Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
Willkommen! Ankommen, eintreten, durchatmen. Der herzliche Empfang, der persönliche<br />
Service und die edlen Materialien schaffen ein stimmungsvolles Wohlfühlambiente<br />
für anspruchsvolle Ruhesuchende. In den überaus großzügig geschnittenen<br />
Bereichen des Resorts fällt es leicht, vollends zu entspannen.<br />
Benvenuti! Arrivare, entrare, respirare profondamente. La calda accoglienza, il<br />
servizio personale e i materiali pregiati creano un’atmosfera di benessere che risponde<br />
perfettamente alle esigenze di chi cerca la tranquillità. Negli ampi spazi del<br />
resort è facile trovare il relax più profondo.<br />
Welcome! Arrive, enter, take a deep breath. The hearty hospitality, the personal<br />
service, and the finest furnishings compose an evocative feel-good atmosphere to<br />
meet the needs of the most discerning quiet-seekers. The resort’s wide spaces<br />
make it easy to fully unwind.<br />
03
06
Mountain style<br />
Moderne Eleganz, perfekt kombiniert mit traditioneller Gemütlichkeit – eine Synthese,<br />
die begeistert. Das Wohlfühlambiente mit Charme bildet die perfekte Kulisse,<br />
um in Ruhe erlesene Gaumenfreuden aus besten regionalen Produkten und edle<br />
Weine aus Italien und der ganzen Welt zu genießen.<br />
Una perfetta combinazione di moderna eleganza e tradizionale cordialità, una sintesi<br />
che incanta. Un ambiente confortevole e di classe, perfetto per gustare al meglio<br />
le delizie culinarie preparate con i migliori ingredienti regionali e brindare con<br />
pregiati vini italiani e internazionali.<br />
The perfect mix of modern elegance and traditional cosiness – a most alluring combination.<br />
A classy feel-good ambience that makes for the perfect venue to indulge<br />
in exquisite delicacies, prepared with best regional produce and accompanied by<br />
fine Italian and international wines.<br />
07
10<br />
Relax area
Tiefe Entspannung finden. Die großzügigen Ruheräume stehen ganz im Zeichen der<br />
fünf Elemente und schaffen eine Atmosphäre, die zum Verweilen und Träumen einlädt.<br />
Man lehnt sich zurück, lässt den Blick schweifen und hängt seinen Gedanken<br />
nach – Körper und Geist kommen wieder in Einklang.<br />
Un profondo rilassamento. Le ampie aree relax, concepite nel segno dei cinque elementi,<br />
accolgono in un’atmosfera che invita a fermarsi e sognare. Basta distendersi,<br />
lasciar spaziare lo sguardo e dissipare i pensieri: corpo e mente tornano in armonia.<br />
Experiencing deep relaxation. The atmosphere in the spacious relax areas, which<br />
evoke the 5 Elements, invites to repose and daydream. Leaning back, eye wandering<br />
free, letting go of all thoughts – body and mind are in harmony once again.<br />
11
14
Spa & sauna de luxe<br />
Den Moment genießen auf 5.000 m², in einer der größten und schönsten Wellness- und<br />
Wasserwelten in Südtirol. Die azurblauen In- und Outdoor-Pools – das 25 m lange Infinity-Sportbecken<br />
und der Aktivpool für Familien –, die 4 prickelnden Hot-Whirlpools,<br />
der erfrischende Naturbadeteich und die zehn verschiedenen Saunen machen die vielen<br />
Facetten von Wasser erlebbar. Das Betrachten der Lichtreflexe der Pools entspannt<br />
das Auge, ein Bad im Whirlpool tut der Seele gut und ein Saunagang reinigt von innen.<br />
Momenti da godere su 5.000 m², in una delle aree wellness più belle e più grandi<br />
dell’Alto Adige. Vivere l’acqua in tutte le sue sfaccettature, nell’azzurro delle piscine<br />
interne ed esterne, la vasca sportiva infinity da 25 m e la piscina avventura per famiglie,<br />
nelle 4 vasche idromassaggio riscaldate, nel rinfrescante laghetto naturale<br />
balneabile e nelle dieci diverse saune. I riflessi delle piscine rilassano gli occhi, un<br />
idromassaggio fa bene all’anima e una seduta di sauna purifica il corpo dall’interno.<br />
Relish in the 5,000 m² spa, of one of South Tyrol’s largest and finest spa areas. Azure indoor<br />
and outdoor pools – the 25-metre infinity pool and the active pool for families –, as<br />
well as 4 hot whirlpools, a refreshing, natural bathing pond and ten different saunas allow<br />
to enjoy water in all its many facets. The light reflex in the pool has a soothing effect on the<br />
eyes, the whirlpool is good for the soul and a sauna session cleanses the body from within.<br />
15
18<br />
Natural beauty
Verwöhnende Anwendungen mit hochwertigen Produkten aus Südtirol unterstreichen<br />
die natürliche Schönheit und pflegen den Körper. Eine individuelle Beratung<br />
und perfekt abgestimmte Behandlungen im Spa oder im Med Spa steigern das<br />
Wohlbefinden wesentlich – tiefe Entspannung stellt sich ein.<br />
Piacevoli trattamenti con prodotti altoatesini di alta qualità per prendersi cura del<br />
corpo ed esaltarne la naturale bellezza. Una consulenza personalizzata e trattamenti<br />
perfettamente abbinati nella spa o nella Med spa aumentano sensibilmente<br />
il benessere, inducendo un profondo relax.<br />
Pampering treatments with high-quality products from South Tyrol enhance the<br />
natural beauty and provide care for the body. Individual counseling and perfectly<br />
matched treatments in the spa or in the Med spa significantly improve wellbeing<br />
and induce profound relaxation.<br />
19
Einfach abtauchen. Sich in den perfekt gepflegten Park zurückziehen, den herrlichen<br />
Anblick der Berge und Wälder auf sich wirken lassen – das tut der Seele wohl<br />
und spendet neue Energie. Eine herrliche Abkühlung an warmen Sommertagen<br />
bietet der Naturbadeteich in dieser grünen Oase der Ruhe.<br />
Semplicemente immergersi. Appartarsi nel parco perfettamente curato, lasciando<br />
che la meravigliosa vista di monti e boschi rassereni l’anima, donando nuove energie.<br />
Nei caldi giorni estivi, il laghetto naturale balneabile in questa verde oasi di<br />
quiete offre un fantastico refrigerio.<br />
Simply diving. Withdrawing to the perfectly groomed park, letting the spectacular<br />
views of mountains and woods work their magic, soothing the soul and infusing<br />
new energy. In the hot summer days, the natural bathing pond in this green haven<br />
of quiet provides a delightful, refreshing alternative.<br />
20
Attractive mountain summits<br />
LEADING WELLNESSHOTELS SÜDTIROL<br />
brandnamic.com | Foto: Helmuth Rier, Hansi Heckmair<br />
Lush green meadows in stunning Alpine settings will make the heart of a true adventurer<br />
beat just a little faster. Bring yourself a little closer to heaven and enjoy the breathtaking<br />
mountain vistas. Our selection of Belvita Mountain Active Hotels comprises climbing events of<br />
various kinds, transforming the charming Alpine environment into a paradise for hikers, climbers<br />
and nature lovers. In addition, a mountain bike ride is sure to be an unforgettable experience.<br />
This hotel is a member of Belvita Leading Wellnesshotels Südtirol.<br />
21
24
Modern alpine charm<br />
Wohnen mit Flair. Die individuell gestalteten Zimmer und Suiten, deren Stil von<br />
romantisch über traditionell bis hin zu schlicht und edel reicht, sind traumhafte<br />
Rückzugsorte für Paare wie Familien. Sie bieten viel Raum für gute Gespräche, gemeinsames<br />
Relaxen und gemütliche Stunden zu zweit.<br />
Abitare con stile. Le camere e suite, arredate singolarmente con stile che varia<br />
dal romantico al tradizionale fino al semplice e raffinato, sono rifugi da sogno per<br />
coppie e famiglie e offrono ampi spazi per chiacchierare amabilmente, rilassarsi<br />
insieme e vivere romantici momenti a due.<br />
Living with flair. The individually designed rooms and suites, ranging from romantic<br />
to traditional style up to sober elegance, provide a dreamlike haven for couples<br />
and families. There is plenty of room for good conversation, shared relax and snug<br />
moments for two.<br />
25
26<br />
A family’s paradise
Ein ganz persönliches Wohlfühlreich für Familien. Vom Miniclub „Zauberwald“ und<br />
dem Teenie-Club über den Family Pool und die Dress-on-Biosauna bis hin zu den<br />
Familienzimmern steht Eltern und ihren Kindern hier alles zur Verfügung, was man<br />
für eine unbeschwerte Familienzeit braucht.<br />
Un regno del benessere molto personale per le famiglie. Dal mini club “La foresta<br />
delle streghe“ e il teenie club, alla piscina per famiglie e biosauna dress-on, fino alle<br />
camere per famiglie, genitori e bambini hanno a disposizione tutto ciò che serve per<br />
una spensierata vacanza in famiglia.<br />
A very personal realm of well-being for families. From the kid’s club “The Witch’s<br />
forest” and teen club to the family pool and dress-on sauna, as well as the<br />
family rooms, parents and kids are offered everything they may need for a carefree<br />
family time.<br />
27
30
Ahrntal – Outdoor hotspot<br />
Beeindruckende Vielfalt. Ob im Sommer oder im Winter – das Ahrntal ist ein Paradies<br />
für aktive Gäste. Die sattgrüne Natur bringt Magie in jeden Sommerurlaub: Wandern,<br />
Biken, Reiten, Klettern … Der schneereiche Winter sorgt für Spaß auf den Pisten, bei<br />
Winter- und Schneeschuhwanderungen und auf dem Eis.<br />
Varietà che colpisce. In estate come in inverno, la Valle Aurina è un paradiso per gli<br />
ospiti attivi. Nei mesi caldi, il verde intenso della natura rende magiche le vacanze<br />
tra escursioni, bike, equitazione e arrampicata. In inverno, l’abbondante neve offre<br />
divertimento tra sci, ciaspolate e pattinaggio.<br />
Amazing variety. Whether in summer or in winter, the Valle Aurina is a paradise for<br />
active vacationers. The summertime is a dream in bright green, one made of hiking,<br />
biking, riding and climbing. In winter, the generous snow ensures entertainment on<br />
skis, snowshoes, and ice skates.<br />
31
32<br />
Winter wonderland
Drei Skigebiete, dreifacher Winterspaß. Perfekt präparierte Pisten – eine bis direkt vors<br />
Hotel –, top gespurte Loipen, traumhafte Rodelbahnen, absolute Schneesicherheit und<br />
modernste Aufstiegsanlagen garantieren Skifahrern, Snowboardern und Langläufern<br />
grenzenloses Wintervergnügen in den Skigebieten Kronplatz, Speikboden und Klausberg.<br />
Tre aree sciistiche, triplo divertimento sulla neve. Piste perfette, una delle quali proprio<br />
davanti all’hotel, ottimi tracciati per il fondo, piste da slittino da sogno, neve garantita<br />
e i più moderni impianti di risalita garantiscono agli amanti degli sport invernali<br />
un piacere senza confini sulla neve di Plan de Corones, Monte Spicco e Monte Chiusetta.<br />
Three ski resorts, triple winter fun. With best groomed runs – including one directly in<br />
front of the hotel – excellent cross-country trails, fantastic toboggan runs, guaranteed<br />
snow and state-of-the-art ski lifts, the ski resorts of Plan de Corones, Monte Spicco,<br />
and Monte Chiusetta ensure unlimited winter delight to all winter sports enthusiasts.<br />
33
Jaufenpass<br />
BRUNECK<br />
Ö S T E R R E I C H<br />
BRIXEN<br />
LIENZ (91 km)<br />
KLAUSEN<br />
Kreuzbergpass<br />
BOZEN<br />
Sellajoch<br />
Karerpass<br />
CORTINA (76 km)<br />
VENEDIG (234 km)<br />
St. Gallen (328 km)<br />
3 h 45 min<br />
Stuttgart (438 km)<br />
Stoccarda (438 km)<br />
4 h 50 min<br />
Brennerpass<br />
Brennero<br />
München (281 km)<br />
Monaco di Baviera (281 km)<br />
Munich (281 km)<br />
3 h 15 min<br />
Innsbruck (120 km)<br />
1 h 45 min<br />
Salzburg (306 km)<br />
Salisburgo (306 km)<br />
3 h 45 min<br />
Schweiz<br />
Svizzera<br />
Switzerland<br />
Reschenpass<br />
Passo Resia<br />
Österreich<br />
Austria<br />
Timmelsjoch<br />
Passo Rombo<br />
Jaufenpass<br />
Passo Giovo<br />
Sterzing<br />
Vipiteno<br />
Brixen<br />
Bressanone<br />
Meran<br />
merano<br />
Klausen<br />
Anreise mit dem Auto:<br />
SCHLANDERS<br />
Chiusa<br />
Silandro<br />
Taufers i. M. Sie erreichen uns am schnellsten über die Brennerautobahn. Nehmen Sie die Autobahnausfahrt<br />
Brixen/Pustertal und fahren Sie weiter durch das Pustertal bis nach<br />
Tubre<br />
Bruneck. Dort folgen Sie den Hinweisschildern Tauferer Ahrntal. Von Bruneck fahren Sie<br />
Bozen<br />
schließlich bis nach Luttach. Gleich am Ortseingang links Bolzano finden Sie das Alpin & SPA<br />
Resort <strong>Schwarzenstein</strong>.<br />
Stilfserjoch<br />
Sellajoch<br />
Passo Stelvio<br />
Anreise mit der Bahn:<br />
Passo Sella<br />
Die Bahnstrecke verläuft über Innsbruck/Brenner. Umsteigebahnhof ist Franzensfeste<br />
Karerpass<br />
Legende/Leggenda/MAP und Zielbahnhof KEYist Bruneck. Das Alpin & SPA Resort <strong>Schwarzenstein</strong> bietet Ihnen Passo Costalunga<br />
einen kostenlosen Gratis-Abholdienst vom Bahnhof Bruneck bei Wochenbuchungen.<br />
Autobahn<br />
Autostrada<br />
VERONA (244 km)<br />
MotorwAY Anreise mit dem Flugzeug:<br />
2 h 45 min<br />
StaatsstraSSe<br />
Reisen Sie bequem mit dem Flugzeug an! Die Flughäfen Innsbruck, Verona<br />
Strada statale<br />
ROM (732 km)<br />
oder München verfügen über einen Shuttle-Service direkt zu unserem Hotel.<br />
Trunk road<br />
ROMa (732 km)<br />
Bitte melden Sie sich unter Rome www.airportline1.com (732 km)<br />
an.<br />
7 h 5 min<br />
Autobahnausfahrt<br />
Uscita autostrada<br />
MotorwAY exit<br />
LuttACH<br />
Lutago<br />
Bruneck<br />
Brunico<br />
Österreich<br />
Austria<br />
Cortina (76 km)<br />
1 h 15 min<br />
Venedig (234 km)<br />
Venezia (234 km)<br />
Venice (234 km)<br />
3h 15 min<br />
Lienz (91 km)<br />
1h 30 min<br />
Kreuzbergpass<br />
Passo Monte Croce<br />
Fam. Zimmerhofer · Dorfstraße 11 · I-39030 Luttach · Ahrntal · Südtirol<br />
Tel. +39 0474 674 100 · Fax +39 0474 674 444 · www.schwarzenstein.com · hotel@schwarzenstein.com<br />
Text und Konzept: Diana Hotel & Spa Consulting / www.diana-consulting.com | Fotos: www.allesfoto.com, Hansi Heckmair, Hotel <strong>Schwarzenstein</strong> Archiv<br />
Hotel Nr.1 Italiens<br />
Das Alpin & Spa Resort <strong>Schwarzenstein</strong> im Ahrntal ist per Auto, Bahn oder Flugzeug<br />
bequem erreichbar. Wir unterstützen Sie jederzeit gerne bei der Wahl der<br />
besten Reiseroute und freuen uns schon darauf, Sie in unserem Wellnesshotel in<br />
Südtirol herzlich willkommen zu heißen.<br />
L’Alpin & Spa Resort <strong>Schwarzenstein</strong> in Valle Aurina è comodamente raggiungibile<br />
in auto, treno o aereo. Siamo a vostra disposizione in qualsiasi momento per assistervi<br />
nella scelta dell’itinerario migliore e non vediamo l’ora di darvi un caloroso<br />
benvenuto nel nostro wellness hotel in Alto Adige.<br />
The Alpin & Spa Resort <strong>Schwarzenstein</strong> in Valle Aurina is easily reachable by car,<br />
train or plane. We are glad to assist you at any time and help you choose the best<br />
itinerary. We look forward to welcoming you to our spa hotel in South Tyrol.<br />
brandnamic.com | Print: dialogwerkstatt.it | Foto: allesfoto.com, klauspeterlin.com, Helmut Brunner, Dietmar Denger, wisthaler.com, Filippo Galluzzi, Hansi Heckmair<br />
34
Fam. Zimmerhofer | I-39030 Luttach/Lutago (BZ)<br />
Dorfstr./Via del Paese 11 | Ahrntal/Valle Aurina<br />
T +39 0474 674 100 | hotel@schwarzenstein.com<br />
www.schwarzenstein.com