URSULA 2019/2020
Optikhersteller
und Großhandel
Ihre Kunden-Nr.
Your customer-no.
URSULA 2019/2020
Das große Optikprogramm für den Optiker
worldwide optical accessories
DER UOPTIK! ONLINE SHOP
THE UOPTIK! ONLINE SHOP
B2B Shop - Nur für Optikfachgeschäfte und Grosshandel.
B2B Shop - Only for optical shops and wholesaler.
Immer aktuelle Angebote und Sonderposten im Shop.
Always actual offers and special sales.
Zusatzinformationen und Dokumente zu den Produkten.
Additonal informations and documents for our products.
Unverbindliche Bestellungen, da keine Zahlung im Shop erfolgt.
Non-binding orders, as no payment is made in the shop.
Riesige Auswahl an Aktionsfassungen aus Übernahmen.
Giant selection of stockframes from acquisitions.
Kann auch zur Beratung von Endkunden eingesetzt werden.
Can also be used for sales support on consumers.
2
DER UOPTIK! ONLINE SHOP
THE UOPTIK! ONLINE SHOP
Jetzt auch günstig online bestellen: www.uoptik.de
New! easy online order at: www.uoptik.com
Unser Online Shop – 24 Stunden geöffnet.
Our online shop - open 24 hours.
3
Inhaltsverzeichnis / contents
Beschreibung / description
Seite / page
Beschreibung / description
Seite / page
Brillenketten / Chains
Fertiglesebrillen / Ready Readers
Crystal, Silver 8
Doublé, Bi-Color, Titan 9
Metallketten, Metalchains 10–15
Echte Perlen/Steine, genuine pearl/stones 16–17
Designketten, Design chains 18-19
Eloxal, Aluminium 20–21
Fantasie & Nature 22–24
Cell 24–27
Hippie Style 27
Beads 28
Thincords, Microthin 29–31
Stretch 31–32
Baumwolle, Cotton, Seide, Silk 33–35
Leder, Leather 36–37
Popcord 38–39
Kinderbänder, Kids cords 40–41
Kordel, Cords 42–47
Supergrip, Spezial 48–49
Sporthalter, Sportholder 50–57
Visorclip 58
Readerest 59
Displays 60–63
Cocoons / Vistana Over RX
Cocoons 64–72
Cocoons Twilight 73
Cocoons Photochromix 74–77
Cocoons Lowvision 78–79
Vistana 80–85
Cocoons Sidekick 86–87
Cocoons Clip-on 88–89
Cocoons Lightguard 90
Sonnenclips, Clip-on 91
Fertiglesebrillen / Ready Readers
Specnecs 92–97
Isnap Magnet 98–99
X-Specxs 100–101
Artreader 102–105
Flexy Lock Reader 106–107
Lesehilfen, Ready reader 108–113
Bamboo, Real wood reader 114–115
Sportreader 116–117
Thinoptics 118–121
Lesehilfen, Smartreader 122–126
Faltlesebrillen, Foldings 126–134
Clip-Lesebrillen,Clip reading 135
Spezialbrillen, Special frames
Kneifer, Monokel, pince nez, monocles 136–139
Flexsee Gravity 140–141
Schminkbrillen, make up frames 142–145
Rundbrillen, Classic spectacles 146
Etuis, cases
Spezialetui, Special cases 147
Faltetui Triangle, Folding cases 148–149
Schwimmsport / Swimming
Redpow 150–157
Verglasbare, RX-able frames 158–161
Delta RX 161–163
Tauchmasken, Diving masks 164–167
Schutzbrillen / Protective frames
Schutzbrillen, Protective frames 168–171
Sportbrille, Sportframes 172
Seitenschutz, side shields 173
Brillenzubehör, Frame accessories
Snap-It, Schrauben 174–177
Bügelstopper, Nylon, Strass 178
Klebepads, Blocking pads 179
Werbeartikel / Advertising items
Apple Pie Box, Magnifiercard 180–181
Brillentücher, Cleaning-, special clothes 182–189
SeeSoo Brillenreiniger, Refill Set 190-191
Preisschilder, price tags 192-193
Werbeartikel, advertising items 194–195
Koffer, Deko, Spiegel / Cases, Mirrors
Dekoration, Geschenke 196–197
Brillenkoffer, Spectacle Suitcases 198–199
Optipets, Brillenhalter, ceramic display 200–205
Namensschilder, Name plates 206–210
Spiegel, Mirrors 211
4
Neuheiten / news 2019
big design eloxal
Seite /page
20
Über 400 verschiedene
Brillenketten aus eigener
Produktion.
Over 400 different styles
of spectacle holders.
Seite /page
39
woven popcord
Seite /page
66
Viele neue Farben unserer
erfolgreichen Cocoons.
Many new colors of our
successful cocoons.
AQUA GRAY
Cocoons Twilight
Seite /page
73
Endlich verfügbar: Die Nachtfahr-
Cocoons mit Spezialgläsern.
Finally available: The night driving
cocoons with special lenses.
3 5 10
Artikel mit „Made by Ursula“ werden ganz oder überwiegend von uns in
Deutschland mit deutschem Rohmaterial hergestellt. Bei diesen Artikeln
können wir auch gerne Sonderwünsche jeder Art berücksichtigen.
Articles with „Made by Ursula“ are completely or mainly produced in
Germany with German raw materials. These articles may be ordered
with special requests to satisfy your special needs.
Wir sind stets bemüht beste Qualität zum günstigen Preis zu liefern.
Bei vielen Artikeln können wir Ihnen deshalb auch zusätzliche Garantien
geben. Darüber hinaus können Sie von uns auch aussergewöhnliche
Kulanz zu jedem Problem erwarten.
Our philosophy is to offer optimum quality at reasonable prices. For
many items we are able to give you an additional guarantee.
5
6
n
Neuheiten / news 2019
Reading glasses… always with you.
Seite /page
118
BROWLINE
SPECNECS PROFESSIONAL
REDPOW COOL
Seite /page
110
Fertigschwimmbrille Bausatz /
ready swimming goggle assembly system
Seite /page
96
Seite /page
135
Seite /page
150
Premium Clip-Lesebrillen
premium R/X clip-reading
bis / to…
O f t b i e t e n w i r u n s e r e K e t t e n iT n r o tg üz n-
s t i g e n S e t Ws i ar n . p r o d u z i e r e n f a s t a l l e D i s p n le ha -y s i m e i g
d e m k ö n n e n S i e f a s t j e d e K e t t e an . u c h e i n z e l n e rm h ea n l. t e M i t u n s e r e r b r e i t e n A u s w a h l i ar
n F a r b e n
O f t b i e t e n w i r s o w o h l S e t s z u 6 . u n d z u 1 2 K e t It h e r n Da in
s p l a y i n i n d i v i d u e l l e r Fra o-r b z u s a m m e n s
Z u s a m m e n m i t u n s e r e n K e t t e n d i s p l a y s b i e t e n w i r d u z Ii h e n re
e n . V i e l e D i s p l a y s i n d s e cn hlo on s i m S e t p
d a m i t e i n r u n d e s u n d a t t r a k t i v e s V e r k a u f s k o n z e pe t n t.
h a l t e n .
Y o u c a n g e t m o s t o f o u r c h a i n s I t i n i s a t ta lr sa co
t i v e Ws e e t ps r.
o d u c e a l m o s t a l l d i s p l a y s i n o u r o w n
p o s s i b l e t o g e t n e a r l y a l l c sh ea ti s n s o f s i 6 n g l y . W e W io ft fh e r o u r l a r g e v a r i e t y o f c o l uo r
s , w e c a n
a n d / o r 1 2 c h a i n s . T o g e t h e r w i t h e r o u r y o du
i s p l a y s wd e i s op fl fa y i n a n i n d i v i d u a l c o l o r s p lc ao ym s b i n a t i o n
a n a t t r a c t i v e s e l l i n g s y s t e m .
a r e a l r e a d y i n c l u d e d i n t h e s e t p r i c e f o r
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
7
Neuheiten / news 2019
FLEXSEE GRAVITY
REFILL
Seesoo Optics
Refill system
Seite /page
190
Seite /page
140
DESIGNTUCH
UNICORNS
Seite /page
189
Seite /page
203
New
I m m e r a k t u e l l , i m m e r n e u . P r o f v io tn i Te rr e e n n d s S iu e n d s sc ehP tn r ezo le f n li e t r t w i c e f r o m o u r T o p s e l ld e e r bs u. s i T n h e is s lh e u lc pr s a t ti o v e e n s s iu r e h i g h e r c u s t o m e r
S i e a u f u n s e r e N e u h e i t e n . D i e g rs co ßh e e n A uA sr wt aih kl e l an n w otä p hctrh io s ut
g h p u t , w h i l e i m p r o v i n g t h e e s os v e o rf a l yl o u r a t to tr ha ec r t i p v re on
d u c t s . U s u a l l y w e a r e
s t ä n d i g z u I h r e m V o r t e i l . N u t z en n d l S ii c e h e un n s A e u rs e w a-
uh nl v s ea e rb n lb ie t o d o s a m e - d a y s h i p m e n t s a s l wme o s kt e e ap l l s t o p c rk o d ou f c t s a . W e a r e a l s o h a p p y t o
d u n g e n f ü r e i n e n r i s i k o l o s e n E i cn kh a u Nf e . u h e S iu tc he en n , S diie e d e n ana
l i c hw t i t h r e q u e s t s f o r s p e c i a l . p r o d u c t s a n d d e s i g n s
i n u n s e r e m K a t a l o g s i n d , d a n n r u fa en n . S Wi ie r u n h s e l ef ie nn f ag ce hr n e .
A l w a y s u p t o d a t e , a l w a y s n e w . B ef n re of m i t c u mr or re e n t q u tir c e k n ld s y a n d - t h e l a t e s t i Pricebreaker n n o
v a t i o n s . O u r w i d e r a n g e o f o p t i nc g a l d a py r o b d y u c dt a s y , i s t o g r y o o wu r b e n e f i t . T a k e b Ge ün ne sf ti it
g u n d g u t i s t u n s e r e H a u p t d e v e ib rs e e . a k e Ur n s se ir e n d -P ur n iv ce r
o f o u r n o n - b i n d i n g s h i p m e n t s o n a rp pe re o vp au l r c h f a o s r i n rg . i s kI- f f y o u r e q u i r e i n n o v a t is vc e h ä m t g ü n s t i g . D u r c h d e n g r o ß e n i n tr et rr n ia et b is ov n e ar lb eu n n d V ev o n
p r o d u c t s t h a t a r e n o t y e t i n ol u l r uc s a . t a lW o e g u we , i l jl u s b t e cg al a d t o h e l p . U R S U L A k ö n n e n w i r I h n e n K o s t e n e i n s p a ra u u n fg se vn o ru tn ed i El ie n k d i r e k t
w e i t e r r e i c h e n . A u f S e r v i c e m ü es rs ez n i c Sh it e n . d a fA ülr s n u in cs eh t r vK u n d e
Topseller
s t e h e n S i e i m m e r i m M i t t e l p u n k t u n s e r e r B e m ü h u n g e n .
P r o f i t i e r e n S i e m i t u n s e r e n T o pl s u e k lr la te ri n v e d o Z p u p s e a lt t z . gH eis gDc h ah sä qf u t a l i t y a n d p e r f o r m a n c e a r e o r u r P rw ia tc ce hb wr oe ra kd s e r. s O ru
e a l l y a r e u n b e a t a b l e .
b r i n g t a u c h e i n e h ö h e r e K u n d e n f r e q ru t e n z d i u e n d G e v s e a rm-
b te as ts T eht ar n ak ks t o U R S U L A , o u r w i d e - r e a c h ia nl g e s i na ts es ro cn ia ta it io n o a n l , s w e c a n p r o v i d e y o u w i t h
t i v i t ä t I h r e s A n g e b o t e s . N a h e z wu i ar l ll e a g Ae r tn d i, k e l s o h dac abo ses s n t Is ha rv e i n g s a n d o t h e r b e n e f i t o. f Wd i tr he oc u t t p fu or rc eh ga o s i o n u g r c u s t o m e r s e r v i c e : o u r
B e s t e l l u n g m e i s t a m g l e i c h e n T a g n ak ua sn gn e. l iA eu fc h e r - t S o n wdc e u r
s dt eo m e r s a r e a l w a y s t h e m a i n f n o . c u s o f o u r a t t e n t i o
w ü n s c h e o d e r - a n f e r t i g u n g e n s i n d bk eo i m m eu n n . s i m m e r w i l l
8
Brillenketten / chains
crystal stone chain
s e t - n o km32 . :
n o . 179 :
n o . 178 :
n o . 177 :
n o . 176 :
n o . 175 :
3
E d l e S t r a s s s t e i n e i n v e r g o l d e t e t eu n n d g er fh ao sd si t n . i e rI tn e s Ka en tf t e n F a r b t ö n e en h o p b a e sn se en n d A n as up cr h ü c zh eu n . g
N o b l e S t r a s s s t o n e s i n g o l d p l a et d e d c ha an id n s r . h o d Ii n u m s o pf lt a t t o n e s f i t s t o h i g h e s t d e m a n d s .
real silver 925
s e t - n o km11s . :
n o . 145s :
n o . 150s :
n o . 146s :
n o . 143s :
n o . 141s :
10
E c h t S i l b e r 9 2 5 K e t t e n a n l a u f g e s c c h h e ü n t z K t a r ma biit n e r z u. s ä Ut nz sle ir e h o c h w e r t i bg es r t . e n K e t t e n i n S i l
G e n u i n e s t e r l i n g s i l v e r 9 2 5 . Wg i. t h O u r p r o v ta elc u ta ib lo n e s c os a it li vn
e r c h a i n s .
fine crystal stones
s e t - n o km33 . :
n o . 133/5 :
n o . 133/4 :
n o . 133/3 :
n o . 133/2 :
n o . 133/1 :
3
F e i n e S t r a s s k e t t e n i n v e r g o l d e t bu en id d sr eh io dt ii n g ie en r t V e. r s Mc hi lt
ü s s e n z u m T r a g e n a l s K e t t e .
F i n e c r y s t a l s t o n e c h a i n s g o l d W a in d t h r hd oo du ib lu m e s ip dle ad t e c d a . r a b i n e c l a s p s .
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
9
Brillenketten / chains
doublé
set-no.: km11g
no.: 141g
no.: 150g
no.: 145g
no.: 146g
no.: 143g
10
Doubléketten bieten höchste Qualität dank der Goldplatierung der Ketten. Die gestempelten Ketten bieten eine Beschichtung von mindestens
10 milliém Feingold. Perfektes Accessoire für hochwertige Brillen. Double chains are made with highest quality. Each chain is stamped to
guarantee a minimum plating of 10 millem gold per chain. A perfect accessory for high value spectacles.
bi-color
set-no.: kbi
no.: 79bi
no.: 78bi
no.: 50bi
no.: 53bi
3
Aufwendige und handgefertigte Bi-Color Beschichtung. Ein edles Zubehör für edle Brillenfassungen.
Hand made bicolor coating with gold and palladium plating. Elegant accessories for elegant spectacles.
titan & steel anti-allergic
set-no.: km13
no.: 163 titan
no.: 161 titan
no.: 64e steel
no.: 94e steel
no.: 60e steel
10
Pures Titan und lasergeschweißtes Edelstahl ohne zusätzliche Beschichtungen, die Hautirritationen hervorrufen könnten.
Auch bei aggressivem Schweiß extrem resistent. Pure titan and laser soldered stainless steel, without any additional coating
to prevent any possible skin irritation. Very durable in case of aggressive sweat.
Brillenketten / chains
Unsere 6er-Sets km1 und km2 – in vergoldet
oder weiß nickelfrei lieferbar – sind eine
Auswahl unserer 12 bestverkauften Ketten,
welche zusätzlich mit je 2 Karabinern
versehen sind.
Our 6 pcs sets km1 and km2, available in gold plated and
white nickel-free, represent our 12 best selling chains,
which are equipped with 2 Carabine clasps on each chain.
classic metal gold
set-no.: km1g
no.: 61g
no.: 63g
no.: 65g
no.: 70g
no.: 77g
no.: 901g
3
classic metal gold
set-no.: km2g
no.: 26g
no.: 27g
no.: 75g
no.: 78g
no.: 94g
no.: 904g
3
thin metal gold
set-no.: km6g
no.: 60g
no.: 55g
no.: 84g
no.: 91g
no.: 92g
no.: 904xg
3
Sechs feine dezente Kettendesigns. Hochwertig nickelfrei vergoldet. Dank einzeln verlöteter Kettenglieder auch strapazierbar.
Six fine understated chain designs. High quality nickel-free gold plated. Thanks to individually soldered links still durable.
1 0
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenketten/chains
nickelfree
Ni
Unsere Qualitätsbrillenketten sind nickelfrei beschichtet. Durch mehrfache Beschichtung in der Galvanik und
unserer eigenen Produktion der Ketten bieten wir Ihnen 3 Jahre Garantie auf unsere Ketten. Alle Ketten
in Sets sind auch einzeln erhältlich. All our quality spectacle chains are nickel-free plated. Due to our control
of the plating process and chain manufacture we offer a 3 year guarantee on our chains. All chains illustrated
as part of a set can also be ordered individually.
classic metal palladium
set-no.: km1w
no.: 61w
no.: 63w
no.: 65w
no.: 77w
no.: 70w
no.: 901w
3
classic metal palladium
set-no.: km2w
no.: 26w
no.: 75w
no.: 78w
no.: 27w
no.: 94w
no.: 904w
3
thin metal palladium
set-no.: km6w
no.: 92w
no.: 84w
no.: 60w
no.: 55w
no.: 904xw
no.: 91w
3
Sechs feine dezente Kettendesigns. Hochwertig, nickelfrei und weiß-bronze beschichtet. Dank einzeln verlöteter Kettenglieder auch strapazierbar.
Six fine understated chain designs. High quality nickel-free white bronze plated. Thanks to individually soldered links still durable.
11
Brillenketten / chains
ball chain mix
set-no.: km7
no.: 68g
no.: 68w
no.: 67g
no.: 67w
no.: 69g
3
Fein ziselierte Kugelketten in verschiedenen Designs. Halb vergoldet halb Palladium beschichtet.
Finely carved ball chains in different designs. Half gold half Palladium coated.
metallic color
set-no.: km3/2
no.: 77ro
no.: 77bl
no.: 77br
no.: 96bl
no.: 96br
no.: 96ro
3
Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt
es keine verklebten Kettenglieder. Metal chains in fashionable colors and popular chain designs.
Due to special coating technology, there are no glued chain links.
multi color
set-no.: km3/3
3
Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten
Kettenglieder. Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. Due to special coating technology, there are no glued chain links.
12
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenketten / chains
rubbercoated color
set-no.: km3/4
3
Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Die gummierte Oberfläche fühlt sich angenehm
weich und geschmeidig an. Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.
Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. The rubberized surface feels pleasantly soft and silky.
Due to special coating technology, there are no glued chain links.
softcolor metal
set-no.: km3/5
3
Unsere softcolor Designkugelketten passen hervorragend zu vielen Brillenfarben ohne sich in den Vordergrund zu stellen.
Durch die spezielle Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.
Our softcolor design ball chains fit well with many spectacle colors without drawing too much attention.
Due to special coating technology, there are no glued chain links.
color snake chains
set-no.: km3/7
3
Colorierte Metallketten in modischen Farben und gängigen Kettendesigns. Durch die spezielle
Beschichtungstechnik gibt es keine verklebten Kettenglieder.
Metal chains in fashionable colors and popular chain designs. Due to special coating technology,
there are no glued chain links.
13
Brillenketten / chains
super fine metal
set-no.: km23
no.: 907w
no.: 908w
no.: 908g
no.: 906g
no.: 909g
no.: 907g
3
Super feine Metallketten. Trotz der extrem feinen Designs (0,9-1,2mm) sind die Ketten dank der Verlötung der Kettenglieder reißfest. Die hochwertige
Galvanik (Vergoldung und Palladierung) sorgt für edlen Glanz. Super fine metal chains. Despite the extremely fine designs (0.9-1.2 mm), the
chains are due to the soldering of each chainlinks very strong. The high quality plating (gold plating and palladium plating) ensures elegant shine.
fantasie chain
set-no.: km25
no.: 913g
no.: 911w
no.: 910w
no.: 912s
Fantasievolle große Kettendesigns in einem Mix aus vergoldeter, rhodinierter und ruthenierter Beschichtung.
Fanciful large chain designs in a mix of gold-, rhodium- and rutheniumplated coating.
snake chain
set-no.: km8
no.: 904s
no.: 904xw
no.: 904xw
no.: 904xg
no.: 904xg
no.: 904xr
3
Echte Schlangenketten gehören zu den mit Abstand beliebtesten Ketten. 6 Ketten in 3 verschiedenen Beschichtungen sollten
in keinem Sortiment fehlen. Achten Sie darauf, dass nur echte Schlangenketten keine Längsnaht aufweisen.
Real snake chains are one of the most popular chains. 6 chains in 3 different coatings should be in every selection.
Make sure that only genuine snake chains have no longitudinal seam.
14
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenketten/chains
big fantasy ring
set-no.: km10
no.: 72g
no.: 73g
no.: 72w
no.: 73w
no.: 73s
3
Fantasievolle große Kettendesigns in einem Mix aus vergoldeter, rhodinierter und ruthenierter Beschichtung.
Fanciful large chain designs in a mix of gold-, rhodium- and rutheniumplated coating.
milanese
set-no.: km20
no.: 905r rose vergoldet
rose gold plated
no.: 905w rhodiniert
rhodium plated
no.: 905g gelb vergoldet
yellow gold plated
3
Das Milanese Kettendesign ist eines der schönsten und anspruchsvollsten. Das fein gewobene Metall eignet sich ideal als Brillenkette.
The Milanese chain design is one of the most beautiful and challenging. The finely woven metal is ideal for an eyeglass chain.
antique mix
set-no.: km5x
3
Der besondere Antik-Look dieses Sets wird durch manuelles Bürsten der vergoldeten und versilberten
Ketten in einem zusätzlichen Arbeitsgang erzeugt. The special antique look of this set is generated by
manually brushing of the gold and silver plated chains in an additional working step.
nickelfree
Ni
Unsere Qualitätsbrillenketten sind nickelfrei beschichtet.
Durch mehrfache Beschichtung in der Galvanik und durch unsere
eigene Produktion der Ketten bieten wir Ihnen drei Jahre
Garantie. Alle Ketten in Sets sind auch einzeln erhältlich.
All our quality spectacle chains are nickel-free plated. Due to
our control of the plating process and chain manufacture we
offer a 3 year guarantee for our chains. All chains shown in sets can also be
ordered individually.
Alle Chades-Ketten werden
mit Qualitätsschlaufen und
praktischer Aufhängung
geliefert.
15
Echte Perlen und Steine / Genuine pearl and stones
Echte Perlen und Steine sind zeitlos elegant. Ein passendes Accessoire für edle Designerbrillen.
Alle Ketten haben zwei gegenläufig angebrachte Karabinerverschlüsse. Damit wird jede Brillenkette
auch ohne Werkzeug zu einer luxuriösen Halskette.
10
Real pearls and stones are timelessly elegant. A fitting accessory for noble designer glasses.
All chains have two clasps. The additional clasp allows you also to wear it as a necklace.
no.: 157
6 mm Süßwasserperlen mit Hematit und Edelstahl / 6 mm sweet water pearl with hematite and stainless steel
no.: 158
4 – 6 mm Süßwasserperlen und Edelstahl / 4 – 6 mm sweet water pearl and stainless steel
no.: 159
Onyx Tigerauge und Edelstahl / onyx with tigereye and stainless steel
no.: 251
Süßwasserperle mit Amethyst / sweetwaterpearl with amethyst
no.: 252
Süßwasserperle mit Jade / sweetwaterpearl with jade
no.: 253
Süßwasserperle mit Hematit / sweetwaterpearl with hematite
no.: 254
Süßwasserperle / sweetwaterpearl
no.: 255
Perlen 5-7mm grau mit Edelstahlkette / pearl grey 5-7mm with stainless steel chain
no.: 256
Perlen 5-7mm rose mit Edelstahlkette / pearl rose 5-7mm with stainless steel chain
16
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Echte Perlen und Steine / Genuine pearl and stones
no.: 257
Perlen 5-7mm schwarz mit Edelstahlkette / pearl black dyed 5-7mm with stainless steel chain
no.: 258
Perlen 4-5mm weiß mit Edelstahlkette / pearl white 4-5mm with stainless steel chain
no.: 259
Perlen 6-8mm weiß mit Edelstahlkette / pearl white 6-8mm with stainless steel chain
no.: 260
Perlen 6-8mm karamel mit Edelstahlkette / pearl caramel 6-8mm with stainless steel chain
no.: 261
Perlen 6-8mm schwarz mit Edelstahlkette / pearl black 6-8mm with stainless steel chain
no.: 262
Perlen 6-8mm weiß/Karamel mit Edelstahlkette / pearl white/caramel 6-8mm with stainless steel chain
no.: 263
Onyx schwarz 4+6mm mit Edelstahl / onyx black 4+6mm with stainless steel chain
no.: 264
Onyx schwarz & rot 4+6mm mit Edelstahl / onyx black & red 4+6mm with stainless steel chain
no.: 265
Tigerauge 4+8mm mit Edelstahl / tiger eye 4+8mm with stainless steel chain
no.: 266
Onyx & Quarz 4+8mm mit Edelstahl / onyx & quarz 4+8mm with stainless steel chain
17
Design Chains
best of metal
set-no.: km21
3
Der beste Mix aus unseren erfolgreichsten Sets. Eine kleine aber feine Auswahl.
The best mix of our most successful sets. A small but fine selection.
black metal
set-no.: kms
no.: 904s
no.: 75s
no.: 64s
no.: 904s
3
Die schwarz beschichtete Oberfläche der Brillenketten wirkt ansprechend und dezent.
The black coated surface of the chains is attractive and looks understated.
fashion pearls
set-no.: kf37
Die Alternative zu unseren echten Perlenketten. Die täuschend aussehenden Perlen sind auf Edelstahlband aufgezogen und teilweise mit Metall-
Designelementen verfeinert. The alternative to our real pearl necklaces. The real-looking pearls are mounted on stainless steel band and partially
refined with metal design elements.
18
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
SpecNecs / specnecs
SpecNecs japan design
set-no.: ksn4
no.: sn4/3
no.: sn4/1
no.: sn4/4
no.: sn4/2
5
Edle Brillenhalter mit Leder und Antimon-Metall. Durch das besondere japanische Knotensystem längenverstellbar. Made in Japan.
Noble glasses holders with leather and metal antimony. Length adjustable through the special Japanese knot system. Made in Japan.
SpecNecs acetat
set-no.: ksn3
no.: sn3/3
no.: sn3/4
no.: sn3/1
3
no.: sn3/5
no.: sn3/6
no.: sn3/2
Handgefertigte Brillenhalter aus hochwertigem Mehrschicht-Acetat
Hand-made spectacle holders with high quality multi-layer acetate.
SpecNecs nature
set-no.: ksn7
no.: sn7/1
no.:sn7/2
no.: sn7/3
no.:sn7/4
Stilvolle Brillenhalter aus natürlichen Materialien. Durch spezielle Knoten längenverstellbar.
Stylish eyeglass holders from natural materials. Length adjustable through special knots.
19
Eloxal / Aluminium
10g
10w
10br
10s
12g
12w
12b
12s
14g
14w
14s
14bl
15g
15w
15br
15s
17g
17w
17s
17br
17t
17r
17gr
17l
20g
20w
24br
24gr
19g
19w
big design eloxal
set-no.: kex9/6
no.: 18g
no.: 18w
no.: 16g
no.: 16s
no.: 11g
no.: 11w
Trendige Eloxalketten mit ca. 12mm Breite. Trotz der Größe sind die Ketten leicht und angenehm dank des Aluminum Materials.
Trendy anodized chains with a width of approx. 12 mm. Despite the size, the chains are light and comfortable thanks to the
aluminum base material.
Alle Kettensets werden mit einer
praktischen Aufhängung geliefert.
20
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Eloxalsets
no.: s.u.
no.: kex1 gold aluminium
no.: kex2 silver aluminium
no.: kex3 mix aluminium
no.: kex5 black/brown aluminium
no.: kex6 schwarz aluminium
Eloxalketten zeichnen sich durch ihr geringes Gewicht und die extrem haltbare und farbintensive Eloxierung aus.
Eloxal-chains are distinguished by their low weight and their extremely durable and colorful coating. You have the choice!
21
Fantasie & Nature
rhombus style
set-no.: kf38
Kunststoffperlen mit Rautendesign in ausdrucksstarken Farben.
Plastic beads with rhombus design in expressive colors.
flat stone fantasy
set-no.: kf14
Feine Emaillesteine mit Metall verhangen. Dekorative Designs in einem ausgewogenen Mix.
Fine enamel stones hung with metal. Decorative designs in a balanced mix.
button design
set-no.: kf15
Ansprechende Farben in einem unserer erfolgreichsten Sets. Aufwendig auf Nylonfaden verknotet.
Attractive colors in one of our most successful sets. Intricately knotted on nylon string.
2 2
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Fantasie & Nature
glassbeads fantasy
set-no.: kf4
Ausdrucksvolle Glasperlen von Hand gefädelt in starken Farben.
Expressive glass beads hand-beaded in powerful colors.
best of fantasy
set-no.: kf22
Die Highlights aus unseren besten Fantasie-Sets.
The highlights of our best fantasy-sets.
ethno wood
set-no.: kf8
Leichte Holzperlen in drei natürlichen Farben.
Light wood beads in natural colors.
fantasy wood
set-no.: kf30
Holz mit feinen Kunststoffperlen. Passend zu vielen Brillenfarben.
Wood with fine plastic beads. Suitable to many spectacles.
23
Brillenketten / chains
dark woven links
set-no.: kf31
no.: f31/1
no.: f31/2
no.: f31/3
no.: f31/4
no.: f31/5
Stoffketten mit gewebten Kettengliedern. Superleicht und angenehm auf der Haut. In 5 dunklen Farben sortiert.
Fabric chains with woven links. Super lightweight and comfortable on the skin. Assorted in 5 dark colors.
fresh woven links
set-no.: kf32
no.: f32/2
no.: f32/1
no.: f32/4
no.: f32/5
no.: f32/3
Stoffketten mit gewebten Kettengliedern. Superleicht und angenehm auf der Haut. In 5 frischen Farben sortiert.
Fabric chains with woven links. Super lightweight and comfortable on the skin. Assorted in 5 fresh colors.
fashion cell
set-no.: kc10
Die fashion cell bieten frische Farben für modebewusste Brillenträger
The fashion cell offer fresh colors for fashion-conscious wearers of glasses.
24
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenketten / chains
Calvin Klein chains
set-no.: kc7
3
Calvin Klein Ketten aus Acetat gefräst. Jede Kette mit Echtheitsplatte und Calvin Klein Beutel.
Das Set wird in verschiedenen gemischten Havannafarbtönen geliefert.
Calvin Klein milled chains made of acetate. Each chain with authenticity plate and Calvin Klein
bag. The set comes in mixed different tortoise colors.
colored small cell
set-no.: kc2
Unsere Cellketten werden in einem Werkzeug gespritzt. Das Ergebnis sind feine Ketten ohne anfällige Kettenglieder. Die angenehmen Farben
werden von Hand coloriert. Our Cell chains are injected in one mold. The result are fine chains without vulnerable links. The warm colors are
colored by hand.
havanna cell
set-no.: kc5
Unsere Cellketten werden in einem Werkzeug gespritzt. Das Ergebnis sind feine Ketten ohne anfällige Kettenglieder. Die angenehmen Farben
werden von Hand coloriert. Our Cell chains are injected in one mold. The result are fine chains without vulnerable links. The warm colors are
colored by hand.
Vergessen Sie den Ärger...
...mit spröden und steifen Gummienden von
Brillenketten. Für alle unsere Brillenketten und
-kordeln verwenden wir seit vielen Jahren nur
unsere hochwertigen Gummiringe mit UVund
Schweißschutz. Hochwertige Materialien
garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit
und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.
Forget about problems...
...of badly manafactured and broken rubber
ends. Since many years we‘re only using our
high quality rubber ends coming with UV- and
sweat resistance. High quality materials provide
a perfect fit on all temples.
25
Brillenketten / chains
midsize cell
set-no.: kc9
no.: cc9/1
no.: cc9/2
no.: cc9/3
Cell Ketten stehen hoch im Kurs. Die neue Zwischengröße in zurückhaltenden Farben passt besonders zu klassischen Sonnenbrillen.
Cell chains are very popular. The new intermediate size in restrained colors goes well with classic sunglasses.
x-large cell
set-no.: kc14
no.: 32/1
no.: 32/2
no.: 32/3
Mit 20mm sind die x-large cell unsere breitesten Brillenketten. In drei edlen Farbgebungen treffen Sie den Nerv der Mode.
With 20mm, the x-large cell are our widest eyeglass chains. In three noble colors you meet the nerve of fashion.
big cell
set-no.: kc8
no.: 33/1
no.: 33/4
no.: 33/2
no.: 33/3
5
Die neuen großen Cell-Ketten in den Farben Schwarz, Demi, Havanna und Marmor sind trotz der Größe beeindruckend leicht.
Das klassische Kettenmuster passt sehr gut zu Sonnenbrillen. The new large cell chains in the colors black, demi, havana and
marble are impressively lightweight despite the size. The classic chain pattern fits very well with sunglasses.
26
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenketten / chains
hippy style
set-no.: kf35
Hippy Style ist angesagt. Die Bänder passen hervorragend zur neuen Sonnenbrille und dem Sommeroutfit.
Hippy style is in. The chains are matching the new sunglasses and the new style.
pompom style
set-no.: kf36
Voll im Trend für Sonnenbrillen. Unsere Brillenbänder mit Pompoms haben unseren made in Germany Brillengummis mit UV-und SchWeißschutz.
In vogue for sunglasses. Our new spectacle retainers with pompoms are coming with our made in Germany rubber ends including
UV-and sweat resistants.
cell design
set-no.: kf18
no.: f18 /3
no.: f18 /2
no.: f18 /1
Unsere Design-Sets ziehen Blicke an und bringen Flair in Ihr Brillenkettensortiment. Perfekt um auch schon in der Schaufensterdeko Aufmerksamkeit
zu erzeugen. Our design-sets are real eyecatchers. They‘re also perfect for creating attention while using them as window decoration.
27
Brillenketten / chains
metallic beads
set-no.: kf9
Ansprechend metallisiert glänzende Perlen in hoher Qualität. Passend zu vielen aktuellen Brillenfarben.
Attractive metallized shiny beads in high quality. Suitable for many current spectacle colors.
fantasy beads
set-no.: kf5
Kleine Stäbe und Kugeln teils mit Kunstperlen verziert. Ein dezentes und dekoratives Accessoire.
Small bars and beads partly decorated with artificial pearls. A subtle and decorative accessory.
crystal beads
set-no.: kf6
Kristall schimmernde Perlen in trendigen Farben. Einer unserer Topseller bei den Fantasieperlen.
Shining crystal beads in trendy colors. One of our Topsellers in the fantasy beads.
28
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
elegant kautschuk
set-no.: kc13
2 mm Kautschukbänder UV resistent mit edlen silbernen Metallteilen. 2 mm rubbercords UV-resistant with noble silvercolor metal parts.
thincord 0.8 mix
set-no.: kdk5/6
Superdünnes gewebtes Brillenband 0,8 mm thincord. Edel gearbeitet mit feinen Metallenden.
Super thin woven cord 0.8 mm. Noble worked with fine metal parts.
thincord 0.8 black
set-no.: kdk3/6
Superdünnes gewebtes Brillenband 0,8 mm thincord. Edel gearbeitet mit silbernen und schwarzen Ringen.
Super thin woven cord 0.8 mm. Noble worked with silver and black rings.
29
microthin
Unser Verkaufsrenner
Die Microthinbänder werden aus einem Spezialpolymer
mit nur 0,7 mm Dicke gefertigt.
Trotzdem sind diese extrem robust und auch gegen
UV- und Schweiß resistent. Das Material schmiegt sich
mit seiner weichen Oberfläche sanft an den Hals.
Our bestseller. The microthins are made of a special
polymer with only 0.7 mm thickness. Nevertheless, they
are extremely durable and also UV- and sweat resistant.
microthin 0.7
set-no.: kmt4/6 schwarz set-no.: kmt3/6 mixed color
Abbildung vergrößert/
pictures enlarged
0,7 mm Spezialpolymer! Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.
Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.
microthin 0.7 clear
set-no.: kmt6/6
Abbildung vergrößert/
pictures enlarged
Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.
Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.
microthin 0.7 clear/black
set-no.: kmt7/6
Abbildung vergrößert/
pictures enlarged
Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.
Extremely elastic, soft touch and nearly invisible. Doesn´t cut into the neck.
30
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
thinstretch 1mm mix
set-no.: kst5/6
1mm gewebtes Elastikband im Mix. 1mm woven elastic mix.
thinstretch 1mm black
set-no.: kst3/6
1mm gewebtes Elastikband in schwarz. 1mm woven elastic cord in black.
microthin 0.7 gold&silver
set-no.: kmt1/6 gold
set-no.: kmt2/6 silver
set-no.: kmt8/6 gold&silver
Abbildung vergrößert/
pictures enlarged
Superelastisch mit hoher Haltekraft. Sehr weich, anschmiegsam und nahezu unsichtbar. Schneidet nicht am Hals ein.
Extremely elastic, soft touch and nearly invisible.
Vergessen Sie den Ärger...
...mit spröden und steifen Gummienden von
Brillenketten. Für alle unsere Brillenketten und
-kordeln verwenden wir seit vielen Jahren nur
unsere hochwertigen Gummiringe mit UVund
Schweißschutz. Hochwertige Materialien
garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit
und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.
Forget about problems...
...of badly manufactured and broken rubber
ends. Since many years we‘re only using our
high quality rubber ends coming with UV- and
sweat resistance. High quality materials provide
a perfect fit on all temples.
31
Brillenkordeln / cords
stretch black
set-no.: kst2
set-no.: kst2/s with stopper
Unsere Standard Elastikbänder werden mit dezenten goldenen und silbernen Metallendstücken geliefert. Auf Wunsch auch mit feinen Metall-
Feststellern. Our standard elastic bands are supplied with subtle gold and silver metal end piece. Also available with fine metal stoppers.
stretch mix
set-no.: kst1
set-no.: kst1/s with stopper
Unsere Standard Elastikbänder werden mit dezenten Metallendstücken geliefert. Auf Wunsch auch mit feinen Metall-Feststellern.
Our standard elastic bands are supplied with subtle metal end piece. Also available with fine metal stoppers.
Stretchbänder sind mit oder
ohne Metallstopper erhältlich.
Stretch cords are available with
or without metal-stopper.
32
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
waxed cotton black
set-no.: kpk 3/1
Lederimitat aus Baumwolle mit gewachster schwarzer Oberfläche. Imitation leather made of black waxed cotton.
waxed cotton mix
no.: kpk 5/1
Lederimitat aus Baumwolle mit gewachster Oberfläche. Imitation leather made of waxed cotton.
Nicht ganz ohne Grund ist es seit über 50 Jahren Tradition, dass unsere Brillenketten und -bänder fast zu 100% in Handarbeit
bei uns am Niederrhein verarbeitet werden. So sichern wir überragende Qualität, indem wir vertrauensvoll mit einer
Belegschaft arbeiten, deren Ansprüche genau dem entsprechen, was wir als U!Optik für selbstverständlich empfinden.
Ein Produkt, das dem Kunden auch Jahre nach dem Kauf Freude bereitet und den Ansprüchen im Alltag gewachsen ist.
Auf diesem Wege versuchen wir auch in Rücksprache mit unseren Mitarbeitern und Kunden, Produkte stetig zu verbessern
und eine zeitgemäße Palette an Zubehör für den Optiker anzubieten.
For good reason we stick to our over 50 years tradition of handmade manufacturing of almost all spectacle chains and cords
in Germany. Confidently working together with our employees, who represent U!Optik‘s values and work according to our
vision, ensures our superior quality and leads to products, which will satisfy the customer even years after purchase. Our
products will fullfil all your daily needs.
We are continuously improving our products based on regular collection of feedback from our customers and employees
to offer a contemporary range of accessories for any optician worldwide. .
3 3
Seide / silk
ombre silk
set-no.: ks1
Ombriertes Seidenband (Viskose) weich anliegend mit feinem Seidenglanz. Silk cord (viscose), soft touch with silk gloss colors.
thin silk mix
set-no.: ks2
Dünne seidige Bänder mit schwarzen Metall-Endstücken finiert. Thin silky cords with black metal end pieces finished.
thin silk black
set-no.: ks6
Dünne seidige Bänder mit schwarzen Metall-Endstücken finiert. Thin silky cords with black metal end pieces finished.
3 4
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Seide / silk
silk black
set-no.: ks3
Feine Viskosebänder mit seidenem Glanz und samtweicher Oberfläche. Mit goldenen und silbernen Metall-Endstücken finiert.
Fine viscose cords with satin gloss and velvet-soft surface. Finished with gold and silver metal end pieces.
silk black / brown
set-no.: ks5
set-no.: ks4 nur brown/only brown
Feine Viskosebänder mit seidenem Glanz und samtweicher Oberfläche. Mit goldenen und silbernen Metall-Endstücken finiert.
Fine viscose cords with satin gloss and velvet-soft surface. Finished with gold and silver metal end pieces.
neon silk
set-no.: ks8
Leuchted neonfarbige Viskose-Bänder. Passend zu knalligen Sonnenbrillen und Lesebrillen.
Neon-colored viscose cords. Suitable for flashy sunglasses and reading glasses.
35
Brillenkordeln / cords
braided leather
set-no.: kl1/12 set of 12
set-no.: kl1/6 set of 6
Geflochtenes Lederband in warmen Erdtönen gefärbt. Braided leather colored in warm earth tones.
pure leather light mix
set-no.: kl4/6
Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl. Proved fine German cow leather in great color selection.
pure leather dark mix
set-no.: kl5/6
Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl. Proved fine German cow leather in great color selection.
36
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
pure leather
no.: 35/1 schwarz/black
no.: 35/7 grau/grey
no.: 34/6 ocker/ocherous
no.: 35/5 violett/purple
no.: 35 natur/nature
no.: 34/8 marine/navy
no.: 35/2 grün/green
no.: 34/1 braun/brown
no.: 34 bordeaux
no.: 34/3 hellblau/light blue
no.: 34/5 rot/red
Feines geprüftes deutsches Rindsleder in großer Farbauswahl.
Proved fine German cow leather in great color selection.
Ledersets / sets of leather
no.: kl3/6
6x schwarz / 6x black
no.: kl4/12
12x bunt mix / 12x color mix
no.: kl3/12
12x schwarz / 12x black
no.: kl5/6
6x dunkel mix / 6x dark mix
no.: kl4/6
6x bunt mix / 6x color mix
no.: kl5/12
12x dark mix / 12x dark mix
Info
Unsere pure leather sets werden nur mit in Deutschland gegerbten und
gefärbten Leder hergestellt. Damit garantieren wir Lederbänder ohne
toxische Inhaltsstoffe.
Our pure leather sets are made only with in Germany tanned and dyed
leather. We guarantee leather strings without toxic ingredients.
Reparaturset
no.: rep set
Das Reparaturset umfasst nicht nur Gummienden sondern auch
Verbindungsringe und Verschlüsse.
The repair kit includes not only rubber ends but also connecting
rings and fasteners.
37
Brillenkordeln / cords
popcord jeans
set-no.: kpc14
Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. 3 verschiedene Jeansdesigns passen perfekt zu vielen Gelegenheiten.
On our flat printed Popcords all designs look at its best. 3 different Jeans designs fit perfect for many occasions.
popcord classic
set-no.: kpc2
Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Verschiedene Paislymuster sind ein edler Begleiter.
On our flat printed Popcords all designs look at its best. Different Paisly-designs are a noble companion.
popcord leo
set-no.: kpc7
Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Leoparddesigns sind immer eine sichere Wahl.
On our flat printed Popcords all designs look at its best. Leopard-designs are always the right choice.
38
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
popcord kids, 55 cm Länge/length
set-no.: kpc10
Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Bunte Kidsmuster auf kürzeren Bändern für die Jüngeren.
On our flat printed Popcords all designs looks at its best. Colorful kids-patterns on shorter cords for the younger ones.
popcord camouflage
set-no.: kpc5
Auf unseren flach bedruckten Popcords wirken alle Designs erst richtig. Camouflage-Muster sind modisch immer im Trend.
On our flat printed Popcords all designs looks at its best. Camouflage patterns are always in fashion trend.
woven popcord
set-no.: kpc20
Gewebte Popcords in frischen Designs. Passt perfekt zu frechen Sonnenbrillen.
Woven popcords in fresh design. Fitting perfect to stylish sunglasses.
39
Kinderbänder / kids cords
oinky kids dolphin
set-no.: ksk5
cats & dogs
set-no.: ksk6
Elastische Kinderbänder mit dezenten Feststellern.
Elastic cords for kids with subtle arresters.
Kinderbänder mit Hunden- und Katzenköpfen als Feststeller.
Kids cords with dogs & cats adjusters.
oinky kids sport
set-no.: ksk3
Bänder mit Verstellern aus dem Ballsportbereich.
Cords with adjusters from the ball sports.
4 0
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Kinderbänder / kids cords
oinky kids stretch
set-no.: ksk4
Elastische Kinderbänder mit dezenten Feststellern.
Elastic cords kids with subtle arresters.
41
Brillenkordeln / cords
darkcords
no.: kpk2
Gedeckte Druckmuster sind eine interessante Alternative zu Standardkordeln.
Dark printing patterns are an interesting alternative to standard cords.
jeanscords
no.: kpk14
Jeansbänder machen in jeder Generation eine gute Figur.
Jeans cords simply look great on every generation.
leocords
no.: kpk17
Leoparddesigns gehören in jedes modische Sortiment. Leopard designs belong in any fashion range.
42
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
ainbowcords
no.: kpk1
Farbenfrohe Brille sucht farbenfrohes Brillenband aus unserem Rainbowset.
A colorful spectacle looks for a colorful cord from our rainbowset.
snap cord stopper
no.: 1/7s ( mit/with Stopper )
no.: 1/7 ( ohne/without Stopper )
Klickbefestigung
3
Die Lösung für dünne runde Bügel (z.B. Silhouette).
The solution for thin round temples.
popcord neon round
set-no.: kpc8
Leuchted neonfarbige Bänder. Passend zu knalligen Sonnenbrillen und Lesebrillen.
Neon-colored cords. Suitable for flashy sunglasses and reading glasses.
43
Brillenkordeln / cords
schwarz/black
set-no.: kpk3
set-no.: kpk3x
80cm long
mix standard colors
set-no.: kpk5
set-no.: kpk5x
80cm long
weiß/white
set-no.: kpk6
braun/brown
set-no.: kpk7
Nicht ganz ohne Grund ist es seit über 50 Jahren Tradition, dass unsere Brillenketten und -bänder fast zu 100%
in Handarbeit bei uns am Niederrhein verarbeitet werden. So sichern wir überragende Qualität, indem wir
vertrauensvoll mit einer Belegschaft arbeiten, deren Ansprüche genau dem entsprechen, was wir als U!Optik für
selbstverständlich empfinden.
Ein Produkt, das dem Kunden auch Jahre nach dem Kauf Freude bereitet und den Ansprüchen im Alltag
gewachsen ist. Auf diesem Wege versuchen wir auch in Rücksprache mit unseren Mitarbeitern und Kunden,
Produkte stetig zu verbessern und eine zeitgemäße Palette an Zubehör für den Optiker anzubieten.
For good reason we stick to our over 50 years tradition of handmade manufacturing of almost all spectacle chains and cords in Germany.
Confidently working together with our employees, who represent U!Optik‘s values and work according to our vision, ensures our
superior quality and leads to products, which will satisfy the customer even years after purchase. Our products will fullfil all your daily
needs. We are continuously improving our products based on regular collection of feedback from our customers and employees
to offer a contemporary range of accessories for any optician worldwide. .
4 4
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
mix colors
set-no.: kpk4
mix neon colors
set-no.: kpk8
marine/navy
set-no.: kpk9
Vergessen Sie den Ärger...
...mit spröden und steifen Gummienden von Brillenketten. Für alle
unsere Brillenketten und -kordeln verwenden wir seit vielen Jahren
nur unsere hochwertigen Gummiringe mit UV- und Schweißschutz.
Hochwertige Materialien garantieren eine hervorragende Dehnbarkeit
und Reißfestigkeit auf jedem Brillenbügel.
bordeaux
set-no.: kpk10
Forget about problems...
...of badly manufactured and broken rubber ends. Since many years
we‘re only using our high quality rubber ends coming with UV- and
sweat resistance. High quality materials provide a perfect fit on all
temples.
Standardkordeln sind von uns mit hoher Qualität in Deutschland
hergestellt. Auf Wunsch fertigen wir auch Sonderlängen.
Standard cords are made with high quality in Germany.
On request we can produce longer lengths.
45
Brillenkordeln / cords
china cords
no.: kchina
Bei Chinakordeln können die Metallteile Nickel enthalten. Die Gummis sind nicht UV-beständig!
China cords can contain nickel in the metal parts. Also the rubbers are not UV-resistant!
Made in Germany vs. Made in China
Wir werden oft gefragt, warum wir Bänder aus deutscher und chinesischer Produktion anbieten.
Der Preis spricht natürlich für die chinesische Produktion. Qualität (UV- und SchWeißbeständigkeit, Nickelfreiheit) und das
ansprechende Design der deutschen Produktion hebt aber Ihr Optikfachgeschäft vom Warenhaus- und Straßenhandel ab.
Zu einer teuren Designerbrille ein billiges Band zu geben, ist oft verschenktes Potential bei Ihrem Kunden.
We are often asked why we offer cords from German and Chinese production. The price of course speaks for the Chinese
production. But quality (UV- and sweat resistance, nickelfree metal) and the attractive design of the German production
makes the difference between optician´s products and products from department stores and street trading. What kind
of cords would your customer, who buys an expensive designer glasses, expect from you ?
no.: tk3 Bündel 50x schwarz/
bundle 50x black
no.: tk11 Bündel 50x gelb /
bundle 50x yellow
no.: tk5 Bündel 50x grau /
bundle 50x grey
46
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Brillenkordeln / cords
no.: tk1 Bündel 50x grün /
bundle 50x green
no.: tk4 Bündel 50x rot /
bundle 50x red
no.: tk2 Bündel 50x dunkelgrün
/ bundle 50x darkgreen
no.: tk6 Bündel 50x violett /
bundle 50x purple
no.: tk9 Bündel 50x blau /
bundle 50x navy
no.: tk8 Bündel 50x orange /
bundle 50x orange
no.: tk7 Bündel 50x braun/
bundle 50x brown
no.: tk12 Bündel 50x rosa /
bundle 50x rose
no.: tk10 Bündel 50x bordeaux /
bundle 50x bordeaux
47
Supergrip / clip-hole
Supergrip
Supergrip Enden von URSULA passen sich hervorragend
dem Brillenbügel an. Egal ob dicker Kunststoffbügel oder
dünner Metallbügel. Je fester der Zug, desto enger der Halt.
Das spezial Gummigemisch ist außerdem UV- und Schweißbeständig,
sowie äußerst reißfest. Durch die direkte Verbindung
mit der Kordel stört kein Metallteil mehr an dem
Brillenband.
Supergrip ends made by URSULA have a fantastic grip to
any temple, whether thick plastic or thin metal temple. The
harder you pull the better it grips. The special rubber mixture
is also UV- and sweat resistant as well as extremely strong.
Because of the direct connection with the cord no metal
parts are used.
supergrip black
no.: kpk3/sg
clip-hole
Clip-hole Kordeln von URSULA haben passende clip-Enden
für Bügelenden mit Loch.
Clip-hole cords are specially designed to fit in most temples
with hole.
supergrip stretch black
no.: kst2/sg
Der Klassiker in schwarz. Auf Wunsch auch in Sonderlängen.
The classic in black. Also available in custom lengths.
supergrip
no.: kpk5/sg
Die Kombi für den Arbeitsplatz. Stretchkordel mit Supergrip-Gummis.
The combination for work. Stretchcords with Supergrip-rubbers.
supergrip stretch mix
no.: kst1/sg
Die beliebtesten Standardfarben im Set. Die Farben können auch
auf Wunsch zusammengestellt werden. The most popular standard
colors in the set. You can also select a color of your choice.
Die Kombi für den Arbeitsplatz. Stretchkordel mit Supergrip-Gummis.
The combination for work. Stretchcords with Supergrip-rubbers.
48
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Spezial
clip-hole
no.: kpk5/ch
no.: kpk3/ch schwarz
clip-hole temple
no.: 454
Für fast alle Bügelenden mit Loch.
For nearly all temples with hole.
Bügelenden passend für clip-hole Enden. Innendurchmesser 1,6 mm
rund. Sie erhalten nur die Bügelenden.
Temple tips suitable for clip-hole ends. Inner diameter 1.6 mm round.
Contains only the temple tips.
sling cords
set-no.: ksc5
set-no.: ksc3 (black only)
Sling-Cords ohne Gummi und Metall. Einfach den Bügel durch die Schlinge ziehen und festziehen.
Sling cords without rubber und metal parts. Just put the temple through the sling and tighten it.
thin sport
no.: d0 schwarz/black
no.: d1 blau/blue
no.: d2 weiß/white
no.: d3 braun/brown
no.: d4 bordeaux
Für eine optimale inididuelle Länge gehen
Sie wie folgt vor:
Dünnes Band, strammer Halt und individuell einstellbar.
1mm thin, strong fitting and individual adjustable elastic cord.
49
Sporthalter / sportholder
Specxs Extreme Sporteyewear
Das hervorragende Rohmaterial und die computergesteuerte
Naht garantieren beste Qualität.
Natürlich fertigen wir auch Sondergrößen.
The superb raw material and the computercontrolled
seam guarantee highest quality.
Special lengths can be made upon request.
Tribal Specxs
no.: c7
Neopren Specxs im trendigen Tribaldesign
Neopren Specxs in trendy tribal designs
Printed Specxs
no.: c17
Jetzt neu 4 farbig bedruckte
Specxs in vielen gemischten
Designs. Verkauf in sortierten
Motiven zu 6 Stück im Set.
Our four-color printed Specxs
in various mixed designs.We
only sell in sets of 6 assorted
designs.
Auf Wunsch bieten wir auch individuelle Bedruckungen an.
We offer also individual imprinting on request.
50
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Specxs Pack
set-no.: cpack
Regular: 35 cm
Kids: 25 cm
6 x schwarz / black &
6 x colored
no.: c2 regular size
braun / brown
Specxs Unicolor
no.: c1 regular size
no.: ck1 kid size
no.: cb1 baby size
schwarz / black
no.: c2 regular size
no.: ck2 kid size
braun / brown
no.: c4 regular size
no.: ck4 kid size
rot / red
no.: c5 regular size
no.: ck5 kid size
dunkelblau / dark blue
no.: c6 regular size
grün / green
no.: c9 regular size
no.: ck9 kid size
türkis / turqoise
no.: c11 regular size
no.: ck11 kid size
hellblau / lightblue
no.: c12 regular size
no.: ck12 kid size
gelb / yellow
no.: c13 regular size
no.: ck13 kid size
oliv / olive
no.: ck14 kids size
pink / pink
51
Sporthalter / sportholder
Specxs retainers normal
set-no.: kcs1
no.: cs1/2 no.: cs1/6 no.: cs1/3 no.: cs1/5 no.: cs1/4
Specxs retainers werden einfach über das Bügelende gezogen. Das dehnbare Material sorgt für festen Sitz auf dem Bügel. Mit der Verstellkugel
können Sie den Sporthalter einfach in der Länge einstellen. Bügelöffnung ist für mittlere bis breite Bügelenden geeignet.
Specxs retainers can be simply pulled over the temple tip. The stretchable material ensures a tight fit upon the temple. With the fixing ball you
can adjust the sport holder length. Size is suitable for medium to wide temple tips.
Specxs retainers small
set-no.: kcs2
no.: cs2/1 no.: cs2/2 no.: cs2/3 no.: cs2/5 no.: cs2/6
Specxs retainers werden einfach über das Bügelende gezogen. Das dehnbare Material sorgt für festen Sitz auf dem Bügel. Mit der Verstellkugel
können Sie den Sporthalter einfach in der Länge einstellen. Die Bügelöffnung ist für dünnere bis mittlere Bügelenden geeignet.
Specxs retainers can be simply pulled upon the temple tip. The stretchable material ensures a tight fit on the temple. With the fixing ball you can
adjust the sport holder length. Size is suitable for thin to medium temple tips.
52
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Sporthalter / sportholder
Specxs SK
no.: cs4
set-no.: kcs4
schwarz no.: cs4/3 braun no.: cs4/1 blau no.: cs4/2
Specxs SK haben ein spezielles Befestigungsgummi. Schon ein paar Millimeter reichen dem Gummi für festen Halt am Bügel.
Die Endstücke und Einstellhülsen sind edel aus Metall.
Specxs SK have a special fixing rubber. Even a few millimeters is enough for a firm grip on the temple.
The end pieces and the adjustment parts are made of elegant metal.
cord socks
set-no.: kcs3
no.: cs3/5
no.: cs3/6
no.: cs3/1
no.: cs3/2
no.: cs3/4
no.: cs3/3
Cord Socks eignen sich besonders für dünne Bügel und können weit über diese gezogen werden.
Das sorgt nicht nur für guten Halt, sondern auch für angenehmen Tragekomfort.
Cord Socks are especially suited for thin temples and can be pulled far over the temple tip.
This provides good grip, as well as enjoyable wearing comfort.
mit Stopper
with adjtustment loops
53
Sporthalter / sportholder
leathertubes
set-no.: kcs6
no.: cs6/6
hochwertig vernäht/
high quality sewing
no.: cs6/3
schwarz /
black
no.: cs6/5
grau /
grey
no.: cs6/1
rot /
red
no.: cs6/2
blau /
blue
no.: cs6/4
ocker /
ocherous
Weiches genähtes Lederband in ca. 4 mm kombiniert mit unseren speziellen Schlauchenden, die für extremen Halt am
Brillenbügel sorgen. In sportlichen Farben einzeln oder im Set.
Sewed soft leather cord combined with our special tube ends that provide extreme grip on the temple tips. Available in sporty colors.
thin specxs tubes
set-no.: kcs8
no.: cs8/2
no.: cs8/3
no.: cs8/1
Besonders für dünnere Bügel, wie bei Lesebrillen, geeignet. Das sehr belastbare Gummiende kann leicht und
sicher auf das Bügelende geschoben werden. Die kleine Verstellkugel dient zum Fixieren des Bands.
Especially suitable for thin temples, like reading glasses. The very durable rubber end can be easily and safely
fastened on the temple tips. The small fixing ball helps to adjust the cord for perfect fit.
54
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Sporthalter / sportholder
wire-Specxs
no.: cs7
Die Wire-Specxs liegen durch ihr spezielles Design beim Tragen der Brille nicht störend am Nacken auf.
Die besonderen Befestigungsgummis sitzen sicher an unterschiedlich breiten Bügeln.
Wire-Specxs stay off your neck. Getting a secure fit with the innovative eyewear supporter.
The rubber ends are adaptable to eyewear temples of different widths.
dual use cord
set-no.: kcs5
cs5/4
black/white
cs5/2
green/brown
cs5/3
black
cs5/6
beige
cs5/1
orange/black
cs5/5
blue/white
Einfaches Anstecken der Brillenbügel an die Schlauchenden. Wahlweise an der seitlichen oder vorderen Öffnung.
Double function: use it as a sport-style end or a loop-style end.
5 5
Sporthalter / sportholder
klett-sport
no.: b10
set-no.: kbk
clip in stretch
set-no.: kbc
no.: v7
no.: v6
no.: v10
no.: v9
no.: v5
Einfach per Klett einstellbar.
Easy to fix with Velcro tape.
Die Klettsporthalter können einfach und schnell in der Länge verstellt
werden. Das elastische Klettmaterial sorgt dabei für angenehmen
Halt. Die besonderen Befestigungsgummis ziehen sich bei Belastung
selbst fester.
The Velcro sport holders can be adjusted easily and quickly in length.
The elastic Velcro ensures for a comfortable grip. The special fixing
rubbers pull themselves tighter.
clip-sports
no.: b0
set-no.: kbs
Die Universal-Sporthalter besitzen ein spezielles Endstück mit dem
es auch in Bügel mit Lochöffnung eingeklickt werden kann. Für
normale Bügel nutzen Sie einfach das eingeklickte Standardgummiende.
Der Verschluss in der Mitte des Bandes ermöglicht einfaches
Abnehmen der Brille.
The Universal sportholders have a special end piece which can be
clicked also in temples with hole. For normal temples simply use the
standard rubberend. The closure in the middle of the strip allows
easy removal of the glasses.
Unsere Sportbänder stammen aus eigener Produktion
und für Sonderanfertigungen haben wir
immer ein offenes Ohr. Alle Sporthalter können
Sie auch in Sets zu 6 Stück erhalten.
Das Standard-Sportband mit einfacher Längenverstellung. Die
besonderen Befestigungsgummis ziehen sich bei Belastung selbst
fester.
The standard-sportholder with easy length adjustment.
The special fixing rubbers pull themselves tighter.
Our sports cords are manufactured in our own factory and
can therefore be made in special lengths or types to customer
request. All sports cords are also available in sets of 6.
56 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Sporthalter / sportholder
floating swims
no.: sw7
specxs bag
no.: 2998
blau / blue
no.: sw7/1
rot / red
no.: sw7/2
schwarz / black
no.: sw7/3
Die sportlichen Schwimmbänder für leichte Brillen. Trägt maximal
21 g über Wasser. Mit zusätzlichem Versteller zum optimalen
Anpassen.
The floating holders for lightweight eyewear. Holds maximum 21 g
on the water. With additional adjustment for the optimal adaptation.
neopren float
no.: sw9
Die pfiffige Aufbewahrung für Brillen bei Freizeitaktivitäten.
Aus Neoprenmaterial mit zusätzlichem Befestigungshaken.
The smart storage for glasses in leisure activities.
Neoprene material with additional hook.
swim banana
no.: sw4
no.: sw9/1 yellow
no.: sw9/2 blue
no.: sw9/3 black
Sportliche Neoprenbänder mit Schwimmkern. Können über 80 g
halten und sind damit perfekt für den Wassersport.
Sporty neoprene floaters. Can hold over 80 g which makes them
perfect for water sports.
Für die schweren Lasten. Der aufblasbare Schwimmer hält bis zu
100 Gramm über Wasser.
For the heavy loads. The inflateable swimmer provides uplift for
loads of up to 100 grams.
57
Visorclip
SPECXS Clip - die einfache Art der sicheren
Aufbewahrung von Brillen im Auto.
SPECXS Clip ist das praktische und einfache Zubehör zur sicheren Aufbewahrung von
Brillen in allen Fahrzeugen. Die Befestigung funktioniert durch leichtes Aufstecken
des Clips an allen Sonnenblenden – ohne kleben oder bohren. Um Ihre Brille wieder
zu entnehmen muss nur leicht auf die Hülle gedrückt werden und schon öffnet sich
der Brillenclip zur Entnahme der Brille.
• befestigen Sie Ihre Brille an der Sonnenblende o.ä.
• geeignet für alle Brillen, auch für Stifte, Schlüssel etc.
• gepolstert, schützt Ihre Brille vor Kratzern
• verschließt sicher und öffnet sich durch leichten Druck
SPECXS visor clip is a practical and simple accessories for safe
storage of goggles in all vehicles.
The clips works on all sun car visors without glue or drill.
• attach your glasses to the sun visor, etc.
• Suitable for all spectacles, even for pens, keys etc.
• padded, protects sunglasses against scratching
• closes securely and opens through a slight pressure
In den Interieurfarben der gängigen Autohersteller!
In the interior colors of major car manufacturers!
no.: 5420
Dark Walnut
no.: 5421
Hazelnut
no.: 5422
Carbon
no.: 5424
Kamin Brown
no.: 5425
Cherry Red
no.: 5423
Carbon Top
no.: 5426
Chocolate Brown
no.: 5427
Flat Black
no.: 5428
Sky Blue
no.: 5449
Inhalt Bundle: SPECXS Clip Display mit
24 x SPECXS Clips sortiert in den gängigen
Interieurfarben. GRATIS Display
Displayfarbe frei wählbar.
Display with 24 clips assorted.
no.: 5429
Star Silver
no.: 5430
Bright White
no.: 5431
Cream
58 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
READEREST
Der neueste Brillenhalter aus den USA. Extrem starke
Doppelmagnete sorgen für sicheren Halt auf nahezu
jeder Kleidung. The latest eyeglass holder from the
USA. Extremely strong magnets provide a secure fit
on most types of clothing.
no. 2823
schwarz / black
no. 2822
stainless steel
Jetzt noch leichter, durch
Kunststoff-Rückplatte
Now lighter with plastic
backplate.
no. 2825
Swarovski Edition
Der crystal stone
ReadeRest mit
Glamour-Feeling.
Unser Starterset 16
je 8 x 2822, 4 x 2823, 4 x 2825.
our 16 pcs starterset with
each 8 x 2822, 4 x 2823, 4 x
2825.
Der neuste Brillenhalter aus den USA. Vier extrem starke Magnete
sorgen für sicheren Halt auf nahezu jeder Kleidung. Das dezente
und funktionelle Design in 3 Farben macht den ReadeRest zu einem
perfekten Begleiter. Der crystal stone ReadeRest bringt dazu zu noch
Glamour-Feeling.
The latest eyeglass holder from the USA. Four strong magnets with
magnet to magnet contact provide a secure fit on most types of
clothing. The discrete, functional design in 3 colors makes the
ReadeRest a perfect companion. For all who need some bling in their
lifestyle, watch out for the Swarovski Edition.
59
Displays
Für unsere neuen Kettenaufhänger bieten wir Ihnen unsere
Click-In Displays an. Die PVC-Aufhänger werden einfach auf
die Metallstangen geklickt. Wir haben auch Gummisauger,
um unsere Sets an Glasscheiben zu befestigen.
Since our chains are equipped with hang tags we have
designed new versatile Click-In Displays. The hang tags
can easily be clicked-on to the metal bars. We can also
supply rubber pads to allow our set cards to be stuck to the
window.
eye stand display stainless steel
no.: disp16
wall display stainless steel
no.: disp5
Größe
22 x 3 cm
Größe
30 x 50 cm
5
Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter .
Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.
Doppelseitiges Displayauge aus Edelstahl mit 10 Edelstahlbügeln
passend für unsere Kettenhalter. Auf jeden Bügel passen bis zu 5
Sets, damit passen bis zu 50 Sets mit 250 Ketten auf das Display.
Der schwere Marmorfuss ist nicht nur edel sondern bietet auch
sicheren Stand.
Double sided display eye in stainless steel with 10 stainless steel
bars suitable for our chain holders. Each bar can hold up to 5 sets, so
that the display holds up to 50 sets with up to 250 chains. The heavy
marble base is not only noble it but also provides a secure stand.
eye wall display
no.: disp15
Größe
30,5 x 12 cm
5
Displayauge aus Edelstahl mit 5 Edelstahlbügeln passend für unsere Kettenhalter. Auf jeden Bügel passen bis zu 5 Sets,
damit passen bis zu 25 Sets mit 125 Ketten auf das Display.
Display eye in stainless steel with 5 stainless steel bars suitable for our chain holders. Each bar can hold up to 5 sets,
so that the display holds up to 25 sets with up to 125 chains.
60
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Displays
wood-steel display
no.: disp1
wall display
no.: disp2
Gr.: 24 x 8 cm
Ausführung: Granite - black
Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.
Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.
wall display
no.: disp2
Gr.: 24 x 8 cm
Ausführung: Granite - turquoise
Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.
Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.
wall display
no.: disp2
Gr.: 24 x 8 cm
Ausführung: marble - white
Wandschiene Edelstahl mit 4 U-Bögen für unsere Brillenkettenhalter.
Wall display stainless steel for all our spectacle chain-holders.
Durchmesser 30 cm
Höhe 55 cm
Gravurplatte gegen Aufpreis mit Ihrem Logo.
The plate can also be engraved with your logo.
5
Drehbares Display aus Buche mit Edelstahl. 12 Edelstahlbögen fassen
bis zu 60 Sets mit bis zu 360 Ketten.
Rotating display of beech with stainless steel. 12 stainless steel
bows hold up to 60 sets with up to 360 chains.
61
Displays
display
no.: disp17
Displays aus eigener Fertigung mit CNC-Laserschneidmaschinen.
Displays from our own production with laser cutter.
Drehbare Kugellagerplatte.
Turnable bearing ball plate.
Schlank und elegant präsentiert sich unser neues Monoraildisplay. Kombinieren Sie aus unseren vielen Acrylfarben
das perfekte Display für Ihr Geschäft. Die Führungsschienen sind aus Aluminium und die Produkthaken aus Edelstahl.
Die Produkthaken können beidseitig in vielen Variationen verschraubt werden, damit verschiedene Produkte
vereint werden können.
Our new function display is slim and elegant. Choose and combine colors from our wide-ranging portfolio of acrylic
colors for the perfect display for your shop. The rails are made of aluminum and the display hooks are made of
stainless steel. The display hooks can be screwed on both sides in many variations, so that different products can
be combined.
62
Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Displays
Funktionsdisplays / Functional displays
no.: disp18
Displays aus eigener Fertigung mit CNC-Laserschneidmaschinen.
Displays from our own production with laser cutter.
Funktionsdisplay
Funktionell und elegant präsentiert sich unser neues
Funktionraildisplay. Kombinieren Sie aus unseren vielen
Acrylfarben das perfekte Display für Ihr Geschäft. Die Führungsschienen
sind aus Aluminium und die Produkthaken
aus Edelstahl. An die Universal-4Kant-Schienen können
zusätzliche Produktionsdisplays angeschraubt werden.
Sprechen Sie mit uns über Ihre Wünsche. Sie werden von
unseren Möglichkeiten überrascht sein. Die Produkthaken
können beidseitig in vielen Variationen verschraubt werden
damit verschiedene Produkte vereint werden können.
Drehbare Kugellagerplatte.
Turnable bearing ball plate.
Functional displays
Functional and elegant is our new functionraildisplay.
Combine from our many acrylic colors the perfect display
for your shop. The rails are made of aluminum and the
display hooks are made of stainless steel. Additional
product display can be screwed to the universal 4-sided
rails. Talk to us about your wishes. You will be surprised
by our possibilities. The display hooks can be screwed on
both sides in many variations, so that different products
can be combined.
Durch viele vorgebohrte Löcher können die Produkthaken
in vielen Positionen auf beiden Seiten verschraubt
werden.
So können verschiedenste
Artikel kombiniert werden.
Auf Wunsch machen wir
auch komplett individuelle
Anpassungen für spezielle
Artikel.
Uni schwarz/solid
black
Uni Weiß/
solid white
Uni grau/solid
grey
Transparent/
clear
Uni braun/solid
brown
Uni orange/
solid
orange
Fluoreszent
gelb/fluorescent
yellow
Through many pre-drilled
holes, the product hook can
be screwed in many positions
on both sides.
This allows to combine a big
variety of products. Upon
request, we also make
completely individual adjustments
for special items.
Fluoreszent grün/
fluorescent green
Uni blau/
solid blue
Fluoreszent rot/
fluorescent red Fluoreszent
Wählen Sie frei aus vielen Kunststofffarben und kombinieren
Sie Rückplatte und Bodenplatte des Displays für eine perfekte
Abstimmung mit Ihrer Einrichtung.
Choose from many different colors and combine backplate
and bottomplate of your display for a perfect match with your
shop design.
63
FITOVER OverX Sunwear
REGULAR
PHOTOCHROMIC
LOW VISION
Klassische Cocoons in 8 Größen mit
polarisierenden Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /
Classic Cocoons in 8 sizes with polarized
lenses & Flex2Fit-temples.
Seite/page 66
Photochromatische polarisierende Cocoons
in 7 Größen & Flex2Fit-Bügeln / Photochromatic
polarized Cocoons in 7 sizes with
polarized lenses & Flex2Fit-temples
Seite/page 74
Low Vision Cocoons mit speziellen nicht
polarisierenden Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /
Low vision Cocoons with special non
polarized lenses & Flex2Fit-temples
Seite/page 78
Cocoons Twilight
Luxury Fitover
Spezielle Cocoons mit dem neuartigen UV400 HEV Filter blocken über 60% des schädlichen
HEV (High Energy Visible) blauen Lichts. Besonders geeignet für schlechte Lichtverhältnisse
oder Nachtfahrten.
The Twilight lens system blocks 60% or more of harmful High Energy Visible (HEV) blue
light, while providing 93% overall visible light transmission. The Twilight® lens system is
especially effective at night or in foggy/rainy conditions.
Seite/page 73
Klassische Vistana in 5 Größen mit polarisierenden
Gläsern & Flex2Fit-Bügeln /
Classic Vistana in 5 sizes with polarized
lenses & Flex2Fit-temples.
Seite/page 80
Sidekick
Cocoons Quality in a clip-on
360° Vorhänger klappbar mit Kontrast steigernden
Gläsern in 3 Größen / 360° flipable clip-ons with
special lenses for contrast enhancement in 3 sizes.
Seite/page 86
Polarisierende clip-on mit patentierter FreeFlow Edelstahlbrücke/
Polarized clip-on with patented FreeFlow stainless steel bridge
system.
Seite/page 88
64 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Cocoons
Cocoons-Display Vistana-Display Mini-Display
Einsteigerset /Starterset
Nutzen Sie unsere
speziellen Cocoons-
Displays zur
Steigerung Ihres
Verkaufs.
Use our special
Cocoonsdisplay
to increase
your sales.
Einsteigerset /Starterset
10x Cocoons „Bestsellers“ inklusive 8er
Display / Eight pieces display with 10x
Cocoons „best sellers“ inclusive.
Vistana Display für 6 Brillen inklusive
8x Vistana Bestsellers (ausser Jewel) /
Six pieces Vistana stand inclusive 8 best
sellers of our regular vistana.
Das Minidisplay gibt es für Cocoons und
Vistana. Für Theke, Schaufenster oder Anpasstisch
ideal geeignet / The Mini-Display
is available for Cocoons and Vistana. Ideally
suited for counter, window or fitting table.
Flex2Fit
EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!
Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons Fitover mit unseren extrem flexiblen
Flex2Fit®-Bügeln ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen in ihrem Inneren
einen Draht, der dafür sorgt, dass sich die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in
die optimale Passform bringen lassen.
THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS !
Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable temples. The flexible ear pieces
contain a wire core that enables you to precisely shape them for an exact fit. There is no heat
or special tools required to achieve a custom fit that is both secure and comfortable.
Die Cocoons und Vistana sind mit kratzfesten polarisierten (ausser LowVision) Polar®-Gläsern ausgestattet. Polarisierte
Gläser reduzieren die Überanstrengung der Augen durch Blendung, so dass Ihre Augen entspannt bleiben und sich auf
Ihre Aufgabe konzentrieren können. Die Beseitigung von Blendung bietet einen ruhigen „Kokon (cocoon)“ für ihre Augen,
verbessert die Schärfenempfindung und die Tiefenwahrnehmung. Polaré-Gläser sind optisch korrekt und präzise.
Unser patentiertes Polaré-Linsensystem bietet eine optische Präzision und Haltbarkeit, die von keiner anderen Überbrille
oder Clip-On-Sonnenbrille übertroffen wird. Polaré-Gläser filtern 100% der schädlichen UVA- und UVBStrahlen aus, um
einen maximalen Schutz vor schädlichen ultravioletten Lichtwellen zu gewährleisten. Polaré-Gläser übertreffen die Anforderungen
der Brillenstandards ANSI Z80.3, EN 1836 und AS / NZS 1067 sowie aller FDA-Standards für Schlagfestigkeit.
Cocoons feature professional grade scratch-resistant Polaré® polarized lenses. Polarized lenses reduce eyestrain by
cutting glare, allowing your eyes to remain relaxed and focused on the task at hand. The elimination of glare provides a
tranquil “cocoon” for your eyes, improving visual acuity and enhancing depth perception. Polaré lenses and side shields
are also optically correct, precisely regulated to match in light transmission, color, and performance characteristics. We
engineer our glasses so that there is zero vision distortion for the wearer—only protection.
Our proprietary Polaré lens system delivers optical-grade visual acuity and durability unmatched by any other fitover sunglasses
or clip-ons. Polaré lenses filter out 100% of damaging UVA & UVB to provide the maximum level of protection from
damaging ultraviolet light waves. Polaré lenses exceed the requirements of eyewear standards ANSI Z80.3, EN 1836 and
AS/NZS 1067 and all FDA impact resistance standards.
65
Cocoons
Sonnenschutz-Überbrille, speziell für Brillenträger.
D ie Cocoons Kollektion zeichnet sich durch einmalige Designelemente aus, die Sie bei keinen anderen
Sonnenbrillen finden. Komfort und Sicherheit prägen das modische Design der patentierten OverX
Cocoons, die über 99,5% aller Korrektionsbrillen getragen werden können.
Die nach innen gezogenen Ränder
an der Ober- und Unterseite dichten
die Brillen optimal gegen Reflexionen
von oben und unten ab. Der integrierte
Seitenschutz aus Polycarbonat
blockt alle seitlichen Reflexionen
ab ohne das Sichtfeld des Trägers einzuschränken.
Das Ergebnis, ist eine hervorstechende Brillen-Kollektion, die
über 40% mehr Schutz bietet als normale Sonnenbrillen.
The Cocoons collection features unique design elements not found in any other sunglasses. Designed to fit comfortably and
securely over 99.5% of all prescriptions eyewear frames, the patented OverX designs are engineered to deliver unparalleled
protection from damaging UV light and harsh glare. Integrated brow and underside protection eliminate reflected light from
entering the eyes from above and below. Injected polycarbonate side shields block periphera light without compromising
the wearer´s range of vision. The result is a collection of frame styles that deliver 40% more protection than conventional
sunglasses.
Vorteile für Ihre Kunden
Advantages for your clients:
· polarisierend UV 400
· polarized UV 400
· 5 Jahre Garantie
· extended Warranty
· 360° UV Schutz
· 360° of UV Protection
· kratzfestes Glas
· Scratch resistant
· mit Etui und Dura-Tuch
· case and cloth
· Softtouch Oberfläche
· soft touch finish
· superleicht
· ultra light weight
· Flex2Fit Bügel
· Flex2Fit Temples
Flex2Fit
EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!
Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons
Fitover mit unseren extrem flexiblen Flex2Fit®-Bügeln
ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen
in ihrem Inneren einen Draht, der dafür sorgt, dass sich
die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in die
optimale Passform bringen lassen.
THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS!
Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable
temples. The flexible ear pieces contain a wire core that
enables you to precisely shape them for an exact fit.
There is no heat or special tools required to achieve a
custom fit that is both secure and comfortabler.
ETUI UND TUCH INKLUSIVE
6 6 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Linsen
Linsen / Lenses
Polarisierend, UV400, kratzfest
Tönung 73%/27% visible light transmission
Hoher Kontrast bei diffusem oder dämmrigen Licht/
Ideal for overcast and low light conditions
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
75% Blaues Licht/75% of blue light (HEV)
100% Licht bis 460nm/100% light up to 460nm
YELLOW - Seit langer Zeit Standard bei Ski-und Schießsport. Gelb
liefert ausgezeichnete Tiefenwahrnehmung und hervorragenden
Kontrast bei schlechten Lichtverhältnissen. Gelb verfügt über 73%
Tönung.
A long time standard in ski and shooting sports, yellow provides
excellent depth perception and dramatic contrast in low light. Improves
contrast and gives a sensation of heightened visual acuity in
low light conditions. Yellow features 27% LT light transmission.
Tönung 86%/14% visible light transmission
Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
AMBER - Amber ist effektiv bei der Filterung von blauem Licht. Es
verbessert die Tiefenwahrnehmung und den Kontrast bei wechselnden
Lichtverhältnissen. Braun ist beliebt zum Angeln, Fahren,
und im allgemeinen Gebrauch. Braun verfügt über 86% Tönung. *
Auch als photochromische Variante
Amber is effective at absorbing most blue light waves which
sharpens visual acuity, improving depth perception and contrast in
variable light conditions. Amber is popular for fishing, driving, and
general use. Amber features 14% light transmission. *Also available
in photochromic option light transmission.
Tönung 87%/13% visible light transmission
Natürliche Farbabbildung/Delivers natural color definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
SILVER MIRROR - Die neuen silber gespiegelten Gläser auf Basis
der grauen Gläser sind der Shootingstar bei den Cocoons. Die
polarisierenden Gläser sind nicht nur im Sommer sondern auch
bei Schnee perfekt geeignet. Das graue Basisglas bietet dabei eine
natürliche Farbwiedergabe, während die Fassung mit ihrem Seitenschutz
den Träger auch in rauhen Situationen sicher schützt.
Polaré® polarized gray lenses are available with a metallic silver
mirror option that is ideal for environments with intense glare and
bright light. The high performance mirror coat improves polarization
efficiency, enhancing the glare cutting properties of the standard
gray lens when used in extreme light conditions.
Tönung 85%/15% visible light transmission
Natürliche Farbabbildung/Delivers natural color definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
GRAY - Dies ist eine neutrale Tönung, die natürliche Farben und
Kontrast liefert. Ideal für den täglichen Einsatz bei hellen Lichtverhältnissen,
wo verbesserter Kontrast nicht erforderlich ist. Grau
verfügt über 85% Tönung. * Auch als photochromische Variante
This is a neutral tint that delivers natural color definition and contrast.
Ideal for every day use in bright light conditions where enhanced
contrast is not required. Gray features 15% light transmission.
Tönung 87%/13% visible light transmission
Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
GREEN MIRROR - Die grün verspiegelten Gläser sind auch modisch
eine echte Bereicherung. Das polarisierende Glas auf Basis der
Polaré-Amber sorgt auch optisch für Bestleistung beim Kontrast
und der Tiefenwahrnehmung.
Polaré® polarized amber lenses are also available in a green mirror
option that enhances the glare cutting and contrast properties
of the standard lens. The lens is ideal for conditions where high
amounts of glare are encountered and exceptional object definition
is desired.
6 7
BLACK GRAY
Die klassische schwarze Softtouch-Fassung mit den grau polarisierenden Gläsern steht ganz
oben auf der Beliebtheitsskala. Die grauen Polaré-Gläser sind die beliebteste Wahl und bieten
echte Farben ohne Blendung mit gleichtzeitigem Schutz vor schädigenden UV-Strahlen.
A Soft Touch, jet-black chassis is paired here with our polarized gray lens system. The Polaré
gray tint is one of the most popular choices as it provides true color representation while
eliminating glare and harmful UV rays. Deceptively fusing the practical functionality of a larger
fitover with contemporary fashion.
BLACK GRAY
BLACK/GRAY
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c602g
c412g
c402g
c422g
c702g
c302g
c202g
BLACK AMBER
Die schwarze Softtouch-Cocoons im Duett mit amberfarbig polarsierenden Gläsern. Wissenschaftlich
entwickelt, um auch bei starker Blendung hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen
die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast und verbessern die Tiefenwahrnehmung. Extrem
beliebt für den Einsatz auf oder am Wasser, und auch eine gute Wahl beim Autofahren.
A Soft Touch, jet-black chassis is complimented with a polarized Amber lens system. Scientifically
engineered to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast and improves
depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also a great choice
for driving. A truly iconic fitover design.
5
BLACK AMBER
BLACK/AMBER
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602a
c412a
c402a
c422a
c702a
c302a
c202a
BLACK YELLOW
Die mitternachtsschwarze Fassung steht im Kontrast zu den hellgelben polarisierenden Gläsern.
Die gelbe Tönung ist ideal für den Einsatz bei schlechten Lichtverhältnissen wie Dämmerung,
da sie eine maximale Lichtmenge bei 100% polarisierender Effizienz überträgt.
The midnight-black chassis dramatically contrasts the bright yellow polarized lens system.
With a unique highlighting ability, our true yellow tint is perfect for use in low light conditions
such as dawn and dusk. Nicknamed „Bumble-bees“, the black-yellow combination is a mainstay
on professional fishing circuits as it transmits a maximum amount of light at 100% polarizing
efficiency.
BLACK YELLOW
BLACK/YELLOW
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c602y
c412y
c402y
c422y
c702y
c302y
c202y
68 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
BLACK SILVER MIRROR
Die neuen silber gespiegelten Gläser auf Basis der grauen Gläser sind der Shootingstar bei den
Cocoons. Die polarisierenden Gläser sind nicht nur im Sommer sondern auch bei Schnee perfekt
geeignet. Das graue Basisglas bietet dabei eine natürliche Farbwiedergabe, während die Fassung
mit ihrem Seitenschutz den Träger auch in rauhen Situationen sicher schützt.
Featuring a classic black finish, these Cocoons are equipped with a polarized gray lens with a high
performance silver mirror. The entire lens system, including the side shields, is coated in a scratch
resistant silver mirror that is ideal for use in harsh, unstable light conditions such as in the snow.
The reflective properties of the mirror coat prevent intense glare from disrupting the performance
efficiency of the polarization, resulting in a controlled, consistent optical environment. The
neutral gray base tint delivers natural color definition. The subdued, classic silver flash coating
adds a definite sense of quality and style.
5
SILVER MIRROR
BLACK/Silver
Mirror
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Slip Stream LX
Artikel
c412v
c402v
c422v
c702v
c8019v
BLACK GREEN MIRROR
Die grün verspiegelten Gläser sind auch modisch eine echte Bereicherung. Das polarisierende
Glas auf Basis der Polaré-Amber sorgt auch optisch für Bestleistung beim Kontrast und der
Tiefenwahrnehmung.
A jet-black chassis provides a low-key canvas for our brilliant green mirror lens system. Scientifically
engineered to cut through harsh glare, the underlying amber lens increases contrast
and improves depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also
a great choice for driving. Our scratch resistant mirror finish is extremely popular for use in
highly reflective, harsh glare conditions such as in the snow.
5
GREEN MIRROR
BLACK/Green
Mirror
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Artikel
c412r
c402r
c422r
c702r
SAND GRAY
Die erdfarbige Softtouch-Fassung kombiniert sich mit den grau polarisierenden Gläsern
hervorragend. Die grauen Polaré-Gläser sind die beliebteste Wahl und bieten echte Farben
ohne Blendung mit gleichzeitigen Schutz vor schädigenden UV-Strahlen.
A Soft Touch, wet sand chassis is here paired with our polarized gray lens system. The
Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides true color representation
while eliminating glare and harmful UV rays. The earth tone of the sand finish matches
well with the gray lens tint.
SAND GRAY
SAND/GRAY
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c605g
c415g
c405g
c425g
c705g
c305g
c205g
69
SAND AMBER
Die Softtouch Fassung im „wet sand“ – Look wird perfekt von den polarisierenden amber
farbigen Gläsern ergänzt. Wissenschaftlich entwickelt, um auch bei starker Blendung
hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast und
verbessern die Tiefenwahrnehmung. Extrem beliebt für den Einsatz auf oder am Wasser,
und auch eine gute Wahl beim Autofahren.
A Soft Touch, wet sand chassis is perfectly complimented with a polarized amber lens system.
Scientifically engineered to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast
and improves depth perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is
also a great choice for driving.
SAND AMBER
SAND/AMBER
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c605a
c415a
c405a
c425a
c705a
c305a
c205a
TORTOISE AMBER
Die moderne Softtouch-Technologie kombiniert mit einem klassischen Schildpatt-Muster und
perfekt mit polarisierenden Gläsern ergänzt. Wissenschaftlich entwickelt, um auch bei starker
Blendung hervorragende Sicht zu erreichen, erhöhen die Polaré-Amber Gläser auch den Kontrast
und verbessern die Tiefenwahrnehmung.
Incorporating modern Soft Touch technology with a classic tortoiseshell pattern, these Cocoons
are perfectly complimented with a polarized amber lens system. Scientifically engineered
to cut through harsh glare, the amber lens increases contrast and improves depth
perception. Extremely popular for use on or near the water, amber is also a great choice for
driving.
TORTOISE AMBER
TORTOISE/AMBER
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c607a
c417a
c407a
c427a
c707a
c307a
c207a
BURGUNDY GRAY
Die burgundy Softtouch Fassung sieht zusammen mit den polarisierenden grauen Gläsern
fantastisch aus und ist die perfekte Wahl für ein anspruchsvolles, modisches Aussehen. Die
Polaré Grautönung ist eine der beliebtesten Farbwahlen, da sie eine echte Farbdarstellung
bietet, während sie Blendung und schädliche UV-Strahlen eliminiert.
The royal burgundy Soft Touch frame finish looks fantastic when paired with our gray polarizedlens
system. The Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides true
color representation while eliminating glare and harmful UV rays. The gray on burgundy combination
is the perfect choice for a sophisticated, fashionable look.
BURGUNDY GRAY
BURGUNDY/GRAY
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c609g
c419g
c409g
c429g
c709g
c309g
c209g
70 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
SLATE GRAY
Die Slate Softtouch ist zusammen mit den polarisierenden grauen Gläsern ein Ausdruck
des Understatements. Die Polaré Grautönung ist eine der beliebtesten Farbwahlen, da
sie eine echte Farbdarstellung bietet, während sie Blendung und schädliche UV-Strahlen
eliminiert.
The slate Soft Touch creates an understated, neutral palate when paired with our polarized
gray lens system. The Polaré gray tint is one of the most popular choices as it provides
true color representation while eliminating glare and harmful UV rays. The gray on gray
combination is the perfect choice for a sophisticated, low-key look.
SLATE GRAY
SLATE/GRAY
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
5
Artikel
c608g
c418g
c408g
c428g
c708g
c308g
c208g
CHERRY GRAY
Die kräftige Fassungsfarbe „black cherry“ gepaart mit grauen polarisierenden Linsen in hoher
optischer Qualität. Durch den auffallenden Glanz der Gläser und der kunstvollen Handbemalung,
ist diese Brille das perfekte Modeaccessoire und außerdem eine der sich am bestverkaufensten
Kombinationen auf dem europäischen und dem amerikanischen Markt.
With a striking, black cherry, gloss finish, this hand painted masterpiece is paired perfectly
with our gray Polaré lens system. The translucent frame finish adds an element of depth to
the high fashion black cherry tone.
5
CHERRY GRAY
Black Cherry/GRAY
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Artikel
c4113g
c4013g
c4213g
c7013g
AQUA GRAY
Der einzigartige Farbton der Aqua farbenden Fassung wurde inspiriert durch den „scuba blue“
Trend, der den Markt im Sturm erobert hat. Der Kristallglanz dieser Fassung bereichert ein
jedes Outfit durch ein Stück Individualität und Flair. Handbemalt mit einem einzigartigen Untergrund,
strahlt sie im Licht und verleiht der Fassung Tiefe und Charakter.
The unique tone of the aqua frame is inspired by the ‘scuba blue’ trend that has taken the
fashion industry by storm. The crystal luminescence of the aqua finish lights up any ensemble
with a touch of individualism and flair. Hand painted with a unique back-spray process, the
clear TR-90 material sparkles in the light, adding depth and character to the frame’s allure.
The Polaré gray lens system is one of the most popular choices as it provides true color representation
while eliminating glare and armful UV rays.
5
AQUA GRAY
AQUA/GRAY
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Artikel
c4118g
c4018g
c4218g
c7018g
71
AMETHYST GRAY
Diese Cocoons sind in einem brillant transparentem Amethystfinish gefertigt. Kunstvoll von
Hand bemalt, verleiht es der Fassung eine grandiose Farbtiefe, während diese die Augen vor
ungefiltertem Licht schützt, gar isoliert. Selbst bei sehr grellen Lichtverhältnissen liefern die
polarisierenden Linsen in Grau eine sehr natürliche Farbwahrnehmung für den Träger.
These Cocoons feature a brilliant amethyst, translucent finish. The hand painted artistry gives
the chassis incredible depth while completely isolating the eyes from unfiltered light. Our polarized
gray lens system delivers natural color definition is even the harshest of environments.
5
AMETHYST GRAY
AMETHYST/GRAY
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Artikel
c4116g
c4016g
c4216g
c7016g
LEOPARD AMBER
Die Leopard Cocoons erinnern mit ihrem zeitlosen Schildpattdesign an die Ära der 1950er
Jahre. Das Muster wird dabei raffiniert von goldfarbenen Einlassungen unterbrochen, die
der Cocoon ist ein besonders edles Antlitz geben. Die amberfarbigen polarisierenden Gläser
liefern eine kristallklare, blendfreie Sicht und runden das Ensemble perfekt ab.
Reminiscent of a bygone era, Leopard Cocoons feature a timeless tortoiseshell design that
was made famous in the 1950’s. This exquisite pattern is punctuated with a luxurious gold
interior. The sophistication of the tropical tortoiseshell is unmistakable. Our amber polarized
lens system delivers crystal clear, glare-free optics and compliments the ensemble perfectly.
5
LEOPARD AMBER
LEOPARD/AMBER
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Slip Stream LX
Artikel
c4115a
c4015a
c4215a
c7015a
c8015a
72 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
NEW COCOONS TWILIGHT
COCOONS TWILIGHT® FITOVERS FÜR
NACHTFAHREN
Cocoons Eyewear, weltberühmt für hochwertige Fitover-Sonnenbrillen,
bietet jetzt spezielle Blaulichtfilter, die den Kontrast
erhöhen und störende Straßenblendungen, die bei Nacht die Augen
ermüden können, reduzieren. Das Cocoons Twilight®-Linsensystem
wurde speziell entwickelt, um blaue HEVLichtwellenlängen
(410-411 Nanometer) zu filtern und gleichzeitig hohe Anteile des
verbleibenden sichtbaren Farbspektrums durchzulassen. Twilight-
Linsen schützen Ihre Augen, das heißt, sie liefern auch bei schlechten
Lichtverhältnissen eine präzise Farbdefinition und Sicht. Wenn
wir älter werden, reagieren unsere Pupillen langsamer.
Im Alter von 60 Jahren können unsere Augen nur noch die Hälfte
der Lichtmenge wahrnehmen, die sie im Alter von 20 Jahren wahrnehmen
konnten. Cocoons Twilight sind so konstruiert, dass sie das
Licht durchlassen und Ihre Augen vor Licht schützen, das Sie nicht
brauchen. Die patentierten Rahmenkonstruktionen passen bequem
und sicher über Ihre Korrekturbrillen, während das Twilight- Linsensystem
Ihre Augen darin unterstützt, überschüssiges künstliches
Licht, das nachts auf der Straße auftritt, zu filtern.
COCOONS TWILIGHT® FITOVERS FOR
NIGHT DRIVING
Experiencing eyestrain and visual fatigue while driving at night? Cocoons
Twilight HEV (high energy visible) blue light filters can help!
Cocoons Eyewear, world-renowned for expertly crafted fitover
sunglasses and low vision aides, now offers specialized fitover blue
light filters designed to increase contrast while decreasing irritating
road glare and halos that can cause eye fatigue while driving at
night. The Cocoons Twilight® lens system is specially engineered
to filter HEV blue light wavelengths (410-411 nanometers) while
transmitting high levels of the remaining visible color spectrum.
While Twilight lenses protect your eyes, that is, they also deliver
accurate color definition and visibility in low light conditions.
As we age, our pupils become less responsive; at age 60, our eyes
may only be letting in half the amount of light they did when we
were 20. Cocoons fitovers are engineered to let in the light you
need while protecting your eyes from light you don’t. The patented
frame designs fit comfortably and securely over your prescription
eyewear, while the Twilight lens system aids your eyes in filtering
the excess of artificial light encountered on the road at night.
Ohne Twilight Filter
Verschwommene Lichter und Blendungen
können die Sicht behindern und erzeugen
ungewollten Stress für Ihre Augen.
Mit Twilight Filter
Klarere Sicht und reduzierte Blendung
von entgegen kommenden Lichtern.
Der Kontrast ist verbessert.
Block irritating blue light from
LED sources including:
• Headlights
• Streetlamps
• Road Signals
• Digital Dashboard Displays
Blockt irritierendes blaues
Licht aus LED-Quellen :
• Scheinwerfer
• Strassenlampen
• Verkehrssignale
• Amaturenbrett
Cocoons Twilight
5
7% Tönung/93% LT
SAND/TWILIGHT
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Slip Stream LX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c605t
c415t
c405t
c425t
c705t
c805t
c305t
c205t
73
Cocoons Photochromic sunglasses mit Polaré ® polarized Gläsern
sind entwickelt, um wechselnde Lichtverhältnisse optimal zu adaptieren
und dabei eine hervorragende Blendreduzierung auch bei
schlechteren Lichtverhältnissen zu bieten. Polaré polarized photochromic
Gläser sind UV aktiviert. Dadurch wird bei steigender UV-
Strahlung die Tönung erhöht damit eine optimale und angenehme
Lichtdurchlässigkeit erreicht wird. Wenn die UV-Strahlung abnimmt,
dann verringert sich die Tönung automatisch, damit mehr sichtbares
Licht durch das Glas zum Auge gelassen wird. Der eingebaute UV-
Schutz sorgt bei allen Lichtverhältnissen für eine sichere Barriere
gegen alle schädlichen Bereiche des UV-Lichts. Cocoons Photochromic
sunglasses sind in einer breiten Palette von Größen verfügbar,
um sicher und komfortabel über den meisten Korrektionsbrillen zu
passen. Die patentierten Cocoons Sonnenbrillen sind aus extrem belastbarem
und haltbarem ballistischem Nylon gefertigt und bieten mit
dem anpassbaren Flex2Fit ® Bügeln dem Träger optimalen Komfort zur
Anpassung der Fassung. Alle Cocoons kommen als Qualitätsprodukt
mit der erweiterten Cocoonsgarantie.
Cocoons sunglasses with Polar® Photochromic Polarized lenses
are designed to optimally adapt to changing light conditions and to
provide excellent glare reduction even in poor light conditions. Polar
polarized photochromic lenses are UV activated. Thus, the tint is increased
with increasing UV radiation thus an optimum and pleasant light
transmission is achieved. When UV radiation is decreased, then the
tone is automatically reduced so that more visible light is transmitted
through the glass to the eye. The built-in UV protection ensures in
all light conditions for a secure barrier against all harmful ranges of
UV light.
Photochromic Cocoons sunglasses are available in a wide range of
sizes to securely and comfortably fit over most prescription. The
patented Cocoons Sunglasses are made from extremely tough and
durable ballistic nylon and feature the Flex2Fit® adjustable straps for
the wearer optimum comfort adaptation of the socket. All Cocoons
come as a quality product with the extended warranty Cocoon.
Linsen
Tönung 68% bis 88%/12% to 32% light transmission
Natürliche Farbabbildung/Delivers natural
color definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate
blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
Tönung 70% bis 90%/10% to 30% light transmission
Verbesserter Kontrast/Sharpens object definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate
blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up to 400nm
Polaré® Polarized Photochromic Lenses
In Grau und Amber lieferbar. Polaré polarisierende photochromatische
Gläser passen sich wechselnden Lichtverhältnissen durch
Änderung der Tönung automatisch an. Bei dunklen Lichtverhältnissen
werden 68-70% des sichtbaren Lichts absorbiert. Ändert sich
das Licht dann filtert die Tönung bis zu 90% des sichtbaren Lichts.
Die schädlichen UV-Strahlen werden bei jedem Lichtverhältnis
effektiv geblockt. Damit sind Sie immer optimal auf wechselde
Lichtverhältnisse vorbereitet.
Polaré® Polarized Photochromic Lenses
Available in Gray or Amber tints. Polaré polarized photochromic
lenses adapt to changing light conditions by lightening and darkening
when exposed to UV. Prior to darkening, the lenses transmit
30-32% of visible light. Once they are fully activated, the lenses
reduce light transmission to 10-12%. This unique feature eliminates
the need to switch from one pair of sunglasses to another as light
conditions fluctuate.
74 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
BLACK PHOTOCHROMIC GRAY
5
BLACK/PHOTOCHROMIC
GRAY
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602gpc
c412gpc
c402gpc
c422gpc
c702gpc
c302gpc
c202gpc
BLACK PHOTOCHROMIC AMBER
5
BLACK/PHOTOCHROMIC
AMBER
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602apc
c412apc
c402apc
c422apc
c702apc
c302apc
c202apc
75
Cocoons SIZE
Alle Brillen mit Flex2Fit
Stream Line S
Passt über Brillen bis zu 128 mm x 36 mm
Fits over frames up to 128 mm x 36 mm
Flex2Fit
Size S GRAY AMBER YELLOW
Black c602g c602a c602y
Sand c605g c605a
Tortoise
c607a
Burgundy c609g
Slate c608g
S
Mini Slim MS
Passt über Brillen bis zu 130 mm x 36 mm
Fits over frames up to 130 mm x 36 mm
Size MS GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR
Black c412g c412a c412y c412v c412r
Sand c415g c415a
Tortoise
c417a
Leopard
c4115a
Burgundy c419g
Slate c418g
Cherry c4113g
Aqua c4118g
Amethyst c4116g
MS
Slim Line M
Passt über Brillen bis zu 135 mm x 42 mm
Fits over frames up to 135 mm x 42 mm
Size M GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR
Black c402g c402a c402y c402v c402r
Sand c405g c405a
Tortoise
c407a
Leopard
c4015a
Burgundy c409g
Slate c408g
Cherry c4013g
Aqua c4018g
Amethyst c4016g
M
Wide Line ML
Passt über Brillen bis zu 138 mm x 36 mm
Fits over frames up to 138 mm x 36 mm
Size ML GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR
Black c422g c422a c422y c422v c422r
Sand c425g c425a
Tortoise
c427a
Leopard
c4215a
Burgundy c429g
Slate c428g
Cherry c4213g
Aqua c4218g
Amethyst c4216g
ML
76 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Style Line MX
P asst über Brillen bis zu 142 mm x 40 mm
Fits over frames up to 142 mm x 40 mm
Size MX GRAY AMBER YELLOW SILVER MIRROR GREEN MIRROR
Black c702g c702a c702y c702v c702r
Sand c705g c705a
Tortoise
c707a
Leopard
c7015a
Burgundy c709g
Slate c708g
Cherry c7013g
Aqua c7018g
Amethyst c7016g
MX
Pilot L
Passt über Brillen bis zu 139 mm x 50 mm
Fits over frames up to 139 mm x 50 mm
Size L GRAY AMBER YELLOW
Black c302g c302a c302y
Sand c305g c305a
Tortoise
c307a
Burgundy c309g
Slate c308g
L
SLIP STREAM LX
Passt über Brillen bis zu 144 mm x 46 mm
Fits over frames up to 144 mm x 46 mm
Size XL SILVER MIRROR AMBER
Black c8019v
Leopard
c8015a
LX
Aviator XL
Passt über Brillen bis zu 142 mm x 50 mm
Fits over frames up to 142 mm x 50 mm
Size XL GRAY AMBER YELLOW
Black c202g c202a c202y
Sand c205g c205a
Tortoise
c207a
Burgundy c209g
Slate c208g
XL
7 7
Cocoons Low Vision
Kontraststeigernde-/ und blendungsreduzierende OverX Filterbrillen
Speziell für den Low Vision Bereich gibt es jetzt die neue Cocoon Serie mit 4 kontraststeigernden, nicht polarisierenden
Gläserfarben: Boysenberry, Hazelnut, Lemon und Orange. Diese sind in allen 7 OverX Größen der Cocoons erhältlich. Die
Fassungsfarbe ist Softtouch-Schwarz. Die Seitenscheiben sind exakt auf die Durchlasskurven der Frontgläser abgestimmt.
Wie alle Polaré Gläser sind diese kratzfest und 100% UVA /UVB absorbierend. Die Flex2Fit Bügel der Fassungen sorgen für
eine hervorragende Anpassbarkeit der Fassung.
Auf Nachfrage auch mit klaren Gläsern (100% UV Schutz)
On request with clear lenses (100% UV Protection)
BOYSENBERRY
Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus
Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Boysenberry-Filter ist ein universell
einsetzbarer Filter mit 85% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu
400 nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVB-Strahlen. Der Filter wurde entwickelt,
um 90% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,
was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.
A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV
filtering system. The non-polarized Polaré boysenberry filter is a general purpose absorptive
tint that allows 15% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up
to 400 nm, including all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 90% of
blue light and HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and
fatigue.
ORANGE
BOYSENBERRY
Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus
Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Orange-Filter ist ein stark kontraststeigernder
Filter mit 66% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu 520
nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVBStrahlen. Der Filter wurde entwickelt, um
100% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,
was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.
A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV
filtering system. The non-polarized Polaré orange filter is a high contrast absorptive tint
that allows 34% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up to 520
nm and all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 100% of blue light
and HEV (High-Energy ultraviolet light) that can cause irritating eyestrain and fatigue.
Boysenberry
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602b
c412b
c402b
c422b
c702b
c302b
c202b
ORANGE
Orange
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602o
c412o
c402o
c422o
c702o
c302o
c202o
78 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
LOW VISION COCOONS
Finally, contrast enhancing Low Vision absorptive lens tints for Cocoons. Live Eyewear now offers a selection of contrast
enhancing filters designed specifically for the low vision patient. Low Vision Cocoons are available in four non-polarized lens
tints– boysenberry, hazelnut, lemon and orange. Specifically designed to meet the needs of the low vision community, Low
Vision Cocoons are the highest quality OverX eyewear available. Low Vision lens tints are available in all six sizes of Cocoons,
black frame only. The integrated side shields are precisely regulated to match the exact transmission rates and UV absorption
curves of the front lenses. The Cocoons frame features Flex2Fit ® temples for maximum comfort and security. Flex2Fit ®
temples allow the user to manually adjust the ear pieces to fit their personal preference providing improved comfort during
extended wear.
HAZELNUT
Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus
Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Hazelnut-Filter ist ein kontraststeigernder
Filter mit 72% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen bis zu 410
nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVBStrahlen. Der Filter wurde entwickelt, um
98% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu absorbieren,
was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.
A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV
filtering system. The non-polarized Polaré hazelnut filter is a contrast enhancing absorptive
tint that allows 18% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up
to 410 nm, including all damaging UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 98% of
blue light and HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and
fatigue.
LEMON
HAZELNUT
Die schwarze Softtouch Fassung ist mit einer präzise ausgewogenen UV-Filterlinse aus
Polycarbonat kombiniert. Der nicht polarisierte Polaré Hazelnut-Filter ist ein extrem
kontraststeigernder Filter mit 14% Tönung. Gleichzeitig blockt er 100% der Lichtwellen
bis zu 470 nm, einschließlich aller schädlichen UVA- / UVB-Strahlen. Der Filter wurde
entwickelt, um 40% des blauen Lichts und HEV (hochenergetisches ultraviolettes Licht) zu
absorbieren, was zu Augenreizungen und Ermüdung führen kann.
A Soft Touch, jet-black chassis is paired with a precisely regulated polycarbonate UV
filtering system. The non-polarized Polaré lemon filter is an ultra high contrast absorptive
tint that allows 86% visible light transmission, while blocking 100% of lightwaves up to
470 nm and all UVA/UVB rays. The filter is designed to absorb 40% of blue light and 70%
HEV (High-Energy ultra-violet light) that can cause irritating eyestrain and fatigue.
Hazelnut
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602h
c412h
c402h
c422h
c702h
c302h
c202h
LEMON
Lemon
Stream Line S
Mini Slim MS
Slim Line M
Wide Line ML
Style Line MX
Pilot L
Aviator XL
Artikel
c602l
c412l
c402l
c422l
c702l
c302l
c202l
79
VISTANA
Luxury Fitover
Dank ihrer DBT Lens Technologie schafft Vistana einen
radikalen Wechsel vom traditionellen OverX Design
zu einem eigenen innovativen Design. Ohne die Einschränkungen
herkömmlicher OverX Designs erlaubt
die DBT-Technologie ein großzügiges Panorama-Sichtfeld.
A radical departure
from traditional OverX
designs, Vistana presents
a definitive style
of its own. DBT Lens
Technology offers a
panoramic perspective
eliminating the
visual parameters of
conventional OverX
sunglasses.
Linsen
Vorteile für Ihre Kunde
Advantages for your clients:
· polarisierende UV 400 Polaré
Linsen
· polarized UV400 Polaré
Lenses
· kratzfeste Beschichtung
· scratch Resistant
· dynamic Base Technologie TM
für Panorama–Sichtfeld
· dynamic Base Technology TM
· Flex2Fit ® Bügel
· Flex2Fit ® Temples
· 360° UV Schutz
· 360° Advanced UV
Protection
· Magnetklappen Etui und
Tuch
· limited lifetime warranty
Polarisierend, UV400, kratzfest
Flex2Fit
VISTANA GRAY
POLARIZED UV400
Tönung 85%/15% visible light transmission
Natürliche Farbabbildung/Delivers natural
color definition
Reduziert Blendung/Polarized to eliminate
blinding glare
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
80% Blaues Licht/80% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up
to 400nm
EINFACHER ANPASSEN GEHT NICHT!
Für ein besonders leichtes Anpassen sind die Cocoons
Fitover mit unseren extrem flexiblen Flex2Fit®-Bügeln
ausgestattet. Die kalt formbaren Bügelenden verbergen
in ihrem Inneren einen Draht, der dafür sorgt, dass sich
die Bügel nach Belieben ohne spezielles Werkzeug in die
optimale Passform bringen lassen.
VISTANA COPPER
POLARIZED UV400
Tönung 87%/13% visible light transmission
Reduziert Blendung/Polarized to
eliminate blinding glare
Verbesserter Kontrast/Sharpens object
definition
Kratzfestes Glas/Scratch resistant
Blockt
100% UVA & UVB/100% UVA & UVB rays
90% Blaues Licht/90% of blue light (HEV)
100% Licht bis 400nm/100% light up
to 400nm
ETUI UND TUCH INKLUSIVE
THE EASIEST WAY TO ADJUST FITOVERS!
Cocoons fitover sunglasses feature Flex2Fit® adjustable
temples. The flexible ear pieces contain a wire core that
enables you to precisely shape them for an exact fit. There
is no heat or special tools required to achieve a custom
fit that is both secure and comfortable.
80 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
BLACK GRAY
Der Klassiker Black Vistana hat eine zeitlose Optik. In Kombination mit grauen Gläsern verkörpert
diese Sonnenbrille ein stilistisches Must have bei den Sonnenbrillen. Die graue Linse sorgt
für eine natürliche Farbdarstellung und schützt gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.
The classic Black Vistana encompasses a timeless look. Paired with gray lenses, this sunglass
embodies a stylistic mainstay in sunwear. The gray lens retains true color representation while
cutting glare and harmful UV rays.
5
BLACK GRAY
BLACK GRAY
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w602g
w412g
w402g
w302g
w202g
BLACK COPPER
Der klassische schwarze Vistana Rahmen hat eine zeitlose Optik. Die kupferfarbigen Gläser
sind besonders zum Autofahren geeignet. Die Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und
reduzieren die Augenbelastung durch ihren warmen Farbton.
The classic Black Vistana features a timeless look that’s come to be a stylistic mainstay in sunwear.
The glasses are here paired with the functionality of copper lenses. Popular for driving,
copper lenses enhance depth perception and reduce eyestrain with their warm tint.
5
BLACK COPPER
BLACK COPPER
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w602c
w412c
w402c
w302c
w202c
STEEL GRAY
Die blau hinterlegte Vistana Fassung hat eine einzigartige Tiefe und satte Farbe. In Kombination
mit den grauen Gläsern ist diese Sonnenbrille eine ansprechende und überzeugende Variante
des klassischen Looks. Die graue Linse sorgt für eine natürliche Farbdarstellung und schützt
gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.
The back-sprayed Steel Vistana frame boasts a unique depth and a lush coat. Paired up with
the gray lenses, this sunglass is a thoughtful, bold take on a classic look. The gray lenses retain
true color representation while cutting glare and harmful UV rays.
5
STEEL GRAY
STEEL GRAY
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w604g
w414g
w404g
w304g
w204g
81
MICA GRAY
Die goldfarbig hinterlegte Vistana Fassung blendet mit der Tiefe der transluzenten Beschichtung.
Die grauen Linsen sorgen für eine natürliche Farbdarstellung und schützen gleichzeitig vor
schädlichen UV-Strahlen. Das Ergebnis dieser Kombination ist eine elegante Sonnenbrille für jede
Aktivität.
The back-sprayed Mica Vistana dazzles with the depth of its gold frame and translucent coating,
and our gray lenses retain true color representation while cutting glare and harmful UV rays. The
result of the pairing is an elegant yet subtle fitover perfect for any activity.
5
MICA GRAY
MICA GRAY
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w605g
w415g
w405g
w305g
w205g
MICA COPPER
Die goldfarbig hinterlegte Vistana Fassung blendet mit der Tiefe der transluzenten Beschichtung.
Die kupferfarbigen Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung
durch ihren warmen Farbton.
The back-sprayed Mica Vistana dazzles with the depth of its gold frame and translucent coating.
It’s here paired up with copper lenses to enhance depth perception and reduce eyestrain and fatigue.
The warm tint of the copper makes it an ideal lens for driving.
5
MICA COPPER
MICA COPPER
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w605c
w415c
w405c
w305c
w205c
BURGUNDY COPPER
Die dunkelrot hinterlegte Vistana Fassung besticht durch ihr transluzentes Finish. Die kupferfarbigen
Gläser erhöhen die Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung durch ihren
warmen Farbton, wodurch diese Brille ideal für Aktivitäten wie Autofahren und Wandern ist.
The rich, back-sprayed Burgundy Vistana features a translucent finish. The frame is here coupled
with copper lenses that enhance depth perception and reduce eyestrain and fatigue, making
these glasses ideal for such activities as driving and hiking.
5
BURGUNDY COPPER
BURGUNDY COPPER
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w609c
w419c
w409c
w309c
w209c
82 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
CHERRY GRAY
Die Cherry Vistana verfügt über einen kräftigen Farbton, der durch eine hinterlegte
Beschichtung eine besondere Tiefe erhält. Die grauen Linsen sorgen für eine natürliche
Farbdarstellung und schützen gleichzeitig vor schädlichen UV-Strahlen.
The Cherry Vistana boasts a rich hue deepened with a dynamic back-sprayed coating, and
our gray lenses retain true color representation while cutting glare and harmful UV rays.
5
CHERRY GRAY
CHERRY GRAY
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w6013g
w4113g
w4013g
w3013g
w2013g
TORTOISE GRAY
Unsere Tortoise Vistana wurde in zwei Stufen beschichtet, um dieses klassische Farbdesign
zu erreichen, ohne auf Lichtschutz verzichten zu müssen. In Kombination mit unseren grauen
Brillengläsern hat diese Vistana eine natürliche Farbwiedergabe und schützt vor Blendung und
schädlichen UV-Strahlen.
Our Tortoise Vistana features a two-step coating process to achieve this classic color design
without sacrificing any light protection. Paired with our gray lenses, these fitovers retain true color
representation while cutting glare and harmful UV rays.
5
TORTOISE GRAY
TORTOISE GRAY
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w603g
w413g
w403g
w303g
w203g
TORTOISE COPPER
Unsere Tortoise Vistana wurde in zwei Stufen beschichtet, um dieses klassische Farbdesign zu
erreichen, ohne auf Lichtschutz verzichten zu müssen. Die kupferfarbigen Gläser erhöhen die
Tiefenwahrnehmung und reduzieren die Augenbelastung durch ihren warmen Farbton, wodurch
diese Brille ideal für Aktivitäten wie Autofahren und Wandern ist.
Our Tortoise Vistana features a two-step coating process to achieve this classic color design
without sacrificing any light protection. Paired with a copper lens, this sunglass enhances depth
perception and reduces eyestrain and fatigue, making it ideal for activities like driving.
5
TORTOISE COPPER
TORTOISE COPPER
Small S
Medium Small MS
Medium M
Large L
Extra Large XL
Artikel
w603c
w413c
w403c
w303c
w203c
83
Vistana SIZE
F l e x 2 F i t
Alle Brillen mit Flex2Fit
Vistana
Small S
Passt über Brillen bis zu 134 mm x 36 mm
Fits over frames up to 134 mm x 36 mm
Size S GRAY COPPER
Black w602g w602c
Tortoise w603g w603c
Steel
w604g
Mica w605g w605c
Burgundy
Cherry
w6013g
w609c
S
Vistana
Medium Small MS
Passt über Brillen bis zu 140 mm x 37 mm
Fits over frames up to 140 mm x 37 mm
Size MS GRAY COPPER
Black w412g w412c
Tortoise w413g w413c
Steel w414g
Mica w415g w415c
Burgundy
w419c
Cherry w4113g
MS
84 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Vistana
Medium M
Passt über Brillen bis zu 135 mm x 42 mm
Fits over frames up to 135 mm x 42 mm
Size M GRAY COPPER
Black w402g w402c
Tortoise w403g w403c
Steel w404g
Mica w405g w405c
Burgundy
w409c
Cherry w4013g
M
Vistana
Large L
Passt über Brillen bis zu 140 mm x 44 mm
Fits over frames up to 140 mm x 44 mm
Size L GRAY COPPER
Black w302g w302c
Tortoise w303g w303c
Steel w304g
Mica w305g w305c
Burgundy
w309c
Cherry w3013g
L
Vistana
Extra Large XL
Passt über Brillen bis zu 146 mm x 50 mm
Fits over frames up to 146 mm x 50 mm
Size XL GRAY COPPER
XL
Black w202g w202c
Tortoise w203g w203c
Steel w204g
Mica w205g w205c
Burgundy
w209c
Cherry w2013g
85
Sidekick / Cocoons
Sidekick
Klappbarer Vorhänger in gewohnt zuverlässiger COCOONS Qualität!
Anders als bei klassischen Klappvorhängern liefern die Cocoons SideKick einen zusätzlichen 360 Grad Schutz, der sowohl vor seitlich, als auch
vor von oben einfallendem Licht schützt. Durch diese revolutionäre Erfindung im Bereich der Vorhänger, wird das schädliche UV Licht durch den
Bogen über den Brauen gefiltert.
Unlike contemporary flip-up designs, Cocoons SideKick features wrap around lenses that offer the wearer additional protection from both the
peripheral line of sight and from light that enters from above. With these revolutionary improvements in the flip-up design, the majority of light
is now filtered through the UV absorptive filter or blocked by the brow bar.
Perfekter Schutz vor schädlichem UV Licht, auch von
oben!
Protection from both the peripheral line of sight and from
light that enters from above.
BOYSENBERRY
• Allzweck-Absorptionsfilter
• 85% Tönung
• 100% UVA/UVB Schutz
• Blockt 90% des blauen Lichts
• Blockt sichtbares Licht bis zu 400 nm
HAZELNUT
• reduziert blendendes Licht
• bietet scharfen Kontrast
• 82% Tönung
• 100% UVA/UVB Schutz
• blockt 98% des blauen Lichts
• blockt sichtbares Licht bis zu 410 nm
LEMON
• Kontrastverbesserung bei wenig Licht
• schärfere Sichtwahrnehmung
• 14% Tönung
• 100% UVA/UVB Schutz
• blockt 40% des blauen Lichts
• blockt sichtbares Licht bis zu 470 nm
Passt an nahezu jede Brille!
Fits over all frames!
BOYSENBERRY
• General purpose absorptive filter
• Filter allows 15% visible LT
• 100% UVA/UVB protection
• Blocks 90% of blue light
• Blocks visible light up to 400 nm
HAZELNUT
• Reduces glare
• Provides heightened contrast
• Filter allows 18% visible LT
• 100% UVA/UVB protection
• Blocks 98% of blue light
• Blocks visible light up to 410 nm
LEMON
• Maximizes brightness
• Enhances contrast in low light
• Improve visual acuity
• Filter allows 86% LT
• 100% UVA/UVB protection
• Blocks 40% of blue light
• Blocks visible light up to 470 nm
ORANGE
• maximiert die Kontrastverstärkung
• verbessern Objektdefinition und Klarheit
• 66% Tönung
• 100% UVA/UVB Schutz
• blockt 100% des blauen Lichts
• blockt sichtbares Licht bis zu 520 nm
ORANGE
• Maximizes contrast enhancement
• Improve object definition and clarity
• Filter allows 34% LT
• 100% UVA/UVB protection
• Blocks 100% of blue light
• Blocks visible light up to 520 nm
SMOKE
• bietet unverfälschte Farbwahrnehmung
• reduziert blendendes Licht
• 85% Tönung
• 100% UVA/UVB Schutz
• blockt sichtbares Licht bis zu 400 nm
SMOKE
• Delivers true color definition
• Reduces glare
• Filter allows 15% LT
• 100% UVA/UVB protection
• Blocks visible light up to 400 nm
86 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Sidekick / Cocoons
In drei Grössen erhältlich!
Available in 3 sizes
M
Größe/size BOYSENBERRY HAZELNUT LEMON ORANGE SMOKE
Größe M no.: k400b no.: k400h no.: k400L no.: k400o no.: k400s
Größe L no.: k300b no.: k300h no.: k300L no.: k300o no.: k300s
Größe XL no.: k200b no.: k200h no.: k200L no.: k200o no.: k200s
Innenmaß: 138mm x 36 mm
fits over: 138mm x 36 mm
L
Innenmaß: 138mm x 48 mm
fits over: 138mm x 48 mm
XL
Innenmaß: 140mm x 51 mm
fits over: 140mm x 51 mm
Verkaufsverpackung
Sales packaging
*im Set inkl. Thekendisplay
Set with Display
87
Cocoons clip-on
LIGHTWEIGT CHASSIS
Leichte und korrosionsbeständige Fassung für langjährigen
Gebrauch / Frames are lightweight and corrosion-resistant,
providing durable housing for the lenses.
FREEFLOW SPRING-BRIDGE
Federbrücke für sicheren Halt und
einfaches Aufsetzen und Abnehmen /
Precision-tuned for a secure fit as well
as easy application and removal.
SOFTGRIP® ATTACHMENT
Ummantelte Klammer für sichere und kratzfreie Befestigung
/Coated prongs ensure a secure, comfortable fit
while protecting your prescription lenses from scratches.
POLARIZED, UV400 LENSES
Unsere Polaré Gläser sind leicht, kratz resistent, polarisierend und bieten
ein klare und verzerrungsfreie Abbildung /Our signature Polare® lenses
are lightweight, scratch-resistant, and provide crystal-clear visual acuity.
Cocoons Quality in a clip-on
Die überragende Cocoons Qualität ist nun auch als Clip erhältlich.
Die Clips sind alle mit Polaré-Gläsern und der patentierten
FreeFlow TM Edelstahlbrücke ausgestattet. Cocoons
Clips gibt es in 16 Formen und Größen von 46-58, in den
Fassungsfarben gunmetal und bronze, sowie den Glasfarben
Grau und Amber.
World renowned Cocoons quality is now available in the
Cocoons Clip-Ons sunwear collection. Featuring the Polare
lens in gray or amber, Cocoons Clip-Ons are available in
gunmetal or bronze monel frames with the patented
FreeFlow TM stainless steel bridge system. Every clip includes
a custom protective hard case. The collection includes 16
unique shapes with eye sizes ranging from 46-58.
Polaré-Gläser machten Cocoons Sonnenbrillen zu den weltweit
führenden OverX Sonnenbrille. Durch seine Kratzfestigkeit,
der optischen Genauigkeit und dem geringen Gewicht,
sind Polaré-Gläser die erste Wahl bei polarisierenden Clips.
Polare lenses have established Cocoons sunglasses as the
world’s leading OverX sunwear. Scratch resistant, optically
correct and light weight, Polare is the preferred choice of
optical professionals who offer polarized OverX sunwear.
POLARISIEREND AMBER / POLARIZED AMBER
Prozentuale Lichtdurchlässigkeit
Percentage of Visible Light Transmitted
POLARISIEREND GRAU / POLARIZED GRAY
Prozentuale Lichtdurchlässigkeit
Percentage of Visible Light Transmitted
Sichtbares Lichtspektrum in Nanometer (nm)
Visible Lightware Spectrum in Nanometers (nm)
Sichtbares Lichtspektrum in Nanometer (nm)
Visible Lightware Spectrum in Nanometers (nm)
8 8 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Cocoons clip-on
SHAPE: ROUND 2
SHAPE: OVAL 1
SHAPE: OVAL 2
Available sizes: 48, 50, 52, 54
SHAPE: OVAL 3
Available sizes: 48, 50, 51
SHAPE: OVAL 5
Available sizes: 46, 48, 51
SHAPE: OVAL 6
Available sizes: 46, 48, 50
Available sizes: 46, 51, 52
Available Sizes: 46, 50, 54
SHAPE: SQUARE 1
SHAPE: SQUARE 2
SHAPE: SQUARE 3
Available Sizes: 54
Available sizes: 53, 56, 58, 60
Available sizes: 57
SHAPE: RECTANGLE 1
SHAPE: RECTANGLE 2
SHAPE: RECTANGLE 5
Available sizes: 50, 51, 52, 54,
56, 58
Available sizes: 46, 50, 52, 54
Available Sizes: 48, 50, 52, 54
SHAPE: RECTANGLE 6
SHAPE: RECTANGLE 7
SHAPE: RECTANGLE 15
Available Sizes: 46, 48
SHAPE: RECTANGLE 18
Available sizes: 50, 52, 54
Available sizes: 48, 50, 52, 54,
56, 58
Available sizes: 51, 55
Cocoons Anpassungs-Display
Cocoons Fitting Kit
Die edle Echtholzbox in hell oder dunkel ist der perfekte Einstieg. Das
abschließbare Display enthält 42 clips in den gängigsten Formen und
Größen zum Anpassen. Fragen Sie nach unseren günstigen Einstiegsangeboten!
Clip-Ons fitting kit features an integrated sizing guide that enables you
to quickly identify the right clip for the perfect fit. The lockable display
case holds 42 clips and is included with qualifying opening orders.
89
Cocoons
LightGuard
Produktfeatures
· Polycarbonat nicht polarisierend
· UV400 Schutz
· Kratzresistent und Antibeschlag
· Rutschhemmende Pads
· Leichtes, belastbares Material
Features
· Non polarized PC
· UV400 protection
· Scratch resistant, anti-fog
· ANSI Z87.1 impact rating
· Non-slip nose pads
· lightweight, durable frame
Gläser / Lenses
Smoke
89% Tönung
11% Light transmission
OverX Medium
Smoke
no.: g400s
OverX Medium
Passt über Brillen bis zu 136x44 mm
Fits over frames up to 136x44 mm
OverX Large
Smoke
no.: g300s
OverX Large
Passt über Brillen bis zu 140x50 mm
Fits over frames up to 140 x50 mm
Wrap Universal
Smoke
no.: g100s
Wrap Universal
LightGuard bietet etliche Vorteile zu einem sehr günstigen
Preis. Die Vielseitigkeit und die Eigenschaften machen
diese Brillen zur idealen Lösung im postoperativen Augenschutz
und bietet eine kosteneffektive Option im „Low
Vision“ Bereich. Sowohl die OverX und die sportinspirierten
Wrap-Fassungen wurden entwickelt, um einen rundum UV-
Schutz zu bieten, der die Augen komplett vor schädlichen
UVA und UVB Strahlen abschirmt.
Alle Modelle entsprechen den Anforderungen der ANSI
Z87.1 Norm und sind aus extrem elastischem, aber leichtgewichtigem
Polycarbonat. LightGuard sind kratzfest und
besitzen antifog Scheiben für einen klaren Durchblick.
LightGuard® delivers numerous features at a very economical
price. The collection’s versatility and value makes it an
ideal solution for post-operative eye protection and a cost
effective option for those suffering from Low Vision symptoms.
Both the OverX® and sport inspired Wrap frames are
designed to provide 360° of UV Protection®, completely
isolating the eyes from all harmful UVA and UVB rays.
All models exceed the high impact protection requirements
of ANSI Z87.1 and are constructed from extremely resilient,
but lightweight polycarbonate. LightGuard features
scratch-resistant, anti-fog lenses that deliver crystal clear
visual acuity.
90 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lessian Glas with case
no.: 430
Dieser Artikel schützt vor Ultraviolett-Strahlung und sichtbarer Strahlung bei UV-Geräten.
The eye protector provides protection against ultraviolet and visible on UV equipments.
Anwendungsbereich und Einschränkungen
Diese individuelle Schutzausrüstung bietet einen effizienten
Schutz der Augen vor UV-Strahlung während des künstlichen
Bräunungsprozesses und erfüllt so die für diese Art von
Schutzvorrichtung vorgegebenen europäischen Richtlinien. Die
Ausrüstung kann ebenfalls bei der natürlichen Bräunung durch
Sonnenstrahlen am Strand oder Pool benutzt werden. Der
Augenschutz kann nicht bei Arbeiten benutzt werden bei denen
Details erkannt werden müssen. Entspricht Norm EN170.
transparent
Das Premiummodell inkl. Etui und Silikonband. Der Sonnenschutz
ist zusätzlich noch leicht lichtdurchlässig, ohne den Schutzeffekt
zu verlieren.
Our premium model, including case and silicone band. The special
eyecup has a specific transmission curve, which allows the user
to still see through the eyecup without reducing protection
quality.
flip sun shield
Field of Application and Contraindications
This individual Protective Equipment offers effective eye protection
against UVA radiation emitted during artificial tanning
sessions, complying with the specifications stated in the European
regulations for this kind of IPE. It may be also used when
sunbathing both at the beach or the swimming pool. Considering
the aim of these protectors, they are not designed for the user to
carry out tasks when details are to be noticd. Comply to EN170.
sun shield
no.:
Tönung ca. 16%
Lighttransmission ~84%
✂ cut to fit
no.: p201 braun
Tönung ca. 75%
Lighttransmission ~25%
✂ cut to fit
no.:Tönung ca. 85%
Lighttransmission ~15%
no.: Tönung ca. 75%
Lighttransmission ~25%
no.: p202 grau
Tönung ca. 80%
Lighttransmission ~20%
Schneiden Sie sich ganz einfach Ihren Sonnenschutz zurecht.
Maße der Scheibe 60 x 67 mm.
Use our easy cut to fit sun shield. Size of the lens is 60 x 67 mm.
Schneiden Sie sich ganz einfach Ihren Sonnenschutz zurecht.
Maße der Scheibe 60 x 67 mm.
Use our easy cut to fit sun shield. Size of the lens is 60 x 67 mm.
91
Lesehilfen / reading glasses
SPECNECS BASIC die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“
SPECNECS BASIC the smart reader to „hang around“
Specnecs haben speziell geformte und verlängerte Bügel, damit die Brille einfach um den Hals getragen werden kann. Mit dem ansprechenden
Unisex-Design und den trendigen Farben sind die Specnecs ein echter Hingucker. Das integrierte Federscharnier sorgt für ein einfaches Handling
der Brille. Die spezielle Bügelform führt auch zu einem festen und angenehmen Halt auf der Nase.
Specnecs have specially shaped and longer temples so that the glasses can be worn around the neck easily. With the attractive unisex design
and trendy colors, the Specnecs are a real eye-catcher. The integrated spring hinge ensures easy handling of the readers. The special temple
shape also leads to a firm and comfortable grip on the nose.
no.: 2601
no.: 2607
no.: 2603
no.: 2608
no.: 2604
no.: 2609
no.: 2605
Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00, +3,50
no.: 2610
52 15
✤ ✁✂
92 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
SPECNECS BASIC die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“
SPECNECS BASIC the smart reader to „hang around“
no.: 2611
no.: 2612
Thekendisplay für 7 oder 4 SpecNecs
zum perfekten Demonstrieren.
Fragen Sie nach unseren Startersets.
Counter display for 7 or 4 SpecNecs
for perfect demonstration. Ask for
our special starter sets.
Das Einzeldisplay für Theke oder
Schaufenster zeigt anschaulich,
wie einfach die Specnecs
benutzt werden.
The single display for counter or
showcase clearly shows how to
use the Specnecs.
52 15
93
✄☎✆✝
SPECNECS PREMIUM
SPECNECS PREMIUM die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“
SPECNECS PREMIUM the smart reader to „hang up“ on your neck
54 17
✞✟✠✡
Unsere erfolgreichen SpecNecs haben wir jetzt um eine elegante
Variante erweitert. Die Premium SpecNecs basieren auf dem gleichen
Erfolgskonzept wie unsere Basic SpecNecs. Angenehmer und
sicherer Sitz auf dem Kopf und einfaches Abhängen am Hals.
Our highly successful SpecNecs reader in a new variation. The
Premium SpecNecs based on the BASIC version, delivers the same
comfortable and secure fitting around any head.
An easy solution to get the reader “hang up“ on your neck.
no.: 2708
no.: 2709
no.: 2701
no.: 2700
no.: 2702 no.: 2706
no.: 2703 no.: 2707
Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00
94 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
SPECNECS PREMIUM
SPECNECS PREMIUM die smarten Lesehilfen zum „Abhängen“
SPECNECS PREMIUM the smart reader to „hang up“ on your neck
54 17
☛☞✌✍
Sicher und einfach mal eben geparkt. Die SpecNecs hängen ohne zu stören
am Hals ab. Parked safely & easily. The SpecNecs hang up on your neck
without bothering you!
Die Premium SpecNecs zeigen sich selbstbewusst.
Feine Lasergravur auf dem Vollmetall-
Federscharnier. All Premium SpecNecs appear
confident with its fine lasering on the full
metal spring hinge.
Alle Premium SpecNecs kommen mit einem passenden Einstecketui
und Federstahlverschluss. All Premium SpecNecs come up with a
perfect fitting case and spring steel hinges.
Key Facts
• Bügel im anatomic curve design
Die langen Bügel der SpecNecs haben eine spezielle Biegungskurve, die
anatomisch ausgetestet ist. Die Bügel können damit sehr sicher und
auch ohne Druck den Kopf umfassen.
• Temple in anatomic curve design:
The SpecNecs do come with a special pre bended & anatomically tested
temple design. So the temples can securely embrace the head without any
pressure.
• Metall-Federscharniere für mehr Komfort.
Die neuen Metall-Federscharniere sind nicht nur als Designelement ein
starkes Erkennungszeichen der SpecNecs. Auch funktionell bieten sie
für den Träger viele Pluspunkte. Die Federscharniere unterstützen das
schnelle Auf-und Absetzen der SpecNecs effektiv und sorgen auch bei
breiteren Kopfformen für komfortablen Sitz.
• Metal spring hinges for more comfort:
The new metal spring hinges are not just any kind of design element, as
they also shine with a bunch of functional specs. The spring hinges deliver a
comfortable fitting to taller heads and provide a easy put on and off.
• Slide-wings am Bügelende
Die kleine Ausbuchtung der Spitze des Bügelendes nach aussen sorgt
für einfaches Gleiten des Bügels über den Kopf oder Hals. Die Bügel
verhaken sich trotz der Überlänge nicht auf der Haut beim Aufsetzen
oder beim Abhängen am Hals.
• Slide-wings on the temples tip:
The little bulge on the temples tip, guarantees an easy slip on around head
and neck. Although the temples come in oversize, they don´t tend to snap
the skin while wearing or hanging on the neck.
Thekendisplay für 4 SpecNecs zum perfekten Demonstrieren.
Fragen Sie nach unseren Startersets.
Counterdisplay for 4 SpecNecs for perfect demontration.
Please ask for our starter sets.
95
SPECNECS PROFESSIONAL
SPECNECS PROFESSIONAL die smarten „Abhänger“ zum Verglasen
SPECNECS PROFESSIONAL the smart „hang around“ for glazing
Das praktische Konzept unserer SpecNecs hat bei vielen Kunden
den Wunsch nach einer hochwertigen verglasbaren Variante geweckt.
Mit 8 aufregenden Farbkombinationen aus Acetat und TR90
Bügeln haben wir eine eindrucksvolle und ansprechende Kollektion
geschaffen. Alle SpecNecs Professional werden mit passendem
Etui geliefert.
The practical concept of our SpecNecs has aroused the desire of
many customers for a high-quality R/X variant. With 8 exciting
color combinations of acetate and TR90 temples we have created
an impressive and appealing collection. All SpecNecs Professional
are delivered with matching case.
Acetatbrille
mit mehrschichtigem Aufbau
im Glasbereich.
With multilayer structure
in the glass area.
no.: 2752
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
Federscharnier
Hohe Flexibilität der Brillenbügel.
spring hinges and high flexible temples
no.: 2753
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
no.: 2750
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
no.: 2751
Acetat /
acetate
96 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
SPECNECS PROFESSIONAL
SPECNECS PROFESSIONAL die smarten „Abhänger“ zum Verglasen
SPECNECS PROFESSIONAL the smart „hang around“ for glazing
no.: 2754
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
no.: 2755
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
no.: 2756
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
no.: 2757
3-Schicht Acetat /
3 layer acetate
97
ISNAP MAGNET
ISNAP die clevere Magnetlesehilfe
Die Isnap ist die wohl cleverste Lesehilfe mit Magnettechnik. Egal ob hängend, stehend, über Kopf oder seitlich
….sobald es einen magnetischen Untergrund gibt, lässt sich die ISNAP sicher parken. Durch die 90° gedrehten
Spezialmagneten in den Bügelenden steht die ISNAP immer aufrecht und ist sofort griffbereit.
ISNAP the smart magnet reader
The ISNAP reader is probably the cleverest reading aid with magnet technology. lt doesn‘t matter
if it‘s hanging, standing straight, upside down or sideways ... as soon as any magnetic surface is
given, the ISNAP can be attached securely. With its 90° twisted special magnets on the temples
tip, the ISNAP is ready to hand at any time.
52 17
PD64
Dioptrien: +1,00, +1,50, +2,00, +2,50, +3,00
Spezial Magnet
Hält auf allen
metallischen
Oberflächen.
special magnet
connects to all
metalic surfaces
Lieferbare Farben:
available colors:
Federscharnier
Hohe Flexibilität
der Brillenbügel.
spring hinge
high flexibility
for the temples
no.: 2662
Magnetfüße
Die kräftigen „Magnetfüße“
sorgen für stabilen Stand.
magnet tip
powerful magnets
guarantee stable fixation
no.: 2660
no.: 2663
98 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Clever nutzbar, Clever to use
✚✛✢✣✕✥ ✖✗✕vere ✙✚✛✜✥ ✥✘✕ Magnetlesehilfe,■✎✏✑✒ ✜eader
✓✔✕ ■✎✏✑✒
Die praktische Magnetplatte für Hemd, T-shirt oder Jacke gibt es bei jeder ISNAP dazu!
The clever magnetic plate for your shirt, t-shirt or jacket is already into the ISNAP bargain!
wir❞ ❞✫✬ ✭✮✯✰✱ ✲✳✴✵✬✶✶ ✷✫✸ ✬✫✵✬✹
So
Hand am Hemd „geparkt“.
That is how to attach
y♦✺✹ ✭✮✯✰✱ ✻✫✸✴ ♦✵✬ ✴✼✵❞✽
■✎✏✑✒ ✦Viele Möglichkeiten
✧ ★✔✣✕ ✙✩✗✪✥✔✩✣✙
■✎✏✑✒
Parken am Metallregal
Parken am Kühlschank
Parken am Türrahmen
und viele Möglichkeiten mehr…
„park“ it on a metal shelf
„park“ it on the fridge
„park“ it on the doorframe
„ .. and many other metalic surfaces!
9 9
Lesehilfen / reading glasses
X-SPECXS
no.: xc
X-Specxs Lesehilfen gibt es mit transparentem
oder schwarzem Mittelteil. Zu jeder Brille
können 14 verschiedene Bügel kombiniert
werden. Sie können jede Brille in der gewünschten
Kombination fertig bestellen
und jedes Bügelpaar beliebig dazu ordern.
X-Specxs reading glasses are available in
transparent or black frames. For each frames
14 different designs of the temples can be
combined. You can order temples in any of
the designs additionaly.
Wechselbügel
Changeable temples
Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
Das einfache patentierte System zum Einklicken der
Bügel. Kurz die Arretierung in der Griffmulde zusammendrücken
und den Bügel abziehen. Beim Aufschieben
des neuen Bügels rastet dieser automatisch ein.
The easy patented system to clic in the temples. Short
squeeze on the metal bars and you can slide the temple
away. The temple clics automatically in.
Starterdisplay mit 12 Bügelpaaren
und zwei Mittelteilen.
Starterset with 12 temple pairs and
2 middleparts
no.: xspecxs/disp
100 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
X-SPECXS
no.: xc
no.: c001
no.: c006
no.: c103
no.: c002
no.: c007
no.: c104
no.: c003
no.: c100
no.: c105
no.: c004
no.: c101
no.: c106
no.: c108
no.: c005
no.: c102
no.: c109
101
Artreader Lesehilfe
Artreader 2333
no.: 2333
51 17
PD62
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Unser größter Artreader im Retrolook macht auch farblich Eindruck.
Our largest artreader with retro look and impressive color.
Artreader 2312
no.: 2312
50 16
✾✿❀❁
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5
Leicht transparentes trendiges Karodesign.
Slightly transparent trendy checker design.
Artreader 2316
no.: 2316
no.: 2316 Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Der klassische Wildlook erfreut sich immer großer Beliebtheit.
The classic wildlife style is always popular.
48 18
PD62
102 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Artreader Lesehilfe
Artreader 2328
no.: 2328
48 18
PD62
no.: 2328 ❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊ ❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏❑ ❋◆❍▲
Elegantes, leuchtend transparentes Rot macht diesen Artreader zu einem echten Topseller.
Elegant bright transparent red color makes this Artreader a real top seller.
Artreader 2319
no.: 2319
48 18
PD61
❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏
❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊
Die starken Farben und die hervorragende Verarbeitung machen unsere Artreader zu idealen Lesehilfen für Fachgeschäfte.
The strong colors and excellent finish make our artreaders to ideal readers for specialist shops.
Artreader 2321
no.: 2321
50 18
PD62
❉❂❃❄❅❆❂❇❈❊ ❋●❍❏❑ ❋●❍▲❑ ❋▼❍❏❑ ❋▼❍▲❑ ❋◆❍❏❑ ❋◆❍▲
Frische Farben, dezentes Design und hochwertige Verarbeitung zeichnen diese Artreader aus.
Fresh colors, discreet design and high quality manufacturing characterize this Artreader.
103
Artreader Lesehilfe
Artreader 2332
no.: 2332
51 17
PD62
❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫
❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳
Die starken Farben und die hervorragende Verarbeitung machen unsere Artreader zu idealen Lesehilfen für Fachgeschäfte.
The strong colors and excellent finish make our artreaders to ideal readers for specialist shops.
Artreader 2331
no.: 2331
52 18
PD61
❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫
❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳
Schicke Farben, dezente Strasssteine und mit Laser verzierte Bügel zeichnen dieses Modell aus.
Stylish colors, discreet crystal stones and laser ornamented temples make this model special.
Artreader 2327
no.: 2327
50 18
PD61
❖◗❘❙❚❯◗❱❲❳ ❨❩❬❭❪ ❨❩❬❫❪ ❨❴❬❭❪ ❨❴❬❫❪ ❨❵❬❭❪ ❨❵❬❫
Zeitlose Unisex-Brille mit ansprechender Holzoptik.
Timeless unisex eyeglass with attractive wood finish.
104 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Artreader Lesehilfe
sunreader wooddesign
no.: 2284
60% Tönung CAT. 2
40% transmission CAT. 2
❦❧♠♥♣ ❦❧♠q♣ ❦r♠♥♣ ❦r♠q♣ ❦s♠♥♣ ❦s♠q
❛❜❝❡❢❣❜❤✐❥
Unsere Sunreader haben UV400 Lesegläser. Ein idealer Helfer im Sommer.
Our sunreaders have UV400 reading lenses. An ideal aid during the summer.
52 17
PD62
sunreader unisex
no.: 2287
60% Tönung CAT. 2
40% transmission CAT. 2
❦❧♠♥♣ ❦❧♠q♣ ❦r♠♥♣ ❦r♠q♣ ❦s♠♥♣ ❦s♠q♣ ❦t♠♥
❛❜❝❡❢❣❜❤✐❥
Unsere Sunreader haben UV400 Lesegläser. Ein idealer Helfer im Sommer.
Our sunreaders have UV400 reading lenses. An ideal aid during the summer.
52 15
PD62
105
FLEXY LOCK READER
Perfekter Sitz bei allen Arbeiten. Die FLEXY LOCK lesehilfen sind aus ultraleichtem TR90 gefertigt und haben spezielle Bügelenden mit
Rasterfunktion. Damit kann die Brille sicher am Kopf arretiert werden. Selbst arbeiten über Kopf und tief gebückt ist damit problemlos
möglich. Dank des TR90-Materials ist die Fassung nicht nur leicht und hoch belastbar sondern auch verglasbar. Wir liefern die Flexy lock
deshalb auch mit Demogläsern aus. Als Lesehilfe ist die Flexy Lock mit Blaublocker-Lesegläsern ausgestattet. Diese sind besonders für
Arbeiten vor einem Bildschirm, Laptop oder Handy geeignet.
Perfect fit for all work. The FLEXY LOCK readers are made of ultralight TR90 and have special temple tips with grid function. Thus, the
glasses can be securely locked on the head. Even working overhead and deep bent is thus easily possible. Thanks to the TR90 material,
the frame is not only lightweight and highly durable but also R/X able. That‘s why we also supply the Flexy lock with demo lenses. As
a reading aid, the Flexy Lock is equipped with Blueblocker reading lenses. These are particularly suitable for work in front of a screen,
laptop or mobile phone.
BLUE
LIGHT
FLEXY LOCK
Einfach die Brille aufsetzen und das Bügelende hinter dem
Ohr einrasten lassen.
Simply put on the glasses and fix the tips behind the ear.
Blaublocker – Lesegläser /
blue blocking lenses
Elegantes Mikro-Federscharnier für erhöhten Komfort.
Elegant micro spring hinge for increased comfort.
Das hochwertige TR90-Material erlaubt es die Fassung
leicht nachzuverglasen. Damit bietet sich die Flexy Lock
z.B. als Bildschirm-Arbeitsplatzbrille an./
the TR90-material allows to R/X the Flexy Lock quite easy.
Perfect optical glasses for computer workers.
106 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
FLEXY LOCK READER
LEICHTGEWICHT 2925
Gewicht ohne Glas /
weight without lenses : < 11g
no.: 2925
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5 demo
52 17
PD64
LEICHTGEWICHT 2926
Gewicht ohne Glas /
weight without lenses : < 10g
no.: 2926
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5 demo
51 17
PD64
107
Lesehilfen / reading glasses
manflex gun + gold
no.: 2230 + 2231
no.: 2230
Aluminiumbügel/
aluminum temples
no.: 2231
52 20
PD64
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0
Wir haben unsere beliebte Lesehilfe neu gestaltet. Integrierte Federscharniere im Aluminiumbügel sind das besondere Highlight.
We have redesigned our popular reader. Integrated spring hinges in aluminum temples are a special highlight.
180° Superflex
no.: 2920
180°
53 16
PD64
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5
Die Superflexreader haben ein komfortables Federscharnier, dass bis zu 180° geklappt werden kann.
Die Bügel aus Aluminium sind leicht und können einfach angepasst werden.
The Superflex Readers have a comfortable 180° spring hinge. The temples made of aluminum
are lightweight and can be easily adjusted.
108 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
alu rimless black, brown, red
no.: 2207, 2208, 2209
no.: 2207
no.: 2209
no.: 2208
52 20
PD62
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0 +3,5
Feine randlose Aluminiumbrille mit integriertem Federscharnier. Die gummiüberzogenen Bügelenden können leicht angepasst werden.
Die Befestigung der Gläser ohne Muttern oder abgetrennten Schraubgewinden ist eines der vielen besonderen Details.
Fine rimless aluminum glasses with integrated spring hinge. The covered temple tips can be adjusted easily. The mounting of
the lenses without nuts or cut screw threads is one of many special details.
plexi-clip
no.: 2200
– –
PD62
Dioptrien:
+1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0, +2.25, +2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0
Der Klassiker. In einem Stück gegossen mit goldfarbigen Metallbügeln. Durch den zusätzlichen Clip am Bügel kann die Brille
an vielen Stellen getragen werden. The classical. One piece molded with gold-colored metal temples. Due to the additional clip
on the temple, the reader can be carried in many fashions.
109
Lesehilfen / reading glasses
browline
no.: 2340
no.: 2341
52 20
PD61
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0
Die 50er leben in dieser Retro-Lesehilfe weiter . In 2 authentischen Farben inklusive Etui bietet die Browline stylisches Retrodesign.
The 50ies live on in this retro reading frames. In 2 authentic colors including case, the Browline offers stylish retro design.
110 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
elegant reader
no.: 2365, 2366, 2367, 2368
no.: 2368 purple
no.: 2366 red no.: 2367 blue no.: 2365 black
52 17
PD63
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0 +3,5, +4,0
Feine elegante Lesehilfen mit hochwertigem Flexscharnier. Lieferung mit passendem Etui.
Fine elegant reading glasses with high-quality flexible hinge. Delivery with matching case.
111
Lesehilfen / reading glasses
moonflex
no.: 2256, 2255
no.: 2256
no.: 2255
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Die klassische Nylorhalbbrille mit Federscharnieren im aufregenden Rot und gun.
The classic nylor-reader with spring hinges in exciting red color and gun.
52 1 8
PD62
standardflex gold
no.: 2240
Aluminiumbügel/
aluminum
52 22
PD63
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5
Wir haben unsere beliebte Standardlesehilfe neu gestaltet. Integrierte Federscharniere im Aluminiumbügel sind das besondere Highlight.
We have redesigned our popular standard reader. Integrated spring hinges in aluminum temples are a special highlight.
112 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
straightflex silver, black
no.: 2252, 2253
no.: 2253
no.: 2252
50 20
PD62
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0
Gerade ansprechende Form in matt silber mit Federscharnieren, Schliessblock zum Nachverglasen.
Straight attractive look in matte silver with spring hinges, rim block for R/X lensing.
metal-clip gold, black, mat silver
no.: 2205, 2204, 2206
no.: 2205
no.: 2204
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0, +3.5, +4.0
Dioptrien:
+1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0,
+2.25, +2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0
no.: 2206
Dioptrien: +1.0, +1.25, +1.5, +1.75, +2.0, +2.25,
+2.5, +2.75, +3.0, +3.5, +4.0
47 20
PD62
Die universellste Lesehilfe. Dezentes Unisexdesign mit Federscharnieren, Schließblock zum Nachverglasen und praktischem Clip am Bügel.
The universal reader. Decent unisex design with spring hinges, rim block for R/X lensing and convenient clip on the temple.
113
Real wood reader
Real wood reader
no.: 2370 shiny black
no.: 2371 demi
no.: 2372 crystal blue
no.: 2373 matte crystal
mit Etui / with case
mit Flexscharnieren aus Metall/
with metal flex hinghes
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0
Unverschämt gut aussehend und mit echten Holzbügeln aus Bambus. Die Bügel sind mit Metallfederscharnieren für komfortables
Tragen ausgestattet. Die unisex Form trumpft mit frischen Farben auf. Das passende Etui im Holzlook ist inklusive.
Handsome and with real wooden temples made of bamboo. The temples are equipped with metal spring hinges for comfortable wearing.
The unisex form impresses with fresh colors. The matching case in wood look is included.
114 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
softcase
no.: 546
Brillenbügel mit Federscharnier.
Frame with springtemple.
Lesebrille mit Schließblock, kann
auch individuell verglast werden.
Reading glasses with screwblock
for individual powers.
Brillenbügel hat einen Kugelschreiberclip.
Temple with ball pen clip.
Sie möchten die Lesehilfen mit Etui anbieten? Dann empfehlen wir unser Artreader-Softcase. Diese sind in den Farben Schwarz, Grau, Rot
und braun erhältlich. You want to offer the best suiting cases to our readers as well? We recommend our Artreader-softcases. These are
available in black, grey, red and brown.
Bamboo style reader
no.: 2360 dark walnut
no.: 2361 green Bamboo
no.: 2363 blue Bamboo
no.: 2362 red Bamboo
44 16
PD63
mit Flexscharnieren aus Metall/
with metal flex hinghes
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0
Problemlos im Trend liegen unsere Bamboo style reader. Die Bügel sind aus Kunststoff mit einer täuschend echten Holzoptik.
Damit gibt es keine typischen Probleme, die echt Holz Bügel sonst haben. Das passende Etui in Flechtoptik rundet unsere Reader perfekt ab.
Our Bamboo style readers are really trendy. The temples are made of plastic with a real wood looking surface. Thus there are no typical
problems that have real woodtemples otherwise. The matching case in braided design fits perfectly to our readers.
115
Lesehilfen / reading glasses
Sportreader
no.: 2620 powergreen
no.: 2621 signalred
no.: 2622 signalflash
no.: 2623 carribian blue
no.: 2624 cool black
auch in +3,50 und +4,00
also in +3,50 and +4,00
53 18
PD62
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0
Die sportliche Generation ist da! Die Menschen werden älter bleiben aber länger jung. Unsere neuen Sportreader spiegeln genau das wieder.
Sportlich getrimmte Lesebrillen für alle jung gebliebenen Frauen und Männer. Antirutsch-Bügel mit Flexscharnier sorgen neben dem coolen
Design für besten Komfort.
The sportive generation has arrived! People become older but will stay longer young. Our new Sportreader reflects this exactly. Sporty trimmed
reading glasses for all remained young women and men. Anti-slip temples with flex hinge offer, beside the cool design, ultimate comfort.
116 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
Sportreader sun
no.: 2630 cool crystal
no.: 2631 cool black
53 18
PD62
Dioptrien: +1,0 +1,5 +2,0 +2,5 +3,0
Die sportliche Generation ist da! Die Menschen werden älter bleiben aber länger jung. Unsere neuen Sportivereader spiegeln genau das wieder.
Reading glasses for all remained young women and men. Anti-slip temples with flex hinge offer, beside the cool design, ultimate comfort.
Sportreader Photochromatisch
no.: 2635 cool black
Photochromatic Gläser/
Photochromatic lenses
53 18
PD62
117
THINOPTICS
Im Silicon Valley geboren
Wir haben unser Know-how aus dem Silicon Valley in den Bereichen
Biomedizin genutzt, um die bemerkenswerteste Lesebrille
der Welt herzustellen. ThinOptics-Brillen werden aus Materialien
für medizinische Geräte hergestellt, z. B. aus der superelastischen
Metalllegierung, die für Herzstents verwendet wird, und aus
unglaublich schlanken, extrem bruchfesten Polycarbonat-Linsen.
Unsere hochmodernen Fertigungstechnologien schaffen ein
gleichbleibend hochwertiges und erschwingliches Produkt. Wir
haben ein komplettes Portfolio von Patenten erstellt, die in den
USA und international angemeldet wurden. Wenn wir auf unsere
Reise zurückblicken, stellen wir fest, dass wir gerade erst anfangen.
ThinOptics-Lesebrillen sind kein Gadget. Es ist eine revolutionäre
neue Vision-Plattform. Unser Entwicklungsteam entwickelt
ständig neue Innovationen, um unseren Kunden leistungsstarke
Produkte „always with you“ zu liefern.
Born in Silicon Valley
We used our biomedical and Silicon Valley expertise to create the
most remarkable reading glasses in the world. ThinOptics glasses
are created from medical device materials, like the super-elastic
metal alloy used for heart stents, and incredibly slim, bulletproofstrong
polycarbonate lenses. Our state-of-the-art manufacturing
technologies create a consistently high-quality and affordable
product. We created an entire portfolio of patents filed in the US
and internationally. As we look back on our journey, we realize
that we’re just getting started. ThinOptics reading glasses are not
a gadget. It’s a revolutionary new vision platform. Our engineering
team continues to develop new innovations to deliver powerful,
„always with you“ products to our customers.
Reading glasses… always with you.
118 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Flashcard
Reader
Clear Flashcard Reader
no.: th-fc01
Black Flashcard Reader
no.: th-fc02
Dioptrien: +1,00 +1,50 +2,00 +2,50
FlashCard Etui + Lesehilfe
Unser aufregendstes Etui.
Nur 4mm dünn.
• Praktisch
Lesehilfe immer griffbereit
• Qualität
Premium Metalletui mit gebürsteter Oberfläche
• Kompakt 85x54x4mm
Passt in Brieftasche, Hosentasche und Handtasche
FlashCard Case + Glasses
Our most striking case ever. As small
as a credit card, just 4mm thin.
• Convenient
Reading glasses at your fingertips - always
• Quality
Premium metal case, soft brushed finish
• Compact 85x54x4mm
Slips easily into your wallet, purse or pocket
119
Reading glasses… always with you.
THE FRONTPAGE COLLECTION
Reading Glasses +
Milano Case
The lightest and slimmest reading glasses in the world,
paired with ThinOptics’ exquisite Milano Case.
Stick it to your phone, tablet, or laptop; slide it in your pocket
or purse – ensures clear vision is always with you.
Frontpage Lesehilfen
• Fassung mit Bügeln
• unter 10 g Gewicht
• drei Stärken +1,50, +2,00, +2,50
FRONTPAGE READING GLASSES
• Full-sized frames with temples
• Weight: 10 g weight
• Three lens strengths: +1.50, +2.00, +2.50
✉✈✇1234 45✇SSES FEATURES
Unter 10 g Gewicht / under 10 g weight
Flexibler Polycarbonate-Rahmen /
flexible polycarbonate frame
MILANO ETUI
• Passt an Handy, Tablet oder Laptop
• Gleitet spielend in Hosen- oder Handtasche
• Leichtes Aluminium mit Magnetverschluss
• Maße: 138,2mm x 48,2mm x 4,6mm
• Gewicht 26 g
MILANO CASE
• Compatible with ThinOptics’
Frontpage Collection Reading Glasses
• Stick it to your phone, tablet, or laptop;
slide it in your pocket or purse
• Dimensions: 138.2 mm × 48.2 mm × 4.6 mm
• Weight: 26 g
BROOKLYN MANHATTAN
BLACK CLEAR BROWN
BLACK CLEAR RED
120 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
BROOKLYN
Diese Form schmeichelt jedem Gesicht und
macht das Lesen so angenehm wie nie zuvor.
Flattering on any face, these rectangular
frames will make reading more enjoyable than
ever before.
Brooklyn clear
no.: th-by01
Brooklyn red
no.: th-by02
Brooklyn black
no.: th-by03
Dioptrien: +1,50 +2,00 +2,50
Manhattan clear
no.: th-mh01
MANHATTAN
Beeindruckend leicht und komfortabel, verfügen
sie über klassisch runde Gläser und eine
flexible Schlüsselloch Brücke.
Impressively lightweight and comfortable,
these have classically round lenses and a
flexible keyhole bridge.
Manhattan brown
no.: th-mh02
Manhattan black
no.: th-mh03
Dioptrien: +1,50 +2,00 +2,50
121
Lesehilfen / reading glasses
retro reader
no.: 2290
no.: 2292
Dioptrien:
nur/only +1.0, +2.0, +2.5
no.: 2291
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Edle Lesehilfen im Retrodesign mit hochwertigen Federstahlbügeln. Die besonderen Bügelenden haben einen zusätzlichen Antirutsch-Einsatz.
Die klassische W-Steg Brücke mit der typischen RAL-Backe unterstreicht den Charakter dieser Brillen. Das zugehörige Einstecketui im Lederlook
sorgt für stilechten Schutz. Im Set gibt es dazu noch ein Echtholzdisplay.
Noble readers in retro design with high-quality spring steel temples. The special temple tips have an additional non-slip insert. The classical
bridge with the typical RAL-hinges underline the character of this eyeglasses. The corresponding case in leather look ensures stylish protection.
The set comes with a real wood display.
42 24
PD62
cigarreader gun / bicolor
no.: 2285g / 2285b
47 20
PD62
no.: 2285b
bi-color
no.: 2285g
gun
Edles und robustes Edelstahletui
stainless steel case
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Die Cigarreader gibt es in grau und in zum Etui passendem Bi-Color. Das elegante Etui ist aus Edelstahl und auch für harte Belastungen geeignet.
The Cigarreader are available in grey and bicolor matching the case. The elegant case is made of stainless steel.
122 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
slimcase reader
no.: 1941
braun / brown
no.: 1942
silber / silver
no.: 1943
schwarz / black
Auf Wunsch können wir die Etuis auch nach
Ihren Vorgaben mit Laser gravieren.
On request we can engrave the cases according
to your specifications with laser.
43 22
PD62
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Extrem flache Lesehilfen im Aluminiumetui mit Magnetdeckel. Maße des Etuis nur 142 x 33 x 12mm. Passt in alle Taschen und ist trotzdem stabil.
Extreme flat readers in aluminum case and magnetic top. Dimensions of the case only 142 x 33 x 12mm. Fits in every pocket and is still stable.
Read & Write Lesehilfe
Erhältlich in den Stärken
+1,5 +2,0 und +2,5 dpt. sowie 4 Farben
blau / blue
no.: rw05
silber / silver
no.: rw02
rot / red
no.: rw04
schwarz / black
no.: rw03
Auf Wunsch ist dieses Produkt mit einer
Lasergravur personalisierbar. Der Aufpreis
dafür ist mengenabhängig.
Wir beraten Sie dazu gerne, rufen Sie uns
an oder schicken Sie eine E-Mail an: laser@uoptik.com
Einfach praktisch - So könnte man die Read&Write Lesehilfen bezeichnen. Dieses smarte Produkt ist gleichzeitig Brille und Kugelschreiber.
Ein Dreh am unteren Griff und der Kugelschreiber fährt aus; ein Dreh am oberen Griff und die Lesegläser werden abgedeckt.
Read & write readers are simple and smart. Twist the lower section and the pen is ready for writing. Twist the upper part and
the integrated reader is ready to use.
123
Lesehilfen / reading glasses
R-Specxs Tubes
lemon
no.: 1957
purple
no.: 1956
nur/only +1,0, +1,5, +2,0
rose
no.: 1954
nur/only +1,0, +1,5, +2,0
silver
no.: 1952
black
no.: 1953
mokka
no.: 1951
royal
no.: 1955
Dioptrien:
+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
Die R-SPECXS Tubes machen immer eine gute Figur. Das Aluminium Etui passt mit seinem Clip in jede Tasche.
Die anpassbaren Nasenpads sorgen für Tragekomfort.
Our R-SPECXS tubes are smart eyecatchers. The aluminum case fits with it´s clip into most pockets.
The adjustable nose pads provide comfort.
clip-reader
no.: 2296
langarm
longarm
Flip-Funktion
no.: 2295
kurzarm
shortarm
Flip-Funktion
2295 + 2296 inkl. Etui
Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0
Die praktischen Aufsteckclips gibt es mit kurzem und langem Arm. Mit der einrastenden Flip-Funktion kann der Clip
einfach nach oben geklappt werden. Durch die leicht zu öffnende Klammer fast an jeder Brille problemlos zu befestigen.
Clip-readers are coming with short and long arm. It can be easily folded up with the flip-function of the clip.
The easy-open function allows to attach it to almost any spectacle without problems.
124 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Podreader
Podreader
Podreader black
no.: pod03
Podreader blue
no.: pod05
Podreader purple
no.: pod06
Podreader brown
no.: pod02
Der kompakte Podreader ist zugleich edel
und innovativ. Die Bügel aus TR90 Memory
Plastik verwandeln sich durch den einzigartigen
Rotations-Faltmechanismus in
ein schützendes Etui für den Podreader.
Zusammen mit dem Edelstahl-Mittelteil
ist der Podreader eine Lesehilfe die ihresgleichen
sucht.
Podreader is a slim and compact reader
whose temples made from TR90
memory plastic. Through its’s unique
raotate-foldable machanism the
temples can be converted to
the case to give the glasses
adequate protection.
Podreader red
no.: pod04
45 15 Glasgröße/lenssize: Dioptrien:
PD62
14,5 x 45mm
+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
NEU Die original Podreader jetzt auch als XL Version in blau und schwarz. /
NEW ! The original podreaders are now also in extra large available.
Podreader
schwarz / black XL
no.: pod13
Podreader
blau / blue XL
no.: pod 15
Dioptrien:
+1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
Glasgröße/lenssize:
20 x 45mm
Einzigartiges Rotations-Faltscharnier
unique rotate-foldable mechanism
125
Lesehilfen / reading glasses
Microeyes
black
no.: me03
gold
no.: me01
Inklusive schwarzem Kunststoffetui
inclusive black velvet case
silver
no.: me02
red
no.: me04
Cellbrücke mit Havanna-Muster
tortoise acetat bridge
40 15
PD62
Dioptrien: +1,0, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
Die Microeyes heben sich von allen Lesehilfen dieses Formats ab. Sie sind speziell für den höherwertigen Verkauf
konzipiert. Die Acetat-Brücke sorgt für einen angenehmen Halt. Die Federstahlbügel können der Kopfbreite angepasst
werden. Die hochwertigen Aluminiumetuis runden das wertige Gesamtbild perfekt ab. Zu jeder Brille kommt auch noch
ein passendes Schutzetui.
The Microeyes stand out from all reading aids of this format. They are specially designed for higher quality sales. The acetate bridge
ensures a comfortable grip. The spring steel temples can be adjusted to the head width. The high-quality aluminum cases complete
the valuable claim perfectly. Every pair of glasses comes within a matching protective case.
flat case reader
no.: 1903
mit Etui / with case
44 20
PD62
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Es geht auch flach. Passt perfekt in Hemd- und Hosentaschen. Das Etui aus Aluminium kann gegen Aufpreis auch lasergraviert werden.
Flat folding reader. Fits perfectly in shirt and pants pockets. The case of aluminum can also be laser engraved for an extra charge.
126 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Faltlesebrille / folders
small folding silver
no.: 1909
mit Etui / with case
❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽
678910❶7❷❸❹
Unsere klassische Faltbrille mit regulären Bügeln. Mit Federdeckeletui aus Aluminium.
Our classical folding reader with regular temples. With flip-top case made of aluminum.
42 22
PD62
pocketreader gold
no.: 1915
mit Etui / with case
45 20
PD62
❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽
678910❶7❷❸❹
Elegante Faltbrille mit integriertem Brückenscharnier. Auch sehr gut zum Nachverglasen geeignet.
Das Etui in Holzoptik besitzt einen Magnetverschluss.
Elegant folding reader with integrated hinge inside the bridge. Good design for R/X. The case in wood
design has a magnetic closure.
pocketreader gun
no.: 1918
mit Etui / with case
45 20
PD62
❺❻❼❽❾ ❺❻❼❿❾ ❺➀❼❽❾ ❺➀❼❿❾ ❺➁❼❽
678910❶7❷❸❹
Elegante Faltbrille mit integriertem Brückenscharnier. Auch sehr gut zum Nachverglasen geeignet. Das Etui
mit matt schwarzer gummierter Oberfläche besitzt einen Magnetverschluss.
Elegant folding reader with integrated hinge inside the bridge. Good design for R/X. The case with mat black
rubberized surface has a magnetic closure.
127
Lesehilfen / reading glasses
Folding Vision
no.: mf01
silver frame / reading lens
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5
47 20
PD60
no.: mf02
silver frame / reading lens
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
47 20
PD62
no.: mf11
mit Demo Scheibe / with demo lens
mf11, mf01, mf02 gibt es auf Wunsch mit optionaler Holzbox.
Maße: 12 x 7 x 3,5cm / mf11, mf01, mf02 are available with
optional wood box.
47 20
PD60
Weltweites Patent
Patented Worldwide
Brevet Mondiale U.S.
Patent # 5,929,966
Die weltweit patentierten ausziehbaren Teleskopbügel aus Edelstahl mit integrierter Flexfunktion machen die Microvision zu einer einzigartigen
Falthalbbrille. Jede Brille wird mit einem Metalletui und einem ledernen Gürteletui geliefert. Die edle Holzbox kann optional geordert werden.
The worldwide patented telescopic temples made of stainless steel with integrated flex function make the Microvision a unique reader.
Each reader comes with a metal case and a leathern belt pouch. The fine wooden box can be ordered optionally.
cases for folders
no.: 512
40 x 90 mm
no.: 513
45 x 80 mm
no.: 525
18 x 75 mm
no.: 511
82 x 60 x 24 mm
128 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Lesehilfen / reading glasses
MicroVision´s fliptop
47 19
PD62
47 19
PD62
no.: mf44
violett/ violet
no.: mf41
schwarz/ black
47 19
PD62
47 19
PD62
no.: mf43
blau/ blue
no.: mf40
gold/ gold
47 19
PD62
48 20
PD62
no.: mf42
rot/ red
no.: mf26
randlos/ rimless
➂➃➄➅➆➇➃➈➉➊ ➋➌➍➎➏ ➋➌➍➐➏ ➋➑➍➎➏ ➋➑➍➐➏ ➋➒➍➎
Die patentierte Microvision Folding Vision TM Kollektion unterscheidet sich von jeder anderen Faltlesebrille. Die weltweit patentierten
Teleskop-Bügel aus Edelstahl mit Federscharnier passen perfekt in das kompakte farblich abgestimmte Flip-Top Etui.
Das Highlight ist die randlose mf26 mit Polycarbonatgläsern.
MicroVision’s patented Folding Vision collection is unlike any other folding glass product. Our glasses feature unique spring-hinged stainless
steel telescoping temples and fold neatly into a compact flip-top case. The rimless design is clean, classy and provides unhindered viewing
anywhere. Enjoy the visual benefits of our compact folding readers in the most popular reading powers.
129
Lesehilfen / reading glasses
Microvision Flatfold
no.: mrf01
silber/ silver
no.: mrf02
gold/ gold
Scharnier 90°
drehbar/
Hinge 90 °
rotatable
no.: mrf03
matt schwarz/ matt black
49 16
PD59
Dioptrien: +1.0, +1.5, +2.0, +2.5, +3.0
Die neue Microvision Flatfold setzt innovative Maßstäbe. Das patentierte Drehgelenk bietet mehrere praktische Vorteile. Im Etui faltet sich die
Lesebrille auf flache 5mm zusammen. Bei Öffnen des Etuis springen die Bügel zur einfachen Entnahme entgegen. Das elegante unisex Design
mit der bekannten Microvision Qualität hebt diese Lesebrille von allen anderen ab.
The new Microvision Flatfold is setting innovative standards. The patented rotable hinge provides several practical advantages. Inside the case
the reading glasses folds flat to 5mm. When opening the case the temples rotate up for easy picking. The elegant unisex design with the known
microvision quality highlights these reading glasses from all others.
130 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Microvision Flatfold verglasbar
no.: mvf02
gold/ gold
no.: mvf01
classic silber/ classic silver
Aufwendiger ziselierter Rand /
precious worked rim
Scharnier 90°
drehbar/
Hinge 90 °
rotatable
Verglasbar
Unsere spezielle Verglasungsvariante mit verzierten Bügel und Rand. Der spezielle Schliessblock am Drehgelenk sorgt für einfache Verglasung.
Die neue Microvision Flatfold setzt innovative Maßstäbe. Das patentierte Drehgelenk bietet mehrere praktische Vorteile. Im Etui faltet sich die
Lesebrille auf flache 5mm zusammen. Bei Öffnen des Etuis springen die Bügel zur einfachen Entnahme entgegen. Das elegante unisex Design
mit der bekannten Microvision Qualität hebt diese Lesebrille von allen anderen ab.
Our special R/X version with ornamented temples and rim. The new Microvision Flatfold is setting innovative standards. The special rim block
on the rotating hinges provide easy R/X lensing. The patented rotable hinge provides several practical advantages. Inside the case the reading
glasses folds flat to 5mm. When opening the case the temples rotate up for easy picking. The elegant unisex design with the known microvision
quality highlights these reading glasses from all others.
131
Faltlesebrille / folders
Body Windows
Bügel sind ausziehbar /
extendable temples
no.: BW01
48□21
no.: BW11
47□21
no.: BW12
47□21
Inklusive Microfasertuch und Echtleder Klappetui/
Includes microfiber cloth and genuine leather case
Passt flach gefaltet in jede
Hemd- oder Hosentasche/
Fits in every pocket
Hochwertige Falthalbbrillen mit Echtlederetui. Zwei integrierte Federscharniere in der Brücke sorgen
für sicheren Halt im ausgeklappten Zustand. Die patentierten Ausziehbügel haben eine Einrastfunktion.
High-quality foldable half-frames with genuine leather case. Two built-in spring hinges provide a secure
hold of the bridge. With patented sliding temples and snap function.
eyeNergy folding
no.: 2002/5g gold color
no.: 2002/5s gun color
gun oder gold
51□18
unverglast
no power
Universelle Faltbrille mit Doppelscharnieren in der Brücke. Mit hartem Federdeckeletui.
Universal folding frame with double hinges in the bridge. With hard spring-top case.
132 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Faltsonnenbrillen / folding sunglasses
microvision sunglasses
no.: MF31
Fassung/frame: bronze
Glas/lens: brown 85%
Form/shape: Aviator 50
no.: MF35
Fassung/frame: gun
Glas/lens: neox ® 75%
Form/shape: Aviator 50
no.: MF32
Fassung/frame: bronze
Glas/lens: brown 85%
Form/shape: Rectangle 50
no.: MF36
Fassung/frame: gun
Glas/lens: neox ® 75%
Form/shape: Rectangle 50
Die patentierten NEOX ® -Gläser stehen für eine kristallklare
Sicht mit überragender Kontraststeigerung. The unique
patented NEOX® lens technology actually provides flawless
crystal clear vision, well above industry standard sunglasses.
no.: MF33
Fassung/frame: gun
Glas/lens: grey 85%
Form/shape: Rectangle 50
no.: MF37
Fassung/frame: gun
Glas/lens: light grey 45%
Form/shape: Aviator 50
no.: MF34
Fassung/frame: gun
Glas/lens: grey 85%
Form/shape: Aviator 50
no.: MF30
Fassung/frame: gun
Glas/lens: cobalt 80%
Form/shape: Aviator 50
no.: MF38
Fassung/frame: gun
Glas/lens: amber 65%
Form/shape: Aviator 50
Alle Faltsonnenbrillen sind mit Edelstahlbügeln ausgestattet.
Mit dem perfekt arbeitenden Gleitscharnier werden die
Bügel mühelos und sicher ausgezogen.
All foldings are equipped with stainless steel temples. The
temples can be extended to the double length.
Alle Brillen inklusive
Mikrofasertuch und Metalletui.
All sunglasses including microfiber
cloth and metalcase.
133
Premium Falthalbbrillen
premium R/X folding glasses
Hochwertige Falthalbbrillen zum Verglasen für gehobene Ansprüche. Alle Fassungen sind in Italien hergestellt und kommen
mit Etui. Integrierte Brückenscharniere, Acetatbügelenden und feinste Handarbeit aus Italien heben diese Falthalbbrillen
von allen anderen ab.
High-quality folding R/X frames for high demands. All versions are made in Italy and come with case. Integrated bridge
hinges, acetate temple tips and the finest handcraft from Italy let these frames stand apart from all the others.
no.: 2002/6g
gold
no.: 2002/6w
silber / silver
52 23
135
no.: 2002/7w
silber / silver
no.: 2002/7s
gun
no.: 2002/7g
gold
51 19
135
no.: 2002/8w
silber / silver
Acetat-Bügel / acetat-temples
no.: 2002/8s
gun
no.: 2002/8g
gold
51 22
137
no.: 2002/9h
havanna acetat
no.: 2002/9s
schwarz / black acetat
50 22
145
Alle Brillen inklusive Etui.
All frames with case.
134 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
P r e m i u m C l i p - L e s e b r i l l e n
p r e m i u m R / X c l i p - r e a d i n g g l a s s e s
Hochwertige Lesebrille aus Acetat zum Verglasen für gehobene Ansprüche. Alle Fassungen sind in Italien hergestellt und
kommen mit Etui. Feinste Handarbeit aus Italien und der Einsteckclip auf dem Bügel heben diese Brille besonders hervor.
High-quality R/X reading glasses for high demands. All acetate frames are made in Italy and come with case. Spring hinges
and the practical clip on the temple made by finest handcraft from Italy let these frames stand apart from all the others.
no.: 2041b
braun bordeaux /acetate brown bordeaux
52 20
140
no.: 2041r
Acetat rot /acetate red
no.: 2041s
Acetat schwarz /acetate black
no.: 2042b
Acetat braun /acetate brown
51 18
140
no.: 2042s
Acetat schwarz /acetate black
no.: 2043w
silber /silver
53 20
140
no.: 2043s
gun /gun
B ü g e l c l i p / t e m p l e c l i p
135
Spezialbrillen / special frames
M o n o k e l
no.: 680g no.: 680w
no.: 681g no.: 681w
ohne Galerie
Ø 36, 38, 40, 42 mm
Vergoldet oder Rhodiniert.
without support ring, available in gold or silver plate.
mit Galerie
Vergoldet Ø 36, 38, 40, 42 mm
Rhodiniert Ø 36, 38, 40, 42 mm
with support ring
M o n o k e l e t u i
no.: 695
no.: 695s schwarz / black no.: 696s schwarz / black
M onoke l e t u i f ü r G a l e r i e m o n o k e l
no.: 696
Ohne Monokel /
without monocle
no.: 695b braun / brown no.: 695r bordeaux
no.: 696b braun / brown no.: 696r bordeaux
Hochwertiges weiches Rindslederetui für Monokel aus deutscher
Fertigung. Mit schonenden Innenfutter. High quality soft cow leather
case for monocles from German production. With gentle inner lining..
Hochwertiges weiches Rindslederetui speziell für Monokel mit Galerie.
Mit schonenden Innenfutter. High quality soft cow leather case
specialy for monocles with support. With gentle inner lining.
M o n o k e l E x k l u s i v p a c k
no.: 683
Exklusiver Pack für unsere Monokel. In der hochwertigen Box passen ein Monokel (680 oder 681), ein Monokeletui (695
oder 696) und eine Kette (690, 691 oder 693). Eine perfekte Aufbewahrung und Geschenkbox zu unseren Monokeln.
Exclusive pack for our monocles. In the high-quality box fit a monocle (680 or 681), a monocle case (695 or 696) and a
chain (690, 691 or 693). A perfect storage and gift box for our monocles.
136 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
M o n o k e l s c h n u r
no.: 690
K a r a b i n e r k e t t e
n o . : 691w
n o . : 691g
v e r g o l d e t / g o l d p l a t e d
K n o p f k e t t e
no.: 693g v e r g o l d e t / g o l d p l a t e d
no.: 693w s i l b e r f a r b i g / s i l v e r c o l o r
Mit Karabinerverschluss
With snap-hook
Monokelschnur aus dünnem Nylon mit
kleiner Feststellperle.
Monocle cord with small fixing pearl.
Geschlossene feine Kneifer- oder
Monokelkette aus Edelstahl in einer
Länge von 1 m.
Closed thin monocle or pince-nez
chain made of stainless steel in
lengths of 1 m.
Knopfkette für Kneifer vergoldet oder rhodiniert,
ca. 65 cm lang. Mit Metallknopf zum Befestigen
am Hemd und Karabiner für den Kneifer.
Buttonchain for pince-nez in gold or rhodium
plated. Approx. 65 cm long. With metal button for
attaching to shirt and carbine for the pince-nez.
f o l d i n g c e l l s n a p
no.: 2010
Binokulares Klapplorgnon mit Etui.
Folding lorgnette with case.
L a R o c h e s n a p
no.: 2012
Eleganter Acetatvorhalter in Perlmuttoptik von Robert la Roche. Glasdurchmesser 44mm mit einklappbaren Griff.
Elegant acetate snap in mother-of-pearl pattern by Robert la Roche. Lens diameter 44mm with retractable handle.
137
Kneifer
Zwickergarnitur
no.: 2026
Zwickergarnitur mit Glas
no.: 2026
Randlose Zwickergarnitur aus originalen Altbeständen.
In Doublé oder Nickel lieferbar.
Rimless pince-nez from original old stock.
Available in rolled gold or nickel.
Zwicker
no.: 2007
no.: 2007d
no.: 2007h
no.: 2007t
no.: 2007s
Acetat Zwicker mit Federstahlbrücke und Etui. Die Gläser können
dank des hochwertigen Materialmix auch platzsparend übereinander
geschlagen und arretiert werden. Acetate pince-nez with spring steel
bridge and case. The high quality of the materials allows to fold the
glasses over each other and to locked them.
3-Schicht Acetat
3-layer Acetate
138 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Kneifer
Kneifer
no.: 2018g
no.: 516g
no.: 516w
no.: 2018s
no.: 516s
no.: 2018w
Retro Metallkneifer mit ziseliertem Rand. Für gehobene Ansprüche.
Passend dazu gibt es metallisierend Kunststoffetuis (516).
Retro metal pince-nez with precious worked rim. For sophisticated demands.
Matching to this we offer metallised cases (516).
Kneifer-Etui
no.: 514
130 x 70 mm
Die Kneiferetuis sind aus weichem Rindsleder in Deutschland gefertigt. Wertiges Accessoire für Kneifer aller Art.
The pince-nez cases are made of soft cow-leather in Germany. Valuable accessory for all kinds of pince-nez.
139
Flexsee Gravity
Flexsee Gravity
Der größte Vorteil der Flexsee Gravity ist ihre Flexibilität – unzerbrechlich
ohne zu zerkratzen. Die Nasenbrücke der Gravity sorgt für einen
perfekten Halt, ohne die Atmung zu beeinträchtigen, indem
sie die Form der Nase - Nose-Fit-Design - annimmt.
Ein weiteres Highlight sind die auswechselbaren Gläser, es gibt die
Gravity auch mit Blaublockerlinsen für Computer- oder Handybildschirm.
Bei der Entwicklung der Gravity wurde neben der Gestaltung
eines komfortablen und stylischen Produkts auch die einfache Verwendung
berücksichtigt und eine ergonomisches Etui entworfen. Der
passend geschnittene doppelseitige 3M Kleber wird mit jeder Flexsee
Gravity geliefert, um Ihre Brille an Ihrer Handyhülle, Laptop-Cover,
Brieftasche oder wo immer Sie wollen, zu befestigen.
Flexsee silicon eyeglass frames
Flexsee Gravity’s most powerful advantage is its flexibility – does not
break or scratch. Bridge part of the Gravity ensure a perfect hold on
nose anatomy without impairing breathing by taking the form of nose
type - nose-fit design. Additionally, one more advantage is changeable
lenses, there is blue blocking lens option for computer and phone
screen. In creating Gravity, aside from designing a comfortable product,
simple usage was also considered and an ergonomic case was
designed to carry the spectacles. Also double sided 3M adhesives are
provided with every Flexsee Gravity to affix your glasses to your phone
cover, laptop cover, wallet or anywhere you want.
no.: fx12 türkis / turquoise
no.: fx11 mint
140 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
no.: fx10 clear
no.: fx10b blue blocker
mit 3M-Kleber zur Befestigung/
with 3M adhesive for fixing
no.: fx14 rot / red
no.: fx13 schwarz / black
no.: fx13b blue blocker
no.: fx15 grau / grey
Dioptrien: +1,5, +1,5, +2,0, +2,5, +3,0
141
Schminkbrillen / make up frames
magnet half flip make up
no.: 2003 / 1
Magnet zum Verbinden der Glasränder
magnet to connect the rims
power: +2,00, +3,00. Komplett umklappbare Gläser. Innovative Schminkbrille. Beide Gläser können magnetisch zu einem Glas verbunden
werden und komplett zu jeder Seite geklappt werden. Ideal zum Schminken der Augen. Oder getrennt als Halbgläser zum Schminken der
Augenbrauen. Jetzt mit Etui und kleinem Schminkspiegel.
Innovative make-up glasses. Both lenses can be magnetically connected to one glass and can be folded completely to each side. Ideal
for making up the eyes. Separately as a half-glasses for making up the eyebrows. Now, with case and a small makeup mirror.
flipeye make up
no.: 2003 / 6
power: +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0, +4,5
Fertigschminkbrille mit umklappbarem Glas.
Ready powered make up frame with twistable lens.
142 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Schminkbrillen / make up frames
flipeye make up rose
no.: 2003/0
power: +2,00
Fertigschminkbrille mit umklappbarem Glas. Mit passendem Etui.
Ready powered make up frame with twistable lens. With softcase included.
Fertigschminkbrille
no.: 2003 / 8
Mit Magnethalter
with magnet fixing
power: +1,5, +2,0, +2,5, +3,0, +3,5, +4,0, +4,5, +5,0
Unser Bestseller wurde komplett überarbeitet und hat jetzt
anpassbare Magnethalter für beide Gläser.
Our best seller has been completely revised. Now with adjustable
magnetic holder for both lenses.
143
Schminkbrillen, Spezialbrillen / make up frames, special frames
small down make up
no.: 2003
no.: 2003 h
hell-bunt/ light colored
no.: 2003 t
wasserhell/ crystal
size: 44□22.
Kleine verglasbare Schminkbrille mit tief angesetztem Bügel für komfortables Schminken.
Small makeup glasses with low attached temples for convenient make-up.
Stirnbrille champagner
no.: 2003 / 2k size: 48 □16
no.: 2003 / 2g size: 56 □20
Stirnbrille ohne Nasenauflage. Der Stirnreif sorgt für den notwendigen Halt. Kann auch z.B. nach einer Nasen-OP eingesetzt werden.
Front glasses without nose pads. The circlet provides the necessary support. Can also be used after nasal surgery.
144 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Schminkbrillen, Spezialbrillen / make up frames, special frames
magnet make up
no.: 2003 / 5
Mit Magnethalter
with magnet fixing
size: 50□20.
Unser Bestseller wurde komplett überarbeitet und hat jetzt anpassbare Magnethalter für beide Gläser.
Our best seller has been completely revised. Now with adjustable magnetic holder for both lenses.
Prismenbrille
no.: 2050
Brille mit Prismenoptik, z.B. zum bequemen Lesen im Bett.
Glasses with prism optics. For example, for reading in a bed.
Snookerbrille
no.: 2038
Brille mit Bügelscharnier. Senkrechtes Aufstellen der Bügel möglich.
Inclination can be adjusted for snooker playing.
145
Klassische Brillen / classic spectacle
Rundbrille mit Pad
no.: s.u.
gold
no.:2004g
Rundbrille W-Steg
no.: s.u.
gold
no.:2005g
silber
no.:2004w
silber
no.:2005w
no.:2006g gold color
no.:2006w silver color
no.:2006g gold color
no.:2006w silver color
Gegen Aufpreis auch mit Gespinstbügeln
statt Golfbügeln lieferbar.
At additional costs curled temples
instead of regular temples are available.
size: 36□22, 38□22, 40□22, 42□22, 44□22
Gegen Aufpreis auch mit Gespinstbügeln
statt Golfbügeln lieferbar.
At additional costs curled temples
instead of regular temples are available.
size: 36□22, 38□22, 40□22, 42□22, 44□22
Schubertbrille
no.: 2037
Ral & Duplex Bügel
no.: s.u.
no.:2031
no.:2032
Duplex-
Backe
Ral-
Backe
Original alte Schubertbrillen aus Altbeständen.
Größen sind lagerabhängig.
Original old schubertframes from old stocks.
Sizes are pending on stock.
Wir haben viele Bügelvarianten für RAL- und Duplexscharniere.
We have various temples with the old hinges.
146 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Spezialetui / Special cases
Klett-Etuis
no.: 545
Ideal zur Befestigung an Taschen, Rucksäcken und Gürteln. Auch geeignet für Handys.
Ideal for bags, belts or backpacks. Also suitable for mobile phones.
Night Spot - Glow in the dark
no.: 5201 Brillenetui
Über Tag ein klares Gehäuse, in der Nacht leuchtet
der Behälter. Kein Suchen und Tasten mehr, schnell
erkennbar. During the day a clear case, in the night a
glowing case. No searching in the night.
Leuchtet in der Nacht und ist die optimale Aufbewahrung für Brillen oder andere Sachen. Leuchtet viele Stunden in der Nacht ohne Batterien.
Ideal für ältere Menschen. Glows in the dark. Ideal case for all things like spectacle, which are useful to find easy in the dark.
Glows several hours and needs no batteries.
Duoetuis
matt Silber / matte silver
no.: 519s
Blau / blue
no.: 519b
Rot / red
no.: 519r
individuell bedruckbar
individually printable
Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar
Printed with your logo on request
147
F altetui Triangle / Folding cases
Faltetui aluminium
no.: 5810 schwarz / black,
silber / silver
Einfaches Falten des Etuis. Dank eingearbeiteter Magneten hält
das Etui sowohl im offenen, wie im geschlossenen Zustand.
16cm lang. Geöffnet 7x7x7 cm Dreiecksform
Very easy folding of the case.
16cm length. Opened 7x7x7 cm triangle form.
Lasergravur
no.: 5811 schwarz / black,
braun / brown
no.: 5813 grau / grey,
silber / silver
no.: 5812 grau / grey,
schwarz / black
no.: 5816 Kaffee / coffee,
silber / silver
Die edlen Aluminiumplatten sind ideal für
eine Lasergravur geeignet Die Gravur kann
auf der kompletten Metallplatte verteilt
werden. Dies ist schon ab einem Etui individuell
möglich. Auch Logos (einfarbig silber)
sind kein Problem.
The aluminum plates are ideally suited for a
laser engraving. The engraving can be made
over the entire plate. This is individually
possible for even one case. Also logos (solid
grey) are not a problem.
no.: 5815 Hellbraun / light
brown, braun / brown
no.: 5817 Kaffee / coffee,
schwarz / black
Faltbare Stoffetuis mit Alumiumplatte. Durch die gravierbare Platte erhalten Sie ein edles individualisierbares Etui für hochwertige Abgaben
oder zum Weiterverkauf. Da eine Gravur schon bei Einzelstücken möglich ist, können Sie sogar für einzelne Kunden gravierte Etuis erhalten.
Folding fabric cases with aluminum plate. With the engravable plate you get a noble customisable case for valueable customers or for resale.
Since engraving is possible even for single pieces, you can get engraved cases even individual customers.
148 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Faltetui Triangle / Folding cases
Faltetui echt Kork / folding case real cork
no.: 5801
Kork grob / Rugged cork
no.: 5802
Kork gestreift / Striped light cork
Lasergravur
no.: 5800
Kork fein / Cork fine structure
Einfaches Falten des Etuis. Dank eingearbeiteter
Magneten hält das Etui sowohl im offenen,
wie im geschlossenen Zustand.
16cm lang. Geöffnet 6x6x6cm dreiecksform
Die Korketuis sind ideal für eine Lasergravur geeignet.
Die Gravur kann über die komplette Vorderseite oder
Rückseite des Etuis verteilt werden. Dies ist schon ab
einem Etui individuell möglich. Auch Logos (einfarbig
schwarz) sind kein Problem.
The cork cases are ideally suited for a laser engraving.
The engraving can be made over the entire front or back
of the case. This is individually possible for even one
case. Also logos (solid black) are not a problem. Very
easy folding of the case.
Very easy folding of the case.
16cm length. Opened 6x6x6cm triangle form.
Natur ist in. Trendige Faltetuis aus echtem Kork. In 3 verschiedenen Korkvariationen auf Lager.
Nature is in. Trendy folding cases made of real cork. In 3 different variations in stock.
149
Redpow regular
Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system
KATEGORIE FREIZEIT
LEISURE CATEGORY
redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren
mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:
• UVA & UVB Schutz
• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung
• Minus und Plus Gläser von -10.00 dpt bis +8.00 dpt
• bruchfest durch Polycarbonat
• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten
• patentierte Einstellung der Bandlänge mit Easy-clip
• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung
• UVA & UVB Protection
• High-Performance Anti-Fog Treatment
• Myopia and Presbyopia from -10.00 to +8.00 diopter
• impact resistant due to polycarbonate
• interchangable nosepieces for customized fit
• patented easy-clip adjustable buckle
• comfortable seals, no leaks
no: 2180-sc
smoke/clear
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2110 /
for available powers R/L please check powers of 2110
no: 2180-cc
clear/clear
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2111 /
for available powers R/L please check powers of 2111
no: 2180-cb
clear/blue
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2111 /
for available powers R/L please check powers of 2111
5
no: 2180-sb
mit passenden Etui/ with case
smoke/black
besteht aus:
1: 2110 smoke
2: 2116/s Dichtung/seal
3: 2115/s Nase/nose
4: 2190/s Befestigung/buckle
5: 2191/s Kopfband/strap
2
3
1
150
Verfügbare Stärken R/L siehe
Tabelle 2110 / for available powers
R/L please check powers of 2110
4
Stellen Sie selbst zusammen:
1. Augenschale wählen / Choose the eyecup
ca. 30% Tönung
about 70% LT
2110 smoke
2111 clear
Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog
Beschichtung und UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar.
Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UVprotection.
Interchangable for right or left.
Minus -4,50
-1,00 -5,00
-1,50 -5,50
-2,00 -6,00
-2,50 -7,00
-3,00 -8,00
-3,50 -9,00
-4,00 -10,00
nur 2110/only 2110
Plus
+0,00
+1,00
+2,00
+3,00
+4,00
+5,00
+6,00
+7,00
+8,00
2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge
Paar/pair
Set of 3
2116/b
2116/t 2116/s
2115/s 2115/t
Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit
und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.
Das Nasenset besteht aus 3 Größen, die leicht ausgetauscht
werden können. 3 interchangable nosepieces in a set.
4. Befestigung wählen / Choose the buckle 5. Kopfband wählen / Choose the strap
Paar/pair
2190/b 2190/t 2190/s
Die neuen patentierten
Easy-Clip Befestigungen
ermöglichen ein schnelles
und einfaches Verstellen
des Kopfbands
ohne die Brillen abnehmen
zu müssen.
The new patented
easy-clip make the strap
adjustment easier and
quicker.
2191/s
2191/b
2191/t
2191/r
2191/g
Das Kopfband rasted in dem Easy-Clip ein.
The strap is locked by the easy-clip
Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen.
Perfekter Sitz am Kopf dank dem doppelten Mittelstück.
Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our
easy-clip buckle.
6. Etui wählen / Choose the case
Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen
Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und
Trocknung der Brille ermöglicht.
Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh
material which allows the goggle to dry easy inside.
no.: 2179/r
Rot / red
no.: 2179/w
Weiß / white
no.: 2179/b
Blau / blue
151
Redpow small
Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system
KATEGORIE FREIZEIT
LEISURE CATEGORY
redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren
mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:
• UVA & UVB Schutz
• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung
• Minus und Plus Gläser von -6.00 dpt bis +8.00 dpt
• bruchfest durch Polycarbonat
• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten
• patentierte Einstellung der Bandlänge mit Easy-clip
• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung
• UVA & UVB Protection
• High-Performance Anti-Fog Treatment
• Myopia and Presbyopia from -6.00 to +8.00 diopter
• impact resistant due to polycarbonate
• interchangable nosepieces for customized fit
• patented easy-clip adjustable buckle
• comfortable seals, no leaks
no: 2181-sb
smoke/black
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2120 /
for available powers R/L please check powers of 2120
no: 2181-sr
smoke/red
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2120 /
for available powers R/L please check powers of 2120
no: 2181-bc
blue/ clear
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2121 /
for available powers R/L please check powers of 2121
5
no: 2181-br
mit passenden Etui/ with case
1
besteht aus:
1: 2121 blau
2: 2126/r Dichtung/seal
3: 2125/b Nase/nose
4: 2190/b Befestigung/buckle
5: 2191/r Kopfband/strap
2
3
152
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2121 /
for available powers R/L please check powers
of 2121
4
Stellen Sie selbst zusammen:
1. Augenschale wählen / Choose the eyecup
ca. 30% Tönung
about 70% LT
2120 smoke 2121 blau
Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog
Beschichtung und UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar.
Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UVprotection.
Interchangable for right or left.
Minus
-1,50
-2,00
-2,50
-3,00
-3,50
-4,00
-4,50
-5,00
-5,50
-6,00
2120+2121
Plus
+0,00
+1,00
+2,00
+3,00
+4,00
+5,00
+6,00
+7,00
+8,00
nur 2120/
only 2120
2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge
Paar/pair
Set of 4
2126/r 2126/t 2126/s
2125/s 2125/b
Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit
und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.
Das Nasenset besteht aus 4 Größen, die leicht ausgetauscht
werden können. 4 interchangable nosepieces in a set.
4. Befestigung wählen / Choose the buckle 5. Kopfband wählen / Choose the strap
Paar/pair
2190/b 2190/t 2190/s
Die neuen patentierten
Easy-Clip Befestigungen
ermöglichen ein schnelles
und einfaches Verstellen
des Kopfbands
ohne die Brillen abnehmen
zu müssen.
The new patented
easy-clip make the strap
adjustment easier and
quicker.
2191/s
2191/b
➓➔→➔➣↔
➓➔→➔➣r
2191/g
Das Kopfband rasted in dem Easy-Clip ein.
The strap is locked by the easy-clip
Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen.
Perfekter Sitz am Kopf dank dem doppelten Mittelstück.
Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our
easy-clip buckle.
6. Etui wählen / Choose the case
Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen
Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und
Trocknung der Brille ermöglicht.
Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh
material which allows the goggle to dry easy inside.
no.: 2179/r
Rot / red
no.: 2179/w
Weiß / white
no.: 2179/b
Blau / blue
153
Redpow cool
Fertigschwimmbrille Bausatz / ready swimming goggle assembly system
KATEGORIE FITNESS
FITNESS CATEGORY
redpow Schwimmbrillen in Ihrer Sehstärke sind hochwertige Produkte mit besten Eigenschaften. Sie erfahren
mit diesen Brillen ein optimales Seherlebnis. Zu den Eigenschaften der Schwimmbrille gehört u.a.:
• UVA & UVB Schutz
• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung
• Minus Gläser bis -8.00 dpt
• bruchfest durch Polycarbonat
• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten
• patentierte Einstellung der Bandlänge
• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung
• UVA & UVB Protection
• High-Performance Anti-Fog Treatment
• Myopia up to -8.00 diopter
• impact resistant due to polycarbonate
• interchangable nosepieces for customized fit
• patented easy-clip adjustable
• comfortable seals, no leaks
no: 2183-s
black
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /
for available powers R/L please check powers of 2130
no: 2183-t
clear
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /
for available powers R/L please check powers of 2130
no: 2183-g
green
mit passenden Etui/ with case
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /
for available powers R/L please check powers of 2130
4
no: 2183-br
mit passenden Etui/ with case
besteht aus:
1: 2130 Augenschale/eyecup
2: 2116/b Dichtung/seal
3: 2135/s Nase/nose
4: 2191/b Kopfband/strap
2
3
1
Verfügbare Stärken R/L siehe Tabelle 2130 /
for available powers R/L please check powers
of 2130
154 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Stellen Sie selbst zusammen:
1. Augenschale wählen / Choose the eyecup
Verspiegelte Oberfläche gegen Blendung/
Metallized lenses increase glare protection
2130
Einfach festziehen /
To Tighten the headstraps
Kugel drücken zum lösen /
To Loosen the headstraps
Redpow Augenschalen sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog Beschichtung und
UV-Schutz. Die Augenschalen sind Rechts-Links wechselbar. Der patentierte Einstellmechanismus ist
in der Augenschale integriert.
Redpow eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UV-protection. Interchangable
for right or left. The built-in side buckle structure make headstrap adjustment easiler.
Minus
0,00
-2,00
-2,50
-3,00
-3,50
-4,00
-4,50
-5,00
-5,50
-6,00
-7,00
-8,00
2. Dichtung wählen / Choose the seal 3. Nasenset wählen / Choose the nosebridge
Paar/pair
Set of 4
2116/b
Komfortable Silikondichtungen für hervorragende Dichtigkeit
und Sitz. Comfortable silicone seals for perfect fit.
4. Kopfband wählen / Choose the strap
2191/s
2116/t 2116/s
2135/s
2136/s
Für extra hohe Nasen /
for extra high noses
Das Nasenset besteht aus 4 Größen, die leicht ausgetauscht
werden können. 4 interchangable nosepieces in a set.
2191/b
2191/t
2191/r
2191/g
Silikon Kopfband speziell für unsere Easy-Clip Befestigungen. Perfekter Sitz am Kopf dank dem
doppelten Mittelstück. Silicone double headstrap for perfect fit , specially for our easy-clip buckle.
5. Etui wählen / Choose the case
Unsere Schwimmbrillenetuis bestehen aus einem wasserdurchlässigen
Netzstoff, der eine sichere Aufbewahrung und
Trocknung der Brille ermöglicht.
Our zippercases for swimming goggles are made of a mesh
material which allows the goggle to dry easy inside.
no.: 2179/r
Rot / red
no.: 2179/w
Weiß / white
no.: 2179/b
Blau / blue
155
Redpow sport
Fertigschwimmbrille / ready swimming goggle
KATEGORIE SPORT
SPORT CATEGORY
• UVA & UVB Schutz
• hochwertige Anti-Beschlag-Beschichtung
• Minus Gläser bis -8.00 dpt
• bruchfest durch Polycarbonat
• Nasenbrücken in verschiedenen Weiten
• patentierte Einstellung der Bandlänge
• angenehme Dichtungen mit hervorragender Abdichtung
• UVA & UVB Protection
• High-Performance Anti-Fog Treatment
• Myopia up to -8.00 diopter
• impact resistant due to polycarbonate
• interchangable nosepieces for customized fit
• patented easy-clip adjustable
• comfortable seals, no leaks
Redpow Sport sind aus bruchfestem Polycarbonat und haben eine Anti-Fog Beschichtung und UV-Schutz. Sie wurde speziell
für den sportlichen Schwimmer konzipiert. Das Flache Schalenprofil reduziert den Wasserwiderstand der Brille und sorgt
auch bei schnellen Bewegungen für sehr guten Sitz. Die Redpow Sport wird nur als komplette Brille mit gleichen Stärken R/L
angeboten.
Redpow sport eyecups are made of high grade optical polycabonate. With antifog- and UV-protection. Specialy designed for
sportive swimming. The low profile design reduces water resistance and increase peripheral vision. The Redpow sport is only
as an complete goggle with R/L same powers available.
Geteiltes Silikon Kopfband für optimalen Sitz auch bei sportlichem
Schwimmen. Der patentierte Einstellmechanismus
ist im Band integriert.
Double silicone headstrap provides secure fit for sportive
swimmers. Patented rear buckle system integrated.
no: 2138
Beidseitig/
both sided
Minus
-2,00
-2,50
-3,00
-3,50
-4,00
-4,50
-5,00
-5,50
-6,00
-7,00
-8,00
Mit Nasenstegen in 3 Größen, die leicht ausgetauscht
werden können.
3 interchangable nosepieces included.
Integrierte komfortable Silikondichtungen für
hervorragende Dichtigkeit und Sitz.
Integrated comfortable silicone seals for perfect fit.
Einfach festziehen /
To Tighten the headstraps
Kugel drücken zum lösen /
To Loosen the headstraps
156 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Redpow display
Fluoreszent grün/
fluorescent green
Uni schwarz/
solid black
Uni Weiß/
solid white
Uni blau/
solid blue
Uni grau/
solid grey
Transparent/
clear
Fluoreszent rot/
fluorescent red Fluoreszent
Uni braun/solid
brown
Fluoreszent gelb/
fluorescent yellow
Uni orange/solid
orange
Wählen Sie frei aus vielen Kunststofffarben
für eine perfekte Abstimmung
mit Ihrer Einrichtung.
Choose from many different
colors for a perfect match with
your shop design.
Verkaufsdisplays für unsere Bausätze stellen wir Ihnen individuell zusammen. Egal ob Sie die Redpow regular,
small oder cool anbieten möchten. Sie benötigen kein Lager, da der Kunde einfach die Farbkombinationen
ersehen kann. Eine Musterbrille zum Prüfen der Passform rundet das Display ab.
Sales displays for our kits are designed individually. No matter if you offer the Redpow regular, small or cool.
You do not need a stock because the customer can easily see the color combinations. A sample goggle to check
the fit completes the display.
157
Verglasbare Schwimmbrillen / R / X swimming goggles
kids R /X
blue
no.: 2160
green
no.: 2161
Scheibe 40 mm/ lens 40 mm
Brillen für Kids. Unsere Kids-Brillen mit einstellbarer Nasenweite. Sehr gute Anpassform
dank besonders großer Dichtungsgummis. Für Kids ab ca. 4 Jahre bis ca. 12 Jahre.
Our kids goggles feature easy to adjust nose bridges. Due to the large seal they fit for most
faces. For kids with age from 4 to 12 years.
Verglasungsservice / Lab service
Kunststoffgläser / plastic lenses
Schwimmbrillen / swimming goggles
Std. / Spherical -6,00 bis / to +6,00 (0,25 dpt. steps )
Zyl./Cylinder +2,00 (0,25 dpt. steps )
stärkere Werte auf Anfrage /
higher prescription on request
Klar-Pilot Gel
no.: 2499
Klar-Pilot Spray
no.: 2498
Das professionelle Antibeschlagmittel, das auch in extremen Situationen
sicher funktioniert. Hervorragend auch für Tauchmasken,
Schwimmbrillen und Sicherheitsbrillen geeignet. Das Gel sorgt für
einen besonders lang anhaltenden Effekt.
Qualität Made in Germany!
The professional anti-fogging agent, which you can rely on also in
extreme situations. Ideally suited for diving masks, swim goggles
and safety glasses. The gel provides an exceptionally long-lasting
effect. Quality made in Germany!
Das professionelle Antibeschlagmittel, dass auch in extremen Situationen
sicher und nachhaltig funktioniert. Qualität Made in Germany!
The professional anti-fogging agent, which you can rely on also in
extreme situations. The spray provides an exceptionally long-lasting
effect. Quality made in Germany!
158 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
V erglasbare Schwimmbrillen / R / X swimming goggles
Chiron
Die Chiron ist eine spezielle luft- und lichtabschließende Fassung. Einsetzbar bei extrem trockenen Augen, extremer
Lichtempfindlichkeit oder anderen Indikationen, die einen kompletten Abschluss des Auges von Außeneinflüssen
erfordern. Die Silikon-Augendichtungen passen sich hervorragend dem Träger an.
The Chiron is a special frame for dry eye problems or extreme light sensitivity.
klein / small
40 / 16
groß / large
45 / 18
blau / blue no.: 2500 no.: 2503
schwarz / black no.: 2501 no.: 2504
transp. / clear no.: 2502 no.: 2505
Erhältlich in 2 Größen
available in 2 sizes
159
RedPow Professional
Unsere neue verglasbare Schwimmbrille / our new R/X swimming goggles.
Die Schwimmbrille ist in einer universellen Form gehalten, um optimale Passform für viele Geichtsformen
und Größen zu bieten. Die großflächige Silikondichtung sorgt für eine hohe Dichtigkeit der Schwimmbrille.
Das 44mm Glas fertigen wir Ihnen gerne in den Wunschstärken.
The swimming goggles are kept in a universal shape to provide optimal fit for many faces.
The large silicone seal ensures a high tightness of the swimming goggles.
We can lens the 44mm glass in your requested thorical powers.
no.: 2195
Geteiltes Silkonkopfband für guten Sitz/
double strap for good fitting
Silikondichtung zum Verglasen ( Lentischliff)/
Silicone seal for R/X (lenti)
4 verschiedene Nasenweite/
4 different nose size
4 verschiedene Nasenweite/
4 different nose size
Silikondichtung zum Verglasen ( Lentischliff)/
Silicone seal for R/X (lenti)
160 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Verglasungsservice für RedPow Professional und Delta RX /
Lab service for RedPow professional and Delta RX.
Für unsere verglasbaren Schwimmbrillen bieten wir
Ihnen einen umfassenden Verglasungsservice an. Mit
optimal eingestelltem Glasschliff sorgen wir für eine
besonders gute Dichtigkeit der Schwimmbrillen. In
der Tabelle erhalten Sie eine Übersicht Standardverglasungen.
Diese sind in 3 Preisgruppen unterteilt.
Über diese Tabelle hinaus können wir nach Absprache
auch Verglasungen anbieten.
For our R/X swimming goggles we offer a full lensing
service. With optimally adjusted glass grinding we
ensure a particularly good sealing of the swimming
goggles. The chart gives you an overview of standard
powers. These are divided into 3 price groups. In addition
to this chart, we can also offer lensing on request
for special powers.
Lieferbare Glasstärken / available powers
Preisgruppe / price-range
Normal/ normal
Extra/ extra
Spezial/ special
Auf Prismen und Tönungen auf Wunsch / prism and tinting on request
161
Schwimmbrillen Delta RX
Delta R / X
Regular
gelb / yellow
rot / red
Erhältlich in vielen Farben /
available in many colors
weiß / transparent
blau / blue
Nasenstück Delta
Nosesection Delta
Größe / sizes:18, 20, 22 mm
schwarz / black
Junior
gelb / yellow
rot / red
Erhältlich in vielen Farben /
available in many colors
weiß / transparent
blau / blue
Nasenstück Junior Delta
Nosesection Junior Delta
schwarz / black
rosa / rose
Hinter der Delta R/X steht ein professionelles Verglasungskonzept zu sehr günstigen Preisen.
Die Delta R/X wird von uns immer mit den gewünschten torischen Werten gefertigt.
Durch ein spezielles Anpassset für Ihr Geschäft wird die Abwicklung zu einem Kinderspiel.
Delta R/X stands for a professional lensing concept with reasonable prices. We only sell the Delta
ready powered with toric prescription. A special fittingset makes it easy to create the sales in your shop.
162 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Schwimmbrillen Delta RX
Delta RX – Schwimmbrille mit Korrekturgläsern
Die Delta RX (Jr) Schwimmbrille wurde speziell für die Brillenträger
unter den Wassersportlern entworfen, die auch beim
Tragen einer Schwimmbrille eine gute Sicht haben möchten.
Gleich welche Stärke! Denn für die Delta RX (Jr) ist fast jede
Korrekturstärke erhältlich, auch mit Zylindern, wobei zugleich
auch der Pupillenabstand berücksichtigt wird!
Die Spezialkonstruktion der Delta RX (Jr) und die anpassungsfähige
Nasensteglänge sorgen für einen optimalen Sitz und
eine sehr gute Abdichtung während des Schwimmens. Alle
Proteye-Korrekturgläser erfüllen die Anforderungen der CE/
BS5883-Normen und werden gleichzeitig gemäß den Normen
gefertigt, die für Sicherheitsbrillen (EN166) und optische
Korrekturgläser (EN8980) gelten. Nur mit Proteye-Gläsern
erfüllt die Delta RX (Jr) Schwimmbrille den Proteye Sicherheitsund
optischen Standard!
Die Gläser sind UV absorbierend und zugleich erhältlich in
verschiedenen Farben, um zum Beispiel den Kontrast zu
erhöhen oder vor Sonne zu schützen.
Starterset Delta RX Normal
no.: 2550
mit Glasmuster
Delta RX - prescription swimming goggles
Delta RX (Jr) swimming goggles are specially designed for
spectacle wearers who also want clear vision when swimming.
No matter what the prescription, just about every optical
power is possible with the Delta RX (Jr), even with cylindrical
lenses, as well as taking account of the pupil distance!
The optimum fit and seal in the water are ensured by the special
construction of the Delta RX (Jr) and the adjustable bridge
size at the nose.
All Proteye corrective lenses comply with the CE/BS5883
standards and are also produced in accordance with the
safety standards for protective eyewear (EN166) and
corrective optical lenses (EN8980). Only Proteye lenses let
the Delta RX (Jr) meet the Proteye standards of safety and optical
quality!
The lenses are UV absorbent and are available with various
colour filters for e.g. contrast enhancement or sunlight filtering.
Starterset Delta RX Mix
no.: 2552
mit Glasmuster
Bestehend aus: 1x Koffer, 5x Delta RX, 6x Delta junior, 4x Filterscheiben,
2x Glasmuster
Includes: 1x suitcase, 5x Delta RX, 6x Delta junior, 4x color lenses,
2x lens samples
Minidisplay Delta RX
no.: 2553
Erhältlich in den
sechs Farben von
Delta RX
Available in six colors
of Delta RX
Bestehend aus: 1x Koffer, 5x Delta RX, 4x Filterscheiben, 2x Glasmuster
Includes: 1x suitcase, 5x Delta RX, 4x color lenses, 2x lens samples
Bestehend aus: 1x Thekendisplay, 1x Delta RX, 1x Delta junior
Includes: 1x suitcase, 1x Delta RX, 1x Delta junior
163
Tauchmasken / diving masks
specxs pro dive
blue / black
no.: 2146
yellow / black
no.: 2148
crystal
no.: 2147
Auf Wunsch mit schwarzer Dichtung /
on request with black skirt
specxs aqua
aqua blue
no.: 2141
aqua yellow
no.: 2144
aqua black
no.: 2140
patentiertes
Ausblasventil
patented purge valve
· Top-Tauchmasken, hochwertiges Silikon für beste Passform
· patentiertes Ausblasventil zum Ausblasen von Restwasser
· bruchfester Polycarbonat-Rahmen, niedriges Gewicht und Volumen
· einfache Verstellbarkeit des Silikonbands durch das
Rollen-Schnallensystem
· getempertes Glas, ideal geeignet für unseren
Proteye-Verglasungsservice
· top quality diving mask, liquid injection silicone skirt offering best fit
· diver can easily purge water trough the patented one-way
purge valve
· impact resitant polycarbonate mask frame, low volume and
light weight
· swivel buckles for simple strap adjustment
· tempered lens meets ANSI standard, ideal for our proteye lab service
· hochwertige Tauchmasken, beste Passform durch Proteye-Silikon
· einfache Verstellbarkeit des Silikonbands durch das
Rollen-Schnallensystem
· getempertes Glas, ideal geeignet für unseren Proteye-
Verglasungsservice
· high quality diving masks, proteye silicone skirt offering best fit
· swivel buckles for simple strap adjustment
· tempered lens meets ANSI standard, ideal for our proteye lab service
Verglasungsservice / Lab service
Auch für Fremdfabrikate/ also for other brands
Proteye-Sicherheitsgläser garantieren auch in extremen
Situationen Sicherheit und Qualität. Alle Proteye-Gläser
entsprechen allen relevanten Sicherheitsanforderungen.
Nutzen Sie die langjährige Erfahrung von Proteye für alle
unsere Sportbrillen.
Proteye-Safety lenses guarantee high quality and safety
even in extreme situations. All Proteye-lenses are made
according to the relevant safety-regulations. Use the
long experience of Proteye for our sportframes.
Nur für Taucherbrillen / Only diving masks
Minus
Plus
Reading
Bifocal
164 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
T auchmasken / diving masks
Starterdisplay Diving
2 Anpass-Masken inklusive/
2 sample masks are included
Aqua-Taucherbrillen
Zwei Dinge sind bei der Verglasung von Tauchbrillen
besonders wichtig:
1. der Brechungsindex von Wasser
(1,33 statt 1,00 bei Luft)
2. der größere HSA bei Tauchbrillen (> 17mm)
Mit dem Proteye-Verglasungsservice sparen Sie sich
alle aufwendigen Umrechnungen. Fordern Sie einfach
das Auftragsformular an und wir erstellen das richtig
berechnete Glas.
Wir arbeiten nach EN 250 und Sie erhalten hochwertige
mineralische Gläser gehärtet und eingesetzt.
Refractive Issues
Two points are most important for diving lenses:
1. the refractive index of water (1,33 to 1,00)
2. the additional distance of the lens to the eye
(>17 mm)
With Proteye lab service you can save the pain of
calculating the right power of the diving lens. Just
request our order form for diving lenses and we will
make the perfect fitting lenses for you. We work
according to EN 250 and provide high quality mineral lenses
tempered and assembled within the mask.
So bestellen Sie richtig
How to order
Schritt 1:
Ihr Kunde probiert die Anpassbrille in Ihrem Geschäft aus.
Schritt 2:
Sie füllen unser Formblatt mit den normalen Werten
(auch torisch) aus und faxen es uns zu.
Schritt 3:
Wir liefern die gewünschten Brillen innerhalb von
2–3 Wochen.
Schritt 4:
Fertige Tauchmaske auspacken und abgeben.
Proteye
Sicherheitsgläser/Safety lenses
Gehärted/tempered
Tauchmasken/diving mask
Standard/Spherical -10,00 bis +8,00 (0,50 dpt. Steps)
Rezept/Toric -10,00 bis +8,00 Cyl. +0,25…3,00
(0,25 dpt. Steps)
stärkere Werte auf Anfrage
higher prescriptions on request EN 250
Klar-Pilot Gel
no.: 2499
Step 1
Your customer tries different sample masks in your shop.
Step 2
Fill out our orderform. Use the regular prescription values
of your customer. Fax or email it to us.
Step 3
We ship the ready powered mask to your shop within
2-3 weeks (shipping time depends on the destination
country).
Step 4
Open the box and sell to your customer.
Einsteiger Display mit 2 Anpass-Masken.
Starterset with 2 masks for testing the fitting.
Das professionelle Antibeschlagmittel, das auch in extremen Situationen
sicher funktioniert. Hervorragend auch für Tauchmasken,
Schwimmbrillen und Sicherheitsbrillen geeignet. Das Gel sorgt für einen
besonders lang anhaltenden Effekt.
Qualität Made in Germany!
The professional anti-fogging agent to work safely in the extreme
situations. Ideally suited for diving masks, swim goggles and safety
glasses. The gel provides an exceptionally long-lasting
effect. Quality made in Germany!
165
Tauchmasken / diving masks
Jetzt auch Markenmasken von TUSA mit Proteye Verglasungsservice
TUSA high end diving masks are now available with Proteye lensing service
Tusa Freedom Ceos
no.: m212cbl
cobalt blue
no.: m212fb
fishtail blue
no.: m212bk
black
no.: m212fy
flash yellow
no.: m212t
transculent
no.: m212qbbk
black/black
Produktfeatures
Die Maske M 212 CEOS ist eine kleinvolumige Zweiglasmaske mit der
revolutionären Freedom Technologie. Sie besitzt eine bisher unerreichte
Passform. Ein anspruchsvolles Design kombiniert mit einer
sehr guten Verarbeitungsqualität und besten Materialien.
Neben der Freedom Technologie bietet die Maske auch die patentierten
Schnellverstellschnallen und das 3 - D Maskenband für
perfekten Sitz und maximalen Komfort.
Features
The M-212 Ceos is a low-profile low volume two window mask that
features the newly developed and revolutionary Freedom Technology
delivering superior fit, comfort and performance.
The Ceos is one of the first next generation TUSA masks offering
this innovative new technology combined with superior design, build
quality, materials and frame construction.
Tusa Geminus
no.: m28bk
black
no.: m28cbl
cobalt blue
Produktfeatures
Round edge skirt
Die Geminus verfügt über eine spezielle rund geformte Dichtung (zum
Patent angemeldet). Das Ergebnis ist eine weich anliegende Maske
mit weniger Faltenbildung an den Außenkanten. Diese flache statt
lineare Anpassform der Silikondichtung sorgt für hervorragende Dichtigkeit
und ungeahnten Komfort.
3-D Strap
Die Kopfbänder sind im neu entwickelten 3-D Design gestaltet worden
(zum Patent angemeldet). Dadurch passen sich die Kopfbänder
eng an die individuelle Kopfform an. Das Ergebnis ist ein besonders
angenehmer und sicherer Sitz des Kopfbandes.
Quick-Adjust Buckle System
Das neue schnell anpassbare Schnallensystem ist an die Maskendichtung
montiert und führt so zu einem besonders flachen Profil. Das
Resultat ist eine kompakte, leichte und fortschrittliche Maske, die
einfach und schnell für einen perfekten Halt eingestellt werden kann.
Features
no.: m28fy
flash yellow
no.: m28t
transparent
Quick-Adjust Buckle System
The skirt mounted quick adjust buckle system incorporates a newlydesigned
low-profile buckle into the crystal silicone skirt of the mask.
The result is a compact, lightweight, technologically advanced mask
design that can be easily and quickly adjusted for a perfect fit.
3-D strap
The Geminus employs a newly developed 3-D strap (patent pending)
that snugly fits against the head’s curvature for superior comfort and
unprecedented fit.
Round-edge skirt
The Geminus features a round mold (patent pending), special crosssectionally
shaped skirt fitting. The resulting soft fit suppresses
pressure and reduces creasing left on the face. This “planar fit, instead
of linear fit” silicone skirt maintains a great seal and unprecedented
comfort.
166 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Tauchmasken / diving masks
Tusa Freedom One
no.: m211bk
black
no.: m211cbl
cobalt blue
no.: m211fy
yellow
no.: m211qbbk
black/black
Produktfeatures
Die TUSA Freedom-Technologie bietet eine Reihe von revolutionären
Eigenschaften bei Passform und Komfort. Die Freedom Masken verfügen
über eine vergrößerte Oberfläche auf der spezielle Vertiefungen,
unterschiedliche Silikonstärken und stabilisierende Rippen für eine
unerreichte Passform sorgen.
3-D Strap
Die Kopfbänder sind im neu entwickelten 3-D Design gestaltet worden
(zum Patent angemeldet). Dadurch passen sich die Kopfbänder
eng an die individuelle Kopfform an. Das Ergebnis ist ein besonders
angenehmer und sicherer Sitz des Kopfbandes.
Quick-Adjust Buckle System
Das neue, schnell anpassbare Schnallensystem ist an die Maskendichtung
montiert und führt so zu einem besonders flachen Profil.
Das Resultat ist eine kompakte, leichte und fortschrittliche Maske, die
einfach und schnell für einen perfekten Halt eingestellt werden kann.
Features
Freedom technology is a set of revolutionary features offering superior
fit, comfort and increased performance in TUSA masks. Freedom
model masks feature a dimpled skirt surface with varied silicone
thicknesses and stability ridges in addition to a proprietary low-friction
skirt surface on the fitting line.
3-D strap
The Elite employs a newly developed 3-D strap (patent pending) that
snugly fits against the head’s curvature for superior comfort and
unprecedented fit.
Round-edge skirt
The Elite features a round mold (patent pending), special cross-sectionally
shaped skirt fitting. The resulting soft fit suppresses pressure
and reduces creasing left on the face. This “planar fit, instead of linear
fit” silicone skirt maintains a great seal and unprecedented comfort.
Tusa Panthes
no.: m210qbbk
black/black
Produktfeatures
Die Tusa M210 Panthes ist eine besonders flache Maske mit kleinem
Volumen. Speziell entwickelt für Freediver, jedoch nicht darauf beschränkt.
Sie hat ein geringes Gewicht und hat ein weites Sichtfeld.
Mit einem patentierten Verstell - und Verschlusssystem hat M210 hat
eine noch bessere Passform.
Erhältlich in schwarz mit schwarzem Silikon.
Features
The Tusa M210 Panthes is a extra low profile/ small volume mask,
specially developed for, but not limited to, free-divers. Its light weight
and has a wide view of vision. Using a patented adjustment and
buckle system the M210 has an even better snug fit.
Available in black with a black silicone skirt.
167
Schutzbrillen / protective frames
Proteye Schutzbrillen für: Industrie · Handwerk · by
Standardschutzbrillen · Korrigierte Schutzbrillen · Zertifizierung
Nutzen Sie die Möglichkeit neue Absatzgebiete zu erschließen.
Augenverletzungen durch einen falschen oder fehlenden
Augenschutz sind auf Platz 2 der Verletzungsrisiken bei
handwerklichen Tätigkeiten. Die Folgen sind damit meist noch
schwerwiegender.
Schutzbrille
no.: p007
Auch die meisten Ihrer Kunden unterschätzen das Risiko
ohne Schutzbrillen zu arbeiten. Hier öffnet sich ein zusätzlicher
Markt für Sie als Optiker. Fragen Sie deshalb auch nach
unseren aktuellen Verkaufsunterstützungen.
Schutzbrille
no.: p005
size: 71□20. Fassungsmaterial: Nylon. Verglasung: Polycarbonat
2,2 mm. Kurve: 8
Frame material: nylon. Lens: 2.2mm polycarbonate.
Curve: 8. Universal protection frame.
Schutzbrille
no.: p100
Fassungsmaterial Polycarbonat. Verglasung: Polycarbonat 2,2mm
Kurve 7 /
Frame material: polycarbonate, Lens: 2.2mm polycarbonate. Curve 7
Schweißhelmbrille
no.: p210
Fassungsmaterial: Polycarbonat. Verglasung: Polycarbonat.
Kurve: 0 Kann über normalen Brillen getragen werden.
Frame material: Polycarbonate. Lens: 2.2 mm Polycarbonate.
Curve: 0. Can be worn over regular glasses.
Montage der Brille in
den Schweißhelm
size: 47□20. Spezieller Einsatz für Schweißhelme.
Special use for welding helmets.
Gasmaskenbrille
no.: p211
extra dünne
Spezialbügel
Gasmaskenbrille
no.: 2029
Size: 41□20, 44□20
Super dünne Spezialbügel zum Tragen unter der Gasmaske.
Extreme thin temples for use under a gas mask.
size: 38.
Klassische Gasmaskenbrille mit Schlaufenbändern als Bügel.
Classical frame for gas mask with bands.
168 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Schutzbrillen / protective frames
Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung
Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.
Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.
Schutzbrille
no.: p020
SONDERKATALOG/
SPECIAL CATALOGUE
Größen/sizes: 54□17 -140/145
Farben/colors: chrom
Eine Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein großzügiges Sehfeld und eine große Schutzfläche zeichnen
dieses solide Modell aus. Auch erhältlich mit festem Seitenschutz aus Metallgaze (020G).
A metal frame for men in classic look, with wide field-of-vision, large protective areas and double nose bridge.
Also available with metal mesh side shields (020G).
Schutzbrille
no.: p027
Farben/colors:
dkl. stahlblau/
steel blue
sattelbraun/
saddle brown
dkl. grau/
dark grey
Größen/sizes: 53□20 -135
burgunderrot/
burgundy
dkl. meergrün/
sea-green
Eine moderne Kunststofffassung in matt-transparenter Ausführung. Durch die Verarbeitung des Seitenschutzes in den Bügeln
entsteht eine Sicherheitsbrille, die auch glatt als Luxusbrille durchgehen würde. Darüber hinaus ist sie leicht und sitzt bequem.
Achtung: ist nicht beständig gegen aggressive Reinigungsmittel wie Aceton, Alkohol, Ammoniak und Synthetiköl.
A modern matte transparent plastic frame with intergrated side shields. Its lightweight design and comfortable fit gives it a
luxerious frame appearance. Available in several semi-transparent colors.
Attention: is not resistant against cleaning agents like aceton, alcohols, ammonia and synthetic oils.
Kombinieren Sie die Proteye P026 Titan
mit Prolite-Gläsern und Sie haben eine
der leichtesten Schutzbrillen der Welt.
Combine the Proteye P026 Titanium with
Prolite glasses and you have one of the
lightest safety goggles of the world.
· DIN EN 166-F-Norm/ DIN EN 166-F
standard
· superdünne Gläser/ super thin glasses
· extrem leicht/ extremely light
· hohe Kratzfestigkeit/ high scratch resistance
· hohe chemische Beständigkeit/
high chemical resistance
Diese und viele weitere Modelle finden Sie in unserem Schutzbrillenaktalog.
169
Schutzbrillen / protective frames
Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung
Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.
Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.
Schutzbrille/protective frames
no.: hmr2000
Größen/sizes: 48□24, 50□24, 52□24 -140
Farben/colors: chrom
Eine stabile Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein weites Sehfeld, eine große Schutzfläche und der
klappbare Seitenschutz zeichnen dieses Modell aus. Der Seitenschutz ist aus Metallgaze.
A sturdy metal mens frame in a classical style. A generous field of sight and protective area as well as hinging
side shields are characteristic for this model. Comes with metal mesh side shield.
Schutzbrille/protective frames
no.: p029
Größen/sizes: 49□17 -135, 51□17 -140
Farben/colors: antik silver
Eine moderne, qualitativ hochwertige Metallfassung. Die Bügel sind aus Federstahl gefertigt, wodurch sie dünn,
flexibel, stabil und korrosionsbeständig sind. Auch in Titan verfügbar (p029t).
A modern metal frame of excellent quality. The temples are made of spring steel, making them thin, flexible,
strong and corrosion resistant. Also in Titanium available (p029t).
170 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Schutzbrillen / protective frames
Proteye Schutzbrillen mit zertifizierter Verglasung
Nutzen Sie unseren Komplettservice und fordern Sie unseren separaten Schutzbrillenkatalog an.
Ask for our special catalogue with all our protection frames and certified lensing.
Schutzbrille/protective frames
no.: p036
Farben/colors:
transparent grau/ grey rot/ red
Größen/sizes: 50□21 -140
52□21 -150
schwarz/ black
blau/ blue
Eine moderne Kunststoffasssung aus Grilamid mit hervorragender Passform und sehr gutem Sichtfeld.
Hergestellt aus robustem und flexiblem Grilamid mit federnden Seitenschutz für mehr Komfort.
A modern plastic frame with excellent fit and view of vision. Made from both tough and flexible material
with springy side shields for enhanced comfort.
Schutzbrille/protective frames
no.: p022
Größen/sizes: 54□17 -140
54□17 -145
Metallseitenschutz
(020G)
Eine Herrenfassung aus Metall im klassischen Stil. Ein großzügiges Sehfeld und eine große Schutzfläche
zeichnen dieses solide Modell aus. Auch erhältlich mit festem Seitenschutz aus Metallgaze (020G).
A metal frame for men in classic look, with wide field-of-vision, large protective areas and double nose bridge.
Also available with metal mesh side shields (020G).
171
Sportbrillen / sportsframes
SPECXS pro sport
no.: 2100
2100/c
2101/c
clear
size: 50□20
Nachverglasbar mit Proteye-Verglasungsservice.
R/X able with our proteye lab service.
2100/r
2101/r
red
2100/s
2101/s
black
SPECXS pro sport junior
no.: 2101
2100/b
2101/b
blue
Starterset mit 4x2100 oder 2101 inklusive
Display in Wunschfarbe
starterset with 4x2100 or 2101 including
display with color choice
size: 48□20
Set Ersatzpads /
set replacement pads
für / for 2100 für / for 2101
clear 2100-pc 2101-pc
red 2100-pr 2101-pr
black 2100-ps 2101-ps
blue 2100-pb 2101-pb
Die Specxs pro sport besitzt großflächige auswechselbare Silikonauflagen und plano Polycarbonatgläsern nach DIN EN 166.
Verglasbar mit Polycarbonat gläsern. Mit Sicherheitsnut und verstellbarem Kopfband. Bietet hervorragenden Augenschutz bei
Sportarten wie z.B. Squash, Tennis oder Volleyball.
The Specxs pro sport got large silicone pads and plano polycarbonate lenses. R/X able with polycarbonate lenses. With saftey
lip in the rim and fully adjustable head band. Offers perfect eye protection for sports like squash, tennis or volleyball.
172 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Zubehör / accessories
side shield leather
no.: 462
schwarz/black
no.: 463
braun/brown
Lederseitenschutz für große Fassungen. Der Seitenschutz wird auf den Fassungsrand geklemmt. Verkauf als Paar.
Leather side shields for large frames. The side shields will be clamed on the rim of the frame. We sell by pair.
nose shield
no.: s.u.
no.: 452n
natur/nature
no.: 452s
schwarz/black
Universal Nasenschutz mit Klettbefestigung aus Kunstleder. Der Nasenschutz ist über die dünne Metallschiene anpassbar.
Universal nose protection made of artificial leather with adhesive fixing. The nose is customizable through the thin metal bar.
Antiallergie Pads
no.: 481 Titan
oval click
no.: 482 Titan
rund geschraubt
no.: 483 Titan
rund click
no.: 487 Cornpad
oval geschraubt
Cornpad: Biologisch, hautfreundlich, ohne Zusatzstoffe, aus reinem Maiskorn.
Cornpad: biological, antiallergic without any chemical additives made from pure corn.
173
Zubehör / accessories
Die neue innovative Schraube / The new innovative screw
1. Einfach einführen
Drop it in
2. Verschrauben
Screw it down
3. Abknicken – FERTIG
Snap-it off – DONE
Produktfeatures/product features:
• Halbiert den Aufwand zum Ersetzen von Schrauben
Cuts repair time in half
• Keine zusätzlichen Werkzeuge, kein Abschneiden oder Feilen.
No tool required – no more clipping and filing
• Einfaches Verschrauben von Federscharnieren
Can fix a spring hinge
• Einfaches Verschrauben egal ob von unten oder oben
Can be fitted from top or bottom
• Selbstführend dank des extra langen „Feeders“
Self-Aligns
• Mit Schraubensicherung
Includes thread lock
• Aus Edelstahl in 3 Farben: Gold, Silber, Gun
Made of stainless steel with 3 colors: gold, silver, gun
European Patent No. 2 174 023
Deutsches Patent DE 60 2008 035 129.7
United States Patent #‘s: 8070403,
8375546
Australia Patent #: 2011101044
South Africa Patent #: 2010/03664
Patents Pending: EPO (38 European
Countries), Japan, Hong Kong, New
Zealand, Canada, Mexico, Brazil, Russia,
Korea, India, Trindad & Tobago, Venezuela,
Bolivia, Argentina, Peru, Ecuador, Columbia
Notice of Allowance - Russia
Newly International (PCT)
Patent Application filed January 12, 2012
174 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Zubehör / accessories
Die neue innovative Schraube / The new innovative screw
no.: spw/g Set gold color
no.: spw/w Set silver color
no.: spw/s Set gun color
Wheel Kit
Inhalt: 250 Schrauben in den 10 gängigsten Größen.
In den Farben: gold, silber, gun
Contains 250 screw in 10 most common sizes.
in 3 colors available: gold, silver, gun
Die Snapit-Schraube, eine hochwertige Edelstahl-Schraube mit einer einzigartigen, extra langen
Einführhilfe „Feeder“ genannt. Die Handhabung der Schrauben ist sehr einfach, so dass Reparaturen
zu einem Vergnügen werden. Nachdem die Schraube in einem Scharnier oder Fassungsrand mit dem
Feeder eingesetzt ist, wird der Feeder einfach sauber mit den Fingern abgeknickt, so dass eine glatte
Abbruchstelle bleibt.
The Snapitscrew is a high quality stainless steel screw with a unique, extra long feeder tab that makes
handling screws very easy and repairs a pleasure. After the screw is inserted into any hinge or eyewire,
the long feeder tab snaps off cleanly with your fingers, leaving a smooth finish.
175
Zubehör / accessories
Snap-It Point of work!
Das Organisations-Display für Snap-It /The central place for your Snap-it
Die Snap-it ist DIE Schraube für alle Ihre Ansprüche. Egal ob
Federscharnier, Schliessblock, ausgeschlagene Gewinde usw..
Dank über 70 Schraubenvarianten werden fast alle Aufgaben
abgedeckt. Darum sollte die Snap-it auch einen zentralen Platz
in Ihrer Werkstatt einnehmen. Unser neues Werkstattset ist ein
echter „Point of work“. In die Kunststoffplatte können jeweils 16
Snap-it boxen eingesetzt werden. Stellen Sie sich Ihre Lieblingsschrauben
selbst zusammen. Die Boxen werden von der Kunststoffplatte
fest gehalten, so dass keine Box mehr herumfliegt.
Zusätzlich liefern wir einen hochwertigen Schraubendreher aus
europäischer Fertigung und eine Schraubenpinzette zum Set.
The Snap-it is THE screw for all your needs. Whether spring
hinge, rim block, weak threads, etc. More than 70 types of
screws variants cover almost all tasks. Therefore, the Snap-it
should have a central place in your working area. Our new set is
a real „Point of work“. The acrylic plate can hold up to 16 Snap-it
boxes. Combine your favorite screws in one place. The boxes are
firmly held by the plastic plate so that no box will fly around any
more. In addition, we provide in this set a high quality screwdriver
from European production and a screw tweezers.
Snap-It Small working place
Erweitern Sie Ihren „Point of work“ mit zusätzlichen Stapelplatten.
Die Platten liefern wir gerne in einer Farbe Ihrer Wahl. Machen Sie doch einfach
jeweils eine Platte mit goldenen, silbernen und gunfarbigen Snap-it. Wenn Sie
schon eine Basisplatte haben, fragen Sie einfach nach gratis Zusatzplatten.
Expand your „Point of work“ with additional stacking plates. The plates can be
made in a color of your choice (see page ??)). Just do each a plate of gold, silver
and guncolored Snap-it. If you already own a base plate, just ask for free extra
plates.
Sie brauchen an verschiedenen Orten Snap-It, aber der große „Point of work“
ist zu groß. Kein Problem mit unserer 9er Platte. Organisieren Sie wie beim
„Großen“ neun Boxen Snap-it. Ab 9 Snap-It Boxen bieten wir Ihnen gerne eine
Gratisplatte an.
You need Snap-It on several places, but the big „Point of work“ is too large. No
problem with our 9pcs plate. If you purchase more than 9 Snap-It boxes, please
ask for a free plate.
Funktionell und aufgeräumt. Die Basisplatte und die Zusatzplatten
können dank speziellem Design beliebig hoch gestapelt werden.
Functional and tidy. The base plate and the additional plates can be
stacked as high as needed.
176 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Zubehör / accessories
Die neue innovative Schraube / The new innovative screw
Single Box
Inhalt: 50 Schrauben einer Größe.
In den Farben: gold, silber, gun
Single box contains 50 screws of one
size, in 3 colors available:
gold, silver, gun
Gewinde / Thread size 1,2 mm
Kopf/
head
Länge/
length
Farbe/
color
Itemno.
single box
1,8 mm 4,0 mm gold sp121840g
1,8 mm 4,0 mm silber sp121840w
1,8 mm 4,0 mm gun sp121840s
1,8 mm 4,8 mm gold sp121848g
1,8 mm 4,8 mm silber sp121848w
1,8 mm 4,8 mm gun sp121848s
Gewinde / Thread size 1,3 mm
Kopf/
head
Länge/
length
Farbe/
color
Itemno.
single box
1,8 mm 3,0 mm gold sp131830g
1,8 mm 3,0 mm silber sp131830w
1,8 mm 3,0 mm gun sp131830s
1,8 mm 4,0 mm gold sp131840g
1,8 mm 4,0 mm silber sp131840w
1,8 mm 4,0 mm gun sp131840s
1,8 mm 4,8 mm gold sp131848g
1,8 mm 4,8 mm silber sp131848w
1,8 mm 4,8 mm gun sp131848s
Gewinde / Thread size 1,4 mm
Kopf/
head
Länge/
length
Farbe/
color
Itemno.
single box
1,8 mm 3,0 mm gold sp141830g
1,8 mm 3,0 mm silber sp141830w
1,8 mm 3,0 mm gun sp141830s
1,8 mm 4,0 mm gold sp141840g
1,8 mm 4,0 mm silber sp141840w
1,8 mm 4,0 mm gun sp141840s
1,8 mm 4,8 mm gold sp141848g
1,8 mm 4,8 mm silber sp141848w
1,8 mm 4,8 mm gun sp141848s
2,0 mm 3,5 mm gold sp142035g
2,0 mm 3,5 mm silber sp142035w
2,0 mm 3,5 mm gun sp142035s
2,0 mm 4,0 mm gold sp142040g
2,0 mm 4,0 mm silber sp142040w
2,0 mm 4,0 mm gun sp142040s
2,0 mm 4,8 mm gold sp142048g
2,0 mm 4,8 mm silber sp142048w
2,0 mm 4,8 mm gun sp142048s
2,0 mm 5,5 mm gold sp142055g
2,0 mm 5,5 mm silber sp142055w
2,0 mm 5,5 mm gun sp142055s
2,5 mm 4,0 mm gold sp142540g
2,5 mm 4,0 mm silber sp142540w
2,5 mm 4,0 mm gun sp142540s
2,5 mm 4,8 mm gold sp142548g
2,5 mm 4,8 mm silber sp142548w
2,5 mm 4,8 mm gun sp142548s
2,5 mm 5,5 mm gold sp142555g
2,5 mm 5,5 mm silber sp142555w
2,5 mm 5,5 mm gun sp142555s
Gewinde / Thread size 1,5 mm
Kopf/
head
Länge/
length
Farbe/
color
Itemno.
single box
1,8 mm 3,0 mm gold sp151830g
1,8 mm 3,0 mm silber sp151830w
1,8 mm 3,0 mm gun sp151830s
1,8 mm 4,0 mm gold sp151840g
1,8 mm 4,0 mm silber sp151840w
1,8 mm 4,0 mm gun sp151840s
1,8 mm 4,8 mm gold sp151848g
1,8 mm 4,8 mm silber sp151848w
1,8 mm 4,8 mm gun sp151848s
2,0 mm 3,5 mm gold sp152035g
2,0 mm 3,5 mm silber sp152035w
2,0 mm 3,5 mm gun sp152035s
2,0 mm 4,0 mm gold sp152040g
2,0 mm 4,0 mm silber sp152040w
2,0 mm 4,0 mm gun sp152040s
2,0 mm 4,8 mm gold sp152048g
2,0 mm 4,8 mm silber sp152048w
2,0 mm 4,8 mm gun sp152048s
2,5 mm 4,0 mm gold sp152540g
2,0 mm 5,5 mm silber sp152055w
2,0 mm 5,5 mm gun sp152055s
2,5 mm 4,0 mm gold sp152540g
2,5 mm 4,0 mm silber sp152540w
2,5 mm 4,0 mm gun sp152540s
2,5 mm 4,8 mm gold sp152548g
2,5 mm 4,8 mm silber sp152548w
2,5 mm 4,8 mm gun sp152548s
2,5 mm 5,5 mm gold sp152555g
2,5 mm 5,5 mm silber sp152555w
2,5 mm 5,5 mm gun sp152555s
177
Z ubehör / accessories
Bügelstopper
Regular Stopper
Nylonfaden bunt
Nylon thread colored
no.: 491
no.: 5706t
no.: 5706s
35 mm
2,5 mm
5 mm
Mini Stopper
Curved Stopper
4,5 mm
2,5 mm
20 mm
1 mm
36 mm
2,5 mm
Transparent no.: 5705t
Schwarz/ black no.: 5705s
Transparent no.: 5704t
Schwarz/ black no.: 5704s
Bügelstopper aus Silikon für die meisten Bügel passend. Für sicheren Halt in vielen Situationen.
Temple stopper made of silicone. For a secure hold in many situations.
Strass-Steine
no.: 493
Set aus 6 Farben zu je einem Meter Länge.
Set with 6 colors each with one meter length.
nylon wire set
no.: 492
ca. 100 Swarovski Strasssteine plan und konisch sortiert. In den Größen 0,5 bis 2 mm.
ca. 100 swarovski crystal stone with flat and conical design. Assorted in 0.5 to 2 mm diameter.
Das praktische Rollenset mit den
gängigsten 10 Nylonprofilen im Set.
Smart set with 10 different nylonprofiles.
Total 125 meter length.
178 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Zubehör / accessories
Klebepads / blocking parts
no.: kp1001
3M LEAP III
Ø 26mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1002
3M LEAP III
Mini Ø 18mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1003
3M LEAP III
Oval für Nidek
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1004
3M LEAP III
Medi Ø 20mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
Markenqualität von 3M. Klebeband: Polyurethan/ quality pad by 3M. Adhesive: Polyurethan
no.: kp1101
3M Super 411
Ø 24mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1102
3M Super 411 Mini
Ø 18mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1103
3M Super 411 Oval
für NIDEK
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1104
3M Super 411 Medi
Ø 20mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
Die ökonomische Variante von 3M. Klebeband: PVC Folie/ the economic version by 3M. Adhesive: PVC-foil
no.: kp1201
X-PAD-1, Ø 24mm
für super-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1202
X-PAD-1 Mini, Ø 18mm
für super-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1203
X-PAD-1 Oval, für NIDEK
für super-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1204
X-PAD-1 Medi, Ø 20mm
für super-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
Neue innovative Klebepads für alle Glasarten. Ideal für super-hyrophobe Beschichtungen. Optimale axiale Drehfestigkeit. Klebeband: High-
Density PE-Schaum/ new innovative blocking pads for all kind of lenses. Ideal for super-hydrophobic coatings. Exellent torque resistance.
Adhesive: high-density PE-foam
no.: kp1301
YLS, Ø 24mm
für ultra-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1302
YLS Mini, Ø 18mm
für ultra-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1303
YLS Oval, für NIDEK
für ultra-hydrophobe Gläser
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
Spezialpad für alle ultra-hydrophoben Glasarten. Extreme axiale Drehfestigkeit. Klebeband: High-Density PE-Schaum/
special blocking pads for all ultra-hydrophobic coatings. Extrem torque resistance. Adhesive: high-density PE-foam
no.: kp1401
Spezial BLUE
Ø 24mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1402
Spezial BLUE Mini
Ø 18mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
no.: kp1403
Spezial BLUE Oval Mini
Ø 14mm
Rolle á 1000 Stück
roll of 1000
Sehr hohe Klebekraft bei einer Dicke von 0,80 mm und optimaler Drehfestigkeit. Klebeband: Polyurethan/
Very good adhesive with a thickness of 0.8mm. Optimized torque resistance. Adhesive: Polyurethan
no.: kp2001
Schutzfolie Ø30mm blau/
protection foil Ø blue
Rolle á 500 Stück
roll of 500
no.: kp2002
SIP Extra-Klebefolie transparent,
oval, Nidek-Format/
SIP extra protection foil, clear,
oval, Nidek-shape
Rolle á 500 Stück
roll of 500
no.: kp2101
Varion Zahnblock weiß
als full und half eye/ varion
block white full and half
eye
179
Werbeartikel / advertising items
Apple Pie Box
Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar
Printed with your logo on request
no.: ap80b blau
no.: ap80o orange
no.: ap80t transparent
no.: ap80s silvergrey
Die praktische Brillenbox als pfiffige Alternative für Abgabeetuis. Maße:15,5 x 7 x 3,5 cm.
Our new apple pie boxes are trendy give away cases for a low price. Size: 15.5 x 7 x 3.5 cm.
180 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Werbeartikel / advertising items
Lupe im Checkkartenformat
85 x 55 mm no.: 5404 Transparent / clear
Auf Wunsch mit Ihrem Logo bedruckbar
Printed with your logo on request
85 x 55 mm no.: 5403 Weiß mit Lineal / white with ruler
Diese praktische Erfindung können Sie immer dabei haben. Die Lupe
ist so klein wie eine EC-Karte und passt somit optimal in Ihre Brieftasche.
This practical invention, you can always keep with you. The
magnifying glass is as big as an EC card and therefore fits perfectly into
your wallet.
Die beliebte Scheckkartenlupe gibt es jetzt auch
in Weiß mit bereits aufgedrucktem Lineal.
Our popular creditcardsize magnifier is now also
available in white with already printed ruler.
181
Werbeartikel / advertising items
T ricot Tücher
Wir bedrucken mit Ihrem Logo
we can print your logo
schwarz / black
grau / grey
weiß / white
chamois
royal
mittelblau / blue
hellblau / light blue
Tricot
(Baumwolle)
Das klassische Putztuch.
Günstig, robust und aus
100% Baumwolle.
Verfügbaren Standardgrößen /
available standart sizes
15x10 cm
17x12cm
18x14cm
Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /
on request we offer individual sizes
türkis / turquoise
mint
brombeer / rasberry
hellrot / signal red
orange
gelb / yellow
Das Brillenputztuch als Imageträger
Senden Sie uns Ihr Logo als Briefkopf, email oder Fax. 100% unverbindlich und vor
allem kostenlos erhalten Sie schon wenige Tage später einen Entwurf mit Mustertuch
aus unserer Grafikabteilung. Erst nach Ihrer Prüfung, Freigabe oder Änderung
gehen die Tücher in den Druck!
The cleaning cloth as image carrier
Send us your logo as letterhead, e-mail or fax without any risk for costs. Just a few
days later you will receive a design sample from our graphics department. Only
after you proof and confirmation (including all changes you want) the clothes will
be printed !
Tricot
Günstiger im Preis bei 100% Baumwolle. Bestens geeignet für große Werbeaktionen
oder einfach als günstige Abgabetücher. Das Material eignet sich dank seiner
Saugfähigkeit besonders zum Reinigen mit vielen Antifog-Putzmitteln.
Low in price at 100% cotton. very well suitable for big promotions or easy
as cheap giveaways. Thanks to its absorbency, the material is particularly
suitable for many anti-fog cleaning agents.
· niedrige Klischeekosten (entfallen ab
4.000 Stück)
· Druck in Deutschland – kurze Lieferzeit
· 1a Qualität – kratzfreie Reinigung
• low set up cost for artwork (free for
any order above 4000 pcs.)
• printing in germany
• short production and delivery times
• best quality – scratchfree cleaning
182 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Werbeartikel / advertising items
Standardmikrofasertücher
platin / platin
dunkelgrau / dark gray
Karamell / caramel
schwarz / black
Weiß / white
marine blau / navy blue
gelb / yellow
orange / orange
apfel grün / apple green
hellblau / light blue
seegrün / sea green
royal blau / royal blue
chianti / chianti
Druck in Deutschland /
printing in Germany
Durch den Druck in Deutschland können wir die Verwendung
umweltfreundlicher Farben gewährleisten /
while all our printing procedures are done in Germany,
we can guarantee the use of environmentally friendly
printing colors only.
Perfekt ausgewogene Materialqualität /
perfect material composition
Mit 80% Microfaseranteil und 20% Polyamide sorgen
die Tücher für eine hervorragende Reinigung ohne zu
kratzen /
80% microfiber combined with 20% polyamide do provide
excellent cleaning results without any scratches or
streaks.
Spezielle Druckverfahrenspecial /
print procedures
Im Gegensatz zu herkömmlichem Tampondruck oder
Siebdruck sorgt unsere Drucktechnik dafür, dass die
Farbe in der Faser ist und nicht auf der Faser. Das verhindert
die Gefahr von mikro Kratzern durch Farbpartikel
auf dem Glas /
quite contrary to the conventional tampon or screen
print procedures, we can provide that all color soaks
into the fibre, instead of layering it just on top. Wich
again, prevents from any microscratches.
Umweltfreundliche Rohstoffe /
environmentally friendly raw materials
Der Mikrofaser Rohstoff wird besonders umweltfreundlich
in Korea hergestellt /
our microfibre cloths are produced under strict eco
friendly regulations in south korea.
Kurze Lieferzeiten /
short delivery time
Schneller Druck in Deutschland bei hervorragendem
Preis-Leistungsverhältnis. Bei Engpässen können wir
auch schon kurzfristig aushelfen. Lieferungen innerhalb
eines Monats nach Freigabe sind machbar /
together with printing in Germany, we can provide an
outstanding price performance ratio and short delivery
time upon a month. We also can help you out rapidly, if
you got sold out with cloth.
Verfügbaren Standardgrößen /
available standart sizes
15x10 cm
17x12cm
18x14cm
18x18cm
Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /
on request we offer individual sizes
183
Digitaldruck Mikrofaser / digital printing microfiber
Microfaser jetzt auch im Digitaldruck !
Beispiele / samples
Sie suchen Anregungen für Motive?
Nutzen Sie doch einfach unsere Motive
von Seite 187.
Die Nutzung unserer Motive für Ihre
Werbung ist für Sie frei.
Are you looking for ideas for images?
Just use our images from page 187.
The use of our images for your advertising
is free for you.
Beispiele / samples
Für weitere Infos, Preisübersichten oder Logozusendungen
senden Sie bitte eine E-mail an: werbung@uoptik.de
Beispiele / samples
For detailed offers, please send your request by email or fax to us.
184 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Digitaldruck Mikrofaser / digital printing microfiber
Verfügbaren Standardgrößen /
available standart sizes
15x10 cm
17x12cm
18x14cm
18x18cm
Auf Wunsch bieten wir auch Sondergrößen /
on request we offer individual sizes
Druck in Deutschland /
printing in Germany
Durch den Druck in Deutschland können wir die Verwendung
umweltfreundlicher Farben gewährleisten / while all
our printing procedures are done in Germany, we can guarantee
the use of environmentally friendly printing colors
only.
Perfekt ausgewogene Materialqualität /
perfect material composition
Mit 80% Microfaseranteil und 20% Polyamide sorgen die
Tücher für eine hervorragende Reinigung ohne zu kratzen /
80% microfiber combined with 20% polyamide do provide
excellent cleaning results without any scratches or streaks.
Spezielle Druckverfahrenspecial /
print procedures
Im Gegensatz zu herkömmlichem Tampondruck oder Siebdruck
sorgt unsere Drucktechnik dafür, dass die Farbe in der
Faser ist und nicht auf der Faser. Das verhindert die Gefahr
von mikro Kratzern durch Farbpartikel auf dem Glas /
quite contrary to the conventional tampon or screen print
procedures, we can provide that all color soaks into the
fibre, instead of layering it just on top. Wich again, prevents
from any microscratches.
Umweltfreundliche Rohstoffe /
environmentally friendly raw materials
Der Mikrofaser Rohstoff wird besonders umweltfreundlich
in Korea hergestellt /
our microfibre cloths are produced under strict eco friendly
regulations in south korea.
Kurze Lieferzeiten /
short delivery time
Schneller Druck in Deutschland bei hervorragendem Preis-
Leistungsverhältnis. Bei Engpässen können wir auch schon
kurzfristig aushelfen. Lieferungen innerhalb eines Monats
nach Freigabe sind machbar /
together with printing in Germany, we can provide an
outstanding price performance ratio and short delivery time
upon a month. We also can help you out rapidly, if you got
sold out with cloth.
185
Mikrofaser / microfiber
Mikrofaserhandschuh /
microfiber gloves
Doppelseitige Mikrofaser
SIZE ARTIKEL LÄNGE BREITE
M no. 5751 20 cm 26 cm
L no. 5752 20,5 cm 27 cm
XL no. 5753 21 cm 28 cm
Einseitige Mikrofaser (Handrücken Baumwolle)
SIZE ARTIKEL LÄNGE BREITE
M no. 5756 18,5 cm 23 cm
L no. 5757 19 cm 24 cm
XL no. 5758 19,5 cm 24,5 cm
Unsere Mikrofaserhandschuhe sind perfekt zum Reinigen und Arbeiten mit Brillenfassungen geeignet. Sie können zwischen der
Premiumversion aus kompletter Mikrofaser und der ökonomischen mit dem Handrücken aus atmungsaktiver Baumwolle wählen.
Our microfiber gloves are perfect for cleaning and working with spectacles. You can choose between the premium version of
complete microfibre and the economic one with the back of the hand made of breathable cotton.
fresh microfiber
no.: 5733
classic microfiber
no.: 5734
rose red
apple green
orchid purple
sky blue
sunshine yellow
classic black
silver grey
white
royal blue
classic red
Box mit 25 hochwertigen
Microfasertüchern in 5
frischen Farben. Tuchgröße
18x18cm, einzeln verpackt.
Box with 25 high quality
micro-fiber clothes in 5 fresh
colors. Cloth size 18x18 cm
with single packing.
Box mit 25 hochwertigen
Microfasertüchern in 5 klassischen
Farben. Tuchgröße
18x18cm, einzeln verpackt.
Box with 25 high quality
micro-fiber clothes in 5 classic
colors. Cloth size 18x18 cm
with single packing.
186 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Spezialtücher / special cloth
Silberpflegetuch
no.: 5760
Das Silberpflegetuch hat eine hohe Reinigungswirkung und
ist durch die Verwendung von 100% Baumwollköper (schwere
Qualitä) sehr weich, um den Silberabrieb äußerst gering zu
halten. Einfaches Abreiben mit diesem Tuch genügt, um alle
Gegenstände aus Silber, Messing, Kupfer usw. zu reinigen.
Das Tuch wird durch Gebrauch schwarz, die Putzkraft bleibt
bis zum endgültigen Verschleiß erhalten. Der optimiertem
Anlaufschutz sorgt für langanhaltenden Glanz.
Größe: ca. 30 x 25 cm
The silver care cloth has a high cleaning effect and is very
soft due to the use of 100% cotton twill (heavy quality), in
order to keep the silver abrasion extremely low. Simply rub
with this cloth to clean all items made of silver, brass, copper,
etc. The cloth becomes black by use, the cleaning power
remains until the final wear. The optimized tarnish protection
ensures long-lasting shine.
Size: about 30 x 25 cm
Goldpflegetuch
no.: 5761
Ein Spezial - Pflegetuch aus hochwertigem Jersey
für Goldschmuck oder vergoldete Accessoires, wie
Uhren, Ketten, Brillenfassungen.
Größe: ca. 30 x 24 cm
A special care cloth made of high-quality jersey for
gold jewelery or gold-plated accessories,such as
watches, chains, spectacle frames.
Size: about 30 x 24 cm
Schmuckpoliertuch „Extra“
no.: 5762
Zum Reinigen von Schmuck, auch als günstiges
Beigabetuch geeignet. Größe: ca. 18 x 9 cm
Cloth for cleaning of jewelry, also suitable extra sales
or as an addition in sales. Size: about 18 x 9 cm
187
Designtücher / designclothes
Mikrofaserabgabetücher in schwerer Qualität liebevoll mit Tiermotiven
bedruckt. Jedes Tuch ist in einer Vinyl-Einstecktasche gefaltet
und enthält eine zusätzliche Infokarte mit Wissenwertem zu jeweiligen
Motiv. Die Tuchgröße von 18x18cm ist perfekt geeignet zum
Reinigen von Brillenfassungen, Objektiven, Handybildschirmen usw.
Alle Designs können einzeln oder im Set gekauft werden.
Microfibre clothes in heavy quality lovingly printed with animal designs.
Each cloth is folded in a vinyl pocket and contains an additional
card with informations of each motif. The cloth size of 18x18cm
is perfect for cleaning eyeglass frames, lenses, cell phone screens,
etc. All designs can be purchased individually or in a set.
188 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Designtücher / designclothes
no. mi01-99
cats & dogs
Diesen Tiermotiven kann man sich
kaum entziehen. Der Set aus 6 Motiven
ist ein “must have”.
Jedes Motiv kann einzeln gekauft
werden.
no.: mi01-01
Hunde im Korb / puppies in basket
no.: mi01-02
Katze / cat
no.: mi01-03
Bernersenne / bernese dog
It is difficult to resist these cute
designs. The set of 6 motifs is a
„must have“.
Each motif can be puchased
individually.
no.: mi01-04
Hund&Katze / cat&dog
no.: mi01-05
Katzen im Korb / cats in basket
no.: mi01-06
Haustiere / pets
no. mi02-99
domestic animals
Die komplette Serie aus 6 Motiven zu
unseren Lieblingshaustieren. Jedes
Tuch kann natürlich auch
einzeln geordert werden.
The complete series of 6 design to
our favorite pets. Each cloth can also
be ordered separately.
no.: mi02-01
Kuh / cow
no.: mi02-02
Pony / pony
no.: mi02-03
Meerschweinchen / guinea pig
no.: mi02-04
Maus / mouse
no.: mi02-05
Schwein / pig
no.: mi02-06
Kanninchen / rabbit
no. mi03-99
cool animals
no.: mi03-01
Panda / panda
no.: mi03-02
Giraffe / giraffe
no.: mi03-03
Axolotl
Diese Serie ist für alle, die das Besondere
lieben. Alle 6 Motive dieser
kompletten Serie zeigen ausgefallene
aber auch liebenswerte Tiere. Eine so
einzigartige und interessante Zusammenstellung
finden Sie nur bei uns.
This series is for everyone who loves
something special. All 6 motifs of this
complete series show fancy but also
loveable animals. Such a unique and
interesting compilation can only be
found here.
no.: mi03-04
Frosch / frog
no.: mi03-05
Waschbär / racoon
no.: mi03-06
Tiger
189
Refill Brillenspray
Seesoo Optics Refill system
Das natürliche Nachfüllsystem
Endecken Sie den revolutionären SeeSoo Glasreiniger. Er ist 100% natürlich,
reinigt außergewöhnlich gut und enthält keine Inhaltsstoffe die Gläser oder
Brille beschädigen können.
Discover the revolutionary SeeSoo lens cleaner. It’s 100% natural, exceptionally
thorough and does not contain ingredients that could damage your glasses and
frames.
• Ungiftig und frei von Isopropanol/ Non-toxic, It’s amongst
others Isopropanol Free
• 100% Natürlich aus pflanzlichen Extrakten/100% natural,
made from plant extracts
• Antistatisch / Anti-static
• Streifenfrei / Streak Free
• 100% Sicher für alle Gläser, Beschichtungen und Brillen /
100% Safe for all glasses, frames, coatings
• In den besten Laboren für die Optik getestet / Tested in the best
laboratory for the optical market and with stunning results.
• Digitaler Farb-Direktdruck auf die Flasche/Full color direct
printing on bottle
• Harmlos für Menschen, Tiere und Natur/Harmless for
humans, animals and nature.
Einfaches tropffreies Nachfüllen mit dem
speziellen Dosierungssystem/
Easy drip-free refilling with the special
dosing system.
190 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Refill Brillenspray
Farben/colours
Große Farbauswahl. Füllmenge 30ml /
Wide color selection. 30ml filling size
01-schwarz/black
02-schwarz/black
N E W !
Rundum Direkt-Digitaldruck!
Full color digital print!
03-royal blau/royal blue
Eindrucksvolle Werbung durch digitalen
Direktdruck auf der Flasche. Als eines der
ersten Unternehmen weltweit bringt Seesoo
den digitalen Vollfarbdruck heraus.
Dies bedeutet, dass Sie nicht mehr nur
eine oder zwei Farben haben.
Sie können sogar ein Foto für Ihr Design
verwenden. Dies bietet einen großen
zusätzlichen Marketingwert für Ihr Unternehmen.
Ihre Flaschen werden sich von
anderen Flaschen abheben und das schon
bei Mengen ab 320 Flaschen.
As one of the first companies worldwide
we bring full colour printing. This means
that you are no longer limited to just one
or 2 colours. You can even use a photo
for your design. This gives a great extra
marketing value for your company. Your
bottles will stand out between other bottles,
starting at a minimum of 320 bottles.
04-violett/purple
05-rot/red
06-hellblau/light blue
07-orange/orange
08-grün/green
Nachfüllgebinde/
refill pack
Günstige Nachfüllgebinde mit 1L oder
5L Flüssigkeit/ Inexpensive refill pack
with 1L or 5L liquid.
09-weiss/white
10-weiss/white
11-klar/clear
12-klar/clear
191
Zubehör / accessories
Neue innovative Preisschilder / New innovative price tags
Die 2 mm starke Preisschilder aus flexiblem Kunststoff gibt es in drei Größenvarianten. Die Standardgröße mit 15 mm Schlaufe
(Nr. 5710) gibt es in 15 Farben. Die Größen 25 mm (Nr. 5711) und 30 mm (Nr. 5712) gibt es in 10 Farben. Die Preisschilder können
beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet werden. The 2 mm thick price tags are made from flexible synthetic & are available
in 3 sizes. The standard with 15 mm loop (No. 5710) is available in 15 colors. The sizes 25 mm (No. 5711) and 30 mm (No. 5712)
are coming in 10 colors. The tags can be labeled on both sides.
Gerne können Sie Muster anfordern
please ask for samples
Die 5mm starke Preisauszeichnung aus flexiblem Kunststoff kann auf Bügeln bis zu 30 mm Breite angebracht werden. Die
elegante geschwungene Form des Halters passt sich mit den zwei Armen immer perfekt der Bügelbreite an. Der Halter kann
sowohl auf dem Bügel als auch unter dem Bügel fixiert werden. Die Preisschilder können beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet
werden. The 5mm thick price tags are made from flexible synthetic & can be attached on temples up to 30mm thickness. The
hangers elegant curved form perfectly adapts to any temple size. The tag can be fixed underneath and on top of the temple.
Auszeichnungsfläche 10x34 mm
marking space 10x34 mm
192 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Zubehör / accessories
Neue innovative Preisschilder / New innovative price tags
Die 5 mm starke Preisauszeichnung aus flexiblem Kunststoff kann auf Bügeln bis zu 28 mm Breite angebracht werden. Die beidseitigen
Flügel sorgen immer für eine zentrierte Lage des Halters. Die Preisschilder können beidseitig mit Etiketten ausgezeichnet
werden. The 5 mm thick price tags are made from flexible synthetic & can be attached on temples up to 28 mm thickness.
The two-sided wings always ensure a centered position of the holder. The price tags can be labeled on both sides.
Auszeichnungsfläche 10x30 mm
marking space 10x30 mm
passende Klebeetiketten für alle Preisschilder / Fitting labels for all price tags
Druckverfahren /
printing process
Bestellnr. / order Etikett / label VPE / PU
5719/L32w
32x10 mm
10 Blatt / page
5x22 Etiketten / labels
Laser- &
Tintenstrahl /
laser & ink printer
5719/L65w
5719/L65b blau
5719/L65f flieder
5719/L65g grün
5719/L65y gelb
5719/L65r rose
65x10 mm
halbierbar/
halved
65x10 mm
halbierbar/
halved
16 Blatt / page
3x22 Etiketten / labels
16 Blatt / page
3x22 Etiketten / labels
Thermotransfer /
thermal transfer
5719/T32
5719/T65
32x10 mm
65x10 mm
halbierbar / halved
Rolle mit / roll with
1.000 Etiketten / labels
Rolle mit / roll with
2.000 Etiketten / labels
Thermodirekt /
thermal direct
5719/D32 32x10 mm
Rolle mit / roll with
1.000 Etiketten / labels
193
Werbeartikel / advertising items
Schiebelupe no. 5742
no.: 5742
Schlüsselanhängerlupen zum Aufschieben mit 3 facher Vergrößerung. In Schwarz und Weiß auf Lager.
Zusammen mit unserer Gravurplatte ein idealer Werbeartikel mit praktischer Funktion.
Keychain with sliding magnifier (3x). Available in black and white. Together with the engraving plate you get a perfect advertising item.
Klappfernglas / folding binocular
no.: 536
Gravurplatten
no.: 503w, no.: 509, no.: 534, no.: 538, no.: 5735, no.: 5742
Größe: 3 x 25 mm
in 4 Farben auf Lager/
4 colors available
Größe: 115 x 85 mm
size: 115 x 85 mm
70 x 40 mm
Ab 50 Stück können Sie aus allen Werbeartikeln mit der schwarzen Platte
Ihren persönlichen Mix zusammen stellen.
Bestellen Sie z. B. 20 x 503w mit silbernen Platten und 30x534 mit
schwarzen Platten erhalten Sie bei beiden Artikeln die 50er Preisstaffel.
From 50 pieces you can make from all promotional items showing the
black plate, your personal mix together. If you order for example. 20 x
503w with silver plates and 30x534 with black plates you get for both
items the reduced price of 50 and more pcs.
Gravurplatte für unsere Werbeartikel in der Größe 27 x 9 mm.
Wir gravieren mit Laser ein- oder beidseitig Ihr Logo.
Engraving plate for our promotional products in the size 27 x 9 mm.
We engrave your logo on one or both sides with laser.
Minimum 50 Stück bei Erstauftrag / minimum 50pcs for first order
194 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Werbeartikel / advertising items
4in1 Tool
no.: 503w
Lauf-Auge
no.: 571
Schraubenzieher als Schlüsselanhänger mit Schlitz, Kreuz und
2 verschieden Öffnungen für Sechskantmuttern. Zusammen mit
der Gravurplatte ein idealer Werbeträger.
Key chain screwdriver with four different functions.
Together with the engraving plate is an ideal advertising medium.
Flummybälle
no.: 5732
Laufauge zum Aufziehen. Ideales Abgabegeschenk für alle
Events. Running eye to wind. An ideal give away for all events.
Schoko-Augen
no.: 532
Flummy-Auge Ø 40 mm in gemischten Augenfarben.
Im Dunkeln selbstleuchtend. Dose mit 48 Stück Inhalt.
30mm spring eyeball. Glows in the dark. 48 pcs. assorted.
Schoko-Augen aus Vollmilchschokolade. Inhalt: 650 Gramm.
Chocolate eyes, Box with 650 g net weight.
Kaleidoskop
no.: 509
Schlüsselanhänger mit einem Kaleidoskop ( Länge 83 mm ). Zusammen mit der Gravurplatte ein idealer Werbeträger.
Key chain with a kaleidoscope ( length 83 mm ). Together with the engraving plate is an ideal advertising medium.
195
Dekoration und Geschenke / decoration and gifts
Antikcollagen
no.: 5551
Brillenbuch
Da Guckste! Das Brillenbuch.130 Seiten Abhandlung über die
Geschichte der Brille mit vielen Abbildungen aus allen Epochen.
ca. 27,5 cm x 21,5 cm
Antikcollagen mit echten Antikbrillen. Alles Unikate im Rahmen.
Collections of old frames. All Collections are unique.
Lesetafeln
no.: 580 no.: 581 no.: 582 no.: 583
Chinesisch / Hebräisch / Arabisch / Griechisch
25,5cm x 71cm
no.: 584 no.: 585
Hiroglyphe / Lateinisch
25,5cm x 71cm
no.: 592 no.: 593
Motiv-Tafel / Standard-Tafel
60 cm x 40 cm
196 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
A crylblöcke
ca. 14 x 5 x 3 cm
mit Gravur
no.: 5550/a
no.: 5550/b no.: 5550/c
no.: 5550/d
no.: 5550/e no.: 5550/f
no.: 5550/g
Echte Raritäten aus verschiedenen Epochen. Jeder Acrylblock ist ein Unikat. Ideal für die Deko, zum Sammeln oder auch als Geschenk an Geschäftspartner.
Gegen Aufpreis gravieren wir gerne Ihre Widmung per Laser.
Real rarities from various eras. Each block is unique. Ideal for decoration, collecting or even as gifts to business partners. For extra charge we like
to engrave your personal inscription by laser.
197
K offer & Etuis / special cases
4-Slot Rubbercase
no.: 554
Auf Wunsch sind diese Produkte mit einer
Lasergravur personalisierbar. Der Aufpreis
dafür ist mengenabhängig.
Wir beraten Sie dazu gerne, rufen Sie uns an
oder schicken Sie eine E-Mail an: laser@uoptik.com
210x165x55 mm
Koffer mit unempfindlicher Gummioberfläche für 4 Brillen. Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Spiegel.
Suitcase with durable rubberized surface. With inside mirror. We can laser your logo inside the mirror on request.
6-Slot Cleartop case
no.: 558
310x165x47 mm
Koffer mit durchsichtigem Deckel. Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Deckel.
Box with transparent cover. On request, we can engrave your logo on the cover.
4-Slot Alucase
no.: 553
210x170x65 mm
Koffer mit strukturierter Aluminiumoberfläche für 4 Brillen.
Auf Wunsch gravieren wir Ihr Logo in den Spiegel.
Suitcase with aluminum structure. With inside mirror.
We can laser your logo inside the mirror on request.
198 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Koffer & Etuis / special cases
4-Slot Flatcase
no.: 562
Flacher Aluminiumkoffer in klassisch schwarz, mit Klarsichtdeckel.
Besonders für Lesebrillen geeignet.
Flat aluminum case in classic black. With transparent cover.
Especially for reading glasses.
210x160x35 mm
Exclusive case black
no.: 560
355x200x65 mm
Unser exklusiver Koffer mit 6 Fächern hat einen praktischen Magnetverschluss.
Eine Lasergravur kann auf der Aussenseite in das Stoffmaterial eingelasert werden.
Our exclusive suitcase with 6 compartments has a practical magnetic closure. A laser engraving can be made in the outside material.
Exclusive case brown
no.: 561
355x200x65 mm
Unser exklusiver Koffer mit 6 Fächern hat einen praktischen Magnetverschluss.
Eine Lasergravur kann auf der Aussenseite in das Stoffmaterial eingelasert werden.
Our exclusive suitcase with 6 compartments has a practical magnetic closure. A laser engraving can be made in the outside material.
199
Optipets
Unsere Optipets werden aus hochwertigem
Poyresin gefertigt. Die ansprechenden Designs
und die detailverliebte Kolorierung werden auch
Ihre Kunden begeistern.
Our Optipets are made of high quality polyresin.
The beautiful designs and the detailed painting
will inspire you.
Chrome noses
no.: 5513
Bestehend aus 4 x Chrome Nasen als Brillenhalter, ca. 12 cm hoch. Material Polyresin.
Set of 4 chrom plated modern styled noses. Base material is polyresin, About 12cm high.
glas noses
no.: 5524
Picasso´s lip noses
no.: 5502
ca. 10 cm hoch / around 10 cm high
Set mit 6 Dekonasen aus Glas in trendigen Farben.
Set with deconoses made of glass in trandy colors.
Echte Hingucker für eine ansprechende Deko und auch zum Verkauf.
Set mit 12 Stück. Höhe ca. 9 cm.
Real eyecatchers for decoration and also for selling. Set with 12 pcs.
Around 9cm high.
200 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Optipets
Tupton noses
no.: 5517
Bestehend aus 6 Motiven als Brillenhaltern, ca. 10 cm hoch. Aus Porzellan, hochwertig verpackt. Stilvoll von Hand bemalt.
Real ceramic noses with 6 hand painted designs. Around 10cm high.
Sea Coral noses
no.: 5512
Bestehend aus 6 Sea-Motiven als Brillenhaltern, ca. 11 cm hoch. Material Polyresin.
Set with 6 noses for spectacle display. With sea and coral designs. Around 11cm high.
Abstract noses
no.: 5504
Echte Hingucker für eine ansprechende Deko und auch zum Verkauf. Set mit 12 Stück, Höhe ca. 9 cm.
Real eyecatchers for decoration and also for selling. Set with 12 pcs. Around 9cm high.
201
Optipets
ceramic kids jungle set
no.: 5510
ca. 11 cm hoch / around 11 cm high
Bestehend aus 12 Brillenhaltern. Set of 12 pieces.
Dino Set
no.: 5522
ca. 11 cm hoch / around 11 cm high
Bestehend aus 6 Dinomotiven als Brillenhaltern.
Set of 6 pieces.
frog set
no.: 5506
ca. 10 cm hoch / around 10 cm high
Bestehend aus 6 Brillenhaltern.
Set of 6 pieces.
202 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Optipets
domestic animals
no.: 5514
ca. 11cm hoch / around 11cm high
Bestehend aus 6 Brillenhaltern.
Set of 6 pieces.
ceramic zoo set
no.: 5501
ca. 12 cm hoch / around 12 cm high
Bestehend aus 6 Brillenhaltern, Material ceramic, handbemalt.
Set of 6 pieces.
unicorns
no.: 5528
ca. 12 cm hoch / around 12 cm high
Mit Einhörnern sind Sie im Trend. Die Brillenhalter aus Polyresin eignen sich nicht nur für die Kidsdeko. Bestehend aus 6 Brillenhaltern.
Unicorns are trendy. The glasses holder made of polyresin are not only suitable for kids decoration. Set of 6 pieces.
203
Optipets
Display cats&dogs
no.: 5518
no.: 5518/bs
Berner Sennenhund
no.: 5518/l
Labrador
no.: 5518/m
Mops
no.: 5518/st
Setter
no.: 5518/c
Chihuahua
no.: 5518/b
Beagle
no.: 5518/p
Pudel / Poodle
no.: 5518/w
Westie
no.: 5518/s
Schäferhund/ Shepherd
no.: 5518/cs
Cocker Spaniel
no.: 5518/ba
Basset
no.: 5518/ro
Rottweiler
no.: 5518/dm
Dalamtiner/ Dalmatien
no.: 5518/sz
Shi Tzu
no.: 5518/pe
Pekinese
no.: 5518/t
Tiger cat
no.: 5518/j
Jess cat
no.: 5518/sb
Sheba cat
no.: 5518/co
Comet cat
no.: 5518/bl
black Labrador
no.: 5518/bx
Boxer
no.: 5518/da
Dackel / Dachhund
6er Set
Frei wählbar!
Ideal zur Deko
und zum Verkauf
no.: 5518/bu
Bulldog
no.: 5518/sp
Spaniel/Springer Spaniel
no.: 5518/yo
Yorkie
Liebevoll gestaltete Brillenhalter aus Polyresin. Als Set oder auch einzeln bestellbar.
Lovely designed eyeglass holders made of polyresin. Can be ordered as set or by piece.
204 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Optipets
sport noses
no.: 5505
no.: 5505/bb
Basketball
no.: 5505/t
Tennis
no.: 5505/h
Eishockey/
Ice hockey
no.: 5505/b
Baseball
no.: 5505/g
Golf
no.: 5505/s
Soccer
no.: 5505/fb
Football
no.: 5505/gy
Gymnastik/
Gymnastics
no.: 5505/hu
Hurling
no.: 5505/vo
Volleyball
no.: 5505/wp
Wasserball/
Waterpolo
no.: 5505/r
Rugby
Bestehend aus 13 Brillenhaltern. Auch einzeln bestellbar, handbemalt.
Set of 13 pieces. Can be ordered by piece.
piggy banks
ca. 20 cm hoch / around 20 cm high
Spardose und
Brillenhalter /
piggy bank and
glasses holder
no.:5530
Drache / dragon
no.:5529
Einhorn / unicorn
no.:5531
Fussball / soccer
Perfekte Motivation für den Brillennachwuchs. Spardose und cooler Brillenhalter in Einem.
Perfect motivation for our youngstars. Piggy bank and cool glasses holder in one.
205
Namensschilder / name plates
Namensschilder
Durch den Einsatz des Lasers und neuerer, noch kratzresistenterer
Namensschilder haben wir die Möglichkeit sowohl Namen als
auch Logos in den Farben blau, grün, schwarz und rot erscheinen
zu lassen.
Die Oberfläche des Schildes ist dabei, wie schon erwähnt, wesentlich
kratzresistenter und erhält durch das neue Kunststoff-Alu-
Gemisch auf der Oberfläche ein freundliches, helleres Aussehen.
Durch die Erfahrung, die wir mit Schildern und deren Belaserung
in den letzten Jahren sammeln durften, haben diese nun das ausgewogene
Sonderformat 55x20 mm. Und das selbstverständlich
zum gleichen Preis!
Through the use of the laser engraving we can produce even more
scratchresistant name tags with logo. The new engraving plates
allow a wide range of color combinations.
The surface of the plate with the plastic aluminum mixture on the
surface provide a friendly brighter appearance.
Alle Schilder mit einer Befestigung durch
extrastarken Neodynm-Magneten!
So bestellen Sie richtig:
How to order:
1. Größe und Farbe / size and color
XL 70x20 mm
no.: 343w
no.: 343g
M 47x16 mm
no.: 341w
no.: 341g
S 47x12 mm
no.: 340w
no.: 340g
Abbildungen im Maßstab 1:1
Schilder XL, M und S in matt silber oder matt gold nur mit schwarzer Schrift.
Badges in the sizes S,M,XL are availble in mat silver or mat gold color with black writing.
L 55x20 mm
no.: 342ws
(schwarze Schrift)
no.: 342wt
(grüne Schrift)
no.: 342wr
(rote Schrift)
no.: 342wb
(blaue Schrift)
Schild L nur in silber mit schwarzer, blauer, roter oder grüner Schrift.
Badge L is only available in mat silver color. Writing can be blue, green, red or black.
206 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Namensschilder / name plates
2. Schriftart / typeface - logo (optional)
…oder eine
beliebige
Computerschrift
Ihrer Wahl.
Prinzipiell sind nahezu alle Schriften sowie Logos auf den alten und
neuen Schildern umsetzbar, solange diese einfarbig bzw. zweifarbig
sind. Nahezu alle Logovorlagen per Fax, Brief oder Email sind zum
Lasern geeignet. Grundsätzlich erhalten Sie einen kostenlosen und
unverbindlichen Korrekturabzug.
We can produce nearly all logos or writings on our badges. Since we
laserengrave the logos all logos or writing can be done only in a single
color. For special service we offer free design suggestion, if you send
us your logo.
3. Zusätzliche Designplatte (optional) / optional design-plates
no.: 384
Zusätzliche Designplatte wählen als Option.
Additional engraved plate optional.
no.: 380
no.: 382
vergoldet oder rhodiniert
gold or rhodium plated
vergoldet
gold plated
207
Namensschilder / name plates
Namenschilder FlexStyle
Unsere neuen Namensschilder FlexStyle werden im Baukastenprinzip
angeboten. Die 2 Größen sind jeweils in 3 Rahmenfarben erhältlich und
können mit 8 verschiedenen 2-Schicht Kunststoffplatten kombiniert werden.
Der patentierte Magnetverschluss hält absolut zuverlässig, ohne die
Kleidung zu beschädigen. Die belastbaren 2-Schicht Kunststoffplatten werden
mit Laser graviert und wirken dadurch besonders edel und hochwertig.
Natürlich können die Namensplatten auch nachträglich ausgetauscht
werden.
Our new FlexStyle name badges are modular. The attractive design comes
in 2 sizes with 3 base colors and can be combined with 8 different 2-layer
acrylicplates. The resistant 2-layer plates will be engraved with laser and
look very noble and prestigious. Thanks to its integral magnetic fastener,
the name tag locks into place, thereby preventing the badge from slipping.
Die gerundete Front und der patentiere Magnetclip
der FlexStyle / the round front shape with the
patented magnet clip
So bestellen Sie richtig:
How to order:
1. Größe wählen / size (L-S)
Größe L 70x30 mm
Abbildungen im Maßstab 1:1
Größe S 68x22 mm
2. Rahmenfarben / frame color (E-A-G)
Edelstahl - E Antrazit - A Gold - G
Nur in der Größe 70x30 /
only available for 70x30
Erklärung der Bestellnummer / Explanation for the itemnumber
Artikelnummer / itemnumber
350- L A WS
Gravurschildfarbe / plate and engraving color
Farbe / color
Größe / size
208 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Namensschilder / name plates
3. Gravurschildfarbe / plate and engraving color
➀
➅
➁
➆
➂
➇
➃
➀ GS : gold mit schwarzer Schrift / gold plate with black writing
➁ SS: silber mit schwarzer Schrift / silver plate with black writing
➂ WB: weiß mit blauer Schrift / white plate with blue writing
➃ WS: weiß mit schwarzer Schrift / white plate with black writing
➄
➄ WR: weiß mit roter Schrift / white plate with red writing
➅ BW: blau mit weißer Schrift / blue plate with white writing
➆ SW: schwarz mit weißer Schrift / black plate with white writing
➇ GW: grün mit weißer Schrift / green plate with white writing
4. Schriftart / typeface - logo (optional)
…oder eine
beliebige
Computerschrift
Ihrer Wahl.
Prinzipiell sind nahezu alle Schriften sowie Logos auf den alten und
neuen Schildern umsetzbar, solange diese einfarbig bzw. zweifarbig
sind. Nahezu alle Logovorlagen per Fax, Brief oder Email sind zum
Lasern geeignet. Grundsätzlich erhalten Sie einen kostenlosen und
unverbindlichen Korrekturabzug.
We can produce nearly all logos or writings on our badges. Since we
laserengrave the logos all logos or writing can be done only in a single
color. For special service we offer free design suggestion, if you send
us your logo.
209
Wir personalisieren viel mehr als Sie denken!/
We personalize much more than you exspect!
Lasergravuren / laserengraving
Egal ob das eigene Firmenlogo, das Lieblingshaustier oder
einfach nur der Name. Dank langjähriger Erfahrung in
Sachen Laserbeschriftung, erstellt Ihnen unser Mitarbeiter
gern kostenlos und unverbindlich einen Musterentwurf.
Dank modernster Lasertechnik sind die Möglichkeiten
hier nahezu unbegrenzt. Sprechen Sie uns einfach an oder
schreiben Sie eine email an: werbung@uoptik.de
No matter if your own company logo, your favorite pet or
just the name. Thanks to many years of experience in
Laserengraving, we can engrave and design in very short
time and on many materials.
We provide the latest laser technology, with almost unlimited
possibilities. Just contact us or write.
Send an email to: werbung@uoptik.de
Gravur auf
Metall in kleinster
Schriftgröße!
Gravur im Brillenglas Gravur im Brillenglas Gravur auf dem Bügel
210 Bestellungen unter: +49 2831 / 22 26 0
Spiegel / mirrors
Handspiegel
no.: 5660
Handspiegel
no.: s.u.
no.: 5658
schwarz / black
Ø 15 cm
no.: 5652
durchsichtig / clear
Ø 14 cm
Ø 15 cm, doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.
Ø 15 cm diameter double sided mirror. One side normal,
other side 3x magnification.
Tischspiegel chrom
no.: 5648
Doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.
Double sided mirror. One side normal, other side 3x magnification.
Tischspiegel eckig
no.: 5657
Ø 16 cm doppelseitig / normal und 3-fach vergrößernd.
Ø 16 cm diameter double sided mirror. One side normal,
other side 3x magnification.
Handpiegel Crazy Eye
no.: 5641
33x36 cm
Rückseite mit
Auge / backside
with eye
Spiegel 17.5x17.5 cm doppelseitig / normal und 5-fach vergrößernd.
17.5 x 17.5 cm double sided mirror. One side normal, other side
5x magnification.
Saugnapf
no.: 5653
Ø 15 cm
Farbenfroher Handspiegel aus leichtem Pappmaché.
Ideal für Ihre Kinderbrillenecke.
Colorful hand mirror made of lightweight papermache.
Ideal for your kids glasses corner.
5-fach Vergrößerungsspiegel mit Saugnapfbefestigung für
Spiegelwände oder glatte Oberflächen. In 2 Größen erhältlich.
5x magnifying mirror with suction cup fixing on the back. Can
be easily attached on mirror walls or flat surfaces.
211
doptik ag
Roberto Spirito
Althofstrasse 1
8854 Siebnen
www.doptik.ch
info@doptik.ch
Tel.: 044 451 08 00
Fax: 044 451 00 40
Southern Optics
16 Melbourne Business Park
Model Farm Road, Cork
Tel.: 021 - 43 44 80 0
Fax: 021 - 43 44 80 1
email: southernoptics@eircom.net
AB JANNE KLASSE
Box 7023
300 07 Halmstad
Tel.: 035 102201
Fax: 035 106946
email: office@janneklasse.se
www.janneklasse.se
SO-Optik Grosshandel
1. Straße 57
3331 Kematen an der Ybbs
Tel: 0 74 48 - 59900
Fax: 0 74 48 - 5900 15
Fox Ltd.
61 Al Stamboliiski Str.
Sofia 1303
Tel./ Fax: 02 / 980 0215
email: office@foxoptics.com
www.foxoptics.com
Caseco
Unit 1, Select Business Centre
Lodge Road, Staplehurst
Kent TN12 0QW
Tel: 01580 890111
Fax: 01580 890118
email: sales@caseco.co.uk
www.caseco.co.uk
Ursula Hotstegs GmbH
An der Seidenweberei 32
47608 Geldern
www.uoptik.de
info@uoptik.de
Tel.: +49 2831 2226-0
Fax: +49 2831 1462
Trademarks of U!OPTIK