09.01.2018 Views

MSP Issue 28

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OCTOBER / NOVEMBER 2017

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

Model JHS Hand-Held

Pneumatic Skinner

Ручная пневматическая

шкуросъемная машина

VICE PRESIDENT OF

“MIRATORG”:

“THE RETAIL STRATEGY

DOES NOT INCLUDE BACK-

TO-BACK CONDITIONS WITH

SUPPLIERS”

Вице-президент

"МИРАТОРГА":

„Зеркальность условий с

поставщиками не входит

в стратегию ритейла“


Dedicated to

Meat, Seafood and Poultry Industry

in Central and Eastern Europe,

Russia and CIS Countries

You have a newly released product,

innovative solution or want to attract

the attention of potential customers?

Let us know and inform our readers!

JUNE / JULY 2017

AUGUST / SEPTEMBER 2017

APRIL / MAY 2017

www.msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

Why Indasia

Pfefferbeisser®

Почему Indasia

Pfefferbeisser®?

РОССИЙСКИЙ

РЫНОК

ПРОИЗВОДСТВА

ПРОДУКТОВ

ПИТАНИЯ

ПЕРВИЧНАЯ

ПЕРЕРАБОТКА НА

«АГРОПРОДМАШ»

LIMA at

AgroProdMash 2017

LIMA на выставке

Агропродмаш 2017

NEW LIMA Models for

VIV RUSSIA 2017

НОВЫЕ модели

оборудования компании

LIMA для выставки

VIV RUSSIA 2017

R

USSIAN

FOOD

PROCESSING

INDUSTRY:

PRIMARY

PROCESSING at

AGROPRODMASH

J ARVIS

RECEIVES

CE

CERTIFICATION

FOR ITS TYPE

C AND P

STUNNERS

КОМПАНИЯ JARVIS ПОЛУЧИЛА

CE СЕРТИФИКАЦИЮ НА

УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ

ТИПА C И P

EXTREME

SHELF LIFE

ALSO LOOK

ATTRACTIVE?

МОЖЕТ ЛИ СЛИШКОМ

ДЛИТЕЛЬНЫЙ СРОК ХРАНЕНИЯ

БЫТЬ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМ?

www.msp-magazine.com

Advertise in MSP Magazine

Your successful pathway of promotin your company, product or event.

For rates, conditions and terms, please contact us at:

advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612


A NOTE FROM THE EDITOR

Dear reader

Уважаемые читатели

The 22nd edition of the International Exhibition for

Machinery, Equipment and Ingredients for the Food

Processing Industry “Agroprodmash-2017” was held

from October 9 to 13, 2017 at Expocentre Fairgrounds in

Moscow.

The project implemented by “Expocentre” once again

proved its status of the largest exhibition in Russia

showcasing a wide range of machines, equipment

and technological solutions for companies working in

different sectors of the food processing industry.

The exhibition was officially supported by Russian

Ministry of Agriculture, Russian Ministry of Industry

and Trade, under the patronage of Russian Chamber of

Industry and Commerce.

“Agroprodmash-2017” and the business program events

allowed the experts to learn more about the current

and future market trends, innovations and the latest

developments of Russian and foreign companies related

to the food production technologies.

“Agroprodmash” exhibition expanded quite significantly

this year. Compared to last year, the exhibition area

increased by 11.7%, while the number of exhibitors and

visitors increased by 10%. The exhibition growth shows

the intensive development of the food and agricultural

industry in Russia.

808 companies from 37 countries showcased their

technological solutions at the exhibition area of 61,712

sq. m. Germany, Poland and China organized national

expositions. 450 Russian companies participated in the

exhibition. It was visited by 24,000 people, 92% of whom

were industry experts.

19 thematic salons of “Agroprodmash-2017” showcased

the development of all food industry segments and the

achievements of Russian and foreign manufacturers. The

exhibition also presented new technological solutions for

various food industry sectors and new participants.

For more information see “Events” section.

Have a nice read!

С 9 по 13 октября 2017 года в Москве в Центральном выставочном

комплексе «Экспоцентр» проходила 22-я международная

выставка оборудования, технологий, сырья и ингредиентов

для пищевой и перерабатывающей промышленности

«Агропродмаш-2017».

Проект, реализованный «Экспоцентром», в очередной раз

доказал свой статус крупнейшего в России тематического

смотра, демонстрирующего широкий диапазон машин, оборудования

и технологических решений для предприятий самых

разных отраслей пищевой и перерабатывающей промышленности.

Выставка проводилась при официальной поддержке

Министерства сельского хозяйства РФ, Министерства промышленности

и торговли РФ, под патронатом Торговопромышленной

палаты РФ.

Выставка «Агропродмаш-2017» и мероприятия деловой программы

дали возможность специалистам ознакомиться с

текущими и перспективными тенденциями рынка, инновациями

и последними разработками российских и зарубежных

компаний в технологиях производства продуктов питания.

В этом году выставка «Агропродмаш» расширилась весьма

значительно. По сравнению с прошлым годом экспозиционная

площадь выросла на 11,7%, количество участников, а

также посетителей увеличилось на 10%. Рост экспозиции говорит

об интенсивном развитии рынка пищевой промышленности

и агропромышленного комплекса в России.

На площади 61712 кв. м. свои технологические решения представили

808 компаний из 37 стран мира. Германия, Польша и

Китай организовали национальные экспозиции. В выставке

приняли участие 450 российских компаний. Смотр посетили более

24 000 человек, из них 92% – специалисты отрасли.

19 тематических салонов «Агропродмаш-2017» наглядно

продемонстрировали развитие всех сегментов пищепрома,

достижения российских и зарубежных производителей. Были

премьеры технологических решений для самых разных отраслей

индустрии продовольствия и новые участники.

Более подробную информацию вы найдете в разделе “Events”

Приятного чтения !

Astrid Kroll

Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com


ContentS

Issue: October/November 2017

OCTOBER / NOVEMBER 2017

Publisher:

— Dipl. Ing. Stohor Polihronov

publisher@msp-magazine.com

Editor Board:

— Astrid Kroll: astrid@msp-magazine.com

— Milena Chobanova:

milena.chobanova@msp-magazine.com

— Hristo Nikolov:

hristo.nikolov@msp-magazine.com

Marketing:

— Mirena Polihronova

mirena.polihronova@msp-magazine.com

— Milena Hristova

milena.hristova@msp-magazine.com

Russia Representative:

— Plamena Lyubomirova

russia@msp-magazine.com

DESIGN and PREPRESS:

— Maria Ivanova

art@msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES

Model JHS Hand-Held

Pneumatic Skinner

Ручная пневматическая

шкуросъемная машина

VICE PRESIDENT OF

“MIRATORG”:

“THE RETAIL STRATEGY

DOES NOT INCLUDE BACK-

TO-BACK CONDITIONS WITH

SUPPLIERS”

Вице-президент

"МИРАТОРГА":

„Зеркальность условий с

поставщиками не входит

в стратегию ритейла“

MSP Magazine is a publication of MSP

Magazine Ltd., Bulgaria. It is published

bimonthly. An online version of the edition is

available in English / Russian at www.mspmagazine.com.

While every effort is made to ensure

authenticity in the preparation of this

publication, the publisher and editors cannot

be held responsible for its contents. The

views of contributors to the magazine are

not necessarily those of the publishers. All

trademark names cited in the magazine are

property of their respective owners. Product

brand names mentioned are intended to show

compatibility only. Press releases, company

profiles, articles and opinions are all welcome.

Case study

34.....How Much Meat Do Russian Sausages Contain?

35.....Сколько в российской колбасе мяса?

Contact information:

MSP Magazine

Todor Penev 11, Unit 8

9000 Varna, Bulgaria

Tel.: +359 884 25 16 12

E-mail: support@msp-magazine.com

www.msp-magazine.com

2 | MSP Magazine • October/November 2017


NEWS

04.....Model JHS Hand-Held Pneumatic Skinner / Ручная

пневматическая шкуросъемная машина модели JHS

06.....New Dual Detectable Material Makes Tough

Protective Clothing

07.....Новый двойной обнаруживаемый материал

делает защитную одежду более прочной

08.....The Smart Grinder. GEA PowerGrind Models

Improve Efficiency in Meat Processing Companies

09.....Автоматизированная мясорубка. Модели

мясорубок PowerGrind компании GEA повышают

эффективность мясоперерабатывающих

предприятий

12.....Hydrosol Remains on Growth Course. Stabiliser

Specialist Does well with Trend-Oriented Solutions

13.....Компания Hydrosol продолжает курс на

развитие. Специалист в области стабилизаторов

достигает высоких результатов в разработке

решений, соответствующих рыночным тенденциям

REGIONAL NEWS

22.....A Meat Processing Plant to be Built

in Moscow Oblast for 6 Billion Rubles

/ В Подмосковье построят завод по

переработке мяса за 6 миллиардов рублей

23.....New Marble Meat Processing Plant

in Altai / На Алтае заработал завод по

переработке мраморного мяса

24.....New Livestock Breeding Complex in

Sakhalin Oblast

25.....В Сахалинской области заработал

новый животноводческий комплекс

26.....An Iranian Company Will Build a Poultry

Production Plant in Astrakhan Oblast

27.....Иранская компания построит

птицеводческий комплекс в Астраханской

области

16.....New ISHIDA Orbicote Revolutionises Marination

Process

17.....Новая система ORBICOTE компании ISHIDA

революционизирует процесс маринования

20.....New Device for Measuring Performance of

Stunning Tools

21.....Новый прибор для измерения рабочих

характеристик устройств оглушения

index

41.....FOODTECH 2018

27.....Industrial Auctions

05.....Jarvis

EVENTS

38.....Agroprodmash 2017. 22nd International Exhibition

for Equipment, Technologies, Raw Materials and Ingredients

for the Food Processing Industry

39.....Итоги выставки „Агропродмаш–2017“

INTERVIEW

28.....Vice President of „Miratorg“: “The Retail Strategy

Does Not Include Back-to-back Conditions with Suppliers”

29.....Вице-президент „Мираторга“: „Зеркальность

условий с поставщиками не входит в стратегию

ритейла“

MSP Magazine • October/November 2017 | 3


news

Model JHS Hand-Held

Pneumatic Skinner

Jarvis Products Corporation

Ручная пневматическая

шкуросъемная машина

модели JHS

Jarvis’ new JHS-Hand Held Pneumatic Skinner is

specially designed for fast and efficient removal

of trimming strips, skin patches, rounds, butts,

hindquarters, and loins from pork carcasses. It is

also useful for trimming and de-fatting hams, fish

skinning, removing chicken breast skin, and trimming

turkey membranes. Jarvis’ new JHS skinner provides

low cost skinning of boars and sows with clean,

uniform, controlled depth removal of skin and fat,

without knife cuts or gashes.

Three different cutting depths are available 5 mm,

3 mm and 1.5 mm. Easy to operate, clean and

maintain, the JHS also has an adjustable 360 degree

rotating handle for comfortable handling. Jarvis

provides free service and training.

Jarvis equipment is sold and serviced worldwide

through 18 branch locations, and Jarvis’ J26 Exclusive

Distributors.

Новая ручная пневматическая шкуросъемная машина JHS

компании Jarvis специально создана для быстрого и эффективного

удаления обрезков, шкуры, огузков, толстых частей

шкуры, задних частей и корейки со свиных туш. Машина

также подходит для обрезки и удаления жира с окороков,

обесшкуривания рыбы, снятия кожи с куриных грудок и снятия

пленки с индейки. Новая шкуросъемная машина JHS

компании Jarvis обеспечивает низкозатратное обесшкуривание

хряков и свиноматок благодаря эффективному и равномерному

удалению шкуры и жира с регулируемой глубиной

обесшкуривания, и без подрезов и следов от ножа.

Машина обеспечивает три глубины обесшкуривания - 5 мм, 3

мм и 1,5 мм. Шкуросъемная машина JHS проста в эксплуатации,

очистке и техническом обслуживании, а также имеет регулируемую

ручку, которая может вращаться на 360 градусов

для более удобного захвата. Компания Jarvis предоставляет

бесплатное обучение и обслуживание.

Оборудование компании Jarvis продается и обслуживается

во всем мире благодаря 18 филиалам, а также эксклюзивным

дистрибьюторам J26.

 www.jarvis-russia.ru

Model JHS-350

5 mm

Model JHS-330

3 mm

Model JHS-315

1.5 mm

4 | MSP Magazine • October/November 2017


УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ

ТИПА С и Р КОМПАНИИ JARVIS ИМЕЮТ

СЕ СЕРТИФИКАЦИЮ

УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ ДРУГИХ КОМПАНИЙ

ИМЕЮТ СЕРТИФИКАЦИЮ, ВЫДАННУЮ РТВ?

СЕ СЕРТИФИКАЦИЯ

Устройство оглушения с зарядом Jarvis

.22 и .25 калибра

Устройство оглушения с зарядом Jarvis

.22 и .25 калибра

Надежность и точность устройств обеспечивает высокий уровень

гуманного обращения с животными.

Сертификат испытаний типа ЕС 2017, выданный РТВ Брауншвейг / D

Мировой лидер в оборудовании для переработки мяса

Пожалуйста, посетите наш веб-сайт

ООО «Джарвис»

Московский офис и склад

141281 Московская область, г. Ивантеевка,

ул. Заречная 1(в здании фабрики им. Лукина)

Телефон: (+7) 495 223 0383

факс: (+7) 495 223 0384

е-мейл: info@jarvis-russia.ru

Веб-сайт: www.jarvis-russia.ru


news

New Dual Detectable Material Makes Tough

Protective Clothing

Detectamet Ltd

Detectamet has introduced

three new personal protection

products that are metal and X-ray

detectable and can be cleaned

repeatedly and used for up to 3

months. The increased value for

money and reduced environmental

impact are attracting interest for

these aprons, full length sleeve

covers and three-quarter smocks.

They are ideal for use in the meat,

fish and dairy processing industries

where workers in some areas are

exposed to high water usage and

soiling.

The body and arm covers are dual

detectable and have an anti-bacterial

ingredient.

The Polyester material with its

NBR-rubber coating is a waterproof,

robust and durable material that is

permanently flexible and washable.

It is practicable in high or very low

temperatures down to -85°F (-65°C)

and can be machine washed at

up to 194°F (90°C). Even under

this vigorous regime these tough

products have demonstrated their

durability by lasting for an average of

3 months in regular use. They resist

animal oils and fats, and can cope

with strong detergents and acids and

alkaline liquids making them well

suited for use in challenging food

production environments.

The standard colors are blue or white

although the covers can be ordered

from a range of special colors

subject to minimum order quantities.

They measure 36” (90 cm) wide and

are supplied either 44” (110 cm) or

54” (135 cm) in length.

The dual detectable Sleeve Covers

are 18” (45 cm) long as standard, but

longer sleeve covers can be produced

subject to minimum order quantities

The elasticated wrist and shoulders

give a firm but comfortable fit, and

like the aprons these covers can be

regularly cleaned at temperatures up

to 194°F (90°C) to maintain a high

level of hygiene.

The aprons, three-quarter smocks

and the sleeve covers are highly

durable so they can be re-used time

and again without compromising

hygiene levels. As a consequence

these tough, dual detectable,

antibacterial and practical products

are very cost effective and less of a

threat to the environment.

Â

www.detectamet.com

This dual detectable one piece apron provides

excellent protection in tough work areas with an

average useful life of three months.

Этот двойной обнаруживаемый фартук

обеспечивает отличную защиту в тяжелых

условиях работы, а срок его эксплуатации в

среднем составляет три месяца.

6 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Новый двойной обнаруживаемый материал делает

защитную одежду более прочной

Detectamet Ltd

Компания Detectamet представила

вниманию своих клиентов три новые

средства индивидуальной защиты,

которые легко обнаруживаются

с помощью металлоискателя и рентгеновского

оборудования, могут подвергаться

многократной очистке и

использоваться вплоть до 3 месяцев.

Новые фартуки, длинные нарукавники

и трехчетвертные халаты вызвали

большой интерес со стороны клиентов

компании благодаря высокому

соотношению цены и качества, а также

менее пагубному воздействию на

окружающую среду.

Они являются отличным решением

для применения в мясоперерабатывающей,

рыбоперерабатывающей и

молокоперерабатывающей промышленности,

где некоторые рабочие работают

в условиях высокого использования

воды и загрязнения.

Средства индивидуальной защиты

для тела и рук изготовлены из двойного

обнаруживаемого материала и

содержат антибактериальный компонент.

Полиэфирный материал с покрытием

из бутадиенакрилнитрильного каучука

отличается высокой водонепроницаемостью,

стойкостью, прочностью,

гибкостью и легко поддается стирке.

Cleaned at up to 90°C (194°F) this tough, long sleeve

cover is available in blue or white. It protects from soiling

and helps to reduce the risk of product contamination /

Этот прочный длинный нарукавник можно стирать при

температуре вплоть до 90°C (194°F). Он предлагается

в синем или белом цветовом варианте. Нарукавник

защищает от загрязнения и снижает риск заражения

продукции.

Защитную одежду можно использовать

при очень высокой или низкой

температуре вплоть до -85°F (-65°C)

и стирать в машине при температуре

вплоть до 194°F (90°C). Эти прочные

средства индивидуальной защиты

продемонстрировали свою долговечность

даже в таких жестких условиях.

Срок эксплуатации в среднем

составляет 3 месяца при регулярном

использовании. Они устойчивы к животным

маслам и жирам, сильным

моющим средствам, кислотам и щелочным

жидкостям, что делает их

особенно подходящими для применения

в предприятиях по производству

продуктов питания.

Стандартные цвета – синий и белый,

но клиенты могут также выбрать другие

расцветки, при условии соблюдения

минимальных объемов заказа.

Ширина составляет 36” (90 см), а длина

– 44” (110 см) или 54” (135 см).

The dual detectable three-quarter smock fully covers

front, sleeves shoulders and most of the back in a

one-piece design.

Этот двойной обнаруживаемый трехчетвертной

халат полностью покрывает переднюю часть тела,

рукава, плечи и большую часть спины.

Стандартная длина двойных обнаруживаемых

нарукавников составляет

18” (45 см), однако клиенты могут заказать

более длинные нарукавники,

при условии соблюдения минимальных

объемов заказа. Эластичные

обшлага и плечи делают одежду максимально

удобной. Кроме того, как и

фартуки, эти средства защиты можно

регулярно стирать при температуре

вплоть до 194°F (90°C) для поддержания

высокого уровня гигиены.

Фартуки, трехчетвертные халаты и

нарукавники являются очень износостойкими,

поэтому они могут использоваться

многократно без снижения

уровня гигиены. Таким образом, эти

прочные, обнаруживаемые, антибактериальные

и практичные изделия являются

экономически эффективными

и оказывают менее пагубное воздействие

на окружающую среду.

 www.detectamet.com

MSP Magazine • October/November 2017 | 7


news

The Smart Grinder. GEA PowerGrind Models

Improve Efficiency in Meat Processing Companies

GEA

The recent addition of the GEA

PowerGrind 200 alongside the

larger 280 model completes this

robust, high capacity PowerGrind

family. These grinders cut up fresh

and frozen meat, and supersede

the GEA AutoGrind range. The

twin-screw design, an innovative

GEA design introduced with the

AutoGrind, is still the benchmark

technique for grinding fresh or

frozen meat without the need

for changing the cutting set or

screw. It results in fewer fines and

less dust and no crushed meat.

Improvements include auto-reverse

screw that prevents blockage and

an even more robust construction.

Faster infeed possibilities, hygienic

and safety design that has earned

DGUV approval and PLC control that

facilitates standardization thanks

to automation within the production

line are additional new features of

the GEA PowerGrind models. This

stream of refinements helps meat

processors improve operational

efficiency and reduce costs.

Cut blocks rather

than break them

The double-screw configuration

features a slowly rotating feeder

worm that cuts frozen blocks

rather than breaking them. Particle

definition is excellent and fat

separation is kept to a minimum.

This technique also generates very

little heat, so quality is maintained

with no squashing or smearing.

Product Manager for GEA’s grinders

GEA PowerGrind family delivers best-in-class grinding performance of both fresh and frozen meat (Pic. GEA)

Линейка PowerGrind компании GEA обеспечивает лучшее в своем классе измельчение как свежего, так и

замороженного мяса (Фото GEA)

8 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Автоматизированная мясорубка. Модели

мясорубок PowerGrind компании GEA повышают

эффективность мясоперерабатывающих предприятий

GEA

Новая мясорубка PowerGrind 200

компании GEA вместе с более

крупной моделью 280 стали отличным

дополнением к линейке надежного

и высокопроизводительного

оборудования PowerGrind. Эти мясорубки

используются для измельчения

свежего и замороженного

мяса. Они пришли на смену мясорубкам

AutoGrind компании GEA.

Инновационная двухшнековая конструкция,

представленная впервые

в линейке AutoGrind, играет очень

важную роль для измельчения свежего

или замороженного мяса без

необходимости смены режущего ин-

струмента или шнека. Таким образом,

мясорубка обеспечивает гораздо

меньше очень мелкого материала,

пыли и раздавленного мяса. Одними

из нововведений являются реверсивный

шнек, предотвращающий блокировку,

а также гораздо более прочная

конструкция. Возможности более

The GEA PowerGrind automatically reverses and then restarts feeder screw if the machine senses that the processing

screw is being fed with too much product. (Pic. GEA)

PowerGrind компании GEA обеспечивает автоматический реверс и последующий перезапуск шнекового питателя при подаче

слишком большого количества продуктов в перерабатывающий шнек. (Фото GEA)

MSP Magazine • October/November 2017 | 9


news

GEA

Willem Prinssen says, “The doublescrew

widened the application

window for grinders. To take things

to a higher level, we’ve made the

screws more robust and the grinder

smarter. The PowerGrind features

a patent pending technology that

automatically reverses and then

restarts feeder screw if the machine

senses that the processing screw

is being fed with too much product.

This Auto Reverse Drive keeps the

machine going.”

More applications,

higher capacity

The capacity for the 280 version is

up to 30 tons per hour for fresh meat,

and 11 tons per hour for frozen.

GEA’s product expert for grinders

Harrie van Beers says, “The capacity

is so high, the challenge is not getting

ground meat out of the grinder, it’s

getting enough raw material in.” To

overcome this, the GEA PowerGrind´s

ability for uninterrupted continuous

operation has been boosted with an

infeed hopper designed to ensure

loading meat blocks from meat

trolleys or bins does not lead to

stoppages relating to bridging.

Easier to work with

Another boost to productivity is the

reduced changeover times for the twoworm

configuration. Reverse operation

of the processing worm enables the

cutting tool to be changed with ease

even if the machine is loaded, and

because it uses a smart trolley and

doesn’t need a crane, changing the

tooling is a one-man job.

DGUV approval for

hygiene and safety

In terms of hygienic design, the

PowerGrind also sets high standards.

Cleaning is simplified thanks to a

unique hinged lining that simplifies

access to the channels and interior

without the need for hoisting or

supporting equipment. With the

correct tools, the machine is ready

for cleaning in just five minutes.

All joints in the processing areas

are welded and rounded, and all

surfaces are inclined to prevent

water collecting. The drive zone and

processing zone are fully separated,

virtually eliminating the risk of

contamination across zones. It is the

first industrial grinder to receive the

prestigious DGUV approval, Europe’s

highest safety and hygiene standard.

Automation saves costs

With PLC control, the GEA

PowerGrind can be integrated

into an automated line, which

opens the door to standardization

incorporating continuous fat

analysis. In combination with the

recently introduced GEA ProMix twinshaft

mixer and GEA’s real-time fat

analysis, fat percentages can be kept

very close to agreed specifications.

This prevents costly lean meat being

given away and it provides the means

to verify the quality of incoming raw

materials. The potential cost savings

are considerable.

 www.gea.com

10 | MSP Magazine • October/November 2017


news

GEA

быстрой загрузки, гигиеническая и

безопасная конструкция благодаря

которым машины получили одобрение

DGUV, а также ПЛК-управление,

облегчающее стандартизацию благодаря

своим автоматизированным

функциям на производственной линии,

являются новыми дополнительными

характеристиками моделей

PowerGrind компании GEA. Эти нововведения

помогают мясоперерабатывающим

предприятиям повысить

эксплуатационную эффективность и

снизить расходы.

Резание, а не

разламывание

замороженных

блоков мяса

Двухшнековая конфигурация мясорубки

включает в себя медленно

вращающийся червячный питатель,

который разрезает, а не разламывает

замороженные блоки мяса. Кроме

того, оборудование обеспечивает отличную

обработку частиц и сведение

отделения жира к минимуму. Данный

метод также выделяет небольшое количество

тепла, что, в свою очередь,

способствует повышению качества

без раздавливания или размазывания

продукции. Руководитель производства

мясорубок компании GEA

Виллем Принссен сказал следующее:

„Двухшнековая конструкция существенно

расширила диапазон применения

этих мясорубок. Кроме того,

мы сделали шнеки более прочными,

а мясорубки – более автоматизированными,

чтобы вывести производительность

на более высокий уровень.

PowerGrind использует технологию с

заявленным патентом, обеспечивающую

автоматический реверс и последующий

перезапуск шнекового питателя

при подаче слишком большого

количества продуктов в перерабатывающий

шнек. Этот реверсивный

привод обеспечивает более эффективную

работу оборудования”.

Более широкая

сфера применения,

более высокая

производительность

Производительность модели 280 составляет

вплоть до 30 тонн свежего

мяса в час и 11 тонн замороженного

мяса в час. Эксперт компании GEA в

области мясорубок Гарри ван Беерс

говорит: „Производительность настолько

высока, что проблема не в

том, как извлечь измельченное мясо

из мясорубки, а в том, как подать

достаточное количество сырья”. В

целях решения этой проблемы компания

GEA усовершенствовала непрерывный

режим работы PowerGrind

с помощью подающего бункера,

обеспечивающего эффективную загрузку

блоков мяса из тележек или

бункеров без перебоев, связанных с

зависанием.

Более легкая

эксплуатация

Сокращение времени перенастройки

двухшнековой конфигурации является

еще одним аспектом повышения

производительности. Реверсивная

работа обрабатывающего шнека обеспечивает

легкую замену режущего

инструмента, даже если машина загружена.

Замена инструментов может

осуществляться только одним

оператором, так как машина использует

автоматизированную тележку и

не нуждается в кране.

Одобрение DGUV в

отношении гигиены

и безопасности

PowerGrind задает высокие стандарты

качества благодаря своей гигиенической

конструкции. Очистка

стала более легкой благодаря уникальному

шарнирному покрытию,

обеспечивающему удобный доступ

к каналам и внутреннему пространству

машины без необходимости

использования подъемного или

вспомогательного оборудования.

При использовании подходящих инструментов

машина будет готова

к очистке всего за пять минут. Все

соединения в производственных зонах

заварены и закруглены. Кроме

того, все поверхности наклонены

для предотвращения задержки

воды. Зона привода и производственная

зона полностью отделены

друг от друга, что практически

устраняет риск загрязнения этих

зон. Это первая промышленная мясорубка,

получившая престижное

одобрение DGUV, которое является

наивысшим стандартом безопасности

и гигиены в Европе.

Автоматизация

снижает расходы

Благодаря ПЛК-управлению,

PowerGrind компании GEA можно

встроить в автоматизированную линию,

что создает предпосылки для

стандартизации, включающей непрерывный

анализ жиров. В сочетании с

недавно выпущенным двухвальным

миксером ProMix и анализом жиров

в режиме реального времени компании

GEA, процент жира можно поддерживать

в соответствии с установленными

требованиями. Таким

образом предотвращаются потери

дорогого мяса без жира и обеспечивается

эффективная проверка качества

сырья. В целом, это приводит к

существенному снижению затрат.

Â

www.gea.com

MSP Magazine • October/November 2017 | 11


news

Hydrosol Remains on Growth Course

Stabiliser Specialist Does well with Trend-Oriented Solutions

Hydrosol

With revenues of 464 million

euros, the Hamburg-based

Stern-Wywiol Gruppe again

experienced double-digit growth

in 2016. Its Hydrosol subsidiary

made an important contribution to

this continued positive balance.

A specialist in stabilising and

texturing systems, in recent years the

company has grown to become one

of the leading suppliers of stabilising

systems on the international market.

In Europe the company is in the top

3 in the category.

Hydrosol has made a name for itself

worldwide with custom solutions for

dairy products, deli foods, meat and

fish products. Most importantly, the

company has demonstrated a nose

for leading-edge trends. As early as

2009 Hydrosol presented clean label

solutions at F1 Europe. The Market

Insights organisation presented the

“Flexitarian Effect” as one of the

top trends in 2016, but Hydrosol

had already been offering all-in

compounds for vegetarian and vegan

meat alternatives since 2014.

12 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Компания Hydrosol продолжает курс на развитие

Специалист в области стабилизаторов достигает высоких результатов

в разработке решений, соответствующих рыночным тенденциям

Hydrosol

2016 году гамбургская компания

Stern-Wywiol Gruppe, доход

В

которой составляет 464 миллиона

евро снова показала двузначные

темпы роста. Ее дочерняя компания

Hydrosol внесла существенный вклад

в поддержание положительного баланса.

В последние годы компания

-специалист в области стабилизирующих

и структурообразующих систем

стала одним из ведущих поставщиков

стабилизирующих систем на

международном рынке. В Европе она

находится в первой тройке компаний,

работающих в этой области.

Компания Hydrosol завоевала известность

во всем мире благодаря

своим индивидуальным решениям

в области молочных, мясных, рыбных

изделий и деликатесов. А самое

главное то, что компания продемонстрировала

особую восприимчивость

к ведущим тенденциям на рынке.

Еще в 2009 г. компания Hydrosol

представила экологически чистые

решения на выставке F1 Europe.

Организация Market Insights представила

„Флекситарианский эффект” как

одну из ведущих тенденций в 2016 г.,

в то время как Hydrosol предлагает

комплексные продукты для вегетарианских

и веганских заменителей

мяса еще с 2014 г.

Компания разрабатывает инновационные

стабилизирующие и структурообразующие

системы на основе

своих широких знаний о предлагающихся

на международном рынке сырьевых

материалах, а также о том,

как они сочетаются между собой.

„Наша основная компетенция связана

с целенаправленным комбинированием

функциональных компонентов”,

– сказал д-р Маттиас Мозер,

генеральный директор компании

Hydrosol. „Глубокое понимание взаимодействий

между гидроколлоидами,

белками, волокнами, ферментами

и другими ингредиентами является

непременным условием для

достижения высоких результатов.

Мы видим, что эти синергические

комплексы дают гораздо лучшие

результаты, чем монокомпоненты.

Таким образом, наличие обширной

технологической базы играет очень

важную роль в разработке успешных

решений для продуктов питания”, –

добавил также он.

Текущие разработки этой творческой

компании из Аренсбурга включают

в себя стабилизирующие и

структурообразующие системы для

производства веганских наггетсов,

котлет и шницелей, а также функциональные

системы для экономичного

производства сырных и рекомбинированных

продуктов. Новые

индивидуальные решения для производства

продуктов из мяса птицы

позволяют клиентам компании

Hydrosol принимать активное участие

в международном росте этого

сегмента. Еще одной инновацией являются

функциональные сырьевые

комплексы для рациональной переработки

сладкой и кислой молочной

сыворотки, с помощью которых

можно получать высококачественные

молочные продукты, такие как

десертные пудинги, напитки и ферментированные

продукты, которые

могут использоваться в качестве

заменителей йогурта и сметаны.

Краткий видеообзор деятельности

отдела НИОКР компании Hydrosol

можно посмотреть на обновленном

сайте компании www.hydrosol.de.

Атмосфера партнерства

Увлеченность своим делом и креативность

сотрудников имеют большое

значение для успешной деятельности

компании. Д-р Мозер сказал

следующее: „Одним из наших

преимуществ является низкая текучесть

кадров. С нашими клиентами,

в том числе с зарубежными, на протяжении

многих лет работают одни

и те же специалисты. Многолетнее

сотрудничество и доверительные

отношения позволяют сотрудникам

компании Hydrosol лучше понимать

потребности каждого клиента, оказывать

индивидуальные услуги и

находить быстрое решение проблемы.

При необходимости специалисты

компании выезжают на предприятие

заказчика”.

Горизонтальная организационная

структура, принятая в компании

Hydrosol, способствует высокому

уровню мотивации и личной ответственности

сотрудников, считает

господин Мозер. Генеральный директор

холдинга Stern-Wywiol Gruppe

Торстен Вивиоль с гордостью говорит

об особой корпоративной культуре:

„Мы отличаемся от многих

других предприятий нашей отрасли.

Компании, входящие в холдинг, сохраняют

свою самостоятельность.

MSP Magazine • October/November 2017 | 13


news

Hydrosol

The company develops its innovative

stabilising and texturing systems

based on a detailed knowledge of the

raw materials available on the world

market and how they interact with

each other. “Our core competence

lies in the targeted combination of

functional components” says Dr.

Matthias Moser, CEO Hydrosol. “An

understanding of the interactions

among hydrocolloids, proteins, fibre,

enzymes and other ingredients is the

key to quality results. We see time

and again that these synergistic

complexes give much better

results than single ingredients. Our

broad capabilities in applications

technology are thus elementary to

our successful product solutions.”

Current developments by this

creative Ahrensburg company

include stabilising and texturing

systems for the production of

vegan nuggets, burger patties and

schnitzel, as well as functional

systems for the economic

production of cheese preparations

and recombinations. With new,

tailor-made solutions for the

manufacture of poultry products,

Hydrosol customers can participate

in the worldwide growth of this

segment. Another innovation is

functional raw materials complexes

for the sustainable processing of

rennet and acid whey into high-value

dairy products like pudding desserts,

beverages and fermented products

that can be used as alternatives to

yogurt and sour cream. A video on

the newly designed website www.

hydrosol.de gives a look at the

varied activities of Hydrosol R&D.

Partnering atmosphere

The passion and creativity of the

company’s staff are very important

to its success, as Dr Moser reports:

“One of our strengths is our low

fluctuation. Our domestic and foreign

customers have the same contact

persons at Hydrosol for many years.

With the resulting long, trusting

relationships, our people are very

familiar with the individual needs of

each customer. This enables them

to deliver custom-tailored service

and fast solutions to problems –

in person at the client’s location if

necessary.”

Flat hierarchies are a matter of course

at Hydrosol. According to Dr Moser,

they help maintain high motivation

and a sense of responsibility. Torsten

Wywiol, CEO of the Stern-Wywiol

Gruppe, is proud of the special

corporate culture: “We’re different

from many other companies in our

industry. Each company in our group

retains its autonomy. And most

importantly, we offer our employees

the greatest possible freedom. We’re

a family-run company, and as in

every good family, innovative ideas

can thrive only in a stimulating and

partnering atmosphere.”

As an owner-operated, independent

company Hydrosol can also react

faster, more flexibly and more

dynamically to events on the world

market. Dr Moser notes, “If you want

to expand in different markets, you

need to do even more than develop

individual solutions for individual

customers. Fast, flexible reaction

to customer needs and requests is

at least as important as innovationdriven

new ideas that give customers

new value creation possibilities.”

Currently Hydrosol meets customer

wishes in over 100 countries. With 15

foreign offices and further certified

partners, this stabilisation specialist

has direct access to all key global

markets, including growth markets

like Latin America, North Africa,

Southeast Asia and the Middle

East, where Hydrosol is already

successfully established. This lets

Dr Moser look optimistically to

the future. “The international food

industry is undergoing a shift. With

future demographic developments,

the industry will have to ensure the

nutrition of more and more people.

This will be possible only if new

alternative solutions can be found.

Stabilising and texturing systems

play a central role in this. With this

in mind, I believe that over the next

ten years we can double our revenue

and headcount – especially because

we offer a special combination of

innovative problem solutions and

the flexibility of an owner-operated

family company.”

Â

www.hydrosol.de

14 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Hydrosol

А самое главное – мы предоставляем

сотрудникам максимально

возможную свободу. Наш холдинг

представляет собой семейный бизнес,

и как в любой хорошей семье,

только в благоприятной атмосфере

партнерства возможно развитие инновационных

идей”.

Будучи независимым семейным

бизнесом, компания Hydrosol способна

более быстро, гибко и динамично

реагировать на изменения,

происходящие на мировом рынке.

Д-р Мозер говорит: „Для успешной

экспансии на различные рынки требуется

гораздо больше, чем разработка

индивидуальных решений для

конкретных клиентов. Оперативное

реагирование на их запросы так же

важно, как и ведение инновационной

деятельности и поиск новых идей,

дающие клиентам дополнительные

возможности и преимущества”. В

настоящее время компания Hydrosol

обслуживает клиентов из более чем

100 стран мира. Компания, имеющая

15 зарубежных филиалов и сертифицированных

партнеров, представлена

на всех ключевых рынках мира, в

частности, на таких растущих рынках,

как страны Латинской Америки,

Северной Африки, Юго-Восточной

Азии, а также Ближнего и Среднего

Востока, на которых ей уже удалось

укрепить свои позиции. Это позволяет

д-ру Мозеру с оптимизмом смотреть

в будущее. „Международная

пищевая промышленность находится

на переломном этапе своего

развития. Учитывая динамику демографических

процессов, перед отраслью

встает задача обеспечения

продовольствием постоянно растущего

населения планеты. Для реализации

этой задачи необходим поиск

новых альтернативных решений.

Центральная роль в этом отводится

стабилизирующим и структурообразующим

системам. Это дает нам

основание полагать, что в течение

следующих десяти лет мы сможем

удвоить наш оборот и численность

персонала, в том числе и потому,

что наша компания предоставляет

клиентам особое сочетание инновационных

решений с высокой гибкостью,

свойственной семейному бизнесу”.


 www.hydrosol.de

MSP Magazine • October/November 2017 | 15


news

New ISHIDA Orbicote Revolutionises

Marination Process

Ishida Europe

Ishida Europe has developed

a unique marination system for

protein products that avoids the mess

and waste traditionally associated

with this process, to deliver

marinated products, such as meat,

poultry and fish, more efficiently and

consistently than before.

The award winning Ishida Orbicote,

which has been named Innovative

Processing System of the Year at

the 2017 PPMA Awards, combines

Ishida’s proven multihead weighing

technology with a specially designed

series of 12 mini-drums, six mounted

on each of two interlocking wheels.

Weighing therefore takes place

before marination. Each accurately

weighed portion is channelled into

an individual mini-drum where it is

tumbled with a set dose of marinade,

which is accurately placed into the

mini-drums using a volumetric filling

system. This ensures that product

is thoroughly coated before the

contents are cleanly dispatched into

the packing system.

The mini-drums are positioned

closely together in an orbital

arrangement, which is carefully

synchronised with the weigher and

packing system, for example a tray

sealer. This enables the Orbicote to

operate at speeds of around 55 packs

per minute for a typical application

such as marinated chicken pieces.

Weighing products before marination

avoids the waste associated with

marinating bulk amounts in large

drums and then weighing them

‘wet’, where the marinade adheres

to the weighing equipment. Losses

of marinade, which is usually

significantly more expensive than the

product being coated, can be as high

as 8% using this method.

In addition, Ishida multihead

weighers have a patented feature

that enables over or underweight

combinations to be detected and

rejected simultaneously, so that

a correct weight can be chosen in

place of a faulty one and discharged

into the marination system without

Orbicote Line

16 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Новая система ORBICOTE компании ISHIDA

революционизирует процесс маринования

Ishida Europe

Компания Ishida Europe создала

уникальную систему маринования

белковых продуктов, которая

позволяет избежать множества проблем

и потерь, связанных с этим

процессом, обеспечивая более эффективное

и надежное маринование

таких продуктов, как мясо, рыба и

мясо птицы.

Отмеченная наградами система

Orbicote компании Ishida, ставшая

Инновационной системой переработки

года на 2017 PPMA Awards, сочетает

в себе проверенную технологию

многоголовочного взвешивания

компании Ishida с 12 специально

сконструированными минибарабанами,

шесть из которых установлены

на каждом из двух взаимосвязанных

колесах. Таким образом,

маринование осуществляется после

взвешивания. Каждая точно взвешенная

порция подается в отдельный

минибарабан, где она вращается

с определенным количеством

маринада, который аккуратно вводится

в минибарабаны с помощью

волюметрической системы заправки.

Таким образом обеспечивается

тщательное покрытие продукта

перед его перемещением в систему

упаковки.

Минибарабаны расположены орбитально,

близко друг к другу, в точном

соответствии с весовым дозатором

и системой упаковки, например,

трейсилером. Это позволяет системе

Orbicote работать со скоростью около

55 упаковок в минуту при переработке

таких продуктов, как маринованные

куриные изделия.

Взвешивание продуктов перед маринованием

позволяет предотвратить

потери, связанные с маринованием

большого количества продукции в

больших барабанах и последующим

взвешиванием „влажных” продуктов,

при котором маринад прилипает

к взвешивающему оборудованию.

При использовании этого метода

потери маринада, который, как правило,

намного дороже, чем сам продукт,

могут составлять всего 8%.

Кроме того, многоголовочные весовые

дозаторы компании Ishida

имеют запатентованную функцию,

обеспечивающую одновременное

обнаружение и браковку продуктов

с весом выше или ниже нормы.

Таким образом, вместо бракованных

продуктов выбираются продукты с

правильным весом, которые затем

поступают в систему маринования.

Бракованные продукты с неправильным

весом не маринуются, что сводит

количество потерь продукции к

минимуму. Компания Ishida говорит,

что эту эффективную систему бра-

MSP Magazine • October/November 2017 | 17


news

Ishida Europe

ORBICOTE white background

ensure that the wet product transfer

from drum to pack is carried out

decisively and cleanly. All contact

parts, including the mini-drums,

are removable for cleaning, with a

complete changeover of product

and marinade taking less than 20

minutes.

Ishida says independent tests have

confirmed that the Orbicote achieves

around 95% surface coverage,

while short drop distances and the

gentle tumbling process help avoid

mechanical damage to products.

The launch of the Orbicote enables

processors to more easily develop

value-added marinated products and

respond to market trends, such as

an increase in barbecue products

in a spell of hot weather. For even

greater flexibility, the system can

handle two different marinated

products simultaneously, with a

different product on each of its

two wheels. A further benefit is

Orbicote’s quick change bypass

chutes which allow product to

bypass the marination drums when

handling unmarinated pieces

missing a beat. Rejected weights

also prevent the product from being

marinated to further minimise waste.

Ishida says this efficiency boosting

error reject system is also available

for other weighing applications.

Equally important, if a downstream

stoppage occurs, Orbicote can act as

a buffer and then take up where it left

off without being reset. If a tray is not

ready to receive a product discharge,

the contents remain in the mini-drums

and are only released once a tray is

in place. Unfilled trays are briefly

paused below the fill point until filled,

ensuring no empty trays clutter the

line or the sealing system.

The weigh-before-marination

solution of the Orbicote also

minimises weigher downtime for

cleaning, while the Ishida-engineered

mini-drum emptying system helps

“Orbicote has successfully overcome

the classic marination problems

of waste and mess,” comments

Nick Clark, IshidaEurope’s Product

Manager for Screw Feed Weighers.

“The marination process can now

be much more effectively and

accurately controlled, delivering

valuable cost-savings while enabling

manufacturers to more easily expand

their product ranges and respond

flexibly to market demands and

opportunities.”

 www.ishidaeurope.com

18 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Ishida Europe

Orbicote MARINATED CHICKEN

ковки можно использовать и для

других видов взвешивания.

Не менее важно и то, что при случайной

остановке производственной линии

система Orbicote может продолжить

работу с того момента, где она

остановилась, без необходимости

сброса настроек. Если лоток не готов

к принятию продуктов, они остаются

в минибарабанах, пока лоток не

займет свое место. Ненаполненные

лотки останавливаются на короткое

время для наполнения, в целях предотвращения

скопления большого

количества пустых лотков на производственной

линии или в системе

запайки.

Взвешивание перед маринованием

системы Orbicote также сводит к минимуму

время простоев весового дозатора

для очистки, а разработанная

компанией Ishida система опорожнения

минибарабанов обеспечивает

эффективное и аккуратное перемещение

влажных продуктов из барабанов

в упаковки. Все контактные

части, в том числе минибарабаны,

легко извлекаются для очистки, а

полная смена продукта и маринада

занимает менее 20 минут.

По словам компании Ishida, независимые

испытания показали, что система

Orbicote обеспечивает около 95%

покрытия поверхности продуктов, а

небольшое расстояние разгрузки и

аккуратный процесс вращения позволяют

избежать механического повреждения

продукции.

Система Orbicote существенно облегчает

производство высококачественных

маринованных продуктов

и полностью соответствует таким

рыночным тенденциям, как, например,

повышение количества жареных

на барбекю продуктов в жаркую

погоду. Кроме того, система может

работать одновременно с двумя видами

маринованных продуктов. В

этом случае каждый из двух продуктов

обрабатывается в одном из двух

колес оборудования. Еще одним преимуществом

системы Orbicote являются

быстросменные обходные желоба,

которые позволяют продуктам

обходить барабаны для маринования

при переработке немаринованных

продуктов.

„Система Orbicote успешно решает

традиционные проблемы в области

маринования”, – сказал Ник Кларк,

руководитель производства шнековых

весовых дозаторов компании

Ishida Europe.

„Система обеспечивает намного более

эффективное и точное управление

процессом маринования, существенное

снижение расходов, а также

позволяет производителям более

легко расширять ассортимент своей

продукции и более эффективно удовлетворять

потребности клиентов и

соответствовать современным требованиям

рынка”, – добавил также

он.

 www.ishidaeurope.com

MSP Magazine • October/November 2017 | 19


news

New Device for Measuring Performance of

Stunning Tools

Accles & Shelvoke Ltd

Accles & Shelvoke Ltd have

introduced a new device

for measuring the stunning

performance of their

CASH® stunning tools.

The all new CASH® Captive Bolt

Stun Check by Accles & Shelvoke

measures the precise velocity of the

captive bolt of their range of CASH®

penetrative stunning tools.

Animal welfare concerns and

legislations around animal slaughter,

especially in Europe and North

America, demand that the stunning

equipment are regularly checked to

ensure their compliance. The new

stun check device measures the

precise velocity of the captive bolt

within specified tolerances. The

check ensures that the stunning

tools are working efficiently and

effectively every time, and are

compliant with the legislations.

“The new stun check device supports

all our existing penetrative stunning

tools range and produces measurable

data for the requirements of an

animal welfare audit.”

The CASH® Captive Bolt Stun Check

comes with a choice of adapter

for the CASH® stunning tool to be

tested, and is pre-programmed to

be used straight out of the box.

Additional adapters are available for

users with more than one CASH®

stunning tool.

The device is designed to be used

wirelessly via Bluetooth with a tablet

and PC, and is provided with an

Android tablet pre-loaded with the

compatible software and Microsoft

Windows compatible PC software;

both pre-configured for the CASH®

Stunning Tool of the user’s choice.

The stun check measures the upper

and lower velocity limits of captive

bolt. Besides record keeping for

audit, the results also indicate to the

user if the tool needs replacement

parts or service.

The test results include name and

serial number of the tool, cartridge

specifications, operator name, date

and time of the test etc. to produce a

comprehensive data for audit, which

can be saved and shared in MS Excel

spreadsheet format.

 www.acclesandshelvoke.co.uk

Speaking about the new device,

Accles & Shelvoke’s General Manager

Joe Holland said: “The legislations

around the use of stunning tools are

improving all the time, and we want

to assure all our customers that our

tools are compliant.

20 | MSP Magazine • October/November 2017


news

Новый прибор для измерения рабочих

характеристик устройств оглушения

Accles & Shelvoke Ltd

Компания Accles

& Shelvoke Ltd

выпустила новый

прибор для

измерения рабочих

характеристик

устройств

оглушения CASH®.

Новое устройство CASH® Captive

Bolt Stun Check компании Accles

& Shelvoke измеряет точную скорость

выдвигающегося ударного стержня

аппаратов для оглушения проникающего

действия CASH®.

Вопросы, связанные с гуманным

обращением с животными, а также

законодательство в отношении

убоя животных, особенно в Европе

и Северной Америке, требуют регулярной

проверки оборудования для

оглушения в целях обеспечения его

соответствия требованиям. Новое

контрольное устройство измеряет

точную скорость выдвигающегося

ударного стержня в пределах указанных

допусков. Проверка обеспечивает

безотказную и эффективную

работу устройств оглушения в соответствии

с действующим законодательством.

Исполнительный директор компании

Accles & Shelvoke Джо Холланд сказал

следующее о новом устройстве:

„В законодательство, связанное с

использованием устройств оглушения,

постоянно вносятся изменения,

поэтому мы хотим гарантировать

клиентам соответствие всех наших

инструментов установленным требованиям.

Новое контрольное устройство поддерживает

все наши аппараты для

оглушения проникающего действия

и обеспечивает точные данные в соответствии

с требованиями аудиторской

проверки в отношении гуманного

обращения с животными”.

Прибор CASH® Captive Bolt Stun

Check поставляется с адаптером для

проверяемых устройств оглушения

CASH® и предварительно настроено

для непосредственного использования.

Для тех клиентов, которые используют

более одного устройства

оглушения CASH®, предлагаются дополнительные

адаптеры.

Устройство предназначено для использования

с планшетом и компьютером

с помощью технологии

беспроводной связи Bluetooth, и поставляется

с планшетом Android, на

котором установлено совместимое

программное обеспечение, а также

с программным обеспечением,

совместимым с Microsoft Windows.

Оба программных обеспечения предварительно

настроены для соответствующего

устройства оглушения

CASH®, с которым работает пользователь.

Контрольное устройство измеряет

верхний и нижний предел скорости

выдвигающегося ударного стержня.

Кроме учета данных для аудиторских

проверок, результаты измерений также

показывают пользователю, нуждается

ли инструмент в замене частей

или техническом обслуживании.

Результаты испытаний содержат

наименование и серийный номер инструмента,

технические характеристики

заряда, имя оператора, дату и

время проведения испытания и т.д.

для обеспечения подробных данных

для аудиторских проверок, которые

можно сохранять и совместно использовать

в формате MS Excel.

 www.acclesandshelvoke.co.uk

MSP Magazine • October/November 2017 | 21


REGIONAL news

A Meat Processing Plant to be Built in

Moscow Oblast for 6 Billion Rubles

6 billion rubles will be invested in the construction

of a meat processing plant in Moscow Oblast.

This was reported by the representatives

of the Moscow Oblast government.

The meat processing plant is planned

to become the largest factory for the

production of uncooked smoked sausages

in Europe. The production capacity will be

80 tonnes per day. The new plant will create

more than 200 jobs. In 5 years, the regional

budget should receive more than 3 billion

rubles.

“The plant building project is the largest

investment project of the regional food

industry which will be put into operation

in the III quarter of the next year,” Andrey

Razin, Head of the Ministry of Agriculture

and Food said.

В Подмосковье построят завод по

переработке мяса за 6 миллиардов рублей

В строительство завода по переработке мяса, расположенного

на территории Подмосковья, инвестируют 6 миллиардов рублей.

Об этом рассказали журналистам представители

правительства Московской

области.

Планируется, что мясоперерабатывающее

предприятие станет крупнейшим в Европе

заводом по производству сырокопчёных

колбасных изделий. За сутки там будет

выпускаться 80 тонн продукции. Свыше 200 рабочих мест откроются

наряду с запуском работы предприятия. Через 5 лет в областной бюджет

должно будет поступить 3 или более миллиардов рублей.

«Проект по возведению завода является крупнейшим инвестпроектом

пищевой промышленности в регионе, который вступит в строй в

III квартале следующего года», – отметил Андрей Разин, руководитель

Министерства сельского хозяйства и продовольствия.

 Источник: www.meatinfo.ru

22 | MSP Magazine • October/November 2017


REGIONAL news

New Marble Meat Processing Plant in Altai

Altai entrepreneurs launched the first marble meat processing plant in the

region, the Public Television of Russia reported.

This is a rare type of product in

Russia.

The owner of the enterprise is an

agricultural cooperative which

arranged a full production cycle.

The entrepreneurs invested two

million rubles in the plant, and they

also received additional 36 million

rubles under the support program

for agricultural producers. With this

money they built a complex with modern equipment and staff of 20 workers.

The plant is provided with bulls from the farms also owned by the cooperative.

Pavel Bayfort, member of "Druzhba" cooperative says, "It’s very challenging

because it’s something new, and even if someone possesses the necessary

information, they don’t share it. Therefore, we are forced to achieve everything

by trial and error." The plant delivers its final products – steaks in vacuum

packaging – not only to Altai, but to Novosibirsk Oblast, Kemerovo Oblast,

Krasnoyarsk Krai and Primorsky Krai as well.

Â

Source: www.meatinfo.ru

На Алтае заработал завод по

переработке мраморного мяса

Алтайские предприниматели запустили

первый в регионе завод по переработке

мраморного мяса, передает ОТР.

Это редкий в России вид продукта.

Владелец предприятия – сельхозкооператив, который организовал полный

цикл производства. Предприниматели вложили в завод два миллиона рублей

инвестиций, еще 36 миллионов они получили по программе поддержки сельхозпроизводителей.

На эти деньги они построили комплекс с современным

оборудованием, на котором трудятся 20 человек. Быков на завод поставляют

фермы, которыми также владеет кооператив.

Павел Бейфорт, член кооператива "Дружба": "Сложность тут в том, что это новое,

и информацией, если кто-то даже ей владеет, он не делится. Приходится

методом проб и ошибок всего достигать".

Готовую продукцию – стейки в вакуумной упаковке, завод поставляет не

только на Алтай, но и в Новосибирскую и Кемеровскую области, а также

Красноярский и Приморский края.

 Источник: www.meatinfo.ru

MSP Magazine • October/November 2017 | 23


REGIONAL news

New Livestock Breeding Complex in Sakhalin Oblast

A new livestock breeding complex is up and running at full capacity in Sakhalin

Oblast. It was built in only six months.

Now the region is fully provided

with domestically produced

meat.

The factory, which is one of the

largest plants in Sakhalin, has been

built in only six months. The stateof-the-art

livestock breeding complex

is located in the open field. This is

the first plant built in “Yuzhnaya”

territory of priority development.

The construction works were done

in two stages. The last stage was

completed in October, 2017. Now the

farm is working at full capacity. 1000

pigs are slaughtered every week

here. The experts plan to use vacuum

packing to keep the meat fresh for

more than 10 days.

"We are already vacuumizing some of

our products, however, the dressing

capacity is still not enough to

process the entire output produced

by us. In the future we plan to supply

up to 50 percent of the products

manufactured by the pig complex in

a dressed form," Alexey Pahomov,

CEO of the pig complex said.

Chilled pork was in short supply in

Sakhalin in the past. Small quantities

of this product were supplied only

by the local farmers. The situation

changed dramatically after the

new complex began working at full

capacity. Currently, the new plant

supplies up to 110 tonnes of chilled

meat to the market. Moreover, the

price of 1 kg of pork fell by more than

100 rubles.

"Today, the entire price policy is

regulated by us because the supplier

has signed an agreement with the

government of Sakhalin Oblast to

ensure reasonable and affordable

prices for consumers. No more than

300 rubles, depending on the type of

meat," Mihail Kuzmenko, Minister of

Agriculture of Sakhalin Oblast said.

The Sakhalin market was short

not only in domestically produced

pork, but also in chicken meat.

This problem also has been solved.

Currently, the only poultry plant

on the island also increases its

production volumes. Recently, a

new poultry house has been put

into operation in the plant which

will house 90 ths hens. It’s three

times more than before. The

modern equipment reduces the

electricity costs and increases the

egg production of the layers. This

helps keep the price of the products

low. Soon a new facility for 45 ths

hens will be built here. In the near

future, two new complexes for the

production of eggs and chicken meat

will also be built on the Kuril Islands.

"Today, we are able to satisfy the

demand in eggs in Sakhalin Oblast.

We already have an egg carryover

in our warehouses. When the new

poultry house will be put into

operation in 2018, we plan to produce

120 million eggs per year. This

volume will be enough to completely

satisfy the demand," Sergey

Dobrelya, Director of the poultry plant

said.

The development of the agricultural

sector on the islands led to the

reduction in prices of vegetables.

For example, the price of cucumbers

was reduced almost by half to the

average of 100 rubles per kg. During

the summer, the price was even

lower. Potatoes and cabbages also

became cheaper.

"The Federal Veterinary and

Phytosanitary Monitoring Service

which monitors and controls the

import said that the shipments

of vegetables to Sakhalin were

significantly reduced. Today it’s the

other way around – our producer

delivers cucumbers to the main land,"

Inna Pavlenko, Minister of Trade and

Food of Sakhalin Oblast said.

The large project for the creation

of “Yuzhnaya” territory of priority

development will allow Sakhalin

Oblast to switch to local agricultural

production. And it will also create

approximately 500 jobs.

Â

Source: www.meatinfo.ru

24 | MSP Magazine • October/November 2017


REGIONAL news

В Сахалинской области заработал новый

животноводческий комплекс

Новый животноводческий комплекс заработал на полную мощность

в Сахалинской области. Его построили всего за полгода.

Теперь регион полностью обеспечен

мясом местного производства.

На возведение одного из самых

крупных предприятий на Сахалине

понадобилось всего около полугода.

Современный животноводческий

комплекс возведен в чистом поле.

Это первый резидент территории

опережающего развития «Южная».

Строительство вели в две очереди.

Последнюю сдали в октябре 2017

года. Сегодня ферма вышла на полную

мощность. Еженедельно здесь

забивают 1000 свиней. Чтобы мясо

оставалось свежим больше 10 дней,

специалисты планируют использовать

вакуумную упаковку.

"Часть продукции мы уже вакуумируем,

но пока что мощности разделки

не достаточны для того, чтобы переработать

весь объем продукции, который

мы выпускаем. В будущем мы

планируем до 50 процентов выпускаемой

свинокомплексом продукции

поставлять на рынок уже в разделанном

виде", — рассказывает генеральный

директор свинокомплекса

Алексей Пахомов.

Раньше охлажденная свинина на

Сахалине была в дефиците. Лишь

небольшое ее количество поставляли

местные фермеры. С выходом на

полную мощность нового комплекса

ситуация изменилась в корне. Теперь

на рынки с нового предприятия поступает

до 110 тонн охлажденного

мяса. Кроме того, почти на 100 рублей

снизилась цена за килограмм

свинины.

"Ценовая политика сегодня в целом

регулируется нами, потому что поставщик

подписал соглашение с правительством

Сахалинской области,

чтобы эта цена была приемлема и

доступна для потребителей. В целом,

не больше 300 рублей в зависимости

от вида мяса", — говорит министр

сельского хозяйства Сахалинской области

Михаил Кузьменко.

Сахалинцы ощущали нехватку не

только свинины местного производства,

но и курятины. Эта проблема

также осталась в прошлом. Сегодня

объемы по производству продукции

наращивает и единственная островная

птицефабрика. Недавно на предприятии

ввели в эксплуатацию новый

птичник, в котором разместят

90 тысяч кур. В три раза больше

прежнего. Современное оборудование

снижает затраты на электроэнергию

и повышает продуктивность

несушек. Это помогает сдерживать

отпускную цену на продукцию.

Скоро здесь появится еще один цех

на 45 тысяч кур. Два новых комплекса

по производству яйца и курятины

в ближайшее время должны появится

и на Курилах.

"Мы на сегодняшний день уже

практически закрыли потребность

Сахалинской области по яйцу. У нас

на складах уже есть переходящий

остаток яйца. После ввода в эксплуатацию

нового птичника в 2018

году мы планируем производить 120

миллионов штук яйца в год. Данного

объема хватит, чтобы закрыть потребность

в полном объеме", — отмечает

директор птицефабрики Сергей

Добреля.

С развитием аграрной отрасли на

островах снизились цены на овощи.

Стоимость, например, огурцов уменьшилась

почти вдвое, в среднем до

100 рублей за килограмм. А летом

цена была еще меньше. Подешевели

и картофель с капустой.

"Россельхознадзор, который наблюдает

и контролирует ввоз продукции,

отмечает существенное снижение

завоза овощей на Сахалин. Сегодня

огурцы, наоборот, наш производитель

поставляет на материк", — рассказывает

министр торговли и продовольствия

Сахалинской области

Инна Павленко.

Масштабный проект по созданию

территории опережающего развития

«Южная» даст возможность

Сахалинской области в ближайшем

будущем перейти на самообеспечение

сельскохозяйственной продукцией.

А также создать около 500 новых

рабочих мест.

Â

Источник: www.meatinfo.ru

MSP Magazine • October/November 2017 | 25


REGIONAL news

An Iranian Company Will Build a Poultry

Production Plant in Astrakhan Oblast

The construction works are planned to start next year

In 2018, the Iranian company

"Payvand Group" plans to start

building a poultry production

plant, feed stuff plant, plants for

the production of aquaculture and

agricultural crops in Astrakhan

Oblast. This was reported to TASS

on Monday by a representative of the

company.

"The land for the poultry production

plant in Volodarsky District of

Astrakhan Oblast has been already

purchased. It is about 450 hectares

plus the rented land of approximately

50 hectares. We are currently fencing

the territory, the construction

workers started working. However,

the main construction works for

building the facilities will start in the

first quarter of 2018," the company’s

representative said.

According to him, they planned to

start building one of the facilities –

the plant for feed stuff production –

before the end of this year, however,

they had to change their plans due

to financing delays. "We received the

money a little later than expected.

We were late for the season, so we

had to change our plans. However, in

2018, we will probably start building

several facilities at once," the

company explained.

In December, 2015, "Payvand Group",

the leading agricultural company in

Mazandaran Province of Iran, and the

administration of Astrakhan Oblast

signed an agreement on building a

poultry plant in Volodarsky District.

The investor plans to create a closed

production cycle with the capacity of

3.6 ths tonnes of poultry per year.

The new complex will include

a feed stuff production plant,

poultry houses for broiler chickens

brought from Iran, incubator plant

for day-olds, facilities for broiler

chicken growing, a slaughterhouse,

refrigerated warehouses and a fish

pond. The project investments will

be approx. 850 mln rubles.

Â

Source: www.meatinfo.ru

26 | MSP Magazine • October/November 2017


REGIONAL news

Иранская компания

построит птицеводческий

комплекс в Астраханской

области

Строительство планируется

начать в следующем году

Иранская компания "Пейванд Групп" в 2018 году планирует

начать строительство в Астраханской области

птицеводческого комплекса, завода комбикорма,

предприятий по производству аквакультуры и сельскохозяйственных

культур. Об этом сообщил ТАСС в понедельник

представитель компании.

"Земля в Володарском районе Астраханской области под

птицеводческий комплекс уже выкуплена – это около

450 га, плюс еще будет аренда – порядка 50 га. Сейчас

ограждаем территорию, строители работают. Но основные

работы по возведению именно объектов начнутся в

первом квартале 2018 года", – отметил он.

По его словам, ранее строительство одного из объектов

- завода по производству комбикорма – планировалось

начать до конца этого года, однако планы пришлось изменить

из-за задержки с кредитованием. "Деньги пришли

немного позднее, чем ожидалось. Опоздали с сезоном,

поэтому планы пришлось скорректировать. Но в

2018 году, возможно, будет начато строительство сразу

нескольких объектов", – пояснили в компании.

Иранская "Пейванд Групп", являющаяся ведущим предприятием

АПК в иранской провинции Мазендеран, и администрация

Астраханской области подписали в декабре

2015 года соглашение о строительстве птицефабрики в

Володарском районе. Инвестор планирует создать замкнутый

цикл производства с объемом 3,6 тыс. тонн мяса

птицы в год. В состав комплекса войдет завод по производству

комбикормов, а также предприятия по содержанию

завезенных из Ирана кур-бройлеров, завод-инкубатор

суточных цыплят, предприятия по выращиванию

кур-бройлеров, завод-бойня, холодильные склады и пруд

для разведения рыбы. Инвестиции в проект составят

около 850 млн рублей.

Â

Источник: www.meatinfo.ru

MSP Magazine • October/November 2017 | 27


interview

Vice President of „Miratorg“:

“The Retail Strategy Does Not Include

Back-to-back Conditions with Suppliers”

Vadim Kotenko talks about the

company’s relations with retail

networks, its trade strategy

and new projects

“M

iratorg”, Russia’s biggest pork and beef producer plans to

ramp up production, expand the product range and launch

new projects in the near future. Vadim Kotenko, Vice President

of the holding company, responsible for sales and supply chain

management told us what prevents the marketing of products and

why the government should intervene in market regulation.

The penalties by retailers

should be forbidden


Last year you told us

that even such large companies

as “Miratorg” have complicated

relations with retail networks, and

sometimes it’s not easy to get their

products on the store shelves.

Has anything changed after the

introduction of a government

standard which sets the rules of

good practice for retail networks

and suppliers?

– Essentially, nothing has changed.

Although certain formal rules have

changed, the relations between the

producers, suppliers and retailers

remain unchanged.

Some of the retailers dominate the

market, and it also affects the buyers

because it’s hard for producers

to market their new products.

This slows down the food market

development as a whole: producers

introduce new products but in order

to get them on the store shelves

they must pass a number of not very

transparent procedures depending

on specific managers in the retail

networks. As a result, the consumers

don’t get new products: the selection

of products is not very wide, the

on-shelf competition and the product

availability are lower.

On the other hand, if we look at

the contracts, we won’t find any

penalties imposed by suppliers on

retail networks. Retailers, however,

very often impose penalties on

suppliers. If even “Miratorg” can’t

get back-to-back conditions, then

imagine how hard it is for smaller

non-federal producers.

A representative of a retail network

once told me that “their company’s

strategy didn’t include back-toback

contractual conditions.” This

phrase very well reflects the level of

relations between the retailers and

manufacturers.


Can the approximate

financial losses of the company

due to those penalties be

estimated?

– The loss assessment doesn’t

reflect the whole depth of the

problem. The imposition of penalties

and money transfer are not the

biggest costs although they occur

quite often. The thing is that the

possibility to impose penalties

on suppliers always affects their

negotiating position. If you don’t

agree to lower the price, to make

concessions, to provide a higher

promotional discount, then there is a

pile of documents with a long list of

violations you can be penalized for.

Moreover, those violations may

occur in a situation which doesn’t

depend on the producer. For

example, tomorrow the retailer will

want you to deliver five times more

meat than usual. If you can’t do that,

then this is a reason for penalties,

and nobody cares whether you have

the necessary capacity to execute

the order at the moment or not. That

said, when we negotiate the supply

of seasonal products, e.g. kebab,

all agreements are made orally

(nobody ever signs things like that).

It depends on the specific manager

of the specific retail network whether

kebab will eventually be ordered

or not. The retailers can say at any

point that they don’t need kebab or

that they will agree to take it but only

if the price is lower. And I can’t tell

them that we agreed with them, that

28 | MSP Magazine • October/November 2017


interview

Вице-президент „Мираторга“:

„Зеркальность условий с поставщиками не

входит в стратегию ритейла“

Вадим Котенко рассказал о взаимоотношениях компании с

сетями, ее торговой стратегии и новых проектах


ираторг", крупнейший в стране производитель свинины и говядины, в ближайшее

время планирует наращивать объемы производства и расширять ассортимент, а

также запускать новые проекты. О том, что мешает продвигать продукцию, и почему государству

стоило бы вмешаться в регулирование рынка «Агроинвестору» рассказал вице-президент

холдинга Вадим Котенко, в сфере ответственности которого находится управление

продажами и цепочкой поставок.

Штрафы со стороны

ритейла нужно запретить


Год назад вы рассказывали,

что даже у таких крупных

компаний как «Мираторг» непростые

взаимоотношения с торговыми

сетями, бывает непросто

попасть на полку. После того как

был введен государственный

стандарт, закрепляющий правила

добросовестного поведения торговых

сетей и поставщиков, что-то

изменилось?

– Концептуально — ничего, поменялись

какие-то формальные правила

игры, но отношения между производителями,

поставщиками и ритейлом

в целом остались прежними.

Очевидно, что на рынке часть игроков-ритейлеров

занимает доминирующее

положение, это сказывается

и на покупателях, потому что производителю

не так просто продвигать

новый продукт. Мы видим в этом

некое торможение в развитии рынка

продуктов питания в целом: новинка

уже есть, но чтобы поставить ее

на полку, нужно пройти ряд не очень

прозрачных процедур, зависящих от

конкретных менеджеров в торговых

сетях. Как результат, проигрывает

потребитель, который не получает

новый продукт: меньше возможность

выбора, ниже конкуренция на полке,

ниже доступность товаров.

С другой стороны, если мы посмотрим

договоры, то не найдем ни

одного предусмотренного штрафа

поставщика в отношении торговой

сети. Зато ритейлеры очень часто

штрафуют поставщиков. Если даже

«Мираторг» не может добиться зеркальных

условий, то что говорить о

более мелких производителях не федерального

масштаба.

Как мне заявил представитель одной

торговой сети: «зеркальные договорные

условия не входят в стратегию

нашей компании» — эта фраза очень

хорошо отражает уровень взаимоотношений

между ритейлом и производителями.


Можно ли оценить примерные

финансовые потери компании

из-за этих штрафов?

– Оценка убытков не отражает всю

глубину проблемы. Факт наложения

штрафов и перечисления денег —

это не самые большие затраты, хотя

и довольно частые. Дело в том, что

сама возможность штрафовать поставщиков

в любом случае сказывается

на их переговорной позиции. Ты

понимаешь, что если не согласишься

опустить цену, не пойдешь на какието

уступки, не сделаешь более существенную

скидку по промо-акции,

то вот лежит кипа бумаг с перечнем

нарушений, за которые тебя могут

оштрафовать.

Характерно, что эти нарушения могут

возникнуть в ситуации, которая

не зависит от производителя: например,

завтра сеть захочет, чтобы

ты ей привез в пять раз больше

мяса, чем обычно. Если не можешь

— это причина для штрафных санкций

и никого не интересует, есть

ли у тебя в этот момент мощности

для выполнения заказа. И при этом,

когда мы контрактуемся на поставки

сезонного продукта, допустим,

шашлыка, то все договоренности

происходят только устно (никто такие

вещи никогда не подписывает).

Будет в итоге заказан шашлык или

нет — это дело конкретного менеджера

конкретной сети. Ритейлер в

любой момент может заявить, что

шашлык им не нужен или согласится

взять, только при условии снижения

цены. И я не могу прийти и сказать,

что мы договаривались, что под вас

MSP Magazine • October/November 2017 | 29


interview

we planned the necessary capacities

for them, recruited the necessary

staff, postponed supplies for other

buyers, arranged the logistics,

planned the necessary promotions.

This lack of back-to-back relations

and possibility for one party to

penalize the other on their own terms

must be eliminated.

How can this be done?

– Unfortunately, considering the

existing level of market development,

it requires government regulation.

This can’t be a target model because

the government intervention in

the market is not the best idea,

but at this point we need drastic

and uncompromising measures.

Experience shows that any halfmeasures

always make it possible

for people to find backdoors.

For example, they tried to create a

Code of Good Practice, however,

it didn’t work. The development of

business relations in Russia is not at

the necessary level to be regulated

by such documents. Currently, the

competition among suppliers for

retail networks is higher than the

competition among retailers for

suppliers. The retailers always have

a free choice: if they don’t like the

quality of products, prices, services,

or if the supplier violates any rules,

the retailers will work with another

supplier. This means that nowadays

the suppliers are highly motivated

to maintain their reputation and the

level of quality and service. At the

same time, the retailers also have an

additional advantage — they have the

right to unilaterally impose penalties

which are often nontransparent

and depend on the decisions made

by certain managers. And that is

completely wrong.

This practice must be eliminated,

and it can only be done by a statutory

ban of any penalties. We actively and

openly cooperate with all industry

associations and the dedicated

committee of the State Duma on

these issues.

“Miratorg” was one of the

first to develop the export meat

sales, however, there is still much

to do in the domestic market,

obviously. What are the current

priorities of the company’s sales

department? Do you intend to

expand the sales geography and

raise the level of presence in retail

networks?

– Considering the volume of our

product portfolio and the new

products to be added, the most

important thing is to make the

team successfully deal with that

product range and properly bring

the product and information about

it to our customers and consumers.

We have a presence almost in all

regions of the country and virtually

in all cities with a population of 1

million or more. We are currently

developing a network of branches

and representative offices in the

regions where the level of presence

must be expanded. For example, in

Kazan, Ufa and other regions.

The representative office includes a

fully functional sales team, logistics

centre, transport company, customer

service department, i.e. all those

who make our products constantly

available to consumers. Our priority

tasks are to strengthen the sales

team, expand the distribution and

improve the customer service. We

also intend to expand our presence

in sales outlets including the retail

networks. We have a great potential

with a number of partners, and we

are constantly involved in active

negotiations.

The advertising campaign held by

“Miratorg” throughout the year will

continue, and we will not change our

strategy of informing the consumers.

All our partners are interested not

only in high quality of the products

but also in constant informational

support and federal advertising via

all communication channels: from

television to social networks.


Aren’t you afraid that the

consumers will get bored with the

constant advertising, and that it

will backfire on you?

– Our advertising concept is based

on the fact that there are moments

and periods of time in the life of every

person which they associate with

something. For example, summer is

a grill season, that’s why during that

season we have been focusing on

marketing grill products. In autumn,

people change their lifestyle, they

switch to other products, and we

start advertising dumplings, meat

for baking, nuggets. The idea is to

show that we make products for all

seasons and occasions. Yes, we want

always to be with our consumers.

The product range

will expand


You mentioned that the

product range would expand.

How is it related to the company’s

strategy? How efficient is the

constant product range expansion?

What other new products do you

plan to launch besides the rose

veal and mutton project?

– As a matter of fact, we create new

markets. This already happened

with marbled beef. When we were

starting this project, it was not in

demand unlike now, because there

was no such quality product in such

quantities.

We created the beef production

segment from scratch, and, most

importantly, we created the demand

for this product. If someone said

five years ago that marbled beef

30 | MSP Magazine • October/November 2017


interview

запланировали мощности, набрали

персонал, отодвинули других покупателей,

подстроили логистику, запланировали

промо-акции. Именно это

отсутствие зеркальности во взаимоотношениях

и возможность одной

стороны штрафовать другую на своих

условиях нужно искоренить.


Как это можно сделать?

– К сожалению, учитывая существующий

уровень развития рынка, здесь

требуется госрегулирование. Эта модель

не может быть целевой, все-таки

вмешательство государства в рынок

не самая хорошая история, но на

данном этапе нужны какие-то кардинальные

бескомпромиссные меры.

Опыт показывает: любые полумеры

всегда приводят к тому, что люди находят

какие-то обходные пути.

Например, попытались создать

Кодекс добросовестных практик

— он не работает. У нас развитие

бизнеса и деловых отношений не на

том уровне, чтобы их могли регулировать

подобные документы. Сейчас

конкуренция поставщиков за сети

выше, чем конкуренция ритейлеров

за поставщиков. У сетей всегда есть

свободный выбор: если не нравится

качество товара, цены, сервис или

если поставщик нарушает какие-то

правила — сеть возьмет другого. То

есть сейчас у поставщика огромная

мотивация держать марку, уровень

качества и сервиса. Но одновременно

у ритейлера есть и дополнительный

рычаг — одностороннее право

налагать штрафы, которые зачастую

непрозрачны и зависят от решений

конкретных менеджеров. И это в корне

неправильно.

Данную практику нужно искоренить,

и это можно сделать только путем

законодательного запрета любых

штрафов. Мы активно и открыто взаимодействуем

со всеми отраслевыми

ассоциациями, профильным комитетом

Государственной Думы по

данным вопросам.

«Мираторг» одним из первых

начал развивать экспортные

продажи мяса, однако на внутреннем

рынке, очевидно, тоже еще

есть над чем работать. Какие сейчас

приоритеты у торгового дивизиона

компании — планируется

ли расширять географию продаж

продукции, повышать уровень

присутствия в сетях?

– Учитывая объем продуктового

портфеля и те новинки, которые

будут добавляться, главное — настроить

команду, чтобы она справлялась

с этим ассортиментом, правильно

доводила продукт и информацию

о нем до наших клиентов и

потребителя. Мы присутствуем почти

во всех регионах страны и практически

во всех городах-миллионниках.

Сейчас создаем сеть филиалов

и представительств в регионах, где

нужно наращивать уровень присутствия.

Например, в Казани, Уфе и

ряде других.

Представительство — это полноценная

торговая команда, логистический

центр, транспортная компания, служба

клиентского сервиса — все те, кто

обеспечивает постоянную доступность

нашей продукции для потребителя.

Усиление торговой команды,

расширение дистрибуции и повышение

клиентского сервиса — наши

приоритетные задачи. Также мы рассчитываем

расширить присутствие в

торговых точках, в том числе, в сетевом

ритейле. По ряду партнеров у нас

есть большой потенциал, мы постоянно

ведем активные переговоры.

Рекламная кампания, которую

«Мираторг» проводил в течение года,

продолжится, мы не меняем свою

стратегию информирования потребителя.

Любой наш партнер заинтересован

в том, чтобы у него была продукция

не только высокого качества,

но и с постоянной информационной

поддержкой, федеральной рекламой

по всем каналам коммуникации от

телевидения до соцсетей.


Не боитесь надоесть потребителю

постоянной рекламой

и получить обратный эффект?

– Наша рекламная концепция связана

с тем, что в жизни человека есть

моменты и периоды, которые он с

чем-то ассоциирует. Например, лето

— это гриль-сезон, поэтому в это время

года мы делали акцент на продвижение

продукции для гриля. Осенью

стиль жизни людей меняется, они

переключаются на другую продукцию,

поэтому мы запускаем рекламу

пельменей, мяса для запекания, наггетсов.

Идея в том, чтобы показать,

что мы производим продукты на все

времена года и все случаи жизни. Да,

мы хотим быть всегда с нашими потребителями.

Ассортимент будет

увеличиваться


Вы упомянули, что ассортимент

продукции будет увеличиваться.

Как это связано со стратегией

компании? Насколько эффективно

постоянно расширять ассортимент?

Кроме розовой телятины

и проекта по выпуску баранины,

какие еще новинки есть в планах?

– По сути, мы создаем новые рынки,

так это уже произошло с мраморной

говядиной. Когда мы заходили в проект,

на нее не было такого спроса, как

сейчас, потому что просто не было

качественного продукта в таком количестве.

Мы создали с нуля подотрасль производства

говядины и, главное, сформировали

спрос на этот продукт.

Если бы кто-то пять лет назад сказал,

что мраморная говядина будет продаваться

в таких объемах как сейчас,

его бы назвали сумасшедшим.

С телятиной мы этот путь пройдем

намного быстрее, у «Мираторга» уже

есть опыт продвижения нового продукта,

да и потребитель стал намного

образованней, требовательнее.

MSP Magazine • October/November 2017 | 31


interview

would be sold in the same volumes

as now, people would call them

crazy. With veal, we will achieve

the necessary results much faster

because “Miratorg” already has

significant experience in marketing

new products, and besides, the

consumers have become much more

educated and demanding.

The production of real rose veal

started in September. This product

is one of a kind in Russian market,

and it can already be purchased,

however, only in our corporate chain

for now. We saw that our partners

— retail networks, HoReCa liked the

veal. This interest is understandable.

It is an exclusive product, and no

other company except “Miratorg” can

provide the necessary production

technology in our country: from

feeding to slaughtering and packing.

Our rose veal will soon be available in

all key retail networks of the country.


What is the project’s

capacity? Do you think that veal

will be in demand?

– At the first stage — 30 ths.

fattening calves a year. This is a

modular project. We will study the

consumer opinion and evaluate the

demand and market situation. It is

a quite interesting dietary product,

with different consumer segments

showing interest in it, e.g. rose veal

is suitable for baby food. Hence,

we can add a second module with

the same capacity, and after that a

third module. The production volume

should reach 15 ths. t per year.


And what is happening

with the mutton production?

– As a matter of fact, it is a lamb

production because we use animals

from four to six months old. Mutton

is the meat of adult animals. The

project is already launched, and

the construction works have been

started. We plan to start supplying

the products approximately in 2019.

At the first stage it will be a pilot

farm which will be provided with

approx. 15 ths. animals of maternal

herd from Australia. After that we

will increase the production volume

which can ultimately reach tens of

thousands of tonnes.

The important thing is that launching

new projects (such as rose veal or

lamb production) is possible because

our company developed a verticallyintegrated

infrastructure “from the

field to the counter”. That’s why new

projects allow us to achieve synergy,

not least because of reaching a

deeper processing level.

One of the tasks of our meat

production is the maximum use

of the slaughtering output. By

processing carcass parts using

a specific technology, e.g. bones

which traditionally have been

considered as production waste,

we can achieve a new product line

(like broths and soups). And they

will be in demand on the market.

It’s just that before us there was

no necessary raw material base,

expertise and distribution in Russia.

Another new development of our

company is the launch of a kitchen

factory which will produce cooled

convenience foods and ready-toeat

meals. This is an additional

processing stage for marginality

improvement.


As previously reported,

“Miratorg” may start growing

vegetables…

– We see the development potential

in this area of activity. We actually

doubled the production capacity

of mixed frozen vegetables of the

“Vitamin” brand to 24 ths. t per

year. This was the first project when

“Miratorg” started its business.

Currently, we are developing a raw

material base for this area.


What is the total amount

that “Miratorg” will invest in all

areas this year? Can you tell us

the rough investment plans for the

next year?

– Our company is the largest

investor in the country’s agricultural

sector with the volume of

investments exceeding 200 bln

rubles. For the aforementioned

projects, including the building of

a brand new meat packing house

in Kursk Oblast and the developing

meat cattle project, the planned

level of investments for 2017 is 30

bln rubles. Roughly the same level is

included in the next year’s business

plan.


Does “Miratorg” plan to

grow through M&A transactions?

– The company’s position is simple:

regarding the development of

production capacities, we build

everything from scratch, including

modern buildings, equipment and

technologies, and we will not change

this strategy.

We purchase only the land which is

needed for the development of our

beef production project. Moreover,

we plan to double the capacity of

the pork segment which also needs

land.

On top of this, we are interested

in the crop growing business. We

grow not only fodder wheat but

also milling wheat for sale and

export. Wheat export is a new area

in “Miratorg’s” business. The reason

is that since we can successfully

grow high grade wheat, it is better

to make profit from its sales while

buying fodder from the market. We

build our business in such a way

that it can be maximally effective

at any moment, depending on the

situation.

Â

Source: Agroinvestor. http://meatinfo.ru

32 | MSP Magazine • October/November 2017


interview

Производство настоящей розовой телятины

стартовало в сентябре. Это

продукт, у которого нет аналогов на

российском рынке и его уже можно

купить, правда, пока только в нашей

фирменной сети. Мы видим, что телятина

понравилась нашим партнерам

— сетевому ритейлу, HoReCa. Интерес

к ней понятен — эксклюзивный продукт,

никто, кроме «Мираторга» в нашей

стране не может обеспечить необходимую

технологию производства

от откорма до разделки и упаковки.

Так что в скором времени наша розовая

телятина появится во всех ключевых

торговых сетях страны.


Какова мощность проекта?

Рассчитываете, что телятина

будет пользоваться спросом?

– На первом этапе — 30 тыс. телят

на откорме в год. Проект модульный,

мы будем изучать мнение потребителей,

оценивать спрос, ситуацию на

рынке. Это достаточно интересный

диетический продукт, мы видим, что

к нему есть интерес у разных сегментов

потребителей, например, розовая

телятина хорошо подходит для

детского питания. Соответственно,

мы можем добавить второй модуль

такой же мощности, потом третий.

Объем производимой продукции должен

достигнуть 15 тыс. т в год.


А как обстоят дела с производством

баранины?

– На самом деле правильно говорить

о производстве ягнятины — то

есть животных в возрасте четырех-шести

месяцев. Баранина — это

мясо взрослых животных. Проект

уже находится в стадии реализации,

идут строительные работы.

Ориентировочно в 2019 году мы

планируем начать поставки продукции.

На первом этапе речь идет

о пилотной ферме, на которую из

Австралии завезут около 15 тыс. животных

материнского стада. Затем

мы будем наращивать объем производства,

который в перспективе может

составить десятки тысяч тонн.

Важно, что запуск новых проектов

— таких как розовая телятина или

ягнятина, возможен благодаря тому,

что компания построила вертикально-интегрированную

инфраструктуру

«от поля до прилавка». Поэтому

новые проекты позволяют получить

синергию, в том числе и благодаря

выходу на более глубокий уровень

переработки.

Одна из задач нашего мясного направления

— максимальное использование

продукции убоя скота. В

частности, перерабатывая по определенной

технологии части туши, например,

кости, которые традиционно

воспринимались, скорее, как отходы

производства, мы можем получить

новую линейку продуктов (речь, в

частности, о производстве бульонов

и супов — «Агроинвестор»). И они будут

востребованы на рынке — просто

до нас в России не было необходимой

сырьевой базы, экспертизы и

дистрибуции.

Еще одно новое направление: запуск

фабрики-кухни, которая будет

выпускать линейку охлажденных полуфабрикатов,

полностью готовых к

употреблению блюд. Это еще один

дополнительный передел для повышения

маржинальности.


Ранее сообщалось, что

«Мираторг» может начать выращивать

овощи…

– Мы видим потенциал развития

этого направления. Мы фактически

удвоили мощности производства линейки

замороженных овощных смесей

под брендом «Vитамин» до 24

тыс. т в год. Это был первый проект,

с которого «Мираторг» начинал свой

бизнес, и сейчас мы прорабатываем

создание сырьевой базы под развитие

этого направления.


В целом какой объем инвестиций

«Мираторг» вложит во

все направления в этом году?

Можно ли озвучить примерные

планы инвестиций на следующий

год?

– Наша компания является крупнейшим

инвестором в агропромышленный

комплекс страны с объемом инвестиций,

превышающим 200 млрд

руб. С учетом уже озвученных проектов

— в том числе строительства

новейшей мясохладобойни в Курской

области, а также развивающегося

проекта мясного КРС — инвестиции

на 2017 год планируются на уровне

30 млрд руб. — примерно такой же

уровень заложен и в бизнес-плане

следующего года.


Планирует ли «Мираторг»

расти за счет сделок M&A?

– Позиция компании простая: все,

что касается создания каких-то производственных

мощностей, мы делаем

с нуля — это современные здания,

оборудование и технологии, и менять

эту стратегию не будем.

Приобретаем только землю — это

нужно для развития нашего проекта

по производству говядины. Также у

нас есть планы удвоения мощности

свиноводческого сегмента, для этого

тоже нужна земля.

Кроме того, нам интересен растениеводческий

бизнес как таковой. Мы

выращиваем не только фуражную

пшеницу, но и продовольственную,

для дальнейшей продажи, в том числе,

и на экспорт. Поставки зерна за

рубеж — это новое направление в

бизнесе «Мираторга». Логика такая

— если хорошо получается выращивать

пшеницу более высокого класса,

то выгоднее получать дополнительную

маржу от ее продажи, а фураж

закупать на рынке. Мы выстраиваем

бизнес таким образом, чтобы в любой

момент в зависимости от ситуации

он был максимально эффективным.

 Источник: Агроинвестор.

 http://meatinfo.ru

MSP Magazine • October/November 2017 | 33


case study

How Much Meat Do Russian

Sausages Contain?

The quality of sausages presented on store shelves has long

become a "talk of the town." However, we are not talking about the

counterfeit products.

oday, it’s more cost-effective

“Tto produce genuine cheap

sausages because there is a

regulatory documentation available

for each price decision which allows

the producers to make sausages

using cheap mechanically deboned

poultry and animal collagen protein,”

the Chief Technologist of “Myasnoy

Expert” portal Vladimir Romanov

explains.

What is the reason for the

recent deterioration of

sausage quality?

– I don’t agree with this. The

producers continue to control quality,

comply with the requirements of

the Technical Regulations, meet

standards and certify the quality

management according to the ISO

and HACCP standards. If we look

back at the level of meat processing

in late 1990s and early 2000s, now

the small production plants with

hygiene and quality violations are

long gone. There is a business

enlargement. There are farmers who

set new standards.

What is the real meat

content in sausages today?

– All sausages are different. The

technical regulations define the

sausage groups similar to the car

classes. First, we need to understand

what sausage group we are dealing

with: “meat,” “meat-containing,”

“meat and cereal” or even “plantbased

sausages with meat.”

During the formulation development,

the weight ratio of meat ingredients

and muscle tissue in the final

product is defined. Based on this,

the meat products are assigned

to a specific category: А category,

when the muscle tissue weight ratio

exceeds 60%, or B category, when

the muscle tissue weight ratio in

the formulation is from 40 to 60%,

without considering the water lost

during the heat treatment.

The regulatory documentation

– All Union State Standard,

Technical Specifications or

Industry Standard – define specific

protein parameters for every meat

product. There is a widespread

conventional opinion that the

protein content in sausages must

be at least 12%. However, if we look

at the cooked sausages in All Union

State Standard, we see that while

the regulations for “Doctorskaya”

sausage require at least 12% of

protein, for “Russkaya” sausage

34 | MSP Magazine • October/November 2017


case study

Сколько в российской

колбасе мяса?

Качество колбас, представленных на магазинной

полке, давно стало притчей во языцех. Но речь об

откровенном фальсификате не идет.

Производителям сегодня выгодно

делать честную дешевую колбасу,

так как для каждого ценового

решения есть нормативная документация,

позволяющая выпускать

колбасы из дешевого мяса птицы механической

обвалки и животного коллагенового

белка, объясняет главный

технолог портала «Мясной Эксперт»

Владимир Романов.

C чем связано

ухудшение качества

колбасных изделий

в последнее время?

– Не могу согласиться с этим тезисом.

Производители продолжают

следить за качеством, выполняют

предписания Технического регламента,

соблюдают стандарты, сертифицируют

менеджмент качества

по стандартам ISO и HACCP. Если

вспомнить уровень мясопереработки

конца 1990-х и начала 2000-х, то

сейчас небольшие производства с

нарушениями санитарии и качества

канули в лету. Идет укрупнение бизнеса.

Появляются фермеры, которые

задают планку.

Каково сегодня

реальное содержание

мяса в колбасе?

– Все колбасы разные. Технический

регламент определяет группы, как

классы у автомобилей. Для начала

нужно понять, о какой группе колбасного

изделия идет речь: «мясной»,

«мясосодержащей», «мясорастительной»

или вообще «растительно-мясной».

Когда создается рецептура, определяется

массовая доля мясных ингредиентов

и мышечной ткани в готовом

изделии. Но основании этого мясопродукту

присваивается категория:

категория А, когда массовая доля

мышечной ткани превышает 60%, или

категория Б, когда массовая доля

мышечной ткани в рецептуре от 40

до 60%, без учета воды, потерянной

при термической обработке.

Нормативная документация – ГОСТ,

ТУ или СТО – определяет для каждого

наименования мясопродукта свой

параметр белка. Распространенное

обывательское мнение, что белка

в колбасе должно быть не менее

12%. Но если посмотреть в ГОСТ

на вареные колбасы, то, если для

«Докторской» норматив требует не

менее 12% белка, то для колбасы

«Русская» или свиных сарделек белок

должен составлять не менее 10%.

Каким образом

производители

удешевляют колбасы

и чем заменяют

мясо в составе?

– Никто просто так мясо не заменяет.

Допустимые варианты оговариваются

в технических условиях

(ТУ) некоторых видов колбас и в

технологической инструкции (ТИ). К

примеру, в некоторых наименованиях

колбас разрешается заменять до

2% мяса крахмалом или пшеничной

мукой. Такой допуск может быть

на «Молочной» или на «Говяжьих»

сардельках. Кроме того, разрешается

заменять свинину жилованную

односортную на свинину жирную.

Допускается добавлять белковые

стабилизаторы, заменять мясо продукцией

соответствующей категории

с производственными дефектами, к

MSP Magazine • October/November 2017 | 35


case study

or for pork bratwurst, the protein

content must be at least 10%.

How do the producers make

sausages cheaper and what

do they use to replace meat

in them?

– Nobody replaces meat for no

reason. The acceptable options

are specified in the technical

specifications of some sausage

types and in the technology

guidelines. For example, it is

allowed to replace up to 2% of meat

with starch or wheat flour in some

sausages. This allowance may be

seen in “Molochnaya” or “Govyazhya”

bratwurst. Moreover, it is allowed to

replace the trimmed single pork with

greasy pork. It is also allowed to add

protein stabilizers and to replace

meat with products from the relevant

category with manufacturing defects,

e.g. damaged sausage links.

By studying the allowances

specified in technical specifications

or technology guidelines, the

technologists may try to use

them all and gain an economic

benefit, if the products meet the

requirements for protein, fat and

moisture content. However, the

buyers may feel that the product

tastes differently or has a different

texture, and refuse to buy it.

In fact, the allowances are intended

to avoid manufacturing defects and

to compensate the fluctuations in

the properties of raw meat.

The producers may also make

sausages cheaper by switching to

cheaper meat ingredients in the

market. For example, the plant may

switch from chilled domestic meat to

frozen foreign meat, if it is allowed

by the regulations for the relevant

production.

They can also switch from eggs to

melange, from whole to powdered

milk. However, there’s a good

proverb: “Cheapest is the dearest.”

The powdered milk suppliers, in turn,

may sell milk with replacements.

Regarding the counterfeit products,

there are isolated cases that put the

whole sector in a bad light. Chasing

excessive profits, the plants replace

beef or pork with cheaper meat, e.g.

minced poultry. Luckily, our poultry

industry is on the rise, and there are

more than enough offers. Today,

it’s more cost-effective to produce

genuine cheap sausages than

counterfeit products.

What should be the price of

“meat” sausages?

– Let’s take the popular

“Doctorskaya” sausage for example,

which is considered to be “meat”

sausage. It may contain 68–70% of

pork, 25–30% of beef plus 3% of eggs

and 2% of milk. Meat processing

plants, of course, don’t buy meat at

market prices. There are production

costs and distribution margins. The

seasonality, electricity and petrol

prices have a significant influence on

sausages.

In fact, I think that “Doctorskaya”

sausage can be used as an economic

index and reported together with the

exchange rates and the Dow Jones

index because it properly describes

the economic situation in the country

and agriculture.

I think that in summer and autumn,

the price of “Doctorskaya” sausage

produced as per All Union State

Standard and presented on the

shelves of the meat processing

plant stores in Moscow should be

400–450 rubles, while in winter and

spring – 500–550 rubles. In the

southern regions with developed

pig farming, this type of sausage

should be cheaper, of course,

because the raw meat logistics is

cheaper and the rent of commercial

premises is lower. However, as

you probably know, prices are

influenced by many factors. After

all, there is no point in reducing the

prices lower than the market price

for the producers.

How protected are the

consumers against

unethical producers?

– The consumers are well protected.

They are protected by the Technical

Regulations, standards. Each

ingredient in meat products has

Certificates of Conformity or

Marketing Authorization. Many

plants started working voluntarily

in “Mercury” system developed for

electronic certification of freights

under the supervision of the National

Veterinary Inspection, monitoring of

their transactions and transportation

in the territory of the Customs Union.

This system ensures complete

traceability of raw meat “from the

field to the counter.”

Of course, you can’t be 100%

protected against unethical

producers. In these cases, the work

of supervisory state agencies is

very important, and they act quite

effectively. To be honest, it’s not

cost-effective to produce counterfeit

products today because there is a

regulatory documentation available

for each price decision which allows

the producers to make sausages

using cheap mechanically deboned

poultry and animal collagen protein,

stabilized by thickening and gelling

agents. Everything is written on the

label – just read it.

Â

Source: proved.rf

36 | MSP Magazine • October/November 2017


case study

примеру, лопнувшими колбасными

батонами.

Изучив допуски, указанные в ТИ или

ТУ, технолог может попытаться выполнить

их все и получить какую-то

экономическую выгоду, если он попадет

в норматив по белку, жиру и

влажности. Покупатель, в свою очередь,

может почувствовать изменение

привычного вкуса или консистенции

и не проголосовать рублем.

На самом деле, допуски сделаны для

того, чтобы избежать производственных

дефектов, компенсировать колебания

свойств мясосырья.

Удешевление колбас производителями

также возможно путем перехода

на более дешевые предложения по

мясным составляющим на рынке.

К примеру, завод может перейти с

охлажденного отечественного мяса

на замороженное иностранного производства,

если такое не запрещено

нормативом, по которому вырабатывается

продукция.

Можно перейти с яиц на меланж. С

цельного молока на сухое – тут уже

как в басне: «не гонялся бы ты поп за

дешевизной». Поставщики сухого молока

в свою очередь могут продать

молоко с заменами.

Если говорить про откровенную

фальсификацию, то единичные

случаи, которые бросают тень на

отрасль, имеют место. Заводы в

погоне за сверхприбылью заменяют

говядину или свинину на более

дешевое сырье – фарш мяса птицы,

благо у нас птицепром находится на

подъеме и предложений достаточно.

Сейчас производителям выгоднее

делать честную дешевую колбасу,

чем откровенный фальсификат.

Сколько должна стоить

«мясная» колбаса?

– Давайте под «мясной» колбасой

подразумевать эталонную

«Докторскую». Свинины в ее составе

может быть 68-70%, говядины

25–30%, плюс 3% яйца и 2% молока.

Разумеется, мясокомбинат не закупает

мясо по рыночной цене. Есть

производственные расходы, есть

торговые наценки. Сезонность влияет

на колбасы. Цены на электричество

и на бензин.

Вообще, я считаю, что «Докторскую»

колбасу можно использовать как экономический

индекс и транслировать

рядом с курсами валют и индексом

Доу Джонса, так как она очень хорошо

описывает экономическую ситуацию

как в государстве, так и в сельском

хозяйстве.

Считаю, что летом-осенью стоимость

«Докторской» по ГОСТ на полке

столичных фирменных магазинов

мясокомбинатов должна стоить

400–450 рублей, а зимой-весной –

500–550 рублей. В южных регионах,

где развито свиноводство, такая

колбаса должна стоить, разумеется,

меньше, так как и логистика мясосырья

дешевле и аренда торговых

помещений ниже. Но сами понимаете,

что на цену влияет много факторов.

В конце концов, есть рыночная

цена, ниже которой производителю

опускаться нет смысла.

Насколько потребитель

защищен от

недобросовестных

производителей?

– Потребитель защищен хорошо.

Его защищают Технический регламент,

стандарты. Любой ингредиент

в составе мясопродукта имеет сертификаты

соответствия или государственную

регистрацию. Многие

заводы добровольно начали работу

в системе «Меркурий», которая

предназначена для электронной

сертификации поднадзорных госветнадзору

грузов, отслеживания

их транзакций и пути перемещения

по территории Таможенного Союза.

Эта система обеспечивает полную

прослеживаемость мясосырья «от

поля до прилавка».

Конечно, от недобросовестного производителя

нет 100% защиты, тут

важна работа контролирующих государственных

органов, которые

действуют достаточно эффективно.

Вообще скажу честно, делать фальсификат

сегодня не выгодно, так как

для каждого ценового решения есть

нормативная документация, позволяющая

выпускать колбасы из дешевого

мяса птицы механической

обвалки и животного коллагенового

белка, стабилизированного загустителями

и гелеобразователями. Все

написано на этикетке – стоит только

прочитать.

 Источник: провэд.рф

MSP Magazine • October/November 2017 | 37


EVENTS

Agroprodmash 2017

22nd International Exhibition for Equipment,

Technologies, Raw Materials and Ingredients

for the Food Processing Industry

Agroprodmash 2017 offered technological solutions for different sectors of the food industry.

Nineteen thematic salons showed an upward trend. In 2017 the number of exhibitors and the

exhibition space have increased by 10% in comparison to 2016. The industry experts met new

participants and learned about new brands and technological solutions.

President of the Russian Chamber of

Commerce and Industry Sergey Katyrin:

“More and more Russian companies want

to export their products. They are not

only large but also mid-sized businesses.

We hope the time will come when

small companies join them. This year

Agroprodmash showcases products of 160

Russian exporters.”

CCO of the Shebekinsky Machine-Building Plant Dmitry Kasyanov:

“Agrorpodmash can be an image building event. It offers opportunities to

network with partners and clients, and to study new demands and market

trends. This event is always in our business schedule, and we have high

hopes for it. We accomplished everything we wanted to do. There are

signed contracts and contracts of intents. We had talks and have good

plans for the future. That is why I call the results of Agroprodmash 2017

extremely positive. We have started preparations for the participation in

the next edition.”

38 | MSP Magazine • October/November 2017


Итоги выставки

„Агропродмаш–2017“

EVENTS

22-я международная

выставка «Оборудование,

технологии, сырье

и ингредиенты

для пищевой и

перерабатывающей

промышленности –

«Агропродмаш-2017»

• 808 компаний из 37 стран + 10% по

сравнению с 2016 г.

• Более 24 000 посетителей из 84

субъектов РФ и 65 стран + 10% по

сравнению с 2016 г.

• 450 – российские участники

• 61 712 кв. м площадь выставки

• Насыщенная деловая программа

– более 45 мероприятий

С 9 по 13 октября 2017 года в Москве

в Центральном выставочном комплексе

«Экспоцентр» проходила

22-я международная выставка оборудования,

технологий, сырья и

ингредиентов для пищевой и перерабатывающей

промышленности

«Агропродмаш-2017».

Проект,

реализованный

«Экспоцентром», в очередной раз

доказал свой статус крупнейшего в

России тематического смотра, демонстрирующего

широкий диапазон

машин, оборудования и технологических

решений для предприятий самых

разных отраслей пищевой и перерабатывающей

промышленности.

Выставка проводилась при официальной

поддержке Министерства сельского

хозяйства РФ, Министерства

промышленности и торговли РФ, под

патронатом Торгово-промышленной

палаты РФ.

Заместитель министра промышленности

и торговли РФ Александр

Морозов:

– Динамичное развитие агропромышленного

комплекса, обеспечение

продовольственной безопасности

страны невозможно представить

без инновационного оборудования,

соответствующего лучшим мировым

стандартам по показателям качества

переработки сырья и производства

пищевых продуктов.

Выставка «Агропродмаш-2017» и

мероприятия деловой программы

дали возможность специалистам

ознакомиться с текущими и перспективными

тенденциями рынка,

инновациями и последними разработками

отечественных и зарубежных

компаний в технологиях производства

продуктов питания.

В церемонии открытия выставки

приняли участие председатель

Комитета Государственной Думы

ФС РФ по аграрным вопросам

Владимир Кашин, первый заместитель

председателя Комитета Совета

Федерации ФС РФ по аграрно-продовольственной

политике и природопользованию

Сергей Лисовский,

президент Торгово-промышленной

палаты РФ Сергей Катырин, директор

Департамента пищевой и перерабатывающей

промышленности

Министерства сельского хозяй-

MSP Magazine • October/November 2017 | 39


EVENTS

Showcase

1. The Salon of Equipment for Meat

and Poultry Processing was the

largest showcase with 152 exhibitors

from 19 countries. Newcomers came

from Austria, Denmark, Italy and

Slovenia. Germany and Poland had

national pavilions. The Voronezh

region arranged its first group

stand. This year natural and artificial

casings were demonstrated by 29

companies from 7 countries.

2. This year the Confectionary and

Bakery Salon has grown 31%. It

accommodated 104 companies from

Russia and Europe.

ства РФ Евгений Ахпашев, ректор

Московского Государственного университета

технологий и управления

имени К.Г. Разумовского Валентина

Иванова, Генеральный директор АО

«Экспоцентр» Сергей Беднов, представители

отраслевых ассоциаций,

союзов и другие официальные лица.

Владимир Кашин:

– Последние три года мы видим, как

динамично развивается выставка, а

значит, развивается все то, что связано

с тем продуктом, который она представляет.

Наше оборудование работает

и не уступает иностранным агрегатам,

а по цене даже в несколько раз ниже.

Нам нужна достойная конкуренция.

–Мы приветствуем на выставке иностранные

компании, которые в некоторых

вопросах являются двигателем,

для того, чтобы мы были более активны

в решении задач, связанных с импортозамещением.

Российский сегмент экспозиции выставки

«Агропродмаш» из раза в раз

демонстрирует качественный рост

отечественного пищевого оборудования.

Наиболее заметны успехи у

производителей упаковочных машин,

фасовочно-весового оборудования,

систем этикетирования и маркировки,

машин для розлива молочной продукции

и напитков, оборудования для

переработки молока, межотраслевой

продукции. Все более конкурентоспособными

становятся отдельные образцы

отечественного оборудования

для переработки мяса/птицы/рыбы/

овощей, а также хлебопекарной и

кондитерской промышленности.

Сергей Катырин:

– По многим параметрам российская

техника не уступает иностранным

аналогам, а иногда и превосходит их.

Радует также то, что не уменьшается

40 | MSP Magazine • October/November 2017


EVENTS

3. In comparison to 2016, the Salon

of Equipment for Dairy and Cheese

Production (70 companies) and the

Salon of Equipment and Technology

for Production and Bottling of Liquid

and Viscous Food and Beverages

(105 companies) have also grown.

The share of Russian producers in

these industries is about 60%.

4. The Salon of Equipment for

Canned Food Production, Fruit and

Vegetable Processing welcomed

41 exhibitors from Bulgaria, China,

France, Germany, Hungary, Italy, the

Netherlands and Russia.

5. This year the main topic of

the Rybpromresurs Salon was

refrigeration equipment and

solutions in the fishing industry. New

comers represented the Netherlands

and Russia. Over all, the salon

welcomed 99 exhibitors.

6. Over the past three years the

exhibition space of the Salon of

Ingredients, Additives and Spices

has grown 22%. This year it occupied

two large pavilions No.3 and No.7 to

accommodate 100 companies from

20 countries. Companies from Turkey

took part in the salon for the first

time. Other new comers came from

Germany, the Netherlands and Russia.

7. The Salon of Packaging Equipment

and Materials was located in Pavilion

No.1 and was one of the most

attended showcases. It had 161

exhibitors from 17 countries.

и количество иностранных партнеров

отрасли. Это свидетельствует об их интересе

к российскому рынку пищевой и

перерабатывающей промышленности.

– Выставка «Агропродмаш» – важное

событие не только для «Экспоцентра»,

но и для всей России, а также в мировом

выставочном сообществе – значимое

мероприятие.

Выставка «Агропродмаш-2017» объединяет

на одной площадке ведущих

производителей оборудования, ингредиентов

и технологий для пищевой и

перерабатывающей промышленности,

что способствует развитию рынка,

обмену опытом и международной

кооперации, обеспечению продовольственной

безопасности России.

Евгений Ахпашев:

– Выставка объединяет высокие технологии,

опыт и видение будущего

развития, т.к. на ней представлено высокотехнологичное

современное оборудование

российских и зарубежных

компаний практически по всем ключевым

направлениям. Организаторы не

просто удерживают высокую марку, но

и развивают выставку.

На выставке заключались новые договоры

и контракты на подготовку

высококвалифицированных кадров.

42 | MSP Magazine • October/November 2017


EVENTS

Валентина Иванова:

– Выставка «Агропродмаш» заложит

основу для формирования кластера

с крупнейшими предприятиями под

руководством ТПП РФ, Минсельхоза

России и нашим парламентом и решит

серьезную проблему образования для

пищевой и перерабатывающей промышленности.

Участники официального открытия

ознакомились с экспозицией и по достоинству

оценили представленное

новейшее оборудование и инновационные

технологические разработки

для нужд агропромышленного комплекса

страны.

Накануне

выставки

«Агропродмаш-2017» состоялась

пресс-конференция, в которой приняли

участие представители министерств

и ведомств, эксперты отрасли,

коллективные участники смотра и

участники деловой программы.

ЭКСПОЗИЦИЯ

В этом году выставка «Агропродмаш»

расширилась весьма значительно.

По сравнению с прошлым годом

экспозиционная площадь выросла

на 11,7%, количество участников, а

также посетителей увеличилось на

10%. Рост экспозиции говорит об интенсивном

развитии рынка пищевой

промышленности и агропромышленного

комплекса в нашей стране.

На площади 61712 кв. м. свои технологические

решения представили

808 компаний из 37 стран мира.

Германия, Польша и Китай организовали

национальные экспозиции. В

выставке приняли участие 450 российских

компаний. Смотр посетили

более 24 000 человек, из них 92% –

специалисты отрасли.

19 тематических салонов

«Агропродмаш-2017» наглядно продемонстрировали

развитие всех

сегментов пищепрома, достижения

отечественных и зарубежных производителей.

Были премьеры технологических

решений для самых разных

отраслей индустрии продовольствия

и новые участники.

В крупнейшем салоне «Оборудование

для переработки мяса и птицы» приняли

участие 152 компании из 19

стран. Экспозиция пополнилась новыми

экспонентами из Австрии, Италии,

Дании и Словении. Национальные

и коллективные стенды представили

компании из Германии, Польши.

Впервые коллективным стендом выступила

Воронежская область.

Широкий ассортимент натуральных

и искусственных оболочек представили

29 компаний из 7 стран. К салону

присоединились участники из

России и Республики Беларусь.

По сравнению с прошлым годом на

31% увеличилась площадь салона

«Технологии для кондитерской и

хлебопекарной промышленности».

Актуальные и инновационные решения

представили интеграторы из

России и Европы. В работе экспозиции

приняли участие 104 ведущих

производителя специализированного

оборудования для производства хлеба

и кондитерской продукции.

В экспозиции выставки отразилась

тема импортозамещения. По сравнению

с 2016 годом существенно

выросли салоны «Производство

молочных продуктов, сыров» (70

компаний), «Оборудование для производства

напитков. Розлив» (105

компаний). Доля отечественных производителей

в этой отрасли составила

порядка 60%.

В салоне «Оборудование для консервирования.

Переработка овощей

и фруктов» приняли участие 41

экспонент из Нидерландов, России,

Венгрии, Италии, Германии, Болгарии,

Франции, Китая.

В салоне «Рыбпромресурс» акцент

был сделан на производителей холодильного

оборудования и решения

для рыбной отрасли. Экспозиция

пополнилась новыми компаниями

из России и Нидерландов. В зоне

презентаций участники салона имели

возможность представить новое

оборудование для переработки рыбы

и морепродуктов. Всего на выставке

решения для рыбной промышленности

представили 99 компаний.

Дальнейшее развитие получил салон

«Ингредиенты, добавки, специи». За

три года его площадь увеличилась

на 22%. В этом году салон располагался

в двух крупных павильонах №

MSP Magazine • October/November 2017 | 43


EVENTS

8. The Salon of Refrigeration

Equipment offered stands of 35

engineering and service companies.

9. The Salon of Occupational

Sanitation and Hygiene showed

key trends of the food production

development. Over the past three

years, the salon has increased

by 40%. This year it welcomed 40

companies.

Show Highlights

1. Expocentre continued its

Expocentre for Counterfeit-Free

Exhibitions Project aimed at

minimizing counterfeit products

showcased at exhibitions through

providing consultations and

clarifications regarding intellectual

property, and rendering assistance

in solving conflicts connected with

violations of exclusive rights.

2. The Consultation Centre for

Refrigeration Technologies and the

Consultation Centre for Ingredients

offered all relevant information and

consultations.

3. The Employment Centre offered

consultations on recruitment and

career.

7 и 3. Участниками салона стали 100

компаний из 20 стран. Впервые принимала

участие Турция. Салон пополнился

компаниями из России, Турции,

Германии и Нидерландов.

В этом году более представительным

удалось сделать салон «Упаковочное

оборудование и материалы». Салон

вырос и в количественном, и в качественном

отношении. Экспозиция

вместе с разделами весового оборудования,

решений по автоматизации

и складским оборудованием располагалась

в павильоне № 1 и стала одной

из наиболее посещаемых. Новые

упаковочные материалы, машины и

целые упаковочные линии представила

161 компания из 17 стран.

Профессиональный интерес вызвал

салон «Холодильное и климатическое

оборудование», который также представил

новых участников. В этом

году к инжиниринговым и сервисным

компаниям присоединились производители

агрегатов, компрессорных

станций, установок для охлаждения

жидкостей, воздухоохладителей, а

также климатических систем. Свою

продукцию продемонстрировали 35

компаний.

Одним из ключевых трендов развития

пищевых производств является

салон «Санитария и гигиена производства».

За последние три года площадь

салона выросла почти на 40%.

В 2017 году 40 участников представили

моющие средства, уборочное и

моечное оборудование для очистки

сточных сооружений, промышленные

полы и экологически безопасные покрытия.

На выставке «Агропродмаш-2017»

были продемонстрированы решения,

посвященные контролю качества,

автоматизации производства, складированию,

логистике и транспортировке.

В этом году в выставке приняли

участие 160 отечественных производителей

пищевого оборудования.

Российские компании представили

свои новинки и перспективные разработки

для животноводческих, птицеводческих

и фермерских хозяйств,

молокоперерабатывающих производств,

сыроделов, производителей

соков и напитков, переработчиков

овощей и фруктов, мясо-, птице- и

рыбоперерабатывающих производстви

т.д.

Сергей Лисовский:

– Для меня эта выставка знаковая.

Выставка больше, чем в прошлом году.

44 | MSP Magazine • October/November 2017


EVENTS

Это плюс. Радует, что на выставке стало

больше российских производителей

– появились новые участники.

Благодаря совместной работе

Российского экспортного центра

(РЭЦ), Минпромторга России и ассоциации

«Росспецмаш» затраты на

участие в международных выставках

подлежат компенсации. В число

компаний, подавших заявку на

получение субсидий, вошли многие

традиционные участники выставки

«Агропродмаш».

Сергей Катырин:

– Растет количество предприятий, которые

хотят заниматься экспортом

своей продукции. Речь идет не только о

крупных, но и о средних предприятиях.

Надеемся, придет время и малых компаний.

На выставке «Агропродмаш»

сегодня уже представлены 160 российских

компаний, выступающих в качестве

экспортеров.

Представленное в экспозиции большое

количество современных машин,

инструментов и материалов, безусловно,

найдут достойное применение.

Контакты, установленные на выставке,

позволят руководителям и специалистам

привнести в деятельность

своих предприятий новое оборудование

и прогрессивные технологии.

На выставке «Агропродмаш-2017»

продолжил осуществление проект

«Экспоцентр» – за выставки без

контрафакта», направленный на

противодействие экспонированию

контрафактных товаров на выставочных

мероприятиях. Работали

Консультационный центр ингредиентов

и Консультационный

центр холодильных технологий,

где участники и посетители выставки

получили экспертную консультацию

по интересующим их

вопросам. Консультации по трудоустройству

и карьерному развитию

провели специалисты Центра

подбора персонала.

ДЕЛОВАЯ ПРОГРАММА

Масштабная деловая программа

выставки охватила проблематику

ключевых отраслей пищепрома.

Состоялись крупные международные

отраслевые форумы, конгрессы,

конференции, семинары. Прошли

многочисленные круглые столы, мастер-классы,

презентации, авторитетные

профессиональные конкурсы.

Форум «Пищевое машиностроение-2017»,

организованный

Ассоциацией «Росспецмаш»,

Минпромторгом России и

«Экспоцентром», стал самым масштабным

мероприятием для отрасли

за последние годы. В форуме приняли

участие более 200 человек, в том числе

президент Ассоциации «Росспецмаш»

Константин Бабкин, директор

Департамента сельскохозяйственного,

пищевого и строительно-дорожного машиностроения

Минпромторга России

Евгений Корчевой, руководство ООО

«АматаСкейл», АО «Чувашторгтехника»,

ЗАО «Кропоткинский завод МиССП»,

ООО «СиСорт», АО «Шебекинский

машиностроительный завод», ЗАО

«Единство», ООО «Русская Трапеза»,

ООО «Молочные технологии», а также

потребители продукции пищевого машиностроения.

Участники мероприятия обсудили

текущее положение дел в отрасли и

векторы ее развития, инвестиции в

средства производства, изменения

потребительских предпочтений, конкуренцию

за внутренний рынок, экспортный

потенциал российских производителей

и меры господдержки.

В ходе форума также прошли две

отраслевые секции на темы: «Меры

поддержки спроса на внутреннем и

внешних рынках» и «Меры поддержки

инноваций».

Важные для отрасли мероприятия

провел Союз производителей пищевых

ингредиентов.

Темой общего собрания СППИ стала:

«Рынок пищевых ингредиентов: порядок

обращения и регулирования».

Участники расширенного заседания

обсудили состояние российского и зарубежного

рынка пищевых ингредиентов,

основные тенденции и прогнозы

на 2018 год; перспективы развития инвестиционного

потенциала РФ и мер

государственной поддержки отрасли

ингредиентов в стратегии импортозамещения

и экспортного ориентирования

рынка; вопросы организации и

осуществления предпринимательской

деятельности в отрасли пищевых

MSP Magazine • October/November 2017 | 45


EVENTS

Supporting Events

1. The Forum on Food Machine

Building 2017 was co-organized

by the Rosspetsmash Association,

the Russian Ministry of Industry

and Trade, and Expocentre AO.

It welcomed more than 200

participants.

2. The Union of Food Ingredients

Producers organized its General

Meeting on the topic “The Market

of Food Ingredients: Circulation

and Regulations”, the Award

Ceremony of the Silver Drop

Competition, and the Workshop on

Food Ingredient Labelling in Food

Products devoted to technological

and practical approaches to use of

food ingredients in production and

enrichment of foodstuffs including

beverages, confectionery, dairy, ice

cream, meat products, functional and

specialized products.

3. The 12th Russian Forum on

Innovative Technologies and

Equipment in the Dairy Industry

brought together more than 200

participants to discuss the most

relevant problems of the industry.

4. The 2nd Russian Forum on Bakery

and Confectionery Industry “Bread

Business 2017” was devoted to

today’s changes in the baking market

influenced by the current market

conditions and economic difficulties

in this country.

discussed support provided to

investors by the Russian Ministry

of Industry and Trade, and the most

attractive regions for construction of

dairy plants.

7. There were several events devoted

to the meat processing industry:

the 7th Meat Congress with more

than 90 participants was devoted

to the Veterinary E-Certification

Mercury, organized by the Gorbatov

Federal Research Centre of Food

Systems, the 4th Russian Meeting

of Owners and Top Executives

of Meat Enterprises, organized

by the National Union of Meat

Processors, and the master class

of pork deboning where Aleksandr

Petukhin from the Obninsk sausage

manufacturing plant showed his

skills.

ингредиентов и т.д. По завершении

общего собрания Союза состоялось

подведение итогов профессионального

конкурса «Серебряная капля»

и награждение его победителей.

Участники семинара «Маркировка пищевых

ингредиентов в составе пищевой

продукции» рассмотрели технологические

и практические подходы

применения пищевых ингредиентов в

производстве и обогащении пищевой

продукции, в том числе напитков и

кондитерских изделий, молочной, кисломолочной

продукции и мороженого,

в мясоперерабатывающей отрасли, а

также функциональных и специализированных

продуктов.

Организатором нескольких важных

мероприятий выступил КВК

«Империя» при поддержке генерального

партнера АО «Экспоцентр».

5. The two precious events were

concluded by the Workshop on Lean

Manufacturing: Maximum Efficiency

at Minimum Cost. It brought

together 80 participants including

CEOs, top managers, technologists,

quality experts of Russia’s leading

enterprises.

6. The Conference on How to Build

a Plant, organized by The Dairy

News, enjoyed special attention.

Among other topics, the participants

46 | MSP Magazine • October/November 2017


EVENTS

Заметными событиями на выставке

стали мероприятия, посвященные

технологиям переработке мяса.

Наиболее сложным проблемам молокоперерабатывающего

рынка был

посвящен XII Всероссийский Форум

«Инновационные технологии и оборудование

в молочной промышленности».

В нем приняли участие свыше 200

представителей рынка: руководители

молокоперерабатывающих

предприятий, производители оборудования

и разработчиков систем автоматизации,

поставщики ингредиентов,

маркетологи, СМИ, профильные

Ассоциации, Союзы и НИИ.

На Форуме обсуждались вопросы,

касающиеся изменений на рынке, обусловленных

как конъюнктурой рынка,

так и финансовым положением

дел в России.

II Всероссийский Форум хлебопекарной

и кондитерской промышленности

«Хлебное дело» был посвящен

наиболее важным вопросам хлебопекарного

рынка, находящегося в

состоянии изменений, обусловленных

конъюнктурой рынка и экономическими

сложностями в стране. На

Форуме выступили крупнейшие ученые

и представители хлебопекарной

и кондитерской индустрий.

По мнению выступающих на обоих

форумах, важнейшим источником изменений

молокоперерабатывающих и

хлебопекарных предприятий являются

в первую очередь сами потребители,

которые задают тон технологам и

производителям конечной продукции,

а они, в свою очередь – производителям

и поставщикам техники.

Оба мероприятия завершил семинар

«Бережливое производство на предприятии:

максимальная эффективность

при минимальных затратах» в

рамках цикла «Звезды Российского

Консалтинга». Семинар собрал более

80 участников, среди которых генеральные

директора, руководители

производств, технологи, специалисты

по качеству и начальники отделов

по организации труда. Вячеслав

Снегирев, руководитель отдела по

развитию Бережливого производства,

Завод Диамант, дал не только

стратегически важную информацию

по сокращению издержек за счет

правильной организации труда на

предприятии, но и на конкретных и

живых примерах показал участникам

семинара, как этого можно достичь.

Особого внимания заслуживает конференция

информационного агентства

The Dairy News «Как построить

завод?» .Эксперты и участники

рынка рассказали о текущем состоянии

молочной отрасли, назвали

тенденции и представили анализ

потребительского спроса и емкости

рынка. Были также подняты темы

программ поддержки Министерства

сельского хозяйства РФ для инвесторов

и рассмотрен вопрос наиболее

привлекательных регионов для

строительства молочных заводов.

Кроме того, на конференции рассказали

о правилах выбора технологий

и инновационных решениях.

Федеральный научный центр пищевых

систем им. В.М.Горбатова РАН

в рамках выставки провел VII

Международный мясной конгресс,

посвященный внедрению электронной

ветеринарной сертификации,

где участники смогли получить максимально

подробную и актуальную

информацию по взаимодействию с

Федеральной государственной информационной

системой «Меркурий».

Свыше 90 участников из различных

регионов России и компаний из различных

отраслей перерабатывающей

промышленности имели возможность

в живой и непринуждённой

атмосфере задать интересующие

вопросы ведущим экспертам в области

ФГИС «Меркурий», получить

самую последнюю информацию об

актуальных изменениях и финальном

этапе работы по тотальному внедрению

ветеринарной сертификации в

электронном виде. Организаторам

удалось создать уникальный пул

экспертов и базы знаний для всех

предприятий перерабатывающей

промышленности. В рамках конгресса

были представлены уже готовые

и перспективные интеграционные

решения, которые будут активно

внедряться на предприятиях пищевой

промышленности при содействии

ФНЦ пищевых систем им.

В.М.Горбатова.

Зрелищным событием стал мастер-класс

по обвалке свинины. Свой

высокий профессионализм продемонстрировал

мастер Обнинского

колбасного завода Александр

Петрухин.

Национальный

Союз

Мясопереработчиков провел

Всероссийское совещание владельцев

и руководителей мясоперерабатывающих

предприятий.

MSP Magazine • October/November 2017 | 47


EVENTS

8. The 4th Annual Conference on the

Latest Technologies and Equipment

for Fruit and Vegetable Processing

was organized by Expocentre AO

jointly with the Fruit News industry

related information agency. General

Director of Fruit News Irina Koziy

informed the participants that the

fastest growing sectors of the

industry connected with potato,

onion, carrots, tomatoes, and berries.

9. The School of Chocolate helped

to organize a series of workshops

on hand-made chocolate candies,

caramel mini compositions,

decorating mini tarts for bars, cafes

and restaurants.

10. A series of seminars including

• the Workshop on Listeria as a Food

Safety Issue and Ways to Control It,

organized by Vikan A/S,

• the Workshop on New Developments

of Hydrosol, organized by Stern

Ingredients OOO,

• the Workshop on Professional

Tray Packaging, organized by Georg

Polymer AO,

• the Workshop on Use and Labelling

of Food Additives in Meat Products

in Accordance with the Current

Legislation, organized by Melnitsa

Priprav Nesse OOO.

The next 23rd edition of Agroprodmash

is to run on 8-12 October 2018 at

Expocentre Fairgrounds.

Интересным мероприятием на выставке

стала Четвертая ежегодная

конференция «Современное оборудование

и технологии по переработке

овощей и фруктов», организованная

«Экспоцентром» совместно с отраслевым

информационным агентством

FruitNews.

Модератор конференции – генеральный

директор FruitNews Ирина

Козий – рассказала о существующей

в России сырьевой базе для перерабатывающей

промышленности. По

информации агентства, на высокий

уровень выходит производство картофеля,

взрывной рост производства

лука, перспективный кандидат

на переработку – морковь, фермерские

хозяйства наращивают переработку

томатов. По мнению Ирины

Козий, хорошие перспективы для

развития переработки ягод.

На конференции с докладами выступили

генеральный директор компании

«Технологии Роста» Тамара

Решетникова, руководитель аппарата

Картофельного союза Татьяна

Губина, технолог компании «Агропак»

Андрей Шакин, партнер компании ГК

«КОН» Арас Нитин, генеральный директор

АО «Озеры» Сергей Прямов.

Выступления экспертов и практиков

вызвали большой интерес, в ходе

конференции было задано много вопросов.

Впервые для технологов-кондитеров

при участии «Школы Шоколада»

была организована серия обучающих

мастер-классов по изготовлению

конфет ручной работы, мини-композиций

из карамели, кишей,

декорированию мини-пирожных для

баров, кафе, ресторанов.

Деловую программу выставки

«Агропродмаш-2017» дополнили содержательные

разнопрофильные семинары:

• «Листерия как проблема безопасности

пищевых продуктов и

как ее можно контролировать».

Организатор: Vikan A/S

• «Новые разработки компании

Hydrosol». Организатор: Компания КТ

«ООО Штерн Ингредиентс»

• «Профессионалы об упаковке

в лоток». Организатор: АО «Георг

Полимер»

• «Вопросы применения и маркировки

пищевых добавок в мясных

продуктах в соответствии с действующим

законодательством».

Организатор: ООО «Мельница приправ

Нессе»

Выставка «Агропродмаш-2017» получила

много положительных отзывов

участников и посетителей выставки.

Они оценили профессиональный

уровень организации выставки, комфортную

атмосферу, масштабную

интересную экспозицию, а также количество

и качество полученных во

время работы контактов.

Дмитрий Касьянов, коммерческий

директор АО «Шебекинский машиностроительный

завод»:

– Участие в выставке носит и имиджевый

характер. Это общение с нашими

партнерами и заказчиками, выявление

новых потребностей, новых тенденций

на рынке. Для нас эта выставка плановая.

Мы всегда возлагаем на нее большие

надежды.

Все задачи, которые мы ставили, выполнены.

Есть и подписанные контракты,

и договоренности о намерениях.

Проведены переговоры, намечена

большая работа на перспективу.

Результаты нынешней выставки я оцениваю

очень положительно. Мы уже

планируем участие в «Агропродмаше»

на следующий год.

Следующая 23-я международная выставка

«Агропродмаш-2018» пройдет

в ЦВК «Экспоцентр» с 8 по 12 октября

2018 года.

 www.agroprodmash-expo.ru

48 | MSP Magazine • October/November 2017


Subscribe now

to MSP Magazine

and stay on top of the current

developments affecting your business

Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry in Europe, Russia and CIS Countries

Subscribe to have a hard copy of MSP Magazine

mailed directly to your home or office

Correspondence: MSP Magazine • support@msp-magazine.com


www.msp-magazine.com

... and READ

• Recent technological innovations

• Industry trends

• Unique management and marketing solutions

• Profound world news

• Market overviews

• Product information

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!