JanCanadaWest E-mag

ariel.tian

Jan_Feb Canada West Edition

加 西 版 | Canada West | Jan–Feb 2019

MIRANDA

ZHOU-GALATI

THE BEAUTY OF

DIVINE BEINGS

DANCING

聖 潔 起 舞

CARVING OUT ONE’S FORTUNE

不 老 寶 刀

ROMANTIC AS AN OLD FRENCH CASTLE

COZY AS A COUNTRY HOME

魁 北 克 的 浪 漫 古 堡

WHERE GIRAFFES COME A-CALLING

造 訪 長 頸 鹿 之 家


©CHANEL, Inc. CHANEL ® B

® CHANEL S. de R.L.

KEIRA KNIGHTLEY wears a COCO CRUSH ring

and bracelets in white and beige gold with diamonds.

chanel.com


5,000 YEARS OF CIVILIZATION REBORN

五 千 文 明 再 現

“A Must-See!”

—Broadway World

「 輝 煌 神 奇 的 大 戲 , 不 容 錯 過 !」

──《 百 老 匯 世 界 》

ENTIRELY NEW 2019 PRODUCTION

WITH LIVE ORCHESTRA

2019 全 新 節 目 , 現 場 交 響 樂 團 伴 奏

March 22–31, 2019

Queen Elizabeth Theatre, Vancouver

ShenYun.com | 888-974-3698

Presented by Falun Dafa Association of Vancouver

A Gift Beyond Imagination!

超 乎 想 像 的 禮 物 !


CONTENTS / JANUARY-FEBRUARY 2019

56

Gift Guide | 饋 贈 佳 禮

CRAFTSMANSHIP | 匠 心 精 神

18 GIFTS OF FORTUNE

年 節 好 禮

People | 人 物 誌

44

CARVING OUT ONE’S FORTUNE

A family-owned Milanese manufacturer turns nature’s

simple materials into luxury heirloom items.

不 老 寶 刀

—— 意 大 利 雕 刻 工 藝 工 坊 Lorenzi Milano

30

THE BEAUTY OF DIVINE BEINGS

DANCING

Dancer Miranda Zhou-Galati tells us what it’s like to

get into the role of a goddess.

聖 潔 起 舞

—— 訪 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 周 歌

Home | 樂 居 • 置 業

26

FLORA AND FAUNA

An earthy, colourful palette and natural motifs evoke the

peacefulness and warmth of a tropical forest scene.

鳥 語 花 香

38

THE MADE-IN-CANADA ALLURE

OF CANADA GOOSE COATS

From its manufacturing practices to its philanthropy,

Canada Goose supports its homeland.

溫 暖 的 問 候

—— 訪 Canada Goose 現 任 CEO Dani Reiss

28

28

THE ART OF LEISURE

Organic shades of aged

wood speak soothing

stories of a journey

through history.

Artfully tailored

accents wrap the

space in an aura of

refined calm.

雅 興 逸 緻

10

54


CONTENTS / JANUARY-FEBRUARY 2019

80 38

Home | 樂 居 • 置 業

Style | 潮 流

52

56

HOUSE OF FORTUNE

Usher in a happy, bountiful, and prosperous Chinese New

Year with traditional Chinese elements that will imbue

your home with symbolic meaning and rich history.

吉 祥 寓 意

ROMANTIC AS AN OLD FRENCH

CASTLE, COZY AS A COUNTRY

HOME

Canadian singer and actress Chantal Chamandy brings

us inside her home, designed by celebrity architect

Richard Landry.

魁 北 克 的 浪 漫 古 堡

—— 訪 歌 手 兼 演 員 Chantal Chamandy 的 家

74

66

74

80

HEAT WAVE

The air may still carry a chill, but the days of

spring are near — and that means it’s time for an

all-new spring-style forecast.

百 變 春 色

YEAR OF THE PIG

A selection of high-jewellery pieces embodies the

richness associated with the Year of the Pig and

recalls the traditions of Chinese New Year.

寶 豬 復 登 台

ROONEY MARA ON THE

POWER OF PERFUME

A feminine beauty

accentuated by storied

scents, nature’s cosmetics,

and a loving heart

由 內 而 外 的 美

加 拿 大 西 部 最 多 最 齊 選 擇 的 燈 飾 店 . 無 人 能 及 .

THE

THE

LIGHTING

LIGHTING

WAREHOUSE

WAREHOUSE

DEFINING THE EPITOME OF LUXURIOUS LIVING

DEFINING THE EPITOME OF LUXURIOUS LIVING

The Lighting Warehouse 擁 有 無 可 比 擬 的 最 新 燈 飾 選 擇 。 一 萬 五 千 呎 展 廳 , 琳 琅 滿 目 陳 列 出

一 The 萬 五 Lighting 千 件 各 種 Warehouse 經 典 、 過 渡 擁 款 有 或 無 時 可 尚 比 燈 擬 具 的 。 最 新 燈 飾 選 擇 。 一 萬 五 千 呎 展 廳 , 琳 琅 滿 目 陳 列 出

一 萬 五 千 件 各 種 經 典 、 過 渡 款 或 時 尚 燈 具 。

親 力 親 為 是 家 庭 經 營 方 式 的 一 大 優 點 , 時 至 今 日 , 仍 然 以 質 量 , 服 務 , 物 超 所 值 及 選 擇 豐

富 親 為 力 宗 親 旨 為 , 是 從 家 超 庭 過 經 一 營 百 方 家 式 廠 的 商 一 中 大 , 優 精 點 心 , 挑 時 選 至 出 今 各 日 款 , 燈 仍 飾 然 產 以 品 質 , 量 供 , 客 服 戶 選 務 購 ,。

物 超 所 值 及 選 擇 豐

富 為 宗 旨 , 從 超 過 一 百 家 廠 商 中 , 精 心 挑 選 出 各 款 燈 飾 產 品 , 供 客 戶 選 購 。

採 購 專 員 經 驗 豐 富 , 親 赴 北 美 各 大 燈 飾 市 場 甄 選 , 務 必 令 The Lighting Warehouse 產 品 線 體

現 採 最 購 新 專 造 員 型 經 , 驗 最 豐 新 富 色 , 彩 親 搭 赴 配 北 及 美 潮 各 流 大 動 燈 態 飾 。 市 場 當 甄 今 選 多 , 姿 務 多 必 彩 令 燈 The 飾 世 Lighting 界 中 , 不 Warehouse 但 款 式 重 要 產 , 品 又 線 要 體

充 現 分 最 了 新 解 造 不 型 同 , 類 最 型 新 燈 色 具 彩 對 搭 空 配 間 及 帶 潮 來 流 的 動 不 態 同 。 影 當 響 今 。 多 無 姿 論 多 LED, 彩 燈 白 飾 熾 世 燈 界 或 中 鹵 , 素 不 燈 但 , 款 店 式 內 重 都 要 有 , 各 又 式 要

選 充 擇 分 , 了 迎 解 合 不 需 同 求 類 。 型 每 燈 位 具 燈 對 飾 空 顧 間 問 帶 都 來 擁 的 有 不 美 同 國 影 照 響 明 。 協 無 會 論 (ALA) LED, 認 白 證 熾 , 燈 確 或 保 鹵 顧 素 客 燈 獲 , 得 店 最 內 專 都 業 有 的 各 建 式

議 選 及 擇 服 , 務 迎 。 合 需 求 。 每 位 燈 飾 顧 問 都 擁 有 美 國 照 明 協 會 (ALA) 認 證 , 確 保 顧 客 獲 得 最 專 業 的 建

議 及 服 務 。

依 照 顧 客 的 目 標 和 計 劃 , 每 位 燈 飾 顧 問 精 心 協 助 選 購 最 適 合 的 燈 飾 。 豐 富 的 產 品 選 擇 , 是








客 的









,



,

















滿








,The

最 適 合

Lighting

的 燈 飾

Warehouse

。 豐 富 的 產








,






















, 而 且 一 定 令 顧 客 稱 心 滿 意 而 歸 ,The Lighting Warehouse 榮 幸 能 為 客

戶 家 居 增 添 一 縷 優 雅 。

12

24

18

Western Canada’s Largest Lighting Selection. No One Even Comes Close.

12420 Bridgeport Road, Richmond, B.C. 604-270-3339 / Mon.-Sat.9-5:30, Sun 12-5 www.thelightingwarehouse.com

Western Canada’s Largest Lighting Selection. No One Even Comes Close.

12420 Bridgeport Road, Richmond, B.C. 604-270-3339 / Mon.-Sat.9-5:30, Sun 12-5 www.thelightingwarehouse.com


CONTENTS / JANUARY-FEBRUARY 2019

加 東 版 | Canada East | Jan–Feb 2019

52

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF Wendy Guo

EXECUTIVE EDITOR-IN-CHIEF Echo Li

MANAGING EDITOR Rui Chen (Chinese), Tara dos Santos (English)

MIRANDA

ZHOU-GALATI

THE BEAUTY OF

DIVINE BEINGS

DANCING

聖 潔 起 舞

ART DIRECTOR Chanjuan Li

COPY CHIEF Alice Lovett

CONTRIBUTING WRITERS

Jessica O’Neill, J.H. White, Kate Missine, Susan Kime

CARVING OUT ONE’S FORTUNE

不 老 寶 刀

TRANSLATION Xiu Hua

ROMANTIC AS AN OLD FRENCH CASTLE

COZY AS A COUNTRY HOME

魁 北 克 的 浪 漫 古 堡

WHERE GIRAFFES COME A-CALLING

PEOPLE

造 訪 長 頸 鹿 之 家

Lan Sha

HOME DÉCOR

66

Cherry Chen

HOMES AND REAL ESTATE

Fei Ying

Taste of Life

is published 9 times a year.

FASHION

Many Ngom

86

Cuisine | 美 食 • 養 生

January-February 2019

2019 年 1/2 月 合 刊

www.tasteoflifemag.com

FOOD

Ting Zhao

TRAVEL

Li En

82

AN AMERICAN CHEF

WOK-IN’ THROUGH

CHINESE CUISINE

Josh Grinker travelled far and wide through

China studying the cuisine of various locales

before opening his own authentic Chinese

restaurant back home.

美 國 廚 師 中 國 味

—— 訪 紐 約 中 餐 廳 Kings County Imperial 老 闆

Josh Grinker

COVER STORY

The Beauty of Divine Beings Dancing

聖 潔 起 舞

—— 訪 美 國 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 周 歌

Photo by Bill Xie

ART Aiqin Zang, Xiaotian Wong

CHINESE MARKETING DIRECTOR Sharee Dong

DIRECTOR OF CIRCULATION Christie Shang

PUBLIC RELATION SPECIALISTS Angela Deng, James Huang, Sonia Xie

ADVERTISING

(604) 754-8809

Email: info@tasteoflifemag.com

92

Travel | 悠 遊

86

92

WHERE GIRAFFES COME

A-CALLING

In Nairobi, Kenya, there is a place where endangered

giraffes find sanctuary — and bring

joy to people.

造 訪 長 頸 鹿 之 家

OSLO’S SEAFARING HISTORY

INSPIRES A MODERN HOTEL

A new luxury hotel, the Amerkalinjen, is built

on an emigrant past in Oslo, Norway.

留 駐 一 段 歷 史

—— 奧 斯 陸 港 畔 的 Amerikalinjen 酒 店

Subscriber Services

(416) 838-2580 (Toronto) | (778) 938-2965 (Vancouver)

tasteoflifemag.com/subscribe

Paid Subscription

One year subscription (9 issues) $60

(Includes postage and handling. HST included)

Taste of Life

Tel: (604) 754-8809 Fax: (604) 227-0266

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced

in any form or by any means, whether electronic, mechanical or

photographic, without written permission of the publisher. Every

effort has been made to ensure that the information contained

in this publication is accurate and complete on publication date.

The publisher cannot be held liable for errors or omissions.

Printed in Taiwan

14


卷 首 語

EDITOR’S WORD


要 過 年 了 , 公 曆 的 新 年 過 去 之 後 , 中 國 皇 曆 的 新 年 隨

後 登 場 了 。 這 個 至 今 已 有 兩 千 多 年 的 歷 史 節 日 , 隨 著

中 國 人 移 民 至 世 界 各 地 , 影 響 越 來 越 大 。 即 便 身 在 海

外 , 也 可 以 感 受 到 中 國 年 的 味 道 , 像 是 中 國 結 和 燈 籠 等 裝 飾 , 可 愛

的 招 財 貓 和 十 二 生 肖 , 連 許 多 西 方 人 都 知 道 自 己 的 屬 相 是 哪 個 動

物 , 而 今 年 到 了 豬 年 。

有 了 這 樣 濃 厚 的 中 國 新 年 氛 圍 , 想 為 自 己 或 是 朋 友 、 家 人 選 擇

一 件 合 適 的 禮 物 不 再 是 難 事 。 我 們 本 期 為 大 家 提 供 了 一 些 專 為 中 國

新 年 打 造 的 禮 品 ; 家 居 部 份 也 是 濃 濃 的 中 國 風 ; 美 食 欄 目 很 特 別 地

邀 請 到 了 一 位 在 紐 約 開 中 餐 館 的 老 外 名 廚 , 他 會 教 大 家 在 家 裏 製 作

陝 北 名 吃 刀 削 麵 , 是 不 是 聽 上 去 很 有 挑 戰 。

中 國 年 的 日 益 流 行 , 除 了 熱 鬧 的 氣 氛 和 令 人 垂 涎 的 美 食 之 外 ,

我 想 歷 史 文 化 的 因 素 也 佔 了 不 小 的 比 重 。 一 件 事 物 被 當 做 珍 寶 一

樣 , 不 僅 陪 伴 了 一 個 人 一 生 , 還 將 一 代 代 傳 承 下 去 , 那 其 中 所 積 澱

的 情 感 和 文 化 , 足 以 打 破 種 族 和 地 區 的 隔 閡 , 征 服 所 有 人 的 心 。 比

如 本 期 旅 遊 欄 目 , 我 們 選 擇 介 紹 一 家 位 於 挪 威 奧 斯 陸 的 酒 店 , 它 曾

是 挪 威 人 乘 坐 輪 船 跨 越 大 西 洋 前 往 美 國 的 起 點 航 站 , 那 一 段 段 百 年

前 移 民 們 的 人 生 故 事 , 如 今 被 珍 藏 在 酒 店 內 , 令 許 多 人 感 慨 唏 噓 。

也 許 對 於 移 民 來 說 , 自 己 的 文 化 之 根 永 遠 是 最 珍 貴 的 財 富 之

一 。 加 拿 大 著 名 的 歌 手 和 演 員 Chantal Chamandy, 在 魁 北 克 建 造 了

一 幢 歐 式 城 堡 樣 的 宅 邸 , 她 最 珍 愛 的 物 品 是 其 中 一 個 來 自 她 故 鄉 埃

及 的 裝 飾 盤 子 。 這 幢 建 築 的 設 計 師 Richard Landry 早 已 移 居 洛 杉 磯 多

年 , 並 且 取 得 了 巨 大 的 成 功 , 為 眾 多 名 人 打 造 過 宅 邸 , 但 這 個 地 處

他 故 鄉 魁 北 克 的 項 目 , 依 然 讓 他 感 覺 在 心 中 有 著 特 別 的 地 位 。

我 們 本 期 還 採 訪 到 了 Canada Goose 現 任 CEO Dani Reiss, 這 個

如 今 加 拿 大 最 負 盛 名 的 國 際 品 牌 , 也 是 一 個 家 族 傳 承 的 企 業 , 他 們

一 直 延 續 著 百 分 百 加 拿 大 製 造 的 信 條 , 表 達 著 對 這 片 土 地 的 熱 愛 和

尊 重 。 當 Canada Goose 靠 卓 越 的 品 質 在 時 尚 界 佔 據 了 一 席 之 地 , 一

個 誕 生 在 時 尚 之 都 米 蘭 的 意 大 利 手 工 藝 品 牌 Lorenzi Milano, 也 已 經

在 一 個 家 族 四 代 人 中 默 默 走 過 了 它 近 百 年 的 歷 史 。 那 用 純 天 然 的 牛

角 、 鹿 角 等 雕 琢 而 成 的 餐 具 和 刀 具 等 , 至 今 全 部 由 工 匠 們 按 照 意 大

利 北 部 地 區 最 傳 統 的 工 藝 手 工 製 作 , 許 多 人 購 買 了 他 們 的 物 件 , 會

使 用 和 珍 藏 一 輩 子 。

而 當 我 們 再 次 與 美 國 神 韻 藝 術 團 的 舞 蹈 演 員 周 歌 相 遇 , 那 八 年

前 曾 經 採 訪 過 的 青 澀 女 孩 已 蛻 變 成 成 熟 優 雅 的 青 年 舞 蹈 家 。 鏡 頭 前

的 她 依 然 是 那 麼 美 麗 純 淨 , 微 笑 著 用 舞 蹈 將 中 國 五 千 年 傳 統 文 化 的

美 好 , 帶 給 世 界 各 地 的 觀 眾 。 在 今 年 的 神 韻 藝 術 團 全 球 巡 演 正 如 火

如 荼 之 際 , 我 們 衷 心 祝 願 演 出 一 切 順 利 , 也 希 望 更 多 人 能 通 過 神 韻

的 演 出 和 中 國 新 年 , 感 受 到 中 國 文 化 的 博 大 深 邃 。

在 此 ,《 品 位 》 雜 誌 全 體 同 仁 給 您 拜 年 了 !

When I was 8 years old, I decided I wanted to be an

archaeologist. I pictured myself holding an artifact,

perhaps a piece of pottery, with my hand touching

the exact spot a person had touched 2,000 years before me. It

made me feel like I could touch him or her through the millennia,

and that amazed me.

I didn’t become an archaeologist, but in a way, I never strayed

far from that dream. In university, I studied history and literature,

and when I read Homer or the Sophoclean tragedies, I felt that

same wonder — I was reading thoughts that someone had

thousands of years ago. I imagined myself as Homer, sitting there

in ancient Greece with thoughts of Odysseus and Penelope just

forming in my mind — thoughts that, unbeknownst to me, would

endure and reach millions of people through the ages to come.

Classical Chinese dancer Miranda Zhou-Galati also reaches

back through the centuries and touches people of the past. As

she plays the roles of figures in Chinese history, she has to feel

what they felt, think what they thought.

The Chinese culture was believed to be divinely inspired;

spiritual self-discipline and reverence for the divine were part

of its essence. One of the strongest feelings that emerges for

Zhou-Galati when she plays China’s ancient figures is a feeling

of connection to the divine.

Taste of Life hopes to revive the heart and spirit of the people

who have established traditions and culture throughout history.

I’m not uncovering ancient artifacts, but I am entering the lives

of ancient peoples through their arts.

With Chinese New Year in February, it’s an especially good time

to learn more about traditional Chinese culture — we’ve explored

this theme through the eyes of a Western chef travelling China,

through the Chinese motifs of our home décor pages, and in

other ways.

Since it’s the Year of the Pig, which represents fortune, we’ve

also taken some time to consider what “fortune” means. Linda

Lorenzi, who designs Italian hand-crafted luxury products,

tells us her fortune is to do work she loves. This is also part of

my fortune. And like Zhou-Galati, I find my greatest fortune is

the connection I feel to the divine. It helps me improve myself,

strengthen my relationships, experience a profound peace, and

I feel it is simply the source of all life’s goodness.

中 文 主 任 編 輯

Tara dos Santos, Managing Editor, English

16


GIFT GUIDE 饋 贈 佳 禮

1. 2.

9.

3.

8.

年 節 好 禮

Gifts of Fortune

4.

7.

5.

6.

Shen Yun Shop

Bring home the beauty of Shen Yun

有 為 身 邊 女 性 挑 選

沒 新 年 禮 物 ? 那 可 使

不 得 。 無 論 是 親 人 還 是 戀

人 , 不 要 拘 泥 於 紅 包 , 用 心

挑 選 適 合 她 且 寓 意 美 好 的

禮 物 吧 ! 為 難 得 的 假 日 更

添 喜 悅 。 無 論 是 精 緻 的 腕

錶 、 優 雅 的 珠 寶 還 是 充 滿

朝 氣 的 運 動 鞋 , 紅 色 、 金 色

都 是 傳 統 節 禮 的 上 選 。

18

onouring the women in our

H lives with tokens of fortune

and prosperity is a great way

to celebrate the Year of the Pig.

Look beyond the red envelope to

gifts that put a feminine twist on

tradition: sleek watches, pretty

jewellery, and even a glammed-up

sneaker, featuring gold and scarlet

accents and Chinese motifs.

1. Advanced Night Repair Synchronized Recovery Complex II by

Estée Lauder 雅 詩 蘭 黛 特 潤 修 護 肌 透 精 華 露 第 六 代 $88 2. Prisme

Libre No. 1 Mousseline Pastel Powder by Givenchy 紀 梵 希 散 粉 $70

3. La D de Dior Granville Watch by Dior 迪 奧 粉 藍 寶 石 、 鑽 石 、 珍

珠 貝 母 腕 錶 Price upon request 4. Sweet Alhambra Effeuillage Ring

by Van Cleef & Arpels 梵 克 雅 寶 18K 玫 瑰 金 珍 珠 貝 母 四 葉 草 戒 指

$4,850 5. Chinese New Year Sneaker by Stuart Weitzman 中 國 新

年 特 別 版 球 鞋 $385 6. Joe Tassel Beaded Belt Bag by Rosantica 串

珠 腰 包 $440 7. Lecce Leather Belt by Isabel Marant 紅 腰 帶 $209

8. Sweet Alhambra Effeuillage Earrings by Van Cleef & Arpels 梵

克 雅 寶 18K 玫 瑰 金 珍 珠 貝 母 四 葉 草 耳 墜 $5,650 9. L’Absolu Rouge

Lipstick, in 178 Rouge Vintage, by Lancôme 蘭 蔻 口 紅 $40

Fine scarves, accessories, memorabilia, and more

Shen Yun Shop merchandise is also available on-location in select cities

SHOP.SHENYUN.COM | 1.800.208.2384


OBJECTS OF DESIRE 尚 品

Paradis Large White Platter by Raynaud

Paradise on a platter? You can’t get closer than this

botanical beauty, strewn with an exotic motif of flowers

and birds of paradise. It takes its cue from the chinoiserie

wallpaper patterns by the British brand Fromental.

花 鳥 盤

以 英 國 品 牌 Fromental 的 中 國 風 壁 紙 為 靈 感 , 豔 麗 的 鳥 兒 枝 頭

嬉 戲 , 一 幅 世 外 桃 源 美 景 散 落 在 優 雅 的 白 色 瓷 盤 上 。

Freya Stark Earrings by Daniela Villegas

These storied creations, showcasing carved sugilite

horse figures and rose-gold birds of prey, speak to

the memoirs of travel writer Daniela Villegas and her

forays into the remote corners of the Middle East.

雕 刻 耳 環

充 滿 故 事 的 耳 環 上 串 起 雕 琢 精 美 的 馬 頭 與 神 秘 的 金 色 貓 頭 鷹 ,

蘊 藏 着 旅 行 作 家 丹 妮 拉 . 維 勒 加 斯 探 險 中 東 地 區 的 精 彩 回 憶 。

At Atkinson’s, (604) 736-3378, atkinsonsofvancouver.com | $1,528

At modaoperandi.com | Price upon request

Leaf Chair by Jansen Furniture

It’s a chair right out of an enchanted forest. Make your

fairytale dreams come true in grown-up sophistication

when you recline upon the bronze-framed leaf

back, made plush with amethyst-hued velvet.

葉 片 靠 背 椅 子

如 同 走 入 了 一 片 魔 法 森 林 , 紫 色 天 鵝 絨 和 黃 銅 色 的 曼 妙 邊 框 製

成 了 葉 子 形 的 座 椅 , 讓 你 童 話 般 的 美 夢 仿 佛 成 真 。

At Jansen Furniture Boutique, (647) 925-3098, jansenfurniture.ca

Price upon request

20

Colour Blocked Nudist Sandal by Stuart Weitzman

This slinky stiletto takes its name from the barely-there

toe and ankle straps, colour-blocked in bold cherry and

tangerine tones that enhance your pedicure.

色 塊 拼 接 高 跟 涼 鞋

灰 色 、 櫻 桃 色 與 橘 色 拼 接 成 線 條 簡 潔 的 高 跟 鞋 ,

踝 間 細 帶 更 添 雅 緻 。

At Stuart Weitzman Oakridge Centre boutique

(604) 263-0551, stuartweitzman.ca | $184

Vanguard II Area Rug Collection

VANCOUVER | COQUITLAM | SURREY | VICTORIA | JORDANSFLOORING.CA


OBJECTS OF DESIRE 尚 品

Dentelle Guipure Diamant Jaune Ring by Dior

With a radiant yellow diamond shining at its heart,

this ring weaves gems and 18k gold into an elaborate

unfurling motif evoking delicate guipure lace.

美 丽 , 带 给 人 自 信 及 好 运

健 康 , 带 给 人 幸 福 与 快 乐

我 们 提 供 最 高 端 的 医 疗 技 术

适 合 东 方 人 的 美 容 项 目

使 用 欧 美 最 新 仪 器 设 备

加 上 技 术 高 超 的 医 疗 团 队

给 您 由 内 至 外 , 全 方 位 的 照 顾

Amaryllis Vase by Daum

The pale pink petals and soft green stems of the

amaryllis flower flow together in a seamless glass

embrace, the delicate vase itself a bouquet.

道 姆 水 晶 花 瓶

淡 紫 色 的 柔 美 花 瓣 漸 變 至 淡 綠 色 的 水 晶 瓶 身 ,

淋 漓 盡 致 地 展 現 出 鮮 花 的 嬌 媚 身 姿 。

迪 奧 黃 鑽 戒 指

18K 金 打 造 成 精 緻 的 蕾 絲 狀 花 卉 , 包 裹 著 一 顆 閃 耀 的 黃 色 鑽

石 , 令 指 間 綻 放 出 一 幅 過 目 難 忘 的 美 景 。

At Dior Boutique, (604) 891-1810, dior.com

Ref# JINT93043 | Price upon request

At Atkinson’s, (604) 736-3378, atkinsonsofvancouver.com | $2,670

Pump in Taormina Lace with Crystals by Dolce & Gabbana

Part of the Rainbow Lace collection, this Taormina lace

pump hits the rainbow’s vibrant spectrum in a joyful sunny

hue, sparkled with a Swarovski crystal flower at the toe.

蕾 絲 水 晶 高 跟 鞋

在 彩 虹 蕾 絲 系 列 中 , 這 雙 亮 黃 色 高 跟 鞋 盡 顯 陽 光 下 的 活 潑 和 歡

快 , 鞋 面 上 光 彩 奪 目 的 施 華 洛 世 奇 水 晶 星 光 熠 熠 !

At store.dolcegabbana.com | $1,445

22

Eglomised Stand by Jansen Furniture

Recalling a treasure unearthed from days past, this

mahogany stand is veneered with eglomised glass.

Eglomise is a technique of gilding the back of glass,

creating a mirrored surface.

復 古 裝 飾 櫃

古 香 古 色 的 桃 花 心 木 邊 桌 鑲 嵌 着 精 美 的 鏡 面 玻 璃 , 採 用 獨 特 的

背 面 玻 璃 鍍 金 技 術 打 造 , 彷 若 一 件 流 傳 已 久 的 古 代 珍 寶 。

At Jansen Furniture Boutique, (647) 925-3098, jansenfurniture.ca

Price upon request

柯 正 義 医 生 抗 衰 老 医 学 美 容 診 所

柯 正 義 医 生 Dr. David Cordero, ND, MD[Col]

近 30 年 临 床 行 医 经 验 , 五 官 微 整 形 与 面 部 拉 提 专 家

哥 伦 比 亚 医 学 院 医 美 外 科 专 业 及 免 疫 学 专 业 硕 士 双 学 位 毕 业

微 信 約 診

Manuela 大 学 医 学 院 心 內 科 与 呼 吸 內 科 教 授

佛 罗 里 达 大 学 生 化 基 因 核 对 荷 尔 蒙 (Bioidentical Hormone) 专 家

加 拿 大 亚 健 康 医 疗 博 士 , 德 国 体 外 血 液 过 滤 高 氧 化 治 疗 专 家

InfinityHealthCosmetics.com | 1711 W Broadway, Vancouver | 604.670.0400


OBJECTS OF DESIRE 尚 品

Canada’s Leading Luxury Lifestyle Magazine in Chinese and English

Ruffle Mirror by Christopher Guy

A multitude of fluted folds fan around this mirror,

resembling ruffled silk. It’s the perfect piece for a

lady’s bedroom or dressing suite.

皺 褶 邊 裝 飾 鏡

鏡 面 周 圍 蕩 漾 的 褶 皺 彷 如 柔 美 的 荷 葉 邊 絲 綢 , 優 雅 而 高 貴 ,

最 適 合 妝 點 優 雅 女 士 們 的 臥 室 與 更 衣 室 。

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca | Price upon request

Coloratura Earrings by Cartier

Inspired by Asian festival lanterns, these shimmering

earrings play on Cartier’s iconic green-and-black

combination with sage-coloured tourmaline,

milky opal, and deep black onyx.

卡 地 亞 耳 環

以 亞 洲 節 日 掛 的 燈 籠 為 靈 感 , 卡 地 亞 經 典 的 綠 色 與 黑 色 組 合 。

淡 綠 色 的 碧 璽 、 乳 白 色 貓 眼 石 和 黑 色 瑪 瑙 交 相 輝 映 。

At select Cartier boutiques by appointment, (800) CARTIER

ca.cartier.com | Price upon request

加 拿 大 第 一 本 中 、 英 雙 語 高 端 雜 誌

品 味 加 拿 大 精 緻 生 活 , 盡 在 《 品 位 》 雜 誌

SUBSCRIBE TODAY!

tasteoflifemag.com/subscribe

416 838 2580 (Toronto) | 778 938 2965 (Vancouver)

Rossini Marquise Armchair by Roche Bobois

An abstract motif suggestive of Cubism decorates this

traditional marquise chair in the Louis XV Gondola style,

making it a captivating addition to an artful reading room.

羅 奇 堡 扶 手 椅

抽 象 的 幾 何 圖 案 搭 配 路 易 十 五 的 經 典 風 格 , 讓 這 款 伯 爵 夫 人 椅

成 為 閱 讀 室 中 頗 具 藝 術 感 的 點 睛 之 筆 。

At Roche Bobois, (604) 633-5005, roche-bobois.com

Price upon request

24

Peggy Calf Leather Wrap Pumps by Max Mara

Ribbons of buttery, mint-hued calf leather glide around

the ankle in this pointed-toe stiletto pump. Pair with a

flowing chiffon cream frock for an icy fresh ensemble.

綁 帶 高 跟 鞋

尖 頭 細 高 跟 鞋 腳 踝 處 有 皮 製 的 踝 帶 , 搭 配 一 件 雪 紡 面 料 的 飄 逸

連 衣 裙 , 立 刻 讓 你 清 爽 優 雅 值 滿 分 !

At Max Mara Boutique, (604) 257-2370, maxmara.com | $975

一 年 9 期 , 優 惠 價 60 元 , 兩 年 110 元 ( 僅 限 加 拿 大 境 內 。 含 稅 )

9 ISSUES FOR $60, 18 ISSUES FOR $110 (Delivered in Canada only)

名 字 (Name)

地 址 (Address)

城 市 (City) 省 份 (Province) 郵 編 (Postal Code)

電 話 (Telephone)

簽 名 (Signature)

郵 箱 (Email)

All amounts are in Canadian Funds and include HST.

*

Cheque VISA MASTERCARD AMEX

卡 號 (Credit Card No.)

卡 上 顯 示 姓 名 (Name on the Credit Card)

過 期 日 (Expiration Date)

裝 入 密 閉 信 封 , 信 封 上 注 明 訂 閱 雜 誌 。Please mail to Suite 305, South Tower, 5811 Cooney Road, Richmond BC, V6X 3M1

* 支 票 請 付 給 Taste of Life Magazine Inc.


HAUTE DÉCOR 樂 居

2

鳥 語 花 香

Flora and Fauna

An earthy, colourful palette and natural motifs evoke the peacefulness

and warmth of a tropical forest scene. Text by Kate Missine

花 鳥 的 圖 案 總 是 會 帶 來 盎 然 的 生 機 和 蓬 勃 的 色 彩 , 更 令 人 沉 浸

在 歷 代 文 人 雅 士 筆 下 那 生 動 美 好 的 時 光 之 中 。 文 / 瑞 晨

3

5

4

1

Fendi

6

1. Metropolitan Cabinet by Baker

Furniture, Price upon request

方 正 的 邊 櫃 採 用 了 分 層 的 設 計 , 在 視 覺 變

化 中 打 破 了 沉 悶 , 白 色 櫃 門 上 的 精 緻 的 金

屬 把 手 帶 來 一 份 時 尚 感 。

Inspired by the formal frieze element in

classical architecture, this low console

has a simple mahogany frame and four

ivory leather-wrapped doors set with

square polished-bronze handles.

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

2. Signature Chandelier by Baker

Furniture, Price upon request

手 工 吹 制 的 水 晶 燈 架 劃 過 蜿 蜒 的 曲 線 , 表

面 採 用 傳 統 工 藝 附 著 上 的 金 箔 , 令 吊 燈 華

麗 非 凡 。

The body of this chandelier is made

using a technique called “cristallo oro,”

which is the fusing of crystal with 24k

gold leaf. A simple drum shade floats

upon each of the chandelier’s six golden

arms.

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

3. Legende Vase by Bernardaud, $540

細 膩 的 白 瓷 花 瓶 在 瓶 身 上 演 繹 出 規 則 連 續

的 幾 何 紋 樣 , 在 現 代 簡 約 中 融 入 了 經 典 裝

飾 美 學 理 念 。

A pattern of flowing ribbon-like folds

creates a geometric motif, lending

depth and texture to this white porcelain

vase.

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

4. Morgan Marble Table by Minotti

Starting at $38,725

三 足 鼎 立 的 鑽 石 形 桌 腿 典 雅 大 氣 , 圓 形 的

桌 面 採 用 雙 層 大 理 石 打 造 , 帶 來 天 然 華 麗

的 質 感 。 另 有 多 種 顏 色 和 花 紋 的 大 理 石 桌

面 可 供 選 擇 。

Three diamond-shaped bronze legs

support this imposing table’s solid

Calcutta marble top, framed with a

satin-finish bronze edge. Available

in a variety of marble colours and

patterns.

At Livingspace, (877) 683-1116

livingspace.com

5. Finition Onyx Chair by Roche Bobois

Price upon request

徽 章 形 的 靠 背 流 淌 出 一 條 優 雅 的 曲 線 , 與

布 藝 上 鮮 活 的 花 鳥 圖 案 相 得 益 彰 , 包 銅 的

椅 腿 則 增 添 了 一 份 復 古 的 凝 厚 感 。

This insignia-shaped chair features a

vibrant flower-and-bird motif, accented

with brass legs.

At Roche Bobois, (604) 633-5005

roche-bobois.com

6. Arrowroot Terra Cotta Rug 8’x10’ by

Lapchi, Price upon request

紅 色 的 羊 毛 地 毯 上 寫 意 地 描 繪 出 生 機 勃 勃

的 花 藤 , 令 春 意 提 前 綻 放 在 空 間 中 。

Bold golden leaves and clusters of

creamy buds rest delicately on this

terracotta-red rug.

At Salari, (604) 261-3555

salari.com

26


HAUTE DÉCOR 樂 居

The Art of

Leisure

雅 興

逸 緻

4

Organic shades of aged wood speak soothing stories of a

journey through history. Artfully tailored accents wrap the

space in an aura of refined calm. Text by Kate Missine

溫 潤 的 木 色 淡 淡 流 露 著 歲 月 編 織 的 光 彩 , 在 沉 靜 與 凝 厚 中

不 乏 精 緻 優 雅 的 意 韻 。 文 / 瑞 晨

5

1

2

3

6

Oscar de la Renta

1. Los Altos Marion Chair by

Tommy Bahama, $2,995

椅 身 上 鏤 空 的 雕 刻 , 令 造 型 簡 潔 經 典 的 扶

手 椅 展 示 出 精 湛 的 工 藝 , 東 方 紋 樣 的 布 藝

坐 墊 和 靠 背 帶 來 一 股 異 域 風 情 。

A Greek key motif on the upholstery

of this chair meets the open

fretwork pattern on its sides, creating

an interesting convergence of

shapes. Shades of blue and beige

are soothing, like a beach.

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

2. Salon End Table by Bernhardt, $1,395

皮 革 包 裹 的 桌 面 , 漂 浮 在 優 雅 的 金 屬 框 架

之 上 , 兩 處 細 節 的 裝 飾 紋 樣 更 添 精 緻 。

An interlocking design at the base is

repeated in the details on the traystyle

top of this cocktail table, pairing

creamy leather with a soft gold

finish.

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

3. Vintage Design Patchwork Rug

5’x 8’ by Pacific Rug Gallery, $1,800

一 塊 塊 復 古 圖 案 如 同 地 磚 般 鑲 嵌 在 一 起 ,

讓 羊 毛 地 毯 呈 現 出 特 別 的 裝 飾 效 果 。

The vintage patchwork pattern on

this wool rug resembles an inlay of

antique tiles, while providing warmth

and softness underfoot.

At Pacific Rug Gallery, (604) 986-8585

pacificruggallery.com

4. Iris Mirror by Christopher Guy

Starting at $1,556

雙 線 條 的 黑 色 金 屬 邊 框 上 , 點 綴 著 手 工 雕

刻 的 木 珠 , 如 同 在 墻 壁 上 打 開 了 一 扇 美 麗

的 窗 。

Hand-carved wooden pods punctuate

this mirror’s double-cut-out,

forged-steel frame. It takes its cue

from the geometric grid paintings

of 20th-century Dutch artist Piet

Mondrian.

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

5. Iris and Cherry Flowers Decorative

Fan by Lladró, $4,860

限 量 版 的 精 美 瓷 質 折 扇 , 鋪 展 開 一 副 春 日

裏 鮮 花 綻 放 、 飛 鳥 鳴 唱 的 旖 旎 畫 卷 。 擺 件

還 可 以 懸 掛 在 墻 壁 上 。

Tree branches and soft-hued flowers

paint an exquisite composition on

the glazed porcelain surface of this

limited-edition fan, which can be

displayed on its wooden stand or

hung on the wall.

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

6. Pierced Apron Console by Century

Furniture, $5,995

精 雕 細 琢 的 桌 裙 韻 味 十 足 , 奢 華 的 大 理 石

臺 面 , 紋 樣 與 木 製 桌 體 搭 配 地 渾 然 天 成 。

An airy, intricately carved base adds

lightness to this wooden console table

topped with solid black marble.

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

28


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事

作 為 神 韻 藝 術 團 中 資 歷 最

長 的 領 舞 演 員 之 一 , 周 歌

生 命 中 大 約 一 半 的 時 間 都

與 舞 臺 相 伴 度 過 。 十 三 個

年 頭 過 去 了 , 她 仍 然 一 如

既 往 地 專 注 於 提 升 自 己 的

藝 術 素 養 。

A principal dancer for

Shen Yun Performing Arts,

Miranda Zhou-Galati is

one of the company’s

most veteran dancers.

Over the course of her 13

years onstage with Shen

Yun — about half her life

— she has continually

striven to improve and

reach new heights.

Photo by Bill Xie

The Beauty

of Divine Beings

Dancing

Dancer Miranda Zhou-Galati tells us what it’s like to get into the role of a goddess.

Text by Tara dos Santos

聖 潔 起 舞

—— 訪 美 國 神 韻 藝 術 團 舞 蹈 演 員 周 歌

十 三 年 與 中 國 古 典 舞 相 伴 的 光 陰 , 雕 琢 出 周 歌 如 今 的 樣 子 , 聘 婷

秀 雅 , 顧 盼 生 輝 , 一 如 從 古 書 中 走 出 的 美 好 女 子 。 文 / 瑞 晨

韻 藝 術 團 的 主 要 領 舞 演 員 周 歌 已 經 是 《 品 位 》 的

神 老 朋 友 了 。 早 在 八 年 前 , 我 們 就 曾 採 訪 過 當 時 還

是 「 小 荷 才 露 尖 尖 角 」 的 她 。 時 光 如 白 駒 過 隙 , 眨 眼 間 ,

當 初 稚 嫩 的 女 孩 , 已 然 成 長 為 成 熟 優 雅 的 青 年 舞 蹈 藝 術

家 , 跟 隨 著 神 韻 藝 術 團 的 腳 步 , 每 年 在 世 界 各 地 最 頂 級

的 舞 臺 上 , 用 中 國 古 典 舞 的 藝 術 形 式 演 繹 和 弘 揚 著 中 國

五 千 年 傳 統 文 化 的 輝 煌 和 燦 爛 。

周 歌 在 多 倫 多 長 大 , 她 早 已 記 不 清 這 十 幾 年 中 , 她

究 竟 回 到 家 鄉 演 出 過 多 少 次 。 也 許 坐 在 多 倫 多 「 四 季 藝

術 表 演 中 心 」 的 觀 眾 們 , 也 並 不 知 道 臺 上 那 位 容 貌 純 淨

甜 美 、 舞 姿 曼 妙 優 雅 的 領 舞 演 員 是 在 為 自 己 的 故 鄉 送 上

最 深 情 的 表 演 和 祝 福 。 但 他 們 可 以 感 受 到 的 是 , 神 韻 藝

術 團 的 演 出 是 如 此 與 眾 不 同 。 這 臺 以 復 興 中 國 傳 統 文 化

為 宗 旨 , 以 中 國 古 典 舞 為 主 要 表 現 形 式 的 演 出 , 每 每 觀

賞 都 會 帶 給 人 身 心 上 巨 大 的 享 受 與 震 撼 , 令 許 多 資 深 的

藝 術 界 人 士 都 不 禁 讚 歎 : 觀 賞 「 神 韻 」 如 徜 徉 神 聖 仙 境 。

而 舞 臺 上 的 周 歌 正 是 這 仙 境 中 的 一 名 仙 子 , 當 我 們

Classical Chinese dancer Miranda Zhou-Galati

says one of the most interesting roles she has

played over the course of her 13 years with Shen Yun

Performing Arts is that of a bodhisattva statue.

In Eastern traditions, bodhisattvas are deities who

help people. In the dance Awakening, a military

general felt wrenching remorse when he saw the

mourning widow and children of a man he had killed

in battle. He decided to stop fighting and become a

monk. His profound piety caused miracles to occur

around him, with a bodhisattva statue (played by

Zhou-Galati) coming to life and revealing to him

splendid heavenly scenes.

“I wanted to convince the audience that I was truly

made of stone,” she says. “It was a challenge to stand

still for more than a minute at the beginning of the

dance, trying not to flinch or even blink.”

30


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事

“I don’t want to be me, Miranda, dancing

this character. I really have to dive into the

character’s feelings or emotions at the time.

It has to have conviction.”

問 起 她 這 麼 多 年 中 , 演 繹 過 的 哪 一 個 角 色 最 難 忘 , 周

歌 回 答 說 , 是 2018 年 一 個 舞 劇 中 扮 演 的 一 座 雕 像 。「 那

是 寺 院 中 的 一 座 菩 薩 雕 像 。」 周 歌 提 到 的 這 個 舞 劇 節

目 名 為 《 覺 醒 》, 講 述 的 是 一 位 在 戰 場 奮 勇 廝 殺 的 大

將 軍 , 厭 倦 了 殘 酷 血 腥 的 屠 殺 , 出 家 修 行 的 故 事 。

剛 來 到 寺 院 的 將 軍 並 未 立 即 剃 度 出 家 , 而 是 在 方

丈 的 安 排 下 前 往 一 處 山 洞 中 雕 刻 神 像 。「 山 洞 中 的 生

活 十 分 清 苦 , 但 將 軍 不 以 為 意 , 每 日 潛 心 修 行 , 與 師 兄

弟 們 一 同 用 心 雕 塑 神 像 。 將 軍 的 老 部 下 找 到 了 他 , 希 望

他 重 返 戰 場 , 將 軍 沒 有 被 勸 服 。 將 軍 曾 經 定 過 親 的 未

婚 妻 也 找 來 了 寺 院 , 希 望 他 還 俗 完 婚 , 將 軍 也 沒 有 被

打 動 。」 周 歌 說 , 她 覺 得 這 些 都 是 神 佛 對 這 位 將 軍 的 考

驗 , 看 他 的 修 行 之 心 是 否 堅 定 , 就 像 《 西 遊 記 》 中 師 徒

四 人 經 歷 的 九 九 八 十 一 難 一 樣 。

一 天 夜 裏 , 山 洞 塌 方 , 將 軍 為 了 搶 救 神 像 飛 身 上 前

擋 住 了 滾 落 的 巨 石 , 被 砸 昏 過 去 。 這 時 , 那 座 被 將 軍 保

護 的 菩 薩 雕 像 忽 然 活 了 過 來 , 她 揮 手 治 癒 了 將 軍 的 傷

痛 , 還 讓 他 看 到 了 天 國 世 界 的 神 聖 景 象 。 當 將 軍 醒 來

時 , 發 現 自 己 居 然 毫 髮 未 損 , 頓 時 明 白 那 原 來 是 一 場

菩 薩 的 點 化 。 心 情 激 蕩 的 將 軍 向 方 丈 請 求 剃 度 出 家 ,

從 此 成 為 了 一 名 真 正 的 僧 侶 。

《 覺 醒 》 這 個 舞 劇 節 目 在 去 年 的 「 神 韻 」 巡 演 中

打 動 了 許 多 觀 眾 , 周 歌 扮 演 的 正 是 點 化 了 將 軍 的 菩 薩

像 。「 我 非 常 喜 歡 演 繹 這 個 特 殊 的 角 色 , 她 非 常 有 挑 戰

性 , 同 時 菩 薩 的 慈 悲 祥 和 也 讓 我 的 心 靈 得 到 了 一 次 升

華 。 舞 蹈 剛 開 始 時 , 因 為 我 扮 演 的 是 雕 像 , 我 要 在 長

達 一 分 鐘 的 時 間 裏 保 持 一 動 不 動 。 從 開 始 只 是 身 體 不

動 , 到 後 來 屏 住 呼 吸 , 甚 至 連 眼 睛 都 不 眨 一 下 , 我 要 讓

觀 眾 真 的 相 信 , 我 就 是 石 頭 做 的 , 是 一 座 雕 像 。」 周 歌

告 訴 我 們 :「 每 次 我 演 繹 的 菩 薩 雕 像 動 起 來 的 那 一 瞬

間 , 臺 下 的 觀 眾 都 會 情 不 自 禁 地 發 出 驚 歎 聲 。 那 時 候 ,

我 真 是 很 有 成 就 感 。」

除 去 精 湛 舞 技 的 展 現 , 周 歌 還 非 常 感 激 這 個 角 色

給 自 己 內 心 帶 來 的 升 華 。「 神 佛 是 慈 悲 的 , 他 們 希 望 拯

救 人 脫 離 苦 海 , 即 便 是 一 個 雙 手 沾 滿 鮮 血 的 人 。」 周 歌

She did convince them she was a statue. “I recall

the audience gasping the moment when I came to

life in this dance piece, and at those moments, I felt

it was truly rewarding.”

Zhou-Galati helped the audience experience the

miracle themselves, not just watch as the generalturned-monk

experienced it. She also did her

best to truly embody the divine compassion of the

bodhisattva, to make it as though a real bodhisattva

was on stage in front of them.

It’s important to become the character, not just

play the character, she says. “I don’t want to be me,

Miranda, dancing this character. I really have to

dive into the character’s feelings or emotions at the

time. It has to have conviction.”

Zhou is one of Shen Yun’s most veteran dancers,

and she has played numerous characters, from

Mulan to the Lady of the Moon. Shen Yun creates

a whole new programme each year, bringing to the

stage many Chinese legends, modern heroic tales,

and scenes inspired by China’s diverse landscapes

and ethnic cultures.

“Chinese classical dance has a lot of depth behind

it; it’s formed through 5,000 years of Chinese

culture,” Zhou-Galati says. China has been known

as the “Celestial Empire” — a land where the divine

and mortal once coexisted and where the culture is

believed to be divinely inspired.

“I feel that connection to the divine and respect

for the divine. ... A lot of those connections are

lost in modern times,” Zhou-Galati says. “I think

that’s why it’s so important we revive this Chinese

culture. ... Its essence is very profound. I think

that’s why a lot of people, when they see the show,

they’re deeply moved.”

Photo by Bill Xie

在 即 將 到 來 的 2019 年 的

演 出 中 , 周 歌 將 扮 演 四 個

不 同 的 舞 劇 角 色 。 她 花 了

多 年 時 間 提 升 自 己 的 舞 蹈

技 術 , 如 今 , 超 凡 的 技 術

可 以 令 她 更 遊 刃 有 餘 地 專

注 於 塑 造 角 色 , 爭 取 在 舞

臺 上 更 真 實 地 展 現 不 同 角

色 的 性 格 特 點 。

Zhou-Galati is preparing

to play four very different

characters for the

2019 tour, a challenge

she relishes. She has

spent many years

continually perfecting

her dancing, and now

she’s really focused on

authentically portraying

her characters’ unique

personalities onstage.

32


PEOPLE | COVER STORY 封 面 故 事

說 , 舞 劇 中 的 大 將 軍 是 因 為 有 一 顆 悔 悟 過

去 和 堅 定 修 煉 的 心 , 才 獲 得 了 神 佛 的 庇 佑

和 認 可 。 對 於 這 樣 的 故 事 , 也 許 有 些 人 覺

得 離 當 下 的 現 實 太 過 遙 遠 , 但 周 歌 有 自 己

的 看 法 。「 每 個 人 活 在 世 上 都 有 做 錯 事 的

時 候 , 也 有 感 到 痛 苦 的 時 候 , 將 軍 的 悔 恨

讓 他 感 到 痛 苦 萬 分 , 是 佛 法 和 修 行 讓 他 感

到 自 己 得 到 了 救 贖 , 從 負 罪 中 得 到 了 解 脫 。

我 覺 得 無 論 時 代 如 何 發 展 , 信 仰 都 有 不 可

取 代 的 力 量 。」

周 歌 告 訴 我 們 ,「 神 韻 」 的 宗 旨 是 弘 揚

中 國 傳 統 文 化 , 而 在 中 國 傳 統 文 化 中 敬 天

信 神 是 非 常 重 要 的 部 份 。 中 國 古 代 的 舞 蹈

最 重 要 的 功 能 就 是 祭 祀 。「 中 國 古 典 舞 是

一 門 有 著 深 厚 歷 史 底 蘊 和 豐 富 文 化 內 涵 的

藝 術 形 式 , 根 植 于 中 國 五 千 年 的 歷 史 和 文

化 。 中 國 古 代 的 人 們 稱 自 己 的 國 家 為 『 神

州 大 地 』, 相 信 自 己 的 文 化 藝 術 是 神 賜 予

的 。」 可 惜 的 是 , 在 中 共 近 百 年 的 統 治 下 ,

這 些 珍 貴 的 傳 統 文 化 思 想 正 在 逐 漸 消 失 殆

盡 , 以 復 興 中 國 傳 統 文 化 為 宗 旨 的 神 韻 藝

術 團 被 擋 在 了 中 國 國 門 之 外 , 不 能 在 中 國

大 陸 演 出 。

「 我 想 這 真 是 很 可 悲 的 , 作 為 這 份 輝

煌 文 化 的 繼 承 者 , 中 國 人 自 己 卻 看 不 到 『 神

韻 』 的 演 出 。」 周 歌 無 奈 地 說 :「 隨 著 這 些

傳 統 文 化 的 流 逝 , 以 及 無 神 論 的 教 育 , 現

代 中 國 人 失 去 了 對 神 靈 的 信 仰 和 敬 畏 , 沒

有 了 思 想 中 道 德 規 範 的 約 束 。 現 在 的 中 國

大 陸 , 各 種 社 會 亂 象 頻 出 , 人 人 自 危 , 最 終

大 家 都 成 了 受 害 者 。 我 想 無 論 眼 下 情 況 如

何 , 人 們 會 很 快 明 白 這 一 點 的 ,『 神 韻 』 也

會 有 前 往 中 國 大 陸 演 出 的 那 一 天 。」

儘 管 難 掩 心 中 的 遺 憾 , 但 周 歌 同 時 也

感 到 欣 慰 , 因 為 在 世 界 其 它 地 方 , 越 來 越

多 的 人 們 正 通 過 「 神 韻 」 每 年 數 百 場 的 演

古 人 相 信 中 國 的 服 裝 , 舞

蹈 形 式 和 傳 統 都 是 神 傳 給

人 的 。 周 歌 說 這 種 敬 天 信

神 的 傳 統 在 現 代 社 會 已 經

遺 失 了 。 她 希 望 通 過 神 韻

演 能 讓 夠 復 興 神 傳 文 化 。

The dress, dance styles,

and traditions of ancient

China are believed to

be divinely imparted.

Zhou-Galati says this

feeling of connection to

the divine is something

sacred that’s been lost

in modern times, and

she hopes to help revive

it through Shen Yun.

©Shen Yun Performing Arts

She recalls how audience members approached

her and other dancers when they were boarding

their tour bus in Long Beach, California. “[They]

were embracing our dancers; with their eyes almost

tearing up, they expressed their deep gratitude and

said that Shen Yun is doing something truly great,”

she says. “They expressed how the show gave them

hope.”

The name “Shen Yun” means “the beauty of divine

beings dancing.” Maturing as a dancer has helped

Zhou-Galati focus more on truly becoming one of

those divine beings onstage. “At the beginning you

need the basics — flexibility, form, and postures

have to be accurate — but I think after a while, to

improve, one must mature in performance, to really

become the character.”

When Zhou-Galati plays a heavenly being, it’s a

profound experience to get into a role that’s entirely

pure and good. Zhou does a spiritual cultivation

practice called Falun Dafa, which is also rooted

in ancient Chinese traditions. Its main principles

are truthfulness, compassion, and tolerance. “I

feel if my self-cultivation improves, so does my

performance,” she says. “I think whatever’s on the

inside is shown to the audience, too.”

When she puts her mind to really becoming the

heroes of China’s history, it also helps her improve

herself. She internalizes some of the heroes’ traits,

and they remain with her.

For example, Mulan is a figure in Chinese legend

who protected her ailing father by dressing as a

man and taking his place in a military draft. Mulan

earned great honours in battle.

Zhou-Galati lists Mulan’s traits, which she

had to embody to play her. “She showed courage,

bravery, selflessness, filial piety, internal strength,

perseverance, humble character, strength, and

many more characteristics a real hero has.”

Zhou-Galati, 26, has now been a professional

classical Chinese dancer for about half her life.

34


PEOPLE | TASTEMAKER 品 位 締 造

周 歌 的 最 愛

周 歌 有 著 如 她 精 湛 舞 蹈 技 藝 般 的 優

雅 品 味 。 她 最 喜 歡 柔 嫩 的 珊 瑚 粉 與 白

金 色 。 奧 斯 卡 · 德 拉 倫 塔 飄 逸 又 女 性

特 質 十 足 的 禮 服 很 得 她 的 青 睞 , 蒂 芙

尼 珠 寶 簡 約 高 雅 的 設 計 也 令 她 傾 心 。

柔 和 的 腮 紅 色 調 渲 染 著 她 喜 歡 的 經

典 Lady 迪 奧 粉 色 手 袋 與 湯 麗 柏 琦 高

跟 鞋 。 她 愛 富 麗 的 牡 丹 花 , 英 國 國 寶

級 香 水 品 牌 潘 海 利 根 橙 花 香 水 也 是

梳 妝 臺 上 不 可 缺 少 的 。 用 Naturally

Serious 天 然 護 膚 品 是 每 天 必 備 功

課 , 能 讓 周 歌 在 繁 忙 的 演 出 中 保 持

良 好 的 皮 膚 狀 態 。 她 很 欣 賞 電 影 《 音

樂 之 聲 》, 希 臘 美 食 的 鮮 明 味 道 能 給

她 帶 來 好 心 情 。 無 論 是 去 美 麗 如 夢

境 般 的 意 大 利 科 莫 湖 , 還 是 去 Bora

Bora 四 季 酒 店 的 漂 浮 木 屋 度 假 , 對

於 周 歌 來 說 , 旅 行 總 是 最 美 好 的 享

受 。Rimowa 旅 行 箱 , 古 馳 墨 鏡 與

GHD 直 髮 夾 都 是 旅 路 中 的 好 伴 侶 。

無 論 前 往 何 處 , 都 不 會 忘 記 一 把 方 便

的 瑞 士 軍 刀 。

周 歌 的 父 親 是 意 大 利 人 。

目 睹 女 兒 在 舞 臺 上 的 風 姿

和 神 韻 藝 術 團 享 譽 全 球 的

盛 況 , 他 早 已 成 為 女 兒 和

「 神 韻 」 的 鐵 桿 粉 絲 。

出 了 解 到 中 國 傳 統 文 化 的 燦 爛 與 輝 煌 , 並 由 衷 生 出

了 敬 仰 之 意 。「 去 年 我 們 在 美 國 加 州 長 灘 的 演 出 結

束 後 , 大 家 登 上 大 巴 準 備 離 開 。 有 些 觀 眾 看 到 了 我

們 , 他 們 紛 紛 走 上 前 來 與 我 們 擁 抱 , 許 多 人 眼 中 含

著 熱 淚 。 他 們 說 真 的 很 感 激 我 們 , 說 我 們 正 在 做 的

事 情 很 了 不 起 , 這 臺 演 出 令 人 看 到 了 希 望 。」

說 到 這 裏 , 周 歌 一 直 安 靜 微 笑 的 面 容 也 顯 得 有

些 激 動 , 她 說 :「 我 一 直 喜 歡 舞 蹈 , 很 小 就 學 習 過

芭 蕾 , 我 從 沒 有 考 慮 過 其 它 的 路 。 但 我 從 未 想 過 自

己 有 朝 一 日 可 以 用 舞 蹈 去 做 這 樣 一 件 了 不 起 的 事

情 。 每 年 巡 演 開 始 之 前 , 我 都 會 提 醒 自 己 要 珍 惜 這

每 一 年 的 巡 演 , 每 一 場 演 出 , 每 一 次 登 臺 。 要 讓 自

己 始 終 保 持 選 擇 舞 蹈 這 條 路 時 , 那 份 前 進 的 動 力 和

熱 情 。 我 希 望 觀 眾 可 以 從 我 們 身 上 感 受 到 中 國 傳 統

文 化 的 神 聖 與 美 好 , 這 一 直 是 我 在 舞 蹈 之 路 上 所 追

尋 的 目 標 。」

Born and raised in Toronto, Zhou-Galati’s heritage

is half Chinese and half Italian. Her Italian father

has become one of her biggest fans after seeing

her success onstage and the beauty of Shen Yun.

Her mother is also delighted to see her immersed

in China’s traditional culture.

And she’s never considered any other path. She also

learned ballet as a child and always loved to dance.

She grew up in Canada, the daughter of a Chinese

mother and an Italian father. As a part of Shen Yun,

she has enjoyed learning about the rich cultural

heritage of China.

“Each year before the tour, I remind myself to

cherish every show and every tour,” she says. “To keep

the same motivation, ambition, and diligence as when

I first took up this career path.”

“You can always portray the character more

accurately, move with more fluidity, and execute

techniques with more ease,” she says. “Dance is an art

form that can never be satisfied, and one can always

consistently improve oneself and gain new insights

and wisdom.”

©Shen Yun Performing Arts

Miranda Zhou-Galati’s

favourite things

Miranda Zhou-Galati delights in a

graceful style as airy as her dancing.

Favouring soft tones of coral

pink and white gold, she is drawn

to floaty, ultra-feminine frocks by

Oscar de la Renta, and the simple

elegance of Tiffany & Co.

jewellery. Pastel blush hues colour

her Lady Dior handbag and Tory

Burch pumps. She likes her flowers

blush too — blush peonies are

her favourite. The classical Chinese

dancer keeps her complexion radiant

with a routine of Naturally

Serious skincare, and loves the

warm floral scent of Penhaligon’s

Orange Blossom perfume. She

appreciates the artistic genius that

is The Sound of Music and the

bright flavours of Greek cuisine.

For Zhou-Galati, travel is the ultimate

treat. Whether she is off

to crystalline Lake Como or the

floating bungalows of Bora Bora’s

serene Four Seasons Resort, she’s

armed with a Rimowa case, Gucci

shades, and a GHD straightener

for her picture-perfect locks. But

this sweet beauty is also practical

and prepared, with a Victorinox

Swiss Army Knife always handy.

36


PEOPLE | BRAND STORY 品 牌 故 事

The Made-in-Canada Allure

of Canada Goose Coats

From its manufacturing practices to its philanthropy, Canada Goose supports its homeland.

Text by Tara dos Santos, Photos Courtesy of Canada Goose

溫 暖 的 問 候

—— 訪 Canada Goose 現 任 CEO Dani Reiss

曾 幾 何 時 ,Canada Goose 的 羽 絨 服 成 為 了 全 球 最 火 爆 的 時 尚 裝 備 之 一 , 其 十 足

的 功 能 性 和 根 植 加 拿 大 的 理 念 , 為 時 尚 界 帶 來 一 股 不 同 以 往 的 風 潮 。 文 / 瑞 晨

上 世 紀 五 十 年 代 誕 生 於 多

倫 多 ,Canada Goose 以

其 卓 越 的 保 暖 性 能 備 受

專 業 科 考 和 運 動 人 士 的

青 睞 。 它 的 Expedition 系

列 專 為 南 極 邁 克 摩 多 考

察 站 設 計 ,Constable 系

列 為 在 北 部 執 行 任 務 的

警 察 和 特 種 兵 設 計 。 如

今 ,Canada Goose 那 以

加 拿 大 地 圖 為 主 體 的 標 誌

享 譽 全 球 , 是 品 質 與 時 尚

的 代 表 。

Since Canada Goose’s

genesis in Toronto in

the 1950s, its coats have

been used by some of

those who most need

warmth — its Expedition

Parka was designed for

scientists at Antarctica’s

McMurdo Station and

its Constable Parka was

designed for northern

police and special

forces. Today its circular

“Arctic Program” logo is

a common sight on the

streets of New York City,

London, and many places

all over the world.

Canada Goose 出 現 之 前 , 可 能 提 起

在 加 拿 大 的 服 飾 , 人 們 只 會 想 到 格 子

襯 衫 和 牛 仔 褲 , 具 體 的 品 牌 都 說 不 出 幾

個 。 然 而 不 知 從 何 時 起 ,Canada Goose 羽

絨 服 成 了 全 球 冬 季 最 火 爆 的 時 尚 單 品 , 從

明 星 到 政 要 紛 紛 在 鏡 頭 前 展 示 著 衣 袖 上 那

幅 加 拿 大 地 圖 (Canada Goose 的 商 標 ),

讓 加 拿 大 人 升 起 了 十 足 的 自 豪 感 。 儘 管 地

廣 人 稀 略 顯 冷 清 、 每 年 更 是 有 一 半 時 間 像

是 在 過 冬 天 , 加 拿 大 卻 給 全 世 界 送 去 了 這

樣 一 份 溫 暖 的 禮 物 , 是 不 是 很 驚 喜 呢 ?

「 許 多 人 告 訴 我 , 在 穿 上 C a n a d a

Goose 羽 絨 服 之 前 , 他 們 從 來 沒 感 受 過 什

麼 叫 真 正 的 暖 和 。」Dani Reiss 是 品 牌 現

任 CEO, 正 是 他 的 祖 父 于 1957 年 創 辦 了 這

間 公 司 。Dani 稱 Canada Goose 是 「 功 能 性

奢 侈 品 」, 高 昂 的 價 格 源 自 它 的 真 材 實 料 。

Dani 的 祖 父 Sam Tick 是 一 位 波 蘭 裔 移

民 , 曾 在 一 家 生 產 羊 毛 背 心 、 雨 衣 和 雪 地

摩 托 車 服 的 工 廠 工 作 。 後 來 ,Sam 擁 有 了

一 家 自 己 的 工 廠 , 他 的 女 婿 David Reiss 加

入 了 進 來 , 並 發 明 了 一 種 羽 絨 灌 裝 機 。 這

在 當 時 主 要 以 手 工 填 充 羽 絨 的 情 況 下 , 無

疑 是 重 要 的 技 術 進 步 , 大 大 提 升 了 羽 絨 灌

裝 的 速 度 和 質 量 , 也 奠 定 了 Canada Goose

日 後 成 為 世 界 頂 級 羽 絨 服 品 牌 的 基 礎 。

Canada Goose 最 早 的 忠 實 顧 客 多 是 一

些 需 要 在 極 端 環 境 中 工 作 的 科 學 家 和 運 動

員 等 。 例 如 : 大 熱 劇 集 《 權 力 的 遊 戲 》 曾

Traditional Canadian fashion staples

include the plaid shirt, the toque,

and the “Canadian tuxedo” (denim

jacket with jeans). But it’s the parka that

Canada Goose has brought to the world

as a quintessential piece of our home

and native land.

We Canadians like to think of

ourselves as hardy folk. We’re ready

to brave the cold and chase adventure.

Canada Goose’s coats are like that too.

“People tell me that they’ve never truly

felt warm before putting on a Canada

Goose jacket,” says Dani Reiss. His

grandfather founded the company in

1957, and Reiss is now president and

CEO. He says his company’s coats

embody “performance luxury.” They

come with a hefty price tag because they

perform the best.

These are the coats that have kept

scientists warm as they explore Antarctica.

These are the coats that have taken

the chill out of filming in some of the

world’s harshest climates (think Game

of Thrones’ Winterfell scenes, filmed in

Iceland).

Many actors and filmmakers who have

worn the coats on set have worn them

38


PEOPLE | BRAND STORY 品 牌 故 事

「 當 我 們 承 諾 要 一 直 留 在 加 拿 大 之 後 , 我 們 就 需 要 組 建 起 一 支 有 力

的 本 土 員 工 隊 伍 。 這 個 行 業 已 經 完 全 被 大 量 公 司 選 擇 離 岸 外 包 的 狀 況 摧

毀 了 , 我 們 將 其 復 興 起 來 是 最 大 的 挑 戰 , 也 是 最 大 的 成 功 。」

在 冰 島 取 景 拍 攝 , 劇 組 的 工 作 人 員 和 演 員 們 清

一 色 都 穿 上 了 Canada Goose。1982 年 , 第 一 位

登 上 珠 穆 朗 瑪 峰 的 加 拿 大 人 Laurie Skreslet,

身 穿 在 Canada Goose 訂 製 的 登 山 外 套 。 曾 在 全

程 1,200 英 里 的 橫 跨 阿 拉 斯 加 狗 拉 雪 橇 大 賽 中

四 次 奪 魁 的 Lance Mackey, 每 次 衝 過 Iditarod

終 點 線 時 , 身 上 穿 的 也 都 是 Canada Goose。

俗 話 說 , 酒 香 不 怕 巷 子 深 。 儘 管 沒 有 大 肆

投 入 廣 告 宣 傳 ,Canada Goose 卻 在 數 十 年 如 一

日 的 穩 步 發 展 中 , 逐 漸 佔 據 了 人 們 的 視 野 。

去 年 , 加 拿 大 總 理 還 前 往 Canada Goose 位 於 加

拿 大 的 第 七 家 工 廠 參 觀 , 並 十 分 讚 賞 Canada

Goose 堅 持 立 足 加 拿 大 本 土 的 發 展 策 略 。

在 成 立 的 六 十 年 的 時 間 裏 ,Canada Goose

從 一 間 位 於 多 倫 多 的 小 工 廠 , 到 如 今 僱 傭 了 大

約 全 加 拿 大 20% 的 製 衣 行 業 從 業 者 。 如 果 說 有

什 麼 力 量 一 直 在 幫 助 Canada Goose 振 翅 高 飛 ,

這 份 對 本 土 文 化 的 珍 視 和 傳 承 恐 怕 不 容 忽 視 。

「 大 約 15 年 前 , 有 一 天 , 我 從 新 聞 中 看 到

有 兩 家 加 拿 大 大 公 司 準 備 將 它 們 的 製 造 部 分 轉

移 到 海 外 , 以 謀 求 更 高 的 利 潤 。」Dani 說 :

「 也 就 在 那 時 , 我 意 識 到 , 如 果 我 們 選 擇 堅 持

留 下 來 , 加 拿 大 本 土 生 產 這 一 點 也 許 會 變 成 我

們 的 優 勢 。」 事 實 證 明 Dani 是 對 的 , 僅 從 公

司 的 股 價 就 可 以 看 出 這 一 點 。 從 2017 年 3 月 公

司 上 市 以 來 , 股 價 已 經 足 足 增 長 了 兩 倍 多 。

除 去 敏 銳 的 市 場 眼 光 ,Dani 說 他 們 決 定 讓

Canada Goose 留 下 來 , 還 有 更 多 的 情 感 因 素 。

「 我 們 車 間 裏 的 許 多 工 人 , 從 我 還 是 個 孩 子 的

時 候 , 就 在 這 裏 工 作 了 , 我 認 識 他 們 有 一 輩 子

了 。」 如 果 Canada Goose 搬 遷 到 海 外 , 這 些 工 人

極 有 可 能 無 法 在 這 裏 繼 續 工 作 。Canada Goose

失 去 了 寶 貴 的 工 藝 和 人 文 積 澱 ,Dani 也 像 是 失

去 了 自 己 的 老 朋 友 。

Dani 告 訴 我 們 , 每 一 位 技 藝 精 湛 的 工 人

都 是 Canada Goose 的 財 富 。 公 司 在 培 訓 方 面 從

來 不 惜 花 費 資 金 , 甚 至 在 工 廠 內 建 起 了 學 校 。

「 當 我 們 承 諾 要 一 直 留 在 加 拿 大 之 後 , 我 們 就

需 要 組 建 起 一 支 有 力 的 本 土 員 工 隊 伍 。」 事 實

上 做 到 這 一 點 並 不 容 易 , 加 拿 大 熟 練 的 縫 紉 剪

裁 工 人 一 直 是 短 缺 狀 態 。「 這 個 行 業 已 經 完 全

被 大 量 公 司 選 擇 離 岸 外 包 的 狀 況 摧 毀 了 , 我 們

將 其 復 興 起 來 是 最 大 的 挑 戰 , 也 是 最 大 的 成

功 。」 從 2015 年 成 立 以 來 ,Canada Goose 的 縫

紉 裁 剪 學 校 已 經 培 養 出 了 數 百 名 優 秀 的 技 工 。

此 外 , 加 拿 大 的 寒 冷 氣 候 居 然 也 成 為 了

Canada Goose 最 好 的 廣 告 宣 傳 。「 有 一 次 , 我 去

歐 洲 參 加 一 場 貿 易 展 會 。 我 發 現 我 們 的 品 牌

是 有 巨 大 潛 力 的 , 人 們 都 相 信 , 產 自 靠 近 北 極

圈 , 有 大 片 冰 原 地 區 的 羽 絨 服 , 一 定 是 品 質 最

好 的 。 這 對 我 來 說 是 一 個 關 鍵 時 刻 。」 那 次 貿

易 展 會 給 了 Dani 前 所 未 有 的 信 心 , 讓 他 第 一

次 相 信 Canada Goose 有 朝 一 日 會 成 為 一 個 享 譽

全 球 的 品 牌 。

上 圖 :2016 年 ,C a n a d a

Goose 首 次 在 多 倫 多 ( 左 圖 和

右 下 ) 和 紐 約 ( 右 上 ) 開 設

了 兩 家 專 賣 店 。 對 頁 :Dani

Reiss 是 Canada Goose 的 現 任

CEO 和 董 事 長 。

Opposite: After operating

for decades as a successful

manufacturer, Canada

Goose opened its first two

flagship stores in 2016,

one in Toronto (left and

bottom) and the other in

New York City (top right).

Right: Dani Reiss, president

and CEO of Canada

Goose.

afterward, too, helping make Canada Goose’s

red, white, and blue circular emblem a badge of

fashion honour.

Laurie Skreslet wore a custom-made Canada

Goose parka when he became the first Canadian

to reach the summit of Mount Everest, in 1982.

Lance Mackey wore Canada Goose parkas each

time he crossed the Iditarod finish line. He is a

four-time champion of the intense, 1,200-mile

dog-sled race across Alaska.

Canadian Prime Minister Justin Trudeau

attended the opening of Canada Goose’s seventh

factory last year. He lauded the company for its

expansion. It started as a small factory in Toronto

and is now a major player in the industry — it

employs about 20 percent of the cut-and-sew

industry nationwide.

“Some of our longest-serving sewers have

been working here since I was a child, and I’ve

known them my entire life,” Reiss says. As

other clothing manufacturers have moved their

factories offshore, Reiss has decided to remain

in Canada. That decision is a major part of his

legacy within the family company.

“About 15 years ago, there was one day where

I read in the news that two major companies

40


PEOPLE | BRAND STORY 品 牌 故 事

Daniel Craig: Photo by Jan Hetfleisch/Getty Images

當 然 ,Dani 可 能 也 未 曾 想 到 , 遠 在 地 球 另 一 端 的

中 國 , 居 然 會 佔 Canada Goose 很 大 一 部 分 銷 售 份 額 。

許 多 中 國 遊 客 來 到 加 拿 大 , 購 物 清 單 上 的 必 買 品 都 會

寫 著 「 大 鵝 」, 這 是 中 國 人 對 Canada Goose 的 暱 稱 。 目

前 的 統 計 數 據 顯 示 ,Canada Goose 的 銷 售 額 , 加 拿 大

本 土 占 39%, 美 國 占 31%, 而 國 際 銷 售 也 足 足 佔 了 30%。

直 到 今 天 ,Canada Goose 依 然 使 用 著 加 拿 大 農 村

地 區 胡 特 爾 派 農 民 們 提 供 的 羽 絨 。 還 向 加 拿 大 北 部 偏

遠 地 區 捐 贈 布 料 和 縫 紉 設 備 , 幫 助 他 們 延 續 當 地 一

些 傳 統 縫 紉 工 藝 的 傳 承 。 同 時 , 每 賣 出 一 件 羽 絨 服 ,

都 會 為 北 極 熊 國 際 保 護 組 織 捐 贈 50 加 元 。「 作 為 一 家

誕 生 在 北 寒 之 地 的 公 司 , 我 們 有 責 任 保 護 這 裏 。」

Dani 願 意 用 品 牌 如 今 每 年 數 千 萬 加 幣 的 盈 利 , 為 這

個 他 熱 愛 的 國 家 實 實 在 在 做 些 有 幫 助 的 事 情 。

Dani 告 訴 我 們 , 他 曾 希 望 自 己 可 以 成 為 一 名 短 篇

小 說 家 。「 我 從 未 想 過 在 成 年 後 接 管 家 族 生 意 , 甚 至 在

這 裏 工 作 。」 儘 管 現 在 的 工 作 和 曾 經 的 夢 想 有 不 小 的

差 距 , 不 過 ,Canada Goose 數 十 年 的 傳 奇 歷 程 不 也 是

一 篇 精 彩 紛 呈 的 故 事 嗎 ? 而 Dani 正 是 它 的 作 者 之 一 。

were moving their manufacturing offshore to chase

better margins,” Reiss says. “It was at that point

that I knew that if we stay, being made in Canada

could become a competitive advantage.”

Reiss says authenticity and ethics earn customers.

And it seems he’s right, since Canada Goose has

earned a reputation for exceptional performance

in the stock market. The company’s stock price has

more than tripled since its IPO in March 2017.

Canada Goose invests a lot in training, establishing

schools within its factories. “When we made

the commitment to stay made-in-Canada, we were

faced with the fact that we’d need to create our own

workforce,” Reiss says.

With the demand for skilled cut-and-sew workers

waning in Canada, the supply had also dwindled.

“How do you rebuild an industry that’s been

decimated by offshoring? That’s been our biggest

challenge and success.”

上 圖 :007 扮 演 者 , 英 國

影 星 Daniel Craig 在 拍 攝 期

間 身 著 Canada Goose 羽 絨

服 。 許 多 在 寒 冷 環 境 下

拍 攝 的 影 片 攝 製 組 都 青

睞 Canada Goose, 令 其 越

來 越 受 到 廣 泛 關 注 。 左

圖 :2018 年 秋 冬 款 。 對

頁 :Canada Goose 自 成 立

起 一 直 堅 持 在 加 拿 大 本 土

生 產 製 造 , 目 前 在 全 加 設

有 七 家 工 廠 。

Opposite: Daniel Craig (top)

poses at the photo call for

the James Bond film Spectre

wearing a Canada Goose

jacket. Many stars have

worn the coats while filming

in extreme locations, then

liked the coats so much they

started wearing them in

daily life too, helping boost

the brand’s popularity. This

page: Canada Goose now

has seven factories in Canada

and has dedicated itself to

staying made-in-Canada.

Canada Goose’s schools have trained several hundred

cut-and-sew workers since opening in 2015.

A parka made in Canada has a certain appeal to

customers all over the world. If it comes from the

land of the northern tundra, of igloos, ice-fishing,

and pond hockey, it must be good.

“After going to a trade show in Europe, I realized

the huge potential we had as a company that was

making the parkas for the coldest places on Earth,

made at home in Canada,” Reiss says. “Europeans

understood that connection immediately, and that

was a pivotal moment for me.”

Canada Goose’s sales are about evenly divided

between Canada (39 percent), the United States

(31 percent), and international sales (30 percent).

The Chinese especially love Canada Goose, and

there are two flagship stores in China.

“Growing up, I never expected to take over the

family business or even work here. I didn’t want

my parents to just ‘give’ me a job, and they didn’t

want it for me either,” Reiss says. He originally

wanted to be a short-story writer.

But he came to appreciate the quality and heritage

of the brand, and he saw its potential to

expand. Though his first love was the literary

arts, he also had a head for business.

He’s the one who started getting the coats on celebrities

by bringing them to film festivals and the

like. Under Reiss, Canada Goose has opened its

own retail stores; it previously sold to distributors.

His grandfather, a Polish immigrant and factory

worker named Sam Tick, started the company as

a manufacturer of woolen vests, raincoats, and

snowmobile suits. Tick’s son-in-law, David Reiss,

joined the business and invented a down-filling

machine (people were stuffing down jackets by

hand at the time).

Canada Goose now produces a wide variety of

garments, but the coats remain its flagship product.

The sales of some of its coats help polar bears,

too. Canada Goose has partnered with Polar

Bears International (PBI), a nonprofit polar bear

conservation organization, providing it with gear

for out in the field.

And from every sale of a special PBI jacket,

Canada Goose donates $50 to PBI.

The company also donates fabric and other sewing

materials to remote communities in Northern

Canada. “We provide these communities with free

access to materials they might not otherwise be

able to afford, helping them to continue their traditions,

and their heritage of sewing,” Reiss says.

“As a company that was born in the North, we

believe that we have a responsibility to protect it.”

42


CRAFTSMANSHIP | ARTISANS 匠 心 精 神

Carving Out

One’s Fortune

A family-owned Milanese manufacturer turns nature’s simple

materials into luxury heirloom items.

Text by J.H. White

不 老 寶 刀

—— 意 大 利 雕 刻 工 藝 工 坊 Lorenzi Milano

在 意 大 利 北 部 的 Trentino 山 區 , 一 項 珍 貴 的 傳 統 技 藝 在 一 個 家 族 中

得 以 延 續 傳 承 , 並 在 時 尚 之 都 米 蘭 綻 放 出 恆 久 的 光 芒 。 文 / 瑞 晨

Lorenzi Milano 使 用 源 自 意 大 利 北 部 山

區 的 傳 統 工 藝 和 天 然 的 材 料 , 打 造 出

精 美 的 餐 具 等 工 藝 品 。

Lorenzi Milano uses natural materials,

many of them found on the mountainsides

in Northern Italy.

意 大 利 的 藝 術 與 時 尚 之 都 米 蘭 , 一 個 秉 承 傳 統 工 藝 的

在 品 牌 誕 生 了 , 那 一 年 是 1929 年 ,Mauro Lorenzi 的 祖 父

Giovanni Lorenzi 創 辦 了 一 間 餐 具 和 刀 具 店 , 這 就 是 Lorenzi

Milano。 它 的 製 作 工 藝 源 於 意 大 利 北 部 Val Renda 地 區 的 Lorenzi

家 族 傳 承 , 以 做 工 精 美 、 手 工 精 湛 而 著 稱 , 在 上 百 年 前 便 跟 隨

貿 易 航 船 銷 售 到 世 界 各 地 , 是 意 大 利 傳 統 工 藝 的 代 表 之 一 。

「 我 祖 父 的 財 富 就 是 我 的 財 富 , 不 過 , 我 依 然 要 為 自

己 想 得 到 的 財 富 而 努 力 。」Lorenzi Milano 的 現 任 老 闆 Mauro

說 , 他 的 祖 父 為 店 面 選 擇 了 一 個 很 旺 的 地 點 , 按 中 國 話 講 就

是 風 水 絕 佳 。「 當 時 Via Montenapoleone 只 是 一 條 普 通 的 住

宅 街 道 , 誰 也 想 不 到 這 裏 日 後 會 成 為 米 蘭 的 時 尚 中 心 。」

Giovanni Lorenzi 的 店 面 剛 開 張 , 生 意 就 很 好 , 許 多 上

流 社 會 的 紳 士 都 會 來 他 的 店 裏 購 買 一 些 物 品 。 逐 漸 的 , 原 來

僅 有 的 餐 具 、 刀 具 等 已 經 滿 足 不 了 市 場 需 求 ,Giovanni 開 始

研 發 一 些 新 產 品 , 從 袖 釦 到 旅 行 剃 鬚 工 具 包 , 再 到 煙 斗 , 所

有 追 求 高 品 質 和 精 緻 生 活 的 男 士 , 都 可 以 在 他 的 店 內 找 到 自

己 的 心 頭 所 好 。

Mauro 如 今 還 珍 藏 著 祖 父 留 給 他 的 刀 , 這 把 刀 的 刀 柄 是

骨 質 的 , 堅 固 的 刀 片 上 留 有 一 些 磨 損 的 痕 跡 , 充 滿 了 歲 月 的

滄 桑 感 , 正 如 一 位 歷 經 人 生 磨 礪 而 走 向 成 熟 的 男 人 。「 我

的 祖 父 是 我 的 人 生 導 師 , 也 是 我 生 命 中 最 重 要 的 人 之 一 。」

Mauro 動 情 地 說 道 :「 他 是 一 個 簡 單 的 人 , 對 品 質 與 優 雅 有

著 與 生 俱 來 的 敏 感 。 他 的 生 活 方 式 是 一 種 可 以 去 追 隨 的 典

範 , 真 正 啟 悟 了 我 。 他 教 我 如 何 竭 力 去 實 現 自 己 的 目 標 , 專

注 於 事 物 的 內 在 品 質 。」

自 然 的 餽 贈

當 Giovanni 將 自 己 的 手 藝 和 畢 生 經 營 的 事 業 交 到 孫 輩 手

中 時 , 他 也 將 自 己 的 精 神 留 給 了 他 們 , 這 其 中 可 能 有 老 一 輩

匠 人 們 在 工 藝 上 的 不 懈 追 求 , 有 對 品 牌 聲 望 的 無 比 珍 重 , 同

時 , 也 許 因 為 Lorenzi Milano 產 品 的 特 色 , 尊 重 自 然 也 成 為

了 Giovanni 留 下 的 精 神 傳 承 之 一 。

「 我 們 使 用 的 材 料 有 鹿 角 、 羚 羊 角 和 野 豬 牙 等 等 , 但 我

們 從 不 使 用 被 獵 殺 動 物 身 上 取 得 的 材 料 。」Mauro 說 :「 我

們 的 材 料 都 是 動 物 自 然 結 束 生 命 狀 態 下 取 得 的 , 像 是 完 成 了

一 種 生 命 的 循 環 , 我 們 的 工 匠 用 自 己 熟 練 的 手 工 讓 這 些 曾 經

鮮 活 的 生 命 , 在 某 種 程 度 上 得 到 永 生 。 它 們 的 每 一 種 紋 理 ,

每 一 種 顏 色 , 每 一 種 獨 特 的 特 征 都 是 大 自 然 獨 一 無 二 的 創

造 , 也 是 我 們 設 計 打 造 產 品 時 的 著 眼 點 。」

Lorenzi Milano 與 大 自 然 的 親 密 聯 繫 , 可 以 追 溯 至 品 牌

的 發 源 地 ,Trentino 山 脈 文 化 ,Lorenzi 家 族 的 祖 屋 依 然 留 在

那 裏 ,Mauro 儘 管 在 米 蘭 出 生 長 大 , 但 他 依 然 曾 被 送 回 到 那

Fortune is both bestowed and earned, says Mauro

Lorenzi. You need some fortune, in the sense of

“luck,” to have success and good health. “However, I think

that you must work for the fortune that you want.”

“My fortune was the fortune of my grandfather,” he says.

Mauro inherited the business his grandfather, Giovanni

Lorenzi, started in Milan in 1929.

It started out as a cutlery and knife-sharpening shop,

rooted in the family’s artisanal heritage — the Lorenzi

family originates in the Val Renda region of Northern

Italy known for its moleta, artful knife-grinders whose

ancestral skill have made them masters of their trade in

many areas of the world as they’ve emigrated.

Mauro’s grandfather chose an auspicious location for his

shop. “At that time, Via Montenapoleone was just a common

residential street, and he never even imagined that

street ... would become the centre of design and fashion

[in Milan],” Mauro says.

When Giovanni set up shop there, he had a range of

clientele, but he saw an increasing demand for gentlemen’s

luxury items. Giovanni and his descendents have worked

to expand the business accordingly. It’s now called Lorenzi

Milano, and it produces handmade luxury items — from

cufflinks, to travel shaving kits, to smoking pipes that recall

the masculine tradition of retiring to a smoking room.

One of Mauro’s most beloved keepsakes is a knife given

to him by his grandfather, whom he considers his mentor

and one of the most important people in his life. Its handle

is cream-coloured with a yellowish tinge, and its solid

blade is worn along the edges; it’s like a well-built man

whose long years of hard work add a rugged distinction to

his appearance in old age.

“[My grandfather] was a simple man that had a great

sense of accuracy and innate elegance,” Mauro says. “This

way of being was a model to be followed, a real inspiration

for me. He taught me to do the best to achieve my aims

and to focus on the quality of things.”

“He never even considered that I wouldn’t do the same

work,” Mauro says. Each generation has worked to add

to the fortune established by Giovanni, and the Lorenzis

have also had a profound respect for the fortunes provided

by nature.

44


CRAFTSMANSHIP | ARTISANS 匠 心 精 神

裏 生 活 了 一 段 時 間 。「Trentino 山 脈 的 生 活 教 會 了

我 如 何 熱 愛 和 尊 重 自 然 。」Mauro 回 憶 說 :「 大 自

然 是 一 切 奇 跡 的 源 泉 , 一 直 為 人 類 提 供 著 寶 貴 的

財 富 , 我 們 應 該 重 視 和 尊 重 這 些 。」

恆 久 的 財 富

Trentino 山 脈 的 當 地 人 很 崇 尚 簡 單 ,Mauro 認

為 這 種 簡 單 是 Lorenzi Milano 獲 得 成 功 的 原 因 之

一 。Mauro 的 女 兒 Linda Lorenzi 目 前 擔 任 品 牌 的

產 品 開 發 經 理 , 她 說 :「 今 天 我 們 擁 有 的 太 多 了 ,

在 Trentino 山 地 區 , 人 們 生 活 簡 單 , 消 費 少 , 不

會 有 工 業 化 生 產 普 遍 存 在 的 浪 費 問 題 。 我 們 現

在 研 發 產 品 最 大 的 挑 戰 就 是 如 何 讓 產 品 盡 可 能 的

持 久 , 在 這 個 快 速 變 化 的 世 界 裏 , 我 們 想 逆 流 而

上 , 讓 我 們 的 產 品 能 陪 伴 客 戶 一 起 變 老 。」

從 Giovanni 到 Mauro, 再 到 Linda, 我 們 仿 佛

看 到 一 個 家 族 四 代 人 在 為 著 一 個 共 同 的 目 標 而 努

力 著 , 將 古 老 的 文 化 和 傳 承 一 代 一 代 堅 實 地 延 續

下 去 。「 我 父 親 對 我 來 說 是 一 位 非 常 好 的 老 師 ,

他 一 直 在 激 勵 我 。」Linda 說 起 自 己 的 父 親 , 口 吻

與 她 的 父 親 說 起 她 的 曾 祖 父 時 如 出 一 轍 。「 我 從

父 親 那 裏 學 到 的 最 重 要 的 人 生 哲 學 就 是 要 努 力 工

作 , 非 常 努 力 , 非 常 非 常 努 力 。」

像 許 多 女 兒 一 樣 , 父 親 是 Linda 心 中 的 英

雄 , 很 了 不 起 。「 他 沒 有 去 過 設 計 學 校 , 但 他 天

生 就 有 審 美 力 。 他 就 是 簡 單 地 受 到 文 化 和 家 族 的

影 響 , 有 著 這 種 自 然 的 感 覺 。 我 和 他 一 起 工 作 的

感 覺 , 就 像 是 過 去 與 未 來 的 相 遇 。」

工 坊 探 秘

Lorenzi Milano 新 產 品 的 研 發 過 程 , 依 然 延

續 著 古 老 的 樣 子 。 當 Mauro 或 Linda 有 一 個 新 想

法 時 , 他 們 會 畫 出 一 張 草 圖 , 而 不 是 使 用 當 下 流

行 的 三 維 設 計 軟 件 。 他 們 會 拿 著 這 張 草 圖 , 去 工

坊 中 與 工 匠 們 交 流 , 看 這 個 設 計 是 否 在 工 藝 上 可

行 。 目 前 在 Lorenzi Milano 效 力 的 工 匠 有 六 位 ,

由 他 們 打 造 的 產 品 以 品 牌 標 誌 性 的 餐 具 最 負 盛

名 , 還 有 許 多 客 人 會 前 來 要 求 訂 製 物 品 。

出 於 品 牌 發 展 考 慮 ,Lorenzi Milano 已 經 將

生 產 工 坊 搬 離 了 Via Montenapoleone, 今 年 那 裏

將 改 建 成 一 家 品 牌 旗 艦 店 。 同 時 , 品 牌 也 計 劃 進

一 步 研 發 一 些 新 產 品 , 邀 請 更 多 大 師 級 的 工 匠 加

右 圖 :Mauro Lorenzi 和

他 的 兩 個 女 兒 共 同 經 營 著

家 族 公 司 ,Linda( 左 )

擔 任 產 品 研 發 經 理 。 下

圖 : 採 用 傳 統 工 藝 打 造 的

Lorenzi Milano 產 品 , 有

著 最 自 然 的 質 感 , 經 久 耐

用 , 甚 至 能 夠 陪 伴 客 戶 的

一 生 時 光 。

Right: Mauro Lorenzi

runs his company with

his two daughters,

Linda (left), the product

development manager,

and Serena Lorenzi,

business development

manager. Below: Lorenzi

Milano crafts heirloom

products.

Nature’s gifts

Lorenzi Milano makes its treasures out of deer

antlers, antelope horns, wild boar tusks, and other

natural materials found through foraging in the

forests of Northern Italy. The animals have either

discarded these materials, or they have died of

natural causes.

“[The raw materials] all end a natural life path

together with the animals, a path which, in the

case of deer, coincides with a seasonal phase of rebirth,”

Mauro says. “[It’s] a pure and primordial

cycle which we commit to immortalize through

the hands and skilful work of craftsmen. Every

veining, every colour, every unique feature impressed

by nature into the material is a new point

of departure for the creation of a product, capable

of giving it a second existence,” he says.

This company philosophy is part of the family’s

heritage, the way of life in the Trentino mountains.

Their ancestral home of Val Renda is in the

Trentino mountains, and although Mauro grew up

in Milan, he spent time in those mountains and

felt connected to them.

“The valleys taught me love and respect for nature,”

Mauro says. “Nature is an extraordinary source of

wonders. ... We always produce the items following

the natural shape of the material we are working on.

Nature has been offering precious legacies to mankind,

46


CRAFTSMANSHIP | ARTISANS 匠 心 精 神

「 在 我 們 的 工 作 室 裏 , 你 可

以 看 到 工 匠 們 在 工 作 臺 前 忙 碌 的

身 影 , 聽 到 工 具 與 材 料 之 間 的 摩

擦 聲 , 聞 到 那 些 天 然 材 料 散 發 出

的 味 道 。」

頂 圖 : 這 套 國 際 象 棋 的 底 座 是 用 黑 檀 木 和 黃 銅 製 成 的 , 這 些

棋 子 是 用 瘤 牛 和 水 牛 角 製 成 的 。 上 圖 : 這 個 雪 茄 套 裝 有 一 個

從 斯 堪 的 納 維 亞 半 島 冰 塊 中 提 取 的 巨 大 猛 獁 的 牙 。 對 頁 : 雕

琢 天 然 材 質 是 一 項 很 大 的 挑 戰 , 它 們 經 常 會 因 周 圍 環 境 的 變

化 而 發 生 一 些 形 狀 和 體 積 的 改 變 。 所 以 需 要 豐 富 的 經 驗 去 判

斷 什 麼 材 質 可 以 搭 配 以 及 如 何 處 理 這 些 材 質 。

This page, top: The base of this chess set is framed in

ebony and brass, and the pieces are crafted from zebu and

buffalo horns. This page, bottom: This cigar set features a

mammoth tusk extracted from ice in Scandinavia. Opposite:

Natural materials change along with fluctuations in humidity

and temperature. This is one reason working with natural

materials is a challenge for Lorenzi Milano’s artisans.

入 。「 我 們 使 用 的 都 不 是 珍 貴 原 料 , 但 製 作

的 過 程 令 它 們 變 得 珍 貴 起 來 。」Linda 說 ,

除 去 品 牌 使 用 古 老 猛 獁 象 的 象 牙 雕 琢 的 煙 具

( 這 些 猛 獁 象 屍 體 發 現 於 北 歐 的 納 維 亞 半 島

冰 下 , 數 量 稀 少 ), 通 常 他 們 只 會 使 用 最 普

通 的 鹿 角 和 羚 羊 角 等 。

「 在 我 們 的 工 作 室 裏 , 你 可 以 看 到 工 匠

們 在 工 作 臺 前 忙 碌 的 身 影 , 聽 到 工 具 與 材 料

之 間 的 摩 擦 聲 , 聞 到 那 些 天 然 材 料 散 發 出

的 味 道 。」Mauro 說 他 們 和 許 多 其 它 工 坊 不

同 , 願 意 去 向 人 們 展 示 製 作 產 品 的 過 程 ,

從 不 擔 心 什 麼 商 業 機 密 會 洩 露 。「 這 裏 感 覺

就 像 家 一 樣 , 因 為 我 們 不 是 一 家 大 公 司 。」

Linda 繼 續 說 到 :「 我 們 大 家 都 是 很 私 人 的

關 係 。」

為 了 向 我 們 展 示 Lorenzi Milano 產 品 所

體 現 的 自 然 特 質 ,Linda 拿 起 了 一 個 從 南 非

供 應 商 處 收 到 的 牛 角 樣 品 , 可 惜 它 已 經 被 人

為 塗 上 了 一 層 清 漆 。「 這 不 再 是 大 自 然 給 我

legacies which we ought to value and

respect.”

“The culture of the local people of

Trentino are based on simplicity; this

simplicity is the reason of the success of

Lorenzi Milano.”

Heirloom quality

Mauro and his two daughters now run

Lorenzi Milano. One of those daughters

is Linda Lorenzi, the company’s product

development manager. She agrees with

her father that the family was blessed

with fortune, in touch with the bountiful

resources of Trentino.

“All these materials are unique, because

in nature, everything is unique, like us,”

Linda says.

In Trentino, life is simple and people

have traditionally had less, and consumed

less. “Today we have too much,” Linda

says, highlighting the wastefulness of

mass-production in the commodity

economy. Lorenzi Milano’s ethos advocates

the creation of heirloom products

cherished for many lifetimes.

“My biggest challenge making products

is to ensure that the products last as

much as they can,” Mauro says. “In

a world that rapidly changes, I want

to swim against the tide; I want the

products to grow old with the clients.”

Linda now works side by side with her

father, designing those treasured items.

“[He] is a very good master for me, an inspiration,”

she says. “The most important

philosophy I learned from my father is to

work hard, very hard, so, so, so hard.”

Linda explains that her father didn’t

go to design school, yet he has an innate

aesthetic sensibility. “He is simply

inspired by his culture, his family tradition

— it’s a natural inspiration,” she

says. Working with him is “a meeting

between past and future.”

In the workshop

When Mauro or Linda come up with a

new idea for a product, Mauro sketches

it, never using computer design programs.

Then they walk downstairs to their workshop,

and talk to their artisans to see if

the design is feasible.

The Lorenzi workshop is an open and

bright space where six highly skilled

artisans create the company’s wide

variety of products. It’s still known for

48


CRAFTSMANSHIP | ARTISANS 匠 心 精 神

“You can just hear the skilful hands

working on the products, and you can enjoy

the smells of the natural materials.”

們 的 珍 寶 了 , 它 變 成 塑 料 了 。」Linda 略 顯 遺

憾 地 對 我 們 說 。「 我 們 的 工 匠 這 麼 多 年 來 對 這

些 天 然 材 料 有 著 深 刻 的 了 解 和 理 解 , 他 們 懂 得

尊 重 所 有 材 料 的 自 然 特 質 。 他 們 所 使 用 的 傳 統

工 藝 , 也 不 會 隨 時 間 推 移 而 改 變 很 多 。 因 為

天 然 材 料 處 理 起 來 非 常 複 雜 , 溫 度 和 濕 度 都

會 對 竹 根 或 是 鹿 角 產 生 一 些 影 響 。 如 果 工 匠

們 不 了 解 這 些 因 素 , 隨 意 將 各 種 材 料 結 合 在

一 起 , 那 當 溫 度 或 濕 度 發 生 變 化 時 , 可 能 就

會 出 現 裂 痕 。」

複 雜 的 工 藝 讓 Lorenzi Milano 的 產 品 變 得

更 加 珍 貴 , 通 常 一 件 物 品 需 要 花 費 一 至 六 個

月 才 能 完 成 。Linda 記 得 有 一 年 聖 誕 節 , 一 位

工 匠 生 病 了 , 她 父 親 連 忙 去 工 坊 裏 幫 工 , 以

確 保 能 趕 上 交 貨 期 。 也 許 有 人 會 問 , 使 用 這

樣 有 風 險 的 材 料 和 低 生 產 效 率 打 造 的 產 品 ,

究 竟 有 怎 樣 的 魅 力 。Mauro 為 我 們 回 憶 起 他 祖

父 在 大 蕭 條 時 期 遇 到 的 一 位 顧 客 , 這 位 顧 客

顯 然 不 是 富 豪 , 他 來 到 Lorenzi Milano 的 店 面

裏 想 買 一 套 昂 貴 的 手 工 打 造 的 修 指 甲 工 具 套

裝 , 他 說 出 了 一 句 令 Mauro 和 他 的 祖 父 終 身 難

忘 的 話 :「 我 沒 有 錢 總 買 那 些 易 耗 品 。」 然

後 , 他 高 興 地 買 走 了 可 能 會 陪 伴 他 一 輩 子 的

修 甲 工 具 套 裝 。

Mauro 說 :「 我 想 多 花 點 錢 買 一 件 好 東

西 , 比 買 那 些 便 宜 卻 用 不 長 的 東 西 要 划 算 。」

更 重 要 的 是 , 一 件 精 心 打 造 的 物 品 所 帶 給 你 的

舒 心 的 使 用 體 驗 , 在 經 年 的 歲 月 中 , 並 不 是 用

金 錢 可 以 衡 量 的 。 而 作 為 家 族 最 新 一 代 的 繼 承

者 ,Linda 很 高 興 可 以 用 傳 統 理 念 去 將 一 件 件

新 產 品 變 成 現 實 。「 我 很 高 興 看 到 我 的 草 圖 成

了 真 正 的 產 品 。 對 我 來 說 , 成 為 家 族 企 業 的 一

份 子 是 一 份 寶 貴 的 財 富 , 我 在 做 我 真 正 熱 愛 的

事 業 。」

Lorenzi Milano 精 美 的 手 工

物 品 深 受 追 求 高 品 質 生 活 男

士 的 青 睞 , 從 擦 鞋 套 裝 到 餐

具 , 囊 括 生 活 方 方 面 面 。 這 些

普 通 的 物 件 都 因 精 湛 手 工 藝

的 打 磨 而 散 發 出 深 厚 的 文 化

底 蘊 。

Above: Lorenzi Milano’s

handcrafted objects polish

every aspect of a man’s life

— whether he’s shining his

shoes, shaving, or slicing

truffles at the dining table.

its finely crafted cutlery, true to the family’s

moleta heritage, though the workshop now

creates wine-cellar accessories, Nappa leather

backpacks, and many other products. Many

clients also request bespoke items.

The workshop is no longer on Via Montenapoleone;

it is now in a building near Milan’s Leonardo

da Vinci canals. But Lorenzi Milano is opening a

flagship store near Via Montenapoleone this year.

The company outsources some aspects of

production, since a great variety of skills are

needed. It finds skilled craftsmen for each area of

production to ensure high quality.

“The raw material is not a precious material,

but the production makes the material precious,”

Linda says. The horns, antlers, tusks and other

natural materials they use aren’t rare, with

one exception — Lorenzi Milano uses ancient

mammoth tusks discovered in Scandinavia under

the ice. Since that supply is truly limited, they

make one-of-a-kind pieces from it, such as a

smoking set priced at 20,000 euros.

The materials generally aren’t expensive like

diamonds, yet the artisanship is priceless.

In the workroom, Mauro says, “you can just hear

the skilful hands working on the products, and

you can enjoy the smells of the natural materials.

Unlike other workrooms, we like to show what

our artisans do. We do not worry about hiding

where the magic starts.”

“The feeling is like home, because this is not a

large company,” Linda says. “There is a personal

relationship between us.”

The craftsmanship of their products is slow,

careful, and all done by hand. Like each antler or

horn used, each product is perfectly unique.

The artisans have a deep understanding of

how the natural materials bend and change over

the years. “Some companies work with natural

materials, but they don’t respect the natural

characteristics of the material,” Linda says.

She gives the example of a horn she had received

from a South African horn supplier as a sample.

It was coated in an artificial varnish, ruining the

natural essence of the material. “It’s not a treasure

— it became plastic,” Linda says.

Linda emphasizes that Lorenzi Milano

uses traditional carving and craftsmanship

techniques, which don’t evolve much over time

because the materials are so tricky to work with.

The artisans need to know how temperature and

humidity, for example, affect the bamboo root or

stag antler. If they don’t understand these changes

and they glue antler on glass in the wrong way,

the glass might crack under the pressure of the

antler’s slight changes.

Each handmade item can take one to six

months to craft. Linda remembers a Christmas

when one of the artisans fell ill; her father went

down to the workshop and began whittling away

to make sure they met their deadlines.

The difficulty and risk in working with the materials,

however, brings a long-term, sustainable

joy, for both the clients and the Lorenzi family.

Mauro recalls one of his grandfather’s stories from

the time of the Great Depression. A working-class

man entered the shop on Via Montenapoleone. “I’m

not rich enough to spend little,” the man said. He

wanted to buy an expensive handmade manicure

set that he expected to own his entire life.

Mauro says, “I think that it is better buy an

item just once and spend a little more than buy an

item cheaper that you have to replace frequently

because of its [poor] quality.”

Linda has learned about the great efforts

behind a quality product. “I enjoy seeing a project

on a sketch become reality,” she says. “When we

look at some products, you see only the finished

product. A lot of people can’t imagine what there

is behind it. It’s fascinating.”

“Fortune for me is to be part of a family [business],

and to do work I really love,” she says.

50


HOME | BETTER LIVING GUIDE 生 活 格 調

House of

Fortune

Usher in a happy, bountiful, and

prosperous Chinese New Year with

traditional Chinese elements that

will imbue your home with symbolic

meaning and rich history.

步 步 高 升

秀 逸 挺 拔 、 四 季 常 青 的 竹 子 是 中 國 古 代 君 子 謙 遜 高

潔 的 象 徵 , 其 節 節 生 長 、 向 上 攀 升 的 特 質 更 是 代 表

了 志 向 高 遠 、 高 風 亮 節 的 美 好 品 格 。

New Growth

The delicate yet strong bamboo plant is resilient

and relentless in its upwards rise. In the Chinese

culture, it is a symbol of ambition, integrity,

humility, and purity.

Text by Kate Missine

吉 祥 寓 意

中 華 文 化 中 擁 有 美 好 寓 意 的 物 品

是 新 年 最 適 宜 的 裝 飾 。 文 / 瑞 晨

Bali Table Lamp by Baker Furniture, Price upon request

竹 節 雪 花 石 膏 檯 燈

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

Quartz Mirror by Christopher Guy, Starting at $3,331

手 工 雕 刻 綠 石 英 裝 飾 鏡

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

Pagoda Etagere by Baker Furniture, Price upon request

竹 節 寶 塔 式 展 示 架

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

Kiawah Rattan Chair by Century Furniture, $2,895

藤 編 網 格 扶 手 椅

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

52

Island Estate West Indies Bed by Tommy Bahama

$4,495

齊 本 德 爾 式 竹 床

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca


HOME | BETTER LIVING GUIDE 生 活 格 調

財 源 廣 進

數 字 8、 招 財 貓 , 以 及 金 燦 燦 的 裝 飾 紋 樣 為 來 年

祈 願 一 份 事 業 上 的 興 旺 發 達 , 帶 來 好 運 常 伴 。

Going for Gold

Symbols of wealth and prosperity — including

the number eight, the beckoning cat (a

Japanese symbol that has become popular in

China), and golden motifs — invite financial

fortune and career success in the year to come.

Schonbek Gwynn WB1005N Chandelier by Schonbek, $3,025

鐵 藝 水 晶 裝 飾 吊 燈

At The Lighting Warehouse, (604) 270-3339

thelightingwarehouse.com

Maneki Neko I Figurine by Lladró, $535

櫻 花 圖 案 招 財 貓

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

Pendant Mirror by Christopher Guy, $1,410

8 字 形 裝 飾 鏡

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

Han Gold Dinnerware by L’Objet, 5 Piece Setting, $719

漢 代 裝 飾 紋 樣 餐 具

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

St. Honore Chest by Baker Furniture, Price upon request

金 葉 子 邊 櫃

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

紅 火 季 節

喜 慶 的 氣 氛 裏 永 遠 少 不 了 紅 色 , 讓 對 未 來 一 年

的 熱 情 燃 燒 起 來 , 在 心 頭 添 上 一 抹 火 熱 的 幹 勁 。

Crimson Season

The Chinese New Year is adorned with accents

of bold and festive red. Scrolls of red paper

hang outside doors, marked with poems called

couplets. Little red envelopes containing gifts

of money pass from hand to hand.

Irish Chippendale Console by Baker, Price upon request

鏤 空 雕 刻 裝 飾 邊 桌

At Brougham Interiors, (604) 736-8822

broughaminteriors.com

Red Vanity Mirror by Lladró, $985

紅 色 中 國 風 裝 飾 鏡

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

San Marino Display Case by Christopher Guy

Starting at $13,400

紅 漆 紅 木 陳 列 櫃 子

At Paramount Home & Design, (604) 273-0155

paramounthome.ca

Safran Bowl by Daum, Price upon request

藏 紅 花 水 晶 擺 件

At Atkinson’s, (604) 736-3378

atkinsonsofvancouver.com

Hanawa Ottoman by Roche Bobois, Price upon request

和 風 紅 色 裝 飾 凳

At Roche Bobois, (604) 633-5005

roche-bobois.com

54


建 築 設 計 師 Richard Landry 從 Tremblant

湖 上 拍 攝 到 的 Chamandy 夫 婦 的 宅 邸

全 景 , 當 時 是 凌 晨 五 點 鐘 , 朦 朧 的 晨

霧 籠 罩 著 掩 映 在 山 林 中 的 歐 洲 古 堡 般

的 宅 邸 , 恍 如 仙 境 。Richard 目 前 定 居

在 洛 杉 磯 , 這 幢 構 建 在 他 故 鄉 魁 北 克

的 宅 邸 對 他 來 說 有 特 別 的 意 義 。

Architect Richard Landry joined

the photographer in a boat on Lake

Tremblant to take this photo of the

Chamandy home. It was 5 a.m., and

the mist on the water added extra

magic to a home that meant a lot to

Landry; it provided the L.A.-based

architect an opportunity to design in

the local style of his home province,

Québec.

Romantic

Cozy

as an Old French Castle

as a Country Home

Canadian singer and actress

Chantal Chamandy brings us inside

her home, designed by celebrity

architect Richard Landry.

魁 北 克 的 浪 漫 古 堡

—— 訪 歌 手 兼 演 員 Chantal Chamandy 的 家

Text by Tara dos Santos, Photography by Erhard Pfeiffer

在 魁 北 克 的 滑 雪 勝 地 , 一 座 依 山 臨 湖 的 歐 式 城 堡 籠 罩 在 縹

緲 的 晨 霧 之 中 , 令 這 裏 愈 加 恍 如 仙 境 。 文 / 昭 文

56


魁 北 克 的 翠 湖 山 莊 滑 雪 勝 地 ,

在 有 一 幢 宛 如 歐 洲 古 老 城 堡 般 的

宅 邸 , 它 的 主 人 是 加 拿 大 歌 手 和 演 員

Chantal Chamandy。 這 幢 城 堡 那 歷 史

感 十 足 的 外 觀 和 內 部 典 雅 淳 厚 的 裝 潢

由 著 名 設 計 師 Richard Landry 完 成 。

步 行 即 可 抵 達 滑 雪 場 。 客 廳 裏 足

有 20 呎 高 的 巨 大 拱 形 窗 , 窗 外 便 是 景

色 迷 人 的 Tremblant 湖 岸 。Richard 為

自 己 這 位 獨 特 美 麗 的 顧 客 完 成 了 一 個

了 不 起 的 宅 邸 項 目 , 在 建 築 與 周 圍 環

境 之 間 , 舒 適 與 奢 華 之 間 取 得 了 一 項

項 微 妙 又 完 美 的 平 衡 , 讓 這 座 別 具 特

色 的 宅 邸 矗 立 在 了 加 拿 大 東 部 的 湖

光 山 色 之 中 。 令 我 們 意 外 的 是 , 房 主

Chantal 自 己 兼 任 了 室 內 設 計 師 。「 我

一 直 在 設 想 自 己 會 生 活 在 那 樣 一 個

時 代 , 空 間 內 所 有 的 面 料 都 華 貴 又 深

W

ithin walking distance of

Québec’s Mont-Tremblant

Ski Resort is a home both grand

and snug. Its turrets and pale

weathered ashlar exterior give it the

look of a centuries-old castle. That

feeling carries inside, with velvety

damask upholstery and drapes in

rich colours, such as plum, olive,

and cobalt blue.

Wrought-iron sconces cast shadows

and light on the variegated

stone walls, which are framed by

massive wooden beams. The vaulted

ceilings rise two stories in places,

with a 20-foot-tall window that

opens the living room up to the

shore of Lake Tremblant.

本 頁 : 門 廳 處 採 用 回 收

木 材 打 造 的 高 聳 尖 頂 , 營

造 出 如 穀 倉 般 質 樸 古 老 的

氣 息 。 牆 壁 上 懸 掛 的 兩 把

鐵 鍬 , 是 本 地 藝 術 家 打 造

的 裝 飾 品 。 對 頁 : 客 廳

裏 20 呎 高 的 拱 形 落 地 大

窗 , 讓 Tremblant 湖 的

美 景 一 覽 無 遺 。Chantal

自 己 設 計 了 懸 掛 在 窗 戶 兩

旁 的 火 把 樣 的 壁 燈 。 壁 爐

上 的 裝 飾 盤 是 她 回 到 故 鄉

埃 及 演 出 時 , 一 位 當 地 古

董 店 老 闆 送 她 的 禮 物 。

This page: The entrance

features reclaimed wood

from local barns. A local

artist made the decorative

shovels hanging

on the wall to the left.

Opposite: A 20-foot-tall

window in the living

room looks out on Lake

Tremblant. Chantal

Chamandy designed the

sconces on either side of

the window herself and

had them custom-made.

The large circular tray

over the fireplace mantel

was given to her as a gift

from a fan, an antiques

dealer in Egypt.

58


邃 。」 總 體 來 說 ,Chantal 希 望 自 己 的 家 是 色 彩 豐

富 的 , 處 處 都 有 可 供 休 憩 的 小 空 間 。「 我 希 望 能 把

自 己 的 腳 放 在 任 何 地 方 。」

接 受 我 們 採 訪 時 ,Chantal 正 在 去 工 作 的 路

上 , 她 最 近 剛 製 作 了 一 部 電 影 。 在 Chantal 的 職 業

生 涯 早 期 , 她 是 一 位 成 功 的 流 行 歌 手 , 曾 獲 得 過

加 拿 大 朱 諾 音 樂 成 就 獎 最 有 前 途 女 歌 手 的 提 名 。

不 過 真 正 讓 Chantal 名 聲 大 噪 的 是 她 在 2006 年 時

一 項 大 膽 的 營 銷 舉 措 。 她 以 1 加 元 的 價 格 在 加 拿

大 的 一 元 店 內 獨 立 發 行 了 單 曲 《Feels Like Love》,

同 時 配 合 多 倫 多 地 鐵 站 內 大 量 的 廣 告 宣 傳 , 結 果

這 首 單 曲 達 到 了 驚 人 的 白 金 銷 量 。 此 後 Chantal 又

轉 戰 影 視 界 , 她 的 兒 子 Harley Chamandy 也 繼 承 了

母 親 的 演 藝 基 因 , 成 為 了 一 名 演 員 。Chantal 現 在 製

作 的 這 部 影 片 正 是 她 兒 子 參 演 的 。

Chantal 告 訴 我 們 , 她 給 兒 子 Harley 在 家 中 打

造 了 一 處 舞 臺 , 讓 他 可 以 上 演 戲 劇 表 演 。 這 座 宅

邸 和 舞 臺 剛 建 成 時 Harley 才 10 歲 , 如 今 他 已 經 19

歲 了 , 顯 然 需 要 更 大 的 舞 臺 。 這 間 家 庭 劇 院 現 在

更 多 是 影 院 的 作 用 , 牆 壁 裝 飾 著 棕 色 的 天 鵝 絨 ,

可 以 增 強 室 內 的 音 響 效 果 , 也 顯 得 華 貴 又 溫 馨 。

Chantal 從 未 接 受 過 正 式 的 室 內 設 計 培 訓 ,

她 憑 著 自 己 對 藝 術 的 敏 銳 感 覺 將 家 一 點 點 完 善 起

來 。「 這 是 一 整 套 的 工 作 。」 當 然 少 不 了 專 業 人 士

Richard 的 幫 助 。「 我 剛 開 始 給 Richard 打 電 話 時 ,

並 不 知 道 他 是 魁 北 克 人 。」Chantal 笑 稱 這 是 一 個

奇 妙 的 巧 合 , 在 此 之 前 她 只 知 道 Richard 是 著 名 設

計 師 , 公 司 在 洛 杉 磯 , 曾 為 許 多 名 人 打 造 過 宅 邸 。

對 頁 上 圖 :Chantal 在 前

往 土 耳 其 旅 行 時 , 買 了 25

塊 地 毯 , 其 中 包 括 家 庭 辦

公 室 中 的 這 塊 。 藍 色 的 梯

形 天 花 板 令 整 個 空 間 更 加

放 鬆 舒 適 ,Chantal 說 :

「 這 樣 你 就 不 會 覺 得 自

己 是 在 工 作 了 。」 對 頁

左 下 圖 : 在 主 人 房 浴 室

中 ,Chantal 選 擇 了 將 各

種 裝 飾 材 料 混 搭 , 僅 大

理 石 便 選 擇 了 數 種 色 調

和 紋 理 , 帶 來 奢 華 又 變

幻 的 視 覺 感 受 。 對 頁 右 下

圖 :Chantal 喜 歡 在 房 屋

中 精 心 打 造 的 一 些 小 空 間

中 靜 坐 冥 想 , 這 是 她 每 天

生 活 的 必 修 課 。 本 頁 : 宅

邸 中 的 房 間 都 非 常 寬 大 敞

亮 , 也 必 須 安 置 上 大 尺 寸

的 家 具 來 匹 配 , 例 如 : 主

臥 室 內 的 超 大 號 床 。 所 有

臥 室 內 的 床 都 有 舒 適 的 軟

包 的 床 頭 。

Opposite, top: Chamandy

bought 25 rugs for her

home while travelling

in Turkey, including this

one in the office. Some

of the high ceilings are

painted to make the

rooms feel more cozy,

“So you don’t feel like

you’re in a stadium,”

Chamandy says. Opposite,

bottom left: In her

bathrooms, Chamandy

chose mixed materials,

especially different

marbles, to create an

eclectic feel. Opposite,

bottom right: One of

Chamandy’s daily rituals

is to meditate in this turret

nook. This page: The

large size of the rooms

necessitated oversized

furniture, including a

king-sized bed in the

master bedroom. All of

the beds in the home

have soft, upholstered

headboards.

“I pictured what it would have been like to

live in an era where all the fabrics were very

lush and dark,” says Chantal Chamandy, the

home’s owner and interior decorator. Her

overarching vision was to have a colourful

home — no beige-based palettes here — full of

cozy nooks. “I wanted to be able to put my feet

up anywhere,” she says.

She’s in her car as we speak, on her way to the

set of a film she’s producing. Chamandy’s performing

career started with pop-music success

in her teens, including a Juno nomination for

most promising female vocalist.

After a long hiatus from the music world,

she made a comeback in 2006 with a bold ad

campaign — her image became ubiquitous in

Toronto subways. She independently released

her single “Feels Like Love” by selling it for $1

in dollar stores, an unconventional marketing

move that paid off. It went platinum.

Chamandy is also an actress and has produced

films, including Hit by Lightning (2014),

starring Jon Cryer and Will Sasso. Her son,

Harley Chamandy, got the artistic gene too,

and it’s his film that she’s now producing.

Building a stage and set

Harley had a space in the family home to stage

theatre performances growing up (he’s now

19, and the home was built when he was 10).

A stage with draw curtains makes the movie

room double as a theatre. The walls are covered

in brown velvet, good for acoustics and also for

creating a warm atmosphere.

The process of designing her home was like

“building a set,” Chamandy says. She didn’t

have formal interior-design training, but she

drew on her experience and creativity as a

performing artist to create a different scene in

each room.

Before she built the “set,” however, she had

architect Richard Landry build the “stage.”

Landry grew up in a small town only a couple

hours’ drive from Mont Tremblant. Chamandy

had no idea Landry was a Québec native when

she called him. He’s based in LA and is known

for his celebrity clientele, who have included

Mark Wahlberg, Eddie Murphy, and Wayne

Gretzky.

When Landry moved to LA in the 1980s, he

had neither job nor U.S. work visa. Through

60


Richard 在 魁 北 克 長 大 , 父 親 是 木 匠 。 耳 濡 目

染 之 下 ,Richard 從 小 便 對 建 房 子 感 興 趣 。 在 大 學

取 得 了 建 築 學 位 後 ,Richard 決 定 去 外 面 更 廣 闊 的

天 地 裏 闖 一 闖 , 辦 了 一 個 美 國 工 作 簽 證 就 搬 到 了 洛

杉 磯 。 他 先 在 一 些 建 築 公 司 工 作 , 幾 年 後 便 成 立

了 自 己 的 公 司 , 並 逐 漸 在 業 內 積 累 起 不 錯 的 口 碑 ,

一 步 步 成 就 了 自 己 建 築 事 業 的 輝 煌 。

最 初 ,Chantal 和 她 的 丈 夫 , 企 業 家 Greg

Chamandy 在 一 本 建 築 雜 誌 上 看 到 了 Richard 的 作

品 , 那 是 著 名 薩 克 斯 演 奏 家 Kenny G. 在 西 雅 圖 的 英

式 莊 園 。Chantal 和 她 的 丈 夫 都 非 常 喜 歡 Richard

的 設 計 , 決 定 邀 請 他 來 打 造 自 己 的 家 園 。

來 自 家 鄉 的 電 話 讓 Richard 感 到 很 興 奮 。「 回

到 故 鄉 所 在 的 省 工 作 , 對 我 來 說 是 很 大 的 樂 趣 。」

Richard 說 , 這 個 項 目 讓 他 更 加 熟 悉 了 蒙 特 利 爾 的

莊 園 建 築 , 以 及 魁 北 克 的 鄉 村 建 築 , 這 正 是 他 打

造 Chamandy 夫 婦 這 幢 宅 邸 的 靈 感 源 泉 。「 這 真 是

一 座 童 話 般 的 房 子 。」Richard 感 歎 說 :「 對 我 來

說 , 只 要 看 到 它 , 就 會 感 受 到 其 中 的 樂 趣 。」 他 在

宅 邸 那 個 醒 目 的 圓 形 塔 樓 裏 設 計 了 一 處 「 冥 想 角

落 」,「 那 讓 我 想 起 了 童 年 時 在 其 中 玩 耍 的 樹 屋 。」

同 時 ,Richard 還 使 用 了 許 多 當 地 天 然 材 料 。

「 這 是 一 座 很 特 別 的 房 子 , 它 是 採 用 多 樣 化 材 料

打 造 的 房 屋 中 的 典 範 之 作 。」 例 如 在 房 子 的 地 基

處 , 工 人 裝 飾 上 了 鵝 卵 石 。 每 個 房 間 的 天 花 板 都 被

打 造 出 不 同 特 點 , 有 些 使 用 再 生 木 材 營 造 出 質 樸

的 鄉 村 感 覺 , 有 的 則 裝 飾 上 了 精 緻 的 邊 線 , 還 塗

上 了 鮮 艷 的 色 彩 。 尤 其 是 門 廳 處 , 那 高 高 的 全 部

用 再 生 木 材 打 造 的 尖 頂 , 彷 如 一 個 大 穀 倉 , 卻 令

人 真 有 瞬 間 穿 越 至 了 一 座 歐 洲 城 堡 的 感 覺 。

Chantal 對 於 這 處 設 計 尤 為 滿 意 。「 這 都 是 為

了 有 自 然 的 感 覺 , 走 進 來 之 後 , 感 覺 和 外 面 沒 有 什

麼 不 同 。」 廚 房 更 加 傳 統 舒 適 , 天 花 板 上 依 然 是 粗

大 的 再 生 木 材 橫 樑 , 與 巨 大 的 石 頭 砌 成 的 烤 爐 和

磚 紅 色 的 牆 壁 共 同 營 造 出 溫 馨 的 氛 圍 。 酒 窖 裏 那

看 似 像 是 白 色 磚 頭 砌 成 的 拱 形 屋 頂 , 其 實 是 樹 脂

做 的 , 但 讓 酒 窖 有 了 特 別 古 老 的 感 覺 , 正 像 歐 洲 那

些 歷 史 久 遠 的 酒 莊 。

在 業 內 ,Richard 以 多 變 的 設 計 風 格 聞 名 , 可

以 依 據 客 人 的 需 要 打 造 出 截 然 不 同 , 又 頗 具 個 人

風 格 的 房 屋 。 這 也 正 是 Chantal 所 欣 賞 的 。 因 為 她

自 己 也 是 不 拘 於 固 定 風 格 的 人 , 她 在 佛 羅 里 達 的

公 寓 很 現 代 , 紐 約 的 公 寓 就 相 對 更 別 緻 些 , 其 它

地 方 的 房 產 也 各 不 相 同 。 這 幢 位 於 翠 湖 山 莊 的 大

宅 邸 佔 地 近 2 英 畝 , 包 括 一 段 湖 畔 的 湖 灘 區 。 房 屋

本 身 面 積 為 9,700 平 方 呎 。 面 對 湖 面 一 側 的 房 子 二

樓 , 還 有 一 座 帶 有 飛 簷 的 寬 大 陽 臺 , 樓 下 則 是 起

居 室 、 廚 房 和 餐 廳 , 有 落 地 大 門 窗 可 以 直 通 湖 畔 。

儘 管 外 觀 和 內 部 裝 飾 都 在 營 造 一 種 深 厚 的 歷

史 感 , 但 空 間 卻 沒 有 因 此 而 變 得 陰 暗 陳 舊 , 巨 大

Richard 和 Chantal 在

廚 房 裏 , 一 個 巨 大 灰 白 石

材 砌 成 的 木 烤 火 爐 成 為 整

個 廚 房 的 焦 點 , 可 以 用 來

烤 製 風 味 絕 佳 的 麵 包 和 披

薩 , 還 有 一 個 可 麗 餅 烤 盤

安 裝 在 中 央 島 臺 上 。 對 頁

上 圖 :Chantal 為 餐 廳 中

的 餐 椅 選 擇 了 復 古 風 格 的

面 料 , 面 料 是 她 在 蒙 特 利

爾 的 一 家 布 料 店 裏 買 的 。

餐 廳 窗 外 是 一 座 長 長 的 帶

屋 簷 的 陽 臺 , 可 以 觀 賞

Tremblant 湖 的 美 景 。 對

頁 下 圖 : 廚 房 中 的 電 器 都

被 隱 藏 起 來 , 水 槽 兩 側 的

兩 臺 冰 箱 特 意 訂 製 上 了 別

緻 的 木 質 門 , 還 有 華 麗 的

鐵 藝 把 手 。

Opposite: Richard Landry and Chantal Chamandy

stand in the kitchen, which features a wood-fired

oven, great for making pizza and bread, and also a

crêpe-maker built into the dining island. This page,

top: Chamandy selected the fabric for her dining-room

chairs from a store in Montreal that offered a selection

of Renaissance-style fabrics. A covered loge (a deck of

sorts) wraps around the lake side of the house, accessible

from the dining room, living room, and kitchen.

This page, bottom: The kitchen’s defiance of the modern

stainless-steel look is perhaps most evident in the

two fridges on either side of the sink; their doors are

custom-made using white painted wood and featuring

wrought-iron decorative detailing.

cold-calling, he landed a job designing

historical façades for theme parks.

When he struck out on his own, he

started with small projects but put his

whole heart into them and quickly

elevated his career through word-ofmouth.

Chamandy and her husband, entrepreneur

Greg Chamandy, saw

Landry’s work in Architectural Digest.

They loved the English manor house

he’d built in Seattle for saxophonist

Kenny G.

“It was fun for me to do work again

in my home province,” Landry says.

It helped that he was familiar with

the local architecture — the manor

houses in Montreal as well as the

rural Québec homes that inspired the

Chamandy home.

“It’s almost like a fairytale house,”

Landry says. “To me, when I look at it,

there’s a playfulness to it.” He says of

what Chamandy calls her “meditation

nook” in the turret, “it almost feels

like a treehouse in there.”

“At the same time, it’s an important

home; it has a sense of being a classic

home with rich material,” he says.

He highlights the use of natural,

local materials. For example, the

bedrock outcroppings the builders

removed to make way for the foundation

were relocated to the sides of the

cobblestone drive.

The ceilings were important, Landry

says, and each room’s ceiling has a

different character. In the two-story

foyer, the ceiling is made of reclaimed

wood from local barns (as are the large

62


Opposite: The wine cellar

features a groin-vaulted ceiling

and discreet ventilation

and temperature-control

systems. This page: The

home theatre is on the main

floor, right off the foyer,

unlike in many homes where

the theatre is in the basement.

The family has used it

often for watching TV or for

their theatrical endeavours.

的 落 地 門 窗 和 高 挑 的 天 花 板 都 顯 得 非

常 敞 亮 ,Chantal 決 定 用 大 型 的 、 暗 色

調 的 家 具 與 裝 飾 來 讓 空 間 再 度 沉 靜 下

來 。「 我 起 初 在 臥 室 裏 放 置 了 一 張 皇

后 尺 寸 的 床 , 但 看 上 去 依 然 像 是 放 了

個 娃 娃 屋 裏 縮 小 版 的 家 具 , 所 以 我 只

能 又 買 了 一 張 特 大 號 的 床 。」 此 外 , 家

中 還 有 許 多 Chantal 在 旅 行 時 從 世 界

各 地 收 集 來 的 超 大 號 家 具 和 裝 飾 品 。

「 對 我 來 說 , 這 就 是 設 計 的 樂 趣 , 不

是 從 產 品 目 錄 裏 選 東 西 , 而 是 實 際 到

一 個 個 地 方 去 發 掘 能 找 到 的 寶 藏 。」

Chantal 有 一 次 和 丈 夫 去 土 耳 其

旅 行 , 她 在 那 裏 買 了 足 足 25 塊 地 毯 。

她 說 , 她 並 不 擔 心 買 回 去 之 後 會 與 家

裏 其 它 東 西 不 搭 配 。「 地 毯 就 像 是 一

幅 擺 在 地 上 的 畫 , 它 不 需 要 和 房 間 裏

的 每 一 樣 東 西 都 搭 配 。」Chantal 還 曾

從 美 國 加 州 一 個 網 上 商 家 那 裏 訂 製 了

一 個 直 徑 足 有 十 呎 的 吊 燈 , 她 丈 夫 都

擔 心 商 家 沒 法 把 吊 燈 運 到 魁 北 克 。 不

過 , 這 盞 巨 大 的 吊 燈 此 時 正 在 他 們 家

的 餐 廳 裏 閃 耀 光 芒 呢 !

如 果 說 什 麼 是 家 中 最 有 特 殊 意 義

的 物 品 ,Chantal 選 擇 擺 放 在 客 廳 壁

爐 上 的 一 個 埃 及 裝 飾 盤 。 原 來 Chantal

出 生 在 埃 及 , 六 歲 時 跟 隨 父 母 移 居

蒙 特 利 爾 。2008 年 她 曾 與 開 羅 交 響

樂 團 合 作 在 獅 身 人 面 像 前 演 出 。 演 出

結 束 後 ,Chantal 在 一 家 古 董 店 閒 逛 ,

店 主 恰 好 是 她 的 粉 絲 , 想 送 她 件 禮

物 ,Chantal 就 選 了 這 個 裝 飾 盤 。 對 她

來 說 , 這 個 裝 飾 盤 是 一 段 在 故 鄉 的 美

好 回 憶 , 還 提 醒 著 自 己 的 根 在 何 處 。

廚 房 是 Chantal 認 為 家 中 最 重 要

的 地 方 。 這 裏 是 一 個 被 古 典 外 衣 包 裹

的 現 代 世 界 , 所 有 的 電 器 都 有 著 訂 製

的 木 質 或 是 石 材 外 觀 , 灰 白 色 石 板 砌

出 了 一 個 巨 大 的 烤 爐 , 白 色 大 理 石 的

檯 面 周 圍 是 木 工 精 細 的 座 椅 和 儲 物

櫃 , 冰 箱 都 有 訂 製 的 木 門 , 配 著 鍛 鐵

打 造 的 把 手 。

作 為 宅 邸 締 造 者 之 一 的 Richard,

曾 在 這 座 廚 房 裏 品 嚐 木 火 烤 披 薩 的 美

味 , 這 讓 他 對 這 個 項 目 有 著 份 外 的 滿

足 感 。 如 今 他 和 Chantal 夫 婦 早 成 為 好

朋 友 , 偶 爾 還 會 一 起 去 旅 行 。 去 年 12

月 ,Richard 出 版 了 一 本 關 於 他 設 計 項

目 的 書 , 名 為 《 現 代 到 經 典 》, 第 二 冊

裏 便 有 這 幢 宅 邸 。 另 外 還 有 社 交 名 媛

金 . 卡 戴 珊 和 名 模 吉 賽 爾 . 邦 辰 等 14

個 他 已 經 完 成 的 項 目 , 以 及 正 在 進 行

的 25 個 項 目 。 希 望 這 些 現 代 構 建 的 建

築 佳 作 , 會 在 未 來 的 歲 月 中 成 為 經 典 。

酒 窖 的 獨 特 屋 頂

採 用 樹 脂 打 造 成

白 色 磚 砌 的 效

果 , 並 安 裝 有 精

確 的 溫 度 濕 度

控 制 系 統 。 對

頁 : 同 許 多 家 庭

將 家 庭 劇 院 放 在

地 下 室 的 做 法 不

同 ,Chantal 將

其 安 排 在 房 屋 一

層 , 門 廳 的 右 手

邊 。 一 家 人 經 常

在 這 裏 看 電 視 ,

或 是 排 演 一 番 。

beams throughout the house). The high, barn-like ceiling

gives the foyer an outdoorsy feel.

Chamandy says, “It’s all about feeling the nature,

walking in and not feeling completely different from

being outside.”

The kitchen is more cozy, with plaster on the

ceiling instead of wood plank, but it still includes the

intersecting wooden beams, tying it into the rest of

the house. A groin-vaulted ceiling in the cellar, made

of white brick, gives the feeling of “an old wine cave,”

Landry says.

Landry is known for his versatility. Although architects

generally work with clients’ requests and visions, they

often have an overall style of their own. Landry’s

designs, on the other hand, are widely divergent.

Chamandy says she’s the same way. This is her country

home, but she has an “ultra-modern” apartment in

Florida, an eclectic apartment in New York City, and

other properties, each with its own character.

Her Mont Tremblant property is almost 2 acres,

including a beach area on the lake, and the house is

about 9,700 square feet.

The interior space is so big and bright that Chamandy

found dark décor and oversized furnishings were

necessary to balance it out. When she put a queen-sized

bed in her bedroom, it looked like “dollhouse furniture,”

she says. It was dwarfed by the scale of the room, so she

got a king-sized bed.

She collected oversized furniture and a lot of the

other décor elements during her travels. “That’s the

fun of designing, for me — it’s not picking stuff from a

catalogue, but really going from place to place, to go out

there and see what treasures I can find,” she says.

She ordered a massive chandelier, about 10 feet in

diameter, from a seller online in Pasadena, California.

Her husband wondered how in the world the seller was

going to ship it to Mont Tremblant, but it arrived in due

course and now hangs in their dining room.

One of the most special pieces in her home is a

colourful circular tray she got in Egypt, now displayed

on the fireplace mantle in the living room. Chamandy

was born in Egypt and moved to Montreal with her

parents at the age of 6. In 2008, she had the rare honour

of performing a solo concert in front of the Sphinx,

accompanied by the Cairo Symphony Orchestra.

Afterward, she was in a local antiques shop, and the

owner was a fan. He wanted to give her a gift and told her

to take her pick of his wares. She picked that circular tray.

Her kitchen is her home’s pièce de résistance, she says.

It’s the antithesis of the clean-lined, stainless-steel-clad

aesthetic of modern kitchens. Instead of conventional

cabinetry, stately armoires keep her dishes. She had the

marble countertop on her islands stripped down so they

look like natural slabs straight from the quarry.

Landry says he’s experienced firsthand the good use

the Chamandys make of the custom crêpe-maker built

into their dining island, and of the wood-fired pizza

oven. As they worked on the home together, Landry

and the Chamandys became friends and travel together

occasionally to this day.

In December, Landry published a book about his

designs, titled Modern to Classic, Volume 2, which

includes the Chamandy home. It also features 14 other

completed projects, including a design for football player

Tom Brady and his wife supermodel Gisele Bündchen,

as well as 25 projects that are in progress.

64


STYLE | RUNWAY 時 尚 前 瞻

SALONI

Fashion Season Trends

HEAT WAVE

Text by Kate Missine, Produced by Many Ngom

BRANDON MAXWELL

春 之 暖 調

Golden Lights

MAX MARA

百 變 春 色

陽 光 , 你 好 ! 告 別 冬 天 的 灰

色 , 用 春 天 最 早 、 最 顯 眼 的

黃 色 來 迎 接 溫 暖 的 日 子 。 從

CHANEL 的 黃 油 淺 色 調 到

Carolina Herrera 的 萬 壽 菊 盛

金 。 搭 配 著 連 衣 裙 , 西 裝 和

配 飾 , 把 陽 光 的 色 調 穿 上 身 !

空 氣 中 仍 帶 著 寒 意 , 但 春 日 已 近 , 是

時 候 來 看 看 今 春 的 流 行 趨 勢 了 。 將 冬

季 的 厚 重 外 套 和 靴 子 放 起 來 , 充 滿 熱

情 活 力 地 迎 接 新 春 吧 ! 異 國 情 調 的 羽

毛 , 戲 劇 性 的 褶 邊 , 陽 光 閃 亮 的 色 調

以 及 適 合 加 州 女 孩 的 波 西 米 亞 風 格 ,

選 擇 多 多 。 文 / 小 天

The air may still carry a chill, but

the days of spring are near — and

that means it’s time for an all-new

spring-style forecast. Toss winter’s

heavy coats and boots aside and

greet the season with styles that

turn up the heat. On the radar this

spring are exotic feathered creations,

theatrical ruffles, sun-drenched hues,

and boho-chic threads fit for a California

girl.

CHANEL

CHANEL

CAROLINA HERRERA

OSCAR DE LA RENTA

Hello, sunshine. Bid farewell

to winter greys and

greet warmer days with

spring’s newest it-colour,

yellow. From buttery and

pale shades at CHANEL to

golden marigold at Carolina

Herrera, the season’s sunny

hue goes big and head-totoe

with dresses, suits, and

matching accent pieces.

MAX MARA

CAROLINA HERRERA

66


STYLE | RUNWAY 時 尚 前 瞻

FRED LEIGHTON

百 結 織 纖

Crochet Touché

斑 斕 躍 動

Polka Dance

DIOR

嫻 靜 中 帶 著 俏 皮 的 波 點 花 紋 充 滿 淑 女

魅 力 、 經 久 不 衰 。 今 年 的 波 點 大 部 份

採 用 了 黑 白 雙 色 , 例 如 Oscar de la Renta

和 Carolina Herrera。 珍 珠 、 鑽 石 創 造 的

波 點 效 果 同 樣 閃 耀 在 包 包 和 珠 寶 上 。

ZIMMERMANN

CHANEL

ULLA JOHNSON

CAROLINA HERRERA

OSCAR DE LA RENTA

CHANEL

BRUNELLO CUCINELLI

BRUNELLO CUCINELLI

每 年 春 季 T 臺 上 都 無 一 例 外 地 出 現 復 古 回

歸 。 溫 暖 的 針 織 , 風 格 多 變 。 從 沙 灘 風 , 田

園 風 到 70 年 代 的 波 希 米 亞 風 ,Bruno Cucinelli

的 長 褲 和 CHANEL 的 復 古 度 假 風 格 無 一 不

將 這 種 懷 舊 風 提 升 到 高 端 地 位 。

A throwback to simpler times showed up

on practically every spring runway, with

folksy, crafty knits, macrames, and crochets.

Whether beachy, bucolic, or ’70s-style

bohemian, this nostalgic trend rises to

high-end status with Bruno Cucinelli’s

pantsuits and Chanel’s retro resort styles.

MAX MARA

MAX MARA

OSCAR DE LA RENTA

Rochas

With a playful, ladylike charm, the

demure polka dot endures in its

timeless status. This year, the feminine

standby takes a black-and-white

stance with monochrome looks at

Oscar de la Renta and Carolina Herrera.

It shines in pearls and diamonds

on handbags and jewellery.

LES PETITS JOUEURS

68


STYLE | RUNWAY 時 尚 前 瞻

衝 浪 英 姿

In the Surf

EUGENIA KIM

黃 金 海 岸 , 衝 浪 沙 灘 , 迎

著 波 浪 而 上 , 古 銅 色 的 皮

膚 在 陽 光 下 閃 閃 發 亮 。 各

大 品 牌 紛 紛 秀 出 自 己 的 沙

灘 熱 力 :Etro 大 膽 潑 辣 的 顏

色 ,Michael Kors 海 灘 連 帽 衫

搭 配 飄 逸 長 裙 ,Marine Serre

長 裙 則 採 用 橡 膠 潛 水 服 材 質 。

SPORTMAX

MICHAEL KORS COLLECTION

DRIES VAN NOTEN VALENTINO

LOEWE MARC JACOBS

輕 羽 靈 動

Birds of Paradise

Beach-tousled waves and

bronzed skin will be your

must-have accessories for

this breezy look inspired by

the Golden Coast. California

dreamin’ turns to reality with

sun-soaked surf-and-sand

styles: splashy Baja colours at

Etro, beachy hoodies paired

with flowy maxis at Michael

Kors, and futuristic spins on

neoprene wetsuits at Marine

Serre.

FENDI

FENDI

MARINE SERRE

HERMÈS

ETRO

振 翅 飛 舞 吧 , 讓 春 風 輕 撫

妳 的 羽 毛 。Valentino 和 Dries

Van Noten 的 飄 逸 下 擺 ,Loewe

大 膽 的 羽 毛 單 品 ,M a r c

Jacobs 的 全 羽 連 衣 裙 , 本 季 秀

場 閃 耀 著 異 國 情 調 的 色 彩 。

SPORTMAX

OSCAR DE LA RENTA

MSGM

Spread your wings and fly

with plumed styles that

are bound to ruffle some

feathers. From the subtly

fluffed hems at Valentino

and Dries Van Noten,

to Loewe’s bold plumage

pieces, or the all-out feather-puff

explosions of Marc

Jacobs dresses, the season’s

flock shows off in flashes of

exotic colour.

70

LOEWE


STYLE | RUNWAY 時 尚 前 瞻

繁 複 疊 搭

Mix and Match

STELLA JEAN

蓬 紗 公 主

Richly Ruffled

妳 內 心 的 小 公 主 一 定 會 愛 上 這 種

女 孩 風 格 , 愛 上 形 形 色 色 不 同 大

小 的 褶 邊 。Rodarte 和 Valentino 的

款 式 飄 逸 柔 美 , 而 Marc Jacobs 和

Molly Goddard 蛋 糕 連 衣 裙 則 如 名

字 一 般 甜 美 。

Your inner princess will delight in

this unabashedly girly onslaught:

ruffles in all possible forms and

sizes. Rodarte and Valentino offered

up ethereal layers of sweet

pastel frills, while Marc Jacobs

and Molly Goddard’s deliciously

over-the-top “cake dresses” floated

down catwalks as decadent as

their namesake confections.

MOLLY GODDARD

DIOR

RODARTE

CAROLINA HERRERA

VERSACE

MICHAEL KORS COLLECTION

STELLA JEAN

繁 複 的 花 朵 、 明 亮 的 底 色 和 拼 接 的 圖

案 相 互 碰 撞 , 爆 炸 性 的 效 果 中 , 互 補

的 配 色 和 力 求 平 衡 的 印 花 卻 意 外 相

襯 。Dries Van Noten 有 大 膽 的 圖 紋 ,

而 Versace 和 Stella Jean 則 用 了 甜 美 的 田

園 風 格 。

Busy florals, bright backgrounds, and

patchwork-like motifs collide in this

trend — an explosive mishmash of

pattern and colour. Complementary

colour schemes and balanced prints

bring method to the madness. Bold

graphic designs popped at Dries Van

Noten while Versace and Stella Jean

leaned country with sweet pastoral

prints.

PREEN

DRIES VAN NOTEN

ERDEM

VALENTINO

MARC JACOBS

CAROLINA HERRERA

72


STYLE | HIGH JEWELLERY 瑞 氣 華 光

GOLDEN

Year of the Pig

Fortune favours the pig, and the

pig favours us with rich auspices

for the New Year.

According to legend, the great

Jade Emperor held a race among the

animals to decide the order of the

12 zodiacs. The pig strolled in last.

He’s unhurried and simple, compared

to the sly rat who tricked his way

into first place by riding the ox and

jumping off ahead of it at the finish

line. These high-jewellery pieces

embody richness — they contain

some of the most precious gems of

the Earth and they also recall the rich

traditions of Chinese New Year.

De Beers

Vulcan Necklace

The Earth’s magic conjures sparkling gold

and enchanting jewels. These precious prizes

await discovery under layers of rock — hidden

gifts from the gods, like the beauty we often

find encased in life’s toughest experiences.

This necklace by De Beers is inspired by

the legend of the Roman god Vulcan, who

forged great treasures in his workshop.

這 款 項 鏈 的 靈 感 來 自 羅 馬 火 神 的 傳 說 , 他 在 火

山 深 處 鍛 造 出 無 數 寶 藏 。

At De Beers by appointment, (604) 235-5555, debeers.ca

Text by Tara dos Santos, Produced by Many Ngom

徵 財 富 的 豬 再 一 次 在 2019 年 登 上

象 生 肖 舞 臺 。 而 說 到 財 富 , 高 級 珠

寶 絕 對 可 以 勝 任 這 個 美 名 。 它 們 豐 富

多 彩 的 顏 色 中 , 幾 乎 包 含 了 這 地 球 上

最 珍 貴 的 寶 石 , 還 蘊 含 、 展 示 著 很 多

這 世 界 上 的 珍 貴 傳 統 文 化 。 文 / 小 天

金 耀

74


STYLE | HIGH JEWELLERY 瑞 氣 華 光

CLOUDS

RED

CHANEL

Vibration Minérale Bracelet and Earrings

Dior

Dentelle Organza Rubis Ring

霭 云

Auspicious clouds touch the heavens and

serve as chariots for the gods. In Chinese

art, deities are often depicted as travelling

by cloud. The mother-of-pearl clouds on this

jewellery take their inspiration from scenes

painted on Chinese coromandel screens,

which Coco Chanel loved.

在 中 國 傳 統 文 化 中 天 人 通 常 乘 雲 而 飛 , 這 款 珠

寶 上 的 珍 珠 母 貝 雲 彩 靈 感 來 自 可 可 香 奈 兒 女 士

的 最 愛 —— 中 國 烏 木 漆 面 屏 風 的 畫 面 。

红 朱

Nian has passed, and the people rejoice behind doorways

cloaked in red scrolls. Chinese New Year is known as Guo

Nian, meaning “Nian has passed.” According to legend,

a Taoist monk taught people to hang scrolls of red paper

around their doors to scare away a monster called Nian,

and the tradition remains today. This pink-gold ring, part

of the Dior Dior Dior collection, is centred on a rich ruby

— a beautiful and protective amulet for the New Year.

迪 奧 Dior Dior 系 列 的 玫 瑰 金 戒 指 , 搭 配 大 塊 紅 寶 石 。

At Dior’s boutique in Vancouver’s Fairmont Hotel, (604) 891-1810, Dior.com

CHANEL Fine Jewellery, Chanel.ca

76


STYLE | HIGH JEWELLERY 瑞 氣 華 光

EMERALD

玉 绿

Van Cleef & Arpels

Zip Couture Passementerie Necklace

Lantern lights cast a glow on the silvery

snow. A diamond and yellow-gold necklace

drapes like fabric, trimmed with ribbons

of rubies. It’s a dazzlingly jewel-encrusted

zipper that really zips.

鑽 石 黃 金 拉 鍊 項 鏈 , 垂 飾 有 如 織 物 , 飾 有 紅

寶 石 、 祖 母 綠 和 藍 寶 石 。

At Van Cleef & Arpels’ Alberni boutique, (604) 699-9354

vancleefarpels.com

雪 银

SILVERY

Cartier

Coloratura High Jewelry Necklace and Ring

The New Year promises us that spring will

soon colour the land. Cartier’s Coloratura

collection draws on the world’s rich

palette — “the vibrant colours of India,

the uncompromising contrasts of Asia and

the Orient, the subtle palettes of Japan,”

says Cartier’s description of the collection.

Colourful gems paint this necklace and

ring, including emeralds, rubies, sapphires,

and onyx.

卡 地 亞 Coloratura 系 列 借 鑒 了 全 世 界 的 豐 富 色

彩 —— 珠 寶 上 舖 滿 包 括 祖 母 綠 、 紅 寶 石 、 藍

寶 石 瑪 瑙 在 內 的 各 色 寶 石 。

At select Cartier boutiques by appointment

(800) CARTIER, ca.cartier.com

78

Prices for all pieces available upon request.


STYLE | GLOW ON 香 氛 傳 奇

由 內 而 外 的 美

女 影 星 Rooney Mara, 紀 梵 希 久 負 盛 名 的 L’Interdit 香 水 代 言 人 ,

崇 尚 自 然 的 美 , 更 覺 得 真 正 的 女 性 美 來 源 於 內 心 的 美 。 文 / 藍 沙

Rooney Mara

on the Power of Perfume

Text by Tara dos Santos, Produced by Many Ngom

A feminine beauty accentuated

by storied scents, nature’s

cosmetics, and a loving heart

容 精 緻 , 氣 質 充 滿 歐 洲 復 古 風 情 的

面 Rooney Mara 其 實 是 一 位 土 生 土 長

的 紐 約 女 孩 。 她 因 主 演 《 龍 紋 身 的 女 孩 》

而 名 聲 大 噪 , 獲 得 了 第 84 屆 奧 斯 卡 金 像 獎

的 最 佳 女 主 角 提 名 。 熒 屏 之 外 的 Rooney 既

熱 愛 歐 洲 式 的 浪 漫 古 典 , 又 崇 尚 北 美 式 的

自 然 灑 脫 。

Rooney 說 , 玫 瑰 露 是 她 最 喜 歡 的 護 膚

產 品 , 不 含 任 何 化 學 添 加 劑 的 玫 瑰 花 瓣 和

水 , 能 夠 在 日 常 生 活 中 發 揮 無 窮 妙 用 。 可 以

拿 來 做 香 水 、 爽 膚 水 , 還 擁 有 出 色 的 抗 氧 化

功 效 , 此 外 , 玫 瑰 露 還 有 藥 用 價 值 , 能 消 除

炎 症 , 緩 解 喉 嚨 疼 痛 等 等 。

Rooney 很 喜 歡 Olio E Osso 的 唇 膏 和 面

霜 。 據 說 這 一 品 牌 的 創 立 始 於 創 始 人 想 給

自 己 的 寶 寶 研 發 一 款 純 天 然 材 料 的 安 全 、

無 刺 激 面 霜 。

此 外 , 同 樣 以 純 天 然 , 不 使 用 轉 基 因

成 份 等 為 品 牌 理 念 的 True Botanicals, 也 是

Rooney 梳 妝 臺 上 的 寵 兒 。 品 牌 主 打 的 純 淨

光 彩 面 油 , 可 以 修 復 舒 緩 受 到 刺 激 和 傷 害

的 肌 膚 , 特 別 適 合 Rooney 這 位 經 常 生 活 在

聚 光 燈 下 的 影 星 。

Rooney 的 梳 妝 臺 簡 直 是 一 座 濃 縮 了 大

自 然 各 種 香 氛 的 植 物 園 。 她 說 香 水 擁 有 強

大 的 力 量 , 可 以 喚 醒 許 多 記 憶 與 感 受 。

Rooney 新 進 代 言 的 紀 梵 希 L’Interdit 香

水 , 曾 為 傳 奇 女 星 奧 黛 麗 . 赫 本 的 標 誌 性

香 水 , 這 讓 Rooney 感 到 興 奮 不 已 。「 這 款 香

水 有 一 種 老 派 的 感 受 , 就 好 像 歲 月 沉 積 的

渴 望 想 要 變 得 大 膽 新 潮 , 老 派 的 同 時 又 很

前 衛 。」 她 說 ,「 所 有 的 紀 梵 希 產 品 都 給 我

這 種 感 受 。」Rooney 在 紅 毯 上 向 來 寵 愛 紀

梵 希 的 設 計 。「 非 常 浪 漫 , 有 女 人 味 , 同 時

又 有 一 定 意 義 上 的 前 衛 和 抽 像 。」

香 水 和 裙 裝 可 以 襯 托 一 個 女 人 的 美 ,

但 真 正 的 女 性 美 卻 來 源 於 內 心 。 就 好 像

Rooney 說 的 , 來 源 於 「 自 主 和 善 良 」。

Rooney 用 行 動 實 踐 著 心 中 的 「 自

主 和 善 良 」。 她 負 責 監 督 Uweza 慈 善 基 金

會 。Uweza 基 金 會 致 力 於 幫 助 來 自 基 貝 拉 的

孩 子 和 家 庭 。 基 貝 拉 是 非 洲 最 大 的 貧 民 窟 ,

坐 落 於 肯 尼 亞 的 首 度 內 羅 畢 。 同 時 她 也 十 分

關 心 動 物 權 益 和 任 何 幫 助 難 民 的 機 構 。

Actress Rooney Mara — known as The Girl With

the Dragon Tattoo, among her other roles — has a

beauty regimen based on botanicals.

Rosewater is one of her go-to beauty products. Made

with only two ingredients, rose petals and water, its

uses are many; it can be a perfume, a facial toner,

an antioxidant-rich skin protector, an antiseptic, a

treatment for sore throat, and the list goes on.

Mara uses lip balms and moisturizers by Olio E

Osso, a company founded by a mother who had trouble

finding all-natural, non-irritating moisturizers for her

infant son’s sensitive skin. She created her own using

olive oil, shea oil, beeswax, and grapefruit.

Another favourite of Mara’s is Calm Pure Radiance

Oil by True Botanicals, which soothes irritated skin

using pomegranate, grape seed, and helichrysum flower.

Her dressing table is a fragrant garden.

“I think scent has great power,” she says. “Certain

fragrances can evoke all sorts of memories and feelings.”

Mara is the face of Givenchy’s perfume L’Interdit,

which was Audrey Hepburn’s perfume. “It felt very

special to be asked to be part of bringing the fragrance

back to life,” says Mara, whose appearance and aura

are Hepburnesque.

“The fragrance feels quite rooted in something

storied — an age-old desire to be bold and to push

forward — but it is also quite modern,” she says.

“Everything about the Givenchy brand has always felt

like that to me.”

Mara has long been known to favour Givenchy

designs on the red carpet. “[Givenchy] designs are

utterly romantic and feminine but also feel quite

modern and edgy,” says Mara. The Givenchy gowns

she’s worn have often been lacey and flowing, in light,

neutral colours, but with edgy details, such as zippers

or geometric cut-outs.

While a woman’s toilette and dress contribute to her

beauty, that beauty is rooted in the heart, Mara says, in

“being self-possessed and compassionate.”

She oversees the charitable Uweza Foundation,

which supports children and families in one of Africa’s

largest slums, Kibera, in Nairobi, Kenya. Other causes

close to her heart include animal rights and “any

organization that gives assistance to refugees.”

80


FOOD | INNOVATIVE COOKING 盤 中 格 調

An American Chef

Wok-in’ Through

Chinese Cuisine

Josh Grinker travelled far and wide through China studying

the cuisine of various locales before opening his own

authentic Chinese restaurant back home.

自 上 至 下 :Kings County Imperial 餐 廳 的 灌

湯 包 ; 兩 位 老 闆 Josh Grinker 和 Jane Young 曾

在 中 國 各 地 學 習 中 餐 烹 製 ; 目 前 Kings County

Imperial 在 紐 約 有 兩 家 店 面 , 分 別 在 布 魯 克 林

和 曼 哈 頓 , 是 米 其 林 推 薦 的 餐 廳 。 對 頁 : 餐 廳

整 日 提 供 廣 式 茶 點 以 饗 食 客 。

This page, top to bottom: Kings County

Imperial’s savoury soup dumplings; Co-owners

of Kings County Imperial Josh Grinker and

Jane Young; Their restaurant, with two

locations in New York City (one in Brooklyn

and the other in Manhattan), has been

awarded Bib Gourmand status by Michelin.

Opposite: Kings County Imperial offers dim

sum all day long, even late into the night. This

is a draw for many New Yorkers, who love

this break from tradition, since most Chinese

restaurants stop serving dim sum by 3 p.m.

Text by J.H. White

美 國 廚 師 中 國 味

師 從 中 國 御 廚 的 美 國 人 ?

沒 錯 , 紐 約 中 餐 廳 Kings

County Imperial 的 主 廚 Josh

Grinker 就 是 這 位 幸 運 兒 。

文 / 昭 文

@roseandivyjournal.com Photo by Levi Miller

@roseandivyjournal.com

Photo by Levi Miller

Josh Grinker 不 是 中 國 人 , 但 他 卻 是 當 下 美 國 最 著 名 的 中 餐

廚 師 之 一 。 他 烹 製 的 美 味 中 餐 , 吸 引 著 來 自 世 界 各 地 的 食

客 來 到 他 位 於 紐 約 名 為 Kings County Imperial 的 餐 廳 。 而 業

內 人 士 也 對 他 的 餐 廳 推 崇 有 加 。 米 其 林 授 予 它 「 人 頭 標 誌 」,

即 米 其 林 特 別 推 薦 的 餐 廳 。「 今 日 美 國 」 曾 稱 讚 Josh 烹 製 的 中

餐 是 全 紐 約 最 地 道 的 。

從 烹 飪 學 校 畢 業 後 ,Josh 第 一 份 工 作 便 遇 上 一 位 經 歷 特

殊 的 英 國 名 廚 , 他 是 唯 一 曾 在 中 國 御 膳 房 中 為 帝 王 烹 製 過 美

食 的 英 國 廚 師 。 這 位 名 廚 的 傳 奇 經 歷 及 悉 心 指 導 , 讓 Josh 對 中

國 完 全 不 同 於 西 方 的 飲 食 文 化 產 生 了 濃 厚 興 趣 。 在 上 世 紀 九

十 年 代 末 , 他 拉 上 了 自 己 在 烹 飪 學 校 中 認 識 的 Jane Young, 兩

人 一 起 前 往 中 國 , 在 不 同 的 城 市 、 不 同 的 餐 廳 中 工 作 , 并 不 斷

學 習 和 了 解 著 各 種 中 餐 烹 飪 技 巧 。

後 來 Josh 和 Jane 作 為 合 夥 人 開 了 這 家 餐 廳 , 從 中 國 不 同 地

區 、 不 同 菜 系 的 特 色 菜 餚 中 汲 取 靈 感 , 採 用 美 國 當 地 的 新 鮮

食 材 , 並 在 餐 館 的 用 餐 環 境 中 盡 力 營 造 出 美 式 的 休 閒 隨 意 與

中 式 的 雅 緻 溫 暖 。

聊 起 中 餐 ,Josh 對 刀 削 麵 念 念 不 忘 。「 我 曾 在 一 張 老 照 片

裏 看 過 有 人 在 製 作 這 種 麵 , 那 人 手 裏 托 著 一 塊 面 舉 在 耳 畔 , 用

一 把 快 刀 麻 利 地 把 麵 團 削 成 一 條 條 落 在 鍋 裏 。」 說 起 刀 削 麵

的 英 文 名 字 ,Josh 告 訴 我 們 居 然 是 Chop Your Head Off Soup,

直 譯 過 來 是 「 砍 頭 麵 湯 」, 應 該 挺 適 合 萬 聖 節 的 餐 桌 。「 這 個

名 字 很 合 適 , 因 為 廚 師 這 麼 削 面 , 要 是 不 小 心 就 會 砍 到 自 己

的 頭 , 或 者 麵 團 看 上 去 也 有 點 像 個 腦 袋 , 廚 師 把 它 削 成 麵 片 。

無 論 是 什 麼 原 因 了 , 這 個 名 字 聽 上 去 都 很 酷 。」

因 為 這 道 中 國 陝 北 地 區 的 特 色 麵 食 實 在 酷 炫 , 醇 厚 鮮 美

的 燙 頭 和 柔 韌 滑 爽 的 麵 片 美 味 可 口 ,Josh 和 Jane 一 致 決 定 將 其

加 入 餐 廳 的 菜 單 中 。「 我 們 餐 廳 的 投 資 人 之 一 是 中 國 人 , 他 第

一 次 吃 我 們 做 的 刀 削 麵 時 說 , 這 讓 他 想 起 了 四 十 年 前 母 親 為

他 做 的 湯 麵 , 他 再 也 沒 嚐 過 這 樣 的 味 道 了 。 這 是 對 我 們 來 說

最 大 的 褒 獎 了 , 作 為 廚 師 你 最 希 望 的 就 是 能 喚 起 家 的 味 道 。」

當 我 們 問 Josh 烹 飪 秘 訣 時 , 他 透 露 說 :「 在 學 習 烹 飪 中 餐

時 , 有 一 點 非 常 重 要 , 那 就 是 平 衡 。 醬 油 、 糖 、 醋 、 鹽 的 口 感 和

口 味 要 相 互 協 調 。」 對 於 中 餐 裏 不 同 菜 係 、 不 同 地 區 那 琳 瑯 滿

目 、 各 具 特 色 的 調 味 料 , 以 及 滿 桌 動 輒 十 幾 道 使 用 不 同 食 材

的 菜 餚 ,Josh 不 禁 感 歎 到 :「 對 於 西 餐 來 說 , 盤 子 是 廚 師 的 畫

布 , 可 中 餐 呢 , 畫 布 是 整 張 桌 子 !」

Josh 說 , 將 中 國 各 地 美 食 統 稱 「 中 餐 」, 跟 把 法 國 、 意 大

利 、 西 班 牙 美 食 統 稱 為 「 歐 餐 」 一 樣 , 是 太 籠 統 的 說 法 。「 那 些

了 不 起 的 中 國 廚 師 經 常 窮 極 整 個 職 業 生 涯 , 來 努 力 體 現 他 們

地 區 的 美 食 特 色 。 我 們 美 國 人 沒 有 這 樣 的 羈 絆 , 也 無 需 去 刻

意 做 東 西 方 飲 食 的 融 合 , 但 我 們 將 中 國 各 地 的 美 食 都 放 在 了

一 家 餐 廳 裏 。」 小 籠 包 、 春 卷 、 叉 燒 、 麻 婆 豆 腐 , 從 廣 式 茶 點 到

西 北 麵 食 , 如 果 想 品 嚐 一 位 美 國 廚 師 精 細 烹 製 的 中 國 美 食 ,

那 就 去 Kings County Imperial, 這 間 位 於 紐 約 的 「 紫 禁 城 」 去

享 受 一 下 家 鄉 的 味 道 吧 !

Though Josh Grinker isn’t Chinese, his Chinese food

draws foodies — and Chinese expats looking for a

taste of home — from all over New York City.

His restaurant, Kings County Imperial, has been

awarded Bib-Gourmand status by Michelin. And the

praise it’s received includes a USA Today review that says

it offers possibly the best Chinese food in the whole city

— which is high praise in a city packed with authentic

Chinese restaurants.

Grinker and Jane Young, Kings County co-owner, have

been lauded for leading a new approach to American-

Chinese food. They provide authentic dishes selected from

the local cuisines of different regions in China. They use

fresh, locally-sourced ingredients, and serve their food in

an American atmosphere with an upscale ambience —

with soy sauce on tap as well as beer.

In his first job out of culinary school, Grinker was

mentored by one of the only Anglo chefs to have cooked

for Chinese royalty at the Imperial Palace. In the late

’90s, Grinker and Young, who had met in culinary school,

decided to embark on a tour of China. They worked as

cooks in various kitchens across the country.

It was during this tour that they first tasted Chop Your

Head Off soup. “I’ve seen old photographs of cooks

making this soup,” says Grinker. “They hold a dough ball

up by their forehead in one hand and with a cleaver in

the other hand, rapidly slice off pieces of the dough into a

large wok full of steaming broth.”

“The soup is thus named, either because if they miss the

dough ball, they will chop their own head off, or because

the dough represents a head, and they’re chopping it off

into the soup. Either way, it’s a very cool name.”

It’s basically China’s equivalent of a chicken noodle soup

— it’s comfort food, and it’s one of the dishes Grinker and

Young have added to their menu. “One of our investors

is native Chinese. When he first had that soup, he said

he hadn’t tasted flavours like that since his mother made

the soup for him 40 years ago, which was the biggest

testimonial you could have,” Grinker says. “You want

people to be reminded of home.”

Grinker says lumping cuisine from China together as

“Chinese food” is as overly simplistic as labelling food

from France, Italy, and Spain as “European food.”

“Great Chinese chefs often spend their entire careers

trying to realize the fullest expression of their regional

cuisine,” Grinker says. “We’re not bound by that. We

don’t do any East-meets-West fusion, but we do a lot of

intercontinental Chinese fusion.”

“If there’s one thing you take with you when you learn

to cook Chinese, it’s that balance is hugely important,”

he says. He notes that soy sauce, sugars, vinegars, as well

as textures and mouthfeel, all need to work in harmony

with each other. “Many Chinese dishes are very onedimensional…

[But] when balanced in harmony with

other dishes on the table, it can be a really dynamic and

cool experience,” he says. “In Western cuisine, the canvas

is the plate… In Chinese food, the table is the canvas.”

82


FOOD | INNOVATIVE COOKING 盤 中 格 調

家 常 刀 削 麵

4 至 6 人 份

食 材 :

麵 團 :

1 杯 麵 粉

4 勺 水

雞 湯 :

2.5 磅 雞 骨 架

3 升 冷 水

1 杯 大 蔥 切 小 段

0.5 杯 薑 片

麵 湯 調 料 :

1 勺 菜 籽 油

1 勺 薑 末

1 勺 蒜 末

2 勺 蔥 末

(1 勺 放 鍋 中 , 另 1 勺 留 著 出 鍋 做 裝 飾 用 )

0.5 杯 豬 肉 餡

0.5 杯 醬 油

2 杯 切 條 的 白 菜

1 勺 麻 油

¼ 杯 太 白 粉 和 3 勺 水 兌 成 芡 汁

製 作 :

麵 團 :

將 麵 粉 和 水 和 成 麵 團 , 揉 5 分 鐘 至 表 面 光

滑 , 放 入 一 個 容 器 中 , 蓋 上 保 鮮 膜 靜 置 。

雞 湯 :

將 所 有 食 材 放 入 鍋 中 , 燉 2 至 3 小 時 , 中 間

撇 去 表 面 的 浮 沫 。

刀 削 麵 :

將 菜 籽 油 放 入 熱 炒 鍋 中 , 放 入 蔥 、 薑 、 蒜

末 爆 鍋 出 香 味 。 放 入 豬 肉 餡 翻 炒 鬆 散 至

變 色 , 將 炒 出 的 豬 油 撇 出 。 將 三 杯 雞 湯 和

醬 油 放 入 鍋 中 , 待 雞 湯 煮 沸 後 , 將 麵 團 削

成 薄 片 放 入 鍋 中 。 如 果 削 麵 技 術 不 熟 練 ,

也 可 以 從 超 市 直 接 買 刀 削 乾 麵 。 面 快 煮 熟

時 , 放 入 白 菜 。 待 面 煮 好 時 , 倒 入 太 白 粉 芡

汁 , 煮 沸 後 關 火 , 盛 入 碗 中 , 淋 上 麻 油 , 撒

上 蔥 花 即 可 。

注 :「 杯 」 為 通 用 計 量 單 位 , 加 拿 大 的 1 杯 為 0.25 升 , 美

國 的 1 杯 為 0.24 升 , 在 這 個 食 譜 中 差 異 可 以 忽 略 不 計 。

使 用 加 拿 大 量 杯 或 者 美 國 量 杯 皆 可 。

Chop Your Head Off Soup

By Chef Josh Grinker

Serves 4–6

Ingredients:

For the dough:

1 cup all-purpose flour

4 tablespoons water

For the Chinese chicken broth:

2.5 pounds chicken parts (preferably backs and necks) or bones

3 quarts cold water

1 cup scallions, cut into thirds with bulbs included

½ cup coarsely chopped ginger or ginger peels

For the soup:

1 teaspoon canola oil

1 teaspoon chopped ginger

1 teaspoon chopped garlic

2 tablespoons chopped scallion (one for the wok and one for garnish)

4 ounces (about ½ cup) ground pork

½ cup soy sauce

2 cups shredded napa cabbage

1 tablespoon sesame oil

¼ cup cornstarch mixed with 3 tablespoons water

Preparation:

For the dough:

Mix the flour and the water and knead for 5 minutes until smooth, then

cover with plastic and set aside.

For the broth:

Put all ingredients into a pot and bring to a boil. Simmer for 2 to 3

hours, then use a strainer to remove the solid ingredients.

For the soup:

Add the canola oil to a hot wok, and working quickly, sauté the ginger,

garlic, and scallion until fragrant. Add the ground pork. With your wok

spoon, wok ladle, or a stiff spatula, break up the pork while cooking

it. When the pork is well broken up and cooked through, pour off any

excess fat.

Add the soy sauce and 3 cups of Chinese chicken broth to the wok.

While broth is heating, slice off thin pieces of dough, like large coins,

into the broth. (This is the part that gives the soup it’s name. A chef

would traditionally hold the ball of dough up near his head and use a

cleaver to chop off pieces of dough into the broth.)

Add the chopped cabbage. When the broth is boiling, stir the

cornstarch-water mixture into the broth. Bring soup back to a boil. Turn

off heat, and pour into bowls. Drizzle sesame oil on top and garnish

with chopped scallion.

Photo by Levi Miller

84


EXPLORE | KENYA 逍 遙 遊

Where Giraffes Come a-Calling

In Nairobi, Kenya, there is a place where endangered giraffes

find sanctuary — and bring joy to people.

Text by Jessica O’Neill, Photos Courtesy of The Safari Collection

造 訪 長 頸 鹿 之 家

在 非 洲 大 陸 上 , 有 一 處 溫 暖 又 歡 樂 的 長 頸

鹿 之 家 , 來 這 兒 的 人 可 以 與 長 頸 鹿 一 起 溫

柔 平 和 地 享 受 著 這 個 自 然 世 界 。 文 / 昭 文

在 肯 尼 亞 的 首 都 內 羅 畢 , 有 一 處 瀕 危

長 頸 鹿 庇 護 所 , 這 裏 不 僅 是 長 頸 鹿 的

樂 園 , 也 為 到 訪 的 人 們 提 供 了 難 忘 的

體 驗 。

In Kenya’s capital city of Nairobi,

there is a forest sanctuary for

endangered giraffes. It’s also a

sanctuary of sorts for humans who

come to experience the magic of

mingling with the giraffes.


EXPLORE | KENYA 逍 遙 遊

When I started planning an overland trip from Kenya

to Zimbabwe, there was one extravagant splurge

that loomed large in my imagination: a stay at Giraffe

Manor, where giraffes and guests intermingle.

The very idea of seeing these exotic animals up close, not

to mention handfeeding them, was imbued with the alien

magic that only travel can evoke.

While the price was hard to rationalize (to the tune

of US$1,100 for my husband and me, far exceeding my

nightly budget), I knew that on my deathbed I wouldn’t

see those green bills flashing before my eyes. I would

instead remember the glee of meeting these gentle giants.

Giraffe Manor is set in the Langata Forest, a 140-acre

(0.5-square-km) sanctuary for the endangered Rothschild

giraffe. The sanctuary is located inside the city of Nairobi,

Kenya’s capital. Giraffes born here are often reintroduced

to the wild, helping rebuild the wild population.

Giraffe Manor was built as a

hunting lodge in the 1930s. It now

helps revive the population of the

endangered Rothschild giraffe,

which was decimated by hunting.

It offers luxury accommodation to

guests while giving them a chance

to get to know and appreciate these

rare creatures.

我 開 始 策 劃 一 次 從 肯 尼 亞 到 津 巴 布 韋 的 非 洲

當 之 旅 時 , 一 處 特 別 的 旅 遊 景 點 打 動 了 我 。「 長

頸 鹿 莊 園 , 可 以 近 距 離 觀 賞 長 頸 鹿 , 還 可 以 在 工 作 人

員 的 指 導 下 餵 食 。」 說 真 的 , 從 小 到 大 , 我 一 直 是 個

長 頸 鹿 迷 , 牠 們 修 長 的 脖 頸 , 優 雅 款 曼 的 姿 態 , 以 及

那 有 著 長 長 睫 毛 的 溫 柔 的 大 眼 睛 , 當 然 還 有 迷 宮 樣

斑 紋 的 棕 色 皮 毛 , 都 是 那 麼 可 愛 和 美 麗 。

更 況 且 , 全 世 界 只 有 非 洲 大 陸 才 有 野 生 長 頸 鹿

存 在 , 如 果 錯 過 這 次 機 會 , 也 許 我 下 次 近 距 離 接 觸

長 頸 鹿 的 機 會 還 不 知 道 是 猴 年 馬 月 。 一 番 修 改 路 線

和 預 算 之 後 , 我 終 於 踏 上 了 這 次 長 頸 鹿 莊 園 之 旅 。

事 實 證 明 , 我 的 選 擇 是 非 常 英 明 的 。 這 座 長

頸 鹿 莊 園 位 於 肯 尼 亞 首 都 內 羅 畢 區 域 內 , 一 座 名 叫

Langata 的 森 林 , 佔 地 足 有 140 英 畝 (0.5 平 方 公 里 ),

是 瀕 臨 滅 絕 的 Rothschild 長 頸 鹿 的 庇 護 所 。 儘 管 號

稱 長 頸 鹿 迷 , 但 坦 率 地 講 我 真 心 分 不 清 這 些 長 頸 鹿

種 族 之 間 的 差 別 。 只 是 有 生 以 來 我 頭 一 次 看 到 , 眼

前 出 現 數 量 如 此 巨 大 的 長 頸 鹿 群 , 我 忍 不 住 歡 呼 起

來 , 向 其 實 距 離 不 算 近 的 長 頸 鹿 們 揮 手 打 著 招 呼 。

可 惜 受 高 度 所 限 , 我 顯 然 入 不 了 這 些 溫 柔 巨 人 們 的

法 眼 , 它 們 依 然 自 顧 自 地 遊 蕩 著 , 沒 對 我 這 位 遠 方

來 客 表 示 出 什 麼 特 別 的 好 奇 和 熱 情 。

在 上 世 紀 三 十 年 代 , 這 座 長 頸 鹿 莊 園 還 僅 是

一 個 狩 獵 小 屋 。 這 小 屋 如 今 還 在 , 外 觀 特 別 像 是 蘇

格 蘭 鄉 村 的 農 舍 , 憨 厚 淳 樸 的 感 覺 倒 是 和 長 頸 鹿 意

外 地 搭 配 。 後 來 這 裏 建 起 了 這 座 長 頸 鹿 保 護 區 , 幫

助 珍 稀 的 長 頸 鹿 在 這 裏 完 成 野 化 訓 練 , 然 後 重 回 大

自 然 的 懷 抱 。 看 著 那 些 搖 著 腦 袋 、 甩 著 尾 巴 , 慢 騰

騰 閒 逛 的 長 頸 鹿 , 我 不 禁 有 些 擔 心 , 它 們 真 的 能 在

殘 酷 的 非 洲 大 草 原 上 獨 自 生 存 下 來 嗎 ?

長 頸 鹿 莊 園 在 上 世 紀 三

十 年 代 只 是 一 座 狩 獵 小

屋 , 現 在 則 是 一 片 瀕 危

Rothschild 長 頸 鹿 的 保 護

園 區 。 讓 人 們 有 難 得 的 機

會 可 以 與 這 些 美 麗 的 生 物

親 密 接 觸 。

88


EXPLORE | KENYA 逍 遙 遊

Opposite: Tea is served

on the front lawn in the

evenings as the sun sets

behind the Ngong Hills.

Right: While Giraffe Manor

offers a variety of dining

experiences — including a

romantic dinner surrounded

by orchids and candlelight

or a sunny lunch on the

terrace — breakfast with

the giraffes is one of its

main attractions.

莊 園 工 作 人 員 的 介 紹 讓 我 放 寬 了 心 , 長 頸

鹿 是 最 高 的 陸 地 動 物 , 成 年 高 度 可 達 6 至 8 米 , 四

肢 和 脖 頸 都 強 健 有 力 , 成 年 獅 子 如 果 不 小 心 被

牠 們 踢 中 , 都 有 筋 斷 骨 折 的 危 險 。 此 外 , 長 頸 鹿

拉 丁 文 的 意 思 居 然 是 「 長 著 豹 紋 的 駱 駝 」, 聽 上

去 有 種 莫 名 的 時 尚 感 。

來 到 莊 園 的 花 園 裏 , 工 作 人 員 給 我 了 一 桶 拌

著 蜜 糖 的 草 料 , 我 知 道 今 天 的 重 頭 戲 來 了 , 可 以

近 距 離 給 長 頸 鹿 餵 食 了 。 讓 我 沒 想 到 的 是 , 工 作

人 員 居 然 告 訴 了 我 一 種 比 單 純 餵 食 更 刺 激 的 玩

法 。 把 球 狀 的 草 料 咬 在 牙 間 , 長 頸 鹿 會 用 它 靈

活 的 舌 頭 取 走 草 料 。 儘 管 我 一 直 喜 歡 長 頸 鹿 ,

但 突 然 之 間 發 展 到 如 此 親 密 的 地 步 , 我 心 中 還

真 是 小 鹿 亂 撞 , 當 然 還 有 衛 生 方 面 的 考 慮 。

工 作 人 員 看 我 一 臉 為 難 的 樣 子 , 笑 著 解 釋

道 , 長 頸 鹿 的 唾 液 是 抗 菌 的 , 這 種 餵 食 方 式 可

是 他 們 莊 園 的 獨 家 體 驗 。 在 他 的 慫 恿 下 , 我 決 定

豁 出 去 嘗 試 一 把 。 我 剛 走 到 圍 欄 邊 , 一 頭 長 頸 鹿

便 用 「 一 見 鐘 情 」 般 的 眼 神 盯 上 了 我 。 我 把 草 料

咬 在 嘴 裏 , 他 彎 下 了 比 我 身 高 還 要 長 的 脖 子 , 我

看 到 了 它 溫 柔 的 大 眼 睛 , 似 乎 滿 是 笑 意 的 望 著

我 , 然 後 一 條 似 乎 比 我 臉 還 大 的 紫 黑 色 舌 頭 伸

了 過 來 , 我 幾 乎 沒 什 麼 感 覺 , 它 就 擦 過 了 我 的 嘴

唇 , 我 嘴 裏 的 草 料 不 見 了 , 哈 哈 ! 哈 哈 ! 我 也 不 知

道 為 什 麼 , 就 是 頓 時 開 心 的 大 笑 起 來 , 這 種 和

野 生 動 物 親 密 無 間 的 感 覺 真 是 太 奇 妙 了 。 當 然 ,

剛 剛 錄 下 的 視 頻 也 足 夠 我 在 朋 友 圈 火 一 把 了 。

長 頸 鹿 顯 然 不 知 道 我 的 小 心 思 , 它 繼 續

把 注 意 力 放 在 我 手 中 的 草 料 上 。 我 從 桶 裏 抓 起

草 料 , 這 時 又 有 好 幾 頭 長 頸 鹿 圍 了 過 來 , 很 快

的 , 我 的 手 至 少 被 十 條 大 舌 頭 舔 過 了 , 酥 酥 癢

癢 的 感 覺 讓 我 忍 不 住 一 直 呵 呵 地 傻 笑 著 。

晚 上 , 我 心 滿 意 足 地 住 在 莊 園 的 酒 店 中 。

早 上 當 我 迷 迷 糊 糊 醒 來 , 看 到 窗 外 似 乎 出 現 了

童 話 故 事 裏 才 有 的 景 象 , 一 顆 長 頸 鹿 的 大 腦 袋

正 在 那 裏 晃 來 晃 去 。 我 趕 緊 從 床 上 跳 了 起 來 ,

打 開 窗 表 示 歡 迎 。 從 牠 聳 動 的 鼻 子 我 可 以 看 出 ,

牠 顯 然 是 聞 到 了 桶 裏 草 料 和 蜜 糖 的 香 味 , 我 趕

緊 餵 了 牠 一 把 。 牠 倒 是 不 貪 心 , 吃 完 一 把 便 慢 慢

地 踱 走 了 , 不 過 不 出 幾 分 鐘 便 有 另 一 頭 長 頸 鹿 出

現 在 窗 前 , 我 趕 緊 再 知 趣 地 送 上 美 味 的 早 點 , 生

怕 怠 慢 了 哪 一 位 , 導 致 後 面 的 訪 客 都 不 來 了 。

原 來 酒 店 和 長 頸 鹿 園 區 是 有 一 道 門 連 通

的 , 每 天 早 上 工 作 人 員 都 會 打 開 這 道 門 , 讓 長 頸

鹿 進 來 喚 醒 旅 客 , 順 便 吃 早 餐 。

當 我 來 到 餐 廳 吃 早 餐 時 , 長 頸 鹿 的 早 餐 會

也 沒 有 結 束 , 酒 店 裏 一 片 歡 聲 笑 語 , 孩 子 們 奔 跑

著 , 尖 叫 著 。 一 位 男 士 也 在 哈 哈 大 笑 , 因 為 一 頭

最 大 的 長 頸 鹿 剛 剛 差

點 撞 到 他 。 肇 事 的 長

頸 鹿 正 一 臉 茫 然 地 看

著 這 位 男 士 , 無 辜 的 表

情 萌 翻 了 我 們 所 有 人 。

我 吃 著 盤 子 裏 的 菜 肉

餡 餅 , 心 中 感 到 前 所 未

有 的 快 樂 和 滿 足 , 我 改

變 旅 行 計 劃 的 做 法 可

真 是 明 智 , 這 樣 與 長

頸 鹿 親 密 接 觸 的 機 會 ,

真 是 不 容 錯 過 。

當 太 陽 在 恩 貢 山 後 落 下 , 遊 客 們 可 以 在

莊 園 內 的 草 地 上 喝 茶 , 野 生 動 物 們 就 在

園 內 相 伴 。 對 頁 : 長 頸 鹿 莊 園 內 有 各 種 美

食 提 供 , 從 浪 漫 的 被 蘭 花 簇 擁 的 燭 光 晚

宴 到 露 臺 上 的 午 餐 , 但 最 吸 引 人 的 莫 過

於 與 長 頸 鹿 共 享 的 早 餐 時 刻 。

In the 1930s, the manor house was

a hunting lodge, and the building

feels like something from the Scottish

countryside — yet it looks out surreally

on a landscape dotted with giraffes

moving slowly with graceful steps,

swishing their tails and bobbing their

heads gently with each step. Wild

warthogs also scamper about.

There’s an innate fascination humans

have with exotic animals. Why else would

zoos exist all over the world? While the

zoo has a special draw, spending oneon-one

time with an endangered and

iconic animal in its natural habitat is a

completely different experience. It felt

more meaningful, more authentic.

I was sitting in the manor’s garden

with a bucket of molasses-and-grass

pellets to share with the giraffes, when

one of those towering creatures — like

something straight out of a Dr. Seuss

story — approached me. The staff had

told me the giraffes will eat a pellet right

out from between your teeth, a signature

Giraffe Manor experience. So I gave it

a try.

The giraffe’s neck, a little longer than

the length of my body, was firm and

muscular, yet fluid in its movement, as

his head came down until he was looking

at me eye-to-eye. His black, thickly

lashed eyes looked soft and kind. His

bristly whiskers only lightly grazed my

lips as he gently removed the pellet from

my teeth with precision. I felt a childlike

happiness well up within me.

He ducked in to take a pellet from my

hand, and by the time we had exhausted

our supply of pellets, I had been licked

by 10 different massive tongues. The staff

told me giraffe saliva is antibacterial,

owing to a steady diet of acacia leaves, so

my hands got a good washing.

In the morning, the manor staff opened

the gates separating the hotel from the

grounds, to allow the giraffes inside. A

giraffe poked his snout in through my

window, snuffling about for a friendly

hand containing pellets.

I am not a morning person, but seeing

the giraffes loping towards my open

window was more invigorating than any

cup of coffee.

Every few minutes, a massive horned

head would come swinging in the window

and look at me quizzically, silently

informing me that more pellets would be

appreciated. And a scritch between the

eyes wouldn’t be unwelcome.

The delighted squeals of adults and

children alike danced in my ears as

I ate breakfast. Even my perpetually

underwhelmed British husband brayed

with laughter as the largest of the giraffes

gave him a nudge. He took a break from

eating his frittata to feed the hungry beast.

My heart was full, and though my

wallet was lighter, I knew I had made

the right choice. I have never regretted

a single penny I spent on my night at

Giraffe Manor.

90


EXPLORE | NORWAY 逍 遙 遊

Oslo’s Seafaring History

Inspires a Modern Hotel

A new luxury hotel, the Amerkalinjen, is built on an emigrant past in Oslo, Norway.

留 駐 一 段 歷 史

—— 記 奧 斯 陸 港 畔 的 Amerikalinjen 酒 店

一 座 古 老 建 築 的 改 建 工 程 , 不 僅 意 味 著 一 座 舒 適 豪

華 的 酒 店 即 將 開 門 迎 客 , 還 將 同 時 揭 開 一 段 歷 史 ,

以 及 一 個 個 動 人 的 故 事 和 傳 奇 。 文 / 昭 文

Text by Susan Kime

92

VisitOSLO/Saad Butt

奧 斯 陸 港 口 是 進 入 大 西 洋 的 門

戶 , 也 是 十 九 世 紀 至 二 十 世 紀 早

期 「 美 洲 熱 」 期 間 , 挪 威 前 往 北

美 的 移 民 的 起 航 地 。

The Port of Oslo (Oslo Havn),

with its access to the Atlantic

Ocean, opened a route to America

for the many Norwegian

emigrants of the 19th and early

20th centuries who had “America

fever,” as some historians

have called it.


EXPLORE | NORWAY 逍 遙 遊

nillemor/Foap/Visitnorway.com

威 首 都 奧 斯 陸 同 時 也 是 一 座 海 港 ,

挪 這 座 安 靜 的 北 歐 城 市 顯 然 不 是 尋 求

熱 鬧 喧 囂 旅 客 的 首 選 。 也 許 來 到 這 裏 的

人 們 還 是 會 前 往 格 蘭 雕 塑 公 園 (Vigelang

Park) 或 是 市 政 廳 等 標 誌 性 的 地 點 遊 玩 一

番 , 不 過 每 次 令 我 駐 足 難 忘 的 是 這 裏 的 一

座 酒 店 。

我 第 一 次 入 住 Amerikalinjen 酒 店 還 是

在 2016 年 的 時 候 , 它 臨 近 奧 斯 陸 最 繁 華 的

Barcode 區 , 這 裏 是 奧 斯 陸 港 最 富 現 代 氣

息 的 高 端 地 段 。 我 當 時 感 到 很 好 奇 , 為 什

麼 這 樣 一 座 歷 史 老 建 築 會 矗 立 在 這 裏 , 並

一 直 完 好 地 保 存 下 來 。

去 年 夏 天 , 當 我 再 次 回 到 這 座 酒 店 ,

發 現 這 裏 正 在 進 行 維 護 翻 新 。 出 於 好 奇 或

是 對 這 幢 歷 史 老 建 築 的 擔 憂 , 我 決 定 前 去

打 探 一 番 , 卻 意 外 了 解 到 了 一 段 關 於 這 座

酒 店 背 後 的 歷 史 和 許 多 有 趣 的 故 事 。 當 我

再 次 看 到 它 正 門 處 那 氣 勢 恢 宏 的 灰 色 雕 像

時 , 心 中 不 禁 有 些 感 慨 , 原 來 這 裏 對 奧 斯

陸 來 說 , 竟 有 著 如 此 獨 特 的 意 義 。

Amerikalinjen 酒 店 是 一 幢 修 建 於 1913

年 的 新 巴 洛 克 風 格 建 築 , 令 我 印 象 深 刻

的 大 門 處 的 灰 色 雕 像 , 被 稱 作 為 「 門 戶 雕

塑 」, 奧 斯 陸 文 化 遺 產 管 理 辦 公 室 的 工 作

人 員 Janne Wilberg 告 訴 我 , 雕 像 塑 造 的 是

大 海 中 的 神 話 人 物 。 一 位 是 Nereid, 海 之

女 神 , 代 表 著 大 海 美 麗 祥 和 的 一 面 。 另 一

位 是 Triton, 他 是 人 魚 和 海 王 波 塞 冬 的 兒

子 , 也 是 大 海 的 統 治 者 。

這 座 建 築 剛 落 成 時 並 不 是 一 座 酒 店 ,

而 是 挪 威 至 美 國 航 線 的 起 點 , 在 整 個 二 十

世 紀 裏 , 大 約 有 數 十 萬 挪 威 人 從 這 裏 起

航 , 駛 往 大 西 洋 彼 岸 的 美 國 , 去 追 尋 新 的

生 活 和 希 望 。 建 築 內 設 有 售 票 處 、 行 李 和

貨 物 存 儲 區 , 還 有 乘 客 們 等 待 船 舶 起 航 的

大 廳 。 正 門 處 的 兩 座 神 像 是 對 這 些 即 將 踏

上 遙 遠 航 程 的 旅 客 們 的 祝 福 , 希 望 神 靈 能

保 佑 他 們 安 全 抵 達 終 點 , 並 在 新 大 陸 上 能

繼 續 堅 強 、 幸 福 的 生 活 。

後 來 , 隨 著 航 空 業 的 發 展 , 海 上 客 運

業 逐 漸 蕭 條 ,Amerikalinjen 漸 漸 從 喧 囂 中

沉 寂 下 來 , 失 去 了 往 日 的 輝 煌 。 後 來 , 一

位 名 叫 Petter Stordalen 的 酒 店 大 亨 看 中 了 這

裏 ,Petter 曾 在 奧 斯 陸 創 建 了 The Thief 等 藝

術 酒 店 , 並 在 斯 德 哥 爾 摩 創 建 了 Six Six。

當 年 他 談 起 自 己 為 何 想 把 這 裏 改 建 成 酒 店

時 , 曾 說 :「 最 讓 我 們 感 興 趣 的 是 , 當 年

上 圖 : 在 奧 斯 陸 的 Barcode

區 , 海 畔 的 摩 天

大 廈 與 精 美 的 老 建 築

相 映 成 趣 , 共 同 組 成 一

派 大 都 市 的 景 象 。 對

頁 :1925 年 時 的 挪 威

至 美 國 航 線 。

Opposite: In the Barcode

district of Oslo,

high-rises of different

heights and widths

stretch up along the

waterfront with spaces

in between, resembling

a barcode. Above: The

Norwegian-America

Line, 1925.

For years, it was a closed, somewhat anonymous

building. I walked by it in 2016, looked up, and

wondered what it used to be. I wondered about the

imposing, grey, serpentine statues on either side of

its locked front entrance. What were they? How

were they associated with this building?

It stood near the busy Barcode section of Oslo, a

newly-renovated, high-end part of the city on the

Port of Oslo (Oslo Havn). I have since learned that

this building had a unique role in Oslo’s history.

I was fortunate to return this summer to observe

its transformation into something new. The concrete,

sand, and wood splinters, all remains of the

past, were being cleared, but I learned it wasn’t a

typical renovation or restoration.

It was the creation of a new hotel, interwoven

with the original building’s past. The hotel’s name

is Amerikalinjen, and it’s built on the foundations

of a once-iconic building, the headquarters of the

Norwegian-America Line. This shipping line carried

hundreds of thousands of Norwegian emigrants to

North America in the early 20th century.

The building housed the ticket offices, a luggage

and cargo storage area, and was a place where

courageous Norwegian emigrants waited for their

ships to sail.

It was built in 1913 in the Neo-Baroque style, and

the two large statues I wondered about were called

portal sculptures. According to Janne Wilberg of

the Oslo Cultural Heritage Management Office,

they depict mythological beings of the sea.

One is a nereid, a sea nymph, who represents everything

beautiful and peaceful about the sea. The other

is Triton, a merman and son of Poseidon, ruler of

the sea. The statues symbolized a wish for strength,

kindness, and hope to accompany the emigrants as

they began their nautical journey to the New World.

While walking through the halls and open

spaces of this hotel-in-the-making, I also came to

know the three visionaries who are now guiding

Amerikalinjen’s living legacy.

The first is Petter Stordalen, founder and CEO of

Nordic Choice Hotels, a hotelier who has created

art hotels such as The Thief, in Oslo, and At Six, in

Stockholm. He says, “What interested us most were

the untold stories of all the people who left family

and friends behind in search of new opportunities

across the Atlantic.”

94


EXPLORE | NORWAY 逍 遙 遊

那 些 離 開 家 人 和 朋 友 橫 跨 大 西 洋 去 尋

找 新 機 遇 的 人 們 , 他 們 背 後 無 數 的 傳

奇 故 事 。」

如 今 , 當 我 來 到 這 幢 建 築 的 二

樓 , 發 現 這 裏 的 一 部 份 空 間 即 將 被

改 造 成 一 個 輕 鬆 舒 適 的 圖 書 館 , 這 裏

將 被 稱 作 「 故 事 殿 堂 」, 無 疑 是 想 將

Petter 的 理 念 付 諸 于 實 踐 。 圖 書 館 的

設 計 師 Aat Vos 告 訴 我 們 , 建 成 後 的

圖 書 館 中 , 將 會 存 放 大 量 關 於 當 年

移 民 的 書 籍 、 資 料 和 文 件 , 人 們 可 以

在 這 裏 查 閱 和 追 憶 當 年 那 些 真 實 動 人

的 故 事 。Aat 說 :「 來 到 這 裏 的 酒 店

的 旅 客 們 , 也 可 以 把 自 己 的 故 事 留 下

來 , 他 們 的 照 片 和 推 特 , 或 是 交 換 一

些 書 籍 。」

按 照 計 劃 Amerikalinjen 將 於 今 年

3 月 重 新 開 業 。 現 任 首 席 設 計 師 Jaakko

Puro 是 赫 爾 辛 基 PuroPlan 建 築 設 計

公 司 的 老 闆 , 為 了 充 份 實 現 Petter 的 構

想 , 他 花 費 了 許 多 心 思 , 努 力 將 建 築 古

典 的 外 觀 與 內 部 裝 飾 融 合 在 一 起 , 其

中 照 明 的 設 計 是 很 大 一 個 挑 戰 。「 建

築 的 外 觀 有 許 多 新 巴 洛 克 裝 飾 元 素 ,

那 些 精 美 的 浮 雕 、 雕 塑 和 巨 大 的 門 窗

都 被 隱 藏 在 了 黑 暗 中 。 我 們 準 備 在 建

築 外 部 安 裝 一 些 照 明 設 施 , 讓 這 座 城

市 中 的 標 誌 性 建 築 重 新 點 亮 起 來 , 存

在 於 光 明 之 中 。」

Jaakko 說 這 種 對 歷 史 的 尊 重 和

緬 懷 會 體 現 在 整 個 建 築 裝 飾 項 目 的

方 方 面 面 , 例 如 : 酒 店 前 臺 處 將 會

有 一 面 「 深 藍 如 大 海 」 般 的 軟 包 裝

飾 墻 , 結 合 地 面 上 的 黑 白 大 理 石 和

大 廳 中 的 其 它 黃 銅 裝 飾 , 會 令 人 聯

想 起 二 十 世 紀 初 的 室 內 裝 飾 風 格 ,

從 而 有 了 穿 越 回 大 西 洋 蒸 汽 船 時 代

的 感 受 。「 我 們 所 有 的 設 計 都 圍 繞

Amerikalinjen 酒 店 曾 經 的 航 海 史 , 當

人 們 走 進 這 裏 , 會 感 覺 自 己 也 像 是

一 位 對 未 來 充 滿 期 待 的 新 移 民 , 並

告 別 過 往 留 下 的 晦 暗 陰 影 。」

對 頁 : 原 來 的 挪 威 至 美 國 航

運 大 廈 , 如 今 被 改 建 成 了 一

座 奢 華 酒 店 Amerikalinjen。

酒 店 最 新 的 改 建 工 程 將 進 一

步 追 溯 當 年 移 民 的 故 事 , 其

標 誌 性 的 大 門 處 的 海 神 雕 塑

也 將 修 復 保 留 , 作 為 當 年 歷

史 的 見 證 。 右 圖 : 大 門 處 的 海

之 女 神 和 海 之 子 雕 塑 , 為 當

年 即 將 踏 上 前 往 大 洋 彼 岸 航

程 的 旅 客 送 上 平 安 的 祝 福 。

Opposite: The historic

Norwegian-America Line

building is entering a new

life as a luxury hotel, the

Amerikalinjen. The hotel

revives the stories of the

emigrants who once walked

its hallways. Its façade (the

right-hand side of the building

as pictured here), will

be revamped, but its iconic

features will remain, including

sculptures on either side

of the entrance. Above:

Portal sculptures of a sea

nymph and a merman symbolized

a wish for emigrants

to have a good journey by

sea to the New World.

The Emigrant Story

“Norwegians did not emigrate primarily

because they were oppressed, or persecuted,

or poverty-stricken,” writes the late Einar

Haugen, a Harvard professor who was born

in Iowa to Norwegian immigrant parents.

With the industrial revolution, increasing

education, and a number of other changes

in society, “They emigrated because they

had learned to be dissatisfied, and because

a changing world had provided them with

a hope of escape from their dissatisfaction.”

Though many Europeans emigrated

during this time, Norway had one of the

highest rates of emigration, surpassed only

by Ireland.

Haugen writes that many Norwegians

brought “into American life an overwhelming

sturdiness and intensity of purpose.

This was an indispensable asset to

immigrants who were at once assigned the

heaviest labour and the hardest tasks. ...

They took hold of the wind-swept prairie

of Illinois, Iowa, Wisconsin, Minnesota,

and Dakota with little more than their

bare hands.”

It was hard, but rewarding. Haugen

writes, “There is a pride of accomplishment

96


EXPLORE | NORWAY 逍 遙 遊

which sustains the immigrant through

all difficulties.”

Temple of Stories

As I walked to the second floor of the

building, I learned of the unique plans

for this space: a portion of it will be

transformed from the drab construction

space it is now to a light, cheerful

library space called the Temple of

Stories.

The Temple’s designer, Aat Vos, said

the room will be filled with books

and documents that tell stories of

emigrants who came and went from

this building.

But also, he says, “For those hotel

visitors who come to our Temple of

Stories, they can leave behind stories

of their own, in photo-tablets, in

Twitter feeds, or just by exchanging

books.”

Amerikalinjen, is set to open March

2019. Jaakko Puro, owner of Puroplan

in Helsinki, is the principal designer,

following Stordalen’s guiding vision.

Puro explains how the exteriors and

the interiors are coming together, with

lighting being a major focus.

“When we look at the façade of the

Amerikalinjen building, there are

many Neo-Baroque elements, decorative

reliefs and sculptures, large windows

and doors, many of which have

been lost in darkness,” he says. “But

by using exterior up-lighting, we will

raise this iconic building, lost in darkness,

to one that lives in light again.”

Behind the reception will be an upholstered

wall, the colour of “the deep

blue sea,” Puro says. The black-andwhite

marble floor and brass details

will recall early 20th-century décor

and “retrieve memories of the steam

ships crossing the Atlantic Ocean in

the beginning of the 1900s.”

“All our design elements reflect a

seafaring history of Amerikalinjen and

will hopefully remind visitors of its

past,” he says.

As we walked through the still,

dimly lit halls and open areas, infused

with emigrant dreams, it was easy to

feel like an emigrant myself, saying

goodbye to the fading shadows behind

me.

Amerikalinjen 酒 店 改 建 工 程 的 設 計 師 Jaakko Puro 說 , 酒 店 新 的 裝

飾 風 格 , 將 喚 起 人 們 對 一 個 世 紀 前 那 個 時 代 的 回 憶 。

Designer Jaakko Puro says the Amerikalinjen décor will recall

the steam ships crossing the Atlantic a century ago.

98

More magazines by this user
Similar magazines