2016_02_KETTENBLATT_ROAD_RZ
Rennräder, Zeitfahrmaschinen, Crosser, Secret of Speed, CCT EVO Rennräder, Zeitfahrmaschinen, Crosser, Secret of Speed, CCT EVO
BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring 2016 ROAD EDITION ROAD CROSS Secret of Speed AWArd VerdÄcHtIG AWArd WortHY SEITE PAGE 2 pro coNtI teAM rotH SEITE PAGE 4 ÜBerBLIcK oVerVIeW > roAd > croSS SEITE PAGE 10 ALL MODELS BeSt teStS SPECIAL TESTS: WINd KANAL WIND TUNNEL MAGAZIN TESTS: HÄRTETESTS DER FÜHRENDEN MAGAZINE teStS ENDURANCE TESTS OF LEADING MAGAZINES
- Page 2 and 3: Secret of Speed CCT Evo - auf Höch
- Page 4 and 5: pro coNtINeNtAL teAM teAM rotH www.
- Page 6 and 7: Secret of Speed „Das kurze Steuer
- Page 8 and 9: CCT CROSS F A C T S CROSSING ROADS
- Page 10 and 11: CCT EVO DURA ACE Erhältlich mit Di
- Page 12: corrAtec teStceNter tHe LAB Im Herz
BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring <strong>2016</strong><br />
<strong>ROAD</strong> EDITION<br />
<strong>ROAD</strong><br />
CROSS<br />
Secret<br />
of Speed<br />
AWArd<br />
VerdÄcHtIG<br />
AWArd WortHY<br />
SEITE<br />
PAGE 2<br />
pro coNtI<br />
teAM<br />
rotH<br />
SEITE<br />
PAGE<br />
4<br />
ÜBerBLIcK<br />
oVerVIeW<br />
> roAd<br />
> croSS<br />
SEITE<br />
PAGE<br />
10<br />
ALL MODELS<br />
BeSt<br />
teStS<br />
SPECIAL<br />
TESTS:<br />
WINd<br />
KANAL<br />
WIND<br />
TUNNEL<br />
MAGAZIN<br />
TESTS:<br />
HÄRTETESTS<br />
DER FÜHRENDEN MAGAZINE<br />
teStS<br />
ENDURANCE TESTS<br />
OF LEADING MAGAZINES
Secret<br />
of<br />
Speed<br />
CCT Evo - auf Höchstleistung getrimmt und in letzter Konsequenz<br />
umgesetzt. Der neue, super aerodynamische Rahmen wurde nach<br />
NACA 0038 Profil entwickelt und ist dadurch aerodynamisch wie<br />
eine Tragfläche. Das verringert den Luftwiderstand und trägt entscheidend<br />
zur Stabilität bei der Fahrt bei. Ein neues Größensystem<br />
macht es dir leichter, die passende Rahmengröße zu finden.<br />
CCT Evo - designed to meet the highest performance standards without<br />
compromise. The new, super aerodynamic frame was developed<br />
in accordance with NACA 0038 profile, giving it the effect of a wing<br />
panel. This reduces drag and contributes to more stability during<br />
your ride. Our new Pro Size System 6 makes it even easier to find<br />
the right frame size.<br />
1 9 9 0<br />
Y E A R S<br />
2 BIKE<br />
MAGAZIN I Spring & Summer <strong>2016</strong> passion of cycling
cct eVo:<br />
MAKING of<br />
AUf HÖcHStLeIStUNG GetrIMMt<br />
UND IN LETZTER KONSEQUENZ UMGESETZT.<br />
deSIGNed to eXceed tHe HIGHeSt<br />
perforMANce -<br />
WITHOUT COMPROMISE<br />
Der neue, super aerodynamische Rahmen<br />
wurde nach NACA 0038 Profil entwickelt und<br />
wirkt dadurch aerodynamisch ähnlich einer<br />
Tragfläche. Zusammen mit der aerodynamischen<br />
Pro Control Fork verringert sich der<br />
Luftwiderstand (bis zu 17,06% CW je nach<br />
Luftströmung).<br />
The new and super aerodynamic frame was<br />
designed according to NACA profile 0038 giving<br />
it the effect of a wing panel. Together<br />
with the aerodynamic Pro Control Fork, drag<br />
is reduced by up to 17,06% depending on air<br />
fl o w.<br />
CCT EVO - TEAM ROTH EDITION<br />
Pro Size 6: Einfaches Bestimmen<br />
der optimalen Größe. Pro Size 6<br />
basiert auf Reach & Stack statt der<br />
Sitzrohrlänge.<br />
Pro Size 6: Find your ideal size easily.<br />
Pro Size 6 is based on reach & stack<br />
instead of seat tube length.<br />
Carbon EPS Monocoque Rahmen,<br />
leichter und stabiler als normale<br />
Layup Methoden.<br />
Carbon EPS Monocoque frame,<br />
lighter and stronger than<br />
traditional layup techniques.<br />
Entwickelt nach Naca Profil<br />
0038 aus dem Flugzeugbau –<br />
Aerodynamisch und super<br />
leicht.<br />
Designed using naca profile<br />
0038 and kamm tails for light<br />
weight and aerodynamic<br />
performance.<br />
Pro Control Fork<br />
mindert effektiv die<br />
Oberkörperermüdung<br />
Pro Control Fork<br />
provides shock relief<br />
Breite Abstützung im Tretlagerbereich<br />
für maximale Steifigkeit und direkte<br />
Kraftübertragung.<br />
Oversize BB construction for maximum<br />
stiffness and direct power transfer.<br />
deSIGNed<br />
UNd GeteStet<br />
IM WINdKANAL<br />
DESIGNED AND TESTED<br />
IN THE WIND TUNNEL<br />
Der abschließende Aerodynamik-Test wurde im Windkanal der<br />
Airbus Defence & Space GmbH in Immenstaad durchgeführt.<br />
Die verwendete Messtechnik ist extrem präzise und auf dem<br />
neuesten Stand der Technik. Alle Tests der Rennräder (CCT<br />
EVO im Vergleich zum Vorgängermodell CCT Pro) wurden mit<br />
Anströmwinkeln von -20 bis +20 Grad mit drehenden Rädern<br />
bei 45 km/h gemessen. Diese ca. 130 Einzelmessungen je<br />
Modell fließen in den berechneten Gesamtwiderstand ein, bei<br />
dem die verschiedenen Schräganströmungen gemäß ihrer<br />
Wahrscheinlichkeit im realen Einsatz gewichtet werden. Es<br />
wurde nur das aufgebaute Rad mit identischen Laufrädern,<br />
Lenker und Vorbau gemessen.<br />
passion of cycling<br />
The concluding aerodynamics test was done in the wind tunnel<br />
of Airbus Defence & Space Ltd. in Germany. The technique<br />
used is extremely precise and the equipment is start-ofthe-art.<br />
All tests (CCT Evo compared with its predecessor<br />
CCT Pro) were done and measured with fl ow angles of -20<br />
to +20 degrees with wheels spinning at 45km/h. Around 130<br />
individual tests per model are analyzed in order to calculate<br />
the combined resistance, rating cross flow according to its<br />
probability under real conditions. We compared two bikes<br />
with standard spec and identical wheelsets, handlebars and<br />
stems.<br />
SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />
3
pro<br />
coNtINeNtAL<br />
teAM<br />
teAM rotH<br />
www.cycevent.ch<br />
Seit dieser Saison unterstützt corratec das Pro-<br />
Continental Team Roth Gruppe professional cycteam.<br />
Das Team mit Sitz in Gerlafingen, Schweiz,<br />
geht mit 23 Fahrern in die Saison <strong>2016</strong>. Das Team<br />
verlässt sich dabei auf das neue corratec CCT Evo,<br />
sowie die corratec Zeitfahrmaschine C-Time.<br />
Since the end of last year, corratec has been supporting<br />
the pro-contintental team Roth Gruppe<br />
professional cycteam. The Swiss team started the<br />
season with 23 riders. Their weapons of choice are<br />
corratec‘s CCT Evo and C-Time.<br />
Die Fahrer des Team Roth im Trainingslager in Mallorca<br />
The riders of Team Roth during training camp in Mallorca<br />
Konrad Irlbacher<br />
Gründer und Firmenchef<br />
Founder and CEO<br />
„Mit dem Team Roth meldet sich corratec auf<br />
der Weltbühne des Radsports zurück. Dort haben<br />
wir unsere Wurzeln und dort gehören wir<br />
hin. unser neues CCT Evo hat die Radsport-<br />
Bühne und ein Top Team verdient. Auch der<br />
Charakter dieses noch recht jungen Profiteams<br />
harmoniert mit unseren Ambitionen. Das Team<br />
hat eine interessante Mischung aus jungen,<br />
hungrigen Fahrern und erfahrenen Profis.“<br />
„With Team Roth. corratec reports back to the world<br />
stage of cycling. This is where we have our roots<br />
and where we belong. Our new CCT Evo deserves<br />
pro cycling and a top team. The character of this<br />
still rather young team harmonizes with our ambitions,<br />
too. The team has an interesting mix of young,<br />
hungry riders and experienced pros.“<br />
THE VISIONARY<br />
2o16 reNNKALeNder<br />
RACE CALENDAR<br />
FEBRUAR/FEBRUARY<br />
> Volta a la comunitat Valencia > Étoile de Bessèges > Trofeo Laigueglia > Volta ao<br />
Algarve > Tour de Langkawi > Gran Premio Città di Lugano<br />
MÄ<strong>RZ</strong>/MARCH<br />
Driedaagse van West-Vlaandern > Energiewacht Ronde van Drenthe<br />
> Rabobank Dorpenomloop Rucphen > Nokere Koerse - Danilith Classic ><br />
Handzame Classic > Classic Loire Atlantique > Grand Prix de la Courtine > Cholet<br />
- Pays de Loire > GP Osterha > Critérium International<br />
APRIL<br />
Route Adélie de Vitré > Paris-Camembert > GP Adria Mobil > Circuit Cycliste<br />
Sarthe - Pays de la Loire > De Brabantse Pijl > Tour de Finistère > Tro-Bro Léon ><br />
Giro dell‘Appennino > Presidential Cycling Tour of Turkey > Tour de Romandie<br />
MAI/MAY<br />
Eschborn-Frankfurt > Tour d‘Azerbaidjan > Rhône-Alpes Isère > Tour of Norway<br />
> Tour de Berne > Horizon Park Race for Peace > Horizon Park Race Maidan ><br />
Horizon Park Classic<br />
JUNI/JUNE<br />
Boucles de la Mayenne > GP Gippingen > Tour de Suisse > Ronde Oise > National<br />
Championships > Tour of Slovania<br />
JULI/JULY<br />
Tour of Qinghai Lake > Tour of Portugal > Tour of Austria > Villafran<br />
AUGUST<br />
Tour de Limousin > Tour of Burgos > Tour de l’Ain > Czech Cycling Tour > Vatenfalls<br />
Classics > Arnhem-Veenendaal Classic > Druivenkoers > Schaal Sels<br />
4 BIKE<br />
SEPTEMBER<br />
Tour des Fjords > GP de Fourmies > Eneco Tour > Giro della Toscana > Tour of<br />
Piemont > Milano-Torino > Memorial Marco Pantani<br />
MAGAZIN I SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> OKTOBER/OCTOBER passion of cycling<br />
uCI Road World Championships > Tour of Hainan > Tour of Lombardy > Eurométropole<br />
Tour > Münsterland Giro > Paris-Tours
pASSIoN<br />
of<br />
SUcceSS<br />
Zu den 23 Teamfahrern gehören neben jungen Nachwuchstalenten auch erfahrene,<br />
etablierte Radprofis, wie zum Beispiel der Ex-BMC-Profi Martin Kohler,<br />
der Ex-Kapitän vom Team Vorarlberg Grischa Janorschke oder auch der Portugiese<br />
Bruno Pires, der in den letzten Jahren beim Team Saxo-Tinkoff unter<br />
Vertrag war. Das Management besteht aus Stefan Blaser (Hauptsponsor),<br />
Christoph Springer (General Manager Assistant) und Moreno Nicholetti (Team<br />
Consulter). Betreut wird das Team von den 3 sportlichen Leitern uwe Peschel,<br />
Alessandro Spezialetti und Jean-Jacques Loup. Als Trainer fungiert Dennis<br />
Sandig vom iQ athletik.<br />
Erste Teamprobe bei der Mallorca Challenge<br />
First team test at Mallorca Challenge<br />
Erschwerte Wetterbedingungen in Lugano<br />
Tough weather conditions in Lugano<br />
23 riders form the team, among them young talents as well as<br />
experienced pros, such as former BMC pro rider Martin Kohler,<br />
former captain or Team Vorarlberg Grischa Janorschke<br />
or Portuguese rider Bruno Pires, who was signed with Team<br />
Saxo-Tinkoff for the past few years. The management consists<br />
of Stefan Blaser (main sponsor), Christoph Springer (General<br />
Manager Assistant) and Moreno Nicholetti (Team Consulter).<br />
Sport directors are uwe Peschel, Alessandro Spezialetti and<br />
Jean-Jacques Loup. Dennis Sandig iQ athletik is the trainer.<br />
Classique Loire Atlantique<br />
passion of cycling<br />
West Vlaandern<br />
Der Berliner Uwe Peschel gewann 1992 das<br />
Mann-schaftszeitfahren bei den Olympischen Spielen.<br />
Berlin-born Uwe Peschel won team trial<br />
at the Olympic Games in 1992.<br />
SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />
5
Secret<br />
of<br />
Speed<br />
„Das kurze Steuerrohr ermöglicht eine<br />
gestreckte, renntaugliche Sitzposition<br />
und hohe Steifigkeit, garantiert beste<br />
Kraftübertragung sowie Fahrstabilität.“<br />
Außerdem schneidet das CCT Evo beim<br />
Aerodynamiktest als zweitbestes Rad<br />
unter den getesteten ab.<br />
„The short headtube enables a<br />
strechted, race-ready sitting position<br />
and stiffness, guarantees<br />
best power transmission and<br />
riding stability.“ The CCT Evo<br />
is the second most aerodynamic<br />
among the tested<br />
bikes.<br />
„Das neue CCT Evo zeigt seine Mission im<br />
kantigen Aero-Profilen und knackiger Sattelüberhöhung<br />
deutlich: Hier geht es um<br />
Rennsport! Dank sicherem Geradeauslauf<br />
ist es besonders für Sprinter erste<br />
Wahl, es ist direkt, schnell und hat ein<br />
niedriges Gesamtgewicht.“<br />
„The new CCT Evo shows its mission<br />
with its edgy aero profile and<br />
tough saddle elavation: it‘s all<br />
about racing! Thanks to its safe<br />
directional stability, it is especially<br />
a first choice for sprinters.<br />
It is direct, fast and the<br />
total weight is low.“<br />
„Das neue Topmodell von Corratec erfreut<br />
sich mit zahlreichen guten Details.<br />
Die Sitzhaltung auf dem CCT Evo ist<br />
dank kurzem Steuerrohrs sehr sportlich.<br />
Die mechanische Dura-Ace<br />
schaltet perfekt und läuft auch bei<br />
schräger Kette seidenweich.“<br />
„corratec‘s new top model is full<br />
of thought out details. The sitting<br />
position is very sportive,<br />
thanks to the short headtube.<br />
The mechnical Dura Ace<br />
shifts gears perfectly and<br />
runs smoothly, even with<br />
oblique chain.“<br />
AGE: 23 /// NATIONALITY: DE /// CLIMBER<br />
teAM<br />
corrAtec:<br />
JoHANNeS<br />
BerNdL<br />
ERFOLGE/VICTORIES:<br />
2X WINNER TOUR TRANSALP (2011, 2012)<br />
2X BAVARIAN MOUNTAIN CHAMPION (2011, 2013)<br />
WINNER ENGADIN MARATHON (2013)<br />
WINNER EDDY MERCKX MARATHON (<strong>2016</strong>)<br />
6 BIKE<br />
Du bist in den letzten Jahren bei den meisten Rennen - die auch im Fokus des<br />
Team corratec standen - ein harter, aber immer fairer, sympatischer Gegner<br />
gewesen. Mitte der Saison 2015 hat sich spontan eine sehr erfolgreiche Kooperation von<br />
corratec und dir ergeben. Was waren deine ersten Eindrücke der neuen Kooperation?<br />
Nach Differenzen mit meinem vorherigen Verein sah ich keine Perspektive mehr mit<br />
meinem alten Team weiter zusammenzuarbeiten. Es fi el mir einfach schwer, mich auf<br />
dieser Basis weiter zu motivieren, was im Leistungssport unerlässlich ist. Deshalb sah ich<br />
mich während der Saison gezwungen, mich nach einer neuen Kooperation umzuschauen.<br />
So habe ich dann den Kontakt zu corratec gesucht, und plötzlich ging alles sehr schnell. Ich<br />
bin sehr offen und herzlich empfangen worden und es macht mir von Anfang an Freude, mit<br />
corratec in einem professionellen umfeld eng zusammenzuarbeiten zu dürfen. Für diese<br />
Chance, die mir corratec während der Saison gegeben hat, bin ich sehr dankbar. Ich denke<br />
das hat Zukunft.<br />
Im August 2015 hast du deinen CCT Evo Renner bekommen. Bei wechselhaftem<br />
Wetter hast du gleich ein echt hartes Nonstop Training über der Brennen, den Jaufenpass<br />
und das Timmelsjoch absolviert. Wie hat sich dein neuer Aero Renner CCT Evo<br />
angefühlt?Beeindruckend für mich war, wie das Rad vom ersten Meter an super zu mir<br />
gepasst hat. Sowohl während der 4.500 Höhenmeter bergauf auf meiner Testrunde, der<br />
Temperaturen knapp über dem Gefrierpunkt am Timmelsjoch, als auch während der<br />
schnellen Abfahrten war ich überzeugt von der Gesamtperformance des neuen corratec<br />
CCT Evos. Für mich ein echtes Allround-Rennrad.<br />
In the past few years, you were a tough but fair competitor at many races which were also<br />
in corratec‘s focus. In the middle of 2015, a very spontaneous and successful cooperation<br />
formed between you and corratec. What were your fi rst impressions of this cooperation?<br />
After some differences with my former team, I didn‘t see any more perspectives for me<br />
there. It was hard for me to stay motivated in those conditions, which is essential for<br />
competing. This is why I was forced to look for a new cooperation in the middle of the<br />
season. I contacted corratec, and suddenly everything happened very fast. I was welcomed<br />
in an open and warm way, and it was my pleasure from the start to work closely with<br />
corratec in a professional environment. I am very thankful for this chance that was given to<br />
me by corratec. I think there‘s a lot of potential.<br />
In August 2015, you got the CCT Evo. Under tough weather conditions, you immediately<br />
set out for a hard mountain training. What did your new aero racer feel like?<br />
What was impressive was that the CCT Evo felt just right from the start. Whether it was<br />
4500 vertical meters uphill during the fi rst test round, or with temperatures barely above<br />
freezing, as well as during fast descents, I was everytime convinced by the bike‘s overall<br />
performance. For me, it‘s a real allround roadbike.<br />
MAGAZIN I SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> passion of cycling
F A C T S<br />
© roadcycling.de<br />
Das CCT Team wurde speziell für die<br />
Anforderungen eines Rennfahrers<br />
entwickelt. Die sportliche Aerodynamik<br />
spürst du bereits beim ersten<br />
Tritt in die Pedale - top Fahreigenschaften<br />
und hoher Fahrkomfort.<br />
The CCT Team was developed with a<br />
racer‘s requirements in mind. You‘ll<br />
feel the sportive aerodynamics the<br />
first time you pedal - excellent riding<br />
characteristics and high comfort.<br />
Die überarbeiteten Sitzstreben<br />
sind schmaler und sparen so an<br />
Gewicht.<br />
Konifiziertes Steuerrohr und<br />
Carbon Pro Control Gabel: Leicht<br />
und ein hohes Maß an Steifigkeit<br />
für messerscharfes Handling.<br />
New slim profile seat stays are<br />
lighter weight and offer a smoother<br />
ride.<br />
Tapered head tube and full carbon<br />
Pro Control corratec fork,<br />
light weight and stiff for razor<br />
sharp handling and confident<br />
descending.<br />
Das Corones erreicht mit dreifach<br />
konifizierten 6069 Rohren beinahe<br />
die Gewichtsklasse herkömmlicher<br />
Carbonrahmen. Mitreißender Vortrieb<br />
und ausgeprägter Geradeauslauf.<br />
The Corones nearly reaches the weight<br />
class of common carbon frames due<br />
to its triple butted 6069 tubing. Captivating<br />
drive and distinctive straightahead<br />
behavior.<br />
Fazit Roadbike 5/2015:<br />
„Eine echte Sportskanone.“<br />
Conclusion Roadbike 5/2015:<br />
„A real sports ace.“<br />
Durch 6069er Rohre können wir<br />
ein leichteres Rennrad bauen,<br />
ohne an Stabilität einzubüßen.<br />
Konisches Steuerrohr und<br />
Carbongabel machen das<br />
Corones leicht und steif, für<br />
absolute Abfahrtskontrolle.<br />
6069 grade tubing allows us to<br />
build a lighter road bike without<br />
sacrificing strength.<br />
Tapered head tube and carbon<br />
fork, light weight and stiff.<br />
aktiv<br />
SEHR GU T<br />
Das Dolomiti ist kein Einstiegermodell<br />
- es vermittelt das Fahrgefühl einer<br />
vollwertigen Rennmaschine. Unverwechselbar<br />
in dieser Klasse.<br />
The Dolomiti is not an entry level road<br />
bike. It shines with the performance<br />
and riding experience of a high-end<br />
race bike at an affordable price point.<br />
Distinctive in its class.<br />
Fazit aktiv Radfahren Megatest 1/2015: „Corratec baut<br />
Räder von Sportlern für Sportler. Das Dolomiti ist ein preiswertes<br />
Rennrad mit dem gewissen Etwas“.<br />
Conclusion aktiv Radfahren mega test 1/2015: „corratec<br />
builds bike by and for athletes. The Dolomiti is a reasonably<br />
priced road bike with that special something.“<br />
passion of cycling<br />
SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />
7
CCT CROSS<br />
F A C T S<br />
CROSSING <strong>ROAD</strong>S & TRAILS<br />
Der Carbon Monocoque Rahmen<br />
hält das Gewicht niedrig, da keine<br />
Rohrverbindungen notwendig sind<br />
Gabel und Rahmen speziell für<br />
Scheibenbremsen konstruiert<br />
Stabiles und steifes konisches<br />
Steuerrohr<br />
Carbon Gabel<br />
Carbon monocoque frame keeps<br />
the weight low by eliminating tube<br />
joints<br />
Disc specific frame and fork<br />
Strong and stiff tapered head tube<br />
Carbon fork<br />
CYCLO-<br />
CROSS<br />
VON DEN<br />
ANFÄNGEN...<br />
FROM THE<br />
BEGINNINGS...<br />
Team corratec Keit<br />
8 BIKE<br />
Cyclocross fristete bei uns lange Zeit ein<br />
Dasein als Nischensport - dabei hat diese<br />
Disziplin eine lange Tradition. Der Sport hat<br />
seinen Ursprung um die Jahrhundertwende<br />
an der französischen Riviera. Straßenfahrer<br />
versuchten dort vor Saisonbeginn ihre Kondition<br />
aufzubauen und begannen, ihre Trainingsstrecke<br />
mit Stöcken und Steinen zu spicken oder das Rad<br />
auch mal zu schultern. Die erste Cyclocross<br />
Weltmeisterschaft fand bereits 1950 statt.<br />
Cyclocross has long been relegated to a niche<br />
existance, even though its tradition goes far<br />
back. Its origins lie at the French Riviera around<br />
the turn of the past century. Road cyclists trying<br />
to get in shape before the season began to spike<br />
their training courses with sticks and stones<br />
or even shoulder their bike at times. The first<br />
cyclocross world championships were already<br />
held in 1950.<br />
... ZUM ETABLIERTEN SPORT.<br />
... TO AN ESTABLISHED SPORT.<br />
Mittlerweile wird Cyclocross auch hierzulande immer beliebter. Crossbikes sind sehr vielseitig - sie vereinen<br />
die Eigenschaften eines Rennrads (schmale Reifen, Geometrie, Lenker) mit denen eines Mountainbikes<br />
(ausgeprägteres Profil, Scheibenbremsen).<br />
Das macht es aber auch schwer, von DEM idealen Crosser zu sprechen. Mal gleicht er mehr einem Rennrad,<br />
mal erinnert er mehr an ein Mountainbike. Das Crossrad ist der perfekte Begleiter für den Einsatz im leichten<br />
Gelände, schnelles Flitzen in der City oder auch entspanntere Touren. Außerdem ist es eine super Alternative<br />
zum Rennrad, wenn die Wetterbedingungen schlecht sind. Bei nassen oder laubbedeckten Straßen bleibt der<br />
Crosser ganz entspannt.<br />
Since the „old days“, cyclocross has evolved to a small trend by itself. Crossbikes are very versatile - they<br />
combine road bike characteristics (narrow tires, geometry, handlebar) with those of a mountainbike (more<br />
defined profile, disc brakes).<br />
This in turn makes it difficult to define THE ideal crosser. One time it is closer to a road bike, another it is more<br />
reminiscent of a mountainbike. A crossbike is the perfect company for light terrain, fast rides in the city or<br />
even more relaxed tours. It is also a great alternative to a roadbike when weather conditions are not ideal. Wet<br />
roads or fallen leaves leave the crosser unimpressed.<br />
MAGAZIN I Spring & Summer <strong>2016</strong> passion of cycling
ALLroAd<br />
ABSEITS DER STRASSE – DAS CORRATEC ALL<strong>ROAD</strong> –<br />
EIN ALLESKÖNNER! PASSION „STRADA BIANCA“<br />
AT HOME IN NORTH AMERICA‘S GRAVEL <strong>ROAD</strong>S, NOW A TREND IN EUROPE:<br />
WHAT‘S THE DEAL WITH GRAVEL BIKES?<br />
F A C T S<br />
Das Allroad ist ein sportliches<br />
Bike und fit für jeden Einsatz<br />
Stabile Geometrie, die auf und<br />
neben der Straße Spaß macht<br />
Raffiniert platzierte Gepäckträgeraufnahme<br />
machen das<br />
Allroad noch vielseitiger<br />
The Allroad is the sporting road<br />
bike for any occasion<br />
Stable fun geometry on and off<br />
road<br />
Subtle carrier and rack mounts<br />
for added versatility<br />
Die weltweit berühmteste Straße für Gravel ist die „Strada Bianca“ in<br />
der Toskana – dort wurde auch unserer corratec Allroad getestet – mit<br />
Gepäckträger und Zuladung – und bis zu 15% Steigung.<br />
The most famous gravel road is probably „Strada Bianca“ in Tuscany, Italy. On<br />
this historic road, we tested our corratec Allroad - with rear carrier and load<br />
- and up to 15% incline.<br />
„Das corratec Allroad ist ein sensationelles Gravel Rennrad. Auf über<br />
70km durch die Toskana besuchte ich Sienna und konnte dank der Tasche<br />
toskanische Schätze wie Wein und Öl transportieren. Bei 15% Steigung<br />
merkt man 12 kg hinten dran schon deutlich. Entspanntes Fahren, perfekte<br />
Stabilität und Handposition am Lenker sowie eine blitzsaubere Schaltung von<br />
Shimano zeichnen dieses Rad aus. Eine ausgeglichene Geometrie, stabile<br />
Laufräder und eine Carbongabel sorgen für ein außergewöhnliches Graveling<br />
– würde der Amerikaner sagen.“ Günther Schoberth-Schwingenstein - Sales,<br />
Marketing & Communications<br />
„The corratec Allroad is a sensational gravel bike. Passing through Tuscany for<br />
more than 70km, I was able to transport delicacies like wine and oil thanks<br />
to the bag mounted on the rear carrier. And with an incline of 15%, carrying<br />
an extra load of 12kg is definitely something that will make your life a little bit<br />
harder. This bike is defined by relaxed riding, perfect stability and comfortable<br />
hand position on the handlebar, as well as swift shifting with Shimano Claris. A<br />
balanced geometry, stable wheelset and carbon fork guarantee extra-ordinary<br />
graveling - as the Americans would say.“ Günther Schoberth-Schwingenstein -<br />
Sales, Marketing & Communications<br />
Fazit: Ein Gravel ersetzt kein normales Rennrad, aber ein Gravelbike ist eine<br />
sensationelle, sportliche Alternative, welche die Grenzen zwischen MTB,<br />
Cross und Rennrad aufweicht und die Mobilität erhöht. Die Möglichkeit der<br />
Anbringung von Taschen und Schutzblechen macht es zu einem Reise-<br />
Adventure-Rennrad.<br />
Conclusion: A gravel bike doesn‘t replace a normal road bike, but it is a<br />
sensational, sporty alternative which blurs the lines between mtb, cross and<br />
road and increases mobility. Equipped with all the fixing points for rear carrier<br />
and fenders, the Allroad is a true travel adventure bike.<br />
passion of cycling<br />
SPRING & SuMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />
9
CCT EVO DURA ACE<br />
Erhältlich mit Di2. Available with Di2.<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Corratec CCT Evo SL EPS Carbon<br />
Corratec CCT Evo, Full Carbon tapered<br />
Shimano Dura-Ace 9000, SS 11S<br />
ZZYZX Carbon 700c Wheelset. 45 mm clincher. 20/24.<br />
ZZYZX 6 Series 3D Forged. 31.8. 6 degree<br />
CCT EVO ULTEGRA<br />
Erhältlich mit Di2. Available with Di2.<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />
Corratec CCT Evo SL EPS Carbon<br />
ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24 Aero SP.<br />
Corratec CCT Evo, Full Carbon tapered<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />
CCT TEAM ULTEGRA LTD<br />
XS - S - M - L - XL<br />
Corratec CCT Team Carbon<br />
CCT Team Full Carbon<br />
Shimano Ultegra 6800 SS 11SSL<br />
ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24 Aero SP.<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />
CCT TEAM 105 LTD<br />
XS - S - M - L - XL<br />
Corratec CCT Team Carbon<br />
CCT Team Full Carbon<br />
Shimano 105 5800 SS 11S<br />
Shimano RS500, 11S, 50X34T<br />
ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />
CORONES 11S ULTEGRA 50/34<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Corratec Corones. 6069 Alloy<br />
Corratec Corones Carbon Tapered<br />
aktiv<br />
SEHR GU T<br />
Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />
ZZYZX SL Alloy road, 11s. 20/24<br />
Aero SP.<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series<br />
Ergo.<br />
CORONES 11S 105 50/34<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Shimano 105 5800 SS 11S<br />
Corratec Corones. 6069 Alloy<br />
ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />
Corratec Corones Carbon Tapered<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />
10 BIKE<br />
MAGAZIN I SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> passion of cycling<br />
Sizes Frame Fork Shock Bosch Engine model Rear derailleur Shift levers Brakes Chainwheel Cassette Wheel Set Tire Stem Handle Bar
aktiv<br />
SEHR GU T<br />
DOLOMITI 11 SPEED 105 50/34<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Corratec Dolomiti<br />
Corratec Dolomiti Carbon Tapered<br />
Shimano 105 5800 SS 11S<br />
ZZYZX Race Attack 2.0<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo.<br />
DOLOMITI ULTEGRA LTD<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Dolomiti<br />
Dolomiti Carbon Tapered<br />
Shimano Ultegra 6800 SS 11S<br />
ZZYZX Race Attack 2.0, 24/28H<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />
DOLOMITI TIAGRA 50/34<br />
XS - S - M - L - XL - XXL<br />
Shimano Tiagra 4700, GS 10S<br />
Dolomiti<br />
ZZYZX Race Attack 3.0, 32H<br />
Dolomiti Carbon Tapered<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />
CCT CROSS ULTEGRA/105 11S HYDRO DISC C CROSS 11S HYDRO DISC<br />
51 - 54 - 57 - 59<br />
Shimano ULTEGRA RD 6800 SS 11-Speed<br />
49 - 52 - 55 - 59<br />
Shimano ULTEGRA RD 6800 SS 11-Speed<br />
CCT Cross Carbon<br />
ZZYZX CX Disc SP 28H<br />
C Cross Alloy<br />
ZZYZX CX Disc<br />
CCT Cross Disc. Tapered Carbon<br />
ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />
CX Disc Carbon<br />
ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />
C CROSS 11S MECHANICAL DISC<br />
49 - 52 - 55 - 59<br />
Shimano 105 RD-5800-L, GS 11-Speed<br />
C Cross Alloy<br />
ZZYZX CX Disc<br />
CX Disc Carbon<br />
ZZYZX Compact Road NEW. 6 Series Ergo<br />
ALL<strong>ROAD</strong><br />
46 - 49 - 52 - 55 - 58 - 61<br />
Corratec Allroad Disc<br />
Corratec Allroad Carbon Disc, Tapered<br />
Shimano Claris 2400, SS 8S<br />
ZZZYZX 700c Disc, 32H<br />
ZZYZX Compact Road. 6 Series Ergo<br />
passion of cycling<br />
SPRING & SUMMER <strong>2016</strong> I BIKE MAGAZIN<br />
11<br />
Sizes Frame Fork Shock Bosch Engine model Rear derailleur Shift levers Brakes Chainwheel Cassette Wheel Set Tire Stem Handle Bar
corrAtec<br />
teStceNter<br />
tHe LAB<br />
Im Herzen von Riva führt der Kultschrauber Stafano das corratec<br />
Testcenter sowie den corratec Pro-Shop. Hier schraubt Stefano<br />
Girardi, einer der besten Mechaniker Italiens. The LAB. Der<br />
Name ist Programm. Jede Schraube passt zu 100%. Du spürst<br />
handwerkliche Perfektion und Passion for Cycling. Hier kannst<br />
du die corratec MTBs und Rennräder auf Herz und Nieren prüfen.<br />
Der Gardasee mit seinen Trails ist ein Eldorado für alle Enduro<br />
Enthusiasten. Komm vorbei und probiere das neue CCT Evo. The<br />
LAB ist nicht ein einfaches Testcenter,<br />
The LAB ist the place to be.<br />
In the heart of Riva you can find the Corratec Testcenter and Pro-<br />
Shop of Stefano Girardi: one of the best bike mechanics in Italy. In<br />
his shop, “The LAB”, you will truly feel the definition of passion for<br />
cycling and perfection in every single details’ means. Here you can<br />
test the Corratec road- and mountain bikes in depths. The Gardasee<br />
and its amazing scenary is a top bike destination for Enduro<br />
lovers. The LAB is not just a test center…The LAB is the place to be<br />
in Riva! Grab the chance to come and test the new CCT Evo.<br />
Stefano Girardi<br />
Owner THE LAB<br />
A<br />
fINd tHe LAB<br />
:::<br />
SArdINIeN BIKe<br />
Vor nunmehr 15 Jahren entdeckten wir bei einem Trainingsaufenthalt nicht nur<br />
den einzigartigen Zauber Sardiniens, sondern auch die idealen Bedingungen, die<br />
diese Mittelmeerinsel allen Radfahrern bietet. und so wurden wir zum ersten deutschen<br />
Veranstalter von Radsportferien auf Sardinien.<br />
unser Bestreben ist das gleiche geblieben wie zu Beginn: Wir möchten, dass unsere<br />
Gäste trainingsintensive, erlebnisreiche, erholsame und entspannte Radsportferien<br />
auf der Trauminsel Sardinien verbringen. Individuelle Betreuung, eine optimale Organisation<br />
und hervorragender Werkstatt-Service verstehen sich für uns von selbst.<br />
Mehr als 150 corratec Renn- und Trekkingräder sowie E-Bikes stehen unseren<br />
Gästen täglich zur Verfügung.<br />
unabhängig davon, ob Sie ambitionierter Radsportler, Ausdauersportler, Freizeitsportler,<br />
Einsteiger oder reiner Genussradler sind, ob Sie sich als Individualist<br />
verstehen oder in Radgruppen wohlfühlen, wir bieten Ihnen die idealen Voraussetzungen<br />
für wahlweise sportliches oder gemütliches Radfahren und herrliche Entdeckungstouren,<br />
die Genuss pur versprechen.<br />
During a visit more than 15 years ago, we discovered not only the unique magic that<br />
Sardinia has to offer, but also the ideal conditions the island has to offer for cyclists.<br />
This is how we came to be the first German organizer for cycling holidays in Sardinia.<br />
Our goal remains unchanged from the start: We want that our guests enjoy intense<br />
training and/or relaxing cycling holidays on this dream island. Individual support, excellent<br />
organisation and workshop service are our top priorities. More than 150 road,<br />
trekking and e-bikes are available for our guests every day.<br />
Whether you are an ambitious cyclist, endurance or leisure cyclist, experienced or beginner,<br />
individualist or teamplayer, we offer you the perfect conditions for your needs<br />
- pure pleasure!<br />
info@sardinien-bike.de<br />
www.sardinien-bike.de<br />
Viale Rovereto, 11/B<br />
38066 Riva del Garda<br />
www.the-lab.it<br />
Phone: ++39. 04 64 . 55 09 51<br />
✔<br />
✔<br />
GArANtIe-<br />
VerLÄNGerUNG<br />
Möchten Sie die Garantie auf Ihr<br />
Corratec Bike verlängern?<br />
6 JAHRE GARANTIE auf Ihren corratec Rahmen.<br />
Dann melden Sie ich online unter: www.corratec.com/service<br />
eXteNded WArrANtY<br />
Would you like the extended warranty on your Corratec bike?<br />
6. YEARS WARRANTY on your corratec frame.<br />
Sign online at: www.corratec.com / service<br />
IKO Sportartikel Handels GmbH · Kufsteinerstr. 72 · D-83064 Raubling · Tel. +49(0)8035/87070<br />
www.corratec.com