Theft of the Nakba Narrative - Left Curve
Theft of the Nakba Narrative - Left Curve
Theft of the Nakba Narrative - Left Curve
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Zionism is a movement founded in <strong>the</strong> late 19th<br />
century by secular European Jews—known in Israel as<br />
Ashkenazim—to colonize Palestine. There is a direct<br />
affinity between <strong>the</strong> destruction <strong>of</strong> Cairo by <strong>the</strong> French<br />
Napoleon, his looting <strong>of</strong> its libraries and execution <strong>of</strong> its<br />
scholars, and <strong>the</strong> contemporary<br />
destruction <strong>of</strong> Lebanon,<br />
Afghanistan and Iraq accompanied<br />
by <strong>the</strong> looting <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir<br />
museums. Such devastation is<br />
echoed in <strong>the</strong> erasure <strong>of</strong><br />
Palestine since 1948, and appropriation<br />
<strong>of</strong> its culture, up to <strong>the</strong><br />
demolition <strong>of</strong> Gaza's schools,<br />
university and more than a<br />
hundred mosques in 2009.<br />
In this paper, I argue that<br />
Israeli Zionist intellectuals, even<br />
while portraying <strong>the</strong>mselves as<br />
progressive, have taken an active<br />
part in <strong>the</strong> erasure <strong>of</strong> Palestine, recently accomplishing it<br />
through <strong>the</strong> appropriation <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> narrative.<br />
European Jews ethnically cleansed Palestine in 1948—<br />
<strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> (“Catastrophe”, Arabic)—by expelling nearly<br />
800,000 indigenous Palestinian Arab inhabitants and<br />
demolishing more than 500 villages and 13 cities. The<br />
Zionists continue this ethnic cleansing today, along with<br />
Shavuot (Jewish Harvest) holiday dance, using Palestinian<br />
“Tabaq” (“Straw Tray”). Kibbutz Baram, basketball yard, 1977.<br />
Published in <strong>Left</strong> <strong>Curve</strong> no. 36 (2012)<br />
www.leftcurve.org<br />
The <strong>Theft</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> <strong>Narrative</strong> by <strong>the</strong> Israeli Academia<br />
(Lecture Notes)*<br />
Rahela Mizrahi<br />
Introduction<br />
Ashkenazi Zionist Artists wearing Palestinian clo<strong>the</strong>s: appropriation <strong>of</strong> physical property<br />
while absenting <strong>the</strong> human being paves <strong>the</strong> way for <strong>the</strong> future ethnic cleansing:<br />
Boris Shatz, <strong>the</strong> Bezalel Art Academy<br />
founder, 1908.<br />
Reuven Zelicovici (Rubin) <strong>the</strong> artist and<br />
Israel’s first ambassador in Romania, 1912.<br />
Menashe Kadishman, “The Shepherd”<br />
wearing a cloth made <strong>of</strong> <strong>the</strong> Palestinian<br />
Kufiya material, 1995.<br />
<strong>the</strong> looting, or Sareqa (Arabic), <strong>of</strong> Palestinian collective<br />
cultural property.<br />
• The Israeli cultural system, especially <strong>the</strong> academic<br />
field, gobbles up Palestinian food, clothing, crafts, fine<br />
art and critical writing, even <strong>the</strong> narrative <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong>,<br />
and re-produces <strong>the</strong>se in favor <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Zionist colonial project. It<br />
does so even as it presents itself<br />
as being aware <strong>of</strong> <strong>the</strong> ongoing<br />
Israeli ethnic cleansing <strong>of</strong><br />
Palestinians from Palestine.<br />
• The Israeli academia is <strong>the</strong><br />
most important producer <strong>of</strong> this<br />
white colonial racial thinking,<br />
masquerading it as racially<br />
unmarked Jewish humanism.<br />
• One can discern several pat-<br />
terns in <strong>the</strong> appropriation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Palestinian <strong>Nakba</strong> narrative by<br />
Israeli researchers:<br />
1. Israeli writers <strong>of</strong>ten use critical texts, mostly postcolonial<br />
ones, in a sophisticated way that initially<br />
appears progressive but actually turns <strong>the</strong>se texts into<br />
a direct extension <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist colonial policy itself.<br />
The writings <strong>of</strong> Palestinian Edward Said, for instance,<br />
are <strong>of</strong>ten appropriated for this purpose.<br />
2. Palestinian and Arab intellectuals have written about<br />
* The article consists <strong>of</strong> notes and images used in a slide lecture given by <strong>the</strong> author at <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> Day conference <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> Arab Cultural Association, “Projections <strong>of</strong> <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> on Arab Culture”, on May 13,2009 held in Sakhnin, Palestine.<br />
54
cultural appropriation since <strong>the</strong> 1930s. Discussions <strong>of</strong><br />
cultural appropriation, however, appeared in North<br />
American and Western European academia only in<br />
<strong>the</strong> late 1980s, and traveled to Israeli academia at <strong>the</strong><br />
end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1990s. Paradoxically, it is <strong>the</strong> Israeli academics<br />
who are recognized as pioneers in <strong>the</strong> discussion<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> cultural confiscation <strong>of</strong> Palestine. The<br />
Palestinians’ own research and writing about <strong>the</strong><br />
takeover has been completely overlooked in <strong>the</strong> West.<br />
3. Both Israeli academia and <strong>the</strong> Israeli fine art establish<br />
ment—<strong>the</strong> subject <strong>of</strong> my MA dissertation—have<br />
merged Zionist content with Western avant-garde<br />
ideas. Curators, artists, museum managers, art historians<br />
and critics have helped absorb Western intellectuals<br />
into <strong>the</strong> Zionist narrative.<br />
55<br />
The Yemeni Shoshana Damari sings<br />
“I am from Safed” written by <strong>the</strong> Poles<br />
Vilenski and Alterman, who are using<br />
<strong>the</strong> Arab Jewish performer as a means<br />
to indigenize <strong>the</strong>mselves.<br />
There are three distinguishable phases to <strong>the</strong> Israeli<br />
appropriation <strong>of</strong> Palestinian heritage.<br />
In <strong>the</strong> first phase, <strong>the</strong> Zionist movement, and <strong>the</strong>n<br />
<strong>the</strong> State <strong>of</strong> Israel, made great efforts to indigenize <strong>the</strong><br />
European Jewish colonizers. They associated <strong>the</strong>ir culture<br />
with <strong>the</strong> local heritage, claiming, “<strong>the</strong> return <strong>of</strong> an<br />
Phase 1 - A<br />
Artwork by Tzivi Geva<br />
“Kufiya No. 25” 1990.<br />
Phase 1 - B<br />
4. Rosemary Comb argues that researchers who study<br />
and define <strong>the</strong> culture <strong>of</strong> <strong>the</strong> O<strong>the</strong>r without being<br />
deeply familiar with it commit an act <strong>of</strong> cultural violence.<br />
In most Israeli writings about Palestinian art,<br />
Arabic resources are almost completely absent.<br />
5. The Israeli intellectuals’ fashionable confessions <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> cultural appropriation and ethnic cleansing <strong>of</strong><br />
Palestine create <strong>the</strong> illusion <strong>of</strong> self-criticism. The<br />
recurring pattern is as follows: First, <strong>the</strong> Israeli inflictors<br />
commit <strong>the</strong> crime <strong>of</strong> expelling residents, destroying<br />
towns and usurping culture. Afterward, <strong>the</strong>y deny<br />
<strong>the</strong> violence. Later, when <strong>the</strong>re is no danger, <strong>the</strong>y<br />
confess <strong>the</strong>ir violent deeds—an act that wins <strong>the</strong>m<br />
international forgiveness and legitimacy, along with<br />
widespread acceptance <strong>of</strong> <strong>the</strong> facts <strong>the</strong>y have produced.<br />
The Israeli Kufiya, 2007.<br />
indigenous people to its homeland after two thousand<br />
years.” This phase primarily involved <strong>the</strong> <strong>the</strong>ft <strong>of</strong> various<br />
elements from Palestinian heritage that were <strong>the</strong>n redistributed<br />
all over <strong>the</strong> world as ancient Jewish heritage.<br />
For example: The Palestinian Kufiya.<br />
<strong>Left</strong>: The first days <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ein Hod Artists Colony. Right: Yitzhak Danziger 1977 “environmental art” project Oak tree planting ceremony in<br />
memory <strong>of</strong> <strong>the</strong> Israeli Defense Force (IDF) elite unit Egoz who died in combat in <strong>the</strong> Golan Heights in <strong>the</strong> 1973 war.<br />
After <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong>, <strong>the</strong> Israeli intellectuals dedicated<br />
<strong>the</strong>ir work to supporting <strong>the</strong> seizure <strong>of</strong> Palestinian land<br />
and physical property, and de-Arabizing all <strong>of</strong> <strong>the</strong> above.
The first project is an art exhibition entitled<br />
“Kadima: The East in Israeli Art.” It was held at Israel’s<br />
national museum in 1998, which openly examined <strong>the</strong><br />
phenomenon <strong>of</strong> cultural appropriation. Kadima boasts<br />
about using <strong>the</strong> writings <strong>of</strong> Edward Said and <strong>the</strong> term<br />
“Orientalism.” Like <strong>the</strong> Israeli academics, <strong>the</strong> Israeli art<br />
establishment has started to admit to <strong>the</strong> role <strong>of</strong> art in<br />
<strong>the</strong> Zionist strategic appropriation <strong>of</strong> Palestinian heritage.<br />
Gratziela Trachtenberg, <strong>the</strong> project’s academic<br />
adviser and main catalog’s author, wrote: “The Arab is a<br />
means <strong>of</strong> returning to <strong>the</strong> ‘Jewish past,’ because he was<br />
considered to be <strong>the</strong> one who preserved some <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Hebraic costumes in his heritage.”<br />
Phase 2<br />
<strong>Left</strong>: David Ginton 1997: Two Flags on Two Fields, 120 x 86 cm, wax on canvas<br />
Right: Metzer-Messer, 1972. Earth, each hole 80 x 80 x 80 cm. Environmental art project <strong>of</strong> Micha Ulmann.<br />
In <strong>the</strong> second phase, after <strong>the</strong> 1967 war Israeli intellectuals<br />
devoted <strong>the</strong>mselves to representing <strong>the</strong> conflict<br />
between Israel and <strong>the</strong> people <strong>of</strong> Palestine as a symmetric<br />
struggle between two indigenous people. Such a representation<br />
supported <strong>the</strong> <strong>of</strong>ficial discourse adopted by<br />
Israel’s Ashkenazi <strong>Left</strong>, who called for “two states for<br />
two peoples”. At this phase <strong>the</strong> Israeli intellectuals repre-<br />
In <strong>the</strong> third phase, since <strong>the</strong> end <strong>of</strong> <strong>the</strong> 1990s, Israeli<br />
intellectuals have fully admitted to <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong>, and have<br />
even produced research on it—rewriting history as a<br />
Phase 3<br />
Third Phase Appropriation in Israeli Fine Arts<br />
sented <strong>the</strong>mselves to world intellectuals as progressive<br />
and opposed to <strong>the</strong> occupation. For <strong>the</strong>m, <strong>the</strong> occupation<br />
meant only <strong>the</strong> 1967 seizure <strong>of</strong> <strong>the</strong> remaining 22%<br />
<strong>of</strong> Palestinian land. The intellectuals also declared <strong>the</strong><br />
Israeli soldier to be a victim <strong>of</strong> this occupation (see<br />
Shohat 1989).<br />
consequence. My research examines several projects on<br />
art and art criticism from this phase, but due to space<br />
limitations I will discuss only two:<br />
Art project 1<br />
To <strong>the</strong> East (Kadima):<br />
Orientalism in <strong>the</strong> Arts in Israel.<br />
Catalog <strong>of</strong> <strong>the</strong> exhibition in<br />
Israel Museum 1998.<br />
Head curator Igal Tzalmona wrote: “Eliezer Ben-<br />
Yehuda [<strong>the</strong> Hebrew language reviver] considered <strong>the</strong><br />
Arabs, and <strong>the</strong> Bedouin in particular, a descendant <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
ancient Jews, as well as <strong>the</strong> Yemeni and <strong>the</strong> Sephardic<br />
Jews, [...] as if <strong>the</strong>y maintained a Torah-era lifestyle.<br />
They have all become empty and transparent signifiers,<br />
stuffed with Zionist contents and turned into biblical<br />
figures. In <strong>the</strong> Zionists’ view, <strong>the</strong> land was given to <strong>the</strong><br />
Jewish colonizers in advance. By this logic <strong>the</strong>y can<br />
reclaim place.” Tzalmona even wrote: “The production<br />
<strong>of</strong> ‘Betzalel’ was an integral part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionism propaganda<br />
system.”<br />
56
Is this a direct admission <strong>of</strong> Israel’s colonization <strong>of</strong><br />
Palestine? Probably only as a civilized veneer. The late<br />
researcher Sara Hinski claims that <strong>the</strong> Kadima text is not<br />
a critical text, as it may seem above, but a direct extension<br />
<strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist colonial policy itself. Hinski says:<br />
“The use <strong>of</strong> <strong>the</strong> term ‘Orientalism’ as was coined by<br />
Edward Said, and as adopted by Tzalmona, in <strong>the</strong> context<br />
<strong>of</strong> Israeli art, forces Tzalmona to admit implicitly<br />
Art project 2:<br />
Palestinian Art by Gannit Ankori<br />
Publisher: Reaktion Books,<br />
London, 2006.<br />
The second project is<br />
Palestinian Art, <strong>the</strong> book <strong>of</strong><br />
Gannit Ankori, Hebrew<br />
University’s Art History<br />
department chair.<br />
Palestinian historian and<br />
artist Kamal Boullata<br />
recently claimed that<br />
Ankori plagiarized <strong>the</strong> first<br />
three chapters <strong>of</strong> her book<br />
from his writings. Ankori v.<br />
Boullata (2006) is not just a<br />
legal case concerning this<br />
plagiarism, but it is first<br />
and foremost a case <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
appropriation <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />
Palestinian voice, mainly <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> narrative, told to <strong>the</strong><br />
world from a Zionist Orientalist perspective. In this way,<br />
57<br />
that <strong>the</strong> Israeli cultural-political space forms a culturalcolonial<br />
web <strong>of</strong> links [...] Although Kadima flaunts its<br />
critical maneuver <strong>of</strong> exposing and deconstructing Israeli<br />
Orientalism, <strong>the</strong> exhibition itself operates as a typical<br />
Orientalist representation [...]. The exhibit dialectically<br />
and cunningly deploys <strong>the</strong> idea <strong>of</strong> colonialism: it reasserts<br />
<strong>the</strong> Western-ness <strong>of</strong> <strong>the</strong> spectator, without hurting<br />
his moral base.”<br />
Ankori and scholars like her in Israeli academia portray<br />
<strong>the</strong>mselves as <strong>the</strong> courageous few Don Quixotes, fighting<br />
<strong>the</strong> windmills <strong>of</strong> Zionism. Ankori masquerades <strong>the</strong><br />
book as a pro-Palestinian radical text. In <strong>the</strong> wake <strong>of</strong> this<br />
case, <strong>the</strong> Association <strong>of</strong> Fine Artists <strong>of</strong> Palestine issued a<br />
statement entitled: “They Do Not Only Steal Our Land,<br />
But Also Our Blood, Sweat and Tears.” They affirmed<br />
that <strong>the</strong> first three chapters <strong>of</strong> Ankori book are plagiarized,<br />
and thus break basic academic ethical rules. They<br />
continue: “We must realize that such insidious practices<br />
are perpetuated by some Israeli researchers, who appoint<br />
<strong>the</strong>mselves to speak for Palestinians, claiming <strong>the</strong>y can<br />
only be understood in <strong>the</strong> context <strong>of</strong> colonialist framework.<br />
At <strong>the</strong> same time, Israeli authorities are continuing<br />
to seize <strong>the</strong> remaining lands in our country, and burying<br />
its actual history in <strong>the</strong> process.” In 2007 Ankori<br />
received <strong>the</strong> Polonski Award for creativity and innovation<br />
in <strong>the</strong> field <strong>of</strong> humanities for this book.<br />
Examples <strong>of</strong> Israeli Academics Appropriating <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong> Story (Three Books):<br />
While conducting my research I have encountered a<br />
flood <strong>of</strong> Israeli academic publications that tell <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong><br />
story, directly or indirectly. Many <strong>of</strong> <strong>the</strong>m are Ph.D. or<br />
MA dissertations. This organized and massive occupa-<br />
Batya Disenchik in<br />
“Maskit” Fashion show:<br />
Dress, Gaza<br />
embroidery on cotton,<br />
<strong>the</strong> 70s.<br />
Fashion design:<br />
Penny Litersdorf<br />
Embroidery design:<br />
Marie-Therese Kagan<br />
Loaned by Ruth Dayan<br />
• • •<br />
• • •<br />
tion <strong>of</strong> <strong>the</strong> subject precludes Palestinian researchers from<br />
writing <strong>the</strong>ir own dissertations on <strong>the</strong> <strong>Nakba</strong>.<br />
I will discuss three books that have recently been<br />
issued by <strong>the</strong> Israeli academic presses:<br />
The first book: Maskit: A Local Fabric, 2003. Editor:<br />
Batia Doner. Publisher: Eretz Yisrael Museum, Hebrew<br />
and English. This book tells <strong>the</strong> history <strong>of</strong> Maskit.<br />
Maskit was a textile company founded by Ruth<br />
Dayan, wife <strong>of</strong> Moshe Dayan, IDF commander-in-chief<br />
during <strong>the</strong> 1967 ethnic cleansing <strong>of</strong> Palestine and an<br />
extensive collector <strong>of</strong> Palestinian local archaeological<br />
artifacts, against UN conventions. Maskit employed <strong>the</strong><br />
Jews that Ashkenazi Zionists transferred to Palestine<br />
from Arab and Muslim countries, as well as indigenous<br />
Palestinians skilled in producing crafts from <strong>the</strong>ir own<br />
heritage to produce folkoloric, expensive high fashion.<br />
Maskit distributed Palestinian traditional embroidery<br />
and Kufiya dresses all over <strong>the</strong> world, marketing<br />
<strong>the</strong>m as works <strong>of</strong> ancient Jewish heritage. It flourished<br />
when <strong>the</strong> Zionists completed <strong>the</strong> 1967 occupation <strong>of</strong> all<br />
<strong>of</strong> historic Palestine. Dayan’s assistant described this<br />
occupation as a gold mine.<br />
Doner is keen to add Sara Hinski’s writings to her<br />
bibliography, usurping <strong>the</strong>ir contents in <strong>the</strong> process.
Book 2:<br />
Sanctification <strong>of</strong> Land:<br />
Jewish Holy Sites in <strong>the</strong><br />
State <strong>of</strong> Israel by Doron<br />
Bar, 2007. Publisher:<br />
Yad Ben-Zvi and Ben<br />
Gurion Institutes for <strong>the</strong><br />
Research <strong>of</strong> Israel and<br />
Zionism, at Ben-Gurion<br />
University <strong>of</strong> <strong>the</strong> Negev.<br />
Ben-Zvi, an academic expert on Jewish diasporas in<br />
<strong>the</strong> Muslim World, was <strong>the</strong> second president <strong>of</strong> Israel,<br />
and Ben Gurion was <strong>the</strong> first prime minister. The <strong>Nakba</strong><br />
was <strong>the</strong>ir brainchild.<br />
The book discusses <strong>the</strong> mechanism <strong>of</strong> <strong>the</strong> Ministry<br />
<strong>of</strong> Religions, established by Ben-Gurion. The Ministry<br />
<strong>of</strong> Religions—a secular Zionist institution—confiscated<br />
Palestinian land sites, appropriating <strong>the</strong> religious customs<br />
<strong>of</strong> Mizrahi (“Oriental”[Hebrew], from Arab and<br />
Muslim countries ) Jews to validate this seizure.<br />
In exposing this, Bar is ostensibly progressive in<br />
exposing <strong>the</strong> appropriation mechanism, but it is a veneer.<br />
He seems quite supportive and even proud <strong>of</strong> this<br />
Zionist success story.<br />
• • •<br />
Book 3:<br />
First published as: Matai<br />
ve’ekh humtza ha’am hayehudi?<br />
(When and How was <strong>the</strong><br />
Jewish People Invented?)<br />
by Shlomo Sand, Publisher:<br />
Resling, Tel Aviv, Hebrew,<br />
French and German. 2008.<br />
Published in English as:<br />
The Invention <strong>of</strong> <strong>the</strong> Jewish<br />
People, (Verso, 2009).<br />
Shlomo Sand, a pr<strong>of</strong>essor at Tel Aviv University,<br />
asserts that <strong>the</strong> Jews were not one people, but communities<br />
belonging to different peoples. They adopted <strong>the</strong><br />
Jewish religion in various stages <strong>of</strong> history.<br />
The fly in <strong>the</strong> ointment here is that, firstly, Sand<br />
also claims that <strong>the</strong> Palestinians are not a people.<br />
Second, Palestinian and foreign researchers have already<br />
raised similar claims since <strong>the</strong> mid-nineteenth century<br />
and <strong>the</strong> beginning <strong>of</strong> <strong>the</strong> twentieth century, but Western<br />
academia has considered <strong>the</strong>ir research non-scientific<br />
and thus ignored or marginalized <strong>the</strong>m. Although<br />
Western academia is aware <strong>of</strong> <strong>the</strong>se claims, Sand does<br />
not explicitly mention any <strong>of</strong> <strong>the</strong>m—nor does he quote<br />
or engage with Palestinian scholarship. He represents<br />
himself as a pioneer discoverer, and is accepted as such.<br />
Sand won <strong>the</strong> French Journalists’ Award in 2009 as a<br />
result <strong>of</strong> his book.<br />
58
Israeli academia systematically floods <strong>the</strong> bookshelves<br />
with <strong>Nakba</strong> narratives. Never<strong>the</strong>less, <strong>the</strong>se narratives<br />
are still an integral part <strong>of</strong> <strong>the</strong> Zionist project to<br />
erase <strong>the</strong> Palestinian civilization, so that it can be produced<br />
as Israeli academic texts. I am an Arab-Jew. I have<br />
witnessed <strong>the</strong> parallel complete erasure <strong>of</strong> <strong>the</strong> Arab-<br />
Jewish civilizations by Ashkenazi Zionists. The extent <strong>of</strong><br />
<strong>the</strong> academic cultural appropriation that our communities<br />
have lived through is discussed by o<strong>the</strong>r members <strong>of</strong><br />
this panel. I <strong>the</strong>refore echo and support <strong>the</strong> Palestinian<br />
call for <strong>the</strong> academic and cultural boycott <strong>of</strong> Israel.<br />
59<br />
End Note by <strong>the</strong> author: Rahela Mizrahi signed <strong>the</strong><br />
Palestinian call for <strong>the</strong> cultural boycott <strong>of</strong> Israel in 2006.<br />
She has a degree in fine arts from <strong>the</strong> Betzalel Academy in<br />
Jerusalem and a Master’s Degree in Arabic Language and<br />
Literature. She has completed her Masters Degree without<br />
<strong>the</strong>sis due to <strong>the</strong> demand <strong>of</strong> Tel Aviv University to drop <strong>the</strong><br />
part which discusses <strong>the</strong> Israeli academia in her Master’s dissertation<br />
about <strong>the</strong> “Patterns <strong>of</strong> Expropriation, Conversion,<br />
and Appropriation <strong>of</strong> Palestinian Heritage through Israeli<br />
Art”.