22.09.2018 Views

MSP Issue 33

MSP Magazine Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry. www.msp-magazine.com

MSP Magazine Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry. www.msp-magazine.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AUGUST / SEPTEMBER 2018<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

CREATING<br />

THE PERFECT<br />

BITE<br />

Первоклассное качество<br />

по приемлемой цене<br />

POWERFUL<br />

INDUSTRIAL<br />

GRINDERS FOR<br />

RELIABLE GRINDING<br />

OF FROZEN MEAT<br />

Мощные промышленные<br />

волчки для надежного<br />

измельчения<br />

замороженного мяса<br />

STEEN F.P.M.<br />

INTERNATIONAL AT<br />

AGROPRODMASH 2018<br />

STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />

НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ 2018<br />

AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />

www.industrial-auctions.com<br />

ONE OF LIMA’S<br />

BESTSELLING<br />

SEPARATORS<br />

EXHIBITED AT<br />

AGROPRODMASH<br />

2018<br />

Компания Lima<br />

представит на<br />

выставке Агропродмаш<br />

2018 одни из своих<br />

наилучших<br />

сепараторов


AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions January<br />

www.industrial-auctions.com<br />

AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />

www.industrial-auctions.com<br />

AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />

www.industrial-auctions.com<br />

D E D I C A T E D to<br />

MEAT, SEAFOOD and POULTRY Industry<br />

in Central and Eastern Europe,<br />

Russia and CIS Countries<br />

You have a NEWLY RELEASED PRODUCT,<br />

INNOVATIVE SOLUTION or WANT to ATTRACT<br />

the ATTENTION of POTENTIAL CUSTOMERS?<br />

LET US KNOW and INFORM OUR READERS!<br />

DECEMBER / JANUARY 2018<br />

FEBRUARY / MARCH 2018<br />

APRIL / MAY 2018<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

C<br />

В<br />

HOOSING HYGIENICALLY<br />

DESIGNED CLEANING<br />

TOOLS<br />

ЫБОР ГИГИЕНИЧНОГО<br />

ЧИСТЯЩЕГО ИНВЕНТАРЯ<br />

ЧТО ЭТО И ПОЧЕМУ<br />

ЭТО ВАЖНО<br />

FLEXIBLE<br />

ISHIDA<br />

SYSTEMS<br />

Support Efficient<br />

Poultry Operation<br />

ISHIDA<br />

построила в Великобритании<br />

два новых предприятия по<br />

упаковке мяса птицы с<br />

фиксированным весом<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

C<br />

В<br />

HOOSING HYGIENICALLY<br />

DESIGNED CLEANING<br />

TOOLS<br />

ЫБОР ГИГИЕНИЧНОГО<br />

ЧИСТЯЩЕГО ИНВЕНТАРЯ<br />

ЧТО ЭТО И ПОЧЕМУ<br />

ЭТО ВАЖНО<br />

FLEXIBLE<br />

ISHIDA<br />

SYSTEMS<br />

Support Efficient<br />

Poultry Operation<br />

ISHIDA<br />

построила в Великобритании<br />

два новых предприятия по<br />

упаковке мяса птицы с<br />

фиксированным весом<br />

www.msp-magazine.com<br />

DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />

INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />

КОЛБАСА<br />

потеряла<br />

популярность<br />

в России<br />

USSIAN MINISTRY<br />

ROF AGRICULTURE<br />

CREATES AN<br />

INTERAGENCY<br />

WORKING GROUP FOR<br />

FOOD INGREDIENT<br />

PRODUCTION DEVELOPMENT<br />

ИНСЕЛЬХОЗ СОЗДАЕТ<br />

ММЕЖВЕДОМСТВЕННУЮ<br />

РАБОЧУЮ ГРУППУ ПО РАЗВИТИЮ<br />

ПРОИЗВОДСТВА ПИЩЕВЫХ<br />

ИНГРЕДИЕНТОВ<br />

S AUSAGES<br />

LOSE<br />

POPULARITY<br />

IN RUSSIA<br />

WWW.<strong>MSP</strong>-MAGAZINE.COM<br />

ADVERTISE in <strong>MSP</strong> Magazine<br />

YOUR SUCCESSFUL PATHWAY OF PROMOTIN YOUR COMPANY, PRODUCT OR EVENT.<br />

FOR RATES, CONDITIONS AND TERMS, PLEASE CONTACT US AT:<br />

advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612


A NOTE FROM THE EDITOR<br />

Dear reader<br />

Уважаемые<br />

читатели<br />

As usually in our autumn issues, this year<br />

we are delighted to share with you some<br />

of the innovations and the products to be<br />

showcased at this year edition of exhibition<br />

No. 1 in Russia – Agroprodmash 2018. The<br />

23th international exhibition will present<br />

between 8-12 October, 2018 equipment,<br />

technologies, raw materials and ingredients<br />

for the food processing industry.<br />

We would like to draw attention to our<br />

topic in the Case study section providing<br />

information about the skin packaging for<br />

poultry. Whether chicken, turkey, duck or<br />

goose – today’s kitchen not only values<br />

poultry meat for its versatile flavours,<br />

but also because it provides biologically<br />

important protein and contains less fat and<br />

therefore fewer calories than other meats.<br />

This is why poultry has become extremely<br />

appreciated by consumers, as can be seen<br />

from its ever-growing share in the global<br />

meat consumption in recent years.<br />

Have a nice read!<br />

Как всегда, в этом осеннем номере нашего журнала<br />

мы бы хотели обратить ваше внимание на<br />

некоторые инновации и продукты, которые будут<br />

представлены в этом году на российской<br />

выставке Агропродмаш 2018. 23 международная<br />

выставка оборудования, технологий, сырья и ингредиентов<br />

для пищевой и перерабатывающей<br />

промышленности состоится 8-12 октября 2018 г.<br />

Кроме того, в разделе „История успеха” мы бы<br />

хотели представить вашему вниманию информацию<br />

об упаковке мяса птицы в плотно прилегающую<br />

пленку. Будь то курица, индейка, утка или<br />

гусь – современная кухня высоко ценит мясо<br />

птицы не только благодаря разнообразному<br />

вкусу этого мяса, но и благодаря тому, что оно<br />

содержит биологически важные белки, а также<br />

меньше жира и калорий по сравнению с другими<br />

видами мяса. Вот почему мясо птицы стало<br />

одним из самых популярных видов мяса среди<br />

потребителей, что доказывается его постоянно<br />

растущей долей в международном потреблении<br />

мяса в течение последних нескольких лет.<br />

Приятного чтения !<br />

Astrid Kroll<br />

Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com


CONTENTS<br />

ISSUE: AUGUST/SEPTEMBER 2018<br />

INDEX<br />

57...........AGROPRODMASH<br />

34...........EURASIA PACKAGING<br />

27...........FESSMANN GMBH UND CO KG<br />

35...........FIRMA KARL TICHY HANDELS<br />

<strong>MSP</strong> Magazine is a publication of <strong>MSP</strong> Magazine Ltd.,<br />

Bulgaria. It is published bimonthly.<br />

An online version of the edition is available in English /<br />

Russian at www.msp-magazine.com.<br />

While every effort is made to ensure authenticity in the<br />

preparation of this publication, the publisher and editors cannot<br />

be held responsible for its contents. The views of contributors<br />

to the magazine are not necessarily those of the publishers.<br />

All trademark names cited in the magazine are property of<br />

their respective owners. Product brand names mentioned are<br />

intended to show compatibility only. Press releases, company<br />

profiles, articles and opinions are all welcome.<br />

51...........FOOD-TECH EURASIA<br />

13...........GLOBALG.A.P.<br />

55...........GRASSELLI SPA<br />

45...........HEINRICH FREY MASCHINENBAU GMBH<br />

49...........INDUSTRIAL AUCTIONS<br />

37...........ISHIDA EUROPE<br />

23...........K+G WETTER<br />

09...........KONETEOLLISUUS OY<br />

48/49......KREHALON<br />

05...........LIMA S.A.S.<br />

PUBLISHER:<br />

EDITOR BOARD:<br />

MARKETING:<br />

RUSSIA<br />

REPRESENTATIVE:<br />

DESIGN AND<br />

PREPRESS:<br />

Dipl. Ing. Stohor Polihronov<br />

publisher@msp-magazine.com<br />

Astrid Kroll<br />

astrid@msp-magazine.com<br />

Milena Chobanova<br />

milena.chobanova@msp-magazine.com<br />

Hristo Nikolov<br />

hristo.nikolov@msp-magazine.com<br />

Mirena Polihronova<br />

mirena.polihronova@msp-magazine.com<br />

Milena Hristova<br />

milena.hristova@msp-magazine.com<br />

Plamena Lyubomirova<br />

russia@msp-magazine.com<br />

Maria Ivanova<br />

art@msp-magazine.com<br />

07...........MASCHINENFABRIK LASKA GESELLSCHAFT M.B.H.<br />

IBC..........MEATMANIA<br />

BC...........MEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY B.V.<br />

CONTACT INFORMATION: <strong>MSP</strong> Magazine<br />

Todor Penev 11, Unit 8, 9000 Varna, Bulgaria<br />

Tel.: +359 884 25 16 12<br />

E-mail: support@msp-magazine.com<br />

www.msp-magazine.com<br />

21...........MICVAC AB<br />

25...........POLY-CLIP SYSTEM<br />

52/53......RAPS GMBH & CO. KG<br />

41...........REX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />

58/59......SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

<strong>33</strong>...........STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />

18/19......WEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />

31...........WILHELM EICKER E.K<br />

17...........WORLDFOOD UKRAINE<br />

2 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

04.....GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY: GUARDIAN OF FOOD SAFETY,<br />

SUSTAINABILITY & SOCIAL RESPONSIBILITY CLAIMS<br />

05.....ЦЕПЬ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОХРАННОСТИ GLOBALG.A.P.:<br />

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ, ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />

РАЦИОНАЛЬНОСТЬ И СОЦИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />

08.....MODEL JHS HAND-HELD PNEUMATIC SKINNERS / РУЧНЫЕ<br />

ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ ШКУРОСЪЕМНЫЕ МАШИНЫ МОДЕЛИ JHS<br />

10.....K+G WETTER AT AGROPRODMASH 2018. POWERFUL INDUSTRIAL<br />

GRINDERS FOR RELIABLE GRINDING OF FROZEN MEAT<br />

11.....K+G WETTER НА АГРОПРОДМАШ 2018. МОЩНЫЕ<br />

ПРОМЫШЛЕННЫЕ ВОЛЧКИ ДЛЯ НАДЕЖНОГО ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ<br />

ЗАМОРОЖЕННОГО МЯСА<br />

14.....MEYN’S HIGH-SPEED SOLUTIONS TAILORED TO THE POLISH MARKET<br />

15.....ВЫСОКОСКОРОСТНЫЕ РЕШЕНИЯ КОМПАНИИ MEYN ДЛЯ<br />

ПОЛЬСКОГО РЫНКА<br />

20.....ONE OF LIMA’S BESTSELLING SEPARATORS EXHIBITED AT<br />

AGROPRODMASH 2018<br />

21.....КОМПАНИЯ LIMA ПРЕДСТАВИТ НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ<br />

2018 ОДНИ ИЗ СВОИХ НАИЛУЧШИХ СЕПАРАТОРОВ<br />

22.....MICVAC EXPANDS TECHNOLOGY LEADERSHIP IN CHILLED READY<br />

MEAL PRODUCTION TO SOUTH AFRICA<br />

23.....MICVAC ПРОДОЛЖАЕТ ЛИДИРОВАТЬ В ПРОИЗВОДСТВЕ<br />

ОХЛАЖДЕННЫХ ГОТОВЫХ БЛЮД В ЮЖНОЙ АФРИКЕ<br />

28.....INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER OF THE LATEST<br />

GENERATION. PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL<br />

29.....ИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ<br />

НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. ВЫСОЧАЙШИЙ УРОВЕНЬ СОВЕРШЕНСТВА<br />

30.....CUTTING SYSTEM & SAUSAGE SEPARATOR LINE. REX CUTTING<br />

SYSTEM RSS 70. MAXIMUM CUTTING PERFORMANCE – PRECISE CUTTING<br />

POINTS<br />

31.....РАЗРЕЗАНИЕ И ДЕЛЕНИЕ ГИРЛЯНД СОСИСОК. СИСТЕМА REX RSS<br />

70. МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ РАЗРЕЗА<br />

32.....MEET THE WORLD MARKET LEADER!<br />

<strong>33</strong>.....МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИДЕР РЫНКА!<br />

36.....STEEN F.P.M. INTERNATIONAL AT<br />

AGROPRODMASH 2018 / STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />

НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ 2018<br />

38.....90 YEARS EICKER - KNIVES<br />

39.....90 ЛЕТ НОЖЕЙ EICKER<br />

42.....60 YEARS OF INVENTOR’S SPIRIT AND QUALITY<br />

43.....60 ЛЕТ ИННОВАЦИЙ И КАЧЕСТВА<br />

46.....GLOBAL FOOD INDUSTRY WORKS WITH LASKA<br />

MACHINES<br />

47.....ПИЩЕВАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ ВО ВСЕМ МИРЕ<br />

РАБОТАЕТ С МАШИНАМИ LASKA<br />

SPOTLIGHT<br />

48.....KREHALON IDENTIFIES MARKET OPPORTUNITY<br />

FOR ‘EASY-OPEN’ PLASTIC CASINGS IN RUSSIA<br />

49.....КОМПАНИЯ KREHALON ВЫЯВЛЯЕТ РЫНОЧНЫЕ<br />

ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ЛЕГКО ОТКРЫВАЕМЫХ<br />

ПЛАСТИКОВЫХ ОБОЛОЧЕК В РОССИИ<br />

52.....CREATING THE PERFECT BITE<br />

53.....ПЕРВОКЛАССНОЕ КАЧЕСТВО ПО ПРИЕМЛЕМОЙ<br />

ЦЕНЕ<br />

CASE STUDY<br />

58.....PROVEN SYSTEM, VARIOUS ALTERNATIVES: SKIN<br />

PACKAGING FOR POULTRY<br />

59.....ХОРОШО ЗАРЕКОМЕНДОВАВШАЯ СЕБЯ<br />

СИСТЕМА, РАЗЛИЧНЫЕ АЛЬТЕРНАТИВЫ: УПАКОВКА<br />

МЯСА ПТИЦЫ В ПЛОТНО ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 3


NEWS<br />

GLOBALG.A.P. Chain of Custody: Guardian of Food<br />

Safety, Sustainability & Social Responsibility Claims<br />

ààGLOBALG.A.P.<br />

evidence of value to consumers, no<br />

credible food safety, sustainability<br />

and social or ethical claim can exist<br />

for product attributes.<br />

Following the announcement that GLOBALG.A.P.<br />

has launched a focus group to update the standard<br />

and plans to release a new version in the beginning<br />

of 2019, Miodrag Mitic – Head of Traceability<br />

Solutions and Senior Expert Chain of Custody (CoC)<br />

at GLOBALG.A.P. explains what it is all about.<br />

WHAT IS CHAIN OF<br />

CUSTODY (COC)?<br />

MIODRAG MITIC: CoC provides the<br />

ability to identify the supply chain<br />

actors that take legal ownership<br />

or physical control over a certified<br />

product in order to prove the<br />

traceability between a final product<br />

with the certification status claim<br />

and the certified farm of origin.<br />

WHICH ORGANIZATIONS HAVE<br />

TO BE COC CERTIFIED?<br />

MIODRAG MITIC: The CoC Standard<br />

applies to anyone that buys and<br />

sells GLOBALG.A.P. certified<br />

products, for example the traders<br />

or brokers, but also bulk storage<br />

warehouses, processors, packers,<br />

distributors and service providers.<br />

The CoC is a requirement for IFA<br />

(Integrated Farm Assurance)<br />

certified producers that engage<br />

in trading with a crop that is<br />

not grown on the farm. The new<br />

version of the CoC Standard will<br />

also apply to wholesale, retail and<br />

restaurant chain sites that want to<br />

sell certified products in bulk with<br />

the GGN Label claim.<br />

WHY IS COC CERTIFICATION<br />

IMPORTANT FOR<br />

GLOBALG.A.P.?<br />

MIODRAG MITIC: CoC certification<br />

is the only independent assurance<br />

that consumers and business<br />

buyers have that the products<br />

purchased as GLOBALG.A.P.<br />

certified originate from certified<br />

producers. Without certification as<br />

WHAT ROLE DOES THE<br />

GLOBALG.A.P. DATABASE HAVE<br />

IN COC CERTIFICATION?<br />

MIODRAG MITIC: It is a critical<br />

tool that indexes all certified<br />

organizations worldwide including<br />

all their relevant product and<br />

certification information. The<br />

database functions by assigning<br />

globally unique identification<br />

numbers. The GLOBALG.A.P.<br />

Number (GGN) is assigned to each<br />

registered producer of primary<br />

agricultural products and the<br />

GLOBALG.A.P. Chain of Custody<br />

Number (CoC) to each registered<br />

supply chain organization.<br />

HOW DOES THE DEVELOPMENT<br />

PROCESS OF THE NEW<br />

VERSION OF THE COC<br />

STANDARD LOOK LIKE?<br />

MIODRAG MITIC: We are drafting it<br />

with a team composed of subject<br />

matter experts representing retail,<br />

wholesale, agriculture, seafood,<br />

flowers and plants businesses. The<br />

new version is expected to improve<br />

the current standard based on the<br />

implementation feedback received<br />

over the last few years.<br />

4 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Цепь обеспечения сохранности GLOBALG.A.P.:<br />

безопасность продуктов питания, экологическая<br />

рациональность и социальная ответственность<br />

ààGLOBALG.A.P.<br />

Организация GLOBALG.A.P.<br />

объявила о создании<br />

фокус-группы для<br />

обновления стандартов,<br />

а также планирует<br />

выпустить новую версию<br />

в начале 2019 г. Миодраг<br />

Митич, руководитель<br />

отдела решений в области<br />

отслеживаемости и<br />

старший эксперт по<br />

обеспечению сохранности<br />

(CoC) в GLOBALG.A.P.<br />

объяснил, о чем идет речь.<br />

ЧТО ТАКОЕ ЦЕПЬ ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />

СОХРАННОСТИ (COC)?<br />

МИОДРАГ МИТИЧ: Цепь обеспечения<br />

сохранности дает возможность<br />

определить участников<br />

цепочки поставок, которые<br />

принимают юридическое право<br />

собственности или вступают в<br />

физическое владение сертифицированного<br />

продукта в целях подтверждения<br />

отслеживаемости<br />

конечного продукта, статуса сертификации<br />

и сертифицированной<br />

фермы происхождения.<br />

КАКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ ДОЛЖНЫ<br />

ИМЕТЬ СЕРТИФИКАЦИЮ COC?<br />

МИОДРАГ МИТИЧ: Стандарт CoC<br />

применяется в отношении всех<br />

лиц, которые покупают и продают<br />

сертифицированную продукцию<br />

GLOBALG.A.P., например, торговцев<br />

или брокеров, складов для<br />

хранения насыпных грузов, перерабатывающих<br />

предприятий,<br />

предприятий по упаковке, дистрибьюторов<br />

и поставщиков услуг.<br />

Цепь обеспечения сохранности<br />

Качественное<br />

ОТДЕЛЕНИЕ<br />

МЯСА<br />

Сепараторы Машины для обвалки Машины для жиловки<br />

Высокая производительность • Мясо с прекрасной структурой •<br />

Нет необходимости в машине для разделки туш • Гигиеническая работа •<br />

Быстрый демонтаж • Минимальное наблюдение • Экономия места<br />

Полный ассортимент от 100 до 20 000 кг/ч<br />

является требованием для производителей,<br />

сертифицированных в<br />

соответствии с Комплексной гарантией<br />

соответствия сельскохозяйственного<br />

производства (IFA),<br />

которые занимаются торговлей<br />

сельскохозяйственных культур,<br />

не выращенных на ферме. Новая<br />

АГРОПРОДМАШ<br />

Lima, команда специалистов, обеспечивающая качественное отделение<br />

мяса от костей с помощью технологий.<br />

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОДАЖИ ВО ВСЕМ МИРЕ<br />

ПОСЕТИТЕ НАС<br />

НА ВЫСТАВКЕ<br />

МОСКВА<br />

LIMA S.A.S. • 456, route de Rosporden • 29000 КЕМПЕР • ФРАНЦИЯ<br />

Тел.: +<strong>33</strong> (0) 298 948 968 • Факс: +<strong>33</strong> (0) 298 948 969<br />

www.lima-france.com • lima@lima-france.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 5


NEWS<br />

ààGLOBALG.A.P.<br />

версия стандарта CoC распространяется<br />

также на вебсайты<br />

оптовой, розничной продажи и ресторанных<br />

сетей, которые хотят<br />

продавать сертифицированные<br />

продукты крупными партиями с<br />

маркировкой GGN.<br />

ПОЧЕМУ СЕРТИФИКАЦИЯ<br />

COC ИГРАЕТ ТАКУЮ ВАЖНУЮ<br />

РОЛЬ ДЛЯ GLOBALG.A.P.?<br />

МИОДРАГ МИТИЧ: Сертификация<br />

CoC – это единственная независимая<br />

гарантия того, что сертифицированные<br />

GLOBALG.A.P. продукты,<br />

покупаемые потребителями<br />

и предприятиями, поставляются<br />

сертифицированными производителями.<br />

Сертификация – это доказательство<br />

качества для потребителей,<br />

и без нее нельзя обеспечить<br />

безопасности, экологической рациональности<br />

продуктов, а также<br />

социальной ответственности или<br />

этичности производителей.<br />

КАКУЮ РОЛЬ ИГРАЕТ БАЗА<br />

ДАННЫХ GLOBALG.A.P. В<br />

СЕРТИФИКАЦИИ COC?<br />

МИОДРАГ МИТИЧ: Это очень важный<br />

инструмент, в который заносятся<br />

все сертифицированные<br />

организации во всем мире, в том<br />

числе их продукция и информация<br />

о сертификации. База данных<br />

функционирует с помощью<br />

присвоения уникальных идентификационных<br />

номеров. Номер<br />

GLOBALG.A.P. (GGN) присваивается<br />

каждому зарегистрированному<br />

производителю первичных сельскохозяйственных<br />

продуктов, а<br />

номер обеспечения сохранности<br />

GLOBALG.A.P. (CoC) – каждой зарегистрированной<br />

организации<br />

цепочки поставок.<br />

КАК ВЫГЛЯДИТ ПРОЦЕСС<br />

РАЗРАБОТКИ НОВОЙ<br />

ВЕРСИИ СТАНДАРТА COC?<br />

МИОДРАГ МИТИЧ: Мы разрабатываем<br />

новую версию в сотрудничестве<br />

с командой специалистов<br />

в данной области, являющихся<br />

представителями розничной, оптовой<br />

торговли, сельского хозяйства,<br />

а также производства морепродуктов,<br />

цветов и растений. Мы<br />

ожидаем, что новая версия улучшит<br />

текущий стандарт, в соответствии<br />

с отзывами о его внедрении,<br />

которые мы получили в течение<br />

последних нескольких лет.<br />

Â<br />

www.globalgap.org/coc/<br />

6 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


АВТОМАТИЧЕСКИЕ<br />

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ<br />

ЛИНИИ<br />

ДЕЛАЮТ ИЗ МНОЖЕСТВА РАБОЧИХ<br />

ОПЕРАЦИЙ ОДНУ<br />

Получите выгоду от комплексного решения LASKA:<br />

сопровождение проектов от консультирования до ввода в эксплуатацию и<br />

индивидуальная адаптация производственной линии по желанию.<br />

laska.at


NEWS<br />

Model JHS Hand-<br />

Held Pneumatic<br />

Skinners<br />

ààJARVIS<br />

Ручные пневматические<br />

шкуросъемные машины модели JHS<br />

ààJARVIS<br />

Jarvis’ new standard and<br />

light models JHS-Hand Held<br />

Pneumatic Skinners are specially<br />

designed for fast and efficient<br />

removal of trimming strips, skin<br />

patches, rounds, butts, hindquarters,<br />

and loins off of pork carcasses.<br />

They are useful for ham and beef<br />

ribs trimmings, de-fatting pork, beef,<br />

lambs and goats, fish skinning,<br />

removing chicken breast skin, and<br />

trimming turkey membranes. Jarvis’<br />

JHS skinners provide low cost<br />

skinning of boars and sows with<br />

clean, uniform, controlled depth<br />

removal of skin and fat, without<br />

knife cuts or gashes.<br />

Four different cutting depths are<br />

available – 1.6 mm, 3.2 mm, 4.8<br />

mm and 6.35 mm. Easy to operate,<br />

clean and maintain, they also have<br />

an adjustable 360 degree rotating<br />

handle for comfortable handling.<br />

Jarvis provides free service and<br />

training.<br />

Jarvis equipment is sold and serviced<br />

worldwide through subsidiary branch<br />

locations, and Jarvis distributors. For more<br />

information about the new JHS Hand-Held<br />

Skinner, please contact Vincent R. Volpe:<br />

info@jarvis-russia.ru.<br />

Model JHS Hand-Held Pneumatic Skinners<br />

Модель JHS. Стандартная и облегченная<br />

Новые стандартные и облегченные модели ручных пневматических<br />

шкуросъемных машин JHS компании Jarvis специально созданы<br />

для быстрого и эффективного удаления обрезков, шкуры, огузков, толстых<br />

частей шкуры, задних частей и корейки со свиных туш. Машины<br />

также подходят для обрезки окороков и спинной части говяжьей туши,<br />

удаления жира со свинины, говядины, баранины и козлятины, обесшкуривания<br />

рыбы, снятия кожи с куриных грудок и снятия пленки с индейки.<br />

Новые шкуросъемные машины JHS компании Jarvis обеспечивают<br />

низкозатратное обесшкуривание хряков и свиноматок благодаря эффективному<br />

и равномерному удалению шкуры и жира с регулируемой<br />

глубиной обесшкуривания, без подрезов и следов от ножа.<br />

Машины обеспечивают четыре глубины обесшкуривания – 1,6 мм,<br />

3,2 мм, 4,8 мм и 6,35 мм. Шкуросъемные машины JHS просты в эксплуатации,<br />

очистке и техническом обслуживании, а также имеют регулируемую<br />

ручку, которая может вращаться на 360 градусов для<br />

более удобного захвата.<br />

Компания Jarvis предоставляет бесплатное обучение и обслуживание.<br />

Оборудование компании Jarvis продается и обслуживается во всем мире<br />

благодаря и дистрибьюторам компании. Для получения более подробной<br />

информации о новой ручной шкуросъемной машине JHS свяжитесь с Винсентом<br />

Р. Вольпом: ООО «Джарвис» е-мейл: info@jarvis-russia.ru.<br />

Â<br />

www.jarvis-russia.ru<br />

8 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

K+G Wetter at Agroprodmash 2018<br />

Powerful Industrial Grinders for Reliable<br />

Grinding of Frozen Meat<br />

ààK+G WETTER<br />

In meat processing, machines are<br />

required that can withstand even<br />

high demands and produce the<br />

best results. As a specialist in highquality<br />

machine solutions, deeply<br />

rooted in the industry, K+G Wetter<br />

has developed an industrial grinder,<br />

which perfects the processing of<br />

fresh meat and, in addition, easily<br />

grinds frozen blocks of meat: the<br />

AW K 280 industrial grinder. Like<br />

all other K+G machines, the highperformance<br />

grinder delivers the<br />

typical properties that are tailored<br />

to the specific requirements<br />

of industrial plants. Even in<br />

continuous operation, the modern<br />

machine convinces with a reliable<br />

high performance.<br />

The massive industrial grinder<br />

operates on the proven 2—worm<br />

principle of K+G Wetter. Due<br />

to its unrivalled strength and<br />

a feeder worm of special cast<br />

iron with peeling edge, the high<br />

performance grinder can cut<br />

frozen blocks instead of breaking<br />

them. The result is a clean, clear<br />

cut. In addition, the AW K 280 has<br />

a particularly high performance.<br />

It can easily process up to 22 t of<br />

fresh meat per hour. For standard<br />

blocks (60 x 40 x 25 cm), the<br />

capacity is 4 to 8 t / h depending<br />

on the final perforated disc size,<br />

and even 16 t / h for pre-chopped<br />

frozen meat.<br />

THOROUGH CLEANING<br />

IN NO-TIME<br />

The split lid of the 120-litre vacuum bowl cutter (VCM 120) from K+G Wetter<br />

allows much easier access to the cutter bowl. This makes loading and unloading<br />

particularly convenient. / Составная крышка 120-литрового вакуумного<br />

куттера (VCM 120) от компании K+G Wetter обеспечивает более простой<br />

доступ к его чаше. Благодаря этому загрузка и разгрузка особенно удобны.<br />

A special highlight is the new<br />

cleaning device, in which the feeder<br />

worm is not removed for cleaning<br />

but only "pulled forward". A built-in<br />

cleaning tip automatically ensures<br />

the necessary cleaning. Only a few<br />

movements are required when the<br />

meat worm is removed for cleaning.<br />

The electrically secured outlet<br />

protection for the worm housing<br />

10 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

K+G Wetter на Агропродмаш 2018<br />

Мощные промышленные волчки для надежного измельчения<br />

замороженного мяса<br />

ààK+G WETTER<br />

Для мясопереработки нужны<br />

машины, которые выдерживают<br />

даже повышенные<br />

требования и обеспечивают наилучшие<br />

результаты. Как специалист<br />

по высококачественным<br />

машинным решениям, прекрасно<br />

знающий данную отрасль, компания<br />

K+G Wetter разработала<br />

промышленный волчок, который<br />

доводит обработку свежего мяса<br />

до совершенства и, более того,<br />

без проблем измельчает также<br />

и блоки замороженного мяса:<br />

волчок-автомат AW K 280. Как и<br />

многие другие машины компании<br />

K+G высокопроизводительный<br />

волчок имеет типичные свойства,<br />

отвечающие особым требованиям<br />

промышленных предприятий.<br />

Даже в режиме продолжительной<br />

работы современная машина<br />

обеспечивает надежную высокую<br />

производительность.<br />

Массивный промышленный волчок<br />

работает по зарекомендовавшему<br />

себя принципу 2 шнеков от<br />

компании K+G Wetter. Благодаря<br />

своей неукротимой мощи и подающему<br />

шнеку, выполненному из<br />

специального литья с режущей<br />

кромкой, высокомощный волчок<br />

может резать замороженные<br />

блоки, а не разбивать их.<br />

Результат: аккуратный, четкий<br />

Reliable even in continuous operation: the AW K 280 for industrial<br />

plants is convincing with its high performance. / Надежность даже<br />

в продолжительном режиме работы: волчок-автомат AW K<br />

280 для промышленных предприятий убеждает своей высокой<br />

производительностью.<br />

разрез. Кроме того, AW K 280 отличается<br />

особенно высокой производительностью.<br />

Он может без<br />

проблем перерабатывать до 22 т<br />

свежего мяса в час. При использовании<br />

стандартных блоков (60<br />

x 40 x 25 см) производительность<br />

в зависимости от размера конечной<br />

решетки составляет от 4 до<br />

8 т/ч, а в случае предварительно<br />

измельченного замороженного<br />

мяса даже до 16 т/ч.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 11


NEWS<br />

ààK+G WETTER<br />

The K+G sorting device can be<br />

installed and removed in no time at<br />

all, without the need for tools, which<br />

makes cleaning particularly easy<br />

and thorough. / Сортировочное<br />

устройство K+G Wetter можно снять<br />

и установить в кратчайшее время<br />

и полностью без инструментов, что<br />

делает возможной более легкую и<br />

тщательную санобработку.<br />

can be tilted laterally. Another<br />

advantage in terms of hygiene<br />

is that the machine housing, as<br />

is the case with all K+G Wetter<br />

machines, is closed all round, so<br />

that no spray water can permeate.<br />

A rinsing connection allows<br />

cleaning of the rinsing chambers.<br />

These are installed behind the<br />

receivers for the worm drives in<br />

the body of the machine. If a thin<br />

fluid product is pressed into the<br />

machine body, it is picked up there<br />

and discharged through the flush.<br />

MODERN SORTING SYSTEM<br />

MAKES IT EASIER<br />

The pneumatic sorting device<br />

is available as an option for<br />

the high-performance industrial<br />

grinder. The special feature<br />

of the K+G solution: during<br />

grinding the hard parts are<br />

removed laterally, as a result of<br />

which the separated material<br />

can be checked much more<br />

easily and quickly. In addition,<br />

the pneumatic device can be<br />

installed or removed completely<br />

in just a few seconds without<br />

the need for tools. This allows<br />

the user to clean the individual<br />

components particularly easily<br />

and thoroughly.<br />

ANOTHER TRADE FAIR<br />

HIGHLIGHT: VACUUM<br />

BOWL CUTTER WITH<br />

CLEVER LID SOLUTION<br />

In addition, K+G Wetter has<br />

included its new 120-litre<br />

vacuum bowl cutter at this year's<br />

Agroprodmash trade fair. The<br />

progress of this machine is in<br />

detail – and in the lid. This means<br />

that it is no longer necessary to<br />

lift the entire cover but only the<br />

front area. Users now have more<br />

convenient access to the cutter<br />

bowl and can load and unload the<br />

machine much more quickly. <br />

Further information about the<br />

machines and all innovations<br />

from K+G Wetter can be found at<br />

the Agroprodmash, Forum, Booth<br />

FC100 or at www.kgwetter.de.<br />

ТЩАТЕЛЬНАЯ САНОБРАБОТКА<br />

ПО МАНОВЕНИЮ РУКИ<br />

Особая отличительная особенность<br />

– устройство санобработки нового<br />

типа, в котором подающий шнек<br />

для обработки не снимается, а<br />

только «выдвигается». Встроенная<br />

очистная форсунка затем автоматически<br />

обеспечивает необходимую<br />

санобработку. Достаточно<br />

нескольких движений для снятия<br />

мясоперерабатывающего шнека в<br />

целях очистки. При этом электрическую<br />

защиту выхода продукта<br />

на корпусе шнека можно откинуть<br />

вбок. Преимуществом с точки зрения<br />

гигиены также является закрытый<br />

со всех сторон корпус, как<br />

и на всех машинах K+G Wetter, в<br />

который не могут попасть брызги<br />

воды. Промывочное подключение<br />

обеспечивает возможность очистки<br />

промывочных камер. Они установлены<br />

за креплениями шнековых<br />

приводов в корпусе машины. Если<br />

в направлении корпуса машины<br />

нагнетается жидкий продукт, то он<br />

собирается в них и выводится через<br />

промывку.<br />

12 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

ààK+G WETTER<br />

СОВРЕМЕННОЕ<br />

СОРТИРОВОЧНОЕ УСТРОЙСТВО<br />

УПРОЩАЕТ ПРОЦЕСС<br />

В качестве опции для производительного<br />

волчка-автомата предлагается<br />

пневматическое сортировочное<br />

устройство. Особенность<br />

решения K+G: во время измельчения<br />

твердые составляющие отводятся<br />

в сторону, что позволяет<br />

намного проще и быстрее контролировать<br />

отсортированный материал.<br />

Кроме того, пневматическое<br />

устройство можно установить<br />

или снять без каких-либо инструментов<br />

за несколько секунд. Это<br />

дает пользователю возможность<br />

простой и основательной санобработки<br />

отдельных конструктивных<br />

деталей.<br />

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ<br />

ИЗЮМИНКА ДЛЯ<br />

ВЫСТАВКИ: ВАКУУМНЫЙ<br />

КУТТЕР С «УМНЫМ»<br />

РЕШЕНИЕМ КРЫШКИ<br />

Дополнительно компания K+G<br />

Wetter представляет в этом году<br />

на выставке «Агропродмаш» также<br />

свой новый вакуумный куттер<br />

на 120 литров. В данной машине<br />

прогресс заключается в деталях<br />

и в крышке. Ведь теперь не нужно<br />

поднимать ее целиком, а только<br />

передний участок. Таким образом<br />

у пользователей появляется<br />

более удобный доступ к чаше<br />

куттера и они могут значительно<br />

быстрее осуществлять загрузку и<br />

разгрузку машины. <br />

Дополнительную информацию о<br />

машинах и всех новинках компании<br />

K+G Wetter можно получить на выставке<br />

«Агропродмаш», в павильоне<br />

«Форум», на стенде FC100 или на<br />

сайте www.kgwetter.de<br />

THE GLOBALG.A.P. AQUACULTURE STANDARD<br />

Caring for Consumers - Responsible Sourcing at All Stages of Production<br />

COMPOUND FEED<br />

HATCHERY<br />

GROW-OUT<br />

HARVEST<br />

POST-HARVEST<br />

Covers All Species of Finfish,<br />

Crustaceans & Molluscs<br />

31 Species certified for Finfish<br />

6 Species certified for<br />

Crustaceans, Molluscs<br />

2+ Million Metric Tons Certified Worldwide<br />

The Global Sustainable Seafood Initiative<br />

recognises the GLOBALG.A.P. Aquaculture<br />

Certification System V5.1-1 to be in alignment<br />

with all applicable Essential Components of<br />

the GSSI Global Benchmark Tool V1.0.<br />

453 Producers under<br />

Certification<br />

15 Accredited<br />

Certification Bodies<br />

The only Aquaculture<br />

Certification Standard at<br />

farm level recognized by the<br />

Global Food Safety Initiative<br />

Aquaculture Certification<br />

in 29 countries<br />

Aquafeed Certification<br />

in 30 countries<br />

Chain of Custody Certification<br />

in 21 countries<br />

Consumer Label<br />

for Certified<br />

Aquaculture<br />

www.globalgap.org/aquaculture<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 13


NEWS<br />

MEYN’S High-Speed Solutions<br />

Tailored to the Polish Market<br />

ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />

At Polagra-Tech,<br />

Meyn presents high-speed<br />

solutions up to 15,000<br />

bph which means more<br />

production and greater<br />

profit opportunities.<br />

Polagra-Tech, the international<br />

Polish trade fair of food<br />

processing technologies will take<br />

place at the Congress Center in<br />

Poznań, Poland. Recently, the EU<br />

commission has forecasted that in<br />

2019 Polish poultry meat production<br />

will remain the European Union’s<br />

(EU) largest poultry meat producer.<br />

Increasing demand is driven by<br />

growing domestic consumption<br />

and export. In response to<br />

this growing demand, Polish<br />

processors are actively seeking<br />

more sophisticated equipment<br />

that can process broilers quicker,<br />

achieving higher levels of quality<br />

and performance.<br />

Meyn offers a highly flexible,<br />

competitive solutions from live<br />

bird handling to deboning at the<br />

maximum capacity available in<br />

the market. These solutions will<br />

boost the processor’s market<br />

position and ensure their business<br />

continuity, leading to a significant<br />

labor reduction.<br />

GRANDE DRAWER SYSTEM<br />

Careful live bird handling<br />

optimizes both animal welfare and<br />

product quality, and the Grande<br />

drawer system is developed with<br />

those in mind. It offers flexible<br />

layouts, depending on specific<br />

plant requirements, and can<br />

be expanded with the Meyn<br />

Multistage CO2 stunning and<br />

automatic trailer unloading and<br />

loading. The drawer system,<br />

designed for the highest line<br />

speeds and with an unrivaled<br />

headspace of 255 mm for the<br />

birds, preventing heat stress and<br />

ensuring uniform meat quality.<br />

14 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Высокоскоростные решения<br />

компании MEYN для польского рынка<br />

ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />

На выставке Polagra-Tech<br />

компания Meyn представит<br />

вниманию посетителей<br />

высокоскоростные решения<br />

вплоть до 15 000 птиц<br />

в час, способствующие<br />

повышению эффективности<br />

производства и прибыли.<br />

Международная торговая выставка<br />

технологий производства<br />

продуктов питания Polagra-<br />

Tech пройдет в Конгрессном центре<br />

в г. Познань, Польша. Недавно<br />

комиссия Европейского Союза<br />

объявила, что в 2019 году Польша<br />

продолжит оставаться крупнейшим<br />

производителем мяса птицы<br />

в Европейском Союзе (ЕС).<br />

Рост спроса обусловлен повышением<br />

национального потребления<br />

и экспорта. В ответ на растущий<br />

спрос польские производители<br />

активно ищут более современное<br />

оборудование, которое может<br />

осуществлять более быструю переработку<br />

бройлеров, а также обеспечивать<br />

более высокий уровень<br />

качества и производительности.<br />

Компания Meyn предлагает универсальные<br />

и конкурентоспособные<br />

решения от обработки живой<br />

птицы до обвалки с максимальной<br />

производительностью, предлагаемой<br />

на рынке. Данные решения<br />

укрепят позицию производителя<br />

на рынке и обеспечат бесперебойное<br />

функционирование<br />

компании, что, в свою очередь,<br />

приведет к существенному снижению<br />

затрат на оплату труда.<br />

СИСТЕМА ОБРАБОТКИ<br />

ЖИВОЙ ПТИЦЫ GRANDE<br />

Эффективная обработка живой<br />

птицы обеспечивает высокий<br />

уровень гуманного обращения<br />

с животными и высокое<br />

качество продукции, поэтому<br />

система Grande специально создана<br />

для соответствия этим<br />

требованиям. Она предлагает<br />

эффективные схемы размещения<br />

оборудования, в зависимости<br />

от конкретных требований<br />

предприятия. Кроме того, система<br />

может использоваться в<br />

сочетании с устройством оглушения<br />

Meyn Multistage CO2 и<br />

системой автоматической загрузки<br />

и разгрузки. Система обработки<br />

живой птицы создана<br />

для самых высокоскоростных<br />

производственных линий. Она<br />

также обеспечивает непревзойденное<br />

свободное пространство<br />

в 255 мм для птиц, что<br />

способствует предотвращению<br />

воздействия теплового стресса<br />

и обеспечению высокого качества<br />

мяса.<br />

ОБВАЛКА – ЭТО НЕ ПРОСТО<br />

ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ<br />

ПРОЦЕСС, А ИСКУССТВО.<br />

На выставке Polagra-Tech Expo<br />

компания Meyn также сосредоточит<br />

свое внимание на усовершенствованных<br />

решениях в области<br />

высокопроизводительной обвалки<br />

мяса.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 15


NEWS<br />

ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />

DEBONING IS NOT JUST A PROCESS<br />

– IT’S A WORK OF ART.<br />

Upgraded deboning solutions with the highest<br />

yield will be one of the focus points of Meyn during<br />

this year’s Polagra-Tech Expo.<br />

RAPID BREAST DEBONER M4.1<br />

Designed for ultimate convenience and efficiency,<br />

Rapid is the Plug & Play automatic breast deboner.<br />

The super efficient and compact Meyn Rapid breast<br />

deboner M4.1 is available with an increased capacity<br />

from 4,000 bph to 4,200 bph. The Rapid Breast<br />

Deboner is suitable for fresh and matured front halves<br />

or breast caps. The Rapid breast deboner acts as an<br />

advanced and standalone new system that is carefully<br />

designed to minimize installation time and optimize<br />

the footprint/capacity ratio.<br />

WLD WHOLE LEG DEBONER M2.0<br />

With the whole chicken leg still being a popular cut<br />

in Poland, and all over the world, Meyn’s WLD whole<br />

leg deboner M2.0 simultaneously processes left<br />

and right anatomical legs with or without skin at<br />

a capacity of 3,600 legs per hour. The WLD M2.0<br />

can precisely debone whole legs to the highestquality<br />

export standards, and to the level of quality<br />

demanded by domestic consumers.<br />

TDS THIGH DEBONING SOLUTION M1.0<br />

The widely installed Meyn TDS Thigh Deboning<br />

Solution comprises multiple integrated process<br />

steps that enable poultry producers to enjoy<br />

maximum yield, quality, and throughput with a<br />

minimum of labor. The TDS is available in three<br />

versions, with capacities ranging from 3,600 thighs<br />

per hour up to 7,200 thighs per hour.<br />

МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ГРУДОК RAPID M4.1<br />

Rapid – это автоматически конфигурируемая машина<br />

для обвалки грудок, обеспечивающая высокий уровень<br />

удобства и эффективности. Компания Meyn увеличила<br />

производительность эффективной и компактной машины<br />

для обвалки грудок Rapid M4.1 с 4000 птиц в час до<br />

4200 птиц в час. Машина для обвалки грудок Rapid подходит<br />

для свежих передних частей или необваленных<br />

грудок с ребрами. Машина для обвалки грудок Rapid<br />

является новой усовершенствованной и автономной<br />

системой, тщательно разработанной для сведения продолжительности<br />

установки к минимуму и оптимизации<br />

соотношения использования производственных мощностей<br />

и занимаемой площади.<br />

МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ЦЕЛЫХ НОЖЕК WLD M2.0<br />

Целые куриные ножки продолжают быть очень популярными<br />

не только в Польше, но и во всем мире, поэтому<br />

машина для обвалки целых ножек WLD M2.0 компании<br />

Meyn одновременно обрабатывает левые и правые<br />

ножки с кожей или без нее, а производительность этого<br />

оборудования составляет 3 600 ножек в час. Машина<br />

WLD M2.0 может осуществлять эффективную и высококачественную<br />

обвалку целых ножек в соответствии с<br />

требованиями стандартов на экспорт, а также местных<br />

потребителей.<br />

МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ОКОРОКОВ TDS M1.0<br />

Популярное решение компании Meyn в области обвалки<br />

окороков TDS включает в себя несколько комплексных<br />

этапов технологического процесса, позволяющих<br />

птицеперабатывающим предприятиям обеспечить<br />

максимальную производительность, качество и производственную<br />

мощность с минимальными трудовыми<br />

затратами. Машина TDS предлагается в трех версиях с<br />

производительностью от 3 600 до 7 200 окороков в час.<br />

Meyn welcomes all guests to Polagra-Tech 2018<br />

from September 30th to October 4th, at Pavillion 4,<br />

Stand 43. Meyn’s specialists will also be available at<br />

the booth in Poznań to discuss the superior qualities<br />

of the products.<br />

Компания Meyn приглашает всех гостей посетить павильон<br />

4, стенд 43 на выставке Polagra-Tech 2018 с 30<br />

сентября по 4 октября. Эксперты компании расскажут<br />

посетителям выставки в г. Познань о высоком качестве<br />

изделий предприятия.<br />

Â<br />

www.meyn.com<br />

16 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


WorldFood<br />

21 st International<br />

Food & Drink Exhibition<br />

23-25 October 2018<br />

IEC, Kyiv, Ukraine<br />

Where the World<br />

of Food Meets<br />

Premier Expo<br />

Ksenia Gavrylenko<br />

Tel: +380 (44) 496 86 45 (ext. 210)<br />

E-mail: K. Gavrylenko@pe.com.ua<br />

www.worldfood.com.ua


WHEN PACKAGING<br />

WHEN PACKAGING<br />

FLEXIBILITY AND<br />

REALIABILITY ARE KEY<br />

REALIABILITY ARE KEY<br />

WHEN PACKA<br />

FLEXIBILITY A<br />

REALIABILITY<br />

WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />

WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />

on the on the same same die die set set - as - as individual, individual, unique unique and and flexible flexible as as<br />

your your packaging packaging requirements.<br />

WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP pac<br />

on the same die set - as individual, unique and flexib<br />

your packaging requirements.


WHEN PACKAGING<br />

FLEXIBILITY AND<br />

REALIABILITY ARE KEY<br />

WHEN PACKA<br />

WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />

FLEXIBILITY A<br />

REALIABILITY<br />

on the same die set - as individual, unique and flexible as<br />

your packaging requirements.<br />

WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP pac<br />

on the same die set - as individual, unique and flex<br />

your packaging requirements.


NEWS<br />

One of LIMA’s Bestselling Separators Exhibited at<br />

AGROPRODMASH 2018<br />

ààLIMA<br />

LIMA will exhibit at<br />

AGROPRODMASH in Moscow,<br />

one of their bestselling “LIMA<br />

quality meat”, meat-bone separators<br />

in Russia for years, the now<br />

traditional LIMA RM 600 S.<br />

This model of LIMA machine is<br />

used satisfactorily and acclaimed<br />

around the globe by customers<br />

producing the highest quality of<br />

MSM (Mechanically Separated<br />

Meat) at high yield out of poultry<br />

carcasses or fish.<br />

CAPACITY:<br />

• Chicken carcasses: 3500 – 4000<br />

kg/hr (7700 – 8800 lbs/hr).<br />

Of course, any other poultry bones<br />

such as from Turkey or even whole<br />

layer hens for instance can be<br />

separated in the LIMA RM 600 S.<br />

The LIMA RM 600 S as other LIMA S<br />

meat-bone separators with very few<br />

additional parts can be changed<br />

over into a:<br />

• LIMA DDS / DD DEBONER /<br />

DESINEWER<br />

Similarly, any LIMA DDS / DD model<br />

can easily be changed over into a<br />

LIMA S meat-bone separator. The<br />

LIMA DDS / DD range ensures to get<br />

very HIGH QUALITY meat on raw<br />

products such as poultry, pork and<br />

beef. Typical applications:<br />

• Desinewing of raw materials with<br />

or without cartilage, such as shank<br />

meat, trimmings, aponeurosis,<br />

high yields: from 80 to 96% while<br />

C/P ratios remain under controlled<br />

values and the temperature hardly<br />

increases during the process.<br />

• Mechanical deboning, the same<br />

LIMA machines, equipped with the<br />

adequate deboning head enable<br />

to produce very HIGH QUALITY<br />

separated meat, in terms of<br />

structure, colour and low Calcium<br />

content, less than 1000 ppm. <br />

RM 600 S<br />

To know more about LIMA’s numerous<br />

applications, please come and see their<br />

specialist on their Russian dealers’<br />

booths.<br />

 www.lima-france.com<br />

20 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Компания LIMA представит на выставке<br />

АГРОПРОДМАШ 2018 одни из своих наилучших<br />

сепараторов<br />

ààLIMA<br />

Компания LIMA представит<br />

вниманию посетителей<br />

выставки АГРОПРОДМАШ в<br />

Москве один из своих самых<br />

продаваемых в России и ставший<br />

уже традиционным сепаратор<br />

для разделения мясокостной<br />

массы LIMA RM 600 S, предназначенный<br />

для производства<br />

высококачественных мясных<br />

изделий.<br />

Эта модель сепараторов компании<br />

LIMA пользуется большим<br />

успехом у клиентов по всему<br />

миру, занимающихся производством<br />

большого количества высококачественного<br />

мяса птицы<br />

или рыбы механической обвалки.<br />

ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ:<br />

• Куриные тушки: 3500 – 4000<br />

кг/ч (7700 – 8800 фунтов/ч).<br />

Машина LIMA RM 600 S, разумеется,<br />

может использоваться<br />

для обработки индюшатины или<br />

даже целых кур-несушек.<br />

• LIMA DDS / DD МАШИНЫ ДЛЯ<br />

ОБВАЛКИ / ЖИЛОВКИ МЯСА<br />

Кроме того, любую модель LIMA<br />

DDS / DD можно легко преобразовать<br />

в сепараторы для разделения<br />

мясокостной массы LIMA S.<br />

Линейка оборудования LIMA DDS<br />

/ DD обеспечивает эффективное<br />

производство мясных изделий<br />

очень ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА из<br />

такого сырья, как мясо птицы,<br />

свинина и говядина. Типичные<br />

сферы применения:<br />

• Жиловка мяса с хрящами и без<br />

них, например, рульки, мясные<br />

обрезки, сухожилия. Высокая<br />

производительность: от 80 до<br />

96%, контролируемое соотноше-<br />

We serve the method,<br />

you serve the food.<br />

ние калорий и белков, температура<br />

почти не повышается во время<br />

процесса.<br />

• Механическая обвалка мяса<br />

с помощью машин компании<br />

LIMA, имеющих эффективную<br />

головку для обвалки и позволяющих<br />

производить мясо с очень<br />

ВЫСОКИМ КАЧЕСТВОМ с точки<br />

зрения структуры, цвета и низкого<br />

содержания кальция, менее<br />

1000 ч./млн. <br />

Для получения более подробной<br />

информации об оборудовании LIMA,<br />

свяжитесь со специалистами на выставочном<br />

стенде российского представителя<br />

компании.<br />

Experience the Micvac method – a new way of producing<br />

chilled ready meals that will truly heat up your market share.<br />

Â<br />

www.lima-france.com<br />

Как и другие сепараторы для<br />

разделения мясокостной массы<br />

линейки S компании LIMA,<br />

LIMA RM 600 S с помощью всего<br />

нескольких дополнительных<br />

частей можно преобразовать в<br />

следующее оборудование:<br />

Fill with fresh<br />

ingredients<br />

Apply valve<br />

and film<br />

Cook and<br />

pasteurise<br />

Meet us at Sial in hall 7, stand C309, Paris, France, 21 – 25 October<br />

Cool and create<br />

vacuum<br />

www.micvac.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 21


NEWS<br />

Micvac Expands Technology Leadership in Chilled<br />

Ready Meal Production to South Africa<br />

ààMICVAC AB<br />

Karolina Eldh,<br />

Communication Manager, Micvac<br />

Каролина Ельд,<br />

начальник отдела коммуникации<br />

компании Micvac AB<br />

Johan Zetterberg,<br />

Business Development Director, Micvac<br />

Йохан Зеттерберг,<br />

директор по развитию бизнеса<br />

компании Micvac AB<br />

Swedish food tech company, Micvac, has revolutionised the ready-meal market. Key<br />

to the freshness and quality of Micvac meals are in-pack cooking and pasteurisation<br />

as well as Micvac’s patented packaging components: the Micvac tray and the<br />

unique Micvac valve. This innovative method for the production of chilled ready<br />

meals is currently utilised in almost 20 countries around the world. The South<br />

African brand “The Whistling Chef” by Clover was recently added to that list.<br />

MICVAC READY MEALS IN<br />

SOUTH AFRICA: FIRST TASTE<br />

OF AFRICAN SUCCESS STORY<br />

The South African Clover company,<br />

initially specialised in<br />

dairy products, is a leading branded<br />

food and beverages group in South<br />

Africa and selected African countries.<br />

“The Whistling Chef” range<br />

is Clover’s most recent offering for<br />

the ready meal market. It includes<br />

South African favourites such as<br />

Creamy Macaroni & Cheese, Cottage<br />

Pie, Creamy Alfredo, Beef Lasagne<br />

and Spaghetti Bolognese.<br />

NATIONWIDE SOCIAL<br />

MEDIA SUCCESS FOR<br />

WHISTLING CHEF LAUNCH<br />

The brand was launched with the<br />

help of local celebrities, Pearl<br />

Thusi and Ntokozo Dlamini, who<br />

led an intrigued crowd to a “The<br />

Whistling Chef” tasting event.<br />

This was accompanied by a viral<br />

promotion campaign that included<br />

reports and hits on TV, radio and<br />

different social media channels<br />

including YouTube. In the runup<br />

to this event, groups of chefs<br />

walked around whistling in various<br />

South African cities. Amateur<br />

videos posted on social media led<br />

to an overwhelming viral success.<br />

People tweeted about whistling<br />

chefs not knowing about the brand<br />

yet. In the middle of this, the big<br />

launch event took place, finally<br />

revealing the actual product. The<br />

event hit the media with reports on<br />

a flash mob staged by employees<br />

dressed as chefs, and celebrities<br />

Thusi and Dlamini sampling “The<br />

Whistling Chef” ready meals.<br />

During the launch consumers were<br />

able to taste the products and<br />

test Clover’s promise of delicious<br />

22 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Micvac продолжает лидировать в производстве<br />

охлажденных готовых блюд в Южной Африке<br />

ààMICVAC AB<br />

Шведская компания Micvac,<br />

работающая в области технологий<br />

продуктов питания, революционизировала<br />

рынок готовых<br />

блюд. Очень важную роль для<br />

сохранения свежести и качества<br />

блюд Micvac играет метод приготовления<br />

пищи непосредственно<br />

в упаковке и пастеризации, а<br />

также запатентованные упаковочные<br />

компоненты компании<br />

Micvac: лоток и уникальный клапан<br />

Micvac. В настоящий момент<br />

этот инновационный метод производства<br />

охлажденных готовых<br />

блюд используется в почти 20<br />

странах мира. Недавно южноафриканская<br />

марка „The Whistling<br />

Chef” компании Clover тоже была<br />

добавлена к этому списку.<br />

ГОТОВЫЕ БЛЮДА MICVAC В<br />

ЮЖНОЙ АФРИКЕ: ПЕРВЫЙ<br />

ВКУС АФРИКАНСКОГО УСПЕХА<br />

Южноафриканская компания<br />

Clover, которая первоначально<br />

специализировалась на молочных<br />

продуктах, сейчас является<br />

ведущим производителем<br />

продуктов питания и напитков<br />

БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ<br />

МЕЛКИХ ДЕТАЛЕЙ.<br />

Сортировочная<br />

установка:<br />

быстрая сборка,<br />

легкая очистка.<br />

Наш рецепт успеха.<br />

Для вас.<br />

АГРОПРОД-<br />

МАШ 2018<br />

ПАВИЛЬОН<br />

FORUM,<br />

BEGARAT<br />

СТЕНД FC100<br />

www.kgwetter.de<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 23


NEWS<br />

ààMICVAC AB<br />

Clover´s ingenious launch campaign trending on social media sites like Instagram,<br />

facebook and Twitter. / Оригинальная рекламная кампания Clover в таких<br />

социальных сетях, как Instagram, facebook и Twitter.<br />

A flash mob of whistling chefs introducing these new, delicious and fresh Micvac<br />

chilled ready meals without additives in South Africa / Флешмоб с насвистывающими<br />

поварами, представляющими новые, вкусные и свежие охлажденные готовые<br />

блюда Micvac без добавок в Южной Африке.<br />

convenience food with quality<br />

ingredients. Interest for “The<br />

Whistling Chef” products is now<br />

at an all-time high. Karolina Eldh,<br />

Communication Manager, Micvac,<br />

is excited: “It’s very nice to see<br />

how they have combined social<br />

media with fun activities to arouse<br />

interest in the meals. This provides<br />

great inspiration for the launch of<br />

our exceptional products.”<br />

FIRST IN AFRICA TO USE<br />

THE MICVAC METHOD<br />

The collaboration between Micvac<br />

and Clover make “The Whistling<br />

Chef” range the first in South Africa<br />

to use Micvac’s innovative readymeal<br />

production and packaging<br />

method. Clover decided to invest in<br />

Micvac’s flexible option with a semiautomatic<br />

line using the MSA20<br />

and a smaller tunnel. Its capacity<br />

can easily be increased with more<br />

tunnel modules and an automatic<br />

sealing and filling line. The two<br />

companies worked closely together<br />

on recipe and tray development.<br />

This led to a new tray specifically<br />

geared towards Clover’s needs<br />

and market requirements. “The<br />

Whistling Chef” range is completely<br />

halal and was developed by food<br />

24 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


F<br />

NEWS<br />

ààMICVAC AB<br />

в Южной Африке и некоторых африканских странах. Линейка продуктов<br />

„The Whistling Chef” (Насвистывающий повар) является новейшим<br />

предложением компании Clover на рынке готовых блюд. Она включает<br />

в себя такие популярные в Южной Африке блюда, как сливочные макароны<br />

с сыром, запеканка из мяса с картофелем, сливочные макароны с<br />

креветками, лазанья с говядиной и спагетти „Болоньез”.<br />

НАЦИОНАЛЬНЫЙ УСПЕХ МАРКИ „WHISTLING<br />

CHEF” В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ<br />

Торговая марка „The Whistling Chef” была запущена с помощью местных<br />

звезд Перл Туси и Нтокозо Дламини, которые были ведущими<br />

церемонии дегустации продуктов. Это событие также включало в<br />

себя масштабную рекламную кампанию, состоявшую из репортажей<br />

и хитов по телевидению, радио и различным социальным сетям, в<br />

том числе YouTube. Во время<br />

подготовки к этому событию,<br />

группы поваров ходили по улицам<br />

южноафриканских городов и<br />

насвистывали. Размещение любительских<br />

видеороликов в социальных<br />

сетях привело к большому<br />

успеху в интернете. Люди<br />

писали сообщения в Твиттере о<br />

насвистывающих поварах, еще<br />

не зная об этой торговой марке.<br />

Затем состоялась грандиозная<br />

церемония по запуску нового<br />

продукта. Событие включало<br />

в себя репортажи о флешмобе,<br />

организованном сотрудниками<br />

Эффективность выше на 25% !<br />

Клипсование с одновременным наложением<br />

петли, автоматическое подвешивание и<br />

размещение на коптильной палке<br />

FCHL 160<br />

Для больших объемов производства в диапазоне<br />

калибров от 38 до 100 мм<br />

До 37 % экономии расходов на персонал<br />

Потенциальное увеличение производительности<br />

с 2 т до 4 т на человека по сравнению с FCA 3430<br />

Ждем Вас на выставке<br />

Πавильон Форум, стенд FC 080<br />

Poly-clip System | Германия<br />

Смотри также: polyclip.com/8738<br />

Ваш партнер в России и СНГ: polyclip.com/ru/контакты/ru<br />

Excellence in Clipping<br />

FCHL 160_russ_214x145,5_<strong>MSP</strong> Magazin_9_18.indd 1 07.09.2018 12:21:39<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 25


NEWS<br />

ààMICVAC AB<br />

Produced with the Micvac method:<br />

high quality, fresh and healthy ready<br />

meals full of flavour. / Производство<br />

с помощью метода компании Micvac:<br />

высококачественные, свежие,<br />

здоровые и вкусные готовые блюда.<br />

Сотрудничество компаний<br />

Micvac и Clover делает „The<br />

Whistling Chef” первой торговой<br />

маркой в Южной Африке, использующей<br />

инновационную технологию<br />

производства и упаковки<br />

готовых блюд компании Micvac.<br />

Компания Clover решила инвестировать<br />

в универсальную версию<br />

оборудования Micvac с полуавтоматической<br />

линией, машиной<br />

MSA20 и небольшим тоннелем.<br />

Производительность линии легко<br />

можно повысить при использовании<br />

дополнительных тоннельtechnologists<br />

and specialists.<br />

It has been available since 14th<br />

of May at select retailers and<br />

forecourts throughout South Africa.<br />

The product’s fun slogans perfectly<br />

sum up its appeal across target<br />

markets: ‘Working late again!’,<br />

‘Mum’s night off!’ and ‘Cooking for<br />

one made fun!’<br />

“We are very excited that our<br />

collaboration with Clover has led<br />

to the release of this innovative<br />

new range into the South African<br />

market,” says Johan Zetterberg,<br />

Business Development Director<br />

at Micvac. “The Whistling Chef<br />

contains real Clover cheese, milk,<br />

butter and cream. Only the best and<br />

freshest ingredients are used, and<br />

the Micvac method guarantees that<br />

they keep their delicious flavour.”<br />

компании, переодетыми как повара,<br />

а также звездами Туси и<br />

Дламини, которые представляли<br />

вниманию потребителей готовые<br />

блюда марки „The Whistling Chef”.<br />

В ходе мероприятия потребители<br />

имели возможность попробовать<br />

вкусные продукты компании<br />

Clover, приготовленные из высококачественных<br />

ингредиентов.<br />

В настоящий момент интерес к<br />

продуктам марки „The Whistling<br />

Chef” достиг рекордно высокого<br />

уровня. Каролина Ельд, начальник<br />

отдела коммуникации компании<br />

Micvac, отметила следующее:<br />

„Очень приятно видеть, как<br />

они привлекли интерес к своим<br />

готовым блюдам благодаря использованию<br />

социальных сетей<br />

и развлекательных мероприятий.<br />

Это вдохновляет нас на использование<br />

подобных методов для<br />

запуска нашей новой продукции”.<br />

ПЕРВАЯ АФРИКАНСКАЯ<br />

КОМПАНИЯ, ИСПОЛЬЗУЮЩАЯ<br />

МЕТОД MICVAC<br />

ных модулей, а также автоматической<br />

линии для наполнения и<br />

запайки. Обе компании работали<br />

вместе над созданием рецептур<br />

и лотков. Данное сотрудничество<br />

привело к разработке нового<br />

лотка, специально созданного<br />

для удовлетворения потребностей<br />

и рыночных требований<br />

компании Clover. Продукты марки<br />

„The Whistling Chef” полностью<br />

соответствуют халяльным<br />

стандартам. Они были созданы<br />

технологами и специалистами в<br />

области производства продуктов<br />

питания. Продукты поступили<br />

в продажу 14 мая, и их можно<br />

купить в некоторых магазинах<br />

во всех городах Южной Африки.<br />

Забавные рекламные слоганы<br />

продуктов превосходно отражают<br />

их популярность на целевых<br />

рынках: „Опять работаете<br />

допоздна!”, „Свободный вечер<br />

мамы!” и „Приготовление пищи<br />

еще никогда не было таким забавным!”<br />

„Мы очень рады, что наше сотрудничество<br />

с Clover привело к<br />

внедрению нашего нового инновационного<br />

решения на южноафриканском<br />

рынке”, - сказал Йохан<br />

Зеттерберг, директор по развитию<br />

бизнеса компании Micvac.<br />

„Марка The Whistling Chef содержит<br />

натуральный сыр, молоко,<br />

масло и сливки компании Clover.<br />

Для изготовления этих продуктов<br />

используются наилучшие и<br />

самые свежие ингредиенты, а<br />

метод Micvac гарантирует сохранение<br />

их превосходного вкуса”, -<br />

добавил также он.<br />

Â<br />

www.micvac.com<br />

26 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


TASTE IS THE CLINCHER!<br />

keller-brennecke.de<br />

with<br />

without Fessmann<br />

“Tastes like cardboard” – No chance of that!<br />

As a leading manufacturer of high-tech systems for smoking, cooking, baking and cooling, with us, it’s all<br />

about the best taste possible.<br />

If you want to amaze your customers with even better tasting products and are keen on technology that is<br />

robust and easy-to-use, you can learn more online now at www.fessmann.com<br />

FESSMANN GmbH und Co KG • 71364 Winnenden • Germany


NEWS<br />

Innovation & Perfection. Vacuum Filler of the Latest<br />

Generation. Perfection at the Highest Level<br />

ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />

REX IS SETTING NEW<br />

STANDARDS - VACUUM<br />

FILLING MACHINES OF THE<br />

HIGHEST STANDARD<br />

The new Rex vacuum filling<br />

machines, series 300, 400, 700<br />

and 900 are the result of more<br />

than 30 years of experience.<br />

They satisfy a broad spectrum of<br />

individual requirements. The new<br />

series replaces the already well<br />

proved and tested Rex vacuum filler<br />

programme and it is the innovative<br />

pioneer for machine processing of<br />

various types of liquid or viscous<br />

substances.<br />

RVF 436 / 436 S / 460 / 460<br />

S THE ALL- ROUNDER FOR<br />

ALL SIZES OF BUSINESS<br />

Series 400 is flexible and universal:<br />

this is as suitable for the smaller<br />

or medium-sized meat-processing<br />

operations as it is for larger, highly<br />

specialised companies. Its smooth<br />

surface, hygienically designed,<br />

space-saving machine housing, is<br />

self-supporting and made entirely<br />

of stainless steel. The reinforced<br />

model of the large cell-feed system<br />

guarantees exact portioning<br />

accuracy for a maximum service life.<br />

No crushing or smearing: it ensures<br />

that all fillers are transported gently,<br />

especially for larger sausage meat<br />

charges, larger pieces of meat or<br />

raw sausage applications. The vane<br />

cell feed system is available with<br />

eight, 12 or 14 vanes, alternatively<br />

also with blind vanes. Thanks to the<br />

newly developed lifting device, the<br />

hopper of the RVF 400 – available<br />

in different sizes – can be filled<br />

simply and without any mess.<br />

RVF 736, 761. HIGHER FILLING<br />

PRESSURE FOR EASY FILLING<br />

RVF 736 and 761 are designed also<br />

for the requirements of the meat<br />

processing industry. The reinforced<br />

drive units make it possible to reach<br />

a maximum filling pressure of up to<br />

70 bar. Particularly useful for:<br />

• applications in conjunction with<br />

the Rex grinding head<br />

• very cold and tough meat mass<br />

up to -4°c<br />

• when using smaller filling tube or<br />

linking nozzle diameters<br />

The in-feed systems guarantee<br />

exact portioning – for both of<br />

very cold or very tough fillers. At<br />

the same time all fillers are gently<br />

transported – i.e. without any<br />

squashing, squeezing or tearing.<br />

The RVF 736 and 761 may at any<br />

time be equipped with a drive unit<br />

for the grinder thanks to the large<br />

machine stand. The main drive unit<br />

in its reinforced design can achieve<br />

a filling pressure of up to 70 bar. In<br />

conjunction with the REX grinder<br />

and the minced meat line, it also<br />

offers maximum performance with<br />

exceptionally exact portioning at<br />

the same time.<br />

Thanks to the newly developed<br />

lifting device, the hopper of the<br />

RVF 700 can be filled simply and<br />

without any mess. The hopper is<br />

available in different sizes (250<br />

and/or 350 litres).<br />

Â<br />

www.rex-technologie.com<br />

28 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Инновации и совершенство. Вакуумные шприцы<br />

новейшего поколения. Высочайший уровень совершенства<br />

ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />

REX УСТАНАВЛИВАЕТ<br />

НОВЫЕ СТАНДАРТЫ -<br />

ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ<br />

ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА<br />

Новые вакуумные шприцы<br />

Rex серии 300, 400, 700 и 900<br />

являются результатом более<br />

чем 30-летнего опыта компании.<br />

Они учитывают самый широкий<br />

спектр индивидуальных требований<br />

клиентов. Новая серия приходит<br />

на замену испытанной и хорошо<br />

зарекомендовавший себя программы<br />

вакуумных шприцов Rex,<br />

и прокладывает путь инноваций<br />

в области машинной обработки<br />

вязких и жидких масс в пищевой<br />

промышленности.<br />

RVF 436 / 436 S / 460 /<br />

460 S УНИВЕРСАЛЬНОЕ<br />

ОБОРУДОВАНИЕ<br />

ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ<br />

ЛЮБОГО РАЗМЕРА<br />

Серия 400 отличается гибкостью и<br />

универсальностью: она подходит<br />

как для малых и средних мясоперерабатывающих<br />

предприятий,<br />

так и для применения на крупных<br />

специализированных производствах.<br />

Гладкий и гигиеничный корпус<br />

машины является самонесущим<br />

и полностью выполнен из нержавеющей<br />

стали, а компактный<br />

дизайн шприца позволит сэкономить<br />

место. Крупный шиберный<br />

барабан подачи фарша в новой<br />

усиленной конструкции гарантирует<br />

непревзойденную точность<br />

порционирования при максимальной<br />

продолжительности работы.<br />

Передавливание и смазывание<br />

наполняемого сырья полностью<br />

исключены: фарш подается в щадящем<br />

режиме, в том числе, фарш<br />

с крупными включениями, куски<br />

мяса или фарш сырокопченых<br />

колбас. Подающие механизмы ротора<br />

оснащаются набором из 8, 12<br />

или 14 шиберов, а также комбинацией<br />

с заглушками. Благодаря новой<br />

разработке подъемно-опрокидывающего<br />

устройства, воронки к<br />

моделям RVF 400 разных объемов<br />

заполняются просто и без потерь.<br />

RVF 736, 761 / ПОВЫШЕНИЕ<br />

ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ БОЛЕЕ<br />

ЭФФЕКТИВНОГО НАПОЛНЕНИЯ<br />

RVF 736 и 761 также ориентируются<br />

на требования мясоперерабатывающей<br />

промышленности.<br />

Усиленные блоки привода позволяют<br />

достичь максимального<br />

давления наполнения – до<br />

70 бар. Применение этой серии, в<br />

частности, рекомендуется:<br />

• при работе в комбинации с<br />

волчком–приставкой Rex<br />

• для очень холодного и твердого<br />

фарша, вплоть до -4°С<br />

• при использовании наливных<br />

трубок или цевок малых диаметров<br />

Системы подачи гарантируют высокую<br />

точность порционирования<br />

очень холодных и вязких фаршей.<br />

В то же время, наполняемое сырье<br />

подается в щадящем режиме<br />

– без передавливания, пережима<br />

или разрыва волокон.<br />

Увеличенный размер опоры на<br />

моделях RVF 736 и 761 позволяет<br />

установить привод приставки-волчка.<br />

Главный приводной<br />

узел усиленного исполнения обеспечивает<br />

давление до 70 бар.<br />

Это сочетание идеально для работы<br />

с волчком-приставкой REX<br />

при производстве фарша, так как<br />

гарантирует максимальную производительность<br />

при очень высокой<br />

точности порционирования.<br />

Благодаря новой конструкции<br />

подъемно-опрокидывающего<br />

устройства, воронка шприцов<br />

серии RVF 700 (250 и/или 350 литров)<br />

загружается быстро и без<br />

потерь.<br />

Â<br />

www.rex-technologie.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 29


NEWS<br />

Cutting System & Sausage Separator Line.<br />

REX Cutting System RSS 70. Maximum Cutting<br />

Performance – Precise Cutting Points<br />

ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />

The REX cutting system RSS 70<br />

is both flexible and universal; It<br />

is suitable as a stand-alone device<br />

as well as a variant in combination<br />

with the REX calibration system<br />

RKS 85. In doing so, the fullyautomatic<br />

process after sausage<br />

twist is extremely efficient in terms<br />

of labour, providing a short term<br />

return on investment.<br />

The three-edged sickle knife<br />

precisely separates the sausages<br />

at the twist section. This increases<br />

the cutting performance which<br />

is supported by the REX servodrive.<br />

Whether natural or artificial<br />

sausage casings are used, the<br />

RSS 70 is always successful<br />

due to its extremely high cutting<br />

performance.<br />

The smooth machine housing designed according to the<br />

typical REX hygiene design and made completely from<br />

stainless steel is easy to clean. The standard protective<br />

cover guarantees optimal protection of the control units<br />

during cleaning. The large touch-screen control is comfortable<br />

to operate and ensures simple programming.<br />

The control can also be synchronised with the filling<br />

machine control. As a result, this facilitates the handling<br />

and monitoring of the overall plant in the "in-line" process.<br />

The feed and discharge belts, which can be easily adapted<br />

to the respective sausage casing calibre, ensure a secure<br />

guiding of the sausages into the cutting unit, whereby<br />

even the curved goods can be easily processed. Thanks<br />

to the newly developed electronic calibre adjustment that<br />

is optionally available, product changing is simplified and<br />

maximum process security guaranteed.<br />

FEATURES THAT CHARACTERISE THE RSS 70:<br />

• A design that surpasses all hygienic requirements<br />

• Suitable for "stand-alone operation" or "in-line"<br />

operation in conjunction with RKS 85<br />

• Very simple operation due to comfortable touchscreen<br />

control<br />

• Modern servo-drive concept for maximum cutting<br />

performance<br />

OPTIONAL FEATURES:<br />

• Automatic calibre adjustment of the feed and<br />

discharge belts<br />

• Hold-down clamp for feed belt<br />

• “In line” connection to the RKS 85<br />

• Special voltage. <br />

Â<br />

www.rex-technologie.com<br />

30 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Разрезание и деление гирлянд сосисок.<br />

Система REX RSS 70. Максимальная<br />

производительность и точность разреза<br />

ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />

REX RSS 70 является устройством<br />

для разрезания гирлянд<br />

сосисок универсального<br />

применения. Устройство может<br />

работать автономно и в комбинации<br />

с системой калибровки сосисок<br />

REX. RKS 85 обеспечивает<br />

все преимущества автоматизированного<br />

процесса производства<br />

сосисок, начиная от устройства<br />

перекрутки на вакуумном шприце.<br />

Нож с тремя серповидными<br />

лезвиями делит гирлянды сосисок,<br />

разрезая их точно в месте<br />

перекрутки оболочки. Скорость<br />

резки увеличивается с помощью<br />

сервопривода REX.<br />

Высокая производительность<br />

RSS 70 гарантирована при использовании<br />

продуктов как в натуральной,<br />

так и в искусственной<br />

оболочке. Дизайн корпуса RSS 70<br />

обладает характерными для марки<br />

REX высокими гигиеническими<br />

свойствами, идеально гладкой<br />

поверхностью, которая обеспечивает<br />

его удобную очистку. В<br />

серийное оснащение включен<br />

• специальный Продление срока защитный годности экран, продуктоторый<br />

вследствие гарантирует снижения безопасность<br />

количества<br />

ко-<br />

крови пульта в упаковке, управления а также во время благодаря мойки<br />

и что чистки пленка оборудования. продолжает плотно Блок<br />

тому,<br />

прилегать управления к продукту оснащен после широкоформатным<br />

сенсорным экраном<br />

термоусадки.<br />

– это дополнительный комфорт<br />

• эксплуатации, Повышение производительности<br />

удобство обслуживания<br />

и максимальная высокому качеству простота про-<br />

благодаря<br />

дукции программирования. и улучшению производственного<br />

управление потока. устройства RSS 70<br />

Электронное<br />

синхронизируется с блоком управления<br />

настоящий шприца, момент таким образом, на рынках об-<br />

В<br />

свежего мяса в Европе, Австралии,<br />

Южной Америке и России проводятся<br />

обширные испытания технологии<br />

SSL, так как некоторые крупнейшие<br />

легчается процесс контроля всей<br />

поточной системы. Транспортеры<br />

подачи и отвода, которые легко<br />

перенастраиваются под конкретный<br />

диаметр продукта, служат<br />

для четкого прохождения сосисок<br />

через зону разрезания, что позволяет<br />

обрабатывать даже деформированный<br />

продукт с гарантированно<br />

хорошим результатом.<br />

Кроме того, в качестве опции мы<br />

предлагаем использовать нашу<br />

специальную разработку - электронное<br />

устройство перенастройки<br />

под изменяемый диаметр, тем<br />

самым, смена продукта максимально<br />

упрощается, а надежность<br />

технологического процесса максимально<br />

повышается.<br />

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ<br />

RSS 70:<br />

• дизайн: отвечает самым строгим<br />

требованиям к гигиене производства<br />

THE<br />

KNIFE<br />

MADE IN SOLINGEN<br />

GERMANY<br />

Schneidwaren Manufaktur<br />

Manufacturer of Cutlery<br />

D-42653 Solingen/Germany<br />

Tersteegenstraße 25<br />

• применение: в автономном<br />

режиме и в составе производственной<br />

линии вместе с RKS85<br />

• эксплуатация: простота в<br />

обслуживании и комфорт управления<br />

- за счет удобного сенсорного<br />

экрана<br />

• современная концепция: сервопривод<br />

для максимальной скорости<br />

резки<br />

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ<br />

ОСНАЩЕНИЕ:<br />

• автоматическое устройство<br />

перенастройки под изменяемый<br />

диаметр на подающем и отводящем<br />

транспортерах<br />

• прижимное устройство для<br />

транспортера подачи продукта<br />

• комплектующие для соединения<br />

с устройством калибровки<br />

сосисок RKS 85<br />

• специальное оснащение для<br />

условий с нестандартным напряжением.<br />

<br />

SPOTLIGHT<br />

GERMAN-KNIVES<br />

Tel. +49 (0)212 3 82 84-0<br />

Fax +49 (0)212 3 82 84-44<br />

info@eicker.com<br />

www.eicker.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 31<br />

свежих продуктов питания. Компания имеет обширный опыт обеспечения инновационных<br />

решений в области упаковки продуктов питания в целях прод-<br />

Â<br />

www.rex-technologie.com


NEWS<br />

Meet the World Market Leader!<br />

ààFESSMANN<br />

The company FESSMANN, world market leader for hot smoking systems, will<br />

exhibit on Agroprodmash 2018. The manufacturer from southern Germany<br />

will show the latest model of its tried and tested universal plant T3000.<br />

With highest capacities and flexibility, the system is suited for artisanal and<br />

industrial usage both. Additionally, FESSMANN will present its patented smoke<br />

generator RATIO-TOP and the innovative control system FOOD.CON.<br />

The T3000 by FESSMANN is<br />

one of the most successful<br />

universal systems worldwide.<br />

From drying and reddening<br />

of the products over cooking,<br />

smoking and cooling processes –<br />

everything is possible in only one<br />

single machine. The all-stainlesssteel<br />

made system convinces by<br />

high-quality manufacturing and<br />

frequency converter by default,<br />

enabling a stepless adjustment of<br />

the fan speed on the products<br />

specific needs. Not only the<br />

flexibility, but also the power of the<br />

T3000 is astonishing: By highest<br />

volume flows of up to 5.200<br />

m3/h the air inside the chamber<br />

is changed 26 times per minute<br />

completely! The T3000’s special<br />

TRIPLEX-insulation ensures best<br />

energy-efficiency. The combination<br />

of high temperature insulation<br />

plates, PU-foam and stainless steel<br />

decreases the u-value (thermal<br />

transmittance) of the machine’s<br />

walls and ceiling down to 0,36!<br />

For comparison: Insulation with<br />

mineral wool causes a u-value of<br />

0,64, without insulation it is 12,81.<br />

Additionally, an automatic cleaning<br />

system is integrated by default;<br />

a climate package for maturing<br />

processes can be added as an<br />

option.<br />

Besides the T3000, FESSMANN<br />

will present its smouldering<br />

smoke generator RATIO-TOP on<br />

Agroprodmash 2018. This smoke<br />

generator distinguishes itself by the<br />

patented TOP-device, a component<br />

unique in the industry. It enables<br />

to switch between multiple smoke<br />

variations and intensities easily, to<br />

meet the products specific needs<br />

at all time. While doing that, the<br />

RATIO-TOP does not only change<br />

the smoke’s concentration: By<br />

smouldering the wood chips at<br />

different temperatures, the smoke’s<br />

characteristics can be changed as<br />

well. Thanks to this principle an<br />

unmatched variation of colours<br />

and flavours can be achieved.<br />

Additionally, the RATIO-TOP has<br />

a very economic consumption<br />

of wood chips. Using the setting<br />

“light smoke” for gentle smoking<br />

processes the smoke generator<br />

uses only about 1,62 Kg smoking<br />

agent per hour.<br />

Another highlight is the modern<br />

FOOD.CON touch panel. The simpleto-use<br />

control system ensures the<br />

best uniformity of all batches and<br />

enables an easy and ergonomic<br />

control of the machine. Saving and<br />

starting up to 99 processes by only<br />

one click prevents mistakes and<br />

accelerates the production flow.<br />

“We’re happy to be part of this<br />

year’s Agroprodmash again”, said<br />

Robert Tregubow, responsible<br />

sales manager for Russia and<br />

Eastern Europe, in the interview.<br />

“Especially the Russian market is<br />

very important for us. Due to our big<br />

experience from many projects in<br />

the past, we’re confident to provide<br />

the best solutions for the Russian<br />

meat processing industry!”<br />

Â<br />

www.fessmann.com<br />

32 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Международный лидер рынка!<br />

ààFESSMANN<br />

Компания FESSMANN, международный<br />

лидер рынка систем горячего<br />

копчения, представит свои<br />

изделия на выставке Агропродмаш<br />

2018. Производитель из Южной<br />

Германии покажет посетителям<br />

выставки последнюю модель проверенной<br />

на практике универсальной<br />

установки T3000. Благодаря<br />

своей высокой производительности<br />

и универсальности, эта система<br />

подходит как для индивидуального,<br />

так и для промышленного<br />

применения. Кроме того, компания<br />

FESSMANN представит вниманию<br />

посетителей выставки свой запатентованный<br />

дымогенератор<br />

RATIO-TOP, а также инновационную<br />

систему управления FOOD.<br />

CON.<br />

Установка T3000 компании<br />

FESSMANN является одной из<br />

наиболее успешных универсальных<br />

систем в мире. С помощью<br />

этой машины можно осуществлять<br />

такие процессы, как сушка,<br />

подрумянивание продуктов, приготовление,<br />

копчение и охлаждение.<br />

Вся система изготовлена<br />

из высококачественной нержавеющей<br />

стали и включает в себя<br />

частотный преобразователь, который<br />

позволяет производить<br />

плавную регулировку частоты<br />

вращения вентилятора в зависимости<br />

от особенностей конкретных<br />

продуктов. Система T3000<br />

производит впечатление не только<br />

своей универсальностью, но и<br />

мощностью: при использовании<br />

наиболее высокого объемного потока<br />

вплоть до 5200 м3/ч, воздух<br />

в камере полностью обновляется<br />

26 раз в минуту! Специальная<br />

изоляция TRIPLEX установки<br />

T3000 обеспечивает очень высокую<br />

эффективность использова-<br />

STEEN ®<br />

www.steen.be<br />

Poultry processing machinery<br />

We are specialists in<br />

Skinning:<br />

whole legs,<br />

thighs,<br />

drums,<br />

whole breast,<br />

half breast,<br />

breast fillets,<br />

whole chicken breast,<br />

...<br />

De-boning:<br />

thigh,<br />

drum,<br />

mid wing,<br />

thigh with cartilage removal,<br />

...<br />

“More than 50 years<br />

of experience in<br />

poultry processing<br />

machinery”<br />

A brief selection of our poultry processing machinery offering<br />

STEEN 700 STEEN 650 STEEN 820 STEEN 850 STEEN 832 STEEN 111<br />

poultry skinner<br />

whole breast<br />

skinner<br />

midwing de-boner<br />

& tulip processing<br />

turkey thigh, drum<br />

& wing de-boner<br />

thigh de-boner<br />

& cartilage remover<br />

skinner<br />

STEEN FPM INTERNATIONAL NV/SA Belgium (head office): +32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 58 • www.steen.be • info@steen.be<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | <strong>33</strong>


NEWS<br />

ààFESSMANN<br />

ния электроэнергии. Сочетание<br />

термостойких изоляционных пластин,<br />

пенополиуретана и нержавеющей<br />

стали приводит к снижению<br />

коэффициента теплоусвоения<br />

(теплоотдачи) стен и потолка машины<br />

до 0,36! Для сравнения: при<br />

использовании изоляции из минеральной<br />

шерсти коэффициент<br />

теплоусвоения составляет 0,64,<br />

а без изоляции 12,81. Система<br />

также включает в себя автоматическую<br />

систему очистки. Кроме<br />

того, к установке можно добавить<br />

климатический пакет для процесса<br />

созревания.<br />

В этом году на выставке также<br />

будет представлена современная<br />

сенсорная панель FOOD.CON.<br />

Эта простая в использовании система<br />

управления обеспечивает<br />

более эффективную обработку<br />

продукции, а также более легкое<br />

и эргономичное управление оборудованием.<br />

Сохранение и активация<br />

вплоть до 99 процессов всего<br />

одним нажатием кнопки способствуют<br />

предотвращению ошибок<br />

и ускорению производственного<br />

процесса.<br />

„Мы очень рады снова принять<br />

участие на выставке<br />

Агропродмаш в этом году”, – сказал<br />

Роберт Трегубов, руководитель<br />

отдела продаж в России и<br />

Восточной Европе. „Российский<br />

рынок особенно важен для нас.<br />

Благодаря большому опыту нашей<br />

компании в сфере реализации<br />

различных проектов, мы уверены,<br />

что сможем предоставить<br />

российской мясоперерабатывающей<br />

промышленности наилучшие<br />

решения!” <br />

Â<br />

www.fessmann.com<br />

Кроме машины T3000, компания<br />

FESSMANN представит на выставке<br />

Агропродмаш 2018 свой<br />

дымогенератор RATIO-TOP. Этот<br />

дымогенератор включает в себя<br />

запатентованное устройство TOP,<br />

которое является уникальным для<br />

отрасли. Оно позволяет выбирать<br />

различные варианты и интенсивность<br />

копчения в соответствии с<br />

особенностями конкретных продуктов.<br />

Кроме того, RATIO-TOP не<br />

только позволяет изменять концентрацию<br />

дыма: благодаря использованию<br />

тлеющей древесной<br />

стружки с различной температурой<br />

можно вносить изменения и<br />

в характеристики дыма. Таким<br />

образом, эта уникальная система<br />

обеспечивает эффективное использование<br />

различных оттенков<br />

и ароматов. Кроме того, дымогенератор<br />

RATIO-TOP обеспечивает<br />

очень экономичное потребление<br />

измельченной древесины. При<br />

использовании настройки „легкий<br />

дым” для легкого копчения дымогенератор<br />

использует всего около<br />

1,62 кг топлива в час.<br />

Dear Ladies and Gentlemen!<br />

We are an Austrian trading company. We sell and purchase used machines<br />

and equipment for the food industry, as well as complete production lines.<br />

If you have used machines in stock (any brand), you can send us an offer.<br />

Уважаемые дамы и господа!<br />

Мы – австрийская торговая компания. Мы продаем и покупаем бывшие<br />

в употреблении машины и оборудование для пищевой промышленности,<br />

а также целые производственные линии. Если у вас есть<br />

бывшие в употреблении машины (любой марки), вы можете выслать<br />

нам ваше предложение.<br />

www.tichytrading.at<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 35


NEWS<br />

STEEN F.P.M.<br />

International at<br />

Agroprodmash<br />

2018<br />

ààSTEEN<br />

The ST820 will process prime<br />

wings, midwings and small size<br />

drums. This machine needs to cut<br />

through the bone/knuckle in order<br />

to get a good quality end product.<br />

Machine speed is 52 pcs/minute,<br />

it takes some training to get close<br />

to full capacity. If they can load 50<br />

pcs/minute they are considered<br />

very well trained.<br />

STEEN F.P.M. International на<br />

выставке Агропродмаш 2018<br />

ST840<br />

The ST840 will process prime<br />

wings, thighs and drumsticks.<br />

This machine can be used as a<br />

snack machine and a deboner all<br />

in one. It will debone prime wings,<br />

thighs and drums completely or is<br />

easily transformed into the snack<br />

machine that processes prime wing<br />

snacks, Pirzola’s (Turkisch dish)<br />

and drumsnacks.<br />

As this is a diaphraghme based<br />

machine it doesn’t have to cut<br />

through the bones and gives a<br />

better looking end product. Note<br />

that this machine cannot process<br />

midwings! Machine speed up to<br />

45 pcs/minute (of course with<br />

sufficient air pressure).<br />

Both machines are equipped with<br />

an inverter that allows the operator<br />

to start the training on slower speed<br />

until they get the hang of it. <br />

WE EXHIBIT AT AGROPRODMASH:<br />

BOOTH: 22 D 90<br />

Â<br />

http://steen.be/en/products/poultry/deboners/<br />

Машина ST820 может использоваться<br />

для переработки<br />

птичьих крылышек и небольших<br />

ножек. Для получения<br />

высококачественной конечной<br />

продукции машина обеспечивает<br />

эффективную резку костей и суставов.<br />

Скорость оборудования<br />

составляет 52 шт. в минуту, а для<br />

обеспечения полной производительности<br />

оно должно пройти<br />

соответствующее обучение. При<br />

производительности в 50 шт. в<br />

минуту считается, что оборудование<br />

прошло эффективное обучение.<br />

Машина ST840 может использоваться<br />

для переработки птичьих<br />

крылышек, окорочков и ножек.<br />

Она может выполнять роль как<br />

машины для закусок, так и машины<br />

для обвалки. Оборудование<br />

обеспечивает полную обвалку<br />

крылышек, окорочков и ножек.<br />

Кроме того, машину можно легко<br />

преобразовать в оборудова-<br />

ние для производства закусок из<br />

крылышек, ножек или стейков.<br />

Эта машина с диафрагмой, поэтому<br />

она не режет кости, но в<br />

то же время обеспечивает очень<br />

хорошую конечную продукцию.<br />

Следует иметь в виду, что она<br />

не может обрабатывать средние<br />

крылышки! Производительность<br />

составляет вплоть до 45 шт. в<br />

минуту (разумеется, при наличии<br />

достаточного воздушного<br />

давления).<br />

Обе машины оснащены инвертором,<br />

который позволяет оператору<br />

начать обучение на более низкой<br />

скорости. <br />

ПОСЕТИТЕ НАС НА ВЫСТАВКЕ<br />

АГРОПРОДМАШ: СТЕНД 22 D 90<br />

Для получения более подробной<br />

информации смотрите: http://steen.<br />

be/en/products/poultry/deboners/<br />

Â<br />

www.steen.be<br />

36 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


Маленькие проблемы -<br />

большие последствия<br />

Безопасность покупателей - это основа вашего бизнеса.<br />

Системы рентгеновского контроля Ishida позволяют<br />

избежать опасности нанесения вреда здоровью и защищают<br />

репутацию вашего бренда. Мы можем находить в упаковке<br />

такие посторонние включения, как металл, стекло, камень,<br />

кость, резину, ПВХ и пластмассу.<br />

Работать в гармонии - вместе с Ishida.<br />

ishidaeurope.ru


NEWS<br />

steif/stiff/duro<br />

507<br />

13cm<br />

90 Years EICKER – KNIVES<br />

15cm • •<br />

ààWILHELM EICKER E.K<br />

540<br />

21cm<br />

T he company EICKER – MESSER<br />

26cm<br />

• Solingen was founded in 1928<br />

and developed in recent years to<br />

one of the leading manufacturers of<br />

Butcher Knives. Well-known meat<br />

502factories and service providers<br />

18cmbelong to the ever-growing<br />

21cmcustomer • base. The products are<br />

exported to over 30 countries.<br />

NEW TO THE RANGE IS THE BUTCHER-KNIFE-SERIES E-10<br />

These are boning and cutting knives made of molybdenum steel, which<br />

have achieved a higher edge retention and longer life of the blades<br />

due to a special hardening process. The blade polish offers optimal<br />

protection against corrosion. The CNC-controlled trigger guarantees<br />

optimum sharpness so that the knife can be used immediately.<br />

The suitable handle shape ensures safety, prevents injuries and allows<br />

tireless working, precise incision which contributes to greater efficiency. The<br />

base color of the knife is blue, however, all colors variants are possible.<br />

504<br />

21cm<br />

23cm<br />

26cm<br />

•<br />

1928—2018 – 90 years EICKER – MESSER<br />

• 1928 Summer, the 3rd of July is<br />

a Wednesday, the sign of the day<br />

is cancer – the company Wilhelm<br />

Eicker Solingen/Germany was<br />

founded. The beginning of a today<br />

90 years lasting area, successfully<br />

represented on the world market<br />

in the 4th generation. Good stories<br />

always have the same ingredients:<br />

a "sharp" idea, exciting stories and<br />

above all a lot of emotion:<br />

• Wilhelm Eicker, the founder of<br />

today's EICKER-MESSER logo,<br />

started the first production,<br />

manufacturing knife handles and<br />

later the production of high quality<br />

household, kitchen and butcher<br />

knives.<br />

• 1937 Due to constant<br />

expansion, a new factory was<br />

built, fitted with the most<br />

modern processing machines.<br />

The assortment extended to<br />

plantation knives and machetes.<br />

• 1938 Mr. Heinz Eicker joined<br />

the company of his father and<br />

was taught in a full practical and<br />

commercial training.<br />

• 1945 The whole property was<br />

destroyed by aerial bombs.<br />

• 1950 After the reconstruction,<br />

Wilhelm Eicker founded with his<br />

son Heinz Eicker the Wilhelm<br />

Eicker oHG.<br />

• 1972 Wilhelm Eicker died and<br />

Thomas Eicker, his grandson,<br />

joined the company. His extensive<br />

technical and commercial training<br />

as an export sales manager enabled<br />

him to expand important markets in<br />

East Asia, Far and Middle East. The<br />

customer base expanded, best known<br />

representations gave him the chance<br />

to fill an important gap in the market.<br />

• 1981 The company moved into a<br />

new location to Tersteegenstrasse<br />

25, which was necessary due to<br />

the growing production and steady<br />

expansion.<br />

• 1981 According to international<br />

rules for food safety of hand tools,<br />

38 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


eiten<br />

e Spalt zwischen Griff<br />

Klinge<br />

ergeschnittene Klingen<br />

rostfreiem Molybden/<br />

adium Stahl<br />

iermesserscharfe<br />

gen durch CNC-Abzug<br />

• no gap between handle • handgerechte de fatiga. Formge • hand-friendly shape for<br />

and blade bung für • ermüdungsfreies<br />

Ningún espacio u orificio fatigue-free work<br />

• laser-cut blades of arbeiten entre la hoja y el mango. • no gap between handle<br />

stainless molybdenum/ • ohne Spalt • Hojas zwischen de acero Griff inoxidable and blade<br />

vanadium steel und Klingemolibdeno/vanadiocor<br />

• laser-cut blades of<br />

• razor- sharp blades by • lasergeschnittene CNC tadas con Klingen láser. stainless molybdenum/<br />

aus rostfreiem<br />

• Hoja muy<br />

Molybden/<br />

filosa, gracias<br />

vanadium steel<br />

Vanadium<br />

a<br />

Stahl<br />

la técnica de reducción<br />

CNC.<br />

• razor- sharp blades by CNC<br />

• rasiermesserscharfe<br />

Klingen durch CNC-Abzug<br />

90 лет НОЖЕЙ EICKER<br />

5<strong>33</strong><br />

ààWILHELM EICKER E.K 13cm<br />

15cm •<br />

gebogen ½ flexibel /curved semiflexible/curvo semiflexible<br />

• Forma ergonómica para<br />

un trabajo cómodo y libre<br />

de fatiga.<br />

• Ningún espacio u orificio<br />

entre la hoja y el mango.<br />

• Hojas de acero inoxidable<br />

molibdeno/vanadiocor<br />

tadas con láser.<br />

• Hoja muy filosa, gracias<br />

a la técnica de reducción<br />

CNC.<br />

NEWS<br />

Компания EICKER – MESSER<br />

Solingen была создана 513 в 1928<br />

году. За последние 13cmнесколько<br />

15cm<br />

лет она превратилась в • одного<br />

из ведущих производителей мясоразделочных<br />

ножей. В постоянно<br />

растущую клиентскую базу<br />

компании входят хорошо<br />

507<br />

известные<br />

мясоперерабатывающие<br />

13cm<br />

• предприятия и поставщики 15cm услуг.<br />

Изделия компании экспортируются<br />

в более чем 30 стран мира.<br />

gebogen ½ flexibel /curved semiflexible/curvo semiflexible<br />

НОВАЯ ЛИНЕЙКА МЯСОРАЗДЕЛОЧНЫХ НОЖЕЙ E-10<br />

Эти обвалочные и обычные ножи изготовлены из молибденовой стали,<br />

что обеспечивает более высокую стойкость режущей кромки, а также<br />

steif/stiff/duro<br />

более длительный срок эксплуатации ножей благодаря специальному<br />

процессу закалки лезвия. Шлифовка лезвия обеспечивает оптимальную<br />

антикоррозионную защиту. Пусковое устройство с числовым про-<br />

steif/stiff/duro<br />

граммным управлением гарантирует оптимальную остроту ножей, поэтому<br />

они могут использоваться незамедлительно. Удобная рукоятка<br />

обеспечивает высокую безопасность, точную резку и высокую эффективность,<br />

а также предотвращает травмы и утомление во время работы.<br />

Основной цвет ножей - синий, но компания предлагает все цвета.<br />

540<br />

21cm<br />

26cm<br />

•<br />

502<br />

18cm<br />

21cm<br />

•<br />

1928—2018 – 90 лет EICKER – MESSER<br />

• 1928 Лето, 3 июля, среда, зодиакальный знак дня – рак – создана<br />

компания Wilhelm<br />

504<br />

Eicker Solingen/Германия. Начало деятельности<br />

компании, которой 21cm уже исполнилось 90 лет и которая успешно работает<br />

на мировом рынке 23cm<br />

в течение четырех поколений. Хорошие истории<br />

всегда имеют одни • и те же составляющие: оригинальную идею,<br />

26cm<br />

волнующие истории и прежде всего много эмоций: Вильгельм Айкер,<br />

основатель компании EICKER-MESSER, положил начало первому производству<br />

рукояток для ножей, а затем и производству высококачественных<br />

хозяйственных, кухонных и мясоразделочных ножей.<br />

• 1937 Благодаря постоянному развитию было построено новое<br />

предприятие, оборудованное самыми современными обрабатывающими<br />

машинами. В ассортимент компании вошли ножи для плантаций<br />

и мачете.<br />

• 1938 Хайнц Айкер начал работать в компании отца и прошел полное<br />

практическое и коммерческое обучение.<br />

• 1945 Компания полностью разрушена во время бомбардировок.<br />

• 1950 После реконструкции<br />

Вильгельм Айкер основал со своим<br />

сыном Хайнцом Айкером компанию<br />

Wilhelm Eicker oHG.<br />

• 1972 Вильгельм Айкер умер,<br />

и его внук, Томас Айкер, начал<br />

работать в компании. Его отличная<br />

техническая и коммерческая<br />

подготовка в качестве заведующего<br />

отделом экспорта позволила<br />

компании завоевать такие<br />

важные рынки, как Восточная<br />

Азия, Ближний и Дальний Восток.<br />

Расширилась клиентская база,<br />

наиболее известные изделия<br />

компании дали ему возможность<br />

заполнить важную рыночную<br />

нишу.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 39


NEWS<br />

ààWILHELM EICKER E.K<br />

the production changed from wooden handles to<br />

hygienic material, the glass fiber reinforced nylon.<br />

On 1st of September, the trademark “World Globe”<br />

was registered worldwide, and EICKER started as<br />

the first manufacturer of butcher and chef's knives<br />

with the approval, to mark the products with the<br />

TÜV Sign "GS" for certified safety.<br />

• 1982 Due to efforts of Thomas Eicker, applying for<br />

a tender by the Algerian government, the company<br />

receives an order of about 10.000.000 DM. New jobs<br />

were created to comply with all guidelines regarding<br />

this important order. The whole team of about 60<br />

employees worked in 2 shifts. Finally the order had<br />

been processed just in time.<br />

• 2005 In June, Nicholas Eicker, the son of<br />

Thomas Eicker joined the company. He overtook<br />

the responsibility for the purchase of goods, the<br />

disposition and the production management, and<br />

ensured that the spirit of emotion and the fresh wind<br />

in the company remains in the 4th generation.<br />

• 2005 In December, Heinz Eicker left the company<br />

and retired at the age of 82 years. Thomas Eicker<br />

continued the company as Wilhelm Eicker single<br />

industrialist.<br />

• Tradition and innovation guarantee the<br />

progress and the way to global acceptance and<br />

competitiveness. No knife for all, but knives<br />

indispensable in the meat and industrial industry.<br />

The result is high class quality developed<br />

consequently over many decades. The best steel<br />

used to process the blades, ergonomically shaped<br />

safety handles for safe cutting and fatigue-free<br />

working to fulfill the high demands of meat and<br />

industrial needs.<br />

• 1981 Компания переехала на новое место –<br />

Tersteegenstrasse 25 благодаря росту производства и<br />

стабильному развитию.<br />

• 1981 В соответствии с международными требованиями<br />

к безопасности ручных инструментов, вместо<br />

деревянных рукояток компания начала изготовлять<br />

рукоятки из гигиенического материала – полиамида,<br />

наполненного стекловолокном. 1 сентября во всем<br />

мире была зарегистрирована торговая марка „World<br />

Globe”, и компания EICKER стала первым в мире производителем<br />

мясоразделочных и поварских ножей с<br />

сертификацией безопасности TÜV „GS".<br />

• Today Wilhelm Eicker is one of the most important<br />

manufacturers of professional knives with a<br />

continuously increasing trend.<br />

• Wilhelm Eicker – the partner for innovative cutting<br />

solutions. <br />

Â<br />

www.eicker.com<br />

• 1982 Благодаря усилиям Томаса Айкера, который<br />

выиграл тендер на проект алжирского правительства,<br />

компания получила заказ на стоимость около 10 000<br />

000 немецких марок. В компании были открыты новые<br />

рабочие места для выполнения этого важного заказа.<br />

Все 60 сотрудников компании работали в 2 смены. В<br />

конечном счете, заказ был выполнен вовремя.<br />

40 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

ààWILHELM EICKER E.K<br />

• 2005 В июне Николас Айкер, сын<br />

Томаса Айкера, начал работать в<br />

компании. Он отвечал за покупку<br />

товаров, распоряжение и управление<br />

производством, а также за<br />

сохранение духа и традиций компании<br />

в течение следующих лет.<br />

• 2005 В декабре Хайнц Айкер<br />

ушел на пенсию в возрасте 82<br />

лет. Томас Айкер стал единственным<br />

руководителем компании<br />

Вильгельма Айкера.<br />

• На протяжении всех этих лет<br />

традиции и инновации обеспечивают<br />

гарантированный прогресс,<br />

а также отличную репутацию и<br />

конкурентоспособность компании<br />

во всем мире. Компания производит<br />

ножи не для всех, а незаменимые<br />

ножи для мясоперерабатывающей<br />

и других отраслей<br />

промышленности. Таким образом,<br />

в течение многих десятилетий<br />

компания добилась очень<br />

высокого качества своей продукции.<br />

Высококачественная сталь<br />

и рукоятки с эргономичной формой<br />

обеспечивают безопасную<br />

и эффективную работу без утомления,<br />

в целях удовлетворения<br />

Anz_214x145,5_IFFA_2016_Rex-Inserat_300-900.engl.6.08 17.08.18 08:20 Seite 1<br />

высоких потребностей мясоперерабатывающей<br />

и других отраслей<br />

промышленности.<br />

• Сегодня компания Вильгельма<br />

Айкера является одним из ведущих<br />

производителей профессиональных<br />

ножей, который продолжает<br />

свое непрестанное развитие.<br />

• Wilhelm Eicker – партнер для<br />

инновационных решений в области<br />

резки. <br />

Â<br />

www.eicker.com<br />

V A C U U M F I L L E R &<br />

P O R T I O N I N G S Y S T E M S<br />

VACUUM STUFFERS<br />

O F T H E L A T E S T G E N E R A T I O N<br />

RVF 300-900<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Filling capacities from<br />

2.700 to 13.000 kg/h<br />

Unique hygienic design<br />

Maximal portioning performance<br />

Touch screen – controller<br />

Reliable servo drive<br />

REX Technologie GmbH & Co. KG • Irlachstrasse 31 • A-5303 Thalgau<br />

P h o n e + 4 3 ( 0 ) 6 2 3 5 - 6 1 1 6 - 0 • F a x + 4 3 ( 0 ) 6 2 3 5 - 6 5 2 9<br />

E-Mail: sales@rex-technologie.com • www.rex-technologie.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 41


NEWS<br />

60 Years of Inventor’s Spirit and Quality<br />

ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />

BUILDING TRUST SINCE 1958, GENERATION AFTER GENERATION<br />

– 60 YEARS OF INVENTOR’S SPIRIT AND QUALITY<br />

When it comes to optimal<br />

vacuum packaging of<br />

• Perishable foods,<br />

• Medical equipment or<br />

• Highly sensitive industrial<br />

products, WEBOMATIC is the<br />

responsible partner you need.<br />

Craftsmanship, innovation, and<br />

technology made in Germany –<br />

made to last. From a German engineering<br />

industry “Maschinenfabrik”<br />

to an international network of services<br />

and partners, and especially<br />

to our Romanian subsidiary.<br />

FOCUSED ON WHAT WE<br />

DO BEST SINCE DAY ONE:<br />

VACUUM PACKAGING.<br />

• Vacuum Chamber Machines<br />

• Tray Sealing Machines<br />

• Shrinking and Drying Units<br />

• Thermoforming Machines<br />

• Skin packaging on tray sealers<br />

and thermoformers<br />

• Customized Packaging Lines<br />

• Components<br />

In 1958 the couple Hildegard and<br />

Werner Bonk † created their first<br />

packaging machine, inspiring the<br />

industry and establishing standards<br />

for numerous machines, such as<br />

using the acrylic glass dome as a<br />

chamber lid.<br />

Today, WEBOMATIC is a progressive<br />

and significant medium-size<br />

family enterprise whose products<br />

continuously have an excellent reputation<br />

globally. We will continue<br />

our legacy to inspire future partners<br />

and ourselves.<br />

42 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

60 лет инноваций и качества<br />

ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />

ЗАВОЕВАНИЕ ДОВЕРИЯ С<br />

1958 Г., ПОКОЛЕНИЕ ЗА<br />

ПОКОЛЕНИЕМ – 60 ЛЕТ<br />

ИННОВАЦИЙ И КАЧЕСТВА<br />

Когда речь идет об оптимальной<br />

вакуумной упаковке<br />

• скоропортящихся продуктов<br />

питания,<br />

• медицинского оборудования или<br />

• промышленных изделиях, требующих<br />

особого обращения,<br />

компания WEBOMATIC – это ответственный<br />

партнер, который<br />

вам нужен.<br />

Мастерство изготовления, инновации<br />

и технологии, созданные в<br />

Германии и отличающиеся высокой<br />

долговечностью: от немецкой<br />

машиностроительной промышленности<br />

„Maschinenfabrik” до<br />

международной сети услуг и партнеров,<br />

и особенно нашей дочерней<br />

компании в Румынии.<br />

С самого начала мы уделяем основное<br />

внимание тому, что делаем<br />

лучше всего: вакуумной упаковке.<br />

• машины с вакуумными камерами<br />

• трейсилеры<br />

• установки для усадки и сушки<br />

• термоформеры<br />

• упаковка в плотно прилегающую<br />

пленку с помощью трейсилеров<br />

и термоформеров<br />

• упаковочные линии, оптимизированные<br />

под требования клиентов<br />

• компоненты<br />

В 1958 г. Хильдегард и Вернер<br />

Бонк создали свою первую упаковочную<br />

машину, которая вдохновила<br />

всю отрасль и установила<br />

новые стандарты для ряда машин,<br />

например, при использовании<br />

купола из органического стекла<br />

в качестве крышки камеры.<br />

Сегодня WEBOMATIC - это передовая,<br />

средняя по величине, семейная<br />

компания, продукция которой<br />

имеет отличную репутацию во<br />

всем мире. Мы продолжаем нашу<br />

традицию вдохновлять наших будущих<br />

партнеров, а также самих<br />

себя.<br />

Наш большой опыт в машиностроении,<br />

практика, ориентированная<br />

на конкретную область применения,<br />

сотрудничество с ведущими<br />

поставщиками, а также использование<br />

высококачественных<br />

материалов гарантируют эффективность<br />

деятельности компании<br />

WEBOMATIC.<br />

На выставке Anuga Food Tec 2018<br />

компания представила вниманию<br />

посетителей такое оборудование,<br />

как хорошо зарекомендовавший<br />

себя термоформер ML-C 5600-skin,<br />

а также трейсилер TL 650, удостоенный<br />

награды FLEISCHEREI<br />

TECHNIK AWARD. Благодаря технологии<br />

упаковки в плотно прилегающую<br />

пленку, продукт может<br />

выступать на 90 мм в лотке, в то<br />

время как верхняя пленка плотно<br />

облегает его как вторая кожа<br />

и запечатывает всю поверхность<br />

вместе с нижней пленкой (термоформер)<br />

или с лотком (трейсилер).<br />

Обе машины отличаются<br />

своей универсальностью, так как<br />

они могут также использоваться<br />

и в модифицированной газовой<br />

среде. Кроме упаковки в плотно<br />

прилегающую пленку, трейсилер<br />

TL 650 может осуществлять так-<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 43


NEWS<br />

ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />

OUR EXTENSIVE ENGINEERING<br />

EXPERIENCE, APPLICATION-<br />

ORIENTED PRACTICE,<br />

SYNERGIES WITH TOP-CLASS<br />

SUPPLIERS AND THE USE OF<br />

EXCEPTIONALLY HIGH-QUALITY<br />

MATERIALS GUARANTEE THE<br />

WEBOMATIC STANDARD.<br />

At Anuga Food Tec 2018, skin applications<br />

were presented, such as<br />

protruding skin for the proven thermoforming<br />

machine ML-C 5600-<br />

skin and the new, Award-Winning<br />

tray sealer TL 650 – FLEISCHEREI<br />

TECHNIK AWARD. With the protrude-skin<br />

method, the product can<br />

rise up to 90 mm in the tray, while<br />

the top film wraps around the product<br />

like a second skin and seals the<br />

entire surface with the bottom film<br />

(thermoforming) or the tray (tray<br />

sealer). Both machines types win<br />

with their flexibility: they can also<br />

carry out MAP applications. In addition<br />

to the protrude-skin, the TL 650<br />

tray sealer can also perform the socalled<br />

pseudo-skin procedure and<br />

MAP on the same tool. This eliminates<br />

the need for a tool change if<br />

the same tray is used for both applications<br />

and saves time and costs.<br />

Another honor was given with winning<br />

the Romanian award from<br />

Packexpo for Excellence in packaging<br />

machines, encouraging us to<br />

keep inspiring the industry and continuing<br />

to follow our path toward<br />

sustainability and reliability.<br />

FOLLOWING 60 YEARS OF<br />

TRADITION, WEBOMATIC WILL<br />

CONTINUE TO EXPAND IN THE<br />

FOOD INDUSTRY AND CRAFTS.<br />

Regardless of whether the inquiries<br />

relate to standard packaging<br />

solutions for bag packaging in<br />

butcheries or individual packaging,<br />

tray packaging with popular or<br />

unusual retail tray formats or highly<br />

customizable thermoforming<br />

packaging for the industry. We will<br />

continue to build reliable machines<br />

with a solid foundation. <br />

WE ARE BEING REPRESENTED<br />

ON AGROPRODMASH VIA<br />

SVENTA Hall Forum, Booth FC075<br />

NHL Hall 2, Booth 22D10<br />

DELTA-M Hall 2, Booth 21A520<br />

Â<br />

www.webomatic.de<br />

44 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />

же так называемую псевдоскин<br />

упаковку и упаковку в МГС. Это<br />

устраняет необходимость в смене<br />

инструментов при использовании<br />

одного и того же лотка для<br />

обеих сфер применения, а также<br />

экономит время и расходы.<br />

Компания также была удостоена<br />

награды за высокие достижения<br />

в производстве упаковочных<br />

машин на румынской выставке<br />

Packexpo, что вдохновляет нас<br />

на дальнейшее развитие, а также<br />

повышение экологической раци-<br />

ональности и надежности нашей<br />

продукции.<br />

В соответствии с 60-летней традицией,<br />

WEBOMATIC продолжит<br />

свое развитие в области пищевой<br />

промышленности и ремесел.<br />

Независимо от того, о каких видах<br />

упаковки идет речь: о стандартных<br />

решениях в области производства<br />

упаковок для мясных<br />

магазинов, индивидуальных упаковках,<br />

упаковке в лотки, нестандартных<br />

лотках для розничных<br />

магазинов или об упаковке при<br />

помощи термоформования в соответствии<br />

с индивидуальными<br />

потребностями клиентов, мы продолжим<br />

изготавливать надежное<br />

и эффективное оборудование. <br />

ПОСЕТИТЕ НАС НА ВЫСТАВКЕ<br />

АГРОПРОДМАШ<br />

SVENTA Зал – форум, стенд FC075<br />

NHL Зал 2, стенд 22D10<br />

DELTA-M Зал 2, стенд 21A520<br />

Â<br />

www.webomatic.de<br />

При наполнении достигается<br />

Высочайшее качество продукта благодаря<br />

перекрестно-поршневой системе<br />

Оптимальный вид продукта и исключение<br />

эффекта перетирания<br />

Наполнение и порционирование продуктов с<br />

крупными кусками мяса или включениями<br />

Прекрасное, сохраняющее структуру наполнение<br />

самых чувствительных продуктов<br />

Сокращение времени созревания при производстве<br />

структурных колбас<br />

Уменьшение усилий на мойку благодаря<br />

встроенной системе очистки<br />

www.frey-online.com<br />

Heinrich Frey<br />

Maschinenbau GmbH<br />

Fischerstraße 20<br />

D-89542 Herbrechtingen<br />

Телефон: +49 7324 1720<br />

info@frey-online.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 45


NEWS<br />

Global Food Industry Works with LASKA Machines<br />

ààLASKA<br />

Whether it’s the best meat<br />

and sausage products,<br />

fish, cheese, bakery products,<br />

confectionery, fruit and vegetable<br />

delicacies, behind the excellent<br />

processed foods around the world<br />

often stand the highly developed<br />

LASKA machines.<br />

The family business was established<br />

in 1880, in Innviertel. During<br />

that time, Johann Laska began<br />

selling butchery supplies. After<br />

the World War II the family started<br />

developing their own machines<br />

from scrap tanks and airplanes.<br />

Today LASKA is a leading partner<br />

of food industry with the success<br />

of 97% of the export quota. The<br />

developer and manufacturer of high<br />

quality machines became a world<br />

famous company first in Linz and<br />

then in Traun.<br />

ADVANCED PRODUCT PORTFOLIO,<br />

EXCELLENT QUALITY<br />

True to its motto “Class instead<br />

of Mass”, from the very beginning,<br />

LASKA focuses on food processing<br />

machines. Just like a top-class car,<br />

each model is assembled manually<br />

according to the “one man – one<br />

machine” principle. The grinders,<br />

cutters, emulsifiers, frozen meat<br />

cutters, mixers and production lines<br />

of the family company are very well<br />

known with their precise performance,<br />

high output and extremely<br />

long life. The perfection is in every<br />

detail which is easily recognizable,<br />

for example, in the hygienic design<br />

of the equipment. This means that<br />

they are particularly easy to clean,<br />

and their design prevents any potential<br />

contamination.<br />

PRODUCTION LINES AND OWN<br />

TESTING DEPARTMENT<br />

The automation and digital production<br />

trend drives the food industry<br />

and all other industries as well. For<br />

many years LASKA has been developing<br />

innovative production lines<br />

providing continuous high quality<br />

and optimizing the operator work.<br />

Speaking of optimization, LASKA<br />

often develops its machines and<br />

production lines in close coordination<br />

with the customer needs, and<br />

the company will continue to do<br />

it. In order to test its innovations<br />

in real conditions of productivity,<br />

safety and easy operation, LASKA<br />

uses its own testing departments<br />

on site and in collaboration with<br />

industrial partner companies.<br />

EXPERIENCE AND FRESH IDEAS<br />

LASKA is a “government awarded<br />

training company.” Many trainees<br />

prefer to stay in the company even<br />

when the in-depth training is over.<br />

The experience of the longtime<br />

employees combined with the<br />

energy of the young workers<br />

form the basis for the technical<br />

progress and LASKA’s customer<br />

satisfaction. <br />

Â<br />

www. laska.at<br />

Hygienic, reliable and fast: LASKA’s production lines combine many working processes in one.<br />

Гигиенические, надежные и высокоскоростные производственные линии LASKA сочетают в себе множество рабочих процессов.<br />

46 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


NEWS<br />

Пищевая промышленность во всем мире работает с<br />

машинами LASKA<br />

ààLASKA<br />

Будь то наилучшие мясные и<br />

колбасные изделия, рыба,<br />

сыр, хлебобулочные, кондитерские<br />

изделия или фруктовые и<br />

овощные деликатесы, за высококачественными<br />

продуктами питания<br />

во всем мире очень часто<br />

стоят высокоэффективные машины<br />

компании LASKA.<br />

Семейный бизнес был основан в<br />

1880 г. в Иннвиртеле. В то время<br />

Иоганн Ласка начал продавать<br />

мясные изделия первой необходимости.<br />

После Второй мировой<br />

войны семейная компания начала<br />

конструировать собственные<br />

машины из металлолома из танков<br />

и самолетов. Сегодня LASKA<br />

является ведущим партнером пищевой<br />

промышленности с успеваемостью<br />

в 97% экспортной квоты.<br />

Создатель и производитель высококачественных<br />

машин достиг<br />

вершин мировой славы сначала в<br />

городе Линц, а потом – в Трауне.<br />

ШИРОКИЙ АССОРТИМЕНТ<br />

ИЗДЕЛИЙ, ОТЛИЧНОЕ<br />

КАЧЕСТВО<br />

Компания LASKA всегда остается<br />

верной своему девизу „Качество,<br />

а не количество” и с самого начала<br />

обращает основное внимание<br />

на производство машин для<br />

переработки продуктов питания.<br />

Как и при производстве автомобилей<br />

высокого класса, сборка<br />

каждой модели осуществляется<br />

вручную, в соответствии с принципом<br />

„один человек – одна машина”.<br />

Измельчители, куттеры,<br />

эмульгаторы, измельчители мороженого<br />

мяса, миксеры и производственные<br />

линии семейного<br />

предприятия известны своей высокой<br />

эффективностью, производительностью<br />

и длительным сроком<br />

эксплуатации. Совершенство<br />

в каждой детали, и это легко<br />

можно увидеть, например, в гигиенической<br />

конструкции машин.<br />

Это значит, что они отличаются<br />

легкостью очистки, так как сама<br />

конструкция предотвращает потенциальные<br />

загрязнения.<br />

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ<br />

ЛИНИИ И СОБСТВЕННЫЙ<br />

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ ОТДЕЛ<br />

Тенденция автоматизации и цифрового<br />

производства является<br />

движущей силой не только пищевой<br />

промышленности, но и<br />

всех остальных отраслей производства.<br />

На протяжении многих<br />

лет компания LASKA занимается<br />

разработкой инновационных производственных<br />

линий, обеспечивающих<br />

постоянное высокое<br />

качество и оптимизацию работы<br />

сотрудников предприятия. Что<br />

касается оптимизации, компания<br />

LASKA разрабатывает свои машины<br />

и производственные линии,<br />

как правило, в соответствии с потребностями<br />

клиентов, и будет<br />

продолжать это делать и в будущем.<br />

Для осуществления испытаний<br />

инновационных технологий<br />

Managing Director - Duo Dipl.-Ing.<br />

Maximilian Laska, who has been<br />

managing the family business in 5th<br />

generation now, and Dipl.-Ing. Alexander<br />

Brinnich / Управляющий директор,<br />

дипломированный инженер Максимилиан<br />

Ласка, который управляет семейным<br />

бизнесом уже в течение пятого<br />

поколения, и дипломированный инженер<br />

Александр Бриннич<br />

в реальных условиях производительности,<br />

безопасности и легкой<br />

эксплуатации компания LASKA<br />

использует собственные экспериментальные<br />

отделы в предприятиях<br />

клиентов, а также в тесном<br />

сотрудничестве со своими партнерскими<br />

компаниями.<br />

ОПЫТ И СВЕЖИЕ ИДЕИ<br />

LASKA является обучающей компанией,<br />

удостоенной награды<br />

правительства. Большинство<br />

стажеров остаются работать в<br />

компании даже по завершении<br />

углубленного обучения. Опыт давних<br />

сотрудников в сочетании с<br />

энергией молодых формирует основу<br />

для технического прогресса<br />

и удовлетворенности клиентов<br />

компании LASKA. <br />

Â<br />

www. laska.at<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 47


SPOTLIGHT<br />

Krehalon Identifies Market<br />

Opportunity for ‘EASY-OPEN’<br />

Plastic Casings in Russia<br />

IN LIGHT OF THE UPCOMING 2018 AGROPRODMASH SHOW, KREHALON<br />

AND RUSSIAN DISTRIBUTOR LOGOS SHARE THEIR EXCITEMENT<br />

ABOUT NEW PATHWAYS FOR GROWING BUSINESS IN RUSSIA.<br />

According to global packaging<br />

manufacturer Krehalon, recent<br />

market research pointed out that<br />

there is a demand for improved<br />

convenience in sausage handling<br />

for Russian consumers. As a result,<br />

Krehalon has investigated ways to<br />

serve the market by bringing in the<br />

already well-established packaging<br />

materials in China – KreWrap DW-<br />

Krehalon monolayer polyvinylidene<br />

chloride (PVDC) films.<br />

Krehalon’s KreWrap DW films are<br />

used mainly as a casing film for pork,<br />

chicken or fish sausages. These<br />

high barrier films have both oxygen<br />

and moisture barrier properties and<br />

are sustainable for high temperature<br />

and pressure sterilization. This<br />

makes them ideally suited for the<br />

manufacture of not only standard<br />

cooked sausage but also shelfstable<br />

sausages, which can be<br />

transported and stored at room<br />

temperature.<br />

The key advantage of the KreWrap<br />

materials is that they can<br />

incorporate ‘easy open’ and ‘easy<br />

peel’ features for more convenient<br />

handling. The option to apply a<br />

‘cut tape device’ to the sausage<br />

casing can give consumers the<br />

convenience of easy, quick and<br />

comfortable way of tearing the<br />

casing without a knife or product<br />

distortion.<br />

Low oxygen and water vapor<br />

permeability of the KreWrapDW<br />

materials prevent discoloration and<br />

flavour deterioration of the packed<br />

product as well as help retain<br />

product weight.<br />

48 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


Компания KREHALON выявляет<br />

рыночные возможности для ЛЕГКО<br />

ОТКРЫВАЕМЫХ пластиковых<br />

оболочек в России<br />

SPOTLIGHT<br />

НАКАНУНЕ ПРЕДСТОЯЩЕЙ ВЫСТАВКИ АГРОПРОДМАШ 2018, КОМПАНИЯ<br />

KREHALON И РОССИЙСКИЙ ДИСТРИБЬЮТОР LOGOS ВЫСКАЗАЛИ СВОЕ<br />

МНЕНИЕ О НОВЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ РАЗВИТИЯ БИЗНЕСА В РОССИИ.<br />

По мнению международного<br />

производителя упаковок<br />

Krehalon, последние исследования<br />

свидетельствуют о росте спроса<br />

на более удобные оболочки колбасных<br />

изделий со стороны российских<br />

потребителей. Поэтому<br />

компания Krehalon разработала<br />

новые способы обслуживания<br />

рынка путем добавления к традиционным<br />

упаковочным материалам<br />

в Китае – KreWrap DW<br />

- Krehalon пленки из однослойного<br />

поливинилиденхлорида (ПВДХ).<br />

Пленки KreWrap DW компании<br />

Krehalon в основном используются<br />

как оболочки для колбасных<br />

изделий из свинины, курятины<br />

или рыбы. Эти пленки с высокой<br />

степенью непроницаемости обладают<br />

противокислородными и<br />

гидроизолирующими свойствами.<br />

Кроме того, они устойчивы к высоким<br />

температурам и стерилизации<br />

под давлением. Это делает<br />

их отличным решением для производства<br />

не только стандартной<br />

вареной колбасы, но и колбасных<br />

изделий длительного хранения,<br />

которые могут транспортиро-<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 49


SPOTLIGHT<br />

The heat-shrink properties of<br />

these films together with their<br />

transparency and gloss allow for<br />

attractive product presentation<br />

without wrinkles. The high heat<br />

resistance of the materials enables<br />

high temperature sterilization.<br />

The KreWrap films could be used<br />

in combination with Kureha’s own<br />

Auto Packer (KAP) – a high-speed<br />

vertical form-fill-clip machine, or any<br />

other form-fill-clip equipment. KAP<br />

provides a hermetic closure which<br />

eliminates bacteria contamination<br />

of the cooked sausage, and the<br />

production cost of retort sausage<br />

can be minimised by its highspeed<br />

production. A broad range<br />

of KAP models are available to suit<br />

various contents, product sizes and<br />

applications, helping to enhance<br />

productivity.<br />

Logos will present this concept at<br />

length during Agroprodmash 2018<br />

– Pavilion 2, Second Level, Hall 3 –<br />

Stand 23E30.<br />

ваться и храниться при комнатной<br />

температуре.<br />

Основное преимущество материалов<br />

KreWrap состоит в том, что<br />

они являются легко открываемыми<br />

для более удобной эксплуатации.<br />

Возможность добавления<br />

устройства для срезания ленты к<br />

колбасной оболочке обеспечивает<br />

потребителям легкий, быстрый<br />

и эффективный способ срезания<br />

оболочки без использования<br />

ножа или повреждения продукта.<br />

Низкая кислородная и паропроницаемость<br />

материалов KreWrap<br />

DW предотвращает обесцвечивание<br />

и ухудшение запаха упакованного<br />

продукта, а также способствует<br />

сохранению его веса.<br />

Термоусадочные свойства этих<br />

пленок, в сочетании с их прозрачностью<br />

и отличным внешним<br />

видом позволяют обеспечить<br />

привлекательную презентацию<br />

продукта на витрине магазина.<br />

Высокая термостойкость материалов<br />

позволяет осуществлять<br />

высокотемпературную стерилизацию.<br />

Пленки KreWrap могут использоваться<br />

в сочетании с автоматической<br />

упаковочной установкой<br />

Auto Packer (KAP) компании<br />

Kureha – высокоскоростной вертикальной<br />

машиной для формования,<br />

наполнения и запечатывания,<br />

а также с любым другим подобным<br />

оборудованием. Машина<br />

KAP обеспечивает герметичное<br />

запечатывание упаковки, что<br />

устраняет возможность бактериального<br />

заражения вареной<br />

колбасы, а высокая производительность<br />

оборудования позволяет<br />

свести производственные<br />

расходы к минимуму. Компания<br />

предлагает широкий ассортимент<br />

моделей KAP, подходящих<br />

для продуктов с различным составом,<br />

размером и областью<br />

применения, что, в свою очередь,<br />

способствует существенному повышению<br />

производительности.<br />

Компания Logos представит<br />

эту концепцию на выставке<br />

Агропродмаш 2018 – павильон<br />

2, второй уровень, зал 3 – стенд<br />

23E30.<br />

Â<br />

www.krehalon.com<br />

50 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SPOTLIGHT<br />

CREATING<br />

THE PERFECT BITE<br />

BY NORBERT PFALLER, HEAD OF PRODUCT MANAGEMENT, RAPS GMBH & CO. KG<br />

RAPS’ NEW RANGE OF TEXTURIZERS ALLOWS FOR THE<br />

DEVELOPMENT OF HIGH QUALITY, GREAT TASTING<br />

MEAT PRODUCTS WITH ATTRACTIVE PRICE POINTS<br />

Hearty meat dishes, traditional<br />

sausage specialties and<br />

emulsified boiled sausages, in<br />

particular, are among the most<br />

popular meals and snacks in<br />

Eastern Europe. The high level of<br />

consumption means that many<br />

consumers are extremely costconscious<br />

when buying, but<br />

they still want quality — which<br />

is challenging for manufacturers.<br />

Even when choosing products at<br />

lower price points, consumers<br />

expect the taste, color, succulence<br />

and mouth feel of good quality<br />

products, and are less and less<br />

willing to compromise on sensorial<br />

properties. At the same time, they<br />

are carefully checking on-pack<br />

ingredient lists to make sure there<br />

are no unpleasant surprises inside.<br />

For many reasons — from lower<br />

household incomes to simple<br />

price awareness based on a<br />

desire to get value for money,<br />

many consumers are looking for a<br />

balanced price: performance ratio.<br />

For manufacturers, keeping the<br />

price low and still offer convincing<br />

quality is difficult. Delivering good<br />

quality products at a very low price<br />

is quite a dilemma.<br />

German-based ingredient supplier<br />

RAPS has recently launched<br />

a range of four new meattexturizing<br />

products tailored to<br />

the requirements of the Eastern<br />

European markets. The company<br />

has more than 90 years of heritage<br />

as a tried and trusted supplier<br />

52 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SPOTLIGHT<br />

ПЕРВОКЛАССНОЕ КАЧЕСТВО<br />

ПО ПРИЕМЛЕМОЙ ЦЕНЕ<br />

НОРБЕРТ ПФАЛЛЕР, РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА СБЫТА ПРОДУКЦИИ, RAPS GMBH & CO. KG<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВЫХ ТЕКСТУРИЗАТОРОВ ОТ КОМПАНИИ RAPS<br />

ПРЕДОСТАВЛЯЕТ МЯСНЫМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯМ ВОЗМОЖНОСТЬ СОВМЕЩАТЬ<br />

ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЙ С КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬЮ ЦЕН.<br />

Эмульгированные<br />

мясопродукты,<br />

такие как вареные<br />

колбасы, сосиски и сардельки, с<br />

давних пор являются неотъемлемой<br />

частью рациона в странах<br />

Восточной Европы. Современные<br />

потребители уже давно хорошо<br />

разбираются в качестве мясных<br />

изделий и предъявляют к ним ряд<br />

высоких требований – особенно,<br />

когда речь идет о товарном виде<br />

и вкусовых характеристиках, например,<br />

о цвете, сочности и консистенции<br />

изделия. К тому же<br />

при выборе товара большинство<br />

покупателей знакомится со списком<br />

ингредиентов на упаковке,<br />

чтобы узнать, из чего же действительно<br />

сделан продукт.<br />

Одновременно с этим, на выбор<br />

колбас и сосисок ощутимо влияет<br />

и их цена. По многим причинам<br />

– будь то простое стремление сэкономить<br />

или ограниченный семейный<br />

бюджет – многие потребители<br />

ищут оптимальное соотношение<br />

цены и качества. Порой<br />

это становится настоящей головоломкой<br />

для изготовителя, вынужденного<br />

одновременно удерживать<br />

цены на свои изделия на<br />

низком уровне, а качество – на<br />

высоком.<br />

Специально под требования восточноевропейских<br />

рынков немецкий<br />

производитель ингредиентов<br />

RAPS выпустил серию новых текстуризаторов<br />

для мясных продуктов.<br />

Компания RAPS уже более 90<br />

лет является проверенным и при-<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 53


SPOTLIGHT<br />

of innovative food ingredients<br />

and offers holistic solutions to<br />

manufacturers and retailers in<br />

more than 80 countries. The newly<br />

launched texturizers are ideal for<br />

warm and cold products, such as<br />

Kracovia sausage, Doktorskaja<br />

and Vienna sausages, Parowki,<br />

Sosiski and Pariser, for instance.<br />

Taking traditional manufacturing<br />

processes into account, they<br />

meet high quality expectations<br />

when it comes to both taste and<br />

appearance.<br />

ON TRACK WITH TEXTURE<br />

Eastern Europe’s love of sausage<br />

and meat products has led to<br />

impressive consumption figures:<br />

in Russia, for instance, 2,436,107<br />

tons of sausages were produced<br />

in 2016. In Poland and the Czech<br />

Republic, meat is served four<br />

or more times a week in 40%of<br />

households and the most popular<br />

choices in Eastern Europe are<br />

boiled sausages.<br />

The main criteria for consumers<br />

considering buying sausages<br />

is the quality of the texture,<br />

juiciness and color of the product.<br />

Market analysis has shown that<br />

consumers want cooked sausages<br />

that look natural and convince<br />

at first sight as well as first bite.<br />

The structure and surface must be<br />

uniform, smooth and consistent,<br />

with a meat-adequate fibrosity<br />

and precisely tailored juiciness.<br />

Important too are good slice<br />

ability and crispness. Emulsified<br />

sausages such as hotdogs are<br />

expected to be springy and flexible,<br />

with an elastic “swing” while still<br />

being tight and firm.<br />

When developing texturizers, it’s<br />

vital to understand what the “right”<br />

texture of the end product should be.<br />

With sausages, properties such as<br />

hardness, consistency and mastic<br />

ability play an important role. A<br />

poor texture with uneven binding,<br />

air bubbles or an unappetizing<br />

color is usually caused by the<br />

use of low quality raw materials,<br />

unsuitable additives or poorly<br />

formulated recipes. As such, there<br />

are many products in Eastern<br />

Europe that have huge potential for<br />

improvement.<br />

A STEPWISE APPROACH<br />

TO DEVELOPMENT<br />

When developing new products,<br />

manufacturers have to get the<br />

consumer on board at an early stage<br />

of the process to avoid rejection.<br />

With this in mind, the RAPS team<br />

approached test audiences in<br />

many Eastern European countries<br />

with their new texturizer concept<br />

and asked them for their opinion of<br />

boiled sausages made using this<br />

functional ingredient. The results<br />

of the market test were then<br />

54 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SPOTLIGHT<br />

знанным поставщиком инновационных<br />

ингредиентов и готовых<br />

решений для пищевой индустрии.<br />

На сегодняшний день продукция<br />

компании представлена в более<br />

чем 80 странах мира.<br />

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОПТИМАЛЬНОЙ<br />

КОНСИСТЕНЦИИ<br />

Привязанность восточноевропейских<br />

покупателей к горячим и<br />

холодным колбасным изделиям<br />

не могла не сказаться на внушительных<br />

объемах потребления.<br />

Только в России за 2016 год было<br />

произведено 2 436 107 тонн колбас.<br />

40% семей в Польше и Чехии<br />

едят мясо не менее четырех раз в<br />

неделю, а излюбленным мясным<br />

продуктом в Восточной Европе до<br />

сих пор остаются классические<br />

вареные сосиски.<br />

Основными критериями при выборе<br />

колбас и сосисок являются<br />

структура, сочность и цвет продукта.<br />

Анализ рынка показал, что<br />

потребители отдают предпочтение<br />

изделиям, имеющим натуральный<br />

цвет и приятный вкус,<br />

однородную и плотную консистенцию,<br />

гладкую поверхность и<br />

присущую мясу волокнистость и<br />

сочность. Мясное изделие должно<br />

легко нарезаться и оставаться<br />

при этом упругим и«пружинистым»<br />

не теряя своей формы.<br />

При разработке текстуризаторов<br />

важно понимать, что именно<br />

представляет собой «правильная»<br />

консистенция колбасного<br />

фарша. Здесь важную роль<br />

играют такие свойства как твердость,<br />

плотность и пластичность.<br />

Рыхлая консистенция фарша, наличие<br />

в нем пузырьков воздуха<br />

или неаппетитный цвет являются,<br />

как правило, результатом использования<br />

низкокачественного сы-<br />

CWS CWS 700 700<br />

Controlled weight weight slicer slicer for for fresh fresh<br />

boneless meat meat<br />

NSA600 XC XC<br />

KSL KSL CBU/4<br />

The The ideal ideal slicer slicer for for perfect 2D 2D cuts cuts of of<br />

strips strips and and dices dices<br />

Horizontal slicer slicer for for fresh fresh boneless meat meat with with a a<br />

slice slice splitting conveyor belt, belt, ideal ideal for for poultry<br />

NAB520 MM<br />

NSL600 BI BI<br />

Fully Fully automatic and and easy easy to use to use<br />

membrane skinner<br />

Vertical meat meat slicer slicer for for obtaining perfectly even even<br />

slices slices of bone-in of or boneless or meat meat<br />

Come Come visit visit us at us Agroprodmash<br />

at Moscow Moscow | October | October 8-12 8-12<br />

Pavilion Pavilion 2 | Hall 2 | Hall 1 | Stand 1 | Stand 21B75 21B75<br />

Leninsky prospect 113/1, 113/1, business center center “Park “Park Place” Place” , office , office E 711, E 711, 117198, Moscow<br />

Phone: Phone: - +7 - 495 +7 495 434 434 02 84 02 ; 84 +7 ; 495 +7 495 434 434 02 78 02 | 78 Email: | Email: nfsmosru@gmail.com<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 55


SPOTLIGHT<br />

incorporated into the texturizer’s<br />

development program to provide<br />

a wide range of solutions in<br />

terms of basic ingredients. Many<br />

application tests followed before<br />

an extensive pilot study was<br />

conducted among customers in<br />

14 different countries. This is a<br />

product development approach<br />

that RAPS has used for a long<br />

time: the company has an in-depth<br />

understanding of the demands<br />

of the industry and of butchery,<br />

but also knows that collecting<br />

extensive consumer and market<br />

insight is crucial. After all, it’s the<br />

consumer who decides whether a<br />

product will succeed or fail.<br />

TAILORED TO VARIOUS NEEDS<br />

In the end, the RAPS experts have<br />

developed five different texturizers<br />

that optimize the consistency,<br />

firmness and viscosity of the batter<br />

during the chopping process. All of<br />

them provide technical stability<br />

during production for a wide variety<br />

of emulsified boiled sausages.<br />

“Strongtex” in particular is a gamechanger.<br />

It precisely meets the<br />

requirements of Eastern European<br />

markets, helping manufacturers<br />

to develop products with an<br />

extraordinarily good texture, even<br />

in the LPP-segment for very pricesensitive<br />

consumers. Furthermore,<br />

this product concept is also ideally<br />

suited to markets in the Middle<br />

East, Africa and even Asia.<br />

CONCLUSION<br />

For manufacturers, it’s good news<br />

that, with the right texturizers<br />

from RAPS, they can maintain top<br />

manufacturing quality across a<br />

wide spectrum of meat types and<br />

still provide an attractive price<br />

tag.<br />

рья, неподходящих добавок или<br />

плохо подобранных рецептур. К<br />

сожалению, на рынках Восточной<br />

Европы до сих пор можно найти<br />

целый ряд мясных продуктов, качество<br />

которых может быть значительно<br />

улучшено.<br />

ШИРОКИЙ СПЕКТР ДЕЙСТВИЯ<br />

На данный момент RAPS предлагает<br />

линейку из пяти различных<br />

текстуризаторов, которые представляют<br />

собой новое поколение<br />

структурообразователей, оптимизирующих<br />

состав, плотность<br />

и вязкость фарша во время измельчения.<br />

Использование новых<br />

функциональных ингредиентов<br />

помогает обеспечить техническую<br />

устойчивость целого ряда<br />

мясопродуктов. Текстуризаторы<br />

RAPS являются идеальным дополнением<br />

рецептур горячих<br />

и холодных изделий, таких как<br />

Краковские колбаски, Докторская<br />

колбаса, Венские или Парижские<br />

сосиски, а также сардельки и вареные<br />

сосиски. Их использование<br />

позволяет добиться высоких<br />

вкусовых и визуальных качеств<br />

конечного продукта и учесть при<br />

этом характерные особенности<br />

процессов производства.<br />

Настоящим новшеством стал,<br />

в частности, текстуризатор<br />

«Strongtex». Он точно соответствует<br />

требованиям восточноевропейских<br />

рынков и помогает<br />

изготовителям добиться особенно<br />

качественной консистенции<br />

фарша даже для изделий, предназначенных<br />

для низкого ценового<br />

сегмента. Кроме того, концепция<br />

ингредиента идеально подходит<br />

для рынков Ближнего Востока,<br />

Африки и Азии.<br />

МНОГОСТУПЕНЧАТЫЙ<br />

ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ<br />

При создании новых функциональных<br />

добавок эксперты RAPS<br />

с самого начала привлекают к<br />

процессу разработки конечного<br />

потребителя, дабы предотвратить<br />

возможное последующие<br />

отторжение продукта. С этой целью<br />

компания RAPS обратилась к<br />

дегустаторам в различных странах<br />

Восточной Европы, чтобы узнать<br />

их мнение об изделиях, изготовленных<br />

с применением новых<br />

текстуризаторов. Результаты исследования<br />

затем были использованы<br />

для разработки базовых<br />

ингредиентов широкого профиля.<br />

Масштабному дегустированию<br />

среди потребителей в 14<br />

странах предшествовал целый<br />

ряд технологических тестирований.<br />

При разработке новых продуктов<br />

компания RAPS с давних<br />

пор опирается на понимание потребностей<br />

как производителей<br />

мясных продуктов и их дилеров,<br />

так и на аналитическую картину<br />

рынка и изучение предпочтений<br />

потребителей. В конце концов,<br />

именно конечный потребитель<br />

решает, будет ли продукт успешным<br />

или нет.<br />

ЗАКЛЮЧЕНИЕ<br />

Благодаря применению новых<br />

текстуризаторов от компании<br />

RAPS, производители теперь имеют<br />

возможность предлагать покупателям<br />

высококачественные<br />

продукты из различных видов<br />

мяса по привлекательным ценам.<br />

Â<br />

www.raps.de<br />

56 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


CASE STUDY<br />

SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

PROVEN SYSTEM, VARIOUS<br />

ALTERNATIVES: SKIN<br />

PACKAGING FOR POULTRY<br />

Whether chicken, turkey, duck or goose – today’s kitchen not only values poultry<br />

meat for its versatile flavours, but also because it provides biologically important<br />

protein and contains less fat and therefore fewer calories than other meats. This is<br />

why poultry has become extremely appreciated by consumers, as can be seen from<br />

its ever-growing share in the global meat consumption in recent years. Poultry meat<br />

is a sensitive product. As a result, the demand for suitable packaging has become<br />

a decisive factor for many food manufacturers, especially now that the self-service<br />

segment is booming. Poultry packaging has to meet many different requirements at<br />

the same time: it must offer product safety, adhere to the highest hygiene standards,<br />

and should be efficient and cost-effective in production and logistics. Furthermore,<br />

consumers increasingly demand convenient handling and improved sustainability.<br />

THE BENEFITS OF SKIN PACKAGING<br />

Of all these requirements, product protection is the most important. Due<br />

to the sensitivity of the poultry meat, special hygiene requirements<br />

apply to its processing, packaging and storage. In addition, the use of<br />

high quality and extremely fresh raw materials is a first prerequisite. A<br />

consistent cool chain, as well as processing and packaging under optimal<br />

conditions, are just as important.<br />

There are various packaging<br />

solutions for poultry. One of them<br />

is a proven system, which has<br />

recently become more widely used:<br />

vacuum or skin packaging. Owing<br />

to continuous developments, skin<br />

packs that are produced entirely<br />

from film reels or that consist of<br />

a pre-formed tray and top film,<br />

and that are sealed under deep<br />

vacuum, offer a number of benefits<br />

to manufacturers, retailers and<br />

consumers:<br />

1. IMPROVED SHELF LIFE AND<br />

PRODUCT QUALITY<br />

Through skin packaging, the<br />

shelf life of poultry, depending on<br />

the product and microbiological<br />

58 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

CASE STUDY<br />

Хорошо зарекомендовавшая себя система,<br />

различные альтернативы: упаковка мяса<br />

птицы в плотно прилегающую пленку<br />

Будь то курица, индейка,<br />

утка или гусь – современная<br />

кухня высоко ценит мясо<br />

птицы не только благодаря<br />

разнообразному вкусу этого<br />

мяса, но и благодаря тому, что<br />

оно содержит биологически<br />

важные белки, а также<br />

меньше жира и калорий<br />

по сравнению с другими<br />

видами мяса. Вот почему<br />

мясо птицы стало одним из<br />

самых популярных видов<br />

мяса среди потребителей,<br />

что доказывается его<br />

постоянно растущей долей в<br />

международном потреблении<br />

мяса в течение последних<br />

нескольких лет. Мясо птицы<br />

– это продукт, требующий<br />

особого обращения. По этой<br />

причине, спрос на подходящие<br />

упаковки стал решающим<br />

фактором для многих<br />

производителей продуктов<br />

питания, особенно сегодня, на<br />

фоне стремительного развития<br />

систем самообслуживания.<br />

Упаковка мяса птицы<br />

должна одновременно<br />

отвечать множеству<br />

различных требований:<br />

она должна обеспечивать<br />

безопасность продукции,<br />

соответствовать самым<br />

ПРЕИМУЩЕСТВА<br />

УПАКОВКИ В ПЛОТНО<br />

ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ<br />

Защита продуктов является<br />

наиболее важным требованием.<br />

Так как мясо птицы<br />

требует особого обращения,<br />

для его переработки, упаковки<br />

и хранения следует соблюдать<br />

особые требования в области<br />

гигиены. Кроме того, первым<br />

предварительным условием является<br />

использование высоковысоким<br />

стандартам в области гигиены, она должна быть<br />

эффективной и экономически выгодной как для производства,<br />

так и для логистики. Кроме того, потребители постоянно<br />

требуют, чтобы упаковка была удобной в обращении и<br />

отличалась повышенной экологической рациональностью.<br />

качественного и свежего сырья.<br />

Стабильная система охлаждения,<br />

а также переработка и упаковка<br />

в оптимальных условиях играют<br />

не менее важную роль.<br />

В области упаковки мяса птицы<br />

существуют различные эффективные<br />

решения. Одним из таких<br />

решений является хорошо зарекомендовавшая<br />

себя система, которая<br />

в последнее время используется<br />

все более активно. Это<br />

вакуумная упаковка или упаковка<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 59


CASE STUDY<br />

SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

starting situation, can be increased<br />

significantly. A major advantage of<br />

vacuum is the hardly measurable<br />

residual oxygen content inside the<br />

package. The use of high-quality<br />

vacuum packaging technology, gasimpermeable<br />

films and trays, and<br />

thus the exclusion of oxygen, are<br />

inhibiting aerobic microorganisms<br />

that impair the preservation of<br />

food. Retailers are benefiting from<br />

less food spoilage through reduced<br />

throwaway, while consumers are<br />

happy with the longer shelf life. As<br />

such, skin packaging can assist in<br />

preventing food waste.<br />

However, not only improved<br />

freshness, consistency and shelf<br />

life of meat products speak for skin<br />

technology. Poultry products can<br />

also benefit from better taste due<br />

to this type of packaging. The meat<br />

juice, an important flavour carrier,<br />

is retained when packaged under<br />

vacuum, as the tight-fitting skin<br />

film prevents drip-loss. A further<br />

positive effect can be seen with<br />

marinated, ready-to-grill poultry. As<br />

the product is closely surrounded<br />

by its marinade, it is able to fully<br />

develop its flavour. This leads<br />

to excellent aroma and perfectly<br />

tender meat. The result: a real BBQ<br />

treat, with the additional option<br />

of preparing the meat in the oven<br />

outside the grill season.<br />

2. RELIABLE PRODUCT<br />

PROTECTION<br />

Hygienic packaging is a first<br />

requirement for the protection of<br />

sensitive poultry meat. Modern<br />

skin technology produces<br />

hermetically sealed packs. These<br />

benefit from innovative packaging<br />

materials, such as films of different<br />

compositions that have an<br />

excellent barrier against external<br />

influences. At the same time,<br />

these materials are extremely thin<br />

and yet particularly resilient. They<br />

prevent puncturing of the film, even<br />

in the case of demanding shapes or<br />

bone-in products. As an example,<br />

large poultry parts can now also be<br />

perfectly skin packaged.<br />

3. ATTRACTIVE PRODUCT<br />

PRESENTATION<br />

From a marketing point of view,<br />

skin packaging offers a number of<br />

advantages. It supports retailers<br />

with a particularly attractive<br />

visual presentation on the shelf.<br />

The poultry is clearly visible and<br />

can even be ‘touched’, owing to<br />

the 3D effect of the film that fits<br />

like a second skin. As such, it<br />

demonstrates the manufacturer’s<br />

integrity for showing the product<br />

the way it is and creates confidence<br />

with the consumer. Due to the<br />

secure fixation of the product, for<br />

example in a solid skin tray, the<br />

EURO HOLE HANGER<br />

SYSTEM (OPTIONAL)<br />

SKIN FILM<br />

PRODUCT<br />

PEEL TAB<br />

PRE-PERFORATION FOR<br />

EASY SEPARATION<br />

PRINTED CARDBOARD CARRIER<br />

MADE FROM RENEWABLE FIBRE<br />

60 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

CASE STUDY<br />

в плотно прилегающую пленку.<br />

Благодаря постоянному развитию,<br />

скин-упаковки, полностью<br />

изготовленные из рулонов пленки,<br />

предварительно подготовленных<br />

лотков и верхней пленки, а<br />

также запечатанные в глубоком<br />

вакууме, обеспечивают производителям,<br />

розничным торговцам<br />

и потребителям следующие преимущества:<br />

1. БОЛЕЕ ДЛИТЕЛЬНЫЙ<br />

СРОК ХРАНЕНИЯ И ВЫСОКОЕ<br />

КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ<br />

Благодаря упаковке в плотно прилегающую<br />

пленку можно существенно<br />

продлить срок хранения<br />

мяса птицы, в зависимости от самого<br />

продукта, а также микробиологических<br />

условий. Основным<br />

преимуществом вакуума является<br />

почти полное отсутствие остаточного<br />

кислорода в упаковке.<br />

Применение высококачественной<br />

технологии вакуумной упаковки,<br />

а также газонепроницаемых пленок<br />

и лотков, предотвращающих<br />

попадание кислорода в упаковку,<br />

способствует предотвращению<br />

развития аэробных микроорганизмов,<br />

оказывающих неблагоприятное<br />

воздействие на хранение продуктов<br />

питания. Таким образом,<br />

продукты питания не портятся<br />

слишком быстро, что обеспечивает<br />

сокращение количества отходов<br />

для розничных торговцев, в то<br />

время как потребители получают<br />

более длительный срок хранения<br />

продуктов. Поэтому упаковка в<br />

плотно прилегающую пленку обеспечивает<br />

сокращение выброса<br />

продуктов питания.<br />

Однако, преимуществами технологии<br />

упаковки в плотно прилегающую<br />

пленку являются не только<br />

более длительная свежесть,<br />

стабильность и срок хранения<br />

мясных изделий. Одно из преимуществ<br />

этого вида упаковки состоит<br />

также в отличном вкусе продуктов<br />

питания из мяса птицы.<br />

Вакуумная упаковка обеспечивает<br />

сохранение мясного сока, который<br />

является важным носителем<br />

вкуса, благодаря плотно прилегающей<br />

пленке, предотвращающей<br />

вытекание сока из упаковки.<br />

Кроме того, такая упаковка является<br />

особенно подходящей для<br />

маринованного мяса птицы, готового<br />

к жарке. Таким образом, мясо<br />

птицы хорошо пропитывается маринадом,<br />

что способствует более<br />

полному раскрытию его вкуса.<br />

Потребители получают очень нежное<br />

мясо с прекрасным ароматом.<br />

Результат: настоящий деликатес<br />

для барбекю с дополнительной<br />

возможностью приготовления<br />

этого мяса в духовке, если сезон<br />

барбекю уже закончился.<br />

2. НАДЕЖНАЯ ЗАЩИТА<br />

ПРОДУКТОВ<br />

Гигиеническая упаковка является<br />

основным требованием для<br />

защиты мяса птицы, которое<br />

требует особого обращения. При<br />

помощи современной технологии<br />

упаковки в плотно прилегающую<br />

пленку изготовляются герметически<br />

запечатанные упаковки.<br />

Одним из многочисленных<br />

преимуществ является также<br />

использование инновационных<br />

упаковочных материалов, таких<br />

как пленки различного состава,<br />

обеспечивающие превосходную<br />

защиту от внешних воздействий.<br />

Кроме того, эти материалы очень<br />

тонкие, но в то же время чрезвычайно<br />

эластичные. Они защищают<br />

пленку от проколов, даже при<br />

упаковке продуктов неправильной<br />

формы или мяса с костями.<br />

Таким образом, плотно прилегающая<br />

пленка может успешно использоваться<br />

для упаковки больших<br />

кусков мяса птицы.<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 61


CASE STUDY<br />

SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

poultry becomes an eye-catcher at<br />

retail. The packs can be promoted<br />

standing or hanging while saving<br />

valuable shelf space.<br />

4. CONVENIENT HANDLING<br />

Also from a consumer's perspective,<br />

skin packaging offers a number<br />

of benefits. First, the product is<br />

visible from all sides. In addition,<br />

the poultry product can be kept<br />

longer in the refrigerator without<br />

loss of quality. Modern materials<br />

and processes also make handling<br />

of the packaging particularly easy.<br />

Innovative opening aids prevent the<br />

need for hand tools, like knives or<br />

scissors, while re-closable systems<br />

support longer storage with<br />

optimal product quality. Functional<br />

packaging, such as ovenable skin<br />

solutions, facilitate the heating<br />

process and guarantee a successful<br />

preparation. In addition to this, skin<br />

packs are suitable for freezing and<br />

can easily be defrosted.<br />

VARIOUS SKIN ALTERNATIVES<br />

To sum it up: skin packaging of<br />

poultry products can create benefits<br />

along the entire distribution chain.<br />

However, not every skin packaging<br />

system is the same. Today, there<br />

are quite different versions of this<br />

innovative vacuum packaging<br />

technology. SEALPAC, a specialist<br />

in the development of such vacuum<br />

packaging solutions, would like to<br />

highlight the following:<br />

SKIN PACKAGING IN TRAYS<br />

With the TraySkin® system, poultry<br />

products are hermetically sealed<br />

inside a pre-formed tray with a<br />

highly transparent barrier film that<br />

fits the contours of the product<br />

like a second skin. This provides<br />

stability to the product, allowing<br />

for vertical presentation at retail.<br />

In case of marinated products,<br />

because the contents are securely<br />

held inside the tray, the product<br />

is able to fully develop its flavour.<br />

An optional second top film allows<br />

for easy stacking or labelling. The<br />

created headspace can even be<br />

used for extras, such as seasonings<br />

or recipes. The TraySkin® system<br />

is suitable for a wide range of<br />

products, such as chicken breast,<br />

thigh and even whole birds.<br />

OVENABLE AND<br />

MICROWAVABLE SKIN<br />

PACKAGING<br />

New materials have made it<br />

possible to produce ovenable or<br />

microwavable skin packs that allow<br />

for easy and error-free preparation<br />

of meat by consumers. In this<br />

case, the poultry is skin packaged<br />

in a heat-resistant tray that can be<br />

placed straight from the freezer<br />

or refrigerator into the oven or<br />

microwave. The controlled internal<br />

pressure inside the vacuum<br />

pack leads to a gentle cooking<br />

process that preserves taste and<br />

consistency. To consumers, such<br />

skin packs stand out for their<br />

convenience and hygienic handling,<br />

as they prevent any contact with<br />

raw products whilst keeping their<br />

oven or microwave clean.<br />

PAPER-BASED SKIN<br />

PACKAGING: FLATSKIN®<br />

With regard to food packaging<br />

in general, another aspect is<br />

playing an increasingly important<br />

role: the demand for more<br />

sustainability. Manufacturers are<br />

making every effort to reduce the<br />

amount of packaging material<br />

without sacrificing product<br />

safety. Consumers, on the other<br />

hand, pay ever more attention to<br />

recyclable packaging that should<br />

nevertheless provide them with<br />

convenient handling. With this in<br />

mind, SEALPAC has now launched<br />

62 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

CASE STUDY<br />

3. ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ<br />

ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКЦИИ<br />

Упаковка в плотно прилегающую<br />

пленку обеспечивает также ряд<br />

преимуществ с маркетинговой<br />

точки зрения. Она обеспечивает<br />

розничным торговцам особенно<br />

привлекательную визуальную<br />

презентацию продукции на прилавках<br />

магазинов. Мясо птицы<br />

хорошо видно и до него можно<br />

даже „дотронуться” благодаря<br />

3D-эффекту пленки, которая плотно<br />

облегает продукт как вторая<br />

кожа. Таким образом, это демонстрирует<br />

профессиональную этику<br />

производителя, который показывает<br />

продукт таким, какой он<br />

есть, что в свою очередь способствует<br />

повышению доверия потребителей.<br />

Благодаря надежной<br />

фиксации продукта, например, в<br />

цельный лоток с плотно прилегающей<br />

пленкой, мясо птицы сразу<br />

привлекает внимание покупателей<br />

в магазинах. Упаковки можно<br />

подвешивать или ставить в вертикальном<br />

положении, что позволяет<br />

сэкономить ценное место на<br />

прилавке магазина.<br />

4. УДОБНОЕ ОБРАЩЕНИЕ<br />

Упаковка в плотно прилегающую<br />

пленку обеспечивает также ряд<br />

преимуществ с потребительской<br />

точки зрения. Во-первых, продукт<br />

хорошо видно со всех сторон.<br />

Кроме того, продукт из мяса<br />

птицы можно дольше хранить в<br />

холодильнике без потери качества.<br />

Современные материалы и<br />

технологические процессы также<br />

делают упаковку легкой в обращении.<br />

Инновационные способы<br />

открытия упаковки устраняют<br />

необходимость использования<br />

таких ручных инструментов, как<br />

нож или ножницы, а системы повторной<br />

герметизации обеспечивают<br />

более длительное хранение<br />

продукта без потери оптимального<br />

качества. Функциональные<br />

упаковки, например, с использованием<br />

термостойкой плотно прилегающей<br />

пленки, облегчают процесс<br />

нагревания и гарантируют<br />

успешное приготовление продукта<br />

питания. Кроме того, упаковки<br />

с плотно прилегающей пленкой<br />

подходят для замораживания и<br />

легко размораживаются.<br />

РАЗЛИЧНЫЕ АЛЬТЕРНАТИВЫ<br />

УПАКОВОК С ПЛОТНО<br />

ПРИЛЕГАЮЩЕЙ ПЛЕНКОЙ<br />

В заключение можно сказать, что<br />

упаковка продуктов из мяса птицы<br />

в плотно прилегающую пленку<br />

обеспечивает ряд существенных<br />

преимуществ для всей цепочки<br />

сбыта. Однако, не все системы<br />

упаковки в плотно прилегающую<br />

пленку одинаковы. Сегодня<br />

существуют различные версии<br />

этой инновационной технологии<br />

вакуумной упаковки. Компания<br />

SEALPAC, специалист в области<br />

разработки решений вакуумной<br />

упаковки, хотела бы представить<br />

вашему вниманию следующие варианты:<br />

УПАКОВКА В ПЛОТНО<br />

ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ С<br />

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛОТКОВ<br />

Система TraySkin® обеспечивает<br />

герметичную упаковку продуктов<br />

из мяса птицы в предварительно<br />

подготовленные лотки с высокопрозрачной<br />

барьерной пленкой,<br />

которая плотно облегает упаковываемый<br />

продукт как вторая<br />

кожа. Она обеспечивает высокую<br />

стабильность продукта, а также<br />

облегчает вертикальную презентацию<br />

упаковки на витрине<br />

магазина. При упаковке маринованных<br />

продуктов, они надежно<br />

фиксируются в лотке, что способствует<br />

полному раскрытию вкуса<br />

продукта. Дополнительная верхняя<br />

пленка обеспечивает легкую<br />

укладку или этикетирование упаковок.<br />

Кроме того, свободное пространство<br />

над продуктом можно<br />

использовать для таких дополнительных<br />

вариантов, как приправы<br />

или рецепты. Система TraySkin®<br />

подходит для широкого ассортимента<br />

продуктов, таких как куриные<br />

грудки, окорочка, а также для<br />

целых тушек.<br />

УПАКОВКИ С ПЛОТНО<br />

ПРИЛЕГАЮЩЕЙ ПЛЕНКОЙ<br />

ДЛЯ ДУХОВКИ И<br />

МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ<br />

Использование новых материалов<br />

позволяет производителям<br />

изготовлять скин-упаковки, подходящие<br />

для духовки или микроволновой<br />

печи, обеспечивающие<br />

легкое и беспроблемное приготовление<br />

мяса потребителями. В<br />

этом случае мясо птицы упаковывается<br />

в термостойкий лоток,<br />

который можно прямо из морозильной<br />

камеры или холодильника<br />

положить в духовку или микроволновую<br />

печь. Регулируемое<br />

внутреннее давление в вакуумной<br />

упаковке обеспечивает высокую<br />

эффективность процесса приготовления<br />

продукта, который сохраняет<br />

при этом свой вкус и консистенцию.<br />

Такие скин-упаковки<br />

привлекают внимание потребителей<br />

благодаря своей гигиеничности<br />

и удобству в обращении, так<br />

<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 63


CASE STUDY<br />

SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />

its FlatSkin® system that combines<br />

a cardboard carrier and skin film.<br />

This carrier is made from bleached<br />

or unbleached fibre (with FSC or<br />

PEFC certification), and can be<br />

printed on both sides by means<br />

of low-migration printing inks and<br />

varnishes. The carrier is coated<br />

with a polymeric protective layer.<br />

A highly transparent barrier skin<br />

film fixates the product directly<br />

onto its flat support, which allows<br />

for excellent vertical presentation.<br />

A peel tab simplifies the opening of<br />

the skin pack. After taking out the<br />

product, the thin polymeric layer is<br />

easily removed from the cardboard<br />

to allow for separate disposal. By<br />

using this new skin system, up to<br />

75% less plastic is used compared<br />

to common skin packaging. At the<br />

same time, due to deep vacuum, the<br />

shelf life of the packaged poultry<br />

products is improved even further.<br />

That is why FlatSkin® convinces<br />

in terms of sustainability. Finally<br />

yet importantly, the extremely<br />

flat tray offers optimal branding<br />

opportunities, for example to<br />

highlight specialty products (e.g.<br />

bio or organic poultry).<br />

THE PERFECT MATCH<br />

No matter which type of skin<br />

packaging system a manufacturer<br />

selects for his poultry products:<br />

every single link in the distribution<br />

chain counts. In order for sensitive<br />

food items to finally end up fresh<br />

on the consumer's plate, first-class<br />

products, innovative packaging<br />

technologies and modern<br />

packaging materials must be<br />

perfectly matched to each other.<br />

как они предотвращают контакт<br />

с сырьем и в то же время не пачкают<br />

духовку или микроволновую<br />

печь.<br />

БУМАЖНАЯ СКИН-<br />

УПАКОВКА: FLATSKIN®<br />

Что касается упаковки продуктов<br />

питания в целом, есть еще<br />

один аспект, который играет все<br />

более важную роль на рынке.<br />

Это требования к более высокой<br />

экологической рациональности.<br />

Производители прилагают все<br />

усилия к сокращению количества<br />

упаковочных материалов с сохранением<br />

безопасности продукции.<br />

Потребители, с другой стороны,<br />

обращают более пристальное<br />

внимание на упаковки, пригодные<br />

для вторичного использования,<br />

которые в то же время являются<br />

очень удобными в обращении. С<br />

учетом вышесказанного, компания<br />

SEALPAC выпустила на рынок<br />

систему FlatSkin®, сочетающую в<br />

себе картонный несущий элемент<br />

и плотно прилегающую пленку.<br />

Несущий элемент изготовлен<br />

из выбеленных или невыбеленных<br />

волокон (с сертификацией<br />

FSC или PEFC). С обеих сторон<br />

элемента можно наносить печать<br />

с помощью типографских красок<br />

или лака с низкой миграцией.<br />

Кроме того, несущий элемент<br />

покрыт полимерным защитным<br />

слоем.<br />

Высокопрозрачная барьерная<br />

скин-пленка обеспечивает надежное<br />

фиксирование продукта к<br />

плоской основе, что обеспечивает<br />

превосходную вертикальную<br />

презентацию продукта. Удобный<br />

язычок обеспечивает легкое открытие<br />

скин-упаковки. После<br />

извлечения продукта, тонкий полимерный<br />

слой легко удаляется<br />

с картонного лотка для обеспечения<br />

раздельной утилизации. При<br />

производстве этих новых упаковок<br />

с плотно прилегающей пленкой<br />

используется на 75% меньше<br />

пластмассы, чем при изготовлении<br />

обычных скин-упаковок. В то<br />

же время, глубокий вакуум существенно<br />

продлевает срок хранения<br />

упакованных продуктов из<br />

мяса птицы. Вот почему система<br />

FlatSkin® отличается высоким<br />

уровнем экологической рациональности.<br />

И наконец, что не менее<br />

важно, плоский лоток обеспечивает<br />

превосходные возможности<br />

для обозначения продуктов,<br />

например, для привлечения особого<br />

внимания на специальные<br />

продукты (био или органическое<br />

мясо птицы).<br />

ПОЛНОЕ СООТВЕТСТВИЕ<br />

Независимо от того, какой вид<br />

системы упаковки в плотно прилегающую<br />

пленку выберет производитель<br />

для своих продуктов<br />

из мяса птицы, каждое звено цепочки<br />

сбыта играет очень важную<br />

роль.<br />

Для того, чтобы высококачественные<br />

продукты питания оставались<br />

свежими после покупки<br />

потребителями, первоклассные<br />

продукты, инновационные упаковочные<br />

технологии и современные<br />

упаковочные материалы<br />

должны полностью соответствовать<br />

друг другу.<br />

Â<br />

www.sealpacinternational.com<br />

64 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018


International<br />

exhibitions<br />

07–10<br />

NOVEMBER<br />

2018<br />

BULPEK<br />

MEATMANIA<br />

SIHRE<br />

THE WORL D<br />

OF MILK<br />

SALON<br />

DU VIN<br />

INTERFOOD<br />

&<br />

DRINK<br />

food-exhibitions.bg


Хотите знать,<br />

как ускорить<br />

ваш производственный<br />

процесс?<br />

Компания MEYN предлагает<br />

инновационные решения, ускоряющие<br />

работу вашей производственной линии<br />

до 15 000 тушек в час. Так что если<br />

вы спрашиваете себя, как окупить<br />

инвестиции, то у MEYN есть готовый<br />

ответ.<br />

Мы рады приветствовать всех наших<br />

гостей на выставке АГРОПРОДМАШ с 8<br />

по 12 октября 2018 г., в павильоне №2,<br />

в зале № 1, на стенде № 21C55<br />

Наш<br />

ответ:<br />

15 000<br />

шт/ч<br />

Innovating the future

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!