U!OPTIK 2019

uoptik

URSULA 2019/2020

Optikhersteller

und Großhandel

Ihre Kunden-Nr.

Your customer-no.

URSULA 2019/2020

Das große Optikprogramm für den Optiker

worldwide optical accessories


DER UOPTIK! ONLINE SHOP

THE UOPTIK! ONLINE SHOP

B2B Shop - Nur für Optikfachgeschäfte und Grosshandel.

B2B Shop - Only for optical shops and wholesaler.

Immer aktuelle Angebote und Sonderposten im Shop.

Always actual offers and special sales.

Zusatzinformationen und Dokumente zu den Produkten.

Additonal informations and documents for our products.

Unverbindliche Bestellungen, da keine Zahlung im Shop erfolgt.

Non-binding orders, as no payment is made in the shop.

Riesige Auswahl an Aktionsfassungen aus Übernahmen.

Giant selection of stockframes from acquisitions.

Kann auch zur Beratung von Endkunden eingesetzt werden.

Can also be used for sales support on consumers.

2


DER UOPTIK! ONLINE SHOP

THE UOPTIK! ONLINE SHOP

Jetzt auch günstig online bestellen: www.uoptik.de

New! easy online order at: www.uoptik.com

Unser Online Shop – 24 Stunden geöffnet.

Our online shop - open 24 hours.

3


Inhaltsverzeichnis / contents

Beschreibung / description

Seite / page

Beschreibung / description

Seite / page

Brillenketten / Chains

Fertiglesebrillen / Ready Readers

Crystal, Silver 8

Doublé, Bi-Color, Titan 9

Metallketten, Metalchains 10–15

Echte Perlen/Steine, genuine pearl/stones 16–17

Designketten, Design chains 18-19

Eloxal, Aluminium 20–21

Fantasie & Nature 22–24

Cell 24–27

Hippie Style 27

Beads 28

Thincords, Microthin 29–31

Stretch 31–32

Baumwolle, Cotton, Seide, Silk 33–35

Leder, Leather 36–37

Popcord 38–39

Kinderbänder, Kids cords 40–41

Kordel, Cords 42–47

Supergrip, Spezial 48–49

Sporthalter, Sportholder 50–57

Visorclip 58

Readerest 59

Displays 60–63

Cocoons / Vistana Over RX

Cocoons 64–72

Cocoons Twilight 73

Cocoons Photochromix 74–77

Cocoons Lowvision 78–79

Vistana 80–85

Cocoons Sidekick 86–87

Cocoons Clip-on 88–89

Cocoons Lightguard 90

Sonnenclips, Clip-on 91

Fertiglesebrillen / Ready Readers

Specnecs 92–97

Isnap Magnet 98–99

X-Specxs 100–101

Artreader 102–105

Flexy Lock Reader 106–107

Lesehilfen, Ready reader 108–113

Bamboo, Real wood reader 114–115

Sportreader 116–117

Thinoptics 118–121

Lesehilfen, Smartreader 122–126

Faltlesebrillen, Foldings 126–134

Clip-Lesebrillen,Clip reading 135

Spezialbrillen, Special frames

Kneifer, Monokel, pince nez, monocles 136–139

Flexsee Gravity 140–141

Schminkbrillen, make up frames 142–145

Rundbrillen, Classic spectacles 146

Etuis, cases

Spezialetui, Special cases 147

Faltetui Triangle, Folding cases 148–149

Schwimmsport / Swimming

Redpow 150–157

Verglasbare, RX-able frames 158–161

Delta RX 161–163

Tauchmasken, Diving masks 164–167

Schutzbrillen / Protective frames

Schutzbrillen, Protective frames 168–171

Sportbrille, Sportframes 172

Seitenschutz, side shields 173

Brillenzubehör, Frame accessories

Snap-It, Schrauben 174–177

Bügelstopper, Nylon, Strass 178

Klebepads, Blocking pads 179

Werbeartikel / Advertising items

Apple Pie Box, Magnifiercard 180–181

Brillentücher, Cleaning-, special clothes 182–189

SeeSoo Brillenreiniger, Refill Set 190-191

Preisschilder, price tags 192-193

Werbeartikel, advertising items 194–195

Koffer, Deko, Spiegel / Cases, Mirrors

Dekoration, Geschenke 196–197

Brillenkoffer, Spectacle Suitcases 198–199

Optipets, Brillenhalter, ceramic display 200–205

Namensschilder, Name plates 206–210

Spiegel, Mirrors 211

4


Neuheiten / news 2019

big design eloxal

Seite /page

20

Über 400 verschiedene

Brillenketten aus eigener

Produktion.

Over 400 different styles

of spectacle holders.

Seite /page

39

woven popcord

Seite /page

66

Viele neue Farben unserer

erfolgreichen Cocoons.

Many new colors of our

successful cocoons.

AQUA GRAY

Cocoons Twilight

Seite /page

73

Endlich verfügbar: Die Nachtfahr-

Cocoons mit Spezialgläsern.

Finally available: The night driving

cocoons with special lenses.

3 5 10

Artikel mit „Made by Ursula“ werden ganz oder überwiegend von uns in

Deutschland mit deutschem Rohmaterial hergestellt. Bei diesen Artikeln

können wir auch gerne Sonderwünsche jeder Art berücksichtigen.

Articles with „Made by Ursula“ are completely or mainly produced in

Germany with German raw materials. These articles may be ordered

with special requests to satisfy your special needs.

Wir sind stets bemüht beste Qualität zum günstigen Preis zu liefern.

Bei vielen Artikeln können wir Ihnen deshalb auch zusätzliche Garantien

geben. Darüber hinaus können Sie von uns auch aussergewöhnliche

Kulanz zu jedem Problem erwarten.

Our philosophy is to offer optimum quality at reasonable prices. For

many items we are able to give you an additional guarantee.

5


6

n

Neuheiten / news 2019

Reading glasses… always with you.

Seite /page

118

BROWLINE

SPECNECS PROFESSIONAL

REDPOW COOL

Seite /page

110

Fertigschwimmbrille Bausatz /

ready swimming goggle assembly system

Seite /page

96

Seite /page

135

Seite /page

150

Premium Clip-Lesebrillen

premium R/X clip-reading

bis / to…

O f t b i e t e n w i r u n s e r e K e t t e n iT n r o tg üz n-

s t i g e n S e t Ws i ar n . p r o d u z i e r e n f a s t a l l e D i s p n le ha -y s i m e i g

d e m k ö n n e n S i e f a s t j e d e K e t t e an . u c h e i n z e l n e rm h ea n l. t e M i t u n s e r e r b r e i t e n A u s w a h l i ar

n F a r b e n

O f t b i e t e n w i r s o w o h l S e t s z u 6 . u n d z u 1 2 K e t It h e r n Da in

s p l a y i n i n d i v i d u e l l e r Fra o-r b z u s a m m e n s

Z u s a m m e n m i t u n s e r e n K e t t e n d i s p l a y s b i e t e n w i r d u z Ii h e n re

e n . V i e l e D i s p l a y s i n d s e cn hlo on s i m S e t p

d a m i t e i n r u n d e s u n d a t t r a k t i v e s V e r k a u f s k o n z e pe t n t.

h a l t e n .

Y o u c a n g e t m o s t o f o u r c h a i n s I t i n i s a t ta lr sa co

t i v e Ws e e t ps r.

o d u c e a l m o s t a l l d i s p l a y s i n o u r o w n

p o s s i b l e t o g e t n e a r l y a l l c sh ea ti s n s o f s i 6 n g l y . W e W io ft fh e r o u r l a r g e v a r i e t y o f c o l uo r

s , w e c a n

a n d / o r 1 2 c h a i n s . T o g e t h e r w i t h e r o u r y o du

i s p l a y s wd e i s op fl fa y i n a n i n d i v i d u a l c o l o r s p lc ao ym s b i n a t i o n

a n a t t r a c t i v e s e l l i n g s y s t e m .

a r e a l r e a d y i n c l u d e d i n t h e s e t p r i c e f o r

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


7

Neuheiten / news 2019

FLEXSEE GRAVITY

REFILL

Seesoo Optics

Refill system

Seite /page

190

Seite /page

140

DESIGNTUCH

UNICORNS

Seite /page

189

Seite /page

203

New

I m m e r a k t u e l l , i m m e r n e u . P r o f v io tn i Te rr e e n n d s S iu e n d s sc ehP tn r ezo le f n li e t r t w i c e f r o m o u r T o p s e l ld e e r bs u. s i T n h e is s lh e u lc pr s a t ti o v e e n s s iu r e h i g h e r c u s t o m e r

S i e a u f u n s e r e N e u h e i t e n . D i e g rs co ßh e e n A uA sr wt aih kl e l an n w otä p hctrh io s ut

g h p u t , w h i l e i m p r o v i n g t h e e s os v e o rf a l yl o u r a t to tr ha ec r t i p v re on

d u c t s . U s u a l l y w e a r e

s t ä n d i g z u I h r e m V o r t e i l . N u t z en n d l S ii c e h e un n s A e u rs e w a-

uh nl v s ea e rb n lb ie t o d o s a m e - d a y s h i p m e n t s a s l wme o s kt e e ap l l s t o p c rk o d ou f c t s a . W e a r e a l s o h a p p y t o

d u n g e n f ü r e i n e n r i s i k o l o s e n E i cn kh a u Nf e . u h e S iu tc he en n , S diie e d e n ana

l i c hw t i t h r e q u e s t s f o r s p e c i a l . p r o d u c t s a n d d e s i g n s

i n u n s e r e m K a t a l o g s i n d , d a n n r u fa en n . S Wi ie r u n h s e l ef ie nn f ag ce hr n e .

A l w a y s u p t o d a t e , a l w a y s n e w . B ef n re of m i t c u mr or re e n t q u tir c e k n ld s y a n d - t h e l a t e s t i Pricebreaker n n o

v a t i o n s . O u r w i d e r a n g e o f o p t i nc g a l d a py r o b d y u c dt a s y , i s t o g r y o o wu r b e n e f i t . T a k e b Ge ün ne sf ti it

g u n d g u t i s t u n s e r e H a u p t d e v e ib rs e e . a k e Ur n s se ir e n d -P ur n iv ce r

o f o u r n o n - b i n d i n g s h i p m e n t s o n a rp pe re o vp au l r c h f a o s r i n rg . i s kI- f f y o u r e q u i r e i n n o v a t is vc e h ä m t g ü n s t i g . D u r c h d e n g r o ß e n i n tr et rr n ia et b is ov n e ar lb eu n n d V ev o n

p r o d u c t s t h a t a r e n o t y e t i n ol u l r uc s a . t a lW o e g u we , i l jl u s b t e cg al a d t o h e l p . U R S U L A k ö n n e n w i r I h n e n K o s t e n e i n s p a ra u u n fg se vn o ru tn ed i El ie n k d i r e k t

w e i t e r r e i c h e n . A u f S e r v i c e m ü es rs ez n i c Sh it e n . d a fA ülr s n u in cs eh t r vK u n d e

Topseller

s t e h e n S i e i m m e r i m M i t t e l p u n k t u n s e r e r B e m ü h u n g e n .

P r o f i t i e r e n S i e m i t u n s e r e n T o pl s u e k lr la te ri n v e d o Z p u p s e a lt t z . gH eis gDc h ah sä qf u t a l i t y a n d p e r f o r m a n c e a r e o r u r P rw ia tc ce hb wr oe ra kd s e r. s O ru

e a l l y a r e u n b e a t a b l e .

b r i n g t a u c h e i n e h ö h e r e K u n d e n f r e q ru t e n z d i u e n d G e v s e a rm-

b te as ts T eht ar n ak ks t o U R S U L A , o u r w i d e - r e a c h ia nl g e s i na ts es ro cn ia ta it io n o a n l , s w e c a n p r o v i d e y o u w i t h

t i v i t ä t I h r e s A n g e b o t e s . N a h e z wu i ar l ll e a g Ae r tn d i, k e l s o h dac abo ses s n t Is ha rv e i n g s a n d o t h e r b e n e f i t o. f Wd i tr he oc u t t p fu or rc eh ga o s i o n u g r c u s t o m e r s e r v i c e : o u r

B e s t e l l u n g m e i s t a m g l e i c h e n T a g n ak ua sn gn e. l iA eu fc h e r - t S o n wdc e u r

s dt eo m e r s a r e a l w a y s t h e m a i n f n o . c u s o f o u r a t t e n t i o

w ü n s c h e o d e r - a n f e r t i g u n g e n s i n d bk eo i m m eu n n . s i m m e r w i l l


8

Brillenketten / chains

crystal stone chain

s e t - n o km32 . :

n o . 179 :

n o . 178 :

n o . 177 :

n o . 176 :

n o . 175 :

3

E d l e S t r a s s s t e i n e i n v e r g o l d e t e t eu n n d g er fh ao sd si t n . i e rI tn e s Ka en tf t e n F a r b t ö n e en h o p b a e sn se en n d A n as up cr h ü c zh eu n . g

N o b l e S t r a s s s t o n e s i n g o l d p l a et d e d c ha an id n s r . h o d Ii n u m s o pf lt a t t o n e s f i t s t o h i g h e s t d e m a n d s .

real silver 925

s e t - n o km11s . :

n o . 145s :

n o . 150s :

n o . 146s :

n o . 143s :

n o . 141s :

10

E c h t S i l b e r 9 2 5 K e t t e n a n l a u f g e s c c h h e ü n t z K t a r ma biit n e r z u. s ä Ut nz sle ir e h o c h w e r t i bg es r t . e n K e t t e n i n S i l

G e n u i n e s t e r l i n g s i l v e r 9 2 5 . Wg i. t h O u r p r o v ta elc u ta ib lo n e s c os a it li vn

e r c h a i n s .

fine crystal stones

s e t - n o km33 . :

n o . 133/5 :

n o . 133/4 :

n o . 133/3 :

n o . 133/2 :

n o . 133/1 :

3

F e i n e S t r a s s k e t t e n i n v e r g o l d e t bu en id d sr eh io dt ii n g ie en r t V e. r s Mc hi lt

ü s s e n z u m T r a g e n a l s K e t t e .

F i n e c r y s t a l s t o n e c h a i n s g o l d W a in d t h r hd oo du ib lu m e s ip dle ad t e c d a . r a b i n e c l a s p s .

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


9

Brillenketten / chains

doublé

set-no.: km11g

no.: 141g

no.: 150g

no.: 145g

no.: 146g

no.: 143g

10

Doubléketten bieten höchste Qualität dank der Goldplatierung der Ketten. Die gestempelten Ketten bieten eine Beschichtung von mindestens

10 milliém Feingold. Perfektes Accessoire für hochwertige Brillen. Double chains are made with highest quality. Each chain is stamped to

guarantee a minimum plating of 10 millem gold per chain. A perfect accessory for high value spectacles.

bi-color

set-no.: kbi

no.: 79bi

no.: 78bi

no.: 50bi

no.: 53bi

3

Aufwendige und handgefertigte Bi-Color Beschichtung. Ein edles Zubehör für edle Brillenfassungen.

Hand made bicolor coating with gold and palladium plating. Elegant accessories for elegant spectacles.

titan & steel anti-allergic

set-no.: km13

no.: 163 titan

no.: 161 titan

no.: 64e steel

no.: 94e steel

no.: 60e steel

10

Pures Titan und lasergeschweißtes Edelstahl ohne zusätzliche Beschichtungen, die Hautirritationen hervorrufen könnten.

Auch bei aggressivem Schweiß extrem resistent. Pure titan and laser soldered stainless steel, without any additional coating

to prevent any possible skin irritation. Very durable in case of aggressive sweat.


Brillenketten / chains

Unsere 6er-Sets km1 und km2 – in vergoldet

oder weiß nickelfrei lieferbar – sind eine

Auswahl unserer 12 bestverkauften Ketten,

welche zusätzlich mit je 2 Karabinern

versehen sind.

Our 6 pcs sets km1 and km2, available in gold plated and

white nickel-free, represent our 12 best selling chains,

which are equipped with 2 Carabine clasps on each chain.

classic metal gold

set-no.: km1g

no.: 61g

no.: 63g

no.: 65g

no.: 70g

no.: 77g

no.: 901g

3

classic metal gold

set-no.: km2g

no.: 26g

no.: 27g

no.: 75g

no.: 78g

no.: 94g

no.: 904g

3

thin metal gold

set-no.: km6g

no.: 60g

no.: 55g

no.: 84g

no.: 91g

no.: 92g

no.: 904xg

3

Sechs feine dezente Kettendesigns. Hochwertig nickelfrei vergoldet. Dank einzeln verlöteter Kettenglieder auch strapazierbar.

Six fine understated chain designs. High quality nickel-free gold plated. Thanks to individually soldered links still durable.

1 0

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenketten/chains

nickelfree

Ni

Unsere Qualitätsbrillenketten sind nickelfrei beschichtet. Durch mehrfache Beschichtung in der Galvanik und

unserer eigenen Produktion der Ketten bieten wir Ihnen 3 Jahre Garantie auf unsere Ketten. Alle Ketten

in Sets sind auch einzeln erhältlich. All our quality spectacle chains are nickel-free plated. Due to our control

of the plating process and chain manufacture we offer a 3 year guarantee on our chains. All chains illustrated

as part of a set can also be ordered individually.

classic metal palladium

set-no.: km1w

no.: 61w

no.: 63w

no.: 65w

no.: 77w

no.: 70w

no.: 901w

3

classic metal palladium

set-no.: km2w

no.: 26w

no.: 75w

no.: 78w

no.: 27w

no.: 94w

no.: 904w

3

thin metal palladium

set-no.: km6w

no.: 92w

no.: 84w

no.: 60w

no.: 55w

no.: 904xw

no.: 91w

3

Sechs feine dezente Kettendesigns. Hochwertig, nickelfrei und weiß-bronze beschichtet. Dank einzeln verlöteter Kettenglieder auch strapazierbar.

Six fine understated chain designs. High quality nickel-free white bronze plated. Thanks to individually soldered links still durable.

11


Brillenketten / chains

ball chain mix

set-no.: km7

no.: 68g

no.: 68w

no.: 67g

no.: 67w

no.: 69g

3

Fein ziselierte Kugelketten in verschiedenen Designs. Halb vergoldet halb Palladium beschichtet.

Finely carved ball chains in different designs. Half gold half Palladium coated.

metallic color

set-no.: km3/2

no.: 77ro

no.: 77bl

no.: 77br

no.: 96bl

no.: 96br

no.: 96ro

3

Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt

es keine verklebten Kettenglieder. Metal chains in fashionable colors and popular chain designs.

Due to special coating technology, there are no glued chain links.

multi color

set-no.: km3/3

3

Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten

Kettenglieder. Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. Due to special coating technology, there are no glued chain links.

12

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenketten / chains

rubbercoated color

set-no.: km3/4

3

Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Die gummierte Oberfläche fühlt sich angenehm

weich und geschmeidig an. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.

Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. The rubberized surface feels pleasantly soft and silky.

Due to special coating technology, there are no glued chain links.

softcolor metal

set-no.: km3/5

3

Unsere softcolor Designkugelketten passen hervorragend zu vielen Brillenfarben ohne sich in den Vordergrund zu stellen.

Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.

Our softcolor design ball chains fit well with many spectacle colors without drawing too much attention.

Due to special coating technology, there are no glued chain links.

color snake chains

set-no.: km3/7

3

Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle

Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.

Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. Due to special coating technology,

there are no glued chain links.

13


Brillenketten / chains

super fine metal

set-no.: km23

no.: 907w

no.: 908w

no.: 908g

no.: 906g

no.: 909g

no.: 907g

3

Super feine Metallketten. Trotz der extrem feinen Designs (0,9-1,2mm) sind die Ketten dank der Verlötung der Kettenglieder reißfest. Die hochwertige

Galvanik (Vergoldung und Palladierung) sorgt für edlen Glanz. Super fine metal chains. Despite the extremely fine designs (0.9-1.2 mm), the

chains are due to the soldering of each chainlinks very strong. The high quality plating (gold plating and palladium plating) ensures elegant shine.

fantasie chain

set-no.: km25

no.: 913g

no.: 911w

no.: 910w

no.: 912s

Fantasievolle große Kettendesigns in einem Mix aus vergoldeter, rhodinierter und ruthenierter Beschichtung.

Fanciful large chain designs in a mix of gold-, rhodium- and rutheniumplated coating.

snake chain

set-no.: km8

no.: 904s

no.: 904xw

no.: 904xw

no.: 904xg

no.: 904xg

no.: 904xr

3

Echte Schlangenketten gehören zu den mit Abstand beliebtesten Ketten. 6 Ketten in 3 verschiedenen Beschichtungen sollten

in keinem Sortiment fehlen. Achten Sie darauf, dass nur echte Schlangenketten keine Längsnaht aufweisen.

Real snake chains are one of the most popular chains. 6 chains in 3 different coatings should be in every selection.

Make sure that only genuine snake chains have no longitudinal seam.

14

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenketten/chains

big fantasy ring

set-no.: km10

no.: 72g

no.: 73g

no.: 72w

no.: 73w

no.: 73s

3

Fantasievolle große Kettendesigns in einem Mix aus vergoldeter, rhodinierter und ruthenierter Beschichtung.

Fanciful large chain designs in a mix of gold-, rhodium- and rutheniumplated coating.

milanese

set-no.: km20

no.: 905r rose vergoldet

rose gold plated

no.: 905w rhodiniert

rhodium plated

no.: 905g gelb vergoldet

yellow gold plated

3

Das Milanese Kettendesign ist eines der schönsten und anspruchsvollsten. Das fein gewobene Metall eignet sich ideal als Brillenkette.

The Milanese chain design is one of the most beautiful and challenging. The finely woven metal is ideal for an eyeglass chain.

antique mix

set-no.: km5x

3

Der besondere Antik-Look dieses Sets wird durch manuelles Bürsten der vergoldeten und versilberten

Ketten in einem zusätzlichen Arbeitsgang erzeugt. The special antique look of this set is generated by

manually brushing of the gold and silver plated chains in an additional working step.

nickelfree

Ni

Unsere Qualitätsbrillenketten sind nickelfrei beschichtet.

Durch mehrfache Beschichtung in der Galvanik und durch unsere

eigene Produktion der Ketten bieten wir Ihnen drei Jahre

Garantie. Alle Ketten in Sets sind auch einzeln erhältlich.

All our quality spectacle chains are nickel-free plated. Due to

our control of the plating process and chain manufacture we

offer a 3 year guarantee for our chains. All chains shown in sets can also be

ordered individually.

Alle Chades-Ketten werden

mit Qualitätsschlaufen und

praktischer Aufhängung

geliefert.

15


Echte Perlen und Steine / Genuine pearl and stones

Echte Perlen und Steine sind zeitlos elegant. Ein passendes Accessoire für edle Designerbrillen.

Alle Ketten haben zwei gegenläufig angebrachte Karabinerverschlüsse. Damit wird jede Brillenkette

auch ohne Werkzeug zu einer luxuriösen Halskette.

10

Real pearls and stones are timelessly elegant. A fitting accessory for noble designer glasses.

All chains have two clasps. The additional clasp allows you also to wear it as a necklace.

no.: 157

6 mm Süßwasserperlen mit Hematit und Edelstahl / 6 mm sweet water pearl with hematite and stainless steel

no.: 158

4 – 6 mm Süßwasserperlen und Edelstahl / 4 – 6 mm sweet water pearl and stainless steel

no.: 159

Onyx Tigerauge und Edelstahl / onyx with tigereye and stainless steel

no.: 251

Süßwasserperle mit Amethyst / sweetwaterpearl with amethyst

no.: 252

Süßwasserperle mit Jade / sweetwaterpearl with jade

no.: 253

Süßwasserperle mit Hematit / sweetwaterpearl with hematite

no.: 254

Süßwasserperle / sweetwaterpearl

no.: 255

Perlen 5-7mm grau mit Edelstahlkette / pearl grey 5-7mm with stainless steel chain

no.: 256

Perlen 5-7mm rose mit Edelstahlkette / pearl rose 5-7mm with stainless steel chain

16

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Echte Perlen und Steine / Genuine pearl and stones

no.: 257

Perlen 5-7mm schwarz mit Edelstahlkette / pearl black dyed 5-7mm with stainless steel chain

no.: 258

Perlen 4-5mm weiß mit Edelstahlkette / pearl white 4-5mm with stainless steel chain

no.: 259

Perlen 6-8mm weiß mit Edelstahlkette / pearl white 6-8mm with stainless steel chain

no.: 260

Perlen 6-8mm karamel mit Edelstahlkette / pearl caramel 6-8mm with stainless steel chain

no.: 261

Perlen 6-8mm schwarz mit Edelstahlkette / pearl black 6-8mm with stainless steel chain

no.: 262

Perlen 6-8mm weiß/Karamel mit Edelstahlkette / pearl white/caramel 6-8mm with stainless steel chain

no.: 263

Onyx schwarz 4+6mm mit Edelstahl / onyx black 4+6mm with stainless steel chain

no.: 264

Onyx schwarz & rot 4+6mm mit Edelstahl / onyx black & red 4+6mm with stainless steel chain

no.: 265

Tigerauge 4+8mm mit Edelstahl / tiger eye 4+8mm with stainless steel chain

no.: 266

Onyx & Quarz 4+8mm mit Edelstahl / onyx & quarz 4+8mm with stainless steel chain

17


Design Chains

best of metal

set-no.: km21

3

Der beste Mix aus unseren erfolgreichsten Sets. Eine kleine aber feine Auswahl.

The best mix of our most successful sets. A small but fine selection.

black metal

set-no.: kms

no.: 904s

no.: 75s

no.: 64s

no.: 904s

3

Die schwarz beschichtete Oberfläche der Brillenketten wirkt ansprechend und dezent.

The black coated surface of the chains is attractive and looks understated.

fashion pearls

set-no.: kf37

Die Alternative zu unseren echten Perlenketten. Die täuschend aussehenden Perlen sind auf Edelstahlband aufgezogen und teilweise mit Metall-

Designelementen verfeinert. The alternative to our real pearl necklaces. The real-looking pearls are mounted on stainless steel band and partially

refined with metal design elements.

18

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


SpecNecs / specnecs

SpecNecs japan design

set-no.: ksn4

no.: sn4/3

no.: sn4/1

no.: sn4/4

no.: sn4/2

5

Edle Brillenhalter mit Leder und Antimon-Metall. Durch das besondere japanische Knotensystem längenverstellbar. Made in Japan.

Noble glasses holders with leather and metal antimony. Length adjustable through the special Japanese knot system. Made in Japan.

SpecNecs acetat

set-no.: ksn3

no.: sn3/3

no.: sn3/4

no.: sn3/1

3

no.: sn3/5

no.: sn3/6

no.: sn3/2

Handgefertigte Brillenhalter aus hochwertigem Mehrschicht-Acetat

Hand-made spectacle holders with high quality multi-layer acetate.

SpecNecs nature

set-no.: ksn7

no.: sn7/1

no.:sn7/2

no.: sn7/3

no.:sn7/4

Stilvolle Brillenhalter aus natürlichen Materialien. Durch spezielle Knoten längenverstellbar.

Stylish eyeglass holders from natural materials. Length adjustable through special knots.

19


Eloxal / Aluminium

10g

10w

10br

10s

12g

12w

12b

12s

14g

14w

14s

14bl

15g

15w

15br

15s

17g

17w

17s

17br

17t

17r

17gr

17l

20g

20w

24br

24gr

19g

19w

big design eloxal

set-no.: kex9/6

no.: 18g

no.: 18w

no.: 16g

no.: 16s

no.: 11g

no.: 11w

Trendige Eloxalketten mit ca. 12mm Breite. Trotz der Größe sind die Ketten leicht und angenehm dank des Aluminum Materials.

Trendy anodized chains with a width of approx. 12 mm. Despite the size, the chains are light and comfortable thanks to the

aluminum base material.

Alle Kettensets werden mit einer

praktischen Aufhängung geliefert.

20

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Eloxalsets

no.: s.u.

no.: kex1 gold aluminium

no.: kex2 silver aluminium

no.: kex3 mix aluminium

no.: kex5 black/brown aluminium

no.: kex6 schwarz aluminium

Eloxalketten zeichnen sich durch ihr geringes Gewicht und die extrem haltbare und farbintensive Eloxierung aus.

Eloxal-chains are distinguished by their low weight and their extremely durable and colorful coating. You have the choice!

21


Fantasie & Nature

rhombus style

set-no.: kf38

Kunststoffperlen mit Rautendesign in ausdrucksstarken Farben.

Plastic beads with rhombus design in expressive colors.

flat stone fantasy

set-no.: kf14

Feine Emaillesteine mit Metall verhangen. Dekorative Designs in einem ausgewogenen Mix.

Fine enamel stones hung with metal. Decorative designs in a balanced mix.

button design

set-no.: kf15

Ansprechende Farben in einem unserer erfolgreichsten Sets. Aufwendig auf Nylonfaden verknotet.

Attractive colors in one of our most successful sets. Intricately knotted on nylon string.

2 2

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Fantasie & Nature

glassbeads fantasy

set-no.: kf4

Ausdrucksvolle Glasperlen von Hand gefädelt in starken Farben.

Expressive glass beads hand-beaded in powerful colors.

best of fantasy

set-no.: kf22

Die Highlights aus unseren besten Fantasie-Sets.

The highlights of our best fantasy-sets.

ethno wood

set-no.: kf8

Leichte Holzperlen in drei natürlichen Farben.

Light wood beads in natural colors.

fantasy wood

set-no.: kf30

Holz mit feinen Kunststoffperlen. Passend zu vielen Brillenfarben.

Wood with fine plastic beads. Suitable to many spectacles.

23


Brillenketten / chains

dark woven links

set-no.: kf31

no.: f31/1

no.: f31/2

no.: f31/3

no.: f31/4

no.: f31/5

Stoffketten mit gewebten Kettengliedern. Superleicht und angenehm auf der Haut. In 5 dunklen Farben sortiert.

Fabric chains with woven links. Super lightweight and comfortable on the skin. Assorted in 5 dark colors.

fresh woven links

set-no.: kf32

no.: f32/2

no.: f32/1

no.: f32/4

no.: f32/5

no.: f32/3

Stoffketten mit gewebten Kettengliedern. Superleicht und angenehm auf der Haut. In 5 frischen Farben sortiert.

Fabric chains with woven links. Super lightweight and comfortable on the skin. Assorted in 5 fresh colors.

fashion cell

set-no.: kc10

Die fashion cell bieten frische Farben für modebewusste Brillenträger

The fashion cell offer fresh colors for fashion-conscious wearers of glasses.

24

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenketten / chains

Calvin Klein chains

set-no.: kc7

3

Calvin Klein Ketten aus Acetat gefräst. Jede Kette mit Echtheitsplatte und Calvin Klein Beutel.

Das Set wird in verschiedenen gemischten Havannafarbtönen geliefert.

Calvin Klein milled chains made of acetate. Each chain with authenticity plate and Calvin Klein

bag. The set comes in mixed different tortoise colors.

colored small cell

set-no.: kc2

Unsere Cellketten werden in einem Werkzeug gespritzt. Das Ergebnis sind feine Ketten ohne anfällige Kettenglieder. Die angenehmen Farben

werden von Hand coloriert. Our Cell chains are injected in one mold. The result are fine chains without vulnerable links. The warm colors are

colored by hand.

havanna cell

set-no.: kc5

Unsere Cellketten werden in einem Werkzeug gespritzt. Das Ergebnis sind feine Ketten ohne anfällige Kettenglieder. Die angenehmen Farben

werden von Hand coloriert. Our Cell chains are injected in one mold. The result are fine chains without vulnerable links. The warm colors are

colored by hand.

Vergessen Sie den Ärger...

...mit spröden und steifen Gummienden von

Brillenketten. Für alle unsere Brillenketten und

-kordeln verwenden wir seit vielen Jahren nur

unsere hochwertigen Gummiringe mit UVund

Schweißschutz. Hochwertige Materialien

garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit

und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.

Forget about problems...

...of badly manafactured and broken rubber

ends. Since many years we‘re only using our

high quality rubber ends coming with UV- and

sweat resistance. High quality materials provide

a perfect fit on all temples.

25


Brillenketten / chains

midsize cell

set-no.: kc9

no.: cc9/1

no.: cc9/2

no.: cc9/3

Cell Ketten stehen hoch im Kurs. Die neue Zwischengröße in zurückhaltenden Farben passt besonders zu klassischen Sonnenbrillen.

Cell chains are very popular. The new intermediate size in restrained colors goes well with classic sunglasses.

x-large cell

set-no.: kc14

no.: 32/1

no.: 32/2

no.: 32/3

Mit 20mm sind die x-large cell unsere breitesten Brillenketten. In drei edlen Farbgebungen treffen Sie den Nerv der Mode.

With 20mm, the x-large cell are our widest eyeglass chains. In three noble colors you meet the nerve of fashion.

big cell

set-no.: kc8

no.: 33/1

no.: 33/4

no.: 33/2

no.: 33/3

5

Die neuen großen Cell-Ketten in den Farben Schwarz, Demi, Havanna und Marmor sind trotz der Größe beeindruckend leicht.

Das klassische Kettenmuster passt sehr gut zu Sonnenbrillen. The new large cell chains in the colors black, demi, havana and

marble are impressively lightweight despite the size. The classic chain pattern fits very well with sunglasses.

26

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenketten / chains

hippy style

set-no.: kf35

Hippy Style ist angesagt. Die Bänder passen hervorragend zur neuen Sonnenbrille und dem Sommeroutfit.

Hippy style is in. The chains are matching the new sunglasses and the new style.

pompom style

set-no.: kf36

Voll im Trend für Sonnenbrillen. Unsere Brillenbänder mit Pompoms haben unseren made in Germany Brillengummis mit UV-und SchWeißschutz.

In vogue for sunglasses. Our new spectacle retainers with pompoms are coming with our made in Germany rubber ends including

UV-and sweat resistants.

cell design

set-no.: kf18

no.: f18 /3

no.: f18 /2

no.: f18 /1

Unsere Design-Sets ziehen Blicke an und bringen Flair in Ihr Brillenkettensortiment. Perfekt um auch schon in der Schaufensterdeko Aufmerksamkeit

zu erzeugen. Our design-sets are real eyecatchers. They‘re also perfect for creating attention while using them as window decoration.

27


Brillenketten / chains

metallic beads

set-no.: kf9

Ansprechend metallisiert glänzende Perlen in hoher Qualität. Passend zu vielen aktuellen Brillenfarben.

Attractive metallized shiny beads in high quality. Suitable for many current spectacle colors.

fantasy beads

set-no.: kf5

Kleine Stäbe und Kugeln teils mit Kunstperlen verziert. Ein dezentes und dekoratives Accessoire.

Small bars and beads partly decorated with artificial pearls. A subtle and decorative accessory.

crystal beads

set-no.: kf6

Kristall schimmernde Perlen in trendigen Farben. Einer unserer Topseller bei den Fantasieperlen.

Shining crystal beads in trendy colors. One of our Topsellers in the fantasy beads.

28

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

elegant kautschuk

set-no.: kc13

2 mm Kautschukbänder UV resistent mit edlen silbernen Metallteilen. 2 mm rubbercords UV-resistant with noble silvercolor metal parts.

thincord 0.8 mix

set-no.: kdk5/6

Superdünnes gewebtes Brillenband 0,8 mm thincord. Edel gearbeitet mit feinen Metallenden.

Super thin woven cord 0.8 mm. Noble worked with fine metal parts.

thincord 0.8 black

set-no.: kdk3/6

Superdünnes gewebtes Brillenband 0,8 mm thincord. Edel gearbeitet mit silbernen und schwarzen Ringen.

Super thin woven cord 0.8 mm. Noble worked with silver and black rings.

29


microthin

Unser Verkaufsrenner

Die Microthinbänder werden aus einem Spezialpolymer

mit nur 0,7 mm Dicke gefertigt.

Trotzdem sind diese extrem robust und auch gegen

UV- und Schweiß resistent. Das Material schmiegt sich

mit seiner weichen Oberfläche sanft an den Hals.

Our bestseller. The microthins are made of a special

polymer with only 0.7 mm thickness. Nevertheless, they

are extremely durable and also UV- and sweat resistant.

microthin 0.7

set-no.: kmt4/6 schwarz set-no.: kmt3/6 mixed color

Abbildung vergrößert/

pictures enlarged

0,7 mm Spezialpolymer! Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.

Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.

microthin 0.7 clear

set-no.: kmt6/6

Abbildung vergrößert/

pictures enlarged

Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.

Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.

microthin 0.7 clear/black

set-no.: kmt7/6

Abbildung vergrößert/

pictures enlarged

Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.

Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.

30

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

thinstretch 1mm mix

set-no.: kst5/6

1mm gewebtes Elastikband im Mix. 1mm woven elastic mix.

thinstretch 1mm black

set-no.: kst3/6

1mm gewebtes Elastikband in schwarz. 1mm woven elastic cord in black.

microthin 0.7 gold&silver

set-no.: kmt1/6 gold

set-no.: kmt2/6 silver

set-no.: kmt8/6 gold&silver

Abbildung vergrößert/

pictures enlarged

Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.

Extremely elastic, soft touch and nearly invisible.

Vergessen Sie den Ärger...

...mit spröden und steifen Gummienden von

Brillenketten. Für alle unsere Brillenketten und

-kordeln verwenden wir seit vielen Jahren nur

unsere hochwertigen Gummiringe mit UVund

Schweißschutz. Hochwertige Materialien

garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit

und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.

Forget about problems...

...of badly manufactured and broken rubber

ends. Since many years we‘re only using our

high quality rubber ends coming with UV- and

sweat resistance. High quality materials provide

a perfect fit on all temples.

31


Brillenkordeln / cords

stretch black

set-no.: kst2

set-no.: kst2/s with stopper

Unsere Standard Elastikbänder werden mit dezenten goldenen und silbernen Metallendstücken geliefert. Auf Wunsch auch mit feinen Metall-

Feststellern. Our standard elastic bands are supplied with subtle gold and silver metal end piece. Also available with fine metal stoppers.

stretch mix

set-no.: kst1

set-no.: kst1/s with stopper

Unsere Standard Elastikbänder werden mit dezenten Metallendstücken geliefert. Auf Wunsch auch mit feinen Metall-Feststellern.

Our standard elastic bands are supplied with subtle metal end piece. Also available with fine metal stoppers.

Stretchbänder sind mit oder

ohne Metallstopper erhältlich.

Stretch cords are available with

or without metal-stopper.

32

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

waxed cotton black

set-no.: kpk 3/1

Lederimitat aus Baumwolle mit gewachster schwarzer Oberfläche. Imitation leather made of black waxed cotton.

waxed cotton mix

no.: kpk 5/1

Lederimitat aus Baumwolle mit gewachster Oberfläche. Imitation leather made of waxed cotton.

Nicht ganz ohne Grund ist es seit über 50 Jahren Tradition, dass unsere Brillenketten und -bänder fast zu 100% in Handarbeit

bei uns am Niederrhein verarbeitet werden. So sichern wir überragende Qualität, indem wir vertrauensvoll mit einer

Belegschaft arbeiten, deren Ansprüche genau dem entsprechen, was wir als U!Optik für selbstverständlich empfinden.

Ein Produkt, das dem Kunden auch Jahre nach dem Kauf Freude bereitet und den Ansprüchen im Alltag gewachsen ist.

Auf diesem Wege versuchen wir auch in Rücksprache mit unseren Mitarbeitern und Kunden, Produkte stetig zu verbessern

und eine zeitgemäße Palette an Zubehör für den Optiker anzubieten.

For good reason we stick to our over 50 years tradition of handmade manufacturing of almost all spectacle chains and cords

in Germany. Confidently working together with our employees, who represent U!Optik‘s values and work according to our

vision, ensures our superior quality and leads to products, which will satisfy the customer even years after purchase. Our

products will fullfil all your daily needs.

We are continuously improving our products based on regular collection of feedback from our customers and employees

to offer a contemporary range of accessories for any optician worldwide. .

3 3


Seide / silk

ombre silk

set-no.: ks1

Ombriertes Seidenband (Viskose) weich anliegend mit feinem Seidenglanz. Silk cord (viscose), soft touch with silk gloss colors.

thin silk mix

set-no.: ks2

Dünne seidige Bänder mit schwarzen Metall-Endstücken finiert. Thin silky cords with black metal end pieces finished.

thin silk black

set-no.: ks6

Dünne seidige Bänder mit schwarzen Metall-Endstücken finiert. Thin silky cords with black metal end pieces finished.

3 4

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Seide / silk

silk black

set-no.: ks3

Feine Viskosebänder mit seidenem Glanz und samtweicher Oberfläche. Mit goldenen und silbernen Metall-Endstücken finiert.

Fine viscose cords with satin gloss and velvet-soft surface. Finished with gold and silver metal end pieces.

silk black / brown

set-no.: ks5

set-no.: ks4 nur brown/only brown

Feine Viskosebänder mit seidenem Glanz und samtweicher Oberfläche. Mit goldenen und silbernen Metall-Endstücken finiert.

Fine viscose cords with satin gloss and velvet-soft surface. Finished with gold and silver metal end pieces.

neon silk

set-no.: ks8

Leuchted neonfarbige Viskose-Bänder. Passend zu knalligen Sonnenbrillen und Lesebrillen.

Neon-colored viscose cords. Suitable for flashy sunglasses and reading glasses.

35


Brillenkordeln / cords

braided leather

set-no.: kl1/12 set of 12

set-no.: kl1/6 set of 6

Geflochtenes Lederband in warmen Erdtönen gefärbt. Braided leather colored in warm earth tones.

pure leather light mix

set-no.: kl4/6

Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl. Proved fine German cow leather in great color selection.

pure leather dark mix

set-no.: kl5/6

Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl. Proved fine German cow leather in great color selection.

36

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

pure leather

no.: 35/1 schwarz/black

no.: 35/7 grau/grey

no.: 34/6 ocker/ocherous

no.: 35/5 violett/purple

no.: 35 natur/nature

no.: 34/8 marine/navy

no.: 35/2 grün/green

no.: 34/1 braun/brown

no.: 34 bordeaux

no.: 34/3 hellblau/light blue

no.: 34/5 rot/red

Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl.

Proved fine German cow leather in great color selection.

Ledersets / sets of leather

no.: kl3/6

6x schwarz / 6x black

no.: kl4/12

12x bunt mix / 12x color mix

no.: kl3/12

12x schwarz / 12x black

no.: kl5/6

6x dunkel mix / 6x dark mix

no.: kl4/6

6x bunt mix / 6x color mix

no.: kl5/12

12x dark mix / 12x dark mix

Info

Unsere pure leather sets werden nur mit in Deutschland gegerbten und

gefärbten Leder hergestellt. Damit garantieren wir Lederbänder ohne

toxische Inhaltsstoffe.

Our pure leather sets are made only with in Germany tanned and dyed

leather. We guarantee leather strings without toxic ingredients.

Reparaturset

no.: rep set

Das Reparaturset umfasst nicht nur Gummienden sondern auch

Verbindungsringe und Verschlüsse.

The repair kit includes not only rubber ends but also connecting

rings and fasteners.

37


Brillenkordeln / cords

popcord jeans

set-no.: kpc14

Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. 3 verschiedene Jeansdesigns passen perfekt zu vielen Gelegenheiten.

On our flat printed Popcords all designs look at its best. 3 different Jeans designs fit perfect for many occasions.

popcord classic

set-no.: kpc2

Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Verschiedene Paislymuster sind ein edler Begleiter.

On our flat printed Popcords all designs look at its best. Different Paisly-designs are a noble companion.

popcord leo

set-no.: kpc7

Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Leoparddesigns sind immer eine sichere Wahl.

On our flat printed Popcords all designs look at its best. Leopard-designs are always the right choice.

38

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

popcord kids, 55 cm Länge/length

set-no.: kpc10

Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Bunte Kidsmuster auf kürzeren Bändern für die Jüngeren.

On our flat printed Popcords all designs looks at its best. Colorful kids-patterns on shorter cords for the younger ones.

popcord camouflage

set-no.: kpc5

Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Camouflage-Muster sind modisch immer im Trend.

On our flat printed Popcords all designs looks at its best. Camouflage patterns are always in fashion trend.

woven popcord

set-no.: kpc20

Gewebte Popcords in frischen Designs. Passt perfekt zu frechen Sonnenbrillen.

Woven popcords in fresh design. Fitting perfect to stylish sunglasses.

39


Kinderbänder / kids cords

oinky kids dolphin

set-no.: ksk5

cats & dogs

set-no.: ksk6

Elastische Kinderbänder mit dezenten Feststellern.

Elastic cords for kids with subtle arresters.

Kinderbänder mit Hunden- und Katzenköpfen als Feststeller.

Kids cords with dogs & cats adjusters.

oinky kids sport

set-no.: ksk3

Bänder mit Verstellern aus dem Ballsportbereich.

Cords with adjusters from the ball sports.

4 0

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Kinderbänder / kids cords

oinky kids stretch

set-no.: ksk4

Elastische Kinderbänder mit dezenten Feststellern.

Elastic cords kids with subtle arresters.

41


Brillenkordeln / cords

darkcords

no.: kpk2

Gedeckte Druckmuster sind eine interessante Alternative zu Standardkordeln.

Dark printing patterns are an interesting alternative to standard cords.

jeanscords

no.: kpk14

Jeansbänder machen in jeder Generation eine gute Figur.

Jeans cords simply look great on every generation.

leocords

no.: kpk17

Leoparddesigns gehören in jedes modische Sortiment. Leopard designs belong in any fashion range.

42

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


ainbowcords

no.: kpk1

Farbenfrohe Brille sucht farbenfrohes Brillenband aus unserem Rainbowset.

A colorful spectacle looks for a colorful cord from our rainbowset.

snap cord stopper

no.: 1/7s ( mit/with Stopper )

no.: 1/7 ( ohne/without Stopper )

Klickbefestigung

3

Die Lösung für dünne runde Bügel (z.B. Silhouette).

The solution for thin round temples.

popcord neon round

set-no.: kpc8

Leuchted neonfarbige Bänder. Passend zu knalligen Sonnenbrillen und Lesebrillen.

Neon-colored cords. Suitable for flashy sunglasses and reading glasses.

43


Brillenkordeln / cords

schwarz/black

set-no.: kpk3

set-no.: kpk3x

80cm long

mix standard colors

set-no.: kpk5

set-no.: kpk5x

80cm long

weiß/white

set-no.: kpk6

braun/brown

set-no.: kpk7

Nicht ganz ohne Grund ist es seit über 50 Jahren Tradition, dass unsere Brillenketten und -bänder fast zu 100%

in Handarbeit bei uns am Niederrhein verarbeitet werden. So sichern wir überragende Qualität, indem wir

vertrauensvoll mit einer Belegschaft arbeiten, deren Ansprüche genau dem entsprechen, was wir als U!Optik für

selbstverständlich empfinden.

Ein Produkt, das dem Kunden auch Jahre nach dem Kauf Freude bereitet und den Ansprüchen im Alltag

gewachsen ist. Auf diesem Wege versuchen wir auch in Rücksprache mit unseren Mitarbeitern und Kunden,

Produkte stetig zu verbessern und eine zeitgemäße Palette an Zubehör für den Optiker anzubieten.

For good reason we stick to our over 50 years tradition of handmade manufacturing of almost all spectacle chains and cords in Germany.

Confidently working together with our employees, who represent U!Optik‘s values and work according to our vision, ensures our

superior quality and leads to products, which will satisfy the customer even years after purchase. Our products will fullfil all your daily

needs. We are continuously improving our products based on regular collection of feedback from our customers and employees

to offer a contemporary range of accessories for any optician worldwide. .

4 4

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

mix colors

set-no.: kpk4

mix neon colors

set-no.: kpk8

marine/navy

set-no.: kpk9

Vergessen Sie den Ärger...

...mit spröden und steifen Gummienden von Brillenketten. Für alle

unsere Brillenketten und -kordeln verwenden wir seit vielen Jahren

nur unsere hochwertigen Gummiringe mit UV- und Schweißschutz.

Hochwertige Materialien garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit

und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.

bordeaux

set-no.: kpk10

Forget about problems...

...of badly manufactured and broken rubber ends. Since many years

we‘re only using our high quality rubber ends coming with UV- and

sweat resistance. High quality materials provide a perfect fit on all

temples.

Standardkordeln sind von uns mit hoher Qualität in Deutschland

hergestellt. Auf Wunsch fertigen wir auch Sonderlängen.

Standard cords are made with high quality in Germany.

On request we can produce longer lengths.

45


Brillenkordeln / cords

china cords

no.: kchina

Bei Chinakordeln können die Metallteile Nickel enthalten. Die Gummis sind nicht UV-beständig!

China cords can contain nickel in the metal parts. Also the rubbers are not UV-resistant!

Made in Germany vs. Made in China

Wir werden oft gefragt, warum wir Bänder aus deutscher und chinesischer Produktion anbieten.

Der Preis spricht natürlich für die chinesische Produktion. Qualität (UV- und SchWeißbeständigkeit, Nickelfreiheit) und das

ansprechende Design der deutschen Produktion hebt aber Ihr Optikfachgeschäft vom Warenhaus- und Straßenhandel ab.

Zu einer teuren Designerbrille ein billiges Band zu geben, ist oft verschenktes Potential bei Ihrem Kunden.

We are often asked why we offer cords from German and Chinese production. The price of course speaks for the Chinese

production. But quality (UV- and sweat resistance, nickelfree metal) and the attractive design of the German production

makes the difference between optician´s products and products from department stores and street trading. What kind

of cords would your customer, who buys an expensive designer glasses, expect from you ?

no.: tk3 Bündel 50x schwarz/

bundle 50x black

no.: tk11 Bündel 50x gelb /

bundle 50x yellow

no.: tk5 Bündel 50x grau /

bundle 50x grey

46

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Brillenkordeln / cords

no.: tk1 Bündel 50x grün /

bundle 50x green

no.: tk4 Bündel 50x rot /

bundle 50x red

no.: tk2 Bündel 50x dunkelgrün

/ bundle 50x darkgreen

no.: tk6 Bündel 50x violett /

bundle 50x purple

no.: tk9 Bündel 50x blau /

bundle 50x navy

no.: tk8 Bündel 50x orange /

bundle 50x orange

no.: tk7 Bündel 50x braun/

bundle 50x brown

no.: tk12 Bündel 50x rosa /

bundle 50x rose

no.: tk10 Bündel 50x bordeaux /

bundle 50x bordeaux

47


Supergrip / clip-hole

Supergrip

Supergrip Enden von URSULA passen sich hervorragend

dem Brillenbügel an. Egal ob dicker Kunststoffbügel oder

dünner Metallbügel. Je fester der Zug, desto enger der Halt.

Das spezial Gummigemisch ist außerdem UV- und Schweißbeständig,

sowie äußerst reißfest. Durch die direkte Verbindung

mit der Kordel stört kein Metallteil mehr an dem

Brillenband.

Supergrip ends made by URSULA have a fantastic grip to

any temple, whether thick plastic or thin metal temple. The

harder you pull the better it grips. The special rubber mixture

is also UV- and sweat resistant as well as extremely strong.

Because of the direct connection with the cord no metal

parts are used.

supergrip black

no.: kpk3/sg

clip-hole

Clip-hole Kordeln von URSULA haben passende clip-Enden

für Bügelenden mit Loch.

Clip-hole cords are specially designed to fit in most temples

with hole.

supergrip stretch black

no.: kst2/sg

Der Klassiker in schwarz. Auf Wunsch auch in Sonderlängen.

The classic in black. Also available in custom lengths.

supergrip

no.: kpk5/sg

Die Kombi für den Arbeitsplatz. Stretchkordel mit Supergrip-Gummis.

The combination for work. Stretchcords with Supergrip-rubbers.

supergrip stretch mix

no.: kst1/sg

Die beliebtesten Standardfarben im Set. Die Farben können auch

auf Wunsch zusammengestellt werden. The most popular standard

colors in the set. You can also select a color of your choice.

Die Kombi für den Arbeitsplatz. Stretchkordel mit Supergrip-Gummis.

The combination for work. Stretchcords with Supergrip-rubbers.

48

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Spezial

clip-hole

no.: kpk5/ch

no.: kpk3/ch schwarz

clip-hole temple

no.: 454

Für fast alle Bügelenden mit Loch.

For nearly all temples with hole.

Bügelenden passend für clip-hole Enden. Innendurchmesser 1,6 mm

rund. Sie erhalten nur die Bügelenden.

Temple tips suitable for clip-hole ends. Inner diameter 1.6 mm round.

Contains only the temple tips.

sling cords

set-no.: ksc5

set-no.: ksc3 (black only)

Sling-Cords ohne Gummi und Metall. Einfach den Bügel durch die Schlinge ziehen und festziehen.

Sling cords without rubber und metal parts. Just put the temple through the sling and tighten it.

thin sport

no.: d0 schwarz/black

no.: d1 blau/blue

no.: d2 weiß/white

no.: d3 braun/brown

no.: d4 bordeaux

Für eine optimale inididuelle Länge gehen

Sie wie folgt vor:

Dünnes Band, strammer Halt und individuell einstellbar.

1mm thin, strong fitting and individual adjustable elastic cord.

49


Sporthalter / sportholder

Specxs Extreme Sporteyewear

Das hervorragende Rohmaterial und die computergesteuerte

Naht garantieren beste Qualität.

Natürlich fertigen wir auch Sondergrößen.

The superb raw material and the computercontrolled

seam guarantee highest quality.

Special lengths can be made upon request.

Tribal Specxs

no.: c7

Neopren Specxs im trendigen Tribaldesign

Neopren Specxs in trendy tribal designs

Printed Specxs

no.: c17

Jetzt neu 4 farbig bedruckte

Specxs in vielen gemischten

Designs. Verkauf in sortierten

Motiven zu 6 Stück im Set.

Our four-color printed Specxs

in various mixed designs.We

only sell in sets of 6 assorted

designs.

Auf Wunsch bieten wir auch individuelle Bedruckungen an.

We offer also individual imprinting on request.

50

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Specxs Pack

set-no.: cpack

Regular: 35 cm

Kids: 25 cm

6 x schwarz / black &

6 x colored

no.: c2 regular size

braun / brown

Specxs Unicolor

no.: c1 regular size

no.: ck1 kid size

no.: cb1 baby size

schwarz / black

no.: c2 regular size

no.: ck2 kid size

braun / brown

no.: c4 regular size

no.: ck4 kid size

rot / red

no.: c5 regular size

no.: ck5 kid size

dunkelblau / dark blue

no.: c6 regular size

grün / green

no.: c9 regular size

no.: ck9 kid size

türkis / turqoise

no.: c11 regular size

no.: ck11 kid size

hellblau / lightblue

no.: c12 regular size

no.: ck12 kid size

gelb / yellow

no.: c13 regular size

no.: ck13 kid size

oliv / olive

no.: ck14 kids size

pink / pink

51


Sporthalter / sportholder

Specxs retainers normal

set-no.: kcs1

no.: cs1/2 no.: cs1/6 no.: cs1/3 no.: cs1/5 no.: cs1/4

Specxs retainers werden einfach über das Bügelende gezogen. Das dehnbare Material sorgt für festen Sitz auf dem Bügel. Mit der Verstellkugel

können Sie den Sporthalter einfach in der Länge einstellen. Bügelöffnung ist für mittlere bis breite Bügelenden geeignet.

Specxs retainers can be simply pulled over the temple tip. The stretchable material ensures a tight fit upon the temple. With the fixing ball you

can adjust the sport holder length. Size is suitable for medium to wide temple tips.

Specxs retainers small

set-no.: kcs2

no.: cs2/1 no.: cs2/2 no.: cs2/3 no.: cs2/5 no.: cs2/6

Specxs retainers werden einfach über das Bügelende gezogen. Das dehnbare Material sorgt für festen Sitz auf dem Bügel. Mit der Verstellkugel

können Sie den Sporthalter einfach in der Länge einstellen. Die Bügelöffnung ist für dünnere bis mittlere Bügelenden geeignet.

Specxs retainers can be simply pulled upon the temple tip. The stretchable material ensures a tight fit on the temple. With the fixing ball you can

adjust the sport holder length. Size is suitable for thin to medium temple tips.

52

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Sporthalter / sportholder

Specxs SK

no.: cs4

set-no.: kcs4

schwarz no.: cs4/3 braun no.: cs4/1 blau no.: cs4/2

Specxs SK haben ein spezielles Befestigungsgummi. Schon ein paar Millimeter reichen dem Gummi für festen Halt am Bügel.

Die Endstücke und Einstellhülsen sind edel aus Metall.

Specxs SK have a special fixing rubber. Even a few millimeters is enough for a firm grip on the temple.

The end pieces and the adjustment parts are made of elegant metal.

cord socks

set-no.: kcs3

no.: cs3/5

no.: cs3/6

no.: cs3/1

no.: cs3/2

no.: cs3/4

no.: cs3/3

Cord Socks eignen sich besonders für dünne Bügel und können weit über diese gezogen werden.

Das sorgt nicht nur für guten Halt, sondern auch für angenehmen Tragekomfort.

Cord Socks are especially suited for thin temples and can be pulled far over the temple tip.

This provides good grip, as well as enjoyable wearing comfort.

mit Stopper

with adjtustment loops

53


Sporthalter / sportholder

leathertubes

set-no.: kcs6

no.: cs6/6

hochwertig vernäht/

high quality sewing

no.: cs6/3

schwarz /

black

no.: cs6/5

grau /

grey

no.: cs6/1

rot /

red

no.: cs6/2

blau /

blue

no.: cs6/4

ocker /

ocherous

Weiches genähtes Lederband in ca. 4 mm kombiniert mit unseren speziellen Schlauchenden, die für extremen Halt am

Brillenbügel sorgen. In sportlichen Farben einzeln oder im Set.

Sewed soft leather cord combined with our special tube ends that provide extreme grip on the temple tips. Available in sporty colors.

thin specxs tubes

set-no.: kcs8

no.: cs8/2

no.: cs8/3

no.: cs8/1

Besonders für dünnere Bügel, wie bei Lesebrillen, geeignet. Das sehr belastbare Gummiende kann leicht und

sicher auf das Bügelende geschoben werden. Die kleine Verstellkugel dient zum Fixieren des Bands.

Especially suitable for thin temples, like reading glasses. The very durable rubber end can be easily and safely

fastened on the temple tips. The small fixing ball helps to adjust the cord for perfect fit.

54

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Sporthalter / sportholder

wire-Specxs

no.: cs7

Die Wire-Specxs liegen durch ihr spezielles Design beim Tragen der Brille nicht störend am Nacken auf.

Die besonderen Befestigungsgummis sitzen sicher an unterschiedlich breiten Bügeln.

Wire-Specxs stay off your neck. Getting a secure fit with the innovative eyewear supporter.

The rubber ends are adaptable to eyewear temples of different widths.

dual use cord

set-no.: kcs5

cs5/4

black/white

cs5/2

green/brown

cs5/3

black

cs5/6

beige

cs5/1

orange/black

cs5/5

blue/white

Einfaches Anstecken der Brillenbügel an die Schlauchenden. Wahlweise an der seitlichen oder vorderen Öffnung.

Double function: use it as a sport-style end or a loop-style end.

5 5


Sporthalter / sportholder

klett-sport

no.: b10

set-no.: kbk

clip in stretch

set-no.: kbc

no.: v7

no.: v6

no.: v10

no.: v9

no.: v5

Einfach per Klett einstellbar.

Easy to fix with Velcro tape.

Die Klettsporthalter können einfach und schnell in der Länge verstellt

werden. Das elastische Klettmaterial sorgt dabei für angenehmen

Halt. Die besonderen Befestigungsgummis ziehen sich bei Belastung

selbst fester.

The Velcro sport holders can be adjusted easily and quickly in length.

The elastic Velcro ensures for a comfortable grip. The special fixing

rubbers pull themselves tighter.

clip-sports

no.: b0

set-no.: kbs

Die Universal-Sporthalter besitzen ein spezielles Endstück mit dem

es auch in Bügel mit Lochöffnung eingeklickt werden kann. Für

normale Bügel nutzen Sie einfach das eingeklickte Standardgummiende.

Der Verschluss in der Mitte des Bandes ermöglicht einfaches

Abnehmen der Brille.

The Universal sportholders have a special end piece which can be

clicked also in temples with hole. For normal temples simply use the

standard rubberend. The closure in the middle of the strip allows

easy removal of the glasses.

Unsere Sportbänder stammen aus eigener Produktion

und für Sonderanfertigungen haben wir

immer ein offenes Ohr. Alle Sporthalter können

Sie auch in Sets zu 6 Stück erhalten.

Das Standard-Sportband mit einfacher Längenverstellung. Die

besonderen Befestigungsgummis ziehen sich bei Belastung selbst

fester.

The standard-sportholder with easy length adjustment.

The special fixing rubbers pull themselves tighter.

Our sports cords are manufactured in our own factory and

can therefore be made in special lengths or types to customer

request. All sports cords are also available in sets of 6.

56 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Sporthalter / sportholder

floating swims

no.: sw7

specxs bag

no.: 2998

blau / blue

no.: sw7/1

rot / red

no.: sw7/2

schwarz / black

no.: sw7/3

Die sportlichen Schwimmbänder für leichte Brillen. Trägt maximal

21 g über Wasser. Mit zusätzlichem Versteller zum optimalen

Anpassen.

The floating holders for lightweight eyewear. Holds maximum 21 g

on the water. With additional adjustment for the optimal adaptation.

neopren float

no.: sw9

Die pfiffige Aufbewahrung für Brillen bei Freizeitaktivitäten.

Aus Neoprenmaterial mit zusätzlichem Befestigungshaken.

The smart storage for glasses in leisure activities.

Neoprene material with additional hook.

swim banana

no.: sw4

no.: sw9/1 yellow

no.: sw9/2 blue

no.: sw9/3 black

Sportliche Neoprenbänder mit Schwimmkern. Können über 80 g

halten und sind damit perfekt für den Wassersport.

Sporty neoprene floaters. Can hold over 80 g which makes them

perfect for water sports.

Für die schweren Lasten. Der aufblasbare Schwimmer hält bis zu

100 Gramm über Wasser.

For the heavy loads. The inflateable swimmer provides uplift for

loads of up to 100 grams.

57


Visorclip

SPECXS Clip - die einfache Art der sicheren

Aufbewahrung von Brillen im Auto.

SPECXS Clip ist das praktische und einfache Zubehör zur sicheren Aufbewahrung von

Brillen in allen Fahrzeugen. Die Befestigung funktioniert durch leichtes Aufstecken

des Clips an allen Sonnenblenden – ohne kleben oder bohren. Um Ihre Brille wieder

zu entnehmen muss nur leicht auf die Hülle gedrückt werden und schon öffnet sich

der Brillenclip zur Entnahme der Brille.

• befestigen Sie Ihre Brille an der Sonnenblende o.ä.

• geeignet für alle Brillen, auch für Stifte, Schlüssel etc.

• gepolstert, schützt Ihre Brille vor Kratzern

• verschließt sicher und öffnet sich durch leichten Druck

SPECXS visor clip is a practical and simple accessories for safe

storage of goggles in all vehicles.

The clips works on all sun car visors without glue or drill.

• attach your glasses to the sun visor, etc.

• Suitable for all spectacles, even for pens, keys etc.

• padded, protects sunglasses against scratching

• closes securely and opens through a slight pressure

In den Interieurfarben der gängigen Autohersteller!

In the interior colors of major car manufacturers!

no.: 5420

Dark Walnut

no.: 5421

Hazelnut

no.: 5422

Carbon

no.: 5424

Kamin Brown

no.: 5425

Cherry Red

no.: 5423

Carbon Top

no.: 5426

Chocolate Brown

no.: 5427

Flat Black

no.: 5428

Sky Blue

no.: 5449

Inhalt Bundle: SPECXS Clip Display mit

24 x SPECXS Clips sortiert in den gängigen

Interieurfarben. GRATIS Display

Displayfarbe frei wählbar.

Display with 24 clips assorted.

no.: 5429

Star Silver

no.: 5430

Bright White

no.: 5431

Cream

58 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


READEREST

Der neueste Brillenhalter aus den USA. Extrem starke

Doppelmagnete sorgen für sicheren Halt auf nahezu

jeder Kleidung. The latest eyeglass holder from the

USA. Extremely strong magnets provide a secure fit

on most types of clothing.

no. 2823

schwarz / black

no. 2822

stainless steel

Jetzt noch leichter, durch

Kunststoff-Rückplatte

Now lighter with plastic

backplate.

no. 2825

Swarovski Edition

Der crystal stone

ReadeRest mit

Glamour-Feeling.

Unser Starterset 16

je 8 x 2822, 4 x 2823, 4 x 2825.

our 16 pcs starterset with

each 8 x 2822, 4 x 2823, 4 x

2825.

Der neuste Brillenhalter aus den USA. Vier extrem starke Magnete

sorgen für sicheren Halt auf nahezu jeder Kleidung. Das dezente

und funktionelle Design in 3 Farben macht den ReadeRest zu einem

perfekten Begleiter. Der crystal stone ReadeRest bringt dazu zu noch

Glamour-Feeling.

The latest eyeglass holder from the USA. Four strong magnets with

magnet to magnet contact provide a secure fit on most types of

clothing. The discrete, functional design in 3 colors makes the

ReadeRest a perfect companion. For all who need some bling in their

lifestyle, watch out for the Swarovski Edition.

59


Displays

Für unsere neuen Kettenaufhänger bieten wir Ihnen unsere

Click-In Displays an. Die PVC-Aufhänger werden einfach auf

die Metallstangen geklickt. Wir haben auch Gummisauger,

um unsere Sets an Glasscheiben zu befestigen.

Since our chains are equipped with hang tags we have

designed new versatile Click-In Displays. The hang tags

can easily be clicked-on to the metal bars. We can also

supply rubber pads to allow our set cards to be stuck to the

window.

eye stand display stainless steel

no.: disp16

wall display stainless steel

no.: disp5

Größe

22 x 3 cm

Größe

30 x 50 cm

5

Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter .

Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.

Doppelseitiges Displayauge aus Edelstahl mit 10 Edelstahlbügeln

passend für unsere Kettenhalter. Auf jeden Bügel passen bis zu 5

Sets, damit passen bis zu 50 Sets mit 250 Ketten auf das Display.

Der schwere Marmorfuss ist nicht nur edel sondern bietet auch

sicheren Stand.

Double sided display eye in stainless steel with 10 stainless steel

bars suitable for our chain holders. Each bar can hold up to 5 sets, so

that the display holds up to 50 sets with up to 250 chains. The heavy

marble base is not only noble it but also provides a secure stand.

eye wall display

no.: disp15

Größe

30,5 x 12 cm

5

Displayauge aus Edelstahl mit 5 Edelstahlbügeln passend für unsere Kettenhalter. Auf jeden Bügel passen bis zu 5 Sets,

damit passen bis zu 25 Sets mit 125 Ketten auf das Display.

Display eye in stainless steel with 5 stainless steel bars suitable for our chain holders. Each bar can hold up to 5 sets,

so that the display holds up to 25 sets with up to 125 chains.

60

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Displays

wood-steel display

no.: disp1

wall display

no.: disp2

Gr.: 24 x 8 cm

Ausführung: Granite - black

Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.

Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.

wall display

no.: disp2

Gr.: 24 x 8 cm

Ausführung: Granite - turquoise

Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.

Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.

wall display

no.: disp2

Gr.: 24 x 8 cm

Ausführung: marble - white

Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.

Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.

Durchmesser 30 cm

Höhe 55 cm

Gravurplatte gegen Aufpreis mit Ihrem Logo.

The plate can also be engraved with your logo.

5

Drehbares Display aus Buche mit Edelstahl. 12 Edelstahlbögen fassen

bis zu 60 Sets mit bis zu 360 Ketten.

Rotating display of beech with stainless steel. 12 stainless steel

bows hold up to 60 sets with up to 360 chains.

61


Displays

display

no.: disp17

Displays aus eigener Fertigung mit CNC-Laserschneidmaschinen.

Displays from our own production with laser cutter.

Drehbare Kugellagerplatte.

Turnable bearing ball plate.

Schlank und elegant präsentiert sich unser neues Monoraildisplay. Kombinieren Sie aus unseren vielen Acrylfarben

das perfekte Display für Ihr Geschäft. Die Führungsschienen sind aus Aluminium und die Produkthaken aus Edelstahl.

Die Produkthaken können beidseitig in vielen Variationen verschraubt werden, damit verschiedene Produkte

vereint werden können.

Our new function display is slim and elegant. Choose and combine colors from our wide-ranging portfolio of acrylic

colors for the perfect display for your shop. The rails are made of aluminum and the display hooks are made of

stainless steel. The display hooks can be screwed on both sides in many variations, so that different products can

be combined.

62

Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Displays

Funktionsdisplays / Functional displays

no.: disp18

Displays aus eigener Fertigung mit CNC-Laserschneidmaschinen.

Displays from our own production with laser cutter.

Funktionsdisplay

Funktionell und elegant präsentiert sich unser neues

Funktionraildisplay. Kombinieren Sie aus unseren vielen

Acrylfarben das perfekte Display für Ihr Geschäft. Die Führungsschienen

sind aus Aluminium und die Produkthaken

aus Edelstahl. An die Universal-4Kant-Schienen können

zusätzliche Produktionsdisplays angeschraubt werden.

Sprechen Sie mit uns über Ihre Wünsche. Sie werden von

unseren Möglichkeiten überrascht sein. Die Produkthaken

können beidseitig in vielen Variationen verschraubt werden

damit verschiedene Produkte vereint werden können.

Drehbare Kugellagerplatte.

Turnable bearing ball plate.

Functional displays

Functional and elegant is our new functionraildisplay.

Combine from our many acrylic colors the perfect display

for your shop. The rails are made of aluminum and the

display hooks are made of stainless steel. Additional

product display can be screwed to the universal 4-sided

rails. Talk to us about your wishes. You will be surprised

by our possibilities. The display hooks can be screwed on

both sides in many variations, so that different products

can be combined.

Durch viele vorgebohrte Löcher können die Produkthaken

in vielen Positionen auf beiden Seiten verschraubt

werden.

So können verschiedenste

Artikel kombiniert werden.

Auf Wunsch machen wir

auch komplett individuelle

Anpassungen für spezielle

Artikel.

Uni schwarz/solid

black

Uni Weiß/

solid white

Uni grau/solid

grey

Transparent/

clear

Uni braun/solid

brown

Uni orange/

solid

orange

Fluoreszent

gelb/fluorescent

yellow

Through many pre-drilled

holes, the product hook can

be screwed in many positions

on both sides.

This allows to combine a big

variety of products. Upon

request, we also make

completely individual adjustments

for special items.

Fluoreszent grün/

fluorescent green

Uni blau/

solid blue

Fluoreszent rot/

fluorescent red Fluoreszent

Wählen Sie frei aus vielen Kunststofffarben und kombinieren

Sie Rückplatte und Bodenplatte des Displays für eine perfekte

Abstimmung mit Ihrer Einrichtung.

Choose from many different colors and combine backplate

and bottomplate of your display for a perfect match with your

shop design.

63


FITOVER OverX Sunwear

REGULAR

PHOTOCHROMIC

LOW VISION

Klassische Cocoons in 8 Größen mit

polarisierenden Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /

Classic Cocoons in 8 sizes with polarized

lenses & Flex2Fit-temples.

Seite/page 66

Photochromatische polarisierende Cocoons

in 7 Größen & Flex2Fit-Bügeln / Photochromatic

polarized Cocoons in 7 sizes with

polarized lenses & Flex2Fit-temples

Seite/page 74

Low Vision Cocoons mit speziellen nicht

polarisierenden Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /

Low vision Cocoons with special non

polarized lenses & Flex2Fit-temples

Seite/page 78

Cocoons Twilight

Luxury Fitover

Spezielle Cocoons mit dem neuartigen UV400 HEV Filter blocken über 60% des schädlichen

HEV (High Energy Visible) blauen Lichts. Besonders geeignet für schlechte Lichtverhältnisse

oder Nachtfahrten.

The Twilight lens system blocks 60% or more of harmful High Energy Visible (HEV) blue

light, while providing 93% overall visible light transmission. The Twilight® lens system is

especially effective at night or in foggy/rainy conditions.

Seite/page 73

Klassische Vistana in 5 Größen mit polarisierenden

Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /

Classic Vistana in 5 sizes with polarized

lenses & Flex2Fit-temples.

Seite/page 80

Sidekick

Cocoons Quality in a clip-on

360° Vorhänger klappbar mit Kontrast steigernden

Gläsern in 3 Größen / 360° flipable clip-ons with

special lenses for contrast enhancement in 3 sizes.

Seite/page 86

Polarisierende clip-on mit patentierter FreeFlow Edelstahlbrücke/

Polarized clip-on with patented FreeFlow stainless steel bridge

system.

Seite/page 88

64 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Cocoons

Cocoons-Display Vistana-Display Mini-Display

Einsteigerset /Starterset

Nutzen Sie unsere

speziellen Cocoons-

Displays zur

Steigerung Ihres

Verkaufs.

Use our special

Cocoonsdisplay

to increase

your sales.

Einsteigerset /Starterset

10x Cocoons „Bestsellers“ inklusive 8er

Display / Eight pieces display with 10x

Cocoons „best sellers“ inclusive.

Vistana Display für 6 Brillen inklusive

8x Vistana Bestsellers (ausser Jewel) /

Six pieces Vistana stand inclusive 8 best

sellers of our regular vistana.

Das Minidisplay gibt es für Cocoons und

Vistana. Für Theke, Schaufenster oder Anpasstisch

ideal geeignet / The Mini-Display

is available for Cocoons and Vistana. Ideally

suited for counter, window or fitting table.

Flex2Fit

EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!

Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons Fitover mit unseren extrem flexiblen

Flex2Fit®-Bügeln ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen in ihrem Inneren

einen Draht, der dafür sorgt, dass sich die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in

die optimale Passform bringen lassen.

THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS !

Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable temples. The flexible ear pieces

contain a wire core that enables you to precisely shape them for an exact fit. There is no heat

or special tools required to achieve a custom fit that is both secure and comfortable.

Die Cocoons und Vistana sind mit kratzfesten polarisierten (ausser LowVision) Polar®-Gläsern ausgestattet. Polarisierte

Gläser reduzieren die Überanstrengung der Augen durch Blendung, so dass Ihre Augen entspannt bleiben und sich auf

Ihre Aufgabe konzentrieren können. Die Beseitigung von Blendung bietet einen ruhigen „Kokon (cocoon)“ für ihre Augen,

verbessert die Schärfenempfindung und die Tiefenwahrnehmung. Polaré-Gläser sind optisch korrekt und präzise.

Unser patentiertes Polaré-Linsensystem bietet eine optische Präzision und Haltbarkeit, die von keiner anderen Überbrille

oder Clip-On-Sonnenbrille übertroffen wird. Polaré-Gläser filtern 100% der schädlichen UVA- und UVBStrahlen aus, um

einen maximalen Schutz vor schädlichen ultravioletten Lichtwellen zu gewährleisten. Polaré-Gläser übertreffen die Anforderungen

der Brillenstandards ANSI Z80.3, EN 1836 und AS / NZS 1067 sowie aller FDA-Standards für Schlagfestigkeit.

Cocoons feature professional grade scratch-resistant Polaré® polarized lenses. Polarized lenses reduce eyestrain by

cutting glare, allowing your eyes to remain relaxed and focused on the task at hand. The elimination of glare provides a

tranquil “cocoon” for your eyes, improving visual acuity and enhancing depth perception. Polaré lenses and side shields

are also optically correct, precisely regulated to match in light transmission, color, and performance characteristics. We

engineer our glasses so that there is zero vision distortion for the wearer—only protection.

Our proprietary Polaré lens system delivers optical-grade visual acuity and durability unmatched by any other fitover sunglasses

or clip-ons. Polaré lenses filter out 100% of damaging UVA & UVB to provide the maximum level of protection from

damaging ultraviolet light waves. Polaré lenses exceed the requirements of eyewear standards ANSI Z80.3, EN 1836 and

AS/NZS 1067 and all FDA impact resistance standards.

65


Cocoons

Sonnenschutz-Überbrille, speziell für Brillenträger.

D ie Cocoons Kollektion zeichnet sich durch einmalige Designelemente aus, die Sie bei keinen anderen

Sonnenbrillen finden. Komfort und Sicherheit prägen das modische Design der patentierten OverX

Cocoons, die über 99,5% aller Korrektionsbrillen getragen werden können.

Die nach innen gezogenen Ränder

an der Ober- und Unterseite dichten

die Brillen optimal gegen Reflexionen

von oben und unten ab. Der integrierte

Seitenschutz aus Polycarbonat

blockt alle seitlichen Reflexionen

ab ohne das Sichtfeld des Trägers einzuschränken.

Das Ergebnis, ist eine hervorstechende Brillen-Kollektion, die

über 40% mehr Schutz bietet als normale Sonnenbrillen.

The Cocoons collection features unique design elements not found in any other sunglasses. Designed to fit comfortably and

securely over 99.5% of all prescriptions eyewear frames, the patented OverX designs are engineered to deliver unparalleled

protection from damaging UV light and harsh glare. Integrated brow and underside protection eliminate reflected light from

entering the eyes from above and below. Injected polycarbonate side shields block periphera light without compromising

the wearer´s range of vision. The result is a collection of frame styles that deliver 40% more protection than conventional

sunglasses.

Vorteile für Ihre Kunden

Advantages for your clients:

· polarisierend UV 400

· polarized UV 400

· 5 Jahre Garantie

· extended Warranty

· 360° UV Schutz

· 360° of UV Protection

· kratzfestes Glas

· Scratch resistant

· mit Etui und Dura-Tuch

· case and cloth

· Softtouch Oberfläche

· soft touch finish

· superleicht

· ultra light weight

· Flex2Fit Bügel

· Flex2Fit Temples

Flex2Fit

EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!

Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons

Fitover mit unseren extrem flexiblen Flex2Fit®-Bügeln

ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen

in ihrem Inneren einen Draht, der dafür sorgt, dass sich

die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in die

optimale Passform bringen lassen.

THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS!

Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable

temples. The flexible ear pieces contain a wire core that

enables you to precisely shape them for an exact fit.

There is no heat or special tools required to achieve a

custom fit that is both secure and comfortabler.

ETUI UND TUCH INKLUSIVE

6 6 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Linsen

Linsen / Lenses

Polarisierend, UV400, kratzfest

Tönung 73%/27% visible light transmission

Hoher Kontrast bei diffusem oder dämmrigen Licht/

Ideal for overcast and low light conditions

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

75% Blaues Licht/75% of blue light (HEV)

100% Licht bis 460nm/100% light up to 460nm

YELLOW - Seit langer Zeit Standard bei Ski-und Schießsport. Gelb

liefert ausgezeichnete Tiefenwahrnehmung und hervorragenden

Kontrast bei schlechten Lichtverhältnissen. Gelb verfügt über 73%

Tönung.

A long time standard in ski and shooting sports, yellow provides

excellent depth perception and dramatic contrast in low light. Improves

contrast and gives a sensation of heightened visual acuity in

low light conditions. Yellow features 27% LT light transmission.

Tönung 86%/14% visible light transmission

Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

AMBER - Amber ist effektiv bei der Filterung von blauem Licht. Es

verbessert die Tiefenwahrnehmung und den Kontrast bei wechselnden

Lichtverhältnissen. Braun ist beliebt zum Angeln, Fahren,

und im allgemeinen Gebrauch. Braun verfügt über 86% Tönung. *

Auch als photochromische Variante

Amber is effective at absorbing most blue light waves which

sharpens visual acuity, improving depth perception and contrast in

variable light conditions. Amber is popular for fishing, driving, and

general use. Amber features 14% light transmission. *Also available

in photochromic option light transmission.

Tönung 87%/13% visible light transmission

Natürliche Farbabbildung/Delivers natural color definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

SILVER MIRROR - Die neuen silber gespiegelten Gläser auf Basis

der grauen Gläser sind der Shootingstar bei den Cocoons. Die

polarisierenden Gläser sind nicht nur im Sommer sondern auch

bei Schnee perfekt geeignet. Das graue Basisglas bietet dabei eine

natürliche Farbwiedergabe, während die Fassung mit ihrem Seitenschutz

den Träger auch in rauhen Situationen sicher schützt.

Polaré® polarized gray lenses are available with a metallic silver

mirror option that is ideal for environments with intense glare and

bright light. The high performance mirror coat improves polarization

efficiency, enhancing the glare cutting properties of the standard

gray lens when used in extreme light conditions.

Tönung 85%/15% visible light transmission

Natürliche Farbabbildung/Delivers natural color definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

GRAY - Dies ist eine neutrale Tönung, die natürliche Farben und

Kontrast liefert. Ideal für den täglichen Einsatz bei hellen Lichtverhältnissen,

wo verbesserter Kontrast nicht erforderlich ist. Grau

verfügt über 85% Tönung. * Auch als photochromische Variante

This is a neutral tint that delivers natural color definition and contrast.

Ideal for every day use in bright light conditions where enhanced

contrast is not required. Gray features 15% light transmission.

Tönung 87%/13% visible light transmission

Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

GREEN MIRROR - Die grün verspiegelten Gläser sind auch modisch

eine echte Bereicherung. Das polarisierende Glas auf Basis der

Polaré-Amber sorgt auch optisch für Bestleistung beim Kontrast

und der Tiefenwahrnehmung.

Polaré® polarized amber lenses are also available in a green mirror

option that enhances the glare cutting and contrast properties

of the standard lens. The lens is ideal for conditions where high

amounts of glare are encountered and exceptional object definition

is desired.

6 7


BLACK GRAY

Die klassische schwarze Softtouch-Fassung mit den grau polarisierenden Gläsern steht ganz

oben auf der Beliebtheitsskala. Die grauen Polaré-Gläser sind die beliebteste Wahl und bieten

echte Farben ohne Blendung mit gleichtzeitigem Schutz vor schädigenden UV-Strahlen.

A Soft Touch, jet-black chassis is paired here with our polarized gray lens system. The Polaré

gray tint is one of the most popular choices as it provides true color representation while

eliminating glare and harmful UV rays. Deceptively fusing the practical functionality of a larger

fitover with contemporary fashion.

BLACK GRAY

BLACK/GRAY

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c602g

c412g

c402g

c422g

c702g

c302g

c202g

BLACK AMBER

Die schwarze Softtouch-Cocoons im Duett mit amberfarbig polarsierenden Gläsern. Wissenschaftlich

entwickelt, um auch bei starker Blendung hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen

die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast und verbessern die Tiefenwahrnehmung. Extrem

beliebt für den Einsatz auf oder am Wasser, und auch eine gute Wahl beim Autofahren.

A Soft Touch, jet-black chassis is complimented with a polarized Amber lens system. Scientifically

engineered to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast and improves

depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also a great choice

for driving. A truly iconic fitover design.

5

BLACK AMBER

BLACK/AMBER

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602a

c412a

c402a

c422a

c702a

c302a

c202a

BLACK YELLOW

Die mitternachtsschwarze Fassung steht im Kontrast zu den hellgelben polarisierenden Gläsern.

Die gelbe Tönung ist ideal für den Einsatz bei schlechten Lichtverhältnissen wie Dämmerung,

da sie eine maximale Lichtmenge bei 100% polarisierender Effizienz überträgt.

The midnight-black chassis dramatically contrasts the bright yellow polarized lens system.

With a unique highlighting ability, our true yellow tint is perfect for use in low light conditions

such as dawn and dusk. Nicknamed „Bumble-bees“, the black-yellow combination is a mainstay

on professional fishing circuits as it transmits a maximum amount of light at 100% polarizing

efficiency.

BLACK YELLOW

BLACK/YELLOW

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c602y

c412y

c402y

c422y

c702y

c302y

c202y

68 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


BLACK SILVER MIRROR

Die neuen silber gespiegelten Gläser auf Basis der grauen Gläser sind der Shootingstar bei den

Cocoons. Die polarisierenden Gläser sind nicht nur im Sommer sondern auch bei Schnee perfekt

geeignet. Das graue Basisglas bietet dabei eine natürliche Farbwiedergabe, während die Fassung

mit ihrem Seitenschutz den Träger auch in rauhen Situationen sicher schützt.

Featuring a classic black finish, these Cocoons are equipped with a polarized gray lens with a high

performance silver mirror. The entire lens system, including the side shields, is coated in a scratch

resistant silver mirror that is ideal for use in harsh, unstable light conditions such as in the snow.

The reflective properties of the mirror coat prevent intense glare from disrupting the performance

efficiency of the polarization, resulting in a controlled, consistent optical environment. The

neutral gray base tint delivers natural color definition. The subdued, classic silver flash coating

adds a definite sense of quality and style.

5

SILVER MIRROR

BLACK/Silver

Mirror

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Slip Stream LX

Artikel

c412v

c402v

c422v

c702v

c8019v

BLACK GREEN MIRROR

Die grün verspiegelten Gläser sind auch modisch eine echte Bereicherung. Das polarisierende

Glas auf Basis der Polaré-Amber sorgt auch optisch für Bestleistung beim Kontrast und der

Tiefenwahrnehmung.

A jet-black chassis provides a low-key canvas for our brilliant green mirror lens system. Scientifically

engineered to cut through harsh glare, the underlying amber lens increases contrast

and improves depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also

a great choice for driving. Our scratch resistant mirror finish is extremely popular for use in

highly reflective, harsh glare conditions such as in the snow.

5

GREEN MIRROR

BLACK/Green

Mirror

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Artikel

c412r

c402r

c422r

c702r

SAND GRAY

Die erdfarbige Softtouch-Fassung kombiniert sich mit den grau polarisierenden Gläsern

hervorragend. Die grauen Polaré-Gläser sind die beliebteste Wahl und bieten echte Farben

ohne Blendung mit gleichzeitigen Schutz vor schädigenden UV-Strahlen.

A Soft Touch, wet sand chassis is here paired with our polarized gray lens system. The

Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides true color representation

while eliminating glare and harmful UV rays. The earth tone of the sand finish matches

well with the gray lens tint.

SAND GRAY

SAND/GRAY

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c605g

c415g

c405g

c425g

c705g

c305g

c205g

69


SAND AMBER

Die Softtouch Fassung im „wet sand“ – Look wird perfekt von den polarisierenden amber

farbigen Gläsern ergänzt. Wissenschaftlich entwickelt, um auch bei starker Blendung

hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast und

verbessern die Tiefenwahrnehmung. Extrem beliebt für den Einsatz auf oder am Wasser,

und auch eine gute Wahl beim Autofahren.

A Soft Touch, wet sand chassis is perfectly complimented with a polarized amber lens system.

Scientifically engineered to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast

and improves depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is

also a great choice for driving.

SAND AMBER

SAND/AMBER

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c605a

c415a

c405a

c425a

c705a

c305a

c205a

TORTOISE AMBER

Die moderne Softtouch-Technologie kombiniert mit einem klassischen Schildpatt-Muster und

perfekt mit polarisierenden Gläsern ergänzt. Wissenschaftlich entwickelt, um auch bei starker

Blendung hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast

und verbessern die Tiefenwahrnehmung.

Incorporating modern Soft Touch technology with a classic tortoiseshell pattern, these Cocoons

are perfectly complimented with a polarized amber lens system. Scientifically engineered

to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast and improves depth

perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also a great choice for

driving.

TORTOISE AMBER

TORTOISE/AMBER

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c607a

c417a

c407a

c427a

c707a

c307a

c207a

BURGUNDY GRAY

Die burgundy Softtouch Fassung sieht zusammen mit den polarisierenden grauen Gläsern

fantastisch aus und ist die perfekte Wahl für ein anspruchsvolles, modisches Aussehen. Die

Polaré Grautönung ist eine der beliebtesten Farbwahlen, da sie eine echte Farbdarstellung

bietet, während sie Blendung und schädliche UV-Strahlen eliminiert.

The royal burgundy Soft Touch frame finish looks fantastic when paired with our gray polarizedlens

system. The Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides true

color representation while eliminating glare and harmful UV rays. The gray on burgundy combination

is the perfect choice for a sophisticated, fashionable look.

BURGUNDY GRAY

BURGUNDY/GRAY

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c609g

c419g

c409g

c429g

c709g

c309g

c209g

70 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


SLATE GRAY

Die Slate Softtouch ist zusammen mit den polarisierenden grauen Gläsern ein Ausdruck

des Understatements. Die Polaré Grautönung ist eine der beliebtesten Farbwahlen, da

sie eine echte Farbdarstellung bietet, während sie Blendung und schädliche UV-Strahlen

eliminiert.

The slate Soft Touch creates an understated, neutral palate when paired with our polarized

gray lens system. The Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides

true color representation while eliminating glare and harmful UV rays. The gray on gray

combination is the perfect choice for a sophisticated, low-key look.

SLATE GRAY

SLATE/GRAY

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

5

Artikel

c608g

c418g

c408g

c428g

c708g

c308g

c208g

CHERRY GRAY

Die kräftige Fassungsfarbe „black cherry“ gepaart mit grauen polarisierenden Linsen in hoher

optischer Qualität. Durch den auffallenden Glanz der Gläser und der kunstvollen Handbemalung,

ist diese Brille das perfekte Modeaccessoire und außerdem eine der sich am bestverkaufensten

Kombinationen auf dem europäischen und dem amerikanischen Markt.

With a striking, black cherry, gloss finish, this hand painted masterpiece is paired perfectly

with our gray Polaré lens system. The translucent frame finish adds an element of depth to

the high fashion black cherry tone.

5

CHERRY GRAY

Black Cherry/GRAY

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Artikel

c4113g

c4013g

c4213g

c7013g

AQUA GRAY

Der einzigartige Farbton der Aqua farbenden Fassung wurde inspiriert durch den „scuba blue“

Trend, der den Markt im Sturm erobert hat. Der Kristallglanz dieser Fassung bereichert ein

jedes Outfit durch ein Stück Individualität und Flair. Handbemalt mit einem einzigartigen Untergrund,

strahlt sie im Licht und verleiht der Fassung Tiefe und Charakter.

The unique tone of the aqua frame is inspired by the ‘scuba blue’ trend that has taken the

fashion industry by storm. The crystal luminescence of the aqua finish lights up any ensemble

with a touch of individualism and flair. Hand painted with a unique back-spray process, the

clear TR-90 material sparkles in the light, adding depth and character to the frame’s allure.

The Polaré gray lens system is one of the most popular choices as it provides true color representation

while eliminating glare and armful UV rays.

5

AQUA GRAY

AQUA/GRAY

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Artikel

c4118g

c4018g

c4218g

c7018g

71


AMETHYST GRAY

Diese Cocoons sind in einem brillant transparentem Amethystfinish gefertigt. Kunstvoll von

Hand bemalt, verleiht es der Fassung eine grandiose Farbtiefe, während diese die Augen vor

ungefiltertem Licht schützt, gar isoliert. Selbst bei sehr grellen Lichtverhältnissen liefern die

polarisierenden Linsen in Grau eine sehr natürliche Farbwahrnehmung für den Träger.

These Cocoons feature a brilliant amethyst, translucent finish. The hand painted artistry gives

the chassis incredible depth while completely isolating the eyes from unfiltered light. Our polarized

gray lens system delivers natural color definition is even the harshest of environments.

5

AMETHYST GRAY

AMETHYST/GRAY

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Artikel

c4116g

c4016g

c4216g

c7016g

LEOPARD AMBER

Die Leopard Cocoons erinnern mit ihrem zeitlosen Schildpattdesign an die Ära der 1950er

Jahre. Das Muster wird dabei raffiniert von goldfarbenen Einlassungen unterbrochen, die

der Cocoon ist ein besonders edles Antlitz geben. Die amberfarbigen polarisierenden Gläser

liefern eine kristallklare, blendfreie Sicht und runden das Ensemble perfekt ab.

Reminiscent of a bygone era, Leopard Cocoons feature a timeless tortoiseshell design that

was made famous in the 1950’s. This exquisite pattern is punctuated with a luxurious gold

interior. The sophistication of the tropical tortoiseshell is unmistakable. Our amber polarized

lens system delivers crystal clear, glare-free optics and compliments the ensemble perfectly.

5

LEOPARD AMBER

LEOPARD/AMBER

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Slip Stream LX

Artikel

c4115a

c4015a

c4215a

c7015a

c8015a

72 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


NEW COCOONS TWILIGHT

COCOONS TWILIGHT® FITOVERS FÜR

NACHTFAHREN

Cocoons Eyewear, weltberühmt für hochwertige Fitover-Sonnenbrillen,

bietet jetzt spezielle Blaulichtfilter, die den Kontrast

erhöhen und störende Straßenblendungen, die bei Nacht die Augen

ermüden können, reduzieren. Das Cocoons Twilight®-Linsensystem

wurde speziell entwickelt, um blaue HEVLichtwellenlängen

(410-411 Nanometer) zu filtern und gleichzeitig hohe Anteile des

verbleibenden sichtbaren Farbspektrums durchzulassen. Twilight-

Linsen schützen Ihre Augen, das heißt, sie liefern auch bei schlechten

Lichtverhältnissen eine präzise Farbdefinition und Sicht. Wenn

wir älter werden, reagieren unsere Pupillen langsamer.

Im Alter von 60 Jahren können unsere Augen nur noch die Hälfte

der Lichtmenge wahrnehmen, die sie im Alter von 20 Jahren wahrnehmen

konnten. Cocoons Twilight sind so konstruiert, dass sie das

Licht durchlassen und Ihre Augen vor Licht schützen, das Sie nicht

brauchen. Die patentierten Rahmenkonstruktionen passen bequem

und sicher über Ihre Korrekturbrillen, während das Twilight- Linsensystem

Ihre Augen darin unterstützt, überschüssiges künstliches

Licht, das nachts auf der Straße auftritt, zu filtern.

COCOONS TWILIGHT® FITOVERS FOR

NIGHT DRIVING

Experiencing eyestrain and visual fatigue while driving at night? Cocoons

Twilight HEV (high energy visible) blue light filters can help!

Cocoons Eyewear, world-renowned for expertly crafted fitover

sunglasses and low vision aides, now offers specialized fitover blue

light filters designed to increase contrast while decreasing irritating

road glare and halos that can cause eye fatigue while driving at

night. The Cocoons Twilight® lens system is specially engineered

to filter HEV blue light wavelengths (410-411 nanometers) while

transmitting high levels of the remaining visible color spectrum.

While Twilight lenses protect your eyes, that is, they also deliver

accurate color definition and visibility in low light conditions.

As we age, our pupils become less responsive; at age 60, our eyes

may only be letting in half the amount of light they did when we

were 20. Cocoons fitovers are engineered to let in the light you

need while protecting your eyes from light you don’t. The patented

frame designs fit comfortably and securely over your prescription

eyewear, while the Twilight lens system aids your eyes in filtering

the excess of artificial light encountered on the road at night.

Ohne Twilight Filter

Verschwommene Lichter und Blendungen

können die Sicht behindern und erzeugen

ungewollten Stress für Ihre Augen.

Mit Twilight Filter

Klarere Sicht und reduzierte Blendung

von entgegen kommenden Lichtern.

Der Kontrast ist verbessert.

Block irritating blue light from

LED sources including:

• Headlights

• Streetlamps

• Road Signals

• Digital Dashboard Displays

Blockt irritierendes blaues

Licht aus LED-Quellen :

• Scheinwerfer

• Strassenlampen

• Verkehrssignale

• Amaturenbrett

Cocoons Twilight

5

7% Tönung/93% LT

SAND/TWILIGHT

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Slip Stream LX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c605t

c415t

c405t

c425t

c705t

c805t

c305t

c205t

73


Cocoons Photochromic sunglasses mit Polaré ® polarized Gläsern

sind entwickelt, um wechselnde Lichtverhältnisse optimal zu adaptieren

und dabei eine hervorragende Blendreduzierung auch bei

schlechteren Lichtverhältnissen zu bieten. Polaré polarized photochromic

Gläser sind UV aktiviert. Dadurch wird bei steigender UV-

Strahlung die Tönung erhöht damit eine optimale und angenehme

Lichtdurchlässigkeit erreicht wird. Wenn die UV-Strahlung abnimmt,

dann verringert sich die Tönung automatisch, damit mehr sichtbares

Licht durch das Glas zum Auge gelassen wird. Der eingebaute UV-

Schutz sorgt bei allen Lichtverhältnissen für eine sichere Barriere

gegen alle schädlichen Bereiche des UV-Lichts. Cocoons Photochromic

sunglasses sind in einer breiten Palette von Größen verfügbar,

um sicher und komfortabel über den meisten Korrektionsbrillen zu

passen. Die patentierten Cocoons Sonnenbrillen sind aus extrem belastbarem

und haltbarem ballistischem Nylon gefertigt und bieten mit

dem anpassbaren Flex2Fit ® Bügeln dem Träger optimalen Komfort zur

Anpassung der Fassung. Alle Cocoons kommen als Qualitätsprodukt

mit der erweiterten Cocoonsgarantie.

Cocoons sunglasses with Polar® Photochromic Polarized lenses

are designed to optimally adapt to changing light conditions and to

provide excellent glare reduction even in poor light conditions. Polar

polarized photochromic lenses are UV activated. Thus, the tint is increased

with increasing UV radiation thus an optimum and pleasant light

transmission is achieved. When UV radiation is decreased, then the

tone is automatically reduced so that more visible light is transmitted

through the glass to the eye. The built-in UV protection ensures in

all light conditions for a secure barrier against all harmful ranges of

UV light.

Photochromic Cocoons sunglasses are available in a wide range of

sizes to securely and comfortably fit over most prescription. The

patented Cocoons Sunglasses are made from extremely tough and

durable ballistic nylon and feature the Flex2Fit® adjustable straps for

the wearer optimum comfort adaptation of the socket. All Cocoons

come as a quality product with the extended warranty Cocoon.

Linsen

Tönung 68% bis 88%/12% to 32% light transmission

Natürliche Farbabbildung/Delivers natural

color definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate

blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

Tönung 70% bis 90%/10% to 30% light transmission

Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate

blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm

Polaré® Polarized Photochromic Lenses

In Grau und Amber lieferbar. Polaré polarisierende photochromatische

Gläser passen sich wechselnden Lichtverhältnissen durch

Änderung der Tönung automatisch an. Bei dunklen Lichtverhältnissen

werden 68-70% des sichtbaren Lichts absorbiert. Ändert sich

das Licht dann filtert die Tönung bis zu 90% des sichtbaren Lichts.

Die schädlichen UV-Strahlen werden bei jedem Lichtverhältnis

effektiv geblockt. Damit sind Sie immer optimal auf wechselde

Lichtverhältnisse vorbereitet.

Polaré® Polarized Photochromic Lenses

Available in Gray or Amber tints. Polaré polarized photochromic

lenses adapt to changing light conditions by lightening and darkening

when exposed to UV. Prior to darkening, the lenses transmit

30-32% of visible light. Once they are fully activated, the lenses

reduce light transmission to 10-12%. This unique feature eliminates

the need to switch from one pair of sunglasses to another as light

conditions fluctuate.

74 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


BLACK PHOTOCHROMIC GRAY

5

BLACK/PHOTOCHROMIC

GRAY

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602gpc

c412gpc

c402gpc

c422gpc

c702gpc

c302gpc

c202gpc

BLACK PHOTOCHROMIC AMBER

5

BLACK/PHOTOCHROMIC

AMBER

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602apc

c412apc

c402apc

c422apc

c702apc

c302apc

c202apc

75


Cocoons SIZE

Alle Brillen mit Flex2Fit

Stream Line S

Passt über Brillen bis zu 128 mm x 36 mm

Fits over frames up to 128 mm x 36 mm

Flex2Fit

Size S GRAY AMBER YELLOW

Black c602g c602a c602y

Sand c605g c605a

Tortoise

c607a

Burgundy c609g

Slate c608g

S

Mini Slim MS

Passt über Brillen bis zu 130 mm x 36 mm

Fits over frames up to 130 mm x 36 mm

Size MS GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR

Black c412g c412a c412y c412v c412r

Sand c415g c415a

Tortoise

c417a

Leopard

c4115a

Burgundy c419g

Slate c418g

Cherry c4113g

Aqua c4118g

Amethyst c4116g

MS

Slim Line M

Passt über Brillen bis zu 135 mm x 42 mm

Fits over frames up to 135 mm x 42 mm

Size M GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR

Black c402g c402a c402y c402v c402r

Sand c405g c405a

Tortoise

c407a

Leopard

c4015a

Burgundy c409g

Slate c408g

Cherry c4013g

Aqua c4018g

Amethyst c4016g

M

Wide Line ML

Passt über Brillen bis zu 138 mm x 36 mm

Fits over frames up to 138 mm x 36 mm

Size ML GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR

Black c422g c422a c422y c422v c422r

Sand c425g c425a

Tortoise

c427a

Leopard

c4215a

Burgundy c429g

Slate c428g

Cherry c4213g

Aqua c4218g

Amethyst c4216g

ML

76 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Style Line MX

P asst über Brillen bis zu 142 mm x 40 mm

Fits over frames up to 142 mm x 40 mm

Size MX GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR

Black c702g c702a c702y c702v c702r

Sand c705g c705a

Tortoise

c707a

Leopard

c7015a

Burgundy c709g

Slate c708g

Cherry c7013g

Aqua c7018g

Amethyst c7016g

MX

Pilot L

Passt über Brillen bis zu 139 mm x 50 mm

Fits over frames up to 139 mm x 50 mm

Size L GRAY AMBER YELLOW

Black c302g c302a c302y

Sand c305g c305a

Tortoise

c307a

Burgundy c309g

Slate c308g

L

SLIP STREAM LX

Passt über Brillen bis zu 144 mm x 46 mm

Fits over frames up to 144 mm x 46 mm

Size XL SILVER MIRROR AMBER

Black c8019v

Leopard

c8015a

LX

Aviator XL

Passt über Brillen bis zu 142 mm x 50 mm

Fits over frames up to 142 mm x 50 mm

Size XL GRAY AMBER YELLOW

Black c202g c202a c202y

Sand c205g c205a

Tortoise

c207a

Burgundy c209g

Slate c208g

XL

7 7


Cocoons Low Vision

Kontraststeigernde-/ und blendungsreduzierende OverX Filterbrillen

Speziell für den Low Vision Bereich gibt es jetzt die neue Cocoon Serie mit 4 kontraststeigernden, nicht polarisierenden

Gläserfarben: Boysenberry, Hazelnut, Lemon und Orange. Diese sind in allen 7 OverX Größen der Cocoons erhältlich. Die

Fassungsfarbe ist Softtouch-Schwarz. Die Seitenscheiben sind exakt auf die Durchlasskurven der Frontgläser abgestimmt.

Wie alle Polaré Gläser sind diese kratzfest und 100% UVA /UVB absorbierend. Die Flex2Fit Bügel der Fassungen sorgen für

eine hervorragende Anpassbarkeit der Fassung.

Auf Nachfrage auch mit klaren Gläsern (100% UV Schutz)

On request with clear lenses (100% UV Protection)

BOYSENBERRY

Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus

Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Boysenberry-Filter ist ein universell

einsetzbarer Filter mit 85% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu

400 nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVB-Strahlen. Der Filter wurde entwickelt,

um 90% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,

was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.

A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV

filtering system. The non-polarized Polaré boysenberry filter is a general purpose absorptive

tint that allows 15% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up

to 400 nm, including all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 90% of

blue light and HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and

fatigue.

ORANGE

BOYSENBERRY

Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus

Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Orange-Filter ist ein stark kontraststeigernder

Filter mit 66% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu 520

nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVBStrahlen. Der Filter wurde entwickelt, um

100% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,

was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.

A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV

filtering system. The non-polarized Polaré orange filter is a high contrast absorptive tint

that allows 34% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up to 520

nm and all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 100% of blue light

and HEV (High-Energy ultraviolet light) that can cause irritating eyestrain and fatigue.

Boysenberry

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602b

c412b

c402b

c422b

c702b

c302b

c202b

ORANGE

Orange

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602o

c412o

c402o

c422o

c702o

c302o

c202o

78 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


LOW VISION COCOONS

Finally, contrast enhancing Low Vision absorptive lens tints for Cocoons. Live Eyewear now offers a selection of contrast

enhancing filters designed specifically for the low vision patient. Low Vision Cocoons are available in four non-polarized lens

tints– boysenberry, hazelnut, lemon and orange. Specifically designed to meet the needs of the low vision community, Low

Vision Cocoons are the highest quality OverX eyewear available. Low Vision lens tints are available in all six sizes of Cocoons,

black frame only. The integrated side shields are precisely regulated to match the exact transmission rates and UV absorption

curves of the front lenses. The Cocoons frame features Flex2Fit ® temples for maximum comfort and security. Flex2Fit ®

temples allow the user to manually adjust the ear pieces to fit their personal preference providing improved comfort during

extended wear.

HAZELNUT

Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus

Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Hazelnut-Filter ist ein kontraststeigernder

Filter mit 72% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu 410

nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVBStrahlen. Der Filter wurde entwickelt, um

98% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,

was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.

A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV

filtering system. The non-polarized Polaré hazelnut filter is a contrast enhancing absorptive

tint that allows 18% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up

to 410 nm, including all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 98% of

blue light and HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and

fatigue.

LEMON

HAZELNUT

Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus

Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Hazelnut-Filter ist ein extrem

kontraststeigernder Filter mit 14% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen

bis zu 470 nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVB-Strahlen. Der Filter wurde

entwickelt, um 40% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu

absorbieren, was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.

A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV

filtering system. The non-polarized Polaré lemon filter is an ultra high contrast absorptive

tint that allows 86% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up to

470 nm and all UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 40% of blue light and 70%

HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and fatigue.

Hazelnut

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602h

c412h

c402h

c422h

c702h

c302h

c202h

LEMON

Lemon

Stream Line S

Mini Slim MS

Slim Line M

Wide Line ML

Style Line MX

Pilot L

Aviator XL

Artikel

c602l

c412l

c402l

c422l

c702l

c302l

c202l

79


VISTANA

Luxury Fitover

Dank ihrer DBT Lens Technologie schafft Vistana einen

radikalen Wechsel vom traditionellen OverX Design

zu einem eigenen innovativen Design. Ohne die Einschränkungen

herkömmlicher OverX Designs erlaubt

die DBT-Technologie ein großzügiges Panorama-Sichtfeld.

A radical departure

from traditional OverX

designs, Vistana presents

a definitive style

of its own. DBT Lens

Technology offers a

panoramic perspective

eliminating the

visual parameters of

conventional OverX

sunglasses.

Linsen

Vorteile für Ihre Kunde

Advantages for your clients:

· polarisierende UV 400 Polaré

Linsen

· polarized UV400 Polaré

Lenses

· kratzfeste Beschichtung

· scratch Resistant

· dynamic Base Technologie TM

für Panorama–Sichtfeld

· dynamic Base Technology TM

· Flex2Fit ® Bügel

· Flex2Fit ® Temples

· 360° UV Schutz

· 360° Advanced UV

Protection

· Magnetklappen Etui und

Tuch

· limited lifetime warranty

Polarisierend, UV400, kratzfest

Flex2Fit

VISTANA GRAY

POLARIZED UV400

Tönung 85%/15% visible light transmission

Natürliche Farbabbildung/Delivers natural

color definition

Reduziert Blendung/Polarized to eliminate

blinding glare

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up

to 400nm

EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!

Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons

Fitover mit unseren extrem flexiblen Flex2Fit®-Bügeln

ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen

in ihrem Inneren einen Draht, der dafür sorgt, dass sich

die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in die

optimale Passform bringen lassen.

VISTANA COPPER

POLARIZED UV400

Tönung 87%/13% visible light transmission

Reduziert Blendung/Polarized to

eliminate blinding glare

Verbesserter Kontrast/Sharpens object

definition

Kratzfestes Glas/Scratch resistant

Blockt

100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays

90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)

100% Licht bis 400nm/100% light up

to 400nm

ETUI UND TUCH INKLUSIVE

THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS!

Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable

temples. The flexible ear pieces contain a wire core that

enables you to precisely shape them for an exact fit. There

is no heat or special tools required to achieve a custom

fit that is both secure and comfortable.

80 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


BLACK GRAY

Der Klassiker Black Vistana hat eine zeitlose Optik. In Kombination mit grauen Gläsern verkörpert

diese Sonnenbrille ein stilistisches Must have bei den Sonnenbrillen. Die graue Linse sorgt

für eine natürliche Farbdarstellung und schützt gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.

The classic Black Vistana encompasses a timeless look. Paired with gray lenses, this sunglass

embodies a stylistic mainstay in sunwear. The gray lens retains true color representation while

cutting glare and harmful UV rays.

5

BLACK GRAY

BLACK GRAY

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w602g

w412g

w402g

w302g

w202g

BLACK COPPER

Der klassische schwarze Vistana Rahmen hat eine zeitlose Optik. Die kupferfarbigen Gläser

sind besonders zum Autofahren geeignet. Die Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und

reduzieren die Augenbelastung durch ihren warmen Farbton.

The classic Black Vistana features a timeless look that’s come to be a stylistic mainstay in sunwear.

The glasses are here paired with the functionality of copper lenses. Popular for driving,

copper lenses enhance depth perception and reduce eyestrain with their warm tint.

5

BLACK COPPER

BLACK COPPER

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w602c

w412c

w402c

w302c

w202c

STEEL GRAY

Die blau hinterlegte Vistana Fassung hat eine einzigartige Tiefe und satte Farbe. In Kombination

mit den grauen Gläsern ist diese Sonnenbrille eine ansprechende und überzeugende Variante

des klassischen Looks. Die graue Linse sorgt für eine natürliche Farbdarstellung und schützt

gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.

The back-sprayed Steel Vistana frame boasts a unique depth and a lush coat. Paired up with

the gray lenses, this sunglass is a thoughtful, bold take on a classic look. The gray lenses retain

true color representation while cutting glare and harmful UV rays.

5

STEEL GRAY

STEEL GRAY

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w604g

w414g

w404g

w304g

w204g

81


MICA GRAY

Die goldfarbig hinterlegte Vistana Fassung blendet mit der Tiefe der transluzenten Beschichtung.

Die grauen Linsen sorgen für eine natürliche Farbdarstellung und schützen gleichzeitig vor

schädlichen UV-Strahlen. Das Ergebnis dieser Kombination ist eine elegante Sonnenbrille für jede

Aktivität.

The back-sprayed Mica Vistana dazzles with the depth of its gold frame and translucent coating,

and our gray lenses retain true color representation while cutting glare and harmful UV rays. The

result of the pairing is an elegant yet subtle fitover perfect for any activity.

5

MICA GRAY

MICA GRAY

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w605g

w415g

w405g

w305g

w205g

MICA COPPER

Die goldfarbig hinterlegte Vistana Fassung blendet mit der Tiefe der transluzenten Beschichtung.

Die kupferfarbigen Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung

durch ihren warmen Farbton.

The back-sprayed Mica Vistana dazzles with the depth of its gold frame and translucent coating.

It’s here paired up with copper lenses to enhance depth perception and reduce eyestrain and fatigue.

The warm tint of the copper makes it an ideal lens for driving.

5

MICA COPPER

MICA COPPER

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w605c

w415c

w405c

w305c

w205c

BURGUNDY COPPER

Die dunkelrot hinterlegte Vistana Fassung besticht durch ihr transluzentes Finish. Die kupferfarbigen

Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung durch ihren

warmen Farbton, wodurch diese Brille ideal für Aktivitäten wie Autofahren und Wandern ist.

The rich, back-sprayed Burgundy Vistana features a translucent finish. The frame is here coupled

with copper lenses that enhance depth perception and reduce eyestrain and fatigue, making

these glasses ideal for such activities as driving and hiking.

5

BURGUNDY COPPER

BURGUNDY COPPER

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w609c

w419c

w409c

w309c

w209c

82 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


CHERRY GRAY

Die Cherry Vistana verfügt über einen kräftigen Farbton, der durch eine hinterlegte

Beschichtung eine besondere Tiefe erhält. Die grauen Linsen sorgen für eine natürliche

Farbdarstellung und schützen gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.

The Cherry Vistana boasts a rich hue deepened with a dynamic back-sprayed coating, and

our gray lenses retain true color representation while cutting glare and harmful UV rays.

5

CHERRY GRAY

CHERRY GRAY

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w6013g

w4113g

w4013g

w3013g

w2013g

TORTOISE GRAY

Unsere Tortoise Vistana wurde in zwei Stufen beschichtet, um dieses klassische Farbdesign

zu erreichen, ohne auf Lichtschutz verzichten zu müssen. In Kombination mit unseren grauen

Brillengläsern hat diese Vistana eine natürliche Farbwiedergabe und schützt vor Blendung und

schädlichen UV-Strahlen.

Our Tortoise Vistana features a two-step coating process to achieve this classic color design

without sacrificing any light protection. Paired with our gray lenses, these fitovers retain true color

representation while cutting glare and harmful UV rays.

5

TORTOISE GRAY

TORTOISE GRAY

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w603g

w413g

w403g

w303g

w203g

TORTOISE COPPER

Unsere Tortoise Vistana wurde in zwei Stufen beschichtet, um dieses klassische Farbdesign zu

erreichen, ohne auf Lichtschutz verzichten zu müssen. Die kupferfarbigen Gläser erhöhen die

Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung durch ihren warmen Farbton, wodurch

diese Brille ideal für Aktivitäten wie Autofahren und Wandern ist.

Our Tortoise Vistana features a two-step coating process to achieve this classic color design

without sacrificing any light protection. Paired with a copper lens, this sunglass enhances depth

perception and reduces eyestrain and fatigue, making it ideal for activities like driving.

5

TORTOISE COPPER

TORTOISE COPPER

Small S

Medium Small MS

Medium M

Large L

Extra Large XL

Artikel

w603c

w413c

w403c

w303c

w203c

83


Vistana SIZE

F l e x 2 F i t

Alle Brillen mit Flex2Fit

Vistana

Small S

Passt über Brillen bis zu 134 mm x 36 mm

Fits over frames up to 134 mm x 36 mm

Size S GRAY COPPER

Black w602g w602c

Tortoise w603g w603c

Steel

w604g

Mica w605g w605c

Burgundy

Cherry

w6013g

w609c

S

Vistana

Medium Small MS

Passt über Brillen bis zu 140 mm x 37 mm

Fits over frames up to 140 mm x 37 mm

Size MS GRAY COPPER

Black w412g w412c

Tortoise w413g w413c

Steel w414g

Mica w415g w415c

Burgundy

w419c

Cherry w4113g

MS

84 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Vistana

Medium M

Passt über Brillen bis zu 135 mm x 42 mm

Fits over frames up to 135 mm x 42 mm

Size M GRAY COPPER

Black w402g w402c

Tortoise w403g w403c

Steel w404g

Mica w405g w405c

Burgundy

w409c

Cherry w4013g

M

Vistana

Large L

Passt über Brillen bis zu 140 mm x 44 mm

Fits over frames up to 140 mm x 44 mm

Size L GRAY COPPER

Black w302g w302c

Tortoise w303g w303c

Steel w304g

Mica w305g w305c

Burgundy

w309c

Cherry w3013g

L

Vistana

Extra Large XL

Passt über Brillen bis zu 146 mm x 50 mm

Fits over frames up to 146 mm x 50 mm

Size XL GRAY COPPER

XL

Black w202g w202c

Tortoise w203g w203c

Steel w204g

Mica w205g w205c

Burgundy

w209c

Cherry w2013g

85


Sidekick / Cocoons

Sidekick

Klappbarer Vorhänger in gewohnt zuverlässiger COCOONS Qualität!

Anders als bei klassischen Klappvorhängern liefern die Cocoons SideKick einen zusätzlichen 360 Grad Schutz, der sowohl vor seitlich, als auch

vor von oben einfallendem Licht schützt. Durch diese revolutionäre Erfindung im Bereich der Vorhänger, wird das schädliche UV Licht durch den

Bogen über den Brauen gefiltert.

Unlike contemporary flip-up designs, Cocoons SideKick features wrap around lenses that offer the wearer additional protection from both the

peripheral line of sight and from light that enters from above. With these revolutionary improvements in the flip-up design, the majority of light

is now filtered through the UV absorptive filter or blocked by the brow bar.

Perfekter Schutz vor schädlichem UV Licht, auch von

oben!

Protection from both the peripheral line of sight and from

light that enters from above.

BOYSENBERRY

• Allzweck-Absorptionsfilter

• 85% Tönung

• 100% UVA/UVB Schutz

• Blockt 90% des blauen Lichts

• Blockt sichtbares Licht bis zu 400 nm

HAZELNUT

• reduziert blendendes Licht

• bietet scharfen Kontrast

• 82% Tönung

• 100% UVA/UVB Schutz

• blockt 98% des blauen Lichts

• blockt sichtbares Licht bis zu 410 nm

LEMON

• Kontrastverbesserung bei wenig Licht

• schärfere Sichtwahrnehmung

• 14% Tönung

• 100% UVA/UVB Schutz

• blockt 40% des blauen Lichts

• blockt sichtbares Licht bis zu 470 nm

Passt an nahezu jede Brille!

Fits over all frames!

BOYSENBERRY

• General purpose absorptive filter

• Filter allows 15% visible LT

• 100% UVA/UVB protection

• Blocks 90% of blue light

• Blocks visible light up to 400 nm

HAZELNUT

• Reduces glare

• Provides heightened contrast

• Filter allows 18% visible LT

• 100% UVA/UVB protection

• Blocks 98% of blue light

• Blocks visible light up to 410 nm

LEMON

• Maximizes brightness

• Enhances contrast in low light

• Improve visual acuity

• Filter allows 86% LT

• 100% UVA/UVB protection

• Blocks 40% of blue light

• Blocks visible light up to 470 nm

ORANGE

• maximiert die Kontrastverstärkung

• verbessern Objektdefinition und Klarheit

• 66% Tönung

• 100% UVA/UVB Schutz

• blockt 100% des blauen Lichts

• blockt sichtbares Licht bis zu 520 nm

ORANGE

• Maximizes contrast enhancement

• Improve object definition and clarity

• Filter allows 34% LT

• 100% UVA/UVB protection

• Blocks 100% of blue light

• Blocks visible light up to 520 nm

SMOKE

• bietet unverfälschte Farbwahrnehmung

• reduziert blendendes Licht

• 85% Tönung

• 100% UVA/UVB Schutz

• blockt sichtbares Licht bis zu 400 nm

SMOKE

• Delivers true color definition

• Reduces glare

• Filter allows 15% LT

• 100% UVA/UVB protection

• Blocks visible light up to 400 nm

86 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Sidekick / Cocoons

In drei Grössen erhältlich!

Available in 3 sizes

M

Größe/size BOYSENBERRY HAZELNUT LEMON ORANGE SMOKE

Größe M no.: k400b no.: k400h no.: k400L no.: k400o no.: k400s

Größe L no.: k300b no.: k300h no.: k300L no.: k300o no.: k300s

Größe XL no.: k200b no.: k200h no.: k200L no.: k200o no.: k200s

Innenmaß: 138mm x 36 mm

fits over: 138mm x 36 mm

L

Innenmaß: 138mm x 48 mm

fits over: 138mm x 48 mm

XL

Innenmaß: 140mm x 51 mm

fits over: 140mm x 51 mm

Verkaufsverpackung

Sales packaging

*im Set inkl. Thekendisplay

Set with Display

87


Cocoons clip-on

LIGHTWEIGT CHASSIS

Leichte und korrosionsbeständige Fassung für langjährigen

Gebrauch / Frames are lightweight and corrosion-resistant,

providing durable housing for the lenses.

FREEFLOW SPRING-BRIDGE

Federbrücke für sicheren Halt und

einfaches Aufsetzen und Abnehmen /

Precision-tuned for a secure fit as well

as easy application and removal.

SOFTGRIP® ATTACHMENT

Ummantelte Klammer für sichere und kratzfreie Befestigung

/Coated prongs ensure a secure, comfortable fit

while protecting your prescription lenses from scratches.

POLARIZED, UV400 LENSES

Unsere Polaré Gläser sind leicht, kratz resistent, polarisierend und bieten

ein klare und verzerrungsfreie Abbildung /Our signature Polare® lenses

are lightweight, scratch-resistant, and provide crystal-clear visual acuity.

Cocoons Quality in a clip-on

Die überragende Cocoons Qualität ist nun auch als Clip erhältlich.

Die Clips sind alle mit Polaré-Gläsern und der patentierten

FreeFlow TM Edelstahlbrücke ausgestattet. Cocoons

Clips gibt es in 16 Formen und Größen von 46-58, in den

Fassungsfarben gunmetal und bronze, sowie den Glasfarben

Grau und Amber.

World renowned Cocoons quality is now available in the

Cocoons Clip-Ons sunwear collection. Featuring the Polare

lens in gray or amber, Cocoons Clip-Ons are available in

gunmetal or bronze monel frames with the patented

FreeFlow TM stainless steel bridge system. Every clip includes

a custom protective hard case. The collection includes 16

unique shapes with eye sizes ranging from 46-58.

Polaré-Gläser machten Cocoons Sonnenbrillen zu den weltweit

führenden OverX Sonnenbrille. Durch seine Kratzfestigkeit,

der optischen Genauigkeit und dem geringen Gewicht,

sind Polaré-Gläser die erste Wahl bei polarisierenden Clips.

Polare lenses have established Cocoons sunglasses as the

world’s leading OverX sunwear. Scratch resistant, optically

correct and light weight, Polare is the preferred choice of

optical professionals who offer polarized OverX sunwear.

POLARISIEREND AMBER / POLARIZED AMBER

Prozentuale Lichtdurchlässigkeit

Percentage of Visible Light Transmitted

POLARISIEREND GRAU / POLARIZED GRAY

Prozentuale Lichtdurchlässigkeit

Percentage of Visible Light Transmitted

Sichtbares Lichtspektrum in Nanometer (nm)

Visible Lightware Spectrum in Nanometers (nm)

Sichtbares Lichtspektrum in Nanometer (nm)

Visible Lightware Spectrum in Nanometers (nm)

8 8 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Cocoons clip-on

SHAPE: ROUND 2

SHAPE: OVAL 1

SHAPE: OVAL 2

Available sizes: 48, 50, 52, 54

SHAPE: OVAL 3

Available sizes: 48, 50, 51

SHAPE: OVAL 5

Available sizes: 46, 48, 51

SHAPE: OVAL 6

Available sizes: 46, 48, 50

Available sizes: 46, 51, 52

Available Sizes: 46, 50, 54

SHAPE: SQUARE 1

SHAPE: SQUARE 2

SHAPE: SQUARE 3

Available Sizes: 54

Available sizes: 53, 56, 58, 60

Available sizes: 57

SHAPE: RECTANGLE 1

SHAPE: RECTANGLE 2

SHAPE: RECTANGLE 5

Available sizes: 50, 51, 52, 54,

56, 58

Available sizes: 46, 50, 52, 54

Available Sizes: 48, 50, 52, 54

SHAPE: RECTANGLE 6

SHAPE: RECTANGLE 7

SHAPE: RECTANGLE 15

Available Sizes: 46, 48

SHAPE: RECTANGLE 18

Available sizes: 50, 52, 54

Available sizes: 48, 50, 52, 54,

56, 58

Available sizes: 51, 55

Cocoons Anpassungs-Display

Cocoons Fitting Kit

Die edle Echtholzbox in hell oder dunkel ist der perfekte Einstieg. Das

abschließbare Display enthält 42 clips in den gängigsten Formen und

Größen zum Anpassen. Fragen Sie nach unseren günstigen Einstiegsangeboten!

Clip-Ons fitting kit features an integrated sizing guide that enables you

to quickly identify the right clip for the perfect fit. The lockable display

case holds 42 clips and is included with qualifying opening orders.

89


Cocoons

LightGuard

Produktfeatures

· Polycarbonat nicht polarisierend

· UV400 Schutz

· Kratzresistent und Antibeschlag

· Rutschhemmende Pads

· Leichtes, belastbares Material

Features

· Non polarized PC

· UV400 protection

· Scratch resistant, anti-fog

· ANSI Z87.1 impact rating

· Non-slip nose pads

· lightweight, durable frame

Gläser / Lenses

Smoke

89% Tönung

11% Light transmission

OverX Medium

Smoke

no.: g400s

OverX Medium

Passt über Brillen bis zu 136x44 mm

Fits over frames up to 136x44 mm

OverX Large

Smoke

no.: g300s

OverX Large

Passt über Brillen bis zu 140x50 mm

Fits over frames up to 140 x50 mm

Wrap Universal

Smoke

no.: g100s

Wrap Universal

LightGuard bietet etliche Vorteile zu einem sehr günstigen

Preis. Die Vielseitigkeit und die Eigenschaften machen

diese Brillen zur idealen Lösung im postoperativen Augenschutz

und bietet eine kosteneffektive Option im „Low

Vision“ Bereich. Sowohl die OverX und die sportinspirierten

Wrap-Fassungen wurden entwickelt, um einen rundum UV-

Schutz zu bieten, der die Augen komplett vor schädlichen

UVA und UVB Strahlen abschirmt.

Alle Modelle entsprechen den Anforderungen der ANSI

Z87.1 Norm und sind aus extrem elastischem, aber leichtgewichtigem

Polycarbonat. LightGuard sind kratzfest und

besitzen antifog Scheiben für einen klaren Durchblick.

LightGuard® delivers numerous features at a very economical

price. The collection’s versatility and value makes it an

ideal solution for post-operative eye protection and a cost

effective option for those suffering from Low Vision symptoms.

Both the OverX® and sport inspired Wrap frames are

designed to provide 360° of UV Protection®, completely

isolating the eyes from all harmful UVA and UVB rays.

All models exceed the high impact protection requirements

of ANSI Z87.1 and are constructed from extremely resilient,

but lightweight polycarbonate. LightGuard features

scratch-resistant, anti-fog lenses that deliver crystal clear

visual acuity.

90 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lessian Glas with case

no.: 430

Dieser Artikel schützt vor Ultraviolett-Strahlung und sichtbarer Strahlung bei UV-Geräten.

The eye protector provides protection against ultraviolet and visible on UV equipments.

Anwendungsbereich und Einschränkungen

Diese individuelle Schutzausrüstung bietet einen effizienten

Schutz der Augen vor UV-Strahlung während des künstlichen

Bräunungsprozesses und erfüllt so die für diese Art von

Schutzvorrichtung vorgegebenen europäischen Richtlinien. Die

Ausrüstung kann ebenfalls bei der natürlichen Bräunung durch

Sonnenstrahlen am Strand oder Pool benutzt werden. Der

Augenschutz kann nicht bei Arbeiten benutzt werden bei denen

Details erkannt werden müssen. Entspricht Norm EN170.

transparent

Das Premiummodell inkl. Etui und Silikonband. Der Sonnenschutz

ist zusätzlich noch leicht lichtdurchlässig, ohne den Schutzeffekt

zu verlieren.

Our premium model, including case and silicone band. The special

eyecup has a specific transmission curve, which allows the user

to still see through the eyecup without reducing protection

quality.

flip sun shield

Field of Application and Contraindications

This individual Protective Equipment offers effective eye protection

against UVA radiation emitted during artificial tanning

sessions, complying with the specifications stated in the European

regulations for this kind of IPE. It may be also used when

sunbathing both at the beach or the swimming pool. Considering

the aim of these protectors, they are not designed for the user to

carry out tasks when details are to be noticd. Comply to EN170.

sun shield

no.:

Tönung ca. 16%

Lighttransmission ~84%

✂ cut to fit

no.: p201 braun

Tönung ca. 75%

Lighttransmission ~25%

✂ cut to fit

no.:Tönung ca. 85%

Lighttransmission ~15%

no.: Tönung ca. 75%

Lighttransmission ~25%

no.: p202 grau

Tönung ca. 80%

Lighttransmission ~20%

Schneiden Sie sich ganz einfach Ihren Sonnenschutz zurecht.

Maße der Scheibe 60 x 67 mm.

Use our easy cut to fit sun shield. Size of the lens is 60 x 67 mm.

Schneiden Sie sich ganz einfach Ihren Sonnenschutz zurecht.

Maße der Scheibe 60 x 67 mm.

Use our easy cut to fit sun shield. Size of the lens is 60 x 67 mm.

91


Lesehilfen / reading glasses

SPECNECS BASIC die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“

SPECNECS BASIC the smart reader to „hang around“

Specnecs haben speziell geformte und verlängerte Bügel, damit die Brille einfach um den Hals getragen werden kann. Mit dem ansprechenden

Unisex-Design und den trendigen Farben sind die Specnecs ein echter Hingucker. Das integrierte Federscharnier sorgt für ein einfaches Handling

der Brille. Die spezielle Bügelform führt auch zu einem festen und angenehmen Halt auf der Nase.

Specnecs have specially shaped and longer temples so that the glasses can be worn around the neck easily. With the attractive unisex design

and trendy colors, the Specnecs are a real eye-catcher. The integrated spring hinge ensures easy handling of the readers. The special temple

shape also leads to a firm and comfortable grip on the nose.

no.: 2601

no.: 2607

no.: 2603

no.: 2608

no.: 2604

no.: 2609

no.: 2605

Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00, +3,50

no.: 2610

52 15

✤ ✁✂

92 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

SPECNECS BASIC die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“

SPECNECS BASIC the smart reader to „hang around“

no.: 2611

no.: 2612

Thekendisplay für 7 oder 4 SpecNecs

zum perfekten Demonstrieren.

Fragen Sie nach unseren Startersets.

Counter display for 7 or 4 SpecNecs

for perfect demonstration. Ask for

our special starter sets.

Das Einzeldisplay für Theke oder

Schaufenster zeigt anschaulich,

wie einfach die Specnecs

benutzt werden.

The single display for counter or

showcase clearly shows how to

use the Specnecs.

52 15

93

✄☎✆✝


SPECNECS PREMIUM

SPECNECS PREMIUM die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“

SPECNECS PREMIUM the smart reader to „hang up“ on your neck

54 17

✞✟✠✡

Unsere erfolgreichen SpecNecs haben wir jetzt um eine elegante

Variante erweitert. Die Premium SpecNecs basieren auf dem gleichen

Erfolgskonzept wie unsere Basic SpecNecs. Angenehmer und

sicherer Sitz auf dem Kopf und einfaches Abhängen am Hals.

Our highly successful SpecNecs reader in a new variation. The

Premium SpecNecs based on the BASIC version, delivers the same

comfortable and secure fitting around any head.

An easy solution to get the reader “hang up“ on your neck.

no.: 2708

no.: 2709

no.: 2701

no.: 2700

no.: 2702 no.: 2706

no.: 2703 no.: 2707

Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00

94 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


SPECNECS PREMIUM

SPECNECS PREMIUM die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“

SPECNECS PREMIUM the smart reader to „hang up“ on your neck

54 17

☛☞✌✍

Sicher und einfach mal eben geparkt. Die SpecNecs hängen ohne zu stören

am Hals ab. Parked safely & easily. The SpecNecs hang up on your neck

without bothering you!

Die Premium SpecNecs zeigen sich selbstbewusst.

Feine Lasergravur auf dem Vollmetall-

Federscharnier. All Premium SpecNecs appear

confident with its fine lasering on the full

metal spring hinge.

Alle Premium SpecNecs kommen mit einem passenden Einstecketui

und Federstahlverschluss. All Premium SpecNecs come up with a

perfect fitting case and spring steel hinges.

Key Facts

• Bügel im anatomic curve design

Die langen Bügel der SpecNecs haben eine spezielle Biegungskurve, die

anatomisch ausgetestet ist. Die Bügel können damit sehr sicher und

auch ohne Druck den Kopf umfassen.

• Temple in anatomic curve design:

The SpecNecs do come with a special pre bended & anatomically tested

temple design. So the temples can securely embrace the head without any

pressure.

• Metall-Federscharniere für mehr Komfort.

Die neuen Metall-Federscharniere sind nicht nur als Designelement ein

starkes Erkennungszeichen der SpecNecs. Auch funktionell bieten sie

für den Träger viele Pluspunkte. Die Federscharniere unterstützen das

schnelle Auf-und Absetzen der SpecNecs effektiv und sorgen auch bei

breiteren Kopfformen für komfortablen Sitz.

• Metal spring hinges for more comfort:

The new metal spring hinges are not just any kind of design element, as

they also shine with a bunch of functional specs. The spring hinges deliver a

comfortable fitting to taller heads and provide a easy put on and off.

• Slide-wings am Bügelende

Die kleine Ausbuchtung der Spitze des Bügelendes nach aussen sorgt

für einfaches Gleiten des Bügels über den Kopf oder Hals. Die Bügel

verhaken sich trotz der Überlänge nicht auf der Haut beim Aufsetzen

oder beim Abhängen am Hals.

• Slide-wings on the temples tip:

The little bulge on the temples tip, guarantees an easy slip on around head

and neck. Although the temples come in oversize, they don´t tend to snap

the skin while wearing or hanging on the neck.

Thekendisplay für 4 SpecNecs zum perfekten Demonstrieren.

Fragen Sie nach unseren Startersets.

Counterdisplay for 4 SpecNecs for perfect demontration.

Please ask for our starter sets.

95


SPECNECS PROFESSIONAL

SPECNECS PROFESSIONAL die smarten „Abhänger“ zum Verglasen

SPECNECS PROFESSIONAL the smart „hang around“ for glazing

Das praktische Konzept unserer SpecNecs hat bei vielen Kunden

den Wunsch nach einer hochwertigen verglasbaren Variante geweckt.

Mit 8 aufregenden Farbkombinationen aus Acetat und TR90

Bügeln haben wir eine eindrucksvolle und ansprechende Kollektion

geschaffen. Alle SpecNecs Professional werden mit passendem

Etui geliefert.

The practical concept of our SpecNecs has aroused the desire of

many customers for a high-quality R/X variant. With 8 exciting

color combinations of acetate and TR90 temples we have created

an impressive and appealing collection. All SpecNecs Professional

are delivered with matching case.

Acetatbrille

mit mehrschichtigem Aufbau

im Glasbereich.

With multilayer structure

in the glass area.

no.: 2752

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

Federscharnier

Hohe Flexibilität der Brillenbügel.

spring hinges and high flexible temples

no.: 2753

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

no.: 2750

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

no.: 2751

Acetat /

acetate

96 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


SPECNECS PROFESSIONAL

SPECNECS PROFESSIONAL die smarten „Abhänger“ zum Verglasen

SPECNECS PROFESSIONAL the smart „hang around“ for glazing

no.: 2754

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

no.: 2755

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

no.: 2756

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

no.: 2757

3-Schicht Acetat /

3 layer acetate

97


ISNAP MAGNET

ISNAP die clevere Magnetlesehilfe

Die Isnap ist die wohl cleverste Lesehilfe mit Magnettechnik. Egal ob hängend, stehend, über Kopf oder seitlich

….sobald es einen magnetischen Untergrund gibt, lässt sich die ISNAP sicher parken. Durch die 90° gedrehten

Spezialmagneten in den Bügelenden steht die ISNAP immer aufrecht und ist sofort griffbereit.

ISNAP the smart magnet reader

The ISNAP reader is probably the cleverest reading aid with magnet technology. lt doesn‘t matter

if it‘s hanging, standing straight, upside down or sideways ... as soon as any magnetic surface is

given, the ISNAP can be attached securely. With its 90° twisted special magnets on the temples

tip, the ISNAP is ready to hand at any time.

52 17

PD64

Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00

Spezial Magnet

Hält auf allen

metallischen

Oberflächen.

special magnet

connects to all

metalic surfaces

Lieferbare Farben:

available colors:

Federscharnier

Hohe Flexibilität

der Brillenbügel.

spring hinge

high flexibility

for the temples

no.: 2662

Magnetfüße

Die kräftigen „Magnetfüße“

sorgen für stabilen Stand.

magnet tip

powerful magnets

guarantee stable fixation

no.: 2660

no.: 2663

98 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Clever nutzbar, Clever to use

✚✛✢✣✕✥ ✖✗✕vere ✙✚✛✜✥ ✥✘✕ Magnetlesehilfe,■✎✏✑✒ ✜eader

✓✔✕ ■✎✏✑✒

Die praktische Magnetplatte für Hemd, T-shirt oder Jacke gibt es bei jeder ISNAP dazu!

The clever magnetic plate for your shirt, t-shirt or jacket is already into the ISNAP bargain!

wir❞ ❞✫✬ ✭✮✯✰✱ ✲✳✴✵✬✶✶ ✷✫✸ ✬✫✵✬✹

So

Hand am Hemd „geparkt“.

That is how to attach

y♦✺✹ ✭✮✯✰✱ ✻✫✸✴ ♦✵✬ ✴✼✵❞✽

■✎✏✑✒ ✦Viele Möglichkeiten

✧ ★✔✣✕ ✙✩✗✪✥✔✩✣✙

■✎✏✑✒

Parken am Metallregal

Parken am Kühlschank

Parken am Türrahmen

und viele Möglichkeiten mehr…

„park“ it on a metal shelf

„park“ it on the fridge

„park“ it on the doorframe

„ .. and many other metalic surfaces!

9 9


Lesehilfen / reading glasses

X-SPECXS

no.: xc

X-Specxs Lesehilfen gibt es mit transparentem

oder schwarzem Mittelteil. Zu jeder Brille

können 14 verschiedene Bügel kombiniert

werden. Sie können jede Brille in der gewünschten

Kombination fertig bestellen

und jedes Bügelpaar beliebig dazu ordern.

X-Specxs reading glasses are available in

transparent or black frames. For each frames

14 different designs of the temples can be

combined. You can order temples in any of

the designs additionaly.

Wechselbügel

Changeable temples

Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

Das einfache patentierte System zum Einklicken der

Bügel. Kurz die Arretierung in der Griffmulde zusammendrücken

und den Bügel abziehen. Beim Aufschieben

des neuen Bügels rastet dieser automatisch ein.

The easy patented system to clic in the temples. Short

squeeze on the metal bars and you can slide the temple

away. The temple clics automatically in.

Starterdisplay mit 12 Bügelpaaren

und zwei Mittelteilen.

Starterset with 12 temple pairs and

2 middleparts

no.: xspecxs/disp

100 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

X-SPECXS

no.: xc

no.: c001

no.: c006

no.: c103

no.: c002

no.: c007

no.: c104

no.: c003

no.: c100

no.: c105

no.: c004

no.: c101

no.: c106

no.: c108

no.: c005

no.: c102

no.: c109

101


Artreader Lesehilfe

Artreader 2333

no.: 2333

51 17

PD62

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Unser größter Artreader im Retrolook macht auch farblich Eindruck.

Our largest artreader with retro look and impressive color.

Artreader 2312

no.: 2312

50 16

✾✿❀❁

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5

Leicht transparentes trendiges Karodesign.

Slightly transparent trendy checker design.

Artreader 2316

no.: 2316

no.: 2316 Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Der klassische Wildlook erfreut sich immer großer Beliebtheit.

The classic wildlife style is always popular.

48 18

PD62

102 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Artreader Lesehilfe

Artreader 2328

no.: 2328

48 18

PD62

no.: 2328 ❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊ ❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏❑ ❋◆❍▲

Elegantes, leuchtend transparentes Rot macht diesen Artreader zu einem echten Topseller.

Elegant bright transparent red color makes this Artreader a real top seller.

Artreader 2319

no.: 2319

48 18

PD61

❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏

❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊

Die starken Farben und die hervorragende Verarbeitung machen unsere Artreader zu idealen Lesehilfen für Fachgeschäfte.

The strong colors and excellent finish make our artreaders to ideal readers for specialist shops.

Artreader 2321

no.: 2321

50 18

PD62

❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊ ❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏❑ ❋◆❍▲

Frische Farben, dezentes Design und hochwertige Verarbeitung zeichnen diese Artreader aus.

Fresh colors, discreet design and high quality manufacturing characterize this Artreader.

103


Artreader Lesehilfe

Artreader 2332

no.: 2332

51 17

PD62

❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫

❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳

Die starken Farben und die hervorragende Verarbeitung machen unsere Artreader zu idealen Lesehilfen für Fachgeschäfte.

The strong colors and excellent finish make our artreaders to ideal readers for specialist shops.

Artreader 2331

no.: 2331

52 18

PD61

❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫

❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳

Schicke Farben, dezente Strasssteine und mit Laser verzierte Bügel zeichnen dieses Modell aus.

Stylish colors, discreet crystal stones and laser ornamented temples make this model special.

Artreader 2327

no.: 2327

50 18

PD61

❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳ ❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫

Zeitlose Unisex-Brille mit ansprechender Holzoptik.

Timeless unisex eyeglass with attractive wood finish.

104 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Artreader Lesehilfe

sunreader wooddesign

no.: 2284

60% Tönung CAT. 2

40% transmission CAT. 2

❦❧♠♥♣ ❦❧♠q♣ ❦r♠♥♣ ❦r♠q♣ ❦s♠♥♣ ❦s♠q

❛❜❝❡❢❣❜❤✐❥

Unsere Sunreader haben UV400 Lesegläser. Ein idealer Helfer im Sommer.

Our sunreaders have UV400 reading lenses. An ideal aid during the summer.

52 17

PD62

sunreader unisex

no.: 2287

60% Tönung CAT. 2

40% transmission CAT. 2

❦❧♠♥♣ ❦❧♠q♣ ❦r♠♥♣ ❦r♠q♣ ❦s♠♥♣ ❦s♠q♣ ❦t♠♥

❛❜❝❡❢❣❜❤✐❥

Unsere Sunreader haben UV400 Lesegläser. Ein idealer Helfer im Sommer.

Our sunreaders have UV400 reading lenses. An ideal aid during the summer.

52 15

PD62

105


FLEXY LOCK READER

Perfekter Sitz bei allen Arbeiten. Die FLEXY LOCK lesehilfen sind aus ultraleichtem TR90 gefertigt und haben spezielle Bügelenden mit

Rasterfunktion. Damit kann die Brille sicher am Kopf arretiert werden. Selbst arbeiten über Kopf und tief gebückt ist damit problemlos

möglich. Dank des TR90-Materials ist die Fassung nicht nur leicht und hoch belastbar sondern auch verglasbar. Wir liefern die Flexy lock

deshalb auch mit Demogläsern aus. Als Lesehilfe ist die Flexy Lock mit Blaublocker-Lesegläsern ausgestattet. Diese sind besonders für

Arbeiten vor einem Bildschirm, Laptop oder Handy geeignet.

Perfect fit for all work. The FLEXY LOCK readers are made of ultralight TR90 and have special temple tips with grid function. Thus, the

glasses can be securely locked on the head. Even working overhead and deep bent is thus easily possible. Thanks to the TR90 material,

the frame is not only lightweight and highly durable but also R/X able. That‘s why we also supply the Flexy lock with demo lenses. As

a reading aid, the Flexy Lock is equipped with Blueblocker reading lenses. These are particularly suitable for work in front of a screen,

laptop or mobile phone.

BLUE

LIGHT

FLEXY LOCK

Einfach die Brille aufsetzen und das Bügelende hinter dem

Ohr einrasten lassen.

Simply put on the glasses and fix the tips behind the ear.

Blaublocker – Lesegläser /

blue blocking lenses

Elegantes Mikro-Federscharnier für erhöhten Komfort.

Elegant micro spring hinge for increased comfort.

Das hochwertige TR90-Material erlaubt es die Fassung

leicht nachzuverglasen. Damit bietet sich die Flexy Lock

z.B. als Bildschirm-Arbeitsplatzbrille an./

the TR90-material allows to R/X the Flexy Lock quite easy.

Perfect optical glasses for computer workers.

106 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


FLEXY LOCK READER

LEICHTGEWICHT 2925

Gewicht ohne Glas /

weight without lenses : < 11g

no.: 2925

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5 demo

52 17

PD64

LEICHTGEWICHT 2926

Gewicht ohne Glas /

weight without lenses : < 10g

no.: 2926

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5 demo

51 17

PD64

107


Lesehilfen / reading glasses

manflex gun + gold

no.: 2230 + 2231

no.: 2230

Aluminiumbügel/

aluminum temples

no.: 2231

52 20

PD64

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0

Wir haben unsere beliebte Lesehilfe neu gestaltet. Integrierte Federscharniere im Aluminiumbügel sind das besondere Highlight.

We have redesigned our popular reader. Integrated spring hinges in aluminum temples are a special highlight.

180° Superflex

no.: 2920

180°

53 16

PD64

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5

Die Superflexreader haben ein komfortables Federscharnier, dass bis zu 180° geklappt werden kann.

Die Bügel aus Aluminium sind leicht und können einfach angepasst werden.

The Superflex Readers have a comfortable 180° spring hinge. The temples made of aluminum

are lightweight and can be easily adjusted.

108 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

alu rimless black, brown, red

no.: 2207, 2208, 2209

no.: 2207

no.: 2209

no.: 2208

52 20

PD62

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0 +3,5

Feine randlose Aluminiumbrille mit integriertem Federscharnier. Die gummiüberzogenen Bügelenden können leicht angepasst werden.

Die Befestigung der Gläser ohne Muttern oder abgetrennten Schraubgewinden ist eines der vielen besonderen Details.

Fine rimless aluminum glasses with integrated spring hinge. The covered temple tips can be adjusted easily. The mounting of

the lenses without nuts or cut screw threads is one of many special details.

plexi-clip

no.: 2200

– –

PD62

Dioptrien:

+1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0, +2.25, +2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0

Der Klassiker. In einem Stück gegossen mit goldfarbigen Metallbügeln. Durch den zusätzlichen Clip am Bügel kann die Brille

an vielen Stellen getragen werden. The classical. One piece molded with gold-colored metal temples. Due to the additional clip

on the temple, the reader can be carried in many fashions.

109


Lesehilfen / reading glasses

browline

no.: 2340

no.: 2341

52 20

PD61

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0

Die 50er leben in dieser Retro-Lesehilfe weiter . In 2 authentischen Farben inklusive Etui bietet die Browline stylisches Retrodesign.

The 50ies live on in this retro reading frames. In 2 authentic colors including case, the Browline offers stylish retro design.

110 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

elegant reader

no.: 2365, 2366, 2367, 2368

no.: 2368 purple

no.: 2366 red no.: 2367 blue no.: 2365 black

52 17

PD63

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0 +3,5, +4,0

Feine elegante Lesehilfen mit hochwertigem Flexscharnier. Lieferung mit passendem Etui.

Fine elegant reading glasses with high-quality flexible hinge. Delivery with matching case.

111


Lesehilfen / reading glasses

moonflex

no.: 2256, 2255

no.: 2256

no.: 2255

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Die klassische Nylorhalbbrille mit Federscharnieren im aufregenden Rot und gun.

The classic nylor-reader with spring hinges in exciting red color and gun.

52 1 8

PD62

standardflex gold

no.: 2240

Aluminiumbügel/

aluminum

52 22

PD63

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5

Wir haben unsere beliebte Standardlesehilfe neu gestaltet. Integrierte Federscharniere im Aluminiumbügel sind das besondere Highlight.

We have redesigned our popular standard reader. Integrated spring hinges in aluminum temples are a special highlight.

112 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

straightflex silver, black

no.: 2252, 2253

no.: 2253

no.: 2252

50 20

PD62

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0

Gerade ansprechende Form in matt silber mit Federscharnieren, Schliessblock zum Nachverglasen.

Straight attractive look in matte silver with spring hinges, rim block for R/X lensing.

metal-clip gold, black, mat silver

no.: 2205, 2204, 2206

no.: 2205

no.: 2204

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0

Dioptrien:

+1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0,

+2.25, +2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0

no.: 2206

Dioptrien: +1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0, +2.25,

+2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0

47 20

PD62

Die universellste Lesehilfe. Dezentes Unisexdesign mit Federscharnieren, Schließblock zum Nachverglasen und praktischem Clip am Bügel.

The universal reader. Decent unisex design with spring hinges, rim block for R/X lensing and convenient clip on the temple.

113


Real wood reader

Real wood reader

no.: 2370 shiny black

no.: 2371 demi

no.: 2372 crystal blue

no.: 2373 matte crystal

mit Etui / with case

mit Flexscharnieren aus Metall/

with metal flex hinghes

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0

Unverschämt gut aussehend und mit echten Holzbügeln aus Bambus. Die Bügel sind mit Metallfederscharnieren für komfortables

Tragen ausgestattet. Die unisex Form trumpft mit frischen Farben auf. Das passende Etui im Holzlook ist inklusive.

Handsome and with real wooden temples made of bamboo. The temples are equipped with metal spring hinges for comfortable wearing.

The unisex form impresses with fresh colors. The matching case in wood look is included.

114 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

softcase

no.: 546

Brillenbügel mit Federscharnier.

Frame with springtemple.

Lesebrille mit Schließblock, kann

auch individuell verglast werden.

Reading glasses with screwblock

for individual powers.

Brillenbügel hat einen Kugelschreiberclip.

Temple with ball pen clip.

Sie möchten die Lesehilfen mit Etui anbieten? Dann empfehlen wir unser Artreader-Softcase. Diese sind in den Farben Schwarz, Grau, Rot

und braun erhältlich. You want to offer the best suiting cases to our readers as well? We recommend our Artreader-softcases. These are

available in black, grey, red and brown.

Bamboo style reader

no.: 2360 dark walnut

no.: 2361 green Bamboo

no.: 2363 blue Bamboo

no.: 2362 red Bamboo

44 16

PD63

mit Flexscharnieren aus Metall/

with metal flex hinghes

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0

Problemlos im Trend liegen unsere Bamboo style reader. Die Bügel sind aus Kunststoff mit einer täuschend echten Holzoptik.

Damit gibt es keine typischen Probleme, die echt Holz Bügel sonst haben. Das passende Etui in Flechtoptik rundet unsere Reader perfekt ab.

Our Bamboo style readers are really trendy. The temples are made of plastic with a real wood looking surface. Thus there are no typical

problems that have real woodtemples otherwise. The matching case in braided design fits perfectly to our readers.

115


Lesehilfen / reading glasses

Sportreader

no.: 2620 powergreen

no.: 2621 signalred

no.: 2622 signalflash

no.: 2623 carribian blue

no.: 2624 cool black

auch in +3,50 und +4,00

also in +3,50 and +4,00

53 18

PD62

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0

Die sportliche Generation ist da! Die Menschen werden älter bleiben aber länger jung. Unsere neuen Sportreader spiegeln genau das wieder.

Sportlich getrimmte Lesebrillen für alle jung gebliebenen Frauen und Männer. Antirutsch-Bügel mit Flexscharnier sorgen neben dem coolen

Design für besten Komfort.

The sportive generation has arrived! People become older but will stay longer young. Our new Sportreader reflects this exactly. Sporty trimmed

reading glasses for all remained young women and men. Anti-slip temples with flex hinge offer, beside the cool design, ultimate comfort.

116 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

Sportreader sun

no.: 2630 cool crystal

no.: 2631 cool black

53 18

PD62

Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0

Die sportliche Generation ist da! Die Menschen werden älter bleiben aber länger jung. Unsere neuen Sportivereader spiegeln genau das wieder.

Reading glasses for all remained young women and men. Anti-slip temples with flex hinge offer, beside the cool design, ultimate comfort.

Sportreader Photochromatisch

no.: 2635 cool black

Photochromatic Gläser/

Photochromatic lenses

53 18

PD62

117


THINOPTICS

Im Silicon Valley geboren

Wir haben unser Know-how aus dem Silicon Valley in den Bereichen

Biomedizin genutzt, um die bemerkenswerteste Lesebrille

der Welt herzustellen. ThinOptics-Brillen werden aus Materialien

für medizinische Geräte hergestellt, z. B. aus der superelastischen

Metalllegierung, die für Herzstents verwendet wird, und aus

unglaublich schlanken, extrem bruchfesten Polycarbonat-Linsen.

Unsere hochmodernen Fertigungstechnologien schaffen ein

gleichbleibend hochwertiges und erschwingliches Produkt. Wir

haben ein komplettes Portfolio von Patenten erstellt, die in den

USA und international angemeldet wurden. Wenn wir auf unsere

Reise zurückblicken, stellen wir fest, dass wir gerade erst anfangen.

ThinOptics-Lesebrillen sind kein Gadget. Es ist eine revolutionäre

neue Vision-Plattform. Unser Entwicklungsteam entwickelt

ständig neue Innovationen, um unseren Kunden leistungsstarke

Produkte „always with you“ zu liefern.

Born in Silicon Valley

We used our biomedical and Silicon Valley expertise to create the

most remarkable reading glasses in the world. ThinOptics glasses

are created from medical device materials, like the super-elastic

metal alloy used for heart stents, and incredibly slim, bulletproofstrong

polycarbonate lenses. Our state-of-the-art manufacturing

technologies create a consistently high-quality and affordable

product. We created an entire portfolio of patents filed in the US

and internationally. As we look back on our journey, we realize

that we’re just getting started. ThinOptics reading glasses are not

a gadget. It’s a revolutionary new vision platform. Our engineering

team continues to develop new innovations to deliver powerful,

„always with you“ products to our customers.

Reading glasses… always with you.

118 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Flashcard

Reader

Clear Flashcard Reader

no.: th-fc01

Black Flashcard Reader

no.: th-fc02

Dioptrien: +1,00 +1,50 +2,00 +2,50

FlashCard Etui + Lesehilfe

Unser aufregendstes Etui.

Nur 4mm dünn.

• Praktisch

Lesehilfe immer griffbereit

• Qualität

Premium Metalletui mit gebürsteter Oberfläche

• Kompakt 85x54x4mm

Passt in Brieftasche, Hosentasche und Handtasche

FlashCard Case + Glasses

Our most striking case ever. As small

as a credit card, just 4mm thin.

• Convenient

Reading glasses at your fingertips - always

• Quality

Premium metal case, soft brushed finish

• Compact 85x54x4mm

Slips easily into your wallet, purse or pocket

119


Reading glasses… always with you.

THE FRONTPAGE COLLECTION

Reading Glasses +

Milano Case

The lightest and slimmest reading glasses in the world,

paired with ThinOptics’ exquisite Milano Case.

Stick it to your phone, tablet, or laptop; slide it in your pocket

or purse – ensures clear vision is always with you.

Frontpage Lesehilfen

• Fassung mit Bügeln

• unter 10 g Gewicht

• drei Stärken +1,50, +2,00, +2,50

FRONTPAGE READING GLASSES

• Full-sized frames with temples

• Weight: 10 g weight

• Three lens strengths: +1.50, +2.00, +2.50

✉✈✇1234 45✇SSES FEATURES

Unter 10 g Gewicht / under 10 g weight

Flexibler Polycarbonate-Rahmen /

flexible polycarbonate frame

MILANO ETUI

• Passt an Handy, Tablet oder Laptop

• Gleitet spielend in Hosen- oder Handtasche

• Leichtes Aluminium mit Magnetverschluss

• Maße: 138,2mm x 48,2mm x 4,6mm

• Gewicht 26 g

MILANO CASE

• Compatible with ThinOptics’

Frontpage Collection Reading Glasses

• Stick it to your phone, tablet, or laptop;

slide it in your pocket or purse

• Dimensions: 138.2 mm × 48.2 mm × 4.6 mm

• Weight: 26 g

BROOKLYN MANHATTAN

BLACK CLEAR BROWN

BLACK CLEAR RED

120 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


BROOKLYN

Diese Form schmeichelt jedem Gesicht und

macht das Lesen so angenehm wie nie zuvor.

Flattering on any face, these rectangular

frames will make reading more enjoyable than

ever before.

Brooklyn clear

no.: th-by01

Brooklyn red

no.: th-by02

Brooklyn black

no.: th-by03

Dioptrien: +1,50 +2,00 +2,50

Manhattan clear

no.: th-mh01

MANHATTAN

Beeindruckend leicht und komfortabel, verfügen

sie über klassisch runde Gläser und eine

flexible Schlüsselloch Brücke.

Impressively lightweight and comfortable,

these have classically round lenses and a

flexible keyhole bridge.

Manhattan brown

no.: th-mh02

Manhattan black

no.: th-mh03

Dioptrien: +1,50 +2,00 +2,50

121


Lesehilfen / reading glasses

retro reader

no.: 2290

no.: 2292

Dioptrien:

nur/only +1.0, +2.0, +2.5

no.: 2291

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Edle Lesehilfen im Retrodesign mit hochwertigen Federstahlbügeln. Die besonderen Bügelenden haben einen zusätzlichen Antirutsch-Einsatz.

Die klassische W-Steg Brücke mit der typischen RAL-Backe unterstreicht den Charakter dieser Brillen. Das zugehörige Einstecketui im Lederlook

sorgt für stilechten Schutz. Im Set gibt es dazu noch ein Echtholzdisplay.

Noble readers in retro design with high-quality spring steel temples. The special temple tips have an additional non-slip insert. The classical

bridge with the typical RAL-hinges underline the character of this eyeglasses. The corresponding case in leather look ensures stylish protection.

The set comes with a real wood display.

42 24

PD62

cigarreader gun / bicolor

no.: 2285g / 2285b

47 20

PD62

no.: 2285b

bi-color

no.: 2285g

gun

Edles und robustes Edelstahletui

stainless steel case

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Die Cigarreader gibt es in grau und in zum Etui passendem Bi-Color. Das elegante Etui ist aus Edelstahl und auch für harte Belastungen geeignet.

The Cigarreader are available in grey and bicolor matching the case. The elegant case is made of stainless steel.

122 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

slimcase reader

no.: 1941

braun / brown

no.: 1942

silber / silver

no.: 1943

schwarz / black

Auf Wunsch können wir die Etuis auch nach

Ihren Vorgaben mit Laser gravieren.

On request we can engrave the cases according

to your specifications with laser.

43 22

PD62

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Extrem flache Lesehilfen im Aluminiumetui mit Magnetdeckel. Maße des Etuis nur 142 x 33 x 12mm. Passt in alle Taschen und ist trotzdem stabil.

Extreme flat readers in aluminum case and magnetic top. Dimensions of the case only 142 x 33 x 12mm. Fits in every pocket and is still stable.

Read & Write Lesehilfe

Erhältlich in den Stärken

+1,5 +2,0 und +2,5 dpt. sowie 4 Farben

blau / blue

no.: rw05

silber / silver

no.: rw02

rot / red

no.: rw04

schwarz / black

no.: rw03

Auf Wunsch ist dieses Produkt mit einer

Lasergravur personalisierbar. Der Aufpreis

dafür ist mengenabhängig.

Wir beraten Sie dazu gerne, rufen Sie uns

an oder schicken Sie eine E-Mail an: laser@uoptik.com

Einfach praktisch - So könnte man die Read&Write Lesehilfen bezeichnen. Dieses smarte Produkt ist gleichzeitig Brille und Kugelschreiber.

Ein Dreh am unteren Griff und der Kugelschreiber fährt aus; ein Dreh am oberen Griff und die Lesegläser werden abgedeckt.

Read & write readers are simple and smart. Twist the lower section and the pen is ready for writing. Twist the upper part and

the integrated reader is ready to use.

123


Lesehilfen / reading glasses

R-Specxs Tubes

lemon

no.: 1957

purple

no.: 1956

nur/only +1,0, +1,5, +2,0

rose

no.: 1954

nur/only +1,0, +1,5, +2,0

silver

no.: 1952

black

no.: 1953

mokka

no.: 1951

royal

no.: 1955

Dioptrien:

+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

Die R-SPECXS Tubes machen immer eine gute Figur. Das Aluminium Etui passt mit seinem Clip in jede Tasche.

Die anpassbaren Nasenpads sorgen für Tragekomfort.

Our R-SPECXS tubes are smart eyecatchers. The aluminum case fits with it´s clip into most pockets.

The adjustable nose pads provide comfort.

clip-reader

no.: 2296

langarm

longarm

Flip-Funktion

no.: 2295

kurzarm

shortarm

Flip-Funktion

2295 + 2296 inkl. Etui

Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0

Die praktischen Aufsteckclips gibt es mit kurzem und langem Arm. Mit der einrastenden Flip-Funktion kann der Clip

einfach nach oben geklappt werden. Durch die leicht zu öffnende Klammer fast an jeder Brille problemlos zu befestigen.

Clip-readers are coming with short and long arm. It can be easily folded up with the flip-function of the clip.

The easy-open function allows to attach it to almost any spectacle without problems.

124 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Podreader

Podreader

Podreader black

no.: pod03

Podreader blue

no.: pod05

Podreader purple

no.: pod06

Podreader brown

no.: pod02

Der kompakte Podreader ist zugleich edel

und innovativ. Die Bügel aus TR90 Memory

Plastik verwandeln sich durch den einzigartigen

Rotations-Faltmechanismus in

ein schützendes Etui für den Podreader.

Zusammen mit dem Edelstahl-Mittelteil

ist der Podreader eine Lesehilfe die ihresgleichen

sucht.

Podreader is a slim and compact reader

whose temples made from TR90

memory plastic. Through its’s unique

raotate-foldable machanism the

temples can be converted to

the case to give the glasses

adequate protection.

Podreader red

no.: pod04

45 15 Glasgröße/lenssize: Dioptrien:

PD62

14,5 x 45mm

+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

NEU Die original Podreader jetzt auch als XL Version in blau und schwarz. /

NEW ! The original podreaders are now also in extra large available.

Podreader

schwarz / black XL

no.: pod13

Podreader

blau / blue XL

no.: pod 15

Dioptrien:

+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

Glasgröße/lenssize:

20 x 45mm

Einzigartiges Rotations-Faltscharnier

unique rotate-foldable mechanism

125


Lesehilfen / reading glasses

Microeyes

black

no.: me03

gold

no.: me01

Inklusive schwarzem Kunststoffetui

inclusive black velvet case

silver

no.: me02

red

no.: me04

Cellbrücke mit Havanna-Muster

tortoise acetat bridge

40 15

PD62

Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

Die Microeyes heben sich von allen Lesehilfen dieses Formats ab. Sie sind speziell für den höherwertigen Verkauf

konzipiert. Die Acetat-Brücke sorgt für einen angenehmen Halt. Die Federstahlbügel können der Kopfbreite angepasst

werden. Die hochwertigen Aluminiumetuis runden das wertige Gesamtbild perfekt ab. Zu jeder Brille kommt auch noch

ein passendes Schutzetui.

The Microeyes stand out from all reading aids of this format. They are specially designed for higher quality sales. The acetate bridge

ensures a comfortable grip. The spring steel temples can be adjusted to the head width. The high-quality aluminum cases complete

the valuable claim perfectly. Every pair of glasses comes within a matching protective case.

flat case reader

no.: 1903

mit Etui / with case

44 20

PD62

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Es geht auch flach. Passt perfekt in Hemd- und Hosentaschen. Das Etui aus Aluminium kann gegen Aufpreis auch lasergraviert werden.

Flat folding reader. Fits perfectly in shirt and pants pockets. The case of aluminum can also be laser engraved for an extra charge.

126 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Faltlesebrille / folders

small folding silver

no.: 1909

mit Etui / with case

❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽

678910❶7❷❸❹

Unsere klassische Faltbrille mit regulären Bügeln. Mit Federdeckeletui aus Aluminium.

Our classical folding reader with regular temples. With flip-top case made of aluminum.

42 22

PD62

pocketreader gold

no.: 1915

mit Etui / with case

45 20

PD62

❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽

678910❶7❷❸❹

Elegante Faltbrille mit integriertem Brückenscharnier. Auch sehr gut zum Nachverglasen geeignet.

Das Etui in Holzoptik besitzt einen Magnetverschluss.

Elegant folding reader with integrated hinge inside the bridge. Good design for R/X. The case in wood

design has a magnetic closure.

pocketreader gun

no.: 1918

mit Etui / with case

45 20

PD62

❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽

678910❶7❷❸❹

Elegante Faltbrille mit integriertem Brückenscharnier. Auch sehr gut zum Nachverglasen geeignet. Das Etui

mit matt schwarzer gummierter Oberfläche besitzt einen Magnetverschluss.

Elegant folding reader with integrated hinge inside the bridge. Good design for R/X. The case with mat black

rubberized surface has a magnetic closure.

127


Lesehilfen / reading glasses

Folding Vision

no.: mf01

silver frame / reading lens

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5

47 20

PD60

no.: mf02

silver frame / reading lens

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

47 20

PD62

no.: mf11

mit Demo Scheibe / with demo lens

mf11, mf01, mf02 gibt es auf Wunsch mit optionaler Holzbox.

Maße: 12 x 7 x 3,5cm / mf11, mf01, mf02 are available with

optional wood box.

47 20

PD60

Weltweites Patent

Patented Worldwide

Brevet Mondiale U.S.

Patent # 5,929,966

Die weltweit patentierten ausziehbaren Teleskopbügel aus Edelstahl mit integrierter Flexfunktion machen die Microvision zu einer einzigartigen

Falthalbbrille. Jede Brille wird mit einem Metalletui und einem ledernen Gürteletui geliefert. Die edle Holzbox kann optional geordert werden.

The worldwide patented telescopic temples made of stainless steel with integrated flex function make the Microvision a unique reader.

Each reader comes with a metal case and a leathern belt pouch. The fine wooden box can be ordered optionally.

cases for folders

no.: 512

40 x 90 mm

no.: 513

45 x 80 mm

no.: 525

18 x 75 mm

no.: 511

82 x 60 x 24 mm

128 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Lesehilfen / reading glasses

MicroVision´s fliptop

47 19

PD62

47 19

PD62

no.: mf44

violett/ violet

no.: mf41

schwarz/ black

47 19

PD62

47 19

PD62

no.: mf43

blau/ blue

no.: mf40

gold/ gold

47 19

PD62

48 20

PD62

no.: mf42

rot/ red

no.: mf26

randlos/ rimless

➂➃➄➅➆➇➃➈➉➊ ➋➌➍➎➏ ➋➌➍➐➏ ➋➑➍➎➏ ➋➑➍➐➏ ➋➒➍➎

Die patentierte Microvision Folding Vision TM Kollektion unterscheidet sich von jeder anderen Faltlesebrille. Die weltweit patentierten

Teleskop-Bügel aus Edelstahl mit Federscharnier passen perfekt in das kompakte farblich abgestimmte Flip-Top Etui.

Das Highlight ist die randlose mf26 mit Polycarbonatgläsern.

MicroVision’s patented Folding Vision collection is unlike any other folding glass product. Our glasses feature unique spring-hinged stainless

steel telescoping temples and fold neatly into a compact flip-top case. The rimless design is clean, classy and provides unhindered viewing

anywhere. Enjoy the visual benefits of our compact folding readers in the most popular reading powers.

129


Lesehilfen / reading glasses

Microvision Flatfold

no.: mrf01

silber/ silver

no.: mrf02

gold/ gold

Scharnier 90°

drehbar/

Hinge 90 °

rotatable

no.: mrf03

matt schwarz/ matt black

49 16

PD59

Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0

Die neue Microvision Flatfold setzt innovative Maßstäbe. Das patentierte Drehgelenk bietet mehrere praktische Vorteile. Im Etui faltet sich die

Lesebrille auf flache 5mm zusammen. Bei Öffnen des Etuis springen die Bügel zur einfachen Entnahme entgegen. Das elegante unisex Design

mit der bekannten Microvision Qualität hebt diese Lesebrille von allen anderen ab.

The new Microvision Flatfold is setting innovative standards. The patented rotable hinge provides several practical advantages. Inside the case

the reading glasses folds flat to 5mm. When opening the case the temples rotate up for easy picking. The elegant unisex design with the known

microvision quality highlights these reading glasses from all others.

130 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Microvision Flatfold verglasbar

no.: mvf02

gold/ gold

no.: mvf01

classic silber/ classic silver

Aufwendiger ziselierter Rand /

precious worked rim

Scharnier 90°

drehbar/

Hinge 90 °

rotatable

Verglasbar

Unsere spezielle Verglasungsvariante mit verzierten Bügel und Rand. Der spezielle Schliessblock am Drehgelenk sorgt für einfache Verglasung.

Die neue Microvision Flatfold setzt innovative Maßstäbe. Das patentierte Drehgelenk bietet mehrere praktische Vorteile. Im Etui faltet sich die

Lesebrille auf flache 5mm zusammen. Bei Öffnen des Etuis springen die Bügel zur einfachen Entnahme entgegen. Das elegante unisex Design

mit der bekannten Microvision Qualität hebt diese Lesebrille von allen anderen ab.

Our special R/X version with ornamented temples and rim. The new Microvision Flatfold is setting innovative standards. The special rim block

on the rotating hinges provide easy R/X lensing. The patented rotable hinge provides several practical advantages. Inside the case the reading

glasses folds flat to 5mm. When opening the case the temples rotate up for easy picking. The elegant unisex design with the known microvision

quality highlights these reading glasses from all others.

131


Faltlesebrille / folders

Body Windows

Bügel sind ausziehbar /

extendable temples

no.: BW01

48□21

no.: BW11

47□21

no.: BW12

47□21

Inklusive Microfasertuch und Echtleder Klappetui/

Includes microfiber cloth and genuine leather case

Passt flach gefaltet in jede

Hemd- oder Hosentasche/

Fits in every pocket

Hochwertige Falthalbbrillen mit Echtlederetui. Zwei integrierte Federscharniere in der Brücke sorgen

für sicheren Halt im ausgeklappten Zustand. Die patentierten Ausziehbügel haben eine Einrastfunktion.

High-quality foldable half-frames with genuine leather case. Two built-in spring hinges provide a secure

hold of the bridge. With patented sliding temples and snap function.

eyeNergy folding

no.: 2002/5g gold color

no.: 2002/5s gun color

gun oder gold

51□18

unverglast

no power

Universelle Faltbrille mit Doppelscharnieren in der Brücke. Mit hartem Federdeckeletui.

Universal folding frame with double hinges in the bridge. With hard spring-top case.

132 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Faltsonnenbrillen / folding sunglasses

microvision sunglasses

no.: MF31

Fassung/frame: bronze

Glas/lens: brown 85%

Form/shape: Aviator 50

no.: MF35

Fassung/frame: gun

Glas/lens: neox ® 75%

Form/shape: Aviator 50

no.: MF32

Fassung/frame: bronze

Glas/lens: brown 85%

Form/shape: Rectangle 50

no.: MF36

Fassung/frame: gun

Glas/lens: neox ® 75%

Form/shape: Rectangle 50

Die patentierten NEOX ® -Gläser stehen für eine kristallklare

Sicht mit überragender Kontraststeigerung. The unique

patented NEOX® lens technology actually provides flawless

crystal clear vision, well above industry standard sunglasses.

no.: MF33

Fassung/frame: gun

Glas/lens: grey 85%

Form/shape: Rectangle 50

no.: MF37

Fassung/frame: gun

Glas/lens: light grey 45%

Form/shape: Aviator 50

no.: MF34

Fassung/frame: gun

Glas/lens: grey 85%

Form/shape: Aviator 50

no.: MF30

Fassung/frame: gun

Glas/lens: cobalt 80%

Form/shape: Aviator 50

no.: MF38

Fassung/frame: gun

Glas/lens: amber 65%

Form/shape: Aviator 50

Alle Faltsonnenbrillen sind mit Edelstahlbügeln ausgestattet.

Mit dem perfekt arbeitenden Gleitscharnier werden die

Bügel mühelos und sicher ausgezogen.

All foldings are equipped with stainless steel temples. The

temples can be extended to the double length.

Alle Brillen inklusive

Mikrofasertuch und Metalletui.

All sunglasses including microfiber

cloth and metalcase.

133


Premium Falthalbbrillen

premium R/X folding glasses

Hochwertige Falthalbbrillen zum Verglasen für gehobene Ansprüche. Alle Fassungen sind in Italien hergestellt und kommen

mit Etui. Integrierte Brückenscharniere, Acetatbügelenden und feinste Handarbeit aus Italien heben diese Falthalbbrillen

von allen anderen ab.

High-quality folding R/X frames for high demands. All versions are made in Italy and come with case. Integrated bridge

hinges, acetate temple tips and the finest handcraft from Italy let these frames stand apart from all the others.

no.: 2002/6g

gold

no.: 2002/6w

silber / silver

52 23

135

no.: 2002/7w

silber / silver

no.: 2002/7s

gun

no.: 2002/7g

gold

51 19

135

no.: 2002/8w

silber / silver

Acetat-Bügel / acetat-temples

no.: 2002/8s

gun

no.: 2002/8g

gold

51 22

137

no.: 2002/9h

havanna acetat

no.: 2002/9s

schwarz / black acetat

50 22

145

Alle Brillen inklusive Etui.

All frames with case.

134 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


P r e m i u m C l i p - L e s e b r i l l e n

p r e m i u m R / X c l i p - r e a d i n g g l a s s e s

Hochwertige Lesebrille aus Acetat zum Verglasen für gehobene Ansprüche. Alle Fassungen sind in Italien hergestellt und

kommen mit Etui. Feinste Handarbeit aus Italien und der Einsteckclip auf dem Bügel heben diese Brille besonders hervor.

High-quality R/X reading glasses for high demands. All acetate frames are made in Italy and come with case. Spring hinges

and the practical clip on the temple made by finest handcraft from Italy let these frames stand apart from all the others.

no.: 2041b

braun bordeaux /acetate brown bordeaux

52 20

140

no.: 2041r

Acetat rot /acetate red

no.: 2041s

Acetat schwarz /acetate black

no.: 2042b

Acetat braun /acetate brown

51 18

140

no.: 2042s

Acetat schwarz /acetate black

no.: 2043w

silber /silver

53 20

140

no.: 2043s

gun /gun

B ü g e l c l i p / t e m p l e c l i p

135


Spezialbrillen / special frames

M o n o k e l

no.: 680g no.: 680w

no.: 681g no.: 681w

ohne Galerie

Ø 36, 38, 40, 42 mm

Vergoldet oder Rhodiniert.

without support ring, available in gold or silver plate.

mit Galerie

Vergoldet Ø 36, 38, 40, 42 mm

Rhodiniert Ø 36, 38, 40, 42 mm

with support ring

M o n o k e l e t u i

no.: 695

no.: 695s schwarz / black no.: 696s schwarz / black

M onoke l e t u i f ü r G a l e r i e m o n o k e l

no.: 696

Ohne Monokel /

without monocle

no.: 695b braun / brown no.: 695r bordeaux

no.: 696b braun / brown no.: 696r bordeaux

Hochwertiges weiches Rindslederetui für Monokel aus deutscher

Fertigung. Mit schonenden Innenfutter. High quality soft cow leather

case for monocles from German production. With gentle inner lining..

Hochwertiges weiches Rindslederetui speziell für Monokel mit Galerie.

Mit schonenden Innenfutter. High quality soft cow leather case

specialy for monocles with support. With gentle inner lining.

M o n o k e l E x k l u s i v p a c k

no.: 683

Exklusiver Pack für unsere Monokel. In der hochwertigen Box passen ein Monokel (680 oder 681), ein Monokeletui (695

oder 696) und eine Kette (690, 691 oder 693). Eine perfekte Aufbewahrung und Geschenkbox zu unseren Monokeln.

Exclusive pack for our monocles. In the high-quality box fit a monocle (680 or 681), a monocle case (695 or 696) and a

chain (690, 691 or 693). A perfect storage and gift box for our monocles.

136 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


M o n o k e l s c h n u r

no.: 690

K a r a b i n e r k e t t e

n o . : 691w

n o . : 691g

v e r g o l d e t / g o l d p l a t e d

K n o p f k e t t e

no.: 693g v e r g o l d e t / g o l d p l a t e d

no.: 693w s i l b e r f a r b i g / s i l v e r c o l o r

Mit Karabinerverschluss

With snap-hook

Monokelschnur aus dünnem Nylon mit

kleiner Feststellperle.

Monocle cord with small fixing pearl.

Geschlossene feine Kneifer- oder

Monokelkette aus Edelstahl in einer

Länge von 1 m.

Closed thin monocle or pince-nez

chain made of stainless steel in

lengths of 1 m.

Knopfkette für Kneifer vergoldet oder rhodiniert,

ca. 65 cm lang. Mit Metallknopf zum Befestigen

am Hemd und Karabiner für den Kneifer.

Buttonchain for pince-nez in gold or rhodium

plated. Approx. 65 cm long. With metal button for

attaching to shirt and carbine for the pince-nez.

f o l d i n g c e l l s n a p

no.: 2010

Binokulares Klapplorgnon mit Etui.

Folding lorgnette with case.

L a R o c h e s n a p

no.: 2012

Eleganter Acetatvorhalter in Perlmuttoptik von Robert la Roche. Glasdurchmesser 44mm mit einklappbaren Griff.

Elegant acetate snap in mother-of-pearl pattern by Robert la Roche. Lens diameter 44mm with retractable handle.

137


Kneifer

Zwickergarnitur

no.: 2026

Zwickergarnitur mit Glas

no.: 2026

Randlose Zwickergarnitur aus originalen Altbeständen.

In Doublé oder Nickel lieferbar.

Rimless pince-nez from original old stock.

Available in rolled gold or nickel.

Zwicker

no.: 2007

no.: 2007d

no.: 2007h

no.: 2007t

no.: 2007s

Acetat Zwicker mit Federstahlbrücke und Etui. Die Gläser können

dank des hochwertigen Materialmix auch platzsparend übereinander

geschlagen und arretiert werden. Acetate pince-nez with spring steel

bridge and case. The high quality of the materials allows to fold the

glasses over each other and to locked them.

3-Schicht Acetat

3-layer Acetate

138 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Kneifer

Kneifer

no.: 2018g

no.: 516g

no.: 516w

no.: 2018s

no.: 516s

no.: 2018w

Retro Metallkneifer mit ziseliertem Rand. Für gehobene Ansprüche.

Passend dazu gibt es metallisierend Kunststoffetuis (516).

Retro metal pince-nez with precious worked rim. For sophisticated demands.

Matching to this we offer metallised cases (516).

Kneifer-Etui

no.: 514

130 x 70 mm

Die Kneiferetuis sind aus weichem Rindsleder in Deutschland gefertigt. Wertiges Accessoire für Kneifer aller Art.

The pince-nez cases are made of soft cow-leather in Germany. Valuable accessory for all kinds of pince-nez.

139


Flexsee Gravity

Flexsee Gravity

Der größte Vorteil der Flexsee Gravity ist ihre Flexibilität – unzerbrechlich

ohne zu zerkratzen. Die Nasenbrücke der Gravity sorgt für einen

perfekten Halt, ohne die Atmung zu beeinträchtigen, indem

sie die Form der Nase - Nose-Fit-Design - annimmt.

Ein weiteres Highlight sind die auswechselbaren Gläser, es gibt die

Gravity auch mit Blaublockerlinsen für Computer- oder Handybildschirm.

Bei der Entwicklung der Gravity wurde neben der Gestaltung

eines komfortablen und stylischen Produkts auch die einfache Verwendung

berücksichtigt und eine ergonomisches Etui entworfen. Der

passend geschnittene doppelseitige 3M Kleber wird mit jeder Flexsee

Gravity geliefert, um Ihre Brille an Ihrer Handyhülle, Laptop-Cover,

Brieftasche oder wo immer Sie wollen, zu befestigen.

Flexsee silicon eyeglass frames

Flexsee Gravity’s most powerful advantage is its flexibility – does not

break or scratch. Bridge part of the Gravity ensure a perfect hold on

nose anatomy without impairing breathing by taking the form of nose

type - nose-fit design. Additionally, one more advantage is changeable

lenses, there is blue blocking lens option for computer and phone

screen. In creating Gravity, aside from designing a comfortable product,

simple usage was also considered and an ergonomic case was

designed to carry the spectacles. Also double sided 3M adhesives are

provided with every Flexsee Gravity to affix your glasses to your phone

cover, laptop cover, wallet or anywhere you want.

no.: fx12 türkis / turquoise

no.: fx11 mint

140 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


no.: fx10 clear

no.: fx10b blue blocker

mit 3M-Kleber zur Befestigung/

with 3M adhesive for fixing

no.: fx14 rot / red

no.: fx13 schwarz / black

no.: fx13b blue blocker

no.: fx15 grau / grey

Dioptrien: +1,5, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0

141


Schminkbrillen / make up frames

magnet half flip make up

no.: 2003 / 1

Magnet zum Verbinden der Glasränder

magnet to connect the rims

power: +2,00, +3,00. Komplett umklappbare Gläser. Innovative Schminkbrille. Beide Gläser können magnetisch zu einem Glas verbunden

werden und komplett zu jeder Seite geklappt werden. Ideal zum Schminken der Augen. Oder getrennt als Halbgläser zum Schminken der

Augenbrauen. Jetzt mit Etui und kleinem Schminkspiegel.

Innovative make-up glasses. Both lenses can be magnetically connected to one glass and can be folded completely to each side. Ideal

for making up the eyes. Separately as a half-glasses for making up the eyebrows. Now, with case and a small makeup mirror.

flipeye make up

no.: 2003 / 6

power: +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0, +4,5

Fertigschminkbrille mit umklappbarem Glas.

Ready powered make up frame with twistable lens.

142 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Schminkbrillen / make up frames

flipeye make up rose

no.: 2003/0

power: +2,00

Fertigschminkbrille mit umklappbarem Glas. Mit passendem Etui.

Ready powered make up frame with twistable lens. With softcase included.

Fertigschminkbrille

no.: 2003 / 8

Mit Magnethalter

with magnet fixing

power: +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0, +4,5, +5,0

Unser Bestseller wurde komplett überarbeitet und hat jetzt

anpassbare Magnethalter für beide Gläser.

Our best seller has been completely revised. Now with adjustable

magnetic holder for both lenses.

143


Schminkbrillen, Spezialbrillen / make up frames, special frames

small down make up

no.: 2003

no.: 2003 h

hell-bunt/ light colored

no.: 2003 t

wasserhell/ crystal

size: 44□22.

Kleine verglasbare Schminkbrille mit tief angesetztem Bügel für komfortables Schminken.

Small makeup glasses with low attached temples for convenient make-up.

Stirnbrille champagner

no.: 2003 / 2k size: 48 □16

no.: 2003 / 2g size: 56 □20

Stirnbrille ohne Nasenauflage. Der Stirnreif sorgt für den notwendigen Halt. Kann auch z.B. nach einer Nasen-OP eingesetzt werden.

Front glasses without nose pads. The circlet provides the necessary support. Can also be used after nasal surgery.

144 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Schminkbrillen, Spezialbrillen / make up frames, special frames

magnet make up

no.: 2003 / 5

Mit Magnethalter

with magnet fixing

size: 50□20.

Unser Bestseller wurde komplett überarbeitet und hat jetzt anpassbare Magnethalter für beide Gläser.

Our best seller has been completely revised. Now with adjustable magnetic holder for both lenses.

Prismenbrille

no.: 2050

Brille mit Prismenoptik, z.B. zum bequemen Lesen im Bett.

Glasses with prism optics. For example, for reading in a bed.

Snookerbrille

no.: 2038

Brille mit Bügelscharnier. Senkrechtes Aufstellen der Bügel möglich.

Inclination can be adjusted for snooker playing.

145


Klassische Brillen / classic spectacle

Rundbrille mit Pad

no.: s.u.

gold

no.:2004g

Rundbrille W-Steg

no.: s.u.

gold

no.:2005g

silber

no.:2004w

silber

no.:2005w

no.:2006g gold color

no.:2006w silver color

no.:2006g gold color

no.:2006w silver color

Gegen Aufpreis auch mit Gespinstbügeln

statt Golfbügeln lieferbar.

At additional costs curled temples

instead of regular temples are available.

size: 36□22, 38□22, 40□22, 42□22, 44□22

Gegen Aufpreis auch mit Gespinstbügeln

statt Golfbügeln lieferbar.

At additional costs curled temples

instead of regular temples are available.

size: 36□22, 38□22, 40□22, 42□22, 44□22

Schubertbrille

no.: 2037

Ral & Duplex Bügel

no.: s.u.

no.:2031

no.:2032

Duplex-

Backe

Ral-

Backe

Original alte Schubertbrillen aus Altbeständen.

Größen sind lagerabhängig.

Original old schubertframes from old stocks.

Sizes are pending on stock.

Wir haben viele Bügelvarianten für RAL- und Duplexscharniere.

We have various temples with the old hinges.

146 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Spezialetui / Special cases

Klett-Etuis

no.: 545

Ideal zur Befestigung an Taschen, Rucksäcken und Gürteln. Auch geeignet für Handys.

Ideal for bags, belts or backpacks. Also suitable for mobile phones.

Night Spot - Glow in the dark

no.: 5201 Brillenetui

Über Tag ein klares Gehäuse, in der Nacht leuchtet

der Behälter. Kein Suchen und Tasten mehr, schnell

erkennbar. During the day a clear case, in the night a

glowing case. No searching in the night.

Leuchtet in der Nacht und ist die optimale Aufbewahrung für Brillen oder andere Sachen. Leuchtet viele Stunden in der Nacht ohne Batterien.

Ideal für ältere Menschen. Glows in the dark. Ideal case for all things like spectacle, which are useful to find easy in the dark.

Glows several hours and needs no batteries.

Duoetuis

matt Silber / matte silver

no.: 519s

Blau / blue

no.: 519b

Rot / red

no.: 519r

individuell bedruckbar

individually printable

Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar

Printed with your logo on request

147


F altetui Triangle / Folding cases

Faltetui aluminium

no.: 5810 schwarz / black,

silber / silver

Einfaches Falten des Etuis. Dank eingearbeiteter Magneten hält

das Etui sowohl im offenen, wie im geschlossenen Zustand.

16cm lang. Geöffnet 7x7x7 cm Dreiecksform

Very easy folding of the case.

16cm length. Opened 7x7x7 cm triangle form.

Lasergravur

no.: 5811 schwarz / black,

braun / brown

no.: 5813 grau / grey,

silber / silver

no.: 5812 grau / grey,

schwarz / black

no.: 5816 Kaffee / coffee,

silber / silver

Die edlen Aluminiumplatten sind ideal für

eine Lasergravur geeignet Die Gravur kann

auf der kompletten Metallplatte verteilt

werden. Dies ist schon ab einem Etui individuell

möglich. Auch Logos (einfarbig silber)

sind kein Problem.

The aluminum plates are ideally suited for a

laser engraving. The engraving can be made

over the entire plate. This is individually

possible for even one case. Also logos (solid

grey) are not a problem.

no.: 5815 Hellbraun / light

brown, braun / brown

no.: 5817 Kaffee / coffee,

schwarz / black

Faltbare Stoffetuis mit Alumiumplatte. Durch die gravierbare Platte erhalten Sie ein edles individualisierbares Etui für hochwertige Abgaben

oder zum Weiterverkauf. Da eine Gravur schon bei Einzelstücken möglich ist, können Sie sogar für einzelne Kunden gravierte Etuis erhalten.

Folding fabric cases with aluminum plate. With the engravable plate you get a noble customisable case for valueable customers or for resale.

Since engraving is possible even for single pieces, you can get engraved cases even individual customers.

148 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Faltetui Triangle / Folding cases

Faltetui echt Kork / folding case real cork

no.: 5801

Kork grob / Rugged cork

no.: 5802

Kork gestreift / Striped light cork

Lasergravur

no.: 5800

Kork fein / Cork fine structure

Einfaches Falten des Etuis. Dank eingearbeiteter

Magneten hält das Etui sowohl im offenen,

wie im geschlossenen Zustand.

16cm lang. Geöffnet 6x6x6cm dreiecksform

Die Korketuis sind ideal für eine Lasergravur geeignet.

Die Gravur kann über die komplette Vorderseite oder

Rückseite des Etuis verteilt werden. Dies ist schon ab

einem Etui individuell möglich. Auch Logos (einfarbig

schwarz) sind kein Problem.

The cork cases are ideally suited for a laser engraving.

The engraving can be made over the entire front or back

of the case. This is individually possible for even one

case. Also logos (solid black) are not a problem. Very

easy folding of the case.

Very easy folding of the case.

16cm length. Opened 6x6x6cm triangle form.

Natur ist in. Trendige Faltetuis aus echtem Kork. In 3 verschiedenen Korkvariationen auf Lager.

Nature is in. Trendy folding cases made of real cork. In 3 different variations in stock.

149


Redpow regular

Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system

KATEGORIE FREIZEIT

LEISURE CATEGORY

redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren

mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:

• UVA & UVB Schutz

• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung

• Minus und Plus Gläser von -10.00 dpt bis +8.00 dpt

• bruchfest durch Polycarbonat

• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten

• patentierte Einstellung der Bandlänge mit Easy-clip

• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung

• UVA & UVB Protection

• High-Performance Anti-Fog Treatment

• Myopia and Presbyopia from -10.00 to +8.00 diopter

• impact resistant due to polycarbonate

• interchangable nosepieces for customized fit

• patented easy-clip adjustable buckle

• comfortable seals, no leaks

no: 2180-sc

smoke/clear

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2110 /

for available powers R/L please check powers of 2110

no: 2180-cc

clear/clear

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2111 /

for available powers R/L please check powers of 2111

no: 2180-cb

clear/blue

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2111 /

for available powers R/L please check powers of 2111

5

no: 2180-sb

mit passenden Etui/ with case

smoke/black

besteht aus:

1: 2110 smoke

2: 2116/s Dichtung/seal

3: 2115/s Nase/nose

4: 2190/s Befestigung/buckle

5: 2191/s Kopfband/strap

2

3

1

150

Verfügbare Stärken R/L siehe

Tabelle 2110 / for available powers

R/L please check powers of 2110

4


Stellen Sie selbst zusammen:

1. Augenschale wählen / Choose the eyecup

ca. 30% Tönung

about 70% LT

2110 smoke

2111 clear

Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog

Beschichtung und UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar.

Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UVprotection.

Interchangable for right or left.

Minus -4,50

-1,00 -5,00

-1,50 -5,50

-2,00 -6,00

-2,50 -7,00

-3,00 -8,00

-3,50 -9,00

-4,00 -10,00

nur 2110/only 2110

Plus

+0,00

+1,00

+2,00

+3,00

+4,00

+5,00

+6,00

+7,00

+8,00

2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge

Paar/pair

Set of 3

2116/b

2116/t 2116/s

2115/s 2115/t

Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit

und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.

Das Nasenset besteht aus 3 Größen, die leicht ausgetauscht

werden können. 3 interchangable nosepieces in a set.

4. Befestigung wählen / Choose the buckle 5. Kopfband wählen / Choose the strap

Paar/pair

2190/b 2190/t 2190/s

Die neuen patentierten

Easy-Clip Befestigungen

ermöglichen ein schnelles

und einfaches Verstellen

des Kopfbands

ohne die Brillen abnehmen

zu müssen.

The new patented

easy-clip make the strap

adjustment easier and

quicker.

2191/s

2191/b

2191/t

2191/r

2191/g

Das Kopfband rasted in dem Easy-Clip ein.

The strap is locked by the easy-clip

Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen.

Perfekter Sitz am Kopf dank dem doppelten Mittelstück.

Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our

easy-clip buckle.

6. Etui wählen / Choose the case

Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen

Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und

Trocknung der Brille ermöglicht.

Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh

material which allows the goggle to dry easy inside.

no.: 2179/r

Rot / red

no.: 2179/w

Weiß / white

no.: 2179/b

Blau / blue

151


Redpow small

Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system

KATEGORIE FREIZEIT

LEISURE CATEGORY

redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren

mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:

• UVA & UVB Schutz

• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung

• Minus und Plus Gläser von -6.00 dpt bis +8.00 dpt

• bruchfest durch Polycarbonat

• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten

• patentierte Einstellung der Bandlänge mit Easy-clip

• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung

• UVA & UVB Protection

• High-Performance Anti-Fog Treatment

• Myopia and Presbyopia from -6.00 to +8.00 diopter

• impact resistant due to polycarbonate

• interchangable nosepieces for customized fit

• patented easy-clip adjustable buckle

• comfortable seals, no leaks

no: 2181-sb

smoke/black

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2120 /

for available powers R/L please check powers of 2120

no: 2181-sr

smoke/red

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2120 /

for available powers R/L please check powers of 2120

no: 2181-bc

blue/ clear

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2121 /

for available powers R/L please check powers of 2121

5

no: 2181-br

mit passenden Etui/ with case

1

besteht aus:

1: 2121 blau

2: 2126/r Dichtung/seal

3: 2125/b Nase/nose

4: 2190/b Befestigung/buckle

5: 2191/r Kopfband/strap

2

3

152

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2121 /

for available powers R/L please check powers

of 2121

4


Stellen Sie selbst zusammen:

1. Augenschale wählen / Choose the eyecup

ca. 30% Tönung

about 70% LT

2120 smoke 2121 blau

Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog

Beschichtung und UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar.

Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UVprotection.

Interchangable for right or left.

Minus

-1,50

-2,00

-2,50

-3,00

-3,50

-4,00

-4,50

-5,00

-5,50

-6,00

2120+2121

Plus

+0,00

+1,00

+2,00

+3,00

+4,00

+5,00

+6,00

+7,00

+8,00

nur 2120/

only 2120

2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge

Paar/pair

Set of 4

2126/r 2126/t 2126/s

2125/s 2125/b

Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit

und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.

Das Nasenset besteht aus 4 Größen, die leicht ausgetauscht

werden können. 4 interchangable nosepieces in a set.

4. Befestigung wählen / Choose the buckle 5. Kopfband wählen / Choose the strap

Paar/pair

2190/b 2190/t 2190/s

Die neuen patentierten

Easy-Clip Befestigungen

ermöglichen ein schnelles

und einfaches Verstellen

des Kopfbands

ohne die Brillen abnehmen

zu müssen.

The new patented

easy-clip make the strap

adjustment easier and

quicker.

2191/s

2191/b

➓➔→➔➣↔

➓➔→➔➣r

2191/g

Das Kopfband rasted in dem Easy-Clip ein.

The strap is locked by the easy-clip

Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen.

Perfekter Sitz am Kopf dank dem doppelten Mittelstück.

Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our

easy-clip buckle.

6. Etui wählen / Choose the case

Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen

Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und

Trocknung der Brille ermöglicht.

Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh

material which allows the goggle to dry easy inside.

no.: 2179/r

Rot / red

no.: 2179/w

Weiß / white

no.: 2179/b

Blau / blue

153


Redpow cool

Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system

KATEGORIE FITNESS

FITNESS CATEGORY

redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren

mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:

• UVA & UVB Schutz

• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung

• Minus Gläser bis -8.00 dpt

• bruchfest durch Polycarbonat

• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten

• patentierte Einstellung der Bandlänge

• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung

• UVA & UVB Protection

• High-Performance Anti-Fog Treatment

• Myopia up to -8.00 diopter

• impact resistant due to polycarbonate

• interchangable nosepieces for customized fit

• patented easy-clip adjustable

• comfortable seals, no leaks

no: 2183-s

black

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /

for available powers R/L please check powers of 2130

no: 2183-t

clear

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /

for available powers R/L please check powers of 2130

no: 2183-g

green

mit passenden Etui/ with case

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /

for available powers R/L please check powers of 2130

4

no: 2183-br

mit passenden Etui/ with case

besteht aus:

1: 2130 Augenschale/eyecup

2: 2116/b Dichtung/seal

3: 2135/s Nase/nose

4: 2191/b Kopfband/strap

2

3

1

Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /

for available powers R/L please check powers

of 2130

154 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Stellen Sie selbst zusammen:

1. Augenschale wählen / Choose the eyecup

Verspiegelte Oberfläche gegen Blendung/

Metallized lenses increase glare protection

2130

Einfach festziehen /

To Tighten the headstraps

Kugel drücken zum lösen /

To Loosen the headstraps

Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog Beschichtung und

UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar. Der patentierte Einstellmechanismus ist

in der Augenschale integriert.

Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UV-protection. Interchangable

for right or left. The built-in side buckle structure make headstrap adjustment easiler.

Minus

0,00

-2,00

-2,50

-3,00

-3,50

-4,00

-4,50

-5,00

-5,50

-6,00

-7,00

-8,00

2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge

Paar/pair

Set of 4

2116/b

Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit

und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.

4. Kopfband wählen / Choose the strap

2191/s

2116/t 2116/s

2135/s

2136/s

Für extra hohe Nasen /

for extra high noses

Das Nasenset besteht aus 4 Größen, die leicht ausgetauscht

werden können. 4 interchangable nosepieces in a set.

2191/b

2191/t

2191/r

2191/g

Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen. Perfekter Sitz am Kopf dank dem

doppelten Mittelstück. Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our easy-clip buckle.

5. Etui wählen / Choose the case

Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen

Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und

Trocknung der Brille ermöglicht.

Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh

material which allows the goggle to dry easy inside.

no.: 2179/r

Rot / red

no.: 2179/w

Weiß / white

no.: 2179/b

Blau / blue

155


Redpow sport

Fertigschwimmbrille / ready swimming goggle

KATEGORIE SPORT

SPORT CATEGORY

• UVA & UVB Schutz

• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung

• Minus Gläser bis -8.00 dpt

• bruchfest durch Polycarbonat

• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten

• patentierte Einstellung der Bandlänge

• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung

• UVA & UVB Protection

• High-Performance Anti-Fog Treatment

• Myopia up to -8.00 diopter

• impact resistant due to polycarbonate

• interchangable nosepieces for customized fit

• patented easy-clip adjustable

• comfortable seals, no leaks

Redpow Sport sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog Beschichtung und UV-Schutz. Sie wurde speziell

für den sportlichen Schwimmer konzipiert. Das Flache Schalenprofil reduziert den Wasserwiderstand der Brille und sorgt

auch bei schnellen Bewegungen für sehr guten Sitz. Die Redpow Sport wird nur als komplette Brille mit gleichen Stärken R/L

angeboten.

Redpow sport eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UV-protection. Specialy designed for

sportive swimming. The low profile design reduces water resistance and increase peripheral vision. The Redpow sport is only

as an complete goggle with R/L same powers available.

Geteiltes Silikon Kopfband für optimalen Sitz auch bei sportlichem

Schwimmen. Der patentierte Einstellmechanismus

ist im Band integriert.

Double silicone headstrap provides secure fit for sportive

swimmers. Patented rear buckle system integrated.

no: 2138

Beidseitig/

both sided

Minus

-2,00

-2,50

-3,00

-3,50

-4,00

-4,50

-5,00

-5,50

-6,00

-7,00

-8,00

Mit Nasenstegen in 3 Größen, die leicht ausgetauscht

werden können.

3 interchangable nosepieces included.

Integrierte komfortable Silikondichtungen für

hervorragende Dichtigkeit und Sitz.

Integrated comfortable silicone seals for perfect fit.

Einfach festziehen /

To Tighten the headstraps

Kugel drücken zum lösen /

To Loosen the headstraps

156 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Redpow display

Fluoreszent grün/

fluorescent green

Uni schwarz/

solid black

Uni Weiß/

solid white

Uni blau/

solid blue

Uni grau/

solid grey

Transparent/

clear

Fluoreszent rot/

fluorescent red Fluoreszent

Uni braun/solid

brown

Fluoreszent gelb/

fluorescent yellow

Uni orange/solid

orange

Wählen Sie frei aus vielen Kunststofffarben

für eine perfekte Abstimmung

mit Ihrer Einrichtung.

Choose from many different

colors for a perfect match with

your shop design.

Verkaufsdisplays für unsere Bausätze stellen wir Ihnen individuell zusammen. Egal ob Sie die Redpow regular,

small oder cool anbieten möchten. Sie benötigen kein Lager, da der Kunde einfach die Farbkombinationen

ersehen kann. Eine Musterbrille zum Prüfen der Passform rundet das Display ab.

Sales displays for our kits are designed individually. No matter if you offer the Redpow regular, small or cool.

You do not need a stock because the customer can easily see the color combinations. A sample goggle to check

the fit completes the display.

157


Verglasbare Schwimmbrillen / R / X swimming goggles

kids R /X

blue

no.: 2160

green

no.: 2161

Scheibe 40 mm/ lens 40 mm

Brillen für Kids. Unsere Kids-Brillen mit einstellbarer Nasenweite. Sehr gute Anpassform

dank besonders großer Dichtungsgummis. Für Kids ab ca. 4 Jahre bis ca. 12 Jahre.

Our kids goggles feature easy to adjust nose bridges. Due to the large seal they fit for most

faces. For kids with age from 4 to 12 years.

Verglasungsservice / Lab service

Kunststoffgläser / plastic lenses

Schwimmbrillen / swimming goggles

Std. / Spherical -6,00 bis / to +6,00 (0,25 dpt. steps )

Zyl./Cylinder +2,00 (0,25 dpt. steps )

stärkere Werte auf Anfrage /

higher prescription on request

Klar-Pilot Gel

no.: 2499

Klar-Pilot Spray

no.: 2498

Das professionelle Antibeschlagmittel, das auch in extremen Situationen

sicher funktioniert. Hervorragend auch für Tauchmasken,

Schwimmbrillen und Sicherheitsbrillen geeignet. Das Gel sorgt für

einen besonders lang anhaltenden Effekt.

Qualität Made in Germany!

The professional anti-fogging agent, which you can rely on also in

extreme situations. Ideally suited for diving masks, swim goggles

and safety glasses. The gel provides an exceptionally long-lasting

effect. Quality made in Germany!

Das professionelle Antibeschlagmittel, dass auch in extremen Situationen

sicher und nachhaltig funktioniert. Qualität Made in Germany!

The professional anti-fogging agent, which you can rely on also in

extreme situations. The spray provides an exceptionally long-lasting

effect. Quality made in Germany!

158 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


V erglasbare Schwimmbrillen / R / X swimming goggles

Chiron

Die Chiron ist eine spezielle luft- und lichtabschließende Fassung. Einsetzbar bei extrem trockenen Augen, extremer

Lichtempfindlichkeit oder anderen Indikationen, die einen kompletten Abschluss des Auges von Außeneinflüssen

erfordern. Die Silikon-Augendichtungen passen sich hervorragend dem Träger an.

The Chiron is a special frame for dry eye problems or extreme light sensitivity.

klein / small

40 / 16

groß / large

45 / 18

blau / blue no.: 2500 no.: 2503

schwarz / black no.: 2501 no.: 2504

transp. / clear no.: 2502 no.: 2505

Erhältlich in 2 Größen

available in 2 sizes

159


RedPow Professional

Unsere neue verglasbare Schwimmbrille / our new R/X swimming goggles.

Die Schwimmbrille ist in einer universellen Form gehalten, um optimale Passform für viele Geichtsformen

und Größen zu bieten. Die großflächige Silikondichtung sorgt für eine hohe Dichtigkeit der Schwimmbrille.

Das 44mm Glas fertigen wir Ihnen gerne in den Wunschstärken.

The swimming goggles are kept in a universal shape to provide optimal fit for many faces.

The large silicone seal ensures a high tightness of the swimming goggles.

We can lens the 44mm glass in your requested thorical powers.

no.: 2195

Geteiltes Silkonkopfband für guten Sitz/

double strap for good fitting

Silikondichtung zum Verglasen ( Lentischliff)/

Silicone seal for R/X (lenti)

4 verschiedene Nasenweite/

4 different nose size

4 verschiedene Nasenweite/

4 different nose size

Silikondichtung zum Verglasen ( Lentischliff)/

Silicone seal for R/X (lenti)

160 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Verglasungsservice für RedPow Professional und Delta RX /

Lab service for RedPow professional and Delta RX.

Für unsere verglasbaren Schwimmbrillen bieten wir

Ihnen einen umfassenden Verglasungsservice an. Mit

optimal eingestelltem Glasschliff sorgen wir für eine

besonders gute Dichtigkeit der Schwimmbrillen. In

der Tabelle erhalten Sie eine Übersicht Standardverglasungen.

Diese sind in 3 Preisgruppen unterteilt.

Über diese Tabelle hinaus können wir nach Absprache

auch Verglasungen anbieten.

For our R/X swimming goggles we offer a full lensing

service. With optimally adjusted glass grinding we

ensure a particularly good sealing of the swimming

goggles. The chart gives you an overview of standard

powers. These are divided into 3 price groups. In addition

to this chart, we can also offer lensing on request

for special powers.

Lieferbare Glasstärken / available powers

Preisgruppe / price-range

Normal/ normal

Extra/ extra

Spezial/ special

Auf Prismen und Tönungen auf Wunsch / prism and tinting on request

161


Schwimmbrillen Delta RX

Delta R / X

Regular

gelb / yellow

rot / red

Erhältlich in vielen Farben /

available in many colors

weiß / transparent

blau / blue

Nasenstück Delta

Nosesection Delta

Größe / sizes:18, 20, 22 mm

schwarz / black

Junior

gelb / yellow

rot / red

Erhältlich in vielen Farben /

available in many colors

weiß / transparent

blau / blue

Nasenstück Junior Delta

Nosesection Junior Delta

schwarz / black

rosa / rose

Hinter der Delta R/X steht ein professionelles Verglasungskonzept zu sehr günstigen Preisen.

Die Delta R/X wird von uns immer mit den gewünschten torischen Werten gefertigt.

Durch ein spezielles Anpassset für Ihr Geschäft wird die Abwicklung zu einem Kinderspiel.

Delta R/X stands for a professional lensing concept with reasonable prices. We only sell the Delta

ready powered with toric prescription. A special fittingset makes it easy to create the sales in your shop.

162 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Schwimmbrillen Delta RX

Delta RX – Schwimmbrille mit Korrekturgläsern

Die Delta RX (Jr) Schwimmbrille wurde speziell für die Brillenträger

unter den Wassersportlern entworfen, die auch beim

Tragen einer Schwimmbrille eine gute Sicht haben möchten.

Gleich welche Stärke! Denn für die Delta RX (Jr) ist fast jede

Korrekturstärke erhältlich, auch mit Zylindern, wobei zugleich

auch der Pupillenabstand berücksichtigt wird!

Die Spezialkonstruktion der Delta RX (Jr) und die anpassungsfähige

Nasensteglänge sorgen für einen optimalen Sitz und

eine sehr gute Abdichtung während des Schwimmens. Alle

Proteye-Korrekturgläser erfüllen die Anforderungen der CE/

BS5883-Normen und werden gleichzeitig gemäß den Normen

gefertigt, die für Sicherheitsbrillen (EN166) und optische

Korrekturgläser (EN8980) gelten. Nur mit Proteye-Gläsern

erfüllt die Delta RX (Jr) Schwimmbrille den Proteye Sicherheitsund

optischen Standard!

Die Gläser sind UV absorbierend und zugleich erhältlich in

verschiedenen Farben, um zum Beispiel den Kontrast zu

erhöhen oder vor Sonne zu schützen.

Starterset Delta RX Normal

no.: 2550

mit Glasmuster

Delta RX - prescription swimming goggles

Delta RX (Jr) swimming goggles are specially designed for

spectacle wearers who also want clear vision when swimming.

No matter what the prescription, just about every optical

power is possible with the Delta RX (Jr), even with cylindrical

lenses, as well as taking account of the pupil distance!

The optimum fit and seal in the water are ensured by the special

construction of the Delta RX (Jr) and the adjustable bridge

size at the nose.

All Proteye corrective lenses comply with the CE/BS5883

standards and are also produced in accordance with the

safety standards for protective eyewear (EN166) and

corrective optical lenses (EN8980). Only Proteye lenses let

the Delta RX (Jr) meet the Proteye standards of safety and optical

quality!

The lenses are UV absorbent and are available with various

colour filters for e.g. contrast enhancement or sunlight filtering.

Starterset Delta RX Mix

no.: 2552

mit Glasmuster

Bestehend aus: 1x Koffer, 5x Delta RX, 6x Delta junior, 4x Filterscheiben,

2x Glasmuster

Includes: 1x suitcase, 5x Delta RX, 6x Delta junior, 4x color lenses,

2x lens samples

Minidisplay Delta RX

no.: 2553

Erhältlich in den

sechs Farben von

Delta RX

Available in six colors

of Delta RX

Bestehend aus: 1x Koffer, 5x Delta RX, 4x Filterscheiben, 2x Glasmuster

Includes: 1x suitcase, 5x Delta RX, 4x color lenses, 2x lens samples

Bestehend aus: 1x Thekendisplay, 1x Delta RX, 1x Delta junior

Includes: 1x suitcase, 1x Delta RX, 1x Delta junior

163


Tauchmasken / diving masks

specxs pro dive

blue / black

no.: 2146

yellow / black

no.: 2148

crystal

no.: 2147

Auf Wunsch mit schwarzer Dichtung /

on request with black skirt

specxs aqua

aqua blue

no.: 2141

aqua yellow

no.: 2144

aqua black

no.: 2140

patentiertes

Ausblasventil

patented purge valve

· Top-Tauchmasken, hochwertiges Silikon für beste Passform

· patentiertes Ausblasventil zum Ausblasen von Restwasser

· bruchfester Polycarbonat-Rahmen, niedriges Gewicht und Volumen

· einfache Verstellbarkeit des Silikonbands durch das

Rollen-Schnallensystem

· getempertes Glas, ideal geeignet für unseren

Proteye-Verglasungsservice

· top quality diving mask, liquid injection silicone skirt offering best fit

· diver can easily purge water trough the patented one-way

purge valve

· impact resitant polycarbonate mask frame, low volume and

light weight

· swivel buckles for simple strap adjustment

· tempered lens meets ANSI standard, ideal for our proteye lab service

· hochwertige Tauchmasken, beste Passform durch Proteye-Silikon

· einfache Verstellbarkeit des Silikonbands durch das

Rollen-Schnallensystem

· getempertes Glas, ideal geeignet für unseren Proteye-

Verglasungsservice

· high quality diving masks, proteye silicone skirt offering best fit

· swivel buckles for simple strap adjustment

· tempered lens meets ANSI standard, ideal for our proteye lab service

Verglasungsservice / Lab service

Auch für Fremdfabrikate/ also for other brands

Proteye-Sicherheitsgläser garantieren auch in extremen

Situationen Sicherheit und Qualität. Alle Proteye-Gläser

entsprechen allen relevanten Sicherheitsanforderungen.

Nutzen Sie die langjährige Erfahrung von Proteye für alle

unsere Sportbrillen.

Proteye-Safety lenses guarantee high quality and safety

even in extreme situations. All Proteye-lenses are made

according to the relevant safety-regulations. Use the

long experience of Proteye for our sportframes.

Nur für Taucherbrillen / Only diving masks

Minus

Plus

Reading

Bifocal

164 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


T auchmasken / diving masks

Starterdisplay Diving

2 Anpass-Masken inklusive/

2 sample masks are included

Aqua-Taucherbrillen

Zwei Dinge sind bei der Verglasung von Tauchbrillen

besonders wichtig:

1. der Brechungsindex von Wasser

(1,33 statt 1,00 bei Luft)

2. der größere HSA bei Tauchbrillen (> 17mm)

Mit dem Proteye-Verglasungsservice sparen Sie sich

alle aufwendigen Umrechnungen. Fordern Sie einfach

das Auftragsformular an und wir erstellen das richtig

berechnete Glas.

Wir arbeiten nach EN 250 und Sie erhalten hochwertige

mineralische Gläser gehärtet und eingesetzt.

Refractive Issues

Two points are most important for diving lenses:

1. the refractive index of water (1,33 to 1,00)

2. the additional distance of the lens to the eye

(>17 mm)

With Proteye lab service you can save the pain of

calculating the right power of the diving lens. Just

request our order form for diving lenses and we will

make the perfect fitting lenses for you. We work

according to EN 250 and provide high quality mineral lenses

tempered and assembled within the mask.

So bestellen Sie richtig

How to order

Schritt 1:

Ihr Kunde probiert die Anpassbrille in Ihrem Geschäft aus.

Schritt 2:

Sie füllen unser Formblatt mit den normalen Werten

(auch torisch) aus und faxen es uns zu.

Schritt 3:

Wir liefern die gewünschten Brillen innerhalb von

2–3 Wochen.

Schritt 4:

Fertige Tauchmaske auspacken und abgeben.

Proteye

Sicherheitsgläser/Safety lenses

Gehärted/tempered

Tauchmasken/diving mask

Standard/Spherical -10,00 bis +8,00 (0,50 dpt. Steps)

Rezept/Toric -10,00 bis +8,00 Cyl. +0,25…3,00

(0,25 dpt. Steps)

stärkere Werte auf Anfrage

higher prescriptions on request EN 250

Klar-Pilot Gel

no.: 2499

Step 1

Your customer tries different sample masks in your shop.

Step 2

Fill out our orderform. Use the regular prescription values

of your customer. Fax or email it to us.

Step 3

We ship the ready powered mask to your shop within

2-3 weeks (shipping time depends on the destination

country).

Step 4

Open the box and sell to your customer.

Einsteiger Display mit 2 Anpass-Masken.

Starterset with 2 masks for testing the fitting.

Das professionelle Antibeschlagmittel, das auch in extremen Situationen

sicher funktioniert. Hervorragend auch für Tauchmasken,

Schwimmbrillen und Sicherheitsbrillen geeignet. Das Gel sorgt für einen

besonders lang anhaltenden Effekt.

Qualität Made in Germany!

The professional anti-fogging agent to work safely in the extreme

situations. Ideally suited for diving masks, swim goggles and safety

glasses. The gel provides an exceptionally long-lasting

effect. Quality made in Germany!

165


Tauchmasken / diving masks

Jetzt auch Markenmasken von TUSA mit Proteye Verglasungsservice

TUSA high end diving masks are now available with Proteye lensing service

Tusa Freedom Ceos

no.: m212cbl

cobalt blue

no.: m212fb

fishtail blue

no.: m212bk

black

no.: m212fy

flash yellow

no.: m212t

transculent

no.: m212qbbk

black/black

Produktfeatures

Die Maske M 212 CEOS ist eine kleinvolumige Zweiglasmaske mit der

revolutionären Freedom Technologie. Sie besitzt eine bisher unerreichte

Passform. Ein anspruchsvolles Design kombiniert mit einer

sehr guten Verarbeitungsqualität und besten Materialien.

Neben der Freedom Technologie bietet die Maske auch die patentierten

Schnellverstellschnallen und das 3 - D Maskenband für

perfekten Sitz und maximalen Komfort.

Features

The M-212 Ceos is a low-profile low volume two window mask that

features the newly developed and revolutionary Freedom Technology

delivering superior fit, comfort and performance.

The Ceos is one of the first next generation TUSA masks offering

this innovative new technology combined with superior design, build

quality, materials and frame construction.

Tusa Geminus

no.: m28bk

black

no.: m28cbl

cobalt blue

Produktfeatures

Round edge skirt

Die Geminus verfügt über eine spezielle rund geformte Dichtung (zum

Patent angemeldet). Das Ergebnis ist eine weich anliegende Maske

mit weniger Faltenbildung an den Außenkanten. Diese flache statt

lineare Anpassform der Silikondichtung sorgt für hervorragende Dichtigkeit

und ungeahnten Komfort.

3-D Strap

Die Kopfbänder sind im neu entwickelten 3-D Design gestaltet worden

(zum Patent angemeldet). Dadurch passen sich die Kopfbänder

eng an die individuelle Kopfform an. Das Ergebnis ist ein besonders

angenehmer und sicherer Sitz des Kopfbandes.

Quick-Adjust Buckle System

Das neue schnell anpassbare Schnallensystem ist an die Maskendichtung

montiert und führt so zu einem besonders flachen Profil. Das

Resultat ist eine kompakte, leichte und fortschrittliche Maske, die

einfach und schnell für einen perfekten Halt eingestellt werden kann.

Features

no.: m28fy

flash yellow

no.: m28t

transparent

Quick-Adjust Buckle System

The skirt mounted quick adjust buckle system incorporates a newlydesigned

low-profile buckle into the crystal silicone skirt of the mask.

The result is a compact, lightweight, technologically advanced mask

design that can be easily and quickly adjusted for a perfect fit.

3-D strap

The Geminus employs a newly developed 3-D strap (patent pending)

that snugly fits against the head’s curvature for superior comfort and

unprecedented fit.

Round-edge skirt

The Geminus features a round mold (patent pending), special crosssectionally

shaped skirt fitting. The resulting soft fit suppresses

pressure and reduces creasing left on the face. This “planar fit, instead

of linear fit” silicone skirt maintains a great seal and unprecedented

comfort.

166 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Tauchmasken / diving masks

Tusa Freedom One

no.: m211bk

black

no.: m211cbl

cobalt blue

no.: m211fy

yellow

no.: m211qbbk

black/black

Produktfeatures

Die TUSA Freedom-Technologie bietet eine Reihe von revolutionären

Eigenschaften bei Passform und Komfort. Die Freedom Masken verfügen

über eine vergrößerte Oberfläche auf der spezielle Vertiefungen,

unterschiedliche Silikonstärken und stabilisierende Rippen für eine

unerreichte Passform sorgen.

3-D Strap

Die Kopfbänder sind im neu entwickelten 3-D Design gestaltet worden

(zum Patent angemeldet). Dadurch passen sich die Kopfbänder

eng an die individuelle Kopfform an. Das Ergebnis ist ein besonders

angenehmer und sicherer Sitz des Kopfbandes.

Quick-Adjust Buckle System

Das neue, schnell anpassbare Schnallensystem ist an die Maskendichtung

montiert und führt so zu einem besonders flachen Profil.

Das Resultat ist eine kompakte, leichte und fortschrittliche Maske, die

einfach und schnell für einen perfekten Halt eingestellt werden kann.

Features

Freedom technology is a set of revolutionary features offering superior

fit, comfort and increased performance in TUSA masks. Freedom

model masks feature a dimpled skirt surface with varied silicone

thicknesses and stability ridges in addition to a proprietary low-friction

skirt surface on the fitting line.

3-D strap

The Elite employs a newly developed 3-D strap (patent pending) that

snugly fits against the head’s curvature for superior comfort and

unprecedented fit.

Round-edge skirt

The Elite features a round mold (patent pending), special cross-sectionally

shaped skirt fitting. The resulting soft fit suppresses pressure

and reduces creasing left on the face. This “planar fit, instead of linear

fit” silicone skirt maintains a great seal and unprecedented comfort.

Tusa Panthes

no.: m210qbbk

black/black

Produktfeatures

Die Tusa M210 Panthes ist eine besonders flache Maske mit kleinem

Volumen. Speziell entwickelt für Freediver, jedoch nicht darauf beschränkt.

Sie hat ein geringes Gewicht und hat ein weites Sichtfeld.

Mit einem patentierten Verstell - und Verschlusssystem hat M210 hat

eine noch bessere Passform.

Erhältlich in schwarz mit schwarzem Silikon.

Features

The Tusa M210 Panthes is a extra low profile/ small volume mask,

specially developed for, but not limited to, free-divers. Its light weight

and has a wide view of vision. Using a patented adjustment and

buckle system the M210 has an even better snug fit.

Available in black with a black silicone skirt.

167


Schutzbrillen / protective frames

Proteye Schutzbrillen für: Industrie · Handwerk · by

Standardschutzbrillen · Korrigierte Schutzbrillen · Zertifizierung

Nutzen Sie die Möglichkeit neue Absatzgebiete zu erschließen.

Augenverletzungen durch einen falschen oder fehlenden

Augenschutz sind auf Platz 2 der Verletzungsrisiken bei

handwerklichen Tätigkeiten. Die Folgen sind damit meist noch

schwerwiegender.

Schutzbrille

no.: p007

Auch die meisten Ihrer Kunden unterschätzen das Risiko

ohne Schutzbrillen zu arbeiten. Hier öffnet sich ein zusätzlicher

Markt für Sie als Optiker. Fragen Sie deshalb auch nach

unseren aktuellen Verkaufsunterstützungen.

Schutzbrille

no.: p005

size: 71□20. Fassungsmaterial: Nylon. Verglasung: Polycarbonat

2,2 mm. Kurve: 8

Frame material: nylon. Lens: 2.2mm polycarbonate.

Curve: 8. Universal protection frame.

Schutzbrille

no.: p100

Fassungsmaterial Polycarbonat. Verglasung: Polycarbonat 2,2mm

Kurve 7 /

Frame material: polycarbonate, Lens: 2.2mm polycarbonate. Curve 7

Schweißhelmbrille

no.: p210

Fassungsmaterial: Polycarbonat. Verglasung: Polycarbonat.

Kurve: 0 Kann über normalen Brillen getragen werden.

Frame material: Polycarbonate. Lens: 2.2 mm Polycarbonate.

Curve: 0. Can be worn over regular glasses.

Montage der Brille in

den Schweißhelm

size: 47□20. Spezieller Einsatz für Schweißhelme.

Special use for welding helmets.

Gasmaskenbrille

no.: p211

extra dünne

Spezialbügel

Gasmaskenbrille

no.: 2029

Size: 41□20, 44□20

Super dünne Spezialbügel zum Tragen unter der Gasmaske.

Extreme thin temples for use under a gas mask.

size: 38.

Klassische Gasmaskenbrille mit Schlaufenbändern als Bügel.

Classical frame for gas mask with bands.

168 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Schutzbrillen / protective frames

Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung

Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.

Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.

Schutzbrille

no.: p020

SONDERKATALOG/

SPECIAL CATALOGUE

Größen/sizes: 54□17 -140/145

Farben/colors: chrom

Eine Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein großzügiges Sehfeld und eine große Schutzfläche zeichnen

dieses solide Modell aus. Auch erhältlich mit festem Seitenschutz aus Metallgaze (020G).

A metal frame for men in classic look, with wide field-of-vision, large protective areas and double nose bridge.

Also available with metal mesh side shields (020G).

Schutzbrille

no.: p027

Farben/colors:

dkl. stahlblau/

steel blue

sattelbraun/

saddle brown

dkl. grau/

dark grey

Größen/sizes: 53□20 -135

burgunderrot/

burgundy

dkl. meergrün/

sea-green

Eine moderne Kunststofffassung in matt-transparenter Ausführung. Durch die Verarbeitung des Seitenschutzes in den Bügeln

entsteht eine Sicherheitsbrille, die auch glatt als Luxusbrille durchgehen würde. Darüber hinaus ist sie leicht und sitzt bequem.

Achtung: ist nicht beständig gegen aggressive Reinigungsmittel wie Aceton, Alkohol, Ammoniak und Synthetiköl.

A modern matte transparent plastic frame with intergrated side shields. Its lightweight design and comfortable fit gives it a

luxerious frame appearance. Available in several semi-transparent colors.

Attention: is not resistant against cleaning agents like aceton, alcohols, ammonia and synthetic oils.

Kombinieren Sie die Proteye P026 Titan

mit Prolite-Gläsern und Sie haben eine

der leichtesten Schutzbrillen der Welt.

Combine the Proteye P026 Titanium with

Prolite glasses and you have one of the

lightest safety goggles of the world.

· DIN EN 166-F-Norm/ DIN EN 166-F

standard

· superdünne Gläser/ super thin glasses

· extrem leicht/ extremely light

· hohe Kratzfestigkeit/ high scratch resistance

· hohe chemische Beständigkeit/

high chemical resistance

Diese und viele weitere Modelle finden Sie in unserem Schutzbrillenaktalog.

169


Schutzbrillen / protective frames

Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung

Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.

Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.

Schutzbrille/protective frames

no.: hmr2000

Größen/sizes: 48□24, 50□24, 52□24 -140

Farben/colors: chrom

Eine stabile Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein weites Sehfeld, eine große Schutzfläche und der

klappbare Seitenschutz zeichnen dieses Modell aus. Der Seitenschutz ist aus Metallgaze.

A sturdy metal mens frame in a classical style. A generous field of sight and protective area as well as hinging

side shields are characteristic for this model. Comes with metal mesh side shield.

Schutzbrille/protective frames

no.: p029

Größen/sizes: 49□17 -135, 51□17 -140

Farben/colors: antik silver

Eine moderne, qualitativ hochwertige Metallfassung. Die Bügel sind aus Federstahl gefertigt, wodurch sie dünn,

flexibel, stabil und korrosionsbeständig sind. Auch in Titan verfügbar (p029t).

A modern metal frame of excellent quality. The temples are made of spring steel, making them thin, flexible,

strong and corrosion resistant. Also in Titanium available (p029t).

170 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Schutzbrillen / protective frames

Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung

Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.

Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.

Schutzbrille/protective frames

no.: p036

Farben/colors:

transparent grau/ grey rot/ red

Größen/sizes: 50□21 -140

52□21 -150

schwarz/ black

blau/ blue

Eine moderne Kunststoffasssung aus Grilamid mit hervorragender Passform und sehr gutem Sichtfeld.

Hergestellt aus robustem und flexiblem Grilamid mit federnden Seitenschutz für mehr Komfort.

A modern plastic frame with excellent fit and view of vision. Made from both tough and flexible material

with springy side shields for enhanced comfort.

Schutzbrille/protective frames

no.: p022

Größen/sizes: 54□17 -140

54□17 -145

Metallseitenschutz

(020G)

Eine Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein großzügiges Sehfeld und eine große Schutzfläche

zeichnen dieses solide Modell aus. Auch erhältlich mit festem Seitenschutz aus Metallgaze (020G).

A metal frame for men in classic look, with wide field-of-vision, large protective areas and double nose bridge.

Also available with metal mesh side shields (020G).

171


Sportbrillen / sportsframes

SPECXS pro sport

no.: 2100

2100/c

2101/c

clear

size: 50□20

Nachverglasbar mit Proteye-Verglasungsservice.

R/X able with our proteye lab service.

2100/r

2101/r

red

2100/s

2101/s

black

SPECXS pro sport junior

no.: 2101

2100/b

2101/b

blue

Starterset mit 4x2100 oder 2101 inklusive

Display in Wunschfarbe

starterset with 4x2100 or 2101 including

display with color choice

size: 48□20

Set Ersatzpads /

set replacement pads

für / for 2100 für / for 2101

clear 2100-pc 2101-pc

red 2100-pr 2101-pr

black 2100-ps 2101-ps

blue 2100-pb 2101-pb

Die Specxs pro sport besitzt großflächige auswechselbare Silikonauflagen und plano Polycarbonatgläsern nach DIN EN 166.

Verglasbar mit Polycarbonat gläsern. Mit Sicherheitsnut und verstellbarem Kopfband. Bietet hervorragenden Augenschutz bei

Sportarten wie z.B. Squash, Tennis oder Volleyball.

The Specxs pro sport got large silicone pads and plano polycarbonate lenses. R/X able with polycarbonate lenses. With saftey

lip in the rim and fully adjustable head band. Offers perfect eye protection for sports like squash, tennis or volleyball.

172 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Zubehör / accessories

side shield leather

no.: 462

schwarz/black

no.: 463

braun/brown

Lederseitenschutz für große Fassungen. Der Seitenschutz wird auf den Fassungsrand geklemmt. Verkauf als Paar.

Leather side shields for large frames. The side shields will be clamed on the rim of the frame. We sell by pair.

nose shield

no.: s.u.

no.: 452n

natur/nature

no.: 452s

schwarz/black

Universal Nasenschutz mit Klettbefestigung aus Kunstleder. Der Nasenschutz ist über die dünne Metallschiene anpassbar.

Universal nose protection made of artificial leather with adhesive fixing. The nose is customizable through the thin metal bar.

Antiallergie Pads

no.: 481 Titan

oval click

no.: 482 Titan

rund geschraubt

no.: 483 Titan

rund click

no.: 487 Cornpad

oval geschraubt

Cornpad: Biologisch, hautfreundlich, ohne Zusatzstoffe, aus reinem Maiskorn.

Cornpad: biological, antiallergic without any chemical additives made from pure corn.

173


Zubehör / accessories

Die neue innovative Schraube / The new innovative screw

1. Einfach einführen

Drop it in

2. Verschrauben

Screw it down

3. Abknicken – FERTIG

Snap-it off – DONE

Produktfeatures/product features:

• Halbiert den Aufwand zum Ersetzen von Schrauben

Cuts repair time in half

• Keine zusätzlichen Werkzeuge, kein Abschneiden oder Feilen.

No tool required – no more clipping and filing

• Einfaches Verschrauben von Federscharnieren

Can fix a spring hinge

• Einfaches Verschrauben egal ob von unten oder oben

Can be fitted from top or bottom

• Selbstführend dank des extra langen „Feeders“

Self-Aligns

• Mit Schraubensicherung

Includes thread lock

• Aus Edelstahl in 3 Farben: Gold, Silber, Gun

Made of stainless steel with 3 colors: gold, silver, gun

European Patent No. 2 174 023

Deutsches Patent DE 60 2008 035 129.7

United States Patent #‘s: 8070403,

8375546

Australia Patent #: 2011101044

South Africa Patent #: 2010/03664

Patents Pending: EPO (38 European

Countries), Japan, Hong Kong, New

Zealand, Canada, Mexico, Brazil, Russia,

Korea, India, Trindad & Tobago, Venezuela,

Bolivia, Argentina, Peru, Ecuador, Columbia

Notice of Allowance - Russia

Newly International (PCT)

Patent Application filed January 12, 2012

174 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Zubehör / accessories

Die neue innovative Schraube / The new innovative screw

no.: spw/g Set gold color

no.: spw/w Set silver color

no.: spw/s Set gun color

Wheel Kit

Inhalt: 250 Schrauben in den 10 gängigsten Größen.

In den Farben: gold, silber, gun

Contains 250 screw in 10 most common sizes.

in 3 colors available: gold, silver, gun

Die Snapit-Schraube, eine hochwertige Edelstahl-Schraube mit einer einzigartigen, extra langen

Einführhilfe „Feeder“ genannt. Die Handhabung der Schrauben ist sehr einfach, so dass Reparaturen

zu einem Vergnügen werden. Nachdem die Schraube in einem Scharnier oder Fassungsrand mit dem

Feeder eingesetzt ist, wird der Feeder einfach sauber mit den Fingern abgeknickt, so dass eine glatte

Abbruchstelle bleibt.

The Snapitscrew is a high quality stainless steel screw with a unique, extra long feeder tab that makes

handling screws very easy and repairs a pleasure. After the screw is inserted into any hinge or eyewire,

the long feeder tab snaps off cleanly with your fingers, leaving a smooth finish.

175


Zubehör / accessories

Snap-It Point of work!

Das Organisations-Display für Snap-It /The central place for your Snap-it

Die Snap-it ist DIE Schraube für alle Ihre Ansprüche. Egal ob

Federscharnier, Schliessblock, ausgeschlagene Gewinde usw..

Dank über 70 Schraubenvarianten werden fast alle Aufgaben

abgedeckt. Darum sollte die Snap-it auch einen zentralen Platz

in Ihrer Werkstatt einnehmen. Unser neues Werkstattset ist ein

echter „Point of work“. In die Kunststoffplatte können jeweils 16

Snap-it boxen eingesetzt werden. Stellen Sie sich Ihre Lieblingsschrauben

selbst zusammen. Die Boxen werden von der Kunststoffplatte

fest gehalten, so dass keine Box mehr herumfliegt.

Zusätzlich liefern wir einen hochwertigen Schraubendreher aus

europäischer Fertigung und eine Schraubenpinzette zum Set.

The Snap-it is THE screw for all your needs. Whether spring

hinge, rim block, weak threads, etc. More than 70 types of

screws variants cover almost all tasks. Therefore, the Snap-it

should have a central place in your working area. Our new set is

a real „Point of work“. The acrylic plate can hold up to 16 Snap-it

boxes. Combine your favorite screws in one place. The boxes are

firmly held by the plastic plate so that no box will fly around any

more. In addition, we provide in this set a high quality screwdriver

from European production and a screw tweezers.

Snap-It Small working place

Erweitern Sie Ihren „Point of work“ mit zusätzlichen Stapelplatten.

Die Platten liefern wir gerne in einer Farbe Ihrer Wahl. Machen Sie doch einfach

jeweils eine Platte mit goldenen, silbernen und gunfarbigen Snap-it. Wenn Sie

schon eine Basisplatte haben, fragen Sie einfach nach gratis Zusatzplatten.

Expand your „Point of work“ with additional stacking plates. The plates can be

made in a color of your choice (see page ??)). Just do each a plate of gold, silver

and guncolored Snap-it. If you already own a base plate, just ask for free extra

plates.

Sie brauchen an verschiedenen Orten Snap-It, aber der große „Point of work“

ist zu groß. Kein Problem mit unserer 9er Platte. Organisieren Sie wie beim

„Großen“ neun Boxen Snap-it. Ab 9 Snap-It Boxen bieten wir Ihnen gerne eine

Gratisplatte an.

You need Snap-It on several places, but the big „Point of work“ is too large. No

problem with our 9pcs plate. If you purchase more than 9 Snap-It boxes, please

ask for a free plate.

Funktionell und aufgeräumt. Die Basisplatte und die Zusatzplatten

können dank speziellem Design beliebig hoch gestapelt werden.

Functional and tidy. The base plate and the additional plates can be

stacked as high as needed.

176 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Zubehör / accessories

Die neue innovative Schraube / The new innovative screw

Single Box

Inhalt: 50 Schrauben einer Größe.

In den Farben: gold, silber, gun

Single box contains 50 screws of one

size, in 3 colors available:

gold, silver, gun

Gewinde / Thread size 1,2 mm

Kopf/

head

Länge/

length

Farbe/

color

Itemno.

single box

1,8 mm 4,0 mm gold sp121840g

1,8 mm 4,0 mm silber sp121840w

1,8 mm 4,0 mm gun sp121840s

1,8 mm 4,8 mm gold sp121848g

1,8 mm 4,8 mm silber sp121848w

1,8 mm 4,8 mm gun sp121848s

Gewinde / Thread size 1,3 mm

Kopf/

head

Länge/

length

Farbe/

color

Itemno.

single box

1,8 mm 3,0 mm gold sp131830g

1,8 mm 3,0 mm silber sp131830w

1,8 mm 3,0 mm gun sp131830s

1,8 mm 4,0 mm gold sp131840g

1,8 mm 4,0 mm silber sp131840w

1,8 mm 4,0 mm gun sp131840s

1,8 mm 4,8 mm gold sp131848g

1,8 mm 4,8 mm silber sp131848w

1,8 mm 4,8 mm gun sp131848s

Gewinde / Thread size 1,4 mm

Kopf/

head

Länge/

length

Farbe/

color

Itemno.

single box

1,8 mm 3,0 mm gold sp141830g

1,8 mm 3,0 mm silber sp141830w

1,8 mm 3,0 mm gun sp141830s

1,8 mm 4,0 mm gold sp141840g

1,8 mm 4,0 mm silber sp141840w

1,8 mm 4,0 mm gun sp141840s

1,8 mm 4,8 mm gold sp141848g

1,8 mm 4,8 mm silber sp141848w

1,8 mm 4,8 mm gun sp141848s

2,0 mm 3,5 mm gold sp142035g

2,0 mm 3,5 mm silber sp142035w

2,0 mm 3,5 mm gun sp142035s

2,0 mm 4,0 mm gold sp142040g

2,0 mm 4,0 mm silber sp142040w

2,0 mm 4,0 mm gun sp142040s

2,0 mm 4,8 mm gold sp142048g

2,0 mm 4,8 mm silber sp142048w

2,0 mm 4,8 mm gun sp142048s

2,0 mm 5,5 mm gold sp142055g

2,0 mm 5,5 mm silber sp142055w

2,0 mm 5,5 mm gun sp142055s

2,5 mm 4,0 mm gold sp142540g

2,5 mm 4,0 mm silber sp142540w

2,5 mm 4,0 mm gun sp142540s

2,5 mm 4,8 mm gold sp142548g

2,5 mm 4,8 mm silber sp142548w

2,5 mm 4,8 mm gun sp142548s

2,5 mm 5,5 mm gold sp142555g

2,5 mm 5,5 mm silber sp142555w

2,5 mm 5,5 mm gun sp142555s

Gewinde / Thread size 1,5 mm

Kopf/

head

Länge/

length

Farbe/

color

Itemno.

single box

1,8 mm 3,0 mm gold sp151830g

1,8 mm 3,0 mm silber sp151830w

1,8 mm 3,0 mm gun sp151830s

1,8 mm 4,0 mm gold sp151840g

1,8 mm 4,0 mm silber sp151840w

1,8 mm 4,0 mm gun sp151840s

1,8 mm 4,8 mm gold sp151848g

1,8 mm 4,8 mm silber sp151848w

1,8 mm 4,8 mm gun sp151848s

2,0 mm 3,5 mm gold sp152035g

2,0 mm 3,5 mm silber sp152035w

2,0 mm 3,5 mm gun sp152035s

2,0 mm 4,0 mm gold sp152040g

2,0 mm 4,0 mm silber sp152040w

2,0 mm 4,0 mm gun sp152040s

2,0 mm 4,8 mm gold sp152048g

2,0 mm 4,8 mm silber sp152048w

2,0 mm 4,8 mm gun sp152048s

2,5 mm 4,0 mm gold sp152540g

2,0 mm 5,5 mm silber sp152055w

2,0 mm 5,5 mm gun sp152055s

2,5 mm 4,0 mm gold sp152540g

2,5 mm 4,0 mm silber sp152540w

2,5 mm 4,0 mm gun sp152540s

2,5 mm 4,8 mm gold sp152548g

2,5 mm 4,8 mm silber sp152548w

2,5 mm 4,8 mm gun sp152548s

2,5 mm 5,5 mm gold sp152555g

2,5 mm 5,5 mm silber sp152555w

2,5 mm 5,5 mm gun sp152555s

177


Z ubehör / accessories

Bügelstopper

Regular Stopper

Nylonfaden bunt

Nylon thread colored

no.: 491

no.: 5706t

no.: 5706s

35 mm

2,5 mm

5 mm

Mini Stopper

Curved Stopper

4,5 mm

2,5 mm

20 mm

1 mm

36 mm

2,5 mm

Transparent no.: 5705t

Schwarz/ black no.: 5705s

Transparent no.: 5704t

Schwarz/ black no.: 5704s

Bügelstopper aus Silikon für die meisten Bügel passend. Für sicheren Halt in vielen Situationen.

Temple stopper made of silicone. For a secure hold in many situations.

Strass-Steine

no.: 493

Set aus 6 Farben zu je einem Meter Länge.

Set with 6 colors each with one meter length.

nylon wire set

no.: 492

ca. 100 Swarovski Strasssteine plan und konisch sortiert. In den Größen 0,5 bis 2 mm.

ca. 100 swarovski crystal stone with flat and conical design. Assorted in 0.5 to 2 mm diameter.

Das praktische Rollenset mit den

gängigsten 10 Nylonprofilen im Set.

Smart set with 10 different nylonprofiles.

Total 125 meter length.

178 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Zubehör / accessories

Klebepads / blocking parts

no.: kp1001

3M LEAP III

Ø 26mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1002

3M LEAP III

Mini Ø 18mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1003

3M LEAP III

Oval für Nidek

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1004

3M LEAP III

Medi Ø 20mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

Markenqualität von 3M. Klebeband: Polyurethan/ quality pad by 3M. Adhesive: Polyurethan

no.: kp1101

3M Super 411

Ø 24mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1102

3M Super 411 Mini

Ø 18mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1103

3M Super 411 Oval

für NIDEK

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1104

3M Super 411 Medi

Ø 20mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

Die ökonomische Variante von 3M. Klebeband: PVC Folie/ the economic version by 3M. Adhesive: PVC-foil

no.: kp1201

X-PAD-1, Ø 24mm

für super-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1202

X-PAD-1 Mini, Ø 18mm

für super-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1203

X-PAD-1 Oval, für NIDEK

für super-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1204

X-PAD-1 Medi, Ø 20mm

für super-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

Neue innovative Klebepads für alle Glasarten. Ideal für super-hyrophobe Beschichtungen. Optimale axiale Drehfestigkeit. Klebeband: High-

Density PE-Schaum/ new innovative blocking pads for all kind of lenses. Ideal for super-hydrophobic coatings. Exellent torque resistance.

Adhesive: high-density PE-foam

no.: kp1301

YLS, Ø 24mm

für ultra-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1302

YLS Mini, Ø 18mm

für ultra-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1303

YLS Oval, für NIDEK

für ultra-hydrophobe Gläser

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

Spezialpad für alle ultra-hydrophoben Glasarten. Extreme axiale Drehfestigkeit. Klebeband: High-Density PE-Schaum/

special blocking pads for all ultra-hydrophobic coatings. Extrem torque resistance. Adhesive: high-density PE-foam

no.: kp1401

Spezial BLUE

Ø 24mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1402

Spezial BLUE Mini

Ø 18mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

no.: kp1403

Spezial BLUE Oval Mini

Ø 14mm

Rolle á 1000 Stück

roll of 1000

Sehr hohe Klebekraft bei einer Dicke von 0,80 mm und optimaler Drehfestigkeit. Klebeband: Polyurethan/

Very good adhesive with a thickness of 0.8mm. Optimized torque resistance. Adhesive: Polyurethan

no.: kp2001

Schutzfolie Ø30mm blau/

protection foil Ø blue

Rolle á 500 Stück

roll of 500

no.: kp2002

SIP Extra-Klebefolie transparent,

oval, Nidek-Format/

SIP extra protection foil, clear,

oval, Nidek-shape

Rolle á 500 Stück

roll of 500

no.: kp2101

Varion Zahnblock weiß

als full und half eye/ varion

block white full and half

eye

179


Werbeartikel / advertising items

Apple Pie Box

Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar

Printed with your logo on request

no.: ap80b blau

no.: ap80o orange

no.: ap80t transparent

no.: ap80s silvergrey

Die praktische Brillenbox als pfiffige Alternative für Abgabeetuis. Maße:15,5 x 7 x 3,5 cm.

Our new apple pie boxes are trendy give away cases for a low price. Size: 15.5 x 7 x 3.5 cm.

180 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Werbeartikel / advertising items

Lupe im Checkkartenformat

85 x 55 mm no.: 5404 Transparent / clear

Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar

Printed with your logo on request

85 x 55 mm no.: 5403 Weiß mit Lineal / white with ruler

Diese praktische Erfindung können Sie immer dabei haben. Die Lupe

ist so klein wie eine EC-Karte und passt somit optimal in Ihre Brieftasche.

This practical invention, you can always keep with you. The

magnifying glass is as big as an EC card and therefore fits perfectly into

your wallet.

Die beliebte Scheckkartenlupe gibt es jetzt auch

in Weiß mit bereits aufgedrucktem Lineal.

Our popular creditcardsize magnifier is now also

available in white with already printed ruler.

181


Werbeartikel / advertising items

T ricot Tücher

Wir bedrucken mit Ihrem Logo

we can print your logo

schwarz / black

grau / grey

weiß / white

chamois

royal

mittelblau / blue

hellblau / light blue

Tricot

(Baumwolle)

Das klassische Putztuch.

Günstig, robust und aus

100% Baumwolle.

Verfügbaren Standardgrößen /

available standart sizes

15x10 cm

17x12cm

18x14cm

Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /

on request we offer individual sizes

türkis / turquoise

mint

brombeer / rasberry

hellrot / signal red

orange

gelb / yellow

Das Brillenputztuch als Imageträger

Senden Sie uns Ihr Logo als Briefkopf, email oder Fax. 100% unverbindlich und vor

allem kostenlos erhalten Sie schon wenige Tage später einen Entwurf mit Mustertuch

aus unserer Grafikabteilung. Erst nach Ihrer Prüfung, Freigabe oder Änderung

gehen die Tücher in den Druck!

The cleaning cloth as image carrier

Send us your logo as letterhead, e-mail or fax without any risk for costs. Just a few

days later you will receive a design sample from our graphics department. Only

after you proof and confirmation (including all changes you want) the clothes will

be printed !

Tricot

Günstiger im Preis bei 100% Baumwolle. Bestens geeignet für große Werbeaktionen

oder einfach als günstige Abgabetücher. Das Material eignet sich dank seiner

Saugfähigkeit besonders zum Reinigen mit vielen Antifog-Putzmitteln.

Low in price at 100% cotton. very well suitable for big promotions or easy

as cheap giveaways. Thanks to its absorbency, the material is particularly

suitable for many anti-fog cleaning agents.

· niedrige Klischeekosten (entfallen ab

4.000 Stück)

· Druck in Deutschland – kurze Lieferzeit

· 1a Qualität – kratzfreie Reinigung

• low set up cost for artwork (free for

any order above 4000 pcs.)

• printing in germany

• short production and delivery times

• best quality – scratchfree cleaning

182 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Werbeartikel / advertising items

Standardmikrofasertücher

platin / platin

dunkelgrau / dark gray

Karamell / caramel

schwarz / black

Weiß / white

marine blau / navy blue

gelb / yellow

orange / orange

apfel grün / apple green

hellblau / light blue

seegrün / sea green

royal blau / royal blue

chianti / chianti

Druck in Deutschland /

printing in Germany

Durch den Druck in Deutschland können wir die Verwendung

umweltfreundlicher Farben gewährleisten /

while all our printing procedures are done in Germany,

we can guarantee the use of environmentally friendly

printing colors only.

Perfekt ausgewogene Materialqualität /

perfect material composition

Mit 80% Microfaseranteil und 20% Polyamide sorgen

die Tücher für eine hervorragende Reinigung ohne zu

kratzen /

80% microfiber combined with 20% polyamide do provide

excellent cleaning results without any scratches or

streaks.

Spezielle Druckverfahrenspecial /

print procedures

Im Gegensatz zu herkömmlichem Tampondruck oder

Siebdruck sorgt unsere Drucktechnik dafür, dass die

Farbe in der Faser ist und nicht auf der Faser. Das verhindert

die Gefahr von mikro Kratzern durch Farbpartikel

auf dem Glas /

quite contrary to the conventional tampon or screen

print procedures, we can provide that all color soaks

into the fibre, instead of layering it just on top. Wich

again, prevents from any microscratches.

Umweltfreundliche Rohstoffe /

environmentally friendly raw materials

Der Mikrofaser Rohstoff wird besonders umweltfreundlich

in Korea hergestellt /

our microfibre cloths are produced under strict eco

friendly regulations in south korea.

Kurze Lieferzeiten /

short delivery time

Schneller Druck in Deutschland bei hervorragendem

Preis-Leistungsverhältnis. Bei Engpässen können wir

auch schon kurzfristig aushelfen. Lieferungen innerhalb

eines Monats nach Freigabe sind machbar /

together with printing in Germany, we can provide an

outstanding price performance ratio and short delivery

time upon a month. We also can help you out rapidly, if

you got sold out with cloth.

Verfügbaren Standardgrößen /

available standart sizes

15x10 cm

17x12cm

18x14cm

18x18cm

Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /

on request we offer individual sizes

183


Digitaldruck Mikrofaser / digital printing microfiber

Microfaser jetzt auch im Digitaldruck !

Beispiele / samples

Sie suchen Anregungen für Motive?

Nutzen Sie doch einfach unsere Motive

von Seite 187.

Die Nutzung unserer Motive für Ihre

Werbung ist für Sie frei.

Are you looking for ideas for images?

Just use our images from page 187.

The use of our images for your advertising

is free for you.

Beispiele / samples

Für weitere Infos, Preisübersichten oder Logozusendungen

senden Sie bitte eine E-mail an: werbung@uoptik.de

Beispiele / samples

For detailed offers, please send your request by email or fax to us.

184 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Digitaldruck Mikrofaser / digital printing microfiber

Verfügbaren Standardgrößen /

available standart sizes

15x10 cm

17x12cm

18x14cm

18x18cm

Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /

on request we offer individual sizes

Druck in Deutschland /

printing in Germany

Durch den Druck in Deutschland können wir die Verwendung

umweltfreundlicher Farben gewährleisten / while all

our printing procedures are done in Germany, we can guarantee

the use of environmentally friendly printing colors

only.

Perfekt ausgewogene Materialqualität /

perfect material composition

Mit 80% Microfaseranteil und 20% Polyamide sorgen die

Tücher für eine hervorragende Reinigung ohne zu kratzen /

80% microfiber combined with 20% polyamide do provide

excellent cleaning results without any scratches or streaks.

Spezielle Druckverfahrenspecial /

print procedures

Im Gegensatz zu herkömmlichem Tampondruck oder Siebdruck

sorgt unsere Drucktechnik dafür, dass die Farbe in der

Faser ist und nicht auf der Faser. Das verhindert die Gefahr

von mikro Kratzern durch Farbpartikel auf dem Glas /

quite contrary to the conventional tampon or screen print

procedures, we can provide that all color soaks into the

fibre, instead of layering it just on top. Wich again, prevents

from any microscratches.

Umweltfreundliche Rohstoffe /

environmentally friendly raw materials

Der Mikrofaser Rohstoff wird besonders umweltfreundlich

in Korea hergestellt /

our microfibre cloths are produced under strict eco friendly

regulations in south korea.

Kurze Lieferzeiten /

short delivery time

Schneller Druck in Deutschland bei hervorragendem Preis-

Leistungsverhältnis. Bei Engpässen können wir auch schon

kurzfristig aushelfen. Lieferungen innerhalb eines Monats

nach Freigabe sind machbar /

together with printing in Germany, we can provide an

outstanding price performance ratio and short delivery time

upon a month. We also can help you out rapidly, if you got

sold out with cloth.

185


Mikrofaser / microfiber

Mikrofaserhandschuh /

microfiber gloves

Doppelseitige Mikrofaser

SIZE ARTIKEL LÄNGE BREITE

M no. 5751 20 cm 26 cm

L no. 5752 20,5 cm 27 cm

XL no. 5753 21 cm 28 cm

Einseitige Mikrofaser (Handrücken Baumwolle)

SIZE ARTIKEL LÄNGE BREITE

M no. 5756 18,5 cm 23 cm

L no. 5757 19 cm 24 cm

XL no. 5758 19,5 cm 24,5 cm

Unsere Mikrofaserhandschuhe sind perfekt zum Reinigen und Arbeiten mit Brillenfassungen geeignet. Sie können zwischen der

Premiumversion aus kompletter Mikrofaser und der ökonomischen mit dem Handrücken aus atmungsaktiver Baumwolle wählen.

Our microfiber gloves are perfect for cleaning and working with spectacles. You can choose between the premium version of

complete microfibre and the economic one with the back of the hand made of breathable cotton.

fresh microfiber

no.: 5733

classic microfiber

no.: 5734

rose red

apple green

orchid purple

sky blue

sunshine yellow

classic black

silver grey

white

royal blue

classic red

Box mit 25 hochwertigen

Microfasertüchern in 5

frischen Farben. Tuchgröße

18x18cm, einzeln verpackt.

Box with 25 high quality

micro-fiber clothes in 5 fresh

colors. Cloth size 18x18 cm

with single packing.

Box mit 25 hochwertigen

Microfasertüchern in 5 klassischen

Farben. Tuchgröße

18x18cm, einzeln verpackt.

Box with 25 high quality

micro-fiber clothes in 5 classic

colors. Cloth size 18x18 cm

with single packing.

186 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Spezialtücher / special cloth

Silberpflegetuch

no.: 5760

Das Silberpflegetuch hat eine hohe Reinigungswirkung und

ist durch die Verwendung von 100% Baumwollköper (schwere

Qualitä) sehr weich, um den Silberabrieb äußerst gering zu

halten. Einfaches Abreiben mit diesem Tuch genügt, um alle

Gegenstände aus Silber, Messing, Kupfer usw. zu reinigen.

Das Tuch wird durch Gebrauch schwarz, die Putzkraft bleibt

bis zum endgültigen Verschleiß erhalten. Der optimiertem

Anlaufschutz sorgt für langanhaltenden Glanz.

Größe: ca. 30 x 25 cm

The silver care cloth has a high cleaning effect and is very

soft due to the use of 100% cotton twill (heavy quality), in

order to keep the silver abrasion extremely low. Simply rub

with this cloth to clean all items made of silver, brass, copper,

etc. The cloth becomes black by use, the cleaning power

remains until the final wear. The optimized tarnish protection

ensures long-lasting shine.

Size: about 30 x 25 cm

Goldpflegetuch

no.: 5761

Ein Spezial - Pflegetuch aus hochwertigem Jersey

für Goldschmuck oder vergoldete Accessoires, wie

Uhren, Ketten, Brillenfassungen.

Größe: ca. 30 x 24 cm

A special care cloth made of high-quality jersey for

gold jewelery or gold-plated accessories,such as

watches, chains, spectacle frames.

Size: about 30 x 24 cm

Schmuckpoliertuch „Extra“

no.: 5762

Zum Reinigen von Schmuck, auch als günstiges

Beigabetuch geeignet. Größe: ca. 18 x 9 cm

Cloth for cleaning of jewelry, also suitable extra sales

or as an addition in sales. Size: about 18 x 9 cm

187


Designtücher / designclothes

Mikrofaserabgabetücher in schwerer Qualität liebevoll mit Tiermotiven

bedruckt. Jedes Tuch ist in einer Vinyl-Einstecktasche gefaltet

und enthält eine zusätzliche Infokarte mit Wissenwertem zu jeweiligen

Motiv. Die Tuchgröße von 18x18cm ist perfekt geeignet zum

Reinigen von Brillenfassungen, Objektiven, Handybildschirmen usw.

Alle Designs können einzeln oder im Set gekauft werden.

Microfibre clothes in heavy quality lovingly printed with animal designs.

Each cloth is folded in a vinyl pocket and contains an additional

card with informations of each motif. The cloth size of 18x18cm

is perfect for cleaning eyeglass frames, lenses, cell phone screens,

etc. All designs can be purchased individually or in a set.

188 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Designtücher / designclothes

no. mi01-99

cats & dogs

Diesen Tiermotiven kann man sich

kaum entziehen. Der Set aus 6 Motiven

ist ein “must have”.

Jedes Motiv kann einzeln gekauft

werden.

no.: mi01-01

Hunde im Korb / puppies in basket

no.: mi01-02

Katze / cat

no.: mi01-03

Bernersenne / bernese dog

It is difficult to resist these cute

designs. The set of 6 motifs is a

„must have“.

Each motif can be puchased

individually.

no.: mi01-04

Hund&Katze / cat&dog

no.: mi01-05

Katzen im Korb / cats in basket

no.: mi01-06

Haustiere / pets

no. mi02-99

domestic animals

Die komplette Serie aus 6 Motiven zu

unseren Lieblingshaustieren. Jedes

Tuch kann natürlich auch

einzeln geordert werden.

The complete series of 6 design to

our favorite pets. Each cloth can also

be ordered separately.

no.: mi02-01

Kuh / cow

no.: mi02-02

Pony / pony

no.: mi02-03

Meerschweinchen / guinea pig

no.: mi02-04

Maus / mouse

no.: mi02-05

Schwein / pig

no.: mi02-06

Kanninchen / rabbit

no. mi03-99

cool animals

no.: mi03-01

Panda / panda

no.: mi03-02

Giraffe / giraffe

no.: mi03-03

Axolotl

Diese Serie ist für alle, die das Besondere

lieben. Alle 6 Motive dieser

kompletten Serie zeigen ausgefallene

aber auch liebenswerte Tiere. Eine so

einzigartige und interessante Zusammenstellung

finden Sie nur bei uns.

This series is for everyone who loves

something special. All 6 motifs of this

complete series show fancy but also

loveable animals. Such a unique and

interesting compilation can only be

found here.

no.: mi03-04

Frosch / frog

no.: mi03-05

Waschbär / racoon

no.: mi03-06

Tiger

189


Refill Brillenspray

Seesoo Optics Refill system

Das natürliche Nachfüllsystem

Endecken Sie den revolutionären SeeSoo Glasreiniger. Er ist 100% natürlich,

reinigt außergewöhnlich gut und enthält keine Inhaltsstoffe die Gläser oder

Brille beschädigen können.

Discover the revolutionary SeeSoo lens cleaner. It’s 100% natural, exceptionally

thorough and does not contain ingredients that could damage your glasses and

frames.

• Ungiftig und frei von Isopropanol/ Non-toxic, It’s amongst

others Isopropanol Free

• 100% Natürlich aus pflanzlichen Extrakten/100% natural,

made from plant extracts

• Antistatisch / Anti-static

• Streifenfrei / Streak Free

• 100% Sicher für alle Gläser, Beschichtungen und Brillen /

100% Safe for all glasses, frames, coatings

• In den besten Laboren für die Optik getestet / Tested in the best

laboratory for the optical market and with stunning results.

• Digitaler Farb-Direktdruck auf die Flasche/Full color direct

printing on bottle

• Harmlos für Menschen, Tiere und Natur/Harmless for

humans, animals and nature.

Einfaches tropffreies Nachfüllen mit dem

speziellen Dosierungssystem/

Easy drip-free refilling with the special

dosing system.

190 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Refill Brillenspray

Farben/colours

Große Farbauswahl. Füllmenge 30ml /

Wide color selection. 30ml filling size

01-schwarz/black

02-schwarz/black

N E W !

Rundum Direkt-Digitaldruck!

Full color digital print!

03-royal blau/royal blue

Eindrucksvolle Werbung durch digitalen

Direktdruck auf der Flasche. Als eines der

ersten Unternehmen weltweit bringt Seesoo

den digitalen Vollfarbdruck heraus.

Dies bedeutet, dass Sie nicht mehr nur

eine oder zwei Farben haben.

Sie können sogar ein Foto für Ihr Design

verwenden. Dies bietet einen großen

zusätzlichen Marketingwert für Ihr Unternehmen.

Ihre Flaschen werden sich von

anderen Flaschen abheben und das schon

bei Mengen ab 320 Flaschen.

As one of the first companies worldwide

we bring full colour printing. This means

that you are no longer limited to just one

or 2 colours. You can even use a photo

for your design. This gives a great extra

marketing value for your company. Your

bottles will stand out between other bottles,

starting at a minimum of 320 bottles.

04-violett/purple

05-rot/red

06-hellblau/light blue

07-orange/orange

08-grün/green

Nachfüllgebinde/

refill pack

Günstige Nachfüllgebinde mit 1L oder

5L Flüssigkeit/ Inexpensive refill pack

with 1L or 5L liquid.

09-weiss/white

10-weiss/white

11-klar/clear

12-klar/clear

191


Zubehör / accessories

Neue innovative Preisschilder / New innovative price tags

Die 2 mm starke Preisschilder aus flexiblem Kunststoff gibt es in drei Größenvarianten. Die Standardgröße mit 15 mm Schlaufe

(Nr. 5710) gibt es in 15 Farben. Die Größen 25 mm (Nr. 5711) und 30 mm (Nr. 5712) gibt es in 10 Farben. Die Preisschilder können

beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet werden. The 2 mm thick price tags are made from flexible synthetic & are available

in 3 sizes. The standard with 15 mm loop (No. 5710) is available in 15 colors. The sizes 25 mm (No. 5711) and 30 mm (No. 5712)

are coming in 10 colors. The tags can be labeled on both sides.

Gerne können Sie Muster anfordern

please ask for samples

Die 5mm starke Preisauszeichnung aus flexiblem Kunststoff kann auf Bügeln bis zu 30 mm Breite angebracht werden. Die

elegante geschwungene Form des Halters passt sich mit den zwei Armen immer perfekt der Bügelbreite an. Der Halter kann

sowohl auf dem Bügel als auch unter dem Bügel fixiert werden. Die Preisschilder können beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet

werden. The 5mm thick price tags are made from flexible synthetic & can be attached on temples up to 30mm thickness. The

hangers elegant curved form perfectly adapts to any temple size. The tag can be fixed underneath and on top of the temple.

Auszeichnungsfläche 10x34 mm

marking space 10x34 mm

192 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Zubehör / accessories

Neue innovative Preisschilder / New innovative price tags

Die 5 mm starke Preisauszeichnung aus flexiblem Kunststoff kann auf Bügeln bis zu 28 mm Breite angebracht werden. Die beidseitigen

Flügel sorgen immer für eine zentrierte Lage des Halters. Die Preisschilder können beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet

werden. The 5 mm thick price tags are made from flexible synthetic & can be attached on temples up to 28 mm thickness.

The two-sided wings always ensure a centered position of the holder. The price tags can be labeled on both sides.

Auszeichnungsfläche 10x30 mm

marking space 10x30 mm

passende Klebeetiketten für alle Preisschilder / Fitting labels for all price tags

Druckverfahren /

printing process

Bestellnr. / order Etikett / label VPE / PU

5719/L32w

32x10 mm

10 Blatt / page

5x22 Etiketten / labels

Laser- &

Tintenstrahl /

laser & ink printer

5719/L65w

5719/L65b blau

5719/L65f flieder

5719/L65g grün

5719/L65y gelb

5719/L65r rose

65x10 mm

halbierbar/

halved

65x10 mm

halbierbar/

halved

16 Blatt / page

3x22 Etiketten / labels

16 Blatt / page

3x22 Etiketten / labels

Thermotransfer /

thermal transfer

5719/T32

5719/T65

32x10 mm

65x10 mm

halbierbar / halved

Rolle mit / roll with

1.000 Etiketten / labels

Rolle mit / roll with

2.000 Etiketten / labels

Thermodirekt /

thermal direct

5719/D32 32x10 mm

Rolle mit / roll with

1.000 Etiketten / labels

193


Werbeartikel / advertising items

Schiebelupe no. 5742

no.: 5742

Schlüsselanhängerlupen zum Aufschieben mit 3 facher Vergrößerung. In Schwarz und Weiß auf Lager.

Zusammen mit unserer Gravurplatte ein idealer Werbeartikel mit praktischer Funktion.

Keychain with sliding magnifier (3x). Available in black and white. Together with the engraving plate you get a perfect advertising item.

Klappfernglas / folding binocular

no.: 536

Gravurplatten

no.: 503w, no.: 509, no.: 534, no.: 538, no.: 5735, no.: 5742

Größe: 3 x 25 mm

in 4 Farben auf Lager/

4 colors available

Größe: 115 x 85 mm

size: 115 x 85 mm

70 x 40 mm

Ab 50 Stück können Sie aus allen Werbeartikeln mit der schwarzen Platte

Ihren persönlichen Mix zusammen stellen.

Bestellen Sie z. B. 20 x 503w mit silbernen Platten und 30x534 mit

schwarzen Platten erhalten Sie bei beiden Artikeln die 50er Preisstaffel.

From 50 pieces you can make from all promotional items showing the

black plate, your personal mix together. If you order for example. 20 x

503w with silver plates and 30x534 with black plates you get for both

items the reduced price of 50 and more pcs.

Gravurplatte für unsere Werbeartikel in der Größe 27 x 9 mm.

Wir gravieren mit Laser ein- oder beidseitig Ihr Logo.

Engraving plate for our promotional products in the size 27 x 9 mm.

We engrave your logo on one or both sides with laser.

Minimum 50 Stück bei Erstauftrag / minimum 50pcs for first order

194 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Werbeartikel / advertising items

4in1 Tool

no.: 503w

Lauf-Auge

no.: 571

Schraubenzieher als Schlüsselanhänger mit Schlitz, Kreuz und

2 verschieden Öffnungen für Sechskantmuttern. Zusammen mit

der Gravurplatte ein idealer Werbeträger.

Key chain screwdriver with four different functions.

Together with the engraving plate is an ideal advertising medium.

Flummybälle

no.: 5732

Laufauge zum Aufziehen. Ideales Abgabegeschenk für alle

Events. Running eye to wind. An ideal give away for all events.

Schoko-Augen

no.: 532

Flummy-Auge Ø 40 mm in gemischten Augenfarben.

Im Dunkeln selbstleuchtend. Dose mit 48 Stück Inhalt.

30mm spring eyeball. Glows in the dark. 48 pcs. assorted.

Schoko-Augen aus Vollmilchschokolade. Inhalt: 650 Gramm.

Chocolate eyes, Box with 650 g net weight.

Kaleidoskop

no.: 509

Schlüsselanhänger mit einem Kaleidoskop ( Länge 83 mm ). Zusammen mit der Gravurplatte ein idealer Werbeträger.

Key chain with a kaleidoscope ( length 83 mm ). Together with the engraving plate is an ideal advertising medium.

195


Dekoration und Geschenke / decoration and gifts

Antikcollagen

no.: 5551

Brillenbuch

Da Guckste! Das Brillenbuch.130 Seiten Abhandlung über die

Geschichte der Brille mit vielen Abbildungen aus allen Epochen.

ca. 27,5 cm x 21,5 cm

Antikcollagen mit echten Antikbrillen. Alles Unikate im Rahmen.

Collections of old frames. All Collections are unique.

Lesetafeln

no.: 580 no.: 581 no.: 582 no.: 583

Chinesisch / Hebräisch / Arabisch / Griechisch

25,5cm x 71cm

no.: 584 no.: 585

Hiroglyphe / Lateinisch

25,5cm x 71cm

no.: 592 no.: 593

Motiv-Tafel / Standard-Tafel

60 cm x 40 cm

196 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


A crylblöcke

ca. 14 x 5 x 3 cm

mit Gravur

no.: 5550/a

no.: 5550/b no.: 5550/c

no.: 5550/d

no.: 5550/e no.: 5550/f

no.: 5550/g

Echte Raritäten aus verschiedenen Epochen. Jeder Acrylblock ist ein Unikat. Ideal für die Deko, zum Sammeln oder auch als Geschenk an Geschäftspartner.

Gegen Aufpreis gravieren wir gerne Ihre Widmung per Laser.

Real rarities from various eras. Each block is unique. Ideal for decoration, collecting or even as gifts to business partners. For extra charge we like

to engrave your personal inscription by laser.

197


K offer & Etuis / special cases

4-Slot Rubbercase

no.: 554

Auf Wunsch sind diese Produkte mit einer

Lasergravur personalisierbar. Der Aufpreis

dafür ist mengenabhängig.

Wir beraten Sie dazu gerne, rufen Sie uns an

oder schicken Sie eine E-Mail an: laser@uoptik.com

210x165x55 mm

Koffer mit unempfindlicher Gummioberfläche für 4 Brillen. Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Spiegel.

Suitcase with durable rubberized surface. With inside mirror. We can laser your logo inside the mirror on request.

6-Slot Cleartop case

no.: 558

310x165x47 mm

Koffer mit durchsichtigem Deckel. Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Deckel.

Box with transparent cover. On request, we can engrave your logo on the cover.

4-Slot Alucase

no.: 553

210x170x65 mm

Koffer mit strukturierter Aluminiumoberfläche für 4 Brillen.

Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Spiegel.

Suitcase with aluminum structure. With inside mirror.

We can laser your logo inside the mirror on request.

198 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Koffer & Etuis / special cases

4-Slot Flatcase

no.: 562

Flacher Aluminiumkoffer in klassisch schwarz, mit Klarsichtdeckel.

Besonders für Lesebrillen geeignet.

Flat aluminum case in classic black. With transparent cover.

Especially for reading glasses.

210x160x35 mm

Exclusive case black

no.: 560

355x200x65 mm

Unser exklusiver Koffer mit 6 Fächern hat einen praktischen Magnetverschluss.

Eine Lasergravur kann auf der Aussenseite in das Stoffmaterial eingelasert werden.

Our exclusive suitcase with 6 compartments has a practical magnetic closure. A laser engraving can be made in the outside material.

Exclusive case brown

no.: 561

355x200x65 mm

Unser exklusiver Koffer mit 6 Fächern hat einen praktischen Magnetverschluss.

Eine Lasergravur kann auf der Aussenseite in das Stoffmaterial eingelasert werden.

Our exclusive suitcase with 6 compartments has a practical magnetic closure. A laser engraving can be made in the outside material.

199


Optipets

Unsere Optipets werden aus hochwertigem

Poyresin gefertigt. Die ansprechenden Designs

und die detailverliebte Kolorierung werden auch

Ihre Kunden begeistern.

Our Optipets are made of high quality polyresin.

The beautiful designs and the detailed painting

will inspire you.

Chrome noses

no.: 5513

Bestehend aus 4 x Chrome Nasen als Brillenhalter, ca. 12 cm hoch. Material Polyresin.

Set of 4 chrom plated modern styled noses. Base material is polyresin, About 12cm high.

glas noses

no.: 5524

Picasso´s lip noses

no.: 5502

ca. 10 cm hoch / around 10 cm high

Set mit 6 Dekonasen aus Glas in trendigen Farben.

Set with deconoses made of glass in trandy colors.

Echte Hingucker für eine ansprechende Deko und auch zum Verkauf.

Set mit 12 Stück. Höhe ca. 9 cm.

Real eyecatchers for decoration and also for selling. Set with 12 pcs.

Around 9cm high.

200 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Optipets

Tupton noses

no.: 5517

Bestehend aus 6 Motiven als Brillenhaltern, ca. 10 cm hoch. Aus Porzellan, hochwertig verpackt. Stilvoll von Hand bemalt.

Real ceramic noses with 6 hand painted designs. Around 10cm high.

Sea Coral noses

no.: 5512

Bestehend aus 6 Sea-Motiven als Brillenhaltern, ca. 11 cm hoch. Material Polyresin.

Set with 6 noses for spectacle display. With sea and coral designs. Around 11cm high.

Abstract noses

no.: 5504

Echte Hingucker für eine ansprechende Deko und auch zum Verkauf. Set mit 12 Stück, Höhe ca. 9 cm.

Real eyecatchers for decoration and also for selling. Set with 12 pcs. Around 9cm high.

201


Optipets

ceramic kids jungle set

no.: 5510

ca. 11 cm hoch / around 11 cm high

Bestehend aus 12 Brillenhaltern. Set of 12 pieces.

Dino Set

no.: 5522

ca. 11 cm hoch / around 11 cm high

Bestehend aus 6 Dinomotiven als Brillenhaltern.

Set of 6 pieces.

frog set

no.: 5506

ca. 10 cm hoch / around 10 cm high

Bestehend aus 6 Brillenhaltern.

Set of 6 pieces.

202 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Optipets

domestic animals

no.: 5514

ca. 11cm hoch / around 11cm high

Bestehend aus 6 Brillenhaltern.

Set of 6 pieces.

ceramic zoo set

no.: 5501

ca. 12 cm hoch / around 12 cm high

Bestehend aus 6 Brillenhaltern, Material ceramic, handbemalt.

Set of 6 pieces.

unicorns

no.: 5528

ca. 12 cm hoch / around 12 cm high

Mit Einhörnern sind Sie im Trend. Die Brillenhalter aus Polyresin eignen sich nicht nur für die Kidsdeko. Bestehend aus 6 Brillenhaltern.

Unicorns are trendy. The glasses holder made of polyresin are not only suitable for kids decoration. Set of 6 pieces.

203


Optipets

Display cats&dogs

no.: 5518

no.: 5518/bs

Berner Sennenhund

no.: 5518/l

Labrador

no.: 5518/m

Mops

no.: 5518/st

Setter

no.: 5518/c

Chihuahua

no.: 5518/b

Beagle

no.: 5518/p

Pudel / Poodle

no.: 5518/w

Westie

no.: 5518/s

Schäferhund/ Shepherd

no.: 5518/cs

Cocker Spaniel

no.: 5518/ba

Basset

no.: 5518/ro

Rottweiler

no.: 5518/dm

Dalamtiner/ Dalmatien

no.: 5518/sz

Shi Tzu

no.: 5518/pe

Pekinese

no.: 5518/t

Tiger cat

no.: 5518/j

Jess cat

no.: 5518/sb

Sheba cat

no.: 5518/co

Comet cat

no.: 5518/bl

black Labrador

no.: 5518/bx

Boxer

no.: 5518/da

Dackel / Dachhund

6er Set

Frei wählbar!

Ideal zur Deko

und zum Verkauf

no.: 5518/bu

Bulldog

no.: 5518/sp

Spaniel/Springer Spaniel

no.: 5518/yo

Yorkie

Liebevoll gestaltete Brillenhalter aus Polyresin. Als Set oder auch einzeln bestellbar.

Lovely designed eyeglass holders made of polyresin. Can be ordered as set or by piece.

204 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Optipets

sport noses

no.: 5505

no.: 5505/bb

Basketball

no.: 5505/t

Tennis

no.: 5505/h

Eishockey/

Ice hockey

no.: 5505/b

Baseball

no.: 5505/g

Golf

no.: 5505/s

Soccer

no.: 5505/fb

Football

no.: 5505/gy

Gymnastik/

Gymnastics

no.: 5505/hu

Hurling

no.: 5505/vo

Volleyball

no.: 5505/wp

Wasserball/

Waterpolo

no.: 5505/r

Rugby

Bestehend aus 13 Brillenhaltern. Auch einzeln bestellbar, handbemalt.

Set of 13 pieces. Can be ordered by piece.

piggy banks

ca. 20 cm hoch / around 20 cm high

Spardose und

Brillenhalter /

piggy bank and

glasses holder

no.:5530

Drache / dragon

no.:5529

Einhorn / unicorn

no.:5531

Fussball / soccer

Perfekte Motivation für den Brillennachwuchs. Spardose und cooler Brillenhalter in Einem.

Perfect motivation for our youngstars. Piggy bank and cool glasses holder in one.

205


Namensschilder / name plates

Namensschilder

Durch den Einsatz des Lasers und neuerer, noch kratzresistenterer

Namensschilder haben wir die Möglichkeit sowohl Namen als

auch Logos in den Farben blau, grün, schwarz und rot erscheinen

zu lassen.

Die Oberfläche des Schildes ist dabei, wie schon erwähnt, wesentlich

kratzresistenter und erhält durch das neue Kunststoff-Alu-

Gemisch auf der Oberfläche ein freundliches, helleres Aussehen.

Durch die Erfahrung, die wir mit Schildern und deren Belaserung

in den letzten Jahren sammeln durften, haben diese nun das ausgewogene

Sonderformat 55x20 mm. Und das selbstverständlich

zum gleichen Preis!

Through the use of the laser engraving we can produce even more

scratchresistant name tags with logo. The new engraving plates

allow a wide range of color combinations.

The surface of the plate with the plastic aluminum mixture on the

surface provide a friendly brighter appearance.

Alle Schilder mit einer Befestigung durch

extrastarken Neodynm-Magneten!

So bestellen Sie richtig:

How to order:

1. Größe und Farbe / size and color

XL 70x20 mm

no.: 343w

no.: 343g

M 47x16 mm

no.: 341w

no.: 341g

S 47x12 mm

no.: 340w

no.: 340g

Abbildungen im Maßstab 1:1

Schilder XL, M und S in matt silber oder matt gold nur mit schwarzer Schrift.

Badges in the sizes S,M,XL are availble in mat silver or mat gold color with black writing.

L 55x20 mm

no.: 342ws

(schwarze Schrift)

no.: 342wt

(grüne Schrift)

no.: 342wr

(rote Schrift)

no.: 342wb

(blaue Schrift)

Schild L nur in silber mit schwarzer, blauer, roter oder grüner Schrift.

Badge L is only available in mat silver color. Writing can be blue, green, red or black.

206 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Namensschilder / name plates

2. Schriftart / typeface - logo (optional)

…oder eine

beliebige

Computerschrift

Ihrer Wahl.

Prinzipiell sind nahezu alle Schriften sowie Logos auf den alten und

neuen Schildern umsetzbar, solange diese einfarbig bzw. zweifarbig

sind. Nahezu alle Logovorlagen per Fax, Brief oder Email sind zum

Lasern geeignet. Grundsätzlich erhalten Sie einen kostenlosen und

unverbindlichen Korrekturabzug.

We can produce nearly all logos or writings on our badges. Since we

laserengrave the logos all logos or writing can be done only in a single

color. For special service we offer free design suggestion, if you send

us your logo.

3. Zusätzliche Designplatte (optional) / optional design-plates

no.: 384

Zusätzliche Designplatte wählen als Option.

Additional engraved plate optional.

no.: 380

no.: 382

vergoldet oder rhodiniert

gold or rhodium plated

vergoldet

gold plated

207


Namensschilder / name plates

Namenschilder FlexStyle

Unsere neuen Namensschilder FlexStyle werden im Baukastenprinzip

angeboten. Die 2 Größen sind jeweils in 3 Rahmenfarben erhältlich und

können mit 8 verschiedenen 2-Schicht Kunststoffplatten kombiniert werden.

Der patentierte Magnetverschluss hält absolut zuverlässig, ohne die

Kleidung zu beschädigen. Die belastbaren 2-Schicht Kunststoffplatten werden

mit Laser graviert und wirken dadurch besonders edel und hochwertig.

Natürlich können die Namensplatten auch nachträglich ausgetauscht

werden.

Our new FlexStyle name badges are modular. The attractive design comes

in 2 sizes with 3 base colors and can be combined with 8 different 2-layer

acrylicplates. The resistant 2-layer plates will be engraved with laser and

look very noble and prestigious. Thanks to its integral magnetic fastener,

the name tag locks into place, thereby preventing the badge from slipping.

Die gerundete Front und der patentiere Magnetclip

der FlexStyle / the round front shape with the

patented magnet clip

So bestellen Sie richtig:

How to order:

1. Größe wählen / size (L-S)

Größe L 70x30 mm

Abbildungen im Maßstab 1:1

Größe S 68x22 mm

2. Rahmenfarben / frame color (E-A-G)

Edelstahl - E Antrazit - A Gold - G

Nur in der Größe 70x30 /

only available for 70x30

Erklärung der Bestellnummer / Explanation for the itemnumber

Artikelnummer / itemnumber

350- L A WS

Gravurschildfarbe / plate and engraving color

Farbe / color

Größe / size

208 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Namensschilder / name plates

3. Gravurschildfarbe / plate and engraving color








➀ GS : gold mit schwarzer Schrift / gold plate with black writing

➁ SS: silber mit schwarzer Schrift / silver plate with black writing

➂ WB: weiß mit blauer Schrift / white plate with blue writing

➃ WS: weiß mit schwarzer Schrift / white plate with black writing


➄ WR: weiß mit roter Schrift / white plate with red writing

➅ BW: blau mit weißer Schrift / blue plate with white writing

➆ SW: schwarz mit weißer Schrift / black plate with white writing

➇ GW: grün mit weißer Schrift / green plate with white writing

4. Schriftart / typeface - logo (optional)

…oder eine

beliebige

Computerschrift

Ihrer Wahl.

Prinzipiell sind nahezu alle Schriften sowie Logos auf den alten und

neuen Schildern umsetzbar, solange diese einfarbig bzw. zweifarbig

sind. Nahezu alle Logovorlagen per Fax, Brief oder Email sind zum

Lasern geeignet. Grundsätzlich erhalten Sie einen kostenlosen und

unverbindlichen Korrekturabzug.

We can produce nearly all logos or writings on our badges. Since we

laserengrave the logos all logos or writing can be done only in a single

color. For special service we offer free design suggestion, if you send

us your logo.

209


Wir personalisieren viel mehr als Sie denken!/

We personalize much more than you exspect!

Lasergravuren / laserengraving

Egal ob das eigene Firmenlogo, das Lieblingshaustier oder

einfach nur der Name. Dank langjähriger Erfahrung in

Sachen Laserbeschriftung, erstellt Ihnen unser Mitarbeiter

gern kostenlos und unverbindlich einen Musterentwurf.

Dank modernster Lasertechnik sind die Möglichkeiten

hier nahezu unbegrenzt. Sprechen Sie uns einfach an oder

schreiben Sie eine email an: werbung@uoptik.de

No matter if your own company logo, your favorite pet or

just the name. Thanks to many years of experience in

Laserengraving, we can engrave and design in very short

time and on many materials.

We provide the latest laser technology, with almost unlimited

possibilities. Just contact us or write.

Send an email to: werbung@uoptik.de

Gravur auf

Metall in kleinster

Schriftgröße!

Gravur im Brillenglas Gravur im Brillenglas Gravur auf dem Bügel

210 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0


Spiegel / mirrors

Handspiegel

no.: 5660

Handspiegel

no.: s.u.

no.: 5658

schwarz / black

Ø 15 cm

no.: 5652

durchsichtig / clear

Ø 14 cm

Ø 15 cm, doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.

Ø 15 cm diameter double sided mirror. One side normal,

other side 3x magnification.

Tischspiegel chrom

no.: 5648

Doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.

Double sided mirror. One side normal, other side 3x magnification.

Tischspiegel eckig

no.: 5657

Ø 16 cm doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.

Ø 16 cm diameter double sided mirror. One side normal,

other side 3x magnification.

Handpiegel Crazy Eye

no.: 5641

33x36 cm

Rückseite mit

Auge / backside

with eye

Spiegel 17.5x17.5 cm doppelseitig / normal und 5-fach vergrößernd.

17.5 x 17.5 cm double sided mirror. One side normal, other side

5x magnification.

Saugnapf

no.: 5653

Ø 15 cm

Farbenfroher Handspiegel aus leichtem Pappmaché.

Ideal für Ihre Kinderbrillenecke.

Colorful hand mirror made of lightweight papermache.

Ideal for your kids glasses corner.

5-fach Vergrößerungsspiegel mit Saugnapfbefestigung für

Spiegelwände oder glatte Oberflächen. In 2 Größen erhältlich.

5x magnifying mirror with suction cup fixing on the back. Can

be easily attached on mirror walls or flat surfaces.

211


doptik ag

Roberto Spirito

Althofstrasse 1

8854 Siebnen

www.doptik.ch

info@doptik.ch

Tel.: 044 451 08 00

Fax: 044 451 00 40

Southern Optics

16 Melbourne Business Park

Model Farm Road, Cork

Tel.: 021 - 43 44 80 0

Fax: 021 - 43 44 80 1

email: southernoptics@eircom.net

AB JANNE KLASSE

Box 7023

300 07 Halmstad

Tel.: 035 102201

Fax: 035 106946

email: office@janneklasse.se

www.janneklasse.se

SO-Optik Grosshandel

1. Straße 57

3331 Kematen an der Ybbs

Tel: 0 74 48 - 59900

Fax: 0 74 48 - 5900 15

Fox Ltd.

61 Al Stamboliiski Str.

Sofia 1303

Tel./ Fax: 02 / 980 0215

email: office@foxoptics.com

www.foxoptics.com

Caseco

Unit 1, Select Business Centre

Lodge Road, Staplehurst

Kent TN12 0QW

Tel: 01580 890111

Fax: 01580 890118

email: sales@caseco.co.uk

www.caseco.co.uk

Ursula Hotstegs GmbH

An der Seidenweberei 32

47608 Geldern

www.uoptik.de

info@uoptik.de

Tel.: +49 2831 2226-0

Fax: +49 2831 1462

Trademarks of U!OPTIK

More magazines by this user