15.12.2012 Views

Studies in a Mosque - The Search For Mecca

Studies in a Mosque - The Search For Mecca

Studies in a Mosque - The Search For Mecca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120 STUDIES IN A MOSQUE.<br />

man's heart, and beg<strong>in</strong> to understand the power of<br />

Mohammad's <strong>in</strong>fluence, and the fasc<strong>in</strong>ation of his<br />

voice. It is no longer a standard classic that we<br />

study, but a liv<strong>in</strong>g revelation that we hear.*<br />

Apart from the Eastern glow which is for the first<br />

time reta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> a translation, Palmer's unrivalled<br />

* Palmer's pr<strong>in</strong>ciple of translat<strong>in</strong>g the Koran as if it were the<br />

speech of a modern Bedawy has its drawbacks. Although it has<br />

always been held up as the model of Arabic style, the Koran<br />

conta<strong>in</strong>s many expressions which it is difficult to regard as anyth<strong>in</strong>g<br />

else than vulgarisms. Mohammad, as an unlettered man,<br />

naturally addressed his countrymen <strong>in</strong> their common everyday<br />

speech, and it is not surpris<strong>in</strong>g to f<strong>in</strong>d a certa<strong>in</strong> proportion of<br />

what is called "slang" <strong>in</strong> his language. Palmer's mistake was<br />

not <strong>in</strong> admitt<strong>in</strong>g this, but <strong>in</strong> try<strong>in</strong>g to reproduce it. <strong>The</strong> im-<br />

pression produced upon an audience <strong>in</strong> Mekka by certa<strong>in</strong> vulgar<br />

expressions which were <strong>in</strong> everyday use is quite different from that<br />

produced upon the educated readers for whom Palmer's translation<br />

is <strong>in</strong>tended by correspond<strong>in</strong>g vulgarisms <strong>in</strong> English. To<br />

us the occurrence of such phrases as Palmer <strong>in</strong>tentionally <strong>in</strong>tro-<br />

duces has someth<strong>in</strong>g of the effect that the <strong>in</strong>sertion of a musichall<br />

melody <strong>in</strong> a svmphony of Beethoven's would produce. To<br />

the orig<strong>in</strong>al audience the " slang " expressions were part of their<br />

own speech and excited no remark. We, however, do not use<br />

" slang " expressions, and when we meet with them <strong>in</strong> books,<br />

especially sacred books, they jar upon our literary sense. Palmer<br />

attempted the task—an impossible one we admit—of pi'oduc<strong>in</strong>g<br />

the same impression upon English readers as was produced upon<br />

and he failed<br />

the orig<strong>in</strong>al audience by Mohammad's own rhetoric ;<br />

<strong>in</strong> the attempt because he forgot that the audiences are wholly<br />

dissimilar, and that what would strike a rude Arab <strong>in</strong> a given<br />

manner would have a totally different effect upon a cultivated<br />

reader. Palmer's theory would only ajDply if the readers of his<br />

translation were entirely of the lowest classes ; as they are ob-<br />

viously almost wholly restricted to the educated classes, the theory<br />

breaks down and offers an impediment, <strong>in</strong>stead of an aid, to the<br />

due appreciation of the Koran.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!