11.11.2017 Views

AGRITECHNICA 2017

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong> – Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, tel. +48 696 007 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

Languages:<br />

www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

HANOVER, 12-18 November <strong>2017</strong><br />

The World’s No. 1<br />

Herzlich willkommen auf<br />

der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

2 Goldmedaillen<br />

29 Silbermedaillen<br />

Seite 6 - 9<br />

Der Weg<br />

für die moderne<br />

Landwirtschaft<br />

»UNSER ZIEL IST IHR ERFOLG<br />

Herzlich willkommen auf HALLE: 8, STAND: A19<br />

www.duenger-akra.at<br />

www.duenger-akra.de<br />

www.agro-kombi.pl<br />

Aussteller aus Polen Polish exhibitors Seite 10 - 11<br />

Lesen Sie mehr auf Seite 2


Page 2<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

8 / A19<br />

Der Weg für die moderne Landwirtschaft<br />

AKRA Düngesystem<br />

Der Einsatz des AKRA Düngesystems zielt auf eine ausgewogene,<br />

harmonische Nährstoffversorgung der Pflanzen ab.<br />

Unter Berücksichtigung der optimalen Nährstoffverhältnisse setzen sich die Produkte des AKRA Düngesystems aus 8 Haupt- und 17 Spurennährstoffen<br />

zusammen. Die Produktpalette umfasst schnell verfügbare Blattdünger und Grunddünger mit rascher bis mittelfristiger Wirkung.<br />

Gleichzeitig wird mit dem AKRA Düngesystem das wertvolle Bodenleben gefördert, der Stickstoffeinsatz wesentlich reduziert und dadurch<br />

auch die Nitratbelastung verringert. Weiters können Fixierungen (Überdüngung) gelöst und pflanzenverfügbar gespeichert werden.<br />

AKRA Kombi | Grunddüngung<br />

AKRA Kombi ist ein stickstofffreier Bodenhilfsstoff mit zahlreichen,<br />

pflanzenphysiologisch bedeutenden Haupt- und Spurennährstoffen,<br />

der sich aus 16 verschiedenen Einzelkomponenten zusammensetzt.<br />

Vorteile<br />

AKRA Kombi erhöht die Vitalität der Pflanzenbestände.<br />

Zellwände sind besser entwickelt, so dass die Aufwandmengen für Fungizide und Wachstumsregulatoren deutlich reduziert oder sogar unterbleiben<br />

können. In Gebieten mit Trockenstress hilft AKRA Kombi durch die geförderte Wurzelentwicklung und ausgeglichene Nährstoffversorgung<br />

diese Stressperiode besser zu überwinden.<br />

AKRA Kombi ermöglicht somit<br />

nennenswerte Kosteneinsparungen.<br />

• fixierte Nährstoffe werden mobilisiert und pflanzenverfügbar gespeichert<br />

• gleichmäßige und lang anhaltende Wirkung<br />

• Pufferung von Säuren (ersetzt Erhaltungskalkung)<br />

• Verhinderung der Auswaschung gelöster Stoffe<br />

• fördert die Vermehrung stickstoffbindender Bakterien<br />

• fördert Bodenorganismen und Nützlinge im Boden<br />

• enthält keine leicht flüchtigen und leicht löslichen Stoffe, die gasförmig<br />

entweichen können<br />

www.duenger-akra.at • www.duenger-akra.de • www.agro-kombi.pl<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

Page 3<br />

8 / A19<br />

Wirkung<br />

AKRA Kombi mobilisiert die im Boden vorhandenen Nährstoffe (zB P, K, Spurenelemente) und hält darüber hinaus wichtige Haupt- und Spurennährstoffe<br />

in pflanzenverfügbarer Form. Durch seinen hohen Kieselsäureanteil (SiO2) stärkt AKRA Kombi das Pflanzengewebe. AKRA Kombi<br />

verbessert die Bodenstruktur und fördert das Bodenleben. Zusätzlich erzeugt AKRA Kombi mit seinem niedrigen Phosphat- und Kaliumgehalt<br />

ein Nährstoffgefälle,welches den Nährstofffluss aus der festgelegten, immobilen Phase anregt.<br />

Primäre Wirkung auf die Pflanze<br />

• verbesserte Widerstandskraft gegenüber Krankheiten<br />

und Schädlingsbefall<br />

• erhöhte Standfestigkeit<br />

• verstärkte Wurzelentwicklung<br />

• verminderter Wasserverbrauch<br />

• Beteiligung am Kohlenhydrat- und Energiestoffwechsel<br />

AKRA Azoarcus | N-Bakterien<br />

Sekundäre Wirkung auf den Boden<br />

• verstärkte Mobilisierung von Bodenphosphat<br />

• bei leichten Böden: Erhöhung der Wasserhaltefähigkeit<br />

• bei schweren Böden: Erhöhung der Porenvolumina<br />

Der Erfolg gibt uns Recht<br />

Durch Einsatz von AKRA N-Bakterien Azoarcus wird das Wurzelwachstum<br />

der Pflanzen gefördert. Dadurch erhöht sich auch der Anteil organischer<br />

Substanz im Boden.<br />

Vorteile & Wirkung<br />

Innovative Produkte für die Landwirtschaft seit über 25 Jahren.<br />

Azoarcus zählt zu den symbiotischen Stickstofffixierern und ist daher auf ein Zusammenleben mit Pflanzen angewiesen, um N2 zu binden. Es<br />

ist wichtig, Saatgut mit lebenden Azoarcus Bakterien in den Boden zu bringen, denn nur dann erfolgt die schnelle und gewünschte Vermehrung<br />

in der Pflanze.<br />

Unsere Atemluft besteht aus ca. 78% Stickstoff und ca. 21% Sauerstoff.<br />

Ein m³ Luft enthält daher ca. 780 g Stickstoff.<br />

Bei einer Bodentiefe von 30 cm und einem Bodenluftanteil von 25%<br />

ergeben sich daher 58 g Stickstoff als N2 pro m². Diese Stickstoffform<br />

(N2) wird von den Bakterien als N-Quelle genutzt.<br />

Es können 40 – 80% des handelsüblichen<br />

Stickstoffaufwandes eingespart werden.<br />

Der Vergleich macht uns sicher<br />

Positive Auswirkungen mehrjähriger AKRA Anwendungen - überzeugen Sie sich selbst!<br />

www.duenger-akra.at • www.duenger-akra.de • www.agro-kombi.pl<br />

Messezeitung


Page 4<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

ul. Parkowa 7, 49-318 Skarbimierz Osiedle<br />

e-mail: agremo@agremo.pl<br />

tel. 77 416 26 83<br />

tel. 77 416 33 50<br />

www.agremo.pl<br />

GERÄTE FÜR GETREIDELAGER<br />

• Silos mit Schütttrichter,<br />

Volumen bis zu 1.000 Tonnen<br />

• Flachbodensilos mit einem Volumen<br />

von 5.000 Tonnen<br />

• Getreidetrockner, Leistung bis zu 30 t / h<br />

• Futtermühlen, Leistung bis zu 20 t / h<br />

• Schüttbunker, Kippanlagen, Unterstände<br />

• Aufzüge und Fördereinrichtungen<br />

• Getreidereiniger und -lüfter<br />

GRAIN ELEVATOR EQUIPMENT<br />

• silos with a loading hopper<br />

with the capacity of up to 1000 tonnes<br />

• flat-bottomed silos with the capacity<br />

of 5,000 tonnes<br />

• grain drier with the capacity of up to 30 t/h<br />

• feed mixers with the capacity of up to 20 t/h<br />

• Hoppers, tipplers, shelters<br />

• lifts and conveyors<br />

• cleaners and winnowers<br />

URZĄDZENIA MAGAZYNÓW ZBOŻOWYCH<br />

• silosy z lejem zsypowym o poj. do 1000 ton • silosy płaskodenne o poj. 5000 ton<br />

• suszarnie zbożowe o wyd. do 30 t/h • mieszalnie pasz o wyd. do 20 t/h<br />

• kosze zasypowe, wywrotnice, wiaty • podnośniki i przenośniki<br />

• czyszczalnie i wialnie<br />

tel. 33 86 41 801, fax 33 86 41 805<br />

Metalpol Węgierska Górka jest producentem:<br />

• Odlewów z żeliwa szarego EN GJL-200,250,300, EN-GJL-HB175,<br />

EN-GJL-HB195 oraz żeliwa sferoidalnego EN GJS 400-15, 400-18,<br />

400- 18L, 500-7, 600-3, 700-2 z przeznaczeniem do przemysłu<br />

samochodowego i maszynowego, sektora rolniczego, budownictwa,<br />

robót publicznych i górnictwa.<br />

• Wyrobów dla kolejnictwa: tj. kotwa z żeliwa sferoidalnego<br />

EN GJS-500-7<br />

• Armatury do sieci wodociągowych i gazowych tj. zasuwy klinowe<br />

kołnierzowe z miękkim uszczelnieniem oraz zasuwy gwintowane z<br />

żeliwa sferoidalnego, hydranty nadziemne, podziemne, akcesoria do<br />

zasuw i hydrantów, Kształtek kołnierzowych z żeliwa sferoidalnego<br />

Metalpol Węgierska Górka ist Hersteller von:<br />

• Gußteilen aus Grauguss EN GJL-200, 250, 300, EN-GJL-HB175,<br />

EN-GJL-HB195 und Sphäroguss EN GJS 400-15, 400-18, 400-18L,<br />

500-7, 600-3, 700-2 für Automobilindustrie und Maschinenbau,<br />

Landwirtschaft, Bauwesen, öffentliche Arbeiten und Bergbau.<br />

• Produkten für Bahnbedarf z.B. Anker aus Sphäroguss EN GJS-500-7<br />

• Armatur für Wasser- und Gasleitungen z.B. Keilschieber mit<br />

Weichdichtung und Gewindeschieber aus Sphäroguss, Über- und<br />

Unterfluthydranten, Zubehör zu den Schiebern und Hydranten,<br />

Formstücke mit Flansch aus Sphäroguss.<br />

The current offer of „ METALPOL “- Węgierska Górka” includes a wide array of products made<br />

of a different type of spheroidal and grey cast iron.<br />

We produce the following:<br />

• castings for the automotive and machine-making industries, agriculture, construction engineering, public roads and mining-<br />

-made of grey cast iron EN-GJL-200,250,300 and spheroidal cast iron EN-GJS-400-15,400-18, 400-18LT, 500-7, 600-3, 700-2<br />

• goods for railway engineering<br />

• flanged gate-valves of spheroidal cast iron, threaded ends valves, under/above ground hydrants, accessories for gate-valves<br />

and hydrants<br />

• flanged pipe fittings of spheroidal cast iron, fittings ductile iron<br />

Messezeitung<br />

www.metalpol.com<br />

Metalpol, ul. Kolejowa 6<br />

34-350 Węgierska Górka


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 5<br />

tel. ( +48) 33 812 30 81<br />

fax ( +48) 33 812 30 88<br />

www.bezalin.com.pl<br />

Mamy przyjemność przedstawić Państwu<br />

BEZALIN S.A. – lidera na polskim<br />

rynku technicznych wyrobów włókienniczych<br />

i pożarniczych, łączącego tradycje<br />

z nowoczesnością.<br />

Z małego prywatnego warsztatu, założonego<br />

w połowie XIX wieku, który wytwarzał<br />

liny z włókien naturalnych najprostszą metodą,<br />

na przestrzeni lat powstał nowoczesny<br />

zakład produkcyjny wykorzystujący najnowsze<br />

technologie i bogactwo swego długoletniego<br />

doświadczenia w branży. Po raz<br />

kolejny zostaliśmy wyróżnieni w rankingu<br />

Gepardy Biznesu 2016 Przemysłu Lekkiego.<br />

Możemy się poszczycić bardzo szeroką<br />

ofertą produkcyjną. Nasza oferta ukierunkowana<br />

jest głównie na zaopatrywanie branż<br />

takich jak rolnictwo (Bezalin Agro), pożarnictwo<br />

(Bezalin Fire) , branża sportowa (Bezalin<br />

Sport) oraz branża techniczna (Bezalin<br />

Tech). Zastosowanie produktów Bezalinu<br />

jest praktycznie nieograniczone i często zależy<br />

od pomysłowości użytkownika.<br />

Nasze produkty spełniają normy europejskie,<br />

co potwierdzają uzyskane przez nas<br />

certyfikaty. Możemy pochwalić się fachową<br />

wiedzą nie tylko w zakresie oferowanych<br />

produktów, ale także w zakresie znajomości<br />

rynku i przepisów, czego dowodzi członkostwo<br />

w Ogólnopolskim Stowarzyszeniu<br />

Producentów Zabezpieczeń Przeciwpożarowych<br />

i Sprzętu Ratowniczego oraz w Klastrze<br />

Ratownictwa Bezpieczeństwa, Ochrony<br />

Ludności i Środowiska.<br />

Nasza oferta produkcyjna jest ciągle<br />

wzbogacana i systematycznie poszerzana<br />

o nowe rozwiązania będące reakcją na<br />

zapotrzebowanie naszych Klientów. Typowe<br />

i tradycyjne produkty Bezalinu podlegają<br />

ciągłym modyfikacjom w kierunku<br />

poprawy ich jakości, estetyki i wyglądu,<br />

zachowując jednocześnie swój oryginalny<br />

pierwotny charakter. Jednocześnie wprowadzane<br />

nowoczesne rozwiązania proponują<br />

nową jakość wychodząc naprzeciw<br />

wyrafinowanym potrzebom współczesnego<br />

Klienta. Warto również podkreślić, że<br />

zajmujemy się także dystrybucją sprzętu<br />

p.poż. - robimy wszystko co w naszej mocy,<br />

aby zadowolić Klienta.<br />

Wysoka jakość, elastyczność i estetyka<br />

produktów, szybkie terminy realizacji i rzetelność<br />

producenta to wizytówka naszej<br />

firmy. W trosce o pełną satysfakcję Klienta<br />

informujemy również o możliwości produkowania<br />

krótkich serii oraz zastosowania<br />

określonych specyfikacji.<br />

Dodatkową gwarancją naszej jakości dla<br />

klienta jest posiadany przez naszą firmę<br />

certyfikat ISO 9001: 2015, który jest potwierdzeniem<br />

solidności i niezawodności<br />

naszego przedsiębiorstwa.<br />

Wiodącymi produktami Bezalin S.A. jest<br />

siatka do belowania oraz sznurki do maszyn<br />

rolniczych. Siatka BezaNet to nowoczesna,<br />

najwyższej jakości siatka rolnicza produkcji<br />

BEZALIN S.A. W 100% wykonywana z polietylenu.<br />

Stabilizowana UV i wzmacniana.<br />

Siatka ta gwarantuje większą wydajność<br />

i oszczędność oraz łatwość użytkowania.<br />

Sznurek wytwarzany z wysokiej jakości<br />

przędzy polipropylenowej. Odporny na<br />

gnicie, pleśnienie i działanie substancji chemicznych.<br />

Zapewnia sprawność wiązania<br />

- w nawojach bez węzłów. W ofercie kolor<br />

naturalny lub barwiony. Sznurek wykonany<br />

w 100% polipropylenu – może być regranulowany.<br />

Na życzenie Klienta stabilizacja UV.<br />

We are proud to introduce BEZALIN<br />

S.A. – a leader on the Polish market of<br />

technical textile and fire-fighting products<br />

that combine tradition with modernity.<br />

A small private workshop founded in the<br />

middle of the 19th century, which produced<br />

natural fibre ropes using the simplest<br />

method, has transformed over the years<br />

into a modern production plant, utilising<br />

the latest technology and its long-standing<br />

experience in the field. Once again, we<br />

were honoured in the ranking of Gepardy<br />

Biznesu 2016 [Business Cheetah 2016] in<br />

the category of Light Industry.<br />

We are in possession of a very wide range<br />

of products. Our offer is focused mainly<br />

on supplying our products and services<br />

to such industries as agriculture (Bezalin<br />

Agro), fire-fighting (Bezalin Fire), sport (Bezalin<br />

Sport) and technical industry (Bezalin<br />

Tech). The application of Bezalin products is<br />

practically unlimited and often depends on<br />

the creativity of the user.<br />

Our products meet European standards,<br />

which is confirmed by our certificates. We<br />

have professional knowledge not only in<br />

the range of products that we offer, but<br />

also in the field of knowing the market and<br />

regulations, as demonstrated by our membership<br />

in the Polish Association of Fire Protection<br />

and Rescue Equipment Manufacturers,<br />

and in The Cluster for Rescue, Safety<br />

and Civil and Environment Protection.<br />

Our production offer is constantly enriched<br />

and systematically expanded with<br />

new solutions that respond to the needs of<br />

our customers. Standard and traditional products<br />

of Bezalin are continuously modified<br />

in order to improve their quality, aesthetic<br />

values and appearance, while maintaining<br />

their original character. At the same time,<br />

the modern solutions we introduced are<br />

offering a new quality to meet the sophisticated<br />

needs of a modern customer. It is also<br />

worth mentioning that we deal with the<br />

distribution of fire-fighting equipment, too.<br />

We do our best to satisfy the customer.<br />

High quality, flexibility and aesthetics of<br />

our products along with short deadlines and<br />

reliability of the manufacturer are the hallmarks<br />

of our company. In order to ensure full<br />

satisfaction of our customers, we would like to<br />

announce that we are capable of producing<br />

short series, using individual specifications.<br />

An additional guarantee of our quality<br />

is the certificate on compliance with ISO<br />

9001:2015 standard, which confirms the trustworthiness<br />

and reliability of our company.<br />

Baling nets and strings for agricultural machinery<br />

are Bezalin S.A. market leading products.<br />

BezaNet is the highest quality modern<br />

agricultural wrap made by BEZALIN S.A. It is<br />

made of 100% polyethylene, UV stabilised<br />

and reinforced. This wrap guarantees the<br />

highest efficiency, savings and ease of use.<br />

String made of high quality polypropylene<br />

yarn. Resistant to decay, mould and chemicals.<br />

Provides good bonding efficiency<br />

– in knot-free yarn packing. Available in natural<br />

or coloured version. The string is made<br />

of 100% polypropylene. It can be regranulated.<br />

UV stabilisation on request.<br />

Wir freuen uns, Ihnen die BEZALIN S. A.<br />

vorstellen zu dürfen - ein führendes Unternehmen<br />

auf dem polnischen technischen<br />

Markt für Textil- und Brandschutzprodukte,<br />

das Tradition mit Moderne verbindet.<br />

Aus einer kleinen Privatwerkstatt, die Mitte<br />

des 19. Jahrhunderts gegründet wurde und<br />

auf einfachste Weise Naturfaserseile herstellte,<br />

hat im Laufe der Jahre eine moderne Produktionsanlage<br />

mit den neuesten Technologien<br />

und dem Erfahrungsschatz ihrer langjährigen<br />

Industrieerfahrung geschaffen. Erneut wurden<br />

wir im Ranking der Business Geparden der<br />

Leichtindustrie 2016 ausgezeichnet.<br />

Wir können mit einer sehr breiten Produktpalette<br />

aufwarten. Unser Angebot<br />

konzentriert sich vor allem auf die Belieferung<br />

der Landwirtschaft (Bezalin Agro),<br />

Feuerwehr (Bezalin Fire), des Sports (Bezalin<br />

Sport) und der technischen Industrie<br />

(Bezalin Tech). Der Einsatz des Produkts ist<br />

praktisch unbegrenzt und hängt oft von<br />

der Kreativität des Anwenders ab.<br />

Unsere Produkte entsprechen den europäischen<br />

Normen, was wir durch die<br />

erhaltenen Zertifikate bestätigen. Wir können<br />

uns nicht nur mit unserer Expertise in<br />

der Produktpalette rühmen, sondern auch<br />

im Bereich der Marktkenntnis und der Vorschriften,<br />

wie unsere Mitgliedschaft in der<br />

National Association of Fire Protection and<br />

Rescue Equipment Manufacturers und im<br />

Cluster of Security, Civil Protection and<br />

Environment Rescue Rescue Cluster belegt.<br />

Unser Produktionsangebot wird ständig erweitert<br />

und systematisch um neue Lösungen<br />

ergänzt, die den Bedürfnissen unserer Kunden<br />

entsprechen. Die typischen und traditionellen<br />

Bezalin Produkte werden ständig modifiziert,<br />

um ihre Qualität, Ästhetik und ihr Aussehen zu<br />

verbessern und ihren ursprünglichen Charakter<br />

zu bewahren. Gleichzeitig bieten die vorgestellten<br />

modernen Lösungen eine neue Qualität,<br />

um den anspruchsvollen Bedürfnissen<br />

eines modernen Kunden gerecht zu werden.<br />

Erwähnenswert ist auch, dass wir uns auch<br />

mit dem Vertrieb von Feuerlöschgeräten beschäftigen.<br />

Wir tun alles, was wir können, um<br />

den Kunden zufrieden zu stellen.<br />

Hohe Qualität, Flexibilität und Ästhetik<br />

unserer Produkte, schnelle Lieferzeiten und Zuverlässigkeit<br />

des Herstellers sind die Markenzeichen<br />

unseres Unternehmens. Um die volle<br />

Zufriedenheit unserer Kunden zu gewährleisten,<br />

informieren wir sie auch über die Möglichkeit<br />

der Produktion von Kleinserien und<br />

die Verwendung bestimmter Spezifikationen.<br />

Eine weitere Garantie unserer Qualität für<br />

den Kunden ist das ISO 9001:2015 Zertifikat,<br />

welches die Glaubwürdigkeit und Zuverlässigkeit<br />

unseres Unternehmens bestätigt.<br />

Zu den wichtigsten Produkten der Bezalin<br />

S. A. gehören ein Ballennetz und Schnüre<br />

für Landmaschinen. Das BezaNet-Netz ist<br />

ein modernes, hochwertiges landwirtschaftliches<br />

Netz von BEZALIN S. A. aus 100%<br />

Polyethylen. UV-stabilisiert und verstärkt.<br />

Dieses Netz sorgt für mehr Effizienz, Wirtschaftlichkeit<br />

und Benutzerfreundlichkeit.<br />

Schnur aus hochwertigem Polypropylen-<br />

-Garn. Beständig gegen Fäulnis, Schimmel und<br />

chemische Angriffe. Sie bietet eine effiziente<br />

Bindung – bei knotenlosen Windungen. Naturfarben<br />

oder gefärbt erhältlich. Die Schnur aus<br />

100% Polypropylen kann regranuliert werden.<br />

Auf Kundenwunsch UV-Stabilisierung.<br />

BEZALIN S.A., ul. Piastowska 43, 43-300 Bielsko-Biała, bezalin@bezalin.com.pl<br />

Messezeitung


Page 6<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Wegweiser der<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Innovations <strong>2017</strong> – Pointing<br />

the Way Ahead in the Agricultural Sector!<br />

2 Gold<br />

Medals<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> is the innovations forum for the entire agricultural sector. The leading technologies and new developments<br />

shown make the exhibition a unique information platform helping to solve all problems encountered in farming and questions<br />

related to agricultural equipment and machinery.<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong> powiększyła pulę medalowych produktów<br />

z najwyższej półki o kolejne innowacyjne rozwiązania z dziedziny techniki rolniczej, spośród zgłoszonych 311 produktów<br />

i rozwiązań.<br />

Goldmedaillen / Gold medals / Złote medale<br />

Die <strong>AGRITECHNICA</strong> ist die Neuheitenbörse für die gesamte Agrarbranche. Mit ihrem Angebot an führender Technik und<br />

neuen Entwicklungen stellt sie ein einzigartiges Informationsforum für alle Problemlösungen der Landwirtschaft und Agrartechnik<br />

dar. Wegweisend und international anerkannt sind die Prämierungen der <strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten.<br />

Messezeitung<br />

Agritechnica Innovation Award <strong>2017</strong>: Innovations Jury awards<br />

two gold and 29 silver medals .<br />

Digitization and networking of the value chain increasingly important –Process<br />

automation is progressing in agriculture<br />

Hanover, Germany, 6 September <strong>2017</strong> – The trend towards further automation<br />

of processes – coupled with intelligent data management systems to<br />

optimize the regulation and control of equipment, logistics, documentation,<br />

quality assurance and traceability – is proceeding unabated in agriculture. This<br />

is demonstrated by the more than 320 new product registrations the DLG (German<br />

Agricultural Society) has received for this year’s Agritechnica.<br />

The terms Cloud Computing and Big Data have entered the common parlance,<br />

and in addition to 4.0, the digitization and networking of the value chain in<br />

agriculture is becoming increasing important. It is appropriate, therefore, that<br />

a Gold Innovation Award at Agritechnica <strong>2017</strong> goes to the first fully automatic<br />

tangential threshing system that uses sensors to adjust itself to suit crop conditions<br />

and achieve optimum results.<br />

Classic engineering, however, continues to result in products with benefits<br />

for the entire agricultural sector, and this year’s second Gold Innovation Award<br />

goes to a maize header with an integrated stubble mulcher. This development<br />

helps control the corn borer, a significant pest affecting maize crops, and results<br />

in an overall reduction in the use of pesticides.<br />

Elsewhere in the awards, there is a clear trend towards adapting existing, innovative<br />

solutions already used in other industries so they can be used in agriculture.<br />

Examples include Silver Innovation Awards for e-mobility, a height-adjustable<br />

operator’s cab, intelligent networked vehicles and augmented reality<br />

applications.<br />

Among the other targets of new and further developments that received<br />

special appreciation from the DLG Innovations Jury were new ways of making<br />

operators’ jobs easier. Thanks to innovative solutions, there has been a continuing<br />

reduction in long hours of monotonous, very tiring and complex work<br />

for operators, and these tasks will eventually be taken over entirely by the new<br />

technologies.<br />

Overall, the DLG Innovations Jury has recognized two innovations with the<br />

Agritechnica Gold Innovation Award <strong>2017</strong>, and 29 innovations with the Agritechnica<br />

Silver Innovation Award <strong>2017</strong>.


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 7<br />

Neuheiten <strong>2017</strong><br />

Agrarbranche!<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali<br />

za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Goldmedaillen / Gold medals / Złote medale<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany 13 C02<br />

CEMOS AUTO THRESHING - das autonome Dreschwerk<br />

für CLAAS Schüttler- und Hybrid-Mähdrescher<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany 13 C02<br />

CEMOS AUTO THRESHING - the autonomous threshing system<br />

for CLAAS straw-walker and hybrid combine harvesters<br />

Bisher musste der Fahrer eines Mähdreschers selbst über den besten Kompromiss zwischen Dreschtrommelgeschwindigkeit,<br />

Dreschspaltweite und Ausdrusch bzw. Kornqualität entscheiden.<br />

Diese komplexen Zusammenhänge wurden nicht von jedem Fahrer verstanden, und die manuelle<br />

Einstellung wird oft als lästig empfunden. In der Folge wird eine entsprechende Einstellung<br />

viel zu selten an die tatsächlich vorhandenen Erntebedingungen angepasst. Zur gleichzeitigen<br />

Optimierung von Arbeitsqualität und Arbeitsleistung hat Claas den ersten Automaten, das Cemos<br />

Auto Threshing zur Einstellung des Tangential-Dreschwerkes in Schüttler- und Hybrid-Mähdreschern<br />

entwickelt. Je nach Strategievorgabe werden die Dreschtrommeldrehzahl und die Dreschspaltweite<br />

automatisch auf die Erntebedingungen optimiert. Das Alleinstellungsmerkmal der<br />

gesamten Automatisierung ist die Kommunikation der verschiedenen Automaten untereinander.<br />

Der Durchsatzregler arbeitet über ein spezielles Kommunikationsmodul unter anderem abhängig<br />

vom Dreschwerkautomaten sowie von den Automaten der Restkornabscheidung und Reinigung.<br />

Mit dem letzten Baustein Auto Threshing im Automatensystem hat Claas erstmalig den technisch<br />

sehr anspruchsvollen Schritt zum vollautomatisch erntenden Tangential-Mähdrescher vollzogen.<br />

Der Bediener muss nicht mehr wissen, welche Einstellschritte er zur Erreichung seiner Ziele vornehmen<br />

muss, sondern er gibt agronomische Strategien vor, nach denen das selbstlernende System<br />

alle Maschinenparameter optimiert. Durch diese neuartige Automatisierungstechnik erntet<br />

der Mähdrescher kontinuierlich mit maximaler Effizienz.<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Kemper Maschinenfabrik GmbH & Co. KG 13 C31<br />

John Deere GmbH & Co. KG 13 E30<br />

STALKBUSTER<br />

Currently operators have to find out by themselves which settings strike the best balance between<br />

the optimum drum speed, the optimum concave gap, the suitable aggressiveness of threshing<br />

and the quality of the grain. Some operators find this complexity too difficult to come to terms<br />

with, and find setting up the combine a chore. Consequently, very often a combine is not set up<br />

perfectly to suit the current harvest conditions.<br />

Cemos Auto Threshing is the first system that sets the tangential threshing system on straw walker<br />

and hybrid machines automatically. As such, it makes a significant contribution to optimizing<br />

the quality of work and performance. Depending on the strategy entered into the system by the<br />

operator, it sets the drum speed and the concave gap for optimum results in the current harvest<br />

conditions. The USP of the entire system is the fact that all controllers communicate with each other.<br />

For example, the throughput controller operates via a special communication module to control the<br />

throughput relative to the threshing controller, as well as the separation and cleaning controllers.<br />

Another module in the system is Auto Threshing, which for the first time completes the enormous<br />

complex technical step to implement fully automated threshing. On such a harvester, users<br />

no longer need to know which settings they have to make to get the desired results. Instead,<br />

they enter the harvesting strategy, which is then used by the auto-learning system to optimize all<br />

parameters. This innovative automation technology allows combine harvesters to continuously<br />

combine at maximum efficiency.<br />

Exhibitor<br />

Hall Stand<br />

Kemper Maschinenfabrik GmbH & Co. KG 13 C31<br />

John Deere GmbH & Co. KG 13 E30<br />

STALKBUSTER<br />

Seit sich der Maiszünsler vor rund 15 Jahren auf ganz Deutschland ausgebreitet hat, ist er im Silomaisanbau<br />

der wichtigste Schädling. Seine schädigende Wirkung zeigt sich in Ernte- und Qualitätsverlusten<br />

durch bescheidene Kolbenansätze sowie Befall mit Fusarien, die auch die Folgefrucht Weizen<br />

betreffen können. Neben Insektiziden und biologischen Mitteln ist eine der wichtigsten Bekämpfungsstrategien<br />

eine gründliche Zerkleinerung der Maisstoppeln unmittelbar nach der Ernte. Der Kemper<br />

StalkBuster ist nun die erste in den Mähvorsatz des Feldhäckslers integrierte stoppelzerstörende Technik.<br />

Es ist die einzige Lösung im Markt, die alle Maisstoppeln zerschlägt, bevor diese vom Feldhäcksler<br />

oder Transportwagen niedergedrückt werden. Da die Überwinterung der Raupen in den Maisstoppeln<br />

erfolgt, stellen die rund 30 % für sonst übliche Schlegelmulcher kaum noch erreichbaren, unzerstörten<br />

Maisstoppeln ein großes Reservoir für einen erneuten Schädlingsbefall in der Region im Folgejahr<br />

dar. In diesen verpuppt sich der Schädling im Frühjahr und die Falter befallen im Anschluss neue<br />

Flächen. Die ins Schneidwerk integrierte Mulcheinrichtung hat sowohl einen verhältnismäßig geringen<br />

Leistungsbedarf als auch ein relativ geringes Gewicht. So ergeben sich außerdem für den vorschriftsgemäßen<br />

Straßentransport keine erweiterten Einschränkungen. Der Kemper StalkBuster ist eine technische<br />

Lösung, die einen sehr hohen praktischen, betriebswirtschaftlichen und ökologischen Wert hat.<br />

Since the corn borer spread across Germany about 15 years ago, it has become the most notorious<br />

pest in silage maize crops in the country. It causes losses in yield and quality, because the cobs do<br />

not develop well, and they become infested with Fusaria which may then spread to the following<br />

wheat crop. One of the most important methods to fight the pest, along with chemical and biological<br />

options, is to chop the maize stubble thoroughly and immediately after the crop is harvested.<br />

The Kemper StalkBuster is the first stubble-destroying technology that forms an integral part of<br />

a maize header. It is the only machine on the market that destroys all the stubble before it is driven<br />

on by the forager or the tractor and trailer. Usually about 30% of the stubble remains intact, and as<br />

the corn borer winters inside it, a high percentage of undestroyed stubble offers them a haven so<br />

they can infest the area again the following year. The corn borer pupates in the stubble in spring<br />

and the moth starts infesting the new crop after that.<br />

The topper is integrated in the header, is relatively lightweight and has a relatively low power<br />

input requirement. This means no extra limitations apply for legal road transport.<br />

The Kemper StalkBuster is a technical solution that offers great benefits for users, their productivity<br />

and the environment.<br />

Messezeitung


Page 8<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Wegweiser der<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Innovations <strong>2017</strong> – Pointing<br />

the Way Ahead in the Agricultural Sector!<br />

29 Silver<br />

Medals<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> is the innovations forum for the entire agricultural sector. The leading technologies and new developments<br />

shown make the exhibition a unique information platform helping to solve all problems encountered in farming and questions<br />

related to agricultural equipment and machinery.<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong> powiększyła pulę medalowych produktów<br />

z najwyższej półki o kolejne innowacyjne rozwiązania z dziedziny techniki rolniczej, spośród zgłoszonych 311 produktów<br />

i rozwiązań.<br />

Silbermedaillen / Silver medals / Srebrne medale<br />

Die <strong>AGRITECHNICA</strong> ist die Neuheitenbörse für die gesamte Agrarbranche. Mit ihrem Angebot an führender Technik und<br />

neuen Entwicklungen stellt sie ein einzigartiges Informationsforum für alle Problemlösungen der Landwirtschaft und Agrartechnik<br />

dar. Wegweisend und international anerkannt sind die Prämierungen der <strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten.<br />

Fliegl Büffel overloading station for<br />

haulm crops<br />

Fliegl Agrartechnik GmbH<br />

Hall 4, Stand B43<br />

VarioPull<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

GPS-based and automated body-liftout<br />

feature optimizes ploughing results<br />

KUHN Maschinen-Vertrieb GmbH<br />

Hall 12, Stand C05<br />

Stereoscopic row-crop CULTI CAM<br />

camera on mechanical hoes<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

Developed jointly with:<br />

Einböck GmbH & Co. KG, Austria<br />

Hall 11, Stand B05<br />

Thomas Hatzenbichler Agrotechnik GmbH,<br />

Austria<br />

Hall 11, Stand D42<br />

Bednar FMT, Czech Republic<br />

Hall 12, Stand B05<br />

AXION 900 TERRA TRAC semi-tracked<br />

and fully suspended tractor<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

e100 Vario<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

LevelTuner<br />

Landmaschinen Wienhoff GmbH<br />

Hall 23, Stand B39<br />

EZ Ballast Wheels<br />

John Deere GmbH & Co. KG<br />

Hall 13, Stand E30<br />

MARS - Mobile Agricultural Robot<br />

Swarms<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26a<br />

Swing Stop pro<br />

Amazonen-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Developed jointly with:<br />

Rometron B.V., The Netherlands<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Tractor integrated implement<br />

steering with Infield auto system<br />

for high-capacity hoes – AutoTrac<br />

Implement Guidance<br />

John Deere GmbH & Co. KG<br />

Hall 13, Stand E30<br />

Developed jointly with:<br />

MONOSEM, France<br />

Hall 11, Stand C54<br />

CEMOS for tractors – operator assist<br />

system optimizing tractor/implement<br />

set-up<br />

Claas Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

Camera supported seedbed<br />

preparation<br />

Pöttinger Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39<br />

Jointly developed with:<br />

New Holland Agriculture, Italy<br />

Hall 3, Stand D10<br />

ESV Electric Shut-off Valve<br />

Lechler GmbH<br />

Hall 8, Stand B20<br />

MultiCoater CM 300<br />

PETKUS Technologie GmbH<br />

Hall 6, Stand E40<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 9<br />

Neuheiten <strong>2017</strong><br />

Agrarbranche!<br />

Dwa złote i 29 srebrnych medali<br />

za innowacje – <strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Silbermedaillen / Silver medals / Srebrne medale<br />

The first pro-active and automatic<br />

combine setting system<br />

New Holland Agriculture, Italy<br />

Hall 3, Stand D10<br />

Sensosafe<br />

Pöttinger Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39<br />

Farmdok – automation of agricultural<br />

recordings with smartphones<br />

Farmdok GmbH<br />

Hall 15, Stand G10<br />

Telematics Large Vehicle Alert<br />

System warns car drivers of agricultural<br />

machines in road traffic<br />

Claas-Vertriebsgesellschaft mbH, Germany<br />

Hall 13, Stand C02<br />

IDEAL combine<br />

AGCO International GmbH<br />

Developed jointly with:<br />

AGCO GmbH – Fendt<br />

Hall 20, Stand A26<br />

Hall 20, Stand 26a<br />

AGCO Deutschland GmbH – Massey Ferguson<br />

Hall 20, Stand A 26b<br />

LiftCab<br />

Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG<br />

Hall 27, Stand G21<br />

Flexwave Grain Silo Unloading<br />

System<br />

GSI Hungary Kft<br />

Hall 20, Stand A26j and Hall 6, Stand E33<br />

agrirouter<br />

DKE-Data GmbH & Co. KG<br />

Hall 15, Stand G38<br />

Jointly developed with:<br />

AGCO International GmbH<br />

Hall 20, Stand A26 and Hall 15, Stand G38k<br />

Amazonen-Werke H. Dreyer GmbH & Co. KG<br />

Hall 9, Stand H19 and Hall 15, Stand G38c<br />

Grimme Holding GmbH<br />

Hall 25, Stand F13 and Hall 15, Stand G38h<br />

HORSCH Maschinen GmbH<br />

Hall 12, Stand C41 and Hall 15, Stand G38i<br />

Smart Crop Damage Identification –<br />

intelligent identification system for crop<br />

damage caused by game<br />

Agrocom Poland<br />

Hall 15, Stand J12<br />

Maschinenfabrik Krone Beteiligungs-GmbH<br />

Hall 27, Stand G21 and Hall 15, Stand G38e<br />

KUHN S.A.<br />

Hall 12, Stand C05 and Hall 15, Stand G38l<br />

SmartTurn<br />

Holmer Maschinenbau GmbH<br />

Hall 24, Stand A24<br />

Developed jointly with:<br />

Reichhardt GmbH Control Technology<br />

Hall 15, Stand F45<br />

SmaArt Camera System for<br />

automated blossom thinning with<br />

Darwin<br />

Fruit-Tec Adolf Betz<br />

Hall 21, Stand E10<br />

LEMKEN GmbH & Co. KG<br />

Hall 11, Stand B42 and Hall 15, Stand G38j<br />

PÖTTINGER Landtechnik GmbH<br />

Hall 27, Stand C39 and Hall 15, Stand G38f<br />

Rauch Landmaschinenfabrik GmbH<br />

Hall 9, Stand D16 and Hall 15, Stand G38g<br />

Same Deutz–Fahr Deutschland GmbH<br />

Hall 4, Stand D28 and Hall 15, Stand G38m<br />

Ventor 4150 – self-propelled fourrow<br />

potato harvester with world-leading<br />

lifting system that doubles capacity<br />

Grimme Landmaschinenfabrik GmbH & Co. KG<br />

Hall 25, Stand F13<br />

Beacon+GPS+Sigfox – Fliegl<br />

COUNTER SX / Pöttinger PÖTPRO Guide<br />

Fliegl Agrartechnik GmbH<br />

Hall 4, Stand B43<br />

SmartService 4.0<br />

Amazonen-Werke, Germany<br />

Hall 9, Stand H19<br />

Messezeitung


Page 10<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Polish exhibitors<br />

Wystawcy z Polski<br />

Polish exhibitors<br />

Aussteller aus Polen<br />

AgeSoya PL<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

E01<br />

AQ Wiring Systems STG Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

B03<br />

PPHU INTER AGRA SC<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

C04<br />

Agralex Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

F54<br />

BEZALIN S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

D14<br />

JAR - MET Sp. j.<br />

Dariusz Sinczuk, Tomasz Sternicki<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

C15<br />

Agribot Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

K25<br />

BOMET Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

B27<br />

JFC Polska Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

03<br />

A26<br />

Agro-Jan s.c.<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

A17<br />

BSPL Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

C38<br />

JS Fabryka Przekladni Sp. z o.o.<br />

Sp.K.<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

D19<br />

AGRO-MASZ<br />

Pawel Nowak<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D43<br />

BURY<br />

Maszyny rolnicze<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

H27<br />

KABAT TYRE Sp. z o.o. sp.j.<br />

Halls/Stands:<br />

03<br />

D06<br />

Agrocom Polska<br />

Jerzy Koronczok<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

J12<br />

Consilium GmbH<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

C03<br />

Kaber Grzegorz Schienke<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

B04<br />

Agrodoctor-PL Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

E11<br />

PPHU Defalin Group S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

H47<br />

Klim’Top Controls Polska Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

C10<br />

AGROLAND<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

E21<br />

DLG AgroFood Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

C32d<br />

KMK<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

A08<br />

AGROPLAST<br />

Halls/Stands:<br />

08<br />

D09<br />

EXPOM Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

D57a<br />

Knies Poland Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

D05<br />

Agroselnet<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

A36<br />

J.A. GASKA<br />

Halls/Stands:<br />

18<br />

D06<br />

Kobzarenko Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C53<br />

AGROTOP KACZMAREK Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

24<br />

B20<br />

Hodowla Soi Agroyoumis Polska<br />

Halls/Stands:<br />

21<br />

E01<br />

KRUKOWIAK - K.F.M.R. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

D13<br />

Aj Group Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

F52<br />

PPHU HYDRAMET Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

A34<br />

P.P.H. MANDAM Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

B22<br />

Messezeitung


Five<br />

Gold<br />

Medals<br />

and<br />

Welcome to AGRTECHNICA – the most significant agricultural event in the world<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, Mobile phone: +48 696 007 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

www.agritechnica.com<br />

HANOVER, 15-19 November 2011<br />

The World’s No. 1<br />

Key<br />

WEST 1<br />

WEST 2<br />

SÜD / SOUTH 1<br />

PAVI LON /<br />

PAVILION 1<br />

NORD /<br />

NORTH 1<br />

OST /<br />

EAST 3<br />

NORD / NORTH 2<br />

OST /<br />

EAST 2<br />

Carl-Albrecht Bartmer Dr. Reinhard Grandke Freya von Rhade Dr. Jochen Köckler<br />

President of the DLG, Chief Executive Manager Project Manager<br />

Managing Director<br />

Farmer in Löbnitz<br />

of the Deutsche<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Exhibition Department<br />

an der Bode<br />

Landwirtschafts-<br />

-Gesellschaft<br />

Events and conferences<br />

Two gold at the Convention<br />

innovations<br />

Center (CC) Key information<br />

page 10 for your visit it to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

pages 8, 9<br />

awards and<br />

39 silver<br />

Minister Marek Sawicki i Gazeta Targowa<br />

innovations<br />

witają rolników i wystawwców z Polski<br />

awards for<br />

Marek Sawicki<br />

Minister rolnictwa<br />

Agritechnica<br />

i rozwoju wsi<br />

– strona 13<br />

2011<br />

Polscy wystawcy<br />

na wystawie <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Languages:<br />

pages 4, 5<br />

– strony 6, 7<br />

Events,<br />

Seite 6<br />

Source: www.agritechnica.com<br />

Seite 4, 5<br />

Stanisław<br />

Kalemba<br />

Ministers für<br />

Landwirtschaft<br />

und ländliche<br />

Entwicklung<br />

Carl-Albrecht Bartmer Dr. Reinhard Grandke Freya von Rhade<br />

Peter Grothues<br />

President of the DLG,<br />

Farmer in Löbnitz<br />

an der Bode<br />

Chief Executive Manager<br />

of the Deutsche<br />

Landwirtschafts-<br />

-Gese lschaft<br />

Au ste ler aus Polen<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> 2013<br />

Seite 8, 9<br />

Project Manager<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Source: ww.agritechnica.com<br />

Languages:<br />

Managing director of<br />

exhibition department DLG<br />

and of DLG Service GmbH<br />

– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 11<br />

Aussteller aus Polen<br />

Wystawcy z Polski<br />

Source: www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> <strong>2017</strong><br />

Wystawcy z Polski<br />

Metal-Fach Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

A09<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

A42<br />

Tru-Flex Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

C46<br />

MORYS<br />

Halls/Stands:<br />

25<br />

H31<br />

P.P.H.U. ROL/EX<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

E19<br />

UNIA Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

D58<br />

MZURI<br />

Halls/Stands:<br />

13<br />

A43<br />

SAMASZ Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

F39<br />

URSUS S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

05<br />

B37<br />

NAMYSLO<br />

Halls/Stands:<br />

12<br />

A12<br />

Sanok Rubber Company S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A12<br />

P.P.H.U. VOLANT S.C.<br />

Halls/Stands:<br />

06<br />

C16<br />

Odlewnia Zeliwa<br />

Siminski Ordon<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

D56<br />

SAPRO SYSTEM<br />

GIANLUCA BARBIRATO<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

C11<br />

WALD-GOLD Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

D16<br />

POLNET Sp. z o.o.<br />

i Wspolnicy S.K.<br />

Halls/Stands:<br />

07<br />

A45<br />

SatAgro<br />

Halls/Stands:<br />

15<br />

J12a<br />

WESEM D.M.T. Hajduk<br />

Spolka Jawna<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A53<br />

POLSKA GRUPA ODLEWNICZA S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

F24<br />

SH HYBSZ Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

A52<br />

WIELTON S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C06<br />

POM Ltd. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

09<br />

D13a<br />

SORPAC<br />

Halls/Stands:<br />

25<br />

G34<br />

ZAGRODA Sp. z o.o. sp.k.<br />

Halls/Stands:<br />

27<br />

A16<br />

PONAR Wadowice S.A.<br />

Halls/Stands:<br />

17<br />

E28<br />

STALTECH POLSKA sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D33<br />

Zaklad Mechaniczny<br />

Metaltech Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

C09<br />

Premium Ltd. Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

C41<br />

SVD GROUP Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

C03<br />

Biuro reklamy:<br />

tel. 696 007 321<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Welcome to AGRTECHNICA – the most significant agricultural event in the world<br />

HANOVER, 10-14 November 2009<br />

The World’s No. 1<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, Mobile phone: +48 696 07 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong> – Die weltweit größte Landtechnik-Me se<br />

Mariusz Ciołeszyński, Editor in Chief, tel. +48 696 07 321, e-mail: redakcja@fodo.pl<br />

www.agritechnica.com<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

HANOVER, 12-16 November 2013<br />

The World’s No. 1<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

16<br />

E06<br />

TECHMOT Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

02<br />

A47<br />

Welcome to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

the global meeting point<br />

for agricultural machinery<br />

28 Silver<br />

Medals<br />

for<br />

Innovations<br />

Welcome to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

the global meeting point<br />

for agricultural machinery<br />

ME SE BAHNHOF / EXHIBITION STATION<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– International<br />

Conferences<br />

information<br />

for your visit<br />

to <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Polish<br />

exhibitors at<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Opening hours • Admi sion Prices • Shu tle bu ses • Information Stands<br />

DLG Stand and I novations Stand • Visitor Service<br />

International Visitors’ Lounge • Exhibition catalogue • Route pla ner<br />

Tagungen,<br />

Kongresse<br />

und mehr<br />

Herzlich willkommen auf<br />

der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

<strong>AGRITECHNICA</strong> Neuheiten 2013<br />

– Wegweiser der Agrarbranche!<br />

4 Goldmedai len • 33 Silbermedai len<br />

Minister Stanisław Kalemba und die Messezeitung<br />

begrüßen die Landwirte und Au ste ler aus Polen<br />

Pronar Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

04<br />

B22<br />

Terra TungsTen Sp. z o.o.<br />

Halls/Stands:<br />

11<br />

D60<br />

DLG AgroFood Sp. z o.o.<br />

ul. Obornicka 229, 60-650 Poznań, Poland<br />

tel. +48 (0) 61 639 09 25, +48 (0) 61 639 01 18<br />

faks +48 (0) 61 858 48 48<br />

agrofood(at)dlg-pl.pl<br />

http://www.dlg-agrofood.pl<br />

Messezeitung


Page 12<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

VERGE FLAIL MOWER WITH FLAP, 1,8 m<br />

Efficient mower with rear flap. For tractors with 60 hp or more<br />

New model with flap. Improve efficiency and reduce wear and tear!<br />

• 1.8 m working width for tractors with 60 hp or more<br />

• 24 powerful forged hammer flails make cutting grass and saplings an easy task<br />

• The hydraulic side shift adjustment means you don’t drive over and flatten uncut grass<br />

• Cutting head can be angled 42° downwards and 90° upwards<br />

• Flow valve ensures smooth angular movement<br />

• Sturdy supporting roller makes it easier to follow the ground<br />

• High level of safety thanks to collision protection that angles the machine upwards<br />

• Hose break check valve prevents the machine from dropping if the hose breaks.<br />

VERGE FLAIL MOWER LIGHTWEIGHT, 1.45 M<br />

Light and versatile slope mower for small tractors, 1.45 m working width.<br />

Light and efficient verge flail mower for smaller tractors<br />

• Hydraulic side shift adjustment and cutting head tilt<br />

• 24 hammer flails<br />

• Low weight (300 kg)<br />

• Fits tractors with 25 hp or more<br />

The SKL145 is lightweight and requires little power, yet is as high-performance as its bigger brothers and sisters. You<br />

control the side shift adjustment and the cutting head tilt angle from the tractor, giving you the option to cut verges<br />

at the road side or tidy up feeding enclosures using the machine.<br />

MINI-EXCAVATOR<br />

Small, versatile excavator for tight spaces<br />

Small, versatile excavator for tight spaces<br />

• Kohler engine<br />

• Hydro control valve<br />

• Track width 73 cm<br />

• Stable rollbar<br />

The ideal excavator for excavating gardens, lifting logs to be used as firewood, digging holes for planting trees or<br />

burying cables or hoses.<br />

With its hydraulic dozer blade, 360 degree rotation and a large oil container, this machine is designed for the toughest<br />

jobs. Driven by a Kohler 9.5 hp petrol engine with 12 volt electrical start-up with choke and throttle.<br />

Powerful hydraulics via double pumps, giving a flow of 22 l/min.<br />

Working in tight spaces is no problem, as the track width is only 73 cm. Because of its size, the excavator is gentle on<br />

the ground and convenient to transport in a small trailer.<br />

Przejrzyj<br />

nasz<br />

katalog<br />

Messezeitung<br />

Kellfri Sp. z o.o., ul. Sklęczkowska 16, 99 -300 Kutno<br />

tel. + 48 24 722 11 50 , info@kellfri.pl<br />

www.kellfri.pl


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 13<br />

CHWYTAK DO BALOTÓW BG2002<br />

Wytrzymały chwytak do balotów okrągłych z prowadzeniem równoległym lub bez niego.<br />

Dostępny z różnymi mocowaniami<br />

Najlepiej sprzedający się chwytak do balotów w Szwecji idzie krok dalej!<br />

• Chwytak do balotów BG2002 polecamy wszystkim, którzy poszukują chwytaka łatwego w manewrowaniu<br />

i delikatnego dla balotów<br />

• Unosi baloty okrągłe o masie do 1200 kg<br />

• Konstrukcja chwytaka umożliwia chwytanie balotu w niezawodny sposób – balot zawsze styka się z zaokrąglonym<br />

materiałem, co chroni go przed niepotrzebnymi uszkodzeniami<br />

• Z prowadzeniem równoległym lub bez niego – decyduje o tym użytkownik poprzez proste wykręcenie śruby<br />

• Mocna konstrukcja / wytrzymały korpus<br />

KOPARKA MODUŁOWA ATV<br />

Koparka modułowa Kellfri ATV to poręczne urządzenie umożliwiające kopanie<br />

na głębokości do 204 cm<br />

Niewielki, solidnie skonstruowany agregat koparki z własnym źródłem mocy.<br />

• Agregat koparki z silnikiem spalinowym 9 KM<br />

• Głębokość kopania 204 cm, szerokość łyżki 23 cm<br />

• Może być przemieszczana przy pomocy pojazdu ATV lub innego pojazdu z zaczepem kulowym 50 mm.<br />

Niezwykle praktyczny agregat koparki do wszelkiego rodzaju prac ziemnych, przy których ograniczeniem<br />

jest niewielka przestrzeń. To małe urządzenie ma znacznie większe możliwości, niż można by z pozoru sądzić.<br />

Agregat koparki kopie na głębokość 204 cm przy wykorzystaniu uzębionej łyżki o szerokości 23 cm.<br />

PAŚNIK DLA BYDŁA Z DRZWICZKAMI, 14 STANOWISK<br />

Paśnik 2 x 3 m, przód z bramkami-pułapkami, trzy solidne podpory łukowe<br />

i cztery otwierane boki<br />

Paśnik dla bydła, z samoblokującymi drabinami paszowymi<br />

• 14 stanowisk paszowych<br />

• Bramki z samoblokującymi drabinami paszowymi<br />

• Regulacja wysokości zadaszenia<br />

• Trzy podpory łukowe zapewniające stabilność<br />

• Otwór do załadunku beli 181/281 cm<br />

Solidny paśnik o wymiarach zewnętrznych 200 x 300 cm, z 14 bramkami-pułapkami, otwory na stanowiskach<br />

paszowych są regulowane, tak że można dopasować je do wielkości zwierząt.<br />

Kellfri Sp. z o.o., ul. Sklęczkowska 16, 99 -300 Kutno<br />

tel. + 48 24 722 11 50 , info@kellfri.pl<br />

www.kellfri.pl<br />

50 lat<br />

w branży<br />

Messezeitung


Page 14<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

AGRITECHNIKA <strong>2017</strong>- komunikaty prasowe: SaMasz Sp. z o.o. / Spółka BSPL<br />

SaMASZ Sp. z o.o., ma zaszczyt<br />

zaprosić na konferencje prasową podczas<br />

targów Agritechnica w<br />

Hannoverze, w dn. 14.11.<strong>2017</strong> r.<br />

(wtorek) o godzinie 16.30 w sali 13/14<br />

w Convention Center<br />

Tematem przewodnim spotkania<br />

będzie prezentacja nowości produktowych,<br />

plany rozwojowe firmy,<br />

poziom zaawansowania budowy<br />

nowej fabryki, zmiana logo firmy.<br />

Po konferencji zapraszamy<br />

na dyskusję w kuluarach oraz<br />

poczęstunek.<br />

Konferencja prasowa odbędzie się<br />

w języku angielskim.<br />

Monika Hryniewicka-Rzędzian,<br />

tel. (+48) 01 232 274 Email: monika.<br />

rzedzian@samasz.pl<br />

Hersteller<br />

von Schaltanlagen<br />

und Verlängerungskabeln<br />

Manufacturer<br />

of switchboards<br />

and extension cords<br />

Messezeitung<br />

PROGRAM KONFERENCJI PRASOWEJ :<br />

16.30 Rozpoczęcie konferencji, powitanie gości - Menedżer<br />

Sprzedaży Eksportowej G. Biedrzycki<br />

16.35 -16.50 Nowości produktowe SaMASZ –Menedżer Sprzedaży<br />

Eksportowej G. Biedrzycki<br />

16.50 -17.00 Budowa nowej fabryki – poziom zaawansowania prac<br />

oraz plany zwiększenia potencjału produkcji - Dyrektor<br />

Sprzedaży i Marketingu Karol Wdziękoński<br />

17.00 -17.10 Plany rozwojowe SaMASZ, oficjalne zaprezentowanie logo<br />

i wskazanie powodów zmian w wizerunku Dyrektor<br />

Sprzedaży i Marketingu –Karol Wdziękoński<br />

17.10 – 17.20 Pytania do menadżerów z rynków eksportowych:<br />

K.Wdziękoński, A.Rydzewski, G.Biedrzycki, Ł.Łapiński,<br />

A. Rydzewski<br />

17.10 - 17.30 Panel dyskusyjny – K.Wdziękoński, A.Rydzewski,<br />

G.Biedrzycki, Ł.Łapiński.<br />

Spółka BSPL prezentuje kompleksowe<br />

rozwiązania układów chłodzenia<br />

dla Rolnictwa. W dniach 12-18 listopada<br />

<strong>2017</strong> spółka BSPL zadebiutuje<br />

na międzynarodowych targach AGR-<br />

ITECHNICA <strong>2017</strong> w Hanowerze.<br />

BSPL weźmie udział jako wystawca<br />

w największych targach<br />

najnowocześniejszej techniki rolniczej<br />

na świecie. Targi odbędą się w dniach<br />

od 12 do 18 listopada <strong>2017</strong>r. w Hanowerze<br />

w Niemczech. W tym roku<br />

organizatorzy zapowiadają rekordową<br />

liczbę 2900 wystawców z 50 krajów.<br />

„ Firma BSPL sp. z o.o. od ponad<br />

dwudziestu pięciu lat projektuje<br />

i dostarcza dla rolnictwa innowacyjne<br />

rozwiązania związane z chłodzeniem<br />

silnika. Współpracujemy z producentami<br />

pojazdów użytkowych na<br />

całym świecie, więc uczestnictwo<br />

w targach Agritechnica jest naturalną<br />

konsekwencją naszego dalszego rozwoju.<br />

Tym bardziej, że rozwój rolnictwa<br />

w zakresie technologii wytwarzania<br />

zwiększa zapotrzebowanie<br />

na układy chłodzenia do maszyn<br />

i urządzeń rolniczych” - powiedział<br />

Jarosław Nowak Dyrektor Operacyjny<br />

BSPL Sp. z o.o.<br />

Appropriate design and construction<br />

of cooling modules allow<br />

for quick and easy cleaning of heat<br />

exchangers, simple assembly and<br />

high efficiency. Currently, tractor<br />

and harvest machinery manufacturers<br />

try to provide the operator with<br />

as much comfort as possible. The<br />

ideal solution is one that allows the<br />

machine to effortlessly perform its<br />

work and keeps maintenance costs<br />

as low as possible, while providing<br />

the operator with comfort and safety.<br />

BSPL offers solutions dedicated<br />

to agricultural machinery – Splittype<br />

air conditioners, Monoblock<br />

air conditioners with cooling units<br />

installed on the roof of the vehicle.<br />

Each design is ideally suited to the<br />

needs of a particular device and its<br />

application.<br />

Zapraszamy na stoisko C38 w hali<br />

nr 16 gdzie będzie można zapoznać<br />

się z ofertą firmy oraz porozmawiać<br />

z jej przedstawicielami.<br />

Firma BSPL Sp. z o.o. zajmuje się<br />

projektowaniem, produkcją i dostarczaniem<br />

kompletnych układów<br />

chłodzenia do pojazdów i urządzeń<br />

przemysłowych. BSPL została<br />

założona w 1989 roku pod nazwą<br />

Mar-Art i szybko została włączona<br />

w międzynarodowe struktury koncernów<br />

BEHR a następnie MAHLE<br />

Industrial Thermal Systems i MAHLE<br />

Behr Service, których jest do dzisiaj<br />

oficjalnym przedstawicielem.<br />

Oferowane produkty i rozwiązania<br />

układów chłodzenia, klimatyzacji<br />

i ogrzewania są projektowane we<br />

współpracy Działu Badań i Rozwoju<br />

BSPL z Klientem. Projekty trafiają do<br />

Działu Prototypowania i po przejściu<br />

badań jakościowych w Laboratorium<br />

BSPL są sprawnie dostarczane na rynek<br />

OES/OEM. BSPL tylko w ciągu paru ostatnich<br />

lat zrealizowała ponad sto indywidualnych<br />

projektów dla europejskich<br />

producentów autobusów, ciężarówek,<br />

pojazdów specjalnych i wojskowych.<br />

W 2016 roku został uruchomiony<br />

program badawczy BSPL Innovation,<br />

dzięki któremu inżynierowie<br />

BSPL pracują nad ekologicznymi<br />

rozwiązaniami przyszłości, wykorzystaniem<br />

nowych materiałów, redukcją<br />

hałasu oraz rozwiązaniami typu „connected<br />

vehicle”.


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 15<br />

Messezeitung


Page 16<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe<br />

TAD-LEN Tadeusz Świtała<br />

63-900 Rawicz, Zielona Wieś 55<br />

Tel./Fax 65 545 12 21, tel. 65 546 95 66, 65 545 12 03<br />

Abends: 65 545 34 76. E-Mail: info@tad-len.pl<br />

Feld-Spritzgeräte<br />

Field sprayers<br />

Anhängefeldspritze mit MILLER Computer • Trailed field sprayer with a MILLER computer<br />

Sonderauszeichnung<br />

AGRO-TECH<br />

Minikowo<br />

AGRO-TECH<br />

Minikowo<br />

Special<br />

Award<br />

od 200 - 5000 l<br />

INNOVATIVES PRODUKT<br />

VON EUROPÄISCHEM STANDARD<br />

AN INNOVATIVE PRODUCT<br />

MEETING EUROPEAN STANDARDS<br />

od 200 - 1200 l<br />

Anbaufeldspritze • Tractor-mounted field sprayers<br />

ANBAUFELDSPRITZE TL1015<br />

mit hydraulisch klappbarem Balken<br />

TL1015 TRACTOR-MOUNTED FIELD SPRAYER<br />

with a hydraulically extended beam<br />

Obstbauspritze • Orchard sprayers<br />

FELD-SPRITZGERÄTE ZUM AUFHÄNGEN TL412<br />

(Ausführung 02 und 04) mit einem von hinten manuell<br />

ausziehbaren Balken (Balkenstabilisierung)<br />

TL412 MOUNTED FIELD SPRAYER (version 02 and 04)<br />

with the beam manually extended at the back<br />

(stabilisation of the beam)<br />

od 200 - 3000 l<br />

GARTEN-SPRITZGERÄT ZUM ANHÄNGEN TL1000S<br />

TL1000S TRAILED FIELD SPRAYER<br />

ANBAU-OBSTBAUSPRITZE TL600S, TL800S<br />

TL600S AND TL800S TRACTOR-MOUNTED ORCHARD SPRAYER<br />

www.tad-len.pl<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 17<br />

Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe<br />

TAD-LEN Tadeusz Świtała<br />

63-900 Rawicz, Zielona Wieś 55<br />

Telephone/fax No.: 65 545 12 21 Telephone No.: 65 546 95 66, 65 545 12 03<br />

In the evening: 65 545 34 76 E-mail: info@tad-len.pl<br />

Landmaschinen<br />

Agricultural machines<br />

ROTATIONSMÄHWERK • ROTARY MOWER<br />

Firma TAD-LEN<br />

Preisträger auf<br />

der Messe in Kielce<br />

TAD-LEN<br />

is a Kielce<br />

Trade Fairs<br />

prizewinner<br />

Aggregate, Häcksler, Driller • Units, shredders, augers<br />

ANBAUAGGREGAT AU 2.7<br />

AU 2.7 CULTIVATION GENERATOR<br />

Pumpen<br />

HÄCKSLER<br />

SHREDDER<br />

Pumps<br />

BODEN-DRILLER SZ-1<br />

SZ-1 EARTH AUGER<br />

MEMBRANPUMPE PP60<br />

PP60 DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE ZEFIREK PPZ100<br />

PPZ100 ZEFIREK DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE TORNADO PPT140<br />

PPT140 TORNADO DIAPHRAGM PUMP<br />

MEMBRANPUMPE TORNADO PPT200<br />

PPT200 TORNADO DIAPHRAGM PUMP<br />

Membranpumpen für Spritzgeräte mit einer Leistungsfähigkeit von 60, 100, 140, 200 l/Min. Ersatzteile für Pumpen und Spritzgeräte.<br />

Diaphragm pumps for 60, 100, 140 and 200 l/min. sprayers. Spare parts for pumps and sprayers.<br />

www.tad-len.pl<br />

Messezeitung


Page 18<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

27 / D16<br />

PRODUZENT VON VERPACKUN G<br />

PRODUCER OF PACKAGING<br />

FOR AGRICULTURE<br />

NETZE FÜR DIE LANDWIRTSCHAFT<br />

BALE NET WRAP<br />

SIATKA ROLNICZA<br />

Die Netze mit den Bezeichnungen STRONGER XL STRONGER<br />

XXL und STRONGER MAX werden in einer Produktionslinie<br />

nach deutscher Lizenz in unserem modernen, mit elektronischen<br />

Systemen zur Parameterüberwachung ausgerüsteten<br />

Maschinenpark hergestellt. Für die Produktion werden Rohstoffe<br />

verwendet, die qualitätsverbessernde Komponenten<br />

enthalten, wie z. B. UV-Stabilisatoren. Die STRONGER Netze<br />

eigenen sich für alle Arten von Ballenpressen. Die Netze<br />

schützen die Ballen optimal bei Transport und Lagerung.<br />

Jede Rolle verfügt 50m vor dem Ende über eine Anzeige des<br />

Rollenendes. Die STRONGER Netze werden auf Hülsen mit einem<br />

Durchmesser von 76 mm gewickelt.<br />

The STRONGERXL, STRONGER XXL and STRONGER MAX bale<br />

net wraps are manufactured on a German manufacturing<br />

line and licensed in a modern machinery park equipped with<br />

electronic parameter control systems. The nets are produced<br />

with the use of a raw material consisting of components<br />

which improve the product quality, including a UV-ray stabilizer.<br />

The STRONGER net is intended for every type of machines<br />

for baling straw and hay. It is the best protection for<br />

crops when in transport and storage. Each roll is equipped<br />

with an indicator which displays the end of the net, to the last<br />

50 m. The STRONGER net is wound on the Ø76 sleeve.<br />

Siatka rolnicza o nazwie STRONGER XL, STRONGER XXL<br />

i STRONGER MAX jest wytwarzana na linii i licencji niemieckiej<br />

na nowoczesnym parku maszynowym wyposażonym<br />

w elektroniczne systemy kontroli parametrów. Do produkcji siatki<br />

wykorzystywany jest surowiec, w skład którego wchodzą<br />

komponenty poprawiające jakość wyrobu, m.in. stabilizator<br />

promieni UV. Siatka STRONGER przeznaczona jest do każdego<br />

typu maszyn belujących słomę i siano. To najlpesza ochrona<br />

zbiorów przed następstwami transportu i magazynowania.<br />

Każda rolka posiada wskaźnik informujący o końcu siatki, ostatnie<br />

50m. Siatka STRONGER nawijana jest na tulei Ø76.<br />

Technische Daten Technical Data Dane Techniczne<br />

Material<br />

100% HDPE mit UV-Schutz und Antistatik-Zusätzen<br />

Hülse<br />

Pappe Ø76x1250 mm<br />

Struktur<br />

50 Augen<br />

STRONG-<br />

ERXL<br />

STRONGER<br />

XXL<br />

STRONGER<br />

MAX<br />

COBALT<br />

XXIV<br />

SIATKA<br />

DO PALET<br />

Wicklungslänge 2000 m 3000 m 3600 m 2000 m 500/3000 m<br />

Wicklungsbreite 1230 mm 1230 mm 1230 mm 1250 mm 500 mm<br />

Arbeitsbreite 1250 mm 1250 mm 1250 mm 1270 mm 510 mm<br />

Stück pro Palette 40/45/50 Stck. 28/32 Stck. 28/32 Stck. 40/45 Stck. 256/80 Stck<br />

Rollengewicht 21,7 kg 31,5 kg 37,5 kg 24 kg 1,77/10,6 kg<br />

Festigkeit > 275 kg > 275 kg > 275 kg > 275 kg > 110 kg<br />

Längung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

Page 19<br />

27 / D16<br />

GEN FÜR DIE LANDWIRTSCHAFT<br />

PRODUCENT OPAKOWAŃ<br />

DLA ROLNICTWA<br />

SCHNÜRE FÜR DIE LANDWIRT-SCHAFT<br />

Die hohe Qualität der von uns hergestellten<br />

Schnüre ist das Ergebnis unserer langjährigen<br />

Erfahrung und des Einsatzes moderner<br />

Produktionstechniken. Die fortlaufend von<br />

unserem Labor durchgeführten Untersuchungen<br />

zeigen, dass sich unser Produkt<br />

durch hohe Reißfestigkeit, sein niedriges<br />

Gewicht, präzise, computergestützt gemessene<br />

Länge, knotenfreie Wicklungen und<br />

die Abwicklung der Schnur bis zur letzten<br />

Wicklung auszeichnet.<br />

AGRICULTURAL TWINE<br />

SZNUREK ROLNICZY<br />

The high quality of the agricultural twine<br />

manufactured by us is the result of many<br />

years of experience and application of<br />

modern production solutions. Ongoing<br />

research conducted by our laboratory indicates<br />

that our product is distinguished by:<br />

resistance to tearing, computer- measured<br />

weight and length, warp without loops and<br />

twine unrolled to the last coil.<br />

Wysoka jakość produkowanego przez nas<br />

sznurka rolniczego jest wynikiem wieloletniego<br />

doświadczenia i stosowania nowoczesnych<br />

rozwiązań produkcyjnych. Ciągłe<br />

badania prowadzone przez nasze laboratorium<br />

wskazuj, e wyrób nasz wyróżnia:<br />

wytrzymałość na zrywanie, waga i długość<br />

mierzona komputerowo, nawój bez węzłów,<br />

odwijanie sznurka do ostatniego zwoju.<br />

Technische Daten Technical Data Dane Techniczne<br />

Schnur m/kg Länge Gewicht Festigkeit Stück pro Palette<br />

1000 tex 1000 2000 m 2kg 39 kg 504 Stück<br />

1350 tex 750 3000m 4 kg 55 kg 240 Stück<br />

2000 tex 500 2000 m 4kg 78 kg 240 Stück<br />

2500 tex 400 1600m 4 kg 98 kg 240 Stück<br />

WALD-GOLD sp. z o.o.<br />

17-120 Brańsk, ul. M. Konopnickiej 20<br />

Tel. +48 85 73 75 901, tel. +48 85 73 76 262<br />

www.waldgold.pl • waldgold@pro.onet.pl<br />

Messezeitung


Page 20<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

Every year Targi Kielce hosts quarter of a million of visitors,<br />

guests from 60 countries<br />

The Kielce exhibition and congress<br />

centre organises 75 expos and 700<br />

congresses and conferences a year.<br />

Targi Kielce also has one third of Poland’s<br />

trade fairs and exhibitions market.<br />

Among all Central and Eastern<br />

Europe’s expo organisers, the Kielce<br />

Expo Centre is ranked second with<br />

regards to the number of exhibitors<br />

and with respect to exhibition space<br />

leased. This result puts Targi Kielce<br />

ahead of HUNGEXPO Budapest,<br />

Brno expo and Kyiv International<br />

Contract Fair. Targi Kielce celebrates<br />

its 25th anniversary; the centre’s market<br />

position and plans discussed with<br />

Andrzej Mochoń PhD., President of<br />

Targi Kielce Management Board.<br />

- What international expos have<br />

made the Kielce centre famous?<br />

- The Targi Kielce’s calendar comprises<br />

70 events - trade shows, exhibitions<br />

and 700 conferences. Agrotech<br />

has been held for 23 years, the expo<br />

has advanced to become Poland’s<br />

largest agricultural trade-show held<br />

in expo halls. The world-famous September<br />

expo - the International Defence<br />

Industry Exhibition is ranked<br />

third in Europe, after London and<br />

Paris exhibitions military shows.<br />

MSPO has been organised for 25<br />

years, ever since the Kielce expo centre<br />

was founded. Targi Kielce is also<br />

famous for PLASTPOL held in May.<br />

PLASTPOL is Poland’s most international<br />

trade show, one of Europe’s<br />

most important and highly recognised<br />

plastics and rubber expos. We<br />

also organise Europe’s only expo<br />

of this kind – the AUTOSTRADA-<br />

POLSKA as well as SACROEXPO -<br />

Europe’s largest religious and church<br />

exhibition. These are just examples of<br />

exhibitions, most famous ones.<br />

- Targi Kielce is the conferences, seminars<br />

and concerts organiser.<br />

In 2014 we officially finalised the<br />

centre’s greatest investment – the<br />

infrastructure has been expanded<br />

to include the cutting-edge exhibition<br />

halls, the Congress Centre with<br />

a multitude of conference facilities,<br />

the two entry terminals with a digital<br />

registration system for exhibitors<br />

and visitors, a multilevel car park, the<br />

fairgrounds area has also been modernized.<br />

There is even a helipad. With<br />

the new ITC systems we are implementing,<br />

we will soon be at par with<br />

the world’s leading exhibition centres.<br />

Thus the centre can now provide toplevel<br />

comprehensive customer services.<br />

We also operate the most state-ofthe-art<br />

exhibition pavilion, the venue<br />

for trade fairs and also for congresses<br />

and events for 4,500 people. The Congress<br />

Centre can accommodate over<br />

1,000 people and offer supreme conditions.<br />

Thus Targi Kielce has much<br />

more to offer than commercial meetings;<br />

this is a perfect venue to hold<br />

large and small congresses as well as<br />

cosy-atmosphere business gatherings<br />

staged at the top of the 57-metre tall<br />

look-on tower which has become Targi<br />

Kielce’s landmark. Furthermore<br />

Targi Kielce offers catering and accommodation<br />

arrangements services<br />

for exhibitors, conference organisers.<br />

Die AGROTECH 2018 – hier schlägt der Puls<br />

der polnischen Landwirtschaft<br />

- Targi Kielce has become the flagship<br />

for the city of Kielce and Świętokrzyskie<br />

region.<br />

- The city of Kielce is the owner of<br />

Targi Kielce. The exhibition industry<br />

has become the city’s promotional<br />

asset. About 250,000 people from 60<br />

countries visit the expo centre every<br />

year. Targi Kielce’s favourable location<br />

in the heart of Poland makes it<br />

a perfect venue for exhibitions and<br />

conferences. Not only is this a splendid<br />

place for domestic companies,<br />

but also for companies from the<br />

neighbouring countries. Exhibitions<br />

have become a magnet which attracts<br />

guests to the city, we make sure that<br />

our guests have also a chance to become<br />

familiar with Kielce and the region.<br />

Targi Kielce is a part of Kielce<br />

Expo City project; business and event<br />

tourists are presented Kielce’s MICE<br />

industry potentials. The project also<br />

offers interesting events, suggests<br />

places to visit after hours.<br />

Es ist die Polens größte und unter den<br />

Agrarproduzenten beliebteste Messe<br />

für Agrartechnik, die in den Hallen<br />

veranstaltet wird. Im vergangenen<br />

Jahr wurde die Ausstellung in der<br />

Targi Kielce von 71.250 Menschen<br />

und 750 Aussteller aus 20 Ländern<br />

besucht. Die Messe hat 24-jährige Geschichte<br />

und Erfahrung, sie findet in<br />

11 Hallen und im Außenbereich statt.<br />

Die Internationale Fachmesse für<br />

Agrartechnik AGROTECH 2018 verspricht<br />

ähnliches und findet vom 16.<br />

bis 18. März statt.<br />

Über den Erfolg der polnischen<br />

Messe AGROTECH sprechen wir mit<br />

dem Projektdirektor Kamil Perz.<br />

- Was können wir auf der Messe in<br />

Kielce sehen? Warum lohnt es sich<br />

an der AGROTECH teilzunehmen?<br />

- Polnische Unternehmen, genauso<br />

wie die aus Ausland, bringen zur<br />

AGROTECH immer ihre besten<br />

Produkte – man kann die neuesten<br />

Traktoren, Landmaschinen, sämtliches<br />

Zubehör, Düngemittel, Saatgut,<br />

Futtermittel und viele andere<br />

Produkte, die ein moderner landwirtschaftlicher<br />

Betrieb braucht. Auf<br />

der AGROTECH gibt es immer die<br />

internationalen Marktführer, aber<br />

auch einheimische Unternehmen aus<br />

dem Bereich der Landwirtschaft und<br />

ausländische Unternehmen, die in die<br />

mittel- und osteuropäischen Märkte<br />

einsteigen wollen. In Kielce kann man<br />

die Präsentationen von Firmen sehen,<br />

die Produkte für sowohl große als<br />

auch kleine, Familienunternehmen<br />

anbieten. Für unsere Besucher suchen<br />

wir auch nach interessanten Debüts<br />

– Unternehmen, die landwirtschaftliche<br />

Innovationen anbieten und erst<br />

den ersten Schritt tun, um sich der<br />

Branche auf der internationalen<br />

Bühne vorzustellen. Einige Aussteller<br />

planen ihre Neuheiten gerade auf der<br />

Messe in Kielce vorzuführen. Alles,<br />

was ich gesagt habe, zeugt davon, dass<br />

die nächste Ausgabe der polnischen<br />

AGROTECH, vom 16. bis 18. März<br />

2018, einen Besuch wert ist.<br />

- Die Messe für Agrartechnik in<br />

Kielce wird sowohl massenhaft von<br />

polnischen Bauern als auch von Ministern<br />

und ausländischen Delegationen<br />

besucht...<br />

- Die Messe AGROTECH ist zu<br />

einem der wichtigsten Orte auf der<br />

Karte von über 150 landesweiten Agrarausstellungen<br />

in Polen geworden.<br />

Von allen Bereichen der polnischen<br />

Wirtschaft stellt sie auch die größte<br />

Messe, die in den Hallen veranstaltet<br />

wird, dar. Die Ausstellung ist ein beliebter<br />

Ort für Landwirte, sie genießt<br />

großes Aufsehen in der lokalen Industrie<br />

sowie ist ein Maßstab der Trends<br />

auf dem polnischen Markt. Seit 24<br />

Jahren ist die Messe in Kielce für Viele<br />

eine landwirtschaftliche Feier, bei der<br />

man einfach präsent sein muss, um<br />

auf dem Laufenden in der Branche zu<br />

sein, vor allem in Bezug auf die Neuheiten.<br />

Die AGROTECH hat auch eine<br />

internationale Dimension, und zwar<br />

nicht nur wegen der Aussteller aus<br />

20 Ländern aus aller Welt. Jedes Jahr<br />

bringt die Ausstellung den Landwirtschaftsminister<br />

aus Polen, aber<br />

auch ausländische Delegationen, einschließlich<br />

ausländischer Ministerien<br />

zusammen. Letztes Jahr gab es 6: Serbien,<br />

Finnland, die Niederlande, Kongo,<br />

die Ukraine und Algerien. Unter<br />

den Delegierten gab es Vertreter der<br />

landwirtschaftlichen Unternehmer,<br />

Besitzer von großen landwirtschaftlichen<br />

Betrieben und Vertreter der<br />

Agrarindustrie; für die Unternehmen,<br />

die die AGROTECH beuchten ist es<br />

immer eine neue Chance für einen interessanten<br />

ersten Kontakt.<br />

- Was können ausländische Besucher<br />

von der Teilnahme oder vom<br />

Besuch auf der AGROTECH 2018<br />

erwarten?<br />

- Ich denke, dass die Anwesenheit<br />

auf der AGROTECH eine<br />

ausgezeichnete Markenförderung<br />

auf dem polnischen Markt ist und<br />

zugleich die Möglichkeit gibt, den<br />

Tätigkeitsbereich zu erweitern und<br />

den Umsatz zu steigern. Während<br />

drei Messetagen haben die Unternehmen<br />

die Möglichkeit, sich<br />

den zahlreichen polnischen Bauern<br />

vorzustellen – es ist schwierig, ein<br />

so großes Auditorium auf einer anderen<br />

Veranstaltung als eine Messe<br />

zu versammeln. Die Unternehmer<br />

haben auch die Möglichkeit, sich<br />

den Vertretern der internationalen<br />

Industrie zu präsentieren, um neue,<br />

wertvolle Kontakte in Mittel- und<br />

Osteuropa zu knüpfen. All dies kann<br />

zu einer konkreten Zusammenarbeit,<br />

Vertragsschließung oder einem<br />

Geschäft führen, aber auch als eine<br />

bedeutende Einführung in die weitere<br />

Entwicklung betrachtet werden.<br />

Kein E-Mail-Kontakt kann so wertvoll<br />

sein wie ein direktes Gespräch<br />

auf der Messe. Ich lade Sie also zur<br />

AGROTECH 2018 in der Targi<br />

Kielce ein.<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 21<br />

Messezeitung


Page 22<br />

Herzlich willkommen auf der <strong>AGRITECHNICA</strong><br />

GÜTERTRANSPORT<br />

NATIONALE UND INTERNATIONALE TRANSPORTE<br />

STANDARDLADUNGEN UND ÜBERGROSSE LADUNGEN<br />

TRANSPORTHAFTPFLICHTVERSICHERUNG NACH CMR-VERTRAG,<br />

HAFTPFLICHT- UND VOLLKASKOVERSICHERUNG<br />

In Krisenzeiten ist keine Zeit für Experimente. Wenn Sie auf einen soliden und zuverlässigen Partner setzen – dann ist<br />

es auch „Ihr Erfolg“. Das ist das Motto der von Waldemar Kurspiot geführten Firma Waldemar Kurspiot Gütertransporte,<br />

die auf den Transport von übergroßen Gütern im nationalen und internationalen Verkehr. Das 1992 gegründete<br />

Unternehmen spezialisierte sich von Anfang an auf den Transport von sperrigen Gütern – sowohl im nationalen als<br />

auch internationalen Verkehr.<br />

Umfassendes Angebot<br />

Im Angebot der Firma TTWK finden Sie<br />

eine Reihe von umfassenden „door to door“<br />

Logistikleistungen. Das Unternehmen<br />

verfügt über Einzel- und Dauergenehmigungen<br />

sowohl im Inland als auch in anderen<br />

Staaten der Europäischen Union. Wir sorgen<br />

auch für professionelle Sicherung der Fahrzeuge<br />

und Straßen während des Transports.<br />

Moderne Flotte<br />

Sie setzt sich aus fast 70 Spezialfahrzeugen<br />

zusammen. Die<br />

transportierte Ladung ist natürlich<br />

auf einen Wert von 0,5 Mio.<br />

Euro je Ereignis Transporthaftpflichtversichert<br />

(nach CMR-Vertrag,<br />

Haftpflicht, Vollkasko).<br />

Erfahrung und Vertrauen<br />

Die jahrzehntelange Erfahrung mit Dienstleistungen<br />

im In- und Ausland, ermöglicht eine<br />

schnelle Ausführung von Aufgaben unter Beibehaltung<br />

einer hohen Qualität der erbrachten<br />

Leistungen. Das haben wir bei der Umsetzung<br />

der unterschiedlichsten transportlogistischen<br />

Projekte in Europa und auf anderen Kontinenten<br />

immer wieder bewiesen.<br />

Messezeitung


– Die weltweit größte Landtechnik-Messe<br />

Page 23<br />

www.targishow.pl<br />

Po pierwsze: SKUTECZNY KOLPORTAŻ<br />

Gazeta Targowa obecna<br />

na największych w Polsce<br />

wydarzeniach rolniczych 2018<br />

XXIV MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNIKI ROLNICZEJ<br />

Redakcja: tel. 696 007 321<br />

Messezeitung


Page 24<br />

Sie finden uns in:<br />

You can find us at:<br />

Halle/Stand:<br />

Halls/Stands:<br />

21 / C32d<br />

15-17 czerwca 2018<br />

Lotnisko Kamień Śląski k. Opola<br />

Messezeitung

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!