MSP Issue 28
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
OCTOBER / NOVEMBER 2017
www.msp-magazine.com
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
Model JHS Hand-Held
Pneumatic Skinner
Ручная пневматическая
шкуросъемная машина
VICE PRESIDENT OF
“MIRATORG”:
“THE RETAIL STRATEGY
DOES NOT INCLUDE BACK-
TO-BACK CONDITIONS WITH
SUPPLIERS”
Вице-президент
"МИРАТОРГА":
„Зеркальность условий с
поставщиками не входит
в стратегию ритейла“
Dedicated to
Meat, Seafood and Poultry Industry
in Central and Eastern Europe,
Russia and CIS Countries
You have a newly released product,
innovative solution or want to attract
the attention of potential customers?
Let us know and inform our readers!
JUNE / JULY 2017
AUGUST / SEPTEMBER 2017
APRIL / MAY 2017
www.msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
Why Indasia
Pfefferbeisser®
Почему Indasia
Pfefferbeisser®?
РОССИЙСКИЙ
РЫНОК
ПРОИЗВОДСТВА
ПРОДУКТОВ
ПИТАНИЯ
ПЕРВИЧНАЯ
ПЕРЕРАБОТКА НА
«АГРОПРОДМАШ»
LIMA at
AgroProdMash 2017
LIMA на выставке
Агропродмаш 2017
NEW LIMA Models for
VIV RUSSIA 2017
НОВЫЕ модели
оборудования компании
LIMA для выставки
VIV RUSSIA 2017
R
USSIAN
FOOD
PROCESSING
INDUSTRY:
PRIMARY
PROCESSING at
AGROPRODMASH
J ARVIS
RECEIVES
CE
CERTIFICATION
FOR ITS TYPE
C AND P
STUNNERS
КОМПАНИЯ JARVIS ПОЛУЧИЛА
CE СЕРТИФИКАЦИЮ НА
УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ
ТИПА C И P
EXTREME
SHELF LIFE
ALSO LOOK
ATTRACTIVE?
МОЖЕТ ЛИ СЛИШКОМ
ДЛИТЕЛЬНЫЙ СРОК ХРАНЕНИЯ
БЫТЬ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМ?
www.msp-magazine.com
Advertise in MSP Magazine
Your successful pathway of promotin your company, product or event.
For rates, conditions and terms, please contact us at:
advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612
A NOTE FROM THE EDITOR
Dear reader
Уважаемые читатели
The 22nd edition of the International Exhibition for
Machinery, Equipment and Ingredients for the Food
Processing Industry “Agroprodmash-2017” was held
from October 9 to 13, 2017 at Expocentre Fairgrounds in
Moscow.
The project implemented by “Expocentre” once again
proved its status of the largest exhibition in Russia
showcasing a wide range of machines, equipment
and technological solutions for companies working in
different sectors of the food processing industry.
The exhibition was officially supported by Russian
Ministry of Agriculture, Russian Ministry of Industry
and Trade, under the patronage of Russian Chamber of
Industry and Commerce.
“Agroprodmash-2017” and the business program events
allowed the experts to learn more about the current
and future market trends, innovations and the latest
developments of Russian and foreign companies related
to the food production technologies.
“Agroprodmash” exhibition expanded quite significantly
this year. Compared to last year, the exhibition area
increased by 11.7%, while the number of exhibitors and
visitors increased by 10%. The exhibition growth shows
the intensive development of the food and agricultural
industry in Russia.
808 companies from 37 countries showcased their
technological solutions at the exhibition area of 61,712
sq. m. Germany, Poland and China organized national
expositions. 450 Russian companies participated in the
exhibition. It was visited by 24,000 people, 92% of whom
were industry experts.
19 thematic salons of “Agroprodmash-2017” showcased
the development of all food industry segments and the
achievements of Russian and foreign manufacturers. The
exhibition also presented new technological solutions for
various food industry sectors and new participants.
For more information see “Events” section.
Have a nice read!
С 9 по 13 октября 2017 года в Москве в Центральном выставочном
комплексе «Экспоцентр» проходила 22-я международная
выставка оборудования, технологий, сырья и ингредиентов
для пищевой и перерабатывающей промышленности
«Агропродмаш-2017».
Проект, реализованный «Экспоцентром», в очередной раз
доказал свой статус крупнейшего в России тематического
смотра, демонстрирующего широкий диапазон машин, оборудования
и технологических решений для предприятий самых
разных отраслей пищевой и перерабатывающей промышленности.
Выставка проводилась при официальной поддержке
Министерства сельского хозяйства РФ, Министерства промышленности
и торговли РФ, под патронатом Торговопромышленной
палаты РФ.
Выставка «Агропродмаш-2017» и мероприятия деловой программы
дали возможность специалистам ознакомиться с
текущими и перспективными тенденциями рынка, инновациями
и последними разработками российских и зарубежных
компаний в технологиях производства продуктов питания.
В этом году выставка «Агропродмаш» расширилась весьма
значительно. По сравнению с прошлым годом экспозиционная
площадь выросла на 11,7%, количество участников, а
также посетителей увеличилось на 10%. Рост экспозиции говорит
об интенсивном развитии рынка пищевой промышленности
и агропромышленного комплекса в России.
На площади 61712 кв. м. свои технологические решения представили
808 компаний из 37 стран мира. Германия, Польша и
Китай организовали национальные экспозиции. В выставке
приняли участие 450 российских компаний. Смотр посетили более
24 000 человек, из них 92% – специалисты отрасли.
19 тематических салонов «Агропродмаш-2017» наглядно
продемонстрировали развитие всех сегментов пищепрома,
достижения российских и зарубежных производителей. Были
премьеры технологических решений для самых разных отраслей
индустрии продовольствия и новые участники.
Более подробную информацию вы найдете в разделе “Events”
Приятного чтения !
Astrid Kroll
Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com
ContentS
Issue: October/November 2017
OCTOBER / NOVEMBER 2017
Publisher:
— Dipl. Ing. Stohor Polihronov
publisher@msp-magazine.com
Editor Board:
— Astrid Kroll: astrid@msp-magazine.com
— Milena Chobanova:
milena.chobanova@msp-magazine.com
— Hristo Nikolov:
hristo.nikolov@msp-magazine.com
Marketing:
— Mirena Polihronova
mirena.polihronova@msp-magazine.com
— Milena Hristova
milena.hristova@msp-magazine.com
Russia Representative:
— Plamena Lyubomirova
russia@msp-magazine.com
DESIGN and PREPRESS:
— Maria Ivanova
art@msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES
Model JHS Hand-Held
Pneumatic Skinner
Ручная пневматическая
шкуросъемная машина
VICE PRESIDENT OF
“MIRATORG”:
“THE RETAIL STRATEGY
DOES NOT INCLUDE BACK-
TO-BACK CONDITIONS WITH
SUPPLIERS”
Вице-президент
"МИРАТОРГА":
„Зеркальность условий с
поставщиками не входит
в стратегию ритейла“
MSP Magazine is a publication of MSP
Magazine Ltd., Bulgaria. It is published
bimonthly. An online version of the edition is
available in English / Russian at www.mspmagazine.com.
While every effort is made to ensure
authenticity in the preparation of this
publication, the publisher and editors cannot
be held responsible for its contents. The
views of contributors to the magazine are
not necessarily those of the publishers. All
trademark names cited in the magazine are
property of their respective owners. Product
brand names mentioned are intended to show
compatibility only. Press releases, company
profiles, articles and opinions are all welcome.
Case study
34.....How Much Meat Do Russian Sausages Contain?
35.....Сколько в российской колбасе мяса?
Contact information:
MSP Magazine
Todor Penev 11, Unit 8
9000 Varna, Bulgaria
Tel.: +359 884 25 16 12
E-mail: support@msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
2 | MSP Magazine • October/November 2017
NEWS
04.....Model JHS Hand-Held Pneumatic Skinner / Ручная
пневматическая шкуросъемная машина модели JHS
06.....New Dual Detectable Material Makes Tough
Protective Clothing
07.....Новый двойной обнаруживаемый материал
делает защитную одежду более прочной
08.....The Smart Grinder. GEA PowerGrind Models
Improve Efficiency in Meat Processing Companies
09.....Автоматизированная мясорубка. Модели
мясорубок PowerGrind компании GEA повышают
эффективность мясоперерабатывающих
предприятий
12.....Hydrosol Remains on Growth Course. Stabiliser
Specialist Does well with Trend-Oriented Solutions
13.....Компания Hydrosol продолжает курс на
развитие. Специалист в области стабилизаторов
достигает высоких результатов в разработке
решений, соответствующих рыночным тенденциям
REGIONAL NEWS
22.....A Meat Processing Plant to be Built
in Moscow Oblast for 6 Billion Rubles
/ В Подмосковье построят завод по
переработке мяса за 6 миллиардов рублей
23.....New Marble Meat Processing Plant
in Altai / На Алтае заработал завод по
переработке мраморного мяса
24.....New Livestock Breeding Complex in
Sakhalin Oblast
25.....В Сахалинской области заработал
новый животноводческий комплекс
26.....An Iranian Company Will Build a Poultry
Production Plant in Astrakhan Oblast
27.....Иранская компания построит
птицеводческий комплекс в Астраханской
области
16.....New ISHIDA Orbicote Revolutionises Marination
Process
17.....Новая система ORBICOTE компании ISHIDA
революционизирует процесс маринования
20.....New Device for Measuring Performance of
Stunning Tools
21.....Новый прибор для измерения рабочих
характеристик устройств оглушения
index
41.....FOODTECH 2018
27.....Industrial Auctions
05.....Jarvis
EVENTS
38.....Agroprodmash 2017. 22nd International Exhibition
for Equipment, Technologies, Raw Materials and Ingredients
for the Food Processing Industry
39.....Итоги выставки „Агропродмаш–2017“
INTERVIEW
28.....Vice President of „Miratorg“: “The Retail Strategy
Does Not Include Back-to-back Conditions with Suppliers”
29.....Вице-президент „Мираторга“: „Зеркальность
условий с поставщиками не входит в стратегию
ритейла“
MSP Magazine • October/November 2017 | 3
news
Model JHS Hand-Held
Pneumatic Skinner
Jarvis Products Corporation
Ручная пневматическая
шкуросъемная машина
модели JHS
Jarvis’ new JHS-Hand Held Pneumatic Skinner is
specially designed for fast and efficient removal
of trimming strips, skin patches, rounds, butts,
hindquarters, and loins from pork carcasses. It is
also useful for trimming and de-fatting hams, fish
skinning, removing chicken breast skin, and trimming
turkey membranes. Jarvis’ new JHS skinner provides
low cost skinning of boars and sows with clean,
uniform, controlled depth removal of skin and fat,
without knife cuts or gashes.
Three different cutting depths are available 5 mm,
3 mm and 1.5 mm. Easy to operate, clean and
maintain, the JHS also has an adjustable 360 degree
rotating handle for comfortable handling. Jarvis
provides free service and training.
Jarvis equipment is sold and serviced worldwide
through 18 branch locations, and Jarvis’ J26 Exclusive
Distributors.
Новая ручная пневматическая шкуросъемная машина JHS
компании Jarvis специально создана для быстрого и эффективного
удаления обрезков, шкуры, огузков, толстых частей
шкуры, задних частей и корейки со свиных туш. Машина
также подходит для обрезки и удаления жира с окороков,
обесшкуривания рыбы, снятия кожи с куриных грудок и снятия
пленки с индейки. Новая шкуросъемная машина JHS
компании Jarvis обеспечивает низкозатратное обесшкуривание
хряков и свиноматок благодаря эффективному и равномерному
удалению шкуры и жира с регулируемой глубиной
обесшкуривания, и без подрезов и следов от ножа.
Машина обеспечивает три глубины обесшкуривания - 5 мм, 3
мм и 1,5 мм. Шкуросъемная машина JHS проста в эксплуатации,
очистке и техническом обслуживании, а также имеет регулируемую
ручку, которая может вращаться на 360 градусов
для более удобного захвата. Компания Jarvis предоставляет
бесплатное обучение и обслуживание.
Оборудование компании Jarvis продается и обслуживается
во всем мире благодаря 18 филиалам, а также эксклюзивным
дистрибьюторам J26.
 www.jarvis-russia.ru
Model JHS-350
5 mm
Model JHS-330
3 mm
Model JHS-315
1.5 mm
4 | MSP Magazine • October/November 2017
УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ
ТИПА С и Р КОМПАНИИ JARVIS ИМЕЮТ
СЕ СЕРТИФИКАЦИЮ
УСТРОЙСТВА ОГЛУШЕНИЯ ДРУГИХ КОМПАНИЙ
ИМЕЮТ СЕРТИФИКАЦИЮ, ВЫДАННУЮ РТВ?
СЕ СЕРТИФИКАЦИЯ
Устройство оглушения с зарядом Jarvis
.22 и .25 калибра
Устройство оглушения с зарядом Jarvis
.22 и .25 калибра
Надежность и точность устройств обеспечивает высокий уровень
гуманного обращения с животными.
Сертификат испытаний типа ЕС 2017, выданный РТВ Брауншвейг / D
Мировой лидер в оборудовании для переработки мяса
Пожалуйста, посетите наш веб-сайт
ООО «Джарвис»
Московский офис и склад
141281 Московская область, г. Ивантеевка,
ул. Заречная 1(в здании фабрики им. Лукина)
Телефон: (+7) 495 223 0383
факс: (+7) 495 223 0384
е-мейл: info@jarvis-russia.ru
Веб-сайт: www.jarvis-russia.ru
news
New Dual Detectable Material Makes Tough
Protective Clothing
Detectamet Ltd
Detectamet has introduced
three new personal protection
products that are metal and X-ray
detectable and can be cleaned
repeatedly and used for up to 3
months. The increased value for
money and reduced environmental
impact are attracting interest for
these aprons, full length sleeve
covers and three-quarter smocks.
They are ideal for use in the meat,
fish and dairy processing industries
where workers in some areas are
exposed to high water usage and
soiling.
The body and arm covers are dual
detectable and have an anti-bacterial
ingredient.
The Polyester material with its
NBR-rubber coating is a waterproof,
robust and durable material that is
permanently flexible and washable.
It is practicable in high or very low
temperatures down to -85°F (-65°C)
and can be machine washed at
up to 194°F (90°C). Even under
this vigorous regime these tough
products have demonstrated their
durability by lasting for an average of
3 months in regular use. They resist
animal oils and fats, and can cope
with strong detergents and acids and
alkaline liquids making them well
suited for use in challenging food
production environments.
The standard colors are blue or white
although the covers can be ordered
from a range of special colors
subject to minimum order quantities.
They measure 36” (90 cm) wide and
are supplied either 44” (110 cm) or
54” (135 cm) in length.
The dual detectable Sleeve Covers
are 18” (45 cm) long as standard, but
longer sleeve covers can be produced
subject to minimum order quantities
The elasticated wrist and shoulders
give a firm but comfortable fit, and
like the aprons these covers can be
regularly cleaned at temperatures up
to 194°F (90°C) to maintain a high
level of hygiene.
The aprons, three-quarter smocks
and the sleeve covers are highly
durable so they can be re-used time
and again without compromising
hygiene levels. As a consequence
these tough, dual detectable,
antibacterial and practical products
are very cost effective and less of a
threat to the environment.
Â
www.detectamet.com
This dual detectable one piece apron provides
excellent protection in tough work areas with an
average useful life of three months.
Этот двойной обнаруживаемый фартук
обеспечивает отличную защиту в тяжелых
условиях работы, а срок его эксплуатации в
среднем составляет три месяца.
6 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Новый двойной обнаруживаемый материал делает
защитную одежду более прочной
Detectamet Ltd
Компания Detectamet представила
вниманию своих клиентов три новые
средства индивидуальной защиты,
которые легко обнаруживаются
с помощью металлоискателя и рентгеновского
оборудования, могут подвергаться
многократной очистке и
использоваться вплоть до 3 месяцев.
Новые фартуки, длинные нарукавники
и трехчетвертные халаты вызвали
большой интерес со стороны клиентов
компании благодаря высокому
соотношению цены и качества, а также
менее пагубному воздействию на
окружающую среду.
Они являются отличным решением
для применения в мясоперерабатывающей,
рыбоперерабатывающей и
молокоперерабатывающей промышленности,
где некоторые рабочие работают
в условиях высокого использования
воды и загрязнения.
Средства индивидуальной защиты
для тела и рук изготовлены из двойного
обнаруживаемого материала и
содержат антибактериальный компонент.
Полиэфирный материал с покрытием
из бутадиенакрилнитрильного каучука
отличается высокой водонепроницаемостью,
стойкостью, прочностью,
гибкостью и легко поддается стирке.
Cleaned at up to 90°C (194°F) this tough, long sleeve
cover is available in blue or white. It protects from soiling
and helps to reduce the risk of product contamination /
Этот прочный длинный нарукавник можно стирать при
температуре вплоть до 90°C (194°F). Он предлагается
в синем или белом цветовом варианте. Нарукавник
защищает от загрязнения и снижает риск заражения
продукции.
Защитную одежду можно использовать
при очень высокой или низкой
температуре вплоть до -85°F (-65°C)
и стирать в машине при температуре
вплоть до 194°F (90°C). Эти прочные
средства индивидуальной защиты
продемонстрировали свою долговечность
даже в таких жестких условиях.
Срок эксплуатации в среднем
составляет 3 месяца при регулярном
использовании. Они устойчивы к животным
маслам и жирам, сильным
моющим средствам, кислотам и щелочным
жидкостям, что делает их
особенно подходящими для применения
в предприятиях по производству
продуктов питания.
Стандартные цвета – синий и белый,
но клиенты могут также выбрать другие
расцветки, при условии соблюдения
минимальных объемов заказа.
Ширина составляет 36” (90 см), а длина
– 44” (110 см) или 54” (135 см).
The dual detectable three-quarter smock fully covers
front, sleeves shoulders and most of the back in a
one-piece design.
Этот двойной обнаруживаемый трехчетвертной
халат полностью покрывает переднюю часть тела,
рукава, плечи и большую часть спины.
Стандартная длина двойных обнаруживаемых
нарукавников составляет
18” (45 см), однако клиенты могут заказать
более длинные нарукавники,
при условии соблюдения минимальных
объемов заказа. Эластичные
обшлага и плечи делают одежду максимально
удобной. Кроме того, как и
фартуки, эти средства защиты можно
регулярно стирать при температуре
вплоть до 194°F (90°C) для поддержания
высокого уровня гигиены.
Фартуки, трехчетвертные халаты и
нарукавники являются очень износостойкими,
поэтому они могут использоваться
многократно без снижения
уровня гигиены. Таким образом, эти
прочные, обнаруживаемые, антибактериальные
и практичные изделия являются
экономически эффективными
и оказывают менее пагубное воздействие
на окружающую среду.
 www.detectamet.com
MSP Magazine • October/November 2017 | 7
news
The Smart Grinder. GEA PowerGrind Models
Improve Efficiency in Meat Processing Companies
GEA
The recent addition of the GEA
PowerGrind 200 alongside the
larger 280 model completes this
robust, high capacity PowerGrind
family. These grinders cut up fresh
and frozen meat, and supersede
the GEA AutoGrind range. The
twin-screw design, an innovative
GEA design introduced with the
AutoGrind, is still the benchmark
technique for grinding fresh or
frozen meat without the need
for changing the cutting set or
screw. It results in fewer fines and
less dust and no crushed meat.
Improvements include auto-reverse
screw that prevents blockage and
an even more robust construction.
Faster infeed possibilities, hygienic
and safety design that has earned
DGUV approval and PLC control that
facilitates standardization thanks
to automation within the production
line are additional new features of
the GEA PowerGrind models. This
stream of refinements helps meat
processors improve operational
efficiency and reduce costs.
Cut blocks rather
than break them
The double-screw configuration
features a slowly rotating feeder
worm that cuts frozen blocks
rather than breaking them. Particle
definition is excellent and fat
separation is kept to a minimum.
This technique also generates very
little heat, so quality is maintained
with no squashing or smearing.
Product Manager for GEA’s grinders
GEA PowerGrind family delivers best-in-class grinding performance of both fresh and frozen meat (Pic. GEA)
Линейка PowerGrind компании GEA обеспечивает лучшее в своем классе измельчение как свежего, так и
замороженного мяса (Фото GEA)
8 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Автоматизированная мясорубка. Модели
мясорубок PowerGrind компании GEA повышают
эффективность мясоперерабатывающих предприятий
GEA
Новая мясорубка PowerGrind 200
компании GEA вместе с более
крупной моделью 280 стали отличным
дополнением к линейке надежного
и высокопроизводительного
оборудования PowerGrind. Эти мясорубки
используются для измельчения
свежего и замороженного
мяса. Они пришли на смену мясорубкам
AutoGrind компании GEA.
Инновационная двухшнековая конструкция,
представленная впервые
в линейке AutoGrind, играет очень
важную роль для измельчения свежего
или замороженного мяса без
необходимости смены режущего ин-
струмента или шнека. Таким образом,
мясорубка обеспечивает гораздо
меньше очень мелкого материала,
пыли и раздавленного мяса. Одними
из нововведений являются реверсивный
шнек, предотвращающий блокировку,
а также гораздо более прочная
конструкция. Возможности более
The GEA PowerGrind automatically reverses and then restarts feeder screw if the machine senses that the processing
screw is being fed with too much product. (Pic. GEA)
PowerGrind компании GEA обеспечивает автоматический реверс и последующий перезапуск шнекового питателя при подаче
слишком большого количества продуктов в перерабатывающий шнек. (Фото GEA)
MSP Magazine • October/November 2017 | 9
news
GEA
Willem Prinssen says, “The doublescrew
widened the application
window for grinders. To take things
to a higher level, we’ve made the
screws more robust and the grinder
smarter. The PowerGrind features
a patent pending technology that
automatically reverses and then
restarts feeder screw if the machine
senses that the processing screw
is being fed with too much product.
This Auto Reverse Drive keeps the
machine going.”
More applications,
higher capacity
The capacity for the 280 version is
up to 30 tons per hour for fresh meat,
and 11 tons per hour for frozen.
GEA’s product expert for grinders
Harrie van Beers says, “The capacity
is so high, the challenge is not getting
ground meat out of the grinder, it’s
getting enough raw material in.” To
overcome this, the GEA PowerGrind´s
ability for uninterrupted continuous
operation has been boosted with an
infeed hopper designed to ensure
loading meat blocks from meat
trolleys or bins does not lead to
stoppages relating to bridging.
Easier to work with
Another boost to productivity is the
reduced changeover times for the twoworm
configuration. Reverse operation
of the processing worm enables the
cutting tool to be changed with ease
even if the machine is loaded, and
because it uses a smart trolley and
doesn’t need a crane, changing the
tooling is a one-man job.
DGUV approval for
hygiene and safety
In terms of hygienic design, the
PowerGrind also sets high standards.
Cleaning is simplified thanks to a
unique hinged lining that simplifies
access to the channels and interior
without the need for hoisting or
supporting equipment. With the
correct tools, the machine is ready
for cleaning in just five minutes.
All joints in the processing areas
are welded and rounded, and all
surfaces are inclined to prevent
water collecting. The drive zone and
processing zone are fully separated,
virtually eliminating the risk of
contamination across zones. It is the
first industrial grinder to receive the
prestigious DGUV approval, Europe’s
highest safety and hygiene standard.
Automation saves costs
With PLC control, the GEA
PowerGrind can be integrated
into an automated line, which
opens the door to standardization
incorporating continuous fat
analysis. In combination with the
recently introduced GEA ProMix twinshaft
mixer and GEA’s real-time fat
analysis, fat percentages can be kept
very close to agreed specifications.
This prevents costly lean meat being
given away and it provides the means
to verify the quality of incoming raw
materials. The potential cost savings
are considerable.
 www.gea.com
10 | MSP Magazine • October/November 2017
news
GEA
быстрой загрузки, гигиеническая и
безопасная конструкция благодаря
которым машины получили одобрение
DGUV, а также ПЛК-управление,
облегчающее стандартизацию благодаря
своим автоматизированным
функциям на производственной линии,
являются новыми дополнительными
характеристиками моделей
PowerGrind компании GEA. Эти нововведения
помогают мясоперерабатывающим
предприятиям повысить
эксплуатационную эффективность и
снизить расходы.
Резание, а не
разламывание
замороженных
блоков мяса
Двухшнековая конфигурация мясорубки
включает в себя медленно
вращающийся червячный питатель,
который разрезает, а не разламывает
замороженные блоки мяса. Кроме
того, оборудование обеспечивает отличную
обработку частиц и сведение
отделения жира к минимуму. Данный
метод также выделяет небольшое количество
тепла, что, в свою очередь,
способствует повышению качества
без раздавливания или размазывания
продукции. Руководитель производства
мясорубок компании GEA
Виллем Принссен сказал следующее:
„Двухшнековая конструкция существенно
расширила диапазон применения
этих мясорубок. Кроме того,
мы сделали шнеки более прочными,
а мясорубки – более автоматизированными,
чтобы вывести производительность
на более высокий уровень.
PowerGrind использует технологию с
заявленным патентом, обеспечивающую
автоматический реверс и последующий
перезапуск шнекового питателя
при подаче слишком большого
количества продуктов в перерабатывающий
шнек. Этот реверсивный
привод обеспечивает более эффективную
работу оборудования”.
Более широкая
сфера применения,
более высокая
производительность
Производительность модели 280 составляет
вплоть до 30 тонн свежего
мяса в час и 11 тонн замороженного
мяса в час. Эксперт компании GEA в
области мясорубок Гарри ван Беерс
говорит: „Производительность настолько
высока, что проблема не в
том, как извлечь измельченное мясо
из мясорубки, а в том, как подать
достаточное количество сырья”. В
целях решения этой проблемы компания
GEA усовершенствовала непрерывный
режим работы PowerGrind
с помощью подающего бункера,
обеспечивающего эффективную загрузку
блоков мяса из тележек или
бункеров без перебоев, связанных с
зависанием.
Более легкая
эксплуатация
Сокращение времени перенастройки
двухшнековой конфигурации является
еще одним аспектом повышения
производительности. Реверсивная
работа обрабатывающего шнека обеспечивает
легкую замену режущего
инструмента, даже если машина загружена.
Замена инструментов может
осуществляться только одним
оператором, так как машина использует
автоматизированную тележку и
не нуждается в кране.
Одобрение DGUV в
отношении гигиены
и безопасности
PowerGrind задает высокие стандарты
качества благодаря своей гигиенической
конструкции. Очистка
стала более легкой благодаря уникальному
шарнирному покрытию,
обеспечивающему удобный доступ
к каналам и внутреннему пространству
машины без необходимости
использования подъемного или
вспомогательного оборудования.
При использовании подходящих инструментов
машина будет готова
к очистке всего за пять минут. Все
соединения в производственных зонах
заварены и закруглены. Кроме
того, все поверхности наклонены
для предотвращения задержки
воды. Зона привода и производственная
зона полностью отделены
друг от друга, что практически
устраняет риск загрязнения этих
зон. Это первая промышленная мясорубка,
получившая престижное
одобрение DGUV, которое является
наивысшим стандартом безопасности
и гигиены в Европе.
Автоматизация
снижает расходы
Благодаря ПЛК-управлению,
PowerGrind компании GEA можно
встроить в автоматизированную линию,
что создает предпосылки для
стандартизации, включающей непрерывный
анализ жиров. В сочетании с
недавно выпущенным двухвальным
миксером ProMix и анализом жиров
в режиме реального времени компании
GEA, процент жира можно поддерживать
в соответствии с установленными
требованиями. Таким
образом предотвращаются потери
дорогого мяса без жира и обеспечивается
эффективная проверка качества
сырья. В целом, это приводит к
существенному снижению затрат.
Â
www.gea.com
MSP Magazine • October/November 2017 | 11
news
Hydrosol Remains on Growth Course
Stabiliser Specialist Does well with Trend-Oriented Solutions
Hydrosol
With revenues of 464 million
euros, the Hamburg-based
Stern-Wywiol Gruppe again
experienced double-digit growth
in 2016. Its Hydrosol subsidiary
made an important contribution to
this continued positive balance.
A specialist in stabilising and
texturing systems, in recent years the
company has grown to become one
of the leading suppliers of stabilising
systems on the international market.
In Europe the company is in the top
3 in the category.
Hydrosol has made a name for itself
worldwide with custom solutions for
dairy products, deli foods, meat and
fish products. Most importantly, the
company has demonstrated a nose
for leading-edge trends. As early as
2009 Hydrosol presented clean label
solutions at F1 Europe. The Market
Insights organisation presented the
“Flexitarian Effect” as one of the
top trends in 2016, but Hydrosol
had already been offering all-in
compounds for vegetarian and vegan
meat alternatives since 2014.
12 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Компания Hydrosol продолжает курс на развитие
Специалист в области стабилизаторов достигает высоких результатов
в разработке решений, соответствующих рыночным тенденциям
Hydrosol
2016 году гамбургская компания
Stern-Wywiol Gruppe, доход
В
которой составляет 464 миллиона
евро снова показала двузначные
темпы роста. Ее дочерняя компания
Hydrosol внесла существенный вклад
в поддержание положительного баланса.
В последние годы компания
-специалист в области стабилизирующих
и структурообразующих систем
стала одним из ведущих поставщиков
стабилизирующих систем на
международном рынке. В Европе она
находится в первой тройке компаний,
работающих в этой области.
Компания Hydrosol завоевала известность
во всем мире благодаря
своим индивидуальным решениям
в области молочных, мясных, рыбных
изделий и деликатесов. А самое
главное то, что компания продемонстрировала
особую восприимчивость
к ведущим тенденциям на рынке.
Еще в 2009 г. компания Hydrosol
представила экологически чистые
решения на выставке F1 Europe.
Организация Market Insights представила
„Флекситарианский эффект” как
одну из ведущих тенденций в 2016 г.,
в то время как Hydrosol предлагает
комплексные продукты для вегетарианских
и веганских заменителей
мяса еще с 2014 г.
Компания разрабатывает инновационные
стабилизирующие и структурообразующие
системы на основе
своих широких знаний о предлагающихся
на международном рынке сырьевых
материалах, а также о том,
как они сочетаются между собой.
„Наша основная компетенция связана
с целенаправленным комбинированием
функциональных компонентов”,
– сказал д-р Маттиас Мозер,
генеральный директор компании
Hydrosol. „Глубокое понимание взаимодействий
между гидроколлоидами,
белками, волокнами, ферментами
и другими ингредиентами является
непременным условием для
достижения высоких результатов.
Мы видим, что эти синергические
комплексы дают гораздо лучшие
результаты, чем монокомпоненты.
Таким образом, наличие обширной
технологической базы играет очень
важную роль в разработке успешных
решений для продуктов питания”, –
добавил также он.
Текущие разработки этой творческой
компании из Аренсбурга включают
в себя стабилизирующие и
структурообразующие системы для
производства веганских наггетсов,
котлет и шницелей, а также функциональные
системы для экономичного
производства сырных и рекомбинированных
продуктов. Новые
индивидуальные решения для производства
продуктов из мяса птицы
позволяют клиентам компании
Hydrosol принимать активное участие
в международном росте этого
сегмента. Еще одной инновацией являются
функциональные сырьевые
комплексы для рациональной переработки
сладкой и кислой молочной
сыворотки, с помощью которых
можно получать высококачественные
молочные продукты, такие как
десертные пудинги, напитки и ферментированные
продукты, которые
могут использоваться в качестве
заменителей йогурта и сметаны.
Краткий видеообзор деятельности
отдела НИОКР компании Hydrosol
можно посмотреть на обновленном
сайте компании www.hydrosol.de.
Атмосфера партнерства
Увлеченность своим делом и креативность
сотрудников имеют большое
значение для успешной деятельности
компании. Д-р Мозер сказал
следующее: „Одним из наших
преимуществ является низкая текучесть
кадров. С нашими клиентами,
в том числе с зарубежными, на протяжении
многих лет работают одни
и те же специалисты. Многолетнее
сотрудничество и доверительные
отношения позволяют сотрудникам
компании Hydrosol лучше понимать
потребности каждого клиента, оказывать
индивидуальные услуги и
находить быстрое решение проблемы.
При необходимости специалисты
компании выезжают на предприятие
заказчика”.
Горизонтальная организационная
структура, принятая в компании
Hydrosol, способствует высокому
уровню мотивации и личной ответственности
сотрудников, считает
господин Мозер. Генеральный директор
холдинга Stern-Wywiol Gruppe
Торстен Вивиоль с гордостью говорит
об особой корпоративной культуре:
„Мы отличаемся от многих
других предприятий нашей отрасли.
Компании, входящие в холдинг, сохраняют
свою самостоятельность.
MSP Magazine • October/November 2017 | 13
news
Hydrosol
The company develops its innovative
stabilising and texturing systems
based on a detailed knowledge of the
raw materials available on the world
market and how they interact with
each other. “Our core competence
lies in the targeted combination of
functional components” says Dr.
Matthias Moser, CEO Hydrosol. “An
understanding of the interactions
among hydrocolloids, proteins, fibre,
enzymes and other ingredients is the
key to quality results. We see time
and again that these synergistic
complexes give much better
results than single ingredients. Our
broad capabilities in applications
technology are thus elementary to
our successful product solutions.”
Current developments by this
creative Ahrensburg company
include stabilising and texturing
systems for the production of
vegan nuggets, burger patties and
schnitzel, as well as functional
systems for the economic
production of cheese preparations
and recombinations. With new,
tailor-made solutions for the
manufacture of poultry products,
Hydrosol customers can participate
in the worldwide growth of this
segment. Another innovation is
functional raw materials complexes
for the sustainable processing of
rennet and acid whey into high-value
dairy products like pudding desserts,
beverages and fermented products
that can be used as alternatives to
yogurt and sour cream. A video on
the newly designed website www.
hydrosol.de gives a look at the
varied activities of Hydrosol R&D.
Partnering atmosphere
The passion and creativity of the
company’s staff are very important
to its success, as Dr Moser reports:
“One of our strengths is our low
fluctuation. Our domestic and foreign
customers have the same contact
persons at Hydrosol for many years.
With the resulting long, trusting
relationships, our people are very
familiar with the individual needs of
each customer. This enables them
to deliver custom-tailored service
and fast solutions to problems –
in person at the client’s location if
necessary.”
Flat hierarchies are a matter of course
at Hydrosol. According to Dr Moser,
they help maintain high motivation
and a sense of responsibility. Torsten
Wywiol, CEO of the Stern-Wywiol
Gruppe, is proud of the special
corporate culture: “We’re different
from many other companies in our
industry. Each company in our group
retains its autonomy. And most
importantly, we offer our employees
the greatest possible freedom. We’re
a family-run company, and as in
every good family, innovative ideas
can thrive only in a stimulating and
partnering atmosphere.”
As an owner-operated, independent
company Hydrosol can also react
faster, more flexibly and more
dynamically to events on the world
market. Dr Moser notes, “If you want
to expand in different markets, you
need to do even more than develop
individual solutions for individual
customers. Fast, flexible reaction
to customer needs and requests is
at least as important as innovationdriven
new ideas that give customers
new value creation possibilities.”
Currently Hydrosol meets customer
wishes in over 100 countries. With 15
foreign offices and further certified
partners, this stabilisation specialist
has direct access to all key global
markets, including growth markets
like Latin America, North Africa,
Southeast Asia and the Middle
East, where Hydrosol is already
successfully established. This lets
Dr Moser look optimistically to
the future. “The international food
industry is undergoing a shift. With
future demographic developments,
the industry will have to ensure the
nutrition of more and more people.
This will be possible only if new
alternative solutions can be found.
Stabilising and texturing systems
play a central role in this. With this
in mind, I believe that over the next
ten years we can double our revenue
and headcount – especially because
we offer a special combination of
innovative problem solutions and
the flexibility of an owner-operated
family company.”
Â
www.hydrosol.de
14 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Hydrosol
А самое главное – мы предоставляем
сотрудникам максимально
возможную свободу. Наш холдинг
представляет собой семейный бизнес,
и как в любой хорошей семье,
только в благоприятной атмосфере
партнерства возможно развитие инновационных
идей”.
Будучи независимым семейным
бизнесом, компания Hydrosol способна
более быстро, гибко и динамично
реагировать на изменения,
происходящие на мировом рынке.
Д-р Мозер говорит: „Для успешной
экспансии на различные рынки требуется
гораздо больше, чем разработка
индивидуальных решений для
конкретных клиентов. Оперативное
реагирование на их запросы так же
важно, как и ведение инновационной
деятельности и поиск новых идей,
дающие клиентам дополнительные
возможности и преимущества”. В
настоящее время компания Hydrosol
обслуживает клиентов из более чем
100 стран мира. Компания, имеющая
15 зарубежных филиалов и сертифицированных
партнеров, представлена
на всех ключевых рынках мира, в
частности, на таких растущих рынках,
как страны Латинской Америки,
Северной Африки, Юго-Восточной
Азии, а также Ближнего и Среднего
Востока, на которых ей уже удалось
укрепить свои позиции. Это позволяет
д-ру Мозеру с оптимизмом смотреть
в будущее. „Международная
пищевая промышленность находится
на переломном этапе своего
развития. Учитывая динамику демографических
процессов, перед отраслью
встает задача обеспечения
продовольствием постоянно растущего
населения планеты. Для реализации
этой задачи необходим поиск
новых альтернативных решений.
Центральная роль в этом отводится
стабилизирующим и структурообразующим
системам. Это дает нам
основание полагать, что в течение
следующих десяти лет мы сможем
удвоить наш оборот и численность
персонала, в том числе и потому,
что наша компания предоставляет
клиентам особое сочетание инновационных
решений с высокой гибкостью,
свойственной семейному бизнесу”.
 www.hydrosol.de
MSP Magazine • October/November 2017 | 15
news
New ISHIDA Orbicote Revolutionises
Marination Process
Ishida Europe
Ishida Europe has developed
a unique marination system for
protein products that avoids the mess
and waste traditionally associated
with this process, to deliver
marinated products, such as meat,
poultry and fish, more efficiently and
consistently than before.
The award winning Ishida Orbicote,
which has been named Innovative
Processing System of the Year at
the 2017 PPMA Awards, combines
Ishida’s proven multihead weighing
technology with a specially designed
series of 12 mini-drums, six mounted
on each of two interlocking wheels.
Weighing therefore takes place
before marination. Each accurately
weighed portion is channelled into
an individual mini-drum where it is
tumbled with a set dose of marinade,
which is accurately placed into the
mini-drums using a volumetric filling
system. This ensures that product
is thoroughly coated before the
contents are cleanly dispatched into
the packing system.
The mini-drums are positioned
closely together in an orbital
arrangement, which is carefully
synchronised with the weigher and
packing system, for example a tray
sealer. This enables the Orbicote to
operate at speeds of around 55 packs
per minute for a typical application
such as marinated chicken pieces.
Weighing products before marination
avoids the waste associated with
marinating bulk amounts in large
drums and then weighing them
‘wet’, where the marinade adheres
to the weighing equipment. Losses
of marinade, which is usually
significantly more expensive than the
product being coated, can be as high
as 8% using this method.
In addition, Ishida multihead
weighers have a patented feature
that enables over or underweight
combinations to be detected and
rejected simultaneously, so that
a correct weight can be chosen in
place of a faulty one and discharged
into the marination system without
Orbicote Line
16 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Новая система ORBICOTE компании ISHIDA
революционизирует процесс маринования
Ishida Europe
Компания Ishida Europe создала
уникальную систему маринования
белковых продуктов, которая
позволяет избежать множества проблем
и потерь, связанных с этим
процессом, обеспечивая более эффективное
и надежное маринование
таких продуктов, как мясо, рыба и
мясо птицы.
Отмеченная наградами система
Orbicote компании Ishida, ставшая
Инновационной системой переработки
года на 2017 PPMA Awards, сочетает
в себе проверенную технологию
многоголовочного взвешивания
компании Ishida с 12 специально
сконструированными минибарабанами,
шесть из которых установлены
на каждом из двух взаимосвязанных
колесах. Таким образом,
маринование осуществляется после
взвешивания. Каждая точно взвешенная
порция подается в отдельный
минибарабан, где она вращается
с определенным количеством
маринада, который аккуратно вводится
в минибарабаны с помощью
волюметрической системы заправки.
Таким образом обеспечивается
тщательное покрытие продукта
перед его перемещением в систему
упаковки.
Минибарабаны расположены орбитально,
близко друг к другу, в точном
соответствии с весовым дозатором
и системой упаковки, например,
трейсилером. Это позволяет системе
Orbicote работать со скоростью около
55 упаковок в минуту при переработке
таких продуктов, как маринованные
куриные изделия.
Взвешивание продуктов перед маринованием
позволяет предотвратить
потери, связанные с маринованием
большого количества продукции в
больших барабанах и последующим
взвешиванием „влажных” продуктов,
при котором маринад прилипает
к взвешивающему оборудованию.
При использовании этого метода
потери маринада, который, как правило,
намного дороже, чем сам продукт,
могут составлять всего 8%.
Кроме того, многоголовочные весовые
дозаторы компании Ishida
имеют запатентованную функцию,
обеспечивающую одновременное
обнаружение и браковку продуктов
с весом выше или ниже нормы.
Таким образом, вместо бракованных
продуктов выбираются продукты с
правильным весом, которые затем
поступают в систему маринования.
Бракованные продукты с неправильным
весом не маринуются, что сводит
количество потерь продукции к
минимуму. Компания Ishida говорит,
что эту эффективную систему бра-
MSP Magazine • October/November 2017 | 17
news
Ishida Europe
ORBICOTE white background
ensure that the wet product transfer
from drum to pack is carried out
decisively and cleanly. All contact
parts, including the mini-drums,
are removable for cleaning, with a
complete changeover of product
and marinade taking less than 20
minutes.
Ishida says independent tests have
confirmed that the Orbicote achieves
around 95% surface coverage,
while short drop distances and the
gentle tumbling process help avoid
mechanical damage to products.
The launch of the Orbicote enables
processors to more easily develop
value-added marinated products and
respond to market trends, such as
an increase in barbecue products
in a spell of hot weather. For even
greater flexibility, the system can
handle two different marinated
products simultaneously, with a
different product on each of its
two wheels. A further benefit is
Orbicote’s quick change bypass
chutes which allow product to
bypass the marination drums when
handling unmarinated pieces
missing a beat. Rejected weights
also prevent the product from being
marinated to further minimise waste.
Ishida says this efficiency boosting
error reject system is also available
for other weighing applications.
Equally important, if a downstream
stoppage occurs, Orbicote can act as
a buffer and then take up where it left
off without being reset. If a tray is not
ready to receive a product discharge,
the contents remain in the mini-drums
and are only released once a tray is
in place. Unfilled trays are briefly
paused below the fill point until filled,
ensuring no empty trays clutter the
line or the sealing system.
The weigh-before-marination
solution of the Orbicote also
minimises weigher downtime for
cleaning, while the Ishida-engineered
mini-drum emptying system helps
“Orbicote has successfully overcome
the classic marination problems
of waste and mess,” comments
Nick Clark, IshidaEurope’s Product
Manager for Screw Feed Weighers.
“The marination process can now
be much more effectively and
accurately controlled, delivering
valuable cost-savings while enabling
manufacturers to more easily expand
their product ranges and respond
flexibly to market demands and
opportunities.”
 www.ishidaeurope.com
18 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Ishida Europe
Orbicote MARINATED CHICKEN
ковки можно использовать и для
других видов взвешивания.
Не менее важно и то, что при случайной
остановке производственной линии
система Orbicote может продолжить
работу с того момента, где она
остановилась, без необходимости
сброса настроек. Если лоток не готов
к принятию продуктов, они остаются
в минибарабанах, пока лоток не
займет свое место. Ненаполненные
лотки останавливаются на короткое
время для наполнения, в целях предотвращения
скопления большого
количества пустых лотков на производственной
линии или в системе
запайки.
Взвешивание перед маринованием
системы Orbicote также сводит к минимуму
время простоев весового дозатора
для очистки, а разработанная
компанией Ishida система опорожнения
минибарабанов обеспечивает
эффективное и аккуратное перемещение
влажных продуктов из барабанов
в упаковки. Все контактные
части, в том числе минибарабаны,
легко извлекаются для очистки, а
полная смена продукта и маринада
занимает менее 20 минут.
По словам компании Ishida, независимые
испытания показали, что система
Orbicote обеспечивает около 95%
покрытия поверхности продуктов, а
небольшое расстояние разгрузки и
аккуратный процесс вращения позволяют
избежать механического повреждения
продукции.
Система Orbicote существенно облегчает
производство высококачественных
маринованных продуктов
и полностью соответствует таким
рыночным тенденциям, как, например,
повышение количества жареных
на барбекю продуктов в жаркую
погоду. Кроме того, система может
работать одновременно с двумя видами
маринованных продуктов. В
этом случае каждый из двух продуктов
обрабатывается в одном из двух
колес оборудования. Еще одним преимуществом
системы Orbicote являются
быстросменные обходные желоба,
которые позволяют продуктам
обходить барабаны для маринования
при переработке немаринованных
продуктов.
„Система Orbicote успешно решает
традиционные проблемы в области
маринования”, – сказал Ник Кларк,
руководитель производства шнековых
весовых дозаторов компании
Ishida Europe.
„Система обеспечивает намного более
эффективное и точное управление
процессом маринования, существенное
снижение расходов, а также
позволяет производителям более
легко расширять ассортимент своей
продукции и более эффективно удовлетворять
потребности клиентов и
соответствовать современным требованиям
рынка”, – добавил также
он.
 www.ishidaeurope.com
MSP Magazine • October/November 2017 | 19
news
New Device for Measuring Performance of
Stunning Tools
Accles & Shelvoke Ltd
Accles & Shelvoke Ltd have
introduced a new device
for measuring the stunning
performance of their
CASH® stunning tools.
The all new CASH® Captive Bolt
Stun Check by Accles & Shelvoke
measures the precise velocity of the
captive bolt of their range of CASH®
penetrative stunning tools.
Animal welfare concerns and
legislations around animal slaughter,
especially in Europe and North
America, demand that the stunning
equipment are regularly checked to
ensure their compliance. The new
stun check device measures the
precise velocity of the captive bolt
within specified tolerances. The
check ensures that the stunning
tools are working efficiently and
effectively every time, and are
compliant with the legislations.
“The new stun check device supports
all our existing penetrative stunning
tools range and produces measurable
data for the requirements of an
animal welfare audit.”
The CASH® Captive Bolt Stun Check
comes with a choice of adapter
for the CASH® stunning tool to be
tested, and is pre-programmed to
be used straight out of the box.
Additional adapters are available for
users with more than one CASH®
stunning tool.
The device is designed to be used
wirelessly via Bluetooth with a tablet
and PC, and is provided with an
Android tablet pre-loaded with the
compatible software and Microsoft
Windows compatible PC software;
both pre-configured for the CASH®
Stunning Tool of the user’s choice.
The stun check measures the upper
and lower velocity limits of captive
bolt. Besides record keeping for
audit, the results also indicate to the
user if the tool needs replacement
parts or service.
The test results include name and
serial number of the tool, cartridge
specifications, operator name, date
and time of the test etc. to produce a
comprehensive data for audit, which
can be saved and shared in MS Excel
spreadsheet format.
 www.acclesandshelvoke.co.uk
Speaking about the new device,
Accles & Shelvoke’s General Manager
Joe Holland said: “The legislations
around the use of stunning tools are
improving all the time, and we want
to assure all our customers that our
tools are compliant.
20 | MSP Magazine • October/November 2017
news
Новый прибор для измерения рабочих
характеристик устройств оглушения
Accles & Shelvoke Ltd
Компания Accles
& Shelvoke Ltd
выпустила новый
прибор для
измерения рабочих
характеристик
устройств
оглушения CASH®.
Новое устройство CASH® Captive
Bolt Stun Check компании Accles
& Shelvoke измеряет точную скорость
выдвигающегося ударного стержня
аппаратов для оглушения проникающего
действия CASH®.
Вопросы, связанные с гуманным
обращением с животными, а также
законодательство в отношении
убоя животных, особенно в Европе
и Северной Америке, требуют регулярной
проверки оборудования для
оглушения в целях обеспечения его
соответствия требованиям. Новое
контрольное устройство измеряет
точную скорость выдвигающегося
ударного стержня в пределах указанных
допусков. Проверка обеспечивает
безотказную и эффективную
работу устройств оглушения в соответствии
с действующим законодательством.
Исполнительный директор компании
Accles & Shelvoke Джо Холланд сказал
следующее о новом устройстве:
„В законодательство, связанное с
использованием устройств оглушения,
постоянно вносятся изменения,
поэтому мы хотим гарантировать
клиентам соответствие всех наших
инструментов установленным требованиям.
Новое контрольное устройство поддерживает
все наши аппараты для
оглушения проникающего действия
и обеспечивает точные данные в соответствии
с требованиями аудиторской
проверки в отношении гуманного
обращения с животными”.
Прибор CASH® Captive Bolt Stun
Check поставляется с адаптером для
проверяемых устройств оглушения
CASH® и предварительно настроено
для непосредственного использования.
Для тех клиентов, которые используют
более одного устройства
оглушения CASH®, предлагаются дополнительные
адаптеры.
Устройство предназначено для использования
с планшетом и компьютером
с помощью технологии
беспроводной связи Bluetooth, и поставляется
с планшетом Android, на
котором установлено совместимое
программное обеспечение, а также
с программным обеспечением,
совместимым с Microsoft Windows.
Оба программных обеспечения предварительно
настроены для соответствующего
устройства оглушения
CASH®, с которым работает пользователь.
Контрольное устройство измеряет
верхний и нижний предел скорости
выдвигающегося ударного стержня.
Кроме учета данных для аудиторских
проверок, результаты измерений также
показывают пользователю, нуждается
ли инструмент в замене частей
или техническом обслуживании.
Результаты испытаний содержат
наименование и серийный номер инструмента,
технические характеристики
заряда, имя оператора, дату и
время проведения испытания и т.д.
для обеспечения подробных данных
для аудиторских проверок, которые
можно сохранять и совместно использовать
в формате MS Excel.
 www.acclesandshelvoke.co.uk
MSP Magazine • October/November 2017 | 21
REGIONAL news
A Meat Processing Plant to be Built in
Moscow Oblast for 6 Billion Rubles
6 billion rubles will be invested in the construction
of a meat processing plant in Moscow Oblast.
This was reported by the representatives
of the Moscow Oblast government.
The meat processing plant is planned
to become the largest factory for the
production of uncooked smoked sausages
in Europe. The production capacity will be
80 tonnes per day. The new plant will create
more than 200 jobs. In 5 years, the regional
budget should receive more than 3 billion
rubles.
“The plant building project is the largest
investment project of the regional food
industry which will be put into operation
in the III quarter of the next year,” Andrey
Razin, Head of the Ministry of Agriculture
and Food said.
В Подмосковье построят завод по
переработке мяса за 6 миллиардов рублей
В строительство завода по переработке мяса, расположенного
на территории Подмосковья, инвестируют 6 миллиардов рублей.
Об этом рассказали журналистам представители
правительства Московской
области.
Планируется, что мясоперерабатывающее
предприятие станет крупнейшим в Европе
заводом по производству сырокопчёных
колбасных изделий. За сутки там будет
выпускаться 80 тонн продукции. Свыше 200 рабочих мест откроются
наряду с запуском работы предприятия. Через 5 лет в областной бюджет
должно будет поступить 3 или более миллиардов рублей.
«Проект по возведению завода является крупнейшим инвестпроектом
пищевой промышленности в регионе, который вступит в строй в
III квартале следующего года», – отметил Андрей Разин, руководитель
Министерства сельского хозяйства и продовольствия.
 Источник: www.meatinfo.ru
22 | MSP Magazine • October/November 2017
REGIONAL news
New Marble Meat Processing Plant in Altai
Altai entrepreneurs launched the first marble meat processing plant in the
region, the Public Television of Russia reported.
This is a rare type of product in
Russia.
The owner of the enterprise is an
agricultural cooperative which
arranged a full production cycle.
The entrepreneurs invested two
million rubles in the plant, and they
also received additional 36 million
rubles under the support program
for agricultural producers. With this
money they built a complex with modern equipment and staff of 20 workers.
The plant is provided with bulls from the farms also owned by the cooperative.
Pavel Bayfort, member of "Druzhba" cooperative says, "It’s very challenging
because it’s something new, and even if someone possesses the necessary
information, they don’t share it. Therefore, we are forced to achieve everything
by trial and error." The plant delivers its final products – steaks in vacuum
packaging – not only to Altai, but to Novosibirsk Oblast, Kemerovo Oblast,
Krasnoyarsk Krai and Primorsky Krai as well.
Â
Source: www.meatinfo.ru
На Алтае заработал завод по
переработке мраморного мяса
Алтайские предприниматели запустили
первый в регионе завод по переработке
мраморного мяса, передает ОТР.
Это редкий в России вид продукта.
Владелец предприятия – сельхозкооператив, который организовал полный
цикл производства. Предприниматели вложили в завод два миллиона рублей
инвестиций, еще 36 миллионов они получили по программе поддержки сельхозпроизводителей.
На эти деньги они построили комплекс с современным
оборудованием, на котором трудятся 20 человек. Быков на завод поставляют
фермы, которыми также владеет кооператив.
Павел Бейфорт, член кооператива "Дружба": "Сложность тут в том, что это новое,
и информацией, если кто-то даже ей владеет, он не делится. Приходится
методом проб и ошибок всего достигать".
Готовую продукцию – стейки в вакуумной упаковке, завод поставляет не
только на Алтай, но и в Новосибирскую и Кемеровскую области, а также
Красноярский и Приморский края.
 Источник: www.meatinfo.ru
MSP Magazine • October/November 2017 | 23
REGIONAL news
New Livestock Breeding Complex in Sakhalin Oblast
A new livestock breeding complex is up and running at full capacity in Sakhalin
Oblast. It was built in only six months.
Now the region is fully provided
with domestically produced
meat.
The factory, which is one of the
largest plants in Sakhalin, has been
built in only six months. The stateof-the-art
livestock breeding complex
is located in the open field. This is
the first plant built in “Yuzhnaya”
territory of priority development.
The construction works were done
in two stages. The last stage was
completed in October, 2017. Now the
farm is working at full capacity. 1000
pigs are slaughtered every week
here. The experts plan to use vacuum
packing to keep the meat fresh for
more than 10 days.
"We are already vacuumizing some of
our products, however, the dressing
capacity is still not enough to
process the entire output produced
by us. In the future we plan to supply
up to 50 percent of the products
manufactured by the pig complex in
a dressed form," Alexey Pahomov,
CEO of the pig complex said.
Chilled pork was in short supply in
Sakhalin in the past. Small quantities
of this product were supplied only
by the local farmers. The situation
changed dramatically after the
new complex began working at full
capacity. Currently, the new plant
supplies up to 110 tonnes of chilled
meat to the market. Moreover, the
price of 1 kg of pork fell by more than
100 rubles.
"Today, the entire price policy is
regulated by us because the supplier
has signed an agreement with the
government of Sakhalin Oblast to
ensure reasonable and affordable
prices for consumers. No more than
300 rubles, depending on the type of
meat," Mihail Kuzmenko, Minister of
Agriculture of Sakhalin Oblast said.
The Sakhalin market was short
not only in domestically produced
pork, but also in chicken meat.
This problem also has been solved.
Currently, the only poultry plant
on the island also increases its
production volumes. Recently, a
new poultry house has been put
into operation in the plant which
will house 90 ths hens. It’s three
times more than before. The
modern equipment reduces the
electricity costs and increases the
egg production of the layers. This
helps keep the price of the products
low. Soon a new facility for 45 ths
hens will be built here. In the near
future, two new complexes for the
production of eggs and chicken meat
will also be built on the Kuril Islands.
"Today, we are able to satisfy the
demand in eggs in Sakhalin Oblast.
We already have an egg carryover
in our warehouses. When the new
poultry house will be put into
operation in 2018, we plan to produce
120 million eggs per year. This
volume will be enough to completely
satisfy the demand," Sergey
Dobrelya, Director of the poultry plant
said.
The development of the agricultural
sector on the islands led to the
reduction in prices of vegetables.
For example, the price of cucumbers
was reduced almost by half to the
average of 100 rubles per kg. During
the summer, the price was even
lower. Potatoes and cabbages also
became cheaper.
"The Federal Veterinary and
Phytosanitary Monitoring Service
which monitors and controls the
import said that the shipments
of vegetables to Sakhalin were
significantly reduced. Today it’s the
other way around – our producer
delivers cucumbers to the main land,"
Inna Pavlenko, Minister of Trade and
Food of Sakhalin Oblast said.
The large project for the creation
of “Yuzhnaya” territory of priority
development will allow Sakhalin
Oblast to switch to local agricultural
production. And it will also create
approximately 500 jobs.
Â
Source: www.meatinfo.ru
24 | MSP Magazine • October/November 2017
REGIONAL news
В Сахалинской области заработал новый
животноводческий комплекс
Новый животноводческий комплекс заработал на полную мощность
в Сахалинской области. Его построили всего за полгода.
Теперь регион полностью обеспечен
мясом местного производства.
На возведение одного из самых
крупных предприятий на Сахалине
понадобилось всего около полугода.
Современный животноводческий
комплекс возведен в чистом поле.
Это первый резидент территории
опережающего развития «Южная».
Строительство вели в две очереди.
Последнюю сдали в октябре 2017
года. Сегодня ферма вышла на полную
мощность. Еженедельно здесь
забивают 1000 свиней. Чтобы мясо
оставалось свежим больше 10 дней,
специалисты планируют использовать
вакуумную упаковку.
"Часть продукции мы уже вакуумируем,
но пока что мощности разделки
не достаточны для того, чтобы переработать
весь объем продукции, который
мы выпускаем. В будущем мы
планируем до 50 процентов выпускаемой
свинокомплексом продукции
поставлять на рынок уже в разделанном
виде", — рассказывает генеральный
директор свинокомплекса
Алексей Пахомов.
Раньше охлажденная свинина на
Сахалине была в дефиците. Лишь
небольшое ее количество поставляли
местные фермеры. С выходом на
полную мощность нового комплекса
ситуация изменилась в корне. Теперь
на рынки с нового предприятия поступает
до 110 тонн охлажденного
мяса. Кроме того, почти на 100 рублей
снизилась цена за килограмм
свинины.
"Ценовая политика сегодня в целом
регулируется нами, потому что поставщик
подписал соглашение с правительством
Сахалинской области,
чтобы эта цена была приемлема и
доступна для потребителей. В целом,
не больше 300 рублей в зависимости
от вида мяса", — говорит министр
сельского хозяйства Сахалинской области
Михаил Кузьменко.
Сахалинцы ощущали нехватку не
только свинины местного производства,
но и курятины. Эта проблема
также осталась в прошлом. Сегодня
объемы по производству продукции
наращивает и единственная островная
птицефабрика. Недавно на предприятии
ввели в эксплуатацию новый
птичник, в котором разместят
90 тысяч кур. В три раза больше
прежнего. Современное оборудование
снижает затраты на электроэнергию
и повышает продуктивность
несушек. Это помогает сдерживать
отпускную цену на продукцию.
Скоро здесь появится еще один цех
на 45 тысяч кур. Два новых комплекса
по производству яйца и курятины
в ближайшее время должны появится
и на Курилах.
"Мы на сегодняшний день уже
практически закрыли потребность
Сахалинской области по яйцу. У нас
на складах уже есть переходящий
остаток яйца. После ввода в эксплуатацию
нового птичника в 2018
году мы планируем производить 120
миллионов штук яйца в год. Данного
объема хватит, чтобы закрыть потребность
в полном объеме", — отмечает
директор птицефабрики Сергей
Добреля.
С развитием аграрной отрасли на
островах снизились цены на овощи.
Стоимость, например, огурцов уменьшилась
почти вдвое, в среднем до
100 рублей за килограмм. А летом
цена была еще меньше. Подешевели
и картофель с капустой.
"Россельхознадзор, который наблюдает
и контролирует ввоз продукции,
отмечает существенное снижение
завоза овощей на Сахалин. Сегодня
огурцы, наоборот, наш производитель
поставляет на материк", — рассказывает
министр торговли и продовольствия
Сахалинской области
Инна Павленко.
Масштабный проект по созданию
территории опережающего развития
«Южная» даст возможность
Сахалинской области в ближайшем
будущем перейти на самообеспечение
сельскохозяйственной продукцией.
А также создать около 500 новых
рабочих мест.
Â
Источник: www.meatinfo.ru
MSP Magazine • October/November 2017 | 25
REGIONAL news
An Iranian Company Will Build a Poultry
Production Plant in Astrakhan Oblast
The construction works are planned to start next year
In 2018, the Iranian company
"Payvand Group" plans to start
building a poultry production
plant, feed stuff plant, plants for
the production of aquaculture and
agricultural crops in Astrakhan
Oblast. This was reported to TASS
on Monday by a representative of the
company.
"The land for the poultry production
plant in Volodarsky District of
Astrakhan Oblast has been already
purchased. It is about 450 hectares
plus the rented land of approximately
50 hectares. We are currently fencing
the territory, the construction
workers started working. However,
the main construction works for
building the facilities will start in the
first quarter of 2018," the company’s
representative said.
According to him, they planned to
start building one of the facilities –
the plant for feed stuff production –
before the end of this year, however,
they had to change their plans due
to financing delays. "We received the
money a little later than expected.
We were late for the season, so we
had to change our plans. However, in
2018, we will probably start building
several facilities at once," the
company explained.
In December, 2015, "Payvand Group",
the leading agricultural company in
Mazandaran Province of Iran, and the
administration of Astrakhan Oblast
signed an agreement on building a
poultry plant in Volodarsky District.
The investor plans to create a closed
production cycle with the capacity of
3.6 ths tonnes of poultry per year.
The new complex will include
a feed stuff production plant,
poultry houses for broiler chickens
brought from Iran, incubator plant
for day-olds, facilities for broiler
chicken growing, a slaughterhouse,
refrigerated warehouses and a fish
pond. The project investments will
be approx. 850 mln rubles.
Â
Source: www.meatinfo.ru
26 | MSP Magazine • October/November 2017
REGIONAL news
Иранская компания
построит птицеводческий
комплекс в Астраханской
области
Строительство планируется
начать в следующем году
Иранская компания "Пейванд Групп" в 2018 году планирует
начать строительство в Астраханской области
птицеводческого комплекса, завода комбикорма,
предприятий по производству аквакультуры и сельскохозяйственных
культур. Об этом сообщил ТАСС в понедельник
представитель компании.
"Земля в Володарском районе Астраханской области под
птицеводческий комплекс уже выкуплена – это около
450 га, плюс еще будет аренда – порядка 50 га. Сейчас
ограждаем территорию, строители работают. Но основные
работы по возведению именно объектов начнутся в
первом квартале 2018 года", – отметил он.
По его словам, ранее строительство одного из объектов
- завода по производству комбикорма – планировалось
начать до конца этого года, однако планы пришлось изменить
из-за задержки с кредитованием. "Деньги пришли
немного позднее, чем ожидалось. Опоздали с сезоном,
поэтому планы пришлось скорректировать. Но в
2018 году, возможно, будет начато строительство сразу
нескольких объектов", – пояснили в компании.
Иранская "Пейванд Групп", являющаяся ведущим предприятием
АПК в иранской провинции Мазендеран, и администрация
Астраханской области подписали в декабре
2015 года соглашение о строительстве птицефабрики в
Володарском районе. Инвестор планирует создать замкнутый
цикл производства с объемом 3,6 тыс. тонн мяса
птицы в год. В состав комплекса войдет завод по производству
комбикормов, а также предприятия по содержанию
завезенных из Ирана кур-бройлеров, завод-инкубатор
суточных цыплят, предприятия по выращиванию
кур-бройлеров, завод-бойня, холодильные склады и пруд
для разведения рыбы. Инвестиции в проект составят
около 850 млн рублей.
Â
Источник: www.meatinfo.ru
MSP Magazine • October/November 2017 | 27
interview
Vice President of „Miratorg“:
“The Retail Strategy Does Not Include
Back-to-back Conditions with Suppliers”
Vadim Kotenko talks about the
company’s relations with retail
networks, its trade strategy
and new projects
“M
iratorg”, Russia’s biggest pork and beef producer plans to
ramp up production, expand the product range and launch
new projects in the near future. Vadim Kotenko, Vice President
of the holding company, responsible for sales and supply chain
management told us what prevents the marketing of products and
why the government should intervene in market regulation.
The penalties by retailers
should be forbidden
Last year you told us
that even such large companies
as “Miratorg” have complicated
relations with retail networks, and
sometimes it’s not easy to get their
products on the store shelves.
Has anything changed after the
introduction of a government
standard which sets the rules of
good practice for retail networks
and suppliers?
– Essentially, nothing has changed.
Although certain formal rules have
changed, the relations between the
producers, suppliers and retailers
remain unchanged.
Some of the retailers dominate the
market, and it also affects the buyers
because it’s hard for producers
to market their new products.
This slows down the food market
development as a whole: producers
introduce new products but in order
to get them on the store shelves
they must pass a number of not very
transparent procedures depending
on specific managers in the retail
networks. As a result, the consumers
don’t get new products: the selection
of products is not very wide, the
on-shelf competition and the product
availability are lower.
On the other hand, if we look at
the contracts, we won’t find any
penalties imposed by suppliers on
retail networks. Retailers, however,
very often impose penalties on
suppliers. If even “Miratorg” can’t
get back-to-back conditions, then
imagine how hard it is for smaller
non-federal producers.
A representative of a retail network
once told me that “their company’s
strategy didn’t include back-toback
contractual conditions.” This
phrase very well reflects the level of
relations between the retailers and
manufacturers.
Can the approximate
financial losses of the company
due to those penalties be
estimated?
– The loss assessment doesn’t
reflect the whole depth of the
problem. The imposition of penalties
and money transfer are not the
biggest costs although they occur
quite often. The thing is that the
possibility to impose penalties
on suppliers always affects their
negotiating position. If you don’t
agree to lower the price, to make
concessions, to provide a higher
promotional discount, then there is a
pile of documents with a long list of
violations you can be penalized for.
Moreover, those violations may
occur in a situation which doesn’t
depend on the producer. For
example, tomorrow the retailer will
want you to deliver five times more
meat than usual. If you can’t do that,
then this is a reason for penalties,
and nobody cares whether you have
the necessary capacity to execute
the order at the moment or not. That
said, when we negotiate the supply
of seasonal products, e.g. kebab,
all agreements are made orally
(nobody ever signs things like that).
It depends on the specific manager
of the specific retail network whether
kebab will eventually be ordered
or not. The retailers can say at any
point that they don’t need kebab or
that they will agree to take it but only
if the price is lower. And I can’t tell
them that we agreed with them, that
28 | MSP Magazine • October/November 2017
interview
Вице-президент „Мираторга“:
„Зеркальность условий с поставщиками не
входит в стратегию ритейла“
Вадим Котенко рассказал о взаимоотношениях компании с
сетями, ее торговой стратегии и новых проектах
"М
ираторг", крупнейший в стране производитель свинины и говядины, в ближайшее
время планирует наращивать объемы производства и расширять ассортимент, а
также запускать новые проекты. О том, что мешает продвигать продукцию, и почему государству
стоило бы вмешаться в регулирование рынка «Агроинвестору» рассказал вице-президент
холдинга Вадим Котенко, в сфере ответственности которого находится управление
продажами и цепочкой поставок.
Штрафы со стороны
ритейла нужно запретить
Год назад вы рассказывали,
что даже у таких крупных
компаний как «Мираторг» непростые
взаимоотношения с торговыми
сетями, бывает непросто
попасть на полку. После того как
был введен государственный
стандарт, закрепляющий правила
добросовестного поведения торговых
сетей и поставщиков, что-то
изменилось?
– Концептуально — ничего, поменялись
какие-то формальные правила
игры, но отношения между производителями,
поставщиками и ритейлом
в целом остались прежними.
Очевидно, что на рынке часть игроков-ритейлеров
занимает доминирующее
положение, это сказывается
и на покупателях, потому что производителю
не так просто продвигать
новый продукт. Мы видим в этом
некое торможение в развитии рынка
продуктов питания в целом: новинка
уже есть, но чтобы поставить ее
на полку, нужно пройти ряд не очень
прозрачных процедур, зависящих от
конкретных менеджеров в торговых
сетях. Как результат, проигрывает
потребитель, который не получает
новый продукт: меньше возможность
выбора, ниже конкуренция на полке,
ниже доступность товаров.
С другой стороны, если мы посмотрим
договоры, то не найдем ни
одного предусмотренного штрафа
поставщика в отношении торговой
сети. Зато ритейлеры очень часто
штрафуют поставщиков. Если даже
«Мираторг» не может добиться зеркальных
условий, то что говорить о
более мелких производителях не федерального
масштаба.
Как мне заявил представитель одной
торговой сети: «зеркальные договорные
условия не входят в стратегию
нашей компании» — эта фраза очень
хорошо отражает уровень взаимоотношений
между ритейлом и производителями.
Можно ли оценить примерные
финансовые потери компании
из-за этих штрафов?
– Оценка убытков не отражает всю
глубину проблемы. Факт наложения
штрафов и перечисления денег —
это не самые большие затраты, хотя
и довольно частые. Дело в том, что
сама возможность штрафовать поставщиков
в любом случае сказывается
на их переговорной позиции. Ты
понимаешь, что если не согласишься
опустить цену, не пойдешь на какието
уступки, не сделаешь более существенную
скидку по промо-акции,
то вот лежит кипа бумаг с перечнем
нарушений, за которые тебя могут
оштрафовать.
Характерно, что эти нарушения могут
возникнуть в ситуации, которая
не зависит от производителя: например,
завтра сеть захочет, чтобы
ты ей привез в пять раз больше
мяса, чем обычно. Если не можешь
— это причина для штрафных санкций
и никого не интересует, есть
ли у тебя в этот момент мощности
для выполнения заказа. И при этом,
когда мы контрактуемся на поставки
сезонного продукта, допустим,
шашлыка, то все договоренности
происходят только устно (никто такие
вещи никогда не подписывает).
Будет в итоге заказан шашлык или
нет — это дело конкретного менеджера
конкретной сети. Ритейлер в
любой момент может заявить, что
шашлык им не нужен или согласится
взять, только при условии снижения
цены. И я не могу прийти и сказать,
что мы договаривались, что под вас
MSP Magazine • October/November 2017 | 29
interview
we planned the necessary capacities
for them, recruited the necessary
staff, postponed supplies for other
buyers, arranged the logistics,
planned the necessary promotions.
This lack of back-to-back relations
and possibility for one party to
penalize the other on their own terms
must be eliminated.
How can this be done?
– Unfortunately, considering the
existing level of market development,
it requires government regulation.
This can’t be a target model because
the government intervention in
the market is not the best idea,
but at this point we need drastic
and uncompromising measures.
Experience shows that any halfmeasures
always make it possible
for people to find backdoors.
For example, they tried to create a
Code of Good Practice, however,
it didn’t work. The development of
business relations in Russia is not at
the necessary level to be regulated
by such documents. Currently, the
competition among suppliers for
retail networks is higher than the
competition among retailers for
suppliers. The retailers always have
a free choice: if they don’t like the
quality of products, prices, services,
or if the supplier violates any rules,
the retailers will work with another
supplier. This means that nowadays
the suppliers are highly motivated
to maintain their reputation and the
level of quality and service. At the
same time, the retailers also have an
additional advantage — they have the
right to unilaterally impose penalties
which are often nontransparent
and depend on the decisions made
by certain managers. And that is
completely wrong.
This practice must be eliminated,
and it can only be done by a statutory
ban of any penalties. We actively and
openly cooperate with all industry
associations and the dedicated
committee of the State Duma on
these issues.
“Miratorg” was one of the
first to develop the export meat
sales, however, there is still much
to do in the domestic market,
obviously. What are the current
priorities of the company’s sales
department? Do you intend to
expand the sales geography and
raise the level of presence in retail
networks?
– Considering the volume of our
product portfolio and the new
products to be added, the most
important thing is to make the
team successfully deal with that
product range and properly bring
the product and information about
it to our customers and consumers.
We have a presence almost in all
regions of the country and virtually
in all cities with a population of 1
million or more. We are currently
developing a network of branches
and representative offices in the
regions where the level of presence
must be expanded. For example, in
Kazan, Ufa and other regions.
The representative office includes a
fully functional sales team, logistics
centre, transport company, customer
service department, i.e. all those
who make our products constantly
available to consumers. Our priority
tasks are to strengthen the sales
team, expand the distribution and
improve the customer service. We
also intend to expand our presence
in sales outlets including the retail
networks. We have a great potential
with a number of partners, and we
are constantly involved in active
negotiations.
The advertising campaign held by
“Miratorg” throughout the year will
continue, and we will not change our
strategy of informing the consumers.
All our partners are interested not
only in high quality of the products
but also in constant informational
support and federal advertising via
all communication channels: from
television to social networks.
Aren’t you afraid that the
consumers will get bored with the
constant advertising, and that it
will backfire on you?
– Our advertising concept is based
on the fact that there are moments
and periods of time in the life of every
person which they associate with
something. For example, summer is
a grill season, that’s why during that
season we have been focusing on
marketing grill products. In autumn,
people change their lifestyle, they
switch to other products, and we
start advertising dumplings, meat
for baking, nuggets. The idea is to
show that we make products for all
seasons and occasions. Yes, we want
always to be with our consumers.
The product range
will expand
You mentioned that the
product range would expand.
How is it related to the company’s
strategy? How efficient is the
constant product range expansion?
What other new products do you
plan to launch besides the rose
veal and mutton project?
– As a matter of fact, we create new
markets. This already happened
with marbled beef. When we were
starting this project, it was not in
demand unlike now, because there
was no such quality product in such
quantities.
We created the beef production
segment from scratch, and, most
importantly, we created the demand
for this product. If someone said
five years ago that marbled beef
30 | MSP Magazine • October/November 2017
interview
запланировали мощности, набрали
персонал, отодвинули других покупателей,
подстроили логистику, запланировали
промо-акции. Именно это
отсутствие зеркальности во взаимоотношениях
и возможность одной
стороны штрафовать другую на своих
условиях нужно искоренить.
Как это можно сделать?
– К сожалению, учитывая существующий
уровень развития рынка, здесь
требуется госрегулирование. Эта модель
не может быть целевой, все-таки
вмешательство государства в рынок
не самая хорошая история, но на
данном этапе нужны какие-то кардинальные
бескомпромиссные меры.
Опыт показывает: любые полумеры
всегда приводят к тому, что люди находят
какие-то обходные пути.
Например, попытались создать
Кодекс добросовестных практик
— он не работает. У нас развитие
бизнеса и деловых отношений не на
том уровне, чтобы их могли регулировать
подобные документы. Сейчас
конкуренция поставщиков за сети
выше, чем конкуренция ритейлеров
за поставщиков. У сетей всегда есть
свободный выбор: если не нравится
качество товара, цены, сервис или
если поставщик нарушает какие-то
правила — сеть возьмет другого. То
есть сейчас у поставщика огромная
мотивация держать марку, уровень
качества и сервиса. Но одновременно
у ритейлера есть и дополнительный
рычаг — одностороннее право
налагать штрафы, которые зачастую
непрозрачны и зависят от решений
конкретных менеджеров. И это в корне
неправильно.
Данную практику нужно искоренить,
и это можно сделать только путем
законодательного запрета любых
штрафов. Мы активно и открыто взаимодействуем
со всеми отраслевыми
ассоциациями, профильным комитетом
Государственной Думы по
данным вопросам.
«Мираторг» одним из первых
начал развивать экспортные
продажи мяса, однако на внутреннем
рынке, очевидно, тоже еще
есть над чем работать. Какие сейчас
приоритеты у торгового дивизиона
компании — планируется
ли расширять географию продаж
продукции, повышать уровень
присутствия в сетях?
– Учитывая объем продуктового
портфеля и те новинки, которые
будут добавляться, главное — настроить
команду, чтобы она справлялась
с этим ассортиментом, правильно
доводила продукт и информацию
о нем до наших клиентов и
потребителя. Мы присутствуем почти
во всех регионах страны и практически
во всех городах-миллионниках.
Сейчас создаем сеть филиалов
и представительств в регионах, где
нужно наращивать уровень присутствия.
Например, в Казани, Уфе и
ряде других.
Представительство — это полноценная
торговая команда, логистический
центр, транспортная компания, служба
клиентского сервиса — все те, кто
обеспечивает постоянную доступность
нашей продукции для потребителя.
Усиление торговой команды,
расширение дистрибуции и повышение
клиентского сервиса — наши
приоритетные задачи. Также мы рассчитываем
расширить присутствие в
торговых точках, в том числе, в сетевом
ритейле. По ряду партнеров у нас
есть большой потенциал, мы постоянно
ведем активные переговоры.
Рекламная кампания, которую
«Мираторг» проводил в течение года,
продолжится, мы не меняем свою
стратегию информирования потребителя.
Любой наш партнер заинтересован
в том, чтобы у него была продукция
не только высокого качества,
но и с постоянной информационной
поддержкой, федеральной рекламой
по всем каналам коммуникации от
телевидения до соцсетей.
Не боитесь надоесть потребителю
постоянной рекламой
и получить обратный эффект?
– Наша рекламная концепция связана
с тем, что в жизни человека есть
моменты и периоды, которые он с
чем-то ассоциирует. Например, лето
— это гриль-сезон, поэтому в это время
года мы делали акцент на продвижение
продукции для гриля. Осенью
стиль жизни людей меняется, они
переключаются на другую продукцию,
поэтому мы запускаем рекламу
пельменей, мяса для запекания, наггетсов.
Идея в том, чтобы показать,
что мы производим продукты на все
времена года и все случаи жизни. Да,
мы хотим быть всегда с нашими потребителями.
Ассортимент будет
увеличиваться
Вы упомянули, что ассортимент
продукции будет увеличиваться.
Как это связано со стратегией
компании? Насколько эффективно
постоянно расширять ассортимент?
Кроме розовой телятины
и проекта по выпуску баранины,
какие еще новинки есть в планах?
– По сути, мы создаем новые рынки,
так это уже произошло с мраморной
говядиной. Когда мы заходили в проект,
на нее не было такого спроса, как
сейчас, потому что просто не было
качественного продукта в таком количестве.
Мы создали с нуля подотрасль производства
говядины и, главное, сформировали
спрос на этот продукт.
Если бы кто-то пять лет назад сказал,
что мраморная говядина будет продаваться
в таких объемах как сейчас,
его бы назвали сумасшедшим.
С телятиной мы этот путь пройдем
намного быстрее, у «Мираторга» уже
есть опыт продвижения нового продукта,
да и потребитель стал намного
образованней, требовательнее.
MSP Magazine • October/November 2017 | 31
interview
would be sold in the same volumes
as now, people would call them
crazy. With veal, we will achieve
the necessary results much faster
because “Miratorg” already has
significant experience in marketing
new products, and besides, the
consumers have become much more
educated and demanding.
The production of real rose veal
started in September. This product
is one of a kind in Russian market,
and it can already be purchased,
however, only in our corporate chain
for now. We saw that our partners
— retail networks, HoReCa liked the
veal. This interest is understandable.
It is an exclusive product, and no
other company except “Miratorg” can
provide the necessary production
technology in our country: from
feeding to slaughtering and packing.
Our rose veal will soon be available in
all key retail networks of the country.
What is the project’s
capacity? Do you think that veal
will be in demand?
– At the first stage — 30 ths.
fattening calves a year. This is a
modular project. We will study the
consumer opinion and evaluate the
demand and market situation. It is
a quite interesting dietary product,
with different consumer segments
showing interest in it, e.g. rose veal
is suitable for baby food. Hence,
we can add a second module with
the same capacity, and after that a
third module. The production volume
should reach 15 ths. t per year.
And what is happening
with the mutton production?
– As a matter of fact, it is a lamb
production because we use animals
from four to six months old. Mutton
is the meat of adult animals. The
project is already launched, and
the construction works have been
started. We plan to start supplying
the products approximately in 2019.
At the first stage it will be a pilot
farm which will be provided with
approx. 15 ths. animals of maternal
herd from Australia. After that we
will increase the production volume
which can ultimately reach tens of
thousands of tonnes.
The important thing is that launching
new projects (such as rose veal or
lamb production) is possible because
our company developed a verticallyintegrated
infrastructure “from the
field to the counter”. That’s why new
projects allow us to achieve synergy,
not least because of reaching a
deeper processing level.
One of the tasks of our meat
production is the maximum use
of the slaughtering output. By
processing carcass parts using
a specific technology, e.g. bones
which traditionally have been
considered as production waste,
we can achieve a new product line
(like broths and soups). And they
will be in demand on the market.
It’s just that before us there was
no necessary raw material base,
expertise and distribution in Russia.
Another new development of our
company is the launch of a kitchen
factory which will produce cooled
convenience foods and ready-toeat
meals. This is an additional
processing stage for marginality
improvement.
As previously reported,
“Miratorg” may start growing
vegetables…
– We see the development potential
in this area of activity. We actually
doubled the production capacity
of mixed frozen vegetables of the
“Vitamin” brand to 24 ths. t per
year. This was the first project when
“Miratorg” started its business.
Currently, we are developing a raw
material base for this area.
What is the total amount
that “Miratorg” will invest in all
areas this year? Can you tell us
the rough investment plans for the
next year?
– Our company is the largest
investor in the country’s agricultural
sector with the volume of
investments exceeding 200 bln
rubles. For the aforementioned
projects, including the building of
a brand new meat packing house
in Kursk Oblast and the developing
meat cattle project, the planned
level of investments for 2017 is 30
bln rubles. Roughly the same level is
included in the next year’s business
plan.
Does “Miratorg” plan to
grow through M&A transactions?
– The company’s position is simple:
regarding the development of
production capacities, we build
everything from scratch, including
modern buildings, equipment and
technologies, and we will not change
this strategy.
We purchase only the land which is
needed for the development of our
beef production project. Moreover,
we plan to double the capacity of
the pork segment which also needs
land.
On top of this, we are interested
in the crop growing business. We
grow not only fodder wheat but
also milling wheat for sale and
export. Wheat export is a new area
in “Miratorg’s” business. The reason
is that since we can successfully
grow high grade wheat, it is better
to make profit from its sales while
buying fodder from the market. We
build our business in such a way
that it can be maximally effective
at any moment, depending on the
situation.
Â
Source: Agroinvestor. http://meatinfo.ru
32 | MSP Magazine • October/November 2017
interview
Производство настоящей розовой телятины
стартовало в сентябре. Это
продукт, у которого нет аналогов на
российском рынке и его уже можно
купить, правда, пока только в нашей
фирменной сети. Мы видим, что телятина
понравилась нашим партнерам
— сетевому ритейлу, HoReCa. Интерес
к ней понятен — эксклюзивный продукт,
никто, кроме «Мираторга» в нашей
стране не может обеспечить необходимую
технологию производства
от откорма до разделки и упаковки.
Так что в скором времени наша розовая
телятина появится во всех ключевых
торговых сетях страны.
Какова мощность проекта?
Рассчитываете, что телятина
будет пользоваться спросом?
– На первом этапе — 30 тыс. телят
на откорме в год. Проект модульный,
мы будем изучать мнение потребителей,
оценивать спрос, ситуацию на
рынке. Это достаточно интересный
диетический продукт, мы видим, что
к нему есть интерес у разных сегментов
потребителей, например, розовая
телятина хорошо подходит для
детского питания. Соответственно,
мы можем добавить второй модуль
такой же мощности, потом третий.
Объем производимой продукции должен
достигнуть 15 тыс. т в год.
А как обстоят дела с производством
баранины?
– На самом деле правильно говорить
о производстве ягнятины — то
есть животных в возрасте четырех-шести
месяцев. Баранина — это
мясо взрослых животных. Проект
уже находится в стадии реализации,
идут строительные работы.
Ориентировочно в 2019 году мы
планируем начать поставки продукции.
На первом этапе речь идет
о пилотной ферме, на которую из
Австралии завезут около 15 тыс. животных
материнского стада. Затем
мы будем наращивать объем производства,
который в перспективе может
составить десятки тысяч тонн.
Важно, что запуск новых проектов
— таких как розовая телятина или
ягнятина, возможен благодаря тому,
что компания построила вертикально-интегрированную
инфраструктуру
«от поля до прилавка». Поэтому
новые проекты позволяют получить
синергию, в том числе и благодаря
выходу на более глубокий уровень
переработки.
Одна из задач нашего мясного направления
— максимальное использование
продукции убоя скота. В
частности, перерабатывая по определенной
технологии части туши, например,
кости, которые традиционно
воспринимались, скорее, как отходы
производства, мы можем получить
новую линейку продуктов (речь, в
частности, о производстве бульонов
и супов — «Агроинвестор»). И они будут
востребованы на рынке — просто
до нас в России не было необходимой
сырьевой базы, экспертизы и
дистрибуции.
Еще одно новое направление: запуск
фабрики-кухни, которая будет
выпускать линейку охлажденных полуфабрикатов,
полностью готовых к
употреблению блюд. Это еще один
дополнительный передел для повышения
маржинальности.
Ранее сообщалось, что
«Мираторг» может начать выращивать
овощи…
– Мы видим потенциал развития
этого направления. Мы фактически
удвоили мощности производства линейки
замороженных овощных смесей
под брендом «Vитамин» до 24
тыс. т в год. Это был первый проект,
с которого «Мираторг» начинал свой
бизнес, и сейчас мы прорабатываем
создание сырьевой базы под развитие
этого направления.
В целом какой объем инвестиций
«Мираторг» вложит во
все направления в этом году?
Можно ли озвучить примерные
планы инвестиций на следующий
год?
– Наша компания является крупнейшим
инвестором в агропромышленный
комплекс страны с объемом инвестиций,
превышающим 200 млрд
руб. С учетом уже озвученных проектов
— в том числе строительства
новейшей мясохладобойни в Курской
области, а также развивающегося
проекта мясного КРС — инвестиции
на 2017 год планируются на уровне
30 млрд руб. — примерно такой же
уровень заложен и в бизнес-плане
следующего года.
Планирует ли «Мираторг»
расти за счет сделок M&A?
– Позиция компании простая: все,
что касается создания каких-то производственных
мощностей, мы делаем
с нуля — это современные здания,
оборудование и технологии, и менять
эту стратегию не будем.
Приобретаем только землю — это
нужно для развития нашего проекта
по производству говядины. Также у
нас есть планы удвоения мощности
свиноводческого сегмента, для этого
тоже нужна земля.
Кроме того, нам интересен растениеводческий
бизнес как таковой. Мы
выращиваем не только фуражную
пшеницу, но и продовольственную,
для дальнейшей продажи, в том числе,
и на экспорт. Поставки зерна за
рубеж — это новое направление в
бизнесе «Мираторга». Логика такая
— если хорошо получается выращивать
пшеницу более высокого класса,
то выгоднее получать дополнительную
маржу от ее продажи, а фураж
закупать на рынке. Мы выстраиваем
бизнес таким образом, чтобы в любой
момент в зависимости от ситуации
он был максимально эффективным.
 Источник: Агроинвестор.
 http://meatinfo.ru
MSP Magazine • October/November 2017 | 33
case study
How Much Meat Do Russian
Sausages Contain?
The quality of sausages presented on store shelves has long
become a "talk of the town." However, we are not talking about the
counterfeit products.
oday, it’s more cost-effective
“Tto produce genuine cheap
sausages because there is a
regulatory documentation available
for each price decision which allows
the producers to make sausages
using cheap mechanically deboned
poultry and animal collagen protein,”
the Chief Technologist of “Myasnoy
Expert” portal Vladimir Romanov
explains.
What is the reason for the
recent deterioration of
sausage quality?
– I don’t agree with this. The
producers continue to control quality,
comply with the requirements of
the Technical Regulations, meet
standards and certify the quality
management according to the ISO
and HACCP standards. If we look
back at the level of meat processing
in late 1990s and early 2000s, now
the small production plants with
hygiene and quality violations are
long gone. There is a business
enlargement. There are farmers who
set new standards.
What is the real meat
content in sausages today?
– All sausages are different. The
technical regulations define the
sausage groups similar to the car
classes. First, we need to understand
what sausage group we are dealing
with: “meat,” “meat-containing,”
“meat and cereal” or even “plantbased
sausages with meat.”
During the formulation development,
the weight ratio of meat ingredients
and muscle tissue in the final
product is defined. Based on this,
the meat products are assigned
to a specific category: А category,
when the muscle tissue weight ratio
exceeds 60%, or B category, when
the muscle tissue weight ratio in
the formulation is from 40 to 60%,
without considering the water lost
during the heat treatment.
The regulatory documentation
– All Union State Standard,
Technical Specifications or
Industry Standard – define specific
protein parameters for every meat
product. There is a widespread
conventional opinion that the
protein content in sausages must
be at least 12%. However, if we look
at the cooked sausages in All Union
State Standard, we see that while
the regulations for “Doctorskaya”
sausage require at least 12% of
protein, for “Russkaya” sausage
34 | MSP Magazine • October/November 2017
case study
Сколько в российской
колбасе мяса?
Качество колбас, представленных на магазинной
полке, давно стало притчей во языцех. Но речь об
откровенном фальсификате не идет.
Производителям сегодня выгодно
делать честную дешевую колбасу,
так как для каждого ценового
решения есть нормативная документация,
позволяющая выпускать
колбасы из дешевого мяса птицы механической
обвалки и животного коллагенового
белка, объясняет главный
технолог портала «Мясной Эксперт»
Владимир Романов.
C чем связано
ухудшение качества
колбасных изделий
в последнее время?
– Не могу согласиться с этим тезисом.
Производители продолжают
следить за качеством, выполняют
предписания Технического регламента,
соблюдают стандарты, сертифицируют
менеджмент качества
по стандартам ISO и HACCP. Если
вспомнить уровень мясопереработки
конца 1990-х и начала 2000-х, то
сейчас небольшие производства с
нарушениями санитарии и качества
канули в лету. Идет укрупнение бизнеса.
Появляются фермеры, которые
задают планку.
Каково сегодня
реальное содержание
мяса в колбасе?
– Все колбасы разные. Технический
регламент определяет группы, как
классы у автомобилей. Для начала
нужно понять, о какой группе колбасного
изделия идет речь: «мясной»,
«мясосодержащей», «мясорастительной»
или вообще «растительно-мясной».
Когда создается рецептура, определяется
массовая доля мясных ингредиентов
и мышечной ткани в готовом
изделии. Но основании этого мясопродукту
присваивается категория:
категория А, когда массовая доля
мышечной ткани превышает 60%, или
категория Б, когда массовая доля
мышечной ткани в рецептуре от 40
до 60%, без учета воды, потерянной
при термической обработке.
Нормативная документация – ГОСТ,
ТУ или СТО – определяет для каждого
наименования мясопродукта свой
параметр белка. Распространенное
обывательское мнение, что белка
в колбасе должно быть не менее
12%. Но если посмотреть в ГОСТ
на вареные колбасы, то, если для
«Докторской» норматив требует не
менее 12% белка, то для колбасы
«Русская» или свиных сарделек белок
должен составлять не менее 10%.
Каким образом
производители
удешевляют колбасы
и чем заменяют
мясо в составе?
– Никто просто так мясо не заменяет.
Допустимые варианты оговариваются
в технических условиях
(ТУ) некоторых видов колбас и в
технологической инструкции (ТИ). К
примеру, в некоторых наименованиях
колбас разрешается заменять до
2% мяса крахмалом или пшеничной
мукой. Такой допуск может быть
на «Молочной» или на «Говяжьих»
сардельках. Кроме того, разрешается
заменять свинину жилованную
односортную на свинину жирную.
Допускается добавлять белковые
стабилизаторы, заменять мясо продукцией
соответствующей категории
с производственными дефектами, к
MSP Magazine • October/November 2017 | 35
case study
or for pork bratwurst, the protein
content must be at least 10%.
How do the producers make
sausages cheaper and what
do they use to replace meat
in them?
– Nobody replaces meat for no
reason. The acceptable options
are specified in the technical
specifications of some sausage
types and in the technology
guidelines. For example, it is
allowed to replace up to 2% of meat
with starch or wheat flour in some
sausages. This allowance may be
seen in “Molochnaya” or “Govyazhya”
bratwurst. Moreover, it is allowed to
replace the trimmed single pork with
greasy pork. It is also allowed to add
protein stabilizers and to replace
meat with products from the relevant
category with manufacturing defects,
e.g. damaged sausage links.
By studying the allowances
specified in technical specifications
or technology guidelines, the
technologists may try to use
them all and gain an economic
benefit, if the products meet the
requirements for protein, fat and
moisture content. However, the
buyers may feel that the product
tastes differently or has a different
texture, and refuse to buy it.
In fact, the allowances are intended
to avoid manufacturing defects and
to compensate the fluctuations in
the properties of raw meat.
The producers may also make
sausages cheaper by switching to
cheaper meat ingredients in the
market. For example, the plant may
switch from chilled domestic meat to
frozen foreign meat, if it is allowed
by the regulations for the relevant
production.
They can also switch from eggs to
melange, from whole to powdered
milk. However, there’s a good
proverb: “Cheapest is the dearest.”
The powdered milk suppliers, in turn,
may sell milk with replacements.
Regarding the counterfeit products,
there are isolated cases that put the
whole sector in a bad light. Chasing
excessive profits, the plants replace
beef or pork with cheaper meat, e.g.
minced poultry. Luckily, our poultry
industry is on the rise, and there are
more than enough offers. Today,
it’s more cost-effective to produce
genuine cheap sausages than
counterfeit products.
What should be the price of
“meat” sausages?
– Let’s take the popular
“Doctorskaya” sausage for example,
which is considered to be “meat”
sausage. It may contain 68–70% of
pork, 25–30% of beef plus 3% of eggs
and 2% of milk. Meat processing
plants, of course, don’t buy meat at
market prices. There are production
costs and distribution margins. The
seasonality, electricity and petrol
prices have a significant influence on
sausages.
In fact, I think that “Doctorskaya”
sausage can be used as an economic
index and reported together with the
exchange rates and the Dow Jones
index because it properly describes
the economic situation in the country
and agriculture.
I think that in summer and autumn,
the price of “Doctorskaya” sausage
produced as per All Union State
Standard and presented on the
shelves of the meat processing
plant stores in Moscow should be
400–450 rubles, while in winter and
spring – 500–550 rubles. In the
southern regions with developed
pig farming, this type of sausage
should be cheaper, of course,
because the raw meat logistics is
cheaper and the rent of commercial
premises is lower. However, as
you probably know, prices are
influenced by many factors. After
all, there is no point in reducing the
prices lower than the market price
for the producers.
How protected are the
consumers against
unethical producers?
– The consumers are well protected.
They are protected by the Technical
Regulations, standards. Each
ingredient in meat products has
Certificates of Conformity or
Marketing Authorization. Many
plants started working voluntarily
in “Mercury” system developed for
electronic certification of freights
under the supervision of the National
Veterinary Inspection, monitoring of
their transactions and transportation
in the territory of the Customs Union.
This system ensures complete
traceability of raw meat “from the
field to the counter.”
Of course, you can’t be 100%
protected against unethical
producers. In these cases, the work
of supervisory state agencies is
very important, and they act quite
effectively. To be honest, it’s not
cost-effective to produce counterfeit
products today because there is a
regulatory documentation available
for each price decision which allows
the producers to make sausages
using cheap mechanically deboned
poultry and animal collagen protein,
stabilized by thickening and gelling
agents. Everything is written on the
label – just read it.
Â
Source: proved.rf
36 | MSP Magazine • October/November 2017
case study
примеру, лопнувшими колбасными
батонами.
Изучив допуски, указанные в ТИ или
ТУ, технолог может попытаться выполнить
их все и получить какую-то
экономическую выгоду, если он попадет
в норматив по белку, жиру и
влажности. Покупатель, в свою очередь,
может почувствовать изменение
привычного вкуса или консистенции
и не проголосовать рублем.
На самом деле, допуски сделаны для
того, чтобы избежать производственных
дефектов, компенсировать колебания
свойств мясосырья.
Удешевление колбас производителями
также возможно путем перехода
на более дешевые предложения по
мясным составляющим на рынке.
К примеру, завод может перейти с
охлажденного отечественного мяса
на замороженное иностранного производства,
если такое не запрещено
нормативом, по которому вырабатывается
продукция.
Можно перейти с яиц на меланж. С
цельного молока на сухое – тут уже
как в басне: «не гонялся бы ты поп за
дешевизной». Поставщики сухого молока
в свою очередь могут продать
молоко с заменами.
Если говорить про откровенную
фальсификацию, то единичные
случаи, которые бросают тень на
отрасль, имеют место. Заводы в
погоне за сверхприбылью заменяют
говядину или свинину на более
дешевое сырье – фарш мяса птицы,
благо у нас птицепром находится на
подъеме и предложений достаточно.
Сейчас производителям выгоднее
делать честную дешевую колбасу,
чем откровенный фальсификат.
Сколько должна стоить
«мясная» колбаса?
– Давайте под «мясной» колбасой
подразумевать эталонную
«Докторскую». Свинины в ее составе
может быть 68-70%, говядины
25–30%, плюс 3% яйца и 2% молока.
Разумеется, мясокомбинат не закупает
мясо по рыночной цене. Есть
производственные расходы, есть
торговые наценки. Сезонность влияет
на колбасы. Цены на электричество
и на бензин.
Вообще, я считаю, что «Докторскую»
колбасу можно использовать как экономический
индекс и транслировать
рядом с курсами валют и индексом
Доу Джонса, так как она очень хорошо
описывает экономическую ситуацию
как в государстве, так и в сельском
хозяйстве.
Считаю, что летом-осенью стоимость
«Докторской» по ГОСТ на полке
столичных фирменных магазинов
мясокомбинатов должна стоить
400–450 рублей, а зимой-весной –
500–550 рублей. В южных регионах,
где развито свиноводство, такая
колбаса должна стоить, разумеется,
меньше, так как и логистика мясосырья
дешевле и аренда торговых
помещений ниже. Но сами понимаете,
что на цену влияет много факторов.
В конце концов, есть рыночная
цена, ниже которой производителю
опускаться нет смысла.
Насколько потребитель
защищен от
недобросовестных
производителей?
– Потребитель защищен хорошо.
Его защищают Технический регламент,
стандарты. Любой ингредиент
в составе мясопродукта имеет сертификаты
соответствия или государственную
регистрацию. Многие
заводы добровольно начали работу
в системе «Меркурий», которая
предназначена для электронной
сертификации поднадзорных госветнадзору
грузов, отслеживания
их транзакций и пути перемещения
по территории Таможенного Союза.
Эта система обеспечивает полную
прослеживаемость мясосырья «от
поля до прилавка».
Конечно, от недобросовестного производителя
нет 100% защиты, тут
важна работа контролирующих государственных
органов, которые
действуют достаточно эффективно.
Вообще скажу честно, делать фальсификат
сегодня не выгодно, так как
для каждого ценового решения есть
нормативная документация, позволяющая
выпускать колбасы из дешевого
мяса птицы механической
обвалки и животного коллагенового
белка, стабилизированного загустителями
и гелеобразователями. Все
написано на этикетке – стоит только
прочитать.
 Источник: провэд.рф
MSP Magazine • October/November 2017 | 37
EVENTS
Agroprodmash 2017
22nd International Exhibition for Equipment,
Technologies, Raw Materials and Ingredients
for the Food Processing Industry
Agroprodmash 2017 offered technological solutions for different sectors of the food industry.
Nineteen thematic salons showed an upward trend. In 2017 the number of exhibitors and the
exhibition space have increased by 10% in comparison to 2016. The industry experts met new
participants and learned about new brands and technological solutions.
President of the Russian Chamber of
Commerce and Industry Sergey Katyrin:
“More and more Russian companies want
to export their products. They are not
only large but also mid-sized businesses.
We hope the time will come when
small companies join them. This year
Agroprodmash showcases products of 160
Russian exporters.”
CCO of the Shebekinsky Machine-Building Plant Dmitry Kasyanov:
“Agrorpodmash can be an image building event. It offers opportunities to
network with partners and clients, and to study new demands and market
trends. This event is always in our business schedule, and we have high
hopes for it. We accomplished everything we wanted to do. There are
signed contracts and contracts of intents. We had talks and have good
plans for the future. That is why I call the results of Agroprodmash 2017
extremely positive. We have started preparations for the participation in
the next edition.”
38 | MSP Magazine • October/November 2017
Итоги выставки
„Агропродмаш–2017“
EVENTS
22-я международная
выставка «Оборудование,
технологии, сырье
и ингредиенты
для пищевой и
перерабатывающей
промышленности –
«Агропродмаш-2017»
• 808 компаний из 37 стран + 10% по
сравнению с 2016 г.
• Более 24 000 посетителей из 84
субъектов РФ и 65 стран + 10% по
сравнению с 2016 г.
• 450 – российские участники
• 61 712 кв. м площадь выставки
• Насыщенная деловая программа
– более 45 мероприятий
С 9 по 13 октября 2017 года в Москве
в Центральном выставочном комплексе
«Экспоцентр» проходила
22-я международная выставка оборудования,
технологий, сырья и
ингредиентов для пищевой и перерабатывающей
промышленности
«Агропродмаш-2017».
Проект,
реализованный
«Экспоцентром», в очередной раз
доказал свой статус крупнейшего в
России тематического смотра, демонстрирующего
широкий диапазон
машин, оборудования и технологических
решений для предприятий самых
разных отраслей пищевой и перерабатывающей
промышленности.
Выставка проводилась при официальной
поддержке Министерства сельского
хозяйства РФ, Министерства
промышленности и торговли РФ, под
патронатом Торгово-промышленной
палаты РФ.
Заместитель министра промышленности
и торговли РФ Александр
Морозов:
– Динамичное развитие агропромышленного
комплекса, обеспечение
продовольственной безопасности
страны невозможно представить
без инновационного оборудования,
соответствующего лучшим мировым
стандартам по показателям качества
переработки сырья и производства
пищевых продуктов.
Выставка «Агропродмаш-2017» и
мероприятия деловой программы
дали возможность специалистам
ознакомиться с текущими и перспективными
тенденциями рынка,
инновациями и последними разработками
отечественных и зарубежных
компаний в технологиях производства
продуктов питания.
В церемонии открытия выставки
приняли участие председатель
Комитета Государственной Думы
ФС РФ по аграрным вопросам
Владимир Кашин, первый заместитель
председателя Комитета Совета
Федерации ФС РФ по аграрно-продовольственной
политике и природопользованию
Сергей Лисовский,
президент Торгово-промышленной
палаты РФ Сергей Катырин, директор
Департамента пищевой и перерабатывающей
промышленности
Министерства сельского хозяй-
MSP Magazine • October/November 2017 | 39
EVENTS
Showcase
1. The Salon of Equipment for Meat
and Poultry Processing was the
largest showcase with 152 exhibitors
from 19 countries. Newcomers came
from Austria, Denmark, Italy and
Slovenia. Germany and Poland had
national pavilions. The Voronezh
region arranged its first group
stand. This year natural and artificial
casings were demonstrated by 29
companies from 7 countries.
2. This year the Confectionary and
Bakery Salon has grown 31%. It
accommodated 104 companies from
Russia and Europe.
ства РФ Евгений Ахпашев, ректор
Московского Государственного университета
технологий и управления
имени К.Г. Разумовского Валентина
Иванова, Генеральный директор АО
«Экспоцентр» Сергей Беднов, представители
отраслевых ассоциаций,
союзов и другие официальные лица.
Владимир Кашин:
– Последние три года мы видим, как
динамично развивается выставка, а
значит, развивается все то, что связано
с тем продуктом, который она представляет.
Наше оборудование работает
и не уступает иностранным агрегатам,
а по цене даже в несколько раз ниже.
Нам нужна достойная конкуренция.
–Мы приветствуем на выставке иностранные
компании, которые в некоторых
вопросах являются двигателем,
для того, чтобы мы были более активны
в решении задач, связанных с импортозамещением.
Российский сегмент экспозиции выставки
«Агропродмаш» из раза в раз
демонстрирует качественный рост
отечественного пищевого оборудования.
Наиболее заметны успехи у
производителей упаковочных машин,
фасовочно-весового оборудования,
систем этикетирования и маркировки,
машин для розлива молочной продукции
и напитков, оборудования для
переработки молока, межотраслевой
продукции. Все более конкурентоспособными
становятся отдельные образцы
отечественного оборудования
для переработки мяса/птицы/рыбы/
овощей, а также хлебопекарной и
кондитерской промышленности.
Сергей Катырин:
– По многим параметрам российская
техника не уступает иностранным
аналогам, а иногда и превосходит их.
Радует также то, что не уменьшается
40 | MSP Magazine • October/November 2017
EVENTS
3. In comparison to 2016, the Salon
of Equipment for Dairy and Cheese
Production (70 companies) and the
Salon of Equipment and Technology
for Production and Bottling of Liquid
and Viscous Food and Beverages
(105 companies) have also grown.
The share of Russian producers in
these industries is about 60%.
4. The Salon of Equipment for
Canned Food Production, Fruit and
Vegetable Processing welcomed
41 exhibitors from Bulgaria, China,
France, Germany, Hungary, Italy, the
Netherlands and Russia.
5. This year the main topic of
the Rybpromresurs Salon was
refrigeration equipment and
solutions in the fishing industry. New
comers represented the Netherlands
and Russia. Over all, the salon
welcomed 99 exhibitors.
6. Over the past three years the
exhibition space of the Salon of
Ingredients, Additives and Spices
has grown 22%. This year it occupied
two large pavilions No.3 and No.7 to
accommodate 100 companies from
20 countries. Companies from Turkey
took part in the salon for the first
time. Other new comers came from
Germany, the Netherlands and Russia.
7. The Salon of Packaging Equipment
and Materials was located in Pavilion
No.1 and was one of the most
attended showcases. It had 161
exhibitors from 17 countries.
и количество иностранных партнеров
отрасли. Это свидетельствует об их интересе
к российскому рынку пищевой и
перерабатывающей промышленности.
– Выставка «Агропродмаш» – важное
событие не только для «Экспоцентра»,
но и для всей России, а также в мировом
выставочном сообществе – значимое
мероприятие.
Выставка «Агропродмаш-2017» объединяет
на одной площадке ведущих
производителей оборудования, ингредиентов
и технологий для пищевой и
перерабатывающей промышленности,
что способствует развитию рынка,
обмену опытом и международной
кооперации, обеспечению продовольственной
безопасности России.
Евгений Ахпашев:
– Выставка объединяет высокие технологии,
опыт и видение будущего
развития, т.к. на ней представлено высокотехнологичное
современное оборудование
российских и зарубежных
компаний практически по всем ключевым
направлениям. Организаторы не
просто удерживают высокую марку, но
и развивают выставку.
На выставке заключались новые договоры
и контракты на подготовку
высококвалифицированных кадров.
42 | MSP Magazine • October/November 2017
EVENTS
Валентина Иванова:
– Выставка «Агропродмаш» заложит
основу для формирования кластера
с крупнейшими предприятиями под
руководством ТПП РФ, Минсельхоза
России и нашим парламентом и решит
серьезную проблему образования для
пищевой и перерабатывающей промышленности.
Участники официального открытия
ознакомились с экспозицией и по достоинству
оценили представленное
новейшее оборудование и инновационные
технологические разработки
для нужд агропромышленного комплекса
страны.
Накануне
выставки
«Агропродмаш-2017» состоялась
пресс-конференция, в которой приняли
участие представители министерств
и ведомств, эксперты отрасли,
коллективные участники смотра и
участники деловой программы.
ЭКСПОЗИЦИЯ
В этом году выставка «Агропродмаш»
расширилась весьма значительно.
По сравнению с прошлым годом
экспозиционная площадь выросла
на 11,7%, количество участников, а
также посетителей увеличилось на
10%. Рост экспозиции говорит об интенсивном
развитии рынка пищевой
промышленности и агропромышленного
комплекса в нашей стране.
На площади 61712 кв. м. свои технологические
решения представили
808 компаний из 37 стран мира.
Германия, Польша и Китай организовали
национальные экспозиции. В
выставке приняли участие 450 российских
компаний. Смотр посетили
более 24 000 человек, из них 92% –
специалисты отрасли.
19 тематических салонов
«Агропродмаш-2017» наглядно продемонстрировали
развитие всех
сегментов пищепрома, достижения
отечественных и зарубежных производителей.
Были премьеры технологических
решений для самых разных
отраслей индустрии продовольствия
и новые участники.
В крупнейшем салоне «Оборудование
для переработки мяса и птицы» приняли
участие 152 компании из 19
стран. Экспозиция пополнилась новыми
экспонентами из Австрии, Италии,
Дании и Словении. Национальные
и коллективные стенды представили
компании из Германии, Польши.
Впервые коллективным стендом выступила
Воронежская область.
Широкий ассортимент натуральных
и искусственных оболочек представили
29 компаний из 7 стран. К салону
присоединились участники из
России и Республики Беларусь.
По сравнению с прошлым годом на
31% увеличилась площадь салона
«Технологии для кондитерской и
хлебопекарной промышленности».
Актуальные и инновационные решения
представили интеграторы из
России и Европы. В работе экспозиции
приняли участие 104 ведущих
производителя специализированного
оборудования для производства хлеба
и кондитерской продукции.
В экспозиции выставки отразилась
тема импортозамещения. По сравнению
с 2016 годом существенно
выросли салоны «Производство
молочных продуктов, сыров» (70
компаний), «Оборудование для производства
напитков. Розлив» (105
компаний). Доля отечественных производителей
в этой отрасли составила
порядка 60%.
В салоне «Оборудование для консервирования.
Переработка овощей
и фруктов» приняли участие 41
экспонент из Нидерландов, России,
Венгрии, Италии, Германии, Болгарии,
Франции, Китая.
В салоне «Рыбпромресурс» акцент
был сделан на производителей холодильного
оборудования и решения
для рыбной отрасли. Экспозиция
пополнилась новыми компаниями
из России и Нидерландов. В зоне
презентаций участники салона имели
возможность представить новое
оборудование для переработки рыбы
и морепродуктов. Всего на выставке
решения для рыбной промышленности
представили 99 компаний.
Дальнейшее развитие получил салон
«Ингредиенты, добавки, специи». За
три года его площадь увеличилась
на 22%. В этом году салон располагался
в двух крупных павильонах №
MSP Magazine • October/November 2017 | 43
EVENTS
8. The Salon of Refrigeration
Equipment offered stands of 35
engineering and service companies.
9. The Salon of Occupational
Sanitation and Hygiene showed
key trends of the food production
development. Over the past three
years, the salon has increased
by 40%. This year it welcomed 40
companies.
Show Highlights
1. Expocentre continued its
Expocentre for Counterfeit-Free
Exhibitions Project aimed at
minimizing counterfeit products
showcased at exhibitions through
providing consultations and
clarifications regarding intellectual
property, and rendering assistance
in solving conflicts connected with
violations of exclusive rights.
2. The Consultation Centre for
Refrigeration Technologies and the
Consultation Centre for Ingredients
offered all relevant information and
consultations.
3. The Employment Centre offered
consultations on recruitment and
career.
7 и 3. Участниками салона стали 100
компаний из 20 стран. Впервые принимала
участие Турция. Салон пополнился
компаниями из России, Турции,
Германии и Нидерландов.
В этом году более представительным
удалось сделать салон «Упаковочное
оборудование и материалы». Салон
вырос и в количественном, и в качественном
отношении. Экспозиция
вместе с разделами весового оборудования,
решений по автоматизации
и складским оборудованием располагалась
в павильоне № 1 и стала одной
из наиболее посещаемых. Новые
упаковочные материалы, машины и
целые упаковочные линии представила
161 компания из 17 стран.
Профессиональный интерес вызвал
салон «Холодильное и климатическое
оборудование», который также представил
новых участников. В этом
году к инжиниринговым и сервисным
компаниям присоединились производители
агрегатов, компрессорных
станций, установок для охлаждения
жидкостей, воздухоохладителей, а
также климатических систем. Свою
продукцию продемонстрировали 35
компаний.
Одним из ключевых трендов развития
пищевых производств является
салон «Санитария и гигиена производства».
За последние три года площадь
салона выросла почти на 40%.
В 2017 году 40 участников представили
моющие средства, уборочное и
моечное оборудование для очистки
сточных сооружений, промышленные
полы и экологически безопасные покрытия.
На выставке «Агропродмаш-2017»
были продемонстрированы решения,
посвященные контролю качества,
автоматизации производства, складированию,
логистике и транспортировке.
В этом году в выставке приняли
участие 160 отечественных производителей
пищевого оборудования.
Российские компании представили
свои новинки и перспективные разработки
для животноводческих, птицеводческих
и фермерских хозяйств,
молокоперерабатывающих производств,
сыроделов, производителей
соков и напитков, переработчиков
овощей и фруктов, мясо-, птице- и
рыбоперерабатывающих производстви
т.д.
Сергей Лисовский:
– Для меня эта выставка знаковая.
Выставка больше, чем в прошлом году.
44 | MSP Magazine • October/November 2017
EVENTS
Это плюс. Радует, что на выставке стало
больше российских производителей
– появились новые участники.
Благодаря совместной работе
Российского экспортного центра
(РЭЦ), Минпромторга России и ассоциации
«Росспецмаш» затраты на
участие в международных выставках
подлежат компенсации. В число
компаний, подавших заявку на
получение субсидий, вошли многие
традиционные участники выставки
«Агропродмаш».
Сергей Катырин:
– Растет количество предприятий, которые
хотят заниматься экспортом
своей продукции. Речь идет не только о
крупных, но и о средних предприятиях.
Надеемся, придет время и малых компаний.
На выставке «Агропродмаш»
сегодня уже представлены 160 российских
компаний, выступающих в качестве
экспортеров.
Представленное в экспозиции большое
количество современных машин,
инструментов и материалов, безусловно,
найдут достойное применение.
Контакты, установленные на выставке,
позволят руководителям и специалистам
привнести в деятельность
своих предприятий новое оборудование
и прогрессивные технологии.
На выставке «Агропродмаш-2017»
продолжил осуществление проект
«Экспоцентр» – за выставки без
контрафакта», направленный на
противодействие экспонированию
контрафактных товаров на выставочных
мероприятиях. Работали
Консультационный центр ингредиентов
и Консультационный
центр холодильных технологий,
где участники и посетители выставки
получили экспертную консультацию
по интересующим их
вопросам. Консультации по трудоустройству
и карьерному развитию
провели специалисты Центра
подбора персонала.
ДЕЛОВАЯ ПРОГРАММА
Масштабная деловая программа
выставки охватила проблематику
ключевых отраслей пищепрома.
Состоялись крупные международные
отраслевые форумы, конгрессы,
конференции, семинары. Прошли
многочисленные круглые столы, мастер-классы,
презентации, авторитетные
профессиональные конкурсы.
Форум «Пищевое машиностроение-2017»,
организованный
Ассоциацией «Росспецмаш»,
Минпромторгом России и
«Экспоцентром», стал самым масштабным
мероприятием для отрасли
за последние годы. В форуме приняли
участие более 200 человек, в том числе
президент Ассоциации «Росспецмаш»
Константин Бабкин, директор
Департамента сельскохозяйственного,
пищевого и строительно-дорожного машиностроения
Минпромторга России
Евгений Корчевой, руководство ООО
«АматаСкейл», АО «Чувашторгтехника»,
ЗАО «Кропоткинский завод МиССП»,
ООО «СиСорт», АО «Шебекинский
машиностроительный завод», ЗАО
«Единство», ООО «Русская Трапеза»,
ООО «Молочные технологии», а также
потребители продукции пищевого машиностроения.
Участники мероприятия обсудили
текущее положение дел в отрасли и
векторы ее развития, инвестиции в
средства производства, изменения
потребительских предпочтений, конкуренцию
за внутренний рынок, экспортный
потенциал российских производителей
и меры господдержки.
В ходе форума также прошли две
отраслевые секции на темы: «Меры
поддержки спроса на внутреннем и
внешних рынках» и «Меры поддержки
инноваций».
Важные для отрасли мероприятия
провел Союз производителей пищевых
ингредиентов.
Темой общего собрания СППИ стала:
«Рынок пищевых ингредиентов: порядок
обращения и регулирования».
Участники расширенного заседания
обсудили состояние российского и зарубежного
рынка пищевых ингредиентов,
основные тенденции и прогнозы
на 2018 год; перспективы развития инвестиционного
потенциала РФ и мер
государственной поддержки отрасли
ингредиентов в стратегии импортозамещения
и экспортного ориентирования
рынка; вопросы организации и
осуществления предпринимательской
деятельности в отрасли пищевых
MSP Magazine • October/November 2017 | 45
EVENTS
Supporting Events
1. The Forum on Food Machine
Building 2017 was co-organized
by the Rosspetsmash Association,
the Russian Ministry of Industry
and Trade, and Expocentre AO.
It welcomed more than 200
participants.
2. The Union of Food Ingredients
Producers organized its General
Meeting on the topic “The Market
of Food Ingredients: Circulation
and Regulations”, the Award
Ceremony of the Silver Drop
Competition, and the Workshop on
Food Ingredient Labelling in Food
Products devoted to technological
and practical approaches to use of
food ingredients in production and
enrichment of foodstuffs including
beverages, confectionery, dairy, ice
cream, meat products, functional and
specialized products.
3. The 12th Russian Forum on
Innovative Technologies and
Equipment in the Dairy Industry
brought together more than 200
participants to discuss the most
relevant problems of the industry.
4. The 2nd Russian Forum on Bakery
and Confectionery Industry “Bread
Business 2017” was devoted to
today’s changes in the baking market
influenced by the current market
conditions and economic difficulties
in this country.
discussed support provided to
investors by the Russian Ministry
of Industry and Trade, and the most
attractive regions for construction of
dairy plants.
7. There were several events devoted
to the meat processing industry:
the 7th Meat Congress with more
than 90 participants was devoted
to the Veterinary E-Certification
Mercury, organized by the Gorbatov
Federal Research Centre of Food
Systems, the 4th Russian Meeting
of Owners and Top Executives
of Meat Enterprises, organized
by the National Union of Meat
Processors, and the master class
of pork deboning where Aleksandr
Petukhin from the Obninsk sausage
manufacturing plant showed his
skills.
ингредиентов и т.д. По завершении
общего собрания Союза состоялось
подведение итогов профессионального
конкурса «Серебряная капля»
и награждение его победителей.
Участники семинара «Маркировка пищевых
ингредиентов в составе пищевой
продукции» рассмотрели технологические
и практические подходы
применения пищевых ингредиентов в
производстве и обогащении пищевой
продукции, в том числе напитков и
кондитерских изделий, молочной, кисломолочной
продукции и мороженого,
в мясоперерабатывающей отрасли, а
также функциональных и специализированных
продуктов.
Организатором нескольких важных
мероприятий выступил КВК
«Империя» при поддержке генерального
партнера АО «Экспоцентр».
5. The two precious events were
concluded by the Workshop on Lean
Manufacturing: Maximum Efficiency
at Minimum Cost. It brought
together 80 participants including
CEOs, top managers, technologists,
quality experts of Russia’s leading
enterprises.
6. The Conference on How to Build
a Plant, organized by The Dairy
News, enjoyed special attention.
Among other topics, the participants
46 | MSP Magazine • October/November 2017
EVENTS
Заметными событиями на выставке
стали мероприятия, посвященные
технологиям переработке мяса.
Наиболее сложным проблемам молокоперерабатывающего
рынка был
посвящен XII Всероссийский Форум
«Инновационные технологии и оборудование
в молочной промышленности».
В нем приняли участие свыше 200
представителей рынка: руководители
молокоперерабатывающих
предприятий, производители оборудования
и разработчиков систем автоматизации,
поставщики ингредиентов,
маркетологи, СМИ, профильные
Ассоциации, Союзы и НИИ.
На Форуме обсуждались вопросы,
касающиеся изменений на рынке, обусловленных
как конъюнктурой рынка,
так и финансовым положением
дел в России.
II Всероссийский Форум хлебопекарной
и кондитерской промышленности
«Хлебное дело» был посвящен
наиболее важным вопросам хлебопекарного
рынка, находящегося в
состоянии изменений, обусловленных
конъюнктурой рынка и экономическими
сложностями в стране. На
Форуме выступили крупнейшие ученые
и представители хлебопекарной
и кондитерской индустрий.
По мнению выступающих на обоих
форумах, важнейшим источником изменений
молокоперерабатывающих и
хлебопекарных предприятий являются
в первую очередь сами потребители,
которые задают тон технологам и
производителям конечной продукции,
а они, в свою очередь – производителям
и поставщикам техники.
Оба мероприятия завершил семинар
«Бережливое производство на предприятии:
максимальная эффективность
при минимальных затратах» в
рамках цикла «Звезды Российского
Консалтинга». Семинар собрал более
80 участников, среди которых генеральные
директора, руководители
производств, технологи, специалисты
по качеству и начальники отделов
по организации труда. Вячеслав
Снегирев, руководитель отдела по
развитию Бережливого производства,
Завод Диамант, дал не только
стратегически важную информацию
по сокращению издержек за счет
правильной организации труда на
предприятии, но и на конкретных и
живых примерах показал участникам
семинара, как этого можно достичь.
Особого внимания заслуживает конференция
информационного агентства
The Dairy News «Как построить
завод?» .Эксперты и участники
рынка рассказали о текущем состоянии
молочной отрасли, назвали
тенденции и представили анализ
потребительского спроса и емкости
рынка. Были также подняты темы
программ поддержки Министерства
сельского хозяйства РФ для инвесторов
и рассмотрен вопрос наиболее
привлекательных регионов для
строительства молочных заводов.
Кроме того, на конференции рассказали
о правилах выбора технологий
и инновационных решениях.
Федеральный научный центр пищевых
систем им. В.М.Горбатова РАН
в рамках выставки провел VII
Международный мясной конгресс,
посвященный внедрению электронной
ветеринарной сертификации,
где участники смогли получить максимально
подробную и актуальную
информацию по взаимодействию с
Федеральной государственной информационной
системой «Меркурий».
Свыше 90 участников из различных
регионов России и компаний из различных
отраслей перерабатывающей
промышленности имели возможность
в живой и непринуждённой
атмосфере задать интересующие
вопросы ведущим экспертам в области
ФГИС «Меркурий», получить
самую последнюю информацию об
актуальных изменениях и финальном
этапе работы по тотальному внедрению
ветеринарной сертификации в
электронном виде. Организаторам
удалось создать уникальный пул
экспертов и базы знаний для всех
предприятий перерабатывающей
промышленности. В рамках конгресса
были представлены уже готовые
и перспективные интеграционные
решения, которые будут активно
внедряться на предприятиях пищевой
промышленности при содействии
ФНЦ пищевых систем им.
В.М.Горбатова.
Зрелищным событием стал мастер-класс
по обвалке свинины. Свой
высокий профессионализм продемонстрировал
мастер Обнинского
колбасного завода Александр
Петрухин.
Национальный
Союз
Мясопереработчиков провел
Всероссийское совещание владельцев
и руководителей мясоперерабатывающих
предприятий.
MSP Magazine • October/November 2017 | 47
EVENTS
8. The 4th Annual Conference on the
Latest Technologies and Equipment
for Fruit and Vegetable Processing
was organized by Expocentre AO
jointly with the Fruit News industry
related information agency. General
Director of Fruit News Irina Koziy
informed the participants that the
fastest growing sectors of the
industry connected with potato,
onion, carrots, tomatoes, and berries.
9. The School of Chocolate helped
to organize a series of workshops
on hand-made chocolate candies,
caramel mini compositions,
decorating mini tarts for bars, cafes
and restaurants.
10. A series of seminars including
• the Workshop on Listeria as a Food
Safety Issue and Ways to Control It,
organized by Vikan A/S,
• the Workshop on New Developments
of Hydrosol, organized by Stern
Ingredients OOO,
• the Workshop on Professional
Tray Packaging, organized by Georg
Polymer AO,
• the Workshop on Use and Labelling
of Food Additives in Meat Products
in Accordance with the Current
Legislation, organized by Melnitsa
Priprav Nesse OOO.
The next 23rd edition of Agroprodmash
is to run on 8-12 October 2018 at
Expocentre Fairgrounds.
Интересным мероприятием на выставке
стала Четвертая ежегодная
конференция «Современное оборудование
и технологии по переработке
овощей и фруктов», организованная
«Экспоцентром» совместно с отраслевым
информационным агентством
FruitNews.
Модератор конференции – генеральный
директор FruitNews Ирина
Козий – рассказала о существующей
в России сырьевой базе для перерабатывающей
промышленности. По
информации агентства, на высокий
уровень выходит производство картофеля,
взрывной рост производства
лука, перспективный кандидат
на переработку – морковь, фермерские
хозяйства наращивают переработку
томатов. По мнению Ирины
Козий, хорошие перспективы для
развития переработки ягод.
На конференции с докладами выступили
генеральный директор компании
«Технологии Роста» Тамара
Решетникова, руководитель аппарата
Картофельного союза Татьяна
Губина, технолог компании «Агропак»
Андрей Шакин, партнер компании ГК
«КОН» Арас Нитин, генеральный директор
АО «Озеры» Сергей Прямов.
Выступления экспертов и практиков
вызвали большой интерес, в ходе
конференции было задано много вопросов.
Впервые для технологов-кондитеров
при участии «Школы Шоколада»
была организована серия обучающих
мастер-классов по изготовлению
конфет ручной работы, мини-композиций
из карамели, кишей,
декорированию мини-пирожных для
баров, кафе, ресторанов.
Деловую программу выставки
«Агропродмаш-2017» дополнили содержательные
разнопрофильные семинары:
• «Листерия как проблема безопасности
пищевых продуктов и
как ее можно контролировать».
Организатор: Vikan A/S
• «Новые разработки компании
Hydrosol». Организатор: Компания КТ
«ООО Штерн Ингредиентс»
• «Профессионалы об упаковке
в лоток». Организатор: АО «Георг
Полимер»
• «Вопросы применения и маркировки
пищевых добавок в мясных
продуктах в соответствии с действующим
законодательством».
Организатор: ООО «Мельница приправ
Нессе»
Выставка «Агропродмаш-2017» получила
много положительных отзывов
участников и посетителей выставки.
Они оценили профессиональный
уровень организации выставки, комфортную
атмосферу, масштабную
интересную экспозицию, а также количество
и качество полученных во
время работы контактов.
Дмитрий Касьянов, коммерческий
директор АО «Шебекинский машиностроительный
завод»:
– Участие в выставке носит и имиджевый
характер. Это общение с нашими
партнерами и заказчиками, выявление
новых потребностей, новых тенденций
на рынке. Для нас эта выставка плановая.
Мы всегда возлагаем на нее большие
надежды.
Все задачи, которые мы ставили, выполнены.
Есть и подписанные контракты,
и договоренности о намерениях.
Проведены переговоры, намечена
большая работа на перспективу.
Результаты нынешней выставки я оцениваю
очень положительно. Мы уже
планируем участие в «Агропродмаше»
на следующий год.
Следующая 23-я международная выставка
«Агропродмаш-2018» пройдет
в ЦВК «Экспоцентр» с 8 по 12 октября
2018 года.
 www.agroprodmash-expo.ru
48 | MSP Magazine • October/November 2017
Subscribe now
to MSP Magazine
and stay on top of the current
developments affecting your business
Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry in Europe, Russia and CIS Countries
Subscribe to have a hard copy of MSP Magazine
mailed directly to your home or office
Correspondence: MSP Magazine • support@msp-magazine.com
www.msp-magazine.com
... and READ
• Recent technological innovations
• Industry trends
• Unique management and marketing solutions
• Profound world news
• Market overviews
• Product information