31.10.2018 Views

WESmile Magazine November 2018

An In-Flight Magazine of Thai Smile Airways

An In-Flight Magazine of Thai Smile Airways

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• ฉบับอภินันทนาการ<br />

• COMPLIMENTARY COPY<br />

• 赠 阅 本


สารจากผู้บริหาร<br />

สวัสดีค่ะ ขอต้อนรับผู้โดยสารทุกท่านสู่เที่ยวบินของสายการบินไทยสมายล์ ซึ่งเราพร้อมให้บริการทุกท่านด้วยรอยยิ้มค่ะ<br />

เข้าสู่ช่วงปลายปี หลายท่านเริ่มวางแผนเดินทางท่องเที่ยวพักผ่อนไว้บ้างแล้ว แต่หากท่านยังไม่มีแผนใดๆ การเลือกท่องเที่ยว<br />

เมืองรองก็เป็นตัวเลือกที่น่าสนใจ ไทยสมายล์เองเป็นหนึ่งในผู้สนับสนุนโครงการ “ไทยเที่ยวไทย ไทยยั่งยืน” สอดรับนโยบายภาครัฐ<br />

จัด 4 โปรแกรมท่องเที่ยวสุดเอ็กซ์คลูซีฟ นราธิวาส หาดใหญ่-พัทลุง สุราษฎร์ธานี-ระนอง และแม่ฮ่องสอน-ปาย ให้ท่านเลือกเดินทาง<br />

และยังนำไปใช้สิทธิ์ในการลดหย่อนภาษีได้ด้วย<br />

กล่าวถึงเดือนพฤศจิกายน จะมีหนึ่งประเพณีสำคัญอย่าง “ลอยกระทง” วีสมายล์จึงนำเสนอเรื่องราวสีสันแห่งสายน้ำใน 3 จังหวัด<br />

คือ สุโขทัย ตาก และเชียงใหม่ ที่ขึ้นชื่อในเรื่องของประเพณีลอยกระทงอันงดงาม อย่างไรก็ตาม หากท่านเดินทางในเส้นทางเชียงใหม่<br />

หรือเชียงรายในช่วงประเพณีปล่อยโคมยี่เป็งวันลอยกระทง อาจทำให้ท่านไม่ได้รับความสะดวกบ้างจากการปรับเปลี่ยนเวลาเที่ยวบิน<br />

ด้วยเหตุผลด้านความปลอดภัย นอกจากนี้เพื่อต้อนรับเส้นทางบินตรงใหม่จากกรุงเทพฯ และภูเก็ตไปยังฮ่องกง เราจึงนำเรื่องราว<br />

ที่น่าสนใจเกี่ยวกับฮ่องกง เมืองแห่งชีวิตและแสงสีที่ไม่เคยหลับใหลมาให้ท่านได้ติดตามอีกด้วย<br />

สำหรับบริการบนเครื่องบินในเดือนนี้ เราได้ยกทัพเมนู Hot Light Meal ใหม่กว่า 24 รายการ ผู้โดยสาร Smile Class<br />

เที่ยวบินเช้าจะได้พบกับเมนูอาหารนานาชาติที่หลากหลายสไตล์ฟิวชั่น แต่ยังคงเอกลักษณ์และกลิ่นอายความเป็นต้นตำรับไว้<br />

ไม่ว่าจะเป็นอาหารญี่ปุ่น เกาหลี อาหารตะวันตก รวมถึงอาหารไทยอย่าง ข้าวผัดกะเพรา และผัดไทย หวังว่าจะเป็นที่ถูกใจทุกท่านค่ะ<br />

ด้วยเส้นทางบินที่หลากหลายขึ้น พร้อมกับการมุ่งพัฒนาด้านการบริการอย่างต่อเนื่อง ดิฉันเชื่อว่าทุกท่านจะได้รับความพึงพอใจ<br />

จากบริการของเรา และหวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะได้มีโอกาสต้อนรับท่านอีกในการเดินทางครั้งถัดไป ขอบคุณและขอให้ท่านเดินทาง<br />

โดยสวัสดิภาพค่ะ<br />

ชาริตา ลีลายุทธ<br />

รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />

บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />

Sawasdee ka and welcome aboard. THAI Smile is ready to provide service to you all with a smile.<br />

As the year’s end is drawing near, many expect to get on the move for a holiday getaway.<br />

If you’re looking for ideas, I would say Thailand’s emerging secondary cities are interesting<br />

choices. As one of the supporters of the Tourism Authority of Thailand’s “Go Local” campaign,<br />

a part of the government’s tourism policy, THAI Smile is organising exclusive tours to Narathiwat,<br />

Hat Yai-Phatthalung, Surat Thani-Ranong and Mae Hong Son. Travellers can choose to visit any<br />

of these destinations.<br />

With the Loy Krathong Festival coming up in <strong>November</strong>, WE Smile presents a riveting travel<br />

story titled “The Colour of the River across 3 Provinces”. Sukhothai, Tak and Chiang Mai<br />

are top destinations for the magnificent Loy Krathong Festival. However, if you are travelling<br />

to Chiang Mai or Chiang Rai by air when the Yi Peng Festival is in full swing, the chances are<br />

disruptions to flights to and from these cities are likely as a result of the floating illuminated<br />

paper lanterns wreaking havoc on air traffic. Some flights require rescheduling for safety reasons.<br />

To celebrate our new services to Hong Kong from Bangkok and Phuket, we have an interesting<br />

story about Hong Kong, the “City of Light” that never sleeps.<br />

I’ve got an update on our in-flight service this month. THAI Smile has introduced 24 new<br />

delights on our hot light meal menu. Smile Class passengers on morning flights would be treated<br />

to a menu of international fusion meals that retain their identities and follow the original recipes<br />

of each nation. These include Japanese, Korean and Western. Should you fancy Thai food,<br />

then don’t miss rice topped with chicken stir-fry with holy basil and pad thai. I hope the food<br />

will keep you sated with pleasure.<br />

With THAI Smile’s diverse routes and commitment to improving its service, I believe that<br />

passengers will gain satisfaction from their in-flight experience. I hope that THAI Smile will have<br />

an opportunity to welcome you aboard once again on your next journey. Thank you and have<br />

a safe trip.<br />

您 好 ! 欢 迎 各 位 乘 坐 泰 国 微 笑 航 空 , 我 们 竭<br />

诚 为 每 位 乘 客 提 供 微 笑 服 务 。<br />

进 入 年 末 , 相 信 很 多 乘 客 已 经 计 划 好 年<br />

末 之 旅 , 若 您 还 没 有 计 划 , 去 泰 国 的 二 线 城<br />

市 看 看 是 不 错 的 选 择 。 泰 国 微 笑 航 空 作 为 “ 泰<br />

人 游 泰 , 旅 游 发 展 ” 项 目 的 推 动 者 之 一 , 为<br />

了 响 应 政 府 的 政 策 , 推 出 了 四 个 专 属 旅 游 项<br />

目 , 包 括 : 那 拉 提 哇 、 合 艾 - 博 他 仑 、 素 叻<br />

他 尼 - 拉 廊 和 湄 宏 顺 - 拜 县 供 您 选 择 。<br />

说 到 十 一 月 份 , 不 得 不 想 起 泰 国 的 重 要<br />

节 日 “ 水 灯 节 ”。 因 此 , 本 期 的 《WE Smile》<br />

杂 志 将 给 您 讲 述 三 个 绚 丽 城 市 水 灯 节 的 故<br />

事 , 即 著 名 的 水 灯 节 活 动 举 办 地 素 可 泰 、<br />

来 兴 府 和 清 迈 。 温 馨 提 示 : 若 您 在 水 灯 节<br />

期 间 前 往 清 迈 或 者 清 莱 , 您 的 航 班 可 能 会 有<br />

变 化 , 请 随 时 关 注 航 班 动 向 , 以 免 误 机 。 此<br />

外 , 为 了 庆 祝 我 们 曼 谷 和 普 吉 至 香 港 的 新 开<br />

直 飞 航 线 , 本 期 杂 志 还 会 和 大 家 一 起 解 读 充<br />

满 活 力 的 国 际 大 都 市 - 香 港 。<br />

本 月 的 客 舱 服 务 , 我 们 为 大 家 推 出 了 24<br />

种 新 菜 品 , 为 微 笑 舱 乘 客 提 供 多 种 传 统 特 色<br />

与 国 际 融 合 搭 配 的 菜 肴 , 除 了 日 韩 菜 、 西 餐<br />

还 有 泰 式 菜 , 如 泰 式 香 菜 饭 和 炒 河 粉 , 希 望<br />

有 您 喜 欢 的 口 味 。<br />

相 信 通 过 泰 国 微 笑 航 空 的 航 线 网 和 持 续<br />

不 断 提 高 的 服 务 , 加 上 我 们 的 机 上 服 务 体 验<br />

能 令 您 感 到 满 意 , 非 常 期 待 能 再 次 为 您 提 供<br />

服 务 , 预 祝 您 旅 途 愉 快 , 谢 谢 !<br />

Charita Leelayudth<br />

Acting Chief Executive Officer<br />

THAI Smile Airways Company Limited<br />

查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />

代 理 首 席 执 行 官<br />

泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />

* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่ customer.<br />

service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่านจะเป็นประโยชน์<br />

ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการเพื่อให้ผู้โดยสารของเราได้รับ<br />

ความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />

เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />

เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />

www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />

ล่าสุดของเรา<br />

* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />

know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />

information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />

our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.


THAI Smile Airways<br />

Company Limited<br />

Building 9, 1st - 2nd Floor<br />

89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />

Bangkok 10900<br />

Editorial<br />

Cover<br />

Model : Varaporn Sakvichit<br />

Collaborating Artist : Lolay<br />

Photographer : Termsit Siriphanich<br />

Stylist : Chanatda Gunthaneya<br />

Makeup Artist : Kachapond Phraengam<br />

Editorial Advisory Board<br />

Nednapang Teeravas<br />

Chief Customer Service Officer<br />

Contributors<br />

Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />

In-Flight Service Director<br />

Art<br />

Sirikwan Songsittichok<br />

Branding & Marketing<br />

Communications Director<br />

On The<br />

Cover<br />

OUR COVER GIRL FOR THIS MONTH!<br />

หนูนา - วราภรณ์ ศักดิ์วิชิต<br />

Varaporn “Nuna” Sakvichit<br />

努 那 —— 瓦 拉 蓬 · 萨 克 威 琪<br />

พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินไทยสมายล์<br />

THAI SMILE FLIGHT ATTENDANT<br />

泰 国 微 笑 航 空 空 中 乘 务 员<br />

Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />

Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />

Deputy Editor Siriya Jaiboon<br />

Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />

Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />

Photographer Termsit Siriphanich<br />

Proofreader Usanee Pianlertpoj<br />

Advertising<br />

MPMI Group Co., Ltd.<br />

1 Soi Lasalle 23/2, Bangna, Bangkok 10260,<br />

Thailand<br />

Media Manager<br />

Niramol Suwandee<br />

niramol@mpmith.com<br />

Marketing Executive<br />

Lapassathorn Sangvalpech<br />

lapassathorn@mpmith.com<br />

Advertising Sales Hotlines<br />

Niramol +668 1315 9814<br />

Guitar +668 7929 6611<br />

advertising@wesmilemagazine.com<br />

Chaton Chokpattara<br />

Tomorn Sookprecha<br />

Korakot Punlopruksa<br />

Piyaluck Nakayodhin<br />

Nawarat Srijaiyanta<br />

Garagay Sriparinyasin<br />

Chumpol Akkapantanon<br />

Overseas Advertising Representatives<br />

AUSTRALIA<br />

The Media Company<br />

Leanne Richardson<br />

Tel: +612 9960 4392<br />

leanne@themediaco.com.au<br />

CHINA, HONG KONG, MACAU<br />

China Media Options Co., Ltd.<br />

Rebecca Tsang-Pereira<br />

Tel: +852 2321 9788<br />

rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />

FRANCE, GERMANY,<br />

SWITZERLAND<br />

Infopac Media House<br />

Jean Charles Abeille<br />

Tel: +331 4643 0066<br />

jcabeille@infopac.fr<br />

INDIA, MALDIVES<br />

RMA Media<br />

Faredoon Kuka<br />

Tel: +9122 2925 3735<br />

kuka@rmamedia.com<br />

KOREA<br />

Medirep Co.<br />

Soohoon Oh<br />

Tel: +822 734 0786<br />

soohoonoh@medireponline.com<br />

JAPAN<br />

New Base Japan<br />

Hiroko Minato<br />

Tel: +8150 8882 3456<br />

hiroko.minato@thenewbase.com<br />

MALAYSIA<br />

MPMI Sdn Bhd<br />

Alvin Tan<br />

Tel: +603 7880 2185<br />

mpmimy@gmail.com<br />

Graphic Designer<br />

Panyaporn Panyachote<br />

Production<br />

Colour Separation Soontorn Film<br />

Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />

SINGAPORE, INDONESIA<br />

MPMI Pte Ltd<br />

S. S. Hoo<br />

Tel: +65 6464 6261<br />

mpmisg@gmail.com<br />

UNITED KINGDOM<br />

Major Media Ltd.<br />

David Hammond<br />

Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />

david@majormedia.co.uk<br />

USA<br />

The Multimedia Inc.<br />

Fernando Mariano<br />

Tel: +14 0790 3500<br />

fmar@multimediausa.com<br />

รักในงานที่ทำา และไม่หยุดพัฒนาตัวเอง<br />

จากผู้หญิงคนหนึ่งที่มีปณิธานมาตั้งแต่วัยเรียนว่า<br />

อยากเป็นพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน เมื่อโอกาส<br />

มาถึง เธอจึงไม่รีรอที่จะคว้าไว้ จนได้เป็นพนักงาน<br />

ต้อนรับบนสายการบินไทยสมายล์ในวันนี้ การได้ทำางาน<br />

ที่รัก ทำาให้เธอขวนขวายแสวงหาความรู้ที่มากกว่า<br />

แค่การให้บริการผู้โดยสาร ไม่ว่าจะเป็นเรื่องความ<br />

ปลอดภัยบนเครื่อง หรือข้อมูลต่างๆ เกี่ยวกับ<br />

การเดินทางทางอากาศ นอกจากนั้นอาชีพนี้<br />

ยังสอนให้เธอรู้จักการทำางานเป็นทีม และพัฒนา<br />

บุคลิกภาพให้สุภาพอ่อนโยน พร้อมจะมีรอยยิ้ม<br />

ที่จริงใจให้กับทุกๆ คน ทั้งในฐานะพนักงานต้อนรับ<br />

ของสายการบินและผู้หญิงไทยคนหนึ่ง<br />

A DREAM CAREER AND<br />

CONSISTENT SELF-DEVELOPMENT<br />

From a young age Varaporn has aspired<br />

to a career as a flight attendant. When the<br />

opportunity presented itself, she jumped at it.<br />

And now she’s busy happily pursuing her dream<br />

career with THAI Smile. Varaporn always has<br />

a thirst for knowledge that’s beyond regular<br />

passenger service: snippets about flight safety<br />

and air travel. She’s learned this career relies<br />

on good teamwork and feels the need to keep<br />

developing a polite and gentle demeanour with<br />

a sincere smile for everyone as both as a flight<br />

attendant and a Thai woman.<br />

wesmilemagazine.com<br />

“WE Smile” is the in-flight magazine of THAI Smile<br />

Airways Company Limited and is edited and published<br />

by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />

published herein are created by the authors and<br />

photographers at their own discretion and do not<br />

necessarily represent the views of the airline. THAI Smile<br />

Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />

the publication of such articles and photographs.<br />

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />

stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />

means without the prior written permission of THAI Smile Airways<br />

Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.<br />

Watch Me<br />

热 爱 工 作 , 进 无 止 境 。<br />

从 小 热 衷 于 成 为 空 中 乘 务 员 的 她 , 当 机 会 来 临 , 即 毫 不 犹 豫<br />

地 抓 住 , 从 而 实 现 成 为 泰 国 微 笑 航 空 空 中 乘 务 员 的 一 员 。 当<br />

拥 有 一 份 热 爱 的 工 作 , 她 的 激 情 不 停 的 提 供 乘 客 服 务 , 而 还<br />

寻 求 更 多 知 识 , 无 论 是 空 中 安 全 还 是 空 中 旅 行 信 息 。 此 外 ,<br />

该 职 业 还 教 会 她 团 队 工 作 精 神 , 培 养 温 柔 的 个 性 , 并 以 空 中<br />

乘 务 员 和 泰 国 女 人 的 身 份 带 着 真 诚 的 微 笑 对 待 每 位 乘 客 。<br />

5


สารบัญ Contents NOVEMBER <strong>2018</strong><br />

8 Calendar<br />

วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />

Interesting Festivals of the Month<br />

每 月 节 日 和 活 动<br />

10 Update<br />

ข่าวสารและกิจกรรมน่าสนใจ<br />

ประจำเดือน<br />

Monthly News and Latest Events<br />

每 月 新 闻 和 活 动 更 新<br />

16 Beauty<br />

เติมน้ำให้ผิวใส<br />

Rehydrating Your Skin<br />

18 Packing<br />

สนุกกับการแต่งตัวอย่างมีสีสัน<br />

พร้อมเที่ยวแบบสโลว์ไลฟ์ใน<br />

‘หลวงพระบาง’<br />

For Her : A Call From Heritage City<br />

为 她 : 世 界 遗 产 琅 勃 拉 邦 之 旅<br />

แต่งตัวคูลๆ ท่องเที่ยวฮ่องกง<br />

เมืองแห่งแสงสีที่ไม่เคยหลับใหล<br />

For Him : When The Season<br />

Changes<br />

为 他 : 游 玩 香 港 不 夜 之 城<br />

22 Taste<br />

อิ่มอร่อย เคียงข้างสายน้ำ<br />

Riverside Dining with a View<br />

河 畔 赏 心 悦 目 之 美 味<br />

ร้อยเรื่องราว หลากรสภูเก็ต<br />

A True Taste of Phuket<br />

述 说 普 吉 故 事 的 普 吉 佳 肴<br />

26 Relax<br />

ผ่อนคลายไปกับสุนทรียะ<br />

แห่งการนวด<br />

ผ่านภูมิปัญญาเอเชีย<br />

A Nurturing Touch of Heritage<br />

与 亚 洲 精 明 疗 法 之 遗 产 及 智 慧 ,<br />

28 อลังการสนามไชย<br />

สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน<br />

ที่สวยที่สุด<br />

Splendid ‘Sanam Chai’ : Bangkok’s<br />

Most Magnificent Subway Station<br />

最 壮 观 最 优 美 之 地 铁 站<br />

—— 萨 纳 差 站<br />

54 ไทยแลนด์ เบียนนาเล,<br />

กระบี่ <strong>2018</strong><br />

Thailand Biennale, Krabi <strong>2018</strong><br />

<strong>2018</strong> 年 泰 国 甲 米 双 年 展<br />

36 ลอยกระทง<br />

สีสันแห่งสายน้ำ<br />

ใน 3 จังหวัด ‘สุโขทัย<br />

ตาก และเชียงใหม่’<br />

Loy Krathong :<br />

The Colour of the River<br />

across 3 Provinces<br />

“ 水 灯 节 ”——3 城 流 域<br />

之 绚 丽 节 日<br />

44 เก๋ไม่เหมือนใคร<br />

ในฮ่องกง<br />

Uniquely Cool<br />

in Hong Kong<br />

别 致 香 港 之 旅<br />

60 ความกลมกล่อม<br />

ที่ไม่เคยจาง<br />

ของหลวงพระบาง<br />

Luang Prabang’s<br />

Seamless Blend<br />

琅 勃 拉 邦 —— 永 不 消<br />

逝 之 精 美<br />

70 ท่องบางกอก<br />

ตามลำน้ำ<br />

เจ้าพระยา<br />

Bangkok Life along<br />

the Chao Phraya<br />

沿 着 湄 南 河 游 玩 曼 谷<br />

80 WHERE WE FLY<br />

82 NEWS<br />

84 FOOD<br />

86 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />

88 FOR YOUR SAFETY<br />

90 TALK<br />

92 HOROSCOPES<br />

96 WEFIE<br />

肌 肤 补 水<br />

享 受 按 摩 之 审 美


WHAT’S ON<br />

Calendar<br />

INTERESTING FESTIVALS<br />

พฤศจิกายน - ธันวาคม<br />

<strong>November</strong>-December / 11 至 12 月<br />

เทศกาลดอกบัวตองบาน<br />

บนดอยแม่อูคอ / แม่ฮ่องสอน<br />

เปิดต้อนรับฤดูกาลท่องเที่ยวดอยแม่อูคอ<br />

ด้วยการบานสะพรั่งของทุ่งดอกบัวตองบนดอย<br />

แม่อูคอ อ.ขุนยวม เหลืองอร่ามไปทั่วอาณาบริเวณ<br />

กว่า 500 ไร่ บนความสูง 1,600 เมตร โดยนับว่า<br />

เป็นทุ่งดอกบัวตองที่ใหญ่และสวยที่สุดในประเทศไทย<br />

ท่ามกลางบรรยากาศเย็นสบาย และกิจกรรม<br />

มากมายให้ได้ร่วมสัมผัส<br />

OF THE MONTH<br />

Bua Tong Blossom Festival<br />

in Doi Mae U-Kho / Mae Hong Son<br />

The Mexican sunflowers, or bua tong, are<br />

once again gilding the rolling hills of Mae<br />

Hong Son’s Khun Yuam district. The district<br />

is home to the biggest field of blooming<br />

sunflowers in Thailand.<br />

湄 乌 克 山 (Doi Mae U-Kho)<br />

之 肿 柄 菊 节 / 夜 丰 颂 府<br />

随 着 肿 柄 菊 盛 开 , 迎 来 湄 乌 克 山 的 旅 游<br />

季 节 。 黄 灿 灿 的 菊 花 在 一 望 无 际 的 山 中<br />

绽 放 , 这 里 作 为 泰 国 最 大 最 美 丽 的 肿 柄<br />

菊 场 , 来 一 起 在 凉 爽 气 氛 中 欣 赏 花 朵 并<br />

体 验 节 日 里 的 许 多 活 动 。<br />

22-23 พฤศจิกายน<br />

<strong>November</strong> 22-23 / 11 月 22 日 至 23 日<br />

งานประเพณีล่องสะเปา<br />

จาวละกอน / ลำปาง<br />

ใกล้ชิดกับวิถีชีวิตชาวลำปางที่นอบน้อมต่อสายน้ำ กับงาน<br />

ประเพณีล่องสะเปาจาวละกอน เทศกาลลอยกระทงสะท้อนวิถี<br />

ชีวิตคนลำปาง ที่เกิดขึ้นบนคติความเชื่อในการทำทานผ่าน<br />

สายน้ำ อุทิศบุญกุศลแก่ผู้ล่วงลับ เพื่อแสดงความกตัญญู<br />

กตเวทีต่อบรรพบุรุษ ภายในงานนักท่องเที่ยวจะได้เห็นการ<br />

ปล่อยว่าวไฟ, การจุดพลุไฟ, การประกวดสะเปาลอยน้ำ และ<br />

แสงสีเสียงละลานตา<br />

Long Sapao Jao Lakon Festival /<br />

Lampang<br />

The tongue-tying name is how the Loy Krathong<br />

Festival is called by locals in Lampang. As darkness<br />

falls, locals will gather on the river banks to release<br />

floats loaded with candles and flowers, a symbolic<br />

gesture to apologise to the river goddess for<br />

their offences against the river in the past and to<br />

worship the spirits of their ancestors.<br />

水 灯 节 / 南 邦 府<br />

反 映 南 邦 人 民 的 生 活 方 式 之 水 灯 节 , 其 节 日 起 源 于 南 邦 人 对<br />

河 流 的 信 仰 , 相 信 在 河 流 行 善 , 以 表 示 对 祖 先 的 敬 重 。 活 动<br />

里 包 括 放 火 风 筝 、 烟 花 、 水 灯 选 秀 比 赛 等 众 多 精 彩 表 演 。<br />

22 พฤศจิกายน<br />

<strong>November</strong> 22 / 11 月 22 日<br />

เทศกาลยี่เป็ง / เชียงใหม่<br />

ประเพณีที่ยิ่งใหญ่แห่งดินแดนล้านนา กับการลอยโคม<br />

อวดแสงแข่งดวงจันทร์ในคืนเพ็ญเดือนสิบสอง<br />

ความสวยงามตระการตาที่นักท่องเที่ยวทั่วโลก<br />

ต่างจับจ้องรอคอย โดยเป็นหนึ่งในเทศกาลลอยกระทง<br />

แบบล้านนาที่สืบทอดมาหลายชั่วอายุคน<br />

23-24 พฤศจิกายน<br />

<strong>November</strong> 23-24 /<br />

11 月 23 日 至 24 日<br />

เทศกาลดนตรีแห่ง<br />

ที่ราบสูง / ขอนแก่น<br />

งานดนตรีประจำปีระดับภูมิภาคของ<br />

ดินแดนที่ราบสูงภาคตะวันออก<br />

เฉียงเหนือ ซึ่งจัดขึ้นอย่างต่อเนื่อง<br />

เป็นปีที่ 7 ในบรรยากาศครื้นเครง<br />

บรรเลงดนตรีขับกล่อมฮิปปี้<br />

ที่ราบสูง ท่ามกลางบรรยากาศ<br />

เย็นๆ ในฤดูหนาว คนรักดนตรี<br />

ที่มองหาเทศกาลดนตรีสนุกๆ<br />

ไม่ควรมองข้าม ติดตามรายละเอียด<br />

ได้ที่ www.facebook.com/<br />

ESANMUSICFESTIVAL/<br />

E-San Music Festival /<br />

Khon Kaen<br />

The annual event, now in its<br />

seventh year, treats Thai and<br />

foreign hippies and music<br />

lovers to an extravaganza<br />

of E-San music, dance<br />

and food, all amid the cool<br />

winter breeze. More info<br />

at www.facebook.com/<br />

ESANMUSICFESTIVAL/<br />

高 原 区 之 音 乐 节 / 孔 敬 府<br />

泰 国 东 北 高 原 区 年 度 音 乐 节 ,<br />

该 节 日 已 连 续 举 办 七 年 ,<br />

在 冬 季 凉 爽 气 氛 中 , 倾 听 音 乐 ,<br />

其 乐 融 融 , 更 多 详 细 可 在 FB:<br />

ESANMUSICFESTIVAL 查 阅 。<br />

Yi Peng Festival / Chiang Mai<br />

The Lanna festival sees tens of thousands<br />

of illuminated paper lanterns, or hot air<br />

balloons, released into the night sky of<br />

Chiang Mai on the full moon night of the<br />

12th lunar month.<br />

4-5 พฤศจิกายน<br />

<strong>November</strong> 4-5 /<br />

11 月 4 日 至 5 日<br />

ประเพณีแข่งขันเรือยาวชิงถ้วย<br />

พระราชทานฯ / บุรีรัมย์<br />

ประเพณีแข่งขันเรือยาวชิงถ้วยพระราชทานฯ<br />

แสดงความสามัคคีและเคารพต่อสายน้ำ<br />

ของลูกลำน้ำมูล ซึ่งจะมีการอัญเชิญ<br />

ถ้วยพระราชทานทางชลมารค ขบวนพาเหรด<br />

ขบวนช้างแฟนซี จากนั้นจะเป็นการแข่งขันเรือ<br />

ยาวสุดสนุก ที่มีทั้งเรือไม้ขนาดใหญ่, กลาง<br />

และเล็ก จึงนับเป็นหนึ่งในเสน่ห์ของวิถีชีวิตริมน้ำ<br />

ที่ประทับใจนักท่องเที่ยวมานักต่อนัก<br />

Boat Racing Festival / Buriram<br />

The festival is held on the Mun River to<br />

pay respect to the river that’s regarded<br />

as the locals’ source of livelihood.<br />

The festival also features a parade with<br />

decorated floats, a fancy elephant<br />

procession, and a competition to find<br />

the best cheerleading teams.<br />

皇 家 御 杯 的 传 统 长 尾 船 比 赛 /<br />

武 里 南 府<br />

是 加 强 团 结 和 敬 重 蒙 河 的 传 统 节 日 , 节 日 举 办<br />

活 动 包 括 游 行 及 长 尾 船 比 赛 争 夺 皇 家 御 赐 的 奖<br />

杯 , 也 视 为 一 种 带 给 游 客 美 好 印 象 的 河 畔 生 活 方<br />

式 之 魅 力 。<br />

水 灯 节 / 清 迈 府<br />

兰 纳 地 区 之 壮 观 节 日 , 是 全 球 游 客<br />

皆 瞩 目 的 雄 伟 壮 丽 之 传 统 水 灯 节 ,<br />

一 起 参 加 并 放 飞 天 灯 与 月 亮 相 伴 。<br />

8 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

9


UPDATE<br />

Canton Fair / GUANGZHOU<br />

งานแฟร์ระดับสากลที่นักธุรกิจต้องไปเยือน เพื่ออัปเดต<br />

ของใหม่น่าลงทุน คว้าไอเดียต่อยอดธุรกิจ จัดเป็นประจำ<br />

ที่เมืองกวางโจว ประเทศจีน โดยในปีนี้จัดขึ้นเป็นครั้งที่ 124<br />

ตั้งแต่วันนี้ - 4 พฤศจิกายนเท่านั้น<br />

Annually held in Guangzhou, China, the fair attracts<br />

lots of businessmen looking to keep abreast of<br />

investment and other business trends or find new<br />

ideas. The 124th edition runs until <strong>November</strong> 4.<br />

Bangkok Art Biennale / BANGKOK<br />

ตั้งแต่วันนี้ - 3 กุมภาพันธ์ 2562 กรุงเทพฯ<br />

ทั้งเมืองจะกลายเป็นนครแห่งศิลปะ กับงาน<br />

Bangkok Art Biennale ซึ่งจัดขึ้นทุกๆ 2 ปี<br />

นับจากนี้ ประเดิมคอนเซ็ปต์แรกว่า ‘Beyond Bliss<br />

สุขสะพรั่ง พลังอาร์ต’ โดยมีศิลปินระดับนานาชาติ<br />

มาร่วมสร้างสรรค์ผลงานมากมาย ติดตามรายละเอียด<br />

ได้ที่ www.bkkartbiennale.com<br />

Until February 3, 2019, Bangkok Art Biennale takes<br />

hold of Bangkok and turns it into a city of art in line<br />

with this year’s theme “Beyond Bliss”. On display<br />

at different venues in Bangkok are masterpieces<br />

by internationally acclaimed artists. Find out more<br />

at www.bkkartbiennale.com .<br />

Share for Chang <strong>2018</strong> Half Marathon / LAMPANG<br />

กิจกรรมวิ่งมาราธอนแมตช์พิเศษที่จัดขึ้นเพื่อตอกย้ำถึงความสำคัญของช้าง<br />

ในประเทศไทย บนเส้นทางการวิ่งที่มีทัศนียภาพงดงาม<br />

แวดล้อมด้วยวิถีประชา (ป่าไม้และขุนเขา) ให้คุณได้วิ่งเคียงคู่ไปกับช้าง<br />

ในวันที่ 25 พฤศจิกายนนี้ รายได้หลังหักค่าใช้จ่าย จะนำไปช่วยเหลือช้าง<br />

สมัครหรือติดตามรายละเอียดได้ที่ www.alphame.co.th<br />

This special running event on <strong>November</strong> 25 aims to raise awareness<br />

of elephants in Thailand. The running route passes through some<br />

magnificent forest and mountain scenery with occasional encounters<br />

with pachyderms and villagers going about their daily grind. To apply,<br />

visit www.alphame.co.th .<br />

EM LIVE and BANGKOK ARENA<br />

World-class business centres of entertainment,<br />

tourism and sport / BANGKOK<br />

เดอะ มอลล์ กรุ๊ป จับมือกับ AEG ผู้ประกอบธุรกิจบันเทิงและกีฬาระดับโลก<br />

ในการร่วมกันพัฒนาโครงการ EM LIVE และ BANGKOK ARENA เพื่อให้เป็น<br />

ศูนย์กลางธุรกิจความบันเทิง การท่องเที่ยว และกีฬาระดับโลกแห่งแรกในเอเชีย<br />

ตะวันออกเฉียงใต้ พร้อมกันทั้ง 2 แห่ง โดย EM LIVE จะตั้งอยู่ที่ศูนย์การค้า<br />

ดิ เอ็มสเฟียร์ บนถนนสุขุมวิท ส่วน BANGKOK ARENA จะตั้งอยู่ที่โครงการ<br />

แบงค็อก มอลล์ ซึ่งจะเป็นโครงการแฟล็กชิพ ของเดอะ มอลล์ กรุ๊ป บนถนน<br />

บางนา-ตราดตัดกับสุขุมวิท ภายใต้การออกแบบอย่างหรูหราและทันสมัย<br />

พร้อมสำหรับการต้อนรับลูกค้าชาวไทย ชาวต่างชาติ และนักท่องเที่ยวทั่วโลก<br />

อย่างเต็มที่ สามารถรองรับการจัดกิจกรรมบันเทิง, ดนตรี, กีฬา, ศิลปวัฒนธรรม<br />

รวมถึงการประชุมสำคัญของประเทศในอนาคตได้ด้วยมาตรฐานระดับโลก<br />

มีกำหนดเปิดบริการภายในปี 2564-2565<br />

A Disney Christmas Parade / HONG KONG<br />

ระหว่างวันที่ 15 พฤศจิกายนนี้ - 1 มกราคม 2562 ฮ่องกงดิสนีย์<br />

แลนด์ขอต้อนรับทุกท่านมาเปรมปรีดิ์กับมิกกี้และผองเพื่อน ท่ามกลาง<br />

วาระแห่งการเฉลิมฉลอง ขับคลอด้วยเสียงเพลงคริสต์มาส จุดไฟให้<br />

ต้นคริสต์มาส สร้างบรรยากาศด้วยหิมะโปรยปราย เพื่อประสบการณ์<br />

สุดโรแมนติกอันน่าจดจาแก่ผู้มาเยือน<br />

From <strong>November</strong> 15 - January 1, 2019, Hong Kong Disneyland<br />

Park welcomes all to have a good time with Mickey and<br />

his friends by celebrating the festive season. Expect lots of<br />

Christmas carols, a Christmas tree lighting ceremony and<br />

shimmering snowflakes, all promising a memorable, romantic<br />

time for visitors.<br />

The Mall Group in conjunction with AEG, a world-class<br />

entertainment and sport business operator, is developing<br />

two property projects “EM LIVE” and “BANGKOK ARENA”,<br />

both billed as Southeast Asia’s first entertainment,<br />

tourism and sport business centres. EM LIVE will be<br />

located at the Emsphere on Sukhumvit Road. Luxurious<br />

and sophisticated in design, “BANGKOK ARENA” is part<br />

of Bangkok Mall, the Mall Group’s flagship property<br />

development project at the corner of Bangna-Trad Road<br />

and Sukhumvit Road. “EM LIVE” and “BANGKOK ARENA”<br />

will soon be ready to welcome both Thai and international<br />

customers as well as travellers from all around the world.<br />

Slated for opening in 2021 or 2022, the two projects boast<br />

facilities designed specifically for live entertainment<br />

spanning music, sport and art and culture. Thanks to<br />

their world-class standards, they will be able to host<br />

national congresses.<br />

10 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

11


UPDATE<br />

THE PLAYLIST<br />

CONCERT<br />

BY Nueng Jakkawal /<br />

BANGKOK<br />

คอนเสิร์ตแนวใหม่ที่เปิดโอกาส<br />

ให้ผู้ชมได้เลือกเพลงเอง โดยทุกเพลง<br />

จะถูกสร้างสรรค์ท่วงทานองใหม่<br />

โดย หนึ่ง จักรวาล ถ่ายทอดผ่าน<br />

4 ศิลปินที่แท็กทีมขึ้นโชว์ลูกคอ<br />

ได้แก่ บี พีระพัฒน์, เบน ชลาทิศ,<br />

บอย พีซเมกเกอร์ และ โบ สุนิตา<br />

ในวันที่ 30 พฤศจิกายนนี้<br />

ณ ไบเทค บางนา<br />

In this concert, renowned<br />

musician / keyboardist Nueng<br />

Jakkawal is flexible: members<br />

of the audience, not the musician,<br />

choose the songs that will be<br />

rearranged in Nueng’s own style.<br />

Joining him onstage are<br />

Be Peerapat, Ben Chalatit,<br />

Boy Peacemaker and<br />

Beau Sunita. The concert is on<br />

<strong>November</strong> 30 at BITEC Bangna.<br />

Drinks Menu to Welcome<br />

Japanese Autumn /<br />

BANGKOK<br />

ห้องอาหาร Up & Above Restaurant<br />

and Bar โรงแรม ดิ โอกุระ เพรสทีจ<br />

กรุงเทพฯ แนะนำโปรโมชั่นเมนูเครื่องดื่มต้อนรับ<br />

ฤดูใบไม้เปลี่ยนสีที่ญี่ปุ่น ได้แก่ Autumn Leaves<br />

รสร้อนแรงที่หวานติดปลายลิ้น, Drifting Shiso<br />

Leaves ช่วยเรียกความสดชื่น รวมถึงเมนูม็อกเทลอีกหลาก<br />

หลายรูปแบบ ให้บริการถึง 30 พฤศจิกายนนี้ ราคาเริ่มต้นแก้วละ 220++ บาท<br />

Up & Above Restaurant and Bar at the Okura Prestige Bangkok Hotel has a<br />

new drinks menu to welcome the arrival of spring in Japan. Standout delights<br />

on the menu include sweet and pungent “Autumn Leaves” and refreshing<br />

“Drifting Shiso Leaves”. There are plenty of mocktails to suit every appetite.<br />

The new drinks are available until <strong>November</strong> 30. Prices start at Bt220+.<br />

It’s The Ship / PHUKET<br />

ระเบิดความร้อนแรงกับเทศกาลดนตรี<br />

บนเรือสำราญที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในเอเชีย ความสนุก<br />

ที่มีสุดยอดดีเจ อย่าง Vini Vici, Cash Cash,<br />

Paul van Dyk, Sander van Doorn, Showtek<br />

คอยมอบความหรรษา พร้อมการประเดิมบทบาท<br />

กัปตันเรือครั้งแรกของ Big Shaq เสิร์ฟความมัน<br />

ให้ขาแดนซ์ วันที่ 4-7 พฤศจิกายนนี้ ติดตาม<br />

รายละเอียดได้ที่ FB : It’s The Ship Thailand<br />

This music fest, held aboard Asia’s biggest<br />

luxury cruise ship, has DJs like Vini Vici,<br />

Cash Cash, Paul van Dyk, Sander van Doorn<br />

and Showtek pumping out electronic<br />

dance music. The event sees the English<br />

rapper and comedian Big Shaq making an<br />

appearance for the first time as captain keen<br />

on keeping dance music devotees happy.<br />

The music fest runs from <strong>November</strong> 4 to 7.<br />

Learn more by visiting the event’s Facebook<br />

page at It’s The Ship Thailand.<br />

Up the River During<br />

Qingming Exhibition / BANGKOK<br />

นิทรรศการครั้งสาคัญ สะท้อนความสัมพันธ์ไทย-ไต้หวัน<br />

โดยศูนย์การค้าริเวอร์ซิตี้ แบงค็อก จับมือกับพิพิธภัณฑ์<br />

พระราชวังแห่งชาติไทเป นาเสนอการแสดงงานศิลปะ<br />

และวัฒนธรรมรูปแบบใหม่ ครั้งแรกในประเทศไทย<br />

ที่สามารถเข้าใกล้กับศิลปะอย่างเสมือนจริง ราวกับ<br />

ได้ย้อนเวลาไปสัมผัสประวัติศาสตร์สมัยโบราณ<br />

ด้วยตัวเอง เปิดให้ชมตั้งแต่วันนี้ - 12 กุมภาพันธ์ ศกหน้า<br />

ณ ศูนย์การค้าริเวอร์ซิตี้ แบงค็อก<br />

River City Bangkok has joined forces with the National<br />

Palace Museum in Taipei to stage this exhibition of art<br />

and culture that’s presented in an innovative format<br />

for the first time in Thailand. Thanks to virtual reality,<br />

viewers are transported back in time to an ancient<br />

period. The exhibition is on show until February 12,<br />

2019 at River City Bangkok.<br />

12 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

13


WINDOW SEAT<br />

WINDOW SEAT<br />

ไทยสมายล์บินตรงสู่ภูเก็ต<br />

เกาะสวรรค์ของเมืองไทย<br />

ภูเก็ต ดินแดนแห่งไข่มุกอันดามัน ขึ้นชื่อว่า<br />

เป็นสวรรค์ของนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย<br />

และชาวต่างชาติ นอกจากเป็นเกาะที่โอบล้อม<br />

ด้วยน้ำาทะเลสีเขียวมรกตกับหาดทรายสีขาว<br />

แล้ว ยังมีทิวทัศน์งดงามให้ชื่นชมด้วย<br />

อาทิเช่น แหลมพรหมเทพ หาดกะรน<br />

หาดป่าตอง หาดราไวย์ เป็นต้น โดยเฉพาะ<br />

แหลมพรหมเทพ ถือเป็นจุดชมพระอาทิตย์<br />

อัสดงที่สวยที่สุดแห่งหนึ่งของประเทศ<br />

และสามารถสัมผัสทัศนียภาพจากระยะไกล<br />

ได้อย่างน่าตื่นตาตื่นใจ<br />

THAI SMILE FLIES DIRECT TO<br />

PHUKET, THAILAND’S<br />

LARGEST ISLAND<br />

Phuket, or the “Pearl of the Andaman”,<br />

is a paradise that attracts both Thai<br />

and foreign visitors with its turquoise<br />

waters and white sandy beaches.<br />

Other attractions include Promthep<br />

Cape, Karon, Patong and Rawai<br />

beaches. Promthep is one of the best<br />

spots in Thailand that affords stunning<br />

sunset views. On final approach into<br />

the island, passengers also enjoy<br />

a bird’s-eye view of the great blue sea.<br />

泰 国 微 笑 航 空 直 飞 泰 国 天 堂<br />

之 岛 —— 普 吉 岛 。<br />

普 吉 岛 , 或 “ 安 达 曼 明 珠 ”, 以 碧 绿 海 水 和<br />

白 色 沙 滩 吸 引 着 许 多 泰 国 和 外 国 游 客 , 这<br />

里 还 有 很 多 的 旅 游 胜 地 , 如 神 仙 半 岛 、 卡<br />

伦 海 滩 、 巴 东 海 滩 以 及 拉 威 海 滩 等 , 尤 其<br />

是 神 仙 半 岛 , 作 为 泰 国 观 赏 夕 阳 美 景 及 鸟<br />

瞰 蔚 蓝 的 大 海 的 最 佳 场 所 之 一 。<br />

14 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

15


BEAUTY<br />

WORDS & PHOTOS : KRITILUG SUTHIDAYCHANAI<br />

เติมน้ำให้ผิวใส<br />

Rehydrating Your Skin<br />

อากาศเริ่มหนาวเย็น ถึงเวลาดูแลผิวหน้าแห้ง<br />

ขาดน้ำโดยการเติมความชุ่มชื้นสู่ผิว<br />

ด้วย 10 ผลิตภัณฑ์สูตรน้ำ<br />

มอบผิวสวย เปล่งปลั่ง<br />

พร้อมทั้งเพิ่มความสดชื่น มีชีวิตชีวา<br />

1. BANILA CO DEAR<br />

Hydration Facial Mist<br />

ขนาด 120 มล. ราคา<br />

550 บาท สเปรย์น้ำาแร่<br />

ละอองละเอียด ช่วยให้ผิว<br />

หน้าชุ่มชื่น ผ่อนคลาย<br />

ใช้ฉีดก่อนแต่งหน้าและฉีด<br />

ทับเครื่องสำาอางได้โดยไม่<br />

เหนียวเหนอะหนะ<br />

2. SK-II Facial<br />

Treatment Essence<br />

ขนาด 230 มล.<br />

ราคา 7,400 บาท<br />

เอสเซนซ์ที่ประกอบด้วย<br />

พิเทร่าเข้มข้น ช่วยฟื้น<br />

บำารุงและปรับสมดุลของ<br />

เซลล์ผิวอย่างอ่อนโยน<br />

พร้อมมอบความชุ่มชื้น<br />

ให้กับผิว<br />

3. THIS WORKS<br />

In Transit Pollution<br />

Shield ขนาด 60 มล.<br />

ราคา 1,250 บาท<br />

สเปรย์บำารุงผิวหน้าที่ช่วย<br />

ปกป้องผิวจากมลภาวะ<br />

และทำาให้ผิวชุ่มชื่นด้วย<br />

ไฮยาลูรอนิค แอซิด พร้อม<br />

ล็อกเมกอัพให้สวยนาน<br />

ไม่หมองคล้ำาระหว่างวัน<br />

4. DR.WU Renewal<br />

System Daily Renewal<br />

Essence with Mandelic<br />

Acid ขนาด 150 มล.<br />

ราคา 1,450 บาท เอสเซนซ์<br />

บำารุงที่มีส่วนผสมของ<br />

สาร Mandelic และ<br />

Tri-Probiotics ช่วยผลัด<br />

เซลล์ผิว และนวัตกรรม<br />

MA3PEEL Renewal<br />

คืนความยืดหยุ่นให้กับผิว<br />

5. CLINIQUE Moisture<br />

Surge Face Spray<br />

Thirsty Skin Relief<br />

ขนาด 125 มล. ราคา<br />

1,200 บาท สเปรย์ดูแล<br />

ผิวขาดน้ำาด้วยสารสกัด<br />

จากว่านหางจระเข้ ช่วย<br />

ปลอบประโลมและเติม<br />

ความชุ่มชื้นให้กับผิว<br />

มอบผิวที่ดูสดชื่นและนุ่ม<br />

นวลขึ้น<br />

6. BURT’S BEES<br />

Brightening Refining<br />

Tonic with Daisy<br />

Extract ขนาด 177 มล.<br />

ราคา 1,050 บาท<br />

คลีนเซอร์ที่อุดมด้วยสาร<br />

สกัดจากดอกเดซี่ ซึ่งมี<br />

คุณสมบัติในการลดเลือน<br />

จุดด่างดำาของเม็ดสีผิว<br />

และรอยคล้ำาเสีย พร้อม<br />

ช่วยขจัดสิ่งสกปรกและ<br />

ความมันส่วนเกิน<br />

7. Dii Time Reversal<br />

Essence Toner<br />

Clarifying Skin<br />

Hydration ขนาด 100<br />

มล. ราคา 850 บาท<br />

น้ำาตบเอสเซนซ์โทนเนอร์<br />

จากส่วนผสมน้ำาแร่<br />

เทือกเขาแอลป์ บรรเทา<br />

อาการผิวอักเสบ และ<br />

Bio-Detox ช่วยทำาความ<br />

สะอาดผิวหน้าอย่างล้ำาลึก<br />

คงความชุ่มชื่นให้กับผิว<br />

8. CLARINS<br />

Hydra-Essentiel<br />

Intensive Moisture<br />

Quenching Bi-Phase<br />

Serum ขนาด 30 มล.<br />

ราคา 2,800 บาท เซรั่ม<br />

คืนความสดชื่นให้กับผิว<br />

พร้อมปลอบประโลมผิว<br />

สูตร Bi-Phase และช่วยเติม<br />

ความชุ่มชื้นให้ผิวแลดูอิ่มน้ำ า<br />

ด้วยคุณสมบัติของ<br />

มอยส์เจอไรเซอร์ที่เข้มข้น<br />

9. NEAL’S YARD<br />

Remedies Rejuvenating<br />

Frankincense Toner<br />

ขนาด 200 มล. ราคา<br />

1,590 บาท คลีนเซอร์<br />

ที่มอบความชุ่มชื้น และ<br />

ปรับสภาพผิวให้พร้อม<br />

รับการบำารุง ด้วยสารสกัด<br />

Frankincense สมุนไพร<br />

ที่เปรียบดังอัญมณีล้ำ าค่า<br />

ทางธรรมชาติมาตั้งแต่<br />

สมัยอียิปต์โบราณ<br />

10. PANPURI Lotus<br />

Defense Toning<br />

Essence ขนาด 100 มล.<br />

ราคา 1,780 บาท<br />

เอสเซนซ์ในรูปแบบสเปรย์<br />

ปกป้องผิวจากมลภาวะ<br />

และสิ่งสกปรก พร้อม<br />

ผสานคุณค่าจาก<br />

ธรรมชาติและออร์แกนิก<br />

98.7% มอบกลิ่นหอม<br />

อันผ่อนคลาย ช่วยให้ผิว<br />

แลดูเปล่งปลั่ง กระจ่างใส<br />

16 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

17


PACKING<br />

STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />

กระเป๋าใส่บัตร ราคา 7,800 บาท<br />

จาก PROENZA SCHOULER<br />

ตุ้มหูหมุด<br />

ราคา 12,000 บาท<br />

จาก SARRAN<br />

@CLUB21 BOUTIQUE<br />

FOR HER :<br />

LUANG PRABANG<br />

นาฬิการุ่น Connected<br />

Modular 45<br />

ราคา 71,500 บาท<br />

จาก TAG HEUER<br />

FOR HIM :<br />

HONG KONG<br />

ผ้าพันคอผ้าไหมพิมพ์ลาย<br />

ราคา 10,500 บาท<br />

จาก PAUL SMITH<br />

เสื้อสเวตเตอร์มีฮู้ด<br />

สกรีนลายโลโก้ ราคา<br />

6,990 บาท จาก A|X<br />

ARMANI EXCHANGE<br />

ชุดเดรสลูกไม้ฉลุแขนยาว<br />

ราคา 29,000 บาท<br />

จาก MOSCHINO<br />

FLIGHT<br />

BKK-LPQ<br />

WE576<br />

FLIGHT<br />

BKK-HKG<br />

WE630<br />

กระเป๋าสะพายหนังรุ่น EAST/WEST<br />

ราคา 32,900 บาท<br />

จาก STRATHBERRY<br />

A CALL FROM<br />

HERITAGE CITY<br />

เปิดกระเป๋าเดินทางเลือกเสื้อผ้าสีสันสดใส แล้วเที่ยวแบบสโลว์ไลฟ์<br />

ในหลวงพระบาง เมืองมรดกโลกที่งดงามด้วยการผสมผสานระหว่าง<br />

วัดวาอารามโบราณในยุคล้านช้าง กับบ้านเรือนที่สร้างขึ้นใหม่<br />

ในยุคอาณัติปกครองของฝรั่งเศส ซึ่งยังคงได้รับการอนุรักษ์<br />

ไว้อย่างดี ทำาให้มีเอกลักษณ์เฉพาะที่ไม่เหมือนเมืองใดๆ ในโลก<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

ราคา 27,000 บาท<br />

จาก STELLA MCCARTNEY<br />

กระเป๋าสะพายพิมพ์ลาย<br />

ดอกกุหลาบ ราคา 25,900 บาท<br />

จาก PAUL SMITH<br />

รองเท้าสนีกเกอร์หนัง<br />

ราคา 35,900 บาท<br />

จาก THOM BROWNE<br />

@CLUB21 MEN<br />

WHEN THE<br />

SEASON CHANGES<br />

อากาศเปลี่ยนผ่านสู่ฤดูหนาวเช่นนี้ เหมาะอย่างยิ่งกับการลุกขึ้น<br />

แต่งตัวคูลๆ แล้วท่องเที่ยวฮ่องกง เมืองแห่งแสงสีที่ไม่เคย<br />

หลับใหลเป็นที่สุด นอกจากแหล่งกิน ดื่ม ช้อป ที่ขึ้นชื่อแล้ว<br />

ยังมีสถานที่ประวัติศาสตร์อันสวยงามและย่านใหม่ๆ ที่แสนฮิป<br />

ให้ได้เพลิดเพลินใจทั้งยามกลางวันและกลางคืน<br />

สร้อยข้อมือหนังตกแต่งโลโก้<br />

ราคา 2,900 บาท<br />

จาก DIESEL<br />

หมวกไหมพรมสีเทาอ่อน<br />

ราคา 3,200 บาท<br />

จาก DIESEL<br />

นาฬิการุ่น Lady-Datejust 28<br />

ตัวเรือนทองคำา 18 CT<br />

ราคา 966,000 บาท<br />

จาก ROLEX<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

CLUB21 BOUTIQUE ชั้น 2 เอราวัณ แบงค็อก MOSCHINO ชั้น 1 เซ็นทรัล เอ็มบาสซี PAUL SMITH ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัล เอ็มบาสซี,<br />

ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์ ROLEX ชั้น M สยามพารากอน, ชั้น 1 เอราวัณ แบงค็อก STRATHBERRY ชั้น 1 เซ็นทรัล เอ็มบาสซี<br />

PROENZA SCHOULER ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์ STELLA MCCARTNEY ชั้น 1 เอราวัณ แบงค็อก<br />

สถานที่จำาหน่าย<br />

DIESEL ชั้น G สยามดิสคัฟเวอรี, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์, ชั้น 4 แผนกเสื้อผ้าสุภาพบุรุษ เซ็นทรัล ชิดลม, ชั้น 1 เซ็นทรัล เฟสติวัล ภูเก็ต A|X ARMANI EXCHANGE ชั้น G สยามเซ็นเตอร์,<br />

ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์, ชั้น 1 เซ็นทรัล เฟสติวัล ภูเก็ต TAG HEUER ชั้น M สยามพารากอน, ชั้น 1 เอราวัณ แบงค็อก, ชั้น 1 สยามเซ็นเตอร์<br />

PAUL SMITH ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัล เอ็มบาสซี, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์ CLUB21 MEN ชั้น 1 เอราวัณ แบงค็อก<br />

18 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

19


ADVERTORIAL<br />

SUPERCAR<br />

E-SARN ROAD TRIP<br />

เปิดประสบการณ์เหนือระดับกับการท่องเที่ยวภาคอีสาน<br />

ภายใต้แคมเปญ “SUPERCAR พาเที่ยวริมโขง ตอน E-SARN ROAD TRIP”<br />

ท้าพิสูจน์เส้นทางเยือนอีสาน ด้วยรถยนต์สุดหรู The All-New BMW X3<br />

เพื่อสัมผัสธรรมชาติ วิถีชีวิต และวัฒนธรรมอันงดงามเป็นหนึ่งเดียว<br />

เพื่อให้ทุกเส้นทางการเดินทางเต็มไปด้วยความทรงจำา<br />

อันแสนพิเศษ บีเอ็มดับเบิลยู ประเทศไทย ได้ร่วมเป็นส่วนหนึ่ง<br />

กับ การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) ภายใต้แคมเปญ<br />

“SUPERCAR พาเที่ยวริมโขง ตอน E-SARN ROAD TRIP”<br />

ในการเปิดประสบการณ์เหนือระดับกับการท่องเที่ยวภาคอีสาน<br />

ในรูปแบบของขบวนคาราวานสุดยิ่งใหญ่ ผ่านการเดินทาง<br />

โดยรถยนต์สุดหรู The All-New BMW X3 ไปยังจังหวัดต่างๆ<br />

ในถิ่นอีสาน พร้อมดื่มด่ำาความงดงามของธรรมชาติ สัมผัส<br />

วิถีชีวิตชุมชน และวัฒนธรรมอันงดงามเป็นหนึ่งเดียว ตลอด<br />

สองข้างทาง<br />

ในการเดินทางบนเส้นทางนี้ รถหรูชั้นนำ า The All-New BMW X3<br />

ได้เริ่มต้นจากจังหวัดเลย จุดหมายแรกคือ บ้านนาอ้อ ดินแดนแห่ง<br />

วัฒนธรรมล้านช้างที่มีประวัติยาวนานมาหลายร้อยปี ไปยังอำาเภอ<br />

เชียงคาน ที่ตั้งอยู่ริมโขง และโดดเด่นตามแบบฉบับของ<br />

เมืองเก่าผสานความเป็นกันเองของคนในท้องถิ่น ก่อนต่อไปที่<br />

จังหวัดอุดรธานี - สกลนคร และปิดท้ายด้วยการเข้าพิธีห่มพระธาตุ<br />

ณ พระธาตุพนม จังหวัดนครพนม เพื่อสักการะสิ่งศักดิ์สิทธิ์<br />

อันเป็นที่เลื่อมใสของทั้งชาวไทยและประเทศเพื่อนบ้าน<br />

นอกจากนั้น บีเอ็มดับเบิลยู ประเทศไทย ยังได้ร่วมทำากิจกรรม<br />

ทางสังคมในโครงการ Care 4 Water เพื่อซ่อมแซมโรงอาหาร<br />

รวมถึงมอบอุปกรณ์กรองน้ำา ให้กับโรงเรียนบ้านโคกก่อง<br />

จังหวัดนครพนม ด้วย<br />

มาร่วมกันพิสูจน์เส้นทางเยือนอีสาน ด้วยรถยนต์สุดหรู<br />

The All-New BMW X3 เพื่อให้การเดินทางสัมผัสธรรมชาติ<br />

วิถีชีวิต และวัฒนธรรมอันงดงามเป็นหนึ่งเดียว ของคุณราบรื่น<br />

ปลอดภัย และเต็มไปด้วยความทรงจำาอันแสนพิเศษตลอดกาล


TASTE<br />

ปลากะพงเปรี้ยวหวาน<br />

Pla Kapong Preaw Wan<br />

酸 甜 鲈 鱼<br />

ส้มตำซีฟู้ด<br />

Somtam Seafood<br />

海 鲜 木 瓜 沙 拉<br />

อิ่มอร่อย เคียงข้างสายน้ำ<br />

Riverside Dining with a View<br />

ย้อนเวลากลับไปเกือบ 100 ปีที่แล้ว ในช่วงเวลา<br />

ที่สายน้ำยังคงเป็นเส้นเลือดใหญ่ในการหล่อเลี้ยง<br />

ชีวิตผู้คน ท่าเตียนนับว่าเป็นหนึ่งในบริเวณที่คึกคัก<br />

จอแจ ในฐานะที่เป็นท่าเรือสำหรับการสัญจรใช้ชีวิต<br />

ต่อเมื่อการเดินทางทางเรือลดบทบาทลงเป็นเพียง<br />

ตัวเลือกหนึ่งในการสัญจร ท่าเรือจึงสร่างซาผู้คน<br />

หากแต่บรรยากาศริมท่าเรือยังคงมีความคลาสสิก<br />

สะท้อนวิถีชีวิตความเป็นเวนิสตะวันออกของเมืองกรุง<br />

ได้อย่างดี และนั่นทำให้ Eat Sight Story ร้านอาหาร<br />

ที่เดิมเคยเป็นท่าเรือแดง เป็นหนึ่งในสถานที่ยอดนิยม<br />

สำหรับผู้มาเยือน<br />

นอกจากทัศนียภาพริมแม่น้ำเจ้าพระยา ที่ฝั่ง<br />

ตรงข้ามคือพระปรางค์วัดอรุณฯ (วัดอรุณราชวราราม<br />

ราชวรมหาวิหาร) แล้ว ทางร้านยังสร้างแรงดึงดูดอื่นๆ<br />

เพิ่มเติม ไม่ว่าจะเป็นการแบ่งโซนต่างๆ ของร้าน<br />

หรือแม้กระทั่งเมนูอาหาร ที่มีสไตล์เป็นฟิวชั่น<br />

ผสานวัตถุดิบทั้งจากไทยและต่างแดน เพื่อรองรับผู้คน<br />

ทุกเชื้อชาติ และที่ขาดไม่ได้คือ ต้องมีกลิ่นอาย<br />

ความเป็นไทยร่วมสอดแทรกอยู่<br />

The Tha Tian Pier was a bustling commuter hub a century ago when Bangkokians<br />

depended upon the Chao Phraya River for their livelihood. The advent of the roadways<br />

led to a marked decline in river transport services.<br />

These days the pier is still functional, but passenger traffic has thinned out.<br />

However, the atmosphere remains classic as ever and the pier still stands as a<br />

worthy testament to Venice of the East’s riverine way of life in years gone by.<br />

Eat Sight Story is a Thai restaurant that’s located right where the Tha Rua Dang<br />

Pier, a stone’s throw from Tha Tian, once stood.<br />

The restaurant - offering a magnificent view of the Chao Phraya River and<br />

Wat Arun (just over the river) - is divided into different zones. The menu focuses on<br />

fusion food cooked with Thai and imported ingredients catering to different tastes<br />

and nationalities. Every dish has a touch of Thainess.<br />

河 畔 赏 心 悦 目 之 美 味<br />

时 光 倒 转 约 100 年 前 , 当 河 流 作 为 人 们 的 主 要 生 活 命 脉 时 , 塔 田 码 头 是 一 个 商 业 码 头 , 这 里<br />

亦 作 为 繁 忙 区 域 之 一 。 可 今 日 , 当 水 上 交 通 渐 渐 的 减 少 角 色 , 码 头 上 来 来 往 往 的 人 们 也 跟 着<br />

变 得 稀 疏 了 , 不 过 码 头 的 周 围 仍 旧 充 满 着 优 美 之 氛 围 , 反 映 了 这 座 被 赞 誉 为 东 方 威 尼 斯 的 城<br />

市 , 这 也 使 Eat Sight Story 餐 馆 ( 即 美 食 、 美 景 、 故 事 ) 成 为 河 畔 流 行 餐 馆 之 一 。<br />

除 了 湄 南 河 美 景 之 外 , 餐 馆 与 郑 王 庙 也 仅 仅 隔 河 相 望 , 里 面 设 有 用 餐 的 绝 佳 座 位 , 甚 至<br />

菜 系 也 是 精 致 创 作 , 供 应 隐 含 泰 国 独 特 风 味 的 国 际 混 合 菜 系 , 以 便 满 足 每 个 人 的 口 味 。<br />

ปลากะพงเปรี้ยวหวาน<br />

หน้าตาที่ดูโดดเด่นออกมาจากจานปลาจานนี้ มีไอเดียมา<br />

จากพระปรางค์วัดอรุณฯ โดยเชฟเลือกที่จะนำเสนอซอส<br />

เปรี้ยวหวานสไตล์ไทยๆ บนปลากะพงทอด แล้วจัดจาน<br />

ในรูปแบบแปลกตาคล้ายพีระมิด เรียกน้ำย่อยและเรียก<br />

คะแนนความสวยงามได้ดีทีเดียว<br />

ทอดมันปลากะพง<br />

ทอดมันที่สร้างความแตกต่างด้วยการเน้นความหนานุ่ม<br />

ให้คุณได้ลิ้มรสเนื้อปลากะพง ปลากราย กุ้ง มะพร้าวอ่อน<br />

ที่รวมอยู่กับเครื่องเทศไทยได้อย่างเต็มปากเต็มคำ<br />

ส้มตำซีฟู้ด<br />

หลากรสสัมผัสถูกสร้างสรรค์ไว้ในเมนูส้มตำซีฟู้ด<br />

ตั้งแต่รสกรุบกรอบมันของปูอัดชุบแป้งทอด กับ<br />

รสเปรี้ยวหวานเค็มของส้มตำ มีรสจัดจ้านรวมอยู่ด้วย<br />

จางๆ เพื่อให้ทุกลิ้นสัมผัสสามารถเข้าถึงได้<br />

ยำผลไม้<br />

ต่างชาติมีฟรุตสลัด ทาง Eat Sight Story ก็จัดยำผลไม้<br />

มาให้ลองลิ้ม เน้นผลไม้ตามฤดูกาลของไทย<br />

ขนมครกสามสี<br />

ของหวานแบบสตรีทฟู้ดไทยๆ สะท้อนวิถีที่แนบชิดกับ<br />

สายน้ำของคนไทยออกมาจากส่วนผสมทั้ง 3 สี ได้แก่<br />

สีขาวจากข้าว, สีดำจากข้าวเหนียวดำ และสีเขียว<br />

จากใบเตย โดยมีส่วนผสมสำคัญอย่างมะพร้าวเป็นตัวชูโรง<br />

ตกแต่งหน้าด้วยเผือก ฟักทอง มอซซาเรลลาชีส<br />

ฟรุตพันช์<br />

สำหรับใครที่อยากได้เครื่องดื่มเย็นๆ เรียกความสดชื่น<br />

แนะนำเป็น ฟรุตพันช์ (Fruit Punch) ม็อกเทลสีสดสวย<br />

ที่มีส่วนผสมของผลไม้หลักๆ อย่าง สับปะรด และส้ม<br />

แล้วมิกซ์ตามสูตรให้พอดีกันก็ดื่มด่ำได้อย่างสบายอารมณ์<br />

ขนมครกสามสี<br />

Kanom Krok<br />

Sam See<br />

三 色 椰 奶 挞<br />

PLA KAPONG PREAW WAN<br />

(Crispy Whole Baby Sea Bass<br />

in Sweet and Sour Sauce)<br />

Presented in a stunning design,<br />

the dish is inspired by the great<br />

pagoda of Wat Arun. The chef uses<br />

the Thai sweet and sour sauce for<br />

the crispy sea bass. The food is styled<br />

like a pyramid to whet the diner’s<br />

appetite and show off the chef’s<br />

creativity.<br />

TOD MUN PLA KAPONG<br />

(Deep-fried Sea Bass<br />

& Prawn Pancake)<br />

The pancake is quite distinctive: thick<br />

and soft with the tantalising aroma<br />

and taste of the fish. The fish cake is<br />

a mixture of sea bass, prawns, young<br />

coconut and assorted Thai spices.<br />

It’s served with a sweet and sour dip.<br />

SOMTAM SEAFOOD<br />

The papaya salad comes with seafood<br />

and deep-fried crab sticks. The sweet<br />

and sour dish is mildly spicy.<br />

MIXED FRUIT SALAD<br />

The salad features seasonal Thai fruits<br />

with prawns, spring onion and lime.<br />

KANOM KROK SAM SEE<br />

The traditional Thai coconut pudding<br />

is a part of Thailand’s street food,<br />

reflecting the Thais’ riverine way of life.<br />

It comes in three colours: white from<br />

rice, black from black glutinous rice<br />

and green from pandan leaves.<br />

FRUIT PUNCH<br />

This refreshing colourful mocktail<br />

uses luscious pineapple and orange,<br />

a great way to slake the thirst.<br />

• สัมผัสบรรยากาศร้านอาหารได้ที่ Eat Sight Story ซอยท่าเตียน<br />

เปิดบริการทุกวัน เวลา 11.00-23.00 น. โทร. 0 2622 2163<br />

และสำหรับผู้ที่ชื่นชอบบรรยากาศริมน้ำ และอยากจะดูดซับวิวสวยๆ ในช่วงเวลาพักผ่อน<br />

ที่นี่ยังมีวิลล่าหลังเล็กๆ ริมน้ำ ตกแต่งสไตล์ ชิโน-โปรตุกีส คอยต้อนรับอีกด้วย<br />

• Located on Soi Tha Tian, Eat Sight Story is open daily<br />

from 11.00-23.00. Call 0 2622 2163. The restaurant offers villa-style<br />

overnight accommodation.<br />

• 在 Eat Sight Story 塔 田 码 头 巷 子 享 受 湄 南 河 一 流 的 河 边 风 景 , 每 天 11.00 点 至 23.00 点 营 业 ,<br />

电 话 :026222163。 此 外 , 这 里 也 提 供 了 河 畔 中 葡 风 格 小 型 别 墅 招 待 大 家 前 来 休 息 。<br />

22 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

23


TASTE<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN, PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />

ร้อยเรื่องราว หลากรสภูเก็ต<br />

A True Taste of Phuket<br />

เรื่องราวของภูเก็ตในยุคสมัยดีบุกรุ่งเรือง ได้ถูกเรียงร้อย<br />

ให้มีชีวิตอีกครั้ง ผ่านการเดินทางทางรสชาติ และบรรยากาศ<br />

ที่นำกลิ่นอายชิโน-โปรตุกีส ที่มีทั้งไทย จีน และยุโรป<br />

มาร่วมถักทอ พร้อมทั้งไม่ลืมหยิบเอกลักษณ์ของภูมิลำเนา<br />

ที่นอบน้อมต่อท้องทะเล มาเสริมให้ร้านอาหาร ณ ฉลอง<br />

แห่งนี้ เหมาะเป็นที่สังสรรค์ของคนรักความอร่อยและรักเมือง<br />

ภูเก็ตในคราวเดียวกัน<br />

ธงรูปช้างผืนใหญ่ อายุกว่า 120 ปี คือสัญลักษณ์ที่บ่งบอกว่า<br />

เรามาถึงร้านที่มีไอเดียชื่อมาจากอ่าวฉลองของจังหวัดภูเก็ตเป็น<br />

ที่เรียบร้อย พร้อมขบวนอาหารที่รายละเอียดทุกเม็ดในร้าน<br />

ได้รับการสร้างสรรค์มาอย่างตั้งใจ โดยคนพื้นที่ตัวจริง สำหรับ<br />

เมนูนั้นมีการสอดประสานระหว่างท้องทะเลภูเก็ตเข้ากับ<br />

โลกยุคใหม่โดย 70% ของเมนูอาหารจะเป็นไทยคลาสสิก<br />

ที่เหลือเป็นเมนูไทยใต้ และเมนูฟิวชั่นตะวันตก เพื่อต้อนรับแขก<br />

จากต่างแดน หรือแม้แต่คนบ้านเดียวกันก็มีความสุขกับรสชาติ<br />

อันหลากหลายนี้ได้<br />

A story of Phuket in the heyday of tin mining, Sino-Portuguese<br />

architecture, and respect for the sea have been woven into<br />

the very fabric of Na Chalong, Bangkok’s new hang-out for those<br />

in love with Phuket and its cuisine.<br />

Named after a famous bay of Phuket, the restaurant maintains<br />

a menu that celebrates the beauty of the blue sea and its place in<br />

the modern world. Up to 70 percent of the menu is classic Thai with<br />

the rest being southern-style dishes and western-style fusion fare.<br />

述 说 普 吉 故 事 的 普 吉 佳 肴<br />

纳 查 龙 餐 馆 (Na Chalong) 通 过 美 味 佳 肴 和 中 葡 风 格 氛 围 来 重 塑 并<br />

复 活 了 繁 荣 的 锡 矿 时 代 的 普 吉 岛 故 事 , 再 将 普 吉 当 地 特 性 相 融 合 ,<br />

适 合 沉 迷 美 味 及 喜 爱 普 吉 风 味 的 每 位 游 客 。<br />

看 到 餐 馆 里 超 过 120 年 历 史 的 巨 大 象 图 旗 帜 , 说 明 我 们 已 到 达<br />

纳 查 龙 餐 馆 , 这 家 精 致 菜 肴 由 普 吉 当 地 厨 师 专 心 致 志 的 创 作 而 成 。<br />

对 于 菜 系 , 融 合 了 普 吉 当 地 和 泰 国 传 统 食 谱 , 供 应 泰 国 菜 、<br />

泰 国 南 方 菜 以 及 国 际 混 合 菜 。<br />

ปลาจะละเม็ดราดซอสภูเก็ต<br />

Deep-fried Pomfret in<br />

Phuket-style Sweet Sauce<br />

普 吉 酱 汁 鲳 鱼<br />

ปลาจะละเม็ดราดซอสภูเก็ต<br />

เมนูที่แหวกว่ายมาพร้อมกับเกร็ดประวัติของภูเก็ตในอดีต ที่มักจะได้เห็นชาว<br />

จีนอพยพเข็นรถขายซีอิ๊วที่มีรสเข้มข้นออกหวาน ซึ่งซีอิ๊วรสชาติแบบนี้คนภูเก็ต<br />

จะเรียกกันว่า “ซอสภูเก็ต” เป็นหนึ่งในซอสยอดนิยมในครัวเรือนของคนภูเก็ต<br />

รวมถึงในจานปลาจะละเม็ดราดซอสภูเก็ตนี้ด้วยเช่นกัน น้ำซอสภูเก็ตถูกปรุงใหม่<br />

ในสูตรที่พอดี ราดบนตัวปลา ให้รสชาติกลมกล่อม หาทานได้ยาก<br />

หอยกอและ<br />

เมนูพื้นเมืองที่คนใต้คุ้นเคยถูกพลิกไอเดียและสร้างสรรค์ใหม่บนการนำเสนอ<br />

ที่บ่งบอกอัตลักษณ์ของคนใต้อย่างเรือกอและ สัญลักษณ์พิเศษของชาวพื้นเมือง<br />

ในเขตจังหวัดชายฝั่งทะเลชายแดนภาคใต้ โดยนำมาเป็นภาชนะเสิร์ฟ<br />

ส่วนเครื่องแกงกอและ ก็นำมาปรุงใหม่แล้วทาบนหอยแมลงภู่ที่ย่างหอมๆ<br />

ให้รสชาติจัดจ้านเบาๆ ชาวต่างชาติสามารถทานได้เพลินๆ<br />

อุด้งต้มยำทะเล<br />

ต้มยำไทย ขวัญใจต่างชาติ ทางร้านจึงนำไอเดียนี้มาต่อยอดด้วยการนำเส้น<br />

อุด้งมาอยู่ในน้ำต้มยำ เมนูนี้จึงเป็นเมนูที่ส่งผ่านได้ทั้งรสชาติความเป็นไทย<br />

และถูกใจชาวต่างชาติโดยเฉพาะชาวญี่ปุ่นไปด้วย<br />

โอ๊ะเอ๋ว<br />

ขนมหวานที่ทำจากธัญพืชประเภทถั่วของคนจีน ชาวภูเก็ตนิยมนำมาใส่ใน<br />

น้ำแข็งไส หรือใส่ในน้ำเต้าหู้ เป็นของหวานประจำเมืองภูเก็ตที่ชวนให้ลองลิ้ม<br />

แบบที่ไม่ต้องเดินทางไกล คิดถึงเมื่อไหร่ก็ได้ทาน<br />

อุด้งต้มยำทะเล<br />

Seafood Udon Tomyum<br />

海 鲜 酸 辣 汤 乌 冬 面<br />

หอยกอและ<br />

Hoi Golek<br />

香 料 烤 青 口<br />

DEEP-FRIED POMFRET IN<br />

PHUKET-STYLE SWEET SAUCE<br />

The rare classic Phuket dish is served<br />

covered in a sweet soy sauce that was<br />

introduced to Phuket by early Chinese<br />

immigrants. The sauce is still a musthave<br />

condiment in every household.<br />

HOI GOLEK<br />

The grilled mussel, inspired by chicken<br />

golek, a famous southern delicacy that<br />

captures the identity of southerners,<br />

is served in a miniature golek boat as<br />

used by locals in southern Thailand. It’s<br />

seasoned with the same spicy sauce<br />

used in the chicken version.<br />

SEAFOOD UDON TOMYUM<br />

The chef gives the tomyum soup a twist<br />

by adding udon. The result is especially<br />

appetising to foreign customers including<br />

the Japanese.<br />

O-AEW<br />

The sweet iced dessert of Phuket is made<br />

of Chinese grains and beans, and<br />

sometimes added with soy milk. O-Aew has<br />

its origins in Penang in Malaysia where<br />

this Chinese sweet treat was popular<br />

with locals and the Chinese community<br />

there. It is believed that the dessert was<br />

introduced to Phuket decades ago by<br />

early Chinese immigrants.<br />

• ชวนไปปักหมุดที่ร้าน ณ ฉลอง<br />

ได้บนทำเล ซอยสุขุมวิท 24 เปิดบริการทุกวัน<br />

เวลา 10.00-23.00 น. โทร. 0 2117 2829<br />

และเมื่อรับประทานครบ 2,000 บาท<br />

สามารถถ่ายรูปในชุดบาบ๋า-ย่าหยา<br />

ชุดลำลองของชาวภูเก็ตในอดีตเก็บเป็นที่ระลึกได้<br />

• Na Chalong is on Sukhumvit Soi 24<br />

and open daily from 10.00-23.00.<br />

Call 0 2117 2829.<br />

• 纳 查 龙 餐 馆 位 于 曼 谷 素 坤 逸 24 巷 ,<br />

每 日 10.00 点 至 23.00 点 营 业 , 电 话 :021172829。<br />

优 惠 消 费 满 2,000 泰 铢 , 免 费 穿 上 普 吉 岛 土 生 华 人<br />

服 装 , 拍 照 当 作 纪 念 。<br />

24 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

25


RELAX<br />

ผ่อนคลาย<br />

ไปกับสุนทรียะแห่งการนวด<br />

ผ่านมรดกล้ำค่า<br />

ภูมิปัญญาเอเชีย<br />

A Nurturing Touch<br />

of Heritage<br />

Massage therapy is one of the most favourite treatments for many<br />

people, from business owners and executives to working-age people<br />

and tourists. For them, a massage helps achieve the relaxation of both<br />

body and mind and heals different conditions.<br />

With this in mind, HARNN Heritage Spa Krungthep, a worldclass<br />

Thai spa, offers a host of special massage therapy experiences<br />

that seamlessly blend traditional Thai and Indian massage styles<br />

representing Asia’s rich healing heritage and wisdom.<br />

The spa’s popular treatment programmes - “Siam Hot Oil<br />

Compress” and “Pathumwan Ageless Facial” - embody Asia’s true<br />

identity.<br />

“Siam Hot Oil Compress” is a treatment that helps body and mind<br />

to relax with the use of herbal compresses dipped in hot aromatic<br />

essential oil. The oil with the scent of fingerroot contains rice bran<br />

extract. The compress relaxes tense muscles and eases muscular<br />

aches and pains. The body absorbs the heat and multiple benefits<br />

from the hot soaked compress, which nourishes the skin and provides<br />

relaxation.<br />

“Pathumwan Ageless Facial” is a standout facial combining two<br />

styles of massage : “Lymphatic Drainage Massage” and “Uplifting<br />

Massage”. The first one aims to goose up the lymphatic system<br />

and flush toxins out of the body. The second style uses deep tissue<br />

massage to exercise and firm up facial muscles and water lily extract<br />

to moisturise and rejuvenate.<br />

After a massage therapy session that provides physical and<br />

mental relaxation through the rich ancient heritage of Thai and<br />

Indian Ayurvedic massage - part of Asian wisdom passed down from<br />

generation to generation - the result is the ultimate relaxation of both<br />

your face and body.<br />

การนวดปรนนิบัติเป็นหนึ่งในความนิยมของคนส่วนใหญ่<br />

ในทุกวันนี้ ไม่ว่าจะเป็นเจ้าของธุรกิจ นักบริหาร คนวัย<br />

ทำงาน หรือนักท่องเที่ยว เพื่อคลายกายใจจากสภาวะ<br />

ต่างๆ โดยเฉพาะศาสตร์แห่งการนวดปรนนิบัติแบบแผน<br />

ไทยและอายุรเวทแบบอินเดีย อันเป็นที่เลื่องลือในด้านของ<br />

เทคนิคการนวดที่มีเอกลักษณ์ ซึ่งช่วยบำบัดอาการตึงเครียด<br />

เหน็ดเหนื่อย เมื่อยล้า พร้อมฟื้นคืนความสมดุลให้กับ<br />

ร่างกายและจิตใจได้อย่างดี<br />

ด้วยเหตุนี้ หาญ เฮอริเทจ สปา กรุงเทพฯ (HARNN<br />

Heritage Spa Krungthep) สปาไทยระดับเวิลด์คลาส<br />

จึงเปิดประสบการณ์พิเศษแห่งการนวดปรนนิบัติ ด้วยการ<br />

น้อมนำแนวทางการนวดโบราณทั้งแบบศาสตร์ไทยและ<br />

อินเดีย อันเป็นมรดกล้ำค่าทางภูมิปัญญาตะวันออกมาผสม<br />

ผสานกันอย่างลงตัว จนเกิดเป็นทรีตเมนต์ Siam Hot Oil<br />

Compress และ Pathumwan Ageless Facial ที่บ่งบอก<br />

อัตลักษณ์แห่งความเป็นเอเชียอย่างแท้จริง<br />

โดยทรีตเมนต์ Siam Hot Oil Compress จะเน้นนำพา<br />

ร่างกายและจิตใจให้ผ่อนคลายไปกับการนวดด้วยลูกประคบ<br />

สมุนไพรที่ช่วยผ่อนคลายกล้ามเนื้อและลดอาการปวดเมื่อย<br />

โดยวิธีการใช้ลูกประคบจุ่มลงในน้ำมันอุ่นกลิ่นกระชาย ที่มี<br />

ส่วนผสมน้ำมันหอมระเหยจากรำข้าว ทำให้ดูดซับทั้งความอุ่น<br />

และคุณประโยชน์จากน้ำมัน มานวดประคบตามร่างกายส่วน<br />

ต่างๆ ได้อย่างล้ำลึก เพื่อช่วยบำรุงผิวเคียงคู่ไปกับการผ่อนคลาย<br />

จากนั้นนำสู่การนวดผ่อนคลายผิวหน้าด้วยทรีตเมนต์<br />

Pathumwan Ageless Facial อันมีจุดเด่นอยู่ที่การนวดซึ่ง<br />

เรียกว่า Lymphatic Drainage Massage สำหรับกระตุ้น<br />

การไหลเวียนของระบบน้ำเหลือง เพื่อขับไล่ของเสียออกจาก<br />

ร่างกาย และ Uplifting Massage การนวดแบบลึกเพื่อช่วย<br />

ออกกำลังและยกกระชับกล้ามเนื้อผิว โดยมีการนำสารสกัด<br />

จากดอกบัวสาย (Water Lily Extract) มาใช้ประกอบในการ<br />

บรรณาการผิวให้ชุ่มชื่นและอ่อนเยาว์ไปพร้อมกัน<br />

หลังจากผ่อนคลายกายใจไปกับการนวดปรนนิบัติ<br />

ผ่านมรดกแห่งการนวดแบบโบราณอันล้ำค่า ซึ่งถ่ายทอดจาก<br />

ภูมิปัญญาแห่งเอเชียรุ่นต่อรุ่น เฉกเช่นการนวดผสมผสานระหว่าง<br />

ศาสตร์แผนไทยและอายุรเวทอินเดียนี้แล้ว จะพบว่านี่คือการ<br />

ผ่อนคลายทั่วทั้งวงหน้าและเรือนกายอย่างสมบูรณ์<br />

• หาญ เฮอริเทจ สปา กรุงเทพฯ<br />

(HARNN Heritage Spa Krungthep)<br />

วางตัวอยู่ใจกลางกรุงเทพฯ<br />

ณ เซน ทาวเวอร์ ชั้น 12 M ศูนย์การค้า<br />

เซ็นทรัลเวิลด์ เปิดบริการทุกวัน ระหว่าง<br />

เวลา 10.00-21.00 น.<br />

ติดตามรายละเอียดได้ที่<br />

www.harnn.com<br />

• HARNN Heritage Spa Krungthep is<br />

located in the heart of Bangkok on level<br />

12 M of Zen Tower at Central World.<br />

It’s open daily from 10.00-21.00.<br />

More info at www.harnn.com.<br />

26 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

27


ART & CULTURE<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN, PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />

สถานีรถไฟฟ้าใต้ดินที่สวยที่สุด<br />

ขณะเดินลงบันไดเลื่อนเข้าสู่สถานีรถไฟฟ้าใต้ดินสนามไชย<br />

ซึ่งเตรียมจะเปิดให้บริการในปี พ.ศ. 2562 มาถึงชั้นโถงผู้โดยสาร<br />

และสถานที่จำหน่ายตั๋วโดยสาร ไม่ว่าใครต่างก็ถูกสะกด<br />

ให้ตื่นตะลึงจนอุทาน “ว้าว” ในความวิจิตรตระการตาแสนคลาสสิก<br />

ของศิลปกรรมไทย ที่ฉายชัดอยู่ในสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน<br />

ระบบขนส่งมวลชนที่ก้าวไปกับเทคโนโลยียุคใหม่แห่งนี้<br />

28 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

29


ART & CULTURE<br />

สถานีรถไฟฟ้าใต้ดินสนามไชย เป็น 1<br />

ใน 4 สถานีใต้ดินตามโครงการเส้นทาง<br />

รถไฟฟ้ามหานครสายเฉลิมรัชมงคล<br />

(สายสีน้ำเงิน) ส่วนต่อขยายหัวลำโพง-<br />

บางแค ซึ่งเริ่มต้นจากสถานีรถไฟฟ้า<br />

ใต้ดินหัวลำโพง เป็นเส้นทางใต้ดินตาม<br />

แนวถนนพระราม 4 ผ่านถนนเจริญกรุง<br />

วังบูรพา ถนนสนามไชย ลอดใต้แม่น้ำ<br />

เจ้าพระยาที่บริเวณปากคลองตลาด<br />

ซึ่งต้องใช้เทคโนโลยีทางวิศวกรรมขั้น<br />

สูง เพื่อขุดเจาะอุโมงค์ลอดใต้แม่น้ำ<br />

เจ้าพระยาที่ระดับความลึกสูงสุด 40<br />

เมตร ลอดใต้คลองบางกอกใหญ่ ถนน<br />

อิสรภาพ แล้วเปลี่ยนเป็นเส้นทางยก<br />

ระดับบนเกาะกลางถนนเข้าสู่สี่แยก<br />

ท่าพระ ไปตามแนวถนนเพชรเกษม<br />

ผ่านบางไผ่ บางหว้า บางแค สิ้นสุด<br />

ปลายทางที่บริเวณวงแหวนรอบนอก<br />

ถนนกาญจนาภิเษก รวมระยะทาง 15.9<br />

กิโลเมตร มีสถานียกระดับ 7 สถานี<br />

และสถานีใต้ดิน 4 สถานี ซึ่งได้รับการ<br />

ออกแบบให้กลมกลืนกับประวัติความ<br />

เป็นมาและพื้นที่โดยรอบ<br />

ได้แก่ สถานีวัดมังกรกมลาวาส<br />

ออกแบบให้มีสถาปัตยกรรมผสมผสาน<br />

ไทย-จีน มีสัญลักษณ์รูปมังกร สถานี<br />

สามยอด (วังบูรพา) โดดเด่นด้วย<br />

สถาปัตยกรรมย้อนยุคสมัยรัชกาล<br />

ที่ 6 สถานีสนามไชย สื่อเอกลักษณ์<br />

สถาปัตยกรรมไทย และสถานีอิสรภาพ<br />

ซึ่งตั้งอยู่ใกล้วัดหงส์รัตนาราม<br />

ราชวรวิหาร ได้นำหงส์มาใช้ในการ<br />

ออกแบบ<br />

สำหรับสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน<br />

สนามไชย มีลักษณะเฉพาะคือเป็น<br />

สถานีเดียวที่ตั้งอยู่ในพื้นที่อนุรักษ์<br />

เกาะรัตนโกสินทร์ อีกทั้งเมื่อมีการเปิด<br />

หน้าดินเพื่อก่อสร้าง ก็ขุดค้นพบโบราณ<br />

วัตถุฐานรากโครงสร้างพระราชวัง<br />

ซึ่งจะได้นำมาจัดแสดงเป็นพิพิธภัณฑ์<br />

ภายในสถานีด้วย โจทย์หลักของการ<br />

ออกแบบและกฎระเบียบภายใน<br />

เกาะรัตนโกสินทร์คือสิ่งปลูกสร้าง<br />

จะต้องเป็นแบบไทย การรถไฟฟ้าขนส่ง<br />

มวลชนแห่งประเทศไทย (รฟม.)<br />

และบริษัท ช.การช่าง จํากัด (มหาชน)<br />

ผู้รับสัมปทานการก่อสร้างสถานี<br />

สนามไชย จึงเชิญรองศาสตราจารย์<br />

ดร.ภิญโญ สุวรรณคีรี ศิลปินแห่งชาติ<br />

สาขาทัศนศิลป์ (สถาปัตยกรรม)<br />

ประจำปี พ.ศ. 2537 สถาปนิก<br />

คนสำคัญผู้สร้างสรรค์ผลงาน<br />

สถาปัตยกรรมและสถาปัตยศิลป์<br />

แบบไทยมาสืบเนื่องยาวนาน ให้เป็น<br />

ผู้ออกแบบตกแต่งภายในสถานีรถไฟฟ้า<br />

ใต้ดินสนามไชย ซึ่งผลลัพธ์ที่ออกมา<br />

ต่างประจักษ์แจ้งสายตาผู้พบเห็นที่ล้วน<br />

หน้าซ้าย :<br />

ศิลปกรรมและ<br />

สถาปัตยกรรม<br />

ไทยที่สะกด<br />

สายตาผู้โดยสาร<br />

Left Page :<br />

Wonderful<br />

traditional<br />

Thai art and<br />

architecture.<br />

左 页 : 引 乘 客 瞩 目<br />

的 泰 国 艺 术 及 建<br />

筑 风 格 。<br />

หน้าขวา :<br />

ผนังอาคาร<br />

จำลองจาก<br />

กำแพงพระบรม<br />

มหาราชวัง<br />

Right Page :<br />

The passenger<br />

concourse’s<br />

walls are a<br />

scaled-down<br />

replica of the<br />

Grand Palace’s<br />

ramparts.<br />

右 页 : 仿 造 大 皇 宫<br />

围 墙 艺 术 的 墙 壁 。<br />

ชื่นชมในความสวยตระการตาเป็นที่สุด<br />

จนตั้งตารอคอยการเปิดใช้งานจริง และ<br />

มั่นใจว่าจะกลายเป็นจุดท่องเที่ยวยอด<br />

นิยมของทั้งคนไทยและชาวต่างชาติ<br />

รองศาสตราจารย์ ดร.ภิญโญ<br />

สุวรรณคีรี ได้ถ่ายทอดศิลปะและ<br />

สถาปัตยกรรมไทยลงในรายละเอียดการ<br />

ตกแต่งภายในของสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน<br />

สนามไชยไว้อย่างงดงามและถูกต้อง<br />

ตามหลักวิชา ด้วยวิธีการทำงานแบบ<br />

“ภิญโญสกูล” ที่ไม่เหมือนใคร คือใช้การ<br />

เขียนแบบเท่าจริงด้วยเครื่องมือเขียนแบบ<br />

อย่างปากกาคอแร้ง เป็นงานฝีมือที่<br />

คอมพิวเตอร์ใดๆ ไม่อาจเทียบเคียงได้<br />

“เวลาอาจารย์ออกแบบจะเขียนแบบ<br />

เท่าของจริง ใช้ปากกาคอแร้งตัวเดียว<br />

เขียน ลายไทยที่เอามาใช้ก็มีลายบัว<br />

จงกลที่เสา ลายท้องไม้ เพดานเป็นลาย<br />

ดาวล้อมเดือน ตัวเสามีลายประจำยาม<br />

จำลองรั้วของวัง อาจารย์เขียนแบบเท่า<br />

ของจริง ให้ช่างไปหล่อพิมพ์มาวางเป็น<br />

แถว สำคัญคือต้นแบบต้องแม่นยำ<br />

ต้องรู้ว่าเวลาทำต่อเนื่องจะเป็นยังไง<br />

ต้องวางตามตำแหน่งให้ถูก โดยในการ<br />

ออกแบบสถานี มีข้อจำกัดอยู่ เช่น งาน<br />

ตกแต่งอย่างเสาคอนกรีตโครงสร้างที่รับ<br />

30 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

31


ART & CULTURE<br />

หลายชั้น ลงมา 35 เมตร เขาทำไว้แล้ว<br />

อาจารย์จึงออกแบบเสาให้เป็นไทยแล้ว<br />

เอามาคลุมเสาคอนกรีตเสริมเหล็กอีก<br />

เสา แล้วก็ต้องเลือกวัสดุที่ใช้ หนึ่ง ต้อง<br />

ไม่ซ่อมแซมบ่อย สอง ต้องไม่อันตราย<br />

ไม่มีคม ไม่มีแหลม ที่ผู้โดยสารเดินผ่าน<br />

แล้วสัมผัสจะเกิดอันตราย สาม พื้นต้อง<br />

ไม่ลื่น ก็เลือกใช้แกรนิต และสี่ วัสดุ<br />

ไม่เป็นเชื้อเพลิง ทุกอย่างต้องไม่ติดไฟ”<br />

ในความเป็นไทยยังสื่อสารผ่านสี<br />

ที่เลือกใช้ อย่างสีทองคำที่หัวเสาบัว<br />

จงกล และสีแดงน้ำหมาก ซึ่งไม่มีอยู่ใน<br />

แคตตาล็อกของบริษัทสี จึงต้องผสมสี<br />

ขึ้นมาใหม่ เป็นสีแดงไทยที่เรียกว่า<br />

สีแดงน้ำหมาก<br />

“การผสมสีในการใช้งานจะเอา<br />

ผงแดงชาดมาผสมกับรักน้ำเกลี้ยง<br />

(ยางไม้จากต้นรัก) ซึ่งมีสีน้ำตาลแก่<br />

ออกมาเป็นสีแดงเลือดหมูหรือแดง<br />

น้ำหมาก เป็นสีแดงไทยซึ่งใช้กันมาแต่<br />

โบราณ สีมีอิทธิพลมาก เวลาอาจารย์<br />

ผสมสีแดงทาแล้ว ความรู้สึกคือมัน<br />

เป็นไทยจริงๆ ถ้าเราไปดูสถานีจีนที่<br />

วัดมังกร จะเห็นสีแดงจีน คนละแดง<br />

กันเลย เทียบกันได้ ตอนหลังลูกศิษย์<br />

อาจารย์พวกสถาปนิกเลยตั้งชื่อแดง<br />

น้ำหมากนี้ว่าแดงภิญโญ”<br />

ด้วยประสบการณ์เชี่ยวชาญที่ลงลึก<br />

ถึงจิตวิญญาณแห่งสถาปัตยกรรมไทย<br />

การออกแบบตกแต่งสถานีรถไฟฟ้า<br />

ใต้ดินสนามไชยของรองศาสตราจารย์<br />

ดร.ภิญโญ สุวรรณคีรี จึงไม่เพียง<br />

สวยงามสะกดสายตาผู้พบเห็นเท่านั้น<br />

การออกแบบตกแต่งสถานีรถไฟฟ้าใต้ดินสนามไชย<br />

ไม่เพียงสวยงามสะกดสายตาผู้พบเห็นเท่านั้น<br />

แต่ยังครบเครื่องด้วยประโยชน์ใช้สอยที่กลมกลืนกับพื้นที่<br />

ล่างขวา :<br />

รองศาสตราจารย์<br />

ดร.ภิญโญ<br />

สุวรรณคีรี<br />

สถาปนิกผู้ออกแบบ<br />

ตกแต่งภายใน<br />

สถานีรถไฟฟ้า<br />

ใต้ดินสนามไชย<br />

Bottom right :<br />

The Sanam Chai<br />

station’s interior<br />

design is by<br />

Dr Pinyo<br />

Suwankiri,<br />

a renowned<br />

architect.<br />

右 下 方 : 萨 纳 差 地<br />

铁 站 室 内 装 饰 的 设<br />

计 师 。<br />

แต่ยังครบเครื่องด้วยประโยชน์ใช้สอย<br />

ที่กลมกลืนกับพื้นที่ และความถูกต้อง<br />

เหมาะสม ผนังอาคาร 2 ด้านในชั้นโถง<br />

ผู้โดยสารจำลองจากกำแพงพระบรม<br />

มหาราชวัง อันเป็นพื้นที่ต่อเนื่องของ<br />

ถนนสนามไชย ซึ่งจะเห็นได้ว่าไม่มีใบ<br />

เสมาอยู่ด้านบนเหมือนรั้วของวัง ทั้งนี้<br />

เพราะใบเสมาคือแผ่นหินที่ทำเป็น<br />

เครื่องหมายบอกเขตอุโบสถ และเครื่อง<br />

ก่อรูปตั้งเรียงกันบนหลังกำแพงวังหรือ<br />

กำแพงเมือง ในการออกแบบสถานี<br />

จึงไม่ควรนำมาใช้ ขณะที่แนวกำแพง<br />

อาคารสถานีกำหนดให้มีช่องเซอร์วิส<br />

เพื่อการบำรุงรักษาโครงสร้างแนวท่อ<br />

ต่างๆ การออกแบบอันชาญฉลาดจึง<br />

ทำบางช่องเซอร์วิสในระยะที่เหมาะสม<br />

เป็นประตูสีแดงที่ราวกับจะเปิดเข้าไป<br />

ในกำแพงวังได้เลย อย่างไรก็ดี ประตูสี<br />

แดงในสถานีแห่งนี้ปิดลงกลอนทุกบาน<br />

เพื่อความปลอดภัย<br />

สถานีรถไฟฟ้าใต้ดินสนามไชยยัง<br />

เป็นสถานีที่มีทางออกถึง 5 จุด ไปสู่<br />

ปากคลองตลาด โรงเรียนราชินี สถานี<br />

ตำรวจนครบาลพระราชวัง โรงเรียนวัด<br />

ราชบพิธ และมิวเซียมสยาม อันเป็น<br />

จุดเชื่อมต่อการท่องเที่ยวในเขตเกาะ<br />

รัตนโกสินทร์กับริมแม่น้ำเจ้าพระยาได้<br />

อย่างสะดวกง่ายดายอีกด้วย<br />

จากความวิจิตรตระการของสถานี<br />

รถไฟฟ้าใต้ดินสนามไชย ไม่ว่าผู้เดินทาง<br />

จะผ่านพบจากการโดยสารรถไฟฟ้า<br />

ใต้ดินมาถึงชานชาลาแล้วเดินขึ้นสู่โถง<br />

ผู้โดยสาร หรือลงบันไดเลื่อนจาก<br />

ทางเข้าทั้ง 5 จุดมายังชั้นจำหน่าย<br />

ตั๋ว ต่างก็ต้องหยุดมองพร้อมชื่นชม<br />

กับความอลังการแห่งศิลปกรรมและ<br />

สถาปัตยกรรมอันเป็นเอกลักษณ์ของ<br />

ไทยนี้อย่างปฏิเสธไม่ได้...<br />

PHOTO : LIFE AND HOME<br />

บน : สีหลักที่ใช้คือสี<br />

แดงน้ำหมาก<br />

บนเพดาน และ<br />

สีทองคำที่หัวเสา<br />

บัวจงกล<br />

Top : The interior<br />

uses a colour<br />

scheme in which<br />

red brown – like<br />

betel nut juice<br />

– predominates<br />

while the capital<br />

gleams golden.<br />

上 方 : 主 要 颜 色 为 天 花<br />

板 的 槟 榔 果 红 色 以 及 柱<br />

子 长 瓣 莲 花 顶 的 金 色 。<br />

Take the escalator down to the<br />

passenger concourse of the<br />

Sanam Chai subway station and<br />

one can’t help but blurt, “wow!”,<br />

at the sight of the magnificent<br />

classic Thai arts on display inside<br />

the subway station, which will go<br />

into operation in 2019.<br />

The Sanam Chai subway<br />

station is part of the MRT Blue<br />

Line extension connecting Hua<br />

Lamphong with Bang Khae. The<br />

extension begins at the Hua<br />

Lamphong subway station and<br />

runs underground along Rama IV<br />

Road past Charoen Krung, Wang<br />

Burapha and Sanam Chai roads.<br />

The railway line bores through<br />

a tunnel underneath the Chao<br />

Phraya River at a depth of about<br />

40 metres. From the Tha Phra<br />

intersection, it runs overground<br />

along Phet Kasem Road towards<br />

Bang Khae.<br />

The 15.9-kilometre extension<br />

consists of seven overground<br />

and four underground stations.<br />

The design of each station<br />

corresponds to the history and<br />

character of the area.<br />

Splendid<br />

‘Sanam Chai’<br />

BANGKOK’S MOST MAGNIFICENT SUBWAY STATION<br />

The Wat Mangkon Kamalawat<br />

subway station showcases the<br />

elements of Thai and Chinese<br />

architecture complete with symbolic<br />

images of the dragon. The Sam Yot<br />

station (aka Wang Burapha) looks<br />

vintage in style as it strictly adheres<br />

to the architecture of the Sixth Reign.<br />

The Sanam Chai station captures<br />

the identity of traditional Thai<br />

architecture. The Itsaraphap station,<br />

located near Wat Hong Rattanaram<br />

Ratchaworawihan, features Chinese<br />

swan paintings.<br />

The Sanam Chai subway station<br />

is rather unique: it’s the only station<br />

situated in the Rattanakosin<br />

Island, a conserved historic area of<br />

Bangkok. At the start of construction<br />

work, excavations were carried out<br />

and discoveries were made. The<br />

site has yielded many interesting<br />

archaeological finds, from copper<br />

coins to broken bowls, which<br />

will be on display at the station’s<br />

underground museum.<br />

The main goal of the station’s<br />

interior design is to convey Thainess.<br />

The Mass Rapid Transit Authority of<br />

Thailand (MRTA) and CH. Karnchang<br />

Plc. the contractor assigned to build<br />

the Sanam Chai station, entrusted<br />

the task to the 1994 National Artist in<br />

the Visual Arts Dr Pinyo Suwankiri.<br />

Taking a “Pinyo School”<br />

approach, Pinyo created life-sized<br />

designs of Thai patterns and other<br />

elements with only a dip pen. The<br />

station’s interior is decorated with<br />

traditional motifs such as lotus-<br />

32 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

33


ART & CULTURE<br />

inspired jongkol sao for the capital,<br />

thong mai and dao lom duen (stars<br />

surrounding the moon), which adorns<br />

the ceiling.<br />

“The station’s pillars are painted<br />

in a pattern of prajam yam. The<br />

concourse walls replicate the ramparts<br />

of the Grand Palace. After creating<br />

the designs, I had craftsmen make<br />

the moulds. My role was to design<br />

the coverings and outer layers for<br />

whatever has been built like the<br />

massive concrete pillars that support<br />

the station’s multiple floors. Choosing<br />

materials for these coverings is crucial.<br />

They must be durable and do not<br />

require regular repair work”, he said.<br />

The Sanam Chai station’s sense<br />

of Thainess is communicated through<br />

Pinyo’s traditional palette. The bua<br />

jongkol-style capital shines in gold.<br />

But red brown – like betel nut juice –<br />

is the dominant colour.<br />

“Red brown is a mixture of blood<br />

red powder and the brown sap from<br />

the crown flower. Red brown has<br />

been used in Thailand from time<br />

immemorial. This colour is quite<br />

influential [in Thai art]. The red<br />

used at the Wat Mangkon station<br />

is a different shade from the red<br />

brown used here. This colour has<br />

been renamed by my students<br />

‘red Pinyo’ ”, he said.<br />

The Sanam Chai subway<br />

station’s interior design is elegant<br />

and functional.<br />

The walls of the passenger<br />

concourse are intended to resemble<br />

the walls of the Grand Palace.<br />

But the top of the concourse walls<br />

is not adorned with bai sema<br />

(the boundary stone designating<br />

the sacred prayer/ordination hall<br />

of the Buddhist temple) like that<br />

of the Grand Palace. The bai sema<br />

design is reserved for palace and<br />

city walls.<br />

The Sanam Chai subway is<br />

the best jumping-off point for a visit<br />

to Rattanakosin Island and other<br />

spots on the banks of the Chao<br />

Phraya River. Whether on their way<br />

in or out of the Sanam Chai subway<br />

station, passengers are likely to be<br />

wowed by the elegant Thai art and<br />

architecture.<br />

The interior design of the Sanam Chai<br />

station is both elegant and functional<br />

with a range of uses.<br />

หน้าซ้าย-ขวา :<br />

การออกแบบคำนึง<br />

ถึงความสวยงาม<br />

ความปลอดภัย และ<br />

การใช้งานกลมกลืน<br />

กับพื้นที่<br />

Left-Right Page :<br />

The design<br />

balances<br />

out beauty,<br />

safety and<br />

functionality.<br />

左 页 - 右 页 :<br />

设 计 通 过 考 虑 到 美<br />

观 性 、 安 全 性 和 可<br />

用 性 。<br />

最 壮 观 最 优 美 之 地 铁<br />

站 —— 萨 纳 差 站<br />

即 将 在 2019 年 开 放 的 萨 纳 差 地 铁 站<br />

(Sanam Chai), 其 站 内 设 计 非 常 壮<br />

观 , 拥 有 精 巧 细 致 的 泰 国 艺 术 设 计 , 总<br />

令 人 赞 不 绝 口 , 目 不 暇 接 。<br />

萨 纳 差 地 铁 站 作 为 马 哈 纳 空 地 铁<br />

(MahaNakhon) 差 龙 拉 差 孟 空 线<br />

(Chaloem Ratchamongkhon)( 蓝<br />

色 线 路 ) 的 四 个 地 铁 站 之 一 , 该 线 路 是<br />

华 南 蓬 - 帮 坑 (Hua Lamphong-Bang<br />

Khae) 的 延 长 线 路 段 , 从 华 南 蓬 地 铁<br />

站 开 始 运 行 , 是 沿 着 拉 玛 四 路 运 行 的<br />

路 线 , 通 过 石 龙 军 路 路 、 王 布 拉 帕 路<br />

(Wang Burapha)、 萨 纳 差 路 , 在 帕<br />

空 花 市 区 域 下 道 越 过 湄 南 河 , 邦 艾 运<br />

河 (Khlong Bang Yai) 及 伊 萨 拉 帕 路<br />

(Itsaraphap), 然 后 变 上 高 架 道 前 往<br />

塔 帕 (Tha Phra) 十 字 路 口 , 继 续 沿 着<br />

佩 克 森 路 (Phet Kasem), 通 过 邦 派<br />

(Bang Phai)、 邦 坑 、 至 终 点 站 于 卡 差<br />

纳 披 思 克 外 环 路 (Kanchanapisek),<br />

全 程 共 15.9 公 里 , 拥 有 7 座 高 架 轨 道 站 和<br />

4 座 地 铁 站 , 而 4 座 地 铁 站 包 括 融 合 中 泰<br />

建 筑 设 计 艺 术 的 龙 莲 寺 站 、 卓 越 于 拉 玛<br />

六 世 王 朝 时 代 仿 古 艺 术 的 三 又 站 (Sam<br />

Yot)、 展 现 泰 国 建 筑 艺 术 特 征 的 萨 纳 差<br />

站 以 及 以 凤 凰 标 志 设 计 的 伊 萨 拉 帕 站 。<br />

而 由 于 萨 纳 差 站 是 唯 一 坐 落 在 曼 谷<br />

旧 城 的 拉 达 那 哥 欣 岛 保 护 区 内 , 于 是 需<br />

根 据 此 区 域 的 建 筑 设 计 的 规 定 , 要 求 建<br />

筑 务 必 以 泰 国 艺 术 风 格 建 成 , 此 外 , 在<br />

挖 掘 此 地 区 以 准 备 建 筑 工 程 时 , 发 现 了<br />

宫 殿 的 古 城 结 构 , 于 是 也 将 带 来 在 站 内<br />

博 物 馆 展 览 。 在 设 计 站 内 方 面 , 亦 邀 请<br />

了 1994 年 视 觉 艺 术 科 ( 建 筑 分 科 ) 的 国<br />

家 艺 术 家 以 及 2004 年 建 筑 艺 术 科 建 筑 分<br />

科 的 泰 国 皇 家 艺 术 学 会 会 员 —— 拼 优 · 素<br />

万 克 里 (Pinyo Suwankiri) 副 教 授 , 作<br />

为 该 地 铁 站 的 设 计 师 。 他 以 自 己 独 特 的<br />

艺 术 风 格 , 凭 一 支 钢 笔 绘 制 了 与 现 场 真<br />

实 规 模 相 符 的 图 案 , 然 后 让 工 匠 将 图 案<br />

拿 去 铸 造 , 将 铸 型 拼 连 一 起 , 简 直 是 计<br />

算 机 不 可 代 替 的 手 工 艺 术 。 他 制 出 的 泰<br />

国 图 案 包 括 柱 子 上 泰 式 长 瓣 莲 花 图 案 、<br />

天 花 板 的 泰 式 星 围 月 图 案 、 模 仿 了 宫 殿<br />

的 围 墙 图 案 等 各 种 泰 式 独 特 图 案 。 体 现<br />

泰 国 艺 术 不 仅 体 现 在 图 案 上 , 颜 色 的 挑<br />

选 和 使 用 也 非 常 重 要 , 比 如 长 瓣 莲 花 图<br />

案 的 金 色 及 槟 榔 果 的 红 色 , 这 些 颜 色 需<br />

要 重 新 混 色 而 成 。<br />

在 挑 选 建 筑 材 料 方 面 也 要 非 常 的 细<br />

心 , 建 筑 材 料 要 耐 用 、 安 全 、 防 滑 , 且<br />

不 易 着 火 。 总 而 言 之 , 凭 借 拼 优 副 教 授<br />

的 深 人 研 究 泰 国 建 筑 精 神 的 专 业 经 验 ,<br />

使 得 他 设 计 的 地 铁 站 的 不 仅 十 分 美 观 且<br />

配 套 设 施 齐 全 。<br />

萨 纳 差 地 铁 站 设 有 5 个 出 入 口 , 连 接<br />

至 拉 达 那 哥 欣 岛 区 内 的 各 种 景 点 以 及 湄<br />

南 河 边 , 让 旅 行 非 常 便 捷 , 而 不 论 乘 客<br />

在 哪 个 入 口 进 站 , 也 会 随 着 站 内 独 特 的<br />

泰 国 艺 术 及 精 美 设 计 的 建 筑 , 而 感 到 心<br />

旷 神 怡 , 相 信 , 萨 纳 差 地 铁 站 将 成 为 泰<br />

国 和 外 国 游 客 的 热 门 目 的 地 。<br />

34 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

35


TRAVEL<br />

สีสันแห่งสายน้ำใน 3 จังหวัด<br />

“วันเพ็ญเดือนสิบสองน้ำก็นองเต็มตลิ่ง เราทั้งหลายชายหญิง<br />

สนุกกันจริงวันลอยกระทง...” เชื่อว่าเราชาวไทยแทบทุกคนคงจะคุ้นหู<br />

กับเพลงนี้ เพราะเป็นเพลงที่เปิดกันทุกหัวระแหง ในวันเพ็ญเดือนสิบสอง<br />

พระจันทร์เต็มดวง หรือที่รู้จักกันว่า ‘วันลอยกระทง’<br />

WORDS & PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />

36 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

37


TRAVEL<br />

วันลอยกระทง ตรงกับวันขึ้น 15 ค่ำ<br />

เดือน 12 ของทุกปี ในช่วงนั้นตามแม่น้ำ<br />

ลำคลองและสายน้ำทั่วสยามประเทศ<br />

จะสว่างไสวมลังเมลืองไปด้วยโคมประทีป<br />

แสงเทียนจากกระทงน้อย รวมถึงการจุดพลุ<br />

ตะไลไฟพะเนียงเฉลิมฉลองกันอย่างคึกคัก<br />

สะท้อนถึงความผูกพันของชาวสยามที่มีต่อ<br />

สายน้ำซึ่งหล่อเลี้ยงวิถีไทยมาเนิ่นนาน<br />

ในช่วงวันลอยกระทงทุกจังหวัดของไทย<br />

ล้วนมีการจัดงานเฉลิมฉลองขึ้นพร้อมๆ กัน<br />

โดยมีไฮไลท์อยู่ในช่วงค่ำคืน ซึ่งผู้คนจากทั่ว<br />

สารทิศ ทั้งเด็กเล็กเด็กโต หนุ่มสาว<br />

ผู้เฒ่าผู้แก่ ต่างจูงมือกันไปยังริมสายน้ำ<br />

ใกล้บ้าน พร้อมด้วยกระทงน้อยในมือที่มี<br />

การตัดเล็บและเส้นผมใส่ลงไปพร้อมกับ<br />

เหรียญเงิน กระทงพื้นบ้านของไทยแต่เดิมจะ<br />

ประดิษฐ์กันเอง โดยใช้ต้นกล้วยเป็นฐาน<br />

ลอยน้ำได้ ประดับขอบด้วยใบตองพับ<br />

เลียนแบบกลีบบัว ส่วนตรงกลางใส่ข้าวตอก<br />

ดอกไม้และปักธูปเทียนเอาไว้ ทั้งหมดนี้เพื่อ<br />

เป็นเครื่องสักการะแสดงความเคารพบูชา<br />

รวมถึงการขออภัยต่อพระแม่คงคาที่ผู้คน<br />

ได้ล่วงเกิน หรือใช้ประโยชน์อุปโภคบริโภค<br />

กันมาตลอดปี<br />

ประวัติของประเพณีลอยกระทงใน<br />

แดนสยามนั้นยังไม่ปรากฏหลักฐานชัดเจนนัก<br />

เพียงแต่รู้กันว่ามีจัดขึ้นในประเทศอินเดีย<br />

วันลอยกระทงทุกจังหวัดของไทย<br />

ล้วนมีการจัดเฉลิมฉลองขึ้นพร้อมๆ กัน<br />

โดยมีไฮไลท์อยู่ในช่วงค่ำคืน<br />

ก่อน จากนั้นเราก็รับเข้ามา โดยเฉพาะ<br />

เรื่องราวของนางนพมาศ ผู้ประดิษฐ์กระทง<br />

ขึ้นครั้งแรกก็ยังไม่มีหลักฐานยืนยัน<br />

มีเพียงภาพจิตรกรรมฝาผนังในสมัย<br />

รัตนโกสินทร์ตอนต้น ที่สืบค้นย้อนไปได้<br />

ถึงภาพการลอยกระทงและการประดิษฐ์<br />

กระทงขึ้นในเทศกาลนี้ อย่างไรก็ตาม<br />

ตำนานของ ‘นางนพมาศ’ ในสมัยสุโขทัย<br />

ก็ดูจะมีอิทธิพลที่สุดสำหรับการลอยกระทง<br />

เล่าขานกันว่าสมัยพ่อขุนรามคำแหง<br />

มีนางนพมาศหรือท้าวศรีจุฬาลักษณ์<br />

เป็นผู้ประดิษฐ์กระทงขึ้นครั้งแรก แต่เดิม<br />

เรียกพิธีนี้ว่า ‘จองเปรียง’ ลอยเทียน<br />

ประทีป นางนพมาศได้นำดอกโคทมซึ่ง<br />

เป็นดอกบัวที่บานเฉพาะวันเพ็ญเดือน<br />

สิบสอง มาใช้ใส่เทียนประทีป ดังปรากฏ<br />

ในตำรับท้าวศรีจุฬาลักษณ์กล่าวถึง<br />

พระดำรัสของพระร่วงว่า “แต่นี้สืบไป<br />

เบื้องหน้า โดยลำดับกษัตริย์ในสยาม<br />

ประเทศ ถึงกาลกำหนดนักขัตฤกษ์วันเพ็ญ<br />

เดือนสิบสองให้ทำโคมลอยเป็นรูปดอกบัว<br />

อุทิศสักการบูชาพระพุทธบาทนัมฆทานที<br />

ตราบเท่ากัลปาวสาน”<br />

คงจะด้วยอิทธิพลของตำนานดังกล่าว<br />

กระมัง ทุกวันนี้งานเทศกาลลอยกระทง<br />

วันเพ็ญเดือนสิบสอง ในเขตเมืองเก่าสุโขทัย<br />

(ซึ่งได้รับการประกาศให้เป็นมรดกโลก<br />

ด้วย) จึงยิ่งใหญ่ คึกคัก และมีสีสันที่สุด<br />

ในเมืองไทยก็ว่าได้ เพราะจัดต่อเนื่องกัน<br />

ไม่น้อยกว่า 5 วัน 5 คืนทุกปี โดยมีตั้งแต่<br />

พิธีทำบุญตักบาตรพระสงฆ์รับรุ่งอรุณแห่ง<br />

ความสุข ต่อด้วยพิธีบวงสรวงอนุสาวรีย์<br />

พ่อขุนรามคำแหง พร้อมด้วยการประกวด<br />

กระทงเล็ก พนมหมาก และพนมดอกไม้<br />

แต่ไฮไลท์ของงานก็คือขบวนแห่ยาวเหยียด<br />

เต็มไปด้วยกระทงเล็ก โคมชัก โคมแขวน<br />

พนมหมาก พนมดอกไม้ และกระทงใหญ่<br />

อันมีสีสัน และละเอียดประณีตจนน่า<br />

ตื่นตะลึง ในขบวนแห่มีนางนพมาศที่<br />

แต่ละคุ้มส่งเข้าประกวดประชันกันด้วย<br />

ต่างแต่งกายย้อนยุคมาเต็มที่ ทำให้<br />

บรรยากาศในช่วงนั้นเหมือนเราได้ย้อน<br />

กลับไปในสมัยสุโขทัยจริงๆ<br />

นอกจากขบวนแห่อันยิ่งใหญ่อลังการ<br />

แล้ว บริเวณจัดงานยังมีหมู่บ้านไทย<br />

ย้อนยุคจำลอง มีพวกเด็กๆ แต่งตัวแบบ<br />

โบราณมาแสดงการละเล่นพื้นบ้านที่หาดู<br />

ได้ยากให้ชม ไม่ว่าจะเป็นมอญซ่อนผ้า<br />

งูกินหาง หรือขี่ม้าก้านกล้วย ฯลฯ ส่วน<br />

ในยามค่ำคืนเป็นเวลาที่ทุกคนรอคอย<br />

เมื่อมีการแสดงแสงสีเสียงที่บริเวณ<br />

สระน้ำวัดสระศรี (ตระพังตระกวน)<br />

พร้อมจุดพลุตะไลไฟพะเนียงอย่างยิ่งใหญ่<br />

อลังการ จนทั่วอุทยานประวัติศาสตร์<br />

สุโขทัยเต็มไปด้วยชีวิตชีวา ผู้คน<br />

เรือนหมื่นทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติ<br />

ต่างหลั่งไหลเข้ามาลอยกระทง และพากัน<br />

เก็บภาพประทับใจอย่างสนุกสนาน<br />

เพื่อบอกต่อถึงวิถีอันงดงามนี้<br />

ในช่วงเวลาเดียวกันนั้นเอง ขณะที่<br />

สายน้ำในเมืองเก่าสุโขทัยกำลังสว่างไสว<br />

ไปด้วยกระทงนับหมื่นนับแสนใบ ที่<br />

จังหวัดตากซึ่งถือเป็นภาคเหนือตอนล่างก็<br />

กำลังคึกคักไม่แพ้กัน เพราะมีการจัดงาน<br />

‘ลอยกระทงสายไหลประทีป 1,000 ดวง’<br />

บนซ้าย : งานแสงสีเสียงที่<br />

สุโขทัย จัดยิ่งใหญ่ ทุกปีในคืน<br />

วันลอยกระทง<br />

Top left : The spectacular<br />

full-scale light and<br />

sound show is organised<br />

annually in Sukhothai on<br />

Loy Krathong night.<br />

左 上 方 : 每 年 盛 办 的<br />

素 可 泰 水 灯 节 。<br />

ล่างซ้าย : แต่งตัว<br />

ย้อนยุคไปลอยกระทง จำลอง<br />

บรรยากาศแห่งอดีต<br />

Bottom left :<br />

Revellers decked out<br />

in vintage Thai dresses<br />

conjure up memories of<br />

Loy Krathong<br />

in years gone by.<br />

左 下 方 : 仿 古 打 扮 放 水 灯 , 营 造<br />

昔 日 之 气 氛 。<br />

ทำให้แม่น้ำปิงในช่วงเวลานั้นสว่างไสว<br />

ชวนให้ไปเยี่ยมเยือน<br />

ประเพณีลอยกระทงสายของจังหวัด<br />

ตาก เป็นประเพณีที่นำเอาพระพุทธ-<br />

ศาสนา ภูมิปัญญาชาวบ้าน และงานศิลป์<br />

มาหลอมรวมกันจนเกิดรูปแบบไม่เหมือน<br />

ที่ใดๆ ถือได้ว่าเป็นประเพณีหนึ่งเดียว<br />

ในสยาม เพราะส่วนประกอบของกระทง<br />

จะใช้กะลามะพร้าว วางดวงประทีปเล็กๆ<br />

ลงไป ปล่อยให้ลอยเป็นสายต่อเนื่อง<br />

ลงสู่ลำน้ำปิงในคืนวันเพ็ญเดือนสิบสอง<br />

แม่น้ำปิงที่ไหลผ่านจังหวัดตากมีสันทราย<br />

ใต้น้ำอยู่ ทำให้เกิดเป็นร่องน้ำเลี้ยวลด<br />

คดโค้งสวยงามตามธรรมชาติ กระทงก็จะ<br />

ไหลไปตามร่องน้ำเป็นสายยาวต่อเนื่อง<br />

ของแสงไฟระยิบระยับ สวยงามราว<br />

เทพนฤมิต จังหวัดตากจึงมีการพัฒนา<br />

รูปแบบจากการลอยกันเองเฉพาะในชุมชน<br />

มาเป็นการแข่งขันลอยกระทงสายอย่าง<br />

ยิ่งใหญ่ ทั้งนี้การลอยกระทงสายจะจัดงาน<br />

กันยาวนาน 5-7 วัน ทำให้เราเข้าไป<br />

สัมผัสได้อย่างเต็มอิ่ม<br />

ปิดท้ายประเพณีลอยกระทงกันที่<br />

เชียงใหม่ เมืองหลวงแห่งล้านนา ซึ่งมี<br />

การลอยกระทงสวยงามไม่เหมือนใคร<br />

เพราะนอกจากจะมีการทำกระทงลอยใน<br />

สายน้ำปิงแล้ว ยังมี ‘การลอยโคมยี่เป็ง’<br />

เราคงจะคุ้นตากับภาพโคมลอยนับหมื่นใบ<br />

ลอยขึ้นพร้อมกันบนท้องฟ้ายามค่ำคืนที่นี่<br />

ล่างขวา : การลอยกระทงสาย<br />

ที่จังหวัดตาก ถือว่าพิเศษมี<br />

หนึ่งเดียวในเมืองไทย<br />

Bottom right :<br />

Tak’s Loy Krathong Sai<br />

Festival is culturally<br />

distinct from elsewhere<br />

and one of a kind in<br />

Thailand.<br />

右 下 方 : 来 兴 府 之 齐 漂 水 灯 节 ,<br />

泰 国 独 一 无 二 的 景 象 。<br />

38 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

39


TRAVEL<br />

ในวันเพ็ญเดือนสิบสองของคนภาคกลาง<br />

หรือตรงกับเดือนยี่ หรือเดือนสอง ของคน<br />

ล้านนานั่นเอง<br />

ประเพณียี่เป็งจะจัดกันในช่วงวันขึ้น<br />

13-15 ค่ำ เดือนสิบสอง วันแรกเรียกว่า<br />

‘วันดา’ คือวันจ่ายของเตรียมไปทำบุญเลี้ยง<br />

พระที่วัด วันถัดมาจะไปฟังเทศน์ฟังธรรม<br />

และช่วยกันทำกระทงขนาดใหญ่ วางไว้ที่<br />

กลางลานวัด ส่วนวันสุดท้ายสนุกสนาน<br />

ที่สุด ทุกคนจะทำกระทงเล็กไปลอยน้ำหรือ<br />

ทำโคมยี่เป็งลอยขึ้นฟ้า โคมชนิดนี้ชาว<br />

ล้านนาเรียกว่า ‘โคมลอย’ เป็นโคมใหญ่<br />

มีรูปร่างคล้ายบอลลูน ตัวโครงทำจาก<br />

ซีกไม้ไผ่หุ้มกระดาษสา เมื่อจุดโคม<br />

ความร้อนจากเปลวไฟจะทำให้โคมลอย<br />

ตัวขึ้น โดยเชื่อกันว่าโชคร้ายทั้งหลายจะ<br />

ลอยไปกับโคม อีกทั้งยังลอยเพื่อเป็นพุทธบูช า<br />

คุณพระรัตนตรัย และเพื่อบูชาพระเกศแก้ว<br />

จุฬามณีบนสวรรค์ชั้นดาวดึงส์ด้วย<br />

การลอยโคมยี่เป็งที่จังหวัดเชียงใหม่<br />

นับหมื่นๆ ใบพร้อมกัน จนสว่างไสว<br />

ไปทั่วท้องฟ้ายามราตรี เป็นภาพโด่งดัง<br />

ไปทั่วโลก จัดกันที่ธุดงคสถานล้านนา<br />

อำเภอสันทราย ถือว่าเป็นไฮไลท์ที่สุด<br />

ผู้สนใจจึงเนืองแน่นมาก ถ้าไม่อยากแออัด<br />

แนะนำให้ไปที่ข่วงประตูท่าแพและ<br />

เชิงสะพานนวรัฐในตัวเมืองเชียงใหม่<br />

ก็มีการจัดที่ไว้ให้ลอยโคมยี่เป็งเช่นกัน<br />

ไม่ว่าจะเป็นสุโขทัย ตาก หรือเชียงใหม่<br />

ชาวไทยทุกคนต่างก็สนุกสุขสันต์กับ<br />

เทศกาลแห่งสายน้ำนี้มาเนิ่นนาน นับเป็น<br />

การสืบสานความงามของประเพณีลอย<br />

กระทงแห่งสยาม ให้อยู่คู่แผ่นดินตลอดไป<br />

หน้านี้ : กระทงสายนับหมื่นใบ<br />

ช่วยปลุกสายน้ำปิงที่จังหวัดตาก<br />

ให้มีชีวิตชีวา<br />

This Page : A long meandering<br />

line of krathongs numbering<br />

tens of thousands brings the<br />

Ping River to life.<br />

当 前 页 : 数 万 盏 齐 漂 水 灯 让 来 兴 府 的 滨 河<br />

张 灯 结 彩 。<br />

หน้าขวา : ลอยโคมยี่เป็งที่เชียงใหม่<br />

Right Page : The Yi Peng Festival<br />

in Chiang Mai<br />

右 页 : 清 迈 的 孔 明 灯<br />

Loy Krathong :<br />

The Colour of the River across 3 Provinces<br />

NOVEMBER FULL MOON SHINE LOY KRATHONG LOY KRATHONG<br />

AND THE WATER’S HIGH IN LOCAL RIVER AND THE KLONG<br />

LOY KRATHONG IS HERE AND EVERYBODY’S FULL OF CHEERS<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

When to go : วันลอยกระทงปีนี้ ตรงกับ<br />

วันที่ 22 พฤศจิกายน 2561 ซึ่งจังหวัด<br />

ต่างๆ ล้วนจัดงานในคืนวันนี้อย่างยิ่งใหญ่<br />

ส่วนจะมีการจัดงานก่อนวันลอยกระทง<br />

ด้วยหรือไม่ ขึ้นอยู่กับแต่ละจังหวัด<br />

What to prepare : เที่ยวงานลอยกระทง<br />

ให้สนุก ต้องเตรียมกระทงที่เป็นมิตรกับ<br />

สิ่งแวดล้อมไปลอยด้วย จะซื้อหรือทำเอง<br />

ก็ได้ แต่ที่สำคัญคือ ควรระวังในเรื่อง<br />

การเล่นพลุดอกไม้ไฟต่างๆ<br />

More info : ททท. จังหวัดเชียงใหม่<br />

โทร. 0 5324 8604-5 / ททท. จังหวัด<br />

สุโขทัย โทร. 0 5561 6228-9 / ททท.<br />

จังหวัดตาก โทร. 0 5551 4341-3<br />

One of the most popular songs Thai<br />

people are familiar with, “Loy Krathong”<br />

wafts to the air during the Loy Krathong<br />

Festival that is celebrated throughout<br />

Thailand on the full moon night of the<br />

12th month of the traditional Thai lunar<br />

calendar. During the festival, rivers and<br />

canals across the country are brightly<br />

lit up by illuminated paper lanterns and<br />

flickering candles from the krathongs<br />

or small round-shaped floats made<br />

from banana leaves and decorated<br />

with candles, incense sticks, blossoms<br />

and coins. The festival reflects the<br />

Siamese way of life that was once closely<br />

intertwined with the rivers<br />

and canals.<br />

Originally, krathongs were fashioned<br />

from lightweight natural materials<br />

such as sliced banana tree trunks and<br />

adorned with banana leaves folded into<br />

a lotus-inspired shape. In the krathong<br />

are auspicious offerings for Kongka (aka<br />

Ganga), the Water Goddess: roasted<br />

rice grains, flowers, incense sticks<br />

and candles. The offerings symbolise<br />

a gesture to apologise to the Water<br />

Goddess for man’s offenses against the<br />

rivers and thank her for fertility.<br />

The origin of the Loy Krathong<br />

Festival in Siam remains obscure, and<br />

so does the story of Nang Noppamas.<br />

Evidence shows it was originally<br />

practised in India and later borrowed by<br />

Thais.<br />

Temple murals depicting<br />

Nang Noppamas date to the early<br />

Rattanakosin (Bangkok) period. More<br />

convincing evidence traces the origin<br />

of Nang Noppamas way back to the<br />

Sukhothai period, which is a widely<br />

accepted belief.<br />

Noppamas, aka Thao Sri Chulalak,<br />

is credited with having created the first<br />

krathong during the reign of<br />

King Ramkhamhaeng.<br />

With Sukhothai being the birthplace<br />

of the Loy Krathong Festival, the former<br />

capital of the Thai kingdom hosts the<br />

biggest and grandest festival lasting<br />

for five days and five nights. The day<br />

begins with locals offering alms to<br />

Buddhist monks in the morning<br />

and holding ceremonies to accord<br />

King Ramkhamhaeng with full honours.<br />

The real highlight of the Sukhothai<br />

festival is the carnival procession<br />

consisting of revellers showing off their<br />

elaborately designed krathongs, paper<br />

lanterns and fancy floats decorated with<br />

40 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

41


TRAVEL<br />

“ 水 灯 节 ”—— 3 城 流 域 之 绚 丽 节 日<br />

flowers. Atop these floats are pretty lasses<br />

clad in vintage costumes perched atop<br />

competing in the Nang Noppamas beauty<br />

contest.<br />

The Loy Krathong Festival in Sukhothai<br />

includes a display of a makeshift vintage<br />

Sukhothai-style village with children in<br />

old-fashion outfits performing rare traditional<br />

children’s games. At night, a son et lumière<br />

show at the lawn near the pond of Wat Sasri<br />

tells the story of Thao Sri Chulalak and<br />

wraps up with a massive firework display<br />

at the Sukhothai Historical Park.<br />

Over in Tak province, locals annually<br />

celebrate “Loy Krathong Sai with 1,000<br />

Candles” that gloriously lights up the Ping<br />

River. Held over five to seven days, the<br />

festival is called Loy Krathong Sai (line)<br />

because the illuminated krathongs –<br />

fashioned from coconut shells – are spotted<br />

floating in file creating a single streak of<br />

lights in the water.<br />

The drifting krathongs in the Ping River<br />

look like an illuminated procession. Sand<br />

that has silted up in the river has created<br />

different narrow channels. As a result<br />

krathongs that have been released from<br />

the same spot tend to file into a single line<br />

and snake their way through a narrow<br />

channel.<br />

Meanwhile, the Lanna-style Loy Krathong<br />

Festival in Chiang Mai take places over<br />

a three-day period. During the festival,<br />

revellers float krathongs in the Ping River<br />

and set illuminated yi peng or paper lanterns<br />

aloft into the night sky.<br />

The first day of the festival, or Wan Da<br />

(the spending day), sees locals out shopping<br />

for the offerings for Buddhist monks. The<br />

second day begins with a sermon preached<br />

by a monk, followed by the coming together<br />

of locals to make big krathongs for a display<br />

in the middle of the local temple’s ground.<br />

On the third day, revellers make small<br />

krathongs to be set afloat in the Ping River<br />

as well as paper lanterns to be released into<br />

the night sky. These big lanterns – hot-air<br />

balloons fashioned from wood and paper –<br />

At night, a son et lumière show at the lawn near<br />

the pond of Wat Sasri precedes a massive firework<br />

display at the Sukhothai Historical Park.<br />

are believed to carry away bad luck.<br />

Chiang Mai’s Yi Peng Festival is held<br />

at Lanna Dhutanka in Sansai district, and<br />

at night tens of thousands of illuminated<br />

paper lanterns are set afloat, brightening<br />

up the night sky. As the festival attracts<br />

a huge turnout, revellers come to reserve<br />

their own spots in the late afternoon for<br />

launching sky lanterns. In the city centre,<br />

revellers float the krathongs at either<br />

Tha Phae Gate or the Navarat Bridge.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

When to go : This year’s Loy Krathong<br />

Festival is officially held at different<br />

venues in Thailand on <strong>November</strong> 22.<br />

However, the dates of festivities may<br />

slightly vary in some provinces.<br />

What to prepare : Environmentally<br />

friendly krathongs are available for<br />

purchase or can be made on your own<br />

from biodegradable materials. For safety<br />

reasons, visitors should take extra care<br />

when visiting places where fireworks and<br />

firecrackers are used.<br />

For more info, call the TAT in<br />

Chiang Mai at 0 5324 8604-5, TAT<br />

in Sukhothai at0 5561 6228-9 and<br />

TAT in Tak at 0 5551 4341-3.<br />

每 年 泰 历 12 月 上 玄 月 15, 也 就 是 每 年 公 历<br />

11 月 份 , 为 众 人 皆 知 的 “ 水 灯 节 ”。 在 此<br />

期 间 , 泰 国 各 地 凡 是 濒 临 河 港 或 流 域 皆 飘<br />

满 了 水 灯 , 天 空 中 闪 烁 着 璀 璨 的 烟 花 ,<br />

气 氛 十 分 热 闹 , 体 现 了 泰 国 人 与 河 流 的<br />

亲 密 关 系 。<br />

水 灯 节 期 间 , 泰 国 各 府 均 为 该 节 日 举<br />

办 庆 祝 活 动 , 特 别 是 在 夜 间 , 总 是 越 晚<br />

越 热 闹 , 大 家 都 拿 着 水 灯 在 河 畔 聚 集 。 泰<br />

国 当 地 水 灯 是 以 香 蕉 干 的 圆 茎 块 为 底 部 ,<br />

水 灯 才 能 够 漂 浮 于 水 上 , 并 将 香 蕉 叶 片 制<br />

成 荷 花 瓣 形 来 修 饰 , 中 间 置 入 花 朵 , 在 插<br />

上 香 烛 , 以 表 示 对 河 神 的 感 激 之 情 。<br />

关 于 水 灯 节 的 起 源 , 还 没 有 一 个 较 权<br />

威 的 依 据 , 莫 衷 一 是 , 只 知 印 度 已 有 举 行<br />

其 节 日 之 记 载 , 之 后 泰 国 便 引 进 来 。 据 传<br />

说 , 干 烹 国 王 的 素 可 泰 时 期 , 娜 诺 帕 玛<br />

丝 贵 妃 是 第 一 位 创 造 水 灯 者 , 她 使 用 盛 开<br />

的 荷 花 , 插 上 香 烛 , 放 在 水 里 , 供 奉 水<br />

神 。 或 许 是 受 到 其 传 说 的 影 响 , 使 得 今 日<br />

素 可 泰 的 水 灯 节 十 分 壮 观 热 闹 , 可 以 说 是<br />

泰 国 举 办 水 灯 节 的 最 热 闹 非 凡 之 地 , 每 年<br />

的 节 日 举 办 活 动 连 续 5 日 5 夜 , 活 动 包 括<br />

如 斋 僧 行 善 、 供 奉 干 烹 国 王 纪 念 像 、 水 灯<br />

设 计 比 赛 以 及 花 车 旅 行 。 除 外 , 在 素 可 泰<br />

历 史 遗 迹 公 园 中 举 办 水 灯 活 动 , 有 着 当 地<br />

传 统 各 种 表 演 , 而 在 夜 间 , 将 举 办 盛 大 演<br />

出 , 完 美 重 现 素 可 泰 王 朝 的 光 辉 历 史 。<br />

与 此 同 时 , 在 来 兴 府 也 因 其 节 日 的<br />

“ 千 盏 水 灯 齐 漂 ” 活 动 而 欢 腾 热 闹 , 让 滨<br />

河 艳 丽 照 亮 , 吸 引 人 们 的 到 来 。 来 兴 府 的<br />

水 灯 节 将 佛 教 、 当 地 智 慧 及 艺 术 品 相 融<br />

合 , 成 为 独 特 的 传 统 节 日 , 水 灯 使 用<br />

椰 子 壳 , 里 面 放 入 小 灯 , 沿 着 滨 河 的<br />

弯 曲 水 道 连 续 漂 流 , 呈 现 出 仙 境 般 的<br />

画 面 。 其 “ 千 盏 水 灯 齐 漂 ” 活 动 连 续 举<br />

行 5 至 7 天 。<br />

清 迈 的 水 灯 节 也 非 常 别 致 , 与 众<br />

不 同 , 除 了 在 滨 河 放 水 灯 , 还 有 举 办<br />

孔 明 灯 活 动 。 孔 明 灯 , 即 “ 天 灯 ”,<br />

活 动 将 在 每 年 泰 历 十 二 月 十 三 至 十 五<br />

日 期 间 的 夜 晚 进 行 。 天 灯 以 竹 片 纸 糊<br />

成 的 灯 笼 , 点 燃 火 , 让 它 徐 徐 飘 向 天<br />

空 , 相 信 天 灯 会 把 厄 运 一 起 飘 走 , 并<br />

向 佛 主 献 上 敬 意 。<br />

同 时 升 空 上 万 天 灯 , 照 亮 了 夜 间<br />

黑 暗 的 天 空 之 绝 妙 景 象 , 闻 名 世 界 ,<br />

其 活 动 每 年 将 在 讪 赛 县 和 清 迈 主 城 进<br />

行 举 办 , 受 到 众 多 观 光 游 客 的 积 极 踊<br />

跃 的 参 与 。<br />

不 论 在 素 可 泰 、 来 兴 或 清 迈 , 所<br />

有 泰 国 人 都 依 旧 因 其 节 日 而 欢 乐 , 继<br />

承 了 水 灯 节 的 美 好 习 俗 文 化 。<br />

旅 游 指 南<br />

时 间 : 今 年 水 灯 节 将 于 <strong>2018</strong> 年 11 月 22<br />

日 在 泰 国 各 府 进 行 盛 办 , 至 于 水 灯 节<br />

前 的 活 动 将 取 决 于 各 府 安 排 。<br />

预 备 : 备 好 与 自 然 环 境 友 好 的 水 灯 ,<br />

且 应 对 燃 放 烟 花 当 心 注 意 。<br />

更 多 信 息 : 清 迈 府 旅 游 局 , 电 话<br />

:0 5324 8604-5 / 素 可 泰 府 旅 游<br />

局 , 电 话 :0 5561 6228-9 / 来 兴 府<br />

旅 游 局 , 电 话 :0 5551 4341-3。<br />

บน : ลอยโคมยี่เป็ง<br />

ที่เชียงใหม่ นอกจาก<br />

จะไม่เหมือนใครแล้ว<br />

ยังโด่งดังไปทั่วโลก<br />

Top : The Yi Peng<br />

Festival in<br />

Chiang Mai is<br />

unlike any other<br />

and internationally<br />

famous.<br />

上 方 : 清 迈 的 孔 明 灯 ,<br />

别 致 又 闻 名 四 海 。<br />

ล่าง : ค่ำคืนแห่งความ<br />

สุขสันต์ เมื่อกระทงสาย<br />

ใบแล้วใบเล่าถูกลอย<br />

ลงไปในแม่น้ำปิง<br />

Bottom : A night<br />

of joy is illuminated<br />

with Krathong Sai<br />

or long lines of<br />

krathongs on the<br />

Ping River in Tak<br />

province.<br />

下 方 : 愉 快 之 夜 , 当 水 灯<br />

在 滨 河 上 漂 荡 时 刻 。<br />

42 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

43


TRAVEL<br />

WORDS : NAWARAT SRIJAIYANTA<br />

ฮ่องกงเมืองแห่งสีสันและความทันสมัย เต็มไปด้วยสถานที่เก๋ๆ คูลๆ<br />

กระจัดกระจายร้อนแรงอยู่ตามย่านต่างๆ บนแผนที่อากาศ<br />

ร้านอาหารและร้านรวงทั้งหลายมีแนวคิดออกแบบตั้งแต่แนวศิลปะ<br />

ไปถึงงานเชิงช่าง สถานที่เหล่านี้อยู่ห่างออกไปไม่ไกล<br />

เพียงแค่นั่งรถใต้ดิน รถราง หรือเดินขึ้นบันไดเลื่อนเท่านั้น<br />

44 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

45


TRAVEL<br />

บน : ศูนย์กลางมรดก<br />

ทางวัฒนธรรม<br />

ต่ายกู๋น ที่สวยงาม<br />

โดดเด่น และเป็นที่นิยม<br />

ของคนรักงานศิลปะ<br />

Top : Tai Kwun<br />

Centre for Heritage<br />

and Arts, elegant<br />

and outstanding,<br />

is popular with art<br />

lovers.<br />

上 方 : 大 馆 文 化 遗 产 保 护<br />

中 心 , 精 湛 优 美 , 并 深 受<br />

艺 术 者 的 欢 迎 。<br />

ในย่านเซ็นทรัลของเกาะฮ่องกง คุณสามารถ<br />

ไปนั่งจิบชาละมุนลิ้นราวกับผ้าไหมได้ที่<br />

ร้านหลันฟงหยวน (Lan Fong Yuen)<br />

บนถนนเกจ (Gage Street) เป็นชานม<br />

ที่แสนนุ่มนวลมาจากการกรองโดยใช้ผ้า<br />

เนื้อเนียนละเอียด เป็นเทคนิคที่ใช้มานาน<br />

หลายสิบปีแล้ว และจากถนนเวลลิงตัน<br />

(Wellington Street) ที่แลดูวุ่นวายแต่เป็น<br />

ระเบียบ ถนนนี้จะนำคุณไปยังร้านก๋วยเตี๋ยว<br />

มัก (Mak’s Noodle) ซึ่งแอนโธนี บอร์เดน<br />

(Anthony Bourdain) เคยมาลองลิ้มเกี๊ยวกุ้ง<br />

ในชามขนาดเท่าผลเกรปฟรุต และร้าน<br />

คัปปิ้งรูม (Cupping Room) ซึ่งโดดเด่น<br />

ด้วยรสชาติกาแฟทำมือ<br />

ไท่ผิงซาน (Tai Ping Shan) เป็น<br />

ถนนที่มีร้านรวงน่ารักให้หยุดแวะพัก ชา<br />

ดูคล้ายเป็นเครื่องดื่มหลักของที่นี่ มีทั้งชา<br />

โบราณและชาสมัยใหม่ ชาแบบเกียวโตและ<br />

ชาจีนดั้งเดิม นอกจากนั้นยังจะได้สัมผัส<br />

ประสบการณ์ของพื้นที่แถบถนนไท่ผิงซาน<br />

ที่สวยงามเต็มไปด้วยสีสันขึ้นกล้อง กับร้าน<br />

เครื่องดื่มชื่นใจอย่างทีคา (Teakha) ที่เด่นด้วย<br />

ชาชงจากผู้เชี่ยวชาญ พร้อมเพสตรี้อบสด<br />

รวมทั้งร้านเสื้อผ้ากี่เพ้าแบบโมเดิร์น คอลเล็กชั่น<br />

รองเท้าคอนเวิร์สรุ่นล่าสุด และแกลเลอรี่ป็อปอัพ<br />

ศิลปะสมัยใหม่บ่งบอกเทรนด์ในกระแส<br />

ผู้สนใจงานศิลปะอาจไปยังเอชควีนส์<br />

(H Queen’s) บนถนนควีนส์โรดเซ็นทรัล<br />

(Queen’s Road Central) ซึ่งแกลเลอรี่ระดับโลก<br />

ต่างมาอวดโฉมกันอยู่ที่นั่น ตั้งแต่เพิร์ลแลม<br />

(Pearl Lam) ของฮ่องกงเอง จนถึงเพซแกลเลอรี่<br />

(Pace Gallery) จากนิวยอร์ก นี่คือสถานที่ที่<br />

ทุกคนจะได้อยู่ในสายตาของผู้คลั่งไคล้พื้นที่<br />

ศิลปะสมัยใหม่ พร้อมร้านอาหารค่ำที่เต็ม<br />

ไปด้วยเชฟชื่อดัง<br />

ใกล้กันคือบาร์ล่าสุดจากนิวยอร์ก ต้อง<br />

ใช้โค้ดลับจึงจะเข้าสู่บาร์อย่าง PDT (Please<br />

Don’t Tell) ได้ ที่นี่เครื่องดื่มน่าสนใจมากพอๆ<br />

กับการตกแต่งภายใน<br />

ที่ฮือฮาในด้านวัฒนธรรมอย่างยิ่ง<br />

คือศูนย์กลางมรดกทางวัฒนธรรมต่ายกู๋น<br />

(Tai Kwun Centre for Heritage and Arts)<br />

46 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

47


TRAVEL<br />

ฮ่องกงเต็มไปด้วยย่านฮิป<br />

ที่มีสถานที่เก๋ๆ คูลๆ ให้เลือกชิม ชม ช้อป<br />

และท่องเที่ยวอย่างสนุกสนาน<br />

บนถนนฮอลลีวู้ด (Hollywood Road) ซึ่ง<br />

ครั้งหนึ่งเคยเป็นลานเรือนจำเก่าและเป็น<br />

สถานีตำรวจใหญ่มาก่อน แต่ตอนนี้ถูก<br />

เนรมิตเป็นอาคารชุมชนและศิลปะ<br />

ต่อด้วยความสนุกบริเวณไซยิงปัน<br />

(Sai Ying Pun) ด้วยการกินอาหารค่ำ<br />

ในร้านอย่างคัม (Kaum) พร้อมเมนูที่ได้<br />

รับแรงบันดาลใจมาจากอาหารอินโดนีเซีย<br />

ในตึกเดียวกันยังมีร้านโปเตโต้ เฮด (Potato<br />

Head) ฝั่งตรงข้ามถนนคือร้านแบล็กซอลต์<br />

(BlackSalt) ที่เสิร์ฟอาหารและเครื่องดื่ม<br />

สุดสร้างสรรค์ แต่ต้องจองโต๊ะล่วงหน้า<br />

ส่วนร้านปิงปอง (Ping Pong) ที่ร่ำลือเรื่อง<br />

ค็อกเทลผสมยิน คือร้านสุดคูลที่มีพื้นที่<br />

กว้างใหญ่กับอาหารสนุกๆ คำเล็กๆ<br />

เหมาะกับยามดึก<br />

ในย่านหว่านไจ๋ (Wan Chai)<br />

ลองตระเวนตามร้านคอนเซ็ปต์สโตร์และ<br />

แบรนด์ไลฟ์สไตล์ต่างๆ รวมถึงอาหารและ<br />

เครื่องดื่มในแถบสตาร์สตรีท (Star Street)<br />

อย่างเช่นร้านกาป็อก (Kapok) ที่มีงาน<br />

ของดีไซเนอร์อิสระอายุน้อย ใกล้กันคือ<br />

บลูเฮ้าส์ (Blue House) บนถนน Stone<br />

Nullah Lane อันเป็นพิพิธภัณฑ์และที่<br />

พำนักของศิลปิน สำหรับร้านเบเกอรี่<br />

และคาเฟ่อย่างเบกเฮ้าส์ (Bakehouse)<br />

หรือบาร์ที่ฮิปและเซ็กซี่อย่างโอฟีเลีย<br />

(Ophelia) ก็เป็นสถานที่ที่ควรนัดพบ<br />

ในย่านนี้<br />

จากนั้นลองมาเป็นส่วนหนึ่งของ<br />

ประเพณีเก่าแก่ของฮ่องกง โดยการแวะไป<br />

แฮปปี้ วัลเลย์ (Happy Valley) เพื่อชม<br />

ม้าแข่งทุกค่ำคืนวันพุธในฤดูแข่ง เหล่าผู้<br />

สูงวัยจะมารวมตัวกันเล่นพนันม้า ขณะที่<br />

คนวัยยี่สิบสามสิบจะมานั่งดื่มหรือฟังดนตรี<br />

สดและความบันเทิงต่างๆ<br />

ในมงก๊ก (Mong Kok) คอนเซ็ปต์สโตร์<br />

คัดสรรสินค้าอย่าง อะ บิวตี้ฟูล สโตร์<br />

(A Beautiful Store) เป็นร้านที่ควรแวะ<br />

มาดูของ และต้องไม่พลาดจิบกาแฟฝีมือดี<br />

ที่ร้านดอกไม้อย่างเฮย์ฟีเวอร์ (Hayfever)<br />

ในบรรยากาศอันสดชื่นรื่นรมย์<br />

สุดท้ายอย่าลืมจดย่านอย่างกุ๊นถอง<br />

(Kwun Tong), ทินหัว (Tin Hau),<br />

ซัมซุยโป (Sham Shui Po) ไว้ในลิสต์<br />

ที่ต้องไปเยือนก่อนจะกลายเป็นย่านฮิป<br />

แห่งใหม่ เพื่อให้ทริปฮ่องกงเป็นการเที่ยว<br />

แบบเก๋ไม่เหมือนใครจริงๆ<br />

บนซ้าย : บลูเฮ้าส์<br />

หรือบ้านสีฟ้า แหล่ง<br />

พำนักของเหล่า<br />

ศิลปิน<br />

Top left : The<br />

Blue House is<br />

a museum and<br />

artists’ residence.<br />

左 上 方 : 蓝 屋 , 艺 术 之<br />

聚 集 地 。<br />

บนขวา-ล่างขวา :<br />

ย่านมงก๊กและหว่านไจ๋<br />

สวรรค์ของนักช้อป เป็นย่าน<br />

สนุกที่มีทุกอย่างครบครัน<br />

Top right, bottom right :<br />

Mong Kok and Wan<br />

Chai are shoppers’<br />

paradise with simply<br />

everything under<br />

the sun.<br />

右 上 和 右 下 : 旺 角 和 弯<br />

子 区 , 欢 乐 及 购 物 之 地 。<br />

48 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

49


TRAVEL<br />

Uniquely Cool in<br />

HONG KONG<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

ธรรมชาติสรางสรรคเรื่องราว<br />

ความงามของการอยูรอด<br />

บทละครชีวิตที่มีลมหายใจเปนเดิมพัน<br />

LIKE A WEATHER MAP, THE HOT PATTERN OF PLACES AND ACTIVITIES CONSIDERED<br />

AS COOL WIDELY TRAVELS ACROSS THE HONG KONG DISTRICTS. INDEPENDENT<br />

FOOD AND DESIGN CONCEPTS RANGE FROM THE ARTISTIC TO THE ARTISANAL,<br />

WITH OUR HIT LIST OF STREETS REQUIRING JUST A METRO, DING DING TRAM OR<br />

ESCALATOR RIDE AWAY.<br />

CMY<br />

K<br />

บน : ฮ่องกง<br />

ดินแดนแห่งสีสัน<br />

และความสนุกสนาน<br />

ที่ไม่เหมือนใคร<br />

Top : Hong Kong<br />

is a land full of<br />

colour and fun<br />

like no other.<br />

上 方 : 香 港 , 与 众<br />

不 同 的 欢 乐 及 艳 丽<br />

之 城 。<br />

In the Central district, sip silk stocking<br />

tea at Lan Fong Yuen on Gage Street, a<br />

milk tea whose smoothness comes from<br />

a cloth or stocking filter. The technique<br />

itself began here decades ago. From the<br />

organised chaos of Wellington Street,<br />

it may lead you to Mak’s Noodle where<br />

Anthony Bourdain has eaten shrimp<br />

wonton in their grapefruit sized bowl, or<br />

enjoy a craft coffee from Cupping Room,<br />

also on Wellington Street.<br />

Tai Ping Shan as a street offers more<br />

of a nice hangout or stopover. Tea seems<br />

to be the dominant drink here with the<br />

presence of a traditional or modern<br />

tea places, Kyoto tea and traditional<br />

Chinese. Experience photo-ready streets<br />

and colourful areas on Tai Ping Shan<br />

street with soothing drink stops like<br />

Teakha for expertly done tea drinks and<br />

freshly baked pastries. Clothing shops<br />

selling a modern-day qipao, the latest in<br />

Converse shoe collaborations, and popup<br />

galleries announce current trends.<br />

Art enthusiasts can go to H Queen’s<br />

on Queen’s Road Central where worldclass<br />

galleries have sprouted. From<br />

Hong Kong’s Pearl Lam to Pace Gallery<br />

from New York, it’s a place to be seen<br />

among design-driven aficionados while<br />

dining outlets feature well-known chefs.<br />

Nearby is the latest speakeasy from<br />

New York, where a secret code gives you<br />

entry into PDT (Please Don’t Tell), where<br />

drinks are just as interesting as the<br />

designed interiors.<br />

Cultural sensation, Tai Kwun Centre<br />

for Heritage and Arts on Hollywood Road,<br />

รวมพิสูจนสมดุลชีวิตบนวิถีธรรมชาติ กับสุดยอดสารคดีจากสตูดิโอชั้นนำทั่วโลก<br />

จันทร-พฤหัสบดี เวลา 20.30-21.15 น. ทางชอง NOW26<br />

ชองทางการติดตาม<br />

50 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

51


TRAVEL<br />

别 致 香 港 之 旅<br />

had its past as a prison yard and police<br />

headquarters, reborn as a community<br />

and art complex.<br />

Enjoy Sai Ying Pun for dining at<br />

Kaum with its Indonesian-inspired menu,<br />

under the same roof as restaurant Potato<br />

Head. Popular BlackSalt across the<br />

street serves drinks and inventive food,<br />

reservations required. Ping Pong, with<br />

gin-based cocktails, has its cool factor in<br />

its large space and fun small bites, ideal<br />

for late nights.<br />

In Wan Chai, browse concept stores<br />

and lifestyle brands, food and drinks<br />

along Star Street. Kapok has goods<br />

by young and independent designers.<br />

Nearby is museum and artists’ residence,<br />

the Blue House on Stone Nullah Lane,<br />

grab a bite at bakery and café spot,<br />

Bakehouse. Hip and sexy speakeasy<br />

Ophelia makes the perfect rendezvous<br />

in the neighbourhood.<br />

Be part of Hong Kong tradition at<br />

Happy Valley as Wednesday nights<br />

means going to the racetrack. Fathers<br />

and uncles make their bets while twenty<br />

to thirty year-olds hang out for the live<br />

music and entertainment.<br />

In Mong Kok, the curated A Beautiful<br />

Store is a retail sight to enjoy, sip a craft<br />

coffee at Hayfever flower shop. Keep<br />

areas like Kwun Tong, Tin Hau and Sham<br />

Shui Po on the must-visit list before the<br />

next hot spot.<br />

香 港 , 现 代 化 及 艳 丽 之 城 , 该 城 的 各 个 区 域 都 布 满 着 独<br />

特 别 致 的 餐 厅 和 店 铺 , 旅 游 交 通 也 十 分 的 方 便 。<br />

บน : PDT<br />

บาร์ในตำนานจาก<br />

นิวยอร์ก ที่กำลัง<br />

อินเทรนด์อยู่ในฮ่องกง<br />

Top : PDT,<br />

a New York-style<br />

speakeasy,<br />

is on trend in<br />

Hong Kong.<br />

上 方 : 香 港 正 火 爆 的<br />

来 自 纽 约 的 PDT 酒 吧 。<br />

ล่าง : บรรยากาศชิลๆ<br />

ในย่านแฮปปี้ วัลเลย์<br />

Bottom : Happy<br />

Valley is known<br />

for its chill-out<br />

atmosphere.<br />

下 方 : 跑 马 地 的 休 闲 气 氛 。<br />

在 香 港 中 环 区 , 您 可 在 位 于 结 志 街 的 兰 芳 园 餐 厅 品 尝 香 醇 柔 润<br />

的 茶 饮 , 在 繁 忙 的 威 灵 顿 街 上 供 应 特 大 云 吞 的 麦 奀 云 吞 面 世<br />

家 , 还 有 纯 手 工 制 作 的 特 色 咖 啡 室 的 Cupping Room 咖 啡 馆 。<br />

太 平 山 也 载 着 许 多 清 新 绚 丽 装 饰 的 店 铺 。 可 见 , 茶 是 这 里<br />

的 主 饮 料 , 街 上 遍 地 都 有 各 种 茶 饮 售 卖 , 比 如 传 统 茶 以 及 现 代<br />

茶 , 推 荐 Teakha 茶 家 , 提 供 由 制 茶 专 家 制 作 茶 饮 , 以 及 新 鲜<br />

出 炉 糕 点 。 其 他 别 致 店 铺 如 现 代 旗 袍 店 , 匡 威 品 牌 鞋 店 和 展 示<br />

流 动 趋 势 的 画 廊 。<br />

对 于 艺 术 爱 好 者 也 可 以 至 皇 后 大 道 中 上 的 H Queen’s 大 厦<br />

欣 赏 艺 术 作 品 , 这 里 汇 聚 了 国 际 知 名 的 艺 术 画 廊 , 比 如 来 自 香<br />

港 的 艺 术 门 画 廊 及 来 自 纽 约 的 佩 斯 画 廊 , 简 直 是 观 赏 现 代 艺 术<br />

作 品 的 极 好 地 点 , 而 这 里 还 包 括 着 许 多 由 知 名 厨 师 创 作 晚 餐 的<br />

一 流 餐 厅 。<br />

不 远 之 处 , 坐 落 着 来 自 纽 约 的 PDT 酒 吧 (Please Don’t<br />

Tell, 即 不 要 告 诉 别 人 的 缩 写 ), 是 需 要 密 码 才 能 进 入 的 一 家<br />

酒 吧 , 供 应 的 饮 品 及 室 内 的 装 饰 都 非 凡 别 致 。<br />

还 有 , 作 为 最 近 的 文 化 焦 点 的 古 迹 大 馆 及 艺 术 馆 , 它 位 于<br />

荷 李 活 道 , 该 区 域 曾 作 为 旧 监 狱 场 所 及 派 出 所 。 之 后 , 前 往 西<br />

营 盘 街 享 用 晚 餐 , 推 荐 餐 厅 包 括 供 应 印 尼 菜 的 Kaum 餐 厅 ( 印<br />

尼 语 译 为 “ 部 落 ”), 而 位 于 同 一 个 楼 还 有 Potato Head 餐 厅 (<br />

即 土 豆 头 ), 在 对 面 位 置 还 有 BlackSalt 餐 厅 ( 即 黑 盐 )。 另<br />

外 , 还 有 供 应 著 名 鸡 尾 酒 的 Ping Pong 餐 厅 ( 即 乒 乓 )。<br />

此 外 , 您 也 可 去 湾 仔 区 溜 达 溜 达 , 去 星 街 逛 逛 各 种 概 念<br />

店 、 生 活 品 店 和 餐 厅 , 强 烈 推 荐 店 铺 如 潮 流 设 计 优 品 的 Kapok<br />

店 ( 名 字 源 于 木 棉 树 ), 而 在 近 处 还 有 石 水 渠 街 的 蓝 屋 (Blue<br />

House), 作 为 香 港 之 故 事 馆 。 另 外 在 该 区 域 也 不 妨 去 观 光<br />

Bakehouse 烘 焙 店 和 典 雅 的 鸟 语 花 香 酒 吧 (Ophelia)。 接 着<br />

再 去 跑 马 地 观 看 马 赛 , 融 入 在 香 港 传 统 文 化 之 中 。<br />

至 于 旺 角 区 也 充 满 了 概 念 店 铺 , 如 生 活 器 具 店 A Beautiful<br />

Store 和 咖 啡 与 花 朵 栽 植 店 的 花 粉 热 店 (Hayfever)。<br />

最 后 , 观 塘 、 天 后 、 深 水 埗 , 这 些 区 域 都 值 得 参 观 , 保 证<br />

会 让 您 的 香 港 之 旅 完 美 别 致 。<br />

52 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

53


ART & CULTURE<br />

ไทยแลนด์<br />

เบียนนาเล,<br />

กระบี่ <strong>2018</strong><br />

ปรากฏการณ์งานศิลป์ สุดขอบฟ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์<br />

EDGE OF THE WONDERLAND<br />

“สุดขอบฟ้าแห่งดินแดนมหัศจรรย์” คือแนวคิดหลักที่ครอบคลุมงาน<br />

ไทยแลนด์ เบียนนาเล, กระบี่ <strong>2018</strong> ทั้งหมด ด้วยความที่กระบี่นั้น<br />

ขึ้นชื่อเรื่องทัศนียภาพทางทะเลที่งดงาม มีธรรมชาติน่าสัมผัส<br />

วัฒนธรรมท้องถิ่นยังคงมีกลิ่นอายเป็นเอกลักษณ์ไม่เจือจาง<br />

จึงได้รับการเปรียบเปรยเหมือน ดินแดนมหัศจรรย์ (Wonderland)<br />

คล้ายเรื่องเล่าจากโลกตะวันตกอย่าง Alice in Wonderland และ<br />

จากนิทานปรัมปราในโลกตะวันออกอย่าง The Classic of Mountains<br />

and Seas หรือ Shan Hai Jing หรือเรื่องราวที่คนไทยคุ้นเคยอย่าง<br />

ป่าหิมพานต์ ดลให้เกิดการสำรวจหาประสบการณ์และจินตนาการ<br />

อันน่าตื่นเต้น ผนวกเข้ากับความเป็นกระบี่ที่มีความหมายในมุมใหม่ๆ<br />

ก่อเกิดเป็นงานศิลปะซึ่งจัดวางอยู่กลางแจ้ง เพื่อให้ผู้ชมได้สัมผัส<br />

ท่ามกลางธรรมชาติอันกว้างใหญ่<br />

งานมหกรรมศิลปกรรมร่วมสมัยนานาชาติ ‘เวนิส เบียนนาเล’<br />

ที่เมืองเวนิส ประเทศอิตาลี ถือเป็นงานแสดงศิลปะระดับโลก<br />

ที่เป็นต้นแบบให้กับหลายๆ ประเทศ รวมถึงประเทศไทยด้วย<br />

โดยประเทศไทยเพิ่งมีโอกาสจัดงานแสดงศิลปะระดับนี้ขึ้น<br />

ที่กรุงเทพฯ และกระบี่เป็นครั้งแรก สำหรับจังหวัดกระบี่จัดขึ้น<br />

ภายใต้ชื่องาน ไทยแลนด์ เบียนนาเล, กระบี่ <strong>2018</strong> (Thailand<br />

Biennale, Krabi <strong>2018</strong>) อย่างยิ่งใหญ่ ในระหว่างวันที่<br />

2 พฤศจิกายนนี้ - 28 กุมภาพันธ์ 2562<br />

การจัดงาน ไทยแลนด์ เบียนนาเล, กระบี่ <strong>2018</strong><br />

ครั้งนี้ที่จังหวัดกระบี่ ผู้จัดงาน โดยสำนักงานศิลปวัฒนธรรม<br />

ร่วมสมัย กระทรวงวัฒนธรรม กำหนดไว้ว่าจะจัดขึ้นทุกๆ 2 ปี<br />

ในจังหวัดต่างๆ เพื่อตอบสนองนโยบาย “เศรษฐกิจสร้างสรรค์”<br />

เพื่อสร้างคุณค่าและมูลค่าจากทรัพยากรธรรมชาติ วัฒนธรรม<br />

และด้านอื่นๆ ของแต่ละจังหวัด โดยนำร่องจัดขึ้นที่กระบี่<br />

เป็นจังหวัดแรกในการส่งเสริมให้เป็นเมืองศิลปะ และยกระดับ<br />

มาตรฐานการจัดงานด้านศิลปะในประเทศไทยให้เทียบเท่า<br />

ระดับโลก<br />

SITE-SPECIFIC ART<br />

เป็นรูปแบบของศิลปะเฉพาะที่ ซึ่งสร้างขึ้นบนตำแหน่งที่เฉพาะเจาะจง<br />

เพื่อใช้ในงานแสดงครั้งนี้ โดยศิลปินต้องคำนึงถึงสิ่งแวดล้อมในพื้นที่<br />

ที่สร้างงานศิลปะเป็นสำคัญ ประกอบกับการออกแบบ<br />

และการสร้างตัวงานศิลปะเองด้วย ทั้งนี้เหล่าศิลปิน<br />

ทั้งชาวไทยและต่างชาติกว่า 50 ชีวิตจากทั่วโลก<br />

จึงต่างสร้างสรรค์ผลงานออกมาในครรลอง<br />

เดียวกัน โดยมีอาจารย์เจียงเจฮง<br />

(Jiang Jiehong) ภัณฑารักษ์ของงาน<br />

รับหน้าที่ดูแลภาพรวมเพื่อให้งานศิลปะนั้นๆ<br />

สื่อสารประสบการณ์แปลกใหม่ไปสู่ผู้ชมได้<br />

และบางชิ้นงานผู้ชมยังจะได้เป็นส่วนร่วม<br />

ราวกับถูกผนวกรวมอยู่ในงานนั้นจริงๆ ด้วย<br />

นี่จึงเป็นปรากฏการณ์งานศิลป์<br />

ที่ไม่สามารถพบได้จากที่ไหน ถ้าไม่ใช่ที่นี่...<br />

บน : No Sunrise<br />

No Sunset โดย คามิน<br />

เลิศชัยประเสริฐ ร่วมกับ<br />

สุริยะ อัมพันศิริรัตน์<br />

จัดแสดงบริเวณ<br />

อ่าวนาง<br />

Top : ‘No Sunrise<br />

No Sunset’ by Kamin<br />

Lertchaiprasert and<br />

Suriya Umpansirirat<br />

on view at Ao Nang<br />

Beach.<br />

上 方 : 奥 南 区 展 览 的<br />

由 卡 米 · 乐 差 巴 社 和 苏 里<br />

亚 · 阿 潘 斯 里 拉 创 作 的<br />

“ 无 日 出 无 日 落 ” 作 品 。<br />

ล่างซ้าย : สุดขอบฝัน<br />

โดย ยุรี เกนสาคู<br />

ศิลปินหญิงแนว<br />

ร่วมสมัย<br />

Bottom left :<br />

‘Sud Kob Fan’<br />

by Yuree Kensaku.<br />

左 下 方 : 泰 国 当 代 女<br />

艺 术 家 乌 利 · 克 萨 库 创 作<br />

的 “ 地 平 线 的 尽 头 ” 作 品 。<br />

ล่างขวา : ผลงานศิลปะ<br />

โดย ปัญญา วิจินธนสาร<br />

ศิลปินแห่งชาติ<br />

จัดแสดงบริเวณ<br />

สวนสาธารณะธารา<br />

Bottom right : An<br />

artwork by National<br />

Artist Panya<br />

Vijinthanasarn on<br />

view at Thara Park.<br />

右 下 方 : 塔 拉 公 园<br />

展 览 由 家 班 亚 · 温 基 他 纳<br />

善 创 作 的 作 品 。<br />

54 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

55


ART & CULTURE<br />

Thailand Biennale,<br />

Krabi <strong>2018</strong><br />

A PHENOMENAL EXHIBITION ON ‘EDGE OF THE WONDERLAND’<br />

Inspired by Venice Biennale,<br />

Thailand Biennale is set to take place<br />

for the first time from <strong>November</strong>, <strong>2018</strong><br />

to February 28, 2019, in Krabi.<br />

Curated biennially by the Ministry<br />

of Culture’s Office of Contemporary Art<br />

and Culture, the exhibition aims to<br />

promote the government’s policy to<br />

develop a creative economy to bring<br />

added value to the natural and cultural<br />

heritage of every province. The exhibition,<br />

a pilot project, seeks to promote Krabi<br />

as a global city of art.<br />

บน : ประติมากรรมรูปแว่น<br />

ขยายผสมกล้องส่องทางไกล<br />

โดย กมล ทัศนาญชลี<br />

ศิลปินแห่งชาติ ติดตั้ง<br />

บริเวณริมหน้าผาสุดขอบ<br />

แผ่นดินกระบี่<br />

Top : A sculpture<br />

featuring a magnifying<br />

glass and a telescope<br />

by National Artist Kamol<br />

Tassananchalee on<br />

display at the cliff edge<br />

of Krabi’s mainland.<br />

上 方 : 在 甲 米 边 境 的 悬 崖 放<br />

置 由 国 家 艺 术 家 卡 莫 恩 ·<br />

塔 斯 纳 差 里 创 作 的 放 大<br />

镜 和 望 远 镜 相 结 合 的 雕 塑 。<br />

ล่าง : Did You Leave Your<br />

Island? โดย แอน แคทรีน<br />

โดลเวน จัดแสดงบริเวณ<br />

หาดนพรัตน์ธารา<br />

Bottom : ‘Did You<br />

Leave Your Island?’<br />

by A K Dolven on<br />

display at Noppharat<br />

Thara Beach.<br />

下 方 : 在 诺 帕 拉 塔 拉<br />

海 滩 展 览 的 由 安 · 凯 瑟 琳 ·<br />

杜 文 创 作 的 “ 您 是 否 舍<br />

弃 您 的 岛 ” 作 品 。<br />

EDGE OF<br />

THE WONDERLAND<br />

The exhibition is on the theme<br />

“Edge of the Wonderland” signifying<br />

the province’s rich natural and cultural<br />

heritage like a wonderland along the<br />

lines of Alice in Wonderland and The<br />

Classic of Mountains and Seas. On<br />

display are fabulous works of<br />

art that examine Krabi from new<br />

perspectives and explore, among<br />

other things, the legendary Himmapan<br />

Forest, a Buddhist wonderland.<br />

SITE-SPECIFIC ART<br />

Site-specific art is a type of artworks<br />

designed to be displayed in a certain<br />

place. In this exhibition, the artist<br />

takes into consideration the venue<br />

when planning an artwork. The<br />

exhibition, represented by over 50<br />

acclaimed Thai and international<br />

artists, provides viewers with<br />

immersive, participatory art<br />

experiences.<br />

56 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

57


ART & CULTURE<br />

บน : ผลงานศิลปะโดย<br />

อากิ อิโนมาตะ ศิลปินหญิง<br />

แดนอาทิตย์อุทัย<br />

ผู้มีลายเซ็นงานศิลปะ<br />

ข้องเกี่ยวกับชีวิตสัตว์<br />

Top : Artworks by<br />

Aki Inomata,<br />

a Japanese woman<br />

artist, portray animals.<br />

上 方 : 日 本 女 艺 术 家 亚 纪 ·<br />

伊 诺 马 塔 的 作 品 。 她 的 作<br />

品 如 有 关 动 物 的 打 印 系 列<br />

作 品 。<br />

ล่าง : The Museum of<br />

the Great Outdoors<br />

โดย แอมเบอร์ กินสเบิร์ก<br />

ร่วมกับ ซาร่า แบล็ก และ<br />

ชาร์ลี วินซ์ จัดแสดง<br />

บริเวณธารโบกขรณี<br />

Bottom : ‘The Museum<br />

of the Great Outdoors’<br />

by Amber Ginsburg,<br />

Sara Black and<br />

Charlie Vinz on display<br />

at Than Bok Khorani<br />

National Park.<br />

下 方 : 丹 波 寇 罗 尼 国 家 公 园<br />

展 览 的 由 安 珀 · 金 斯 伯 格 、<br />

萨 拉 · 巴 拉 克 和 查 理 · 伟 尼 斯 合<br />

作 创 作 的 “ 大 户 外 野 之 博<br />

物 馆 ” 作 品 。<br />

<strong>2018</strong> 年 泰 国 甲 米 双 年 展<br />

仙 境 边 缘 的 艺 术 现 象<br />

威 尼 斯 双 年 展 , 被 许 多 国 家 视 为 国 际 当<br />

代 艺 术 展 之 典 范 , 泰 国 也 融 入 其 中 , 值<br />

此 , 将 在 曼 谷 和 甲 米 开 幕 首 届 世 界 级 艺<br />

术 展 , 于 <strong>2018</strong> 年 11 月 2 日 至 2019 年 2 月 28<br />

日 在 甲 米 进 行 举 办 “<strong>2018</strong> 年 泰 国 甲 米 双 年<br />

展 ”。 此 艺 术 展 , 由 泰 国 文 化 部 当 代 艺 术<br />

与 文 化 办 公 室 策 展 , 以 便 促 进 政 府 的 创<br />

意 经 济 政 策 , 为 各 府 的 资 源 、 文 化 和 其<br />

他 领 域 带 来 附 加 值 。<br />

仙 境 之 边 缘<br />

“ 仙 境 之 边 缘 ” 是 此 届 甲 米 双 年 展 之 主<br />

题 , 凭 借 甲 米 的 美 丽 海 景 、 优 美 自 然 景<br />

观 和 独 特 当 地 文 化 , 被 赞 誉 为 与 西 方 的<br />

《 爱 丽 丝 梦 游 仙 境 》 和 东 方 的 《 山 海<br />

经 》 中 的 “ 仙 境 ”, 充 满 着 新 颖 探 险 和 兴<br />

奋 幻 想 之 魅 力 , 加 上 甲 米 独 特 性 的 新 视<br />

角 , 打 造 成 室 外 艺 术 展 , 让 游 览 者 在 大<br />

自 然 中 享 受 艺 术 之 美 。<br />

特 定 场 域 艺 术<br />

应 某 一 特 定 地 点 而 创 造 出 来 的 艺 术 作<br />

品 , 在 该 届 艺 术 展 , 艺 术 家 需 要 以 当 地<br />

环 境 作 为 主 要 因 素 来 设 计 及 创 造 作 品 。<br />

在 此 之 际 , 超 过 50 名 泰 国 及 外 国 艺 术<br />

家 要 在 同 一 个 思 路 创 造 作 品 , 确 保 展 览<br />

为 观 众 提 供 身 临 其 境 、 参 与 性 的 艺 术 体<br />

验 。 相 信 这 将 是 前 所 未 见 的 艺 术 现 象 。<br />

58 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

59


TRAVEL<br />

WORDS & PHOTOS : KORAKOT PUNLOPRUKSA<br />

ความกลมกล่อมที่ไม่เคยจาง<br />

ของหลวงพระบาง<br />

“ถึงแม้การเดินทางจากไซ่ง่อนในเวียดนาม ตามแม่น้ำโขงไปถึงหลวงพระบาง<br />

ในลาว จะใช้เวลาเท่ากับการออกทะเลเดินทางกลับฝรั่งเศส<br />

ก็ถือว่าเป็นการเดินทางที่คุ้มค่า และไม่เสียเวลาแม้แต่น้อย”<br />

นี้คือประโยคซึ่งบรรยายถึงแม่น้ำโขงและหลวงพระบางช่วงอยู่ในอาณัติปกครองของฝรั่งเศสไว้อย่างตรึงใจ<br />

ให้อยากตามรอยไปชมความงามของเมืองมรดกโลกแห่งนี้ครั้งแล้วครั้งเล่า<br />

60 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

61


TRAVEL<br />

หลวงพระบาง ยังคือการรู้จักกับปัจจุบัน<br />

ของเมือง ที่มีการต่อยอดวัฒนธรรมและ<br />

งานศิลปะด้วยความคิดสร้างสรรค์ใน<br />

แบบที่ตัวเองมีโดยอิงกับอดีตตลอดเวลา<br />

ไม่ว่าจะเป็นคนหลวงพระบางเอง หรือ<br />

คนที่หลงรักสมัครใจเข้ามาใช้ชีวิตใน<br />

กรุ่นกลิ่นลูกผสมเฉพาะตัวของเมือง<br />

สองข้างทางของถนนศรีสว่างวงศ์<br />

ถนนเส้นยาวที่ทอดผ่านจากตลาดหัวถนน<br />

จนสุดปลายแหลมที่สองแม่น้ำสบกัน<br />

ไม่มีความน่าเบื่อเลย เพราะมีร้านรวง<br />

ของงานผ้าทอพื้นเมืองจากชาวบ้านเผ่า<br />

ต่างๆ งานหัตถกรรมทั้งแบบดั้งเดิม<br />

และล้ำสมัย เครื่องประดับตกแต่งที่<br />

ออกแบบจากแรงบันดาลใจจากบุคลิก<br />

ของหลวงพระบาง และร้านอาหารร้าน<br />

กาแฟ เรียงรายดึงดูดสายตาเต็มไปหมด<br />

สำหรับร้านผ้าทอขึ้นชื่อ ร้าน<br />

ออกพบตก (Ock Pop Tok) ถือเป็น<br />

ร้านรวมผ้าทอฝีมือเยี่ยมจากทั่วลาว และ<br />

รอบๆ หลวงพระบาง ที่มีเรือน Heritage<br />

House แสดงงานผ้าทอของชนเผ่า และ<br />

ผ้าสะสมงานชั้นครูให้ทั้งชมและช้อป<br />

ส่วนศูนย์เรียนรู้งานฝีมืออยู่ริมน้ำโขง<br />

นอกเมืองก็มีคือ ออกพบตก ลีฟวิ่ง คราฟต์<br />

(Ock Pop Tok Living Craft Centre)<br />

ซึ่งสามารถขึ้นรถหน้าเรือน Heritage<br />

House ไปดูขั้นตอนการย้อมสีผ้า<br />

ทอผ้า ปักผ้า และพิมพ์ลายจากศูนย์<br />

เรียนรู้นี้ได้ด้วย<br />

นอกจากนั้นร้านที่ร่วมสมัยและ<br />

แปลกตาที่สุด ก็คือ พาสาผ้า (Passa<br />

Paa) ที่เน้นใช้สีขาวมาแต่งร้านเก่า<br />

ให้มีความสมัยใหม่ขึ้น ผ้าลายสวยของ<br />

ที่นี่ จะผสานทั้งลวดลายผ้าปักและ<br />

ผ้าพิมพ์ของชนเผ่าม้ง ออกมาเป็นงานผ้า<br />

ร่วมสมัยกลิ่นอายชนเผ่าตามสายตา<br />

ของ Heather Smith นักออกแบบ<br />

บนขวา : การทำบุญ<br />

ใส่บาตรพระของคน<br />

หลวงพระบางเป็นวิถี<br />

อันคุ้นตา<br />

Top right : The ageold<br />

custom of giving<br />

offering to monks<br />

is a familiar sight in<br />

Luang Prabang.<br />

右 上 方 : 琅 勃 拉 邦 人 的 斋<br />

僧 行 善 是 自 古 以 来 的 熟 悉<br />

画 面 。<br />

บนซ้าย-ล่างขวา :<br />

พิพิธภัณฑ์<br />

หลวงพระบางและ<br />

หนึ่งในวัดของเมืองเก่า<br />

Top left and bottom<br />

right : The National<br />

Museum of Luang<br />

Prabang and<br />

one of the temples<br />

in Old Quarter Luang<br />

Prabang.<br />

左 上 和 右 下 方 : 琅 勃 拉 邦 博<br />

物 馆 和 古 城 里 的 寺 院 之 一 。<br />

ความงามอันแตกต่างจากเมืองอื่นๆ<br />

ของหลวงพระบาง เมืองหลวงเก่าของลาว<br />

มีตั้งแต่เรื่องที่ตั้ง ซึ่งมีแม่น้ำคานและ<br />

แม่น้ำโขงขนาบสองด้าน มีภูเขาพูสีลอย<br />

เด่นเป็นสง่ากลางฟากฟ้าในเขตเมืองเก่า<br />

และยังมีความรุ่มรวยของสถาปัตยกรรม<br />

และมรดกศิลปะที่สะท้อนถึงความเป็น<br />

ท้องถิ่นผสมตะวันตกในช่วงอาณานิคม<br />

ฝรั่งเศสอย่างลงตัว ซึ่งสังเกตได้จาก<br />

สถาปัตยกรรม ศิลปะของวัดวาอาราม<br />

อาคารบ้านเรือน ที่สร้างตามแบบเดิม<br />

ให้ฝังอยู่ในผังและแผนของเมืองแบบ<br />

ตะวันตก โดยมีถนนแทรกและซอยเป็น<br />

ระเบียบ เชื่อมวัฒนธรรมสองแบบไว้<br />

ให้เป็นหนึ่งเดียว โดยยังคงอนุรักษ์ไว้<br />

อย่างยอดเยี่ยม จนได้รับการยกย่อง<br />

จากยูเนสโก ให้เป็นเมืองมรดกโลก<br />

ที่ชวนให้ไปสัมผัส<br />

ดังนั้นทุกครั้งที่กลับไปหาอ้อมกอด<br />

ของเวลาที่เดินช้าในหลวงพระบาง ฉันจึง<br />

มีความสุขและรู้สึกสดชื่นตื่นตาเสมอ<br />

นอกจากความสงบของรุ่งเช้าในวิถี<br />

หลวงพระบาง ที่จะได้สัมผัสขนบชีวิต<br />

ของชาวบ้านกับการใส่บาตรข้าวเหนียว<br />

เสียงระฆัง เสียงพระสวด กลิ่นธูป<br />

ดอกไม้ถวายตามวัด พระเณรทำความ<br />

สะอาดลานวัด หรือการสนทนาธรรมะ<br />

ใต้ต้นไม้แล้ว ความเบิกบานของการไป<br />

ความงามของหลวงพระบางสะท้อน<br />

ถึงความเป็นท้องถิ่นผสมกับตะวันตกในช่วง<br />

อาณัติปกครองของฝรั่งเศสได้อย่างลงตัว<br />

62 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

63


TRAVEL<br />

ชาวอังกฤษ เธอพาความเป็นนักออกแบบ<br />

กราฟิก มาผสมให้ออกมาเป็นผ้ากับทีม<br />

ฝีมือหลวงพระบาง ที่เธอตั้งศูนย์สอน<br />

และทำงานด้วยกัน ผ้าพันคอ ต่างหู<br />

กระเป๋าหนังผสมผ้า ทุกอย่างเน้นการ<br />

สกรีนลายกราฟิกที่อิงลายชนเผ่าทั้งสิ้น<br />

ส่วนร้านกาแฟน่านั่งมากมาย<br />

หลายร้าน ไม่ว่าจะนั่งในตึกโบราณ<br />

พื้นกระเบื้องโคโลเนียลหรือในสวน<br />

ต่างก็มีกาแฟรสชาติดี ในบรรยากาศ<br />

ที่มีเอกลักษณ์เฉพาะ ร้านกาแฟที่<br />

ไม่เคยทำให้ผิดหวังคือ โจมา เบเกอรี่<br />

(Joma Bakery Café) และ ร้าน<br />

แซฟฟรอน (Saffron Coffee) ร้าน<br />

อาหารพื้นเมืองอร่อยมีหลายระดับ<br />

ลานตา แต่หนึ่งในร้านที่มีรูปลักษณ์<br />

ใหม่ คือ บ่วง (Bouang) มีสีสันตกแต่ง<br />

ร้านฉีกแนว ด้วยการใช้ความร่วมสมัย<br />

ของถาด จานสังกะสีระบายสี ผสมกับ<br />

ตะกร้ากระจาดงานฝีมือชาวบ้านมา<br />

แต่งร้าน และมีเมนูเด็ดเป็นหมูสามชั้น<br />

พะโล้ในเครื่องเทศ อาหารฝรั่ง<br />

ล่างซ้าย : ร้านบ่วง<br />

กับความร่วมสมัย<br />

ของอาหารและ<br />

การตกแต่งร้าน<br />

Bottom left : Bouang<br />

is contemporary<br />

in food and decor.<br />

左 下 方 : 布 昂 餐 馆 之 创<br />

作 美 食 及 其 餐 馆 的 独 特<br />

装 饰 。<br />

ล่างขวา : ข้าวเกรียบ<br />

ปากหม้อในตลาดเช้า<br />

Bottom right :<br />

Steamed rice<br />

dumplings at the<br />

morning market.<br />

右 下 方 : 早 市 供 应 的 米<br />

皮 蒸 饺 。<br />

เบอร์เกอร์เจ ที่อัดแน่นในถาดด้วย<br />

ความอร่อย<br />

อีกเสน่ห์ที่เป็นทั้งความอร่อย<br />

และความสนุก คือตลาดเช้าของ<br />

หลวงพระบางที่มีของอร่อยและสีสัน<br />

ไม่เคยเปลี่ยนแปลง หนึ่งในอาหาร<br />

ห้ามพลาดคือ ข้าวเกรียบปากหม้อ<br />

หลวงพระบางร้อนๆ ที่ตอกไข่ห่อไว้<br />

โรยด้วยหอมซอยทอดกรอบ บีบมะนาว<br />

ราดซอสหวานเค็มเอง นอกจากนั้นเฝอ<br />

หน้าวัดแสนก็สุดยอด โดยเฉพาะเฝอ<br />

เนื้อที่แล่บางเฉียบ ใช้น้ำซุปลวกให้สุก<br />

ก่อนจะบีบมะนาว แล้วเด็ดใบสะระแหน่<br />

ใบโหระพา หอมหัวใหญ่ซอย และ<br />

ผักต่างๆ แบบยกสวนมาใส่เอง<br />

ทั้งหมดนี้จึงคือส่วนหนึ่งแห่งเสน่ห์<br />

อันกลมกล่อมของหลวงพระบาง ที่ไป<br />

เยือนกี่ครั้งก็ไม่เคยจืดจาง...<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

• เที่ยวบิน THAI Smile ออกเดินทาง<br />

ทุกวัน จากกรุงเทพฯ-หลวงพระบาง<br />

ด้วยเที่ยวบินขาออก BKK-LPQ WE576<br />

และขากลับ LPQ-BKK WE577<br />

ใช้เวลาประมาณ 1 ชั่วโมง 35 นาที<br />

ขาออกขึ้นเครื่องที่สนามบินสุวรรณภูมิ<br />

ไปลงที่สนามบินหลวงพระบาง<br />

ซึ่งเป็นสนามบินขนาดเล็กที่มีวิวทิวทัศน์<br />

สวยงามมาก<br />

เชอมตอ<br />

การคาการลงทุน<br />

ไทย-สปป.ลาว<br />

64 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

65


TRAVEL<br />

Luang Prabang’s<br />

Seamless Blend<br />

THE BEAUTY AND THE GOLDEN GLITTER OF LUANG PRABANG WAS WELL<br />

DOCUMENTED DURING FRENCH COLONIAL TIMES. IT WAS SAID THAT IT TOOK<br />

LONGER TO SAIL UP THE MEKONG FROM SAIGON TO LUANG PRABANG THAN IT<br />

DID TO SAIL FROM PARIS TO SAIGON. BUT IT WAS WELL WORTH THE EFFORT<br />

AND NOT A WASTE OF TIME.<br />

บน : บรรยากาศ<br />

คึกคักของบาร์และ<br />

ร้านดื่มยามค่ำคืน<br />

Top : Luang<br />

Prabang hosts<br />

a vibrant bar<br />

scene.<br />

上 方 : 酒 吧 和 夜 店 夜<br />

间 之 热 闹 气 氛 。<br />

In terms of geography, Luang Prabang<br />

is different from other cities as it’s<br />

flanked by the Khan and Mekong<br />

rivers. Mount Phousi cuts a striking<br />

towering figure on the Luang<br />

Prabang skyline. The former royal<br />

capital’s rich artistic and architectural<br />

heritage is a seamless blend of Lao<br />

and Western styles, a hangover from<br />

the colonial era. Well-preserved<br />

traditional religious and residential<br />

structures – as befitting its status as<br />

a UNESCO World Heritage site – are<br />

set in Luang Prabang’s Western-style<br />

grid of streets connecting the two<br />

cultures fusing into oneness.<br />

Every time I return to the<br />

embrace of Luang Prabang’s time<br />

warp, it feels refreshing and exciting<br />

as ever.<br />

Luang Prabang’s morning calm<br />

is as delightful as its everyday life,<br />

from locals making offerings of<br />

glutinous rice and other food to<br />

Buddhist monks and a peal of bells<br />

from a nearby temple to the whirling<br />

smokes of burning incense.<br />

But the sheer joy of visiting<br />

Luang Prabang is to get to know its<br />

present. The city keeps changing<br />

all the time. As everything else,<br />

Luang Prabang’s cultural, creative<br />

and artistic life seems attached to<br />

the past. Nowhere is the effect of<br />

the past more apparent than in the<br />

people of Luang Prabang.<br />

Sri Sawang Wong Road,<br />

stretching from the market to the<br />

point marking the confluence of<br />

the two rivers, is lined on both sides<br />

with shops selling handwoven<br />

fabrics crafted by different<br />

ethnic groups, traditional and<br />

contemporary handicrafts, personal<br />

ornaments reflecting the character<br />

of city, and eye-catching stylish<br />

restaurants and coffee shops.<br />

Worth checking out is a<br />

fabrics shop called Ock Pop<br />

Tok, a repository of top-quality<br />

fabrics from all over Laos. On the<br />

outskirts of Luang Prabang, the<br />

shop operates different branches<br />

of Heritage House displaying<br />

66 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

67


TRAVEL<br />

handwoven fabrics made by ethnic<br />

groups and superb collectible fabrics<br />

by master weavers that are both on<br />

view and for sale.<br />

The shop also offers a daily tour<br />

of its textile factory, Ock Pop Tok<br />

Living Craft Centre, that’s on the city’s<br />

outskirts and set on the riverfront.<br />

It’s a good place to get the hang of<br />

the manufacturing process, from<br />

weaving and natural fabric dyeing<br />

to pattern design, embroidery and<br />

screen printing.<br />

Another interesting shop is Passa<br />

Paa with its all-white décor. There are<br />

plenty of fabrics featuring beautiful<br />

contemporary Hmong-style motifs<br />

designed by British graphic/print<br />

designer Heather Smith with the<br />

use of embroidery and screening<br />

printing. Smith has established a<br />

learning centre where she and local<br />

workers churn out scarves, earrings,<br />

leather-cloth bags displaying graphic<br />

print inspired by ethnic motifs.<br />

Lovely cafes in different<br />

settings, from old buildings with<br />

colonial-style floors to gardens, are<br />

a temptation to overindulgence.<br />

บนขวา : เรือน<br />

Heritage House<br />

ของร้านออกพบตก<br />

Top right :<br />

Heritage House,<br />

operated by<br />

Ock Pop Tok.<br />

右 上 方 : 奥 泊 杜 织 布<br />

店 铺 之 文 化 遗 产 楼 。<br />

บนซ้าย-ล่างขวา :<br />

ร้านพาสาผ้าที่มี<br />

ชื่อเสียงของ<br />

หลวงพระบาง<br />

Top left and<br />

bottom right :<br />

Luang Prabang’s<br />

famed Passa Paa<br />

shop.<br />

左 上 和 右 下 方 : 琅 勃 拉<br />

邦 的 有 名 帕 萨 帕 店 。<br />

All serve great tasting coffee in<br />

a relaxed atmosphere. Never<br />

disappointing is Joma Bakery<br />

Café and Saffron Coffee. Of all<br />

eateries offering local delicacies,<br />

Bouang stands out thanks to its<br />

colourful furnishings including<br />

coloured tin trays and dishes and<br />

handwoven baskets. Standout<br />

dishes include braised pork<br />

belly five-spice fragrant stew<br />

and scrumptious Western-style<br />

vegetarian burgers.<br />

Don’t miss Luang Prabang’s<br />

morning market that is replete<br />

with tasty delicacies. Worth<br />

trying is steamed rice dumplings<br />

wrapped in eggs and seasoned<br />

with crispy fried sliced shallots,<br />

lime juice, and sweet and sour<br />

sauce. Equally scrumptious is pho<br />

(Vietnamese rice noodle soup with<br />

thinly sliced pork seasoned with<br />

lime juice, mint and basil leaves, and<br />

chopped onions, served alongside<br />

fresh greens) that’s available at<br />

shops just opposite Wat San.<br />

Luang Prabang is full of oldworld<br />

charm that never ceases to<br />

amaze.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

• THAI Smile operates a daily<br />

service between Bangkok’s<br />

Suvarnabhumi Airport and Luang<br />

Prabang. The outbound flight is<br />

BKK-LPQ WE576 and the inbound<br />

flight LPQ-BKK WE577. Flight time is<br />

about one hour and 35 minutes.<br />

琅 勃 拉 邦 —— 永 不 消 逝 之 精 美<br />

“ 即 便 从 越 南 西 贡 沿 着 湄 公 河 旅 行 至 老 挝 琅 勃 拉 邦 等 于 出 海 到 法 国 的 路 程 时 间 , 也 算 是 非 常 值 得 的 旅 行 ”, 这 句<br />

话 诉 说 了 湄 公 河 及 法 国 殖 民 统 治 时 期 的 琅 勃 拉 邦 , 吸 引 着 人 们 来 到 这 座 世 界 遗 产 城 市 去 追 溯 、 赞 赏 它 的 魅 力 。<br />

琅 勃 拉 邦 与 其 他 城 市 不 同 的 独 特 优 美 在 于 它 的 优 越 位<br />

置 , 拥 有 南 康 河 和 湄 公 河 相 伴 , 且 还 有 坐 落 在 该 世 界<br />

遗 产 古 镇 区 的 壮 观 普 西 山 。 此 外 , 充 满 了 反 映 法 国 殖<br />

民 统 治 时 期 的 当 地 传 统 与 西 方 风 格 相 融 合 的 建 筑 物 及<br />

艺 术 遗 产 , 是 当 地 传 统 建 筑 艺 术 与 西 方 城 镇 规 划 完 美<br />

融 合 之 地 , 将 两 种 文 化 连 结 成 一 体 , 而 保 护 完 好 至 被<br />

联 合 国 教 科 文 组 织 列 为 世 界 遗 产 城 市 。<br />

于 是 当 每 次 回 到 琅 勃 拉 邦 怀 抱 中 , 仿 佛 时 间 逐 渐<br />

变 慢 , 让 我 们 感 到 愉 快 而 充 满 活 力 。<br />

除 了 早 晨 幽 静 的 环 境 , 那 糯 米 斋 僧 仪 式 的 庄 严 ,<br />

伴 随 寺 院 的 钟 铃 及 诵 经 声 , 都 能 感 受 到 琅 勃 拉 邦 当 地<br />

传 统 生 活 方 式 , 游 览 其 城 市 的 愉 悦 感 , 还 包 括 其 城 市<br />

的 现 代 认 知 , 以 自 己 独 特 的 传 统 艺 术 来 持 续 文 化 并<br />

创 造 文 化 。<br />

沿 着 斯 萨 瓦 沃 路 (Sri Sawang Wong) 路 边 至 两<br />

条 河 流 交 汇 之 处 观 光 , 都 令 我 们 感 到 兴 奋 不 已 , 因 为<br />

这 里 充 满 了 当 地 众 多 织 布 手 工 艺 品 、 独 特 设 计 的 装 饰<br />

品 店 铺 , 以 及 具 有 引 人 瞩 目 的 创 新 餐 馆 及 咖 啡 馆 。<br />

特 色 的 织 布 商 铺 —— 奥 泊 杜 织 布 店 铺 (Ock Pop<br />

Tok), 这 里 聚 集 了 来 自 全 老 挝 的 编 织 手 工 艺 品 ,<br />

拥 有 文 化 遗 产 楼 展 示 少 数 民 族 的 织 布 , 供 游 客 参<br />

观 、 购 买 。 还 有 奥 泊 杜 工 艺 品 中 心 (Ock Pop Tok<br />

Living Craft Centre) 向 游 客 示 范 着 每 个 编 织 程 序 。 此<br />

外 , 还 有 最 现 代 、 最 奇 异 的 商 店 —— 帕 萨 帕 店 (Passa<br />

Paa), 这 里 供 着 由 英 国 设 计 师 —— 希 瑟 · 史 密 斯 女 士<br />

(Heather Smith) 设 计 的 苗 族 刺 绣 及 印 花 织 布 , 呈 现<br />

出 独 特 民 族 艺 术 的 现 代 织 布 。<br />

还 有 众 多 清 新 装 饰 咖 啡 馆 提 供 美 味 咖 啡 , 推 荐 咖 啡<br />

馆 为 乔 马 咖 啡 馆 (Joma Bakery Café) 以 及 萨 福 恩 咖<br />

啡 馆 (Saffron Coffee), 此 外 , 当 地 菜 肴 也 非 常 有 特<br />

色 , 推 荐 餐 馆 为 装 饰 鲜 丽 独 特 的 布 昂 餐 馆 (Bouang)<br />

, 必 点 菜 肴 为 美 味 红 焖 猪 肉 及 素 食 汉 堡 。<br />

琅 勃 拉 邦 早 市 也 作 为 该 城 的 魅 力 之 一 , 有 着 各 种 众<br />

多 美 食 及 有 趣 氛 围 , 不 容 错 过 的 美 食 如 米 皮 蒸 饺 、 热 暖<br />

饮 品 及 牛 肉 粉 。<br />

总 之 而 言 , 以 上 所 有 特 色 都 是 琅 勃 拉 邦 的 永 不 退 色<br />

之 魅 力 , 永 不 消 失 之 特 色 。<br />

旅 游 指 南<br />

• 泰 国 微 笑 航 空 每 日 都 提 供 自 曼 谷 到 琅 勃 拉 邦 的 航 班 ,<br />

出 行 航 班 为 Bkk-LPQ WE576 航 班 , 返 行 为 LPQ-BKK<br />

WE577 航 班 , 旅 程 约 1 小 时 35 分 钟 , 从 素 万 那 普 国 际 机<br />

场 起 飞 至 琅 勃 拉 邦 机 场 , 从 琅 勃 拉 邦 可 方 便 继 续 乘 的<br />

士 到 城 市 。<br />

68 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

69


TRAVEL<br />

ท่องบางกอก<br />

WORDS & PHOTOS : PIYALAK NAKAYODHIN<br />

ตามลำน้ำเจ้าพระยา<br />

เรือด่วนเจ้าพระยาแหวกสายน้ำลอดสะพานพระราม 8<br />

มาเทียบท่าเรือท่าพระอาทิตย์ในยามเช้า คนขับเรือบีบแตร<br />

ส่งสัญญาณการมาถึง พนักงานท้ายเรือเป่านกหวีดเสียงดัง<br />

ขณะมือหยิบเชือกแล้วกระโดดจากเรือไปคล้องเชือกกับเสาผูกเรือ<br />

ของท่าน้ำอย่างเร็วรี่ ฉันเล็งจังหวะเรือจอดเทียบท่าดีแล้ว<br />

จึงก้าวลงจากเรือ ซึ่งเตรียมบ่ายหน้าสู่ท่าพระปิ่นเกล้าต่อไป<br />

เมื่อลงจากเรือและหย่อนตัวลงนั่งมองวิวแม่น้ำเจ้าพระยา<br />

ที่สวนสันติชัยปราการ อดคิดไม่ได้ว่าเรือด่วนเจ้าพระยาเป็น<br />

ทางเลือกหนึ่งของการท่องเที่ยวที่ทำให้คนต่างชาติได้สัมผัส<br />

วิถีไทยผ่านสายน้ำที่หล่อเลี้ยงกรุงเทพฯ อย่างใกล้ชิด<br />

สวนสาธารณะแห่งนี้ตั้งอยู่รอบป้อมพระสุเมรุ นอกจาก<br />

โดดเด่นด้วยความสวยงามของแม่น้ำเจ้าพระยาแล้ว ยังเป็น<br />

สถานที่หย่อนใจและจัดกิจกรรมต่างๆ ทางด้านวัฒนธรรม<br />

ที่สำคัญยังมีตอต้นลำพูต้นสุดท้ายจากที่เคยมีหนาแน่น<br />

จนเรียกย่านนี้ว่า “บางลำพู” หลงเหลืออยู่<br />

จากนั้นฉันมุ่งหน้ามายังหัวมุมถนนพระอาทิตย์และ<br />

ถนนพระสุเมรุตัดกัน จึงเห็นอาคารโบราณอันงดงามที่ผ่าน<br />

กาลเวลามาอย่างโรงเรียนช่างพิมพ์วัดสังเวช โรงพิมพ์คุรุสภา<br />

ซึ่งปัจจุบันปรับปรุงเป็น “พิพิธบางลำพู” ศูนย์การเรียนรู้<br />

เชิงวัฒนธรรมชุมชน ซึ่งเดิมคือบ้านของพระยานรนารถภักดี<br />

ศรีรัษฎากร โดยมีการจัดนิทรรศการได้อย่างน่าสนใจ<br />

โดยเฉพาะส่วน “เสน่ห์บางลำพู”<br />

ออกจากพิพิธบางลำพู ฉันรีบเลี้ยวเข้าซอยล ำพู ข้ามสะพาน<br />

ฮงอุทิศ ไปในชุมชนวัดสังเวชวิศยาราม ให้ทันก่อนเที่ยงที่<br />

ร้านสมทรงโภชนา ร้านเก่าแก่เปิดมากว่า 50 ปี ซึ่งมีลูกค้า<br />

คับคั่งมากินก๋วยเตี๋ยวสุโขทัยที่รสชาติยังอร่อยเด็ดเหมือนเดิม<br />

รวมถึงขนมจีนซาวน้ำ และข้าวฟ่างเปียกน้ำกะทิ ขนมโบราณ<br />

หากินยาก ที่ใครมาก็ต้องรีบสั่งกินร้อนๆ<br />

จบมื้อใหญ่แล้วจึงขึ้นเรือไปลงท่าวัดอรุณฯ วัดโบราณจาก<br />

สมัยอยุธยาที่เรียกกันสั้นๆ ว่า วัดแจ้ง (วัดอรุณราชวราราม<br />

ราชวรมหาวิหาร) เพื่อชื่นชมประติมากรรมยักษ์ทศกัณฐ์<br />

(สีเขียว) และยักษ์สหัสเดชะ (สีขาว) ที่เฝ้าซุ้มประตูยอดมงกุฎ<br />

70 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

71


TRAVEL<br />

ทางเข้าพระอุโบสถ ซึ่งประดิษฐาน<br />

พระประธาน “พระพุทธธรรมมิศรราช<br />

โลกธาตุดิลก” จุดเด่นมากของวัดนี้<br />

คือพระปรางค์ที่มีความสูงจากฐาน<br />

ถึงยอด 81.85 เมตร ซึ่งในสมัยกรุง<br />

รัตนโกสินทร์ตอนต้นนั้น ยอดแหลมสูง<br />

ของพระปรางค์นี้ถือเป็นเครื่องหมาย<br />

แรกที่บอกนักเดินทางซึ่งล่องทวนแม่น้ำ<br />

เจ้าพระยามาจากทางปากน้ำว่า<br />

ได้เดินทางถึงเมืองหลวงแล้ว<br />

จากวัดอรุณฯ มีทางเลือก 2 ทาง<br />

คือหนึ่ง-นั่งเรือข้ามฟากไปท่าเตียน<br />

เพื่อไปดูประติมากรรมยักษ์และ<br />

วิหารพระพุทธไสยาสน์ที่วัดโพธิ์<br />

(วัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม<br />

ราชวรมหาวิหาร) หรือเข้าชมมิวเซียม<br />

สยาม พิพิธภัณฑ์การเรียนรู้ที่เน้นเปิด<br />

ประสบการณ์ใหม่ในการชมพิพิธภัณฑ์<br />

ผ่านเทคโนโลยีสมัยใหม่ผสมความ<br />

คิดสร้างสรรค์ แล้วเดินไปตามถนน<br />

สนามไชยสู่พระบรมมหาราชวังและ<br />

วัดพระแก้ว หรือสอง-นั่งเรือด่วน<br />

เจ้าพระยาไปชมปากคลองตลาด ซึ่งเป็น<br />

ตลาดสดขนาดใหญ่ 4 แห่งติดกัน เน้น<br />

สินค้าขายส่ง ผัก ผลไม้ และดอกไม้สด<br />

โดยตลาดดอกไม้สดที่นี่ขึ้นชื่อติดอันดับ<br />

4 ใน 10 ของโลกทีเดียว มาเดินกี่ครั้งก็<br />

ตื่นตาตื่นใจ และเมื่อรู้สึกร้อนยังมีร้าน<br />

นั่งเก๋ๆ ให้ผ่อนคลาย อย่างเช่นคาเฟ่ของ<br />

คนรักอาหารสุขภาพ Farm to Table,<br />

Hideout ที่มีเมนูให้ลิ้มลองมากมาย<br />

แต่เพราะความรักพี่เสียดายน้อง ฉันเลย<br />

เลือกแวะเที่ยวทั้งสองทาง<br />

เสร็จแล้วไปชมงานศิลปะ ด้วยการ<br />

นั่งเรือด่วนเจ้าพระยามายังท่าเรือสี่พระยา<br />

ที่เดินออกมาก็คือซอยเจริญกรุง 30 หรือ<br />

ตรอกกัปตันบุช ถ้าเลี้ยวซ้ายจากท่าเรือ<br />

จะตรงไปศูนย์การค้าริเวอร์ ซิตี้ แบงค็อก<br />

แต่ถ้าเลี้ยวขวาเลาะรั้วกำแพงสถานทูต<br />

โปรตุเกส ก็จะพบกับงานศิลปะแนว<br />

สตรีทอาร์ตบนกำแพงด้านหน้าสถานทูตฯ<br />

จากโครงการ Scratching the Surface<br />

โดยศิลปินโปรตุเกส วิลส์ (Vhils) รวมถึง<br />

คอมมูนิตี้สร้างสรรค์ Warehouse 30 ที่<br />

แปลงโกดังเก่ามาเป็นร้านอาหาร คาเฟ่<br />

บาร์ ร้านขายของไลฟ์สไตล์เท่ๆ โดย<br />

มีร้านเบเกอรี่ฝรั่งเศสแบบดั้งเดิมอย่าง<br />

Maison Chatenet อยู่ด้านหน้าให้<br />

แวะกินครัวซองต์อร่อยเลิศกับกาแฟ<br />

สักแก้ว และก่อนจะบ่ายหน้าออกไป<br />

ซอยเจริญกรุง 32 ก็จะเห็นอีกด้านของ<br />

กำแพงสถานทูตโปรตุเกส มีงานศิลปะ<br />

บนกำแพงจากส่วนหนึ่งของงานแสดง<br />

เมืองศิลปะ ‘บุกรุก’ (Bukruk Urban<br />

Arts Festival) ที่เป็นผลงานของศิลปิน<br />

อย่างทวีศักดิ์ ศรีทองดี และอเล็กซ์ เฟซ<br />

(Alex Face)<br />

ออกสู่ถนนเจริญกรุงมีอาคาร<br />

ไปรษณีย์กลางบางรัก เป็นอีกสถานที่<br />

ประวัติศาสตร์การไปรษณีย์ไทย<br />

ซึ่งเปิดทำการเมื่อ พ.ศ. 2483 ปัจจุบัน<br />

คือสำนักงานใหญ่ของศูนย์สร้างสรรค์<br />

งานออกแบบ (Thailand Creative<br />

& Design Center -TCDC) ที่มีห้อง<br />

นิทรรศการทั้งในอาคารส่วนหน้าและ<br />

ส่วนหลัง โดยแวะไปแล้วไม่ควรพลาด<br />

บน : มิวเซียมสยาม<br />

พิพิธภัณฑ์การเรียนรู้<br />

ที่ตั้งอยู่ไม่ห่างจาก<br />

ท่าเตียน<br />

Top : Museum Siam<br />

is close to Tha Tian.<br />

上 方 : 临 近 塔 田 码 头 之 暹<br />

罗 博 物 馆 。<br />

ล่างซ้าย : ยักษ์<br />

สหัสเดชะ (สีขาว) และ<br />

ยักษ์ทศกัณฐ์ (สีเขียว)<br />

เฝ้าซุ้มประตูยอดมงกุฎ<br />

วัดอรุณฯ<br />

Bottom left :<br />

Mythical giant<br />

demons white-clad<br />

Sahatsadecha and<br />

Thotsakan (in green)<br />

stand guard over<br />

the entrance to Wat<br />

Arun’s prayer hall.<br />

左 下 方 : 守 护 寺 院 大 堂 门<br />

口 的 黎 明 寺 夜 叉 王 像 。<br />

72 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

73


TRAVEL<br />

ภาพแสงสุดท้ายของวัน<br />

ระบายสีสันให้กับท้องฟ้า<br />

เหนือแม่น้ำเจ้าพระยา<br />

งดงามและตราตรึง<br />

สายตานักท่องเที่ยว<br />

ชั้น 5 ของศูนย์ อันมีพื้นที่ทำงาน<br />

สร้างสรรค์, คาเฟ่ The Box และสวน<br />

ดาดฟ้า ให้ออกไปนั่งเล่นชมวิวมุมสูง<br />

และรูปปั้นครุฑที่มุขหน้าปีกซ้าย-ขวา<br />

ของอาคารไปรษณีย์กลาง ผลงาน<br />

ดั้งเดิมของศาสตราจารย์ศิลป์ พีระศรี<br />

ใกล้เย็นย่ำแล้ว ฉันเร่งเดินกลับ<br />

ไปยังท่าน้ำสี่พระยาเพื่อนั่งเรือด่วน<br />

เจ้าพระยาไปจนสุดปลายทางที่ท่าวัด<br />

ราชสิงขร เพื่อเยือนโครงการใหญ่<br />

ริมแม่น้ำอย่าง เอเชียทีค เดอะ ริเวอร์<br />

ฟร้อนท์ ทันทีที่ถึงก็รีบจ้ำไปให้ทันเก็บ<br />

ภาพแสงสุดท้ายของวันที่ระบายสีสัน<br />

ให้กับท้องฟ้าเหนือแม่น้ำเจ้าพระยา<br />

ในเวลาเดียวกับแสงไฟประดิษฐ์หลากสี<br />

ก็ระยิบระยับจับชิงช้าสวรรค์ “เอเชียทีค<br />

สกาย” อย่างสวยงาม ท่ามกลางร้านค้า<br />

และร้านอาหารที่คึกคักด้วยผู้คน<br />

จบวันของการเที่ยวท่องตามลำน้ำ<br />

เจ้าพระยา ฉันตัดสินใจเลือกร้านอาหาร<br />

โซนวอเตอร์ฟร้อนท์ เพื่อรับประทาน<br />

มื้อเย็นเคล้าวิวแม่น้ำยามค่ำที่เรือสำราญ<br />

ประดับไฟล่องผ่านไปมาไม่ขาดสาย<br />

พร้อมปล่อยอารมณ์ให้ดื่มด่ำไปกับ<br />

ทัศนียภาพของสายน้ำที่เป็นดั่งชีวิต<br />

วิถีไทย<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

• เที่ยวกรุงเทพฯ กับเรือด่วน<br />

เจ้าพระยา มีบริการเรือโดยสาร<br />

ทุกวัน โดยเรือด่วนพิเศษธงส้ม<br />

เส้นทางนนทบุรี-วัดราชสิงขร<br />

เดินเรือเวลา 06.00-19.00 น.<br />

ค่าโดยสาร 15 บาท โดยในช่วงเช้า<br />

และเย็นมีเรือด่วนพิเศษธงเหลือง<br />

และธงเขียวให้บริการเสริม หรือ<br />

ติดตามรายละเอียดได้ที่ www.<br />

chaophrayaexpressboat.com<br />

• นอกจากนี้มีเรือท่องเที่ยว<br />

เจ้าพระยา (ธงฟ้า) ล่องไปตามแม่น้ำ<br />

เจ้าพระยา จอดท่าเรือ 8 แห่งที่เชื่อม<br />

ต่อกับสถานที่ท่องเที่ยวในกรุงเทพฯ<br />

คือท่าสาทร, ท่าริเวอร์ ซิตี้,<br />

ท่าล้ง 1919, ท่าราชวงศ์,<br />

ท่าปากคลองตลาด, ท่าวัดอรุณฯ,<br />

ท่ามหาราช และท่าพระอาทิตย์<br />

เรือออกทุก 30 นาที จากท่าสาทร<br />

ไปท่าพระอาทิตย์ตั้งแต่เวลา<br />

09.00-17.30 น. จากท่าพระอาทิตย์<br />

ไปท่าสาทร เวลา 09.30-18.00 น.<br />

บัตรโดยสาร 1 วัน ราคา 180 บาท<br />

หรือติดตามรายละเอียดได้ที่<br />

www.chaophrayatouristboat.com<br />

Bangkok Life<br />

along the Chao Phraya<br />

บนซ้าย : แสงอาทิตย์งามยามเย็น<br />

เหนือแม่น้ำาเจ้าพระยา<br />

Top left : A beautiful sunset over<br />

the Chao Phraya River.<br />

左 上 方 : 湄 南 河 的 夕 阳 景 象 , 铭 记 于 心 之 美 丽 。<br />

ล่างซ้าย-ขวา : สวนสันติชัยปราการ<br />

และป้อมพระสุเมรุอันร่มรื่นสวยงาม<br />

Bottom left and right : Santi<br />

Chai Prakarn Park, set on the<br />

Phra Sumen Fort grounds, is a<br />

tranquil place of timeless beauty.<br />

左 右 下 方 : 圣 堤 差 帕 甘 公 园 以 及 巴 苏 孟 要 塞 的<br />

成 荫 氛 围 。<br />

Then, I went straight to Santi Chai Prakarn Park that’s<br />

part of Phra Sumen Fort. This is where the last of the<br />

once ubiquitous lamphu (cork tree) trees, that lend the<br />

neighbourhood its name, still stands to this day. The<br />

park regularly hosts cultural activities, too.<br />

Around the corner of Phra Arthit and Phra Sumen<br />

roads, there are beautiful classic buildings like Wat<br />

Sangwet Printing School, which has been turned into<br />

Pipit Banglamphu Museum. This cultural learning centre<br />

hosts a permanent exhibition chronicling Banglamphu’s<br />

storied past.<br />

After the museum tour, I walked across the Hong<br />

Uthit Bridge on my way to the Wat Sangwet Wisayaram<br />

community where I had lunch at Somsong Phochana<br />

restaurant. In business for over 50 years, the restaurant<br />

was quite crowded as usual. Standout delights on the<br />

menu were Sukhothai-style noodles, kanom jeen<br />

sao nam (rice noodles with coconut milk) and<br />

khao fang piak kathi, a rare Thai dessert.<br />

After the meal, I visited Wat Arun, an old Ayutthayaperiod<br />

temple to check out the towering mythical giant<br />

demons: Ravana and Sahatsadecha. They stand guard<br />

74 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

75


TRAVEL<br />

บน : ตลาดดอกไม้<br />

ปากคลองตลาด<br />

ที่มีชื่อเสียง<br />

ติดอันดับโลก<br />

Top : The worldfamous<br />

flower<br />

market at<br />

Pak Khlong Talad.<br />

上 方 : 闻 名 世 界 的 帕 空 鲜<br />

花 市 场 。<br />

ล่าง : ชิงช้าสวรรค์<br />

ในบรรยากาศยามคำ่ำ<br />

ที่เอเชียทีค<br />

Bottom : The big<br />

wheel at Asiatique<br />

on a balmy<br />

evening.<br />

下 方 : 柔 和 夜 晚 之 下 之 河<br />

畔 码 头 夜 市 的 摩 天 轮 。<br />

over the entrance to the prayer hall<br />

that houses a sacred Buddha image.<br />

You will like the great pagoda of Wat<br />

Arun towering 81.85 metres. In the<br />

early days of Bangkok, the pagoda<br />

was the first sign that reminded<br />

travellers sailing upstream from the<br />

mouth of the Chao Phraya River that<br />

they had finally reached the capital.<br />

After exploring Wat Arun, I had<br />

two options. The first was to catch a<br />

river-crossing ferry to Tha Tian to see<br />

more giants and Phra Buddha Saiyas<br />

at Wat Pho and visit nearby Museum<br />

Siam. Then, take a walk along Sanam<br />

Chai Road to the Grand Palace and<br />

the Temple of the Emerald Buddha.<br />

My second option was to explore<br />

Pak Khlong Talad Market that offers<br />

vegetables, fruit and fresh flowers.<br />

The flower market was ranked fourth<br />

on a list of the world’s top 10 markets.<br />

Worth visiting is a café called Farm<br />

to Table, Hideout with lots of<br />

delicious dishes.<br />

Then, I travelled to the Si Phraya<br />

pier by boat on my way to Charoen<br />

Krung Road that has quite a few<br />

attractions. The first one is River<br />

City Bangkok, a repository of art<br />

galleries and shops selling art objects<br />

and antiques. Art lovers will like<br />

the Portuguese embassy where<br />

incredibly amazing street art adorns<br />

the walls. Nearby is Warehouse 30,<br />

a creative hub. The site was once<br />

an old warehouse that has been<br />

developed as a tourist destination<br />

with a restaurant, café, bar and shop<br />

selling stylish lifestyle accessories.<br />

Maison Chatenet, for instance, serves<br />

scrumptious croissants and coffee.<br />

Particularly outstanding is the<br />

Bangrak Central Post Office building,<br />

now the new home of the Thailand<br />

Creative & Design Center (TCDC). Just<br />

head to the fifth floor if you want to<br />

chill out in the creative area with a<br />

café called The Box. Don’t forget to<br />

check out the two garuda sculptures,<br />

Thailand’s national emblem, created<br />

by acharn Silpa Bhirasri.<br />

I concluded my day trip with a<br />

visit to Asiatique around sunset. I was<br />

there in time to catch a glimpse of the<br />

Asiatique Sky ferris wheel glittering<br />

in the golden rays. I check into a<br />

restaurant on the waterfront zone<br />

where I enjoyed dining as much as<br />

a sweeping view of the river teeming<br />

with dinner cruises with glittering<br />

light - indeed magnificent scenery<br />

that’s yet again a testament to<br />

Thailand’s vibrant riverine way of life.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

• Many love exploring Bangkok by<br />

using the Chao Phraya Express Boat<br />

service. The express boats operate<br />

daily from 06.00 to 19.00. The Blue-<br />

Flag boats are specifically for tourists,<br />

offering a cruise along the Chao<br />

Phraya River. The Sathorn to Phra<br />

Arthit services run from 09.00-17.30<br />

and the services from Phra Arthit to<br />

Sathorn operate between 09.30 and<br />

18.00. For further details, log on to<br />

www.chaophrayatouristboat.com,<br />

www.chaophrayaexpressboat.com.<br />

76 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

77


TRAVEL<br />

บน : งานศิลปะ<br />

บนกำาแพง<br />

ในซอย<br />

เจริญกรุง 32<br />

Top : Art on<br />

the wall on<br />

Soi Charoen<br />

Krung 32.<br />

上 方 : 石 龙 军 32 巷 的<br />

墙 壁 艺 术 。<br />

沿 着 湄 南 河 游 玩 曼 谷<br />

清 晨 , 湄 南 河 快 船 正 从 拉 马 八 世 皇 大 桥 下 通 过 , 当 船 在 帕 阿 提<br />

码 头 (Phra Arthit) 停 靠 时 , 我 便 下 船 前 往 圣 堤 差 帕 甘 公 园 坐<br />

下 观 赏 湄 南 河 风 景 , 那 瞬 间 , 让 我 不 禁 想 起 , 湄 南 河 快 船 也<br />

是 旅 游 交 通 工 具 首 选 之 一 , 能 让 游 客 亲 切 体 验 到 居 住 在 河 畔<br />

的 泰 国 人 的 生 活 方 式 。 而 此 刻 , 我 正 坐 在 巴 苏 孟 要 塞 (Phra<br />

Sumen) 周 围 的 公 园 里 , 这 里 不 但 是 湄 南 河 美 景 所 在 地 , 还 是<br />

休 闲 和 举 办 有 关 文 化 的 各 种 活 动 场 所 , 也 散 落 着 海 棠 红 树 的 最<br />

后 树 桩 , 而 曾 经 弥 漫 该 区 域 的 海 棠 红 树 亦 让 该 区 被 称 为 “ 邦 兰<br />

铺 ”(Banglamphu),( 海 棠 红 树 泰 语 即 称 Lamphu)。<br />

之 后 , 我 前 往 帕 阿 提 路 和 巴 苏 孟 路 交 叉 路 口 , 从 这 可 看 见<br />

一 座 现 改 建 为 “ 邦 兰 铺 博 物 馆 ” 的 古 老 建 筑 , 是 社 区 文 化 学 习 中<br />

心 , 展 示 有 趣 展 览 , 尤 其 是 “ 邦 兰 铺 之 魅 力 ” 展 览 部 分 。 从 邦 兰<br />

铺 博 物 馆 出 来 , 我 继 续 前 往 兰 铺 巷 子 的 一 个 超 过 50 年 历 史 的 古<br />

老 餐 馆 , 这 里 供 应 美 味 素 可 泰 粿 条 、 泰 式 菠 萝 椰 浆 米 粉 及 罕 见<br />

的 热 腾 腾 古 老 甜 点 —— 椰 浆 小 米 。 吃 好 大 餐 , 我 继 续 乘 快 船 到<br />

黎 郑 王 庙 ( 又 称 为 黎 明 寺 ), 它 是 自 大 城 王 朝 建 立 的 寺 院 。 去<br />

欣 赏 身 材 高 大 的 守 护 门 神 —— 鬼 王 夜 叉 雕 塑 , 该 寺 院 的 亮 点 是<br />

高 达 81.85 米 的 大 佛 塔 , 始 建 于 曼 谷 王 朝 初 期 , 而 看 到 该 佛 塔 的<br />

尖 顶 亦 标 志 着 您 已 到 达 泰 国 的 都 城 。<br />

接 着 , 从 郑 王 庙 出 来 , 可 选 择 两 条 旅 游 路 线 , 第 一 路 线 ,<br />

乘 渡 船 至 塔 田 码 头 , 去 卧 佛 寺 观 看 鬼 王 夜 叉 雕 塑 及 卧 佛 殿 。 随<br />

后 , 去 参 观 暹 罗 博 物 馆 , 这 是 一 个 以 创 造 性 和 现 代 技 术 融 合 的<br />

博 物 馆 。 沿 着 萨 纳 差 路 (Sanam Chai) 走 到 大 皇 宫 和 玉 佛 寺 。<br />

另 一 条 路 线 , 乘 湄 南 河 快 船 到 帕 空 鲜 花 市 场 , 这 里 主 要 出 售 新<br />

鲜 蔬 菜 、 水 果 和 花 朵 , 被 列 为 世 界 第 4 个 最 大 鲜 花 市 场 。 如 果 走<br />

累 了 , 还 有 咖 啡 厅 让 您 坐 下 休 息 如 Farm to Table, Hideout 餐 厅<br />

( 即 从 农 场 到 餐 桌 )。<br />

接 着 去 观 赏 艺 术 品 , 乘 湄 南 河 快 船 到 四 披 耶 码 头<br />

(Si Phraya), 从 码 头 左 拐 就 是 曼 谷 河 城 购 物 中 心 , 这 里 具<br />

有 展 出 古 董 及 艺 术 品 的 美 术 馆 , 供 游 客 观 赏 及 购 买 。 而 码 头<br />

左 拐 , 沿 着 葡 萄 牙 领 事 馆 围 墙 前 行 , 您 会 发 现 由 葡 萄 牙 艺 术<br />

家 韦 利 斯 (Vhils) 在 墙 壁 上 创 造 的 街 头 艺 术 , 还 有 仓 储 式 商 场<br />

(Warehouse 30), 改 造 旧 仓 库 成 餐 厅 、 咖 啡 馆 及 各 种 别 致 商<br />

铺 , 可 在 梅 森 · 叉 德 讷 (Maison Chatenet) 法 式 面 包 店<br />

停 留 , 放 松 休 息 , 同 时 可 享 用 羊 角 面 包 和 美 味 咖 啡 。 再 接<br />

着 , 走 出 石 龙 军 30 号 巷 子 到 葡 萄 牙 领 事 馆 围 墙 的 另 一 边 ,<br />

还 有 墙 上 的 艺 术 绘 画 供 游 客 观 赏 。 随 后 , 再 走 到 石 龙 军 路<br />

上 的 曼 谷 中 央 邮 局 , 始 营 业 于 1940 年 , 如 今 作 为 泰 国 创 意<br />

设 计 中 心 (Thailand Creative & Design Center),<br />

不 妨 到 其 中 心 的 第 5 层 参 观 , 这 里 提 供 创 新 工 作 室 、 盒 子 咖<br />

啡 厅 和 楼 顶 花 园 , 可 闲 坐 观 赏 这 里 的 景 色 及 中 央 邮 局 的 迦<br />

楼 罗 雕 像 。<br />

傍 晚 已 来 临 , 我 迅 速 地 回 到 四 披 耶 码 头 , 乘 坐 湄 南 河<br />

快 船 到 终 点 站 码 头 —— 拉 差 思 孔 寺 码 头 (Wat Ratcha<br />

Singkhon), 这 是 河 畔 码 头 夜 市 (Asiatique the<br />

Riverfront) 的 码 头 。 当 船 停 靠 码 头 时 , 我 立 刻 下 船 , 赶 上<br />

去 拍 湄 南 河 暮 光 下 的 景 象 , 与 此 同 时 , 曼 谷 夜 市 摩 天 轮 的<br />

艳 丽 灯 光 也 渐 渐 的 照 亮 夜 空 , 众 多 店 铺 和 餐 厅 也 开 始 热 闹<br />

忙 碌 起 来 。<br />

结 束 今 天 的 湄 南 河 之 旅 与 美 餐 , 我 选 择 在 河 畔 餐 厅 用<br />

晚 餐 , 同 时 观 赏 游 艇 穿 梭 的 夜 间 河 景 , 沉 迷 于 曼 谷 主 要 河<br />

流 的 美 景 中 。<br />

旅 游 指 南<br />

• 乘 坐 湄 南 河 快 船 游 玩 曼 谷 , 快 船 每 天 营 业 , 橙 旗 快 船 暖<br />

武 里 — 拉 差 思 孔 寺 路 线 , 时 间 为 06.00-19.00, 船 费 15 泰<br />

铢 , 此 外 , 早 上 和 下 午 还 增 加 黄 旗 和 绿 旗 快 船 服 务 , 更 多<br />

详 细 请 至 www.chaophrayaexpressboat.com。<br />

• 除 外 , 蓝 旗 快 船 为 游 览 快 船 , 沿 着 湄 南 河 行 驶 , 停 靠 连<br />

接 着 景 点 的 8 个 码 头 , 包 括 沙 吞 码 头 、 曼 谷 河 城 购 物 中 心 码<br />

头 、 廊 1919 码 头 、 叻 差 翁 码 头 、 帕 空 鲜 花 市 场 码 头 、 黎 明<br />

寺 码 头 、 玛 哈 拉 码 头 、 帕 阿 提 码 头 , 每 30 分 钟 一 班 船 ,<br />

09.00-17.30 从 沙 吞 码 头 至 帕 阿 提 码 头 ,09.30-18.00 从 帕<br />

阿 提 码 头 至 沙 吞 码 头 , 船 票 全 天 180 泰 铢 / 人 , 更 多 详 细 至<br />

www.chaophrayatouristboat.com。<br />

78 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

79


NEWS<br />

ไทยสมายล์ภูมิใจอวดโฉมเครื่องบินดีไซน์ใหม่<br />

พร้อมบริการแบบฟูลเซอร์วิส<br />

สายการบินไทยสมายล์ เผยโฉมเครื่องบินแอร์บัส A320-200 ดีไซน์ใหม่<br />

โดดเด่นด้วยลวดลายสะดุดตาและโลโก้สีส้มอันเป็นเอกลักษณ์ประจำ<br />

สายการบิน พร้อมจัดเต็มบริการแบบฟูลเซอร์วิส เพื่อสร้างความประทับใจ<br />

และเป็นที่จดจำแก่ผู้โดยสารให้สมกับมาตรฐานที่ยอดเยี่ยมคุ้มค่าคุ้มราคา<br />

โดยทยอยปรับโฉมฝูงบินจำนวน 20 ลำ คาดว่าจะแล้วเสร็จทั้งหมด<br />

ในปี พ.ศ. 2564 พร้อมให้คุณสัมผัสประสบการณ์แปลกใหม่เหนือระดับ<br />

ใน 18 เส้นทางบินประจำ และ 2 เส้นทางบินใหม่ กรุงเทพฯ-ฮ่องกง<br />

และภูเก็ต-ฮ่องกง คลิกสำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com, Smile<br />

Service Centers 1181 หรือ 0 2118 8888 และตัวแทนจำหน่ายบัตร<br />

โดยสารทั่วประเทศ<br />

THAI SMILE UNVEILS NEW LIVERY AS A FULL-SERVICE CARRIER<br />

THAI Smile recently unveiled its new striking livery and orange logo for its Airbus<br />

A320-200 aircraft. Meanwhile the airline’s underscoring its position as a full-service<br />

airline to create a positive impression on passengers and maintain its high standards.<br />

The image makeover for the airline’s entire fleet of 20 aircraft is expected to be<br />

completed in 2021. The goal is to provide passengers with a new travel experience<br />

on its 18 operational routes with two additional services to Hong Kong from Bangkok<br />

and Phuket. For reservations, visit www.thaismileair.com, or call the Smile Service<br />

Centers at 1181 and 0 2118 8888.<br />

เนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 4 จากซ้าย)<br />

ประธานเจ้าหน้าที่สายการบริการลูกค้า<br />

สายการบินไทยสมายล์ จัดงานเปิดตัว<br />

บริการ in-flight service รูปโฉมใหม่<br />

ฉลองการเข้าสู่ปีที่ 7 โดยปรับเปลี่ยน<br />

เมนูอาหารว่างอุ่นร้อนของมื้อเช้าใหม่<br />

ทั้งหมด สำหรับเที่ยวบินภายในประเทศ<br />

และระหว่างประเทศมากกว่า 30 เมนู<br />

ไทยสมายล์<br />

เปิดตัวอาหารชุด<br />

ปรับปรุงใหม่<br />

ในบรรจุภัณฑ์รักษ์โลก<br />

พร้อมกันนี้ยังถือโอกาสเปลี่ยน<br />

บรรจุภัณฑ์ใหม่ ลดการใช้พลาสติก<br />

มาเป็นบรรจุภัณฑ์กระดาษ ปรับลูกเล่น<br />

ดีไซน์กล่องให้เป็นถาด ช่วยประหยัด<br />

พื้นที่และขานรับกระแสลดโลกร้อน<br />

ประเดิมให้บริการเที่ยวบินอินเดีย<br />

เป็นกลุ่มแรก ณ ห้องอาหารราง มาฮาล<br />

โรงแรมแรมแบรนดท์<br />

NEW IN-FLIGHT MEALS AND INNOVATIVE PACKAGING LAUNCHED<br />

To celebrate its seventh anniversary. Nednapang Teeravas, THAI Smile’s Chief<br />

Customer Service Officer, attended the launch of the airline’s new-look in-flight<br />

menu featuring over 30 new hot meals for breakfast to be served on domestic<br />

and international flights. The use of new paper packaging will help reduce plastic<br />

waste and global warming. The traditional meal box has now been replaced by<br />

a tray design to save space. The new meals are now served on India-bound flights.<br />

The launch took place at the Rembrandt Hotel’s Rang Mahal Indian Restaurant.<br />

เสวนา “ท่าอากาศยานภูมิภาค<br />

ของไทยกับการพัฒนาและเชื่อมโยง<br />

เส้นทางการบิน”<br />

สายการบินไทยสมายล์ ตบเท้าเข้าร่วมเสวนา<br />

ในหัวข้อ “ท่าอากาศยานภูมิภาคของไทยกับ<br />

การพัฒนาและเชื่อมโยงเส้นทางการบิน”<br />

ภายในงาน Airports For All ณ ฮอลล์ 8<br />

อิมแพ็ค เมืองทองธานี จัดโดยกรมท่าอากาศยาน<br />

เพื่อประชาสัมพันธ์แผนการพัฒนาท่าอากาศยาน<br />

ให้สอดคล้องกับนโยบายของภาครัฐ โดยมี<br />

อธิบดีกรมท่าอากาศยาน ดรุณ แสงฉาย พร้อม<br />

ด้วย อัมพร ชาตบุษยมาส ผู้ช่วยปลัดกระทรวง<br />

คมนาคม และ สมเกียรติ มณีสถิตย์ รองอธิบดี<br />

กรมท่าอากาศยาน ให้เกียรติร่วมงาน<br />

SEMINAR ON DEVELOPMENT OF<br />

REGIONAL AIRPORTS<br />

THAI Smile was represented at the seminar<br />

“Thailand’s regional airports and development<br />

and connection of flight routes” at “Airports For All”,<br />

which was organised by the Department of Airports<br />

(DOA) at Hall 8 of IMPACT Muang Thong Thani.<br />

The event aimed to promote the department’s<br />

airport development plans in response to the<br />

relevant policies of the public sector. Joining the<br />

seminar included DOA director-general Darun<br />

Sangchai; Amporn Chatbusayamas, assistant<br />

to the permanent secretary of the Ministry of<br />

Transport; and Somkiat Maneesathit, DOA deputy<br />

director-general.<br />

82 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

83


FOOD<br />

เดินทางด้วยรอยยิ้ม<br />

กับเมนูใหม่แกะกล่องจากไทยสมายล์<br />

A PLEASANT FLIGHT WITH THAI SMILE’S<br />

LATEST MENU ON BOARD<br />

โหลดฟรี<br />

สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารเดินทางด้วยรอยยิ้ม<br />

กับรูปแบบเมนูอาหารว่างอุ่นร้อนของชั้น Smile Class<br />

สำหรับเที่ยวบินภายในประเทศและระหว่างประเทศแบบใหม่<br />

แกะกล่องทั้งหมด ด้วยการดีไซน์ให้สนุกกับความอร่อยมากขึ้น<br />

ในสไตล์ฟิวชั่น หากแต่ยังคงเอกลักษณ์และรสชาติ<br />

ความเป็นต้นตำรับของอาหารแต่ละชาติไว้อย่างครบถ้วน<br />

พร้อมให้บริการตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน 2561 เป็นต้นไป<br />

THAI Smile invites passengers to travel with<br />

a smile and tuck into the newly introduced<br />

Smile Class hot meals on domestic and<br />

international flights. The updated menu<br />

features delectable fusion delights that retain<br />

the identities and flavours of the original<br />

recipes of each nation. The new hot meals<br />

are served from <strong>November</strong> onwards.<br />

20 KG<br />

ใหมากกวารอยยิ้ม<br />

#THAISMILE #FULLSERVICE<br />

20 + kg<br />

Baggage<br />

Allowance<br />

หมดกังวลเรื่องน้ำหนักกระเปา<br />

ไทยสมายลใหคุณเดินทางอยางสบายใจ<br />

• Smile Class 20 กก.<br />

• Smile PLUS Class 30 กก.<br />

Follow us :<br />

84 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

www.thaismileair.com/Call 1181 or 02-118-8888<br />

85<br />

Smile Service Centers/Smile Agents


ที่นั่ง


TALK<br />

เสียงจากผู้โดยสาร!<br />

วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />

ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />

OUR VALUABLE PASSENGERS<br />

SHARE MEMORABLE<br />

EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />

HOSPITALITY AND SERVICE.<br />

ด้วยเหตุผลหลายๆ ข้อที่ประจวบ<br />

เหมาะกัน ตั้งแต่เรื่องทำเลที่พัก<br />

ของผม อยู่ในย่านพระรามเก้า<br />

ใกล้ต่อการเดินทางไปสนามบิน<br />

สุวรรณภูมิ ความตรงต่อเวลา<br />

และการบริการที่เอาใจใส่ รวมถึง<br />

เรื่องสำคัญคือ สายการบินไทย<br />

สมายล์เล็งเห็นถึงความปลอดภัย<br />

เป็นที่ตั้ง<br />

แนะนำตัวให้กับทางผู้อ่าน<br />

วีสมายล์ได้รู้จักกันสักนิดค่ะ<br />

ผมชื่อ บุญฤทธิ์ วงศ์อภิรัตน์<br />

ดำรงตำแหน่งกรรมการผู้จัดการ<br />

บริษัทบีเอ็นเอส อุตสาหกรรมไม้<br />

จำกัด อยู่ที่จังหวัดสุราษฎร์ธานี<br />

ทำธุรกิจอุตสาหกรรมไม้ยางพารา<br />

โรงเลื่อยไม้ โรงงานไม้ปาร์เกต์<br />

โรงงานเชื้อเพลิงชีวมวล โดยส่วนตัว<br />

ผมเป็นสมาชิกบัตร WE Prestige<br />

ของสายการบินไทยสมายล์<br />

มาเป็นเวลาหลายปีแล้วครับ<br />

อะไรเป็นเหตุผลให้คุณเลือกใช้<br />

บริการกับสายการบิน<br />

ไทยสมายล์คะ<br />

ตามปกติผมต้องเดินทางขึ้นล่อง<br />

ทุกสัปดาห์ ซึ่งผมก็เลือกใช้บริการ<br />

สายการบินไทยสมายล์เรื่อยมา<br />

ประทับใจอะไรเป็นพิเศษ<br />

ต่อสายการบินไทยสมายล์<br />

ของเราคะ<br />

ผมรู้สึกได้ถึงการใส่ใจในราย<br />

ละเอียดที่สายการบินฯ มอบให้<br />

แก่ผู้โดยสาร อย่างเรื่องอาหาร<br />

การกินที่เสิร์ฟบนไฟลท์ หาก<br />

ได้ขึ้นเครื่องบินไทยสมายล์ใน<br />

ช่วงเทศกาล เช่น เทศกาลไหว้<br />

พระจันทร์ ก็จะได้ชิมขนมไหว้<br />

พระจันทร์บนเครื่องบิน ตรงนี้<br />

เป็นความประทับใจ ซึ่งเรื่องการ<br />

ให้บริการนี้ ทางไทยสมายล์<br />

ทำได้อย่างยอดเยี่ยมตั้งแต่ก่อน<br />

ขึ้นเครื่อง แถมเรื่องสัมภาระต่างๆ<br />

ก็ไม่ต้องห่วง ไม่มีค่าธรรมเนียม<br />

จุกจิกยุ่งยากให้ต้องกังวล<br />

ทุกอย่างเบ็ดเสร็จสะดวกสบาย<br />

ในคราวเดียว<br />

Please introduce yourself.<br />

I am Bunyarit Vongapirat,<br />

Managing Director of BNS<br />

Wood Industry Co.,Ltd. I live<br />

in Surat Thani where I run<br />

a rubberwood business, a<br />

sawmill, a parquet factory and<br />

a biomass energy plant. I have<br />

been Thai Smile’s WE Prestige<br />

member for several years.<br />

Why do you choose to fly with<br />

Thai Smile?<br />

I travel to Bangkok via<br />

Suvarnabhumi Airport every<br />

week. So far Thai Smile has<br />

been the airline of choice for<br />

me due to several reasons. My<br />

place in Bangkok is located on<br />

Rama IX Road and close to the<br />

airport. Thai Smile has been<br />

quite punctual, and the service<br />

is cracking. Most importantly,<br />

I’m impressed with the airline’s<br />

safety standards.<br />

What’s your most impressive<br />

Thai Smile experience?<br />

I like the carrier’s scrupulous<br />

attention to detail that’s given<br />

to passengers, especially<br />

in-flight catering. During every<br />

festival like the Moon Festival, I<br />

get to eat mooncakes in flight.<br />

The service is first class right<br />

from before boarding to things<br />

like luggage handling. They<br />

don’t have those annoying fees.<br />

Everything is well taken care of<br />

and it’s very convenient.<br />

90 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

91


HOROSCOPES<br />

WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />

ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />

ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />

ท่องเที่ยว<br />

ไปตามดวง<br />

อ่านดวงประจำเดือนพฤศจิกายน 2561<br />

Enjoy Travelling<br />

with Your Stars<br />

นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />

เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />

มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />

子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />

Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />

1924<br />

1936<br />

1948<br />

1960<br />

1972<br />

1984<br />

1996<br />

2008<br />

1925<br />

1937<br />

1949<br />

1961<br />

1973<br />

1985<br />

1997<br />

2009<br />

1926<br />

1938<br />

1950<br />

1962<br />

1974<br />

1986<br />

1998<br />

2010<br />

1927<br />

1939<br />

1951<br />

1963<br />

1975<br />

1987<br />

1999<br />

2011<br />

1916<br />

1928<br />

1940<br />

1952<br />

1964<br />

1976<br />

1988<br />

2000<br />

1917<br />

1929<br />

1941<br />

1953<br />

1965<br />

1977<br />

1989<br />

2001<br />

ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />

การเงินของคุณถือว่ายังมีความเสถียรอยู่มาก<br />

จะเก็บเกี่ยวดอกผลได้จากสิ่งที่เคยทำไว้<br />

จังหวะยังดีในเรื่องการซื้อขายอสังหาริมทรัพย์<br />

ต่างๆ หรือการลงทุนระยะยาว อย่างไรก็ดี<br />

ในเรื่องหน้าที่การงาน จะมีความขัดแย้ง<br />

ปั่นป่วนวุ่นวาย เตือนถึงภาวะหลายพรรค<br />

หลายพวก มีเกมการเมืองในสำนักงานสูง<br />

การประชุมต่างๆ มักไม่ค่อยราบรื่น สำหรับ<br />

การเดินทาง ถ้าเกี่ยวกับการงาน การศึกษา<br />

จะถึงเป้าหมายได้สำเร็จดี ส่วนถ้าเป็นการ<br />

ท่องเที่ยวจะมีความขลุกขลักหน่อย แต่ก็จะ<br />

คลี่คลายได้ ถึงเป้าหมายช้าแต่ปลอดภัย<br />

การเงินช่วงนี้คงต้องเผื่อเหลือเผื่อขาด เพราะ<br />

อุปสรรคหนักหนาอยู่ ต้องฝ่าฟัน ต้องสู้<br />

บางครั้งถึงกับต้องติดตามถามทวงกัน และ<br />

ยังต้องใช้เงินลงทุนอีกมาก สำหรับการงาน<br />

จะได้ตัดสินใจเรื่องสำคัญอย่างเด็ดขาด<br />

ประเด็นคือการฟังเสียงภายในตัวเองมากกว่า<br />

คนอื่น ต้องเชื่อมั่นในสิ่งที่คิดที่เลือกเอาไว้<br />

แล้ว ความสำเร็จไม่มาวันนี้ก็ต้องมีในวันหน้า<br />

แน่นอน การเดินทางจะราบรื่นสมหวัง<br />

เด่นพิเศษในการเดินทางเพื่อติดต่อประสานงาน<br />

การเริ่มโปรเจ็กต์ใหม่ มีเกณฑ์ได้เซ็นสัญญา<br />

ลงนามหลังการพบปะหารือ หากท่องเที่ยวจะ<br />

ได้พบสิ่งแปลกใหม่ เป็นแรงบันดาลใจสำคัญ<br />

ต่ออนาคต<br />

การเงินจะดีมากถึงมากที่สุด เด่นทั้งเงิน<br />

รับเข้า และเงินที่จะต้องใช้กับการลงทุนต่างๆ<br />

มีโอกาสในการรับเงินพิเศษ ค่าตำแหน่ง<br />

การปรับเงินเดือนด้วย แต่ในส่วนหน้าที่<br />

การงาน เส้นทางอาชีพอาจสั่นคลอน หรือมี<br />

เหตุไม่คาดฝันบางอย่าง ส่งผลกระทบให้<br />

ต้องคำนึงถึงอนาคตข้างหน้า แม้ปัญหา<br />

ไม่ได้เกิดตรงๆ ตอนนี้ก็ไม่ควรประมาท<br />

การเดินทางจะปลอดภัย แต่จะมีเหตุให้เสีย<br />

ค่าใช้จ่ายมากกว่าที่คิด หรือมีสถานการณ์<br />

ทำให้ต้องพยายามรักษาเงินสดเอาไว้มากๆ<br />

ควรระวังข้าวของสัมภาระให้ดี<br />

เศรษฐกิจการเงินค่อนข้างตึงมืออย่างหนัก<br />

เตือนถึงภาวะจับต้นชนปลายไม่ติด จิตใจ<br />

อาจวุ่นวายสับสน ทำให้เกิดเรื่องทะเลาะ<br />

เบาะแว้งกับหุ้นส่วนหรือคนในครอบครัว<br />

ต้องพยายามระงับอารมณ์ไว้ การงานระวัง<br />

จะเจอภาวะอึดอัด มีเรื่องพูดกันไม่ได้ตามตรง<br />

ปัญหาจากงานจะส่งผลกระทบถึงเรื่องชีวิต<br />

ส่วนตัวด้วย ต้องพยายามจัดสมดุลชีวิตให้ดี<br />

การเดินทางโดยทั่วไปราบรื่นดี แต่ปัญหา<br />

จะอยู่ที่ต้นทางหรือปลายทาง สำคัญเรื่องคน<br />

ร่วมทาง หรือที่ต้องพบปะกัน ควรระวังคำพูด<br />

วาจา จะทำให้เรื่องเล็กเป็นเรื่องใหญ่ได้<br />

การเงินมีความเข้มแข็ง คนอื่นจะดวงตก<br />

อย่างไร คุณก็อยู่รอดได้อย่างสง่างาม แต่ต้อง<br />

พึ่งพาตนเองเท่านั้นในระยะนี้ ถ้ามีการต้อง<br />

เจรจาต่อรองใดๆ ให้ศึกษาข้อมูลอีกฝ่ายให้ดี<br />

ที่สุด สำหรับการงาน ปัญหาของคุณอยู่ที่เพื่อน<br />

ร่วมทีม และสภาพแวดล้อม หรือนโยบายหลัก<br />

ที่ยังไม่เอื้ออำนวย ความผิดพลาดที่เกิดไม่ใช่<br />

ความผิดของคุณเสมอไป ขอให้มีกำลังใจเอาไว้<br />

การเดินทางอยู่ในเกณฑ์คะแนนเต็มสิบ<br />

เด่นพิเศษหากร่วมทางร่วมทริปกับครอบครัว<br />

วงศ์ญาติ หรือคู่รักคู่ครอง จะได้รับความสุข<br />

สดชื่น กินอิ่มนอนหลับ ได้ช้อปปิ้งของถูกใจ<br />

ได้ของดีสมราคา<br />

การเงินของคุณเป็นประเภทผ้าขี้ริ้วห่อทอง<br />

หรือมีเงินทองกองอยู่หลังม่าน เด่นพิเศษ<br />

ในคนที่ถือกรรมสิทธิ์ทดแทนผู้อื่น เป็น<br />

นอมินี หรือเป็นตัวกลางในการเจรจาแลก<br />

เปลี่ยน เงินจะไหลเข้ามืออย่างน่ายินดี<br />

แต่การงานมีคำเตือนถึงแรงกดดันเข้ามา<br />

อีกหลายระลอก มีศึกเล็กๆ ในสำนักงาน<br />

หรือเข้าประเภทต้องไปรับรู้ปัญหาของ<br />

ผู้อื่น เป็นเรื่องน่าเบื่อหน่าย การเดินทาง<br />

จะมีจังหวะของโชคลาภสำคัญ หากติดต่อ<br />

งานกับเพศหญิงจะได้โชคครั้งใหญ่<br />

การเดินทางในทิศตะวันออกจะนำมา<br />

ซึ่งความมั่งคั่งในภายหลัง<br />

Your finances are stable and will reap<br />

benefits from past efforts. It’s a propitious<br />

time to accept or make a real estate deal<br />

or engage in long-term investments. In the<br />

work environment, expect a conflict and<br />

chaos amid rival factions and unfolding office<br />

politics. Meetings don’t go smoothly. Work or<br />

studies that involve travel will bring success.<br />

Travelling will hit snags like delays, which<br />

will be resolved eventually. Getting to the<br />

destination is generally safe.<br />

Financially, pay extra attention as spending<br />

may increase. It takes a little nudge to<br />

recover the loans. Expenses you may incur<br />

will be related to investments. Career-wise,<br />

decisions are to be made on important<br />

matters. But try to listen more to your heart<br />

than your colleagues. Have confidence<br />

in your ideas and decisions. Past efforts<br />

will pay off sooner or later. Travel will run<br />

smoothly. Business travel will produce<br />

positive results. It’s a good time to start new<br />

projects. Negotiations are favourable and<br />

will lead to contract signing. Travel presents<br />

new opportunities and is a rich source of<br />

inspiration for any future undertakings.<br />

Finances are at the best of times with<br />

extra income flowing in. Spending on<br />

investments will produce good results.<br />

Expect extra remuneration packages such<br />

as a qualification fee or a pay raise. Expect a<br />

rough patch at work. Unforeseeable incidents<br />

leave you feeling uncertain about the future.<br />

Whatever you do, don’t be reckless. Travel<br />

is safe, and spending is likely to increase<br />

due to unexpected expenses. Unfavourable<br />

circumstances will get in your way, so keep<br />

the cash handy and pay attention to your<br />

belongings.<br />

Finances are at full stretch. It’s harder to<br />

make ends meet. Expect an emotionally<br />

stressful time and a quarrel with a business<br />

partner or a family member. Keep emotions<br />

tightly reined in. You will feel uncomfortable<br />

at work. It’s hard to communicate directly<br />

with colleagues. Problems at work will<br />

affect your private life. Try to keep a healthy<br />

balance between career and family. Travel<br />

goes smoothly generally with minor snags<br />

either on your way to or back from the<br />

destination. Choose the right travelling<br />

companions or be careful of who to meet<br />

along the way. Mind your language or a<br />

minor problem snowballs.<br />

Finances are rock solid. Others are down<br />

on their luck, but you’re on a roll. But be<br />

prepared to go out on a limb. Make sure<br />

business partners are vetted carefully before<br />

going ahead with any negotiations. Expect<br />

problems from colleagues or team members<br />

at work. The atmosphere at work or the<br />

company’s policy seems unfavourable.<br />

Mistakes are likely, but not always of your<br />

own making. Don’t blame yourself and<br />

cheer up. It’s the best time to travel,<br />

especially with family members or your<br />

loved one or spouse. Travel is a real pleasure,<br />

as is eating and shopping while overseas.<br />

Finances are stable yet understated like the<br />

treasure that’s wrapped in rags. Your coffers<br />

are tucked away just behind the curtains.<br />

Luck is on the cards if you’re an owner’s<br />

representative, a nominee, or a negotiator<br />

involved in business dealings. Money<br />

will come your way. At work, expect the<br />

pressure to grow from different directions<br />

or a small fight in the office. Paying<br />

too much attention to someone else’s<br />

problems leads to a feeling of boredom.<br />

Lady luck is on your side during your travel<br />

and when dealing with women at work.<br />

East-bound travel offers lucrative deals.<br />

您 的 财 运 状 况 仍 很 稳 定 , 可 以 收 获 以 前 所 做 的 利 益 ,<br />

对 于 房 地 产 或 长 期 投 资 方 面 是 非 常 时 机 。 在 工 作 中 ,<br />

会 有 动 荡 、 冲 突 , 当 心 被 歧 视 , 出 现 不 和 睦 的 情 况 ,<br />

办 公 室 政 治 问 题 较 多 , 会 议 一 般 都 不 太 顺 利 。 对 于 旅<br />

行 , 若 是 工 作 和 教 育 的 旅 行 , 会 成 功 地 达 到 目 标 , 而<br />

观 光 旅 行 会 有 一 点 不 顺 利 , 但 可 以 解 决 , 目 标 虽 缓 慢<br />

而 可 安 全 地 到 达 。<br />

财 运 在 这 段 期 间 , 不 得 不 留 着 一 些 钱 , 因 为 还 有 严 重<br />

的 困 境 , 要 坚 持 , 要 奋 斗 , 甚 至 有 时 需 要 跟 踪 债 务 ,<br />

也 还 需 要 投 入 大 量 资 金 。 对 于 工 作 , 将 要 为 大 事 做 出<br />

决 断 , 别 过 于 轻 信 别 人 的 观 点 , 而 需 要 听 自 己 内 心 的<br />

意 见 , 今 天 的 成 功 仍 还 不 到 来 , 但 他 日 一 定 会 来 临 。<br />

旅 行 会 与 您 所 期 望 顺 利 达 成 , 特 别 是 出 差 协 调 、 开 始<br />

新 项 目 、 会 议 后 会 有 签 署 协 议 的 趋 势 , 您 将 遇 到 新 颖<br />

的 体 验 , 这 将 成 为 对 您 未 来 重 要 的 灵 感 。<br />

财 运 好 到 极 致 , 收 入 或 甚 至 各 种 投 资 都 非 常 好 , 有 机<br />

会 获 得 额 外 资 金 、 职 位 津 贴 、 薪 金 调 整 。 在 工 作 中 ,<br />

职 业 道 路 可 能 不 稳 定 或 有 一 些 意 料 不 到 的 情 况 , 让 您<br />

不 得 不 考 虑 着 未 来 , 即 便 现 在 发 生 问 题 不 太 明 显 , 可<br />

还 是 要 当 心 为 好 。 旅 行 方 面 是 安 全 的 , 可 会 发 生 比 您<br />

想 象 的 要 花 更 多 钱 的 事 , 或 会 发 生 让 您 必 须 保 存 大 量<br />

现 金 的 情 况 , 应 当 看 护 好 您 的 行 李 。<br />

经 济 资 金 相 当 紧 张 , 资 金 流 动 状 况 不 顺 畅 , 心 情 迷 惑<br />

不 解 , 导 致 您 会 与 伴 侣 或 家 人 吵 架 , 需 要 试 图 保 持<br />

好 心 情 。 工 作 会 遇 到 阻 挠 , 不 能 直 言 沟 通 , 工 作 中 的<br />

问 题 会 影 响 个 人 生 活 , 要 尽 量 平 衡 生 活 。 旅 行 一 般 是<br />

顺 畅 , 问 题 总 是 出 现 在 出 发 点 或 目 的 地 , 关 键 的 是 要<br />

注 意 您 与 旅 伴 或 您 遇 到 的 人 的 语 气 , 因 为 这 可 能 导<br />

致 成 大 问 题 。<br />

财 运 实 力 强 , 无 论 其 他 人 的 财 运 怎 样 , 您 都 一 直 胜 过<br />

一 切 , 关 键 的 是 在 这 段 时 间 里 , 您 就 只 能 依 靠 自 己 。<br />

如 果 有 任 何 协 商 谈 判 , 应 该 好 好 研 究 对 方 的 情 况 。 对<br />

于 工 作 方 面 , 问 题 在 于 您 的 同 事 和 环 境 或 不 利 的 主 要<br />

政 策 , 而 发 生 的 错 误 并 不 总 是 您 的 错 , 必 须 鼓 励 坚<br />

持 。 旅 行 十 分 良 好 , 尤 其 是 和 亲 戚 或 配 偶 一 起 旅 行 ,<br />

会 非 常 开 心 , 还 有 愉 快 的 购 物 体 验 , 可 购 买 到 物 美<br />

价 廉 的 商 品 。<br />

您 的 财 运 属 于 韬 匮 藏 珠 或 藏 存 了 很 多 钱 。 对 于 给 他 人<br />

做 权 益 代 理 的 人 , 在 交 易 洽 谈 的 被 任 命 者 或 代 理 者 ,<br />

运 气 非 常 突 出 , 钱 财 都 会 流 入 到 手 。 工 作 上 会 受 到 许<br />

多 压 力 , 办 公 室 里 会 发 生 小 矛 盾 , 或 需 要 得 知 其 他 人<br />

的 问 题 , 是 一 个 令 人 疲 倦 的 事 。 旅 行 将 有 巨 大 财 富 的<br />

机 遇 。 若 与 女 性 打 交 道 , 会 给 您 带 来 很 大 的 运 气 , 向<br />

东 方 旅 行 会 带 来 繁 荣 财 富 。<br />

92 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

93


HOROSCOPES<br />

มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />

12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />

เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />

สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />

เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />

หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />

เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />

หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />

โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />

The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />

represented by an animal and its reputed attributes. The animals are: Rat,<br />

Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.<br />

Each Year is associated with a zodiac animal.<br />

According to Chinese legend and mythology God wanted to assign animals<br />

to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />

was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />

when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />

victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />

十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />

包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />

午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />

关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版<br />

本 是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。<br />

老 牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬<br />

上 老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了<br />

第 一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />

午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />

Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />

1918<br />

1930<br />

1942<br />

1954<br />

1966<br />

1978<br />

1990<br />

2002<br />

1919<br />

1931<br />

1943<br />

1955<br />

1967<br />

1979<br />

1991<br />

2003<br />

1920<br />

1932<br />

1944<br />

1956<br />

1968<br />

1980<br />

1992<br />

2004<br />

1921<br />

1933<br />

1945<br />

1957<br />

1969<br />

1981<br />

1993<br />

2005<br />

1922<br />

1934<br />

1946<br />

1958<br />

1970<br />

1982<br />

1994<br />

2006<br />

1923<br />

1935<br />

1947<br />

1959<br />

1971<br />

1983<br />

1995<br />

2007<br />

ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />

ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />

ในเรื่องทรัพย์สินการเงิน เตือนถึงบุคคลที่<br />

เข้ามาหลอกลวงแสวงหาผลประโยชน์ทั้ง<br />

ทางตรงและทางอ้อม ไม่ควรไว้วางใจคน<br />

แปลกหน้า การร่วมหุ้นลงทุนช่วงนี้ให้<br />

ไตร่ตรองรอบคอบเอาไว้ แต่สำหรับการงาน<br />

จะมีข่าวดีเรื่องการรวมกิจการ หรือการขยับ<br />

ขยายธุรกิจ การได้สานสัมพันธ์กับบุคคลที่มี<br />

อำนาจอิทธิพล สามารถบันดาลโชคลาภ<br />

ได้อย่างคาดหวัง การเดินทางจะปลอดภัย<br />

ได้รับการอำนวยความสะดวกทุกเส้นทาง<br />

สิ่งที่ติดขัดจะมีคนช่วยเคลียร์ให้ ถ้าได้รับ<br />

ความเดือดร้อนยุ่งยากใดๆ ให้เรียกหา<br />

บุคคลเพศหญิงที่มีอำนาจที่สุดในที่แห่งนั้น<br />

จะมีช่วงเวลาติดขัดครั้งใหญ่ เตือนถึงภาระ<br />

หนี้สินรุมเร้า หรือเรื่องที่เข้ามากระทบชีวิต<br />

จิตใจ อาจถึงขั้นมีการฟ้องร้องเป็นคดีความ<br />

แต่ถ้าพ้นเดือนนี้ไปสถานการณ์จะค่อยๆ<br />

ดีขึ้น อย่าด่วนหมดหวัง สำหรับการเงิน<br />

จะมีข้อขลุกขลักเช่นกัน เงินจะมาช้า การเบิกจ่าย<br />

มีเหตุเลื่อนออกไป งานบางตัวอาจชะลอ<br />

จนเสียค่าใช้จ่ายไปเปล่าๆ มากโข รวมถึง<br />

การเสียเงินกับสุขภาพ ดูแลตัวเองดีๆ<br />

การเดินทางมีสิ่งที่ต้องระวัง ในเพศหญิงจะมี<br />

ปัญหาฮอร์โมนแปรปรวน หรือสภาพร่างกาย<br />

ไม่ค่อยสมบูรณ์พร้อม ลำพังการเดินทางนั้น<br />

ปลอดภัย แต่ประเด็นอยู่ที่สุขภาพของคุณเอง<br />

จะได้ใช้เงินอย่างเต็มประสิทธิภาพ มีเกณฑ์<br />

การลงทุนและการใช้จ่ายก้อนใหญ่ แต่จะได้<br />

รับผลตอบแทนอย่างสำคัญ ส่วนถ้าต้องการ<br />

ความช่วยเหลือ เอ่ยปากแล้วได้แน่นอน<br />

แต่ในเรื่องหน้าที่การงาน เตือนถึงการ<br />

โยกย้าย การเปลี่ยนตำแหน่ง การไม่ผ่านโปร<br />

รวมถึงการถูกเลย์ออฟ ให้จับตาดูสัญญาณ<br />

ดีๆ หากเป็นไปได้ให้รีบมองหาทางหนีทีไล่<br />

เอาไว้ การเดินทางจะปลอดภัยราบรื่นดี<br />

แต่มีความเหงาอยู่ลึกๆ ส่วนถ้าเดินทาง<br />

เป็นหมู่คณะ ลึกๆ จะยังรู้สึกโดดเดี่ยว<br />

โชคกำลังจะมา มีจังหวะโอกาสเข้าข้าง<br />

การวางเดิมพันต่างๆ มีสิทธิ์ลุ้นมาก จับตาดู<br />

กระแสสำคัญในสังคม จะมีช่องทางในการทำ<br />

ธุรกิจใหม่ๆ หรือได้พบบุคคลที่ต่อยอด<br />

แรงบันดาลใจ แต่สำหรับการเงิน ยังต้องอยู่<br />

กับข้อเท็จจริงเอาไว้ เงินก้อนใหญ่ยังไม่มา<br />

ในเวลาอันใกล้นี้ ระวังภาพลวงตาของการ<br />

ทำกำไร ให้อ่านตัวเลขทางบัญชีดีๆ<br />

ในส่วนของการเดินทาง รวมๆ ไม่มีปัญหา<br />

อะไรเกี่ยวกับยวดยานพาหนะ สุขภาพก็จะ<br />

แข็งแรงดี แต่อาจเจอบุคคลที่ไม่พึงประสงค์<br />

จะเป็นช่วงดั่งภาษิตไทยว่า น้ำขึ้นให้รีบตัก<br />

สิ่งที่ลงทุนลงแรงใดๆ ในระยะนี้ จะได้ผล<br />

ตอบแทนกลับมาเป็นกอบเป็นกำ ซื้อหาสิ่งใด<br />

จะได้ความคุ้มค่าสมราคา เงินจะไหลเข้ามือ<br />

อีกครั้ง แต่ในเรื่องการงาน จุดอ่อนอยู่ที่บุคคล<br />

รอบข้าง มักพบความโดดเดี่ยวอยู่ลึกๆ ต้องพึ่ง<br />

ตนเอง สิ่งที่ไหว้วานผู้อื่นยังต้องผิดหวังเสมอ<br />

ในเรื่องการเดินทาง ทุกเส้นทางที่เป็นเที่ยว<br />

กลับ จะได้รับความราบรื่นสะดวกสบาย<br />

ได้ความเต็มอิ่มในอารมณ์ แต่เที่ยวไปอาจเจอ<br />

ปัญหาเล็กๆ น้อยๆ แต่ก็ไม่ใช่เรื่องใหญ่<br />

จะได้ใช้เงินอย่างมีความสุข ไม่ว่าจะกับการ<br />

ช้อปปิ้ง ซื้อหาข้าวของถูกใจ หรือใช้กับสิ่งที่<br />

ทำให้จิตใจรื่นรมย์ รวมถึงการจ่ายในงาน<br />

มงคลต่างๆ และความรักความสัมพันธ์<br />

เป็นการใช้เงินอย่างมีคุณค่า ส่วนเรื่องการงาน<br />

เตือนถึงปัญหาที่ทำให้เสียความรู้สึก มีเพื่อน<br />

ร่วมงานหน้าไหว้หลังหลอก เจอสถานการณ์ที่<br />

ทำให้รู้เห็นธาตุแท้ของคน ต้องพยายามรักษา<br />

สมดุลในจิตใจตัวเอง การเดินทาง สถานการณ์<br />

ไม่ค่อยเป็นใจ จากสภาพแวดล้อมหรือสภาวะ<br />

อากาศปรวนแปร แต่ก็จะพ้นผ่านทุกอย่างได้<br />

ปลอดภัย หากมีปัญหาสุขภาพระหว่างการ<br />

เดินทาง จะได้ความช่วยเหลือทันท่วงที<br />

Pay attention to money matters as<br />

someone plans to rip you off or take<br />

advantage directly or indirectly. Never trust<br />

a stranger. Think twice before making new<br />

investments. Business starts to produce<br />

good news and results such as a merger<br />

or expansion. Forging relationships with<br />

influential figures brings a fortune. Travel<br />

is a pleasure. Expect extra convenience on<br />

every route. Any hassle will be sorted out<br />

by someone else. In case of any difficulties,<br />

call upon the most powerful woman official<br />

in the area.<br />

You will get stuck for some time. Debts<br />

are uppermost in your thoughts and may<br />

lead to lawsuits. After this month, things<br />

will turn out well. So don’t fret. Financially,<br />

expect difficulties or delays. If a sum is<br />

due, the chances are you might face a<br />

long delay. You may have to lay out more<br />

than expected, and expenses are likely to<br />

be related to your health. Take extra care<br />

of your health. Take care when travelling. If<br />

you’re a woman, issues related to hormonal<br />

imbalance or ill health could bring<br />

frustration. Travel is generally safe, but your<br />

health could be an issue.<br />

It’s time to spend money wisely and<br />

efficiently. You will engage in a new<br />

investment that requires a lot of capital.<br />

But it will pay off handsomely. If you<br />

need help, just call out and you will get a<br />

response. At work, expect a transfer and a<br />

change of position. You may fail probation<br />

or be made redundant. Look out for the<br />

ominous signs and be on the lookout for<br />

new opportunities. Travel is a pleasure, but<br />

loneliness will likely set in despite travelling<br />

in group.<br />

Lady luck is on your side. Any risks taken<br />

will likely pay off. Monitor trends and you’ll<br />

get new business ideas. Expect to meet<br />

someone who appeals and inspires. Stay<br />

realistic on money matters. A windfall has<br />

yet to come. All may not be as it seems when<br />

it comes to the profit outlook. Pay extra<br />

attention when dealing with figures. Travel is<br />

smooth with the absence of accidents. Your<br />

health is vigorous. Expect to see someone<br />

undesirable.<br />

Now is the time to make hay while the sun<br />

shines. You will reap the benefits of your<br />

efforts. It’s the right time to go shopping<br />

and you will get the best deals. Money looks<br />

set to come your way. At work, be careful of<br />

your colleagues. Be prepared to go out on a<br />

limb. Tasks assigned to others may unravel<br />

or disappoint. Travel is a real pleasure and<br />

hassle-free either way. But take care on your<br />

way to the destination as it could run into<br />

snags – not that big a deal, however.<br />

You will enjoy a splurge that will likely keep<br />

your spirits up. Expenses that are related to<br />

auspicious functions and your relationship<br />

are the best value for money. At work, you<br />

will feel uncomfortable. Some colleagues<br />

conspire behind your back. With time, their<br />

true selves will come to light. Stay calm and<br />

in control of your feelings. Avoid travelling<br />

during this period as it could be disrupted<br />

by bad weather and other environmental<br />

factors. But you will survive the disruptions.<br />

Travel will be hampered by a health issue,<br />

but you will get help just in time.<br />

在 财 运 方 面 , 请 当 心 骗 子 向 您 直 接 和 间 接 索 要 利 益 ,<br />

因 此 不 应 该 信 任 陌 生 人 。 在 这 段 时 间 内 的 投 资 必 须 慎<br />

重 考 虑 。 在 工 作 中 , 将 有 关 于 合 并 或 业 务 扩 张 的 好 消<br />

息 , 且 与 有 影 响 力 的 人 互 动 也 能 极 大 地 激 发 财 富 。 旅<br />

行 安 全 方 便 , 发 生 的 问 题 将 由 其 他 人 帮 助 解 决 。 若 遇<br />

到 任 何 麻 烦 , 便 联 系 那 个 地 方 最 有 实 力 的 女 性 。<br />

这 期 间 将 是 您 巨 大 困 境 期 , 债 务 负 担 困 扰 , 遇 见 影 响<br />

您 生 活 和 心 情 的 烦 恼 事 , 也 许 会 发 展 成 诉 讼 , 若 这 个<br />

月 过 去 了 , 情 况 将 逐 步 改 善 。 对 于 财 运 , 资 金 会 来 得<br />

太 迟 , 提 取 资 金 也 会 延 缓 , 有 些 工 作 可 能 会 推 迟 , 导<br />

致 您 白 花 了 很 多 钱 , 也 还 需 要 在 身 体 健 康 方 面 花 钱 ,<br />

应 当 保 重 身 体 。 旅 行 必 须 小 心 , 女 性 存 在 荷 尔 蒙 变 异<br />

的 问 题 或 身 体 状 况 不 适 , 旅 行 本 是 安 全 , 但 关 键 在 于<br />

您 自 己 的 健 康 状 况 。<br />

将 花 钱 在 它 全 部 物 有 所 值 的 地 方 , 有 巨 大 的 投 资 和 支<br />

出 的 趋 势 , 但 将 会 收 到 满 意 的 回 报 。 如 果 您 需 要 帮<br />

助 , 只 一 句 话 的 事 便 有 贵 人 相 助 。 对 于 工 作 , 要 注 意<br />

调 动 且 改 变 职 位 , 还 有 试 用 期 不 通 过 以 及 被 开 除 的 可<br />

能 。 关 注 好 情 况 , 如 果 可 能 的 话 , 赶 紧 找 个 办 法 解<br />

决 。 旅 行 安 全 顺 畅 , 但 您 会 有 深 深 的 寂 寞 感 , 甚 至 是<br />

团 体 旅 行 , 也 会 感 到 孤 独 。<br />

好 运 机 遇 将 来 临 , 博 彩 有 机 会 获 胜 , 关 注 好 社 会 的 趋<br />

势 , 因 为 会 有 做 生 意 的 新 渠 道 或 将 会 遇 到 激 起 您 灵 感<br />

的 人 。 对 于 财 运 , 必 须 依 靠 事 实 , 巨 额 资 金 在 不 久 的<br />

将 来 还 没 有 , 小 心 盈 利 的 幻 觉 , 还 是 需 要 仔 细 检 查 会<br />

计 记 录 。 旅 行 总 体 关 于 交 通 工 具 没 有 什 么 问 题 , 身 体<br />

也 很 健 康 , 但 可 能 会 遇 到 不 想 遇 到 的 人 。<br />

是 属 于 趁 热 打 铁 期 间 , 任 何 投 资 都 会 产 生 可 观 的 回<br />

报 , 不 论 购 买 什 么 都 买 到 物 美 价 廉 的 东 西 , 金 钱 会<br />

再 次 流 入 手 中 。 在 工 作 方 面 , 软 弱 点 将 是 您 周 围 的<br />

人 , 您 经 常 感 到 孤 独 , 必 须 自 力 更 生 , 让 他 人 做 的<br />

事 总 是 会 让 您 失 望 。 旅 行 , 所 有 的 返 回 路 程 会 顺 利<br />

舒 适 , 心 情 惬 意 , 旅 行 中 可 能 会 遇 见 小 问 题 , 但 不<br />

是 什 么 大 事 。<br />

不 管 是 购 买 心 仪 物 品 还 是 其 他 让 您 感 到 快 乐 的 事 情 ,<br />

您 都 会 惬 意 地 花 钱 , 这 些 还 包 括 花 钱 在 各 种 庆 祝 典 礼<br />

和 爱 情 关 系 之 事 上 , 总 之 是 物 有 所 值 。 对 于 工 作 , 注<br />

意 让 您 感 到 沮 丧 的 问 题 , 会 遇 见 耍 两 面 派 的 同 事 或 一<br />

个 让 您 了 解 到 人 的 本 质 的 情 况 , 于 是 必 须 试 着 平 复 心<br />

情 。 旅 行 上 , 情 况 并 没 有 想 象 的 好 , 不 管 是 环 境 还 是<br />

气 候 变 化 , 但 是 您 会 顺 利 地 克 服 一 切 。 如 果 在 旅 途 中<br />

有 任 何 健 康 问 题 , 将 会 及 时 的 得 到 帮 助 。<br />

94 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

95


WEFIE<br />

#WEfie<strong>WESmile</strong><br />

Check out this month’s WEfie<br />

ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />

มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />

Whether travelling solo or in group, pair up with<br />

your pal or find someone next to you, then strike<br />

a pose, say cheese and click!<br />

สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />

เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />

Join our fun contest with couple<br />

or group selfie, or “WEfie”<br />

加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />

情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />

与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />

微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE Smile ได้ด้วยการแชร์รูป<br />

ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แฮชแท็ก #WEfie<strong>WESmile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือก<br />

จะได้รับรางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />

หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์ ทั้งนี้ชมภาพ<br />

#WEfie<strong>WESmile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติมได้ที่ www.<strong>WESmile</strong><strong>Magazine</strong>.com<br />

• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />

with a hashtag #WEfie<strong>WESmile</strong>. Prizes include THAI Smile’s tickets and<br />

special gifts from THAI Smile.<br />

Check out the images taken by WE Smile readers at WEfie<strong>WESmile</strong>.<br />

Learn more at www.<strong>WESmile</strong><strong>Magazine</strong>.com<br />

• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #Wefie<strong>WESmile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 , 参 加 比 赛 并 赢 取<br />

WE Smile 奖 品 。<br />

惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />

您 可 在 www.<strong>WESmile</strong><strong>Magazine</strong>.com 查 看 并 了 解 更 多 WE Smile 期 刊 读 者<br />

的 #WEfie<strong>WESmile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />

SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />

• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่<br />

godji54 และ phi_chacha โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่<br />

กองบรรณาธิการนิตยสาร WE Smile โทร. 0 2744 4975<br />

• The winners of THAI Smile blanket pillows are godji54 and<br />

phi_chacha. Collect your prize at WE Smile’s editorial department.<br />

Call 0 2744 4975.<br />

• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />

泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 godji54 和 phi_chacha,<br />

请 至 《WE Smile》 杂 志 编 辑 部 领 取 奖 品 , 电 话 :0 2744 4975。<br />

96 <strong>November</strong> <strong>2018</strong><br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!