(urban potentials)
ISBN 978-3-939633-81-5
ISBN 978-3-939633-81-5
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Inhalt /Contents
( 12 )
VORWORT / PREFACE
( 14 )
Einleitung
URBAN POTENTIALS –
PERSPEKTIVEN EUROPÄISCHER
STADTRÄUME IN
GEGENWÄRTIGER KUNST
Frank Eckhardt
( 257 )
Introduction
URBAN POTENTIALS –
EXAMINING THE POTENTIAL
OF URBAN SPACES AND
CONTEMPORARY ART IN EUROPE
Frank Eckhardt
( 321 )
Biografien /Biographies
Über die Städte, die Künste und das Öffentliche
About Cities, the Arts, and the Public Sphere
( 21 )
Rotterdam
FORMEN, PERSPEKTIVEN
UND REZEPTIONEN
ZEITGENÖSSISCHER
KUNST ALS BEITRAG ZUR BILDUNG
URBANER IDENTITÄTEN
( 259 )
DESIGNS, PERSPECTIVES
AND PERCEPTIONS OF THE
CONTEMPORARY VISUAL ARTS
WITH REGARD TO THE
FORMATION OF THE URBAN
COMMUNITY.
Thomas Meijer zu Schlochtern
( 27 )
Salzburg
«… EIN AUF DER OBERFLÄCHE
SCHÖNER, ABER UNTER DIESER
OBERFLÄCHE TATSÄCHLICH
FÜRCHTERLICHER FRIEDHOF DER
PHANTASIEN UND WÜNSCHE … »
(THOMAS BERNHARD)
( 261 )
«… A BURIAL GROUND OF FANTASIES
AND DESIRES, PRETTY ON THE SURFACE,
BUT FRIGHTFUL UNDERNEATH …»
(THOMAS BERNHARD)
Hildegard Fraueneder
( 43 )
Budapest
ICH SEHE WAS, WAS DU
NICHT SIEHST …
( 269 )
I SPY WITH
MY LITTLE EYE …
Rita Kálmán
( 49 )
Dresden
MEHR WUNDER
AUS DRESDEN
( 272 )
MORE MIRACLES
FROM DRESDEN
Christiane Mennicke
( 35 )
Wrocław
LEBENDIGKEIT
DER KULTUR
( 265 )
LIVELY CULTURE
Jolanta Bielańska
Über Bilder – Imageproduktion und Selbstbetrachtung
About Images—Corporate Identities and Self-reflection
( 58 )
TOURIST BUBBLE EVERYWHERE.
Tourismus, Differenz und die
Touristifizierung des Alltags
( 275 )
TOURIST BUBBLE EVERYWHERE.
Tourism, Difference, and the
Touristification of the Everyday
Michael Zinganel
( 68 )
The Randomroutines
BUDAPEST
Kahle Wände: Die Große Samenrettung /
Blank Walls: The Great Seed Rescue
( 72 )
STÄDTISCHE EIGENLOGIK.
RAUMSOZIOLOGISCHE PERSPEKTIVEN
AUF STÄDTE
( 280 )
A CITY’S OWN LOGIC.
THE PERSPECTIVE OF SPATIAL
SOCIOLOGY ON URBAN THEORY
Martina Löw
( 82 )
Hildegard Fraueneder / Erik Hable
SALZBURG
Zeitung
Newspaper
( 86 )
Sándor Bodó Nagy
BUDAPEST/DRESDEN
Wellenzählmaschine
Wavecounter
( 90 )
Didi Neidhart
SALZBURG
Sommer in der Stadt
Summer in the city
urban sounds
( 92 )
Fritz Rücker
SALZBURG
Movie BBQ –
Die Stadt im Film
Movie BBQ—Cities in film
Über Hoheiten – Kommunales Vermögen vs. privatwirtschaftlicher Zugriff
About Sovereignty—Municipal Property vs. Private Sector Access
( 96 )
DELTAVILLES
Europäische Stadtentwicklung im Zeichen
von Ökonomisierung, Entdemokratisierung
und Inszenierung.
( 286 )
DELTAVILLES.
European Urban Development
Under Economization, De-Democratization,
and Self-Staging
Yvonne P. Doderer
( 106 )
DIE RÜCKKEHR DER STÄDTE?
Urbane Turbulenzen im östlichen Europa
( 292 )
RETURN OF THE CITY?
Urban Upheaval in Eastern Europe
Regina Bittner
( 118 )
Dré Wapenaar
DRESDEN /ROTTERDAM
Ein Souk für Dresden
A souk for Dresden
( 122 )
Miklós Mécs
BUDAPEST
Stethoskop – Schaufenster
Stethoscope—shop window
( 126 )
Jerzy Kosałka
WROCŁAW
CosalCa
CosalCa
( 130 )
Dorit Ehlers,
Erik Hable, Roland Kretzl,
Gisela Ruby & Fritz Rücker
SALZBURG
Urban professional services
Urban professional services
( 134 )
Eva Heitzinger / Marianne Lang
SALZBURG
Parklücke
Parking space
( 138 )
Hildegard Fraueneder / Erik Hable
SALZBURG
Magazin
Magazine
( 142 )
Dorit Ehlers, Erik Hable,
Andreas Greiml & Birgit Sattlecker
SALZBURG
Testbibliothek
Test Library
Über Bilder – Imageproduktion und Selbstbetrachtung
About Images—Corporate Identities and Self-reflection
( 58 )
TOURIST BUBBLE EVERYWHERE.
Tourismus, Differenz und die
Touristifizierung des Alltags
( 275 )
TOURIST BUBBLE EVERYWHERE.
Tourism, Difference, and the
Touristification of the Everyday
Michael Zinganel
( 68 )
The Randomroutines
BUDAPEST
Kahle Wände: Die Große Samenrettung /
Blank Walls: The Great Seed Rescue
( 72 )
STÄDTISCHE EIGENLOGIK.
RAUMSOZIOLOGISCHE PERSPEKTIVEN
AUF STÄDTE
( 280 )
A CITY’S OWN LOGIC.
THE PERSPECTIVE OF SPATIAL
SOCIOLOGY ON URBAN THEORY
Martina Löw
( 82 )
Hildegard Fraueneder / Erik Hable
SALZBURG
Zeitung
Newspaper
( 86 )
Sándor Bodó Nagy
BUDAPEST/DRESDEN
Wellenzählmaschine
Wavecounter
( 90 )
Didi Neidhart
SALZBURG
Sommer in der Stadt
Summer in the city
urban sounds
( 92 )
Fritz Rücker
SALZBURG
Movie BBQ –
Die Stadt im Film
Movie BBQ—Cities in film
Über Hoheiten – Kommunales Vermögen vs. privatwirtschaftlicher Zugriff
About Sovereignty—Municipal Property vs. Private Sector Access
( 96 )
DELTAVILLES
Europäische Stadtentwicklung im Zeichen
von Ökonomisierung, Entdemokratisierung
und Inszenierung.
( 286 )
DELTAVILLES.
European Urban Development
Under Economization, De-Democratization,
and Self-Staging
Yvonne P. Doderer
( 106 )
DIE RÜCKKEHR DER STÄDTE?
Urbane Turbulenzen im östlichen Europa
( 292 )
RETURN OF THE CITY?
Urban Upheaval in Eastern Europe
Regina Bittner
( 118 )
Dré Wapenaar
DRESDEN /ROTTERDAM
Ein Souk für Dresden
A souk for Dresden
( 122 )
Miklós Mécs
BUDAPEST
Stethoskop – Schaufenster
Stethoscope—shop window
( 126 )
Jerzy Kosałka
WROCŁAW
CosalCa
CosalCa
( 130 )
Dorit Ehlers,
Erik Hable, Roland Kretzl,
Gisela Ruby & Fritz Rücker
SALZBURG
Urban professional services
Urban professional services
( 134 )
Eva Heitzinger / Marianne Lang
SALZBURG
Parklücke
Parking space
( 138 )
Hildegard Fraueneder / Erik Hable
SALZBURG
Magazin
Magazine
( 142 )
Dorit Ehlers, Erik Hable,
Andreas Greiml & Birgit Sattlecker
SALZBURG
Testbibliothek
Test Library
Über Auftritte – Theatrale Erprobungen von Stadträumen
About Performances—Theatrical Investigations of Urban Spaces
( 148 )
WIDERLAGER ODER SOZIALER KITT?
Wie gestaltet, wie agiert Kunst in globalen
Interaktionsräumen? Von Ökonomisierung,
Entdemokratisierung und Inszenierung –
Abschlusspanel der Konferenz Urban Potentials
( 299 )
COUNTER-SITES OR SOCIAL GLUE?
What is the influence of art and how does it operate
within global interaction spaces?
Closing panel of the Urban Potentials conference
Teilnehmer/-innen /Participants:
Moira Zoitl, Künstlerin /artist, Salzburg
Marcin Szczelina, Kurator /curator, Wrocław
Stefan Bendiks, Architekt /architect, Rotterdam
Moderation/presentation: Christiane Mennicke,
Direktorin des /director of Kunsthaus Dresden
( 160 )
Gábor Kerekes
BUDAPEST
Plattform: mobile Straßenbühne
Platform: Mobile Street Stage
( 164 )
AMBIVALENZEN UND WIDERSPRÜCHE
TEMPORÄRER RAUMNUTZUNGEN
( 306 )
AMBIVALENCE AND CONTRADICTION IN
THE TEMPORARY USE OF SPACE
Florian Haydn
( 170 )
V 3 – Andrzej Dudek-Dürer,
Jerzy Kosałka & Tomasz Bajer
WROCŁAW / DRESDEN
YAPPER
( 174 )
Marc Floßmann
DRESDEN
MEDIALE FÜRSORGE
Media care
( 178 )
Thomas Beck, Dorit Ehlers, Erik Hable,
Sabine Jenichl, Gisela Ruby & Arthur Zgubic
SALZBURG
Wohnproben #1
Living rehearsal #1
( 182 )
Ulrike Gollesch, Petra Polli,
Melanie Schiefer & Severin Weiser
SALZBURG
Transformer
Transformer
( 186 )
Tomasz Bajer
WROCŁAW / DRESDEN
Kunstkapsel
Art Capsule
( 190 )
Andrzej Dudek-Dürer
WROCŁAW / DRESDEN
Living sculpture
Living sculpture
( 194 )
Miklós Mécs
DRESDEN
Denkmal des kleinen Mannes
Monument of the everyday man
( 198 )
David Moises
SALZBURG
Steckenpferd
Hobbyhorse
( 202 )
DIE STADT IST KEINE BÜHNE
( 310 )
THE CITY IS NOT A STAGE
Gregor Langenbrinck
Über Pläne – Vom Nutzen des Gemeinsinns
About Plans—The Benefit of Public Spirit
( 208 )
FLUCHTEN AUS DER
„ARBEIT AN DER GEMEINSCHAFT“
( 312 )
ESCAPING FROM
“ WORK ON THE COMMUNITY”
Gerald Raunig
( 214 )
anschlaege.de
DRESDEN
7. Stock
7th floor
( 218 )
Erik Hable, Ralf Hoedt,
Fritz Rücker & Moira Zoitl
SALZBURG
Dresden, 328.3 km²
Salzburg, 65.7 km²
( 222 )
‚NEGATIVE’ RÄUME
POSITIV GESEHEN
( 315 )
‘NEGATIVE’ SPACES
IN A POSITIVE LIGHT
Péter Gauder
( 226 )
INTERNATIONAL INFORMAL STYLE?
Nach einem Vortrag in der
Motorenhalle Dresden
( 317 )
INTERNATIONAL INFORMAL STYLE?
Based on a talk given in
the Motorenhalle, Dresden
Jochen Becker / metroZones
( 232 )
Workshop
DRESDEN
Ein Haus der Arbeit in Zukunft.
Idee für die Nutzung eines
Druckereigebäudes in Dresden
A Future Place of Work.
Proposal for using a Printing
Works Building in Dresden
( 236 )
Erik Hable & periscope
SALZBURG
Geschmacksverstärker.
sunday soup & talk
Geschmacksverstärker.
sunday soup & talk
( 240 )
white club
SALZBURG
Wir gehen auf Reisen!
We hit the road!
( 244 )
Andrea Knobloch & Silke Riechert
DRESDEN
rundkino_modell: station
rundkino_modell: station
( 250 )
Moira Zoitl / Ralf Hoedt
SALZBURG
Salzburg – Stadtplan & Booklet
Salzburg—city map & booklet
( 254 )
Mónika Bálint, Balázs Horváth,
Rebeka Pál & Kata Soós
BUDAPEST
Film-picnic
Film picnic
( 12 )
Urban Potentials
VORWORT / PREFACE
Dieses Buch bildet einen zweijährigen Arbeitsprozess ab: zwei Jahre mit Ausstellungen, Interventionen,
Diskussionen, Vorträgen und Workshops in Städten in Europa, mit Künstlern/-innen, Architekten/-innen,
Soziologen/-innen, Kulturwissenschaftlern/-innen. Sie verband ein ebenso emphatisches
wie kritisches Verhältnis zu ‚der Stadt‘ und zu den Städten, in denen sie leben, die Reflexion
über Optionen künstlerischen und politischen Handelns und die attraktive Gelegenheit,
eigene Erfahrungen und Konzepte mit denen anderer in Beziehung zu setzen. Die Aktivitäten
pendelten fortwährend zwischen Orten und Diskursen der eigenen Stadt und dem Hinaustreten
in einen europäischen Städteverbund, dessen Verfassung sich als widersprüchlich erwies. Entgegen
jeder harmonisierenden Rhetorik des wieder vereinigten ‚Europa‘ ist jede Stadt ihren eigenen
lokalen Traditionen und Repräsentationsmodellen gefolgt und hat ihre eigenen Charaktere widerstandsfähiger
Praktiken entwickelt.
Gruppenbasierte Aktivitäten wurden erprobt und realisiert als mögliche Entgegnung auf eine
ökonomisch dominierte Stadtentwicklung, Pluralität missachtende Außendarstellungen und
‚Raum‘ verschließende Anmaßungen von Planung und Codierung. Die Rolle der Künstlerinnen
und Künstler fächerte sich auf zwischen dem Beharren auf einer eigenständigen Methodik und
der Bereitschaft zu Disziplinen überschreitendem Handeln. Stadtpläne wurden umgeschrieben,
buchstäblich und symbolisch, neue Akteure in die Stadtpolitik eingeschleust und freie Flächen
dem Nutzungsterror abgewonnen.
Dies alles vor dem Hintergrund gänzlich unterschiedlicher Stadtgeschichten und schwer fassbarer
‚Lebensgefühle‘: das Abtragen des Gerölls mythisierter Schlüsselreize in Salzburg und Dresden
stand neben schon gebrochenen Aufbruchstimmungen in Wrocław und Budapest und dem
vermeintlich ewig fortschrittlichen Rotterdam. ‚Kultur‘ schließlich wird allerorten großgeschrieben,
doch auch dieser Überschrift folgen unterschiedliche Erzählungen.
Unser Dank gilt allen Teilnehmern/-innen, aus deren Beiträgen das Projekt überhaupt erst
entstehen konnte. Wir danken der Europäischen Union mit ihrem Programm ‚Kultur 2000‘ und
allen anderen Förderern und Sponsoren für ihre großzügige Unterstützung.
This publication maps a two-year working process: two years of exhibitions, interventions, discussions,
lectures, and workshops in European cities, with artists, architects, sociologists, and cultural
workers. All of the participants shared both an emphatic and critical relationship to ‘the city’ and the
cities in which they live, reflecting on the options of artistic and political activities and the attractive
opportunity to share one’s own experiences and concepts with those of others. The activities oscillated
between the sites and discourses of the participants’ own cities and a network of European cities, in
which a variety of conflicting conditions can be observed. Despite the rhetoric of harmonization
within a re-united ‘Europe’, every city followed its own local traditions and models of representation,
leading to unique practices of resistance.
Group-based activities were tested and realized as a feasible reply to a form of urban development
dominated by economics; to corporate identities that disregard diversity; and to the hubris of
planning and the codification of space. The roles of the artists ranged from an insistence on their own
specific methods and the disposition to engage in cross-border actions. City maps were rewritten, literally
and symbolically; new players infiltrated city politics; and open spaces were reclaimed from the
terror of utilization.
The backdrop to all of this was formed by very different city histories, by feelings and views on
life that are difficult to capture in words. Debunking myths and worn-out ideals in Salzburg and
Dresden took place alongside analyzes of the ebbing euphoria in Wrocław and Budapest and a
clearer look at the ostensibly always forward-looking city of Rotterdam. Everywhere, high value is
placed on Culture with a capital C, but below this standardized headline different narratives begin
to appear.
We would like to thank all of the participants. This project would not have been possible without
their ideas and contributions. We are also grateful to the European Union and its ‘Kultur 2000’
program, as well as to all other sponsors and contributors, for their generous support.
( 68 )
The Randomroutines
BUDAPEST
Kahle Wände:
Die Große Samenrettung
( Blank Walls: The Great Seed Rescue )
Budapest ist voll von kahlen Wänden. Während es in anderen europäischen Städten, wie etwa Berlin,
zahlreiche schöne Beispiele einer künstlerischen, nicht-kommerziellen Aneignung und Gestaltung gibt,
hat sich diese einfache, gleichwohl eindrucksvolle Strategie, den öffentlichen Raum zu gestalten, in Budapest
noch nicht durchgesetzt. Die ‚Optik‘ der Stadt wird dominiert von selbstsüchtigen und auffordernden
Botschaften der Werbung und unterschiedlichen ‚Informations-Oberflächen‘. Die Randomroutines
wollten mit ihrem Projekt einen Anstoß geben, um ähnliche Projekte in der Stadt anzuregen. Unsere
Gestaltung der Wandfläche sollte also nicht eine eindimensionale Botschaft transportieren, die den
Betrachtern nichts anderes übrig lässt, als sie wahrzunehmen, zuzustimmen oder sie abzulehnen. Wichtig
war, dass die Gestaltung Erwachsene und Kinder gleichermaßen ansprechen sollte. Entsprechend dem
Standort der Fläche sollte das Bild sowohl in den Hof des Kindergartens hinein als auch auf die Straße
hinaus wirken.
Deshalb wurden fantastische, märchenhafte Szenen mit solchen aus wissenschaftlichen Publikationen
kombiniert. Uns interessierte das komplexe Verhältnis der Errungenschaften der Zivilisation und
der sich organisch entwickelnden Natur. Statt einer klaren Aussage über dieses Verhältnis, zu dem die
Betrachter sich verhalten müssten, wollten wir sie zu einer eigenen Reflexion anregen. Auch unsere Entscheidung,
das Wandbild von Rankpflanzen nach und nach überwuchern zu lassen, hat mit diesem Verhältnis
von Kultur und Natur zu tun. Diese Geste richtet sich gegen den Ewigkeitsanspruch von Denkmälern.
Die Welt ist in einem kontinuierlichen Fluss von Bewegung und Veränderung. Die Entscheidung
für die Rankpflanzen hing aber auch mit unserem Wunsch nach mehr Grün in einer Stadt zusammen,
wo derzeit zahlreiche Grünanlagen überbaut und Parks in Parkplätze verwandelt werden.
Budapest is full of blank walls. Whereas in other European cities, especially in Berlin, there are many beautiful
examples of the artistic, non-commercial use of such spaces, in Budapest this relatively economical, simple,
yet spectacular method of shaping public places has hardly been exploited. The visual appearance of our city
is dominated primarily by the self-evident and didactic messages of advertisements and various information
surfaces. The Randomroutines intend to set a stimulating example with this work, promoting similar projects
throughout the city and even making this kind of public art a special feature of Budapest. We intend to use
wall painting in such a way that it will not simply depict a concrete, self-evident meaning. Instead, the aim of
the fresco will be to stimulate the viewer’s imagination and generate individual readings. It was important for
us that it be exciting both for children and adults. In line with its location, the wall painting should have an
inward effect, extending into the courtyard of the day-care center, and an outward effect, towards the street.
This is why fantastic, fairytale-like scenes are mingled with images from scientific publications. In terms
of content, we were interested in the problematic tension, the delicate balance, between the deliberate formative
endeavors of human culture and organically growing and developing aspects of nature. However, rather
than providing a concrete answer or a statement, we invite everyone to think about these issues themselves.
Our intention to allow creepers to grow from the bottom of the wall so that they slowly cover the entire
picture is also related to the duality of culture and nature. This gesture reflects the fact that we do not believe in
bronze statues that are erected for eternity, only to be knocked over. The world is in a state of continuous movement
and change. Moreover, the creepers climbing the wall are a sign of our desire to see more green areas in
Budapest, where today the general tendency is to build up green areas and convert parks into parking garages.
( 134 )
Eva Heitzinger / Marianne Lang
SALZBURG
Parklücke
( Parking Space )
Straßen werden heute vorrangig autogerecht geplant und ausgestattet, ihre Bedeutung als kommunikative
Schnittstelle für Menschen geht sukzessive verloren. Effizienz und Sicherheit verdrängen zunehmend ihre
Multifunktionalität in Bezug auf eine durchmischte kollektive Nutzung; das gilt für auf Konsum getrimmte
Fußgängerzonen ebenso wie hinsichtlich der ökonomischen Ausgestaltungen städtischer Flächen für den
fließenden und den ruhenden Verkehr. Die Straße ist aber immer auch der Ort politischer und kultureller
Demonstrationen gewesen – in ihrer Nutzung sind immer auch Machtkonflikte verhandelt und Machtverhältnisse
zum Ausdruck gebracht worden.
Wir behaupten: Straßen sind öffentliche Räume. Kollektiv nutzbar und temporär in Besitz zu nehmen.
Parkplätze sind im Vergleich zu allen anderen öffentlichen Räumen käuflich: Eine Münze in den Automaten
und der Platz ist für eine bestimmte Zeit angemietet.
In vier situativen Nutzungen wurde der Pragmatismus einer verkehrstechnisch optimierten Verwendung
auf seine sozialen und kollektiven Verträglichkeiten getestet. Aus einer durchschnittlichen Fläche von
jeweils 380 x 190 cm zwischen Gehsteigkante und Verkehrsfläche wurden private Orte zur Selbstverwirklichung
und Orte einer parasitären gewerblichen Nutzung.
Today’s streets are planned and furnished primarily with cars in mind; their significance as a communicative
interface for people is successively diminishing. Efficiency and security are increasingly supplanting the
multifunctionality of streets in terms of their mixed, collective use. This applies just as much to pedestrian
zones tailored to consumerism as it does to the economically oriented transformation of urban spaces to accommodate
moving and stationary traffic.
The street, however, is always also a place for political and cultural demonstrations—a place where
power conflicts are negotiated and power structures are put in the spotlight.
We assert that streets are public spaces, to be used collectively and appropriated temporarily. In contrast
to all other public places, parking spaces can be purchased: put a coin into the parking meter and you’ve
rented the space for a certain time.
In four different contexts of use, the pragmatism of optimizing spaces for traffic is called into question
by testing the capacity of this approach to fulfill social and collective needs.
Spaces averaging 380 x 190 cm in size and located between the edge of the pavement and the street
were transformed into places for self-development and parasitic commercial use.
( 144 )
Dorit Ehlers, Erik Hable,
Andreas Greiml & Birgit Sattlecker
SALZBURG
( 178 )
Thomas Beck, Dorit Ehlers,
Erik Hable, Sabine Jenichl,
Gisela Ruby & Arthur Zgubic
SALZBURG
„Wir sitzen alle im selben Boot Bett“ / “We’re all in the same boat”
„alles kommt raus“ / “Everything must go”
Wohnproben #1
( Living rehearsal #1 )
------------------------------------------------------------
RÄUME MIT AUSSICHTEN
MIETFREI, MÖBLIERT, MIT
MÖGLICHKEITEN
------------------------------------------------------------
wo gibt es in salzburg das ‚beste‘ setting?
in den kulissen und studios von ikea.
------------------------------------------------------------
während der normalen geschäftszeiten nutzte eine
gruppe von akteuren/-innen diese räumlichkeiten
für szenische miniaturen.
------------------------------------------------------------
wir erstellten ein fotoalbum/bilderbuch.
hier zu sehen – erste fotos fürs fotoalbum vom
shooting in den größten und günstigsten ‚filmstudios
salzburgs‘. aus den schauräumen und
verkaufskojen des schwedischen möbelhauses.
jeder beitrag war willkommen, jeder schnappschuss
ein treffer.
------------------------------------------------------------
filmst du noch oder spielst du schon?
------------------------------------------------------------
fortsetzung folgt.
------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
ROOMS WITH A VIEW
NO RENT, FURNISHED,
WITH POSSIBILITIES
------------------------------------------------------------
Where is the ‘best’ setting in Salzburg?
In Ikea‘s studios and showrooms.
------------------------------------------------------------
During normal opening hours,
a group of actors used these spaces to
create scenic miniatures.
------------------------------------------------------------
We created a photo album/picture book.
Here you can see the first pictures for the
album from the photo shooting in the biggest
and cheapest film studios in Salzburg.
From the showrooms and display racks
of the Swedish furniture store. Every contribution
was welcome, every snapshot a success!
------------------------------------------------------------
filmst du noch oder spielst du schon?*
------------------------------------------------------------
to be continued…
------------------------------------------------------------
* pun on an IKEA advertising slogan in Germany
( 194 )
Miklós Mécs
DRESDEN
Denkmal des kleinen Mannes
( Monument to the everyday man )
Dresden ist 800 Jahre alt.
Ich stand der Hetzerei, die Geburtstagspartys umgibt, schon immer verständnislos gegenüber. Zunächst
stellt sich die Frage, wieso eigentlich das Geburtstagskind bei diesem Ereignis im Mittelpunkt steht. Auch
die umgekehrte Situation wäre logisch, wenn aus Anlass dieses besonderen Tages das Geburtstagskind jene
feiert, denen es das Leben und Dasein am meisten verdankt. Auf dieser einfachen Idee basiert das Denkmal
des kleinen Mannes. Es lenkt den Blick auf die Dresdner Durchschnittsbürger/-innen, jene Zielgruppe, die
ich als eine der größten Ressourcen der Stadt verstehe.
Wegen der riesigen Ausmaße des Sockels können wir die klein geratene Skulptur nicht richtig bewundern,
nicht sehen, dass das äußere Erscheinungsbild mit Anzug einen weiblichen Körper verdeckt. Die
Skulptur besteht aus einem folienartigen Material, mit dem Denkmäler im öffentlichen Raum zum Schutz
vor verschiedenen Umwelteinflüssen abgedeckt werden. Sie wurde am Platz vor dem Rathaus aufgestellt.
Der Sockel ist eine maßstabsgerechte, aber auf den Kopf gestellte Kopie der Sockel der vorhandenen Fahnenmasten.
Dresden is 800 years old.
I’ve never understood the hubbub surrounding birthday parties. One of the first things I ask myself is why
the birthday boy or girl is always at the center of attention. After all, it would also make sense to do things
the other way around, celebrating on our birthdays the people to whom we owe our lives and existence the
most. The Monument to the Everyday Man is based on this simple idea and focuses on the average resident
of Dresden—the target group I identified as one of the city’s greatest resources.
Because of the enormous size of the pedestal we cannot really admire the small-scale statue, we cannot
see the male-like suit covering a female body. The sculpture consists of a foil-like material used to cover statues
in urban space to protect them against environmental conditions. The monument was positioned in front of
City Hall. The pedestal was scaled to the existing pedestals of the flagstaffs, but turned upside down.
( 218 )
Erik Hable, Ralf Hoedt,
Fritz Rücker, Moira Zoitl
SALZBURG
Dresden, 328.3 km²
Salzburg, 65.7 km²
( 236 )
Erik Hable & periscope
SALZBURG
jetzt neu
Geschmacksverstärker.
sunday soup & talk
GESPRÄCHE ZU THEMEN DER BILDENDEN KUNST
TALKS ABOUT THEMES IN VISUAL ART
Eine Kooperation mit /In cooperation with „periscope für Kunst und Zeitgenossen“
Projektidee & Durchführung /Project design and implementation: Erik Hable
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. November 2006 /5 Nov 2006
Bedingungen zeitgenössischer Kunstproduktion in Salzburg
Conditions of Contemporary Art Production in Salzburg
mit/with: Eva Heitzinger (Künstlerin/artist), Wolfgang Schäffer (Künstler/artist)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12. November 2006/12 Nov 2006
Gewalt und Sexualität als Themenverflechtung in der Malerei
Violence and Sexuality as Intertwined Themes in Painting
mit/with: Stefan Heizinger (Künstler/artist), Peter Keller (Kunsthistoriker, Leiter des Dommuseums/art
historian, director of the Dom Museum) und Hildegard Fraueneder (Kunsthistorikerin,
Leiterin galerie5020/art scholar, director of galerie5020)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26. November 2006/26 Nov 2006
„Was machst du als nächstes?“ Präsentations- und Produktionszusammenhänge in der zeitgenössischen Kunst.
“What are you doing next?” Contexts of Presentation and Production in Contemporary Art
mit/with: Bernhard Gwiggner (Künstler/artist), Clemens Kogler (Künstler/artist) und
Moira Zoitl (Künstlerin/artist)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Dezember 2006/3 Dec 2006
Gschichtldrucker. Über narrative Strukturen.
‘Gschichtldrucker’ – About narrative structures
mit/with: Ines Häufler (Lektorin, Script Consultant/editor, script consultant),
Bernd Rohrauer (Künstler/artist) und Elisabeth Schmirl (Künstlerin/artist)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17. Dezember 2006/17 Dec 2006
Zeichnung. Ohne weiteren erklärenden Untertitel.
Drawing. Without explanatory subtitle.
mit/with: Tania Hölzl (Kunsthistorikerin/art scholar), Marianne Lang (Künstlerin/artist),
Bernhard Lochmann (Künstler/artist), Robert Neuhauser (Künstler/artist)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
14. Januar 2007/14 Jan 2007
Hoit‘s zsamm – Sammeln & Archivieren
Hoit‘s zsamm – Collecting & Archiving
mit/with: Elke Zobl (Kulturwissenschaftlerin/art scholar), Haydeé Jiménez (Kulturarbeiterin/cultural
worker) und Alexandra Schüssler (Kulturanthropologin/cultural anthropologist)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
( 248 )
Silke Riechert & Andrea Knobloch
DRESDEN
––Veranstaltungen
Workshop, rundkino und TU Dresden
05.05. - 07.05.2006
Interdisziplinärer Workshop zur Erarbeitung eines kulturellen Neunutzungskonzepts
für das Rundkino in Zusammenarbeit mit der Zeppelin University Friedrichshafen, der TU Dresden
und Andreas Waschk Consulting, Köln
Rundkino
15.09.2006, ab 12 Uhr
Putzaktion am Rundkino von und mit Studierenden des Masterstudiengangs
Denkmalpflege & Stadtentwicklung, TU Dresden
rundkino_modell: station
15.09.2006, 17 Uhr
Eröffnung der rundkino_modell: station
auf der Prager Straße vor dem Rundkino
rundkino_modell: station
16.09.2006, 15 Uhr
rundkino dresden e.V. lädt ein zum Kaffetrinken mit Rundkinotorten. Studierende des Masterstudiengangs
Denkmalpflege & Stadtentwicklung stellen ihre Untersuchungsergebnisse zum Rundkino vor
rundkino_modell: station
22.09.2006, 19 Uhr Musikstation
Musik und visionäre Lieblingsfilme der 60er / 70er
undkino_modell: station
29.09.2006, 19 Uhr
Zukunft der Innenstadt: Kommerzialisierung und
Musealisierung oder Bürgerstadtraum?
Eine Gesprächsrunde in Zusammenarbeit mit
der Ausstellung Urban Potentials
Eine Gesprächsrunde in Zusammenarbeit
mit der Ausstellung Urban Potentials
Gäste:
Torsten Birne, Architekturkritiker und
Kunsthistoriker, Dresden
Gregor Langenbrinck, Kompetenzzentrum
für revitalisierenden Städtebau, Görlitz (angefragt)
Frank Eckhardt, ZukunftsWerk Stadt Dresden
Christoph Heinemann, Ifau (Institut für angewandte
Urbanistik, Berlin)
Oliver Lücking, Jan Winkler, Kristina Hermann,
Denise Ackermann, rundkino dresden e.V.
rundkino
07.10.2006
Führung im Rundkino
mit Studierenden der TU Dresden
rundkino
14.10.2006
Vorstellung einer Machbarkeitsstudie zur
zukünftigen Nutzung des Rundkinos
von Studierenden der TU-Dresden und der
Zeppelin-University Friedrichshafen
Gäste:
Oliver Lücking (rundkino dresden e.V.)
Prof. Dr. Karen van den Berg
(Zeppelin University Friedrichshafen)
Manfred Wiemer (Kulturamt der
Landeshauptstadt Dresden)
Prof. Dr. Hans-Rudolf Meier (TU Dresden)