18.01.2016 Views

CATÁLOGO DE BALAS SLUGS CATALOG

CATALOGO-SAGA-2016

CATALOGO-SAGA-2016

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNA MARCA QUE DA RESPUESTAS<br />

<strong>CATÁLOGO</strong> <strong>DE</strong> <strong>BALAS</strong><br />

<strong>SLUGS</strong> <strong>CATALOG</strong><br />

1


Cartuchos SAGA S.A., fundada en 1951, es hoy una de las compañías punteras del sector en Europa y nuestros productos son<br />

apreciados por cazadores y tiradores de los cinco continentes. Esta realidad tan sólo ha sido posible gracias a un crecimiento constante,<br />

fruto de su continua política de investigación en tecnología balística. Con esta experiencia, hemos desarrollado una novedosa y amplia<br />

gama de balas, con el fin de hacer honor a nuestro principio fundacional: dar respuestas a las necesidades del cazador y el tirador.<br />

Esta nueva gama de balas tiene el objetivo de poder ayudarle en la práctica de sus actividades favoritas: la caza y el tiro, en diversas<br />

condiciones climáticas, áreas geográficas y con variadas piezas de caza.<br />

En SAGA no queremos ser sólo su proveedor de cartuchería, aspiramos a ser su colaborador. Estamos muy atentos a los comentarios<br />

y sugerencias que realizan todos nuestros clientes para mejorar continuamente los productos y adaptarlos a sus deseos. Nuestro<br />

objetivo es mejorar su satisfacción en la práctica de estos deportes y contribuir al crecimiento del deporte de la escopeta.<br />

Por todo ello, aquí le ofrecemos este novedoso catálogo de balas con una amplia gama de productos. Estamos seguros de que<br />

encontrará el más adecuado para sus necesidades.<br />

Established in 1951, Cartuchos SAGA S.A. is one of the leading companies in the European shotshell market and its products are<br />

used and appreciated by hunters and shooters all over the world. This has only been possible through SAGA’s continuous growth<br />

and constant research in ballistic technology. Through our research, we have developed a new and a wide range of slugs while always<br />

remaining true to our core principle: answer the hunter’s and shooter’s needs.<br />

This new range of slugs will help practice your favourite activities: hunting and shooting in different weather conditions, geographical<br />

areas and varied type of game.<br />

At SAGA we don’t want to be just your cartridge supplier; we want to be your partner. We encourage all our customers to give us<br />

their feedback and suggestions thus allowing us to continue to improve and adapt our products to their needs. Our aim is to improve<br />

customer satisfaction in our market sector and to therefore contribute to the growth of the shotgun sport.<br />

Therefore we have the pleasure in presenting you with this new slug’s catalogue with a wide range of products. We are sure you will<br />

find the best product for your needs.<br />

2


Tiro<br />

Target Shooting<br />

Practice C.12, C.20 4<br />

Caza Balas Expansivas<br />

Hunting Expansive Slugs<br />

Expansiva C.12 5<br />

Hurricane C.12, C.16, C.20 6<br />

Twister C.12 7<br />

Caza Bala Polivalente<br />

Hunting Versatile Slug<br />

Star C.12 8<br />

Caza Balas Penetradoras<br />

Hunting Penetrating Slugs<br />

Bolido C.12 9<br />

Maciza C.12 10<br />

Rubin Sabot C.12 11<br />

SUB-12 C.12 12<br />

Brenneke C.36 (.410) 13<br />

Utilización de las Balas<br />

Use of the Slugs<br />

Buena visibilidad 14<br />

Visibilidad no muy clara 15<br />

3


Tiro<br />

TARGET ShOOTIng<br />

Disponible en<br />

C.20 en estuches<br />

de 25 uds.<br />

Available in C.20<br />

in inners of<br />

25 units.<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

CARTUCHO<br />

<strong>DE</strong> TIRO<br />

PRACTICAL<br />

SHOOTING<br />

CARTRIDGE<br />

PRACTICE<br />

CARTUCHO<br />

<strong>DE</strong> TIRO<br />

PRACTICAL<br />

SHOOTING<br />

CARTRIDGE<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

20/67<br />

18,8 g<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/67<br />

m/s<br />

400<br />

m/s<br />

PRACTICE 26,5 g 405<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRACTICE<br />

CALIBRE 12<br />

5 DISPAROS A 30 METROS<br />

La bala Practice se caracteriza por una gran precisión y está<br />

especialmente diseñada para la práctica de tiro al blanco. La longitud<br />

del cartucho ensamblado es mínima, favoreciendo la carga de varios<br />

proyectiles al mismo tiempo, ahorrando tiempo y permitiendo disparar<br />

al tirador de nuevo rápidamente. Además posee una gran polivalencia<br />

pudiéndose utilizar para la caza de piezas pequeñas, en disparo estático.<br />

The Practice slug is characterized by good accuracy and has been<br />

especially designed for target shooting. The length of the assembled<br />

cartridge is at a minimum, favoring taking such shotshell in hand and<br />

loading it. The shooter can easily hold two shotshells at one time and<br />

put them into gun, saving time and shooting faster again. It is very<br />

versatile and also can be used for hunting small game in static shooting.<br />

4


5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN GELATINA BALISTICA<br />

EXPANSIVA<br />

CALIBRE 12<br />

La bala Expansiva, gracias a su especial diseño, compuesto por dos piezas,<br />

provoca que una vez dentro del objetivo, el proyectil se fragmente en<br />

cinco partes convirtiéndola en una de las balas más eficaces. Su cabezal<br />

plástico evita el rozamiento con el ánima del cañón y el consecuente<br />

desgaste de la escopeta. Posee un gran poder de parada. Recomendada<br />

para terrenos llanos y con vegetación baja, así como para áreas muy<br />

abiertas. Eficaz con todo tipo de visibilidad. Apta para todo tipo de<br />

animales y escopetas de cañón sin choke y con choke de 3 y 4 estrellas.<br />

Due to the special two-piece design of the Expansive slug, once inside<br />

the objective, it breaks up into in five pieces thus making it one of the<br />

most effective slugs in the market. Its plastic head avoids its friction<br />

against the inside of the barrel and the subsequent wearing out of<br />

the shotgun. It has a great stopping power and is recommended for<br />

flat areas with low vegetation and very open areas. It is suitable for all<br />

types of visibility, for all types of game and also used in barrels without<br />

choke or with choke with three and four stars.<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE<br />

EXPANSIVA<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE<br />

EXPANSIVA<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/70<br />

m/s<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

9 10<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

Caza <strong>BALAS</strong> EXPAnSIVAS<br />

hUnTIng EXPAnSIVE Slugs<br />

5


Caza <strong>BALAS</strong> EXPAnSIVAS<br />

hUnTIng EXPAnSIVE Slugs<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO CALIBRE<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE CALIBER<br />

HURRICANE 12/70<br />

HURRICANE 16/70<br />

HURRICANE 20/70<br />

HURRICANE 12/70<br />

CARGA/GR<br />

LOAD/G<br />

32,5 g<br />

27,8 g<br />

22 g<br />

H. MAGNUM 12/76 40 g<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO CALIBRE<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE CALIBER<br />

m/s<br />

440<br />

420<br />

410<br />

455<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10<br />

HURRICANE 16/70 9 10<br />

HURRICANE 20/70 9 10<br />

H. MAGNUM 12/76<br />

9<br />

0/10<br />

10<br />

9 10<br />

Disponible en<br />

C.16 y C.20 en<br />

estuches de 25 uds.<br />

Available in C.16 and<br />

C.20 in inners of<br />

25 units.<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

HURRICANE<br />

C.12 - C.16 - C.20<br />

EFECTO EN GELATINA BALISTICA<br />

La bala Hurricane se caracteriza por una certera precisión y un poder<br />

de expansión controlado, a lo que se añade una alta estabilidad en<br />

el vuelo. Destaca por un inmenso poder de parada, derivado de la<br />

expansión en un número limitado de fragmentos. Apta para la caza<br />

de todo tipo de piezas y con escopetas de cualquier tipo de choke. A<br />

utilizar cuando la visibilidad no es muy buena (vegetación alta, terrenos<br />

boscosos…) y el cazador no ve a la pieza muy bien ya que ésta se<br />

mueve rápidamente.<br />

The highlights of the Hurricane slug are its well-aimed precision, its<br />

controlled expansion power and a high stability in flight. If that wasn’t<br />

enough it also has a huge stopping power due to the expansion of a<br />

limited number of fragments. Suitable for all type of games and to be<br />

used in barrels with any choke. The Hurricane slug is recommended<br />

when visibility is not very good (high bushes, wooded areas, etc…)<br />

where the hunter cannot see the game very well as it moves quickly.<br />

6


5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN GELATINA BALISTICA<br />

TWISTER<br />

CALIBRE 12<br />

La bala Twister es una de las más expansivas que existen actualmente<br />

en el mercado. Posee un gran poder de parada, con una fragmentación<br />

múltiple, y un resultado garantizado. Destaca por corregir aquellos<br />

disparos que no se efectuaron perfectamente, abatiendo a la pieza sin<br />

importar el punto de impacto. Especialmente eficaz cuando la pieza se<br />

mueve rápidamente y no hay mucho tiempo para disparar. Recomendada<br />

para terrenos con vegetación espesa y poca visibilidad. Apto para todo<br />

tipo de animales y escopetas con cualquier tipo de choke.<br />

The Twister slug is one of the most expansive projectiles that exist in the<br />

market at the moment. It has a huge stopping power with a multiple<br />

fragmentation and a guaranteed result. This slug’s main feature is the<br />

fact that it corrects those shots that are not perfect, taking down the<br />

game regardless of the point of impact. It is especially effective when the<br />

game moves quickly and there is not much time to shoot it. This slug is<br />

recommended for areas with thick vegetation and low visibility, is suitable<br />

for any type of game and in barrels with any choke.<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE<br />

TWISTER<br />

CARTUCHO<br />

EXPANSIVO<br />

EXPANSIVE<br />

CARTRIDGE<br />

TWISTER<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/70<br />

32,5 g<br />

m/s<br />

440<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

9 8<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

Caza <strong>BALAS</strong> EXPAnSIVAS<br />

hUnTIng EXPAnSIVE Slugs<br />

7


Caza <strong>BALAS</strong> polivalenTES<br />

hUnTIng versatile Slugs<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

STAR<br />

CALIBRE 12<br />

5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN GELATINA BALISTICA<br />

Bala polivalente que destaca especialmente por su consistente potencia,<br />

regularidad y precisión en largas distancias. Un proyectil para un amplio<br />

uso, cuando exista buena visibilidad, para todo tipo de piezas y con<br />

escopetas de cañón sin choke y con choke de 3 y 4 estrellas. Funciona<br />

bien en una amplia variedad de situaciones. Un modelo básico de gran<br />

polivalencia sin renunciar a la eficacia.<br />

Versatile slug that stands out for its consistent power, regularity and<br />

precision in long distances. A versatile projectile for when there is clear<br />

visibility, for hunting all types of game and in barrels without choke or<br />

with choke with three and four stars. It works very well in a wide range<br />

of situations. A basic and versatile model that will never let you down.<br />

8


5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN LÁMINAS <strong>DE</strong> ACERO<br />

BOLIDO<br />

CALIBRE 12<br />

La Bolido es la bala con mayor poder de penetración, potencia y<br />

exactitud. Perfecta para utilizar en armas con más peso. Recomendado<br />

su uso para la caza con perros de todo tipo de animales, especialmente<br />

aquellos con piel gruesa y mucho peso, cuando hay buena visibilidad<br />

(montañas o terrenos llanos con poca vegetación) y para escopetas<br />

con cualquier tipo de choke. Perfecta si el cazador ve la pieza con<br />

claridad y tiene tiempo para disparar.<br />

Bolido is the slug with the greatest penetration power and accuracy.<br />

Perfect for using in heavy shotguns. Recommended its use for hunting<br />

with dogs for any type of game, especially those with thick skin and big<br />

weight, when there is good visibility (mountains or flat areas with little<br />

vegetation) and in barrels with any choke. The Bolido is suitable if the<br />

hunter has a clear view of the game and has time to shoot.<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

BOLIDO<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

BOLIDO<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/67<br />

34 g<br />

m/s<br />

430<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

8 10<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

-<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

Caza <strong>BALAS</strong> PenETRADORAS<br />

hUnTIng Penetrating Slugs<br />

9


Caza <strong>BALAS</strong> PenETRADORAS<br />

hUnTIng Penetrating Slugs<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

MACIZA<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

MACIZA<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/70<br />

g<br />

m/s<br />

430<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

9 9<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

MACIZA<br />

CALIBRE 12<br />

5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN LÁMINAS <strong>DE</strong> ACERO<br />

La bala Maciza se caracteriza por su penetración y uso en armas de más<br />

peso, en escopetas de cañón sin choke y con choke de 3 y 4 estrellas.<br />

Recomendada para la caza de todo tipo de piezas, especialmente<br />

aquellas con la piel gruesa y cuando existe buena visibilidad (montañas<br />

o terrenos llanos con poca vegetación). Es una bala muy precisa para la<br />

caza mayor a larga distancia. Su peso favorece una alta potencia a la vez<br />

que un excelente alcance y gran precisión, lo que garantiza un magnífico<br />

poder de parada. El proyectil está recubierto con una protección plástica<br />

para proteger el ánima de las escopetas.<br />

The Solid Point slug is characterized by its penetration and its use in heavy<br />

shotguns, in barrels without choke or with choke with three and four<br />

stars. It is recommended for hunting of all type of game, especially those<br />

with thick skin and in situations with good visibility such as mountains or<br />

flat areas with little vegetation. It is a very precise slug for long distance<br />

hunting. Its weight favours a high power together with an excellent scope<br />

and precision, which guarantees a superb stopping power. The projectile<br />

has a plastic cover in order to protect the inside of the shotgun barrel.<br />

10


5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN LÁMINAS <strong>DE</strong> ACERO<br />

RUBIN SABOT<br />

CALIBRE 12<br />

La RubinSabot combina las ventajas de la bala clásica con los beneficios<br />

de una sabot, apta para todo tipo de escopetas, con o sin choke.<br />

Especialmente diseñada para satisfacer las necesidades de cualquier<br />

cazador gracias a su gran velocidad y el máximo poder de parada.<br />

Posee una excelente trayectoria y un nivel muy alto de energía lo que<br />

desemboca en una muy buena precisión. Para todo tipo de caza cuando<br />

haya buena visibilidad, en largas distancias.<br />

The RubinSabot slug combines the advantages of a classic slug with<br />

the benefits of a Sabot. It is suitable for all sorts of shotguns, with or<br />

without choke. It is especially designed to satisfy the needs of any hunter<br />

due to its velocity and maximum stopping power. It has an excellent<br />

trajectory and a high level of energy which results in a very good<br />

precision. Recommended for any type of game when there is clear<br />

visibility in long distances.<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

RUBIN SABOT<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

RUBIN SABOT<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/70<br />

28 g<br />

m/s<br />

450<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

10 10<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

60 m 80 m 100 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

Caza <strong>BALAS</strong> PenETRADORAS<br />

hUnTIng Penetrating Slugs<br />

11


Caza <strong>BALAS</strong> PenETRADORAS<br />

hUnTIng Penetrating Slugs<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

SUB-12<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

SUB-12<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

12/67<br />

33,5g<br />

m/s<br />

425<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10 0/10<br />

10+ 8<br />

Estuche de 5 uds<br />

5 units inner<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

SUB-12<br />

CALIBRE 12<br />

5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN LÁMINAS <strong>DE</strong> ACERO<br />

La SUB-12 es una bala penetrante, perfecta por su precisión. Es la opción<br />

ideal para proteger la superficie interior del cañón de la escopeta de<br />

cualquier fricción. Apta para la caza con perros y con escopetas con<br />

cualquier tipo de choke en situaciones con buena visibilidad (montañas<br />

o terrenos llanos con poca vegetación) donde el cazador puede ver a<br />

la pieza con claridad y dispone de tiempo para disparar. Para todo tipo<br />

de piezas.<br />

SUB-12 is a slug characterized by its precision and penetration. It is<br />

the perfect choice to protect the internal surface of the barrel of the<br />

shotgun from any damage. Suitable for hunting with dogs in situations<br />

with clear visibility (mountains or flat areas with little vegetation) where<br />

the hunter can see the game well and has time to shoot. Recommended<br />

for all types of game and in barrels with any choke.<br />

12


5 DISPAROS A 30 METROS<br />

5 DISPAROS A 50 METROS<br />

EFECTO EN LÁMINAS <strong>DE</strong> ACERO<br />

BRENNEKE<br />

CALIBRE 36<br />

La bala Brenneke es una de las balas penetrantes con una gran potencia y<br />

precisión a larga distancia. Evita el efecto de rebote. Cargada en el calibre<br />

36 (410) es ideal para cazadores que no desean llevar una escopeta<br />

pesada, sin perder capacidad de disparo. Diseñada para su utilización<br />

en jornadas de caza con buena visibilidad (montañas o terrenos llanos<br />

con poca vegetación) y cuando el cazador tiene tiempo para efectuar el<br />

disparo. Para la caza de todo tipo de piezas y acompañado por perros,<br />

con escopetas de cañón sin choke y con choke de 3 y 4 estrellas.<br />

The Brenneke slug is one of the most penetrating slugs with high power<br />

and precision in long distances. With this slug there is no possibility<br />

of any ricochet. Loaded in Caliber 36 (410), it is perfect for hunters<br />

who do not want to take a heavy shotgun with them but who also do<br />

not want to have a diminished shooting ability. Designed to be used<br />

in hunting days with clear visibility (mountains or flat areas with little<br />

vegetation) and when the hunter has time to shoot. It is suitable for<br />

hunting with dogs of all types of game, in barrels without choke or with<br />

choke with three and four stars.<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

BRENNEKE<br />

CARTUCHO<br />

PENETRADOR<br />

PENETRATING<br />

CARTRIDGE<br />

BRENNEKE<br />

CALIBRE<br />

CALIBER<br />

36/65<br />

7 g<br />

m/s<br />

Estuche de 25 uds<br />

25 units inner<br />

450 -<br />

VENTAJAS PRINCIPALES<br />

MAIN ADVANTAGES<br />

PRECISIÓN<br />

PRECISION<br />

0/10<br />

0/10<br />

10 8<br />

DISTANCIA (hasta)<br />

DISTANCE (until)<br />

45 m 60 m 80 m<br />

CONDICIONES <strong>DE</strong> CAZA<br />

HUNTING CONDITIONS<br />

Caza <strong>BALAS</strong> PenETRADORAS<br />

hUnTIng Penetrating Slugs<br />

13


14


15


Cartuchos Saga, S.A. y/o las sociedades afiliadas a la misma (“SAGA”) no<br />

garantizan en modo alguno la exactitud y exhaustividad de la información<br />

descrita en el presente catálogo. La información de producto contenida en<br />

este catálogo se proporciona “tal y como está”, sin garantía de tipo alguno,<br />

expresa o implícita, incluyendo sin limitación, las garantías implícitas de<br />

aptitud para la comercialización, para un propósito concreto o de adecuación<br />

a normativa. Si la exclusión de garantías aquí contenida no fuese válida en<br />

alguna jurisdicción, esta exclusión deberá entenderse reemplazada por<br />

aquella exclusión válida que mejor refleje la intención y el propósito de la<br />

exclusión original.<br />

SAGA se reserva el derecho a modificar, en su sola discreción, los productos<br />

aquí descritos (“los Productos”), sus especificaciones y/o datos en cualquier<br />

momento sin necesidad de previo aviso. La información contenida en este<br />

catálogo puede no estar actualizada y SAGA no se compromete a actualizarla.<br />

El uso de los Productos debe efectuarse por usuarios con el nivel de<br />

cuidado, experiencia y conocimientos adecuados y en posesión de los<br />

permisos y licencias necesarios (“Usuarios Cualificados”). El uso de los<br />

Productos puede estar sujeto a restricciones y regulaciones locales, que<br />

deberán ser investigadas y observadas por los Usuarios Cualificados. Los<br />

Usuarios Cualificados serán los únicos responsables del uso de los Productos,<br />

eximiendo a SAGA de toda responsabilidad.<br />

Este catálogo y/o cualquier otro dato o información que le acompañe, por<br />

escrito o a través de cualquier otro soporte (“la Documentación”), no será<br />

considerada como un compromiso contractual por parte de SAGA y su<br />

divulgación no es, ni debe considerarse, una oferta contractual. SAGA no<br />

asume responsabilidad ni garantía alguna frente a terceros en virtud de esta<br />

Documentación.<br />

Cartuchos Saga, S.A. and/or its affiliates (“SAGA”) do not warrant or<br />

make any representations regarding the correctness or completeness of<br />

the information described in this catalogue. Product information in this<br />

catalogue is provided ‘as is’ without warranty of any kind, either express<br />

or implied, including, but not limited to, the implied warranties of<br />

merchantability, fitness for a particular purpose or non-infringement. In<br />

a jurisdiction where the exclusion of implied warranties is not valid, the<br />

exclusion shall be deemed to be replaced by such valid exclusion, which<br />

most closely matches the intent and purpose of the original exclusion.<br />

SAGA reserves the right to make any changes to the products described<br />

herein (the “Products”), their specifications and/or data at its sole<br />

discretion at any time without prior notice. The information contained<br />

in this catalogue may be out of date and SAGA makes no commitment to<br />

update such information.<br />

The use of these Products must be restricted to duly qualified users who<br />

have the appropriate level of care, knowledge and experience and are in<br />

possession of the necessary permits and licenses for use of the Products<br />

(“Qualified Users”). The use of the Products may be subject to local<br />

restrictions and regulations, which must be examined and observed by<br />

the Qualified Users. The Qualified Users shall bear sole responsibility for<br />

the use of the Products, releasing SAGA from any liability in connection<br />

therewith.<br />

This catalogue and any accompanying data and information, written or<br />

on any other support, (the “Documentation”) shall not be considered as<br />

a contractual commitment on the part of SAGA and its disclosure is not<br />

and shall not be deemed as a contractual offer. SAGA does not assume any<br />

liability or warranty towards third parties by virtue of the Documentation.<br />

CARTUCHOS SAGA, S.A<br />

Partida de la Caparrella, s/n.<br />

25192 LLEIDA - ESPAÑA<br />

Teléfono España: 973 27 50 00<br />

Teléfono Exportación: 34 687 98 25 87<br />

E-mail España: nacional@saga.es<br />

E-mail exportación: yjara@saga.es<br />

www.saga.es<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!