30.08.2018 Views

CERCLE DIPLOMATIQUE - issue 03/2018

CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

CD is an independent and impartial magazine and is the medium of communication between foreign representatives of international and UN-organisations based in Vienna and the Austrian political classes, business, culture and tourism. CD features up-to-date information about and for the diplomatic corps, international organisations, society, politics, business, tourism, fashion and culture. Furthermore CD introduces the new ambassadors in Austria and informs about designations, awards and top-events. Interviews with leading personalities, country reports from all over the world and the presentation of Austria as a host country complement the wide range oft he magazine.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Autumn <strong>2018</strong><br />

Nr. 3 | September – November<br />

International Affairs Global Business Exclusive Lifestyle<br />

cercle-diplomatique.com<br />

TSCHECHISCHE REPUBLIK<br />

BLÜTEZEIT NÖRDLICH VON ÖSTERREICH<br />

CZECH REPUBLIC<br />

BLOSSOMING TIMES<br />

NORTH OF AUSTRIA


DER NEUE PEUGEOT 508<br />

WHAT DRIVES YOU?<br />

EDITORIAL<br />

Liebe Leserinnen, liebe Leser! | Dear Readers!<br />

NIGHT VISION<br />

EDLE MATERIALIEN<br />

PEUGEOT i-Cockpit®<br />

DER NEUESTEN GENERATION<br />

PHOTO: OURIEL MORGENSZTERN<br />

Geht es Ihnen auch so? Wann immer man sich<br />

im Ausland befindet und auf die Frage, woher<br />

man denn sei, antwortet: „Aus Wien“,<br />

bringt man sein Gegenüber unweigerlich zum<br />

Schwelgen und Schwärmen. Und hört dann sogleich<br />

als begeisterte Antwort: „Ah, die Stadt der tollen<br />

Bauwerke, der phantastischen Museen und Kulturevents.<br />

Und erst die gute Küche und diese Mehlspeisen!“<br />

Kein Wunder also, dass Österreichs Hauptstadt<br />

erstmals nach sieben Jahren in der Studie des renommierten<br />

britischen Wirtschaftsmagazins „Economist“<br />

es nun geschafft hat, Melbourne, die Millionenmetropole<br />

an der Südost-Küste Australiens, vom<br />

ersten auf den zweiten Platz zu verweisen und jetzt<br />

als weltweit lebenswerteste Stadt firmiert.<br />

Eine ganz besondere Ehre haben auch wir zu vermelden:<br />

Stattliche sieben Automarken dürfen wir in<br />

dieser Ausgabe als unsere hochkarätigen Geschäftspartner<br />

begrüßen. Wir freuen uns über das Vertrauen<br />

und die Auszeichnung, als engagierte Drehscheibe<br />

zwischen Diplomatie, Politik und Wirtschaft auch in<br />

Zukunft zu agieren.<br />

Unsere Coverstory ist diesmal der Tschechischen<br />

Republik gewidmet (ab S. 34). Der prosperierende<br />

Nachbar Österreichs mit einer langen, wechselvollen<br />

Geschichte bietet Besuchern neben anmutigen Burgen<br />

und Schlössern sowie geschmackvollen Biersorten<br />

viele Ziele, die es zu besuchen lohnt.<br />

Unsere Serie über engagierte Honorarkonsule in<br />

Österreich wird diesmal mit einem Interview des<br />

ehemaligen Landeshauptmanns von Niederösterreich,<br />

Erwin Pröll fortgesetzt (S. 84).<br />

Wien bietet höchste Maßstäbe in der Gesundheitsvorsorge,<br />

wo künstliche Intelligenz und interdisziplinäre<br />

Ansätze den medizinischen Standard vorantreiben<br />

(ab S. 88).<br />

Neue Verfahren und technische Entwicklungen<br />

gibt es auch in der Kunstwelt: Da entlocken sie den<br />

Alten Meistern in Österreichs Museen hochspannende<br />

Erkenntnisse über ihren Erschaffungsprozess<br />

(S. 116).<br />

Ab Erscheinen dieser Ausgabe ist in 114 bzw. 121<br />

Tagen Weihnachten und Silvester. Damit Sie die Feiertage<br />

auch stilvoll verbringen können, haben wir für<br />

Sie die tollen Angebote der Wiener Top-Hotellerie<br />

zusammengestellt (ab S. 100).<br />

Can you relate? Whenever we are abroad, get<br />

asked where we are from and answer with<br />

”from Vienna“, the other person immediately<br />

begins to revel and enthuse. Overjoyed, they respond,<br />

”Ah, the city of magnificent architecture, brilliant<br />

museums and cultural events. And the food! And<br />

those pastries!“<br />

And so, it should really come as no surprise that<br />

Austria’s capital has, for the first time in seven years,<br />

managed to push Melbourne, the metropolis on<br />

Australia’s south-east coast, off the first and onto the<br />

second place in a major new study by the renowned<br />

British magazine “The Economist“, cementing its<br />

place as the most liveable city in the world.<br />

And then we also have a great honour of our own<br />

to announce: With this <strong>issue</strong>, we are counting no less<br />

than seven carmakers amongst our illustrious business<br />

partners. We take delight in their confidence in<br />

our magazine and the ability to continue to act as a<br />

major hub for diplomacy, politics and business in the<br />

future.<br />

This time, our cover story is dedicated to the<br />

Czech Republic (from p. 34). Next to charming castles<br />

and palaces as well as tasteful beers, Austria’s prospering<br />

neighbour with a long, eventful history has<br />

countless destinations on offer that are worth exploring.<br />

Our series on dedicated honorary consuls in Austria<br />

will be continued with an interview with the former<br />

governor of Lower Austria, Erwin Pröll (p. 84).<br />

Vienna provides top-notch standards in health<br />

care, where artificial intelligence and interdisciplinary<br />

approaches are pushing the boundaries of medicine<br />

(from p. 88).<br />

New processes and technical developments are<br />

also redesigning the art world. They are used to provide<br />

fascinating new insights into the creative processes<br />

of the old masters in Austria’s museums (p. 116).<br />

Upon the release of this <strong>issue</strong>, Christmas Day and<br />

New Year’s Eve will respectively be 114 and 121 days<br />

away. In order to allow you to spend the holidays as<br />

stylishly as possible, we have put together a great selection<br />

of Viennese top hotels for you (from p. 100).<br />

Herzlichst, | Yours,<br />

Andrea Fürnweger<br />

Herausgeberin | Editor<br />

Mag. Alexander Bursky<br />

Herausgeber | Editor<br />

Alle Ausstattungsdetails sind modellabhängig serienmäßig, nicht verfügbar oder gegen Aufpreis erhältlich. Symbolfoto.<br />

Gesamtverbrauch: 3,7 – 5,7 l /100 km; CO 2 -Emission: 98 – 131 g / km.


<strong>CERCLE</strong> <strong>DIPLOMATIQUE</strong> –<br />

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE<br />

Nr. 3xy<br />

Ausgabe | Issue <strong>03</strong>/2016<br />

September – November<br />

CONTENTS<br />

Cover story<br />

CZECH REPUBLIC<br />

Seite | page 34<br />

Drei Jahrzehnte nach dem<br />

Fall des Eisernen Vorhangs<br />

präsentiert sich die<br />

Tschechische Republik als<br />

modernes und weltoffenes<br />

Mitglied Europas.<br />

Beautiful, modern, open to<br />

the world and well<br />

respected member of the EU<br />

- that‘s the Czech Republic,<br />

almost three decades after<br />

communism vanished.<br />

08<br />

10<br />

34<br />

48<br />

56<br />

60<br />

62<br />

66<br />

72<br />

78<br />

84<br />

88<br />

94<br />

96<br />

LE BULLETIN<br />

Die neuen Botschafter | The new Ambassadors<br />

Akkreditierungen durch Bundespräsident Alexander Van der Bellen.<br />

Accreditation by Federal President Alexander Van der Bellen.<br />

Offizielle Empfänge | Official Receptions<br />

Die großen Empfänge der vergangenen Wochen. The great receptions of the last few weeks.<br />

LE MONDE<br />

Coverstory Tschechische Republik | Cover story Czech Republic<br />

Blühende Zeiten im Norden von Österreich. Blossoming times north of Austria.<br />

Nigeria<br />

Der afrikanische Riese. The African giant.<br />

Interview<br />

Der britische Botschafter im Gespräch. The British Ambassador in a talk.<br />

Essay<br />

Christine Bauer-Jelinek über die Macht der Sprache.<br />

Christine Bauer-Jelinek about the power of words.<br />

News<br />

Neuigkeiten aus aller Welt. Latest update from around the globe.<br />

L‘AUTRICHE<br />

Interview<br />

Harald Mahrer, Präsident der Wirtschaftskammer Österreich.<br />

Harald Mahrer, President of the Austrian Economic Chamber.<br />

IACA<br />

Wien, Hauptstadt der Korruptionsbekämpfung. Vienna, capital in fighting corruption.<br />

Private banking<br />

Zeit ist Geld. Time is money.<br />

Honorarkonsul | Honorary duty<br />

Erwin Pröll vermittelt für Slowenien. Erwin Pröll on duty for Slovenia.<br />

Gesundheit | Health<br />

Medizin nach Maß. Bespoke medicine.<br />

Zukunftslabor | Future Lab<br />

Mirko Warschun über die Zukunft des Einkaufens. Mirko Warschun on the future of shopping.<br />

Wirtschaftsnews | Business news<br />

Neues aus Österreich. News from Austria.<br />

122<br />

124<br />

126<br />

130<br />

136<br />

138<br />

142<br />

144<br />

148<br />

150<br />

152<br />

156<br />

168<br />

Austria‘s EU-Presidency <strong>2018</strong> - Art & Culture<br />

Österreich in Brüssels Kulturinstitutionen. Austrian Art goes Brussels.<br />

Botschafter der Musik | Ambassadors of Music<br />

Mezzosopran Joyce DiDonato. Mezzo soprano Joyce DiDonato.<br />

Kunst | Arts<br />

Kulturelle Highlights im Herbst. Cultural highlights in autumn.<br />

Vorsorgewohnungen | Investment properties<br />

Anlage mit Aussicht. Asset with a view.<br />

Lifestyle News<br />

Trends für den Herbst. Trends for the autumn season.<br />

Ambassador‘s Drive<br />

Der Botschafter des Libanon auf CD-Testfahrt.<br />

The Ambassador of Lebanon performs a test drive for CD.<br />

Motor<br />

4 x SUV.<br />

Weekender<br />

Das böhmische Karlsbad – der Salon Europas.<br />

Karlovy Vary in western Bohemia - the spa of Europe.<br />

Upcoming<br />

Wo es uns gefällt. Where we love to be.<br />

Buchempfehlungen | Must read<br />

Lesenswertes aus aller Welt. Book tips from around the world.<br />

Mein Wien | My Vienna<br />

Der Botschafter von Kenia. The Ambassador of Kenya.<br />

LES RENDEZVOUS<br />

Veranstaltungen | Events<br />

Exklusive Veranstaltungen im Fokus. Exclusive events in focus.<br />

LE GUIDE<br />

Adressen | Addresses<br />

Nützliche Adressen für die internationale Gesellschaft.<br />

Useful addresses for the international community.<br />

GENDER ERKLÄRUNG<br />

Im gesamten Magazin wird bei<br />

den deutschsprachigen Texten<br />

aus Gründen der besseren<br />

Lesbarkeit bei geschlechtsspezifischen<br />

Begriffen die maskuline<br />

Form verwendet. Diese Form<br />

versteht sich explizit als<br />

geschlechtsneutral.<br />

100<br />

108<br />

110<br />

114<br />

116<br />

SAVOIR VIVRE<br />

Weihnachten & Silvester in Wien | Christmas & New Year‘s Eve in Vienna<br />

Festliche Momente. Festive moments.<br />

Connaisseur | Connoisseur<br />

Essen und trinken mit Stil. Wine and dine in style.<br />

Reise | Travel<br />

Top-Hotels und -Restaurants aus aller Welt. Top hotels and restaurants around the world.<br />

Table Talk<br />

Zum Lunch mit Generaldirektor Christian Zandonella im The Ritz-Carlton, Vienna.<br />

Lunch with General Manager Christian Zandonella at The Ritz-Carlton, Vienna.<br />

Museen und Digitalisierung | Museums and Digitalisation<br />

Durchleuchtete Meisterwerke. Illuminated masterpieces.<br />

3<br />

4<br />

169<br />

Titelbild | Cover<br />

Der Fluss Vltava bei Sonnenaufgang, Prag.<br />

River Vltava at Dusk, Prague.<br />

Editorial<br />

Inhalt | Contents<br />

Impressum | Imprint<br />

COVERPHOTO: FOTOLIA/IAN WOOLCOCK; PHOTO: CZECHTOURISM.CZ<br />

Die Malá Strana in Prag. | Prague, Malá Strana.


DER NEUE JAGUAR I-PACE<br />

DER ERSTE<br />

VOLLELEKTRISCHE JAGUAR<br />

LE<br />

BULLETIN<br />

IN LE BULLETIN ERFAHREN<br />

SIE, WER DIE NEU<br />

AKKREDITIERTEN<br />

BOTSCHAFTER IN<br />

ÖSTERREICH SIND UND<br />

WELCHE OFFIZIELLEN<br />

EMPFÄNGE UND EVENTS IN<br />

DEN VERGANGENEN DREI<br />

MONATEN STATTGEFUN-<br />

DEN HABEN.<br />

LE BULLETIN TELLS YOU WHO<br />

THE NEWLY ACCREDITED<br />

AMBASSADORS TO AUSTRIA<br />

ARE AND WHICH OFFICIAL<br />

RECEPTIONS AND EVENTS<br />

TOOK PLACE IN THE PAST<br />

FEW MONTHS.<br />

ENTWICKELT FÜR DIE ZUKUNFT –<br />

GEBAUT IN ÖSTERREICH<br />

Überzeugen Sie sich selbst bei einer Probefahrt.<br />

jaguar.at<br />

1<br />

Mehr Informationen zu Jaguar Care unter: jaguar.at/JaguarCare<br />

Jaguar I-PACE Stromverbrauch in kWh/100 km: 24,2–21,2 (komb.); CO2-Emissionen in g/km: 0 (komb.), nach WLTP.<br />

Weitere Informationen unter www.autoverbrauch.at


LE BULLETIN CREDENTIALS<br />

Wir begrüßen die neuen Botschafter herzlich in Österreich: Willkommen!<br />

We cordially welcome the new Ambassadors to Austria!<br />

Teodolinda Rosa<br />

Rodrigues Coelho<br />

H. E. H. E. H. E.<br />

Elena Rafti<br />

Mansoor Ahmad<br />

Khan<br />

Ambassador of the Republic of Angola Ambassador of the Republic of Cyprus Ambassador of the Republic of Pakistan<br />

Credentials: May <strong>2018</strong> Credentials: July <strong>2018</strong> Credentials: July <strong>2018</strong><br />

Anabella Guardia de<br />

Rubinoff<br />

H. E. H. E. H. E.<br />

Mohamed Mezghani<br />

Trevor D. Traina<br />

Ambassador of the Republic of Panama Ambassador of the Republic of Tunesia Ambassador of the Republic of the United<br />

States of America<br />

Credentials: May <strong>2018</strong> Credentials: May <strong>2018</strong> Credentials: May <strong>2018</strong><br />

Born on August 2, 1959<br />

Education<br />

2004: Graduation in Diplomatic Practice and Negotiation<br />

- United Nations Institute for Training and Research in<br />

New York<br />

1989: Degree in Law: Agostinho Neto University: Luanda<br />

1977: Basic Course on Foreign Trade<br />

Professional Career<br />

2016: America Director - Ministry of External Relations<br />

2011: January: Ambassador<br />

2010: December: Director for Europe - Ministry of External<br />

Relations<br />

20<strong>03</strong>: Minister Counsellor - Permanent Mission of Angola<br />

to the UN: New York<br />

2000: Counselor - Head of the SADC Department<br />

(Southern African Development Community) - Regional<br />

Integration Directorate - Ministry of External Affairs<br />

1994: 2nd Secretary - Embassy of Angola in the Republic<br />

of Botswana<br />

1993: 2nd Secretary - Embassy of Angola in Federative<br />

Republic of Brazil<br />

1989: Diplomatic Attaché: Legal and Consular Affairs<br />

Directorate: Ministry of External Relations<br />

1980: Planning Office - Ministry of Provincial Coordination<br />

1977: Joined the civil service as an employee in the<br />

National Export - Department of the Ministry of Foreign<br />

Trade<br />

Born on January 18, 1969<br />

Married, two children<br />

Education<br />

Master of Philosophy in Sociology and Politics, University<br />

of Cambridge, B.A (First Class Honours) in International<br />

Relations, University of Kent<br />

Professional Career<br />

<strong>2018</strong>: Ambassador designated to the Republic of Austria<br />

2014-<strong>2018</strong>: Head of the Task Force on the National Security<br />

Strategy, an inter-agency Task Force mandated in 2016 by<br />

the Council of Ministers to draft the first National Security<br />

Strategy of the Republic of Cyprus, Head of Security Policy<br />

Department, Political Affairs Division, Ministry of Foreign<br />

Affairs, Nicosia. The Department is responsible for CSDP,<br />

Disarmament and Non-Proliferation and bilateral security<br />

relations.<br />

2010-2014: Deputy Head of Mission, Embassy of the Republic<br />

of Cyprus to Germany<br />

2007-2010: Counsellor for External Relations, Permanent<br />

Representation of Cyprus to the EU, Brussels, Acting<br />

Representative of Cyprus to the Political and Security<br />

Committee, Permanent Representation of Cyprus to the<br />

EU, Brussels<br />

2006-2007: Chargée d‘affaires a.i and Deputy Head of<br />

Mission, Embassy of the Republic of Cyprus to Belgium<br />

2004-2006: Bilateral Affairs Division, Western Balkan<br />

Desk, Ministry of Foreign Affairs, Nicosia<br />

2000-2004: Deputy Head of Mission, Embassy of the<br />

Republic of Cyprus to Denmark<br />

1998-2000: Attachée, European Affairs Division, Ministry<br />

of Foreign Affairs, Nicosia<br />

Born 1962<br />

Education<br />

Masters from the University of Westminster (London).<br />

Professional Career<br />

<strong>2018</strong>: Ambassador of Pakistan to Austria with concurrent<br />

accreditation of Slovakia. Permanent Representative of<br />

Pakistan to UN and other International Organisations<br />

Embassies of Pakistan in Harare, Kabul and New Delhi, the<br />

last two in the capacity of Deputy Head of Mission<br />

Permanent Mission of Pakistan to UN, Geneva<br />

Administrative, bilateral and multilateral assignments at<br />

the Ministry of Foreign Affairs<br />

Heading Afghanistan, Iran and Turkey Division at the<br />

Headquarters<br />

PHOTOS: CLEMENS SCHWARZ & CARINA KARLOVITS & DANIEL TRIPPOLT/ HBF<br />

Born 1958<br />

Married, two children<br />

Professional Career<br />

<strong>2018</strong>: Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to<br />

Austria, Permanent Representative to the United Nations<br />

and other International Organisations in Vienna<br />

Ambassador of the National Council for Foreign Affairs<br />

(CONAREX), the consultation instance of the Ministry of<br />

Foreing Affairs of Panama, related to the Panamanian<br />

foreign policy, chaired by the Vice-president of Panama<br />

and Minister of Foreign Affairs, Isabel Saint Malo de<br />

Alvarado<br />

2011-<strong>2018</strong>: Member of the Board of Directors of the<br />

Democracy and Freedom Foundation of Panama, whose<br />

flagship project is the Museum of Freedom and Human<br />

Rights in Panama City<br />

Founder and member of the Board of Directors of the<br />

Association of Women Corporate Directors of Panama<br />

(WCD-Panamá)<br />

1996-2001: Member of the Board of Directors of<br />

Corporación La Prensa, Editorial Director and publisher of<br />

the newspaper La Prensa<br />

2000-2001: Elected president of the Board of Directors<br />

Born on November 4, 1959<br />

Married, two children<br />

Education<br />

1987: National Institute of Administration (ENA) in with the<br />

high rank of Counsellor of Public Services. Economic<br />

Counsellor Section at the Prime Minister’s Office in his<br />

capacity as Counsellor responsible for the coordination<br />

and follow up of the IMF “Structural Adjustment<br />

Programme”<br />

1998: Brussels’ Institute of European Studies<br />

Professional Career<br />

2016: Ambassador, General Director of Political and<br />

Economic Affairs and Cooperation with Europe, the<br />

European Union and the Mediterranean<br />

Member of the Minister of Foreign Affairs Cabinet<br />

2013-2016: Ambassador of Tunisia to Spain<br />

2012-2013: Director of Relations with the European<br />

countries not members of the European Union and Russia<br />

at the General Directorate of Europe at the Ministry of<br />

Foreign Affairs<br />

2010-2012: GM of a Euro-Mediterranean company<br />

specialized in Logistics and international transport<br />

2007-2010: Ambassador, General Consul of Tunisia to Marseille<br />

2005-2007: Ambassador of Tunisia to Malta<br />

2001-2005: Official Representative to the Minister of<br />

Foreign Affairs, Director of Relations with the European<br />

Union and the Mediterranean<br />

1993- 1999: Minister Counsellor, Deputy Ambassador of<br />

Tunisia to the European Union in Brussels<br />

1992- 1993: Director in charge of the Relations with the<br />

European Economic Community, European Organisms and<br />

Mediterranean Institutions at the General Directorate of<br />

Europe at the Ministry of Foreign Affairs<br />

Born on May 16, 1968<br />

Married, two children<br />

Education<br />

Bachelor’s degree from Princeton University and a special<br />

diploma in social studies from Saint Catherine’s College at<br />

Oxford in the United Kingdom<br />

Master’s degree in business administration from the Haas<br />

School of Business at the University of California, Berkeley<br />

Professional Career<br />

<strong>2018</strong>: United States Ambassador to the Republic of<br />

Austria.<br />

1999-<strong>2018</strong>: Founder of CompareNet, Inc., Chairman of<br />

StepUp Commerce, Founder of Schema Logic, Co-Founder<br />

of DriverSide, Founder of Traina Interactive<br />

Charitable boards including the Haas School of Business at<br />

the University of California Berkeley, the Fine Arts<br />

Museums of San Francisco, the Princeton University Art<br />

Museum, the Gladstone Institute for Medical Research,<br />

San Francisco’s Grace Cathedral, and Venetian Heritage<br />

8 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

9


LE BULLETIN REVIEW<br />

Official receptions<br />

Find more<br />

photos online<br />

cercle-diplomatique.com<br />

May <strong>2018</strong><br />

Presentation of the summer <strong>issue</strong> of „Cercle Diplomatique“<br />

at the Imperial Riding School Renaissance Hotel Vienna<br />

Many Ambassadors, officials and company representatives gave the editors, Andrea Fürnweger and Alexander Bursky,<br />

the honour to welcome the second <strong>issue</strong> of <strong>2018</strong> with the cover story on Azerbaijan, enjoying delicious food and pleasant encounters.<br />

The Ambassador of Azerbaijan and guest of honour, H.E. Galib<br />

Israfilov (2nd l.) was welcomed by Thomas van Opstal, General<br />

Manager Imperial Riding School Renaissance Hotel Vienna and<br />

CD‘s editors, Andrea Fürnweger (2nd r.) and Alexander Bursky (r.).<br />

PHOTOS: DODGE & BURN<br />

After the musical performance of two young students of<br />

Amadeus International School, the guests could then spend<br />

a few pleasant hours under the motto „grill & chill“ in the<br />

beautiful garden of the hotel. Picture above, left: Angelika<br />

Mayer-Horngacher, Marketing Director Sales & Maeketing<br />

Marriott.<br />

10 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

11


LE BULLETIN REVIEW<br />

May <strong>2018</strong><br />

Czech Republic<br />

On occasion of the 50 th anniversary of Prague Spring in 1968, a festive reception with<br />

historic film documents was held at the Vienna City Hall.<br />

H.E. Ivana Červenková<br />

with the former Mayor of<br />

Vienna, Michael Häupl,<br />

who is the President of<br />

the Austrian-Czech<br />

Society (both below).<br />

fuel consumption Marco Polo HORIZON combined 6,9–7,9 l/100 km,<br />

CO 2<br />

emission 182–209 g/km*<br />

From Monday till Funday.<br />

The Marco Polo HORIZON. Perfect for the ride to the office - or into the blue.<br />

May <strong>2018</strong><br />

100 years Baltic States<br />

To celebrate the 100 th anniversary of the Republic of Estonia, the Republic of Latvia<br />

and the Republic of Lithuania, a concert was given at the Vienna City Hall.<br />

Marco Polo HORIZON 200 d, long<br />

Starting at € 59.331,–<br />

including Austrian NoVA & VAT<br />

* The values given were determined according to the prescribed measuring method. These are the „NEFC CO 2<br />

values“ within the meaning<br />

of Article 2 Number 1 of the Austrian Implementing Regulation (EU) 2017/1153. The details do not relate to a single vehicle and are not<br />

part of the offer, but serve to compare different vehicle types. The values vary depending on the selected optional equipment.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN<br />

Feel free to contact our Diplomatic Sales Experts:<br />

Austrian Federal President Alexander Van der Bellen (middle) with his<br />

wife Doris Schmidauer (4 th left) and H.E. Rein Oidekivi from Estonia<br />

(2 nd right), H.E. Loreta Zakareviciene from Lithuania (2nd left) and<br />

H.E. Veronika Erte from Latvia (4 th r.).<br />

12 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Autorisierter Mercedes-Benz<br />

Vertriebs- und Servicepartner<br />

1104 Wien, Troststrasse 109–111<br />

Tel. 01/60 1 75-0<br />

Internet: www.wiesenthal.at<br />

Mr Clemens Neukomm<br />

Troststrasse 109–111, 1104 Wien<br />

T: +43 1 60 176-90 46<br />

clemens.neukomm@wiesenthal.at<br />

Mr Ingobert Könczöl<br />

Troststrasse 109–111, 1104 Wien<br />

T: +43 1 60 176-254 90 41<br />

ingobert.koenczoel@wiesenthal.at<br />

Mr Adrian Cyrus<br />

Donaustadtstrasse 51, 1220 Wien<br />

T: +43 1 202 53 31-73 43<br />

adrian.cyrus@wiesenthal.at


LE BULLETIN REVIEW<br />

May <strong>2018</strong><br />

Argentina<br />

On the occasion of National Day, a reception was held at the residence.<br />

May <strong>2018</strong><br />

Italy<br />

National Day was celebrated with the opening of<br />

the art exhibition “Tesori Recuperati“ at the KHM.<br />

Left: H.R. Rafael Mariano<br />

Grossi (middle) and his<br />

wife Cinthia Echavarria<br />

Grossi.<br />

Left: H.E. Sergio Barbanti.<br />

The art exhibition displayed<br />

some cultural items, recovered<br />

by Italian Carabinieri for the<br />

protection of cultural heritage.<br />

May <strong>2018</strong><br />

Armenia<br />

The 100 th anniversary of the First Armenian Republic was celebrated with the<br />

opening of an exhibition and a concert at the Mekhitarist Monastery of Vienna.<br />

Top: H.E. Arman Kirakossian (left)<br />

PHOTOS: JOE HAIDER, DODGE & BURN<br />

PHOTOS: JOE HAIDER<br />

TIMELESS<br />

QUALITY<br />

AND STYLE<br />

SINCE 1836<br />

1010 Vienna, Austria<br />

Weihburggasse 27<br />

www.jse.wien<br />

14 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

STORES. AUCTIONS. HUNTING. MANUFACTURE.


LE BULLETIN REVIEW<br />

May <strong>2018</strong><br />

Azerbaijan<br />

The 100 th National Day was celebrated at Palais Liechtenstein, also with the then<br />

just published edition of Cercle Diplomatique with its cover story on Azerbaijan.<br />

AN ITALIAN STORY. A GLOBAL ICON.<br />

DISCOVER OUR SPECIAL OFFERS FOR DIPLOMATS.<br />

UP TO 25 % SPECIAL DISCOUNT<br />

for diplomats, consuls and consular staff as well as employees<br />

of international institutions in official function.<br />

Left: H.E. Galib Israfilov with<br />

Farah Aslanova and CD editor<br />

Alexander Bursky.<br />

Right: The famous opera singer<br />

Anna Netrebko performed at the<br />

event.<br />

June <strong>2018</strong><br />

Georgia<br />

On the occasion of the 100 th National Day, a reception was held at the<br />

Vienna City Hall.<br />

Maserati Ghibli<br />

25 % Special discount<br />

Starting from 45.177,– € (excl. NoVA / VAT)<br />

Engine: V6 60° 2987 cm 3 ; Fuel consumption (combined):<br />

12,0 – 7,0 (l / 100 km); CO2-emissions (combined): 278 –<br />

184 g / km; emission standards: Euro 6d-TEMP.<br />

Determined in accordance with EU directives. 1999 / 94 / EG<br />

Maserati Quattroporte<br />

25 % Special discount<br />

Starting from 65.282,– € (excl. NoVA / VAT)<br />

Engine: V6 60° 2987 cm 3 ; Fuel consumption (combined):<br />

12,0 – 7,3 (l / 100 km); CO2-emissions (combined): 278 –<br />

191 g / km; emission standards: Euro 6d-TEMP.<br />

Determined in accordance with EU directives. 1999 / 94 / EG<br />

Maserati Levante<br />

15 % Special discount<br />

Starting from 54.628,– € (excl. NoVA / VAT)<br />

Engine: V6 60° 2987 cm 3 ; Fuel consumption (combined):<br />

12,2 – 7,9 (l / 100 km); CO2- emissions (combined): 282 –<br />

207 g / km; emission standards: EURO 6c / EURO 6d-TEMP.<br />

Determined in accordance with EU directives. 1999 / 94 / EG<br />

275HP – 430HP<br />

275HP – 530HP<br />

275HP – 430HP<br />

Left: Maka Botchorishvili,<br />

Chargé d‘affaires of the<br />

Embassy of Georgia.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN, JOE HAIDER<br />

Die Angaben zu Kraftstoffverbrauch und CO 2<br />

-Emissionen werden nach dem vorgeschriebenen Messverfahren gemäß der Pkw-EnVKV in der aktuellen Fassung ermittelt. Sie sind bereits auf Basis des neuen WLTP-Testzyklus ermittelt und zur<br />

Vergleichbarkeit auf NEFZ zurückgerechnet. Die Angaben beziehen sich nicht auf ein einzelnes, individuelles Fahrzeug und sind nicht Bestandteil des Angebotes. Sie beziehen sich auf die Basisversion des Fahrzeuges und können sich je nach Art<br />

der gewählten Ausstattung und / oder Reifengröße ändern. Ebenso können für die gemessenen “NEFZ-CO 2<br />

-Werte“ in der für die Zulassung und steuerlichen Abgaben maßgeblichen Übereinstimmungsbescheinigung des Fahrzeuges andere<br />

Werte eingetragen sein. Die dargestellten NoVA-Sätze stellen Mittelwerte dar.<br />

Maserati sales & service partners<br />

GEORG PAPPAS AUTOMOBIL GMBH<br />

INNSBRUCKER BUNDESSTRASSE 111, 5020 SALZBURG<br />

Phone: 0662-4484-5305 / info.salzburg@pappas.at<br />

Your contact: David Nia<br />

Phone: 0662-4484-5305 / david.nia@pappas.at<br />

PAPPAS AUTO GMBH<br />

MOMMSENGASSE 26, 1040 WIEN<br />

Phone: 01-505 46 11 0 / info.wien4@pappas.at<br />

Your contact: Alexander Frybert<br />

Phone: 01-505 46 11 41 / alexander.frybert@pappas.at<br />

Maserati service partners<br />

PAPPAS IN 8051 GRAZ, 6060 HALL IN TIROL, 4<strong>03</strong>0 LINZ<br />

pappas.at<br />

16 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE BULLETIN REVIEW<br />

June <strong>2018</strong><br />

Russian Federation<br />

On the occasion of National Day, a reception was held at the Embassy.<br />

Left: H.E. Dmitry<br />

Lyubinskiy (very left)<br />

welcomed with his wife<br />

(2nd l.) the guests.<br />

June <strong>2018</strong><br />

United Kingdom<br />

The 92 nd birthday of Her Majesty Queen Eilzabeth II was celebrated with a<br />

great garden party at the residence.<br />

Left: H.E. Leigh Turner (2 nd<br />

l.) with H.E. Sian MacLeod<br />

(Head of the UK Delegation<br />

to the OSCE; 2 nd r.)<br />

and David Hall, UK Resident<br />

Rep. to the IAEA (l.).<br />

LIVING NEXT TO<br />

ST. STEPHEN’S SQUARE<br />

SINGERSTRASSE 21/25: Fully furnished<br />

rooms and luxury apartments (31 to 160 m 2 )<br />

in the heart of Vienna. All apartments with<br />

marble bath, air conditioning, fully equipped<br />

kitchenette, satellite-tv, stereosystem,<br />

ISDN-telephone with voice-mailsystem and<br />

free high-speed internet-access. Lobby with<br />

24h concierge service, breakfast<br />

area and conference room.<br />

June <strong>2018</strong><br />

Luxemburg<br />

National Day was celebrated with a reception at the Embassy.<br />

Left: H.E. Marc Ungeheuer (r.) with Lili<br />

Shan.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN, JOE HAIDER<br />

PHOTOS: DODGE & BURN, CARINA KARLOVITS & PETER LECHNER/ HBF<br />

June <strong>2018</strong><br />

Official working visit of President Putin<br />

The Russian President Vladimir Putin met the Austrian Federal President<br />

Alexander Van der Bellen in Vienna.<br />

Clockwise from top: President Vladimir Putin and<br />

President Alexander Van der Bellen; the reception with<br />

military honours and a visit of the KHM, where both<br />

Presidents opened the exhibition “Old Masters from the<br />

Hermitage“.<br />

Singerstrasse 21 / 25,<br />

Apartments & Hotel<br />

1010 Vienna<br />

Tel.: +43 (0)1 514 49 0<br />

apartments@singerstrasse2125.at<br />

www.singerstrasse2125.at<br />

18 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

19


LE BULLETIN REVIEW<br />

June <strong>2018</strong><br />

Diplomatic spring excursion to Lower Austria<br />

The beautiful Wachau valley was this year‘s place of action for the traditional excursion on<br />

invitation of Karin Kneissl, Federal Minister for Europe, Integration and Foreign Affairs.<br />

NEW URBAN<br />

PERSPECTIVES<br />

Close to the city center<br />

Minister Karin Kneissl (above, first row left,<br />

middle) together with Martin Eichtinger<br />

(next to her r.), Member of the Provincial<br />

Government in Lower Austria, took a big<br />

group of diplomats to Lower Austria and<br />

showed them the company Biomin, took a<br />

boat tour on the Danube, enjoyed lunch at<br />

Hotel Schloss Dürnstein, took a stroll in<br />

Dürnstein and went to Schloss Grafenegg.<br />

Heating energy demand Ø 26.81 kWh/m 2 .a<br />

COMPLETION:<br />

MARCH<br />

2019<br />

PHOTOS: MAHMOUD/BM FÜR EUROPA, INTEGRATION & ÄUSSERES<br />

SMART CITY LIVING<br />

Timeless modern living with smart furnishings, in one of the most attractive neighborhoods of Vienna close to the city<br />

center. A future-oriented concept by world renowned architect Renzo Piano, with imposing views starting at first floor<br />

level, in the immediate vicinity of the magnificent Belvedere Palace and adjoining large parks.<br />

ARCHITECTURE<br />

+ World renowned architect<br />

+ Fascinating views<br />

+ Prestigious lobby<br />

+ Smart overall concept<br />

FEATURES<br />

+ Balcony, loggia or terrace<br />

+ Smart home shading system<br />

+ Underfloor heating & ceiling cooling<br />

+ Stylish, high-quality bath oases<br />

MOBILITY<br />

+ City center within walking distance<br />

+ Convenient transport connections<br />

+ In-house E-car-sharing<br />

+ In-house charge points & City bikes<br />

SERVICE<br />

+ Digital concierge<br />

+ In-house fitness room<br />

+ Parcel boxes in the lobby<br />

+ Access barriers for security<br />

For more details see: www.parkapartments.at/en<br />

FIND OUT MORE !<br />

Freyung 3, staircase 1/1st floor, 1010 Vienna<br />

Mo - Fr : 9am - 5pm or by appointment<br />

Telephone: +43 1 908 19 19<br />

E-mail: parkapartments@signa.at<br />

360° tour: www.parkapartments.at/D07<br />

A PROJECT BY<br />

20 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE BULLETIN REVIEW<br />

June <strong>2018</strong><br />

Sovereign Order of Malta<br />

On the occasion of the Celebration Day of the Sovereign Order of Malta,<br />

a reception was held at the St. Johanns Club.<br />

June <strong>2018</strong><br />

Summer garden party of the Chancellor<br />

Federal Chancellor Sebastian Kurz invited to a summery<br />

garden party at Palais Schönburg.<br />

VIENNA<br />

Rudolfinerhaus<br />

Vienna´s Leading Private Hospital<br />

Left: Chancellor Kurz with<br />

CD‘s editor Andrea<br />

Fürnweger.<br />

Below: Companions and<br />

friends celebrated until<br />

late night.<br />

Rudolfi nerhaus is Austria’s most prestigious Private<br />

Hospital for international patients.<br />

The Rudolfi nerhaus Outpatient Clinic in cooperation<br />

with the Rudolfi nerhaus Centers of Excellence offers<br />

medical care at a highest international level –<br />

without waiting time.<br />

Its prime location, state-of-the-art evidenced based<br />

medicine and personal nursing care makes it Vienna’s<br />

leading private hospital.<br />

Top: The Ambassador of the Sovereign Order of<br />

Malta, H.E. Sebastian Prinz von Schoenaich-Carolath.<br />

(right).<br />

Centers of Excellence<br />

General Surgery<br />

Internal Medicine & Cardiology<br />

Orthopedics & Trauma Surgery<br />

Urology<br />

Neurology<br />

Gynaecology & Obstetrics<br />

June <strong>2018</strong><br />

Slovenia<br />

The National Day was celebrated with a reception.<br />

Top: H.E. Ksenija Skrilec (l.) with the<br />

Honorary Consul of Slovenia, Erwin Pröll.<br />

PHOTOS: JOE HAIDER, MARKO‘S PHOTOGRAPHY<br />

PHOTOS:PHILIPP LIPIARSKI<br />

22 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Outpatient Day Clinic<br />

Rudolfi nerhaus Privatklinik GmbH<br />

Billrothstraße 78 1190 Vienna<br />

+43 (0)1 360 36-6468<br />

ambulanzint@rudolfi nerhaus.at<br />

Mon – Fri from 8am to 8pm<br />

Sat from 8am to 12pm<br />

www.rudolfinerhaus.at<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

23


LE BULLETIN REVIEW<br />

June <strong>2018</strong><br />

USA<br />

On the occasion of the 242 nd Independence Day, the traditional garden<br />

party was held at the residence.<br />

June <strong>2018</strong><br />

Croatia<br />

National Day, the 5 th anniversary of the joining of the EU as well as the Day of the<br />

Armed Forces were celebrated at the Gloriette Cafe in Schloss Schönbrunn.<br />

Top: H.E. Trevor Traina (middle), Nicole<br />

Shampaine (Chargé d‘Affaires<br />

International Organisations) and Harry<br />

R. Kamian (Chargé d‘Affaires OSCE; r.).<br />

Top: H.E. Vesna<br />

Cvjetković.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN, JOE HAIDER<br />

PHOTOS: JOE HAIDER<br />

24 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

25


LE BULLETIN REVIEW<br />

June <strong>2018</strong><br />

Apostolic Nuntiature<br />

On the occasion of the 5 th anniversary of the election of Pope Franciscus, the Apostolic Nuntio<br />

H.E. Archbishop Peter Stephan Zurbriggen invited to a reception at the Apostolic Nuntiature.<br />

June <strong>2018</strong><br />

Canada<br />

National Day was celebrated with the traditional garden party at the residence.<br />

We care for you<br />

Left: The Apostolic Nuntio<br />

H.E. Archbishop Peter<br />

Stephan Zurbriggen with His<br />

Eminence Cardinal Christoph<br />

Schönborn (left).<br />

Left: H.E. Heidi Hulan<br />

Radiology Nuclear medicine PET/CT MRI<br />

June <strong>2018</strong><br />

Belarus<br />

To celebrate Independence Day, a garden party was given at the Embassy.<br />

Left: H.E. Alena Kupchyna (middle)<br />

PHOTOS:JOE HAIDER<br />

PHOTOS: JOE HAIDER, BUN DESHEER/PUSCH<br />

June <strong>2018</strong><br />

New General Chief of Staff<br />

Robert Brieger is the new General Chief of Staff at the Austrian Armed<br />

Forces.<br />

A clear and safe diagnostic<br />

statement about your<br />

prostate health<br />

Early diagnostis and therapy allows an<br />

excellent prognosis on prostate cancer.<br />

We ensure, in case of suspicious findings<br />

by your urologist (e.g. rising Serum-PSA<br />

Levels), a clear and secure diagnosis using<br />

the latest technology and established<br />

top-medicine, within a few hours or days.<br />

We accompany you from the suspicion to<br />

the diagnosis and if necessary through<br />

therapy.<br />

– Sonography of the male urogenital tract<br />

– Measurement of residual urine<br />

– Diagnosis and staging of prostate cancer<br />

– Multiparametric MRI with PIRADS<br />

Classification<br />

– Scintigraphy for bone metastasis<br />

– Computed Tomography<br />

– PSMA Scan<br />

– Choline PET/CT<br />

– MRI guided transrectal fusion biopsy<br />

Federal Minister of Defence, Mario<br />

Kunasek with the new General Chief<br />

of Staff, Robert Brieger (right).<br />

For appointments +43 1 408 12 82<br />

26 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

or use our free call back service<br />

www.radiology-center.com/call-back-service<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 27


LE BULLETIN REVIEW<br />

July <strong>2018</strong><br />

Mongolia<br />

On the occasion of the National Day and the 55 th anniversary of the uptaking of diplomatic<br />

relations with Austria, a reception was given at the Weltmuseum Wien.<br />

July <strong>2018</strong><br />

Egypt<br />

National Day was celebrated with a reception at the Embassy.<br />

Striving for<br />

a top career?<br />

Left: H.E. Battungalag<br />

Gankhuurai with<br />

H.E. Emil Brix, Director<br />

of the Diplomatic<br />

Academy Vienna.<br />

Top: H.E. Omar Amer Youssef with his wife.<br />

The guest of honour was Pope Tawadros II, Patriarch of Alexandria<br />

and church leader of the Coptic-Orthodox Church (bottom, middle).<br />

July <strong>2018</strong><br />

Official visit of Iranian President Rohani<br />

Hassan Rohani, the Iranian President, came to Vienna in order to meet<br />

Federal President Alexander Van der Bellen.<br />

Right, on top: President Hassan Rohani meets Federal<br />

President Alexander Van der Bellen in Vienna‘s Hofburg.<br />

For 160 years, Austria and Iran have diplomatic relations.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN,CARINA KARLOVITS & PETER LECHNER/ HBF<br />

PHOTOS: DODGE & BURN<br />

July <strong>2018</strong><br />

A new Professor<br />

Stefaan Missinne, President of the Austrian-Belgian Society, was awarded<br />

the professional title Professor.<br />

Left: Stefaan Missine (right) with H.E. Jürgen Meindl, Director<br />

General of the Directorate of Arts and Culture at the Federal<br />

Chancellery of Austria. Right: The Professor‘s wife, Andrea (right).<br />

Join the<br />

MBA programs<br />

of Europe’s leading<br />

business university:<br />

students from over<br />

30 nations &<br />

internationally<br />

renowned faculty.<br />

Global Executive MBA<br />

15 months,<br />

3 intern. residencies<br />

(Asia, South America, USA).<br />

FT ranked. Jointly offered<br />

with the University of<br />

Minnesota, USA.<br />

Professional MBA<br />

18 months,<br />

Intern. residency (USA).<br />

Specialization e.g. in<br />

Finance, Marketing & Sales,<br />

Energy Management,<br />

Project Management,<br />

Entrepreneurship & Innovation.<br />

WU Executive Academy<br />

mba@wu.ac.at<br />

executiveacademy.at/mba<br />

28 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

29


LE BULLETIN REVIEW<br />

July <strong>2018</strong><br />

France<br />

On the occasion of National Day, a reception was held at the magnificent Embassy.<br />

August <strong>2018</strong><br />

Niger<br />

The National Day was celebrated with a reception.<br />

Left: H.E. Francois<br />

Saint-Paul (middle)<br />

with Austrian State<br />

Secretary of the Interior,<br />

Karoline Edtstadler<br />

(2 nd r.) and his wife (r.).<br />

Top: Klaus Krebs, Honorary Consul of Niger (middle).<br />

INTERNATIONALE<br />

APOTHEKE<br />

INTERNATIONAL<br />

PHARMACY<br />

July <strong>2018</strong><br />

Cape Verde<br />

National Day was celebrated with the traditional garden reception.<br />

August <strong>2018</strong><br />

Bolivia<br />

On the occasion of National Day, a reception was held<br />

at the Viennese church St. Elisabeth.<br />

YOUR INTERNATIONAL<br />

HEALTH EXPERT SINCE 1870<br />

Wir stehen für Engagement, Service<br />

und Leistung in Sachen Gesundheit,<br />

Schönheit und Wohlbefinden. Im<br />

Sinne unseres Mottos „Gesund werden<br />

und Gesund bleiben“ betreuen<br />

wir all unsere Kunden mit fachlicher<br />

Kompetenz in über 13 Sprachen.<br />

We stand for commitment, service<br />

and efficiency concerning health,<br />

beauty and well-being. According<br />

to our motto “get well and stay well”<br />

we care for all our customers with<br />

competence speaking more than<br />

13 languages.<br />

Kärntner Ring 17, 1010 Wien<br />

T: (+43 1) 512 28 25<br />

F: (+43 1) 512 28 25 – 9<br />

www.internationale-apotheke.at<br />

Left: Honorary Consul of Cape Verde,<br />

Wolfgang Meixner (right).<br />

PHOTOS: DODGE& BURN<br />

PHOTOS: DODGE & BURN<br />

H.E. Victor Alfredo Veltzè Michel with Honorary<br />

Consul of Bolivia in Upper Austria, Cecilia Baldivieso<br />

de Witzany (very left).<br />

30 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

31


LE<br />

MONDE<br />

NEU<br />

Kapstadt<br />

KAP FÜR ENTDECKER<br />

myAustrian fliegt mich mit herzlichem Service nonstop ins eindrucksvolle Kapstadt. Denn die<br />

schönsten Orte sind jene, die mich jeden Tag mit etwas Neuem zum Staunen bringen.<br />

the charming way to fly<br />

HIER FINDEN SIE EINE REIHE<br />

HOCHINTERESSANTER<br />

BERICHTE ÜBER DIE<br />

LÄNDER DIESER WELT UND<br />

IHRE VERTRETUNGEN IN<br />

ÖSTERREICH, GESPICKT MIT<br />

INTERVIEWS UND<br />

STELLUNGNAHMEN VON<br />

EXPERTEN AUS DEM IN-<br />

UND AUSLAND.<br />

HERE YOU WILL FIND A<br />

NUMBER OF HIGHLY<br />

INTERESTING REPORTS ON<br />

THE COUNTRIES OF THE<br />

WORLD AND THEIR<br />

REPRESENTATIONS IN<br />

AUSTRIA, PEPPERED WITH<br />

INTERVIEWS AND EXPERTS’<br />

OPINIONS FROM AUSTRIA<br />

AND ABROAD.


LE MONDE CZECH REPUBLIC<br />

CZECH REPUBLIC<br />

BLOSSOMING<br />

TIMES NORTH<br />

OF AUSTRIA<br />

Interested in observing a country that is booming in the true sense of the meaning?<br />

Then you should take a closer look to the Czech Republic. What the Czechs have<br />

achieved in the past three decades is a success story, that couldn't be written in a more<br />

appropriate way.<br />

Text: Klaus Puchleitner<br />

PHOTO: CZECHTOURISM.CZ<br />

Blooming and booming – not only is Prague<br />

the capital of the Czech Republic, it also<br />

serves as a perfect role model for what you<br />

might call true economic prosperity.<br />

34 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

35


LE MONDE CZECH REPUBLIC<br />

Tourism has become an asset to the Czech economy –<br />

the development of golf courses shows that.<br />

Pleasure grounds also indicate that the grey<br />

times of former communism are long gone.<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

Prague, seen from the old fortress on<br />

a hill overlooking the city, the so<br />

called "Hradčany Castle". It houses<br />

the offices of the country's president.<br />

PHOTOS: FOTOLIA, CZECHTOURISM.CZ<br />

Way back, when everything was still grey –<br />

but with a slight trace of light rising on a<br />

remote horizon, more or less a first sign<br />

of what might lie ahead: That was the city of Prague<br />

in the year 1989, when communism was already<br />

close to its final vanishing point in then Czechoslovakia.<br />

Cars were cruising through the town with posters<br />

pinned on their side windows that showed a picture<br />

of the writer Václav Havel, combined with the<br />

one sentence, that stood as a promise for better times<br />

to come: "Havel na Hrad", it said. The Czechs almost<br />

unitedly stood behind their popular hero and claimed<br />

that he should become the next president of<br />

their country. And as a matter of fact, the iconical<br />

writer became president and moved into the<br />

Hradčany Castle, the old fortress on top of a hill<br />

overlooking Prague, that still serves as official residence<br />

of the country's leaders. During his presidency,<br />

Havel paved the way for the old Czechoslovakia<br />

on its path to the booming times of today.<br />

What followed was a load of rememberable events<br />

such as the seperation of the country into two independent<br />

states – today's Czech Republic and the Republic<br />

of Slovakia. It was the kind of seperation that<br />

might serve as a role model for the coming asunder<br />

of states: no weapons, no revolution, no troubles, no<br />

major problems, just gentle negotiations between<br />

two future friends – or even more, two brothers.<br />

Since then, especially one of those brothers, the<br />

Czech Republic, has done extremely well – and today<br />

ranks as nothing less than one of Europe's best performing<br />

countries, speaking in economic terms.<br />

There are blossoming times taking place just north of<br />

the Austrian border.<br />

Today, nothing is grey in the streets of Prague<br />

anymore, there is bright light instead, there are colourful<br />

scenes everywhere of what you might call<br />

flowering life. Everything is blooming nowadays in<br />

the capital of the Czech Republic as well as in the<br />

whole country, not only if you go there in springtime.<br />

Economic figures show an ongoing steep ascent<br />

for years. Companies are prospering, the labour<br />

force is growing, there is enough money on the market<br />

and people are doing well in general. Long forgotten<br />

are the dark days of former communism, cherished<br />

is today's presence of wealth as a respected<br />

member of the European Union and therefore as a<br />

fully integrated part of the community of countries<br />

that belong to the western world.<br />

The Czech gross domestic product recently rose<br />

by 2.3 percent in the second quarter of this year,<br />

compared to the second quarter of 2017. That's truly<br />

not bad in times that still suffer from the aftermath of<br />

a worldwide economic crisis that kept the European<br />

Union in stranglehold for almost a decade. The general<br />

unemployment rate of the aged 15 to 64 years<br />

reached 2.4 percent in June <strong>2018</strong> and therefore decreased<br />

by 0.6 percent. The male unemployment<br />

rate, seasonally adjusted, attained 1.9 percent, the<br />

female unemployment rate was 2.9 percent. Those<br />

are sensationally low figures, so to speak. And that's<br />

really good news to the Czech people.<br />

Funny enough though, those figures induce a<br />

very unique kind of problem that stands for the prosperity<br />

of the country: It is really hard these days to<br />

find workmen. Qualified personnel is rare. This even<br />

somewhat retardes the general growth to a certain<br />

extend. For instance, there are many Austrian companies<br />

who wish to intensify their engagement in the<br />

Czech Republic, but find themselves somewhat challenged<br />

by detecting employees. Nevertheless, there<br />

are enough success stories of Austrian firms maintaining<br />

branches or factories in the Czech Republic.<br />

And vice versa: Czech firms are beginning to<br />

strive to the Austrian market. Not too many right at<br />

the moment – there could be more, says Ivana<br />

Červenková, the Czech Ambassador in Vienna (see<br />

interview on page 42) – but their number is increasing.<br />

For instance, Sazka – the Czech lottery company<br />

that holds many branches all across Europe – has<br />

become a major shareholer of Casinos Austria,<br />

Austria's traditional lottery enterprise. As beacons<br />

might serve, also some small Czech companies that<br />

do business in IT, produce apps or invent new technological<br />

solutions to various problems of daily life.<br />

24 Czech firms has ABA, the Austrian Business<br />

Agency that helps companies from abroad with settling<br />

their business in Austria, brought to the country<br />

in the past five years. This means capital expenditures<br />

of approximately 16 million Euros, almost 450<br />

new jobs have been provided in Austria by those<br />

Czech companies.<br />

They would be most welcome in Austria, confirms<br />

a spokeswoman of ABA and stresses out that<br />

one is trying to put aside as many potential obstacles<br />

as possible. No stumbling blocks should hinder<br />

Czech firms on their way to the Austrian market.<br />

Although it is undeniable that there still are some<br />

obstacles remaining. For instance, the Czech embas-<br />

CZECH REPUBLIC<br />

Official Name:<br />

Česká republika<br />

Capital: Prague<br />

Government: The Czech Republic<br />

is a pluralist multi-party<br />

parliamentary representative<br />

democracy, with the president as<br />

head of state and prime minister<br />

as head of government.<br />

- President: Miloš Zeman<br />

- Prime Minister: Andrej Babiš<br />

Area: 78,866 sqkm 2<br />

Population: 10,611,000 (2016<br />

estimate)<br />

Religion: 44.7% -undeclared<br />

34.5% Irreligion<br />

10.5% Catholicism<br />

1.0% Protestantism<br />

Currency: Czech koruna (CZK)<br />

GDP: $368.659 billion (nominal,<br />

2017 estimate)<br />

GDP per capita: $36,784<br />

(nominal, 2017 estimate)<br />

Formation:<br />

1 January 1993<br />

(former Czechoslovakia, founded<br />

on 28 October 1918, was<br />

seperated into Czech Republic<br />

and Republic of Slovakia)<br />

Name:<br />

The traditional English name<br />

"Bohemia" derives from Latin<br />

"Boiohaemum". The current<br />

name comes from the Polish<br />

ethnonym associated with the<br />

area, which ultimately comes<br />

from the Czech word Čech.<br />

CZECH REPUBLIC.<br />

The country is doing well<br />

after the separation from<br />

its brother Slovakia.<br />

Beautiful, modern, open to the world and<br />

well respected member of the EU - that's<br />

the Czech Republic, almost three decades<br />

after communism vanished.<br />

Not only perform the Czechs of<br />

today well, speaking in<br />

economic terms - but also are<br />

they fulfilling traditional rituals.<br />

36<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 37


LE MONDE CZECH REPUBLIC<br />

CZECH<br />

SCIENCE &<br />

HISTORY<br />

It is not only for the tasty food,<br />

that more and more tourists are<br />

pouring into the country.<br />

Home of innovative<br />

people<br />

There are many famous<br />

Czechs, no matter if you<br />

look at science, entertainment<br />

or sports. There is the<br />

singer Karel Gott for<br />

example, or there was the<br />

footballer Antonin Panenka,<br />

who lived in Austria for<br />

years and played for<br />

Vienna's football club<br />

"Rapid Vienna". But<br />

primarily, there are many<br />

Czech scientists, inventors<br />

and musicians that<br />

advanced developments of<br />

mankind in many ways -<br />

some of them are not so<br />

well known. For instance,<br />

there was Jakob Christoph<br />

Rad, who invented the cube<br />

sugar. Or Otto Wichterle, a<br />

chemist, who is best known<br />

for his invention of modern<br />

soft contact lenses. And not<br />

to forget the great<br />

composer Antonín Dvořák.<br />

Creative Czechs out of<br />

history: Jakob Christoph<br />

Rad, Antonín Dvořák and<br />

Otto Wichterle (from left).<br />

Out of a fairy tale - the Czech<br />

Republic holds many places that<br />

might well play a leading part in<br />

some ancient novel or play.<br />

sy claims that the EU's "Posting of Workers Directive"<br />

is handled quite strictly by the Austrian government,<br />

so that it is difficult for Czech companies to<br />

operate in the Austrian market on the basis of the<br />

knowledge and workforce of their Czech employees.<br />

But undoubtedly, the Czech Republic and Austria<br />

are closest friends.<br />

ABA and its Czech counterpart, the agency<br />

CzechTrade, are doing their best to support and<br />

strengthen business between the two countries. Especially<br />

in this year <strong>2018</strong>, when the Czech Republic<br />

has to celebrate a lot. For instance, it is 25 years that<br />

the comparably young state was founded, when<br />

Czechoslovakia came asunder. And it is 100 years<br />

that old Czechoslovakia was founded. 50 years ago<br />

the so called "Prague Spring" took place, when Austria<br />

played an important role by opening its borders<br />

to Czech refugees fleeing communism.<br />

Therefore, Austria is celebrating together with<br />

Czech officials, at least a little bit. There are ongoing<br />

celebrations in Vienna and other cities to remember<br />

the various events that took place years and decades<br />

ago. Ambassador Červenková talks about the celebrations<br />

in her interview with CD, to be found from<br />

page 42 on. However, the Czech Republic and Austria<br />

are demonstrating their close friendship in this<br />

very special year of <strong>2018</strong>.<br />

Talking about being special: The Czech Republic<br />

not only has been very successful in developing<br />

new business after defiantly saying good-bye to communistic<br />

influence decades ago. It has also made use<br />

of the beauty of its country by developing tourism.<br />

There are amazing places waiting for guests from abroad,<br />

and Czech officials know well how to promote<br />

them – and they do.<br />

Want a short summing up of what to visit when in<br />

the country?<br />

First of all, of course, there is its capital. Prague is<br />

nothing less than a magical city that looks spectacular<br />

in every reason and every season. Admired for<br />

the beauty of its well-preserved Old Town, romantic<br />

narrow pathways, an amazing variety of architectural<br />

styles, still affordable prices and delicious cuisine, it<br />

can easily cater to the wanderlust needs of every type<br />

of traveller. It is not at all by accident that Prague is<br />

often called "The City of the Thousand Spires".<br />

But of course, there is more – much more.<br />

The beauty of the country is truly stunning in<br />

many ways and many places. For instance, there is<br />

PHOTOS: CZECHTOURISM.CZ, WIKIPEDIA<br />

Kutná Hora, that at first glance might seem like a<br />

quiet Central Bohemian town like any other. But<br />

however, it is one of the most visited destinations in<br />

the country and a unique highlight of the Czech Republic<br />

because of its splendid architecture that is protected<br />

by UNESCO.<br />

Or there is Český Krumlov, that has one of the best<br />

preserved medieval city cores in the whole Europe<br />

and is looking like a little fairy tale city. There is the so<br />

called "Bohemian Switzerland", a region named due<br />

to its resemblance to Swiss landscapes. Bohemian<br />

Switzerland is a magnificent area of charming valleys,<br />

long forest walks, picturesque panoramas and giant<br />

rock formations. Or there is Pilsen, with its worldfamous<br />

pale lager Pilsner beer, that was first produced<br />

in this town 175 years ago.<br />

Or there is ... You could never stop listing the<br />

sights, beauties and places that tourists should go to<br />

when travelling to the Czech Republic.<br />

No wonder that tourism has increased a lot during<br />

the past decades. Far more than ten million visitors<br />

arrived in the Czech Republic during last year – and<br />

AUSTRIA CONNECT<br />

WIR BAUEN BRÜCKEN IN DIE WELT<br />

ZENTRALEUROPA<br />

LATEINAMERIKA<br />

AUSTRALIA AND NEW ZEALAND<br />

GULF<br />

UNITED KINGDOM<br />

IBERISCHE HALBINSEL<br />

NORDAMERIKA<br />

CHINA<br />

SUB-SAHARA AFRIKA<br />

stayed for at least one night. And their number is increasing<br />

rapidly. It is for the beauty of the country they<br />

come – or for the food, for recreation, for comparably<br />

new sports like Golf or for other leisurely activities.<br />

Therefore, the development of appropriate facilities like<br />

golf courses, leisure centers or spas or the building of<br />

new hotels is also growing rapidly. Today, total bed capacity<br />

in the Czech Republic is around 500,000. This index<br />

is dominated by Prague with a bed capacity by around<br />

75,000 beds. 45 percent of bed capacity of the Czech<br />

Republic belong to centres of town and cultural-educational<br />

tourism, 20 percent to mountain tourism centres,<br />

17 percent to summer water recreation centres, 8 percent<br />

to spa centres and 10 percent to other tourism centres,<br />

located mainly in rural areas.<br />

However – it doesn't matter whether you want to<br />

play golf, go hiking, do business, visit magical places<br />

that might well play a leading part in some ancient<br />

novel, or simply relax: The Czech Republic has come<br />

a long way from former grey communism to the sparkling<br />

little gem it is today, situated right in the middle<br />

of Europe, just north of the Austrian border.<br />

An amazing place to go: the<br />

"Bohemian Switzerland".<br />

Many visitors from abroad<br />

come and are truly bewitched<br />

by the beauty of nature.<br />

A USSENWIRTSCHAFT A USTRIA<br />

Vernetzen Sie sich auf unseren weltweit stattfindenden Konferenzen<br />

mit Top-Managern und Experten, den Leitern österreichisch e r<br />

Niederlassungen sowie Österreichern im jeweiligen Exportmarkt!<br />

wko.at/aussenwirtschaft/austriaconnect<br />

38<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


DER NEUE<br />

ŠKODA FABIA.<br />

Der neue ŠKODA FABIA setzt ein echtes Design-Statement und zieht damit alle Blicke auf sich. Er ist ganz<br />

auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten – entweder als wendiger Cityflitzer oder als kompaktes Raumwunder.<br />

Der neue ŠKODA FABIA oder FABIA Combi passen sich perfekt Ihren Anforderungen an!<br />

Lassen Sie sich bei einer Probefahrt von den Highlights des neuen FABIA begeistern.<br />

Ab 14. September <strong>2018</strong> bei Ihrem ŠKODA Betrieb.<br />

Details bei Ihrem ŠKODA Berater. Symbolfoto. Stand 08/<strong>2018</strong>.<br />

Verbrauch: 4,6–4,9 l/100 km. CO2-Emission: 105–113 g/km.<br />

skoda.at facebook.com/skoda.at youtube.com/skodaAT instagram.com/skodaAT


LE MONDE CZECH REPUBLIC | INTERVIEW<br />

H.E. Ivana Červenková<br />

“Our relations are at an all time high, better than ever.“<br />

<strong>2018</strong> is a very special year, regarding the relations between the Czech Republic and Austria. There are a<br />

load of anniversaries to celebrate. Czech Ambassador Ivana Červenková is talking to CD about them.<br />

Interview: Klaus Puchleitner<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

PHOTO: RALPH MANFREDA<br />

CD: <strong>2018</strong> is the “year of anniversaries“ for the<br />

Czech Republic – we have 50 years of Prague<br />

Spring, 400 years since the famous second<br />

defenestration of Prague, it is 25 years that the<br />

Czech Republic was founded, and it is 100 years<br />

that former Czechoslovakia was founded. Do you<br />

feel somewhat special in this year <strong>2018</strong>?<br />

Červenková: Most certainly is is a challenge<br />

for an Ambassador to celebrate all<br />

this – and coming to Austria a little bit<br />

more than half a year ago, I spent quite a lot<br />

of time thinking how to celebrate those jubilees.<br />

It was perfectly clear to me right<br />

from the beginning, that there had to be an<br />

event held together with the government of<br />

the Republic of Slovakia. So last April, we<br />

had a grand concert with the Ambassador<br />

of Slovakia in the Karlskirche to celebrate<br />

100 years of former Czechoslovakia. And I<br />

decided to do some very special celebrations<br />

to honour the 50-years-jubilee of<br />

Prague Spring, because of the important<br />

role Austria was playing back then. Just remember,<br />

how helpful the then Austrian<br />

Ambassador in Prague, Rudolf Kirchschläger,<br />

was acting when allowing Czechoslovakian<br />

people to get to Austria by providing<br />

them with visas in a most generous<br />

way. We celebrated that together with Michael<br />

Häupl, the former mayor of Vienna,<br />

in Vienna‘s townhall. I just felt we had to do<br />

this as a late thank-you-gift for everything<br />

Austria had done - and for Mr Häupl,<br />

whom I consider a very good friend of the<br />

Czech Republic. He is also President of the<br />

Austrian Czech Society. It was a great event<br />

with even some contemporary witnesses<br />

also being present.<br />

But there will be further and ongoing celebrations<br />

this fall, we assume?<br />

In November, the Czech Philharmonic<br />

Orchestra is coming to Vienna, they will be<br />

performing in the Musikverein. We will celebrate<br />

this as a tribute to the year 1918,<br />

when Czechoslovakia was founded. Our<br />

Prime Minister Andrej Babiš as well as<br />

Austria‘s chancellor Sebastian Kurz have<br />

already promised to consider attending the<br />

event. And there will be some additional<br />

celebrations.<br />

Which anniversary is more important to the Czech<br />

people – 5o years of Prague Spring or 100 years<br />

of Czechoslovakia?<br />

That is a tough question. After all, 1918<br />

was the year when Czechoslovakia as an<br />

independent state was brought to life, still<br />

today this is special to the Czech people.<br />

Because former Czechoslovakia was based<br />

on the same democratic principles that<br />

now form the basis of today‘s Czech Republic.<br />

Our government still emphasizes that<br />

many things it does today somehow relate<br />

to the way Tomáš Garrigue Masaryk was<br />

acting, the first President of former<br />

Czechoslovakia. And the year 1968 was<br />

also very important to the Czechoslovakian<br />

people, there was hope that a new way of<br />

dealing with communism might brighten<br />

their lives in a certain way and that Alexander<br />

Dubček might succeed in his striving to<br />

reform the political system of former<br />

Czechoslovakia. Both dates, 1918 und<br />

1968, are still very special to the people also<br />

in today‘s Czech Republic.<br />

... and there is also the jubilee of the seperation of<br />

the Czech Republic and the Republic of Slovakia.<br />

Of course. Both countries are still the<br />

closest friends today. This seperation 25 years<br />

ago might well serve as a blueprint for<br />

states how to part in an amicable, respectful<br />

and truly untroubled way. We‘ll have<br />

upcoming events to celebrate this as well.<br />

Now let‘s take a look at the new Czech Republic –<br />

what would you say are the main achievements of<br />

this young state, what can you be proud of?<br />

There are lots of things. Remember<br />

from where we started and what we have<br />

today: We are a fully accepted and well respected<br />

member of the European Union, we<br />

founded the Višegrad-group to build an<br />

additional structure that could serve as an<br />

important contact for the EU – and for<br />

NATO as well. The Czech live in a free,<br />

blossoming democratic society, they are<br />

free to travel in whichever way they like –<br />

those are things that didn‘t go without saying<br />

only some decades ago. Our economy<br />

is booming, standard of living is comparably<br />

high. And many other things. Yes, we<br />

have achieved quite a lot indeed, that we<br />

can be more than proud of.<br />

What is it that the Czech Republic holds within its<br />

skills that makes it such successful as a state?<br />

There are other countries of former Eastern<br />

Europe and former Warsaw Pact that seem to<br />

perfom in a way not nearly as successful as you<br />

do. Democratic freedom, freedom of press and so<br />

on, are not a matter of course everywhere in<br />

Eastern Europe. Obviously you did better ...<br />

That‘s not easy to say. We clearly have to<br />

respect the fact that in those countries you<br />

might mention, there have been free and<br />

democratic elections taking place. The people<br />

there voted for whatever government<br />

they got. It is not on us to deliver judgements<br />

about the outcome of free elections<br />

and about ways, democratically elected<br />

governments of independent states are acting.<br />

We mustn‘t do that.<br />

H.E. IVANA ČERVENKOVÁ<br />

was born in České Budějovice. Only since April <strong>2018</strong>,<br />

she is the Ambassador of the Czech Republic to<br />

Austria. Before coming to Vienna, she served as<br />

Deputy Minister of Chancery of the Ministry and Head<br />

of Chancery Office at the Ministry of Foreign Affairs.<br />

42 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

43


LE MONDE CZECH REPUBLIC<br />

| INTERVIEW<br />

PROMOTION<br />

“The strict implementation of<br />

the European Posting of Workers<br />

Directive by Austrian authorities<br />

is doubtlessly one of the very few<br />

problems between our countries.“<br />

Lottery operators cannot stand still<br />

What about the relations between the Czech<br />

Republic and Austria – is there a special bond<br />

between the two states because of all the historic<br />

events they share?<br />

I like the thougt of a renaissance of the<br />

special relations between the Czech Republic<br />

and Austria, taking place in recent years<br />

and being still underway. Our interactions<br />

are just marvellous, we conduct a dynamic<br />

political dialoque on various levels. Our<br />

prime minister and the Austrian chancellor<br />

are meeting quite often. Besides, there are<br />

various additional formats where the representatives<br />

of our two countries are meeting<br />

and talking. For instance there is Slavkov,<br />

a format where representatives of<br />

Austria, Slovakia and the Czech Republic<br />

are meeting on a regular basis. There is yet<br />

another format that brings also governors<br />

of Austria and the Czech Republic together.<br />

And so on.<br />

When it comes to economic development – how<br />

are Czech companies doing here in Austria?<br />

The trading volume between our two<br />

countries is good. We are talking about 12<br />

billion of Euros per year and I assume, the<br />

Czech Republic is one of the most important<br />

trading partners of Austria, and Austria<br />

is quite important to the Czech Republic.<br />

After all, Austria is the forth biggest<br />

investor in the Czech Republic, more than<br />

1,000 Austrian companies are present with<br />

us. On the other hand, only a little bit over<br />

300 Czech companies are currently present<br />

in Austria. It is not too easy to establish<br />

business in the Austrian market, but I must<br />

admit that this is getting better. For instance,<br />

talking about Sazka Group that now<br />

holds major share of Casinos Austria, this<br />

is a true success story. There are some other<br />

Czech companies as well that perform in a<br />

sufficient way here in Austria, for instance<br />

a company that invented an application for<br />

gas stations – or another one that invented<br />

an application that, in case of emergency,<br />

allows you to alarm life saving services<br />

much quicker and more efficiently. And<br />

many others.<br />

Despite the Czech companies that already are<br />

doing well in Austria, why is it that only 300 of<br />

them are here - while 1,000 or more Austrian<br />

companies are performing in the Czech Republic?<br />

I truly wish that there would be a significant<br />

higher number of Czech companies<br />

being able to establish business in Austria.<br />

It will be one of my major tasks to incresase<br />

the number of Czech companies here, I am<br />

therefore constantly meeting with CEOs<br />

and general managers and with our five honorary<br />

consuls here in Austria in order to<br />

proceed promoting business engagements.<br />

Problems are, that it surely takes accurate<br />

and costly preparations coming to Austria,<br />

and it also requires financial power, since<br />

taxes and fees are really high. Therefore, it<br />

might hardly be profitable for small companies<br />

to establish a branch in Austria.<br />

Maybe the EU-reform of the Posting of Workers<br />

Directive plays a certain role as well?<br />

Yes. We do have problems with the regulations<br />

of the Posting of Workers Directive<br />

that is implemented very strictly by<br />

Austrian authorities and makes it very,<br />

very expensive to employ Czech people in<br />

Austrian branches of Czech companies. We<br />

actually believe that Austrians are in fact<br />

acting more draconically that the directive<br />

is suggesting – for sure more draconic than<br />

the Czechs are. There is currently a complaint<br />

pending with the European Court of<br />

Justice. This is doubtlessly one of the very<br />

few problems between our two countries.<br />

We understand that Austrian companies in the<br />

Czech Republic do have certain problems finding<br />

workers or employees because there simply are<br />

none available on the labour market ...<br />

You know that our economic growth is<br />

really high and unemployment is really low<br />

at the time. The Czech Republic fortunately<br />

is an ideal example, a role model within the<br />

European Union, when it comes to economic<br />

development. So the search for employees<br />

is not only a problem for Austrian<br />

companies, it is a challenge for Czech companies<br />

as well. But I must say, let‘s be glad<br />

that we are facing this problem – and that<br />

Czech economy is blossoming. We do alreday<br />

perfom various programmes to deal<br />

with the actual shortness of labour force.<br />

Can you provide us with any details?<br />

There are many people from Ukraine,<br />

joining the Czech labour force and we are<br />

stepping up efforts to improve knowledge,<br />

qualifications and skills of those people in<br />

order to make them fit for the Czech labour<br />

market. We are also doing that for Vietnamese<br />

people that are also coming into our<br />

country. There are many Ukranians and<br />

Vietnamese in the Czech Republic.<br />

What are the reasons for the blossoming Czech<br />

economy?<br />

(Laughs) The reasons? Let me say this:<br />

We are simply performing well and in a<br />

skilled way. No, seriously: Our Prime Minister<br />

Babiš keeps saying that he strives to<br />

guide the Czech Republic using the former<br />

Czechoslovakia of Masaryk as a role model.<br />

Perhaps this is one of the secrets why<br />

my country currently is doing so well. After<br />

so many years under communistic regimes<br />

we have finally found ourselves and prove<br />

that we are a fully functioning country<br />

><br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA<br />

ENTGELTLICHE WERBUNG<br />

Robert Chvátal (49) is the CEO of SAZKA Group. Under his leadership SAZKA Group has grown<br />

into Europe‘s largest lottery company. Robert and his team are passionate about ensuring that lottery<br />

products and channels adapt to keep up to date in an increasingly interconnected and digital world.<br />

Robert spent 6 years of his professional life working in Austria. His previous job was CEO of<br />

T-Mobile Austria (2007 -2012).<br />

What are the characteristics of the Austrian betting and<br />

lottery market?<br />

The Austrian gaming market is one of Europe’s larger markets and<br />

is estimated to be worth around €1.5bn of gross revenues. Austrians<br />

tend to play traditional lottery games and online is responsible<br />

for approximately 15 per cent of the market and this share is expected<br />

to grow to around 18 per cent by 2022.<br />

Austria has a highly cultivated and transparent regulatory framework<br />

for legal gaming with high level of taxation but SAZKA Group<br />

prefers to operate in these stable environments.<br />

Austrians are considered to be particularly enthusiastic<br />

when it comes to lotteries — is that true and if so why?<br />

Absolutely, Austrians prefer lotteries over other forms of gaming.<br />

There is no doubt that Austria is a healthy mature market and one<br />

where SAZKA Group with its focus on lotteries can add considerable<br />

value.<br />

What are the key differences between the various lottery<br />

markets?<br />

From our perspective, differences in the way countries respond to<br />

lotteries are cultural. Italians and Greeks love to visit and spend<br />

time in their local betting shops which often double as cafes. Northern<br />

European countries have adopted online channels more enthusiastically.<br />

Austria is somewhere in-between and that is great<br />

as there is a room for us to develop both land-based and digital<br />

channels.<br />

What are SAZKA Group’s plans for Austria and the other<br />

markets that you are operational in?<br />

Our strategy in all our markets is to strengthen the most iconic and<br />

trusted brands. Well-known brands are a lottery company’s greatest<br />

assets. In Austria, we are looking to invest in the customer<br />

experience by enhancing existing games, expanding online opportunities<br />

and giving significant amounts back to local communities.<br />

In the coming years, lottery operators must shift from performing<br />

the function of organising the weekly draws to a multichannel offering<br />

of appealing products. We will continue to dedicate significant<br />

resources to innovation across our markets to ensure that our<br />

lotteries keep up with digital and societal change.<br />

What is the future of SAZKA’s involvement with Casinos<br />

Austria and the Austrian Lotteries?<br />

With both companies, SAZKA Group remains committed to the<br />

traditional brands and games while focusing on a new generation<br />

of players through new channels, for example, win2day and other<br />

innovative products.<br />

How big is the lottery business in the markets that you are<br />

currently operational in?<br />

There are several ways to look at this. In absolute figures, Italy is by<br />

far the largest market in Europe. Our other three lottery markets,<br />

Austria, Czech Republic, and Greece are similar in size. When you<br />

look at lottery spend as percentage of GDP, the most enthusiastic<br />

players are in Greece and Italy. The growth of online has been the<br />

key trend in the gaming industry over the past five years and Lottery<br />

has been the fastest growing online category.<br />

In your view, how will the European sports betting scene<br />

develop in the next couple of years?<br />

Sports betting is going increasingly digital, there is no doubt about<br />

that. We find that the quality of the platform and credibility of the<br />

sports betting companies are the main factors for success. Earlier<br />

this year, we successfully acquired the number one sports-betting<br />

company in Croatia, which will help us to strengthen our position<br />

and international expertise in this area.<br />

Sports betting makes up a significant amount of our online revenue.<br />

The growth prospects of the sports betting industry are very<br />

good – particularly due to the increasing popularity of betting on<br />

the go using mobile phones.<br />

Where will SAZKA Group be in five years?<br />

Our strategy is centred on the following areas: We plan to offer<br />

new and innovative lottery products while focusing on further expansion<br />

into digital gaming. We will achieve this through introducing<br />

new technologies to enhance our digital offering and new<br />

lottery and gaming products from other markets. We need to be<br />

the front-runners in innovation and in delivering what our customers<br />

want. SAZKA Group’s top priority will of course continue to<br />

be our commitment to the responsible gaming principles and corporate<br />

citizenship as one of Austria’s largest taxpayers.<br />

Robert Chvátal (49), SAZKA Group<br />

CEO. The company is currently active<br />

in six European countries: Austria,<br />

Cyprus, Croatia, Czech Republic,<br />

Greece and Italy.<br />

44 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE MONDE CZECH REPUBLIC | INTERVIEW<br />

LE MONDE EXPERT´S VIEW<br />

“For the time being, everthing goes<br />

well economically and the Czech<br />

intend to proceed that way.<br />

We‘re safe and sound right at the<br />

moment.“<br />

One of our most important<br />

business partners<br />

Christian Miller, Commercial Counsellor in Prague<br />

linked to democratic and western principles,<br />

a fully respected and successful member<br />

of the European Union.<br />

Do you feel there are any serious dangers on the<br />

horizon that might challenge or even defy the<br />

successeful Czech economy in the upcoming years?<br />

Of course nobody knows about the future<br />

and you can‘t eliminate the possibility<br />

that some day there might be any kind of<br />

new crisis coming to Europe again – or<br />

even to my country. But for the time being,<br />

everything really goes well and the Czech<br />

intend to proceed that way. We‘re safe and<br />

sound right at the moment ...<br />

Europe is not safe and sound at all when it comes<br />

to migration problems. Facing the many<br />

challenges that current flows of refugees are<br />

provoking in Europe, your country stands aside<br />

with states like Hungary or Poland, that refuse to<br />

integrate migrants with open arms.<br />

That topic is of daily occurence in the<br />

Czech Republic and I know that the Visegrad<br />

states originally took a position that<br />

was not in accord with the German position<br />

for instance. But look what happened,<br />

the situation has changed and as I understand,<br />

Austria and even Germany were reviewing<br />

and reconsidering their position.<br />

Of course, the Czech Republic is a save haven<br />

within the European Union. But let‘s<br />

take the fact that Czech people, maybe due<br />

to decades under communistic regimes,<br />

are not prepared to cope with something<br />

like multicultural societies. One has to take<br />

that in account, one has to respect this.<br />

Remember that our society has been locked<br />

behind a fence for decades. Besides,<br />

we do take lots of immigrants from Ukraine<br />

and Vietnam. But those are in one way<br />

or another similar cultures or at least cultures<br />

not completely alien to what Czech<br />

people are used do. Ukranians and Vietnamese<br />

integrate very well into our society.<br />

Isn‘t it somewhat surprising that especially the<br />

Czech people, who did benefit in such a<br />

tremendous way from the Austrian willingness to<br />

integrate refugees in the year 1968, now are that<br />

dismissive against refugees from Syria,<br />

Afghanistan or similar countries?<br />

People simply suffer from fear when<br />

they hear about those terrorist attacks all<br />

over Europe. Besides, there have been<br />

many people coming to the Czech Republic<br />

as refugees not even wanting to stay with<br />

us. There are many cases in which we took<br />

refugees and helped in many ways only to<br />

find out that they didn‘t even want to stay<br />

with us but simply wanted to transfer to<br />

Germany.<br />

The Czech Republic is also engaging in<br />

Europe‘s Frontex activities, we have sent<br />

more than 300 Czech police agents to<br />

Frontex over the past years to serve there<br />

and help secure the European borders. And<br />

not to forget that there are lots of immigrants<br />

coming not as refugees but only for<br />

economic reasons and therefore are falling<br />

for tractors. The whole subject matter is<br />

very complex.<br />

So how to proceed?<br />

The European governments and the EU<br />

are currently trying to find new solutions<br />

to strengthen the European solidarity and<br />

deal with the subject in a more efficient<br />

way. Especially Austria, that as you know<br />

holds the presidency of the EU at the moment,<br />

is pushing that forward.<br />

Does the Czech republic fulfill the guidelines of<br />

the EU regarding the Dublin agreement?<br />

No, that was a big problem, we have<br />

been taken to court together with Hungary<br />

because of that. But now, as I said, the whole<br />

situation is changing, we are looking for<br />

a new general solution to the problem on a<br />

European level.<br />

If you were granted with a wishing well regarding<br />

the relations between the Czech Republic and<br />

Austria, what would that be?<br />

The two states of ours have been living<br />

in cohabitation for so many years, not to<br />

talk about the former monarchy, we have<br />

so many things in common, we do share so<br />

many historic events – and I am glad being<br />

able to say that our bilateral relations right<br />

at the monent are at an all time high, better<br />

than ever, with just some minor challenges<br />

to discuss. So there is only one thing left<br />

that I might point out as a personal wish: I<br />

would be glad if the traffic links between<br />

our countries would finally be put to a better<br />

status. If you could drive from Prague to<br />

Vienna by car, using an uninterrupted<br />

highway, that would be great.<br />

Ivana Červenková, the Ambassador of<br />

the Czech Republic, during the interview<br />

with Cercle Diplomatique, in the<br />

beautiful Czech Embassy in Vienna‘s 14 th<br />

district.<br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA<br />

PHOTO: WKÖ<br />

Christian Miller<br />

serves currently as<br />

Austria‘s Commercial<br />

Counsellor in the Czech<br />

Republic and is<br />

delegated by the<br />

Austrian Economic<br />

Chamber to its Prague<br />

COTTON<br />

RESIDENCE<br />

Vienna 1 – Inner City<br />

Premium class attic floor<br />

apartments with beautiful<br />

balconies and terraces.<br />

93 m² – 230 m²<br />

The Czech Republic is a country with extremely close ties to Austria<br />

The Czech Republic has always been a country with<br />

extremely close ties to Austria.<br />

In the past, it was the industrial heart of the Austrian<br />

Hungarian Empire and today it is one of our most important<br />

business partners.<br />

Since 1993, when Czechoslovakia split into the two<br />

o ffi c e . independent states Slovakia and the Czech Republic bilateral<br />

trade developed extremely dynamic. The trade volume grew<br />

nearly eightfold from 1,5 bn. EUR to 11,6 bn. in 2017. This puts<br />

the Czech Republic into the sixth position of our most<br />

important trade partners; just behind China.<br />

Austrian exports increased from 0,8 bn. EUR to 5,3 bn. and imports from the<br />

Czech Republic rose from 0,7 bn. to 6,3 bn in 2017. EUR. From the point of view<br />

of our exports the Czech Republic is Austria´s sixth most important export destination<br />

worldwide, its fourth most important within the European Union and the<br />

most important in Central and Eastern Europe.<br />

The kind of commodities exported and imported are quite similar.<br />

On both sides, the share of machinery, transport equipment and industrial<br />

supplies is extremely high. They cover more or less 70% of all goods exchanged.<br />

Speaking of foreign trade, trade in services is often not mentioned.<br />

Compared to trade in goods they are lower, but their development has been even<br />

more dynamic during recent years and reached a volume of 2,8 bn. last year.<br />

Besides tourism and transport, corporate services are the main items exchanged.<br />

Both of our countries are not only highly interconnected in the area of bilateral<br />

trade but also in foreign direct investment.<br />

During my assignment here in Prague, I have the pleasure to participate at quite<br />

an impressive number of 20 or even 25 years anniversaries of Austrian<br />

companies. 20 or 25 years is not only an impressive period but also a clear<br />

indication, that Austrian companies were early movers and one of the first to<br />

invest.<br />

They saw the potential the country and its people had and put trust into their<br />

ability. Today there are 1.800 operational Austrian businesses in the country<br />

employing about 100.000 people.<br />

Besides some large investments in the banking, insurance and real estate sector<br />

there are numerous Austrian investments in production and trade. Austrian FDI<br />

in the Czech Republic amounts to approximately 14,4 bn. EUR making it our third<br />

most important FDI destination.<br />

For quite some time it seemed, that foreign direct investment is a one-way road<br />

from Austria to the Czech Republic. However recently more and more Czech<br />

companies expand their activities to and in Austria. They open branch offices or<br />

invest in existing enterprises.<br />

The development of bilateral economic relations between our two countries can<br />

be best described as a success story.<br />

I am nevertheless convinced that it will continue to prosper and intensify even<br />

more in the future.<br />

Exclusive<br />

Sale<br />

46 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

www.cotton-residence.at<br />

www.otto.at<br />

Heating req. from: 32,67 kWh/m²a, fGEE 0,855


LE MONDE NIGERIA<br />

The African giant<br />

Right: The Nigerian National<br />

Mosque in Abuja was built 1984.<br />

Very right: The Farin Ruwa<br />

Waterfalls in<br />

Nasarawa State, one of the<br />

highest falls in Nigeria.<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

With a population of 180 million inhabitants, Nigeria is on a<br />

good way to diversify its economy.<br />

Text: Gerhard Bitzan<br />

PHOTOS: ISTOCK, NIGERIAN TOURISM DEVELOPMENT COOPERATION<br />

For an average Austrian the dimensions of Nigeria<br />

are hard to imagine. The country occupies a<br />

total landmass of about one million square kilometres,<br />

that’s about a fifth of the size of the whole<br />

European Union. Currently, this African giant has a<br />

population of more than 180 million and is thus the<br />

most populous nation in Africa. By 2050, the population<br />

is projected to reach 400 million, moving the<br />

country to the third position in the international population<br />

ranking.<br />

Economically, Nigeria is ranked largest in Africa,<br />

its GDP averaging 400billion US Dollars. The country<br />

also has an astonishing diversity of culture, religions,<br />

languages and people – over 250 ethnic nationalities<br />

inhabit the land.<br />

Considering that Nigeria is such a big and versatile<br />

country, it is a bit surprising that Austrians know<br />

very little about it and this knowledge is often reduced<br />

to news about the Islamic extremist group, Boko<br />

Haram. Similarily, the knowledge about Austria in<br />

Nigeria is also quite minimal. ”Many Nigerians link<br />

Austria to Mozart and even to Arnie – but the modern<br />

Austria is quite different,“ said a representative<br />

of the Austrian Government at the Austrian-Nigerian<br />

Business Forum, that recently took place in Vienna.<br />

This forum was organised to facilitate business<br />

between these two countries and to show the potentials<br />

of Nigeria’s economy.<br />

Nigeria possesses a natural array of cultural diversity,<br />

with rich food, dance, folk art and music. As a<br />

large country, spanning at least two major climate<br />

belts, Nigeria has also beautiful landscapes comprising<br />

majorily the savannah-type drylands in its Northern<br />

parts and rain-forest type vegetation in Southern<br />

Nigeria. There are many different types of natural and<br />

man-made tourist attractions, including wild-life.<br />

From cultural sites like the Yoruba shrines to historic<br />

places like the slave ports and to big natural<br />

parks, by visiting Nigeria one can find a glimpse of<br />

African cultures.<br />

You can even find traces from Austria. For example,<br />

Susanne Wenger, an artist from Graz, went to<br />

Nigeria in 1950, dedicated her life to the Yoruba culture<br />

and became a priest. During her lifetime, she<br />

wrote a number of works about the Yoruba land and<br />

its deities and held many exhibitions themed around<br />

the Yoruba culture. After her death in 2009, her<br />

house in Oshogbo became a point of interest for visitors.<br />

Lagos, the former capital city until 1991, when<br />

Abuja became the capital, is undoubtedly a hotspot<br />

for business, but also for art and music. In Lagos, you<br />

find the ancient Badagry slaveports, the shrine of the<br />

infamous Fela Anikulapo Kuti – the founder of Juju<br />

music – as well as many other historic sites. Abuja is<br />

also home to Zuma Rock – a 725m tall monolithic<br />

rock that is pictured on the national currency, the<br />

Naira.<br />

One way in which the Embassy in Austria hopes<br />

to spread information about Nigeria’s cultural heritage<br />

is through organising annual cultural carnivals.<br />

The Embassy recently organised one with a drums<br />

exhibition in Vienna which colourfully showed the<br />

cultural heritage of Nigeria. Such a festival will be<br />

held every year around June/July. ”We want to showcase<br />

the rich cultural heritage of Nigeria and we ask<br />

the Austrians to come and see,“ says Nigeria’s Ambassador<br />

in Austria, Vivian Okeke.<br />

In the economic sector, the Austrian-Nigerian relations<br />

are quite good, but they are very much dependent<br />

on the state of the Nigerian economy. Due to oil<br />

revenues, Nigeria enjoyed an economic boom for<br />

decades from its independence in the year 1960. But<br />

by 2016, when the prices of crude oil started to fall,<br />

the economy fell into a recession. Today, however, the<br />

economy is back to a growth rate of about 2 percent,<br />

owing to the diversification policy of the Nigerian<br />

government and to the gradual rise in oil prices.<br />

The diversification policy was necessitated because<br />

Nigeria, although it is blessed with oil, it suffered<br />

- like other countries with rich resources - under<br />

the so called “Dutch disease“: whereby nearly everything<br />

depended on oil revenues, to the neglect of<br />

other viable sectors of the economy. Hence, President<br />

Muhammadu Buhari, who has been Head of<br />

State since 2015, has consciously pursued the diversification<br />

of the economy. Even though there is still a<br />

long way to full implementation of this policy, so far<br />

the agricultural and manufacturing sectors have expanded<br />

in an impressive way. In addition, this policy<br />

offers a lot of business possibilities for both the local<br />

businesses as well as international investors. It is also<br />

a sign of change that is encouraging international<br />

business people to invest in Nigeria.<br />

At the Nigerian-Austrian Business Forum, mentioned<br />

earlier, the topic of diversification was discussed<br />

between representatives from the two countries,<br />

with the acknowledgement that this new<br />

government strategy offers a lot of chances for Austrian<br />

or European companies, especially those firms<br />

Nigeria<br />

Official name:<br />

Federal Republic of Nigeria<br />

Capital: Abuja (before 1991, it<br />

was Lagos), the largest city in<br />

the country (18 million).<br />

Nigeria is a presidential<br />

Republic; President is<br />

Muhammadu Buhari.<br />

Nigeria consists of 36 states.<br />

History: The history of Nigeria<br />

can be traced to prehistoric<br />

settlers as early as 1100 BC.<br />

In the 19 th century Nigeria<br />

was controlled by the United<br />

Kingdom. In 1901 it became a<br />

British protectorate and part<br />

of the UK.<br />

On October 1st 1960 Nigeria<br />

gained its independence.<br />

Geography:<br />

Nigeria is located in East Africa<br />

with an area of 923.770 sq km.<br />

More than 180 million<br />

people live in Nigeria; it is the<br />

most populous African state.<br />

Its major ethnic groups are<br />

Hausa, Ibo, Yoruba and Fulani.<br />

Economy:<br />

Nigeria is the 8 th largest<br />

exporter of petroleum in the<br />

world and plays a very<br />

important role in the<br />

Nigerian Economy, accounting<br />

for 40 % of GDP. Meanwhile, the<br />

agricultural and manufacturing<br />

sectors have also expanded.<br />

Simpson Street Loops on Lagos Island.<br />

Lagos, the former capital,<br />

is a megacity with 18<br />

million inhabitants.<br />

Natural Gallery: The<br />

Riyom Rock Formation<br />

in Plateau State<br />

48 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

49


LE MONDE NIGERIA<br />

Lagos has many different faces:<br />

Modern metropolis and traditional markets.<br />

H.E. Chief Willie Obiano<br />

“I was very much committed to do a good job in Anambra.“<br />

The Governor of the East-Nigerian state explains his concept of “pillars of development“<br />

and why it is a good place for international investment.<br />

Interview: Gerhard Bitzan<br />

working in the sector of renewable energy, power<br />

supply, in agriculture or agro-processing and in petrochemicals,<br />

to invest in Nigeria.<br />

The latest report of the Austrian Chamber of<br />

Commerce about Nigeria, mentions expressly a private<br />

project planned by the richest man in Nigeria,<br />

Alhaji Aliko Dangote, to erect the largest refinery in<br />

Africa at the outskirts of Lagos. When it is finished,<br />

it should produce not only 400,000 barrels of refined<br />

fuel a day, but also fertilisers and a lot of other chemical<br />

by-products. That’s just one example, how the<br />

strategy of diversification can be applied in practice.<br />

For years, insecurity and crime created a hostile<br />

business environment. But Nigeria had not only to<br />

fight crime, but was confronted with a special challenge<br />

– the Islamic extremist group Boko Haram. The<br />

insurgents launched a campaign of violence, that left<br />

around 20,000 people dead and over one million displaced<br />

in North-east Nigeria. Part of President<br />

Buhari’s manifesto, when he was running for President<br />

in 2015, was to fight the Islamic insurgents. So far, the<br />

fight has been successful as the army has evicted the<br />

terrorist group from their strongholds and freed most<br />

of the 200 schoolgirls, who were kidnapped in 2014.<br />

Another important focus of President Buhari is<br />

his resistance to one of the biggest problems of Nigeria<br />

since its independence: corruption. As a result of<br />

successes in this field, President Buhari was named<br />

the African Union’s Anti-Corruption Champion for<br />

<strong>2018</strong>. Next year, in February 2019, elections will be<br />

held in Nigeria. Preparations for the polls are ongoing<br />

and dozens of parties are trying to be registered ahead<br />

of the elections.<br />

The influence of science, technology and innovation<br />

is changing the cultural and economic landscape<br />

across Nigeria. The big cities are a good example<br />

for this. The capital Abuja is today one of the<br />

fastest-growing cities in the world. It houses the<br />

headquarters of most government offices, but also<br />

many private organisations, with an array of tall, modern<br />

architectural buildings in its city-centre. Present-day<br />

Lagos is a bustling, vibrant megacity with<br />

over 18 million inhabitants. It’s a city with different<br />

faces: There you find burgeoning young start-ups,<br />

modern pubs and fine restaurants and technical industries<br />

and many companies in the telecommunication<br />

sector. Nigeria has today one of the most dynamic<br />

telecommunication markets in the world. By<br />

2017 more than 150 million Nigerians possessed<br />

mobile phones.<br />

In 2016, Mark Zuckerberg, the CEO of Facebook,<br />

paid an extensive visit to Lagos. He not only visited<br />

tech-start-ups, but was also interested in another Nigerian<br />

industry – the film industry – called Nollywood.<br />

With roughly 1,000 films produced per year,<br />

Nollywood is very productive and the second biggest<br />

movie producer worldwide after the Indian Bollywood.<br />

Zuckerberg was impressed and he concluded:<br />

”Nollywood is Nigeria’s national treasure.“<br />

PHOTOS: NIGERIAN TOURISM DEVELOPMENT COOPERATION<br />

PHOTOS: JAMES EZE<br />

CD: You are Governor of Anambra since 2014 and<br />

you transformed this Nigerian state in an<br />

impressive way. Last year you were re-elected by<br />

a vast majority …<br />

Willie Obiano: This victory was not only<br />

vast: We have 21 counties in Anambra, you<br />

would call it local governments, and I won<br />

all these local governments. Nobody in history<br />

has ever achieved this before.<br />

Did Anambra people honour your political or your<br />

economic way?<br />

In my view, people gave me their support,<br />

because I was very much committed<br />

to do a good job.<br />

Can you outline the basic principles of your<br />

policy?<br />

Let me start this way: I was a banker. As<br />

a banker, you normally like to paraphrase<br />

what you do through structure. I felt, when<br />

I want to be successful I should have a<br />

structure to know what I’m doing. I said<br />

okay, first something should guide me - a<br />

vision. What do I want to do for these people<br />

if I become Governor? The overriding<br />

vision was to make Anambra the first<br />

choice investment destination and most<br />

preferred location to have new industries.<br />

What concrete steps did you take?<br />

We developed a blueprint. We profiled<br />

the kind of things we wanted to do, and we<br />

defined timeframes.Then we defined four<br />

pillars of development - meanwhile they<br />

are six. And we outlined the enablers,<br />

which should support the pillars. For example:<br />

education is an enabler, security of<br />

life and property is very important; power,<br />

energy, children’s welfare, infrastructure. If<br />

you don’t have roads you are not able to<br />

create an access to business areas.<br />

H.E. CHIEF WILLIE OBIANO<br />

What are these pillars of development?<br />

In the beginning, we defined the four<br />

pillars: Agriculture, trade and commerce,<br />

oil and gas, industrialisation. Later we added<br />

more pillars, for example logistics.<br />

That’s important, because Anambra is the<br />

gateway to the southern states.<br />

How is the climate for foreign investment, why<br />

should Austrian or European firms invest in your<br />

state?<br />

Let me put it in perspective. Before I became<br />

Governor, in my estimation Anambra<br />

wasn’t safe for business. There was crime,<br />

robbery, kidnappings. So, we stopped this<br />

successfully and this brought us quickly in<br />

the limelight and today the state is safe for<br />

all business people. Open to all, who are<br />

interested in constructive economic cooperation.<br />

In the last two, three years we saw in Nigeria a<br />

deep economic recession because of the falling oil<br />

prices. How did Anambra handle this situation?<br />

When I came to power in 2014, we soon<br />

detected the impending oil price situation.<br />

So we did a lot to prepare for this situation<br />

by defining the mentioned four pillars and<br />

raising the internally generated revenues<br />

up to nearly three times more.<br />

Contrary to the situation overall Nigeria,<br />

we could pay salaries all the time. I<br />

even motivated my staff by raising the salaries<br />

voluntarily. And we invested heavily in<br />

agriculture and infrastructure. My target is,<br />

to raise the revenues by the end of this year<br />

up to 3 billion Naira.<br />

What can you offer Austrian firms who are<br />

considering investment there?<br />

First it is the security, that’s important in<br />

our state. Second: I should mention our<br />

unique One Stop Investment Agency AN-<br />

SIPPA. It was started by really brilliant people,<br />

who know what an investor wants and<br />

there you don’t have to go to different<br />

places. You go to one stop and they will<br />

help you. They dissect your business and<br />

help you to make a package for your investment<br />

plans. ANSIPPA has made the investment<br />

climate very simple.<br />

Nigeria faced a deep recession, mainly because it<br />

relied too much on oil. Now the government is<br />

going to diversify the economy – a good way?<br />

Let me again put it in perspective. Yes,<br />

Nigeria was – and it is still somehow - a<br />

monoproduct economy and oil was very<br />

significant. But it’s a fundamental economic<br />

concept: In a recession, you put money<br />

in the system. And that’s what Anambra<br />

did. Our GDP grew and the GDP of Nigeria<br />

fell to recession.<br />

Eko Atlantic, a planned city; New Yam Festival, Imo<br />

State; Eyo Festival, Lagos State; Abuja City Gate (from<br />

top).<br />

Born in Aguleri in Anambra State, he began his career<br />

as a banker. 2014 he was elected as Governor. Three<br />

years later, he was reelected.<br />

Governor Willie Obiano from Anambra State in the<br />

interview with CD in Vienna.<br />

50 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

51


LE MONDE NIGERIA | INTERVIEW<br />

H.E. Vivian Okeke<br />

“Nigeria has an enormous economic potential.“<br />

The Ambassador of Nigeria to Austria on the bilateral economic and political relationships with Austria,<br />

the new policy of diversification of Nigeria‘s economy and the end of the recession in the country.<br />

Interview: Gerhard Bitzan<br />

PHOTO: RALPH MANFREDA<br />

CD: Your Excellency, in July 2017 you became<br />

Ambassador of the state of Nigeria in Austria.<br />

What was your experience during your first year<br />

in Vienna?<br />

Vivian Okeke: I am Nigeria’s Principal<br />

Representative to Austria, the Slovak Republic<br />

and to the UN Agencies in Vienna. It<br />

has been a very dynamic and busy year<br />

since I combine the multilateral and the bilateral<br />

portfolios. Although I have a busy<br />

schedule, it’s quite an enjoyable work for<br />

me. We also have a large population of Nigerians<br />

in Austria – up to 3,000 Nigerians<br />

who are gainfully employed. I try to reach<br />

out to all Nigerians here by providing relevant<br />

consular services.<br />

And how do you see the political relations<br />

between our two countries, Austria and Nigeria?<br />

Nigeria and Austria have very good and<br />

friendly bilateral relations. The goal of my<br />

presence here in Vienna is to enhance and<br />

to strengthen that relationship. On the political<br />

level, there has been an exchange of<br />

high-level visits in the past and I hope we<br />

will be able to achieve a visit to Nigeria by<br />

high-level Austrian government officials or<br />

from Nigeria to the Austrian government<br />

while I am here. I have indeed enjoyed the<br />

warmest and closest cooperation with the<br />

Ministry of Foreign Affairs of Austria.<br />

You also visited some Austrian provinces like<br />

Vorarlberg and also Styria. What was the reason<br />

for these visits?<br />

When I presented my Credentials to His<br />

Excellency, President Alexander Van der<br />

Bellen, I informed him that I would love to<br />

pursue stronger economic relations between<br />

our two countries. And he advised<br />

me that the best way was to visit the provinces,<br />

because each province has its own<br />

uniqueness and strong economic potential.<br />

So far, I have been able to visit the province<br />

of Vorarlberg, where most of the textiles,<br />

including that which I am wearing today,<br />

are produced. The laces produced there are<br />

exported to Nigeria, where we transform<br />

them into fashionable outfits.<br />

I have also been to Linz, Salzburg and<br />

recently to Styria. There we have identified<br />

a lot of economic potentials. The Governor<br />

of Anambra State, H.E. Chief Willie Obiano,<br />

who recently attended the Nigeria-Austria<br />

Business Forum in Vienna, paid an official<br />

visit to Styria. There he had talks<br />

about getting investments from Austria to<br />

Nigeria, especially in the area of renewable<br />

energy. We are looking to Styria to partner<br />

in the area of renewable energy, production<br />

of solar panels and waste to energy power<br />

plants in Nigeria.<br />

The economic relations between Austria and Nigeria<br />

are quite good. Do you think you still can improve<br />

them and what has to be done to achieve this?<br />

Yes, they can be improved. I am quite<br />

happy that during the Business Forum the<br />

representative of the Austrian government<br />

acknowledged that Nigeria’s President Muhammadu<br />

Buhari is pursuing a policy of<br />

diversification of the economy. We are<br />

blessed with the oil and we had focused on<br />

the oil, but now we are looking to diversify<br />

the economy to other sectors such as agriculture,<br />

manufacturing, agro-processing,<br />

petrochemicals, technology and innovation.<br />

We are looking to strengthen the already<br />

good economic relationship between<br />

Nigeria and Austria in those areas.<br />

What do you expect from Austrian firms? How<br />

can they offer their knowledge and support the<br />

Nigerian economy?<br />

Nigeria is looking to explore technology<br />

and innovation for which Austrian companies<br />

are known. The state of Styria is known<br />

to be an innovation hub for new technologies.<br />

That is an area Nigeria is focussing on,<br />

having a large population of educated<br />

youth who need to be skilled in cutting<br />

edge new technologies to be employable on<br />

the international markets. Governor Obiano<br />

spoke with Siegfried Nagl, the Mayor of<br />

the Styrian capital Graz, about an exchange<br />

of students, coming from Nigeria to Styria<br />

and learning these new technologies so as<br />

to help grow our own technological base in<br />

Nigeria.<br />

Can you give us some examples, how President<br />

Muhammadu Buhari is intending to diversify the<br />

economy of Nigeria?<br />

A fine example is in agriculture and agro-processing.<br />

We have cocoa, a traditional<br />

export good which we want to start making<br />

into chocolate back home. We want to improve<br />

value-chains so we invite companies<br />

who want to invest in the value chains to<br />

come to Nigeria.<br />

Nigeria has now achieved 70% production<br />

of rice. Before now, we used to import<br />

more rice from the Asian countries but<br />

with this capacity we are reaching sufficiency<br />

in rice production and we shall soon<br />

achieve 100%. There are also fruits and vegetables.<br />

Nigeria produces a lot of them -<br />

mangos, oranges, cashew and much more<br />

- plenty of which goes to waste. We want to<br />

transform these fruits into fruit juices. Nigeria<br />

has a huge market of 180 million people.<br />

We should produce what we consume,<br />

and the surplus could be exported.<br />

Take also the solid minerals. Nigeria has<br />

rich deposits of over 30 solid minerals across<br />

all its 36 states and the Federal Capital<br />

Territory which we export in their natural<br />

form. If we have them processed, they are<br />

much more valuable.<br />

Nigeria is also eager to invest in infrastructure<br />

and energy. Can you give us some details?<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

H.E. VIVIAN NWUNAKU ROSE OKEKE<br />

was born in Nigeria and holds a Master degree in Political<br />

Science of the University of Lagos as well as a Bachelor in<br />

International Studies of the Ahmadu Bello University in<br />

Zaria. Before coming to Austria, the Ambassador served<br />

as Director (America and Caribbean Affairs Division) for<br />

the Ministry of Foreign Affairs in Abuja.<br />

She is married and the mother of four children.<br />

52 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

53


LE MONDE NIGERIA | INTERVIEW<br />

Infrastructure is another area which the<br />

government is looking to improve. Infrastructure<br />

to drive manufacturing. We are<br />

blessed with constant sunlight and other<br />

renewable sources of energy so we should<br />

tap into these opportunities for investments<br />

in both conventional power supply<br />

and in renewable energy.<br />

In the past years, Nigeria suffered from recession.<br />

How is the situation now? Has it improved?<br />

Actually, we used to have a growth rate<br />

of about 2.11% before the country slipped<br />

into recession in the year 2016. But due to<br />

the sound policies of the government, Nigeria<br />

has for the past year been officially<br />

out of recession and we are averaging a<br />

growth rate of about 2%. The government<br />

has been able to achieve this by tackling insecurity,<br />

corruption and focusing on economic<br />

development.<br />

As you may know, President Buhari is<br />

tackling corruption head-on. He was named<br />

the African Union-Champion for anti-corruption<br />

for the year <strong>2018</strong> in recognition<br />

of his success in this regard. He is<br />

known as a man of integrity, who believes<br />

in due process, rule of law, transparency<br />

and development. We now see that the<br />

budgets for economic development, construction<br />

of roads, railways, schools, hospitals<br />

etc are being implemented.<br />

Just some days ago, the President launched<br />

a new rail line, the Abuja light-rail<br />

that will run from the airport to the city<br />

center, among other routes within the federal<br />

capital. The rail lines are going to take<br />

pressure off the roads. We see that the<br />

government is committed to bringing the<br />

benefits of democracy to the people.<br />

How do the Christian and the Muslim population<br />

in your country live together?<br />

The relationship is good, everybody is<br />

living in peace with each other. The Sultan<br />

of Sokoto is the spiritual head of the Muslims,<br />

while the Christians - the Catholics,<br />

the Anglicans, the Pentecostal - have the<br />

Christian Association of Nigeria (CAN) as<br />

an umbrella body. These organisations<br />

have regular interfaith dialogues where the<br />

leaders discuss how adherents of both religions<br />

can continue to live together in<br />

peace. Early this year, the Sultan of Sokoto<br />

and the representatives from Christian<br />

churches, including Cardinal Onaiyekan,<br />

the head of the Catholics, were here in Vienna<br />

for the KAICIID meeting which was<br />

also an inter-faith dialogue.<br />

Beyond religion, in Nigeria we have<br />

over 250 ethnic nationalities and some<br />

practice traditional religion. But each religious<br />

body is part of the interfaith dialogue<br />

in Nigeria. So that has created a culture of<br />

dialogue, mutual understanding and<br />

peaceful coexistence.<br />

“Nigeria is a country with very<br />

interesting tourist attractions.<br />

We ask the Austrians to come –<br />

there is so much to see.“<br />

But in recent months there were deadly clashes<br />

between Christian farmers and cattle breeders,<br />

who are Muslim.<br />

In the middle-belt of Nigeria we have<br />

had some frictions recently between farmers<br />

and cattle breeders. But it has nothing<br />

to do with religion. It is more attributable<br />

to climate change. The vegetation in the<br />

northern parts is drying out so the cattle<br />

rearers are moving steadily southwards to<br />

an area close to the river Benue where there<br />

is better vegetation. But they come in conflict<br />

with the farmers, naturally, because<br />

the cattle damage the farmers’ crops. The<br />

government is looking into it and there are<br />

proposals, to create special grazing land for<br />

the cattle owners. There are also serious<br />

discussions about recharging the Lake<br />

Chad to ensure that the vegetation around<br />

can be sustained. But it has nothing to do<br />

with the different religions.<br />

Besides economic and political questions, Nigeria<br />

is attractive regarding to its cultural and touristic<br />

sites. How can you make aware Austrian people<br />

about these sides of your country?<br />

Nigeria is a country with very interesting<br />

tourist attractions - the Yankari Game<br />

Reserve in Bauchi state, Oguta Lake in<br />

Anambra, Obudu Cattle Ranch in Cross River,<br />

Ikogosi Springs in Ekiti, Gurara Water<br />

Falls in Niger state. It is true that Austrians<br />

are not so familiar with Nigerian tourism,<br />

but just a few weeks ago we had a Nigerian<br />

cultural carnival that featured drums exhibition<br />

at the World Museum in Vienna and<br />

a parade from the Embassy to the World<br />

Museum. The festival will be held every<br />

year around June/July to showcase the rich<br />

cultural heritage of Nigeria. We ask the<br />

Austrians to come - there is so much to see.<br />

Non-binding visualization. Changes reserved. No legal claim can be derived.<br />

Thermal heat requirement (HWB) 34.02 kWh/m 2 , overall energy efficiency<br />

factor (fGEE) 3.17.<br />

Another, maybe not known fact – there is a<br />

famous film industry in Nigeria, producing more<br />

films than Hollywood.<br />

Besides nature, we are rich in fashion,<br />

food, music and our movie industry. It is<br />

called Nollywood and it is well known all<br />

over the world. I recommend that you<br />

should see a Nollywood movie.<br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA<br />

• A remarkable collection of 6 unique Imperial Lofts<br />

• Ceiling height up to 7.5 m<br />

• Up to 2000 m² of imperial living on one floor<br />

• Customized to meet your every need<br />

• Additional 6 cutting-edge Skyview Penthouses<br />

• Parkside living in Vienna‘s city center<br />

• Personal Assistant Service, wine cellar,<br />

“zen cour intérieur” and much more<br />

H.E. Vivian Okeke during the interview with CD‘s<br />

author Gerhard Bitzan in her Embassy office,<br />

located in Vienna‘s 3 rd district.<br />

Price: EUR 2.8 – 40 million<br />

www.boerseplatz1.com<br />

living@boerseplatz1.com<br />

+43 (1) 365 366<br />

54 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE MONDE XYX BREXIT | INTERVIEW<br />

H.E. Leigh Turner<br />

“I fully expect that there will be a deal.“<br />

The British Ambassador in Vienna talks about Brexit, the future relationship between the United Kingdom<br />

and Austria, as well as about the way his job might develop after the UK will have left the European Union.<br />

Interview: Klaus Puchleitner<br />

PHOTO: RALPH MANFREDA<br />

CD: Regarding March 29 th next year, will we face a<br />

Brexit with a deal or with no deal, a soft Brexit or<br />

a hard Brexit? What do you think personally?<br />

Leigh Turner: I‘ve been very fortunate<br />

in the last few days since we had the visit of<br />

Prime Minister Theresa May here in Austria,<br />

in Salzburg. We had a number of discussions<br />

on a number of areas, and the Prime<br />

Minister has said that we are leaving the<br />

EU on March 29 th , 2019. We very much<br />

hope and expect that we will have a deal.<br />

That is our goal and that is what we want<br />

and what everybody is expecting. Of<br />

course, we have to prepare for all eventualities<br />

even if the chance is very small of a no<br />

deal. But I fully expect that there will be a<br />

deal.<br />

The main sticking point in all talks seems to be the<br />

question of the Irish border. The EU has already<br />

rejected Mrs May‘s plans to cope with that. Do you<br />

think there can be a solution?<br />

It is very important for both, the British<br />

government and the Irish government, that<br />

we should have no new obstacles created<br />

on the border between Northern Ireland<br />

and the Republic of Ireland. That is a joint<br />

goal. That is why the Prime Minister has<br />

brought forward a very complex and comprehensive<br />

set of proposals in the White<br />

Paper which has been put to the Europe-27<br />

and the commission. I wouldn‘t agree with<br />

you that this has been rejected by the European<br />

commission, not at all. We are discussing<br />

it, there are red lines on both sides, as<br />

always, but there are many areas which<br />

have to be discussed. And we will need to<br />

come to an agreement which protects the<br />

Good Friday Agreement. To make sure that<br />

we don‘t have any kind of border between<br />

Northern Ireland and the Republic of Ireland,<br />

is entirely possible, and it is the goal<br />

on both sides.<br />

There is only a short period of time left to do so.<br />

Is it realistic that this might happen? It sounds<br />

rather challenging ...<br />

Yes, it is fully realistic. The goal is to<br />

have the main negotiations finished by October<br />

this year. It is not expected that we<br />

have nailed down every single part of our<br />

future relationship. The goal is to have a<br />

withdraw agreement that covers the main<br />

<strong>issue</strong>s being money, the Northern Irish<br />

border and the rights of citizens. Our main<br />

aim is to reach an agreement on that and<br />

also to set out a kind of heads of agreement<br />

on the way forward. Again, this is entirely<br />

possible. If this doesn‘t happen for any reason,<br />

it may be that the negotiations will all<br />

have to continue with another special meeting<br />

in October or November. But we really<br />

have to make a good effort to sort out all<br />

the remaining problems within the next<br />

few months.<br />

H.E. LEIGH TURNER<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

is the British Ambassador to Austria and UK<br />

Permanent Representative to the United Nations in<br />

Vienna since August 2016. The Ambassador writes a<br />

regular blog, published in English and German. He<br />

tweets as @leighturnerFCO and is also present on<br />

Instagram as leighturnerfco.<br />

56 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 57


LE MONDE XYX BREXIT | INTERVIEW<br />

H.E. Leigh Turner during the<br />

interview with CD‘s author Klaus<br />

Puchleitner (r.) in his Embassy,<br />

located in Vienna‘s third district.<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

“If you look at what<br />

Theresa May has said<br />

in a series of speeches,<br />

it‘s been very consistent.<br />

And we have<br />

been sticking to that.“<br />

In case it doesn‘t happen, do you feel there may<br />

be a certain danger that the Good Friday<br />

Agreement might be suspended?<br />

I see no reason why that should happen.<br />

There is a great chance of reaching an agreement<br />

which will maintain the present<br />

arrangements on the border.<br />

To Central European people the role of the British<br />

government doesn‘t seem to be very consistent.<br />

Why is it hard to act united and consistent when<br />

negotiating the leaving of the EU?<br />

I wouldn‘t really agree with you that the<br />

position of the British government is not<br />

consistent. If you look at what Theresa May<br />

has said in a series of speeches, it‘s been<br />

very consistent. And we‘ve been sticking to<br />

that. We want to deliver a Brexit which is<br />

what was the result of the referendum<br />

2016. We‘re working very hard to make<br />

that happen. Of course, there are a very large<br />

number of people in the United Kingdom<br />

and many of them have different opinions.<br />

There is a very lively democratic<br />

debate and different people say different<br />

things. But I think negotiations are going<br />

well and I‘m optimistic.<br />

There are new polls saying that almost three<br />

quarters of the British would like to hold another<br />

referendum and vote again – and nearly half of<br />

the British would vote for “remain“ then, while<br />

only 27 percent would prefer a hard Brexit and<br />

only 13 percent go with the way Prime Minister<br />

Theresa May is acting ...<br />

The most interesting statistics are really<br />

how people feel about Brexit these days,<br />

and there hasn‘t really been any big change.<br />

If you go back to June 2016, we had a vote<br />

of approximately 52 in favour of Brexit and<br />

48 percent against Brexit. In over two years<br />

since then, those figures have changed very<br />

little. As you know, if you look at any country,<br />

the support for the different parties can<br />

go up and down a lot through a period of<br />

two years. But on Brexit, the figures have<br />

remained very similar, there‘s been no big<br />

shift. So I wouldn‘t overreact to any individual<br />

polls.<br />

When the United Kingdom leaves the European<br />

Union next year, how will that change your assignment<br />

as British Ambassador? Will it change your<br />

job?<br />

Clearly, there will be many differences<br />

when the United Kingdom is no longer in<br />

the European Union, and it will affect diplomats<br />

in the EU as much as anybody. So<br />

clearly, we will no longer be members of<br />

the club, we will be more in the situation of<br />

a third country which is not meeting regurarely<br />

in the way we have met up to now, we<br />

FOTOS: PHOTOS: XYXXYXYXY RALPH MANFREDA<br />

will be seeking to have a strong bilateral<br />

relationship with individual EU-members<br />

and we will also be seeking to have a strong<br />

relationship with the European Union as<br />

an organisation. What it means for our representatives<br />

in the countries of the EU, we<br />

will be going to work very hard to build up<br />

our relationships further. Those relationships<br />

have always been very important, and<br />

when we‘re outside the European Union,<br />

probably they will be even more important.<br />

I am very optimistic that we will continue<br />

to have a very strong and positive relationship<br />

with Austria. I am looking forward to<br />

that and I consider myself to be very lucky<br />

to have the position of being an Ambassador<br />

in Austria – in a beautiful European<br />

Union country with which we have a good<br />

relationship, with which there are many solid<br />

and important things to discuss – before<br />

the European Union as well as afterwards.<br />

I think my job will go on being very interesting,<br />

but in a different way.<br />

“Having the opportunity to<br />

mentor, guide and support my<br />

students through the IB<br />

Diploma Programme has been<br />

a privilege. Through our<br />

experience, both the students<br />

and I learned a great deal<br />

about perseverance, teamwork,<br />

self-motivation and the drive to<br />

exceed one’s own expectations.<br />

I am confident each student of<br />

the <strong>2018</strong> graduating class is<br />

ready for their next adventure.<br />

AMADEUS Vienna is a unique<br />

and special place to be, and the<br />

family feeling at the school<br />

makes me extremely proud to<br />

be a part of it.”<br />

Yvan Weaver<br />

Grade 12 Homeroom Teacher<br />

Physical Education<br />

Brexit: These are some of the possible key stumbling points<br />

The Irish border:<br />

The border between the Republic<br />

of Ireland and Northern Ireland<br />

remains one of the main<br />

roadblocks, even after more than<br />

one year of negotiating. There are<br />

ongoing talks and various<br />

European politicians have been<br />

meeting with Ireland‘s Taoiseach<br />

Leo Varadkar and with Northern<br />

Ireland‘s representatives in Dublin,<br />

Belfast and Brussels - with no<br />

outcome so far. But the two Irish<br />

countries as well as the British<br />

government and the European<br />

Union keep stressing out how<br />

important it is – and will be – to<br />

implement no border that cuts the<br />

island of Ireland in two. In that<br />

case, the Good Friday Agreement<br />

might be history.<br />

ASPIRE - CREATE - EXCEL<br />

Citizen‘s rights:<br />

The British government claimes<br />

that a deal on citizens’ rights is<br />

more or less “within distance“.<br />

Nevertheless, there are remaining<br />

stumbling blocks to an agreement<br />

such as the role of the European<br />

Court of Justice (ECJ) in resolving<br />

possible disputes after Brexit. EU<br />

negotiators are claiming that the<br />

United Kingdom has to give EU<br />

citizens certainty that they will be<br />

protected by the law of the<br />

European Union. They want an<br />

agreement that Britain’s Supreme<br />

Court would be obliged to refer<br />

citizens’ rights disputes to the ECJ.<br />

British negotiators still refuse that<br />

and it is hard to tell which turns<br />

negotiations on that topic might<br />

take during the next months.<br />

The divorce bill:<br />

Surprisingly enough, regarding the<br />

many differences between the<br />

European Union and the British<br />

government on Brexit, there has<br />

been a settlement on the divorce<br />

bill – how much the UK would<br />

have to pay the European Union<br />

when leaving. The amount sums<br />

up somewhere near 40 billion<br />

Euros. But Britain‘s new Brexit<br />

minister, Dominic Raab, recently<br />

stated that there would not be any<br />

payments in case the EU and Great<br />

Britain won‘t find accordance in all<br />

other sticking points. This might<br />

not mean “back to where you<br />

started“, regarding the divorce bill<br />

the EU is sending to the UK – but it<br />

might become another serious<br />

stumbling point again.<br />

Karen Carnehan and Yvan Weaver with the AMADEUS Vienna graduating class of <strong>2018</strong>.<br />

To get a first-hand look at what it is like to be a part of the AMADEUS Vienna community, come to our OPEN HOUSE on 10 OCTOBER<br />

and spend the day with us. Visitors are invited to take part in workshops, visit classrooms, meet students and staff, and enjoy<br />

performances from our Music and Arts Academy students.<br />

58 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

For more information about AMADEUS International School Vienna, our programmes and scholarship opportunities, visit our website<br />

at www.amadeus-vienna.com or email us at info@amadeus-vienna.com.


LE MONDE ESSAY<br />

Words of power or manipulation?<br />

CHRISTINE BAUER-<br />

JELINEK<br />

is a renowned business<br />

coach in Vienna, seminar<br />

leader and international<br />

consultant on power<br />

competence, as well as<br />

visiting lecturer at Danube<br />

University Krems, board<br />

member of the Club of Vienna<br />

and leader of the<br />

“Clearingstelle bei sexueller<br />

Belästigung und<br />

Machtmissbrauch für<br />

Frauen und Männer im<br />

Parlament“ (“Clearing office<br />

for sexual harassment and<br />

abuse of power for women<br />

and men in the parliament“).<br />

How we can protect our ability to think freely from both.<br />

We go to great lengths to protect our bodies<br />

and our lives, our property and our computers<br />

from unauthorised access. Considering<br />

the spread of fake news, it is becoming absolutely<br />

crucial to also guard our thoughts and feelings<br />

from unchecked influences.<br />

In our pluralistic society, many different conceptions<br />

exist about how life ought to be lived. Each and<br />

every group advocates their own personal, political<br />

and religious ideology. Oftentimes the demand for<br />

personal freedom leads to the desire to convince everyone<br />

of the same idea. This is the result of a centuries-long<br />

struggle for freedom of speech and is now a<br />

given in our culture.<br />

For quite some time, experts and laypeople have<br />

been complaining about the slow decay of communication<br />

in politics and business, as the border between<br />

fact and opinion blurs. The task of advertising and<br />

political propaganda is no longer constrained to winning<br />

over customers and voters with the use of better<br />

arguments, but to transmit that message in such a way<br />

that the recipient no longer perceives it as such: They<br />

ought to buy this product, vote for that party, change<br />

their convictions – or simply stay confused and disoriented.<br />

Someone might argue that this is nothing new<br />

since powerful elites have always used the people in<br />

order to preserve their own power. What is new is the<br />

methodology at play: in authoritarian or totalitarian<br />

systems, influence was exerted by way of restricting<br />

freedom, reducing election choices and through violence.<br />

In democratic societies we live under the premise<br />

of freedom – which, under closer inspection, is<br />

revealed as an illusion: instead of the words of power,<br />

manipulation reigns here. If you cannot force someone<br />

to do something directly, then people are made to<br />

“voluntarily“ do what one wants them to do.<br />

We have been able to see through these mechanisms<br />

for a long time, but now the technique seems to<br />

have become more uncontrollable. We seem to act<br />

against our own interests, e.g. by voluntarily handing<br />

over our data when using apps, Facebook or when<br />

shopping online. Although we are aware of the risks,<br />

we don’t do anything about it. It becomes more difficult<br />

for us to detect invasive messages before they<br />

infect our psycho-emotional system like a pathogen.<br />

And once they have exerted their devastating effect,<br />

we become mentally lazy and our ability to resist<br />

grows weary. Defense-strategies such as background<br />

research and critical thinking are no longer of help<br />

against these new threats as we have been weakened<br />

by this permanent assault on our system. After some<br />

time, we no longer believe our own thoughts and are<br />

no longer able to represent our own interests.<br />

This also permanently destroys the achievements<br />

of our cultures: Respect, civility, collaboration, solidarity<br />

and verbal conflict resolution are lost. Instead of<br />

negotiations we see an increase in the desire to maximise<br />

mere self-interest.<br />

Amid this atmosphere of uncertainty, many try to<br />

break through the manipulation by speaking their<br />

own words of power: They lose their readiness to look<br />

for compromise and to forego their own demands. In<br />

fact, we currently witness a ”falling back behind the<br />

Enlightenment“ among both individuals as well as political<br />

movements: any form of dialogue is rejected<br />

and differing opinions simply bounce off this mental<br />

barrier.<br />

This turns individuals into fanatics and systems<br />

into autocracies. Advertising campaigns and political<br />

candidates surpass each other with their contradictions<br />

until voters can no longer tell who is manipulating<br />

them and how. Totalitarian regimes promise to<br />

emancipate the population from this “diabolical“ free<br />

thought by taking strong and clear positions on <strong>issue</strong>s<br />

and violently suppressing any debate about them.<br />

They convey the hope of having easy solutions to all<br />

problems.<br />

It would be easy to attribute these strategies solely<br />

to the politically right-wing parties or to various Islamic<br />

tendencies. This is not the case: people on the left,<br />

greens and liberals are increasingly condemning other<br />

opinions, personally defaming the individuals behind<br />

them.<br />

When society’s leading thinkers no longer respond<br />

to arguments of their opponents, but merely attack<br />

them as a person, then the language of power can be<br />

heard everywhere.<br />

However, we are not entirely defenseless. All we<br />

have to do is employ our most crucial resource: reason.<br />

Reason is freely available to all of us and it must<br />

be used consistently. We need to acknowledge any in-<br />

PHOTO: FLORIAN BAUER<br />

coming message, analyse its background and contradictions,<br />

as well as the used terminology, and then<br />

begin to look for solutions and counter strategies.<br />

There is a saying in the IT industry: ”The greatest<br />

risk does not come from the computer, but from the<br />

person in front of it.“ In the end, security measures are<br />

futile if the person shouldering responsibility is not<br />

fully focused. This applies to all areas of life.<br />

If we are more attentive in everyday life, we will be<br />

able to spot risks sooner and have more time for appropriate<br />

reactions. Diseases, conflicts, money woes<br />

and political upheavals often announce themselves<br />

quietly and prematurely. We often miss warning signals<br />

and end up being surprised by catastrophes.<br />

When engaging with all of these possible dangers,<br />

we run the risk of fear catching up with us. We must<br />

not let shock reports irritate us but must concentrate<br />

on solutions instead. Viktor E. Frankl speaks of the<br />

“defiant power of the human spirit“, the human ability<br />

to take one’s fate into one’s own hands and to rise above<br />

oneself.<br />

People who have learned to use their reason are<br />

able to recognise that a change in circumstance also<br />

requires a change in behaviour. This means having to<br />

accept that we can no longer live with the same sense<br />

of security that we used to have and that we will have<br />

to shape our engagement with others in a more conscious<br />

and deliberate manner.<br />

When people rid themselves of fear and helplessness<br />

and begin to employ reason, then a quantum leap<br />

towards a life with more freedom, equality and solidarity<br />

is possible. We should promise ourselves to keep<br />

our health and our sense of humour, even when facing<br />

great challenges, until the times are finally better<br />

again. We urgently need people who are able to feel<br />

consciously and reason clearly.<br />

BOOK TIP<br />

Machtwort<br />

Christine Bauer-Jelinek explores the relationship between<br />

language and power, analyses mechanisms and manipulation, and<br />

shows ways in which one can achieve one‘s goals privately and in<br />

professional life through better<br />

use of communication and<br />

language.<br />

Carl Ueberreuter Verlag,<br />

ISBN: 978-3-8000-7657-4<br />

Opening Hours<br />

Monday-Saturday<br />

12:00-15:00 and 17:30-23:00<br />

Sundays and public holidays<br />

17:30-22:00<br />

Patara Fine Thai Cuisine<br />

Petersplatz 1 1010 Wien<br />

+43 1 997 1938-0<br />

www.patara-vienna.at<br />

60 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE MONDE NEWS<br />

Latest update from around the globe<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

PHOTOS: VISITFLANDERS, UNIS VIENNA, FOTOLIA<br />

Spending power<br />

The millenials‘ zest for life<br />

Hotels and restaurants are increasingly expected to deliver a new and<br />

different experience. Here come the millennials, a generation of digital<br />

natives with significant spending power who already account for 28%<br />

of revenues for hotels and 29% for restaurants, according to an<br />

international research of the international law firm CMS. Yet, the<br />

research suggests that automated processes using apps and tablets are<br />

overestimated. This generation still wants to place a food order or<br />

check out with a real person. Beware, robots!<br />

cms.law<br />

Internationality<br />

Meeting the new Mayor of Vienna<br />

Vienna‘s importance as a hub of international diplomacy and host city to a United Nations<br />

headquarter were discussed during a recent meeting between Yury Fedotov (pictured left),<br />

Director-General of the United Nations Office at Vienna (UNOV), and the new Mayor of<br />

Vienna, Michael Ludwig (right).<br />

Fedotov, who also serves as the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and<br />

Crime (UNODC), highlighted the city‘s vital role: „From Vienna, the United Nations family<br />

addresses a range of global challenges, from nuclear weapons, drugs, organised crime and<br />

terrorism to outer space, international trade law and industrial development.“<br />

unov.org<br />

Anniversary year<br />

Rubens - a source of inspiration<br />

It will be impossible to miss the master during the “Antwerp<br />

Baroque <strong>2018</strong>. Rubens inspires“ event in Flanders when you are<br />

even greated by him on arrival at Brussels Airport.<br />

No other city in the world boasts as many palpable reminders of<br />

Peter Paul Rubens as does Antwerp. This is, after all, the city<br />

where he spent most of his life, received princes and high<br />

dignitaries as a diplomat of the Netherlands (then Spanish) and<br />

became the most important painter of his time. A statue of<br />

Rubens welcomes visitors to the Groenplaats square and more<br />

than 50 of his works can be viewed at the various museums and<br />

churches (such as at the Cathedral of Our Lady) in the surrounding<br />

area, for which they were initially erected. Rubens’ house,<br />

studio and tomb are also located in Antwerp. Antwerp and<br />

Rubens go hand in hand.<br />

visitflanders.com<br />

flemishmasters.com<br />

University ranking<br />

Harvard still on top<br />

US and UK universities once again dominate the recently released new<br />

“Shanghai Academic Ranking of World Universities“. At the top, no<br />

change regarding the previous year could be reported: Harvard<br />

University remains in first place, followed by Stanford University and<br />

Cambridge University, which is also the best European university. The<br />

only Austrian university in the top 200 is the University of Vienna in the<br />

rank group 151-200.<br />

shanghairanking.com<br />

100%<br />

connected, since<br />

the community manager is<br />

taking care of my networking.<br />

The secret to my success?<br />

Perfect connections. A<br />

community manager keeps<br />

me up to date on potential<br />

synergies with other tenants.<br />

Also, she establishes the<br />

contact. Everything is under<br />

one roof: from future partners<br />

to a comfy lounge, where we<br />

can discuss our plans.<br />

myhive-offices.com<br />

Vienna Warsaw Budapest<br />

Prague Bucharest<br />

A brand of IMMOFINANZ.<br />

62 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


DER IDEALE<br />

AUSGANGS-<br />

PUNKT.<br />

Ganz gleich, ob Städtetrip, romantischer<br />

Wochenendausflug oder Geschäftstermin<br />

– mit 28 Austria Trend Hotels in<br />

Österreich, der Slowakei und Slowenien<br />

haben Sie immer den perfekten Start.<br />

L'AUTRICHE<br />

DER NAME IST<br />

PROGRAMM. IN<br />

L’AUTRICHE DREHT SICH<br />

ALLES UM DEN STANDORT<br />

ÖSTERREICH, SEINE<br />

WIRTSCHAFT UND SEINE<br />

BEDEUTUNG AUF DEM<br />

INTERNATIONALEN<br />

PARKETT.<br />

THE NAME SAYS IT ALL.<br />

IN L’AUTRICHE THE FOCUS IS<br />

ON AUSTRIA, ITS ECONOMY<br />

AND ITS ROLE ON THE<br />

INTERNATIONAL STAGE.<br />

Hundert Abenteuer vor der Tür.<br />

Vor uns ein perfekter Tag.<br />

HUNDREDS OF ADVENTURES<br />

ON OUR DOORSTEP. AND A<br />

PERFECT DAY AHEAD.<br />

Whether you are exploring a<br />

new city, spending a romantic<br />

weekend, or attending a seminar<br />

or an important business<br />

meeting – 28 Austria Trend<br />

Hotels in Austria, Slovakia and<br />

Slovenia will get you off to the<br />

perfect start.<br />

Information & Booking:<br />

Tel. +43­1­588 00­800<br />

office@austria­trend.at<br />

austria-trend.at<br />

Start here.


L’AUTRICHE AUSTRIAN ECONOMIC CHAMBER<br />

Harald Mahrer<br />

„Österreich muss die Chancen der Digitalisierung voll nützen.“<br />

“Austria must take full advantage of the opportunities that come from digitalisation.”<br />

Der neue Präsident der Wirtschaftskammer Österreich (WKÖ) plädiert für eine bedingungslose Innovationsorientierung,<br />

um für die kommenden Herausforderungen – vor allem aus Asien – gewappnet zu sein.<br />

The new president of the Austrian Economic Chamber (WKO) is making the case for an unconditional<br />

focus on innovation in order to get ready for future challenges, especially those coming from Asia.<br />

Interview: Gerhard Bitzan<br />

CD: Herr Präsident, Sie sind seit Mai neuer Chef der WKÖ<br />

und damit der österreichischen Wirtschaft. Welche Ziele<br />

haben Sie, welche Schwerpunkte wollen Sie setzen?<br />

Harald Mahrer: Mein Ziel ist es, dass Österreich<br />

die Chancen der Digitalisierung voll nützt und<br />

zur Gruppe der Länder der Innovation Leader aufschließt.<br />

Dafür ist eine bedingungslose Innovationsorientierung<br />

nötig: Dinge ausprobieren, Risiken<br />

nehmen und sich immer wieder aufs Neue erfinden.<br />

Als Wirtschaftskammer wollen wir die nötigen Rahmenbedingungen<br />

dafür schaffen, wobei ich einen<br />

umfassenden Exzellenzanspruch an uns selbst stelle.<br />

Das heißt, wir werden unser Service weiter verbessern<br />

und die Betriebe und ihre Mitarbeiter zum Beispiel<br />

beim Erwerb digitaler Skills unterstützen.<br />

Was ist grundsätzlich zu tun, um den Wirtschaftsstandort<br />

Europa attraktiv und zukunftsfit zu machen?<br />

Europa hat viele Stärken, die europäischen Unternehmen<br />

sind nicht ohne Grund sehr erfolgreich im<br />

Export. Doch andere Teile der Welt holen auf. Ich<br />

verwende dazu gerne ein Bild aus der Kulinarik: Was<br />

wir heute aus China oder Indien sehen, ist erst der<br />

Gruß aus der Küche. Das eigentliche Menü kommt<br />

noch. Damit wir nicht ins Hintertreffen geraten,<br />

müssen wir den Output erhöhen und in der Entwicklung<br />

neuer Produkte rascher werden. Dafür benötigen<br />

die europäischen Unternehmen mehr Freiräume.<br />

Manchmal sehe ich die Gefahr, dass wir vor<br />

lauter Reglementierung Kreativität und Innovationsbereitschaft<br />

schon im Keim ersticken.<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

PHOTO: BMDW/ MAREK KNOPP<br />

Die WKÖ ist Teil der Sozialpartnerschaft. Wie beurteilen<br />

Sie diese Konsenspolitik verschiedener Interessen? Wie<br />

sieht eine moderne Sozialpartnerschaft für Sie aus?<br />

Die Sozialpartnerschaft braucht es heute genauso<br />

wie in der Vergangenheit, denn Konsens ist immer<br />

besser als ein Gegeneinander. Jedoch ist ein Handeln<br />

wie am Bazar nicht mehr zeitgemäß. Stattdessen<br />

müssen wir uns zu einer Zukunftspartnerschaft weiterentwickeln,<br />

die sich den großen Zukunftsfragen<br />

wie neue Arbeitswelten, Bildung und auch Pflege<br />

stellt.<br />

Im Zuge der jüngsten Debatten um die Arbeitszeitgesetze<br />

in Österreich gab es heftigen Streit mit der Gewerkschaft.<br />

Ist damit die Sozialpartnerschaft gestorben?<br />

Es gab heftige Dispute und viel Polemik, das<br />

stimmt. Nun ist aber die Zeit gekommen, wieder zu<br />

einer sachlichen Diskussionsebene zurückzukehren,<br />

so wie wir es immer gefordert haben.<br />

Österreich hat in diesem Halbjahr die Ratspräsidentschaft<br />

in der EU inne. Was erwarten Sie sich dadurch für den<br />

Wirtschaftsstandort Österreich?<br />

Die Ratspräsidentschaft ist eine große Chance für<br />

uns, Europa mitzugestalten. Vom Brexit bis hin zu<br />

wichtigen Gesprächen zum EU-Budgetrahmen für<br />

die Zeit nach 2020 stehen zahlreiche Themen auf der<br />

Agenda, die für die Unternehmen von großer Bedeutung<br />

sind. Und vergessen Sie nicht: Für uns ist<br />

Europa noch immer der mit Abstand wichtigste Exportmarkt.<br />

HARALD MAHRER<br />

Der Wirtschaftsstandort Wien bzw. Österreich hat in den<br />

vergangenen Jahren an Attraktivität verloren. Warum?<br />

In internationalen Rankings ging es tatsächlich<br />

eine Zeitlang bergab, aber es zeichnet sich eine<br />

Trendumkehr ab. Das bestätigt das aktuelle Wirtschaftsbarometer,<br />

für das die WKÖ mehr als 2.000<br />

Unternehmen befragte: Hier vergeben 51 Prozent<br />

die Noten sehr gut und gut für den Standort Österreich,<br />

vor drei Jahren stellten ihm nur 25 Prozent ein<br />

derart gutes Zeugnis aus. Das ist eine beachtliche<br />

Verbesserung, die auch zeigt: Die Maßnahmen der<br />

Regierung wirken, sei es die Abschaffung längst<br />

überholter Gesetze oder die Flexibilisierung der Arbeitszeit.<br />

In Ihren Statements erwähnen Sie immer wieder das<br />

zentrale Thema Digitalisierung. Was sollen Politik und<br />

Wirtschaft in Österreich machen, um Digitalisierung zu<br />

fördern?<br />

Zunächst geht es um Bewusstseinsbildung. Der<br />

digitale Wandel ist kein Schreckensgespenst, sondern<br />

die Digitalisierung bedeutet in erster Linie<br />

Chancen. Sie ermöglicht gänzlich neue Geschäftsmodelle,<br />

im Bereich Life Science, Medizin-Technik<br />

oder im Umweltbereich ergeben sich Potenziale, die<br />

die Lebensqualität rund um den Globus verbessern<br />

können. Damit Österreich diese Chancen voll nützt,<br />

werden wir als Wirtschaftskammer einen dreistelligen<br />

Millionenbetrag in Bildung investieren. Denn<br />

Bildung ist für mich das Schlüsselkriterium.<br />

Was kann auf europäischer Ebene gemacht werden?<br />

Hier hat die EU-Kommission für die Finanzperiode<br />

2021-2027 bereits Vorschläge präsentiert, etwa<br />

66 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

studierte an der Wirtschaftsuniversität Wien. Danach bekleidete<br />

er Funktionen in der Wirtschaft. 2014 wurde er Staatssekretär,<br />

dann Wirtschaftsminister. Seit Mai <strong>2018</strong> ist er der Präsident der<br />

Wirtschaftskammer Österreich (WKÖ).<br />

studied at the Vienna University of Economics and Business. After<br />

that, he filled various positions in the private sector. In 2014, he<br />

became State Secretary, then Minister for Economic Affairs. Since<br />

May <strong>2018</strong>, he has been the President of the Austrian Economic<br />

Chamber (WKO).<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

67


L’AUTRICHE AUSTRIAN ECONOMIC CHAMBER<br />

„Damit wir nicht<br />

ins Hintertreffen<br />

geraten, müssen<br />

wir den Output<br />

erhöhen.“<br />

“We have to<br />

increase the output<br />

so that we do not<br />

fall behind.“<br />

in Form des Programms „Digitales Europa“ sowie<br />

von „Horizont Europa“. Beide Entwürfe enthalten<br />

sehr gute Ansatzpunkte. Wir müssen nur sicherstellen,<br />

dass es sich um Programme mit geringem administrativen<br />

Aufwand, attraktiven Fördersätzen und<br />

hohen Erfolgsquoten handelt. Nur so haben Förderungen<br />

die richtige Hebelwirkung.<br />

Jüngst gab es in Wien einen informellen Rat der EU-Wirtschafts-<br />

und Industrieminister. Dabei wurde auch<br />

festgestellt, dass die EU im Vergleich zu den USA und<br />

Asien viel zu wenig in Forschung investiert. Wie sehen Sie<br />

das Problem?<br />

Natürlich braucht es mehr Mittel, aber es muss<br />

auch das Zusammenspiel von europäischen und nationalen<br />

Förderungen verbessert und der Zugang für<br />

Unternehmen vereinfacht werden. Wir kümmern<br />

uns in Europa häufig um zu viele Detailfragen und<br />

verlieren darüber den Blick auf das große Ganze.<br />

Thema Außenwirtschaft: Was können, was wollen Sie in<br />

der WKÖ ändern, um österreichische Firmen exportfähiger<br />

als bisher zu machen?<br />

Es gibt keine Schwerpunktänderungen, aber wir<br />

wollen die österreichischen Unternehmen ermutigen,<br />

sich auch neue Märkte anzuschauen. Ob in Australien<br />

oder in Afrika – ich bin sicher, da gibt es noch<br />

jede Menge unentdeckte Chancen.<br />

Kürzlich hat die EU einen Handelsvertrag mit Japan<br />

unterzeichnet. Wie sehen Sie dieses Abkommen?<br />

Die Botschaft des Abkommens ist klar: Die EU<br />

steht für offene Märkte und gegen Abschottung. Gerade<br />

für ein Land wie Österreich, das sechs von zehn<br />

Euro im Export verdient, sind solche Abkommen<br />

von großer Bedeutung.<br />

CD: Mister President, you have been heading the Austrian<br />

Economic Chamber since May and thus also the Austrian<br />

economy. What goals do you have, which areas do you plan<br />

on focusing on?<br />

Harald Mahrer: My goal is for Austria to take full<br />

advantage of the opportunities that come with digitalisation<br />

and to become a part of the group of countries<br />

that lead in innovation. To do these things, we<br />

require unconditional focus on innovation: We must<br />

try out new things, take risks and continuously reinvent<br />

ourselves. As Austria’s Economic Chamber, we<br />

want to create the necessary framework conditions<br />

for these things to happen whilst holding ourselves<br />

accountable to the highest standards at the same<br />

time. This means that we will continue to improve<br />

our service and support companies and their employees<br />

in acquiring new digital skills.<br />

The WKO is part of the social partnership system. How would<br />

you rate this consensus building process between various<br />

interests? How would you see a more modern social<br />

partnership?<br />

We need the social partnership as much today as we<br />

did in the past, for consensus is always better than conflict.<br />

Trading as if a bazaar, however, is no longer suitable<br />

for the times in which we live. Instead, we will have<br />

to keep developing in order to become a partnership of<br />

the future, one that is able to tackle future <strong>issue</strong>s, such<br />

as new work realities, education as well as care.<br />

During the most recent debates surrounding working hours<br />

legislation in Austria, we saw fierce disputes with the union.<br />

Did that trigger the end of the social partnership?<br />

There were fierce debates and many polemics,<br />

that’s true. Now, however, the time has come to return<br />

to a more objective discussion, just as we have<br />

always asked for.<br />

PHOTO: BMDW/ MAREK KNOPP<br />

This year, Austria has the Presidency of the Council of the<br />

European Union. What results do you expect from this for<br />

Austria as a destination for business?<br />

The Presidency of the Council of the European<br />

Union is a great chance for us to contribute to shaping<br />

Europe. From Brexit all the way to important<br />

talks regarding the EU budget for the time after 2020,<br />

there are countless topics on our agenda that are of<br />

great importance for businesses. And don’t forget:<br />

Europe remains – by far – our most important export<br />

market.<br />

On a fundamental level, what remains to be done in order to<br />

make Europe more attractive as well as future-proof as a<br />

business hub?<br />

Europe has many strengths, it’s not for no reason<br />

that European companies are so successful when it<br />

comes to exports. But other parts of the world are<br />

starting to catch up. I like to draw on a culinary example<br />

to illustrate this point: What we’re seeing from<br />

China and India today is only the amuse bouche<br />

from the kitchen. The actual menu is still on its way.<br />

We have to increase our output and become faster at<br />

developing new products and make sure that we<br />

don’t fall behind. To do this, European enterprises<br />

require more freedom. Sometimes I am concerned<br />

that we will stifle creativity and innovation before it<br />

even takes hold with all of our regulations.<br />

Vienna and Austria have lost attractiveness as business hubs<br />

in the past few years. What happened?<br />

We have, indeed, been losing traction in the international<br />

rankings for some time, however, we are<br />

now seeing a reversal in this trend. This is also confirmed<br />

by the current economic barometer for<br />

which the Austrian Economic Chamber surveyed<br />

more than 2,000 businesses: Here, 51 percent rate<br />

Austria as very good and good as a place for business,<br />

whilst three years ago only 25 percent evaluated<br />

it as such. This is a considerable improvement,<br />

which also shows that the government’s measures<br />

are taking effect, whether due to the abolition of<br />

outdated laws or the now more flexible working<br />

hours.<br />

Cool head<br />

in heated disputes<br />

We are an international law firm<br />

providing legal services in all areas of<br />

dispute resolution, with a particular focus<br />

on international arbitration<br />

VIENNA PRAGUE SKOPJE BRATISLAVA LONDON<br />

www.konrad-partners.com<br />

68 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE AUSTRIAN ECONOMIC CHAMBER<br />

PROMOTION<br />

Hoher Gast: Russlands<br />

Präsident Wladimir Putin<br />

besuchte im Juni die Wirtschaftskammer<br />

und lobte dabei die guten<br />

Wirtschaftsbeziehungen zu<br />

Österreich.<br />

High-level guest: The<br />

Russian President Vladimir<br />

Putin visited the Austrian<br />

Economic Chamber this June<br />

and praised the good<br />

economic relations with<br />

Austria.<br />

SME DIGITAL – the digitalization<br />

initiative for Austria’s economy<br />

To make sure small businesses keep pace with digital developments<br />

In your comments, you have repeated over and over again<br />

the <strong>issue</strong> of digitalisation. What is to be done in Austrian<br />

politics and business to promote digitalisation?<br />

The first task is to create the right awareness. The<br />

digital transformation is not a monster under the<br />

bed; digitalisation primarily means opportunities. It<br />

makes entirely new business models possible, in the<br />

areas of life science, medical technology or around<br />

environmental <strong>issue</strong>s whilst allowing for new innovations<br />

which could improve quality of life around<br />

the world. To make sure that Austria takes full advantage<br />

of these changes, the Austrian Economic<br />

Chamber will make a triple-digit million-euro investment<br />

in education. I view education as the key<br />

factor here.<br />

What can be done on the European level?<br />

Here, the European Commission has already<br />

presented recommendations for the financial period<br />

of 2021 to 2027, such as in the form of the<br />

Digital Europe“ programme as well as “Horizon<br />

Europe“. Both proposals contain very good starting<br />

points. We only have to ensure that these are<br />

also programmes with low administrative expenditures,<br />

attractive funding solutions and high success<br />

rates. Only then can the funding have its proper<br />

effect.<br />

Recently, an informal council of the EU economic and<br />

industry ministers was held in Vienna. There, it was noted<br />

that the EU invests much less in research than the USA and<br />

Asia. What is your take on this problem?<br />

Funding is, of course, required here, but the interplay<br />

between European and national funding also<br />

needs to be improved, whilst entry needs to be simplified<br />

for businesses. In Europe, we are too concerned<br />

with little details and thereby lose our view of the big<br />

picture.<br />

On the subject of foreign trade: What can you and what do<br />

you want to change in the WKO in order to improve the<br />

export capabilities of Austrian companies compared to what<br />

they are now?<br />

There is no change of focal points, but we do want<br />

to encourage Austrian businesses to explore new<br />

markets. Whether Australia or Africa – I am certain<br />

that there are still many undiscovered opportunities.<br />

The EU has recently signed a new trade agreement with<br />

Japan. How do you view this deal?<br />

The message of the agreement has been clear: The<br />

EU is for open markets and against isolation. Especially<br />

for a country like Austria, which earns six out<br />

of ten euro from export, such agreements are of the<br />

utmost importance.<br />

PHOTO: PHOTONEWS.AT/ GEORGES SCHNEIDER<br />

ENTGELTLICHE EINSCHALTUNG • PHOTO: BMDW/ADOBE STOCK<br />

Digitalization concerns all economic operators, and<br />

it offers tremendous opportunities. It also poses a<br />

considerable challenge for small and medium sized<br />

enterprises, because on the one hand, they lack time<br />

to deal intensively with strategic planning of digitalization<br />

processes alongside their daily chores, and on<br />

the other, they lack the know-how this would require.<br />

90 % of Austrian businesses are small and micro<br />

companies with only few or no employees. They are<br />

the target group of the joint Digitalization initiative<br />

SME DIGITAL by the Federal Ministry for Digital<br />

and Economic Affairs (BMDW) and the Austrian<br />

Economic Chambers (WKO).<br />

The support programme in detail – a bonus worth up to<br />

4,000 euros for each company<br />

Free-of-charge lectures and events provide initial<br />

orientation in the abundance of digitalization topics.<br />

Participating companies receive practical and pinpoint<br />

support through tailor-made, easily accessible<br />

counselling as well as subsidized education and training<br />

offers for entrepreneurs and their employees.<br />

More than 500 digitalization counsellors have been<br />

specially trained and certified so that personal counselling<br />

is available locally everywhere in Austria. Interested<br />

companies may register at www.kmudigital.<br />

at for subsidized counselling and/or training. Each<br />

company is eligible for up to 4,000 euros in grants.<br />

The SME DIGITAL support programme introduces<br />

companies to digitalization in four steps:<br />

The free-of-charge SME DIGITAL online status<br />

check enables companies to find out for themselves<br />

the degree of digitalization they have reached up to<br />

that point. They are provided with tailor-made pieces<br />

of advice they can implement immediately and<br />

with an option to sign up for an analysis of their potential.<br />

The subsequent SME DIGITAL analysis of potential<br />

is 100 % subsidized and thus, also free of charge for<br />

the company. Together with a certified counsellor,<br />

digital trends, opportunities and risks are systematically<br />

analysed on the spot.<br />

SME DIGITAL counselling: companies can choose<br />

from three counselling focuses: e-commerce & social<br />

media, business models & processes as well as ITsecurity.<br />

Together with the counsellor, they devise an<br />

implementation strategy and plan concrete measures.<br />

These counselling services are subsidized at a<br />

ratio of 50 % each, up to an amount of 1,000 euros.<br />

SME DIGITAL qualification comprises a list of training<br />

measures eligible for grants and available to<br />

both entrepreneurs and their employees (subsidizing<br />

ratio: 50 %).<br />

SME DIGITAL facilitates long-term planning for a digital<br />

future<br />

The counselling and training programme available<br />

throughout Austria’s business landscape is unparalleled<br />

in the EU and enables companies to make longterm<br />

plans for their digital future. As a result, even<br />

small enterprises stay competitive and can keep pace<br />

with high-tech companies and large businesses<br />

which have their own IT and digitalization departments.<br />

Webinars and the roadshow digital.now promote digitalization<br />

in all federal states<br />

Alongside the support programme, a specialized SME<br />

DIGITAL webinar series provides information on digitalization<br />

topics such as data protection, digital trends<br />

and electronic invoicing. The number of participants<br />

exceeds all expectations, and more webinars are scheduled<br />

for autumn <strong>2018</strong> on the topics internet of things<br />

(IoT), block chain and e-commerce.<br />

During events such as the roadshow digital.now<br />

with a total of 25 stop offs through all federal states,<br />

companies get acquainted with the SME DIGITAL<br />

support programme and learn how to obtain their<br />

bonus for counselling or training services.<br />

INFO<br />

www.kmudigital.at<br />

KMU DIGITAL<br />

Webinar-Reihe<br />

www.wko.at/digital-now<br />

70 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE IACA<br />

Wien, Hauptstadt der Korruptionsbekämpfung<br />

Vienna, capital in fighting corruption<br />

Im pittoresken Laxenburg, direkt vor den Toren Wiens, logiert mit der IACA eine der<br />

profundesten Ausbildungseinrichtungen für die internationale Korruptionsbekämpfung.<br />

The picturesque village of Laxenburg, located right at the doorstep of Vienna‘s southern<br />

outskirts, is home of IACA, one of the world‘s leading academies for fighting corruption.<br />

IACA-Chef Martin Kreutner vor<br />

der Wand mit den Flaggen der<br />

70 Mitgliedsstaaten.<br />

IACA‘s Dean Martin Kreutner<br />

in front of the wall with the<br />

flags of all 70 member states.<br />

Text: Klaus Puchleitner<br />

Gäbe es Korruption nicht, sagt Martin Kreutner,<br />

dann gäbe es auch keine Terrorismus-<br />

Finanzierung, keine illegale Migration, keinen<br />

Drogenschmuggel, keinen Menschenschmuggel<br />

und wohl auch keine organisierte Kriminalität – zumindest<br />

nicht in jenem Ausmaß, mit dem die Welt<br />

heute zu kämpfen hat. Und Kreutner weiß, wovon er<br />

spricht: Der promovierte Jurist ist Dekan und Generalsekretär<br />

der IACA, der „International Anti-Corruption<br />

Academy“, mit Sitz im pittoresken Städtchen<br />

Laxenburg, direkt im Süden vor den Toren von Österreichs<br />

Hauptstadt Wien. „Ein interdisziplinäres<br />

Thema“ sei Korruption, sagt er, ein hochkomplexes<br />

Konglomerat an Mechanismen, deren Zusammenspiel<br />

man erst einmal verstehen müsse, um überhaupt<br />

wirksam dagegen vorgehen zu können. Schon<br />

längst nicht mehr reiche dazu ein juristischer Ansatz,<br />

unterstreicht Kreutner. Es gelte auch, makro- und<br />

mikroökonomische Gesichtspunkte zu berücksichtigen,<br />

soziologische und psychologische Phänomene<br />

in die Analysen mit einzubauen, und auch Ansätze<br />

aus der Politikwissenschaft würden eine Rolle spielen.<br />

„Immerhin reden wir von menschlichem Verhalten“,<br />

sagt Kreutner.<br />

All diese Ansätze sind bei der IACA seit ihrem<br />

Bestehen State of the Art. Die internationale Ausbildungseinrichtung,<br />

gegründet im Jahr 2010, hat ihren<br />

Sitz im Palais Kaunitz im eleganten Ambiente der<br />

weitläufigen Anlage des Schlosses Laxenburg und<br />

entlässt von dort Experten in die Welt hinaus, die<br />

sich in ihren Heimatländern dann dem Thema Korruptionsbekämpfung<br />

widmen. Und das in der einen<br />

oder anderen Weise – unter den Absolventinnen<br />

und Absolventen sind Beamte ebenso vertreten wie<br />

Professionals aus der Privatwirtschaft, Lehrer, Journalisten,<br />

Richter oder Rechtsanwälte.<br />

Seit dem Bestehen der universitären Einrichtung<br />

– neben zahlreichen speziellen Lehrgängen und einem<br />

umfassenden Workshop- sowie Seminarangebot<br />

bietet die IACA auch zwei Master-Studiengänge<br />

gemäß den Bologna-Richtlinien an – haben bisher<br />

rund 1.600 Absolventen aus über 150 Staaten im Süden<br />

Wiens eine Ausbildung zum Korruptionsbekämpfungs-Experten<br />

absolviert.<br />

Getragen wird die IACA von derzeit 70 Staaten<br />

sowie drei internationalen Organisationen. Deren 73<br />

Flaggen sind im „Ceremonial Room“, dem zentralen<br />

Lehr- und Prüfungssaal, eine ganze Wand entlang in<br />

alphabetischer Reihenfolge drapiert. Auf internationaler<br />

Ebene ist die Laxenburger Ausbildsungseinrichtung,<br />

eine der profundesten auf der gesamten<br />

Welt, hoch angesehen. Jüngst erst war Bundespräsident<br />

Alexander Van der Bellen zu Besuch, um der<br />

Akademie seine Reverenz zu erweisen. Und auch der<br />

frühere UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon war<br />

schon Ehrengast. Minister und hohe internationale<br />

Regierungsbeamte geben sich beinahe wöchentlich<br />

die Klinke in die Hand.<br />

Einer der Gründe, warum die IACA international<br />

so angesehen ist, liegt in der Forschung. Korruptionsbekämpfung<br />

ist wissenschaftlich betrachtet noch<br />

ein junges Feld. „Kannte man in den 1950er- und<br />

1960er-Jahren die zehn wesentlichsten Korruptionsexperten<br />

weltweit, dann kannte man alle“, illustriert<br />

IACA-Chef Kreutner die seinerzeitige Überschaubarkeit<br />

der Branche. Doch das hat sich geändert, inzwischen<br />

wird am Thema Korruptionsbekämpfung<br />

weltweit engagiert geforscht – und die IACA ist ganz<br />

vorne mit dabei. Im multidisziplinären Feld der Korruptionswissenschaft<br />

verbindet der Forschungsansatz<br />

der IACA die Bereiche Soziologie, Psychologie,<br />

Politikwissenchaft und Ökonomie mit allen relevanten<br />

rechtlichen Fragen. Damit hat sich die Laxenburger<br />

Akademie einen erstklassigen internationalen<br />

Ruf erworben und bietet seit einem Jahr auch Research<br />

Fellowships an, die heiß begehrt sind.<br />

Ebenso gefragt sind auch die Ausbildungsprogramme,<br />

deren Flaggschiff die beiden Master-Studiengänge<br />

„MACS“ (Master in Anti-Corruption Studies)<br />

und „IMACC“ (International Master in<br />

PHOTO: RALPH MANFREDA<br />

72 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

73


L’AUTRICHE IACA<br />

Im vergangenen Juni war Bundespräsident Alexander Van<br />

der Bellen zu Besuch bei der IACA in Laxenburg.<br />

Martin Kreutner, IACA’s Dean and Executive Secretary, and<br />

the President of Austria, H.E. Alexander Van der Bellen,<br />

during his first official visit to IACA last June.<br />

INFO IACA Summer Academy 2016.<br />

IACA: Experten aus<br />

aller Welt<br />

IACA: Experts from all<br />

over the world<br />

Gründung. Gegründet wurde<br />

die IACA per Übereinkunft aus<br />

den Jahren 2008 und 2009<br />

zwischen der UNODC,<br />

INTERPOL, der Republik Österreich<br />

sowie OLAF, dem<br />

Europäischen Amt zur<br />

Betrugsbekämpfung. Die<br />

Inaugurationskonferenz fand<br />

dann im September 2010 in<br />

Wien statt.<br />

Mitarbeiter. Insgesamt<br />

arbeiten rund 40 Mitarbeiter<br />

permanent am Standort<br />

Laxenburg, die aus 30 Staaten<br />

kommen.<br />

Mitglieder. 70 Staaten und<br />

drei internationale Organisationen<br />

tragen die IACA derzeit<br />

als Mitglieder. An der<br />

Flaggenwand im „Ceremonial<br />

Room“ wäre aber noch Platz<br />

für weitere Flaggen.<br />

Foundation. The foundation<br />

of IACA was intended in 2008<br />

and 2009, when representatives<br />

of UNODC, INTERPOL, the<br />

Republic of Austria and OLAF<br />

decided to give life to a new<br />

organisation for fighting<br />

corruption – and settle it in<br />

Austra. IACA‘s Inaugural<br />

Conference took place in 2010<br />

in Vienna.<br />

Employees. 40 employees<br />

from 30 nations work at<br />

IACA‘s headquarter.<br />

Members. 70 states and three<br />

international organisations<br />

form IACA‘s backbone.<br />

Bei der IACA-Inaugurationskonferenz im September 2010 ließ<br />

es sich auch der damalige UNO-Generalsekretär Ban Ki-moon<br />

nicht nehmen, zu Besuch nach Wien zu kommen.<br />

H.E. Ban Ki-moon, then Secretary-General of the United<br />

Nations, speaking at IACA‘s Inaugural Conference in Vienna,<br />

September 2010.<br />

Anti-Corruption Compliance and Collective Action)<br />

sind. Dazu gibt es eine Reihe weiterer Ausbildungen<br />

wie Seminare und Workshops, einige mehrere<br />

Wochen lang, andere wiederum tageweise.<br />

Besonders begehrt sind die Summer Academies, zusätzlich<br />

bietet die IACA auch speziell auf die Bedürfnisse<br />

einzelner Institutionen oder Unternehmen zugeschnittene<br />

Ausbildungen an, die sich ebenfalls<br />

zunehmender Beliebtheit erfreuen.<br />

Wichtig ist IACA-Chef Martin Kreutner, dass<br />

wirklich jeder – und jede – kommen und an der<br />

IACA studieren kann, egal ob Mitarbeiter einer Regierungsorganisation,<br />

eines Privatunternehmens, einer<br />

staatlichen Einrichtung oder einer anderen Ausbildungsorganisation.<br />

Wien könnte, wenn sich der Erfolgsweg der IACA<br />

weiter entwickelt wie bisher, womöglich bald „zur<br />

Welthauptstadt der Korruptionsbekämpfung werden“,<br />

freut sich Kreutner. Nachsatz: „Vielleicht sind<br />

wir das ja in Wahrheit schon.“<br />

Über 1.600 IACA-Absolventen bekämpfen derzeit weltweit<br />

Korruption – im Bild die Alumni des Jahrganges 2015-2017.<br />

Graduation ceremony for IACA‘s 2015-2017 Master class –<br />

more than 1,600 alumni are spread over the world so far.<br />

Imagine there were no corruption,“ says Martin<br />

Kreutner, ”then there also were no funding of<br />

terrorism, no illegal migration, no drug smuggling,<br />

no people smuggling and no organised crime<br />

either – at least not at the extended level we are currently<br />

used to“. And Kreutner surely knows what he<br />

is talking about: The legal expert is Dean and Secretary-General<br />

of IACA, the “International Anti-Corruption<br />

Academy“ that is located in the picturesque<br />

village of Laxenburg, right at the doorstep of the southern<br />

outskirts of Austria‘s capital Vienna. ”Corruption<br />

is a multidisciplinary field,“ says Kreutner, and<br />

fighting it requires highly complex skills in many<br />

ways that are not easy to acquire“.<br />

If one is not aware of this fact, it might become<br />

impossible to fight corruption in an efficient way.<br />

Just to regard the problem from a legal point of view<br />

would be less than sufficient. Sociological and psychological<br />

phenomenons must be taken into account<br />

as well as economic fundamentals and the laws and<br />

rules in the field of political sciences. ”After all, we<br />

are talking about people and people‘s behaviour,“<br />

underlines Kreutner.<br />

And this is exactly what is done at IACA since it<br />

opened its doors in 2010 within the ample parks and<br />

buildings around Laxenburg Palace – and keeps sending<br />

out experts in fighting corruption to the world<br />

ever since. “Fighting corruption“ means: in one way<br />

or another. The brigade of alumni frame a squad of<br />

civil servants as well as lawyers, journalists, judges,<br />

administration people or employees of the private<br />

economy.<br />

PHOTOS: IACA / JULIA RENE<br />

Since IACA‘s founding as a university – besides<br />

multiple courses and seminars IACA mainly offers<br />

two master classes – more than 1,600 diploma holders<br />

from about 150 states have ermerged from the<br />

academy into the world.<br />

IACA is reinforced by the support of its 70 member<br />

states plus three international organisations.<br />

Their 73 flags decorate one wall of the so-called “Ceremonial<br />

Room“, drawn and dispatched accurately in<br />

alphabetical order in the main building, the Palais<br />

Kaunitz. From an international point of view, IACA<br />

is one of the world‘s most profound academies for<br />

raising new blood to support the fight against the<br />

monster called corruption that is acting worldwide.<br />

This might be one of the reasons, celebrated personalities<br />

constantly pay IACA a visit. For instance<br />

Austria‘s President, Alexander Van der Bellen, visited<br />

last June. And Ban Ki-moon, then Secretary-General<br />

of The United Nations, was here by 2010 when<br />

IACA was founded. It can not be doubted that IACA<br />

plays a leading role worldwide when it comes to fighting<br />

corruption.<br />

2016 93%<br />

2017 100%<br />

Highly demanded are IACA‘s two current master<br />

classes „MACS“ (Master in Anti-Corruption Studies)<br />

and „IMACC“ (International Master in Anti-Corruption<br />

Compliance and Collective Action). In addition,<br />

there is a load of other programmes such a spezialised<br />

courses following the specific needs of<br />

governmental organisations or private businesses.<br />

Also IACA‘s summer academies are very sought-after.<br />

”Everyone, in the true sense of the meaning, can<br />

visit us and graduate here,“ says Dean Martin Kreutner,<br />

„no matter where he or she is coming from“.<br />

And if everything goes on as planned, if IACA‘s<br />

programmes and classes - which is highly supposable<br />

– continue to be as successful in the future as they<br />

have been in the past, Vienna might even prosper in<br />

its role as one of the world‘s cities in fighting corruption.<br />

”Maybe,“ says Martin Kreutner, ”Vienna might<br />

even become the world‘s capital in fighting corruption“.<br />

To tell the truth, this might be a state of reputation,<br />

Austria‘s charming capital city, recently named as<br />

most liveable city worldwide, already lives up to ...<br />

25 YEARS<br />

Das pittoreske Ensemble der<br />

Gebäude rund um den<br />

Laxenburger Schlosspark ist Sitz<br />

der IACA.<br />

The picturesque setting of the<br />

buildings around the park of<br />

Laxenburg castle forms IACA‘s<br />

headquarter.<br />

‘striving for<br />

EXCELLENCE, by<br />

ENGAGING minds,<br />

EXCITING learners,<br />

acting ETHICALLY and<br />

showing EMPATHY’<br />

74<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Ages 3-18<br />

Öffentlichkeitsrecht<br />

Boarding School option available


L’AUTRICHE IACA | INTERVIEW<br />

Martin Kreutner<br />

„Verschiebungen vom Dunklen ins Helle sind gute Nachrichten.“<br />

”There is a shift into the light – that‘s good news.“<br />

Interview: Klaus Puchleitner<br />

EUROPE<br />

needs a boost<br />

IACA-Chef Martin Kreutner<br />

zur Rolle Österreichs bei der<br />

Korruptionsbekämpfung.<br />

Austria plays an important role<br />

in fighting corruption, says<br />

IACA-Dean Martin Kreutner.<br />

CD: Wie kommt eine international so wichtige<br />

Institution wie die Ihre nach Laxenburg?<br />

Martin Kreutner: Die Entscheidung,<br />

IACA in Österreich anzusiedeln, fiel in den<br />

Jahren 2008 und 2009. Dem damaligen<br />

Projektteam wurden mehrere Lokationen<br />

angeboten, im Endeffekt hat man sich dann<br />

für Laxenburg entschieden. Aus meiner<br />

bescheidenen Sicht war das übrigens eine<br />

goldrichtige Entscheidung. Einerseits können<br />

wir hier in diesem schönen Ambiente<br />

nämlich eine optimale Campus-Atmosphäre<br />

zur Verfügung stellen, andererseits<br />

ist für die weltweiten Teilnehmer unserer<br />

Ausbildungen und Studien ebenso wie für<br />

die Vortragenden und die Alumni die<br />

Nähe zu einem internationalen Flughafen<br />

essentiell, die hier gegeben ist.<br />

Ein gutes Zeichen, dass man sich für Österreich<br />

als IACA-Standort entschieden hat, unterstreicht<br />

das die Wichtigkeit unseres kleinen<br />

Landes im internationalen Kontext?<br />

Ich bin da befangen. Aber ich bin mir<br />

auch sicher, dass Österreich mit IACA eine<br />

Institution hat, auf die man zu Recht stolz<br />

sein kann. Ich glaube auch, dass Wien das<br />

Potential hat, zur Welthauptstadt der Korruptionsbekämpfung<br />

zu werden – wenn<br />

Wien das nicht bereits ist. Bedenken Sie –<br />

die UNO sitzt hier, IACA, die OSCE und<br />

viele andere wichtige Einrichtungen zum<br />

Thema.<br />

Welche Rolle spielt Österreich denn bei der Korruptionsbekämpfung?<br />

Österreich spielt eine wichtige Rolle,<br />

insbesondere als wesentlicher internationaler<br />

Dialogstandort.<br />

Wird das Thema Korruption, international<br />

betrachtet, eher besser oder schlimmer?<br />

Ich glaube nicht, dass Korruption in<br />

Summe schlimmer geworden ist. Was aber<br />

stattfindet, ist eine klare Verschiebung vom<br />

Dunkel- zum Hellfeld. Das Level an Problembewusstsein<br />

steigt weltweit, dadurch steigen<br />

auch die Sanktions- und Präventionsanstrengungen.<br />

Also gibt es auch mehr<br />

Aufklärung. Wir hören und lesen mehr über<br />

Korruption, aber sie ist nicht im Steigen als<br />

solches. Das sind als solche wirklich gute<br />

Nachrichten.<br />

MARTIN KREUTNER<br />

ist von Beginn an, seit 2010, Dekan und Executive<br />

Secretary der IACA. Davor war er seit 2001 Leiter des<br />

Büros für Interne Angelegenheiten (BIA) im<br />

österreichischen Innenministerium.<br />

is from IACA‘s start in 2010 its Dean and Executive<br />

Secretary. Before that he served from 2001 on as<br />

Director of the Austrian Federal Bureau for Internal<br />

Affairs.<br />

CD: Mr Kreutner, what were the main arguments<br />

for setting IACA in a small country like Austria<br />

– and even more in a small village like Laxenburg?<br />

Martin Kreutner: This decision was<br />

made 2008 and 2009 and once it was clear<br />

that IACA would find its home in Austria,<br />

there were various locations under examination.<br />

After careful reviews, Laxenburg<br />

was the final choice. A very good choice.<br />

Not only can we provide Alumni with those<br />

beautiful surroundings and settings Laxenburg<br />

has to offer, but also are we close to<br />

Vienna‘s airport, which is important to students<br />

and lecturers.<br />

Do you consider it a good sign that IACA was<br />

placed in Austria, does it underline the important<br />

role a small country like Austria can play pushing<br />

international cooperations forward?<br />

You might call me biased. But I am very<br />

sure there is a good reason for Austria to be<br />

proud hosting an international institution<br />

like IACA. I therefore do believe that Vienna<br />

holds all necessary capabilities to become<br />

the world‘s leading capital in fighting<br />

corruption. If it hasn‘t taken that leading<br />

part already. Please bear in mind that not<br />

only is Vienna home of IACA, Vienna is<br />

also residence of the United Nations and<br />

OSCE.<br />

In which way does Austria come into play fighting<br />

international corruption?<br />

Austria is playing an important role<br />

such as offering platforms and opportunities<br />

to make dialogue possible.<br />

Talking about international corruption – are things<br />

getting better or are things getting worse?<br />

I don‘t believe things are getting worse.<br />

Talking about corruption, we observe a shift<br />

from darkness into light - as well as rising<br />

awareness for the problem. This means that<br />

corruption is dismantled more frequently<br />

nowadays than it has been years ago. We<br />

keep reading about corruption more often<br />

– because fighting corruption has become<br />

more determined, more efficient and more<br />

successful. That is really good news.<br />

PHOTO: RALPH MANFREDA<br />

The EU is facing serious problems. An analysis by the<br />

Federation of Austrian Industries (IV) highlights the<br />

most important challenges during Austria’s Presidency<br />

of the Council of the European Union.<br />

What are the priorities of the EU budget until 2027? What<br />

will the relationship between Great Britain and the EU<br />

look like after Brexit? What rules does the EU need in<br />

order for Europe to maintain or strengthen its (economic)<br />

position in the world? During Austria’s Council<br />

Presidency in the second half of the year there will<br />

certainly be no shortage of necessary reforms. The<br />

growing strength of EU-critical parties in recent years is<br />

not the only sign that Europe is in dire need of a positive<br />

impulse. The divide between North and South or between<br />

old and new member states has not narrowed but rather<br />

widened. Nonetheless, the EU is – and remains – a<br />

success story for Austria: The export ratio alone has<br />

doubled since EU accession and 1.7 m domestic jobs are<br />

directly and indirectly connected to it. The IV has defined<br />

five <strong>issue</strong>s that need to be advanced considerably at EU<br />

level by the end of the year:<br />

1. Competitive European industrial and energy<br />

policy: Austria is part of the EU‘s industrial core, which<br />

is why it would make sense to focus on industrial policy.<br />

The Commission‘s „industrial policy strategy“ must<br />

be developed further. This includes the reduction of<br />

regulatory costs for companies and the improvement of<br />

investment conditions. In the energy and climate<br />

sector, key dossiers from the Clean Energy Package will be<br />

finalised by the end of the year. It regulates, among<br />

other things, how renewable energies are promoted or<br />

how companies can achieve greater energy efficiency.<br />

The IV calls for a competitive energy policy that reduces<br />

costs and pursues a market-based approach to promoting<br />

renewable energy.<br />

2. EU budget with growth engine: In the so-called<br />

multiannual financial framework (MFF), industry is<br />

committed to prioritising growth-oriented areas.<br />

Compared to the Commission’s proposal, for example,<br />

European research budgets should be significantly<br />

increased. This is especially true in the field of support<br />

for innovation where Austrian companies have so far<br />

performed particularly well.<br />

3. Regulate Brexit constructively: It is clear that<br />

Britain cannot get better conditions than EU countries.<br />

Nevertheless, negotiations must result in a cooperative<br />

relationship that enables close economic and trade<br />

relations between the EU and the United Kingdom. The<br />

trade agreement ought to avoid customs duties and nontariff<br />

trade barriers (e.g. different product certifications).<br />

4. Fair trade policy: The primary objective of an active<br />

trade policy should be to make important export markets<br />

in third countries accessible through bilateral trade<br />

agreements. There is also still the question of how to<br />

deal with „mixed agreements“ – they require approval in<br />

the EU and all member states. In addition, modern trade<br />

defence instruments and clear (reciprocal) rules on foreign<br />

investment (FDI) are necessary.<br />

5. Further develop the EU: The IV advocates a<br />

differentiated approach: More Europe where more is<br />

necessary, such as in the protection of external borders,<br />

migration management or defence policy. Deepening is<br />

also necessary where existing rules do not work, especially<br />

in matters of economic policy as well as the economic and<br />

monetary union. At the same time, we should strive for<br />

an intelligent limitation to the essential in order to avoid<br />

overregulation in EU and national legislation and to create<br />

more efficient decision-making structures.<br />

WEB TIP:<br />

www.iv.at/themen/europapolitik<br />

76<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE PRIVATE BANKING<br />

Zeit ist Geld<br />

Time is money<br />

Österreichs Privatbanken müssen die Balance zwischen digitalen Ansprüchen der Kunden<br />

und Renditewünschen trotz niedriger Zinsen schaffen. Ihre Devise: Individuelle Betreuung<br />

bringt Sicherheit.<br />

Austria’s private banks will have to find a balance between new customer demands in the<br />

digital age and their desired returns, despite low interest rates. Their approach: Individual<br />

consultation means security.<br />

Text: Robert Prazak<br />

PHOTOS: FOTOLIA, IDEENWERK WERBEAGENTUR GMBH<br />

Diskretion. Zurückhaltung. Tradition. Das<br />

sind Eigenschaften, die für eine gute Privatbank<br />

unverzichtbar sind. Und Österreich<br />

gilt in Europa als Schlaraffenland für das Private<br />

Banking, also die Betreuung und Beratung vermögender<br />

Privatkunden. In Rankings der besten Institute<br />

für diese Aufgaben landen österreichische Vertreter<br />

Jahr für Jahr unter den Top Ten. Kein Wunder:<br />

Hierzulande gelten Verschwiegenheit und Vorsicht<br />

generell als Grundlage für erfolgreiche Bankgeschäfte<br />

– und die Privatbanken treiben das auf die Spitze,<br />

schließlich geht es ihren Kunden nicht um ein paar<br />

Tausender am Konto, sondern um Beträge ab einer<br />

halben Million Euro aufwärts.<br />

Ein Beispiel ist das Salzburger Bankhaus Carl<br />

Spängler, das heuer sein 190-jähriges Bestehen feiert<br />

und die älteste Privatbank Österreichs ist. Das Familienunternehmen<br />

in siebenter Generation betont vor<br />

allem seine Unabhängigkeit – das habe für Spängler<br />

„eine lange Tradition“, wie Vorstandschef Werner<br />

Zenz betont. Worauf kommt es in dem Geschäft<br />

sonst noch an? Eduard Berger, Vorstand der Wiener<br />

Privatbank, sagt: „Wir nehmen uns viel Zeit, um unseren<br />

Kunden kennen und verstehen zu lernen, und<br />

bieten auch Hilfestellung über das reine Geldthema<br />

hinaus.“ Für Franz Witt-Dörring, Vorstandsvorsitzender<br />

der zur Bank Austria gehörenden Schoellerbank,<br />

ist Vertrauen die Basis des Geschäfts: „Wie<br />

vertrauensvoll die Beziehung zu unseren Kunden ist,<br />

zeigt die Tatsache, dass wir viele Familien bereits<br />

über Generationen hinweg beraten dürfen.“ Der<br />

Leitsatz der Bank laute Investieren statt Spekulieren,<br />

daher stehe die langfristige finanzielle Sicherheit der<br />

Kunden im Vordergrund.<br />

Die Privatbanken sind so etwas wie die Maßschneider<br />

der Finanzbranche. „Unsere Lösungen<br />

entstehen erst im Gespräch mit den Kunden“, betont<br />

Susanne Höllinger, Vorstandsvorsitzende der Kathrein<br />

Privatbank, die zur Raiffeisen Bank International<br />

AG gehört. „Kunden im Private Banking haben<br />

oftmals sehr individuelle und komplexe Wünsche<br />

und Ziele“ erläutert Waltraud Perndorfer, Leiterin<br />

der Privat Bank der RLB Oberösterreich. Standardlösungen<br />

seien fehl am Platz, stattdessen sind persönliche<br />

Strategien und individuelle Konzepte gefragt.<br />

Diskretion, Zurückhaltung und Tradition können<br />

aber nicht verhindern, dass auch die Privatbanken<br />

gleich von mehreren Seiten unter Druck geraten:<br />

Da wären zunächst die gestiegenen Anforderungen<br />

„Kunden wollen<br />

selbst entscheiden,<br />

wie und wo sie mit<br />

der Bank in Kontakt<br />

treten.“<br />

”Customers want to<br />

decide when and where<br />

they get in touch with<br />

their bank.“<br />

Werner Zenz<br />

Vorstand Bankhaus Spängler<br />

Bankhaus Spängler chief<br />

executive<br />

78 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

79


L’AUTRICHE PRIVATE BANKING<br />

0,0<br />

Prozent/percent<br />

beträgt derzeit der Leitzins im Euroraum.<br />

Daran wird sich laut EZB bis über den<br />

Sommer 2019 hinaus nichts ändern.<br />

The current benchmark interest rate in the Euro Area. According to<br />

the European Central Bank, the number is not going to change until at<br />

least Summer 2019.<br />

705<br />

The<br />

Mrd. Euro/billion Euro<br />

beträgt das Vermögen der Österreicher laut Analyse der Boston Consulting Group – das ist weltweit Rang 26.<br />

wealth of the Austrians according to an analysis by the Boston Consulting Group — globally, Austria is ranked 26th.<br />

„Die Kunden wollen<br />

mehr denn je informiert<br />

sein und das<br />

einmal festgelegte<br />

Portfolio ständig hinterfragt<br />

wissen.“<br />

“Customers want to be<br />

more informed and want<br />

to constantly revise their<br />

investment portfolio.”<br />

Waltraud Perndorfer<br />

Leiterin Privat Bank der RLB OÖ<br />

Head of the Privat Bank der RLB<br />

OÖ<br />

der vermögenden Kunden, was digitale Services betrifft.<br />

Persönliche Beratung gut und schön, doch auch<br />

die betuchte Klientel will online und mobil die Entwicklung<br />

des eigenen Vermögens kontrollieren, sich<br />

selbst nach Anlagechancen umsehen und wichtige<br />

Infos am Smartphone lesen. Die einhellige Meinung<br />

der Privatbanken: Ohne Digitalisierung geht es nicht<br />

mehr, selbst wenn das persönliche Gespräch unverzichtbar<br />

bleibt. Nach Ansicht von Werner Zenz würden<br />

die Kunden à la longue nicht zwischen Onlineund<br />

Offline-Angeboten unterscheiden. „Sie wollen<br />

selbst entscheiden, wie und wo sie mit der Bank in<br />

Kontakt treten.“ So gut wie alle Privatbanken bauen<br />

daher derzeit Online-Services auf oder aus. Susanne<br />

Höllinger meint, dass die vermögenden Kunden in<br />

Zukunft selbst via App ihre Veranlagung analysieren<br />

und Veränderungen simulieren wollen, dann aber<br />

doch einen Expertencheck erwarten. Das Motto<br />

könnte demnach lauten: Vertrauen ist gut, Kontrolle<br />

mindestens ebenso. Auch gegenüber weiteren technologischen<br />

Trends sollte man nicht ablehnend gegenüber<br />

stehen, ergänzt Höllinger: „Wir sehen Fintechs<br />

oder Robo-Advisors nicht als Konkurrenz,<br />

sondern in Teilbereichen als sinnvolle Ergänzung.“<br />

Ein weiterer Punkt: Große Banken wie die Erste<br />

Bank versuchen verstärkt, sich ein Stück vom Geschäft<br />

mit vermögenden Privatkunden abzuschneiden.<br />

Die Privatbanken reagieren darauf einerseits<br />

mit den erwähnten Online-Services, andererseits<br />

mit der Ansprache von Anlegern, die nicht unbedingt<br />

mehrere Millionen verwalten wollen. So hat<br />

Spängler im Frühjahr eine Online-Vermögensverwaltung<br />

mit einem Mindestinvestment von 30.000<br />

Euro gestartet. Nicht gerade einfacher wird das Geschäft<br />

im Private Banking zudem durch neue regulatorische<br />

Vorgaben, die aufwändiger und komplexer<br />

geworden sind – so steigen beispielsweise die Anforderungen<br />

an die Dokumentation von Beratungsleistungen.<br />

Und schließlich wirkt sich die Situation an<br />

den Finanzmärkten aus: Angesichts der extrem<br />

niedrigen Zinsen ist es schwierig, akzeptable Renditen<br />

bei möglichst geringem Risiko zu garantieren.<br />

Die Finanzkrise und die nachfolgenden wirtschaftlichen<br />

Verwerfungen spüren wir ja heute noch – und<br />

für die Banken bringt das nicht nur niedrigere Margen<br />

in einem schwierigen Umfeld, sondern auch die<br />

Herausforderung, die hohen Ansprüche der Kunden<br />

bezüglich Wertsicherung und Rendite zu erfüllen.<br />

Waren früher klassische Staatsanleihen oder das<br />

Sparbuch gute Möglichkeiten, das Vermögen abzusichern,<br />

sind heute andere Wege gefragt – ein realer<br />

Werterhalt ist mit solchen konservativen Mitteln<br />

nämlich kaum noch möglich. Man sei gezwungen, in<br />

Veranlagungen mit höherem Risiko auszuweichen,<br />

bestätigt Susanne Höllinger (Kathrein). „Wir setzen<br />

bei unserer Strategie auf ein breit diversifiziertes<br />

Portfolio mit dynamischer Aktiengewichtung und<br />

einer aktiven Laufzeitensteuerung im Anleihebereich.“<br />

Bei den Anleihen kommen nun Emerging<br />

Markets in Fragen; auch Unternehmensanleihen<br />

können attraktive Renditen bieten. „Gerade bei<br />

niedrigen Zinsen sei ein “gut durchdachtes und breit<br />

gestreutes Aktieninvestment, in Einzeltitel und<br />

Fonds, eine gute Ertragsbasis“, ist Eduard Berger<br />

(Wiener Privatbank) überzeugt. Dazu kommen Immobilienwerte,<br />

ob als Wertpapier oder als direktes<br />

Investment. Außerdem setzen die Privatbanken unter<br />

anderem auf inflationsgeschützte Anleihen, die<br />

auch bei steigenden Zinsen noch ausreichend Erträge<br />

liefern können. Die gute Nachricht: Jetzt sei eine<br />

gute Zeit, um zu investieren, so Schoellerbank-Chef<br />

Franz Witt-Dörring und meint: „Die Preise sind wieder<br />

günstiger, die Unternehmen berichten solide Gewinne,<br />

die Konjunktur wächst.“ Dabei sollten allerdings<br />

die Zinsentwicklung und mögliche<br />

Auswirkungen von Handelsbarrieren beobachtet<br />

PHOTOS: FOTOLIA, FOTO WILKE, BEIGESTELLT<br />

werden. Gerade angesichts des schwierigen Marktes<br />

sei persönliche Beratung unverzichtbar, ergänzt<br />

Waltraud Perndorfer (Privat Bank der RLB OÖ):<br />

„Die Kunden wollen mehr denn je informiert sein<br />

und das einmal festgelegte Portfolio ständig hinterfragt<br />

wissen.“<br />

Keine Frage: Der Finanzbranche und damit auch<br />

den traditionsreichen Privatbanken weht ein schärferer<br />

Wind entgegen, der selbst bei steigenden Zinsen<br />

nicht schwächer werden dürfte. Heftige Ruderbewegungen<br />

sind aber die falsche Reaktion, eher<br />

eine feine Adjustierung des Kurses – genau das<br />

könnte den Privatbanken zugute kommen. Mit den<br />

erwähnten Online-Services, einer offensiveren Herangehensweise<br />

bei der Veranlagung und der Öffnung<br />

gegenüber neuen Zielgruppen wollen sie sich<br />

vorsichtig verändern, ohne dabei ihre Stärken – vor<br />

allem persönliche Beratung, Fokus auf langfristige<br />

Wertentwicklung und enge Kontakte zu den Kunden<br />

– zu verlieren. Potenzial gibt es für sie noch genug:<br />

Der wirtschaftliche Aufschwung des Landes und die<br />

hohe Zahl vermögender Privathaushalte lassen ausreichend<br />

Spielraum für die elitäre Vermögensverwaltung;<br />

im Vergleich zu anderen Ländern ist der<br />

Anteil der Gelder, die über eine professionelle Vermögensverwaltung<br />

angelegt werden, vergleichsweise<br />

gering.<br />

Discretion. Restraint. Tradition. These are the<br />

qualities that make or break a good private<br />

bank. Austria is viewed as Europe’s El Dorado<br />

when it comes to private banking and the consultation<br />

of wealthy private clients. In the rankings for<br />

the best institutions for these tasks, Austrian banks<br />

have made it in the top 10 year after year. All of that<br />

should come as no surprise: In Austria, secrecy and<br />

caution are generally viewed as key foundations for<br />

successful banking – and private banks are pushing<br />

for these principles as hard as they can, for, after all,<br />

their customers are not dealing with a few thousand<br />

euro on their accounts, but with sums of half a million<br />

and up.<br />

One example of this is the Salzburg-based bank<br />

Carl Spängler, which is celebrating its 190-year anniversary<br />

this year and is among Austria’s oldest private<br />

banks. The business has been operated by one family<br />

for seven generations and emphasises its independence<br />

before everything else – this has been ”a long<br />

tradition“ for Spängler, stresses chief executive Werner<br />

Zenz. What else is key in the industry? Eduard<br />

Berger, executive of the Wiener Privatbank, says, ”We<br />

invest a great amount of time in getting to know our<br />

clients and also extend our support beyond financial<br />

matters.“ For Franz Witt-Dörring, chairman of the<br />

Schoellerbank, which belongs to Bank Austria, trust<br />

is the foundational principle for business. ”Just how<br />

trusting our relationship to our clients is, is demonstrated<br />

by the fact that we have been consulting many<br />

families over generations.“ The bank’s guiding principle<br />

is to invest rather than to speculate, placing the<br />

client’s financial security at the centre stage.<br />

Private banks are like the bespoke tailor of the financial<br />

industry. ”Our solutions are tailored during<br />

the course of our conversation with the client,“ highlights<br />

Susanne Höllinger, chairwoman of the Kathrein<br />

Privatbank, which is part of the Raiffeisenbank<br />

International AG. ”Private banking customers often<br />

have very custom and complex needs and goals,” expands<br />

Waltraud Perndorfer, head of the Privat Bank<br />

der RLB Oberösterreich. Standardised solutions are<br />

not wanted here, individualised strategies and custom<br />

concepts are needed instead.<br />

However, discretion, restraint and tradition are not<br />

always able to keep pressure from being exerted on<br />

private banks from several sides at once. First, there<br />

are the rising demands from wealthy clients concerning<br />

digital services. Personal consultation is great,<br />

but the well-to-do clientele now wants to be able to<br />

control their wealth online and on the go, look for investment<br />

opportunities on their own and retrieve important<br />

information straight from the phone. The<br />

unanimous view of the private banks is that a lack of<br />

digitalisation just doesn’t cut it anymore, even if personal<br />

consultation remains indispensable. According<br />

to Werner Zenz, customers will no longer differentiate<br />

between online and offline offers in the long term.<br />

”They want to be able to decide when and where they<br />

get in touch with their bank.“ Therefore, nearly all private<br />

banks are currently working on building or expanding<br />

their online services. Susanne Höllinger believes<br />

that the wealthy clients of the future want to<br />

analyse their investments and simulate changes themselves<br />

via app but will then expect an expert evaluation<br />

as a follow-up. Here, the guiding principle could<br />

be: Trust is good, but control is at least just as good.<br />

Höllinger adds that one should not have a hostile attitude<br />

toward new technological trends, ”We don’t see<br />

fintechs or robo-advisors as competitors, but as sensible<br />

additions to their respective sub-sectors.“<br />

„Ein gut durchdachtes<br />

und breit gestreutes<br />

Aktieninvestment ist<br />

eine gute Ertragsbasis.“<br />

”A well-thought-out and<br />

broadly scattered equity<br />

investment makes for a<br />

good earnings foundation.“<br />

Eduard Berger<br />

Vorstand Wiener Privatbank<br />

Wiener Privatbank executive<br />

„Wir sehen Fintechs<br />

oder Robo-Advisors<br />

nicht als Konkurrenz,<br />

sondern in Teilbereichen<br />

als sinnvolle Ergänzung“<br />

”We don’t see fintechs<br />

or robo-advisors as<br />

competitors, but as sensible<br />

additions to their<br />

respective sub-sectors.“<br />

Susanne Höllinger<br />

Vorstand Kathrein Privatbank<br />

Kathrein Privatbank chairwoman<br />

80 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

81


L’AUTRICHE PRIVATE BANKING<br />

38<br />

Prozent/percent<br />

des Privatvermögens der Österreicher werden<br />

auf Sparbüchern oder als Bargeld gehortet –<br />

im weltweiten Vergleich ein hoher Anteil.<br />

The proportion of Austrian wealth kept in savings accounts or in cash<br />

– a large proportion, compared to the rest of the world.<br />

„Die langfristige<br />

finanzielle Sicherheit<br />

der Kunden steht seit<br />

jeher im Vordergrund.“<br />

“The customer’s longterm<br />

financial security<br />

has always been at the<br />

centre stage.”<br />

Franz Witt-Dörring<br />

Vorstand Schoellerbank<br />

Chairman Schoellerbank<br />

An additional point: Large banks, such as Erste<br />

Bank, are increasingly trying to get a piece of the pie<br />

when it comes to wealthy private customers. To this,<br />

private banks are, on the one hand, responding with<br />

the aforementioned online services, and, on the<br />

other hand, by approaching investors who are not<br />

necessarily looking to have several million managed.<br />

In the spring, Spängler launched an online<br />

wealth management programme with a minimum<br />

investment of 30,000 euro. Also, the private banking<br />

business more <strong>issue</strong>s to deal with due to the new industry<br />

regulations which have become more elaborate<br />

and complex – for instance, the increased requirements<br />

when it comes to documentation and<br />

consulting services. Now, the situation has begun to<br />

affect the financial markets. Considering the extremely<br />

low interest rates, it is has become difficult to<br />

guarantee sufficient yields at low risk. The financial<br />

crisis and the subsequent economic upheavals can<br />

still be felt today – and for banks, this not only means<br />

lower margins in a more difficult environment,<br />

but also the challenge to fulfil their clients’ demands<br />

in regard to guaranteeing value and returns. Whereas<br />

classic government bonds or savings accounts<br />

had been good options to secure one’s wealth in the<br />

past, different approaches are in demand today – as<br />

maintaining wealth is barely possible by way of such<br />

conservative means anymore. One is forced to move<br />

into higher-risk investments, Susanne Höllinger<br />

(Kathrein) confirms. ”When it comes to our strategy,<br />

we emphasise a widely diversified portfolio with<br />

dynamic equity allocation and an active duration<br />

control for bonds.“ Concerning bonds, emerging<br />

markets are now also an option; corporate bonds<br />

can also offer attractive returns. Especially when interest<br />

rates are low, a ”well-thought-out and broadly<br />

scattered equity investment, in individual securities<br />

and funds, makes for a good earnings foundation,“<br />

Eduard Berger (Wiener Privatbank) argues confidently.<br />

Then, there is, of course, property, whether<br />

in the form of securities or as direct investments. In<br />

addition to all of that, private banks are also increasingly<br />

betting on inflation-indexed bonds, which<br />

can still provide sufficient returns with rising interest<br />

rates. The good news: Now is the right time to<br />

invest, says Schoellerbank head Franz Witt-Dörring.<br />

”The prices are lower again, enterprises are reporting<br />

solid gains, the economy is growing.“ However,<br />

one should continue to keep an eye on interest<br />

rates and the possible effects of trade barriers. Especially<br />

the difficult market right now renders personal<br />

consultation indispensable, adds Waltraud Perndorfer<br />

(Privat Bank der RLB OÖ). ”Customers want<br />

to be more informed and want to constantly revise<br />

their investment portfolio.“<br />

Without doubt: The financial industry, as well as<br />

traditional private banks, must guard against heavy<br />

blows at the moment, a trend that is not likely to<br />

come to an end any time soon, even if interest rates<br />

were to rise again. Fast and uncalculated manoeuvres,<br />

however, would be the wrong approach here,<br />

what is needed instead are fine adjustments in direction<br />

– this is exactly what private banks could<br />

benefit from. With the aforementioned online services,<br />

a more offensive investment strategy and an<br />

opening toward new target groups, private banks<br />

are undergoing a slow but steady transformation<br />

without losing any of their core strengths such as<br />

personal consultation, focus on long-term performance<br />

and the close relationship with the customer.<br />

And there is still plenty of untapped potential. The<br />

country’s economic upswing and the high number<br />

of wealthy private households means opportunity<br />

in terms of elite wealth management. In comparison<br />

to other countries, the percentage of money<br />

invested in professional wealth management is still<br />

relatively low.<br />

PHOTOS: FOTOLIA, FOTOSTUDIO HUGER<br />

Worauf sind wir vorbereitet?<br />

Dr. Heinrich Schaller<br />

Generaldirektor Raiffeisenlandesbank OÖ<br />

In Zeiten zunehmender Komplexität wird Sicherheit wieder wichtiger. Das spüren wir alle. Doch was verschafft uns Sicherheit? Wenn es schwieriger<br />

wird, Zukunft zu planen, hilft nur eins: die beste Vorbereitung. Auf alle möglichen Szenarien, denen Unternehmen in unterschiedlichsten Situationen<br />

und Phasen begegnen können. Das bedeutet viel Arbeit für uns als Bank, ja. Vorbereitung ist nie einfach. Doch nur die vorbereitete Bank ist ein guter<br />

Partner für die Zeiten, die vor uns liegen.<br />

Sehr gute Kundenorientierung<br />

Die Raiffeisenlandesbank Oberösterreich<br />

ist die Nummer 1 unter allen<br />

österreichischen Großbanken*.<br />

finanz-marketing verband<br />

1. Platz<br />

Großbanken<br />

Raiffeisen Landesbank<br />

Oberösterreich<br />

Stand Ende 2017<br />

*Gewinner der Kategorie Großbanken laut FMVÖ<br />

Recommender <strong>2018</strong> Befragung<br />

www.rlbooe.at<br />

82 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE HONORARY DUTY<br />

Erwin Pröll<br />

„Niederösterreichs Beziehungen zu Slowenien sind extrem vielfältig.“<br />

“Lower Austria’s relationship with Slovenia is extremely varied.”<br />

FACTS &<br />

FIGURES<br />

Der ehemalige Landeshauptmann<br />

Niederösterreichs ist Honorarkonsul für<br />

Slowenien und pflegt bereits seit einigen<br />

Jahren gute Kontakte mit dem Land.<br />

The former governor of Lower Austria<br />

is an honorary consul of Slovenia and<br />

has been maintaining excellent contacts<br />

with the country for many years now.<br />

Interview: Daniela Pötzl<br />

Sie wurden im September 2017 zum Honorarkonsul der<br />

Republik Slowenien für Niederösterreich ernannt. Was<br />

verbindet Sie persönlich mit diesem Land?<br />

Während meiner aktiven Zeit als Landeshauptmann<br />

sind einige Verbindungen entstanden, etwa<br />

auf politischer Ebene oder im Bereich der Dorferneuerung.<br />

Zum zweiten bewundere ich Slowenien,<br />

wie erfolgreich und souverän diese relativ junge Republik<br />

den Weg in die EU gemeistert hat. Slowenien<br />

ist ein Vorzeigeland in Sachen europäischer Integration.<br />

Und drittens hat Niederösterreich im Jahr 2014<br />

bei der großen Eiskatastrophe ausgeholfen, indem<br />

Feuerwehrleute mit technischem Gerät in Slowenien<br />

im Einsatz waren. Durch diesen Einsatz ist auf persönlicher<br />

Ebene ein intensives Vertrauensverhältnis<br />

mit dem damaligen Slowenischen Botschafter in Österreich,<br />

Andrej Rahten, entstanden. Er war es auch,<br />

der mich dann gefragt hat, die ehrenvolle Aufgabe<br />

als Honorarkonsul von Slowenien für Niederösterreich<br />

zu übernehmen.<br />

Welche Verbindungen bestehen zwischen Niederösterreich<br />

und Slowenien und wie werden diese auch von Ihrer Seite<br />

intensiviert?<br />

In wirtschaftlicher Hinsicht gibt es schon jetzt intensive<br />

Verflechtungen. Über 600 NÖ-Firmen haben<br />

Handelsbeziehungen in Slowenien. Ein Bereich mit<br />

Zukunftspotential sind sicher Start-Ups, wo wir die<br />

Kooperationen intensivieren können. Bei der regionalen<br />

Entwicklung orte ich gemeinsame Interessen<br />

zur Stärkung der ländlichen Regionen. Und im Kultur-<br />

und Tourismusbereich bestehen auch viele<br />

Möglichkeiten zur Kooperation. Etwa durch Ausstellungen<br />

oder Kulturprojekte. Oder denken Sie an die<br />

Lipizzaner mit dem Gestüt Lipica in Slowenien und<br />

dem Trainingszentrum der Spanischen Hofreitschu-<br />

PHOTOS: BEIGESTELLT, FOTOLIA, NLK FILZWIESER<br />

Erwin Pröll mit dem damaligen Botschafter Sloweniens in<br />

Österreich, H.E. Andrej Rahten. Erwin Pröll with then<br />

Ambassador of Slovenia in Austria, H.E. Andrej Rahten.<br />

le am Heldenberg in Niederösterreich. Auch im<br />

Weinbau haben beide Länder eine große Tradition.<br />

Welche Regionen Sloweniens haben Sie bereits besucht?<br />

Natürlich war ich schon in der Hauptstadt<br />

Ljubljana, eine wunderschöne, sehr grüne Stadt mit<br />

besonderem Flair. Anfang Juni habe ich einige Tage<br />

in Piran verbracht. Auf der Rückfahrt sind dann<br />

meine Frau und ich noch durch den slowenischen<br />

Karst gefahren und haben dabei unter anderem das<br />

schöne Dörfchen Štanjel mit dem Geburtshaus des<br />

Architekten Max Fabiani entdeckt. Ein wirklich beeindruckender<br />

Ort, an dem Geschichte zu spüren ist<br />

und der darauf hindeutet, wie vielfältig die Verbindungen<br />

zwischen Slowenien und Österreich auch<br />

historisch sind. Fabiani war Schüler Otto Wagners<br />

und hat unter anderem die Wiener Urania geplant.<br />

Welche Grundpfeiler machen Ihrer Meinung nach ein<br />

starkes Europa aus?<br />

Es gibt natürlich viele solcher Grundpfeiler. Eine<br />

wesentliche Kraft für ein starkes Europa kommt, und<br />

davon bin ich felsenfest überzeugt, aus der regionalen<br />

Zusammenarbeit. Denn wo Länder und Regionen<br />

zusammenarbeiten, da ist kein Platz für Nationalismus,<br />

für Extremismus und Radikalismus, die<br />

sich in Europa derzeit zeigen. Daher müssen wir die<br />

Regionen stärken, sie zur Zusammenarbeit motivieren,<br />

ihre Entwicklung fördern. Denn die Regionen<br />

sind die Garantie für die Vielfalt in Europa, weil sie<br />

den Menschen Heimat und Zuhause bieten.<br />

Wie ist Ihre Bilanz des ersten Jahres als Honorarkonsul?<br />

Haben Sie auch schon hilfreich eingreifen können in<br />

manchen Angelegenheiten?<br />

Das zurückliegende Jahr als Honorarkonsul war<br />

sehr abwechslungsreich. Ein Höhepunkt war sicherlich<br />

der Slowenische Kulturabend im Haus der Regionen in<br />

Krems. Darüber hinaus gab es zahlreiche Gespräche<br />

auf verschiedensten Ebenen, wo es darum ging, Kontakte<br />

herzustellen, etwa bei einer Betriebsansiedlung.<br />

Sprechen oder lernen Sie Slowenisch und können Sie die<br />

Nationalhymne schon mitsingen?<br />

Leider spreche ich nicht Slowenisch. Daher muss<br />

ich auch beim Mitsingen der Hymne noch passen.<br />

Laibach ist die Hauptstadt Sloweniens.<br />

Ljubljana is the capital city of Slovenia.<br />

REPUBLIK SLOWENIEN | REPUBLIC OF SLOVENIA<br />

Die Republik Slowenien hat rund 2,1 Millionen Einwohner und ist flächenmäßig gerade<br />

einmal so groß wie Niederösterreich und Wien zusammen. Das Land ist seit 1991 unabhängig<br />

und seit 1. Mai 2004 EU-Mitglied.<br />

Sloweniens Wirtschaftsstruktur wird von Kleinbetrieben und Gewerbetreibenden<br />

geprägt. Wichtige Säulen sind die Bauwirtschaft und der Export. Im Vergleich zu Österreich,<br />

hat Slowenien mit 5,0% ein höheres BIP-Wachstum und eine niedrigere Arbeitslosenrate.<br />

Österreich ist mit 3,6 Mrd. Euro, das sind 34% aller ausländischen Direktinvestitionen,<br />

der mit Abstand größte ausländische Investor. Rund 700 österreichische Firmen haben<br />

Niederlassungen vor Ort. Österreichs Exporteure setzen im „kleinen“ Slowenien mehr Waren<br />

ab als in allen anderen ex-jugoslawischen Nachfolgestaaten zusammen. Wichtig für die<br />

heimische Wirtschaft ist der Hafen Koper, der nach Rotterdam zweitwichtigste Hafen für<br />

Österreich. 42% des Umschlags in Koper kommen aus Österreich.<br />

Auch die wirtschaftlichen Verflechtungen mit Niederösterreich können sich sehen lassen.<br />

Über 600 niederösterreichische Firmen haben mit Slowenien Handelsbeziehungen. Im<br />

Vorjahr wurden Waren im Wert von 575 Mio. Euro von Niederösterreich nach Slowenien<br />

exportiert, Tendenz steigend.<br />

The Republic of Slovenia has around 2.1 million inhabitants and is, in terms of surface area, the<br />

size of Lower Austria and Vienna put together. The country has been independent since 1991<br />

and an EU member state since 1 May 2004.<br />

Slovenia’s economic structure is characterised by small enterprises and tradespersons. Key<br />

pillars are the construction industry as well as exports. In comparison with Austria, Slovenia<br />

enjoys a stronger GDP growth at 5% as well as a lower unemployment rate.<br />

With 3.6 billion euro, which is 34% of all foreign direct investment, Austria is by far the biggest<br />

foreign investor in Slovenia. Around 700 Austrian companies have branch offices on site.<br />

Austria’s exporters ship more goods to “little” Slovenia than to all the countries of the former<br />

Yugoslavia combined. Key for the domestic economy is the Port of Koper, the second most<br />

important port for Austria after Rotterdam. 42% of traded goods in Koper originate in Austria.<br />

The economic relationship with Lower Austria is similarly impressive. More than 600 Lower<br />

Austrian companies have trade relations with Slovenia. In the past year, goods worth 575 million<br />

euro were exported from Lower Austria to Slovenia, which is predicted to rise in the future.<br />

84 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

85


L’AUTRICHE HONORARY DUTY<br />

Or think of the Lipizzaners at the Lipica Stud Farm<br />

in Slovenia and the Heldenberg Training Centre of<br />

the Spanish Riding School in Lower Austria. And<br />

also in terms of winemaking, we have great traditions<br />

in both countries.<br />

Eine Ansicht von Piran, dem<br />

bekannten Ferienort an der<br />

slowenischen Adriaküste,<br />

wurde zur Eröffnung des<br />

Honorarkonsulats als<br />

Geschenk überreicht.<br />

A view of Piran, the famous<br />

resort on the Slovenian Adriatic<br />

coast, was presented as a gift at<br />

the opening of the honorary<br />

consulate.<br />

In September 2017, you were appointed as an honorary<br />

consul of the Republic of Slovenia to Lower Austria. What<br />

connects you personally to the country?<br />

Several connections were made during my active<br />

time as governor, whether on the political stage or<br />

when it came to village renewal. Secondly, I admire<br />

Slovenia and how successfully and independently<br />

this relatively young republic mastered its path into<br />

the European Union. Slovenia is an exemplary country<br />

when it comes to European integration. And<br />

third, Lower Austria provided aid during the ice<br />

storm of 2014 by deploying firemen with technical<br />

equipment to Slovenia. As a result of this deployment,<br />

a personal and intensive bond of trust was formed<br />

with the former Slovenian ambassador to Austria,<br />

Andrej Rahten. He was then also the one who<br />

asked me to assume the distinguished position of<br />

honorary consul of Slovenia to Lower Austria.<br />

What links are there currently between Lower Austria and<br />

Slovenia and how are these going to be intensified as a result<br />

of your work?<br />

In regard to business, there are already strong relationships.<br />

More than 600 Lower Austrian companies<br />

have trading relations with Slovenia. One area<br />

with much promise for the future is certainly the<br />

start-up scene, where there is still room to intensify<br />

cooperation.<br />

When it comes to regional development, I can<br />

sense a shared interest in the strengthening of rural<br />

regions. And also in terms of culture and tourism,<br />

there remain plenty of opportunities for cooperation,<br />

such as through exhibitions or cultural projects.<br />

Which regions in Slovenia have you already visited?<br />

I have, of course, already been to the capital city of<br />

Ljubljana, a beautiful and very green city with a<br />

unique feel to it. In early June, I got to spend several<br />

days in Piran. During our drive back, my wife and I<br />

drove through the Slovenian Karst during which we<br />

discovered the beautiful little village Štanjel, which<br />

harbours the birth house of the architect Max Fabiani.<br />

A really special place, where history can still be<br />

felt and which illustrates how varied and historic the<br />

connections between Slovenia and Austria are. Fabiani<br />

was a student of Otto Wagner’s and has, among<br />

other things, planned the Urania in Vienna.<br />

What, in your opinion, are the pillars that constitute a strong<br />

Europe?<br />

There are, of course, many such pillars. One of the<br />

main sources of strength for Europe is, and I am adamantly<br />

convinced of this, regional collaboration. For<br />

where countries and regions work together, there is<br />

no place for nationalism, extremism and radicalism,<br />

the likes of which we are currently seeing across Europe.<br />

This is why we must strengthen the regions,<br />

encourage them to work together and promote their<br />

development. For the regions are the guarantor of<br />

the diversity of Europe, as they offer people a home<br />

and a place to live.<br />

How would you summarise your first year as honorary<br />

consul? Have you been able to make useful interventions in<br />

some matters?<br />

This year was extremely varied. One of the highlights<br />

was certainly the Slovenian Cultural Evening<br />

at the Haus der Regionen in Krems. On top of that,<br />

there were numerous dialogues on various levels,<br />

where the aim was to form new contacts, such as, for<br />

example, for new business settlements.<br />

Can you speak or are you currently learning to speak<br />

Slovenian, and can you sing the national anthem?<br />

No, unfortunately, I do not speak Slovenian.<br />

Therefore, I still have to pass when it comes to singing<br />

along to the national anthem.<br />

PHOTOS: NLK FILZWIESER<br />

Emocijanogavalmore<br />

Def.: The incredibly refreshing feeling when<br />

Croatian waves kiss your toes for the first<br />

time, stirring your emotions in a way you<br />

previously thought impossible.<br />

derived from Croatian<br />

RESIDENCES SENIA<br />

Invest in your Croatian dream property and benefit from all the advantages<br />

of the Falkensteiner Hotel group, such as 5* hotel and concierge service or<br />

access to the wellness & spa area. www.premiumliving.com<br />

86 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE HEALTH<br />

Medizin nach Maß<br />

Bespoke medicine<br />

Text: Michaela Hocek<br />

Künstliche Intelligenz und der Fokus auf ambulante, minimalinvasive<br />

und interdisziplinäre Ansätze treiben den<br />

medizinischen Standard positiv voran.<br />

Artificial intelligence and the focus on ambulant, minimally<br />

invasive and interdisciplinary approaches are pushing medical<br />

standards forward.<br />

„Künstliche Intelligenz<br />

und neue Daten<br />

ermöglichen neue<br />

Therapieansätze und<br />

die Entlastung von<br />

Ärzten und Pflegekräften.“<br />

”Artificial intelligence<br />

and new data are<br />

making new therapies<br />

possible and are taking<br />

pressure off doctors and<br />

nursing staff.“<br />

Prof. Dr. Christian Kainz<br />

Ärztlicher Leiter der Privatklinik<br />

Döbling<br />

Medical director at Döbling<br />

Private Hospital<br />

Die momentan spannendste Herausforderung<br />

an die moderne Medizin ist es, die ungeheuren<br />

Datenmengen, die produziert werden,<br />

zu kanalisieren. Es gilt, neue Erkenntnisse zu gewinnen<br />

und in Folge neue Therapieansätze abzuleiten. Je<br />

besser das gelingt, umso stärker profitieren Patienten<br />

von maßgeschneiderten Lösungen und erweiterten<br />

therapeutischen Möglichkeiten. Das betrifft Geräte<br />

sowie Arzneien wie Prof. Dr. Christian Kainz, ärztlicher<br />

Leiter der Privatklinik Döbling, erklärt: „Es gibt<br />

eine breite Palette von Innovationen, die die Behandlung<br />

der Patienten verbessern. Diese reichen von<br />

neuen operativen Möglichkeiten (z.B. Roboterchirurgie,<br />

neue Instrumente für minimal-invasive Eingriffe)<br />

über neue Medikamente und onkologische<br />

Therapiemethoden bis zur Gentherapie.“ Er nennt<br />

zudem positive Aspekte der ambulanten Medizin:<br />

„Auch größere Operationen können heute durch minimalinvasive<br />

Operationsmethoden in einer Tagesklinik<br />

durchgeführt werden. Manche Operationen<br />

sind nicht mehr erforderlich und können durch Therapien<br />

ersetzt werden, wie beispielsweise die Behandlung<br />

von Myomen.“<br />

Wohl des Patienten<br />

Dass der Mensch stets im Mittelpunkt steht, spürt<br />

man auch im Rudolfinerhaus, das zum Beispiel im<br />

Bereich „interventionelle Kardiologie“ eine federführende<br />

Rolle unter den Privatkrankenhäusern Österreichs<br />

einnimmt. Neben der standardmäßig angewandten<br />

Radialis-Methode, bei der die Kathetersonde<br />

nicht über die Leiste, sondern über den Arm eingeführt<br />

wird, was eine schonendere und weniger belastende<br />

Behandlung möglich macht, freut man sich<br />

besonders über die seit September in Betrieb befindliche,<br />

neueste Generation von Angiographie-Geräten.<br />

Als erstes Privatkrankenhaus Österreichs ist hier<br />

das „Azurion Clarity System“ von Philips im Einsatz,<br />

das mit einer Reduktion der Strahlenbelastung um<br />

PHOTOS: JOHANNES ZINNER, PREMIQAMED PRIVATKLINIKEN<br />

PRIVATKLINIK DÖBLING<br />

In den Kliniken der PremiQaMed Gruppe sind Experten aus<br />

vielen Fachrichtungen tätig, die durch ihre Vernetzung die<br />

beste Therapie anbieten können.<br />

The clinics of the PremiQaMed Group employ experts from<br />

various specialist fields who are able to provide the best<br />

possible therapies with the help of their network.<br />

88 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


L’AUTRICHE HEALTH<br />

Das Rudolfinerhaus<br />

blickt auf eine<br />

130-jährige<br />

Geschichte zurück und<br />

hat heute beispielsweise<br />

als einziges<br />

Privatkrankenhaus<br />

Österreichs eine<br />

offene MR.<br />

The Rudolfinerhaus<br />

private hospital can<br />

look back on 130 years<br />

of history and is<br />

Austria’s only private<br />

hospital with an open<br />

MR.<br />

VILLA RADETZKY<br />

Mit mit Bedacht ausgeführten ästhetischen Behandlungen und<br />

der wissenschaftlich fundierten Software „FaceReality“ erzielt<br />

OA Dr. Heike Klepetko bahnbrechende Erfolge.<br />

With carefully executed aesthetic treatments and the scientifically<br />

substantiated “FaceReality“ software, senior physician Dr Heike<br />

Klepetko is achieving ground-breaking success.<br />

MEDAUSTRON<br />

Im Krebsbehandlungs- und Forschungszentrum in Wiener Neustadt<br />

wird ein Beschleuniger, in dem 1.000 Komponenten von über 200<br />

Herstellern verbaut sind, für die Ionentherapie eingesetzt.<br />

The cancer treatment and research centre in Wiener Neustadt employs<br />

an accelerator for particle therapy that consists of 1,000 components<br />

from more than 200 manufacturers.<br />

GEFÄSS-MEDIZIN TUCHLAUBEN 17<br />

Maßgeschneiderte Therapien für Gefäßerkrankungen mit<br />

chirurgischen und katheterbasierten High-Tech-Methoden sind<br />

die Stärken von Prim. PD Dr. Afshin Assadian und seinem Team.<br />

Custom-tailored therapies for vascular diseases with surgical and<br />

catheter-based high-tech methods are some of the strengths offered<br />

by Prim. PD Dr Afshin Assadian and his team.<br />

RUDOLFINERHAUS<br />

„Eine moderne, umfassende Behandlung der Patienten kann nur<br />

durch das Zusammenspiel verschiedener Fachrichtungen erfolgen<br />

– Interdisziplinarität wird am Rudolfinerhaus groß geschrieben.“<br />

”The state-of-the-art and extensive treatment of patients can only<br />

be achieved on the basis of bringing various specialist fields<br />

together – interdisciplinarity is of the utmost importance at the<br />

Rudolfinerhaus.“<br />

Univ. Prof. Dr. Hubert Pehamberger<br />

30% gegenüber herkömmlichen Geräten und außergewöhnlich<br />

scharfen Untersuchungsbildern mit sehr<br />

hoher Auflösung brilliert. In Kombination mit neuester<br />

Software, Touchscreen und einem intuitiven Bedienkonzept<br />

werden viele manuelle Schritte eingespart<br />

und dadurch die Behandlungszeit reduziert.<br />

Am Institut für bildgebende Diagnostik kann<br />

man als einziges Privatkrankenhaus in Österreich<br />

mit einer offenen MR und kurzen Wartezeiten für<br />

CT- und MRT-Untersuchungen punkten. Insgesamt<br />

arbeiten im Rudolfinerhaus 500 Belegärzte aus verschiedensten<br />

medizinischen Schwerpunktfächern<br />

auf höchstem Standard. Ein weiterer Spezialist für<br />

modernste Radiologie und Nuklearmedizin ist das<br />

„RC Radiology Center“ in der Wiener Lazarettgasse<br />

25. Schwerpunkt ist hier die Verbindung der beiden<br />

Fachgebiete PET/CT und SPECT/CT.<br />

Interdisziplinarität und Personalisierung<br />

Auf ein vielschichtiges Ärzteteam aus den Bereichen<br />

Angiologie, Diabetologie, Dermatologie, Gefäßchirurgie,<br />

interventionelle Radiologie, Kardiologie,<br />

Nephrologie, Neurologie, Phlebologie,<br />

Unfallchirurgie und Sporttraumatologie setzt auch<br />

Prim. PD Dr. Afshin Assadian im ersten interdisziplinären<br />

Zentrum für Gefäßgesundheit „GEFÄSS-<br />

Medizin Tuchlauben 17 “ im 1. Wiener Bezirk. Der<br />

Gefäßchirurg und Vorstand der Gefäßchirurgie des<br />

Wilhelminenspitals bietet hier neben „Health-<br />

Check“-Paketen, die Möglichkeit zur Vorsorge, ak-<br />

tuellen Therapie und Nachsorge: „Durch die Gründung<br />

des Zentrums möchten wir den Patienten viel<br />

Zeit und unnötige Wege ersparen, die es sonst<br />

braucht, um gute Spezialisten für Gefäßerkrankungen<br />

aufzusuchen.“ Sein Ziel ist es, die Balance zwischen<br />

minimaler Invasivität und Nachhaltigkeit mittels<br />

verfeinerter katheterbasierter Therapieansätze<br />

(Gefäßdehnungen mit und ohne Stent) und optimierten,<br />

etablierten chirurgischen Methoden zu finden,<br />

die in personalisierte und maßgeschneiderte<br />

Behandlungen mündet.<br />

Auch im onkologischen Bereich ist der medizinische<br />

Fortschritt in den vergangenen Jahren rasant<br />

vorangeschritten, wie Univ.Prof. Dr. Christoph<br />

Zielinski, Koordinator des WPK Academy Cancer<br />

Centers zu berichten weiß: „Personalisierte, auf die<br />

Variablen der Krankheit abgestimmte Therapien beruhen<br />

auf hochentwickelten, diagnostischen Schritten.<br />

Früherkennung und rasche Diagnose sind essentiell<br />

für Behandlungserfolge.“<br />

Neue Technologien<br />

Die Spezialisierung auf Ionentherapie, die optimal<br />

zur Behandlung von strahlungsresistenten Tumoren<br />

oder solchen in der Nähe von strahlungsempfindlichen<br />

Organen ist, wird im Forschungs- und<br />

Therapiezentrum MedAustron in Wiener Neustadt<br />

– neben nur fünf weiteren Zentren weltweit – vorangetrieben.<br />

Ein einzigartiges, deckenmontiertes robotisches<br />

System ermöglicht die Positionierung des<br />

PHOTOS:WWW.BERNHARDWOLF.AT, DR. THOMAS KAESTENBAUER, WERNER STREITFELDER PHOTOGRAPHER, FOTO GEORG WILKE BEIGESTELLT<br />

Therapiestrahls auf einen halben Millimeter genau.<br />

Daraus resultiert die Reduktion von Nebenwirkungen<br />

und Langzeitschäden bei der ambulanten Behandlung<br />

des Patienten.<br />

In ihrem Zentrum für plastische und ästhetische<br />

Chirurgie in der Radetzky-Villa im 19. Wiener Bezirk<br />

widmet sich OA Dr. Heike Klepetko den Problemzonen<br />

ihrer Patienten. Mit der wissenschaftlich<br />

fundierten Software „FaceReality“ ist es möglich,<br />

den ersten, in Sekundenschnelle gewonnenen Eindruck<br />

und die vermittelten Persönlichkeitsmerkmale<br />

wie Attraktivität, Vertrauenswürdigkeit oder auch<br />

Dominanz seines Gegenübers zu beeinflussen. „Basierend<br />

auf diesem Wissen können sorgfältig angewendete<br />

ästhetische Behandlungen wie Füller, Botox<br />

oder kleine chirurgische Eingriffe einen enormen<br />

Einfluss darauf haben, wie Menschen wahrgenommen<br />

werden, und den ersten Eindruck zum Besseren<br />

wenden“, so Klepetko.<br />

Natürlichkeit, Ästhetik und gute Verträglichkeit<br />

sind auch Primarius Dr. Ernst Kolb, Leiter der Zahnklinik<br />

Wien Döbling, ein großes Anliegen: „Das natürliche<br />

Aussehen von Implantaten kann z.B. durch<br />

Vollkeramik ohne Metalluntergerüst erreicht werden.<br />

Meinem Team und mir ist es wichtig, Alternativen<br />

zu Totalprothesen anbieten zu können, Kieferschwund<br />

abzuwenden und die Beißkraft zu<br />

erhalten.“<br />

The most exciting challenge in modern medicine<br />

right now is to effectively channel the tremendous<br />

wealth of data that is being collected.<br />

The goal is to gain new insights which, in turn, will<br />

lead to new therapies. The more effectively this is<br />

done, the more patients will benefit from customtailored<br />

solutions and the expanded therapeutic possibilities.<br />

This affects both devices as well as medicines,<br />

as Prof. Dr Christian Kainz, medical director at the<br />

Döbling Private Hospital, explains: ”There is a wide<br />

range of innovations that are improving the treatment<br />

of patients. These reach from new operating possibilities<br />

(e.g. robotic surgery, new instruments for minimally<br />

invasive operations) to new medications and<br />

oncological therapy models, all the way to gene therapy.“<br />

He also adds positive aspects concerning ambulant<br />

medicine, ”These days, even bigger operations<br />

can be carried out at an ambulant clinic with minimally<br />

invasive operating methods. Some operations<br />

are no longer necessary at all and can be replaced by<br />

therapy entirely, as in the case of treating myomas.“<br />

Patient well-being<br />

The fact that the patient is always at the centre stage<br />

can also be felt at the Rudolfinerhaus private hospital<br />

which plays a leading role in the field of “interventional<br />

cardiology“ among Austria’s private hospitals.<br />

Next to the standard radialis approach, where the catheter<br />

probe is not entered via the groin but through<br />

the arm, enabling a gentler and less stressing treat-<br />

ZAHNKLINIK WIEN<br />

DÖBLING<br />

„Wir bieten Patienten<br />

Alternativen zu Totalprothesen,<br />

z.B. Vollkeramik ohne<br />

Metalluntergerüst, für<br />

bessere Verträglichkeit.“<br />

”We offer patients alternatives<br />

to implants, such as, for<br />

example, full ceramics without<br />

a metal underframe for<br />

improved tolerability.“<br />

Primarius Dr. Ernst Kolb<br />

90 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

91


L’AUTRICHE HEALTH<br />

Die Kernkompetenzen des Hauses liegen im WPK<br />

Cancer Center, in Sportmedizin, kardiovaskulärer<br />

Medizin, peripherer Nervenchirurgie, Radiologie und<br />

Nuklearmedizin.<br />

The clinic’s core strengths are in the WPK Cancer Center,<br />

sports medicine, cardiovascular medicine, peripheral<br />

neurosurgery, radiology and nuclear medicine.<br />

WIENER PRIVATKLINIK<br />

„Der medizinische Fortschritt – besonders in der Onkologie – explodierte förmlich in<br />

den vergangenen Jahren.“<br />

”Medical progress – particularly in oncology – has seen rapid advancements in the past few years.“<br />

Univ.Prof. Dr. Christoph Zielinski<br />

Koordinator WPK Academy Cancer Center<br />

Coordinator of the WPK Academy Cancer Center<br />

INFO<br />

Erste Anlaufstellen in Sachen<br />

High-End-Medizin und<br />

minimalinvasive Eingriffe:<br />

First points of contact for<br />

high-end medicine and<br />

minimally invasive procedures:<br />

dieschoenheitschirurgin.at<br />

drchichakli.com<br />

gefaess-medizin.at<br />

goldenes-kreuz.at<br />

medaustron.at<br />

premiqamed.at<br />

privatklinik-confraternitaet.at<br />

privatklinik-doebling.at<br />

radetzky-villa.com<br />

radiology-center.com<br />

rudolfinerhaus.at<br />

wiener-privatklinik.com<br />

zwd.at<br />

zmed.at<br />

ment, the hospital has also added the most recent generation<br />

of angiography machines in September. The<br />

Rudolfinerhaus is Austria’s first private hospital to<br />

employ the “Azurion Clarity System“ by Philips,<br />

which offers a reduction in radiation exposure of 30%<br />

compared to conventional devices, as well as exceptionally<br />

sharp screening images with excellent resolutions.<br />

In combination with the newest software, a<br />

touchscreen and intuitive use, many manual steps can<br />

be skipped entirely, thereby shortening treatment<br />

time.<br />

The Institut für bildgebende Diagnostik is the only<br />

private hospital in Austria with an open MR and short<br />

wait times for CT and MRT examinations. In total,<br />

500 in-patient doctors of the highest standards from<br />

various different medical fields work at the Rudolfinerhaus.<br />

An additional specialist for the most stateof-the-art<br />

radiology and nuclear medicine is the RC<br />

Radiology Center on Vienna’s Lazarettgasse 25. Here,<br />

the focus lies on the link between the two specialist<br />

fields of PET/CT and SPECT/CT.<br />

Interdisciplinary approaches and personalisation<br />

Prim. PD Dr Afshin Assadian at the “Vascular<br />

Medicine Tuchlauben 17“ in Vienna’s first district,<br />

the first interdisciplinary centre of vascular health,<br />

likewise counts on a highly diverse team of doctors<br />

from the fields of angiology, diabetology, dermatology,<br />

vascular surgery, neurology, phlebology, trauma<br />

surgery and sports traumatology. Next to healthcheck<br />

packages, the vascular surgeon and head of the<br />

Wilhelminenspital’s vascular surgery department<br />

also provides preventative, current therapy and follow-up<br />

care measures. ”With our centre, we want to<br />

save patients time and unnecessary detours that are<br />

otherwise associated with finding a vascular disease<br />

specialist.“ His aim is to find the right balance between<br />

minimal invasion and long-term viability with<br />

the use of refined catheter-based therapies (vascular<br />

expansion with and without stent) and optimised,<br />

established surgical methods, which in combination<br />

would lead to personalised and custom-tailored<br />

treatments.<br />

The field of oncology has also seen rapid medical<br />

advancements in the past couple of years as Univ.<br />

Prof. Dr Christoph Zielinski, coordinator of the<br />

WPK Academy Cancer Center, reports. ”Personalised<br />

therapies tailored to the variables of the disease<br />

are based on highly developed, diagnostic steps. Early<br />

detection and timely diagnosis are essential for<br />

treatment success.“<br />

New technologies<br />

The specialisation in particle therapy, which is optimal<br />

for treating tumours that are radiation-resistant<br />

or located near radiation-sensitive organs, is<br />

currently being moved forward at the MedAustron<br />

research and therapy centre in Wiener Neustadt, one<br />

of only five such centres in the world. A unique, ceiling-mounted<br />

robotic system enables the exact positioning<br />

of the therapy beam down to half a millimetre<br />

of precision. This results in a reduction in<br />

side-effects and long-term damages during ambulant<br />

treatment.<br />

Senior physician Dr Heike Klepetko, on the other<br />

hand, has dedicated herself to her patients’ problem<br />

zones at the Radetzky Villa centre of plastic and aesthetic<br />

surgery in Vienna’s 19th district. The scientifically<br />

substantiated “FaceReality“ software makes it<br />

possible to influence the very first impression resulting<br />

from various personality markers, such as attractivity,<br />

trustworthiness as well as dominance, that<br />

another person perceives. ”Based on this knowledge,<br />

carefully applied aesthetic treatments such as fillers,<br />

Botox or small surgical invasions can have a large<br />

impact on how people are perceived, whilst first impressions<br />

can be improved,“ says Klepetko.<br />

A natural look, aesthetics and good tolerability<br />

are also of the utmost importance to Primarius Dr<br />

Ernst Kolb, head of the Dental Clinic Vienna Döbling,<br />

”The natural appearance of implants can, for<br />

example, be achieved by using full ceramics without<br />

a metal underframe. My team and I see it as very important<br />

that we offer full dentures, prevent jaw bone<br />

loss and maintain bite force.“<br />

PHOTOS: SABINE GRUBER, KARLHEINZ FESSL, BEIGESTELLT<br />

Bild: Kästenbauer/Ettl<br />

Teilchenphysik trifft Krebsmedizin<br />

Particle Physics Meet Cancer Medicine<br />

Die Partikeltherapie ist eine innovative, komplementäre Form der Strahlentherapie zur Krebsbehandlung. In Österreich kommt sie am<br />

MedAustron Zentrum in Wiener Neustadt zur Anwendung. | Particle therapy is an innovative, complementary type of radiotherapy<br />

for cancer treatment. In Austria, the therapy is available at the MedAustron center in Wiener Neustadt.<br />

Die Ionen- oder Partikeltherapie ist eine evolutionäre<br />

Form der Strahlentherapie, die vor allem<br />

für Tumoren verwendet wird, die gegen konventionelle<br />

Strahlung resistent sind oder die in der<br />

Nähe von strahlungsempfindlichen Organen<br />

liegen. Die Bestrahlung erfolgt mittels geladener<br />

Teilchen, die ihre Strahlendosis großteils im<br />

Tumor deponieren und dadurch das umliegende<br />

Gewebe besser schonen. Auf diese Weise können<br />

Nebenwirkungen und Langzeitschäden reduziert<br />

und die Strahlendosis für aggressive Tumore erhöht<br />

werden.<br />

MedAustron ist nur eines von wenigen Zentren weltweit,<br />

deren Anlage verschiedene Arten von geladenen<br />

Teilchen generieren kann: Protonen und Kohlenstoffionen.<br />

Dazu ist komplexe Technik nötig,<br />

die in enger Zusammenarbeit mit dem Europäischen<br />

Kernforschungszentrum CERN entwickelt<br />

wurde. Ein Teilchenbeschleuniger beschleunigt<br />

die geladenen Teilchen auf bis zu zwei Drittel der<br />

Lichtgeschwindigkeit, bevor diese in die Bestrahlungsräume<br />

und dort millimetergenau auf den<br />

Tumor gelenkt werden.<br />

Seit Ende 2016 werden bei MedAustron Patientinnen<br />

und Patienten behandelt, darunter auch Kinder. Die<br />

Behandlung erstreckt sich über einen Zeitraum von<br />

mehreren Wochen, in denen täglich eine ambulante<br />

Bestrahlung erfolgt. Parallel zum Klinikbetrieb werden<br />

die Behandlungsmodalitäten erweitert und die<br />

Anlage für Forschung auf den Gebieten der Strahlenbiologie<br />

und der (medizinischen) Strahlenphysik<br />

genutzt.<br />

◆<br />

Ion beam therapy or particle therapy is an evolution<br />

of radiation therapy and is mainly used for<br />

tumors which are resistant to conventional radiation,<br />

or are located in a delicate anatomical position.<br />

The therapy uses charged particles, which deposit<br />

their energy (for the most part) directly in the tumor.<br />

Thus, side effects and long-term effects can be<br />

significantly reduced, and the radiation dose for<br />

aggressive tumors can be increased. MedAustron<br />

is one of only a few centers worldwide that is able<br />

to generate two different kinds of charged particles:<br />

protons and carbon ions.<br />

In order to achieve this, complex technology is<br />

necessary, which was developed in cooperation<br />

with the European Organization for Nuclear Research<br />

CERN: a particle accelerator is used to accelerate<br />

the particles up to two thirds of the speed of<br />

light before they enter the treatment rooms, where<br />

they emit their energy directly to the tumor volume<br />

with millimeter-precision.<br />

MedAustron started treating patients, including<br />

children, in late 2016. In the outpatient clinic, patients<br />

receive one irradiation session daily over the<br />

course of several weeks. In parallel, not only the<br />

treatment modalities are being expanded step by<br />

step, but also non-clinical research is conducted in<br />

the fiels of radiobiology and (medical) radiation<br />

biology.<br />

92 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

www.facebook.com/medaustron<br />

www.medaustron.at


L’AUTRICHE FUTURE LAB<br />

Mirko Warschun<br />

„Klassische Shoppingcenter sind Relikte aus der Vergangenheit.“<br />

”The classic shopping malls are relics from the past.“<br />

Die neue italienische „Fico Eataly World“ bei<br />

Bologna ist mehr Erlebnispark als Einkaufstempel.<br />

The new Italian “Fico Eataly World“ near Bologna is<br />

more adventure park than a shopping temple.<br />

A.T. Kearney<br />

Der Managing Director von A.T. Kearney über die Zukunft des Einkaufens. The managing director of<br />

A.T. Kearney on the future of shopping.<br />

ABOUT THE AUTHOR<br />

Mirko Warschun<br />

Nach seinem Studium der Betriebswirtschaftslehre an<br />

der Universität zu Köln und einem Master in<br />

International Management an der Stockholm School<br />

of Economics promovierte Warschun an der<br />

Universität Oldenburg im Bereich Beschaffungsmanagement<br />

im Handel, bevor er ins internationale<br />

Top-Management-Consulting einstieg. Heute ist er<br />

Partner und Managing Director bei A.T. Kearney und<br />

leitet den Beratungsbereich Konsumgüterindustrie<br />

und Handel in Europa sowie den weltweiten<br />

Beratungsbereich Handel. Er berät europäische und<br />

außer-europäische Handelsunternehmen und<br />

Konsumgüterhersteller schwerpunktmäßig in den<br />

Bereichen Strategie, Category Optimierung, Einkauf,<br />

Pricing und Operations Excellence.<br />

After completing his degree in Business Administration<br />

at the University of Cologne and a Master’s degree<br />

in International Management at the Stockholm School<br />

of Economics, Warschun received a doctorate from<br />

the University of Oldenburg in the field of procurement<br />

management, before joining international top<br />

management consulting. Today, he is a partner at and<br />

the managing director of A.T. Kearney and the head of<br />

the consumer goods industry and retail in Europe<br />

consulting area, as well as head of the global retail<br />

consulting area. He consults European and<br />

non-European retail companies and consumer goods<br />

manufacturers, specialising in the areas of strategy,<br />

category optimisation, purchasing, pricing and<br />

operations excellence.<br />

Kaum online bestellt und schon liefert<br />

die Drohne nach Hause - wer<br />

glaubt, dass so die Konsumwelt der<br />

Zukunft aussieht, der irrt. Genau das Gegenteil<br />

wird eintreten, denn die Einzelhändler<br />

und Einkaufszentren haben bereits<br />

begonnen, sich komplett neu zu<br />

erfinden. Natürlich soll und wird auch in<br />

der Shopping-Mall der Zukunft nach Herzenslust<br />

geshoppt, aber anders, als wir es<br />

heute gewohnt sind. Der klassische Erwerb<br />

von Eigentum ist ein Auslaufmodell,<br />

an dessen Stelle die Suche nach Erfahrung,<br />

Austausch und Werteorientierung tritt.<br />

Die bisher primär logistische Funktion<br />

von EKZs verliert an Bedeutung, während<br />

digitale Errungenschaften, wie Virtualund<br />

Augmented-Reality dabei helfen,<br />

Malls in einen einzigartigen Erlebnisraum<br />

zu verwandeln. Wie das geht, zeigt schon<br />

heute adidas mit „Futurecraft 4D“, dem<br />

Turnschuh aus dem 3D-Drucker. Dank<br />

dieser Technik ist es nur noch eine Frage<br />

der Zeit, bis die Laufschuhanprobe aus einer<br />

digitalen Fußvermessung und einem<br />

anschließenden, individuellen Schuhdruck<br />

besteht.<br />

Ob man den Shop dann mit gefüllter<br />

Tragetasche verlässt, alle erworbenen Produkte<br />

in einem Shoppingcenter zentral abholt<br />

oder sich alles doch zeitnah nach Hause<br />

liefern lässt, bleibt den individuellen<br />

Wünschen der Käufer überlassen. Nur das<br />

klassische Shoppingcenter wird ein Relikt<br />

der Vergangenheit sein, denn der Trend<br />

der Individualisierung wird auch zu einer<br />

Spezialisierung führen, wie die Untersuchung<br />

„The Future of Shopping Centers“<br />

von A.T. Kearney zeigt. Darin lassen sich<br />

bereits heute vier Trends vorhersagen:<br />

„Destination Center“ gruppieren ihr<br />

Angebot rund um Attraktionen wie Themenparks,<br />

Indoor-Skipisten oder Kulturhäuser<br />

und entwickeln überregionale Anziehungskraft.<br />

Ergänzt wird das durch<br />

wechselnde „Pop-Up-Stores“ bekannter<br />

Marken, in denen oftmals nur limitierte<br />

Editionen angeboten werden. Der eigentliche<br />

Einkauf ist jedoch nur ein Grund zum<br />

Besuch eines solchen Centers. Oftmals<br />

bleiben die Besucher für mehrere Tage<br />

dank Übernachtungs- und Gastronomieangeboten.<br />

In kleineren, regionalen „Value Centern“<br />

finden sich Gleichgesinnte rund um<br />

ein Thema wie Outdoor. Diese bieten neben<br />

passenden Produkten auch Informationen,<br />

Weiterbildungen oder soziale Events.<br />

Vorstellbar sind auch spezialisierte Outlets,<br />

die beispielsweise nur regionale Produkte<br />

verkaufen.<br />

Es müssen jedoch immer gleiche Interessen<br />

wie der Wunsch nach Hiking oder<br />

Camping sein, die die Grundlage für eine<br />

spezialisierte Mall sein können.<br />

In Japan existiert bereits heute eine Einkaufswelt,<br />

die sich ganz auf die Bedürfnisse<br />

einer alternden Bevölkerung konzentriert<br />

– Gesundheitsdienstleistungen eingeschlossen.<br />

Ein Modell, das sich auch auf<br />

andere soziodemografische Zielgruppen<br />

wie die „Young Urban Hipster Professionals“<br />

oder Singles um die 40 leicht adaptieren<br />

lässt.<br />

Wer hingegen ein „Innovation Center“<br />

besuchen wird, darf sich zu Recht als Vorreiter<br />

fühlen. Dabei handelt es sich um intelligent<br />

vernetzte Orte, an denen die neuesten<br />

Produkte und Services wie in einem<br />

Testlab auf Wirkung und Alltagstauglichkeit<br />

erprobt werden.<br />

Bezahlen wird man nicht mehr zwingend<br />

mit Geld, sondern auch mit den eigenen<br />

Daten, damit das Kundenverhalten<br />

von Anthropologen, Kulturpsychologen<br />

und Mall-Ethnographen analysiert werden<br />

kann. Was sich davon am Ende durchsetzt,<br />

wird sich zeigen, auf den Konsumenten<br />

von morgen warten aber mit Sicherheit<br />

viele spannende Innovationen.<br />

PHOTOS: A.T. KEARNEY/ ANDREW COLLINGS, FICO EATALY WORLD<br />

Just ordered online and already on the<br />

way home via drone — those who believe<br />

that this is what consumption will<br />

look like in the future are mistaken. As a<br />

matter of fact, the exact opposite will happen,<br />

for retailers and shopping centres have<br />

already begun to completely reinvent themselves.<br />

Of course, even the shopping mall of<br />

the future will revolve all around the pleasure<br />

of making purchases, but differently from<br />

the way we know it today. The classic way<br />

we buy goods is an obsolete model whose<br />

place will be taken by searching for experience,<br />

exchange and value orientation. The<br />

currently primarily logistical function of<br />

shopping centres is losing importance,<br />

while digital solutions, such as virtual and<br />

augmented reality, are helping to transform<br />

malls into unique hubs for new experiences.<br />

Adidas has already demonstrated how this<br />

works with “Futurecraft 4D“, the 3D-printed<br />

sneaker. Thanks to this technology, it is<br />

only a matter of time until trying on new<br />

trainers will consist of a digital foot measurement<br />

and a resulting custom 3D-printed<br />

shoe.<br />

Whether you then leave the store with<br />

filled shopping bags, centrally pick up all<br />

the acquired products from a shopping centre<br />

or choose to have everything delivered<br />

to your home in a timely manner, is completely<br />

up to you, the consumer. The classic<br />

shopping mall will be a relic of the past, for<br />

the trend of individualisation will lead to<br />

increased specialisation, as the “The Future<br />

of Shopping Centres“ report by A.T. Kearney<br />

has shown. There, we predict four new<br />

trends for the future:<br />

“Destination centres“ group their offers<br />

around attractions such as theme parks, indoor<br />

ski slopes or art centres, resulting in<br />

cross-regional appeal. This is complemented<br />

by way of changing “pop-up stores“<br />

from well-known brands, which often focus<br />

on limited edition offers. The actual<br />

purchase, however, will be only one of many<br />

reasons for a visit to such a centre. More<br />

likely, visitors will be spending several days<br />

here, thanks to accommodation and food/<br />

drink offers.<br />

In smaller, regional “value centres“, likeminded<br />

individuals can gather around themes<br />

such as the outdoors. Next to the fitting<br />

products, these places will also offer information,<br />

schooling/training or even social<br />

events. Specialised outlets, which only sell<br />

regional products, are another possibility.<br />

However, it doesn’t always have to be a<br />

particular interest – such as hiking or camping<br />

– that is at the foundation of a specialised<br />

mall. For example, Japan already has<br />

shopping centres that are completely<br />

tailored to the needs of its aging population<br />

– including health services. This is a model<br />

that can also be easily adapted to other socio-demographic<br />

target groups, such as the<br />

“young urban hipster professional“ or singles<br />

at the age of around 40.<br />

Those visiting an “innovation centre“, on<br />

the other hand, can truly consider themselves<br />

pioneers. These are intelligent, networked<br />

spaces, where the newest products and services<br />

are tested for their effectiveness and everyday<br />

value. Payment is not necessarily carried<br />

out via cash but can also come in the<br />

form of one’s data, allowing anthropologists,<br />

cultural psychologists and mall ethnographers<br />

to analyse customer behaviours. What<br />

exactly is going to establish itself in the future<br />

remains to be seen. What is undeniable,<br />

however, is that many exciting new innovations<br />

await the consumer of tomorrow.<br />

A.T. Kearney ist eine der weltweit führenden<br />

Unternehmensberatungen für das Top-Management<br />

und berät sowohl global tätige Konzerne<br />

als auch führende mittelständische Unternehmen<br />

und öffentliche Institutionen. Das<br />

Beratungsunternehmen unterstützt seine<br />

Klienten bei der Transformation ihres<br />

Geschäftes und ihrer Organisation, um<br />

langfristig Vorteile zu erzielen. Im Mittelpunkt<br />

stehen dabei die Themen Wachstum und<br />

Digitalisierung, Innovation und Nachhaltigkeit<br />

sowie die Optimierung von komplexen<br />

Produktions- und Lieferketten.<br />

A.T. Kearney wurde 1926 in Chicago gegründet.<br />

1964 eröffnete in Düsseldorf das erste Büro<br />

außerhalb der USA. Heute beschäftigt A.T.<br />

Kearney rund 3.600 Mitarbeiter in über 40<br />

Ländern der Welt. Seit 2010 berät das<br />

Unternehmen Klienten klimaneutral. In<br />

Österreich ist A.T. Kearney seit 1998 mit einer<br />

eigenen Tochtergesellschaft vertreten.<br />

A.T. Kearney is one of the world’s leading top<br />

management consulting firms and advises<br />

globally active enterprises as well as leading<br />

medium-sized companies and public<br />

institutions. The consulting firm supports its<br />

clients in the transformation of their business<br />

and their organisation in order to achieve<br />

long-term benefits. At the centre stage are<br />

themes such as growth, digitalisation,<br />

innovation and sustainability, as well as the<br />

optimisation of complex production and supply<br />

chains.<br />

A.T. Kearney was founded in Chicago in 1926.<br />

The first office outside of the United States was<br />

opened in Düsseldorf in 1964. Today, A.T.<br />

Kearney employs more than 3,600 people in<br />

more than 40 countries around the world. Since<br />

2010, the firm has been advising clients in a<br />

climate-neutral manner. Since 1998, A.T. Kearney<br />

has been operative in Austria with a subsidiary<br />

company.<br />

atkearney.at<br />

facebook.com/ATKearney.Karriere<br />

twitter.com/ATKearneyDACH<br />

94 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

95


L‘AUTRICHE BUSINESS<br />

Neues aus Österreich<br />

News from Austria<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

PHOTOS: LUFTHANSA GROUP, FOTOLIA, TU WIEN, FALTER VERLAG<br />

Umweltschutz | Environmental protection<br />

Synthese für High-Tech-Farbstoffe | High-tech dye<br />

synthesis<br />

Organische Farbstoffe sind eine Klasse von Materialien mit ganz besonderen<br />

elektronischen Eigenschaften. Von Flachbildschirmen über elektronisches<br />

Papier bis hin zu Chipkarten sollen in Zukunft viele Technologien auf solchen<br />

organischen Molekülen beruhen. Doch bisher konnten solche Materialien nur<br />

über komplizierte und äußerst umweltschädliche Synthesemethoden<br />

hergestellt werden. An der TU Wien gelang es nun diese anders zu<br />

produzieren: Statt giftige Lösungsmittel einzusetzen, verwendet man bloß<br />

gewöhnliches Wasser. Der Trick: Das Wasser muss sehr heiß sein, denn dann<br />

ändert es seine Eigenschaften. Die neue Herstellungsmethode wurde nun im<br />

angesehenen Fachjournal „Angewandte Chemie“ publiziert.<br />

Organic colourings are a type of substance with very unique electronic properties.<br />

From flat screens, electronic paper and chip cards, an increasing number of future<br />

technologies is set to rely on such organic molecules. Until quite recently, however,<br />

these materials could only be produced using complex and environmentally<br />

unfriendly synthesising methods. Researchers at TU Wien have now managed to<br />

produce the substances in a completely different way: Instead of toxic solvents,<br />

water is used. The trick: The water needs to be extremely hot, for this changes its<br />

properties. The new production method has now been published in the highly<br />

regarded “Angewandte Chemie“ journal.<br />

tuwien.ac.at<br />

Buchtipp | Book tip<br />

Zahlen, bitte! | Numbers, please!<br />

Wie viele Schulkinder hat Österreich und wie viele von ihnen machen Matura?<br />

Wann heiraten wir am liebsten und wie lange dauert es bis zur Scheidung?<br />

Das Nachschlagewerk „Zahlen, bitte!“ enthält Fakten, Zahlen und Daten: über<br />

Österreich und seine Bewohner, über ihre Sitten und Gebräuche und vor allem<br />

über Politik.<br />

Falter-Chefredakteur Florian Klenk und Konrad Pesendorfer, Chef der Statistik<br />

Austria, unterhalten sich in 50 Interviews über gesellschaftliche Facetten<br />

Österreichs, die mit präzisen Tabellen und Diagrammen illustriert werden.<br />

How many schoolchildren are there in Austria and how many of them are finishing their<br />

high school certificate? When are most people getting married and how long before<br />

the divorce? The reference book “Zahlen, bitte!“ (“Numbers, please!“) contains facts,<br />

numbers and data, especially on Austria and its inhabitants,<br />

their customs and traditions and particularly on politics. In<br />

50 interviews, Falter editor-in-chief Florian Klenk and<br />

Konrad Pesendorfer, head of Statistik Austria, discuss<br />

Austria’s social landscape, illustrated with precise tables and<br />

diagrams.<br />

Zahlen, bitte!<br />

Falter Verlag, ISBN: 9783854396178<br />

Fluglinie | Airline<br />

Alles neu bei der AUA | All things new at AUA<br />

Der Aufsichtsrat der Austrian Airlines AG hat Alexis von Hoensbroech als neuen CEO und<br />

Vorstandsvorsitzenden der Airline bestellt. Er folgte diesen August Kay Kratky nach. Zudem baut<br />

Austrian Airlines das Streckennetz um und stockt die Verbindungen nach Chicago, New York JFK<br />

sowie nach Toronto, Peking und Schanghai im kommenden Winter auf. Mit 27. Oktober werden<br />

auch die Flüge nach Kapstadt in Südafrika (im Bild oben) aufgenommen.<br />

The Supervisory Board of Austrian Airlines AG has appointed Alexis von Hoensbroech as the<br />

new CEO and Chief Executive Officer of the airline. He followed Kay Kratky this August. In<br />

addition, Austrian Airlines is restructuring its route<br />

network and will increase the connections to Chicago and<br />

New York JFK, to Toronto, Beijing and Shanghai in the<br />

coming winter. Starting 27 October, Austrian Airlines will<br />

commence flights to Cape Town in South Africa (above).<br />

austrian.com<br />

Konferenz in Wien | Conference in Vienna<br />

Chemie global | International chemicals<br />

Die Chemikalienpolitik unterlag im vergangenen Jahrzehnt<br />

weltweit einem Wandel. Gemeinsam mit dem Wirtschafts- und<br />

dem Nachhaltigkeitsministerium lädt die Wirtschaftskammer<br />

Österreich (WKÖ) im Rahmen der EU-Ratspräsidentschaft am 24.<br />

Oktober <strong>2018</strong> zur Konferenz „International Chemical Policy from a<br />

European Perspective“. Schwerpunkt der Veranstaltung werden<br />

erste Erfahrungen mit der Chemikalienverordnung REACH sein,<br />

mit der die EU-Kommission weltweit neue Maßstäbe gesetzt hat.<br />

The politics of chemicals underwent significant global changes in the<br />

past decade. Together with the ministry for the economy and the<br />

ministry for sustainability, the Austrian Economic Chambers (WKÖ) is<br />

taking the occasion of the Austrian presidency of the Council of the<br />

European Union to hold an international conference titled<br />

“International Chemical Policy from a European Perspective” on 24<br />

October <strong>2018</strong>. The focus of the event will be the first experiences with<br />

the REACH chemicals regulation, through which the EU Commission<br />

has set new international standards. wko.at<br />

© Hamilton Lund<br />

Feel<br />

WELCOME<br />

From guaranteed lowest rates, exclusive benefits,<br />

advice and apps, our goal is to offer you the best<br />

level of support for managing your business travel!<br />

96 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

accorhotels.group I accorhotels.com


Since 1971<br />

BEST STANDING.<br />

A PRIVILEGED AUDIENCE.<br />

SAVOIR<br />

VIVRE<br />

IN „SAVOIR VIVRE“ DREHT<br />

SICH ALLES UM DIE SCHÖNEN<br />

DINGE DES LEBENS WIE KULTUR<br />

& REISEN, KULINARIK & HOTELS,<br />

AUTO & SPORT, UHREN &<br />

SCHMUCK, MODE & DESIGN,<br />

WELLNESS & GESUNDHEIT<br />

UND VIELES MEHR.<br />

"SAVOIR VIVRE" FOCUSES ON<br />

THE BRIGHT SIDE OF LIFE SUCH<br />

AS CULTURE & TRAVELLING,<br />

HOTELS & RESTAURANTS, CARS &<br />

SPORTS, WATCHES & JEWELLERY,<br />

FASHION & DESIGN, WELLNESS<br />

& HEALTH AND MUCH MORE.<br />

Österreichs einziges zweisprachiges Informationsmedium für das Diplomatische Corps.<br />

Für die Mitarbeitenden der mehr als 40 Internationalen Organisationen mit Sitz in Wien.<br />

Für die Entscheider in Österreichs Politik, Wirtschaft, Tourismus, Kunst und Kultur.<br />

Und für Anzeigenkunden, die wissen, dass sie damit den Schlüssel zu einer einzigartigen<br />

Welt besitzen – zu einer vielbeschäftigten, höchst anspruchsvollen Klientel.<br />

cercle-diplomatique.com


SAVOIR VIVRE CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE<br />

Festliche Momente<br />

Festive moments<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

Kaum eine Zeit im Jahr ist so gesellig wie die Wochen rund um Weihnachten und<br />

den Jahreswechsel – wir haben die tollsten Angebote in Wiens Top-Hotellerie für<br />

Sie zusammengestellt. No other time of the year invites people to get together like<br />

the weeks around Christmas and New Year’s Eve – we have put together a great<br />

selection for you, highlighting the best hotels that Vienna has to offer.<br />

PHOTOS: SHUTTERSTOCK, INGE PRADER, VOM JEWEILIGEN HOTEL ZUR VERFÜGUNG GESTELLT<br />

Kaum schaut man auf den Kalender im Herbst,<br />

staunt man, weil ein ganzes Jahr schon beinahe<br />

wieder um ist. In unserer schnelllebigen,<br />

oft hektischen Zeit tut es gut, ein wenig inne zu<br />

halten und die vergangenen Monate Revue passieren<br />

zu lassen. Gerade in der Adventzeit tut es gut, einen<br />

Gang „runterschalten“, sich auf wesentliche Dinge<br />

und vor allem wichtige Menschen im Leben zu konzentrieren.<br />

Wir melden uns bei Familienmitgliedern,<br />

Freunden oder Geschäftspartnern und machen<br />

wahr, was wir eh schon das ganze Jahr über tun<br />

wollten, aber aus vielerlei Gründen wieder nicht geschafft<br />

haben: ein persönliches Treffen, und sei es<br />

auch nur auf eine gute Tasse Kaffee oder Tee zwischendurch,<br />

ganz gemütlich. Und wenn dies in den<br />

Wochen vor dem Fest dennoch nicht gelingt, kann<br />

man Familie und Freunde mit ein paar handgeschriebenen<br />

Zeilen dann zum Weihnachtsfest oder<br />

zum Neuen Jahr überraschen und einen kleinen<br />

Gutschein überreichen, auf dem zu lesen steht: „Ich<br />

schenk’ Dir Zeit mit mir!“ Schöne Stunden kann<br />

man in Wien auch bei einem der zahlreichen Adventmärkte<br />

verbringen: bei Christbaumkugeln, Bienenwachskerzen,<br />

Glühwein und Keksen, die zudem<br />

durch die festlich beleuchteten Straßen so richtig auf<br />

die feierlichen Tage einstimmen. Und danach schauen<br />

wir in eines der Hotels und lassen uns so richtig<br />

kulinarisch verwöhnen!<br />

It’s autumn: You look at the calendar and simply<br />

cannot believe that the year has almost passed<br />

again. In these fast-paced and often very hectic<br />

times, it can be a good exercise to pause for a moment<br />

and reflect on the past few months. The Advent<br />

season in particular is a time to take it down a notch<br />

and to concentrate on the important things, especially<br />

the people in one’s life. We get in touch with<br />

family members, friends or business partners and<br />

finally do what we have been wanting to do for a<br />

while but did not manage to get around to for various<br />

reasons: a face-to-face meet-up, even if just for a<br />

cup of coffee or a tea, nothing more. And should this<br />

not be possible during the time before the holidays,<br />

then one can always surprise family and friends with<br />

a few hand-written lines on Christmas or New Year’s,<br />

and perhaps even include a voucher that says ”My<br />

gift to you is more time with me!“ Pleasant hours can<br />

be spent while visiting one of the countless Christmas<br />

markets in Vienna which always boast gorgeous<br />

Christmas decorations, beeswax candles, mulled<br />

wine and cookies and provide just the right atmosphere,<br />

especially on the festively illuminated streets.<br />

And then, after a delightful day out, we head for one<br />

of Vienna’s many hotels and get ready for many culinary<br />

treats.<br />

HOTEL BRISTOL VIENNA<br />

Nach dem stimmungsvollen Weihnachtskonzert um 14 Uhr mit klassischer Hausmusik und einem<br />

Umtrunk vorab, kann man danach um 17 oder 20 Uhr noch ein 4 Gang-Weihnachtsmenü genießen.<br />

After an atmospheric Christmas concert at 2 pm with classical house music and a drink to get things<br />

started, you can enjoy a four-course Christmas menu at either 5 or 8 pm.<br />

bristolvienna.com<br />

100 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

101


SAVOIR VIVRE CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE<br />

FLEMING‘S SELECTION HOTEL WIEN-CITY<br />

Ihre Weihnachtsfeier können Sie hier mit dem All-inclusive-Angebot dank der<br />

4-Stunden Getränkepauschale schon ab dem Aperitif ganz entspannt genießen.<br />

Thanks to the hotel’s all-inclusive offer, you can enjoy unlimited drinks for four hours<br />

and kickstart your Christmas celebrations with a soothing aperitif.<br />

flemings-hotels.com<br />

HILTON VIENNA PLAZA<br />

Chefkoch Stefan Wödl tischt beim grandiosen Dinner-Buffet am 31.12. groß auf.<br />

Danach wird in der Émile Bar im Stil der goldenen 1920er weiter gefeiert.<br />

Chef Stefan Wödl doesn’t cut corners when it comes to serving the establishment’s<br />

terrific dinner buffet on 31 December. Celebrations will continue afterward in the spirit<br />

of the golden 1920s at the Émile Bar. hiltonhotels.de/oesterreich/hilton-vienna-plaza/<br />

THE RING - VIENNA‘S CASUAL LUXURY HOTEL<br />

Beim eleganten sechsgängigen Silvester-Menü im At Eight Restaurant werden hier u.a.<br />

Gänseleber, Kalbsfilet und Backerl sowie französische Schokoladentarte serviert.<br />

The elegant six-course New Year’s menu at the restaurant “At Eight“ serves, among<br />

other delicacies, goose liver, veal filet and cheek, as well as French chocolate tart.<br />

theringhotel.com<br />

IMPERIAL RIDING SCHOOL RENAISSANCE VIENNA HOTEL<br />

Bei vorheriger Vorbestellung von zwei Tagen, kann man von 6.11.<strong>2018</strong> bis 6.1.2019 die<br />

„Gans to go“ gleich mitnehmen, Rotkraut, Kastanien und Kartoffelknödel inklusive.<br />

If you pre-order two days in advance, then you can come from 6 November <strong>2018</strong> to 6<br />

January 2019 and pick up your own “Goose to Go”, with red cabbage, chestnuts and<br />

potato dumplings included. imperialrenaissance.at<br />

PHOTOS: GETTYIMAGES/NERUDOL, ELAN FLEISHER / ELANHOTELPIX.COM, WALTER LUTTENBERGER, JONATHAN COSH OF VISUAL EYE, MAREK GAVLAK; VOM JEWEILIGEN HOTEL ZUR VERFÜGUNG GESTELLT<br />

HOTEL IMPERIAL<br />

Die prachtvolle Atmosphäre der Festsäle erlebt man sonntags am 2., 9., 16. und 23.<br />

Dezember beim Advent Brunch, mit Champagner und Livemusik.<br />

Experience the opulent atmosphere of the hotel’s ballrooms Sundays on 2, 9, 16, and 23<br />

December at the Advent brunch with champagne and live music.<br />

imperialvienna.com<br />

Marlies Moments<br />

Get to know Marlies’ story and her special connection to the<br />

building Am Hof during #MarliesMoments, a collection of<br />

various unique and special events. Enjoy “Marlies eats”, a<br />

culinary event created to showcase selected dishes, featuring<br />

ingredients such as steak, truffles, superfoods and other treats.<br />

In partnership with Juwelier Heldwein, a real diamond will<br />

be raffled with every glas of champagne sold. Enhance your<br />

dinner at the “Marlies loves music” events, featuring live music<br />

with vocals from a talented singer followed by DJ sounds,<br />

ensuring an exuberant atmosphere at The Bank Bar.<br />

Bognergasse 4, 1010 Vienna<br />

Tel. +43 1 22740 1236<br />

restaurant-thebank.vienna@hyatt.com<br />

RESTAURANT -THE BANK.COM<br />

in cooperation with:<br />

LE MÉRIDIEN VIENNA<br />

Mit dem Neujahrsbrunch und der Liveübertragung des Neujahrskonzertes wird hier<br />

stilvoll der erste Tag im Jahr 2019 zelebriert.<br />

Celebrate the first day of the new year 2019 in style with a New Year’s brunch and the<br />

live transmission of the New Year’s Concert.<br />

lemeridienvienna.com<br />

MARLIES<br />

loves music<br />

3 October<br />

7 November<br />

5 December<br />

MARLIES<br />

eats<br />

12 September<br />

SUPERFOOD<br />

14 November<br />

TRUFFLE<br />

102 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE<br />

VIENNA MARRIOTT HOTEL<br />

Einkaufs-Begeisterte müssen nicht darben – beim „Saturday Shopping Brunch“, im<br />

Dezember jeden Samstag, kann man sich weihnachtlich verwöhnen lassen.<br />

Shopping enthusiasts don’t have to miss out, for there is plenty of festive fun to be had<br />

at the “Saturday Shopping Brunch“ every Saturday in December.<br />

marriott.com/hotels/travel/vieat-vienna-marriott-hotel<br />

THE RITZ-CARLTON, VIENNA<br />

Ab November öffnet Wiens höchstgelegener Christkindlmarkt am Dach seine<br />

Holz-Tore und firmiert heuer unter dem Motto „Winter California“.<br />

Vienna’s highest roof-top Christmas market will open its wooden doors in November,<br />

welcoming visitors with the intriguing slogan “Winter California”.<br />

ritzcarlton.com/vienna<br />

FALKENSTEINER HOTEL WIEN MARGARETEN<br />

Mit dem „Falk-Xmas-Angebot“ kann man im Advent gleich zwei Nächte verweilen und<br />

den Christkindlmarkt in Schönbrunn inklusive Heißgetränk und Snack besuchen.<br />

With the “Falk Xmas Offer“, you can spend two nights at the hotel during the Advent<br />

season, visit the Christmas market in Schönbrunn and enjoy a hot beverage and a snack.<br />

falkensteiner.com/de/hotel/margareten<br />

PALAIS HANSEN KEMPINSKI VIENNA<br />

Bei der weihnachtlichen Küchenparty werden am 13.12. ein Flying Buffet von den<br />

Live-Cooking-Stationen und Cocktails bei coolen DJ-Tunes im Restaurant gereicht.<br />

At the festive kitchen party on 13 December, a flying buffet will be served from live<br />

cooking stations while cocktails and cool DJ tunes complement the experience.<br />

kempinski.com/vienna<br />

PHOTOS: WWW.DANIELNUDERSCHER.COM, VINCENT THIBERT, GETTYIMAGES/NERUDOL VOM JEWEILIGEN HOTEL ZUR VERFÜGUNG GESTELLT<br />

SOFITEL VIENNA STEPHANSDOM<br />

Beim exklusiven Weihnachts-Dinner im Restaurant „Das Loft“ kann man zum 5-Gang<br />

Menü auch gleich den Fensterplatz mit phänomenaler Aussicht dazu buchen.<br />

Along with your five-course menu, you can book a window seat with a phenomenal<br />

view of the city at the “Das Loft” restaurant’s exclusive Christmas dinner.<br />

sofitel-vienna-stephansdom.com<br />

PARK HYATT VIENNA<br />

Die Geschenke sind alle ausgepackt, also auf zum Gabelfrühstück mit kulinarischen<br />

Leckereien am 25. und 26. Dezember mit stimmungsvoller Livemusik!<br />

The presents have all been opened, now off to tiffin with atmospheric live music and<br />

culinary treats on both 25 and 26 December.<br />

parkhyattvienna.com<br />

Our HOtel at tHe center Of yOur jOurney<br />

104 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

the ring, Vienna´s casual luxury Hotel<br />

Kärntner Ring 8, 1010 Vienna | info@theringhotel.com | T + 43 (1) 22122<br />

F + 43 (1) 22122-900 | www.theringhotel.com | www.ateight-restaurant.com


SAVOIR VIVRE CHRISTMAS & NEW YEAR‘S EVE<br />

Menschen im Hotel – ganz privat<br />

People at the hotel – up close and personal<br />

General Manager<br />

Meine schönste Erinnerung an Weihnachten<br />

My fondest Christmas memories<br />

Kulinarisch betrachtet, genieße ich am 31.12. ...<br />

When it comes to food, 31 December is a time to enjoy …<br />

General Manager<br />

Meine schönste Erinnerung an Weihnachten<br />

My fondest Christmas memories<br />

Kulinarisch betrachtet, genieße ich am 31.12. ...<br />

When it comes to food, 31 December is a time to enjoy …<br />

Simone Dulies<br />

Hotel Bristol Vienna<br />

Kekse backen mit der Oma in der Vorweihnachtszeit, der gemeinsame<br />

Gang der Familie in die Kirche und die anschließende Bescherung mit<br />

leuchtenden Kinderaugen vor dem geschmückten Baum.<br />

Baking cookies with my Grandma before Christmas, going to church with<br />

the whole family and the subsequent opening of the presents with glowing<br />

children’s eyes right in front of the decorated Christmas tree.<br />

als Veganerin die vegane Interpretation des Silvestermenüs unseres<br />

Küchenchefs im Hotel Bristol, da ich den Jahreswechsel die<br />

vergangenen Jahre immer im Hotel verbracht habe.<br />

as vegan myself our head chef’s vegan creations of the New Year’s<br />

menu at the Hotel Bristol, as I have spent every New Year’s Eve at the<br />

hotel in the past few years.<br />

Gabriela Benz<br />

Le Méridien Vienna<br />

Wenn ich am Abend auf dem Fußboden lag, um unter dem Türschlitz<br />

durchzuspähen, damit ich vielleicht doch das Christkind sehe, das doch<br />

gerade im Zimmer war.<br />

Spending the evening on the floor peeking through underneath the door<br />

while hoping to get a glimpse of the Christkind who I was sure was in the<br />

room at the time.<br />

Mein Fixpunkt ist seit 30 Jahren vor allem das Glas Champagner zur<br />

Liveübertragung des Neujahrskonzertes am 1.1.<br />

My constant in the past 30 years has been a glass of champagne for<br />

the live transmission of the New Year’s Concert on 1 January.<br />

Hermann Krammer<br />

Falkensteiner Hotel Wien<br />

Margareten<br />

Martin Sperl<br />

Fleming‘s Selection Hotel<br />

Wien-City<br />

Norbert Lessing<br />

Country GM Hilton Austria<br />

Mario Habicher<br />

Hotel Imperial<br />

Thomas van Opstal<br />

Imperial Riding School<br />

Renaissance Vienna Hotel<br />

Das Erklingen des Glöckchens des Christkinds – endlich war die lange<br />

Wartezeit vorbei!<br />

The sounding of the Christmas bells – the waiting time was finally over!<br />

Der Blick auf unseren geschmückten Christbaum, draußen schneebedeckte<br />

Wälder in meiner Kärntner Heimat und der Duft von frischen Keksen.<br />

The sight of our decorated Christmas tree, the snow-covered forests<br />

outside in Carinthia, where I am from, and the scent of freshly baked<br />

Christmas cookies.<br />

Das Zusammenkommen der ganzen Familie. Das feiern wir auch heute noch<br />

so und genießen die Entschleunigung rund um die Feiertage. Als Expat hat<br />

dieser familiäre Moment nichts von seinem Glanz und Zauber verloren.<br />

The coming together of the whole family. We still celebrate Christmas that<br />

way and enjoy it when things slow down a little around the holidays. Being<br />

an expat, these kinds of moments of family togetherness haven’t lost any<br />

of their magic.<br />

Keine Angabe<br />

No statement<br />

Ich habe mit meiner Mutter und meinem Bruder viel Weihnachtsgebäck<br />

gebacken – wobei ich allerdings eigentlich mehr den guten Teig der<br />

verschiedenen Kekse probiert habe, anstatt beim Backen zu helfen. Zudem<br />

haben wir viel Weihnachtsschmuck für den Weihnachtsbaum gebastelt.<br />

I baked a lot of Christmas treats together with my mother and my brother<br />

– although I really spent most of the time eating the tasty dough rather<br />

than actually participating in the baking process. On top of that, we crafted<br />

a lot of Christmas decorations for our Christmas tree.<br />

ein Glas Champagner Rosé mit einem guten Beef Tatare um<br />

Mitternacht.<br />

a glass of rosé champagne with an excellent beef tartare around<br />

midnight.<br />

unser Silvester-Menü von Küchenchef Andre Reuther und seinem<br />

Team im Hotel. Zuhause gibt es zu den Feiertagen immer einen<br />

Eierlikör, den ich nach meiner eigenen Rezeptur ansetze.<br />

our New Year’s Eve menu by our head chef Andrew Reuther and his<br />

team at the hotel. At home, the holidays always include egg liqueur<br />

that I prepare after my own recipe.<br />

wie im Hilton Vienna Plaza: Mit Reh- und Kalbsrücken und Keksen<br />

nach einem Familienrezept.<br />

like at the Hilton Vienna Plaza, with venison and veal saddle and<br />

cookies based on an old family recipe.<br />

Silvester traditionell mit unseren Gästen im Hotel Imperial.<br />

a traditional New Year’s Eve spent with our guests at the Hotel<br />

Imperial.<br />

Früher gab es bei uns zu Hause zu Silvester immer Fondue<br />

Bourguignonne, das ein wunderschönes Gericht für diesen Abend ist,<br />

da niemand kochen muss und man sich viel Zeit zum Essen nehmen<br />

kann.<br />

Back in the day, New Year’s Eve always meant Fondue Bourguignonne<br />

for us at home, which is a brilliant dish for such an evening,<br />

since nobody has to cook and you can take all the time you need<br />

while eating.<br />

PHOTOS: KAREPA-BELOV - STOCK.ADOBE.COM, KATHARINASCHIFFL, LUKAS BECK, ELAN FLEISHER / ELANHOTELPIX.COM, PHILIPP LIPIARSKI, MICHAEL JEUTER, STEFAN GERGELY, PHOTO SIMONIS WIEN,<br />

CELIA PETERSON; VOM JEWEILIGEN HOTEL ZUR VERFÜGUNG GESTELLT<br />

Monique Dekker<br />

Park Hyatt Vienna<br />

Eugenio Rigo<br />

The Ring - Vienna‘s Casual<br />

Luxury Hotel<br />

Christian Zandonella<br />

The Ritz-Carlton, Vienna<br />

Peter Katusak-Huzsvar<br />

Sofitel Vienna Stephansdom<br />

Dieter Fenz<br />

Vienna Marriott Hotel<br />

Der Besuch einer Weihnachtsmesse am Heiligen Abend mit Mama und<br />

Bruder. Danach sind wir nach Hause zu meinem Papa, der mit heißer<br />

Schokolade und Stollen schon auf uns wartete. Eine Bescherung gab es<br />

nicht, da wir in den Niederlanden den Sint Niklaas Tag am 5.12. feiern.<br />

Visiting the Christmas mass on Christmas Eve with my mother and my<br />

brother. Then we went home to my father, who was already waiting for us<br />

with hot chocolate and fruit loaf. We didn’t get any presents, as we<br />

celebrate Sint Niklaas on 5 December in the Netherlands.<br />

Als ich sieben war und an jenem 24.12. morgens wach wurde, war die<br />

Landschaft um Riva am Gardasee wie in ein weißes Tuch gehüllt und meine<br />

Geschwister und ich wollten natürlich sofort ins Freie, da wir zum ersten<br />

Mal Schnee zu Weihnachten hatten.<br />

When I was seven years old and woke up in the morning of 24 December<br />

that year, the landscape around Riva del Garda looked as if covered by a<br />

white veil, and, of course, my siblings and I immediately wanted to run<br />

outside, as this was the first time that we had snow on Christmas.<br />

Die Feiertage verbinde ich immer mit den Dolomiten. Gibt es etwas<br />

Schöneres als mit der Familie auf einer gemütlichen Hütte den Abend bei<br />

gutem Essen gemeinsam zu feiern? Am meisten habe ich mich natürlich auf<br />

die abschließende Schlittenpartie gefreut.<br />

I associate the holidays with the Dolomites. Is there anything more<br />

beautiful than spending the evening celebrating with the family in a cosy<br />

hut with good food? And, of course, I always looked forward to the<br />

sledding sessions at the end to top off the trip.<br />

Meine Eltern sind mit uns in Ungarn zu einem kleinen Häuschen in die<br />

Berge gefahren, die bei uns zu Hause nicht so hoch sind. Aber wir hatten<br />

weiße Weihnachten und der Geruch dieser Tage ist für mich bis heute der<br />

Geruch von Weihnachten.<br />

My parents took us to a small house in Hungary’s mountains, which aren’t<br />

very tall back at home. But we did have snow on Christmas and the scent<br />

of those days remains the true scent of Christmas for me to this day.<br />

Dass uns viel Schnee zu Weihnachten immer begleitet hat und dies für uns<br />

Kinder immer ein Paradies zum Spielen war!<br />

The fact that we always had lots of snow on Christmas, which we always<br />

loved to play in as children!<br />

hausgemachten Graved Lachs von meinem Schwager Arne mit einem<br />

schönen Glas Champagner.<br />

my brother-in-law Arne’s homemade “gravlax“ with a glass of good<br />

champagne.<br />

Rinderconsommé mit kleinen Fleischtortellini, gefolgt von Risotto mit<br />

weißen Piemont-Trüffeln, Seezunge mit Kartoffelpüree, Kalbsfilet mit<br />

Rösti-Kartoffel und Chantilly-Creme-Torte als Dessert. Und Cotechino<br />

mit Linsen um Mitternacht, das bringt Glück!<br />

beef consommé with small meat tortellini, followed by risotto with<br />

white Piedmont truffles, dover sole with mashed potatoes, veal filet<br />

with “Rösti“ potatoes and Chantilly cream torte as dessert. And<br />

Cotechino with lentils at midnight, for good luck!<br />

Unser Getting-Ready für den großen Abend verbringen mein Team,<br />

die Ladies and Gentlemen, und ich an einem großen Tisch in unserem<br />

Employee Dining Room. Dabei sorgt das Team um Küchenchef<br />

Andreas Mahl für ein köstliches 2-Gang Menü.<br />

My team, the Ladies and Gentlemen, and I get ready for the big night<br />

by mingling around our big table in the employee dining room. And<br />

the team around head chef Andreas Mahl provides a delicious<br />

two-course menu for everyone.<br />

Ganz ehrlich: Da will ich eine gute Party haben, also Kulinarik für die<br />

Seele. Und: Champagner!<br />

To be completely honest: I want to party well, so I’m really aiming for<br />

treating my soul. And champagne!<br />

wie jedes Jahr das köstliche Buffet im Vienna Marriott Hotel!<br />

the delicious buffet at the Vienna Marriott Hotel, just like every year!<br />

106 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

107


SAVOIR VIVRE CONNOISSEUR<br />

Essen und trinken mit Stil<br />

Wine and dine in style<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

Frischer Wind bei Livingstone &<br />

Planter’s Bar<br />

A breath of fresh air at the Livingstone &<br />

Planter’s Club<br />

Florian Landlinger und Manfred Stockner heißen die neuen Geschäftsführer des Restaurants Livingstone und des Planter’s Club in der Wiener Innenstadt. Sie stehen den<br />

Teams bereits seit längerem als Restaurantleiter und Küchenchef vor, nun übernehmen sie die Gesamtverantwortung für die beiden Betriebe von Eigentümer Robert Glock (im<br />

Bild links). Im Restaurant wird das Angebot an regionalen und biologischen Produkten ausgebaut und ab Ende September um eine hochwertige Veranstaltungsreihe rund um<br />

das Thema feines Essen erweitert.<br />

Florian Landlinger and Manfred Stockner are the new managers of the Livingstone and the Planter’s Club in Vienna’s city centre. They have been working with the teams as<br />

restaurant manager and as head chef for some time now, though they will now assume complete responsibility for the two establishments owned by Robert Glock (pictured<br />

left). The restaurant will continue to build on its offer of regional and organic products, whilst a top-notch series of events centred around the theme of fine dining will be<br />

added in late September. livingstone.at, plantersclub.com<br />

Wider den Plastikmüll | No to plastic waste<br />

Im Rahmen der globalen Nachhaltigkeits-Initiative „Travel With Purpose“<br />

schließen sich die Hotels Hilton Vienna, Hilton Vienna Plaza und Hilton Vienna<br />

Danube Waterfront wie auch das The Ritz-Carlton, Vienna sowie die Dots Group<br />

der #NOMORESTRAWS Bewegung an. Künftig werden Getränke ohne Halm<br />

serviert und auf Wunsch gibt es die nachhaltige Alternative aus recyceltem<br />

Papier.<br />

As part of the global sustainability initiative “Travel with Purpose“, the Hilton<br />

Vienna, Hilton Vienna Plaza and Hilton Vienna Danube Waterfront, as well as<br />

the Ritz-Carlton, Vienna and the establishments of the Dots Group are joining<br />

the #NOMORESTRAWS movement. In the future, all drinks will be served<br />

without straws, whilst a sustainable alternative made from recycled paper will<br />

be provided on request. hilton.com, ritzcarlton.com, dotsgroup.eu<br />

Stilvolle Edeltränke | Stylish stronghold of a noble beverage<br />

Die Champagnerschale erheben kann man Montag bis Samstag in der kürzlich<br />

eröffneten Champagner-Bar namens „Dosage“ am Fleischmarkt 16. Gastgeber Friso<br />

Schopper serviert dort als Hauschampagner Trudon, übrigens als Achtel und zudem<br />

exklusiv in Österreich. Aber keine Sorge – die Getränkekarte hält auch noch einiges für<br />

Anderstrinkende bereit. Markus Strohmaier, ehemals Restaurantleiter bei Meinl am<br />

Graben und in der Cantinetta Antinori, sorgt für das<br />

gastronomische Wohl der Gäste.<br />

Raise your champagne glass from Monday to<br />

Saturday at the recently opened champagne bar<br />

“Dosage“ on Fleischmarkt 16. Host Friso Schopper’s<br />

champagne of choice is Trudon, which is only<br />

available here in all of Austria. But do not worry – the<br />

drinks menu has plenty to offer to connoisseurs of<br />

other fine beverages. Markus Strohmeier, the former<br />

restaurant manager at Meinl am Graben and at the<br />

Cantinetta Antinori, is there to ensure the culinary<br />

well-being of all of their guests.<br />

dosage.at<br />

TOP 5 OPENINGS<br />

Neu in Wien | New in Vienna<br />

Köstliche Oase in Wiens Innenstadt | Delicious oasis in Vienna’s city centre<br />

Wer den Heiligenkreuzerhof betritt, der wie eine Ruhe-Oase auf dem Land anmutet, findet eine selten gewordene Stille mitten in der Stadt. An<br />

diesem geschichtsträchtigen Ort liegt ein wahres Juwel – das Buxbaum Restaurant, das nicht nur ob seiner Küche und der stilvollen Gestaltung,<br />

sondern auch wegen der einzigartigen Lage punkten kann. Seit Anfang 2016 betreibt Benjamin Buxbaum dort das gleichnamige Restaurant, in dem<br />

gehobene österreichische Küche, modern interpretiert, mit internationalem Einfluss von Küchenchef Daniel Kellner zelebriert wird. Der wohl<br />

exklusivste Raum im Buxbaum Restaurant ist jedoch das Séparée (im Bild). Eine Verbindungstür zum Restaurant ermöglicht, je nach Wunsch, eine<br />

offene oder geschlossene Gestaltung des Raumes.<br />

Stepping into the courtyard of the Heiligenkreuzerhof, you will feel like you’ve entered a peaceful oasis somewhere in the countryside, and in<br />

fact, you will have come across a rare quiet spot in the city. Likewise, you will find a real culinary jewel in this historic part of the city – the<br />

Buxbaum Restaurant, which not only delights with its cuisine and stylish interior design, but also with the unique location. Benjamin Buxbaum<br />

has been running the restaurant of the same name since 2016, crafting a contemporary interpretation of fine Austrian cuisine with an<br />

international influence provided by head chef Daniel Kellner. The most exclusive room at the Buxbaum Restaurant is undoubtedly going to be<br />

the Séparée (pictured). On request, a connecting door to the restaurant can make for either an open or a closed layout. buxbaum.restaurant<br />

PHOTOS: HERBERT LEHMANN, BUXBAUM RESTAURANT, FRISO SCHOPPER, FOTOLIA, ECHONET<br />

Elegant feiern vor den Toren Wiens | Elegant celebrations close to Vienna’s city gates<br />

Nur wenige Autominuten von Wien entfernt und in direkter Nähe zur Kaiserstadt Baden, bietet Fontana nicht nur ein anspruchsvolles<br />

Golferlebnis auf dem 18 Loch-Championship-Kurs, sondern auch die Möglichkeit einer ganz besonderen Eventlocation für festliche Anlässe<br />

aller Größenordnungen. Auf 230 m 2 offeriert die Fontana-Eventterrasse den perfekten Rahmen für z.B. eine Outdoor-Hochzeit oder private<br />

Feiern mit Familie und Freunden, mit beeindruckendem Ausblick und Ambiente. Das Clubhaus verfügt zudem über einen großzügigen und<br />

auf bis zu 350 m 2 erweiterbaren Eventbereich.<br />

Only a few minutes by car from Vienna and in the direct vicinity to the imperial city of Baden, the Fontana not only offers a sophisticated<br />

golfing experience on an 18-hole championship course, but also a rather special event location for festive occasions of varying<br />

sizes. With 230 square metres, the Fontana event terrace offers the perfect space for an outdoor wedding or a private celebration with<br />

friends and family, boasting an impressive view and atmosphere. On top of that, the clubhouse has a generous event area which can be<br />

extended to up to 350 square metres. fontana.at<br />

Klein & fein, 1180 /<br />

Small and beautiful<br />

hollerkoch.at<br />

Neues Wiener Beisl, 1020 /<br />

New Viennese pub<br />

stuwer.com<br />

Asiatisches Takeaway mit<br />

Shop, 1060 / Asian takeaway<br />

with shop<br />

ebi-vienna.at/ebi-mini-1060<br />

Kurzurlaub in Frankreich,<br />

1010 /<br />

Mini holiday in France<br />

midi.at<br />

Trends aus den Colli<br />

Bolognesi, 1010 / Trends<br />

from the Colli Bolognesi<br />

civediamo.at<br />

108 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE TRAVEL<br />

Fernweh<br />

Itchy Feet<br />

Die besten Hotels und Restaurants aus aller Welt. | The best hotels and restaurants around the world.<br />

Text: Gerald Sturz<br />

Sri Lanka<br />

Amanwella & Amangalla<br />

Sri Lanka ist in den kommenden Monaten das ideale<br />

Reiseziel. Wunderbare Strände, sehenswerte<br />

Tempelanlagen, historische Königsstädte, Nationalparks,<br />

Teeplantagen. Und zwei Hotels an der Südküste,<br />

die den Aufenthalt zum Traumurlaub machen. Beide<br />

gehören zur wunderbaren Aman-Gruppe. Das<br />

Amangalla befindet sich in einem mitten in der<br />

Altstadt von Galle, in einem Gebäude aus dem<br />

17. Jahrhundert. Es hat das koloniale Flair erhalten,<br />

ist jedoch auch mit allen Annehmlichkeiten<br />

ausgestattet: Swimmingpool mit Cabanas, ein tolles<br />

Spa, wunderbares Restaurant. Das Amanwella in<br />

Tangalle ist eine ganz andere Sache. Ein Resorthotel<br />

mit 47-Meter-Pool, romantischer Beach Bar,<br />

Spa-Behandlungen, Yoga und Ayurveda.<br />

Sri Lanka is going to be the ideal travel destination in<br />

the coming months. Beautiful beaches, impressive<br />

temple structures, historic royal cities, national parks,<br />

tea plantations. And two hotels on the country’s<br />

southern coast that will make your stay a real dream<br />

holiday. Both are part of the brilliant Aman group. The<br />

Amangalla is located right in the centre of Galle’s old<br />

town, inside a building from the 17 th century.<br />

It managed to maintain its colonial flair while offering<br />

various modern amenities: a swimming pool with<br />

cabanas, a great spa and a wonderful restaurant. The<br />

Amanwella in Tangalle is a totally different story.<br />

A resort hotel with a 47-metre-long pool, a romantic<br />

beach bar, spa treatments, yoga and Ayurveda.<br />

aman.com<br />

Mallorca<br />

Robinson Club Cala Serena<br />

110 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Mauritius<br />

Heritage Le Telfair Golf & Wellness Resort<br />

Das All Suite-Hotel an der Südküste von Mauritius, das nach dem berühmten<br />

Botaniker Charles Telfair benannt ist und zur feinen Gruppe der Small Luxury Hotels<br />

gezählt wird, ist im mauritischen Architekturstil errichtet. Der Look des Fünf-Sterne-<br />

Resorts erinnert an eine historische Zuckerplantage. Bei den World Luxury Awards<br />

wurde es als „Luxury Romantic Hotel“ und „Luxury Spa Hotel“ ausgezeichnet. Auf<br />

Wellnessbehandlungen, die auf die persönlichen Bedürfnisse von Körper, Geist und<br />

Seele abgestimmt sind, wird besonders Wert gelegt. Ausgebildete Osteopathen<br />

stellen jedem Gast ein ganz individuelles Wellness-Programm zusammen.<br />

Ein Fest für die Sinne ist die Küche des Heritage Le Château, dem Herrenhaus im<br />

anglo-indischen Stil, das inmitten französischer Gärten mit der Haute-Cuisine des<br />

Sternekochs David Toutain aufwartet.<br />

Erholung findet der Gast außerdem unter großen Palmenblättern und mit einem<br />

kühlen Kokosdrink in der Hand am paradiesischen Sandstrand.<br />

The all suite-hotel on the southern coastline of Mauritius named after the famous<br />

botanist Charles Telfair is part of the Small Luxury Hotels group and has been<br />

constructed in the Mauritian architectural style. The look of the five-star resort<br />

resembles a historical sugar plantation. At the World Luxury Awards, it was<br />

distinguished as a “Luxury Romantic Hotel” and as a “Luxury Spa Hotel”. Much<br />

emphasis is placed on wellness treatments that are tailored to the needs of body,<br />

mind and soul. Trained osteopaths put together a unique wellness programme for<br />

every guest. Meanwhile, the cuisine offered by the Heritage Le Château, the<br />

anglo-indian manor, provides a feast for the senses amid French gardens with the<br />

haute-cuisine of star chef David Toutain.<br />

Guests can also relax underneath the large palm leaves while sipping on a cool<br />

coconut drink on the heavenly sand beach.<br />

heritageresorts.mu<br />

PHOTOS: BEIGESTELLT<br />

Der Club befindet sich an der malerischen Südostküste Mallorcas, auf einer Halbinsel direkt am Meer,<br />

dort wo die Insel noch ihren ursprünglichen Zauber bewahrt hat. Vor allem Sportbegeisterte kommen<br />

hier auf ihre Rechnung. Sie finden 12 Tennisplätze, eine clubeigene Driving Range, Golfshuttle inklusive<br />

zu fünf von 10 Golfplätzen in der Nähe, eine Bikestation mit Mountainbikes und Rennrädern, vier<br />

Pools, darunter ein 25 Meter langer Sportpool, und – zur Entspannung danach – ein 2.000m 2 großer<br />

WellFit-Spa-Bereich mit Meerblick-Sauna. Auch Familien sind hier gut aufgehoben: Kinderbetreuung<br />

gibt es schon ab drei Jahren – im Roby Club mit stundenweisen Betreuungs- und Programmzeiten.<br />

The club is located on the picturesque south-east coast of Mallorca, on a peninsula right by the sea,<br />

where the island still maintains its original charm and magic. Especially sports enthusiasts will get<br />

their money’s worth here. They will discover 12 tennis courts, a club-owned driving range, an inclusive<br />

golf shuttle offering rides to five of 10 golf courses situated nearby, a bike station with mountain and<br />

race bikes, four pools, including a 25-metre-long sports pool, and – to relax afterward – a 2,000m 2<br />

WellFit spa area with sea-view sauna. Families will also be well taken care of here: Childcare is<br />

provided from three years onwards – at the Roby Club with hourly care and programme times.<br />

robinson.com<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

111


SAVOIR VIVRE TRAVEL<br />

FOR SPORT LOVERS<br />

Macao / Macau<br />

Morpheus Hotel<br />

Mailand / Milan<br />

Ristorante Torre<br />

Die Fondazione Prada ist ein Kulturbezirk im Süden Mailands. Ein sensationelles Ensemble, das Industriearchitektur<br />

mit exzentrischer Gegenwartsarchitektur mixt. Ganz neu ist der Turm, der „Torre“, am nordwestlichen Eck des<br />

Geländes. Ganz oben, im sechsten und siebten Stock, befindet sich ein sehr stylisches Restaurant, das ebenfalls<br />

Torre heißt und nun Mailands neuer Hotspot ist. Ausgestattet ist es mit dem Originalmobiliar aus dem legendären<br />

New Yorker Restaurant Four Seasons, das von Philip Johnson in den 1950er Jahren entworfen wurde. Von der<br />

Terrasse gibt es einen famosen Blick auf das Zentrum von Mailand.<br />

The Fondazione Prada is a cultural district in the south of Milan. It’s a sensational ensemble mixing industrial with<br />

eccentric contemporary architecture. What’s completely new is the tower, the “Torre”, in the north-western<br />

corner of the district. All the way on top, on the sixth and seventh floor, you will find a very stylish restaurant that<br />

is likewise named Torre and which is now Milan’s favourite new hotspot. It’s equipped with original furnishing<br />

from the legendary New York Four Seasons restaurant, designed by Philip Johnson in the 1950s. The terrace offers<br />

a brilliant view of Milan’s city centre.<br />

fondazioneprada.org<br />

Minimalismus ist out, Maximalismus ist in, heißt<br />

es. So liegt das Morpheus Hotel in Macao voll im<br />

Trend. Es ist ein futuristisches Spektakel. Es ist<br />

wohl das architektonisch außergewöhnlichste<br />

neue Hotel der jüngsten Zeit.<br />

Errichtet wurde es nach Plänen von Zaha Hadid<br />

Architects. Es ist eines der letzten Projekte, in<br />

das die Pritzker-Preisträgerin involviert war. Das<br />

Morpheus ist Teil des City of Dreams-Resorts,<br />

hat drei Restaurants – von denen zwei von ihnen<br />

Alain Ducasse geleitet werden – und ein Spa mit<br />

Snow Garden, in dem es echten Schnee rieselt,<br />

was im tropischen Macao eine recht bemerkenswerte<br />

Sache ist.<br />

Minimalism is out, maximalism is in, they say.<br />

This places the Morpheus Hotel in Macau right<br />

at the centre of the new trend. It’s a futuristic<br />

spectacle. And architecturally speaking, perhaps<br />

the most astonishing new hotel in recent times.<br />

It was erected according to plans laid out by<br />

Zaha Hadid Architects. It is one of the last<br />

projects to have involved the Pritzker-winning<br />

architect. The Morpheus is part of the City of<br />

Dreams Resort – it contains three restaurants,<br />

two of which are led by Alain Ducasse, as well<br />

as a spa with a snow garden, which will feature<br />

real snowfall, a rather remarkable thing<br />

considering Macao’s location in the tropics.<br />

cityofdreamsmacau.com<br />

PHOTOS: BEIGESTELLT<br />

PREMIUM PROMISE<br />

| Indulgent buffets with live cooking and healthy WellFood ®<br />

| Up to 64 types of sport to try out<br />

| Professional GroupFitness and Body&Mind programmes<br />

included daily<br />

| Well-appointed WellFit ® spas for a relaxing experience<br />

| Varied Shows including plays, comedy sets, cabaret etc.<br />

CLUB CALA SERENA<br />

MALLORCA . SPAIN<br />

e. g. on 24/11/<strong>2018</strong>, 1 week in double<br />

room, full board made by ROBINSON,<br />

including fl ight from Vienna, per person<br />

from € 898 *<br />

CLUB QUINTA DA RIA<br />

ALGARVE . PORTUGAL<br />

e. g. on 12/01/2019, 1 week in double<br />

room, all-inclusive made by ROBINSON,<br />

including fl ight from Vienna, per person<br />

from € 977 *<br />

For advice and bookings visit your TUI travel agency or www.robinson.com<br />

112 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

*Including early bird savings in selected travel periods, including fl ight and transfer, minimum stay: 7 nights; limited availability.<br />

TUI Deutschland GmbH . Karl-Wiechert-Allee 23 . 30625 Hanover . Germany


a<br />

SAVOIR VIVRE TABLE TALK<br />

Zum Lunch im The Ritz-Carlton, Vienna |<br />

Lunch at the The Ritz-Carlton, Vienna<br />

Generaldirektor Christian Zandonella lud zum Mittagessen.<br />

General Manager Christian Zandonella invited to lunch.<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

Eleganz. Außenansicht des Hotels und die<br />

Atmosphere Rooftop Bar mit wunderbarer<br />

Aussicht.<br />

Elegance. Exterior view of the hotel and the<br />

Atmosphere Rooftop Bar with its brilliant view.<br />

CHRISTIAN ZANDONELLA<br />

Generaldirektor Christian Zandonella im<br />

Gespräch mit CD Chefredakteurin Daniela Pötzl. General Manager Christian<br />

Zandonella in conversa-tion with CD editor-in-chief Daniela Pötzl.<br />

Genuss am Brett & Teller. Das Steak (oben) und Marillenknödel<br />

als Dessert im hoteleigenen Restaurant Dstrikt.<br />

Indulgence on board & plate. The steak (above) and apricot<br />

dumplings as dessert at the hotel’s own Dstrikt Steakhouse.<br />

PHOTOS: HOTEL THE RITZ-CARLTON, VIENNA; DANIELA PÖTZL<br />

Mitte der 1970er Jahre wanderten<br />

seine Eltern von Südtirol nach<br />

Deutschland aus. In Meran geboren,<br />

war Christian Zandonella dann in<br />

München heimisch, wo seine Eltern eine<br />

Eisdiele betrieben. „Meine beiden Geschwister<br />

und ich haben im „Rotationsmodus“<br />

mitgeholfen“, erzählt er. Wie viele Eidotter<br />

man für die Eissorte Vanille benötigt,<br />

weiß er heute noch: „32 haben wir damals<br />

nach der Schule aufgeschlagen!“<br />

Mit 16 Jahren begann er dann eine Ausbildung<br />

zum Restaurant-Fachmann in<br />

München. Nach deren Abschluss arbeitete<br />

er für den legendären Gerd Käfer in München<br />

im Einkauf. Danach ging es zurück<br />

ins Restaurant – ins St. Regis auf Mallorca<br />

als Maître, als Restaurantmanager für das<br />

Ritz-Carlton, Cancun und nach New York<br />

ins Le Bernardin mit Eric Ripert als Küchenchef.<br />

„Ripert eröffnete 2005 dann sein<br />

Restaurant Blue auf den Cayman Islands.<br />

Ich war dort als Assistant Director Food &<br />

Beverage tätig. Uns gelang eine der erfolgreichsten<br />

Eröffnungen und das Blue wurde<br />

das beste Restaurant in der Karibik“, erzählt<br />

Zandonella mit Stolz. „Danach wollte<br />

ich zuerst wieder nach Europa zurück“, erzählt<br />

er. Nach Stationen in Barcelona, Berlin<br />

und Toronto war Bahrain dann die letzte<br />

vor Wien. Im The Ritz-Carlton, Vienna<br />

ist er nun seit Februar 2017 Hoteldirektor.<br />

Lustiges Detail am Rande: Während Zandonella<br />

von Bahrain nach Wien wechselte,<br />

siedelte der damalige Wiener Direktor,<br />

Jean-Paul Dantil nach Bahrain.<br />

„Wien ist meine Lieblingsstadt“, zeigt<br />

sich Zandonella ganz begeistert. „Und sie<br />

besitzt einen unglaublichen Charme“, stellt<br />

er außerdem fest. Nicht zuletzt ist es ihm<br />

und seinem Team mit knapp 200 Mitarbeitern<br />

aus rund 40 Nationen bestens gelungen,<br />

auch die Wienerinnen und Wiener ins<br />

Hotel zu bekommen, nicht zuletzt mit dem<br />

Dstrikt Steakhouse. „Der Business Lunch<br />

in unserem Farm-to-table Steakhouse ist<br />

sehr beliebt“, erzählt Zandonella, „es ist eines<br />

der erfolgreichsten Hotelrestaurants in<br />

Wien.“ Was nicht verwundert, hat man erst<br />

einmal das köstlich gebratene T-Bone<br />

Steak am Teller vor sich. „Wir bereiten unsere<br />

Steaks mit top Bio-Fleischqualität, die<br />

zu 90% aus Österreich stammt, zu“, so der<br />

Direktor. Absolut top ist auch die Atmosphere<br />

Rooftop Bar im 8. Stock, die einen<br />

der schönsten Überblicke der Stadt bietet.<br />

Dort lautet das Thema „Made in Austria“–<br />

serviert werden u.a. ausgewählte Cocktails,<br />

die mit dem hauseigenen D-scovery Gin<br />

hergestellt werden. Und auch was den Spa<br />

betrifft, braucht man als externer Gast keinerlei<br />

Berührungsängste haben: Exklusiv<br />

verwöhnt wird man im The Ritz-Carlton<br />

Spa mit den nachhaltigen Top-Produkten<br />

der Vorarlbergerin Susanne Kaufmann,<br />

entweder im Day Spa oder mit Spa-Mitgliedschaften<br />

von einer Woche bis sechs<br />

Monate.<br />

Christian Zandonella, der Wien am<br />

liebsten mit dem Fahrrad erobert und in<br />

seiner Freizeit gerne laufen geht, kann sich<br />

später vorstellen, die Idee der Eisdiele wieder<br />

zu beleben. Vielleicht überrascht er uns<br />

ja schon im nächsten Sommer mit seiner<br />

Lieblings-Eissorte Stracciatella.<br />

In the mid-1970s, his parents decided to<br />

emigrate from South Tyrol to Germany.<br />

Born in Merano, Christian Zandonella<br />

then became a resident of Munich,<br />

where his parents operated an ice-cream<br />

parlour. ”My two siblings and I helped<br />

along on a rotation basis,“ he explains. He<br />

still remembers exactly how many egg<br />

yolks are required to make vanilla ice<br />

cream to this day, ”After school, we would<br />

come home and crack open 32 eggs!“<br />

At the age of 16, he began his training as<br />

a gastronomy professional in Munich. After<br />

completing his training, he worked in<br />

procurement for the legendary Gerd Käfer<br />

in Munich. Then, he returned to gastronomy<br />

– to the St. Regis on Mallorca as maître,<br />

as restaurant manager for the Ritz-Carlton,<br />

Cancun and to New York to the Le Bernardin<br />

with Eric Ripert as head chef. ”Then, in<br />

2005, Ripert launched his restaurant Blue<br />

on the Cayman Islands. There, I was active<br />

as assistant director food & beverage. We<br />

accomplished one of the most successful<br />

openings and the Blue became the best restaurant<br />

in the Caribbean,“ Zandonella recounts<br />

with pride. ”After that, however, I<br />

felt the need to return to Europe,“ he says.<br />

After stations in Barcelona, Berlin and Toronto,<br />

Bahrain was his last stop before Vienna.<br />

He has now been at the Ritz-Carlton,<br />

Vienna since February 2017. A funny note<br />

on the side: At the same time as Zandonella<br />

switched from Bahrain to Vienna, the former<br />

Viennese director, Jean Paul Dantil,<br />

made his move to Bahrain.<br />

”Vienna is my favourite city,“ Zandonella<br />

reveals with excitement. ”The city has<br />

an incredible charm,“ he notes. He and his<br />

team consisting of almost 200 employees<br />

from around 40 different countries have<br />

also managed to attract the local Viennese<br />

to their hotel, not least because of the D-<br />

strikt Steakhouse. ”The business lunch at<br />

our farm-to-table steakhouse is very popular,“<br />

says Zandonella, ”it is one of the most<br />

successful hotel restaurants in Vienna.“<br />

Which doesn’t come as a surprise once<br />

you’ve got the deliciously roasted T-bone<br />

steak in front of you. ”We prepare our<br />

steaks using top-notch organic meat, 90%<br />

of which originates in Austria.“<br />

Just as magnificent is the Atmosphere<br />

Rooftop Bar, equipped with new furnishings<br />

and offering one of the very best<br />

views of the city. There, on the 8th floor,<br />

everything revolves around the theme of<br />

“Made in Austria“ – on the menu, among<br />

others, selected cocktails, many of which<br />

are made with the in-house D-scovery gin.<br />

And there is no need to stay away from<br />

the spa as an external guest: The sustainable<br />

quality products, made by Susanne Kaufmann,<br />

a Vorarlberg native, are there to<br />

spoil the clientele. You can enjoy them either<br />

at the Day Spa or with memberships<br />

starting at one week and up to six months.<br />

Christian Zandonella, whose favourite<br />

way to explore Vienna is by bicycle, could<br />

see himself revive the idea of the ice-cream<br />

parlour once again. Perhaps he will already<br />

surprise us with his favourite flavour stracciatella<br />

next summer.<br />

ist in Meran (Südtirol) geboren, in München aufgewachsen und absolvierte dort eine<br />

Ausbildung zum Restaurant-Fachmann. Seine Karriere führte ihn dann später ins Hotelgewerbe,<br />

wo er auf Mallorca, in Mexiko, den USA, der Karibik, in Barcelona, Berlin, Toronto und<br />

Bahrain tätig war. Seit Februar 2017 führt er das The Ritz- Carlton, Vienna als Generaldirektor.<br />

was born in Merano (South Tyrol), grew up in Munich and completed his training as a gastronomy<br />

professional there. His career has led him to the hotel industry, working on Mallorca, in Mexico, the<br />

USA, the Caribbean, Barcelona, Berlin, Toronto and Bahrain. Since February 2017, he has been heading<br />

the Ritz-Carlton, Vienna as General Manager.<br />

INFO:<br />

THE RITZ-CARLTON,<br />

VIENNA<br />

Schubertring 5-7, 1010 Wien<br />

ritzcarlton.com<br />

Stilvolle Zeit der Muße. Der Gastgarten des Dstrikt<br />

Steakhouse an der Wiener Ringstraße (links) und ein<br />

Behandlungsraum des The Ritz-Carlton Spa.<br />

Stylish leisure time. The guest garden of the Dstrikt<br />

Steakhouse on the Ringstrasse boulevard and the spa’s<br />

treatment room (left).<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

115


SAVOIR VIVRE MUSEUMS AND DIGITALISATION<br />

Durchleuchtete Meisterwerke<br />

Illuminated masterpieces<br />

Text: Evelyn Rois und Bruno Stubenrauch<br />

Neue Verfahren und technische Entwicklungen entlocken den<br />

Alten Meistern in Österreichs Museen neue Geheimnisse und<br />

hochspannende Erkenntnisse über ihren Erschaffungsprozess.<br />

New technical processes and developments are revealing secrets<br />

and new insights about the creative processes behind the old<br />

masterpieces in Austria’s museums.<br />

Wenn sich im Oktober <strong>2018</strong> die Türen zur<br />

großen Bruegel-Ausstellung im Kunsthistorischen<br />

Museum Wien öffnen, geht<br />

zeitgleich der Bruegel-Viewer insidebruegel.net online,<br />

der sensationelle, bisher ungesehene Einblicke<br />

in das Werk des großen niederländischen Malers<br />

des 16. Jahrhunderts ermöglicht. Die Ausstellung im<br />

KHM, zu der sich Werke aus der ganzen Welt auf<br />

den Weg nach Wien machen, versammelt mit beinahe<br />

30 Tafelgemälden und ebensovielen Zeichnungen<br />

und Druckgrafiken mehr als die Hälfte des erhaltenen<br />

Schaffens von Pieter Bruegel dem Älteren.<br />

Das Kunsthistorische Museum Wien hat die bahnbrechende<br />

Schau zum Anlass genommen, seine eigenen<br />

Bruegel-Bestände im Rahmen eines internationalen<br />

Forschungsprojektes mit den neuesten<br />

wissenschaftlichen Methoden, von Röntgen- und<br />

Infrarotaufnahmen, Pigmentanalysen bis zu 3D-<br />

Aufnahmen der Bilder, einer detaillierten Analyse<br />

zu unterziehen. Das Verzeichnis der beteiligten Institutionen<br />

an dem, seit 2012 laufenden, Projekt liest<br />

sich wie das Who‘s Who der internationalen Museumslandschaft.<br />

Ein in Zusammenarbeit mit der TU<br />

Wien entwickeltes Positionierungssystem und die<br />

von der Universität Brüssel erstellte Software geben<br />

nun im Bruegel-Viewer nicht nur Einblick in jedes<br />

kleinste Detail der Gemälde, sie ermöglichen auch<br />

den direkten Vergleich der Abbildungen in den verschiedenen<br />

Wellenlängenbereichen.<br />

State of the Art<br />

Dabei konnten eine ganze Reihe neuer Erkenntnisse<br />

gewonnen werden, wie Elke Oberthaler, Leiterin<br />

der Gemälderestaurierung im KHM, betont.<br />

„Einige Bildtafeln wurden in der Größe verändert<br />

und in mehreren Gemälden sind Farbveränderungen<br />

zu beobachten. Wir wissen nun über das ur-<br />

Aufnahmen in unterschiedlichen<br />

Wellenlängenbereichen<br />

ermöglichen erstmals<br />

einen Blick in HD unter die<br />

Malschichten der Bruegel-<br />

Bestände des KHM.<br />

For the first time, images in<br />

different wavelength ranges<br />

enable a glimpse in HD,<br />

looking under the paint<br />

layers of the Bruegel<br />

inventory of the KHM.<br />

116 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Bruegel unter der<br />

digitalen Lupe.<br />

Bruegel under the<br />

digital lens.<br />

Genauestens analysiert:<br />

„Bauerntanz“ von Pieter<br />

Bruegel d. Ä., ca. 1567, KHM<br />

Wien.<br />

Exactly analysed: “Peasant<br />

Dance“ by Pieter Bruegel the<br />

Elder, c. 1567, KHM Vienna.<br />

PHOTOS: PHOTOS: KHM-MUSEUMSVERBAND<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

117


SAVOIR VIVRE MUSEUMS AND DIGITALISATION<br />

Pieter Bruegel: „Turmbau zu<br />

Babel“, ca. 1568, aus dem<br />

Museum Boijmans Van<br />

Beuningen Rotterdam, ist im<br />

KHM zu Gast (oben), ebenso<br />

„Maler und Kenner“ aus der<br />

Albertina Wien (unten).<br />

Pieter Bruegel: “Tower of<br />

Babel“, circa 1568, from the<br />

Museum Boijmans Van<br />

Beuningen Rotterdam, is<br />

guest in the KHM (above),<br />

as well as “Painters and<br />

Connoisseurs“ from the<br />

Albertina Museum Vienna<br />

(below).<br />

sprüngliche Format und auch über die originale<br />

Farbgebung sehr gut Bescheid und verstehen, wie<br />

die Kompositionen ursprünglich ausgesehen und<br />

gewirkt haben.“ Hochspannende Einblicke in die<br />

Arbeitsweise Bruegels lieferte auch die erstmalige<br />

Sichtbarmachung der Unterzeichnungen unter der<br />

Malschicht mittels Infrarotreflektografie. „Bruegel<br />

verwendete für Staffeleigemälde Eins-zu-eins Vorzeichnungen,<br />

die aus der Tapisserie bzw. der Freskomalerei<br />

entlehnt sind, und hat dann mittels verschiedener<br />

Unterzeichnungen noch am Bildträger<br />

weitergearbeitet. Die Kombination der verschiedenen<br />

Techniken ist sehr außergewöhnlich“, so Oberthaler.<br />

Die Röntgenaufnahmen haben weiters gezeigt,<br />

dass Bruegel noch in fortgeschrittenem<br />

Malprozess Änderungen an der Bildkomposition<br />

vornahm. Beim berühmten Bild „Jäger im Schnee“<br />

etwa wurde die dem Betrachter am nächsten stehende,<br />

für die Komposition sehr wichtige Figur, nachträglich<br />

eingefügt. Die spektakulären Forschungsergebnisse<br />

stehen auch innerhalb der<br />

Bruegel-Ausstellung in einem eigenen Raum und<br />

auf interaktiven Touchscreens den Besucherinnen<br />

und Besuchern zur Verfügung. Anders als die Digitalisierungsprozesse,<br />

die etwa seit 2012 Google Arts<br />

& Culture, oder die aus dem EU-Budget mitfinanzierte<br />

Plattform europeana.eu betreiben, und die<br />

weltweit tausende Kunstwerke in HD Aufnahmen<br />

online stellen, und damit einen wichtigen Anstoß<br />

lieferten, verfolgt das im Bruegel-Viewer resultierende<br />

Projekt einen viel tiefer gehenden, wissenschaftlicheren<br />

Ansatz und liefert der Bruegel-Forschung<br />

wie interessierten Laien gleichermaßen neue<br />

substantielle Einsichten in das Werk des flämischen<br />

Meisters. „Die Bruegel Ausstellung des KHM setzt<br />

in jeder Hinsicht neue Maßstäbe“, meint denn auch<br />

Generaldirektorin Sabine Haag. „Ein interdisziplinärer<br />

Ansatz, unter Einbeziehung der technologischen<br />

Möglichkeiten ist heute State of the Art wissenschaftlicher<br />

Erforschung und sollte daher<br />

integrativer Bestandteil einer solch anspruchsvollen<br />

Ausstellung sein. Umso mehr, wenn dabei so hoch<br />

interessante Ergebnisse zutage kommen! Das Publikum<br />

ist außerordentlich interessiert daran, einem<br />

Künstler über die Schulter zu schauen und den kreativen<br />

Prozess zu verstehen.“<br />

Ein neuer Heiliger<br />

Begleitende Forschungsprojekte werden für die<br />

großen Ausstellungen zusehends zum internationalen<br />

Standard. Von ähnlich umfassendem Ausmaß<br />

war auch das Bosch Research and Conservation<br />

Project zum fünfhundertsten Todestag des Malers<br />

aus ’s-Hertogenbosch 2016. Die Ergebnisse – so<br />

konnten etwa später übermalte Figuren sichtbar gemacht<br />

werden – sind auf der beeindruckenden<br />

Website boschproject.org nachzusehen. Das in der<br />

Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste<br />

in Wien befindliche, zu Boschs Hauptwerken zählende<br />

„Weltgerichtstriptychon“ wurde von der neuen<br />

Direktorin Julia M. Nauhaus 2017 nachträglich<br />

den wissenschaftlichen Untersuchung zugeführt.<br />

„Unser Altar ist noch recht unerforscht und es gibt<br />

viele offene Fragen. In einer interdisziplinären, allein<br />

dem Weltgerichts-Altar gewidmeten Konferenz<br />

werden sich 2019 in Wien erstmals internationale<br />

Expertinnen und Experten aus verschiedenen Fachbereichen<br />

über unser Triptychon austauschen.“ Erste<br />

Ergebnisse konnten bereits im renommierten<br />

Burlington Magazine publiziert werden: In der Infrarotreflektografie<br />

der nachträglich ausgekratzten<br />

Wappenschilder an den Außentafeln konnte Hippolyte<br />

de Berthoz nun als Auftraggeber des Altars<br />

identifiziert und damit auch richtig gestellt werden,<br />

dass der rechte Flügel den Heiligen Hippolyt, und<br />

nicht wie bis anhin angenommen den Heiligen<br />

Bavo, darstellt. Nauhaus hofft, dass durch den internationalen<br />

Austausch weitere Fragen geklärt werden<br />

können: „Noch immer ist einiges unklar im<br />

Hinblick auf die Auftragsvergabe und wo der Altar<br />

nach seiner Fertigstellung gestanden ist. Eine weitere<br />

Frage ist, ob man anhand unseres Altars nähere<br />

Aufschlüsse darüber gewinnen kann, wie Boschs<br />

Werkstattbetrieb funktioniert hat. Auch zur Malweise<br />

und Datierung wird es sicher neue Erkenntnisse<br />

geben.“ Die umfangreichen Informationen<br />

werden dann dem Publikum, nach dem Umzug der<br />

PHOTOS: MUSEUM BOIJMANS VAN BEUNINGEN; ALBERTINA, WIEN (3); KHM-MUSEUMSVERBAND<br />

Gemäldegalerie 2020 von ihrem derzeitigen Ausweichquartier<br />

im Theatermuseum in ihre angestammten<br />

Räumlichkeiten am Schillerplatz, in<br />

Form einer Medienstation zugänglich gemacht, wie<br />

Nauhaus betont.<br />

Feldhase revisited<br />

Auch für die kommende, große Albrecht Dürer-<br />

Ausstellung im Herbst 2019 in der Wiener Albertina,<br />

werden die Bestände – darunter natürlich auch<br />

der weltberühmte Feldhase – aufwändigen Untersuchungen<br />

unterzogen. „Wir erhoffen uns davon eine<br />

Neubewertung des Mediums Zeichnung im Werkprozess<br />

Albrecht Dürers, die Rekonstruktion zusammengehörender<br />

Werkkomplexe sowie die fallweise<br />

Korrektur der Werkchronologie“, erläutert<br />

Christof Metzger, Chefkurator der Albertina, die<br />

Ziele des umfangreichen Projekts. Erste spannende<br />

Entdeckungen kann auch die Albertina bereits vermelden:<br />

„Bei Dürers Werk „Die Heilige Sippe“ von<br />

1511 lässt die Infrarotaufnahme die Zeichnung aufgrund<br />

der verwendeten Eisengallustinte vollständig<br />

verschwinden. In der kontrastverstärkten HD-Aufnahme<br />

wurden auf der nicht einsehbaren Rückseite<br />

von Dürer entworfene Pokale sichtbar.“ Alle gewonnenen<br />

Erkenntnisse werden in die online abrufbare<br />

Datenbank der Albertina eingearbeitet, wie Metzger<br />

weiter ausführt, „und selbstredend mit einem umfangreichen,<br />

wissenschaftlichen Katalog und modernen<br />

Vermittlungsmedien in der Ausstellung präsentiert.“<br />

Dank der fortschreitenden Digitalisierung, immer<br />

ausgefeilterer Technologien im optischen Bereich<br />

und einer zusehends vernetzter agierenden,<br />

internationalen Forschungscommunity können wir<br />

uns also in Zukunft noch auf einige neue Einblicke<br />

in die Meisterwerke der Museen Österreichs freuen.<br />

The opening of the doors to the Bruegel exhibition<br />

at the Kunsthistorisches Museum in Vienna<br />

(KHM) in October <strong>2018</strong> marks the simultaneous<br />

online launch of the Bruegel Viewer on<br />

insidebruegel.net, providing sensational, hitherto<br />

unseen insights into the works of the great 16 th -century<br />

Dutch painter. The exhibition at the KHM, for<br />

which works from all over the world are currently<br />

making their way to Vienna, will unite nearly 30 panel<br />

paintings and just as many drawings and prints,<br />

which is more than half of all the preserved works of<br />

Pieter Bruegel the Elder. On the occasion of the<br />

ground-breaking exhibition, the Kunsthistorisches<br />

Museum has decided to employ the most state-ofthe-art<br />

scientific methods for a detailed analysis of its<br />

own Bruegel inventory as part of an international research<br />

project, from X-ray and infrared imaging, pigment<br />

analyses to 3D photography of the paintings.<br />

The list of the institutions involved in the project<br />

launched in 2012, reads like a who’s who of the international<br />

museum scene. A positioning system developed<br />

in collaboration with the TU Wien and software<br />

created by a Brussels university not only provide<br />

insight into every little detail of the paintings in the<br />

form of the Bruegel Viewer, but they also make it possible<br />

to directly compare the images in their different<br />

wavelength ranges.<br />

State of the art<br />

Thanks to the new technologies, a whole series of<br />

new findings could be made, as Elke Oberthaler,<br />

head of painting restoration at the KHM, emphasizes.<br />

”Several panel paintings had their size changed,<br />

whilst colour changes can also be identified in quite<br />

a few of the paintings. We now have a very good understanding<br />

of the original format and of the original<br />

colouring, and also know how the composition<br />

had looked originally and what its effect was.“ Exciting<br />

new insights into Bruegel’s methodology are<br />

also being revealed as sketches underneath the surface<br />

of the paintings have been made visible by the<br />

use of infrared reflectography. ”For his easel paintings,<br />

Bruegel used one to one preliminary sketches,<br />

a technique borrowed from tapestry and fresco<br />

painting, and then used various additional sketches<br />

as he resumed his work on the medium. The combination<br />

of these different techniques is quite exceptional,“<br />

says Oberthaler. Furthermore, the radiographs<br />

have shown that Bruegel continued to<br />

undertake changes in composition far into the painting<br />

process. For example, the figure closest to the<br />

observer in Bruegel’s famous “The Hunters in the<br />

Snow“, who is crucial for the painting’s overall composition,<br />

was only added later. The spectacular research<br />

results have their own room as part of the<br />

Bruegel exhibition and can be explored by visitors<br />

with the help of an interactive touchscreen. Differing<br />

from the digitalisation procedures carried out<br />

by Google Arts & Culture since 2012 or the EU cofinanced<br />

platform europeana.eu, which put<br />

thousands of works of art from around the world<br />

Albrecht Dürer: „Betende<br />

Hände“, 1508 (oben), „Die<br />

Heilige Sippe“, 1511 (unten),<br />

Albertina Wien.<br />

Albrecht Dürer: “Praying<br />

Hands“, 1508 (above), “The<br />

Holy Family“, 1511 (below),<br />

Albertina Vienna.<br />

Pieter Bruegel, „Jäger im Schnee“, KHM, Detail. Das<br />

Infrarotreflektogramm (Mitte) macht die Unterzeichnungen<br />

sichtbar, die Röntgenaufnahme (rechts) zeigt,<br />

dass die dritte Figur nachträglich eingefügt wurde.<br />

Pieter Bruegel, “Hunters in the Snow“, KHM, detail.<br />

The infrared reflectogram (center) makes the drawings<br />

beneath visible, the X-ray photograph (right) shows<br />

that the third figure has been added later.<br />

118 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE MUSEUMS AND DIGITALISATION<br />

PROMOTION<br />

Hieronymus Boschs „Weltgerichts-Triptychon“ der Gemäldegalerie<br />

der Akademie der bildenden Künste Wien (links) und seine<br />

Außentafeln (unten) werden im Rahmen des Bosch Projects<br />

eingehend untersucht.<br />

Hieronymus Bosch‘s „The Last Judgement“ of the Picture gallery<br />

of the Academy of Fine Arts Vienna (above) and his external<br />

panels (below) are examined in detail as part of the Bosch<br />

Project.<br />

INFO<br />

Bruegel<br />

Kunsthistorisches Museum<br />

Wien<br />

2.10.<strong>2018</strong>-13.1.2019<br />

khm.at<br />

Bosch tritt auf!<br />

Bosch on stage!<br />

Gemäldegalerie der Akademie<br />

der bildenden Künste Wien zu<br />

Gast im Theatermuseum.<br />

Picture gallery of the Academy<br />

of Fine Arts hosted by the<br />

Theatermuseum.<br />

akademiegalerie.at<br />

Albrecht Dürer<br />

Albertina Wien<br />

20.9.2019-6.1.2020<br />

albertina.at<br />

insidebruegel.net<br />

boschproject.org<br />

online in the form of HD scans, thereby providing a<br />

key impulse for the project, the project resulting<br />

from the Bruegel Viewer offers a much more profound<br />

and scientific approach, providing Bruegel<br />

researchers and interested laypersons alike with new<br />

and substantial insights into the works of the Flemish<br />

master. ”The KHM’s Bruegel exhibition is setting<br />

new standards in every respect,“ adds general<br />

director Sabine Haag. ”An interdisciplinary approach<br />

coupled with new technological possibilities<br />

is the state-of-the-art approach to scientific research<br />

today and should thus be an integral component of<br />

such a sophisticated exhibition. Particularly if it<br />

leads to such exciting results! The audience is extraordinarily<br />

interested in seeing a master at his work<br />

and in understanding the creative processes behind<br />

the paintings.“<br />

A new saint<br />

Research projects accompanying large exhibitions<br />

are increasingly becoming a new international standard.<br />

The Bosch Research and Conservation Project<br />

on the occasion of the 500-year-anniversary of the<br />

death of the painter from ‘s-Hertogenbosch in 2016<br />

was of a similar scope. The results – which made retroactively<br />

painted over figures visible for the first<br />

time – can be seen on the impressive website boschproject.org.<br />

Bosch’s triptych “The Last Judgement“,<br />

located in the Picture gallery of the Academy of Fine<br />

Arts Vienna and considered among his most important<br />

works, was subsequently subjected to scientific<br />

research in 2017 by the new director Julia M. Nauhaus.<br />

”Our altarpiece is still quite unexplored and<br />

there remain many open questions. As part of an interdisciplinary<br />

conference solely dedicated to the judgement<br />

altarpiece in Vienna in 2019, international<br />

experts from various disciplines will come together<br />

for the first time to discuss the triptych.“ The first results<br />

have already been published in the renowned<br />

Burlington Magazine. Thanks to the infrared reflectography<br />

of the retroactively scratched out coat of<br />

arms on the outside panels, Hippolyte de Berthoz<br />

could now be identified as the commissioner of the<br />

altarpiece, clarifying that the triptych’s right wing depicts<br />

Hippolytus of Rome and not Bavo of Ghent as<br />

had originally been assumed. Nauhaus hopes that the<br />

international exchange will help resolve additional<br />

questions. ”Many things are still unclear in regard to<br />

the commissioning and where the altarpiece stood<br />

after it was completed. Another question is whether<br />

our altarpiece could be used to gain additional insight<br />

into the inner workings of Bosch’s workshop. And<br />

there are surely going to be many new insights regarding<br />

the painting technique and the dating of the piece.“<br />

The extensive information will then be made<br />

accessible to audiences in the form of a media station<br />

as soon as the Paintings Gallery returns from its current<br />

temporary stationing at Vienna’s Theatermuseum<br />

in 2020.<br />

Young Hare revisited<br />

For the upcoming Albrecht Dürer exhibition in<br />

autumn 2019 at the Albertina museum in Vienna, the<br />

inventory is – among it, of course, the world-famous<br />

“Young Hare“ – likewise undergoing extensive research.<br />

”We are hoping for a reassessment of drawing<br />

as a medium in Albert Dürer’s creation process, the<br />

reconstruction of related work complexes as well as a<br />

case-by-case correction of the chronology of his<br />

works,“ Christof Metzger, chief curator at the Albertina,<br />

elaborates on the project’s extensive goals. The<br />

Albertina museum is already able to announce the<br />

first exciting discoveries that have been made: ”The<br />

infrared imaging of Dürer’s piece “The Holy Kinship“<br />

from 1511 allows the drawing to almost completely<br />

disappear due to the use of iron gall ink. The contrast-enhanced<br />

HD image has rendered visible trophies<br />

sketched by Dürer on the hitherto inaccessible<br />

backside.“ All new discoveries will be added to the<br />

Albertina’s online database, as Metzger continues to<br />

explain, ”and will, of course, be presented at the exhibition<br />

with an extensive, scientific catalogue and state-of-the-art<br />

communication media.“<br />

Thanks to the advances in digitalisation, more and<br />

more sophisticated camera technologies and an increasingly<br />

networked international research community,<br />

we have even more new exciting insights into<br />

masterpieces in Austria’s museums to look forward to<br />

in the future.<br />

PHOTOS: GEMÄLDEGALERIE DER AKADEMIE DER BILDENDEN KÜNSTE WIEN<br />

ENTGELTLICHE EINSCHALTUNG • EINE INFORMATION DES LANDES NIEDERÖSTERREICH • PHOTOS: KLAUS PICHLER (2), CHRISTOPH FUCHS<br />

House of History<br />

With Austria’s first “Haus der Geschichte” (“House of History”), the Museum<br />

Niederösterreich has carried out internationally recognised pioneer work. Later<br />

this year in September, the museum in St. Pölten will participate in a special<br />

exhibition on the 1848 revolution in Vienna.<br />

On 3,000 square metres and with more than 2,000<br />

different objects, the Haus der Geschichte in St.<br />

Pölten’s culture district tells Lower Austria’s story<br />

within a Central European context. Fascinating topics<br />

concerning Central European society in both<br />

past and present are explored thematically rather<br />

than chronologically. The museum also sees itself<br />

as a network partner between the country’s scientific<br />

research institutes, the various history museums<br />

in Lower Austria as well as a wide audience.<br />

Age-appropriate school programmes and varied<br />

family activities are also available. Several wellknown<br />

people have already participated in the<br />

contemporary eyewitness forum “Erzählte Geschichte”<br />

(“Told History”), including Marko Feingold,<br />

Rotraud A. Perner or Peter Turrini.<br />

The forgotten revolution of 1848<br />

In early September <strong>2018</strong>, the Haus der Geschichte at<br />

the Museum Niederösterreich will launch an exhibition<br />

at the very location where Austrian history was<br />

made over and over again, and where the revolution<br />

of 1848 also had its origins: The Palais Niederösterreich<br />

on Herrengasse in Vienna. Together with the<br />

National Archives of Austria and the “Verein für Geschichte<br />

der ArbeiterInnenbewegung” (“Association<br />

for the History of the Labour Movement”), the Haus<br />

der Geschichte is preparing the special exhibition<br />

“1848. The Forgotten Revolution” at the building’s<br />

famous historic premises.<br />

A contested republic<br />

Until spring next year, the special exhibition “A Contested<br />

Republic. Austria 1918–1938” can be seen at<br />

the “Haupthaus” in St. Pölten. The exhibition documents<br />

how the Austrian republic drifted into dictatorship<br />

after a hopeful start and how political competition<br />

led to political violence and civil war. An<br />

interactive “conflict generator” shows the irreconcilable<br />

positions held by the individual political<br />

camps. Comments from historians explain what differentiates<br />

the second republic from the first. The<br />

special exhibition is a must-see during the memorial<br />

year of <strong>2018</strong>.<br />

INFO<br />

Haus der Geschichte at the<br />

Museum Niederösterreich<br />

Sonderausstellung<br />

„A Contested Republic.<br />

Austria 1918-1938“<br />

until 24 March 2019,<br />

Thur to Sun + public holidays,<br />

9:00–17:00, Kulturbezirk 5,<br />

3100 St. Pölten,<br />

Tel.: +43 2742 908090<br />

www.museumnoe.at<br />

“1848 The Forgotten Revolution”,<br />

special exhibition at<br />

the Palais Niederösterreich<br />

4 September until 31 October<br />

<strong>2018</strong>, Thur to Fri 11:00–19:00,<br />

Sat: 11:00–15:00<br />

Herrengasse 13, 1010 Vienna,<br />

Tel.: +43 2742 908090<br />

1848.vg.at<br />

120 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE AUSTRIA‘S EU-PRESIDENCY <strong>2018</strong> -<br />

ART & CULTURE<br />

Austrian Art goes Brussels<br />

Text: Rois & Stubenrauch<br />

INFO<br />

Noch bis 31.12.<strong>2018</strong> hat Österreich den EU Ratsvorsitz inne. Als dezidierte Kulturnation tritt<br />

Österreich in Brüssels Kulturinstitutionen mit einem durchaus ambitionierten Programm<br />

und einem Best-of aus bewährten und neuen Formaten auf.<br />

Austria will continue to hold the EU Council presidency until 31.12.<strong>2018</strong>. As a determinedly<br />

cultural nation, Austria is presenting itself at Brussel’s cultural institutions with a rather<br />

ambitious programme and a best-of of tried & tested as well as new formats.<br />

PHOTOS: XYXXYXYXY<br />

PHOTOS: ARS ELECTRONICA; YANNICK SAS; HARALD HOFFMANN; CORI O‘IAN; BELVEDERE WIEN; DOMINIQUE NABOKOV; MARTIN U. K. LENGEMANN; WIENER SYMPHONIKER<br />

Im Herbst kommt der öffentliche Teil von Österreichs<br />

Kulturauftritt in Brüssel, der die kulturellen<br />

Farbtupfer in den Institutionen der EU komplettiert,<br />

erst so richtig in die Gänge: Das Palais des Beaux-<br />

Arts, das unter dem griffigen Kürzel BOZAR firmiert,<br />

lanciert mit dem Start der Reihe „Focus on Austria“<br />

ein breites Spektrum an Kulturevents. Dabei präsentiert<br />

sich Österreich auf der Bühne der EU als fest in<br />

der Gegenwart verankerte, international vernetzte<br />

Kulturnation. Den Auftakt machen am 13. September<br />

zwei Dokumentarfilme von Ruth Beckermann. Herzstück<br />

der Österreich-Reihe ist dann die Ausstellung<br />

„Klimt ist nicht das Ende“ aus dem Wiener Belvedere,<br />

die den künstlerischen Aufbruch im Mitteleuropa der<br />

Zwischenkriegszeit aufrollt. In den Konzertsälen des<br />

BOZAR spannt sich ein weiter musikalischer Bogen<br />

von den Wiener Philharmonikern unter dem Dirigat<br />

von Herbert Blomstedt über das Hagen Quartett bis zu<br />

Wolfgang Muthspiel. Das bereits in Linz bei der Ars<br />

Electronica erfolgreiche Projekt „Philip Glass 20 Études<br />

for pPano - visualized“ mit der japanischen Pianistin<br />

Maki Namekawa und großflächigen, computergenerierten<br />

Visualisierungen in Echtzeit von Cori O‘Ian<br />

verwandelt im November das BOZAR in ein analogdigitales<br />

Klang- und Farbspektakel.<br />

Auch das innovative Theaterformat „Ganymed“<br />

der Regisseurin Jacqueline Kornmüller, das zuletzt<br />

im KHM für Begeisterung sorgte, expandiert nach<br />

Brüssel: Als „Ganymed goes Brussels“ findet das<br />

preisgekrönte Projekt in den Musées Royaux des Beaux<br />

Arts an der Place Royale eine Fortsetzung. Für<br />

die Brüsseler Ausgabe stellt etwa die Londoner<br />

Schriftstellerin Zadie Smith ihren Text dem „Portrait<br />

einer alten Frau“ von Balthasar Denner gegenüber.<br />

Johanna Doderer bringt eine eigens für das Projekt<br />

entstandene Komposition zu Peter Paul Rubens‘<br />

„L‘assomption de la Vierge“ zur Aufführung. Thomas<br />

Glavinic, Souleymane Sanogo oder die belgische<br />

Schriftstellerin Lize Spit liefern weitere Beiträge<br />

für die sieben Abende in der Gemäldegalerie des<br />

Museums. Die Ausstellung “Frauen in der Art brut?“<br />

macht ab Anfang Oktober auch das Brüsseler art et<br />

marges musée zum Schauplatz des österreichischen<br />

Kulturauftritts. Ein selbstbewusster und aktueller<br />

Querschnitt österreichischen Kulturschaffens fernab<br />

gängiger Klischees spannt im Herbst sein Netz über<br />

Brüssels Kulturlandschaft – bevor dann Rumänien<br />

am 1.1.2019 die Ratspräsidentschaft übernimmt.<br />

Im BOZAR in Brüssel läuft die Reihe „Focus on Austria“.<br />

The “Focus on Austria“ series is running at the BOZAR in<br />

Brussels.<br />

This autumn, the public part of Austria’s cultural<br />

programme in Brussels, which is complementing<br />

the nation’s marks left across EU institutions,<br />

is truly getting started. With the initiation of<br />

the “Focus on Austria“ series, the Centre for Fine Arts<br />

in Brussels, also referred to by the acronym BOZAR,<br />

is launching a broad spectrum of cultural events.<br />

Here, Austria will present itself on the EU stage as an<br />

internationally connected cultural nation that is also<br />

firmly anchored in the present. The event will begin<br />

on 13 September with two documentary films by<br />

Ruth Beckermann. The heart of the Austria series will<br />

be the exhibition “Beyond Klimt“ from Vienna’s Belvedere,<br />

which will present the artistic explosion of<br />

Central Europe during the interwar period. The<br />

BOZAR concert halls will be graced by a wide range<br />

of musical talents, from the Vienna Philharmonic<br />

conducted by Herbert Blomstedt to the Hagen Quartet<br />

and Wolfgang Muthspiel. The project “Philip Glass<br />

20 Études for Piano – visualized“ with the Japanese<br />

pianist Maki Namekawa, which already had a successful<br />

run at the Ars Electronica in Linz, and large,<br />

computer-generated real-time visualisations by Cori<br />

O’lan will transform the BOZAR into an analoguedigital<br />

sound and colour spectacle this November.<br />

The innovative theatre format “Ganymed“ by the<br />

director Jacqueline Kornmüller, which most recently<br />

caused widespread delight at the KHM, is also expanding<br />

to Brussels. The award-winning project will continue<br />

at the Royal Museums of Fine Arts of Belgium at<br />

the Place Royale as “Ganymed goes Brussels“. For the<br />

Brussels edition, the London-based writer Zadie Smith<br />

will contrast her text with Balthasar Denner’s “Portrait<br />

of an Old Woman“. Johanna Doderer is performing a<br />

composition to Peter Paul Rubens’ “L‘assomption de la<br />

Vierge“, exclusively created for the project. Thomas<br />

Glavinic, Souleymane Sanogo and the Belgian writer<br />

Lize Spit will make additional contributions to the seven<br />

evenings at the museum’s gallery. In early October,<br />

the exhibition “Women in Art Brut?” will make<br />

Brussel’s Art et Marges museum an additional showcase<br />

for Austria’s cultural programme. In short, a selfconfident<br />

and contemporary cross-section of Austria’s<br />

creative endeavours that goes far beyond the usual clichés<br />

will cast its net across Brussel’s cultural scene in<br />

the autumn - before Romania then takes over the EU<br />

Council presidency on 01.01.2019.<br />

Focus on Austria<br />

13.9.<strong>2018</strong> – 18.1.2019<br />

bozar.be<br />

Ganymed goes Brussels<br />

11.10. – 11.12.<strong>2018</strong><br />

fine-arts-museum.be<br />

Les femmes dans l‘Art Brut?<br />

5.10.<strong>2018</strong>– 10.2.2019<br />

artetmarges.be<br />

eu<strong>2018</strong>.at<br />

Ars Electronica zu Gast im BOZAR, Brüssel: Maki<br />

Namekawa, Piano; Cori O‘Ian, Visualisierungen.<br />

Ars Electronica at the BOZAR, Brussels: Maki Namekawa,<br />

Piano; Cori O’lan, visualisations.<br />

Rechts: Wiener Symphoniker; Herbert Blomstedt<br />

dirigiert die Wiener Philharmoniker; Zadie Smith<br />

tritt bei „Ganymed goes Brussels“ auf.<br />

Right: The Wiener Symphoniker; Herbert Blomstedt<br />

conducts the Vienna Philharmonic; Zadie Smith<br />

performs at “Ganymed goes Brussels“.<br />

Oben: Hagen Quartett; Cori O‘Ian;<br />

Gustav Klimt: J. Staude, 1917-1918.<br />

Top: Hagen Quartett; Cori O‘Ian;<br />

Gustav Klimt: J. Staude, 1917-1918.<br />

122 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 123


SAVOIR VIVRE AMBASSADORS OF MUSIC<br />

Culture Talk Joyce DiDonato<br />

Die US-amerikanische Mezzosopranistin im Cercle Diplomatique Exklusivinterview über das Glück, die Rolle der Didon zu<br />

verkörpern, Unkonventionalität in der Opernwelt und wie man durch Musik zu einem besseren Menschen wird.<br />

In an exclusive interview with Cercle Diplomatique, the American mezzo-soprano discusses the fortune of being able to embody<br />

Didon, unconventionality in the opera world and how music can help you become a better person.<br />

Interview: Rois & Stubenrauch<br />

INFO<br />

PERSONAL DETAILS<br />

4<br />

PHOTOS: SIMON PAULY<br />

In der Neuproduktion von Hector Berlioz‘ Oper „Les<br />

Troyens“, die am 14.10.<strong>2018</strong> an der Wiener Staatsoper<br />

Premiere hat, singen Sie die Partie der Didon, eine der<br />

großen, tragischen Frauenfiguren der Weltliteratur. Was<br />

fasziniert Sie an diesem Charakter?<br />

Einfach alles! Sie ist eine Frau, die die gewaltige Last auf ihren<br />

Schultern trägt, ihre geliebte Zivilisation wiederaufbauen zu<br />

müssen, ganz allein und weit entfernt von zu Hause. Wenn Énée<br />

ankommt, gesteht sie sich das Recht wieder zu lieben zu, und er<br />

bricht ihr das Herz. Es ist eine epische Reise für sie – ihre Würde,<br />

ihre Führerschaft und sogar ihre Weiblichkeit stehen auf dem<br />

Spiel. Vor allem ist es eine enorm emotionale Reise, gekoppelt<br />

mit einer ganz, ganz großen Musik, und daher ist es wirklich ein<br />

Geschenk, so eine Rolle spielen zu dürfen.<br />

Das von Berlioz selbst verfasste Libretto von „Les<br />

Troyens“ basiert auf Vergils Aeneis. Worin liegt die<br />

Relevanz dieses antiken Stoffes für das 21. Jahrhundert?<br />

Es behandelt den Zerfall einer Zivilisation, den Wiederaufbau des<br />

Heimatlandes eines ganzen Volkes, die Misere von Flüchtlingen,<br />

die Macht der Kunst, Kultur zu definieren: Es ist eine Geschichte,<br />

die direkt den heutigen Schlagzeilen entstammen könnte.<br />

Berlioz‘ Monumentalwerk hat eine Spieldauer (inklusive<br />

Pausen) von fünf Stunden - wie schafft man das als<br />

Sängerin?<br />

Als wir das Stück im letzten Frühling in Straßburg aufführten,<br />

war es die Energie der Musik, die uns durch die Aufführung trug.<br />

Da jede einzelne Szene dieser Oper so meisterhaft geschaffen<br />

wurde, ist es recht einfach, die Aufmerksamkeit des Publikums<br />

aufrecht zu erhalten.<br />

Sie entsprechen ganz und gar nicht dem Bild der<br />

abgehobenen Operndiva, sind unkonventionell und äußern<br />

sich etwa immer wieder auch politisch ...<br />

Ich denke nicht viel darüber nach, ob ich mich konform benehme<br />

oder nicht. Aber ich denke doch sehr viel über meine Rolle als<br />

Bürgerin in der Welt nach, und ich fühle mich veranlasst, so zu<br />

sprechen und zu handeln, dass meine Taten zu einer Verbesserung<br />

der Welt beitragen. Ich glaube fest an den Wert und an die<br />

Gleichheit jedes menschlichen Lebens. Und es verstört mich,<br />

wenn ich Verstöße gegen diese Prinzipien wahrnehme. Meine<br />

Welt besteht aus Musik und Harmonie, aus Ausdruck und<br />

Empathie. Wie kann ich in dieser Welt von menschlichen Idealen<br />

leben und diese nicht aus dem Konzerthaus mit mir in die Welt<br />

nehmen? Musik hat mich zu einem besseren Menschen gemacht<br />

und ich sehe sie tatsächlich als eine der mächtigsten Lösungsansätze<br />

für die Erschaffung einer besseren Welt.<br />

Obwohl Sie im deutschsprachigen Raum große Erfolge<br />

feiern sind Sie selten in Wien zu erleben. Hat das einen<br />

bestimmten Grund?<br />

Ich habe das Glück gehabt, regelmäßig Konzerte in Wien zu<br />

geben, aber leider hatte ich bisher nur einem einzigen Auftritt an<br />

der Staatsoper. Das war definitiv nicht so geplant, viel mehr<br />

waren es eine Kombination von interessanten Angeboten und<br />

mein voller Kalender! Zum Glück ist Didon die perfekte Balance<br />

dieser beiden Faktoren, und ich freue mich bereits riesig auf<br />

dieses epische Erlebnis im Herbst!<br />

In the new production of Hector Berlioz‘ opera “Les Troyens“,<br />

which is set to premiere at the Wiener Staatsoper on October<br />

14, <strong>2018</strong> you will be singing the part of Didon, one of the great<br />

tragic female figures of world literature. What is it that<br />

fascinates you about this character?<br />

Everything! She is a woman who has the weight of rebuilding her<br />

beloved civilisation on her shoulders, alone and far from her<br />

home. When Énée arrives, she finally concedes to her right to<br />

love again, and he destroys her heart. It is an epic journey for her<br />

- with all her dignity and leadership and womanhood on the line.<br />

Above all, this enormous emotional journey is coupled with some<br />

of the greatest music ever written, so it is a gift of a role to play.<br />

The libretto for “Les Troyens“, written by Berlioz himself, was<br />

based on Virgil‘s Aeneid. What is the relevance of this ancient<br />

narrative for the 21 st century?<br />

It deals with the fall of civilisation, the rebuilding of an entire<br />

people’s homeland, the plight of refugees, the power of art to<br />

define a culture: it is a story that could be directly plucked from<br />

today’s headlines.<br />

Berlioz‘ opus magnum has a running time (including<br />

intermissions) of five hours - how do you accomplish that as<br />

a singer?<br />

When we performed this Grand opéra in Strasbourg last spring,<br />

it was the energy of the music that swept us all along on this<br />

journey. As each scene of this opera is crafted so masterfully,<br />

it is easy to hold the attention of the audience.<br />

You don‘t really fit the stereotype of the aloof opera diva, you<br />

are quite unconventional and dare to voice your political<br />

opinion ...<br />

I don’t think much of conforming or not, but I do think a lot about<br />

my place in the world as a citizen, and I feel compelled to speak<br />

out and act in a way that contributes to the betterment of my<br />

world. I strongly believe in the value and equality of every human<br />

life. I am disturbed if I see violations of this. My world is music<br />

and harmony, expression and empathy. How can I live in that<br />

world of human ideals and not take it out of the concert hall into<br />

the world with me? Music has made me a better person, and I do<br />

look to it as one of the most powerful solutions to building a<br />

better world.<br />

Although you have been very successful in the German-speaking<br />

world, you rarely perform in Vienna. Is there a particular<br />

reason for that?<br />

I’ve been fortunate to have a regular concert appearance in<br />

Vienna, but sadly, only one appearance in an opera at the<br />

Staatsoper. This is certainly not intentional, but rather a<br />

combination of interesting offers and my overly-full performance<br />

schedule! Happily, Didon is the perfect alignment of both of<br />

those things, and I’m very much looking forward to this epic<br />

experience this fall!<br />

Les Troyens<br />

Oper von Hector Berlioz<br />

Dirigent: Alain Altinoglu<br />

Didon: Joyce DiDonato<br />

Premiere: 14.10.<strong>2018</strong><br />

17., 21., 26.10., 1. & 4.11.<strong>2018</strong><br />

Wiener Staatsoper<br />

Ihr neues Album „Into the Fire“, live<br />

aufgenommen in Londons Wigmore<br />

Hall, wird am 8. September <strong>2018</strong><br />

veröffentlicht.<br />

Her new album “Into the Fire“,<br />

recorded live at Wigmore Hall in<br />

London, will be published on<br />

8 September, <strong>2018</strong>.<br />

Joyce DiDonato zählt zu den großen Mezzosopranistinnen der Gegenwart. Mit<br />

ihrem breiten Repertoire von Händel über Mozart und Rossini bis zur zeitgenössischen<br />

Oper ist die aus dem Mittleren Westen der USA stammende Sängerin ein<br />

gefragter Gast an den großen Opernhäusern der Welt. Ebenso große Erfolge feiert<br />

DiDonato mit ihren CD Aufnahmen – wie ihrer Veröffentlichung mit Barock-Arien<br />

„In War & Peace“ oder dem mit einem Grammy ausgezeichneten Album „Diva<br />

Divo“. Im Oktober ist Joyce DiDonato als Didon in Berlioz‘ „Les Troyens“ auf der<br />

Bühne der Wiener Staatsoper zu erleben.<br />

124 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Joyce DiDonato is among the great mezzo-sopranos of the present. With her wide<br />

repertoire ranging from Handel to Mozart and Rossini to contemporary opera, the<br />

down to earth diva from the Midwest of the United States is a sought-after guest<br />

at the world‘s major opera houses. DiDonato is also celebrating great success as<br />

recording artist. Her release “In War & Peace“ won the 2017 Best Recital<br />

Gramophone Award, her Grammy-Award-winning recording “Diva Divo“ comprises<br />

arias by male and female characters. In October, Joyce DiDonato will be performing<br />

as Didon in Berlioz‘ “Les Troyens“ at the Wiener Staatsoper.<br />

wiener-staatsoper.at<br />

joycedidonato.com<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 125


SAVOIR VIVRE ARTS<br />

Kultur-Highlights Herbst <strong>2018</strong><br />

Cultural highlights autumn <strong>2018</strong><br />

Text: Evelyn Rois<br />

Von den historischen<br />

Wurzeln der EU | The European<br />

Union’s historic roots<br />

Meister des Lichts | Master of light<br />

„Das Parlament, Spiegelungen auf der Themse“<br />

oder „Die Kathedrale von Rouen in der Dämmerung“<br />

– zahlreiche Schlüsselwerke der Kunstgeschichte<br />

sind im Herbst in Wien zu Gast. Zur ersten<br />

umfassenden Retrospektive von Claude Monet in<br />

Österreich seit mehr als 20 Jahren versammelt die<br />

Albertina vom 21.9.<strong>2018</strong> bis 6.1.2019 hundert<br />

Gemälde des großen französischen Impressionisten,<br />

darunter Leihgaben aus mehr als 40 Museen und<br />

Privatsammlungen, vom Musée d‘Orsay Paris bis<br />

zum National Museum of Western Art Tokio.<br />

“Parliament, Reflections on the Thames” or “Rouen<br />

Cathedral at Dawn” – numerous key works from art<br />

history will be coming to Vienna in the autumn. On<br />

the occasion of the first extensive Claude Monet<br />

retrospective in Austria in 20 years, the Albertina<br />

will bring together hundreds of painting by the<br />

great French impressionists from 21 September<br />

<strong>2018</strong> to 6 January 2019, including loans from more<br />

than 40 museums and private collections, from the<br />

Musée d’Orsay in Paris to the National Museum of<br />

Western Art in Tokyo.<br />

albertina.at<br />

Claude Monet, Das<br />

Parlament, Spiegelungen auf<br />

der Themse, 1905. The<br />

Parliament, Reflections on<br />

the Thames, 1905.<br />

PHOTOS: MUSÉE MARMOTTAN MONET, PARIS / THE BRIDGEMAN ART LIBRARY; KHM-MUSEUMSVERBAND; SBU & PARTNERS; VOTAVA/AUSTRIAN ARCHIVES/IMAGNO/PICTUREDESK.COM<br />

Zur EU Ratspräsidentschaft Österreichs stellt die Kaiserliche Schatzkammer Wien mit der Präsentation „Es<br />

geht um Europa“ 12 Objekte in den Fokus, die von einem vernetzten Kontinent lange vor der EU erzählen: Die<br />

mittelalterliche Reichskrone des Heiligen Römischen Reiches, eine wahrscheinlich aus Konstantinopel<br />

stammende, spätantike Achatschale oder die 1602 in Prag vom aus Brüssel stammenden Hofgoldschmied Jan<br />

Vermeyen für Kaiser Rudolf II. gefertigte Krone (Foto oben), legen ein beredtes Zeugnis von den vielfältigen<br />

Wurzeln der Idee eines geeinten Europas ab. Noch bis 31.12.<strong>2018</strong>. On the occasion of Austria’s presidency of the<br />

Council of the European Union, the Imperial Treasury in Vienna is presenting an exhibition titled “It’s about<br />

Europe”, consisting of 12 objects that tell the story of an interconnected continent long before the EU: The<br />

medieval Imperial Crown of the Holy Roman Empire, an agate bowl most likely originating from Constantinople<br />

in late antiquity or a crown made for Emperor Rudolf II (pictured above) by court goldsmith Jan Vermeyen from<br />

Brussels in Prague in 1602, are living examples of how diverse the roots of the idea of a unified Europe are.<br />

Until 31 December <strong>2018</strong>.<br />

kaiserliche-schatzkammer.at<br />

Yoon-Ju Oh<br />

Mozart pur |<br />

Essential Mozart<br />

Die Pianistin Yoon-Ju Oh liebt<br />

Mozart. Die koreanische Künstlerin,<br />

die ihre Ausbildung in Würzburg<br />

und am Mozarteum in Salzburg<br />

erhielt, ist regelmäßiger Gast auf<br />

den Konzertbühnen Europas und<br />

Koreas und macht am 27.9.<strong>2018</strong> mit<br />

einem spannenden Solorezital von<br />

fünf Mozart Klaviersonaten im<br />

Wiener Konzerthaus Station.<br />

The pianist Yoon-Ju Oh loves<br />

Mozart. The Korean artist, who was<br />

trained in Würzburg and at the<br />

Mozarteum University Salzburg,<br />

appears regularly on Europe’s and<br />

Korea’s concert stages and will visit<br />

Vienna’s Konzerthaus with an<br />

exciting solo recital of five of<br />

Mozart’s piano sonatas on<br />

27 September <strong>2018</strong>.<br />

konzerthaus.at<br />

Fotografie und Politik | Photography and politics<br />

100 Jahre Republik Österreich in fotografischen Momentaufnahmen<br />

– von ikonischen Pressebildern bis zu künstlerischen<br />

Fotoarbeiten von Valie Export oder Ernst Haas! Noch bis zum<br />

3.2.2019 lädt das MUMOK anlässlich des 100-jährigen Bestehens<br />

der Republik in der Ausstellung „Photo/Politics/Austria“ zu einer<br />

hochspannenden Zeitreise durch die Wirkungsmacht der<br />

Fotografie und ein Jahrhundert österreichische Geschichte.<br />

Celebrating 100 years of the Republic of Austria in photographic<br />

snapshots, from iconic press photos to the artistic photo works of<br />

Valie Export or Ernst Haas! Until 3 February 2019, the mumok will<br />

invite visitors on an exciting journey through time, exploring both<br />

the power of photography as well as one hundred years of Austrian<br />

history – on the occasion of the 100-year anniversary of the republic.<br />

mumok.at<br />

Oben/ Top: Marshallplan,<br />

1951;<br />

Links: Ungarische<br />

Flüchtlinge auf dem<br />

Weg nach Österreich,<br />

1956 (Aufnahmen<br />

anonym).<br />

Left: Hungarian<br />

refugees on the way to<br />

Austria, 1956 (photos<br />

anonymously).<br />

Save<br />

the<br />

Date<br />

The House of<br />

Austrian History will open<br />

on 10 November <strong>2018</strong><br />

at 11 a.m. on Heldenplatz.<br />

126 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

www.hdgoe.at


SAVOIR VIVRE ARTS<br />

Die Welt durch die Fotolinse | The world through the photo lens<br />

Erschütternde Reportagen von der Schlacht um Mosul oder der Flucht der Rohingya nach Bangladesh,<br />

Fotoessays zur Abholzung des Amazonas-Regenwaldes oder Naturbilder der Galapagos-Inseln von<br />

atemberaubender Schönheit. World Press Photo 18 versammelt erneut die beeindruckendsten Pressefotos<br />

des vergangenen Jahres. Vom 14.9.–21.10.<strong>2018</strong> macht die Ausstellung Station in Wien im Fotomuseum<br />

WestLicht.<br />

Shocking reports on the Battle of Mosul or the flight of the Rohingya to Bangladesh, photo essays on the<br />

deforestation of the Amazon rainforest or pictures of the Galapagos Islands’ breath-taking natural beauty.<br />

Once again, World Press Photo 18 is bringing together the most impressive press photos of the past year.<br />

The exhibition will be stationed at Vienna’s WestLicht museum from 14 September to 21 October <strong>2018</strong>.<br />

westlicht.com<br />

Von oben nach unten: Portrait eines von Boko<br />

Haram gekidnappten Mädchens, das fliehen konnte<br />

(Adam Ferguson); Shrovetide-Fußballspiel (Oliver<br />

Scarff); Rohingya Flüchtlinge (Kevin Frayer);<br />

Kinder-Jockeys (Alain Schroeder).<br />

From top to bottom: Portrait of a girl kidnapped by<br />

Boko Haram, who managed to escape (Adam<br />

Ferguson): Royal Shrovetide Football (Oliver Scarff);<br />

Rohingya refugees (Kevin Frayer); Kid Jockeys (Alain<br />

Schroeder).<br />

Mahler Chamber Orchestra<br />

Ramon Vargas<br />

Catapult<br />

Lisa Eckhart<br />

René<br />

Pape<br />

Hochkarätiges Klassik-Stelldichein |<br />

Top-notch classical rendezvous<br />

Christiane Karg<br />

Ende Januar 2019 ist es wieder soweit: Rund um Mozarts<br />

Geburtstag am 27.1. versammelt sich vom 24.1.–3.2.2019 die<br />

Elite der Klassikwelt zur Mozartwoche Salzburg. Die Ausgabe<br />

2019 steht unter der Intendanz von Rolando Villazón und<br />

konzentriert sich auf selten gespielte Chorwerke Mozarts,<br />

etwa mit einer neuen, szenischen Erzählung von „Thamos,<br />

König in Ägypten“ unter Beteiligung u. a. von La Fura dels<br />

Baus, der Camerata Salzburg, Alondra de la Parra, Fatma Said<br />

und René Pape. In late January <strong>2018</strong>, it will finally be that<br />

time again: Around Mozart’s birthday on 27 January, the<br />

world’s classical musical elite will gather on the occasion of<br />

the Mozart Week in Salzburg. The 2019 edition will be<br />

directed by Rolando Villazón and will focus on some of<br />

Mozart’s more rarely performed choir pieces, including a<br />

new, scenic narrative of “Thamos, King of Egypt“ featuring,<br />

among others, La Fura dels Baus, the Camerata Salzburg,<br />

Alondra de la Parra, Fatma Said and René Pape.<br />

mozartwoche.at<br />

PHOTOS: ADAM FERGUSON, FOR THE NEW YORK TIMES; OLIVER SCARFF, AGENCE FRANCE-PRESSE; KEVIN FRAYER, GETTY IMAGES; ALAIN SCHROEDER, REPORTERS; MOLINA VISUALS; ADOLFO<br />

BUTRON; FRANZISKA SCHROEDINGER; JIYANG CHEN; CATAPULT; GISELA SCHENKER; SUCCESSION PICASSO/BILDRECHT, WIEN, <strong>2018</strong>; NILZ BOEHME<br />

Der Blick des Sammlers | The collector’s gaze<br />

Die Sammlung Hubert Looser des Schweizer Unternehmers zählt zu den<br />

bedeutendsten europäischen Privatsammlungen. Die Kunsthalle Krems<br />

zeigt in der Ausstellung „Picasso – Gorky – Warhol. Skulpturen und<br />

Arbeiten auf Papier.“, die anschließend ins Kunsthaus Zürich wandert,<br />

noch bis zum 4.11.<strong>2018</strong> die Highlights aus Loosers Sammlertätigkeit, deren<br />

Schwerpunkte bei Surrealismus, abstraktem Expressionismus und Arte<br />

povera liegen.<br />

The Hubert Looser collection by the Swiss entrepreneur of the same<br />

name is considered among Europe’s most important private collections.<br />

Until 4 November <strong>2018</strong>, Kunsthalle Krems museum is presenting<br />

highlights from Looser’s<br />

time as a collector in the<br />

exhibition “Picasso – Gorky<br />

– Warhol. Sculptures and<br />

Works on Paper.”, which will<br />

subsequently move to the<br />

Kunsthaus Zürich, focusing<br />

on surrealism, abstract<br />

expressionism and Arte<br />

Povera.<br />

kunsthalle.at<br />

Große Gefühle | Powerful emotions<br />

Pablo Picasso, Sylvette,<br />

1954.<br />

Popdiva verliebt sich in Bodyguard: „And I-I-I-I-I will always love you ...!“<br />

Was als Film ein Blockbuster war, feiert auch als Musical Triumphe. Die<br />

Vereinigten Bühnen Wien bringen die Erfolgsproduktion „Bodyguard - Das<br />

Musical“ aus dem Londoner West End nun in einer deutschsprachigen<br />

Inszenierung ins Wiener Ronacher. Premiere ist am 27.9.<strong>2018</strong>.<br />

Pop music diva falls in love with bodyguard: “And I-I-I-I-I will always<br />

love you ...!” What was once a cinematic blockbuster has now become a<br />

musical. Vereinigte Bühnen Wien is bringing the successful musical<br />

“The Bodyguard” from London’s West End to Vienna’s Ronacher theatre<br />

in the form of a new German-language production. The premiere is on<br />

27 September <strong>2018</strong>. musicalvienna.at<br />

Patricia Meeden als Rachel. Patricia Meeden as Rachel.<br />

September 14 – November 4, <strong>2018</strong><br />

Anthea Hamilton<br />

Anne Speier<br />

James Richards<br />

& Leslie Thornton<br />

November 16, <strong>2018</strong> – January 20, 2019<br />

Ed Ruscha<br />

Philipp Timischl<br />

Kris Lemsalu<br />

secession<br />

Friedrichstraße 12<br />

1010 Vienna, Austria<br />

www.secession.at<br />

Carlo Naya<br />

(1816 – 1882)<br />

Venedig in frühen Fotografien<br />

6. September bis 25. November <strong>2018</strong><br />

Kupferstichkabinett der Akademie der bildenden Künste Wien<br />

zu Gast im Theatermuseum<br />

Lobkowitzplatz 2, 1010 Wien, www.kupferstichkabinett.at<br />

Venedig, der Dogenpalast mit der »Strohbrücke«, nach 1877<br />

128 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE INVESTMENT PROPERTIES<br />

Anlage mit Aussicht<br />

Asset with a view<br />

Text: Michaela Hocek<br />

Der Trend zum Wohnungskauf ohne<br />

Eigennutzung hält weiter an. An<br />

repräsentativen Vorsorgewohnprojekten<br />

mangelt es nicht.<br />

No end in the sight for the investment<br />

trend of acquiring new apartments<br />

without the intention of personal use.<br />

There are still plenty of investment<br />

apartments in the market.<br />

Auf der Suche nach guten Kapitalanlagen stehen<br />

Immobilien als stabile und langfristig<br />

planbare Wertentwickler traditionell hoch<br />

im Kurs. Aktuell begehrt sind einerseits kompakte<br />

Wohnungen, die mit einer durchdachten Raumaufteilung<br />

hohen Komfort bieten und andererseits großzügige<br />

Apartments, die luxuriöse Anforderungen erfüllen<br />

und viel Platz bieten. Architekten und<br />

Bauträger haben sich auf diese Trends eingestellt und<br />

realisieren maßgeschneiderte Objekte, die unterschiedliche<br />

Zielgruppen ansprechen. Das richtige<br />

Zuhause in Ballungsräumen zu finden, ist großes<br />

Thema und so können sich Besitzer attraktiver Einheiten<br />

auf hohes Interesse von potentiellen Mietern<br />

freuen. Auf Wunsch übernehmen Spezialisten sämtliche<br />

Verwaltungsagenden, um den Aufwand für die<br />

Investoren zu minimieren.<br />

PHOTO: A.C.C. ZIVILTECHNIKER<br />

Wichtige Kriterien<br />

„The Ambassy Parkside Living“ umfasst im Botschaftsviertel<br />

des 3. Wiener Bezirks Immobilien mit<br />

40 bis 190 Quadratmetern – von der Smartwohnung<br />

bis zur Ambassador-Residenz mit Terrasse oder<br />

Townhouses mit Eigengarten in Niedrigenergiebauweise.<br />

Investorenvertreter Benedikt Zankel sieht hier<br />

alle wichtigen Kriterien einer Vorsorgewohnung erfüllt:<br />

„Essenziell ist die langfristige Vermietbarkeit<br />

einer Immobilie. Nur wenn die Wohnung für Mieter<br />

auch noch in vielen Jahren attraktiv ist, wird sich die<br />

Vorsorgewohnung rechnen. Dafür ist neben einer<br />

guten Infrastrukturanbindung und gut durchdachter<br />

Wohnraumaufteilung vor allem die Wertstabilität<br />

der Anlage wichtig. Die hohe Bauqualität sorgt dafür,<br />

dass Ersatzinvestitionen auf absehbare Zeit<br />

kleingehalten werden.“ Das fußt darauf, dass auf<br />

ATTRAKTIVE INFRASTRUKTUR | ATTRACTIVE INFRASTRUCTURE<br />

„The Ambassy Parkside Living“ im Botschaftsviertel im 3. Wiener<br />

Bezirk punktet mit perfekter Lage und hoher Bauqualität.<br />

“The Ambassy Parkside Living“ in the diplomatic quarter in Vienna’s<br />

3rd district convinces with a perfect location and high build quality.<br />

130 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

131


SAVOIR VIVRE INVESTMENT PROPERTIES<br />

FERIENIMMOBILIEN / MEDITERRANES VORSORGEINVESTMEN | HOLIDAY PROPERTIES / MEDITERRANEAN INVESTMENT<br />

Innovatives Konzept<br />

„Premium Living by Falkensteiner“ hat Urlaubsdomizile im Portfolio,<br />

die durch die Rückvermietung über das internationale Netzwerk<br />

zweites Luxus-Zuhause und Renditemöglichkeit zugleich sind.<br />

Innovative concept<br />

“Premium Living by Falkensteiner“ offers holiday homes in its<br />

portfolio which, thanks to the international network, are second<br />

luxury home and revenue source in one.<br />

FAMILIEN- UND EXPATFREUNDLICH | FAMILY AND EXPAT FRIENDLY<br />

Bis Herbst 2019 entstehen am Wiener Dornrosenweg zehn exklusive Eigentumswohnungen in U-Bahn- und UNO-Nähe.<br />

By autumn 2019, ten exclusive apartments will be built on Dornrosenweg in Vienna near the metro and the UN headquarters.<br />

INVESTMENT MIT MEERBLICK | INVESTMENT WITH SEA VIEW<br />

Im kroatischen Punta Skala werden 187 vollausgestattete Apartments mit dem Service eines<br />

Luxushotels und der Infrastruktur eines Premium-Resorts realisiert.<br />

187 fully furnished apartments with the service of a luxury hotel and the infrastructure of a<br />

premium resort are being realised in Punta Skala in Croatia.<br />

„Auch Ferienimmobilien<br />

bieten Rendite<br />

durch Rückvermietung.“<br />

”Holiday properties also<br />

offer returns by way of<br />

leasing.“<br />

Robert Hermandinger<br />

Managing Director Falkensteiner<br />

hochwertigste Ausstattung, Niedrigenergiestandard<br />

und ein ausgeklügeltes Sicherheits- und Serviceangebot<br />

Wert gelegt wird. „The Ambassy“ als Neubau<br />

in Toplage, direkt neben dem Stadtpark und umgeben<br />

von zahlreichen Botschaften, kann so mit einer<br />

hohen Wahrscheinlichkeit als wertstabil angesehen<br />

werden. Das Projekt richtet sich an Zielgruppen wie<br />

Diplomaten, Unternehmer, Anwälte, Ärzte und<br />

Steuerberater, die hier das perfekte berufliche und<br />

private Umfeld vorfinden. Der Premiumbauträger<br />

Glorit legt seinen Fokus auf Vorsorgeprojekte mit geräumigen<br />

Wohneinheiten in Toplagen des Wiener<br />

21. und 22. Bezirks. Dazu Vertriebsleiter Lukas Sattlegger:<br />

„Wir setzen bewusst auf 3- bis 4-Zimmer-<br />

Wohnungen mit exklusiver Ausstattung und hoher<br />

Ausführungsqualität. Dafür gibt es eine äußerst<br />

hohe Nachfrage von Familien, Expats etc. Auch Häuser<br />

in zentralen Lagen (z. B. Nähe UNO oder U-<br />

Bahn) eignen sich gut für die Vermietung.“ Diesen<br />

Kriterien entspricht das aktuelle Glorit-Wohnbauprojekt<br />

am Dornrosenweg 2, wo bis Herbst 2019<br />

zehn exklusive Eigentumswohnungen unweit der<br />

U1-Station Kagran, nahe der Alten Donau, entstehen.<br />

Für den Spätherbst kündigt der Immobilienprofi<br />

im Gespräch noch den Verkaufsstart eines für Investoren<br />

interessanten Projekts in der Donaufelder<br />

Straße 197-199 an.<br />

Lohnendes Investment<br />

Ein weiteres Projekt, das die vier wesentlichen<br />

Gesichtspunkte der Vorteile von Vorsorgewohnungen<br />

(kontinuierliche Einnahmen durch regelmäßige<br />

Mieterträge, steuerliche Vorteile, niedrige Instandhaltungskosten<br />

bei Neubauprojekten sowie Rechtssicherheit<br />

durch den Eintrag ins Grundbuch) erfüllt,<br />

ist „MEXO – City Homes“ zwischen Innenstadt und<br />

Donauinsel. Otto Immobilien realisiert hier auf einem<br />

ehemaligen Fabriksgelände in der Engerthstraße<br />

187 moderne Wohnkultur mit durchdachten<br />

Grundrissen, französischen Fenstern und Freiflächen.<br />

Wer ein Investment im Ausland nicht scheut,<br />

sollte sich das Immobilienkonzept „Premium Living<br />

by Falkensteiner“ näher ansehen.<br />

Neben der möglichen Eigennutzung der Urlaubsdomizile<br />

mit innovativer Architektur und luxuriöser<br />

Vollausstattung in Top-Lagen, ist Investitionssicherheit<br />

und Renditemöglichkeit durch Rückvermietung<br />

gegeben. „Senia“ auf der kroatischen Halbinsel Punta<br />

Skala in der Nähe von Zadar beispielsweise umfasst<br />

vier Kategoriegrößen mit Balkon, Terrasse oder<br />

Eigengarten.<br />

PHOTOS: GLORIT, FALKENSTEINER FMTG, TINEFOTO.COM | MARTIN STEINTHALER, WWW.WALTERLUTTENBERGER.COM<br />

Holiday in style<br />

132 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Let us spoil you. In one of the best hotels in Austria, on Lake<br />

Turrach in Carinthia, at 1,763 metres above sea level. The special<br />

features? The heated lake pool, the Chinese tower with tea<br />

house, the hamam, the varied activity program and lots of snow.<br />

Look forward to regional and vegan culinary delights and over<br />

100 fabulous included services.. www.hochschober.com


SAVOIR VIVRE INVESTMENT PROPERTIES<br />

INTERVIEW<br />

Michael Pisecky Obmann Fachgruppe Wien der<br />

Immobilien- und Vermögenstreuhänder<br />

Head of the Fachgruppe Wien der Immobilien- und Vermögenstreuhänder<br />

(expert group for property and asset trustees in Vienna)<br />

Wie sieht der Markt für Vorsorgewohnungen<br />

in Österreich aktuell aus?<br />

Nach wie vor ist das Interesse nach Investment in<br />

Immobilien – im Speziellen nach Vorsorgewohnungen<br />

– in allen Assetklassen stark. Aktuell ist auch<br />

ein entsprechend breites Angebot vorhanden. Vor<br />

allem Wohnungen bis 60m2 gehen überwiegend an<br />

Anleger.<br />

Welches Profil sollte eine Vorsorgewohnung<br />

haben?<br />

Eine durchschnittliche Vorsorgewohnung hat in der<br />

Regel zwei Zimmer, verfügt über einen Balkon bzw.<br />

eine Loggia und ist maximal 500 Meter von der<br />

nächsten U-Bahn-Station entfernt.<br />

Welche Rendite darf man sich erwarten?<br />

Da die Eigentumspreise in den letzten Jahren<br />

wesentlich stärker gestiegen sind als die Mieten,<br />

liegt die Rendite bei 2,5 bis 3 Prozent. Diese sind<br />

aber indexgesichert und man hat entsprechende<br />

Chancen auf eine positive Wertentwicklung.<br />

Ist revitalisierter Altbau oder Neubau<br />

attraktiver für das Thema Vorsorge?<br />

Aufgrund des aktuellen Mietrechtes ist der Neubau<br />

eindeutig attraktiver.<br />

Welche Zielgruppe sprechen Bauträger<br />

und Immobilienmakler bevorzugt als<br />

Investoren an?<br />

Im Normalfall sind es Freiberufler bzw. Gutverdienende,<br />

die in Immobilien investieren möchten.<br />

Mittlerweile sind aber auch immer mehr junge<br />

Anleger im Alter ab Ende 20 an dieser Form<br />

der Anlage interessiert.<br />

Wo würden Sie persönlich<br />

momentan in eine Vorsorgewohnung<br />

investieren?<br />

Innerhalb von Wien sind es<br />

vorwiegend Wohnungen in<br />

unmittelbarer Nähe von<br />

U-Bahn-Stationen in den<br />

Flächenbezirken.<br />

Außerhalb von<br />

Wien sind es<br />

Wohnungen in St.<br />

Pölten.<br />

What does Austria’s investment apartment<br />

market look like at the moment?<br />

As of right now, the interest in property<br />

investments – especially in investment apartments<br />

– remains high across all asset classes. There is also<br />

a correspondingly strong offer on the market right<br />

now. Especially apartments of up to 60m2 are<br />

primarily acquired by investors.<br />

What characteristics should an investment<br />

apartment have?<br />

An average investment apartment should have two<br />

rooms, a balcony and/or loggia and should be no<br />

more than 500 metres away from the next metro<br />

station.<br />

What kind of returns can one expect?<br />

Since property prices have risen significantly in<br />

comparison to rents, returns are at around 2.5 to 3<br />

percent. However, they are index-linked, and you<br />

can expect a positive performance accordingly.<br />

Are revitalised old buildings or new projects<br />

more attractive in terms of investing?<br />

Due to current tenancy rules, new developments<br />

are clearly more attractive.<br />

Which group do property developers and<br />

real estate agents prefer to target as<br />

potential investors?<br />

Traditionally, it has been self-employed<br />

professionals or high earners who want to invest in<br />

property. Now, however, there is an increasing<br />

number of young investors in their late 20s who are<br />

interested in this type of investment.<br />

Where would you personally acquire<br />

an investment apartment right<br />

now?<br />

Within Vienna, it would primarily be<br />

apartments in the immediate vicinity of<br />

metro stations in the city districts.<br />

Outside of Vienna, it would be<br />

apartments in St. Pölten.<br />

When it comes to smart capital investments,<br />

nothing beats real estate in terms<br />

of predictable long-term growth. Most<br />

popular right now are, on the one hand, compact<br />

apartments offering high comfort with wellthought-out<br />

floorplans and, on the other hand, generous<br />

apartments fulfilling luxury demands and<br />

offering ample space. Architects and property developers<br />

have adjusted to these new trends, realising<br />

custom-tailored objects for various target<br />

groups. Finding the right home in dense urban areas<br />

is key, allowing the owners of these attractive<br />

units to look forward to great interest from potential<br />

tenants. On request, specialists will be happy to<br />

take care of the paperwork to minimise time and<br />

effort spent on such matters by the investor.<br />

Key criteria<br />

“The Ambassy Parkside Living“ in the diplomatic<br />

quarter of Vienna’s 3rd district includes properties<br />

from 40 to 190 square metres — from smart<br />

homes to ambassador’s residences with terraces, or<br />

townhouses with private gardens designed with<br />

sustainable energy consumption in mind. Here, investor<br />

representative Benedikt Zankel sees all the<br />

important criteria of an investment apartment fulfilled.<br />

”What’s essential is the long-term rentability<br />

of a property. Only if the apartment is going to be<br />

attractive to potential tenants for years to come<br />

will such an investment pay off. Next to good<br />

transport connections and a smart floorplan, the<br />

value stability of an asset is particularly important.<br />

The high build quality ensures that replacement investments<br />

will be kept to a minimum in the foreseeable<br />

future.“<br />

This is due to the emphasis on high-quality furnishing,<br />

low energy use and a sophisticated security<br />

and service programme. “The Ambassy“, with its<br />

top location right next to the Stadtpark and its proximity<br />

to countless embassies, is thus very likely to<br />

remain stable in its value. The project is aimed at<br />

diplomats, entrepreneurs, lawyers, doctors and accountants,<br />

who will encounter an ideal professional<br />

and leisure environment here. The premium<br />

property developer Glorit has focused on investment<br />

projects with spacious residential units in<br />

excellent locations in Vienna’s 21 st and 22 nd districts.<br />

Head of sales Lukas Sattlegger reveals, ”We<br />

are deliberately placing our bets on 3 to 4 room<br />

apartments with exclusive furnishing and high<br />

execution quality. There is strong demand coming<br />

from families, expats, etc. Homes in central locations<br />

(e.g. near the UN or metro stations) are also<br />

perfectly suitable for renting.“ One property that<br />

conforms to these criteria is the current Glorit residential<br />

project on Dornrosenweg 2, where, until<br />

autumn 2019, 10 exclusive apartments will be built<br />

not far from the U1 Kagran station, near Alte Donau.<br />

And, during our chat, the real estate professional<br />

also announced the late-autumn market<br />

launch of a new project on Donaufelder Straße<br />

197-199 that will be of particular interest to investors.<br />

Worthwhile investment<br />

Another project that satisfies the four key benefits<br />

of investment apartments (continuous revenue<br />

through regular rental income, tax advantages, low<br />

maintenance costs for newly built projects, as well<br />

as legal security through land registration), is<br />

“MEXO – City Homes“ between Innere Stadt and<br />

Donauinsel. Here, in a former factory building on<br />

Engerthstraße 187, Otto Immobilien is realising a<br />

modern residential location with smart floorplans,<br />

French windows and open spaces. Those willing to<br />

consider investing abroad should have a closer<br />

look at the “Premium Living by Falkensteiner“ real<br />

estate concept. Next to the possible personal use of<br />

the holiday homes in top-notch locations with innovative<br />

architecture and luxurious furnishing, investment<br />

security and revenue streams are guaranteed<br />

through leasing. “Senia“, on the Croatian<br />

peninsula of Punta Skala near Zadar, for example,<br />

includes four size categories with balcony, terrace<br />

or private garden.<br />

TEMPORARY<br />

LIVING.<br />

room4rent<br />

Serviced Apartments<br />

BALANCE ZWISCHEN CITY UND NATUR | BALANCE BETWEEN CITY AND NATURE<br />

„MEXO“ bietet mit 35 Wohnungen in der Engerthstrasse 187 Investmentmöglichkeiten in einem<br />

aufstrebenden Wiener Grätzel.<br />

With 35 apartments on Engerthstrasse 187, “MEXO“ is offering investment opportunities in one of<br />

Vienna’s rising districts.<br />

© Andrea Ehrenreich<br />

PHOTOS: WALTER HENISCH, OTTO VISUS<br />

134 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Immediately available and without commission - 4 x in Vienna.<br />

For your customised business solution, please contact us.<br />

room4rent.at


SAVOIR VIVRE LIFESTYLE<br />

Ikonischer Herbst<br />

Iconic autumn<br />

Text: Michaela Hocek<br />

Herbstliche Schuhtrends<br />

Autumnal footwear trends<br />

Die Inspiration für die neue „Navitimer 8 B01“ mit<br />

hauseigenem Manufakturkaliber und COSC-Zertifizierung<br />

holte sich Breitling von den Bordchronographen und<br />

Chronographen der 1930er- und 1940er-Jahre.<br />

For the new “Navitimer 8 B01“, with its in-house-manufactured<br />

movement and COSC certification, Breitling<br />

took inspiration from navigation chronographs as well as<br />

other chronographs from the 1930s and 1940s.<br />

breitling.com<br />

Handgemachte<br />

Schmuckikonen<br />

Handmade jewellery icons<br />

Meister der Aviatik<br />

Master of aviation<br />

Bei den Herren geht es in der kommenden Saison in farblicher Hinsicht dezent zu, wie dieses Modell von Aigner verrät. Wer mit modischen Statements zum Business-Look<br />

punkten will, setzt auf coole Lederoptiken. Die maskulinen Stilmittel reichen von Lackleder über Schlangenprägungen bis hin zu Kombinationen von Leder mit Stoffen und<br />

Mesh-Materialien. As for the gents, the coming season will present itself rather discreetly when it comes to colour, indicated by this model by Aigner. Those who want to<br />

score with stylish statements as part of an overall business look should take advantage of the model’s cool leather visuals. The masculine embellishments range from patent<br />

leather and snake embossing all the way to creative combinations of leather, textiles and mesh materials. salamander.at<br />

In Stein gemeißelt<br />

Carved in stone<br />

Mit der Luxus-Kücheninsel „ST-ONE“ hat<br />

der österreichische Hersteller Strasser als<br />

Platzhirsch für Küchenarbeitsplatten aus<br />

Naturstein in Mitteleuropa ein Flaggschiff<br />

designt, das individuell planbar ist.<br />

With the luxury kitchen island “ST-ONE’,<br />

the Austrian manufacturer Strasser has<br />

designed a kitchen worktop flagship<br />

made from natural stone in Central<br />

Europe that can be individually<br />

customised.<br />

strasser-steine.at<br />

Lässig und très chic<br />

Nonchalant and très chic<br />

„Mademoiselle Longchamp“ im neuen<br />

Granatrot ist die ideale Begleiterin im<br />

Herbst und Winter. Die Tasche mit<br />

jugendlichem Lochmuster passt sich mit<br />

zwei Trageriemen jedem Anlass und<br />

Outfit an. “Mademoiselle Longchamp”<br />

in a new garnet red is the ideal<br />

companion for autumn and winter<br />

alike. The bag with the youthful hole<br />

pattern can adjust to any occasion<br />

and outfit with the help of its two<br />

straps.<br />

at.longchamp.com<br />

136 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Starke Farben<br />

Strong colours<br />

YSL-Beauty-Direktor Tom Pecheux ruft für den Herbst<br />

den Trend „Yconic Purple“ aus. Lila dominiert aktuell<br />

die Make-Up-Kollektion rund um Blush, Highlighter,<br />

die Couture Palette und die neuen Couture Chalks.<br />

YSL beauty director Tom Pecheux has launched the<br />

“Yconic Purple“ trend for this autumn. The colour<br />

purple is now dominating the makeup collection<br />

consisting of blush, highlighters, the couture palette<br />

and the new couture chalks.<br />

yslbeauty.com<br />

Diese neue Online-Plattform, mit<br />

Schmuckstücken kreiert von Künstlern<br />

und Designern, die originär nicht aus der<br />

Juwelierswelt kommen und ausdrucksstarke „One of a<br />

Kind“-Blickfänge mit hohem Tragekomfort schaffen,<br />

macht Lust auf Individuelles.<br />

This new online platform, selling jewellery created by<br />

artists and designers on the outskirts of the jewellery<br />

mainstream, presents unique pieces that are as<br />

eye-catching as they are ready to wear, and will excite<br />

you for something new and different.<br />

muarjewelry.com<br />

Kreative Papeterie<br />

Creative stationary<br />

Fans von Notizbüchern werden die maßgeschneiderten<br />

Organizer von „There’s a book for that“ lieben. Mit Herz,<br />

Hirn und Verstand wurden die berufsspezifischen Inhalte<br />

und das zurückhaltend ästhetische Design entwickelt.<br />

Fans of notebooks will love the custom-tailored<br />

organisers by “There’s a Book for That”. The job-specific<br />

notebook content and the aesthetically subtle design<br />

were developed using both heart and mind.<br />

abookforthat.com<br />

PHOTOS: BEIGESTELLT<br />

DONHAUSER / KUMPFHUBER • FOTO: SABINE HAUSWIRTH<br />

ODER<br />

DER LETZTE<br />

MANN<br />

MIT ADI HIRSCHAL<br />

SYLVIA HAIDER<br />

GABRIELE SCHUCHTER<br />

BETTY SCHWARZ<br />

NIKOLAUS FIRMKRANZ<br />

FLORIAN HASLINGER<br />

PETER LODYNSKI<br />

GOTTFRIED NEUNER<br />

REGIE ADI HIRSCHAL<br />

KOMÖDIE MIT MUSIK<br />

VON MAX GRUBER<br />

SEHR FREI NACH<br />

LORENZO DA PONTE<br />

AB 3.10.’18<br />

01/407 77 407<br />

www.wiener-metropol.at


SAVOIR VIVRE AMBASSADOR'S DRIVE<br />

Auf der Straße: Volvo XC 60. Am Steuer: S.E. Ibrahim Assaf<br />

On the road: Volvo XC 60. At the steering wheel: H.E. Ibrahim Assaf<br />

Text: Klaus Puchleitner<br />

Der Botschafter des Libanon auf CD-Testfahrt.<br />

The Ambassador of Lebanon performs a test drive for CD.<br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA<br />

Stellen Sie sich vor, Sie kommen aus einem arabischen<br />

Land, in dem Österreichs Seen als exotische<br />

Besonderheit durchgehen, und Sie haben<br />

eine große Familie, der Sie das Salzkammergut,<br />

die Kärntner Seen und die österreichischen Berge<br />

zeigen möchten. Dann benötigen Sie Platz in Ihrem<br />

Auto. Ibrahim Assaf, der libanesische Botschafter in<br />

Wien, hat diesen Platz. Er steuert privat einen Skoda<br />

Karoq mit sieben Plätzen (dienstlich einen Range<br />

Rover Velar), auf denen sich hinter Fahrer- und Beifahrersitz<br />

die Zwillinge Sky und Ely sowie deren ältere<br />

Schwester Joy ausbreiten. 7.000 Kilometer hat der<br />

Botschafter mit ihnen bereits zum Seen-Sightseeing<br />

in Österreich zurückgelegt, seit er Anfang Dezember<br />

2017 als Botschafter nach Wien kam.<br />

Nun pilotiert er für Cercle Diplomatique den<br />

neuen Volvo XC 60 von der Innenstadt, wo die Büros<br />

der libanesischen Botschaft gleich hinter dem Burgtheater<br />

liegen, hinaus ins Währinger Cottage zur Residenz<br />

in einer schönen, alten Villa. Assaf, der gerne<br />

Auto fährt, ist ein echter SUV-Fan, darum liegt ihm<br />

der große, elegante Volvo sofort. Lediglich die Farbe<br />

würde er, seinem diplomatischen Status geschuldet,<br />

dunkler wählen. Während der Fahrt erinnert er sich<br />

für CD an seine bisherigen Fahrzeuge – ein Honda<br />

Accord zu Beginn, dann ein BMW X5, dann ein<br />

Mercedes während seiner Zeit in Sierra Leone und<br />

Bahrain, in New York wieder später ein BMW X5,<br />

und nun in Wien eben der Velar. „Alle mit Automatik“,<br />

sagt Assaf. „Das muss sein, die Libanesen lieben<br />

Autos, vor allem große und schwere SUVs.“ Assaf<br />

erzählt von zu Hause, während er den Volvo in die<br />

Garageneinfahrt seiner Residenz steuert.<br />

Dort stürmt ihm die kleine Sky entgegen, die gerade<br />

vom Lycée Français nach Hause gekommen ist,<br />

und fällt ihrem Vater in die Arme. Liebevoll vergisst<br />

der Botschafter seinen Job als CD-Autotester für einige<br />

Augenblicke und widmet sich der Tochter.<br />

Dann wird im Wintergarten der Residenz, die<br />

vom Einrichtungsmagazin “Schöner Wohnen“ 1996<br />

den Titel “Haus des Jahres“ verliehen bekam, libanesischer<br />

Kaffee serviert. Assaf plant den nächsten Wochenendtrip<br />

mit Familie – nach Zell am See und<br />

dann über den Großglockner den Wörthersee entlang<br />

zurück nach Wien. Wieder im Karoq. Doch zuvor<br />

chauffiert er das CD-Team im eleganten Volvo<br />

wieder zurück in die Innenstadt – nicht ohne zu versichern,<br />

wie begeistert er von diesem Fahrzeug ist.<br />

Chauffeur Nasser fährt im leeren Dienstwagen der<br />

Botschaft pflichtschuldigst hinterher.<br />

Botschafter Ibrahim Assaf mag SUVs, er<br />

besaß bereits mehrere davon. Darum ist ihm<br />

der elegante Volvo sofort sympathisch.<br />

Ambassador Ibrahim Assaf likes SUVs, he has<br />

owned some of them so far. Therefore, he sympathizes<br />

immediately with the elegant Volvo.<br />

138 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE AMBASSADOR´S DRIVE<br />

Vater und Tochter (l.): Für<br />

die kleine Sky vergisst Botschafter<br />

Assaf kurz seinen<br />

Job als CD-Autotester.<br />

Meet Sky (l.): Encountering<br />

his little daughter, Ambassador<br />

Assaf puts aside his<br />

assignment as CD's test<br />

driver for a short moment.<br />

Imagine, back home in your country, the Republic<br />

of Lebanon, Austrian-style lakes are regarded<br />

as some exotic, rare specialty, and you have a large<br />

family who you wish to show Austria's cherished<br />

regions such as the Salzkammergut or the Carinthian<br />

lakes. You need vast portions of space in your car<br />

then. Ambassador Ibrahim Assaf has this kind of<br />

room at his disposal when driving his seven seated<br />

Skoda Karoq that he uses for private purpose (when<br />

driving officially, he owns a Range Rover Velar). On<br />

the back seats of the Skoda, there is plenty of space<br />

Assaf 's three children, the twins Sky and Ely as well<br />

as their older sister Joy, might call their own little<br />

kingdom. 7,000 kilometers have the Ambassador<br />

and his family been driving so far to pay Austria's<br />

lakes and mountains a visit, since Ibrahim Assaf was<br />

sent to Vienna at the beginning of December 2017.<br />

Now acting as a test driver for Cercle Diplomatique,<br />

he steers the all new Volvo XC 60 from<br />

Vienna's center, where the Lebanese Embassy has its<br />

offices, to the outskirts of the city. There lies the residence<br />

of the ambassador, an old villa, beautifully<br />

nestled in the so called Währinger Cottage. Assaf<br />

loves driving, he is a true SUV-fan and therefore he<br />

sympathizes with the big, elegant Volvo immediately.<br />

It is only the colour the ambassador would change:<br />

Due to his diplomatic status, he would rather choose<br />

a darker grey or even a deep black. While driving,<br />

Ambassador Assaf remembers the cars he once owned<br />

– a Honda Accord right at the beginning, then a<br />

BMW X5, a Mercedes during his assignments in Sierra<br />

Leone and Bahrain, another BMW X5 in New<br />

York then, and finally the Velar here in Austria. All of<br />

them with automatic gearshift, ”which is an absolute<br />

INFO:<br />

volvocars.com<br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA<br />

Botschafter Ibrahim Assaf mit Denzel Diplomatic Sales Manager<br />

für Volvo, Michael Habel und CD-Herausgeber Alexander Bursky<br />

sowie CD-Autor Klaus Puchleitner (oben Mitte, v.r.n.l.).<br />

Ambassador Ibrahim Assaf with Denzel Diplomatic Sales Manager<br />

for Volvo, Michael Habel and CD's publisher Alexander Bursky as<br />

well as CD's author Klaus Puchleitner (from right to left).<br />

Foto VBW © Oliver Gast <strong>2018</strong><br />

Volvo XC 60 D4 AWD Inscription Geartronic: Thors Hammer<br />

Volvo XC 60 D4 AWD Inscription Geartronic: The Hammer of Thor<br />

Besonders stolz ist Volvo auf die Grafik der Scheinwerfer, die alle Modelle des Hauses ziert, seit das neue<br />

Modell S90 präsentiert wurde. Auch der XC 60 trägt dieses unverwechselbare Leuchtendesign, das Volvo<br />

stolz "Thors Hammer" getauft hat. Die Bezeichnung könnte für den ganzen Wagen gelten - der XC 60, das<br />

"World Car of the Year <strong>2018</strong>", ist ein mächtiges, elegantes, kraftvolles und modernes SUV. An Bord ist vor<br />

allem in der Top-Ausstattung "Inscription" jedes erdenkliche Extra, von Digital-Armaturen bis Fahrassistenten.<br />

Volvo is especially proud of the design of the headlights of his cars, that enriches all types and models since<br />

the new S 90 was presented. The XC 60 also calls this impressive design its own, that Volvo very dramatically<br />

has named "The Hammer of Thor". This name might stand for the whole car - the XC 60, "World Car of the<br />

Year <strong>2018</strong>", is potent, elegant, powerful - an altogehter modern SUV. In its top-layout "Inscription" the car<br />

holds all possible and thinkable features from digital displays to driving assistants of all kind.<br />

Technische Daten Technical data<br />

Motor Engine<br />

2 Liter Turbodiesel<br />

Antrieb Drive<br />

Allradantrieb / four-wheel drive<br />

kW (PS) kw (HP) 140 (190)<br />

Hubraum Capacity 1.969 ccm<br />

Kraftstoffverbrauch/<br />

Fuel consumption<br />

5,5 bis 5,9 l/100 km<br />

Preis Price<br />

ab | from € 43.290,– (inkl. alle Steuern / incl. all taxes)<br />

DAS MUSICAL<br />

MIT DEN HITS VON<br />

RAINHARD<br />

FENDRICH<br />

BUCH<br />

Titus Hoffmann<br />

Christian Struppeck<br />

REGIE<br />

Andreas Gergen<br />

necessity,“ as he says. ”Lebanese people love cars,“ he<br />

stresses out, the bigger the better, and SUVs are always<br />

a preferred choice. He tells Cercle Diplomatique<br />

about his home, about the mountains and the<br />

friendliness of people, while steering the Volvo into<br />

the driveway of his residence.<br />

Already waiting, there is little Sky, who has just<br />

returned from the Lycée Français, and she rushes<br />

into her father's arms – who puts aside his assignment<br />

as a test driver for a short moment and – all<br />

loving father – caresses his little daughter.<br />

After this, Lebanese coffee is served in the conservatory<br />

of the residence, which has been awarded as<br />

“House of the Year 1996“ by the magazine “Schöner<br />

Wohnen“. Ambassador Assaf is planning his next<br />

weekend trip that will lead the family to Zell am See,<br />

to the Großglockner, and then along the famous Carinthian<br />

Lake Wörthersee back to Vienna. Again<br />

using the seven seated Skoda Karoq, of course. But<br />

first, the Ambassador is driving the CD-team back to<br />

Vienna's center in the elegant Volvo XC 60 – not<br />

without mentioning how much he likes this car. The<br />

Embassy's driver Nasser is following behind.<br />

© THE BODYGUARD (UK) LTD. Designed by DEWYNTERS<br />

140 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

#WeAreMusical<br />

WWW.MUSICALVIENNA.AT<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

141


SAVOIR VIVRE MOTOR<br />

4 x SUV, von selbstbewusst bis Superluxus<br />

4 SUVs, from self-confident to super luxurious<br />

Range Rover SV Coupé:<br />

Luxus-SUV aus Coventry<br />

Luxury SUV from Coventry<br />

Text: Rois & Stubenrauch<br />

Hochwertiges Semi-Anilin-Leder für die Sitze, Nussbaum- und Bergahornholz im Cockpit, unter der Motorhaube schnurrt (bzw. brüllt) ein 5.0-Liter-V8-<br />

Kompressorbenziner mit 565 PS. Der Range Rover SV Coupé ist „der vornehmste, luxuriöseste und exklusivste Range Rover aller Zeiten“, wie Gerry<br />

McGovern, Chefdesigner bei Land Rover, betont. Lediglich 999 Exemplare des neuen Luxus-Geländewagens werden im SVO Technikzentrum von Jaguar Land<br />

Rover bei Coventry nach individuellen Kundenwünschen handgefertigt. So viel Exklusivität schlägt sich dann natürlich auch im Preis nieder, der deutlich über<br />

der 300.000 Euro Grenze liegt – aber das ist in der Kategorie, in der dieses Fahrzeug<br />

spielt, ohnehin nicht wirklich von Belang.<br />

Motor Engine<br />

V8-Kompressorbenziner<br />

High-quality semi-aniline leather on the seats, walnut and sycamore wood in the cockpit, Antrieb Drive<br />

Allrad /AWD<br />

whilst a 5-litre V8 compressor petrol engine with 565 hp purrs (or growls) underneath the kW (PS) kw (HP) 416 (565)<br />

bonnet. The Range Rover SV Coupé is the “most elegant, luxurious and exclusive Range Hubraum Capacity<br />

4.999 ccm<br />

Rover ever”, emphasizes Gerry McGovern, chief designer at Land Rover. Merely 999<br />

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption 13,8 l/100 km<br />

specimens of the new luxury off-road vehicle will be custom-tailored by hand at Jaguar Preis | Price ab | from € 373.400,–<br />

Land Rover’s Special Vehicle Operations Technical Centre near Coventry. This much<br />

exclusively does, of course, have its price, which is clearly above the €300,000 limit –<br />

but this shouldn’t matter all too much, considering the league in which this vehicle plays.<br />

Audi Q8: Neuer Charakterkopf für die Q-Familie | The Q<br />

family’s new flagship<br />

Motor Engine<br />

R6 Diesel und Benziner<br />

Antrieb Drive<br />

BMW xDrive<br />

kW (PS) kw (HP) 195 – 294 (265 – 400)<br />

Hubraum Capacity<br />

2.993 – 2.998 ccm<br />

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption Diesel: 7,2 – 6,0 / Benziner 8,7 – 8,5 l/100 km<br />

Preis Price ab | from € 76.785,–<br />

BMW X5: Geschärfte Präsenz | Enhanced presence<br />

Der X5, für den sich die Münchner bei seiner Premiere 1999 die schöne Bezeichnung SAV (Sports Activity Vehicle) einfallen ließen, zählt mit rund 2,2 Mio. verkauften<br />

Fahrzeugen zu den Top-Sellern von BMW. Die vierte Generation des nach wie vor in Spartanburg, USA gefertigten X5 bringt nun zahlreiche Neuerungen: Geschärftes Design,<br />

Gestensteuerung und Touch-Display, adaptive LED-Scheinwerfer, Luftfederung beider Achsen und Hinterachslenkung. Der neue X5 ist außerdem das erste BMW Modell, das<br />

sich mit 22-Zoll-Rädern bestücken lässt. Sieben Zentimeter Zuwachs in der Breite und immerhin vier Zentimeter bei Radstand und Länge bringen zusätzlichen Raum, sodass<br />

optional sogar eine dritte Sitzreihe im Fond Platz findet. Auch wenn sich das Kürzel SAV nie wirklich durchsetzen konnte – der neue X5 wird die Erfolgsstory zweifelsohne<br />

fortschreiben.<br />

With around 2.2 million sold vehicles, the X5, whose premiere in 1999 launched the description “SAV” (Sports Activity Vehicle) by the Munich-based company, is considered<br />

among BMW’s top-sellers. The fourth generation of the X5, which continues to be manufactured in Spartanburg, USA, now introduces a whole series of new changes:<br />

Enhanced design, gesture control and touch display, adaptive LED headlights, air suspension in both axles and rear axle control. On top of that, the new X5 is the first BMW<br />

equipped with 22-inch wheels. Seven centimetres of width and four centimetres of wheelbase and length have been added, resulting in additional space and even enabling a<br />

third row of seating in the back if needed. So, despite the fact that “SAV“ never exactly caught on, the new X5 is undoubtedly set to continue its success story.<br />

FOTOS: XYXXYXYXY<br />

PHOTOS: BMW AG/UWE FISCHER; AUDI AG; JAGUAR LAND ROVER; DS AUTOMOBILES KOMMUNIKATION<br />

DS7 Crossback: Voiture présidentielle<br />

Mit dem DS7 Crossback präsentiert DS Automobiles nun erstmals auch ein SUV für<br />

den europäischen Markt. Die unsterbliche Design- und Technikikone DS (1955<br />

eingeführt und ausgesprochen wie déesse, das französische Wort für Göttin) stand<br />

2014 Patin für die neu kreierte Premium-Marke von Citroën. Den hohen Maßstäben<br />

des legendären Kürzels entsprechend, wartet der knackige SUV mit Highlights von<br />

Nappa-Leder-Sitzen bis zu neuester Fahrassistenztechnologie auf. Was auch<br />

Emmanuel Macron überzeugt haben dürfte: Bei seiner Amtseinführung fuhr der<br />

Präsident in einem DS7 Crossback über die Champs-Élysées.<br />

With the DS7 Crossback, DS Automobiles is launching its first SUV for the<br />

European market. The immortal design and engineering icon DS (introduced in<br />

1955 and pronounced “déesse”, like the French word for goddess) was the role<br />

model for Citroën’s premium brand, newly created in 2014. Honouring the high<br />

standards set by the legendary two letters, this gorgeous SUV scores with<br />

countless highlights, such as the Nappa leather seats with massage function and<br />

the most state-of-the-art driving assistance technology. And all of these features<br />

are likely to have impressed Emmanuel Macron as well: During his presidential<br />

inauguration, the President drove across the Champs Élysées in a DS7 Crossback.<br />

Motor Engine<br />

R4 Benziner und Diesel<br />

Antrieb Drive<br />

Frontantrieb /Front wheel-drive<br />

kW (PS) kw (HP) 96 (130) – 165 (225)<br />

Hubraum Capacity<br />

1.499 – 1.997 ccm<br />

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption Benziner 5,9 / Diesel 4,9 – 4,1 l/100 km<br />

Preis | Price ab | from € 36.190,–<br />

Mit dem Q8 lanciert Audi im Herbst seinen neuen Premium-SUV. Das Design des<br />

Q8 zitiert Elemente des Ur-Quattro und ist mit dem achteckigen, aufrecht<br />

stehenden Single-Frame-Kühlergrill und den stark konturierten Lufteinlässen<br />

zugleich das neue, markige Gesicht der Q-Familie der Ingolstädter. An den Start<br />

geht der SUV mit einem V6 Turbodiesel mit Mild-Hybrid-Technologie, ein zweiter<br />

V6-Diesel sowie ein 3.0 TFSI folgen Anfang 2019. Feinste Innenausstattung, das<br />

volldigitale Audi Virtual Cockpit, serienmäßige Progressivlenkung und bis zu 22-<br />

Zoll-Bereifung machen den Q8 zum selbstbewussten Top-SUV der Marke.<br />

With the Q8, Audi is launching its new premium SUV in the autumn. The Q8’s<br />

design refers back to design elements of the original Quattro and is, with its<br />

octagonal, upright single-frame grille and the strongly defined air intakes,<br />

simultaneously the Ingolstadt-based company’s new face. The SUV is launching<br />

with a V6 turbo diesel with mild hybrid technology, whilst a second V6 diesel, as<br />

well as a 3.0 TFSI, will follow in early 2019. Fine interior fitting, the fully digital<br />

Audi Virtual Cockpit, progressive steering as standard and up to 22-inch tyres are<br />

guaranteed to make the self-confident Q8 the brand’s top SUV.<br />

Motor Engine<br />

V6 Turbodiesel mit Mild-Hybrid-Technologie<br />

Antrieb Drive<br />

permanenter Allradantrieb quattro / AWD quattro<br />

kW (PS) kw (HP) 210 (286)<br />

Hubraum Capacity<br />

2.967 ccm<br />

Kraftstoffverbrauch Fuel consumption 6,8–6,6 l/100 km<br />

Preis | Price ab | from € 88.400,–<br />

142 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 143


SAVOIR VIVRE WEEKENDER<br />

KARLSBAD<br />

Der Salon Europas<br />

The spa of Europe<br />

Text: Gerald Sturz<br />

Das böhmische Karlsbad hat eine lange Tradition als einer der berühmtesten<br />

und beliebtesten Kurorte Europas.<br />

Karlovy Vary in western Bohemia has a long tradition as one of Europe’s<br />

best-known and most popular spa towns.<br />

Zeitreise.<br />

Time travel.<br />

Über alle Verwerfungen des<br />

20. Jahrhunderts hinweg, hat<br />

sich Karlsbad sein historisches<br />

Aussehen erhalten<br />

können.<br />

Over all distortions of the 20 th<br />

century, Karlovy Vary has<br />

preserved its historical<br />

appearance.<br />

PHOTOS: LADISLAV RENNER / CZECHTOURISM<br />

So flaniert man unter Kolonnaden,<br />

vorbei an Belle-Époque-Palästen,<br />

blickt in die Lobbys von eleganten<br />

Hotels und in die Schaufenster von Geschäften,<br />

die Luxusartikel verkaufen, spaziert<br />

vorbei an Denkmälern, die an jene<br />

berühmten Persönlichkeiten erinnern, die<br />

einst hier gekurt haben, blickt hinauf zu<br />

den Hügeln und Wäldern, die den langgestreckten<br />

Ort umgeben, und wundert sich<br />

jetzt gar nicht mehr, dass Karlsbad zu den<br />

beliebtesten und berühmtesten Kurorten<br />

Europas zählt.<br />

Ein triftiger Grund dafür sind natürlich<br />

die Heilquellen, die vermutlich schon den<br />

alten Römern bekannt waren. Der Arzt<br />

Wenzel Payer formulierte es im 16. Jahrhundert<br />

so: „Das Karlsbad heilt dir, wenn es<br />

wo gebricht: Darm, Magen, Leber, Gallestein,<br />

Nier, Zucker, Gicht“. Nicht jede der 80<br />

warmen Quellen, die es in und um Karlsbad<br />

gibt, hat diese Heilkraft. Bloß 12 werden<br />

als natürliche Heilquellen anerkannt.<br />

Und so wurde Karlsbad über die Jahrhunderte<br />

zu einem beliebten Kurort von<br />

Kaisern und Zaren, von Schriftstellern und<br />

Künstlern, von Unternehmern und Adeligen.<br />

Das hat Karlsbad den Beinamen „Salon<br />

Europas“ eingebracht. Seine Blütezeit<br />

hatte der Ort im 19. Jahrhundert. Heute,<br />

nach einigen Jahrzehnten, die es nicht gut<br />

mit Karlsbad meinten, erlebt der Kurort<br />

eine gewaltige Renaissance. Karlsbad, auf<br />

Tschechisch: Karlovy Vary, ist eine der<br />

Ecken des böhmischen Bäderdreiecks. Die<br />

anderen beiden bilden Franzensbad und<br />

Marienbad.<br />

Einer, der immer wieder kam, war Johann<br />

Wolfgang von Goethe. Dreizehnmal<br />

war er in Karlsbad, viermal in Marienbad<br />

und gar siebzehnmal in Franzensbad. Der<br />

Aufenthalt hat ihm immer sehr gut getan.<br />

Denn die Quellen von Karlsbad heilen<br />

nicht nur Leber-, Gallen- und Darmleiden,<br />

nicht nur Haut- und Atemwegserkrankungen.<br />

Und so kam es, dass der Geheimrat,<br />

längst schon über 70 Jahre alt, hier seine<br />

letzte große Liebe erlebte – zu der 17-jährigen<br />

Ulrike von Levetzow. Sein Heiratsantrag<br />

wurde jedoch höflich abgewiesen.<br />

Zu den Gästen, die hier kurten, zählten<br />

über die Jahre Kaiser Joseph II und Zar Peter<br />

der Große, Sigmund Freud und Gottfried<br />

Wilhelm Leibniz, Ludwig van Beethoven,<br />

Richard Wagner, Franz Liszt,<br />

Friedrich Smetana und Johann Sebastian<br />

Bach, Friedrich Schiller und Fjodor Dostojevski.<br />

Karlsbad muss damals ein anregender<br />

und stimulierender Ort gewesen sein.<br />

Auch Giacomo Casanova war hier, und<br />

auch ihm scheint der Aufenthalt gut getan<br />

zu haben. Dass Franz Kafka hier auf Besuch<br />

war, ist bekannt. Ob er Spaß hatte,<br />

wissen wir nicht. Karl Marx hat hier ebenfalls<br />

gekurt. Dreimal sogar. Ein großes<br />

Karl-Marx-Denkmal, das gegenüber dem<br />

Hotel Savoy Westend steht, erinnert daran.<br />

Eine Persönlichkeit, die Karlsbad geprägt<br />

hat, war der Arzt und Apotheker David<br />

Becher. Er führte im ausgehenden 18.<br />

Jahrhundert erstmals wissenschaftlich fundierte<br />

Behandlungsmethoden ein. Ein anderes<br />

Familienmitglied, Josef Becher, der<br />

ebenfalls Apotheker war, experimentierte<br />

gerne mit Kräutern aus der Umgebung, einigen<br />

exotischen Zutaten, hochprozentigem<br />

Alkohol und Wasser aus Karlsbad und<br />

mixte sie zu einem Magenbitter, den er zuerst<br />

Carlsbad English Bitter und später<br />

Original Karlsbader Becherbitter nannte<br />

und der nun als Becherovka bekannt ist. In<br />

der Johann-Becher-Fabrik am Becherplatz<br />

ist heute das Jan-Becher-Museum untergebracht.<br />

Auch die Villa der Becher-Familie<br />

kann besichtigt werden, eine Ausstellung<br />

erzählt die Geschichte des sehr aktiven<br />

Clans.<br />

Geprägt ist der Look von Karlsbad von<br />

einer Architektur, die die Mode des späten<br />

19. und des frühen 20. Jahrhunderts widerspiegelt:<br />

Historizismus und Jugendstil,<br />

Neoklassizismus und Neobarock.<br />

Erste Adresse ist und bleibt das Grand<br />

Hotel Pupp. Szenen für den James-Bond-<br />

Film „Casino Royal“ sind hier gedreht worden.<br />

Der Name erinnert an Johann Georg<br />

Pupp, den Lieblingskonditor der Kaiserin<br />

Maria Theresia, der die Herrscherin auf ihren<br />

Reisen nach Karlsbad begleitete, um sie<br />

kulinarisch zu versorgen.<br />

Karlsbader Impressionen: der Chopin Pavillon,<br />

die Parkkolonnade und die Marktkolonnade (im<br />

Uhrzeigersinn von links oben).<br />

Impressions of Karlovy Vary: Chopin Pavilion, Park<br />

Colonnade and Market Colonnade (clockwise from<br />

top left).<br />

Schräg gegenüber, auf der anderen Seite<br />

des Flüsschens Tepl, befindet sich das Kaiserbad,<br />

das wohl einst das prächtigste Bad<br />

weit und breit war und das – wie das Grand<br />

Hotel Pupp und einige andere prestigeträchtige<br />

Bauten in Karlsbad – von dem<br />

Wiener Architekturbüro Fellner und Helmer<br />

errichtet wurde. Es war Kaiser Franz<br />

Joseph gewidmet. Für ihn wurde gar eine<br />

vergoldete Badewanne aufgestellt – er hat<br />

sie nie benutzt. Auch hier wurden Szenen<br />

für den Film „Casino Royal“ gedreht.<br />

Das größte Kurbad befindet sich exakt<br />

auf der anderen Seite des Kurviertels: das<br />

Elisabethbad. Es ist nach Kaiserin Elisabeth,<br />

der Sisi, der Frau von Kaiser Franz<br />

Joseph, benannt.<br />

Treffpunkt nach Kurbehandlungen waren<br />

selbstverständlich die Kaffeehäuser.<br />

Beliebt ist nach wie vor insbesonders das<br />

Café Elefant, auch wenn es nicht mehr das<br />

ist, was es einmal war. Die Kalorien, die<br />

man dort zu sich nimmt, kann man auf<br />

sehr schöne Art wieder abbauen: Karlsbad<br />

ist von zahlreichen ganz wunderbaren Spazierwegen<br />

und Naturlehrpfaden umgeben.<br />

144<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 145


SAVOIR VIVRE WEEKENDER<br />

Alles für die Gesundheit: In den Bädern und Spahotels von Karlsbad lassen sich Geist und Körper gut<br />

regenerieren.<br />

Achieving health: In the baths and spa hotels of Karlovy Vary mind and body regenerate well.<br />

In Karlovy Vary, you can take a stroll<br />

underneath colonnades, past the Belle<br />

Époque palaces, gaze into the lobbies<br />

of elegant hotels and through the windows<br />

of shops selling various luxury goods, walk<br />

by monuments that tell the tales of the<br />

great personalities that once visited here to<br />

seek relaxation, look up to the hills and the<br />

forests that surround the elongated town<br />

and finally understand why Karlovy Vary is<br />

considered among the most popular and<br />

best-known spa towns in Europe.<br />

One of the main reasons for this is, of<br />

course, the healing hot springs, which supposedly<br />

the ancient Romans already knew<br />

about. In the 16 th century, the physician<br />

Wenzel Payer put it as follows, ”Karlovy<br />

Vary will heal you wherever you may have<br />

an ailment: whether stomach, liver, gallstones,<br />

kidneys, blood sugar or gout“. Not every<br />

one of the 80 hot springs that can be<br />

found in Karlovy Vary has these healing<br />

properties. Only 12 of them are recognised<br />

as natural healing springs.<br />

And this is how, across several centuries,<br />

Karlovy Vary became one of the most<br />

popular spa destinations among emperors<br />

and tsars, writers and artists, entrepreneurs<br />

and the nobility. And thus, Karlovy Vary<br />

gained its reputation as Europe’s primary<br />

wellness destination. Its golden age was in<br />

the 19 th century. Today, after several decades<br />

that didn’t mean it too well with Karlovy<br />

Vary, the town is suddenly experiencing<br />

a renaissance. It is one of the three destinations<br />

in the West Bohemian Spa Triangle,<br />

the other two being Františkovy Lázně and<br />

Mariánské Lázně.<br />

One of its many frequent visitors was<br />

Johann Wolfgang von Goethe. He visited<br />

Karlovy Vary 13 times, Mariánské Lázně<br />

four times and went to Františkovy Lázně<br />

17 times in total. And his stays always<br />

worked wonders for him. For Karlovy<br />

Vary’s springs not only heal liver, gall and<br />

intestinal ailments, but also <strong>issue</strong>s with the<br />

skin and lungs. And this was also how the<br />

Geheimrat, the highest advising official at<br />

the Imperial, royal or princely courts of the<br />

Holy Roman Empire, aged 70 years old at<br />

the time, discovered his last great love here<br />

– namely, the 17-year-old Ulrike von Levetzow.<br />

His wedding proposal, however,<br />

was respectfully rejected.<br />

Among the many guests who visited<br />

Karlovy Vary for treatment over the years<br />

were Emperor Joseph II and Tsar Peter the<br />

Great, Sigmund Freud and Gottfried Wilhelm<br />

Leibniz, Ludwig van Beethoven, Richard<br />

Wagner, Franz Liszt, Friedrich Smetana<br />

and Johann Sebastian Bach, Friedrich<br />

Schiller and Fyodor Dostoevsky. Karlovy<br />

Vary must have been an exciting and stimulating<br />

destination back in the day.<br />

Giacomo Casanova was here too; he<br />

also appears to have enjoyed his stay. The<br />

fact that Franz Kafka had also come here is<br />

likewise well-known. Whether he had fun<br />

or not is something we, unfortunately,<br />

don’t know. Karl Marx also visited to enjoy<br />

the hot springs. Three times even. There is<br />

still a large Karl Marx monument right across<br />

the Hotel Savoy Westend to commemorate<br />

his visit.<br />

An individual who left his very own<br />

mark on Karlovy Vary was the physician<br />

and pharmacist David Becher. Towards the<br />

end of the 18th century, he was the first to<br />

begin treating patients with scientifically<br />

sound treatment methods. Another family<br />

member, Josef Becher, who was also a<br />

pharmacist, liked to experiment with regi-<br />

onal herbs, his own exotic ingredients,<br />

high-proof alcohol and water from Karlovy<br />

Vary, mixing them together into an herbal<br />

liqueur that he first called “Carlsbad English<br />

Bitter“ and then later “Original Karlsbader<br />

Becherbitter“, and is now known as<br />

“Becherovka“. Today, you can find the Jan<br />

Becher Museum at the Johann Becher Factory<br />

at Becherplatz. The Becher family’s<br />

villa is also open to visits – a special exhibition<br />

tells the story of the highly active clan.<br />

The atmosphere of Karlovy Vary is characterised<br />

by an architecture that reflects<br />

the stylistic trends of the late 19 th and early<br />

20 th centuries – Historicism and Art Nouveau,<br />

Neoclassicism and Neo-Baroque.<br />

The primary address is and will always<br />

be the Grandhotel Pupp. It served as the<br />

backdrop for several scenes in the James<br />

Bond film “Casino Royale“. It is named after<br />

Johann Georg Pupp, Empress Maria<br />

Theresa’s favourite confectioner, who always<br />

accompanied the ruler on her travels to Karlovy<br />

Vary in order to support her culinarily.<br />

Right across, on the other side of the Teplá<br />

river, you will find the Imperial Spa,<br />

likely one of the most magnificent spas<br />

around, which was – like the Grandhotel<br />

Pupp and several other prestigious buildings<br />

in Karlovy Vary – built by the Viennese<br />

architectural firm Fellner und Helmer.<br />

It was dedicated to Emperor Franz<br />

Joseph. A gilded bathtub was even put in<br />

place for him, but he ended up never using<br />

it. Several scenes for “Casino Royale“ were<br />

also filmed here.<br />

Karlovy Vary’s biggest spa is located<br />

right on the other side of the spa quarter:<br />

the Elisabeth Spa. It is named after Empress<br />

Elisabeth, also known as Sisi, the wife of<br />

Emperor Franz Joseph.<br />

The best venues for socialising after the<br />

spa treatments were, of course, the coffee<br />

houses. Café Elefant continues to be as popular<br />

as ever, though it is no longer what it<br />

once used to be. You can lose the calories,<br />

which you are likely going to acquire there,<br />

in the most of elegant of ways: Karlovy<br />

Vary is surrounded by countless wonderful<br />

promenades and nature trails.<br />

PHOTOS: LADISLAV RENNER, DAVID MARVAN / CZECHTOURISM<br />

Karlovy Vary Region<br />

World famous medical spas<br />

The charm of old traditions, quality medical care for body and spirit<br />

proven by centuries - these are West Bohemian Spas – Karlovy Vary,<br />

Mariánské Lázně, Františkovy Lázně and Jáchymov. Spa towns invite<br />

you not only for treatment and relaxation, in the vicinity of spas there<br />

are kilometers of hiking and cycling trails, as well as many golf courses.<br />

INFO:<br />

Tschechische Zentrale für<br />

Tourismus<br />

czechtourism.com<br />

Forget everyday stress and strain! Come to the spas to relax!<br />

info@zivykraj.cz<br />

www.zivykraj.cz<br />

146<br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE UPCOMING<br />

Wo es uns gefällt<br />

Where we love to be<br />

Text: Daniela Pötzl<br />

Brauchtum | Customs<br />

Wo Tradition noch gelebt wird | Where tradition is kept alive<br />

Im idyllischen Tiroler Dorf Reith im Alpbachtal braucht es gleich zwei feierliche Empfänge, um die<br />

zahlreichen Bauern mit ihren vierbeinigen Heimkehrerinnen, den Kühen, willkommen zu heißen. Der<br />

Almabtrieb ist ein besonderes Fest, das jedes Jahr an zwei Samstagen (heuer am 22. und 29.9.) gefeiert<br />

wird. Entlang der Schmankerl- und Handwerkerstraße verwöhnen Bauern mit regionalen Spezialitäten wie<br />

Kiachl und Krapfen und über 40 Handwerker geben Einblicke in ihr traditionelles Kunsthandwerk. Ab 12 Uhr<br />

werden die ersten Kühe durch das Ortszentrum von Reith im Alpbachtal trotten, prächtig geschmückt mit<br />

bunten Bändern, farbenfrohen Kopfschildern und fröhlich klingenden Glocken.<br />

The idyllic Tyrolean village Reith im Alpbachtal requires no less than two festive receptions to welcome<br />

back the countless farmers and their four-legged returnees, their cows. The “Almabtrieb“, an annual<br />

event in Europe’s alpine regions where the cattle are moved from the mountain pastures to the stables,<br />

is a very special occasion, celebrated on two Saturdays per year, this time on 22 and 29 September.<br />

The streets are lined up with food and handicraft stalls where farmers spoil visitors with regional<br />

specialities such as “Kiachl“ and “Krapfen“, while more than 40 craftsmen provide insight into their<br />

traditional handicraft. Starting at noon, the first cows will begin their march through Reith im<br />

Alpbachtal’s town centre, festively adorned with colourful ribbons, head embellishments and<br />

celebratory bells.<br />

alpbachtal.at/almabtrieb<br />

Hotellerie | Hotel business<br />

Elegante Modernisierung<br />

| Elegant<br />

modernisation<br />

Das Hotel Warmbaderhof<br />

glänzt durch eine umfangreiche<br />

Modernisierung - 20 neue<br />

Zimmer im Parktrakt stehen<br />

den Gästen nun zur Verfügung.<br />

Bei der Neugestaltung der<br />

Doppelzimmer und Suiten<br />

wurden erstklassige<br />

Naturmaterialien mit<br />

höchstem Komfort kombiniert:<br />

Hochwertige Samt- und<br />

Velourstoffe, bequeme<br />

Relax-Design-Sessel und ein<br />

eleganter Holzboden in Eiche<br />

gebürstet sorgen für eine<br />

angenehme Wohnatmosphäre.<br />

The Hotel Warmbaderhof is<br />

shining as a result of an<br />

extensive refurbishing<br />

programme – 20 new rooms<br />

have been added and are now<br />

available to guests. Precious<br />

natural materials were<br />

combined with top-notch<br />

comfort during the<br />

redesigning of the double<br />

rooms and suites. Highquality<br />

velvet and velour<br />

materials, comfortable<br />

relax-design chairs and an<br />

elegant wooden floor from<br />

brushed oak create a pleasant<br />

and residential atmosphere.<br />

warmbaderhof.com<br />

PHOTOS: ALPBACHTAL SEENLAND TOURISMUS / GABRIELE GRIESSENBÖCK, SUVANAPUM, SCHLOSS SCHÖNBRUNN<br />

KULTUR- UND BETRIEBSGMBH/HARALD BÖHM, DANIEL WASCHNIG<br />

Health Spa<br />

Oase der Entspannung |<br />

Relaxation oasis<br />

25 Jahre lang repräsentierte Kathrin Jindra-Geiszler<br />

das Thailändische Fremdenverkehrsamt in Wien.<br />

Nun eröffnete sie mit dem Suvanapum ein<br />

thailändisches Health-Spa in Wiens Innenstadt mit<br />

ausgewählten Thai Massagen und einem bestens<br />

ausgebildeten Mitarbeiter-Team. Heute ist das<br />

Wissen um die traditionelle Massage in erstklassigen<br />

Schulen in Thailand erlernbar und zudem dort<br />

als angesehener Beruf hoch anerkannt.<br />

For 25 years, Kathrin Jindra-Geiszler represented<br />

Thailand’s tourist office in Vienna. Now, she<br />

opened the Suvanapum, a Thai health spa in<br />

Vienna’s city centre with selected Thai massages<br />

and an expertly trained team of employees. Today,<br />

the art of the Thai massage can be learned at top<br />

schools in Thailand and remains a prestigious<br />

vocation there.<br />

suvanapum-thaimassage.at<br />

Tourismus | Tourism<br />

Feste feiern auf Schloss Hof | Celebrating at Schloss Hof<br />

Am 29. und 30. September erobern in der prachtvollen Barockanlage von Schloss Hof bunte Drachen den Himmel, wenn<br />

Profis beim Drachensteigfest ihre schönsten und originellsten Drachen dort steigen lassen. Die jüngsten Gäste können<br />

unter fachkundiger Anleitung ihre eigenen Drachen basteln. Das Highlight ist auch in diesem Jahr der „Zuckerldrache“,<br />

der seine süße Fracht über der Festwiese abwirft.<br />

On 29 and 30 September, colourful dragons will take over the skies above the opulent Baroque complex Schloss Hof,<br />

when the most beautiful and original kites are flown by the pros during the kite parade. Young visitors will have the<br />

chance to build their own kite under professional instruction. The highlight will, once again, be the “Zuckerldrache”<br />

(“Sugar Kite”), who will deploy his sweet freight from above the fairground.<br />

schlosshof.at<br />

„NATUR IM GARTEN“<br />

experience the world of gardening<br />

open from APRIL - OCTOBER<br />

148 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE MUST READ<br />

Einfach lesenswert<br />

Books well worth reading<br />

Text: Gerald Sturz<br />

Fine hotels<br />

selected by<br />

<strong>CERCLE</strong><br />

<strong>DIPLOMATIQUE</strong><br />

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL<br />

can also be found in these exclusive hotels:<br />

© Almdorf Seinerzeit<br />

Peter Weinhäupl<br />

Triest<br />

Klaus Kastberger (Herausgeber)<br />

Graz<br />

Monika Faber / Esther Ruelfs / Magdalena Vuković<br />

Machen Sie sich<br />

schön, Madame d’Ora<br />

Désirée Vasko-Juhász<br />

Die Südbahn. Ihre<br />

Kurorte und Hotels<br />

Es heißt, Triest sei gleichzeitig die südlichste Stadt<br />

Mitteleuropas und die nördlichste des Mittelmeerraums.<br />

Und eine Stadt am Schnittpunkt von West und<br />

Ost, von Italien und Slowenien. Das hat diese<br />

Hafenstadt geprägt. In der Architektur, in der Küche,<br />

in der Kultur, im Lifestyle. Es ist diese Ambivalenz, die<br />

den Reiz Triests ausmacht, das einst der wichtigste<br />

Hafen der k. u. k. Monarchie war. Der Kulturhistoriker<br />

Peter Weinhäupl, dem wir schon ein schönes Buch<br />

über Grado, dem nahen Badeort, der sich als „spiaggia<br />

della Mitteleuropa“ versteht, verdanken, lässt den<br />

Leser in diesem üppig illustrierten und sehr<br />

verführerischen Buch die Geschichte und Gegenwart<br />

dieses „Wien am Meer“ neu erleben.<br />

It is said that Trieste is simultaneously both Central<br />

Europe’s most southern city as well as the<br />

Mediterranean basin’s most northern city. Likewise, it<br />

is a city on the intersection of East and West, of Italy<br />

and Slovenia. All of these factors have left their mark<br />

on the port city. On its architecture, its cuisine, its<br />

culture, its lifestyle. It is precisely this ambivalence<br />

that characterises Trieste’s charm, once one of<br />

Austria-Hungary’s most important ports. With this<br />

lavishly illustrated and very alluring book, cultural<br />

historian Peter Weinhäupl, who has already delighted<br />

us with a beautiful book about Grado, the nearby spa<br />

town that sees itself as the “the beach of Central<br />

Europe”, provides readers with the chance to<br />

experience both the history and the present of this<br />

“Vienna by the Sea”.<br />

–<br />

Brandstätter Verlag<br />

€ 50,00<br />

Graz ist eine ganz bezaubernde Stadt. Gerühmt für<br />

ihre hervorragend erhaltene Altstadt. UNESCO<br />

Weltkulturerbe. Voller intimer, spannender und<br />

geschichtsträchtiger Orte und Plätze. So hat nun das<br />

Literaturhaus Graz anlässlich seines 15-jährigen<br />

Bestehens Autoren aus dieser Stadt und solche, die<br />

mit ihr in einer besonderen Beziehung stehen,<br />

eingeladen, sich in einem kurzen Text mit einem<br />

spezifischen Grazer Ort zu beschäftigen. Autoren wie<br />

die Nobelpreisträgerin Elfriede Jelinek, wie Josef<br />

Winkler, Ferdinand Schmalz, Marlene Streeruwitz,<br />

Paulus Hochgatterer, Barbara Frischmuth, Alf Poier<br />

und Olga Flor führen zu ihren Lieblingsorten.<br />

Graz is an enchanting city, famed for its very<br />

well-preserved old town, a UNESCO World Heritage<br />

Site. Filled with intimate, exciting and historic places<br />

and squares. On the occasion of the organisation’s 15 th<br />

anniversary, Literaturhaus Graz has invited authors<br />

from the city, as well as those with a special<br />

relationship to it, to engage with a specific suburb in<br />

Graz in the form of a brief text. Authors such as Nobel<br />

Prize laureate Elfriede Jelinek, Josef Winkler,<br />

Ferdinand Schmalz, Marlene Streeruwitz, Paulus<br />

Hochgatterer, Barbara Frischmuth, Alf Poier and Olga<br />

Flor provide a guided tour of their favourite parts of<br />

Graz.<br />

–<br />

Kleine Zeitung Edition<br />

€ 16,90<br />

Im Atelier d’Ora der Wiener Modefotografin Dora<br />

Kallmus traten die Größen der Kunst- und Modewelt,<br />

der Politik und der Aristokratie des 20. Jahrhunderts<br />

vor die Kamera. Zuerst in Wien, dann in Paris. Der<br />

erste Maler, den sie fotografierte, war 1908 Gustav<br />

Klimt, der letzte war 1956 Pablo Picasso. Die Familie<br />

Rothschild fand sich ebenso ein wie Coco Chanel oder<br />

Josephine Baker, Marc Chagall oder Maurice Chevalier<br />

und Kaiser Karl I. von Österreich. Die Erfolgsgeschichte<br />

fand ein jähes Ende, als deutsche Truppen Paris<br />

besetzten und Dora Kallmus als rechtlose Jüdin<br />

untertauchen musste. Das Buch zur höchst<br />

sehenswerten Ausstellung im Wiener Leopold<br />

Museum.<br />

Some of the 20th century’s biggest personalities from<br />

the worlds of fashion, politics and the aristocracy<br />

stepped before the camera at the Viennese<br />

photographer Dora Kallmus’ “Atelier d’Ora” studio.<br />

First in Vienna, then in Paris. The first painter that she<br />

photographed was Gustav Klimt in 1908, the last was<br />

Pablo Picasso in 1956. The Rothschild family also<br />

made an appearance, as did Coco Chanel, Josephine<br />

Baker, Marc Chagall, Maurice Chevalier and Charles I<br />

of Austria. The success story came to a sudden halt<br />

when German troops occupied Paris and Dora<br />

Kallmus was forced to disappear, being left without<br />

rights as a Jew. The book is a companion piece to the<br />

highly recommended exhibition at the Leopold<br />

Museum.<br />

–<br />

Brandstätter Verlag<br />

€ 50,00<br />

Semmering, Toblach im Südtiroler Dolomitengebiet<br />

und der adriatische Kurort Abbazia (heute in<br />

Kroatien) - das waren berühmte Ferienorte an der<br />

Südbahn, der legendären Eisenbahnstrecke, die Wien<br />

mit den südliche Gegenden der k. u. k. Monarchie<br />

verband. Alles Orte, die eng mit Österreichs<br />

Eisenbahngeschichte verwoben sind. Großartige Belle<br />

Époque-Hotelensembles entstanden hier, die<br />

sogenannten Südbahnhotels, die vornehme und<br />

zahlungskräftige Gäste aus ganz Europa anlockten.<br />

Die Neuauflage dieses gut illustrierten Buches erzählt<br />

die Geschichte jener Palast- und Luxushotels und<br />

zeichnet so ein architektur- und kulturgeschichtliches<br />

Zeitbild altösterreichischer Kurorte.<br />

Semmering, Toblach in the South Tyrolean Dolomites<br />

and the Adriatic spa town of Abbazia (today Opatija<br />

in Croatia) – all of these were famous holiday<br />

destination along Austria’s Southern Railway, the<br />

legendary railway track that connected Vienna with<br />

Austria-Hungary’s southernmost regions. All of them<br />

places that are tightly interwoven into Austria’s<br />

railway history. This led to the creation of many Belle<br />

Époque hotel ensembles along the route, the<br />

so-called Southern Railway Hotels, which attracted<br />

sophisticated and wealthy guests from all over<br />

Europe. This new edition of the well-illustrated book<br />

tells the story of those palace and luxury hotels,<br />

painting an architectural as well as cultural picture of<br />

the various spa towns within Vienna’s reach.<br />

–<br />

Böhlau Verlag<br />

€ 59,00<br />

Vorstand/General Manager<br />

Wolfgang Piringer<br />

Das Almdorf<br />

Fellacheralm • 9564 Patergassen<br />

T +43 4275 7201<br />

F +43 4275 7201 6<br />

welcome@almdorf.com<br />

almdorf.com<br />

These selected hotels offer<br />

<strong>CERCLE</strong> <strong>DIPLOMATIQUE</strong> - ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL<br />

as a special service:<br />

Almdorf Seinerzeit l Hotel Altstadt Radisson Blu l Hotel Astoria l Astoria Relax & Spa-Hotel l<br />

Hotel Bristol A Luxury Collection Hotel Vienna l Austria Trend Hotel Europa l Feriendorf Holzlebn l<br />

Fleming‘s Deluxe Hotel l Golden Hill Country Chalets & Suites l Hotel de France Wien l Hotel Goldener<br />

Hirsch A Luxury Collection Hotel Salzburg l Gradonna****s Mountain Resort l Hilton Danube l Hilton<br />

Vienna Plaza l Hilton Vienna l Hotel Imperial A Luxury Collection l Steigenberger Hotel Herrenhof<br />

l Imperial Riding School Renaissance Hotel Vienna l Interalpen-Hotel Tyrol l Kitzbühel Country Club<br />

l Hotel Kitzhof Mountain Design Resort l Lake’s – my lake hotel & spa l Hotel Lamée l Le Meridien<br />

Vienna l Luxuslodge „Zeit zum Leben“ l MGallery by Sofitel Hotel am Konzerthaus Vienna l Park Hyatt<br />

Vienna l Palais Hansen Kempinski Vienna l Kempinski Hotel Das Tirol l Austria Trend Hotel Park Royal<br />

Palace Vienna l Austria Trend Parkhotel Schönbrunn l The Ritz-Carlton Vienna l Sacher Salzburg l<br />

Sacher Wien l Austria Trend Hotel Savoyen Vienna l Schloss Fuschl, A Luxury Collection Resort & SPA<br />

l The Guesthouse Vienna l Austria Trend Hotel Schloss Lebenberg l The Ring, Vienna‘s Casual Luxury<br />

Hotel l Hotel Topazz l Sofitel Vienna Stephansdom l Stanglwirt l Vienna Marriott Hotel l Vila Vita<br />

Pannonia l Warmbaderhof<br />

Would you like to belong to these exclusive hotels?<br />

If so, please contact us!<br />

office@firstclassmedia.at<br />

ECONOMIQUE et TOURISTIQUE INTERNATIONAL<br />

150 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


SAVOIR VIVRE MY VIENNA<br />

H.E. Michael Adipo Okoth Oyugi<br />

Botschafter von Kenia | Ambassador of Kenya<br />

Interview: Daniela Pötzl<br />

Top in Österreich |<br />

Top in Austria<br />

PERSONAL DETAILS<br />

PHOTOS: RALPH MANFREDA (PORTRAIT), GRAZ TOURISMUS - HARRY SCHIFFER, WIENTOURISMUS PETER RIGAUD,<br />

WINZER KREMSK.M.WESTERMANN<br />

Sie haben nun mehr als fünf Jahre in Wien gelebt.<br />

Welche Orte in der Stadt haben Sie in dieser Zeit<br />

besonders liebgewonnen?<br />

Ich mag das historische Stadtzentrum, besonders rund um<br />

den Stephansdom und die Hofburg. Dort ist es besonders<br />

im Frühjahr und Sommer sehr schön spazieren zu gehen.<br />

Ich mag es auch, Leute beim Kaffeetrinken und geselligen<br />

Beisammensein zu beobachten. Ein anderer Ort, den ich<br />

auch gerne besuche, ist Schloss Schönbrunn. Ich liebe das<br />

Bauwerk selbst und seine schönen Gärten, die Bäume und<br />

das Labyrinth. Dort habe ich so manchen schönen<br />

Nachmittag verbracht. Ich war auch in der glücklichen Lage<br />

dann zu Gast zu sein, als die Wiener Philharmoniker ein<br />

Konzert gaben.<br />

Was macht für Sie Wien so besonders?<br />

Eine Hauptattraktion sind die vielen Parks in der Stadt. In<br />

jedem Bezirk gibt es Grünflächen. Für mich ist das etwas<br />

sehr Einzigartiges. Es scheint immer ein Park in der Nähe zu<br />

sein! Besonders ist auch der Prater – als Unterhaltungsstätte<br />

einerseits für Erwachsene wie Kinder andererseits. Man<br />

kann jedoch auch im „grünen“ Bereich einfach joggen<br />

gehen. Der Park bei den Vereinten Nationen, in der Nähe<br />

meines Büros, ist nach prominenten Politikern benannt und<br />

fängt damit auch die politische Geschichte ein.<br />

Und am Kahlenberg kann man den herrlichen Blick über die<br />

Stadt genießen und die neuen Stadtteile gut erkennen.<br />

Haben Sie einen Lieblingsort in Wien oder Österreich,<br />

den Sie uns verraten?<br />

Besondere Orte sind für mich die Stadt Krems und die<br />

Wachau an der Donau in Niederösterreich. Ich schätze die<br />

Täler und Hügel dort sehr.<br />

Ein anderer Teil von Österreich, wo ich sowohl offiziell als<br />

auch mit meiner Familie war, ist die Stadt Salzburg. Die<br />

Hügel um diese Stadt finde ich auch interessant.<br />

Graz, die steirische Hauptstadt, kann einen Hügel mitten in<br />

der Innenstadt - ebenso wie eine Burg mit einer<br />

interessanten Geschichte - sein eigen nennen.<br />

Ich war auch im Burgenland, in der Nähe der Grenzen von<br />

Ungarn und der Slowakei, zu Gast. Und neben der<br />

steirischen Landeshauptstadt war ich auch in Tirol und<br />

seiner von Bergen umgebenen Hauptstadt Innsbruck.<br />

Welche Erinnerungen werden Sie mitnehmen, wenn<br />

Sie Wien vor dem Herbst wieder verlassen müssen?<br />

Wien zu verlassen ist eine bittersüße Erfahrung für unsere<br />

ganze Familie. Unsere vier Kinder haben sich hier so gut<br />

eingelebt und wir alle haben ein umfangreiches Netzwerk<br />

von Freunden aufgebaut. Aber zurück nach Kenia zu gehen<br />

heißt auch, dass unsere Kinder verstehen, woher sie<br />

kommen.<br />

Wien als Stadt ist sehr gut organisiert, zum Beispiel in<br />

Bezug auf den guten öffentlichen Verkehr. Und es ist eine<br />

sichere Stadt. Kein Wunder, dass es weltweit zur<br />

lebenswertesten Stadt gewählt wurde. Es war eine sehr<br />

lohnende Erfahrung, hier gelebt und gut gearbeitet zu<br />

haben. Und in dieser Stadt wird einem nie langweilig!<br />

You have now lived in Vienna for more than five years.<br />

Which parts of the city have you grown particularly<br />

fond of during your time here?<br />

I am very fond of the historical city center, especially<br />

around the Stephansdom and the Hofburg. There, it is very<br />

nice walking around in spring and summer. I also like<br />

watching people around socialising while drinking coffee.<br />

Another place I like to visit is Schönbrunn Castle. I love the<br />

building itself and its nice gardens, the trees and the maze.<br />

I spent many afternoons there. I also was fortunate to<br />

attend when the Vienna Philharmonic Orchestra gave a<br />

concert there.<br />

In your view, what makes Vienna so unique?<br />

One major attraction are the many parks in the city. There<br />

are green areas in each district. To my mind this is<br />

something very unique. There always seems to be a park<br />

nearby! Also very special is the Prater - as entertainment<br />

place for adults as well as children. Yet you can also feel<br />

free for a jog in the green part of it.<br />

The park close to the United Nations and to my office is<br />

named after prominent politicians and therefore captures<br />

political history as well.<br />

And visiting the Kahlenberg makes you enjoy the amazing<br />

view over the city, realising also the new parts of the city.<br />

Do you have a favourite place in Vienna or Austria and<br />

where is it?<br />

Special places to me are the city of Krems and the Wachau<br />

valley at the Danube in Lower Austria. I appreciate the<br />

valleys and hills there a lot.<br />

Another part of Austria where I went officially as well as<br />

with my family is the city of Salzburg. The hills around this<br />

city I also find interesting.<br />

Graz, the Styrian capital, can call a hill in the center of the<br />

inner city – as well as a castle on it with an interesting<br />

history – its own.<br />

I have visited the province of Burgenland, close to the<br />

borders of Hungary and Slovakia. And in addition to the<br />

Styrian capital, I also went to Tyrol and its capital<br />

Innsbruck, surrounded by mountains.<br />

Which memories are you going to take with you before<br />

having to leave Vienna again before this autumn?<br />

Leaving Vienna is a bittersweet experience for our whole<br />

family. Our four children have all settled so well here and<br />

we all have also established an extensive network of<br />

friends. Yet, going back to Kenya will also mean to our<br />

children to understand where they come from.<br />

Vienna as a city is so organised, for example regarding the<br />

good public transport. And it is a secure city. No wonder it<br />

has been named the most liveable city worldwide. Having<br />

had the ability of living here and enjoying satisfying work<br />

was a very rewarding experience.<br />

And you can not ever be bored in this city!<br />

Die steirische Landeshauptstadt<br />

Graz; Garten im Schloss<br />

Schönbrunn und Ansicht von<br />

Krems an der Donau in der<br />

Wachau (von oben nach unten).<br />

The Styrian capital Graz; garden<br />

at Schloss Schönbrunn and a view<br />

of Krems in the Wachau (from top<br />

to bottom).<br />

S.E. Michael Adipo Okoth Oyugi besitzt ein Diplom der Diplomatischen Akademie der Ecole des Hautes Etudes<br />

Internationales in Paris, ein Diplom in Lateinamerikastudien von der Universität von Brasilia und einen Bachelor der<br />

Universität von Nairobi. Bis vor kurzem war er Botschafter von Kenia in Wien. Er ist verheiratet und Vater von vier Kindern.<br />

H.E. Michael Adipo Okoth Oyugi has a diploma from the Diplomatic Academy of the Ecole des Hautes Etudes<br />

Internationales, Paris, holds a graduate diploma in Latin American Studies from the University of Brasilia and a bachelor‘s<br />

degree from the University of Nairobi. Unril recently, he was the Ambassador of Kenya in Vienna.<br />

He is married and the father of four children.<br />

Die Residenz im 19. Bezirk war fünf<br />

Jahre lang das Wiener Zuhause des<br />

Botschafters, seiner Frau Diana und der<br />

vier Kinder.<br />

For five years, the residence in the 19th<br />

district was the Viennese home of the<br />

ambassador, his wife Diana and the four<br />

children.<br />

152 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 153


LAKE’S - MY LAKE HOTEL & SPA<br />

LES RENDEZ-<br />

VOUS<br />

EIN RÜCKBLICK AUF<br />

GESELLSCHAFTLICHE<br />

EREIGNISSE DER<br />

JÜNGSTEN<br />

VERGANGENHEIT.<br />

A REVIEW OF SOCIAL<br />

EVENTS OF THE RECENT<br />

PAST.<br />

Situated in the most beautiful spot at Lake Wörthersee,<br />

awaits you the Lake’s- my lake hotel & spa with refined<br />

chic and casual sophistication. In the charming town of<br />

Pörtschach, it unites modern luxury with the historic appeal<br />

of the Austrian Riviera. The hotel’s understated contemporary<br />

architecture gives it a distinguished presence.<br />

It features 70 studios and suites and two penthouses,<br />

each characterized by a spacious, open feeling that integrates<br />

the magnificent landscape and azure blue water<br />

of the lake with the interior. The beauty of the exterior is<br />

underscored by a stylish, maritime interior and a serene<br />

and inviting atmosphere.<br />

WE LAKE´S YOU HAPPY<br />

Lake´s - my lake hotel & spa • Augustenstrasse 24 • A-9210 Pörtschach am Wörthersee, Austria • Phone +43 (0) 42 72-20 505 • www.mylakehotel.com


LES RENDEZVOUS EVENTS<br />

A<br />

Event<br />

A<br />

Event<br />

Official ball<br />

partner of<br />

May <strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique invited the new Ambassadors to the<br />

traditional Ambassadors‘ Lunch at the Restaurant Patara.<br />

May <strong>2018</strong><br />

CD partner Joh. Springer‘s Erben invited a small but fine group<br />

to try clay target shooting at Tattendorf, close to Vienna.<br />

June <strong>2018</strong><br />

The press club Concordia invited to its<br />

charming ball night at the City Hall.<br />

Getting together und getting to know each other as well as the fine Thai cuisine<br />

at the restaurant were in focus at this lunch.<br />

After the heavy rain had stopped, the group could use<br />

guns from Springer, trying their skills at the diplomatic<br />

clay target shooting.<br />

May <strong>2018</strong><br />

KHON, the traditional Thai culture performance, impressed<br />

with protagonists of the National Theatre of Thailand.<br />

The inviting motto of the evening was “El tango te<br />

espera“ (The tango is waiting for you) and made quite<br />

many diplomats among the around 2,000 guests from<br />

politics, economy, arts and media dance.<br />

The event at the Schlosstheater Schönbrunn built the start<br />

of the festivities on the occasion of “150 years of Austrian-Thai<br />

relations“.<br />

PHOTOS: DODGE & BURN, BEIGESTELLT<br />

PHOTOS:DODGE & BURN, PHILIPP ENDERS<br />

156 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong> 157


LES RENDEZVOUS EVENTS<br />

A<br />

Genau meins<br />

Event<br />

June <strong>2018</strong><br />

CD and The Ring - Vienna‘s Casual Luxury Hotel,<br />

invited PAs to a city tour and a champagne lounge.<br />

Top: GM Eugenio Rigo and Nicole<br />

Zandt (Director of Sales &<br />

Marketing) welcomed the ladies<br />

at the Restaurant At Eight. The<br />

get-together was followed by a<br />

city tour to Vienna‘s k. u.k.<br />

Hoflieferanten and a champagne<br />

lounge at The Ring-Suite.<br />

June <strong>2018</strong><br />

The Swiss Ambassador and his wife invited to a “Soirée Suisse“<br />

at the garden of their Embassy.<br />

Träume kann man planen.<br />

EINFACH WOHLFÜHLEN<br />

ZENKER Häuser begeistern mit modernem Design<br />

und einer hochwertigen Ausstattung. Mit unseren<br />

Planungsexperten konzipieren Sie Ihr individuelles<br />

Haus. Damit Ihre Träume wahr werden.<br />

H.E. Walter Haffner and his wife Tamara presented a nice evening<br />

with music and Swiss food.<br />

PHOTOS: OURIEL MORGENSZTERN, DODGE & BURN<br />

Aus Ihren Ideen wird Realität –<br />

Ihr Haus von ZENKER.<br />

KOMFORT GENIESSEN<br />

Entspannung pur.<br />

Das eigene Zuhause ist ein Ort an dem Sie Kraft<br />

tanken. Genießen Sie die Ruhe und Geborgenheit<br />

in Ihrem ZENKER Haus. Denn hier trifft Individualität<br />

auf Design und schafft Wohlfühlzonen in einer<br />

ausgeglichenen Architektur.<br />

158 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

www.zenker-hausbau.at


LES RENDEZVOUS EVENTS<br />

A<br />

Event<br />

June <strong>2018</strong><br />

CD invited with Christian Strasser, Director of Museumsquartier Wien,<br />

to a guided tour of the “KaiserQuartier“.<br />

June <strong>2018</strong><br />

The Vienna Economic Forum invited to the traditional<br />

summer garden party at the Diplomatic Academy Vienna.<br />

Ambassadors and<br />

their partners<br />

explored the MQ<br />

and its interesting<br />

history.<br />

During the party, guests<br />

made a culinary and musical<br />

trip to the partner countries<br />

of the Vienna Economic<br />

Forum under Secretary<br />

General H.E. Elena Kirtcheva.<br />

a priori<br />

DAS OPERNHAUS<br />

June <strong>2018</strong><br />

The annual golf tournament of Advantage Austria named<br />

AWOLF took place at the golf club Enzesfeld.<br />

The golfers enjoyed the slightly windy yet<br />

rainfree day of golfing. CD again, was one<br />

the sponsors of the tournament.<br />

PHOTOS: JOE HAIDER, BEIGESTELLT, VEF<br />

beyond | Herwig Zens<br />

PHOTOS: XYXXYXYXY<br />

im morgengrau<br />

Händel<br />

ALCINA<br />

Stefan Gottfried | Tatjana Gürbaca<br />

Concentus Musicus Wien | Arnold Schoenberg Chor<br />

Marlis Petersen, David Hansen, Rainer Trost,<br />

Katarina Bradic, Mirella Hagen, Florian Köfler<br />

Premiere: 15. September <strong>2018</strong><br />

Purcell<br />

DIE ZAUBERINSEL *<br />

Markellos Chryssicos | Jean Renshaw<br />

Bach Consort Wien<br />

Junges Ensemble Theater an der Wien<br />

Premiere: 29. September <strong>2018</strong><br />

Rossini<br />

GUILLAUME TELL<br />

Diego Matheuz | Torsten Fischer<br />

Wiener Symphoniker | Arnold Schoenberg Chor<br />

Christoph Pohl, John Osborn, Jane Archibald,<br />

Edwin Crossley-Mercer, Ante Jerkunica<br />

Premiere: 13. Oktober <strong>2018</strong><br />

Händel<br />

TESEO<br />

René Jacobs | Moshe Leiser & Patrice Caurier<br />

Akademie für Alte Musik Berlin<br />

Arnold Schoenberg Chor | Lena Belkina,<br />

Christophe Dumaux, Gaëlle Arquez,<br />

Mari Eriksmoen, Robin Johannsen<br />

Premiere: 14. November <strong>2018</strong><br />

Verdi<br />

DON CARLOS *<br />

Matteo Pais | Sébastien Dutrieux<br />

Wiener KammerOrchester<br />

Junges Ensemble Theater an der Wien<br />

Premiere: 28. November <strong>2018</strong><br />

Weber<br />

EURYANTHE<br />

Constantin Trinks | Christof Loy | RSO Wien<br />

Arnold Schoenberg Chor | Jacquelyn Wagner,<br />

Norman Reinhardt, Andrew Foster-Williams,<br />

Theresa Kronthaler, Stefan Cerny<br />

Premiere: 12. Dezember <strong>2018</strong><br />

Purcell<br />

KING ARTHUR<br />

Stefan Gottfried | Sven-Eric Bechtolf<br />

Concentus Musicus Wien | Arnold Schoenberg Chor<br />

Jonathan Lemalu, Robin Johannsen, Mark Milhofer,<br />

Johannes Bamberger, Dumitru Mădărăśan<br />

Premiere: 17. Januar 2019<br />

Mendelssohn Bartholdy<br />

ELIAS<br />

Jukka-Pekka Saraste | Calixto Bieito<br />

RSO Wien | Arnold Schoenberg Chor<br />

Christian Gerhaher, Maria Bengtsson,<br />

Maximilian Schmitt, Ann-Beth Solvang<br />

Premiere: 16. Februar 2019<br />

Ravel | Offenbach<br />

L’ENFANT | OLYMPIA *<br />

Raphael Schluesselberg | Barbora Horáková-Joly<br />

Wiener KammerOrchester<br />

Junges Ensemble Theater an der Wien<br />

Premiere: 26. Februar 2019<br />

Tschaikowski<br />

DIE JUNGFRAU<br />

VON ORLEANS<br />

Oksana Lyniv | Lotte de Beer<br />

Wiener Symphoniker | Arnold Schoenberg Chor<br />

Lena Belkina, Daniel Schmutzhard,<br />

Dmitry Golovnin, Willard White, Martin Winkler<br />

Premiere: 16. März 2019<br />

Händel<br />

ORLANDO<br />

Giovanni Antonini | Claus Guth<br />

Il Giardino Armonico<br />

Christophe Dumaux, Florian Boesch,<br />

Anna Prohaska, Giulia Semenzato<br />

Premiere: 14. April 2019<br />

Bernstein<br />

CANDIDE *<br />

Benjamin Bayl | Christoph Zauner<br />

Wiener KammerOrchester<br />

Junges Ensemble Theater an der Wien<br />

Premiere: 30. April 2019<br />

Weber<br />

OBERON<br />

Thomas Guggeis | Nikolaus Habjan<br />

Wiener KammerOrchester<br />

Arnold Schoenberg Chor | Mauro Peter,<br />

Annette Dasch, Daniel Schmutzhard,<br />

Vincent Wolfsteiner, Natalia Kawalek<br />

Premiere: 13. Mai 2019<br />

www.theater-wien.at<br />

* Theater an der Wien in der Kammeroper<br />

SAISON<br />

Änderungen vorbehalten<br />

160 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

Hauptsponsor<br />

Theater an der Wien<br />

Tageskasse: Mo-Sa 10-18 Uhr<br />

Linke Wienzeile Cercle 6 | 1060 Diplomatique Wien 3/<strong>2018</strong> 161<br />

www.theater-wien.at


LES RENDEZVOUS EVENTS<br />

Acute care<br />

T: 01 360 66<br />

- 5599<br />

June <strong>2018</strong><br />

The Diplomatic Academy Vienna and its Director, Ambassador H.E. Emil Brix<br />

asked to the traditional summer garden party on campus.<br />

The Director, Ambassador H.E. Emil Brix (right) with his predecessor<br />

at the Diplomatic Academy, H.E. Hans Winkler (middle).<br />

July <strong>2018</strong><br />

The Corps Touristique organised a summer lounge party<br />

at the Summerstage on the Danube Canal.<br />

Döbling Private Hospital, part of the PremiQaMed Group, together with the Outpatient Clinic and the Doctors’ Center, provide the optimal<br />

infrastructure for comprehensive medical treatment at the highest level.<br />

Acute Care at Döbling Private Hospital – 24 hours a day<br />

Severe back pain, high fever, a torn ligament,<br />

or concerns about your pregnancy? Döbling<br />

Private Hospital provides immediate medical<br />

care for private patients. 24 hours a day, 7 days<br />

a week. Professor Christian Kainz, Medical<br />

Director at the Hospital, explains in more detail.<br />

When should patients call the emergency services<br />

on 144 instead?<br />

In any potentially life-threatening situation: for instance a<br />

suspected heart attack or stroke, or a serious accident.<br />

When every second counts, call the emergency services!<br />

The Corps Touristique is the umbrella organisation for<br />

the 35 international tourist offices, working in Austria.<br />

PHOTOS: FOTONOVO.AT, DANIEAL NOVOTNY, BEIGESTELLT<br />

Professor Kainz, what are the advantages of the<br />

Private Hospital?<br />

We’re all familiar with this kind of situation: accidents,<br />

sudden high fever or sports injuries often seem to happen<br />

in the evening or on weekends.<br />

Right at the times when many doctors’ offices are closed.<br />

In these cases patients who pay for their own medical<br />

care can come straight to the admissions department at<br />

our Private Hospital, or contact us by phone.<br />

The acute care team at Döbling Private Hospital can be<br />

contacted 24 hours a day by calling +43 1 360 66-5599.<br />

Prof. Christian Kainz, MD<br />

Medical Director at<br />

Döbling Private Hospital and<br />

Döbling Outpatient Clinic<br />

Privatklinik Döbling – „Vienna International Health Center“<br />

Heiligenstädter Straße 55–63 • 1190 Vienna, Austria<br />

T: +43 1 360 66-0 • privatklinik@pkd.at • www.pkd.at<br />

162 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

A company of the PremiQaMed Group


LES RENDEZVOUS EVENTS<br />

TRUST THE NUMBER 1<br />

July <strong>2018</strong><br />

Margarete Schramböck, Federal Minister for Digital and Economic Affairs,<br />

gave a speech at the Raiffeisenbank Klosterneuburg.<br />

Josef Höchtl, President of the Austrian Society of International Understanding (top, 4 th left)<br />

invited Minister Schramböck (3 rd left). Around 200 people listened to her statements on the<br />

new economic impulse for Austria.<br />

July <strong>2018</strong><br />

The Austro-Arab Chamber of Commerce (AACC) invited in<br />

cooperation with the Spanish Riding School to a day trip<br />

to the Lipizzaner Stud Piber.<br />

The Arab Ambassadors‘ Corps<br />

enjoyed the beautiful scenery<br />

in the green hills of Styria.<br />

PHOTOS: ALFRED NECHVATAL, BEIGESTELLT<br />

Klimatechnik Klement – Your Daikin Home C°mfort Expert Partner<br />

Outstanding Daikin technology for unparalleled comfort.<br />

n Best indoor climate<br />

n Almost silent, draft-free climate comfort<br />

n Modern design, now in carbon available<br />

n Customer Airbrush finishing by airbrush legend Knud Tiroch possible<br />

n Convenient control via smartphone app<br />

www.klimaklement.at<br />

Klimatechnik Klement GmbH • Nussallee 3/UG • A-3430 Tulln an der Donau<br />

Tel.: +43 (0) 664 / 93 78 911 • office@klimaklement.at • www.klimaklement.at<br />

164 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong>


LE<br />

GUIDE<br />

EINE NÜTZLICHE<br />

ÜBERSICHT ÜBER DIE<br />

WICHTIGSTEN ADRESSEN<br />

FÜR DIE INTERNATIONALE<br />

GEMEINSCHAFT.<br />

A USEFUL OVERVIEW<br />

OF THE MOST IMPORTANT<br />

ADDRESSES FOR THE<br />

INTERNATIONAL COMMUNITY.<br />

DETECTIVE<br />

IT-SECURITY<br />

PERSONAL<br />

PROTECTION<br />

CAR RENTAL<br />

EVENT-<br />

SECURITY<br />

© iStock/Dabal77; Getty Images/iStockphoto<br />

YOUR SECURITY IS OUR CHALLENGE.<br />

DISCOVER ALL THE SERVICES FOR<br />

BUSINESS OR INDIVIDUALS!<br />

DO YOU WANT A SPECIALIST?<br />

CONTACT US!<br />

derfahnder.at +43 664 44 99 464


LE GUIDE ADDRESSES<br />

Useful links & addresses<br />

IMPRESSUM<br />

Real Estate Agents<br />

Bernhart Immobilien GmbH<br />

+43 (0)664 440 90 09<br />

bernhart-immobilien.at<br />

Börseplatz1 GmbH & CoKG<br />

+43 1 365 366<br />

boerseplatz1.com<br />

BUWOG<br />

+49 1 878 28 1130<br />

buwog.com<br />

Colliers International Immobilienmakler<br />

GmbH<br />

+43 1 535 53 05 33<br />

andromedatower@colliers.at<br />

6B47 Real Estate Investors AG<br />

Tel +43 1 350 10 100<br />

6B47.com<br />

Immobilienkanzlei Jasmine Kupfer<br />

+43 1 912 43 86<br />

immobilien-kupfer.eu<br />

Immofinanz AG<br />

+43 1 88 090<br />

immofinanz.com<br />

ivv Immobilien Verkauf und<br />

Vermietungs GmbH<br />

+43 1 890 0800 0<br />

ivv.at<br />

OTTO Immobilien GmbH<br />

+43 1 512 77 77<br />

otto.at<br />

Parkapartments am Belvedere<br />

+43 1 908 19 19<br />

parkapartments.at<br />

Realtrade Immobilien<br />

+43 1 535 01 13 16<br />

realtrade-immo.at<br />

The Ambassy Parkside Living<br />

+43 1 365 365<br />

living@theambassy.com<br />

Thurn & Bauer Immobiliengruppe<br />

+43 1 586 27 40<br />

thurn.at<br />

Über den Linden<br />

+43 1 224 227 100<br />

lindengasse.co.at<br />

Wohntraum Hietzing<br />

+43 5 909 10 2240<br />

wohntraum-hietzing.at<br />

Serviced City Apartments<br />

Adagio Vienna City<br />

+43 1 908 3<strong>03</strong><br />

adagio-city.com<br />

Hotel NH Wien City<br />

+43 1 521 720<br />

nh-hotels.de<br />

IG City Apartments<br />

ig-city-apartments.com<br />

LIV‘iN Residence by Fleming‘s<br />

Wien-Parlament<br />

+43 1 227 37-5555<br />

basedinvienna.at<br />

My place City Centre<br />

My place Riverside<br />

+43 1 317 17 17–75<br />

my-place.at<br />

Room4Rent<br />

+43 1 890 20 10 9000<br />

room4rent.at<br />

Singerstrasse 21/25<br />

+43 1 514 490<br />

singerstrasse2125.at<br />

Top Apartments Vienna<br />

+43 676 780 69 24<br />

top-apartments-vienna.com<br />

VCA Vienna City Apartments<br />

+43 (0)650 443 38 00<br />

Schottenring33.com<br />

viennaresidence<br />

+43 1 307 22 22<br />

viennaresidence.com<br />

Lawyers<br />

Cerha Hempel Spiegelfeld Hlawati<br />

+43 1 514 35-0<br />

chsh.com<br />

CMS Reich-Rohrwig Hainz<br />

+43 1 404 43-0<br />

cms-rrh.com<br />

Dorda Brugger Jordis<br />

+43 1 533 47 95-0<br />

dbj.at<br />

Dr. Gabriele Peterfy, LL.M<br />

+43 1 236 36 39<br />

peterfy-law.com<br />

Konrad & Partners<br />

+43 1 512 95 00<br />

konrad-partners.com<br />

Lansky, Ganzger + Partner<br />

+43 1 533 33 30-0<br />

lansky.at<br />

Schönherr Rechtsanwälte<br />

+43 1 534 37-0<br />

schoenherr.eu<br />

TaylorWessing enwc<br />

+43 1 716 55-0<br />

taylorwessing.com/at/home.html<br />

Health & Private Clinics<br />

Austrian Health-agency for high<br />

quality medicine<br />

+43 1 361 88 66<br />

austrianhealth.at<br />

Goldenes Kreuz Privatklinik<br />

+43 1 40 111-0<br />

goldenes-kreuz.at<br />

International Pharmacy<br />

+43 1 512 28 25<br />

internationale-apotheke.at<br />

Implantologie und Ästhetische Zahnheilkunde<br />

– Dr. Robert Stillmann<br />

+43 676 83 1815 86<br />

stillmann.at<br />

Privatklinik Döbling<br />

+43 1 360 66-5599<br />

privatklinik-doebling.at<br />

RC Radiology Center<br />

+43 1 408 12 82<br />

radiology-center.com<br />

Residenz Josefstadt GmbH<br />

+49 1 890 24 64<br />

residenz-josefstadt.at<br />

Rudolfinerhaus<br />

+43 1 360 36-0<br />

rudolfinerhaus.at<br />

Sanlas Holding<br />

+43 3133 2274-9110<br />

sanlas.at<br />

Senioren Residenzen<br />

+43 1 680 81<br />

seniorenresidenzen.co.at<br />

Service Department for foreign patients<br />

of the Vienna Medical Association<br />

+43 1 513 95 95<br />

aekwien.at<br />

Wiener Privatklinik<br />

+43 1 40 180-0<br />

wiener-privatklinik.com<br />

ZWD Zahnklinik Wien Döbling<br />

+43 1 320 97 97<br />

zwd.at<br />

Useful links & ressources<br />

Emergency numbers<br />

(all without prefix):<br />

Fire-brigade 122<br />

Police 133<br />

Ambulance 144<br />

PHOTO: WIENTOURISMUS/BRYAN DUFFY<br />

City Of Vienna<br />

wien.gv.at/english<br />

Vienna Tourist Board<br />

vienna.info<br />

Immigration & residency<br />

wien.gv.at/english/administration/<br />

civilstatus<br />

Vienna Service Office<br />

(in the UN-center)<br />

vso.wien.at<br />

Vienna Expat Center<br />

A service provided by the City of Vienna:<br />

Schmerlingplatz 3, 1010 Vienna<br />

Tel: +43 1 4000-86949<br />

Info@expatcenter.at<br />

expatcenter.at<br />

Vienna Business Agency<br />

Mariahilfer Strasse 20, 1070 Vienna<br />

viennabusinessagency.at<br />

Transportation<br />

Vienna public transport information<br />

wienerlinien.at<br />

Austrian Federal railways ÖBB<br />

oebb.at<br />

Austrian Airlines<br />

austrian.com<br />

Vienna Airport<br />

viennaairport.com<br />

Avcon Jet AG<br />

avconjet.at<br />

Vienna Airportlines<br />

viennaairportlines.at<br />

CAT (City airport train)<br />

cityairporttrain.com<br />

Taxi 40100<br />

taxi40100.at<br />

Taxi 60160<br />

taxi60160.at<br />

Taxi 31300<br />

taxi31300.at<br />

Austrian Automobilist Club ÖAMTC<br />

(AAA – partner)<br />

oeamtc.at<br />

please call 120 for breakdown-assistance<br />

Maurizius Stipek Mietwagen GmbH<br />

Tel.: +43 676 350 01 70<br />

msm-limousine.at<br />

Security<br />

The Investigator<br />

Tel.: +43 (0) 664 44 99 464<br />

derfahnder.at<br />

4mation<br />

Tel.: +43 (0) 664 124 14 67<br />

4mation.at<br />

International Schools<br />

in Vienna<br />

Vienna International School<br />

Straße der Menschenrechte 1, 1220 Vienna<br />

Tel: +43 1 2<strong>03</strong>5595-0<br />

Fax: +43 1 2<strong>03</strong><strong>03</strong>66<br />

vis.ac.at<br />

The American International School<br />

Salmannsdorfer Straße 47, 1190 Vienna<br />

Tel: +43 1 40132-0<br />

Fax: +43 1 40132-5<br />

ais.at<br />

Danube International School Vienna<br />

IB World School Kindergarten/Elementary<br />

School/Secondary School<br />

Josef Gall Gasse 2, 1020 Vienna<br />

Tel: +43 1 72<strong>03</strong>110<br />

Fax: +43 1 72<strong>03</strong>110-40<br />

registrar@danubeschool.at<br />

danubeschool.at<br />

Diplomatische Akademie Wien –<br />

Vienna School of International<br />

Studies<br />

Favoritenstrasse 15a, 1040 Vienna<br />

Tel: +43 1 5057272<br />

Fax: +43 1 5042265-116<br />

info@da-vienna.ac.at<br />

da.vienna.ac.at<br />

Amadeus<br />

International School Vienna<br />

Bastiengasse 36-38, Haus 3, 1180 Vienna<br />

Tel.: +43 1 470 30 37-00<br />

amadeus-vienna.com<br />

Vienna Elementary School<br />

Lacknergasse 75, 1180 Vienna<br />

Tel: +43 1 4704600<br />

Fax: +43 1 4704600-99<br />

vienna-elementary-school.at<br />

International Christian School of<br />

Vienna<br />

Wagramer Straße 175, 1220 Vienna<br />

Tel: +43 1 25122-0<br />

Fax: +43 1 25122-518<br />

icsv.at<br />

Lycée Francais de Vienne<br />

• SECONDARY SCHOOL / LYCÉE<br />

Liechtensteinstraße 37A, 1090 Vienna<br />

Tel: +43 1 3172241<br />

Fax: +43 1 3102417<br />

• KINDERGARTEN + PRIMARY SCHOOL /<br />

MATERNELLE ET ELÉMENTAIRE<br />

Grinzingerstraße 95, 1190 Vienna<br />

Tel: +43 1 3701217<br />

Fax: +43 1 3701217-22<br />

(for both): lyceefrancais.at<br />

Svenska Skolan / Swedish School<br />

Scheibelreitergasse, 15, 1190 Vienna<br />

Tel: +43 1 3207980<br />

Fax: +43 1 3207980-20<br />

svenskaskolan.at<br />

Japanese School in Vienna<br />

Prandaugasse 2, 1220 Vienna<br />

Tel: +43 1 2042201-0<br />

Fax: +43 1 2042201-85<br />

japaneseschool.at (Japanese only)<br />

Musical Munchkins Productions<br />

GmbH<br />

English Speaking Music School<br />

Esslinggasse 6, 1010 Wien<br />

Tel: +43 1 239 24 08<br />

office@musicalmunchkins.eu<br />

musicalmunchkins.eu<br />

<strong>CERCLE</strong> <strong>DIPLOMATIQUE</strong> – ECONOMIQUE et<br />

TOURISTIQUE INTERNATIONAL<br />

International Affairs • Global Business • Exclusive<br />

Lifestyle<br />

<strong>CERCLE</strong> <strong>DIPLOMATIQUE</strong> is Austria‘s leading and<br />

only bilingual medium for the diplomatic corps,<br />

leading officials of international organisations and<br />

for the majority of decision-makers from politics,<br />

business, tourism and art & culture in Austria.<br />

Publisher:<br />

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky<br />

Media Owner, Publisher & Producer:<br />

FCM firstclassmedia GmbH<br />

Pokornygasse 17/2, A-1190 Wien<br />

Tel.: +43 1 934 65 94, Fax: -4<br />

E-mail: office@firstclassmedia.at<br />

cercle-diplomatique.com<br />

Managing Directors:<br />

Andrea Fürnweger, Mag. Alexander Bursky<br />

Advertising Sales:<br />

Mag. Alexander Bursky, Andrea Fürnweger,<br />

Michaela Hirsch/Agentur Hirsch, Mag. Tzvetana<br />

Tomova, Mag. Dr. Johanna Wall/Agentur Wall,<br />

Michael Wolfbeisser<br />

Back Office, Production &<br />

Print Documentation:<br />

office@firstclassmedia.at<br />

Editors:<br />

Mag. Daniela Pötzl (Editor-in-chief)<br />

dani.poetzl@firstclassmedia.at<br />

Mag. Gerald Sturz (Editorial concept)<br />

Mag. Michaela Hocek<br />

Evelyn Rois & Bruno Stubenrauch<br />

Klaus Puchleitner, Dr. Gerhard Bitzan<br />

Robert Prazak/Redaktionsbüro Prazak<br />

Art Director:<br />

Ralph Manfreda<br />

Graphic Design:<br />

Gabriele Sonnberger<br />

Proofreading:<br />

Transvox Language Services<br />

Translations:<br />

Transvox Language Services<br />

Photographer:<br />

Ouriel Morgensztern, Joe Haider, Dodge and Burn/<br />

Gregor Turecek sponsored by BMW Wien<br />

Print:<br />

Berger Druck, Wiener Strasse 80, 3580 Horn<br />

Frequency of Publication:<br />

4 x p.a., 40.000 copies<br />

Subscription:<br />

Issue price €10, annual subscription €36<br />

(within Austria)<br />

All articles in <strong>CERCLE</strong> <strong>DIPLOMATIQUE</strong> are<br />

copyrighted. Further utilization and reproduction<br />

of text, photographs and layout without written<br />

permission of the publisher and the designers is<br />

prohibited and punishable by law. No liability is<br />

assumed for unsolicited manuscripts, pictures, etc.<br />

received. The author bears responsibility for articles<br />

which identify anyone or anything by name. The<br />

views expressed in the articles do not necessarily<br />

reflect those of the publisher or editors. All articles<br />

contained in this magazine serve informational<br />

purposes and freedom of expression only.<br />

Price list valid from 1 January <strong>2018</strong>.<br />

Disclosure:<br />

Published according to § 25 media law and always<br />

available at www.cercle-diplomatique.com/impressum<br />

Foreign and Austrian Embassies:<br />

For the lists of foreign Embassies in Austria, the Austrian Embassies abroad<br />

and the Foreign Trade Centers of the Austrian Chamber of Commerce,<br />

please visit our website at:<br />

www.cercle-diplomatique.com/vertretungen<br />

168 Cercle Diplomatique 3/<strong>2018</strong><br />

ENGLISH THROUGH MUSIC<br />

MUSIC THROUGH ENGLISH<br />

Children are exposed to a wide variety<br />

of musical concepts and basic English<br />

through singing, dancing, playing musical<br />

instruments and storytelling.<br />

Musical Munchkins Productions GmbH, 1010 Vienna, Esslinggasse 6<br />

T: +43 (0)1 239 2408 or +43 (0) 676 731 8967, office@musicalmunchkins.eu<br />

COURSES OFFERED ONCE A WEEK:<br />

Baby and Toddler Munchkins (5-20 month)<br />

Kindergarten Munchkins (18 month-4 years)<br />

Preschool-Munchkins (4-7 years)<br />

Musical Theatre (6-12 years)<br />

School-Munchkins (7-12 years)<br />

Daily Afterschool Students Club (6-15 years)<br />

Find more information about our courses: www.musicalmunchkins.eu


FACTS & FIGURES<br />

Total alles über Österreich<br />

The complete Austria<br />

Wo die weißen Pferde tanzen | Where the white horses are dancing<br />

34<br />

Pferdchen lauf Galopp!<br />

All the king’s horses<br />

In der Spanischen Hofreitschule in Wien gibt es jährlich rund 70 Vorführungen der Lipizzaner,<br />

in denen unter anderem die Schulsprünge Courbette, Kapriole und Levade gezeigt werden. /<br />

The Spanish Riding School in Vienna puts on around 70 performances each year in which<br />

Lipizzaner horses demonstrate school jumps including the courbette, capriole and levade.<br />

> 300.000<br />

Besucher pro Jahr / visitors a year<br />

18<br />

Bereiter / riders<br />

72<br />

Hengste / stallions<br />

450<br />

Jahre / years<br />

Ballotade<br />

Croupade<br />

Levade<br />

Pesade<br />

Kapriole<br />

Courbette<br />

BUCHTIPP<br />

Sisi, Falco und die<br />

Sachertorte gehören zu<br />

Österreich wie die Kugel zu<br />

Mozart und die Couch zu<br />

Freud – aber kennen Sie die<br />

korrekten Walzerschritte,<br />

die schrägsten Wunschkennzeichen<br />

und die<br />

abseitigsten Ortsnamen?<br />

Sonja Franzke und die<br />

Buchgestalterinnen von<br />

no.parking übersetzen<br />

nützliches und unnützes<br />

Wissen über Österreich<br />

samt Charakteristischem<br />

und Skurrilem in<br />

unterhaltsame Schaubilder<br />

und bunte Grafiken.<br />

BOOK TIP<br />

Sisi, Wiener Schnitzel and<br />

Sachertorte belong to<br />

Austria like the Mozartkugel<br />

praline to Mozart and<br />

the couch to Freud – but do<br />

you know the right steps<br />

for the waltz, the most<br />

outlandish vanity plates in<br />

Austria and the country‘s<br />

out-of-this-world place<br />

names?<br />

Here you‘ll find interesting<br />

and fun facts about the<br />

alpine republic packed into<br />

whimsical charts and<br />

unusual graphics.<br />

–<br />

Folio Verlag<br />

folioverlag.com<br />

€ 24,90


LEADERSHIP.<br />

REDEFINED.<br />

Sheer<br />

Driving Pleasure<br />

THE NEW BMW 5 SERIES.<br />

Wien<br />

Wolfgang Denzel Auto AG<br />

Erdbergstraße 189-193, 1<strong>03</strong>0 Wien<br />

Tel.: 01/74 020-0, freudeamfahren@denzel.at<br />

Gumpendorfer Straße 19, 1060 Wien<br />

Tel.: 01/588 78-0, freudeamfahren@denzel.at<br />

symbolic photo<br />

www.denzel.at<br />

Discover more about the innovative features<br />

of the BMW 5 Series at bmw.at/5series<br />

BMW 5 Series: from 110 kW (150 hp) to 294 kW (400 hp), NEDC fuel consumption from 2.1 to 7.7 l/100 km, CO 2 emissions from 47 to 174 g/ km.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!