28.03.2019 Views

Kettenblatt Road 2019

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SERIENSIEGER

IM SPITZENSPORT

UND ALS MARKE –

immer eine Radlänge voraus!

BIKES · INNOVATIONS · TESTS · TIPS · PEOPLE Frühjahr/Spring 2019

2019 ROAD EDITION

ROAD GRAVEL E-ROAD

2017 2018 2019

CORRATEC CCT EVO –

GERMAN DESIGN AWARD 2017

CORRATEC BRAND –

GERMAN BRAND AWARD 2018

CORRATEC LIFE S –

DESIGN AND INNOVATION AWARD 2019

TOUR TRANSALP 2019

Seite/Page 6

DAS NEUE

CORRATEC ALLROAD C1

Seite/Page 12

CORRATEC E-ROADBIKES –

NO SPEED LIMITS!

Seite/Page 14

ÜBERBLICK

ALLER MODELLE 2019

OVERVIEW ALL MODELS 2019

Seite/Page 18 & 19

SECRET

OF SPEED

DIE AERO UPHILL

RENNMASCHINE

THE AERO UPHILL

RACEMACHINE

SEITE/PAGE 4

Die 25 Jahre Jubiläumsversion des CCT

EVO's überzeugte die Jury und gewinnt

den German Design Award 2017.

The 25th anniversary version of the CCT

EVO convinced the jury and has won the

German Design Award 2017.

Corratec wird in der Kategorie Industry

Excellence in Branding Sports als Gewinner

ausgezeichnet. Corratec ist eine der

angesagtesten Marken der Fahrradbranche.

Corratec won the category Industry Excellence

in Branding Sports and became to

one of the leading brands in the cycling industry.

Das corratec Life S gewinnt durch sein innovatives

Design und Funktionalität den

Design & Innovation Award 2019 und ist

somit eines der innovativsten Fahrräder

der Branche.

With it´s innovative design and functionality,

the corratec Life S wins the Design &

Innovation Award 2019, making it one of the

industries most innovative bycicles.

WWW.CORRATEC.COM

WERDE TEIL UNSERER

COMMUNITY:

JOIN OUR COMMUNITY:

#PASSIONOFCYCLING

IKO Sportartikel Handels GmbH · Kufsteinerstr. 72 · D-83064 Raubling · Tel. +49(0)8035/87070 · www.corratec.com


Erfolge

Successes

ERFOLGE CORRATEC IM INTERNATIONALEN RENNSPORT SEIT 1990!

Eine einmalige Erfolgsgeschichte.

CORRATEC SUCCESSES IN INT. CYCLING SINCE 1990!

An unique story of success.

CORRATEC BEDANKT SICH BEI ALLEN FAHRER(INNEN) UND

TEAMS FÜR DIE GROSSARTIGEN LEISTUNGEN!

CORRATEC WOULD LIKE TO THANK ALL RIDERS AND TEAMS

FOR THEIR ENGAGEMENT AND ACHIEVEMENTS!

AUSGEWÄHLTE BESONDERE ERFOLGE

SELECTED SPECIAL ACHIEVMENTS

PALMARÈS TEAM CORRATEC &

TEAM CORRATEC QUEST

„Rennrad ist in der DNA von corratec fest verankert.

Wir leben den Rennsport,

Die Faszination für formvollendete Rennräder.

Wir leben Passion of Cycling“

Road bike is firmly anchored in corratec‘s DNA.

We live road racing,

The fascination for perfect road bikes.

We live Passion of Cycling“

Konrad Irlbacher

Weltmeister im Punktefahren – World Champion Track Point Race

Weltcup-Gesamtsieg im Punktefahren – World Cup overall Track Point Race

Gesamtweltcupsieger MTB Marathon Damen und Herren –

World Cup Winner MTB Marathon Men´s and Women´s

Sechstagesport Siege – Six days Sport victories

Grünes Trikot Giro d‘Italia – Green Jersey Giro d‘Italia

3 Etappensiege Giro d‘Italia – 3 stage victories Giro d‘Italia

11 x Gewinner Grossglocknerkönig Herren und Damen –

Winner Grossglocknerkönig Men´s and Women´s

2 x Deutscher Profimeister Straße – German Champion Road

1 x Deutscher Profimeister Berg – German Champion Road Mountain

2 x Sprinttrikot Tour de Suisse – Sprint jersey Tour de Suisse

3 x Sieg overall Transalp MTB – Victory overall Transalp MTB

7 x Sieg Event Dolomitenmann Herren – Victory Event Dolomiteman

Europameistertitel Team Relay Moskau –

European Championship Team Relay Moscow

BESONDERE AUSGEWÄHLTE LEISTUNGSTRÄGER –

SELECTED SPECIAL RIDERS

Jan Erik Ostergaard/DK, Bruno Risi/CH, Kurt Betschart/CH, José Rujano/VE,

Iván Parra /VE, Franz Stocher/AT, Dirk Müller/DE, Roland Stauder/IT,

Michele Casagrande/IT

AUSGEWÄHLTE SIEGE – SELECTED VICTORIES

5 x Glocknerkönig

4 x Alpencup

1 x Ötztaler Radmarathon

1 x Ultra-Radmarathon Super Dolomiti

4 x Tour Transalp (Overall, Master, Grand Master)

1 x Teamwertung Ötztaler Radmarathon –

Team classification Ötztaler Radamarathon

1 x Teamzeitfahren Sardinienrundfahrt –

Team Time Trial Tour of Sardignia

1 x Rundfahrtwertung Sardinienrundfahrt Herren –

Overall Ranking Tour of Sardinia

1 x Einzelzeitfahren Sardinienrundfahrt Herren –

Time Trial Giro Sardinia Men

1 x Masterweltmeister Road – Master World Champion Road

8 x Mastereuropameister (Timetrial, Road) –

Master Europe Champion (Timetrial, Road)

1 x Deutscher Meister Juniorinnen Cross Country –

German Champion Juniors Cross Country

5 x Bayerischer Meister

(Rennrad Berg, Junioren Straße, Junioren Rennrad Berg) –

Bavarian Champion (Road Mountain, Juniors Road, Juniors Road Mountain)

Ca. 20 x bei großen int. Radmarathons (Nove Colli, Felice Gimondi, Amade, Engadin,

Dolomiten, Mondsee und viele mehr)

at great int. Cycling Marathons (Nove Colli, Felice Gimondi, Amade, Engadin,

Dolomiten, Mondsee and many more)

Ca. 20 x bei großen int. Bergrennen (Kaunertaler, Kühtai, Kitzbüheler Horn, Stilfserjoch,

Penserjoch, und viele mehr)

at great int. Mountain Races (Kaunertaler, Kühtai, Kitzbüheler Horn, Stilfserjoch,

Penserjoch, and many more).

3 x Rundfahrtwertung Giro Dolomiti – Tour Giro Dolomiti

Und viele weitere Siege – And further Victories!

BESONDERE AUSGEWÄHLTE LEISTUNGSTRÄGER –

SELECTED SPECIAL RIDERS

Michael Spögler, Johannes Berndl, Bernd Hornetz, Wolfgang Hoffmann, Stefan Oettl,

Jan Wessely, Michael Markolf, Roland Döring, Markus Emmerich, Martin Reisner,

Tomas Mojares, Bart Bury, Klaus Steinkeller, Michael Kastinger, Lisa Neumüller,

Andreas Ortner, Felix Spensberger, Jany Messmann, Reinhilde Mager, Karin

Bordhin

3


CCT EVO

SECRET

OF SPEED

01 PRO SIZE 6 SYSTEM

REACH

STACK

02

PRO CONTROL FORK

EPS

TEST

2018

04 LPC –

abgesenkte Kettenstrebe

eliminiert Kettenschläge

lowered chain bar eliminiate

chain rattling

01 02

03 POWERHOUSE –

Extra breites Tretlager für

maximale Steifigkeit und

Kraftübertragung

Oversize BB construction for

maximum stiffness and power

transmission

„Klassische Rahmenformen,

ultraleicht mit maximaler

Steifigkeit und Aerodynamik.

Für ein markantes, exklusives

und sportliches Wettkampf Rennrad

der Extra Klasse!“


„Classic Frame, lightweight with a

maximum of stiffness and aerodynamic.

An outstanding, sporty road racing bike of

the luxury class!“

Eine Kombination aus Aero rennrad

und Racebike ist die magische Formel

des superschnellen CCT EVO´s.

A combination of Aero and Racingbike

is the magic formula of the superfast CCT EVO.

• Leichter und steifer EPS NACA 0038

geformter Toray Carbonrahmen

• Maximaler Vortrieb – speziell bei

Berg- und Passpassagen

• Aerodynamisch (NACA 0038)

schwingungs dämpfende Carbon Gabel

– messerscharfe

• Light, stiff and aerodynamic EPS NACA

0038 produced Toray carbon frame

• Maximum power transmission for

demanding climbs

• Safe descents thanks to aerodynamic

NACA0038 Pro Control carbon fork

• Amazing size geometries adapted to

Persönlich getestet von corratec

CEO Konrad Irlbacher auf seiner

Hausrunde.

Über den legendären Anstieg auf das Sudelfeld

vorbei am Tatzlwurm, ist das CCT EVO die erste

und einzige Wahl. Das Rennrad ist die perfekte

Symbiose aus Leichtbau, Steifigkeit und Aerodynamik.

Across the legendary climb on the Sudelfeld past

the Tatzlwurm. The CCT EVO is the first and only

choice. The road bike is the perfect symbiosis of

lightweight, stiffness and aerodynamics.

EIGENES STEUERROHRDESIGN

→ Ein extra breites Steuerrohr gewährleistet

maximale Kontrolle und Spursicherheit auf

High Speed Abfahrten.

EXTRA WIDE HEAD TUBE

→ An extra wide Head Tube ensures maximum

control and speed line on high speed

descents.

PRO SIZE 6 SYSTEM VS.

ANDERE GRÖSSENSYSTEME

420

410

400

390

380

LINEARE GRÖSSENVERTEILUNG

PRO CONTROL FORK

→ Eine integrierte Schwingungsdämpfung beugt

Oberkörperermüdungserscheinungen vor.

→ Die mit NACA 0038 Profil entwickelte

Gabel ist aerodynamisch wie eine Tragfläche,

verringert den Luftwiederstand und trägt

entscheidend zur Stabilität während der Fahrt

bei.

→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket dank

EPS Carbon Technologie.

→ Integrated vibration damping prevents upper

body fatigue.

→ Developed with the NACA 0038 profile, the

fork is as aerodynamic as a wing, reduces

air resistance and contributes significantly to

stability during the ride.

→ Stiffness and lightweight construction in one

package thanks to EPS carbon technology.

PRO SIZE 6 SYSTEM

→ Größensystem basierend auf REACH & STACK

→ Nicht jeder Körper ist gleich. Dafür bedarf es

ein Größensystem welches für jeden Fahrertyp

den passenden Rahmen bereitstellt und

so für ein angenehmes Fahrgefühl sorgt.

→ Das Resultat: Eine Lineare Größenverteilung

mit 6 unterschiedlichen Größen für eine feine

und exakte Abstimmung, die im Wettbewerb

seinesgleichen sucht.

→ Size system based on REACH & STACK

→ Every rider differs in terms of body composition

and special riding behaviours. Therefore

one requires a size system that provides the

right frame for every individual to ensure a

pleasant riding experience.

→ The result: A linear size distribution with

6 different sizes for a fine and exact

coordination between the individual sizes.

NACA 0038 PROFIL

→ Die NASA entwickelte die NACA Profile, zweidimensionale

Querschnitte, um die optimale

Form von Tragflächenprofile für Flugzeuge

zu bestimmen für maximalen Vortrieb und

Windschnittigkeit.

→ Dieses Wissen projezieren wir auf corratec

Rennräder, die den Anforderungen maximaler

Aerodynamik, Stabilität und Leichtbau

gerecht werden.

→ Das Resultat: Ein Rahmen entwickelt und

produziert gemäß dem NACA 0038 Profil.

→ The NASA developed the NACA profiles,

two-dimensional cross-sections, to determine

the optimum shape of wing profiles for

aircraft.

→ Because of this knowledge, we develop racing

bikes that meet the requirements of maximum

aerodynamics, stability and lightweight

construction.

→ The result: a frame developed and produced

according to the NACA 0038 profile.

GETESTET UND GEPRÜFT IM WINDKANAL

TESTED IN THE WIND TUNNEL

und sichere Kurvenabfahrten

the customer needs –

370

• Perfekte Rahmen Passform für jeden

Pro Size 6 System

360

Fahrertyp – Pro Size 6 System

350

CORRATEC PRO SIZE 6

340

CORRATEC

PRO SIZE 6

ANDERE HERSTELLER

5


Spring/Summer 2019

2

PLATZ 2 OVERALL:

TEAM CORRATEC 1

mit Michael Spögler & Michael Markolf

und

3 ETAPPENSIEGE

DIE FAHRER

UND DIE ZIELE

IM TEAM CORRATEC

Das Team corratec war 2018 – trotz einiger

gesundheitlich Probleme – mit zwei besonderen

Team’s gemeldet und am Start.

THE RIDERS AND

GOALS OF CORRATEC

2018 the team came to the starting line

with two special teams in spite of serious

injuries and health problems.

TEAM CORRATEC 1:

MICHAEL SPÖGLER & MICHAEL MARKOLF

Das Team mit dem jungen

Seriensieger 2018 Michael Spögler aus

dem Sarntal und dem Aufsteiger 2017

Michael Markolf war das Team für den

Fight um Etappensiege und für das

Podest im Gesamtklassement.

The team with the young champ

2018 Michael Spögler out of Sarntal

and the well experienced rider Michael

Markolf was set for the fight for stage

victories and the general classification.

TEAM CORRATEC 2:

3.

JAHR IN FOLGE

HAUPTSPONSOR

TOUR TRANSALP

PLATZ 2

IN DER SONDERWERTUNG

U23

für Tomas Mojares im

TEAM CORRATEC 2 mit

Martin Reisner & Tomas Mojares

TOMAS MOJARES & MARTIN REISNER

Tomas Mojares sollte in der erstmals ausgefahrenen

Tour Transalp Sonderwertung U23 um Tageserfolge

und die Trikotwertung U23 fahren. Martin

Reisner war dabei quasi der Lead-Out in dem

Team corratec 2, der seinem jungen Teamkollegen

erfolgreich durch die Etappen führen

und coachen sollte. Und das Team sollte

gemeinsam im Gesamtklassement allemal

unter die Top 15 fahren.

TOUR TRANSALP

MIT CORRATEC HAND IN HAND ZUM ERFOLG!

HAND IN HAND TO SUCCESS!

Rundfahrten wie die Tour Transalp gehören für Rennradfahrer zu den

größten sportlichen wie emotionalen Herausforderungen im

Rennsport. Es zählt nicht nur die sportliche Performance. Man muss

Tag für Tag durchgehend fit und frisch, dazu auf viele unterschiedliche

Aspekte vorbereitet und fokussiert, sein. Jede Etappe hat dabei

ihre ganz speziellen Anforderungen, die einerseits vom Streckenlayout,

der Konkurrenz und der Rennentwicklung, anderseits natürlich

von der eigenen Leistungsfähigkeit und der „Frische“ sowie der

Teamtaktik bestimmt werden. Dazu kommen für jedes Team zusätzliche

besondere Anforderungen hinzu: an das Equipment und seine

tägliche Pflege, an die interne Organisation oder die Regeneration,

Motivation und Konzentration, von Tag zu Tag.

Wenn man bei Rundfahrten erfolgreich sein will, sollte man zwei spezielle

Erfahrungswerte im Hinterkopf haben.

• Gleich am ersten Tag wird oft das Gesamtklassement grundlegend

bestimmt.

• Rundfahrten gewinnt man selten an einem Tag, aber man kann an

einem Tag Rundfahrtenerfolge aus der Hand geben.

Es wird ein spezieller Tour Transalp Teamspirit gefordert, der das Erlebnis

Tour Transalp, Tag für Tag, zum einem lebendigen und unvergesslichen

Sportabenteuer werden lässt.

So war, ist und bleibt die Tour Translp die größte und spektakulärste

Rundfahrt in der internationalen Rennrad-Jedermann-Szene. Seit

2003 starten regelmäßig über hunderte Teilnehmer im zweier Team

aus der ganzen Welt bei der bereits legendär gewordenen Rundfahrt

über die Alpen.

Stage races like the Tour Transalp are among the biggest sporting

and emotional challenges for racing cyclists in road cylcing. It‘s not

just the athletic performance that counts. You have to be fit and fresh

all day long, prepared and focused on many different aspects. Each

stage has its own special requirements, which are determined on the

one hand by the track layout, the competition and the racing development,

on the other hand of course by the own performance and the

„freshness“ as well as the team tactics. In addition, there is a special

requirement for every team: the equipment and its daily care, the internal

organization or the regeneration, motivation and concentration

from day to day.

And if you want to be successful in tours, you should have two special

aspects in mind.

• The first day is crucial for the further course.

• You will not win the Tour at a particular day, but one can loose it.

A special Tour Transalp team spirit is required that turns the vent to a

every day into a lively and unforgettable sports adventure.

The Tour Translp was and is the largest and most spectacular tour in

the international racing bike scene. Since 2003, more than a hundred

of the two in the team from all over the world have started regularly

on the already legendary round trip over the Alps.

6

TOUR TRANSALP

SERVICE STATION

LIFE LIKE A PRO –

EAT, SLEEP, BIKE, REPEAT!

Alle die auf einem corratec Rad unterwegs

sind bekommen vozugsweise und

kostenlos den corratec VIP-Bike Service

unserer Profi Mechaniker.

Konzentriert euch aufs Fahren und

Regenerieren, wir kümmern uns um

eure Bikes!

Dazu bieten wir eine große corratec

Test-Station. Nutzt die Gelegenheit und

testet die superschnellen corratec

Roadbikes auf Herz und Nieren!

Every corratec Rider get the corratec

VIP bike service from our professional

mechanics for free. Just ride and recover,

we take care of your bikes! Furthermore

w offer a large corratec test station

with the superfast corratec

roadbikes.

VIP SERVICE

TEAM CORRATEC HIGHLIGHTS

TOUR TRANSALP 2018

828

kilometer

17.797

Höhenmeter

altitude

difference

18 Alpenpässe

passes

7

Etappen/Stages

24.06.2018

Etappe 1 | Brixen – St. Vigil

• Platz 1 overall für das Team

corratec 1 und gelbes Leader Trikot

24th of June 2018:

1st Stage | Brixen - St. Vigil

• 1st overall, stage victory and

the yellow jersey for Team corratec 1

26.06.2018

Etappe 3 | Sillian – Fiera di Primiero

• 133 km und 2701 Hm und 4 Alpenpässen

(u.a. Passo Giau)

• Platz 1 overall für das

Team corratec 1

26th of June 2018:

3rd Stage | Sillian - Fiera di Primiero

• 133 k, 2701 meters of climbing

and 4 mystic climbs of the Alps

(i.e. Passo Giau)

• 1st overall Team corratec 1

28.06.2018

Etappe 5 | Crespano del Grappa – Trento

• 5 Sterne und längste Etappe mit 149 km,

3120 Hm und 4 Alpenpässen

• Platz 1 in der U23 Sonderwertung für

Tomas Mojares im Team corratec 2

28th of June 2018:

5th stage | Crespano del Grappa – Trento

• 5 stars and longest stage with 149 k,

3120 meters of climbing and 4 climbs

• 1st in the category under 23 agers for

Tomas Mojares with Team corratec 2

The goal was to go for a podium result among the U23 category.

Therefore Martin Reisner operated as a lead out and helped the

young rider as much as possible. Furthermore a top 15 overall

result was possible.

29.06.2018

Etappe 6 | Trento – Kaltern am See

• Königsetappe mit dem erstmals

gefahrenen Manghenpass, dem längsten

zusammenhängenden Anstieg der Tour

Transalp 2018

• Platz 1 overall für das Team corratec 1

29th of June 2018:

6th stage | Trento – Kaltern am See

• Queen stage with the longest climb of

the entire Tour Transalp 2018

• 1st overall for Team corratec 1


„WER SEINE PERFOR-

MANCE VERBESSERN

MÖCHTE, MUSS TRAINIEREN,

KLAR ABER WIE?

Nach Lust und Laune, Hauptsache

man bewegt sich? Ob damit eine nachhaltig

bessere und gesunde Performance

erreicht wird, ist eher unwahrscheinlich.

Wer eine nachhaltige Verbesserung seiner Form

erreichen möchte, kann dies zügig mit einem

Training mit System und Struktur aber durchaus

erreichen. Und effektiv und gezielt trainieren macht

auch richtig Spass und ist dazu gesund.”

Teammanager Kuno Messmann,

früher u.a. DSV Skialpin Cheftrainer und Trainer Weltmeister und

Olympia Medaillengewinner im Slalom Frank Wörndl.

“WHO WANTS TO IMPROVE HIS PERFORMANCE,

MUST TRAIN, BUT THE SECRET IS HOW?

According to your mood? Is the main thing just moving?

It is rather unlikely if a sustained better and

healthy performance will be achieved with those

purposes. However, if you want to achieve a lasting

improvement of your performance, you need a

detailed training plan and structure adapted

to your training needs and circumstances.

Additionally training contributes

to a fullfilled lifestyle.“

Teammanager Kuno Messmann,

former DSV trainer und officer.

TRAININGSPRINZIPIEN

1. FREUDE

Love it or leave it!

2. REGELMÄSSIGKEIT

Regelmäßig im Sinn von machbarer und zugleich

wirksamer Kontinuität.

3. PROGRESSION

Machbare und zugleich wirksame Steigerung

von Umfang und Intensität. Dabei gilt immer: Umfang vor

Intensität!

4. WECHSEL

Wirksame Reize durch Wechsel der Inhalte, Übungen, Methoden,

Trainingsumgebungen

5. VERHÄLTNIS MÄSSIGKEIT

Nur das Machbare ist machbar: Wir alle haben „begrenzte“

Ressourcen (Anlagen, Zeit, …) und nur innerhalb dieser sollten

wir unseren Sport gestalten und leben.

6. ZEITFOLGE (Periodisierung)

Das Richtige zur richtigen Zeit trainieren. Alles hat seine Zeit.

Sport zum Einstieg, mit unterschiedlichen Schwerpunkten

innerhalb einer Saison.

7. WIRKSAMKEIT

Auf Fragen wie „zu leicht zu hart, zu wenig zu viel“ gib es eine

einfache Antwort: Zu jeder Zeit im Trainingsjahr sollte Training

wirksam sein. Fördern durch fordern, gezielt und wirksam.

8. KOMPENSATION

Spannung und Entspannung, Belastung und Ruhe gehören in

einem individuell und situativ optimalen Verhältnis unabdingbar

zueinander, um in “Form” zu kommen und zu sein.

TRAININGPRINCIPLES

1. JOY

love it or leave it!

2. REGULARITY

Regular in the sense of feasible and effective continuity.

3. PROGRESSION

Feasible and effective increase in scope and intensity.

It applies: scope before intensity!

4. CHANGE

Effective stimuli through changes in content, exercises,

methods, training environments.

5. COMPARATIVELY

Only the feasible is feasible: we all have „limited“ resources

(facilities, time, …) and only within these should we design and

live our sport.

6. PERIODIZATION

Train the right thing to the right time. everything has it´s time.

Sport to get started, with different emphases within one

season.

7. EFFECTIVENESS

It´s not the question to train to less or to hart.

Training should be effective at any time.

Promote by demanding, targeted and effective.

8. COMPENSATION

Tension and relaxation, stress and calm

are indispensable to each other in an individual and situational

optimal relationship in order to come and be in shape.

TRAINIEREN

WIE DIE PROFIS

TRAIN LIKE A PRO

CORRATEC PHILOSOPHIE

CORRATEC PHILOSOPHY

EINFACH PERIODISIERUNG

Es gibt sehr unterschiedliche Jahrestrainingskonzepte:

Einfach , Doppel oder Mehrfachpersiodisierung,

die je nach Sportart und

individuellen Ziel sinnvoll sind. Typische

Beispiele:

• Einfachperiodisierung:

z.B. bei den meisten Winter und Sommersportarten

• Doppelperiodisierung:

z.B. Leichtathletik mit Hallen und Freiluftsaison

• Mehrfahrperiodisierung:

z.B. Sportspielarten (Fußball, Handball,

Eishockey, etc.)

Das meist erprobte und abgesicherte Periodisierungsmodell

ist sicher die Einfachperiodisierung

mit 2 Leistungshöhepunkten pro Saison.

Dieses Konzept wird auch im Spitzensport

bevorzugt eingesetzt und ist im Radsport ein

favorisiertes Konzept. Im Jedermann-Rennradsport

könnten hier beispielswiese die 2

angestrebten Leistungshöhepunkte – wie dies

auch im Team corratec öfters war – die Events

Tour Transalp und der Ötztal Radmarathon

sein. Die 3 groben Abschnitte:

Vorbereitungsphase –

Leistungs-/Wettkampfphase –

Übergangsphase.

werden dann weiter in Blöcke eingeteilt. Man

spricht deshalb von einem „Blocktraining“. So

sind die Vor und Leistungsphase beispielsweise

- wie bei unserem Modell - jeweils in 4

Blöcke eingeteilt (VP1 bis VP4 und WP1 bis

WP4) Jeder Block dauert dabei etwa 3-5 Wochen.

Nach jedem Block wird eine „Zwischenwoche“

zur Ruhe und Regeneration eingeplant.

Diese „Zwischenwochen“ ermöglichen Kompensation

und Wirksamkeit der Trainingsarbeit

des Blockes zuvor.

SINGLE PERIODIZATION

There are very different models, such as simple,

double or multiple personalization which

make sense depending on the sport and individual

requirement. Typical examples:

• Single Periodization:

The most winter and summer sports

• Double Periodization:

For example, Athletics with indoor andoutdoor

season

• Multiple Periodization:

For example, Sports games (football,handball,

ice hockey, etc.)

The most proven, secured and preferred periodization

model of the pros – is certainly the

simple periodization with 2 performance

highlights per season.

This concept is also preferred in elite sports.

- and is a favorite concept in cycling. For example,

in everyday racing, the 2 aspired performance

highlights could be the events tour

Transalp and the Ötztal cycling marathon, as

was the case with the corratec team. The 3

Rough Sections:

Preparation Phase –

Performance/ Competition Phase –

Transition Phase.

are then further divided into blocks. One

speaks therefore of a “block training”. For example,

as in our model, the pre and performance

phases are each divided into 4 blocks

(VP1 to VP4 and WP1 to WP4). Each block lasts

about 3-5 weeks.

After each block, an “intermediate week” is

scheduled for rest and regeneration. These

“intermediate weeks” allow compensation

and effectiveness of the training load of the

block before.

Unter Sportlern und Trainern wurde und

wird immer wieder mal über die Wertigkeit

von Praxis und Theorie im

Trainingsprozess diskutiert: Und

was ist nun wichtiger?

„ES IST DER GEIST,

DER SICH DEN KÖRPER

Unser Ansatz: Theorie

BAUT“

und Praxis sind

(Friedrich von Schiller)

„gleich“ wichtig.

Theorie und Praxis

sollten Hand in Hand

abgestimmt zur Entwicklung

von effektiven, wirksamen

und erfolgreichen Training

eingehen. Die richtige Mischung

macht´s. So können die wesentlichen

individuellen Stellschrauben entdeckt

werden, die eine positive Entwicklung

der persönlich Performance

ermöglichen.

8

„MOVE YOUR BODY – YOUR

MIND WILL FOLLOW“

(Les Mills)

Corratec Philosophy

Among athletes and coaches, the

importance of practice and theory

in the training process

was and is discussed time

and again: But actually

what is more important?

Our Approach: Theory

and practice are „equal“

important. Theory and

practice should be coordinated

hand in hand to develop effective,

effective and successful training.

The right mix is crucial. In this way, the

essential individual parameters can be

identified that enable a positive development

of personal performance.

JAHRESTRAININGSPLAN

Im Radsport wird meist die Einfachperiodisierung

mit 2 Leistungshöhepunkten pro Saison

und dem Prinzip „Blocktraining“ favorisiert:

so auch im Team corratec.

Bei diesem Konzept sollte die persönliche

Bestform im Abschnitt WP 2 (HP 1) und dann

im Abschnitt WP 4 (HP 2) erreicht werden. In

der Phase WP 4 (HP 2) sollte sich die angestrebte

individuell mögliche Höchstform einer

Saison einstellen.

Wettkämpfe sind u.a. das beste Training, so

ein altes Trainingsprinzip. So passen und gehören

regelmäßige Rennen – wenn man bei

Radmarathons erfolgreich teilnehmen möchte

– bestens in die Zeit von VP 4 bis WP 4: aber

sicher mit unterschiedlichen Intensionen

(Trainings , Aufbau , Hauptwettkämpfe).

TRAINING PLAN

In cycling, the simple periodization with 2 performance

highlights per season and the principle

of „block training“ is usually favored: as

in the team corratec.

With this concept, the personal best performance

should be achieved in section WP 2

(HP 1) and then in section WP 4 (HP 2). In phase

WP 4 (HP 2), the desired maximum individual

form of a season should be set.

Competitions are u.a. the best training, such

an old training principle. Regular races - if you

want to participate successfully in cycling marathons

- suit and belong optimally in the time

from VP 4 to WP 4: but certainly with different

intensions (trainings, setup, main competitions).

WIE GEHT ES WEITER?

Auf unserer corratec Homepage wird es in Kürze regelmäßig spannende Inputs und Tipps

zum Radtraining geben – u.a. basierend auf den Erfahrungen und Konzepten eines der

besten Jedermann Teams in Deutschland – dem Team corratec aus Raubling.

Beispiele: Trainingsbereiche nach Leistung / Herzfrequenz, Beispiele von effektiven

Trainings, Tipps zur Vorbereitung auf Radmarathons, Ernährung, Regeneration oder zu

Ausgleichtrainings, und vieles mehr.

100%

75%

50%

25%

VORBEREITUNGSPHASE

VP 1

VP 2

VP 3

VP 4

Dez Jan Feb März April Mai Juni Juli Aug Sept Okt Nov

Umfang in % Intensität in %

WP1

AP1

WETTKAMPFPHASE

WP2

HP1

1. Höhepunkt Tour Transalp

WP3

AP2

WP4

HP2

HOW IS IT GOING ON?

On our corratec homepage there will be regular exciting inputs and tips on cycling training in

the near future – ia. based on the experiences and concepts of one of the best Granfondo

teams in Germany – the team corratec from Raubling.

www.corratec.com

2. Höhepunkt Ötztaler Radmarathon

ÜBERGANGS-

PHASE


KETTENBLATT ROAD EDITION Spring/Summer 2019

VIP-CYCLING

Guido Eickelbeck, Gründer und Inhaber

von VIP-Cycling sowie früherer Radprofi

beim Team Telekom, ist die erste Anlaufstelle

im Eldorado für Rennradfahrer,

Mallorca. Bekannte Persönlichkeiten

vertrauen auf den Erfahrungsschatz von

Guido Eickelbeck und seinem Team.

„Guido is a great fitness trainer. He’s absolutely

the best when it comes to tours

around Mallorca.“ ein Zitat von Rainer

„Calli“ Callmund. Ein weiteres Highlight

stellen vor allem die angebundenen Hotels

dar, die mit ihrem Top Service keinerlei

Wünsche offenlassen. Bei modernsten

Wellnessanlagen, traumhaften

Ausblicken und kulinarischen Schmankerln,

fällt die Regeneration nach einer

anstrengenden Tour gleich umso schneller

aus.

Guido Eickelbeck, founder and

owner of VIP Cycling and former

professional cyclist at Team Telekom,

is the place be to of the Eldorado for

road cyclists, Mallorca. Known personalities

rely on the wealth of experience of

Guido Eickelbeck and his team. „Guido

is a great fitness trainer. A quote from

Rainer „Calli“ Callmund. Another highlight

is the connected hotels, which leave

nothing to be desired with their top

service. With state-of-the-art wellness

facilities, fantastic views and culinary

treats, the regeneration after an exhausting

Hochwertige Fahrräder gepaart mit einem

tour is even faster.

rundum sorglos Betreuungspacket,

sind die besten Zutaten für unvergessliche

Radmomente in bester Gesellschaft.

Genau hierfür steht VIP-Cycling und

corratec.

High-quality bicycles paired with a full

service, are the best ingredients for unforgettable

cycling moments in the best

of company. That‘s what VIP-Cycling and

corratec stands for.

> Weitere Informationen zu VIP-Cycling

finden Sie unter www.vipcycling.de

> Further information on VIP Cycling

can be found at www.vipcycling.de

CCT TEAM DISC

05 LPC –

Low Profile

Chainstay

STACK

REACH

01 PRO SIZE 6 SYSTEM

03 ROTOR Q-RINGS –

für eine effizientere

Kraftübertragung

for a superior

power transmission

02 PRO

CONTROL

DISC FORK

Highlights

Endurance Geometrie

und sportliches Fahrwerk für

lange Radamarathons

Herausragende Technologien:

PRO CONTROL DISC FORK

und PRO SIZE 6 SYSTEM

Endurance Geometry

and sportive carriage for long

roadbike marathons

04 MAVIC

SPEED

RELEASE

04

Outstanding Technologies:

PRO CONTROL DISC FORK

and PRO SIZE 6 SYSTEM

01 02 03 04

PRO SIZE 6 SYSTEM

PRO CONTROL DISC FORK

ROTOR VEGAST SPIDER

MAVIC SPEED RELEASE

LET

NOTHING

STOP YOU

IT’S YOUR

TIME

Größensystem basierend auf REACH & STACK

→ Nicht jeder Korper ist gleich. Dafür bedarf es

ein Grosensystem welches fur jeden Fahrertyp

den passenden Rahmen bereitstellt und

so fur ein angenehmes Fahrgefühl sorgt.

→ Das Resultat: Eine Lineare Größenverteilung

mit 6 unterschiedlichen Größen fur eine feine

und exakte Abstimmung, die im Wettbewerb

seinesgleichen sucht.

Size system based on REACH & STACK

→ Every rider differs in terms of body

composition and special riding

behaviours. Therefore one requires

a size system that provides the

right frame for every individual

to ensure a pleasant riding

experience.

→ The result: A linear size

distribution with

6 different sizes for

a fine and exact

coordination

between the

individual

sizes.

→ integrierte Schwimmungsdämpfung um

Oberkörperermüdungserscheinungen

vorzubeugen

→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket

dank EPS Carbon Technologie.

→ Integrated vibration damping prevents upper

body fatigue

→ Stiffness and lightweight construction in one

package thanks to EPS carbon technology.

HISTORIE

1996 entwickelten wir bereits das erste Rennrad mit Scheibenbremse.

Eine bahnbrechende Innovation des Gründers Konrad

Irlbacher die der Konkurrenz und auch dem Markt damals weit

voraus war. Heute knapp 20 Jahre später haben wir unser CCT

Team mit einer Disc Variante ausgestattet. Höhere Bremsperformance

vor allem auf nassen Straßen, keine Überhitzung der

Bremsflanke, geringerer Verschleiss von Felge und Reifen, sind

nur einige der vielen Vorteile – alles vereint im corratec CCT

Team Disc!

HISTORY

→ Formschöne und effiziente Kurbel

→ Beugt Kniebeschwerden und

Ermüdungserscheinungen vor

→ INpower system für schnelle und einfache

Montage eines powermeters

→ Elegant and efficient power chainwheel

→ Prevents knee discomfort and fatigue

→ INpower system for fast and easy installation

of a powermeter

→ Präzisere Verbung von Laufrad und Gabel

→ Schnellere Laufradwechsel und bedienerfreundlichkeit

→ integrierter Drehmomentbegrenzer mit einzigartigem

Ratschensystem

→ More precise connection of impeller and fork

→ Faster Impeller change and user friendliness

→ Lighter and stiffer

conti-fahrradreifen.de

Pannenschutz, Komfort, Kontrolle und Geschwindigkeit in perfekter Balance.

Damit du das Meiste aus deiner Tour rausholen kannst.

10

1996 corratec developed the first road bike equipped with a disc

brake. A pioneering innovation of the founder Konrad Irlbacher,

who was far ahead of the competition and the market at the time.

Today, almost 20 years later, we have equipped our CCT team

with a disc version. Higher braking performance, especially on

wet roads, no overheating of the brake flank, less wear of rim

and tire, are just a few of the many advantages.


#BEYOND

ALLROAD C1|C2

THE ROAD

05 SCHLANKES OBERROHR

für ein sportliches Design.

02

GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN

LUGGAGE CARRIER AMOUNTS

THIN HEAD TUBE

for a sportive aerodynamic

design.

03 PRO CONTROL

DISC FORK

04

STECKACHSENSYSTEM

an der Vorder- und

Hinterradnabe

THRU AXLE SYSTEM

at the front and rear hub.

02

GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN

LUGGAGE CARRIER AMOUNTS

04

STECKACHSENSYSTEM

an der Vorder- und

Hinterradnabe

THRU AXLE SYSTEM

at the front and rear hub.

01 LÄNGERER RADSTAND

LONGER WHEELBASE

01 02 03

03

CORRATEC ALLROAD

Highlights

Gepäckträgeraufnahmen,

Gabel und Hinterbau um schnell für

das große Abenteuer aufzurüsten

Perfekt als Commuter für

tägliche Pendelfahrten wie zur Arbeit

Rahmen mit Endurance Geometrie und

sportlichem schlanken Design

LUGGAGE CARRIER at the fork and at

the rear to be ready at anytime for the

huge adventure

Fits perfectly as a commuter for daily

rides as to work

Endurance Geometry with a sportive

aerodynamic design

Die corratec Allroad Range – robust im

Gelände, schnell auf der Straße und

allzeit bereit für das große Abenteuer

auf zwei Rädern.

Entdecke die Welt auf zwei Rädern.

Egal ob über asphaltierte Wege, steile

Kiesstraßen oder verwurzelte, steinige

Trails. Unser Allroad C1 und C2 begleiten

dich auf allen Pfaden dieser Welt.

Mit Gepäckträgeraufnahmen an der

Gabel und Hinterbau kannst du schnell,

einfach und bequem für das große

Abenteuer aufrüsten. Die absolute Allzweckwaffe,

egal ob Ausfahrten auf der

Straße oder über Stock und Stein. Das

Allroad Carbon lässt dich nie im Stich!

Discover the world on two wheels.

Whether on paved roads, gravel paths

or rooted, rocky trails. With luggage

carrier mounts at the fork and rear

triangle you can easily upgrade for the

big adventure.

The absolute weapon for every surface,

no matter if you go on the road or over

stick and stone. The Allroad Carbon will

never let you down!

LÄNGERER RADSTAND

→ für mehr Reifenfreiheit bis zu 40 mm

LONGER WHEELBASE

→ to guarantee quietness rolling and larger

wheel freedom up to 40mm.

GEPÄCKTRÄGERAUFNAHMEN

→ Gabel und Hinterbau sind mit Gepäckträgeraufnahmen

ausgestattet. Es kann somit

bequem und zu jederzeit bis zu zwei Gepäckträger

montiert werden.

LUGGAGE CARRIER AMOUNTS

→ at the front and ath rear. You can easily and

fast install up to two carriers.

„Auf meinen täglichen Weg zur Arbeit

nutze ich anstelle meines Autos das neue

carbon Allroad von corratec C1. Abseits

der Pendelfahrten trainiere ich vor allem in

der Übergangszeit aber auch gerne im Frühjahr

und Sommer auf dem Allroad C1.

Mit dem Bike kann ich jederzeit ins Gelände abbiegen

und profitiere trotzdem von super Rolleigenschaften

auf der Straße. Ein super abwechslungsreiches,

kurzweiliges Training mit viel

Fahrspaß.“

PRO CONTROL DISC FORK

→ Eine integrierte Schwingungsdampfung beugt

Oberkörperermüdungserscheinungen vor.

→ Die mit NACA 0038 Profil entwickelte

Gabel ist aerodynamisch wie eine Tragflache,

verringert den Luftwiederstand und tragt

entscheidend zur Stabilitat wahrend der

Fahrt bei.

→ Steifigkeit und Leichtbau in einem Paket dank

EPS Carbon Technologie.

MICHAEL MARKOLF,

TEAM CORRATEC FAHRER

UND 4. BEIM ÖTZTALER RADMARATHON 2017.

„On my daily journey to work I use the new carbon

Allroad from corratec C1 instead of my car.

With the bike I can always turn into the terrain

and still benefit from super rolling properties on

the road. A super varied, entertaining training

with high riding pleasure. Additionally the bike

looks amazing!„

→ Integrated vibration damping prevents upper

body fatigue.

→ Developed with the NACA 0038 profile, the

fork is as aerodynamic as a wing, reduces

air resistance and contributes significantly to

stability during the ride.

→ Stiffness and lightweight construction in one

package thanks to EPS carbon technology.


-ROADBIKES

UNTERSTÜTZT NUR

WENN DU ES

WIRKLICH BRAUCHST!

SUPPORTS YOU

WHEN YOU REALLY

NEEDS IT!

Manchmal lohnt ein zweiter Blick. Denn der elegante, klassische Rahmen

des corratec E-Corones &, des E-Allroad verrät nicht, was in ihm steckt:

Ein wahres Wunderwerk der Technik und eine vollkommen neue Art des

Rennradfahrens. Im formschönen Unterrohr verbirgt sich der einzigartige

Fazua Antrieb inklusive 250 Wh Akku.

Er lässt sich komplett herausnehmen, ist in sich geschlossen und harmoniert

perfekt mit den hochwertigen Komponenten von Shimano oder

Sram. Ein E-Rennrad verleiht dir nicht nur eine größere Reichweite, er

lässt dich steile Rampen sprichwörtlich nur so hinaufliegen und eröffnet

dir völlig neue Möglichkeiten. Die hydraulischen Scheibenbremsen, die

Continental Reifen und der Selle Royal Sattel runden die hochkarätige

Komponentenliste ab, welche Top Performance mit absoluter Zuverlässigkeit

verbindet. Mach die Augen auf und sei neugierig, was hinter der

nächsten Kurve auf dich wartet...

RAHMEN CORRATEC E-CORONES & E-ALLROAD

In Zeiten des E-Bike Booms ist es nicht mehr sonderlich schwer, einen

Motor und den passenden Akku in einen Rahmen zu integrieren. Die Herausforderung

liegt im Design und im Detail - und hier hat corratec einfach

einen hohen Anspruch. Das E-Corones UND E-Allroad verbindet eleganten

Rennrad-Purismus mit der unglaublichen Performance eines E-Bike-Antriebs.

Dank TRIPPLE BUTTED ALUMINUM und fortschrittlichen

Herstellung Verfahren gelang es corratec, Motor und Akku vollkommen

im eleganten Unterrohr verschwinden zu lassen. So elegant, dass man

das corratec E-Corones oder E-Allroad nicht auf den ersten Blick als

E-Bike erkennt! Steckachsen an Vorder- und Hinterrad sowie Gabelbeine

aus Carbon und konischem Aluminium Steuerrohr ergeben eine torsionssteife

Basis für hervorragende Reaktionsfreudigkeit und ein präzises wie

intuitives Lenkverhalten. Und natürlich sind alle Züge intern verlegt, um

Sometimes a second look is worthwhile. Because the elegant, classic frame

of the corratec E-Corones and the E-Allroad does not reveal what it is

made of: A true marvel of technology and a completely new way of racing.

The attractive down tube hides the unique Fazua engine including the 250

Wh battery. It can be taken out completely, is self-contained and fits perfectly

with the high quality components of Shimano or Sram. An E-Roadbike

not only gives you a wider range, it lets you climb steep ramps literally

and offers completely new possibilities. The hydraulic disc brakes, the

Continental tires and the Selle Royal saddle complete the top-class list of

components, which combines top performance with absolute reliability.

Open your eyes and be curious about what‘s waiting for you around the

next corner ...

FRAME CORRATEC E-CORONES & E-ALLROAD

In times of the E-Bike boom, it is no longer particularly difficult to integrate

an engine and the appropriate battery in a frame. The challenge is to

combine design and in detail - and here corratec simply has high standards.

The E-Corones and E-Allroad combines elegant road bike purism

with the incredible performance of an eBike ride. Thanks to Tripple Butted

Alloy and advanced manufacturing processes, corratec has succeeded

in completely eliminating the engine and battery in the elegant down tube.

So elegant that you do not even recognize the corratec E-Corones or

E-Allroad as an E-Bike at first glance! Thru-axles on the front and rear

wheels as well as fork legs made of carbon and conical aluminum head

tube provide a torsion-resistant basis for outstanding responsiveness and

a precise as well as intuitive steering behavior. And of course, all the

trains are laid internally to emphasize the clean look of the frame and incidentally

to reduce maintenance. Once you are on this bike, all you want

is: More!

den cleanen Look des Rahmens noch zu unterstreichen und ganz nebenbei

den Wartungsaufwand zu reduzieren. Wenn du einmal auf diesem

Bike gesessen bist, dann willst du nur noch eines: Mehr davon!

15


E-CORONES ELITE

NO

SPEED

LIMITS

E-ALLROAD

BEYOND

THE

ROAD

Das schlanke und integrierte Design lässt erst

It doesn‘t immediately jump out as an e-bike

Egal ob über asphaltierte Wege, steile Kiesstra-

No matter if paved roads, steep gravel sections

Highlights

auf dem zweiten Blick erkennen, dass es sich

um ein E-Bike handelt. Der Antrieb ist nahezu

thanks to its svelte, integrated design. The drive

unit is virtually silent and the freewheel comple-

ßen oder verwurzelte, steinige Trails. Das E-Allroad

lasst dich nie im Stich und der Motor un-

or rooted, rocky trails. The E-Allroad is always

on your side and the engine supports you only

Highlights

Komfortable

Endurance Geometrie

Fahreigenschaften

eines Rennrads

Entnehmbare Motor- und

Batterie Einheit von Fazua

Gesamtgewicht ohne

E-Antrieb von unter 10 Kg

Comfortable

endurance geometry

Removable motor and battery

unit from Fazua

Riding characteristics of a

conventional roadbike

Overall weight without

engine and battery of just

under 10 Kg

lautlos,hat einen Freilauf, der über 25km/h

komplett entkoppelt und liefert ausreichend

Leistung, um bergauf oder bei Gegenwind auf

Wunsch selbst Profiathleten alt aussehen zu

lassen.

tely disengages at speeds over 25 km/h and delivers

enough power to leave even the pros eating

your dust on the climbs or riding into a

headwind.

terstützt dich nur dann wenn du Ihn wirklich

brauchst. Mit einem längerem Radstand und

hydraulischen Scheibenbremsen konnen Problemlos

Reifen mit einer Breite von bis zu 40mm

montiert werden. Die komfortable Endurance

Geometrie rundet den Fahrkomfort der Extra

Klasse, perfekt ab.

when you really need it. With a longer wheelbase

and hydraulic discbrakes one can easily install

tires up to 40mm. The comfortable endurance

geometry provides riding comfort of

the extra class.

Der Allrounder – schnell

auf der Straße und robust im

Gelände

Reifenfreiheit bis zu 40mm

Perfekt als Commuter für

tägliche Pendelfahrten wie

zur Arbeit

Leichtes E-Bike mit nur

14,5 Kg inklusive Motor und

Batterie

Entnehmbare Motor- und

Batterie Einheit von Fazua

The allrounder - Fast on the

roads and stable on the trails

Tire clearance up to 40mm

Fits perfectly as a commuter

for daily rides as to work

E-CORONES ELITE

Fazua evation 1.0

Shimano ULTEGRA 11S

Fazua evation 1.0 250Wh

Shimano ULTEGRA Disc Brake 160mm/160mm

E-Road Race

Mavic Ksyrium Elite

ZZYZX E-Power Crank 50/34T 46 | 51 | 56 | 61

E-ALLROAD

Fazua evation 1.0

Sram Rival1 11S

Fazua evation 1.0 250Wh

Sram Rival Disc Brake 160mm/160mm

E-Road Gravel

ZZYZX 700C Disc

ZZYZX E-Power Crank 42T 46 | 51 | 56 | 61

Light E-Bike with just only

14,5 Kg including the engine

Removable motor and battery

unit from Fazua


ROADBIKES 2019

TEST

CCT EVO SL

2018

CCT EVO SL

Corones

Corones

Rotor Aldhu QRing 50/34T

Rotor Aldhu QRing 50/34T

Rotor 2D 50/34T

Shimano RS510 50/34T

SRAM Red eTAP 11S

Shimano DURA ACE 11S

Shimano ULTEGRA 11S

Shimano 105 11S

Sram RED S-900 Direct Mount

Shimano DURA ACE Direct Mount

Shimano ULTEGRA

Shimano 105

ZZYZX SLR Carbon 700c 45mm

ZZYZX Carbon 700c 45mm

Mavic AKSIUM Elite

ZZYZX Race Attack 2.0

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT EVO SLR

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT EVO SL

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CORONES ELITE

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CORONES EXPERT

CCT TEAM DISC

CCT EVO SL

Dolomiti

Dolomiti

Rotor Vegast Spider 50/34T

Rotor Vegast Spider 50/34T

Shimano RS510 50/34T

Shimano TIAGRA 50/34T

Shimano ULTEGRA Di2 11S

Shimano ULTEGRA Di2 11s

Shimano 105 11S

Shimano TIAGRA 10S

Shimano ULTEGRA 160mm/160mm

Shimano ULTEGRA Direct Mount

Shimano R561

Shimano R651

Mavic Ksyrium Disc

Mavic Cosmic Elite

ZZYZX Race Attack 2.0

ZZYZX Race Attack 2.0

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT TEAM PRO DISC

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT EVO PRO

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

DOLOMITI ELITE

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

DOLOMITI EXPERT

CCT TEAM DISC

CCT EVO SL

C:Time

C:Time

Rotor Vegast Spider 50/34T

Rotor Vegast Spider 50/34T

Shimano DURA ACE 54/42T

Shimano ULTEGRA 53/39T

Shimano ULTEGRA 11s

Shimano ULTEGRA 11s

Shimano DURA ACE Di2 11s

Shimano ULTEGRA Di2 11s

Shimano ULTEGRA 160mm/160mm

Shimano ULTEGRA Direct Mount

Shimano DURA ACE Direct Mount

Shimano ULTEGRA Direct Mount

Mavic Ksyrium Disc

ZZYZX SL Alloy

ZZYZX TT / Disc

ZZYZX TT / Disc

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT TEAM RACE DISC

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT EVO RACE

SEITE 7

Unsere Fahrgebiete / Standorte

52 | 54 | 56

C:TIME SLR

52 | 54 | 56

C:TIME SL

Cannigione

CCT TEAM

CCT TEAM

C:Time

CCT Cross Carbon

Rotor Vegast Spider 50/34T

Shimano ULTEGRA 11S

SEITE 7

Orosei

Unsere Fahrgebiete / Standorte

Shimano RS510 50/34T

Shimano 105 11s

Shimano 105 50/34T

Shimano 105 11s

Shimano ULTEGRA 46/36T

Shimano ULTEGRA 11S

Shimano ULTEGRA

Shimano 105

Tektro TRP

Shimano ULTEGRA160mm/160mm

Mavic Aksium Elite

Cannigione

ZZYZX Race Attack 2.0

ZZYZX SL Alloy

ZZYZX CX Disc

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT TEAM PRO

46 | 48 | 51 | 54 | 57 | 60

CCT TEAM RACE

SEITE 7

Unsere Fahrgebiete / Standorte

52 | 54 | 56

C:TIME PRO

51 | 54 | 57 | 59

CCT CROSS PRO

Orosei

Cannigione

RADFAHREN

AUF SARDINIEN

IST MEHR ALS RAD(SPORT)URLAUB

Orosei

Cannigione

SEITE 7

Unsere Fahrgebiete / Standorte

Cannigione

SEITE 7

Unsere Fahrgebiete / Standorte

Allroad Carbon

Sram Force1 42T

Sram Force1 11S

Sram Forc Hydraulic Disc

160mm/160mm

Allroad Carbon

Shimano RS510 50/34T

Shimano ULTEGRA 11S

Shimano ULTEGRA 160mm/160mm

Die Trauminsel Sardinien erfreut sich bei Radfahrern einer stetig wachsenden

Beliebtheit. Das ist gewiss kein Zufall, denn die vom kristallklaren

Meer umspülte Mittelmeerinsel wartet mit einer wilden, nicht selten

ergreifenden Schönheit auf. Und im Gegensatz zu anderen

Reisezielen im und ums Mittelmeer hat sich Sardinien einen Großteil

seiner Ursprünglichkeit und Eigenheit bewahrt. Sardinien ist eben anders!

Und auch das Radfahren auf Sardinien ist anders, denn es ist vor

allem eines: stressfrei und daher purer Genuss.

Wer einmal mit dem Rad auf Sardinien unterwegs war, stellt sich

zwangsläufig die Frage, warum die Insel eigentlich immer noch als Geheimtipp

gehandelt wird, und wünscht sich zugleich, es möge so bleiben.

Denn dieser Kontinent im Kleinen mit seiner überwältigenden

landschaftlichen Vielfalt verwöhnt Radfahrer und Aktivurlauber nicht

nur mit ihrem milden Klima, sondern auch und einem sehr gut ausgebauten

Netz wunderschöner Straßen, auf denen man die Autos an einer

Hand abzählen kann – und das selbst auf den Küstenstraßen.

An den beiden mit Bedacht gewählten Standorten sorgt Sardinien Bike

Orosei

dafür, dass Gäste erstklassige Radsportferien verbringen, die mindestens

eine Reifenbreite exklusiver, individueller, erholsamer, schöner

sind als andernorts.

Sardinia enjoys a steadily growing popularity for cyclist. Especially due

to it´s beautiful beaches and unspoiled, wild landscape of overwhelming

beauty. Unlike other travel destinations, Sardinia has retained it´s very

own character. It is different in many ways. Also cycling is different. Lonely

Roads, overwhelming landscapes and a mild climate throughout

the year ensures pure pleasure.

At the two carefully chosen locations, Sardinia Bike offers first-class cycling

holidays that are at least one tire-width more exclusive, more individual,

more relaxing, more beautiful than elsewhere.

> Weitere Informationen: www.sardinien-bike.de

> For more information visit: www.sardinien-bike.de

Orosei

Mavic Allroad Disc

49 | 52 | 54 | 56 | 58

ALLROAD C1

Allroad

Shimano RS510 50/34T

Shimano ULTEGRA 11S

Shimano ULTEGRA 160mm/160mm

ZZYZX 700C Disc

46 | 49 | 52 | 55 | 58 | 61

ALLROAD A1

ZZYZX 700C Disc

49 | 52 | 54 | 56 | 58

ALLROAD C2

Allroad

Shimano CLARIS 50/34T

Shimano CLARIS 8S

Tektro Spyre Disc 160mm/160mm

ZZYZX 700C Disc

46 | 49 | 52 | 55 | 58 | 61

ALLROAD A2

18 19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!