Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
“A prologue<br />
Prólogo<br />
I’m a thinker. I like to think about things. I find myself<br />
wondering about the unknown, imagining different possibilities.<br />
After a lot of thinking, i’ve come to one conclusion:<br />
my life is the product of different and exotic circumstances<br />
that shape my everyday. I’m always thinking about that<br />
one thing I could do to improve my present and thus,<br />
establish the path that will lead me to a prominent future.<br />
Constellation<br />
Constelación<br />
The ever-annoying buzz of my alarm clock wakes me up<br />
for another tedious and fruitless day from which nothing<br />
can be expected. Whether I ride a bus or a car to work, it’s<br />
all the same. Details such as this are lost in the immense<br />
vortex of boredom and routine that sucks from me any<br />
hope of freedom and creativity. But not today. Once i get to<br />
the un-distinct place, with the un-distinct glare and the<br />
un-distinct people, I too find myself part of the un-distinction.<br />
But not today. At this very moment, I ponder concepts<br />
such as individuality and expression and I imagine an<br />
empty room that could allow a thinker such as myself to<br />
exploit his uncontainable torrent of imagination and break<br />
free from the paradigms and colorless ways of the un-distinct<br />
galaxy. In this alternate universe of freedom and<br />
uniqueness, my room would be a completely different<br />
place.<br />
And when I try to think for a name for this place, for this<br />
room, for this life; this magnificent unique life, only one<br />
name comes to mind: Constellation.<br />
Soy un pensador. Me gusta pensar acerca de<br />
cosas. Me encuentro cuestionándome lo desconocido,<br />
imaginándome diferentes posibilidades.<br />
Después de mucho pensar, he llegado a una<br />
conclusión: mi vida es el producto de diferentes y<br />
exóticas circunstancias que forman mi día a día.<br />
Siempre estoy pensando acerca de aquella cosa<br />
que va a mejorar mi presente y debido a esto,<br />
establecerá el camino que llevará a un prominente<br />
futuro.<br />
El siempre-insoportable vibrar de mi alarma me<br />
despierta para otro tedioso e insignificante día del<br />
que nada puede esperarse. Así vaya en bus o<br />
carro al trabajo, todo va a ser lo mismo. Detalles<br />
como estos se pierden en el inmenso vórtice de<br />
aburrimiento y rutina que chupa de mí, cualquier<br />
esperanza de libertad y creatividad. Pero no hoy.<br />
Cuando llego al lugar indistinto, con mi mirada<br />
indistinta y la gente indistinta, también me siento<br />
parte de lo indistinto. Pero no hoy. En este mismo<br />
momento, considero conceptos como la individualidad<br />
y la expresión y me imagino en un cuarto<br />
vacío que podría permitir a un pensador como yo<br />
explotar su incontenible torrente de imaginación y<br />
romper libremente de los paradigmas e incoloros<br />
esquemas de la galaxia indistinta. En este universo<br />
alterno de libertad y unicidad, mi cuarto sería un<br />
lugar completamente diferente.<br />
Y cuando trato de pensar en un nombre para este<br />
lugar, para este cuarto, para esta vida; esta<br />
magnífica y única vida, sólo un nombre se me<br />
viene a la mente: Constelación.
The constellation is formed by three<br />
sub categories: the asterisms, the<br />
apophenia phenomena and the<br />
pareidolia happenings. They all<br />
create an intricate one.<br />
La constelación está<br />
conformada por tres<br />
sub-categorías: los<br />
asterismos, el fenómeno de<br />
la apofenia y distintas<br />
ocurrencias conocidas<br />
como pareidolias. Entre ellas<br />
crean intricadamente un<br />
todo.<br />
Asterismos<br />
Investigación<br />
ASTERISMS<br />
INVESTIGATION<br />
Pattern or group of stars<br />
that draw a determined<br />
form in the night sky.<br />
Patrón de estrellas que dibuja<br />
formas determinadas en el cielo<br />
nocturno.
APOPHENIA<br />
CONCEPTUALIZATION<br />
Patterns or connections with no<br />
apparent meaning that come to<br />
life for those who see it, create<br />
it, tell it and reproduce it.<br />
Apofenia<br />
Conceptualización<br />
Patrones o conexiones sin<br />
significado aparente pero<br />
que cobran sentido para<br />
aquel que lo observa, lo<br />
crea, lo cuenta y lo<br />
reproduce.<br />
PAREIDOLIA<br />
SOCIALIZATION<br />
Perception of images or vague<br />
sounds in random stimuli; for<br />
example, listening to the<br />
inexistent sound of a telephone<br />
while showering or observing<br />
dragons forming in the clouds<br />
when looking at the sky.<br />
Pareidolia<br />
Socialización<br />
Percepción de<br />
imágenes o sonidos<br />
vagos en estímulos al<br />
azar; por ejemplo,<br />
escuchar el sonido<br />
inexistente de un teléfono<br />
mientras me baño u<br />
observar dragones en<br />
las formas de las nubes<br />
al mirar al cielo.
Investigation<br />
Process.<br />
Proceso de<br />
investigación.<br />
1<br />
Luxury<br />
Branding &<br />
Fashion<br />
System.<br />
Marcas de<br />
lujo y sistema<br />
de moda.<br />
Studio 5.<br />
Art Direction.<br />
September<br />
2013.<br />
Dirección de arte<br />
Septiembre 2013.<br />
By/Por:<br />
Daniel González<br />
Yaya Mesa<br />
Juan David Rueda<br />
Paola Venegas
Asterismos<br />
ASTER<br />
ISMS<br />
“STRANGE FRUIT HANGING FROM THE POPLAR TREE.”<br />
Fruta extraña colgando del álamo.
01<br />
The story begins when you’re walking<br />
alone. It has to be alone. Just like if<br />
you were in an empty room. There’s<br />
nothing else in your mind. It is blank<br />
for a little while. Right in that moment,<br />
when silence is bigger than everything<br />
else, a light source in the night sky, a<br />
light source in that empty room,<br />
becomes the reason for you to stand<br />
up and do something. It catches your<br />
eye, it is interesting, different and<br />
relevant. Right in that moment you<br />
decide it will be your new project, your<br />
new reason.<br />
La historia comienza cuando<br />
estás caminando solo. Tiene<br />
que ser solo. Como si estuvieras<br />
en un cuarto vacío. No hay nada<br />
más en tu mente. Está en blanco<br />
por un corto rato. Justo en ese<br />
momento, cuando el silencio es<br />
más grande que cualquier otra<br />
cosa, una fuente de luz en la<br />
oscuridad de la noche, una<br />
fuente de luz en ese cuarto<br />
vacío se convierte en la razón<br />
para levantarse y hacer algo al<br />
respecto. Captura tu ojo, es<br />
interesante, diferente y<br />
relevante. Justo en ese momento<br />
decides que va a ser tu nuevo<br />
proyecto, tu nueva razón.
LIGHT sOURCES<br />
IN<br />
the<br />
NIGHT SKY<br />
maybe it’s time<br />
we try something new
02<br />
It was in that moment when a realization<br />
came to mind. A light source that<br />
paved the way allowed the recognition<br />
of something that was there and that<br />
required a further connection. The<br />
concepts of luxury branding and<br />
fashion system were the glow that<br />
dissipated the noise and focused the<br />
project.<br />
Fue en ese momento que una<br />
realización ocurrió. Una fuente<br />
de luz que construía el camino y<br />
permitía el reconocimiento de<br />
algo que estaba ahí y que<br />
requería una conexión más<br />
fuerte. Los conceptos de marcas<br />
de lujo y sistema de moda<br />
fueron el brillo que disiparon el<br />
ruido y enfocaron el proyecto.
AIM<br />
when you got nothing,<br />
you got nothing to lose.
CLUS<br />
TER
03<br />
A need to define something that<br />
appears to be bigger than life immediately<br />
anchors the project to certain<br />
key terms that need to be understood<br />
or at least referenced in a map so that<br />
the following steps have a paved road<br />
already.<br />
Una necesidad de definir algo<br />
que parece ser más grande que<br />
la vida misma inmediatamente<br />
ancla el proyecto a ciertos<br />
términos clave que necesitan ser<br />
entendidos o al menos,<br />
referenciados en un mapa para<br />
que los siguientes pasos tengan<br />
un camino pavimento desde el<br />
comienzo.
DEFINITIONS<br />
round up<br />
the usual suspects.
04<br />
The spirit of the dark begins to move up<br />
and down, something pushes everything<br />
away but something pulls it back<br />
together. Some groups of stars begin to<br />
dance to the rhythm of the night. They<br />
seem gravitationally bound, they’re<br />
globular. This is where their environment<br />
and a certain process begins to click. It<br />
is not just what defines them but what<br />
makes them act the way they do. The<br />
Luxury Fashion Branding Process relates<br />
how a brand moves and how it creates<br />
its own circuit. It is a process that is<br />
neccesary for the understanding of the<br />
proper development of the project.<br />
El espiritu de la oscuridad empieza a<br />
moverse arriba y abajo, algo empuja todo<br />
hacia afuera pero algo también lo vuelve a<br />
componer. Algunos grupos de estrellas<br />
comienzan a bailar al ritmo de la noche.<br />
Parecen atados gravitacionalmente, son<br />
globulares. Es aquí donde su entorno y un<br />
cierto proceso comienza a hacer click. No es<br />
sólo lo que los define pero lo que hace que<br />
actúen de la manera que actúan. El proceso<br />
de marcas de moda lujosas se relaciona<br />
aquí de la manera en la que una marca se<br />
mueve en un propio circuito. Es un proceso<br />
necesario para entender y así darle un<br />
debido proceso al proyecto.
GLOBULAR<br />
of all the gin joints in all<br />
the towns in all the world, she walks into mine.
05<br />
Stars in their galaxy, brightly dotted, in<br />
patterns, alone, up and down. Not only<br />
are they positioned strategically in the<br />
night sky but their motion describes its<br />
environment. The circumstanding stars<br />
that begin to connect amongst the<br />
cluster create a process of movement<br />
that epitomizes the reason behind<br />
everything else.<br />
Las estrellas en su galaxia, brillantes, en<br />
patrones, solas, arriba y abajo. No sólo<br />
están posicionadas estrategicamente<br />
en la oscuridad de la noche, pero su<br />
movimiento describe su entorno. En<br />
circunferencias aledañas, empiezan a<br />
conectarse alrededor de su cúmulo y<br />
crean un proceso de movimiento que<br />
es el epítome y la razón detrás de todo<br />
lo demás
motion<br />
THE<br />
in<br />
SKY<br />
show me<br />
the money.
SUPER<br />
NOVA
06
MARK<br />
OUT<br />
SIMPLE GEOMETRIC<br />
SHAPES<br />
well, here’s another nice mess<br />
you’ve gotten me into!<br />
International Reference
07
VALUE<br />
CONSTELLATION<br />
wait a minute, wait a minute.<br />
you ain’t heard nothing yet!<br />
International Reference
STAR<br />
PATTERNS
12
TRIANGULATION<br />
what goes around,<br />
comes around.
SHOOTING<br />
STAR
13
INSIGHTS<br />
we’ve always defined ourselves by the<br />
ability to overcome the impossible.
Conceptualization<br />
Process.<br />
Proceso de<br />
conceptualización.<br />
2<br />
Lifestyle<br />
Curator.<br />
Curador de<br />
estilos de vida.<br />
Studio 5.<br />
Art Direction.<br />
November<br />
2013.<br />
Dirección de arte.<br />
Noviembre 2013.<br />
By:<br />
Sylvana Bernal<br />
Yaya Mesa<br />
Juan David Rueda<br />
Paola Venegas
Apofenia<br />
APO<br />
PHENIA<br />
“I’M JUST SAYING, YOU COULD DO BETTER.”<br />
Solo digo que podría estar mejor.
EN<br />
TRO<br />
PYEntropía
1<br />
MIDAS<br />
TOUCH.<br />
El toque de Midas.<br />
When you discover that specific element that<br />
has the midas touch, that turns everything into<br />
gold, you better grab to it very tightly because<br />
you shouldn’t let that go. It literally is<br />
what could save your life and what could make<br />
this whole ride worth it. It is, plain and<br />
simple, an opportunity that the galaxy encompassed<br />
before you for you to bite, tear apart,<br />
transform and showcase to the world.<br />
Cuando descubres aquel elemento específico que<br />
tiene el toque de Midas y que convierte todo en<br />
oro, más te vale agarrarlo fuerte porque no lo<br />
puedes dejar ir. Literalmente es lo que podría<br />
salvar tu vida y lo que hace que todo el camino<br />
valga la pena. Es, simple y sencillamente, una<br />
oportunidad que la galaxia ha puesto en tus<br />
manos para que la muerdas, la destroces, la<br />
transformes y la muestres al mundo.
2<br />
COMMAND,<br />
IT’S A MISSION.<br />
Comando, es una misión.<br />
Midas touch is gold in the making but only<br />
a real objective can make it happen. What<br />
are you expecting to get from the opportunity?<br />
What are you fulfilling? What are you<br />
solving? Make it your mission. No matter<br />
what you do from this point on, that’s your<br />
mission. Period.<br />
El toque de midas es oro en proceso pero sólo un<br />
objetivo real permite que pueda lograrse. ¿Qué<br />
espera lograr con la oportunidad? ¿Qué está<br />
sastisfaciendo? ¿Qué está resolviendo? Vuélvalo<br />
una misión. No importa lo que haga, desde este<br />
punto esa es su misión. Punto.
3<br />
THE GOOD THING ABOUT LIMITS<br />
IS THAT YOU CAN CROSS THEM.<br />
Lo bueno de los límites es que puedes cruzarlos.<br />
There’s gotta be some kind of limit for you to<br />
understand where the project will go. This is for<br />
your own sanity, even though you’ll end up crossing<br />
every limit and going beyond your abilities; at<br />
least, in paper it is important to establish them.<br />
Some kind of parameter that helps you to keep<br />
things clear. It will all go crazy afterwards.<br />
Tiene que haber algún tipo de límite para poder<br />
comprender hacia dónde se dirige el proyecto.<br />
Esto es para curarse en salud. A pesar de que<br />
probablemetne termines cruzando todos los límites<br />
es importante establecerlos así sea en papel.<br />
Algún tipo de parámetro que ayude a mantener las<br />
cosas claras. Todo se va a volver una locura<br />
después.
4<br />
YOU WANT TO KNOW HOW TO RHYME<br />
YOU BETTER LEARN HOW TO ADD.<br />
Si quieres saber rimar debes aprender cómo sumar.<br />
It is not like you know it all as soon as you<br />
establish your opportunities, objectives and<br />
parameters. It is almost certain that you<br />
will not be an expert in what you’re doing;<br />
because of this reason, you have to somehow<br />
understand some key concepts and terms that<br />
will be indispensable for the future result<br />
of your project. It is something that if you<br />
don’t do right now, will haunt you later.<br />
En este punto del proceso, el hecho de haber<br />
respondido a las oportunidades, objetivos y<br />
parámetros no significa que ya se es sabio en el<br />
tema tratado. Por esta razón, se tiene que entender<br />
de alguna manera algunos conceptos y términos<br />
claves que serán indispensables para el futuro<br />
resultado del proyecto. Es algo que de no hacerse<br />
en este paso, terminará por ahuyentarnos<br />
después.
5<br />
NO, I DON’T LIKE YOU<br />
I JUST THOUGHT YOU WERE COOL ENOUGH TO KICK IT.<br />
No, no me gustas.<br />
Sólo pensé que eres lo suficientemente cool para pasar el rato.<br />
The state of the art is simply a given. Not<br />
only in a process such as this, but in life.<br />
Even unconsciously, everything you see and<br />
you like or find interesting is something<br />
that stays on your mind and then replicates<br />
in your own life decisions. I believe our<br />
senses are our strongest weapons ever.<br />
Everything that moves us, we keep in our<br />
records. We safe. We are formed by our own<br />
state of the art. It might not be who we are,<br />
but it defines us. In this project specifically,<br />
the state of the art is everything that<br />
somehow touches our project and transversally<br />
recovers some elements that are similar to<br />
those we want to implement. It might not be<br />
what we like, or what we want to do but it is<br />
cool enough to check out for future references.<br />
El estado del arte es simplemente un dado. No<br />
sólo en un proceso como este, pero en la vida.<br />
Incluso inconscientemente, todo lo que se ve y lo<br />
que te gusta o encuentras interesante es algo que<br />
se queda en tu mente y luego se replica en tus<br />
propias decisiones de vida. Yo creo que los<br />
sentidos son nuestras armas más letales. Todo lo<br />
que nos mueve, mantenemos en nuestra mente.<br />
Guardamos. Estamos formados por un propio<br />
estado del arte. Puede que no sea quien somos,<br />
pero nos define. En este proyecto específicamente,<br />
el estado del arte es todo lo que de alguna manera<br />
toca nuestro proyecto y transversalmente recoge<br />
algunos elementos que son similares a aquellos<br />
que queremos implementar. Puede que no sea lo<br />
que más nos gusta, o lo que queremos ahcer,<br />
pero es lo suficientemente interesante para revisar<br />
y tener como futuras referencias.
6<br />
FOUNDATION IS<br />
THE KEY TO CREATIVITY.<br />
Los cimientos son la clave de la creatividad.<br />
When the objectives are clear and the inspiration<br />
from the state of the art becomes palpable<br />
in your mind you can finally begin to<br />
put it all together. What is it you’re going<br />
to do? You need to take a dive and go in deep<br />
to analyze and further understand that “something”<br />
that will become your final result.<br />
This is a moment of complete enlightenment.<br />
At this point you manage to put together your<br />
opportunities, objectives and parameters and<br />
figure out because of the insights you got<br />
from the state of the art that there are some<br />
specific contexts in which you can begin to<br />
work. However, before creating your final<br />
piece you must really understand what context<br />
you’re going to make it in. Who will be your<br />
ally? Who will help you? Who? When? Where?<br />
What? Why? How?<br />
Cuando los objetivos son claros y la inspiración<br />
del Estado del Arte se vuelve palpable en tu mente,<br />
puedes finalmente empezar a ponerlo todo en<br />
conjunto. ¿Qué vas a hacer? Es el momento de<br />
clavar y profundizar para analizar y entender ese<br />
“algo” que se convertirá en el resultado final. Es<br />
un momento de completa iluminación. En este<br />
punto se logran conjugar las oportunidades,<br />
objetivos y parámetros y a través del porque de los<br />
hallazgos que se tuvieron en el Estado del arte se<br />
descubre que existen ciertos contextos en los<br />
cuales se puede empezar a trabajar. Sin embargo,<br />
antes de crear la pieza final se debe realmente<br />
comprender este contexto. ¿Quiénes serán tus<br />
aliados? ¿Quién te ayudará? ¿Quién? ¿Cuándo<br />
¿Dónde? ¿Qué? ¿Por qué? ¿Cómo?
TRAN<br />
SIEN<br />
CETransitoriedad
9<br />
DO I WANNA KNOW<br />
IF THIS FEELING FLOWS BOTH WAYS?<br />
¿Que si quiero saber si este sentimiento fluye de ambos lados?<br />
Trial and error. 1,2,3. Plan a, plan b, plan<br />
c. It is time to put your knowledge to the<br />
test. Nothing more satisfactory than printing<br />
images left and right, try on different<br />
colors, research different places, paint<br />
something some way, take some pictures in<br />
some distinct angle. Everything will be permeated<br />
with your knowledge about the project<br />
and at this point, everything you do will<br />
take you to your final destination.<br />
Prueba y error. 1,2,3. Plan a, plan b, plan c. Es el<br />
momento de poner tu conocimiento a flote. Nada<br />
más satisfactoria que imprimir imagenes al<br />
derecho y al revés, tratar diferentes colores,<br />
investigar distintos lugares, pintar algo de cierta<br />
manera, tomar algunas fotos en ciertos angulos.<br />
Todo estará permeado con tu conocimiento sobre<br />
el proyecto y en este momento, todo lo que hagas<br />
te llevará a tu destino final.
EXHIBIT “A”<br />
From:<br />
Sent:<br />
To:<br />
Subject:<br />
Construcción de significados de lujo local a partir<br />
de material ya existente para la comprensión de<br />
su funcionamiento. Búsqueda de elementos en<br />
común y extracción de aspectos relevantes.<br />
Construction of signs of local luxury through already existent material<br />
for the comprehension of its functioning. Thorough research of<br />
common elements and recopilation of relevant aspects.
EXHIBIT “B”<br />
From:<br />
Sent:<br />
To:<br />
Subject:<br />
Reconocimiento de valores y atributos escondidos<br />
dentro del sistema de Bogotá a partir de la extracción<br />
de unos aspectos culturales resaltables y únicos.Comprensión<br />
de búsqueda de valor en lo inexplorado a<br />
partir de elementos específicos de una cultura para<br />
exaltar el valor y un posible mercado de lujo diferente a<br />
los demás.<br />
Acknowledgment of values and attributes hidden inside of the local<br />
subsystem through the extraction of some cultural aspects highlightable<br />
and unique. Comprehension of the search of value in the unexplored through<br />
specific elements of a culture that exalts the value and a possible<br />
luxury market different from the rest.
10<br />
BREAK FREE<br />
OR DIE TRYING.<br />
Liberate o muere en el intento.<br />
It is the time where you break free from<br />
what’s already there and show a new side of<br />
something no one had ever thought of or seen.<br />
It is the creation of the Apophenia, a certain<br />
something that appears and that gathers<br />
meaning for you and then is showcased to<br />
others who will end up seeing what you are<br />
seeing (or thing you’ve seen). It is your<br />
power to make something ordinary, extraordinary.<br />
Es el momento en el que se quiebran las cadenas<br />
de lo usual y se muestra un nuevo lado de algo<br />
que nadie había visto o pensado antes. Es la<br />
creación de la Apofenia, un cierto algo que<br />
aparece y que recoge significado para ti y luego<br />
es mostrada a otros que terminarán por ver lo que<br />
estás viendo (o que piensas que estás viendo). Es<br />
el poder de hacer algo ordinario, extraordinario.
Creación estratégica del concepto.<br />
STRATEGIC CONCEPTUALIZATION<br />
IN SITU<br />
The agency realizes a curatory<br />
inventory of the place focusing on<br />
the essential elements of the<br />
region. The aim is to transform the<br />
place into a luxury touristic zone<br />
always taking into account the<br />
neccesities of the habitants of the<br />
region and including them in the<br />
proposed system.<br />
La agencia realiza un invetorio<br />
curatorial del lugar enfocándose<br />
en los elementos esenciales de la<br />
región. El enfoque es la transformación<br />
del lugar en una zona<br />
turística de lujo que siempre tome<br />
en cuenta las necesidades de los<br />
habitantes de la región y los<br />
incluya en el sistema propuesto.<br />
CONCEPT CREATION<br />
Sensory experience of the agents<br />
allows for the creation of a<br />
concept. The region inspires<br />
everyone and allows us to learn<br />
from it. The concept must be<br />
connected to a future projection of<br />
what the region offers and allows<br />
to feel.<br />
La experiencia sensorial de los<br />
agentes permite la creación del<br />
concepto. La región inspira a<br />
todos y les permite aprender de<br />
ello. El concepto debe estar<br />
conectado a una futura proyección<br />
de lo que la región ofrece y<br />
permite sentir.<br />
Creación del<br />
concepto.<br />
NUQUI CONCEPT<br />
Concepto<br />
Nuquí.<br />
Based in the everyday interactions<br />
and the perceived movement of<br />
the region. Nuqui becomes<br />
transformation and metamorphosis.<br />
You get what you give in a sort<br />
of naturalistic way. Everything<br />
grows, everything regenerates and<br />
everything goes back to the<br />
essentials.<br />
Basado en interacciones<br />
cotidianas y el movimiento<br />
percibido en la región. Nuquí es<br />
transformación y metamorfósis. Lo<br />
que das es lo que recibes de una<br />
manera orgánica y naturalista.<br />
Todo crece, todo se regenera y<br />
todo regresa a su esencia.
11<br />
TURN<br />
UP.<br />
Aparecer.<br />
It’s now all in your hands. Make it appear.<br />
Show it. Work it. Display it. Whatever you<br />
just did in this long process can only become<br />
one thing. One product, one service, one<br />
experience, one event. It is physical, it has<br />
to happen and for it to be succesful it has<br />
to still have the shear of genius you discovered<br />
in your Apophenia. Something only you<br />
can see but something everyone is dying to<br />
see nonetheless.<br />
El punto en el que todo queda en tus manos. Hazlo<br />
aparecer. Muéstralo. Trabájalo. Visualízalo. Lo que<br />
sea que acabas de ahcer en este largo proceso<br />
solo puede convertirse en una cosa. Un producto,<br />
un servicio, una experiencia, un evento. Es físico,<br />
tiene que suceder y para que sea exitoso tiene que<br />
todavía tener el toque de genialidad que tiene tu<br />
Apofenia. Algo que sólo tu puedas ver pero algo<br />
que todos se mueren por conocer.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
NUQUI CONCEPT<br />
Concepto Nuquí.<br />
ORIGIN<br />
Origen<br />
The life that is born while still intact<br />
shines and from its insides allows everyone<br />
to see the richness that it contains.<br />
La vida que nace aún estando intacta deslumbra<br />
y desde su interior deja al descubierto<br />
la riqueza que contiene.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
NUQUI CONCEPT<br />
Concepto Nuquí.<br />
DISPERSION<br />
Dispersión.<br />
By feeling on its insides the force that<br />
invades it, it allows its slopes to be filled<br />
with that own light that characterizes its<br />
humanization.<br />
Al sentir en su interior la fuerza que lo<br />
invade, deja que recorra en sus vertientes<br />
aquella luz propia que caracteriza su humanización.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
NUQUI CONCEPT<br />
Concepto Nuquí.<br />
REBIRTH<br />
Renacer.<br />
It reflects in every being: the essence that<br />
inundates, renews and inspires change.<br />
Se refleja en cada ser la esencia que inunda,<br />
renueva e inspira el cambio.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
NUQUI CONCEPT<br />
Concepto Nuquí.<br />
NEBULA<br />
Nébula.<br />
The moment in which everything that contains<br />
the essence turns into a constellation,<br />
gathering its own light and propagating along<br />
the channels, unifying an own universe.<br />
El momento en que todo aquello que contiene<br />
la esencia se constela, adquiere luz propia y<br />
se propaga debidamente por todos los canales,<br />
unificando un propio universo.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
MARIO HERNANDEZ TRANSVERSE.<br />
Transversal Mario Hernández.<br />
CONCEPT AND VISUAL IMAGERY<br />
Concepto e imaginario visual.<br />
Incorporation of the Nuquí concept to the Mario Hernández brand<br />
through the visual identity created in the region.<br />
Narrative of the luxury traveler that is always looking for new<br />
adventures in unexplored places.<br />
The unforgettable experiences of Mario Hernández are the<br />
possible field of action. The brand would focus in promoting and<br />
curating national travelling sites with the luxury attributes.<br />
There’s a control about the environment that would generate a<br />
value image.<br />
Brand ambassador visits the regions and positionates the brand<br />
which would also allow him/her to visually open up to new<br />
horizons and therefore expand the brand concept more and<br />
more.<br />
Incorporación del concepto de Nuquí a la<br />
marca Mario Hernández a partir de la identidad<br />
visual creada del lugar.<br />
Narrativa del viajero de lujo que busca nuevas<br />
aventuras en lugares inexplorados.<br />
Las experiencias inolvidables Mario Hernández<br />
son el posible campo de acción. La marca se<br />
enfocará en promover y curar sitios de viaje<br />
nacionales de lujo.<br />
Existe un control sobre el ambiente para<br />
generar una imagen de valor.<br />
Embajadora de la marca región en Colombia<br />
la posiciona y le permite nutrirse visualmente<br />
ante nuevos horizontes.
Prototipo idealizado.<br />
IDEALIZED PROTOTYPE<br />
MARIO HERNANDEZ TRANSVERSE.<br />
Transversal Mario Hernández.<br />
SHOWCASE.<br />
Montaje.<br />
Articulation of the whole process of prototype and conceptualization<br />
to transmit the feelings and experiences that the event,<br />
concept, region brand and Mario Hernandez intervention would<br />
bring to the user.<br />
Articulación completa del proceso de prototipado<br />
y conceptualización para transmitir los<br />
sentimientos y experiencias que el evento,<br />
concepto, marca región y la intervención de<br />
Mario Hernández traen para el usuario.
Socialization<br />
Process.<br />
Proceso de<br />
socialización.<br />
3<br />
Diary of a<br />
model.<br />
Diario de una<br />
modelo.<br />
Maps:<br />
Process<br />
methodology.<br />
November<br />
2013.<br />
Metodología para<br />
procesos.<br />
Noviembre 2013.
Pareidolia<br />
PAREI<br />
DOLIA<br />
“AND YOU CLOSE YOUR EYES TO SEE WHAT IT HAS DONE”<br />
Y cierras los ojos para ver lo que ésto ha hecho.