2016_02_KETTENBLATT_ROAD_RZ

Rennräder, Zeitfahrmaschinen, Crosser, Secret of Speed, CCT EVO Rennräder, Zeitfahrmaschinen, Crosser, Secret of Speed, CCT EVO

27.06.2016 Views

BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring 2016 ROAD EDITION ROAD CROSS Secret of Speed AWArd VerdÄcHtIG AWArd WortHY SEITE PAGE 2 pro coNtI teAM rotH SEITE PAGE 4 ÜBerBLIcK oVerVIeW > roAd > croSS SEITE PAGE 10 ALL MODELS BeSt teStS SPECIAL TESTS: WINd KANAL WIND TUNNEL MAGAZIN TESTS: HÄRTETESTS DER FÜHRENDEN MAGAZINE teStS ENDURANCE TESTS OF LEADING MAGAZINES

BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring <strong>2016</strong><br />

<strong>ROAD</strong> EDITION<br />

<strong>ROAD</strong><br />

CROSS<br />

Secret<br />

of Speed<br />

AWArd<br />

VerdÄcHtIG<br />

AWArd WortHY<br />

SEITE<br />

PAGE 2<br />

pro coNtI<br />

teAM<br />

rotH<br />

SEITE<br />

PAGE<br />

4<br />

ÜBerBLIcK<br />

oVerVIeW<br />

> roAd<br />

> croSS<br />

SEITE<br />

PAGE<br />

10<br />

ALL MODELS<br />

BeSt<br />

teStS<br />

SPECIAL<br />

TESTS:<br />

WINd<br />

KANAL<br />

WIND<br />

TUNNEL<br />

MAGAZIN<br />

TESTS:<br />

HÄRTETESTS<br />

DER FÜHRENDEN MAGAZINE<br />

teStS<br />

ENDURANCE TESTS<br />

OF LEADING MAGAZINES


Secret<br />

of<br />

Speed<br />

CCT Evo - auf Höchstleistung getrimmt und in letzter Konsequenz<br />

umgesetzt. Der neue, super aerodynamische Rahmen wurde nach<br />

NACA 0038 Profil entwickelt und ist dadurch aerodynamisch wie<br />

eine Tragfläche. Das verringert den Luftwiderstand und trägt entscheidend<br />

zur Stabilität bei der Fahrt bei. Ein neues Größensystem<br />

macht es dir leichter, die passende Rahmengröße zu finden.<br />

CCT Evo - designed to meet the highest performance standards without<br />

compromise. The new, super aerodynamic frame was developed<br />

in accordance with NACA 0038 profile, giving it the effect of a wing<br />

panel. This reduces drag and contributes to more stability during<br />

your ride. Our new Pro Size System 6 makes it even easier to find<br />

the right frame size.<br />

1 9 9 0<br />

Y E A R S<br />

2 BIKE<br />

MAGAZIN I Spring & Summer <strong>2016</strong> passion of cycling


cct eVo:<br />

MAKING of<br />

AUf HÖcHStLeIStUNG GetrIMMt<br />

UND IN LETZTER KONSEQUENZ UMGESETZT.<br />

deSIGNed to eXceed tHe HIGHeSt<br />

perforMANce -<br />

WITHOUT COMPROMISE<br />

Der neue, super aerodynamische Rahmen<br />

wurde nach NACA 0038 Profil entwickelt und<br />

wirkt dadurch aerodynamisch ähnlich einer<br />

Tragfläche. Zusammen mit der aerodynamischen<br />

Pro Control Fork verringert sich der<br />

Luftwiderstand (bis zu 17,06% CW je nach<br />

Luftströmung).<br />

The new and super aerodynamic frame was<br />

designed according to NACA profile 0038 giving<br />

it the effect of a wing panel. Together<br />

with the aerodynamic Pro Control Fork, drag<br />

is reduced by up to 17,06% depending on air<br />

fl o w.<br />

CCT EVO - TEAM ROTH EDITION<br />

Pro Size 6: Einfaches Bestimmen<br />

der optimalen Größe. Pro Size 6<br />

basiert auf Reach & Stack statt der<br />

Sitzrohrlänge.<br />

Pro Size 6: Find your ideal size easily.<br />

Pro Size 6 is based on reach & stack<br />

instead of seat tube length.<br />

Carbon EPS Monocoque Rahmen,<br />

leichter und stabiler als normale<br />

Layup Methoden.<br />

Carbon EPS Monocoque frame,<br />

lighter and stronger than<br />

traditional layup techniques.<br />

Entwickelt nach Naca Profil<br />

0038 aus dem Flugzeugbau –<br />

Aerodynamisch und super<br />

leicht.<br />

Designed using naca profile<br />

0038 and kamm tails for light<br />

weight and aerodynamic<br />

performance.<br />

Pro Control Fork<br />

mindert effektiv die<br />

Oberkörperermüdung<br />

Pro Control Fork<br />

provides shock relief<br />

Breite Abstützung im Tretlagerbereich<br />

für maximale Steifigkeit und direkte<br />

Kraftübertragung.<br />

Oversize BB construction for maximum<br />

stiffness and direct power transfer.<br />

deSIGNed<br />

UNd GeteStet<br />

IM WINdKANAL<br />

DESIGNED AND TESTED<br />

IN THE WIND TUNNEL<br />

Der abschließende Aerodynamik-Test wurde im Windkanal der<br />

Airbus Defence & Space GmbH in Immenstaad durchgeführt.<br />

Die verwendete Messtechnik ist extrem präzise und auf dem<br />

neuesten Stand der Technik. Alle Tests der Rennräder (CCT<br />

EVO im Vergleich zum Vorgängermodell CCT Pro) wurden mit<br />

Anströmwinkeln von -20 bis +20 Grad mit drehenden Rädern<br />

bei 45 km/h gemessen. Diese ca. 130 Einzelmessungen je<br />

Modell fließen in den berechneten Gesamtwiderstand ein, bei<br />

dem die verschiedenen Schräganströmungen gemäß ihrer<br />

Wahrscheinlichkeit im realen Einsatz gewichtet werden. Es<br />

wurde nur das aufgebaute Rad mit identischen Laufrädern,<br />

Lenker und Vorbau gemessen.<br />

passion of cycling<br />

The concluding aerodynamics test was done in the wind tunnel<br />

of Airbus Defence & Space Ltd. in Germany. The technique<br />

used is extremely precise and the equipment is start-ofthe-art.<br />

All tests (CCT Evo compared with its predecessor<br />

CCT Pro) were done and measured with fl ow angles of -20<br />

to +20 degrees with wheels spinning at 45km/h. Around 130<br />

individual tests per model are analyzed in order to calculate<br />

the combined resistance, rating cross flow according to its<br />

probability under real conditions. We compared two bikes<br />

with standard spec and identical wheelsets, handlebars and<br />

stems.<br />

SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />

3


pro<br />

coNtINeNtAL<br />

teAM<br />

teAM rotH<br />

www.cycevent.ch<br />

Seit dieser Saison unterstützt corratec das Pro-<br />

Continental Team Roth Gruppe professional cycteam.<br />

Das Team mit Sitz in Gerlafingen, Schweiz,<br />

geht mit 23 Fahrern in die Saison <strong>2016</strong>. Das Team<br />

verlässt sich dabei auf das neue corratec CCT Evo,<br />

sowie die corratec Zeitfahrmaschine C-Time.<br />

Since the end of last year, corratec has been supporting<br />

the pro-contintental team Roth Gruppe<br />

professional cycteam. The Swiss team started the<br />

season with 23 riders. Their weapons of choice are<br />

corratec‘s CCT Evo and C-Time.<br />

Die Fahrer des Team Roth im Trainingslager in Mallorca<br />

The riders of Team Roth during training camp in Mallorca<br />

Konrad Irlbacher<br />

Gründer und Firmenchef<br />

Founder and CEO<br />

„Mit dem Team Roth meldet sich corratec auf<br />

der Weltbühne des Radsports zurück. Dort haben<br />

wir unsere Wurzeln und dort gehören wir<br />

hin. unser neues CCT Evo hat die Radsport-<br />

Bühne und ein Top Team verdient. Auch der<br />

Charakter dieses noch recht jungen Profiteams<br />

harmoniert mit unseren Ambitionen. Das Team<br />

hat eine interessante Mischung aus jungen,<br />

hungrigen Fahrern und erfahrenen Profis.“<br />

„With Team Roth. corratec reports back to the world<br />

stage of cycling. This is where we have our roots<br />

and where we belong. Our new CCT Evo deserves<br />

pro cycling and a top team. The character of this<br />

still rather young team harmonizes with our ambitions,<br />

too. The team has an interesting mix of young,<br />

hungry riders and experienced pros.“<br />

THE VISIONARY<br />

2o16 reNNKALeNder<br />

RACE CALENDAR<br />

FEBRUAR/FEBRUARY<br />

> Volta a la comunitat Valencia > Étoile de Bessèges > Trofeo Laigueglia > Volta ao<br />

Algarve > Tour de Langkawi > Gran Premio Città di Lugano<br />

MÄ<strong>RZ</strong>/MARCH<br />

Driedaagse van West-Vlaandern > Energiewacht Ronde van Drenthe<br />

> Rabobank Dorpenomloop Rucphen > Nokere Koerse - Danilith Classic ><br />

Handzame Classic > Classic Loire Atlantique > Grand Prix de la Courtine > Cholet<br />

- Pays de Loire > GP Osterha > Critérium International<br />

APRIL<br />

Route Adélie de Vitré > Paris-Camembert > GP Adria Mobil > Circuit Cycliste<br />

Sarthe - Pays de la Loire > De Brabantse Pijl > Tour de Finistère > Tro-Bro Léon ><br />

Giro dell‘Appennino > Presidential Cycling Tour of Turkey > Tour de Romandie<br />

MAI/MAY<br />

Eschborn-Frankfurt > Tour d‘Azerbaidjan > Rhône-Alpes Isère > Tour of Norway<br />

> Tour de Berne > Horizon Park Race for Peace > Horizon Park Race Maidan ><br />

Horizon Park Classic<br />

JUNI/JUNE<br />

Boucles de la Mayenne > GP Gippingen > Tour de Suisse > Ronde Oise > National<br />

Championships > Tour of Slovania<br />

JULI/JULY<br />

Tour of Qinghai Lake > Tour of Portugal > Tour of Austria > Villafran<br />

AUGUST<br />

Tour de Limousin > Tour of Burgos > Tour de l’Ain > Czech Cycling Tour > Vatenfalls<br />

Classics > Arnhem-Veenendaal Classic > Druivenkoers > Schaal Sels<br />

4 BIKE<br />

SEPTEMBER<br />

Tour des Fjords > GP de Fourmies > Eneco Tour > Giro della Toscana > Tour of<br />

Piemont > Milano-Torino > Memorial Marco Pantani<br />

MAGAZIN I SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> OKTOBER/OCTOBER passion of cycling<br />

uCI Road World Championships > Tour of Hainan > Tour of Lombardy > Eurométropole<br />

Tour > Münsterland Giro > Paris-Tours


pASSIoN<br />

of<br />

SUcceSS<br />

Zu den 23 Teamfahrern gehören neben jungen Nachwuchstalenten auch erfahrene,<br />

etablierte Radprofis, wie zum Beispiel der Ex-BMC-Profi Martin Kohler,<br />

der Ex-Kapitän vom Team Vorarlberg Grischa Janorschke oder auch der Portugiese<br />

Bruno Pires, der in den letzten Jahren beim Team Saxo-Tinkoff unter<br />

Vertrag war. Das Management besteht aus Stefan Blaser (Hauptsponsor),<br />

Christoph Springer (General Manager Assistant) und Moreno Nicholetti (Team<br />

Consulter). Betreut wird das Team von den 3 sportlichen Leitern uwe Peschel,<br />

Alessandro Spezialetti und Jean-Jacques Loup. Als Trainer fungiert Dennis<br />

Sandig vom iQ athletik.<br />

Erste Teamprobe bei der Mallorca Challenge<br />

First team test at Mallorca Challenge<br />

Erschwerte Wetterbedingungen in Lugano<br />

Tough weather conditions in Lugano<br />

23 riders form the team, among them young talents as well as<br />

experienced pros, such as former BMC pro rider Martin Kohler,<br />

former captain or Team Vorarlberg Grischa Janorschke<br />

or Portuguese rider Bruno Pires, who was signed with Team<br />

Saxo-Tinkoff for the past few years. The management consists<br />

of Stefan Blaser (main sponsor), Christoph Springer (General<br />

Manager Assistant) and Moreno Nicholetti (Team Consulter).<br />

Sport directors are uwe Peschel, Alessandro Spezialetti and<br />

Jean-Jacques Loup. Dennis Sandig iQ athletik is the trainer.<br />

Classique Loire Atlantique<br />

passion of cycling<br />

West Vlaandern<br />

Der Berliner Uwe Peschel gewann 1992 das<br />

Mann-schaftszeitfahren bei den Olympischen Spielen.<br />

Berlin-born Uwe Peschel won team trial<br />

at the Olympic Games in 1992.<br />

SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />

5


Secret<br />

of<br />

Speed<br />

„Das kurze Steuerrohr ermöglicht eine<br />

gestreckte, renntaugliche Sitzposition<br />

und hohe Steifigkeit, garantiert beste<br />

Kraftübertragung sowie Fahrstabilität.“<br />

Außerdem schneidet das CCT Evo beim<br />

Aerodynamiktest als zweitbestes Rad<br />

unter den getesteten ab.<br />

„The short headtube enables a<br />

strechted, race-ready sitting position<br />

and stiffness, guarantees<br />

best power transmission and<br />

riding stability.“ The CCT Evo<br />

is the second most aerodynamic<br />

among the tested<br />

bikes.<br />

„Das neue CCT Evo zeigt seine Mission im<br />

kantigen Aero-Profilen und knackiger Sattelüberhöhung<br />

deutlich: Hier geht es um<br />

Rennsport! Dank sicherem Geradeauslauf<br />

ist es besonders für Sprinter erste<br />

Wahl, es ist direkt, schnell und hat ein<br />

niedriges Gesamtgewicht.“<br />

„The new CCT Evo shows its mission<br />

with its edgy aero profile and<br />

tough saddle elavation: it‘s all<br />

about racing! Thanks to its safe<br />

directional stability, it is especially<br />

a first choice for sprinters.<br />

It is direct, fast and the<br />

total weight is low.“<br />

„Das neue Topmodell von Corratec erfreut<br />

sich mit zahlreichen guten Details.<br />

Die Sitzhaltung auf dem CCT Evo ist<br />

dank kurzem Steuerrohrs sehr sportlich.<br />

Die mechanische Dura-Ace<br />

schaltet perfekt und läuft auch bei<br />

schräger Kette seidenweich.“<br />

„corratec‘s new top model is full<br />

of thought out details. The sitting<br />

position is very sportive,<br />

thanks to the short headtube.<br />

The mechnical Dura Ace<br />

shifts gears perfectly and<br />

runs smoothly, even with<br />

oblique chain.“<br />

AGE: 23 /// NATIONALITY: DE /// CLIMBER<br />

teAM<br />

corrAtec:<br />

JoHANNeS<br />

BerNdL<br />

ERFOLGE/VICTORIES:<br />

2X WINNER TOUR TRANSALP (2011, 2012)<br />

2X BAVARIAN MOUNTAIN CHAMPION (2011, 2013)<br />

WINNER ENGADIN MARATHON (2013)<br />

WINNER EDDY MERCKX MARATHON (<strong>2016</strong>)<br />

6 BIKE<br />

Du bist in den letzten Jahren bei den meisten Rennen - die auch im Fokus des<br />

Team corratec standen - ein harter, aber immer fairer, sympatischer Gegner<br />

gewesen. Mitte der Saison 2015 hat sich spontan eine sehr erfolgreiche Kooperation von<br />

corratec und dir ergeben. Was waren deine ersten Eindrücke der neuen Kooperation?<br />

Nach Differenzen mit meinem vorherigen Verein sah ich keine Perspektive mehr mit<br />

meinem alten Team weiter zusammenzuarbeiten. Es fi el mir einfach schwer, mich auf<br />

dieser Basis weiter zu motivieren, was im Leistungssport unerlässlich ist. Deshalb sah ich<br />

mich während der Saison gezwungen, mich nach einer neuen Kooperation umzuschauen.<br />

So habe ich dann den Kontakt zu corratec gesucht, und plötzlich ging alles sehr schnell. Ich<br />

bin sehr offen und herzlich empfangen worden und es macht mir von Anfang an Freude, mit<br />

corratec in einem professionellen umfeld eng zusammenzuarbeiten zu dürfen. Für diese<br />

Chance, die mir corratec während der Saison gegeben hat, bin ich sehr dankbar. Ich denke<br />

das hat Zukunft.<br />

Im August 2015 hast du deinen CCT Evo Renner bekommen. Bei wechselhaftem<br />

Wetter hast du gleich ein echt hartes Nonstop Training über der Brennen, den Jaufenpass<br />

und das Timmelsjoch absolviert. Wie hat sich dein neuer Aero Renner CCT Evo<br />

angefühlt?Beeindruckend für mich war, wie das Rad vom ersten Meter an super zu mir<br />

gepasst hat. Sowohl während der 4.500 Höhenmeter bergauf auf meiner Testrunde, der<br />

Temperaturen knapp über dem Gefrierpunkt am Timmelsjoch, als auch während der<br />

schnellen Abfahrten war ich überzeugt von der Gesamtperformance des neuen corratec<br />

CCT Evos. Für mich ein echtes Allround-Rennrad.<br />

In the past few years, you were a tough but fair competitor at many races which were also<br />

in corratec‘s focus. In the middle of 2015, a very spontaneous and successful cooperation<br />

formed between you and corratec. What were your fi rst impressions of this cooperation?<br />

After some differences with my former team, I didn‘t see any more perspectives for me<br />

there. It was hard for me to stay motivated in those conditions, which is essential for<br />

competing. This is why I was forced to look for a new cooperation in the middle of the<br />

season. I contacted corratec, and suddenly everything happened very fast. I was welcomed<br />

in an open and warm way, and it was my pleasure from the start to work closely with<br />

corratec in a professional environment. I am very thankful for this chance that was given to<br />

me by corratec. I think there‘s a lot of potential.<br />

In August 2015, you got the CCT Evo. Under tough weather conditions, you immediately<br />

set out for a hard mountain training. What did your new aero racer feel like?<br />

What was impressive was that the CCT Evo felt just right from the start. Whether it was<br />

4500 vertical meters uphill during the fi rst test round, or with temperatures barely above<br />

freezing, as well as during fast descents, I was everytime convinced by the bike‘s overall<br />

performance. For me, it‘s a real allround roadbike.<br />

MAGAZIN I SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> passion of cycling


F A C T S<br />

© roadcycling.de<br />

Das CCT Team wurde speziell für die<br />

Anforderungen eines Rennfahrers<br />

entwickelt. Die sportliche Aerodynamik<br />

spürst du bereits beim ersten<br />

Tritt in die Pedale - top Fahreigenschaften<br />

und hoher Fahrkomfort.<br />

The CCT Team was developed with a<br />

racer‘s requirements in mind. You‘ll<br />

feel the sportive aerodynamics the<br />

first time you pedal - excellent riding<br />

characteristics and high comfort.<br />

Die überarbeiteten Sitzstreben<br />

sind schmaler und sparen so an<br />

Gewicht.<br />

Konifiziertes Steuerrohr und<br />

Carbon Pro Control Gabel: Leicht<br />

und ein hohes Maß an Steifigkeit<br />

für messerscharfes Handling.<br />

New slim profile seat stays are<br />

lighter weight and offer a smoother<br />

ride.<br />

Tapered head tube and full carbon<br />

Pro Control corratec fork,<br />

light weight and stiff for razor<br />

sharp handling and confident<br />

descending.<br />

Das Corones erreicht mit dreifach<br />

konifizierten 6069 Rohren beinahe<br />

die Gewichtsklasse herkömmlicher<br />

Carbonrahmen. Mitreißender Vortrieb<br />

und ausgeprägter Geradeauslauf.<br />

The Corones nearly reaches the weight<br />

class of common carbon frames due<br />

to its triple butted 6069 tubing. Captivating<br />

drive and distinctive straightahead<br />

behavior.<br />

Fazit Roadbike 5/2015:<br />

„Eine echte Sportskanone.“<br />

Conclusion Roadbike 5/2015:<br />

„A real sports ace.“<br />

Durch 6069er Rohre können wir<br />

ein leichteres Rennrad bauen,<br />

ohne an Stabilität einzubüßen.<br />

Konisches Steuerrohr und<br />

Carbongabel machen das<br />

Corones leicht und steif, für<br />

absolute Abfahrtskontrolle.<br />

6069 grade tubing allows us to<br />

build a lighter road bike without<br />

sacrificing strength.<br />

Tapered head tube and carbon<br />

fork, light weight and stiff.<br />

aktiv<br />

SEHR GU T<br />

Das Dolomiti ist kein Einstiegermodell<br />

- es vermittelt das Fahrgefühl einer<br />

vollwertigen Rennmaschine. Unverwechselbar<br />

in dieser Klasse.<br />

The Dolomiti is not an entry level road<br />

bike. It shines with the performance<br />

and riding experience of a high-end<br />

race bike at an affordable price point.<br />

Distinctive in its class.<br />

Fazit aktiv Radfahren Megatest 1/2015: „Corratec baut<br />

Räder von Sportlern für Sportler. Das Dolomiti ist ein preiswertes<br />

Rennrad mit dem gewissen Etwas“.<br />

Conclusion aktiv Radfahren mega test 1/2015: „corratec<br />

builds bike by and for athletes. The Dolomiti is a reasonably<br />

priced road bike with that special something.“<br />

passion of cycling<br />

SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />

7


CCT CROSS<br />

F A C T S<br />

CROSSING <strong>ROAD</strong>S & TRAILS<br />

Der Carbon Monocoque Rahmen<br />

hält das Gewicht niedrig, da keine<br />

Rohrverbindungen notwendig sind<br />

Gabel und Rahmen speziell für<br />

Scheibenbremsen konstruiert<br />

Stabiles und steifes konisches<br />

Steuerrohr<br />

Carbon Gabel<br />

Carbon monocoque frame keeps<br />

the weight low by eliminating tube<br />

joints<br />

Disc specific frame and fork<br />

Strong and stiff tapered head tube<br />

Carbon fork<br />

CYCLO-<br />

CROSS<br />

VON DEN<br />

ANFÄNGEN...<br />

FROM THE<br />

BEGINNINGS...<br />

Team corratec Keit<br />

8 BIKE<br />

Cyclocross fristete bei uns lange Zeit ein<br />

Dasein als Nischensport - dabei hat diese<br />

Disziplin eine lange Tradition. Der Sport hat<br />

seinen Ursprung um die Jahrhundertwende<br />

an der französischen Riviera. Straßenfahrer<br />

versuchten dort vor Saisonbeginn ihre Kondition<br />

aufzubauen und begannen, ihre Trainingsstrecke<br />

mit Stöcken und Steinen zu spicken oder das Rad<br />

auch mal zu schultern. Die erste Cyclocross<br />

Weltmeisterschaft fand bereits 1950 statt.<br />

Cyclocross has long been relegated to a niche<br />

existance, even though its tradition goes far<br />

back. Its origins lie at the French Riviera around<br />

the turn of the past century. Road cyclists trying<br />

to get in shape before the season began to spike<br />

their training courses with sticks and stones<br />

or even shoulder their bike at times. The first<br />

cyclocross world championships were already<br />

held in 1950.<br />

... ZUM ETABLIERTEN SPORT.<br />

... TO AN ESTABLISHED SPORT.<br />

Mittlerweile wird Cyclocross auch hierzulande immer beliebter. Crossbikes sind sehr vielseitig - sie vereinen<br />

die Eigenschaften eines Rennrads (schmale Reifen, Geometrie, Lenker) mit denen eines Mountainbikes<br />

(ausgeprägteres Profil, Scheibenbremsen).<br />

Das macht es aber auch schwer, von DEM idealen Crosser zu sprechen. Mal gleicht er mehr einem Rennrad,<br />

mal erinnert er mehr an ein Mountainbike. Das Crossrad ist der perfekte Begleiter für den Einsatz im leichten<br />

Gelände, schnelles Flitzen in der City oder auch entspanntere Touren. Außerdem ist es eine super Alternative<br />

zum Rennrad, wenn die Wetterbedingungen schlecht sind. Bei nassen oder laubbedeckten Straßen bleibt der<br />

Crosser ganz entspannt.<br />

Since the „old days“, cyclocross has evolved to a small trend by itself. Crossbikes are very versatile - they<br />

combine road bike characteristics (narrow tires, geometry, handlebar) with those of a mountainbike (more<br />

defined profile, disc brakes).<br />

This in turn makes it difficult to define THE ideal crosser. One time it is closer to a road bike, another it is more<br />

reminiscent of a mountainbike. A crossbike is the perfect company for light terrain, fast rides in the city or<br />

even more relaxed tours. It is also a great alternative to a roadbike when weather conditions are not ideal. Wet<br />

roads or fallen leaves leave the crosser unimpressed.<br />

MAGAZIN I Spring & Summer <strong>2016</strong> passion of cycling


ALLroAd<br />

ABSEITS DER STRASSE – DAS CORRATEC ALL<strong>ROAD</strong> –<br />

EIN ALLESKÖNNER! PASSION „STRADA BIANCA“<br />

AT HOME IN NORTH AMERICA‘S GRAVEL <strong>ROAD</strong>S, NOW A TREND IN EUROPE:<br />

WHAT‘S THE DEAL WITH GRAVEL BIKES?<br />

F A C T S<br />

Das Allroad ist ein sportliches<br />

Bike und fit für jeden Einsatz<br />

Stabile Geometrie, die auf und<br />

neben der Straße Spaß macht<br />

Raffiniert platzierte Gepäckträgeraufnahme<br />

machen das<br />

Allroad noch vielseitiger<br />

The Allroad is the sporting road<br />

bike for any occasion<br />

Stable fun geometry on and off<br />

road<br />

Subtle carrier and rack mounts<br />

for added versatility<br />

Die weltweit berühmteste Straße für Gravel ist die „Strada Bianca“ in<br />

der Toskana – dort wurde auch unserer corratec Allroad getestet – mit<br />

Gepäckträger und Zuladung – und bis zu 15% Steigung.<br />

The most famous gravel road is probably „Strada Bianca“ in Tuscany, Italy. On<br />

this historic road, we tested our corratec Allroad - with rear carrier and load<br />

- and up to 15% incline.<br />

„Das corratec Allroad ist ein sensationelles Gravel Rennrad. Auf über<br />

70km durch die Toskana besuchte ich Sienna und konnte dank der Tasche<br />

toskanische Schätze wie Wein und Öl transportieren. Bei 15% Steigung<br />

merkt man 12 kg hinten dran schon deutlich. Entspanntes Fahren, perfekte<br />

Stabilität und Handposition am Lenker sowie eine blitzsaubere Schaltung von<br />

Shimano zeichnen dieses Rad aus. Eine ausgeglichene Geometrie, stabile<br />

Laufräder und eine Carbongabel sorgen für ein außergewöhnliches Graveling<br />

– würde der Amerikaner sagen.“ Günther Schoberth-Schwingenstein - Sales,<br />

Marketing & Communications<br />

„The corratec Allroad is a sensational gravel bike. Passing through Tuscany for<br />

more than 70km, I was able to transport delicacies like wine and oil thanks<br />

to the bag mounted on the rear carrier. And with an incline of 15%, carrying<br />

an extra load of 12kg is definitely something that will make your life a little bit<br />

harder. This bike is defined by relaxed riding, perfect stability and comfortable<br />

hand position on the handlebar, as well as swift shifting with Shimano Claris. A<br />

balanced geometry, stable wheelset and carbon fork guarantee extra-ordinary<br />

graveling - as the Americans would say.“ Günther Schoberth-Schwingenstein -<br />

Sales, Marketing & Communications<br />

Fazit: Ein Gravel ersetzt kein normales Rennrad, aber ein Gravelbike ist eine<br />

sensationelle, sportliche Alternative, welche die Grenzen zwischen MTB,<br />

Cross und Rennrad aufweicht und die Mobilität erhöht. Die Möglichkeit der<br />

Anbringung von Taschen und Schutzblechen macht es zu einem Reise-<br />

Adventure-Rennrad.<br />

Conclusion: A gravel bike doesn‘t replace a normal road bike, but it is a<br />

sensational, sporty alternative which blurs the lines between mtb, cross and<br />

road and increases mobility. Equipped with all the fixing points for rear carrier<br />

and fenders, the Allroad is a true travel adventure bike.<br />

passion of cycling<br />

SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />

9


CCT EVO DURA ACE<br />

Erhältlich mit Di2. Available with Di2.<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Corratec CCT Evo SL EPS Carbon<br />

Corratec CCT Evo, Full Carbon tapered<br />

Shimano Dura-Ace 9000, SS 11S<br />

ZZYZX Carbon 700c Wheelset. 45 mm clincher. 20/24.<br />

ZZYZX 6 Series 3D Forged. 31.8. 6 degree<br />

CCT EVO ULTEGRA<br />

Erhältlich mit Di2. Available with Di2.<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />

Corratec CCT Evo SL EPS Carbon<br />

ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24 Aero SP.<br />

Corratec CCT Evo, Full Carbon tapered<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />

CCT TEAM ULTEGRA LTD<br />

XS - S - M - L - XL<br />

Corratec CCT Team Carbon<br />

CCT Team Full Carbon<br />

Shimano Ultegra 6800 SS 11SSL<br />

ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24 Aero SP.<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />

CCT TEAM 105 LTD<br />

XS - S - M - L - XL<br />

Corratec CCT Team Carbon<br />

CCT Team Full Carbon<br />

Shimano 105 5800 SS 11S<br />

Shimano RS500, 11S, 50X34T<br />

ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />

CORONES 11S ULTEGRA 50/34<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Corratec Corones. 6069 Alloy<br />

Corratec Corones Carbon Tapered<br />

aktiv<br />

SEHR GU T<br />

Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />

ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24<br />

Aero SP.<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series<br />

Ergo.<br />

CORONES 11S 105 50/34<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Shimano 105 5800 SS 11S<br />

Corratec Corones. 6069 Alloy<br />

ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />

Corratec Corones Carbon Tapered<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />

10 BIKE<br />

MAGAZIN I SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> passion of cycling<br />

Sizes Frame Fork Shock Bosch Engine model Rear derailleur Shift levers Brakes Chainwheel Cassette Wheel Set Tire Stem Handle Bar


aktiv<br />

SEHR GU T<br />

DOLOMITI 11 SPEED 105 50/34<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Corratec Dolomiti<br />

Corratec Dolomiti Carbon Tapered<br />

Shimano 105 5800 SS 11S<br />

ZZYZX Race Attack 2.0<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />

DOLOMITI ULTEGRA LTD<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Dolomiti<br />

Dolomiti Carbon Tapered<br />

Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />

ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />

DOLOMITI TIAGRA 50/34<br />

XS - S - M - L - XL - XXL<br />

Shimano Tiagra 4700, GS 10S<br />

Dolomiti<br />

ZZYZX Race Attack 3.0, 32H<br />

Dolomiti Carbon Tapered<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />

CCT CROSS ULTEGRA/105 11S HYDRO DISC C CROSS 11S HYDRO DISC<br />

51 - 54 - 57 - 59<br />

Shimano ULTEGRA RD 6800 SS 11-Speed<br />

49 - 52 - 55 - 59<br />

Shimano ULTEGRA RD 6800 SS 11-Speed<br />

CCT Cross Carbon<br />

ZZYZX CX Disc SP 28H<br />

C Cross Alloy<br />

ZZYZX CX Disc<br />

CCT Cross Disc. Tapered Carbon<br />

ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />

CX Disc Carbon<br />

ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />

C CROSS 11S MECHANICAL DISC<br />

49 - 52 - 55 - 59<br />

Shimano 105 RD-5800-L, GS 11-Speed<br />

C Cross Alloy<br />

ZZYZX CX Disc<br />

CX Disc Carbon<br />

ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />

ALL<strong>ROAD</strong><br />

46 - 49 - 52 - 55 - 58 - 61<br />

Corratec Allroad Disc<br />

Corratec Allroad Carbon Disc, Tapered<br />

Shimano Claris 2400, SS 8S<br />

ZZZYZX 700c Disc, 32H<br />

ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />

passion of cycling<br />

SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />

11<br />

Sizes Frame Fork Shock Bosch Engine model Rear derailleur Shift levers Brakes Chainwheel Cassette Wheel Set Tire Stem Handle Bar


corrAtec<br />

teStceNter<br />

tHe LAB<br />

Im Herzen von Riva führt der Kultschrauber Stafano das corratec<br />

Testcenter sowie den corratec Pro-Shop. Hier schraubt Stefano<br />

Girardi, einer der besten Mechaniker Italiens. The LAB. Der<br />

Name ist Programm. Jede Schraube passt zu 100%. Du spürst<br />

handwerkliche Perfektion und Passion for Cycling. Hier kannst<br />

du die corratec MTBs und Rennräder auf Herz und Nieren prüfen.<br />

Der Gardasee mit seinen Trails ist ein Eldorado für alle Enduro<br />

Enthusiasten. Komm vorbei und probiere das neue CCT Evo. The<br />

LAB ist nicht ein einfaches Testcenter,<br />

The LAB ist the place to be.<br />

In the heart of Riva you can find the Corratec Testcenter and Pro-<br />

Shop of Stefano Girardi: one of the best bike mechanics in Italy. In<br />

his shop, “The LAB”, you will truly feel the definition of passion for<br />

cycling and perfection in every single details’ means. Here you can<br />

test the Corratec road- and mountain bikes in depths. The Gardasee<br />

and its amazing scenary is a top bike destination for Enduro<br />

lovers. The LAB is not just a test center…The LAB is the place to be<br />

in Riva! Grab the chance to come and test the new CCT Evo.<br />

Stefano Girardi<br />

Owner THE LAB<br />

A<br />

fINd tHe LAB<br />

:::<br />

SArdINIeN BIKe<br />

Vor nunmehr 15 Jahren entdeckten wir bei einem Trainingsaufenthalt nicht nur<br />

den einzigartigen Zauber Sardiniens, sondern auch die idealen Bedingungen, die<br />

diese Mittelmeerinsel allen Radfahrern bietet. und so wurden wir zum ersten deutschen<br />

Veranstalter von Radsportferien auf Sardinien.<br />

unser Bestreben ist das gleiche geblieben wie zu Beginn: Wir möchten, dass unsere<br />

Gäste trainingsintensive, erlebnisreiche, erholsame und entspannte Radsportferien<br />

auf der Trauminsel Sardinien verbringen. Individuelle Betreuung, eine optimale Organisation<br />

und hervorragender Werkstatt-Service verstehen sich für uns von selbst.<br />

Mehr als 150 corratec Renn- und Trekkingräder sowie E-Bikes stehen unseren<br />

Gästen täglich zur Verfügung.<br />

unabhängig davon, ob Sie ambitionierter Radsportler, Ausdauersportler, Freizeitsportler,<br />

Einsteiger oder reiner Genussradler sind, ob Sie sich als Individualist<br />

verstehen oder in Radgruppen wohlfühlen, wir bieten Ihnen die idealen Voraussetzungen<br />

für wahlweise sportliches oder gemütliches Radfahren und herrliche Entdeckungstouren,<br />

die Genuss pur versprechen.<br />

During a visit more than 15 years ago, we discovered not only the unique magic that<br />

Sardinia has to offer, but also the ideal conditions the island has to offer for cyclists.<br />

This is how we came to be the first German organizer for cycling holidays in Sardinia.<br />

Our goal remains unchanged from the start: We want that our guests enjoy intense<br />

training and/or relaxing cycling holidays on this dream island. Individual support, excellent<br />

organisation and workshop service are our top priorities. More than 150 road,<br />

trekking and e-bikes are available for our guests every day.<br />

Whether you are an ambitious cyclist, endurance or leisure cyclist, experienced or beginner,<br />

individualist or teamplayer, we offer you the perfect conditions for your needs<br />

- pure pleasure!<br />

info@sardinien-bike.de<br />

www.sardinien-bike.de<br />

Viale Rovereto, 11/B<br />

38066 Riva del Garda<br />

www.the-lab.it<br />

Phone: ++39. 04 64 . 55 09 51<br />

✔<br />

✔<br />

GArANtIe-<br />

VerLÄNGerUNG<br />

Möchten Sie die Garantie auf Ihr<br />

Corratec Bike verlängern?<br />

6 JAHRE GARANTIE auf Ihren corratec Rahmen.<br />

Dann melden Sie ich online unter: www.corratec.com/service<br />

eXteNded WArrANtY<br />

Would you like the extended warranty on your Corratec bike?<br />

6. YEARS WARRANTY on your corratec frame.<br />

Sign online at: www.corratec.com / service<br />

IKO Sportartikel Handels GmbH · Kufsteinerstr. 72 · D-83064 Raubling · Tel. +49(0)8035/87070<br />

www.corratec.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!