Information booklet about the recording of Cantores Sancti Gregorii. This programme is built around the reconstruction of the early 16th century liturgical practice in the Heilige Stede Kapel in Amsterdam, namely, the votive Mass of the Blessed Sacrament celebrated weekly together with the procession with the Miraculous Host. The central piece of this concert is the famous Occo Codex, luxurious choirbook made for Heilige Stede Kapel by the workshop of Petrus Alamire, from which we chose Josquin's Missa Pange lingua and several motets connected to the devotion to the Blessed Sacrament. Plainchant and other liturgical elements also come from graduals and missals of local provenance.
indígne, reus erit córporis et sánguinis Dómini. Probet autem seípsum homo: et sic <strong>de</strong> pane illo edat et <strong>de</strong> calice bibat. Qui enim mánducat et bibit indígne, iudícium sibi mánducat et bibit: non diiúdicans corpus Dómini. GRADUAL Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno. ℣. Aperis tu manum tuam: et imples omne animal benedictióne. ALLELUIA Alleluia, allelúia. ℣. Caro mea vere est cibus, et sanguis meus vere est potus: qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet et ego in eo. Ecce panis Angelórum, factus cibus viatórum: vere panis filiórum, non mitténdus cánibus. In figúris præsignátur, cum Isaac immolátur: agnus paschæ <strong>de</strong>putátur: datur manna pátribus. Bone pastor, panis vere, Iesu, nostri miserére: SEQUENCE will be guilty of the Body and the Blood of the Lord. But let a man prove himself, and so let him eat of that Bread and drink of the cup; for he who eats and drinks unworthily, without distinguishing the Body, eats and drinks judgment to himself. Ps 144:15‐16 T he eyes of all look hopefully to You, O Lord; and You give them their food in due season. ℣. You open Your hand; and satisfy the <strong>de</strong>sire of every living thing. Ioannes 6:56‐57 Alleluia, alleluia. ℣. My Flesh is food in<strong>de</strong>ed, and My Blood is drink in<strong>de</strong>ed. He who eat My Flesh, and drinks My Blood, abi<strong>de</strong>s in Me and I in him. Bread, that angels eat in heaven, Now becomes the pilgrim’s leaven, Bread in truth to children given, That must ne’er to dogs be thrown. He, in ancient types disguised, Was the Isaac sacrificed, For the feast a lamb <strong>de</strong>vised, Manna to the Fathers shown. Bread, whose shepherd‐care doth tend us, Jesu Christ, Thy mercy send us,
tu nos pasce, nos tuére: tu nos bona fac vidére in terra vivéntium. Tu, qui cuncta scis et vales: qui nos pascis hic mortáles: tuos ibi commensáles, coheré<strong>de</strong>s et sodáles fac sanctórum cívium. Amen. Allelúia. GOSPEL ℣. Dominus vobiscum. ℟. Et cum spiritu tuo. Sequentia sancti Evangelii secundum Johannem. ℟. Gloria tibi, Domine! I n illo témpore: Dixit Iesus discipulis suis et turbis Iudæórum: Caro mea vere est cibus et sanguis meus vere est potus. Qui mandúcat meam carnem et bibit meum sánguinem, in me manet et ego in illo. Sicut misit me vivens Pater, et ego vivo propter Patrem: et qui mandúcat me, et ipse vivet propter me. Hic est panis, qui <strong>de</strong> coelo <strong>de</strong>scéndit. Non sicut manducavérunt patres vestri manna, et mórtui sunt. Qui manducat hunc panem, vivet in ætérnum. CREDO C redo in Unum Deum, Patrem omnipoténtem, factórem coeli et terræ, visibílium ómnium et in visibí‐ Do Thou feed us, Thou <strong>de</strong>fend us, Lead us where true joys attend us, In the land where life is given: Thou all ken and might possessing, Mercies aye to us largessing, Make us share Thy cup of blessing, Heritage and love’s caressing With the <strong>de</strong>nizens of heaven. Amen. Alleluia. Ioann 6:56‐59 ℣. The Lord be with you. ℟. And with thy spirit. Continuation of the Holy Gospel according to John. ℟. Glory be to Thee, O Lord. At that time, Jesus said to the crowds of the Jews: My Flesh is food in<strong>de</strong>ed, and My Blood is drink in<strong>de</strong>ed. He who eats My Flesh, and drinks My Blood, abi<strong>de</strong>s in Me and I in him. As the living Father has sent Me, and as I live because of the Father, so he who eats Me, he also shall live because of Me. This is the Bread that has come down from heaven; not as your fathers ate the manna, and died. He who eats this Bread shall live forever. I believe in one God, the Father almighty, Maker of heaven and earth, and of all things, visible and in‐