Kettenblatt Road 2019
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SERIENSIEGER
IM SPITZENSPORT
UND ALS MARKE –
immer eine Radlänge voraus!
BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring 2019
2019 ROAD EDITION
ROAD GRAVEL E-ROAD
2017 2018 2019
CORRATEC CCT EVO –
GERMAN DESIGN AWARD 2017
CORRATEC BRAND –
GERMAN BRAND AWARD 2018
CORRATEC LIFE S –
DESIGN AND INNOVATION AWARD 2019
TOUR TRANSALP 2019
Seite/Page 6
DAS NEUE
CORRATEC ALLROAD C1
Seite/Page 12
CORRATEC E-ROADBIKES –
NO SPEED LIMITS!
Seite/Page 14
ÜBERBLICK
ALLER MODELLE 2019
OVERVIEW ALL MODELS 2019
Seite/Page 18 & 19
SECRET
OF SPEED
DIE AERO UPHILL
RENNMASCHINE
THE AERO UPHILL
RACEMACHINE
SEITE/PAGE 4
Die 25 Jahre Jubiläumsversion des CCT
EVO's überzeugte die Jury und gewinnt
den German Design Award 2017.
The 25th anniversary version of the CCT
EVO convinced the jury and has won the
German Design Award 2017.
Corratec wird in der Kategorie Industry
Excellence in Branding Sports als Gewinner
ausgezeichnet. Corratec ist eine der
angesagtesten Marken der Fahrradbranche.
Corratec won the category Industry Excellence
in Branding Sports and became to
one of the leading brands in the cycling industry.
Das corratec Life S gewinnt durch sein innovatives
Design und Funktionalität den
Design & Innovation Award 2019 und ist
somit eines der innovativsten Fahrräder
der Branche.
With it´s innovative design and functionality,
the corratec Life S wins the Design &
Innovation Award 2019, making it one of the
industries most innovative bycicles.
WWW.CORRATEC.COM
WERDE TEIL UNSERER
COMMUNITY:
JOIN OUR COMMUNITY:
#PASSIONOFCYCLING
IKO Sportartikel Handels GmbH · Kufsteinerstr. 72 · D-83064 Raubling · Tel. +49(0)8035/87070 · www.corratec.com
Erfolge
Successes
ERFOLGE CORRATEC IM INTERNATIONALEN RENNSPORT SEIT 1990!
Eine einmalige Erfolgsgeschichte.
CORRATEC SUCCESSES IN INT. CYCLING SINCE 1990!
An unique story of success.
CORRATEC BEDANKT SICH BEI ALLEN FAHRER(INNEN) UND
TEAMS FÜR DIE GROSSARTIGEN LEISTUNGEN!
CORRATEC WOULD LIKE TO THANK ALL RIDERS AND TEAMS
FOR THEIR ENGAGEMENT AND ACHIEVEMENTS!
AUSGEWÄHLTE BESONDERE ERFOLGE
SELECTED SPECIAL ACHIEVMENTS
PALMARÈS TEAM CORRATEC &
TEAM CORRATEC QUEST
„Rennrad ist in der DNA von corratec fest verankert.
Wir leben den Rennsport,
Die Faszination für formvollendete Rennräder.
Wir leben Passion of Cycling“
“Road bike is firmly anchored in corratec‘s DNA.
We live road racing,
The fascination for perfect road bikes.
We live Passion of Cycling“
Konrad Irlbacher
Weltmeister im Punktefahren – World Champion Track Point Race
Weltcup-Gesamtsieg im Punktefahren – World Cup overall Track Point Race
Gesamtweltcupsieger MTB Marathon Damen und Herren –
World Cup Winner MTB Marathon Men´s and Women´s
Sechstagesport Siege – Six days Sport victories
Grünes Trikot Giro d‘Italia – Green Jersey Giro d‘Italia
3 Etappensiege Giro d‘Italia – 3 stage victories Giro d‘Italia
11 x Gewinner Grossglocknerkönig Herren und Damen –
Winner Grossglocknerkönig Men´s and Women´s
2 x Deutscher Profimeister Straße – German Champion Road
1 x Deutscher Profimeister Berg – German Champion Road Mountain
2 x Sprinttrikot Tour de Suisse – Sprint jersey Tour de Suisse
3 x Sieg overall Transalp MTB – Victory overall Transalp MTB
7 x Sieg Event Dolomitenmann Herren – Victory Event Dolomiteman
Europameistertitel Team Relay Moskau –
European Championship Team Relay Moscow
BESONDERE AUSGEWÄHLTE LEISTUNGSTRÄGER –
SELECTED SPECIAL RIDERS
Jan Erik Ostergaard/DK, Bruno Risi/CH, Kurt Betschart/CH, José Rujano/VE,
Iván Parra /VE, Franz Stocher/AT, Dirk Müller/DE, Roland Stauder/IT,
Michele Casagrande/IT
AUSGEWÄHLTE SIEGE – SELECTED VICTORIES
5 x Glocknerkönig
4 x Alpencup
1 x Ötztaler Radmarathon
1 x Ultra-Radmarathon Super Dolomiti
4 x Tour Transalp (Overall, Master, Grand Master)
1 x Teamwertung Ötztaler Radmarathon –
Team classification Ötztaler Radamarathon
1 x Teamzeitfahren Sardinienrundfahrt –
Team Time Trial Tour of Sardignia
1 x Rundfahrtwertung Sardinienrundfahrt Herren –
Overall Ranking Tour of Sardinia
1 x Einzelzeitfahren Sardinienrundfahrt Herren –
Time Trial Giro Sardinia Men
1 x Masterweltmeister Road – Master World Champion Road
8 x Mastereuropameister (Timetrial, Road) –
Master Europe Champion (Timetrial, Road)
1 x Deutscher Meister Juniorinnen Cross Country –
German Champion Juniors Cross Country
5 x Bayerischer Meister
(Rennrad Berg, Junioren Straße, Junioren Rennrad Berg) –
Bavarian Champion (Road Mountain, Juniors Road, Juniors Road Mountain)
Ca. 20 x bei großen int. Radmarathons (Nove Colli, Felice Gimondi, Amade, Engadin,
Dolomiten, Mondsee und viele mehr)
at great int. Cycling Marathons (Nove Colli, Felice Gimondi, Amade, Engadin,
Dolomiten, Mondsee and many more)
Ca. 20 x bei großen int. Bergrennen (Kaunertaler, Kühtai, Kitzbüheler Horn, Stilfserjoch,
Penserjoch, und viele mehr)
at great int. Mountain Races (Kaunertaler, Kühtai, Kitzbüheler Horn, Stilfserjoch,
Penserjoch, and many more).
3 x Rundfahrtwertung Giro Dolomiti – Tour Giro Dolomiti
Und viele weitere Siege – And further Victories!
BESONDERE AUSGEWÄHLTE LEISTUNGSTRÄGER –
SELECTED SPECIAL RIDERS
Michael Spögler, Johannes Berndl, Bernd Hornetz, Wolfgang Hoffmann, Stefan Oettl,
Jan Wessely, Michael Markolf, Roland Döring, Markus Emmerich, Martin Reisner,
Tomas Mojares, Bart Bury, Klaus Steinkeller, Michael Kastinger, Lisa Neumüller,
Andreas Ortner, Felix Spensberger, Jany Messmann, Reinhilde Mager, Karin
Bordhin
3
CCT EVO
SECRET
OF SPEED
01 PRO SIZE 6 SYSTEM
REACH
STACK
02
PRO CONTROL FORK
EPS
TEST
2018
04 LPC –
abgesenkte Kettenstrebe
eliminiert Kettenschläge
lowered chain bar eliminiate
chain rattling
01 02
03 POWERHOUSE –
Extra breites Tretlager für
maximale Steifigkeit und
Kraftübertragung
Oversize BB construction for
maximum stiffness and power
transmission
„Klassische Rahmenformen,
ultraleicht mit maximaler
Steifigkeit und Aerodynamik.
Für ein markantes, exklusives
und sportliches Wettkampf Rennrad
der Extra Klasse!“
—
„Classic Frame, lightweight with a
maximum of stiffness and aerodynamic.
An outstanding, sporty road racing bike of
the luxury class!“
Eine Kombination aus Aero rennrad
und Racebike ist die magische Formel
des superschnellen CCT EVO´s.
A combination of Aero and Racingbike
is the magic formula of the superfast CCT EVO.
• Leichter und steifer EPS NACA 0038
geformter Toray Carbonrahmen
• Maximaler Vortrieb – speziell bei
Berg- und Passpassagen
• Aerodynamisch (NACA 0038)
schwingungs dämpfende Carbon Gabel
– messerscharfe
• Light, stiff and aerodynamic EPS NACA
0038 produced Toray carbon frame
• Maximum power transmission for
demanding climbs
• Safe descents thanks to aerodynamic
NACA0038 Pro Control carbon fork
• Amazing size geometries adapted to
Persönlich getestet von corratec
CEO Konrad Irlbacher auf seiner
Hausrunde.
Über den legendären Anstieg auf das Sudelfeld
vorbei am Tatzlwurm, ist das CCT EVO die erste
und einzige Wahl. Das Rennrad ist die perfekte
Symbiose aus Leichtbau, Steifigkeit und Aerodynamik.
Across the legendary climb on the Sudelfeld past
the Tatzlwurm. The CCT EVO is the first and only
choice. The road bike is the perfect symbiosis of
lightweight, stiffness and aerodynamics.
EIGENES STEUERROHRDESIGN
→ Ein extra breites Steuerrohr gewährleistet
maximale Kontrolle und Spursicherheit auf
High Speed Abfahrten.
EXTRA WIDE HEAD TUBE
→ An extra wide Head Tube ensures maximum
control and speed line on high speed
descents.
PRO SIZE 6 SYSTEM VS.
ANDERE GRÖSSENSYSTEME
420
410
400
390
380
LINEARE GRÖSSENVERTEILUNG
PRO CONTROL FORK
→ Eine integrierte Schwingungsdämpfung beugt
Oberkörperermüdungserscheinungen vor.
→ Die mit NACA 0038 Profil entwickelte
Gabel ist aerodynamisch wie eine Tragfläche,
verringert den Luftwiederstand und trägt
entscheidend zur Stabilität während der Fahrt
bei.
→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket dank
EPS Carbon Technologie.
→ Integrated vibration damping prevents upper
body fatigue.
→ Developed with the NACA 0038 profile, the
fork is as aerodynamic as a wing, reduces
air resistance and contributes significantly to
stability during the ride.
→ Stiffness and lightweight construction in one
package thanks to EPS carbon technology.
PRO SIZE 6 SYSTEM
→ Größensystem basierend auf REACH & STACK
→ Nicht jeder Körper ist gleich. Dafür bedarf es
ein Größensystem welches für jeden Fahrertyp
den passenden Rahmen bereitstellt und
so für ein angenehmes Fahrgefühl sorgt.
→ Das Resultat: Eine Lineare Größenverteilung
mit 6 unterschiedlichen Größen für eine feine
und exakte Abstimmung, die im Wettbewerb
seinesgleichen sucht.
→ Size system based on REACH & STACK
→ Every rider differs in terms of body composition
and special riding behaviours. Therefore
one requires a size system that provides the
right frame for every individual to ensure a
pleasant riding experience.
→ The result: A linear size distribution with
6 different sizes for a fine and exact
coordination between the individual sizes.
NACA 0038 PROFIL
→ Die NASA entwickelte die NACA Profile, zweidimensionale
Querschnitte, um die optimale
Form von Tragflächenprofile für Flugzeuge
zu bestimmen für maximalen Vortrieb und
Windschnittigkeit.
→ Dieses Wissen projezieren wir auf corratec
Rennräder, die den Anforderungen maximaler
Aerodynamik, Stabilität und Leichtbau
gerecht werden.
→ Das Resultat: Ein Rahmen entwickelt und
produziert gemäß dem NACA 0038 Profil.
→ The NASA developed the NACA profiles,
two-dimensional cross-sections, to determine
the optimum shape of wing profiles for
aircraft.
→ Because of this knowledge, we develop racing
bikes that meet the requirements of maximum
aerodynamics, stability and lightweight
construction.
→ The result: a frame developed and produced
according to the NACA 0038 profile.
GETESTET UND GEPRÜFT IM WINDKANAL
TESTED IN THE WIND TUNNEL
und sichere Kurvenabfahrten
the customer needs –
370
• Perfekte Rahmen Passform für jeden
Pro Size 6 System
360
Fahrertyp – Pro Size 6 System
350
CORRATEC PRO SIZE 6
340
CORRATEC
PRO SIZE 6
ANDERE HERSTELLER
5
Spring/Summer 2019
2
PLATZ 2 OVERALL:
TEAM CORRATEC 1
mit Michael Spögler & Michael Markolf
und
3 ETAPPENSIEGE
DIE FAHRER
UND DIE ZIELE
IM TEAM CORRATEC
Das Team corratec war 2018 – trotz einiger
gesundheitlich Probleme – mit zwei besonderen
Team’s gemeldet und am Start.
THE RIDERS AND
GOALS OF CORRATEC
2018 the team came to the starting line
with two special teams in spite of serious
injuries and health problems.
TEAM CORRATEC 1:
MICHAEL SPÖGLER & MICHAEL MARKOLF
Das Team mit dem jungen
Seriensieger 2018 Michael Spögler aus
dem Sarntal und dem Aufsteiger 2017
Michael Markolf war das Team für den
Fight um Etappensiege und für das
Podest im Gesamtklassement.
The team with the young champ
2018 Michael Spögler out of Sarntal
and the well experienced rider Michael
Markolf was set for the fight for stage
victories and the general classification.
TEAM CORRATEC 2:
3.
JAHR IN FOLGE
HAUPTSPONSOR
TOUR TRANSALP
PLATZ 2
IN DER SONDERWERTUNG
U23
für Tomas Mojares im
TEAM CORRATEC 2 mit
Martin Reisner & Tomas Mojares
TOMAS MOJARES & MARTIN REISNER
Tomas Mojares sollte in der erstmals ausgefahrenen
Tour Transalp Sonderwertung U23 um Tageserfolge
und die Trikotwertung U23 fahren. Martin
Reisner war dabei quasi der Lead-Out in dem
Team corratec 2, der seinem jungen Teamkollegen
erfolgreich durch die Etappen führen
und coachen sollte. Und das Team sollte
gemeinsam im Gesamtklassement allemal
unter die Top 15 fahren.
TOUR TRANSALP
MIT CORRATEC HAND IN HAND ZUM ERFOLG!
HAND IN HAND TO SUCCESS!
Rundfahrten wie die Tour Transalp gehören für Rennradfahrer zu den
größten sportlichen wie emotionalen Herausforderungen im
Rennsport. Es zählt nicht nur die sportliche Performance. Man muss
Tag für Tag durchgehend fit und frisch, dazu auf viele unterschiedliche
Aspekte vorbereitet und fokussiert, sein. Jede Etappe hat dabei
ihre ganz speziellen Anforderungen, die einerseits vom Streckenlayout,
der Konkurrenz und der Rennentwicklung, anderseits natürlich
von der eigenen Leistungsfähigkeit und der „Frische“ sowie der
Teamtaktik bestimmt werden. Dazu kommen für jedes Team zusätzliche
besondere Anforderungen hinzu: an das Equipment und seine
tägliche Pflege, an die interne Organisation oder die Regeneration,
Motivation und Konzentration, von Tag zu Tag.
Wenn man bei Rundfahrten erfolgreich sein will, sollte man zwei spezielle
Erfahrungswerte im Hinterkopf haben.
• Gleich am ersten Tag wird oft das Gesamtklassement grundlegend
bestimmt.
• Rundfahrten gewinnt man selten an einem Tag, aber man kann an
einem Tag Rundfahrtenerfolge aus der Hand geben.
Es wird ein spezieller Tour Transalp Teamspirit gefordert, der das Erlebnis
Tour Transalp, Tag für Tag, zum einem lebendigen und unvergesslichen
Sportabenteuer werden lässt.
So war, ist und bleibt die Tour Translp die größte und spektakulärste
Rundfahrt in der internationalen Rennrad-Jedermann-Szene. Seit
2003 starten regelmäßig über hunderte Teilnehmer im zweier Team
aus der ganzen Welt bei der bereits legendär gewordenen Rundfahrt
über die Alpen.
Stage races like the Tour Transalp are among the biggest sporting
and emotional challenges for racing cyclists in road cylcing. It‘s not
just the athletic performance that counts. You have to be fit and fresh
all day long, prepared and focused on many different aspects. Each
stage has its own special requirements, which are determined on the
one hand by the track layout, the competition and the racing development,
on the other hand of course by the own performance and the
„freshness“ as well as the team tactics. In addition, there is a special
requirement for every team: the equipment and its daily care, the internal
organization or the regeneration, motivation and concentration
from day to day.
And if you want to be successful in tours, you should have two special
aspects in mind.
• The first day is crucial for the further course.
• You will not win the Tour at a particular day, but one can loose it.
A special Tour Transalp team spirit is required that turns the vent to a
every day into a lively and unforgettable sports adventure.
The Tour Translp was and is the largest and most spectacular tour in
the international racing bike scene. Since 2003, more than a hundred
of the two in the team from all over the world have started regularly
on the already legendary round trip over the Alps.
6
TOUR TRANSALP
SERVICE STATION
LIFE LIKE A PRO –
EAT, SLEEP, BIKE, REPEAT!
Alle die auf einem corratec Rad unterwegs
sind bekommen vozugsweise und
kostenlos den corratec VIP-Bike Service
unserer Profi Mechaniker.
Konzentriert euch aufs Fahren und
Regenerieren, wir kümmern uns um
eure Bikes!
Dazu bieten wir eine große corratec
Test-Station. Nutzt die Gelegenheit und
testet die superschnellen corratec
Roadbikes auf Herz und Nieren!
Every corratec Rider get the corratec
VIP bike service from our professional
mechanics for free. Just ride and recover,
we take care of your bikes! Furthermore
w offer a large corratec test station
with the superfast corratec
roadbikes.
VIP SERVICE
TEAM CORRATEC HIGHLIGHTS
TOUR TRANSALP 2018
828
kilometer
17.797
Höhenmeter
altitude
difference
18 Alpenpässe
passes
7
Etappen/Stages
24.06.2018
Etappe 1 | Brixen – St. Vigil
• Platz 1 overall für das Team
corratec 1 und gelbes Leader Trikot
24th of June 2018:
1st Stage | Brixen - St. Vigil
• 1st overall, stage victory and
the yellow jersey for Team corratec 1
26.06.2018
Etappe 3 | Sillian – Fiera di Primiero
• 133 km und 2701 Hm und 4 Alpenpässen
(u.a. Passo Giau)
• Platz 1 overall für das
Team corratec 1
26th of June 2018:
3rd Stage | Sillian - Fiera di Primiero
• 133 k, 2701 meters of climbing
and 4 mystic climbs of the Alps
(i.e. Passo Giau)
• 1st overall Team corratec 1
28.06.2018
Etappe 5 | Crespano del Grappa – Trento
• 5 Sterne und längste Etappe mit 149 km,
3120 Hm und 4 Alpenpässen
• Platz 1 in der U23 Sonderwertung für
Tomas Mojares im Team corratec 2
28th of June 2018:
5th stage | Crespano del Grappa – Trento
• 5 stars and longest stage with 149 k,
3120 meters of climbing and 4 climbs
• 1st in the category under 23 agers for
Tomas Mojares with Team corratec 2
The goal was to go for a podium result among the U23 category.
Therefore Martin Reisner operated as a lead out and helped the
young rider as much as possible. Furthermore a top 15 overall
result was possible.
29.06.2018
Etappe 6 | Trento – Kaltern am See
• Königsetappe mit dem erstmals
gefahrenen Manghenpass, dem längsten
zusammenhängenden Anstieg der Tour
Transalp 2018
• Platz 1 overall für das Team corratec 1
29th of June 2018:
6th stage | Trento – Kaltern am See
• Queen stage with the longest climb of
the entire Tour Transalp 2018
• 1st overall for Team corratec 1
„WER SEINE PERFOR-
MANCE VERBESSERN
MÖCHTE, MUSS TRAINIEREN,
KLAR ABER WIE?
Nach Lust und Laune, Hauptsache
man bewegt sich? Ob damit eine nachhaltig
bessere und gesunde Performance
erreicht wird, ist eher unwahrscheinlich.
Wer eine nachhaltige Verbesserung seiner Form
erreichen möchte, kann dies zügig mit einem
Training mit System und Struktur aber durchaus
erreichen. Und effektiv und gezielt trainieren macht
auch richtig Spass und ist dazu gesund.”
Teammanager Kuno Messmann,
früher u.a. DSV Skialpin Cheftrainer und Trainer Weltmeister und
Olympia Medaillengewinner im Slalom Frank Wörndl.
“WHO WANTS TO IMPROVE HIS PERFORMANCE,
MUST TRAIN, BUT THE SECRET IS HOW?
According to your mood? Is the main thing just moving?
It is rather unlikely if a sustained better and
healthy performance will be achieved with those
purposes. However, if you want to achieve a lasting
improvement of your performance, you need a
detailed training plan and structure adapted
to your training needs and circumstances.
Additionally training contributes
to a fullfilled lifestyle.“
Teammanager Kuno Messmann,
former DSV trainer und officer.
TRAININGSPRINZIPIEN
1. FREUDE
Love it or leave it!
2. REGELMÄSSIGKEIT
Regelmäßig im Sinn von machbarer und zugleich
wirksamer Kontinuität.
3. PROGRESSION
Machbare und zugleich wirksame Steigerung
von Umfang und Intensität. Dabei gilt immer: Umfang vor
Intensität!
4. WECHSEL
Wirksame Reize durch Wechsel der Inhalte, Übungen, Methoden,
Trainingsumgebungen
5. VERHÄLTNIS MÄSSIGKEIT
Nur das Machbare ist machbar: Wir alle haben „begrenzte“
Ressourcen (Anlagen, Zeit, …) und nur innerhalb dieser sollten
wir unseren Sport gestalten und leben.
6. ZEITFOLGE (Periodisierung)
Das Richtige zur richtigen Zeit trainieren. Alles hat seine Zeit.
Sport zum Einstieg, mit unterschiedlichen Schwerpunkten
innerhalb einer Saison.
7. WIRKSAMKEIT
Auf Fragen wie „zu leicht zu hart, zu wenig zu viel“ gib es eine
einfache Antwort: Zu jeder Zeit im Trainingsjahr sollte Training
wirksam sein. Fördern durch fordern, gezielt und wirksam.
8. KOMPENSATION
Spannung und Entspannung, Belastung und Ruhe gehören in
einem individuell und situativ optimalen Verhältnis unabdingbar
zueinander, um in “Form” zu kommen und zu sein.
TRAININGPRINCIPLES
1. JOY
love it or leave it!
2. REGULARITY
Regular in the sense of feasible and effective continuity.
3. PROGRESSION
Feasible and effective increase in scope and intensity.
It applies: scope before intensity!
4. CHANGE
Effective stimuli through changes in content, exercises,
methods, training environments.
5. COMPARATIVELY
Only the feasible is feasible: we all have „limited“ resources
(facilities, time, …) and only within these should we design and
live our sport.
6. PERIODIZATION
Train the right thing to the right time. everything has it´s time.
Sport to get started, with different emphases within one
season.
7. EFFECTIVENESS
It´s not the question to train to less or to hart.
Training should be effective at any time.
Promote by demanding, targeted and effective.
8. COMPENSATION
Tension and relaxation, stress and calm
are indispensable to each other in an individual and situational
optimal relationship in order to come and be in shape.
TRAINIEREN
WIE DIE PROFIS
TRAIN LIKE A PRO
CORRATEC PHILOSOPHIE
CORRATEC PHILOSOPHY
EINFACH PERIODISIERUNG
Es gibt sehr unterschiedliche Jahrestrainingskonzepte:
Einfach , Doppel oder Mehrfachpersiodisierung,
die je nach Sportart und
individuellen Ziel sinnvoll sind. Typische
Beispiele:
• Einfachperiodisierung:
z.B. bei den meisten Winter und Sommersportarten
• Doppelperiodisierung:
z.B. Leichtathletik mit Hallen und Freiluftsaison
• Mehrfahrperiodisierung:
z.B. Sportspielarten (Fußball, Handball,
Eishockey, etc.)
Das meist erprobte und abgesicherte Periodisierungsmodell
ist sicher die Einfachperiodisierung
mit 2 Leistungshöhepunkten pro Saison.
Dieses Konzept wird auch im Spitzensport
bevorzugt eingesetzt und ist im Radsport ein
favorisiertes Konzept. Im Jedermann-Rennradsport
könnten hier beispielswiese die 2
angestrebten Leistungshöhepunkte – wie dies
auch im Team corratec öfters war – die Events
Tour Transalp und der Ötztal Radmarathon
sein. Die 3 groben Abschnitte:
Vorbereitungsphase –
Leistungs-/Wettkampfphase –
Übergangsphase.
werden dann weiter in Blöcke eingeteilt. Man
spricht deshalb von einem „Blocktraining“. So
sind die Vor und Leistungsphase beispielsweise
- wie bei unserem Modell - jeweils in 4
Blöcke eingeteilt (VP1 bis VP4 und WP1 bis
WP4) Jeder Block dauert dabei etwa 3-5 Wochen.
Nach jedem Block wird eine „Zwischenwoche“
zur Ruhe und Regeneration eingeplant.
Diese „Zwischenwochen“ ermöglichen Kompensation
und Wirksamkeit der Trainingsarbeit
des Blockes zuvor.
SINGLE PERIODIZATION
There are very different models, such as simple,
double or multiple personalization which
make sense depending on the sport and individual
requirement. Typical examples:
• Single Periodization:
The most winter and summer sports
• Double Periodization:
For example, Athletics with indoor andoutdoor
season
• Multiple Periodization:
For example, Sports games (football,handball,
ice hockey, etc.)
The most proven, secured and preferred periodization
model of the pros – is certainly the
simple periodization with 2 performance
highlights per season.
This concept is also preferred in elite sports.
- and is a favorite concept in cycling. For example,
in everyday racing, the 2 aspired performance
highlights could be the events tour
Transalp and the Ötztal cycling marathon, as
was the case with the corratec team. The 3
Rough Sections:
Preparation Phase –
Performance/ Competition Phase –
Transition Phase.
are then further divided into blocks. One
speaks therefore of a “block training”. For example,
as in our model, the pre and performance
phases are each divided into 4 blocks
(VP1 to VP4 and WP1 to WP4). Each block lasts
about 3-5 weeks.
After each block, an “intermediate week” is
scheduled for rest and regeneration. These
“intermediate weeks” allow compensation
and effectiveness of the training load of the
block before.
Unter Sportlern und Trainern wurde und
wird immer wieder mal über die Wertigkeit
von Praxis und Theorie im
Trainingsprozess diskutiert: Und
was ist nun wichtiger?
„ES IST DER GEIST,
DER SICH DEN KÖRPER
Unser Ansatz: Theorie
BAUT“
und Praxis sind
(Friedrich von Schiller)
„gleich“ wichtig.
Theorie und Praxis
sollten Hand in Hand
abgestimmt zur Entwicklung
von effektiven, wirksamen
und erfolgreichen Training
eingehen. Die richtige Mischung
macht´s. So können die wesentlichen
individuellen Stellschrauben entdeckt
werden, die eine positive Entwicklung
der persönlich Performance
ermöglichen.
8
„MOVE YOUR BODY – YOUR
MIND WILL FOLLOW“
(Les Mills)
Corratec Philosophy
Among athletes and coaches, the
importance of practice and theory
in the training process
was and is discussed time
and again: But actually
what is more important?
Our Approach: Theory
and practice are „equal“
important. Theory and
practice should be coordinated
hand in hand to develop effective,
effective and successful training.
The right mix is crucial. In this way, the
essential individual parameters can be
identified that enable a positive development
of personal performance.
JAHRESTRAININGSPLAN
Im Radsport wird meist die Einfachperiodisierung
mit 2 Leistungshöhepunkten pro Saison
und dem Prinzip „Blocktraining“ favorisiert:
so auch im Team corratec.
Bei diesem Konzept sollte die persönliche
Bestform im Abschnitt WP 2 (HP 1) und dann
im Abschnitt WP 4 (HP 2) erreicht werden. In
der Phase WP 4 (HP 2) sollte sich die angestrebte
individuell mögliche Höchstform einer
Saison einstellen.
Wettkämpfe sind u.a. das beste Training, so
ein altes Trainingsprinzip. So passen und gehören
regelmäßige Rennen – wenn man bei
Radmarathons erfolgreich teilnehmen möchte
– bestens in die Zeit von VP 4 bis WP 4: aber
sicher mit unterschiedlichen Intensionen
(Trainings , Aufbau , Hauptwettkämpfe).
TRAINING PLAN
In cycling, the simple periodization with 2 performance
highlights per season and the principle
of „block training“ is usually favored: as
in the team corratec.
With this concept, the personal best performance
should be achieved in section WP 2
(HP 1) and then in section WP 4 (HP 2). In phase
WP 4 (HP 2), the desired maximum individual
form of a season should be set.
Competitions are u.a. the best training, such
an old training principle. Regular races - if you
want to participate successfully in cycling marathons
- suit and belong optimally in the time
from VP 4 to WP 4: but certainly with different
intensions (trainings, setup, main competitions).
WIE GEHT ES WEITER?
Auf unserer corratec Homepage wird es in Kürze regelmäßig spannende Inputs und Tipps
zum Radtraining geben – u.a. basierend auf den Erfahrungen und Konzepten eines der
besten Jedermann Teams in Deutschland – dem Team corratec aus Raubling.
Beispiele: Trainingsbereiche nach Leistung / Herzfrequenz, Beispiele von effektiven
Trainings, Tipps zur Vorbereitung auf Radmarathons, Ernährung, Regeneration oder zu
Ausgleichtrainings, und vieles mehr.
100%
75%
50%
25%
VORBEREITUNGSPHASE
VP 1
VP 2
VP 3
VP 4
Dez Jan Feb März April Mai Juni Juli Aug Sept Okt Nov
Umfang in % Intensität in %
WP1
AP1
WETTKAMPFPHASE
WP2
HP1
1. Höhepunkt Tour Transalp
WP3
AP2
WP4
HP2
HOW IS IT GOING ON?
On our corratec homepage there will be regular exciting inputs and tips on cycling training in
the near future – ia. based on the experiences and concepts of one of the best Granfondo
teams in Germany – the team corratec from Raubling.
www.corratec.com
2. Höhepunkt Ötztaler Radmarathon
ÜBERGANGS-
PHASE
KETTENBLATT ROAD EDITION Spring/Summer 2019
VIP-CYCLING
Guido Eickelbeck, Gründer und Inhaber
von VIP-Cycling sowie früherer Radprofi
beim Team Telekom, ist die erste Anlaufstelle
im Eldorado für Rennradfahrer,
Mallorca. Bekannte Persönlichkeiten
vertrauen auf den Erfahrungsschatz von
Guido Eickelbeck und seinem Team.
„Guido is a great fitness trainer. He’s absolutely
the best when it comes to tours
around Mallorca.“ ein Zitat von Rainer
„Calli“ Callmund. Ein weiteres Highlight
stellen vor allem die angebundenen Hotels
dar, die mit ihrem Top Service keinerlei
Wünsche offenlassen. Bei modernsten
Wellnessanlagen, traumhaften
Ausblicken und kulinarischen Schmankerln,
fällt die Regeneration nach einer
anstrengenden Tour gleich umso schneller
aus.
Guido Eickelbeck, founder and
owner of VIP Cycling and former
professional cyclist at Team Telekom,
is the place be to of the Eldorado for
road cyclists, Mallorca. Known personalities
rely on the wealth of experience of
Guido Eickelbeck and his team. „Guido
is a great fitness trainer. A quote from
Rainer „Calli“ Callmund. Another highlight
is the connected hotels, which leave
nothing to be desired with their top
service. With state-of-the-art wellness
facilities, fantastic views and culinary
treats, the regeneration after an exhausting
Hochwertige Fahrräder gepaart mit einem
tour is even faster.
rundum sorglos Betreuungspacket,
sind die besten Zutaten für unvergessliche
Radmomente in bester Gesellschaft.
Genau hierfür steht VIP-Cycling und
corratec.
High-quality bicycles paired with a full
service, are the best ingredients for unforgettable
cycling moments in the best
of company. That‘s what VIP-Cycling and
corratec stands for.
> Weitere Informationen zu VIP-Cycling
finden Sie unter www.vipcycling.de
> Further information on VIP Cycling
can be found at www.vipcycling.de
CCT TEAM DISC
05 LPC –
Low Profile
Chainstay
STACK
REACH
01 PRO SIZE 6 SYSTEM
03 ROTOR Q-RINGS –
für eine effizientere
Kraftübertragung
for a superior
power transmission
02 PRO
CONTROL
DISC FORK
Highlights
Endurance Geometrie
und sportliches Fahrwerk für
lange Radamarathons
Herausragende Technologien:
PRO CONTROL DISC FORK
und PRO SIZE 6 SYSTEM
Endurance Geometry
and sportive carriage for long
roadbike marathons
04 MAVIC
SPEED
RELEASE
04
Outstanding Technologies:
PRO CONTROL DISC FORK
and PRO SIZE 6 SYSTEM
01 02 03 04
PRO SIZE 6 SYSTEM
PRO CONTROL DISC FORK
ROTOR VEGAST SPIDER
MAVIC SPEED RELEASE
LET
NOTHING
STOP YOU
IT’S YOUR
TIME
Größensystem basierend auf REACH & STACK
→ Nicht jeder Korper ist gleich. Dafür bedarf es
ein Grosensystem welches fur jeden Fahrertyp
den passenden Rahmen bereitstellt und
so fur ein angenehmes Fahrgefühl sorgt.
→ Das Resultat: Eine Lineare Größenverteilung
mit 6 unterschiedlichen Größen fur eine feine
und exakte Abstimmung, die im Wettbewerb
seinesgleichen sucht.
Size system based on REACH & STACK
→ Every rider differs in terms of body
composition and special riding
behaviours. Therefore one requires
a size system that provides the
right frame for every individual
to ensure a pleasant riding
experience.
→ The result: A linear size
distribution with
6 different sizes for
a fine and exact
coordination
between the
individual
sizes.
→ integrierte Schwimmungsdämpfung um
Oberkörperermüdungserscheinungen
vorzubeugen
→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket
dank EPS Carbon Technologie.
→ Integrated vibration damping prevents upper
body fatigue
→ Stiffness and lightweight construction in one
package thanks to EPS carbon technology.
HISTORIE
1996 entwickelten wir bereits das erste Rennrad mit Scheibenbremse.
Eine bahnbrechende Innovation des Gründers Konrad
Irlbacher die der Konkurrenz und auch dem Markt damals weit
voraus war. Heute knapp 20 Jahre später haben wir unser CCT
Team mit einer Disc Variante ausgestattet. Höhere Bremsperformance
vor allem auf nassen Straßen, keine Überhitzung der
Bremsflanke, geringerer Verschleiss von Felge und Reifen, sind
nur einige der vielen Vorteile – alles vereint im corratec CCT
Team Disc!
HISTORY
→ Formschöne und effiziente Kurbel
→ Beugt Kniebeschwerden und
Ermüdungserscheinungen vor
→ INpower system für schnelle und einfache
Montage eines powermeters
→ Elegant and efficient power chainwheel
→ Prevents knee discomfort and fatigue
→ INpower system for fast and easy installation
of a powermeter
→ Präzisere Verbung von Laufrad und Gabel
→ Schnellere Laufradwechsel und bedienerfreundlichkeit
→ integrierter Drehmomentbegrenzer mit einzigartigem
Ratschensystem
→ More precise connection of impeller and fork
→ Faster Impeller change and user friendliness
→ Lighter and stiffer
conti-fahrradreifen.de
Pannenschutz, Komfort, Kontrolle und Geschwindigkeit in perfekter Balance.
Damit du das Meiste aus deiner Tour rausholen kannst.
10
1996 corratec developed the first road bike equipped with a disc
brake. A pioneering innovation of the founder Konrad Irlbacher,
who was far ahead of the competition and the market at the time.
Today, almost 20 years later, we have equipped our CCT team
with a disc version. Higher braking performance, especially on
wet roads, no overheating of the brake flank, less wear of rim
and tire, are just a few of the many advantages.
#BEYOND
ALLROAD C1|C2
THE ROAD
05 SCHLANKES OBERROHR
für ein sportliches Design.
02
GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN
LUGGAGE CARRIER AMOUNTS
THIN HEAD TUBE
for a sportive aerodynamic
design.
03 PRO CONTROL
DISC FORK
04
STECKACHSENSYSTEM
an der Vorder- und
Hinterradnabe
THRU AXLE SYSTEM
at the front and rear hub.
02
GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN
LUGGAGE CARRIER AMOUNTS
04
STECKACHSENSYSTEM
an der Vorder- und
Hinterradnabe
THRU AXLE SYSTEM
at the front and rear hub.
01 LÄNGERER RADSTAND
LONGER WHEELBASE
01 02 03
03
CORRATEC ALLROAD
Highlights
Gepäckträgeraufnahmen,
Gabel und Hinterbau um schnell für
das große Abenteuer aufzurüsten
Perfekt als Commuter für
tägliche Pendelfahrten wie zur Arbeit
Rahmen mit Endurance Geometrie und
sportlichem schlanken Design
LUGGAGE CARRIER at the fork and at
the rear to be ready at anytime for the
huge adventure
Fits perfectly as a commuter for daily
rides as to work
Endurance Geometry with a sportive
aerodynamic design
Die corratec Allroad Range – robust im
Gelände, schnell auf der Straße und
allzeit bereit für das große Abenteuer
auf zwei Rädern.
Entdecke die Welt auf zwei Rädern.
Egal ob über asphaltierte Wege, steile
Kiesstraßen oder verwurzelte, steinige
Trails. Unser Allroad C1 und C2 begleiten
dich auf allen Pfaden dieser Welt.
Mit Gepäckträgeraufnahmen an der
Gabel und Hinterbau kannst du schnell,
einfach und bequem für das große
Abenteuer aufrüsten. Die absolute Allzweckwaffe,
egal ob Ausfahrten auf der
Straße oder über Stock und Stein. Das
Allroad Carbon lässt dich nie im Stich!
Discover the world on two wheels.
Whether on paved roads, gravel paths
or rooted, rocky trails. With luggage
carrier mounts at the fork and rear
triangle you can easily upgrade for the
big adventure.
The absolute weapon for every surface,
no matter if you go on the road or over
stick and stone. The Allroad Carbon will
never let you down!
LÄNGERER RADSTAND
→ für mehr Reifenfreiheit bis zu 40 mm
LONGER WHEELBASE
→ to guarantee quietness rolling and larger
wheel freedom up to 40mm.
GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN
→ Gabel und Hinterbau sind mit Gepäckträgeraufnahmen
ausgestattet. Es kann somit
bequem und zu jederzeit bis zu zwei Gepäckträger
montiert werden.
LUGGAGE CARRIER AMOUNTS
→ at the front and ath rear. You can easily and
fast install up to two carriers.
„Auf meinen täglichen Weg zur Arbeit
nutze ich anstelle meines Autos das neue
carbon Allroad von corratec C1. Abseits
der Pendelfahrten trainiere ich vor allem in
der Übergangszeit aber auch gerne im Frühjahr
und Sommer auf dem Allroad C1.
Mit dem Bike kann ich jederzeit ins Gelände abbiegen
und profitiere trotzdem von super Rolleigenschaften
auf der Straße. Ein super abwechslungsreiches,
kurzweiliges Training mit viel
Fahrspaß.“
PRO CONTROL DISC FORK
→ Eine integrierte Schwingungsdampfung beugt
Oberkörperermüdungserscheinungen vor.
→ Die mit NACA 0038 Profil entwickelte
Gabel ist aerodynamisch wie eine Tragflache,
verringert den Luftwiederstand und tragt
entscheidend zur Stabilitat wahrend der
Fahrt bei.
→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket dank
EPS Carbon Technologie.
MICHAEL MARKOLF,
TEAM CORRATEC FAHRER
UND 4. BEIM ÖTZTALER RADMARATHON 2017.
„On my daily journey to work I use the new carbon
Allroad from corratec C1 instead of my car.
With the bike I can always turn into the terrain
and still benefit from super rolling properties on
the road. A super varied, entertaining training
with high riding pleasure. Additionally the bike
looks amazing!„
→ Integrated vibration damping prevents upper
body fatigue.
→ Developed with the NACA 0038 profile, the
fork is as aerodynamic as a wing, reduces
air resistance and contributes significantly to
stability during the ride.
→ Stiffness and lightweight construction in one
package thanks to EPS carbon technology.
-ROADBIKES
UNTERSTÜTZT NUR
WENN DU ES
WIRKLICH BRAUCHST!
SUPPORTS YOU
WHEN YOU REALLY
NEEDS IT!
Manchmal lohnt ein zweiter Blick. Denn der elegante, klassische Rahmen
des corratec E-Corones &, des E-Allroad verrät nicht, was in ihm steckt:
Ein wahres Wunderwerk der Technik und eine vollkommen neue Art des
Rennradfahrens. Im formschönen Unterrohr verbirgt sich der einzigartige
Fazua Antrieb inklusive 250 Wh Akku.
Er lässt sich komplett herausnehmen, ist in sich geschlossen und harmoniert
perfekt mit den hochwertigen Komponenten von Shimano oder
Sram. Ein E-Rennrad verleiht dir nicht nur eine größere Reichweite, er
lässt dich steile Rampen sprichwörtlich nur so hinaufliegen und eröffnet
dir völlig neue Möglichkeiten. Die hydraulischen Scheibenbremsen, die
Continental Reifen und der Selle Royal Sattel runden die hochkarätige
Komponentenliste ab, welche Top Performance mit absoluter Zuverlässigkeit
verbindet. Mach die Augen auf und sei neugierig, was hinter der
nächsten Kurve auf dich wartet...
RAHMEN CORRATEC E-CORONES & E-ALLROAD
In Zeiten des E-Bike Booms ist es nicht mehr sonderlich schwer, einen
Motor und den passenden Akku in einen Rahmen zu integrieren. Die Herausforderung
liegt im Design und im Detail - und hier hat corratec einfach
einen hohen Anspruch. Das E-Corones UND E-Allroad verbindet eleganten
Rennrad-Purismus mit der unglaublichen Performance eines E-Bike-Antriebs.
Dank TRIPPLE BUTTED ALUMINUM und fortschrittlichen
Herstellung Verfahren gelang es corratec, Motor und Akku vollkommen
im eleganten Unterrohr verschwinden zu lassen. So elegant, dass man
das corratec E-Corones oder E-Allroad nicht auf den ersten Blick als
E-Bike erkennt! Steckachsen an Vorder- und Hinterrad sowie Gabelbeine
aus Carbon und konischem Aluminium Steuerrohr ergeben eine torsionssteife
Basis für hervorragende Reaktionsfreudigkeit und ein präzises wie
intuitives Lenkverhalten. Und natürlich sind alle Züge intern verlegt, um
Sometimes a second look is worthwhile. Because the elegant, classic frame
of the corratec E-Corones and the E-Allroad does not reveal what it is
made of: A true marvel of technology and a completely new way of racing.
The attractive down tube hides the unique Fazua engine including the 250
Wh battery. It can be taken out completely, is self-contained and fits perfectly
with the high quality components of Shimano or Sram. An E-Roadbike
not only gives you a wider range, it lets you climb steep ramps literally
and offers completely new possibilities. The hydraulic disc brakes, the
Continental tires and the Selle Royal saddle complete the top-class list of
components, which combines top performance with absolute reliability.
Open your eyes and be curious about what‘s waiting for you around the
next corner ...
FRAME CORRATEC E-CORONES & E-ALLROAD
In times of the E-Bike boom, it is no longer particularly difficult to integrate
an engine and the appropriate battery in a frame. The challenge is to
combine design and in detail - and here corratec simply has high standards.
The E-Corones and E-Allroad combines elegant road bike purism
with the incredible performance of an eBike ride. Thanks to Tripple Butted
Alloy and advanced manufacturing processes, corratec has succeeded
in completely eliminating the engine and battery in the elegant down tube.
So elegant that you do not even recognize the corratec E-Corones or
E-Allroad as an E-Bike at first glance! Thru-axles on the front and rear
wheels as well as fork legs made of carbon and conical aluminum head
tube provide a torsion-resistant basis for outstanding responsiveness and
a precise as well as intuitive steering behavior. And of course, all the
trains are laid internally to emphasize the clean look of the frame and incidentally
to reduce maintenance. Once you are on this bike, all you want
is: More!
den cleanen Look des Rahmens noch zu unterstreichen und ganz nebenbei
den Wartungsaufwand zu reduzieren. Wenn du einmal auf diesem
Bike gesessen bist, dann willst du nur noch eines: Mehr davon!
15
E-CORONES ELITE
NO
SPEED
LIMITS
E-ALLROAD
BEYOND
THE
ROAD
Das schlanke und integrierte Design lässt erst
It doesn‘t immediately jump out as an e-bike
Egal ob über asphaltierte Wege, steile Kiesstra-
No matter if paved roads, steep gravel sections
Highlights
auf dem zweiten Blick erkennen, dass es sich
um ein E-Bike handelt. Der Antrieb ist nahezu
thanks to its svelte, integrated design. The drive
unit is virtually silent and the freewheel comple-
ßen oder verwurzelte, steinige Trails. Das E-Allroad
lasst dich nie im Stich und der Motor un-
or rooted, rocky trails. The E-Allroad is always
on your side and the engine supports you only
Highlights
Komfortable
Endurance Geometrie
Fahreigenschaften
eines Rennrads
Entnehmbare Motor- und
Batterie Einheit von Fazua
Gesamtgewicht ohne
E-Antrieb von unter 10 Kg
Comfortable
endurance geometry
Removable motor and battery
unit from Fazua
Riding characteristics of a
conventional roadbike
Overall weight without
engine and battery of just
under 10 Kg
lautlos,hat einen Freilauf, der über 25km/h
komplett entkoppelt und liefert ausreichend
Leistung, um bergauf oder bei Gegenwind auf
Wunsch selbst Profiathleten alt aussehen zu
lassen.
tely disengages at speeds over 25 km/h and delivers
enough power to leave even the pros eating
your dust on the climbs or riding into a
headwind.
terstützt dich nur dann wenn du Ihn wirklich
brauchst. Mit einem längerem Radstand und
hydraulischen Scheibenbremsen konnen Problemlos
Reifen mit einer Breite von bis zu 40mm
montiert werden. Die komfortable Endurance
Geometrie rundet den Fahrkomfort der Extra
Klasse, perfekt ab.
when you really need it. With a longer wheelbase
and hydraulic discbrakes one can easily install
tires up to 40mm. The comfortable endurance
geometry provides riding comfort of
the extra class.
Der Allrounder – schnell
auf der Straße und robust im
Gelände
Reifenfreiheit bis zu 40mm
Perfekt als Commuter für
tägliche Pendelfahrten wie
zur Arbeit
Leichtes E-Bike mit nur
14,5 Kg inklusive Motor und
Batterie
Entnehmbare Motor- und
Batterie Einheit von Fazua
The allrounder - Fast on the
roads and stable on the trails
Tire clearance up to 40mm
Fits perfectly as a commuter
for daily rides as to work
E-CORONES ELITE
Fazua evation 1.0
Shimano ULTEGRA 11S
Fazua evation 1.0 250Wh
Shimano ULTEGRA Disc Brake 160mm/160mm
E-Road Race
Mavic Ksyrium Elite
ZZYZX E-Power Crank 50/34T 46 | 51 | 56 | 61
E-ALLROAD
Fazua evation 1.0
Sram Rival1 11S
Fazua evation 1.0 250Wh
Sram Rival Disc Brake 160mm/160mm
E-Road Gravel
ZZYZX 700C Disc
ZZYZX E-Power Crank 42T 46 | 51 | 56 | 61
Light E-Bike with just only
14,5 Kg including the engine
Removable motor and battery
unit from Fazua
ROADBIKES 2019
TEST
CCT EVO SL
2018
CCT EVO SL
Corones
Corones
Rotor Aldhu QRing 50/34T
Rotor Aldhu QRing 50/34T
Rotor 2D 50/34T
Shimano RS510 50/34T
SRAM Red eTAP 11S
Shimano DURA ACE 11S
Shimano ULTEGRA 11S
Shimano 105 11S
Sram RED S-900 Direct Mount
Shimano DURA ACE Direct Mount
Shimano ULTEGRA
Shimano 105
ZZYZX SLR Carbon 700c 45mm
ZZYZX Carbon 700c 45mm
Mavic AKSIUM Elite
ZZYZX Race Attack 2.0
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT EVO SLR
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT EVO SL
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CORONES ELITE
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CORONES EXPERT
CCT TEAM DISC
CCT EVO SL
Dolomiti
Dolomiti
Rotor Vegast Spider 50/34T
Rotor Vegast Spider 50/34T
Shimano RS510 50/34T
Shimano TIAGRA 50/34T
Shimano ULTEGRA Di2 11S
Shimano ULTEGRA Di2 11s
Shimano 105 11S
Shimano TIAGRA 10S
Shimano ULTEGRA 160mm/160mm
Shimano ULTEGRA Direct Mount
Shimano R561
Shimano R651
Mavic Ksyrium Disc
Mavic Cosmic Elite
ZZYZX Race Attack 2.0
ZZYZX Race Attack 2.0
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT TEAM PRO DISC
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT EVO PRO
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
DOLOMITI ELITE
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
DOLOMITI EXPERT
CCT TEAM DISC
CCT EVO SL
C:Time
C:Time
Rotor Vegast Spider 50/34T
Rotor Vegast Spider 50/34T
Shimano DURA ACE 54/42T
Shimano ULTEGRA 53/39T
Shimano ULTEGRA 11s
Shimano ULTEGRA 11s
Shimano DURA ACE Di2 11s
Shimano ULTEGRA Di2 11s
Shimano ULTEGRA 160mm/160mm
Shimano ULTEGRA Direct Mount
Shimano DURA ACE Direct Mount
Shimano ULTEGRA Direct Mount
Mavic Ksyrium Disc
ZZYZX SL Alloy
ZZYZX TT / Disc
ZZYZX TT / Disc
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT TEAM RACE DISC
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT EVO RACE
SEITE 7
Unsere Fahrgebiete / Standorte
52 | 54 | 56
C:TIME SLR
52 | 54 | 56
C:TIME SL
Cannigione
CCT TEAM
CCT TEAM
C:Time
CCT Cross Carbon
Rotor Vegast Spider 50/34T
Shimano ULTEGRA 11S
SEITE 7
Orosei
Unsere Fahrgebiete / Standorte
Shimano RS510 50/34T
Shimano 105 11s
Shimano 105 50/34T
Shimano 105 11s
Shimano ULTEGRA 46/36T
Shimano ULTEGRA 11S
Shimano ULTEGRA
Shimano 105
Tektro TRP
Shimano ULTEGRA160mm/160mm
Mavic Aksium Elite
Cannigione
ZZYZX Race Attack 2.0
ZZYZX SL Alloy
ZZYZX CX Disc
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT TEAM PRO
46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60
CCT TEAM RACE
SEITE 7
Unsere Fahrgebiete / Standorte
52 | 54 | 56
C:TIME PRO
51 | 54 | 57 | 59
CCT CROSS PRO
Orosei
Cannigione
RADFAHREN
AUF SARDINIEN
IST MEHR ALS RAD(SPORT)URLAUB
Orosei
Cannigione
SEITE 7
Unsere Fahrgebiete / Standorte
Cannigione
SEITE 7
Unsere Fahrgebiete / Standorte
Allroad Carbon
Sram Force1 42T
Sram Force1 11S
Sram Forc Hydraulic Disc
160mm/160mm
Allroad Carbon
Shimano RS510 50/34T
Shimano ULTEGRA 11S
Shimano ULTEGRA 160mm/160mm
Die Trauminsel Sardinien erfreut sich bei Radfahrern einer stetig wachsenden
Beliebtheit. Das ist gewiss kein Zufall, denn die vom kristallklaren
Meer umspülte Mittelmeerinsel wartet mit einer wilden, nicht selten
ergreifenden Schönheit auf. Und im Gegensatz zu anderen
Reisezielen im und ums Mittelmeer hat sich Sardinien einen Großteil
seiner Ursprünglichkeit und Eigenheit bewahrt. Sardinien ist eben anders!
Und auch das Radfahren auf Sardinien ist anders, denn es ist vor
allem eines: stressfrei und daher purer Genuss.
Wer einmal mit dem Rad auf Sardinien unterwegs war, stellt sich
zwangsläufig die Frage, warum die Insel eigentlich immer noch als Geheimtipp
gehandelt wird, und wünscht sich zugleich, es möge so bleiben.
Denn dieser Kontinent im Kleinen mit seiner überwältigenden
landschaftlichen Vielfalt verwöhnt Radfahrer und Aktivurlauber nicht
nur mit ihrem milden Klima, sondern auch und einem sehr gut ausgebauten
Netz wunderschöner Straßen, auf denen man die Autos an einer
Hand abzählen kann – und das selbst auf den Küstenstraßen.
An den beiden mit Bedacht gewählten Standorten sorgt Sardinien Bike
Orosei
dafür, dass Gäste erstklassige Radsportferien verbringen, die mindestens
eine Reifenbreite exklusiver, individueller, erholsamer, schöner
sind als andernorts.
Sardinia enjoys a steadily growing popularity for cyclist. Especially due
to it´s beautiful beaches and unspoiled, wild landscape of overwhelming
beauty. Unlike other travel destinations, Sardinia has retained it´s very
own character. It is different in many ways. Also cycling is different. Lonely
Roads, overwhelming landscapes and a mild climate throughout
the year ensures pure pleasure.
At the two carefully chosen locations, Sardinia Bike offers first-class cycling
holidays that are at least one tire-width more exclusive, more individual,
more relaxing, more beautiful than elsewhere.
> Weitere Informationen: www.sardinien-bike.de
> For more information visit: www.sardinien-bike.de
Orosei
Mavic Allroad Disc
49 | 52 | 54 | 56 | 58
ALLROAD C1
Allroad
Shimano RS510 50/34T
Shimano ULTEGRA 11S
Shimano ULTEGRA 160mm/160mm
ZZYZX 700C Disc
46 | 49 | 52 | 55 | 58 | 61
ALLROAD A1
ZZYZX 700C Disc
49 | 52 | 54 | 56 | 58
ALLROAD C2
Allroad
Shimano CLARIS 50/34T
Shimano CLARIS 8S
Tektro Spyre Disc 160mm/160mm
ZZYZX 700C Disc
46 | 49 | 52 | 55 | 58 | 61
ALLROAD A2
18 19