MSP Issue 33
MSP Magazine Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry. www.msp-magazine.com
MSP Magazine Dedicated to the Meat, Seafood and Poultry Industry. www.msp-magazine.com
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
AUGUST / SEPTEMBER 2018<br />
www.msp-magazine.com<br />
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />
CREATING<br />
THE PERFECT<br />
BITE<br />
Первоклассное качество<br />
по приемлемой цене<br />
POWERFUL<br />
INDUSTRIAL<br />
GRINDERS FOR<br />
RELIABLE GRINDING<br />
OF FROZEN MEAT<br />
Мощные промышленные<br />
волчки для надежного<br />
измельчения<br />
замороженного мяса<br />
STEEN F.P.M.<br />
INTERNATIONAL AT<br />
AGROPRODMASH 2018<br />
STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />
НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ 2018<br />
AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />
www.industrial-auctions.com<br />
ONE OF LIMA’S<br />
BESTSELLING<br />
SEPARATORS<br />
EXHIBITED AT<br />
AGROPRODMASH<br />
2018<br />
Компания Lima<br />
представит на<br />
выставке Агропродмаш<br />
2018 одни из своих<br />
наилучших<br />
сепараторов
AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions January<br />
www.industrial-auctions.com<br />
AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />
www.industrial-auctions.com<br />
AUCTION OVERVIEW Industrial Auctions<br />
www.industrial-auctions.com<br />
D E D I C A T E D to<br />
MEAT, SEAFOOD and POULTRY Industry<br />
in Central and Eastern Europe,<br />
Russia and CIS Countries<br />
You have a NEWLY RELEASED PRODUCT,<br />
INNOVATIVE SOLUTION or WANT to ATTRACT<br />
the ATTENTION of POTENTIAL CUSTOMERS?<br />
LET US KNOW and INFORM OUR READERS!<br />
DECEMBER / JANUARY 2018<br />
FEBRUARY / MARCH 2018<br />
APRIL / MAY 2018<br />
www.msp-magazine.com<br />
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />
C<br />
В<br />
HOOSING HYGIENICALLY<br />
DESIGNED CLEANING<br />
TOOLS<br />
ЫБОР ГИГИЕНИЧНОГО<br />
ЧИСТЯЩЕГО ИНВЕНТАРЯ<br />
ЧТО ЭТО И ПОЧЕМУ<br />
ЭТО ВАЖНО<br />
FLEXIBLE<br />
ISHIDA<br />
SYSTEMS<br />
Support Efficient<br />
Poultry Operation<br />
ISHIDA<br />
построила в Великобритании<br />
два новых предприятия по<br />
упаковке мяса птицы с<br />
фиксированным весом<br />
www.msp-magazine.com<br />
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />
C<br />
В<br />
HOOSING HYGIENICALLY<br />
DESIGNED CLEANING<br />
TOOLS<br />
ЫБОР ГИГИЕНИЧНОГО<br />
ЧИСТЯЩЕГО ИНВЕНТАРЯ<br />
ЧТО ЭТО И ПОЧЕМУ<br />
ЭТО ВАЖНО<br />
FLEXIBLE<br />
ISHIDA<br />
SYSTEMS<br />
Support Efficient<br />
Poultry Operation<br />
ISHIDA<br />
построила в Великобритании<br />
два новых предприятия по<br />
упаковке мяса птицы с<br />
фиксированным весом<br />
www.msp-magazine.com<br />
DEDICATED TO THE MEAT, SEAFOOD AND POULTRY<br />
INDUSTRY IN EUROPE, RUSSIA AND CIS COUNTRIES<br />
КОЛБАСА<br />
потеряла<br />
популярность<br />
в России<br />
USSIAN MINISTRY<br />
ROF AGRICULTURE<br />
CREATES AN<br />
INTERAGENCY<br />
WORKING GROUP FOR<br />
FOOD INGREDIENT<br />
PRODUCTION DEVELOPMENT<br />
ИНСЕЛЬХОЗ СОЗДАЕТ<br />
ММЕЖВЕДОМСТВЕННУЮ<br />
РАБОЧУЮ ГРУППУ ПО РАЗВИТИЮ<br />
ПРОИЗВОДСТВА ПИЩЕВЫХ<br />
ИНГРЕДИЕНТОВ<br />
S AUSAGES<br />
LOSE<br />
POPULARITY<br />
IN RUSSIA<br />
WWW.<strong>MSP</strong>-MAGAZINE.COM<br />
ADVERTISE in <strong>MSP</strong> Magazine<br />
YOUR SUCCESSFUL PATHWAY OF PROMOTIN YOUR COMPANY, PRODUCT OR EVENT.<br />
FOR RATES, CONDITIONS AND TERMS, PLEASE CONTACT US AT:<br />
advertising@msp-magazine.com • Tel.: +359 884 25 1612
A NOTE FROM THE EDITOR<br />
Dear reader<br />
Уважаемые<br />
читатели<br />
As usually in our autumn issues, this year<br />
we are delighted to share with you some<br />
of the innovations and the products to be<br />
showcased at this year edition of exhibition<br />
No. 1 in Russia – Agroprodmash 2018. The<br />
23th international exhibition will present<br />
between 8-12 October, 2018 equipment,<br />
technologies, raw materials and ingredients<br />
for the food processing industry.<br />
We would like to draw attention to our<br />
topic in the Case study section providing<br />
information about the skin packaging for<br />
poultry. Whether chicken, turkey, duck or<br />
goose – today’s kitchen not only values<br />
poultry meat for its versatile flavours,<br />
but also because it provides biologically<br />
important protein and contains less fat and<br />
therefore fewer calories than other meats.<br />
This is why poultry has become extremely<br />
appreciated by consumers, as can be seen<br />
from its ever-growing share in the global<br />
meat consumption in recent years.<br />
Have a nice read!<br />
Как всегда, в этом осеннем номере нашего журнала<br />
мы бы хотели обратить ваше внимание на<br />
некоторые инновации и продукты, которые будут<br />
представлены в этом году на российской<br />
выставке Агропродмаш 2018. 23 международная<br />
выставка оборудования, технологий, сырья и ингредиентов<br />
для пищевой и перерабатывающей<br />
промышленности состоится 8-12 октября 2018 г.<br />
Кроме того, в разделе „История успеха” мы бы<br />
хотели представить вашему вниманию информацию<br />
об упаковке мяса птицы в плотно прилегающую<br />
пленку. Будь то курица, индейка, утка или<br />
гусь – современная кухня высоко ценит мясо<br />
птицы не только благодаря разнообразному<br />
вкусу этого мяса, но и благодаря тому, что оно<br />
содержит биологически важные белки, а также<br />
меньше жира и калорий по сравнению с другими<br />
видами мяса. Вот почему мясо птицы стало<br />
одним из самых популярных видов мяса среди<br />
потребителей, что доказывается его постоянно<br />
растущей долей в международном потреблении<br />
мяса в течение последних нескольких лет.<br />
Приятного чтения !<br />
Astrid Kroll<br />
Do not hesitate to send all interesting articles and PRs to support@msp-magazine.com
CONTENTS<br />
ISSUE: AUGUST/SEPTEMBER 2018<br />
INDEX<br />
57...........AGROPRODMASH<br />
34...........EURASIA PACKAGING<br />
27...........FESSMANN GMBH UND CO KG<br />
35...........FIRMA KARL TICHY HANDELS<br />
<strong>MSP</strong> Magazine is a publication of <strong>MSP</strong> Magazine Ltd.,<br />
Bulgaria. It is published bimonthly.<br />
An online version of the edition is available in English /<br />
Russian at www.msp-magazine.com.<br />
While every effort is made to ensure authenticity in the<br />
preparation of this publication, the publisher and editors cannot<br />
be held responsible for its contents. The views of contributors<br />
to the magazine are not necessarily those of the publishers.<br />
All trademark names cited in the magazine are property of<br />
their respective owners. Product brand names mentioned are<br />
intended to show compatibility only. Press releases, company<br />
profiles, articles and opinions are all welcome.<br />
51...........FOOD-TECH EURASIA<br />
13...........GLOBALG.A.P.<br />
55...........GRASSELLI SPA<br />
45...........HEINRICH FREY MASCHINENBAU GMBH<br />
49...........INDUSTRIAL AUCTIONS<br />
37...........ISHIDA EUROPE<br />
23...........K+G WETTER<br />
09...........KONETEOLLISUUS OY<br />
48/49......KREHALON<br />
05...........LIMA S.A.S.<br />
PUBLISHER:<br />
EDITOR BOARD:<br />
MARKETING:<br />
RUSSIA<br />
REPRESENTATIVE:<br />
DESIGN AND<br />
PREPRESS:<br />
Dipl. Ing. Stohor Polihronov<br />
publisher@msp-magazine.com<br />
Astrid Kroll<br />
astrid@msp-magazine.com<br />
Milena Chobanova<br />
milena.chobanova@msp-magazine.com<br />
Hristo Nikolov<br />
hristo.nikolov@msp-magazine.com<br />
Mirena Polihronova<br />
mirena.polihronova@msp-magazine.com<br />
Milena Hristova<br />
milena.hristova@msp-magazine.com<br />
Plamena Lyubomirova<br />
russia@msp-magazine.com<br />
Maria Ivanova<br />
art@msp-magazine.com<br />
07...........MASCHINENFABRIK LASKA GESELLSCHAFT M.B.H.<br />
IBC..........MEATMANIA<br />
BC...........MEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY B.V.<br />
CONTACT INFORMATION: <strong>MSP</strong> Magazine<br />
Todor Penev 11, Unit 8, 9000 Varna, Bulgaria<br />
Tel.: +359 884 25 16 12<br />
E-mail: support@msp-magazine.com<br />
www.msp-magazine.com<br />
21...........MICVAC AB<br />
25...........POLY-CLIP SYSTEM<br />
52/53......RAPS GMBH & CO. KG<br />
41...........REX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />
58/59......SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
<strong>33</strong>...........STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />
18/19......WEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />
31...........WILHELM EICKER E.K<br />
17...........WORLDFOOD UKRAINE<br />
2 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
04.....GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY: GUARDIAN OF FOOD SAFETY,<br />
SUSTAINABILITY & SOCIAL RESPONSIBILITY CLAIMS<br />
05.....ЦЕПЬ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОХРАННОСТИ GLOBALG.A.P.:<br />
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ, ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ<br />
РАЦИОНАЛЬНОСТЬ И СОЦИАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ<br />
08.....MODEL JHS HAND-HELD PNEUMATIC SKINNERS / РУЧНЫЕ<br />
ПНЕВМАТИЧЕСКИЕ ШКУРОСЪЕМНЫЕ МАШИНЫ МОДЕЛИ JHS<br />
10.....K+G WETTER AT AGROPRODMASH 2018. POWERFUL INDUSTRIAL<br />
GRINDERS FOR RELIABLE GRINDING OF FROZEN MEAT<br />
11.....K+G WETTER НА АГРОПРОДМАШ 2018. МОЩНЫЕ<br />
ПРОМЫШЛЕННЫЕ ВОЛЧКИ ДЛЯ НАДЕЖНОГО ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ<br />
ЗАМОРОЖЕННОГО МЯСА<br />
14.....MEYN’S HIGH-SPEED SOLUTIONS TAILORED TO THE POLISH MARKET<br />
15.....ВЫСОКОСКОРОСТНЫЕ РЕШЕНИЯ КОМПАНИИ MEYN ДЛЯ<br />
ПОЛЬСКОГО РЫНКА<br />
20.....ONE OF LIMA’S BESTSELLING SEPARATORS EXHIBITED AT<br />
AGROPRODMASH 2018<br />
21.....КОМПАНИЯ LIMA ПРЕДСТАВИТ НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ<br />
2018 ОДНИ ИЗ СВОИХ НАИЛУЧШИХ СЕПАРАТОРОВ<br />
22.....MICVAC EXPANDS TECHNOLOGY LEADERSHIP IN CHILLED READY<br />
MEAL PRODUCTION TO SOUTH AFRICA<br />
23.....MICVAC ПРОДОЛЖАЕТ ЛИДИРОВАТЬ В ПРОИЗВОДСТВЕ<br />
ОХЛАЖДЕННЫХ ГОТОВЫХ БЛЮД В ЮЖНОЙ АФРИКЕ<br />
28.....INNOVATION & PERFECTION. VACUUM FILLER OF THE LATEST<br />
GENERATION. PERFECTION AT THE HIGHEST LEVEL<br />
29.....ИННОВАЦИИ И СОВЕРШЕНСТВО. ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ<br />
НОВЕЙШЕГО ПОКОЛЕНИЯ. ВЫСОЧАЙШИЙ УРОВЕНЬ СОВЕРШЕНСТВА<br />
30.....CUTTING SYSTEM & SAUSAGE SEPARATOR LINE. REX CUTTING<br />
SYSTEM RSS 70. MAXIMUM CUTTING PERFORMANCE – PRECISE CUTTING<br />
POINTS<br />
31.....РАЗРЕЗАНИЕ И ДЕЛЕНИЕ ГИРЛЯНД СОСИСОК. СИСТЕМА REX RSS<br />
70. МАКСИМАЛЬНАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ РАЗРЕЗА<br />
32.....MEET THE WORLD MARKET LEADER!<br />
<strong>33</strong>.....МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЛИДЕР РЫНКА!<br />
36.....STEEN F.P.M. INTERNATIONAL AT<br />
AGROPRODMASH 2018 / STEEN F.P.M. INTERNATIONAL<br />
НА ВЫСТАВКЕ АГРОПРОДМАШ 2018<br />
38.....90 YEARS EICKER - KNIVES<br />
39.....90 ЛЕТ НОЖЕЙ EICKER<br />
42.....60 YEARS OF INVENTOR’S SPIRIT AND QUALITY<br />
43.....60 ЛЕТ ИННОВАЦИЙ И КАЧЕСТВА<br />
46.....GLOBAL FOOD INDUSTRY WORKS WITH LASKA<br />
MACHINES<br />
47.....ПИЩЕВАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ ВО ВСЕМ МИРЕ<br />
РАБОТАЕТ С МАШИНАМИ LASKA<br />
SPOTLIGHT<br />
48.....KREHALON IDENTIFIES MARKET OPPORTUNITY<br />
FOR ‘EASY-OPEN’ PLASTIC CASINGS IN RUSSIA<br />
49.....КОМПАНИЯ KREHALON ВЫЯВЛЯЕТ РЫНОЧНЫЕ<br />
ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ЛЕГКО ОТКРЫВАЕМЫХ<br />
ПЛАСТИКОВЫХ ОБОЛОЧЕК В РОССИИ<br />
52.....CREATING THE PERFECT BITE<br />
53.....ПЕРВОКЛАССНОЕ КАЧЕСТВО ПО ПРИЕМЛЕМОЙ<br />
ЦЕНЕ<br />
CASE STUDY<br />
58.....PROVEN SYSTEM, VARIOUS ALTERNATIVES: SKIN<br />
PACKAGING FOR POULTRY<br />
59.....ХОРОШО ЗАРЕКОМЕНДОВАВШАЯ СЕБЯ<br />
СИСТЕМА, РАЗЛИЧНЫЕ АЛЬТЕРНАТИВЫ: УПАКОВКА<br />
МЯСА ПТИЦЫ В ПЛОТНО ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 3
NEWS<br />
GLOBALG.A.P. Chain of Custody: Guardian of Food<br />
Safety, Sustainability & Social Responsibility Claims<br />
ààGLOBALG.A.P.<br />
evidence of value to consumers, no<br />
credible food safety, sustainability<br />
and social or ethical claim can exist<br />
for product attributes.<br />
Following the announcement that GLOBALG.A.P.<br />
has launched a focus group to update the standard<br />
and plans to release a new version in the beginning<br />
of 2019, Miodrag Mitic – Head of Traceability<br />
Solutions and Senior Expert Chain of Custody (CoC)<br />
at GLOBALG.A.P. explains what it is all about.<br />
WHAT IS CHAIN OF<br />
CUSTODY (COC)?<br />
MIODRAG MITIC: CoC provides the<br />
ability to identify the supply chain<br />
actors that take legal ownership<br />
or physical control over a certified<br />
product in order to prove the<br />
traceability between a final product<br />
with the certification status claim<br />
and the certified farm of origin.<br />
WHICH ORGANIZATIONS HAVE<br />
TO BE COC CERTIFIED?<br />
MIODRAG MITIC: The CoC Standard<br />
applies to anyone that buys and<br />
sells GLOBALG.A.P. certified<br />
products, for example the traders<br />
or brokers, but also bulk storage<br />
warehouses, processors, packers,<br />
distributors and service providers.<br />
The CoC is a requirement for IFA<br />
(Integrated Farm Assurance)<br />
certified producers that engage<br />
in trading with a crop that is<br />
not grown on the farm. The new<br />
version of the CoC Standard will<br />
also apply to wholesale, retail and<br />
restaurant chain sites that want to<br />
sell certified products in bulk with<br />
the GGN Label claim.<br />
WHY IS COC CERTIFICATION<br />
IMPORTANT FOR<br />
GLOBALG.A.P.?<br />
MIODRAG MITIC: CoC certification<br />
is the only independent assurance<br />
that consumers and business<br />
buyers have that the products<br />
purchased as GLOBALG.A.P.<br />
certified originate from certified<br />
producers. Without certification as<br />
WHAT ROLE DOES THE<br />
GLOBALG.A.P. DATABASE HAVE<br />
IN COC CERTIFICATION?<br />
MIODRAG MITIC: It is a critical<br />
tool that indexes all certified<br />
organizations worldwide including<br />
all their relevant product and<br />
certification information. The<br />
database functions by assigning<br />
globally unique identification<br />
numbers. The GLOBALG.A.P.<br />
Number (GGN) is assigned to each<br />
registered producer of primary<br />
agricultural products and the<br />
GLOBALG.A.P. Chain of Custody<br />
Number (CoC) to each registered<br />
supply chain organization.<br />
HOW DOES THE DEVELOPMENT<br />
PROCESS OF THE NEW<br />
VERSION OF THE COC<br />
STANDARD LOOK LIKE?<br />
MIODRAG MITIC: We are drafting it<br />
with a team composed of subject<br />
matter experts representing retail,<br />
wholesale, agriculture, seafood,<br />
flowers and plants businesses. The<br />
new version is expected to improve<br />
the current standard based on the<br />
implementation feedback received<br />
over the last few years.<br />
4 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Цепь обеспечения сохранности GLOBALG.A.P.:<br />
безопасность продуктов питания, экологическая<br />
рациональность и социальная ответственность<br />
ààGLOBALG.A.P.<br />
Организация GLOBALG.A.P.<br />
объявила о создании<br />
фокус-группы для<br />
обновления стандартов,<br />
а также планирует<br />
выпустить новую версию<br />
в начале 2019 г. Миодраг<br />
Митич, руководитель<br />
отдела решений в области<br />
отслеживаемости и<br />
старший эксперт по<br />
обеспечению сохранности<br />
(CoC) в GLOBALG.A.P.<br />
объяснил, о чем идет речь.<br />
ЧТО ТАКОЕ ЦЕПЬ ОБЕСПЕЧЕНИЯ<br />
СОХРАННОСТИ (COC)?<br />
МИОДРАГ МИТИЧ: Цепь обеспечения<br />
сохранности дает возможность<br />
определить участников<br />
цепочки поставок, которые<br />
принимают юридическое право<br />
собственности или вступают в<br />
физическое владение сертифицированного<br />
продукта в целях подтверждения<br />
отслеживаемости<br />
конечного продукта, статуса сертификации<br />
и сертифицированной<br />
фермы происхождения.<br />
КАКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ ДОЛЖНЫ<br />
ИМЕТЬ СЕРТИФИКАЦИЮ COC?<br />
МИОДРАГ МИТИЧ: Стандарт CoC<br />
применяется в отношении всех<br />
лиц, которые покупают и продают<br />
сертифицированную продукцию<br />
GLOBALG.A.P., например, торговцев<br />
или брокеров, складов для<br />
хранения насыпных грузов, перерабатывающих<br />
предприятий,<br />
предприятий по упаковке, дистрибьюторов<br />
и поставщиков услуг.<br />
Цепь обеспечения сохранности<br />
Качественное<br />
ОТДЕЛЕНИЕ<br />
МЯСА<br />
Сепараторы Машины для обвалки Машины для жиловки<br />
Высокая производительность • Мясо с прекрасной структурой •<br />
Нет необходимости в машине для разделки туш • Гигиеническая работа •<br />
Быстрый демонтаж • Минимальное наблюдение • Экономия места<br />
Полный ассортимент от 100 до 20 000 кг/ч<br />
является требованием для производителей,<br />
сертифицированных в<br />
соответствии с Комплексной гарантией<br />
соответствия сельскохозяйственного<br />
производства (IFA),<br />
которые занимаются торговлей<br />
сельскохозяйственных культур,<br />
не выращенных на ферме. Новая<br />
АГРОПРОДМАШ<br />
Lima, команда специалистов, обеспечивающая качественное отделение<br />
мяса от костей с помощью технологий.<br />
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ПРОДАЖИ ВО ВСЕМ МИРЕ<br />
ПОСЕТИТЕ НАС<br />
НА ВЫСТАВКЕ<br />
МОСКВА<br />
LIMA S.A.S. • 456, route de Rosporden • 29000 КЕМПЕР • ФРАНЦИЯ<br />
Тел.: +<strong>33</strong> (0) 298 948 968 • Факс: +<strong>33</strong> (0) 298 948 969<br />
www.lima-france.com • lima@lima-france.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 5
NEWS<br />
ààGLOBALG.A.P.<br />
версия стандарта CoC распространяется<br />
также на вебсайты<br />
оптовой, розничной продажи и ресторанных<br />
сетей, которые хотят<br />
продавать сертифицированные<br />
продукты крупными партиями с<br />
маркировкой GGN.<br />
ПОЧЕМУ СЕРТИФИКАЦИЯ<br />
COC ИГРАЕТ ТАКУЮ ВАЖНУЮ<br />
РОЛЬ ДЛЯ GLOBALG.A.P.?<br />
МИОДРАГ МИТИЧ: Сертификация<br />
CoC – это единственная независимая<br />
гарантия того, что сертифицированные<br />
GLOBALG.A.P. продукты,<br />
покупаемые потребителями<br />
и предприятиями, поставляются<br />
сертифицированными производителями.<br />
Сертификация – это доказательство<br />
качества для потребителей,<br />
и без нее нельзя обеспечить<br />
безопасности, экологической рациональности<br />
продуктов, а также<br />
социальной ответственности или<br />
этичности производителей.<br />
КАКУЮ РОЛЬ ИГРАЕТ БАЗА<br />
ДАННЫХ GLOBALG.A.P. В<br />
СЕРТИФИКАЦИИ COC?<br />
МИОДРАГ МИТИЧ: Это очень важный<br />
инструмент, в который заносятся<br />
все сертифицированные<br />
организации во всем мире, в том<br />
числе их продукция и информация<br />
о сертификации. База данных<br />
функционирует с помощью<br />
присвоения уникальных идентификационных<br />
номеров. Номер<br />
GLOBALG.A.P. (GGN) присваивается<br />
каждому зарегистрированному<br />
производителю первичных сельскохозяйственных<br />
продуктов, а<br />
номер обеспечения сохранности<br />
GLOBALG.A.P. (CoC) – каждой зарегистрированной<br />
организации<br />
цепочки поставок.<br />
КАК ВЫГЛЯДИТ ПРОЦЕСС<br />
РАЗРАБОТКИ НОВОЙ<br />
ВЕРСИИ СТАНДАРТА COC?<br />
МИОДРАГ МИТИЧ: Мы разрабатываем<br />
новую версию в сотрудничестве<br />
с командой специалистов<br />
в данной области, являющихся<br />
представителями розничной, оптовой<br />
торговли, сельского хозяйства,<br />
а также производства морепродуктов,<br />
цветов и растений. Мы<br />
ожидаем, что новая версия улучшит<br />
текущий стандарт, в соответствии<br />
с отзывами о его внедрении,<br />
которые мы получили в течение<br />
последних нескольких лет.<br />
Â<br />
www.globalgap.org/coc/<br />
6 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
АВТОМАТИЧЕСКИЕ<br />
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ<br />
ЛИНИИ<br />
ДЕЛАЮТ ИЗ МНОЖЕСТВА РАБОЧИХ<br />
ОПЕРАЦИЙ ОДНУ<br />
Получите выгоду от комплексного решения LASKA:<br />
сопровождение проектов от консультирования до ввода в эксплуатацию и<br />
индивидуальная адаптация производственной линии по желанию.<br />
laska.at
NEWS<br />
Model JHS Hand-<br />
Held Pneumatic<br />
Skinners<br />
ààJARVIS<br />
Ручные пневматические<br />
шкуросъемные машины модели JHS<br />
ààJARVIS<br />
Jarvis’ new standard and<br />
light models JHS-Hand Held<br />
Pneumatic Skinners are specially<br />
designed for fast and efficient<br />
removal of trimming strips, skin<br />
patches, rounds, butts, hindquarters,<br />
and loins off of pork carcasses.<br />
They are useful for ham and beef<br />
ribs trimmings, de-fatting pork, beef,<br />
lambs and goats, fish skinning,<br />
removing chicken breast skin, and<br />
trimming turkey membranes. Jarvis’<br />
JHS skinners provide low cost<br />
skinning of boars and sows with<br />
clean, uniform, controlled depth<br />
removal of skin and fat, without<br />
knife cuts or gashes.<br />
Four different cutting depths are<br />
available – 1.6 mm, 3.2 mm, 4.8<br />
mm and 6.35 mm. Easy to operate,<br />
clean and maintain, they also have<br />
an adjustable 360 degree rotating<br />
handle for comfortable handling.<br />
Jarvis provides free service and<br />
training.<br />
Jarvis equipment is sold and serviced<br />
worldwide through subsidiary branch<br />
locations, and Jarvis distributors. For more<br />
information about the new JHS Hand-Held<br />
Skinner, please contact Vincent R. Volpe:<br />
info@jarvis-russia.ru.<br />
Model JHS Hand-Held Pneumatic Skinners<br />
Модель JHS. Стандартная и облегченная<br />
Новые стандартные и облегченные модели ручных пневматических<br />
шкуросъемных машин JHS компании Jarvis специально созданы<br />
для быстрого и эффективного удаления обрезков, шкуры, огузков, толстых<br />
частей шкуры, задних частей и корейки со свиных туш. Машины<br />
также подходят для обрезки окороков и спинной части говяжьей туши,<br />
удаления жира со свинины, говядины, баранины и козлятины, обесшкуривания<br />
рыбы, снятия кожи с куриных грудок и снятия пленки с индейки.<br />
Новые шкуросъемные машины JHS компании Jarvis обеспечивают<br />
низкозатратное обесшкуривание хряков и свиноматок благодаря эффективному<br />
и равномерному удалению шкуры и жира с регулируемой<br />
глубиной обесшкуривания, без подрезов и следов от ножа.<br />
Машины обеспечивают четыре глубины обесшкуривания – 1,6 мм,<br />
3,2 мм, 4,8 мм и 6,35 мм. Шкуросъемные машины JHS просты в эксплуатации,<br />
очистке и техническом обслуживании, а также имеют регулируемую<br />
ручку, которая может вращаться на 360 градусов для<br />
более удобного захвата.<br />
Компания Jarvis предоставляет бесплатное обучение и обслуживание.<br />
Оборудование компании Jarvis продается и обслуживается во всем мире<br />
благодаря и дистрибьюторам компании. Для получения более подробной<br />
информации о новой ручной шкуросъемной машине JHS свяжитесь с Винсентом<br />
Р. Вольпом: ООО «Джарвис» е-мейл: info@jarvis-russia.ru.<br />
Â<br />
www.jarvis-russia.ru<br />
8 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
K+G Wetter at Agroprodmash 2018<br />
Powerful Industrial Grinders for Reliable<br />
Grinding of Frozen Meat<br />
ààK+G WETTER<br />
In meat processing, machines are<br />
required that can withstand even<br />
high demands and produce the<br />
best results. As a specialist in highquality<br />
machine solutions, deeply<br />
rooted in the industry, K+G Wetter<br />
has developed an industrial grinder,<br />
which perfects the processing of<br />
fresh meat and, in addition, easily<br />
grinds frozen blocks of meat: the<br />
AW K 280 industrial grinder. Like<br />
all other K+G machines, the highperformance<br />
grinder delivers the<br />
typical properties that are tailored<br />
to the specific requirements<br />
of industrial plants. Even in<br />
continuous operation, the modern<br />
machine convinces with a reliable<br />
high performance.<br />
The massive industrial grinder<br />
operates on the proven 2—worm<br />
principle of K+G Wetter. Due<br />
to its unrivalled strength and<br />
a feeder worm of special cast<br />
iron with peeling edge, the high<br />
performance grinder can cut<br />
frozen blocks instead of breaking<br />
them. The result is a clean, clear<br />
cut. In addition, the AW K 280 has<br />
a particularly high performance.<br />
It can easily process up to 22 t of<br />
fresh meat per hour. For standard<br />
blocks (60 x 40 x 25 cm), the<br />
capacity is 4 to 8 t / h depending<br />
on the final perforated disc size,<br />
and even 16 t / h for pre-chopped<br />
frozen meat.<br />
THOROUGH CLEANING<br />
IN NO-TIME<br />
The split lid of the 120-litre vacuum bowl cutter (VCM 120) from K+G Wetter<br />
allows much easier access to the cutter bowl. This makes loading and unloading<br />
particularly convenient. / Составная крышка 120-литрового вакуумного<br />
куттера (VCM 120) от компании K+G Wetter обеспечивает более простой<br />
доступ к его чаше. Благодаря этому загрузка и разгрузка особенно удобны.<br />
A special highlight is the new<br />
cleaning device, in which the feeder<br />
worm is not removed for cleaning<br />
but only "pulled forward". A built-in<br />
cleaning tip automatically ensures<br />
the necessary cleaning. Only a few<br />
movements are required when the<br />
meat worm is removed for cleaning.<br />
The electrically secured outlet<br />
protection for the worm housing<br />
10 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
K+G Wetter на Агропродмаш 2018<br />
Мощные промышленные волчки для надежного измельчения<br />
замороженного мяса<br />
ààK+G WETTER<br />
Для мясопереработки нужны<br />
машины, которые выдерживают<br />
даже повышенные<br />
требования и обеспечивают наилучшие<br />
результаты. Как специалист<br />
по высококачественным<br />
машинным решениям, прекрасно<br />
знающий данную отрасль, компания<br />
K+G Wetter разработала<br />
промышленный волчок, который<br />
доводит обработку свежего мяса<br />
до совершенства и, более того,<br />
без проблем измельчает также<br />
и блоки замороженного мяса:<br />
волчок-автомат AW K 280. Как и<br />
многие другие машины компании<br />
K+G высокопроизводительный<br />
волчок имеет типичные свойства,<br />
отвечающие особым требованиям<br />
промышленных предприятий.<br />
Даже в режиме продолжительной<br />
работы современная машина<br />
обеспечивает надежную высокую<br />
производительность.<br />
Массивный промышленный волчок<br />
работает по зарекомендовавшему<br />
себя принципу 2 шнеков от<br />
компании K+G Wetter. Благодаря<br />
своей неукротимой мощи и подающему<br />
шнеку, выполненному из<br />
специального литья с режущей<br />
кромкой, высокомощный волчок<br />
может резать замороженные<br />
блоки, а не разбивать их.<br />
Результат: аккуратный, четкий<br />
Reliable even in continuous operation: the AW K 280 for industrial<br />
plants is convincing with its high performance. / Надежность даже<br />
в продолжительном режиме работы: волчок-автомат AW K<br />
280 для промышленных предприятий убеждает своей высокой<br />
производительностью.<br />
разрез. Кроме того, AW K 280 отличается<br />
особенно высокой производительностью.<br />
Он может без<br />
проблем перерабатывать до 22 т<br />
свежего мяса в час. При использовании<br />
стандартных блоков (60<br />
x 40 x 25 см) производительность<br />
в зависимости от размера конечной<br />
решетки составляет от 4 до<br />
8 т/ч, а в случае предварительно<br />
измельченного замороженного<br />
мяса даже до 16 т/ч.<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 11
NEWS<br />
ààK+G WETTER<br />
The K+G sorting device can be<br />
installed and removed in no time at<br />
all, without the need for tools, which<br />
makes cleaning particularly easy<br />
and thorough. / Сортировочное<br />
устройство K+G Wetter можно снять<br />
и установить в кратчайшее время<br />
и полностью без инструментов, что<br />
делает возможной более легкую и<br />
тщательную санобработку.<br />
can be tilted laterally. Another<br />
advantage in terms of hygiene<br />
is that the machine housing, as<br />
is the case with all K+G Wetter<br />
machines, is closed all round, so<br />
that no spray water can permeate.<br />
A rinsing connection allows<br />
cleaning of the rinsing chambers.<br />
These are installed behind the<br />
receivers for the worm drives in<br />
the body of the machine. If a thin<br />
fluid product is pressed into the<br />
machine body, it is picked up there<br />
and discharged through the flush.<br />
MODERN SORTING SYSTEM<br />
MAKES IT EASIER<br />
The pneumatic sorting device<br />
is available as an option for<br />
the high-performance industrial<br />
grinder. The special feature<br />
of the K+G solution: during<br />
grinding the hard parts are<br />
removed laterally, as a result of<br />
which the separated material<br />
can be checked much more<br />
easily and quickly. In addition,<br />
the pneumatic device can be<br />
installed or removed completely<br />
in just a few seconds without<br />
the need for tools. This allows<br />
the user to clean the individual<br />
components particularly easily<br />
and thoroughly.<br />
ANOTHER TRADE FAIR<br />
HIGHLIGHT: VACUUM<br />
BOWL CUTTER WITH<br />
CLEVER LID SOLUTION<br />
In addition, K+G Wetter has<br />
included its new 120-litre<br />
vacuum bowl cutter at this year's<br />
Agroprodmash trade fair. The<br />
progress of this machine is in<br />
detail – and in the lid. This means<br />
that it is no longer necessary to<br />
lift the entire cover but only the<br />
front area. Users now have more<br />
convenient access to the cutter<br />
bowl and can load and unload the<br />
machine much more quickly. <br />
Further information about the<br />
machines and all innovations<br />
from K+G Wetter can be found at<br />
the Agroprodmash, Forum, Booth<br />
FC100 or at www.kgwetter.de.<br />
ТЩАТЕЛЬНАЯ САНОБРАБОТКА<br />
ПО МАНОВЕНИЮ РУКИ<br />
Особая отличительная особенность<br />
– устройство санобработки нового<br />
типа, в котором подающий шнек<br />
для обработки не снимается, а<br />
только «выдвигается». Встроенная<br />
очистная форсунка затем автоматически<br />
обеспечивает необходимую<br />
санобработку. Достаточно<br />
нескольких движений для снятия<br />
мясоперерабатывающего шнека в<br />
целях очистки. При этом электрическую<br />
защиту выхода продукта<br />
на корпусе шнека можно откинуть<br />
вбок. Преимуществом с точки зрения<br />
гигиены также является закрытый<br />
со всех сторон корпус, как<br />
и на всех машинах K+G Wetter, в<br />
который не могут попасть брызги<br />
воды. Промывочное подключение<br />
обеспечивает возможность очистки<br />
промывочных камер. Они установлены<br />
за креплениями шнековых<br />
приводов в корпусе машины. Если<br />
в направлении корпуса машины<br />
нагнетается жидкий продукт, то он<br />
собирается в них и выводится через<br />
промывку.<br />
12 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
ààK+G WETTER<br />
СОВРЕМЕННОЕ<br />
СОРТИРОВОЧНОЕ УСТРОЙСТВО<br />
УПРОЩАЕТ ПРОЦЕСС<br />
В качестве опции для производительного<br />
волчка-автомата предлагается<br />
пневматическое сортировочное<br />
устройство. Особенность<br />
решения K+G: во время измельчения<br />
твердые составляющие отводятся<br />
в сторону, что позволяет<br />
намного проще и быстрее контролировать<br />
отсортированный материал.<br />
Кроме того, пневматическое<br />
устройство можно установить<br />
или снять без каких-либо инструментов<br />
за несколько секунд. Это<br />
дает пользователю возможность<br />
простой и основательной санобработки<br />
отдельных конструктивных<br />
деталей.<br />
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ<br />
ИЗЮМИНКА ДЛЯ<br />
ВЫСТАВКИ: ВАКУУМНЫЙ<br />
КУТТЕР С «УМНЫМ»<br />
РЕШЕНИЕМ КРЫШКИ<br />
Дополнительно компания K+G<br />
Wetter представляет в этом году<br />
на выставке «Агропродмаш» также<br />
свой новый вакуумный куттер<br />
на 120 литров. В данной машине<br />
прогресс заключается в деталях<br />
и в крышке. Ведь теперь не нужно<br />
поднимать ее целиком, а только<br />
передний участок. Таким образом<br />
у пользователей появляется<br />
более удобный доступ к чаше<br />
куттера и они могут значительно<br />
быстрее осуществлять загрузку и<br />
разгрузку машины. <br />
Дополнительную информацию о<br />
машинах и всех новинках компании<br />
K+G Wetter можно получить на выставке<br />
«Агропродмаш», в павильоне<br />
«Форум», на стенде FC100 или на<br />
сайте www.kgwetter.de<br />
THE GLOBALG.A.P. AQUACULTURE STANDARD<br />
Caring for Consumers - Responsible Sourcing at All Stages of Production<br />
COMPOUND FEED<br />
HATCHERY<br />
GROW-OUT<br />
HARVEST<br />
POST-HARVEST<br />
Covers All Species of Finfish,<br />
Crustaceans & Molluscs<br />
31 Species certified for Finfish<br />
6 Species certified for<br />
Crustaceans, Molluscs<br />
2+ Million Metric Tons Certified Worldwide<br />
The Global Sustainable Seafood Initiative<br />
recognises the GLOBALG.A.P. Aquaculture<br />
Certification System V5.1-1 to be in alignment<br />
with all applicable Essential Components of<br />
the GSSI Global Benchmark Tool V1.0.<br />
453 Producers under<br />
Certification<br />
15 Accredited<br />
Certification Bodies<br />
The only Aquaculture<br />
Certification Standard at<br />
farm level recognized by the<br />
Global Food Safety Initiative<br />
Aquaculture Certification<br />
in 29 countries<br />
Aquafeed Certification<br />
in 30 countries<br />
Chain of Custody Certification<br />
in 21 countries<br />
Consumer Label<br />
for Certified<br />
Aquaculture<br />
www.globalgap.org/aquaculture<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 13
NEWS<br />
MEYN’S High-Speed Solutions<br />
Tailored to the Polish Market<br />
ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />
At Polagra-Tech,<br />
Meyn presents high-speed<br />
solutions up to 15,000<br />
bph which means more<br />
production and greater<br />
profit opportunities.<br />
Polagra-Tech, the international<br />
Polish trade fair of food<br />
processing technologies will take<br />
place at the Congress Center in<br />
Poznań, Poland. Recently, the EU<br />
commission has forecasted that in<br />
2019 Polish poultry meat production<br />
will remain the European Union’s<br />
(EU) largest poultry meat producer.<br />
Increasing demand is driven by<br />
growing domestic consumption<br />
and export. In response to<br />
this growing demand, Polish<br />
processors are actively seeking<br />
more sophisticated equipment<br />
that can process broilers quicker,<br />
achieving higher levels of quality<br />
and performance.<br />
Meyn offers a highly flexible,<br />
competitive solutions from live<br />
bird handling to deboning at the<br />
maximum capacity available in<br />
the market. These solutions will<br />
boost the processor’s market<br />
position and ensure their business<br />
continuity, leading to a significant<br />
labor reduction.<br />
GRANDE DRAWER SYSTEM<br />
Careful live bird handling<br />
optimizes both animal welfare and<br />
product quality, and the Grande<br />
drawer system is developed with<br />
those in mind. It offers flexible<br />
layouts, depending on specific<br />
plant requirements, and can<br />
be expanded with the Meyn<br />
Multistage CO2 stunning and<br />
automatic trailer unloading and<br />
loading. The drawer system,<br />
designed for the highest line<br />
speeds and with an unrivaled<br />
headspace of 255 mm for the<br />
birds, preventing heat stress and<br />
ensuring uniform meat quality.<br />
14 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Высокоскоростные решения<br />
компании MEYN для польского рынка<br />
ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />
На выставке Polagra-Tech<br />
компания Meyn представит<br />
вниманию посетителей<br />
высокоскоростные решения<br />
вплоть до 15 000 птиц<br />
в час, способствующие<br />
повышению эффективности<br />
производства и прибыли.<br />
Международная торговая выставка<br />
технологий производства<br />
продуктов питания Polagra-<br />
Tech пройдет в Конгрессном центре<br />
в г. Познань, Польша. Недавно<br />
комиссия Европейского Союза<br />
объявила, что в 2019 году Польша<br />
продолжит оставаться крупнейшим<br />
производителем мяса птицы<br />
в Европейском Союзе (ЕС).<br />
Рост спроса обусловлен повышением<br />
национального потребления<br />
и экспорта. В ответ на растущий<br />
спрос польские производители<br />
активно ищут более современное<br />
оборудование, которое может<br />
осуществлять более быструю переработку<br />
бройлеров, а также обеспечивать<br />
более высокий уровень<br />
качества и производительности.<br />
Компания Meyn предлагает универсальные<br />
и конкурентоспособные<br />
решения от обработки живой<br />
птицы до обвалки с максимальной<br />
производительностью, предлагаемой<br />
на рынке. Данные решения<br />
укрепят позицию производителя<br />
на рынке и обеспечат бесперебойное<br />
функционирование<br />
компании, что, в свою очередь,<br />
приведет к существенному снижению<br />
затрат на оплату труда.<br />
СИСТЕМА ОБРАБОТКИ<br />
ЖИВОЙ ПТИЦЫ GRANDE<br />
Эффективная обработка живой<br />
птицы обеспечивает высокий<br />
уровень гуманного обращения<br />
с животными и высокое<br />
качество продукции, поэтому<br />
система Grande специально создана<br />
для соответствия этим<br />
требованиям. Она предлагает<br />
эффективные схемы размещения<br />
оборудования, в зависимости<br />
от конкретных требований<br />
предприятия. Кроме того, система<br />
может использоваться в<br />
сочетании с устройством оглушения<br />
Meyn Multistage CO2 и<br />
системой автоматической загрузки<br />
и разгрузки. Система обработки<br />
живой птицы создана<br />
для самых высокоскоростных<br />
производственных линий. Она<br />
также обеспечивает непревзойденное<br />
свободное пространство<br />
в 255 мм для птиц, что<br />
способствует предотвращению<br />
воздействия теплового стресса<br />
и обеспечению высокого качества<br />
мяса.<br />
ОБВАЛКА – ЭТО НЕ ПРОСТО<br />
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ<br />
ПРОЦЕСС, А ИСКУССТВО.<br />
На выставке Polagra-Tech Expo<br />
компания Meyn также сосредоточит<br />
свое внимание на усовершенствованных<br />
решениях в области<br />
высокопроизводительной обвалки<br />
мяса.<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 15
NEWS<br />
ààMEYN FOOD PROCESSING TECHNOLOGY BV<br />
DEBONING IS NOT JUST A PROCESS<br />
– IT’S A WORK OF ART.<br />
Upgraded deboning solutions with the highest<br />
yield will be one of the focus points of Meyn during<br />
this year’s Polagra-Tech Expo.<br />
RAPID BREAST DEBONER M4.1<br />
Designed for ultimate convenience and efficiency,<br />
Rapid is the Plug & Play automatic breast deboner.<br />
The super efficient and compact Meyn Rapid breast<br />
deboner M4.1 is available with an increased capacity<br />
from 4,000 bph to 4,200 bph. The Rapid Breast<br />
Deboner is suitable for fresh and matured front halves<br />
or breast caps. The Rapid breast deboner acts as an<br />
advanced and standalone new system that is carefully<br />
designed to minimize installation time and optimize<br />
the footprint/capacity ratio.<br />
WLD WHOLE LEG DEBONER M2.0<br />
With the whole chicken leg still being a popular cut<br />
in Poland, and all over the world, Meyn’s WLD whole<br />
leg deboner M2.0 simultaneously processes left<br />
and right anatomical legs with or without skin at<br />
a capacity of 3,600 legs per hour. The WLD M2.0<br />
can precisely debone whole legs to the highestquality<br />
export standards, and to the level of quality<br />
demanded by domestic consumers.<br />
TDS THIGH DEBONING SOLUTION M1.0<br />
The widely installed Meyn TDS Thigh Deboning<br />
Solution comprises multiple integrated process<br />
steps that enable poultry producers to enjoy<br />
maximum yield, quality, and throughput with a<br />
minimum of labor. The TDS is available in three<br />
versions, with capacities ranging from 3,600 thighs<br />
per hour up to 7,200 thighs per hour.<br />
МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ГРУДОК RAPID M4.1<br />
Rapid – это автоматически конфигурируемая машина<br />
для обвалки грудок, обеспечивающая высокий уровень<br />
удобства и эффективности. Компания Meyn увеличила<br />
производительность эффективной и компактной машины<br />
для обвалки грудок Rapid M4.1 с 4000 птиц в час до<br />
4200 птиц в час. Машина для обвалки грудок Rapid подходит<br />
для свежих передних частей или необваленных<br />
грудок с ребрами. Машина для обвалки грудок Rapid<br />
является новой усовершенствованной и автономной<br />
системой, тщательно разработанной для сведения продолжительности<br />
установки к минимуму и оптимизации<br />
соотношения использования производственных мощностей<br />
и занимаемой площади.<br />
МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ЦЕЛЫХ НОЖЕК WLD M2.0<br />
Целые куриные ножки продолжают быть очень популярными<br />
не только в Польше, но и во всем мире, поэтому<br />
машина для обвалки целых ножек WLD M2.0 компании<br />
Meyn одновременно обрабатывает левые и правые<br />
ножки с кожей или без нее, а производительность этого<br />
оборудования составляет 3 600 ножек в час. Машина<br />
WLD M2.0 может осуществлять эффективную и высококачественную<br />
обвалку целых ножек в соответствии с<br />
требованиями стандартов на экспорт, а также местных<br />
потребителей.<br />
МАШИНА ДЛЯ ОБВАЛКИ ОКОРОКОВ TDS M1.0<br />
Популярное решение компании Meyn в области обвалки<br />
окороков TDS включает в себя несколько комплексных<br />
этапов технологического процесса, позволяющих<br />
птицеперабатывающим предприятиям обеспечить<br />
максимальную производительность, качество и производственную<br />
мощность с минимальными трудовыми<br />
затратами. Машина TDS предлагается в трех версиях с<br />
производительностью от 3 600 до 7 200 окороков в час.<br />
Meyn welcomes all guests to Polagra-Tech 2018<br />
from September 30th to October 4th, at Pavillion 4,<br />
Stand 43. Meyn’s specialists will also be available at<br />
the booth in Poznań to discuss the superior qualities<br />
of the products.<br />
Компания Meyn приглашает всех гостей посетить павильон<br />
4, стенд 43 на выставке Polagra-Tech 2018 с 30<br />
сентября по 4 октября. Эксперты компании расскажут<br />
посетителям выставки в г. Познань о высоком качестве<br />
изделий предприятия.<br />
Â<br />
www.meyn.com<br />
16 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
WorldFood<br />
21 st International<br />
Food & Drink Exhibition<br />
23-25 October 2018<br />
IEC, Kyiv, Ukraine<br />
Where the World<br />
of Food Meets<br />
Premier Expo<br />
Ksenia Gavrylenko<br />
Tel: +380 (44) 496 86 45 (ext. 210)<br />
E-mail: K. Gavrylenko@pe.com.ua<br />
www.worldfood.com.ua
WHEN PACKAGING<br />
WHEN PACKAGING<br />
FLEXIBILITY AND<br />
REALIABILITY ARE KEY<br />
REALIABILITY ARE KEY<br />
WHEN PACKA<br />
FLEXIBILITY A<br />
REALIABILITY<br />
WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />
WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />
on the on the same same die die set set - as - as individual, individual, unique unique and and flexible flexible as as<br />
your your packaging packaging requirements.<br />
WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP pac<br />
on the same die set - as individual, unique and flexib<br />
your packaging requirements.
WHEN PACKAGING<br />
FLEXIBILITY AND<br />
REALIABILITY ARE KEY<br />
WHEN PACKA<br />
WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP packaging<br />
FLEXIBILITY A<br />
REALIABILITY<br />
on the same die set - as individual, unique and flexible as<br />
your packaging requirements.<br />
WEBOMATIC Multitools creating skin and MAP pac<br />
on the same die set - as individual, unique and flex<br />
your packaging requirements.
NEWS<br />
One of LIMA’s Bestselling Separators Exhibited at<br />
AGROPRODMASH 2018<br />
ààLIMA<br />
LIMA will exhibit at<br />
AGROPRODMASH in Moscow,<br />
one of their bestselling “LIMA<br />
quality meat”, meat-bone separators<br />
in Russia for years, the now<br />
traditional LIMA RM 600 S.<br />
This model of LIMA machine is<br />
used satisfactorily and acclaimed<br />
around the globe by customers<br />
producing the highest quality of<br />
MSM (Mechanically Separated<br />
Meat) at high yield out of poultry<br />
carcasses or fish.<br />
CAPACITY:<br />
• Chicken carcasses: 3500 – 4000<br />
kg/hr (7700 – 8800 lbs/hr).<br />
Of course, any other poultry bones<br />
such as from Turkey or even whole<br />
layer hens for instance can be<br />
separated in the LIMA RM 600 S.<br />
The LIMA RM 600 S as other LIMA S<br />
meat-bone separators with very few<br />
additional parts can be changed<br />
over into a:<br />
• LIMA DDS / DD DEBONER /<br />
DESINEWER<br />
Similarly, any LIMA DDS / DD model<br />
can easily be changed over into a<br />
LIMA S meat-bone separator. The<br />
LIMA DDS / DD range ensures to get<br />
very HIGH QUALITY meat on raw<br />
products such as poultry, pork and<br />
beef. Typical applications:<br />
• Desinewing of raw materials with<br />
or without cartilage, such as shank<br />
meat, trimmings, aponeurosis,<br />
high yields: from 80 to 96% while<br />
C/P ratios remain under controlled<br />
values and the temperature hardly<br />
increases during the process.<br />
• Mechanical deboning, the same<br />
LIMA machines, equipped with the<br />
adequate deboning head enable<br />
to produce very HIGH QUALITY<br />
separated meat, in terms of<br />
structure, colour and low Calcium<br />
content, less than 1000 ppm. <br />
RM 600 S<br />
To know more about LIMA’s numerous<br />
applications, please come and see their<br />
specialist on their Russian dealers’<br />
booths.<br />
 www.lima-france.com<br />
20 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Компания LIMA представит на выставке<br />
АГРОПРОДМАШ 2018 одни из своих наилучших<br />
сепараторов<br />
ààLIMA<br />
Компания LIMA представит<br />
вниманию посетителей<br />
выставки АГРОПРОДМАШ в<br />
Москве один из своих самых<br />
продаваемых в России и ставший<br />
уже традиционным сепаратор<br />
для разделения мясокостной<br />
массы LIMA RM 600 S, предназначенный<br />
для производства<br />
высококачественных мясных<br />
изделий.<br />
Эта модель сепараторов компании<br />
LIMA пользуется большим<br />
успехом у клиентов по всему<br />
миру, занимающихся производством<br />
большого количества высококачественного<br />
мяса птицы<br />
или рыбы механической обвалки.<br />
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ:<br />
• Куриные тушки: 3500 – 4000<br />
кг/ч (7700 – 8800 фунтов/ч).<br />
Машина LIMA RM 600 S, разумеется,<br />
может использоваться<br />
для обработки индюшатины или<br />
даже целых кур-несушек.<br />
• LIMA DDS / DD МАШИНЫ ДЛЯ<br />
ОБВАЛКИ / ЖИЛОВКИ МЯСА<br />
Кроме того, любую модель LIMA<br />
DDS / DD можно легко преобразовать<br />
в сепараторы для разделения<br />
мясокостной массы LIMA S.<br />
Линейка оборудования LIMA DDS<br />
/ DD обеспечивает эффективное<br />
производство мясных изделий<br />
очень ВЫСОКОГО КАЧЕСТВА из<br />
такого сырья, как мясо птицы,<br />
свинина и говядина. Типичные<br />
сферы применения:<br />
• Жиловка мяса с хрящами и без<br />
них, например, рульки, мясные<br />
обрезки, сухожилия. Высокая<br />
производительность: от 80 до<br />
96%, контролируемое соотноше-<br />
We serve the method,<br />
you serve the food.<br />
ние калорий и белков, температура<br />
почти не повышается во время<br />
процесса.<br />
• Механическая обвалка мяса<br />
с помощью машин компании<br />
LIMA, имеющих эффективную<br />
головку для обвалки и позволяющих<br />
производить мясо с очень<br />
ВЫСОКИМ КАЧЕСТВОМ с точки<br />
зрения структуры, цвета и низкого<br />
содержания кальция, менее<br />
1000 ч./млн. <br />
Для получения более подробной<br />
информации об оборудовании LIMA,<br />
свяжитесь со специалистами на выставочном<br />
стенде российского представителя<br />
компании.<br />
Experience the Micvac method – a new way of producing<br />
chilled ready meals that will truly heat up your market share.<br />
Â<br />
www.lima-france.com<br />
Как и другие сепараторы для<br />
разделения мясокостной массы<br />
линейки S компании LIMA,<br />
LIMA RM 600 S с помощью всего<br />
нескольких дополнительных<br />
частей можно преобразовать в<br />
следующее оборудование:<br />
Fill with fresh<br />
ingredients<br />
Apply valve<br />
and film<br />
Cook and<br />
pasteurise<br />
Meet us at Sial in hall 7, stand C309, Paris, France, 21 – 25 October<br />
Cool and create<br />
vacuum<br />
www.micvac.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 21
NEWS<br />
Micvac Expands Technology Leadership in Chilled<br />
Ready Meal Production to South Africa<br />
ààMICVAC AB<br />
Karolina Eldh,<br />
Communication Manager, Micvac<br />
Каролина Ельд,<br />
начальник отдела коммуникации<br />
компании Micvac AB<br />
Johan Zetterberg,<br />
Business Development Director, Micvac<br />
Йохан Зеттерберг,<br />
директор по развитию бизнеса<br />
компании Micvac AB<br />
Swedish food tech company, Micvac, has revolutionised the ready-meal market. Key<br />
to the freshness and quality of Micvac meals are in-pack cooking and pasteurisation<br />
as well as Micvac’s patented packaging components: the Micvac tray and the<br />
unique Micvac valve. This innovative method for the production of chilled ready<br />
meals is currently utilised in almost 20 countries around the world. The South<br />
African brand “The Whistling Chef” by Clover was recently added to that list.<br />
MICVAC READY MEALS IN<br />
SOUTH AFRICA: FIRST TASTE<br />
OF AFRICAN SUCCESS STORY<br />
The South African Clover company,<br />
initially specialised in<br />
dairy products, is a leading branded<br />
food and beverages group in South<br />
Africa and selected African countries.<br />
“The Whistling Chef” range<br />
is Clover’s most recent offering for<br />
the ready meal market. It includes<br />
South African favourites such as<br />
Creamy Macaroni & Cheese, Cottage<br />
Pie, Creamy Alfredo, Beef Lasagne<br />
and Spaghetti Bolognese.<br />
NATIONWIDE SOCIAL<br />
MEDIA SUCCESS FOR<br />
WHISTLING CHEF LAUNCH<br />
The brand was launched with the<br />
help of local celebrities, Pearl<br />
Thusi and Ntokozo Dlamini, who<br />
led an intrigued crowd to a “The<br />
Whistling Chef” tasting event.<br />
This was accompanied by a viral<br />
promotion campaign that included<br />
reports and hits on TV, radio and<br />
different social media channels<br />
including YouTube. In the runup<br />
to this event, groups of chefs<br />
walked around whistling in various<br />
South African cities. Amateur<br />
videos posted on social media led<br />
to an overwhelming viral success.<br />
People tweeted about whistling<br />
chefs not knowing about the brand<br />
yet. In the middle of this, the big<br />
launch event took place, finally<br />
revealing the actual product. The<br />
event hit the media with reports on<br />
a flash mob staged by employees<br />
dressed as chefs, and celebrities<br />
Thusi and Dlamini sampling “The<br />
Whistling Chef” ready meals.<br />
During the launch consumers were<br />
able to taste the products and<br />
test Clover’s promise of delicious<br />
22 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Micvac продолжает лидировать в производстве<br />
охлажденных готовых блюд в Южной Африке<br />
ààMICVAC AB<br />
Шведская компания Micvac,<br />
работающая в области технологий<br />
продуктов питания, революционизировала<br />
рынок готовых<br />
блюд. Очень важную роль для<br />
сохранения свежести и качества<br />
блюд Micvac играет метод приготовления<br />
пищи непосредственно<br />
в упаковке и пастеризации, а<br />
также запатентованные упаковочные<br />
компоненты компании<br />
Micvac: лоток и уникальный клапан<br />
Micvac. В настоящий момент<br />
этот инновационный метод производства<br />
охлажденных готовых<br />
блюд используется в почти 20<br />
странах мира. Недавно южноафриканская<br />
марка „The Whistling<br />
Chef” компании Clover тоже была<br />
добавлена к этому списку.<br />
ГОТОВЫЕ БЛЮДА MICVAC В<br />
ЮЖНОЙ АФРИКЕ: ПЕРВЫЙ<br />
ВКУС АФРИКАНСКОГО УСПЕХА<br />
Южноафриканская компания<br />
Clover, которая первоначально<br />
специализировалась на молочных<br />
продуктах, сейчас является<br />
ведущим производителем<br />
продуктов питания и напитков<br />
БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ<br />
МЕЛКИХ ДЕТАЛЕЙ.<br />
Сортировочная<br />
установка:<br />
быстрая сборка,<br />
легкая очистка.<br />
Наш рецепт успеха.<br />
Для вас.<br />
АГРОПРОД-<br />
МАШ 2018<br />
ПАВИЛЬОН<br />
FORUM,<br />
BEGARAT<br />
СТЕНД FC100<br />
www.kgwetter.de<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 23
NEWS<br />
ààMICVAC AB<br />
Clover´s ingenious launch campaign trending on social media sites like Instagram,<br />
facebook and Twitter. / Оригинальная рекламная кампания Clover в таких<br />
социальных сетях, как Instagram, facebook и Twitter.<br />
A flash mob of whistling chefs introducing these new, delicious and fresh Micvac<br />
chilled ready meals without additives in South Africa / Флешмоб с насвистывающими<br />
поварами, представляющими новые, вкусные и свежие охлажденные готовые<br />
блюда Micvac без добавок в Южной Африке.<br />
convenience food with quality<br />
ingredients. Interest for “The<br />
Whistling Chef” products is now<br />
at an all-time high. Karolina Eldh,<br />
Communication Manager, Micvac,<br />
is excited: “It’s very nice to see<br />
how they have combined social<br />
media with fun activities to arouse<br />
interest in the meals. This provides<br />
great inspiration for the launch of<br />
our exceptional products.”<br />
FIRST IN AFRICA TO USE<br />
THE MICVAC METHOD<br />
The collaboration between Micvac<br />
and Clover make “The Whistling<br />
Chef” range the first in South Africa<br />
to use Micvac’s innovative readymeal<br />
production and packaging<br />
method. Clover decided to invest in<br />
Micvac’s flexible option with a semiautomatic<br />
line using the MSA20<br />
and a smaller tunnel. Its capacity<br />
can easily be increased with more<br />
tunnel modules and an automatic<br />
sealing and filling line. The two<br />
companies worked closely together<br />
on recipe and tray development.<br />
This led to a new tray specifically<br />
geared towards Clover’s needs<br />
and market requirements. “The<br />
Whistling Chef” range is completely<br />
halal and was developed by food<br />
24 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
F<br />
NEWS<br />
ààMICVAC AB<br />
в Южной Африке и некоторых африканских странах. Линейка продуктов<br />
„The Whistling Chef” (Насвистывающий повар) является новейшим<br />
предложением компании Clover на рынке готовых блюд. Она включает<br />
в себя такие популярные в Южной Африке блюда, как сливочные макароны<br />
с сыром, запеканка из мяса с картофелем, сливочные макароны с<br />
креветками, лазанья с говядиной и спагетти „Болоньез”.<br />
НАЦИОНАЛЬНЫЙ УСПЕХ МАРКИ „WHISTLING<br />
CHEF” В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ<br />
Торговая марка „The Whistling Chef” была запущена с помощью местных<br />
звезд Перл Туси и Нтокозо Дламини, которые были ведущими<br />
церемонии дегустации продуктов. Это событие также включало в<br />
себя масштабную рекламную кампанию, состоявшую из репортажей<br />
и хитов по телевидению, радио и различным социальным сетям, в<br />
том числе YouTube. Во время<br />
подготовки к этому событию,<br />
группы поваров ходили по улицам<br />
южноафриканских городов и<br />
насвистывали. Размещение любительских<br />
видеороликов в социальных<br />
сетях привело к большому<br />
успеху в интернете. Люди<br />
писали сообщения в Твиттере о<br />
насвистывающих поварах, еще<br />
не зная об этой торговой марке.<br />
Затем состоялась грандиозная<br />
церемония по запуску нового<br />
продукта. Событие включало<br />
в себя репортажи о флешмобе,<br />
организованном сотрудниками<br />
Эффективность выше на 25% !<br />
Клипсование с одновременным наложением<br />
петли, автоматическое подвешивание и<br />
размещение на коптильной палке<br />
FCHL 160<br />
Для больших объемов производства в диапазоне<br />
калибров от 38 до 100 мм<br />
До 37 % экономии расходов на персонал<br />
Потенциальное увеличение производительности<br />
с 2 т до 4 т на человека по сравнению с FCA 3430<br />
Ждем Вас на выставке<br />
Πавильон Форум, стенд FC 080<br />
Poly-clip System | Германия<br />
Смотри также: polyclip.com/8738<br />
Ваш партнер в России и СНГ: polyclip.com/ru/контакты/ru<br />
Excellence in Clipping<br />
FCHL 160_russ_214x145,5_<strong>MSP</strong> Magazin_9_18.indd 1 07.09.2018 12:21:39<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 25
NEWS<br />
ààMICVAC AB<br />
Produced with the Micvac method:<br />
high quality, fresh and healthy ready<br />
meals full of flavour. / Производство<br />
с помощью метода компании Micvac:<br />
высококачественные, свежие,<br />
здоровые и вкусные готовые блюда.<br />
Сотрудничество компаний<br />
Micvac и Clover делает „The<br />
Whistling Chef” первой торговой<br />
маркой в Южной Африке, использующей<br />
инновационную технологию<br />
производства и упаковки<br />
готовых блюд компании Micvac.<br />
Компания Clover решила инвестировать<br />
в универсальную версию<br />
оборудования Micvac с полуавтоматической<br />
линией, машиной<br />
MSA20 и небольшим тоннелем.<br />
Производительность линии легко<br />
можно повысить при использовании<br />
дополнительных тоннельtechnologists<br />
and specialists.<br />
It has been available since 14th<br />
of May at select retailers and<br />
forecourts throughout South Africa.<br />
The product’s fun slogans perfectly<br />
sum up its appeal across target<br />
markets: ‘Working late again!’,<br />
‘Mum’s night off!’ and ‘Cooking for<br />
one made fun!’<br />
“We are very excited that our<br />
collaboration with Clover has led<br />
to the release of this innovative<br />
new range into the South African<br />
market,” says Johan Zetterberg,<br />
Business Development Director<br />
at Micvac. “The Whistling Chef<br />
contains real Clover cheese, milk,<br />
butter and cream. Only the best and<br />
freshest ingredients are used, and<br />
the Micvac method guarantees that<br />
they keep their delicious flavour.”<br />
компании, переодетыми как повара,<br />
а также звездами Туси и<br />
Дламини, которые представляли<br />
вниманию потребителей готовые<br />
блюда марки „The Whistling Chef”.<br />
В ходе мероприятия потребители<br />
имели возможность попробовать<br />
вкусные продукты компании<br />
Clover, приготовленные из высококачественных<br />
ингредиентов.<br />
В настоящий момент интерес к<br />
продуктам марки „The Whistling<br />
Chef” достиг рекордно высокого<br />
уровня. Каролина Ельд, начальник<br />
отдела коммуникации компании<br />
Micvac, отметила следующее:<br />
„Очень приятно видеть, как<br />
они привлекли интерес к своим<br />
готовым блюдам благодаря использованию<br />
социальных сетей<br />
и развлекательных мероприятий.<br />
Это вдохновляет нас на использование<br />
подобных методов для<br />
запуска нашей новой продукции”.<br />
ПЕРВАЯ АФРИКАНСКАЯ<br />
КОМПАНИЯ, ИСПОЛЬЗУЮЩАЯ<br />
МЕТОД MICVAC<br />
ных модулей, а также автоматической<br />
линии для наполнения и<br />
запайки. Обе компании работали<br />
вместе над созданием рецептур<br />
и лотков. Данное сотрудничество<br />
привело к разработке нового<br />
лотка, специально созданного<br />
для удовлетворения потребностей<br />
и рыночных требований<br />
компании Clover. Продукты марки<br />
„The Whistling Chef” полностью<br />
соответствуют халяльным<br />
стандартам. Они были созданы<br />
технологами и специалистами в<br />
области производства продуктов<br />
питания. Продукты поступили<br />
в продажу 14 мая, и их можно<br />
купить в некоторых магазинах<br />
во всех городах Южной Африки.<br />
Забавные рекламные слоганы<br />
продуктов превосходно отражают<br />
их популярность на целевых<br />
рынках: „Опять работаете<br />
допоздна!”, „Свободный вечер<br />
мамы!” и „Приготовление пищи<br />
еще никогда не было таким забавным!”<br />
„Мы очень рады, что наше сотрудничество<br />
с Clover привело к<br />
внедрению нашего нового инновационного<br />
решения на южноафриканском<br />
рынке”, - сказал Йохан<br />
Зеттерберг, директор по развитию<br />
бизнеса компании Micvac.<br />
„Марка The Whistling Chef содержит<br />
натуральный сыр, молоко,<br />
масло и сливки компании Clover.<br />
Для изготовления этих продуктов<br />
используются наилучшие и<br />
самые свежие ингредиенты, а<br />
метод Micvac гарантирует сохранение<br />
их превосходного вкуса”, -<br />
добавил также он.<br />
Â<br />
www.micvac.com<br />
26 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
TASTE IS THE CLINCHER!<br />
keller-brennecke.de<br />
with<br />
without Fessmann<br />
“Tastes like cardboard” – No chance of that!<br />
As a leading manufacturer of high-tech systems for smoking, cooking, baking and cooling, with us, it’s all<br />
about the best taste possible.<br />
If you want to amaze your customers with even better tasting products and are keen on technology that is<br />
robust and easy-to-use, you can learn more online now at www.fessmann.com<br />
FESSMANN GmbH und Co KG • 71364 Winnenden • Germany
NEWS<br />
Innovation & Perfection. Vacuum Filler of the Latest<br />
Generation. Perfection at the Highest Level<br />
ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />
REX IS SETTING NEW<br />
STANDARDS - VACUUM<br />
FILLING MACHINES OF THE<br />
HIGHEST STANDARD<br />
The new Rex vacuum filling<br />
machines, series 300, 400, 700<br />
and 900 are the result of more<br />
than 30 years of experience.<br />
They satisfy a broad spectrum of<br />
individual requirements. The new<br />
series replaces the already well<br />
proved and tested Rex vacuum filler<br />
programme and it is the innovative<br />
pioneer for machine processing of<br />
various types of liquid or viscous<br />
substances.<br />
RVF 436 / 436 S / 460 / 460<br />
S THE ALL- ROUNDER FOR<br />
ALL SIZES OF BUSINESS<br />
Series 400 is flexible and universal:<br />
this is as suitable for the smaller<br />
or medium-sized meat-processing<br />
operations as it is for larger, highly<br />
specialised companies. Its smooth<br />
surface, hygienically designed,<br />
space-saving machine housing, is<br />
self-supporting and made entirely<br />
of stainless steel. The reinforced<br />
model of the large cell-feed system<br />
guarantees exact portioning<br />
accuracy for a maximum service life.<br />
No crushing or smearing: it ensures<br />
that all fillers are transported gently,<br />
especially for larger sausage meat<br />
charges, larger pieces of meat or<br />
raw sausage applications. The vane<br />
cell feed system is available with<br />
eight, 12 or 14 vanes, alternatively<br />
also with blind vanes. Thanks to the<br />
newly developed lifting device, the<br />
hopper of the RVF 400 – available<br />
in different sizes – can be filled<br />
simply and without any mess.<br />
RVF 736, 761. HIGHER FILLING<br />
PRESSURE FOR EASY FILLING<br />
RVF 736 and 761 are designed also<br />
for the requirements of the meat<br />
processing industry. The reinforced<br />
drive units make it possible to reach<br />
a maximum filling pressure of up to<br />
70 bar. Particularly useful for:<br />
• applications in conjunction with<br />
the Rex grinding head<br />
• very cold and tough meat mass<br />
up to -4°c<br />
• when using smaller filling tube or<br />
linking nozzle diameters<br />
The in-feed systems guarantee<br />
exact portioning – for both of<br />
very cold or very tough fillers. At<br />
the same time all fillers are gently<br />
transported – i.e. without any<br />
squashing, squeezing or tearing.<br />
The RVF 736 and 761 may at any<br />
time be equipped with a drive unit<br />
for the grinder thanks to the large<br />
machine stand. The main drive unit<br />
in its reinforced design can achieve<br />
a filling pressure of up to 70 bar. In<br />
conjunction with the REX grinder<br />
and the minced meat line, it also<br />
offers maximum performance with<br />
exceptionally exact portioning at<br />
the same time.<br />
Thanks to the newly developed<br />
lifting device, the hopper of the<br />
RVF 700 can be filled simply and<br />
without any mess. The hopper is<br />
available in different sizes (250<br />
and/or 350 litres).<br />
Â<br />
www.rex-technologie.com<br />
28 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Инновации и совершенство. Вакуумные шприцы<br />
новейшего поколения. Высочайший уровень совершенства<br />
ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />
REX УСТАНАВЛИВАЕТ<br />
НОВЫЕ СТАНДАРТЫ -<br />
ВАКУУМНЫЕ ШПРИЦЫ<br />
ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА<br />
Новые вакуумные шприцы<br />
Rex серии 300, 400, 700 и 900<br />
являются результатом более<br />
чем 30-летнего опыта компании.<br />
Они учитывают самый широкий<br />
спектр индивидуальных требований<br />
клиентов. Новая серия приходит<br />
на замену испытанной и хорошо<br />
зарекомендовавший себя программы<br />
вакуумных шприцов Rex,<br />
и прокладывает путь инноваций<br />
в области машинной обработки<br />
вязких и жидких масс в пищевой<br />
промышленности.<br />
RVF 436 / 436 S / 460 /<br />
460 S УНИВЕРСАЛЬНОЕ<br />
ОБОРУДОВАНИЕ<br />
ДЛЯ ПРЕДПРИЯТИЙ<br />
ЛЮБОГО РАЗМЕРА<br />
Серия 400 отличается гибкостью и<br />
универсальностью: она подходит<br />
как для малых и средних мясоперерабатывающих<br />
предприятий,<br />
так и для применения на крупных<br />
специализированных производствах.<br />
Гладкий и гигиеничный корпус<br />
машины является самонесущим<br />
и полностью выполнен из нержавеющей<br />
стали, а компактный<br />
дизайн шприца позволит сэкономить<br />
место. Крупный шиберный<br />
барабан подачи фарша в новой<br />
усиленной конструкции гарантирует<br />
непревзойденную точность<br />
порционирования при максимальной<br />
продолжительности работы.<br />
Передавливание и смазывание<br />
наполняемого сырья полностью<br />
исключены: фарш подается в щадящем<br />
режиме, в том числе, фарш<br />
с крупными включениями, куски<br />
мяса или фарш сырокопченых<br />
колбас. Подающие механизмы ротора<br />
оснащаются набором из 8, 12<br />
или 14 шиберов, а также комбинацией<br />
с заглушками. Благодаря новой<br />
разработке подъемно-опрокидывающего<br />
устройства, воронки к<br />
моделям RVF 400 разных объемов<br />
заполняются просто и без потерь.<br />
RVF 736, 761 / ПОВЫШЕНИЕ<br />
ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ БОЛЕЕ<br />
ЭФФЕКТИВНОГО НАПОЛНЕНИЯ<br />
RVF 736 и 761 также ориентируются<br />
на требования мясоперерабатывающей<br />
промышленности.<br />
Усиленные блоки привода позволяют<br />
достичь максимального<br />
давления наполнения – до<br />
70 бар. Применение этой серии, в<br />
частности, рекомендуется:<br />
• при работе в комбинации с<br />
волчком–приставкой Rex<br />
• для очень холодного и твердого<br />
фарша, вплоть до -4°С<br />
• при использовании наливных<br />
трубок или цевок малых диаметров<br />
Системы подачи гарантируют высокую<br />
точность порционирования<br />
очень холодных и вязких фаршей.<br />
В то же время, наполняемое сырье<br />
подается в щадящем режиме<br />
– без передавливания, пережима<br />
или разрыва волокон.<br />
Увеличенный размер опоры на<br />
моделях RVF 736 и 761 позволяет<br />
установить привод приставки-волчка.<br />
Главный приводной<br />
узел усиленного исполнения обеспечивает<br />
давление до 70 бар.<br />
Это сочетание идеально для работы<br />
с волчком-приставкой REX<br />
при производстве фарша, так как<br />
гарантирует максимальную производительность<br />
при очень высокой<br />
точности порционирования.<br />
Благодаря новой конструкции<br />
подъемно-опрокидывающего<br />
устройства, воронка шприцов<br />
серии RVF 700 (250 и/или 350 литров)<br />
загружается быстро и без<br />
потерь.<br />
Â<br />
www.rex-technologie.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 29
NEWS<br />
Cutting System & Sausage Separator Line.<br />
REX Cutting System RSS 70. Maximum Cutting<br />
Performance – Precise Cutting Points<br />
ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />
The REX cutting system RSS 70<br />
is both flexible and universal; It<br />
is suitable as a stand-alone device<br />
as well as a variant in combination<br />
with the REX calibration system<br />
RKS 85. In doing so, the fullyautomatic<br />
process after sausage<br />
twist is extremely efficient in terms<br />
of labour, providing a short term<br />
return on investment.<br />
The three-edged sickle knife<br />
precisely separates the sausages<br />
at the twist section. This increases<br />
the cutting performance which<br />
is supported by the REX servodrive.<br />
Whether natural or artificial<br />
sausage casings are used, the<br />
RSS 70 is always successful<br />
due to its extremely high cutting<br />
performance.<br />
The smooth machine housing designed according to the<br />
typical REX hygiene design and made completely from<br />
stainless steel is easy to clean. The standard protective<br />
cover guarantees optimal protection of the control units<br />
during cleaning. The large touch-screen control is comfortable<br />
to operate and ensures simple programming.<br />
The control can also be synchronised with the filling<br />
machine control. As a result, this facilitates the handling<br />
and monitoring of the overall plant in the "in-line" process.<br />
The feed and discharge belts, which can be easily adapted<br />
to the respective sausage casing calibre, ensure a secure<br />
guiding of the sausages into the cutting unit, whereby<br />
even the curved goods can be easily processed. Thanks<br />
to the newly developed electronic calibre adjustment that<br />
is optionally available, product changing is simplified and<br />
maximum process security guaranteed.<br />
FEATURES THAT CHARACTERISE THE RSS 70:<br />
• A design that surpasses all hygienic requirements<br />
• Suitable for "stand-alone operation" or "in-line"<br />
operation in conjunction with RKS 85<br />
• Very simple operation due to comfortable touchscreen<br />
control<br />
• Modern servo-drive concept for maximum cutting<br />
performance<br />
OPTIONAL FEATURES:<br />
• Automatic calibre adjustment of the feed and<br />
discharge belts<br />
• Hold-down clamp for feed belt<br />
• “In line” connection to the RKS 85<br />
• Special voltage. <br />
Â<br />
www.rex-technologie.com<br />
30 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Разрезание и деление гирлянд сосисок.<br />
Система REX RSS 70. Максимальная<br />
производительность и точность разреза<br />
ààREX-TECHNOLOGIE GMBH & CO. KG<br />
REX RSS 70 является устройством<br />
для разрезания гирлянд<br />
сосисок универсального<br />
применения. Устройство может<br />
работать автономно и в комбинации<br />
с системой калибровки сосисок<br />
REX. RKS 85 обеспечивает<br />
все преимущества автоматизированного<br />
процесса производства<br />
сосисок, начиная от устройства<br />
перекрутки на вакуумном шприце.<br />
Нож с тремя серповидными<br />
лезвиями делит гирлянды сосисок,<br />
разрезая их точно в месте<br />
перекрутки оболочки. Скорость<br />
резки увеличивается с помощью<br />
сервопривода REX.<br />
Высокая производительность<br />
RSS 70 гарантирована при использовании<br />
продуктов как в натуральной,<br />
так и в искусственной<br />
оболочке. Дизайн корпуса RSS 70<br />
обладает характерными для марки<br />
REX высокими гигиеническими<br />
свойствами, идеально гладкой<br />
поверхностью, которая обеспечивает<br />
его удобную очистку. В<br />
серийное оснащение включен<br />
• специальный Продление срока защитный годности экран, продуктоторый<br />
вследствие гарантирует снижения безопасность<br />
количества<br />
ко-<br />
крови пульта в упаковке, управления а также во время благодаря мойки<br />
и что чистки пленка оборудования. продолжает плотно Блок<br />
тому,<br />
прилегать управления к продукту оснащен после широкоформатным<br />
сенсорным экраном<br />
термоусадки.<br />
– это дополнительный комфорт<br />
• эксплуатации, Повышение производительности<br />
удобство обслуживания<br />
и максимальная высокому качеству простота про-<br />
благодаря<br />
дукции программирования. и улучшению производственного<br />
управление потока. устройства RSS 70<br />
Электронное<br />
синхронизируется с блоком управления<br />
настоящий шприца, момент таким образом, на рынках об-<br />
В<br />
свежего мяса в Европе, Австралии,<br />
Южной Америке и России проводятся<br />
обширные испытания технологии<br />
SSL, так как некоторые крупнейшие<br />
легчается процесс контроля всей<br />
поточной системы. Транспортеры<br />
подачи и отвода, которые легко<br />
перенастраиваются под конкретный<br />
диаметр продукта, служат<br />
для четкого прохождения сосисок<br />
через зону разрезания, что позволяет<br />
обрабатывать даже деформированный<br />
продукт с гарантированно<br />
хорошим результатом.<br />
Кроме того, в качестве опции мы<br />
предлагаем использовать нашу<br />
специальную разработку - электронное<br />
устройство перенастройки<br />
под изменяемый диаметр, тем<br />
самым, смена продукта максимально<br />
упрощается, а надежность<br />
технологического процесса максимально<br />
повышается.<br />
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ<br />
RSS 70:<br />
• дизайн: отвечает самым строгим<br />
требованиям к гигиене производства<br />
THE<br />
KNIFE<br />
MADE IN SOLINGEN<br />
GERMANY<br />
Schneidwaren Manufaktur<br />
Manufacturer of Cutlery<br />
D-42653 Solingen/Germany<br />
Tersteegenstraße 25<br />
• применение: в автономном<br />
режиме и в составе производственной<br />
линии вместе с RKS85<br />
• эксплуатация: простота в<br />
обслуживании и комфорт управления<br />
- за счет удобного сенсорного<br />
экрана<br />
• современная концепция: сервопривод<br />
для максимальной скорости<br />
резки<br />
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ<br />
ОСНАЩЕНИЕ:<br />
• автоматическое устройство<br />
перенастройки под изменяемый<br />
диаметр на подающем и отводящем<br />
транспортерах<br />
• прижимное устройство для<br />
транспортера подачи продукта<br />
• комплектующие для соединения<br />
с устройством калибровки<br />
сосисок RKS 85<br />
• специальное оснащение для<br />
условий с нестандартным напряжением.<br />
<br />
SPOTLIGHT<br />
GERMAN-KNIVES<br />
Tel. +49 (0)212 3 82 84-0<br />
Fax +49 (0)212 3 82 84-44<br />
info@eicker.com<br />
www.eicker.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 31<br />
свежих продуктов питания. Компания имеет обширный опыт обеспечения инновационных<br />
решений в области упаковки продуктов питания в целях прод-<br />
Â<br />
www.rex-technologie.com
NEWS<br />
Meet the World Market Leader!<br />
ààFESSMANN<br />
The company FESSMANN, world market leader for hot smoking systems, will<br />
exhibit on Agroprodmash 2018. The manufacturer from southern Germany<br />
will show the latest model of its tried and tested universal plant T3000.<br />
With highest capacities and flexibility, the system is suited for artisanal and<br />
industrial usage both. Additionally, FESSMANN will present its patented smoke<br />
generator RATIO-TOP and the innovative control system FOOD.CON.<br />
The T3000 by FESSMANN is<br />
one of the most successful<br />
universal systems worldwide.<br />
From drying and reddening<br />
of the products over cooking,<br />
smoking and cooling processes –<br />
everything is possible in only one<br />
single machine. The all-stainlesssteel<br />
made system convinces by<br />
high-quality manufacturing and<br />
frequency converter by default,<br />
enabling a stepless adjustment of<br />
the fan speed on the products<br />
specific needs. Not only the<br />
flexibility, but also the power of the<br />
T3000 is astonishing: By highest<br />
volume flows of up to 5.200<br />
m3/h the air inside the chamber<br />
is changed 26 times per minute<br />
completely! The T3000’s special<br />
TRIPLEX-insulation ensures best<br />
energy-efficiency. The combination<br />
of high temperature insulation<br />
plates, PU-foam and stainless steel<br />
decreases the u-value (thermal<br />
transmittance) of the machine’s<br />
walls and ceiling down to 0,36!<br />
For comparison: Insulation with<br />
mineral wool causes a u-value of<br />
0,64, without insulation it is 12,81.<br />
Additionally, an automatic cleaning<br />
system is integrated by default;<br />
a climate package for maturing<br />
processes can be added as an<br />
option.<br />
Besides the T3000, FESSMANN<br />
will present its smouldering<br />
smoke generator RATIO-TOP on<br />
Agroprodmash 2018. This smoke<br />
generator distinguishes itself by the<br />
patented TOP-device, a component<br />
unique in the industry. It enables<br />
to switch between multiple smoke<br />
variations and intensities easily, to<br />
meet the products specific needs<br />
at all time. While doing that, the<br />
RATIO-TOP does not only change<br />
the smoke’s concentration: By<br />
smouldering the wood chips at<br />
different temperatures, the smoke’s<br />
characteristics can be changed as<br />
well. Thanks to this principle an<br />
unmatched variation of colours<br />
and flavours can be achieved.<br />
Additionally, the RATIO-TOP has<br />
a very economic consumption<br />
of wood chips. Using the setting<br />
“light smoke” for gentle smoking<br />
processes the smoke generator<br />
uses only about 1,62 Kg smoking<br />
agent per hour.<br />
Another highlight is the modern<br />
FOOD.CON touch panel. The simpleto-use<br />
control system ensures the<br />
best uniformity of all batches and<br />
enables an easy and ergonomic<br />
control of the machine. Saving and<br />
starting up to 99 processes by only<br />
one click prevents mistakes and<br />
accelerates the production flow.<br />
“We’re happy to be part of this<br />
year’s Agroprodmash again”, said<br />
Robert Tregubow, responsible<br />
sales manager for Russia and<br />
Eastern Europe, in the interview.<br />
“Especially the Russian market is<br />
very important for us. Due to our big<br />
experience from many projects in<br />
the past, we’re confident to provide<br />
the best solutions for the Russian<br />
meat processing industry!”<br />
Â<br />
www.fessmann.com<br />
32 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Международный лидер рынка!<br />
ààFESSMANN<br />
Компания FESSMANN, международный<br />
лидер рынка систем горячего<br />
копчения, представит свои<br />
изделия на выставке Агропродмаш<br />
2018. Производитель из Южной<br />
Германии покажет посетителям<br />
выставки последнюю модель проверенной<br />
на практике универсальной<br />
установки T3000. Благодаря<br />
своей высокой производительности<br />
и универсальности, эта система<br />
подходит как для индивидуального,<br />
так и для промышленного<br />
применения. Кроме того, компания<br />
FESSMANN представит вниманию<br />
посетителей выставки свой запатентованный<br />
дымогенератор<br />
RATIO-TOP, а также инновационную<br />
систему управления FOOD.<br />
CON.<br />
Установка T3000 компании<br />
FESSMANN является одной из<br />
наиболее успешных универсальных<br />
систем в мире. С помощью<br />
этой машины можно осуществлять<br />
такие процессы, как сушка,<br />
подрумянивание продуктов, приготовление,<br />
копчение и охлаждение.<br />
Вся система изготовлена<br />
из высококачественной нержавеющей<br />
стали и включает в себя<br />
частотный преобразователь, который<br />
позволяет производить<br />
плавную регулировку частоты<br />
вращения вентилятора в зависимости<br />
от особенностей конкретных<br />
продуктов. Система T3000<br />
производит впечатление не только<br />
своей универсальностью, но и<br />
мощностью: при использовании<br />
наиболее высокого объемного потока<br />
вплоть до 5200 м3/ч, воздух<br />
в камере полностью обновляется<br />
26 раз в минуту! Специальная<br />
изоляция TRIPLEX установки<br />
T3000 обеспечивает очень высокую<br />
эффективность использова-<br />
STEEN ®<br />
www.steen.be<br />
Poultry processing machinery<br />
We are specialists in<br />
Skinning:<br />
whole legs,<br />
thighs,<br />
drums,<br />
whole breast,<br />
half breast,<br />
breast fillets,<br />
whole chicken breast,<br />
...<br />
De-boning:<br />
thigh,<br />
drum,<br />
mid wing,<br />
thigh with cartilage removal,<br />
...<br />
“More than 50 years<br />
of experience in<br />
poultry processing<br />
machinery”<br />
A brief selection of our poultry processing machinery offering<br />
STEEN 700 STEEN 650 STEEN 820 STEEN 850 STEEN 832 STEEN 111<br />
poultry skinner<br />
whole breast<br />
skinner<br />
midwing de-boner<br />
& tulip processing<br />
turkey thigh, drum<br />
& wing de-boner<br />
thigh de-boner<br />
& cartilage remover<br />
skinner<br />
STEEN FPM INTERNATIONAL NV/SA Belgium (head office): +32 3 665 04 00 • Fax: +32 3 665 34 58 • www.steen.be • info@steen.be<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | <strong>33</strong>
NEWS<br />
ààFESSMANN<br />
ния электроэнергии. Сочетание<br />
термостойких изоляционных пластин,<br />
пенополиуретана и нержавеющей<br />
стали приводит к снижению<br />
коэффициента теплоусвоения<br />
(теплоотдачи) стен и потолка машины<br />
до 0,36! Для сравнения: при<br />
использовании изоляции из минеральной<br />
шерсти коэффициент<br />
теплоусвоения составляет 0,64,<br />
а без изоляции 12,81. Система<br />
также включает в себя автоматическую<br />
систему очистки. Кроме<br />
того, к установке можно добавить<br />
климатический пакет для процесса<br />
созревания.<br />
В этом году на выставке также<br />
будет представлена современная<br />
сенсорная панель FOOD.CON.<br />
Эта простая в использовании система<br />
управления обеспечивает<br />
более эффективную обработку<br />
продукции, а также более легкое<br />
и эргономичное управление оборудованием.<br />
Сохранение и активация<br />
вплоть до 99 процессов всего<br />
одним нажатием кнопки способствуют<br />
предотвращению ошибок<br />
и ускорению производственного<br />
процесса.<br />
„Мы очень рады снова принять<br />
участие на выставке<br />
Агропродмаш в этом году”, – сказал<br />
Роберт Трегубов, руководитель<br />
отдела продаж в России и<br />
Восточной Европе. „Российский<br />
рынок особенно важен для нас.<br />
Благодаря большому опыту нашей<br />
компании в сфере реализации<br />
различных проектов, мы уверены,<br />
что сможем предоставить<br />
российской мясоперерабатывающей<br />
промышленности наилучшие<br />
решения!” <br />
Â<br />
www.fessmann.com<br />
Кроме машины T3000, компания<br />
FESSMANN представит на выставке<br />
Агропродмаш 2018 свой<br />
дымогенератор RATIO-TOP. Этот<br />
дымогенератор включает в себя<br />
запатентованное устройство TOP,<br />
которое является уникальным для<br />
отрасли. Оно позволяет выбирать<br />
различные варианты и интенсивность<br />
копчения в соответствии с<br />
особенностями конкретных продуктов.<br />
Кроме того, RATIO-TOP не<br />
только позволяет изменять концентрацию<br />
дыма: благодаря использованию<br />
тлеющей древесной<br />
стружки с различной температурой<br />
можно вносить изменения и<br />
в характеристики дыма. Таким<br />
образом, эта уникальная система<br />
обеспечивает эффективное использование<br />
различных оттенков<br />
и ароматов. Кроме того, дымогенератор<br />
RATIO-TOP обеспечивает<br />
очень экономичное потребление<br />
измельченной древесины. При<br />
использовании настройки „легкий<br />
дым” для легкого копчения дымогенератор<br />
использует всего около<br />
1,62 кг топлива в час.<br />
Dear Ladies and Gentlemen!<br />
We are an Austrian trading company. We sell and purchase used machines<br />
and equipment for the food industry, as well as complete production lines.<br />
If you have used machines in stock (any brand), you can send us an offer.<br />
Уважаемые дамы и господа!<br />
Мы – австрийская торговая компания. Мы продаем и покупаем бывшие<br />
в употреблении машины и оборудование для пищевой промышленности,<br />
а также целые производственные линии. Если у вас есть<br />
бывшие в употреблении машины (любой марки), вы можете выслать<br />
нам ваше предложение.<br />
www.tichytrading.at<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 35
NEWS<br />
STEEN F.P.M.<br />
International at<br />
Agroprodmash<br />
2018<br />
ààSTEEN<br />
The ST820 will process prime<br />
wings, midwings and small size<br />
drums. This machine needs to cut<br />
through the bone/knuckle in order<br />
to get a good quality end product.<br />
Machine speed is 52 pcs/minute,<br />
it takes some training to get close<br />
to full capacity. If they can load 50<br />
pcs/minute they are considered<br />
very well trained.<br />
STEEN F.P.M. International на<br />
выставке Агропродмаш 2018<br />
ST840<br />
The ST840 will process prime<br />
wings, thighs and drumsticks.<br />
This machine can be used as a<br />
snack machine and a deboner all<br />
in one. It will debone prime wings,<br />
thighs and drums completely or is<br />
easily transformed into the snack<br />
machine that processes prime wing<br />
snacks, Pirzola’s (Turkisch dish)<br />
and drumsnacks.<br />
As this is a diaphraghme based<br />
machine it doesn’t have to cut<br />
through the bones and gives a<br />
better looking end product. Note<br />
that this machine cannot process<br />
midwings! Machine speed up to<br />
45 pcs/minute (of course with<br />
sufficient air pressure).<br />
Both machines are equipped with<br />
an inverter that allows the operator<br />
to start the training on slower speed<br />
until they get the hang of it. <br />
WE EXHIBIT AT AGROPRODMASH:<br />
BOOTH: 22 D 90<br />
Â<br />
http://steen.be/en/products/poultry/deboners/<br />
Машина ST820 может использоваться<br />
для переработки<br />
птичьих крылышек и небольших<br />
ножек. Для получения<br />
высококачественной конечной<br />
продукции машина обеспечивает<br />
эффективную резку костей и суставов.<br />
Скорость оборудования<br />
составляет 52 шт. в минуту, а для<br />
обеспечения полной производительности<br />
оно должно пройти<br />
соответствующее обучение. При<br />
производительности в 50 шт. в<br />
минуту считается, что оборудование<br />
прошло эффективное обучение.<br />
Машина ST840 может использоваться<br />
для переработки птичьих<br />
крылышек, окорочков и ножек.<br />
Она может выполнять роль как<br />
машины для закусок, так и машины<br />
для обвалки. Оборудование<br />
обеспечивает полную обвалку<br />
крылышек, окорочков и ножек.<br />
Кроме того, машину можно легко<br />
преобразовать в оборудова-<br />
ние для производства закусок из<br />
крылышек, ножек или стейков.<br />
Эта машина с диафрагмой, поэтому<br />
она не режет кости, но в<br />
то же время обеспечивает очень<br />
хорошую конечную продукцию.<br />
Следует иметь в виду, что она<br />
не может обрабатывать средние<br />
крылышки! Производительность<br />
составляет вплоть до 45 шт. в<br />
минуту (разумеется, при наличии<br />
достаточного воздушного<br />
давления).<br />
Обе машины оснащены инвертором,<br />
который позволяет оператору<br />
начать обучение на более низкой<br />
скорости. <br />
ПОСЕТИТЕ НАС НА ВЫСТАВКЕ<br />
АГРОПРОДМАШ: СТЕНД 22 D 90<br />
Для получения более подробной<br />
информации смотрите: http://steen.<br />
be/en/products/poultry/deboners/<br />
Â<br />
www.steen.be<br />
36 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
Маленькие проблемы -<br />
большие последствия<br />
Безопасность покупателей - это основа вашего бизнеса.<br />
Системы рентгеновского контроля Ishida позволяют<br />
избежать опасности нанесения вреда здоровью и защищают<br />
репутацию вашего бренда. Мы можем находить в упаковке<br />
такие посторонние включения, как металл, стекло, камень,<br />
кость, резину, ПВХ и пластмассу.<br />
Работать в гармонии - вместе с Ishida.<br />
ishidaeurope.ru
NEWS<br />
steif/stiff/duro<br />
507<br />
13cm<br />
90 Years EICKER – KNIVES<br />
15cm • •<br />
ààWILHELM EICKER E.K<br />
540<br />
21cm<br />
T he company EICKER – MESSER<br />
26cm<br />
• Solingen was founded in 1928<br />
and developed in recent years to<br />
one of the leading manufacturers of<br />
Butcher Knives. Well-known meat<br />
502factories and service providers<br />
18cmbelong to the ever-growing<br />
21cmcustomer • base. The products are<br />
exported to over 30 countries.<br />
NEW TO THE RANGE IS THE BUTCHER-KNIFE-SERIES E-10<br />
These are boning and cutting knives made of molybdenum steel, which<br />
have achieved a higher edge retention and longer life of the blades<br />
due to a special hardening process. The blade polish offers optimal<br />
protection against corrosion. The CNC-controlled trigger guarantees<br />
optimum sharpness so that the knife can be used immediately.<br />
The suitable handle shape ensures safety, prevents injuries and allows<br />
tireless working, precise incision which contributes to greater efficiency. The<br />
base color of the knife is blue, however, all colors variants are possible.<br />
504<br />
21cm<br />
23cm<br />
26cm<br />
•<br />
1928—2018 – 90 years EICKER – MESSER<br />
• 1928 Summer, the 3rd of July is<br />
a Wednesday, the sign of the day<br />
is cancer – the company Wilhelm<br />
Eicker Solingen/Germany was<br />
founded. The beginning of a today<br />
90 years lasting area, successfully<br />
represented on the world market<br />
in the 4th generation. Good stories<br />
always have the same ingredients:<br />
a "sharp" idea, exciting stories and<br />
above all a lot of emotion:<br />
• Wilhelm Eicker, the founder of<br />
today's EICKER-MESSER logo,<br />
started the first production,<br />
manufacturing knife handles and<br />
later the production of high quality<br />
household, kitchen and butcher<br />
knives.<br />
• 1937 Due to constant<br />
expansion, a new factory was<br />
built, fitted with the most<br />
modern processing machines.<br />
The assortment extended to<br />
plantation knives and machetes.<br />
• 1938 Mr. Heinz Eicker joined<br />
the company of his father and<br />
was taught in a full practical and<br />
commercial training.<br />
• 1945 The whole property was<br />
destroyed by aerial bombs.<br />
• 1950 After the reconstruction,<br />
Wilhelm Eicker founded with his<br />
son Heinz Eicker the Wilhelm<br />
Eicker oHG.<br />
• 1972 Wilhelm Eicker died and<br />
Thomas Eicker, his grandson,<br />
joined the company. His extensive<br />
technical and commercial training<br />
as an export sales manager enabled<br />
him to expand important markets in<br />
East Asia, Far and Middle East. The<br />
customer base expanded, best known<br />
representations gave him the chance<br />
to fill an important gap in the market.<br />
• 1981 The company moved into a<br />
new location to Tersteegenstrasse<br />
25, which was necessary due to<br />
the growing production and steady<br />
expansion.<br />
• 1981 According to international<br />
rules for food safety of hand tools,<br />
38 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
eiten<br />
e Spalt zwischen Griff<br />
Klinge<br />
ergeschnittene Klingen<br />
rostfreiem Molybden/<br />
adium Stahl<br />
iermesserscharfe<br />
gen durch CNC-Abzug<br />
• no gap between handle • handgerechte de fatiga. Formge • hand-friendly shape for<br />
and blade bung für • ermüdungsfreies<br />
Ningún espacio u orificio fatigue-free work<br />
• laser-cut blades of arbeiten entre la hoja y el mango. • no gap between handle<br />
stainless molybdenum/ • ohne Spalt • Hojas zwischen de acero Griff inoxidable and blade<br />
vanadium steel und Klingemolibdeno/vanadiocor<br />
• laser-cut blades of<br />
• razor- sharp blades by • lasergeschnittene CNC tadas con Klingen láser. stainless molybdenum/<br />
aus rostfreiem<br />
• Hoja muy<br />
Molybden/<br />
filosa, gracias<br />
vanadium steel<br />
Vanadium<br />
a<br />
Stahl<br />
la técnica de reducción<br />
CNC.<br />
• razor- sharp blades by CNC<br />
• rasiermesserscharfe<br />
Klingen durch CNC-Abzug<br />
90 лет НОЖЕЙ EICKER<br />
5<strong>33</strong><br />
ààWILHELM EICKER E.K 13cm<br />
15cm •<br />
gebogen ½ flexibel /curved semiflexible/curvo semiflexible<br />
• Forma ergonómica para<br />
un trabajo cómodo y libre<br />
de fatiga.<br />
• Ningún espacio u orificio<br />
entre la hoja y el mango.<br />
• Hojas de acero inoxidable<br />
molibdeno/vanadiocor<br />
tadas con láser.<br />
• Hoja muy filosa, gracias<br />
a la técnica de reducción<br />
CNC.<br />
NEWS<br />
Компания EICKER – MESSER<br />
Solingen была создана 513 в 1928<br />
году. За последние 13cmнесколько<br />
15cm<br />
лет она превратилась в • одного<br />
из ведущих производителей мясоразделочных<br />
ножей. В постоянно<br />
растущую клиентскую базу<br />
компании входят хорошо<br />
507<br />
известные<br />
мясоперерабатывающие<br />
13cm<br />
• предприятия и поставщики 15cm услуг.<br />
Изделия компании экспортируются<br />
в более чем 30 стран мира.<br />
gebogen ½ flexibel /curved semiflexible/curvo semiflexible<br />
НОВАЯ ЛИНЕЙКА МЯСОРАЗДЕЛОЧНЫХ НОЖЕЙ E-10<br />
Эти обвалочные и обычные ножи изготовлены из молибденовой стали,<br />
что обеспечивает более высокую стойкость режущей кромки, а также<br />
steif/stiff/duro<br />
более длительный срок эксплуатации ножей благодаря специальному<br />
процессу закалки лезвия. Шлифовка лезвия обеспечивает оптимальную<br />
антикоррозионную защиту. Пусковое устройство с числовым про-<br />
steif/stiff/duro<br />
граммным управлением гарантирует оптимальную остроту ножей, поэтому<br />
они могут использоваться незамедлительно. Удобная рукоятка<br />
обеспечивает высокую безопасность, точную резку и высокую эффективность,<br />
а также предотвращает травмы и утомление во время работы.<br />
Основной цвет ножей - синий, но компания предлагает все цвета.<br />
540<br />
21cm<br />
26cm<br />
•<br />
502<br />
18cm<br />
21cm<br />
•<br />
1928—2018 – 90 лет EICKER – MESSER<br />
• 1928 Лето, 3 июля, среда, зодиакальный знак дня – рак – создана<br />
компания Wilhelm<br />
504<br />
Eicker Solingen/Германия. Начало деятельности<br />
компании, которой 21cm уже исполнилось 90 лет и которая успешно работает<br />
на мировом рынке 23cm<br />
в течение четырех поколений. Хорошие истории<br />
всегда имеют одни • и те же составляющие: оригинальную идею,<br />
26cm<br />
волнующие истории и прежде всего много эмоций: Вильгельм Айкер,<br />
основатель компании EICKER-MESSER, положил начало первому производству<br />
рукояток для ножей, а затем и производству высококачественных<br />
хозяйственных, кухонных и мясоразделочных ножей.<br />
• 1937 Благодаря постоянному развитию было построено новое<br />
предприятие, оборудованное самыми современными обрабатывающими<br />
машинами. В ассортимент компании вошли ножи для плантаций<br />
и мачете.<br />
• 1938 Хайнц Айкер начал работать в компании отца и прошел полное<br />
практическое и коммерческое обучение.<br />
• 1945 Компания полностью разрушена во время бомбардировок.<br />
• 1950 После реконструкции<br />
Вильгельм Айкер основал со своим<br />
сыном Хайнцом Айкером компанию<br />
Wilhelm Eicker oHG.<br />
• 1972 Вильгельм Айкер умер,<br />
и его внук, Томас Айкер, начал<br />
работать в компании. Его отличная<br />
техническая и коммерческая<br />
подготовка в качестве заведующего<br />
отделом экспорта позволила<br />
компании завоевать такие<br />
важные рынки, как Восточная<br />
Азия, Ближний и Дальний Восток.<br />
Расширилась клиентская база,<br />
наиболее известные изделия<br />
компании дали ему возможность<br />
заполнить важную рыночную<br />
нишу.<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 39
NEWS<br />
ààWILHELM EICKER E.K<br />
the production changed from wooden handles to<br />
hygienic material, the glass fiber reinforced nylon.<br />
On 1st of September, the trademark “World Globe”<br />
was registered worldwide, and EICKER started as<br />
the first manufacturer of butcher and chef's knives<br />
with the approval, to mark the products with the<br />
TÜV Sign "GS" for certified safety.<br />
• 1982 Due to efforts of Thomas Eicker, applying for<br />
a tender by the Algerian government, the company<br />
receives an order of about 10.000.000 DM. New jobs<br />
were created to comply with all guidelines regarding<br />
this important order. The whole team of about 60<br />
employees worked in 2 shifts. Finally the order had<br />
been processed just in time.<br />
• 2005 In June, Nicholas Eicker, the son of<br />
Thomas Eicker joined the company. He overtook<br />
the responsibility for the purchase of goods, the<br />
disposition and the production management, and<br />
ensured that the spirit of emotion and the fresh wind<br />
in the company remains in the 4th generation.<br />
• 2005 In December, Heinz Eicker left the company<br />
and retired at the age of 82 years. Thomas Eicker<br />
continued the company as Wilhelm Eicker single<br />
industrialist.<br />
• Tradition and innovation guarantee the<br />
progress and the way to global acceptance and<br />
competitiveness. No knife for all, but knives<br />
indispensable in the meat and industrial industry.<br />
The result is high class quality developed<br />
consequently over many decades. The best steel<br />
used to process the blades, ergonomically shaped<br />
safety handles for safe cutting and fatigue-free<br />
working to fulfill the high demands of meat and<br />
industrial needs.<br />
• 1981 Компания переехала на новое место –<br />
Tersteegenstrasse 25 благодаря росту производства и<br />
стабильному развитию.<br />
• 1981 В соответствии с международными требованиями<br />
к безопасности ручных инструментов, вместо<br />
деревянных рукояток компания начала изготовлять<br />
рукоятки из гигиенического материала – полиамида,<br />
наполненного стекловолокном. 1 сентября во всем<br />
мире была зарегистрирована торговая марка „World<br />
Globe”, и компания EICKER стала первым в мире производителем<br />
мясоразделочных и поварских ножей с<br />
сертификацией безопасности TÜV „GS".<br />
• Today Wilhelm Eicker is one of the most important<br />
manufacturers of professional knives with a<br />
continuously increasing trend.<br />
• Wilhelm Eicker – the partner for innovative cutting<br />
solutions. <br />
Â<br />
www.eicker.com<br />
• 1982 Благодаря усилиям Томаса Айкера, который<br />
выиграл тендер на проект алжирского правительства,<br />
компания получила заказ на стоимость около 10 000<br />
000 немецких марок. В компании были открыты новые<br />
рабочие места для выполнения этого важного заказа.<br />
Все 60 сотрудников компании работали в 2 смены. В<br />
конечном счете, заказ был выполнен вовремя.<br />
40 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
ààWILHELM EICKER E.K<br />
• 2005 В июне Николас Айкер, сын<br />
Томаса Айкера, начал работать в<br />
компании. Он отвечал за покупку<br />
товаров, распоряжение и управление<br />
производством, а также за<br />
сохранение духа и традиций компании<br />
в течение следующих лет.<br />
• 2005 В декабре Хайнц Айкер<br />
ушел на пенсию в возрасте 82<br />
лет. Томас Айкер стал единственным<br />
руководителем компании<br />
Вильгельма Айкера.<br />
• На протяжении всех этих лет<br />
традиции и инновации обеспечивают<br />
гарантированный прогресс,<br />
а также отличную репутацию и<br />
конкурентоспособность компании<br />
во всем мире. Компания производит<br />
ножи не для всех, а незаменимые<br />
ножи для мясоперерабатывающей<br />
и других отраслей<br />
промышленности. Таким образом,<br />
в течение многих десятилетий<br />
компания добилась очень<br />
высокого качества своей продукции.<br />
Высококачественная сталь<br />
и рукоятки с эргономичной формой<br />
обеспечивают безопасную<br />
и эффективную работу без утомления,<br />
в целях удовлетворения<br />
Anz_214x145,5_IFFA_2016_Rex-Inserat_300-900.engl.6.08 17.08.18 08:20 Seite 1<br />
высоких потребностей мясоперерабатывающей<br />
и других отраслей<br />
промышленности.<br />
• Сегодня компания Вильгельма<br />
Айкера является одним из ведущих<br />
производителей профессиональных<br />
ножей, который продолжает<br />
свое непрестанное развитие.<br />
• Wilhelm Eicker – партнер для<br />
инновационных решений в области<br />
резки. <br />
Â<br />
www.eicker.com<br />
V A C U U M F I L L E R &<br />
P O R T I O N I N G S Y S T E M S<br />
VACUUM STUFFERS<br />
O F T H E L A T E S T G E N E R A T I O N<br />
RVF 300-900<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
■<br />
Filling capacities from<br />
2.700 to 13.000 kg/h<br />
Unique hygienic design<br />
Maximal portioning performance<br />
Touch screen – controller<br />
Reliable servo drive<br />
REX Technologie GmbH & Co. KG • Irlachstrasse 31 • A-5303 Thalgau<br />
P h o n e + 4 3 ( 0 ) 6 2 3 5 - 6 1 1 6 - 0 • F a x + 4 3 ( 0 ) 6 2 3 5 - 6 5 2 9<br />
E-Mail: sales@rex-technologie.com • www.rex-technologie.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 41
NEWS<br />
60 Years of Inventor’s Spirit and Quality<br />
ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />
BUILDING TRUST SINCE 1958, GENERATION AFTER GENERATION<br />
– 60 YEARS OF INVENTOR’S SPIRIT AND QUALITY<br />
When it comes to optimal<br />
vacuum packaging of<br />
• Perishable foods,<br />
• Medical equipment or<br />
• Highly sensitive industrial<br />
products, WEBOMATIC is the<br />
responsible partner you need.<br />
Craftsmanship, innovation, and<br />
technology made in Germany –<br />
made to last. From a German engineering<br />
industry “Maschinenfabrik”<br />
to an international network of services<br />
and partners, and especially<br />
to our Romanian subsidiary.<br />
FOCUSED ON WHAT WE<br />
DO BEST SINCE DAY ONE:<br />
VACUUM PACKAGING.<br />
• Vacuum Chamber Machines<br />
• Tray Sealing Machines<br />
• Shrinking and Drying Units<br />
• Thermoforming Machines<br />
• Skin packaging on tray sealers<br />
and thermoformers<br />
• Customized Packaging Lines<br />
• Components<br />
In 1958 the couple Hildegard and<br />
Werner Bonk † created their first<br />
packaging machine, inspiring the<br />
industry and establishing standards<br />
for numerous machines, such as<br />
using the acrylic glass dome as a<br />
chamber lid.<br />
Today, WEBOMATIC is a progressive<br />
and significant medium-size<br />
family enterprise whose products<br />
continuously have an excellent reputation<br />
globally. We will continue<br />
our legacy to inspire future partners<br />
and ourselves.<br />
42 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
60 лет инноваций и качества<br />
ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />
ЗАВОЕВАНИЕ ДОВЕРИЯ С<br />
1958 Г., ПОКОЛЕНИЕ ЗА<br />
ПОКОЛЕНИЕМ – 60 ЛЕТ<br />
ИННОВАЦИЙ И КАЧЕСТВА<br />
Когда речь идет об оптимальной<br />
вакуумной упаковке<br />
• скоропортящихся продуктов<br />
питания,<br />
• медицинского оборудования или<br />
• промышленных изделиях, требующих<br />
особого обращения,<br />
компания WEBOMATIC – это ответственный<br />
партнер, который<br />
вам нужен.<br />
Мастерство изготовления, инновации<br />
и технологии, созданные в<br />
Германии и отличающиеся высокой<br />
долговечностью: от немецкой<br />
машиностроительной промышленности<br />
„Maschinenfabrik” до<br />
международной сети услуг и партнеров,<br />
и особенно нашей дочерней<br />
компании в Румынии.<br />
С самого начала мы уделяем основное<br />
внимание тому, что делаем<br />
лучше всего: вакуумной упаковке.<br />
• машины с вакуумными камерами<br />
• трейсилеры<br />
• установки для усадки и сушки<br />
• термоформеры<br />
• упаковка в плотно прилегающую<br />
пленку с помощью трейсилеров<br />
и термоформеров<br />
• упаковочные линии, оптимизированные<br />
под требования клиентов<br />
• компоненты<br />
В 1958 г. Хильдегард и Вернер<br />
Бонк создали свою первую упаковочную<br />
машину, которая вдохновила<br />
всю отрасль и установила<br />
новые стандарты для ряда машин,<br />
например, при использовании<br />
купола из органического стекла<br />
в качестве крышки камеры.<br />
Сегодня WEBOMATIC - это передовая,<br />
средняя по величине, семейная<br />
компания, продукция которой<br />
имеет отличную репутацию во<br />
всем мире. Мы продолжаем нашу<br />
традицию вдохновлять наших будущих<br />
партнеров, а также самих<br />
себя.<br />
Наш большой опыт в машиностроении,<br />
практика, ориентированная<br />
на конкретную область применения,<br />
сотрудничество с ведущими<br />
поставщиками, а также использование<br />
высококачественных<br />
материалов гарантируют эффективность<br />
деятельности компании<br />
WEBOMATIC.<br />
На выставке Anuga Food Tec 2018<br />
компания представила вниманию<br />
посетителей такое оборудование,<br />
как хорошо зарекомендовавший<br />
себя термоформер ML-C 5600-skin,<br />
а также трейсилер TL 650, удостоенный<br />
награды FLEISCHEREI<br />
TECHNIK AWARD. Благодаря технологии<br />
упаковки в плотно прилегающую<br />
пленку, продукт может<br />
выступать на 90 мм в лотке, в то<br />
время как верхняя пленка плотно<br />
облегает его как вторая кожа<br />
и запечатывает всю поверхность<br />
вместе с нижней пленкой (термоформер)<br />
или с лотком (трейсилер).<br />
Обе машины отличаются<br />
своей универсальностью, так как<br />
они могут также использоваться<br />
и в модифицированной газовой<br />
среде. Кроме упаковки в плотно<br />
прилегающую пленку, трейсилер<br />
TL 650 может осуществлять так-<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 43
NEWS<br />
ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />
OUR EXTENSIVE ENGINEERING<br />
EXPERIENCE, APPLICATION-<br />
ORIENTED PRACTICE,<br />
SYNERGIES WITH TOP-CLASS<br />
SUPPLIERS AND THE USE OF<br />
EXCEPTIONALLY HIGH-QUALITY<br />
MATERIALS GUARANTEE THE<br />
WEBOMATIC STANDARD.<br />
At Anuga Food Tec 2018, skin applications<br />
were presented, such as<br />
protruding skin for the proven thermoforming<br />
machine ML-C 5600-<br />
skin and the new, Award-Winning<br />
tray sealer TL 650 – FLEISCHEREI<br />
TECHNIK AWARD. With the protrude-skin<br />
method, the product can<br />
rise up to 90 mm in the tray, while<br />
the top film wraps around the product<br />
like a second skin and seals the<br />
entire surface with the bottom film<br />
(thermoforming) or the tray (tray<br />
sealer). Both machines types win<br />
with their flexibility: they can also<br />
carry out MAP applications. In addition<br />
to the protrude-skin, the TL 650<br />
tray sealer can also perform the socalled<br />
pseudo-skin procedure and<br />
MAP on the same tool. This eliminates<br />
the need for a tool change if<br />
the same tray is used for both applications<br />
and saves time and costs.<br />
Another honor was given with winning<br />
the Romanian award from<br />
Packexpo for Excellence in packaging<br />
machines, encouraging us to<br />
keep inspiring the industry and continuing<br />
to follow our path toward<br />
sustainability and reliability.<br />
FOLLOWING 60 YEARS OF<br />
TRADITION, WEBOMATIC WILL<br />
CONTINUE TO EXPAND IN THE<br />
FOOD INDUSTRY AND CRAFTS.<br />
Regardless of whether the inquiries<br />
relate to standard packaging<br />
solutions for bag packaging in<br />
butcheries or individual packaging,<br />
tray packaging with popular or<br />
unusual retail tray formats or highly<br />
customizable thermoforming<br />
packaging for the industry. We will<br />
continue to build reliable machines<br />
with a solid foundation. <br />
WE ARE BEING REPRESENTED<br />
ON AGROPRODMASH VIA<br />
SVENTA Hall Forum, Booth FC075<br />
NHL Hall 2, Booth 22D10<br />
DELTA-M Hall 2, Booth 21A520<br />
Â<br />
www.webomatic.de<br />
44 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
ààWEBOMATIC MASCHINENFABRIK GMBH<br />
же так называемую псевдоскин<br />
упаковку и упаковку в МГС. Это<br />
устраняет необходимость в смене<br />
инструментов при использовании<br />
одного и того же лотка для<br />
обеих сфер применения, а также<br />
экономит время и расходы.<br />
Компания также была удостоена<br />
награды за высокие достижения<br />
в производстве упаковочных<br />
машин на румынской выставке<br />
Packexpo, что вдохновляет нас<br />
на дальнейшее развитие, а также<br />
повышение экологической раци-<br />
ональности и надежности нашей<br />
продукции.<br />
В соответствии с 60-летней традицией,<br />
WEBOMATIC продолжит<br />
свое развитие в области пищевой<br />
промышленности и ремесел.<br />
Независимо от того, о каких видах<br />
упаковки идет речь: о стандартных<br />
решениях в области производства<br />
упаковок для мясных<br />
магазинов, индивидуальных упаковках,<br />
упаковке в лотки, нестандартных<br />
лотках для розничных<br />
магазинов или об упаковке при<br />
помощи термоформования в соответствии<br />
с индивидуальными<br />
потребностями клиентов, мы продолжим<br />
изготавливать надежное<br />
и эффективное оборудование. <br />
ПОСЕТИТЕ НАС НА ВЫСТАВКЕ<br />
АГРОПРОДМАШ<br />
SVENTA Зал – форум, стенд FC075<br />
NHL Зал 2, стенд 22D10<br />
DELTA-M Зал 2, стенд 21A520<br />
Â<br />
www.webomatic.de<br />
При наполнении достигается<br />
Высочайшее качество продукта благодаря<br />
перекрестно-поршневой системе<br />
Оптимальный вид продукта и исключение<br />
эффекта перетирания<br />
Наполнение и порционирование продуктов с<br />
крупными кусками мяса или включениями<br />
Прекрасное, сохраняющее структуру наполнение<br />
самых чувствительных продуктов<br />
Сокращение времени созревания при производстве<br />
структурных колбас<br />
Уменьшение усилий на мойку благодаря<br />
встроенной системе очистки<br />
www.frey-online.com<br />
Heinrich Frey<br />
Maschinenbau GmbH<br />
Fischerstraße 20<br />
D-89542 Herbrechtingen<br />
Телефон: +49 7324 1720<br />
info@frey-online.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 45
NEWS<br />
Global Food Industry Works with LASKA Machines<br />
ààLASKA<br />
Whether it’s the best meat<br />
and sausage products,<br />
fish, cheese, bakery products,<br />
confectionery, fruit and vegetable<br />
delicacies, behind the excellent<br />
processed foods around the world<br />
often stand the highly developed<br />
LASKA machines.<br />
The family business was established<br />
in 1880, in Innviertel. During<br />
that time, Johann Laska began<br />
selling butchery supplies. After<br />
the World War II the family started<br />
developing their own machines<br />
from scrap tanks and airplanes.<br />
Today LASKA is a leading partner<br />
of food industry with the success<br />
of 97% of the export quota. The<br />
developer and manufacturer of high<br />
quality machines became a world<br />
famous company first in Linz and<br />
then in Traun.<br />
ADVANCED PRODUCT PORTFOLIO,<br />
EXCELLENT QUALITY<br />
True to its motto “Class instead<br />
of Mass”, from the very beginning,<br />
LASKA focuses on food processing<br />
machines. Just like a top-class car,<br />
each model is assembled manually<br />
according to the “one man – one<br />
machine” principle. The grinders,<br />
cutters, emulsifiers, frozen meat<br />
cutters, mixers and production lines<br />
of the family company are very well<br />
known with their precise performance,<br />
high output and extremely<br />
long life. The perfection is in every<br />
detail which is easily recognizable,<br />
for example, in the hygienic design<br />
of the equipment. This means that<br />
they are particularly easy to clean,<br />
and their design prevents any potential<br />
contamination.<br />
PRODUCTION LINES AND OWN<br />
TESTING DEPARTMENT<br />
The automation and digital production<br />
trend drives the food industry<br />
and all other industries as well. For<br />
many years LASKA has been developing<br />
innovative production lines<br />
providing continuous high quality<br />
and optimizing the operator work.<br />
Speaking of optimization, LASKA<br />
often develops its machines and<br />
production lines in close coordination<br />
with the customer needs, and<br />
the company will continue to do<br />
it. In order to test its innovations<br />
in real conditions of productivity,<br />
safety and easy operation, LASKA<br />
uses its own testing departments<br />
on site and in collaboration with<br />
industrial partner companies.<br />
EXPERIENCE AND FRESH IDEAS<br />
LASKA is a “government awarded<br />
training company.” Many trainees<br />
prefer to stay in the company even<br />
when the in-depth training is over.<br />
The experience of the longtime<br />
employees combined with the<br />
energy of the young workers<br />
form the basis for the technical<br />
progress and LASKA’s customer<br />
satisfaction. <br />
Â<br />
www. laska.at<br />
Hygienic, reliable and fast: LASKA’s production lines combine many working processes in one.<br />
Гигиенические, надежные и высокоскоростные производственные линии LASKA сочетают в себе множество рабочих процессов.<br />
46 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
NEWS<br />
Пищевая промышленность во всем мире работает с<br />
машинами LASKA<br />
ààLASKA<br />
Будь то наилучшие мясные и<br />
колбасные изделия, рыба,<br />
сыр, хлебобулочные, кондитерские<br />
изделия или фруктовые и<br />
овощные деликатесы, за высококачественными<br />
продуктами питания<br />
во всем мире очень часто<br />
стоят высокоэффективные машины<br />
компании LASKA.<br />
Семейный бизнес был основан в<br />
1880 г. в Иннвиртеле. В то время<br />
Иоганн Ласка начал продавать<br />
мясные изделия первой необходимости.<br />
После Второй мировой<br />
войны семейная компания начала<br />
конструировать собственные<br />
машины из металлолома из танков<br />
и самолетов. Сегодня LASKA<br />
является ведущим партнером пищевой<br />
промышленности с успеваемостью<br />
в 97% экспортной квоты.<br />
Создатель и производитель высококачественных<br />
машин достиг<br />
вершин мировой славы сначала в<br />
городе Линц, а потом – в Трауне.<br />
ШИРОКИЙ АССОРТИМЕНТ<br />
ИЗДЕЛИЙ, ОТЛИЧНОЕ<br />
КАЧЕСТВО<br />
Компания LASKA всегда остается<br />
верной своему девизу „Качество,<br />
а не количество” и с самого начала<br />
обращает основное внимание<br />
на производство машин для<br />
переработки продуктов питания.<br />
Как и при производстве автомобилей<br />
высокого класса, сборка<br />
каждой модели осуществляется<br />
вручную, в соответствии с принципом<br />
„один человек – одна машина”.<br />
Измельчители, куттеры,<br />
эмульгаторы, измельчители мороженого<br />
мяса, миксеры и производственные<br />
линии семейного<br />
предприятия известны своей высокой<br />
эффективностью, производительностью<br />
и длительным сроком<br />
эксплуатации. Совершенство<br />
в каждой детали, и это легко<br />
можно увидеть, например, в гигиенической<br />
конструкции машин.<br />
Это значит, что они отличаются<br />
легкостью очистки, так как сама<br />
конструкция предотвращает потенциальные<br />
загрязнения.<br />
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ<br />
ЛИНИИ И СОБСТВЕННЫЙ<br />
ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ ОТДЕЛ<br />
Тенденция автоматизации и цифрового<br />
производства является<br />
движущей силой не только пищевой<br />
промышленности, но и<br />
всех остальных отраслей производства.<br />
На протяжении многих<br />
лет компания LASKA занимается<br />
разработкой инновационных производственных<br />
линий, обеспечивающих<br />
постоянное высокое<br />
качество и оптимизацию работы<br />
сотрудников предприятия. Что<br />
касается оптимизации, компания<br />
LASKA разрабатывает свои машины<br />
и производственные линии,<br />
как правило, в соответствии с потребностями<br />
клиентов, и будет<br />
продолжать это делать и в будущем.<br />
Для осуществления испытаний<br />
инновационных технологий<br />
Managing Director - Duo Dipl.-Ing.<br />
Maximilian Laska, who has been<br />
managing the family business in 5th<br />
generation now, and Dipl.-Ing. Alexander<br />
Brinnich / Управляющий директор,<br />
дипломированный инженер Максимилиан<br />
Ласка, который управляет семейным<br />
бизнесом уже в течение пятого<br />
поколения, и дипломированный инженер<br />
Александр Бриннич<br />
в реальных условиях производительности,<br />
безопасности и легкой<br />
эксплуатации компания LASKA<br />
использует собственные экспериментальные<br />
отделы в предприятиях<br />
клиентов, а также в тесном<br />
сотрудничестве со своими партнерскими<br />
компаниями.<br />
ОПЫТ И СВЕЖИЕ ИДЕИ<br />
LASKA является обучающей компанией,<br />
удостоенной награды<br />
правительства. Большинство<br />
стажеров остаются работать в<br />
компании даже по завершении<br />
углубленного обучения. Опыт давних<br />
сотрудников в сочетании с<br />
энергией молодых формирует основу<br />
для технического прогресса<br />
и удовлетворенности клиентов<br />
компании LASKA. <br />
Â<br />
www. laska.at<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 47
SPOTLIGHT<br />
Krehalon Identifies Market<br />
Opportunity for ‘EASY-OPEN’<br />
Plastic Casings in Russia<br />
IN LIGHT OF THE UPCOMING 2018 AGROPRODMASH SHOW, KREHALON<br />
AND RUSSIAN DISTRIBUTOR LOGOS SHARE THEIR EXCITEMENT<br />
ABOUT NEW PATHWAYS FOR GROWING BUSINESS IN RUSSIA.<br />
According to global packaging<br />
manufacturer Krehalon, recent<br />
market research pointed out that<br />
there is a demand for improved<br />
convenience in sausage handling<br />
for Russian consumers. As a result,<br />
Krehalon has investigated ways to<br />
serve the market by bringing in the<br />
already well-established packaging<br />
materials in China – KreWrap DW-<br />
Krehalon monolayer polyvinylidene<br />
chloride (PVDC) films.<br />
Krehalon’s KreWrap DW films are<br />
used mainly as a casing film for pork,<br />
chicken or fish sausages. These<br />
high barrier films have both oxygen<br />
and moisture barrier properties and<br />
are sustainable for high temperature<br />
and pressure sterilization. This<br />
makes them ideally suited for the<br />
manufacture of not only standard<br />
cooked sausage but also shelfstable<br />
sausages, which can be<br />
transported and stored at room<br />
temperature.<br />
The key advantage of the KreWrap<br />
materials is that they can<br />
incorporate ‘easy open’ and ‘easy<br />
peel’ features for more convenient<br />
handling. The option to apply a<br />
‘cut tape device’ to the sausage<br />
casing can give consumers the<br />
convenience of easy, quick and<br />
comfortable way of tearing the<br />
casing without a knife or product<br />
distortion.<br />
Low oxygen and water vapor<br />
permeability of the KreWrapDW<br />
materials prevent discoloration and<br />
flavour deterioration of the packed<br />
product as well as help retain<br />
product weight.<br />
48 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
Компания KREHALON выявляет<br />
рыночные возможности для ЛЕГКО<br />
ОТКРЫВАЕМЫХ пластиковых<br />
оболочек в России<br />
SPOTLIGHT<br />
НАКАНУНЕ ПРЕДСТОЯЩЕЙ ВЫСТАВКИ АГРОПРОДМАШ 2018, КОМПАНИЯ<br />
KREHALON И РОССИЙСКИЙ ДИСТРИБЬЮТОР LOGOS ВЫСКАЗАЛИ СВОЕ<br />
МНЕНИЕ О НОВЫХ НАПРАВЛЕНИЯХ РАЗВИТИЯ БИЗНЕСА В РОССИИ.<br />
По мнению международного<br />
производителя упаковок<br />
Krehalon, последние исследования<br />
свидетельствуют о росте спроса<br />
на более удобные оболочки колбасных<br />
изделий со стороны российских<br />
потребителей. Поэтому<br />
компания Krehalon разработала<br />
новые способы обслуживания<br />
рынка путем добавления к традиционным<br />
упаковочным материалам<br />
в Китае – KreWrap DW<br />
- Krehalon пленки из однослойного<br />
поливинилиденхлорида (ПВДХ).<br />
Пленки KreWrap DW компании<br />
Krehalon в основном используются<br />
как оболочки для колбасных<br />
изделий из свинины, курятины<br />
или рыбы. Эти пленки с высокой<br />
степенью непроницаемости обладают<br />
противокислородными и<br />
гидроизолирующими свойствами.<br />
Кроме того, они устойчивы к высоким<br />
температурам и стерилизации<br />
под давлением. Это делает<br />
их отличным решением для производства<br />
не только стандартной<br />
вареной колбасы, но и колбасных<br />
изделий длительного хранения,<br />
которые могут транспортиро-<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 49
SPOTLIGHT<br />
The heat-shrink properties of<br />
these films together with their<br />
transparency and gloss allow for<br />
attractive product presentation<br />
without wrinkles. The high heat<br />
resistance of the materials enables<br />
high temperature sterilization.<br />
The KreWrap films could be used<br />
in combination with Kureha’s own<br />
Auto Packer (KAP) – a high-speed<br />
vertical form-fill-clip machine, or any<br />
other form-fill-clip equipment. KAP<br />
provides a hermetic closure which<br />
eliminates bacteria contamination<br />
of the cooked sausage, and the<br />
production cost of retort sausage<br />
can be minimised by its highspeed<br />
production. A broad range<br />
of KAP models are available to suit<br />
various contents, product sizes and<br />
applications, helping to enhance<br />
productivity.<br />
Logos will present this concept at<br />
length during Agroprodmash 2018<br />
– Pavilion 2, Second Level, Hall 3 –<br />
Stand 23E30.<br />
ваться и храниться при комнатной<br />
температуре.<br />
Основное преимущество материалов<br />
KreWrap состоит в том, что<br />
они являются легко открываемыми<br />
для более удобной эксплуатации.<br />
Возможность добавления<br />
устройства для срезания ленты к<br />
колбасной оболочке обеспечивает<br />
потребителям легкий, быстрый<br />
и эффективный способ срезания<br />
оболочки без использования<br />
ножа или повреждения продукта.<br />
Низкая кислородная и паропроницаемость<br />
материалов KreWrap<br />
DW предотвращает обесцвечивание<br />
и ухудшение запаха упакованного<br />
продукта, а также способствует<br />
сохранению его веса.<br />
Термоусадочные свойства этих<br />
пленок, в сочетании с их прозрачностью<br />
и отличным внешним<br />
видом позволяют обеспечить<br />
привлекательную презентацию<br />
продукта на витрине магазина.<br />
Высокая термостойкость материалов<br />
позволяет осуществлять<br />
высокотемпературную стерилизацию.<br />
Пленки KreWrap могут использоваться<br />
в сочетании с автоматической<br />
упаковочной установкой<br />
Auto Packer (KAP) компании<br />
Kureha – высокоскоростной вертикальной<br />
машиной для формования,<br />
наполнения и запечатывания,<br />
а также с любым другим подобным<br />
оборудованием. Машина<br />
KAP обеспечивает герметичное<br />
запечатывание упаковки, что<br />
устраняет возможность бактериального<br />
заражения вареной<br />
колбасы, а высокая производительность<br />
оборудования позволяет<br />
свести производственные<br />
расходы к минимуму. Компания<br />
предлагает широкий ассортимент<br />
моделей KAP, подходящих<br />
для продуктов с различным составом,<br />
размером и областью<br />
применения, что, в свою очередь,<br />
способствует существенному повышению<br />
производительности.<br />
Компания Logos представит<br />
эту концепцию на выставке<br />
Агропродмаш 2018 – павильон<br />
2, второй уровень, зал 3 – стенд<br />
23E30.<br />
Â<br />
www.krehalon.com<br />
50 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SPOTLIGHT<br />
CREATING<br />
THE PERFECT BITE<br />
BY NORBERT PFALLER, HEAD OF PRODUCT MANAGEMENT, RAPS GMBH & CO. KG<br />
RAPS’ NEW RANGE OF TEXTURIZERS ALLOWS FOR THE<br />
DEVELOPMENT OF HIGH QUALITY, GREAT TASTING<br />
MEAT PRODUCTS WITH ATTRACTIVE PRICE POINTS<br />
Hearty meat dishes, traditional<br />
sausage specialties and<br />
emulsified boiled sausages, in<br />
particular, are among the most<br />
popular meals and snacks in<br />
Eastern Europe. The high level of<br />
consumption means that many<br />
consumers are extremely costconscious<br />
when buying, but<br />
they still want quality — which<br />
is challenging for manufacturers.<br />
Even when choosing products at<br />
lower price points, consumers<br />
expect the taste, color, succulence<br />
and mouth feel of good quality<br />
products, and are less and less<br />
willing to compromise on sensorial<br />
properties. At the same time, they<br />
are carefully checking on-pack<br />
ingredient lists to make sure there<br />
are no unpleasant surprises inside.<br />
For many reasons — from lower<br />
household incomes to simple<br />
price awareness based on a<br />
desire to get value for money,<br />
many consumers are looking for a<br />
balanced price: performance ratio.<br />
For manufacturers, keeping the<br />
price low and still offer convincing<br />
quality is difficult. Delivering good<br />
quality products at a very low price<br />
is quite a dilemma.<br />
German-based ingredient supplier<br />
RAPS has recently launched<br />
a range of four new meattexturizing<br />
products tailored to<br />
the requirements of the Eastern<br />
European markets. The company<br />
has more than 90 years of heritage<br />
as a tried and trusted supplier<br />
52 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SPOTLIGHT<br />
ПЕРВОКЛАССНОЕ КАЧЕСТВО<br />
ПО ПРИЕМЛЕМОЙ ЦЕНЕ<br />
НОРБЕРТ ПФАЛЛЕР, РУКОВОДИТЕЛЬ ОТДЕЛА СБЫТА ПРОДУКЦИИ, RAPS GMBH & CO. KG<br />
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НОВЫХ ТЕКСТУРИЗАТОРОВ ОТ КОМПАНИИ RAPS<br />
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ МЯСНЫМ ПРОИЗВОДИТЕЛЯМ ВОЗМОЖНОСТЬ СОВМЕЩАТЬ<br />
ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ИЗДЕЛИЙ С КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬЮ ЦЕН.<br />
Эмульгированные<br />
мясопродукты,<br />
такие как вареные<br />
колбасы, сосиски и сардельки, с<br />
давних пор являются неотъемлемой<br />
частью рациона в странах<br />
Восточной Европы. Современные<br />
потребители уже давно хорошо<br />
разбираются в качестве мясных<br />
изделий и предъявляют к ним ряд<br />
высоких требований – особенно,<br />
когда речь идет о товарном виде<br />
и вкусовых характеристиках, например,<br />
о цвете, сочности и консистенции<br />
изделия. К тому же<br />
при выборе товара большинство<br />
покупателей знакомится со списком<br />
ингредиентов на упаковке,<br />
чтобы узнать, из чего же действительно<br />
сделан продукт.<br />
Одновременно с этим, на выбор<br />
колбас и сосисок ощутимо влияет<br />
и их цена. По многим причинам<br />
– будь то простое стремление сэкономить<br />
или ограниченный семейный<br />
бюджет – многие потребители<br />
ищут оптимальное соотношение<br />
цены и качества. Порой<br />
это становится настоящей головоломкой<br />
для изготовителя, вынужденного<br />
одновременно удерживать<br />
цены на свои изделия на<br />
низком уровне, а качество – на<br />
высоком.<br />
Специально под требования восточноевропейских<br />
рынков немецкий<br />
производитель ингредиентов<br />
RAPS выпустил серию новых текстуризаторов<br />
для мясных продуктов.<br />
Компания RAPS уже более 90<br />
лет является проверенным и при-<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 53
SPOTLIGHT<br />
of innovative food ingredients<br />
and offers holistic solutions to<br />
manufacturers and retailers in<br />
more than 80 countries. The newly<br />
launched texturizers are ideal for<br />
warm and cold products, such as<br />
Kracovia sausage, Doktorskaja<br />
and Vienna sausages, Parowki,<br />
Sosiski and Pariser, for instance.<br />
Taking traditional manufacturing<br />
processes into account, they<br />
meet high quality expectations<br />
when it comes to both taste and<br />
appearance.<br />
ON TRACK WITH TEXTURE<br />
Eastern Europe’s love of sausage<br />
and meat products has led to<br />
impressive consumption figures:<br />
in Russia, for instance, 2,436,107<br />
tons of sausages were produced<br />
in 2016. In Poland and the Czech<br />
Republic, meat is served four<br />
or more times a week in 40%of<br />
households and the most popular<br />
choices in Eastern Europe are<br />
boiled sausages.<br />
The main criteria for consumers<br />
considering buying sausages<br />
is the quality of the texture,<br />
juiciness and color of the product.<br />
Market analysis has shown that<br />
consumers want cooked sausages<br />
that look natural and convince<br />
at first sight as well as first bite.<br />
The structure and surface must be<br />
uniform, smooth and consistent,<br />
with a meat-adequate fibrosity<br />
and precisely tailored juiciness.<br />
Important too are good slice<br />
ability and crispness. Emulsified<br />
sausages such as hotdogs are<br />
expected to be springy and flexible,<br />
with an elastic “swing” while still<br />
being tight and firm.<br />
When developing texturizers, it’s<br />
vital to understand what the “right”<br />
texture of the end product should be.<br />
With sausages, properties such as<br />
hardness, consistency and mastic<br />
ability play an important role. A<br />
poor texture with uneven binding,<br />
air bubbles or an unappetizing<br />
color is usually caused by the<br />
use of low quality raw materials,<br />
unsuitable additives or poorly<br />
formulated recipes. As such, there<br />
are many products in Eastern<br />
Europe that have huge potential for<br />
improvement.<br />
A STEPWISE APPROACH<br />
TO DEVELOPMENT<br />
When developing new products,<br />
manufacturers have to get the<br />
consumer on board at an early stage<br />
of the process to avoid rejection.<br />
With this in mind, the RAPS team<br />
approached test audiences in<br />
many Eastern European countries<br />
with their new texturizer concept<br />
and asked them for their opinion of<br />
boiled sausages made using this<br />
functional ingredient. The results<br />
of the market test were then<br />
54 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SPOTLIGHT<br />
знанным поставщиком инновационных<br />
ингредиентов и готовых<br />
решений для пищевой индустрии.<br />
На сегодняшний день продукция<br />
компании представлена в более<br />
чем 80 странах мира.<br />
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОПТИМАЛЬНОЙ<br />
КОНСИСТЕНЦИИ<br />
Привязанность восточноевропейских<br />
покупателей к горячим и<br />
холодным колбасным изделиям<br />
не могла не сказаться на внушительных<br />
объемах потребления.<br />
Только в России за 2016 год было<br />
произведено 2 436 107 тонн колбас.<br />
40% семей в Польше и Чехии<br />
едят мясо не менее четырех раз в<br />
неделю, а излюбленным мясным<br />
продуктом в Восточной Европе до<br />
сих пор остаются классические<br />
вареные сосиски.<br />
Основными критериями при выборе<br />
колбас и сосисок являются<br />
структура, сочность и цвет продукта.<br />
Анализ рынка показал, что<br />
потребители отдают предпочтение<br />
изделиям, имеющим натуральный<br />
цвет и приятный вкус,<br />
однородную и плотную консистенцию,<br />
гладкую поверхность и<br />
присущую мясу волокнистость и<br />
сочность. Мясное изделие должно<br />
легко нарезаться и оставаться<br />
при этом упругим и«пружинистым»<br />
не теряя своей формы.<br />
При разработке текстуризаторов<br />
важно понимать, что именно<br />
представляет собой «правильная»<br />
консистенция колбасного<br />
фарша. Здесь важную роль<br />
играют такие свойства как твердость,<br />
плотность и пластичность.<br />
Рыхлая консистенция фарша, наличие<br />
в нем пузырьков воздуха<br />
или неаппетитный цвет являются,<br />
как правило, результатом использования<br />
низкокачественного сы-<br />
CWS CWS 700 700<br />
Controlled weight weight slicer slicer for for fresh fresh<br />
boneless meat meat<br />
NSA600 XC XC<br />
KSL KSL CBU/4<br />
The The ideal ideal slicer slicer for for perfect 2D 2D cuts cuts of of<br />
strips strips and and dices dices<br />
Horizontal slicer slicer for for fresh fresh boneless meat meat with with a a<br />
slice slice splitting conveyor belt, belt, ideal ideal for for poultry<br />
NAB520 MM<br />
NSL600 BI BI<br />
Fully Fully automatic and and easy easy to use to use<br />
membrane skinner<br />
Vertical meat meat slicer slicer for for obtaining perfectly even even<br />
slices slices of bone-in of or boneless or meat meat<br />
Come Come visit visit us at us Agroprodmash<br />
at Moscow Moscow | October | October 8-12 8-12<br />
Pavilion Pavilion 2 | Hall 2 | Hall 1 | Stand 1 | Stand 21B75 21B75<br />
Leninsky prospect 113/1, 113/1, business center center “Park “Park Place” Place” , office , office E 711, E 711, 117198, Moscow<br />
Phone: Phone: - +7 - 495 +7 495 434 434 02 84 02 ; 84 +7 ; 495 +7 495 434 434 02 78 02 | 78 Email: | Email: nfsmosru@gmail.com<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 55
SPOTLIGHT<br />
incorporated into the texturizer’s<br />
development program to provide<br />
a wide range of solutions in<br />
terms of basic ingredients. Many<br />
application tests followed before<br />
an extensive pilot study was<br />
conducted among customers in<br />
14 different countries. This is a<br />
product development approach<br />
that RAPS has used for a long<br />
time: the company has an in-depth<br />
understanding of the demands<br />
of the industry and of butchery,<br />
but also knows that collecting<br />
extensive consumer and market<br />
insight is crucial. After all, it’s the<br />
consumer who decides whether a<br />
product will succeed or fail.<br />
TAILORED TO VARIOUS NEEDS<br />
In the end, the RAPS experts have<br />
developed five different texturizers<br />
that optimize the consistency,<br />
firmness and viscosity of the batter<br />
during the chopping process. All of<br />
them provide technical stability<br />
during production for a wide variety<br />
of emulsified boiled sausages.<br />
“Strongtex” in particular is a gamechanger.<br />
It precisely meets the<br />
requirements of Eastern European<br />
markets, helping manufacturers<br />
to develop products with an<br />
extraordinarily good texture, even<br />
in the LPP-segment for very pricesensitive<br />
consumers. Furthermore,<br />
this product concept is also ideally<br />
suited to markets in the Middle<br />
East, Africa and even Asia.<br />
CONCLUSION<br />
For manufacturers, it’s good news<br />
that, with the right texturizers<br />
from RAPS, they can maintain top<br />
manufacturing quality across a<br />
wide spectrum of meat types and<br />
still provide an attractive price<br />
tag.<br />
рья, неподходящих добавок или<br />
плохо подобранных рецептур. К<br />
сожалению, на рынках Восточной<br />
Европы до сих пор можно найти<br />
целый ряд мясных продуктов, качество<br />
которых может быть значительно<br />
улучшено.<br />
ШИРОКИЙ СПЕКТР ДЕЙСТВИЯ<br />
На данный момент RAPS предлагает<br />
линейку из пяти различных<br />
текстуризаторов, которые представляют<br />
собой новое поколение<br />
структурообразователей, оптимизирующих<br />
состав, плотность<br />
и вязкость фарша во время измельчения.<br />
Использование новых<br />
функциональных ингредиентов<br />
помогает обеспечить техническую<br />
устойчивость целого ряда<br />
мясопродуктов. Текстуризаторы<br />
RAPS являются идеальным дополнением<br />
рецептур горячих<br />
и холодных изделий, таких как<br />
Краковские колбаски, Докторская<br />
колбаса, Венские или Парижские<br />
сосиски, а также сардельки и вареные<br />
сосиски. Их использование<br />
позволяет добиться высоких<br />
вкусовых и визуальных качеств<br />
конечного продукта и учесть при<br />
этом характерные особенности<br />
процессов производства.<br />
Настоящим новшеством стал,<br />
в частности, текстуризатор<br />
«Strongtex». Он точно соответствует<br />
требованиям восточноевропейских<br />
рынков и помогает<br />
изготовителям добиться особенно<br />
качественной консистенции<br />
фарша даже для изделий, предназначенных<br />
для низкого ценового<br />
сегмента. Кроме того, концепция<br />
ингредиента идеально подходит<br />
для рынков Ближнего Востока,<br />
Африки и Азии.<br />
МНОГОСТУПЕНЧАТЫЙ<br />
ПРОЦЕСС РАЗРАБОТКИ<br />
При создании новых функциональных<br />
добавок эксперты RAPS<br />
с самого начала привлекают к<br />
процессу разработки конечного<br />
потребителя, дабы предотвратить<br />
возможное последующие<br />
отторжение продукта. С этой целью<br />
компания RAPS обратилась к<br />
дегустаторам в различных странах<br />
Восточной Европы, чтобы узнать<br />
их мнение об изделиях, изготовленных<br />
с применением новых<br />
текстуризаторов. Результаты исследования<br />
затем были использованы<br />
для разработки базовых<br />
ингредиентов широкого профиля.<br />
Масштабному дегустированию<br />
среди потребителей в 14<br />
странах предшествовал целый<br />
ряд технологических тестирований.<br />
При разработке новых продуктов<br />
компания RAPS с давних<br />
пор опирается на понимание потребностей<br />
как производителей<br />
мясных продуктов и их дилеров,<br />
так и на аналитическую картину<br />
рынка и изучение предпочтений<br />
потребителей. В конце концов,<br />
именно конечный потребитель<br />
решает, будет ли продукт успешным<br />
или нет.<br />
ЗАКЛЮЧЕНИЕ<br />
Благодаря применению новых<br />
текстуризаторов от компании<br />
RAPS, производители теперь имеют<br />
возможность предлагать покупателям<br />
высококачественные<br />
продукты из различных видов<br />
мяса по привлекательным ценам.<br />
Â<br />
www.raps.de<br />
56 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
CASE STUDY<br />
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
PROVEN SYSTEM, VARIOUS<br />
ALTERNATIVES: SKIN<br />
PACKAGING FOR POULTRY<br />
Whether chicken, turkey, duck or goose – today’s kitchen not only values poultry<br />
meat for its versatile flavours, but also because it provides biologically important<br />
protein and contains less fat and therefore fewer calories than other meats. This is<br />
why poultry has become extremely appreciated by consumers, as can be seen from<br />
its ever-growing share in the global meat consumption in recent years. Poultry meat<br />
is a sensitive product. As a result, the demand for suitable packaging has become<br />
a decisive factor for many food manufacturers, especially now that the self-service<br />
segment is booming. Poultry packaging has to meet many different requirements at<br />
the same time: it must offer product safety, adhere to the highest hygiene standards,<br />
and should be efficient and cost-effective in production and logistics. Furthermore,<br />
consumers increasingly demand convenient handling and improved sustainability.<br />
THE BENEFITS OF SKIN PACKAGING<br />
Of all these requirements, product protection is the most important. Due<br />
to the sensitivity of the poultry meat, special hygiene requirements<br />
apply to its processing, packaging and storage. In addition, the use of<br />
high quality and extremely fresh raw materials is a first prerequisite. A<br />
consistent cool chain, as well as processing and packaging under optimal<br />
conditions, are just as important.<br />
There are various packaging<br />
solutions for poultry. One of them<br />
is a proven system, which has<br />
recently become more widely used:<br />
vacuum or skin packaging. Owing<br />
to continuous developments, skin<br />
packs that are produced entirely<br />
from film reels or that consist of<br />
a pre-formed tray and top film,<br />
and that are sealed under deep<br />
vacuum, offer a number of benefits<br />
to manufacturers, retailers and<br />
consumers:<br />
1. IMPROVED SHELF LIFE AND<br />
PRODUCT QUALITY<br />
Through skin packaging, the<br />
shelf life of poultry, depending on<br />
the product and microbiological<br />
58 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
CASE STUDY<br />
Хорошо зарекомендовавшая себя система,<br />
различные альтернативы: упаковка мяса<br />
птицы в плотно прилегающую пленку<br />
Будь то курица, индейка,<br />
утка или гусь – современная<br />
кухня высоко ценит мясо<br />
птицы не только благодаря<br />
разнообразному вкусу этого<br />
мяса, но и благодаря тому, что<br />
оно содержит биологически<br />
важные белки, а также<br />
меньше жира и калорий<br />
по сравнению с другими<br />
видами мяса. Вот почему<br />
мясо птицы стало одним из<br />
самых популярных видов<br />
мяса среди потребителей,<br />
что доказывается его<br />
постоянно растущей долей в<br />
международном потреблении<br />
мяса в течение последних<br />
нескольких лет. Мясо птицы<br />
– это продукт, требующий<br />
особого обращения. По этой<br />
причине, спрос на подходящие<br />
упаковки стал решающим<br />
фактором для многих<br />
производителей продуктов<br />
питания, особенно сегодня, на<br />
фоне стремительного развития<br />
систем самообслуживания.<br />
Упаковка мяса птицы<br />
должна одновременно<br />
отвечать множеству<br />
различных требований:<br />
она должна обеспечивать<br />
безопасность продукции,<br />
соответствовать самым<br />
ПРЕИМУЩЕСТВА<br />
УПАКОВКИ В ПЛОТНО<br />
ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ<br />
Защита продуктов является<br />
наиболее важным требованием.<br />
Так как мясо птицы<br />
требует особого обращения,<br />
для его переработки, упаковки<br />
и хранения следует соблюдать<br />
особые требования в области<br />
гигиены. Кроме того, первым<br />
предварительным условием является<br />
использование высоковысоким<br />
стандартам в области гигиены, она должна быть<br />
эффективной и экономически выгодной как для производства,<br />
так и для логистики. Кроме того, потребители постоянно<br />
требуют, чтобы упаковка была удобной в обращении и<br />
отличалась повышенной экологической рациональностью.<br />
качественного и свежего сырья.<br />
Стабильная система охлаждения,<br />
а также переработка и упаковка<br />
в оптимальных условиях играют<br />
не менее важную роль.<br />
В области упаковки мяса птицы<br />
существуют различные эффективные<br />
решения. Одним из таких<br />
решений является хорошо зарекомендовавшая<br />
себя система, которая<br />
в последнее время используется<br />
все более активно. Это<br />
вакуумная упаковка или упаковка<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 59
CASE STUDY<br />
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
starting situation, can be increased<br />
significantly. A major advantage of<br />
vacuum is the hardly measurable<br />
residual oxygen content inside the<br />
package. The use of high-quality<br />
vacuum packaging technology, gasimpermeable<br />
films and trays, and<br />
thus the exclusion of oxygen, are<br />
inhibiting aerobic microorganisms<br />
that impair the preservation of<br />
food. Retailers are benefiting from<br />
less food spoilage through reduced<br />
throwaway, while consumers are<br />
happy with the longer shelf life. As<br />
such, skin packaging can assist in<br />
preventing food waste.<br />
However, not only improved<br />
freshness, consistency and shelf<br />
life of meat products speak for skin<br />
technology. Poultry products can<br />
also benefit from better taste due<br />
to this type of packaging. The meat<br />
juice, an important flavour carrier,<br />
is retained when packaged under<br />
vacuum, as the tight-fitting skin<br />
film prevents drip-loss. A further<br />
positive effect can be seen with<br />
marinated, ready-to-grill poultry. As<br />
the product is closely surrounded<br />
by its marinade, it is able to fully<br />
develop its flavour. This leads<br />
to excellent aroma and perfectly<br />
tender meat. The result: a real BBQ<br />
treat, with the additional option<br />
of preparing the meat in the oven<br />
outside the grill season.<br />
2. RELIABLE PRODUCT<br />
PROTECTION<br />
Hygienic packaging is a first<br />
requirement for the protection of<br />
sensitive poultry meat. Modern<br />
skin technology produces<br />
hermetically sealed packs. These<br />
benefit from innovative packaging<br />
materials, such as films of different<br />
compositions that have an<br />
excellent barrier against external<br />
influences. At the same time,<br />
these materials are extremely thin<br />
and yet particularly resilient. They<br />
prevent puncturing of the film, even<br />
in the case of demanding shapes or<br />
bone-in products. As an example,<br />
large poultry parts can now also be<br />
perfectly skin packaged.<br />
3. ATTRACTIVE PRODUCT<br />
PRESENTATION<br />
From a marketing point of view,<br />
skin packaging offers a number of<br />
advantages. It supports retailers<br />
with a particularly attractive<br />
visual presentation on the shelf.<br />
The poultry is clearly visible and<br />
can even be ‘touched’, owing to<br />
the 3D effect of the film that fits<br />
like a second skin. As such, it<br />
demonstrates the manufacturer’s<br />
integrity for showing the product<br />
the way it is and creates confidence<br />
with the consumer. Due to the<br />
secure fixation of the product, for<br />
example in a solid skin tray, the<br />
EURO HOLE HANGER<br />
SYSTEM (OPTIONAL)<br />
SKIN FILM<br />
PRODUCT<br />
PEEL TAB<br />
PRE-PERFORATION FOR<br />
EASY SEPARATION<br />
PRINTED CARDBOARD CARRIER<br />
MADE FROM RENEWABLE FIBRE<br />
60 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
CASE STUDY<br />
в плотно прилегающую пленку.<br />
Благодаря постоянному развитию,<br />
скин-упаковки, полностью<br />
изготовленные из рулонов пленки,<br />
предварительно подготовленных<br />
лотков и верхней пленки, а<br />
также запечатанные в глубоком<br />
вакууме, обеспечивают производителям,<br />
розничным торговцам<br />
и потребителям следующие преимущества:<br />
1. БОЛЕЕ ДЛИТЕЛЬНЫЙ<br />
СРОК ХРАНЕНИЯ И ВЫСОКОЕ<br />
КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ<br />
Благодаря упаковке в плотно прилегающую<br />
пленку можно существенно<br />
продлить срок хранения<br />
мяса птицы, в зависимости от самого<br />
продукта, а также микробиологических<br />
условий. Основным<br />
преимуществом вакуума является<br />
почти полное отсутствие остаточного<br />
кислорода в упаковке.<br />
Применение высококачественной<br />
технологии вакуумной упаковки,<br />
а также газонепроницаемых пленок<br />
и лотков, предотвращающих<br />
попадание кислорода в упаковку,<br />
способствует предотвращению<br />
развития аэробных микроорганизмов,<br />
оказывающих неблагоприятное<br />
воздействие на хранение продуктов<br />
питания. Таким образом,<br />
продукты питания не портятся<br />
слишком быстро, что обеспечивает<br />
сокращение количества отходов<br />
для розничных торговцев, в то<br />
время как потребители получают<br />
более длительный срок хранения<br />
продуктов. Поэтому упаковка в<br />
плотно прилегающую пленку обеспечивает<br />
сокращение выброса<br />
продуктов питания.<br />
Однако, преимуществами технологии<br />
упаковки в плотно прилегающую<br />
пленку являются не только<br />
более длительная свежесть,<br />
стабильность и срок хранения<br />
мясных изделий. Одно из преимуществ<br />
этого вида упаковки состоит<br />
также в отличном вкусе продуктов<br />
питания из мяса птицы.<br />
Вакуумная упаковка обеспечивает<br />
сохранение мясного сока, который<br />
является важным носителем<br />
вкуса, благодаря плотно прилегающей<br />
пленке, предотвращающей<br />
вытекание сока из упаковки.<br />
Кроме того, такая упаковка является<br />
особенно подходящей для<br />
маринованного мяса птицы, готового<br />
к жарке. Таким образом, мясо<br />
птицы хорошо пропитывается маринадом,<br />
что способствует более<br />
полному раскрытию его вкуса.<br />
Потребители получают очень нежное<br />
мясо с прекрасным ароматом.<br />
Результат: настоящий деликатес<br />
для барбекю с дополнительной<br />
возможностью приготовления<br />
этого мяса в духовке, если сезон<br />
барбекю уже закончился.<br />
2. НАДЕЖНАЯ ЗАЩИТА<br />
ПРОДУКТОВ<br />
Гигиеническая упаковка является<br />
основным требованием для<br />
защиты мяса птицы, которое<br />
требует особого обращения. При<br />
помощи современной технологии<br />
упаковки в плотно прилегающую<br />
пленку изготовляются герметически<br />
запечатанные упаковки.<br />
Одним из многочисленных<br />
преимуществ является также<br />
использование инновационных<br />
упаковочных материалов, таких<br />
как пленки различного состава,<br />
обеспечивающие превосходную<br />
защиту от внешних воздействий.<br />
Кроме того, эти материалы очень<br />
тонкие, но в то же время чрезвычайно<br />
эластичные. Они защищают<br />
пленку от проколов, даже при<br />
упаковке продуктов неправильной<br />
формы или мяса с костями.<br />
Таким образом, плотно прилегающая<br />
пленка может успешно использоваться<br />
для упаковки больших<br />
кусков мяса птицы.<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 61
CASE STUDY<br />
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
poultry becomes an eye-catcher at<br />
retail. The packs can be promoted<br />
standing or hanging while saving<br />
valuable shelf space.<br />
4. CONVENIENT HANDLING<br />
Also from a consumer's perspective,<br />
skin packaging offers a number<br />
of benefits. First, the product is<br />
visible from all sides. In addition,<br />
the poultry product can be kept<br />
longer in the refrigerator without<br />
loss of quality. Modern materials<br />
and processes also make handling<br />
of the packaging particularly easy.<br />
Innovative opening aids prevent the<br />
need for hand tools, like knives or<br />
scissors, while re-closable systems<br />
support longer storage with<br />
optimal product quality. Functional<br />
packaging, such as ovenable skin<br />
solutions, facilitate the heating<br />
process and guarantee a successful<br />
preparation. In addition to this, skin<br />
packs are suitable for freezing and<br />
can easily be defrosted.<br />
VARIOUS SKIN ALTERNATIVES<br />
To sum it up: skin packaging of<br />
poultry products can create benefits<br />
along the entire distribution chain.<br />
However, not every skin packaging<br />
system is the same. Today, there<br />
are quite different versions of this<br />
innovative vacuum packaging<br />
technology. SEALPAC, a specialist<br />
in the development of such vacuum<br />
packaging solutions, would like to<br />
highlight the following:<br />
SKIN PACKAGING IN TRAYS<br />
With the TraySkin® system, poultry<br />
products are hermetically sealed<br />
inside a pre-formed tray with a<br />
highly transparent barrier film that<br />
fits the contours of the product<br />
like a second skin. This provides<br />
stability to the product, allowing<br />
for vertical presentation at retail.<br />
In case of marinated products,<br />
because the contents are securely<br />
held inside the tray, the product<br />
is able to fully develop its flavour.<br />
An optional second top film allows<br />
for easy stacking or labelling. The<br />
created headspace can even be<br />
used for extras, such as seasonings<br />
or recipes. The TraySkin® system<br />
is suitable for a wide range of<br />
products, such as chicken breast,<br />
thigh and even whole birds.<br />
OVENABLE AND<br />
MICROWAVABLE SKIN<br />
PACKAGING<br />
New materials have made it<br />
possible to produce ovenable or<br />
microwavable skin packs that allow<br />
for easy and error-free preparation<br />
of meat by consumers. In this<br />
case, the poultry is skin packaged<br />
in a heat-resistant tray that can be<br />
placed straight from the freezer<br />
or refrigerator into the oven or<br />
microwave. The controlled internal<br />
pressure inside the vacuum<br />
pack leads to a gentle cooking<br />
process that preserves taste and<br />
consistency. To consumers, such<br />
skin packs stand out for their<br />
convenience and hygienic handling,<br />
as they prevent any contact with<br />
raw products whilst keeping their<br />
oven or microwave clean.<br />
PAPER-BASED SKIN<br />
PACKAGING: FLATSKIN®<br />
With regard to food packaging<br />
in general, another aspect is<br />
playing an increasingly important<br />
role: the demand for more<br />
sustainability. Manufacturers are<br />
making every effort to reduce the<br />
amount of packaging material<br />
without sacrificing product<br />
safety. Consumers, on the other<br />
hand, pay ever more attention to<br />
recyclable packaging that should<br />
nevertheless provide them with<br />
convenient handling. With this in<br />
mind, SEALPAC has now launched<br />
62 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
CASE STUDY<br />
3. ПРИВЛЕКАТЕЛЬНАЯ<br />
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКЦИИ<br />
Упаковка в плотно прилегающую<br />
пленку обеспечивает также ряд<br />
преимуществ с маркетинговой<br />
точки зрения. Она обеспечивает<br />
розничным торговцам особенно<br />
привлекательную визуальную<br />
презентацию продукции на прилавках<br />
магазинов. Мясо птицы<br />
хорошо видно и до него можно<br />
даже „дотронуться” благодаря<br />
3D-эффекту пленки, которая плотно<br />
облегает продукт как вторая<br />
кожа. Таким образом, это демонстрирует<br />
профессиональную этику<br />
производителя, который показывает<br />
продукт таким, какой он<br />
есть, что в свою очередь способствует<br />
повышению доверия потребителей.<br />
Благодаря надежной<br />
фиксации продукта, например, в<br />
цельный лоток с плотно прилегающей<br />
пленкой, мясо птицы сразу<br />
привлекает внимание покупателей<br />
в магазинах. Упаковки можно<br />
подвешивать или ставить в вертикальном<br />
положении, что позволяет<br />
сэкономить ценное место на<br />
прилавке магазина.<br />
4. УДОБНОЕ ОБРАЩЕНИЕ<br />
Упаковка в плотно прилегающую<br />
пленку обеспечивает также ряд<br />
преимуществ с потребительской<br />
точки зрения. Во-первых, продукт<br />
хорошо видно со всех сторон.<br />
Кроме того, продукт из мяса<br />
птицы можно дольше хранить в<br />
холодильнике без потери качества.<br />
Современные материалы и<br />
технологические процессы также<br />
делают упаковку легкой в обращении.<br />
Инновационные способы<br />
открытия упаковки устраняют<br />
необходимость использования<br />
таких ручных инструментов, как<br />
нож или ножницы, а системы повторной<br />
герметизации обеспечивают<br />
более длительное хранение<br />
продукта без потери оптимального<br />
качества. Функциональные<br />
упаковки, например, с использованием<br />
термостойкой плотно прилегающей<br />
пленки, облегчают процесс<br />
нагревания и гарантируют<br />
успешное приготовление продукта<br />
питания. Кроме того, упаковки<br />
с плотно прилегающей пленкой<br />
подходят для замораживания и<br />
легко размораживаются.<br />
РАЗЛИЧНЫЕ АЛЬТЕРНАТИВЫ<br />
УПАКОВОК С ПЛОТНО<br />
ПРИЛЕГАЮЩЕЙ ПЛЕНКОЙ<br />
В заключение можно сказать, что<br />
упаковка продуктов из мяса птицы<br />
в плотно прилегающую пленку<br />
обеспечивает ряд существенных<br />
преимуществ для всей цепочки<br />
сбыта. Однако, не все системы<br />
упаковки в плотно прилегающую<br />
пленку одинаковы. Сегодня<br />
существуют различные версии<br />
этой инновационной технологии<br />
вакуумной упаковки. Компания<br />
SEALPAC, специалист в области<br />
разработки решений вакуумной<br />
упаковки, хотела бы представить<br />
вашему вниманию следующие варианты:<br />
УПАКОВКА В ПЛОТНО<br />
ПРИЛЕГАЮЩУЮ ПЛЕНКУ С<br />
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛОТКОВ<br />
Система TraySkin® обеспечивает<br />
герметичную упаковку продуктов<br />
из мяса птицы в предварительно<br />
подготовленные лотки с высокопрозрачной<br />
барьерной пленкой,<br />
которая плотно облегает упаковываемый<br />
продукт как вторая<br />
кожа. Она обеспечивает высокую<br />
стабильность продукта, а также<br />
облегчает вертикальную презентацию<br />
упаковки на витрине<br />
магазина. При упаковке маринованных<br />
продуктов, они надежно<br />
фиксируются в лотке, что способствует<br />
полному раскрытию вкуса<br />
продукта. Дополнительная верхняя<br />
пленка обеспечивает легкую<br />
укладку или этикетирование упаковок.<br />
Кроме того, свободное пространство<br />
над продуктом можно<br />
использовать для таких дополнительных<br />
вариантов, как приправы<br />
или рецепты. Система TraySkin®<br />
подходит для широкого ассортимента<br />
продуктов, таких как куриные<br />
грудки, окорочка, а также для<br />
целых тушек.<br />
УПАКОВКИ С ПЛОТНО<br />
ПРИЛЕГАЮЩЕЙ ПЛЕНКОЙ<br />
ДЛЯ ДУХОВКИ И<br />
МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ<br />
Использование новых материалов<br />
позволяет производителям<br />
изготовлять скин-упаковки, подходящие<br />
для духовки или микроволновой<br />
печи, обеспечивающие<br />
легкое и беспроблемное приготовление<br />
мяса потребителями. В<br />
этом случае мясо птицы упаковывается<br />
в термостойкий лоток,<br />
который можно прямо из морозильной<br />
камеры или холодильника<br />
положить в духовку или микроволновую<br />
печь. Регулируемое<br />
внутреннее давление в вакуумной<br />
упаковке обеспечивает высокую<br />
эффективность процесса приготовления<br />
продукта, который сохраняет<br />
при этом свой вкус и консистенцию.<br />
Такие скин-упаковки<br />
привлекают внимание потребителей<br />
благодаря своей гигиеничности<br />
и удобству в обращении, так<br />
<strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018 | 63
CASE STUDY<br />
SEALPAC INTERNATIONAL BV<br />
its FlatSkin® system that combines<br />
a cardboard carrier and skin film.<br />
This carrier is made from bleached<br />
or unbleached fibre (with FSC or<br />
PEFC certification), and can be<br />
printed on both sides by means<br />
of low-migration printing inks and<br />
varnishes. The carrier is coated<br />
with a polymeric protective layer.<br />
A highly transparent barrier skin<br />
film fixates the product directly<br />
onto its flat support, which allows<br />
for excellent vertical presentation.<br />
A peel tab simplifies the opening of<br />
the skin pack. After taking out the<br />
product, the thin polymeric layer is<br />
easily removed from the cardboard<br />
to allow for separate disposal. By<br />
using this new skin system, up to<br />
75% less plastic is used compared<br />
to common skin packaging. At the<br />
same time, due to deep vacuum, the<br />
shelf life of the packaged poultry<br />
products is improved even further.<br />
That is why FlatSkin® convinces<br />
in terms of sustainability. Finally<br />
yet importantly, the extremely<br />
flat tray offers optimal branding<br />
opportunities, for example to<br />
highlight specialty products (e.g.<br />
bio or organic poultry).<br />
THE PERFECT MATCH<br />
No matter which type of skin<br />
packaging system a manufacturer<br />
selects for his poultry products:<br />
every single link in the distribution<br />
chain counts. In order for sensitive<br />
food items to finally end up fresh<br />
on the consumer's plate, first-class<br />
products, innovative packaging<br />
technologies and modern<br />
packaging materials must be<br />
perfectly matched to each other.<br />
как они предотвращают контакт<br />
с сырьем и в то же время не пачкают<br />
духовку или микроволновую<br />
печь.<br />
БУМАЖНАЯ СКИН-<br />
УПАКОВКА: FLATSKIN®<br />
Что касается упаковки продуктов<br />
питания в целом, есть еще<br />
один аспект, который играет все<br />
более важную роль на рынке.<br />
Это требования к более высокой<br />
экологической рациональности.<br />
Производители прилагают все<br />
усилия к сокращению количества<br />
упаковочных материалов с сохранением<br />
безопасности продукции.<br />
Потребители, с другой стороны,<br />
обращают более пристальное<br />
внимание на упаковки, пригодные<br />
для вторичного использования,<br />
которые в то же время являются<br />
очень удобными в обращении. С<br />
учетом вышесказанного, компания<br />
SEALPAC выпустила на рынок<br />
систему FlatSkin®, сочетающую в<br />
себе картонный несущий элемент<br />
и плотно прилегающую пленку.<br />
Несущий элемент изготовлен<br />
из выбеленных или невыбеленных<br />
волокон (с сертификацией<br />
FSC или PEFC). С обеих сторон<br />
элемента можно наносить печать<br />
с помощью типографских красок<br />
или лака с низкой миграцией.<br />
Кроме того, несущий элемент<br />
покрыт полимерным защитным<br />
слоем.<br />
Высокопрозрачная барьерная<br />
скин-пленка обеспечивает надежное<br />
фиксирование продукта к<br />
плоской основе, что обеспечивает<br />
превосходную вертикальную<br />
презентацию продукта. Удобный<br />
язычок обеспечивает легкое открытие<br />
скин-упаковки. После<br />
извлечения продукта, тонкий полимерный<br />
слой легко удаляется<br />
с картонного лотка для обеспечения<br />
раздельной утилизации. При<br />
производстве этих новых упаковок<br />
с плотно прилегающей пленкой<br />
используется на 75% меньше<br />
пластмассы, чем при изготовлении<br />
обычных скин-упаковок. В то<br />
же время, глубокий вакуум существенно<br />
продлевает срок хранения<br />
упакованных продуктов из<br />
мяса птицы. Вот почему система<br />
FlatSkin® отличается высоким<br />
уровнем экологической рациональности.<br />
И наконец, что не менее<br />
важно, плоский лоток обеспечивает<br />
превосходные возможности<br />
для обозначения продуктов,<br />
например, для привлечения особого<br />
внимания на специальные<br />
продукты (био или органическое<br />
мясо птицы).<br />
ПОЛНОЕ СООТВЕТСТВИЕ<br />
Независимо от того, какой вид<br />
системы упаковки в плотно прилегающую<br />
пленку выберет производитель<br />
для своих продуктов<br />
из мяса птицы, каждое звено цепочки<br />
сбыта играет очень важную<br />
роль.<br />
Для того, чтобы высококачественные<br />
продукты питания оставались<br />
свежими после покупки<br />
потребителями, первоклассные<br />
продукты, инновационные упаковочные<br />
технологии и современные<br />
упаковочные материалы<br />
должны полностью соответствовать<br />
друг другу.<br />
Â<br />
www.sealpacinternational.com<br />
64 | <strong>MSP</strong> Magazine • August/September 2018
International<br />
exhibitions<br />
07–10<br />
NOVEMBER<br />
2018<br />
BULPEK<br />
MEATMANIA<br />
SIHRE<br />
THE WORL D<br />
OF MILK<br />
SALON<br />
DU VIN<br />
INTERFOOD<br />
&<br />
DRINK<br />
food-exhibitions.bg
Хотите знать,<br />
как ускорить<br />
ваш производственный<br />
процесс?<br />
Компания MEYN предлагает<br />
инновационные решения, ускоряющие<br />
работу вашей производственной линии<br />
до 15 000 тушек в час. Так что если<br />
вы спрашиваете себя, как окупить<br />
инвестиции, то у MEYN есть готовый<br />
ответ.<br />
Мы рады приветствовать всех наших<br />
гостей на выставке АГРОПРОДМАШ с 8<br />
по 12 октября 2018 г., в павильоне №2,<br />
в зале № 1, на стенде № 21C55<br />
Наш<br />
ответ:<br />
15 000<br />
шт/ч<br />
Innovating the future