny vozidla: pokiaľ<br />

je vonku dostatočné svetlo, tieto zariadenia<br />

nebudú svietiť. Naopak, po zotmení sa rozsvietia.<br />

Do elektrickej zásuvky nezapájajte<br />

spotrebiče, ktorých<br />

príkon presahuje maximálny<br />

uvedený. Dlhodobý odber prúdu môže<br />

spôsobiť vybitie batérie, čo zabráni<br />

nasledujúcemu naštartovaniu motora.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

82


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 62<br />

A0F0101m<br />

obr. 64<br />

A0F0245m<br />

obr. 66<br />

TIENIDLÁ<br />

A0F0264m<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Nachádzajú sa po bokoch vnútorného spätného<br />

zrkadla. Môžu byť orientované dopredu<br />

a do boku.<br />

obr. 63<br />

ÚLOŽNÉ PRIESTORY<br />

A0F0248m<br />

Predné<br />

Nachádzajú sa v centrálnom tuneli obr. 62<br />

a na predných dverách obr. 63 (jeden na<br />

každých dverách).<br />

obr. 65<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

A0F0246m<br />

V NÚDZI<br />

Zadné<br />

Nachádzajú sa na strednom tuneli obr. 64<br />

a vedľa zadných sedadiel obr. 65.<br />

V prípade niektorých verzií sa na zadnej strane<br />

tienidiel nachádza zrkadielko osvetlené<br />

svetlom, ktoré umožňuje používanie zrkadielka<br />

aj v podmienkach chabého osvetlenia<br />

Zrkadielko sa sprístupní odklopením krytu A-<br />

obr. 66.<br />

Svetlá sa rozsvietia automaticky po zdvihnutí<br />

krytu a zhasnú po jeho spustení alebo po<br />

uplynutí niekoľkých minút od vytiahnutia kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia.<br />

83


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

PEVNÁ<br />

PANORAMATICKÁ<br />

STRECHA<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Tvorí ju veľký sklenený panel a je vybavená<br />

tieniscou roletou A-obr. 67 s elektrickým<br />

ovládaním, ktorá sa zhŕňa po dĺžke.<br />

TIENIACA ROLETA<br />

Umožňuje regulovať svetlo vnútri vozidla: roleta<br />

sa dá ovládať, len pokiaľ je kľúč zasunutý<br />

v štartovacom zariadení.<br />

obr. 67<br />

A0F0070m<br />

Odtiahnutie/zatiahnutie rolety<br />

Aby ste roletu odtiahli, stlačte tlačidlo B-obr.<br />

68 nachádzajúce sa na prednom stropnom<br />

svietidle. roleta sa stiahne smerom k zadnej<br />

časti vozidla. Roleta sa sťahuje počas 3 rôznych<br />

„krokov“, opakovaným stláčaním tlačidla<br />

B-obr. 68.<br />

Po stiahnutí rolety sa táto bude dať znovu zatiahnuť<br />

tlačidlom B. Roleta sa zatiahne v jedinom<br />

„kroku“.<br />

obr. 68<br />

A0F0238m<br />

Zariadenie proti pricviknutiu<br />

Systém ochrany proti pricviknutiu je aktívny<br />

vo fáze zatvárania rolety a zasiahne v prípade<br />

stretnutia s prekážkou (napr. s prstom, rukou,<br />

atď.) a zabezpečuje obrátenie pohybu<br />

na krátkom úseku.<br />

V prípade zistenia prekážky pohybu sa roleta<br />

okamžite zastaví a následne sa obráti<br />

smer jej pohybu, čím sa dostane do predchádzajúcej<br />

polohy.<br />

84


PROCES AKTIVÁCIE TIENIACEJ<br />

ROLETY<br />

Aktivácia<br />

Po prípadnom odpojení batérie alebo pri prerušení<br />

ochrannej poistky počas pohybu tieniacej<br />

rolety bude nevyhnutné znovu „aktivovať“<br />

mechanizmus podľa nasledujúcich<br />

pokynov (nasledujúce fázy treba vykonať so<br />

zapnutým motorom):<br />

❒ tieniacu roletu úplne zatiahnite:<br />

– v prípade nepretržitého zásahu systému<br />

proti zachyteniu;<br />

– vynúťte polohu zatvorenia tak, že<br />

podržíte stlačené tlačidlo v polohe<br />

zatvárania;<br />

– po 10 sekundách sa roleta zatvorí krokovým<br />

pohybom; počas celého procesu<br />

držte stlačené tlačidlo);<br />

– po zastavení rolety tlačidlo uvoľnite<br />

a pokračujte podľa nasledujúcich krokov;<br />

❒ na 10 sekúnd vytiahnite kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ kľúč znovu vsuňte a naštartujte;<br />

❒ stlačte tlačidlo rolety v polohe zatvorenia<br />

a podržte ho stlačené, až kým nepocítite<br />

jej mechanické zatiahnutie (zistíte po približne<br />

10 sekundách);<br />

❒ pusťte tlačidlo rolety;<br />

❒ do 3 sekúnd znovu stlačte tlačidlo rolety<br />

v polohe ZATIAHNUTIE;<br />

❒ podržanie stlačeného tlačidla tieniacej<br />

rolety vykoná kompletný cyklus odtiahnutia/zatiahnutia<br />

(dôležité je držať stlačené<br />

tlačidlo počas CELEJ doby cyklu);<br />

❒ po ukončení cyklu pusťte tlačidlo;<br />

❒ operácia je ukončená.<br />

V prípade, že sa cyklus odtiahnutia/zatiah -<br />

nutia neaktivuje, zopakujte kroky pri aktivácii.<br />

ÚDRŽBA<br />

Systém si vyžaduje pravidelné čistenie v oblasti<br />

vodiacich líšt, aby sa predišlo tomu, že<br />

cudzie predmety zabránia správnemu posunu<br />

tieniacej rolety.<br />

UPOZORNENIA<br />

Čistenie mechanizmov posuvných líšt musí<br />

zabezpečiť odstránenie cudzích predmetov<br />

a prachu.<br />

V prípade, že bude treba vyčistiť lišty rozpúšťadlami/petrolejom,<br />

bude nevyhnutné znovu<br />

namazať mechanizmy, lanká a posuvné časti<br />

líšt rolety.<br />

Pri čistení tieniacej rolety sa naopak odporúča<br />

použiť prípravky vhodné pre normálne čistenie<br />

tkanín a čalúnenia interiéru vozidla.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

85


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

DVERE<br />

CENTRÁLNE ZABLOKOVANIE/<br />

ODBLOKOVANIE DVERÍ<br />

Zamykanie dverí zvonku<br />

Pokiaľ sú dvere zatvorené, stlačte tlačidlo Á<br />

na elektronickom kľúči alebo do zámku na<br />

strane vodiča vsuňte kovovú vložku (nachádzajúcu<br />

sa vnútri kľúča) a otočte s ňou. Dvere<br />

sa zamknú, iba keď sú zatvorené <strong>všetky</strong><br />

dvere. Ak sú jedny alebo viac dverí otvorených<br />

po stlačení tlačidla Á na elektronickom<br />

kľúči, budú rýchlo blikať smerové svetlá a<br />

kontrolka na dverách vodiča počas približne<br />

3 sekúnd.<br />

Ak sú jedny alebo viacero dverí otvorené po otočení<br />

kovovej vložky elektronického kľúča, bude<br />

rýchlo blikať počas približne 3 sekúnd iba kontrolka<br />

na dverách vodiča.<br />

Pokiaľ sú dvere zatvorené, ale sú otvorené<br />

dvere batožinového priestoru, dvere sa zamknú<br />

nasledujúcim spôsobom: smerové<br />

svetlá (len po zamknutí stlačením tlačidla<br />

Á) a kontrolka na dverách vodiča rýchlo blikajú<br />

počas približne 3 sekúnd.<br />

Nastavením v „ponuke nastavenia“ (alebo<br />

v prípade niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />

vozidla sa dá aktivovať funkcia,<br />

ktorá umožňuje, po stlačení tlačidla Ë<br />

na elektronickom kľúči, odomknúť len zámok<br />

dverí na strane vodiča (pozrite odsek<br />

„Nastaviteľný multifunkčný displej“ v tejto<br />

kapitole).<br />

obr. 69<br />

A0F0025m<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Pokiaľ je funkcia aktívna (ON), vždy sa budú<br />

dať odomknúť zámky ďalších dverí stlačením<br />

tlačidla q (obr. 69) na centrálnej<br />

doske.<br />

Odomykanie dverí zvonku<br />

Stlačte tlačidlo Ë na elektronickom kľúči alebo<br />

do zámku na strane vodiča zasuňte kovovú<br />

vložku (nachádzajúcu sa vnútri kľúča)<br />

a otočte s ňou.<br />

86


Zamknutie/odomknutie dverí<br />

zvnútra<br />

Všetky dvere zamknete/odomknete stlačením<br />

tlačidla q (obr. 69).<br />

Tlačidlo je vybavené kruhovou kontrolkou,<br />

ktorá ukazuje stav (dvere zamknuté alebo<br />

odomknuté) vozidla. Keď sú dvere zamknuté,<br />

kontrolka svieti: v takom prípade opätovným<br />

stlačením tlačidla dosiahnete centrálne<br />

odomknutie všetkých dverí a zhasnutie kontrolky.<br />

Pokiaľ je kľúč vytiahnutý, kontrolka<br />

zhasne po približne 2 minútach.<br />

Keď sú dvere odblokované a kontrolka je<br />

zhasnutá, jedno stlačenie tlačidla spôsobí<br />

centralizované zablokovanie všetkých dverí.<br />

Dvere sa zamknú iba vtedy, keď sú <strong>všetky</strong><br />

dvere dobre zatvorené.<br />

Nastavením v „Ponuke nastavenia“ (alebo u<br />

niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />

vozidla sa bude dať aktivovať automatické<br />

zamknutie dverí po prekročení rýchlosti 20<br />

km/h (pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />

displej“ v tejto kapitole).<br />

Tlačidlo q sa vypne po zamknutí dverí pomocou<br />

diaľkového ovládača, pomocou klapky<br />

na dverách na strane vodiča alebo po automatickom<br />

zamknutí po uplynutí približne<br />

2,5 minút a opäť sa zapne po odomknutí<br />

dverí stlačením tlačidla Ë na kľúči, vsunutím<br />

a otočením kovovej vložky kľúča v zámku<br />

dverí na strane vodiča alebo vsunutím kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Ak je zaradené centrálne<br />

zamykanie, potiahnutím vnútornej páčky na<br />

otvorenie jedných z dverí sa zamknutie všetkých<br />

dverí vyradí. V prípade výpadku elektrického<br />

napájania (vypálená poistka, odpojená<br />

batéria, atď.) sa budú dať dvere<br />

zablokovať manuálne; pretože v takom prípade<br />

nie je dostupné automatické otváranie<br />

okien, okná budete môcť otvoriť alebo zatvoriť<br />

zatlačením na okno smerom do vnútra<br />

vozidla (pozrite obr. 69a), uľahčí sa tým<br />

prechod okna po lište.<br />

obr. 69a<br />

A0F0110m<br />

UPOZORNENIE Po prípadnom odpojení<br />

batérie alebo pri odpojení ochrannej poistky,<br />

bude nevyhnutné „aktivovať“ mechanizmus<br />

otvárania/zatvárania dverí podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ zatvorte <strong>všetky</strong> dvere;<br />

❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej doske;<br />

❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej doske.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

87


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ELEKTRICKÉ<br />

OVLÁDANIE OKIEN<br />

Elektrické ovládanie okien je vybavené bezpečnostným<br />

systémom proti pricviknutiu.<br />

Elektronická centrála, ktorá riadi systém, je<br />

schopná zaznamenať prípadnú prítomnosť<br />

prekážky počas posledných 20 cm dráhy, počas<br />

pohybu skla pri zatváraní; v takom prípade<br />

systém preruší chod skla a obráti smer<br />

jeho pohybu.<br />

UPOZORNENIE V prípade aktivácie funkcie<br />

proti pricviknutiu 5 krát v rozsahu 1 minúty,<br />

sa systém automaticky prestaví do režimu<br />

„recovery“ (samostatnej ochrany). Aby<br />

sa obnovila správna logika činnosti systému,<br />

stlačte tlačidlo ovládača, okno sa zatvorí vo<br />

vopred určených intervaloch, až do úplného<br />

zatvorenia. Logika systému sa obnoví a ak<br />

nedošlo k iným problémom, obnoví sa automatické<br />

ovládanie zatvárania skla; v opačnom<br />

prípade sa obráťte na autorizované stredisko<br />

Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Od vypnutia motora ostane<br />

ovládanie okien aktívne približne 3 minúty<br />

a vyradí sa okamžite po otvorení jedných<br />

z dverí.<br />

UPOZORNENIE Elektrické ovládanie<br />

okien je vybavené zariadením „nepretržitého<br />

automatického pohybu“, pri zatváraní, aj pri<br />

otváraní okien. Stačí krátke stlačenie na hornej<br />

alebo spodnej časti tlačidla, čo spustí pohyb<br />

okna, ktorý bude pokračovať automaticky.<br />

Sklo sa zastaví v želanej polohe po<br />

druhom stlačení tlačidla, nezávisle od toho,<br />

či stlačíte hornú alebo spodnú časť tlačidla.<br />

UPOZORNENIE Ak podržíte stlačené tlačidlo<br />

zamknutia/odomknutia dverí na diaľkovom<br />

ovládači počas približne 2 sekúnd, aktivuje<br />

sa automatické otvorenie/zatvorenie<br />

okien. Bude nevyhnutné podržať tlačidlo diaľkového<br />

ovládača, až kým okná neukončia<br />

svoj pohyb; po pustení tlačidla pred ukončením<br />

dráhy sa sklá zastavia v polohe, v ktorej<br />

sa práve nachádzajú.<br />

U všetkých verzií, po odomknutí dverí sa podržaním<br />

stlačeného príslušného tlačidla na<br />

diaľkovom ovládači na približne 2 sekundy<br />

dosiahne otvorenie okien, a ak je k dispozícii,<br />

aj otvárateľnej strechy.<br />

Systém je v zhode s normou<br />

2000/4/ES o ochrane cestujúcich,<br />

ktorí sa vykláňajú<br />

z vozidla.<br />

88


OVLÁDAČE<br />

Dvere na strane vodiča<br />

Na výložke panelu dverí vodiča sú umiestnené<br />

tlačidlá obr. 70, ktoré ovládajú, pokiaľ<br />

je elektronický kľúč zasunutý v štartovacom<br />

zariadení:<br />

A: otvorenie/zatvorenie predného ľavého<br />

okna; „automatický nepretržitý“ chod vo<br />

fáze otvárania/zatvárania okna;<br />

B: otvorenie/zatvorenie predného pravého<br />

okna; „automatický nepretržitý“ chod vo<br />

fáze otvárania/zatvárania okna.<br />

UPOZORNENIE V prípade prerušenia napájania<br />

centrál (výmena alebo odpojenie batérie<br />

a výmena ochranných poistiek centrál zatvárania<br />

okien), bude treba obnoviť automatické<br />

ovládanie okien.<br />

obr. 70<br />

A0F0051m<br />

Operáciu obnovy v každom prípade vykonávajte<br />

so zatvorenými dverami, postupujte<br />

podľa nasledujúcich pokynov:<br />

1. úplne spusťte okno na dverách vodiča<br />

podržaním stlačeného tlačidla ovládania<br />

aspoň 3 sekundy po ukončení dráhy<br />

(spodná maximálna poloha);<br />

2. úplne zdvihnite okno na dverách vodiča<br />

podržaním stlačeného tlačidla ovládania<br />

aspoň 3 sekundy po ukončení dráhy<br />

(horná maximálna poloha);<br />

3. rovnaký postup ako v bode 1 a 2 vykonajte<br />

aj pri dverách na strane spolujazdca;<br />

4. skontrolujte, či obnovenie funkčnosti prebehlo<br />

správne a okná sa ovládajú elektricky.Pri<br />

otváraní/zatváraní požadovaného<br />

okna stlačte tlačidlá A alebo B.<br />

Krátkym stlačením jedného z dvoch tlačidiel<br />

sa dosiahne „prerušovaný“ pohyb okna , zatiaľ<br />

čo dlhším podržaním tlačidla sa aktivuje<br />

„automatická nepretržitá“ činnosť pri otváraní,<br />

ako aj pri zatváraní okna. Okno sa zastaví<br />

v požadovanej polohe opätovným stlačením<br />

tlačidla A alebo B.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

89


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Nesprávne používanie elektrického<br />

ovládania okien<br />

môže byť nebezpečné. Pred<br />

a počas pohybu sa vždy uistite, že<br />

cestujúci nie sú vystavení nebezpečenstvu<br />

poranenia spôsobeného priamo<br />

pohybujúcimi sa oknami ani osobnými<br />

predmetmi, ktoré okná mohli<br />

zachytiť alebo do ktorých by mohli<br />

naraziť. Pri vystúpení z vozidla vytiahnite<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />

aby sa predišlo tomu, že náhodné<br />

zapnutie posunu okien poraní<br />

osoby, ktoré ostanú vo vozidle.<br />

Dvere na strane spolujazdca<br />

Na dverách spolujazdca je umiestnené tlačidlo,<br />

ktoré ovláda manuálne/automatické otvorenie/zatvorenie<br />

príslušného okna.<br />

BATOŽINOVÝ<br />

PRIESTOR<br />

Odblokovanie batožinového priestoru je elektrické<br />

a nie je dostupné, kým je vozidlo<br />

v pohybe.<br />

Prostredníctvom „Ponuky nastavenia“ (alebo<br />

u niektorých verzií v systéme rádionavigácie)<br />

sa dá nastaviť otváranie batožinového priestoru<br />

aktiváciou možnosti „Nezávislý batožinový<br />

priestor“ (pozrite odsek „Nastaviteľný<br />

multifunkčný displej“ v tejto kapitole): pokiaľ<br />

je táto funkcia zapnutá, batožinový priestor<br />

sa bude dať otvoriť len stlačením tlačidla<br />

` na elektronickom kľúči.<br />

Nesprávne zatvorenie batožinového priestoru<br />

signalizuje zobrazenie symbolu R a správy<br />

na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“).<br />

obr. 71<br />

A0F0271m<br />

Keď je batožinový priestor odomknutý, dá sa<br />

zvonka otvoriť stlačením elektrického loga<br />

obr. 71, čo bude signalizované kliknutím.<br />

Otvorenie dverí batožinového priestoru uľahčujú<br />

dva bočné hydraulické tlmiče.<br />

Po otvorení batožinového priestoru sa rozsvieti<br />

vnútorné osvetlenie: svetlo zhasne automaticky<br />

po zatvorení batožinového priestoru.<br />

Ak zabudnete batožinový priestor<br />

otvorený, svetlo zhasne automaticky po niekoľkých<br />

minútach.<br />

90


obr. 72<br />

A0F0250m<br />

UPOZORNENIE Ako následok prípadného<br />

odpojenia batérie alebo zásahu ochrannej poistky<br />

bude treba aktivovať mechanizmus<br />

otvárania/zatvárania dverí batožinového<br />

priestoru podľa nasledujúcich pokynov:<br />

❒ zatvorte <strong>všetky</strong> dvere a dvere batožinového<br />

priestoru;<br />

❒ stlačte tlačidlo Á na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej doske;<br />

❒ stlačte tlačidlo Ë na diaľkovom ovládači<br />

alebo tlačidlo q na centrálnej doske.<br />

obr. 73<br />

A0F0251m<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

BATOŽINOVÉHO PRIESTORU<br />

ZVNÚTRA VOZIDLA<br />

Aby ste mohli otvoriť dvere batožinového<br />

priestoru zvnútra v prípade, že je vybitá batéria<br />

vozidla alebo po poruche na elektrickom<br />

zámku, postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ úplne sklopte zadné sedadlá (pozrite<br />

odsek „Rozšírenie batožinového priestoru“<br />

v tejto kapitole);<br />

❒ odmontujte zadné opierky hlahy;<br />

OTVORENIE POMOCOU<br />

DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA<br />

Stlačte tlačidlo ` na elektronickom kľúči.<br />

Otvorenie je sprevádzané dvojitou svetelnou<br />

signalizáciou ukazovateľov smeru.<br />

Otvorením batožinového priestoru pokiaľ je<br />

zapnutý alarm (pre určité verzie/trhy) sa<br />

vypnú:<br />

❒ priestorová ochrana;<br />

❒ ochrana proti zdvihnutiu;<br />

❒ senzor kontroly dverí batožinového priestoru.<br />

Po zatvorení batožinového priestoru sa tieto<br />

funkcie opäť zapnú a rozsvietia sa smerové<br />

svetlá na približne 1 sekundu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

❒ postupom z vnútra batožinového priestoru<br />

vyberte viečko A-obr. 72 a potom<br />

uvoľnite páčku B-obr. 73.<br />

91


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ZATVORENIE BATOŽINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Zatvorte dvere batožinového priestoru tak, že<br />

zatlačíte na zámok, kým nebudete počuť<br />

kliknutie.<br />

UPOZORNENIE Pred zatvorením dverí batožinového<br />

priestoru skontrolujte, či pri sebe<br />

máte kľúč, pretože dvere batožinového priestoru<br />

sa zamknú automaticky.<br />

Na okenný parapet ani na<br />

dvere batožinového priestoru<br />

nemontujte ani neklaďte<br />

nič (reproduktory, spojler apod.), čo<br />

neschválil výrobca, pretože uvedené<br />

predmety by mohli ohroziť funkčnosť<br />

bočných hydraulických tlmičov dverí.<br />

POZOR<br />

Pri používaní batožinového<br />

priestoru neprekračujte maximálnu<br />

povolenú záťaž (pozrite kapitolu<br />

„Technické údaje“). Okrem toho<br />

sa ubezpečte, že predmety<br />

uložené v batožinovom priestore sú<br />

správne umiestnené, aby sa pri výraznom<br />

brzdení zabránilo ich vymršteniu<br />

dopredu, čo by mohlo zapríčiniť<br />

zranenie cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Nikdy necestujte s predmetmi<br />

umiestnenými na<br />

parapete: v prípade nehody alebo<br />

prudkého brzdenia by mohli spôsobiť<br />

zranenia cestujúcich.<br />

ROZŠÍRENIE BATOŽINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Zdvojené zadné sedadlo umožňuje zväčšiť<br />

batožinový priestor úplne alebo čiastočne,<br />

a to sklopením jednej alebo oboch častí<br />

sedadla, dosiahnu sa tak rôzne možnosti<br />

v závislosti od počtu cestujúcich na zadnom<br />

sedadle.<br />

POZOR<br />

Ak chcete do batožinového<br />

priestoru umiestniť ťažký<br />

náklad, bude dobré počas jazdy<br />

v noci skontrolovať a podľa potreby<br />

upraviť sklon a výšku svetelných lúčov<br />

tlmených svetiel (pozrite odsek<br />

„Svetlá“ v tejto kapitole).<br />

92


KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 74<br />

A0F0243m<br />

Odstránenie odkladacieho priestoru<br />

za zadnými sedadlami<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ uvoľnite konce oboch podporných laniek<br />

A-obr. 74 parapetu B uvoľnením úchytok<br />

C z kolíkov D;<br />

❒ uvoľnite čapy E-obr. 75 nachádzajúce<br />

sa na vonkajšej strane parapetu F na bočných<br />

držiakoch, potom vytiahnite parapet<br />

von.<br />

obr. 75<br />

obr. 76<br />

A0F0244m<br />

A0F0085m<br />

obr. 77<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

A0F0253m<br />

Úplne rozšírenie<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ posuňte bezpečnostné pásy nabok, skontrolujte,<br />

či sú pásy správne narovnané,<br />

bez pokrútení;<br />

❒ uistite sa, že opierky hlavy sú úplne spustené;<br />

❒ nadvihnite páčky A-obr. 76 držiace<br />

operadlá a sklopte ich dopredu tak, aby<br />

ste dosiahli jedinú plochu obr. 77 (nadvihnutie<br />

páčky A sa signalizuje „červeným<br />

pruhom“ B).<br />

93


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Čiastočné rozšírenie<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ bezpečnostný pás posuňte nabok a skontrolujte,<br />

či je pás úplne narovnaný, bez<br />

pokrútenia;<br />

❒ uistite sa, že opierka hlavy je úplne spustená;<br />

❒ nadvihnite páčku A-obr. 76 držiacu<br />

operadlo a operadlo sklopte dopredu<br />

(nadvihnutie páčky A je signalizované<br />

„červeným pruhom“ B).<br />

Vrátenie zadného sedadla<br />

na miesto<br />

Posuňte bezpečnostné pásy nabok, skontrolujte,<br />

či sú pásy správne narovnané, bez pokrútení.<br />

Zdvihnite operadlá a zatlačte ich dozadu, až<br />

kým nezačujete kliknutie oboch upevňovacích<br />

úchytiek, pričom vizuálne skontrolujte, či<br />

zmizol „červený pás“ B vedľa úchytiekA.<br />

Tento „červený pás“ B upozorňuje na nedostatočné<br />

upevnenie operadla.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POZOR<br />

Ubezpečte sa, že operadlo<br />

je správne zachytené na<br />

oboch stranách (nevidno „červené<br />

pásy“ B-obr. 76), aby sa v prípade<br />

prudkého brzdenia predišlo tomu, že<br />

sa operadlo posunie dopredu a spôsobí<br />

zranenia cestujúcich.<br />

obr. 78<br />

A0F0131m<br />

UKOTVENIE NÁKLADU<br />

Vo vnútri batožinového priestoru sa nachádzajú<br />

4 háky na upevnenie lán, ktoré zabezpečujú<br />

pevné uchytenie prevážaného nákladu.<br />

U niektorých verzií sa háky B-obr. 78 môžu<br />

nachádzať na bokoch batožinového priestoru.<br />

POZOR<br />

Ťažký nezaistený náklad<br />

môže pri nehode ťažko<br />

zraniť cestujúcich.<br />

94


POZOR<br />

V prípade jazdy v oblastiach,<br />

kde je zložité doplňovanie<br />

pohonných hmôt a pokiaľ<br />

chcete prevážať benzín v rezervnom<br />

kanistri, treba dodržiavať<br />

platné predpisy a používať len homologovaný<br />

a príslušným spôsobom<br />

upevnený kanister. Napriek<br />

ochranným opatreniam sa zvyšuje<br />

riziko požiaru v prípade dopravnej<br />

nehody.<br />

obr. 79<br />

A0F0010m<br />

ZÁDRŽNÁ SIEŤ NA BATOŽINU<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Upínacia sieť na batožinu je užitočná na zaručenie<br />

správneho uloženia nákladu a/alebo<br />

pri preprave ľahkých nákladov.<br />

obr. 80<br />

A0F0007m<br />

CARGO BOX<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Skladá sa z príslušného prefabrikátu obr.<br />

80, ktorý sa dá použiť na uloženie predmetov<br />

a vytvára jednoliatu nákladnú plochu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Sieť sa upevňuje na úchytky v batožinovom<br />

priestore.<br />

V NÚDZI<br />

95


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

KAPOTA MOTORA<br />

OTVORENIE<br />

Nesprávne zatvorenie batožinového priestoru<br />

signalizuje zobrazenie symbolu S<br />

a správy na displeji (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ potiahnite páčku A-obr. 81, až kým<br />

nezačujete kliknutie;<br />

❒ zatiahnite za páčku B-obr. 82 a zdvihnite<br />

kapotu, držte páčku.<br />

UPOZORNENIE Zdvíhanie kapoty motora<br />

uľahčujú dva bočné hydraulické tlmiče. Odporúčame<br />

nemanipulovať s týmito tlmičmi<br />

a počas dvíhania kapotu pridržiavať rukami.<br />

obr. 81<br />

A0F0122m<br />

UPOZORNENIE Vždy skontrolujte správne<br />

zatvorenie kapoty, aby sa predišlo jej otvoreniu<br />

počas jazdy.<br />

POZOR<br />

Úkony pri otváraní a zatváraní<br />

vykonávajte, iba<br />

keď vozidlo stojí.<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

UPOZORNENIE Pred nadvihnutím kapoty<br />

sa ubezpečte, že ramená stieračov čelného<br />

skla nie sú zdvihnuté z čelného skla a že<br />

sú stierače vypnuté.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 82<br />

A0F0158m<br />

ZATVORENIE<br />

Spusťte kapotu a približne 20 centimetrov od<br />

motora ju pusťte, aby zapadla, pričom pokusom<br />

o nadvihnutie skontrolujte, či sa úplne<br />

zatvorila a nielen prichytila v bezpečnostnej<br />

polohe. V takom prípade kapotu netlačte, ale<br />

mierne ju nadvihnite a zopakujte postup.<br />

POZOR<br />

Z bezpečnostných dôvodov<br />

musí byť kapota počas jazdy<br />

dobre zatvorená. Preto vždy<br />

skontrolujte dokonalé uzatvorenie<br />

kapoty a zablokovanie poistky. Ak<br />

by ste počas jazdy zistili, že blokovacia<br />

poistka nie je dobre zatvorená,<br />

okamžite zastavte a kapotu<br />

správne zatvorte.<br />

96


NOSIČ BATOŽINY/<br />

NOSIČ LYŽÍ<br />

U niektorých verzií je vozidlo pripravené na<br />

montáž príslušných nosičov batožiny/lyží.<br />

Prípravné úchytky sa nachádzajú na zadnom<br />

spojleri A-obr. 83 a vedľa stierača zadného<br />

skla B.<br />

Náklad rozložte rovnomerne<br />

a pri riadení dávajte pozor na<br />

zvýšenú citlivosť vozidla na<br />

bočný vietor.<br />

obr. 83<br />

A0F0097m<br />

UPOZORNENIE Po ubehnutí niekoľkých<br />

kilometrov prekontrolujte, či sú dobre utiahnuté<br />

upevňovacie skrutky úchytiek.<br />

UPOZORNENIE Nikdy neprekračujte maximálne<br />

povolené náklady (pozri kapitolu<br />

„Technické údaje“).<br />

SVETLOMETY<br />

NASTAVENIE SVETELNÉHO<br />

LÚČA<br />

Správna orientácia svetlometov je určujúca<br />

pre pohodlie a bezpečnosť vodiča a ostatných<br />

účastníkov premávky. Na zaručenie čo<br />

najlepších podmienok viditeľnosti počas jazdy<br />

so zapnutými svetlometmi musí mať vozidlo<br />

správne nastavené svetlomety. Kvôli<br />

kontrole a prípadnému nastaveniu sa obráťte<br />

na pracovníkov autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

97


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Ovládač môže zaujať štyri polohy, ktoré zodpovedajú<br />

nižšie uvedeným záťažiam:<br />

❒ poloha 0 – záťaž: vodič/vodič + spolujazdec;<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

obr. 83a<br />

A0F0226m<br />

KOREKTOR VYVÁŽENIA<br />

SVETLOMETOV<br />

Funguje, pokiaľ je kľúč vsunutý do štartovacieho<br />

zariadenia a sú rozsvietené stretávacie<br />

svetlá.<br />

Keď je vozidlo naložené, nakloní sa dozadu,<br />

čo spôsobí nadvihnutie svetelného lúča.<br />

V tomto prípade bude treba znovu urobiť<br />

správne nastavenie.<br />

V takom prípade bude nevyhnutné urobiť reguláciu<br />

smerovania pomocou ovládača A-<br />

obr. 83a na paneli nachádzajúcom sa vedľa<br />

volantu.<br />

V prípade, že vozidlo je vybavené bixenónovými<br />

svetlami, je ovládanie nasmerovania<br />

svetlometov elektronické a ovládač A nie je<br />

k dispozícii.<br />

❒ poloha 1 – záťaž: vodič + 3 cestujúci/<br />

vodič + 3 cestujúci + náklad v batožinovom<br />

priestore (65 kg pre verziu 2.2 JTS,<br />

50 kg pre verziu 3.2 JTS);<br />

❒ poloha 2 – záťaž: vodič + náklad v batožinovom<br />

priestore (290 kg pre verziu<br />

2.2 JTS, 275 kg pre verziu 3.2 JTS);<br />

❒ poloha 3 – nepoužíva sa.<br />

UPOZORNENIE Skontrolujte nasmerovanie<br />

svetelných lúčov pri každej zmene hmotnosti<br />

prepravovaného nákladu.<br />

NASTAVENIE HMLOVÝCH<br />

SVETIEL<br />

Kvôli kontrole a prípadnému nastaveniu sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

obr. 84<br />

A0F0050m<br />

NASTAVENIE REFLEKTOROV<br />

V CUDZINE<br />

Stretávacie svetlá sú nastavené pre premávku<br />

podľa krajiny prvého predaja. V krajinách<br />

s premávkou v opačnom smere, aby ste neoslňovali<br />

vozidlá jazdiace v opačnom smere,<br />

treba urobiť nasledujúce úkony:<br />

❒ odstráňte ochranný kryt svetlometu<br />

(pozri odsek „Tlmené svetlá“ v kapitole<br />

„V núdzi“);<br />

❒ posuňte páčku A-obr. 84 nabok.<br />

98


SYSTÉM ABS<br />

Je to systém tvoriaci doplňujúcu súčasť<br />

brzdného zariadenia, ktorý zabraňuje pri rôznych<br />

podmienkach stavu vozovky a intenzite<br />

brzdenia zablokovaniu a následnému šmyku<br />

jedného alebo viacerých kolies, pričom<br />

týmto spôsobom zaručuje kontrolu nad vozidlom<br />

aj pri núdzovom brzdení.<br />

Dopĺňa zariadenie systému EBD (Electronic<br />

Braking Force Distribution), ktorý umožňuje<br />

obnoviť brzdenie medzi prednými a zadnými<br />

kolesami.<br />

UPOZORNENIE Na získanie maximálnej<br />

účinnosti brzdového zariadenia je potrebné<br />

obdobie na ustálenie, ktoré predstavuje prejdenie<br />

približne 500 km: počas tejto vzdialenosti<br />

sa neodporúča vykonávať prudké opakované<br />

a dlhé brzdenia.<br />

ZÁSAH SYSTÉMU<br />

Zásah ABS spozorujete prostredníctvom mierneho<br />

impulzného pohybu brzdového pedála,<br />

ktorý sprevádza charakteristický zvuk: znamená<br />

to, že treba prispôsobiť rýchlosť typu<br />

cesty, po ktorej jazdíte.<br />

POZOR<br />

Ak zasiahne ABS, znamená<br />

to, že dosahujete limit priľnavosti<br />

medzi pneumatikami a vozovkou:<br />

treba spomaliť, prispôsobiť<br />

tak jazdu stavu vozovky a priľnavosti.<br />

POZOR<br />

ABS využíva čo najlepšie<br />

dostupnú priľnavosť, ale<br />

nedokáže ju zvýšiť; pri jazde na<br />

klzkých povrchoch preto treba dávať<br />

pozor a jazdiť opatrne, bez<br />

zbytočného riskovania.<br />

POZOR<br />

V prípade zásahu ABS<br />

a pokiaľ ucítite pulzovanie<br />

v brzdovom pedáli, stlačenie pedálu<br />

neuvoľňujte, ale držte ho dobre<br />

stlačený; takto zastavíte na čo najkratšom<br />

možnom priestore, podľa<br />

podmienok vozovky.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

99


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

SIGNALIZÁCIA CHÝB<br />

Porucha ABS<br />

Signalizuje sa rozsvietením kontrolky > na<br />

prístrojovom paneli (spolu so správou zobrazenou<br />

na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“). V tomto prípade si brzdové<br />

zariadenie udrží svoju účinnosť, ale bez<br />

funkcií ponúkaných systémom ABS.<br />

Opatrne pokračujte v jazde až k najbližšiemu<br />

autorizovanému servisu Alfa Romeo a dajte<br />

zariadenie skontrolovať.<br />

Porucha EBD<br />

Signalizuje sa rozsvietením kontroliek > +<br />

x na prístrojovom paneli (spolu so správou<br />

zobrazenou na displeji) (pozrite kapitolu<br />

„Kontrolky a správy“).<br />

V tomto prípade môže pri silných brzdeniach<br />

dôjsť k predčasnému zablokovaniu zadných<br />

kolies s možnosťou vybočenia zo smeru jazdy.<br />

Opatrne pokračujte v jazde až k najbližšiemu<br />

autorizovanému servisu Alfa Romeo<br />

a dajte zariadenie skontrolovať.<br />

BRAKE ASSIST<br />

(asistencia pri núdzovom<br />

brzdení)<br />

Systém sa nedá vypnúť a slúži na rozpoznávanie<br />

núdzového brzdenia (na základe rýchlosti<br />

stlačenia brzdového pedálu), čím<br />

umožňuje rýchlejšiu aktiváciu brzdového zariadenia.<br />

Brake Assist sa vyraďuje na vozidlách vybavených<br />

systémom VDC, v prípade poruchy tohoto<br />

zariadenia, čo je signalizované kontrolkou<br />

á na prístrojovej doske (spolu so<br />

zobrazením správy na displeji).<br />

SYSTÉM VDC (Vehicle<br />

Dynamics Control)<br />

Je to kontrolný systém stability vozidla, ktorý<br />

napomáha udržiavať kontrolu smeru vozidla<br />

v prípade straty priľnavosti pneumatík.<br />

Zásah systému VDC je teda mimoriadne užitočný<br />

najmä pri zmene podmienok priľnavosti<br />

k povrchu cesty.<br />

ZÁSAH SYSTÉMU<br />

Je signalizovaný blikaním kontrolky á na<br />

prístrojovom paneli, aby informoval vodiča,<br />

že vozidlo je v kritických podmienkach, čo sa<br />

týka stability a priľnavosti.<br />

100


obr. 85<br />

A0F0026m<br />

ZAPNUTIE/VYPNUTIE<br />

SYSTÉMU<br />

VDC sa zapína automaticky pri každom naštartovaní<br />

motora. Počas jazdy sa VDC dá vypnúť,<br />

ak na 2 sekundy stlačíte tlačidlo<br />

ASR/VDC na centrálnej doske obr. 85. Vypnutím<br />

VDC sa vypne aj činnosť ASR. Opätovné<br />

zapnutie oboch funkcií dosiahnete stlačením<br />

tlačidla ASR/VDC.<br />

Vyradenie systému sa signalizuje správou na<br />

displeji.<br />

Po vypnutí VDC počas jazdy sa tento systém<br />

opäť automaticky zapne pri následnom naštartovaní.<br />

SIGNALIZÁCIA CHÝB<br />

Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />

vypne, na prístrojovej doske sa rozsvieti<br />

kontrolka á (spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“). Len čo to bude možné, obráťte sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Výkony systému VDC nesmú<br />

vodiča nabádať k zbytočnému<br />

a neopodstatnenému riskovaniu.<br />

Riadenie vozidla treba<br />

vždy prispôsobiť podmienkam vozovky,<br />

viditeľnosti a dopravnej situácii.<br />

Zodpovednosť za bezpečnosť<br />

na cestách teda vždy nesie vodič.<br />

POZOR<br />

V priebehu prípadného používania<br />

náhradného kolesa<br />

(pre určené verzie/trhy) systém<br />

VDC naďalej funguje. Uvedomte si<br />

však, že náhradné koleso má menšie<br />

rozmery ako bežná pneumatika<br />

a má teda menšiu priľnavosť než iné<br />

kolesá vozidla.<br />

POZOR<br />

Aby systém VDC fungoval<br />

správne, je nutné, aby<br />

pneumatiky boli rovnakej značky<br />

a rovnakého typu na všetkých kolesách,<br />

v dokonalom stave a predovšetkým,<br />

aby zodpovedali predpísanému<br />

typu, značke arozmerom.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

101


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

SYSTÉM HILL HOLDER<br />

Je súčasťou systému VDC a uľahčuje rozjazd do<br />

svahu. Aktivuje sa automaticky pri nasledujúcich<br />

podmienkach:<br />

❒ v stúpaní: vozidlo stojace na vozovke<br />

so stúpaním vyšším ako 6%, zapnutý<br />

motor, brzdový pedál a brzdy stlačené,<br />

rýchlosť vyradená alebo zaradený odlišný<br />

prevodový stupeň ako spiatočka;<br />

❒ pri klesaní: vozidlo stojí na ceste so sklonom<br />

viac ako 6%, motor je zapnutý,<br />

pedály spojky a brzdy sú stlačené a je<br />

zaradená spiatočka.<br />

Vo fáze rozbehu centrála systému VDC udržuje<br />

brzdný tlak na kolesách, až kým kolesá nedosiahnu<br />

krútiaci moment potrebný na naštartovanie<br />

alebo v každom prípade približne<br />

1 sekundu, čo umožní pohodlné presunutie<br />

pravej nohy z pedálu brzdy na plynový pedál.<br />

Po uplynutí danej doby, ak sa vozidlo nepohlo,<br />

systém sa automaticky vypne a postupne<br />

uvoľní brzdný tlak.<br />

V priebehu tejto fázy uvoľnenia sa dá počuť<br />

obvyklý zvuk mechanického uvoľnenia<br />

bŕzd, ktoré znamená bezprostredný pohyb<br />

vozidla.<br />

Signalizácie anomálií<br />

Prípadná chyba systému sa signalizuje zobrazením<br />

správy na displeji (pozrite kapitolu<br />

„Kontrolky a správy“).<br />

UPOZORNENIE Systém Hill Holder nie je<br />

parkovacia brzda, preto nenechávajte vozidlo<br />

bez zatiahnutej ručnej brzdy, vypnutého<br />

motora a zaradeného prvého rýchlostného<br />

stupňa.<br />

SYSTÉM ASR<br />

(Antislip Regulation)<br />

Je súčasťou systému VDC, ovláda vozidlo<br />

a automaticky zasiahne v prípade prešmykovania<br />

jedného alebo oboch hnacích kolies.<br />

V závislosti od podmienok šmyku sa aktivujú<br />

dva rozdielne kontrolné systémy:<br />

❒ pri šmyku na oboch hnacích kolesách<br />

zasiahne ASR znížením sily prenesenej<br />

motorom;<br />

❒ ak sa šmyk týka iba jedného hnacieho<br />

kolesa, ASR automaticky zabrzdí koleso<br />

v šmyku.<br />

Spustenie systému ASR je mimoriadne užitočné<br />

pri nasledujúcich podmienkach:<br />

❒ šmyk v zákrute na vnútornom kolese<br />

následkom dynamických zmien zaťaženia<br />

alebo nadmerného zrýchlenia;<br />

❒ nadmerná sila prenesená na kolesá, aj<br />

v súvislosti s podmienkami stavu vozovky;<br />

102


❒ zrýchlenie na šmykľavých, zasnežených<br />

alebo zamrznutých povrchoch;<br />

❒ strata priľnavosti na mokrom povrchu<br />

(aquaplaning).<br />

POZOR<br />

Výkony systému nesmú<br />

nabádať vodiča k zbytočnému<br />

a neopodstatnenému riziku.<br />

Vedenie vozidla musí byť vždy primerané<br />

stavu vozovky, viditeľnosti<br />

a dopravnej situácii. Zodpovednosť<br />

za dopravnú bezpečnosť vždy nesie<br />

vodič.<br />

Zapnutie/vypnutie systému<br />

ASR sa automaticky zapne pri zapnutí prístrojovej<br />

dosky.<br />

Počas jazdy sa ASR dá vypnúť krátkym stlačením<br />

tlačidla ASR/VDC na centrálnej doske.<br />

Vypnutie systému sa signalizuje rozsvietením<br />

kontrolky na tlačidle ASR/VDC a zobrazením<br />

symbolu V na displeji.<br />

Po vypnutí ASR počas jazdy sa tento systém<br />

automaticky znovu zapne pri nasledujúcom<br />

naštartovaní.<br />

Pri jazde po zasneženom povrchu s namontovanými<br />

snehovými reťazami môže byť výhodnejšie<br />

vypnutie ASR: v takých podmienkach<br />

prešmykovanie poháňaných kolies vo<br />

fáze odpichu umožní dosiahnuť lepší ťah.<br />

Signalizácie problémov<br />

V prípade poruchy systému ASR sa tento automaticky<br />

vypne a na displeji sa zobrazí symbol<br />

V. V takom prípade sa čo najskôr obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Na zaručenie funkčnosti<br />

systému ASR je nevyhnutné,<br />

aby pneumatiky na všetkých kolesách<br />

boli pri bežnej premávke rovnakej<br />

značky, typu a rozmerov a aby<br />

hodnoty nahustenia zodpovedali<br />

predpísaným (pozrite odsek „Kolesá“<br />

v kapitole „Technické údaje“).<br />

Systém MSR (nastavenie ťažnej<br />

sily motora)<br />

Je to súčasť systému ASR, ktorý zasiahne<br />

v prípade prudkej zmeny rýchlostného stupňa<br />

počas stúpania, pričom motoru vráti krútiaci<br />

moment a zabráni tak prehnanému ťahu<br />

poháňaných kolies, čo by predovšetkým<br />

pri nízkej priľnavosti mohlo spôsobiť stratu<br />

stability vozidla.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

103


BEZPEČNOSŤ<br />

AUTORÁDIO<br />

Vozidlo je vybavené autorádiom s prehrávačom<br />

CD alebo CD MP3 (pre určené verzie/trhy).<br />

Čo sa týka činnosti autorádia,<br />

pozrite si pokyny v Doplnku priloženom<br />

k tomuto Návodu.<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

SYSTÉM EOBD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Systém EOBD (European On Board Diagnosis)<br />

vykonáva nepretržité diagnostikovanie<br />

príslušných komponentov, čo sa týka emisií<br />

vozidla.<br />

Prostredníctvom rozsvietenia kontrolky U<br />

na prístrojovom paneli (spolu so správou zobrazenou<br />

na displeji) (pozrite kapitolu „Kontrolky<br />

a správy“) navyše signalizuje stav<br />

opotrebovania samotných komponentov.<br />

Cieľom systému je:<br />

❒ mať pod kontrolou účinnosť zariadenia;<br />

❒ signalizovať zvýšenie emisií v dôsledku<br />

poruchy vozidla;<br />

❒ signalizovať potrebu vymeniť opotrebované<br />

komponenty.<br />

Systém je navyše vybavený interaktívnym<br />

konektorom s príslušným prístrojovým vybavením,<br />

ktorý umožňuje čítanie chybových<br />

kódov uložených v centrálnej jednotke, spolu<br />

so sériou špecifických parametrov diagnózy<br />

a činnosti motora. Túto kontrolu môžu urobiť<br />

aj osoby poverené kontrolou premávky.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

UPOZORNENIE Po odstránení poruchy<br />

musia pracovníci autorizovaného servisu Alfa<br />

Romeo vykonať kompletnú kontrolu vozidla<br />

a vykonať skúšobný test a, ak je to potrebné,<br />

testy na ceste, ktoré môžu vyžadovať<br />

prekonanie dlhých trás.<br />

Ak sa po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia<br />

nerozsvieti kontrolka U<br />

alebo sa rozsvieti alebo začne blikať<br />

počas jazdy, obráťte sa čo najskôr<br />

na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo. Funkčnosť kontrolky U sa<br />

dá skontrolovať pomocou príslušných<br />

zariadení orgánmi cestnej kontroly.<br />

Dodržiavajte platné predpisy<br />

krajiny, v ktorej jazdíte.<br />

104


PRÍSLUŠENSTVO<br />

ZAKÚPENÉ<br />

POUŽÍVATEĽOM<br />

Ak po nákupe vozidla chcete nainštalovať elektrické<br />

zariadenia, ktoré si vyžadujú trvalé elektrické<br />

napájanie (alarm, satelitná ochrana proti<br />

krádeži a pod.) alebo ktoré inak zaťažujú<br />

elektrickú spotrebu, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, ktoré okrem toho, že<br />

vám navrhnú najvhodnejšie zariadenia, ktoré<br />

patria do radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo,<br />

skontrolujú, či je elektrické zariadenie vozidla<br />

schopné zabezpečiť požadované napájanie<br />

alebo či bude treba namontovať silnejšiu<br />

batériu.<br />

POZOR<br />

Dávajte pozor na montáž<br />

doplnkových spojlerov,<br />

zliatinových kolies a krytov kolies,<br />

ktoré sa nedodávajú sériovo: mohli<br />

by znížiť ventiláciu bŕzd a teda ich<br />

účinnosť pri silných a opakovaných<br />

alebo dlhých brzdeniach v klesaní.<br />

Uistite sa navyše, či nič nebráni<br />

(koberčeky a pod.) pohybu pedálov.<br />

INŠTALÁCIA<br />

ELEKTRICKÝCH/<br />

ELEKTRONICKÝCH<br />

ZARIADENÍ<br />

Elektrické/elektronické zariadenia nainštalované<br />

po zakúpení automobilu v popredajnom servise<br />

musia niesť označenie:<br />

Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž prístrojov<br />

na vysielanie a prijímanie za podmienok, že<br />

inštalácie budú vykonané za dodržania všetkých<br />

platných predpisov a podľa pokynov výrobcu<br />

v špecializovanom stredisku.<br />

UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré<br />

by mohli spôsobiť zmenu vlastností vozidla,<br />

môže zapríčiniť odňatie technického preukazu<br />

príslušnými úradmi a prípadné ukončenie záruky<br />

na poruchy spôsobené vyššie uvedenou<br />

modifikáciou alebo z nej priamo alebo nepriamo<br />

vyplývajúce poruchy.<br />

Fiat Auto S.p.A. odmieta akúkoľvek zodpovednosť<br />

za škody vyplývajúce z inštalácie doplnkov,<br />

ktoré nedodáva alebo neodporúča<br />

spoločnosť Fiat Auto S.p.A. a inštalovaných<br />

v nesúlade s dodanými predpismi.<br />

RÁDIO VYSIELAČE<br />

A MOBILNÉ TELEFÓNY<br />

Vysielače rádiových vĺn (mobilné telefóny, CB<br />

a podobné) sa nesmú používať vo vnútri vozidla<br />

okrem prípadu, že používajú samostatnú<br />

vonkajšiu anténu namontovanú na vozidle.<br />

UPOZORNENIE Použitie takýchto zariadení<br />

vo vnútri vozidla (bez vonkajšej antény)<br />

môže spôsobiť, okrem prípadného poškodenia<br />

zdravia pasažierov, stratu funkčnosti elektronických<br />

systémov, ktorými je vozidlo vybavené<br />

a ohroziť tak bezpečnosť samotného<br />

vozidla.<br />

Okrem toho, účinnosť prenosu a príjmu zariadení<br />

sa môže znížiť následkom tieniaceho<br />

efektu podvozku automobilu.<br />

Čo sa týka používania mobilných telefónov<br />

(GSM, GPRS, UMTS), ktoré sú úradne homologované,<br />

odporúča sa prísne dodržiavať pokyny<br />

výrobcu mobilného telefónu.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

105


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PARKOVACIE<br />

SENZORY<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Parkovacie senzory poskytujú vodičovi informácie<br />

o vzdialenosti prekážok za vozidlom<br />

počas približovania sa vozidla k nim.<br />

Systém teda predstavuje pomôcku pri manévri<br />

parkovania, pretože umožňuje rozpoznať<br />

prekážky mimo vizuálneho poľa vodiča.<br />

Prítomnosť a vzdialenosť prekážky od vozidla<br />

sa vodičovi signalizuje s pomocou premenlivej<br />

akustickej signalizácie, frekvencia<br />

ktorej závisí na vzdialenosti prekážky (zmenšeniu<br />

vzdialenosti od prekážky zodpovedá<br />

zvýšenie frekvencie akustickej signalizácie).<br />

AKTIVÁCIA<br />

Senzory sa aktivujú, keď je elektronický kľúč<br />

vsunutý do štartovacieho zariadenia, po zaradení<br />

spiatočky.<br />

Ak sú senzory aktívne, systém začne vysielať<br />

zvukové signály zo zadných signalizátorov<br />

okamžite po zistení prekážky, pričom<br />

frekvencia signálov sa bude zvyšovať so skracovaním<br />

vzdialenosti od prekážky.<br />

Keď je prekážka vo vzdialenosti kratšej ako<br />

približne 30 cm, zvuk bude znieť nepretržite.<br />

Pri vzdialení vozidla od prekážky sa zvukový<br />

signál okamžite vypne. Cyklus tónov zostane<br />

konštantný, ak nameraná vzdialenosť<br />

medzi senzormi a prekážkou zostane nezmenená,<br />

ale ak sa táto situácia objaví pri<br />

aktivácii bočných senzorov, signál sa preruší<br />

po približne 3 sekundách, aby sa predišlo napríklad<br />

signalizácii v prípade manévrov pozdĺž<br />

múrov.<br />

POZOR<br />

Zodpovednosť za parkovanie<br />

a nebezpečné manévrovanie<br />

je vždy na vodičovi. Pri<br />

vykonávaní takýchto manévrov sa<br />

ubezpečte, že sa v blízkosti nenachádzajú<br />

žiadne osoby (predovšetkým<br />

deti) ani zvieratá. Parkovacie<br />

senzory poskytujú vodičovi pomoc,<br />

čo však nesmie nikdy viesť k zníženiu<br />

jeho pozornosti, hlavne počas<br />

nebezpečných parkovacích manévrov,<br />

aj keď sa uskutočňujú pri nízkej<br />

rýchlosti.<br />

106


BZUČIAK<br />

Informácia o prítomnosti a vzdialenosti prekážky<br />

od vozidla sa vodičovi poskytuje zvukovými<br />

signálmi z bzučiakov nainštalovaných<br />

v zadnej časti kabíny.<br />

Kvôli prelakovaniu nárazníkov<br />

alebo prípadnej oprave<br />

laku v oblasti senzorov sa<br />

obráťte výlučne na autorizované servisy<br />

Alfa Romeo. Nesprávna aplikácia<br />

laku by mohla ohroziť funkčnosť parkovacích<br />

senzorov.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 86<br />

A0F0232m<br />

SENZORY<br />

Systém pri zisťovaní vzdialenosti od prekážok<br />

využíva 4 senzory nachádzajúce sa na<br />

zadnom nárazníku obr. 86.<br />

Aby systém fungoval správne,<br />

bude nevyhnutné, aby<br />

boli senzory vždy očistené<br />

od blata, nečistôt, snehu alebo ľadu.<br />

Počas čistenia senzorov dávajte maximálny<br />

pozor, aby sa nepoškriabali<br />

alebo nepoškodili; vyhýbajte sa použitiu<br />

suchých, drsných alebo tvrdých<br />

utierok. Senzory sa musia umývať<br />

čistou vodou, prípadne s pridaním<br />

šampónu na auto. V umývacích zariadeniach,<br />

ktoré používajú vodné čističe<br />

s prúdom pary alebo vysokým tlakom,<br />

senzory rýchlo umyte a udržiavajte<br />

hubicu vo vzdialenosti viac ako<br />

10 cm od senzora.<br />

PRACOVNÝ DOSAH<br />

SENZOROV<br />

Senzory umožňujú systému kontrolovať zadnú<br />

časť vozidla.<br />

Ich poloha pokrýva zóny stredné bočné zóny<br />

a zónu za vozidlom.<br />

V prípade prekážky v strednej oblasti sa táto<br />

zaregistruje, pokiaľ je vzdialenosť menšia<br />

ako približne 1,40 m.<br />

V prípade prekážky v bočnej oblasti sa táto<br />

zaregistruje, pokiaľ je vzdialenosť menšia<br />

ako 0,6 m.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

107


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ŤAHANIE PRÍVESOV<br />

Senzory sa znova aktivujú automaticky pri<br />

odpojení kontaktu elektrického kábla.<br />

Fungovanie senzorov sa automaticky<br />

vypne pri zapnutí<br />

kontaktu elektrického kábla<br />

prívesu pri uchytení vlečného zariadenia<br />

vozidla.<br />

SIGNALIZÁCIE PORUCHY<br />

Centrála systému vykonáva robí kontrolu<br />

všetkých súčastí systému vždy po vsunutí kľúča<br />

do štartovacieho zariadenia. Senzory a príslušené<br />

elektrické spojenia sa následne kontrolujú<br />

nepretržite počas činnosti systému.<br />

Porucha senzorov sa signalizuje zobrazením<br />

správy + symbolu na displeji (pozrite kapitolu<br />

„Kontrolky a správy“).<br />

V prípade signalizácie poruchy po zastavení<br />

vozidla a vypnutí motora skúste vyčistiť<br />

senzory a ubezpečte sa, či s av blízkosti nevyskytujú<br />

prípadné zdroje vysielania ultrazvukových<br />

vĺn (napr. pneumatické brzdy nákladných<br />

vozidel alebo pneumatické<br />

kladivá).<br />

Po odstránení príčiny chyby začne systém<br />

opäť fungovať normálne a správa a symbol<br />

z displeja zmiznú.<br />

Pokiaľ by kontrolka ostala svietiť, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo, aby<br />

zariadenie skontrolovali, aj keď systém normálne<br />

funguje. Pokiaľ zistená porucha neohrozuje<br />

funkčnosť systému, systém bude<br />

naďalej fungovať a porucha sa uloží do pamäti,<br />

aby ju pracovníci autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo pri nasledujúcej kontrole<br />

zistili.<br />

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

Počas parkovania vždy venujte maximálnu<br />

pozornosť prekážkam, ktoré by sa mohli nachádzať<br />

nad alebo pod senzormi. Predmety<br />

v tesnej blízkosti za určitých okolností systém<br />

nemusí odhaliť, preto môžu poškodiť vozidlo<br />

alebo byť poškodené .<br />

Signály vysielané senzormi sa môžu zmeniť<br />

následkom ich poškodenia, nečistôt, snehu<br />

alebo ľadu uložených na senzoroch alebo<br />

v dôsledku prítomnosti ultrazvukových systémov<br />

(napr. pneumatických bŕzd nákladných<br />

vozidiel alebo pneumatických kladív)<br />

v blízkom okolí.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

108


SYSTÉM KONTROLY TLAKU PNEUMATÍK<br />

T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Vozidlo môže byť vybavené systémom monitorovania<br />

tlaku v pneumatikách T.P.M.S.<br />

(Tyre Pressure Monitoring System). Tento<br />

systém sa skladá zo senzora vysielajúceho<br />

rádiové vlny, ktorý je nainštalovaný na každom<br />

kolese, na vnútornej obruči pneumatiky<br />

a ktorý dokáže vysielať k riadiacej centrále<br />

príslušné informácie o tlaku každej<br />

pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Prítomnosť systému T.P.M.S.<br />

nezbavuje vodiča povinnosti<br />

pravidelne kontrolovať tlak pneumatík<br />

a náhradného kolesa (pre určené<br />

verzie/trhy).<br />

UPOZORNENIA<br />

Signalizácie poruchy týkajúce sa jedného alebo<br />

viacerých senzorov sa neukladajú do pamäti<br />

a preto sa po vypnutí a nasledovnom zapnutí<br />

motora nezobrazia. Ak by poruchové<br />

podmienky pretrvávali, centrála vyšle na prístrojovú<br />

dosku príslušné signalizácie až po<br />

prejdení krátkej trasy vozidlom.<br />

Tlak v pneumatikách sa musí kontrolovať<br />

na studených pneumatikách; ak z akéhokoľvek<br />

dôvodu kontrolujete tlak na teplých<br />

pneumatikách, neznižujte ich tlak, aj keď<br />

je vyšší ako predpísaný, ale zopakujte kontrolu<br />

tlaku na studených pneumatikách (pozrite<br />

odsek „Kolesá“v kapitole „Technické<br />

údaje“).<br />

Systém T.P.M.S. nie je schopný signalizovať<br />

náhle zníženie tlaku v pneumatikách (napríklad<br />

pri prasknutí pneumatiky). V takom<br />

prípade vozidlo zastavte opatrným zabrzdením,<br />

bez prudkého točenia volantom.<br />

Mimoriadne silné rušenia rádiovej frekvencie<br />

môžu narušiť funkčnosť systému TPMS. Taký<br />

stav sa vodičovi signalizuje zobrazením správy<br />

na displeji. Táto signalizácia zmizne automaticky,<br />

len čo prestane rušenie rádiovej<br />

frekvencie systému.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

109


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Systém T.P.M.S. vyžaduje používanie špecifických<br />

vybavení. Informácie o doplnkoch<br />

kompatibilných so systémom (kolesá, kryty<br />

kolies apod.) dostanete v autorizovaných servisoch<br />

Alfa Romeo. Používanie iných doplnkov<br />

by mohlo brániť správnej funkčnosti<br />

systému. Z dôvodu špecifických vlastností<br />

ventilov používajte na opravu kolies výhradne<br />

lepiace kvapaliny schválené spoločnosťou<br />

Alfa Romeo; použitie iných kvapalín by mohlo<br />

zabrániť funkčnosti systému.<br />

Ak je vozidlo vybavené systémom T.M.P.S.,<br />

po odmontovaní pneumatiky bude vhodné<br />

vymeniť aj gumový lem ventilu, ako aj upevňujúcu<br />

objímku senzoru. Pri tejto operácii<br />

vám odporúčame obrátiť sa na autorizované<br />

servisy Alfa Romeo.<br />

V prípade, že po použití balíčka na opravu<br />

Fix&Go automatic, po obnovení pôvodného<br />

stavu pneumatiky pretrváva signalizácia<br />

prasknutia pneumatiky na prístrojovej doske,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

Tlak v pneumatikách sa môže líšiť v závislosti<br />

od vonkajšej teploty. Systém T.P.M.S. môže<br />

signalizovať dočasnú nedostatočnosť tlaku.<br />

V tom prípade skontrolujte tlak v studených<br />

pneumatikách a podľa potreby dofúkajte<br />

pneumatiky na normálnu hodnotu.<br />

Ak je vozidlo vybavené systémom T.P.M.S.,<br />

montáž a odmontovanie pneumatík a/alebo<br />

obručí si vyžadujú mimoriadne ochranné opatrenia;<br />

aby sa zabránilo ich poškodeniu alebo<br />

nesprávnemu namontovaniu senzorov, musí<br />

výmenu pneumatík a/alebo obručí vykonávať<br />

výhradne špecializovaný personál. Obráťte sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

110


Aby ste zaručili správnu činnosť systému, pri výmene kolies/ pneumatík dodržiavajte údaje v nasledujúcej tabuľke:<br />

Operácia<br />

–<br />

Výmena kolesa<br />

za náhradné koleso<br />

Výmena kolies<br />

so zimnými pneumatikami<br />

Výmena kolies<br />

so zimnými pneumatikami<br />

Prítomnosť snímača<br />

–<br />

NIE<br />

NIE<br />

ÁNO<br />

Signalizácia poruchy<br />

ÁNO<br />

ÁNO<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

Zásah autorizovaných<br />

servisov<br />

Obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo<br />

Opravte poškodené<br />

koleso<br />

Obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo<br />

–<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Výmena kolies za iné<br />

s odlišnými<br />

rozmermi (*)<br />

ÁNO<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NIE<br />

–<br />

V NÚDZI<br />

Výmena kolies<br />

(predné/zadné) (**)<br />

ÁNO<br />

NIE<br />

–<br />

(*) Uvádza sa ako alternatíva v Návode na používanie a údržbu, dostupné rade doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo.<br />

(**) Nemontujte na opačnú stranu (pneumatiky musia zostať na rovnakej strane).<br />

111


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

DOPĹŇANIE<br />

POHONNÝCH HMÔT<br />

BENZÍNOVÉ MOTORY<br />

Používajte iba bezolovnatý benzín. Aby ste<br />

sa vyhli chybám, priemer ústia nádrže je<br />

príliš malý na zasunutie koncovky benzínových<br />

čerpadiel s benzínom obsahujúcim<br />

olovo. Oktánové číslo používaného benzínu<br />

(R.O.N.) nesmie byť nižšie ako 95.<br />

UPOZORNENIE Neúčinný katalytický tlmič<br />

výfuku vypúšťa škodlivé emisie a následne<br />

znečisťuje životné prostredie.<br />

UPOZORNENIE Nikdy netankujte do nádrže<br />

ani minimálne množstvo olovnatého<br />

benzínu, a to ani v núdzových situáciách; poškodil<br />

by sa katalytický tlmič výfuku, pričom<br />

by ho už nebolo možné opraviť a stratil by<br />

svoju účinnosť.<br />

NAFTOVÉ MOTORY<br />

Pri nízkych teplotách môže stupeň tekutosti<br />

nafty v dôsledku tvorby parafínu klesnúť<br />

a následne spôsobiť neštandardnú činnosť<br />

zariadenia prívodu paliva.<br />

Aby sa zabránilo poruchám činnosti, zvyčajne<br />

sa predáva, v závislosti od ročného obdobia,<br />

nafta letného, zimného a arktického<br />

(horské/chladné oblasti) typu.<br />

V prípade dotankovania nafty neprispôsobenej<br />

teplote použitia sa odporúča zmiešať naftu<br />

s prídavným prípravkom TUTELA DIE-<br />

SEL ART v pomere uvedenom na obale<br />

výrobku tak, že do nádrže najskôr nalejete<br />

zmes proti zamrznutiu a potom naftu.<br />

V prípade použitia/dlhodobého odstavenia vozidla<br />

v horských/chladných oblastiach, odporúča<br />

sa natankovať vozidlo naftou, ktorá je<br />

k dispozícii v danej oblasti. V takejto situácii<br />

sa navyše odporúča udržiavať v nádrži množstvo<br />

paliva vyššie ako 50 % kapacity nádrže.<br />

Pre vozidlá na naftu používajte<br />

iba motorovú naftu,<br />

ktorá zodpovedá Európskej<br />

špecifikácii EN590. Použitie iných produktov<br />

alebo zmesí môže nenapraviteľne<br />

poškodiť motor s následnou neplatnosťou<br />

záruky na spôsobené<br />

škody. Pri náhodnom natankovaní<br />

iného typu paliva neštartujte motor<br />

a nádrž vyprázdnite. Ak by ste motor<br />

naštartovali, hoci aj na krátku dobu,<br />

bude nevyhnutné vyprázdniť<br />

okrem nádrže aj celý napájací obvod.<br />

TANKOVANIE POHONNÝCH<br />

HMÔT<br />

Na zaručenie kompletného doplnenia nádrže<br />

urobte dva doplňujúce úkony po prvom kliknutí<br />

pištole čerpadla. Ďalej netlačte, pretože<br />

by to mohlo spôsobiť poruchy systému napájania.<br />

112


UZÁVER PALIVOVEJ NÁDRŽE<br />

Dvierka palivovej nádrže sa dajú otvoriť,<br />

iba ak sú odomknuté dvierka a motor je<br />

vypnutý.<br />

PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Otvorenie<br />

Otvorte dvierka A-obr. 87 potlačením<br />

v prednej časti (pozrite obrázok), otočte viečko<br />

B smerom vľavo a vyberte ho. Viečko je<br />

vybavené zariadením proti strate C, ktorým<br />

je pripevnené ku dvierkam, aby sa nemohlo<br />

stratiť. Počas dopĺňania paliva uzáver zaveste<br />

na dvierka, ako vidno na obrázku.<br />

Zatvorenie<br />

Vložte viečko B na miesto a otočte ho smerom<br />

vpravo, až kým nepočujete jedno alebo<br />

viac kliknutí, potom zatvorte dvierka A.<br />

C<br />

obr. 87<br />

A<br />

B<br />

A0F0299m<br />

obr. 88<br />

A0F0130m<br />

NÚDZOVÉ OTVORENIE<br />

DVIEROK<br />

V prípade poruchy je napriek všetkému možné<br />

otvoriť dvierka zatiahnutím za motúz, ktorý<br />

sa nachádza na pravej strane batožinového<br />

priestoru obr. 88.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

UPOZORNENIE Vďaka hermetickému<br />

uzatvoreniu nádrže sa v nej môže vytvoriť<br />

tlak. Prípadný zvuk vypustenia vzduchu pri<br />

odskrutkovaní uzáveru je teda normálny.<br />

POZOR<br />

K otvoru nádrže sa nepribližujte<br />

s otvoreným ohňom<br />

ani zapálenou cigaretou: hrozí<br />

nebezpečenstvo požiaru. Vyhnite<br />

sa aj prílišnému priblíženiu tvárou<br />

k otvoru, aby ste nevdýchli škodlivé<br />

výpary.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

113


PALUBNÁ<br />

DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

OCHRANA<br />

ŽIVOTNÉHO<br />

PROSTREDIA<br />

Zariadenia zaručujúce znižovanie emisií benzínových<br />

motorov sú:<br />

❒ trojcestný katalytický konvertor (katalytický<br />

tlmič);<br />

❒ sondy Lambda;<br />

❒ zariadenie proti vyparovaniu.<br />

Nenechávajte motor v chode, ani na skúšku,<br />

s jednou alebo viacerými odpojenými sviečkami.<br />

Zariadenia použité na zníženie emisií naftových<br />

motorov sú:<br />

❒ katalytický oxidačný konvertor;<br />

❒ recirkulačné zariadenie výfukového plynu<br />

(E.G.R.);<br />

❒ filter tuhých častíc (DPF).<br />

POZOR<br />

Pri svojom normálnom fungovaní<br />

vyvíja katalytický<br />

tlmič a filter tuhých častíc (DPF) vysoké<br />

teploty. Preto vozidlo neparkujte<br />

na horľavých materiáloch (tráva,<br />

suché lístie, ihličie a pod.): hrozí<br />

nebezpečenstvo požiaru.<br />

FILTER TUHÝCH ČASTÍC DPF<br />

(Diesel Particulate Filter)<br />

Ide o mechanický filter vložený do výfukového<br />

aparátu, ktorý fyzicky zachytáva čiastočky<br />

sadze prítomné vo výfukových plynoch<br />

dieselových motorov.<br />

Úlohou filtra je odstrániť <strong>všetky</strong> emisie sadzových<br />

uhlíkových častíc, v súlade aktuálnymi<br />

platnými predpismi.<br />

Počas bežného používania vozidla riadiaca centrála<br />

motora registruje sériu údajov súvisiacich<br />

s používaním (doba používania, typ trasy, dosiahnuté<br />

teploty a pod.) a vypočítava množstvo,<br />

ktoré sa nahromadilo vo filtri.<br />

Vzhľadom na to, že filter je akumulačný systém,<br />

treba ho pravidelne regenerovať (vyčistiť)<br />

spálením uhlíkových sadzových častíc. Proces<br />

regenerácie sa vykonáva automaticky prostredníctvom<br />

riadiacej centrály, v závislosti od<br />

stavu nahromadenia a podmienok používania<br />

vozidla. Počas regenerácie môže dôjsť k nasledujúcim<br />

javom: obmedzené zvýšenie minimálneho<br />

režimu, aktivácia elektroventilátora,<br />

obmedzené zvýšenie dymenia, nadmerné teploty<br />

výfuku. Tieto situácie sa nesmú vysvetľovať<br />

ako chyby a nemajú vplyv na správanie<br />

vozidla a životného prostredia.<br />

Zanesený prachový čistič<br />

Po zanesení filtra tuhých častíc sa na displeji<br />

zobrazí symbol h spolu so správou.<br />

V takom prípade odporúčame pokračovať<br />

v jazde až do zhasnutia symbolu h +<br />

správy na displeji.<br />

114


BEZPEČNOSŤ<br />

BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................................................... 116<br />

SYSTÉM S.B.R. ............................................................ 117<br />

NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV .............................. 118<br />

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ ............................................. 121<br />

PRÍPRAVNÉ ZARIADENIE PRE MONTÁŽ<br />

AUTOSEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“ ............................. 126<br />

PREDNÉ AIRBAGY ......................................................... 128<br />

BOČNÉ AIRBAGY (Side bag-Window bag) ........................ 132<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

115


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

BEZPEČNOSTNÉ PÁSY<br />

POUŽITIE BEZPEČNOSTNÝCH<br />

PÁSOV<br />

Pás si zapnite, seďte pritom rovno s chrbtom<br />

opretým o sedadlo.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Pri zapínaní pásov chyťte úchytný jazýček A-<br />

obr. 1 a zasuňte ho do pracky B, až kým<br />

neklikne poistka.<br />

Ak by sa počas vyťahovania pás zablokoval,<br />

nechajte ho trochu navinúť a znovu ho vytiahnite<br />

bez prudkých pohybov.<br />

obr. 1<br />

A0F0083m<br />

Pri uvoľňovaní pásov stlačte tlačidlo C. Pás<br />

počas navíjania pridržiavajte rukou, aby sa<br />

nepokrútil.<br />

POZOR<br />

Nestláčajte tlačidlo C počas<br />

jazdy.<br />

obr. 2<br />

A0F0055m<br />

Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnými bezpečnostnými<br />

pásmi s troma bodmi ukotvenia<br />

a navíjacím zariadením.<br />

Bezpečnostné pásy pre zadné sedadlá treba<br />

zapínať v súlade so schémou znázornenou na<br />

obr. 2.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Pás sa prostredníctvom navijaka prispôsobí<br />

telu pasažiera, ktorý si ho pripol a umožňuje<br />

mu voľný pohyb.<br />

So zaparkovaným autom v prudkom svahu sa<br />

navijak môže zablokovať; to je normálne.<br />

Okrem toho mechanizmus navijaka zablokuje<br />

pás pri každom rýchlom vytiahnutí alebo pri<br />

prudkom brzdení, nárazoch a zákrutách pri vyššej<br />

rýchlosti.<br />

116


UPOZORNENIE Správne uchytenie operadla<br />

zabezpečené po zmiznutí „červeného<br />

pásu“ A-obr. 3 na bočnej strane páčky<br />

B na sklopenie operadla. Tento „červený<br />

pás“ upozorňuje na nedostatočné prichytenie<br />

operadla.<br />

UPOZORNENIE Pri vrátení zadnej sedačky<br />

do normálnej polohy, po jej predchádzajúcom<br />

sklopení, dávajte pozor na správne nastavenie<br />

bezpečnostného pásu tak, aby bol<br />

v prípade potreby ľahko prístupný.<br />

POZOR<br />

Nezabúdajte, že v prípade<br />

silného nárazu sa cestujúci<br />

na zadných sedadlách, ktorí nemajú<br />

zapnuté bezpečnostné pásy, nielen<br />

osobne vystavujú vážnemu riziku,<br />

ale predstavujú aj nebezpečenstvo<br />

pre cestujúcich na predných sedadlách.<br />

obr. 3<br />

A0F0085m<br />

POZOR<br />

Skontrolujte, či je operadlo<br />

správne uchytené na oboch<br />

stranách (červený pás A-obr. 3 nevidno),<br />

aby ste s v prípade prudkého<br />

zabrzdenia vyhli možnosti preklopenia<br />

operadla dopredu, čím by mohlo<br />

poraniť cestujúcich.<br />

SYSTÉM S.B.R.<br />

(Seat Belt Reminder)<br />

Vozidlo je vybavené systémom S.B.R. (Seat<br />

Belt Reminder), ktoré sa skladá z bzučiaka,<br />

ktorý spolu s blikajúcou kontrolkou < na prístrojovej<br />

doske upozorňuje vodiča a spolujazdca<br />

na nezapnutý bezpečnostný pás. Zvuková<br />

výstraha sa dá dočasne vypnúť<br />

nasledujúcim postupom:<br />

❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov,<br />

nie skôr ako po uplynutí 20 sekúnd a nie<br />

neskôr ako po 1 minúte.<br />

Táto procedúra sa zachová až do nasledujúceho<br />

vypnutia motora.<br />

Aby sa výstražné znamenie vyplo trvalo, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Systém S.B.R. sa dá opäť zapnúť len prostredníctvom<br />

ponuky nastavenia na displeji<br />

(pozrite odsek „Nastaviteľný multifunkčný<br />

displej“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

117


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAPÍNAČE<br />

BEZPEČNOSTNÝCH<br />

PÁSOV<br />

Na ďalšie zvýšenie účinnosti ochrany poskytovanej<br />

bezpečnostnými pásmi je vozidlo vybavené<br />

napínačmi predných bezpečnostných<br />

pásov, ktoré v prípade silného čelného nárazu<br />

zabezpečia dokonale pritiahnutie bezpečnostných<br />

pásov k telu cestujúcich vďaka navinutiu<br />

pása o niekoľko centimetrov ešte pred<br />

jeho zablokovaním.<br />

Aktivácia napínačov sa rozpozná podľa zablokovania<br />

navijaka; bezpečnostný pás sa nezasúva<br />

napriek posúvaniu rukou.<br />

UPOZORNENIE Aby ste dosiahli maximálnu<br />

ochranu vďaka činnosti napínačov,<br />

dbajte na to, aby pás po zapnutí dobre priliehal<br />

trupu a k panve.<br />

Napínače pásov na zadných sedadlách sa aktivujú,<br />

len pokiaľ sú príslušné bezpečnostné<br />

pásy správne uchytené v prackách.<br />

Počas zákroku napínača sa može objaviť trocha<br />

dymu; tento dym nie je škodlivý a neznamená<br />

začiatok požiaru.<br />

Napínač nevyžaduje žiadnu údržbu ani mazanie.<br />

Akýkoľvek zásah na úpravu pôvodného<br />

stavu bude znamenať stratu účinnosti.<br />

V prípade, že v priebehu mimoriadnych<br />

prírodných udalostí (napr. záplavy, prívalové<br />

vlny a pod.) sa mechanizmus namočil alebo<br />

sa zaniesol bahnom, treba ho vymeniť.<br />

POZOR<br />

Napínač sa dá použiť iba<br />

raz. Po jeho zásahu ho budete<br />

musieť dať vymeniť v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo. Aby<br />

ste si overili životnosť mechanizmu,<br />

pozrite štítok nachádzajúci sa<br />

dverách: pri priblížení sa k termínu<br />

ukončenia platnosti sa obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

aby zariadenie vymenili.<br />

Zásahy, zapríčinené nárazmi,<br />

vibráciami alebo miestnym<br />

prehriatím (pri teplote<br />

vyššej ako 100 °C po dobu maximálne<br />

6 hodín) v zóne napínača môžu<br />

spôsobiť poškodenie alebo jeho aktiváciu;<br />

nepatria medzi ne vibrácie<br />

z cestných nerovností alebo prekonania<br />

malých náhodných prekážok,<br />

chodníkov a pod. V prípade potreby<br />

zásahu na zariadení sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

OBMEDZOVAČE ZÁŤAŽE<br />

Na zvýšenie ochrany cestujúcich v prípade nehody<br />

sú navíjače predných bezpečnostných<br />

pásov vo vnútri vybavené zariadením, ktoré<br />

umožňuje dávkovať silu, ktorá pôsobí na trup<br />

a ramená počas pridržiavania pásov v prípade<br />

čelného nárazu.<br />

118


obr. 4<br />

A0F0104m<br />

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

PRI POUŽÍVANÍ<br />

BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV<br />

Vodič musí dodržiavať (a upozorniť na ne cestujúcich<br />

vo vozidle) <strong>všetky</strong> platné vnútroštátne<br />

predpisy vzťahujúce sa na povinnosť<br />

a spôsob používania bezpečnostných pásov.<br />

Skôr, ako sa vydáte na cestu, si vždy zapnite<br />

bezpečnostné pásy.<br />

Používanie bezpečnostných pásov je povinné<br />

aj pre tehotné ženy: riziko zranenia sa v prípade<br />

zapnutých pásov podstatne znižuje aj<br />

pre ne a pre dieťa. U tehotných žien musí byť<br />

spodná časť bezpečnostného pásu umiestnená<br />

vždy čo najnižšie tak, aby pás prechádzal<br />

nad lonom a pod bruchom obr. 4.<br />

obr. 5<br />

A0F0103m<br />

UPOZORNENIE Pás nesmie byť skrútený.<br />

Horná časť musí prechádzať cez rameno a krížom<br />

cez hrudník. Spodná časť musí priliehať<br />

k lonu, pozrite obr. 5 a nie k bruchu pasažiera.<br />

Nepoužívajte zariadenia (pružiny, zvierky,<br />

atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté od tela<br />

cestujúcich.<br />

POZOR<br />

Na dosiahnutie maximálnej<br />

ochrany majte vzpriamené<br />

operadlo, oprite dobre chrbát<br />

a pás nechajte dobre priliehať<br />

k trupu a panve. Pásy si zapínajte<br />

vždy, či sedíte vpredu alebo vzadu!<br />

Jazdenie bez zapnutých pásov zvyšuje<br />

riziko vážnych zranení alebo<br />

smrti v prípade nárazu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

119


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 6<br />

A0F0105m<br />

UPOZORNENIE Každý bezpečnostný pás<br />

smie používať iba jedna osoba: na kolenách<br />

nevozte deti a nepoužívate bezpečnostné pásy<br />

na ochranu oboch pasažierov obr. 6. Vo<br />

všeobecnosti na osobu neuväzujte žiadne<br />

predmety.<br />

POZOR<br />

Je prísne zakázané odmontovať<br />

alebo poškodzovať<br />

časti bezpečnostných pásov a napínačov.<br />

Akýkoľvek zákrok smie urobiť<br />

iba kvalifikovaný a autorizovaný<br />

pracovník servisu. Obráťte sa na<br />

autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Ak bol bezpečnostný pás<br />

podrobený silnému namáhaniu,<br />

napr. v dôsledku nehody,<br />

treba ho dať vymeniť celý aj<br />

s ukotvením, spolu s upevňovacími<br />

skrutkami samotného ukotvenia a<br />

s napínačom, a to aj keď na nich<br />

nevidno žiadne poškodenia; bezpečnostný<br />

pás by mohol stratiť<br />

svoju odolnosť.<br />

AKO UDRŽIAVAŤ ÚČINNOSŤ<br />

BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV<br />

❒ Vždy používajte vyrovnané pásy, nie<br />

pokrútené a uistite sa, že pás sa dá bez<br />

problémov posúvať;<br />

❒ po vážnej nehode použitý pás vždy<br />

vymeňte, aj keď nie je zdanlivo poškodený.<br />

Vymeňte pásy aj v prípade aktivácie<br />

napínačov;<br />

❒ pri čistení pásov ich umývajte ručne<br />

vodou a neutrálnym mydlom, opláchnite<br />

a nechajte vyschnúť v tieni. Nepoužívajte<br />

čistiace prostriedky, ktoré sú silné, bieliace<br />

alebo farbiace na chemickej báze,<br />

ktoré by mohli oslabiť vlákna pásu;<br />

❒ predchádzajte namočeniu navijakov: ich<br />

správna účinnosť bude zaručená, iba ak<br />

sa nenamočia a nevnikne do nich voda;<br />

❒ vymeňte pásy, keď na nich vidno stopy<br />

opotrebovania alebo trhlinky.<br />

120


BEZPEČNÁ<br />

PREPRAVA DETÍ<br />

Na dosiahnutie najlepšej ochrany v prípade<br />

nárazu musia všetci cestujúci sedieť a musia<br />

byť chránení vhodnými pridržiavacími systémami.<br />

Toto sa týka najviac detí.<br />

Tento predpis je povinný, podľa nariadenia<br />

2003/20/ES, vo všetkých členských štátoch<br />

Európskej Únie.<br />

Deti, oproti dospelým, majú proporčne väčšiu<br />

a ťažšiu hlavu vzhľadom k zvyšku tela,<br />

zatiaľ čo svaly a kostra nie sú úplne vyvinuté.<br />

Na zaručenie ich správnej ochrany a pridržanie<br />

v prípade nárazu sú nevyhnutné iné<br />

systémy ako pásy pre dospelých.<br />

Výsledky výskumu o najlepšej ochrane detí<br />

sú zhrnuté v Európskom nariadení ECE-R44,<br />

ktoré okrem toho, že určuje povinnosť používania<br />

systémov, upravuje ich rozdelenie<br />

do piatich skupín:<br />

Skupina 0 – do 10 kg hmotnosti<br />

Skupina 0+ – do 13 kg hmotnosti<br />

Skupina 1 hmotnosť 9-18 kg<br />

Skupina 2 hmotnosť 15-25 kg<br />

Skupina 3 hmotnosť 22-36 kg<br />

Ako vidno, medzi skupinami existuje čiastočné<br />

prekrytie, v skutočnosti sú na trhu<br />

k dispozícii zariadenia, ktoré pokrývajú viac<br />

ako jednu hmotnostnú skupinu.<br />

Na všetkých bezpečnostných upínacích zariadeniach<br />

musia byť uvedené údaje o homologácii<br />

spolu s kontrolnou značkou na pevne<br />

prichytenom štítku na sedačke; štítok sa<br />

v žiadnom prípade nesmie odstrániť.<br />

Deti s výškou nad 1,50 metra sú z hľadiska<br />

bezpečnostných noriem považované za dospelých<br />

a normálne si zapínajú pásy.<br />

V ponuke doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo<br />

sú dostupné vhodné detské sedačky<br />

pre každú hmotnostnú skupinu. Odporúčame<br />

tento výber vzhľadom na to, že boli navrhnuté<br />

a odskúšané špeciálne pre automobily<br />

Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Pri aktívnom airbagu spolujazdca<br />

neukladajte deti<br />

do sedačky otočenej do protismeru<br />

jazdy na predné sedadlo. Aktivácia<br />

airbagu by v prípade nárazu mohla<br />

prevážanému dieťaťu spôsobiť<br />

smrteľné zranenia, bez ohľadu na<br />

silu nárazu. Odporúča sa preto<br />

vždy prepravovať deti posadené do<br />

vlastnej sedačky na zadnom sedadle,<br />

pretože táto pozícia je najviac<br />

chránená v prípade nárazu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

121


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO<br />

Ak by bolo nevyhnutné<br />

prepravovať dieťa na<br />

prednom sedadle spolujazdca<br />

so sedačkou otočenou<br />

do protismeru jazdy, airbagy<br />

spolujazdca (predný vo výške kolien<br />

– pre určené verzie/trhy – a bočný),<br />

musia byť vyradené prostredníctvom<br />

ponuky nastavení a treba<br />

overiť vyradenie priamo prostredníctvom<br />

kontrolky F na výložke<br />

predného stropného svetla (pozrite<br />

odsek „Čelný airbag na strane spolujazdca“).<br />

Okrem toho treba nastaviť<br />

sedadlo viac dozadu, aby sa<br />

zabránilo prípadnému kontaktu detskej<br />

sedačky s palubnou doskou.<br />

obr. 7<br />

A0F0106m<br />

SKUPINA 0 a 0+<br />

Deti do 13 kg musia sa musia prepravovať<br />

obrátene dozadu v kolískovej sedačke obr.<br />

7, ktorá pridržiava hlavičku a v prípade prudkého<br />

brzdenia dieťa neporaní.<br />

Kolíska je zachytená pomocou bezpečnostných<br />

pásov, ako je znázornené na obrázku, a drží<br />

dieťa zapnuté do jeho bezpečnostných pásov.<br />

obr. 8<br />

A0F0106m<br />

SKUPINA 1<br />

Od hmotnosti 9 až po 18 kg sa deti môžu<br />

prevážať otočené dopredu, v detských sedačkách<br />

vybavených prednou poduškou obr.<br />

8, pomocou ktorej bezpečnostný pás automobilu<br />

pridrží dieťa, aj detskú sedačku.<br />

POZOR<br />

Obrázky pre montáž sú iba<br />

informačné. Umiestnite sedačku<br />

podľa pokynov, ktoré k nej<br />

musia byť povinne priložené.<br />

122


POZOR<br />

Existujú aj sedačky, ktoré sú<br />

vhodné pre skupiny s hmotnosťou<br />

0 a 1 vybavené zadným<br />

uchytením k bezpečnostným pásom<br />

a vlastnými pásmi na uchytenie dieťaťa.<br />

Následkom ich hmotnosti môžu<br />

byť nebezpečné, ak sú montované<br />

nesprávne (napr. pripnuté k bezpečnostným<br />

pásom vozidla s vankúšom<br />

medzi sedadlom a sedačkou). Presne<br />

dodržiavajte priložené pokyny na<br />

montáž.<br />

obr. 9<br />

A0F0108m<br />

SKUPINA 2<br />

Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu byť<br />

zaistené priamo bezpečnostnými pásmi automobilu.<br />

Úlohou sedačiek je skôr upraviť<br />

polohu dieťaťa vzhľadom na pásy, aby priečna<br />

časť priliehala na trup a nikdy nie na krk<br />

a aby vodorovná časť priliehala na panvu<br />

a nie na brucho dieťaťa obr. 9.<br />

obr. 10<br />

A0F0109m<br />

SKUPINA 3<br />

U detí od 22 po 36 kg hmotnosti je objem<br />

hrudníka taký, že nemusia mať výplň medzi<br />

operadlom sedačky a operadlom vozidla.<br />

obr. 10 uvádza príklad správneho umiestnenia<br />

dieťaťa na zadnom sedadle.<br />

Nad 1,50 m výšky si deti zapínajú pásy ako<br />

dospelí.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

POZOR<br />

Obrázky pre montáž sú iba<br />

informačné. Umiestnite sedačku<br />

podľa pokynov, ktoré k nej<br />

musia byť priložené.<br />

123


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

VHODNOSŤ JEDNOTLIVÝCH SEDADIEL VOZIDLA PRE UMIESTNENIE DETSKÝCH SEDAČIEK<br />

Tento automobil vyhovuje požiadavkám novej európskej smernice 2000/3/ES, ktorá upravuje podmienky montáže detských sedačiek na<br />

rôzne miesta automobilu podľa nasledujúcej tabuľky:<br />

Predné a zadné sedadlo<br />

SEDADLO<br />

Skupina Rozsah hmotnosti Vpredu Zadné na boku<br />

Sedadlo so Sedadlo so Sedadlo<br />

4 pohybmi 8 pohybmi vzadu<br />

Skupina 0, 0+ až do 13 kg U (*) U (*) U<br />

Skupina 1 9-18 kg U (*) U (*) U<br />

Skupina 2 15-25 kg U (*) U (*) U<br />

Skupina 3 22-36 kg U (*) U (*) U<br />

Legenda:<br />

U = vhodné pre záchytné systémy kategórie „Univerzálne“ podľa európskeho nariadenia ECE-R44 pre uvedené „Skupiny“.<br />

(*) = u vozidiel s nenastaviteľnou výškou sedadla spolujazdca musí byť operadlo v úplne zvislej polohe. Vo vozidlách, u ktorých sa výška sedadla predného<br />

spolujazdca dá nastaviť, treba sedadlo nastaviť do najvyššej polohy.<br />

124


V nasledujúcom texte sú uvedené<br />

hlavné bezpečnostné pravidlá pre<br />

prepravu detí:<br />

❒ umiestnite detské sedačky na zadné<br />

sedadlo, pretože toto sedadlo je v prípade<br />

nárazu viac chránené,<br />

❒ pri vyradení čelného airbagu na strane<br />

spolujazdca vždy, pomocou stáleho rozsvietenia<br />

kontrolky F na výložke predného<br />

stropného svetla skontrolujte, či je<br />

airbag skutočne vyradený;<br />

❒ prísne dodržiavajte pokyny dodané so<br />

sedačkou, ktoré je dodávateľ povinný priložiť.<br />

Odložte ich v automobile spolu<br />

s dokladmi a týmto návodom. Nepoužívajte<br />

sedačky, ktoré už niekto používal, ktoré<br />

nemajú návod na použitie;<br />

❒ vždy sa potiahnutím pásu uistite, že je<br />

naozaj dobre zapnutý;<br />

❒ každý bezpečnostný systém je určený<br />

výhradne pre jednu osobu; nikdy v nich<br />

neprepravujte dve deti súčasne;<br />

❒ vždy skontrolujte, či sa pásy neopierajú<br />

o krk dieťaťa;<br />

❒ počas jazdy nedovoľte dieťaťu aby sa<br />

posadilo mimo sedačky ani aby si odoplo<br />

pásy;<br />

❒ deti ani novorodencov nikdy neprepravujte<br />

v náručí. V prípade nárazu ich nikto<br />

nedokáže udržať;<br />

❒ v prípade nehody vymeňte sedačku za<br />

novú.<br />

POZOR<br />

Pri aktívnom airbagu spolujazdca<br />

neukladajte deti<br />

do sedačky otočenej do protismeru<br />

jazdy na predné sedadlo. Aktivácia<br />

airbagu by v prípade nárazu mohla<br />

prevážanému dieťaťu spôsobiť<br />

smrteľné zranenia, bez ohľadu na<br />

silu nárazu. Odporúča sa preto stále<br />

prepravovať deti sediace vo<br />

vlastnej sedačke na zadnom sedadle,<br />

nakoľko je táto pozícia v prípade<br />

nárazu najviac chránená.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

125


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

PRÍPRAVA PRE<br />

MONTÁŽ DETSKEJ<br />

SEDAČKY „ISOFIX<br />

UNIVERSALE“<br />

Automobil je pripravený na montáž sedačiek<br />

Isofix Universale, nového zjednoteného európskeho<br />

systému na prepravu detí. Orientačne<br />

na obr. 11 je príkladná ukážka sedačky.<br />

Detská sedačka Isofix Universale<br />

pokryje hmotnostnú skupinu: 1.<br />

Z dôvodu rôzneho systému uchytenia, sedačku<br />

treba upevniť pomocou príslušných<br />

spodných kovových očiek A-obr. 12, nachádzajúcich<br />

sa v zadnom sedadle, preto<br />

upevnite horný popruh (súčasť sedačky) do<br />

príslušneho očka B-obr. 13 umiestneného<br />

na zadnej časti sedadla vo výške sedačky.<br />

Vo vozidle sa dajú namontovať tradičné sedačky<br />

aj sedačky „Isofix Univerzál“. Pripomíname,<br />

že v prípade detských sedačiek Isofix<br />

Universale sa môžu používať <strong>všetky</strong><br />

modely, ktoré sú homologované v súlade so<br />

znením ECE R44/03 „Isofix Universale“.<br />

obr. 11<br />

A0F0241m<br />

obr. 12<br />

obr. 13<br />

A0F0174m<br />

A0F0190m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V rade doplnkov Alfa Romeo je k dispozícii<br />

detská autosedačka „Isofix Universale“ „Duo<br />

Plus“.<br />

Ďalšie podrobnosti o inštalácii a/alebo používaní<br />

sedačky si pozrite v „Návode na použitie“<br />

dodanom spolu so sedačkou.<br />

POZOR<br />

Detskú sedačku montujte, iba<br />

keď vozidlo stojí. Sedačka je<br />

správne ukotvená do pripravených<br />

konzol vtedy, keď začujete kliknutie<br />

potvrdzujúce zapadnutie úchytky.<br />

V každom prípade dodržujte pokyny<br />

výrobcu na montáž, odmontovanie<br />

a nastavenie polohy, ktoré sa dodávajú<br />

so sedačkou.<br />

126


VHODNOSŤ SEDADIEL VO VOZIDLE NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK ISOFIX<br />

Nasledujúca tabuľka uvádza, v súlade s európskym predpisom ECE 16, možnosti inštalácie detských sedačiek Isofix Universal na sedadlá vybavené<br />

upínačmi Isofix.<br />

Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Poloha Isofix<br />

sedačky veľkosti sedačky Isofix bočná zadná<br />

Skupina 1 od 9<br />

až do 18 kg<br />

V smere jazdy<br />

V smere jazdy<br />

V smere jazdy<br />

IUF: vhodné pre bezpečnostné detské systémy Isofix orientované v smere jazdy, univerzálnej triedy (vybavené tretím horným úponom), homologované<br />

pre použitie v určitej hmotnostnej skupine.<br />

B<br />

B1<br />

A<br />

IUF<br />

IUF<br />

IUF<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

127


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PREDNÉ AIRBAGY<br />

Tento automobil je vybavený viacstupňovými<br />

čelnými airbagmi („Smart bag“) na strane<br />

vodiča a spolujazdca a airbagom vo výške<br />

kolien na strane vodiča a spolujazdca (pre<br />

určené verzie/trhy).<br />

SYSTÉM „SMART BAG“<br />

(VIACSTUPŇOVÉ ČELNÉ<br />

AIRBAGY)<br />

Čelné airbagy (pre vodiča a spolujazdca)<br />

a airbag vo výške kolien chránia cestujúcich<br />

v prípade čelných nárazov strednej až vysokej<br />

sily prostredníctvom vsunutia vakov medzi<br />

pasažiera a volant alebo palubnú dosku.<br />

Pri bočnom náraze elektronická riadiaca jednotka<br />

aktivuje, v prípade potreby, naplnenie<br />

airbagov. Vankúše sa nafúknu okamžite a vo<br />

forme ochrany sa vsunú medzi telo cestujúcich<br />

a štruktúry, ktoré by mohli spôsobiť zranenia.<br />

Hneď potom sa vankúše sfúknu.<br />

Čelné airbagy (vodič a spolujazdec) a airbag<br />

vo výške kolien (vodič a spolujazdec) nie sú<br />

náhradou, ale doplnkom k použitiu bezpečnostných<br />

pásov, ako nakoniec odporúčajú aj<br />

právne predpisy v Európe a vo väčšej časti<br />

mimoeurópskych krajín.<br />

V prípade zrážky sa osoba, ktorá nemá zapnutý<br />

bezpečnostný pás, posunie dopredu<br />

a môže prísť do kontaktu s airbagom ešte<br />

pred jeho nafúknutím. V takej situácii je vankúšom<br />

poskytovaná ochrana znížená.<br />

128


Predné air bagy sa môžu neaktivovať v nasledovných<br />

prípadoch:<br />

❒ čelné nárazy do veľmi mäkkých predmetov,<br />

ktoré nezasiahnu predný povrch<br />

vozidla (napríklad náraz blatníka do zvodidiel);<br />

❒ zakliesnenie automobilu pod ďalšími<br />

vozidlami alebo ochrannými bariérami<br />

(napríklad pod kamiónom alebo zvodidlami);<br />

❒ ak by nedokázali zabezpečiť žiadnu<br />

doplnkovú ochranu v porovnaní s bezpečnostnými<br />

pásmi a ich aktivácia by následne<br />

spôsobila problémy. Nenafúknutie airbagov<br />

v týchto prípadoch nie je preto znakom<br />

zlého fungovania systému.<br />

POZOR<br />

Nenalepujte nálepky ani iné<br />

predmety na volant, na<br />

kryt airbagu spolujazdca ani na bočné<br />

obloženie strechy. Neukladajte<br />

na prístrojovú dosku na strane spolujazdca<br />

žiadne predmety (napr.<br />

mobilné telefóny), pretože by mohli<br />

prekážať správnemu otvoreniu<br />

airbagu spolujazdca a okrem toho<br />

spôsobiť vážne poranenia cestujúcim<br />

vo vozidle.<br />

obr. 14<br />

A0F0077m<br />

ČELNÝ AIRBAG<br />

NA STRANE VODIČA<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine nachádzajúcej sa<br />

v strede volantu obr. 14.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

129


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

obr. 15<br />

A0F0078m<br />

ČELNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine obr. 15 nachádzajúcej<br />

sa v palubnej doske s vankúšom s väčším<br />

objemom oproti airbagu vodiča.<br />

POZOR<br />

Pokiaľ sú aktívne čelné airbagy na sedadle spolujazdca, nemontujte<br />

na predné sedadlo detské kolískové sedačky otočené v protismere<br />

jazdy. Aktivovanie airbagov v prípade narazu by mohlo zapríčiniť<br />

smrteľné náledky prepravovanému dieťaťu.<br />

POZOR<br />

V prípade vozidiel vybavených možnosťou vypnutia airbagu na<br />

strane spolujazdca (predného, vo výške kolien (pre určené verzie/trhy)<br />

a bočného airbagu) bude nevyhnutné vypnúť ich pred<br />

montážou detskej sedačky na predné sedadlo. Okrem toho treba<br />

nastaviť sedadlo dozadu, aby sa zabránilo prípadnému kontaktu<br />

detskej sedačky s prístrojovou doskou. Aj keď to nepredpisuje zákon, na<br />

zaručenie čo najvyššej ochrany dospelých, airbag znovu aktivujete, ak už<br />

nebudete na sedadle prepravovať dieťa v sedačke.<br />

130


obr. 16<br />

A0F0079m<br />

AIRBAG VO VÝŠKE KOLIEN<br />

NA STRANE VODIČA<br />

A SPOLUJAZDCA<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím,<br />

ktorý je v príslušnej dutine pod volantom<br />

na strane vodiča obr. 16 a v spodnej časti<br />

palubnej dosky na strane spolujazdca obr.<br />

17. Poskytujú doplnkovú ochranu v prípade<br />

čelného nárazu.<br />

obr. 17<br />

A0F0092m<br />

MANUÁLNE VYRADENIE (pre určené verzie/trhy) ČELNÝ BOČNÝ AIRBAG<br />

NA STRANE PASAŽIERA, AIRBAG VO VÝŠKE KOLIEN NA STRANE<br />

SPOLUJAZDCA (pre určené verzie/trhy)<br />

A PREDNÝ BOČNÝ AIRBAG NA STRANE SPOLUJAZDCA<br />

Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepravovať<br />

dieťa na prednom sedadle, dá sa predný<br />

a airbag vo výške kolien spolujazdca (pre určené<br />

verzie/trhy), ako aj bočný airbag (Side<br />

bag) vypnúť. Vyradenie a opätovné zaradenie<br />

airbagov sa vykonáva po vytiahnutí<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia, pomocou<br />

prepínača s kľúčom (pre určené verzie/trhy),<br />

ktorý sa nachádza na pravej strane palubnej<br />

dosky obr. 18. Zariadenie je prístupné iba<br />

pri otvorených dverách. Pri otvorených dverách<br />

sa kovová vložka kľúča dá vsunúť a vytiahnuť<br />

v oboch polohách.<br />

obr. 18<br />

A0F0062m<br />

UPOZORNENIE Polohu prepínača upravujte,<br />

iba ak je motor vypnutý a kľúč zapaľovania<br />

je vytiahnutý.<br />

Vypínač s kľúčom má dve rôzne polohy:<br />

❒ predný čelný airbag, airbag vo výške<br />

kolien (pre určené verzie/trhy) a bočný<br />

airbag spolujazdca sú aktívne (poloha<br />

ON P): kontrolka F na výložke<br />

predného stropného svietidla nesvieti; je<br />

absolútne zakázané prepravovať deti na<br />

prednom sedadle;<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

131


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

❒ predný čelný airbag, airbag vo výške kolien<br />

(pre určené verzie/trhy) a bočný airbag<br />

spolujazdca sú vyradené (poloha OFF<br />

F): kontrolka F na výložke predného<br />

stropného svietidla svieti; deti sa smú prepravovať<br />

v sedačke na prednom sedadle.<br />

Kontrolka F na výložke predného stropného<br />

svietidla zostane svietiť, až do opätovnej<br />

aktivácie predného a bočného airbagu<br />

spolujazdca.<br />

Vyradenie čelných airbagov spolujazdca nebráni<br />

funkčnosti airbagu na bočnú ochranu<br />

hrudníka (Window Bag).<br />

BOČNÉ AIRBAGY<br />

(Side bag –<br />

Window bag)<br />

Vozidlo je vybavené prednými bočnými airbagmi<br />

na ochranu hrudníka a panvovej časti<br />

(Side Bag predné) na strane vodiča a spolujazdca<br />

a airbagmi na ochranu hlavy pre cestujúcich<br />

vpredu a vzadu (Window Bag).<br />

Bočné airbagy chránia cestujúcich pred bočnými<br />

stredne silnými a silnými nárazmi prostredníctvom<br />

vsunutia vankúša medzi cestujúceho<br />

a vnútorné časti bočnej štruktúry<br />

vozidla.<br />

Ak sa bočné airbagy pri niektorých nárazoch<br />

nenafúknu (predný náraz, bočný, prevrátenie<br />

a pod.), nie je to znakom neúčinnosti systému<br />

alebo jeho poruchy.<br />

Pri bočnom náraze elektronická riadiaca jednotka<br />

v prípade potreby spustí naplnenie airbagov.<br />

Vankúše sa nafúknu okamžite a vo<br />

forme ochrany sa vložia medzi telo cestujúcich<br />

a konštrukcie, ktoré by mohli spôsobiť<br />

zranenia; hneď potom sa vankúše vyfúknu.<br />

Bočné airbagy nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie<br />

bezpečnostných pásov, ktoré sa odporúča<br />

mať stále zapnuté, ako je ostatne predpísané<br />

legislatívou v Európe a vo väčšine<br />

mimoeurópskych krajinách.<br />

132


obr. 19<br />

A0F0093m<br />

PREDNÉ BOČNÉ AIRBAGY<br />

NA OCHRANU HRUDNÍKA<br />

A PANVY<br />

(SIDE BAG)<br />

Skladá sa z nafukovacej podušky pôsobiacej<br />

okamžite, umiestnenej v operadle predného<br />

sedadla obr. 19 a má za úlohu ochraňovať<br />

hrudník a panvu cestujúcich v prípade<br />

bočnej zrážky stredne-vysokej vážnosti.<br />

obr. 20<br />

A0F0185m<br />

BOČNÉ AIRBAGY<br />

NA OCHRANU HLAVY<br />

(WINDOW BAG)<br />

Tvoria ich dva vankúše v tvare „záclonky“ nachádzajúce<br />

sa za bočným čalúnením strechy<br />

obr. 20 a zakryté príslušnými krytmi. Úlohou<br />

airbagov Window bag je chrániť hlavu cestujúcich<br />

na predných a zadných sedadlách<br />

v prípade bočného nárazu, vďaka širokému<br />

povrchu vankúšov.<br />

V prípade slabých bočných nárazov (u ktorých<br />

stačí zásah zadržania bezpečnostnými<br />

pásmi) sa airbagy neaktivujú.<br />

Preto bude vždy nevyhnutné používať bezpečnostné<br />

pásy, ktoré v prípade bočného nárazu<br />

v každom prípade zabezpečia cestujúcim<br />

správnu polohu a zabránia vymršteniu<br />

osôb pri veľmi prudkých nárazoch.<br />

UPOZORNENIE Najlepšia ochrana zo<br />

strany systému v prípade bočného nárazu sa<br />

dosiahne v správnej polohe na sedadle, čím<br />

sa umožní najlepšie rozvinutie okenného<br />

airbagu.<br />

UPOZORNENIE Aktivácia čelných a/alebo<br />

bočných airbagov je možná vždy, keď automobil<br />

podstúpi silný náraz v oblasti podvozku,<br />

ako napríklad silné zrážky so schodmi,<br />

obrubníkmi alebo pevnými prekážkami na<br />

ceste, pády automobilu vo veľkých jám alebo<br />

prepadliny v ceste.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

133


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

UPOZORNENIE Funkčný zásah airbagov<br />

uvoľňuje jemné množstvo prachu. Tento prášok<br />

nie je jedovatý a neznamená začiatok<br />

požiaru; okrem toho povrch nafúknutého vankúša<br />

a vnútro automobilu môžu ostať pokryté<br />

zvyškami prášku: tento prášok môže podráždiť<br />

pokožku a oči. V prípade zásahu sa<br />

umyte neutrálnym mydlom a vodou.<br />

Relatívne exspiračné doby pyrotechnickej náplne<br />

a špiralovitého kontaktu sú uvedené na<br />

štítku na dverách. Pri priblížení sa termínu sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

aby vám zariadenie vymenili.<br />

UPOZORNENIE V prípade nehody, pri ktorej<br />

bolo aktivované niektoré bezpečnostné<br />

zariadenie sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, aby vám vymenili zariadenie,<br />

ktoré zasiahlo a skontrolovali celistvosť celého<br />

systému.<br />

Všetky zásahy na kontrolu, opravu a výmenu<br />

týkajúce sa airbag sa musia vykonať v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

V prípade likvidácie vozidla sa musíte obrátiť<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo, aby<br />

zariadenie vypli, okrem toho, pri zmene<br />

vlastníka automobilu bude nevyhnutné, aby<br />

sa nový majiteľ zoznámil so spôsobom používania<br />

a hore uvedenými pokynmi a aby<br />

s vozidlom dostal aj „Návod na použitie<br />

a údržbu“.<br />

UPOZORNENIE Aktivácia napínačov, čelných<br />

airbagov a bočných airbagov je rozhodujúca<br />

rôznym spôsobom na základe typu<br />

nárazu. Ak sa jeden alebo viac airbagov neaktivuje,<br />

neznamená to poruchu systému.<br />

POZOR<br />

Neopierajte hlavu, ramená<br />

ani lakte o dvere, okná<br />

a v oblasti okenného airbagu, vyhnete<br />

sa tak možným zraneniam<br />

počas fázy nafukovania airbagov<br />

(Window Bag).<br />

POZOR<br />

Nikdy nevykláňajte hlavu,<br />

ramená ani lakte z okna.<br />

134


VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka ¬ po<br />

vsunutiu kľúča do zapaľovania<br />

nerozsvieti, alebo zostane<br />

svietiť počas jazdy (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením správy<br />

na displeji), môže to znamenať<br />

poruchu bezpečnostných systémov;<br />

v takom prípade bude možné,<br />

že airbagy alebo napínače bezpečnostných<br />

pásov pri nehode<br />

nezasiahnu alebo v menej častých<br />

prípadoch zasiahnu nesprávne.<br />

Pred pokračovaním v ceste kontaktujte<br />

autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo, aby vám systém okamžite<br />

skontrolovali.<br />

POZOR<br />

Necestujte s predmetmi v lone,<br />

pred hrudníkom, ani<br />

s fajkou, ceruzkou apod. v ústach.<br />

V prípade nehody, pri ktorej by sa aktivoval<br />

airbag, by ste sa mohli vážne<br />

poraniť.<br />

POZOR<br />

Riaďte automobil vždy<br />

s rukami na obvode volantu<br />

tak, aby sa v prípade rozvinutia<br />

airbagu mohol vankúš bez prekážok<br />

nafúknuť. Nejazdite s pokrčeným<br />

telom dopredu, ale držte operadlo<br />

vo vzpriamenej pozícii, aby<br />

ste si mohli dobre oprieť chrbát.<br />

POZOR<br />

S kľúčom vsunutom v štartovacom<br />

zariadení, aj keď<br />

je vypnutý motor, sa možu airbagy<br />

aktivovať aj v zastavenom vozidle,<br />

ak by doň narazilo iné vozidlo<br />

v pohybe. To znamená, že ani<br />

v stojacom vozidle deti nesmú byť<br />

nikdy na predných sedadlách. Ďalej<br />

pripomíname, že ak je kľúč vsunutý<br />

v štartovacom zariadení, žiadne<br />

bezpečnostné zariadenie (airbagy<br />

ani napínače bezpečnostných pásov)<br />

sa pri náraze neaktivuje, ak<br />

sa tieto zariadenia neaktivujú, nesmie<br />

sa to považovať za znak zlyhania<br />

systému.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

POZOR<br />

Na predné sedadlá so zabudovaným<br />

bočným airbagom<br />

nesmiete v žiadnom prípade<br />

naťahovať poťahy ani ochranné<br />

obaly.<br />

POZOR<br />

Ak bolo vozidlo ukradnuté<br />

alebo vystavené pokusu<br />

o krádež, vandalizmu, záplavám<br />

alebo povodniam, treba dať skontrolovať<br />

systém airbagov v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

135


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

POZOR<br />

Vsunutím kľúča do zapaľovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka<br />

F (s prepínačom vyradenia<br />

predného airbagu na strane spolujazdca<br />

v polohe ON) rozsvieti a bliká<br />

niekoľko sekúnd, čím vám pripomenie,<br />

že predný airbag a airbag<br />

vo výške kolien spolujazdca sa<br />

v prípade nárazu aktivuje; potom<br />

by mala kontrolka zhasnúť.<br />

POZOR<br />

Sedadlá neumývajte vodou<br />

ani nečistite parou pod tlakom<br />

(ručne alebo v automatických<br />

umývárňach sedadiel).<br />

POZOR<br />

Predný airbag by mal zasiahnuť<br />

pri náraze silnejšom<br />

ako je náraz naprogramovaný<br />

pre zásah napínačov pásov. U nárazov<br />

z intervalu medzi dvoma aktivačnými<br />

prahmi je preto normálne,<br />

že sa aktivujú iba napínače.<br />

POZOR<br />

Nikdy nevešajte žiadne<br />

predmety na závesné háčiky<br />

a na oporné rukoväte.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Airbag nenahrádza bezpečnostné<br />

pásy, ale podporuje<br />

ich účinnosť. Okrem toho, keďže<br />

predné air bagy nezasiahnu v prípade<br />

predných nárazov pri nízkej<br />

rýchlosti, bočných nárazov, zrážok<br />

alebo prevrátení, v týchto prípadoch<br />

sú cestujúci chránení iba bezpečnostnými<br />

pásmi, ktoré je preto<br />

potrebné mať stále zapnuté.<br />

136


NAŠTARTOVANIE A JAZDA<br />

NAŠTARTOVANIE MOTORA .............................................. 138<br />

ODSTAVENIE VOZIDLA ................................................... 143<br />

POUŽÍVANIE PREVODOVKY ............................................. 144<br />

ÚSPORA PALIVA ............................................................ 145<br />

ŤAHANIE PRÍVESOV ....................................................... 147<br />

ZIMNÉ PNEUMATIKY ..................................................... 148<br />

SNEHOVÉ REŤAZE ......................................................... 149<br />

DLHODOBÉ ODSTAVENIE VOZIDLA ................................... 150<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

137


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

MOTORA<br />

Vozidlo je vybavené elektronickým zariadením<br />

blokovania motora: ak sa motor nenaštartuje,<br />

pozrite popis v odseku „Systém Alfa Romeo<br />

CODE“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“.<br />

UPOZORNENIE Poškodenie štartovacieho<br />

zariadenia môže spôsobiť nechcené zablokovanie<br />

riadenia.<br />

UPOZORNENIE Pripomíname, že elektronický<br />

kľúč musíte do štartovacieho zariadenia<br />

zasunúť až nadoraz, aby sa v ňom zablokoval.<br />

UPOZORNENIE Za jazdy nevyťahujte elektronický<br />

kľúč zo štartovacieho zariadenia,<br />

okrem núdzového vytiahnutia (pozrite odsek<br />

„Vytiahnutie elektronického kľúča v núdzovej<br />

situácii“); tým sa zaistí vyradenie blokovania<br />

riadenia počas jazdy (napr. pri ťahaní vozidla).<br />

Odporúčame, aby ste na začiatku<br />

používania nevyžadovali<br />

od vášho vozidla maximálny<br />

výkon (napríklad nadmerné<br />

zrýchlenie, príliš dlhé trasy pri maximálnych<br />

otáčkach, príliš silné brzdenie,<br />

atď.).<br />

Keď je motor vypnutý, nenechávajte<br />

elektronický kľúč<br />

v štartovacom zariadení, aby<br />

ste predišli zbytočnej spotrebe prúdu<br />

a vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Je nebezpečné nechať bežať<br />

motor v uzavretých priestoroch.<br />

Motor spotrebúva kyslík a vypúšťa<br />

oxid uhličitý, oxid uhoľnatý<br />

a iné toxické plyny.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

138


POSTUP U VERZIÍ<br />

S BENZÍNOVÝM MOTOROM<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />

❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />

plynový pedál;<br />

❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />

polohy neutrálu;<br />

❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />

zariadenia až na doraz;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo START/STOP.<br />

Štartér sa automaticky zapne a ostane v činnosti,<br />

až kým sa nenaštartuje motor.<br />

Automatické spustenie je možné, pri vypnutom<br />

motore a s kľúčikom zasunutým do zapaľovania,<br />

krátkym stlačením tlačidla START/<br />

STOP a podržaním stlačeného spojkového<br />

pedálu.<br />

UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať<br />

aj stlačením brzdového pedálu namiesto<br />

pedálu spojky. V takom prípade automatické<br />

štartovanie nebude povolené. Stlačte tlačidlo<br />

START/STOP a pusťte ho ihneď po naštartovaní<br />

motora.<br />

POSTUP U VERZIÍ<br />

S DIESELOVÝM MOTOROM<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zatiahnite ručnú brzdu;<br />

❒ úplne stlačte spojkový pedál, ale nestláčajte<br />

plynový pedál;<br />

❒ riadiacu rýchlostnú páku presuňte do<br />

polohy neutrálu;<br />

❒ elektronický kľúč vsuňte do štartovacieho<br />

zariadenia až na doraz. Na prístrojovej<br />

doske sa rozsvieti kontrolka m;<br />

❒ počkajte na zhasnutie kontrolky m,<br />

ktorá zhasne tým rýchlejšie, čím je teplejší<br />

motor;<br />

❒ krátko stlačte tlačidlo START/STOP,<br />

ihneď po zhasnutí kontrolky m. Dlhým<br />

čakaním sa zbytočne plytvá ohrevom<br />

sviečok.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

139


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Štartér sa aktivuje automaticky, až kým sa<br />

nenaštartuje motor.<br />

Automatické naštartovanie je možné, pri<br />

vypnutom motore a s kľúčikom vsunutým do<br />

zapaľovacieho zariadenia, krátkym stlačením<br />

tlačidla ŠTART/STOP, pričom podržte stlačený<br />

spojkový pedál.<br />

Za chladného počasia sa odporúča vždy počkať,<br />

kým nezhasne kontrolka m a až<br />

potom spustiť štartér.<br />

UPOZORNENIE Motor sa dá naštartovať,<br />

keď podržíte iba brzdový pedál. V takom prípade<br />

nebude automatické štartovanie povolené.<br />

Potom stlačte tlačidlo ŠTART/STOP<br />

a pusťte ho ihneď po naštartovaní motora.<br />

UPOZORNENIE<br />

Ak počas štartovania motor zhasne, bude stačiť<br />

znovu stlačiť spojkový alebo brzdový pedál<br />

a potom stlačiť tlačidlo START/STOP.<br />

Ak sa motor opäť nenaštartuje, nepokúšajte<br />

sa štartovať dlho, ale vyhľadajte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Po naštartovaní motora sa elektronický kľúč<br />

zablokuje v štartovacom zariadení a bude sa<br />

dať vytiahnuť až po vypnutí motora. Násilné<br />

vytiahnutie elektronického kľúča, ktorý je zablokovaný<br />

v štartovacom zariadení, môže<br />

mať za následok poškodenie štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

Prípadné problémy so štartovaním sa signalizujú<br />

rozsvietením kontrolky Y na prístrojovej doske<br />

(u niektorých verzií sa na displeji zobrazí<br />

správa). V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Ak sa po stlačení tlačidla ŠTART/STOP motor<br />

nenaštartuje, skúste ho znovu naštartovať<br />

stlačením druhého pedálu (spojky alebo<br />

brzdy).<br />

140


Problémy pri štartovaní motora<br />

Systém je schopný rozpoznať neúspešné naštartovanie<br />

alebo zhasnutie motora.<br />

V týchto prípadoch sa aktivuje odblokovanie elektronického<br />

kľúča, aby vodič mohol urobiť nasledujúce<br />

úkony:<br />

❒ vypnite prístrojovú dosku tlačidlom<br />

START/STOP alebo vytiahnutím elektronického<br />

kľúča zo štartovacieho zariadenia;<br />

❒ motor opäť naštartujte stlačením<br />

spojkového/brzdového pedálu a tlačidlom<br />

START/STOP.<br />

UPOZORNENIE V prípade zhasnutia motora<br />

za jazdy nie je z bezpečnostných dôvodov<br />

možné vytiahnuť elektronický kľúč zo zapaľovania.<br />

Aby ste ho mohli vytiahnuť, stlačte tlačidlo<br />

START/STOP s uvoľneným pedálom<br />

brzdy (alebo spojky), keď vozidlo stojí.<br />

ZAHRIATIE MOTORA IHNEĎ<br />

PO NAŠTARTOVANÍ<br />

(benzínového aj<br />

dieselového)<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ pomaly sa pohnite z miesta, pričom<br />

nechajte motor na miernych otáčkach,<br />

bez prudkého zrýchľovania;<br />

❒ nevyžadujte od motora maximálny výkon<br />

už na prvých kilometroch. Odporúča sa<br />

počkať, až kým sa ručička teplomeru<br />

chladiacej kvapaliny nezačne pohybovať.<br />

VYPNUTIE MOTORA<br />

Keď vozidlo stojí, stlačte tlačidlo START/<br />

STOP. Po vypnutí motora sa bude dať elektronický<br />

kľúč vybrať zo štartovacieho zariadenia.<br />

POZOR<br />

V núdzovej situácii, ako aj<br />

z bezpečnostných dôvodov,<br />

sa motor dá vypnúť za jazdy opakovaným<br />

stlačením (trikrát v priebehu<br />

2 sekúnd) alebo stlačením a podržaním<br />

stlačeného tlačidla START/ STOP<br />

na niekoľko sekúnd. V takom prípade<br />

už posilňovač riadenia nebude<br />

pracovať.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

141


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

UPOZORNENIE Po náročnej trase je<br />

lepšie pred vypnutím motora nechať ho bežať<br />

na nízkych otáčkach, aby sa znížila teplota<br />

v priestore motora.<br />

UPOZORNENIE Vypnutie motora spôsobí<br />

vyradenie elektronických bezpečnostných<br />

systémov a zhasnutie vonkajších svetiel.<br />

UPOZORNENIE Ak vypnete motor za<br />

jazdy, z bezpečnostných dôvodov sa elektronický<br />

kľúč nebude dať vytiahnuť zo štartovacieho<br />

zariadenia. Aby ste ho vytiahli, zapnite<br />

a vypnite prístrojovú dosku prostredníctvom<br />

tlačidla START/STOP bez stlačenia brzdového<br />

(a spojkového) pedálu, keď vozidlo<br />

stojí.<br />

„Prudké zošliapnutie“ plynového<br />

pedálu pred vypnutím<br />

motora zbytočné, spôsobuje<br />

zbytočnú spotrebu paliva<br />

a, predovšetkým u motorov s turbokompresorom,<br />

je škodlivé.<br />

obr. 1<br />

A0F0043m<br />

VYTIAHNUTIE<br />

ELEKTRONICKÉHO KĽÚČA<br />

V NÚDZOVEJ SITUÁCII<br />

Pri zistení problémov pri vypínaní motora alebo<br />

v systéme odblokovania elektronického<br />

kľúča, postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ stlačte tlačidlo na uvoľnenie kovovej vložky<br />

(pozrite odsek „Elektronický kľúč“<br />

v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“);<br />

❒ vsuňte kovovú vložku B-obr. 1 elektronického<br />

kľúča do otvoru A;<br />

❒ vytiahnite elektronický kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia.<br />

UPOZORNENIE Nevsúvajte do štrbiny A-<br />

obr.1 iné predmety, než kovovú vložku B elektronického<br />

kľúča.<br />

UPOZORNENIE Pred núdzovým vytiahnutím<br />

kľúča zo zapaľovania vozidlo zastavte;<br />

ak ho vytiahnite so zapnutým motorom, motor<br />

zhasne s následným vypnutím prístrojovej<br />

dosky a nazaradí sa blokovanie riadenia.<br />

142


ODSTAVENIE VOZIDLA<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zhasnite motor a zatiahnite ručnú brzdu;<br />

❒ zaraďte rýchlosť (1. pri státí v stúpaní<br />

alebo spiatočku pri státí na klesaní)<br />

a nechajte kolesá stočené.<br />

Ak je automobil zaparkovaný v prudkom stúpaní,<br />

odporúča sa zablokovať kolesá vhodným<br />

klinom alebo kameňom. Po vypnutí motora nenechávajte<br />

elektronický kľúč v štartovacom zariadení,<br />

aby ste predišli vybitiu batérie.<br />

POZOR<br />

Nikdy nenechajte deti samé<br />

vo vozidle bez dozoru, ak<br />

sa vzdialite od vozidla, vytiahnite<br />

vždy elektronický kľúč zo štartovacieho<br />

zariadenia a zoberte si ho so<br />

sebou.<br />

obr. 2<br />

A0F0030m<br />

RUČNÁ BRZDA<br />

Páka ručnej brzdy A-obr. 2 sa nachádza<br />

medzi prednými sedadlami. Aby ste aktivovali<br />

ručnú brzdu, zatiahnite páku A smerom<br />

hore, až kým si nebudete istí, že zablokovala<br />

vozidlo.<br />

Pri vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa na prístrojovej doske rozsvieti<br />

kontrolka x.<br />

UPOZORNENIE Vozidlo sa musí zablokovať<br />

po niekoľkých kliknutiach páky. V opačnom<br />

prípade sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, aby vám ju nastavili.<br />

Pri uvoľnení ručnej brzdy postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ mierne nadvihnite páku A a stlačte uvoľňovacie<br />

tlačidlo B;<br />

❒ podržte stlačené tlačidlo B a spusťte<br />

páku dole. Kontrolka x na prístrojovej<br />

doske zhasne.<br />

Aby ste sa vyhli náhlym pohybom vozidla,<br />

urobte tieto úkony so stlačeným brzdovým<br />

pedálom.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

143


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POUŽÍVANIE<br />

PREVODOVKY<br />

Vozidlo je vybavené mechanickou prevodovkou<br />

so 6 prevodovými stupňami. Polohy jednotlivých<br />

prevodových stupňov sú vyznačené<br />

na schéme na hlavici riadiacej páky.<br />

Počas radenia rýchlostného stupňa musíte vždy<br />

úplne stlačiť spojkový pedál. Aby ste zaradili 6.<br />

rýchlostný stupeň, zatlačte páku doprava, aby<br />

sa predišlo tomu, že nechtiac zaradíte 4. rýchlostný<br />

stupeň.<br />

Ak chcete zaradiť spiatočku R z neutrálu,<br />

nadvihnite krúžok A-obr. 3 pod hlavicou páky<br />

a súčasne páku presuňte smerom vľavo<br />

a potom dopredu. Po zaradení spiatočky krúžok<br />

uvoľnite. Pri presune zo spiatočky na iný<br />

rýchlostný stupeň krúžok nemusíte dvíhať.<br />

obr. 3<br />

A0F0151m<br />

UPOZORNENIE Spiatočka sa dá zaradiť,<br />

iba keď vozidlo stojí. Keď je motor zapnutý,<br />

pred zaradením spiatočky počkajte aspoň<br />

3 sekundy so spojkovým pedálom stlačeným<br />

na doraz, aby sa predišlo poškodeniu ozubení<br />

a nepríjemným zvukom.<br />

POZOR<br />

Aby sa rýchlostné stupne<br />

zaradili správne, treba<br />

stlačiť spojkový pedál na doraz.<br />

Preto na podlahe pod pedálom nesmú<br />

byť prítomné žiadne prekážky:<br />

Uistite sa, aby prípadné koberčeky<br />

boli dobre natiahnuté a nebránili pohybu<br />

pedálov.<br />

Nejazdite s rukou opretou<br />

o riadiacu páku, pretože aj<br />

táto mierna sila by mohla pri<br />

dlhodobom pôsobení spôsobiť predčasné<br />

opotrebovanie vnútorných častí<br />

prevodovky. Používanie spojkového<br />

pedálu treba obmedziť výhradne<br />

na zmenu rýchlostných stupňov. Nejazdite<br />

s nohou opretou o spojkový<br />

pedál, ani mierne. Pre verzie/trhy,<br />

môže v príslušných prípadoch zasiahnuť<br />

elektronické ovládanie spojkového<br />

pedála, ktoré interpretuje chybný<br />

štýl jazdy ako poruchu.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

144


ÚSPORA PALIVA<br />

V nasledujúcom texte budú uvedené niektoré<br />

odporúčania, ktoré umožňujú úsporu paliva<br />

a obmedzenie škodlivých emisií do<br />

ovzdušia.<br />

VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA<br />

Údržba vozidla<br />

Starajte sa o údržbu vozidla vykonávaním<br />

kontrol a prehliadok stanovených v „Pláne<br />

programovanej údržby“.<br />

Pneumatiky<br />

Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách<br />

s intervalom kontrol aspoň 4 týždne: ak je<br />

tlak príliš nízky, zvyšuje sa spotreba, pretože<br />

sa zvyšuje valivý odpor.<br />

Zbytočné zaťaženia<br />

Necestujte s preťaženým batožinovým priestorom.<br />

Hmotnosť automobilu (najmä<br />

v mestkej premávke) a jeho vyváženie významne<br />

ovplyvňujú spotrebu a stabilitu.<br />

Strešné nosiče batožiny/nosiče lyží<br />

Nosič batožiny alebo nosič lyží zložte ihneď<br />

po použití. Toto príslušenstvo zhoršuje aerodynamický<br />

tvar automobilu a negatívne tak<br />

ovplyvňuje spotrebu. V prípade prepravy mimoriadne<br />

objemných predmetov použite radšej<br />

príves.<br />

Elektrické spotrebiče<br />

Elektrické zariadenia používajte len po nevyhnutnú<br />

dobu. Vyhrievané zadné okno, prídavné<br />

reflektory, stierače skla, ventiláror vykurovania<br />

znamenajú značnú spotrebu<br />

prúdu, čím sa následne zvyšuje spotreba paliva<br />

(až do +25 % pri jazde v meste).<br />

Klimatizácia<br />

Používanie klimatizácie zvyšuje spotrebu: ak<br />

to vonkajšia teplota umožňuje, použite radšej<br />

vetracie otvory.<br />

Aerodynamické doplnky<br />

Použitie necertifikovaných aerodynamických<br />

doplnkov môže narušiť aerodynamiku a zvýšiť<br />

spotrebu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

145


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ŠTÝL JAZDY<br />

Štartovanie<br />

Nenechávajte zohrievať motor zastaveného<br />

vozidla pri nízkych ani vysokých otáčkach:<br />

v týchto podmienkach sa motor zahreje pomalšie,<br />

pričom sa zvyšuje spotreba a emisie.<br />

Odporúča sa okamžitý a pomalý rozbeh, pričom<br />

sa vyhýbajte zvýšeným režimom: takýmto<br />

spôsobom sa motor zohreje rýchlejšie.<br />

Zbytočná manipulácia<br />

Vyhýbajte sa pridávaniu plynu, keď stojíte na<br />

semafóre alebo pred vypnutím motora. Tieto<br />

manévre, ako aj „medziplyn“, sú absolútne<br />

zbytočné a spôsobujú zvýšenie spotreby<br />

a viac emisií.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Radenie rýchlostných stupňov<br />

Hneď, ako podmienky premávky a dopravná<br />

situácia umožnia, používajte vyšší rýchlostný<br />

stupeň. Používanie nižších rýchlostných<br />

stupňov na dosiahnutie výraznej<br />

akcelerácie prináša zvýšenie spotreby. Nevhodné<br />

používanie vysokého stupňa zvyšuje<br />

spotrebu, emisie a opotrebovanie motora.<br />

Maximálna rýchlosť<br />

Spotreba paliva sa výrazne zvyšuje spolu so<br />

zvýšením rýchlosti. Udržujte čo najrovnomernejšiu<br />

rýchlosť, vyhýbajte sa zbytočnému<br />

brzdeniu a zrýchľovaniu, tieto spôsobujú zvýšenie<br />

spotreby paliva a emisií do ovzdušia.<br />

Zrýchlenie<br />

Prudké zrýchlenie má silný negatívny vplyv na<br />

spotrebu a emisie: preto zrýchľujte postupne<br />

a neprekračujte maximálny krútiaci moment.<br />

PODMIENKY PREVÁDZKY<br />

Štartovanie za studena<br />

Veľmi krátke trate a časté štartovanie za studena<br />

nedovolia motoru dosiahnuť optimálnu<br />

teplotu používania. Následkom bude značné<br />

zvýšenie spotreby (od +15 do +30 % pri jazde<br />

v meste), ako aj emisií.<br />

Dopravná situácia<br />

a podmienky vozovky<br />

Zvýšená spotreba je spôsobená hustou dopravou,<br />

napr. keď sa postupuje v kolónach<br />

s častým používaním nižších prevodových<br />

stupňov alebo vo veľkých mestách, kde je veľa<br />

semafórov. Spotrebu negatívne ovplyvňujú<br />

aj namáhavé trasy, ako sú cesty v horách<br />

a nerovné cestné povrchy.<br />

Zastavenie v premávke<br />

Počas dlhších zastávok (napr. železničné priecestie)<br />

sa odporúča vypnúť motor.<br />

146


ŤAHANIE PRÍVESOV<br />

UPOZORNENIA<br />

Na ťahanie obytného prívesu alebo vozíkov<br />

musí byť vozidlo vybavené ťažným homologovaným<br />

zariadením a vhodným elektrickým<br />

zariadením. Inštaláciu musí urobiť špecializovaný<br />

pracovník, ktorý vystaví príslušný doklad<br />

pre premávku na ceste.<br />

Prípadné namontovanie špecifických spätných<br />

zrkadiel a/alebo doplnkových zrkadiel<br />

musí vyhovovať platným dopravným predpisom.<br />

Zapamätajte si, že ťahaný príves znižuje<br />

možnosť prejsť maximálnymi sklonmi, predlžuje<br />

brzdnú dráhu a doby predbiehania vo<br />

vzťahu k celkovej hmotnosti.<br />

Pri jazde v klesaní namiesto nepretržitého<br />

brzdenia zaraďte nižší rýchlostný stupeň.<br />

Hmotnosť, ktorou pôsobí príves na ťažnom<br />

zariadení vozidla, znižuje nákladovú kapacitu<br />

samotného vozidla o tú istú hodnotu. Aby<br />

ste sa uistili, že ste neprekročili maximálnu<br />

povolenú hmotnosť pri vlečení (uvedenú<br />

v technickom preukaze), bude treba zohľadniť<br />

hmotnosť prívesu pri jeho plnom zaťažení<br />

spolu s doplnkami a osobnou batožinou.<br />

Rešpektujte obmedzenia rýchlosti pre vozidlá<br />

s prívesmi, špecifické pre každú krajinu.<br />

V každom prípade maximálna rýchlosť nesmie<br />

prekročiť 100 km/h.<br />

POZOR<br />

Systém ABS, ktorým môže<br />

byť automobil vybavený,<br />

neovláda brzdový systém prívesu.<br />

Na šmykľavých povrchoch teda musíte<br />

dávať veľký pozor.<br />

POZOR<br />

Kvôli ovládaniu brzdy prívesu<br />

nemeňte brzdné zariadenie<br />

vozidla. Brzdové zariadenie<br />

prívesu musí byť úplne nezávislé<br />

od hydraulického brzdového zariadenia<br />

automobilu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

147


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

ZIMNÉ PNEUMATIKY<br />

Používajte zimné pneumatiky takej istej veľkosti,<br />

ako sú tie, ktorými je vozidlo vybavené.<br />

Autorizované servisy Alfa Romeo vám ochotne<br />

poradia pri výbere najvhodnejších pneumatík<br />

podľa účelu použitia.<br />

Pri výbere zimných pneumatík, tlaku pri nafukovaní<br />

a súvisiacich problematikách prísne dodržiavajte<br />

pokyny uvedené v časti „Kolesá“<br />

v kapitole „Technické údaje“.<br />

Zimné charakteristiky týchto pneumatík sa<br />

výrazne znižujú, keď je hĺbka dezénu pneumatiky<br />

menšia ako 4mm. V tomto prípade<br />

ich musíte vymeniť.<br />

Špecifické charakteristiky zimných pneumatík<br />

sú výhodné iba za určitých podmienok; ak<br />

sa používajú v normálnych podmienkach alebo<br />

na dlhých diaľničných trasách, ich výkonnosť<br />

je vzhľadom na normálne pneumatiky,<br />

ktorými je vozidlo vybavené, nižšia. Preto ich<br />

používajte iba na účely, pre ktoré sú navrhnuté.<br />

UPOZORNENIE Pri používaní zimných<br />

pneumatík s ukazovateľom maximálnej rýchlosti<br />

nižším ako je hodnota pre vozidlo<br />

(zvýšená o 5 %), umiestnite na dobre viditeľnom<br />

mieste vo vozidle označenie, ktoré<br />

upozorňuje na maximálnu rýchlosť povolenú<br />

pri zimných pneumatikách (ako je stanovené<br />

v smernici EÚ).<br />

Na <strong>všetky</strong> štyri kolesá nasaďte rovnaké pneumatiky<br />

(značka a profil), aby ste tak zaručili<br />

vyššiu bezpečnosť jazdy a brzdenia a dobrú<br />

ovládateľnosť vozidla.<br />

Pripomíname, že smer rotácie pneumatík sa<br />

nesmie meniť.<br />

POZOR<br />

Maximálna rýchlosť zimnej<br />

pneumatiky s označením<br />

„Q“ nesmie presiahnuť 160 km/h;<br />

s označením „T“ nesmie presiahnuť<br />

190 km/h; s označením H nesmie<br />

presiahnuť 210 km/h; v každom<br />

prípade nesmiete presiahnuť hodnoty<br />

určené dopravnými predpismi.<br />

148


SNEHOVÉ REŤAZE<br />

Použitie snehových reťazí podlieha dopravným<br />

predpisom konkrétnej krajiny.<br />

Snehové reťaze sa smú aplikovať iba na pneumatiky<br />

predných kolies (kolesá s pohonom).<br />

Napnutie snehových reťazí po ubehnutí niekoľko<br />

desiatok metrov skontrolujte.<br />

Použitie snehových reťazí menšieho rozmeru:<br />

u pneumatík 215/55 R16" používajte<br />

snehové reťaze so zmenšenými celkovými<br />

rozmermi s maximálnym presahom nad profil<br />

pneumatiky 7 mm;<br />

Používanie reťazí môže byť povinné aj u vozidiel<br />

s náhonom na všetkých kolesách.<br />

U verzie 3.2 JTS musia byť<br />

reťaze namontované na<br />

PREDNEJ osi vozidla.<br />

UPOZORNENIE Na rezervné koleso (pre<br />

určené verzie/trhy) sa snehové reťaze nesmú<br />

montovať. Po prasknutí predného kolesa<br />

(hnacie), kedy treba použiť snehové reťaze,<br />

musíte odmontovať zo zadnej nápravy<br />

normálne koleso (u oboch kolies skontrolujte<br />

čo najskôr predpísaný tlak nahustenia)<br />

a na jeho miesto namontujte náhradné koleso.<br />

Takto máte na predných hnacích kolesách<br />

normálne pneumatiky, môžete na ne<br />

namontovať snehové reťaze a tým vyriešiť<br />

núdzovú situáciu.<br />

Na pneumatiky typu 225/<br />

50 R17" sa dajú namontovať<br />

iba snehové reťaze typu<br />

„pavúk“.<br />

Na pneumatiky typu 235/<br />

45 R18" nie je možné namontovať<br />

snehové reťaze,<br />

pretože by sa dotýkali blatníka.<br />

POZOR<br />

S namontovanými reťazami<br />

dodržiavajte miernu<br />

rýchlosť, neprekračujte<br />

40 km/h. Vyhýbajte sa jamám,<br />

nevychádzajte na<br />

schodíky alebo chodníky a nejazdite<br />

na dlhých úsekoch po nezasnežených<br />

cestách, aby ste sa vyhli poškodeniu<br />

automobilu a povrchu<br />

vozovky.<br />

S nasadenými reťazami odporúčame<br />

vypnúť systém<br />

ASR. Stlačte tlačidlo ASR/<br />

VDC (pozrite odsek „Systém ASR“<br />

v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

149


BEZPEČNOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTO-<br />

VANIE<br />

A JAZDA<br />

DLHODOBÉ<br />

ODSTAVENIE VOZIDLA<br />

Ak by mal automobil zostať stáť dlhšie ako<br />

jeden mesiac, dodržiavajte tieto pokyny:<br />

❒ vozidlo zaparkujte na krytom, suchom<br />

a podľa možností vetranom mieste;<br />

❒ zaraďte rýchlostný stupeň;<br />

❒ presvedčte sa, že je zatiahnutá ručná<br />

brzda;<br />

❒ odpoje zápornú svorku z pólu batérie<br />

a skontrolujte stav nabitia batérie. Počas<br />

garážovania treba túto kontrolu robiť<br />

štvrťročne. Ak je optický indikátor tmavý<br />

(pre určené verzie/trhy) bez zeleného<br />

stredu, batériu dobite (pozrite odsek<br />

„Batéria“ v kapitole „Údržba a starostlivosť“);<br />

❒ očistite a ochráňte natreté časti nanesením<br />

ochranných voskov;<br />

❒ očistite a chráňte lesklé kovové časti<br />

pomocou špecifických produktov dostupných<br />

na trhu;<br />

❒ namastite čistiace gumičky stierača predného<br />

a zadného skla a nechajte ich<br />

zdvihnuté zo skla;<br />

❒ pootvorte okná;<br />

❒ zakryte automobil textilnou plachtou<br />

alebo dierkovanou plastovou plachtou;<br />

Nepoužívajte nepriepustné plastové plachty,<br />

ktoré nedovoľujú odparovanie<br />

vlhkosti z povrchu vozidla;<br />

❒ pneumatiky nahustite na tlak o 0,5 baru<br />

vyšší vzhľadom na normálne predpísaný<br />

a pravidelne ich kontrolujte;<br />

❒ ak batériu od elektrického zariadenia<br />

neodpojíte, kontrolujte stav jej nabitia<br />

každých tridsať dní a v prípade, že sa<br />

optický indikátor zafarbí do tmava bez<br />

strednej zelenej zóny, zabezpečte jej<br />

nabitie;<br />

❒ nevypúšťajte chladič motora.<br />

UPOZORNENIE Ak je vozidlo vybavené<br />

systémom s alarmom, vypnite alarm diaľkovým<br />

ovládačom.<br />

150


NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO BRZDOVEJ KVAPALINY/<br />

ZATIAHNUTÁ RUČNÁ BRZDA ............................................ 153<br />

OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ OBLOŽENIE ............................ 153<br />

NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ PÁSY .................................. 153<br />

PORUCHA AIRBAGOV ..................................................... 154<br />

VYPNUTÉ ČELNÉ AIRBAGY U SPOLUJAZDCA ........................ 155<br />

ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ<br />

KVAPALINY MOTORA ..................................................... 155<br />

PRÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJA ................. 156<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJA/<br />

OPOTREBOVANÝ OLEJ ................................................... 156<br />

NEDOSTATOČNÉ NABITIE BATÉRIE .................................... 157<br />

NEÚPLNÉ UZAVRETIE DVERÍ ............................................ 157<br />

OTVORENÁ KAPOTA MOTORA .......................................... 157<br />

OTVORENÝ BATOŽINOVÝ PRIESTOR ................................. 157<br />

PORUCHA SYSTÉMU VSTREKOVANIA/<br />

PORUCHA SYSTÉMU EOBD ............................................. 157<br />

PORUCHA BEZPEČNOSTNÉHO SYSTÉMU VOZIDLA/<br />

VYRADENIE ZÁMKU RIADENIA ......................................... 159<br />

PORUCHA ALARMU/POKUS O ODCUZENIE/<br />

NEIDENTIFIKOVANÝ ELEKTRONICKÝ KĽÚČ ......................... 159<br />

MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA VOZOVKE ................................ 160<br />

PREDOHREV SVIEČOK/<br />

PORUCHA SYSTÉMU PREDOHREVU SVIEČOK .................... 160<br />

PRÍTOMNOSŤ VODY V NAFTOVOM FILTRI ......................... 161<br />

VYPÍNAČ INERČNEHO ZABLOKOVANIA<br />

PALIVOVEJ JEDNOTKY .................................................... 161<br />

PORUCHA SYSTÉMU ABS ............................................... 162<br />

KONTROLKY A SPRÁVY<br />

PORUCHA EBD ............................................................. 162<br />

SYSTÉM VDC ............................................................... 162<br />

PORUCHA HILL HOLDER ................................................. 163<br />

SYSTÉM ASR<br />

(SYSTÉM PROTI PREŠMYKOVANIU KOLIES) ...................... 163<br />

PORUCHA VONKAJŠÍCH SVETIEL ..................................... 164<br />

PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL ...................................... 164<br />

ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ ................................................ 164<br />

HMLOVÉ SVETLÁ .......................................................... 164<br />

POLOHOVÉ SVETLÁ/FUNKCIA FOLLOW ME HOME ............. 164<br />

TLMENÉ SVETLÁ ........................................................... 164<br />

DIAĽKOVÉ SVETLÁ ......................................................... 165<br />

ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO ................................................ 165<br />

PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO .............................................. 165<br />

PORUCHA SÚMRAČNÉHO SENZORA .................................. 165<br />

PORUCHA DAŽĎOVÉHO SENZORA ..................................... 165<br />

PORUCHA PARKOVACÍCH SENZOROV ............................... 165<br />

REZERVA PALIVA – OBMEDZENÝ DOJAZD ......................... 165<br />

CRUISE CONTROL ......................................................... 166<br />

ZANESENÝ FILTER TUHÝCH ČASTÍC .................................. 166<br />

PORUCHA SYSTÉMU OKIEN PROTI PRICVIKNUTIU .............. 166<br />

NEDOSTATOČNÁ HLADINA OSTREKOVACEJ KVAPALINY ........ 166<br />

PREKROČENÝ RÝCHLOSTNÝ LIMIT ................................... 166<br />

PORUCHA SYSTÉMU T.P.M.S. ......................................... 167<br />

KONTROLA TLAKU V PNEUMATIKÁCH ............................... 167<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK PNEUMATÍK ................................... 167<br />

NEVHODNÝ TLAK PNEUMATÍK PRE RÝCHLOSŤ ................... 168<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

151


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA<br />

Signalizácie, ktoré sa zobrazujú na displeji,<br />

sa delia do dvoch kategórií: závažné poruchy<br />

a menej závažné poruchy.<br />

Signalizáciu porúch sprevádza rozsvietenie<br />

príslušnej kontrolky na prístrojovej doske (pre<br />

určené verzie/trhy) a prípadne špecifická výstražná<br />

správa.<br />

Signalizáciu niektorých porúch doprevádza aj<br />

zvukový signál (nastaviteľný).<br />

Uvedené signalizácie sú stručné a preventívne,<br />

ich úlohou je upozorniť vodiča na úkon,<br />

ktorý by mal urobiť pri výskyte poruchy vozidla.<br />

Táto sa nesmie považovať za vyčerpávajúcu<br />

a/alebo náhradnú vzhľadom na obsah<br />

v tomto „Návode na použitie a údržbu“, ktorý<br />

vám odporúčame podrobne si prečítať.<br />

V prípade signalizácie havárie/poruchy bude<br />

vždy dobre prečítať si odkazy v tejto kapitole.<br />

Veľmi závažné poruchy<br />

Zobrazujú sa na displeji počas neurčitej doby,<br />

pričom prerušia akékoľvek iné zobrazenie, ktoré<br />

bolo predtým na displeji. Hlásenia sa zobrazujú<br />

pri každom vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia na prístrojovej doske a ostanú zobrazené,<br />

až kým sa neodstráni príčina poruchy.<br />

Tento „cyklus“ sa dá prerušiť stlačením tlačidla<br />

MENU: v takom prípade zostane v pravej<br />

dolnej časti displeja zobrazený symbol priradený<br />

k danej poruche, dokiaľ sa neodstráni jej<br />

príčina.<br />

Závažné poruchy<br />

Zobrazujú sa na displeji po dobu približne 20 sekúnd,<br />

potom zmiznú, ale budú sa znovu zobrazovať<br />

pri každom vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia na prístrojovej doske. Po<br />

uplynutí cyklu zobrazovania, ktorý trvá približne<br />

20 sekúnd alebo po stlačení tlačidla MENU<br />

zostane symbol určitej poruchy zobrazený v pravej<br />

dolnej časti displeja, až kým sa neodstráni<br />

príčina poruchy.<br />

152


NEDOSTATOK<br />

BRZDOVEJ<br />

x<br />

KVAPALINY<br />

(červená)<br />

ZATIAHNUTÁ RUČNÁ<br />

BRZDA (červená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />

po niekoľkých sekundách.<br />

Nedostatok brzdovej kvapaliny<br />

Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením<br />

správy na displeji), keď hladina brzdovej kvapaliny<br />

klesne pod minimálnu úroveň, ako následok<br />

pravdepodobného úniku kvapaliny<br />

z obvodu.<br />

Zatiahnutá ručná brzda<br />

Kontrolka sa rozsvieti po zatiahnutí ručnej<br />

brzdy.<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka rozsvieti<br />

počas jazdy, skontrolujte,<br />

či nie je zatiahnutá ručná brzda. Ak<br />

kontrolka neprestáva svietiť ani po<br />

uvoľnení ručnej brzdy, ihneď vozidlo<br />

zastavte a obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

OPOTREBOVANIE<br />

d<br />

BRZDOVÝCH<br />

DOŠTIČIEK<br />

(jantárovo žltá)<br />

Keď je predné brzdové obloženie opotrebované,<br />

na displeji sa zobrazí správa + symbol,<br />

v takom prípade dajte obloženie čo najskôr<br />

vymeniť.<br />

UPOZORNENIE Keďže je vozidlo vybavené<br />

senzorom opotrebovania brzdového<br />

obloženia predných bŕzd, v prípade ich výmeny<br />

skontrolujte aj brzdové obloženie<br />

zadných bŕzd.<br />

<<br />

NEZAPNUTÉ<br />

BEZPEČNOSTNÉ<br />

PÁSY (červená)<br />

V stojacom vozidle sa kontrolka neprerušovane<br />

rozsvieti za týchto podmienok:<br />

❒ bezpečnostný pás vodiča nie je správne<br />

zapnutý;<br />

❒ bezpečnostný pás spolujazdca vpredu nie<br />

je správne zapnutý a na jeho sedadle sa<br />

nachádzajú ťažké predmety;<br />

❒ bezpečnostný pás vodiča alebo spolujazdca<br />

sa rozopol.<br />

Analogicky, vo vozidle za jazdy, kontrolka začne<br />

blikať a spolu s ňou zaznie na krátku dobu<br />

zvukové výstražné znamenie (bzučiak).<br />

Potom ostane kontrolka svietiť neprerušovane.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

153


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Zvukové výstražné znamenie sa dá dočasne vypnúť<br />

nasledujúcim postupom:<br />

❒ zapnite predné bezpečnostné pásy;<br />

❒ vsuňte elektronický kľúč do štartovacieho<br />

zariadenia;<br />

❒ odpojte jeden z bezpečnostných pásov, nie<br />

skôr ako po uplynutí 20 sekúnd a nie<br />

neskôr ako po 1 minúte.<br />

Výsledky tejto procedúry ostanú aktívne do vypnutia<br />

motora.<br />

Aby ste funkciu vyradili na trvalo, obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo. Systém „signalizácie<br />

nezapnutých pásov“ môžete opäť aktivovať<br />

iba prostredníctvom ponuky „Menu<br />

Setup„ na displeji (pozrite odsek „Multifunkčný<br />

nastaviteľný displej„ v kapitole „Prístrojová<br />

doska a ovládače“).<br />

¬<br />

PORUCHA AIRBAGOV<br />

(červená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale mala by<br />

zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Ak kontrolka svieti neprerušovane spolu so<br />

zobrazením výstražnej správy na displeji, signalizuje<br />

poruchu sústavy airbagov.<br />

POZOR<br />

Ak sa kontrolka ¬ nerozsvieti<br />

po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia alebo zostane<br />

svietiť počas jazdy (u niektorých<br />

verzií spolu so zobrazením<br />

správy na displeji), môže to znamenať<br />

poruchu; v takom prípade sa<br />

môže stať, že airbagy ani napínače<br />

bezpečnostných pásov v prípade<br />

nehody nezasiahnu, alebo, v menej<br />

častých prípadoch, zaúčinkujú<br />

nesprávne. Než budete pokračovať,<br />

obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo kvôli okamžitej kontrole<br />

systému.<br />

POZOR<br />

Porucha kontrolky ¬ sa<br />

signalizuje blikaním kontrolky<br />

“, po uplynutí bežných 4 sekúnd,<br />

ktorá signalizuje vypnutie<br />

predného airbagu na sedadle spolujazdca.<br />

Okrem toho systém airbagu<br />

zabezpečí automatické vypnutie airbagov<br />

na strane spolujazdca (čelný<br />

a bočný, ak sú k dispozícii). V takom<br />

prípade nemusí kontrolka ¬ signalizovať<br />

prípadné chyby systémov<br />

bezpečnostného upnutia cestujúcich.<br />

Pred pokračovaním v jazde sa obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo kvôli okamžitej kontrole systému.<br />

154


VYRADENÉ ČELNÉ<br />

AIRBAGY<br />

F<br />

SPOLUJAZDCA<br />

(jantárovo žltá)<br />

Kontrolka (nachádzajúca sa na výložke predného<br />

stropného svietidla) sa rozsvieti po vyradení<br />

čelných airbagov, airbagu vo výške kolien (pre<br />

určené verzie/trhy) a bočného airbagu na strane<br />

spolujazdca prostredníctvom prepínača s kľúčom<br />

(pre určené verzie/trhy). Ak sú airbagy<br />

spolujazdca aktívne, po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti neprerušovaným<br />

svetlom na približne 4 sekundy, potom<br />

približne 4 sekundy bliká a potom by mala<br />

zhasnúť.<br />

POZOR<br />

Porucha kontrolky F je<br />

signalizovaná rozsvietením<br />

kontrolky ¬. Okrem toho systém airbagov<br />

zabezpečí automatické vyradenie<br />

airbagov na strane spolujazdca<br />

(čelný a bočný). Pred pokračovaním<br />

v jazde sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo kvôli okamžitej<br />

kontrole systému.<br />

ZVÝŠENÁ TEPLOTA<br />

u<br />

CHLADIACEJ<br />

KVAPALINY<br />

MOTORA (červená)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia sa<br />

kontrolka rozsvieti (nachádza sa na indikátore teploty<br />

chladiacej kvapaliny motora), ale po niekoľkých<br />

sekundách by mala zhasnúť. Kontrolka<br />

sa rozsvieti (spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

po prehriatí motora. Ak sa kontrolka zapne,<br />

postupujte podľa nasledujúcich pokynov:<br />

– v prípade bežnej jazdy: zastavte vozidlo,<br />

vypnite motor a skontrolujte, či hladina<br />

chladiacej kvapaliny nie je pod značkou<br />

minimálnej úrovne MIN. V takom prípade<br />

počkajte niekoľko minút, aby sa motor ochladil,<br />

potom pomaly a opatrne otvorte uzáver,<br />

doplňte chladiacu kvapalinu a skontrolujte, či<br />

jej hladina je medzi značkami MIN a MAX<br />

naznačenými na samotnej nádržke. Okrem<br />

toho vizuálne skontrolujte, či nedochádza<br />

k úniku kvapaliny. Ak by sa následne po naštartovaní<br />

kontrolka opäť rozsvietila, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

– V prípade nevyhnutného použitia<br />

vozidla (napríklad ťahanie nákladu v stúpaní<br />

alebo plne naložené vozidlo): spomaľte chod<br />

vozidla a v prípade, že kontrolka zostala svietiť,<br />

zastavte vozidlo. Zostaňte stáť 2 alebo 3<br />

minúty s naštartovaným motorom, pričom<br />

mierne zvyšujte otáčky, aby ste podporili rýchlejšiu<br />

cirkuláciu chladiacej kvapaliny, potom<br />

motor vypnite.<br />

UPOZORNENIE V prípade veľmi náročných<br />

úsekov cesty sa odporúča, pred vypnutím<br />

motora, udržiavať ho niekoľko minút na<br />

mierne zvýšených otáčkach.<br />

POZOR<br />

Ak je motor veľmi teplý,<br />

nedotýkajte sa a neodskrutkujte<br />

uzáver nádržky: hrozí<br />

nebezpečenstvo popálenia.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

155


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PRÍLIŠ VYSOKÁ<br />

`<br />

TEPLOTA<br />

MOTOROVÉHO OLEJA<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa rozsvieti kontrolka (nachádza sa na ukazovateli<br />

teploty motorového oleja), ale po<br />

niekoľkých sekundách by mala zhasnúť.<br />

Rozsvietenie kontrolky počas jazdy (spolu so<br />

zobrazením správy na displeji) znamená prílišné<br />

zvýšenie teploty motorového oleja; v takom<br />

prípade vypnite motor a obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Ak kontrolka ` počas jazdy<br />

bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

v<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK<br />

MOTOROVÉHO OLEJA<br />

OPOTREBOVANÝ OLEJ<br />

(verzie s dieselovým<br />

motorom)<br />

Nedostatočný tlak motorového oleja<br />

Ak sa počas jazdy na displeji zobrazí správa +<br />

symbol, zastavte okamžite motor a obráťte sa<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Opotrebovaný olej<br />

(verzie s dieselovým motorom)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol, keď<br />

systém zistí opotrebovanie oleja.<br />

Následne po prvej signalizácii, pri každom naštartovaní<br />

motora sa na displeji zobrazí správa<br />

+ symbol na približne 1 minútu a následne každé<br />

2 hodiny, pokým olej nedáte vymeniť.<br />

Ak sa na displeji zobrazí<br />

symbol v + správa, obráťte<br />

sa čo najskôr na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, kde zabezpečia<br />

výmenu motorového oleja<br />

a vypnú príslušný symbol v na displeji.<br />

156


NEDOSTATOČNÉ<br />

w<br />

NABITIE BATÉRIE<br />

(červená kontrolka)<br />

Ak sa na displeji zobrazí symbol w<br />

+ správa, obráťte sa okamžite na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

NEDOKONALÉ<br />

ZATVORENIE DVERÍ<br />

´<br />

(červená)<br />

Zobrazenie symbolu ´ + správy na displeji<br />

signalizujú nedokonalé zatvorenie niektorých<br />

dverí.<br />

OTVORENÁ KAPOTA<br />

S (pre určené<br />

verzie/trhy)<br />

Zobrazenie symbolu S (červenej farby) +<br />

správy na displeji signalizuje nedokonalé zatvorenie<br />

kapoty motora.<br />

OTVORENÝ<br />

R BATOŽINOVÝ<br />

PRIESTOR<br />

Zobrazenie symbolu R (červenej farby) +<br />

správy na displeji signalizuje nedokonalé zatvorenie<br />

batožinového priestoru.<br />

U<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

VSTREKOVANIA<br />

(u dieselových<br />

verzií – jantárovo<br />

žltá)<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

EOBD<br />

(benzínové verzie<br />

– jantárovo žltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Porucha systému vstrekovania<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />

po naštartovaní motora.<br />

Kontrolka, ktorá sa nevypne alebo sa rozsvieti<br />

počas jazdy, signalizuje nedokonalú<br />

funkčnosť vstrekovacieho zariadenia s možným<br />

znížením výkonu, zlou ovládateľnosťou<br />

vozidla a zvýšenou spotrebou paliva.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

Za týchto podmienok môžete pokračovať<br />

v jazde, ale vyhýbajte sa namáhaniu motora<br />

alebo veľkým rýchlostiam. Čo najskôr sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

157


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Havária systému EOBD<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Po vsunutí elektronického kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale<br />

mala by zhasnúť po naštartovaní motora. Počiatočné<br />

rozsvietenie znamená správnu činnosť<br />

kontrolky.<br />

Ak kontrolka ostane svietiť alebo sa rozsvieti<br />

počas jazdy:<br />

– nepretržite (spolu so zobrazením správy<br />

na displeji): signalizuje poruchu systému<br />

napájania/zapaľovania/vstrekovania, ktoré<br />

by mohlo spôsobiť zvýšenie emisií výfukových<br />

plynov, možnú stratu výkonu, nedostatočnú<br />

ovládateľnosť vozidla a zvýšenú spotrebu<br />

paliva. Za týchto podmienok môžete<br />

pokračovať v jazde, ale vyhýbajte sa namáhaniu<br />

motora alebo veľkým rýchlostiam.<br />

Dlhodobé používanie vozidla s nepretržite<br />

svietiacou kontrolkou môže spôsobiť škody.<br />

Čo najskôr sa obráťte na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

Kontrolka zhasne po odstránení príčiny poruchy,<br />

systém si však signalizáciu zapamätá.<br />

– prerušovane: signalizuje možnosť poškodenia<br />

katalyzátora (pozrite „Systém<br />

EOBD“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />

V prípade, že sa objaví blikajúca kontrolka,<br />

bude treba uvoľniť plynový pedál a pokračovať<br />

na nízkych otáčkach, až kým<br />

kontrolka neprestane blikať, pokračujte v jazde<br />

miernou rýchlosťou, vyhýbajte sa okolnostiam,<br />

ktoré by mohli aktivovať opätovné<br />

blikanie kontrolky a čo najskôr sa obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Ak sa po vsunutí kľúča do<br />

štartovacieho zariadenia kontrolka<br />

U nerozsvieti alebo<br />

sa rozsvieti alebo začne blikať počas<br />

jazdy, obráťte sa čo najskôr na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo. Funkčnosť<br />

kontrolky U sa dá skontrolovať pomocou<br />

príslušných zariadení orgánmi<br />

cestnej kontroly. Dodržiavajte platné<br />

predpisy krajiny, v ktorej jazdíte.<br />

158


PORUCHA<br />

OCHRANNÉHO<br />

SYSTÉMU<br />

VOZIDLA<br />

(jantárovo žltá)<br />

VYRADENIE<br />

BLOKOVANIA<br />

RIADENIA<br />

(jantárovo žltá)<br />

Porucha ochranného<br />

systému vozidla<br />

Zobrazenie správy na displeji signalizuje haváriu<br />

systému ochrany vozidla: v takom prípade<br />

sa čo najskôr obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Vyradenie zablokovania riadenia<br />

V prípade zhasnutia idúceho vozidla prostredníctvom<br />

vytiahnutia elektronického kľúča<br />

zo štartovacieho zariadenia sa na displeji<br />

zobrazí správa.<br />

Y<br />

HAVÁRIA ALARMU<br />

(jantárovo žltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POKUS O KRÁDEŽ<br />

(jantárovo žltá)<br />

NEIDENTIFIKOVANÝ<br />

ELEKTRONICKÝ KĽÚČ<br />

(jantárovo žltá)<br />

Porucha alarmu<br />

Zobrazenie správy + symbolu na displeji signalizuje<br />

poruchu systému alarmu. Čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Pokus o krádež<br />

Zobrazenie správy + symbolu na displeji signalizuje<br />

pokus o vniknutie do vozidla. Čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Neidentifikovaný elektronický kľúč<br />

Zobrazenie správy + symbolu signalizujú, že systém<br />

pri štartovaní motora nerozoznal elektronický<br />

kľúč.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

159


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU<br />

NA VOZOVKE<br />

Ak klesne vonkajšia teplota na 3 °C alebo<br />

nižšie, zobrazia sa na displeji symbol √, výstražná<br />

správa a zaznie zvukový signál, ktoré<br />

vodiča upozorňujú, že na vozovke môže<br />

byť námraza.<br />

U niektorých verzií po skončení cyklu signalizácie<br />

alebo po krátkom stlačení tlačidla<br />

MENU:<br />

– správa z displeja zmizne a znovu sa zobrazí<br />

predchádzajúca obrazovka;<br />

– prestane blikať údaj o teplote;<br />

– symbol √ ostane na displeji v dolnej pravej<br />

časti (kým vonkajšia teplota ostane na<br />

hodnote nižšej alebo rovnej 6 °C).<br />

Tento cyklus sa vykoná raz po zistení vonkajšej<br />

teploty nižšej alebo rovnej 3 °C a môže<br />

sa zopakovať, až keď vonkajšia teplota<br />

presiahne teplotu 6 °C a potom opäť klesne<br />

na 3 °C alebo nižšie.<br />

UPOZORNENIE V prípade poruchy senzoru<br />

vonkajšej teploty sa na displeji namiesto<br />

hodnoty teploty zobrazia pomlčky.<br />

m<br />

PREDOHREV<br />

SVIEČOK<br />

(u dieselových<br />

verzií – jantárovo<br />

žltá)<br />

PORUCHA<br />

PREDOHREVU<br />

SVIEČOK<br />

(dieselové verzie –<br />

jantárovo žltá)<br />

Predohrev sviečok<br />

Vsunutím kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa zapne kontrolka, ktorá sa vypne, keď<br />

sviečky dosiahnu vopred nastavenú teplotu.<br />

Naštartujte motor ihneď po zhasnutí kontrolky.<br />

UPOZORNENIE V podmienkach miernych<br />

alebo zvýšených teplôt okolia sa rozsvietenie<br />

kontrolky takmer nedá zachytiť.<br />

160


Porucha predohrevu sviečok<br />

Blikanie kontrolky (u niektorých verzií spolu<br />

so zobrazením správy na displeji) signalizuje<br />

poruchu sústavy predohrevu sviečok. Čo najskôr<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo,<br />

aby poruchu odstránili.<br />

PRÍTOMNOSŤ VODY<br />

V NAFTOVOM<br />

c<br />

FILTRI<br />

(dieselové verzie<br />

– jantárovo žltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti počas jazdy (spolu so<br />

zobrazením správy na displeji), aby oznámila<br />

prítomnosť vody v naftovom filtri.<br />

ZÁSAH INERČNÉHO<br />

BLOKOVANIA PALIVA<br />

s<br />

Po zásahu bezpečnostného inerčného<br />

blokovača prívodu paliva sa zobrazí<br />

správa + symbol na displeji.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Prítomnosť vody v okruhu<br />

napájania môže viesť k závažnému<br />

poškodeniu systému<br />

vstrekovania a spôsobiť nepravidelnosť<br />

v prevádzke motora.<br />

V prípade, že sa kontrolka c na<br />

prístrojovej doske rozsvieti (spolu<br />

so zobrazením správy na displeji), čo<br />

najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo kvôli vyčisteniu.<br />

V prípade, že sa tá istá signalizácia<br />

objaví ihneď po natankovaní, je<br />

možné, že sa do nádrže dostala voda:<br />

v takom prípade okamžite vypnite<br />

motor a kontaktujte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Ak po náraze zacítite zápach<br />

paliva alebo zistíte<br />

únik z palivového zariadenia, nezapínajte<br />

vypínač, aby ste predišli požiaru.<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

161


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

ABS (jantárovo žltá)<br />

><br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho<br />

zariadenia sa kontrolka rozsvieti, ale mala by<br />

zhasnúť po niekoľkých sekundách.<br />

Kontrolka sa rozsvieti (spolu so zobrazením<br />

správy na displeji), keď systém nie je účinný.<br />

V takom prípade si brzdové zariadenie udrží<br />

nezmenenú výkonnosť, ale je bez možností,<br />

ktoré poskytuje ABS. Opatrne pokračujte<br />

v jazde a čo najskôr sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

x<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

><br />

PORUCHA EBD<br />

(červená)<br />

(jantárovo žltá)<br />

Súčasné rozsvietenie kontroliek<br />

> a x (spolu so zobrazením<br />

správy na displeji) so zapnutým<br />

motorom indikuje poruchu systému EBD; v takom<br />

prípade sa pri silnom brzdení môžu predčasne<br />

zablokovať zadné kolesá, s možnosťou<br />

vybočenia z jazdnej dráhy.<br />

Veľmi opatrne pokračujte v jazde do najbližšieho<br />

autorizovaného servisu Alfa Romeo<br />

kvôli kontrole zariadenia.<br />

SYSTÉM VDC<br />

(jantárovo žltá)<br />

á<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />

po niekoľkých sekundách.<br />

Kontrolka bliká pri zásahu VDC, aby vodičovi<br />

oznámila, že systém sa prispôsobuje podmienkam<br />

priľnavosti vozovky.<br />

Vypnutie systému VDC<br />

Pri manuálnom vyradení systému VDC (tlačidlom<br />

ASR/VDC stlačeným na 2 sekundy)<br />

(pozrite odsek „Systém VDC“ v kapitole „Prístrojová<br />

doska a ovládače“), na displeji sa<br />

zobrazí správa.<br />

Porucha systému VDC<br />

Pri prípadnej poruche sa systém VDC automaticky<br />

vypne, na prístrojovej doske sa neprerušovane<br />

rozsvieti kontrolka á (spolu so<br />

zobrazením správy na displeji). Čo najskôr sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

162


PORUCHA HILL<br />

HOLDER<br />

*<br />

(jantárovo žltá)<br />

V prípade poruchy systému Hill Holder sa na<br />

displeji zobrazí správa + symbol. V takom prípade<br />

sa obráťte na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

SYSTÉM ASR (PROTI<br />

PREŠMYKOVANIU<br />

á<br />

KOLIES)<br />

(jantárovo žltá)<br />

Po vsunutí kľúča do štartovacieho zariadenia<br />

sa kontrolka rozsvieti, ale mala by zhasnúť<br />

po niekoľkých sekundách. Kontrolka bliká pri<br />

zásahu ASR, aby vodičovi oznámila, že systém<br />

sa prispôsobuje podmienkam priľnavosti<br />

vozovky.<br />

Vypnutie systému ASR<br />

Po manuálnom vypnutí ASR (stlačením tlačidla<br />

ASR/VDC) (pozrite odsek „Systém<br />

ASR“ v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“)<br />

sa kontrolka na tlačidle ASR/VDC rozsvieti<br />

a na displeji sa zobrazí symbol V.<br />

Porucha ASR<br />

V prípade poruchy systému ASR sa tento automaticky<br />

vypne a na displeji sa zobrazí symbol<br />

V. V takom prípade sa čo najskôr obráťte<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

163


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

PORUCHA<br />

VONKAJŠIEHO<br />

W<br />

OSVETLENIA<br />

(jantárovo žltá)<br />

Ak sa zistí porucha na jednom z nasledujúcich<br />

svetiel, na displeji sa zobrazí správa + symbol:<br />

– obrysové svetlá<br />

– smerové svetlá<br />

– zadné svetlo do hmly<br />

– osvetlenie značky.<br />

Porucha zistená na týchto svetlách by mohla<br />

byť: vypálenie jednej alebo viacerých žiaroviek,<br />

vypálenie príslušnej ochrannej poistky<br />

alebo prerušenie elektrického pripojenia.<br />

PORUCHA<br />

T BRZDOVÝCH<br />

SVETIEL<br />

(jantárovo žltá)<br />

Ak sa zistí porucha na brzdovom svetle (stopke),<br />

u niektorých verzií sa zobrazí správa + symbol<br />

na displeji:<br />

Porucha môže byť spôsobená vypálením žiarovky,<br />

vypálením príslušnej ochrannej poistky alebo<br />

prerušením elektrického zapojenia.<br />

ZADNÉ HMLOVÉ<br />

SVETLÁ<br />

4<br />

(jantárovo žltá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí zadných<br />

hmlových svetiel.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

3<br />

OBRYSOVÉ SVETLÁ<br />

(zelená)<br />

FOLLOW ME HOME<br />

(zelená)<br />

Obrysové svetlá<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí obrysových<br />

svetiel.<br />

Follow me home<br />

Kontrolka sa pri používaní tohto zariadenia rozsvieti<br />

(spolu so zobrazením správy na displeji)<br />

(pozrite odsek „Follow me home“ v kapitole<br />

„Prístrojová doska a ovládače“).<br />

HMLOVÉ<br />

SVETLOMETY<br />

5<br />

(zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí hmlových<br />

svetiel.<br />

2 TLMENÉ<br />

SVETLÁ<br />

(zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí tlmených<br />

svetiel.<br />

164


DIAĽKOVÉ SVETLÁ<br />

1<br />

(modrá)<br />

Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí<br />

diaľkových svetiel.<br />

SMEROVÉ<br />

SVETLÁ ĽAVÉ<br />

R<br />

(zelená)<br />

Kontrolka sa rozsvieti po presunutí páčky<br />

ovládania smerových svetiel smerom nadol<br />

alebo, spolu s pravou smerovkou, po stlačením<br />

tlačidla núdzových svetiel.<br />

PRAVÉ SMEROVÉ<br />

SVETLO (zelená)<br />

E<br />

Kontrolka sa rozsvieti po presunutí<br />

páčky ovládania smerových svetiel smerom<br />

nahor alebo, spolu s ľavou smerovkou, po<br />

stlačením tlačidla núdzových svetiel.<br />

1<br />

HAVÁRIA<br />

SÚMRAČNÉHO<br />

SENZORA<br />

(jantárovo žltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />

poruchy súmračného senzora.<br />

u<br />

HAVÁRIA<br />

DAŽĎOVÉHO<br />

SENZORA<br />

(jantárovo žltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />

poruchy dažďového senzora.<br />

PORUCHA<br />

t PARKOVACÍCH<br />

SENZOROV<br />

(jantárovo žltá)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol v prípade<br />

poruchy parkovacích senzorov.<br />

REZERVA<br />

PALIVA –<br />

K<br />

OBMEDZENÝ DOJAZD<br />

(jantárovo žltá)<br />

Kontrolka na ukazovateli hladiny paliva sa<br />

rozsvieti, keď v nádrži zostane približne<br />

10 litrov paliva. V prípade, že dojazdová<br />

vzdialenosť klesne pod 50 km (alebo 31<br />

míľ), na displeji zobrazí výstražná správa.<br />

Ak kontrolka K počas jazdy<br />

bliká, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

165


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Ü<br />

CRUISE CONTROL<br />

(zelená)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Kontrolka sa rozsvieti (spolu so správou na<br />

displeji) po otočení ovládača nastavenia konštantnej<br />

rýchlosti do polohy Ü.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ZANESENÝ<br />

h FILTER NA<br />

TUHÉ ČASTICE<br />

(dieselové verzie)<br />

(jantárovo žltá)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol, keď<br />

je zachytávací filter tuhých častíc popolčeka<br />

zanesený a štýl jazdy neumožňuje automatické<br />

zapnutie procesu regenerácie.<br />

Aby sa mohla vykonať regenerácia a vyčistenie<br />

filtra, odporúčame udržiavať vozidlo<br />

v chode, až kým symbol h + správa na<br />

displeji nezhasnú.<br />

PORUCHA SYSTÉMU<br />

5<br />

OKIEN PROTI<br />

PRICVIKNUTIU<br />

(jantárovo žltá)<br />

Na displeji sa zobrazí správa + symbol po zistení<br />

poruchy systému proti zachyteniu v zatvárajúcich<br />

sa oknách.<br />

Predtým, než vyhľadáte autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo, aktivujte ovládanie okien (pozrite<br />

odsek „Elektrické ovládanie okien“ v kapitole<br />

„Prístrojová doska a ovládače“). Pokiaľ<br />

problém pretrváva, obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

)<br />

NEDOSTATOČNÁ<br />

HLADINA KVAPALINY<br />

OSTREKOVAČA<br />

(jantárovo žltá)<br />

Keď je hladina kvapaliny ostrekovača nižšia<br />

ako minimálna, na displeji sa zobrazí správa<br />

+ symbol.<br />

X<br />

PREKROČENÝ<br />

RÝCHLOSTNÝ LIMIT<br />

Keď vozidlo prekročí rýchlostný limit<br />

nastavený v ponuke „Menu di Setup“<br />

(napríklad 120 km/hod) (pozrite odsek<br />

„Multifunkčný nastaviteľný displej“ v kapitole<br />

„Prístrojová doska a ovládače“), zobrazí<br />

sa na displeji výstražná správa + symbol (červený)<br />

a zaznie zvukový signál.<br />

166


HAVÁRIA SYSTÉMU<br />

T.P.M.S.<br />

n<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />

a symbol (jantárovo žltý) po zistení poruchy<br />

monitorovcieho systému tlaku pneumatík<br />

T.P.M.S: v takom prípade sa čo najskôr<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

V prípade, že na vozidle je namontované jedno<br />

alebo viac kolies, ktoré nie sú vybavené<br />

senzorom, na displeji sa bude zobrazovať<br />

upozornenie dovtedy, kým neobnovíte pôvodné<br />

podmienky.<br />

SKONTROLUJTE TLAK<br />

PNEUMATÍK<br />

n<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />

+ symbol (jantárovo žltej farby) na identifikáciu<br />

sfúknutej pneumatiky.<br />

V prípade, že sú sfúknuté dve a viac pneumatík,<br />

displej zobrazí príslušné údaje každej<br />

pneumatiky postupne.<br />

V tomto prípade sa odporúča obnoviť správny<br />

tlak vzduchu v pneumatikách čo najskôr<br />

(pozrite odsek „Tlaky vzduchu pri hustení<br />

pneumatiky za studena“ v kapitole „Technické<br />

Údaje“).<br />

NEDOSTATOČNÝ TLAK<br />

PNEUMATÍK<br />

n<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />

+ symbol (červený) (spolu so zvukovým<br />

znamením), že tlak v jednej alebo viacerých<br />

pneumatikách klesol pod stanovené minimum.<br />

Takýmto spôsobom systém T.P.M.S vodiča upozorní<br />

a signalizuje mu možnosť, že pneumatika/pneumatiky<br />

sú sfúknuté na nebezpečnú<br />

úroveň a preto je pravdepodobné prederavenie<br />

pneumatiky.<br />

UPOZORNENIE Nepokračujte v jazde s jednou<br />

alebo viacerými sfúknutými pneumatikami,<br />

pretože jazda na nich môže byť nebezpečná.<br />

Zastavte vozidlo, pričom sa vyhnite prudkému<br />

stáčaniu kolies. Okamžite vymeňte koleso za<br />

náhradné koleso (pre určené verzie/trhy) alebo<br />

zabezpečte opravu pomocou príslušnej súpravy<br />

(pozrite odsek „Výmena kolesa“ v kapitole<br />

„V núdzi“), a čo najskôr sa obráťte na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

167


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TLAK PNEUMATÍK<br />

NIE JE VHODNÝ PRE<br />

n<br />

DANÚ RÝCHLOSŤ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Ak predpokladáte, že budete jazdiť rýchlosťou<br />

vyššou ako 160 km/h, bude nevyhnutné nahustiť<br />

pneumatiky na hodnotu ako pri plnom zaťažení<br />

(pozrite odsek „Tlaky pneumatík za studena“<br />

v kapitole „Technické údaje“).<br />

U niektorých verzií sa na displeji zobrazí správa<br />

+ symbol (jantárovo žltý) v prípade, že systém<br />

T.P.M.S. zistí, že tlak jednej alebo viacerých<br />

pneumatík nezodpovedá jazdnej rýchlosti, pričom<br />

správa a symbol ostanú na displeji, kým<br />

rýchlosť vozidla neklesne pod stanovený prah.<br />

UPOZORNENIE Za uvedených podmienok<br />

okamžite znížte rýchlosť, pretože prehriatie<br />

pneumatiky by mohlo nenapraviteľne poškodiť<br />

jej výkony a životnosť, dokonca by mohla<br />

prasknúť.<br />

UPOZORNENIE Ak chcete napriek tomu pokračovať<br />

v jazde pri vysokej rýchlosti (vyššou<br />

ako 160 km/h), musíte po rozsvietení symbolu<br />

na displeji čo najskôr zastaviť a dohustiť<br />

pneumatiky na predpísaný tlak (pozrite odsek<br />

„Tlaky pneumatík za studena“ v kapitole „Technické<br />

údaje“).<br />

168


V NÚDZI<br />

V núdzovej situácii odporúčame zatelefonovať na bezplatné telefónne číslo, ktoré nájdete v Záručnom liste.<br />

Okrem toho môžete navštíviť stránku www.alfaromeo.com a vyhľadať najbližšie autorizované servisy Alfa Romeo.<br />

NAŠTARTOVANIE S POMOCNOU BATÉRIOU ....................... 170<br />

VÝMENA KOLESA .......................................................... 171<br />

SÚPRAVA NA RÝCHLU OPRAVU PNEUMATÍK<br />

FIX&GO automatic ....................................................... 176<br />

VÝMENA ŽIAROVKY ...................................................... 182<br />

VÝMENA ŽIAROVKY VONKAJŠIEHO SVETLA ....................... 185<br />

VÝMENA VNÚTORNEJ ŽIAROVKY ..................................... 191<br />

VÝMENA POISTIEK ........................................................ 194<br />

NABÍJANIE BATÉRIE ....................................................... 204<br />

ZDVIHNUTIE VOZIDLA .................................................... 205<br />

ŤAHANIE VOZIDLA ......................................................... 206<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

169


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

S POMOCNOU<br />

BATÉRIOU<br />

Ak je batéria vybitá, motor sa dá naštartovať<br />

použitím inej batérie s rovnakou kapacitou<br />

alebo o trochu väčšou ako je kapacita vybitej.<br />

Pri štartovaní dodržiavajte nasledujúce pokyny<br />

obr. 1:<br />

❒ prepojte kladné svorky (značka + v blízkosti<br />

svorky) oboch batérií pomocou príslušného<br />

kábla;<br />

❒ ďalším káblom pripojte zápornú svorku<br />

(–) pomocnej batérie na bod uzemnenia<br />

E na motore vozidla, ktoré sa má<br />

naštartovať;<br />

❒ naštartujte motor;<br />

❒ po naštartovaní motora odpojte káble,<br />

postupujte v opačnom poradí ako pri pripájaní.<br />

obr. 1<br />

A0F0201m<br />

Ak sa po niekoľkých pokusoch motor nenaštartuje,<br />

ďalej zbytočne neskúšajte, ale obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Neprepájajte priamo mínusové<br />

svorky oboch batérií. prípadné iskry<br />

by mohli zapáliť výbušný plyn, ktorý by<br />

mohol unikať z batérie. Ak je pomocná batéria<br />

nainštalovaná na inom vozidle, treba<br />

zabrániť kontaktu akýchkoľvek kovových<br />

častí medzi týmto vozidlom a vozidlom s vybitou<br />

batériou.<br />

Pri núdzovom štartovaní sa<br />

prísne vyhýbajte používaniu<br />

rýchlej nabíjačky batérií:<br />

mohli by sa poškodiť elektronické<br />

systémy a zapaľovanie a napájanie<br />

motora.<br />

POZOR<br />

Takéto štartovanie musí<br />

vykonávať špecializovaná<br />

osoba, pretože nesprávna manipulácia<br />

môže vyvolať veľmi intenzívne<br />

elektrické výboje. Okrem toho,<br />

kvapalina obsiahnutá v batérii je<br />

škodlivá a korozívna, vyhýbajte sa<br />

jej kontaktu s pokožkou a s očami.<br />

Odporúčame nepribližovať sa k batérii<br />

s otvoreným ohňom alebo cigaretami<br />

a nevyvolávať iskrenie.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

170


ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM<br />

POHYBOM<br />

Absolútne sa vyhnite štartovaniu tlačením, ťahaním<br />

alebo využitím klesania. Takéto pohyby<br />

by mohli spôsobiť nával paliva do katalyzátora<br />

a nenapraviteľne ho poškodiť.<br />

POZOR<br />

Kým motor nie je naštartovaný,<br />

posilňovače bŕzd<br />

a riadenia nie sú aktívne, preto bude<br />

treba pri brzdení a pri riadení<br />

vyvíjať vyššiu silu na brzdový pedál,<br />

ako aj na volant ako zvyčajne.<br />

VÝMENA KOLESA<br />

Vozidlo je vybavené súpravou na rýchlu opravu<br />

pneumatík Fix&Go Automatic Pokyny pre<br />

postup pri výmene kolesa sú uvedené v nasledujúcej<br />

kapitole.<br />

Ako alternatíva ku súprave „Kit Fix & Go automatic“<br />

sa môže dodávať (na požiadanie)<br />

náhradné koleso: jeho prípadná výmena<br />

a správne použitie zdviháka a kolesa vyžadujú<br />

dodržanie niekoľkých opatrení, ktoré<br />

uvádzame v nasledujúcom texte.<br />

POZOR<br />

Signalizujte odstavené vozidlo<br />

podľa platných predpisov:<br />

núdzové svetlá, odrazový<br />

trojuholník a pod. Cestujúci by mali<br />

z vozidla vystúpiť, najmä keď je<br />

vozidlo príliš naložené a mali by<br />

počkať, kým sa ukončí výmena, pričom<br />

by mali dávať pozor na nebezpečenstvá<br />

premávky. V prípade naklonených<br />

alebo hrboľatých ciest<br />

umiestnite pod kolesá kliny alebo<br />

iný materiál vhodný na zablokovanie<br />

automobilu. Nikdy neštartuje<br />

motor vozidla uloženého na zdviháku:<br />

Ak cestujete s prípojným vozidlom,<br />

pred zdvihnutím vozu ho<br />

odpojte.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

171


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Rezervné koleso vo výbave<br />

(pre určené verzie<br />

a trhy) je špecifické pre určité vozidlo;<br />

nemontujte ho na vozidlá<br />

iných modelov, ani nepoužívajte pomocné<br />

kolesá iných modelov na danom<br />

automobile. Rezervné koleso<br />

sa smie použiť iba v prípade núdze.<br />

Rezervné koleso sa smie používať<br />

iba na veľmi krátkej vzdialenosti,<br />

pričom rýchlosť nesmie prekročiť<br />

80 km/h. Na náhradnom kolese sa<br />

nachádza nálepka, na ktorej sú<br />

zhrnuté hlavné upozornenia týkajúce<br />

sa použitia kolesa a príslušné<br />

obmedzenia jeho používania. Nálepka<br />

sa nesmie v žiadnom prípade<br />

odstrániť ani zakryť!<br />

POZOR<br />

Charakteristiky vozidla sa<br />

s namontovaným náhradným<br />

kolesom mierne líšia od bežných.<br />

Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu<br />

a brzdeniu, prudkému<br />

zabáčaniu a rýchlej jazde v zákrutách.<br />

Celková dojazdná dráha<br />

rezervného kolesa je približne<br />

3000 km, po tejto vzdialenosti<br />

musíte dať pneumatiku vymeniť<br />

za inú toho istého typu. Nemontujte<br />

v žiadnom prípade tradičnú<br />

pneumatiku na obruč určenú na používanie<br />

ako rezervné koleso. Dajte<br />

opraviť a namontovať nové koleso<br />

čo najskôr. Nie je povolené<br />

používanie dvoch alebo viacerých<br />

rezervných kolies súčasne. Nezamastite<br />

závity skrutiek pred ich<br />

namontovaním: mohli by sa svojvoľne<br />

odmontovať.<br />

POZOR<br />

Zdvihák slúži len na výmenu<br />

kolies automobilu, pre<br />

ktorý je vybavený alebo pre automobily<br />

toho istého modelu. Je absolútne<br />

zakázané iné použite, ako<br />

napríklad dvíhanie vozidiel iných<br />

modelov V žiadnom prípade ho nepoužívajte<br />

na opravy pod vozidlom.<br />

Nesprávne umiestnenie zdviháku<br />

môže spôsobiť spadnutie zdvihnutého<br />

vozidla. Nepoužívajte zdvihák<br />

pre väčšie hmotnosti, ako sú určené<br />

na aplikovanom štítku. Na rezervné<br />

koleso sa nesmú namontovať<br />

snehové reťaze, preto pri prepichnutí<br />

prednej pneumatiky (koleso<br />

s náhonom), keď potrebujete používať<br />

reťaze, musí sa použiť normálne<br />

koleso zo zadnej nápravy<br />

a na zadnú nápravu namontujte rezervné<br />

koleso. Takto máte na predných<br />

hnacích kolesách normálne<br />

pneumatiky, môžete na ne namontovať<br />

snehové reťaze a tým vyriešiť<br />

núdzovú situáciu.<br />

172


POZOR<br />

Nepoškodzujte plniaci ventilček.<br />

Nestrkajte žiadne<br />

náradia medzi koleso a pneumatiku.<br />

Pravidelne kontrolujte tlak<br />

v pneumatikách a náhradnom kolese,<br />

dodržiavajte hodnoty uvedené<br />

v kapitole „Technické údaje“.<br />

Musíte vedieť, že:<br />

obr. 2<br />

A0F0132m<br />

Pri výmene kolies postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

obr. 3<br />

A0F0007m<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

❒ hmotnosť zdviháka je 1,76 kg;<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

❒ zdvihák si nevyžaduje žiadne nastavenie;<br />

❒ zdvihák sa nedá opraviť: v prípade<br />

poškodenia ho treba vymeniť za nový originálny;<br />

❒ na zdvihák sa okrem manipulačnej kľuky<br />

nesmie namontovať žiaden nástroj.<br />

❒ zastavte vozidlo na mieste, kde nebude<br />

predstavovať nebezpečenstvo pre premávku<br />

a umožní bezpečnú výmenu kolesa.<br />

Terén musí byť podľa možností v rovine<br />

a dostatočne celistvý;<br />

❒ vypnite motor, zatiahnite ručnú brzdu<br />

a zaraďte prvý rýchlostný stupeň alebo<br />

spiatočku;<br />

❒ pomocou rukoväte A-obr. 2 nadvihnite<br />

pevné obloženie B;<br />

obr. 4<br />

❒ vyberte panel obr. 3;<br />

A0F0134m<br />

❒ u verzií vybavených „súpravou na rýchlu<br />

opravu pneumatiík Fix&Go“ vyberte<br />

z batožinového priestrou nástroje obr. 4;<br />

V NÚDZI<br />

173


KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 5<br />

A0F0019m<br />

❒ u verzií vybavených náhradným kolesom<br />

treba naopak odskrutkovať blokovacie<br />

zariadenie A-obr. 5, vybrať skrinku<br />

s nástrojmi B, odniesť ju vedľa kolesa na<br />

výmenu a potom vybrať aj náhradné<br />

koleso;<br />

obr. 5a<br />

A0F0206m<br />

obr. 6<br />

A0F0195m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

❒ pomocou dodaného kľúča A-obr. 5a<br />

uvoľnite upevňovacie skrutky o približne<br />

jednu otáčku; u vozidiel vybavených<br />

ráfikmi zo zliatiny zatraste vozidlom, aby<br />

ste uľahčili oddialenie ráfika od náboja<br />

kolesa;<br />

❒ zatlačte na zariadenie F-obr. 7 tak, aby<br />

sa zdvihák roztiahol, až kým sa jeho<br />

horná časť G nezasunie správne do vnútra<br />

určeného miesta H;<br />

❒ zdvihák treba namontovať v určenej<br />

vzdialenosti obr. 6;<br />

obr. 7<br />

❒ oznámte prípadným prítomným osobám,<br />

že sa auto bude dvíhať, je preto potrebné<br />

vzdialiť sa z bezprostrednej blízkosti<br />

automobilu a nedotýkať sa ho až do jeho<br />

opätovného spustenia;<br />

❒ vsuňte kľuku L-obr. 7 tak, aby sa umožnilo<br />

zdvíhanie vozidla, vozidlo nadvihnite<br />

tak, aby sa koleso dvihlo o niekoľko centimetrov<br />

od zeme;<br />

A0F0208m<br />

❒ úplne uvoľnite upevňovacie skrutky<br />

a odmontujte koleso;<br />

❒ uistite sa, že náhradné koleso je na styčnom<br />

povrchu s nábojom čisté a zbavené<br />

nečistôt, ktoré by neskôr mohli spôsobiť<br />

uvoľnenie upevňovacích skrutiek;<br />

174


KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 8<br />

A0F0209m<br />

❒ namontujte náhradné koleso tak, aby sa<br />

jeden z otvorov A-obr. 8 prekrýval<br />

s príslušným centrovacím čapom B;<br />

❒ pomocou používania kľúča vo výbave<br />

zatiahnite upevňovacie skrutky;<br />

❒ znížte vozidlo a odstráňte zdvihák;<br />

❒ pomocou kľúča vo výbave úplne dotiahnite<br />

skrutky a prechádzajte medzi nimi<br />

po diagonále, podľa číslovaného poradia<br />

znázorneného na obr. 9.<br />

obr. 9<br />

A0F0210m<br />

NAMONTOVANIE<br />

NORMÁLNÉHO KOLESA<br />

Postupujte podľa hore popísaného postupu,<br />

nadvihnite a odmontujte rezervné koleso.<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zaskrutkujte strediaci čap A-obr. 10 do<br />

jedného z otvorov upevňovacích skrutiek<br />

na náboji kolesa;<br />

❒ vsuňte koleso na náboj a pomocou dodaného<br />

kľúča zatiahnite štyri skrutky;<br />

obr. 10<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

A0F0211m<br />

❒ odskrtukujte centrovací čap A-obr. 10<br />

a zaskrutkujte poslednú upevňovaciu<br />

skrutku;<br />

❒ spusťte vozidlo a vyberte zdvihák; pomocou<br />

dodaného kľúča starostlivo zatiahnite<br />

skrutky podľa vyššie uvedeného poradia<br />

pre náhradné koleso obr. 9.<br />

175


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Po dokončení výmeny:<br />

❒ náhradné koleso vložte na príslušné<br />

miesto v batožinovou priestore;<br />

❒ nasaďte do svojho obalu zdvihák a mierne<br />

ho pootvorte, aby sa pevne opieral<br />

o puzdro a nevibroval počas jazdy;<br />

❒ použité náradie poukladajte na príslušné<br />

miesta v obale;<br />

❒ obal s náradím uložte do náhradného<br />

kolesa;<br />

❒ vráťte na miesto pevné obloženie batožinového<br />

priestoru.<br />

SÚPRAVA NA RÝCHLU<br />

OPRAVU PNEUMATÍK<br />

FIX&GO automatic<br />

Vozidlo má k dispozícii na miesto rezervného<br />

kolesa súpravu na rýchlu opravu pneumatík<br />

„Fix&Go Automatic“.<br />

Súprava obr. 11 sa nachádza v batožinovom<br />

priestore. Súčasťou súpravy na rýchlu<br />

opravu sú aj skrutkovač a vlečné oko.<br />

obr. 11<br />

Súprava na rýchlu opravu obsahuje:<br />

A0F0114m<br />

❒ tlakovú nádobku A-obr. 11 s lepiacou<br />

kvapalinou a ktorá je vybavená:<br />

– plniacou hadičkou B;<br />

– nálepkou C s nápisom „max.<br />

80 km/h“, ktorú treba umiestniť na<br />

dobre viditeľné miesto zo strany vodiča<br />

(napríklad na prístrojovú dosku) po<br />

oprave pneumatiky;<br />

❒ kompresor D vybavený manometrom<br />

a spojkami;<br />

176


POZOR<br />

Leták odovzdajte personálu,<br />

ktorý bude musieť pneumatiku,<br />

opravenú pomocou súpravy,<br />

dať do poriadku.<br />

Je vhodné vedieť, že:<br />

Lepiaca kvapalina je účinná pri vonkajších<br />

teplotách v rozmedzí od -20 °C do +50 °C.<br />

Lepiaca kvapalina má svoju dobu použiteľnosti.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 12<br />

A0F0048m<br />

❒ informačný leták obr. 12, s pokynmi<br />

pre rýchle a správne použitie súpravy na<br />

rýchlu opravu pneumatík a ktorý potom<br />

treba odovzdať personálu v servise, kde<br />

sa postarajú o pneumatiku opravenú<br />

pomocou balíčka na opravu;<br />

V prípade prepichnutia od<br />

rôznych vonkajších telies je<br />

možné opraviť pneumatiky<br />

s poškodeniami až do rozmeru maximálne<br />

4 mm na dezéne a na boku<br />

pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Nedajú sa opraviť pneumatiky<br />

poškodené na<br />

stranách. Nepoužívajte súpravu<br />

na rýchlu opravu, ak je pneumatika<br />

poškodená následkom jazdy<br />

na sfúknutej pneumatike.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

❒ jeden pár ochranných rukavíc umiestnených<br />

v bočnom priestore samotného<br />

kompresora;<br />

❒ adaptéry na nafukovanie rôznych elementov.<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POZOR<br />

V prípade poškodenia na<br />

obruče kolesa (deformácia<br />

kanála, ktorá spôsobuje únik<br />

vzduchu), oprava nebude možná.<br />

Cudzie predmety (skrutky alebo<br />

klince) vniknuté do pneumatiky<br />

neodstraňujte.<br />

V NÚDZI<br />

177


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

POZOR<br />

Tlaková nádobka obsahuje<br />

etyléglykol. Obsahuje latex:<br />

môže vyvolať alergickú reakciu.<br />

Pri prehltnutí je kvapalina jedovatá.<br />

Dráždivá pre oči. Môže<br />

vyvolať reakciu pri vdýchnutí a pri<br />

kontakte s pokožkou. Vyhýbajte<br />

sa kontaktu s očami, pokožkou<br />

a odevmi. V prípade zasiahnutia<br />

okamžite dôkladne vypláchnite dostatočným<br />

množstvom vody. V prípade<br />

požitia nevyvolávajte zvracanie,<br />

vypláchnite ústa a pite veľa<br />

vody, okamžite vyhľadajte lekára.<br />

Skladujte mimo dosahu detí. Prípravok<br />

nesmú používať osoby<br />

trpiace astmou. Nevdychujte výpary<br />

počas lepenia a nafukovania. Ak<br />

sa prejavia alergické reakcie,<br />

okamžite vyhľadajte lekára. Tlakovú<br />

nádobku uskladňujte v príslušnom<br />

priestore, ďaleko od zdrojov<br />

tepla. Lepiaca kvapalina má svoju<br />

dobu použiteľnosti.<br />

POZOR<br />

Nepoužívajte kompresor<br />

nepretržite dlhšie ako 20<br />

minút. Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.<br />

Súprava na rýchlu opravu<br />

nie je vhodná na konečnú opravu,<br />

kvôli tomu môžu byť opravené<br />

pneumatiky používané iba dočasne.<br />

Po uplynutí záručnej doby<br />

tlakovú nádobku s lepiacou<br />

kvapalinou vymeňte. Neodhadzujte<br />

tlakovú nádobku s lepiacou<br />

kvapalinou mimo odpadových nádob.<br />

Pri likvidácii postupujte podľa vnútroštátnych<br />

a miestnych predpisov.<br />

obr. 13<br />

NAHUSTENIE PNEUMATIKY<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

A0F0212m<br />

POZOR<br />

Navlečte si ochranné rukavice,<br />

ktoré sú súčasťou súpravy<br />

na rýchlu opravu pneumatík.<br />

❒ uložte koleso, ktoré chcete opraviť, s ventilom<br />

A-obr. 13 obráteným tak, ako je<br />

zobrazené na obrázku a potom zatiahnite<br />

ručnú brzdu, zoberte súpravu na<br />

rýchlu opravu a položte ju na zem blízko<br />

kolesa;<br />

178


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 14<br />

obr. 15<br />

A0F0116m<br />

A0F0214m<br />

❒ odskrutkujte viečko ventilu na pneumatike,<br />

vyberte ohybnú plniacu hadičku A-<br />

obr. 14 a zaskrutkujte objímku B-obr.<br />

15 na ventilček pneumatiky;<br />

obr. 16<br />

A0F0213m<br />

❒ uistite sa, že vypínač A-obr. 16 kompresora<br />

je v polohe 0 (vypnuté), naštartujte<br />

motor, vsuňte zástrčku A-obr.<br />

17 do elektrickej zásuvky/zapaľovača<br />

na tuneli medzi prednými sedadlami<br />

a zapnite kompresor prepnutím prepínača<br />

A-obr. 16 do polohy I (zapnuté);<br />

❒ nahustite pneumatiku na predpísaný tlak<br />

podľa údajov v odseku „Kolesá“ v kapitole<br />

„Technické údaje“. Kvôli lepšiemu načítaniu<br />

odporúčame skontrolovať hodnotu<br />

tlaku na manometri B-obr. 16 pri<br />

vypnutom kompresore;<br />

obr. 17<br />

A0F0217m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ ak v priebehu 5 minút nedosiahnete<br />

tlak aspoň 1,5 baru, odpojte kompresor<br />

od ventilu a od zásuvky, potom posuňte<br />

vozidlo dopredu približne o 10 metrov,<br />

aby sa tesniaci prostriedok rovnomerne<br />

rozložil v pneumatike a hustenie zopakujte;<br />

❒ ak sa ani v tomto prípade do 5 minút od<br />

zapnutia kompresora nedá dosiahnuť<br />

tlak aspoň 1,8 bar, nepokračujte v ceste,<br />

pretože pneumatika je príliš poškodená<br />

a súprava na rýchlu opravu nie je schopná<br />

zaistiť potrebnú opravu, obráťte sa na<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo;<br />

179


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

❒ ak sa vám podarilo pneumatiku nahustiť<br />

na tlak uvedený v časti „Kolesá“ v kapitole<br />

„Technické údaje“, bezodkladne<br />

pokračujte v jazde;<br />

❒ po približne 10 minútach jazdy sa<br />

zastavte a tlak pneumatiky znovu skontrolujte;<br />

nezabudnite zatiahnuť<br />

ručnú brzdu;<br />

❒ ak naopak nameriate tlak aspoň 1,8 bar,<br />

obnovte správny tlak (so zapnutým<br />

motorom a zatiahnutou ručnou brzdou)<br />

a pokračujte v jazde;<br />

❒ veľmi opatrnou jazdou sa dostavte do<br />

najbližšieho autorizovaného servisu<br />

Alfa Romeo.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Nalepte nálepku na miesto<br />

dobre viditeľné pre vodiča,<br />

nálepka signalizuje, že pneumatika<br />

bola ošetrená súpravou na rýchlu<br />

opravu pneumatík. Jazdite opatrne,<br />

predovšetkým v zákrutách. Neprekračujte<br />

rýchlosť 80 km/h. Náhle<br />

nezrýchľujte a nebrzdite.<br />

POZOR<br />

Ak sa tlak znížil pod 1,8 bar,<br />

nepokračujte v jazde: súprava<br />

na rýchlu opravu Fix & Go automatic<br />

nedokáže zabezpečiť potrebné<br />

utesnenie, pretože pneumatika je príliš<br />

poškodená. Obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Pracovníkovi servisu musíte<br />

vždy oznámiť, že pneumatika<br />

bola ošetrená súpravou na<br />

rýchlu opravu. Leták odovzdajte<br />

personálu, ktorý bude musieť pneumatiku,<br />

opravenú pomocou súpravy,<br />

dať do poriadku.<br />

180


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 18<br />

A0F0215m<br />

IBA NA KONTROLU<br />

A OBNOVENIE TLAKU<br />

Kompresor sa môže použiť aj iba na samotné<br />

obnovenie tlaku pneumatík. Odpojte rýchly<br />

spoj A-obr. 18 a pripojte ho priamo na ventil<br />

pneumatiky, ktorú treba nahustiť obr. 19;<br />

takto nebude tlaková nádobka pripojená ku<br />

kompresoru a nebude sa vstrekovať tesniaci<br />

prostriedok.<br />

obr. 19<br />

A0F0216m<br />

POSTUP PRI VÝMENE<br />

TLAKOVEJ NÁDOBKY<br />

Pri výmene tlakovej nádobky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ odpojte spojku A-obr. 20 a odpojte<br />

hadičku B;<br />

❒ otáčajte plniacu fľašu proti smeru hodinových<br />

ručičiek a zdvihnite ju;<br />

❒ založte novú plniacu fľašu a otáčajte ňou<br />

v smere hodinových ručičiek;<br />

❒ zasuňte spojku A alebo hadičku B na<br />

svoje miesto.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 20<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

A0F0047m<br />

POZOR<br />

Je absolútne nevyhnutné<br />

oznámiť každému inému<br />

vodičovi, že pneumatika bola ošetrená<br />

súpravou na rýchlu opravu.<br />

Odovzdajte nálepku s informáciou<br />

technikovi v servise, ktorý bude robiť<br />

definitívnu opravu pneumatiky.<br />

181


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

VÝMENA ŽIAROVKY<br />

VŠEOBECNÉ POKYNY<br />

❒ Keď nefunguje jedno svetlo, ešte pred<br />

jeho výmenou skontrolujte, či nie je<br />

poškodená príslušná poistka: umiestnenie<br />

poistiek je popísané v odseku<br />

„Výmena poistiek“ v tejto kapitole,<br />

❒ pred výmenou žiarovky skontrolujte, či<br />

nie sú príslušné kontakty zoxidované;<br />

❒ vypálené žiarovky treba vymeniť za nové<br />

toho istého typu a výkonu;<br />

❒ po výmene žiarovky v svetlometoch sa<br />

z bezpečnostných dôvodov vždy uistite<br />

o ich nasmerovaní.<br />

UPOZORNENIE Na vnútornom povrchu<br />

svetlometu sa môže objaviť tenučká vrstva<br />

rosy: neznamená to poruchu, v skutočnosti<br />

je to prirodzený účinok nízkej teploty a stupňa<br />

vlhkosti vzduchu, po zapnutí reflektorov<br />

sa rýchlo stratí. Prítomnosť kvapiek vo vnútri<br />

svetlometu znamená vniknutie vody, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Halogénovými žiarovkami<br />

môžete manipulovať iba ak<br />

sa budete dotýkať ich kovovej časti.<br />

Ak sa dotknete priesvitnej časti,<br />

zníži sa intenzita vydávaného<br />

svetla a môže sa skrátiť životnosť<br />

žiarovky. V prípade náhodného<br />

kontaktu poutierajte sklo látkou<br />

navlhčenou v alkohole a nechajte<br />

žiarovku uschnúť.<br />

POZOR<br />

Zmeny alebo opravy na<br />

elektrickom zariadení (elektronické<br />

centrály) vykonané nesprávnym<br />

spôsobom a bez dodržania<br />

technických vlastností zariadenia<br />

môžu spôsobiť poruchy v činnosti<br />

a nebezpečenstvo požiaru.<br />

POZOR<br />

Halogénové žiarovky obsahujú<br />

stlačený plyn, pri<br />

ich rozbití môžu kúsky skla odletieť<br />

ďaleko.<br />

POZOR<br />

Z dôvodu vyššieho napätia<br />

pri napájaní musí prípadnú<br />

výmenu výbojky (plnená bixenónom)<br />

vykonať špecializovaný pracovník:<br />

hrozí nebezpečenstvo smrti!<br />

Obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

182


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 21<br />

TYPY ŽIAROVIEK obr. 21<br />

Na vozidle sú nainštalované rôzne typy žiaroviek:<br />

A Celosklenené žiarovky: sú zasunuté<br />

tlakom. Dajú sa vybrať vytiahnutím.<br />

B<br />

C<br />

Žiarovky s bajonetom: pri ich vyberaní<br />

z príslušného držiaka chyťte žiarovku,<br />

otočte ju smerom vľavo a potom<br />

ju vyberte.<br />

Valcové žiarovky: pri ich vybratí<br />

musíte uvoľniť príslušné kontakty.<br />

A0F0117m<br />

D-E Halogénové žiarovky: pri vyberaní<br />

žiarovky uvoľnite blokovaciu pružinu<br />

od relatívneho miesta.<br />

F Žiarovky s plynovou výbojkou<br />

(Bixenón).<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

183


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

ŽIAROVKY OBRÁZOK 21 TYP VÝKON<br />

Diaľkové svetlá D H7 55 W<br />

Tlmené svetlá D H7 55 W<br />

Diaľkové/tlmené svetlá<br />

(verzia s výbojkami Bixenon) (pre určené verzie/trhy) F D1S 55 W<br />

Doplnkové diaľkové svetlá (pre určené verzie/trhy) D H1 55 W<br />

Predné obrysové svetlá (1 na svetlomet) A W5WB 5 W<br />

Zadné obrysové svetlá B P21/5W 5 W<br />

Hmlové svetlá E H1 55 W<br />

Predné smerové svetlo B PY21W 21 W<br />

Bočné smerové svetlo A W5W 5 W<br />

Zadné smerové svetlo B P21W 21 W<br />

Brzdové svetlá B P21/5W 21 W<br />

Tretie brzdové svetlo A W2,3W 2,3 W<br />

Svetlá spiatočky B P21W 21 W<br />

Zadné hmlové svetlá B P21W 21 W<br />

Svetlá poznávacej značky A W5W 5 W<br />

Predné stropné svietidlo 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10 W<br />

Osvetlenie batožinového priestoru C 10W 10 W<br />

Osvetlenie zrkadielok na tienidle A 1,5W 1,5 W<br />

Osvetlenie odkladacej priehradky A W5W 5 W<br />

Osvetlenie dverí pri vystupovaní/otvoru dverí A W5W 5 W<br />

184


VÝMENA ŽIAROVKY<br />

VONKAJŠIEHO<br />

SVETLA<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite v odseku<br />

„Výmena žiarovky“.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PREDNÉ SVETELNÉ JEDNOTKY<br />

Skupiny svetiel v prednej časti automobilu obsahujú<br />

tlmené svetlá, obrysové svetlá, smerové<br />

svetlá a diaľkové svetlá.<br />

Pred výmenou žiarovky musíte odmontovať<br />

príslušný kryt otočením doľava.<br />

Umiestnenie svetiel tejto optickej jednotky<br />

obr. 22 je nasledujúce:<br />

A Diaľkové svetlá<br />

B Obrysové/smerové svetlá<br />

C Tlmené svetlá<br />

obr. 22<br />

A0F0191m<br />

POZOR<br />

Po dokončení výmeny namontujte<br />

naspäť kryty<br />

a skontrolujte, či sa správne zablokovali.<br />

Diaľkové svetlá<br />

(halogénové žiarovky)<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

obr. 23<br />

❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />

A0F0223m<br />

❒ po montáži novej žiarovky zaistite úchytnú<br />

pružinu objímky B;<br />

❒ zapojte elektrický konektor A;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo A-obr. 22;<br />

❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 23;<br />

❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />

B;<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

185


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 24<br />

A0F0193m<br />

Obrysové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo B-obr. 22;<br />

❒ prostredníctvom jazýčka A-obr. 24<br />

vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />

zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />

správnu polohu žiarovky;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

obr. 25<br />

A0F0194m<br />

Predné smerové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo B-obr. 22;<br />

❒ otočte objímku vľavo A-obr. 25, žiarovku<br />

vyberte a vymeňte;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby zaklapla;<br />

skontrolujte pohľadom zvonku správnu<br />

polohu žiarovky;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

obr. 26<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

A0F0192m<br />

Tlmené svetlá<br />

(halogénové žiarovky)<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otočte kryt smerom vľavo C-obr. 22;<br />

❒ odpojte elektrický konektor A-obr. 26;<br />

❒ uvoľnite pružinu držiacu objímku žiarovky<br />

B;<br />

❒ vyberte žiarovku a vymeňte ju;<br />

❒ po montáži novej žiarovky zaistite úchytnú<br />

pružinu objímky B;<br />

❒ opäť namontujte ochranný kryt.<br />

186


❒ vyberte žiarovku D a vymeňte ju;<br />

❒ vložte späť objímku B do priehľadného<br />

kryt C a namontujte jednotku; skontrolujte,<br />

či správne zaklapla upevňovacia<br />

pružinka A-obr. 27.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 27<br />

A0F0163m<br />

Tlmené/diaľkové svetlá s plynovou<br />

výbojkou (Bixenon)<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

POZOR<br />

Následkom vyššieho napätia<br />

napájania žiarovky treba<br />

na plynovú výbojku (Bixenon)<br />

dať vymeniť špecializovanému technikovi:<br />

hrozí nebezpečenstvo smrti!<br />

Obráťte sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

obr. 28<br />

A0F0164m<br />

Bočné smerové svetlá<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ zatlačte rukou kryt proti smeru jazdy<br />

vozidla, aby ste stlačili upevňovaciu pružinu<br />

A-obr. 27. Uvoľnite prednú časť<br />

a vyberte jednotku;<br />

❒ otočte objímku doľava B-obr. 28 a vyberte<br />

ju z krytu C.<br />

kryt.<br />

Pri výmene postupujte opatrne,<br />

aby ste nepoškodili karosériu<br />

alebo priehľadný<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

187


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

obr. 29<br />

A0F0196m<br />

Hmlové svetlá obr. 29<br />

UPOZORNENIE Ak treba vymeniť predné<br />

hmlové žiarovky a nastaviť svetlomety, vyhľadajte<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

obr. 30<br />

A0F0165m<br />

ZADNÉ OPTICKÉ JEDNOTKY<br />

Zadné optické jednotky obsahujú svetlá spiatočky,<br />

koncové hmlové svetlá, smerové svetlá,<br />

obrysové svetlá, svetlá poznávacej značky,<br />

brzdové svetlá a prídavné brzdové svetlo<br />

(3. stopka).<br />

Aby ste mali prístup k hore uvedeným žiarovkám,<br />

otvorte batožinový priestor, a použitím<br />

zariadenia A-obr. 30 vyberte kryt B.<br />

obr. 31<br />

A0F0166m<br />

Rozmiestnenie žiaroviek v jednotke obr. 31<br />

je nasledujúce:<br />

A Svetlá spiatočky (ľavá strana)/hmlové<br />

svetlá (pravá strana)<br />

B Brzdové svetlá/obrysové svetlá<br />

C Brzdové svetlá/obrysové svetlá<br />

D Smerové svetlá<br />

188


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 32<br />

A0F0040m<br />

Svetla spiatočky/<br />

zadné hmlové svetlá<br />

Svetlá spiatočky a zadné hmlové svetlá sú<br />

umiestnené v rámci zadnej optickej skupiny;<br />

prípadne sa nachádzajú úplne vľavo a úplne<br />

vpravo pri pohľade v smere jazdy vozidla.<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte batožinový priestor a kryt podľa<br />

predchádzajúceho popisu (pozrite obr.<br />

30);<br />

❒ otočte objímku vľavo A-obr. 32, žiarovku<br />

B vyberte a vymeňte;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />

zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />

správnu polohu žiarovky.<br />

obr. 33<br />

A0F0170m<br />

Obrysové svetlá/brzdové svetlá<br />

Vnútri optickej jednotky sú dve žiarovky,<br />

obryhového svetla a brzdového svetla.<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte batožinový pristor a kryt podľa<br />

predtým uvedeného popisu (pozrite<br />

obr. 30);<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

obr. 34<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

A0F0229m<br />

❒ otočte objímku smerom vľavo A-obr.<br />

33 alebo A-obr. 34, vyberte žiarovku<br />

B a vyberte ju;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />

zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />

správnu polohu žiarovky.<br />

189


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 35<br />

A0F0167m<br />

Smerové svetlá<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte batožinový priestor a kryt podľa<br />

predchádzajúceho popisu (pozrite obr.<br />

30);<br />

❒ otočte objímku vľavo A-obr. 35, žiarovku<br />

B vyberte a vymeňte;<br />

❒ vložte objímku späť a zatlačte, aby<br />

zaklapla; skontrolujte pohľadom zvonku<br />

správnu polohu žiarovky.<br />

obr. 36<br />

A0F0168m<br />

Svetlá poznávacej značky<br />

Pri výmene žiaroviek postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ plochým skrutkovačom chráneným mäkkým<br />

kúskom látky A-obr. 36 vypáčte<br />

jednotku B;<br />

❒ vyberte objímku C-obr. 37 miernym<br />

pootočením a vymeňte žiarovku D<br />

namontovanú tlakom.<br />

obr. 37<br />

A0F0169m<br />

Tretia stopka<br />

(doplnkové brzdové svetlo)<br />

Pri výmene žiaroviek 3. brzdového svetla sa<br />

obráťte na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

190


VÝMENA VNÚTORNEJ<br />

ŽIAROVKY<br />

Typ žiarovky a príslušný výkon si pozrite v odseku<br />

„Výmena žiarovky“.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 38<br />

A0F0280m<br />

PREDNÉ STROPNÉ SVIETIDLO<br />

Pri tejto operácii vám odporúčame sa obrátiť<br />

na autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

obr. 39<br />

A0F0281m<br />

OSVETLENIE ZDKADIELKA<br />

NA TIENIDLE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte kryt A-obr. 38 zrkadielka;<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

❒ stropné svietidlo vypáčte v miestach označených<br />

šípkami B;<br />

❒ vymeňte žiarovku C-obr. 39 vytiahnutím<br />

z bočných kontaktov a skontrolujte,<br />

či nová žiarovka správne dosadla na kontakty.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

191


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 40<br />

A0F0172m<br />

SVIETIDLO V ODKLADACEJ<br />

PRIEHRADKE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte odkladaciu priehradku;<br />

❒ vytiahnite stropné svietidlo A-obr. 40<br />

potiahnutím páčky v bode označenom<br />

šípkou;<br />

obr. 41<br />

A0F0173m<br />

❒ zatvorte kryt B-obr. 41 na svietidle A-<br />

obr. 40;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />

miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />

dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />

obr. 42<br />

A0F0205m<br />

STROPNÉ SVETLO<br />

V ÚLOŽNOM PRIESTORE<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere batožinového priestoru;<br />

❒ uvoľnite kryt svietidla A-obr. 42 vypáčením<br />

v mieste označenom šípkou;<br />

❒ nadvihnite kryt B-obr. 41 a vymeňte<br />

žiarovku namontovanú tlakom;<br />

192


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 43<br />

A0F0204m<br />

❒ otvorte ochranný kryt a vymeňte žiarovku<br />

B-obr. 43 uvoľnením z bočných<br />

kontaktov, pričom skontrolujte, či je nová<br />

žiarovka upevnená medzi samotnými<br />

kontaktmi;<br />

❒ zatvorte ochranný kryt B;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />

miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />

dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />

obr. 44<br />

A0F0075m<br />

STROPNÉ SVIETIDLÁ NA<br />

OSVETLENIE DVERÍ PRI<br />

VYSTUPOVANÍ<br />

Pri výmene žiarovky postupujte nasledujúcim<br />

spôsobom:<br />

❒ otvorte dvere a vyberte priehľadný kryt<br />

A-obr. 44 vypáčením v mieste označenom<br />

šípkou;<br />

❒ nadvihnite kryt B-obr. 45 a vymeňte<br />

žiarovku namontovanú tlakom;<br />

obr. 45<br />

A0F0235m<br />

V NÚDZI<br />

❒ zatvorte kryt B-obr. 45 na svietidle A-<br />

obr. 44;<br />

❒ namontujte svietidlo späť zasunutím na<br />

miesto, pričom skontrolujte, či dobre<br />

dosadlo a zatlačte, aby ste počuli kliknutie.<br />

193


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

VÝMENA POISTIEK<br />

VŠEOBECNE<br />

Poistky ochraňujú elektrické zariadenie v prípade<br />

nehôd alebo nesprávneho zásahu do samotného<br />

zariadenia.<br />

Keď nejaké zariadenie nefunguje, bude treba<br />

skontrolovať účinnosť príslušnej ochrannej poistky:<br />

vodiaca časť nesmie byť prerušená.<br />

V opačnom prípade treba vymeniť vyhorenú<br />

poistku za novú poistku s rovnakou intenzitou<br />

prúdu (rovnaká farba).<br />

A: neporušená poistka<br />

B: poistka s prerušeným vodičom.<br />

Na výmenu poistky používajte pinzetu C<br />

upevnenú na prístrojovej doske.<br />

obr. 46<br />

A0F0119m<br />

Poškodenú poistku nikdy nenahrádzajte<br />

kovovými drôtmi<br />

ani iným náhradným materiálom.<br />

POZOR<br />

Nikdy nevymieňajte poistku<br />

na novú, ktorá má vyšší<br />

výkon, inak hrozí nebezpečenstvo<br />

požiaru.<br />

POZOR<br />

Ak zasiahne niektorá<br />

z hlavných poistiek (ME-<br />

GA-FUSE, MAXI-FUSE), vyhľadajte<br />

autorizovaný servis Alfa Romeo.<br />

Pred výmenou poistky dbajte na<br />

to, aby ste vytiahli kľúč zo zapaľovania<br />

a aby ste vypli a/alebo odpojili<br />

<strong>všetky</strong> spotrebiče.<br />

POZOR<br />

V prípade, že by sa poistka<br />

opakovane kazila, obráťte<br />

sa na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

194


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 47<br />

PRÍSTUP K POISTKÁM<br />

A0F0157m<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Poistky vozidla sú zoskupené v štyroch poistkových<br />

skrinkách; na prístrojovej doske, na<br />

kladnom póle batérie, vedľa samotnej batérie<br />

a vo vnútri batožinového priestoru (na ľavej<br />

strane).<br />

Centrála na prístrojovej doske<br />

obr. 48<br />

A0F0124m<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, odskrutkujte<br />

skrutku A-obr. 47 a odstráňte ochranné obloženie<br />

B.<br />

195


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 49<br />

A0F0126m<br />

Poistková skrinka na kladnom póle<br />

batérie<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, uvoľnite upevňovacie<br />

pružiny A-obr. 49 a odstráňte<br />

ochranný kryt B.<br />

obr. 50<br />

A0F0125m<br />

196


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 51<br />

A0F0128m<br />

Poistková skrinka<br />

vedľa batérie<br />

Aby ste sa dostali k poistkám, vyskrutkujte<br />

dve skrutky A-obr. 51 a odstráňte ochranný<br />

kryt B.<br />

V NÚDZI<br />

obr. 52<br />

A0F0123m<br />

197


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 53<br />

A0F0129m<br />

Centrála v batožinovom priestore<br />

(na ľavej strane) obr. 54<br />

Aby ste mali prístup k poistkám, treba vybrať<br />

kryt A-obr. 53 vypáčením v bodoch označených<br />

šípkami.<br />

POZNÁMKA U niektorých verzií sa centrála<br />

nachádza pod čalúnením batožinového<br />

priestoru v strede.<br />

obr. 54<br />

A0F0269m<br />

198


SÚHRNNÁ TABUĽKA POISTIEK<br />

SVETLÁ POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Pravé diaľkové svetlo F14 10 52<br />

Ľavé diaľkové svetlo F15 10 52<br />

Pravé tlmené svetlo F12 15 48<br />

Ľavé tlmené svetlo F13 15 48<br />

Hmlové svetlomety F30 15 52<br />

Spiatočka F35 7,5 48<br />

Tretie brzdové svetlo F37 10 48<br />

Predné/zadné stropné svetidlá F39 10 48<br />

Predné stropné svietidlo F49 7,5 48<br />

Smerové svetlá F53 10 48<br />

Núdzové svetlá F53 10 48<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Centrála v motorovom priestore F70 (MEGA-FUSE) 150 50<br />

Centrála prístrojovej dosky F71 70 50<br />

Centrála predohrevu sviečok (dieselové verzie) F73 60 50<br />

Centrála v úložnom priestore F01 (MAXI-FUSE) 70 52<br />

Centrála prístrojovej dosky F01 (MAXI-FUSE) 70 52<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

199


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Elektroventilátor klimatizácie F02 (MAXI-FUSE) 40 52<br />

Elektrický blokovač riadenia F03 (MAXI-FUSE) 20 52<br />

Brzdový uzol (čerpadlo) F04 (MAXI-FUSE) 40 52<br />

Brzdový uzol (elektroventil) F05 (MAXI-FUSE) 40 52<br />

Elektroventil chladiča (nízka rýchlosť) F06 (MAXI-FUSE) 40 52<br />

Elektroventil chladiča (vysoká rýchlosť) F07 (MAXI-FUSE) 50 52<br />

Ostrekovač svetlometov F09 20 52<br />

Zvukové znamenia F10 15 52<br />

Rôzne doplnkové funkcie elektronického vstrekovania F11 15 52<br />

+ INT pre zariadenie elektronického vstrekovania F16 7,5 52<br />

Hlavné funkcie elektronického vstrekovania F17 10 52<br />

Uzol kontroly motora F18 15 52<br />

Kompresor klimatizátora F19 7,5 52<br />

Ohrievanie čelného skla F20 20 52<br />

Napájanie palivového čerpadla F21 20 52<br />

Cievka zapaľovania/vstrekovače (benzínové verzie) F22 15 52<br />

Hlavné funkcie elektronického vstrekovania (dieselové verzie) F22 20 52<br />

Napájanie autorádia/systému rádiovej navigácie F23 15 52<br />

Uzol Body Computer/Cievka relé ostrekovačov svetlometov F31 7,5 48<br />

Uzol dverí vodiča/uzol dverí spolujazdca/štartovacie zariadenie F32 15 48<br />

K dispozícii F33 – 48<br />

K dispozícii F34 – 48<br />

200


SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Senzor prítomnosti vody v naftovom filtri/debimeter F35 7,5 48<br />

Spínač brzdových svetiel/panel ovládačov na centrálnom tuneli F35 7,5 48<br />

Cruise Control F35 7,5 48<br />

Senzor AQS F35 7,5 48<br />

K dispozícii F36 – 48<br />

Uzol prístrojovej dosky F37 10 48<br />

Centrála predných svetlometov/Napájanie centrály<br />

svetlometov s plynovými výbojkami (Bixenón) (pre určené verzie/trhy) F37 10 48<br />

Motorová prevodovka zamknutia/odomknutia batožinového priestoru F38 15 48<br />

Diagnostická zásuvka systému EOBD F39 10 48<br />

Centrála systému kontroly tlaku pneumatík F39 10 48<br />

Príprava pre mobilný telefón F39 10 48<br />

Centrála sirény alarmu (pre určené verzie/trhy) F39 10 48<br />

Klimatizácia F39 10 48<br />

Vyhrievanie zadného skla F40 30 48<br />

Odmrazenie dýz ostrekovača predného/zadného skla F41 7,5 48<br />

Odmrazovač vyhrievaných zrkadiel F41 7,5 48<br />

Napájanie brzdového uzla (ABS/VDC) –<br />

Uzol uhla riadenia – Snímač smerovej výchylky F42 7,5 48<br />

Ostrekovač/stierač predného skla F43 30 48<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

201


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

202<br />

SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Predný zapaľovač na centrálnom paneli F44 10 48<br />

Centrála elektrickej tieniacej rolety F46 20 48<br />

Systém rádionavigácie F49 7,5 48<br />

Centrála dažďového senzora F49 7,5 48<br />

Uzol volantu F49 7,5 48<br />

Panel s tlačidlami ovládačov F49 7,5 48<br />

Uzol parkovacích senzorov F49 7,5 48<br />

Osvetlenie ovládačov na centrálnom tuneli F49 7,5 48<br />

Osvetlenie ovládačov predných sedadiel F49 7,5 48<br />

Funkcie na čelnom skle F49 7,5 48<br />

Príprava pre mobilný telefón F49 7,5 48<br />

Tlačidlo ŠTART/STOP F49 7,5 48<br />

Zariadenie AirBag F50 7,5 48<br />

Centrála systému kontroly tlaku pneumatík F51 7,5 48<br />

Predpríprava pre montáž autorádia F51 7,5 48<br />

Ostrekovač a stierač zadného okna F52 15 48<br />

Uzol prístrojovej dosky F53 10 48<br />

Zosilňovač autorádia s DSP F54 30 54<br />

Zosilňovač audio HI-FI F54 30 54


SPOTREBIČE POISTKA AMPÉRY OBRÁZOK<br />

Pohyb predného ľavého sedadla F56 25 54<br />

Vyhrievanie predného ľavého sedadla F57 7,5 54<br />

Pohyb predného pravého sedadla F60 25 54<br />

Zosilňovač Subwoofer F61 15 54<br />

Vyhrievanie predného pravého sedadla F67 7,5 54<br />

K dispozícii F58 – 54<br />

K dispozícii F59 – 54<br />

K dispozícii F62 – 54<br />

K dispozícii F63 –- 54<br />

K dispozícii F64 – 54<br />

K dispozícii F66 –- 54<br />

K dispozícii F68 –- 54<br />

K dispozícii F69 – 54<br />

K dispozícii F77 – 54<br />

Ovládač zatvárania ľavého okna F78 30 54<br />

K dispozícii F79 –- 54<br />

Ovládač zatvárania pravého okna F80 30 54<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

203


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

DOBÍJANIE BATÉRIE<br />

UPOZORNENIE Opis procedúry dobíjania<br />

batérie je uvedený iba na informačné účely.<br />

Odporúčame vám dať dobiť batériu v autorizovanom<br />

servise Alfa Romeo.<br />

Odporúčame pomalé nabíjanie pri nízkej intenzite<br />

prúdu počas doby približne 24 hodín.<br />

Rýchle nabíjanie vysokým prúdom by mohlo<br />

poškodiť akumulátor.<br />

Pri nabíjaní postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ odpojte svorku zo záporného pólu (–)<br />

batérie,<br />

❒ na póly batérie napojte káble nabíjacieho<br />

zariadenia, dodržiavajte pritom polarizáciu;<br />

❒ zapnite nabíjacie zariadenie;<br />

❒ po dokončení nabíjania vypnite zariadenie<br />

a potom ho odpojte od batérie;<br />

❒ znovu zapojte svorku na záporný pól (–)<br />

batérie.<br />

POZOR<br />

kvapalina obsiahnutá v batérii<br />

je jedovatá a korozívna,<br />

vyhýbajte sa kontaktu kvapaliny<br />

s očami a s pokožkou. Batériu<br />

treba nabíjať vo vetranej miestnosti,<br />

ďaleko od otvoreného ohňa alebo<br />

možného vzniku iskier, aby sa<br />

zabránilo nebezpečenstvu vzniku<br />

požiaru.<br />

POZOR<br />

Nesnažte sa nabíjať zamrznutú<br />

batériu: najprv<br />

treba batériu rozmraziť, inak hrozí<br />

nebezpečenstvo výbuchu. Ak bola<br />

batéria zamrznutá, treba ju dať<br />

pred nabíjaním skontrolovať špecializovaným<br />

pracovníkom, aby<br />

overil, či sa nepoškodili vnútorné<br />

prvky a či konektor nie je prasknutý<br />

a nehrozí teda riziko úniku jedovatej<br />

a korozívnej kyseliny.<br />

204


ZDVIHNUTIE VOZIDLA<br />

ZDVÍHACOU PLOŠINOU<br />

S RAMENAMI ALEBO<br />

DIELENSKÝM ZDVIHÁKOM<br />

Nikdy nedvíhajte vozidlo spredu, smie sa<br />

zdvihnúť iba zboku prostredníctvom ramien<br />

alebo zdvíhacieho zariadenia vsunutých na<br />

miestach zobrazených na obr. 55. Pri tejto<br />

operácii vám odporúčame obrátiť sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

obr. 55<br />

A0F0195m<br />

ZDVIHÁKOM<br />

Pozrite pokyny uvedené v odseku „Výmena<br />

kolesa“ v tejto kapitole.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

205


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

ŤAHANIE VOZIDLA<br />

Ťažné oko dodané spolu s vozidlom je uložené<br />

v súprave náradia.<br />

obr. 56<br />

A0F0230m<br />

OPATRENIA PRI ŤAHANÍ<br />

VOZIDLA<br />

Pri ťahaní vozidla dodržiavajte nasledujúce<br />

pokyny, aby nedošlo k poškodeniu prevodovej<br />

sústavy:<br />

UCHYTENIE VLEČNÉHO OKA<br />

Vpredu<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ zoberte ťažný kruh zo súpravy náradia;<br />

❒ vyberte viečko A-obr. 56 zasunuté tlakom<br />

na predný nárazník. Ak pritom chcete<br />

použiť skrutkovač z výbavy s plochou čepeľou,<br />

oviňte ho kusom mäkkej látky, aby<br />

nedošlo k poškodeniu nárazníka vozidla;<br />

❒ ťažné oko dobre zaskrutkujte na miesto.<br />

❒ vozidlo ťahajte so zdvihnutými prednými<br />

kolesami a zadnými opretými o príslušný<br />

vozík;<br />

❒ so zdvihnutými zadnými kolesami a prednými<br />

opretými o príslušný vozík;<br />

❒ naložte vozidlo na plošinu odťahového<br />

vozidla so všetkými štyrmi kolesami.<br />

206


obr. 57<br />

A0F0176m<br />

Vzadu<br />

Vyberte ťažné oko zo súpravy náradia a zaskrutkujte<br />

ho na miesto A-obr. 57.<br />

POZOR<br />

Pred jeho zaskrutkovaním<br />

starostlivo očistite závitové<br />

uloženie. Pre začatím ťahania<br />

ešte raz skontrolujte, či ste úplne<br />

zaskrutkovali oko do príslušného<br />

otvoru<br />

POZOR<br />

Pred ťahaním vyraďte blokovanie<br />

riadenia (pozrite<br />

odsek „Štartovacie zariadenie“<br />

v kapitole „Prístrojová doska a ovládače“).<br />

Počas vlečenia pamätajte na<br />

to, že posilňovače bŕzd a volantu nie<br />

sú aktívne a pri zabrzdení treba vyvinúť<br />

väčšiu námahu na pedál a pri<br />

otáčaní volantu je potrebná väčšia sila<br />

ako zvyčajne. Na ťahanie nepoužívajte<br />

pružné laná, vyhýbajte sa poškodeným<br />

lanám. Počas ťahania sa<br />

presvedčte, že upevňovací spoj automobilu<br />

nepoškodí komponenty<br />

svojim kontaktom. Pri ťahaní vozidla<br />

musíte dodržiavať špecifické pravidlá<br />

cestnej premávky týkajúce sa<br />

ťažných zariadení, ako aj správania<br />

sa na ceste.<br />

POZOR<br />

Počas ťahania zaštartujte<br />

motor.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

207


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Predné a zadné vlečné oko<br />

sa smú použiť výhradne<br />

v núdzových situáciách, je povolené<br />

ich použitie na krátkych úsekoch pomocou<br />

príslušného zariadenia vyhovujúceho<br />

cestným predpisom (neohybná<br />

tyč), pri preprave na plošine<br />

alebo pri presune na plošinu. Oká sa<br />

NESMÚ používať pri vyťahovaní vozidla<br />

z priestoru mimo vozovky alebo<br />

v prípade prekážok a/alebo na ťahanie<br />

pomocou lán alebo iných<br />

ohybných zariadení. Pri rešpektovaní<br />

vyššie opísaných podmienok musia<br />

byť vozidlá (ťahajúce a ťahané) čo<br />

najviac zarovnané za sebou.<br />

208


ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ<br />

PROGRAMOVANÁ ÚDRŽBA .............................................. 210<br />

PLÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRŽBY .................................... 211<br />

PRAVIDELNÉ KONTROLY ................................................. 213<br />

POUŽÍVANIE VOZIDLA V NAMÁHAVÝCH PODMIENKACH ....... 213<br />

KONTROLA HLADÍN ....................................................... 214<br />

VZDUCHOVÝ FILTER/PROTIPEĽOVÝ FILTER ....................... 222<br />

BATÉRIA ...................................................................... 222<br />

KOLESÁ A PNEUMATIKY ................................................. 226<br />

GUMENÉ TRUBICE ........................................................ 228<br />

STIERAČE ČELNÉHO A ZADNÉHO SKLA ............................. 228<br />

KAROSÉRIA .................................................................. 230<br />

INTERIÉR ..................................................................... 233<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

209


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

PROGRAMOVANÁ<br />

ÚDRŽBA<br />

Na zaručenie dlhej životnosti automobilu za<br />

optimálnych podmienok je najdôležitejšie vykonávanie<br />

správnej údržby.<br />

Kvôli tomu Alfa Romeo stanovila sériu kontrol<br />

a úkonov údržby po každých 35000 kilometroch<br />

(alebo 21000 míľ)<br />

UPOZORNENIE Skutočný interval výmeny<br />

motorového oleja a filtra závisí na spôsobu premávky<br />

vozidla a signalizuje sa rozsvietením príslušnej<br />

kontrolky alebo zobrazením príslušnej<br />

správy (pre určené verzie/trhy) na prístrojovej<br />

doske.<br />

UPOZORNENIE 2000 km pred termínom<br />

údržby sa na displeji zobrazí hlásenie.<br />

Napriek tomu, naprogramovaná údržba nezabezpečí<br />

úplne <strong>všetky</strong> požiadavky na údržbu<br />

vozidla: aj v začiatočnej fáze pred prejdením<br />

35000 kilometrov (alebo 21000 míľ) a neskôr<br />

medzi jednotlivými technickými prehliadkami<br />

bude treba vždy venovať pozornosť bežným<br />

veciam, ako je napríklad pravidelná<br />

kontrola s prípadným doplnením hladiny kvapalín,<br />

tlaku v pneumatikách, atď.<br />

UPOZORNENIE Presné rozmedzia plánovanej<br />

údržby sú stanovené výrobcom. Prípadné<br />

nedodržanie týchto intervalov môže mať za<br />

následok stratu nároku na záruku.<br />

Plánová údržba sa vykonáva v autorizovaných<br />

servisoch Alfa Romeo vo vopred stanovených<br />

intervaloch.<br />

Ak sa počas vykonávania akéhokoľvek zásahu<br />

mimo naplánovaných činností vyskytne potreba<br />

ďalšej výmeny alebo opravy, tieto môžu<br />

byť vykonané iba na základe výslovného súhlasu<br />

zákazníka.<br />

UPOZORNENIE Odporúčame ihneď oznámiť<br />

autorizovanému servisu Alfa Romeo prípadné<br />

malé problémy s činnosťou, bez toho, že<br />

by ste čakali na nasledujúci termín kontroly.<br />

Ak sa vozidlo používa často na ťahanie prívesov,<br />

bude nevyhnutné skrátiť interval medzi jednotlivými<br />

naprogramovanými údržbami.<br />

210


PLÁN PROGRAMOVANEJ ÚDRŽBY<br />

Tisíce kilometrov<br />

Kontrola stavu/opotrebovania pneumatík a prípadné nastavenie tlaku<br />

Kontrola fungovania osvetlenia<br />

(svetlomety, smerové svetlá, núdzové osvetlenie, osvetlenie vozidla, batožinového<br />

priestoru nosičov, kontrolky prístrojovej dosky, odkladacej skrinky, atď.)<br />

Kontrola činnosti stieračov, prípadné nastavenie ostrekovania nastavenie ostrekovačov<br />

Kontrola polohy/opotrebovania pohyblivých častí čelných a zadných ostrekovačov/<br />

stieračov<br />

Kontrola podmienok a opotrebovania brzdového obloženia<br />

a funkčnosť ukazovateľa opotrebovania obloženia<br />

Kontrola stavu a opotrebovania zadných diskových brzdových doštičiek<br />

Vizuálna kontrola stavu a celistvosti: vonkajšok karosérie, ochrana podvozku,<br />

stav pevných a ohybných trubíc (výfuk - napájanie paliva – brzdy), gumené súčiastky<br />

(kryty, objímky, nátrubky, atď.).<br />

Kontrola čistoty zámkov, motorovej skrine a batožinového priestoru,<br />

čistenie a mazanie pákových mechanizmov<br />

Kontrola a prípadné doplnenie hladiny kvapalín<br />

(brzdy/hydraulická, posilňovač riadenia, ostrekovače, batéria, chladič motora atď.)<br />

Kontrola a prípadná regulácia činnosti páky ručnej brzdy<br />

Vizuálna kontrola stavu remeňa/ov ovládania príslušenstva<br />

Kontrola emisií výfuku/dymivosti (verzie s benzínovým motorom)<br />

Kontrola emisií/dymivosti (dieselové verzie)<br />

Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (pomocou diagnostiky)<br />

35 70 105 140 175<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

211


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Tisíce kilometrov<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Výmena remeňa/remeňov na riadenie príslušenstva<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie<br />

(verzie 1750 TURBO BENZINA) (*)<br />

Výmena ozubeného remeňa ovládania distribúcie (dieselové verzie) (*)<br />

Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 1750 TURBO BENZINA)<br />

Výmena zapaľovacích sviečok (verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />

Výmena palivového filtra (dieselové verzie)<br />

Výmena vložky vzduchového filtra<br />

Výmena oleja predného prevodového hriadeľa rozvodov (verzie 3.2 JTS 4x4)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (verzie 3.2 JTS a 2.2 JTS Selespeed)<br />

(alebo každých 24 mesiacov) (***)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (verzie 1750 TURBO BENZINA) (**)<br />

(alebo každých 12 mesiacov)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselové verzie s DPF) (**)<br />

(alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena motorového oleja a olejového filtra (dieselové verzie bez DPF)<br />

(alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov)<br />

Výmena peľového filtra (alebo každých 24 mesiacov)<br />

35 70 105 140 175<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

● ● ● ● ●<br />

●<br />

●<br />

● ● ● ● ●<br />

(*) Nezávisle od najazdených kilometrov, treba remeň riadenie distribúcie vymeniť každé 4 roky, ak sa vozidlo používa v namáhavých podmienkach (chladná klíma, jazda<br />

v meste, dlhé trate na minimálnych otáčkach) alebo vždy každých 5 rokov.<br />

(**) Skutočný interval výmeny motorového oleja a olejového filtra závisí na spôsobe prevádzky vozidla a signalizuje sa rozsvietením príslušnej kontrolky alebo zobrazenia<br />

príslušnej správy (pre určené verzie/trhy) na prístrojovej doske.<br />

(***) Ak vozidlo používate hlavne v mestskej premávke alebo v oblastiach s veľmi studenou klímou, ale ročne prejdete iba málo kilometrov, bude nevyhnutné vymeniť<br />

motorový olej a filter každých 12 mesiacov.<br />

212


PRAVIDELNÉ<br />

KONTROLY<br />

Každých 1000 km alebo pred dlhými cestami<br />

skontrolujte a prípadne doplňte:<br />

❒ hladinu chladiacej kvapaliny motora;<br />

❒ hladinu brzdovej kvapaliny;<br />

❒ hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;<br />

❒ tlak a stav pneumatík;<br />

❒ funkčnosť zariadenia osvetlenia (svetlomety,<br />

smerové svetlá, núdzové svetlá,<br />

atď.);<br />

❒ funkčnosť stierača/ostrekovača skla<br />

a umiestnenie/opotrebovanie stieracích<br />

gumičiek stieračov čelného a zadného<br />

skla.<br />

Každých 3000 km skontrolujte a prípadne<br />

doplňte: hladinu motorového oleja.<br />

Odporúčame používanie výrobkov FL Selenia,<br />

ktoré boli navrhnuté a vyrobené špeciálne<br />

pre vozidlá Alfa Romeo (pozrite tabuľku<br />

„Dopĺňanie“ v kapitole „Technické údaje“).<br />

POUŽÍVANIE<br />

VOZIDLA<br />

V NÁROČNÝCH<br />

PODMIENKACH<br />

V prípade, že vozidlo používate prevažne za<br />

niektorej z nasledujúcich mimoriadne drsných<br />

podmienok:<br />

❒ ťahanie prívesu alebo obytného prívesu;<br />

❒ prašné cesty;<br />

❒ opakované krátke trasy (menej ako<br />

7-8 km) pri vonkajšej teplote pod nulou;<br />

❒ motor, ktorý jazdí často na minime alebo<br />

po dlhých tratiach s nízkou rýchlosťou<br />

(napr. donáška do domu) alebo v prípade<br />

dlhodobého odstavenia;<br />

❒ jazda v meste;<br />

bude treba skontrolovať častejšie, ako je uvedené<br />

v Pláne programovanej údržby:<br />

❒ kontrola stavu a opotrebovania predných<br />

diskových brzdových doštičiek;<br />

❒ kontrola stavu čistoty zámkov motorovej<br />

skrine a batožinového priestoru, čistenie<br />

a mazanie pákových mechanizmov;<br />

❒ vizuálna kontrola stavu: motora, prevodovky,<br />

prevodu, neohybných a ohybných<br />

úsekov trubíc (výfuk – napájanie paliva<br />

– brzda) gumené časti (kryty – objímky<br />

– nátrubky atď.);<br />

❒ kontrola stavu nabitia batérie a hladiny<br />

kvapaliny v nej (elektrolyt);<br />

❒ vizuálna kontrola stavu remeňov ovládania<br />

príslušenstva;<br />

❒ kontrola a prípadná výmena motorového<br />

oleja a olejového filtra;<br />

❒ kontrola a prípadná výmena peľového<br />

filtra;<br />

❒ kontrola a prípadná výmen vzduchového<br />

filtra.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

213


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

KONTROLA HLADÍN<br />

Údaje o množstve kvapalín nájdete v kapitole<br />

„Technické údaje“.<br />

6 5<br />

3<br />

2<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Pozor, počas dopĺňania si nezameňte<br />

rôzne typy kvapalín:<br />

<strong>všetky</strong> sú navzájom nekompatibilné<br />

a mohlo by dôjsť k závažnému<br />

poškodeniu vozidla.<br />

1<br />

4<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Počas vykonávania činností<br />

v priestore motora nikdy<br />

nefajčte: môžu sa vyskytovať horľavé<br />

plyny a výpary, u ktorých hrozí<br />

riziko zapálenia.<br />

obr. 1 – Verzie 1750 TURBO BENZINA<br />

A0F0275m<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

214<br />

1. Motorový olej<br />

2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 1 – Verzia 2.2 JTS Selespeed<br />

A0F0161m


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

1. Motorový olej<br />

2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 2 – Verzia 3.2 JTS<br />

A0F0038m<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

1. Motorový olej<br />

2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

6 5<br />

obr. 3 – Verzia 2.0 JTDM<br />

1<br />

3<br />

2<br />

4<br />

A0F0274m<br />

V NÚDZI<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

215


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

1. Motorový olej<br />

2. Batéria<br />

3. Brzdová kvapalina<br />

4. Kvapalina ostrekovačov<br />

5. Chladiaca kvapalina motora<br />

6. Kvapalina posilňovača riadenia<br />

obr. 4 – Verzia 2.4 JTDM<br />

A0F0203m<br />

216


NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 5<br />

A0F0277m<br />

obr. 6<br />

A0F0069m<br />

obr. 8<br />

A0F0202m<br />

Vytiahnite kontrolnú mierku A a očistite ju,<br />

potom ju úplne vsuňte do nádrže a vytiahnite.<br />

Skontrolujte výšku hladiny, či olej dosahuje<br />

hladinu medzi značkami MIN a MAX<br />

na samotnej mierke. Rozpätie medzi značkami<br />

MIN a MAX zodpovedá približne<br />

1 litru oleja.<br />

V NÚDZI<br />

obr. 5/a<br />

MOTOROVÝ OLEJ<br />

Obr. 5: verzie 1750 TURBO BENZINA<br />

Obr. 5/a: verzia 2.2 JTS Selespeed<br />

Obr. 6: verzia 3.2 JTS<br />

Obr. 7: verzia 2.0 JTDM<br />

Obr. 8: verzia 2.4 JTDM<br />

A0F0018m<br />

obr. 7<br />

A0F0276m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Kontrola hladiny motorového oleja<br />

Hladinu oleja kontrolujte s vozidlom na rovnej<br />

ploche, niekoľko minút (približne 5) po<br />

zastavení motora.<br />

217


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Dopĺňanie motorového oleja<br />

Ak je hladina oleja blízko alebo dokonca nižšie<br />

ako označenie MIN, prilejte olej cez dopĺňací<br />

otvor B, kým nedosiahnete značku<br />

MAX. Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť<br />

značku MAX.<br />

UPOZORNENIE V prípade, že pri kontrole<br />

zistíte, že hladina motorového oleja prekračuje<br />

značku MAX, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, aby obnovili správnu<br />

hladinu.<br />

UPOZORNENIE Po pridaní alebo výmene<br />

oleja a ešte predtým ako skontrolujete jeho<br />

hladinu, nechajte motor zopár sekúnd bežať<br />

a po zastavení počkajte niekoľko minút.<br />

Spotreba motorového oleja<br />

Maximálna potreba motorového oleja je približne<br />

400 gramov oleja na 1000 km.<br />

V prvom období používania vozidla je motor<br />

vo fáze tzv. usádzania, preto sa spotreba motorového<br />

oleja považuje za stabilnú až po najazdení<br />

prvých 5 000 – 6 000 km.<br />

UPOZORNENIE Spotreba oleja závisí od<br />

spôsobu jazdy a od podmienok výkonu automobilu.<br />

UPOZORNENIE Nepridávajte olej s odlišnými<br />

charakteristikami ako má olej, ktorý sa<br />

už v motore nachádza.<br />

POZOR<br />

Keď je motor teplý, v priestore<br />

motora buďte veľmi<br />

opatrní: hrozí nebezpečenstvo popálenia.<br />

Pamätajte, že v teplom<br />

motore sa môže spustiť elektroventilátor:<br />

hrozí nebezpečenstvo<br />

zranenia. Dávajte pozor na šály,<br />

kravaty a voľné kusy oblečenia:<br />

mohli by byť vtiahnuté pohybujúcimi<br />

sa zariadeniami.<br />

Použitý motorový olej a vymenený<br />

olejový filter obsahujú<br />

látky nebezpečné pre<br />

životné prostredie. Kvôli výmene<br />

oleja a olejových filtrov Vám odporúčame,<br />

aby ste sa obrátili na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

218


obr. 9<br />

A0F0017m<br />

CHLADIACA KVAPALINA<br />

MOTORA obr. 9<br />

Ak hladina nie je dostatočná, pomaly prilievajte<br />

cez otvor A nádobky 50% zmes demineralizovanej<br />

vody a kvapaliny PARAF-<br />

LU UP.<br />

Zmes PARAFLU UP a demineralizovanej<br />

vody s koncentráciou 50 % chráni pred zamrznutím<br />

až do teploty -35 °C.<br />

Pri mimoriadne náročných klimatických podmienkach<br />

sa odporúča zmes 60 % PARAF-<br />

LU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />

POZOR<br />

Ak je motor veľmi teplý, nedotýkajte<br />

sa a neodskrutkujte<br />

uzáver nádržky: hrozí nebezpečenstvo<br />

popálenín.<br />

Do chladiacej sústavy motora<br />

sa používa ochranný<br />

nemrznúci prípravok PA-<br />

RAFLU UP, ktorý sa používa na dopĺňanie<br />

hladiny; nemiešajte prípravok<br />

s iným druhom nemrznúcej<br />

kvapaliny. Ak by predsa došlo k takejto<br />

situácii, v žiadnom prípade neštartujte<br />

motor a kontaktujte autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Chladiace zariadenie je<br />

pod tlakom. Uzáver môžete<br />

prípadne vymeniť za iný originálneho<br />

typu, inak sa môže znížiť<br />

účinnosť chladiča.<br />

obr. 10<br />

A0F0029m<br />

KVAPALINA OSTREKOVAČA<br />

PREDNÉHO SKLA<br />

A SVETLOMETOV obr. 10<br />

Aby ste mohli doliať kvapalinu, otvorte uzáver<br />

A a dolejte zmes vody a kvapalinyTU-<br />

TELA PROFESSIONAL SC 35 v tomto<br />

percentuálnom pomere:<br />

❒ 30 % TUTELA PROFESSIONAL SC<br />

35 a 70 % vody v lete;<br />

❒ 50 % TUTELA PROFESSIONAL SC<br />

35 a 50 % vody v zime.<br />

V prípade teplôt nižších ako -20 °C používajte<br />

neriedenú kvapalinu TUTELA PROFES-<br />

SIONAL SC 35.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

219


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

POZOR<br />

Nejazdite s prázdnou nádržkou<br />

na ostrekovanie:<br />

fungovanie ostrekovania je podstatné<br />

pre zlepšenie viditeľnosti.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

POZOR<br />

Niektoré komerčné prísady<br />

do ostrekovačov sú horľavé.<br />

Priestor motora obsahuje horúce<br />

časti, ktoré by pri kontakte<br />

s nimi mohli spôsobiť požiar.<br />

obr. 11 verzie 1750 TURBO BENZINA –<br />

2.2 JTS Selespeed – 2.4 JTDM<br />

A0F0027m<br />

KVAPALINA POSILŇOVAČA<br />

RIADENIA obr. 11-12<br />

Skontrolujte, či je hladina kvapaliny na maximálnej<br />

úrovni. Táto operácia musí byť vykonaná,<br />

keď je automobil na rovnom povrchu<br />

a motor je studený.<br />

Skontrolujte či hladina zodpovedá značke<br />

MAX na nádržke alebo hornej značke<br />

(max. množstvo) na kontrolnej mierke pod<br />

vekom nádržky.<br />

Ak hladina kvapaliny nezodpovedá predpísanej<br />

hodnote, doplňte ju podľa nasledujúcich<br />

pokynov:<br />

❒ naštartujte motor a počkajte, kým sa hladina<br />

kvapaliny v nádrži stabilizuje;<br />

obr. 12 verzie 3.2 JTS – 2.0 JTDM<br />

A0F0234m<br />

❒ doplňte kvapalinu po značku MAX<br />

a nasaďte veko späť.<br />

UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť kvapalinu<br />

posilňovača riadenia, v každom prípade<br />

vám odporúčame obrátiť sa na autorizovaný servis<br />

Alfa Romeo.<br />

POZOR<br />

Zabráňte tomu, aby kvapalina<br />

posilňovača riadenia<br />

prišla do kontaktu s teplými časťami<br />

motora: je horľavá.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

❒ pri naštartovanom motore viackrát a úplne<br />

otočte volantom doprava a doľava;<br />

220


obr. 13<br />

A0F0016m<br />

BRZDOVÁ KVAPALINA<br />

obr. 13<br />

Skontrolujte, či je hladina kvapaliny v nádrži<br />

na maximálnej úrovni. Ak treba pridať kvapalinu,<br />

odporúčame použiť brzdovú kvapalinu<br />

uvedenú v tabuľke „Kvapaliny a mazivá“<br />

(pozrite kapitolu „Technické údaje“).<br />

POZNÁMKA Očistite starostlivo vrchnák<br />

nádržky A a okolitý povrch. Pri otváraní viečka<br />

dávajte maximálny pozor, aby do nádržky<br />

nevnikli žiadne nečistoty. Pri dopĺňaní vždy<br />

používajte lievik so zabudovaným filtrom<br />

s otvormi s priemerom rovným alebo menším<br />

ako 0,12 mm.<br />

UPOZORNENIE Ak potrebujete doplniť<br />

kvapalinu posilňovača riadenia, odporúčame<br />

sa obrátiť na autorizovaný servis Alfa Romeo<br />

Pravidelne kontrolujte funkčnosť kontrolky<br />

x na prístrojovej doske: stlačte viečko A<br />

(s kľúčom zasunutým do zapaľovania), kontrolka<br />

sa musí rozsvietiť.<br />

UPOZORNENIE Brzdová kvapalina absorbuje<br />

vlhkosť, preto ak sa automobil používa<br />

prevažne v zónach s vysokým percentuálnym<br />

podielom atmosférickej vlhkosti, tekutinu treba<br />

vymeniť častejšie, ako je predpísané<br />

v „Programe plánovanej údržby“.<br />

Nedovoľte, aby brzdová<br />

kvapalina, ktorá je mimoriadne<br />

korozívna, prišla do<br />

kontaktu s lakovanými časťami. Ak<br />

by sa to stalo, okamžite ich umyte<br />

s vodou.<br />

POZOR<br />

Brzdová kvapalina je jedovatá<br />

a veľmi korozívna.<br />

V prípade náhodného kontaktu<br />

okamžite umyte zasiahnuté časti<br />

vodou a neutrálnym mydlom, potom<br />

dôkladne opláchnite. V prípade požitia<br />

sa okamžite spojte s lekárom.<br />

POZOR<br />

Symbol π na obale identifikuje<br />

brzdové kvapaliny<br />

syntetického typu a odlišuje ich tak<br />

od minerálnych kvapalín. Používanie<br />

tekutín minerálneho typu nenapraviteľne<br />

poškodzuje špeciálne gumové<br />

tesnenia brzdového zariadenia.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

221


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

VZDUCHOVÝ FILTER/<br />

PEĽOVÝ FILTER<br />

Na výmenu vzduchového filtra alebo protipeľového<br />

filtra sa obráťte na Autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

BATÉRIA<br />

Batéria si nevyžaduje dopĺňanie elektrolytu<br />

destilovanou vodou. Napriek tomu je<br />

kvôli overeniu jej výkonnosti potrebná pravidelná<br />

kontrola v autorizovaných servisoch<br />

Alfa Romeo.<br />

UPOZORNENIE Kontrolu stavu nabitia batérie<br />

odporúčame urobiť, pokiaľ možno každý<br />

rok, na začiatku zimného obdobia tak,<br />

aby ste sa vyhli možnosti zmrznutia elektrolytu.<br />

Táto kontrola sa vykonáva častejšie, ak<br />

sa automobil používa prevažne na krátke trasy<br />

alebo ak je vybavený spotrebičmi so stálou<br />

spotrebou pri zasunutom kľúči, predovšetkým<br />

ak boli aplikované v pozáručnom<br />

servise.<br />

Po každom odpojení/pripojení<br />

batérie vyčkajte minimálne<br />

3 minúty, až potom<br />

zasuňte elektronický kľúč do zapaľovania,<br />

aby riadiaca jednotka klimatizácie<br />

mohla vynulovať polohu elektrických<br />

výkonných zariadení, ktoré<br />

regulujú teplotu a distribúciu.<br />

POZOR<br />

Kvapalina obsiahnutá v batérii<br />

je jedovatá a korozívna.<br />

Vyhnite sa kontaktu s pokožkou<br />

alebo očami. K batérii sa nepribližujte<br />

s otvoreným ohňom ani prípadnými<br />

zdrojmi iskier: hrozí nebezpečenstvo<br />

výbuchu a požiaru.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

222


POZOR<br />

Prevádzka s príliš nízkou<br />

hladinou kvapaliny nenapraviteľne<br />

poškodzuje batériu a môže<br />

viesť k vyvolaniu výbuchu.<br />

VÝMENA BATÉRIE<br />

V prípade potreby vymeňte batériu za inú originálnu<br />

s rovnakými vlastnosťami.<br />

V prípade výmeny na batériu s inými vlastnosťami<br />

prestávajú platiť termíny uvedené<br />

v „Pláne programovanej údržby“.<br />

Pri výmene batérie musíte prísne dodržiavať<br />

pokyny uvedené v dokumentácii samotnej<br />

batérie.<br />

Nesprávne namontovanie<br />

elektrických a elektronických<br />

zariadení môže spôsobiť závažné<br />

poškodenie vozidla. Ak po zakúpení<br />

vozidla chcete nainštalovať<br />

príslušenstvo (poplašné zariadenie,<br />

rádiotelefón apod.), obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, kde<br />

Vám budú vedieť poradiť najvhodnejšie<br />

zariadenia a predovšetkým vám<br />

poradia ohľadom potreby použitia batérie<br />

s vyššou kapacitou.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Batérie obsahujú látky, ktoré<br />

sú veľmi nebezpečné pre<br />

životné prostredie. Pri výmene<br />

batérie odporúčame, aby ste sa<br />

obrátili na autorizovaný servis Alfa<br />

Romeo, ktorý je vybavený na likvidáciu<br />

týchto zariadení v zhode s platnými<br />

zákonnými predpismi a s ohľadom<br />

na životné prostredie.<br />

V NÚDZI<br />

223


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

POZOR<br />

Ak musíte vozidlo dohodobo<br />

odstaviť v podmienkach<br />

intenzívneho chladu, batériu odmontujte<br />

a preneste ju na vyhrievané<br />

miesto, inak bude hroziť riziko,<br />

že batéria zamrzne.<br />

POZOR<br />

Ak pracujete s batériou<br />

alebo v jej blízkosti, vždy<br />

si chráňte oči vhodnými okuliarami.<br />

RADY NA PREDĹŽENIE<br />

ŽIVOTNOSTI<br />

BATÉRIE<br />

Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu batérie a zachovali<br />

jeho funkčnosť v čase, úzkostlivo dodržujte<br />

nasledujúce odporúčania:<br />

❒ pri zaparkovaní auta sa presvedčte, že<br />

dvere, batožinový priestor a veká odkladacích<br />

priestorov sú dobre zatvorené, aby<br />

ste sa vyhli tomu, že vo vozidle ostanú<br />

rozsvietené stropné svetlá;<br />

❒ zhasnite vnútorné stropné svietidlá: v každom<br />

prípade je vozidlo vybavené systémom<br />

automatického zhasnutia vnútorných<br />

svietidiel;<br />

❒ ak je motor vypnutý, nenechávajte spotrebiče<br />

dlho zapnuté (napríklad autorádio,<br />

núdzové svetlá, atď.);<br />

❒ pred akýmkoľvek zásahom do elektrického<br />

zariadenia, odpojte záporný pól<br />

batérie;<br />

❒ utiahnite dobre svorky batérie.<br />

224


UPOZORNENIE Batéria, ktorá sa dlhodobo<br />

udržiava v stave nabitia na menej ako<br />

50 % sa ničí kvôli vzniku sírnatých látok,<br />

znižuje sa jej kapacita a schopnosť štartovania.<br />

Okrem iného je vystavená väčšej možnosti<br />

zamrznutia (môže zamrznúť už pri -10 °C).<br />

V prípade dlhodobého odstavenia si prečítajte<br />

odsek „Dlhodobé odstavenie vozidla“ v kapitole<br />

„Naštartovanie a jazda“.<br />

V prípade, že by ste si po zakúpení automobilu<br />

želali vo vozidle nainštalovať elektrické<br />

zariadenia, ktoré vyžadujú stále elektrické<br />

napájanie (alarm, atď.) alebo elektricky náročné<br />

zariadenia, obráťte sa na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo, kde Vám kvalifikovaný<br />

personál ponúkne najvhodnejšie zariadenia<br />

z radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo<br />

a zhodnotí celkovú spotrebu elektrickej energie,<br />

overí, či je elektrické zariadenie vozidla<br />

schopné udržať požadované zaťaženie a či je<br />

vhodné pripojiť výkonnejšiu batériu.<br />

Niektoré z týchto zariadení spotrebuvávajú<br />

elektrickú energiu, aj keď je motor zhasnutý,<br />

a postupne vybijajú batériu. Úplna spotreba<br />

všetkých spotrebičov (sériových aj nainštalovaných<br />

neskôr) musí byť nižšia ako<br />

0,6 mA x Ah (batérie) tak, ako je uvedené<br />

v nasledujúcej tabuľke:<br />

Batéria<br />

Maximálna spotreba<br />

bez zaťaženia<br />

50 Ah 30 mA<br />

60 Ah 36 mA<br />

70 Ah 42 mA<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

90 Ah 54 mA<br />

V NÚDZI<br />

225


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

KOLESÁ<br />

A PNEUMATIKY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Každé približne štyri týždne a pred dlhými<br />

cestami skontrolujte tlak v každej pneumatike<br />

a tlak v náhradnom kolese: kontrolu treba<br />

vykonať na oddýchnutej a studenej pneumatike.<br />

Pri používaní vozidla je normálne, že sa tlak<br />

zvýši, aby ste zistili správnu hodnotu nahustenia,<br />

preštudujte si časť „Kolesá“ v kapitole<br />

„Technické údaje“.<br />

obr. 14<br />

A0F0120m<br />

Nesprávny tlak spôsobuje nadmerné opotrebovanie<br />

pneumatík obr. 14:<br />

A normálny tlak: dezén rovnomerne opotrebovaný.<br />

B nedostatočný tlak: profilová časť pneumatiky<br />

je výrazne opotrebovaná na stranách.<br />

C príliš vysoký tlak: dezén mimoriadne<br />

opotrebovaný v strede.<br />

Pneumatiky sa vymieňajú, keď sa hrúbka ich<br />

profilovej časti zníži na 1,6 mm. V každom<br />

prípade sa riaďte platnými nariadeniami<br />

krajiny, v ktorej sa nachádzate.<br />

UPOZORNENIA<br />

Podľa možností sa vyhýbajte prudkému<br />

brzdeniu, náhlemu vyštartovaniu a ošuchovaniu<br />

o chodníky, vyhýbajte sa jamám alebo<br />

rôznym prírodným prekážkam. Dlhšia jazda<br />

na poškodených cestách môže pneumatiky<br />

poškodiť.<br />

Pravidelne kontrolujte, či na pneumatikách<br />

nie sú na bokoch zárezy, vydutia alebo či nevidno<br />

nepravidelné opotrebovanie dezénu.<br />

V takom prípade sa obráťte na autorizovaný<br />

servis Alfa Romeo.<br />

Vyhýbajte sa cestovaniu s preťaženým vozidlom:<br />

môžete tým poškodiť kolesá aj pneumatiky;<br />

ak sa prepichne pneumatika, zastavte<br />

ihneď a vymeňte ju, aby ste zabránili<br />

poškodeniu samotnej pneumatiky, obruče,<br />

závesov a riadenia.<br />

226


Pneumatika zostarne, aj keď je iba málo používaná.<br />

Praskliny v gume profilovej časti<br />

a na bokoch sú prejavom starnutia. Ak sú<br />

pneumatiky používané dlhšie ako 6 rokov,<br />

treba ich nechať skontrolovať špecializovaným<br />

pracovníkom. Pamätajte aj na mimoriadne<br />

pozornú kontrolu náhradného kolesa.<br />

V prípade výmeny namontujte vždy nové<br />

pneumatiky, vyhýbajte sa montovaniu pneumatík<br />

neistého pôvodu.<br />

Pri výmene pneumatiky vymeňte aj nafukovací<br />

ventilček; na zaručenie rovnomerného<br />

opotrebovania pneumatík sa odporúča po<br />

každých 10-15 tisíc kilometroch vymeniť<br />

predné pneumatiky za zadné, pričom nemeňte<br />

smer otáčania.<br />

POZOR<br />

Pamätajte aj na to, že to,<br />

ako auto sedí na ceste, závisí<br />

aj na správnom nahustení<br />

pneumatík.<br />

POZOR<br />

Nevymieňajte pneumatiky<br />

do kríža, nemeňte ich<br />

z pravej strany na ľavú a naopak.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

POZOR<br />

Príliš nízky tlak vyvoláva<br />

prehriatie pneumatiky<br />

s možnosťou závažného poškodenia<br />

samotnej pneumatiky.<br />

POZOR<br />

Neobnovujte nátery zliatinových<br />

obručí, ktoré si vyžadujú<br />

teploty vyššie ako 150 °C.<br />

Mechanické vlastnosti kolies by sa<br />

mohli zhoršiť.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

227


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

GUMENÉ TRUBICE<br />

Pri údržbe ohybných trubíc v brzdovom a napájacom<br />

zariadení úzkostlivo dodržujte pokyny<br />

uvedené v tomto manuáli „Programu<br />

plánovanej údržby“, v tejto kapitole.<br />

Ozón, vysoké teploty a dlhší nedostatok kvapaliny<br />

v zariadení môžu spôsobiť stuhnutie<br />

a prasknutie trubíc s následným možným únikom<br />

kvapaliny. Preto je potrebná pozorná<br />

kontrola.<br />

STIERAČ PREDNÉHO/<br />

ZADNÉHO OKNA<br />

POHYBLIVÉ ČASTI STIERAČOV<br />

Pravidelne čistite gumovú časť, používajte<br />

vhodné výrobky, odporúčame TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35.<br />

Stierače vymeňte, keď je gumový pásik zdeformovaný<br />

alebo opotrebovaný. V každom<br />

prípade sa odporúča vymeniť gumičky raz<br />

ročne.<br />

Niektoré jednoduché úkony pomôžu zachovať<br />

dlhšiu životnosť stieračov:<br />

❒ ak je teplota pod nulou, skontrolujte, či<br />

sa gumená časť stierača neprilepila ku<br />

sklu. Ak je to potrebné, použite rozmrazovací<br />

prostriedok;<br />

❒ odstráňte sneh, ktorý sa prípadne nakopil<br />

na skle: okrem ochrany stieracích gumičiek<br />

tak zabránite prehriatiu elektrického<br />

motorčeka;<br />

❒ nezapínajte stierače na suchom prednom<br />

skle.<br />

POZOR<br />

Jazda s opotrebovanými<br />

stieracími gumičkami na<br />

stierači predstavuje veľké riziko,<br />

pretože sa znižuje viditeľnosť v prípade<br />

zlých poveternostných podmienok.<br />

228


OSTREKOVAČE<br />

Ak prúd vody nevytryskne, skontrolujte najprv,<br />

či je v nádrži ostrekovača kvapalina (pozrite<br />

časť „Kontrola hladín“ v tejto kapitole).<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

obr. 15<br />

A0F0080m<br />

Výmena gumičiek stierača obr. 15<br />

Pokyny na stiahnutie pohyblivej časti:<br />

– zdvihnite rameno A stierača od čelného<br />

skla;<br />

– otočte rameno B o 90° okolo čapu C, ktorý<br />

je v koncovej časti ramena;<br />

– vysuňte pohyblivú časť stierača z čapu C.<br />

Pokyny na nasadenie pohyblivej časti:<br />

– zasuňte čap C do otvoru v stredu stierača B;<br />

obr. 16<br />

A0F0249m<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Výmena stieracích gumičiek<br />

zadného stierača<br />

Postupujte nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ nadvihnite kryt A-obr. 16 a odmontujte<br />

rameno z vozidla odmontovaním matice<br />

B, ktorá ho upevňuje na otočnom<br />

čape;<br />

❒ správne umiestnite nové rameno, riadne<br />

utiahnite maticu B a sklopte kryt A.<br />

Následne skontrolujte, či otvory nie sú upchané,<br />

alebo ich pomocou špendlíka očistite.<br />

Striekanie musí byť priame na oblasť približne<br />

v 1/3 od horného okraja skla.<br />

OSTREKOVAČE SVETLOMETOV<br />

Pravidelne kontrolujte celistvosť a čistotu<br />

ostrekovačov.<br />

Ostrekovanie svetlometov sa zapne automaticky,<br />

keď sa pri zapnutých stretávacích svetlách<br />

zapne umývanie čelného skla.<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

– uložte rameno späť k čelnému sklu.<br />

229


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

KAROSÉRIA<br />

OCHRANA PRED<br />

ATMOSFÉRICKÝMI ČINITEĽMI<br />

Hlavné príčiny korózie sú nasledujúce:<br />

❒ znečistenie ovzdušia;<br />

❒ slanosť a vlhkosť atmosféry (prímorské<br />

oblasti alebo oblasti s teplou vlhkou klímou);<br />

❒ podmienky ročných období.<br />

Okrem toho sa nesmie podceniť abrazívna<br />

činnosť atmosférického prachu a piesku, ktoré<br />

prenáša vietor, nečistoty a kamienky odhodené<br />

inými vozidlami.<br />

Alfa Romeo uplatnila pre Vaše vozidlo najlepšie<br />

technologické riešenia na účinnú ochranu<br />

karosérie.<br />

Tú sú tie najhlavnejšie:<br />

❒ produkty a systémy lakovania, ktoré<br />

zaručujú mimoriadnu odolnosť vozidla<br />

voči korózii a obrusovaniu;<br />

❒ použitie pozinkovaných (alebo ošetrených)<br />

plechov, ktoré sú veľmi odolné voči<br />

korózii,<br />

❒ nastriekanie plastových materiálov<br />

s ochrannou funkciou na najviac ohrozených<br />

miestach: vnútro blatníkov, časti<br />

karosérie pod dverami, hrany atď.;<br />

❒ používanie „otvorených dutín“, aby ste<br />

sa vyhli kondenzácii a hromadeniu vody,<br />

čo môže spôsobiť vytváranie hrdze vo<br />

vnútri.<br />

❒ použitie špeciálnych filmov s ochrannou<br />

funkciou proti obrusovaniu na najviac<br />

ohrozených miestach (napríklad zadný<br />

blatník, zadné dvere, atď.).<br />

ZÁRUKA NA VONKAJŠOK<br />

VOZIDLA A PODVOZOK<br />

Na vozidlo sa vzťahuje záruka voči perforácii<br />

spôsobenej koróziou na akúkoľvek originálnu<br />

súčiastku konštrukcie alebo karosérie.<br />

Všeobecné podmienky tejto záruky nájdete<br />

v Záručnom liste.<br />

230


RADY PRE SPRÁVNU<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

O KAROSÉRIU<br />

Lak<br />

Lak nemá iba estetickú funkciu, ale ochraňuje<br />

plech.<br />

V prípade poškrabaní alebo hlbokých rýh sa<br />

odporúča ihneď vykonať potrebné malé opravy,<br />

aby ste sa vyhli vytvoreniu hrdze. Na<br />

opravy laku používajte iba originálne produkty<br />

(pozrite „Identifikačný štítok farby karosérie“<br />

v kapitole „Technické údaje“).<br />

Normálna údržba farby spočíva v umývaní,<br />

ktorého pravidelnosť závisí od podmienok<br />

a oblasti používania. Napríklad v zónach<br />

s vysokým atmosferickým znečistením<br />

alebo pri jazde po cestách posypaných soľou<br />

proti námraze je vhodné vozidlo umývať<br />

často.<br />

Pri správnom umývaní vozidla postupujte<br />

nasledujúcim spôsobom:<br />

❒ ak sa vozidlo umýva v automatickom<br />

zariadení, odstráňte zo strechy anténu,<br />

aby ste predišli jej poškodeniu;<br />

❒ zvlhčite karosériu prúdom vody so slabým<br />

tlakom;<br />

❒ prejdite po karosérii špongiou so slabým<br />

roztokom šampónu, pričom špongiu<br />

často vyplachujte;<br />

❒ dobre opláchnite vodou a osušte prúdom<br />

vzduchu alebo semišovou kožou.<br />

Počas sušenia sa venujte predovšetkým častiam,<br />

ktoré vidno menej, ako je napríklad<br />

priestor dverí, motorový priestor, okolie svetlometov,<br />

v ktorých sa ľahko zadržiava voda.<br />

Odporúča sa nezaparkovať automobil ihneď<br />

v uzatvorenej miestnosti, ale nechať ho<br />

vonku, aby sa ľahšie odparila voda.<br />

Vozidlo neumývajte ihneď po dlhom parkovaní<br />

na slnku ani keď je teplá kapota motora:<br />

môže dôjsť k zmene lesku laku.<br />

Umývacie prípravky znečisťujú<br />

vody. Umývajte vozidlo<br />

iba na miestach, ktoré sú<br />

vybavené na zachytávanie a čistenie<br />

kvapalín použitých na umývanie.<br />

Vonkajšie plastové časti treba umývať rovnakým<br />

spôsobom, aký ste použili pre umývanie<br />

automobilu.<br />

Ak je to možné, vyhnite sa parkovaniu pod<br />

stromami, živicové látky prispievajú k matnému<br />

vzhľadu laku a zvyšujú možnosť vzniku<br />

korózie.<br />

UPOZORNENIE Výlučky vtákov musíte<br />

umyť okamžite a starostlivo, pretože ich kyslosť<br />

je mimoriadne agresívna.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

231


BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Okná<br />

Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty.<br />

Používajte čisté utierky, aby ste ich<br />

nepoškriabali alebo nezmenili ich priehľadnosť.<br />

UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory<br />

umiestnené vo vnútri zadného okna,<br />

jemne ho pretrite v smere odporov.<br />

Predné svetlomety<br />

Na umývanie predných svetlometov používajte<br />

utierku navlhčenú vo vode s prídavkom<br />

šampónu na umývanie automobilov.<br />

UPOZORNENIE Suchou utierkou by ste<br />

mohli sklo svetlometu poškriabať, čím by sa<br />

znížil jeho výkon. Pôsobením nevhodných čistiacich<br />

prostriedkov môžu sklá zmatnieť, čím<br />

zníži výkon svetlometov.<br />

UPOZORNENIE V prípade umývania predných<br />

svetlometov vodnou prúdnicou udržiavajte<br />

vzdialenosť prúdu vody aspoň 2 cm od<br />

reflektorov.<br />

Priestor motora<br />

Na konci každého zimného obdobia dôkladne<br />

umyte priestor motora, dávajte pritom pozor,<br />

aby ste priamo nezasiahli prúdom vody elektronické<br />

centrály. O pomoc pri tejto činnosti sa<br />

obráťte na špecializovaný servis.<br />

UPOZORNENIE Umývanie musíte vykonávať,<br />

keď je motor studený a kľúč vytiahnutý<br />

zo zapaľovacieho zariadenia. Po umytí<br />

sa presvedčte, či rôzne ochranné prvky (napr.<br />

gumové viečka a rôzne uzávery) sú na<br />

svojom mieste a či nie sú poškodené.<br />

232


INTERIÉR<br />

Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi<br />

nenachádza nazbieraná voda (spôsobené odkvapkávaním<br />

vody z topánok, dáždnikov,<br />

atď.), ktorá by mohla spôsobiť oxidovanie<br />

plechu.<br />

SEDADLÁ A TEXTILNÉ ČASTI<br />

Odstráňte prach mäkkou kefkou alebo vysávačom.<br />

Zamatové poťahy lepšie vyčistíte navlhčenou<br />

kefkou.<br />

Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku<br />

vody a neutrálneho saponátu.<br />

KOŽENÉ SEDADLÁ<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Suché nečistoty odstráňte jemne navlhčenou<br />

jelenicou alebo utierkou, príliš netlačte.<br />

Tekuté alebo mastné škvrny odstráňte suchou<br />

nasiakavou utierkou, nedrhnite. Potom pretrite<br />

povrch vlhkou utierkou alebo jelenicou namočenou<br />

vo vode a neutrálnom saponáte.<br />

Ak sa vám nepodarilo škvrnu odstrániť, použite<br />

špeciálne prostriedky, venujte pritom<br />

veľkú pozornosť návodu na použitie.<br />

UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte alkohol.<br />

Uistite sa, že výrobky používané na čistenie<br />

neobsahujú alkohol ani jeho deriváty,<br />

a to ani v nízkych koncentráciách.<br />

Textilné poťahy vo vašom<br />

vozidle boli navrhnuté tak,<br />

aby dlhodobo odolávali bežnému<br />

opotrebovaniu pri bežnom používaní.<br />

Napriek tomu je nevyhnutné<br />

vyhýbať sa silnému a/alebo dlhodobému<br />

treniu doplnkami oblečenia,<br />

ako napríklad kovové pracky, sponky,<br />

ozdobné nity, uzatváranie na suchý<br />

zips a podobné, pretože intenzívnym<br />

pôsobením na malú plochu<br />

tkaniny by mohli spôsobiť pretrhnutie<br />

niektorých vláken s následným<br />

poškodením poťahu.<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

233


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

VNÚTORNÉ PLASTOVÉ ČASTI<br />

Bežné čistenie plastových častí interiéru odporúčame<br />

robiť handričkou navlhčenou vodou<br />

a neabrazívnym neutrálnym prostriedkom.<br />

Na odstránenie mastných alebo odolných<br />

škvŕn použite špeciálne výrobky na čistenie<br />

plastov, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré<br />

nemenia farebný vzhľad plastových častí.<br />

UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej<br />

dosky alebo iných plastových častí nepoužívajte<br />

alkohol ani benzín.<br />

POZOR<br />

Nikdy nepoužívajte na čistenie<br />

vnútorných častí automobilu<br />

horľavé výrobky, ako sú<br />

naftové étery alebo technický benzín.<br />

Elektrostatické výboje vznikajúce<br />

počas čistenia vozidla by mohli<br />

byť príčinou vzniku požiaru.<br />

POZOR<br />

Neskladujte aerosólové<br />

spreje vnútri vozidla: hrozí<br />

nebezpečenstvo výbuchu. Aerosólové<br />

rozprašovače nesmú byť vystavené<br />

teplote prevyšujúcej 50 °C.<br />

Vo vnútri automobilu vystaveného<br />

na slnku môže teplota takúto hodnotu<br />

prekročiť.<br />

VOLANT/RUKOVÄŤ<br />

RIADIACEJ PÁKY<br />

POTIAHNUTÉ PRAVOU KOŽOU<br />

(pre určené verzie/trhy)<br />

Na čistenie týchto komponentov používajte<br />

výlučne vodu a neutrálny saponát. Nikdy nepoužívajte<br />

alkohol alebo výrobky na báze alkoholu.<br />

Pred použitím konkrétnych čistiacich prostriedkov<br />

interiéru si pozorne skontrolujte, že<br />

pokyny uvedené na etikete produktu neuvádzajú<br />

obsah alkoholu a/alebo látok na báze<br />

alkoholu.<br />

Ak by počas čistenia čelného skla špeciálnymi<br />

výrobkami na okná došlo k náhodnému<br />

kvapnutiu týchto výrobkov na volant/rukoväť<br />

riadiacej páky, musíte ich okamžite odstrániť<br />

a potom postihnutú časť umyť vodou<br />

a neutrálnym saponátom.<br />

UPOZORNENIE V prípade použitia mechanického<br />

blokovača volantu odporúčame<br />

dávať maximálny pozor pri jeho nasadzovaní,<br />

aby ste predišli ošúchaniu kože poťahu.<br />

234


TECHNICKÉ ÚDAJE<br />

IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................... 236<br />

KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE .............................. 238<br />

MOTOR ....................................................................... 239<br />

NAPÁJANIE .................................................................. 240<br />

PREVOD ...................................................................... 240<br />

BRZDY ........................................................................ 241<br />

RIADENIE ..................................................................... 241<br />

ZÁVESY ....................................................................... 241<br />

KOLESÁ ....................................................................... 242<br />

ROZMERY .................................................................... 247<br />

VÝKONY ...................................................................... 248<br />

HMOTNOSTI ................................................................ 249<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT ..................................... 250<br />

KVAPALINY A MAZIVÁ .................................................... 251<br />

SPOTREBA PALIVA ......................................................... 253<br />

EMISIE CO 2 ................................................................. 254<br />

RÁDIOFREKVENČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ:<br />

OFICIÁLNA HOMOLOGÁCIA ............................................. 255<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

235


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

IDENTIFIKAČNÉ<br />

ÚDAJE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Odporúčame, aby ste si všimli identifikačné<br />

štítky. Identifikačné údaje vytlačené a uvedené<br />

na štítkoch a ich poloha sú nasledujúce<br />

obr. 1:<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

1 – Súhrnná tabuľka identifikačných údajov<br />

2 – Označenie podvozku<br />

3 – Identifikačný štítok laku karosérie<br />

4 – Označenie motora.<br />

obr. 1<br />

A0F0045m<br />

SÚHRNNÁ TABUĽKA<br />

IDENTIFIKAČNÝCH ÚDAJOV<br />

Nachádza sa v motorovom priestore, na strane<br />

horného upevnenia pravého tlmiča a obsahuje<br />

tieto údaje:<br />

A. Priestor vyhradený pre údaje o vnútroštátnej<br />

homologácii<br />

B. Priestor na vyrazenie postupného poradového<br />

čísla podvozku<br />

obr. 2<br />

A0F0013m<br />

C. Priestor určený na prípadné uvedenie maximálnych<br />

hmotností povolených rôznymi<br />

vnútroštátnymi predpismi<br />

D. Priestor vyhradený na identifikáciu verzie<br />

a prípadné dodatočné informácie k predpísaným<br />

informáciám<br />

E. Priestor vyhradený pre hodnotu koeficientu<br />

dymivosti (iba dieselové verzie)<br />

F. Priestor vyhradený na vyrazenie názvu výrobcu.<br />

236


OZNAČENIE MOTORA<br />

Je vyrazené na zadnej strane motora na strane<br />

prevodovky.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

obr. 3<br />

OZNAČENIE KAROSÉRIE<br />

Je vyrazené na plošine kabíny automobilu,<br />

vedľa predného sedadla spolujazdca.<br />

Je prístupné po nadvihnutí obloženia A-obr.<br />

3 a obsahuje nasledujúce údaje:<br />

❒ typ vozidla (ZAR 939000);<br />

A0F0175m<br />

❒ poradové výrobné číslo vozidla (č. podvozku).<br />

obr. 4<br />

A0F0222m<br />

IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA<br />

LAKU KAROSÉRIE<br />

Je pripevnená na vnútornej strane veka batožinového<br />

priestoruobr. 4 a obsahuje tieto<br />

údaje:<br />

A. Výrobca laku.<br />

B. Názov farby.<br />

C. Kód farby.<br />

D. Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

237


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE<br />

Verzie Kód motora Kód karosérie<br />

1750 TURBO BENZINA (❒) 939B1000 939DXN1B 56<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

3.2 JTS 4x2 939A000 –<br />

3.2 JTS 4x4 939A000 939DXG2B 08<br />

2.0 JTDM (❒) 939B3000 939DXP1B 58<br />

939DXP1B 58B<br />

2.0 JTDM (❒) (**) 844A2000 939DXQ1B 60<br />

939DXQ1B 60B<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

2.4 JTDM 939A9000 939DXM1B 43<br />

(❒) Verzie Euro 5<br />

(**) Pre špecifické trhy<br />

238


MOTOR<br />

VŠEOBECNE<br />

1750 TURBO<br />

BENZINA<br />

2.2 JTS (**)<br />

3.2 JTS<br />

2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Kód typu<br />

Cyklus<br />

Počet a umiestnenie valcov<br />

Počet ventilov na valec<br />

Priemer a dráha piestového čapu mm<br />

Celkový zdvihový objem cm 3<br />

Maximálny výkon (ES) kW<br />

CV<br />

príslušný režim ot./min.<br />

Maximálny krútiaci moment (ES) Nm<br />

kgm<br />

príslušný režim ot./min.<br />

Sviečky zapaľovania<br />

Palivo<br />

939B1000<br />

Ottov<br />

4 v rade<br />

4<br />

83,0 x 80,5<br />

1742<br />

147<br />

200<br />

5000<br />

320<br />

32,6<br />

1400<br />

NGK ILKAR7D6G<br />

Bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

939A5000<br />

Ottov<br />

4 v rade<br />

4<br />

86 x 94,6<br />

2198<br />

136<br />

185<br />

6500<br />

230<br />

23,4<br />

4500<br />

NGKFR5CP<br />

Bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

939A000<br />

Ottov<br />

6 do V – uhol 60°<br />

4<br />

85,6 x 89<br />

3195<br />

191<br />

260<br />

6300<br />

322<br />

32,8<br />

4500<br />

BOSCH<br />

HR7MPP152<br />

Bezolovnatý<br />

benzín<br />

95 RON<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

939B3000<br />

844A2000 (*)<br />

Diesel<br />

4 v rade<br />

4<br />

83,0 x 90,4<br />

1956<br />

120 (*)/125<br />

163 (*)/170<br />

4000<br />

360<br />

36,7<br />

1750<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

939A9000<br />

Diesel<br />

5 v rade<br />

4<br />

82 x 90,4<br />

2387<br />

154<br />

210<br />

4000<br />

400<br />

40,8<br />

1500<br />

–<br />

Motorová<br />

nafta<br />

(Špecifikácia<br />

EN590)<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

(*) Pre špecifické trhy (**) Verzie s prevodovkou Selespeed<br />

Sviečky nechávajte vymeniť v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

239


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAPÁJANIE<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

Napájanie Priame vstrekovanie Priame vstrekovanie Multijet turbokompresor<br />

s premenlivou geometriou a intercoolerom<br />

PREVOD<br />

Zmeny alebo opravy na napájacom zariadení vykonané nesprávnym spôsobom alebo bez toho, že by boli<br />

zohľadnené technické charakteristiky zariadenia, môžu spôsobiť problémy s prevádzkou spojené s rizikom<br />

požiaru.<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS 4x2<br />

3.2 JTS 4x4<br />

V NÚDZI<br />

Rýchlostné<br />

stupne<br />

Šesť synchronizovaných rýchlostných<br />

stupňov pre jazdu dopredu<br />

Šesť synchronizovaných rýchlostných<br />

stupňov pre jazdu dopredu<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Spojka<br />

Pohon<br />

Jednokotúčová suchá spojka<br />

s hydraulickým ovládaním<br />

Predný<br />

Jednokotúčová suchá spojka<br />

s hydraulickým ovládaním<br />

Štvorkolesový<br />

UPOZORNENIE V prípade problémového vypínania spôsobeného príliš veľkým rozdielom priľnavosti medzi prednou a zadnou nápravou,<br />

prudko nezrýchľujte: účinnejší je pokus o vyradenie pri stredne nízkom režime motora; ak by bolo nevyhnutné urobiť niekoľko pokusov, medzi<br />

jednotlivými pokusmi urobte niekoľko minútové prestávky.<br />

240


BRZDY<br />

Prevádzkové brzdy:<br />

2.2 JTS – 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

– predné Kotúčové s automatickou ventiláciou Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />

– zadné Kotúčová Kotúčové s automatickou ventiláciou<br />

Parkovacia brzda<br />

Ovládanie pomocou ručnej páky ovládajúcej zadné brzdy<br />

UPOZORNENIE Voda, ľad a soľ proti námraze na cestách sa môžu ukladať na brzdové kotúče, čím znižujú účinnosť pri prvom zabrzdení.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

RIADENIE<br />

Typ<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

S pastorkom a ozubnicou s hydraulickým posilňovačom riadenia<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Polomer otáčania<br />

(medzi chodníkmi) 10,7<br />

ZAVESENIA<br />

Predné<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

Vysoký štvoruholníkový systém<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Zadné<br />

Systém so štruktúrou multi-link<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

241


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

KOLESÁ<br />

OBRUČE A PNEUMATIKY<br />

Zliatinové obruče. Pneumatiky Tubeless s radiálnou<br />

štruktúrou. V technickom preukaze<br />

sú uvedené aj <strong>všetky</strong> homologované pneumatiky.<br />

UPOZORNENIE V prípade eventuálnych<br />

nezhôd medzi „Manuálom na používanie<br />

a údržbu“ a „Osvedčením o evidencii vozidla“<br />

treba brať do úvahy údaje uvedené v technickom<br />

preukaze.<br />

U vozidiel s pohonom všetkých štyroch kolies<br />

musí byť na všetkých kolesách rovnaký typ<br />

pneumatík, s rovnakým behúňom a rovnakej<br />

značky, aby sa predišlo poškodenia integrálneho<br />

pohonu. V každom prípade sa u systémov<br />

s integrálnym pohonom účinnosť pohonu<br />

nezníži ani v prípade použitia rôzne<br />

opotrebovaných pneumatík.<br />

Na zaručenie bezpečnosti je nevyhnutné, aby<br />

bolo vozidlo vybavené pneumatikami rovnakej<br />

značky a rovnakého typu na všetkých kolesách.<br />

UPOZORNENIE U pneumatík Tubeless nepoužívajte<br />

duše.<br />

NÁHRADNÉ KOLESO<br />

Obruč z liatej ocele. Pneumatika Tubeless.<br />

obr. 5<br />

A0F0186m<br />

SPRÁVNE PREČÍTANIE<br />

ÚDAJOV PNEUMATÍK obr. 5<br />

Príklad: 215/55 R 16 93 V<br />

215 = Nominálna šírka (S = vzdialenosť<br />

medzi stranami v mm).<br />

55 = Percentuálny pomer výška/šírka<br />

(H/S).<br />

R = Radiálna pneumatika.<br />

16 = Priemer obruče v palcoch (Ø).<br />

93 = Index zaťaženia (nosnosť).<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

V = Index maximálnej rýchlosti<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

242


Index zaťaženia (nosnosť)<br />

60 = 250 kg 84 = 500 kg<br />

61 = 257 kg 85 = 515 kg<br />

62 = 265 kg 86 = 530 kg<br />

63 = 272 kg 87 = 545 kg<br />

64 = 280 kg 88 = 560 kg<br />

65 = 290 kg 89 = 580 kg<br />

66 = 300 kg 90 = 600 kg<br />

67 = 307 kg 91 = 615 kg<br />

68 = 315 kg 92 = 630 kg<br />

69= 325 kg 93 = 650 kg<br />

70 = 335 kg 94 = 670 kg<br />

71 = 345 kg 95 = 690 kg<br />

72 = 355 kg 96 = 710 kg<br />

73 = 365 kg 97 = 730 kg<br />

74 = 375 kg 98 = 750 kg<br />

75 = 387 kg 99 = 775 kg<br />

76 = 400 kg 100 = 800 kg<br />

77 = 412 kg 101 = 825 kg<br />

78 = 425 kg 102 = 850 kg<br />

79 = 437 kg 103 = 875 kg<br />

80 = 450 kg 104 = 900 kg<br />

81 = 462 kg 105 = 925 kg<br />

82 = 475 kg 106 = 950 kg<br />

83 = 487 kg<br />

Index maximálnej rýchlosti<br />

Q = až po 160 km/h.<br />

R = až po 170 km/h.<br />

S = až po 180 km/h.<br />

T = až po 190 km/h.<br />

U = až po 200 km/h.<br />

H = až po 210 km/h.<br />

V = až po 240 km/h.<br />

W = až po 270 km/h.<br />

Y = až po 300 km/h.<br />

Index maximálnej rýchlosti<br />

pre zimné pneumatiky<br />

Q M + S = až po 160 km/h.<br />

T M + S = až po 190 km/h.<br />

H M + S = až po 210 km/h.<br />

SPRÁVNE ČÍTANIE<br />

ÚDAJOV OBRUČE<br />

Príklad: 7 J x 16 H2 ET 43<br />

7 = šírka obruče v palcoch 1.<br />

J = profil obrysu presahu (bočný výstupok,<br />

kde dosadá päta pneumatiky)<br />

2.<br />

16 = priemer obruče v palcoch (zodpovedá<br />

priemeru pneumatiky, ktorá<br />

má byť namontovaná) (3 = Ø).<br />

H2 = tvar a počet „hump“ (obvodový reliéf,<br />

ktorý udržiava na mieste pätu<br />

pneumatiky Tubeless na obruči).<br />

43 = odklon kolesa (vzdialenosť medzi<br />

plochou dosadu disku/obruče<br />

a strednou líniou obruče kolesa).<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

243


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PNEUMATIKY<br />

Sériová výbava<br />

Výbava na<br />

požiadanie<br />

Rezervné koleso<br />

(pre určené verzie/ trhy)<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

obruč<br />

pneumatika<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 3.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

7,5Jx17" (*) zliatina<br />

225/50 R17 98W<br />

8Jx19" zliatina<br />

235/40 ZR19 96Y (O)<br />

8Jx18" zliatina<br />

235/45 R18 98W (❒)<br />

4,00B x17"<br />

T125/80 R17<br />

(*) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť klasické snehové reťaze. Dajú sa nasadiť iba reťaze typu „pavúk“.<br />

UPOZORNENIE Odporúčame nasadzovať zimné pneumatiky s indexom rýchlosti H .<br />

(O)Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />

zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />

(❒) Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze.<br />

Aj u verzie 3.2 JTS sa snehové reťaze musia montovať na PREDNÚ nápravu vozidla.<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

U pneumatík typu 225/50 R17" môžete použiť výhradne snehové reťaze typu „pavúk“.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

U pneumatík typu 235/45 R18" a 235/40 ZR19" sa snehové reťaze nesmú nasadiť, pretože by sa dotýkali<br />

blatníka.<br />

244


TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />

pri strednom zaťažení<br />

pri plnom zaťažení<br />

bar<br />

bar<br />

Pneumatiky<br />

225/50 R17 98W<br />

predné zadné<br />

2,5 2,5<br />

2,7 2,7<br />

Pneumatiky<br />

235/45 R18 98W (❒)<br />

predné zadné<br />

2,7 2,5<br />

2,8 2,6<br />

Pneumatiky<br />

235/40 ZR19 96Y (O)<br />

predné zadné<br />

2,7 2,5<br />

2,9 2,7<br />

Rezervné<br />

koleso<br />

T125/80 R17<br />

V prípade zahriatej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o 0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />

Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o 0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />

Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />

(O) Pneumatiky, s ktorými sa nedajú použiť reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania zimných<br />

pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />

(❒) Pneumatiky, na ktoré sa nedajú nasadiť reťaze.<br />

4,2<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

V NÚDZI<br />

245


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NASTAVENIE KOLIES<br />

Predné kolesá:<br />

Zadné kolesá:<br />

– odklon<br />

– príklon<br />

– polozbiehavosť<br />

obruč 17" (*)<br />

obruč 18" (*)<br />

– odklon<br />

– polozbiehavosť<br />

obruč 17" (*)<br />

obruč 18" (*)<br />

VERZIE 1750 TURBO BENZINA – 2.2 JTS – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM<br />

–34'±18'<br />

maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />

4° 15'±18'<br />

max.rozdiel vpravo/vľavo: 18'<br />

–1,00 ± 0,5 mm<br />

–1,05 ± 0,5 mm<br />

–56'±18'<br />

max.rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />

–1,63 ± 0,9 mm<br />

–1,73 ± 0,9 mm<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Predné kolesá:<br />

Zadné kolesá:<br />

– odklon<br />

– príklon<br />

– polozbiehavosť<br />

obruč 17" (*)<br />

obruč 18" (*)<br />

– odklon<br />

– polozbiehavosť<br />

obruč 17" (*)<br />

obruč 18" (*)<br />

(*) hodnoty v stupňoch: – 8'±4' (maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 4')<br />

VERZIE 3.2 JTS<br />

–26'±18'<br />

maximálny rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />

4° 15'±18'<br />

max.rozdiel vpravo/vľavo: 18'<br />

–1,00 ± 0,5 mm<br />

–1,05 ± 0,5 mm<br />

–58'±18'<br />

max.rozdiel vpravo/vľavo: 24'<br />

–1,63 ± 0,9 mm<br />

–1,73 ± 0,9 mm<br />

246


ROZMERY<br />

Rozmery sú vyjadrené v mm a týkajú<br />

sa vozidla s pneumatikami<br />

dodanými s vozidlom.<br />

Minimálne rozdiely rozmerov<br />

pneumatík na požiadanie.<br />

Výška platí pre nezaťažené vozidlo.<br />

OBJEM BATOŽINOVÉHO<br />

PRIESTORU<br />

Objem: 220 dm 3 (alebo 300 dm 3<br />

v závislosti od verzie).<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

obr. 6<br />

A0F0044m<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

A B C D E F G H<br />

4410 1000 2528 882 1341 1593 1830 1573<br />

1579 ( ■ ) 1559 ( ■ )<br />

( ■ ) S pneumatikami 225/50 R17"<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

247


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

VÝKONY<br />

Maximálna rýchlosť Zrýchlenie Kilometer od zastavenia<br />

z 0-100 km/h<br />

km/h sek. sek.<br />

1750 TURBO BENZINA 235 7,7 28,9<br />

3.2 JTS 4x2 250 (*) 7,0 26,9<br />

3.2 JTS 4x4 244 6,8 27,2<br />

2.0 JTDM 218/215 (**) 8,8/9,0 (**) 30,2/30,5 (**)<br />

2.4 JTDM 231 7,9 28,4<br />

(*) S pneumatikami Michelin 17"<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

(**) Pre špecifické trhy<br />

248


HMOTNOSTI<br />

Hmotnosti (kg)<br />

1750 TURBO<br />

BENZINA<br />

3.2 JTS 4x2<br />

3.2 JTS 4x4<br />

2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Hmotnosť na prázdno (so všetkými<br />

kvapalinami, palivová nádrž<br />

naplnená na 90 % a bez doplnkov)<br />

1430<br />

1540<br />

1605<br />

1480<br />

1575<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Max. povolená hmotnosť (*)<br />

– predná náprava<br />

– zadná náprava<br />

– celkove<br />

1100<br />

1050<br />

1890<br />

1200<br />

1050<br />

2000<br />

1200<br />

1050<br />

2065<br />

1200<br />

1050<br />

1940<br />

1200<br />

1050<br />

2035<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Užitočná hmotnosť vrátane vodiča (**)<br />

Ťahané zaťaženie<br />

460<br />

1450<br />

460<br />

1500<br />

460<br />

1500<br />

460<br />

1500<br />

460<br />

1500<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Max. zaťaženie na ťažnej guli<br />

60<br />

60<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

60<br />

60<br />

60<br />

Max. zaťaženie<br />

na streche (***)<br />

80<br />

80<br />

80<br />

80<br />

80<br />

V NÚDZI<br />

(*) Neprekračujte zaťaženie. Zodpovednosť za uloženie tovaru v batožinovom priestore a/alebo na nákladnú plochu vzhľadom na maximálne prípustné<br />

zaťaženie nesie používateľ.<br />

(**) V prítomnosti špeciálneho vybavenia (zariadenie na ťahanie prívesov, atď.) sa vlastná hmotnosť vozidla zvyšuje a následne sa znižuje užitočná nosnosť<br />

vzhľadom na maximálne povolené zaťaženie.<br />

(***) Tyčový nosič z radu doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo, max. nosnosť: 50 kg.<br />

249


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT<br />

1750 TURBO<br />

BENZINA<br />

3.2 JTS<br />

2.0 JTDM<br />

2.4 JTDM<br />

Predpísané pohonné hmoty<br />

a originálné mazivá<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Palivová nádrž:<br />

litre<br />

– vrátane rezervy litre<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

70 ●<br />

10 ●<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

70 ❍<br />

10 ❍<br />

● Bezolovnatý benzín, aspoň 95 R.O.N.<br />

(Špecifikácia EN228)<br />

❍ Motorová nafta (Špecifikácia EN590)<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Zariadenie<br />

na chladenie motora:<br />

Okruh mazania<br />

motora<br />

Mechanická prevodovka/<br />

diferenciál<br />

litre<br />

litre<br />

litre<br />

6,6<br />

4,25 ✰<br />

2,0<br />

10,3<br />

5,4 ■<br />

2,8<br />

6,1<br />

4,9 ★<br />

2,8<br />

7,35<br />

6,4 ❑<br />

2,8<br />

Zmes vody a kvapaliny<br />

PARAFLU UP v pomere 50%(❑)<br />

■ SELENIA StAR<br />

✰ SELENIA StAR P.E. (verzie 1750 TURBO BENZINA)<br />

❑ SELENIA WR<br />

★ SELENIA WR P.E. (verzie 2.0 JTDM)<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

V NÚDZI<br />

Nádobka na tekutinu na umývanie<br />

predného skla, svetlometov<br />

litre<br />

6,0<br />

6,0<br />

6,0<br />

6,0<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Zmes vody a kvapaliny<br />

TUTELA PROFESSIONAL SC 35<br />

(❑) Pre mimoriadne drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />

250


KVAPALINY A MAZIVÁ<br />

VLASTNOSTI A ODPORÚČANÉ VÝROBKY<br />

Použitie Kvalitatívne charakteristiky tekutín Originálne Interval<br />

a mazív pre správnu kvapaliny výmeny<br />

činnosť vozidla<br />

a mazivá<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Mazivá pre<br />

benzínové motory<br />

(verzie 2.2 JTS a 3.2 JTS)<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />

SAE 5W-40. Označenie FIAT 9.55535-H2<br />

SELENIA StAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F216.D05<br />

Podľa Plánu<br />

programovanej údržby<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

Mazivá pre<br />

benzínové motory<br />

(verzie 1.8<br />

Turbo Benzina)<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />

SAE 5W-40 ACEA C3.<br />

Označenie FIAT 9.55535-S2<br />

SELENIA StAR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F603.D08<br />

Podľa Plánu<br />

programovanej údržby<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

Mazivá pre<br />

naftové motory<br />

(verzie 2.4 JTDM)<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />

SAE 5W-40. Označenie FIAT 9.55535-N2<br />

SELENIA WR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F515.D06<br />

Podľa Plánu<br />

programovanej údržby<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Mazivá pre<br />

naftové motory<br />

(verzie 2.0 JTDM)<br />

Mazivo na syntetickej báze stupňa<br />

SAE 5W-30.<br />

Označenie FIAT 9.55535-S1<br />

SELENIA WR P.E.<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F510.D07<br />

Podľa Plánu<br />

programovanej údržby<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

U naftových motorov, v prípade núdze, kde nie sú k dispozícii originálne výrobky, sú akceptovateľné mazivá s minimálnym výkonom ACEA B4 alebo ACEA C2; v takom prípade<br />

nie je zaručený optimálny výkon motora a odporúča sa čo najskôr vymeniť mazivá za odporúčané druhy v autorizovanom servise Alfa Romeo.<br />

Použitie výrobkov s vlastnosťami horšími ako ACEA C3 a ACEA B4 by sa mohol poškodiť motor, škody by neboli kryté zárukou.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

251


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

252<br />

Použitie Kvalitatívne vlastnosti kvapalín a mazív Originálne tekutiny Aplikácie<br />

pre správnu činnosť vozidla<br />

a mazivá<br />

Mazivá<br />

pre prevod<br />

pohybu<br />

Brzdová kvapalina<br />

Ochranná kvapalina<br />

chladiča<br />

Prídavná látka pre naftu<br />

Kvapaliny pre ostrekovač<br />

predného skla<br />

svetlometov<br />

Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />

Prevyšuje špecifikácie API GL 4.<br />

Označenie FIAT 9.55550-MZ1<br />

Syntetické mazivo stupňa SAE 75W-85.<br />

Prevyšuje specifikácie API GL-5, ZF-TE ML 18.<br />

Označenie FIAT 9.55550-DA3<br />

Syntetická kvapalina pre hydraulické a elektrohydraulické systémy.<br />

Označenie FIAT 9.55550-AG3.<br />

Mazivo na báze sulfidu molybdéničitého pre vysoké prevádzkové<br />

teploty. Konzistencia NLGI 1-2<br />

Označenie FIAT 9.55580.<br />

Špeciálne mazivo na homokinetické kĺby s nízkym koeficientom<br />

trenia. Konzistencia NLGI 0-1<br />

Označenie FIAT 9.55580.<br />

Syntetická tekutina pre zariadenia brzdy a spojky<br />

Prekračuje špecifikácie: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925,<br />

SAE J 1704. Označenie FIAT 9.55597.<br />

Ochranná látka s nemrznúcim účinkom červenej farby, na báze<br />

inhibovaného monoetylénglykolu s organickým zložením.<br />

Prevyšuje špecifikácie CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.<br />

Označenie FIAT 9.55523.<br />

Prídavná látka do nafty s nemrznúcim a ochranným účinkom<br />

pre dieselové motory<br />

Zmes alkoholov, vody a povrchovo aktívnych látok CUNA NC 956-11.<br />

Označenie FIAT 9.55522.<br />

(●) UPOZORNENIE Neprilievajte, ani nemiešajte s inými kvapalinami s odlišnými vlastnosťami ako predpísanými.<br />

(❑) Pre mimoriadne drsné klimatické podmienky sa odporúča zmes 60 % PARAFLU UP a 40 % demineralizovanej vody.<br />

TUTELA CAR MATRYX<br />

CONTRACTUAL<br />

Technical Reference<br />

N° F108.F02<br />

TUTELA MULTIAXLE<br />

CONTRACTUAL<br />

Technical Reference<br />

N° F426.E06<br />

TUTELA GI/R<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F428.H04<br />

TUTELA ALL STAR<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F702.G07<br />

TUTELA STAR 700<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F701.C07<br />

TUTELA TOP 4<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F001.A93<br />

PARAFLU UP (●)<br />

CONTRACTUAL<br />

Technical Reference<br />

N° F101.M01<br />

TUTELA DIESEL ART<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F601.L06<br />

TUTELA<br />

PROFESSIONAL SC 35<br />

Contractual Technical<br />

Reference N° F201.D02<br />

Prevodovka a mechanické<br />

diferenciály<br />

Jednotka pohonu<br />

a zadného diferenciálu<br />

(verzia 3.2 JTS)<br />

Hydraulický posilňovač<br />

riadenia<br />

Homokinetické kĺby<br />

strana kolesa<br />

Homokinetické kĺby<br />

na strane diferenciálu<br />

Hydraulické ovládače<br />

brzdy a spojky<br />

Chladiace okruhy<br />

Percentuálne zloženie pri<br />

použití: 50 % voda<br />

50 % Paraflu UP (❑)<br />

Pridať do nafty<br />

(25 ml na 10 litrov)<br />

Používa sa neriedená<br />

alebo riedená<br />

ostrekovačoch


SPOTREBA PALIVA<br />

Hodnoty spotreby paliva, uvedené v nasledujúcich<br />

tabuľkách, sú stanovené na základe<br />

certifikačných skúšok predpísaných špecifickými<br />

európskymi smernicami.<br />

Pri zisťovaní spotreby sa vykonávajú nasledujúce<br />

procedúry:<br />

– jazda v meste: štart za studena a jazda,<br />

ktorá simuluje používanie vozidla v mestskej<br />

premávke;<br />

– jazda mimo mesta: vykoná sa jazda,<br />

ktorá simuluje používanie vozidla mimo mesta<br />

s častým zrýchlením vo všetkých prevodových<br />

stupňoch; rýchlosť na trase sa mení<br />

od 0 do 120 km/hod;<br />

– kombinovaná spotreba: stanovuje sa<br />

vážením asi 37 % jazdy v meste a asi 63 %<br />

jazdy mimo mesta.<br />

UPOZORNENIE Typ trasy, dopravná<br />

situácia, atmosférické podmienky, štýl<br />

jazdy, všeobecný stav vozidla, úroveň<br />

výstroje/výbavy/doplnkov, používanie<br />

klimatizácie, náklad vozidla, strešný<br />

nosič na streche, iné situácie, ktoré<br />

obmedzujú aerodynamické prúdenie<br />

alebo vytvárajú odpor v jazde spôsobujú<br />

iné hodnoty spotreby ako sú uvedené<br />

hodnoty.<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Spotreba podľa smernice 2004/3/ES Jazda v meste Jazda mimo mesta Kombinovaná<br />

(litre/100 km)<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

1750 TURBO BENZINA 11,8 6,0 8,1<br />

3.2 JTS 4x2 16,4 7,9 11,0<br />

3.2 JTS 4x4 16,7 8,3 11,4<br />

2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4<br />

2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8<br />

V NÚDZI<br />

253


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

EMISIE CO 2<br />

Hodnoty emisií CO 2 uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú uvádzané pre kombinovaný cyklus.<br />

EMISIE CO 2 PODĽA SMERNICE 2004/3/ES (g/km)<br />

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 2.0 JTDM 2.4 JTDM<br />

189 260 270 142 179<br />

254


RÁDIOFREKVENČNÝ DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ: Oficiálna homologácia<br />

Európska únia<br />

a krajiny, v ktorých<br />

platí táto smernica<br />

Argentína<br />

Austrália<br />

Brazília<br />

Bulharsko<br />

❒<br />

❒<br />

T939<br />

Homologačné označenie<br />

NTR939<br />

0523 0523<br />

–<br />

HHHH-AA-FFFF<br />

❒<br />

❒<br />

N15278<br />

HHHH-AA-FFFF<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

Čína<br />

CMII ID : 2006DJ0352<br />

CMII ID : 2006DJ0351<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

255


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

T939<br />

Homologačné označenie<br />

NTR939<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

Malajzia<br />

❒<br />

AA 000000 E<br />

❒<br />

AA 000000 E<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

Mexiko<br />

Maroko<br />

❒<br />

YYYYXXXX-XXX<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

❒<br />

YYYYXXXX-XXX<br />

AGREE PAR L’ANRT MAROC<br />

Numéro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006<br />

Date d’agrément : 13/01/2006<br />

V NÚDZI<br />

Singapur<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

Complies with<br />

IDA Standards<br />

DA 104022<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Juhoafrická republika<br />

Tajwan<br />

❒<br />

❒ Údaje, ktoré neboli v dobe tlače k dispozícii.<br />

TA-2005/701<br />

APPROVED<br />

XXXXXXXXX<br />

❒<br />

TA-2005/702<br />

APPROVED<br />

XXXXXXXXX<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

256


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

257


ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

V NÚDZI<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

258


ABS (systém) ................................. 99<br />

ABECEDNÝ INDEX<br />

CODE card ...................................... 11<br />

Elektrické ovládanie okien ................. 88<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Alarm ............................................. 17<br />

Alfa Romeo CODE ............................. 9<br />

ASR (systém)................................... 102<br />

Autorádio ........................................ 104<br />

Batéria<br />

– dobíjanie ................................... 204<br />

– naštartovanie s pomocnou<br />

batériou .................................... 170<br />

– rady na predĺženie<br />

životnosti .................................. 224<br />

– výmena .................................... 222<br />

Batožinový priestor .......................... 90<br />

Bezpečná preprava detí .................... 121<br />

Bezpečnosť ................................. 115<br />

Bezpečnostné pásy .......................... 116<br />

Blikania .......................................... 65<br />

Bočné airbagy ................................. 132<br />

Brzdové svetlá ................................. 188<br />

Brzdy ............................................. 241<br />

Cruise Control .................................. 72<br />

Čistenie skiel ................................... 68<br />

Dažďový senzor .............................. 69<br />

Deti (bezpečná preprava)<br />

– predpríprava pre montáž sedačky<br />

„Isofix universale“ ...................... 126<br />

– sedačky pre prepravu<br />

detí .......................................... 124<br />

Diaľkové svetlá<br />

– ovládač ..................................... 65<br />

– výmena žiarovky ........................ 185<br />

Dlhodobé odstavenie vozidla ............. 150<br />

Dlhodobé odstavenie vozidla ............. 152<br />

Dopĺňanie pohonných<br />

hmôt .................................... 112-250<br />

Doplnkový ohrievač .......................... 64<br />

DPF (filter pevných častíc) ................. 114<br />

Dvere ............................................. 86<br />

Dvojzónová automatická<br />

klimatizácia .................................. 54<br />

Elektronický kľúč .............................. 11<br />

Emisie CO 2 ..................................... 254<br />

EOBD (systém) ............................... 104<br />

Filter pevných častíc (DPF) ............... 114<br />

Fix & Go automatic (zariadenie)......... 176<br />

Follow me home (zariadenie) ............ 66<br />

Funkcia inteligentného umývania ....... 69<br />

Gumené trubice .............................. 228<br />

Hill Holder (systém) ........................ 102<br />

Hmlové svetlá<br />

– ovládač ..................................... 67<br />

– výmena žiarovky ........................ 188<br />

Hmotnosti ....................................... 249<br />

Identifikačné údaje .......................... 236<br />

Indikátor hladiny paliva ..................... 22<br />

Indikátor teploty chladiacej<br />

kvapaliny motora ........................... 23<br />

Indikátor tlaku turbokompresora ......... 24<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

259


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

Inštalácia elektrických/<br />

elektronických zariadení ................. 105<br />

Interiér ........................................... 233<br />

Isofix universale (typ sedačky) .......... 126<br />

Kapota motora ............................... 96<br />

Karoséria (čistenie) .......................... 230<br />

Klimatizácia .................................... 49<br />

Kolesá a pneumatiky ........................ 226<br />

Kolesá<br />

– technické údaje .......................... 242<br />

– výmena .................................... 171<br />

Kontrola hladín ................................ 214<br />

Kontrolky a správy ................... 151<br />

Lak ............................................... 231<br />

Manuálna klimatizácia .................... 51<br />

Maximálne rýchlosti ......................... 248<br />

Motor<br />

– identifikačný kód ........................ 238<br />

– charakteristické údaje ................. 239<br />

– označenie ................................. 237<br />

Motorový olej<br />

– kontrola hladiny ......................... 216<br />

– spotreba ................................... 217<br />

– technické charakteristiky ............. 251<br />

MSR (systém) ................................. 103<br />

Napájanie....................................... 240<br />

Napínače bezpečnostných pásov ........ 118<br />

Nastavenie kolies.............................. 246<br />

Nastaviteľný multifunkčný displej ........ 26<br />

Naštartovanie a jazda .............. 137<br />

Naštartovanie motora........................ 138<br />

Núdzové svetlá ................................ 67<br />

Obruče kolies<br />

– správne čítanie ........................... 243<br />

Obrysové svetlá<br />

– ovládač ..................................... 65<br />

– výmena žiaroviek ................ 186-188<br />

Odkladací priestor na predmety ...... 80-83<br />

Odkladacia skrinka ........................... 81<br />

Ochrana životného prostredia ............. 114<br />

Opierka ruky<br />

– stredná ..................................... 80<br />

– zadná ....................................... 81<br />

Opierky hlavy................................... 44<br />

Ostrekovač svetlometov<br />

– hladina kvapaliny ....................... 219<br />

– ovládač ..................................... 71<br />

Ostrekovač zadného skla<br />

– hladina kvapaliny ....................... 219<br />

– ovládač ..................................... 71<br />

Ostrekovač<br />

– hladina kvapaliny ....................... 219<br />

– ovládač ..................................... 68<br />

Osvetlenie batožinového priestoru<br />

– výmena žiarovky ........................ 192<br />

Osvetlenie odkladacej skrinky<br />

– výmena žiarovky ........................ 192<br />

Osvetlenie zrkadielka na tienidle<br />

– výmena žiarovky ........................ 191<br />

Otáčkomer ...................................... 22<br />

Ovládače ........................................ 77<br />

Palivo<br />

– kontrolka hladiny ....................... 22<br />

– spínač zablokovania<br />

paliva ....................................... 77<br />

– spotreba ................................... 253<br />

Palubná doska a ovládače ......... 6<br />

260


Parkovacie senzory .......................... 106<br />

Parkovacie svetlá<br />

– ovládač ..................................... 67<br />

Príslušenstvo kúpené používateľom ..... 105<br />

Prístroje na prístrojovej doske ............ 22<br />

Prístrojová doska ............................. 7<br />

Smerové svetlá<br />

– ovládač ..................................... 65<br />

– výmena žiarovky .......... 186-187-188<br />

PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

Pevná panoramatická strecha ............ 84<br />

Pneumatiky<br />

– správne čítanie pneumatika ......... 242<br />

– tlak nahustenia pneumatík .......... 245<br />

– vo výbave ................................. 244<br />

– výmena .................................... 171<br />

– zimné ....................................... 148<br />

Poistky (výmena) ............................ 194<br />

Popolník ......................................... 82<br />

Predné airbagy ................................. 128<br />

Predné reflektory (čistenie) ............... 232<br />

Predné stropné svietidlo .................... 75<br />

Predné stropné svietidlo<br />

– ovládač ..................................... 75<br />

– výmena žiaroviek ....................... 191<br />

Prevod ........................................... 240<br />

Prevodovka (použitie) ...................... 144<br />

Pri parkovaní.................................... 143<br />

Priestor motora (čistenie) .................. 233<br />

Priestor priechodu lyží ...................... 81<br />

Prístrojová doska ............................. 8<br />

Prívodné otvory vzduchu<br />

vnútri vozidla ................................ 50<br />

Rádiofrekvenčný diaľkový ovládač:<br />

oficiálna homologácia ..................... 255<br />

Riadenie ......................................... 241<br />

Rozmery ........................................ 247<br />

Ručná brzda .................................... 143<br />

Safe lock (zariadenie) ...................... 14<br />

Sedačky (vhodnosť pre použitie) ........ 124<br />

Sedadlá<br />

– čistenie ..................................... 233<br />

– s elektrickým vyhrievaním ........... 43<br />

– predné s elektrickým<br />

nastavovaním ............................ 42<br />

– predné s manuálnym<br />

nastavovaním ............................ 41<br />

Senzory automatických<br />

svetlometov .................................. 66<br />

Sklá (čistenie) ................................. 232<br />

Snehové reťaze ............................... 149<br />

Spätné zrkadlá ................................ 46<br />

Spínače prerušenia prívodu paliva<br />

a elektrické napájanie .................... 77<br />

Stierač čelného skla<br />

– ostrekovače ............................... 229<br />

– ovládač ..................................... 68<br />

– pohyblivé časti stierača ............... 228<br />

Strešné nosiče batožiny/<br />

nosiče lyží .................................... 97<br />

Súprava na rýchlu opravu pneumatík<br />

Fix&Go Automatic .......................... 176<br />

Svetlá poznávacej značky ................. 190<br />

Svetlá spiatočky<br />

– výmena žiarovky ........................ 188<br />

Svetlomety<br />

– nastavenie hmlových svetiel ......... 98<br />

– nastavenie svetelného lúča .......... 97<br />

– nastavenie svetlometov<br />

v zahraničí ................................ 98<br />

– správne nastavenie svetlometov ... 97<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

261


PALUBNÁ DOSKA<br />

A OVLÁDAČE<br />

BEZPEČNOSŤ<br />

NAŠTARTOVANIE<br />

A JAZDA<br />

KONTROLKY<br />

A SPRÁVY<br />

V NÚDZI<br />

ÚDRŽBA A<br />

STAROSTLIVOSŤ<br />

TECHNICKÉ<br />

ÚDAJE<br />

Svietidlo v ráme dverí<br />

– výmena žiarovky ........................ 193<br />

Symboly ......................................... 9<br />

Systém ABS .................................... 99<br />

Systém Alfa Romeo CODE ................. 9<br />

Systém ASR .................................... 102<br />

Systém EOBD .................................. 104<br />

Systém Hill Holder ........................... 102<br />

Systém MSR ................................... 103<br />

Systém S.B.R. ................................. 117<br />

Systém T.P.M.S. ............................... 109<br />

Systém VDC .................................... 100<br />

Štartovacie zariadenie ...................... 19<br />

Štítky<br />

– identifikačné údaje ..................... 236<br />

– lak karosérie ............................. 237<br />

T.P.M.S. (systém) ........................... 109<br />

Technické údaje .......................... 235<br />

Tekutiny a mazivá ............................ 251<br />

Tlmené svetlá<br />

– ovládač ..................................... 65<br />

– výmena žiarovky ........................ 186<br />

Tretie brzdové svetlo ......................... 190<br />

Trip computer .................................. 37<br />

Ťahanie prívesov ............................. 147<br />

Ťahanie vozidla ................................ 206<br />

Ukazovateľ teploty motorového oleja .. 24<br />

Údržba a starostlivosť ............. 209<br />

– Plán programovanej<br />

– pravidelné prehliadky .................. 213<br />

– programovaná údržba.................. 210<br />

Údržby ........................................... 211<br />

– Používanie vozidka v náročných<br />

podmienkách ................................ 213<br />

Úspora paliva ................................... 145<br />

V núdzi ....................................... 169<br />

VDC (systém) ................................. 100<br />

Vonkajšie svetlá ............................... 70<br />

Výkony .......................................... 248<br />

Výmena kolesa ................................ 171<br />

Výmena poistiek .............................. 194<br />

Výmena vonkajšej žiarovky ............... 185<br />

Výmena žiarovky vnútorného<br />

osvetlenia ..................................... 191<br />

Vysielače pre rádia a mobilné telefóny .. 105<br />

Vzduchový/peľový filter .................... 222<br />

Zablokovanie riadenia ..................... 21<br />

Zadné hmlové svetlá<br />

– ovládač ..................................... 67<br />

– výmena žiarovky ........................ 188<br />

Zadný stierač<br />

– ostrekovače ............................... 229<br />

– ovládač ..................................... 71<br />

– pohyblivé časti stieračov .............. 228<br />

Zapaľovač cigariet ............................. 82<br />

Závesy ........................................... 241<br />

Zdvihnutie vozidla ............................ 205<br />

ABECEDNÝ<br />

INDEX<br />

262<br />

Tieniaca roleta ................................ 84<br />

Tienidlá ........................................... 83<br />

Tlačidlá na prístrojovej doske ............. 67<br />

Viečko palivovej nádrže .................... 113<br />

Vnútorná výbava .............................. 80<br />

Volant (nastavenie) ......................... 45<br />

Žiarovka (výmena) ......................... 182<br />

– druhy žiaroviek .......................... 183<br />

– všeobecné pokyny....................... 182


PREDPISY TÝKAJÚCE SA ZAOBCHÁDZANIA S VOZIDLOM<br />

PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI<br />

Alfa Romeo už dlhé roky vyvíja celosvetovú snahu o ochranu a rešpektovanie životného prostredia prostredníctom neustáleho zlepšovania<br />

výrobných procesov a výroby stále viac „ekologicky kompatibilnejších“ produktov. Na zaručenie čo najlepších služieb pre zákazníkov, čo sa<br />

týka noriem o ochrane životného prostredia, ako aj požiadaviek vyplývajúcich z európskej smernice 2000/53/ES o zaobchádzaní s vozidlami<br />

po ukončení ich životnosti, Alfa Romeo ponúka svojim zákazníkom možnosť odovzdať svoje vozidlo (*) po ukončení životnosti bez ďalších<br />

nákladov.<br />

Európska smernica stanovuje, že odovzdanie vozidla má prebiehať tak, aby posledný držiteľ alebo vlastník automobilu nemal ďalšie výdavky<br />

spojené s nulovou alebo zápornou trhovou hodnotou automobilu. Okrem toho, v takmer všetkých krajinách Európskej Únie až do 1. januára<br />

2007 prebiehal odber za nulový poplatok iba v prípade automobilov vyrobených po 1. júli 2002, zatiaľ čo počnúc rokom 2007 prebieha odber<br />

vozidiel za nulové náklady bez ohľadu na rok výroby pod podmienkou, že automobil obsahuje svoje základné komponenty (najmä motor<br />

a karosériu) a neobsahuje pridané odpadové látky.<br />

Ak si prajete odovzdať Váš automobil po skončení životnosti bez ďalších výdavkov, môžete sa obrátiť na niektorého z našich predajcov alebo<br />

na niektoré zberné strediská autorizované spoločnosťou Alfa Romeo. Tieto centrá boli starostlivo vybrané tak, aby zabezpečili služby s primeraným<br />

štandardom kvality zberu, spracovania a recyklácie odovzdaných automobilov s ohľadom na ochranu životného prostredia.<br />

Informácie o uvedených zberných a likvidačných strediskách získate u predajcov Alfa Romeo alebo na bezplatnom telefónnom čísle<br />

00800 526242 00 alebo na internetových stránkach Alfa Romeo.<br />

(*) Vozidlá na prepravu osôb vybavené maximálne deviatimi miestami, pri maximálnej povolenej hmotnosti 3,5 t.


POZNÁMKY


TLAK NAHUSTENIA ZA STUDENA<br />

Pneumatiky<br />

225/50 R17 98W<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

235/45 R18 98W (❒)<br />

predné zadné<br />

Pneumatiky<br />

235/40 ZR19 96Y (O)<br />

predné zadné<br />

Rezervné koleso<br />

T125/80 R17<br />

pri strednom zaťažení<br />

pri plnom zaťažení<br />

bar<br />

bar<br />

2,5 2,5<br />

2,7 2,7<br />

2,7 2,5<br />

2,8 2,6<br />

2,7 2,5<br />

2,9 2,7<br />

4,2<br />

V prípade zahriatej pneumatiky musí byť hodnota tlaku o 0,3 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou. Skontrolujte správnu hodnotu aj na studenej pneumatike.<br />

Pri zimných pneumatikách musí byť hodnota tlaku o 0,2 baru vyššia v porovnaní s predpísanou hodnotou pre pneumatiky vo výbave.<br />

Pri dlhodobej rýchlosti nad 160 km/h nahustite pneumatiky na hodnoty pre maximálne zaťaženie.<br />

(❒) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť snehové reťaze.<br />

(▼) Pneumatiky, na ktorých sa nedajú použiť snehové reťaze. Certifikované a povolené rozmery iba pre pneumatiky PIRELLI 235/40 ZR19 96Y. V prípade používania<br />

zimných pneumatík používajte pneumatiky 225/50 R17 98 alebo 235/45 R18 98.<br />

VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA (litre)<br />

DOPĹŇANIE POHONNÝCH HMÔT (litre)<br />

1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM<br />

Okruh mazania motora 4,25 5,4 4,9 6,4<br />

Nevyhadzujte opotrebovaný olej voľne do prírody.<br />

SERVICE<br />

1750 TURBO BENZINA – 2.0 JTDM – 2.4 JTDM – 3.2 JTS<br />

Objem nádrže 70<br />

Rezerva paliva 10<br />

Do vozidiel s benzínovým motorom tankujte jedine bezolovnatý benzín s oktánovým číslom (R.O.N.) minimálne 95.<br />

Do vozidla s vznetovým motorom tankujte výlučne motorovú naftu (Špecifikácia EN590).<br />

CUSTOMER SERVICES<br />

TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING<br />

Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)<br />

Fiat Group Automobiles S.p.A.<br />

Výtlačok č. 53005011 - 1 vydanie - 05/2009<br />

Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, aj čiastočná, je zakázaná bez písomného<br />

povolenia Fiat Group Automobiles S.p.A.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!