01.10.2015 Views

Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette

Gazette officielle de Québec Quebec Official Gazette

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TOME 89, N° 29 2535 VOL. 89, No. 29<br />

Drapeau <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> adopté par la Loi concernant le drapeau officiel <strong>de</strong> la province (14 Geo. VI. ch. 3)<br />

Flag of the Province of <strong>Quebec</strong> adopted by the Act respecting the <strong>Official</strong> Flag of the Province (14 Geo. VI Ch. 3)<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

(PUBLIÉE PAR LE GOUVERNEMENT DE LA<br />

PROVINCE)<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong><br />

(PUBLISHED BY THE PROVINCIAL GOVERNMENT)<br />

PROVINCE DE QUEBEC<br />

QUÉBEC, SAMEDI 20 juillet 1957<br />

PROVINCE OF QUEBEC<br />

QUEBEC, SATURDAY, July 20th, 1957<br />

RÉCEPTION DES ANNONCES<br />

RECEIPT OF ADVERTISING COPIES<br />

Avis est par les présentes donné que l'ultime Notice is hereby given that the ultimate <strong>de</strong>aly<br />

délai pour la réception <strong>de</strong> toute annonce, pour for receiving any advertising copy, for publication<br />

publication dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, in the Qxiebec <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, is fixed to noon on<br />

est fixé à midi, le mercredi <strong>de</strong> chaque semaine, Wednesday of each week, during the months of<br />

durant les mois <strong>de</strong> juillet et août 1957.<br />

<strong>Québec</strong>, le 22 juin 1957.<br />

L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine,<br />

July and August, 1957.<br />

<strong>Quebec</strong>, June 22nd, 1957.<br />

RÉDEMPTI PARADIS,<br />

•I5197-25-10-O RÉDEMPTI PARADIS. 45197-25-lO-o<br />

Queen's Printer.<br />

AVIS AUX INTÉRESSÉS<br />

Règlements<br />

NOTICE TO INTERESTED PARTIES<br />

Rules<br />

1° Adresser toute correspondance à: l'Imprimeur<br />

<strong>de</strong> la Reine, <strong>Québec</strong>.<br />

2° Transmettre l'annonce dans les <strong>de</strong>ux langues<br />

<strong>officielle</strong>s. Lorsque celle-ci est transmise dans<br />

une seule langue, la traduction en est faite aux<br />

liais <strong>de</strong>s intéressés, d'après le tarif officiel.<br />

3° Spécifier le nombre d'insertions.<br />

4° Payer comptant et avant publication le coût<br />

<strong>de</strong>s annonces, suivant le tarif ci-<strong>de</strong>ssous. Cependant,<br />

exception est faite lorsque ces annonces<br />

doivent être publiées plusieurs fois. L'intéressé<br />

doit alors acquitter la facture sur réception et<br />

avant la <strong>de</strong>uxième insertion: sinon, cette <strong>de</strong>rnière<br />

1. Address all communications to: The Queen's<br />

Printer, <strong>Quebec</strong>.<br />

2. Transmit advertising copy in the two official<br />

languages. When same is transmitted in one<br />

language only, the translation will be ma<strong>de</strong> at the<br />

cost of the interested parties, according to official<br />

rates.<br />

3. Specify the number of insertions.<br />

4. Cash payment is exacted for advertising<br />

copy before publication, according to the rates<br />

hereinbelow set forth. Exception being ma<strong>de</strong><br />

when the said advertising copy is to be published<br />

several times. The interested party shall then<br />

pay upon reception of his account and before<br />

Autorisé comme envoi postal <strong>de</strong> la <strong>de</strong>uxième<br />

classe, Ministère <strong>de</strong>s Postes, Ottawa, Canada.<br />

Authorized by the Canada Post Office, Ottawa,<br />

as second class mailable matter.


2536 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, SO juillet 1957, Tome 89, N° S9<br />

insertion est suspendue, sans autre avis et sans<br />

préjudice <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong> l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine<br />

qui rembourse, chaque fois, s'il y a lieu, toute<br />

somme versée en plus.<br />

5° L'abonnement, la vente <strong>de</strong> documents, etc.,<br />

sont strictement payables d'avance.<br />

6° Toute remise doit être faite à l'ordre <strong>de</strong><br />

l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine, par chèque visé, par<br />

mandat <strong>de</strong> banque ou mandat-poste.<br />

7° La <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> est publiée le<br />

samedi malin <strong>de</strong> chaque semaine; mais l'ultime<br />

délai pour la réception <strong>de</strong>s avis, documents ou<br />

annonces, pour publication, expire à midi, le jeudi<br />

à condition que l'un <strong>de</strong>s trois <strong>de</strong>rniers jours <strong>de</strong><br />

la semaine ne soit pas un jour férié. Dans ce <strong>de</strong>rnier<br />

cas, l'ultime délai expire à midi, le mercredi.<br />

Les avis, documents ou annonces reçus en retard<br />

sont publiés dans une édition subséquente. De<br />

plus, l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine a le droit <strong>de</strong> retar<strong>de</strong>r<br />

la publication <strong>de</strong> certains documents, à cause <strong>de</strong><br />

leur longueur ou pour <strong>de</strong>s raisons d'ordre administratif.<br />

8° Toutes <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s d'annulation ou toutes<br />

remises d'argent sont soumises aux dispositions<br />

<strong>de</strong> l'article 7.<br />

9° Si une erreur typographique se glisse dans<br />

une première insertion, les intéressés sont priés<br />

d'en avertir l'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine avant la<br />

secon<strong>de</strong> insertion, et ce afin d'éviter, <strong>de</strong> part et<br />

d'autre, <strong>de</strong>s frais onéreux <strong>de</strong> reprise.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation :<br />

Albert Malouf, Peter Shorteno, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Ville<br />

Mont-Royal, et John Ciaccia, <strong>de</strong> Montréal, tous<br />

trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'aliments et produits<br />

alimentaires; exercer le commerce comme restauthe<br />

second insertion: otherwise this last insertion<br />

will be suspen<strong>de</strong>d without further notice and<br />

without prejudice as regards the rights of the<br />

Queen's Printer, who refunds, in all cases, over<br />

payment, if any.<br />

5. Subscriptions, sale of documents, etc., are<br />

strictly payable in advance.<br />

6. Remittance must be ma<strong>de</strong> to the or<strong>de</strong>r of<br />

the Queen's Printer, by accepted cheque, by bank<br />

or postal money or<strong>de</strong>r.<br />

7. The <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> is published every<br />

Saturday morning; but the final <strong>de</strong>lay for<br />

receiving - notices, documents or advertising<br />

copy, for publication, expires at noon on Thursday,<br />

provi<strong>de</strong>d that none of the three last days of<br />

the week be a holiday, in the latter case, the<br />

ultimate <strong>de</strong>lay expires at noon on Wednesday.<br />

Notices, documents or advertising copy not received<br />

on time, will be published in a subsequent<br />

edition. Moreover the Queen's Printer is entitled<br />

to <strong>de</strong>lay the publication of certain documents,<br />

due to their length or for reasons of administration.<br />

8. Any <strong>de</strong>mands for cancellation or any remittances<br />

of money are subject to the provisions of<br />

article 7.<br />

9. If a typographical error occurs in the first<br />

insertion, the interested parties are requested to<br />

advise the Queen's Printer before the second<br />

insertion, so as to avoird, for both parties, onerous<br />

costs of republishing.<br />

Tarif <strong>de</strong>s Annonces: Abonnements, etc.<br />

Advertising, Rates, Subscriptions, etc.<br />

Première insertion: 15 cents la ligne agate, pour First insertion : 15 cents per agate line, for each<br />

chaque version, (14 lignes au pouce, soit 266 version, (14 lines to the inch, namely 266 lines per<br />

lignes par page, pour les <strong>de</strong>ux versions). page, for both versions).<br />

Insertions subséquentes: 5 cents la ligne agate Subsequent insertions: 5 cents per agate line,<br />

pour chaque version.<br />

for each version.<br />

La matière tabulaire (listes <strong>de</strong> noms, <strong>de</strong> chiffres,<br />

etc.) est comptée double.<br />

double rate.<br />

Tabular matter (list of names, figures, etc.) at<br />

Traduction: 50 cents <strong>de</strong>s 100 mots.<br />

Translation: 50 cents per 100 words.<br />

Exemplaire séparé: 30 cents chacun.<br />

Single copies: 30 cents each.<br />

Feuilles volantes: SI la douzaine.<br />

Slips: $1. per dozen.<br />

Abonnement: S7 par année.<br />

Subscriptions: $7. per year.<br />

N. B.— Les chiffres placés au bas <strong>de</strong>s avis N. B.— The figures at the bottom of notices<br />

ont la signification suivante:.<br />

have the following meaning:<br />

Le premier chiffre réfère à notre numéro d'ordre;<br />

le <strong>de</strong>uxième à celui <strong>de</strong> l'édition <strong>de</strong> la <strong>Gazette</strong> the second to that of the edition of the <strong>Gazette</strong><br />

The first figure reers to our document number;<br />

pour la première insertion; le troisième à celui for the first insertion; the third the number of<br />

adu nombre d'insertions, et la lettre "o" signifie insertions, and the letter "o" signifies that the<br />

ue la matière n'est ni <strong>de</strong> notre composition ni copy was neither our composition nor our translation.<br />

Notice published but once are followed<br />

e notre traduction. Les avis publiés une seul<br />

fois ne sont suivis que <strong>de</strong> notre numéro d'ordre. only by our document number.<br />

L'Imprimeur <strong>de</strong> la Reine,<br />

RÉDEMPTI PARADIS.<br />

Hôtel du Gouvernement. <strong>Québec</strong>, 27 juin 1940.<br />

31753 — 1-52<br />

RÉDEMPTI PARADIS,<br />

Queen's Printer.<br />

Governement House. <strong>Quebec</strong>, June 27th, 19-1(1.<br />

31753 — 1-52<br />

Lettres patentes<br />

Letters Patent<br />

(P.G. 11675-57)<br />

Adriano Bertozzi Importing Inc.<br />

(A.G. 11675-57)<br />

Adriano Bertozzi Importing Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day of<br />

June, 1957, incorporating: Albert Malouf, Peter<br />

Shorteno, both of the Town of Mount Royal, and<br />

John Ciaccia, of Montreal, all three advocates,<br />

for the following purposes: •<br />

To <strong>de</strong>al in food and food products; to carry on<br />

business as restaurant keepers, tobacconists and


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1951, Vol. 89, No. 29 2537<br />

luteins, marchands «le tabac et boulangers, sous<br />

le nom <strong>de</strong> "Adriano Bertozzi Importing Inc.",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> S40.000, divisé en 200 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune et 200 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> SI 00 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 3365<br />

rue Masson, Rosemont, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant -procureur général suppléant,<br />

45384 P. FREXETTE.<br />

(P.G. 11880-57)<br />

Ardy Investments Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Henry Arditi, administrateur, Mervin Aizcr, gérant,<br />

et Judith Fink, secrétaire, fille majeure, tous<br />

trois <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire le commerce d'une compagnie <strong>de</strong> placements,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Ardy Investments Ltd.",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 300<br />

actions privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $100<br />

chacune et 100 actions ordinaires d'une valeur au<br />

pair <strong>de</strong> 8100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957. •<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

MM<br />

P. FREXETTE.<br />

(P.G. 1739-57)<br />

Argus Publishing Co. Ltd.<br />

Les Editions <strong>de</strong> L'Argus Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Louis Lamontagne, <strong>de</strong> St-Hubert, Roland Bourret<br />

et Jean-Paul Verschel<strong>de</strong>n, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme imprimeurs et publicistes,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Argus Publishing Co. Ltd.—<br />

Les Éditions <strong>de</strong> l'Argus Ltée", avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 810,000, divisé en 100 actions ordinaires<br />

•le 8100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera en la municipalité<br />

<strong>de</strong> St-Hubert, comté <strong>de</strong> Chambly, district<br />

judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FREXETTE.<br />

(P.G. 11331-57) ^ •<br />

Association <strong>de</strong>s Propriétaires<br />

<strong>de</strong> Montmorency Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du cinq juin 1957, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Louis Mathieu, épicier-boucher,<br />

Marcel DeBlois, comptable, Welley Vézina,<br />

contremaître, Jean-Charles St-Pierre, courtier<br />

en assurances, et Maurice Barrette, assistantcontremaître,<br />

tous <strong>de</strong> Montmorency, pour les<br />

objets suivants:<br />

bakers, un<strong>de</strong>r the name of "Adriano Bertozzi<br />

Importing Inc.", with a total capital stock of<br />

S40,000, divi<strong>de</strong>d into 200 common shares of SI00<br />

each and into 200 preferred shares of SI00 each.<br />

The head office of the company will be at 3365<br />

Masson Street, Roscmont, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FREXETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11880-57)<br />

Ardy Investments Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Henry Arditi,<br />

executive, Mervin Aizer, manager, and Judith<br />

Fink, secretary, spinster, all three of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of an investment<br />

company, un<strong>de</strong>r the name of "Ardy Investments<br />

Ltd." with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 300 preferred shares of a par value<br />

of S100 each and into 100 common shares of a par<br />

value of S100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third dav of June, 1957.<br />

P. FREXETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11739-57)<br />

Argus Publishing Co. Ltd.<br />

Les Éditions <strong>de</strong> L'Argus Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Louis Lamontagne,<br />

of St. Hubert, Roland Bourret and Jean Paul<br />

Verschel<strong>de</strong>n, both of Montreal, all three advocates,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on business as printers and publishers,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Argus Publishing Co.<br />

Ltd.— Les Éditions <strong>de</strong> l'Argus Ltée", with a total<br />

capital stock of S10.000, divi<strong>de</strong>d into 100 common<br />

shares of S100 each.<br />

The head office of the company will be in the<br />

municipality of St. Hubert, county of Chambly,<br />

judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11331-57)<br />

Association <strong>de</strong>s Propriétaires<br />

<strong>de</strong> Montmorency Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part' III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fifth day of<br />

June, 1957, to incoqjorate as a corporation<br />

without share capital: Louis Mathieu, grocerbutcher,<br />

Marcel <strong>de</strong> Blois, accountant, Welley<br />

Vézina, foreman, Jean Charles St-Pierre, insurance<br />

broker, and Maurice Barrette, assistant-foreman,<br />

all of Montmorency, for the following<br />

purposes:


2538 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1967, Tome 89, N° 29<br />

Promouvoir et défendre les intérêts <strong>de</strong>s propriétaires<br />

<strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Montmorency et <strong>de</strong>s environs,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Association <strong>de</strong>s Propriétaires <strong>de</strong><br />

Montmorency Inc.".<br />

Le montant auquel sont limités les biens immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est <strong>de</strong><br />

$25,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Montmorency,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le cinq<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FREXETTE.<br />

(P.G. 11724-57)<br />

Automatic Telephone & Radio Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957. constituant en corporation:<br />

Plorian-A. Boivin, electroniste, Thérèse Lefebvre,<br />

ménagère, épouse contractuellement séparée<br />

<strong>de</strong> biens dudit Plorian-A. Boivin, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Verdun, et Marc-André Bluin, avocat, C.R., <strong>de</strong><br />

Ville Mont-Royal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce comme électriciens et<br />

monteurs d'installations électriques, électroniques,<br />

«le téléphone, radio et radar, sous le nom<br />

<strong>de</strong> "Automatic Telephone & Radio Limited",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $25,000, divisé en 250<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 777 avenue<br />

Osborn, Verdun, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FREXETTE.<br />

(P.G. 11725-57)<br />

Automatic Telephone & Sound<br />

Services Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Florian-A. Boivin, électronistc, Thérèse Lefebvre,<br />

ménagère, épouse contractuellement séparée <strong>de</strong><br />

biens dudit Florian-A. Boivin, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Verdun,<br />

et Marc-André Blain, avocat, C.R., <strong>de</strong> Ville<br />

Mont-Royal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'électriciens monteurs<br />

d'installations électriques, électroniques <strong>de</strong> téléphone,<br />

radio et radar, sous le nom <strong>de</strong> "Automatic<br />

Telephone & Sound Services Limited", avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $25,000, divisé en 250 actions<br />

ordinaires <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 777 avenue<br />

Osborn, Verdun, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FREXETTE.<br />

(P.G. 11590-57)<br />

Bessette & Végiard Limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du six juin 1957, constituant en corporation:<br />

Lucien Bessette, Jean-Louis Végiard, camion-<br />

Promote and <strong>de</strong>fend the interests of the<br />

homeowners of the town of Montmorency and<br />

vicinity, un<strong>de</strong>r the name of "Association <strong>de</strong>s<br />

propriétaires <strong>de</strong> Montmorency Inc.".<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation may<br />

hold is to be limited, is $25,000.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

Montmorency, judicial district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this fifth day of June, 1957.<br />

P. FREXETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11724-57)<br />

Automatic Telephone & Radio Limited<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Florian-A. Boivin,<br />

electronist, Thérèse Lefebvre, housewife, wife<br />

contractually separate as to property of the said<br />

Florian-A. Boivin, both of Verdun, and Mare-<br />

André Blain. attorney, Q.C., of the town of<br />

Mount-Royal, for the following purposes:<br />

To carry on business as electricians, electrical,-<br />

electronic, telephone, radio and radar workers,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Automatic Telephonse &<br />

Radio Limited", with a total capital stock of<br />

$25,000, divi<strong>de</strong>d into 250 common shares of $100<br />

each.<br />

The head office of the company will he at<br />

777 Osborn Avenue, Verdun, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11725-57)<br />

Automatic Telephone & Sound<br />

Services Limited<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June. 1957, incorporating: Florian-A. Boivin,<br />

electronist, Thérèse Lefebvre, housewife, wife<br />

separate as to property by marriage contract, of<br />

the said Florian-A. Boivin, both of Verdun, and<br />

Marc-André Blain, attorney, Q.C., of the Town<br />

of Mount Royal, for the following purposes:<br />

To carry on business as electricians, electrical,<br />

electronic, telephone, radio and radar workers,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Automatic Telephone &<br />

Sound Services Limited", with a total capital<br />

stock of $25,000, divi<strong>de</strong>d into 250 common shares<br />

of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

777 Osborn Avenue, Verdun, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third dav of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11590-57)<br />

Bessette & Végiard Limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the sixth day<br />

of June, 1957, incorporating: Lucien Bessette,<br />

Jean Louis Végiard, truckers, and Marguerite


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2539<br />

rieurs, et Marguerite Végiard, ménagère, épouse<br />

commune en biens dudit Lucien Bessette, et<br />

dûment autorisée par lui aux fins <strong>de</strong>s présentes,<br />

tous <strong>de</strong> Granby, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce du transport <strong>de</strong> marchandises,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Bessette & Végiard Limitée",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> 840,000, divisé en<br />

4,000 actions <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera «à Granby,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Bedford.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le six<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

I5384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11451-56)<br />

Blue Sea Lake Protective Association<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverfteur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-quatre mai 1957, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: John Keith Ferguson',<br />

banquier, Ro<strong>de</strong>rick Collin McDonald, conférencier,<br />

George Anglin Sherwood, administrateur<br />

d'affaires, Frank Joseph Gérard Garneau, employé<br />

civil, Albert Gamble, retraité, William<br />

.lohn Roe, marchand, Paul Leduc, un <strong>de</strong>s Conseils<br />

<strong>de</strong> sa Majesté, William Francis Davis, retraité,<br />

Harold Nesbitt McColl, soldat, et Herbert Downing<br />

Fripp, agent d'assurances, tous d'Ottawa,<br />

pour les objets suivants:<br />

Favoriser le bien-être et l'intérêt <strong>de</strong>s propriétaires<br />

et rési<strong>de</strong>nts permanents et villégiateurs <strong>de</strong>s<br />

environs <strong>de</strong> Blue Sea Lake, sous le nom <strong>de</strong> "Blue<br />

Sea Lake Protective Association".<br />

Le montant auquel est limitée la valeur <strong>de</strong> la<br />

propriété immobilière que la corporation peut<br />

possé<strong>de</strong>r est <strong>de</strong> $20,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Bureau<br />

•le Poste <strong>de</strong> Messiness, district judiciaire <strong>de</strong> Hull.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11485-57) .<br />

Canadian Contract Packaging Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi «les compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Joseph Robert. Howell, gérant <strong>de</strong> ventes, Fernand<br />

Oulimar, ven<strong>de</strong>ur, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal, et<br />

Pierre-M. Archambault, ven<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong> St-Laurent,<br />

pour les objets suivants:<br />

Emballer et préparer à cette fin <strong>de</strong>s effets et<br />

produits <strong>de</strong> toute nature en façonnant, remplissant<br />

et cachetant, sous le nom <strong>de</strong> "Canadian<br />

Contract Packaging Limited", avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $15,000, divisé en 150 actions <strong>de</strong> $100<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11371-57)<br />

Clinique Clau<strong>de</strong> Bernard Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

Végiard, housewife, wife common as to property<br />

of the said Lucien Bessette, and duly authorized<br />

by him for the purposes therein, all of Granby,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of forwanling merchandise,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Bessette & Végiard<br />

Limitée", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 4,000 shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Granby, judicial district of Bedford.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this sixth day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11451-56)<br />

Blue Sea Lake Protective Association<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing


2540 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-quatre mai 1957, constituant en corporation<br />

: Docteurs Marcel Lamoureux, Luc Lafortune,<br />

tous <strong>de</strong>ux d'Outremont, Roland Désilets,<br />

Yves Martineau, Denis Béliveau, Jean-Louis<br />

Lamy, Léo Boulay, tous cinq <strong>de</strong> Montréal, et<br />

Jacques Simard, <strong>de</strong> Ville Mont-Royal, tous<br />

chirurgiens, pour les objets suivants:<br />

Établir, maintenir et diriger une clinique médicale<br />

et chirurgicale, sous le nom <strong>de</strong> "Clinique<br />

Clau<strong>de</strong> Bernard Inc.", avec un capital divisé en<br />

2.000 actions privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong><br />

$100 chacune. 400 actions classe "A" sans valeur<br />

au pair et en 100 actions classe "B" sans valeur<br />

au pair et le montant avec lequel la compagnie<br />

commencera ses opérations sera <strong>de</strong> §24,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11112-57)<br />

C. M. Importing Co. Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date Province of <strong>Quebec</strong>, bearing tlate the twentyeighth<br />

du vingt-huit mai 1957, constituant en corporation:<br />

day of May, 1957, incorporating: Camille<br />

Camille Michaud, commerçant, Fernan<strong>de</strong> Michaud, merchant, Fernan<strong>de</strong> Chevalier Midland,<br />

Chevalier Michaud, ménagère, épouse contractuellement<br />

séparée <strong>de</strong> biens dudit Camille Michaud,<br />

housewife, wife contractually separate as<br />

to property of the said Camille Michaud, and<br />

et dûment autorisée par lui aux fins <strong>de</strong>s duly authorized by him for the purposes therein.<br />

présentes, Gérard Martin, comptable, et Irène Gérard Martin, accountant, and Irène Michaud.<br />

Michaud, ven<strong>de</strong>use, fille majeure, tous <strong>de</strong> Montréal,<br />

pourJes objets suivants:<br />

Exercer l'industrie et le commerce <strong>de</strong> nouveaubijoux,<br />

sales lady, spinster, all of Montreal, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on the business of and <strong>de</strong>al in novel­<br />

cameras, accessoires <strong>de</strong> voyage, accessoires ties, jewellery, cameras, travelling accessories,<br />

électriques et autres produits semblables, sous electrical appliances and other similar products,<br />

le nom <strong>de</strong> "C.M. Importing Co. Ltd.", avec un un<strong>de</strong>r the name of "C. M. Importing Co. Ltd.*',<br />

capital divisé en 200 actions ordinaires sans valeur<br />

with a capital stock divi<strong>de</strong>d into 200 common<br />

nominale et en 20,000 actions privilégiées shares without nominal value and 20,000 pre­<br />

d'une valeur nominale <strong>de</strong> $10 chacune et le ferred shares of a nominal value of S10 each and<br />

montant du capital-actions avec lequel la compagnie<br />

the amount of share capital with which the coin<br />

commencera ses opérations est <strong>de</strong> §21,000. pany shall start its operations is 821,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 7905, rue<br />

St-Denis, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingthuit<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

The head office of the company will be at 790")<br />

St. Denis Street, Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-eighth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 P. FRENETTE. 45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(P.G. 11748-57)<br />

Cross-Canada Explorations Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />

minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a été accordé par<br />

le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

<strong>de</strong>s lettres patentes, en date du vingt-<strong>de</strong>ux<br />

mai 1957, constituant en corporation: Gérald<br />

Ryan, Normand Grimard, Ivan Migneault, tous<br />

trois avocats, <strong>de</strong> Noranda, Denise Corriveau et<br />

Marie-Marthe Turpin, toutes <strong>de</strong>ux secrétaires,<br />

filles majeures, <strong>de</strong> Rouyn, pour les objets suivants:<br />

Faire <strong>de</strong>s explorations et «les recherches pour<br />

découvrir <strong>de</strong>s mines et minerais et les négocier,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Cross-Canada Explorations Ltd."<br />

(No Personal Liability), avec un capital total <strong>de</strong><br />

85,000,000, divisé en 5,000,000 «l'actions d'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> SI chacune.<br />

Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité<br />

au <strong>de</strong>là du montant du prix qu'ils auront<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyfourth<br />

day of May, 1957, incorporating: Doctors<br />

Marcel Lamoureux, Luc La fortune, both of<br />

Outremont, Roland Désilets, Yves Martineau,<br />

Denis Béliveau, Jean Louis Lamy, Léo Boulay,<br />

all five of Montreal, and Jacques Simard, of the<br />

Town of Mount Royal, all surgeons, for the following<br />

purposes:<br />

To establish, maintain and conduct a medical<br />

ami surgical clinic, un<strong>de</strong>r the name of "Clinique<br />

Clau<strong>de</strong> Bernard Inc.", with a capital divi<strong>de</strong>d into<br />

2.000 preferred shares of a par value of SI00 each,<br />

400 Class "A" shares without par value of 400<br />

Class "B" shares without par value and the<br />

amount with which the company shall commence<br />

its operations shall be 824,000.<br />

The head office of the company will be it<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Date«l at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-fourth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11112-57)<br />

C. M. Importing Co. Ltd.<br />

(A.G. 11748-57)<br />

Cross-Canada Explorations Ltd.<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies' Act, let<br />

ters patent have been issued by the Lieutenant<br />

Governor of the Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date<br />

the twenty-second day of May. 1957, incorporât<br />

ing: Gerald Ryan, Normand Grimard, Ivan<br />

Mignault, all three advocates, of Noranda, Denise<br />

Corriveau and Marie-Marthe Turpin, both<br />

secretaries, spinsters, of Rouyn, for the following<br />

purposes:<br />

To prospect and explore for mines and minerals<br />

and <strong>de</strong>al with the same, un<strong>de</strong>r the name of "Cross-<br />

Canada Explorations Ltd." (No Personal Liability),<br />

with a total capital stock of 85,000,000.<br />

divi<strong>de</strong>d into 5,000,000 shares of a par value of 81<br />

each.<br />

The sharehol<strong>de</strong>rs of the company shall incur<br />

no persona' responsibility in excess of the amount


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2541<br />

payé ou convenu <strong>de</strong> payer à la compagnie pour<br />

leurs actions.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Rouyn,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Rouyn-Noranda.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingt<strong>de</strong>ux<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11597-57)<br />

Dilly Dress Co.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>. U a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-neuf mai 1957, constituant en corporation:<br />

Abraham Shuster, Bernard Diamond, tous<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal, et JasonRuby, d'Outremont,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Fabriquer et exercer le commerce <strong>de</strong> vêtements<br />

<strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong> "Dilly Dress<br />

Co.", avec un capital total <strong>de</strong> §40,000, divisé<br />

en 500 actions ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong><br />

810 chacune et 3,500 actions privilégiées d'une<br />

y<br />

valeurau pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtneuf<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11824-57)<br />

Eusbbe Allard Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trente et un mai 1957, constituant en corporation:<br />

Eusèbe Allard, commerçant, <strong>de</strong> Princeville.<br />

Eugène Lamoureux, comptable, et André Trottier,<br />

comptable agréé, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Sherbrooke,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer l'industrie et le commerce <strong>de</strong> machines<br />

et autres instruments et appareils; faire affaires<br />

comme quincailliers, machinistes, fon<strong>de</strong>urs, mét<br />

allurgistes, plombiers, garagistes et entrepreneurs<br />

généraux en construction, sous le nom <strong>de</strong> "Eusèbe<br />

Allard Inc.", avec un capital total <strong>de</strong> $40,000,<br />

divisé en 400 actions ordinaires d'une valeur au<br />

pair <strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Princeville,<br />

district judiciaire d'Arthabaska.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le<br />

trente et un mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11464-57)<br />

Evergreen Realties Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-quatre mai 1957, constituant en corporation:<br />

Fernand Hou in, administrateur, Bernard<br />

Cormier, notaire, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Belœil.<br />

Norman ShafTran, administrareur, et Alfred<br />

Zimmerman, avocat, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Transiger les affaires d'une compagnie <strong>de</strong> terrains,<br />

<strong>de</strong> construction et d'amélioration, sous le<br />

nom <strong>de</strong> "Evergreen Realties Ltd.", avec un capital<br />

total <strong>de</strong> $100,000, divisé en 400 actions orof<br />

the price paid or agreed to be pad to the comipany<br />

for its shares.<br />

The head office of the company will be at<br />

Rouyn. judicial district of Rouyn-Noranda.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-second day of Mav, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o N Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11597-57)<br />

Dilly Dress Co.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyninth<br />

day of May, 1957, incorporating: Abraham<br />

Sinister, Bernard Diamond, both of Montreal,<br />

and Jason Ruby, of Outremont, all three advocates,<br />

for the following purposes:<br />

To manufacture and <strong>de</strong>al in clothing of all<br />

kinds, un<strong>de</strong>r the name of "Dilly Dress Co.",<br />

with a total capital stock of $40,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

500 common shares of a par value of $10 each<br />

and into 3,500 preferred shares of a par value of<br />

810 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

. Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-ninth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11824-57)<br />

Eusèbe Allard Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date- the thirtyfirst<br />

day of May. 1957, incorporating: Eusèbe<br />

Allard. merchant, of Princeville, Eugène Lamoureux,<br />

accountant, and André Trottier, chartered<br />

accountant, both of Sherbrooke, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on the business of and <strong>de</strong>al in machinery<br />

and other instruments and apparatus; operate<br />

as hardwaremen, machinists, foun<strong>de</strong>rs, metallurgists,<br />

plumbers, garage-keepers and general<br />

building contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Eusèbe<br />

Allard Inc.", with a total capital stock of $40,000<br />

divi<strong>de</strong>d into 400 common shares of a par value of<br />

$100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Princeville, judicial dis'^rict of Arthabaska.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this thirty-first day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11464-57)<br />

Evergreen Realties Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyfourth<br />

day of May, 1957, incorporating: Fernand<br />

Bonin, executive, Bernard Cormier, notary, both<br />

of the town of Belceil, Norman Shaffran, executive,<br />

and Alfred Zimmerman, advocate, both of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of a land, construction<br />

and improvement company, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Evergreen Realties Ltd.", with a total<br />

capital stock of $100,000, divi<strong>de</strong>d into 400


2542 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

dinaires rie SI00 chacune et 600 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> S100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Reloeil,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Richelieu.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11615-57)<br />

Five Dollar Dress Mfg. Co.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-trois mai 1957, constituant en corporation:<br />

Abraham Sinister, Bernard Diamond,<br />

tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Montréal, et JasonRuby, d'Outremont,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Confectionner et faire le commerce <strong>de</strong> vêtements<br />

<strong>de</strong> toutes sortes, sous le nom <strong>de</strong> "Five<br />

Dollar Dress Mfg. Co.", avec un capital total <strong>de</strong><br />

$40,000, divisé en 500 actions ordinaires d'une<br />

valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 3,500 actions<br />

privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> $10 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingttrois<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11610-57)<br />

Fransue Holdings Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957. constituant en corporation:<br />

Ben Schecter. avocat, Margaret McMarlin,<br />

fille majeure, Ray mon<strong>de</strong> Lutterman. veuve,<br />

toutes <strong>de</strong>ux commis, tous trois <strong>de</strong> Montréal, et<br />

Morton Bell, avocat, <strong>de</strong> St-Laurcnt, pour les<br />

objets suivants:<br />

Transiger les affaires d'une compagnie <strong>de</strong><br />

terrains, <strong>de</strong> portefeuille et d'amélioration, sous<br />

le nom <strong>de</strong> "Fransue Holdings Ltd.". avec un<br />

capital total <strong>de</strong> SI0,000, divisé en 500 actions<br />

ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> S10 chacune<br />

et 500 actions privilégiées d'une valeur au pair<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 414 rue<br />

St-Jacques, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11755-57)<br />

General Buil<strong>de</strong>rs, Adjusters<br />

and Appraisers Corporation<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957. constituant en corporation:<br />

Marcel Piché. avocat c.r., Jacqueline Phaneuf et<br />

Jeanne Valentine, toutes <strong>de</strong>ux secrétaires, filles<br />

majeures, tous <strong>de</strong> Montréal, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme estimateurs et ajusteurs,'<br />

sous le nom <strong>de</strong> "General Buil<strong>de</strong>rs, Adjusters and<br />

Appraisers Corporation", avec un capital total<br />

<strong>de</strong> $50,000, divisé en 450 actions privilégiées<br />

common shares of $100 each and into 600 preferred<br />

shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Beloeil, judicial district of Richelieu.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-fourth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11615-57)<br />

Five Dollar Dress Mfg. Co.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentythird<br />

day of May, 1957, incorporating: Abraham<br />

Sinister, Bernard Diamond, both of Montreal,<br />

and Jason Ruby, of Outremont, all three advocates,<br />

for the following purposes:<br />

To manufacture and <strong>de</strong>al in clothing of all<br />

kinds, un<strong>de</strong>r the name of "Five Dollar Dress<br />

Mfg. Co.", with a total capital stock of $40,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 500 common shares of a par value<br />

of 810 each and into 3,500 preferred shares of a<br />

par value of 810 each.<br />

The head office of the company wilP be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-third day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11610-57)<br />

Fransue Holdings Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day of<br />

June, 1957, incorporating: Ben Schecter, advocate,<br />

Margaret McMartin, spinster, Ray mon<strong>de</strong><br />

Lutterman. widow, both clerks, all three of<br />

Montreal, and Morton Bell, advocate,^ of St.<br />

Laurent, for the following purposes:<br />

To carry on the business of a land, holding<br />

and improvement company, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"Fransue Holdings Ltd.", with a total capital<br />

stock of 810,000. divi<strong>de</strong>d into 500 common shares<br />

of a par value of 810 each and into 50 preferred<br />

shares of a par value of 8100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

414 St. James Street, Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11755-57)<br />

General Buil<strong>de</strong>rs, Adjusters<br />

and Appraisers Corporation<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Marcel Piché.<br />

advocate, Q.C.. Jacqueline Phaneuf, and Jeanne<br />

Vale.iline, both secretaries, spinsters, all of<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as appraisers and adjusters,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "General Buil<strong>de</strong>rs,<br />

Adjusters and Appraisers Corporation", with a<br />

total capital stock of $50,000, divi<strong>de</strong>d into 450


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1967, Vol. 89, No. 29 2543<br />

d'une valeur au pair <strong>de</strong> 8100 chacune et en 5,000<br />

actions communes <strong>de</strong> 81 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1057.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

15384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11788-57)<br />

Gerald McKcnna Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> «les lettres patentes, en date<br />

du vingt-sept mai 1957, constituant en corporation:<br />

Raymond Cartwright, procureur, <strong>de</strong> Verdun,<br />

Clarence Francis McCaffrey, procureur et<br />

conseil en loi <strong>de</strong> la Reine, <strong>de</strong> Montréal, et Gerald<br />

Aloysius McKenna, fleuriste, <strong>de</strong> St-Lambcrt,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce comme fleuristes, jardiniers<br />

et pépiniéristes, sous le nom <strong>de</strong> "Gerald<br />

McKenna Limited", avec un capital total <strong>de</strong><br />

«20.000, divisé en 200 actions <strong>de</strong> 8100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingt-<br />

.sept mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

:visi<br />

P. FRENETTE.<br />

(1\G. 11798-57)<br />

Goyette Diamond Drilling Co. Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-sept mai 1957," constituant en corporation:<br />

Arthur Goyette, Mé<strong>de</strong>ric Goyette, opérateurs,<br />

et Gérard Na<strong>de</strong>au, comptable, tous <strong>de</strong><br />

Yal-d'Or, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme foreurs et chercheurs <strong>de</strong><br />

mines, sous le nom <strong>de</strong> "Goyette Diamond Drilling<br />

( o. Ltd.", avec un capital total «le 875,000, divisé<br />

en 750 actions ordinaires d'une valeur nominale <strong>de</strong><br />

SlflO chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera 1010.<br />

6ième rue, Vla-d'Or, district judiciaire d'Abitibi.<br />

Date du bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

15384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.C. 11513-57)<br />

Jack Ein Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie «le la Loi «les compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> «les lettres patentes, en «late<br />

du vingt-trois mai 1957. constituant en corporation:<br />

Albert Marcus, Lsklorc Reuben Prazoff,<br />

avocats, et Myma Katz, secn'taire, fille majeure,<br />

tous <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Fabriquer et exercer le commerce «le papier et<br />

produits en plastique, verrerie, coutellerie, ustensiles<br />

<strong>de</strong> cuisine, bibelots, nouveautés, jouets,<br />

ferronnerie, ornements, «W'corations, textiles,<br />

vêtements et chaussures <strong>de</strong> toutes sortes, sous le<br />

nom «le "Jack Ein Inc.", avec un capital total <strong>de</strong><br />

810.000. divisé en 200 actions ordinaires <strong>de</strong> S10<br />

chacune et 80 actions privilégiées <strong>de</strong> 8100<br />

hacune.<br />

preferred shares of a par value of 8100 each and<br />

5,000 common shares of SI each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11788-57)<br />

Gerald McKenna Limited<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyseventh<br />

day of May, 1957, incorporating: Raymond<br />

Cartwright, barrister, of Verdun, Clarence<br />

Francis McCaffrey, barrister & Queen's Counsel,<br />

of Montreal, and Gerald Aloysius McKenna,<br />

florist, of St. Lambert, for the following purposes:<br />

To carry on business as florists, gar<strong>de</strong>ners and<br />

nurserymen, un<strong>de</strong>r the name of "Gerald McKenna<br />

Limiter!", with a total capital stock of 820,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 200 shares of 8100 each.<br />

The hea«l office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Date«l at. the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11798-57)<br />

Goyette Diamond Drilling Co. Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyseventh<br />

day of May, 1957, incorporating: Arthur<br />

Goyette, Mé<strong>de</strong>ric Goyette, operators, and Gérard<br />

Na<strong>de</strong>au, accountant, all of Val d'Or, for the<br />

following purposes:<br />

To carry on business as drillers and mine prospectors,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Goyette Diamond<br />

Drilling Co. Ltd.", with a total capital stock of<br />

875,000, divi<strong>de</strong>d into 750 common shares of a<br />

nominal value of 8100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

1010, 6th, Street, Val d'Or, judicial district of<br />

Abitibi.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh


2544 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

, Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Mont réal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> "Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingttrois<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11835-57)<br />

J. Renoît Bourquc Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieu tenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-neuf mai 1957. constituant en corporation:<br />

Bemard-M. Descbênes. avocat. Annie Le<br />

Gallic et Jeanne Dccbêne. toutes <strong>de</strong>ux secrétaires,<br />

filles majeures, tous <strong>de</strong> Montréal, pour les<br />

objets suivants:<br />

Faire affaires comme entrepreneurs généraux<br />

en construction, sous le nom <strong>de</strong> "J. Benoît<br />

Bourque Inc.", avec un capital total <strong>de</strong> §50,000,<br />

divisé en 10,000 actions communes <strong>de</strong> Si chacune<br />

et en 400 actions privilégiées <strong>de</strong> S100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtneuf<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

45384-o P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11855-57)<br />

Jean Paul Pelletier Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-neuf mai 1957, constituant en corporation:<br />

Jacques Marquis, André Marceau, tous<br />

<strong>de</strong>ux <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, et Marc Jessop, <strong>de</strong> Ste-Foy. tous<br />

trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme entrepreneurs généraux<br />

ou sous-entrepreneurs en construction, sous le<br />

nom <strong>de</strong> "Jean Paul Pelletier Inc.", avec un<br />

capital total <strong>de</strong> S40,000, divisé en 400 actions <strong>de</strong><br />

S100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-Louis<br />

du Ha! Ha!, district judiciaire <strong>de</strong> Kamouraska.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtneuf<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11799-57)<br />

Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />

minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a été accordé par le<br />

Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

<strong>de</strong>s lettres patentes, en date du vingt-sept mai<br />

1957, constituant en corporation: Jacques <strong>de</strong><br />

Billy, avocat, C.R., <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, André Gagnon,<br />

Gilles <strong>de</strong> Billy, tous <strong>de</strong>ux avocats, C.R., Claire<br />

Kennedy secrétaire, fille majeure, tous trois <strong>de</strong><br />

Sfllery, et Claire Miquelon, secrétaire, fille majeure,<br />

<strong>de</strong> Beauport, pour les objets suivants:<br />

Faire <strong>de</strong>s explorations et <strong>de</strong>s recherches pour<br />

découvrir <strong>de</strong>s mines et minerais et les négocier,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited"<br />

(No Personal Liability), avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 840,000, divisé en 40,000 actions <strong>de</strong> SI<br />

chacune.<br />

Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité<br />

au <strong>de</strong>là du montant du prix qu'ils auront<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-third day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11S35-57)<br />

J. Benoît Bourquc Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyninth<br />

day of May, 1957, incorporating: Bernard -<br />

M. Deschênes, advocate, Annie Le Gallic and<br />

Jeanne Dccbêne. both secretaries, spinsters, all<br />

of Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as general building contractors,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "J. Benoît Bourque<br />

Inc.". with a total capital stock of $50,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 10,000 common shares of SI each<br />

and 400 preferred shares of 8100 each.<br />

The head office of the company will be al<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-ninth dav of May, 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11855-57)<br />

Jean Paul Pelletier Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent ha«T<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyninth<br />

day of May, 1957, incorporating: Jacques<br />

Marquis, André Marceau, both of <strong>Quebec</strong>, and<br />

Marc Jessop. of St. Foy, all three advocates, for<br />

the following purposes:<br />

To carry on business as general building contractors<br />

or sub-contractors, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"Jean Paul Pelletier Inc.". with a total capital<br />

stock of 810,000, divi<strong>de</strong>d into 400 shares of S100<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

St. Louis du Ha! Ha!, judicial district of Kamouraska.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-ninth dav of May. 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11799-57).<br />

Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provi<br />

sions of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies' Act, let<br />

ters patent have been issued by the Lieutenant<br />

Governor of the Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date<br />

the twenty-seventh day of May, 1957, incorporât<br />

ing: Jacques <strong>de</strong> Billy, advocate, Q.C., of <strong>Quebec</strong>.<br />

André Gagnon, Gilles <strong>de</strong> Billy, both advocates,<br />

Q.C.. Calire Kennedy, secretary, spinster, all<br />

three of Sillery, and Claire Miquelon, secretary,<br />

spinster, of Beauport, for the following purposes:<br />

To prospect and explore for mines and minerals<br />

ami <strong>de</strong>al with the same, un<strong>de</strong>r the name of<br />

"Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited" (No Personal<br />

Liability), with a total capital stock of 810,000.<br />

divi<strong>de</strong>d into 40,000 shares of SI each.<br />

The sharehol<strong>de</strong>rs of the company shall incur<br />

no personal responsibility in excess of the amount


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1967, Vol. 89, No. 29 2545<br />

payé ou convenu <strong>de</strong> payer à la compagnie pour<br />

leurs actions.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à chambre<br />

430, 100 Carré d'Youville, <strong>Québec</strong>, district<br />

judiciaire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11817-57)<br />

t<br />

La Fondation Emmaus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé^par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-sept mai 1957, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: Paid Rodrigue, industriel,<br />

Raymond Gérin, secrétaire-administratif,<br />

tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, J.-Arthur Bédard, comptable.<br />

Ubald Désilets, avocats, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong><br />

Sillery, et Jocclyn Na<strong>de</strong>au, étudiant, <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>-<br />

Ouest, pour les objets suivants:<br />

I'Y>rmer une association charitable pour venir<br />

en ai<strong>de</strong> aux chiffonniers et bAtisseurs d'Emmatls,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "La Fondation Emmalis <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>."<br />

Le montant auquel sont limités les biens immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est.<br />

<strong>de</strong> $100.000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera 330, rue<br />

St-Roch, <strong>Québec</strong>, district judiciaire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11053-57)<br />

Lasalle Investments Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieu tenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-huit mai 1957, constituant en corporation:<br />

David Goodman, Ville <strong>de</strong> Hampstead,<br />

Melvin Rot h man, <strong>de</strong> Westmount, tous <strong>de</strong>ux<br />

avocats, et Yvonne Bélanger, secrétaire, fille<br />

majeure, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'une compagnie <strong>de</strong><br />

placement et portefeuille, sous le nom <strong>de</strong> "Lasalle<br />

Investments Inc.", avec un capital total <strong>de</strong><br />

840,000, divisé en 1,000 actions ordinaires <strong>de</strong> $10<br />

chacune et 3,600 actions privilégiées <strong>de</strong> $10<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingthuit<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

15384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11163-57)<br />

L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Montréal<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du cinq juin 1957, constituant en coiporation<br />

sans capital-actions: André Barbeau, Bernard<br />

Lebœuf et Jacques Lespérance, tous trois mé<strong>de</strong>cins,<br />

<strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

L'organisation et la coordination <strong>de</strong>s activités<br />

récréatives, sociales, professionnelles et culturelles<br />

of the price paid or agreed to be paid to the company<br />

for its shares.<br />

The head office of the company will be at<br />

Room 430, 100 d'Youville Square, <strong>Quebec</strong>, judicial<br />

district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh day of Mav, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11817-57)<br />

La Fondation Emmaus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyseventh<br />

day of May, 1957, to incorporate as a<br />

corporation without share capital: Paul Rodrigue,<br />

industrialist, Raymond Gérin, managing secretary,<br />

both of <strong>Quebec</strong>, J. Arthur Bédard, accountant,<br />

Ubald Désilets, avocate, both of Sillery,<br />

and Jocelyn Na<strong>de</strong>au, stu<strong>de</strong>nt, of <strong>Quebec</strong>-West,<br />

for the following purposes:<br />

To form a charitable association in or<strong>de</strong>r to<br />

assist the Ragmen and Buil<strong>de</strong>rs of EmmaUs,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "La Fondation EmmaUs <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>". ,<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation mav hold<br />

is to be limited, is $100,000.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

330 St. Roch Street. <strong>Quebec</strong>, judicial district of<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh day of May. 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11053-57)<br />

Lasalle Investments Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyeighth<br />

day of May, 1957, incorporating: David<br />

Goodman, of the Town of Hampstead, Melvin<br />

Rothman, of Westmount, both advocates, and<br />

Yvonne Bélanger, secretary, spinster, of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To carry on the business of an investment<br />

and holding company, un<strong>de</strong>r the name of "Lasalle<br />

Investments Inc.", with a total capital stock of<br />

$40,000, divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of<br />

$10 each and into 3,000 preferred shares of $10<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-eighth dav of May. 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11163-57)<br />

L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Montréal<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fifth day<br />

of June, 1957, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: André Barbeau, Bernard<br />

Leboeuf and Jacques Lespérance, all three<br />

shysicians, of Montreal, for the following purpoeps:<br />

The organizing and coordinating of recreational,<br />

social, professional and cultural activities


—s<br />

2546 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1967, Tome 89, N° 29<br />

<strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong>s Hôpitaux <strong>de</strong> langue française <strong>de</strong> of the interns of French-speaking Hospitals of<br />

Montréal et <strong>de</strong> la région métropolitaine, sous le Montreal and the metropolitan area, un<strong>de</strong>r the<br />

nom <strong>de</strong> "L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Mont- name of "L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Montréal",<br />

réal". »<br />

Le montant auquel sont limités les biens im- The amount to which the value of the immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est <strong>de</strong> moveable property which the corporation mav<br />

.$10,000. hold is to he limited, is $10,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Mont- The head office of the corporation will be at<br />

real, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le cinq Dated at the office of the Attorney General,<br />

juin 1957. this fifth day of June. 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 P. FRENETTE. 45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(P.G. 11252-57)<br />

L'Association <strong>de</strong>s Marchands et <strong>de</strong>s Professionnels<br />

<strong>de</strong> la rue St-Jean <strong>de</strong> la cité<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

(A.Ci. 11252-57)<br />

L'Association <strong>de</strong>s Marchands et <strong>de</strong>s Professionnels<br />

<strong>de</strong> la rue St-Jean <strong>de</strong> la cité<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la been issued by the Licutenant-Gvoernor of the<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the seventh day<br />

du sept juin 1957, constituant en corporation of June, 1957, to incorporate as a corporation<br />

sans capital-actions: Jean-Charles Sanfaçon, without share capital: Jean Charles Sanfaçon,<br />

Fernando Gauvin, marchands, et Louis-Camille Fernando Gauvin, merchants, and Louis Camille<br />

Dussault, gérant Kresge's Co.. tous trois <strong>de</strong> Dussault, manager of Kresge's Co., all three of<br />

<strong>Québec</strong>, pour les objets suivants:<br />

<strong>Quebec</strong>, for the following purposes:<br />

L'étu<strong>de</strong>, la défense et le développement <strong>de</strong>s The study, <strong>de</strong>fence and <strong>de</strong>velopment of the<br />

intérêts économiques, sociaux et moraux <strong>de</strong>s économie, social and moral interests of the mermarchands<br />

et professionnels <strong>de</strong> la rue St-Jean, chants and professionals of St. John Street,<br />

<strong>de</strong> l'avenue Salaberry à la Côte du Palais, en la from Salaberry Avenue to Palace Hill, in the<br />

Cité <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, sous le nom <strong>de</strong> "L'Associât ion <strong>de</strong>s City of <strong>Quebec</strong>, un<strong>de</strong>r the name of "L'Associn-<br />

Marcbands el <strong>de</strong>s Professionnels <strong>de</strong> la Rue St- t ion <strong>de</strong>s Marchands et «le Professionnels <strong>de</strong> la rue<br />

Jean <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>".<br />

St-Jean «le la cité <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>".<br />

Le montant auquel sont limités les biens im- The amount to which the value of the immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est moveable property which the corporation "may<br />

<strong>de</strong> $10,000. hold is to be limited, is $10.000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera 51, rue The head office «»f the corporation will be at 51<br />

Desjardins, <strong>Québec</strong>, district judiciaire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>. Desjar«lins Street, <strong>Quebec</strong>, judicial district of<br />

<strong>Quebec</strong>.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le sept Dated at the office of the Attorney General,<br />

juin 1957. this seventh day of June, 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant, , P. FRENETTE,<br />

45384-o P. FRENETTE. 45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(P.G. 11254-57) (A.G. 11254-57)<br />

L'Association <strong>de</strong>s Propriétaires<br />

L'Association <strong>de</strong>s Propriétaires<br />

du Parc <strong>de</strong> La Montagne<br />

du Parc <strong>de</strong> La Montagne<br />

Mountain Park Homeowners Association Mountain Park Homeowners Association<br />

Avis est. donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentydu<br />

vingt-quatre mai 1957, constituant en corpo- fourth day of May, 1957, to incorporate as a<br />

ration sans capital-actions: Gérald-A. Beaudoin, corporation without share capital: Gerald A.<br />

Orville Frenette, avocats, Ronald John Conley. Beaudoin. Orville Frenettc. advocates, Ronald<br />

architecte, Guy Cousineau, comptable. Marie- John Conley, architect. Guy Cousineau. accoun-<br />

Joseph Deschênes, policier <strong>de</strong> la route (sec): tant. Marie Joseph Deschênes, road police (seel.<br />

Lucien Harper, officer d'administration, Roger Lucien Harper, executive officer, Roger Perreault.<br />

Perrault, «'conomiste. J.-Gérard Provcncher, economist. J.-Gérar


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2547<br />

Daté du bureau du Procureur general, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-fourth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(P.G. 1185G-57)<br />

Laurentian Asphalt & Paving Ltd.<br />

La Cie d'Asphalte et <strong>de</strong> Pavage<br />

Lauren tienne Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-neuf mai 1957, constituant en corporation:<br />

Conrad Brassard, comptable, Simon La tour,<br />

gérant, et Jean Brassard, hôtelier, tous trois <strong>de</strong><br />

St-Jérôme, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme entrepreneurs, sousentrepreneurs<br />

ou employés en travaux <strong>de</strong> pavage,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Laurentian Aspahlt & Paving<br />

Ltd.— La Cie d'Asphalte et <strong>de</strong> Pavage Lauren -<br />

tienne Ltée", avec un capital divisé en 200<br />

actions ordinaires sans valeur au pair et en 990<br />

actions privilégiées d'une valeur au pair <strong>de</strong> Si00<br />

chacune et la compagnie commencera ses opérations<br />

avec un montant minimum <strong>de</strong> S12.0C0.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à St-<br />

Jérôme,.district judiciaire <strong>de</strong> Terrebonne.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtneuf<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

15384-Q P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11767-57)<br />

L. D. Electric Limited<br />

L. D. Electrique Limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Leopold Daniel, industriel, Aurore Therrien<br />

Daniel, ménagère, épouse séparée <strong>de</strong> biens dudit<br />

Leopold Daniel, tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s,<br />

et Monique Daniel Désy, ménagère, épouse séparée<br />

<strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Robert Désy, <strong>de</strong> Montréal,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer l'industrie et le commerce <strong>de</strong> pièces<br />

d'automobiles, <strong>de</strong> machines et appareils électriques,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "L. D. Electric Limited<br />

— L.D. Electrique Limitée", avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 540,000, divisé en 4,000 actions <strong>de</strong> S10<br />

chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 97, boulevard<br />

Clermont, Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s, district<br />

judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

15384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11708-57)<br />

Le Foyer St-Vincent <strong>de</strong> Paul<br />

<strong>de</strong> Rivière-du-Loup<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du quatre juin 1957, constituant en corporation<br />

sans capital-actions: J.-Harmel Desmeules, police<br />

judiciaire, Maurice-YV. Soucy, industriel et<br />

commerçant, Antonio Chassé, gérant, Henri<br />

Bélanger, optométriste, J.-Oscar Gendron, Jean<br />

Casgrain, Lazare Beaulieu, courtiers d'assurance,<br />

Paul-Emile Bisson, professeur, Antonio Dubé,<br />

(A.G. 11856-57)<br />

Laurentian Asphalt & Paving Ltd.<br />

La Cie d'Asphalte et <strong>de</strong> Pavage<br />

Lauren tienne Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province cf <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyninth<br />

day of May, 1957, incorporating: Conrad<br />

Brassard, accountant, Simon Latour, manager,<br />

and Jean Brassard, hotel-keeper, all three of St.<br />

Jérôme, for the following purposes:<br />

To carry on business paving as contractors,<br />

sub-contractors or employees, un<strong>de</strong>r the name<br />

of "Laurentian Asphalt & Paving Ltd.—La<br />

Cie d'Asphalte et <strong>de</strong> Pavage Laurentienne Ltée",<br />

with a capital stock divi<strong>de</strong>d into 200 common<br />

shares without par value and 990 preferred<br />

shares with a par value of $100 each and the<br />

company shall commence its operations with a<br />

minimum amount of 812,000.<br />

The head office of the company will be at St.<br />

Jérôme, judicial district of Terrebonne.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-ninth day of May 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

453S4<br />

Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11707-57)<br />

L. D. Electric Limited<br />

L. D. Electrique Limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Govetror of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Leopold Daniel,<br />

industrial, Aurore Therrien Daniel, housewife,<br />

wife separate as to property of the said Leopold<br />

Daniel, both of Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s, and Monique<br />

Daniel Désy, housewife, wife separate as to<br />

property of Robert Désy, of Montreal, for the<br />

following purposes:<br />

To carry on the business of and <strong>de</strong>al in parts<br />

for automobiles, machines and electrical apparatus,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "L.D. Electric Limited —<br />

L.D. Electrique Limitée", with a total capital<br />

stock of S40.000, divi<strong>de</strong>d into 4,000 shares of $10<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

97 Clermont Boulevard, Laval-<strong>de</strong>s-Rapi<strong>de</strong>s, judicial<br />

district of Montréal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11708-57)<br />

Le Foyer St-Vincent <strong>de</strong> Paul<br />

<strong>de</strong> Rivière-du-Loup<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III. of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fourth day<br />

of June, 1957, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: J. Harmel Desmeules,<br />

judicial police official, Maurice W. Soucy,<br />

industrialist and merchant, Antonio Chassé,<br />

manager, Henri Bélanger, optometrist, Oscar<br />

Gendron, Jean Casgrain, Lazare Beaulieu, insurance<br />

brokers, Paul Emile Bisson, professor,


2548 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 19Ô7, Tome 89, N° 29<br />

Georges Chassé, avocats, et J.-Antonio Fournier,<br />

commerçant en gros, tous <strong>de</strong> Rivière-du-Loup,<br />

pour les objets suivants:<br />

Promouvoir, protéger et développer les intérêts<br />

matériels, religieux, culturels et sociaux <strong>de</strong> la<br />

jeunesse <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> Rivière-du-Loup et établir<br />

un centre <strong>de</strong> loisirs, sous le nom <strong>de</strong> "Le Foyer<br />

St-Vincent <strong>de</strong> Paul <strong>de</strong> Rivière-du-Loup".<br />

Le montant auquel sont limités les biens immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est<br />

<strong>de</strong> $600,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Rivièredu-Loup,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Kamouraska.<br />

Daté du bureau du'Procureur général, le quatre<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11818-57)<br />

Les Chiffonniers et Bâtisseurs<br />

d'Einmaiis <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-sept mai 1957, constituant en .corporation<br />

sans capital-actions: Jocelyn Na<strong>de</strong>au, étudiant,<br />

Alfred Thibault et Gustave Leroux,<br />

chiffonniers, tous trois <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>-Ouest, pour les<br />

objets suivants:<br />

Ai<strong>de</strong>r les pauvres et les sans-logis; trouver,<br />

fournir et construire <strong>de</strong>s logis pour les miséreux,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Les Chiffonniers et Bâtisseurs<br />

d'Einmaiis <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>".<br />

Le montant auquel sont limités les biens immobiliers<br />

que la corporation peut possé<strong>de</strong>r, est <strong>de</strong><br />

$100,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera 450, rue<br />

Turcotte, <strong>Québec</strong>-Ouest, district judiciaire <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11707-57) '<br />

L. Gravel Delivery Inc.<br />

Livraison L. Gravel Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du quatre juin 1957, constituant en corporation:<br />

Renç Drouin, Edmond Molleur et Jacques<br />

Bédard, tous trois avocats, <strong>de</strong> Montréal, pour les<br />

objets suivants:<br />

Exercer le commerce du transport <strong>de</strong> passagers<br />

et <strong>de</strong> marchandises, sous le nom <strong>de</strong> "L. Gravel<br />

Delivery Inc.— Livraison L. Gravel Inc.", avec<br />

un capital total <strong>de</strong> $50,000, divisé en 500 actions<br />

<strong>de</strong> $100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera 1894,<br />

St-Timothée, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong><br />

Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le quatre<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-o P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11396-57)<br />

Mae Rue & Makoscbey Co. Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

Antonio Dubé, Georges Chassé, advocates, and<br />

J. Antonio Fournier, wholesaler, all of Rivièredu-Loup,<br />

for the following purposes:<br />

To promote, protect and <strong>de</strong>velop the material,<br />

religious, cultural and social interests of the youth<br />

of the city of Rivière-du-Loup and establish a<br />

recreational centre, un<strong>de</strong>r the name of "Le<br />

Foyer St-Vincent <strong>de</strong> Paul <strong>de</strong>.Rivière-du-Loup."<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation mav hol<strong>de</strong>s<br />

to be limited, is $600,000.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

Rivière-du-Loup, judicial district of Kamouras<br />

ka.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this fourth day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

•<br />

(A.G. 11818-57)<br />

Les Chiffonniers el Bâtisseurs<br />

d'Emmaus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyseventh<br />

day of May, 1957, to incorporate as a<br />

corporation without share capital: Jocelyn<br />

Na<strong>de</strong>au, stu<strong>de</strong>nt, Alfred Thibault and Gustave<br />

Leroux, ragmen, all three of <strong>Quebec</strong>-West, for<br />

the following purposes:<br />

Succour the poor and homeless; find, supply<br />

and build dwelling for the <strong>de</strong>stitute, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Les Chiffonniers et Bâtisseurs d'Einmaiis<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>".<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation may hold<br />

is to be limited, is $100,000.<br />

The head office of the corporation will be at<br />

450 Turcotte Street, <strong>Quebec</strong>-West, judicial<br />

district of <strong>Quebec</strong>.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh day of May, 1957.<br />

P.* FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11707-57)<br />

L. Gravel Delivery Inc.<br />

Livraison L. Gravel Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fourth<br />

day of June, 1957, incorporating: René Drouin,<br />

Edmond Molleur and Jacques Bédard, all three<br />

advocates, of Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on the business of conveying passengers<br />

and merchandise, un<strong>de</strong>r the name of "L.<br />

Gravel Delivery Lie.—Livraison L. Gravel<br />

Inc.", with a total capital stock of $50,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 500 shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

1894 St. Timothée, Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this fourth day of June, 1957.<br />

P. FRENETrE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11396-57)<br />

MacRae & Makoscbey Co. Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2549<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-quatre mai 1957, constituant en corporation:<br />

Donald Boyd MacRae, électricien, Gertru<strong>de</strong><br />

Hood Macllae, ménagère, épouse commune<br />

en biens dudit Donald Boyd MacRae, tous <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> Montréal, Louis William Makoscbey, électricien,<br />

et Vera Jenkins Makoschey, ménagère, épouse<br />

séparée <strong>de</strong> biens dudit Louis William Makoschey,<br />

tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Verdun, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'entrepreneurs électriciens,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "MacRae & Makoschey<br />

Co. Ltd.", avec un capital total <strong>de</strong> 840,000,<br />

divisé en 2,000 actions ordinaires d'une valeur<br />

au pair <strong>de</strong> $10 chacune et 2,000 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> 810 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11740-57)<br />

Mechanical Logging Company Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-neuf mai 1957, constituant en corporation:<br />

Roger-Louis Bcaulieu, George Anthony<br />

Allison, et Charles Alexan<strong>de</strong>r Phelan, tous trois<br />

avocats, <strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce comme bûcherons et<br />

entrepreneurs d'opérations forestières, sous le<br />

nom <strong>de</strong> "Mechanical Logging Company Ltd.",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> S100.000, divisé en 2,500<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> 810 chacune et 750 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> 8100 chacune.<br />

Le siège social île la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtneuf<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11586-57).<br />

Pinegrove Golf & Country Club Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Ix>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du quatre juin 1957, constituant en corporation<br />

sans capital-act ion s: Irving R. Ransen, agent<br />

d'immeubles, Leo Rosent/.veig v<br />

David Litner,<br />

avocats, Kermit Kitman. Samuel Workman,<br />

manufacturiers, Alex Flomen, entrepreneurélectricien,<br />

Gordon Brown, Joel Rottman, administrateurs,<br />

Nicholas Wise, agent d'assurances,<br />

Philip Sacks, Ruby Charad, ven<strong>de</strong>urs, David<br />

Liiterman, comptable agréé, Bamet Nussehnan.<br />

notaire, Zave Kahn, architecte, tous <strong>de</strong> Montréal,<br />

flyman Rosenfeld, notaire, Moe Reisman. manufacturier,<br />

tous <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> Ville Mont-Royal et<br />

Arthur Amsel, constructeur <strong>de</strong> St-Laurent, poulies<br />

objets suivants:<br />

Organiser, établir et exploiter un club <strong>de</strong> golf,<br />

champêtre, sportif et social, sous le nom <strong>de</strong> "Pinegrove<br />

Golf & Country Club Inc.".<br />

Le montant auquel est limitée la valeur <strong>de</strong> la<br />

propriété immobilière que la corporation peut<br />

possé<strong>de</strong>r est 83,000,000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le quatre<br />

juin 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, beraing date the twentyfourth<br />

day of May, 1957, incorporating: Donald<br />

Boyd MacRae, electrician, Gertru<strong>de</strong> Hood<br />

MacRac, housewife, wife common as to property<br />

of the said Donald Boyd MacRae, both of Montreal,<br />

Louis William Makoschey, electrician, and<br />

Vera Jenkins Makoschey, housewife, wife separate<br />

as to property of the said Louis William<br />

Mokoschey, both of Verdun, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as contractors in electricity,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "MacRae & Makoschey<br />

Co. Ltd.", with a total capital stock of 840,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 2,000 common shares of a par value<br />

of $10 each and into 2,000 preferred shares of 810<br />

each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-fourth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11740-57)<br />

Mechanical Logging Company Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyninth<br />

day of May, 1957, incorporating: Roger-<br />

Louis Beaulieu, George Anthony Allison, and<br />

Charles Alexan<strong>de</strong>r Phelan, all three advocates, of<br />

Montreal, for the following purposes:<br />

To carry on business as loggers and logging<br />

contractors, un<strong>de</strong>r the name of "Mechanical<br />

Logging Company Ltd.", with a total capital<br />

stock of 8100,000, divi<strong>de</strong>d into 2,500 common shares<br />

of 810 each and into 750 preferred shares of<br />

$100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-ninth dav of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11586-57)<br />

Pinegrove Golf & Country Club Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fourth day<br />

of June, 1957, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Irving R. Ransen, realtor,<br />

Leo Rosentzveig, David Litner, advocates,<br />

Kcrmit Kitman, Samuel Workman, manufacturers,<br />

Alex Flomen, electrical contractor, Gordon<br />

Brown, Joel Rottman, executives, Nicholas<br />

Wise, insurance agent, Philip Sacks, Ruby Charad,<br />

salesmen, David Luterman, chartered<br />

accountant, Barnet Nussehnan, notary, Zave<br />

Kahn, architect, all of Montreal, Hyman Rosenfeld,<br />

notary, Moc Reisman, manufacturer, both<br />

of the town of Mount Royal and Arthur Amsel,<br />

buil<strong>de</strong>r, of St. Laurent, for the following purposes:<br />

To promote, establish and operate a golf,<br />

country, sporting and social club, un<strong>de</strong>r the name<br />

of "Pinegrove Golf & Country Club Inc.".<br />

The amount to which the value of the immoveable<br />

property which the corporation may hold,<br />

is to be limited, is S3,000,000.<br />

The head officce of the corporation will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this fourth day of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-0 Acting Deputy Attorney General.


2.550 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

(P.G. 11588-57)<br />

Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-quatre mai 1957, constituant en corporation:<br />

Albert Malouf, Peter Shorteno, tous <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> Ville Mont-Royal, et John Ciaccia, <strong>de</strong> Montréal,<br />

tous trois avocats, pour les objets suivants:<br />

Fabriquer et faire le commerce <strong>de</strong> valves pneumatiques<br />

et hydrauliques, cylindres, freins,<br />

machines-outils, outils <strong>de</strong> machinerie, ferronnerie<br />

et quincaillerie, armoires et classeurs, travaux<br />

<strong>de</strong> fer, acier et métaux, machinerie d'usine,<br />

objets connexes aux machines, outils, appareils,<br />

instruments, dispositifs, et installations et toutes<br />

pièces et accessoires d'iceux, sous le nom <strong>de</strong><br />

"Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd.", avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $20,000, divisé en 200 actions <strong>de</strong><br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 592 rue<br />

Sicard, Montréal, district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11811-57)<br />

Public Enterprises & Works Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-trois mai 1957, constituant en corporation:<br />

Jean-Paul Cardinal, avocat, C.R., Elizabeth<br />

Evans, secrétaire, fille majeure, tous <strong>de</strong>ux<br />

<strong>de</strong> Montréal, et Marcel Lajeunesse, avocat, <strong>de</strong><br />

Baie d'Urfée, pour les objets suivants:<br />

Exercer les affaires <strong>de</strong> constructeurs et entrepreneurs<br />

et celui qui consiste à ramasser et enlever<br />

les vidanges, détritus et débris, sous le nom <strong>de</strong><br />

"Public Enterprises & Works Inc.", avec un<br />

capital total <strong>de</strong> $40,000, divisé en 40.000 actions<br />

ordinaires d'une valeur au pair <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Shawinigan<br />

Falls, district judiciaire <strong>de</strong> Trois-Rivières.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingttrois<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11678-57)<br />

Réfrigération et Air Climatisé Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du trois juin 1957, constituant en corporation:<br />

Normand Lavoie, professeur, Dame Rollandc<br />

Sinclair Lavoie, ménagère, épouse contractuellement<br />

séparée <strong>de</strong> biens dudit Normand Lavoie,<br />

et Dame Marthe Tremblay Paquet, ménagère,<br />

épouse contractuellement séparée <strong>de</strong> biens<br />

<strong>de</strong> L.-Dominique Paquet, tous <strong>de</strong> Rimouski,<br />

pour les objets suivants:<br />

Exercer le commerce d'appareils <strong>de</strong> réfrigération,<br />

<strong>de</strong> climatisation, <strong>de</strong> ventilation, <strong>de</strong> chauffage<br />

et d'appareils et accessoires électriques, sous<br />

le nom <strong>de</strong> "Réfrigération et Air Climatisé Ltée",<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $30,000, divisé en 300<br />

actions communes <strong>de</strong> $50 chacune et en 300 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $50 chacune.<br />

(A.G. 11588-57)<br />

Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyfourth<br />

day of May, 1957, incorporating: Albeit<br />

Malouf, Peter Shorteno, both of the Town of<br />

Mount Royal, and John Ciaccia, of Montreal,<br />

all three advocates, for the following purposes:<br />

To manufacture and <strong>de</strong>al in pneumatic and<br />

hydraulic valves, cylin<strong>de</strong>rs, controls, machine<br />

tools, hardware and kitchenwarc, lockers and<br />

filing cabinets, and iron, steel and metal works,<br />

plant machinery, machine products, implements,<br />

apparatus, instruments appliances, and equipment<br />

and any parts and accessories thereof, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd.",<br />

with a total capital stock of $20,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

200 shares of $100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

592 Sicard Street, Montreal, judicial district of<br />

Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-fourth day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney Genera).<br />

(A.G. 11811-57)<br />

Public Enterprises & Works Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentythird<br />

day of May, 1957, incorporating: Jean-Paul<br />

Cardinal, advocate, Q.C., Elizabeth Evans, secretary,<br />

spinster of the full age of majority, both<br />

of Montreal, and Marcel Lajeunesse, advocate, of<br />

Baie d'Urfée, for the following purposes:<br />

To carry on business as buil<strong>de</strong>rs and contractors;<br />

to carry on the business of garbage, trash<br />

and refuse collectors and removers, un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Public Entreprises & Works Inc.",<br />

with a total capital stock of 840,000, divi<strong>de</strong>d into<br />

40,000 common shares of a par value of 81 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Shawinigan Falls, judicial district of Trois-Rivières.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-third day of May, 1957.<br />

P. FRENETrE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11678-57) .<br />

Réfrigération et Air Climatisé Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the third day<br />

of June, 1957, incorporating: Normand Lavoie.<br />

professor, Dame Rollandc Sinclair Lavoie, housewife,<br />

wife contractually separate as to properly<br />

of the said Normand Lavoie, and Dame Marthe<br />

Tremblay Paquet, housewife, wife contractually<br />

separate as to property of L. Dominique Paquet,<br />

all of Rimouski, for the following purposes:<br />

To <strong>de</strong>al in cooling, air-conditioning, ventilating,<br />

heating apparatus, and electrical apparatus<br />

and appliances, un<strong>de</strong>r the name of "Réfrigération<br />

et Air Climatisé Ltée", with a total capital stock<br />

of 830,000, divi<strong>de</strong>d into 300 common shares of<br />

850 each and 300 preferred shares of 850 each.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1057, Vol. 89, No. 29 2551<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Rimouski.<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Rimouski.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trois<br />

juin 1957.<br />

I/Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11723-57)<br />

Roga Metals Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-huit mai 1957, constituant en corporation:<br />

Robert Pellerin, industriel, Gabriel Pépin,<br />

gérant <strong>de</strong>s ventes, tous <strong>de</strong>ux du Cap-<strong>de</strong>-la-<br />

Ma<strong>de</strong>leine, et Richard Rioux, avocat, <strong>de</strong>s Trois-<br />

Rivières, pour les objets suivants:<br />

Faire affaires comme maîtres <strong>de</strong> forges, fon<strong>de</strong>urs<br />

et métallurgistes, sous le nom <strong>de</strong> "Roga<br />

Metals Inc.", avec un capital total <strong>de</strong> «20,000,<br />

divisé en 1,000 actions communes <strong>de</strong> 810 chacune<br />

et en 1.000 actions privilégiées <strong>de</strong> .810 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera au Cap<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine,<br />

district judiciaire <strong>de</strong>s Trois-<br />

Rivières.<br />

Date du bureau du Procureur général, le<br />

vingt-huit mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant.<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11704-57)<br />

Saab Mfg. Co.<br />

Avis est donné qu'en" vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

du vingt-huit mai 1957, constituant en corporation:<br />

Albert Malouf, Peter Shorteno, avocats,<br />

Lily Malouf, secrétaire, fille majeure, tous trois<br />

<strong>de</strong> Ville Mont-Royal, et John Ciaccia,avocat, <strong>de</strong><br />

Montréal, pour les objets suivants:<br />

Fabriquer et exercer le commerce <strong>de</strong> vêtements<br />

et toutes autres sortes d'étoffes et accessoires,<br />

sous le nom <strong>de</strong> "Saab Mfg. Co"., avec un capital<br />

total <strong>de</strong> 8100,000. divisé en 500 actions ordinaires<br />

<strong>de</strong> 8100 chacune et 500 actions privilégiées <strong>de</strong><br />

$100 chacune.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à 7245 rue<br />

Alexandra. Montreal, district judiciaire<strong>de</strong>Montréal.<br />

Dite du bureau du Procureur général, le vingthuit<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

4ô:;si<br />

P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11524-57)<br />

The Lac <strong>de</strong>s Chats District Association Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la troisième<br />

partie <strong>de</strong> la Ix)i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

di cinq juin 1957. donstituant en corporation<br />

sans capital-actions: Charles Goldsmith, assistant-administrateur,<br />

Lindsay Robertson, ingénieur.<br />

Richard Purcell Webb, gérant <strong>de</strong> banque.<br />

Arthur Henry Carter, gérant, tous quatre <strong>de</strong><br />

Ville Mont-Royal, John Shepherd, gérant, <strong>de</strong><br />

Lachine, Jean (Henri) Poitras, acteur, <strong>de</strong> St-<br />

Sauveur <strong>de</strong>s Monts et Lionel Evans Brittle, gérant,<br />

<strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Hampstead, pour les objets<br />

suivants:<br />

Agir dans le but <strong>de</strong> promouvoir le bien-être<br />

et la santé <strong>de</strong> la communauté <strong>de</strong> lac <strong>de</strong>s Chats<br />

The head office of the company will be at<br />

Rimouski, judicial district of Rimouski.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this third dav of June. 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11723-57)<br />

Roga Metals Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyeighth<br />

day of May. 1957. incorporating: Robert<br />

Pellerin, industrialist, Gabriel Pépin, sales manager,<br />

both of Cap-<strong>de</strong>-la-Madcleine, and Richard<br />

Rioux. advocate, of Trois-Rivières, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as iron-masters, foun<strong>de</strong>rs<br />

and metal-workers, un<strong>de</strong>r the name of "Roga<br />

Metals Inc.", with a total capital stock of 820,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1.000 common shares of 810 each<br />

and 1,000 preferred shares of $10 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Cap-<strong>de</strong>-la-Ma<strong>de</strong>leine, judicial district of Trois-<br />

Rivières.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-eighlh dav of Mav, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11704-57)<br />

Saab .Mfg. Co.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyeighth<br />

day of May. 1957, incorporating: Albert<br />

Malouf, Peter Shorteno. advocates. Lily Malouf,<br />

secretary, spinster, all three of the town of Mount<br />

Royal, and John Ciaccia, advocate, of Montreal,<br />

for the following purposes:<br />

To manufacture and <strong>de</strong>al in wearing apparel<br />

and all other kinds of materials and accessories,<br />

un<strong>de</strong>r the name of "Saab Mfg. Co.", with a total<br />

capital stock of 8100.000, divi<strong>de</strong>d into 500<br />

common shares of S100 each and into 500 preferred<br />

shares of 8100 each.<br />

The head office of the company will be at<br />

7245 Alexandra Street. Montreal, judicial district<br />

of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-eighth dav of Mav, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11524-57)<br />

The Lac <strong>de</strong>s Chats District Association Inc.<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part III<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the fifth day<br />

of June, 1957, to incorporate as a corporation<br />

without share capital: Chaires Golsdmith, administrative<br />

assistant, Lindsay Robertson, engineer.<br />

Richard Purccll Webb, bank manager,<br />

Arthur Henry Carter, manager, all four of the<br />

Town of Mount Royal, John Shepherd, manager,<br />

of Lachine, Jean (Henri) Poitras, actor, of St.<br />

Sauveur <strong>de</strong>s Monts, and Lionel Evans Brittle,<br />

manager, of the town of Hampstead, for the<br />

following purposes:<br />

To act for and promote the general welfare<br />

and health of the community of Lac <strong>de</strong>s Chats


2552 GAZETTE OFFICIEL LE DE QUEBEC, <strong>Québec</strong>. 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

et district, sous le nom <strong>de</strong> "The Lac <strong>de</strong>s Chats<br />

District Association Inc.".<br />

Le montant auquel est limitée la valeur <strong>de</strong> la<br />

propriété immobilière «pie la 'corporation peut<br />

possé<strong>de</strong>r est <strong>de</strong> S 100.000.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le cinq<br />

juin 1957.<br />

I/Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11092-57)<br />

Trepan Mining Corporation Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

(P.G. 11789-57)<br />

Verdun Entreprises Corporation Ltée<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la première<br />

partie «le la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date<br />

«lu vingt-sept mai 1957, constituant en corporation:<br />

Garcia Poulin, auditeur public accrédité,<br />

Jacques Pou lui, employé civil, et Antoinette<br />

Simard Poulin, ménagère, épouse majeure contractuellement<br />

séparée «le biens dudit Garcia<br />

Poulin, tous trois <strong>de</strong> Verdun, pour les objets<br />

suivants:<br />

Faire affaires comme entrepreneurs généraux<br />

en construction et courtiers ou agentsd 'immeubles,<br />

sous le nom «le "Verdun Entreprises Corporation<br />

Ltée", avec un capital total <strong>de</strong> §150,000, divisé<br />

en 1,000 actions communes <strong>de</strong> $100 chacune et<br />

en 500 actions privilégiées «le $100 chacune.<br />

Le siège social «le la compagnie sera à Verdun,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté «lu bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

and Distric. un<strong>de</strong>r the name of "The Lac <strong>de</strong>s<br />

Chats District Association Inc.".<br />

The amount to which the value «>f the immoveable<br />

property which the corporation may<br />

possess is to be limited, is 8100.000.<br />

The head office of the corporation - will be at<br />

Montreal, judicial «listrict of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this fifth dav of June, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384-o Acting Deputy Attorney Genera).<br />

(A.G. 11692-57)<br />

t<br />

Trepan Mining Corporation Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné qu'en vertu «le la Loi «les compagnies<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provi­<br />

minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a été accordé par sions of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies' Act. let­<br />

le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> ters patent have been issued by the Lieutenant-<br />

<strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en «late «lu vingtquatre<br />

Governor of the Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date<br />

mai 1957. constituant en corporation : the twenty-fourth day of May, 1957. incorporat­<br />

Guy E. Boisvert, Georges G. Lachancc, François ing: Guy-E. Boisvert. Georges-C. Lachancc,<br />

Limoges, procureurs, 'Jacqueline Gougeon et François Limoges, attorneys. Jacqueline Gougeon<br />

and Jeanine Pollet. secretaries, spinsters,<br />

Jeanine Pollet, secrétaires, filles majeures, tous<br />

<strong>de</strong> Montréal, pour les objets suivants:<br />

Faire <strong>de</strong>s recherches et «les explorations et<br />

all of Montreal, for the following purposes:<br />

To prospect, explore and «lrill for mines and<br />

forer afin <strong>de</strong> découvrir <strong>de</strong>s mines et minerais et minerals and to <strong>de</strong>al with the same, un<strong>de</strong>r the<br />

les négocier, sous le nom <strong>de</strong> "Trepan Mining name of "Trepan Mining Corporation Limited"<br />

Corporation Limited" (No Personal Liability), (No Personal Liability), with a total capital stock<br />

avec un capital total <strong>de</strong> $5.000.000, divisé en of 85.000,000, divi<strong>de</strong>d into 5.000.0CO shares of<br />

5,000,000 d'actions <strong>de</strong> $1 chacune.<br />

Les actionnaires n'encourront aucune responsabilité<br />

au <strong>de</strong>là du montant du prix qu'ils auront<br />

81 each.<br />

The sharehol<strong>de</strong>rs of the company shall incur<br />

no personal responsibility in excess of the amount<br />

payé ou convenu «le payer à la compagnie of the price paid or agreed to be paid to the com­<br />

pour leurs actions.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la compagnie sera à Montréal,<br />

district judiciaire <strong>de</strong> Montréal.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtquatre<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

pany for its shares.<br />

The head office of the company will be at<br />

Montreal, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney Genual,<br />

this twentv-fourth day of Mav. 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 P. FRENETTE. 45384-o Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11789-57)<br />

Verdun Entreprises Corporation<br />

Ltée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. letters patent have<br />

been issued by the Lieutenant-Governor of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, bearing date the twentyseventh<br />

day of May, 1957, incorporating:<br />

Garcia Poulin, accreditted public accountant.<br />

Jacques Poulin, civil servant, and Antoinette<br />

Simard Poulin, housewife, wife spinster contractually<br />

separate as to property of the said Garcia<br />

Poulin, all three of Verdun, for the following<br />

purposes:<br />

To carry on business as general building contractors<br />

and real estate brokers or agents, un<strong>de</strong>r<br />

the name of "Verdun Entreprises Corporation<br />

Ltée", with a total capital stock of $150,000,<br />

divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of $100 each<br />

and 500 preferred shares of S10O each.<br />

The head office of the company will be at<br />

Verdun, judicial district of Montreal.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-seventh dav of May, 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

Lettres patentes supplémentaires<br />

Supplementary Letters Patent<br />

(P.G. 10055-57)<br />

Hochelaga <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies minières «le <strong>Québec</strong><br />

(A.G. 10055-57)<br />

Hochelaga <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies' Act and


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1057, Vol. 89, No. 29 2553<br />

el <strong>de</strong> la première partie <strong>de</strong> la Ixù <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a été accordé par le Lieutenantgouverneur<br />

<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres<br />

patentes supplémentaires, en date du vingt-huit<br />

mai 1957, à la compagnie "Hochelaga <strong>Quebec</strong><br />

Mines Limited" (No Personal Liability), réduisant<br />

son capital <strong>de</strong> $5,000,000 à $40,000:<br />

le capital-actions annulé étant divisé en 4,960,-<br />

000 actions <strong>de</strong> $1.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingthuit<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11052-57)<br />

• lia H lie Machinery Company,<br />

Limited<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du trente et un mai 1957, à la<br />

compagnie "Hydraulic Machinery Company,<br />

Limited", réduisant son capital: le capital-actions<br />

annulé étant divisé en 400 actions privilégiées<br />

<strong>de</strong> $100.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trente<br />

el un mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

184-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11753-57)<br />

Mark Hot Inc.<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la lx>i <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du trente et un mai 1957, à la<br />

compagnie "Mark Hot Inc.", 1° augmentant<br />

son capital <strong>de</strong> $450.000, à $900,000: le capitalactions<br />

additionnel étant divisé en 100,000 actions<br />

ordinaires (classe "B") <strong>de</strong> $2 chacune et en<br />

25,000 actions privilégiées (classe "A") <strong>de</strong> $10<br />

chacune; 2° convertissant ses 25,000 actions<br />

classe "A" <strong>de</strong> $10 donnant droit à un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> 5% en 25,000 actions privilégiées (classe "A")<br />

rl $10 donnant droit à un divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong> 6%.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le trente<br />


2554 GAZETTE OF F ICI ELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, SO juillet 1957, Tome 89, N° S9<br />

<strong>Québec</strong>, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur<br />


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2555<br />

(P.G. 11475-57)<br />

Victor Hamelin & Fils Limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

,'•!< accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du vingt, et un mai 1957. à la<br />

compagnie "Victor Hamelin & Fils Limitée",<br />

1° modifiant ses lettres patentes antérieures et<br />

ses pouvoirs en limitant le nombre <strong>de</strong>s actionnaires<br />

à vingt et en limitant le transfert <strong>de</strong>s actions;<br />

2° refondant ses 5,000 actions ordinaires<br />

.Il $10 en 500 actions ordinaires <strong>de</strong> $100; 3° augmentant<br />

son capital <strong>de</strong> $100,000 à $200,000: le<br />

capital-actions additionnel étant divisé en 1,000<br />

actions ordinaires <strong>de</strong> $100.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingt<br />

et un mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11474-57)<br />

Victor Hamelin Limitée<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong> la première<br />

partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, il a<br />

été accordé par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes supplémentaires,<br />

en date du vingt et un mai 1957, à la<br />

compagnie "Victor Hamelin Limitée", 1° modifiant<br />

ses lettres patentes originaires et ses pouvoirs<br />

en limitant le nombre <strong>de</strong>s actionnaires<br />

à vingt et en limitant le transfert <strong>de</strong>s actions;<br />

2° augmentant son capital <strong>de</strong> $20,000 à $100,000:<br />

le capital-actions additionnel étant divisé en<br />

550 actions ordinaires <strong>de</strong> $100 et en 250 actions<br />

privilégiées <strong>de</strong> $100.<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingt<br />

et un mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(P.G. 11807-57)<br />

Wales <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> et<br />

«le la première partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, il a été accordé par le Lieutenant-gouverneur<br />

<strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes<br />

supplémentaires, en date du vingt-sept mai<br />

19.57. à la compagnie "Wales <strong>Quebec</strong> Mining<br />

Corporation Limited" (No Personal Liability),<br />

constituée en corporation en vertu <strong>de</strong> ladite Loi<br />

<strong>de</strong>s compagnies minières <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, par lettres<br />

patentes du 21 février 1957, changeant son nom<br />

en celui <strong>de</strong> "Wales <strong>Quebec</strong> Alines Limited" (No<br />

Personal Liability).<br />

Daté du bureau du Procureur général, le vingtsept<br />

mai 1957.<br />

L'Assistant-procureur général suppléant,<br />

45384-0 P. FRENETTE.<br />

(A.G. 11475-57)<br />

Victor Hamelin & Fils Limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, supplementary letters<br />

patent have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of <strong>Quebec</strong>, dated the<br />

twenty-first day of May, 1957. to the company<br />

"Victor Hamelin & Fils Limitée". 1. modifying<br />

its former letters patent and powers by limiting<br />

the number of sharehol<strong>de</strong>rs to twenty and limiting<br />

the transfer of shares; 2. converting its 5,000<br />

common shares of $10 into 500 common shares<br />

of $100; 3. increasing its capital from the sum of<br />

8100.000 to $200,000: the additional share capital<br />

being divi<strong>de</strong>d into 1,000 common shares of<br />

$100.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-first dav of May, 1957.<br />

P. FRENETTE.<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11474-57)<br />

Victor Hamelin Limitée<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r Part I of<br />

the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, supplementary letters<br />

patent have been issued by the Lieutenant-<br />

Governor of the Province of <strong>Quebec</strong>, dated the<br />

twenty-first day of May, 1957, to the company<br />

"Victor Hamelin Limitée", 1. modifying its<br />

original letters patent and its powers by limiting<br />

the number of shareshol<strong>de</strong>rs to twenty and limiting<br />

the transfer of shares; 2. increasing its capital<br />

from the sum of $20,000 to $100,000: the additional<br />

share capital being divi<strong>de</strong>d into 550 common<br />

shares of 8100 and 250 preference shares of<br />

8100.<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twenty-first-day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

(A.G. 11807-57)<br />

Wales <strong>Quebec</strong> Mines Limited<br />

(No Personal Liability)<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies' Act and<br />

Part I of the <strong>Quebec</strong> Companies' Act, supplementary<br />

letters patent have been issued by the Lieutenant-Governor<br />

of the Province of <strong>Quebec</strong>, dated<br />

the twenty-seventh day of May, 1957, to the<br />

company "Wales Mining Corporation Limited"<br />

(No Personal Liability), constituted as a corporation<br />

un<strong>de</strong>r said <strong>Quebec</strong> Mining Companies'<br />

Act, by letters patent dated February 21, 1957,<br />

changing its name to that of "Wales <strong>Quebec</strong><br />

Mines Limited" (No Personal Liability).<br />

Dated at the office of the Attorney General,<br />

this twentv-scventh day of May, 1957.<br />

P. FRENETTE,<br />

45384 Acting Deputy Attorney General.<br />

Département <strong>de</strong> l'Instruction Publique<br />

Department of Education<br />

N° 341-57. No. 341-57.<br />

<strong>Québec</strong>, le 8 juillet 1957. <strong>Quebec</strong>. July 8. 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite d'unir, pour les contribua- Application is ma<strong>de</strong> to imitate, for Protestant<br />

hies protestants seulement les municipalités ratepayers only, the Protestant School Municiscolaires<br />

<strong>de</strong> Bourlamaque protestant et <strong>de</strong> Val palities of Bourlamaque and Val d'Or, in the<br />

d'Or, dans le oomté d'Abitibi-Est.<br />

county«of Abitibi-East.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique,<br />

O. J. DÉSAULNIERS,<br />

45305-28-2-O O. J. DÉSAULNIERS. 45365-28-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.


2556 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong> 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

N° 130-57.<br />

<strong>Québec</strong>, le 8 juillet 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est fuite <strong>de</strong> détacher <strong>de</strong> la municipalité<br />

scolaire <strong>de</strong> Vaudrcuil, dans le comté <strong>de</strong><br />

Vaudreuil-Soulangcs, le territoire ci-<strong>de</strong>ssous décrit<br />

pour l'annexer à la municipalité scolaire<br />

du village <strong>de</strong> Dorion, même comté.<br />

Ce territoire comprend une partie <strong>de</strong>s lots 459<br />

et 460 du cadastre officiel <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> St-<br />

Michel-<strong>de</strong>-Vaudrcuil, renfermée dans les limites<br />

suivantes, savoir: Partant du point d'intersection<br />

<strong>de</strong> la ligne nord du lot 268 (emprise du chemin<br />

<strong>de</strong> fer Canadien Pacific) avec la ligne su<strong>de</strong>st<br />

du lot 459; ladite ligne sud-est du lot 459<br />

dans une direction nord-est jusqu'à sa rencontre<br />

avec la limite actuelle <strong>de</strong> la municipalité scolaire<br />

du village <strong>de</strong> Dorion; puis suivant cette <strong>de</strong>rnière<br />

ligne vers le nord-ouest jusqu'à la ligne nordouest<br />

du lot 459-32 (rue Noyer); <strong>de</strong> Tà vers le<br />

sud-ouest dans le prolongement <strong>de</strong> la ligne nordouest<br />

<strong>de</strong> ladite rue Boyer sur une longueur <strong>de</strong><br />

703.0' pieds conformément à l'annexion <strong>de</strong> l'année<br />

1953; <strong>de</strong> là se dirigeant vers l'ouest à angle droit<br />

sur une distance <strong>de</strong> 214. pieds; <strong>de</strong> là vers le nor<strong>de</strong>st<br />

à angle droit sur une distance <strong>de</strong> 660. pieds où<br />

il rencontre la limite crée par la Loi 56 Victoria,<br />

chapitre 60; <strong>de</strong> là suivant la limite actuelle en<br />

biaisant à travers la partie du lot 459 et au<br />

travers <strong>de</strong>s lots 460 et 461 jusqu'à la lignenordouest<br />

du ter i «i e <strong>de</strong> la comiri;:i>n scol i.-e du<br />

village <strong>de</strong> D-vi >n, soi- jusqu'au lot462 exclusivement;<br />

<strong>de</strong> là vers le sud-Ouest longeant la ligne divisoire<br />

<strong>de</strong>sdits lots 461 et 462 jusqu'à sa rencontre<br />

avec le côté nord du lot 268 (emprise du chemin<br />

<strong>de</strong> fer Canadien Pacific); <strong>de</strong> là dans une direction<br />

est en suivant cette <strong>de</strong>rnière ligne jusqu'au point<br />

<strong>de</strong> départ.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique,<br />

45366-28-2-0 O. J. DÉSAULNIERS.<br />

N° 1029-51.<br />

<strong>Québec</strong>, le 8 juillet 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite d'annexer les cantons<br />

Tru<strong>de</strong>l et (rendrun, territoires non organisés<br />

au point <strong>de</strong> vue scolaire, à la municipalité scolaire<br />

<strong>de</strong> Laure Canton, dans le comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

• Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique,<br />

45367-28-2-0 O. J. DÉSAULNIERS.<br />

N° 394-57.<br />

<strong>Québec</strong>, le S juillet 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite <strong>de</strong> détacher <strong>de</strong> la municipalité<br />

scolaire <strong>de</strong> l'Epiphanie paroisse, dans le<br />

comté <strong>de</strong> l'Assomption, le territoire ci-<strong>de</strong>ssous<br />

décrit pour l'annexer à la municipality scolaire du<br />

village <strong>de</strong> l'Epiphanie, dans le même comté.<br />

Ce territoire comprend les lots suivants, tous<br />

inclusivement du cadastre <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> l'Epiphanie,<br />

savoir: 259 à 407 inclusivement plus les<br />

lots 456 (C.P.R.) et P465 (C.N.R.) et partie 466<br />

(C.N.R. via Rawdon).<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique.<br />

45368-28-2-0 O. J. DÉSAULNIERS.<br />

No 130-57.<br />

<strong>Quebec</strong>, July 8, 19."7.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the School<br />

Municipality of Vaudrcuil. in the county of<br />

Vaudreuil-Soulanges, the territory hereinun<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>scribed in or<strong>de</strong>r that it be annexed to the<br />

School Municipality of the Village of Dorion.<br />

same county.<br />

This territory comprises a part of lots 459 and<br />

460 of the official cadastre of the parish of St.<br />

Michel-<strong>de</strong>-Vaudreuil. situated within the following<br />

boundaries, to wit: Commencing at the point<br />

of intersection of the northerly line of lot 268<br />

(Canadian Pacific Railroad right-of-way) and<br />

the southeasterly line of lot 459; the said southeasterly<br />

line of lot 459 in a northeasterly direction<br />

as far as its meeting with the present boundary<br />

line of the School Municipality of the village of<br />

Dorion; thence along the latter line northwestwards<br />

as far as the northwesterly line of lot<br />

459-32 (Boyer Street); thence in a southwesterly<br />

direction along the prolongation of the northwesterly<br />

line of said Boyer Street along a length<br />

of 703.0 feet according to the annexation of the<br />

year 1953; thence in a westerly direction rectangularly<br />

along a distance of 214. feet; thence northeasterly<br />

along a distance of 660 feet where it<br />

meets the boundary line created by Act 56 Victoria,<br />

chapter 60; thence along the present boundary<br />

line slantwise across part 459 and lots 460<br />

and 461 as far as the northwesterly line of the<br />

territory of the School Commission of the village<br />

of Dorion, that is as far as lot 462 exclusively;<br />

thence southwesterly bor<strong>de</strong>ring the dividing line<br />

of said lots 461 and 462 as far as its meeting point<br />

with the northerly si<strong>de</strong> of lot 268 (Canadian<br />

Pacific Railroad right-of-way); thence in an<br />

easterly direction along the latter line as far as<br />

the point of commencement.<br />

O. J. DÉSAULNIERS,<br />

45366-28-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 1029-51.<br />

<strong>Québec</strong>, July 8, 1957.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to annex the Townships of<br />

Tru<strong>de</strong>l and Gendron, territories not as yet organized<br />

for school purposes, to the School<br />

Municipality of Laure Towsnhip, in the county<br />

of <strong>Quebec</strong>.<br />

O. J. DÉSAULNIERS.<br />

45367-28-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

No. 394-57.<br />

<strong>Quebec</strong>. July 8. 1957.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the School<br />

Municipality of l'Epiphanie parish, in the county<br />

of l'Assomption, the territory hereinun<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scribed<br />

in or<strong>de</strong>r that it be annexed to the School<br />

Municipality of the Village of l'Epiphanie in the<br />

same county.<br />

This territory comprises the following lots,<br />

all inclusive of the cadastre of the parish of<br />

l'Epiphanie, to wit: 259 to 407 inclusive phis<br />

lots 456 (C.P.R.) and P465 (C.N.R.) and part<br />

466 (C.N.R. vis Rawdon).<br />

O. J. DÉSAULNIERS.<br />

45368-28-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

N° 622-51.<br />

No. 622-51.<br />

<strong>Québec</strong>. le 8 juillet 1957.<br />

<strong>Quebec</strong>. July 8, 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite <strong>de</strong> détacher <strong>de</strong> la municipalité<br />

scolaire catholique <strong>de</strong> Douglastown, dans Catholic School Municipality of Douglastown,<br />

Application is ma<strong>de</strong> to <strong>de</strong>tach from the<br />

le comté <strong>de</strong> Gaspé-Sud, les lots 1, 2 et 3 <strong>de</strong>s rangs in the county of Gaspé South, lots 1, 2 and 3.<br />

chemin Belle Anse est et chemin Belle Anse Ranges Belle Anse East and Belle Anse West,<br />

ouest du canton <strong>de</strong> Douglastown, pour les anne- roads, of the Township of Douglastown, in ordt r


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2557<br />

xer à la municipalité scolaire «le St-Gcorges-<strong>de</strong>-<br />

Malbaie, dans le même comté.<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique,<br />

45369-28-2-0 O. J. DÉSAULNIERS.<br />

that they be annexe! to the School Municipality<br />

of St. Georges-<strong>de</strong>-Malbaie, in the same county.<br />

O. J. DÉSAULNIERS,<br />

45369-28-2 Superintcmlent of Education.<br />

N° 412-57.<br />

<strong>Québec</strong>, le 9 juillet 1957.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite d'annexer le territoire actuel<br />

<strong>de</strong> la municipalité scolaire «le St-Pierre, dans le<br />

comté <strong>de</strong> Lac St-Jean, à la municipalité scolaire<br />

d'Hébertville Station, même comté.<br />

Ce territoire comprend les lots 1 à 6 inclusivement<br />

du rang I ouest; 1 a 16 inclusivement «lu<br />

rang II est et 1 à 8 inclusivement du rang III<br />

est, tous du cadastre officiel du canton Labarre.<br />

No. 412-57.<br />

<strong>Quebec</strong>. July 9, 1957.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to annex the present territory<br />

of the S«'hool Municipality of St. Pierre,<br />

in the county of Lake St. John to the School<br />

Municipality of Hcbertville Station, same coun­<br />

ty-<br />

This territory comprises lots 1 to 6 inclusive<br />

of Range I West; 1 to 16 inclusive. Range II<br />

East, and 1 to 8 inclusive. Range III East, all of<br />

the official cadastre of the Towsnhip of Labarre.<br />

Le Surintendant «le l'Instruction publique.<br />

15379-28-2-o O. J. DÉSAULNIERS.<br />

O. J. DÉSAULNIERS,<br />

45379-28-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

Département <strong>de</strong> la Voirie<br />

Department of Roads<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

Le ministère «le la Voirie cessera à l'avenir d'entretenir<br />

les sections «le routes ci-après désignées,<br />

parce Qu'Iles sont <strong>de</strong>venues inutiles pour la circulation:<br />

Route N° 30 —Lachute — Ste-Agathe-<strong>de</strong>s-<br />

Monts — St-Donat:<br />

Dans la municipalité <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Ste-<br />

Agathe, comté <strong>de</strong> Terrebonne:<br />

Une section «le 1010 pie«ls à l'est «le la nouvelle<br />

route, sur ou vis-à-vis les lots Nos. 5 et P. 5A.<br />

Route N° 51 — St-Alexandre — Rivière Bleue:<br />

Dans la municipalité <strong>de</strong> St-Eleutbère, comté «le<br />

Kamouraska:<br />

Une section <strong>de</strong> 960 piemté «le Beauce:<br />

Une section «le 220 pieds au nord <strong>de</strong> la nouvelle<br />

route et à l'intersection «lu chemin «les rangs 2 et<br />

3 «le Shenley, sur ou vis-à-vis le lot N° 8C.<br />

The sections of roads herinafter <strong>de</strong>signated<br />

shall cease hereafter to be maintaine«l by the<br />

Departmiuit of Roads:<br />

Route No. 30 — Lachute — St-Agathe-<strong>de</strong>s-<br />

Monts — St. Doriat:<br />

Li the municipality of the parish of Ste-Agathe,<br />

county of Terrebonne:<br />

A section of 1010 feet east of the new route, on •<br />

or opposite lots Nos. 5 ami P. 5A.<br />

Route No. 51 — St-Alexandre — Rivière<br />

Bleue:<br />

Li the municipality of St-Eleuthère. county of<br />

Kamouraska :<br />

A section of 960 feet north of the new route, on<br />

or opposite lots Nos. 23. ranges 5 and 6.<br />

Route Shenley:<br />

In the municipality of the parish of St. Martin,<br />

county of Beauce:<br />

A section of 220 feet north of the new route and<br />

at the intersection of the roa«l of ranges 2 ami 3<br />

of Shenley, on or opposite lot No. 8C.<br />

<strong>Québec</strong>, le 9 juillet 1957.<br />

<strong>Quebec</strong>. July 9, 1957.<br />

1Ô406-O<br />

Le Ministre «le la Voirie,<br />

ANTONIO TALBOT.<br />

ANTONIO TALBOT,<br />

45406 Minister of Roads.<br />

Ministère <strong>de</strong>s Finances<br />

Assurances<br />

Department of Finance<br />

Issu ranee<br />

RAPPORT SOMMAIRE<br />

SUMMARY REPORT<br />

Sommaire <strong>de</strong>s états financiers <strong>de</strong>s compagnies<br />

d'assurance provinciale et <strong>de</strong>s sociétés <strong>de</strong> secours<br />

mutuels provinciales pour l'exercice terminé<br />

le 31 «lécembre 1956. Les noms <strong>de</strong>s compagnies<br />

et «les sociétés qui n'ont pas déposé ces<br />

états y apparaissent également.<br />

Summary of the financial statements of provincial<br />

insurance companies and of provincial<br />

mutual benefit associations for the year en<strong>de</strong>d<br />

December 31st, 1956. The names of the companies<br />

and associations not having sent such<br />

reports are also inclu«le«l.


TABLE I —COMPAGNIES D'ASSURANCE SUR LA VIE — LIFE INSURANCE COMPANIES<br />

ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — ASSETS, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

« s<br />

S -<br />

•I I S<br />

I'll<br />

î b<br />

.2 •> _2<br />

ill S<br />

2 U<br />

a.<br />

g I * S.<br />

a<br />

2 S =<br />

% o .1 «<br />

— — ~ —<br />

a<br />

O<br />

< O<br />

FONDS SOCIAL—JOINT<br />

STOCK<br />

Industrial Life Insurance Company<br />

18.216,478<br />

.787.640 23.003,403<br />

6.968<br />

1.549.234<br />

2.682,934<br />

412,567<br />

375.384<br />

301.449<br />

49,336.057<br />

La Laurentienne, Cie d'Assurance sur In Vie<br />

7,435.578<br />

680,095<br />

3,759,829<br />

100.000<br />

22,500<br />

733.160<br />

8.000<br />

298.650<br />

123,141<br />

197.143<br />

25,812<br />

13.383.908<br />

La Prévoyance, Compagnie d'Assurances<br />

2,296.980<br />

291.650<br />

181.601<br />

15,675<br />

29,765<br />

32.192<br />

8.442<br />

2.856.305<br />

Les Prévoyants du Canada<br />

1.867.539<br />

498,106<br />

4.018,370<br />

101.116<br />

293.775<br />

162.615<br />

33.809<br />

100.573<br />

1,557<br />

7.080.460<br />

La Solidarité. Cie d'Assurance sur la Vie<br />

1.838.019<br />

125.265<br />

2.039.717<br />

171.175<br />

185,073<br />

28,144<br />

92.791<br />

419<br />

4,480.603<br />

MUTUELLES—MUTCALB<br />

•<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong><br />

Montréal<br />

1.912.947<br />

1,261.820<br />

106.862<br />

22.797<br />

31.626<br />

3.339.052<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraites <strong>de</strong><br />

la Police <strong>de</strong> Montréal<br />

5.053.860<br />

6,355<br />

2,909,652<br />

131.782<br />

9,713<br />

69.912<br />

43.793<br />

1,833<br />

8.226.900<br />

L'Assurance-Vie Desjardins<br />

2.475.818<br />

59.525<br />

323.793<br />

17,100<br />

199.425<br />

29,065<br />

234,659<br />

6.792<br />

3.346,177<br />

Caisse <strong>de</strong> Retraite du Clergé<br />

437,982<br />

118.613<br />

12,025<br />

21.270<br />

51<br />

589.941<br />

Caisse Nationale d'Assurance-Vie<br />

1.160.496<br />

22,271<br />

821.635<br />

73.985<br />

172.589<br />

19.003<br />

31.087<br />

21,031<br />

2.322,097<br />

Caisse Nationale d'Economie<br />

6,965,077<br />

518.969<br />

10.207.640<br />

1.492.462<br />

1.707.150<br />

130.388<br />

303.300<br />

158.140<br />

42,248<br />

73,449<br />

21.598.823<br />

Les Prévoyants du Canada (Fonds <strong>de</strong> pension)<br />

«<br />

1.631,879<br />

752.180<br />

8.704.463<br />

33.804<br />

57.560<br />

7.738<br />

11.187.624<br />

La Survivance, Cie Mutuelle d'Assurance Vie...<br />

1.567.595<br />

664.695<br />

1.168.475<br />

25.000<br />

177.820<br />

121.959<br />

35.310<br />

44.171<br />

35.770<br />

3.840.795<br />

Union du Commerce<br />

331.440<br />

349.967<br />

62.384<br />

45.265<br />

49.466<br />

10.085<br />

9.962<br />

858.569<br />

TOTAL<br />

53.191,688<br />

6.115.101<br />

58.979.027<br />

1.631.212<br />

3.547.884<br />

34.525<br />

4.507.203<br />

8.000<br />

2,092.968<br />

992.115<br />

1.172.432<br />

175.156 132.447.311


PASSIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — LIABILITIES, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

i î<br />

e •£<br />

T. *i O<br />

s •=<br />

Il rE<br />

_ M O<br />

•5£l §£2<br />

-g -o e.2<br />

e a .<br />

.«-"O<br />

AvU<br />

?i§ il<br />

o<br />

g<br />

= 15<br />

< C<br />

111 3 o<br />

1" s .s<br />

5»<br />

Il °«<br />

(3 =<br />

m a<br />

e o<br />

K S<br />

Hi<br />

FONDS SOCIAL—JOINT<br />

Industrial Life Insurance Company<br />

STOCK<br />

La Laurentienne, Compagnies d'Assurance sur<br />

la Vie<br />

La Prévoyance, Compagnie d'Assurances<br />

$<br />

,361,267<br />

,876,604<br />

,644,077<br />

S<br />

498.282<br />

153.245<br />

18.913<br />

$<br />

1.309,410<br />

308,666<br />

2.003<br />

S<br />

394,429<br />

274 .575<br />

1.000<br />

355,285<br />

69,688<br />

16,056<br />

1.275.000<br />

600,000<br />

76,272<br />

S<br />

2.252.227<br />

198.416<br />

28.155<br />

46,445,900<br />

12.481.194<br />

2.786,476<br />

S<br />

201.600<br />

278.505<br />

S<br />

30.400<br />

25,000<br />

69,82!»<br />

2,638,157<br />

599,209<br />

467,567,845<br />

155,275.071<br />

53.429.082<br />

Les Prévoyants du Canada<br />

,534,337<br />

107.130<br />

98,836<br />

109.453<br />

34.380<br />

200,000<br />

458,539<br />

6.542.675<br />

350,000<br />

40,979<br />

146,806<br />

128.736,183<br />

La Solidarité, Cic d'Assurance sur la Vie<br />

,511.725<br />

76.593<br />

32,572<br />

646<br />

47.125<br />

10.000<br />

86.988<br />

3.765,649<br />

500,000<br />

110,000<br />

104,954<br />

76.518,713<br />

MUTUELLES —<br />

MUTUALS<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong><br />

Montréal<br />

11,998<br />

11.998<br />

3.327,054<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong><br />

la Police <strong>de</strong> Montréal<br />

47,307<br />

98,903<br />

146,210<br />

8,080,690<br />

L'Assurance-Vie Desjardins<br />

,817.735<br />

297.202<br />

33.403<br />

331,840 61.098 313,000<br />

48,291<br />

2,904,569<br />

441.608<br />

288,355.642<br />

Caisse <strong>de</strong> Retraite du Clergé<br />

535,692<br />

43.208<br />

578,900<br />

11,041<br />

Caisse Nationale d'Assurance-Vie<br />

,917.763<br />

49.228<br />

2,034<br />

22.593<br />

30.220<br />

40,000<br />

15,497<br />

2.077,335<br />

244.762<br />

43.212.423<br />

Caisse Nationale d'Économie<br />

,842,250<br />

169.212<br />

5,588<br />

3.317<br />

17,688<br />

13.903,067<br />

218,133<br />

21.159.255<br />

439,568<br />

<strong>de</strong> pen­<br />

Les Prévoyants du Canada(Fonds<br />

sion)<br />

828.746<br />

390<br />

287,316<br />

71.172<br />

11.187,624<br />

La Survivance, Cic Mutuelle d'Assurance-Vie..<br />

316,115<br />

61,500<br />

3.000<br />

34.900<br />

33.442<br />

115,000<br />

30,652<br />

3,594,609<br />

246,186<br />

32.088,292<br />

Union du Commerce<br />

724.925<br />

3,250<br />

2,914<br />

470<br />

3,002<br />

87,000<br />

7.008<br />

828,569<br />

30.000<br />

10,749.303<br />

TOT AI 88,911,236 1,494,250<br />

1.841,634 1.173.223 667.984 16,908.655 3,513,981 114.510,963 1,330,105 296,208 16,310,035 1,255,932,554<br />

to


I<br />

TABLE T — COMPAGNIES D'ASSURANCE SUR LA VIE (suite et fin) — LIFE INSURANCE COMPANIES (continued and conclu<strong>de</strong>d)<br />

REVENUS POUR L'EXERCICE TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1956 — INCOME FOR THE YEAR ENDED DECEMBER 31, 1956<br />

PBIMES — PREMIUMS<br />

COMPAGNIES<br />

Assurance sur la vie<br />

Life assurance<br />

Contrats <strong>de</strong> renies<br />

Annuity contracts<br />

Acci<strong>de</strong>nt maladie<br />

Acci<strong>de</strong>nt sickness<br />

Total<br />

Rentes <strong>de</strong><br />

règlements<br />

Revenu net<br />

<strong>de</strong> placenient*<br />

Autres<br />

Total<br />

COMPANIES<br />

Ordinaire<br />

Ordinary<br />

Collective<br />

Group<br />

Populaire<br />

Industrial<br />

Ordinaires<br />

Ordinary<br />

Collective<br />

Group<br />

Ordinaire<br />

Ordinary<br />

Collective<br />

Group<br />

Total<br />

Seulement<br />

annuities<br />

Net<br />

invest-<br />

_ ment<br />

income<br />

Other<br />

FONDS SOCIAL — JOINT STOCK<br />

S<br />

$<br />

S<br />

S<br />

S<br />

S<br />

$<br />

S<br />

Industrial Life Insurance Company<br />

5,113,092<br />

431,613<br />

4.600.014<br />

201,344<br />

866.256<br />

126,689<br />

1,762,623<br />

,101,631<br />

2,151,917<br />

330,010 15,589,558<br />

La Laurentienne, Cie d'Assurance sur la Vie<br />

2,519,400<br />

68,600<br />

35.728<br />

,623,788<br />

2,000<br />

542.885<br />

26,771<br />

3,195,444<br />

La Prévoyance, Compagnie d'Assurances<br />

810,144<br />

3.050<br />

5.990<br />

49.549<br />

868,733<br />

98,038<br />

473<br />

967,244<br />

Les Prévoyants du Canada<br />

1.537.154<br />

83.571<br />

118.668<br />

112.640<br />

852.033<br />

36,900<br />

316.498<br />

170.923<br />

2,370,354<br />

La Solidarité, Compagnie d'Assurance sur la Vie<br />

1.021.766<br />

195.858<br />

44.035<br />

,261.659<br />

210.253<br />

12,655<br />

1 .484 .567<br />

MUTUELLES— MUTUALS<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Montréal<br />

1.24C.8I0<br />

1.246,810<br />

121,913<br />

1,980<br />

1.370.703<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong> la Police <strong>de</strong><br />

Montréal<br />

1,575,506<br />

575,506<br />

308,439<br />

97,175<br />

1,981,120<br />

L'Assurance-Vie Desjardins<br />

694,548 1,418,899 184.553<br />

298,000<br />

29,424<br />

99.894<br />

2,427.318<br />

Caisse <strong>de</strong> Retraite du Clergé<br />

40,498<br />

40,498<br />

24,302<br />

64,800<br />

Caisse Nationale d'Assurance-Vie<br />

614,349<br />

51,177<br />

12,724<br />

678.250<br />

32,517<br />

78.051<br />

788,818<br />

Caisse Nationale d'Économie<br />

688,035<br />

47.796<br />

781,550<br />

83.070<br />

600,451<br />

1,052,410<br />

7.452<br />

2,660,313<br />

Les Prévoyants du Canada — (Fonds <strong>de</strong> pension).<br />

365.633<br />

365,633<br />

643,346<br />

1,008,979<br />

La Survivance. Cie Mutuelle d'Assurance Vie<br />

732,470<br />

732,470<br />

162,700<br />

11,423<br />

906,593<br />

Union du Commerce<br />

239,893<br />

239,893<br />

38,354<br />

4.893<br />

283,140<br />

TOTAL.<br />

13,970,911 2.297.514 4.603,064 4.348.723 1.375.831 126.689 1.702.623 28,485,355<br />

100,841<br />

5.849,000<br />

669,755 35,104,951


DÉPENSES POUR L'EXERCICE TERMINÉ LE 31 DÉCEMBRE 1956 — DISBURSEMENTS FOR THE YEAR ENDED DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Réclamations<br />

encourues<br />

Vie et<br />

rentes<br />

Life and<br />

annuities<br />

Claims<br />

incurred<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

maladie<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

sickness<br />

•2-<br />

g S<br />

3 a =<br />

a £<br />

C —<br />

s e<br />

•s4<<br />

C J<br />

S =<br />

es<br />

3<br />

<<br />

S a<br />

a =<br />

E P<br />

a<br />

i<br />

O<br />

E<br />

a<br />

o<br />

S 5<br />

= J<br />

Il 1 .5 5$<br />

e S. t,<br />

m<br />

S<br />

i! Il"<br />

H ~*<br />

FONDS SOCIAL—JOINT STOCK<br />

Industrial Life Insurance Company ,<br />

La Laurentienne, Compagnie d'Assurance sur la Vie.<br />

La Prévoyance, Compagnie d'Assurances ,<br />

2,539,030<br />

493,870<br />

152.478<br />

$<br />

1,413,360<br />

2,925<br />

296<br />

5.052,034<br />

1,515,948<br />

435,597<br />

S<br />

— 4,613<br />

S<br />

281,052<br />

61.169<br />

17.288<br />

S<br />

1,629,609<br />

296.453<br />

123.818<br />

S<br />

2,728,880<br />

397,783<br />

173.752<br />

S<br />

230,083<br />

210.102<br />

262<br />

s<br />

93,621<br />

15,000<br />

S<br />

430,263<br />

36.314<br />

377<br />

14.399.919<br />

3,035,624<br />

903.868<br />

Les Prévoyants du Canada<br />

307.368<br />

1.823<br />

956,710<br />

35.516<br />

230,088<br />

560,015<br />

59.096<br />

15,254<br />

82,378<br />

2,248.248<br />

La Solidarité. Compagnie d'Assurance sur la Vie. . . .<br />

305,674<br />

580,268<br />

29.052<br />

231.359<br />

201.211<br />

50,996<br />

1.458.560<br />

MI/TUKLLKS — MUTUAL»<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Montréal.<br />

894,216<br />

326<br />

14.873<br />

1.800<br />

911,215<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Ketraite <strong>de</strong> la Police <strong>de</strong><br />

Montréal<br />

686,902<br />

52»<br />

44,577<br />

20,037<br />

752,045<br />

L'Assurance-Vie Desjardins<br />

843,997<br />

2.603<br />

500,105<br />

39,935<br />

155.347<br />

302,834<br />

28.517<br />

298.300<br />

392<br />

2,172,030<br />

Caisse <strong>de</strong> Retraite du Clergé<br />

63,258<br />

7,229<br />

239<br />

4,600<br />

1,011<br />

76,337<br />

Caisse Nationale d'Assurance-Vie<br />

168.905<br />

2.647<br />

360,025<br />

11,392<br />

104,030<br />

216,597<br />

24,210<br />

887,866<br />

Caisse Nationale d'Économie<br />

1.673,350<br />

1,200<br />

554,128<br />

13,426<br />

138,833<br />

312,367<br />

36,575<br />

2,729,879<br />

Les Prévoyants du Canada — (Fonds <strong>de</strong> pension).<br />

871,871<br />

343<br />

310<br />

27.836<br />

900,360<br />

La Survivance, Cie Mutuelle d'Assurance Vie<br />

142.435<br />

7,628<br />

365,862<br />

14,582<br />

159,731<br />

144,715<br />

20.321<br />

3,650<br />

858.924<br />

Union du Commerce<br />

40,670<br />

108,669<br />

3,576<br />

52,868<br />

68.130<br />

8,383<br />

4.961<br />

287.257<br />

TOTAL 9,184,634 1,420,988<br />

11,494 10.436.575 — 4,613 508,425 3,122.136 5,230,644 629,609 425,825 650,305 31 ,G22,132<br />

TO<br />

en<br />


TO<br />

TABLE II — ASSURANCE-INCENDIE ET AUTRES GENRES — FIRE INSURANCE AND OTHER CLASSES<br />

ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — ASSETS, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

S-2 H a<br />

Sal<br />

SB<br />

I- si<br />

«g es •<br />

'5 S<br />

a ~<br />

-5 _o «<br />

I g -f<br />

.2 &><br />

es 3<br />

S G<br />

e 5<br />

S" S S<br />

1^1 S =<br />

-r 2<br />

>» c<br />

S'il<br />

ors<br />

II<br />

g A 11|<br />

= o<br />

o H<br />

4 a<br />

- ' S<br />

FONDB SOCIAL—-JOIST<br />

STOCK<br />

Belair Insurance Company.<br />

_<br />

Compagnjp d'Assurance Canadienne Nationale.<br />

Compagnie d'Assurance du Club Automobile <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong><br />

Compagnie d'Assurance du Club <strong>de</strong>s Antomobi<br />

listes <strong>de</strong> Montréal<br />

_<br />

Compagnie d'Assurance La Protection Nationale.<br />

Prévoyance(La), Compagnie d'Assurances<br />

Société Nationale d'Assurance<br />

Sterling Insurance Company of Canada<br />

Union Canadienne, Compagnie d'Assurance (L").<br />

United Provinces Insurance Company<br />

86.340<br />

289.105<br />

214.120<br />

36.000<br />

44.000<br />

2.373<br />

25,000<br />

13,250<br />

470.432<br />

523.810<br />

1.163.786<br />

125.773<br />

167.860<br />

4.789.790<br />

261,688<br />

108.216<br />

262,782<br />

912,630<br />

89,625<br />

1.393<br />

94,392<br />

70,067<br />

1.297.420<br />

37.893<br />

16,500<br />

17.944<br />

182,032<br />

35.220<br />

106,928<br />

5!t,371<br />

9,157<br />

25.234<br />

184,242<br />

10,148<br />

25.124<br />

181,962<br />

5,431.<br />

7.920<br />

12,637<br />

2.000<br />

1.722<br />

52.682<br />

2.234<br />

1,915<br />

1.992<br />

9,585<br />

18,14<br />

212,935<br />

52.389<br />

33.158<br />

51,170<br />

924.023<br />

48,273<br />

25,972<br />

52.680<br />

455,347<br />

100,264<br />

60,033<br />

44.711<br />

303.165<br />

11.796<br />

22.330<br />

92.186<br />

234,193<br />

10,645<br />

12,678<br />

4,994<br />

24.844<br />

218.177<br />

82<br />

71,660<br />

3.044<br />

86,055<br />

618.857<br />

1,267.355<br />

1,431,253<br />

279.115<br />

385,608<br />

8.060,977<br />

372.114<br />

296,717<br />

430.628<br />

2,075.054<br />

1.912<br />

50.510<br />

32.306<br />

7.047<br />

8.508<br />

56.938<br />

2.866<br />

1.153<br />

750<br />

119.130<br />

616.945<br />

1.216.845<br />

1.398.947<br />

272.068<br />

377.100<br />

8.004.039<br />

369.248<br />

295.564<br />

429,878<br />

1.955,924<br />

FONDS SOCIAL ET MUTUEL— STOCK MUTUAL<br />

Équitable (L'), Compagnie d'Assurance<br />

l'Incendie<br />

contre<br />

59.600<br />

1.831,835<br />

241,813<br />

17.808<br />

191.754<br />

280.965<br />

108.771<br />

2,732,546<br />

31.420<br />

2,701,126<br />

MUTUELLES AU COMPTANT — CASH MUTUALS<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques <strong>de</strong> Montréal (L")<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> (L').<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques d'Ottawa (L')<br />

Société d'Assurance <strong>de</strong>s Caisses Populaires (La).<br />

Société Mutuelle d'Assurances Générales <strong>de</strong><br />

RU.C.C. (La)<br />

Société provinciale d'assurance mutuelle (La).<br />

Zénith (La) Compagnie d'Assurance Mutuelle.<br />

217.000<br />

343.100<br />

1.115.600<br />

3,216,782<br />

17.000<br />

981.947<br />

1.398,053<br />

70.678<br />

763,900<br />

500<br />

16.000<br />

22.034<br />

130,326<br />

200.237<br />

474,492<br />

21.830<br />

280.284<br />

195.193<br />

135.300<br />

97.595<br />

9.777<br />

23.335<br />

1.229<br />

6.870<br />

16.180<br />

177<br />

10.152<br />

544.728<br />

237.320<br />

230.609<br />

265<br />

419.595<br />

33,420<br />

87.749<br />

13.862<br />

196;823<br />

51.189<br />

40.000<br />

8.039<br />

2.185<br />

25.362<br />

1,376,803<br />

3,965,529<br />

80.324<br />

1.925.617<br />

2,225,742<br />

824.758<br />

1.257.944<br />

34.555<br />

5.343<br />

2.185<br />

36.240<br />

1.376,803<br />

3,965.529<br />

80,324<br />

1.891.062<br />

2.220.399<br />

822.573<br />

1.221,704<br />

TOTAL.<br />

375.445<br />

954.443 18,182.562<br />

1.979.126<br />

2,284,130<br />

183,650<br />

3,078.503<br />

419.860<br />

1,481,497<br />

667,725 29,606,941<br />

390,863 29.216.078


PASSIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — LIABILITIES, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

is<br />

ill<br />

i<br />

' ~ o<br />

r o ><br />

» G • o C o •-<br />

Si c C t-TJ<br />

-S i l<br />

S £<br />

c, —<br />

c<br />

il<br />

•i's<br />

£5<br />

il<br />

a c.<br />

5 S<br />

.5 g -ol<br />

t c c *<br />

S* ç i<br />

3 S<br />

as<br />

= t ~ t<br />

— c, 3<br />

M > t e<br />

il|l S<br />

e<br />

3 C 7<br />

"3


TABLE II — ASSURANCE-INCENDIE ET AUTRES GENRES (suite et fin) — FIRE INSURANCE AND OTHER CLASSES (continued and conclu<strong>de</strong>d)<br />

COMPTE DE PROFITS ET PERTES POUR L'ANNÉE 1956 — PROFIT AND LOSS ACCOUNT FOR THE YEAR, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

i'1<br />

B 3<br />

M<br />

O 9 C*<br />

e<br />

m<br />

is<br />

ô°<br />

fin<br />

O 3<br />

8 a K<br />

:g S<br />

B 5<br />

3a<br />

"3 S<br />

FONDS SOCIAL—JOINT STOCK<br />

t<br />

Belair Insurance Company. . .<br />

Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale<br />

Compagnie d'Assurance du Club Automobile <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Compagnie d'Assurance du Club <strong>de</strong>s Automobilistes <strong>de</strong> Montréal<br />

Compagnie d'Assurance La Protection Nationale<br />

Prévoyance (La), Compagnie d'Assurance<br />

Société Nationale d'Assurance<br />

Sterling Insurance Company of Canada<br />

Union Canadienne Compagnie d'Assuracc (L')<br />

United Provinces Insurance Company<br />

553.965<br />

2.145.097<br />

756.481<br />

198,522<br />

349,298<br />

6.690.619<br />

302.940<br />

226.930<br />

464,722<br />

2.674.595<br />

15,105<br />

1.218.036<br />

43.54"<br />

128,590<br />

262.350<br />

852,982<br />

197.736<br />

136,966<br />

337.930<br />

1.462,182<br />

538.860<br />

927,061<br />

712.934<br />

69,932<br />

86,948<br />

5.837,637<br />

105,204<br />

89,964<br />

126.792<br />

1.212,413<br />

502.138<br />

848,175<br />

701.07»<br />

57.731<br />

92.541<br />

.450.968<br />

132.423<br />

66,894<br />

141.826<br />

,205,175<br />

401,628<br />

501.162<br />

388.465<br />

48.897<br />

56.102<br />

,148.753<br />

90.700<br />

33,075<br />

98.842<br />

680,923<br />

50,561<br />

45.330<br />

7,285<br />

8.762<br />

96.339<br />

8.003<br />

2,415<br />

15,804<br />

104,613<br />

89,102<br />

:.'5<br />

228.208;<br />

850<br />

17.514<br />

2,518,128<br />

35.615<br />

39,393<br />

66,136<br />

393.738<br />

490.730<br />

900.376<br />

662.003<br />

55.932<br />

82.378<br />

5.763.220<br />

134,318<br />

74.883<br />

180,782<br />

1.179.274<br />

11.408<br />

52.201<br />

39,076<br />

1.799<br />

10.163<br />

312.252<br />

1,895<br />

7.989<br />

38.956<br />

25,901<br />

FONDS SOCIAL ET MUTUEL — STOCK MUTUAL<br />

Équitable (L*), Compagnie d'Assurance contre l'Incendie<br />

2,061.601<br />

932.220<br />

1.129,381<br />

1.198,336<br />

741,980<br />

54,742<br />

409.340<br />

1,206.062<br />

7.726<br />

MUTUELLES AU COMPTANT—CASH<br />

MUTUALS<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques <strong>de</strong> Montréal (L')<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabrjques <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> (L')<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques d'Ottawa (L'J<br />

Société d'Assurance <strong>de</strong>s Caisses Populaires (La)<br />

Société Mutuelle d'Assurances Générales <strong>de</strong> l'U.C.C. (La)<br />

Société provinciale d'assurance mutuelle (La)<br />

Zénith (La), C mpagnic d'Assurance Mutuelle<br />

218.923<br />

600.95.-)<br />

53,350<br />

2.296.189<br />

2.397,555<br />

414.897<br />

1.257,375<br />

132.647<br />

429.060<br />

35.511<br />

1.388.758<br />

344.045<br />

255.411<br />

71.759<br />

86,276<br />

221.895<br />

17.839<br />

907,431<br />

2,053,510<br />

159.486<br />

1,185,616<br />

86,276<br />

221.895<br />

17.839<br />

724.434<br />

1.975.765<br />

167,969<br />

1.088.110<br />

72.271<br />

101.199<br />

3.033<br />

408,435<br />

1.298.999<br />

123.593<br />

651.780<br />

1,554<br />

8.002<br />

803<br />

41,749<br />

128.770<br />

5.800<br />

127.232<br />

43.894<br />

41,029<br />

3.179<br />

361,270<br />

656.004<br />

5, '.i12<br />

404.305<br />

117.719<br />

1.50.230<br />

7.015<br />

811.454<br />

2.083.773<br />

134.705<br />

1.183.317<br />

31.443<br />

71.665<br />

10.824<br />

87.020<br />

108.008<br />

33.264<br />

95,207<br />

TOTAL.<br />

23.714.014<br />

8.244.835 15,469,179 14,679,574<br />

8,849,837<br />

707.764<br />

5,660.570<br />

15,218,171<br />

538,597


COMPTE DE PROFITS ET PERTES POUR L'ANNÉE 1956—/PROFIT AND LOSS ACCOUNT FOR THE TEAR, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

•o v -5—<br />

E'S c S<br />

•a


TABLE III — COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE CONTRE LE FEU DE COMTÉS — COUNTIES MUTUAL FIRE INSURANCE COMPANIES<br />

ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 1950 — ASSETS, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Immeubles<br />

Real estate<br />

Obligations<br />

et actions<br />

Bonds,<br />

<strong>de</strong>bentures<br />

und stocks<br />

Espèces<br />

en caisse<br />

et en banque<br />

Cash<br />

on hand<br />

und in bunks<br />

Cotisations<br />

non perçues<br />

Unpaid<br />

assessments<br />

Autre<br />

Other<br />

Total<br />

Billets <strong>de</strong><br />

dépôt non<br />

cotisés<br />

Unassessed<br />

<strong>de</strong>posit<br />

notes<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong>s comtés <strong>de</strong> Lotbinière et Mégantic.<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, lu foudre et le vent <strong>de</strong>s Cultivateurs du Dis-<br />

Compagnje d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong> Témiscamingiie<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du comté <strong>de</strong> Maskinongé<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le vent du comté <strong>de</strong> Nicolet. .<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Bcurrcries et Fromageries <strong>de</strong>s comtés du Luc Suint-<br />

$ S S<br />

11,000<br />

iè',962<br />

11,000<br />

30,600<br />

10.000<br />

29.488<br />

32,448<br />

9.964<br />

2,661<br />

653<br />

35.336<br />

21,504<br />

33,245<br />

1,774<br />

14,440<br />

6,715<br />

438<br />

42,423<br />

$<br />

9,499<br />

12,710<br />

657<br />

516<br />

5,440<br />

89<br />

2,775<br />

285<br />

3,384<br />

85,962<br />

S<br />

2<br />

83<br />

25,408<br />

125<br />

302<br />

703<br />

S<br />

12,160<br />

13,365<br />

47.076<br />

78,028<br />

59,685<br />

1,863<br />

62,790<br />

7,000<br />

36.632<br />

13'J.0Ô2<br />

$<br />

64,907<br />

455.851<br />

884.765<br />

911.793<br />

598,482<br />

261,043<br />

1,488,201<br />

39,272<br />

105,147<br />

174,761<br />

20,902 123.500 159,189 121,317 26.683 457.651 4,984,222<br />

PASSIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 Li ABILITIES, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Sinistres<br />

impayés<br />

Unpaid<br />

losses<br />

Emprunts<br />

Borrowed<br />

money<br />

Cotisations<br />

non gagnées<br />

Unearned<br />

premiums<br />

Autre<br />

Other<br />

Total<br />

Surplus<br />

ou (or)<br />

dfficit<br />

Assurance<br />

en vigueur<br />

Insurance<br />

in force<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong>s comtés <strong>de</strong> Lotbinière et Mégantic<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le vent <strong>de</strong>s Cultivateurs du Dis-<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le vent du comté <strong>de</strong> Nicolet,. .<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Beurreries et Fromugeries <strong>de</strong>s comtés du Lac Saint-<br />

% S<br />

2.300<br />

1,620<br />

4,500<br />

7.000<br />

4,000<br />

15,000<br />

Trois-Rivières et Saint-Maurice Compagnie d'Assurance contre le feu<br />

14,107 40,666<br />

S<br />

100<br />

99<br />

0 25<br />

14<br />

18.502<br />

36,285 30.940<br />

S<br />

4,600<br />

9,399<br />

4,025<br />

15,014<br />

i8.5Ô2<br />

121,332<br />

%<br />

7,560<br />

3,966<br />

47.076<br />

76,223<br />

59,685<br />

2,162<br />

47.776<br />

7.000<br />

18.130<br />

17,720<br />

$<br />

1,623,125<br />

9,116.850<br />

6.357.079<br />

17,769.311<br />

14,814,966<br />

5,220,850<br />

28.165.600<br />

352,500<br />

5,048.105<br />

4,411.200<br />

18,027 70,500 54.787 31,363 174,677 282,974 92,879.580


REVENUS ET DÉPENSES—REVENUE AND<br />

EXPENDITURE<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Sol<strong>de</strong><br />

au 31 déc.<br />

1955<br />

Balance<br />

Dec. 31<br />

1955<br />

Revenus Revenue<br />

Cotisations<br />

Assessments<br />

Autres<br />

Other<br />

OPÉRATIONS 1956<br />

Dépenses — Expenditure<br />

Total<br />

Sinistres Autres<br />

Total<br />

Claims Other<br />

Profits<br />

Pertes<br />

Losses<br />

Sol<strong>de</strong><br />

au 31 déc.<br />

1956<br />

Balance<br />

Dec. 31.<br />

1956<br />

S<br />

S<br />

CompaKnjc_ d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong>s comtés <strong>de</strong><br />

Lotbinière et Mégantic<br />

6,784<br />

8,592<br />

220<br />

8,812<br />

0,383<br />

1,053<br />

8,036<br />

776<br />

7,560<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le<br />

vent <strong>de</strong>s Cultivateurs du District <strong>de</strong> Bedford<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong> Témiscamingue<br />

4,568<br />

33,028<br />

41,283<br />

31.020<br />

604<br />

816<br />

41,887<br />

32,430<br />

31.350<br />

14.433<br />

II,133<br />

I<br />

4,555<br />

42.489<br />

18.988<br />

#<br />

13.448<br />

002<br />

3,966<br />

47.076<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du comté d'Abitibi<br />

03.747<br />

58.541<br />

5.183<br />

03.724<br />

30.312<br />

20.930<br />

51.248<br />

12.476<br />

76.223<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du comté d'Arthabaska<br />

41.234<br />

00.924<br />

1.291<br />

08.215<br />

32.138<br />

17.626<br />

49.764<br />

18.451<br />

59.685<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du comté <strong>de</strong><br />

Maskinongé<br />

7.UU<br />

12,584<br />

1,900<br />

14.544<br />

6,575<br />

2.991<br />

9.566<br />

4.978<br />

S.16S<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le<br />

vent du comté <strong>de</strong> Nicolet<br />

53,095<br />

180,720<br />

0.828<br />

193.548<br />

146.003<br />

52.804<br />

198.867<br />

5,319<br />

47.776<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle «les Beurreries et Fromageries<br />

<strong>de</strong>s comtés du Lac Suint-Jean, Cliicoutimi et Saguenay<br />

4.11C<br />

3,820<br />

405<br />

4,225<br />

1.341<br />

1,341<br />

2.884<br />

7.000<br />

Mutual Fire Insurance Company of the county of Beauharnoi*.<br />

19,109<br />

10,173<br />

1,065<br />

17,238<br />

12.303<br />

5.914<br />

18.217<br />

979<br />

18.130<br />

Trois-Rivières et Suint-Maurice Compagnie d'Assurance Mutuelle<br />

contre le feu<br />

21,311<br />

03.499<br />

1.704<br />

05,203<br />

37,900<br />

30,888<br />

68,794<br />

3.591<br />

17.720<br />

TOTAL<br />

240,452<br />

489,756 20,076 509,832 317,409 149,841 407.310 53.013<br />

10,491<br />

282.974<br />

to<br />

3


1<br />

2508 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957. Tome 89, N° 29<br />

TABLE IV — COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE MUNICIPALITÉS, INCENDIE<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

/<br />

Actif — Assets<br />

Pasaif — Liabilities<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

*> -<br />

tu ~\<br />

•-<br />

S<br />

Si g<br />

- V<br />

< w<br />

"B a<br />

.s 1 g,<br />

8 2<br />

o<br />

•a<br />

11<br />

* -a<br />

a<br />

a<br />

"M<br />

o<br />


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. <strong>Quebec</strong>. July 20th, 1957. Vol. 89. No. 29<br />

MUNICIPAL MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS, FIRE<br />

Recettes — Receipts<br />

III<br />

$<br />

1.001<br />

140<br />

2.198<br />

2.485<br />

506<br />

692<br />

410<br />

^318<br />

1,281<br />

717<br />

200<br />

3,299<br />

4,230<br />

22<br />

3,317<br />

3.H8<br />

592<br />

2,014<br />

1,789<br />

306<br />

431<br />

2,518<br />

232<br />

8,655<br />

1,321<br />

766<br />

2,030<br />

595<br />

1,907<br />

310<br />

109<br />

13<br />

5.521<br />

1.415<br />

288<br />

801<br />

2.487<br />

091<br />

2,335<br />

548<br />

1,014<br />

141<br />

764<br />

198<br />

4,534<br />

418<br />

4,776<br />

685<br />

4,394<br />

667<br />

59<br />

5<br />

762<br />

2,967<br />

5,305<br />

3.792<br />

92,325<br />

59<br />

2,300<br />

190<br />

404<br />

85<br />

3,513<br />

2,200<br />

151<br />

3,554<br />

3,003<br />

321<br />

310<br />

610<br />

137<br />

155<br />

190<br />

40<br />

5,124<br />

219<br />

298<br />

295<br />

100<br />

"ià<br />

47<br />

170<br />

326<br />

141<br />

160<br />

13<br />

3<br />

225<br />

1<br />

27<br />

803<br />

1,002<br />

202<br />

7<br />

630<br />

13<br />

30<br />

50<br />

128<br />

8<br />

39<br />

""245<br />

27,729<br />

1,110<br />

145<br />

4,498<br />

2,675<br />

603<br />

745<br />

416<br />

404<br />

330<br />

1,287<br />

717<br />

285<br />

6,812<br />

6,430<br />

173<br />

6,871<br />

6.121<br />

592<br />

2,335<br />

310<br />

2,399<br />

443<br />

586<br />

2,708<br />

272<br />

13.779<br />

1,540<br />

1,064<br />

2,325<br />

595<br />

1,969<br />

310<br />

169<br />

100<br />

13<br />

13<br />

5,521<br />

1,420<br />

335<br />

971<br />

2,813<br />

699<br />

2,335<br />

689<br />

1,174<br />

13<br />

144<br />

989<br />

199<br />

27<br />

5,337<br />

418<br />

5,778<br />

887<br />

4,401<br />

1,297<br />

72<br />

35<br />

812<br />

3,095<br />

5,313<br />

39<br />

"4.637<br />

120,054<br />

Déboursés — Disbursements<br />

5 S<br />

4,915<br />

80<br />

2.442<br />

390<br />

586<br />

1,241<br />

38<br />

380<br />

150<br />

100<br />

4,048<br />

2,266<br />

150<br />

4,239<br />

3,200<br />

440<br />

300<br />

910<br />

402<br />

1,302<br />

7,940<br />

1,916<br />

50<br />

370<br />

400<br />

000<br />

5,000<br />

132<br />

25<br />

5,059<br />

800<br />

2,110<br />

18<br />

16<br />

13<br />

148<br />

130<br />

100<br />

3,911<br />

628<br />

2,751<br />

433<br />

3,332<br />

635<br />

398<br />

25<br />

1,417<br />

2,770<br />

3,890<br />

2,577<br />

75,360<br />

31<br />

29<br />

2,001<br />

150<br />

278<br />

141<br />

41<br />

87<br />

77<br />

137<br />

298<br />

4,175<br />

13<br />

3,159<br />

3,051<br />

28<br />

24<br />

337<br />

326<br />

560<br />

3.631<br />

3<br />

1,465<br />

127<br />

6,123<br />

117<br />

85<br />

56<br />

140<br />

135<br />

111<br />

200<br />

13<br />

492<br />

280<br />

24<br />

43<br />

173<br />

41<br />

89<br />

33<br />

360<br />

30<br />

134<br />

28<br />

10<br />

542<br />

70<br />

1,967<br />

344<br />

179<br />

732<br />

39<br />

17<br />

171<br />

589<br />

696<br />

701<br />

34,939<br />

4,946<br />

109<br />

4,443<br />

540<br />

864<br />

1,382<br />

79<br />

87<br />

457<br />

150<br />

237<br />

4.346<br />

6,441<br />

163<br />

7.398<br />

0.257<br />

408<br />

324<br />

1,247<br />

320<br />

500<br />

4,093<br />

3<br />

1,520<br />

1.489<br />

14,003<br />

2,033<br />

135<br />

420<br />

540<br />

135<br />

111<br />

200<br />

000<br />

13<br />

5,492<br />

412<br />

49<br />

43<br />

5.232<br />

841<br />

2,205<br />

51<br />

300<br />

46<br />

13<br />

282<br />

158<br />

110<br />

4,453<br />

608<br />

4.718<br />

777<br />

3.511<br />

1,367<br />

437<br />

42<br />

1,588<br />

3,350<br />

4,586<br />

3,278<br />

110,299<br />

a<br />

a<br />

c =<br />

V. s.<br />

66<br />

107<br />

139<br />

92<br />

155<br />

113<br />

80<br />

146<br />

79<br />

59<br />

262<br />

159<br />

178<br />

154<br />

122<br />

221<br />

166<br />

97<br />

348<br />

114<br />

142<br />

94<br />

68<br />

243<br />

232<br />

302<br />

94<br />

52<br />

246<br />

138<br />

165<br />

66<br />

155<br />

132<br />

119<br />

196<br />

174<br />

137<br />

173<br />

104<br />

150<br />

244<br />

169<br />

60<br />

154<br />

189<br />

121<br />

174<br />

191<br />

120<br />

30<br />

96<br />

100<br />

151<br />

144<br />

67<br />

180<br />

136<br />

152<br />

180<br />

51<br />

139<br />

172<br />

110<br />

"J75<br />

9.405<br />

S<br />

350<br />

475<br />

942<br />

482.<br />

447<br />

495<br />

105<br />

350<br />

690<br />

360<br />

179<br />

000<br />

293<br />

924<br />

357<br />

596<br />

1,839<br />

738<br />

829<br />

1,041<br />

063<br />

728<br />

271<br />

402<br />

708<br />

491<br />

297<br />

172<br />

739<br />

866<br />

3,153<br />

374<br />

235<br />

581<br />

708<br />

527<br />

218<br />

791<br />

725<br />

252<br />

Oil<br />

1.053<br />

500<br />

000<br />

980<br />

000<br />

100<br />

,483<br />

,245<br />

,700<br />

,807<br />

,898<br />

,200<br />

,285<br />

.070<br />

,150<br />

,590<br />

,050<br />

,704<br />

.710<br />

.570<br />

,885<br />

.415<br />

.401<br />

,165<br />

,271<br />

,460<br />

,550<br />

,975<br />

,395<br />

,900<br />

.499<br />

,980<br />

,505<br />

,425<br />

,375<br />

,010<br />

,770<br />

1,045<br />

303<br />

516<br />

864<br />

671<br />

155<br />

467<br />

302<br />

416<br />

1.450<br />

342<br />

233<br />

176<br />

194<br />

1.078<br />

191<br />

1,238<br />

232<br />

794<br />

575<br />

1,234<br />

782<br />

323<br />

286<br />

1,438<br />

239<br />

,410<br />

,165<br />

.500<br />

,150<br />

,700<br />

,425<br />

,000<br />

.825<br />

,088<br />

,300<br />

,032<br />

.415<br />

,728<br />

,400<br />

,013<br />

,304<br />

,290<br />

,155<br />

.830<br />

.420<br />

.765<br />

,700<br />

,373<br />

,820<br />

,400<br />

.783<br />

944,190<br />

42,337,799


2570 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

TABLE V —COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES, INCENDIE<br />

Actif — Assets<br />

Passif — Liabilities<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

S .1<br />

y<br />

a<br />

il<br />

< o<br />

1 5<br />

Belosij. . .<br />

Berthier (en bas).<br />

tBoucherville. . . .<br />

( '.I|I-Sl-|.;n I.-,. .<br />

Chnrlesbourg. . . .<br />

ChAtcau-Richer .<br />

I 'li in ml i un .<br />

Compton<br />

Grunby.<br />

Lacadie. .<br />

L'Annonciation.<br />

F La Présentation „<br />

I.'A.-•.Hin|il iim<br />

La Visitation-<strong>de</strong>-L'Ile-Dupas<br />

L'Epiphanie<br />

Low<br />

N.-D.-<strong>de</strong>-Bon-Secours (L'Islet)<br />

N. - D.-dc- L'Ancien ne- Loret te<br />

N.-D.-<strong>de</strong>-Lourdcs-<strong>de</strong>-IIani<br />

N.-D.-d'IIébert ville<br />

N.-D.-du-Mont-Carmcl (Cliainplain)<br />

N.-D.-du-Très-St-Sacrenient-<strong>de</strong>-<br />

Fcrme-Neuve<br />

Itoxton<br />

t<br />

Sacré-Cœur-<strong>de</strong>-Jésus (Bcaucc)<br />

Sacré-Cœiir-<strong>de</strong>-Jcsiis (Sagucnay). .. .<br />

St-Agapit-<strong>de</strong>-Bcaurivuge<br />

"* At"'<br />

St-AIban<br />

St-Alexandre ( Kaiuouruska)<br />

St-Alcxis-dc-Matapédia<br />

St-Alexis-dc-Montcalni<br />

St-Ambroisc-dc-Kildare<br />

St-André-Avcllin<br />

Saints-Anges<br />

Ste-Aiiuc-dc-Dan ville<br />

Stc-Anne-dc-Ia-Péra<strong>de</strong><br />

Ste-Anno-<strong>de</strong>-la-Pocatière<br />

Ste-Anne-ile-Ia-Rochelle<br />

Stc-Annc-dcs-Plaines<br />

Ste-Anne-dc-Yamuchiclie<br />

St-Antoinir-<strong>de</strong>-la-Baie-du-I'Vbvre. ..<br />

St-Augiistiu<br />

Ste-Barbe<br />

St-Barthélcmi<br />

St-Basile<br />

St-Benoit-Labre<br />

St-Bernard (Dorchester)<br />

St-Bernard-dc-Bcauchastel<br />

St-Blnise<br />

Ste-Brigittc-dcs-Saults<br />

St-Bruno (Chambly)<br />

St-Bruno (Lac-St-Jean-Est)<br />

St-Camille (Compton)<br />

St-Cannllc-<strong>de</strong>-Wolfe.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. <strong>Quebec</strong>. July 20th. 1957, Vol. 89, No. 29 2571<br />

PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS, FIRE<br />

Recettes — Receipts<br />

171<br />

1,119<br />

12,208<br />

3.400<br />

18,590<br />

5.199<br />

18,111<br />

2.043<br />

771<br />

5,933<br />

7.113<br />

437<br />

600<br />

1.688<br />

1,092<br />

1,589<br />

1,174<br />

3,208<br />

800<br />

2,043<br />

3,014<br />

2,129<br />

579<br />

1,527<br />

1,002<br />

281<br />

4,239<br />

1,003<br />

27<br />

0,170<br />

7,076<br />

519<br />

4,889<br />

4,231<br />

612<br />

19,818<br />

4,915<br />

16,594<br />

16,896<br />

J2.373<br />

' 3.000<br />

5.106<br />

2.550<br />

2,143<br />

5.726<br />

2.575<br />

1,348<br />

3.390<br />

2,326<br />

10,168<br />

4,302<br />

17.422<br />

9.189<br />

2.122<br />

1.827<br />

711<br />

3.317<br />

4.663<br />

2,563<br />

11.483<br />

1.759<br />

3,206<br />

7,398<br />

892<br />

7,461<br />

4,634<br />

4.144<br />

3<br />

134<br />

' " "05<br />

924<br />

1,684<br />

25<br />

372<br />

174<br />

1.149<br />

300<br />

64<br />

80<br />

74<br />

30<br />

101<br />

1,008<br />

47<br />

7<br />

154<br />

105<br />

2,505<br />

42<br />

1,028<br />

423<br />

177<br />

1.200<br />

889<br />

70<br />

909<br />

7<br />

185<br />

7.030<br />

106<br />

398<br />

288<br />

53<br />

8<br />

332<br />

163<br />

47<br />

1<br />

702<br />

267<br />

316<br />

7<br />

139<br />

2,713<br />

72<br />

493<br />

6,003<br />

563<br />

14<br />

12<br />

11<br />

388<br />

50<br />

378<br />

6,038<br />

300<br />

27<br />

348<br />

1<br />

1,070<br />

200<br />

432<br />

174<br />

134<br />

'i',184<br />

13,132<br />

5,084<br />

18,590<br />

5.224<br />

18.483<br />

2.817<br />

771<br />

7,082<br />

7.413<br />

501<br />

080<br />

1.702<br />

1,128<br />

1,750<br />

2,182<br />

3,315<br />

807<br />

2.197<br />

3,014<br />

2.234<br />

579<br />

4,092<br />

1,002<br />

323<br />

5,807<br />

2,020<br />

204<br />

7,370<br />

8.505<br />

595<br />

5,798<br />

4,238<br />

797<br />

20,848<br />

5,081<br />

10,992<br />

17,184<br />

53<br />

2,381<br />

2,332<br />

5,209<br />

2,597<br />

2,331<br />

6,428<br />

2,842<br />

1,664<br />

3,397<br />

2,465<br />

12,881<br />

4.374<br />

493<br />

23,425<br />

9,752<br />

2,136<br />

1.839<br />

711<br />

3.328<br />

5,051<br />

50<br />

2,941<br />

17,521<br />

2,059<br />

3.233<br />

7,746<br />

893<br />

7,466<br />

5.704<br />

206<br />

4,576<br />

Déboursés — Disbursements<br />

5 '3<br />

648<br />

""205<br />

2,675<br />

1,155<br />

16.345<br />

5.110<br />

13.444<br />

4,531<br />

1.000<br />

7,828<br />

8,338<br />

40<br />

542<br />

2.020<br />

1.625<br />

1,549<br />

1,240<br />

220<br />

1,000<br />

4,047<br />

4.145<br />

2,983<br />

50<br />

4,350<br />

1,002<br />

i'.iiè<br />

892<br />

705<br />

6,170<br />

4,721<br />

10,543<br />

3,913<br />

15<br />

24,133<br />

4,780<br />

13,482<br />

20,830<br />

89<br />

2.270<br />

2.250<br />

5,370<br />

1.125<br />

73<br />

231<br />

393<br />

3,022<br />

4,105<br />

7.390<br />

7,137<br />

1,992<br />

13,357<br />

8.207<br />

1.500<br />

09<br />

1,040<br />

50<br />

138<br />

14,920<br />

238<br />

2,575<br />

4.157<br />

350<br />

8.000<br />

3,199<br />

62<br />

261<br />

300<br />

10,738<br />

1,186<br />

2,548<br />

340<br />

3.370<br />

686<br />

1,760<br />

758<br />

64<br />

138<br />

415<br />

113<br />

230<br />

1,122<br />

644<br />

162<br />

410<br />

42<br />

200<br />

192<br />

399<br />

1,911<br />

378<br />

158<br />

434<br />

1,136<br />

122<br />

819<br />

121<br />

87<br />

10.991<br />

538<br />

2.458<br />

2.432<br />

311<br />

4<br />

577<br />

334<br />

428<br />

117<br />

1 .669<br />

13<br />

810<br />

245<br />

512<br />

5,371<br />

593<br />

230<br />

6,644<br />

1.031<br />

7<br />

101<br />

284<br />

1.970<br />

897<br />

24<br />

819<br />

3,189<br />

504<br />

188<br />

789<br />

30<br />

2,046<br />

122<br />

2,075<br />

37<br />

101<br />

1.395<br />

62<br />

909<br />

""565<br />

13,413<br />

2,341<br />

18,893<br />

5.450<br />

10,823<br />

5,217<br />

1,000<br />

9,597<br />

9.090<br />

104<br />

080<br />

2,435<br />

1,738<br />

1.779<br />

2,302<br />

864<br />

1,162<br />

4,457<br />

4.187<br />

3.183<br />

242<br />

4.749<br />

1.002<br />

''6.029<br />

1.270<br />

923<br />

6.604<br />

5.857<br />

122<br />

11.362<br />

4.034<br />

102<br />

35,124<br />

5,324<br />

15,940<br />

23.262<br />

400<br />

2.274<br />

2,827<br />

5,704<br />

1,553<br />

190<br />

1,900<br />

13<br />

1,203<br />

3,267<br />

4,677<br />

12,761<br />

7,730<br />

2.222<br />

20.001<br />

9.298<br />

7<br />

1.601<br />

284<br />

2,039<br />

1,937<br />

74<br />

957<br />

18,109<br />

742<br />

2,763<br />

4,946<br />

350<br />

8,122<br />

5,274<br />

37<br />

131<br />

3,441<br />

a S<br />

-2 o<br />

a c<br />

49,994<br />

150.143<br />

' 22^822<br />

139.042<br />

52.000<br />

260.625<br />

. 26,772<br />

171.074<br />

24.107<br />

48,441<br />

68.049<br />

17.466<br />

11.664<br />

10.860<br />

19,722<br />

23.115<br />

21,903<br />

7,834<br />

41.602<br />

22,247<br />

26,636<br />

34.286<br />

22.522<br />

4.622<br />

21.540<br />

51.768<br />

4.781<br />

62.505<br />

28,236<br />

48.318<br />

73,158<br />

93,850<br />

2,917<br />

55,789<br />

28,220<br />

18,407<br />

224,290<br />

74,332<br />

44.385<br />

283,755<br />

49.892<br />

22,048<br />

55.827<br />

35,564<br />

28.885<br />

35,625<br />

58,353<br />

28,335<br />

0,630<br />

48,374<br />

16,444<br />

125.980<br />

73.526<br />

45.805<br />

410.091<br />

516,162<br />

34,440<br />

29,855<br />

37,710<br />

30.717<br />

35,864<br />

28,313<br />

95.680<br />

260,371<br />

60.109<br />

55,902<br />

99,540<br />

61,427<br />

20,135<br />

47.260<br />

48,470<br />

38.638<br />

62,500<br />

132<br />

769<br />

394<br />

820<br />

354<br />

805<br />

170<br />

1.220<br />

154<br />

142<br />

007<br />

203<br />

86<br />

95<br />

161<br />

239<br />

259<br />

92<br />

274<br />

127<br />

130<br />

169<br />

213<br />

127<br />

117<br />

231<br />

45<br />

504<br />

196<br />

182<br />

450<br />

672<br />

61<br />

297<br />

179<br />

199<br />

1.248<br />

373<br />

1.412<br />

1.348<br />

321<br />

101<br />

282<br />

270<br />

228<br />

216<br />

438<br />

169<br />

67<br />

143<br />

128<br />

1.003<br />

460<br />

234<br />

3.361<br />

1.366<br />

138<br />

150<br />

143<br />

191<br />

409<br />

159<br />

288<br />

1.202<br />

422<br />

253<br />

674<br />

239<br />

232<br />

530<br />

231<br />

182<br />

335<br />

833<br />

3,054<br />

2.972<br />

1,250<br />

4.64 9<br />

722<br />

4.424<br />

515<br />

884<br />

1,607<br />

449<br />

291<br />

181<br />

447<br />

545<br />

579<br />

234<br />

1,031<br />

458<br />

501<br />

818<br />

606<br />

115<br />

401<br />

879<br />

67<br />

1,443<br />

371<br />

805<br />

1,707<br />

1.958<br />

105<br />

1.225<br />

895<br />

410<br />

0.398<br />

1.375<br />

4.071<br />

5,270<br />

1.194<br />

407<br />

1.187<br />

889<br />

049<br />

882<br />

1.374<br />

591<br />

241<br />

483<br />

461<br />

2,519<br />

1.087<br />

910<br />

8.500<br />

8.002<br />

489<br />

559<br />

777<br />

736<br />

1.032<br />

510<br />

1,011<br />

5.054<br />

1 .442<br />

1 ,185<br />

2.401<br />

1 .041<br />

857<br />

1.120<br />

891<br />

0-13<br />

1.295<br />

245<br />

790<br />

.725<br />

,740<br />

.625<br />

.640<br />

.475<br />

.305<br />

.980<br />

,488<br />

.830<br />

^400<br />

.615<br />

,C00<br />

.900<br />

.926<br />

.800<br />

.810<br />

.200<br />

.710<br />

.932<br />

.705<br />

.550<br />

.750<br />

.225<br />

.525<br />

,500<br />

.750<br />

.025<br />

.300<br />

,690<br />

,536<br />

,150<br />

,005<br />

,000<br />

,190<br />

.208<br />

.410<br />

.350<br />

,649<br />

.585<br />

,775<br />

,740<br />

.400<br />

,950<br />

,475<br />

.425<br />

,305<br />

.676<br />

,740<br />

,050<br />

.600<br />

.875<br />

,100<br />

.040<br />

.713<br />

,150<br />

.720<br />

.535<br />

.350<br />

.400<br />

.900<br />

.350<br />

,150<br />

,500<br />

,675<br />

.555<br />

,100<br />

725<br />

250<br />

600<br />

075<br />

335


2572 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

TABLE V —COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES, INCENDIE (suite)<br />

Actif — Assets<br />

Passif — Liabilities<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

a °.<br />

S<br />

St-Edmond-<strong>de</strong>-Coaticoqk<br />

St- Rdouard-<strong>de</strong>- Napierville<br />

Stc-Elisabeth<br />

St-EIzèar.<br />

St-Ëphrem-)dc-Tring<br />

St-Ephrcm-d'Upton<br />

Si-Esprit<br />

St-Etienne ( Beauharnois)<br />

St-Etienne-<strong>de</strong>-la-Mnlbaie<br />

St-Eugène-<strong>de</strong>-Grunthain<br />

St-Eugène-dc-L'Islet<br />

. Ste-PamiUe-du-Cap-Santé<br />

St-Pélicien<br />

St-Félix-<strong>de</strong>-Valois<br />

St-Frnncoia ( Beauce)<br />

St-Fruucojs-tlc-Sales<br />

St-Françoii-du-Lac<br />

St-Frédéric-T!e-Beauce<br />

St-Gabrirl-dc-Brandon<br />

Ste-Genevjèvc (Jacques-Cartier).<br />

St"-Genevieve-<strong>de</strong>-Berthier<br />

St-l'eurges-<strong>de</strong>-Beuiice<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Clarenceville<br />

St-Georges-dc-Henry ville<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Windsor<br />

St-Germain<br />

St-Gervnis<br />

St-Guillaume-d'Upton<br />

Ste-IIélène (Bagpt)<br />

St-Henri-<strong>de</strong>-I.évis<br />

St-Henri-<strong>de</strong>-Mascouclie<br />

St-Ilcrmas<br />

St-llermènégil<strong>de</strong><br />

St-Hjlaire<br />

St-Hilarioii<br />

St-Honoré-<strong>de</strong>-Shenley<br />

St-Hubert<br />

St-Hugues.<br />

St-Hyacintlio<br />

SUlgnace-du-Coteau-du-Lac....<br />

St-Isidore (Dorchester)<br />

St-Isidore (Laprairie)<br />

St-Isidore-d'Auckland .<br />

St-Jacques-<strong>de</strong>-l'Achigan<br />

St-Jacq ues-<strong>de</strong>-Leeds.<br />

St-Jacqiirs-<strong>de</strong>-Paris ville<br />

St-Jac(iues-le-Majeur<br />

St-Janvier<br />

St-Jean (St-Jean)<br />

St-Jean- Baptiste-<strong>de</strong>-l'lsle- Verte..<br />

tSt-Jean-Baptiste-Me-Nicolet<br />

St-Jean-Chrysostome<br />

St-Jean-<strong>de</strong>-Wickhain<br />

St-Jcun-l'Evangéliste-dii-Thurso.<br />

Ste-Jeanne-<strong>de</strong>-Neuville. . .<br />

St-Jean-Port-Joli<br />

St-Jérômc (LaoSt-Jean-Est)....<br />

St-JérAinc-dc-Mntanc<br />

St-Jéruaalem-d'Argenteuil<br />

St-Josepli-<strong>de</strong>- Beauce<br />

St-Joseph-<strong>de</strong>-God manches ter... .<br />

St-Joseph-<strong>de</strong>-Lanoraie<br />

Ste-Julic (Verclièrcs)<br />

St-Julien-<strong>de</strong>-Wolfestown<br />

Ste-Julienne<br />

Stc-Jiistiiic (Dorchester)<br />

St-Lambert<br />

St-Léon-<strong>de</strong>-Standon<br />

Si - 1,1 In li IV<br />

S t- I.i n-<strong>de</strong>s- La lire n t i <strong>de</strong>s<br />

St-Louis (Levis)<br />

St-Loujs-<strong>de</strong>-Cha mbor 1 / .1 Il '•<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-l'Ile-aux-Coudrea...<br />

St-Louis-<strong>de</strong>- Lotbinière<br />

St-Luc (Champlain)<br />

St-Luc (St-Jean)<br />

Ste-Luce-<strong>de</strong>-Disraeli<br />

Ste-Lucic-d'Albanel<br />

Stc-MadcIcine-<strong>de</strong>-Itigaud<br />

St-Magloire<br />

137<br />

160<br />

3,245<br />

7,571<br />

26,171<br />

101<br />

62<br />

60<br />

7,974<br />

377<br />

2.510<br />

2.109<br />

4,503<br />

654<br />

1.871<br />

2,041<br />

186<br />

4.042<br />

2.075<br />

5,223<br />

354<br />

1,440<br />

532<br />

707<br />

86<br />

790<br />

3,040<br />

917<br />

5,621<br />

13<br />

25,744<br />

10,890<br />

385<br />

14,437<br />

22,474<br />

366<br />

134<br />

165<br />

6,882<br />

2,917<br />

1,023<br />

3,646<br />

388<br />

3,376<br />

672<br />

12,868<br />

375<br />

12,414<br />

2,482<br />

6,057<br />

10,486<br />

5,402<br />

6,479<br />

2,085<br />

637<br />

719<br />

2,239<br />

2,476<br />

212<br />

7,903<br />

542<br />

08<br />

14,890<br />

2,550<br />

12,057<br />

991<br />

5,180<br />

14,074<br />

7,952<br />

450<br />

9,177<br />

27,590<br />

34<br />

14<br />

4,871<br />

12,053<br />

8.808<br />

8.733<br />

75<br />

111<br />

1.213<br />

6<br />

1.005<br />

30<br />

339<br />

425<br />

258<br />

337<br />

1,525<br />

84<br />

6<br />

27<br />

407<br />

2.937<br />

118<br />

187<br />

28<br />

543<br />

11<br />

208<br />

903<br />

'i;Ô23<br />

147<br />

112<br />

585<br />

5,106<br />

4.052<br />

52<br />

786<br />

159<br />

750<br />

240<br />

293<br />

8-1<br />

350<br />

861<br />

412<br />

137<br />

235<br />

3,356<br />

7,571<br />

26,171<br />

103<br />

9.187<br />

377<br />

2.516<br />

2.109<br />

4,848<br />

684<br />

1,970<br />

2,041<br />

611<br />

4,300<br />

3,312<br />

6,455<br />

362<br />

1,495<br />

532<br />

797<br />

86<br />

790<br />

3,046<br />

944<br />

6,028<br />

13<br />

28,681<br />

10,890<br />

385<br />

14,555<br />

22,661<br />

366<br />

134<br />

165<br />

6,910<br />

3,460<br />

1,034<br />

3,854<br />

388<br />

4,279<br />

672<br />

13,541<br />

375<br />

12,414<br />

2,629<br />

0,057<br />

10,598<br />

5,402<br />

6,479<br />

2,670<br />

4,882<br />

719<br />

2.239<br />

0,528<br />

264<br />

7.903<br />

542<br />

08<br />

14,800<br />

2,556<br />

12,674<br />

1,011<br />

5,180<br />

14,448<br />

7,052<br />

450<br />

9.177<br />

27,590<br />

75<br />

44<br />

4,871<br />

12,053<br />

8.967<br />

8,733<br />

475<br />

6,800<br />

4,500<br />

i!66ô<br />

5,000<br />

505<br />

300<br />

62<br />

4<br />

91<br />

669<br />

30<br />

4,800<br />

218<br />

407<br />

7,438<br />

68<br />

500<br />

50<br />

356<br />

10<br />

4,276<br />

7,850<br />

200<br />

1<br />

625<br />

97<br />

(


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE. <strong>Quebec</strong>. July 20th. 1967, Vol. 89, So. 29 2573<br />

PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATION'S, FIRE (continued)<br />

9) m<br />

A e<br />

«<br />

a<br />

.2<br />

o i<br />

Y<br />

Recettes — Receipts<br />

LL|<br />

Déboursés — Disbursements<br />

ill<br />

s a<br />

M<br />

3 S »<br />

'.5<br />

"3<br />

c 3 c t •=<br />

5<br />

.2?<br />

\1 J! e l\l a<br />

3 1- ~<br />

i 3<br />

< M<br />

3<br />

15.930<br />

10.057<br />

1.011<br />

3.097<br />

35<br />

388<br />

512<br />

2,070<br />

530<br />

1.082<br />

9.409<br />

9,960<br />

3,130<br />

4.87f<br />

2,102<br />

3,270<br />

8.993<br />

2.590<br />

394<br />

2.632<br />

9<br />

8,001<br />

30<br />

1,012<br />

4,144<br />

520<br />

10,679<br />

1.079<br />

2.104<br />

2.502<br />

2.056<br />

560<br />

2,485<br />

2,082<br />

1.014<br />

361<br />

1.712<br />

3,189<br />

919<br />

1,875<br />

7,128<br />

1,500<br />

12,308<br />

4,480<br />

5,298<br />

3,110<br />

5,081<br />

2,425<br />

15,803<br />

27<br />

114<br />

8.590<br />

630<br />

1,613<br />

3,466<br />

2,980<br />

1.762<br />

1,269<br />

1.120<br />

91<br />

2.226<br />

4,273<br />

1.550<br />

1,819<br />

627<br />

8,512<br />

1,028<br />

1,111<br />

849<br />

2,950<br />

6,5 "<br />

1,499<br />

4,314<br />

2.197<br />

100<br />

817<br />

300<br />

6<br />

03<br />

129<br />

97<br />

440<br />

8<br />

103<br />

' ' '64<br />

223<br />

1,523<br />

8<br />

800<br />

33<br />

14<br />

6.538<br />

135<br />

60<br />

97<br />

23<br />

573<br />

259<br />

289<br />

671<br />

512<br />

42<br />

113<br />

157<br />

21<br />

247<br />

4<br />

43<br />

10<br />

931<br />

9<br />

85<br />

2,143<br />

76<br />

130<br />

394<br />

170<br />

128<br />

225<br />

2,527<br />

791<br />

107<br />

5,115<br />

3<br />

123<br />

352<br />

1,007<br />

275<br />

197<br />

295<br />

17<br />

141<br />

761<br />

197<br />

308<br />

639<br />

402<br />

1,000<br />

80<br />

285<br />

333<br />

185<br />

20,244<br />

12,854<br />

1,177<br />

4,514<br />

42<br />

388<br />

818<br />

2,076<br />

593<br />

1.211<br />

9,506<br />

10.412<br />

3,138<br />

103<br />

4,875<br />

2,166<br />

3,493<br />

10,516<br />

8<br />

3,390<br />

427<br />

14<br />

2,632<br />

6,547<br />

8,136<br />

90<br />

1,109<br />

4,107<br />

520<br />

11,252<br />

1,338<br />

2,393<br />

3,173<br />

2,508<br />

002<br />

2,485<br />

2,195<br />

1,171<br />

382<br />

1,959<br />

3,103<br />

962<br />

1,885<br />

8,059<br />

1,509<br />

85<br />

14,511<br />

4.556<br />

5.428<br />

3,504<br />

170<br />

5,209<br />

2,650<br />

18,330<br />

818<br />

221<br />

13,705<br />

633<br />

1,736<br />

3,818<br />

3,987<br />

2,037<br />

1,466<br />

1,415<br />

108<br />

2,307<br />

5,034<br />

1,747<br />

1,819<br />

935<br />

9,151<br />

1,430<br />

2,111<br />

929<br />

3,235<br />

6,901<br />

1,684<br />

S<br />

3.690<br />

7.913<br />

8 e<br />

000<br />

70<br />

343<br />

2,320<br />

642<br />

7.820<br />

10,274<br />

. 603<br />

75<br />

338<br />

75<br />

2.333<br />

3,125<br />

1.916<br />

2,240<br />

5.841<br />

12,458<br />

72<br />

1,298<br />

404<br />

5.662<br />

50<br />

2.160<br />

2.085<br />

2.550<br />

410<br />

2,350<br />

95<br />

109<br />

214<br />

2,000<br />

2,875<br />

1,830<br />

7.389<br />

1,375<br />

21,772<br />

3,183<br />

7.325<br />

2,528<br />

412<br />

1,506<br />

5.180<br />

15,530<br />

820<br />

1,335<br />

9.864<br />

"424<br />

"7\97Ô<br />

2,955<br />

470<br />

1,920<br />

"34<br />

2,280<br />

206<br />

80<br />

1.150<br />

530<br />

5.875<br />

1,302<br />

1,000<br />

2,993<br />

7.730<br />

1.494<br />

16,725<br />

25<br />

2.859<br />

143<br />

2.306<br />

30<br />

4<br />

20<br />

50<br />

97<br />

238<br />

222<br />

2,104<br />

1.328<br />

721<br />

237<br />

4.383<br />

130<br />

462<br />

3.324<br />

8<br />

1.287<br />

81<br />

230<br />

145<br />

800<br />

1.598<br />

145<br />

474<br />

885<br />

171<br />

3,105<br />

184<br />

16<br />

538<br />

499<br />

642<br />

593<br />

68<br />

141<br />

255<br />

32<br />

352<br />

260<br />

154<br />

9<br />

1.508<br />

114<br />

85<br />

3.710<br />

470<br />

464<br />

420<br />

158<br />

350<br />

471<br />

3.215<br />

542<br />

270<br />

1.632<br />

75<br />

73<br />

598<br />

1,011<br />

288<br />

328<br />

220<br />

100<br />

491<br />

2,298<br />

392<br />

219<br />

792<br />

1,004<br />

112<br />

1,097<br />

165<br />

287<br />

1,102<br />

86<br />

20,421<br />

25<br />

10,772<br />

228<br />

3.200<br />

30<br />

74<br />

363<br />

50<br />

2,417<br />

238<br />

864<br />

10,014<br />

11,602<br />

1,384<br />

312<br />

4,721<br />

214<br />

2,795<br />

6.449<br />

8<br />

3,203<br />

81<br />

230<br />

2.385<br />

6.740<br />

14.056<br />

21-7<br />

474<br />

2.183<br />

635<br />

8.767<br />

234<br />

16<br />

2.698<br />

2.584<br />

3.192<br />

1.012<br />

2,418<br />

236<br />

364<br />

246<br />

2,352<br />

3,135<br />

154<br />

1,819<br />

8,957<br />

1,489<br />

85<br />

25,488<br />

3,659<br />

7,789<br />

2,948<br />

570<br />

1.856<br />

5,651<br />

18,745<br />

1,362<br />

1,605<br />

11,496<br />

499<br />

73<br />

8,568<br />

3,966<br />

758<br />

2,248<br />

220<br />

134<br />

2.771<br />

2,504<br />

472<br />

1.369<br />

1,322<br />

6,879<br />

1.414<br />

2,097<br />

165<br />

3.280<br />

8.832<br />

1,580<br />

114.998<br />

26,193<br />

65,315<br />

16.672<br />

73.727<br />

36.611<br />

38.709<br />

46.116<br />

6.978<br />

19,634<br />

6,728<br />

20.434<br />

28,231<br />

51,265<br />

33.841<br />

21,649<br />

36.369<br />

25.270<br />

10.289<br />

71.177<br />

47.370<br />

24.332<br />

13.284<br />

50.452<br />

74.652<br />

170.890<br />

251,637<br />

39.687<br />

19.750<br />

33.817<br />

28.629<br />

279.841<br />

21.995<br />

15.790<br />

38.037<br />

116,404<br />

66.497<br />

46,137<br />

22.316<br />

15,170<br />

78,231<br />

39.885<br />

20.221<br />

39,231<br />

14,463<br />

13,912<br />

100.162<br />

33,290<br />

30.59S<br />

349,150<br />

59.895<br />

87,859<br />

33.862<br />

15.896<br />

80,913<br />

21.417<br />

184,204<br />

32.075<br />

76,588<br />

70.164<br />

10.497<br />

15.350<br />

39.300<br />

I 10.013<br />

18.187<br />

19,920<br />

6<br />

42,953<br />

30,127<br />

75.777<br />

19,443<br />

54.356<br />

10.025<br />

153.546<br />

18.624<br />

8.620<br />

10.661<br />

54,125<br />

67.787<br />

17.404<br />

$<br />

320 1,493,075 76<br />

151 531.481 77<br />

405 1.300.300 78<br />

140 404,645 79<br />

292 1.474,550 80<br />

177 642,340 81<br />

102 683.860 82<br />

210 775.000 83<br />

76 181.300 84<br />

99 317.600 85<br />

137 178.700 80<br />

100 215.100 87<br />

770 2,480.525 88<br />

358 1,108,600 89<br />

589 1.681,600 90<br />

152 529,050 91<br />

182 843,036 92<br />

217 586,205 93<br />

205 505,600 94<br />

284 1,625.825 95<br />

200 1,023,880 96<br />

408 078.400 97<br />

83 228,150 98<br />

255 1,000,050 99<br />

201 000,225 100<br />

1,169 3.475,000 101<br />

1.306 5.387,150 102<br />

330 842.100 103<br />

01 340,500 104<br />

581 1,785,390 105<br />

222 572,585 106<br />

736 4.010,741 107<br />

102 407,650 108<br />

101 280.784 109<br />

272 810,250 110<br />

315 1,251.245 111<br />

108 856.025 112<br />

241 022,750 113<br />

84 413.125 114<br />

257 838,350 115<br />

599 1,610.135 116<br />

162 085,004 117<br />

124 430.600 118<br />

241 1,088.850 119<br />

130 359,350 120<br />

00 334,450 121<br />

1.012 2,389,750 122<br />

140 579.840 123<br />

124 509,875 124<br />

2,805 7.708.754 125<br />

126<br />

316 947.270 127<br />

405 1,450,090 128<br />

244 805.420 129<br />

104 439,800 130<br />

076 1,710.750 131<br />

111 377,214 132<br />

1,440 4,377.725 133<br />

230 656,100 134<br />

409 1,630,050 135<br />

417 1,520,025 136<br />

84 223,000 137<br />

99 403,047 138<br />

291 855,325 139<br />

434 1,002.600 140<br />

168 503.631 141<br />

401 517.660 142<br />

188 415.790 143<br />

277 802.400 144<br />

374 1,470.000 145<br />

444 1,590.300 146<br />

82 328.850 147<br />

201 936.275 148<br />

124 268.975 149<br />

555 3,366,908 150<br />

172 446.020 151<br />

55 162.706 152<br />

64 201.900 153<br />

174 597,950 154<br />

584 1.936,700 155<br />

124 429.080 156


2.57-J GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, SO juillet 1967, Tome 89, N° 29<br />

TABLE V — COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES, INCENDIE (fin)<br />

Actif — Assets<br />

Passif— Liabilities<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

= H<br />

Ï i<br />

a s<br />

St-Malachie (Dorcheater)<br />

St-Malachic-d'Ormatown<br />

St-Mnrc (Vcrchères)<br />

St-Marc-<strong>de</strong>a-Carrièrea<br />

Ste-Marie-<strong>de</strong>-Monnoir<br />

Sti-Marie-dc-Snyiibcc<br />

Stc-Maric-Mu<strong>de</strong>leine<br />

Ste-Marie-Sulomé<br />

St-Martin (BEAUCE)<br />

Ste-Martine<br />

St-Miuirico<br />

St-Méthodc-d'Adstock<br />

St-Michel (Belleelmsse)<br />

St-Mieliel-Archange<br />

St-Michel-d'Yamaaka<br />

Stc- Monique<br />

•<br />

St-Narcisse<br />

St-Nazairod'Acton<br />

St-Nérée<br />

St-Nicolns<br />

St-Octavc-<strong>de</strong>-Métis<br />

St-Ours.<br />

St-Pamnliile<br />

St-Patncc-dc-Beaurivagc<br />

St-Patricc-<strong>de</strong>-la-Hivièrc-du-Loup.<br />

St-Patrice-dc-Sherrington<br />

St-Paul-dc-Scnncterrc.<br />

St-Philippc-dc-La prairie<br />

Ste-Philoniène<br />

St-Pic<br />

Sl-Pierre-Baptiste<br />

St-Pierrc-<strong>de</strong>-Brougliton<br />

St-Pierrc-<strong>de</strong>-Durliam<br />

St-Pierrc-<strong>de</strong>-la-Patrie<br />

St-Pierre, Ilc-d'Orléans<br />

St- Pi erre- les- Bccq uet a<br />

St-Raphacl<br />

St-Raymond<br />

St-Bemi<br />

St-Robert<br />

St-Roch-<strong>de</strong>-l'Acliigan<br />

St-Roeli-<strong>de</strong>s-Aulnaies<br />

St-Roch-d'Orford<br />

Ste-Rosalie<br />

Ste-Rose (Laval)<br />

Ste- Rose- du-Dégelé<br />

St-Samuel.<br />

Slc-Sc liolustiqiic<br />

St-Sévérin<br />

St-Simon<br />

St-Stnnislas (Cliamplain)<br />

St-Stanislas-<strong>de</strong>-Kostka<br />

St-Sylvestre<br />

Ste-Tlicclc<br />

St-Tliéodore-d'Acton<br />

St-Tliéopliile-d'Ely. .<br />

tSte-Tliérèse-dc-Blainville<br />

St-Tliomas-<strong>de</strong>-Montmagny<br />

St-Tliuribe<br />

St-Tite<br />

St-Ubald<br />

St-Urbain-Premier<br />

St-Valentin<br />

St-Victor-dc-Tring<br />

tSt-Vincent-<strong>de</strong>-Paul<br />

St-Zachnrie<br />

St-Zéphirin-<strong>de</strong>-Courval<br />

St-Zotique<br />

Sliaw ville _<br />

Spaulding & Ditclifield<br />

Stoke.. ,<br />

Très-Saint-Cœur-<strong>de</strong>-Marie<br />

Wcedon<br />

Windsor<br />

S<br />

25.737<br />

487<br />

107<br />

0.428<br />

1.140<br />

8,.isola»<br />

3.835<br />

11,140<br />

883<br />

485<br />

12.416<br />

1.664<br />

266<br />

0.085<br />

5.075<br />

8<br />

201<br />

2.021<br />

7,541<br />

3.605<br />

1,370<br />

780<br />

10.555<br />

462<br />

264<br />

3,558<br />

1<br />

220<br />

372<br />

48.543<br />

14.728<br />

8.525<br />

6.061<br />

6.884<br />

10.866,<br />

16i<br />

3,464<br />

10<br />

312<br />

26<br />

2.855<br />

12.532<br />

224<br />

1.456<br />

23.164<br />

15,082<br />

162<br />

2.027<br />

140<br />

05<br />

30<br />

016<br />

3.062<br />

552<br />

5.787<br />

842<br />

2.140<br />

477<br />

5.247<br />

660<br />

500<br />

8.061<br />

16,120<br />

106<br />

3.581<br />

557<br />

30.322<br />

4,156<br />

11.174<br />

1.430<br />

688<br />

17<br />

1,242<br />

221<br />

22<br />

2,146<br />

101<br />

182<br />

686<br />

144<br />

141<br />

2,038<br />

422<br />

310<br />

201<br />

346<br />

527<br />

52<br />

5<br />

1<br />

3,377<br />

11<br />

144<br />

5.606<br />

686<br />

104<br />

268<br />

347<br />

125<br />

210<br />

80<br />

1.586<br />

137<br />

148<br />

372<br />

3,884<br />

24<br />

oii<br />

Mi<br />

171<br />

447<br />

70<br />

356<br />

545<br />

35<br />

44<br />

' 63<br />

400<br />

704<br />

329<br />

132<br />

2(1<br />

10<br />

250<br />

S<br />

25.754<br />

1.720<br />

107<br />

0,640<br />

1,162<br />

10,302<br />

205<br />

4,017<br />

11,140<br />

883<br />

1,171<br />

12,560<br />

1,805<br />

2,304<br />

0.507<br />

5,075<br />

8<br />

201<br />

2,331<br />

7,742<br />

3,051<br />

1 ,«.100<br />

780<br />

10.007<br />

407<br />

205<br />

0,231<br />

12<br />

373<br />

6,008<br />

48,000<br />

14,728<br />

8,525<br />

7.005<br />

0.884<br />

20,002<br />

303<br />

3,464<br />

135<br />

312<br />

245<br />

2,944<br />

12,532<br />

224<br />

3,042<br />

23,281<br />

15,082<br />

310<br />

2,027<br />

512<br />

3.970<br />

30<br />

010<br />

3,970<br />

001<br />

5,787<br />

800<br />

2,149<br />

1,388<br />

5,247<br />

069<br />

500<br />

0,047<br />

16.201<br />

553<br />

3,660<br />

663<br />

30.867<br />

4,191<br />

11,218<br />

1,439<br />

751<br />

2.200<br />

1.920<br />

40<br />

50<br />

217<br />

2,000<br />

374<br />

1,102<br />

1,025<br />

2.020<br />

2.500<br />

513<br />

536<br />

3.500<br />

S.590<br />

7.370<br />

1.378<br />

15<br />

TOTAL.<br />

1,105,588<br />

80,346 7,026<br />

1,268.008<br />

38,049<br />

"4.018<br />

t Rapport annuel non transmis.— Annuul statement not filed.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>. July 20th, 1957, Vol. 89. So. 29 2575<br />

PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS, FIRE (conclu<strong>de</strong>d)<br />

Recettea — Receipts<br />

73 f<br />

•2 i a<br />

2,395<br />

2,484<br />

4,251<br />

3,975<br />

2,051<br />

1.18G<br />

2,471<br />

1,142<br />

5,717<br />

150<br />

4,547<br />

4.035<br />

2,354<br />

2.301<br />

2,137<br />

949<br />

3,186<br />

4,508<br />

1,683<br />

4,032<br />

1,518<br />

249<br />

5,034<br />

283<br />

1,848<br />

5,405<br />

29,019<br />

2,897<br />

4,445<br />

917<br />

587<br />

12,739<br />

190<br />

2,764<br />

705<br />

2,526<br />

3,432<br />

1,563<br />

6,898<br />

7,134<br />

5,599<br />

8,051<br />

5,978<br />

340<br />

1.155<br />

9,892<br />

146<br />

4.399<br />

1,022<br />

5 lij<br />

< s<br />

$<br />

1,189<br />

642<br />

1<br />

306<br />

22<br />

890<br />

3<br />

307<br />

242<br />

15<br />

CO<br />

443<br />

003<br />

70<br />

54<br />

9<br />

8<br />

430<br />

224<br />

26<br />

3,500<br />

1,013<br />

577<br />

116<br />

12<br />

85<br />

3<br />

12<br />

2.377<br />

942<br />

179<br />

215<br />

233<br />

182<br />

115<br />

12<br />

210<br />

14<br />

13<br />

38<br />

127<br />

8<br />

3.338<br />

697<br />

416<br />

6.021<br />

107<br />

14<br />

4,834<br />

1,496<br />

104<br />

255<br />

127<br />

3,584<br />

3,126 1<br />

4.557<br />

22<br />

4,865<br />

3<br />

2,358<br />

1,428<br />

15<br />

2,537<br />

1,585<br />

6,320<br />

156<br />

4,617<br />

4,089<br />

2,363<br />

2,309<br />

2,567<br />

1,173<br />

3,212<br />

8,008<br />

2,696<br />

4.609<br />

1,634<br />

261<br />

5,119<br />

286<br />

1,860<br />

7.842<br />

29,961<br />

3,076<br />

4,660<br />

1.150<br />

769<br />

12,854<br />

202<br />

2,974<br />

719<br />

2,526<br />

3,445<br />

1,601<br />

7,025<br />

8<br />

10,472<br />

6,296<br />

8.467<br />

11.999<br />

447<br />

1.169<br />

14.726<br />

1.496<br />

250<br />

4,654<br />

1,149<br />

Débourses — Disbursements<br />

a -<br />

c- c.<br />

•1 \<br />

1,154<br />

2,385<br />

2,182<br />

Ï.974<br />

1,897<br />

11<br />

450<br />

2,817<br />

' 4,535<br />

390<br />

2,118<br />

3,711<br />

2,585<br />

1,927<br />

1,006<br />

2.415<br />

62J<br />

3.800<br />

4,155<br />

750<br />

1.218<br />

365<br />

2,879<br />

10<br />

2,100<br />

6,620<br />

22,529<br />

028<br />

3,505<br />

810<br />

915<br />

0.184<br />

41<br />

3,408<br />

500<br />

2,500<br />

4,244<br />

< o<br />

1.111<br />

1 ,515<br />

20<br />

1,975<br />

14<br />

1,700<br />

043<br />

• 17<br />

08<br />

125<br />

212<br />

059<br />

170<br />

245<br />

249<br />

82<br />

181<br />

758<br />

322<br />

848<br />

3.700<br />

552<br />

717<br />

300<br />

123<br />

2,250<br />

270<br />

2,010<br />

7.235<br />

8,192.<br />

4,217<br />

5.808<br />

132<br />

1.051<br />

12,921<br />

2,722<br />

4.531<br />

584<br />

504<br />

78<br />

101<br />

2.195<br />

321<br />

749<br />

251<br />

34<br />

172<br />

96<br />

1.820<br />

2.485<br />

910<br />

924<br />

7.012<br />

36<br />

189<br />

1.875<br />

1,0091<br />

05<br />

4.550<br />

483<br />

170<br />

369<br />

2,234<br />

S<br />

2.265<br />

3,900<br />

20<br />

4,157<br />

14<br />

3.674<br />

2,540<br />

192<br />

518<br />

2,942<br />

212<br />

5,194<br />

500<br />

2,303<br />

3,960<br />

2,007<br />

2.108<br />

1,764<br />

2.737<br />

1,473<br />

7,500<br />

4.707<br />

1.467<br />

1.578<br />

488<br />

5,135<br />

286<br />

2.100<br />

9.342<br />

27,000<br />

1,212<br />

4,009<br />

888<br />

1,010<br />

8.379<br />

302<br />

4.217<br />

751<br />

2,534<br />

4,410<br />

96<br />

3,830<br />

' 9^720<br />

9,102<br />

5,141<br />

12,880<br />

108<br />

1,240<br />

14.790<br />

1,492<br />

235<br />

4,925<br />

2.234<br />

c «j<br />

2. o<br />

a c<br />

40,595<br />

80,045<br />

21,591<br />

30.052<br />

52,:t55<br />

43.278<br />

40,975<br />

49,571<br />

19,905<br />

00,578<br />

38,080<br />

21,245<br />

43.000<br />

34.792<br />

04,045<br />

29,594<br />

15,982<br />

44,840<br />

47,775<br />

19.354<br />

53,250<br />

83,927<br />

20,889<br />

05,739<br />

102,500<br />

59,220<br />

15,177<br />

73,328<br />

44.200<br />

84,851<br />

241,215<br />

33.112<br />

39.504<br />

24.258<br />

4.900<br />

129.730<br />

21.990<br />

58,320<br />

50,125<br />

35.530<br />

45,337<br />

39.241<br />

78,790<br />

67,271<br />

154,954<br />

35.994<br />

95.484<br />

108,546<br />

7,201<br />

74.503<br />

35,500<br />

39.194<br />

21,408<br />

16.665<br />

03.270<br />

9,667<br />

a a<br />

O 3<br />

£ V.<br />

319<br />

410<br />

109<br />

357<br />

202<br />

557<br />

180<br />

185<br />

133<br />

282<br />

262<br />

210<br />

239<br />

176<br />

321<br />

268<br />

196<br />

154<br />

390<br />

156<br />

378<br />

263<br />

509<br />

313<br />

583<br />

335<br />

297<br />

252<br />

213<br />

455<br />

1,722<br />

240<br />

355<br />

142<br />

90<br />

230<br />

218<br />

581<br />

227<br />

167<br />

243<br />

280<br />

600<br />

136<br />

413<br />

503<br />

028<br />

039<br />

98<br />

282<br />

504<br />

153<br />

185<br />

148<br />

271<br />

00<br />

c —<br />

8 1 ë<br />

S<br />

953<br />

1,549<br />

458<br />

832<br />

933<br />

1,075<br />

082<br />

1,064<br />

237<br />

1,009<br />

1,348<br />

480<br />

1,058<br />

612<br />

1,193<br />

780<br />

397<br />

834<br />

1,003<br />

423<br />

1,216<br />

921<br />

634<br />

1,314<br />

2,145<br />

1,011<br />

706<br />

1,466<br />

787<br />

1,570<br />

7,441<br />

827<br />

1.111<br />

463<br />

195<br />

3,256<br />

512<br />

1,335<br />

848<br />

667<br />

867<br />

826<br />

2,105<br />

672<br />

2,689<br />

1,014<br />

2,289<br />

2,508<br />

177<br />

700<br />

1,192<br />

059<br />

428<br />

361<br />

1,216<br />

252<br />

850<br />

350<br />

300<br />

650<br />

083<br />

600<br />

925<br />

350<br />

300<br />

635<br />

650<br />

875<br />

150<br />

550<br />

505<br />

975<br />

000<br />

730<br />

100<br />

875<br />

250<br />

800<br />

155<br />

780<br />

195<br />

180<br />

050<br />

505<br />

300<br />

050<br />

026<br />

550<br />

210<br />

475<br />

800<br />

625<br />

500<br />

500<br />

150<br />

668<br />

630<br />

150<br />

770<br />

715<br />

250<br />

902<br />

095<br />

820<br />

025<br />

235<br />

200<br />

050<br />

175<br />

525<br />

405<br />

295<br />

49<br />

4,111<br />

1,135<br />

557<br />

1.525<br />

100<br />

110<br />

18<br />

606<br />

1,525<br />

4,211<br />

1,245<br />

18<br />

58<br />

320<br />

3,225<br />

1,708<br />

73<br />

2,979 133 3,112 1,377<br />

2,511<br />

1,180<br />

2,888<br />

6,036<br />

7,607<br />

2,455<br />

1,126<br />

1.212<br />

11.684<br />

780.929<br />

370<br />

900<br />

142<br />

7,619<br />

1,328<br />

65<br />

251<br />

176<br />

4,350<br />

135,030<br />

2.881<br />

2,080<br />

3,030<br />

13,055<br />

8,935<br />

2,520<br />

1.377<br />

1,388<br />

10.034<br />

915,959<br />

205<br />

1,045<br />

939<br />

245<br />

075<br />

254<br />

20<br />

45<br />

470<br />

997<br />

505<br />

3.900<br />

1,902<br />

99<br />

4. r<br />

1,853<br />

80.952<br />

07,500<br />

50.885<br />

7,322<br />

41,952<br />

17.030<br />

47.878<br />

10.272<br />

787 i<br />

20<br />

15<br />

10,853<br />

050.642<br />

573<br />

1,284<br />

4.259<br />

3.894<br />

1.044<br />

1,178<br />

169<br />

162<br />

5,813<br />

222.576<br />

838<br />

2,329<br />

4.259<br />

14.166<br />

1,881<br />

1,198<br />

184<br />

162<br />

16,666<br />

879,218<br />

40.400<br />

44.886<br />

36.880<br />

193,470<br />

75.121<br />

20,640<br />

15.549<br />

21,806<br />

116.378<br />

13,118.037<br />

546<br />

300<br />

315<br />

112<br />

196<br />

97<br />

282<br />

1.619<br />

1.350<br />

1.122<br />

230<br />

713<br />

307<br />

1,018<br />

040<br />

(KX)<br />

575<br />

750<br />

200<br />

394<br />

700<br />

358<br />

101<br />

118<br />

2,132<br />

504<br />

118<br />

162<br />

86<br />

560<br />

80,964<br />

852<br />

465<br />

869<br />

4.079<br />

1,991<br />

118<br />

378<br />

286<br />

2,815<br />

408<br />

140<br />

195<br />

303<br />

,930<br />

000<br />

750<br />

925<br />

260<br />

180,552,832


a<br />

a<br />

TABLEAU VI — COMPAGNIES D'ASSURANCE FUNÉRAIRE — FUNERAL INSURANCE COMPANIES<br />

ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — ASSETS, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Assurances Funéraires Rousseau Frères. Ltée, Les<br />

Compagnie d'Assurance Funérajre <strong>de</strong> Montréal, Ltée, La<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire Urgel Bourgie. Ltée, La<br />

Compagnie <strong>de</strong>s Frais Funéraires <strong>de</strong>s Cantons <strong>de</strong> l'Est<br />

Compagnie Générale <strong>de</strong>s Frais Funéraires, Ltée, La<br />

Compagnie Hubert Moisan, Assurance Funéraire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Société Coopérative <strong>de</strong> Frais Funéraires, Ltée, La<br />

£ s<br />

£"2 - «<br />

~3 a ~<br />

Il'11<br />

I i<br />

S<br />

144,918<br />

54,938<br />

217,000<br />

201,330<br />

'* i i i170Ô<br />

509,877<br />

1 I<br />

îl 1<br />

~<br />

xi C<br />

S ~<br />

ft.<br />

S<br />

03.040<br />

2,765<br />

11.000<br />

4,365<br />

13.000<br />

« 2<br />

ïl 1 "S-î<br />

.e "O ce<br />

PQ<br />

S /<br />

20,500<br />

58.452<br />

51,222<br />

29.326<br />

29.150<br />

6,600<br />

97,015<br />

V<br />

.Sc.<br />

-am<br />

!& §^<br />

si<br />

II si<br />

S<br />

16,76'i<br />

35.450<br />

90,752<br />

_ 769<br />

5,255<br />

9,160<br />

12,797<br />

Primes et comptes<br />

à recevoir<br />

S<br />

Premiums nnd<br />

accounts receivable<br />

85,965<br />

26.542<br />

217,705<br />

41,274<br />

12.211<br />

21,095<br />

46.436<br />

. é<br />

m !j<br />

•§•8 S 0 £•<br />

1.1:1 S s<br />

eg |<br />

\ $<br />

11.803<br />

7,927<br />

12.641<br />

19.887<br />

4,830<br />

4,265<br />

13.665<br />

8 £ g-<br />

•»§ §|<br />

c £ «.£•<br />

•= a i -g |<br />

~ X se S<br />

if |î<br />

S<br />

121.438<br />

51,309<br />

292.307<br />

117,872<br />

64.566<br />

29.011<br />

215.731<br />

"" £<br />

< C<br />

s<br />

22,016<br />

23,101<br />

29,249<br />

3.640<br />

11,058<br />

1.248<br />

53,772<br />

3 t<br />

= H<br />

S<br />

452.915<br />

260,484<br />

921.876<br />

418,463<br />

140.070<br />

183,079<br />

949,296<br />

-3<br />

i |<br />

|<br />

$<br />

1<br />

5.761<br />

10.598<br />

43.591<br />

1,309<br />

S H<br />

S S<br />

O 3<br />

II]<br />

O =<br />

H H<br />

$<br />

447.154<br />

249,886<br />

878,285<br />

418.463<br />

138,761<br />

183,079<br />

949.296<br />

1.239.763 94.170 292,205 137.418 451.228 75.018 892.237 144.084 3,326.183 01.259 3,264.924<br />

PASSIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — LIABILITIES, DECEMBER 31, 1956<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

— <br />

~ i<br />

18 . |.S<br />

|J1-1<br />

t> "5 £<br />

lllll<br />

M ||<br />

1 (2 S<br />

1 Î<br />

f i f<br />

S 1 £<br />

c. =<br />

s g<br />

ô *<br />

, —<br />

e<br />

= »<br />

e<br />

° s 5<br />

•4. C C*'*^<br />

il - il<br />

tu m c<br />

&? S"<br />

a s<br />

t 1<br />

a -o<br />

!'!<br />

K<br />

S<br />

i s<br />

Si<br />

1| 'lî<br />

a n<br />

3 B t. C<br />

=.2 ,2.2<br />

- «Je<br />

î i £ c.<br />

< ' 5<br />

"S<br />

|. g<br />

H<br />

«


ÉTATS DES OPÉRATIONS. ASSURANCE — STATEMENT OF OPERATIONS,<br />

INSURANCE<br />

Revenu — Income<br />

Dépenses — Expenditure<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

m<br />

S<br />

111<br />

- s<br />

•s<br />

m<br />

i 1<br />

|| | IJ<br />

s<br />

c<br />

< C<br />

M- i L\<br />

— Ê. t | "G S -<br />

111 &l Il gj<br />

. = — = t ~ —<br />

B e > ^ = = «*v S .S<br />

5 S<br />

C<br />

C<br />

ï'î „f<br />

C c G a<br />

Jf ! ï?<br />

•'i |<br />

si<br />

ni =~<br />

M<br />

1 I<br />

G. | S<br />

•ë "S<br />

la M<br />

ç<br />

~ ç<br />

:h i il<br />

a i G<br />

• ^<br />

III<br />

< C<br />

» §-"5 'Si:<br />

•Si ? 5 G t:<br />

as;<br />

fi ||<br />

*'— f 2.<br />

«1<br />

3<br />

Assurances Funéraires Rousseau Frères. Ltée, Les<br />

Compagnie «l'Assurance Funéraire <strong>de</strong> Montréal, Ltée, La<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire Urgel Bourgie, Ltée, La<br />

Compagnie <strong>de</strong>s Frais Funéraires <strong>de</strong>s Cantons <strong>de</strong> l'Est<br />

Compagnie Générale <strong>de</strong> Frais Funéraires, Ltée, La<br />

Compagnie Hubert Moisan. Assurance Funéraire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Société Coopérative <strong>de</strong> Frais Funéraires. Ltée, La<br />

s<br />

14.813<br />

16.112<br />

17,458<br />

15.198<br />

1.785<br />

557<br />

35.945<br />

s<br />

620<br />

2,457<br />

1 .965<br />

4.291<br />

1.640<br />

i8.692<br />

S<br />

S<br />

i'.éôi<br />

1.780<br />

2^605<br />

s<br />

11,899<br />

10,558<br />

21,206<br />

8.121<br />

2,246<br />

659<br />

36.960<br />

^ S<br />

296<br />

750<br />

790<br />

577<br />

36<br />

248<br />

1.247<br />

s •<br />

1.560<br />

3.885<br />

6,265<br />

3.177<br />

418<br />

783<br />

7,108<br />

s<br />

6.105<br />

350<br />

5.538<br />

5,547<br />

'Ï9,0W<br />

$<br />

ièo<br />

'"3^908<br />

s -<br />

4,047<br />

3,689<br />

70.861<br />

834<br />

6.167<br />

S<br />

S, 1,74<br />

3.124<br />

2.505<br />

1,183<br />

17.2J8<br />

101.868 29.665 6.276 91.709 3.944 23.190 36.630 4,088 85.598 107 ,SJ6<br />

Ç5<br />

N<br />

-S<br />

COMPAGNIES<br />

COMPANIES<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire <strong>de</strong> Montréal, Ltée. La<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire Urgel Bourgie. Ltée, La<br />

FRAIS<br />

Revenus — Income<br />

» "a<br />

— - 3<br />

-5 lï<br />

«* 1 C<br />

S a a<br />

> "S<br />

en<br />

S<br />

207,778<br />

74.905<br />

504,130<br />

76,642<br />

49,570<br />

67,708<br />

278.182<br />

3 II<br />


TABLE VII —SOCIÉTÉS DE SECOURS MUTUELS — M UT AL BENEFIT ASSOCIATIONS<br />

ACTIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — ASSETS, DECEMBER 31, 1956<br />

-1<br />

00<br />

SOCIÉTÉS<br />

ASSOCIATIONS<br />

S *S<br />

ACTIF AD GBAND LIVRE — LEDGER<br />

58 :S«<br />

i §. i s<br />

•1% S .3<br />

g- 8S<br />

- - — 2<br />

-ï _ se<br />

ASSETS<br />

*'3<br />

2 =<br />

— o<br />

e "<br />

ACTIF NON INSCRIT<br />

NON LEDGER<br />

a s<br />

c -<br />

- = 11= a<br />

8^<br />

il<br />

il O<br />

s-2<br />

ASSETS<br />

Actif<br />

non<br />

admis<br />

Assets<br />

not<br />

admitted<br />

Total<br />

<strong>de</strong> l'actif<br />

admis .<br />

Total<br />

admitted<br />

assets<br />

Alcan Shawinigan Works Employées' Mut. Ben. Assoc<br />

Alumnae Mut. Ben. Assoc.. Montreal General Hospital<br />

Assoc. <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Bctraite <strong>de</strong>s Pompiers. <strong>Québec</strong>. .<br />

Assoc. <strong>de</strong> Protection Mutuelle <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Employés <strong>de</strong> J. .1. Joubert. Liée<br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'Arsenal Fédéral<br />

Assoc. <strong>de</strong>s Infirmières Diplômées <strong>de</strong> l'Hôpital Notre-Dame.. .<br />

Association Nationale <strong>de</strong> Bénéfices Mutuels<br />

Assoc. Protectrice <strong>de</strong>s Policiers Municipaux, <strong>Québec</strong><br />

2.192.486<br />

237.363<br />

17,240<br />

36.473<br />

219,794<br />

298.355<br />

4,460<br />

71,030<br />

19,000<br />

2.405,172<br />

122,080<br />

5; 786<br />

13.991<br />

5.936<br />

33.434<br />

6.892<br />

13.140<br />

4.058<br />

121.632<br />

4,862<br />

762<br />

6,497<br />

23<br />

50<br />

225<br />

331<br />

11.<br />

84<br />

23<br />

4.963<br />

126<br />

309<br />

2,692<br />

50<br />

473<br />

31.990<br />

1.424<br />

22,500<br />

'324^744<br />

3,740<br />

'7,894<br />

3,740<br />

7.894<br />

$ '<br />

23,788<br />

50,773<br />

225.730<br />

356,981<br />

11,402<br />

84,643<br />

23,153<br />

5,319,884<br />

128.366<br />

Barwick & Sons Ltd Employees' Mut. Ben. Assoc<br />

Bassarabier Hebrew Sick Benefit Assoc<br />

Bor<strong>de</strong>n's Employees' Mut. Benefit Assoc<br />

7.470<br />

26<br />

985<br />

26.496<br />

18<br />

7.765<br />

2.675<br />

350<br />

800<br />

42,107<br />

2,675<br />

290<br />

579<br />

179<br />

800<br />

42,797<br />

2,675<br />

Caisse <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong> l'Ordre Loyal <strong>de</strong>s Moose <strong>de</strong> Que. . .<br />

Canada Packers (Montreal Employees) _Mul. Ben. Assoc<br />

Canadian Hebrew Sick Benefit Association. . .<br />

;<br />

Canadian National Express Sick Ben. Association<br />

CP. Expressmen's Mutual Benefit Society<br />

Canadian Railways Benefit Society<br />

Carpack Mutual Benefit Association<br />

Casacalen<strong>de</strong>sc Ladies Mutual Benefit Society<br />

Caserta Mutual Aid Society<br />

Daughters of England Benefit Society.<br />

Dominion Hebrew Sick Benefit Association<br />

Fonds <strong>de</strong> Secours <strong>de</strong>s Forestiers Catholiques <strong>de</strong> la P. <strong>de</strong> Q.. .<br />

Hebrew Protective Association. . .,<br />

Hebrew Sick Benefit Assoc. of Montreal<br />

Hungarian<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

Sick<br />

Hebrew<br />

Benefit<br />

Sick<br />

Association<br />

Ben. Assoc. of Montreal.<br />

I.O.O.E.. Grand Lodge of <strong>Quebec</strong><br />

I.O.O.E., Montreal District<br />

14.892<br />

16.913<br />

10,800<br />

99.332<br />

20.250<br />

12.000<br />

44.650<br />

80,472<br />

49.595<br />

14.975<br />

1 .990<br />

2,045<br />

34.305<br />

5.000<br />

12.045<br />

8.850<br />

9.800<br />

56,630<br />

24.853<br />

69,435<br />

1.500<br />

3.000<br />

220.631<br />

632<br />

18.120<br />

15.223<br />

1,468<br />

9.100<br />

4,197<br />

3,980<br />

7.404<br />

3.675<br />

9.750<br />

505<br />

3.120<br />

3.592<br />

15.533<br />

4.230<br />

8.999<br />

22.808<br />

."..S 10<br />

00<br />

.063<br />

,095<br />

.213<br />

.513<br />

.405<br />

.197<br />

.980<br />

.404<br />

.810<br />

18.600<br />

10.30,<br />

74,642<br />

28.445<br />

122.131<br />

5.730<br />

34.799<br />

387.481<br />

SO.'.'Ol<br />

470<br />

285<br />

220<br />

146<br />

124<br />

1,042<br />

1.940<br />

10.085<br />

175<br />

922<br />

342<br />

2.972<br />

2,429<br />

3,740<br />

50.500<br />

2,429<br />

3,740<br />

OS..VX)<br />

59,618<br />

33.380<br />

17,433<br />

3.513<br />

43,551<br />

4.197<br />

8,980<br />

7.404<br />

15,934<br />

18.600<br />

10,480<br />

75.684<br />

28.445<br />

123.053<br />

5.730<br />

35.141<br />

392.393<br />

38.291


K'inir Kduard Benefit Association<br />

King George Sick Benefit Association<br />

Lithuanian Sons and Daughters Mut. Ben. Assoc<br />

Montefiore Protective and Mutual Benefit Association<br />

Mutuelle Bond (La)<br />

Mutuelle <strong>de</strong> Sec. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'Hôpital St-Michel-Archunge<br />

et annexes<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Employés Civils<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Secrétaires (La)<br />

Mutuelle (Vie) <strong>de</strong> l'U.C.C<br />

North End Walkinir Hebrew Benefit Association<br />

Northern Electric Employees' Benefit Association<br />

Or<strong>de</strong>r Sons of Italy in Canada<br />

Porters Mutual Benefit Association.<br />

Prosscdana Mutual Benefit Association<br />

<strong>Quebec</strong> Hospital Service Association ,<br />

Kailway Employees Co-operative Protection Assoc<br />

Russian Polish Hebrew Sick Benefit Assoc ,<br />

St. Lawrence Sugar Refineries Emp. Ben. Assoc<br />

Secours Mutuel du Facteur (Le)<br />

Services <strong>de</strong> Santé du <strong>Québec</strong> (Les)<br />

Société <strong>de</strong> Bénéfices Mortuaires <strong>de</strong> l'Est<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Hull<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance Mortuaire <strong>de</strong> Montréal<br />

Société <strong>de</strong>s Commis-Marchands <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels Dante Alighieri<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Citoyens <strong>de</strong> Casacalcnda.<br />

Socjété Mutuelle <strong>de</strong>s Voyageurs <strong>de</strong> Commerce <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Masson<br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Richmond<br />

Steinberg's Employees Mutual Benefit Assoc<br />

Toilet Laundries SocinI and Benevolent Fund. . .<br />

Transportation Employees' Mortuary Benefit Society. . . .<br />

Troy hick and Dividing Society<br />

Ukrainian Sick Benefit Society<br />

Union St-Joseph à St-Roch-<strong>de</strong>-<strong>Québec</strong> ,<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Drummondville<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Notre-Dame-dc-Beauport<br />

U.S.M.C. Mutual Relief Association<br />

Victoria Hebrew Sick Benefit Association. .<br />

Yishitzer Young Men's Benefit Association.<br />

33.759<br />

7.',U<br />

37.741<br />

11.705<br />

879<br />

OKI<br />

5.000<br />

378,895<br />

'894.400<br />

17,677<br />

3,200<br />

21 000<br />

8,500<br />

859,991<br />

80,394<br />

80, 10<br />

20 i<br />

045<br />

5, 143<br />

713<br />

130,<br />

305,000<br />

.477<br />

,908<br />

60.382<br />

1.547 708 708 ei.929<br />

29.185 275 375 1.025 1,025 29.835<br />

17.-651<br />

8.164<br />

66.867<br />

2,755<br />

1,440.385<br />

7.782<br />

4.603.800<br />

415<br />

iÔ|o97<br />

4ii532<br />

17.651<br />

. 291<br />

8,455<br />

67.282<br />

54.360<br />

""491865 " 10.975<br />

201720<br />

24.475<br />

2.755<br />

1.484,722<br />

7.782<br />

4.687,697<br />

9.502<br />

656 789 789 10,158<br />

39,708 342 23<br />

40.073<br />

57.308<br />

48,832<br />

7,935<br />

895<br />

58,203<br />

48.832<br />

7,935<br />

5,803.159 34.486 58.379 47.247 1 5,943.270<br />

9.375<br />

54,185<br />

4.493<br />

10,865<br />

168.165<br />

2.871<br />

20.376<br />

95.917<br />

540<br />

22.454<br />

23.954<br />

8.510<br />

10,997<br />

11.118<br />

61.150<br />

47.262<br />

2,751<br />

3.598<br />

19,698<br />

259,082<br />

1.795,927<br />

124,518<br />

8.220<br />

78<br />

640<br />

55<br />

1,128<br />

220<br />

705<br />

297<br />

is<br />

'2!280<br />

16,185<br />

846<br />

' 39^794<br />

3.2L2<br />

455<br />

33.380 21.259<br />

9,453<br />

54.825<br />

4.493<br />

10.920<br />

209.087<br />

2.871<br />

20.596<br />

99.834<br />

540<br />

22.454<br />

23,954<br />

8.510<br />

10.997<br />

11.118<br />

61,150<br />

47.559<br />

2.751<br />

3.613<br />

19,698<br />

261,817<br />

1,824.233<br />

125,364<br />

8.220<br />

3.940 3.940<br />

17.110 2.404 19.514<br />

TOTAL<br />

303.281<br />

4,618.915<br />

655,000 14,307.998<br />

21.827.620 155.045 604.077 135.626 185,459 22.536.909<br />

IC<br />

-I<br />

CO


TABLE VII—SOCIÉTÉS DE SECOURS MUTUELS (suite) — MUTUAL BENEFIT ASSOCIATIONS (continued)<br />

PASSIF AU 31 DÉCEMBRE 1956 — LIABILITIES, DECEMBER 31, 1956 \<br />

PASSIF PAB CAISSE DE BÉNÉFICES — LIABILITIES B V BENEFIT FOND<br />

SOCIÉTÉS<br />

ASSOCIATIONS<br />

2 *<br />

o<br />

o<br />

2 .1<br />

•o I _<br />

2<br />

I -<br />

c. «<br />

Q<br />

5 =<br />

O<br />

g<br />

11,1s<br />

>1 «5<br />

2 I<br />

Alran Shn winigan Works Employees' Mut. Ben. Assoc<br />

Alumnae Mut. Ben. Assoc., Montreal General Hospital.. . . .<br />

Assoc. <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong>s Pompiers, <strong>Québec</strong>.<br />

Assoc. <strong>de</strong> Protection Mutuelle <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.. ..<br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Employés <strong>de</strong> J. J. Joubert, Ltée... .<br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'Arsenal Fédéral<br />

Assoc. <strong>de</strong>s Infirmières Diplômées <strong>de</strong> l'Hôpital Notre-Dame.<br />

Association Nationale <strong>de</strong> Bénéfices Mutuels<br />

Assoc. Protectrice <strong>de</strong> Policiers Municipaux, <strong>Québec</strong>.<br />

12,000<br />

112.803<br />

150<br />

152<br />

150<br />

12.000<br />

142.055<br />

22.182<br />

150<br />

12.000<br />

ir,.-,.i:


King Rdward Benefit Association ,<br />

King George Sick Benefit Association<br />

Lithuanian Sons and Daughters Mut. Ben. Assoc<br />

Montefiore Protective and Mutual Benefit Assoc<br />

Mutuelle Bond (La)<br />

Mutuelle <strong>de</strong> Sec. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'Hôpital St-Michel-Archange et<br />

annexes •_.<br />

;<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Employés Civils .<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Secrétaires (La)<br />

Mutuelle (Vie) <strong>de</strong> PU.C.C<br />

North End Walkimir Hebrew Benefit Association. . .<br />

Northern Electric Employees' Benefit Association. .<br />

Or<strong>de</strong>r Sons of Italy in Canada<br />

Porters Mutual Benefit Association...<br />

Prosedana Mutual Benefit Association.<br />

4.700<br />

1,600<br />

50,448<br />

93.908<br />

700<br />

1.667<br />

680<br />

2,189<br />

38.770<br />

1.050<br />

4,700<br />

1.600<br />

1.667<br />

51,498<br />

i32!678<br />

<strong>Quebec</strong> Hospital Service Association.. 3,039,753 3,039.753<br />

Railway Employees Co-operative Protection Assoc.<br />

Russian Polish Hebrew Sick Benefit Assoc 2.000 1,607 3.607<br />

St. Lawrence Sugar Refineries Emp. Hen. Assoc<br />

Secours Mutuel du Facteur (Le)<br />

Services <strong>de</strong> Santé du <strong>Québec</strong> (Les)<br />

Société <strong>de</strong> Bénéfices Mortuaire <strong>de</strong> l'Est<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Hull<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance Mortuaire <strong>de</strong> Montréal<br />

Société <strong>de</strong>s Commis-Marchands <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels Dante Alighieri<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Citoyens <strong>de</strong> Casacalenda<br />

Société Mutuelle <strong>de</strong>s Voyageurs <strong>de</strong> Commerce <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Masson<br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Richmond<br />

Steinberg's Employees Mutual Benefit Assoc<br />

Toilet Laundries Social and Benevolent Fund. .<br />

Transportation Employees' Mortuary Benefit Society<br />

Troy Sick and Dividing Society<br />

Ukranian Sick Benefit Society<br />

Union St-Joseph à St-Roch-<strong>de</strong>-Québcc<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Drummondville<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Notre-Dame-<strong>de</strong>-Bcauport.<br />

U.S.M.C. Mutual Relief Association<br />

Victoria Hebrew Sick Benefit Association. . . .<br />

Yishitzcr Young Men's Sick Benefit Associati<br />

245<br />

700<br />

680<br />

2.189<br />

150<br />

842<br />

5.305<br />

27.337<br />

55<br />

1<br />

1.071<br />

79.293<br />

"334<br />

193.954<br />

370,333<br />

14.700<br />

1.788<br />

19.550<br />

2.442<br />

3.455<br />

250,757<br />

530',348<br />

755<br />

681<br />

3.260<br />

3.025.000 6,144,046<br />

92.260 92.260 38.304 130.561<br />

1.739<br />

245<br />

1.739<br />

982 9K2<br />

2.025<br />

5.803<br />

83<br />

306 318<br />

50<br />

2.114<br />

6.457 705<br />

148<br />

3.941<br />

2.110 2.110<br />

967<br />

13.243<br />

7.065 32.336<br />

245<br />

1.739<br />

50<br />

1,919<br />

15.412<br />

46.563<br />

148<br />

TOTAL. 328.386 3.141.992 39,118 1,169 2.572 3.513,237<br />

138,222 3,650.976 48.843<br />

7,351.278<br />

s<br />

*


TABLE VII — SOCIÉTÉ DE SECOURS MUTUELS (fin) — MUTUAL BENEFIT ASSOCIATIONS (conclu<strong>de</strong>d)<br />

Recettes — Receipts<br />

Déboursés — Disbursements<br />

SOCIÉTÉS<br />

ASSOCIATION'S<br />

— z<br />

II Is<br />

s~ as<br />

£ s o —'<br />

PUTS £'=<br />

vt<br />

"8 t<br />

' a S<br />

t<br />

c - c<br />

•I l s<br />

is s ,<br />

s<br />

B<br />

8?<br />

•41 !<br />

O £<br />

—-=<br />

8*3<br />

S >.<br />

o —<br />

= O<br />

3 E<br />

; g<br />

'r-<br />

5"f<br />

o<br />

A!.-aM Shawinigan Works Employees' Mut. Ben. Assoc...<br />

Alumnae Mut. Ben. Assoc., Montreal General Hospital.<br />

Assoc. île Bien!, et <strong>de</strong> Ket. <strong>de</strong>s Pompiers, <strong>Québec</strong>.. . .<br />

Assoc. <strong>de</strong> Protection Mut. <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> J.-J. Joubert, Ltée<br />

Assoc. <strong>de</strong> Sec. Mut. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'Arsenal Fédéral<br />

Assoc. <strong>de</strong>s Infirmières Diplômées <strong>de</strong> l'Hôpital Notre-Dame<br />

Association Nationale <strong>de</strong> Bénéfices Mutuels<br />

Assoc. Protectrice <strong>de</strong>s Policiers Municipaux, <strong>Québec</strong><br />

H.ii•« ii k & Sons Ltd Employees' Mut. Ben. Assoc<br />

Bnssarabicr Hebrew Sick Ben. Assoc<br />

Bor<strong>de</strong>n's Employees' Mut. Ben. Assoc<br />

Caisse <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong> l'Ordre Loyal <strong>de</strong>s Moose <strong>de</strong> Q..<br />

Canada Packers (Montreal Employees) Mut. Ben. Assoc.<br />

Canadian Hebrew Sick Benefit Association<br />

Canadian National Express Sick Benefit Assoc<br />

CP. Expressmen's Mutual Benefit Society<br />

Canadian Railways Benefit Society<br />

Cnmpack Mutual Benefit Association. ..<br />

Casacalen<strong>de</strong>se Ladies Mutual Benefit Society<br />

Caserta Mutual Aid Society<br />

Daughters of England Benefit Society<br />

Dominion Hebrew Sick Benefit Association.<br />

Fonds <strong>de</strong> Sec. <strong>de</strong>s Forestiers Cath. <strong>de</strong> la P. <strong>de</strong> Q.<br />

Hebrew Protective Association<br />

Hebrew Sick Benefit Assoc. of Montreal.<br />

Hungarian Sick Benefit Association<br />

Indépendant Hebrew Sick Ben. Assoc. of Montreal.<br />

I.O.O.E., Grand Lodge of <strong>Quebec</strong><br />

I.O.O.E., Montreal District<br />

King Edward Benefit Association<br />

King George Sick Benefit Association. . . .<br />

13.282<br />

10.610<br />

14.495<br />

108.132<br />

8.178<br />

13,383<br />

1.695<br />

1,615.204<br />

4.193<br />

5.322<br />

8.451<br />

1.030<br />

61.847<br />

28.438<br />

2,369<br />

4,770<br />

20,828<br />

24,526<br />

21,004<br />

1,126<br />

4,016<br />

1,712<br />

2,939<br />

510<br />

1.224<br />

8.395<br />

10.310<br />

2,477<br />

773<br />

222.014<br />

4.043<br />

4<br />

793<br />

30<br />

1,488<br />

795<br />

264<br />

45<br />

1,011<br />

150<br />

134<br />

431<br />

451<br />

336<br />

5.199 2.035<br />

9,787<br />

10,030<br />

2,714<br />

2,434<br />

17,770<br />

4,001<br />

13,06"<br />

9.900<br />

323<br />

3,056<br />

114<br />

200<br />

12.390<br />

1,369<br />

3.195<br />

910<br />

8,092<br />

180<br />

6,350<br />

1.437<br />

8.855<br />

8.15<br />

127<br />

88<br />

0.144<br />

4,228<br />

4.500<br />

BOO<br />

702<br />

19<br />

253<br />

23<br />

519<br />

443<br />

283<br />

300<br />

185<br />

4,839<br />

5.910<br />

1.499<br />

15,000<br />

79,<br />

320<br />

30.535<br />

430<br />

3.884<br />

7.803<br />

.647<br />

12 ,166<br />

31 ,047<br />

118 .569<br />

8 .433<br />

15 .950<br />

2 .468<br />

1.881 .989<br />

13 .241<br />

5.320<br />

14.174<br />

1,000<br />

63.835<br />

29.233<br />

3.395<br />

4.815<br />

21,858<br />

24.526<br />

21.154<br />

1.513<br />

4,4?0<br />

2.682<br />

3,718<br />

7,234<br />

10.303<br />

19,736<br />

3.013<br />

11.357<br />

45,310<br />

6.869<br />

31.260<br />

11 .611<br />

s<br />

19.982<br />

10,475<br />

18,800<br />

49.500<br />

6.408<br />

7.465<br />

622<br />

402.063<br />

3.600<br />

7.244<br />

3.057<br />

808<br />

41,425<br />

33.797<br />

750<br />

3.480<br />

19.946<br />

23,173<br />

20.405<br />

966<br />

1.798<br />

768<br />

1,423<br />

3.481<br />

1.980<br />

14.172<br />

87.<br />

2.514<br />

9,900<br />

3.785<br />

9.500<br />

8.114<br />

148<br />

326<br />

1.267<br />

35.686<br />

188<br />

493<br />

507<br />

600.332<br />

608<br />

3.225<br />

310<br />

18.103<br />

140<br />

1.453<br />

815<br />

1.300<br />

1.902<br />

290<br />

244<br />

1.480<br />

2.220<br />

790<br />

3.173<br />

6.007<br />

3.765<br />

1.115<br />

2.080<br />

27,345<br />

1.140<br />

3,177<br />

2,688<br />

900<br />

247<br />

3.378<br />

100.305<br />

1.110<br />

457<br />

23<br />

90<br />

931<br />

1.733<br />

2,015<br />

1.530<br />

326<br />

30.535<br />

430<br />

3,884<br />

7.803<br />

20 .130<br />

11 .127<br />

20 .067<br />

85 .433<br />

9 .974<br />

7 .958<br />

I .129<br />

1.193 .235<br />

4 .208<br />

7.764<br />

9.322<br />

1,118<br />

59.528<br />

33,937<br />

2.666<br />

4.295<br />

21,246<br />

25,075<br />

20,695<br />

1.210<br />

3,301<br />

2.988<br />

2,309<br />

6.654<br />

7.987<br />

17.937<br />

- 1,990<br />

9.409<br />

46.796<br />

6,940<br />

14,207<br />

10.747


Lithuanian Sons and Daughters Mut. Ben. Assoc<br />

3,197 412<br />

237<br />

3,846 3.515 885<br />

4,400<br />

Montefiore Protective and Mutual Benefit Assoc<br />

Mutuelle Bond (La)<br />

Mutuelle <strong>de</strong> Sec. <strong>de</strong>s Emp. <strong>de</strong> l'H6j.ital St-Michel-Archange<br />

et annexes<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Employés Civils<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Secrétaires (La)<br />

Mutuelle (Vie) <strong>de</strong> l'U.C.C<br />

2.304<br />

31,917<br />

3,205<br />

489,010<br />

909<br />

985,000<br />

205<br />

2,211<br />

71<br />

55,123<br />

255<br />

162,425<br />

2.460<br />

15,263<br />

" 4Ï5<br />

1,485<br />

1,788<br />

123<br />

1,358<br />

27<br />

5.636<br />

3,994<br />

38.376<br />

3,399<br />

560,754<br />

1,191<br />

1.153.476<br />

711<br />

31.279<br />

4,512<br />

62.188<br />

200<br />

76.893<br />

1.767<br />

3.415<br />

228<br />

92.573<br />

162<br />

263,377<br />

1.053<br />

35<br />

42.811<br />

500 115.100<br />

4<br />

197<br />

455<br />

531<br />

729<br />

740<br />

522<br />

362<br />

870<br />

5- ^s- 0 5<br />

North End Walkimir Hebrew Benefit Association<br />

Northern Electric Employees' Benefit Association<br />

Or<strong>de</strong>r Sons of Italy in Canada<br />

Porters Mutual Benefit Association._<br />

5,669<br />

14.547<br />

188<br />

1,151<br />

12,952 1,270<br />

4.325<br />

2.148<br />

1,635<br />

109<br />

346<br />

2,428<br />

1,464<br />

225<br />

8,285<br />

15,698<br />

2.788<br />

10,606<br />

2.000<br />

1.343<br />

15,686 7.860 6.385<br />

6,306<br />

2.482<br />

3.036<br />

909<br />

1,223<br />

849<br />

2.723<br />

511<br />

949<br />

14,245<br />

259<br />

758<br />

Prossedana Mutual Benefit Association<br />

15,293,945 147,564<br />

10,612<br />

15,452,121 14,382,287 1.224.573<br />

19,650 24,252<br />

15,650,762<br />

<strong>Quebec</strong> Hospital Service Association<br />

Railway Employees Co-operative Protection Assoc<br />

Russian Polish Hebrew Sick Benefit Assoc<br />

St. Lawrence Sugar Refineries Emp. Ben. Assoc<br />

Secours Mutuel du Facteur (Le)<br />

Services <strong>de</strong> Santé du <strong>Québec</strong> (Les)<br />

Société <strong>de</strong> Bénéfices Mortuaires <strong>de</strong> l'Est<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Hull<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance Mortuaire <strong>de</strong> Montréal<br />

Société <strong>de</strong>s Commis-Marchands <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Socjété <strong>de</strong> Secours Mutuels Dante Alighieri<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Citoyens <strong>de</strong> Casacalcnda<br />

Société Mutuelle <strong>de</strong>s_Voyageurs <strong>de</strong> Commerce <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Socjété St-Jean-Baptjstc <strong>de</strong> Masson<br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Richmond<br />

Steinberg's Employees Mutual Benefit Assoc<br />

Toilet Laundries Social and Benevolent Fund.<br />

Transportation Employees' Mortuary Ben. Society<br />

Troy Sick and Dividing Society<br />

2.428<br />

13,465<br />

5.074<br />

5.758<br />

1,944,979<br />

41.130<br />

545<br />

42,184<br />

476<br />

3,894<br />

6.100<br />

4.688<br />

518<br />

837<br />

51.145<br />

265<br />

1.039<br />

124<br />

252<br />

4,785<br />

857<br />

2,874<br />

28<br />

621<br />

1,240<br />

310<br />

197<br />

357<br />

793<br />

17,495 1,123<br />

22.972<br />

3.850 73<br />

1,074<br />

706<br />

79<br />

10<br />

1.649<br />

23<br />

1,219<br />

135.000<br />

"5.666<br />

7,345<br />

18<br />

2,693<br />

15,578<br />

5,198<br />

6,010<br />

2.085,470<br />

41,130<br />

1,481<br />

50,058<br />

504<br />

4,515<br />

7.340<br />

5,008<br />

2,364<br />

1,194<br />

59,283<br />

18,618<br />

23,013<br />

5.142<br />

1.200<br />

4,282<br />

4,319<br />

4,063<br />

1,779,152<br />

37,415<br />

3,215<br />

36.000<br />

392<br />

2,110<br />

2.234<br />

5.550<br />

285<br />

622<br />

40.725<br />

17.328<br />

20.555<br />

895<br />

733<br />

6.167<br />

1,009<br />

860<br />

152,978<br />

3,523<br />

295<br />

5.878<br />

286<br />

1,035<br />

1,222<br />

981<br />

1,646<br />

488<br />

327<br />

529<br />

1,478<br />

50<br />

j<br />

2,909 135,000<br />

1,363<br />

80<br />

4,088<br />

5,000<br />

7,345<br />

18<br />

4,<br />

,070<br />

40<br />

3<br />

46<br />

3<br />

4<br />

6,<br />

2<br />

1<br />

48<br />

933<br />

449<br />

,328<br />

923<br />

039<br />

,938<br />

,510<br />

878<br />

678<br />

145<br />

819<br />

531<br />

011<br />

,110<br />

,397<br />

17 ,857<br />

22, ,051<br />

5, 033<br />

Ukrainian Sick Benefit Society<br />

Union St-Joseph i St-Roch <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Drummondville<br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Notre-Dame <strong>de</strong> Beauport<br />

U.S.M.C., Mutual Relief Association<br />

5,852<br />

4.905<br />

408,848<br />

4.143<br />

757<br />

373<br />

9,281<br />

78,775<br />

5,274<br />

87<br />

890<br />

285<br />

39,836<br />

43<br />

6,225<br />

14,471<br />

610,349<br />

11,160<br />

844<br />

5.597<br />

10,597<br />

107.992<br />

4.258<br />

1,520<br />

738<br />

1,675<br />

228,535<br />

2,025<br />

98<br />

216<br />

29.515 82,000<br />

1.700<br />

6 335<br />

12, 488<br />

448 042<br />

7, 983<br />

1, 618<br />

2 mP"<br />

si§i<br />

cog<br />

Victoria Hebrew Sick Benefit Association<br />

Yishitzer Young Men's Sick Benefit Association<br />

TOTAL. 21.500,492<br />

2,605 63<br />

4,252 267<br />

761,802<br />

35,433<br />

262<br />

2,104<br />

136,099<br />

2.930 1,165 1,910<br />

6,623 2.860 2,620<br />

274,041 22,707,867 17,413,947 2,798,648<br />

21,065 335.970 274.Q41<br />

3,075<br />

5,480<br />

20.843.671<br />

5?"<br />

TO<br />

00<br />

CM


2584 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

AVI9 D'ÉMISSION DE PERMIS ET DE CERTIFICAT NOTICE OF ISSUE OF LICENCE AND CERTIFICAT!;<br />

D'ENREGISTREMENT<br />

OF REGISTRY<br />

Avis est donné par les présentes que les com- Notice is hereby given that the following<br />

pagnies d'assurance et société dont les noms insurance companies and associations have<br />

suivent ont obtenu le renouvellement <strong>de</strong> leur obtained the renewal of their license and régispermis<br />

et <strong>de</strong> leur enregistrement pour l'année tration for the year beginning on the 1st day of<br />

commençant le 1er juillet 1957 et finissant le July 1957 and ending on the 30th of June 1958;<br />

30 juin 1958:<br />

TABLE VIII —COMPAGNIES SOUS PERMIS ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE VIII — COMPAGNIES LICENSED AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957<br />

Nom — Nu me<br />

Nom — Name<br />

Abeille (L'), Compagnie Anonyme d'Assurances à primes fixes<br />

contre l'Incendie, les acci<strong>de</strong>nts et les risques divers<br />

Acadia Insurance Co., The<br />

Adriatic Insurance Company<br />

Aetna Casualty and Surety Co., The<br />

Aetna Insurance Company<br />

Aetna Life Insurance Compnny<br />

Affiliated F M Insurance Co.<br />

Affiliated Un<strong>de</strong>rwriters<br />

Agricultural Insurance Company<br />

Albion Insurance Company of Canada, The<br />

Alliance Assurance Company Limited<br />

Alliance Nationale, I.'<br />

Allstate Insurance Company<br />

Alpina Insurance Company Ltd.<br />

American Automobile Insurance Co.<br />

American Cenlral Insurance Company<br />

American Credit In<strong>de</strong>mnity Co. of New-York<br />

American Equitable Assurance Co. of New-York<br />

American Exchange Un<strong>de</strong>rwriters<br />

American Insurance Company, The<br />

American Manufacturers' Mutual Insurance Co.<br />

American Mutual Liability Insurance Company<br />

American National Fire Ins. Co.<br />

American Union Ins. Co. of NcwYork<br />

Ancienne Mutuelle Acci<strong>de</strong>nts Société d'Assurances à forme mutuelle<br />

à cotisations fixes contre les acci<strong>de</strong>nts et autres risques<br />

Anglo-Scottish Insurance Co. Ltd.<br />

Arkwright Mutual Fire Insurance Co.<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong>sPompiers <strong>de</strong> Montréal — Montreal<br />

Fircmen's_ Benefit Association<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong> la Police <strong>de</strong> Montreal<br />

— Montreal Police Benevolent and Pension Society<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques <strong>de</strong> Montréal, L"<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabrjques <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, L'<br />

Assurance Mutuelle <strong>de</strong>s Fabriques d'Ottawa, L'<br />

Assurances Funéraires Rousseau & Frère Limitée, Les<br />

Assurance-Vie Desjardins, L'<br />

Atlas Assurance Company Limited ,<br />

Aviation and General Insurance Company, Limited<br />

Baloise Fire Insurance Company of Canada, — Bflloise (La)-<br />

Compagnie d'Assurance contre l'Incendie au Canada<br />

Baloise Marine Insurance Co. Ltd. The<br />

Baltica Insurance Company Limited<br />

Bankers and Shippers Ins. Co. of NY.<br />

Bankers Life Company _ /<br />

Beacon Insurance Co., Limited<br />

Beaver Insurance Company<br />

Bclair Insurance Company<br />

Blackstone Mutual Insurance Co.<br />

Boiler Inspection nnd Insurance Co. of Can., The<br />

Boston Insurance Company<br />

Boston Manufacturers Mutual Ins. Co.<br />

British America Assurance Company<br />

British and Foreign Marine Insurance Co. Ltd., The<br />

British Aviation Insurance Co. Ltd.. The<br />

Rristish Commonwealth InsuranceCompany Limited<br />

M rit is h Crown Assurance Corporation Ltd., The<br />

Brjtjsh Empire Assurance Co., The<br />

British General Insurance Co., Ltd., The<br />

Brjtish Law Insurance Co. Ltd. The<br />

British Merchants' Ins. Co. Ltd.<br />

Brjtjsh Nothwestcrn Ins. Co.<br />

Brjtjsh Oak Insurnucc Company, Ltd., The<br />

British Trn<strong>de</strong>rs' Insurance Company, Ltd.<br />

Buffulo Insurance Company<br />

Cajsse <strong>de</strong> Retraite du Clergé, La<br />

Caisse Nationale d'Économie<br />

Caledonian Insurnncc Company<br />

California Insurnnce Company, The<br />

Calvert Fire Insurance Company<br />

The Cambrian Insurance Company, Limited<br />

Cam<strong>de</strong>n Fire Insurnnce Association, The<br />

Canada Acci<strong>de</strong>nt and Fire Assurance Co., The<br />

Canada Health nnd Acci<strong>de</strong>nt Assurance Corporation<br />

Canada Life Assurance Company, The<br />

Canada Security Assurance Company<br />

Canadian Commerce Insurance Co. The<br />

Canadian Equity Insurance Company, The<br />

Canadjan Fire Insurance Company, The<br />

Canadian General Insurance Company<br />

Canadian Home Assurance Compnny<br />

Canadjan In<strong>de</strong>mnity Company, The<br />

Canadian Mercantile Insurance Co., The — Compagnie d'Assurance<br />

Canadienne Mercantile, La<br />

Canadian National Insurance Co. The — Compagnie d'Assurance<br />

Canadienne Nationale, La<br />

Canadian Premier Life Insurance Company — Compagnie<br />

d'Assurance-Vie Canadian Premier, La<br />

Canadian Provi<strong>de</strong>nt. The— Prévoyants du Canada, Les (Vie)<br />

Canadjan Reciprocal Un<strong>de</strong>rwriters<br />

Canadjan Reinsurance Company<br />

Canadian Surety Company, The<br />

Canadian Union Ins. Co., The — Union Canadienne (I.,,<br />

Compagnie d'Assurances<br />

Car and Gcncrnl Ins. Corporation, Ltd.<br />

Casualty Company of Canada, The<br />

Central Mutual Ins. Co.<br />

Century Insurnnce Company, Ltd., The<br />

Christianin Alrain<strong>de</strong>lige Forsikrings — Aktieselskap Storebrand<br />

— Storcbrand Insurnncc Company Limited<br />

Combined Insurnnce Compnny of America<br />

Commerce Gcnernl Insurnncc Co., The — Compagnie d'Assurance<br />

Générale <strong>de</strong> Commerce, La<br />

Commcrcjnl Life Assurance Company of Canada, The<br />

Commercial Travelers Mutual Acci<strong>de</strong>nt Association, The<br />

Commercial Union Assurance Co. Ltd.<br />

Compagnie d'Assurance Canadienne Mercantile, La — Canadian<br />

Mercantile Insurance Compnny, The<br />

Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale, La — Canadian<br />

National Insurance Company, The<br />

Compagnie d'Assurance du Cnnndu contre l'Incendie — Firc<br />

Insurance Company of Cannda<br />

Compagnie d'Assurance du Club Automobile <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, La —<br />

<strong>Quebec</strong> Automobile Club Ins. Co.<br />

Compagnie d'Assurance du Club <strong>de</strong>s Automobilistes <strong>de</strong> Montréal,<br />

La — Montreal Automobilists' Club Insurance Company<br />

Compagnie d'Assurance Fidélité du Canada — Fi<strong>de</strong>lity Insurnnce<br />

Co. of Canada<br />

Cotupngnjc d'Assurance Funéraire <strong>de</strong> Montréal, Limitée, La<br />

Compagnje d'Assurance Funéraire Urgel Bourgie Limitée, La<br />

Compagnie d'Assurance Générale <strong>de</strong> Commerce, La — Commerce<br />

Gcnernl Insurnncc Co., The<br />

Compagnie d'Assurance la Protection Nationale, La — Nationliai<br />

Protection Assurance Company, The<br />

Compagnie d'Assurance Missisauoi et Rouville, La — Misaisquoi<br />

and Rouville Ins. Co., Tlie<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong>s Comté»<br />

Lobtinière et Mégantic<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le<br />

vent <strong>de</strong>s Cultivateurs du district <strong>de</strong> Bedford — Mutual Fire<br />

lighting and windstorm Insurance Company of the farmer*<br />

of the district of Bedford<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu <strong>de</strong> Témiicamingue,<br />

La<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du comté<br />

d'Ahitibi, La<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du Comte<br />

d'Artliabnska<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu du Comté <strong>de</strong><br />

Maskinongé<br />

Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le<br />

vent du Comté <strong>de</strong> Nicolet<br />

Compagnie d'Assurance Mut. <strong>de</strong> Beurreries, <strong>de</strong>s Fromageries<br />

<strong>de</strong>s Cujntés Lac St-Jean, Chicoutimi et Saguenny<br />

Compagnie d'Assurance Provinces Unies, La — United Provinces<br />

Insurance Company, The<br />

Compagnie d'Assurance St .instead et Sherbrooke, La — Stun - •<br />

tead and Sherbrooke Insurance Company,_ The<br />

Compagnie d'Assurancc-Vie Canadian Premier, La — Canadian<br />

Premier Life Insurance Company<br />

Compagnje <strong>de</strong> Frais Funéraires <strong>de</strong>s Cantons <strong>de</strong> l'Est<br />

Compagnie Équitable d'Assurance contre le feu — Equitable<br />

Firc Insurnncc Compnny<br />

Compngnjc Française du Phénix — Phénix Fire Ins. Co., The<br />

Compagnje Générale <strong>de</strong> Frais Funérnires, Limitée, La<br />

Compagnie Hubert Moisan, Assurance Funéraire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Confe<strong>de</strong>ration Life Association<br />

Conncctjcut Fire Insurance Co., The<br />

Connecticut General Life Insurnnce Company<br />

Consolidated Fire nnd Cnsunlty Ins. Co.<br />

Continental Assurance Company<br />

Contjncntal Casualty Company<br />

Contjncntal Insurnncc Company, The<br />

Continental Life Insurnncc Co., The<br />

Contingency Insurance Company Limited, The<br />

Cooperative Funeral Expense Society, The — Société Coopérative<br />

<strong>de</strong> Frais Funéraires, Ltée,<br />

Copenhagen Reinsurance Company Ltd., Th«<br />

Cornhill Insurance Compnny, Limited,<br />

Credit Life Insurance Company, The<br />

Crown Life Insurance Company, The<br />

Cuna Mutual Insurance Society<br />

Dominion Insurance Corporation, Tha<br />

Dominion Life Assurance Co., The<br />

Dominion of Canada General Ins. Co., The


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2585<br />

COMPAGNIES SOUS PERMIS ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957 (suite)<br />

COMPANIES LICENSED AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957 (continued)<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

Eagle Fire Company of New York, The<br />

Eagle Star Insurance Company Limited<br />

Eaton Life Assurance Co. The T.— T. Eaton Life Ass. Co.,<br />

The<br />

Economical Mutual Insurnnce Co., The<br />

Empire Life insurance Company<br />

Employers' Liability Assurance Corp'n, Ltd, The<br />

Employers' Mutual Liability Insurance Company of Wisconsin<br />

Employers' Reinsurance Corporation<br />

English and American Insurance Company Limited<br />

Equitable Fire and Marine Ins. Co.<br />

Equitable Fire Insurance Co.— Compagnie Equituble d'Assurance<br />

contre le feu<br />

Equitable Life Assurance Society of the United States, The<br />

I litnblc Life Insurance Co. of Canada, The<br />

Essex and Suffolk Equitable Insurance Society Ltd., The<br />

Excelsior Life Insurance Company, The<br />

Excess Insurance Company Limited<br />

Fe<strong>de</strong>ral Fire Insurance Co. of Canada<br />

Fe<strong>de</strong>ral Insurance Company<br />

Fe<strong>de</strong>rated Mutual Implement and Hardware Insurance Com<br />

pany_<br />

Fédération (La), Compagnie d'Assurances du Canada— Fc<strong>de</strong><br />

ration Insurnncc Co. of Canada<br />

Fi<strong>de</strong>lity and Casualty Co. of New-York. The<br />

Fi<strong>de</strong>lity Insurnncc Co. of Canada—Compagnie d'Assurance<br />

Fidélité du Canada<br />

Fidclity-Phcnix Fire Insurnncc Co. of New York<br />

Fire Association of Phila<strong>de</strong>lphia<br />

Firc Insurance Company of Canada — Compagnie d'Assurance<br />

du Canada contre l'Incendie<br />

Fireman's Fund Insurnnce Company<br />

Firemen's Insurance Co. of Newark, N.J.<br />

Firemen's Mutual Insurance Company<br />

Fireproof Sprinklcred Un<strong>de</strong>rwriters<br />

General Acci<strong>de</strong>nt Assurniicc Company of Canada, The<br />

General Acci<strong>de</strong>nt Fire and Life Assurance Corp., Ltd<br />

General Exchange Insurnncc Corporation<br />

General Reinsurance Corporation<br />

General Security Assurance Corporation of New York<br />

General Security Insurance Co. of Canada — Sécurité (La),<br />

Compagnie d'Assurances Générales du Canada<br />

Glens FalN Insurance Company<br />

Global Reinsurance Compnny<br />

Globe In<strong>de</strong>mnity Co. of Canada, The<br />

Granite State Fire Insurance Company<br />

Great American In<strong>de</strong>mnity Company<br />

Great American Insurnncc Company<br />

Great Eastern Insurance Co. The<br />

Great Lakes Reinsurance Co., The<br />

Great-West Life Assurance Co.,-Ltd,<br />

Grcsham Life Assurance Society, Limited<br />

Guarantee Company of North America. Ths<br />

Guardjan Assurance Company, Limited<br />

Guardian Insurance Co. of Canada, The<br />

Guildhall Insurance Company Limited.<br />

Halifax Insurance Company, The<br />

Hanover Fire Insurance Company, The<br />

Hartford Acci<strong>de</strong>nt and In<strong>de</strong>mnity Co.<br />

Hartford Fjre Insurance Company<br />

Hartford Live Stock Insurance Co.<br />

Helvetia (L'j, Compagnie Suisse d'Assurances contre l'Incendie<br />

— Helvetia Swiss Fire Ins. Co. Ltd,<br />

Holland Life Insurnncc Society Limited<br />

Hollandschc Societeit Van Lcvcnsverzckeringen N.V.<br />

Home F'ire nnd Marine Ins. Co.<br />

Home Insurance Compnny, The<br />

Hudson Bay Insurance Compnny, The<br />

Imperial Guarantee and Acci<strong>de</strong>nt Ins, Co. of Canada, The<br />

Imperial Insurance Office<br />

Imperial Life Ass. Co. of Canada<br />

In<strong>de</strong>mnjty Insurance Company of North America<br />

In<strong>de</strong>mnity Marine Assurance Co. Ltd., The<br />

Individual Un<strong>de</strong>rwriters<br />

Industrial Life Insurnncc Compnny, The — Induatiielle (L')><br />

Compagnie d'Assurance sur la Vie<br />

Industrial Mutual Insurance Co.<br />

Insurance Compnny of North America<br />

Insurance Corporation of Ireland Limited, The<br />

Jefferson Insurance Co. of New York<br />

Jersey Insurance Company of New York<br />

John Hancock Mutual Life Insurance Company<br />

Laurentienne (La), Compagnie d'Assurance sur la Vie— Laurentian<br />

Life Assurance Company, The<br />

Law Union and Rock Insurance Co. Ltd., The<br />

Lawyers Title Insurance Corporation<br />

Legal and General Ass. Society Ltd., The<br />

Liberty Mutual Fire Insurance Company<br />

Liberty Mutual Insurance Company<br />

Licenses and General Insurance Company Limited, The<br />

Liverpool and London and Globe Ins. Co. Ltd., The<br />

Liverpool-Manitoba Assurance Co., The<br />

Lloyd's, Non-Marine Un<strong>de</strong>rwriters Members of<br />

Local Government Guarantee Society, Ltd., The<br />

Lombard Insurance Company Limited<br />

London and County Insurance Co., Ltd.<br />

London and Edinburgh Insurance Co. Ltd., The<br />

London and Lancashire Guarantee and Acci<strong>de</strong>nt Company of<br />

Canada, The<br />

London and Lancashire Insurnnce Co., Ltd.<br />

London and Midland General Insurance Company — La London<br />

et Midland Compagnie d'Assurance Générale<br />

London and Provincial Marine and General Ins. Co. Ltd., The<br />

London and Scottish Assurance Corp. Ltd.<br />

London Assurance, The<br />

London-Canada Insurance Company<br />

London Guarantee and Acci<strong>de</strong>nt Co., Ltd.<br />

London Life Insurance Company<br />

Loyal Protective Life Insurance Co.<br />

Lumbermens Mutual Casualty Co.<br />

Lumbermen's Un<strong>de</strong>rwriting Alliance<br />

Manufacturers Life Insurance Co., The<br />

Manufacturers Mutual Firc Insurance Company<br />

Marine Insurnnce Company Limited, The<br />

Maritime Insurance Company, Limited<br />

Maryland Casualty Company<br />

Massachusetts Mutual Life Insurance Company<br />

Mercantile and General Reinsurance Compnny Limited. The<br />

Mercantile and General Reinsurance Company of Canada Ltd.,<br />

The<br />

Mercantile Insurance Company<br />

Merchants and Manufacturers Ins. Co. of New York<br />

Merchants Fire Assurance Corporation of New York<br />

Merchants Marine Insurance Company Ltd., The<br />

Merit Insurance Company<br />

Metropolitan Casualty Insurance Co. of New York, The<br />

Métropolitain Inter-Insurers<br />

Metropolitan Life Insurance Company<br />

Michigan Fire and Marine Ins. Co.<br />

Ministers Life and Casualty Uuion, The<br />

Minnesota Mutual Life Insurance Company, The<br />

Missisquoi and Rouville Insurance Company, The — Comp.<br />

d'Ass. Missisquoi et Rouville, La<br />

Monarch Insurance Company of Ohio. The<br />

Monarch Life Assurance Company, The<br />

Montreal Automobilists' Club Insurance Company — Compagnie<br />

d'Assurances du Club <strong>de</strong>s Automobilistes <strong>de</strong> Montréal,<br />

Montreal Firemen's Benefit Association — Association da<br />

Bienfaisance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Montréal<br />

Montreal Life Insurance Company<br />

Montreal Police Benevolent ana Pension Society — Association<br />

<strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong> la Police <strong>de</strong> Montréal<br />

Monument Insurance Company Limited<br />

Motor Union Insurance Company Ltd., The<br />

Motors Insurance Corporation<br />

Mutual Benefit Health and Acci<strong>de</strong>nt Association<br />

Mutual Boiler and Machinery Insurance Company<br />

Mutual Fire Ins. Co. of the County of Beauharnois<br />

Mutual Life and Citizens' Assurnnce Co. Ltd., The<br />

Mutual Life Assurance Company of Canada,<br />

Mutual Life Insurnnce Company of New York, The<br />

Mutuelle-Vie <strong>de</strong> l'U.C.C, La<br />

National-Ben Franklin Insurance Company of Pittsburg, Pa.<br />

Nationale M.a). Compagnie d'Assurance Incendie et Risques<br />

divers — National Fire and Casualty Insurance Company<br />

The<br />

National Fire Ins. Co. of Hartford<br />

National Insurnnce Society — Société Nationale d'Assurances<br />

National Life Ass. Co. of Canada, The<br />

National Protection Assurnnce Company, The — Compagnie<br />

d'Assurance La Protection Nationale, La<br />

National Provincinl Insurance Co. Ltd.<br />

National Union Fire Ins. Co. of Pittsburg, Pa.<br />

N.V. The Netherlands Insurance Company Est. 1846<br />

New England Insurance Co.<br />

Newfoundland American Insurance Co., Ltd.<br />

New Hampshire Fire Insurance Co.<br />

New India Ins. Co. Ltd. The


2586 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

TABLE VIII — COMPAGNIES SOUS PERMIS ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957 (fin)<br />

TABLE VIII — COMPANIES LICENSED AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957 (conclu<strong>de</strong>d)<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

New York Fire Insurance Company<br />

New York Life Insurance Company<br />

New York Reciprocal Un<strong>de</strong>rwriters<br />

New York Un<strong>de</strong>rwriters Ins. Co.<br />

New Zealand Insurance Company Ltd., The<br />

Niagara Firc Insurance Company<br />

Non-Marine Un<strong>de</strong>rwriters Members of Llyod's<br />

Nordisk Reinsurance Company Limited, The<br />

North American Acci<strong>de</strong>nt Insurance Co., The<br />

North American Life and Casualty Company<br />

North American Life Assurance Co.<br />

North American Reassurance Company<br />

North American Reinsurance Corporation<br />

North Brisith and Mercantile Insurance Company Ltd.<br />

Northern Assurance Company Ltd.<br />

Northern Life Ass. Co. of Canada, The<br />

North Pacific Insurnnce Company, Limited<br />

North River Insurnnce Company, The<br />

Northwestern Nntionnl Ins. Co., of Milwaukee, Wisconsin<br />

North West Fire Insurance Co., The<br />

Norwich Union Fire Insurnncc Society, Ltd.<br />

Norwich Union Life Insurance Society<br />

Occi<strong>de</strong>ntal Firc Insurance Co., The<br />

Occi<strong>de</strong>ntal Life Insurunce Company of California<br />

Ocean Acci<strong>de</strong>nt and Gunrnntec Corporation Ltd., The<br />

Ocean Marine Insurnnce Co. Ltd., The<br />

Old Colony Ins. Co.<br />

Old Republic Insurance Compnny<br />

Old Republic Life Insurance Compnny<br />

Orion Insurance Company Limited, The<br />

Pacific Const Fire Insurance Co. The<br />

Pacific Insurnnce Compnny of New York<br />

"La Paix", Compagnie, Anonyme d'assurances à primes fixes<br />

contre les acci<strong>de</strong>nts, l'incendie, 1« vol et autres risques divers<br />

"La Paix", Compagnie d'Assurances Générales du Canada —<br />

"La Paix", General Insurance Company of Canada<br />

Palatine Insurance Company, Limited, The<br />

Patriotic Assurance Company, Ltd, The<br />

Paul Revere Life Insurance Company, The<br />

Pearl Assurance Company Ltd.<br />

Perth Mutual Fire Insurance Co.<br />

Phénix Fire Ins. Co. of Paris, France, The — Compagnie Française<br />

du Phénix (La)<br />

Phila<strong>de</strong>lphia Fire and Marine Ins. Co.<br />

Phila<strong>de</strong>lphia Manufacturers Mutual Ins. Co.<br />

Phoenix Assurance Company Limited<br />

Phœnix Insurance Company, (Hartford, Conn.), The<br />

Pilot Insurance Company<br />

Platiet Assurance Company Limited, The<br />

Prévoyance, Compagnie d'assurances, La — Provi<strong>de</strong>nt Assurance,<br />

Co., The<br />

Prévoyunts du Canda, Les—(Vie) The Canadian Provi<strong>de</strong>nt<br />

Prévoyants du Canada, Les — (Fonds <strong>de</strong> Pension)<br />

Protection Mutual Insurance Co.<br />

Proctive Association of Canada, The<br />

Provi<strong>de</strong>nce, Compagnie d'Assurances contre l'Incendie, La<br />

Provi<strong>de</strong>nce Washington Insurnnce Co.<br />

Provi<strong>de</strong>nt Assurance Co. The — Prévoyance, Compagnie d'assurances,<br />

La<br />

Provi<strong>de</strong>nt Life and Acci<strong>de</strong>nt Insurance Company<br />

Provincial Insurance Company Limited<br />

Provincial Mutual Insurance Society — Société provinciale<br />

d'assurance mutuelle, La<br />

Pru<strong>de</strong>ntial Assurance Co. Ltd., The<br />

Pru<strong>de</strong>ntial Ins. Co. of America, The<br />

<strong>Quebec</strong> Automobile Club Insurance Company—Compagnie<br />

d'Assurance du club Automobile <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, La<br />

<strong>Quebec</strong> Fire Assurance Compnny<br />

Queensland Insurance Company Limited<br />

Railway Passengers Assurance Company<br />

Regal Insurance Company Limited<br />

Reinsurance Corporation Ltd., The<br />

Reliance Insurance Company of Canada<br />

Reliance Insurance Company of Phila<strong>de</strong>lphia<br />

Royal Exchange Assurnnce, The<br />

Royal Guardians, The<br />

Royal Insurnnce Company, Limited<br />

Royal Scottish Insurance Co. Ltd., The<br />

St. Paul Fire and Marine Ins. Co.<br />

St. Paul Mercury Insurance Company<br />

Sauvegar<strong>de</strong>, La<br />

Scottjsh Canadian Assurnnce Corporation<br />

Scottish Insurance Corporation Limited<br />

Scottish Metropolitan Assurance Co., Ltd.<br />

Scottish Union and National Insurance Company, The<br />

Sea Insurance Company, Limited, The<br />

Sécurité (La), Compagnie d'Assurances Générales du Canada —<br />

General Security Insurance Co. of Canada<br />

Security Insurance Co. of New Haven<br />

Security Mutual Casually Company<br />

Security National Insurance .Company<br />

Service Fire Insurance Company of New York<br />

Skandia Insurance Company Limited<br />

Skandinavia Insurance Company Limited — Skandinavm<br />

Insurance Company Limited — Forsikrings — Aktieselskabct<br />

"Skandinavia"_<br />

Société Coopérative <strong>de</strong> Frais Funéraires, Limitée,— Cooperative<br />

Funeral Expense Society, The<br />

Société d'Assurance <strong>de</strong>s Caisses Populaires, La<br />

Société Mutuelle d'Assurances Générales <strong>de</strong> l'U.C.C, La<br />

Société Nationale d'Assurances — National Insurance Society<br />

Société Nord-Africaine <strong>de</strong> Réassurance, La<br />

Société provinciale d'assurance mutuelle, La — Pro vin. .1<br />

Mutual Insurance Society<br />

Solidarité (La), Compagnie d'Assurance sur la Vie<br />

South British Insurance Co., Ltd., The<br />

Sovereign Life Assurance Company of Canada, The<br />

Springfield Fire and Marine Ins. Co.<br />

Standard Insurnnce Co. of New York<br />

Standnrd Life Assurance Compnny, The_<br />

Standard Marine Insurance Company Limited<br />

Stanstcnd and Sherbrooke Insurance Company, The — Compagnie<br />

d'Assurance Stanstead et Sherbrooke, La<br />

State_ Assurance Company Limited, The<br />

Sterling Insurance Company of Canada<br />

Storebrand Insurnnce Company Limited — Christiania Alniiudclige<br />

Forsikrings — Akticselsknp Storebrand<br />

Suisse (La), Compagnie Anonyme d'Assurances Générales —<br />

Switzerland General Ins. Co. Ltd., The<br />

Sun Insurance Office Limited<br />

Sun Life Assurance Company of Canada<br />

Survivance (La), Compagnie Mutuelle d'Assurance-Vie<br />

Svea-Nornan Insurance Company Limited<br />

Switzerland General Ins. Co. Ltd.— Suisse (La), Compagnie<br />

Anonyme d'Assurances Générales<br />

T. Eaton Life Assurance Co., The<br />

Toronto General Insurance Company<br />

Toronto Mutual Life Ins. Co.<br />

Tra<strong>de</strong>rs General Insurance Company<br />

Transcontinental Insurance Company<br />

Transportation Insurance Company<br />

Travelers In<strong>de</strong>mnity Company, The<br />

Travelers Insurance Company, The<br />

Trois-Rivières & St-Maurice Cie d'Assurance Mutuelle contre<br />

le feu<br />

Truck Insurance Exchange<br />

Un<strong>de</strong>rwriters Exchange<br />

Union Assurance Society Limited<br />

Union Canadienne (L') Compagnie d'Assurance — Canadian<br />

Union Insurance Company (The)<br />

Union (L'), Compagnie d'Assurances contre l'Incendie, les Acci<strong>de</strong>nts<br />

et Risques Divers — Union Fire, Acci<strong>de</strong>nt and General<br />

Insurance Co. of Paris. France, The<br />

Union du Commerce.— Union of Commerce<br />

Union Insurance Society of Canton, Ltd<br />

Union Life Mutual Insurance Company, The<br />

Union (L') Vie, Ole Mutuelle d'Assurance—Union Life<br />

Mutual Insurance Company, The<br />

Unjon Marine and General Insurance Co. Ltd., The<br />

Union Mutual Life Insurance Company<br />

Union Reinsurance Company<br />

United Benefit Life Insurance Company<br />

United British Insurance Company Limited<br />

United Provinces Insurance Company, The — Compagni?<br />

d'Assurances Provinces-Unies, La<br />

United States Fi<strong>de</strong>lity and Guaranty Company<br />

United States Fire Insurance Company<br />

Unity Fire and General Insurance Company, The<br />

Universal Reinsurance Company Limited<br />

Veritas Insurance Company of Swe<strong>de</strong>n, The<br />

Victory Insurance Company Limited, The<br />

Wnwanesa Mutual insurance Co., The<br />

Wellington Fire Insurance Company<br />

Westchester Firc Insurance Company<br />

Western Assurance Company, The<br />

Westminster Fire Office, The<br />

World Fire and Marine Ins. Co., The<br />

World Marine & General Insurance Company Limited, The<br />

Yorkshire Insurnnce Company Ltd., The<br />

Zénith (La) Compagnie d'Assurance Mutuelle,— Zenith Mutual<br />

Insurance Company<br />

Zurich Ins. Co.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>. July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2587<br />

TABLE IX —SOCIÉTÉS DE SECOURS MUTUELS SOUS PERMIS ET ENREGISTRÉES<br />

AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE IX —MUTUAL BENEFIT ASSOCIATIONS LICENSED AND REGISTERED AS<br />

AT JULY 1st, 1957<br />

Nom — Name<br />

Non — Name<br />

Alcan Shawinigan Works Employers' Mutual Benefit Association,<br />

The<br />

Alumna- Mutual Benefit Assoc. of the Montreal General Hospital<br />

Training School tor Nurses<br />

Association Canado-Américaine<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong><br />

— <strong>Quebec</strong> Firemen's Benefit and Pension Association<br />

Association dc Protection Mutuelle <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Association <strong>de</strong> Secours Mutuels* <strong>de</strong>s Employés dc J.-J. Joubert,<br />

Ltée<br />

Association <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Employés dc l'Arsenal Fédéral<br />

— Dominion Arsenal Employees Mutual Benefit Association<br />

Association <strong>de</strong>s Infirmières diplômées <strong>de</strong> l'Hôpital Notre-Dame<br />

Association d'Hospitalisation du <strong>Québec</strong> — <strong>Quebec</strong> Hospital<br />

Service Association<br />

Association Nationale <strong>de</strong> Bénéfices Mutuels — National Mutual<br />

Benefit Association<br />

Association Protectrice <strong>de</strong>s Policiers Municipaux dc <strong>Québec</strong><br />

• ••r-.vi.-k Si Son Limited Employee's Mutual Benefit Association,<br />

The<br />

Hassarabier Hebrew Sick Benefit Association of Montreal, The<br />

Hrnovolent Mortuary Association of Montreal — Société <strong>de</strong><br />

Bienfaisance Mortuaire <strong>de</strong> Montréal<br />

Bond Mutual (The) — Mutuelle Bond (La)<br />

Bor<strong>de</strong>n's Employees' Mutual Benefit Society<br />

Caisse <strong>de</strong> Bénéfices <strong>de</strong> l'Ordre <strong>de</strong>s Moose <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Canada Packers (Montreal Employees) Mutual Benefit Asso<br />

ciation *" ,<br />

Canadian Hebrew Sick Benefit Association<br />

Canadian National Express Employees Sick Benefit Association<br />

Canadian Or<strong>de</strong>r of Foresters<br />

Canadian Pacific Expressmen's Mutual Benefit Society<br />

Canadjan Railways Benefit Society<br />

Canadian Woodmen of the World, The<br />

i .mpak Mutual Benefit Association<br />

''.-.•ir-alenrle.se Ladies Mutual Benefit Society<br />

Caserta Mutual Aid Society<br />

Catholic Or<strong>de</strong>r of Foresters<br />

Croation Fraternel Union of America<br />

Daugters of England Benevolent Society<br />

Dominion Arsenal Employees Mutual Benefit Association —<br />

Association <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Employés <strong>de</strong> l'Arsenal<br />

Fédéral<br />

Dominion Commercial Travellers' Association<br />

Dominion Hebrew Sick Benefit Association<br />

Fonds <strong>de</strong> Secours Forestiers Catholiques dc la province dc<br />

<strong>Québec</strong><br />

Hebrew Protective Association, The<br />

Hebrew Sick Benefit Association of Montreal<br />

Hungarian Sick Benefit Association<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Hebrew Sick Benefit Assoc. of Montreal<br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Or<strong>de</strong>r of Foresters. The<br />

in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Or<strong>de</strong>r of Odd Fellows. Grand Lodge of <strong>Quebec</strong><br />

In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt Or<strong>de</strong>r of Odd Fellows, Manchester Unity Friendly<br />

Society, Montreal district<br />

King Edward Benefit Association of Montreal<br />

King George Sick Benefit Association<br />

Knights of Columbus<br />

Ladies' Catholic Benevolent Association, The<br />

Lithunian Sons and Daughters Mutual Benefit Assoc. of Mtl.<br />

Locomotive Engineers Mutial Life and Acci<strong>de</strong>nt Insurance<br />

Association<br />

Maccabees, The<br />

Montcfiore Protective and Mutual Benefit Association of<br />

Montreal<br />

Mutuelle Bond (La) — Bond Mutual (The)<br />

Mutuelle <strong>de</strong> Secours <strong>de</strong>s Employés dc l'Hôpital Saint-Michel-<br />

Archnnge et ses annexes (La)<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Employés Civils (La)<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Secrétaires, La<br />

National Mutual Benefit Association — Association Nationale<br />

dc Bénéfices Mutuels<br />

North End Wnlkimir Hebrew Sick Benefit Association of Mtl<br />

Northern Fïlectric Employees Benevolent Association<br />

Ordre, L' <strong>de</strong>s Italo-Canndiens, — Or<strong>de</strong>r of Italo-Canadians, The<br />

Or<strong>de</strong>r of Uunited Commercial Travelers of America, The<br />

Or<strong>de</strong>r Sons of Italy in Canada, The<br />

Pension Fund Society of Canada Packers Ltd.<br />

Porters Mutual Benefit Association<br />

Prossedana Mutual Benefit Association<br />

<strong>Quebec</strong> Firemen's Benefit nnd Pension Association — Association<br />

<strong>de</strong> Bienfaisance et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

<strong>Quebec</strong> Health Services —• Services dc Santé au <strong>Québec</strong>, Les<br />

<strong>Quebec</strong> Hospital Service Association — Association d'Hospitalisation<br />

du <strong>Québec</strong><br />

Railway Employees Cooperative Protection Association<br />

Reliable Life Insurance Society, The<br />

Russian Polish Hebrew Sick Benefit Association<br />

St. Lawrence Sugar Refineries Limited Employees' Benefit<br />

Society<br />

Secours Mutuel du Facteur, Le<br />

Services <strong>de</strong> Santé du <strong>Québec</strong>, Les — <strong>Quebec</strong> Health Services<br />

Société dc Bénéfices Mortuaires <strong>de</strong> l'Est<br />

Société <strong>de</strong> Bienfnjsance <strong>de</strong>s Pompiers <strong>de</strong> Hull<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance Mortuaire <strong>de</strong> Montréal —• Benevolent<br />

Mortuary Association of Montreal<br />

Société <strong>de</strong>s Artisans, (La)<br />

Société <strong>de</strong> Secours Mutuels "Dante Alighieri"<br />

Socjété <strong>de</strong> Secours Mutuels <strong>de</strong>s Citoyens <strong>de</strong> Cassacalenda<br />

Société l'Assomption<br />

Société Mutuelle <strong>de</strong>s Voyageurs dc Commerce <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Société St-Jean-Bnptjstc <strong>de</strong> Masson<br />

Société St-Jean-Baptiste <strong>de</strong> Richmond<br />

Sons of England Benefit Society<br />

Sons of Scotland Benevolent Association<br />

Steinberg's Employees Mutual Benefit Association<br />

Subsidiary High Court of the Ancient Or<strong>de</strong>r of Foresters in the<br />

Dominion of Canada, The<br />

Supreme Council of the Royal Arcanum<br />

Toilet Laundries Social and Benevolent Fund<br />

Transportation Employees' Mortuary Benefit Society of Mtl.<br />

Troy Sick and Dividing Society<br />

Ukrainian National Association<br />

Urkrainian Sick Benefit Society of Montreal<br />

Union St-Joseph i St-Roch <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Union St-Joseph <strong>de</strong> Notre-Dame-<strong>de</strong>-Beauport<br />

Union St-Joseph du Canada<br />

United Shoa Machinery Co. Mutual Relief Assoc. of Canada<br />

Victoria Hebrew Sick Benefit Association<br />

Woman's Benefit Association<br />

Women's Catholic Or<strong>de</strong>r of Foresters<br />

Workmen's Circle. The<br />

Yishitzcr Young Men's Sick Benefit Association


2588 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

TABLE X — SOCIÉTÉS CHARITABLES SOUS PERMIS ET ENREGISTRÉES<br />

AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE X — CHARITABLE ASSOCIATIONS LICENSED AND REGISTERED AS<br />

AT JULY 1st, 1957<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

Anciens Combattants Français (Les)<br />

Assistance Maternelle, Montréal<br />

Association Québécoise <strong>de</strong> la Goutte dc Lait<br />

Baron dc Hirsh Institute nnd Hebrew Benevolent Society of<br />

Montreal<br />

Canadian Christmas Tree League<br />

Catholic Benevolent Society of the county of Pontine<br />

Catholic Snilors Club<br />

Child Health Association of Montreal<br />

Child Welfare Clinic of, Sherbrooke<br />

Children's Service Centre<br />

Chinese Benevolent Society<br />

Chin Wins Chun Tone Association<br />

Christian Homes for Children<br />

Church of England Female Orpham Asylum<br />

Coaticook Mnsonjc Association<br />

Conférence <strong>de</strong> Saint-Vincent-dc-Paul <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Notre-<br />

Dnrae-<strong>de</strong>-St-Hyacinthe<br />

Conférence <strong>de</strong> Saint-Vincent-dc-Paul <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> St-Hyacinthe-<br />

le- Confesseur<br />

Family Welfare Association of Montreal<br />

Fe<strong>de</strong>ration of Jewish Community Services of Montreal<br />

Friendly Home for Young Women<br />

Girls Cottage School<br />

Hellenic Ladies Benevolent Society<br />

Hebrew Consumptive Aid Association<br />

Hebrew Ladies Belief Society of Montreal<br />

Hcrvey Institute<br />

Herzl Health Service Centre<br />

Irish Protestant Benevolent Society<br />

Lachine Benevolent Association<br />

Montreal Children's Library<br />

Montreal Day Nursery<br />

Montreal Djct Dispensary<br />

Montreal Dispensary<br />

Montreal Hebrew Old People and Sheltering Home<br />

Montreal Hebrew Orphans' Home<br />

Montreal Ladies Benevolent and Protestant Orphans Society<br />

Montreal Protestant Home<br />

Montrcnl Sailors' Institute<br />

Montreal Soldiers' Wives' League<br />

Mount Sinai Sanatorium<br />

Oeuvre <strong>de</strong> la Protection <strong>de</strong>s Jeunes Filles<br />

Polish-Canadian Welfare Institute<br />

<strong>Quebec</strong> Playground Association<br />

<strong>Quebec</strong> Society for the Protection of Women and Children<br />

St. Andrew's Society of Montreal<br />

St. Andrew's Society of <strong>Quebec</strong><br />

St. George's Society of Montreal<br />

St. George's Society of <strong>Quebec</strong><br />

Secrétariat <strong>de</strong> l'Enfance, Le<br />

Social Service Council of <strong>Quebec</strong> City<br />

Société Amicale <strong>de</strong>s Aveugles<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong> Bonaventure<br />

Société <strong>de</strong> Bienfaisance <strong>de</strong> Hull (La)<br />

Society for the Protection of Women and Children<br />

Union Nationale Française<br />

Welcome Hall Mission<br />

Women's Social Service Organization<br />

Wong Wun Sun Association<br />

Young Hebrews Malbish Arumim Association of Montreal -<br />

TABLE XI — COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE MUNICIPALITÉS SOUS PERMIS<br />

ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE XI — MUNICIPAL MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS LICENSED<br />

AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

Auckland<br />

Clifton (Partie Est-East Part)<br />

Contrecœur<br />

Ely (Partie Sud-South Part)<br />

Ham-Nord<br />

Hereford<br />

Lamb ton<br />

Louis-Joliette<br />

Musselyville<br />

Newport<br />

Notre-Dame Auxiliatrice-<strong>de</strong>-Buckland<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-Bon-Secours, (Rouville)<br />

Notre-Dame-<strong>de</strong>-Stanbridge<br />

Notre-Dame-du-Mont-Car me!. (St-Jean)<br />

Rivière-Ouelle<br />

St-AIexandrc-dTbcrville<br />

St-Anselme<br />

St-Antoine-sur-Richclieu<br />

St-Athanase-<strong>de</strong>-DeBleury<br />

St-Augustin-<strong>de</strong>-Desmaures<br />

St-Barnabé<br />

St-Bernard, (Partie Sud-South Part)<br />

St-Bonaventure-<strong>de</strong>-Hamilton<br />

Ste-Brigi<strong>de</strong><br />

Ste-Catherine-<strong>de</strong> :IIntIcy<br />

Ste-Clnire-<strong>de</strong>-Joliette<br />

St-Denis-dc-Ia-Bouteillerie<br />

St-Fdouard-<strong>de</strong>-Frampton<br />

St-Édouard-<strong>de</strong>-Gcntilly<br />

St-Edwidge-<strong>de</strong>-Clifton<br />

St-Eustache<br />

St-Fortunat-<strong>de</strong>-Wolfestown<br />

St-Gérard


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2589<br />

COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE MUNICIPALITÉS SOUS PERMIS<br />

ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957 (fin)<br />

MUNICIPAL MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS LICENSED<br />

AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957 (conclu<strong>de</strong>d)<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

Stc-Germaine-du-Iac-Etchemin<br />

St-Grégoire-Ie-Grand-<strong>de</strong>-Monnoir<br />

Ste-IIénédine<br />

St-IIyacinthc-lc-Confesseur<br />

St-Jacques-Ie^Mineur<br />

St-Jenn-Baptiste-dc-Rouville<br />

St-Jérôme, Rivière-du-Nord<br />

St-Joscph-dc-Maskinongé<br />

St-Joscph-dc-Soulanges<br />

St-Ju<strong>de</strong>s-<strong>de</strong>-St-Ours<br />

St-Justin<br />

Stc-Justine-<strong>de</strong>-Newton<br />

St-Laznre<br />

Stc-Marguerite-<strong>de</strong>-JoIiette<br />

Sic-Maric-dc-la-Beauce<br />

Ste-Marthe<br />

St-Mathias<br />

St-Odilon-<strong>de</strong>-Cranbourne<br />

St-Philémon<br />

St-Picrre-du-Lad<br />

St-Po|ycarpe<br />

St-Prosper<br />

Stc-Rose-<strong>de</strong>-Watford]<br />

Stc-Sabine, (Missisquoi)<br />

St-Sébastien, (Frontenac)<br />

St-Sébasticn, (Iberbillc)<br />

St-Siméon-<strong>de</strong>-Bonavcnture<br />

St-Télespliore, (Soulanges)<br />

Ste-Théodosie-Calixa-Lavalléo<br />

St-Thomns-d'Aquin<br />

Stc-Ursulc<br />

St-Valérien-dc- Milton<br />

St-Vn!lier<br />

St-Vcnant-<strong>de</strong>-IIereford<br />

Ste- Victoire<br />

Vnrcnncs<br />

Vaudrcuil<br />

Vcrchèrcs<br />

Wotton (Township)<br />

TABLE XII —COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES SOUS PERMIS<br />

ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE XII — PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS LICENSED<br />

AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

Belceil<br />

Berthier (en bas)<br />

Boucherville<br />

Cop St-Ignace<br />

Charlesbourg<br />

Château-Rien er<br />

Chicoutimi<br />

Compton<br />

Granby<br />

Kingsey<br />

I.acadie<br />

L'Annonciation<br />

La Présentation<br />

L'Assomption<br />

La Vjsjtation-<strong>de</strong>-Champlain<br />

La Visitation-<strong>de</strong>-l'Ue-Dupas<br />

L'Epiphanie<br />

Low<br />

Nolrc-Dame-dc-Bon-Secours (LTslet)<br />

Votre- Dame-<strong>de</strong>-l'Ancienne-Lorette<br />

Notrc-Dame-<strong>de</strong>-Lour<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ham<br />

Notre-Dame d'Hébcrtville<br />

N'otrc-Dame-du-Mont-Carmcl, (Champlain)<br />

N'otre-Damc-du-Très-Saint-Sacrement <strong>de</strong> Ferme-Neuve<br />

Roxton<br />

•Sacré-Cceur-<strong>de</strong>-Jésus (Beauce)<br />

Sacré-Cceur-<strong>de</strong>-Jésus (Saguenay)<br />

St-Agapit-<strong>de</strong>-Beaurivage<br />

St-Aimé<br />

St-Alban<br />

St-Alexandre (Kamouraska)<br />

St-Alexjs-<strong>de</strong>-Matapédia<br />

St-Alexis-<strong>de</strong>-Montcalm<br />

St-Ambroise-<strong>de</strong>-Kildarc<br />

St-André Avellin<br />

Saints-Anges<br />

Stc-Anne-<strong>de</strong>-Danville<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>-Ia-Péra<strong>de</strong><br />

Stc-Anne-<strong>de</strong>-la-Pocatière<br />

y<br />

Ste-Anne-<strong>de</strong>s-Plaines<br />

Ste-Anne-dc-La-Rochelle<br />

Ste-Anne-d'Yamachiche<br />

St-Antoine <strong>de</strong> la Baie du Febvre<br />

St-Augustin (Deux-Montagnes)<br />

Stc-Barbe<br />

St-Barthélémi<br />

St-Basile<br />

St-Benoit-Labre<br />

St-Bernnrd, (Dorchester)<br />

St-Bernard-<strong>de</strong>-Beauchnstel<br />

St-Blaise<br />

Stc-Brigitte-dcs-Saults<br />

St-Bruno, (Chambly)<br />

St-Bruno (Lac St-Jean)<br />

St-Cnmille-<strong>de</strong>-Cookshirc<br />

St-Camille-dc-Wolfe<br />

Ste-Cécile-<strong>de</strong>-Masham<br />

Ste-Cécile-du-Bic<br />

St-Césaire<br />

St-Charles, (St-Hyacinthe)<br />

St-Clément-<strong>de</strong>-Beauharnois<br />

St-CIet<br />

St-Cœur-dc-Marie<br />

St-Côme-<strong>de</strong>-Kcnncbcc<br />

St-Constant<br />

Ste-Croix, (Lac St-Jean-Est)<br />

Stc-Croix (Lotbinière)<br />

St-Cuthbcrt<br />

St-Cyprien-<strong>de</strong>-Léry<br />

St-Cyrille-<strong>de</strong>-Normandin<br />

St-Damse<br />

St-David (Yamaska)<br />

St-David-d'Escourt<br />

St-Denis<br />

St-Dominique-<strong>de</strong>-Bagot<br />

St-Domiuique-<strong>de</strong>-Jonquière<br />

St-Edmond-<strong>de</strong>-Coaticook<br />

St-Edouard-<strong>de</strong>-Napierville<br />

Ste-Elizabeth<br />

St-Elzéar<br />

St-F.phrem-<strong>de</strong>-Tring<br />

St- Éphrem-d'Upton


2590 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

COMPAGNIES D'ASSURANCE MUTUELLE DE PAROISSES SOUS PERMIS<br />

ET ENREGISTRÉES AU 1er JUILLET 1957 (suite)<br />

PARISH MUTUAL INSURANCE CORPORATIONS LICENSED<br />

AND REGISTERED AS AT JULY 1st, 1957 (continued)<br />

Nom — Name<br />

Nom — Name<br />

St-Esprit<br />

St-Etienne, (Bcauharnois)<br />

St- Étienne-<strong>de</strong>-Ia-Malbaic<br />

St-Eugènc-<strong>de</strong>-Grantham<br />

St-Eugène-<strong>de</strong>-LTsIet<br />

Stc-Famille-du-Cap-Santé<br />

St-Félicien<br />

St-Félix-<strong>de</strong>-Valois<br />

St-François, (Beauce)<br />

St-François-<strong>de</strong>-Sales, ( Port neuf )<br />

St-François-du-Lac<br />

St-Frédéric-<strong>de</strong>-Beauce<br />

St-Gabriel-<strong>de</strong>-Brandon<br />

Ste-Genevièvc, (Jacques-Cartier)<br />

Ste-Gencviève-<strong>de</strong>-Berthier<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Beauce<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-ClarencevilIc<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Henry ville<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Windsor<br />

St-Germain<br />

St-Gcrvais<br />

St-Guillaume d'Upton<br />

Ste-Hélène-<strong>de</strong>-Bagot<br />

St-Henrj-<strong>de</strong>-Levis<br />

St-Henri-<strong>de</strong>-Mascoucht<br />

St-Hermas<br />

St-Herménégjl<strong>de</strong><br />

St-Hilaire, (Rouville)<br />

St-Hilarion<br />

St-Honoré-<strong>de</strong>-Shenley<br />

St-Hubert<br />

St-Hughes<br />

St-Hyacinthe<br />

St-Ignace-du-C6teau-du-Lsc<br />

St-Isidore, (Dorchester)<br />

St-Isidore, (d'Auckland)<br />

St-Isidore-<strong>de</strong>-Laprairie<br />

St-Jscques-<strong>de</strong>-L'Achigan<br />

St-Jacques-<strong>de</strong>-Leeds<br />

St-Jacques-<strong>de</strong>-Parisville<br />

St-Jacques-le-Majeur<br />

St-Janvier<br />

St-Jean, (Comté <strong>de</strong> St-Jean)<br />

St-Jean-Baptiste-<strong>de</strong>-l'Ile-Verte<br />

St-Jean-Baptiste-<strong>de</strong>-Nicolct<br />

St-Jean-Chrysostome<br />

St-Jean-<strong>de</strong>rWickham<br />

St-Jean-l'Evangéliste-<strong>de</strong>-Thurso<br />

Ste-Jeanne-<strong>de</strong>-Neuville<br />

St-Jean-Port-Joli<br />

St-Jérome, (Lac St-Jean-Est)<br />

St-Jér6me-<strong>de</strong>-Matane<br />

St-Jérusalem d'Argenteuil<br />

St-Joscph-<strong>de</strong>-Beauce<br />

St-Joseph-<strong>de</strong>-Godmanchcster<br />

St-Joseph-<strong>de</strong>-Lanoraie<br />

Ste-Julie<br />

St-Julien-<strong>de</strong>-Wolfestown<br />

Ste-Julienne<br />

Ste-Justine, (Dorchester)<br />

St-Lambert<br />

St-Léon-<strong>de</strong>-Standon<br />

St-Liboire<br />

St-Lin-<strong>de</strong>s-Laiirenti<strong>de</strong>s<br />

St-Louis, (Lévis)<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-Chambord<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-Gonzague<br />

St-Loujs-<strong>de</strong>-I'Ile-aux-Coudres<br />

St-Louis-<strong>de</strong>-Lotbinière<br />

St-Luc-<strong>de</strong>-Champlain<br />

St-Luc-<strong>de</strong>-St-Jean<br />

Ste-Luce-<strong>de</strong>-Di«raéli<br />

Ste-Lucic-d'Albanel<br />

Stc-Ma<strong>de</strong>leine-<strong>de</strong>-Rigaud<br />

St-Magloire<br />

St-Malachic, (Dorchester)<br />

St-Malachie-d'Ormstown<br />

St-Marc, (Vcrchères)<br />

St- Marc- <strong>de</strong>s- Carrières<br />

Ste-Mar je- <strong>de</strong>-Monnoir<br />

Ste-Marie-<strong>de</strong>-Sayabec<br />

Ste-Marie-Ma<strong>de</strong>leine<br />

Ste-Marie-Salomé<br />

St-Martin<br />

Ste-Martine<br />

St-Maurice<br />

St-Métho<strong>de</strong>-d'Adstock<br />

St-Michcl, (Bellechasse)<br />

St-Michel-Archange<br />

St-Michel-d'Yamaska<br />

Stc-Monique<br />

St-Narcisse<br />

St-Nazaire-d'Acton<br />

St-Nérée<br />

St-Nicolas<br />

St-Octave-<strong>de</strong>-Métis<br />

St-Ours<br />

St-Pamphile<br />

St-Patnce-<strong>de</strong>-Beaurivage<br />

St-Patrjce-<strong>de</strong>-la-Rivière-du-Loup<br />

St-Patrice-<strong>de</strong>-Sherrington<br />

St-Paul-<strong>de</strong>-Senneterre<br />

St-Philippe-<strong>de</strong>-Laprairie<br />

Ste-Philomène<br />

St-Pie<br />

St-Pierre-Baptiste<br />

St-Pierre-<strong>de</strong>-Broughton<br />

St-Pierre-<strong>de</strong>-Durham<br />

SUPierre-<strong>de</strong>-la-Patrie<br />

St-Pierre, Ile d'Orléans<br />

St-Pierre-les-Becquets<br />

St-Raphsël<br />

St-Raymond<br />

St-Rémi<br />

St-Rfobert<br />

Sl-Roch-<strong>de</strong>-l'Achigan<br />

St-Roch-<strong>de</strong>s-Aulnaies<br />

St-Roch d'Orford<br />

Ste-Rosalie<br />

Ste-Rose, (Laval)<br />

Ste-Rose-du-dégelé<br />

St-Samuel<br />

Ste-Scholastique<br />

St-Séverin<br />

St-Simon<br />

St-Stanislas (Champlain)<br />

St-Stnnislas-<strong>de</strong>-Kostka<br />

St-Sylvcstrc<br />

Ste-Thècle<br />

St-Théodorc-d'Acton<br />

St-Théophile-d'Ély<br />

Ste-Thérèse- <strong>de</strong>- Blainville<br />

St-Thomas-<strong>de</strong>-Montmagny<br />

St-Thuribe<br />

St-Tite<br />

St-Ubald,<br />

St-Urbain-Premier<br />

St-Valentin.<br />

St-Victor-<strong>de</strong>-Tring<br />

St-Vincent-<strong>de</strong>-Paul -<br />

St-Zacharie<br />

St-Zéphirin-<strong>de</strong>-Courva<br />

St-Zotique<br />

Shawville<br />

Splauding & Ditchfield<br />

Stoke<br />

Très Saint-Cosur-<strong>de</strong>-Marie<br />

Weedon<br />

Windsor<br />

Donné au bureau du Service <strong>de</strong>s assurances<br />

conformément aux dispositions <strong>de</strong> l'article 121<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s assurances (S.R.Q. 1941), le 1er<br />

juillet 1957.<br />

Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />

<strong>de</strong> la Province,<br />

GEORGES LAFRANCE,<br />

45405-O Surintendant <strong>de</strong>s assurances.<br />

Given at the office of the Insurance Brandt<br />

in accordance with the provisions of section 121<br />

of the <strong>Quebec</strong> Insurance Act (R.S.Q. 1941).<br />

the 1st of July 1957.<br />

For the Minister of Finance<br />

of the Province,<br />

GEORGES LAFRANCE.<br />

45405-O Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20ih, 1967, Vol. 89, No. 29 2591<br />

Avis RELATIF AUX DÉPÔTS FAITS EN VERTU DE<br />

L* ARTICLE 94 DE LA Loi DES ASSURANCES<br />

DE QUÉBEC (S.R.Q. 1941)<br />

NOTICE CONCERNING THE DEPOSITS MADE PUR­<br />

SUANT TO SECTION 94 OF THE QUEBEC<br />

INSURANCE ACT (R.S.Q. 1941)<br />

Avis est donné par les présentes que le 1er<br />

juillet 1957, les compagnies d'assurance et sociétés<br />

dont les noms suivent avaient auprès du<br />

Ministre <strong>de</strong>s finances le dépôt dont le montant<br />

a été inscrit en regard <strong>de</strong> leur nom.<br />

Notice is hereby given that on the 1st of July<br />

1957 the following insurance companies and<br />

associations have with the Minister of Finance<br />

the <strong>de</strong>posit the amount of which is shown opposite<br />

their name.<br />

TABLE XVI —DÉPOTS CHEZ LE MINISTRE DES FINANCES<br />

AU 1er JUILLET 1957<br />

TABLE XVI — DEPOSITS WITH THE MINISTER OF FINANCE<br />

AS AT JULY 1st, 1957<br />

COMPAGNIES D'ASSURANCE —INSURANCE COMPANIES<br />

Depot — Deposit<br />

Association <strong>de</strong> Bienfaisnncc et <strong>de</strong> Retraite <strong>de</strong> la Police dc Montréal $ 25,000 00<br />

Assurance Funéraires Rousseau & Frère, Limitée (Les) 20,000.00<br />

Assurance-Vie Desjardins (L') 100.000 00<br />

HAloise Marine Insurance Company, Limited 25,000 00<br />

Helair Insurance Company 30.000.00<br />

Caisse <strong>de</strong> Retraite du Clergé, La 5,000 00<br />

Caisse Nationale d'Assurançc-Vie 50,000 00<br />

Caisse Nationale d'Economie.. 50,000.00<br />

ui.KLI.in Reciprocal Un<strong>de</strong>rwriters 25,000.00<br />

Compagnie d'Assurance Canadienne Mercantile (La) — Canadian Mercantile Ins. Co. (The). 25,000 00<br />

Compagnie d'Assurance Canadienne Nationale (La) — Canadian National Insurance Co., (The) 61,000.00<br />

Compagnie d'Assurance du Club Automobile <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> (La) — QUEBEC Automobile Club Ins. Co 25,000.00<br />

Compagnie d'Assurance du Club <strong>de</strong>s Automobilistes <strong>de</strong> Montréal, (La) — Montreal Automobilists' Club Insurance<br />

Company mr 30,000.00<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire <strong>de</strong> Montréal, Limitée (La) 22,750 00<br />

Compagnie d'Assurance Funéraire Urgel Bourgie, limitée (La) 35,300.00<br />

Compagnie d'Assurance La Protection Nationale, (La)— National Protection Assurance Compnny, (The). . 75,000 00<br />

''ompngnie d'Assurance Mutuelle contre le feu, la foudre et le vent du Comté <strong>de</strong> Nicolet 10,000.00<br />

Compagnie dc Frais Funéraires <strong>de</strong>s Cantons <strong>de</strong> l'Est 10,000.00<br />

Compagnie Equitable d'Assurance contre le feu.— Equitable Fire Ins. Co 60,000.00<br />

Compagnie Générale <strong>de</strong> Frais Funéraires, Limitée (La) 25,000.00<br />

Compagnie Hubert Moisan, Assurance Funéraire <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 6,500 00<br />

Kmpire Life Insurance Company 100,000.00<br />

Global Reinsurance Company 50,000.00<br />

Guardian Insurance Company of Canada, (The) 22.000 00<br />

Home Assurance Company of Canada (en liquidation — In liquidation) 45.000 00<br />

Industrial Life Insurance Company (The).— Industrielle (L'), Comp. d'Ass. sur la vie 125.000 00<br />

Jefferson Insurance Company of New York 26.000 00<br />

Laurentienne (La). Compagnie d'assurance sur la vie.— Laurentian Life Assurance Company (The) 100.000 00<br />

Lloyd's, Non-Manne Un<strong>de</strong>rwriters — Members of 51.000 00<br />

Missisquoi and Rouville Insurance Compnny (The) — Compagnie d'Assurance Missisquoi et Rouville (La).. 46.000 00<br />

Newfoundland American Insurance Company Limited 100.000 00<br />

Perth Mutual Fire Insurance Company 80,000 00<br />

Pilot Insurance Company _ 55,000 00<br />

Prévoyance (La), Compagnie d'Assurances— Provi<strong>de</strong>nt Ass. Co. (The) 55,000.00<br />

Prévoyants du Canada (Les) — Canadian Provi<strong>de</strong>nt (The) 55.000.00<br />

Hcgal Insurnncc Compnny Limited 55,000 00<br />

Société Coopérative <strong>de</strong> Frais Funéraires, Limitée (La) — Cooperative Funeral Expense Society, (The) 27,000 00<br />

Société d'Assurance <strong>de</strong>s Caisses Populaires (La) 50.000 00<br />

Société Mutuelle d'Assurances Générales <strong>de</strong> l'U.C.C. (La) 75.000 00<br />

Société Nationale d'Assurances.— National Insurance Society 50,000 00<br />

Société Provinciale d'Assurance mutuelle (La).— Provincial Mutual Insurance Society 10,000 00<br />

Solidarité (La), Compagnie d'Assurance sur la Vie 30,000 00<br />

'lanstead and Sherbrooke Ins. Co.— Comp. d'Ass. Stanstead et Sherbrooke 54,000 00<br />

Sterling Insurance Company of Canada . 48,000 00<br />

Survivance (La), Compagnie Mutuelle d'Assurance-Vie 100,000 00<br />

Taxi Owners Reciprocal Insurance Company _ ." 10,000 00<br />

Toronto General Insurance Company 25,000 00<br />

Trois-Rivières & St-Maurice, Compagnie d'Assurance Mutuelle contre le feu 10.000.00<br />

Union Canadienne (L"), Compagnie d'Assurances.— Canadian Union Ins. Co. (The) 55,000 00<br />

Union du Commerce.— Union of Commerce 50,000.00<br />

United Provinces Insurance Company (The) Comp. d'Ass. Provinces-Unies (La) 50.000 00<br />

Zénith Compagnie d'Assurance Mutuelle.— Zenith Mutual Insurance Company 35,000.00<br />

SOCIÉTÉS DE SECOURS MUTUELS — MUTUAL BENEFIT ASSOCIATIONS<br />

Association <strong>de</strong> Protection Mutuelle dc la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 30,000.00<br />

Association Nationale <strong>de</strong> Bénéfices Mutuels.— National Mutual Benefit Association 50,000.00<br />

Canadian Or<strong>de</strong>r of Foresters 20,000 00<br />

Dominion Commercial Traveller's Association. 5,000 00<br />

Locomotive Engineers Mutual Life and Acci<strong>de</strong>nt Insurance Association (The) 5,000.00<br />

Mutuelle <strong>de</strong>s Employés Civils (La) 50.000.00<br />

Mutuelle (Vie) <strong>de</strong> l'U.C.C., (La) 50.000 00<br />

Or<strong>de</strong>r Sons of Italy in Canada . 5,000 00<br />

<strong>Quebec</strong> Hospital Service Association — Association d'Hospitnliation du <strong>Québec</strong> 100.000 00<br />

Reliable Life Insurance Society (The) 5.000.00<br />

Service <strong>de</strong> Santé du <strong>Québec</strong> (Les) 10.000.00<br />

Société l'Assomption 5,000 00<br />

Sons of England Benefit Society. 5.000.00<br />

Sons of Scotland Benevolent Association 5,000.00<br />

Union St-Joseph du Canada 20.000.00<br />

Donné au bureau du Service <strong>de</strong>s assurances<br />

conformément aux dispositions <strong>de</strong> l'article 121<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s assurances (S.R.Q. 1941), le 1er<br />

juillet 1957.<br />

Pour le Ministre <strong>de</strong>s finances<br />

<strong>de</strong> la Province,<br />

GEORGES LAFRANCE,<br />

15405-O Surintendant <strong>de</strong>s assurances.<br />

Given at tin? office of the Insurance Branch<br />

in acordance with the provisions of section 121<br />

of the <strong>Quebec</strong> Insurance Act (R.S.Q. 1941) on<br />

the 1st of July 1957.<br />

For the Minister of Finance<br />

of the Province.<br />

GEORGES LAFRANCE,<br />

45405-O Superinten<strong>de</strong>nt of Insurance.


2592 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBÉk, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Arrêté en Conseil<br />

ARRÊTÉ EN CONSEIL<br />

CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF<br />

Numéro 695<br />

<strong>Québec</strong>, le 10 juillet 1957.<br />

Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.<br />

Or<strong>de</strong>r in Council<br />

ORDER IN COUNCIL<br />

EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Number 695<br />

<strong>Quebec</strong>, July 10, 1957.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Section<br />

"B"<br />

Part<br />

"B"<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

à l'industrie et aux métiers <strong>de</strong> la construction<br />

dans la région dc Montréal.<br />

CONCERNING amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the construction industry and tra<strong>de</strong>s in the<br />

region of Montreal.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositons<br />

<strong>de</strong> la Loi dc la convention collective (Statuts<br />

refondus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 19-11, chapitre 163 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

et pour donner suite à une requête qui<br />

lui a été présentée, le Ministre du Travail a<br />

donné avis dc son intention <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation<br />

et à la décision du Lieutenant-Gouverneur<br />

en Conseil certaines modifications à la section<br />

"A" du décret numéro 314 du 27 mars<br />

1957, relatif à l'industrie et aux métiers <strong>de</strong> la<br />

construction dans la région <strong>de</strong> Montréal;<br />

ATTENDU QUE ledit avis a été publié dans la<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> dc <strong>Québec</strong>, édition du 11 mai 1957;<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> ladite Loi, les parties contractantes à la convention<br />

collective <strong>de</strong> travail rendue obligatoire<br />

par ledit décret ont également présenté au Ministre<br />

du Travail une requête à l'effet <strong>de</strong> soumettre<br />

à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-<br />

Gouverneur en Conseil certaines modifications<br />

à ce décret;<br />

ATTENDU<br />

QUE ladite requête a été publiée<br />

dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, édition du 25<br />

mai 1957;<br />

ATTENDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />

IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 314, soit modifié<br />

comme suit:<br />

1° Le paragrahpe "rf" <strong>de</strong> la section 2 du titre<br />

Premier est remplacé par le suivant:<br />

"d) Aux opérations <strong>de</strong> camionnage visées par<br />

le décret numéro 913 du 16 juin 1948 et ses amen<strong>de</strong>ments,<br />

à l'exception <strong>de</strong>s chauffeurs <strong>de</strong> camion<br />

employés directement par un entrepreneur pour<br />

son propre service."<br />

2° Le paragraphe "c" <strong>de</strong> l'article 17 du Titre<br />

Troisième est remplacé par le suivant:<br />

"c) Quarante (40) heures par semaine, aucune<br />

limite à la durée journalière <strong>de</strong> travail sinon<br />

qu'elle doit se terminer à 5.00 p.m. le vendredi<br />

pour tout couvreur et couvreur à l'ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> membrane<br />

rapportée (autre que les ajusteurs <strong>de</strong> métal<br />

en feuille) et tout journalier faisant partie d'une<br />

équipe employée aux travaux <strong>de</strong> couverture."<br />

Le nouvel article VH-A suivant est ajouté à<br />

ladite section "A" du chapitre <strong>de</strong>uxième, concernant<br />

<strong>de</strong>s dispositions spéciales et complémentaires<br />

relatives aux métiers <strong>de</strong> plombier, poseur<br />

d'appareils <strong>de</strong> chaujjage, mécanicien en tuyauterie<br />

et sou<strong>de</strong>ur en tuyauterie:<br />

"VII-A. Apprentissage <strong>de</strong>s Sou<strong>de</strong>urs en Tuyauterie:<br />

1° La durée <strong>de</strong> l'apprentissage est <strong>de</strong> trois (3)<br />

ans, doit <strong>de</strong>ux (2) ans à titre d'apprenti et un (1)<br />

an à titre <strong>de</strong> compagnon junior,<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong> 1941, chapter 163 and amendments), and<br />

to give effect to a petition submitted, to him, the<br />

Minister of Labour has given notice of his intention<br />

to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision<br />

of the Lieutenant-Governor in Council some<br />

amendments to section "A" of the <strong>de</strong>cree No.<br />

314 of March 27, 1957, relating to the construction<br />

industry and tra<strong>de</strong>s in the region of Montreal;<br />

WHEREAS the said notice has been published<br />

in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of Mav 11,<br />

1957;<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

said Act, the contracting parties to the collective<br />

labour agreement ren<strong>de</strong>red obligatory by the<br />

said <strong>de</strong>cree have also petitioner! the Minister of<br />

Labour to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision<br />

of the Lieutenant-Governor in Council some<br />

amendments to the said <strong>de</strong>cree;<br />

WHEREAS the petition was published in the<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of May 25, 1957;<br />

WHEREAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT IS ORDERED, therefore, on the receommendation<br />

of the Honourable the Minister of Labour.<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, No. 314, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Subsection "d" of section 2 of the First<br />

Title is replace by the following:<br />

"d) Trucking operations governed by <strong>de</strong>cree<br />

No. 913 of June 16, 1948, and its amendments,<br />

except for truckdrivers employed directly by a<br />

contractor for his own work".<br />

2. Subsection "c" of article 17 of the Third<br />

Title is replaced by the following:<br />

"c) Forty (40) hours per week, with no limit<br />

for daily hours other than 5.00 p.m. on Friday<br />

for roofers and built-up membrane roofers<br />

(other than sheet metal erectors) and labourers<br />

working in roofing crews".<br />

The following new article VII-A is ad<strong>de</strong>d to<br />

the said Section "A" of the Second Chapter concerning<br />

the special and complementary porvisions<br />

respecting the tra<strong>de</strong>s of plumber, steamfitter<br />

pipe wel<strong>de</strong>r and pipe mechanic:<br />

"VII-A. Apprenticeship of pipe wel<strong>de</strong>rs:<br />

1. The duration of apprenticeship shall be<br />

three (3) years, two (2) of which in the capacity<br />

of apprentice and one (1) in the capacity of junior<br />

journeyman.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2593<br />

Une année d'apprentissage comprend 2,000<br />

heures <strong>de</strong> travail, calculées d'après les heures<br />

régulières. Pour fins <strong>de</strong> ce calcul, tout le travail<br />

supplémentaire doit être considéré comme du<br />

travail régulier.<br />

2° Une surveillance <strong>de</strong>s apprentis doit être<br />

exercée par l'autorité compétente. L'autorité<br />

compétente est définie comme suit: Deux représentants<br />

<strong>de</strong>s employeurs, un représentant <strong>de</strong><br />

chacune <strong>de</strong>s unions concernées et un professeur<br />

attaché aux cours du jour.<br />

En ce qui concerne les examens pour les apprentis,<br />

lesdits examens sont sous la surveillance<br />

<strong>de</strong> l'autorité compétente telle que ci-haut définie,<br />

en tenant compte, toutefois, qu'à chaque examen<br />

un professeur doit alterner.<br />

3° Tout apprenti-sou<strong>de</strong>ur doit s'inscrire à un<br />

Centre d'Apprentissage <strong>de</strong>s Métiers du Bâtiment<br />

et y faire un stage préliminaire <strong>de</strong> six (0) mois<br />

ou environ 1,000 heures, avant <strong>de</strong> pouvoir se<br />

procureur un carnet d'apprentissage dans ledit<br />

métier <strong>de</strong> soudure à l'arc et/ou oxyacétylène.<br />

"Sont exempts <strong>de</strong> cette obligation les élèves<br />

qui se sont spécialisés en soudure dans une <strong>de</strong>s<br />

écoles relevant du Ministère du bien-être social<br />

et <strong>de</strong> la jeunesse, selon la loi 5 Geo. VI, c. 48, a.l.<br />

Un crédit d'apprentissage proportionné à leurs<br />

étu<strong>de</strong>s et aux résultats qu'ils y ont obtenus doit<br />

leur être accordé".<br />

4° A la fin <strong>de</strong> son entraînement régulier au<br />

Centre, l'apprenti-sou<strong>de</strong>ur est appelé à subir<br />

une épreuve théorique et pratique (test) <strong>de</strong>vant<br />

un Bureau d'Examinateurs dûment assigné, qui<br />

verra à lui accor<strong>de</strong>r un crédit d'apprentissage proportionné<br />

aux résidtats obtenus et à son record<br />

d'atelier.<br />

5° Tout apprenti-sou<strong>de</strong>ur doit possé<strong>de</strong>r un<br />

carnet d'apprentissage dans lequel doivent être<br />

inscrits régulièrement ses heures <strong>de</strong> travail et les<br />

crédits obtenus, inscrits en lettres et en chiffres.<br />

Ce carnet est émis par la Commission d'Apprentissage,<br />

sur recommendation du Bureau <strong>de</strong>s Examinateurs<br />

et sous le juridiction du comité paritaire.<br />

6° Pour être admis au Centre d'Aprentissage<br />

îles Métiers du Bâtiment, le candidat doit être<br />

âgé <strong>de</strong> pas moins<strong>de</strong> 18 ans et <strong>de</strong> pas plus <strong>de</strong> 25 ans.<br />

7° Le carnet d'apprentissage est renouvelable<br />

tous les ans, avant le 1er avril. ~^<br />

8° L'apprentissage préliminaire au Centre doit<br />

comporter un entraînement général <strong>de</strong> base dans<br />

le métier <strong>de</strong> la soudure <strong>de</strong> tuyauterie, sans qu'il<br />

soit fait mention pour le moment d'une spécialité<br />

(arc ou oxyacétylène) dans ledit métier. Toute<br />

autre disposition pourra être apportée au programme<br />

<strong>de</strong> base après une entente entre les<br />

diverses parties intéressées.<br />

9° L'employeur a droit à un apprenti poulies<br />

<strong>de</strong>ux premiers compagnons sou<strong>de</strong>urs, sur le<br />

chantier même, et il ne peut employer, sur le<br />

chantier, plus d'un (1) apprenti par cinq (5)<br />

compagnons additionnels.<br />

10 Salaires minima: Par heure<br />

Apprenti <strong>de</strong> 1ère année SI .00<br />

Apprenti <strong>de</strong> 2ième année 1.25<br />

Compagnon junior 1.60<br />

11° Le Bureau <strong>de</strong>s Examinateurs du Comité<br />

paritaire doit accor<strong>de</strong>r aux élèves <strong>de</strong>s écoles<br />

spécialisées <strong>de</strong> la province, écoles techniques<br />

'•t écoles d'arts et métier, un crédit proportionné<br />

la durée <strong>de</strong> leurs étu<strong>de</strong>s et au résultat <strong>de</strong> leurs<br />

examens.<br />

12° La présente réglementation ne s'applique<br />

pas aux sou<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> réservoir à haute pression<br />

assujettis à la Loi <strong>de</strong>s appareils sous pression,<br />

(S.R.Q. 1941, chapitre 177 et à ses règlements)."<br />

(Document "B annexé à l'arrêté).<br />

CHARLES LARICHELIÊRE,<br />

45407-O Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

One year of apprenticeship consists of 2,000<br />

hours of work, computed according to regular<br />

hours. For the purpose of this calculation, all<br />

overtime shall be consi<strong>de</strong>red as regular time.<br />

2. Apprenticeship shall be controlled by the<br />

authority having jurisdiction. The authority<br />

having jurisdiction is <strong>de</strong>fined as follows: Two<br />

representatives of employers, one representative<br />

of each one of the unions concerned and one<br />

teacher giving day courses.<br />

As ragrds apprentices' examinations, they<br />

shall be passed un<strong>de</strong>r the supervision of the authority<br />

having juridiction but the teachers shall<br />

take turns, each one giving but one examination.<br />

3. Every apprentice wel<strong>de</strong>r shall register with<br />

a Building Tra<strong>de</strong>s Training Centre and serve<br />

therein a preliminary period of six (6) months<br />

or about 1,000 hours before obtaining an apprenticeship<br />

booklet in the said arc and/or oxyacétylène<br />

welding tra<strong>de</strong>.<br />

"The foregoing provision shall not apply to<br />

apprentices who specialized in welding in a school<br />

un<strong>de</strong>r the jurisdiction of the Youth and Social<br />

Welfare Department, in pursuance of Act 5 Geo.<br />

VI, c. 48, a.l. They shall be given an apprenticeship<br />

credit based on the length and results<br />

of their studies".<br />

4. Upon completion of his regular training at<br />

the Centre, the apprentice wel<strong>de</strong>r shall be called<br />

upon to pass a theoretical and practical test<br />

before a Board of Examiners duly appointed<br />

which shall given him all apprenticeship credit<br />

based on the results obtained and his shop record.<br />

5. Every apprentice wel<strong>de</strong>r shall hold an apprenticeship<br />

booklet in which his hours of work<br />

and the credits obtained shall be inscribed regularly,<br />

the figures being entered in letters and numerals.<br />

Such booklet shall be issued by the<br />

apprenticeship Commission upon recommendation<br />

of the Board of Examiners and un<strong>de</strong>r the<br />

jurisdiction of the Parity Committee.<br />

6. To be admitted to the Building Tra<strong>de</strong>s<br />

Training Centre, a candidate shall not be less<br />

than 18 nor more than 25 years old.<br />

7. The apprenticeship booklet shall be renewed<br />

every year, before April 1.<br />

8. The preliminary training at the Centre shall<br />

comprise a general basic training in the pipe<br />

welding tra<strong>de</strong> without specializing for the time<br />

being (arc or oxyacétylène). The basic training<br />

programme may be modified upon agreement of<br />

the parties concerned.<br />

9. The employer is entitled to one apprentice<br />

for the first two journeymen wel<strong>de</strong>rs on a job<br />

and he may not have, on a job, more than one<br />

apprentice to each five additional journeymen.<br />

10. Wages: Per hour<br />

1st year apprentice SI. 00<br />

2nd year apprentice 1.25<br />

Junior journeyman 1.60<br />

11. The Boarh of Examiners of the Parity<br />

Committee shall grant to pupils of specialized<br />

schools of the Province and of technical and tra<strong>de</strong><br />

schools a credit based on the duration of their<br />

studies and on the result of their examinations.<br />

12. The present provisions do not apply to<br />

high pressure container wel<strong>de</strong>rs governed by the<br />

Pressure Vessels Act (R.S.Q. 1941, chapter 177,<br />

and its regulations)."<br />

(Document "B" annexed to the Or<strong>de</strong>r).<br />

CHARLES LARICHELIÊRE,<br />

45407-O Acting Clerk ofjthe Executive Council.


2594 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

ARRÊTÉ EN CONSEIL<br />

CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF<br />

Numéro 695<br />

ORDER IN COUNCIL<br />

EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Number 695<br />

<strong>Québec</strong>, le 10 juillet 1957.<br />

Présent: Le Lieutenant-gouverneur en Conseil.<br />

<strong>Quebec</strong>, July 10, 1957.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Section<br />

"A"<br />

Part "A"<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

aux établissements commerciaux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong><br />

Rimouski.<br />

CONCERNING amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the commercial establishments of the town<br />

of Rimouski.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts refondus<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 1941, chapitre 163 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

les parties contractantes à la convention<br />

collective <strong>de</strong> travail relative aux établissements<br />

commerciaux <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Rimouski, rendue<br />

obligatoire par le décret numéro 1721 du 16<br />

décembre 1948, amendé par les arrêtés en conseil<br />

numéros 21-A du 4 janvier 1950, 290-D du 22<br />

mars 1951, et 888-C du 28 août 1952, ont présenté<br />

au Ministre du Travail une requête à l'effet <strong>de</strong><br />

soumettre à l'appréciation et à la décision du<br />

Lieutenant-Gouverneur en Conseil certaines modifications<br />

audit décret;<br />

ATTENDU QUE ladite requête a été publiée<br />

dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> dc <strong>Québec</strong>, édition du 25<br />

mai 1957;<br />

ATTENDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />

IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 1721, soit modifié<br />

comme suit:<br />

1° Les paragraphes "rf", *7" et "p" <strong>de</strong> l'article<br />

I sont abrogés.<br />

2° Le <strong>de</strong>uxième alinéa du paragraphe "6" dc<br />

l'article II est remplacé par le suivant:<br />

"Toutefois, le présent décret ne s'applique pas<br />

aux salles d'amusements, optométristes, cafés,<br />

restaurants et à tout commerce régi par un autre<br />

décret. Le décret ne s'applique pas aux laiteries<br />

et boulangeries dont l'industrie est située dans<br />

la juridiction territoriale du présent décret."<br />

3° L'article III est remplacé par le suivant:<br />

"III. Heures <strong>de</strong> travail: 1. Magasins <strong>de</strong> détail:<br />

51 heures réparties comme suit: les lundi, mardi,<br />

mercredi, jeudi et samedi <strong>de</strong> 8.30 a.m. à 6.00 p.m.;<br />

le vendredi <strong>de</strong> 8.30 a.m. à 10.00 p.m.<br />

2. Magasins <strong>de</strong> gros et détail: 52 heures réparties<br />

comme suit: les lundi, mardi, mercredi, jeudi et<br />

samedi; <strong>de</strong> 8.00 a.m. à 6.00 p.m.; le vendredi <strong>de</strong><br />

8.00 a.m. à 10.00 p.m.<br />

Cependant pour les établissements <strong>de</strong> gros et<br />

détail, il n'y a pas <strong>de</strong> travail le samedi après-midi<br />

si les employés ont dû travailler le vendredi soir.<br />

3. Magasins <strong>de</strong> gros: 50 heures réparties comme<br />

suit: les lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi:<br />

<strong>de</strong> 8.00 a.m. à 6.00 p.m.; le samedi: <strong>de</strong><br />

8.00 a.m. à 1.00 p.m.<br />

4. L'employeur peut faire travailler les livreurs<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures sus-mentionnées, en autant<br />

que ceux-ci ne font pas plus <strong>de</strong> cinquante et-une<br />

heure (51) à salaire régulier.<br />

5. Pharmacies: La semaine normale <strong>de</strong> travail<br />

dans ces^ établissements est <strong>de</strong> cinquante et une<br />

heure (51) heures réparties auchoixdc l'employeur.<br />

6. Au moins une (1) heure doit être accordée<br />

aux employés pour les repas.<br />

Béserve: Nonobstant les dispositions du décret,<br />

la durée <strong>de</strong>s heures <strong>de</strong> travail dans les étabjisse-<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong>. 1941, chapter 163 and amendments), the<br />

contracting parties to the collective labour agreement<br />

relating to the commercial establishments of<br />

the town of Rimouski, ren<strong>de</strong>red obligatory by<br />

the <strong>de</strong>cree number 1721 of December 16, 1948,<br />

and amen<strong>de</strong>d by Or<strong>de</strong>rs 21-A of January 4, 1950.<br />

290-D of March 22, 1951. and 888-C of August<br />

28. 1952. have petitioned the Minister of Labour<br />

to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of the<br />

Lieutenant-Governor in Council some amendments<br />

to the paid <strong>de</strong>cree:<br />

WHEREAS the petition has been published in<br />

the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> of May 25, 1957;<br />

WHEREAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;<br />

IT IS ORDAINED, therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable the Minister of Labour.<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 1721, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. Subsections 'V/", "/" and "p" of section<br />

I are <strong>de</strong>leted.<br />

2. The second paragraph of subsection "//'<br />

of section II is replaced by the following:<br />

"However, the present <strong>de</strong>cree does not apply<br />

to playrooms, optometrists, cafes, restaurants<br />

nor to any other tra<strong>de</strong> governed by another<br />

<strong>de</strong>cree. The <strong>de</strong>cree does not apply the dairies<br />

and bakeries the plants of which are situated<br />

within the territorial jurisdiction of the present<br />

<strong>de</strong>cree."<br />

3. Section III is replaced by the following:<br />

"III. Hours of work: 1. Betail stores: 51 hours<br />

distributed as follows: Monday, Tuesday, Wednesday,<br />

Thursdav and Saturday: 8.30 a.m. to<br />

6.00 p.m.; Friday: 8.30 a.m. to 10.00 p.m.<br />

2. Wholesale and retail stores: 52 hours distributed<br />

as follows: Monday, Tuesday, Wednesdav,<br />

Thursday and Saturday: 8.00 a.m. to<br />

6.00 p.m.; Friday: 8.00 a.m. to 10.00 p.m.<br />

However, as regards wholesale and retail<br />

establishments, there shall be not work on Saturday,<br />

afternoon when the employees have<br />

worked on Friday evening.<br />

3. Wholesale stores: 50 hours distributed as<br />

follows: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday<br />

and Friday: 8.00 a.m. to 6.00 p.m.; Saturday:<br />

8.00 a.m. to 1.00 p.m.<br />

4. Employers may cause their <strong>de</strong>livery employees<br />

to work outsi<strong>de</strong> the hours above mentioned<br />

providing the said employees do not<br />

work more than fifty-one (51) hours at straight<br />

time.<br />

5. Drugstores: The standard work week of<br />

these establishments shall be 51 hours distributed<br />

as required by the employer.<br />

6. At least one (1) hour shall be granted to<br />

employees for their meals.<br />

Proviso: Notwithstanding the provisions of the<br />

present <strong>de</strong>cree, the duration of working hours in


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, J957, Vol. 89, No. 29 2595<br />

merits commerciaux ne doit en_aucun cas constituer<br />

une dérogation aux dispositions <strong>de</strong> la Loi<br />

<strong>de</strong>s établissements industriels et commerciaux<br />

(Statuts refondus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, 1941, chapitre 175),<br />

aux décrets faits sous son autorité et aux règlements<br />

établis par les municipalités compétentes."<br />

4° L'article IV est remplacé par le suivant:<br />

"IV. Travail supplémentaire: a) Tout travail<br />

exécuté en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures mentionnées à l'article<br />

III doit être rémunéré à raison <strong>de</strong> salaire et<br />

<strong>de</strong>mi, suivant le salaire effectivement payé au<br />

salarié, que ce travail soit exécuté pendant que<br />

l'établissement est ouvert ou non au public.<br />

b) Tout employé qui travaille le dimanche ou<br />

les jours <strong>de</strong> fêtes chômées doit être rémunéré à<br />

raison <strong>de</strong> salaire double, suivant le salaire effectivement<br />

payé, pour toutes les heures effectivement<br />

travaillées.<br />

c) Nonobstant ce qui précè<strong>de</strong>, l'employeur<br />

peut faire travailler ses employés en plus <strong>de</strong>s<br />

heures régulières <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> la manière prévue<br />

ci-après: la veille <strong>de</strong>s fêtes religieuses mentionnées<br />

à l'article VI, y compris l'Éphiphanie, l'Ascension,<br />

la Toussaint et l'Immaculée Conception.<br />

L'employé ne peut réclamer <strong>de</strong> salaire additionnel<br />

pour ce travail supplémentaire.<br />

d) Les magasins peuvent être ouverts le soir<br />

comme suit: six (G) soirs avant Noël et trois (3)<br />

soirs avant le Jour <strong>de</strong> l'An, cependant les employés<br />

doivent recevoir temps et <strong>de</strong>mi pour Je travail<br />

fait ces soirs."<br />

5° Le paragraphe "c" suivant est ajouté à<br />

l'article V:<br />

"c) Les employés peuvent choisir la date <strong>de</strong><br />

leur première semaine <strong>de</strong> vacances. L'autre<br />

semaine est fixée par l'employeur."<br />

0° L'article VI est remplacé par le suivant:<br />

"VI. Jours <strong>de</strong> fêtes chômés et payés: Il n'y a<br />

pas <strong>de</strong> travail les dimanches et jours <strong>de</strong> fêtes<br />

suivants: le Premier <strong>de</strong> l'An, le <strong>de</strong>ux (2) janvier,<br />

l'Epiphanie, le Vendredi-Saint, <strong>de</strong> 2.00 p.m.<br />

à 6.00 p.m., le lundi <strong>de</strong> Pâques, l'Ascension, la<br />

Saint-Jean-Baptiste, la Confédération (1er juillet),<br />

la Fête du Travail, la Toussaint, l'Immaculée<br />

Conception, le jour <strong>de</strong> Noël et le len<strong>de</strong>main <strong>de</strong><br />

Noël.<br />

Lorsque les fêtes religieuses mentionnées plus<br />

haut tombent un dimanche, le lundi suivant est<br />

chômé."<br />

7° L'article VII est remplacé par le suivant:<br />

"VII. Salaires minima: Les salaires minima<br />

suivants doivent être payés sur une base hebdomadaire:<br />

Salaires<br />

hebdomadaires<br />

Comptable: Hommes Femmes<br />

Premier semestre $55.00<br />

Après six (6) mois 63.00<br />

Chef <strong>de</strong> section 52.00<br />

Teneur <strong>de</strong> livres:<br />

Premier semestre 31.00 22 00<br />

Deuxième semestre 37.00 25 00<br />

Deuxième année 42.00 28 00<br />

Troisième année 49.00 31 00<br />

Commis <strong>de</strong> magasin et employé<br />

<strong>de</strong> bureau:<br />

Premier semestre 30.00 21 00<br />

Deuxième semestre 36.00 24 00<br />

Deuxième année 41.00 26 00<br />

Troisième année 46.00 29 00<br />

Livreur — camion :<br />

Premier semestre 31.00<br />

Deuxième semestre 39.00<br />

Deuxième année 43.00<br />

Troisième année 45.00<br />

commercial establishments shall be in conformity<br />

with the provisions of the Industrial and Commercial<br />

Establishments' Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong>, 1941, chapter 175 and amendments),<br />

the <strong>de</strong>crees enacted un<strong>de</strong>r its authority and the<br />

regulations established by competent municipalities."<br />

4. Section IV is replaced by the following:<br />

"IV. Overtime: a) All time worked outsi<strong>de</strong><br />

the hours mentioned in section III shall be<br />

paid at the rate of time nnd one half based on<br />

the wages actually paid to employees, whether<br />

such time be worked during the business hours<br />

of the establishment or not.<br />

b) Every employee who works on Sunday or<br />

holidays shall be paid double time, based on the<br />

wages actually paid, for all hours worked.<br />

c) Notwithstanding the foregoing, employers<br />

may have time worked by their employees<br />

outsi<strong>de</strong> the regular hours of work on the following<br />

days: On the eve of the religious holidays<br />

mentioned in section VI, including Epiphany,<br />

Ascension, All Saints Day and Immaculate<br />

Conception. Employees cannot claim additional<br />

wages for such overtime.<br />

d) Stores may be open in the evening as<br />

follows: six (6) evenings before Christmas and<br />

three (3) evenings before New Year's Day but<br />

employees shall be paid time and one half for<br />

all hours worked."<br />

5. The following subsection "c" is ad<strong>de</strong>d to<br />

section V:<br />

"c) Employees may choose the date of their<br />

first week of vacation. The date of the second<br />

week shall be <strong>de</strong>termined by the employer."<br />

6. Section VI is replaced by the following:<br />

"VI. Holidays with pay: There shall be no<br />

work on Sunday and the following holidays:<br />

New Year's Day, January 2, Epiphany Day,<br />

Good Friday from 2,00 p.m. to 6.00 p.m.,<br />

Easter Monday, Ascension Day, St. John the<br />

Baptist Day, Confe<strong>de</strong>ration Day (July 1), Labour<br />

Day, All Saints Day, Immaculate Conception<br />

Day, Christmas Day and the day after Christmas<br />

Day.<br />

When the above mentioned religious holidays<br />

fall on Sunday, the following Monday shall<br />

not be worked."<br />

7. Section VII is replaced by the following:<br />

"VII. Minimum wages: The following minimum<br />

wages shall be paid on a weekly basis:<br />

Weekly wages<br />

Accountant: Male Female<br />

First six months $55.00<br />

After six (6) months 63.00<br />

Section head-clerk 52.00<br />

Book-keeper:<br />

First six months 31.00 $22.00<br />

Second six months 37.00 25.00<br />

Second year 42.00 28.00<br />

Third year. 49.00 31.00<br />

Store clerk and office employee:<br />

First six months 30.00 21.00<br />

Second six months 36.00 24.00<br />

Second year 41.00 26.00<br />

Third year 46.00 29.00<br />

Delivery-man — truck:<br />

First six months 31.00<br />

Second six months 39.00<br />

Second year 43.00<br />

Third year 45.00


2596 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Commis boucher:<br />

Premier semestre 50.00<br />

Après six (6) mois 57.00<br />

Ai<strong>de</strong>-commis boucher:<br />

Premier semestre 30.00<br />

Deuxième semestre 36.00<br />

Deuxième année 41.00<br />

Troisième année 46.00<br />

Messager avec bicj'clette fournie<br />

et entretenue par l'employeur:<br />

Première année 21.00<br />

Deuxième année 25.00<br />

Messager avec bicyclette fournie<br />

et entretenue par l'employé:<br />

Première année 23.00<br />

Deuxième année 27.00<br />

Employé <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 18 ans:<br />

du 15 juin au 15 septembre et<br />

du 15 décembre au 15 janvier. 12.00<br />

par heure<br />

Employé supplémentaire S0.90 $0.60<br />

(Les parties contractantes ont convenu que les<br />

taux <strong>de</strong> salaires ci-haut mentionnés aient leur<br />

effet à compter du 20 mai 1957.)<br />

Pour chaque hausse <strong>de</strong> 1.0 point dans l'indice<br />

fédéral <strong>de</strong>s Prix à la consommation en prenant<br />

comme base l'indice <strong>de</strong> 120.4 points, tous les<br />

employés doivent recevoir une augmentation<br />

comme suit: $0.80 par semaine pour les hommes<br />

et $0.65 par semaine pour les femmes."<br />

8° L'article VIII est remplacé par le suivant:<br />

"VIII. Dispositions diverses: a) Tout travail<br />

doit être rémunéré en espèces ou en chèque au<br />

moins une fois par semaine, le vendredi.<br />

b) Les détails suivants doivent être communiqués<br />

aux employés avec leur paye:<br />

1. le nom et le prénom <strong>de</strong> l'employé;<br />

2. la date et la pério<strong>de</strong> <strong>de</strong> la paye;<br />

3. le taux <strong>de</strong> salaire;<br />

4. le temps supplémentaire;<br />

5. les déductions faites;<br />

'6. le montant net payé.<br />

c) Tout employeur est tenu <strong>de</strong> donner à un<br />

employé qui le quitte et qui en fait la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>,<br />

une lettre attestant la nature et la durée <strong>de</strong> son<br />

travail à son service.<br />

d) Les salaires qui, lors <strong>de</strong> l'entrée en vigueur<br />

du présent décret sont supérieurs à ceux déterminés<br />

dans ledit décret ne peuvent être réduits<br />

<strong>de</strong> quelque manière que ce soit à l'occasion <strong>de</strong> sa<br />

mise en vigueur ou pendant sa durée.<br />

e) Tout employeur doit reconnaître les années<br />

d'expérience <strong>de</strong> ses employés et fixer, lors <strong>de</strong> la<br />

mise en vigueur du présent décret, leur salaire,<br />

s'il est inférieur aux taux minima établis, d'après<br />

leur expérience déjà acquise.<br />

/) L'employé qui exécute plus d'une fonction<br />

ou genre <strong>de</strong> travail faisant l'objet du présent décret<br />

doit recevoir le salaire déterminé pour l'occupation<br />

la mieux rémunérée pourvu qu'il y consacre<br />

plus <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> son temps.<br />

g) Il est interdit, en convenant d'un salaire<br />

plus élevé que celui fixé par le présent décret, <strong>de</strong><br />

stipuler que le supplément peut servir à acquitter<br />

tout montant dû par l'employeur pour travail<br />

supplémentaire.<br />

9 L'article IX est remplacé par le suivant<br />

"IX. Durée du décret: Le décret est valable à<br />

compter du jour <strong>de</strong> sa publication dans la <strong>Gazette</strong><br />

<strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> et <strong>de</strong>meure en vigueur jusqu'au<br />

1er mars 1958.<br />

Il se renouvelle automatiquement d'année en<br />

année, par la suite, à moins que l'une ou l'autre<br />

Butcher clerk:<br />

First six months 50.00<br />

After six (6) months 57.00<br />

Butcher clerk's helper:<br />

First six months 30.00<br />

Second six months 36.00<br />

Second year 41.00<br />

Third year....<br />

;<br />

46.00<br />

Messenger with bicycle supplied<br />

and kept in repair by the employer:<br />

First year 21.00<br />

Second year 25.00<br />

Messenger with bicycle supplied<br />

and kept in repair by the employee:<br />

First year 23.00<br />

Second year 27.00<br />

Employee un<strong>de</strong>r 18 years of age:<br />

from June 18 to September 15<br />

and from December 15 to January<br />

15 12.00<br />

per hour<br />

Occasional employee $ 0.90 $ 0.60<br />

(The contracting parties have accepted May<br />

20, 1957, as the date of the coming into force<br />

of the above mentioned rates of wages.)<br />

All employees are entitled to an increase in<br />

wages of $0.80 per week in the case of male<br />

employees and of $0.65 per week in the case<br />

of female employees for every rise of 1.00 point<br />

in the Fe<strong>de</strong>ral Consumer Price In<strong>de</strong>x, taking<br />

the 120.4 point in<strong>de</strong>x as a basis."<br />

8. Section VIII is replaced by the following:<br />

"VIII. Miscellaneous provisions: a) Work shall<br />

be paid for in cash or by cheque at least once a<br />

week, on Friday.<br />

b) The following <strong>de</strong>tails shall be given with<br />

the employees' pay :<br />

1. the full name of the employee;<br />

2. the date and period of payment;<br />

3. the wage rate;<br />

4. overtime;<br />

5. the <strong>de</strong>ductions ma<strong>de</strong>;<br />

6. the net amount paid.<br />

c) Every employer shall give to an employee<br />

who leaves him, and who so requests, a letter<br />

stating the nature and duration of services while<br />

in his employ.<br />

d) Wages which, at the time of the coming<br />

into force of the present <strong>de</strong>cree, are higher than<br />

those herein <strong>de</strong>termined shall not be reduced<br />

in any way, at the time of its coming into force<br />

or later on for its entire duration.<br />

e) Every employer shall take into account<br />

the years of experience of his employees and, at<br />

the time of the coming into force of the present<br />

<strong>de</strong>cree, <strong>de</strong>termine their wages should they be<br />

lower than the minimum ones established according<br />

to their experience.<br />

/) The employee committed to more than<br />

one function or kind of work governed by the<br />

present <strong>de</strong>cree shall receive the highest wage<br />

rate <strong>de</strong>termined for such occupations providing<br />

he spends more than 50% of his working time<br />

in such occupation.<br />

g) It is prohibited, when agreeing upon a<br />

wage rate higher than that <strong>de</strong>termined by the<br />

present <strong>de</strong>cree, to stipidate that the excess may<br />

be used to pay any amount owed by the employer<br />

for overtime."<br />

9. Section IX is replaced by the following:<br />

"IX. Duration of the <strong>de</strong>cree: The <strong>de</strong>cree comes<br />

into force on the date of its publication in the<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> and remains in full effect<br />

until March 1, 1958.<br />

It then renews itself automatically from year<br />

to year unless either contracting party notifies


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2597<br />

<strong>de</strong>s parties contractantes ne donne à l'autre<br />

partie un avis écrit à ce contraire, dans un délai<br />

qui ne doit pas être <strong>de</strong> plus <strong>de</strong> soixante (60) ni<br />

moins <strong>de</strong> trente (30) jours avant le 1er mars 1958<br />

ou le 1er mars <strong>de</strong> toute année subséquente.<br />

Un tel avis doit également être adressé au<br />

Ministre du Travail."<br />

(Document "A" annexé à l'arrêté).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

•15107-o Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

the other party in writing to the contrary within<br />

the period extending from the 60th to the 30th<br />

day prior to March 1, 1958 or March 1 of any<br />

subsequent year.<br />

Such a notice shall also be forwar<strong>de</strong>d to the<br />

Minister of Labour."<br />

(Document "A" annexed to the Or<strong>de</strong>r).<br />

C. LARICHELIÊRE/<br />

45407-O Acting Clerk of the Executive Council.<br />

ARRÊTÉ EN CONSEIL<br />

CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF<br />

Numéro 695<br />

ORDER IN COUNCIL<br />

EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Number 695<br />

<strong>Québec</strong>, le 10 juillet 1957.<br />

Présent: Le Lieutenant-Gouverneur en Conseil.<br />

<strong>Quebec</strong>, July 10, 1957.<br />

Present: The Lieutenant Governor in Council.<br />

Section "D"<br />

( loNCERNANT une correction du décret relatif aux<br />

photographes professionnels <strong>de</strong>s Contons <strong>de</strong><br />

l'Est. '<br />

Part "D"<br />

CONCERNING a correction of the <strong>de</strong>cree relating to<br />

the professional photographers of the Eastern<br />

Townships region.<br />

IL EST ORDONNÉ, sur la proposition <strong>de</strong> l'honorable<br />

Ministre du Travail:<br />

QUE le décret numéro 315 du 27 mars 1957,<br />

relatif aux photographes professionnels <strong>de</strong>s Cantons<br />

<strong>de</strong> l'Est, soit corrigé en remplaçant le paragraphe<br />

"6" <strong>de</strong> l'article IX par le suivant:<br />

u<br />

b) Il est permis aux employeurs d'embaucher<br />

au maximum <strong>de</strong>ux (2) employés à temps partiel<br />

pour photographier en <strong>de</strong>hors du studio les mariages,<br />

les réceptions, etc., pourvu que ces employés<br />

possè<strong>de</strong>nt au moins leur certificat <strong>de</strong> qualification<br />

<strong>de</strong> photofinisscur."<br />

(Document "D" annexé à l'arrêté).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

45407-O Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

IT IS ORDERED, upon the recommendation of<br />

the Honourable the Minister of Labour,<br />

THAT the <strong>de</strong>cree No. 315 of March 27, 1957,<br />

relating to the professional photographers of the<br />

Eastern Townships region, be corrected be replacing<br />

subsection "b" of section IX with the following:<br />

"&) Employers may employ but two (2) parttime<br />

employees to take pictures outsi<strong>de</strong> at weddings,<br />

receptions, etc., providing such employees<br />

hold a photofinisher's competency card."<br />

(Document "D" annexed to the Or<strong>de</strong>r).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

45407-u Acting Clerk of the Executive Council.<br />

ARRÊTÉ EN CONSEIL<br />

CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF<br />

Numéro 695<br />

<strong>Québec</strong>, le 19 juillet 1057.<br />

Présent: Xe Lieutenant-gouverneur en Conseil.<br />

ORDER IN COUNCIL<br />

EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Number 695<br />

<strong>Quebec</strong>, July 10, 1957.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Section<br />

"E"<br />

Part "E"<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

aux métiers <strong>de</strong> barbier, coiffeur et coiffeuse<br />

dans la ville dc Magog et un rayon <strong>de</strong> huit (8)<br />

milles <strong>de</strong> ses limites.<br />

CONCERNING amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the barbering and hairdressing tra<strong>de</strong>s in the<br />

town of Magog and a radius of eight (8) miles<br />

from its limits.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts refondus<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 1941, chapitre 163 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

le Comité paritaire <strong>de</strong>s barbiers et<br />

coiffeurs du comté dc Stanstead a présenté au<br />

•Ministre du Travail une requête à l'effet <strong>de</strong><br />

soumettre à l'appréciation et à la décision du<br />

Lieutenant-gouverneur en Conseil, certaines modifications<br />

au décret numéro 254 du 5 mars 1953,<br />

amendé par l'arrêté en conseil numéro 665-E du<br />

15 juin 1955, relatif aux métiers <strong>de</strong> barbier, coiffeur<br />

et coiffeuse dans la ville <strong>de</strong> Magog et un<br />

rayon <strong>de</strong> huit (8) milles <strong>de</strong> ses limites;<br />

ATTENDU QUE ladite requête a été publiée dans<br />

la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, édition du 13 avril<br />

1957;<br />

ATTENDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (R.S.Q. 1941, chapter<br />

163 ami amendments), the Barbers and Hairdressers<br />

Parity Committee for the county of Stanstead<br />

has petitioned the Minister of Labour to submit<br />

to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of the Lieutenant-Governor<br />

in Council some amendments to<br />

the <strong>de</strong>cree No. 254 of March 5th, 1953, amen<strong>de</strong>d<br />

by Or<strong>de</strong>r in Council No. 665-E of June 15, 1955,<br />

relating to the barbering and hairdressing tra<strong>de</strong>s<br />

in the town of Magog and a radius of eight (8)<br />

miles from its limits;<br />

WHEREAS the petition has been published in<br />

the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of April 13,1957;<br />

WHEREAS no objection has been ma<strong>de</strong> against<br />

the approval of the proposed amendments;


2598 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

IL EST ORDONNÉ, en conséquence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre du Travail:<br />

QUE ledit décret, numéro 254, soit modifié comme<br />

suit:<br />

1° Au paragraphe "a" <strong>de</strong> l'article IV, les<br />

heures <strong>de</strong> travail du samedi sont remplacées par<br />

les suivantes:<br />

"Samedi: <strong>de</strong> 8.30 a.m. à 5.00 p.m."<br />

2° Le paragraphe "6" <strong>de</strong> l'article VII, est<br />

remplacé par le suivant<br />

"b) Pour les coiffeurs et coiffeuses:<br />

Ondulation permanente (shampooing, ondulation<br />

ordinaire et coupe <strong>de</strong> mèche<br />

inclus:<br />

A la machine $4.00<br />

Sachets chimiques 5.00<br />

Ondulation permanente à froid:<br />

Adultes 8.00<br />

Enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 14 ans 6.00<br />

Coupe <strong>de</strong> cheveux complète:<br />

Adultes 0.75<br />

Enfants <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> 14 ans 0.50<br />

Ondulation ordinaire 0.50<br />

Ondulation Komol, Marcel 0.75<br />

Teinture complète <strong>de</strong>s cheveux 5.00<br />

Décoloration <strong>de</strong>s cheveux 5.00<br />

Shampooing 0.50<br />

Rinçage 0.25<br />

Traitement du cuir chevelu 1.00<br />

Manucure 1.00<br />

Massage 1.50<br />

Grillage <strong>de</strong>s cheveux 0.50<br />

Epilation 0.50"<br />

(Document "E" annexé à l'arrêté).<br />

CHARLES LARICHELIÊRE,<br />

45407-O Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

IT IS ORDERED, therefore, upon the recommendation<br />

of the Honourable Minister of Labour;<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 254, be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows :<br />

1. In subsection "a" of section IV, the hours of<br />

work on Saturday are replaced by the following:<br />

"Saturday: 8.30 a.m. to 5.00 p.m."<br />

2. Subsection "o" of section VII is replaced by<br />

the following:<br />

"b) For male and female hairdressers:<br />

Permanent wave (Shampoo, ordinary<br />

wave and trimming inclu<strong>de</strong>d) :<br />

With machine $4.00<br />

Chemical pads 5.00<br />

Gold wave:<br />

Adults 8.00<br />

Children un<strong>de</strong>r 14 years of age 6.00<br />

Complete haircut:<br />

Adults 0.75<br />

Children un<strong>de</strong>r 14 years of age 0.50<br />

Ordinary hairwave. , 0.50<br />

Komol, Marcel wave 0.75<br />

Dyeing of the hair, complete 5.00<br />

Bleaching of the hair 5.00<br />

Shampoo 0.50<br />

Rinse 0.25<br />

Scalp treatment 1.00<br />

Manicure 1.00<br />

Massage 1.50<br />

Singeing of the hair 0.50<br />

Depilation .-- 0.50<br />

Document "E" annexed to the Or<strong>de</strong>r).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

45407-O Acting Clerk of the Executive Council.<br />

ARRÊTÉ EN CONSEIL<br />

CHAMBRE DU CONSEIL EXÉCUTIF<br />

Numéro 695<br />

<strong>Québec</strong>, le 10 juillet 1957.<br />

Présent: Le Lieutenant-gouverneur en Cosneil.<br />

ORDER IN COUNCIL<br />

EXECUTIVE COUNCIL CHAMBER<br />

Number 695<br />

<strong>Quebec</strong>, July 10, 1957.<br />

Present: The Lieutenant-Governor in Council.<br />

Section<br />

"F"<br />

Part<br />

"F"<br />

CONCERNANT <strong>de</strong>s modifications au décret relatif<br />

aux métiers <strong>de</strong> barbier, coiffeur et coiffeuse<br />

dans la région <strong>de</strong> Victoriaville.<br />

CONCERNING amendments of the <strong>de</strong>cree relating<br />

to the barbering and hairdressing tra<strong>de</strong>s in<br />

the region of Victoriaville.<br />

ATTENDU QUE, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (Statuts<br />

refondus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 1941, chapitre 163 et amen<strong>de</strong>ments),<br />

les parties contractantes à la convention<br />

collective <strong>de</strong> travail, rendue obligatoire par le<br />

décret numéro 98 du 29 janvier 1948, amendé par<br />

les arrêtés en conseil numéros 702-D du 19 mai<br />

1948, 592-B du 8 juin 1949, 582-B et 1291-B <strong>de</strong>s<br />

24 mai et 23 novembre 1950, 1375-D du 23 décembre<br />

1953, 665-G du 15 juin 1955, 775-G du<br />

25 juillet 1956 et 543-D du 29 mai 1957 relatif<br />

aux métiers <strong>de</strong> barbier, coiffeur et coiffeuse <strong>de</strong>s<br />

villes <strong>de</strong> Victoriaville, d'Arthabaska, <strong>de</strong> Plessisville<br />

et Princeville et du village <strong>de</strong> Warwick, ont<br />

présenté au Ministre du Travail une requête<br />

à l'effet <strong>de</strong> soumettre à l'appréciation et à la<br />

décision «lu Lieutenant-Gouverneur en Conseil<br />

certaines modifications audit décret;<br />

ATTENDU QUE ladite requête a été publiée dans<br />

la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, édition du 25 mai<br />

1957;<br />

ATTENDU Qu'aucune objection n'a été formulée<br />

contre l'approbation <strong>de</strong>s modifications proposées;<br />

WHEREAS, pursuant to the provisions of the<br />

Collective Agreement Act (Revised Statutes of<br />

<strong>Quebec</strong>, 1941, chapter 163 and amendments),<br />

the contracting parties to the collective labour<br />

agreement ren<strong>de</strong>red obligatory by the <strong>de</strong>cree<br />

number 98 of January 29, 1948, amen<strong>de</strong>d by<br />

Or<strong>de</strong>rs in Council numbers 702-D of May 1!'.<br />

1948, 592-B of June 8, 1949, 582-B and 1291-B<br />

of May 24 and November 23, 1950, 1375-D of<br />

December 23, 1953, 665-G of June 15, 1955.<br />

775-C of July 25, 1956, and 543-D of May 29,<br />

1957, relating to the barbering and hairdressint;<br />

tra<strong>de</strong>s in the towns of Victoriaville, Arthabaska.<br />

Plessisville and Princeville and the village of<br />

Warwick, have petitioned the Minister of Labour<br />

to submit to the consi<strong>de</strong>ration and <strong>de</strong>cision of the<br />

Lieutenant-Governor in Council some amendments<br />

to the said <strong>de</strong>cree;<br />

WHEREAS the petition has been published in<br />

the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>, issue of May 25, 1957;<br />

WHEREAS no objection has been ma<strong>de</strong> again si<br />

the approval of the proposed amendments;


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 10-57, Vol. 89, No. 29 2599<br />

IL EST ORDONNÉ, en consequence, sur la proposition<br />

<strong>de</strong> l'honorable Ministre «lu Travail:<br />

QUE lc«lit décret, numéro 98, soit modifié<br />

comme suit:<br />

1 0 Au paragraphe "a" «le l'article IV, les prix<br />

minima établis pour la coupe «les cheveux, dans<br />

les salons «le barbiers et coiffeurs pour hommes,<br />

sont remplacés par les suivants:<br />

"Barbiers et co<strong>de</strong>urs pour hommes<br />

"BARRIERS ET COIFFEURS POUR HOMMES<br />

Zones<br />

1 II<br />

( oiipe «le cheveux:<br />

Four enfants «le moins <strong>de</strong> 15ans:. S0.45S0.35<br />

Four adultes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes 0.75 0.65<br />

Coupe «le cheveux en brosse:<br />

Four enfants <strong>de</strong> moins «le 15 ans. 0.65 0.50<br />

Pour adultes <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux sexes 1.00 0.80"<br />

2° Au paragraphe "a" «le l'article V, «le l'alinéa,<br />

iii. du sous-paragraphe intitulé "Zone II"<br />

(Barbiers et Coiffeurs pour hommes) est remplacé<br />

par le suivant:<br />

"iii. Ville <strong>de</strong> Plessisoilleet village <strong>de</strong> Princeville:<br />

Le lundi: «le S.00 a.m. à midi;<br />

Les mardi, mercrei et jeudi: «le 8.00 a.m. à 8.00<br />

p.m.;<br />

Le vendredi: <strong>de</strong> 8.00 a.m. à 10.00 p.m.;<br />

Les samedi et veilles «le fêtes chômées: «le 8.00<br />

a.m. à 0.00 p.m. («lernicr client à 6.00 p.m.)"<br />

(Document "F" annexé à l'arrêté).<br />

CHARLES LARICHELIÊRE.<br />

I5407-O Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

IT IS ORDKRED. therefore, upon the rccommcmlation<br />

of the Honourable the Minister of<br />

Labour:<br />

THAT the said <strong>de</strong>cree, number 98. be amen<strong>de</strong>d<br />

as follows:<br />

1. In subsection "a"


2000 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong> 20 juillet 1057. Tome 89. N° 29<br />

<strong>de</strong> population au <strong>de</strong>rnier recensement du Canada."<br />

2° Le paragraphe "b" <strong>de</strong> Particle V est radié<br />

et remplacé par le suivant:<br />

"b) /.one II: La semaine régulière <strong>de</strong> travail<br />

ne doit pas dépasser quarante-huit (4S) heures,<br />

soit pas plus <strong>de</strong> dix (10) heures par jour, du lundi<br />

au samedi inclusivement. Tout travail exécuté<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong>s heures régulières mentionnées<br />

dans le présent paragraphe, doit être rémunéré au<br />

taux <strong>de</strong> salaire et <strong>de</strong>mi par rapport au taux du<br />

décret."<br />

3° La firme "Doyon & Frère Enrg." est acceptée<br />

comme partie co-contraclante <strong>de</strong> première<br />

part.<br />

(Document "F" annexé à l'arrêté).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

Greffier Suppléant du Conseil Exécutif.<br />

45407-O<br />

of more than 40,000 souls according to the last<br />

census of Canada."<br />

2. Subsection "6" of section V is <strong>de</strong>leted and<br />

replaced by the following:<br />

"b) Zone II: The regular work week shall not<br />

exceed forty-eight (48) hours and the work day<br />

shall not exceed ten (10) hours per day, from<br />

Monday to Saturday inclusively. All work<br />

performed outsi<strong>de</strong> the regular hours hereinabove<br />

mentioned shall be remunerated at the rate of<br />

time and a half based on the rates of the <strong>de</strong>cree."<br />

3. The firm "Doyon & Frère Enrg." is accepted<br />

as co-contracting party of the first part.<br />

(Document "(î" annexed to the Or<strong>de</strong>r).<br />

C. LARICHELIÊRE,<br />

Acting Clerk of the Executive Council.<br />

45407-O<br />

Actions en séparation <strong>de</strong> biens<br />

Actions for Separation as to property<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, district <strong>de</strong> Terrebonne,<br />

Cour supérieure, dame Fernan<strong>de</strong> Deniers, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse<br />

vs Joseph Rochon, défen<strong>de</strong>ur.<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, district of Terrebonne,<br />

Superior Court: Dame Fernan<strong>de</strong> Deniers,plaintiff<br />

vs Joseph Rochon, <strong>de</strong>fendant.<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

Dame Fernan<strong>de</strong> Deniers, épouse commune en<br />

biens <strong>de</strong> Joseph Rochon, commis boucher dc la<br />

cité dc St-Jérôme. district <strong>de</strong> Terrebonne, a<br />

porté contre son mari une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> en séparation<br />

<strong>de</strong> biens.<br />

St-Jérôme, le lOième jour <strong>de</strong> juillet, 1957.<br />

Les Procureurs <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

LIZOTTE, MA R( IHESSAULT,<br />

45385-0 VILLENEUVE & TOTH.<br />

Dame Fernan<strong>de</strong> Deniers, wife common as to<br />

property of Joseph Rochon, butcher clerk of the<br />

city of St. Jérôme, district of Terrebonne, has<br />

instituted against her husband an action in<br />

separation as to property.<br />

St. Jérôme, the 10th day of July, 1957.<br />

LIZOTTE, MARCIIESSAl LT,<br />

VILLENEUVE & TOTH,<br />

45385 Attorneys for Plaintiff.<br />

Avis divers<br />

Miscellaneous Notices<br />

AVIS PUBLIC<br />

PUBLIC NOTICE<br />

Avis est par les présentes donné que le conseil<br />

<strong>de</strong> la municipalité du village <strong>de</strong> Maniwaki s'adressera<br />

au Lieutenant-Gouverneur en conseil,<br />

pour <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r l'érection du territoire dc la municipalité<br />

du village <strong>de</strong> Maniwaki en municipalité<br />

<strong>de</strong> ville, sous l'empire dc la Loi <strong>de</strong>s Cités<br />

et Villes, sous le nom <strong>de</strong> la municipalité <strong>de</strong> la<br />

ville <strong>de</strong> Maniwaki.<br />

Ledit territoire, ayant une population dc<br />

6,327 personnes, est borné comme suit: savoir:<br />

Le territoire actuel <strong>de</strong> la municipalité du village<br />

<strong>de</strong> Maniwaki. comté dc Gatineau, se composant<br />

<strong>de</strong> tout le canton dc Maniwaki et d'une partie<br />

du canton <strong>de</strong> Egan, comprenant tous les lots<br />

ou parties <strong>de</strong> lot et leurs subdivisions présentes<br />

et futures, ainsi que les chemins, rues, ruelles,<br />

rivières, lacs, cours d'eau ou partie d'iceux renfermés<br />

dans les limites suivantes, à savoir: partant<br />

du sommet <strong>de</strong> l'angle sud-ouest du canton<br />

<strong>de</strong> Maniwaki; dc là, passant successivement, par<br />

les lignes et démarcations suivantes: la ligne<br />

extérieure ouest du canton <strong>de</strong> Maniwaki prolongée<br />

jusqu'à l'axe ed larivière <strong>de</strong> l'Aigle; ledit<br />

axe <strong>de</strong> la rivière <strong>de</strong> l'Aigle en <strong>de</strong>scendant son<br />

cours et contournant par la droite les îles les plus<br />

rapprochées <strong>de</strong> la rive gauche et par la gauche les<br />

îles les plus rapprochées <strong>de</strong> la rive droite jusqu'à<br />

l'axe <strong>de</strong> la rivière Désert; ledit axe <strong>de</strong> la rivière<br />

Désert en <strong>de</strong>scendant son cours et contournant<br />

par la droite les îles les plus rapprochées <strong>de</strong> la<br />

Public notice is hereby given that the Council<br />

of the municipality o/ the village of Maniwaki<br />

will apply to the Lieutenant Governor in Council<br />

to request the erection of the territory of the<br />

municipality of the village of Maniwaki as a<br />

town un<strong>de</strong>r the Cities and Towns Act. un<strong>de</strong>r the<br />

name of the Municipality of the Town of Maniwaki.<br />

The said territory having a population of<br />

6.327 persons, and being boun<strong>de</strong>d as follows:<br />

The actual territory of the municipality of the<br />

village of Maniwaki. being composed of all the<br />

Township of Maniwaki nnd part of the Township<br />

of Egan, including all lots or parts of lot with<br />

their present or future subdivisions, and also the<br />

roads, streets, alleys, rivers, lakes, water-courses<br />

or part thereof contained in the following boundaries,<br />

to wit: starting at the summit of the southwest<br />

angle of the Township of Maniwaki; from<br />

there, passing successivaly, by the lines and <strong>de</strong>marcations<br />

following: the exterior west line of<br />

Township of Maniwaki prolongated to the axis<br />

of the Eagle River; the said axis of the Eagle<br />

River <strong>de</strong>scending- its course and passing to the<br />

right the islands nearer to the left bank and<br />

passing to the left of the islands nearer to the<br />

right bank to the axis of the Desert River; the<br />

said axis of the Desert River <strong>de</strong>scending its<br />

course and passing to the right of the islands<br />

nearer the left bank and to the left of the islands


QUEBEC OFF ICI. I /. GAZETTE, <strong>Quebec</strong> July 20th. 1967, Vol 89, No. 29 2(501<br />

rive gauche et par la gauche les îles les plus rapprochées<br />

<strong>de</strong> la rive droite jusqu'au prolongement<br />

d'une ligne intersectant la rive gauche <strong>de</strong> la<br />

rivière à un point situé à une distance perpendiculaire<br />

<strong>de</strong> 435.6 pieds à l'est <strong>de</strong> la ligne<br />

separative <strong>de</strong>s lots 4 et 5 rang A du canton<br />

d'Egan; ledit prolongement, puis en référence<br />

:ui cadastre officiel du canton d'Egan, ladite ligne,<br />

jusqu'à'un point dc la ligne separative <strong>de</strong>s lots<br />

•I et 5 rang A à une distance <strong>de</strong> 2975 pieds dc la<br />

rive gauche <strong>de</strong> la rivière Désert mesurée le long<br />

<strong>de</strong> ladite ligne separative <strong>de</strong> lot; une ligne perpendiculaire<br />

à la ligne separative <strong>de</strong>s lots 4 et 5<br />

traversant le lot 5 jusqu'à la rive est du lac<br />

(iilmore; ladite rive est du lac Gilmore en allant<br />

vers le nord jusqu'à sa <strong>de</strong>uxième intersection<br />

avec la ligne separative <strong>de</strong>s lots 4 et 5 rang A;<br />

ladite ligne separative <strong>de</strong>s lots 4 et 5 rang A<br />

en allant au nord; la ligne séparant le rang A<br />

.lu rang II dans la direction <strong>de</strong> l'est jusqu'au côté<br />

nord-ouest dc l'ancienne route no 11; ledit côté<br />

nord-ouest <strong>de</strong> l'ancienne route no 11 sur une<br />

distance <strong>de</strong> 1018 pieds; une perpendiculaire au<br />

dit côté nord-ouest <strong>de</strong> l'ancienne route no 11 en<br />

allant vers le sud-est jusqu'au côté ouest dc la<br />

nouvelle route no 11; une perpendiculaire au dit<br />

côté ouest dc la nouvelle route 11 traversant<br />

ladite route jusqu'à son côté est; ledit côté<br />

e>t <strong>de</strong> ladite route en allant vers le sud sur une<br />

distance approximative <strong>de</strong> 275 pieds jusqu'à la<br />

ligne nord du lot <strong>de</strong> subdivision l-l du rang I;<br />

cette <strong>de</strong>rnière ligne et la ligne nord <strong>de</strong>s lots dc<br />

subdivision 1-3, 1-4, 1-5, 1-6, 1-7, 1-8, 1-9,<br />

1-10; la ligne est du lot dc subdivision 1-10<br />

prolongée jusqu'à la ligne separative <strong>de</strong>s rangs<br />

A et. I; la ligne est du lot <strong>de</strong> subdivision 1-53<br />

(une rue); la ligne separative <strong>de</strong>s lots I et II<br />

rang A en allant vers le sud-est et son prolongement<br />

jusqu'à l'axe <strong>de</strong> la rivière Désert; ledit<br />

axe <strong>de</strong> la rivière Désert en <strong>de</strong>scendant son cours<br />

jusqu'à l'axe dc la rivière Gatineau; l'axe dc la<br />

rivière Gatineau en <strong>de</strong>scendant son cours et<br />

contournant par la droite les îles les plus rapprochées<br />

<strong>de</strong> la rive gauche et par la gauche les îles<br />

les plus rapprochées dc la rive droite jusqu'au<br />

prolongement <strong>de</strong> la ligne extérieure sud du canton<br />

do Maniwaki et enfin ledit prolongement et ladite<br />

ligne extérieure sud du canton <strong>de</strong> Maniwaki<br />

jusqu'au point <strong>de</strong> départ;<br />

Donné à Maniwaki, ce huitième jour <strong>de</strong><br />

juillet 1957.<br />

Le Procureur <strong>de</strong>s pétitionnaires,<br />

l537S-28-4-o MALCOLM MILLAR.<br />

nearer the right bank to the prolongation of a line<br />

intersecting the left bank of the river.at a point<br />

situated at a perpendicular distance of 435.6<br />

feet to the cast of the line dividing lots 4 and 5<br />

range A of the Township of Egan; the said prolongation<br />

and. in reference of the <strong>Official</strong> Cadastre<br />

of the Township of Egan. the said line, to a<br />

point of the dividing line of lots 4 and 5 range A<br />

situated at a distance of 2975 feet from the left<br />

bank of the Desert River, measured along the<br />

sai'l dividing line of lots 4 and 5; a line perpendidular<br />

to the dividing line of lots 4 ans 5 crossing<br />

lot 5 to the cast bank of Lake Gilmore; the said<br />

east bank of lake Gilmore going towards the<br />

north to its second intersection with the line<br />

dividing lots 4 and 5 range A; the said line<br />

dividing lots 4 and 5 range A going towards the<br />

north; the line dividing range A from range II<br />

going towards the east to the north-west si<strong>de</strong><br />

of the old road no 11 ; the said north-west si<strong>de</strong><br />

of old road no 11 on a distance of 1018 feet; a<br />

perpendicular to the north-west si<strong>de</strong> of old road<br />

no 11 going towards the south-east to the west<br />

si<strong>de</strong> of the new road no 11 ; a perpendicular to<br />

the west si<strong>de</strong> of the new road no 11 crossing the.<br />

said road to its east si<strong>de</strong>; the said east si<strong>de</strong> of<br />

the said road going towards the south for an<br />

approximate distance of 275 feet to the north<br />

line of subdivision lot 1-1 range I; the last said<br />

line and the north line of subdivision lots 1-3,<br />

1-4, 1-5, 1-0, 1-7, 1-8, 1-9. 1-10; the east line of<br />

subdivision lot 1-10 prolongaged to the dividing<br />

line of range A and I; the east line of subdivision<br />

lot 1-53 (a street); the dividing line of lots I and<br />

II range A going towards the south-east and<br />

its prolongation to the axis of the Desert River;<br />

the said axis of the Desert River <strong>de</strong>scending its<br />

course to the axis of the Gatineau River; the<br />

axis of the Gatineau River <strong>de</strong>scending its course<br />

and passing to the right of the islands nearer the<br />

left bank and to the left of the islands nearer the<br />

right bank to the prolongation of the exterior<br />

south line of the Township of Maniwaki and<br />

finally the said prolongation and the said exterior<br />

south line of the Township of Maniwaki to the<br />

starting point.<br />

Given at Maniwaki, this eight day of July,<br />

1957.<br />

MALCOLM MILLAR,<br />

45378-28-4-0 Attorney for the Petitioners.<br />

Avis DE CHANGEMENT DE NOM<br />

(Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels)<br />

NOTICE OF CHANGE OF NAME<br />

(Professional Syndicates* Act)<br />

Avis est donné que, le quatorze juin 1957, l'honorable<br />

Secrétaire <strong>de</strong> la province a autorisé le the Honourable the Provincial Secretary autho­<br />

Notice is given that on June fourteenth 1957,<br />

changement dc nom du "Syndicat <strong>de</strong>s Barbiers rized the changing of the name of "Syndicat <strong>de</strong>s<br />

Coiffeurs et Coiffeuses du District <strong>de</strong> Hull", Barbiers Coiffeurs et Coiffeuses du District <strong>de</strong><br />

dont la constitution a été autorisée le 19 mai Hull", the incorporation of which had been authorized<br />

May 19, 1951, with head office at Hull,<br />

1051, avec siège social à Hull, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Hull, en celui <strong>de</strong> "Le Syndicat <strong>de</strong>s Barbiers- judicial district of Hull, to that of "Le Syndicat<br />

Coiffeurs du District dc Hull", et ce, conformément<br />

aux dispositions <strong>de</strong>s articles 7 et suivants <strong>de</strong>l pursuant to the provisions of sections 7 and the<br />

<strong>de</strong>s Barbiers-Coiffeurs du District <strong>de</strong> Hull",<br />

la Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels (S.R.Q. 1941,' following of the Professional Syndicates' Act<br />

chapitre 162).<br />

(R.S.Q. 1941, chapter 162).<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le dix-neuf juin 1957.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

the nineteenth day of June, 1957.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

JEAN BRUCHÉSI,<br />

45386-0 JEAN BRUCHÉSI. 45386 Un<strong>de</strong>r Secretary of .the Province.


2G02 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong> 20 juillet 1957, Tome S9. N° 29<br />

AVIS<br />

(Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels)<br />

NOTICE<br />

(Professional Syndicates' Act)<br />

La formation d'une société, sous le nom <strong>de</strong><br />

"Syndicat Catholique <strong>de</strong>s Travailleurs <strong>de</strong> l'Industrie<br />

<strong>de</strong> l'Automobile <strong>de</strong> Rivière du Loup",<br />

pour l'étu<strong>de</strong>, la défense et le développement <strong>de</strong>s<br />

intérêts économiques, sociaux et moraux <strong>de</strong> ses<br />

membres, a été autorisée par le Secrétaire <strong>de</strong> la<br />

Province, le vingt-<strong>de</strong>ux juin 1957.<br />

Le siège social du syndicat professionnel précité<br />

est situé à Rivière-du-Loup, district judiciaire<br />

<strong>de</strong> Kamouraska.<br />

Le Sous-secrétaire dc la Province,<br />

45387-0 JEAN BRUCHÉSI.<br />

Hie formation of an association un<strong>de</strong>r the<br />

name of "Syndicat Catholique <strong>de</strong>s Travailleurs<br />

dc l'Industrie <strong>de</strong> l'Automobile <strong>de</strong> Rivière du<br />

Loup", for the study, <strong>de</strong>fence and promotion of<br />

the economic, social and moral interests of it><br />

members, has been authorized by the Provincial<br />

Secretary, on the twenty-second day of Jim.,<br />

1957.<br />

The principal place of business of the sai'l<br />

professional syndicate is at Rivière-du-Loup.<br />

judicial district of Kamouarska.<br />

JEAN BRUCHÉSI,<br />

45387 Un<strong>de</strong>r Secretary of the Province.<br />

(P.O. 6695-46)<br />

AUTO MODERNE<br />

LIMITÉE<br />

(A.G. 0695-46)<br />

AUTO MODERNE<br />

LIMITÉE<br />

Règlement concernant l'augmentation du nombre<br />

<strong>de</strong>s directeurs <strong>de</strong> trois à quatre:<br />

"1° Le nombre <strong>de</strong> directeurs <strong>de</strong> la compagnie<br />

est fixé à quatre;<br />

2° Trois directeurs formeront quorum aux<br />

assemblées du bureau <strong>de</strong> direction;<br />

3° Une vacance parmi les directeurs ne peut<br />

être remplie (pie par vote <strong>de</strong>s actionnaires."<br />

Je soussigné, André-J. Dolbec, secrétaire<br />

d'Auto Mo<strong>de</strong>rne Limitée, certifie (pie le document<br />

ci-inclus est une copie conforme d'un règlement<br />

qui a ét' dûment accepté par les directeurs d'Auto<br />

Mo<strong>de</strong>rne Limitée le 25 juin 1957 et qu'à une<br />

assemblée générale d'actionnaires tenue le même<br />

jour et à laquelle tous les actionnaires étaient<br />

présents ce règlement a été unanimement ratifié.<br />

<strong>Québec</strong>, le 26 juin 1957.<br />

Le Secrétaire,<br />

45392-0 A.-J. DOLBEC.<br />

By-law increasing the number of directors<br />

from three to four:<br />

"1. The number of directors of the company<br />

is fixed at four;<br />

2. Three directors shall constitute a quorum<br />

at all meetings of the Board of Directors;<br />

3. A vacancy among the Directors may only<br />

be filled by means of a sharehol<strong>de</strong>rs' vote."<br />

I the un<strong>de</strong>rsigned, André-J. Dolbec, secretary<br />

of "Auto Mo<strong>de</strong>rne Limitée", certify that tinenclosed<br />

document is a certified copy of a by-law<br />

which was duly accepted by the Directors of<br />

"Auto Mo<strong>de</strong>rne Limitée", on June 25, 1957, ami<br />

that at a general meeting of sharehol<strong>de</strong>rs held the<br />

same day, at which all the sharehol<strong>de</strong>rs wen<br />

present, this by-law was unanimously confirme'I.<br />

<strong>Quebec</strong>, June 26, 1957.<br />

A.-J. DOLBEC,<br />

45392 Secretary.<br />

(P.G. 10821-55)<br />

LE SYNDICAT DE QUÉBEC LIMITÉE<br />

(A.G. 10821-55)<br />

LE SYNDICAT DE QUÉBEC LIMITÉE<br />

A une assemblée <strong>de</strong>s directeurs <strong>de</strong> "Le Syndicat<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> Ltée", tenue le 7 juin 1957 à<br />

laquelle le quorum <strong>de</strong>s directeurs était présent,<br />

et à une assemblée <strong>de</strong>s actionnaires tenue le<br />

même jour, à laquelle tout le capital émis <strong>de</strong> la<br />

compagnie était représenté, il a été résolu à<br />

l'unanimité d'adopter le règlement N° 43 comme<br />

suit:<br />

Règlement N° 43<br />

augmentant le nombre <strong>de</strong>s directeurs <strong>de</strong> cinq à<br />

huit:<br />

"Que l'article 7 soit dc nouveau amendé<br />

pour décréter que le Bureau <strong>de</strong> direction soit<br />

composé <strong>de</strong> huit directeurs au lieu <strong>de</strong> cinq qu'il<br />

était auparavant."<br />

"Que l'article 9 soit remplacé par le suivant:<br />

Une majorité <strong>de</strong>s directeurs présents à une<br />

réunion du bureau <strong>de</strong> direction procurera quorum."<br />

<strong>Québec</strong>, 13 juin 1957.<br />

Certifié vraie copie.<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire,<br />

45393-0 RAYMOND CÔTÉ.<br />

At a meeting of Directors of the "Le Syndicat<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> Ltée", held on June 7, 1957, at which<br />

there was quorum, and at a meeting of sharehol<strong>de</strong>rs<br />

held the same day, at whicli all the Company's<br />

issued capital stock was represented, il<br />

was unanimously resolved to adopt by-law No. 43,<br />

as follows:<br />

By-law No. 4-3<br />

increasing the number of Directors from five to<br />

eight:<br />

"That article 7 be amen<strong>de</strong>d once again in<br />

or<strong>de</strong>r to enact that the Board of Directors be<br />

composed of eight Directors in lieu of fiv<<br />

which number it was previously."<br />

"That article 9 be replaced by the following:<br />

The majority of Directors present at a meeting<br />

shall constitute a quorum."<br />

<strong>Quebec</strong>, June 13, 1957.<br />

Certified true cop v.<br />

(Seal)<br />

RAYMOND CÔTÉ,<br />

45393 Secretary.<br />

AVIS<br />

(Loi <strong>de</strong>s syndicats professionnels)<br />

NOTICE<br />

(Professional Syndicates' Act)<br />

La formation d'une fédération <strong>de</strong> syndicats<br />

professionnels, sous le nom <strong>de</strong> "Fédération <strong>de</strong>s<br />

Syndicats Maraîchers du <strong>Québec</strong>", pour l'étu<strong>de</strong>,<br />

The formation of a fe<strong>de</strong>ration of professional<br />

syndicates. "Fédération <strong>de</strong>s Syndicats Maraîchers<br />

du <strong>Québec</strong>", for the study, <strong>de</strong>fence and pro


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>. July 20th. 1957, Vol. 89, No. 29 2603<br />

|,i défense et le développement <strong>de</strong>s intérêts économiques,<br />

motion of the economic, social and moral inte­<br />

sociaux et moraux <strong>de</strong> ses membres, rests of its members, has been authorized by<br />

;i été autorisée par le Secrétaire <strong>de</strong> la province le the Provincial Secretary on the twenty-second<br />

\ ingt-<strong>de</strong>ux juin 1957.<br />

Le siège social <strong>de</strong> la fédération ci-haut mentionnée<br />

day of June, 1957.<br />

The principal place of business of the above-<br />

est situé à Montréal, district judiciaire mentioned professional syndicate is at Montreal,<br />

.le Montréal.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

judicial district of Montreal.<br />

JEAN BRUCHÉSI,<br />

I.,|()]-o<br />

JEAN* BRUCHÉSI. 45401 Un<strong>de</strong>r Secretary of the Province<br />

P.G. 2890-50)<br />

LA COMPAGNIE LIMITÉE DOMINION - CORSET<br />

DOMINION CORSET COMPSNY<br />

LIMITED<br />

(A.G. 2890-50)<br />

LA COMPAGNIE LIMITÉE DOMINION CORSET<br />

DOMINION CORSET COMPANY LIMITED<br />

Règlement N° M<br />

<strong>de</strong> la Compagnie Limitée Dominion Corset<br />

Domionion Corset Company Limited<br />

By-law No. XI<br />

«>f La Compagnie Limitée Dominion<br />

Dominion Corset Company Limited<br />

Corset<br />

Il a été proposé, secondé et résolu à l'unanimité<br />

que le règlement suivant soit décrété comme le<br />

règlement N° XI par la compagnie Limitée Dominion<br />

Corset — Dominion Corset Limited:<br />

Qu'il soit décrété et il est, par les présentes, décrété<br />

comme le règlement N° XI <strong>de</strong> la Compagnie<br />

Limitée Dominion Corset — Dominion Corset<br />

( ompany Limited (ci-après nommée "la compagnie")<br />

ce qui suit:<br />

1° Que le nombre <strong>de</strong>s membres «lu bureau «le<br />

direction «le la compagnie soit et il est, par les<br />

présentes, augmenté «le cinq (5) à six (6);<br />

2° Le quorum du bureau «le «lirection «le la<br />

compagnie restera «le trois tel qu'auparavant;<br />

3° Que les règlements dc la compagnie soient<br />

et ils sont, par les présentes, amendés pour se<br />

(«informer au précé<strong>de</strong>nt. .<br />

Décrété ce dix-huitième jour <strong>de</strong> février 1957.<br />

Le Vice-prési<strong>de</strong>nt,<br />

CHARLES A. CANNON.<br />

Le Secrétaire.<br />

MAURICE GODBOUT.<br />

It was proposed, secon<strong>de</strong>d and unanimously<br />

resolved that the following by-law be enacted<br />

as By-law No. XI of La Compagnie Limitée<br />

Dominion Corset — Dominion Corset Company<br />

Limited:<br />

Be it enacted and it is hereby enacted as Bylaw<br />

No. XI of La Compagnie Limitée Dominion<br />

Corset — Dominion Corset Company Limited<br />

(hereinafter called "the company") as follows:<br />

1. The number of the Board of Directors of<br />

the Company be and the same is hereby increased<br />

from five (5) to six (6);<br />

2. The quorum of the Board of Directors of<br />

the Company shall remain at three (3) as heretofore:<br />

3. The by-laws of the company be and they arc<br />

In reby amen<strong>de</strong>d to accord with the foregoing.<br />

Enacted this eighteenth<br />

1957.<br />

day of February,<br />

CHARLES A. CANNON,<br />

Vice-Presi<strong>de</strong>nt.<br />

MAURICE GODBOUT,<br />

Secretary.<br />

CERTIFICAT<br />

CERTIFICATE<br />

Je. le soussigné, Maurice Godbout, seerétairetré'sorier<br />

«le la Ctmipagnie Limitée Dominion<br />

Corset — Dominion Corset Company Limited,<br />

certifie, par les présentes, sous ma signature et<br />

sous le sceau «le la compagnie que le précé<strong>de</strong>nt est<br />

une copie conforme «lu règlement N° XI <strong>de</strong><br />

ladite compagnie passé à une assemblée «lu bureau<br />

île direction <strong>de</strong> la compagnie dûment convoquée<br />

et tenue le 18 février 1957 et approuvé et ratifié,<br />

à une assemblée gtméralc spéciale «les actionnaires<br />

i <strong>de</strong>s compagnies «le <strong>Québec</strong>.<br />

Donné au bureau du Secrétaire dc la province,<br />

le douze juillet 1957.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province.<br />

45429-0 JEAN BRUCHÉSI.<br />

I. the un<strong>de</strong>rsigned. Maurice Godhout, the<br />

secretary-treasurer of I*a Compagnie Limitée<br />

Dominion Corset — Dominion Corset Company<br />

Limited, hereby certify un<strong>de</strong>r my signature and<br />

un<strong>de</strong>r the seal of the company that the above is<br />

a true copy of By-law No. XI of the sai«l company<br />

passed at a meeting of the Board of Directors<br />

of the company duly called and held on the 18th<br />

of February. 1957 and approved and ratified at<br />

a special general meeting of the sharehol<strong>de</strong>rs of<br />

the company called and held for that purpose by<br />

the vote of more than 2/3 in value of the shares<br />

represented by the sharehol<strong>de</strong>rs present at said<br />

meeting held on the 29th of April. 1957.<br />

<strong>Quebec</strong>. April 30th. 1957.<br />

MAURICE GODBOUT.<br />

45396-o Secret a ry-Treasi i re r.<br />

Notice is hereby given that, upon the recommendation<br />

of the Deputy-Attorney General, the<br />

Honourable the Provincial Secretary has. on<br />

July eleventh. 1957. approved the general bylaw<br />

of the "Levis Council. No. 2651 of the<br />

Knights of Columbus", and such, pursuant to the<br />

provisions of section 9, of the Act 1-2 Elizabeth<br />

II. chapter 134. and of section 225 of the <strong>Quebec</strong><br />

Companies' Act.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

on July twelfth, 1957.<br />

JEAN BRUCHÉSI.<br />

45429 Un<strong>de</strong>r Secretary of the Province.


2604 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>. 20 juillet 1057, Tome 89, N° 29<br />

VILLAGE DE SAINT-JÉRÔME<br />

(Comté <strong>de</strong> Lac Saint-.lean)<br />

Tirage d'obiigal ibtis<br />

VILLAGE OF ST.<br />

JÉRÔME<br />

(County of Lake St. John)<br />

Droning of bonds<br />

Les obligations suivantes, émises en vertu du<br />

règlement N° 82, ont. été tirées au sort:<br />

Dénominations <strong>de</strong> $100.00: Nos. 27, 34, 93,<br />

109, 131.<br />

Dénominations <strong>de</strong> $500.00: Nos. 36, 60, 147,<br />

183.<br />

Lesdites obligations seront remboursées le<br />

premier septembre 1957. date à laquelle elles<br />

cesseront <strong>de</strong> porter intérêt.<br />

Le Secrétaire-trésorier.<br />

45413-o LAURENT l'LOURDE.<br />

The following bonds, issued un<strong>de</strong>r by-law<br />

No. 82, bave been drawn by lots:<br />

Denomination of $100.00: Nos 27, 34, 93,<br />

109, 131.<br />

Denomination of $500.00: Nos 30, 00, 147. 183.<br />

The said bonds shall be re<strong>de</strong>emable on the<br />

first of September 1057 from which date they<br />

shall cease to bear interest.<br />

LAURENT PLOURDE.<br />

45413-o Secretary-Treasu rer.<br />

Chartes — Abandon <strong>de</strong><br />

Charters — Surren<strong>de</strong>r of<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

METAL BALING CO. LTD.<br />

METAL BALING Co.<br />

LTD.<br />

Prenez avis que la compagnie Metal Baling<br />

Co. Ltd., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra au Procureur Général <strong>de</strong> la<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> la permission d'abandonner<br />

sa charte.<br />

Trois-Rivières. <strong>Québec</strong>, le 8 février 1957.<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt.<br />

45388-u JEAN-PAUL LEMAY.<br />

Notice is. hereby, given that un<strong>de</strong>r Part One of<br />

of the <strong>Quebec</strong> Companies' Act. the corporation<br />

Metal Baling Co. Ltd., will apply to the attorney<br />

general of Province of <strong>Quebec</strong> for leave to<br />

surren<strong>de</strong>r its chart.<br />

Trois-Rivières. <strong>Quebec</strong>, Feb rua rv 8th. 1957.<br />

JEAN-PAUL LEMAY.<br />

45388-o Presi<strong>de</strong>nt.<br />

ST. MAURICE VALLEY PAPER COMPANY, INC.<br />

ST. MAI RICE VALLEY PAPER COMPANY, INC.<br />

Avis est, par les présentes, donné que la compagnie<br />

"St. Maurice Valley Paper Company,<br />

Lie", une corporation constituée en vertu <strong>de</strong> la<br />

Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, et ayant son siège<br />

social en la cité <strong>de</strong> Montréal, s'adressera au Procureur<br />

général <strong>de</strong> la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> pour obtenir<br />

la permission d'abandonner sa charte conformément<br />

aux dispositions <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté à Montréal. P.Q., ce 10e jour <strong>de</strong> juillet<br />

1957.<br />

Le Secrétaire.<br />

45389-0 D. J. GLEN.<br />

Notice is hereby given that "St. Maurice<br />

Valley Paper Company, Inc.", a corporation<br />

constituted un<strong>de</strong>r the <strong>Quebec</strong> Companies' Act<br />

and having its head office in the city of Montreal,<br />

will apply to the Attorney General of the Province<br />

of <strong>Quebec</strong> for leave to surren<strong>de</strong>r its charter<br />

un<strong>de</strong>r the provisions of the <strong>Quebec</strong> Companies'<br />

Act.<br />

Dated at Montreal, P.Q.. this 10th dav of<br />

July, 1957.<br />

D. J. GLEN.<br />

45389-0 Secretary.<br />

MASON (JARMENT INC.<br />

MASON G ARMENT INC.<br />

Avis est, par les présentes, donné que la compagnie<br />

Mason Garment Inc.. constituée en corporation<br />

en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, et ayant son siège social en la cité <strong>de</strong><br />

Montréal, s'adressera au Procureur général <strong>de</strong> la<br />

province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> pour obtenir la permission<br />

d'abandonner sa charte, conformément aux dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté à Montréal, ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1957.<br />

Le Secrétaire,<br />

45394 SARAH MILLER.<br />

Notice is hereby given that Mason ("arment<br />

Lie, incorporated un<strong>de</strong>r the <strong>Quebec</strong> Companies<br />

Act, and having its head office in the city of<br />

Montreal, will apply to the Attorney General<br />

of the Province of <strong>Quebec</strong>, for leave to surren<strong>de</strong>r<br />

its charter un<strong>de</strong>r the provisions of the <strong>Quebec</strong><br />

Compgnies' Act.<br />

Dated at Montreal, this 29th dav of Mav.<br />

1957.<br />

SARAH MILLER,<br />

45394-0 Secretary.<br />

TRIM Tocs INC.<br />

TRIM TOGS INC.<br />

Avis est, par les présentes, donné que la<br />

compagnie Trim Togs Inc., constituée en corporation<br />

en vertu <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>,<br />

et ayant son siège social en la cité <strong>de</strong> Montréal,<br />

s'adressera au Procureur général <strong>de</strong> la province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, pour obtenir la permission d'abandonner<br />

sa charte en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Daté à Montréal, ce 29e jour <strong>de</strong> mai 1957.<br />

Ix» Secrétaire.<br />

45395 SARAH MILLER.<br />

Notice is hereby given that Trim Togs Inc..<br />

incorporated un<strong>de</strong>r the <strong>Quebec</strong> Companies' Act.<br />

and having its head office in the city of Montreal,<br />

will apply to the Attorney General of the Province<br />

of <strong>Quebec</strong>, for leave to surren<strong>de</strong>r its charter<br />

un<strong>de</strong>r the provisions of the <strong>Quebec</strong> Companies'<br />

Act.<br />

Dated at Montreal, this 29th day of May.<br />

1957.<br />

SARAH MILLER.<br />

45395-0 Secretary.<br />

\


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2605<br />

Avis D'APPLICATION porn<br />

PREMISSION<br />

D'ABANDONNER UNE CHARTE<br />

NOTICE OF PETITION* FOR LEAVE TO<br />

SURRENDER<br />

CHARTER<br />

Avis est par les présentes donné que Canadian<br />

Installment Merchants Association qui a son<br />

bureau principal dans la cité <strong>de</strong> Montréal, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ra<br />

la permission d'abandonner sa charte<br />

en vertu -<strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Montréal, le 5 juillet 1057.<br />

Canadian Installment Merchant Association,<br />

Par le Secrétaire.<br />

M. EISNER.<br />

Le Procureur <strong>de</strong> la Requérante,<br />

BERNANRD DIAMOND.<br />

637 ouest rue Craig,<br />

Montréal. <strong>Québec</strong>. 45400-O<br />

Notice is hereby given that Canadian Installment<br />

Merchants Association which has its head<br />

office in the City of Montreal, will apply for<br />

leave to surren<strong>de</strong>r its charter in accordance with<br />

the provisions of the <strong>Quebec</strong> Companies' Act.<br />

Montreal, July 5th, 1057.<br />

Canadian Installment Merchants Association,<br />

M. EISNER,<br />

Secretary.<br />

BERNARD DIAMOND.<br />

Attorney for Petitioner.<br />

037 Craig Street West.<br />

Montreal, <strong>Quebec</strong>. 45400-O<br />

Département <strong>de</strong> l'Agri6ulture<br />

Industrie Laitière<br />

Department of Agriculture<br />

Dairy Industry<br />

COMMISSION DE L'INDUSTRIE LAITIÈRE DE LA<br />

PROVINCE DE QUÉBEC<br />

Ordonnance N° 1-57A<br />

(Région <strong>de</strong> Montréal)<br />

Extrait <strong>de</strong>s procès-verbaux <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> la<br />

Commission <strong>de</strong> l'Industrie Laitière <strong>de</strong> ht Province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

DAIRY INDUSTRY COMMISSION OF THE PROVINCE<br />

OF QUEBEC<br />

Or<strong>de</strong>r No. 1-57A<br />

(Region of Montreal)<br />

Excerpt from the proceedings of the meetings<br />

of the Dairy Industry Commission of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong>.<br />

Séance du jeudi, le 11 juillet 1057, tenue au<br />

bureau <strong>de</strong> la Commission «le l'Industrie Laitière<br />

à <strong>Québec</strong> à 10 heures du matin.<br />

Présents: MM. Omer-K. Mi lot, prési<strong>de</strong>nt, Joseph<br />

Hébert, Adrien Angers, J.-Albert Chartrand,<br />

et Walter C. Lowe, commissaires, et Alphonse<br />

Savoie, secrétaire.<br />

Meeting «>f Thursday, July 11th, 1957, held<br />

in the office of the Dairy Industry Commission<br />

in <strong>Quebec</strong> city at 10 o'clock in the morning.<br />

Present: Messrs. Omer-E. Milot. Presi<strong>de</strong>nt,<br />

Joseph Hébert, Adrien Angers, J.-Albert Chartrand<br />

and Walter D. Lowe, Commissioners, and.<br />

Alphonse Savoie, Secretary.<br />

LA COMMISSION DÉCRÈTE CE QUI SUIT;<br />

IT IS ENACTED AS FOLLOWS:<br />

1° L'onlonnance N° 1-57 publiée dans la<br />

<strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> du 25 mai 1957 est<br />

amendée en remplaçant l'article 8 par le suivant:<br />

"8° Le prix «lu lait en bouteille pour distribution<br />

aux écoliers est fixé à 6 cents la mesure <strong>de</strong><br />

8 onces."<br />

2° La présente ordonnance entrera en vigueur<br />

le jour <strong>de</strong> sa publication dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Le secrétaire <strong>de</strong> ladite Commission est chargé<br />

«le la publication <strong>de</strong> la présente ordonnance dans<br />

la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

1. Or<strong>de</strong>r No. 1-57 published in the <strong>Quebec</strong><br />

<strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> of May 25th, 1957, is amen<strong>de</strong>d<br />

by replacing Article 8 by the following:<br />

"8. The price of bottled milk <strong>de</strong>livered to<br />

pupils is fixed at 6 cents the S ounce container."<br />

2. The present Or<strong>de</strong>r shall come into force on<br />

the «late of its publication in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

<strong>Gazette</strong>.<br />

The secretary of said Commission is charged<br />

with the publication of the present Or<strong>de</strong>r in the<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>.<br />

Signé:<br />

Certifié:<br />

45411-0<br />

OMER-E. MI LOT. prési<strong>de</strong>nt,<br />

JOSEPH HÉRERT, commissaire,<br />

ADRIEN ANGERS, commissaire.<br />

J.-A. CHARTRAND, commissaire,<br />

WALTER D. LOWE, commissaire.<br />

ALPHONSE SAVOIE, secrétaire.<br />

Signed:<br />

Certified:<br />

4541l-o<br />

OMER-E. MILOT, PRESIDENT.<br />

JOSEPH HÉBERT, Commissioner.<br />

ADRIEN ANGERS, Commissioner.<br />

J.-A. CHARTRAND, Commissioner,<br />

WALTER D. LOWE, Commissioner.<br />

ALPHONSE SAVOIE, Secretary.<br />

COMMISSION DE L'INDUSTRIE LAITIÈRE DE LA<br />

PROVINCE DE QUÉBEC<br />

Ordonnance N° 57-Sp-II<br />

(Re: Capacité «les contenants)<br />

DAIRY INDUSTRY COMMISSION OF THE PROVINCE<br />

OF QUEBEC<br />

Or<strong>de</strong>r No. 57-Sp-H<br />

(Be: Capacity of Containers)<br />

Extrait «les procès-verbaux <strong>de</strong>s séances <strong>de</strong> la<br />

Commission «le l'Industrie Laitière <strong>de</strong> la Province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Séance «lu jeudi, le 11 juillet 1957, tenue au<br />

bureau «le la Commission «le l'Industrie Laitière<br />

à <strong>Québec</strong> à 10 heures du matin.<br />

Excerpt from the proceedings of the meetings<br />

of the Dairy Industry ( 'ommission of the Province<br />

of <strong>Quebec</strong>.<br />

Meeting of Thursday. July 11th. 1957, held<br />

in the office of the Dairy Industry Commission<br />

in <strong>Quebec</strong> City at 10 o'clock in the morning.


2606 GAZETTE OFF ICI ELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong> 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Présents: MM. Omer-E. Milot, prési<strong>de</strong>nt.<br />

Joseph Hébert, Adrien Angers, J.-Albert Chartrand,<br />

et Walter I). Lowe, commissaires, et<br />

Alphonse Savoie, secrétaire.<br />

LA COMMISSION DÉCRÈTE CE QUI SUIT:<br />

1° La présente ordonnance s'applique à toute<br />

la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> et entrera en vigueur le<br />

jour <strong>de</strong> sa publication dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>.<br />

2° Nul ne pourra offrir, vendre ou livrer du<br />

lait ou dc la crème dans <strong>de</strong>s contenants autres<br />

que ceux ayant une capacité liqui<strong>de</strong> nette <strong>de</strong><br />

huit onces, un quart <strong>de</strong> chopinc, une <strong>de</strong>michopine,<br />

une chopinc, une pinte, un gallon et<br />

plus.<br />

3° La présente ordonnance annule l'ordonnance<br />

N° 57-Sp-l publiée dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> du 18 mai 1957.<br />

Le secrétaire dc ladite Commission est chargé<br />

dc la publication <strong>de</strong> la présente ordonnance dans<br />

la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> dc <strong>Québec</strong>.<br />

Present: Messrs. Omer-E. Milot. Presi<strong>de</strong>nt.<br />

Joseph Hébert, Adrien Angers, J.-Albert Chai<br />

trand and Walter D. Lowe, Commissioners, and<br />

Alphonse Savoie, Secretary.<br />

IT IS ENACTED AS FOLLOWS:<br />

1. The present Or<strong>de</strong>r applies to the whole of the<br />

Province of <strong>Quebec</strong> and shall come into force on<br />

the date of its publication in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

Gaze'fc.<br />

2. No person shall offer, sell or <strong>de</strong>liver milk<br />

or cream in containers other than those having<br />

a net liquid capacity of eight ounces, one quarterpint,<br />

one half-pint, one pint, one quart, one gallon<br />

or more.<br />

3. The present Or<strong>de</strong>r cancels Or<strong>de</strong>r No. 57-Sp-1<br />

published in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong> of May<br />

18th,'1957.<br />

The Secretary of said Commission is charge!<br />

with the publication of the present Or<strong>de</strong>r in the<br />

<strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>.<br />

Signé: O.MER-E. MII.OT, prési<strong>de</strong>nt.<br />

JOSEPH HÉBERT, commissaire,<br />

ADRIEN ANGERS, commissaire,<br />

J.-A. CHARTRAND, commissaire,<br />

Walter I). LOWE, commissaire.<br />

Certifié: ALPHONSE SAVOIE, secrétaire.<br />

4541l-o<br />

Signed:<br />

Certified:<br />

1541 l-o<br />

OMER-E. MILOT, Presi<strong>de</strong>nt.<br />

JOSEPH HÉBERT, Commissioner,<br />

ADRIEN ANGERS, Commissioner.<br />

J.-A. CHARTRAND, Commissioner,<br />

WALTER 1). LOWE. Commissioner.<br />

ALPHONSE SAVOIE, Secretary.<br />

Département <strong>de</strong> l'Instruction Publique<br />

Department of Education<br />

N° 457-57.<br />

<strong>Québec</strong>, le 9 juillet 1057.<br />

Deman<strong>de</strong> est faite d'ériger, pour les contribuables<br />

protestants seulement, sous le nom <strong>de</strong><br />

"La municipalité scolaire protestante <strong>de</strong> Ham-<br />

Nord". le territoire ci-<strong>de</strong>ssous décrit, savoir:<br />

a) Dans la municipalité <strong>de</strong> Ham-Nord, les lots<br />

suivants, tous inclusivement: 15 à 28 rangs III<br />

et IV; 15 à 23 rang V; 15 à 24 rang VI; 15 à 25<br />

rangs VII, VIII. IX: 1 à 47 rangs A. sud-ouest et<br />

B; 0 à 28 rangs X et XL<br />

/;) Dans la municipalité <strong>de</strong> Ham-Sud les lots<br />

suivants, tous inclusivement: 15 à 25 rang X:<br />

A et 15 à 28 rang XI; 14B à 28 rang IA; 14B à 2S<br />

rangs I et IL<br />

Le Surintendant <strong>de</strong> l'Instruction publique.<br />

454I5-20-2-O O. J. DÉSAULNIERS.<br />

No. 457-57.<br />

<strong>Quebec</strong>. July 0. 1957.<br />

Application is ma<strong>de</strong> to erect, for Protestant<br />

ratepayers only, un<strong>de</strong>r the name of "The Protestant<br />

School Municipality of Ham-North", the<br />

territory hereinun<strong>de</strong>r <strong>de</strong>scribed, to wit;<br />

o) In the municipality of Ham-North, the<br />

following lots, all inclusive: 15 to 28 Ranges 111<br />

and IV; 15 to 23. Range V; 15 to 24 Range VI:<br />

15 to 25, Ranges VII, VIII. IX: 1 to 47 ranges A.<br />

southwest and B; 6 to 28 Ranges X and XI.<br />

6) In the municipality of Ham-South, the<br />

following lots all inclusive; 15 to 25. Range X:<br />

A and 15 to 28, Range XI: 14B to 28. Range IA:<br />

MB to 28 Ranges I and II.<br />

O. J. DÉSAULNIERS.<br />

45415-29-2 Superinten<strong>de</strong>nt of Education.<br />

Département du Travail<br />

Department of Labour<br />

AVIS DE MODIFICATION<br />

NOTICE OF AMENDMENT<br />

Conformément à la procédure prévue à l'article<br />

S <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> la convention collective (S.R.Q.<br />

Pursuant to the procedure established un<strong>de</strong>r<br />

section 8 of the Collective Agreement Act (R.S.Q.<br />

1941, chapitre 103 et amen<strong>de</strong>ments) l'honorable 1941. chapter 103 and amendments), the Honourable<br />

Antonio Barrette. Minister of Labour, here­<br />

Antonio Barrette Ministre du Travail, donne<br />

avis, par les présentes, qu'il a l'intention <strong>de</strong> soumettre<br />

à l'appréciation et à la décision du Lieutenant-Gouverneur<br />

by gives notice that he intends to submit to the<br />

consuleration and «lecision of the Lieutenantsuivantes<br />

en Conseil les modifications Governor in Council the following amendments to<br />

au décret numéro 3088 du 7 août 1940 the <strong>de</strong>cree No. 3088 of August 7. 1940. as amen<strong>de</strong>d,<br />

et amen<strong>de</strong>ments, relatif aux métiers <strong>de</strong> l'imprimerie<br />

relating to the printing tra<strong>de</strong>s in the Island of<br />

dans l'Ile <strong>de</strong> Montréal et un rayon <strong>de</strong> cent Montreal ami a ra«lius of one hundred (100) miles<br />

(100) milles <strong>de</strong> ses limites.<br />

from its limits.<br />

1° En insérant après l'alinéa i i. «lu paragraphe 1. By inserting after paragraph i). subparagraph<br />

i) <strong>de</strong> l'Article V, le nouvel alinéa i), ii-a suivant<br />

:<br />

ii. of the said Section V. the following new<br />

subparagraph to be <strong>de</strong>signate*! as i). ii-a :<br />

V. Travail supplémentaire: "i) ii-a Dans les V. Overtime: "i) ii-a: Ln shops which have entered<br />

into a labour contract with any association<br />

ateliers qui ont signé un contrat <strong>de</strong> travail avec<br />

une association «l'employés partie contractante ou of employees which is a contracting party or co-


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89. No. 29 2007<br />

co-con tractante à la convention collective <strong>de</strong><br />

travail extensionnée par ce Décret: les jours désignés<br />

comme jours <strong>de</strong> fête par tel contrat, ou" le<br />

ou les jours qui peuvent être désignés par règlement<br />

fédéral ou provincial pour leur observance"<br />

2° En biffant le présent alinéa vi) du paragraphe<br />

i) <strong>de</strong> l'Article V, et en le remplaçant par le<br />

nouveau paragraphe suivant:<br />

"vi. Excepté le cas où l'alinéa ii-a ci-<strong>de</strong>ssus<br />

s'applique, les employeurs doivent choisir un <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>ux groupes <strong>de</strong> jour's fériés ci-haut mentionnés<br />

pour être chômés dans leurs ateliers et faire connaître<br />

leur choix, par écrit, au Comité Paritaire<br />

dans les trente (30) jours qui suivant la date <strong>de</strong><br />

la mise en vigueur du présent décret. Le Comité<br />

doit être avisé, avant le 1er décembre dc chaque<br />

année, <strong>de</strong> l'intention d'un employeur <strong>de</strong> changer<br />

le groupe .<strong>de</strong> fêtes qu'il désire observer l'année<br />

suivante."<br />

3° En insérant le nouvel alinéa iv suivant, après<br />

l'alinéa a) iii dc l'article VI:<br />

VI. Jours <strong>de</strong> F "tes Payés "a) iv. Dans le cas<br />

où un atelier a signé un contrat «le travail avec<br />

une association «Remployés (pli est partie contractante<br />

ou co-contractante à la convention collective<br />

<strong>de</strong> travail extensionnée par ce Décret, et que<br />

ce contrat prévoit à l'observance d'au moins<br />

huit jours <strong>de</strong> fêtes payés, ces jours <strong>de</strong> fête<br />

peuvent y être observés au lieu <strong>de</strong>s jours <strong>de</strong><br />

tête mentionnés à l'alinéa a) i ou a) ii ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Toutefois, ces jours <strong>de</strong> fête seront observés le ou<br />

les jours désignés par règlement fédéral ou provincial<br />

pour leur observance."<br />

La publication du présent avis ne rend pas<br />

obligatoires les dispositions qui y sont contenues.<br />

Seul un arrêté ministériel peut rendre obligatoires<br />

ces dispositions, avec ou sans amen<strong>de</strong>ment.<br />

L'arrêté ministériel entre en vigueur à la date <strong>de</strong><br />

sa publication dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Durant les trente jours à compter <strong>de</strong> la date<br />

<strong>de</strong> publication <strong>de</strong> cet avis dans la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, l'honorable Ministre du Travail recevra<br />

les objections que les intéressés pourront<br />

désirer formuler.<br />

Le Sous-ministre du Travail,<br />

GÉRARD TREMBLAY.<br />

Ministère du Travail,<br />

<strong>Québec</strong>, le 20 juillet 1957. 45407-O<br />

contracting party to the Collective Labour Agreej<br />

nient which was exten<strong>de</strong>d by this Decree: al<br />

days <strong>de</strong>signated as holidays in such contract or<br />

such day or days as may be <strong>de</strong>signated by Fe<strong>de</strong>ral<br />

or Provincial regulations for their observance."<br />

2. And by <strong>de</strong>leting the present sub-paragraph<br />

vi. of paragraph i) of Section V, and by replacing<br />

it by the following new paragraph:<br />

"vi. Except where sub-paragraph ii-a above<br />

applies, all employers must adopt either the<br />

French or English holidays for observance in<br />

their plants, and must notify the Parity Committee,<br />

in- writing, within thirty (30) days<br />

from the date of enforcement of the present<br />

<strong>de</strong>cree. The Committee must be advised before<br />

the first of December of any year if employers<br />

intend to change holidays the following year."<br />

3. By inserting the following new sub-paragraph<br />

iv. after sub-paragraph a) iii of Section VI:<br />

VI. Holidays- with Pay: "a) iv: In the case<br />

where a shop has entered into a labour contract<br />

with an association of employees which is a contracting<br />

party or co-contracting party to the<br />

Collective Labour Agreement which was exten<strong>de</strong>d<br />

by this Decree and such labour contract provi<strong>de</strong>s<br />

for the observance of at least eight holidays with<br />

pay, such holidays may be observed by such<br />

shop in lieu of the holidays mentioned in subparagraph<br />

«) i or a) ii above. However such<br />

holidays will be observed on the day or days<br />

<strong>de</strong>signated by Fe<strong>de</strong>ral or Provincial regulation<br />

for their observance."<br />

The publication of the present notice does not<br />

ren<strong>de</strong>r obligatory the provisions contained therein.<br />

Such provisions, with or without amendments,<br />

can only be ren<strong>de</strong>red obligarory by an<br />

Ordcr-in-Council which comes into force on the<br />

date of its publication in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong> <strong>Gazette</strong>.<br />

During the thirty days following the date of<br />

publication of this notice in the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

<strong>Gazette</strong>, the Honourable Minister of Labour will<br />

consi<strong>de</strong>r the objections which the interested parties<br />

may wish to set forth.<br />

GÉRARD TREMBLAY.<br />

Deputy Minister of Labour.<br />

Department of Labour,<br />

<strong>Quebec</strong>. July 20, 1957. 45407-O<br />

Lettres patentes<br />

Letters Patent<br />

Scolasticat Notre-Dame du Saint-Rosaire<br />

Avis est donné qu'en vertu <strong>de</strong>s dispositions<br />

<strong>de</strong> l'article 20 <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s évêques catholiques<br />

romains, 14 George VI. chapitre 70, il a été accordé<br />

par le Lieutenant-gouverneur <strong>de</strong> la province<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong>s lettres patentes, en date du<br />

vingt-sept mai 1957, constituant en corporation<br />

le "Scolasticat Notre-Dame du Saint-Rosaire".<br />

Le siège social <strong>de</strong> la corporation ci-haut mentionnée<br />

est situé en la ville <strong>de</strong> Rimouski.<br />

Scolasticat Notre-Dame du Saint-Rosaire<br />

Notice is hereby given that un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of section 20 of the Roman Catholic<br />

Bishops' Act, 14 George VI, chapter 70, letters<br />

patent have been issued by the Lieutenant-Governor<br />

of the Province of <strong>Quebec</strong> dated May<br />

twenty-seventh 1957. incorporating the "Scolasticat<br />

Notre-Dame du Saint-Rosaire".<br />

The head office of the above mentioned corporation<br />

is situated in the town of Rimouski.<br />

Donné au bureau du Secrétaire <strong>de</strong> la province,<br />

le douze juillet 1957.<br />

Le Sous-secrétaire <strong>de</strong> la province<br />

15402-O JEAN BRUCHÉSI.<br />

Given at the office of the Provincial Secretary,<br />

on July twelfth, 1957.<br />

JEAN BRUCHÉSI,<br />

45402 Un<strong>de</strong>r Secretary of the Province.


2608 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. <strong>Québec</strong>. 20 juillet 10.57. Tome 89, N° 29<br />

Office <strong>de</strong>s Marchés Agricoles<br />

du <strong>Québec</strong><br />

<strong>Quebec</strong> Agricultural Marketing<br />

Board<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

Un projet


QUEBEC OFFICIA I. GAZETTE, <strong>Québec</strong>, July Mtk, 1957, Vol. SO, No. 29 2(509<br />

AVIS<br />

NOTICE<br />

Un projet


2010 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. <strong>Québec</strong>. 20 juillet 1957, Tome S9, N° 29<br />

Sièges sociaux Head Offices<br />

Avis est, par les présentes, donné que la compagnie<br />

Lempira Mines. Ltd. (No Personal Liability),<br />

constituée en corporation en vertu <strong>de</strong>s<br />

dispositions <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s compagnies minières<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, le 0e jour <strong>de</strong> mai 1957, et ayant son<br />

siège social à Montréal. <strong>Québec</strong>, a établi son<br />

bureau à (520 rue Cathcart, suite 700.<br />

A compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> cet avis, ledit bureau<br />

sera considéré par la compagnie comme étant<br />

son siège social.<br />

Daté à Montréal, <strong>Québec</strong>, ce 10e jour <strong>de</strong> juillet<br />

1957.<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire.<br />

45390 ALFRED M. WEST. C.R.<br />

Notice is hereby given that Lempira Mines'<br />

Ltd. (No Personal Liability) incorporated un<strong>de</strong>r<br />

the provisions of the <strong>Quebec</strong> Mining Companies'<br />

Act, on the 0th day of May, 1957, ami having its<br />

head office in Montreal, <strong>Quebec</strong>, has established<br />

its office at 620 Cathcart Street, Suite 700.<br />

From ami after the «late of this notice the said<br />

office shall be consi<strong>de</strong>red by the company as being<br />

the head office of the company.<br />

Dated at Montreal, <strong>Quebec</strong>, this 10th dav ol<br />

July, 1957.<br />

(Seal) ALFRED M. WEST. Q.C.,<br />

45390-O Secretary.<br />

LISÊE<br />

INC.<br />

LISKE<br />

INC.<br />

Avis est par les présentes donné que la Compagnie<br />

"Lisée Inc." constituée en corporation, par<br />

lettres patentés en date du vingt-sept décembre<br />

mil neuf cent cinquante-six et ayant son siège<br />

social en la cité <strong>de</strong> Thëtford Mines, dans le district<br />

<strong>de</strong> Mégantic, a établi son bureau au numéro<br />

918, Boulevard Labbé.<br />

A compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong>s présentes ledit bureau<br />

est considéré par la compagnie comme étant<br />

son bureau principal.<br />

Donné à Tbetford Mines, ce vingt-cinquième<br />

jour <strong>de</strong> janvier mil neuf cent cinquante-sept.<br />

45399-Q J. CLAUDE LISÊE.<br />

Avis est donné que la Compagnie Metro<br />

Entreprises Inc. constituée en corporation par<br />

lettres patentes <strong>de</strong> la Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> en date<br />

du trentième jour «l'octobre mil neuf cent cinquante-six<br />

et ayant son bureau principal dans la<br />

cité <strong>de</strong> Montréal a établi son bureau au numéro<br />

319 <strong>de</strong> la rue St. Zotique Est.<br />

A compter <strong>de</strong> la date du présent avis, ledit<br />

bureau est considéré par la compagnie comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Donne à Montréal, ce cinquième jour <strong>de</strong> mil<br />

neuf cent cinquante-sept.<br />

45403-O MICHAEL DI BLASIO.<br />

"Qu'il soit et il est. par les présentes, résolu<br />

que l'adresse du siège social, en la cité <strong>de</strong> Rouyn,<br />

soit changée et y située au bureau <strong>de</strong> M. Jacques<br />

Angers, édifice Reilly, 8 ouest, rue ('amble."<br />

Je, Dan Beauchamp, secrétaire-trésorier <strong>de</strong><br />

la compagnie, The K. Joseph & Co. Limited, certifie,<br />

par les présentes, que le précé<strong>de</strong>nt est une<br />

vraie copie d'une résolution qui a été dûment passée<br />

à l'unanimité à une assemblée du bureau «les<br />

dircteurs «le ladite compagnie, tenue en la cité<br />

«le Rouyn, P.Q., le 22e jour «le mars 1957.<br />

En foi <strong>de</strong> quoi, j'ai signé ci-<strong>de</strong>ssous et apposée le<br />

sceau officiel «le la compagnie.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

45404 DAN BEAUCHAMP.<br />

Avis est donné que la compagnie Ace Hotels<br />

(<strong>Quebec</strong>) Ltd., constituée en corporation par lettres<br />

patentes en date du 6 décembre 1956. a établi<br />

son bureau à la chambre 1000, au numéro 132<br />

ouest «le la rue St-Jacques, à Montréal.<br />

A compter <strong>de</strong> la date «lu présent avis, ledit bureau<br />

est considéré par la compagnie comme étant<br />

son bureau principal.<br />

Notice is hereby given that the company "Liste<br />

Inc.". constituted as a corporation by letters<br />

patent dated the twenty-seventh day of Decern<br />

ber one thousand nine hundred and fifty-six and<br />

having its head office in the city of Thetford<br />

Mines, in the district of Mégantic. has established<br />

its office at number 918 Labbé Boulevard.<br />

From and after the date of this notice the said<br />

office shall be consi<strong>de</strong>red by the company as<br />

being its head office.<br />

Giyen at Thetford Mines, this twenty-fifth<br />

day of January, one thousand nine hundred and<br />

fifty-seven.<br />

45399 J. CLAUDE LIS EE.<br />

Notice is given that the company Metro Entreprises<br />

Inc., constituted as a corporation by<br />

letters patent of the Province of <strong>Quebec</strong>, dated<br />

the thirtieth day of October, one thousand nine<br />

hundred and fifty-six an«l having its head office in<br />

the city of Montreal, has established its office al<br />

number 319 St. Zotique Street. East.<br />

From and after the «late of this notice, the<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by the company as<br />

being its head office.<br />

Given at Montreal, this fifth day of May one<br />

thousand hundred and fifty-seven.<br />

45403 MICHAEL DI BLASIO.<br />

"Be it and it is hereby resolved that the address<br />

of the head office, in the city of Rouyn, be changed<br />

and be situate there at the office of M. Jacques<br />

'Angers, • Reilly Building. 8 Gamble Street<br />

West."<br />

I, Dan Beauchamp. Secretary-Treasurer ol<br />

the company. The K. Joseph & Co. Limited,<br />

hereby certify that the above is a true copy of a<br />

resolution which was unanimously passed at a<br />

Meeting of the Board of Directors of the said<br />

company, held at the city of Rouyn, P.Q., on the<br />

22nd day of March, 1957.<br />

In witness whereof I have signed hereun<strong>de</strong>r<br />

and have affixed the official company seal.<br />

DAN BEAUCHAMP.<br />

45404-O Secreta ry-Trea.su rer.<br />

Notice is hereby given that the company Ace<br />

Hotels (<strong>Quebec</strong>) Ltd., incorporated by letters<br />

patent dated December 6, 1956, has established<br />

its office at Room 1000, at number 132 St.<br />

James Street, West, Montreal.<br />

From and atfer the date of the present notics,<br />

the said office is consi<strong>de</strong>red by the company ae<br />

being its head office.


QUEBEC OFFICIAL C. METTE, <strong>Quebec</strong>. July 30th, 1957, Vol. 89, No. 29 2611<br />

Donné à Montréal, co dixième jour dc juillet<br />

1957.<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire.<br />

4Ô408-O<br />

IRÈNE BRILLON.<br />

Given at Montreal, this tenth day of July,<br />

1957.<br />

(Seal)<br />

IRÈNE BRILLON,<br />

4540S<br />

Secretary.<br />

EMILE HUOT<br />

LIMITÉE<br />

EMILE HUOT<br />

LIMITÉE<br />

Avis <strong>de</strong> la situation du bureau principal dc la<br />

compagnie<br />

Notice of the situation of the Head Office of the<br />

company.<br />

Avis est donné (pic la compagnie "Emile Huot<br />

Limitée"* constituée en corporation en vertu <strong>de</strong><br />

la première partie <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Compagnies <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, en date du 16 mars 1957, et ayant son<br />

bureau principal dans la cité dc Montréal-Nord,<br />

a établi son bureau au N° 3671 Blvd Henri-<br />

Bourassa, à Montréal-Nord.<br />

A compter <strong>de</strong> la date du présent avis, ledit<br />

bureau est considéré par la compagnie comme<br />

étant son bureau principal.<br />

Donné à Montréal, ce 3ième jour <strong>de</strong> juillet<br />

1957.<br />

(Sceau) ,<br />

I5409-O<br />

Le Prési<strong>de</strong>nt.<br />

EMILE HUOT.<br />

Notice is hereby given that the "Emile Huot<br />

Limitée", company incorporated un<strong>de</strong>r the provisions<br />

of Part I of the <strong>Quebec</strong> Companies' Act,<br />

on the sixteenth of March, 1957. and having its<br />

head office in the city of Montrcal-Nord, has<br />

established ist office at No. 3671 Blvd Henri-<br />

Bourassa. Montrcal-Nord.<br />

From and after the date of this notice, the<br />

said office shall be consi<strong>de</strong>red by the company as<br />

being the head office of the company.<br />

Dated at Montreal, this third dav of July,<br />

1957.<br />

(Seal)<br />

EMILE HUOT,<br />

45409-O Presi<strong>de</strong>nt.<br />

Soumissions<br />

Ten<strong>de</strong>rs<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Quebec</strong><br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

Lies COMMISSAIRES<br />

D'ÉCOLES POUR LA MUNICI- THE SCHOOL COMMISSIONERS FOR THE MUNICI­<br />

PALITÉ DE LA PAROISSE DE ClIICOUTIMI<br />

(Comté <strong>de</strong> Chicoùtimi)<br />

Avis public est par les présentes donné (pie <strong>de</strong>s<br />

soumissions chachetées et endossées "Soumissions<br />

pour obligations" seront reçues par le soussigné,<br />

Laurent Bilo<strong>de</strong>au, 475 est, rue Racine,<br />

Chicoùtimi, comté <strong>de</strong> Chicoùtimi, jusqu'à 8.00<br />

heures p.m., mercredi, le 7 août 1957, pour l'achat<br />

<strong>de</strong> 838,000.00 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires<br />

d'écoles pour la municipalité <strong>de</strong> la paroisse<br />

<strong>de</strong> Chicoùtimi. comté <strong>de</strong> Chicoùtimi. datées du<br />

1er juin 1957 et remboursables par séries du 1er<br />

juin 1958 au 1er juin 1972 inclusivement, avec<br />

intérêt à un taux non inférieur à 4^% ni supérieur<br />

à 5]/£% par année, payable semi-annuelleinent<br />

les 1er juin et 1er décembre dc chaque<br />

année. Le taux d'intérêt peut être le même pour<br />

toute l'émission ou il peut varier suivant les<br />

échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 23 avril 1957,<br />

telle que modifiée — construction d'une école<br />

dans h» partie ouest du rang St-Jean-Baptiste.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er septembre<br />

1957.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant :<br />

Tableau d'amortissement — S3S,000.00 — 15 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er juin 195S<br />

x SI9.000.00<br />

1er juin 1959 1,000.00<br />

1er juin 1960 1,000.00<br />

1er juin 1961 1,000.00<br />

1er juin 1962 1,000.00<br />

1er juin 1963 1,000.00<br />

1er juin 1964 1,000.00<br />

1er juin 1965 1,500.00<br />

1er juin 1966 1,500.00<br />

1er juin 1967 1,500.00<br />

1er juin 1968 1,500.00<br />

1er juin 1969 1,500.00<br />

1er juin 1970 1,500.00<br />

1er juin 1971 2.000.00<br />

1er juin 1972 2.000.00<br />

PALITY OK THE PARISH OF ÇHICOUTIMI<br />

(County of Chicoùtimi)<br />

Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Laurent Bilo<strong>de</strong>au,<br />

475 Racine Street, East, Chicoùtimi, county of<br />

Chicoùtimi, until 8.00 o'clock p.m.. Wednesday,<br />

August 7. 1957, for the purchase of an issue of<br />

S38.000.00, of bonds of the School Commissioners<br />

for the municipality of the parish of Chicoùtimi,<br />

county of Chicoùtimi, dated June 1st., 1957 and<br />

re<strong>de</strong>emable serially from June 1st., 1958 to<br />

June 1st., 1972 inclusively, with interest at a<br />

rate of not less than 43-1»% o r more than 5]^% per<br />

annum, payable semi-annually on June 1st., and<br />

December 1st., of each year. The rate of interest<br />

may be the same for the whole issue or it may<br />

vary according to maturities.<br />

Loan Resolution dated April 23. 1957, as<br />

modified — Erection of a school in the westerly<br />

part of Range St. Jcan-Baptiste.<br />

For adjudication purposes only; interest shall<br />

be calculated as from September 1st., 1957.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $38,000.00 — 15 years<br />

Year<br />

Capital<br />

June 1st, 1958 x §19,000.00<br />

June 1st, 1959 1,000.00<br />

June 1st, 1960 1.000.00<br />

June 1st, 1961 1,000.00<br />

June 1st. 1962 1.000.00<br />

June 1st, 1963 1.000.00<br />

June 1st, 1964 1,000.00<br />

June 1st, 1965 1.500.00<br />

June 1st, 1966 1,500.00<br />

June 1st, 1967 1.500.00<br />

June 1st. 1968 1.500.00<br />

June 1st, 1969 1,500.00<br />

June 1st, 1970 1,500.00<br />

June 1st, 1971 2.000.00<br />

June 1st, 1972 2,000.00


2(512 GAZETTE OFFICIELLE DF QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 20<br />

La lettre "x" indique l'année durant laquelle<br />

un octroi total <strong>de</strong> $18,826.00, accordé par le Secrétaire<br />

<strong>de</strong> la province et payable en un versement,<br />

en 1958, sera reçu et appliqué au service<br />

<strong>de</strong> cet emprunt.<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyécset<br />

seront con sidérées pour <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance dix ans. L'adjudication sera<br />

faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à Chicoùtimi. comte<br />

dc Chicoùtimi.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province «le <strong>Québec</strong> <strong>de</strong><br />

la banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation avant le 1er juin 1964 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance dix<br />

ans. et avant le 1er juin 196") inclusivement si<br />

elles sont émises pour le terme dc quinze ans:<br />

après ces dates, lesdites obligations pourront, sous<br />

l'autorité du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts Refondus<br />

dc <strong>Québec</strong>, 1941, être rachetées par anticipation,<br />

en tout ou en partie, au pair, à toute échéance<br />

d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il<br />

all'cctera les échéances les plus éloignées et les<br />

numéros les plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra êl re accompagnée d'un<br />

chèque accepté égal à \°/ (<br />

du montant dc l'emprunt<br />

et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert comprend<br />

ou ne comprend pas les intérêts courus sur les<br />

obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue mercredi. le 7 août 1957. à 8.00 heures p.m.,<br />

en la salle publique St-Prançpis-Xavier, Chicoùtimi,<br />

comté dc Ghicoutimi.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Chicoùtimi, (Comté dc Chicoùtimi), ce 11<br />

juillet 1957.<br />

Le Sécrétai re-tréosrier,<br />

LAURENT BILODEAU.<br />

475 est, rue Racine,<br />

Chicoùtimi. P.Q. 45398-0<br />

The letter "x" indicates the year during which<br />

a total amount of $18,826.00 granted by the<br />

Provincial Secretary ami payable in one instalment<br />

in 1958, inclusively, shall be received and<br />

applied to the service of the said loan.<br />

Moreover ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be consi<strong>de</strong>red for ten-year short-term bond. Adjudication<br />

shall be ma<strong>de</strong> according to the law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and ace-rued interest if any, by<br />

certified cheque payable at par at Chicoùtimi.<br />

county of Chicoùtimi.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the Province of <strong>Quebec</strong>, of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation prior to June 1st. 19(54 inclusive<br />

if issued as ten-year short-term bonds, prior to<br />

June 1st. 1965 inclusive if issued as fifteen-year<br />

short-term bonds; after which dates, the said<br />

bonds may un<strong>de</strong>r the authority of chapter 212.<br />

Revised Statutes of <strong>Quebec</strong>, 1941, be re<strong>de</strong>emed<br />

by anticipation in whole or in part, at par, at any<br />

interest maturity date, however, in case of partial<br />

re<strong>de</strong>mption, the bonds to be re<strong>de</strong>emed will be<br />

called for payment in reverse or<strong>de</strong>r of maturity<br />

and serial number.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of<br />

the present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their<br />

<strong>de</strong>livery is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the<br />

ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

mcetinf of the School Commissioners to be held<br />

on Wednesday, August 7. 1957 at 8.00 o'clock<br />

p.m.. in the Public Hall St. François-Xavier,<br />

Chicoùtimi. county of Chicoùtimi.<br />

The School Commissioners are not bound to<br />

accept the highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Chicoùtimi. (County of Chicoùtimi), this<br />

July 11, 1957.<br />

LAURENT BILODEAU,<br />

Secret a ry-Treasurer.<br />

475 Racine Street, East,<br />

Chicoùtimi. P.Q.<br />

4539s<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

PAROISSE DE ST-JÉRÔME-DE-MATANE<br />

(Comté <strong>de</strong> Matanc)<br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

PARISH OF ST. JÉRÔME-DE-MATANF.<br />

(County of Matanc)<br />

Avis public est par les présentes donne que <strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et endossées "Soumissions<br />

pour obligations" seront reçues par la soussignée,<br />

Madame Louis dc G. Fortin, secrétaire-trésorière,<br />

162 rue St-Jérôme, Matane, Comté <strong>de</strong><br />

Matane, jusqu'à 7.30 hrs. p.m., lundi, le 5 août<br />

1957, pour l'achat <strong>de</strong> S238.000.00 d'obligations<br />

<strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> St-Jérôme-dc-Matane, comté <strong>de</strong><br />

Matane, datées du 1er juillet 1957 et remboursables<br />

par séries du 1er juillet 1958 au 1er juillet<br />

1977 inclusivement, avec intérêt à un taux non<br />

inférieur à 414% ni supérieur à 5^% par année,<br />

payable semi-annuellement les 1er janvier et 1er<br />

juillet <strong>de</strong> chaque année. Le taux d'intérêt peut<br />

être le même pour toute l'émission ou il peut<br />

varier suivant les échéances.<br />

Règlement d'emprunt N° 75 — réseau d'aqueduc<br />

et d'égouts et service dc protection contre<br />

les incendies.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er septembre<br />

1957.<br />

Public notice is hereby given that scaled<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will b<<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Mrs. Louis <strong>de</strong> G.<br />

Fortin, Secretary-Treasurer. 162 St. Jérôme<br />

Street, Matanc county of Matanc, until 7.30<br />

o'clock p.m., Monday, August 5, 1957 for the<br />

purchase of an issue 'of S238.000.00 of bonds of<br />

the parish of St. Jérôme-<strong>de</strong>-Matane, county of<br />

Matanc. dated July 1st, 1957 and re<strong>de</strong>emable<br />

serially from July 1st, 1958 to July 1st, 1977.<br />

inclusively, with interest at a rate of not less<br />

than 4)4% or more than h]4% P e r<br />

ammm.<br />

payable semi-annually on January 1st and July<br />

1st of each year. The rate of interest may be<br />

the same for the whole issue or it may vanaccording<br />

to maturities.<br />

Loan by-law No. 75 — Waterworks and<br />

sewage systems and fire protection service.<br />

For adjudication purposes only; interest,<br />

shall be calculated as from September 1st., 1957.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20tlu 1957, Vol 89. Nô. 29 2»; 13<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau d'amortissement — $238,000.00 — 20 ans<br />

Année<br />

Capital<br />

1er juillet 1958 $ 2.000.00<br />

1er juillet 1959 2.000.00<br />

1er juillet 1900 2,000.00<br />

1er juillet 1961 2,000.00<br />

1er juillet 1902 2,000.00<br />

1er juillet 1903 2,500.00<br />

1er juillet 1964 2.500.00<br />

1er juillet 1965 2.500.00<br />

1er juillet 1966 2.500.00<br />

1er juillet 1967 3,000.00<br />

1er juillet 1968 3,000.00<br />

1er juillet 1969 3.000.00<br />

1er juillet 1970 3.500.00<br />

1er juillet 1971 3,500.00<br />

1er juillet 1972 3.500.00<br />

1er juillet 1973 4.000.00<br />

1er juillet 1974 4,000.00<br />

1er juillet 1975 4,500.00<br />

1er juillet 1976 4,500.00<br />

1er juillet 1977 181,500.00<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $288,000.00 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

July 1st. 1958 S 2,000.00<br />

July 1st. 1959 2.000.00<br />

July 1st. 1900 2,000.00<br />

July 1st. 1961 2,000.00<br />

July 1st. 1962 2,000.00<br />

July 1st, 1903 2,500.00<br />

July 1st. 1904 2,500.00<br />

July 1st, 1965 2,500.00<br />

Julv 1st, 1966 2,500.00<br />

July 1st. 1967 3.000.00<br />

July 1st. 1968 3,000.00<br />

Julv 1st. 1969 3.000.00<br />

July 1st, 1970 3,500.00<br />

July 1st, 1971 3,500.00<br />

July 1st. 1972 3,500.00<br />

July 1st. 1973 4.000.00<br />

July 1st. 1974 4.000.00<br />

July 1st. 1975 4.500.00<br />

Julv 1st. 1970 4.500.00<br />

July 1st, 1977 181,500.00<br />

Dc plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à<br />

iourte échéance dix ans et à courte échéance<br />

quinze ans. L'adjudication sera faite conformément<br />

à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

visé, payable au pair à Matane, comté <strong>de</strong> Matane.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

lis succursales dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation avant le 1er juillet 1904 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance<br />

dix ans, avant le 1er juillet 1905 inclusivement si<br />

elles sont émises à courte échéance quinze ans,<br />

et avant le 1er juillet 1967 inclusivement si elles<br />

sont émises pour le terme <strong>de</strong> vingt ans; après ces<br />

dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité<br />

du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts refondus <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, 1941, être rachetées par anticipation,<br />

en tout ou en partie, au pair, à toute échéance<br />

d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il<br />

affectera les échéances les plus éloignées et les<br />

numéros les plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

•l'un chèque accepté égal à 1% du montant dc<br />

I emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

comprend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

ii une séance du conseil qui sera tenue lundi, le<br />

5 août 1957, à 7.30 heures p.m., au Palais <strong>de</strong><br />

Justice, Matane, comté <strong>de</strong> Matane.<br />

Le conseil se réserve le droit <strong>de</strong> n'accepter ni la<br />

'•lus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

-Matane, (Comté <strong>de</strong> Matanc), ce 8 juillet 1957.<br />

La Sccrétaire-trésorière,<br />

MADAME LOUIS DE G. FORTIN.<br />

Adresse postale: CP. 436,<br />

102 rue St-Jérôme, Matane,<br />

(Comté <strong>de</strong> Matane), P.Q.<br />

4539l-o<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and<br />

shall be consi<strong>de</strong>red as ten-year short-term and<br />

fifteen-year short-term bonds. Adjudication<br />

shall be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agress to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any, by<br />

certified cheque payable at par at Matane, County<br />

of Matane.<br />

Capital and interest are payable at all branches<br />

in the Province of <strong>Quebec</strong>, of the bank mentioned<br />

in the loan procedure.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation prior to July 1st, 1904, inclusively<br />

if issiied at ten-year short-term before July 1st,<br />

1905 inclusively, if issued as fifteen-year shortterm,<br />

and before July 1st, 1907 inclusively, if<br />

issued for a twenty-year term; after these dates,<br />

the said bonds are. un<strong>de</strong>r the authority of<br />

Chapter 212, Revised Statutes of <strong>Quebec</strong>, 1941,<br />

subject to be re<strong>de</strong>emed by anticipation, in<br />

whole or in part, at par, at any interest maturity<br />

date, however, in case of partial re<strong>de</strong>mption,<br />

the bonds to be re<strong>de</strong>emed will be called for<br />

payment in reverse or<strong>de</strong>r of maturity and serial<br />

number.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the present<br />

issue and must specify whether interest accrued<br />

on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

meeting of the Council to be held on Monday,<br />

August 5th, 1957, at 7.30 o'clock p.m., at the<br />

Court House, Matane, county of Matane.<br />

The Council is not bound to accept the highest<br />

or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Matane. (Countv of Matane). this July 8, 1957.<br />

MRS. LOUIS DE (î. FORTIN,<br />

Secretary-Trcasu rer.<br />

Post Office Address: P.B. 436,<br />

162 St. Jérôme Street, Matane,<br />

(Countv of Matane). P.Q. 45391<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

VILLE DE<br />

CHAMBLY<br />

TOWN OF CHAMBLY<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s Public notice is hereby given that sealed<br />

soumissions cachetées et endossées "Soumissions ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

pour obligations" seront reçues par le soussigné, received by the un<strong>de</strong>rsigned, J.-C. Mallette,<br />

J--C. Mallette, secrétaire-trésorier, Hôtel <strong>de</strong> Secretary-Treasurer, City Hall, Chambly, until


2614 GAZETTE OFFICIELLE DE Ql'ÉBEC. <strong>Québec</strong> 20 juillet 1957, Tome .89, N° 29<br />

Ville, Chamhlv, jusqu'à S.00 lirs. p.m., mardi, le<br />

6 août 1957, pour l'achat <strong>de</strong> §63,000.00 d'obligations<br />

<strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Chambly, datées du 1er<br />

juillet 1957 et remboursables par séries du 1er<br />

juillet 1958 au 1er juillet 1977 inclusivement,<br />

avec intérêt à un taux non inférieur à 434% m<br />

supérieur à 534% par année, payable semiannucllement<br />

les 1er janvier et 1er juillet <strong>de</strong><br />

chaque année. Le taux d'intérêt peut être le<br />

même pour toute l'émission ou il peut varier suivant<br />

les échéances.<br />

Règlements d'emprunt Nos 30 — S29.000.00<br />

— travaux d'aqueduc et d'égouts et <strong>de</strong> rues;<br />

32 — S24.000.00 — travaux d'aqueduc et<br />

d'égouts. trottoirs et pavages; et 33 — S10.000.00<br />

— remplacement <strong>de</strong> pompe à la station <strong>de</strong> pompage<br />

d'égouts.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

«l'intérêt sera fait à compter du 1er septembre<br />

1957.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau Année d'amortissement — 863,000.00 Capital — 20 ans<br />

1er juillet 1958<br />

S2.500.00<br />

1er juillet 1959 3.000.00<br />

1er juillet I960 3.000.00<br />

1er juillet 1901 3.000.00<br />

1er juillet 1902 3.000.00<br />

1er juillet 1903 3,500.00<br />

1er juillet 1904 3.500.00<br />

1er juillet 1905 3,500.00<br />

1er juillet I960 3,500.00<br />

1er juillet 1907 3.500.00<br />

1er juillet 1968 2.500.00<br />

1er juillet 1909 3,000.00<br />

1er juillet 1970 3.000.00<br />

1er juillet 1971 3.000.00<br />

1er juillet 1972 3.000.00<br />

1er juillet 1973 3,000.00<br />

1er juillet 1974 3,000.00<br />

1er juillet 1975 3,500.00<br />

1er juillet 1970 3,500.00<br />

1er juillet 1977 3,500.00<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance dix ans et à courte échéance<br />

quinze ans. L'adjudication sera faite conformément<br />

à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

visé, payable au pair à Chambly.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

Iiesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation avant le 1er juillet 1964 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance<br />

dix ans, avant le 1er juillet 1965 inclusivement si<br />

elles sont émises à courte échéance quinze ans,<br />

et avant le 1er juillet 1967 inclusivement si elles<br />

sont émises pour le terme <strong>de</strong> vingt ans; après ces<br />

dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité<br />

du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts refondus dc<br />

<strong>Québec</strong>, 1941, être rachetées par anticipation,<br />

en tout ou en partie, au pair, à toute échéance<br />

«l'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il<br />

affectera les éclu-ances les plus éloignées et les<br />

numéros les plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

«l'un chè


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2615<br />

G août 1957, à 8.00 heures p.m., en l'Hôtel <strong>de</strong><br />

Ville, Chambly.<br />

Le conseil se réserve le droit <strong>de</strong> n'accepter ni la<br />

plus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Chambly, ce 4 juillet 1957.<br />

Le Sécrétai re-trérosier,<br />

J.-C. MALLETTE.<br />

Hôtel <strong>de</strong> Ville, Chambly, P.Q. 45397-o<br />

August 6, 1957, at 8.00 o'clock p.m., at the City<br />

Hall, Chambly.<br />

The Council is not bound to accept the highest<br />

or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Chambly, this July 4, 1957.<br />

J.-C. MALLETTE,<br />

Secretary-Treasurer.<br />

City Hall, Chambly, P.Q. 45397<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

LES COMMISSAIRES D'ÉCOLES POUR LA MUNICI­<br />

PALITÉ<br />

DE SAINTE-MARTINE<br />

(Comté <strong>de</strong> Chateauguay)<br />

THE<br />

SCHOOL COMMISSIONERS FOR THE MUNICI­<br />

PALITY OF STE. MARTINE<br />

(County of Chateauguay)<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et endossées "Soumissions<br />

pour obligations" seront reçues par le soussigné,<br />

Tlavierï Bergevin secrétaire-trésorier, Ste-Martine,<br />

comté <strong>de</strong> Chateauguay, jusqu'à 8 lires p.m.,<br />

mardi, le 6 août 1957, pour l'achat <strong>de</strong> S125.000.00<br />

d'obligations <strong>de</strong>s commissaires d'écoles] pour la<br />

municipalité <strong>de</strong> Ste-Martine, comté <strong>de</strong> Chateauguay,<br />

datées du 1er septembre 1957 et remboursables<br />

par séries du .1er septembre 1958 au 1er<br />

septembre 1977 inclusivement, avec intérêt à un<br />

taux non inférieur à 434% ni supérieur à 534%<br />

par année, payable semi-annuellcmcnt les 1er<br />

mars et 1er septembre <strong>de</strong> chaque année. Le<br />

taux d'intérêt peut être le même pour toute<br />

l'émission ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 14 mai 1957,<br />

telle que modifiée — Agrandissement <strong>de</strong> l'école<br />

du village.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er septembre<br />

1957.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau Année d'amortissement — S125,000.00 Capital — 20 ans<br />

1er septembre 1958 x S21,000.00<br />

1er septembre 1959 x 22,500.00<br />

1 er septembre 1960 x 23,5(50.00<br />

1er septembre 1901 2.000.00<br />

1 cr septembre 1962 2,000.00<br />

1 er septembre 1963 2,500.00<br />

1 er septembre 1964 2,500.00<br />

1 er septembre 1965 2,500.00<br />

1 cr septembre 1966 3,000.00<br />

1 er septembre 1967 3.000.00<br />

1 er septembre 1968 3,000.00<br />

1 er septembre 1969 3,500.00<br />

1er septembre 1970 3,500.00<br />

1er septembre 1971 3.500.00<br />

1er septembre 1972 4,000.00<br />

1er septembre 1973 4,000.00<br />

1er septembre 1974 4,500.00<br />

1er septembre 1975 4,500.00<br />

1er septembre 1976 5,000.00<br />

1 er septembre 1977 5,000.00<br />

Les "x" indiquent les années durant lesquelles<br />

les versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong><br />

8(58,250 accordé par le Secrétaire <strong>de</strong> la province<br />

et payable en trois versements <strong>de</strong> 822,750 chacun<br />

<strong>de</strong> 1958 à 1960 inclusivement, seront reçus et<br />

appliqués au service <strong>de</strong> cet emprunt.<br />

De plus <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance dix ans et à courte échéance<br />

quinze ans. L'adjudication sera faite conformément<br />

à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par chèque<br />

visé, payable au pair à Ste-Martine, comté <strong>de</strong><br />

Chateauguay.<br />

Public notice is hereby given that sealed<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned Flavien Bergevin,<br />

Secretary-Treasurer, Ste. Martine, county of<br />

Chateauguay, until 8.00 o'clock p.m., ^Tuesday,<br />

August 6, 1957, for the purchase of an issue of<br />

8125,000.00 of bonds, of the School Commissioners<br />

for the municipality of Ste. Martine, county of<br />

Chateauguay, dated September 1st, 1957 and<br />

re<strong>de</strong>emable serially from September 1st, 1958 to<br />

September 1st, 1977 inclusively, with interest at a<br />

rate not less than 434% nor more than 534% P e r<br />

annum, payable semi-annually on March 1st<br />

and September 1st of each year. The rate of<br />

interest may be the same for the whole issue or it<br />

may vary according to maturities.<br />

Loan resolution dated May 14, 1957, as<br />

amen<strong>de</strong>d — Enlargement of thexvillage school.<br />

For purposes of adjudication only, interest shall<br />

be computed as from September 1st, 1957.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $125,000.00 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

September 1st, 1958 x S21,000.00<br />

September 1st, 1959 x 22,500.00<br />

September 1 st, 1960 x 23,500.00<br />

September 1 st, 1961 2,000.00<br />

September 1st, 1962 2,000.00<br />

September 1st, 1963 2,500.00<br />

September 1 st, 1964 2,500.00<br />

September 1st, 1965 2,500.00<br />

September 1st, 1966...-.. 3,000.00<br />

September 1 st, 1967 3,000.00<br />

September 1 st, 1968 3,000.00<br />

September 1st, 1969 3,500.00<br />

September 1st, 1970 3,500.00<br />

September 1st, 1971 3,500.00<br />

September 1st, 1972 4,000.00<br />

September 1 st, 1973 4,000.00<br />

September 1st, 1974 4,500.00<br />

September 1 st, 1975 4,500.00<br />

September 1st, 1976 5,000.00<br />

September 1st, 1977 5,000.00<br />

The letters "x" indicate the years during which<br />

annual payments of a total amount of $68,250,<br />

granted by the Provincial Secretary and payable<br />

in three instalments of $22,750 each, from 1958<br />

to 1960 inclusively, shall be received and applied<br />

to the service of the said loan.<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and shall<br />

be consi<strong>de</strong>red ten-year short-term of fifteen-year<br />

short-term bonds. Adjudication shall be ma<strong>de</strong><br />

according to the law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any, by<br />

certified cheque payable at par at Ste. Martine,<br />

county of Chateauguay.


2616 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong> la<br />

banque dont le nom est mentionné dans la<br />

procédure d'emprunt._<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation avant le 1er septembre 1964<br />

inclusivement si elles sont émises à courte échéance<br />

dix ans, avant le 1er septembre 1965 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance quinze<br />

ans, et avant le 1er septembre 1967 inclusivement<br />

si elles sont émises pour le terme <strong>de</strong> vingt ans;<br />

après ces dates, lesdites obligations pourront, sous<br />

l'autorité du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts refondus <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, 1941, être rachetées par anticipation,<br />

en tout ou en partie au pair, à toute échéance<br />

d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il<br />

affectera les échéances les plus éloignées et les<br />

numéros les plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

comprend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue mardi, le 6 août 1957, à 8 heures p.m., à la<br />

salle <strong>de</strong> l'Hôtel <strong>de</strong> Ville, Ste-Martine, comté <strong>de</strong><br />

Chateauguay.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s<br />

soumissions.<br />

Ste-Martine, (Comté <strong>de</strong> Chateauguay), ce 17<br />

juillet 1957.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

FLAVIEN BERGEVIN.<br />

Ste-Martine,<br />

(Comté <strong>de</strong> Chateauguay), P.Q. 45428-0<br />

Capital and interest are payable at all the<br />

branches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan procedure.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation prior to September 1st, 1964 inclusive<br />

if issued as ten-year short-term bonds, prior<br />

to September 1st, 1965 inclusive if issued as<br />

fifteen-year short-term bonds, and prior to<br />

September 1st, 1967 inclusive if issued for a<br />

twenty-year term; after which dates, the said<br />

bonds are, un<strong>de</strong>r the authority of Chapter 212,<br />

Revised Statutes of <strong>Quebec</strong>, 1941, subject to be<br />

re<strong>de</strong>emed by anticipation, in whole or in part, at<br />

par, at any interest maturity date, however, in<br />

case of partial re<strong>de</strong>mption, the bonds to be re<strong>de</strong>emed<br />

will be called for payment in reverse or<strong>de</strong>r of<br />

maturity and serial number.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the present<br />

issue and must specify whether interest accrued<br />

on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

meeting of the school commissioners to be held<br />

on Tuesday, August 6, 1957, at 8 o'clock p.m.,<br />

at Chamber of the City Hall, Ste. Martine,<br />

county of Chateauguay.<br />

The School Commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Ste. Martine, (County of Chateauguay), Julv<br />

17, 1957.<br />

FLAVIEN BERGEVIN,<br />

Secretary -Treasu rer.<br />

Ste. Martine,<br />

(County of Chateauguay), P.Q.<br />

4542S<br />

» Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

CANTON LANGELIER<br />

(Comté <strong>de</strong> Champlain)<br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

TOWNSHIP LANGELIER<br />

(County of Champlain)<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s Public notice is hereby given that sealed ten<strong>de</strong>rs,<br />

endorsee! "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will In-<br />

soumissions cachetées et endossées "Soumissions<br />

pour obligations" seront reçues par le soussigné, received by the un<strong>de</strong>rsigned Emile Dugas, Secretary-Treasurer,<br />

La Croche, county of Champlain.<br />

Emile Dugas, secrétaire-trésorier, La Croche,<br />

Comté <strong>de</strong> Champlain, jusqu'à 8 hrs p.m., lundi, until 8 o'clock p.m., Monday, August 5, 1957.<br />

le 5 août 1957, pour l'achat <strong>de</strong> $120,000.00 d'obligations<br />

du canton Langelier, comté <strong>de</strong> Champlain, bonds of the township of Langelier, county of<br />

for the purchase of an issue of $120,000.00 of<br />

datées du 1er juillet 1957 et remboursables par champlain, dated July 1st, 1957 and re<strong>de</strong>emable<br />

séries du 1er juillet 1958 au 1er juillet 1977 inclusivement,<br />

avec intérêt à un taux non inférieur à inclusively, with interest at a rate not less thai:<br />

serially from July 1st, 1958 to July 1st, 1977<br />

4 l A% n ' supérieur à 534% P**r année, payable 434% n o r more than 534% P e r annum, payable<br />

semi-annuellement les 1er janvier et 1er juillet semi-annually on January 1st and July 1st of<br />

<strong>de</strong> chaque année. Le taux d'intérêt peut être<br />

le même pour toute l'émission ou il peut varier<br />

suivant les échéances.<br />

Règlement d'emprunt N° 40 — Construction<br />

d'un réseau d'aqueduc et d'égouts; une salle<br />

municipale, organisation d'un service <strong>de</strong> protection<br />

contre les incendies.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 1er septembre<br />

1957.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

Tableau Aimée d'amortissement — $120,000.00 Capital — 20 ans<br />

1er juillet 1958 $2,000.00<br />

1er juillet 1959 2,000.00<br />

1er juillet 1960 4,000.00<br />

1er juillet 1961 4,000.00<br />

1er juillet 1962 4,500.00<br />

1er juillet 1963 4,500.00<br />

1er juillet 1964 5,000.00<br />

1er juillet 1965 5,000.00<br />

each year. The rate of interest may be the same<br />

for the whole issue or it may vary according to<br />

maturities.<br />

Loan by-law No. 40 — Construction of a system<br />

for aqueduct and sewers; a municipal hall,<br />

to organize a fire protection service.<br />

For adjudication purposes only, interest shall<br />

be computed as from September 1st, 1957.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — SI20,000.00 — 20 yedn<br />

Year<br />

• Czpital<br />

July 1st, 1958 $2,000.00<br />

July 1st, 1959 2,000.00<br />

July 1st, 1960 4,000.00<br />

July 1st, 1961 4,000.00<br />

July 1st, 1962 4,500.00<br />

July 1st, 1963 4,500.00<br />

July 1st, 1964 5,000.00<br />

July 1st, 1965 5,000.00


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1967, Vol. 89, No. 29 2617<br />

1er juillet 1966 5,500.00<br />

1er juillet 1967 5,500.00<br />

1er juillet 1968 6.000.00<br />

1er juillet 1969 6,500.00<br />

1er juillet 1970 6,500.00<br />

1er juillet 1971 7,000.00<br />

1er juillet 1972 7,500.00<br />

1er juillet 1973 8,000.00<br />

1er juillet 1974 8,500.00<br />

1er juillet 1975 8,500.00<br />

1er juillet 1976 9,000.00<br />

1er juillet 1977 .-... 10,500.00<br />

July 1st, 1966 5,500.00<br />

July 1st, 1967 5,500.00<br />

July 1st, 1968 6,000.00<br />

July 1st, 1969 6,500.00<br />

July 1st, 1970 6,500.00<br />

July 1st, 1971 7,000.00<br />

July 1st, 1972 7,500.00<br />

July 1st, 1973 8,000.00<br />

July 1st, 1974 8,500.00<br />

July 1st, 1975 8,500.00<br />

July 1st, 1976 9,000.00<br />

July 1st, 1977 10,500.00<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à courte<br />

échéance dix ans et à courte échéance quinze ans.<br />

1/adjudication sera faite conformément à la loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à La Tuque, comté<br />

<strong>de</strong> Laviolette.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à toutes<br />

les succursales dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> <strong>de</strong> la<br />

banque dont le mon est mentionné dans la procédure<br />

d'emprunt.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetables<br />

par anticipation avant le 1er juillet 1964 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance dix<br />

ans, avant le 1er juillet 1965 inclusivement si<br />

elles sont émises à courte échéance quinze ans.et<br />

avant le 1er juillet 1967 inclusivement si elles<br />

sont émises pour le terme <strong>de</strong> vingt ans; après ces<br />

dates lesdites obligations pourront, sous l'autorité<br />

du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts refondus <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>,<br />

1941, être rachetées par anticipation, en tout ou<br />

en partie, -au pair, à toute échéance d'intérêt;<br />

cependant, si tel rachat est partiel, il affectera les<br />

échéances les plus éloignées et les numéros les<br />

plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

comprend ou ne compernd pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

tas soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance du conseil qui sera tenue lundi, le<br />

•") aofit 1957, à 8 heures p.m., en la salle publique,<br />

La Croche, comté <strong>de</strong> Champlain.<br />

Le conseil se réserve le droit <strong>de</strong> n'accepter ni<br />

la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s soumissions.<br />

Canton Langelier (comté <strong>de</strong> Champlain), ce 15<br />

juillet 1957.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

EMILE DUGAS.<br />

ha Croche,<br />

(Comté Champlain) P.Q. 45412-0<br />

In addition, ten<strong>de</strong>rs may be sent and shall be<br />

consi<strong>de</strong>red for ten-year short-term bonds, for<br />

fifteen-year short-term bonds. The award shall<br />

be ma<strong>de</strong> according to law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any, by<br />

certified cheque payable at par at La Tuque,<br />

county of Laviolette.<br />

Capital and interest are payable at all the<br />

branches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bank<br />

mentioned in the loan procedure.<br />

The said bonds shall not be callable before<br />

July 1st, 1964 inclusively if issued at ten-year<br />

short-term, before July 1st, 1965 inclusively if<br />

issued at fifteen-year short-term, before July<br />

1st, 1967 inclusively if issued at twenty-year<br />

short-term, after these latter dates, the said<br />

bonds are, un<strong>de</strong>r the authority of Chapter<br />

212, Revised Statutes of <strong>Quebec</strong>, 1941, subject<br />

to be re<strong>de</strong>emed by anticipation, in whole or in<br />

part, at par, at any interest maturity date, however,<br />

in case of partial re<strong>de</strong>mption, the bonds<br />

to be re<strong>de</strong>emed will be called for payment in<br />

reverse or<strong>de</strong>r of maturity and serial number.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the<br />

present issue and must specify whether interest<br />

accrued on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery<br />

is inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at<br />

a meeting of the Council to be held on Monday,<br />

August 5, 1957 at 8 o'clock p.m., at the Public<br />

Hall, La Croche, County of Champlain.<br />

The Council does not bind itself to accept the<br />

highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Township Langelier (County of Champlain),<br />

July 15, 1957.<br />

EMILE DUGAS,<br />

Secretary-Treasurer.<br />

La Croche,<br />

(County of Champlain), P.Q. 45412<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

LES COMMISSAIRES -D'ÉCOLES POUR LA MUNICI­<br />

PALITÉ DU VILLAGE DE (ilFFARD<br />

(Comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>)<br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

SCHOOL COMMISSIONERS FOR THE MUNICIPALITY<br />

OF THE VILLAGE OF GIFFARD<br />

(County of <strong>Quebec</strong>)<br />

Avis public est par les présentes donné que <strong>de</strong>s<br />

soumissions cachetées et endossées "Soumissions<br />

pour obligations" seront reçues par le soussigné,<br />

G.-E. Girardin, secrétaire-trésorier, jusqu'à 7.30<br />

hrs p.m., à 37 avenue Deblois, Giffard, comté <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, ou jusqu'à 8.00 hrs p.m., à l'Académie<br />

Ste-Chrétienne, rue Guimond, Giffard, comté <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, lundi, le 5 août 1957, pour l'achat <strong>de</strong><br />

8700,000.00 d'obligations <strong>de</strong>s commissaires d'écoles<br />

pour la municipalité du village <strong>de</strong> Giffard,<br />

comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, datées du 15 juillet 1957 et<br />

remboursables par séries du 15 juillet 1958 au<br />

15 juillet 1977 inclusivement, avec intérêt à un<br />

taux non inférieur à 4J4% ni supérieur à 5J4%<br />

Public notice is hereby given that sealed<br />

ten<strong>de</strong>rs, endorsed "Ten<strong>de</strong>rs for bonds" will be<br />

received by the un<strong>de</strong>rsigned G.-E. Girardin,<br />

Secretary-Treasurer, until 7.30 p.m., at 37<br />

DeBlois Avenue, Giffard, county of <strong>Quebec</strong>, or<br />

until 8.00 p.m., at the Ste-Chrétienne Aca<strong>de</strong>my,<br />

Guimond St., county of <strong>Quebec</strong>, Monday,<br />

August 5, 1957, for the purchase of an issue of<br />

$700,000.00 of bonds of the municipality of the<br />

village of Giffard, county of <strong>Quebec</strong>, dated July<br />

15, 1957, and re<strong>de</strong>emable serially from July 15,<br />

1958 to July 15, 1977 inclusively, with interest at<br />

a rate not less than fyfflq nor more than 5%%<br />

per annum, payable semi-annually on January


2618 ' GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

par-année, payable semi-annuelloment les 15<br />

janvier et 15 juillet <strong>de</strong> chaque année. Le taux<br />

d'intérêt peut être le même pour toute l'émission<br />

ou il peut varier suivant les échéances.<br />

Résolution d'emprunt en date du 26 mai 1957,<br />

telle que modifiée — construction d'une école<br />

<strong>de</strong> vingt-<strong>de</strong>ux classes.<br />

Pour fins d'adjudication seulement, le calcul<br />

d'intérêt sera fait à compter du 15 septembre<br />

1957.<br />

Le tableau d'amortissement est le suivant:<br />

15 and July 15 of each year. The rate of interest<br />

may be the same for the whole issue or it<br />

may vary according to maturities.<br />

Loan resolution dated May 27, 1957, as<br />

amen<strong>de</strong>d — construction of a school of twentytwo<br />

classrooms.<br />

For purposes of adjudication only, computation<br />

of interest shall be ma<strong>de</strong> as from September<br />

15s 1957.<br />

The table of re<strong>de</strong>mption is as follows:<br />

Tableau d"amortissement — $700,000.00 — 20 atis<br />

Année<br />

Capital<br />

15 juillet 1958 x $47,500.00<br />

15 juillet 1959 x 50,000.00<br />

15juillet 1960 x 53,000.00<br />

15juillet 1961 x 55,500.00<br />

15 juillet 1962. x 58,500.00<br />

15 juillet 1963 x 62,000.00<br />

15juillet 1964 x 65,500.00<br />

15 juillet 1965 17,000.00<br />

15 juillet 1966 17,500.00 .<br />

15 juillet 1967 18,500.00<br />

15 juillet 1968 19,500.00<br />

15 juillet 1969 21,000.00<br />

15 juillet 1970 22,000.00<br />

15 juillet 1971 23,000.00<br />

15 juillet 1972 24,500.00<br />

15 juillet 1973 26.000.00<br />

15 juillet 1974 27,500.00<br />

15 juillet 1975 29,000.00<br />

15 juillet 1976 30,500.00<br />

15 juillet 1977 32,000.00<br />

Table of re<strong>de</strong>mption — $700,000.00 — 20 years<br />

Year<br />

Capital<br />

July 15, 1958 x $47,500.00<br />

July 15, 1959 x 50,000.00<br />

July 15, 1960 x 53,000.00<br />

July 15, 1961 x 55,500.00<br />

July 15, 1962 x 58,500.00<br />

July 15, 1963 x 62,000.00<br />

July 15, 1964 x 65,500.00<br />

July 15, 1965 17,000.00<br />

July 15, 1966 17,500.00<br />

July 15, 1967 18,500.00<br />

July 15, 1968 19,500.00<br />

July 15, 1969 21,000.00<br />

July 15, 1970 22,000.00<br />

July 15, 1971 23,000.00<br />

• July 15, 1972 24,500.00<br />

July 15, 1973 26,000.00<br />

July 15, 1974 27,500.00<br />

July 15, 1975 29,000.00<br />

July 15, 1976 30,500.00<br />

July 15, 1977 32,000.00<br />

Les "x" indiquent les années durant lesquelles<br />

les versements annuels d'un octroi total <strong>de</strong><br />

$365,041.60, accordé par le Secrétaire <strong>de</strong> la<br />

province et. payable en sept versements <strong>de</strong><br />

$52,148.80 chacun, <strong>de</strong> 1958 à 1964 inclusivement,<br />

seront reçus et appliqués au service <strong>de</strong> cet<br />

emprunt.<br />

De plus, <strong>de</strong>s soumissions pourront être envoyées<br />

et seront considérées pour <strong>de</strong>s obligations à<br />

courte échéance 10 ans et à courte échéance 15<br />

ans. L'adjudication s';ra faite conformément à la<br />

loi.<br />

L'adjudicataire s'engage à payer les obligations,<br />

capital et intérêts courus, s'il y a lieu, par<br />

chèque visé, payable au pair à Giffard, comté <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>.<br />

Le capital et les intérêts sont payables à<br />

toutes les succursales dans la province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

<strong>de</strong> la banque dont le nom est mentionné dans la<br />

procédure d'emprunt, ainsi qu'au bureau principal<br />

<strong>de</strong> ladite banque à Toronto.<br />

Lesdites obligations ne seront pas rachetablcs<br />

par anticipation avant le 15 juillet 1964 inclusivement<br />

si elles sont émises à courte échéance<br />

dix ans, avant le 15 juillet 1965 inclusivement si<br />

elles sont émises à courte échéance quinze ans,<br />

et avant le 15 juillet 1967 inclusivement si elles<br />

sont émises pour le terme <strong>de</strong> vingt ans; après ces<br />

dates, lesdites obligations pourront, sous l'autorité<br />

du chapitre 212 <strong>de</strong>s Statuts refondus <strong>de</strong><br />

<strong>Québec</strong>, 1941, être rachetées par anticipation,<br />

en tout ou en partie, au pair, à toute échéance<br />

d'intérêt; cependant, si tel rachat est partiel, il<br />

affectera les échéances les plus éloignées et les<br />

numéros les plus élevés.<br />

Chaque soumission <strong>de</strong>vra être accompagnée<br />

d'un chèque accepté égal à 1% du montant <strong>de</strong><br />

l'emprunt et <strong>de</strong>vra spécifier si le prix offert<br />

comprend ou ne comprend pas les intérêts courus<br />

sur les obligations au moment <strong>de</strong> leur livraison.<br />

Les soumissions seront ouvertes et considérées<br />

à une séance <strong>de</strong>s commissaires d'écoles qui sera<br />

tenue lundi, le 5 août 1957, à 8.00 heures p.m.,<br />

The letters "x" indicate the years during<br />

which annual payments of a total amount of<br />

$365,041.60 granted by the Provincial Secretary<br />

and payable in seven instalments of $52,148.80<br />

each, from 1958 to 1964 inclusively, shall lie<br />

received and applied to the service of the said<br />

loan.<br />

Moreover, ten<strong>de</strong>rs may be forwar<strong>de</strong>d and<br />

shall be consi<strong>de</strong>red ten-year short-term or fifteenyear<br />

short-term bonds. Adjudication shall be<br />

ma<strong>de</strong> according to the law.<br />

The successful ten<strong>de</strong>rer agrees to pay for the<br />

bonds, principal and accrued interest if any, by<br />

certified cheque payable at par at Giffard, county<br />

of <strong>Quebec</strong>.<br />

Capital and interest are payable at all the<br />

branches in the Province of <strong>Quebec</strong> of the bankmentioned<br />

in the loan procedure as well as at the<br />

head office of the said bank at Toronto.<br />

The said bonds shall not be re<strong>de</strong>emable by<br />

anticipation prior of July 15, 1964 inclusive, if<br />

they are issued as ten-year short-term bonds, and<br />

not prior to July 15, 1965 inclusive if issued as<br />

fifteen-year short-term bonds, and prior to July<br />

15, 1967 inclusive if issued for a twenty-year,<br />

term, after which dates, the said bonds are, un<strong>de</strong>r<br />

the authority of Chapter 212, Revised Statutes<br />

of <strong>Quebec</strong>, 1941, subject to be re<strong>de</strong>emed by<br />

anticipation, in whole or in part, at par, at any<br />

interest maturity date, however, in case of partial<br />

re<strong>de</strong>mption, the bonds to be re<strong>de</strong>emed will he<br />

called for payment in reverse or<strong>de</strong>r of maturity<br />

and serial number.<br />

Each ten<strong>de</strong>r must be accompanied by a certified<br />

cheque equal to 1% of the amount of the present<br />

issue and must specify whether interest accrued<br />

on the bonds to the date of their <strong>de</strong>livery is<br />

inclu<strong>de</strong>d or not in the price of the ten<strong>de</strong>r.<br />

The ten<strong>de</strong>rs will be opened and consi<strong>de</strong>red at a<br />

meeting of the School Commissioners to be held<br />

on Monday, August 5, 1957, at 8.00 o'clock p.m.,


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1967, Vol. 89, No. 29 2019<br />

à l'Académie Ste-Chrétienne, rue Guimond,<br />

Giffard, comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>.<br />

Les commissaires d'écoles se réservent le droit<br />

<strong>de</strong> n'accepter ni la plus haute ni aucune <strong>de</strong>s<br />

soumissions.<br />

Giffard, (Comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>), ce 11 juillet. 1957.<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

G.-E. GIRARDIN.<br />

Adresse postale:<br />

37 avenue Deblois, Giffard,<br />

(Comté <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>), P.Q. 45410-O<br />

at the Ste. Chrétienne Aca<strong>de</strong>my, Guimond St.,<br />

Giffard, county of <strong>Quebec</strong>.<br />

The School Commissioners do not bind themselves<br />

to accept the highest or any of the ten<strong>de</strong>rs.<br />

Giffard, (County of <strong>Quebec</strong>), July 11, 1957.<br />

G.-E. GIRARDIN,<br />

Secretary -Treasurer.<br />

Post office:<br />

37 DeBlois Ave., Giffard,<br />

(County of <strong>Quebec</strong>), P.Q. 45410<br />

Ventes — Loi <strong>de</strong> faillite<br />

Sales — Bankruptcy Act<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, District <strong>de</strong> Montréal,<br />

Cour Supérieure en faillite, N° 4094 (1956).<br />

Dans l'affaire <strong>de</strong> la faillite <strong>de</strong> Joseph-Louis<br />

i! eau lieu, faisant affaires sous la raison sociale<br />

"Bellemarre Meat Market" à 7181 rue St.<br />

Hubert, Montréal, P. Q., et autrefois du village<br />

<strong>de</strong> L'Islet, comté <strong>de</strong>TIslet, Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>,<br />

débiteur.<br />

Avis public est par le présent donné qu'en<br />

vertu d'une ordonnance du Tribunal rendue le<br />

24 mai 1957, je vendrai séparément les immeubles<br />

ci-après décrits par encan, public avec effet<br />

rlu décret:<br />

1° Le lot numéro cent quatre-vingt-neuf (189)<br />

au cadastre officiel <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> l'Islet avec<br />

bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances et<br />

dépendances sauf à distraire une lisière <strong>de</strong> terrain<br />

appartenant à la Municipalité <strong>de</strong> Bonsecours;<br />

2° Un terrain au premier rang <strong>de</strong> la paroisse<br />

<strong>de</strong> l'Islet, <strong>de</strong> forme irrégulière, mesurant environ<br />

cent cinquante-six (156) pieds <strong>de</strong> largeur du nor<strong>de</strong>st<br />

au sud-ouest sur une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> soixantequatre<br />

(64) pieds dans sa ligne sud-ouest, et <strong>de</strong><br />

soixante-dix (70) pieds dans sa ligne nord-est, et<br />

borné au nord-ouest par le terrain <strong>de</strong> Lionel<br />

Beaulieu, au Nord-est par celui <strong>de</strong> Wilfrid<br />

Caron, au sud-est par celui <strong>de</strong> Polycarpe Jean<br />

et au sud-ouest par un chemin privé appartenant<br />

à Dame Paul Giasson, y compris un droit <strong>de</strong><br />

passage à pied et en voiture dans ce chemin, à<br />

charge d'entretien dudit chemin et avec constructions,<br />

appartenances et dépendances, ce<br />

trrrain fait partie du lot cent soixante-et-quinze<br />

petie 175) au cadastre <strong>de</strong> l'Islet;<br />

3° Un emplacement situé au premier rang <strong>de</strong><br />

l'Islet mesurant huit perches <strong>de</strong> front sur une<br />

profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> un arpent et une perche et <strong>de</strong>mie<br />

le tout plus ou moins, avec les bâtisses <strong>de</strong>ssus<br />

construites, appartenances et dépendances, borné<br />

au nord à Philippe Kirouac, à un ruisseau, au<br />

sud au terrain en <strong>de</strong>uxième lieu décrit, à l'est à<br />

Albert Caron, et à l'ouest à une ruelle, connu<br />

d'une partie du lot numéro cent soixante-etquinze<br />

(Ptie 175) du cadastre <strong>de</strong> l'Islet;<br />

Avec les constructions et dépendances <strong>de</strong>ssus<br />

érigées tel que le tout se trouve présentement,<br />

avec toutes les servitu<strong>de</strong>s actives et passives,<br />

apparantes ou occultes attachées auxdits immeubles.<br />

Pour être vendus à l'enchère publique au<br />

bureau du shérif au Palais <strong>de</strong> Justice, dans la<br />

ville <strong>de</strong> Montmagny, comté <strong>de</strong> Montmagny,<br />

<strong>Québec</strong>, le DIXIEME jour d'AOÛT 1957 à<br />

ONZE heures <strong>de</strong> l'avant-midi, heure avancée.<br />

Conditions: Comptant ou à la satisfaction du<br />

syndic.<br />

Pour autres renseignements et cahier <strong>de</strong> charges,<br />

s'adresser au soussigné.<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, District of Montreal,<br />

Superior Court in Bankruptcy, No. 4094 (1956).<br />

In the matter of the bankruptcy of Joseph-Louis<br />

Beaulieu, doing business un<strong>de</strong>r the style of<br />

"Bellemarre Meat Market" at 7181 St. Hubert<br />

Street, Montreal, P.Q. and formerly of the village<br />

of l'Islet County of ITslet, Province of <strong>Quebec</strong>,<br />

<strong>de</strong>btor.<br />

Public notice is hereby given that in virtue of<br />

a court or<strong>de</strong>r ren<strong>de</strong>red May 26, 1957, I shall sell<br />

separately the following immovables by public<br />

auction with the effect of justice:<br />

1. Lot number one hundred and eighty-nine<br />

(189) of the official cadastre of the parish of<br />

ITslet with buildings thereon erected, appurtenances<br />

and dépendances, except a part of land<br />

being the property of the Municipality of Bonsecours;<br />

2. A piece of land at the first range of the<br />

parish of ITslet of irregular dimensions, measuring<br />

approximately, one hundred and fifty-six feet<br />

(156) wi<strong>de</strong> from the north east to the south west<br />

on a <strong>de</strong>pth of sixty-four feet (64) in its south west<br />

line, and of seventy feet (70) in its north east<br />

line, and boun<strong>de</strong>d to the north west by the lot<br />

of Lionel Beaulieu, to the north east by that of<br />

Wilfrid Caron, to the south east by that of<br />

Polycarpe Jean and to the south west by a<br />

private road the property of Dame Paul Giasson,<br />

comprising the right of passage by foot and by<br />

vehicle in this road, subject to the upkeep of<br />

said road with constructions, appurtenance and<br />

dépendances, this piece of land makes part of<br />

lot one hundred and seventy-five (Part of 175) of<br />

the cadastre of ITslet;<br />

3. An emplacement situate at the first range<br />

of ITslet measuring eight rods front on a <strong>de</strong>pth<br />

of one arpent and one rod and a half the whole<br />

more or less, with the buildings thereon erected,<br />

appurtenances and dépendances, boun<strong>de</strong>d to the<br />

north to Philippe Kirouac, to a stream, to the<br />

south by the lot <strong>de</strong>scribed in the second paragraph<br />

to the east to Albert Caron, and to the west by a<br />

lane, now known as part of lot number one<br />

hundred seventy-five (Part 175) of the cadastre<br />

of ITslet.<br />

With the constructions and appurtenances<br />

thereon erected as such now subsists, with all<br />

servitu<strong>de</strong>s actives and passives, apparent and<br />

unapparent attached to the said immovables.<br />

To be sold by public auction at the sheriff's<br />

office Court House, city of Montmagny, Province<br />

of <strong>Quebec</strong>, the TENTH day of AUGUST<br />

1957 at ELEVEN o'clock in the forenoon.<br />

Conditions: Cash or to the satisfaction of the<br />

trustee.<br />

For further particulars and list of charges,<br />

please communcate with the un<strong>de</strong>rsigned.


2620 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Montréal, le 29ième jour <strong>de</strong> juin 1957.<br />

Le Syndic,<br />

J. G. FERNAND BISSONNETTE.<br />

Bureau :<br />

152, rue Notre-Dame est,<br />

Ch. 12, Montréal.<br />

45317-26-2-o<br />

Dated at Montreal this 29th day of Juno.<br />

1957.<br />

J. G. FERNAND BISSONNETTE,<br />

Trustee.<br />

Office:<br />

152, Notre-Dame Street East,<br />

Room 12, Montreal. 45317-26-2-0<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, district <strong>de</strong> Montréal, Province of <strong>Quebec</strong>, district of Montreal,<br />

Cour Supérieure N° 89 (1955). "En faillite". No. 89 (1955), Superior Court, "sitting in<br />

Dans l'affaire <strong>de</strong> la faillite <strong>de</strong> The Caliway Sash bankruptcy". In the matter of the bankrupt-y<br />

& Door Inc. et Donat Gilbert, débiteurs & Clau<strong>de</strong><br />

Perras, Syndic.<br />

of The Caliway Sash & Door Inc. and Donat<br />

Gilbert, <strong>de</strong>btor and Clau<strong>de</strong> Perras, trustee.<br />

AVIS DE VENTE<br />

NOTICE OF SALE<br />

Avis public est par les présentes donné que les<br />

immeubles suivants, savoir:<br />

Désignation: a) Un emplacement <strong>de</strong> forme irrégulière<br />

situé à St-Joseph <strong>de</strong> Beauce, dans le<br />

comté <strong>de</strong> Beauce, P.Q. faisant partie du lot quatre<br />

cent vingt-cinq (Ptie 425) <strong>de</strong>s plan et livre<br />

<strong>de</strong> renvoi officiels <strong>de</strong> la paroisse St-Joseph <strong>de</strong><br />

Beauce, sauf les droits <strong>de</strong> mine ou <strong>de</strong> carrière<br />

que pourrait possé<strong>de</strong>r Arthur Dallaire sur ces lots,<br />

ainsi que les parties vendues ou cédées au Ministère<br />

<strong>de</strong> la Voirie; borné vers le nord-est par une<br />

ligne située à cinquante pieds (50.0') au nord-est<br />

<strong>de</strong> la ligne centrale <strong>de</strong> la nouvelle ligne <strong>de</strong> transmission<br />

<strong>de</strong> la Shawinigan Water & Power; au<br />

sud-est par la partie du lot 422 et partie du lot<br />

425; vers le Sud par un ancien chemin (encore<br />

utilisé) Route N° 28 et partie du lot/425 et vers<br />

le nord-ouest par la réserve d'un chemin <strong>de</strong> sortie<br />

pour la partie nord-est du lot 425 contenant une<br />

superficie d'environ quatre cent quatre-vingt-dix<br />

mille pieds carrés mesures anglaises plus ou moins<br />

avec toutes les bâtisses <strong>de</strong>ssus érigées et tout<br />

l'outillage, <strong>de</strong> quelque nature, qui s'y rapporte<br />

et qui s'y trouve fixé à perpétuelle <strong>de</strong>meure et<br />

étant immeuble par <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> père <strong>de</strong> famille;<br />

et toutes les servitu<strong>de</strong>s actives ou passives,, apparentes<br />

ou occultes attachées auxdits immeubles.<br />

6) Un emplacement <strong>de</strong> forme irrégulière situé<br />

à St-Joseph <strong>de</strong> Beauce dans le comté <strong>de</strong> Beauce<br />

P.Q. et composé <strong>de</strong>s lots nos quatre cent vingtcinq,<br />

quatre cent vingt-six, quatre cent vingtsept<br />

et quatre cent trente-trois (Nos-425, 426,<br />

427 et 433) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels <strong>de</strong><br />

la paroisse St-Joseph <strong>de</strong> Beauce sauf les droits<br />

<strong>de</strong> mine ou <strong>de</strong> carrière que pourrait possé<strong>de</strong>r<br />

Arthur Dallaire sur ces lots ainsi que les parties<br />

vendues du lot 425 décrit au paragraphe précé<strong>de</strong>nt<br />

et les parties vendues ou cédées au Ministère<br />

<strong>de</strong> la Voirie, <strong>de</strong> même qu'une partie du lot N°<br />

quatre cent trente-trois vendue à Georges Gilbert<br />

par acte enregistré au bureau d'enregistrement<br />

du comté <strong>de</strong> Beauce sous le N° 98899 et<br />

avec droit <strong>de</strong> passage en commun dans la réserve<br />

d'un chemin <strong>de</strong> sortie pour la partie nord-est du<br />

lot 425; et bâtisses <strong>de</strong>ssus construites; avec toutes<br />

les servitu<strong>de</strong>s actives ou passives apparentes ou<br />

occultes attachées auxdits emplacements.<br />

Seront vendus en <strong>de</strong>ux lots distincts à la porte<br />

<strong>de</strong> l'église paroissiale <strong>de</strong> St-Joseph <strong>de</strong> Beauce, à<br />

DEUX heures <strong>de</strong> l'après-midi, heure avancée,<br />

MERCREDI le VINGT-HUIT AOÛT 1957.<br />

Cette vente est faite en vertu d'un jugement<br />

rendu par la Cour Supérieure à Montréal le 20<br />

juin 1957, et suivant les dispositions <strong>de</strong>s articles<br />

55 et suivants <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong> 1949 sur la faillite,<br />

afin <strong>de</strong> donner à cette vente l'effet du décret aux<br />

termes du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong> procédure civile.<br />

Public notice is hereby given that the following<br />

immoveable, to wit:<br />

Description: a) An emplacement of irregular<br />

form situated at St-Joseph <strong>de</strong> Beauce, in the<br />

county of Beauce, P. Q., forming part of lot four<br />

hundred and twenty-five (Pt. 425) on the official<br />

plan and in the book of reference of the parish<br />

of St. Joseph <strong>de</strong> Beauce, save the mining or<br />

quarrying rights which Arthur Dallaire may o\sn<br />

on these lots as well as the parts sold or ce<strong>de</strong>d<br />

to the Road Department; boun<strong>de</strong>d on the northeast<br />

by a line situated at fifty feet (50.0') on tinnortheast<br />

of'the central line of the new transmission,<br />

line of the Shawinigan Water & Power;<br />

on the southeast by part of lot 422 and part of<br />

lot 425; on the south, by an old road (still in<br />

use) Route No. 28 and part of lot 425 and on<br />

the northwest by the reserve of an out-goiny<br />

road for the northeast part of lot 425 containing<br />

an area.of about four hundred and ninety square<br />

feet. English measure more or less with all the<br />

buildings thereon erected and all the equipment,<br />

of whatever nature, pertaining thereto and<br />

which is to be found permanently fixed thereto<br />

and being immoveable by <strong>de</strong>stination of tinfather<br />

of the family; and all servitu<strong>de</strong>s active<br />

and passive, apparent or unapparent, attached<br />

to the said immoveables.<br />

b) An emplacement of irregular form situated<br />

at St. Joseph <strong>de</strong> Beauce in the county of Beauce,<br />

P. Q. and composed- of lots Nos. four hundred<br />

and twenty-five, four hundred and twenty-six,<br />

four hundred and twenty-seven, and four hundred<br />

and thirty-three (Nos. 425, 426, 427 and 433)<br />

on the official plans and in the book of reference<br />

of the parish of St. Joseph <strong>de</strong> Beauce, save the<br />

mining or quarrying rights which Arthur Dallaire<br />

may own on these lots as well as the parts<br />

sold of Ipt 425 <strong>de</strong>scribed in the preceding paragraph<br />

and the parts sold or ce<strong>de</strong>d to the Roads<br />

Department, as well as a part of lot No. four<br />

hundred and thirty-three sold to Georges Gilbert<br />

by registered <strong>de</strong>ed at the Registry Office of the<br />

county of Beauce un<strong>de</strong>r No. 98899 and with a<br />

common right of way in the outgoing road for<br />

the northeast part of lot 425; and buildings<br />

thereon erected; with all the servitu<strong>de</strong>s, active<br />

or passive, apparent or unapparent attached<br />

to the said emplacements.<br />

Shall be sold in two separate lots at the parochial<br />

church door of St. Joseph <strong>de</strong> Beauce, at<br />

TWO o'clock in the afternoon, Davlight Saving<br />

Time, WEDNESDAY, AUGUST TWENTV<br />

EIGHTH, 1957.<br />

This sale is ma<strong>de</strong> in accordance with a judgement<br />

ren<strong>de</strong>red by the Superior Court at Montreal,<br />

June 13, 1957, and pursuant to the provisions<br />

of articles 55 and the following of the*<br />

bankruptcy Act 1949 in or<strong>de</strong>r that this sale<br />

may have the effect ôf a sale by Sheriff according<br />

to the terms of the Co<strong>de</strong> of civil procedure.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2621<br />

Condition: Comptant.<br />

La mise à prix pour les immeubles marqués "A"<br />

en premier lieu décrits sera <strong>de</strong> $10,000.00 et la<br />

mise à prix pour les immeubles marqués "B"<br />

en <strong>de</strong>uxième lieu décrits sera <strong>de</strong> $4,000.00.<br />

En plus du prix d'acquisition, l'acquéreur <strong>de</strong>vra<br />

payer les droits du Gouvernement 234% conformément<br />

à la Loi.<br />

Pour autres renseignements et cahier <strong>de</strong>s changes<br />

s'adresser au soussigné.<br />

Daté à Montréal, le 12 juillet 1957.<br />

Le Syndic,<br />

CLAUDE PERRAS.<br />

bureau <strong>de</strong> Perras & Perras, Syndics,<br />

4 est rue Notre-Dame,<br />

Montréal, P.Q. 45427-29-2-0<br />

Conditions: Cash.<br />

The fixed minimum price for the immoveables<br />

marked "A" <strong>de</strong>scribed in the first place shall be<br />

$10,000.00, .and the fixed minimum price for the<br />

immoveables marked "B" <strong>de</strong>scribed in the<br />

second place shall be $4,000.00.<br />

Over aifd above the purchasing price the<br />

purchaser shall pay a Government tax of 234%<br />

pursuant to the law.<br />

For further information and the list of charges,<br />

apply to the un<strong>de</strong>rsigned.<br />

Dated at Montreal, July 12, 1957.<br />

CLAUDE PERRAS,<br />

Trustee.<br />

Office of Perras & Perras, Trustees,<br />

4 Notre-Dame Street, east,<br />

Montreal, P.Q. 45427-29-2<br />

-i_<br />

Vente par licitation<br />

Sale by Licitation<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, district <strong>de</strong> Montréal,<br />

(our supérieure, N° 318 451, Mlle Jeanne<br />

Perrault, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse vs Juliette Perrault<br />

et al, défen<strong>de</strong>urs, et Roger Perrault et al, mis en<br />

cause.<br />

AVIS DE LICITATION<br />

Avis est, par les présentes donné qu'en vertu<br />

d'un jugement <strong>de</strong> la Cour Supérieure siégeant à<br />

Montréal, dans le district <strong>de</strong> Montréal, et rendu<br />

par l'honorable juge André Montpetit, le 13<br />

septembre 1954, dans une cause dans laquelle<br />

Mlle Jeanne Perrault, fille majeure et usant <strong>de</strong> ses<br />

droits, <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Laprairie, dans le district<br />

<strong>de</strong> Montréal, est <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse, vs Juliette<br />

Perrault, <strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong> Montréal, épouse<br />

contractuellement séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> John A.<br />

Pincox, riveur, <strong>de</strong>s mêmes lieux, et ce <strong>de</strong>rnier<br />

partie aux présentes pour autoriser et assister<br />

sa dite épouse en autant que besoin est, Irène<br />

Perrault, <strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong> Montréal, veuve<br />

majeure, non remariée, du feu J. Osias Gareau,<br />

Marie Parmelia Alice Perraidt, <strong>de</strong>s cité et district<br />

<strong>de</strong> Montréal, épouse contractuellement<br />

séparée <strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Paul Poitras, officier <strong>de</strong> la<br />

police provinciale, et ce <strong>de</strong>rnier partie aux présentes<br />

pour autoriser et assister sa dite épouse en<br />

autant que besoin est, Eva Perrault, épouse<br />

commune en biens <strong>de</strong> Georges Lalan<strong>de</strong>, mineur,<br />

<strong>de</strong> Bourlamaque," dans le district d'Abitibi, et ce<br />

<strong>de</strong>rnier partie aux présentes pour autoriser et<br />

assister sa dite épouse en autant que besoin est,<br />

Alice Robitaille, <strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong> Montréal,<br />

veuve en premières noces <strong>de</strong> Damase Perrault,<br />

en son vivant débar<strong>de</strong>ur, <strong>de</strong>s mêmes lieux, et<br />

épouse commune en biens, en <strong>de</strong>uxièmes noces,<br />

<strong>de</strong> Paul Emile Robillard, musicien, <strong>de</strong>s mêmes<br />

lieux, et ce <strong>de</strong>rnier partie aux présentes pour autoriser<br />

et assister son épouse en autant que besoin<br />

est, et Myrielle Lamoureux, <strong>de</strong>s cité et district<br />

<strong>de</strong> Montréal, épouse contractuellement séparée<br />

<strong>de</strong> biens <strong>de</strong> Lewis A. Rosenblatt, ingénieur, <strong>de</strong>s<br />

mêmes lieux, et ce <strong>de</strong>rnier partie aux présentes<br />

pour autoriser et assister sa dite épouse en autant<br />

que besoin est, Lucille Lamoureux, fille majeure<br />

et usant <strong>de</strong> ses droits, <strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong><br />

Montréal, Jean Marie Lamoureux, sans occupation,<br />

<strong>de</strong> Prince-Albert, dans la province <strong>de</strong> Saskatchewan,<br />

Canada, Robert Lamoureux, commis,<br />

<strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong> Montréal, sont défen<strong>de</strong>urs,<br />

et Roger Perrault, commis, <strong>de</strong>s cité et district <strong>de</strong><br />

Montréal, et D'Arcy Lauzon, journalier, <strong>de</strong> la<br />

paroisse <strong>de</strong> Laprairie, dans le district <strong>de</strong> Montréal,<br />

sont mis en cause, ordonnant la licitation <strong>de</strong><br />

l'immeuble désigné comme suit:<br />

Province of <strong>Quebec</strong>, district of Montreal,<br />

Superior Court, No. 318 451, Miss Jeanne Perrault,<br />

plaintiff, vs Juliette Perrault et at, <strong>de</strong>fendants,<br />

and Roger Perrault et al, mis en cause.<br />

NOTICE OF LICITATION<br />

Notice is hereby given that in virtue of a<br />

judgement of the Superior Court sitting in<br />

Monteal, in the district of Montreal, and ren<strong>de</strong>red<br />

by the Honourable Justice André Montpetit,<br />

on the 13th day of September 1954, in a case in<br />

which Miss Jeanne Perrault, spinster of the full<br />

age of majority, of the parish of Laprairie, in the<br />

district of Montreal, is plaintiff, and Juliette<br />

Perrault, of the city and district of Montreal,<br />

wife contractually, separated as to property of<br />

John A. Pincox, riveter, and the latter being a<br />

party of these presents to authorize his said<br />

wife as need be, Irène Perrault, of the city and<br />

district of Montreal, unremarried widow of the<br />

late J. Osiâs Gareau, Marie Parmelia Alice<br />

Perrault, of the city and district of Montreal,<br />

wife contractually separated as to property of<br />

Paul Poitras, Provincial Police Officer, and the<br />

latter being a party to these presents to authorize<br />

his said wife as need be, Eva Perrault, wife<br />

commons as to property of Georges Lalan<strong>de</strong>,<br />

miner, of Bourlamaque, in the district of Abitibi,<br />

and the latter being a party to these presents to<br />

authorize his said wife as need be, Alice Robitaille,<br />

of the city and district of Montreal, widow by<br />

first marriage of Damase Perrault, in his lifetime<br />

Longshoreman, of the same place, and wife<br />

commons as to property by second marriage of<br />

Paul Emile Robillard, musician, of the same<br />

place, and the latter being a party to these<br />

presents to authorize his said wife as need be,<br />

and Myrielle Lamoureux, of the city and district<br />

of Montreal, wife contractually separated as to<br />

property of Lewis A. Rosenblatt, engineer, of the<br />

same place, and the latter being a party to these<br />

presents to authorize his said wife as need be,<br />

Lucille Lamoureux, spinster of the full age of<br />

majority, of the city and district of Montreal,<br />

Jean Marie Lamoureux, out of occupation, of<br />

Prince Albert, in the Province of Saskatchewan,<br />

Canada, Robert Lamoureux, clerk, of the city<br />

and district of Montreal, are <strong>de</strong>fendants, and<br />

Roger Perrault, clerk, of tlte city and district of<br />

Montreal, and D'Arcy Lauzon, labourer, of the<br />

parish of Laprairie, in the district of Montreal,<br />

are mis en cause, or<strong>de</strong>ring the licitation of the<br />

immoveable <strong>de</strong>scribed as follows:


2622 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, SO juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Un emplacement situé en la paroisse <strong>de</strong><br />

Laprairie, comté <strong>de</strong> Laprairie, en la Concession<br />

Gran<strong>de</strong> Coulée, connu et désigné comme faisant<br />

partie du lot numéro cinq cent cinquante-huit<br />

(ptie 558) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels <strong>de</strong><br />

la paroisse <strong>de</strong> Laprairie, mesurant. cinquante<br />

pieds <strong>de</strong> largeur par cent pieds <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur,<br />

mesure anglaise et plus ou moms, à prendre<br />

dans la ligne sud-ouest dudit lot à une distance<br />

<strong>de</strong> cent cinquante pieds du chemin public, et<br />

borné comme suit: en profon<strong>de</strong>ur du côté sudouest<br />

par la terre <strong>de</strong> J.-M. Germain, connue sous<br />

le numéro 559 dudit cadastre; en front du côté<br />

nord-est par la lisière <strong>de</strong> terrain ci-après décrite,<br />

qui doit servir <strong>de</strong> passage pour communiquer<br />

tant au fleuve St-Laurent qu'au chemin public;<br />

d'un côté à l'ouest par partie du même lot vendue<br />

à Oscar Poirier; et à l'est par partie également<br />

du même lot vendue à J. O. Boudreau;<br />

Avec droit <strong>de</strong> passage à perpétuité, à pied ou<br />

en voitures, pour communiquer du terrain présentement<br />

vendu tant au fleuve St-Laurent qu'au<br />

chemin public, sur cette lisière <strong>de</strong> terrain mesurant<br />

environ vingt pieds <strong>de</strong> largeur, et qui fait<br />

partie du même lot numéro 558 immédiatement<br />

attenante en front au terrain présentement vendu<br />

et qui conduit au fleuve St-Laurent au chemin<br />

public, aux charges ordinaires d'entretien.<br />

Avec la maison et dépendances construites sur<br />

ledit emplacement. .<br />

Ainsi que le tout se trouve actuellement, avec<br />

les servitu<strong>de</strong>s actives et passives, apparentes ou<br />

occultes, attachées audit immeuble.<br />

L'immeuble ci-<strong>de</strong>ssus désigné sera mis à<br />

l'enchère et adjugé au plus offrant et <strong>de</strong>rnier<br />

enchérisseur, le VINGT AOÛT 1957, à DIX<br />

heures et TRENTE <strong>de</strong> Pavant-midi, à la salle<br />

d'audience N° 31 au Palais <strong>de</strong> Justice <strong>de</strong> Montréal<br />

ou à toute autre salle, tel que requis par<br />

les circonstances, sujet aux charges, clauses<br />

et conditions indiquées dans le cahier <strong>de</strong>s charges<br />

déposé au greffe du Protonotaire <strong>de</strong> la Cour<br />

supérieure, et. toute opposition afin d'annuler,<br />

afin <strong>de</strong> charge, ou afin <strong>de</strong> distraire à ladite licitation<br />

<strong>de</strong>vra être déposée au greffe du Protonotaire<br />

<strong>de</strong> ladite Cour au moins 12 jours avant le<br />

jour fixé comme susdit pour la vente et adjudication<br />

et toute opposition afin <strong>de</strong> conserver <strong>de</strong>vra<br />

être déposée dans les 6 jours après l'adjudication;<br />

et à défaut par les parties <strong>de</strong> déposer lesdites<br />

oppositions dans les délais prescrits par les présentes,<br />

elles seront forcloses du droit <strong>de</strong> le faire.<br />

Un dépôt <strong>de</strong> mille <strong>de</strong>ux cents dollars sera exigé<br />

avant la vente <strong>de</strong> tout offrant ou enchérisseur.<br />

Montréal, le 27 juin 1957.<br />

Les Procureurs <strong>de</strong> la <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

45318-27-2-0 BARCELO & RIVARD.<br />

An emplacement situated in the parish of<br />

Laprairie, county of Laprairie, in the Concession<br />

Gran<strong>de</strong> Coulée, known and <strong>de</strong>signated as<br />

forming part of lot number five hundred and<br />

fifty-eight (Pt. 558) on the official plan and<br />

in the book of reference of the parish of Laprairie,<br />

measuring fifty feet in width by one hundred<br />

feet in <strong>de</strong>pth, English measure and more or<br />

less, to be taken in the south-west line of the<br />

said lot at a distance of one hundred and fifty<br />

feet from the public road, and boun<strong>de</strong>d as<br />

follows: in <strong>de</strong>pth on the south-west si<strong>de</strong> by<br />

the property of J. M. Germain, known un<strong>de</strong>r<br />

number 559 of said cadastre; in front on the<br />

north-east si<strong>de</strong> by the strip of land hereinafter<br />

<strong>de</strong>scribed to be used as a passage to communicate<br />

as well with ehe St. Lawrence River as with<br />

the public road; on one si<strong>de</strong> to the west by part<br />

of the same lot sold to Oscar Poirier; and to tlie<br />

east also by part of the same lot sold to J. 0.<br />

Boudreau;<br />

With right of passage in perpetuity, on foot<br />

or with vehicles, to communicate from the land<br />

presently sold as well with the St. Lawrence<br />

River as with the public road, on this strip of<br />

land measuring about twenty feet in width, and<br />

forming part of the same lot number 558, immediately<br />

adjoining in front the land presently<br />

sold and leading from the St. Lawrence River to<br />

the public road.<br />

With the house and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies erected on<br />

the said emplacement.<br />

As the whole now subsists with all the rights,<br />

members and appurtenance attached to the said<br />

immoveable.<br />

The above <strong>de</strong>scribed immoveable will be sold<br />

by auction and adjudged to the highest and last<br />

bid<strong>de</strong>r, on the TWENTIETH day of AUGUST<br />

1957, at HALF past TEN o'clock in the forenoon,<br />

in Court Room No. 31, in the Court<br />

House of Montreal, or in any other room as<br />

circumstances may require, the said sale to be<br />

ma<strong>de</strong> subject to the charges, clauses and conditions<br />

mentioned in the list of Charges filed in the<br />

Office of the Prothonotary of the Superior Court.<br />

Any opposition to annul, to secure charges or to<br />

withdraw to be ma<strong>de</strong> to the said licitation must<br />

be filed in the Office of the Prothonotary of the<br />

said Court at least 12 days before the day fixed as<br />

aforesaid for the sale and adjudication and any<br />

opposition for payment must be filed within 6<br />

days following the adjudication; and failing the<br />

interested parties to file the said opposition within<br />

the <strong>de</strong>lays hereby limited, they shall be foreclosed<br />

from so doing.<br />

A <strong>de</strong>posit of one thousand two hundred dollars<br />

shal be exacted before the sale, from each and<br />

every bid<strong>de</strong>r.<br />

Montreal, June 27th, 1957.<br />

BARCELO & RIVARD,<br />

45318-27-2-0 Attorneys for the plaintiff.<br />

Ventes pour taxes<br />

Sales for Taxes<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

MUNICIPALITÉ DE LA VILLE DE MISTASSINI<br />

Provinec of <strong>Quebec</strong><br />

MUNICIPALITY OP THE TOWN OF MISTASSINI<br />

Aux contribuables.<strong>de</strong> la susdite municipalité:<br />

Avis public est par les présentes donné par le<br />

soussigné, secrétaire-trésorier <strong>de</strong> la susdite municipalité,<br />

que les immeubles ci-après décrits<br />

seront vendus aux enchères à l'hôtel <strong>de</strong> ville <strong>de</strong><br />

Mistassini, LUNDI, le CINQUIÈME jour<br />

d'AOÛT en l'année mil neuf cent cinquante-<br />

TO the ratepayers of the above municipality:<br />

Public notice is hereby given by the un<strong>de</strong>rsigned,<br />

Secretary-Treasurer of the above municipality,<br />

that the immoveables hereinafter <strong>de</strong>scribed<br />

shall be sold by auction at the town hall of<br />

Mistassini, MONDAY, the FIFTH day of<br />

AUGUST in the year one thousand nine hundred


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>. July 20th, 1957, Vol. 80. No. 29 2623<br />

sept à DIX heures du matin pour les taxes<br />

scolaires et municipales, avec les intérêts et dues<br />

tel que mentionnés ci-après à moins que les<br />

taxes municipales, ainsi que les frais ne soient<br />

acquittés avant la date <strong>de</strong> la vente à l'enchère,<br />

à savoir:<br />

and fifty-seven, at TEN o'clock in the morning,<br />

for the school and municipal taxes, with interest<br />

and dues as mentioned hereinafter unless the<br />

municipal taxes, as well as the costs be acquitted<br />

before the date of sale by auction, to wit:<br />

Numéro Taxes Taxes<br />

Propriétaires Rang du cadastre scol. munie.<br />

Owners It ange Cadaster School Munie.<br />

number taxes taxes<br />

X P-12-109 S 41.16 $103.71<br />

X<br />

IMM40<br />

12.90<br />

Antonio Larouche<br />

X. . . . P-7 132.90<br />

339.43<br />

X P-5A-19<br />

47.41<br />

16.89<br />

Donné à Mistassini ce 5e jour <strong>de</strong> juillet 1957. Given at Mistassini this 5th day of July, 1957<br />

•15-116-29-2-0<br />

1<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

REAL LALANCETTE,<br />

REAL LALANCETTE. 45416-29-2 Secretary-Treasurer.<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

VILLE MONTRÉAL-NORD<br />

Comté <strong>de</strong> Laval<br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

TOWN OF MONTREAL NORTH<br />

County of Laval<br />

Avis public est, par les présentes, donné que<br />

les propriétés ci-<strong>de</strong>ssous <strong>de</strong>signées seront vendues<br />

à l'enchère, à l'Hôtel <strong>de</strong> Ville <strong>de</strong> Montrcal-Nord,<br />

MERCREDI, le QUATORZE AOÛT, mil<br />

neuf cent cinquante-sept (1957), à DIX (10)<br />

heures <strong>de</strong> l'avant-midi, heure avancée, pour<br />

satisfaire au paiement <strong>de</strong>s taxes municipales et<br />

scolaires avec intérêts, plus les frais subséquemment<br />

encourus, à moins que ces taxes, intérêts<br />

et dépens ne soient payés avant la vente.<br />

La Commission municipale <strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, par<br />

décision en date du 9 juillet 1957, a autorisé une<br />

enumeration abrégée <strong>de</strong>s numéros cadastraux<br />

<strong>de</strong>s immeubles, sous l'autorité <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s Cités<br />

et Villes, article 550, tel qu'amendé par 24 George<br />

Y. chapitre 33, section 3.<br />

Public notice is hereby given that the properties<br />

hereinafter <strong>de</strong>scribed will be sold by<br />

auction at the office of the Council of the Town<br />

of Montreal North, on WEDNESDAY the<br />

FOURTEENTH (14) of AUGUST, nineteen<br />

hundred and fifty-seven (1957), at TEN (10)<br />

o'clock in the forenoon, daylight saving time,<br />

to satisfy the payment of the municipal and<br />

school taxes, plus the costs which shall subsequently<br />

be incurred, unless the said taxes, interest<br />

and costs be paid before the sale.<br />

The <strong>Quebec</strong> Municipal Commission, by a<br />

<strong>de</strong>cision, dated July 9th 1957, has authorized an<br />

abridged enumeration of the cadastral numbers<br />

of the immovables un<strong>de</strong>r the authority of the<br />

article 550, of Cities and Town Act, as amen<strong>de</strong>d<br />

by 24, George V, chapter 33, section 3.<br />

Noms <strong>de</strong>s propriétaires<br />

Names of proprietors<br />

Subdivisions<br />

Arthur W. Long<br />

Rodolphe Gagnon<br />

(Avec bâtisse <strong>de</strong>ssus érigée-With building thereon erected).<br />

Eugène Marchand<br />

Mark Lynch<br />

Noclla Vaillancourt (MIlc-Miss)<br />

(Avec bâtisses <strong>de</strong>ssus érigée-With building thereon erected).<br />

104, 105.<br />

11.<br />

505.<br />

21.<br />

387, 388.<br />

Les immeubles susdits sont tous du cadastre<br />

<strong>de</strong>là paroisse du Sault-au-Récollet, et situés dans<br />

la Ville Montréal-Nord.<br />

Ladite vente sera en outre faite avec toutes<br />

les servitu<strong>de</strong>s actives et passives ou occultes,<br />

attachées "auxdits immeubles.<br />

Donné en la Ville Montréal-Nord, ce seizième<br />

(16) jour du mois <strong>de</strong> juillet, mil neuf cent cinquante-sept<br />

(1957).<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

45417-29-2-0 RENÉ BERGERON, c.a<br />

The above immoveables are all in the plan<br />

and book of reference of the Parish of Sault-au-<br />

Récollet, and situated in the Town of Montreal<br />

North.<br />

The said sale will be ma<strong>de</strong> with all active and<br />

passive servitu<strong>de</strong>s apparent or occult, attached<br />

to the said properties.<br />

Given at the Town of Montreal North, this<br />

16th day of July, nineteen hundred and fifty<br />

seven (1957).<br />

* RENE BERGERON,<br />

45417r29-2-o<br />

Secretary-Treasurer.


2624 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89. N c 29<br />

CITÉ<br />

Province «le <strong>Québec</strong><br />

DE SAINT-MICHEL<br />

Comté <strong>de</strong> Laval<br />

Province of <strong>Quebec</strong><br />

CITY OF ST. MICHEL<br />

County of Laval<br />

Avis public est par les présentes donné, que<br />

les propriétés ci-<strong>de</strong>ssous désignées seront vendues<br />

à l'enchère, à l'Hôtel <strong>de</strong> Ville <strong>de</strong> la Cité <strong>de</strong> Saint-<br />

Michel, JEUDI, le (15) QUINZIÈME jour du<br />

mois d'AOÛT, mil neuf cent cinquante-sept<br />

(1957), à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi, heure<br />

avancée, pour satisfaire au paiement <strong>de</strong>s taxes<br />

municipales et scolaires, avec intérêts, plus les<br />

frais subséqucmment encourus, à moins que ces<br />

taxes, intérêts et dépens, ne soient payés avant<br />

la vente.<br />

La Commission municipale dc <strong>Québec</strong>, par<br />

décision en date du 8 juillet 1957, a autorisé une<br />

enumeration abrégée <strong>de</strong>s numéros cadastraux<br />

<strong>de</strong>s immeubles, sous l'autorité <strong>de</strong> la Loi <strong>de</strong>s<br />

Cités et Villes, article 550, tel qu'amendé par<br />

24 George V, chapitre 33. section 3.<br />

Public notice is hereby given that the properties<br />

hereinafter <strong>de</strong>scribed will be hold by<br />

public auction at the Office of the City of St.<br />

Michel, on THURSDAY, the (15th) FIF­<br />

TEENTH day of the month of AUGUST,<br />

nineteen hundred and fifty-seven (1957), at<br />

TEN o'clock in the forenoon, daylight saving<br />

time, to satisfy the payment of the municipal<br />

and school taxes, plus the costs which shall<br />

subsequently be incurred, unless the said taxes,<br />

interests and costs, be paid before the sale.<br />

The <strong>Quebec</strong> Municipal Commission, by a<br />

<strong>de</strong>vision, dated July 8th, 1957. has authorized<br />

an abridged enumeration of the cadastral<br />

numbers of the immoveables un<strong>de</strong>r the authority<br />

of the article 550, of Cities and Towns Act, as<br />

amen<strong>de</strong>d by 24 George V, chapter 33, section 3.<br />

Nom <strong>de</strong>s propriétaires<br />

Name of proprietors<br />

Cadastre<br />

Cadastre<br />

Subdivisions<br />

Mme-Mrs E. T. Wilband 339 71 & 72.<br />

339<br />

364<br />

365<br />

127.<br />

1064 & 1005.<br />

396 & 397.<br />

Les immeubles susdits sont tous du cadastre<br />

<strong>de</strong> la paroisse du Sault-au-Récollet et situés<br />

dans.la Cité <strong>de</strong> Saint-Michel.<br />

Ladite vente sera en outre faite avec toutes<br />

les servitu<strong>de</strong>s actives et passives ou occultes,<br />

attachées auxdits immeubles.<br />

Donné en la Cité <strong>de</strong> Saint-Michel, ce (16)<br />

seizième jour du mois <strong>de</strong> juillet, mil neuf cent<br />

cinquante-sept (1957).<br />

(Sceau)<br />

Le Secrétaire-trésorier,<br />

(Signé) A.-E. CHEVRIER.<br />

(Vrai copie)<br />

Le Secétairc-résoricr,<br />

A.-E. CHEVRIER.<br />

45418-29-2-o<br />

The above immoveables are all in the plan<br />

and book of reference of the Parish of Sault-au-<br />

Récollet, and situated in the City of St.Michel.<br />

The said sale will be ma<strong>de</strong> with all active and<br />

passive servitu<strong>de</strong>s apparent or occult, attached<br />

to the said properties.<br />

Given at City of St. Michel, this (16th) sixteenth<br />

day of the month of July, nineteen hundred<br />

and fiftv-seven (1957).<br />

(Signed) A.-E, CHEVRIER,<br />

Secretary-Treasurer.<br />

r<br />

(Seal)<br />

(True copy)<br />

A.-E. CHEVRIER,<br />

Secretary-Treasurer.<br />

1511S-29-12-0<br />

LA COUI'OHATION-DE LA CITÉ DES TROIS-RIVIÈRES<br />

THE CORPORATION OF THE CITY OF TROIS-<br />

RIVIÈRES<br />

Avis public est par le présent donné que le<br />

QUATORZIÈME jour du mois d'AOÛT, mil<br />

neuf cent cinquante-sept, à DIX heures <strong>de</strong><br />

l'avant-mid, à l'Hôtel <strong>de</strong> ville <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong>s Trois-<br />

Rivières, les terres et héritages ci-<strong>de</strong>ssous désignés<br />

seront vendus comme étant grevés <strong>de</strong> taxes<br />

consolidées et <strong>de</strong> versements sur trottoirs permanents<br />

non exigibles, «pii n'ont pas été payés<br />

dans les six mois après l'avis du dépôt du rôle,<br />

tel que requis par la loi, savoir:<br />

Un emplacement connu et désigné comme<br />

étant une partie du lot N° 7 <strong>de</strong> la subdivision<br />

<strong>officielle</strong> du lot N° 1127 (1127-p. 7) du cadastre<br />

officiel dc la cité <strong>de</strong>s Trois-Rivières, mesurant<br />

quatre-vingt-onze pieds (91') <strong>de</strong> largeur par une<br />

profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> cent cinquante pieds (150'), formant<br />

une superficie <strong>de</strong> treize mille six cent<br />

cinquante pieds carrés (13,650'); borné vers le<br />

sud-est par la rue St-Maurice, vers le sud-ouest<br />

par la rue Jean Nicolet, vers le nord-ouest par<br />

le surplus du lot N° 1127-7, et vers le Nord-est<br />

par cette partie du lot X° 1127 occupée par<br />

Public notice is hereby given that on the<br />

FOURTEENTH day of the month of AUGUST,<br />

one thousand nine hundred and fifty-seven,<br />

at TEN o'clock in the forenoon, at the City Hall<br />

of the city of Trois-Rivières. the un<strong>de</strong>rmentioned<br />

lands and tenements shall be sold as being<br />

bur<strong>de</strong>ned with consolidated taxes and with nonclaimable<br />

payments due on permanent si<strong>de</strong>walks,<br />

which have not been paid within the six<br />

months after the notice of the roll <strong>de</strong>posit, as<br />

required by law, to wit:<br />

An emplacement known and <strong>de</strong>signated as<br />

being a part of lot No. 7 of the official subdivision<br />

of lot No. 1127 (1127-p. 7) of the official cadaster<br />

of the city of Trois-Rivières, measuring ninetyone<br />

feet (91') in width by a <strong>de</strong>pth of one hundred<br />

and fifty feet (150'), forming an area of thirteen<br />

thousand six hundred and fifty feet (13,650');<br />

boun<strong>de</strong>d on the southeast by St-Maurice Street,<br />

on the southwest by Jean Nicolet Street, on the<br />

northwest by the surplus of lot No. 1127-7, and<br />

on the northeast by that part of lot No. 1127<br />

occupied by the emplacement of the Filtration


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th 1957, Vol. SO, No. 29 2625<br />

remplacement <strong>de</strong> l'Usine <strong>de</strong> Filtration, avec Factory, with buildings thereon ereced, as<br />

bâtisse <strong>de</strong>ssus construite, comme appartenant belonging to "Les Supporters <strong>de</strong> Sécurité et<br />

à "Les Supporteurs dc Sécurité et Secourisme Secourisme Inc."<br />

Inc."<br />

Trois-Rivières, Hôtcl-<strong>de</strong>-Villc, le 15 juillet Trois-Rivières, City-Hall, July 15, 1957.<br />

1957.<br />

Le Greffier <strong>de</strong> la Cité,<br />

GEORGES BEAUMIER,<br />

45419-29-2-0 GEORGES BEAUMIER. 45419-29-2 Clerk of the City Hall.<br />

VENTES PAR SHERIF<br />

SHERIFFS' SALE<br />

AVIS PUBLIC est par le présett donné que<br />

l,s TERRES et HÉRITAGES sous-mentionnés<br />

ont été saisis et seront vendus aux temps et lieux<br />

respectifs, tels que mentionnés plus bas.<br />

A IHTI Kl<br />

Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> — District d'Abitibi<br />

Cour <strong>de</strong> Magistrat, / T R. LAIN ESSE, courà<br />

La Sarre )J' tier en assurance, ré-<br />

N° 4410. 1 ) sidant à La Sarre, dans le<br />

(.district d'Abitibi, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur,<br />

vs OLIVA BERNIER, résidant à St-<br />

Vital <strong>de</strong> Clermont, dans le district d'Abitibi, défen<strong>de</strong>ur.<br />

AVIS DE VENTE<br />

"Les droits acquis sur le lot 32 du rang 3. du<br />

canton Clermont, dans le district d'Abitibi. avec<br />

bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances et dépendances".<br />

Four être vendus à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> St-Vital <strong>de</strong> Clermont. MERCREDI, le<br />

VINGT et UNIÈME jour d'AOÛT, 1957, à<br />

DEUX heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />

Le Shérif du district d'Abitibi,<br />

bureau du shérif,<br />

Amos. 9 juillet 1957.<br />

ARTHABASKA<br />

J. A. GAUTHIER.<br />

45420-29-2-O<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District d'Arthabaska<br />

Cour Supérieure, t T E MAGASIN DES CUL-<br />

N° 12,270. I •L' TIVATEURS LTÉE,<br />

\ corporation légalement constituée,<br />

avant son siège social d'affaires à Victoriaville,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur vs THÉODORE HAMEL,<br />

cultivateur, St-Philippe <strong>de</strong> Chester, comté<br />

d'Arthabaska, défen<strong>de</strong>ur.<br />

"1° Une terre contenant environ cinq arpents<br />

<strong>de</strong> largeur sur la profon<strong>de</strong>ur du rang, connue et<br />

désignée au cadastre officiel <strong>de</strong> St-Paul <strong>de</strong> Chester<br />

comme étant les numéros <strong>de</strong>ux cent vingt et un,<br />

<strong>de</strong>ux cent vingt et le tiers nord-ouest du numéro<br />

<strong>de</strong>ux cent dix-neuf, avec les bâtisses et dépendances,<br />

bornée chaque bout au cordon <strong>de</strong>s rangs,<br />

au sud-est à Léonidas Hamel et au nord-ouest<br />

à Gustave Grenier;<br />

2° Une terre <strong>de</strong> la contenance d'environ six<br />

arpenta et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur, sur la profon<strong>de</strong>ur<br />

du rang, désignée au cadastre officiel <strong>de</strong> St-<br />

Paul <strong>de</strong> Chester sous les numéros <strong>de</strong>ux cent<br />

soixante-treize et <strong>de</strong>ux cent soixante-quatorze,<br />

avec bâtisses <strong>de</strong>ssus construites;<br />

3° Une parcelle <strong>de</strong> terrain <strong>de</strong> la contenance<br />

<strong>de</strong> quatre acres en superficie désignée au cadastre<br />

officiel <strong>de</strong> St-Paul <strong>de</strong> Chester comme étant une<br />

partie du numéro <strong>de</strong>ux cent soixante-douze,<br />

tenant au nord-ouest à la terre précé<strong>de</strong>mment désignée<br />

par une ligne droite et à tous les autres<br />

côtés à la Rivière Blanche formant une ligne<br />

courbe enfermant ladite parcelle <strong>de</strong> terrain."<br />

PUBLIC NOTICE is hereby given that the<br />

un<strong>de</strong>rmentioned LANDS and TENEMENTS<br />

have been seized, and will be sold at the respective<br />

times and places mentioned below.<br />

ABITIBI<br />

Province of <strong>Quebec</strong> — District of Abitibi<br />

Magistrate's Court. / T R. LA IN ESSE, insuat<br />

La Sarre, )J* ranee broker, residing<br />

No. 4410. ) at La Sarrc, in the district<br />

'of Abitibi. plaintiff, vs<br />

OLIVA BERNIER, residing at St. Vita <strong>de</strong><br />

Clermont, in the district of Abitibi, <strong>de</strong>fendant.<br />

NOTICE OF SALE<br />

"The rights acquired on lot 32 of range 3. of<br />

the township of Clermont, in the district of Abitibi.<br />

with buildings thereon erected, circumstances<br />

and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies".<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

St-Vital <strong>de</strong> Clermont. WEDNESDAY, AU­<br />

GUST TWENTY-FIRST, 1957, at TWO o'clock<br />

in the afternoon.<br />

.1. A. GAUTHIER,<br />

Sheriffs Office. Sheriff of the district of Abitibi.<br />

Amos, July 9, 1957. 45420-29-2<br />

ARTHABASKA<br />

Canada — Province of <strong>Quebec</strong><br />

District of Arthabaska<br />

Superior Court, i T E MAGASIN DES CUL-<br />

No. 12,270. < -Lv TIVATEURS LTÉE,<br />

I corporation legally constituted,<br />

having its head office at Victoriaville, plaintiff<br />

vs THÉODORE HAMEL, farmer, St. Philippe<br />

<strong>de</strong> Chester, county of Arthabaska, <strong>de</strong>fendant.<br />

"1. A farm containing some five arpents in<br />

width by the <strong>de</strong>pth of the range, known and<br />

<strong>de</strong>signated on the official cadastre of St. Paul<br />

<strong>de</strong> Chester as being numbers two hundred and<br />

twenty-one, two hundred and twenty and the<br />

northwesterly third of number two hundred and<br />

nineteen, with buildings and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies,<br />

boun<strong>de</strong>d at each and by the range string, southeasterly<br />

by Léonidas Hamel and northwesterly<br />

by Gustave Grenier;<br />

2. A farm containing some six arpents and a<br />

half in width, by the <strong>de</strong>pth of the range,<br />

<strong>de</strong>signated on the official cadastre of St. Paul<br />

<strong>de</strong> Chester un<strong>de</strong>r numbers- two hundred and<br />

seventy-three and two hundred and seventyfour,<br />

with buildings erected thereon;<br />

3. A parcel of land containing an area four<br />

acres, <strong>de</strong>signated on the official cadastre of St.<br />

Paul <strong>de</strong> Chester as being a part of number<br />

two hundred and seventy-two, bor<strong>de</strong>ring, northwesterly,<br />

the land previously <strong>de</strong>signated by a<br />

straight line and on all other si<strong>de</strong>s by the River<br />

Blanche forming a curved line inclosing the said<br />

parcel of land."


2626 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

Pour être vendues à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> St-Paul <strong>de</strong> Chester, comté d'Arthabaska,<br />

le JEUDI, PREMIER jour d'AOÛT<br />

1957, à TROIS heures <strong>de</strong> l'après-midi. (Heure<br />

avancée).<br />

Le Shérif,<br />

BEAUCE<br />

Fieri Facias dc Bonis<br />

Dans la Cour du Magistrat,<br />

District <strong>de</strong> Beauce<br />

St-Joseph <strong>de</strong> Beauce, ( T3 OLAND VACHON,<br />

N° 21,757. ) -IX. garagiste domicilié<br />

à savoir: \ à St-Léon <strong>de</strong> Standon,<br />

' comté <strong>de</strong> Dorchester y<br />

faisant affaires seul sous les nom et raison sociale<br />

<strong>de</strong>: Garage Roland Vachon Enr., contre LIONEL<br />

POULIN, résidant à St-Luc, comté <strong>de</strong> Dorchester<br />

autrefois et maintenant dc Stc-Germaine,<br />

comté <strong>de</strong> Dorchester, à savoir:<br />

Le lot numéro 21 rang VI canton Standon,<br />

paroisse <strong>de</strong> St-Luc <strong>de</strong> Dorchester.<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale,<br />

en la paroisse <strong>de</strong> St-Luc. comté <strong>de</strong> Dorchester,<br />

le VINGT-TROISIÈME jour d'AOÛT prochain<br />

à DIX heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif, J. S. POULIOT.<br />

St-Joseph <strong>de</strong> Beauce, 16 juillet 1957.<br />

45421-29-2-o<br />

'Première insertion: 20 juillet 1957]<br />

•Secon<strong>de</strong> insertion: 3 août 1957]<br />

BEDFORD<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District <strong>de</strong> Bedford<br />

Cour Supérieure, (T ÊANDRE FORTIN,<br />

District dTbervillc, ) *- J<br />

agent, domicilié en la<br />

N° 9389. ) cité <strong>de</strong> St-Jean, district<br />

' dTberville, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur vs<br />

MARCEL BÉLAND, actuellement résidant à<br />

St-Jean, district dTberville, défen<strong>de</strong>ur.<br />

"Un certain emplacement en la "paroisse <strong>de</strong><br />

Cowansville, comté <strong>de</strong> Missisquoi connu et<br />

désigné sous le" numéro 18 <strong>de</strong> la subdivision<br />

<strong>officielle</strong> du lot originaire numéro 89 <strong>de</strong>s plan et<br />

livre <strong>de</strong> renvoi officiels du village <strong>de</strong> Cowansville,<br />

comté <strong>de</strong> Missisquoi, <strong>de</strong> forme irrégulière mesurant<br />

vers le nord-ouest en front 173 pieds <strong>de</strong> largeur<br />

et en arrière vers le sud-est 290 pieds <strong>de</strong> là 35<br />

pieds <strong>de</strong> largeur sur une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> 498 pieds<br />

<strong>de</strong> la ligne nord-est et 309 pieds et <strong>de</strong> là 109 pieds<br />

<strong>de</strong> la ligne sud-ouest plus ou moins, mesures<br />

anglaises avec quatre maisons y élevées et autres<br />

dépendances."<br />

Pour être vendu "en bloc" à la porte <strong>de</strong> l'église<br />

paroissiale <strong>de</strong> Ste-Thérèse <strong>de</strong> l'Enfant-Jésus, en la<br />

ville <strong>de</strong> Cowansville, district <strong>de</strong> Bedford, le<br />

VINGT-NEUVIÈME jour <strong>de</strong> JUILLET 1957<br />

à DEUX heures <strong>de</strong> l'après-midi.<br />

Le Député-Shérif,<br />

MONTMAGNY<br />

Fieri Facias <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District <strong>de</strong> Montmagny<br />

Cour Supérieure, CONSTRUCTION MON-<br />

N° 7417.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957. Vol. 89, No. 29 2027<br />

tué, ayant son principal siège d'affaires à St-<br />

Pierre, comté dc Montmagny, P.Q., <strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse,<br />

vs LABERGE INC., corps politique<br />

légalement constitué, ayant son principal siège<br />

d'affaires à St-Pierre, comté <strong>de</strong> Montmagny,<br />

P.Q., défen<strong>de</strong>resse.<br />

"Un terrain contenant un arpent <strong>de</strong> largeur<br />

.sur une profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> cinq arpents, sauf à distraire<br />

du côté ouest la lisière <strong>de</strong> terrain cédée au<br />

Ministère dc la Voirie pour l'élargissement <strong>de</strong> la<br />

route <strong>de</strong> St-Pierre; lequel terrain est actuellement<br />

borné à l'ouest par la route <strong>de</strong> St-Pierre.<br />

au nord et à l'est à Gérard Dclagrave, au sud à<br />

(iérard Delagrave, soit à une ligne située à une<br />

distance <strong>de</strong> trois cent quarante-six pieds du<br />

chemin coteau nord; cet emplacement étant<br />

connu et désigné comme faisant partie du lot<br />

numéro vingt (Ptie 20) du cadastre officiel <strong>de</strong> la<br />

paroisse <strong>de</strong> St-Pierre. comté dc Montmagny; tel<br />

que le tout est actuellement, avec toutes les<br />

bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances et<br />

dépendances."<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église <strong>de</strong> St-<br />

Pierrc, comté <strong>de</strong> Montmagnv, VENDREDI<br />

le VINGT-TROISIÈME (23) AOÛT 1957, à<br />

DIX heures dc l'avant-midi.<br />

Le Shérif.<br />

Bureau du Shérif, CHS. OMER BERNIER.<br />

Montmagny, le 3 juillet 1957. 45422-29-2-o<br />

JOLIETTE<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District <strong>de</strong> Montreal<br />

Cour <strong>de</strong> Magistrat. ( T S. RICHARD, <strong>de</strong>man-<br />

N° 432-889. < J • <strong>de</strong>ur vs LES HÉRIl<br />

TIERS DE ARTHUR<br />

PELLETIER, défen<strong>de</strong>urs.<br />

Comme appartenant aux défen<strong>de</strong>urs:<br />

"Un terrain en la paroisse <strong>de</strong> Saint-Roch dc<br />

l'Achigan, mesurant cinq perches <strong>de</strong> largeur sur<br />

huit perches dc profon<strong>de</strong>ur, formant une superficie<br />

dc quarante perches, d'après le cadastre,<br />

connu et désigné sous le numéro six cent neuf<br />

009) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du cadastre<br />

<strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Saint-Roch <strong>de</strong> l'Achigan".<br />

Avec bâtisses <strong>de</strong>ssus érigées et autres dépendances.<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Saint Roeh dc l'Achigan, le<br />

MERCREDI, SEPTIÈME jour du mois<br />

d'AOÛT, 1957, à ONZE heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif. ROLAND PERRAULT.<br />

Joliette, ce 25 juin 1957. 45271-26-2-o<br />

NICOLET<br />

Fieri Facku <strong>de</strong> Bonis et <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District d'Arthabaska et Nicolet<br />

Cour Supérieure, Il A. ROBITAJXLE AU­<br />

NT 12.079. -J TOMOBILE INC. corvporation<br />

légalement constituée<br />

ayant son siège d'affaires à Victoriaville.<br />

district d'Arthabaska, <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur, vs DONA­<br />

TIEN CÔTÉ, <strong>de</strong> Lemieux, district dc Nicolet,<br />

défen<strong>de</strong>ur.<br />

rated, having its head office at St-Pierre, county<br />

of Montmagny, P.Q., plaintiff, vs LABERGE<br />

INC., a body politic legally incorporated, having<br />

its head office at St. Pierre, county of Montmagny,<br />

P.Q., <strong>de</strong>fendant.<br />

"A plot of land containing an arpent in width<br />

by a <strong>de</strong>pth of five arpents, save to withdraw on<br />

the west si<strong>de</strong> the strip of land ce<strong>de</strong>d ot the Roads<br />

Department for the wi<strong>de</strong>ning of the St-Pierre<br />

route; which plot of land is presently boun<strong>de</strong>d on<br />

the west by the St. Pierre route, on the north<br />

and on the east, by (iérard Delagrave, on the<br />

south, by Gerard Delagrave, albeit a line situated<br />

at a distance of three hundred and forty-six<br />

feet of the road Coteau Nord; this emplacement<br />

being known and <strong>de</strong>signated as forming part of<br />

lot number twenty (Pt. 20) of the official cadaster<br />

of the parish of St. Pierre, county of Montmagny;<br />

as the whole is presently to be found,<br />

with all the buildings thereon erected, circumstances<br />

and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies."<br />

To be sold at the church door of St. Pierre,<br />

county of Montmagnv. FBI DAV. the TWEN­<br />

TY-THIRD day of AUGUST, 1957, at TEN<br />

o'clock in the forenoon.<br />

CHS. OMER BERNIER,<br />

Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Montmagny, July 3, 1957. 45422-29-2<br />

JOLIETTE<br />

Canada — Province of <strong>Quebec</strong><br />

District of Montreal<br />

Magistrate's Court, / T S. RICHARD, plaintiff<br />

No. 432-889. < J • vs THE HEIRS OF<br />

( ARTHUR PELLETIER,<br />

<strong>de</strong>fendants.<br />

As belonging to <strong>de</strong>fendants:<br />

"A piece of land in the parish of Saint Roeh dc<br />

l'Achigan, measuring five rods in width by eight<br />

rods in <strong>de</strong>pth, forming an area of forty rods,<br />

according to the cadastre, known and <strong>de</strong>signated<br />

un<strong>de</strong>r number six hundred nine (009) of the<br />

official plan and book of reference of the cadastre<br />

of the parish of Saint Roeh <strong>de</strong> l'Achigan".<br />

With buildings erected thereon and other<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />

To be sold at the door of the parochial church<br />

of the parish of Saint Roeh <strong>de</strong> l'Achigan, WED­<br />

NESDAY the SEVENTH dav of the month of<br />

AUGUST 1957, at ELEVEN o'clock in the<br />

forenoon.<br />

ROLAND PERRAULT,<br />

Sheriff's Office.<br />

Sheriff.<br />

Joliette, this June 25th, 1957. 45271-20-2<br />

NICOLET<br />

Fieri Facias dc Bonis d <strong>de</strong> Terris<br />

Canada — Province of <strong>Quebec</strong><br />

District of Arthabaska and Nicolet,<br />

Superior Court, (J A. ROBITAJXLE AU-<br />

No. 12,079.


2628 (i. VZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957, Tome 89, N° 29<br />

se <strong>de</strong> Ste-Marie <strong>de</strong> Blandford, comprenant partie<br />

<strong>de</strong> celle <strong>de</strong> Sacre-Cœur <strong>de</strong> Jésus dc Blandford,<br />

avec la maison et toutes les bâtisses <strong>de</strong>ssus érigées,<br />

et bornée en front au sud-ouest par le chemin<br />

du Domaine, en profon<strong>de</strong>ur au nord-est par<br />

la Seigneurie <strong>de</strong> Lévrard, d'un côté au sud-est<br />

par le terrain d'Anthime Paquctte et <strong>de</strong> l'autre<br />

côté au nord-ouest par une route publique, étant<br />

une partie du lot primitif quinze du premier<br />

rang <strong>de</strong> Blandford.<br />

"A en distraire un emplacement <strong>de</strong> quatrevingt-quinze<br />

pieds, <strong>de</strong> largeur au chemin sur six<br />

arpents <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur à prendre à l'angle sudouest<br />

et nord-ouest dc ladite terre que se réserve<br />

ledit ven<strong>de</strong>ur VVildrid Provencher, pour son établissement.<br />

Pour être vendue à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Lemieux, le VINGTIÈME jour d'AOÛT,<br />

1957 à ONZE heures <strong>de</strong> l'avant-midi.<br />

parish of Ste-Marie <strong>de</strong> Blandford, comprising<br />

part of that of Sacre-Cœur <strong>de</strong> Jésus <strong>de</strong> Blandford,<br />

with the house and all the buildings thereon<br />

erected, and boun<strong>de</strong>d in front on the southwest<br />

by the Domaine road, in <strong>de</strong>pth, on the northeast<br />

by the Seigniory of Lévrard,on one si<strong>de</strong> on, the<br />

southeast, by the land of Anthime Paquctte ami<br />

on the other si<strong>de</strong> on the northwest, by a pulbic<br />

route, being another part of the primitive lot<br />

fifteen of the first range of Blandford.<br />

Le Shérif,<br />

Bureau du Shérif. ANTONIO BLONDIN. Sheriff's Office.<br />

Sheriff.<br />

Nicolet. 15 juillet 1957. 45423-29-2-0 Nicolet, Julv 15, 1957. 45423-29-2<br />

QUÉBEC<br />

"To withdraw an emplacement of ninetyfive<br />

feet in width from the road by six arpents in<br />

<strong>de</strong>pth to be taken from the southwest angle and<br />

northwest of the said land which is reserved by the<br />

said vendor Wilfrid Provencher, for his establishment.<br />

To be sold at the parochial church door of<br />

Lemieux, on the TWENTIETH day of AU­<br />

GUST, 1957, at ELEVEN o'clock in the forenoon.<br />

ANTONIO BLONDIN,<br />

Fieri Farias<br />

<strong>Québec</strong>, à savoir: , T ES COMMISSAIRES<br />

N° 86.616. { -L» D'ÉCOLES POUR LA<br />

(CORPORATION SCOLAI­<br />

RE RURALE DE LA PAROISSE DE CAP-<br />

SANTÉ, comté dc Portneuf, contre J. E. DÊ-<br />

LISLE INC., corps politique et incorporé ayant<br />

son siège social à Cap-Santé, comté <strong>de</strong> Portneuf,<br />

maintenant débiteur insolvable et CLAUDE<br />

PERRAS, <strong>de</strong> la cité <strong>de</strong> Montréal, en sa qualité <strong>de</strong><br />

syndic autorisé du débiteur insolvable.<br />

"a) Un lopin <strong>de</strong> terre situé en la paroisse <strong>de</strong><br />

Cap-Santé contenant un arpent et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> largeur<br />

sur <strong>de</strong>ux arpents et <strong>de</strong>mi <strong>de</strong> longueur, plus<br />

ou moins, connu et désigné comme faisant partie<br />

du lot numéro cent neuf (p. 109) du cadastre<br />

officiel <strong>de</strong> la paroisse <strong>de</strong> Cap-Santé comté <strong>de</strong><br />

Portneuf; ce lopin <strong>de</strong> terre comprend tout le<br />

terrain renfermé dans les bornes suivantes: en<br />

front au nord-ouest la route Trans-Canada, en<br />

profon<strong>de</strong>ur au sud-est le fleuve St-Laurent, d'un<br />

côté au nord-est le terrain <strong>de</strong> Philippe Matte<br />

représentant Godfroy Gaudin, et d'autre côté<br />

au sud-ouest le terrain d'Onésime Couture OIL<br />

représentants. II faut cependant distraire <strong>de</strong> ce<br />

lopin <strong>de</strong> terre la partie qui en a été prise pour<br />

constituer et former le lot numéro un (1) <strong>de</strong> la<br />

subdivision <strong>officielle</strong> <strong>de</strong>u lot numéro cent neuf<br />

(109) du cadastre susdit.<br />

"6) Un lopin <strong>de</strong> terre en forme <strong>de</strong> triangle mesurant<br />

cinquante et un pieds à sa base, cent trois<br />

pieds dans sa ligne sud, et cent soixante-un pieds<br />

dans sa ligne nord, connu et désigné comme étant<br />

ime partie du lot numéro cent neuf (p. 109) du<br />

cadastre <strong>de</strong> Cap-Santé, comté <strong>de</strong> Portneuf; ce<br />

lopin <strong>de</strong> terre est borné comme suit: au sud par<br />

la route Trans-Canada, au nord par l'ancien<br />

chemin <strong>de</strong> la route Nationale, à l'est par un<br />

chemin privé, et à l'ouest par la route Trans-Canada.<br />

"c) Un emplacement situé en la paroisse <strong>de</strong><br />

Cap-Santé, mesurant cinquante-un pieds <strong>de</strong> largeur<br />

par quatre-vingt-dix pieds <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur,<br />

connu et désigné comme étant une partie du lot<br />

cent neuf (p. 109) du cadastre officiel <strong>de</strong> la<br />

paroisse <strong>de</strong> Cap-Santé, comté <strong>de</strong> Portneuf; cet<br />

emplacement est borné comme suit: — au sud<br />

par la route Trans-Canada, au nord, par l'ancien<br />

chemin <strong>de</strong> la route Nationale, d'un côté à l'est<br />

QUEBEC<br />

Fieri Facias<br />

<strong>Quebec</strong>, to wit : (THE SCHOOL COMMIS.<br />

No. 86,616.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>. July 20th, 1057, Vol. 89. No. 20 2629<br />

par Adrien Na<strong>de</strong>au représentant Godfrey Gaudin,<br />

et à l'ouest par un chemin privé".<br />

Pour être vendu à la porte <strong>de</strong> l'église paroissiale<br />

<strong>de</strong> Cap-Santé, comté <strong>de</strong> Portneuf, le DEUXIÈ­<br />

ME jour d'AOÛT prochain, à DIX heures <strong>de</strong><br />

l'avant-midi (heure avancée).<br />

Le Député .Shérif,<br />

Bureau du Shérif, ALBERT F. RACEITE.<br />

<strong>Québec</strong>, le 26 juin 1957. 45282-26-2-o<br />

[Première insertion: 29 juin 1957J<br />

[Deuxième insertion: 20 juillet 1957]<br />

ROBERVAL<br />

Fieri Facias<br />

Canada — Province <strong>de</strong> <strong>Québec</strong><br />

District <strong>de</strong> Roberval<br />

(our Supérieure. (r


2030 GAZKTTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1957. Tome 89, N° 29<br />

district <strong>de</strong> Montreal, et une place d'affaires en la<br />

cité <strong>de</strong> Sherbrooke. district <strong>de</strong> Saint-François,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong>resse, vs LEO DALLAIRE, domicilié<br />

à St-Léon <strong>de</strong> Val Racine, district <strong>de</strong> Saint-<br />

François, défen<strong>de</strong>ur.<br />

Comme appartenant audit défen<strong>de</strong>ur:<br />

" 1 0 Les lots <strong>de</strong> terre numéros trois cent<br />

soixante-<strong>de</strong>ux et, trois cent soixante-dixhuit<br />

(Nos. 302 et 378) aux plan et livre <strong>de</strong><br />

renvoi officiels du cadastre du canton <strong>de</strong> Marston<br />

avec bâtisses <strong>de</strong>ssus construites, circonstances et<br />

dépendances.<br />

2° Les droits et prétentions sur le lot <strong>de</strong> terre<br />

numéro <strong>de</strong>ux cent quatre-vingt-dix (N° 290) aux<br />

plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du cadastre du<br />

canton <strong>de</strong> Marston."<br />

Pour être vendus "en bloc" à la porte <strong>de</strong><br />

l'église paroissiale <strong>de</strong> St-Léon <strong>de</strong> Marston. (Val<br />

Racine), le VINGT ET UNIÈME jour d'AOÛT<br />

1957, à UN heure p.m.<br />

Le Shérif,<br />

and district of Montreal, and a place of business<br />

in the city of Sherbrooke, district of St. Francis,<br />

plaintiff, vs LÉO DALLAIRE, domiciled at<br />

St.- Léon <strong>de</strong> Val Racine, district of St. Francis,<br />

<strong>de</strong>fendant.<br />

As belonging to the said <strong>de</strong>fendant:<br />

"1. The lots of land numbers three hundred<br />

and sixty-two, and three hundred and seventyeight<br />

(Nos 362 and 378) upon the official cadastral<br />

plan and book of reference for the township<br />

of Marston, with buildings thereon erected,<br />

circumstances and <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncies.<br />

2. The rights and claims on the lot of land<br />

number two hundred and ninety (No. 290) upon<br />

the official cadastral plan and book of reference<br />

for the township of Marston."<br />

To be sold "en bloc", at the door of the parochial<br />

church of St. Léon <strong>de</strong> Marston (Val Racine),<br />

the TWENTY-FIRST day of AUGUST 1957.<br />

at ONE o'clock in the afternoon.<br />

JOSEPH LABRECQUE,<br />

Bureau du Shérif. JOSEPH LABRÉCQUE. Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

Sherbrooke, ce 15 juillet 1957. 45424-29-2-o Sherbrooke, July the 15th. 1957. 45424-29-2-o<br />

[Première insertion, le 20 juillet 1957.] [First insertion July the 20th, 1957.]<br />

Fieri Facias- <strong>de</strong> lion is et dc Terris<br />

District dc Bedford<br />

Cour Supérieure. ( pHILIPPE SOUTHIÈRF»<br />

N° 1603.


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2631<br />

1° De la partie sud du lot numéro neuf cent<br />

quarante-six (P. S. 946) aux plan et livre <strong>de</strong><br />

renvoi officiels du canton <strong>de</strong> Chatham, contenant<br />

environ cent acres en superficie, bornée par<br />

la partie nord dudit lot N° 946 appartenant à<br />

Léon Fournier ou représentants, au sud par les<br />

terrains du neuvième rang, à l'est par le lot<br />

N° 943 appartenant à Reginald H. Morrow et à<br />

l'ouest par le lot N° 947; à déduire, cette portion<br />

vendue à Robert Watson par acte enregistré<br />

sous le numéro 52690;<br />

2° Du lot numéro neuf cent quarante-sept<br />

(N° 947) aux plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du<br />

canton <strong>de</strong> Chatham; à déduire <strong>de</strong>sdits lots 946<br />

et 947 les portions suivantes;<br />

a) Toute cette portion située au sud du chemin<br />

numéro 31, se terminant en pointe aux <strong>de</strong>ux<br />

extrémités est,et ouest et bornée au sud par la<br />

ferme <strong>de</strong> William Morrow, telle que réservée<br />

dans un acte <strong>de</strong> vente par Austin Morrow passé<br />

<strong>de</strong>vant Mtre Gaétan Valois, notaire, le trentième<br />

jour <strong>de</strong> mars dix-neuf cent quarante-six et enregistré<br />

sous le numéro 60880;<br />

b) Cette partie située du côté nord du chemin<br />

numéro 31, allant <strong>de</strong> l'est à l'ouest; le coin sudouest<br />

dudit lot réservée par les présentes commence<br />

à une distance <strong>de</strong> six cent trente (630)<br />

pieds <strong>de</strong> la ligne separative entre les lots 947<br />

et 948, <strong>de</strong> là, en suivant une direction nord est<br />

jusqu'à un point situé à onze cent quarantecinq<br />

pieds (1145) au nord dudit chemin; <strong>de</strong> là<br />

dans une direction sud jusqu'à un point du<br />

chemin situé à douze cent quarante pieds (1240)<br />

du point <strong>de</strong> départ; le tout tel que clôturé présentement<br />

et borné au sud par ledit chemin et<br />

<strong>de</strong> tous les autres côtés par le résidu <strong>de</strong>s lots<br />

947 et 946;<br />

c) Cette partie du lot N° 947 mesurant cent<br />

pieds <strong>de</strong> largeur par cent pieds <strong>de</strong> profon<strong>de</strong>ur,<br />

mesure anglaise, plus ou moins vendue à Ernest<br />

J. Houghton par acte enregistré au bureau d'enregistrement<br />

du comté d'Argenteuil sous le<br />

X° 73340;<br />

d) Cette partie <strong>de</strong>s lots Nos 946 et 947 vendue<br />

à Sa Majesté le Roi par acte passé <strong>de</strong>vant Mtre<br />

•l.-E. Beaudoin, notaire, le septième jour <strong>de</strong><br />

février <strong>de</strong>rnier (1952) et enregistré à Argenteuil<br />

sous le N° 72916;<br />

3° Des lots numéros neuf cent quarante-huit,<br />

neuf cent quarante-neuf et neuf cent cinquante<br />

et un (Nos 948, 949 et 951), aux plan et livre <strong>de</strong><br />

renvoi officiels du canton <strong>de</strong> Chathan, moins<br />

cette partie du lot N° 948 vendue à Sa Majesté<br />

le Roi par acte enregistré tel que susdit sous le<br />

X° 72916;<br />

4° Du lot numéro neuf cent cinquante (N°<br />

950) auxdits plan et livre <strong>de</strong> renvoi officiels du<br />

canton <strong>de</strong> Chatham;<br />

5° Du lot numéro neuf cent quatre-vingtdix-sept<br />

(N° 997) <strong>de</strong>s plan et livre <strong>de</strong> renvoi<br />

officiels du canton <strong>de</strong> Chatham; tel que le tout<br />

se trouve présentement, avec toutes les servitu<strong>de</strong>s<br />

actives et passives <strong>de</strong> passage créées en faveur «le<br />

M. Houghton par acte enregistré tel que susdit<br />

sous le N° 73340".<br />

Pour être vendue à la porte du Bureau <strong>de</strong><br />

Poste <strong>de</strong> Dalesville, comté d'Argenteuil, SA­<br />

MEDI le TROIS AOUT 1957, à DIX heures<br />

«lu matin.<br />

Le Shérif,<br />

1. Of the south part of lot number nine hundred<br />

and forty-six (S. Pt. 946) on the official<br />

plan «and book of reference of the township of<br />

Chatham, containing about one hundred acres<br />

in superficies; boun<strong>de</strong>d on the north part of the<br />

said lot No. 946 belonging to Léon Fournier or<br />

representatives; on the south by the lands of the<br />

Ninth range on east by lot No. 943 belonging to<br />

Reginald H. Morrow, and on the west by lot<br />

No. 947; to be <strong>de</strong>ducted that portion sold to<br />

Robert Watson by <strong>de</strong>ed registered un<strong>de</strong>r number<br />

52690;<br />

2° Of lot number nine hundred and fortyseven<br />

(No. 947) on the official plan and book of<br />

reference of the township of Chatham; to be<br />

<strong>de</strong>ducted from the said lots 946 and 947 the<br />

following portions;<br />

a) All that portion lying south of the highway<br />

number 31, finishing in a point at both ends, east<br />

and boun<strong>de</strong>d south by William Morrow's farm,<br />

as reserved in a <strong>de</strong>ed of sale by Austin Morrow,<br />

executed before Mtre Gaétan Valois, notary,<br />

on the thirtieth day of March, nineteen hundred<br />

and forty-six registered un<strong>de</strong>r number 60880;<br />

b) That part lying on the north si<strong>de</strong> of highway<br />

number 31, running from east to west; the<br />

south western comer of the said lot hereby<br />

reserved starts at a distance of six hundred and<br />

thirty (630) feet from the division line between<br />

lots 947 and 948 then follows a north-eastern<br />

direction to a point situate at the one thousand<br />

one hundred and forty-feet (1145) north of the<br />

said highway; then to a south-direction to a<br />

point of the road situate one thousand two<br />

hundred and forty (1240) feet from the point<br />

of commencement; the whole as presently<br />

fenced, in and boun<strong>de</strong>d south by the said highway<br />

and on all the other si<strong>de</strong>s by the remaining part<br />

of the lots 947 and 946;<br />

c) That part of lot No. 947, measuring one<br />

hundred feet in width by one hundred feet in<br />

<strong>de</strong>pth, English measure, or more or less, sold to<br />

Ernest J. Houghton, by <strong>de</strong>ed registered in the<br />

registerv office of the county of Argenteuil un<strong>de</strong>r<br />

No. 73340;<br />

d) That part of lots Nos 940 and 947 sold to<br />

his Majesty the King, by <strong>de</strong>ed passed before Me<br />

J.-E. Beaudoin, notary, on the seventh day of<br />

February last (1952) registered at Argenteuil,<br />

un<strong>de</strong>r No. 72916;<br />

3. Of lots numbers nine hundred and fortyeight,<br />

nine hundred and forty-nine, and nine<br />

hundred and fifty-one (Nos 948, 949 and 951),<br />

on the official plan and book of reference of the<br />

township of Chatham, less such part of lot No.<br />

948 sold to His Majesty the King by <strong>de</strong>ed registered<br />

as aforesaid un<strong>de</strong>r No. 72916;<br />

4. Of lot number nine hundred «and fifty,<br />

(No. 950) on the said official plan and book of<br />

reference of the township of Chatham;<br />

5. Of lot number nine hundred and ninetyseven<br />

(No. 997) of the official plan and book of<br />

reference of the township of Chatham; as the<br />

whole now subsits, with all the active and passive<br />

servitu<strong>de</strong> of passage created in favor of Mr<br />

Houghton by the <strong>de</strong>ed registered as aforesaid<br />

un<strong>de</strong>r No. 73340".<br />

To be sold at the Post Office door of Dalesville,<br />

countv of Argenteuil on SATURDAY the<br />

THIRD day of AUGUST, 1957, at TEN o'clock<br />

in the forenoon.<br />

GEORGES AUCLAIR.<br />

bureau du Shérif, GEORGES AUCLAIR. Sheriff's Office,<br />

Sheriff.<br />

20 juin 1957. 45273-26-2 St-Jérôme, June 20, 1957. 45273-26-2


2632 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC, <strong>Québec</strong>, 20 juillet 1057, Tome 89, X" 29<br />

In<strong>de</strong>x <strong>de</strong> la <strong>Gazette</strong> <strong>officielle</strong> In<strong>de</strong>x of the <strong>Quebec</strong> <strong>Official</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong>, N° 29 <strong>Gazette</strong>, No. 29<br />

ACTION EN SÉPARATION <strong>de</strong> BIENS:<br />

ACTION FOR SÉPARATION AS TO PROPERTY:<br />

Deniers vs Rochon 2600 Deniers vs Rochon 2600<br />

Arrêtes EN Conseil:<br />

Or<strong>de</strong>rs IN Council:<br />

695-A — Établissements commerciaux, 695-A — Commercial establishments,<br />

ville <strong>de</strong> Rimouski 2594 town of Rimouski 2594<br />

695-B — Construction, région <strong>de</strong> Mont- 695-B — Construction, region of Montréal<br />

2592 real 2592<br />

695-D — Photographes professionnels 695-D — Professional Photographers of<br />

<strong>de</strong>s Cantons <strong>de</strong> l'Est 2597 the Eastern Townships 2597<br />

695-E — Barbiers, coiffeurs et coiffeu- 695-E — Barbers and hairdressers, town<br />

ses, ville <strong>de</strong> Magog, etc 2597 of Magog, etc 2507<br />

695-F — Barbiers, coiffeurs et coiffeu- 695-F — Barbers and hairdressers, reses,<br />

région <strong>de</strong> Victoriaville 2598 gion of Victoriaville 2598<br />

695-G — Fabrication <strong>de</strong> cercueils. Pro- 695-G — Manufacturing of caskets,<br />

vince 2599 Province 2509<br />

Avis AUX INTÉRESSÉS: 2535 NOTICE TO INTERESTED PARTIES: 25:!.".<br />

Réception <strong>de</strong>s annonces 2535 Receipt of advertising copies 2535<br />

Avis DIVERS: MISCELLANEOUS NOTICES:<br />

Auto Mo<strong>de</strong>rne Limitée (Directeurs)... 2602 Auto Mo<strong>de</strong>rne Limitée (Directors).... 2(K)2<br />

Chevaliers dc Colomb:<br />

Knights of Columbus:<br />

Conseil Levis No 2651 (Règlement).... 2603 Council Levis No. 2651 (By-laws). 2603<br />

Fédération <strong>de</strong>s Syndicats Maraîchers Fédération <strong>de</strong>s Syndicats Maraîchers<br />

du <strong>Québec</strong> (Formation) 2602 du <strong>Québec</strong> (Formation) 2602<br />

La Compagnie Limitée Dominion Cor- La Compagnie Limitée Dominion Corset<br />

— Dominion Corset Company set — Dominion Corset Company<br />

Limited (Directeurs) 2603 ' Limited (Directors) 2603<br />

Le Syndicat <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> Limitée (Direc- Le Syndicat <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> Limitée (Directeurs)<br />

2602 tors) 2602<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Barbiers-Coiffeurs du Le Syndicat <strong>de</strong>s Barbiers-Coiffeurs du<br />

District <strong>de</strong> Hull (Changement <strong>de</strong> District <strong>de</strong> Hull (Change of name) . 2601<br />

nom) 2601<br />

Maniwaki, village (Erection) 2600 Maniwaki, village (Erection).. 2600<br />

Saint-Jérôme, village (Tirage d'obli- Saint-Jérôme, village (Drawing of<br />

gâtions) 2604 bonds) _ 2604<br />

Syndicat Catholique <strong>de</strong>s Travailleurs Syndicat Catholique <strong>de</strong>s Travailleurs<br />

<strong>de</strong> l'Industrie <strong>de</strong> l'Automobile <strong>de</strong> <strong>de</strong> l'Industrie dc l'Automobile dc<br />

Rivière du Loup (Formation) 2602 Rivière du Loup (Formation) 2602<br />

CHARTES— ABANDON DE:<br />

m<br />

CHARTERS — SURRENDER OF:<br />

Canadian Installment Merchants Asso- Canadian Installment Merchants Association<br />

2605 ciation 2605<br />

Mason Garment Inc 2604 Mason Garment Inc 2604<br />

Metal Baling Co. Ltd 2604 Metal Baling Co. Ltd 2604<br />

St. Maurice Vallev Paper Company, St. Maurice Valley Paper Company,<br />

Inc 2604 Lie 2004<br />

Trim Togs Inc 2604 Trim Togs Inc 2604<br />

DÉPARTEMENTS —AVIS DES:<br />

DEPARTMENTAL NOTICES:<br />

AGRICULTURE : AGRICULTURE :<br />

Industrie laitière: Dairy Industry:<br />

Ordonnance 1-57-A (Montréal) 2605 Or<strong>de</strong>r 1-57-A (Montreal) 2605<br />

Ordonnance 57-Sp-l 1 (Contenants).... 2605 Or<strong>de</strong>r 57-Sp-l I (Containers) 2605<br />

INSTRUCTION publique:<br />

EDUCATION:<br />

Municipalité scolaire <strong>de</strong>: School Municipality of:<br />

Bourlamaque (Prot.) et al 2555 Bourlamaque (Prot.) et al m. 2555<br />

Dorion, village 2556 Dorion, village 25;>f><br />

Ham-Nord (Protestante) 2606 Ham-North (Protestant) 2006<br />

Hébertville Station 2557 Hébertville Station 2557<br />

Laure, canton 2556 Laure, township 2556<br />

L'Epiphanie, village 2556 L'Epiphanie, village 2556<br />

St-Georges-<strong>de</strong>-Malbaie 2556 St-Georges-<strong>de</strong>-Malbaie 2556


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2633<br />

TRAVAIL:<br />

Industrie ou metiers <strong>de</strong>:<br />

Labour:<br />

Industry or Tra<strong>de</strong>s of:<br />

Imprimerie, Ile <strong>de</strong> Montréal, etc. (Modification)<br />

2606<br />

Voirie:<br />

Entretien <strong>de</strong> certaines routes discontinué<br />

•. 2557<br />

Printing, Island of Montreal, etc.<br />

(Amendment) 2000<br />

Roads:<br />

Maintenance of certain roads discontinued<br />

2557<br />

LETTRES PATENTES:<br />

Adriano Bertozzi Importing Inc 2536<br />

Ardy Investments Ltd 2537<br />

Argus Publishing Co. Ltd.— Les Editions<br />

<strong>de</strong> L'Argus Ltée. 2537<br />

Association <strong>de</strong>s Propriétaires <strong>de</strong> Montmorency<br />

Inc 2537<br />

Automatic Telephone & Radio Limited. 2538<br />

Automatic Telephone & Sound Services<br />

Limited 2538<br />

Bessette & Végiard Limitée 2538<br />

Blue Sea Lake Protective Association. . 2539<br />

Canadian Contract Packaging Limited. 2539<br />

Clinique Clau<strong>de</strong> Bernard Inc 2539<br />

CM. Importing Co. Ltd 2540<br />

Cross-Canada Explorations Ltd 2540<br />

Dilly Dress Co 2541<br />

Eusèbe Allard Inc 2541<br />

Evergreen Relaties Ltd 2541<br />

Five Dollar Dress Mfg. Co 2542<br />

Fransue Holdings Ltd 2542<br />

General Buil<strong>de</strong>rs, Adjusters and Appraisers<br />

Corporation 2542<br />

Gerald McKenna Limited 2543<br />

Goyette Diamond Drilling Co. Ltd.... 2543<br />

Jack Ein Inc 2543<br />

J. Benoît Bourquc Inc 2544<br />

Jean-Paul Pelletier Inc.. 2544<br />

Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2544<br />

La Fondation Emmatis <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2545<br />

Lasalle Investments Inc 2545<br />

L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Montréal. 2545<br />

L'Association <strong>de</strong>s Marchands et <strong>de</strong>s<br />

Professionnels <strong>de</strong> la Rue St-Jean <strong>de</strong> la<br />

cité <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2546<br />

L'Association <strong>de</strong>s Propriétaires du Parc<br />

<strong>de</strong> la Montagne — Mountain Park<br />

Homeowners Association 2546<br />

Laurentian Asphalt & Paving Ltd.— La<br />

Cie d'Asphalte et dc Pavage Laurentienne<br />

Ltée 2547<br />

L.D. Electric Limited —L.D. Electrique<br />

Limitée 2547<br />

Le Foyer St-Vincent <strong>de</strong> Paul <strong>de</strong> Rivièredu-Loup<br />

2547<br />

Les Chiffonniers et Bâtisseurs d'Emmatis<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2548<br />

L. Gravel Delivery Inc.— Livraison L.<br />

Gravel Inc 2548<br />

MacRae & Makoschey Co. Ltd 2548<br />

Mechanical Logging Company Ltd.... 2549<br />

Pinegrove Golf & Country Club Inc.. . 2549<br />

Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd 2550<br />

Public Entreprises & Works Inc 2550<br />

Réfrigération et Air Climatisé Ltée. ... 2550<br />

Roga Metals Inc 2551<br />

Saab Mfg. Co 2551<br />

Scolasticat Notre-Dame du Saint-Rosaire<br />

2607<br />

The Lac <strong>de</strong>s Chats District Association<br />

.Inc.......<br />

2 5 5 1<br />

Trepan Mining Corporation Limited. . 2552<br />

Verdun Entreprises Corporation Ltée. . 2552<br />

LETTERS PATENT:<br />

Adriano Bertozzi Importing Inc 2536<br />

Ardy Investments Ltd 2537<br />

Argus Publishing Co. Ltd.— Les Editions<br />

<strong>de</strong> L'Argus Ltée 2537<br />

Association <strong>de</strong>s Propriétaires <strong>de</strong> Montmorency<br />

Inc.. : 2537<br />

Automatic Telephone & Radio Limited. 2538<br />

Automatic Telephone & Sound Services<br />

Limited 2538<br />

Bessette & Végiard Limitée. 2538<br />

Blue Sea Lake Protective Association. . 2539<br />

Canadian Contract Packaging Limited. 2539<br />

Clinique Clau<strong>de</strong> Bernard Inc 2539<br />

CM. Importing Co. Ltd 2540<br />

Cross-Canada Explorations Ltd 2540<br />

Dilly Dress Co 2541<br />

Eusèbe Allard Inc " 2541<br />

Evergreen Relaties Ltd 2541<br />

Five Dollar Dress Mfg. Co 2542<br />

Fransue Holdings Ltd. 2542<br />

General Buil<strong>de</strong>rs, Adjusters and Appraisers<br />

Corporation 2542<br />

Gerald McKenna Limited 2543<br />

Goyette Diamond Drilling Co. Ltd... . 2543<br />

Jack Ein Inc 2543<br />

J. Benoît Bourquc Ifac 2544<br />

Jean-Paul Pelletier Inc.......<br />

f<br />

2544<br />

Juet Lake <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2544<br />

La Fondation EmmaUs <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2545<br />

Lasalle Investments Inc 2545<br />

L'Association <strong>de</strong>s Internes <strong>de</strong> Montréal. 2545<br />

L'Association <strong>de</strong>s Marchands et <strong>de</strong>s<br />

Professionnels <strong>de</strong> la Rue St-Jean <strong>de</strong> la<br />

cité <strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2546<br />

L'Association <strong>de</strong>s Propriétaires du Parc<br />

<strong>de</strong> la Montagne — Mountain Park<br />

Homeowners Association<br />

2^546<br />

Laurentian Asphalt & Paving Ltd.— La<br />

Cie d'Asphalte et <strong>de</strong> Pavage Laurcntienne<br />

Liée 2547<br />

L.D. Electric Limited —L.D. Electrique<br />

Limitée 2547<br />

Le Foyer St-Vincent <strong>de</strong> Paul <strong>de</strong> Rivièredu-Loup.<br />

. . 2547<br />

Les Chiffonniers et Bâtisseurs d'Einmaiis<br />

<strong>de</strong> <strong>Québec</strong> 2548<br />

L. Gravel Delivery Inc.— Livraison L.<br />

Gravel Inc 2548<br />

MacRae & Makoschey Co. Ltd 2548<br />

Mechanical Logging Company Ltd.... 2549<br />

Pinegrove Golf & Country Club Inc.. . 2549<br />

Pneumatic & Hydraulic Co. Ltd 2550<br />

Public Entreprises & Works Inc 2550<br />

Réfrigération et Air Climatisé Ltée. . . . 2550<br />

Roga Metals Inc 2551<br />

Saab Mfg. Co<br />

:<br />

2551<br />

Scolasticat Notre-Dame du Saint-Rosaire<br />

2607<br />

The Lac <strong>de</strong>s Chats District Association<br />

Inc.......<br />

2 5 5 1<br />

Trepan Mining Corporation Limited. . 2552<br />

Verdun Entreprises Corporation Ltée. . 2552<br />

LETTRES PATENTES SUPPLÉMENTAIRES:<br />

UPPLEMENTARY LETTERS PATENT:<br />

Hochelaga <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2552 Hochelaga <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2525


2634 GAZETTE OFFICIELLE DE QUÉBEC. <strong>Québec</strong>. 20 juillet 1957, Tome 89. N° 29<br />

Hydraulic Machinery Company, Limited<br />

2553<br />

Mark Hot Inc 2553<br />

Maurice Pollack Realty Company Limited<br />

2553<br />

Seaboard Nickel Mines Limited 2553<br />

Telephone D'Harricana & Gatineau<br />

Limitée 2554<br />

Tolea Film Productions Inc 2554<br />

Ungava Iron Ores Company 2554<br />

Victor Hamelin & Fils Limitée 2555<br />

Victor Hamelin Limitée 2555<br />

Wales <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2555<br />

MINISTÈRE DES FINANCES:<br />

Assurances:<br />

Sommaire <strong>de</strong>s états financiers <strong>de</strong>s compagnies<br />

d'assurance provinciale et «les<br />

sociétés dc secours mutuels provinciales<br />

au 31 décembre 1956 2557<br />

OFFICE DES MARCHES AGRICOLES DU<br />

QUÉBEC:<br />

Avis <strong>de</strong> réception <strong>de</strong> plan conjoint <strong>de</strong><br />

mise en marché:<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs dc lait «le<br />

Champlain-Portneuf, P. Q . 2608<br />

Le Syndicat «les Producteurs-fournisseurs<br />

<strong>de</strong> lait <strong>de</strong> Dalpé et Frères Cie,<br />

Inc., Maskinongé, P. Q<br />

260S<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs-fournisseurs<br />

«le lait <strong>de</strong> la Laiterie Bélanger<br />

Lie, Shawinigan, P. Q 2608<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs-fournisseurs<br />

<strong>de</strong> lait <strong>de</strong> la Laiterie Shawinigan<br />

Ltée, Shawinigan, P. Q 2608<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs <strong>de</strong> lait du<br />

Saguenay, groupe «le la Laiterie <strong>de</strong><br />

Ha ! Ha ! <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Baie, <strong>de</strong> la<br />

Laiterie Riverin <strong>de</strong> Bagotville et «le<br />

*"~ la Laiterie Bergeron <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Baie,<br />

P. Q.. 2609<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs «le lait du<br />

Saguenay, groupe <strong>de</strong> la Laiterie Lamontagne<br />

Ltée «le Jonquière, <strong>de</strong> la<br />

Laiterie <strong>de</strong> Jonquière enregistrée et<br />

• <strong>de</strong> la Laiterie Kénogami, P. Q 2609<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs «le lait du<br />

Saguenay, groupe dc la Laiterie <strong>de</strong><br />

Naudville, à Naudville, P. Q 2609<br />

Le Syndicat spécialisé <strong>de</strong>s Producteurs<br />

<strong>de</strong> Bois du Saguenay, P. Q 2609<br />

Hydraulic Machinery Company, Limited<br />

2553<br />

Mark Hot Inc 2553<br />

Maurice Pollack Realty Company Limited<br />

3<br />

2 5 5<br />

Seaboard Nickel Mines Limited 2553<br />

Telephone D'Harricana & Gatineau<br />

Limitée 2551<br />

Tolea Film Productions Inc 255 !<br />

Ungava Iron Ores Company 2551<br />

Victor Hamelin & Fils Limitée 255.")<br />

Victor Hamelin Limitée 2555<br />

Wales <strong>Quebec</strong> Mines Limited 2555<br />

DEPARTMENT OF FINANCE:<br />

Insurance:<br />

Summary of the financial statements<br />

of provincial insurance companies<br />

and of provincial mutual benefit associations<br />

on <strong>de</strong>ccmber 31, 1950 2557<br />

QUEBEC AGRICULTURAL MARKETING<br />

BOARD:<br />

Notice of reception of joint<br />

plan:<br />

marketing<br />

Le Svmlicat «les Producteurs «le lait <strong>de</strong><br />

Champlain-Portneuf, P. Q<br />

260S<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs-fournisseurs<br />

<strong>de</strong> lait <strong>de</strong> Dalpé et Frères Cic,<br />

Inc., Maskinongé, P. Q 2608<br />

Le Syndicat «les Producteurs-fournisseurs<br />

<strong>de</strong> lait «le la Laiterie Bélanger<br />

Inc., Shawinigan, P. Q .. 260S<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs-fournisseurs<br />

<strong>de</strong> lait «le la Laiterie Shawinigan<br />

Ltée, Shawinigan, P. Q 2608<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs «le lait du<br />

Saguenay, groupe <strong>de</strong> la Laiterie dc<br />

Ha ! Ha ! <strong>de</strong> Gran<strong>de</strong>-Baie, <strong>de</strong> la<br />

Laiterie Riverin <strong>de</strong> Bagotville et «le<br />

la Laiterie Bergeron «le Gran<strong>de</strong>-Baie,<br />

P. Q 2609<br />

Ix* Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs <strong>de</strong> lait du<br />

Saguenay, groupe «le la Laiterie Lamontagne<br />

Ltée «le Jonquière. <strong>de</strong> la<br />

Laiterie dc Jonquière enregistrée et<br />

«le la Laiterie Kénogamic. P. Q...... 2609<br />

Le Syndicat <strong>de</strong>s Producteurs <strong>de</strong> lait du<br />

Saguenay, groupe <strong>de</strong> la Laiterie <strong>de</strong><br />

Naudville, à Naudville. P. Q 260!)<br />

Le Svndicat spécialisé «les Producteurs<br />

<strong>de</strong> Bois du Saguenay. P. Q 2609<br />

SIÈGES<br />

SOCIAUX:<br />

HEAD<br />

OFFICES:<br />

Ace Hotels (<strong>Quebec</strong>) Ltd 2610<br />

Emile Huot Limitée 2611<br />

Lempi ra Mines, Ltd 2610<br />

Liséelnc 2010<br />

Metro Enterprises Inc 2010<br />

The K. Joseph & Co. Limited 2610<br />

Ace Hotels (<strong>Quebec</strong>) Ltd 2610<br />

Emile Huot Limitée 2611<br />

Lempira Mines, Lt


QUEBEC OFFICIAL GAZETTE, <strong>Quebec</strong>, July 20th, 1957, Vol. 89, No. 29 2635<br />

VENTE PAR LICITATION:<br />

SALE BY LICITATION:<br />

Perrault vs Perrault et al 2621 Perrault vs Perrault et al 2621<br />

VENTES POUR TAXES: SALES FOR TAXES:<br />

Mistassini. ville 2622 Mistassini, town 2622<br />

Montréal-Nord, ville 2623 Montreal North, town 2623<br />

Saint-Michel, cité 2624 St. Michel, city 2624<br />

Trois-Rivières, cité 2624 Trois-Rivières, city 2624<br />

VENTES PAR SHÉRIFS:<br />

ABITIBI:<br />

SHERIFFS SALES:<br />

ABITIBI:<br />

J.-R. Lainesse vs Bernier 2625 J.-R. Lainesse vs Bernier 2625<br />

ARTHABASKA:<br />

ARTHABASKA:<br />

Le Magasin <strong>de</strong>s Cultivateurs Ltée vs Le Magasin <strong>de</strong>s Cultivateurs Ltée vs<br />

Harael 2625 Hamel 2625<br />

BEAUCE:<br />

BEAUCE:<br />

Vachon vs Poulin 2626 Vachon vs Poulin 2626<br />

BEDFORD:<br />

BEDFORD:<br />

Fortin vs Béland 2626 Fortin vs Béland 2626<br />

JOLI ETTE : JOLI ETTE :<br />

Richard vs Héritiers <strong>de</strong> Arthur Pelletier. 2627 Richard vs Heirs of Arthur Pelletier 2627<br />

MONTMAGNY : MONTMAGNY :<br />

Construction Monpierre Ltée vs La- Construction Monpicrre Ltée vs Laberge<br />

Inc 2626 berge Inc 2626<br />

N i C'OLET : NICOLET :<br />

L. A. Robitaille Automobile Inc. vs Côté 2627 L. A. Rohitaille Automobile Inc. vs Côté 2627<br />

QUÉBEC:<br />

QUEBEC:<br />

Les commissaires d'écoles <strong>de</strong> la paroisse The school commissioners of the parish<br />

<strong>de</strong> Cap-Santé vs J. E. Délisle Inc.... 2628 of Cap-Santé vs J. E. Délisle Inc.... 2628<br />

ROBERVAL:<br />

ROBERVAL:<br />

Gagnon & Frères <strong>de</strong> Roberval, Ltée vs Gagnon & Frères <strong>de</strong> Roberval, Ltée vs<br />

Vandal :.. 2629 Vandal....- 2629<br />

SAGUENAY:<br />

SAGUENAY:<br />

Duguay & Frères Ltée vs Tremblay.... 2629 Duguay & Frères Ltée vs Tremblay.... 2629<br />

SAINT-FRANÇOIS:<br />

SAINT FRANCIS:<br />

Industrial Acceptance Corp. Ltd vs Industrial Acceptance Corp. Ltd vs<br />

Dallaire 2629 Dallaire 2629<br />

Southière vs Lallier 2630 Southière vs Lallier •.. 2630<br />

TERREBONNE:<br />

TERREBONNE:<br />

Langelier vs Rickner 2630 Langelier vs Rickner 2630<br />

45384-o 45384-0<br />

QUÉBEC: — Imprimé par RÉDEMPTI PARADIS, QUEBEC: — Printed by RÉDEMPTI PARADIS,<br />

imprimeur <strong>de</strong> la Reine.<br />

Queen's Printer.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!