16.04.2019 Views

Tekstil Teknik Nisan 2019

Tekstil Teknik Nisan 2019

Tekstil Teknik Nisan 2019

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

ISSN 2148-9254<br />

NİSAN APRIL <strong>2019</strong><br />

www.tekstilteknik.com.tr<br />

Kalite fark yaratır!<br />

Bizi ziyaret edin.<br />

ITMA Barcelona<br />

Salon H1, Stant A203<br />

FASCINATING TEXTILE MACHINERY<br />

www.brueckner-textile.com<br />

BRUECKNER <strong>Tekstil</strong> + <strong>Teknik</strong>i 200x220mm TR.indd 1 31.01.<strong>2019</strong> 08:37:39


Güveninizin eseri...<br />

GÖMLEK GÖMLEK YAKA VE YAKA VE<br />

MANŞET MANŞET ÜTÜ PRESİ ÜTÜ PRESİ<br />

GÖMLEK GÖMLEK ÜTÜLEME ÜTÜLEME ROBOTU ROBOTU<br />

(ŞİŞİRME) (ŞİŞİRME)<br />

GÖMLEK GÖMLEK YAN BASMA YAN BASMA<br />

PRESİ PRESİ<br />

GÖMLEK GÖMLEK BOS DİKİŞLERİ BOS DİKİŞLERİ<br />

ÜTÜLEME ÜTÜLEME PRESİ PRESİ<br />

YAKA TELA YAKA YAPIŞTIRMA TELA YAPIŞTIRMA PRESİ PRESİ<br />

TOZ VE TOZ İPLİK VE ALMA İPLİK MAKİNASI ALMA MAKİNASI<br />

BUHAR BUHAR JENARETÖRÜ JENARETÖRÜ (BRULÖRLÜ) (BRULÖRLÜ)<br />

BUHAR BUHAR KAZANI KAZANI<br />

(ELEKTRİKLİ) (ELEKTRİKLİ)<br />

DOĞAL DOĞAL GAZLI BUHAR GAZLI BUHAR JENERATÖRÜ JENERATÖRÜ


GÖMLEK ÜTÜLEME MAKİNALARI<br />

BUHAR KAZANLARI<br />

frankfurt fuarı<br />

14-17 Mayıs<br />

<strong>2019</strong><br />

GÖMLEK ÜTÜLEME ROBOTU (PRESLEME)<br />

ÜTÜ MASASI<br />

GENİŞ TİP<br />

ÜTÜ PASKALASI<br />

DAR TİP<br />

SAYYAR SİSTEM<br />

BUHAR KAZANI<br />

• ENERJİ TASARRUFU SAĞLAYAN ISITMASIZ<br />

(REZİSTANSIZ) ÜTÜ TEZGAHLARI<br />

• KUVVETLİ VAKUM VE ISLANMAYA KARŞI ÖZEL<br />

KAPLAMA SİSTEMİ<br />

• YÜKSEK VERİMLİLİK<br />

• MÜKEMMEL ÜTÜLEME KALİTESİ<br />

Malkan Makina San. Tic. A.Ş.<br />

Merkez : Küçükköy Karayolları Mah. 559 Sk. No: 16 Gaziosmanpaşa 34255 / İstanbul Tel : 90(212) 477 97 97 - 479 89 94 -95 Fax : 90(212) 477 99 50<br />

Fabrika : Küçükköy Karayolları Mh. 559. Sk No: 27/B Gaziosmanpaşa 34255 İstanbul Tel : 90(212) 538 05 34 Fax: 90(212) 538 12 23<br />

www.malkan.com.tr • pazarlama@malkan.com.tr


REKLAM İNDEKSİ<br />

ADVERTISEMENT<br />

AKBARKOD........................................... 51<br />

ATAÇ......................................................53<br />

AYGENTEKS...........................................65<br />

BENEKS...........................................75 - 83<br />

BRÜCKNER..........................................Ö.K<br />

BURSA BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ..........87<br />

CANLAR MEKATRONİK.................. 30-31<br />

CANLAR TM.................................... 40-41<br />

CHRISTOPH LIEBERS............................. 61<br />

DILO.......................................................25<br />

DIGITUR.............................................A.K.İ<br />

DİLMENLER.......................................18-19<br />

EFFE ENDÜSTRİ...................................... 67<br />

EKOTEKS......................................... 85 - 99<br />

ELTEKSMAK............................................ 71<br />

ERHARDT + LEIMER...............................59<br />

FONG’S.................................................13<br />

GÜMÜŞ MAKİNA................................A.K<br />

ITM 2020.............................................. 115<br />

İHLAS KUZULUK................................... 117<br />

İHLAS MATBAACILIK............................93<br />

KEYHAN TERCÜME.............................107<br />

KIRAY MAKİNA.....................................33<br />

MALKAN MAKİNA...............................2-3<br />

MAYER CIE............................................47<br />

MERCEN TEKSTİL.........................Ö.K.İ – 1<br />

MERSAN.......................................... 36-37<br />

MESSE FRANKFURT...............................69<br />

MONART.............................................105<br />

MS DOVER INTERNATIONAL...............27<br />

OSMANLI SİGORTA............................ 113<br />

PETNİZ ISI...............................................49<br />

PICANOL.................................................9<br />

PİMMS.............................................. 22-23<br />

PROSES MEKATRONİK.........................77<br />

SANKO...................................................89<br />

SEÇEN İPLİK...........................................79<br />

SPOT KİMYA A.Ş.............................73 - 81<br />

SSM........................................................ 17<br />

SWISSMEM..............................................7<br />

ŞANAL PLASTİK............................... 56-57<br />

T.KART....................................................95<br />

TEKAY KİMYA.........................................45<br />

TRUTZSCHLER........................................15<br />

TÜRK BARTER.......................................109<br />

TÜRKİYE HASTANESİ.............................111<br />

TÜYAP (IFEXPO)..................................123<br />

VOLİ TURİZM........................................ 121<br />

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />

Publisher<br />

H. Ferruh IŞIK<br />

GENEL MÜDÜR<br />

General Manager<br />

Mehmet SÖZTUTAN<br />

mehmet.soztutan@img.com.tr<br />

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />

News Editor<br />

SORUMLU MÜDÜR<br />

Responsible Editör<br />

YAYIN KURULU BAŞKANI<br />

Editorial Board Chief<br />

YAYIN KURULU<br />

Editorial Board<br />

SÜREKLİ YAZARLAR<br />

Permanent Columnists<br />

Ali ERDEM<br />

ali.erdem@img.com.tr<br />

Yusuf OKÇU<br />

yusuf.okcu@img.com.tr<br />

Prof. Dr. Cevza Candan<br />

Prof. Dr. Bülent Özipek<br />

Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />

Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />

Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />

Prof. Dr. W. Oxenham<br />

Prof. Dr. Emel Önder<br />

Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />

Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />

Prof. Dr. İsmail KAYA<br />

Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />

Ekrem Hayri PEKER<br />

REKLAM DANIŞMANI<br />

Advertisement Consultant<br />

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />

Foreign Relations Manager<br />

Mehmet TATLI<br />

mehmet.tatli@img.com.tr<br />

Yusuf OKÇU<br />

yusuf.okcu@img.com.tr<br />

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ<br />

Marketing<br />

Comunication Manager<br />

MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />

Chief Accountant<br />

FİNANS MÜDÜRÜ<br />

Finance Manager<br />

Ebru PEKEL<br />

ebru.pekel@img.com.tr<br />

Zekai TURASAN<br />

zturasan@img.com.tr<br />

Mustafa AKTAŞ<br />

mustafa.aktas@img.com.tr<br />

GRAFİK & BASKI SORUMLUSU Tayfun AYDIN<br />

Graphics & Printing Manager tayfun.aydin@img.com.tr<br />

GRAFİK & TASARIM<br />

Graphics & Design<br />

ABONE VE DAĞITIM<br />

Subsc rip ti on and<br />

C i rc ul at io n M an ag e r<br />

Hakan SÖZTUTAN<br />

hakan.soztutan@img.com.tr<br />

İsmail ÖZÇELİK<br />

ismail.ozcelik@img.com.tr<br />

AD RES | He ad Of fi ce<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />

Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />

Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />

www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />

BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />

Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />

Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />

B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />

BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />

Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />

KONYA | Me tin DE MİR<br />

Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />

Advertising Representatives<br />

TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />

Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />

JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />

Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />

KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />

Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />

BİLGİ / Information<br />

<strong>Tekstil</strong>& <strong>Teknik</strong> Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />

Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />

<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />

pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.


6<br />

EDİTÖR<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Ali ERDEM<br />

Yazı İşleri Müdürü<br />

News Editor<br />

EDİTÖR<br />

<strong>Tekstil</strong> işleme için<br />

eksiksiz teknoloji seçenekleri<br />

Dünya var oldukça, tekstil ve hazır giyim sektörünün de şekil değiştirerek devam<br />

edeceğini söyleyebiliriz. Önemli olan yeniliklere ve gelişmelere uyum sağlayabilmektir.<br />

<strong>Teknik</strong> tekstiller yeni ürünlerin keşfi, yeni ihtiyaçları karşılaması ve geleneksel ürün<br />

ve malzemelerin yerine ikame edilmesi nedeniyle, büyük potansiyel arz etmektedir.<br />

<strong>Teknik</strong> tekstillerin önemindeki artış, genelde yapay elyaftaki gelişmelerle yakından<br />

bağlantılıdır. Dolayısıyla pazar, özellikle dayanıklılığı ve performansı yüksek sentetik<br />

elyafların kullanıma elverişliliği ile büyümektedir.<br />

Endüstri, özellikle dijitalleştirme, otomasyon, robotlaşma ve yapay zeka açısından<br />

nerede durmaktadır ve gelecekte, giysi teknolojisi ve teknik tekstillerin işlenmesi<br />

konularında ne beklemektedir? Pek çok üretici zaten tüm değer zincirinin sayısallaştırılması<br />

üzerinde çalışıyor. Bireysel ürünlere olan talebin artması, otomasyon ve<br />

sayısallaştırma ihtiyacını da arttırmaktadır.<br />

Sektör, 14-17 Mayıs <strong>2019</strong> tarihleri arasında Frankfurt’ta gerçekleşecek olan tekstil<br />

ve esnek malzemelerin işlenmesinde lider ticaret fuarı olan Techtextil ‘i dört gözle<br />

bekliyor. Techtextil, tekstil ve esnek malzemelerin işlenmesi konularında lider olan<br />

uluslararası bir ticaret fuarıdır. Katılımcılar, fuara ticaret yapmak üzere gelen ziyaretçilere<br />

konfeksiyon, hazır giyim, tekstil ve esnek malzemelerin üretimi konularında<br />

ortaya çıkan en yeni makineleri, sistemleri, işlemleri ve bunlarla ilgili tüm hizmetleri<br />

sergileyerek sunacaklar.<br />

Tamamen network sistemi içerisinde çalışan ve bununla birlikte bireyselleştirilmiş<br />

ürünlere olanak sağlayan, hızlı, esnek ve yerel olarak çalışırken tekstil işlemlerine<br />

önemli bir yaklaşım sağlayan mikro fabrikalar, önümüzdeki fuarın odak noktası<br />

olacaklar. Sürdürülebilirlik, yaklaşmakta olan Techtextil ve Texprocess Fuarlarının<br />

ana temalarından birisi olacak. Tarihinde bir ilk olarak, iki fuar katılımcılarının da<br />

sürdürülebilirlik konusundaki çabaları sergilenecek.<br />

Complete technology options<br />

for textile processing<br />

As long as the world exists, we can say that the textile and apparel sector will continue<br />

by changing its shape. What is important is to adapt to innovations and developments<br />

at all. Technical textiles offer great potential because of the discovery of new<br />

products, meeting new needs and replacing of the traditional products and materials<br />

consistently. The increase in the importance of technical textiles is closely related to<br />

the developments in artificial fibres. Therefore, the market is growing with the availability<br />

of synthetic fibres that are particularly resistant to durability and performance.<br />

Where does the industry stand, especially in terms of digitalization, automation,<br />

robotics and artificial intelligence, and what does it expect in the future to process<br />

garment technology and technical textiles? Many manufacturers are already<br />

working on digitizing the entire value chain. Increasing demand for individual products<br />

also increases the need for automation and digitization. The sector is looking<br />

forward to visiting Techtextil, the leading trade fair for the processing of textiles and<br />

flexible materials, which will take place in Frankfurt in 14-17 May <strong>2019</strong>. Techtextil is an<br />

international trade fair which is a leader in textile and flexible materials processing<br />

industry. The exhibitors will present their latest machines, systems, operations and<br />

all their related services to the visitors who come in order to trade during the fair, in<br />

terms of the production of apparel, apparel, textiles and flexible materials.<br />

The micro-factories, which work completely within the network and which allow individualized<br />

products, as well as fast, flexible and local operation, provide an important approach<br />

to textile operations, will be the focus point of the next exhibition. Sustainability will<br />

be one of the main themes of the upcoming Techtextil and Texprocess Fairs. As a first in its<br />

history, the exhibitors of these two Fairs will also demonstrate their efforts on sustainability.


YENİLİK:<br />

DNA’MIZDA<br />

VAR<br />

swisstextilemachinery.ch<br />

Cenevre, İsviçre, 1783: Jacob Schweppe, sıvıları karbonlaştırmanın yöntemini icat etmiş,<br />

maden suyunun (gazlı suyun) babası ve günümüzde 200 milyar litreden fazla tüketilen, gazlı<br />

içecek endüstrisinin kurucusu olmuştur.<br />

İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği yer.


8<br />

PALET<br />

3D Baskıda Devrim...<br />

Tsinghua University (Beijing, Çin Halk Cumhuriyeti)’de faaliyet gösteren bir grup araştırmacı,<br />

kumaş üzerine doğrudan elektronik lif uygulamasına imkan veren yeni bir 3D<br />

baskı sistemi geliştirdiğini duyurdu. Araştırmacılar, böylece baskılı kumaşların elektrik<br />

hasadı ve/veya depolaması için kullanılabileceğini de özellikle belirtiyor. Ekibi oluşturan<br />

Zhang ve arkadaşları; geliştirdikleri 3D baskı siteminde; bir tanesi karbon nanotip<br />

çözelti şeklinde olan ve lif özeünü oluşruran, diğer ise ipekböceği ipeğinden elde<br />

edilen ve lifte yalıtım katmanı olarak kullanılan 2 farklı özellikte mürekkep kullanıldığını<br />

ifade ediyor. Araştırmacılar ayrıca mürekkeplerin doldurulduğu şırıngaların 3D<br />

baskı sitemi üzerinde, ortak eksenli lülelere yerleştirildiğini, böylece tüketici taleplerine<br />

uygun baskıların kumaş üzerinde uygulanabildiğini söylüyorlar.<br />

PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />

<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong><br />

Yayın Kurulu Başkanı<br />

PALET<br />

Bu yaklaşım, elektriksel komponentlerin tekstil yüzeyine uygulamasında kullanılan<br />

diğer konvasiyonel tekstil işlemlerinden (dikiş gibi) oldukça farklı görünüyor; zira çoklu<br />

bir sisteme ihtiyaç olmaksızın tek adımda bu bileşenler yüseye aktarılmış oluyor.<br />

3D baskı sisteminin diğer bir avantajının da ucuz ve ölçekli çalışmaya uygun olması<br />

gösteriliyor çünkü şırıngaların yerleştirildiği lüleler mevcut 3D baskı sistemleri üzerinde<br />

kullanılabiliyor. Şimdilik sistemin tek sınırı 3D baskının mekanik hareket hassasiyeti ile<br />

lüle boyutları gösteriliyor ki yakın zamanda bunların da aşılmasına yönelik çözümlerin<br />

üretileceği bekleniyor.<br />

Saygılarımla,<br />

Is 3D Printing<br />

the future of smart textiles?<br />

The researchers at Tsinghua University in Beijing has developed a 3D printer that deposits<br />

electronic flexible fibres onto transitional textiles or clothes, so that the printed<br />

pattern can harvest and store electricity onto fabrics. Zhang and her colleagues<br />

made their first 3D printed e-textiles using two inks – a carbon nanontube solution<br />

to build the conductive core of the fibres and silkworm silk for the insulating sheath.<br />

Injection syringes filled with the inks were connected to the coaxial nozzle, which<br />

was fixed on the 3D printer. These were used to draw customer-designed patterns.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

This approach differs from other groups who are manually sewing electrical components,<br />

such as LED fibres, into fabrics, such that the 3D printer can build versatile<br />

features into fabrics in a single step. It is stated that the approach is also cheap and<br />

easy to scale, as the nozzle is compatible with existing 3D printers, and the parts can<br />

be swapped. However, there is a drawback mentioned: the resolution of what can<br />

be printed is limited to the mechanical movement accuracy of the 3D printer and<br />

size of the nozzles. But, it is believed that the very drawback will be overcome with<br />

the help of new solutions in near future.<br />

Regards,<br />

Kaynak/Source:<br />

https://www.innovationintextiles.com/research-development-education/3d-printer-deposits-electronic-fibres-onto-fabrics/


Yeniliğe açık<br />

olmaları<br />

kıstasımızdır<br />

VIDEO IÇIN<br />

BUNU TARATIN<br />

Vizyonumuzu bu<br />

video ile keşfedin.<br />

www.picanol.be<br />

Let’s grow together


10<br />

PANORAMA<br />

Mart ayında ihracat performansı<br />

hız kesmedi<br />

Export performance<br />

did not decelerate in March<br />

Türkiye <strong>2019</strong>’un ilk çeyreğinde, tarihin en yüksek ihracat rakamı olan<br />

44,6 milyar doları yakaladı. Aynı dönemde dış açık 15 milyar dolar<br />

geriledi ve bu miktar kadar döviz talebi azaldı.<br />

Turkey in the first quarter of <strong>2019</strong>, the highest export figure of 44.6 billion<br />

dollars caught. In the same period, foreign deficit declined by 15 billion<br />

dollars and the demand for foreign currency decreased accordingly.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Türkiye’de son dönemde büyümenin ana dinamiklerinden<br />

olan ihracat, olumlu performansını<br />

sürdürüyor. Genel Ticaret Sistemine (GTS) göre<br />

ihracat, mart ayında yüzde 0,5 yükselerek 16<br />

milyar 334 milyon dolar; ithalat da 18 milyar 299<br />

milyon dolar olarak kayıtlara geçti. Özel Ticaret<br />

Sistemi (ÖTS) dikkate alındığında ise martta ihracat,<br />

15 milyar 488 milyon dolar oldu. Söz konusu<br />

dönemde dış ticaret açığı, yüzde 67,3 azalışla 1<br />

milyar 966 milyon dolar seviyesine indi. İhracatın<br />

ithalatı karşılama oranı, yüzde 89,3’ü buldu.<br />

REKORLAR YOLDA<br />

Ticaret Bakanı Ruhsar Pekcan “Bu senenin<br />

ilk üç ayında ihracatımız yüzde 3,34 artmış,<br />

ithalatımız yüzde 21,46 azalmıştır. <strong>2019</strong>’un ilk<br />

çeyreğinde, tarihimizin en yüksek ihracat rakamı<br />

olan 44 milyar 567 milyon doları yakalamış<br />

bulunuyoruz. İlk çeyrekte ayrıca dış ticaret açığımız<br />

15,2 milyar dolar geriledi. Bu rakam kadar<br />

dış finansman ihtiyacımız azalmıştır. Bu, ihracat<br />

ailesinin büyük bir başarısıdır. Türkiye’nin dış ticaretinin<br />

büyümeye katkısında, ilk çeyrekte bir<br />

rekor yakalanacağını öngörüyoruz. Rakamlar<br />

da gösteriyor ki ihracat, Türk ekonomisinin en<br />

önemli güç kaynaklarından biri hâle gelmiştir.<br />

Exports which is one of Turkey’s main dynamics<br />

in the growth in recent years, continues its positive<br />

performance. According to the General<br />

Trade System (GTS), exports increased by 0.5<br />

percent in March to 16 billion 334 million dollars.<br />

Imports has also been recorded as 18 billion<br />

299 million dollars. Considering the Special Trade<br />

System (ÖTS), exports in March amounted to<br />

15 billion 488 million dollars. In the said period,<br />

foreign trade deficit decreased by 67.3 percent<br />

to 1 billion 966 million dollars. The coverage ratio<br />

of exports to imports reached 89.3 percent.<br />

New records are on the road<br />

Minister of Trade Ms Ruhsar Pekcan has given<br />

the following information; “In the first three<br />

months of this year, while our exports has increased<br />

by 3.34 percent, our imports has decreased<br />

by 21.46 percent. In the first quarter of <strong>2019</strong>,<br />

we have reached 44 billion 567 million dollars,<br />

the highest export figure of our history. In the<br />

first quarter, our foreign trade deficit declined<br />

by 15.2 billion dollars. As much as this figure, our<br />

need for external financing has decreased. This<br />

is a great success of the export family. Contribute<br />

to the growth of Turkey’s foreign trade, we an-


PANORAMA 11<br />

ticipate that a record has been captured in the first<br />

quarter. The figures show that exports have become<br />

one of the most important power sources of the<br />

Turkish economy. In spite of the winds in the global<br />

economy, we have to continue our journey quickly<br />

and now, we are continuing for sure” she said.<br />

In his speech at the meeting, despite the difficulties<br />

in global trade, Ismail Gulle said that they did not<br />

reduce their export performance in March this year,<br />

and he said the following by also including his evaluations<br />

on the local elections; “With the intensive and<br />

strong participation to the local elections, our people<br />

has showed their belief in democracy and the<br />

national will as well. And the local elections were<br />

completed. I hope the results will be beneficial to<br />

our country and our nation. From now on, we will be<br />

in a period of rapid reform for the next 4.5 years. We,<br />

as TIM, will continue to break new records with the<br />

same ambition for the welfare, growth and employment<br />

of our country in this reform process within the<br />

scope of the “Sustainability and Innovation Year”<br />

as we have already announced. I believe wholeheartedly<br />

that the strong export performance of our<br />

exporters will continue throughout <strong>2019</strong>” he said.<br />

This reform period will support our Global<br />

Competition Claim<br />

Ismail Gülle has said that; “While moving towards<br />

to the years of 2023 and 2030, and the population<br />

of working and youth people has also been increasing.<br />

If we combine our efforts with the architecture<br />

of a new human value, we can make Turkey, as<br />

the most attractive investment centre of Eurasia for<br />

sure”, and continued his words as follows; “A new<br />

tax architecture, a new financial architecture and<br />

a new supply chain architecture will be coming into<br />

the play as of April... Therefore, during this reform<br />

period, our economy management will focus on our<br />

reforms in taxation, which will reinforce our claim<br />

and capability in global competition, fiscal reforms<br />

and new models and policies in production, employment<br />

and growth” he said.<br />

Digital transformation will reduce the exporting<br />

durations<br />

İsmail Gülle who has reminded that they have made<br />

the introduction of the “Paperless Export Application”<br />

with the Minister of Trade Ms Ruhsar Pekcan last<br />

week; continued his words as follows; “The 13 separate<br />

digitalization projects, which has been carrying<br />

into actual or is about to carry into realization by The<br />

Ministry of Trade, are being continued. In addition to<br />

these, the ministry is going to start the implementation<br />

of “Paperless Export Application” at all customs<br />

as of the end of April. The trial processes have been<br />

completed in selected pilot-area customs. With the<br />

paperless export application, 83 thousand exporters<br />

will be able to submit their documents electronically<br />

without going to the customs physically” he said.<br />

Küresel ekonomideki rüzgârlara rağmen,<br />

yolumuza hızla devam etmek zorundayız<br />

ve ediyoruz” dedi.<br />

Toplantıdaki konuşmasında küresel ticaretteki<br />

zorluğa rağmen, bu yılın mart ayında<br />

da ihracat performansını düşürmediklerini<br />

belirten İsmail Gülle, yerel seçimleri de<br />

değerlendirerek şunları söyledi: “Halkımız<br />

demokrasisine sahip çıkarak, milli iradesini<br />

güçlü bir şekilde yansıttığı katılım oranı ile<br />

yerel seçimleri tamamlamıştır. Sonuçların<br />

ülkemize, milletimize hayırlı olmasını dilerim.<br />

Bugünden itibaren, önümüzdeki 4,5 yıl<br />

boyunca hızlı bir reform dönemi içerisine<br />

gireceğiz. TİM olarak bizler de, ilan ettiğimiz<br />

“Sürdürülebilirlik ve Yenilik Yılı” kapsamında<br />

bu reform sürecinde ülkemizin refahı,<br />

büyümesi ve istihdamı adına rekorlarımızı<br />

aynı azimle devam ettireceğiz. İhracatçılarımızın<br />

güçlü ihracat performansının <strong>2019</strong> yılı<br />

boyunca devam edeceğine inancım tam.”<br />

REFORM DÖNEMİ KÜRESEL REKABETTEKİ<br />

İDDİAMIZI PERÇİNLEYECEK<br />

“2023 ve 2030’a doğru çalışan ve genç<br />

nüfusun artışı devam ederken, çalışmalarımızı<br />

yepyeni bir ‘insan kıymetleri mimarisi<br />

ile’ birleştirdiğimizde Türkiye’yi Avrasya’nın<br />

en cazip yatırım merkezi haline getirebiliriz”<br />

şeklinde konuşan İsmail Gülle, sözlerine<br />

şöyle devam etti: “Yeni bir vergi mimarisi,<br />

yeni bir finansal mimari ve yeni bir tedarik<br />

zinciri mimarisi nisan ayından itibaren<br />

devrede olacak. Dolayısıyla bu reform<br />

döneminde ekonomi yönetimimiz küresel<br />

rekabetteki iddiamızı ve kabiliyetimizi perçinleyecek<br />

olan vergi reformlarını, finansal<br />

reformları, üretim, istihdam ve büyümede<br />

yeni model ve politikalara imkan sağlayacak<br />

reformları üretimde maliyetler açısından<br />

ihracatçılarımıza odaklanacak.”<br />

DİJİTAL DÖNÜŞÜM İHRACAT SÜRELERİNİ<br />

KISALTACAK<br />

Geçtiğimiz hafta Ticaret Bakanı Ruhsar<br />

Pekcan ile ‘Kâğıtsız İhracat’ uygulamasının<br />

lansmanını gerçekleştirdiklerini hatırlatan<br />

İsmail Gülle: “13 ayrı dijitalleşme projesini<br />

hayata geçirmiş veya geçirmek üzere olan<br />

Ticaret Bakanlığı, nisan ayı sonu itibariyle<br />

tüm gümrüklerde ‘Kağıtsız İhracat’<br />

uygulamasını hayata geçiriyor. Deneme<br />

süreçleri pilot olarak seçilmiş gümrüklerde<br />

tamamlanmış durumda. ‘Kağıtsız İhracat’<br />

uygulaması, 83 bin ihracatçı firmamız ihracata<br />

konu toplam 154 belgede, fiziki olarak<br />

gümrüğe gitmeden, evraklarını elektronik<br />

ortamda ibraz edebilecek” dedi.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


12 EDİTÖR YÖNETMEK<br />

PANORAMA<br />

Etik Liderlik<br />

ETİK NEDİR?<br />

Etik kelimesi Yunanca karakter, huy anlamına gelen “ethos” sözcüğünden türetilmiştir.<br />

Etik, felsefenin temelini oluşturan, insanlar ve tüm varlıklar arasındaki ilişkilerde doğru ve<br />

yanlışları arayan ve belirleyen bir bilim dalı olarak tanımlanabilir. Çoğu zaman ahlak ve<br />

etik terimleri birbirlerinin yerine kullanılır. Ancak ahlak ve etik terimleri arasında önemsiz<br />

de, olsa küçük anlam farklılığı vardır. Çünkü ahlak teriminin kapsamına yerel adetler,<br />

gelenekler, inançlar ve bunlarla ilgili zamana göre de değişebilen doğrular ve yanlışlar<br />

da girebilmektedir. Etik kavramı ise daha çok evrensel bir kavramdır, dolayısıyla yörelere<br />

toplumlara ve zamana göre kolay kolay değişmez. Ancak çoğunlukla yerel adetler, gelenek<br />

ve görenekler de evrensel normlara uygun olduğundan, yukarıda da belirtildiği gibi<br />

etik ve ahlak terimleri arasında ki anlam farklılığının çok önemli olmadığı söylenebilir.<br />

Ancak şurası bir gerçektir ki, ister ahlak diyelim ister etik, her ikisi de temelde doğruyu,<br />

yanlıştan, iyiyi, kötüden ayırmak ve dürüst olmak anlamına gelmektedirler.<br />

Günümüzün iş dünyasında da bu temel değerlere çok ihtiyaç vardır. İşletmelerde etik<br />

değerlerin hakim olması, elbette ki en çok yöneticilerin ve liderin bu değerlere önem<br />

vermesine bağlıdır. Bu açıdan baktığımızda etik liderlik kavramı da günümüz iş dünyası<br />

için önem verilmesi gereken bir kavramdır.<br />

ETİK LİDERLİK:<br />

Etik liderlik denildiğinde üç temel özellik öne çıkmaktadır.<br />

Dr. Ahmet Temiroğlu<br />

Özen Mensucat<br />

Yönetim Kurulu Başkanı<br />

temiroglu@ozenmensucat.<br />

com<br />

atemiroglu@gmail.com<br />

YÖNETMEK<br />

1- Liderin kendisi kişisel olarak her türlü davranışında ve kararında, her zaman etik kuralları<br />

gözeten bir kişiliğe sahiptir. Bu açıdan bakıldığında etik lider kendisine inanılan ve güvenilen<br />

liderdir.<br />

2- İşletmede, bir “Etik Kültür” ortamı oluşturur. Her türlü iş süreçlerinde, çalışanlar arasındaki<br />

ilişkilerde, yönetim süreçlerinde, çalışanlarla, müşterilerle ve tedarikçilerle ilişkilerde her<br />

zaman etik kuralların etkin olmasını sağlar. Yani etik liderliğin uygulandığı işletmelerde etik<br />

kültür hakimdir.<br />

3- Finansal ve finansal olmayan bütün iş sonuçlarının, çalışanların ve süreçlerin değerlendirilmesinde<br />

de sürekli şekilde etik kuralların hakim olmasını sağlayarak, etik kültürün<br />

işletmede yerleşmesini ve sürekliliğini sağlar. Başka bir deyişle etik liderliğin uygulandığı<br />

işletmelerde bütün değerlendirmeler etik kurallara göre yapılır.<br />

Değişik hayat anlayışına, değişik inançlara, değişik kültürlere sahip hatta başka ülkelere<br />

mensup bir çok insanın bir arada olabildiği günümüz işletmelerinde, ortak hedefe<br />

ulaşabilmek için etik değerlerin hakim kılınması kaçınılmazdır. Bu açıdan baktığımızda<br />

etik liderliğin önemi daha da çok ortaya çıkmaktadır. Etik liderler bütün bu farklılıklara<br />

rağmen insanları ortak hedefe yönlendirmeyi başarabilirler.<br />

Etik liderler yukarıda belirtildiği gibi öncelikle inanılan ve güvenilen liderlerdir. Bir liderin<br />

bunu sağlayabilmesi için önce kendi kendine inanması ve güvenmesi gerekir. Söyledikleriyle,<br />

davranışları birbirine uymayan liderler etik davranmış olmazlar. Böyle liderlere<br />

çalışanlar da güvenmez ve onu izlemezler. Etik liderler ilkelerine bağlı liderlerdir. Her türlü<br />

kararlarında ve uygulamalarında bu ilkeler ışığında tutarlıdırlar.<br />

Etik liderler güçlerini organizasyon şemasından gelen yetkilerinden değil, çalışanlar üzerinde<br />

oluşturdukları saygınlıklarından alırlar.<br />

Çalışanlar etik liderlerden hiç bir zaman korkmazlar. Ancak saygı duyarlar. Böylelikle liderden<br />

hiç bir şeyi hatta kendi hatalarını bile gizlemezler. Ya da liderin gözüne girebilmek<br />

için haklı veya haksız gösteriş, “show” ve yardakçılık yapamazlar. Etik değerlerin bir kültür<br />

olarak yerleşmiş olduğu işletmelerde işletmenin başarısı her şeyden önde gelir. İşte bu<br />

ortamı sağlamak etik liderin görevidir.<br />

Böyle liderler aynı zamanda çalışanlarına örnek olurlar ve onlara ilham verirler.<br />

Öte yandan işletme içerisindeki çatışmaların yönetilmesinde de etik değerlerin kullanılması<br />

oldukça doğru bir yöntemdir. Etik liderliğin etkin olduğu işletmelerde kurumsal<br />

adalet vardır Çalışanlar arasında haksız uygulamalar olamaz.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Çalışanların ücretlerinde, müşterilere verilen fiyatlarda, müşteri ve tedarikçilerle olan borç<br />

ve alacak ilişkilerinde, devletle olan vergi vb. ilişkilerde her zaman etik değerler gözetilir.<br />

Etik liderliğin uygulandığı işletmelerde hem çalışanlar açısından hem de dış çevre açısından<br />

sosyal sorumluluk ilkeleri de çok önemlidir. Çalışanların sağlığını ve güvenliğini korumak<br />

her zaman birincil amaçtır. Çevreyi korumak, doğal kaynakları israf etmemek, bütün iş<br />

süreçlerinde günümüzün çok önemli kavramlarından biri olan “sürdürülebilirlik” kaygısını<br />

ön planda tutmak her türlü iş sonuçlarından daha önde gelir.<br />

Sonuç olarak şunu bilmeliyiz ki işyerlerimizi yönetirken sadece para kazanmayı hedef almak<br />

günümüz iş dünyası için artık oldukça eksik bir yönetim tutumudur. Elbette ki işyerleri para<br />

kazanmalı, yani kar elde etmelidir. Ancak bunu yaparken etik değerleri çiğnemenin uzun vadede<br />

o işletmeler için de bir kazanç sağlamadığını her birimiz bir kaç örnekle hatırlayabiliriz.


NEW<br />

Hydraulic High Temperature Dyeing Machine<br />

Programmable variable<br />

chamber capacity<br />

Up to 40% less floor space<br />

Lowest energy and water<br />

consumption in jet dyeing<br />

Liquor ratio starting with<br />

1:3,3<br />

www.fongs.eu<br />

PLEASE VISIT US...<br />

20 - 26 June <strong>2019</strong>, Barcelona, Spain<br />

Hall2 D101<br />

Milchgrundstraße 32<br />

74523 Schwäbisch Hall Germany<br />

Tel. +49 (0)791 403 0<br />

Email info@fongs.eu<br />

A Member of CHTC Fong’s International Group


14<br />

PANORAMA<br />

Soldan sağa: Nurgül Bayram, Necmi Bayram, Mehmet Baydaş,<br />

Sevda Somay, Şuri Bayırlı (Tanatex), Zsolt Huszagh (Microban),<br />

Nihat Bayram, Heiko Wuensche (Tanatex), Işıl Bayram Ersin, Yeşim<br />

Güleryüz, Ahmet Aksuyu<br />

From left to right: Nurgul Bayram, Necmi Bayram, Mehmet Baydas,<br />

Sevda Somay, Shuri Bayirli (Tanatex), Zsolt Huszagh (Microban),<br />

Nihat Bayram, Heiko Wuensche (Tanatex), Işıl Bayram Ersin, Yeşim<br />

Güleryüz, Ahmet Aksuyu<br />

Spot Kimya seminerine yoğun ilgi<br />

Intense interest<br />

in Spot Chemistry seminar<br />

SPOT Kimya’nın, antimikrobiyeller ve çok özellikli tekstil üretimi üzerine<br />

Microban International ve Tanatex Chemicals ile ortaklaşa düzenlediği<br />

seminer sektöre yeni bir soluk getirdi.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

SPOT Chemistry’s joint seminar with Microban International and Tanatex<br />

Chemicals on antimicrobials and multi-functional textile production,<br />

brought a new breath to the sector.<br />

SPOT Kimya, Microban International ve Tanatex<br />

Chemicals’ın 26.03.<strong>2019</strong> tarihinde Çorlu’da<br />

ortaklaşa düzenlemiş olduğu, ‘Antimikrobiyel<br />

ve çok özellikli tekstil üretiminde sürdürülebilir<br />

ve kalıcı çözümler’ başlıklı seminere gösteri-<br />

There was an intense interest in the seminar<br />

titled “Sustainable and Permanent Solutions in<br />

the Production of Antimicrobials and Multi-functional<br />

Textile Production” which was held jointly<br />

with SPOT Chemistry and Microban International


TD 9T


16<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

len ilgi büyüktü. Sektörün önde gelen kumaş,<br />

garment, çorap üreticileri ve hazır giyim<br />

markalarının temsilcileri tarafından yoğun ilgi<br />

gören seminerin ana hedefi; anti-mikrobiyel<br />

apreler ile ilgili piyasada bulunan bilgi eksikliğini<br />

gidermek, güncel hazır giyim trendlerine<br />

dikkat çekmek ve global markalar tarafından<br />

gördüğü ilgi azalmakta olan gümüş bazlı anti-mikrobiyellerin<br />

artık neden tercih edilmediği<br />

ile ilgili bilgi paylaşımında bulunmaktı.<br />

Bu organizasyonda, 1 Ocak 2018 tarihinden<br />

beri EMEA ve Türkiye temsilciliği Tanatex Chemicals<br />

ve SPOT Kimya tarafından yürütülmekte<br />

olan Microban International, Ltd., dünya<br />

çapında tanınan Aegis ® markası anti-mikrobiyel<br />

apresi ve ZpTech isimli çinko pritiyon<br />

esaslı, hem anti-bakteriyel hem de anti-fungal<br />

özellikli apresinin lansmanını yaptı. Aegis ®<br />

uzun yıllardır tüm dünyada çorap, ayakkabı<br />

tabanları, yatak kumaşı ve benzeri selülozik<br />

esaslı tekstillerde tercih edilmekte olan, geniş<br />

spekturumlu bir anti-mikrobiyeldir. ZpTech<br />

ise boya banyosunda uygulanabilen, 50 ev<br />

yıkamasına kadar dayanımlı, özellikle sentetik<br />

aktif ve spor giyim, astarlık kumaşlar, fermuar<br />

döşemelik, duş perdesi ve benzeri tekstiller<br />

için anti-fungal özelliği ile öne çıkmaktadır. İki<br />

ürünün de bluesign ve Oeko-tex belgeleri, EPA<br />

ve BPR kayıtları bulunmaktadır.<br />

Bu yıl kuruluşunun 35. yılını kutlamakta olan<br />

Microban, ana işi olan anti-mikrobiyel konuand<br />

Tanatex Chemicals in Çorlu on 26.03.<strong>2019</strong>.<br />

The main target of the seminar, which attracts<br />

great attention by the leading fabric, garment,<br />

socks manufacturers and representatives of<br />

ready-made clothing brands of the sector, is to<br />

eliminate the lack of knowledge on anti-microbial<br />

finishes, to draw attention to current trends<br />

in ready-to-wear trends and to share information<br />

on why silver-based anti-microbials are no<br />

longer preferred by global brands.<br />

The worldwide renowned Aegis ® brand which<br />

belongs to the Microban International, Ltd<br />

introduced in this organization. EMEA, SPOT<br />

Chemistry and Tanatex Chemicals have being<br />

conducting its Turkey representation since<br />

January 1, 2018 at all. In this meeting, two<br />

chemical finishes of Aegis ® brand were introduced.<br />

The first one is anti-microbial chemical<br />

finish, the other one is named ZpTech, and a<br />

zinc prition based, anti-bacterial and anti-fungal<br />

chemical finish. Aegis ® has been a wide<br />

spectrum anti-microbial for many years, which<br />

is preferred in socks, shoe soles, bedding fabrics<br />

and similar cellulosic based textiles. ZpTech<br />

stands out with its anti-fungal properties which<br />

can be applied in the dye bath, which is resistant<br />

to 50 house washing, especially synthetic<br />

active and sportswear, lining fabrics, zipper<br />

upholstery, shower curtain and similar textiles.<br />

Both products include bluesign and Oeko-tex<br />

documents, EPA and BPR documents.


Celebrating its 35th anniversary this year, Microban is one<br />

of the world’s leading brands in anti-microbial business.<br />

In the fully developed microbiology, analytical and R & D<br />

laboratories, approximately 2000 tests are being carried out<br />

monthly. During the seminar, participants were informed<br />

about anti-bacterial test standards, test principles, and<br />

correct reading and interpretation of test results. It has been<br />

explained that antimicrobial finishes affect the washing<br />

resistance and that silver-based products do not show high<br />

performance in the absence of binder use and even adversely<br />

affect the bacteria population by being mixed with<br />

wastewater. Furthermore, whether it is silver salt or nano-silver,<br />

since this type of products works by delivering the silver<br />

ion to the environment, it is stated that it is not preferred by<br />

the garment companies in the textiles which are touching<br />

to the skin. At the seminar, there were many ideas given<br />

about what kind of value-added products can be offered<br />

to manufacturers by the combination of Microban antimicrobial<br />

products, which are highly preferred in the field of<br />

innovative textile special auxiliary chemicals of the world.<br />

There were also innovative ideas given at the meeting on<br />

the wide range of functional finishes in the field of innovative<br />

textile special auxiliary chemicals as well. The new fabrics<br />

with the features of odor-inhibiting, moisture-repellent,<br />

stain-repellent, and preventing the growth of bacteria, have<br />

attracted the attention of many participants. The year <strong>2019</strong>,<br />

when Tanatex Chemicals B.V. celebrating its 60th anniversary,<br />

is absolutely the right time in order to follow the lasting<br />

and functional textile trends for all industry stakeholders.<br />

sunda dünyada lider markalar arasındadır. Tam teşekküllü<br />

mikrobiyoloji, analitik ve Ar-Ge laboratuvarlarında ayda<br />

yaklaşık 2000 adet test yapılmaktadır. Seminer sırasında<br />

katılımcılar anti-bakteriyel test standartları, test prensipleri ve<br />

test sonuçlarının doğru okunması ve yorumlanmasında hangi<br />

noktalara dikkat edilmesi konusunda bilgi sahibi oldular.<br />

Antimikrobiyel aprelerin yıkama dayanımını nelerin etkilediği,<br />

gümüş esaslı ürünlerin binder kullanımı olmadığında dayanım<br />

konusunda yüksek performans göstermediği ve hatta<br />

atık suya karışarak bakteri popülasyonunu olumsuz etkilediği<br />

anlatılmıştır. Ayrıca, ister gümüş tuzu olsun, ister nano-gümüş,<br />

bu tarz ürünler gümüş iyonunu ortama vermek sureti ile çalıştığı<br />

için, cilde temas eden tekstillerde hazır giyim firmaları<br />

tarafından tercih edilmediği belirtilmiştir. Seminerde son<br />

olarak, dünya çapında ünlü spor giyim markaları ve ev tekstili<br />

üreticilerinin tercihi olan Microban antimikrobiyel ürünleri,<br />

inovatif tekstil özel yardımcı kimyasalları alanında bir hayli<br />

aktif olan Tanatex’in geniş fonksiyonel apre gamı ile birleştiğinde<br />

üreticilere ne tarz katma değerli ürünler yaratabilecekleri<br />

hakkında çeşitli fikirler verildi. Bakterilerin çoğalmasını<br />

engellerken, cilt bakımı yapan, koku önleyen, nem transferi<br />

özelliği ile konfor veren ve leke tutmazlık özelliği olan kumaşlar<br />

katılımcıların bir hayli ilgisini çekti.<br />

Tanatex Chemicals B.V.’nin de 60. Yılını kutladığı <strong>2019</strong> senesi,<br />

tüm sektör paydaşları açısından kalıcı ve fonksiyonel tekstil<br />

trendlerini takip etmek için kesinlikle doğru zaman.<br />

SSM XENO-YW<br />

The precision winding machine for all kind<br />

of staple and filament yarns. Suitable for<br />

dye package winding, warping preparation<br />

and rewinding with or without lubrication<br />

or waxing. Available with optional<br />

automatic doffer system for maximum<br />

productivity.<br />

www.ssm.ch<br />

› Dye Packages / Rewinding<br />

ITMA Barcelona<br />

20 – 26 June <strong>2019</strong><br />

Hall 6, Booth C201


20<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Microban Teknolojileri AEGIS ® ve<br />

Scentry Revive ® markaları için<br />

Bluesign onayı aldı<br />

Microban ® Technologies earn<br />

bluesign approval Scentry Revive ®<br />

and AEGIS ® earn industry standard<br />

Antimikrobiyel, koku kontrolü ve önleme teknolojileri<br />

alanında global bir lider olan Microban ® International<br />

Ltd. iki teknolojisi için (Scentry Revive ® BC300A,<br />

BC 300B ve Aegis ® AEM 5772-5, AEM 5700 ve FU5700)<br />

bluesign ® onayı aldı. Bu endüstri standardına hak ka-<br />

Microban ® International, Ltd., the global<br />

leader in antimicrobial and odor control<br />

and prevention technology, received<br />

bluesign ® approval, an industry standard<br />

that ensures antimicrobial products


PANORAMA 21<br />

are sustainable and safe for the<br />

environment, for two technologies,<br />

including Scentry Revive ®<br />

BC300A and BC300B and Aegis ®<br />

AEM5772-5, AEM5700 and FU5700.<br />

These additions bring the Microban<br />

bluesign approved portfolio<br />

to a total of 10 antimicrobial and<br />

odor control solutions. Scentry<br />

Revive ® , a patent-pending odor<br />

capture platform, launced globally<br />

in April 2018. AEGIS has been<br />

an industry-leading antimicrobial<br />

solution for more than 30 years.<br />

“Earning the bluesign ® approval for<br />

these technologies is a testament<br />

to our commitment to not only<br />

sustainability; but to providing our<br />

partners with the upmost industry<br />

standards in conserving valuable<br />

resources, minimizing environmental<br />

impacts and more, while maintaining<br />

the level of antimicrobial<br />

fabric performance we’re known<br />

for,” said Brian Aylward, senior director<br />

of Microban Global Textiles.<br />

“We will continue to work toward<br />

obtaining bluesign approval for<br />

our complete textile portfolio and<br />

to offer our partners a full suite of<br />

solutions that are sustainable and<br />

environmentally friendly.”<br />

The bluesign system is the solution<br />

for sustainable textile production,<br />

eliminating harmful substances from<br />

the beginning of the manufacturing<br />

process, setting standards for environmentally<br />

friendly and safe production.<br />

Microban received bluesign<br />

approval on its ZPTech ® Z06 technology,<br />

a wide-spectrum antimicrobial<br />

for textiles that helps prevent and<br />

control odor and Scentry ® BC100<br />

and BC200 technology, an odor<br />

capture treatment for textiles in 2016.<br />

AEGIS 5772, an antimicrobial solution<br />

widely used globally in textiles,<br />

particularly home textiles, received<br />

bluesign approval in February 2018.<br />

The bluesign system unites partners<br />

in the textile industry worldwide<br />

through managing natural resources<br />

responsibly, reducing water and air<br />

emissions, improving waste water<br />

treatment and generally reducing its<br />

ecological footprint. Microban has<br />

been a bluesign partner since 2014.<br />

zanmak, antimikrobiyel ürünlerin sürdürülebilir ve çevresel<br />

açıdan güvenilir olduğunu garanti etmiş olmaktır.<br />

Bu yeni eklemeler ile Microban’ın bluesign ® onaylı ürün<br />

grubu antimikrobiyel ve koku kontrolü çözümleri ürünleri<br />

sayısı tam olarak 10’a ulaşmış oldu. Scentry Revive ® patent<br />

bekleyen koku yakalama platformu, ilk kez 2018 <strong>Nisan</strong><br />

ayında global olarak piyasaya lanse edildi. AEGIS ® 30 yılı<br />

aşkın süredir endüstri-lideri antimikrobiyel çözüm olarak<br />

piyasada tanınmakta ve tercih edilmektedir. ‘Bu teknolojiler<br />

için bluesign ® onayı almış olmamız, sadece kendimizi<br />

sürdürülebilirliğe ne kadar adamış olduğumuzu göstermekle<br />

kalmıyor; partnerlerimize en yüksek endüstri standartlarını,<br />

değerli kaynakları koruyarak, çevreye verdiğimiz<br />

etkiyi minimize ederek ve en önemlisi antimikrobiyel kumaş<br />

performans bilinirliğimizi koruyarak gerçekleştirebilecek bir<br />

çözüm ortağı olduğumuzu kanıtlıyor.’ dedi Brian Aylward,<br />

Microban Global <strong>Tekstil</strong>ler biriminin kıdemli direktörü. ‘Tüm<br />

tekstil portfolyomuz için bluesign ® uygunluk çalışmalarımıza<br />

devam edeceğiz ve partnerlerimize hem sürdürülebilir,<br />

hem de çevre dostu olan komple çözümler sunacağız.’<br />

Bluesign sistemi, sürdürülebilir tekstil üretimi için üretim prosesinin<br />

başından itibaren zararlı maddeleri elimine ederek, çevre<br />

dostu ve güvenilirlik anlamında endüstriyi standardizasyona<br />

yönlendiren bir platformdur. Microban geniş spektrumlu<br />

antimikrobiyel özelliği ile kokuyu önleyen, kontrol eden<br />

ZPTEch ® Z06 teknolojisi için ve Scentry ® BC100, BC 200 kokuyu<br />

hapseden uygulama teknolojileri için bluesign ® onayını 2016<br />

yılında almıştı. Aegis ® AEM 5772, global olarak tekstil üreticileri<br />

tarafından tanınan ve özellikle ev tekstilleri alanında tercih<br />

edilen bir antimikrobiyel çözümü olarak, bluesign onayını<br />

Şubat 2018’de aldı. Bluesign ® sistemi, tüm dünyada tekstil<br />

endüstrisinde operasyonları bulunan partnerlerini, doğal kaynakları<br />

sorumlu bir şekilde yöneterek, su ve hava emisyonlarını<br />

düşürerek, artık su arıtma sistemlerini iyileştirerek ve genel<br />

olarak ekolojik ayak izini düşürmek sureti ile bir araya getiriyor.<br />

Microban 2014 yılından beri bir bluesign sistem partneridir.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


24 AUTOMOTIVE TEXTILES<br />

Fori sayesinde rahat sürüş ve<br />

lüks otomobil cebinizde<br />

Comfortable Ride and<br />

Luxury Car Interior is<br />

in your pocket thanks to Fori<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Fori Grubu şirketleri, otomobil konforu için dünyaca ünlü üretici<br />

firmalardır ve şaşırtıcı konfor ve rahat sürüş keyfi sunar.<br />

<strong>Tekstil</strong> Bölümü, CAR LA yüksek hava geçirgen laminatlar,<br />

clima aralayıcı malzemeler, düşük emisyonlu<br />

laminatlar, nonwovenlar, çeşitli malzemelerin dolgu<br />

maddeleri, kendinden yapışkanlı, termo-yapışkanlı laminatlar,<br />

termos film-folyolar, folyolar, membranlar, nem<br />

Fori Group companies are world<br />

famous producers of products for<br />

car interior, which offers surprising<br />

comfort and relaxed driving pleasure.<br />

Textile Division offers the CAR<br />

LA high air-permeable laminates,<br />

clima spacer materials, low emission<br />

laminates, nonwovens, fillers<br />

of various materials, self-adhesive,<br />

thermo-adhesive laminates, thermos<br />

films- webs, foils, membranes, humidity<br />

off laminates, lexury textiles and<br />

eco-friendly materials. Fori Group<br />

products offering a high comfort<br />

seat covers that mean the driving<br />

with minimum effort. The company’s<br />

portfolio also includes production of<br />

Plastic and Metal parts for the car<br />

interior and also body car, roof, sunshades.<br />

«It is not so much what we<br />

do, but how we think» best explains<br />

the business approach of Fori Group.<br />

Fori Group is the headquarter of<br />

companies, integrating several business<br />

systems and activities: production,<br />

trade and engineering. Our<br />

trademarks are new business opportunities,<br />

are international operations<br />

of Fori Group known over the world<br />

in different industries: automotive,<br />

aviation, cable, medical equipment<br />

for better living of people, building<br />

construction. Fori Group are always<br />

the people who make the news.<br />

They make the company recognizable<br />

by their reliability, flexibility,<br />

innovation and constant concern<br />

of environment. With integration of<br />

associated enterprizes the company<br />

tries to surprise the expectations<br />

of our customers and reach<br />

the goal together.


kapalı laminatlar, lüks tekstil ürünleri ve çevre<br />

dostu malzemeler sunar. Fori Group ürünleri,<br />

asgari gayretle sürüş sağlayan yüksek konforlu<br />

koltuk kılıfları sunuyor. Şirketin portföyünde<br />

ayrıca araç içi ve otomobil bedeni, tavan,<br />

güneş önleyicileri için Plastik ve Metal parçaların<br />

üretimi de bulunuyor. «Ne yaptığımızdan<br />

çok nasıl düşündüğümüz» Fori group’un işe<br />

yaklaşımını en iyi şekilde anlatıyor.<br />

Fori Group, çeşitli iş sistemlerini ve faaliyetlerini<br />

entegre eden şirketlerin merkezi konumundadır:<br />

üretim, ticaret ve mühendislik. Ticari<br />

markalarımız yeni iş fırsatlarıdır, Fori Group’un<br />

farklı sektörlerde dünya çapında bilinen<br />

uluslararası operasyonları barındırır: otomotiv,<br />

havacılık, kablo, insanların daha iyi yaşaması<br />

için tıbbi ekipman, inşaat yapımı gibi. Fori<br />

Grubu her zaman haberi yapan kişilerdir.<br />

Şirketleri güvenilirlik, esneklik, yenilik ve çevre<br />

ile ilgili sürekli endişeleri ile tanınabilir kılmaktadır.<br />

İlişkili şirket girişlerinin entegrasyonu ile<br />

şirket, müşterilerimizin beklentilerini şaşırtmaya<br />

ve hedefe ulaşmaya çalışıyor.


26<br />

PANORAMA<br />

Hedef daha fazla ihracat<br />

The target is to export more...<br />

Sektörde 25 yılını geride bırakan Türkel<br />

Fuarcılık, <strong>2019</strong> yurt dışı fuar takvimine Afrika<br />

ve Ortadoğu’da yeni eklediği fuarlarla<br />

çalıştığı sektörlerin hem ihracat artışını hem<br />

de Pazar çeşitliliğini hedefliyor. Hazır giyim<br />

sektöründe Ürdün ve Kenya pazarlarını sunan<br />

firma; inşaat, ağaç işleme ve mobilya<br />

yan sanayi sektörlerine de Dubai, Mısır, Kamerun<br />

ve Kenya ile çeşitlilik katacak. Eylül<br />

ayında Kahire’de gerçekleştirilecek zemin<br />

ve duvar fuarı ile de Mısır’da son 2 yıldır<br />

yükselen inşaat pazarından Türk firmalarının<br />

pay alması için önemli bir fırsat olacaktır.<br />

Ayrıca suların durulduğu ve tekrar ayağa<br />

kalkmaya başlayan Libya pazarı ve THY’nin<br />

yakın bir zamanda uçuşlara başlaması ile<br />

tekrar ülkemiz için çok önemli bir pazar<br />

olmaya başlayacaktır. Türkel Fuarcılık kasım<br />

ayında Libya – Trablus’ta organize edeceği<br />

inşaat ve dekorasyon fuarı ile ihracatçılarımıza<br />

yepyeni bir fırsat sunuyor. Görüşüne<br />

başvurduğumuz Türkel Fuarcılık Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Korhan Yazgan, üretici firmalarımızın<br />

ciroları içinde ihracatlarının payının<br />

en az %50 olması gerektiğini ifade etti. Ülke<br />

olarak 2023 ihracat hedefi 500 milyar doları<br />

yakalamak için firmalarımızın yönünü yurt<br />

dışına çevirmesi, Afrika ve Ortadoğu pazarlarındaki<br />

paylarını arttırmaları gerekiyor.<br />

Türkel Fair Organization has left behind 25 years<br />

in the sector. In <strong>2019</strong>, it aims to increase both the<br />

export growth and the market diversity of the<br />

sectors in which it has been working, with its new<br />

additions to Africa and the Middle East. The company<br />

offering the Jordanian and Kenyan markets<br />

in the garment industry; to the sector of construction,<br />

woodworking and furniture sub-industry sectors<br />

will add diversity with Dubai, Egypt, Cameroon<br />

and Kenya. With the floor and wall fair to be held<br />

in Cairo in September, it will be an important<br />

opportunity for Turkish firms to take a share in the<br />

construction market which has been rising in Egypt<br />

for the last 2 years. In addition, the Libyan market,<br />

where the cases are settled down and starting to<br />

stand up again will be gaining it importance for us.<br />

And THY’s flights will be starting again, thus Libya<br />

is certainly going to be a very important market<br />

for our country again. Türkel Fair Organization<br />

provides a brand new opportunity to our exporters<br />

with its construction and decoration fair organized<br />

in Tripoli, Libya in November. In our opinion, the<br />

Chairman of the Board of Directors of Türkel Fairs,<br />

Korhan Yazgan, stated that the share of exports in<br />

the turnover of our manufacturers should be at least<br />

50%. In order to capture our 2023 export target<br />

of 500 billion dollars, our companies need to turn<br />

their directions to abroad and increase their share<br />

in Africa - Middle East markets.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


28<br />

PANORAMA<br />

SIGN İstanbul’un<br />

21’inci küresel buluşması 19-22 Eylül’de!<br />

SIGN Istanbul’s 21st global meeting<br />

is on September 19-22!<br />

Alanında Avrasya’nın en büyüğü olan Uluslararası Endüstriyel Reklam<br />

ve Dijital Baskı Teknolojileri Fuarı SIGN İstanbul, 19-22 Eylül tarihlerinde<br />

21’inci buluşmaya ev sahipliği yapacak.<br />

International Industrial Advertising and Digital Printing Technologies<br />

Fair SIGN İstanbul which is the largest in Eurasia, will host the 21st<br />

meeting on September 19-22.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Tarsus Turkey tarafından Tüyap Beylikdüzü’nde<br />

gerçekleştirilecek olan fuarda, Dijital Baskı, <strong>Tekstil</strong><br />

Baskı, Sign Teknolojisi, Görsel İletişim, Led & Led Ekran,<br />

Endüstriyel Baskı, 3D Baskı ve Promosyon ana başlıkları<br />

altında en yeni ürün, makine, malzeme, ekipman ve<br />

teknolojiler sergilenecek. Ticaret Bakanlığı ve KOSGEB<br />

tarafından da desteklenen 21. Uluslararası SIGN İstanbul’a<br />

30 ülkeden 350 firmanın katılımı hedeflenirken,<br />

organizasyonu, çoğunluğu doğrudan alıcı konumundaki<br />

yurt içi ve yurt dışından 22 bin 500 profesyonelin<br />

In the fair which is going to be organized<br />

at Tüyap Beylikdüzü by Tarsus Turkey;<br />

the newest products, machines, materials,<br />

equipment and technologies will<br />

be exhibited under the main headings<br />

of Digital Printing, Textile Printing, Sign<br />

Technology, Visual Communication, Led<br />

& Led Display, Industrial Printing, 3D Printing<br />

and Promotion. Supported by the<br />

Ministry of Commerce and KOSGEB, the


PANORAMA 29<br />

21st International SIGN Istanbul is aimed<br />

at the participation of 350 companies<br />

from 30 countries. It is expected that 22<br />

thousand 500 professionals from Turkey<br />

and abroad who are mostly the direct<br />

buyers, will visit the exhibition. The fair<br />

makes a difference with the variety it<br />

offers. And the SIGN Istanbul which is<br />

being shown one of the best fairs not<br />

only in Turkey but also in all Eurasia in<br />

its field, is getting prepared for its 21st<br />

edition. Tarsus Turkey General Manager<br />

Zekeriya Aytemur who has said that<br />

SIGN Istanbul <strong>2019</strong>, like every specialized<br />

fair is being directly affected by developments<br />

in the sector and it is just like a<br />

live showcase of the industry, continued<br />

as follows. “The most visible change in<br />

the 2018 meeting was the increase in<br />

the number of buyers / visitors in SIGN<br />

Istanbul. At the same time, there was a<br />

positive change in the profile of overseas<br />

buyers and we have attracted the<br />

attention of larger buyers at all. The increase<br />

in the competitive power of our<br />

domestic exporters in the global market<br />

due to the changes in the exchange<br />

rate made SIGN Istanbul more attractive<br />

for foreign buyers” he said.<br />

Fair will present trade opportunities to its<br />

participants and visitors<br />

Last September, SIGN Istanbul was<br />

organized for the 20th time, with the<br />

participation of more than 300 companies<br />

from 27 countries. The total of 21<br />

thousand 731 professionals visited the<br />

fair and 2.825 of this figure was from<br />

abroad. There were many innovative<br />

products in the fair including million dollars<br />

digital printing machines which can<br />

print on all kinds of surfaces with any desired<br />

design. There were also products<br />

from vehicle coating applications to laser<br />

cutting machines, from textile to the<br />

promotional products. All the innovations<br />

in the sector was showcased at the<br />

organization, and very active four days<br />

were spent. And it has become a hope<br />

for whole of the sector for <strong>2019</strong> with the<br />

vitality it has created. Aytemur who has<br />

said that they would like to attract more<br />

participants and more buyers / visitors<br />

to the International SIGN Istanbul, which<br />

will be organized this year, also emphasized<br />

that they aim to improve the<br />

export potential of domestic producers<br />

in the industrial advertising and<br />

digital printing industry, and to open<br />

ziyaret etmesi bekleniyor. Sunduğu çeşitlilikle fark oluşturan<br />

ve sektöründe yalnızca Türkiye’de değil Avrasya<br />

bölgesinde yılın en önemli fuar organizasyonlarının<br />

başında gösterilen SIGN İstanbul, 21’inci buluşmaya<br />

hazırlanıyor. Her ihtisas fuarı gibi SIGN İstanbul <strong>2019</strong>’un<br />

da, sektöründeki gelişmelerden doğrudan etkilenen<br />

ve sektörün canlı bir vitrini olduğunu söyleyen Tarsus<br />

Turkey Genel Müdürü Zekeriya Aytemur, “2018 buluşmasındaki<br />

en görünür değişim, SIGN İstanbul’a yurtdışından<br />

gelen alıcı/ziyaretçi sayılarındaki artış oldu.<br />

Aynı zamanda, yurtdışı alıcıların profilinde de olumlu<br />

yönde bir değişiklik yaşandı ve daha büyük alıcıları<br />

fuarımıza çekebildik. İhracat yapan yerli üreticilerimizin,<br />

kurdaki değişikliklere bağlı olarak küresel pazardaki<br />

rekabet gücünün artışı SIGN İstanbul’u yurtdışı<br />

alıcılar için daha cazip hale getirdi” dedi.<br />

FUAR, KATILIMCI VE ZİYARETÇİLERE TİCARET<br />

FIRSATLARI SUNACAK<br />

Geçtiğimiz Eylül ayında 27 ülkeden 300’ün üzerinde<br />

firma katılımıyla 20.’si düzenlenen SIGN İstanbul’u,<br />

2.825’i yurt dışından olmak üzere toplam 21 bin 731<br />

profesyonel ziyaret ederken, milyon dolarlık dijital<br />

baskı makinelerinden her türlü yüzey üzerine istenilen<br />

her tasarımı basabilen teknolojilere, araç kaplama<br />

uygulamalarından, lazer kesim makinelerine, tekstil<br />

baskıdan promosyon ürünlerine kadar sektördeki tüm<br />

yeniliklerin görücüye çıktığı organizasyon, oldukça<br />

hareketli bir dört gün geçirmiş, yarattığı canlılık ile<br />

<strong>2019</strong> için sektöre umut olmuştu. Bu yıl 21’incisini düzenleyecekleri<br />

Uluslararası SIGN İstanbul’a daha fazla<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


32<br />

PANORAMA<br />

katılımcı ve daha fazla alıcı/ziyaretçi çekmek istediklerini<br />

söyleyen Aytemur, hedeflerinin fuar aracılığıyla,<br />

endüstriyel reklam ve dijital baskı sektöründeki yerli<br />

üreticilerin ihracat potansiyelini geliştirmek ve onlara<br />

yeni ihracat kanalları açmak olduğunu vurguladı.<br />

“Endüstriyel Reklam ve Dijital Baskı Sektöründe ithalatçı<br />

firmalar oldukça fazla. Bunların en önde gelenleri<br />

SIGN İstanbul’da katılımcı olarak yer alıyor. Oldukça<br />

geniş ürün gamlarına hitap eden bu firmaları, dört<br />

kıtadan gelen profesyonel ziyaretçiyle fuarda buluşturuyoruz.<br />

SIGN İstanbul, tüm katılımcılarına eşsiz ticaret<br />

fırsatları sunmaya devam ediyor’’ diyen Aytemur,<br />

fuarın satış ve pazarlama çalışmalarının tüm hızıyla<br />

devam ettiği bilgisini verdi.<br />

new export channels for them with the<br />

means of the this trade fair. “There are<br />

many importers in Industrial Advertising<br />

and Digital Printing Sector. The most<br />

prominent ones are participating in<br />

SIGN Istanbul. We bring together these<br />

companies, which appeal to a wide<br />

range of products, with professional visitors<br />

from four continents. SIGN Istanbul<br />

continues to offer unique trade opportunities<br />

to all participants” Aytemur said.<br />

He has also given the information that<br />

the sales and marketing activities of the<br />

fair continuing with the full speed.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


34<br />

GERMANY SURVEY<br />

BRÜCKNER Techtextil’de:<br />

Başarının itici gücü olarak yenilikçilik<br />

BRÜCKNER on Techtextil:<br />

Innovation as the driving force<br />

behind success<br />

Yeni BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Hava Geçişli<br />

Thermofüzyon Fırını<br />

Özellikle hijyen nonwovenleri alanında trend,<br />

daha yumuşak bir tutuş, daha fazla hacim<br />

ve daha düzgün dokuya sahip daha iyi<br />

kalitede ürünlere doğru gidiyor. BRÜCKNER<br />

SUPRA-FLOW BA bant fırını ile desteklenen<br />

The new BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Air-<br />

Through Thermofusion Oven<br />

Particularly in the field of hygiene nonwovens,<br />

the trend goes towards products of a better<br />

quality with a smoother handle, more volume<br />

and of more uniform texture. Nonwovens producers<br />

worldwide are supported by the new<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Yeni BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Hava Geçişli Thermofüzyon Fırını<br />

The new BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Air-Through Thermofusion Oven


GERMANY SURVEY 35<br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA belt oven, which<br />

gives them the technology to produce such high-quality<br />

end products. The new SUPRA-FLOW<br />

BA guarantees a particularly gentle transport<br />

of the unbonded web. This is achieved by a<br />

sophisticated air circulation design. It is also<br />

characterized by minimum heat consumption,<br />

high flow uniformity and constant temperature<br />

distribution over the entire working width. The<br />

good accessibility of the oven chamber leads<br />

to a high maintenance friendliness. The dryer is<br />

available in working widths up to 4600 mm. It is<br />

designed for production speeds of up to 250 m/<br />

min and thus offers potential for line optimization.<br />

Typical end products, which are bonded<br />

on the BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA high-end<br />

thermofusion oven according to the air-through<br />

principle, are nonwovens for diapers (ADL,<br />

topsheet, backsheet), nonwovens for feminine<br />

care and incontinence products but also filter<br />

nonwovens and special nonwovens.<br />

The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX double belt dryer<br />

One year ago, BRÜCKNER presented the<br />

revised double belt oven for thermofusion of<br />

dünyadaki nonwoven üreticileri bu sayede<br />

yüksek kalitede nihai ürünleri üretebilecek<br />

teknolojiyi elde ediyorlar. Yeni SUPRA-FLOW<br />

BA, bağlanmamış ağın daha hassas bir<br />

şekilde taşınmasını garanti etmektedir. Bu<br />

ise, sofistike bir hava sirkülasyonu tasarımı ile<br />

sağlanmaktadır. Aynı zamanda minimum ısı<br />

tüketimi, yüksek akış homojenliği ve tüm çalışma<br />

genişliği boyunca sağlanan sabit sıcaklık<br />

dağılımı gibi ayırt edici özelliklere sahiptir. Fırın<br />

haznesinin rahat erişilebilir olması ise, bakım<br />

kolaylığı sağlamaktadır. Kurutucu 4600 mm’ye<br />

kadar çalışma genişliğine sahiptir. 250 m /<br />

dk’ya kadar üretim hızları için tasarlanmıştır ve<br />

bu nedenle hat optimizasyonu için önemli bir<br />

potansiyel sunmaktadır. Hava geçişi ilkesine<br />

göre BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA high-end<br />

thermofusion fırınında fikse edilen özellikli nihai<br />

ürünler arasında çocuk bezi için kullanılan<br />

nonwoven kumaşlar (ADL, üst tabaka, arka<br />

tabaka), kadın bakımı için kullanılan dokusuz<br />

ürünler, hasta bezleri (yani başka bir deyişle<br />

idrarını tutmakta zorluk çeken hastalar için<br />

bezler) ve aynı zamanda filtre kumaşları ve<br />

özellikli nonwoven ürünleridir.<br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX Çift Kayışlı Kurutucu<br />

The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX double belt<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


38<br />

GERMANY SURVEY<br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX Çift Kayışlı Kurutucu<br />

BRÜCKNER, bir yıl önce, üstün nitelikli dokusuz<br />

yüzeyler için üretmiş olduğu termofüzyonda<br />

revize edilmiş çift bantlı fırınını konusunda<br />

uzman olan kitlelere sunmuştu. Buradaki<br />

amaç, kaynakları koruyan dokumasız kumaş<br />

üretimi sağlamak amacıyla birincil enerji<br />

kullanımını düşürmek ve buna bağlı olaraktan<br />

üretim maliyetlerini azaltmaktı. BRÜCKNER’in<br />

mühendisleri, piyasaya sürülen çift bantlı fırın<br />

SUPRA-FLOW BX ile sadece verimlilikteki bu<br />

artışı değil, aynı zamanda “iyi tasarım en basit<br />

olandır” prensibini rehberlik edinerek, daha az<br />

bireysel parçayla hava sirkülasyonunu kolay<br />

kullanım prensibi anlamında yeniden inşa<br />

etmeyi başardılar. Dahası 2018 yılında, farklı<br />

konfigürasyonlarda bir çok SUPRA-FLOW BX’in<br />

satışı gerçekleşmesinin ardında da birçok ufak<br />

detay iyileştirmesi yatıyordu.<br />

Fırın, doğal, sentetik ve/veya geri dönüştürülmüş<br />

elyaftan yapılmış yüksek ve orta oranda<br />

sıkıştırılmış elyaf levhaların yanı sıra, yüksek<br />

nitelikli nonwoven kumaşların üretimi için<br />

de uygundur. Bu hava-geçiş sistemine göre<br />

çalışan konvektif (taşınımlı) bir fırın sistemidir.<br />

high-loft nonwovens to the expert public. The<br />

aim was to reduce the use of primary energy<br />

with a view to resource-conserving nonwovens<br />

production and thus to reduce production<br />

costs. With the double belt furnace<br />

SUPRA-FLOW BX, established in the market,<br />

BRÜCKNER’s engineers have succeeded in<br />

achieving not only this increase in efficiency,<br />

but also the re-construction of the air circulation<br />

with fewer individual parts in the sense of<br />

the guiding principle “a good design is simple”.<br />

Furthermore, there were many small detail<br />

improvements, which led to the fact that in<br />

2018 so many SUPRA-FLOW BX were sold in<br />

different configurations, as never before. The<br />

oven is suitable for the production of high-loft<br />

nonwovens, medium as well as highly compressed<br />

fibre boards made of natural, synthetic<br />

and/or recycled fibres. It is a convective<br />

oven system which works according to the<br />

air-through principle. In each compartment<br />

the flow direction can be individually adjusted<br />

according to the product requirement.<br />

In most cases the basic material beside the<br />

matrix fibres are binding fibres melting at low<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE Kayışlı Kurutucu<br />

The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE belt dryer


GERMANY SURVEY 39<br />

temperatures such as bi-component fibres<br />

(PES/CoPES, PP/PR) and PP. Thermoplastic<br />

or duroplastic powders can be used also<br />

as binders. The SUPRA-FLOW BX is particularly<br />

suitable for products with a higher<br />

weight, thickness and/or density and<br />

relatively high-pressure losses during the<br />

flow through the product. The following<br />

processes can be implemented on the<br />

system: Thermofusion (for bonding PP, PET/<br />

CoPET, PP/PE), heat-setting and drying.<br />

The SUPRA-FLOW BX is of particular interest<br />

to manufacturers of mattresses, duvets,<br />

inserts, insulation, furniture (upholstery,<br />

cushions), cleaning (dry and wet wipes,<br />

painter’s cover foils), automotive components<br />

(headliners, thermal insulation,<br />

noise insulation, seat covers), thermal and<br />

acoustic insulation in the construction<br />

industry and carrier materials (floor coverings,<br />

technical coatings).<br />

The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE belt dryer<br />

This type of oven is particularly suitable for<br />

the gentle drying of binder-bonded lightweight<br />

nonwovens. For such lines BRÜCK-<br />

NER can supply the belt dryer type SUP-<br />

RA-FLOW BE as well as the foam padder,<br />

the cylinder dryer group and a smoothing<br />

calendar downstream of the dryer. The<br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE is successfully<br />

in operation and produces high-quality<br />

nonwovens for the medical sector.<br />

Minimum application unit ECO-COAT<br />

BRÜCKNER has again improved and further<br />

developed its minimum application unit.<br />

The customer has the following advantages<br />

over a padder: Low-Add-On technology<br />

(fabric moisture < 60 g/m2), low water<br />

consumption, high energy savings in the<br />

subsequent drying processes, low residual<br />

liquor (2.5 l per m working width) and thus<br />

fewer chemicals which have to be disposed<br />

of during a batch change.<br />

The ECO-COAT unit enables impregnation<br />

and precise one-sided Kiss Roll coating<br />

on the upper or lower side of the fabric<br />

web as well as functionalization such as<br />

hydrophobization or softener application<br />

by means of engraving roller pre-dosing.<br />

In addition, one-sided ink jet preparation<br />

is possible. Single-sided functionalization<br />

with a wide variety of finishing chemicals<br />

can be realized, especially for fashion and<br />

technical applications. BRÜCKNER offers<br />

at any time the possibility to carry out tests<br />

on the laboratory plant in Leonberg with<br />

the advice of technologists.<br />

Her bölmede akış yönü, ürün gereksinimlerine<br />

göre ayrı ayrı ayarlanabilir. Çoğu durumda, matris<br />

fiberlerin yanında bulunan temel materyal,<br />

iki bileşenli fiberler (PES / CoPES, PP / PR) ve PP<br />

gibi düşük sıcaklıklarda erimekte olan bağlayıcı<br />

fiberlerdir. Termoplastik veya duroplastik tozlar<br />

bağlayıcı olarak da kullanılabilmektedir.<br />

SUPRA-FLOW BX, daha yüksek ağırlık, kalınlık ve<br />

/ veya yoğunluğu olan ve ürün boyunca akış<br />

sırasında nispeten yüksek basınç kayıpları yaşayabilecek<br />

ürünler için özellikle uygundur. Sistem<br />

dahilinde uygulanabilecek işlemleri şu şekilde<br />

sıralayabiliriz: Termofüzyon (PP, PET / CoPET, PP /<br />

PE malzeme yapıştırmaları için), ısıl işlem ve kurutma.<br />

SUPRA-FLOW BX özellikle yatak, yorgan,<br />

iç döşeme, yalıtım, mobilya (döşeme, minder),<br />

temizlik (kuru ve ıslak mendil, boyacı kapak<br />

folyoları), otomotiv parçaları (tavan döşemeleri,<br />

ısı yalıtımı, ses yalıtımı, koltuk kılıfları), inşaat sektöründe<br />

ısı ve ses yalıtımı ve taşıyıcı malzemeler<br />

(zemin kaplamaları, teknik kaplamalar) için<br />

ziyadesi ile uygundur.<br />

BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE Kayışlı Kurutucu<br />

Bu tip bir fırın, özellikle özel bağlama sistemleri<br />

ile dokunmuş hafif nonwoven kumaşların hassas<br />

kurutulması için uygundur. Bu tür işlemler için<br />

BRÜCKNER, SUPRA-FLOW BE tipi kayışlı kurutucunun<br />

yanı sıra köpük fuları, silindir kurutucu grubu ve kurutucunun<br />

akış yönünde yumuşatıcı kalenderi de<br />

sağlamaktadır. Başarılı uygulamaları bulunan BRÜ-<br />

CKNER SUPRA-FLOW BE, medikal sektörüne yönelik<br />

yüksek kaliteli dokusuz kumaşlar üretmektedir.<br />

MİNİMUM UYGULAMA ÜNİTESİ, ECO-COAT<br />

BRÜCKNER, asgari uygulama ünitesini bir kez<br />

daha geliştirerek çok daha ileri bir seviyeye<br />

getirmiştir. Müşterilerinin kullanım esnasında elde<br />

edebilecekleri avantajları şu şekilde belirtebiliriz:<br />

Düşük Ekleme teknolojisi (kumaş nemi


42<br />

GERMANY SURVEY<br />

Monforts Techtextil <strong>2019</strong>’da:<br />

Tek bir tedarikçiden<br />

kaplama yetkinliği<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Monforts at Techtextil <strong>2019</strong>:<br />

Coating competence<br />

from a single source<br />

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG<br />

önümüzdeki 14 – 17 Mayıs tarihleri arasında<br />

Frankfurt’ta düzenlenecek olan Techtextil fuarında<br />

3 numaralı salon, F01 numaralı standında<br />

texCoat ve Allround kaplama ünitelerinde yakın<br />

zamanda gerçekleştirmiş olduğu bir dizi yeniliği<br />

sahneleyecek. <strong>Teknik</strong> tekstillerin ve dokusuz<br />

At the forthcoming Techtextil show in Frankfurt<br />

in Hall 3 at stand F01 from May 14-17, A. Monforts<br />

Textilmaschinen GmbH & Co. KG will demonstrate<br />

a number of enhancements that have<br />

recently been made to its texCoat and Allround<br />

coating units. In a major development for the<br />

coating of technical textiles and nonwovens,


GERMANY SURVEY 43<br />

Monforts is now offering the coating roller for its<br />

texCoat and Allround coating units as an optional<br />

carbon fibre version, in order to meet even<br />

the highest level of coating accuracy that is being<br />

demanded by the most exacting customers<br />

today. “The carbon rollers provide the extreme<br />

stiffness necessary to deal with the winding<br />

tension required in the processing of materials<br />

such as prepregs for composites and other<br />

heavyweight fabrics, but at the same time, a<br />

significant improvement in coating accuracy<br />

is achieved, even for very lightweight flexible<br />

materials,” explains Monforts Head of Technical<br />

Textiles, Jürgen Hanel. “In addition, the surfaces<br />

of the rollers are protected against both abrasion<br />

and damage from aggressive chemicals by<br />

a special ceramic coating. A further benefit is<br />

that the rollers are much easier to clean”.<br />

“Since we acquired the coating technology<br />

that our texCoat and Allround systems are<br />

based on in 2015 we have made a lot of<br />

refinements,” he says. “All of these develop-<br />

kumaşların kaplanmasında en son yenilik olarak<br />

Monforts, bugün en titiz müşteriler tarafından<br />

talep edilen en yüksek kaplama hassasiyetini<br />

karşılamak amacıyla, texCoat ve Allround<br />

kaplama ünitelerinde isteğe bağlı karbon elyaf<br />

versiyonu için kaplama merdanesini sunuyor.<br />

Monforts <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Başkanı Jürgen Hanel,<br />

“Karbon merdaneler kompozitler için ön preperatlar<br />

ve diğer ağır kumaşlar (dolgun sık dokunmuş<br />

kumaşlar) gibi malzemelerin işlenmesinde<br />

gereken sarım gerilimi ile başa çıkmak için ihtiyaç<br />

duyulan yüksek rijitliği sağlamanın ötesinde<br />

aynı zamanda çok düşük ağırlıklı esnek materyallerin<br />

kaplama hassasiyetinde de oldukça belirgin<br />

bir gelişme sağlamaktadır. Bunun yanında<br />

silindirlerin yüzeyleri hem aşınmaya hem de agresif<br />

kimyasallar kaynaklı oluşabilecek zararlara<br />

karşı özel bir seramik kaplama ile korunmaktadır.<br />

Diğer bir avantaj ise, silindir temizliğinin artık çok<br />

daha kolay olmasıdır,” diyor.<br />

TexCoat ve Allround sistemlerinin 2015 yılında<br />

temel aldığı kaplama teknolojisini piyasaya<br />

sürdüklerinden bu yana birçok iyileştirme<br />

gerçekleştirdiklerini vurgulayan Hanel, “bu<br />

gelişmelerin tümü daha yüksek kaplama<br />

hassasiyetine ve işlem görmüş kumaşların nihai<br />

olarak ortaya çıkacak kalitelerine yansıyacaktır.<br />

Aynı zamanda, son aşamada devreye giren<br />

çok işlevli kaplama kafalarımız, geniş bir modül<br />

yelpazesi ile benzeri görülmemiş bir seçenek<br />

yelpazesi sunmaktadır,” diyor.<br />

<strong>Teknik</strong> tekstiller ve dokusuz kumaş endüstrileri<br />

için Monforts’un üretmekte olduğu makineler<br />

an itibarı ile Monforts’un cirosunun %25’inden<br />

fazlasını oluşturmakta olup, Monforts’un son başarılarından<br />

biri Almanya’da dijital-baskılı tekstil<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


44<br />

GERMANY SURVEY<br />

tabelalara (soft-signage) yönelik substratların<br />

lider üreticilerinden birine altı metre genişliğinde<br />

tüm bir kaplama hattı tedariğidir.<br />

Uygulama amaçlı diğer sistemler arasında<br />

yüksek performanslı kompozitler için karbon<br />

kumaşlar ve çok yüksek sıcaklıklarda<br />

işlev göstermesi gereken filtrasyon materyalleri,<br />

aleve dayanıklı bariyer kumaşları,<br />

biyogaz tesislerinde metan gazı toplanması<br />

ve depolanmasına yönelik dayanıklı<br />

membranlar, sensörlerle donatılmış malzemeler<br />

ve boyaya duyarlı güneş pillerinin<br />

(DSC) ana hatları olarak kullanılan elektrik<br />

iletkenleri bulunmaktadır.<br />

Bununla birlikte, bu malzemelerin hepsinin<br />

ortak bir özelliği vardır: Tüm bu malzemelerin<br />

tamamı maksimum verimlilik için uzman<br />

kaplama ve terbiye, tam esnekliğe imkân<br />

sağlayacak teknoloji ve enerji ve ham maddelerin<br />

ekonomik kullanımından taviz vermeksizin<br />

bir kumaş formülünden bir değerine<br />

hızlıca geçiş kabiliyeti gerektirmektedir.<br />

Monforts’un tek bir tedarikçiden çıkan<br />

tamamen entegre kaplama hatları sunan<br />

tek üretici olduğunu ve kaplama makinesinin<br />

entegre plc kontrolünün sağladığı<br />

tüm faydaları ile birlikte bir sonraki entegre<br />

Monforts kurutma teknolojisine uyarlandığına<br />

dikkat çeken Jürgen Hanel, “Sistemlerimiz,<br />

kaplama ünitesinden stentere ulaşım<br />

anlamında en kısa kumaş yoluna sahiptir<br />

ve aynı zamanda tüm kaplama uygulama<br />

sistemleri çeşitliliğine de sahiptir. Ve<br />

bu seçeneklerin tümü, Avrupa’da tek bir<br />

tedarikçiden yapılan mühendislik ve imalatla<br />

birlikte, daha geniş kullanım alanlarını<br />

beraberinde getirmektedir,” diyor.<br />

ments are reflected in higher coating accuracy<br />

and the resulting quality of the treated fabrics. At<br />

the same time, our latest multi-functional coating<br />

heads offer an unprecedented range of options,<br />

with a wide range of modules available.”<br />

Machine layouts for the technical textiles and<br />

nonwovens industries now account for more than<br />

25% of Monforts’ turnover and notable recent<br />

successes have included the supply of a complete<br />

six-metre-wide coating unit to a leading manufacturer<br />

of substrates for digitally-printed soft signage<br />

in Germany. Other systems are in place for applications<br />

ranging from carbon fabrics for high-performance<br />

composites and filter media which must<br />

perform in extreme temperatures, to flame retardant<br />

barrier fabrics, heavy duty membranes for the<br />

collection and storage of methane in biogas plants,<br />

and materials equipped with sensors and electrical<br />

conductors employed as base liners in DSC solar<br />

cells, to name just a few. All of these materials,<br />

however, have one thing in common – they all<br />

require expert coating and finishing for maximum<br />

efficiency and the technology to allow for ultimate<br />

flexibility and the ability to switch quickly from one<br />

fabric formula to the next, without compromising<br />

on the economical use of energy or raw materials.<br />

“Monforts is the only manufacturer to offer completely<br />

integrated coating lines from a single source<br />

and the coating machine is tailored to the subsequent<br />

Monforts drying technology – with all the<br />

benefits resulting from a fully integrated plc control,”<br />

Mr Hanel says. “Our systems have the shortest<br />

fabric path from the coating unit into the stenter<br />

and we have all variations of coating application<br />

systems too – and all of these options are available<br />

in wider widths, with the engineering and manufacturing<br />

from a single source here in Europe.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


46<br />

GERMANY SURVEY<br />

DiloGroup TECHTEXTIL’de<br />

DiloGroup at TECHTEXTIL<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Techtextil, nonwoven alanındaki en önemli fuarlardan<br />

biridir ve Dilo, kuruluş yılı olan 1986’dan bu<br />

yana ilgili fuara katılmaktadır. 100 yıldan uzun bir<br />

süre boyunca Dilo, Hyperpunch ve DI-LOUR iğneleme<br />

gibi teknolojilerle her zaman yeni standartlar<br />

üretmiş ve söz sahibi olmuştur. Bu gelişmeler<br />

nonwoven kumaşlar için yeni pazarlar açmış, kalite<br />

ve verimlilik konusundaki çıtayı ziyadesi ile yükseltmesine<br />

neden olmuştur. DiloGroup tüm bu yenilikleri,<br />

H3.0 numaralı salonda bulunan H33 numaralı<br />

standında tüm ziyaretçileri ile paylaşacaktır.<br />

Şu bir gerçektir ki; makine yapımındaki gelişim<br />

döngüleri aylarla ölçülemez. Bu nedenle Dilo, yatay<br />

kumaş sericileri konusunda üretmiş olduğu en son<br />

gelişmelerinden biri olan ve şimdiden çeşitli dokusuz<br />

kumaş üretim hatlarına kurulmaya başlamış olan su<br />

enjöktörlü katılaştırma (spunlace) hattı “Hyperlayer”i<br />

duyurmaktan büyük bir gurur duymaktadır. Bu<br />

kumaş serici özel tasarımı sayesinde 200 m / dk’ya<br />

kadar besleme hızlarını gerçekleştirebilmektedir ve<br />

bu da düşük ağırlıktaki tülbentler için gereken az sayıda<br />

tabakalar için büyük uygunluk göstermektedir.<br />

Messrs. Ontec’ten bir elyaf serme ünitesinden ve<br />

müteakip iğneleme sisteminden oluşan DILO- “Hypertex”<br />

kurulumu, güçlendirilmiş iğne keçelerinin<br />

yüksek verimli hat içi üretimini beraberinde getirmektedir.<br />

Bu sistemle, ince dokunmuş kumaş yapıları<br />

ve önceden iğnelenmiş tülbent tabakaları, 20 m /<br />

dakikaya ulaşan hızlarda iğnelebilmektedir.<br />

Yeni “8000 X” iğne düzeni, keçedeki iğne girişlerinin<br />

geniş bir ilerleme / vuruş aralığında homojen dağılımını<br />

sağlamaktadır. Sonuçların, özellikle otomobil<br />

iç mekanları için, geliştirilmiş yüzey kalitesi için bir<br />

buluş olduğu düşünülmektedir.<br />

Yukarıdaki kavramlar, Dilo’nun iğneleme ve su enjektörlü<br />

katılaştırma (spunlace) hatları için sürekli gelişim<br />

ve iyileştirme çalışmalarının sadece bir kısmıdır.<br />

Techtextil is one of the most important<br />

exhibitions in the field of nonwovens and<br />

Dilo has participated since its inception<br />

in 1986. During a history of more than 100<br />

years Dilo has always set new standards<br />

with technologies like Hyperpunch and<br />

DI-LOUR needling. These developments<br />

have opened new markets for nonwovens<br />

and raised the bar regarding quality and<br />

efficiency. DiloGroup will present all these<br />

innovations at Techtextil at Hall H3.0, booth<br />

H33. The development cycles in machine<br />

building cannot be measured in months.<br />

Therefore Dilo is pleased to announce one<br />

of their latest developments in horizontal<br />

crosslappers, the “Hyperlayer” is now being<br />

installed in several spunlace production<br />

lines. This crosslapper can realize infeed<br />

speeds up to 200 m/min due to its special<br />

design and is ideal for a low number of layers<br />

of lightweight webs. DILO-“Hypertex”<br />

installation, consisting of a yarn laydown<br />

unit from Messrs. Ontec and subsequent<br />

needling, provides highly efficient inline<br />

production of reinforced needlefelts. With<br />

this system, scrim structures and preneedled<br />

weblayers can be needled together<br />

at speeds up to 20 m/min. The new needle<br />

arrangement “8000 X” ensures homogeneous<br />

distribution of needle penetrations<br />

in the felt over a wide range of advance/<br />

stroke. The results are considered a breakthrough<br />

for improved surface qualities,<br />

particularly for car interiors. The concepts<br />

above are only part of DiloGroup’s continuous<br />

development and refinement work<br />

for needling and spunlacing lines.


48<br />

GERMANY SURVEY<br />

FONG’S<br />

EUROPE GMBH,<br />

yeniliklerle<br />

doldurduğu<br />

bir asrı kutluyor<br />

FONG’S<br />

EUROPE GMBH<br />

celebrates<br />

a century<br />

of innovation<br />

Almanya’nın Schwäbisch Hall<br />

kentinde bulunan FONG’S EUROPE,<br />

Barselona’da düzenlenecek olan<br />

ITMA <strong>2019</strong> Fuarında müşterileri ve<br />

distribütörleri için özel bir resepsiyon<br />

düzenleyerek ileri boyama teknolojisi<br />

için geliştirmiş olduğu THEN markasının<br />

100. yıldönümünü kutlayacak.<br />

FONG’S EUROPE, based in<br />

Schwäbisch Hall, Germany, will<br />

celebrate the 100th anniversary<br />

of its flagship THEN brand for<br />

advanced dyeing technology<br />

with a special reception for<br />

customers and agents at ITMA<br />

<strong>2019</strong> in Barcelona.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

2004’ten bu yana CHTC FONG’un bir üyesi olan<br />

şirketin kökleri, 1919 yılında Rudolf Then’in Almanya’nın<br />

Chemnitz kentinde kurmuş olduğu bir tambur<br />

üretim atölyesine dayanmakta olup, sonrasında<br />

bu fabrika bir parça boyama makineleri üretimine<br />

dönmüştür. Şirketin inovasyon konusundaki itibarı,<br />

lekelenmeyi önlemek ve kolay temizlik sağlamak<br />

için geliştirdiği ve sonrasında ahşap ile yer değiştiren<br />

seramik kaplamalar ile başlamıştır. 1920’lerin<br />

sonunda, Rudolf Then, paslanmaz çeliklerin deniz<br />

taşıtlarını boyamak için de aside dayanıklılık avantajlarını<br />

fark etmek adına yine çok hızlı davranmıştı.<br />

2. Dünya Savaşı’ndan sonra Batı Almanya’ya<br />

taşınan Rudolf Then ardından Schwäbisch Hall’da<br />

çeşitli işler ile meşgul olduktan sonra nihayet 1955<br />

The company, which has been a member<br />

of the CHTC FONG’S group since<br />

2004, has its origins in the German city<br />

of Chemnitz, where back in 1919 Rudolf<br />

Then founded a barrel-making business<br />

which soon branched out into piece<br />

dyeing machines. The company’s<br />

reputation for innovation began early,<br />

with the introduction of ceramic linings<br />

for dye baths, which were then made<br />

of wood, in order to avoid staining and<br />

allow easy cleaning. At the end of the<br />

1920s, Rudolf Then was also quick to<br />

recognise the acid-resistant advantages<br />

of stainless steel for dyeing vessels.


50<br />

GERMANY SURVEY<br />

yılında ortağı Karl Kurz ile THEN’i kurdular. Karl Kurz<br />

sonrasında boya teknelerinde ve diğer tekstil ekipmanlarına<br />

odaklanan başka bir işi devraldı.<br />

KİLOMETRE TAŞLARI<br />

1960’lı ve 70’li yıllar boyunca şirket, teknolojilerini<br />

daha da geliştirmeye devam etti, ancak şirketin<br />

servetini önemli ölçüde artıran, boyama makinelerinin<br />

geliştirilmesinde bir dönüm noktası olan ilk<br />

THEN AIRFLOW sisteminin Milano’daki ITMA 1983’te<br />

tanıtılması oldu. Bundan önce, bir litre kumaşın<br />

boyanması için yaklaşık olarak 150 litre su gerekiyordu<br />

ve mühendis Wilhelm Christ ve arkadaşları<br />

tarafından icat edilen THEN’deki AIRFLOW sistemi,<br />

gereksinimi yalnızca 35-40 litreye düşürdü. Hidrolik<br />

kumaş nakliyesinde kullanılan geleneksel boya çözeltisi<br />

yerine aerosol ile çok daha az miktarda boya<br />

çözeltisi etkin bir şekilde dağıtıldı. Bu teknoloji bunu<br />

takip eden makine modellerinde daha da geliştirildi<br />

ve sürdürülebilir boyama işlemleri üzerinde çok<br />

büyük bir etki oluşturdu.<br />

Şimdi, FONG’S EUROPE olarak şirket inovasyona<br />

devam ediyor ve ITMA <strong>2019</strong>’da jet boyama için<br />

piyasada mümkün olan en düşük enerji ve su<br />

tüketim oranlarını elde etmek için tasarlanmış THEN<br />

SMARTFLOW TSF hidrolik yüksek sıcaklık boyama<br />

makinesini sergileyecek. FONG’S Europe şirketinin<br />

üretmiş olduğu SMARTFLOW makinesinde, kumaş<br />

taşıma tasarımı da dahil olmak üzere, geliştirmiş<br />

olduğu yenilikçi birçok özelliği için an itibarı ile bekleyen<br />

bir dizi patent başvurusu bulunmaktadır. Bu<br />

Relocating to West Germany after<br />

World War 2, Rudolf Then ran a number<br />

of businesses in Schwäbisch Hall,<br />

eventually founding THEN in 1955 with<br />

partner Karl Kurz, who later took over<br />

the business specialising in dye vats<br />

and other textile equipment.<br />

Milestone<br />

Throughout the 1960s and 70s, the<br />

company continued to further improve<br />

its technologies, but it was the introduction<br />

of the first THEN AIRFLOW system<br />

at ITMA 1983 in Milan which significantly<br />

boosted the company’s fortunes, representing<br />

a milestone in the development<br />

of dyeing machines. Prior to this, the<br />

dyeing of just one kilo of fabric required<br />

around 150 litres of water and THEN’s<br />

AIRFLOW system, invented by engineer<br />

Wilhelm Christ and colleagues,<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


52<br />

GERMANY SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

makinenin çalışma esası; bir yükleme halatına olan<br />

ihtiyacı ortadan kaldıran akıllı ve vinçsiz bir kumaş<br />

taşıma sistemine ve damlama alanının tam dolmasını<br />

sağlayan programlanabilir rotasyon hızlarına<br />

sahip bir dairesel plaitere dayanmaktadır.<br />

Yeni geliştirilen nozüller ve akıllı kontrollü dairesel<br />

plaiter ve değişken hazne ayarlaması ile birlikte makarasız<br />

taşıma, herhangi bir karışıklık olmadan daha<br />

kaliteli bir kumaş işleme ve en düşük kazan hacmiyle<br />

en yüksek yükleme kapasitesini sağlamaktadır.<br />

FONG’S Europe şirketi Satış Direktörü Richard Fander,<br />

“Yuvarlak tasarıma sahip yeni THEN AIRFLOW PLUS<br />

sistemi de dahil olmak üzere daha ileri seviyede<br />

gerçekleştireceğimiz inovasyonlar ileriki dönem<br />

planlarımız arasında yer almaktadır ve performanstan<br />

ödün vermeden güç tüketiminde daha fazla<br />

düşüşe yol açacak şekillerde çalışmalarımız şekillenecektir.<br />

THEN SUPRATEC LTM hidrolik düz boyama<br />

makinemize yönelik de benzer yenilikler yapılmaktadır.<br />

Kumaşların düşük bir gerilime sahip olacak ve<br />

taşıma vincine ihtiyaç duymadan taşıma yeteneği<br />

tüm makinelerimize uyarlanacaktır ve bu da yeni<br />

tarz kumaşların ortaya çıkarılmasına imkân sağlayacak<br />

ve tekstil terbiye –yani son işlemler özelinde- verimliliği<br />

daha da artıracaktır,” diyor.<br />

“FONG’S EUROPE, kesikli boyama makineleri özelinde<br />

bu benzersiz ve patentli gelişmeleri piyasaya sunmak<br />

amacıyla, son birkaç yıl içinde araştırma ve geliştirme<br />

faaliyetlerine önemli ölçüde yatırım yaptı” diyen Fander,<br />

yeniliklerin tüm hızıyla devam edeceğini vurguladı.<br />

FONG’S Europe, ITMA <strong>2019</strong>’da Salon 2 D101’de tüm bu<br />

yeniliklerini sahneye koyacak.<br />

drastically reduced the requirement to<br />

between just 35-40 litres. Instead of the<br />

traditional dye liquor used for hydraulic<br />

fabric transport it efficiently distributed<br />

much smaller amounts of dye liquor via<br />

aerosol. This technology has subsequently<br />

been further developed in successive<br />

machine models and has made<br />

an enormous impact on sustainable<br />

dyeing operations. Now, as FONG’S<br />

EUROPE, the company continues to<br />

innovate, and at ITMA <strong>2019</strong> is showcasing<br />

the THEN SMARTFLOW TSF hydraulic<br />

high temperature dyeing machine,<br />

designed to achieve the lowest possible<br />

energy and water consumption rates<br />

available on the market for jet dyeing.<br />

The company has a number of patents<br />

pending on the innovative new features<br />

of this machine, including the SMARTF-<br />

LOW’s fabric transport design. This is<br />

based on a smart, winchless fabric<br />

transport system which eliminates the<br />

need for a loading rope, and a circular<br />

plaiter with programmable rotation<br />

speeds which provides full filling of the<br />

drop zone. Its newly-developed nozzles<br />

and reel-less transport, in combination<br />

with smart controlled circular plaiting<br />

and variable chamber adjustment,<br />

provide even fabric treatment without<br />

entanglements and the highest loading<br />

capacity with the lowest kier volume<br />

“Further developments, including the<br />

new THEN AIRFLOW PLUS system with a<br />

round design are in the development<br />

pipeline and will once again result in<br />

further reductions in power consumption<br />

without sacrificing performance,”<br />

says FONG’S Europe Sales Director<br />

Richard Fander. “Similar innovations<br />

are being made to our hydraulic long<br />

shape machine, the THEN SUPRATEC<br />

LTM. The ability to transport fabrics with<br />

reduced tension and without the need<br />

for a transport winch which is being<br />

introduced on all of our recent machines<br />

will allow new fabrics to be created<br />

and further increase the efficiency of<br />

textile finishing. “FONG’S EUROPE has<br />

invested significantly in research and<br />

development activities over the past<br />

few years, in order to deliver these<br />

unique and patented developments<br />

for discontinuous dyeing machines<br />

to the market,” Mr Fander concludes.<br />

“The innovation will continue.”<br />

FONG’S Europe will be at stand D101 in<br />

Hall 2 at ITMA <strong>2019</strong>.


54<br />

GERMANY SURVEY<br />

Dünya ticaret ve tekstil<br />

makineleri pazarı<br />

World trade and the textile<br />

machinery market<br />

Albstadt merkezli yuvarlak örme makinesi<br />

üreticisi Mayer & Cie. (MCT), 2018’de yaklaşık<br />

110 milyon Euro’ tutarında satış gerçekleştirdi.<br />

Bir önceki yıla göre, uzun zamandır kurulan iş<br />

yaşamını devam ettiren şirket, 2018 yılı önemli bir<br />

yıl olmasına rağmen, satışlarda çok çok hafif bir<br />

artış bildirdi. Zorluklar ve devam etmekte olan<br />

küresel ekonomik durum, önümüzdeki yıl için de<br />

gidişatın ve görünümün bir miktar daha karanlık<br />

olarak devam edeceğinin ne yazık ki işaretlerini<br />

vermektedir. Ancak şirket, sektörün önde gelen<br />

The Albstadt-based circular knitting machine<br />

manufacturer Mayer & Cie. (MCT)<br />

generated sales of around EUR 110 million in<br />

2018. Compared with the previous year, the<br />

long-established company reported a slight<br />

increase in sales even though 2018 was a year<br />

of considerable challenges and the global<br />

economic situation remains difficult, clouding<br />

the outlook for the year ahead. The company<br />

does, however, expect the industry’s leading<br />

trade fair ITMA to trigger a textile machinery<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


GERMANY SURVEY 55<br />

recovery in early summer. In future, Mayer &<br />

Cie. would like to make itself less dependent<br />

on the technical machinery market by developing<br />

its second mainstay, the manufacture<br />

of braiding machines.<br />

Review of 2018: A positive balance<br />

despite massive fluctuations<br />

“2018 was a very challenging year,” says Benjamin<br />

Mayer, Managing Director of Mayer &<br />

Cie., reviewing the past 12 months. “We had<br />

a great first half until trade policy developments<br />

led to a marked decline in sales revenue.<br />

Nevertheless, sales were good overall<br />

and at EUR 110 million we even managed to<br />

achieve a slight increase.”<br />

Mayer & Cie. was affected most by turbulence<br />

in Turkey, traditionally one of the<br />

company’s most important markets. At the<br />

beginning of the year the order intake was<br />

at a peak, only to collapse in the second<br />

half due to devaluation of the Turkish lira.<br />

In addition, the trade conflict between the<br />

United States and China unsettled the entire<br />

global economy. Repercussions on the textile<br />

trade took their toll. Business with Iran, for<br />

example, an interesting market for Mayer &<br />

Cie. as a potentially strong textile country,<br />

was made impossible by the reimposition of<br />

US sanctions. “2018 again made it clear that<br />

the textile market and with it the demand<br />

for circular knitting machines is repeatedly<br />

subject to strong fluctuation,” Benjamin<br />

Mayer concludes. Against this backdrop the<br />

integration of a successful line of business,<br />

the manufacture of braiding machines,<br />

should prove to be a good investment in the<br />

future. By establishing a second mainstay<br />

that is independent of the first, Mayer & Cie.<br />

is making itself less reliant on the state of<br />

the textile economy. Preparations required<br />

for the production of this special machinery<br />

were completed on schedule at the end of<br />

2018 and series manufacture of braiding machines<br />

began punctually at the company’s<br />

Albstadt headquarters in January <strong>2019</strong>.<br />

Outlook for <strong>2019</strong>: Growth potential for braiding<br />

machines<br />

Unlike the currently declining market for circular<br />

knitting machines the sales outlook for<br />

braiding machines is excellent. “From today’s<br />

perspective the production of braiding machines<br />

is fully booked until the end of 2020,”<br />

Benjamin Mayer says. He anticipates <strong>2019</strong><br />

sales of more than EUR 10 million in this line<br />

of business. The Albstadt team, consisting of<br />

12 employees, is scheduled to make about<br />

40 braiding machines in <strong>2019</strong>. Until the year’s<br />

ticaret fuarı ITMA’nın yaz başında tekstil makineleri<br />

özelinde piyasaları bir miktar toparlanma<br />

konusunda pazarı bir miktarda olsun tetiklemesini<br />

bekliyor. Gelecekte, Mayer & Cie, ikinci ana<br />

dayanağı olan örgü makinesi imalatını geliştirerek<br />

kendisini teknik makine pazarına daha az<br />

bağımlı hale getirmek düşüncesinde.<br />

“BÜYÜK DALGALANMALARA RAĞMEN<br />

POZİTİF BİR DENGE”<br />

Mayer & Cie Genel Müdürü Benjamin Mayer,<br />

geçtiğimiz 12 ay göz önünde bulundurulduğunda,<br />

“2018 çok zor bir yıldı” diyor. “Ticaret<br />

politikası gelişmelerinin satış gelirlerinde belirgin<br />

bir düşüşe yol açmasına kadar, satışlarda<br />

ilk yarıda düşük seviyelerde kaldık. Bununla<br />

birlikte, satışlar genel olarak sonrasında iyi<br />

geçti ve 110 milyon Avro seviyesinde küçük bir<br />

artış ile seneyi kapatmayı başardık” diyerek<br />

konuşmasına devam etti. Mayer & Cie, geleneksel<br />

olarak şirketin en önemli pazarlarından<br />

biri olan Türkiye’de yaşanan ciddi ekonomik<br />

dalgalanmalardan ziyadesi ile etkilendi. Yılın<br />

başında sipariş alımı en yüksek seviyedeydi,<br />

ancak Türk lirasındaki devalüasyon nedeniyle<br />

gidişat senenin ikinci yarısında çökmeye<br />

başladı… Ayrıca, ABD ile Çin arasındaki ticaret<br />

çatışması tüm küresel ekonomiyi sarstı. <strong>Tekstil</strong><br />

ticaretindeki yansımalar bu çatışmadan nasibini<br />

ziyadesi ile aldı. Mesela İran’la iş yapmak<br />

konusu, örneğin potansiyel olarak güçlü bir<br />

tekstil ülkesi olan İran, Mayer & Cie için ilginç<br />

bir Pazar… Ancak ABD yaptırımlarının yeniden<br />

uygulanmasıyla İran ticareti imkansız hale geldi.<br />

Benjamin Mayer şunları söyleyerek sözlerine<br />

devam etti, “2018, tekstil pazarının ve bununla<br />

birlikte yuvarlak örme makinelerine olan<br />

talebin art arda güçlü dalgalanmalara maruz<br />

kaldığını açıkça ortaya koyan bir yıl oldu” dedi.<br />

Bu çerçevede, başarılı bir iş kolu entegrasyonunun,<br />

örgü makinelerinin imalatının geleceğe<br />

yönelik iyi bir yatırım olduğunu kanıtlaması<br />

gerekmektedir. Mayer & Cie, ilk düşüncesinden<br />

bağımsız olarak, ikinci bir dayanak noktası kurma<br />

ihtiyacını görmeye başlamıştır. Aslında bu<br />

düşüncesinde ortaya çıkan en önemli etken bu<br />

tarzda gelişen küresel ekonomik dalgalanmalar<br />

neticesinde, tekstil ekonomisinin durumuna<br />

daha az güveniyor hale gelmesi olmuştur. Bu<br />

özel makinelerin üretimi için gerekli hazırlıklar<br />

2018 yılının sonunda programa uygun olarak<br />

tamamlanmış ve seri örgü makineleri üretimi<br />

Ocak <strong>2019</strong>’da şirketin Albstadt karargâhında<br />

zamanında start almıştır. Bizim performansımız<br />

sizin kazancınızı etkileyecektir.<br />

<strong>2019</strong> İÇİN GÖRÜNÜM: ÖRGÜ MAKİNELERİ İÇİN<br />

BÜYÜME POTANSİYELİ<br />

“Halen yuvarlak - dairesel örme makineleri için<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


56<br />

GERMANY SURVEY<br />

pazardaki düşüşün aksine, örgü makineleri özelinde<br />

satış görünümü mükemmel seyrediyor” diyen Benjamin<br />

Mayer, şöyle devam etti. “Bugünün bakış açısından<br />

örgü makinelerinin üretimi 2020 yılının sonuna<br />

kadar tamamen dolu” diyor. Bu iş kolunda <strong>2019</strong> yılı<br />

içerisinde 10 milyon Euro’nun üzerinde satış yapılmasını<br />

öngörmekteyiz”. 12 çalışandan oluşan Albstadt<br />

ekibinin <strong>2019</strong>’da yaklaşık 40 örgü makinesi yapması<br />

planlanıyor. Yılsonuna kadar üretime, firmanın ABD’li<br />

bağlı kuruluşu Mayer Industries destek verecektir.<br />

Çünkü talep mevcut Almanya merkez tesislerinin<br />

üretim kapasitesini aşmaktadır. Mayer & Cie.’nin<br />

amacı, örgü makinelerinde zaten çok iyi giden bir<br />

pazar konumu, mevcut şekli ile korumak olduğu kadar<br />

aynı zamanda onu daha da geliştirmek olacaktır. Bu<br />

çalışmaları daha verimli devam ettirebilmek adına<br />

Albstadt’ta üretim kapasiteleri artırılacak ve kurum içi<br />

araştırma ve geliştirme departmanı kurulacaktır.<br />

YUVARLAK ÖRGÜ MAKİNALARI: UZUN VADEDE<br />

YÜKSELME ODAKLI YÜKSELİŞ TRENDİ<br />

Yuvarlak örgü makinesi sektöründe, talepte yaşanan<br />

düşüş, çalışma süresi hesaplarının azaltılması gibi<br />

end production will be supported by<br />

the firm’s US affiliate Mayer Industries<br />

because demand exceeds current<br />

German production capacity. Mayer &<br />

Cie.’s aim is to further develop what is<br />

already a very good market position in<br />

braiding machines. Production capacities<br />

are to be increased in Albstadt<br />

and an in-house research and development<br />

department is to be set up.<br />

Circular knitting machines: long-term<br />

outlook stable to rising<br />

In the circular knitting machine sector<br />

the downturn in demand can be offset<br />

by in-house measures such as running<br />

down working time accounts. Mayer<br />

& Cie. is also looking at countries like<br />

Uzbekistan and Bangladesh, where<br />

developments are positive. Uzbekistan,<br />

a cotton producer, is becoming an increasingly<br />

interesting market for circular<br />

knitting machines due to intensive


GERMANY SURVEY 57<br />

government promotion of domestic<br />

textile production, while Bangladesh<br />

has for years been one of the company’s<br />

most important markets. Mayer<br />

& Cie. anticipates a positive impetus<br />

from the industry’s leading trade fair,<br />

the ITMA, to be held in June this year<br />

in Barcelona. Mayer & Cie.’s trade fair<br />

presentation will focus on sport and<br />

sportswear and on digital customer<br />

services. “We are hoping that ITMA will<br />

kick-start a textile industry recovery,<br />

for in principle nothing has changed.<br />

The world’s population continues to<br />

grow and people continue to prefer<br />

jersey knitwear,” Benjamin Mayer says.<br />

Against this background his view of the<br />

new year remains positive: “We are looking<br />

forward to <strong>2019</strong> despite of all the<br />

challenges because our company is<br />

well positioned as regards our portfolio<br />

of machines, our corporate structure<br />

and our market position”.<br />

kurum içi tedbirlerle dengelenebilecek durumdadır.<br />

Mayer & Cie, gelişmelerin olumlu olduğu Özbekistan<br />

ve Bangladeş gibi ülkeleri de elbette değerlendirmektedir.<br />

Bir pamuk üreticisi olan Özbekistan, yerli<br />

tekstil üretiminin devlet tarafından yoğun olarak<br />

desteklenmesi nedeniyle yuvarlak örgü makineleri<br />

için giderek daha ilginç bir pazar haline gelmektedir.<br />

Bangladeş ise zaten yıllardır şirketin en önemli pazarlarından<br />

birisidir. Mayer & Cie, bu yıl haziran ayında<br />

Barselona’da düzenlenecek olan sektörün önde<br />

gelen ticaret fuarı ITMA’dan olumlu bir ivme bekliyor.<br />

Bu ticari fuar sunumunda Mayer & Cie’nin stratejisi;<br />

spor, spor giyim ve dijital müşteri hizmetleri üzerinde<br />

durmak olacak. “ITMA Fuarında tekstil endüstrisi<br />

için bir toparlanma başlayacağını umuyoruz, çünkü<br />

prensip olarak hiçbir şey değişmedi. Dünyanın nüfusu<br />

artmaya devam ediyor ve insanlar jarse trikoyu tercih<br />

etmeye devam ediyor” diyen Benjamin Mayer, sözlerini<br />

şu şekilde tamamladı. “Bu çerçevede, yeni yıla<br />

dair görüşümüz olumlu; Tüm zorluklara rağmen <strong>2019</strong>’u<br />

bekliyoruz, çünkü özellikle belirtmeliyim ki; şirket olarak<br />

makine portföyümüz, kurumsal yapımız ve pazar durumumuz<br />

açısından iyi bir konumdayız” dedi.


58<br />

GERMANY SURVEY<br />

Truetzschler Techtextil’de sürdürülebilir<br />

nonwovenları öne çıkarıyor<br />

Truetzschler will discuss sustainable<br />

nonwovens at Techtextil<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

14 – 17 Mayıs tarihleri arasında düzenlenecek olan Techtextil<br />

fuarında yer alacak olan Truetzschler Nonwovens,<br />

3 numaralı salonda ve B03 numaralı standında “çevreci”<br />

nonwoven üretim hatlarını sunacak. Truetzschler Nonwovens,<br />

yıllardan beri, gelişmiş ürün kalitesi, daha iyi hat verimliliği<br />

ve yeni konseptler ve yenilikçi süreçlerle daha yüksek<br />

üretkenlik noktasında sektör beklentilerini ve gereksinimleri<br />

karşılamıştır. Truetzschler Nonwovens, şimdi ise yükselen<br />

yeni bir boyut tespit etmiştir. Komple bir üretim hattının<br />

tedarikçisi olarak Truetzschler Nonwovens, bir yandan<br />

makine üretimine devam ederken, bununla beraber servis<br />

ve teknik bilgi hizmetleri de sunmaktadır, bu durum bir bakıma<br />

ürünlere dair yenilikçi fikirlerinin uygulanmasından, yeni<br />

işlerin yapılmasına kadar her şey bu içerik dâhilindedir.<br />

Salon 3.0’de yer alan B03 standında ziyaretçilerini karşılayacak<br />

olan firmanın odak noktası, çevre dostu malzemelerin<br />

işlenmesi için üretmekte olduğu çözümler olacaktır.<br />

Gerek işlenmemiş pamuk gerek tarak döküntüleri<br />

ve penye uçlarının dahil olduğu pamuk lifler en kaliteli<br />

ıslak mendillerin üretimi için mükemmel bir hammaddedir.<br />

Truetzschler’in üretmekte olduğu random ve havalı<br />

From May 14th to 17th Truetzschler<br />

Nonwovens presents production lines for<br />

“green” nonwovens at Techtextil (hall<br />

3.0 booth B03). Since decades machine<br />

supplier answered requirements on enhanced<br />

product quality, better line efficiency<br />

and higher productivity with new<br />

concepts and innovative processes.<br />

Now Truetzschler Nonwovens has seen<br />

a new dimension rising. As a supplier of<br />

complete production lines Truetzschler<br />

Nonwovens offers machinery, service<br />

and know-how out of one hand – everything<br />

from implementing product ideas<br />

to enabling new businesses.<br />

At booth B03 in hall 3.0 the focus is on<br />

solutions for processing eco-friendly materials.<br />

Cotton fibers – both virgin cotton<br />

and comber noils – make an excellent<br />

raw material for top-quality wipes.<br />

Truetzschler’s random and airlay cards


GERMANY SURVEY 59<br />

are especially configured to cope with<br />

variable fiber lengths and a high short<br />

fiber content. The NCR and NCA cards<br />

reliably and efficiently form webs for the<br />

kind of soft cotton wipes sought after in<br />

premium markets worldwide.<br />

Another focus point is fully biodegradable<br />

wet-laid and spunlaced<br />

(WLS) wipes. Voith and Truetzschler<br />

go one step beyond flushable wipes<br />

and show pulp and lyocell-based<br />

materials with sufficient strength to<br />

compete with conventional wipes<br />

from polyester/viscose blends. Proven<br />

machinery from both companies<br />

- such as Voith’s HydroFormer and<br />

Truetzschler’s AquaJet - add up to a<br />

versatile wet-laying and spunlacing<br />

line for future-fit end products.<br />

tarakları, özellikle değişken elyaf uzunlukları ve yüksek<br />

kısa elyaf içeriği ile rahatlıkla başa çıkmak üzere yapılandırılmıştır.<br />

NCR ve NCA kartları, dünya çapında premium<br />

pazarlarda aranan yumuşak pamuklu tüm mendil türleri<br />

için güvenilir ve verimli tülbentleri oluşturmaktadır.<br />

Firmanın fuar esnasında ziyaretçilerle paylaşacağı diğer<br />

bir önemli konu ise biyoçözünür özelliklere sahip; tamamen<br />

sulu serme yapılmış ve su enjöktörlü katılaştırılmış (spunlace)<br />

(WLS) mendiller olacaktır. Voith ve Truetzschler, yıkanabilir<br />

mendillerin ötesine bir adım daha geçmiş ve polyester /<br />

viskon karışımlarından elde edilen geleneksel mendillerle<br />

rekabet edebilecek, yeterli dayanıklılığa sahip kâğıt hamuru<br />

ve liyosel bazlı materyalleri de fuarda sergileyecektir.<br />

Her iki şirketin de başarıları kanıtları ile ortada olan<br />

makineleri; Voith’in HydroFormer ve Truetzschler’in<br />

AquaJet’i gibi her iki şirketin başarıları kanıtlanmış makineleri,<br />

geleceğe yönelik son ürünler için çok yönlü<br />

yaş serme (wetlaying) ve su enjöktörlü katılaştırma<br />

(spunlace) hatları anlamına gelmektedir.<br />

Visit us at ITMA<br />

Hall H1<br />

Booth C101<br />

AUTOMATION AND VISION SYSTEMS<br />

Cutting technology at its best<br />

ELCUT BTA 2535<br />

Tube slitter<br />

• Slitting device for opening<br />

tubular webs<br />

• Precise drop stitch detection<br />

• Minimized longitudinal tension<br />

ELCUT BTA 80<br />

Edge cutting system<br />

• Reliable shear cutting<br />

• Minimum waste<br />

• Automatic blade follow-up<br />

Erhardt+Leimer GmbH · Albert-Leimer-Platz 1 · 86391 Stadtbergen · Germany · Phone: +49 (0)821 2435-0 · www.erhardt-leimer.com


60<br />

GERMANY SURVEY<br />

Sandler’in nonwoven macera dünyası<br />

Tectextil <strong>2019</strong> Fuarı’nda<br />

Sandlers Nonwoven Adventure World<br />

at the Techtextil <strong>2019</strong><br />

Bu yılki teknik tekstiller ve nonwoven kumaşlar<br />

için düzenlenen uluslararası fuarda Sandler AG,<br />

ziyaretçilerini D54 numaralı standında nonwoven<br />

yenilik dünyasına davet ediyor. Evde ve<br />

ofiste ses yalıtımı için ileri teknoloji malzemeler<br />

veya nakliye ve filtreleme için kullanılan malzemeler<br />

özelinde, geniş bir uygulama yelpazesinde<br />

yenilikçi nonwoven ürünler profesyonel<br />

ziyaretçilerini bekliyor olacak. Sandler akustik<br />

nonwoven kumaşları çok yönlü ve çok amaçlıdır<br />

ve evleri daha konforlu bir hale getirir. Yalıtım<br />

malzemeleri çatıya ve duvarlara da uygulanabilmektedir.<br />

Bu gerçek manada hoş bir sıcaklık<br />

sağlar ve aynı zamanda enerjinin korunmasına<br />

da yardımcı olmaktadır. Bölme duvarlarda, ses<br />

At this year’s international trade fair for<br />

technical textiles and nonwovens, Sandler<br />

AG invites visitors to a world of nonwoven<br />

novelties at no. D54. High-tech materials<br />

for acoustic insulation in the home and the<br />

office or materials for transportation and for<br />

filtration—innovative nonwovens in a wide<br />

range of applications await the professional<br />

audience. Sandler acoustic nonwovens are<br />

versatile applicable and make the home<br />

more comfortable. Insulation materials are<br />

applied in the roof and in walls, providing<br />

for a pleasant temperature and at the same<br />

time helping to conserve energy. In partition<br />

walls sound-insulating nonwovens create<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


optimum conversational acoustics.<br />

Additionally, these textile solutions also<br />

functioning as a design feature for<br />

individual room design. Filter media<br />

provide clean air and contribute to an<br />

optimum indoor air quality at home as<br />

well as in industrial buildings. In addition<br />

to excellent filtration performance<br />

special pocket filter media contribute<br />

to energy conservation. But Sandler<br />

nonwovens not only ensure comfort<br />

within buildings, they also help create<br />

a pleasant atmosphere on the go and<br />

minimize the noise level—in the automobile,<br />

in buses, trains or the working<br />

vehicles at the construction site.<br />

Efficient acoustical absorbers dampen<br />

engine and driving noise, while nonwovens<br />

for seat upholstery contribute to<br />

an optimum micro-climate of the seat.<br />

Hydro- and oleophobic nonwovens are<br />

especially suited to exterior applications<br />

in wheel house liners or underride<br />

guards. Soft and skin-friendly nonwovens<br />

for hygiene products and wipes<br />

complete the product range.<br />

yalıtımlı nonwoven kumaşlar optimum<br />

konuşma akustiği yaratmaktadır. Ek<br />

olarak, bu tekstil çözümleri ayrıca<br />

bireysel oda tasarımı için de işlevsel<br />

özellikler taşımaktadır. Filtre temiz hava<br />

sağlar ve endüstriyel binalarda olduğu<br />

gibi evlerde de optimum seviyede iç<br />

mekan hava kalitesine katkıda bulunur.<br />

Mükemmel filtreleme performansına ek<br />

olarak, özel cep filtre unsurları ile enerji<br />

tasarrufuna katkıda bulunmaktadır.<br />

Ancak Sandler nonwovenlar sadece<br />

bina içi konfor sağlamakla kalmaz, aynı<br />

zamanda hareket halindeyken özellikle<br />

otomobilde, otobüslerde, trenlerde<br />

veya şantiyede çalışan araçlarda hoş<br />

bir atmosfer yaratır ve gürültü seviyesini<br />

en aza indirir. Verimli akustik emiciler<br />

motoru ve sürüş gürültüsünü azaltırken<br />

koltuk döşemeleri için üretilen nonwoven<br />

kumaşlar, koltuğun optimum bir<br />

mikro iklime ulaşmasına katkıda bulunurlar.<br />

Hidro ve oleofobik nonwoven<br />

kumaşlar ise özellikle araba çamurluklarının<br />

veya alt kartel korumalarındaki<br />

dış uygulamalar için uygundur. Hijyen<br />

ürünleri ve mendiller için yumuşak ve<br />

cilt dostu nonwoven kumaşlar ise ürün<br />

yelpazesini tamamlamaktadır.


62<br />

GERMANY SURVEY<br />

Otomasyon teknolojisinde küresel bir oyuncu:<br />

Erhardt + Leimer<br />

100’üncü yıldönümünü kutluyor<br />

A global player in automation technology:<br />

Erhardt + Leimer celebrates<br />

its 100th anniversary<br />

Hannelore Leimer, Yönetim Kurulu Başkanı (sol) ve<br />

Dr Michael Proeller, CEO (sağ)<br />

Hannelore Leimer, Chairperson of the Board (left) and<br />

Dr Michael Proeller, CEO (right)<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Erhardt + Leimer GmbH, bu yıl 100. yılını kutluyor.<br />

1919’da Augsburg’da (Almanya) bir atölye<br />

olarak kurulan şirket, yıllar içinde, 1.600’den<br />

fazla çalışanı ile uluslararası platformda yüksek<br />

teknoloji üreten bir sanayi işletmesine dönüşmüştür<br />

ve şu anda dünya çapında otomasyon<br />

teknolojisinde çok başarılı bir şekilde yer<br />

Erhardt+Leimer GmbH is celebrating its 100th<br />

anniversary this year. Founded as a workshop<br />

in Augsburg (Germany) in 1919, over<br />

the years the company has grown into an<br />

international high-tech industrial business<br />

with more than 1,600 employees and now<br />

very successfully occupies a special niche


GERMANY SURVEY 63<br />

in automation technology worldwide: the<br />

guiding and inspection of all materials that<br />

are produced and processed in the form of<br />

moving webs. In 1919 Manfred Erhardt founded<br />

a workshop that was initially dedicated<br />

to the sale and servicing of industrial clocks<br />

and signal systems. Albert Leimer joined the<br />

company six years later. In 1935 E+L started to<br />

develop and manufacture the first precision<br />

mechanical units for the local textile industry.<br />

In parallel with the upturn in the textile businesses,<br />

the company grew and specialized in<br />

web guiding units for the automatic guiding<br />

of the web in textile machines. Then in 1960,<br />

Erhardt+Leimer expanded its area of activity<br />

to the paper and film/foil industries; later the<br />

printing, packaging, non-woven fabric and<br />

tire industries were added. As early as 1995<br />

the company pioneered digital technology<br />

and introduced camera technology into its<br />

automation systems as standard; in 2000 it<br />

became involved in inspection technology.<br />

Today the Erhardt+Leimer group is a global<br />

business with subsidiaries, branch offices and<br />

over 300 service stations all over the world and<br />

a broad portfolio in the area of automation,<br />

measuring and inspection technology for the<br />

production and processing of materials in web<br />

form. The innovative power of the company<br />

is apparent in the number of patents it holds:<br />

by <strong>2019</strong> it held 782 national or international patent<br />

applications, patents and utility models.<br />

The primary sales market is Asia with over<br />

60% of sales; another important market is the<br />

USA. E+L has established itself in all important<br />

industrial countries with wholly owned subsidiaries,<br />

19 up to now. There are also production<br />

facilities in India, China and the USA. The first<br />

almaktadır. Hareketli ağlar biçiminde üretilen<br />

ve işlenen tüm malzemelerin yönlendirilmesi ve<br />

denetlenmesi ana işidir.<br />

1919’da Manfred Erhardt, başlangıçta endüstriyel<br />

saat ve sinyal sistemlerinin satış ve servisine<br />

odaklanmış bir atölye kurdu. Albert Leimer ise,<br />

şirkete altı yıl sonra katıldı. 1935 yılında ise E +<br />

L, yerel tekstil endüstrisi için ilk hassas mekanik<br />

üniteleri geliştirmeye ve üretmeye başladı.<br />

<strong>Tekstil</strong> işletmelerindeki başlayan düzelmelere<br />

paralel olarak, şirket tekstil makinelerinde<br />

şebeke ağının otomatik yönlendirilmesi için ağ<br />

yönlendirme birimleri konusunda uzmanlaşmıştır.<br />

Daha sonra, 1960’da Erhardt + Leimer,<br />

faaliyet alanını kâğıt ve film / folyo endüstrilerine<br />

genişletti; daha sonra baskı, paketleme,<br />

nonwoven kumaş ve lastik endüstrileri eklendi.<br />

1995’in başlarında, dijital teknolojiye öncülük<br />

etmiş ve kamera teknolojisini otomasyon<br />

sistemlerine standart olarak getirmiştir. 2000 yılında<br />

ise yeniliklerine denetim teknolojisini dahil<br />

etmiştir. Bugün Erhardt + Leimer grubu, dünyanın<br />

dört bir yanındaki yan kuruluşları, şubeleri<br />

ve 300’den fazla servis istasyonu ve otomasyon,<br />

ölçme ve kontrol teknolojisi alanında web<br />

formunda (bant sistemleri ile) üretim ve işleme<br />

alanında geniş bir portföy oluşturarak küresel<br />

bir şirket haline gelmiştir. Şirketin yenilikçi gücü<br />

sahip olduğu patent sayısı ile de kesin olarak<br />

ortadadır. <strong>2019</strong> yılına kadar 782 ulusal veya<br />

uluslararası patent başvurusu, patent ve faydalı<br />

model ortaya çıkarmıştır.<br />

Birincil satış pazarı, satışların %60’ından fazlasıyla<br />

Asya ülkeleridir. Bir diğer önemli pazar<br />

ise Amerika Birleşik Devletleridir. E + L, bugüne<br />

kadar 19 iştiraki ile tüm önemli sanayi ülkelerinde<br />

yer edinmeyi başarmıştır. Ayrıca Hindistan,<br />

Çin ve ABD’de de üretim tesisleri bulunmaktadır.<br />

İlk yabancı iştiraki 45 yıl öncesinde Brezilya’da<br />

kurulmuştur ki bu o günlere göre çok<br />

riskli bir girişimdir. İlk küresel genişleme stratejisi<br />

karşılığını en iyi şekilde vermiştir: Şirket patronu<br />

Hannelore Leimer, bu fikirlerin Avrupa, Amerika<br />

ve Asya’da kurulmasının işin geliştirilmesinde<br />

önemli bir dönüm noktası olduğunu ifade<br />

ederken, “O zaman mevcut küresel ağımızın<br />

temelini oluşturduk. Bu uluslararası pazarın varlığı<br />

olmadan, E + L’nin başarı öyküsünden de<br />

bahsedebilmek mümkün olmazdı,” diyor.<br />

3. NESİL AİLE ŞİRKETİ<br />

Aile işletmesinin başında, şirketin ortak kurucusu<br />

Albert Leimer’in kızı olan ve 1977’den<br />

bu yana Yönetim Kurulu Başkanlığını yürüten<br />

Hannelore Leimer ile birlikte, Bayan Hannelore<br />

Leimer’in yeğeni Dr. Michael Proeller ise<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


64<br />

GERMANY SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

CEO olarak bulunmaktadır. Bugün Hannelore<br />

Leimer operasyonel işleri büyük ölçüde kurul<br />

üyelerine bırakmıştır, ancak onun geniş girişimcilik<br />

tecrübesi elbette ki hala talep görmeye<br />

devam etmektedir. Hannelore Leimer, “Bir aile<br />

işletmesinde, bir nesilden diğerine geçiş zor bir<br />

aşamadır. İşimizde geleceğe yönelik bir yönelimle<br />

bu geçişe yapıcı bir şekilde dâhil olma<br />

sorumluluğum olduğunu görüyorum,” diyor.<br />

TEKSTİL ENDÜSTRİSİ ANA DAYANAK NOKTASI<br />

20. yüzyılın başında, Augsburg tekstil endüstrisi<br />

için bir fikir üretme ve yenilik gerçekleştirme<br />

alanı olmuştu. O zamanlar, terbiye makineleri<br />

bugün olduğu kadar otomatik değildi ve tekstil<br />

ağları işletme personeli tarafından yüksek<br />

derecede manuel müdahale ile süreç boyunca<br />

yönlendirilmesi gereken bir sistemdi. Bu, E<br />

+ L’ye patenti 1928 yılında alınmış ve gerçek<br />

manada çok erken uygulanmış olan “KF” türündeki<br />

ilk mekanik web kılavuzunu geliştirme<br />

fikrini vermiştir. Bu Web Kılavuzu, tekstil ağlarını<br />

bugüne kadar yönlendirmek için kullanılan<br />

ve halihazırda en ekonomik olan sistemdir.<br />

Erhardt + Leimer şu ana kadar bu modelden<br />

yaklaşık 500.000 model satmıştır.<br />

Web kılavuzları açılı olarak düzenlenmiş iki merdane<br />

içerir. <strong>Tekstil</strong> ağı kesilirse, bu silindirler bir<br />

sensör sinyaline göre kapanır veya açılır. Bu da,<br />

tekstil bant sisteminin aşağı akış işlemine doğru<br />

pozisyonda beslenmesini sağlar.<br />

1932’den kısa bir süre sonra, E + L bugün hala<br />

“KR” (klipsi düzenleme cihazı için kullanılan<br />

Almanca kısaltma) kodu altında satılan ilk<br />

elektromanyetik kanal beslemesini geliştirmiştir.<br />

En yeni model, doğrudan şebeke işletimi<br />

için entegre kumandaya sahip fırçasız, hepsi<br />

bir arada kompakt tahrik sistemine sahip KR<br />

60/62, E + L’nin KF ile birlikte ortaya çıkarmış<br />

olduğu en başarılı ürünlerinden bir tanesidir.<br />

Piyasaya sunulduğundan bu yana yaklaşık<br />

250.000 adet satmıştır.<br />

<strong>Tekstil</strong> endüstrisi gittikçe daha da sanayileşirken,<br />

üretim yöntemleri de sürekli olarak optimize<br />

edilmiştir. Bu, daha kaliteli malzemelerin üreforeign<br />

subsidiary was founded 45 years ago<br />

in Brazil, a very risky venture in those days. The<br />

early global expansion strategy paid off: “With<br />

hindsight the founding of these companies in<br />

Europe, America and Asia was an important<br />

milestone in the development of the business,”<br />

explains company boss Hannelore Leimer. “At<br />

that time we created the basis for our current<br />

global network. Without this international market<br />

presence, the success story of E+L would<br />

not have been possible to the same degree.”<br />

Family-run by the 3rd generation<br />

At the top of the family-run business along<br />

with Hannelore Leimer, daughter of company<br />

co-founder Albert Leimer and Chairperson<br />

of the Board since 1977, is her<br />

nephew Dr Michael Proeller acting as CEO.<br />

Today she largely leaves the operative business<br />

to the members of the board, however<br />

her vast entrepreneurial experience continues<br />

to be in demand: “In a family business the<br />

transition from one generation to the next<br />

is a difficult phase,” says Hannelore Leimer.<br />

“I see it as my responsibility to be involved<br />

constructively in this transition in our business<br />

with an orientation toward the future.”<br />

The textile industry as major foothold<br />

At the beginning of the 20th century, Augsburg<br />

was a breeding ground for the textile industry.<br />

Back then, the finishing machines were not as<br />

automated as they are today, and the textile<br />

webs had to be guided through the process<br />

with a high degree of manual intervention by<br />

the operating personnel. This gave E+L the<br />

idea to develop the first mechanical web guider<br />

of the “KF” type, whose patent was applied<br />

for as early as 1928. The web guider is still<br />

the most economical system for guiding textile<br />

webs to date. Erhardt+Leimer has sold around<br />

500,000 models so far. Web guiders comprise<br />

two rollers arranged at an angle. If the textile<br />

web goes off course, these rollers are either<br />

closed or opened according to a sensor signal.<br />

This allows the textile web to be fed to the<br />

downstream process in the correct position.<br />

Not long after in 1932, E+L developed the first<br />

electromagnetic tenter infeed, which is still<br />

being sold today under the code “KR” (German<br />

abbreviation for clip regulating device).<br />

The latest model, the KR 60/62 with brushless,<br />

all-in-one compact actuating drive with integrated<br />

controller for direct mains operation, is<br />

one of E+L’s most successful products together<br />

with the KF. Nearly a quarter of a million of


66<br />

GERMANY SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

tilebileceği anlamına gelmekteydi. Geleneksel<br />

kenar kılavuzları artık hassas ağlar için uygun<br />

değildi. Bu, bir tekstil ağının tamamen silindirik<br />

sisteme dayandığı ve bu nedenle sadece minimum<br />

gerilime maruz kaldığı gerçekleri, 1964<br />

yılında parçalanmış bir makara kılavuzunun<br />

geliştirilmesine yol açmıştır. Segmentli bir makara<br />

kılavuzunda, silindirin daire çevresinde belirli<br />

sayıda kılavuz profili düzenlenir ve bir kılavuz<br />

plakasına sabitlenir. Kılavuz, plakaları döndürerek<br />

kılavuz profilleri yana doğru hareket eder,<br />

böylece ağ düzeltilmiş olur. Bu, tekstil ağlarının<br />

yönlendirilmesinde en iyi ve en nazik yöntem<br />

olarak kabul edilmeye devam etmektedir.<br />

Bunu takip eden on yıl boyunca şirket, ilgili<br />

sensörler ile birlikte kesme üniteleri, metal detektörleri,<br />

toplama ve rota sayma sistemleri,<br />

ağ gerginliği kontrol cihazları ve atkı düzleştiriciler<br />

dahil olmak üzere tekstil endüstrisi<br />

için daha fazla ürün ve sistem geliştirmiştir.<br />

Firmanın İtalyan iştiraki, tekstil üretim süreçleri<br />

için geniş bir yelpazede besleme ve çıkış sistemleri<br />

sunmaktadır. Tıpkı 90 yıl önce olduğu<br />

gibi, tekstil endüstrisi hala şirketin en önemli<br />

ayağı ve amiral gemisidir.<br />

GELECEKTE DİJİTALLEŞME PAZARI<br />

Endüstri 4.0 için üretimin dijitalleşmesi, gelecek<br />

için kilit bir konudur; E + L, bu değişiklik için<br />

iyi bir donanıma sahiptir. Mevcut tüm E + L<br />

bileşenlerinin ‘Endüstri 4.0’a hazır’, yani en yeni<br />

nesil üretim sistemleri için entegrasyona uygun<br />

olduğunu vurgulayan şirket CEO’su Michael<br />

Proeller, “İster sensör, isterse yüksek hassasiyetli<br />

bir lineer tahrik olsun, bugüne kadar büyük<br />

miktarlarda üretilen E + L bileşenlerinin her biri<br />

ağlara aktif veya pasif olarak bağlanabilmektedir.<br />

Bu nedenle E + L teknolojisi, ağ bağlantılı<br />

ve aynı zamanda literatürde kabul görmüş tüm<br />

otomatik sistem üretimleri göz önüne alındığında,<br />

sektörde yer alan tüm üreticilerimizin,<br />

üretim ve / veya ERP sistemlerine mükemmel<br />

bir şekilde entegre olabilmektedir,” diyor.<br />

Bir işletme en geç her on yılda bir kabuk<br />

değiştirmesi gerektiğini, bunu yaparken de<br />

mevcut durumunu eleştirel bir gözle incelemesi<br />

ve teknolojisi ile çağa ayak uydurması<br />

ve pazardaki konumunu korumak için gerekli<br />

değişiklikleri başlatması gerektiğine dikkat<br />

çeken şirketin patronu Hannelore Leimer,<br />

“Ekonomik ve politik birçok zorluğa rağmen,<br />

son 100 yıl boyunca işletmeyi güvenli ve istikrarlı<br />

bir şekilde yönetebildiğimiz ve her zaman<br />

en son teknoloji ve pazar değişiklikleriyle aynı<br />

düzlemde yer alabildiğimiz için, son derece<br />

büyük gurur duyuyorum.” diyor.<br />

them have been sold since being launched.<br />

As the textile industry became more and more<br />

industrialized, the production methods were<br />

constantly optimized too. This meant that higher-quality<br />

materials could be manufactured.<br />

The conventional edge guiders were no longer<br />

suitable for delicate webs. This gave rise to the<br />

development of a segmented roller guider in<br />

1964, by means of which the textile web rests<br />

entirely on the roller and therefore is only subjected<br />

to minimal tension. In a segmented roller<br />

guider, a specific number of guide profiles are<br />

arranged around the circumference and are<br />

fixed to a guide plate. By swiveling the guide<br />

plates, the guide profiles are moved sideways,<br />

thereby correcting the web. This continues<br />

to be regarded as the best and most gentle<br />

method of guiding textile webs.<br />

Over the course of the next decades, the<br />

company developed more products and<br />

systems for the textile industry, including cutting<br />

units, metal detectors, pick and course<br />

counter systems, web tension controllers and<br />

weft straighteners, all with corresponding<br />

sensors. The Italian subsidiary offers a wide<br />

range of infeed and exit systems for textile<br />

production processes. Just as it was 90 years<br />

ago, the textile industry is still the company’s<br />

most important foothold.<br />

The future market of digitalization<br />

A key topic for the future is the digitalization<br />

of production for Industry 4.0; E+L is well<br />

equipped for this change. “All current E+L<br />

components are ‘I 4.0-ready,’ i.e. suitable for<br />

integration in the latest generation of production<br />

systems,” explains CEO Dr Michael Proeller.<br />

“Each of the E+L components manufactured<br />

in large numbers, whether it is a sensor or<br />

high-precision linear drive, can be connected<br />

actively and passively to networks. E+L technology<br />

therefore integrates perfectly into the production<br />

and/or ERP systems of our customers to<br />

make networked and therefore documented<br />

and automated manufacture possible.”<br />

“A business must shed its skin every ten years<br />

at the latest, that is it must critically scrutinize<br />

its existing situation and initiate necessary<br />

changes to stay on the ball with its technology<br />

and maintain its position on the market,” says<br />

company boss Hannelore Leimer. “I am proud<br />

that, despite the many economic and political<br />

challenges, we have been able to steer<br />

the business safely and stably through the<br />

past 100 years and always be aligned with the<br />

latest technology and market changes.”


68<br />

GERMANY SURVEY<br />

Kurulu Staple FORCE S 1100, 30 metre uzunluğunda, 12 metre genişliğindedir ve<br />

günde 15 tona kadar mümkün olan en eşit kalitede sahip delikli fiber üretir.<br />

The installed Staple FORCE S 1100 is 30 meters long, 12 meters wide and<br />

manufactures up to 15 tons of staple fibers of extremely even quality a day.<br />

Basitleştirilmiş<br />

Esnek Kesif Elyaf Üretimi<br />

Flexible staple fiber production –<br />

made simple<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Ekonomik, esnek ve kompakt – Oerlikon Neumag,<br />

Staple FORCE S 1100’i bu slogan ile ITMA<br />

ASİA + CITME 2018’de vitrine çıkarmıştı. Kesik<br />

elyaf sistemi bilhassa iki özelliğiyle öne çıkmaktadır:<br />

küçük partiler üretir (günde 15 tona<br />

kadar) ve polimer, boya ve denye değişiklikleri<br />

de dahil olmak üzere farklı gereksinimler<br />

için hızlı bir şekilde yeniden yapılandırılabilir.<br />

Kolay işletime yönelik proses kontrol sistemi,<br />

kesinlikle benzersizdir. Ve tüm bunlar makul bir<br />

ilk yatırımla gerçekleştirilebilir.<br />

Büyük ölçekli delikli fiber sistemleri, sadece daha<br />

Economical, flexible and compact – this is<br />

the motto with which Oerlikon Neumag showcased<br />

the Staple FORCE S 1100 at the ITMA<br />

Asia + CITME 2018. The staple fiber system<br />

excels at two things in particular: it produces<br />

small batches (up to 15 tons per day) and<br />

can be swiftly reconfigured for various requirements,<br />

including polymer, dye and titer<br />

changes. Its process control system for easy<br />

operation is absolutely unique. And all this for<br />

a modest initial investment.<br />

Large-scale staple fiber systems are only


Uluslararası <strong>Tekstil</strong> ve Esnek<br />

Malzeme Ürünleri İşleme Fuarı<br />

14. – 17. 5. <strong>2019</strong><br />

Frankfurt, Almanya<br />

Your Space.<br />

More Progress.<br />

NEW<br />

CLOTHING.<br />

<strong>Tekstil</strong> işlemenin geleceğini keşfedin ve yeniliklerden<br />

ilham alın: Giysi işleme üzerine yenilikçi teknolojileri<br />

yerinde deneyimleyin.<br />

texprocess.com<br />

info@turkey.messefrankfurt.com<br />

Tel.: +90-216-384 50 50<br />

Eş zamanlı<br />

gerçekleşecek fuar:<br />

powered by:


70<br />

GERMANY SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

küçük hacimlerde fiber üretimine uygundur.<br />

Bunun nedeni, ham maddelerin ve işletim verilerinin<br />

değiştirilmesi amacıyla sistemin sık sık başlatılıp<br />

durdurulmasının pahalı aksama süreleri ve<br />

yüksek fireyle sonuçlanmasıdır. Buna rağmen örneğin<br />

değişen moda renkler ve farklı sayımlara<br />

sahip kesik elyaf ürünler durumunda küçük parti<br />

üretimi talep edilmektedir. Ve yeni kesik elyaf<br />

malzemeler başlangıçta küçük hacimlerde test<br />

edilmekte ve piyasaya sürülmektedir. Oerlikon<br />

Neumag kesik elyaf Satış Direktörü, “Bu nedenle<br />

hâlihazırda büyük hacimlerden delikli fiber üreten<br />

üreticiler daha küçük ölçekte esnek üretim<br />

için ek sistemlerle ilgileniyor” diye bildiriyor.<br />

Staple FORCE S 1100, bu gereksinimleri karşılamakta<br />

ve özel bir noktaya dikkat çekmektedir:<br />

yenilikçi proses kontrol sistemi. Operatörler,<br />

yalnızca beş düğme kullanarak sistemi yürütebilir<br />

– ‘durdur’, ‘geri’, ‘ileri’, ‘duraklat’ ve<br />

‘onayla’ düğmesi ile işletim hatalarının gerçek<br />

anlamda ortadan kaldırılması garanti edilir.<br />

Çeşitli işletim modlarına yönelik parametreler,<br />

kolay başlatma için önceden belirlenmiştir.<br />

Bunun için operatörün kontrol ünitesini kullanarak<br />

bir işletim modundan diğerine geçmesi<br />

yeter. Ve üretilen çeşitli fiberlere yönelik proses<br />

parametreleri de operatörlerin yeniden giriş<br />

yapmadan diledikleri zaman bunlara erişmesine<br />

olanak sağlayan bir reçete olarak saklanır.<br />

Bunun sonucunda daha doğru bir elyaf kalitesinde<br />

yeniden üretim yapılabilir.<br />

Staple FORCE S 1100 tek bir proses adımında ipi<br />

üreten, çeken, krimp veren, kesen ve balyalayan<br />

tek adımlık bir tesistir. Burada fiber çekici,<br />

yüksek hızlı bir proseste galetler kullanılarak<br />

çekilir. Birbirinin üzerine yerleştirilen bir dizi galet,<br />

kendi baslığı ile ikili bir gerdirme oluşturur.<br />

Bu aynı anda birkaç avantaj sağlar: her ikili,<br />

başlığı altında kendi sıcaklık bölgesine sahiptir.<br />

Bunun için her ikilinin iki galeti arasındaki sıcaklıkta<br />

hiçbir düşme olmadan sıcaklıklar daha<br />

sabit kalır. Ayrıca başlıklar birer buhar kasası<br />

görevi görerek geleneksel proseste elyaf çekme<br />

işlemine buhar uygulamak için kullanılan<br />

su ve buhar banyolarını ortadan kaldırır. Bunun<br />

sonucunda enerji maliyetleri azalır.<br />

Nispeten düşük satın alma maliyetleri ile sisteme<br />

yatırım yapanlar, basit sistem hizmete alma<br />

özelliğinden istifade eder: modüler, önceden<br />

monte edilmiş bileşenler ve entegre, düşük bakım<br />

gerektiren HTM (Isı Transfer Ortamı) sistemine<br />

sahip bir spin mili hâlinde teslim edilir.<br />

Bu, pahalı, çok zaman alan kaynak işlemini<br />

ortadan kaldırarak ilgili tüm borulara sahip<br />

harici bir kazana artık ihtiyaç olmadığı anlamına<br />

gelir. Kurulu Staple FORCE S 1100, 30<br />

metre uzunluğunda, 12 metre genişliğindedir<br />

ve günde 15 tona kadar mümkün olan en eşit<br />

kalitede sahip kesik elyaf üretir.<br />

conditionally suitable for manufacturing<br />

smaller volumes of fibers. This is because<br />

frequent stopping and restarting of the<br />

system in order to switch raw materials and<br />

operating parameters results in expensive<br />

downtimes and high wastage. Nevertheless,<br />

small batch manufacturing is in demand – for<br />

instance, in the case of staple fiber products<br />

with changing fashion colors or various titers.<br />

And new fiber materials are initially tested<br />

and launched in small volumes. “For this reason,<br />

manufacturers already producing staple<br />

fibers in large volumes are also interested in<br />

additional systems for smaller flexible production”,<br />

reports Stefan Schäfer, Sales Director<br />

Staple Fiber at Oerlikon Neumag.<br />

The Staple FORCE S 1100 fulfills these requirements<br />

and also offers a special highlight: its<br />

innovative process control system. Operators<br />

are able to steer the system using just five<br />

buttons – ‘stop’, ‘back’, ‘next’, ‘pause’ and<br />

‘acknowledge’, ensuring that operating errors<br />

are virtually ruled out. Parameters for the<br />

various operating modes are preset to ensure<br />

easy start-up. To this end, the operator now<br />

only needs to jump from one operating mode<br />

to the next using the control unit. And the process<br />

parameters for the various fibers manufactured<br />

are also stored as a recipe, allowing<br />

operators to access them at any time without<br />

reentry. This results in a fiber quality that can<br />

be reproduced more accurately.<br />

The Staple FORCE S 1100 is a one-step plant,<br />

which spins, draws, crimps, cuts and bales in a<br />

single process step. Here, the fiber tow is drawn<br />

using godets in a high-speed process. Sets of<br />

godets positioned above each other form a<br />

stretch duo with its own hood. This simultaneously<br />

provides several benefits: each duo has its<br />

own temperature zone under the hood. To this<br />

end, the temperatures remain more constant,<br />

with no drop-in temperature between the two<br />

godets of each duo. Furthermore, the hoods<br />

act as steam chests, hence dispensing with<br />

the water and steam baths used for steaming<br />

the fiber tow in the conventional process. This<br />

ultimately also reduces energy costs.<br />

Those investing in the system with its relatively<br />

low procurement costs benefit from the simple<br />

system commissioning: it is delivered as modular,<br />

preinstalled components and a spinning<br />

beam with integrated, low-maintenance HTM<br />

(Heat Transfer Medium) system. This means that<br />

an external boiler with all the corresponding<br />

pipes is no longer necessary, dispensing with<br />

expensive, time-consuming welding. The installed<br />

Staple FORCE S 1100 is 30 meters long, 12<br />

meters wide and manufactures up to 15 tons of<br />

staple fibers of extremely even quality a day.


72<br />

GERMANY SURVEY<br />

THEN SMARTFLOW - jet boyamada<br />

yeni bir standart belirliyor<br />

The THEN SMARTFLOW –<br />

setting a new standard<br />

in jet dyeing<br />

20-26 Haziran tarihleri arasında Barselona’da düzenlenecek olan ITMA<br />

<strong>2019</strong> Fuarında, Almanya’nın Schwäbisch Hall kentinde bulunan FONG’S<br />

Europe şirketi, kendi üretimi olan THEN SMARTFLOW TSF hidrolik yüksek<br />

sıcaklık boyama makinasını tanıtacak.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

At ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona from June 20-26th, FONG’S Europe, based<br />

in Schwäbisch Hall, Germany, will introduce its THEN SMARTFLOW TSF<br />

hydraulic high temperature dyeing machine.<br />

THEN SMARTFLOW TSF, jet boyama için piyasada<br />

mevcut makinelere oranla, mümkün olan en<br />

düşük enerji ve su tüketim oranlarını elde etmek<br />

üzere tasarlanmıştır. Tam kapasite ile çalıştığı<br />

zaman 300 kg’a kadar yükleme yapılabilen<br />

The THEN SMARTFLOW TSF is designed to achieve<br />

the lowest possible energy and water<br />

consumption rates available on the market<br />

for jet dyeing, with achievable liquor ratios<br />

for a full load up to 300kg with a reduced


74<br />

GERMANY SURVEY<br />

makine, en düşük çözelti oranları ve düşük bir<br />

kazan hacmi ile çalışabilmek üzere ayarlanmıştır.<br />

Çözelti oranlarını, pamuk kumaşlarda 1: 3.5’e<br />

kadar, sentetik kumaşlarda ise çözelti oranlarını<br />

1: 2.5’e kadar düşürmek mümkündür.<br />

FONG’S Europe şirketinin üretmiş olduğu SMARTF-<br />

LOW makinesinde, kumaş taşıma tasarımı da dahil<br />

olmak üzere, geliştirmiş olduğu yenilikçi birçok<br />

özelliği için an itibarı ile bekleyen bir dizi patent<br />

başvurusu bulunmaktadır. Bu makinenin çalışma<br />

esası; bir yükleme halatına olan ihtiyacı ortadan<br />

kaldıran akıllı ve vinçsiz bir kumaş taşıma sistemine<br />

ve aynı zamanda bırakma bölgesinin tam dolmasını<br />

sağlayan programlanabilir dönüş hızlarına sahip<br />

dairesel bir burguya dayanmaktadır. Hazneler<br />

son derece esnek işleme teknolojisi için ağırlık ve<br />

malzeme cinsinden 40 kg’a kadar değişken yükleri<br />

barındırabilir ve üretkenliği tam anlamıyla maksimize<br />

etmek için her bir SMARTFLOW TSF ünitesi 8<br />

hazneye kadar donatılabilirken, rakip sistemlerden<br />

%40 daha az zemin alanı işgal etmektedir.<br />

FONG’S Europe şirketi Satış ve Pazarlama Müdürü<br />

Richard Fander konuya açıklık getirirken, “Yeni<br />

geliştirilen nozüller ve akıllı kontrollü dairesel örgü<br />

ve değişken hazne ayarlaması ile birlikte makarasız<br />

taşıma, en düşük kazan hacmiyle en yüksek<br />

yükleme kapasitesini ve karışıklık olmadan daha<br />

kier volume and a liquor ratio down to 1:3.5<br />

for cotton and 1:2.5 for synthetics.<br />

FONG’S Europe has a number of patents<br />

pending on the innovative new features<br />

of this machine, including the SMARTF-<br />

LOW’s fabric transport design. This is based<br />

on a smart, winchless fabric transport<br />

system which eliminates the need for a<br />

loading rope, and a circular plaiter with<br />

programmable rotation speeds which<br />

provides full filling of the drop zone.<br />

The chambers can accommodate variable<br />

loads in terms of both weight and<br />

material type down to 40kg for extremely<br />

flexible processing, and each SMARTFLOW<br />

TSF unit can be equipped with up to 8<br />

chambers, in order to fully maximise productivity,<br />

while taking up to 40% less floor<br />

space than competing systems.<br />

“The newly-developed nozzles and reel-less<br />

transport in combination with smart<br />

controlled circular plaiting and variable<br />

chamber adjustment provide even fabric<br />

treatment without entanglements and the<br />

highest loading capacity with the lowest<br />

kier volume,” explains FONG’S Europe Sales<br />

and Marketing Manager Richard Fander.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


76<br />

GERMANY SURVEY<br />

iyi kumaş işleme sağlamaktadır,” diyor.<br />

Diğer bir yenilik ise yeni banyo hazırlama ünitesi<br />

(BPU) ve patentli uydu tankıdır.<br />

Jet makinelerin işlem süreleri yıllar içinde sürekli<br />

olarak optimize edilmesinin, boyalar, yardımcı<br />

maddeler ve sıcak su için artan sayıda servis<br />

tankına ihtiyaç duymasını gerektirdiğini, bunun da<br />

ilave maliyet ve ek alan gereksinimi doğurduğunu<br />

vurgulayan Richard Fander, “THEN sıcaklık yönetim<br />

sistemi ile birlikte çalışan yeni BPU ve uydu tankımız,<br />

otomatik dozajlama ve karıştırma programlarıyla,<br />

boyalar ve yardımcı maddelerin çok iyi<br />

seyreltilerek ve istenen sıcaklığa son derece hızlı<br />

bir şekilde ulaştırılarak formüllerin doğru miktarda<br />

uygulanmasını garanti etmektedir,” diyor.<br />

Yeni THEN SMARTFLOW, her seferinde mükemmel<br />

boyama için hammaddelerin, su ve enerjinin tam<br />

anlamı ile optimize bir şekilde kullanımıyla tam<br />

olarak tekrarlanabilir işleme izin verdiğine dikkat<br />

çeken Fander, “Kumaşın bir taşıma vinci kullanılmadan<br />

hidrolik olarak sürülmesi, işlem sırasındaki<br />

gerilimi azaltmak için yeni kapılar açmakta, bu da<br />

streç ve spandeks kumaşların en yüksek seviyede<br />

relaksasyonunu sağlamaktadır,” diyor.<br />

FONG’S Europe, Then ve Goller’in bulunduğu ITMA<br />

<strong>2019</strong> Fuarında 2. Salonda ve D101 numaralı salonda<br />

yerini alacak. Xorella ise 6. Salonda ve D203<br />

numaralı standında müşterilerini ağırlayacak.<br />

Bunun öncesinde ise, FONG’S Europe 14-17 Mayıs tarihleri<br />

arasında Almanya’nın Frankfurt kentinde organize<br />

edilecek olan Techtextil fuarında, Salon 3.0’da<br />

F01 numaralı standında müşterilerini karşılayacak.<br />

Another innovation is the new bath<br />

preparation unit (BPU) and its patented<br />

satellite tank.<br />

“As the process times of jet machines have<br />

been continuously optimised over the past<br />

few decades, they have required an increasing<br />

number of service tanks for dyes,<br />

auxiliaries and hot water, adding both<br />

expense and additional space requirements,”<br />

says Mr Fander. “Our new BPU and<br />

satellite tank, with its automatic dosing and<br />

mixing programmes, working in combination<br />

with the THEN temperature management<br />

system, ensures the recipes are<br />

supplied in exact quantities, with dyes and<br />

auxiliaries well diluted and heated to the<br />

required temperature extremely rapidly.”<br />

“The new THEN SMARTFLOW allows fully<br />

reproducible processing with the optimised<br />

use of raw materials, water and energy, for<br />

perfect dyeing every time,” he concludes.<br />

“Hydraulically driving the fabric without<br />

the use of a transport winch opens the<br />

door to reducing the tension during treatment<br />

and results in the highest relaxation<br />

of stretch and spandex fabrics.”<br />

FONG’S Europe will be at stand D101 in<br />

Hall 2 at ITMA <strong>2019</strong> with Then and Goller,<br />

and Xorella will be at stand D203 in Hall 6.<br />

Earlier, FONG’S Europe will also be at the<br />

Techtextil show in Frankfurt, Germany, from<br />

May 14-17th, at stand F01 in Hall 3.0.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


78<br />

PANORAMA<br />

Üniversite-sanayi iş birliğine<br />

örnek hamle<br />

Bursalı <strong>Tekstil</strong>, İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi ile önemli bir iş birliği<br />

protokolüne imza attı. Protokol kapsamında, hazır giyim, perakende<br />

ve moda sektörü odaklı ortak akademik çalışmaların yürütülmesi,<br />

şirket çalışanlarının gelişimine yönelik profesyonel eğitimlerin<br />

planlanması ve uygulanmasında İTÜ tarafından destek sağlanması<br />

gibi etkin çalışmaların yapılması amaçlanıyor.<br />

Türkiye’nin en büyük havlu ve bornoz ihracatçısı<br />

olan Bursalı <strong>Tekstil</strong>, sanayi-üniversite iş birliğinin geliştirilmesi<br />

ve bu alanda ülkemizde öncü olma hedefi<br />

doğrultusunda çalışmalarını tüm hızıyla sürdürüyor.<br />

Türkiye’nin tekstil sektöründeki ilk ve tek Ar-Ge &<br />

Tasarım Merkezi unvanına sahip olan Bursalı <strong>Tekstil</strong>,<br />

İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi (İTÜ) ile önemli bir iş birliği<br />

protokolüne imza attı. Düzenlenen protokol törenine,<br />

Bursalı <strong>Tekstil</strong> adına İcra Kurulu Başkanı Alper<br />

Bursalı, İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi adına da <strong>Tekstil</strong><br />

Teknolojileri ve Tasarımı Fakültesi, <strong>Tekstil</strong> Mühendisliği<br />

Bölümü Dekanı Prof. Dr. Ömer Berk Berkalp katıldı.<br />

PEK ÇOK ALANDA İŞBİRLİĞİ<br />

Yapılan iş birliği protokolü kapsamında; İTÜ ve Bursalı<br />

<strong>Tekstil</strong>, hazır giyim perakende ve moda sektörü<br />

odaklı ortak akademik çalışmalar yapacak,<br />

ortak projeler geliştirecek. Böylece söz konusu<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


alanlarda sektörel bilginin akademik bilgi ile<br />

buluşması sektörün ilerlemesine katkı sağlayacak<br />

çalışmaları ortaya çıkaracak. Tüm bu<br />

projelerle birlikte, aynı zamanda Bursalı <strong>Tekstil</strong><br />

çalışanlarının gelişimine yönelik profesyonel<br />

eğitimler de tasarlanacak.<br />

SANAYİ-ÜNİVERSİTE İŞBİRLİĞİNİ ÇOK<br />

ÖNEMSİYORUZ<br />

Bursalı <strong>Tekstil</strong> İcra Kurulu Başkanı Alper Bursalı<br />

yaptığı açıklamada, İTÜ ile yapılan protokolün<br />

her iki kurum açısından da hayırlı olmasını<br />

diledi. Şirket olarak, sürekli iyileştirme anlayışı ile<br />

katma değere odaklandıklarını aktaran Bursalı,<br />

“Yenilikçi çalışmalarımız neticesinde, pek çok<br />

alanda Türkiye’de ilkleri gerçekleştirmenin gururunu<br />

yaşıyoruz. Türk tekstil sektöründe Ar-Ge &<br />

Tasarım Merkezi’ni tek çatı altında bir arada bulunduran<br />

ilk ve tek şirket olmak, bu çalışmalarımızın<br />

önemli bir yansıması oldu. Dünyanın dört<br />

bir yanındaki müşterilerimiz için katma değerli<br />

ve yenilikçi çalışmalar yürütmeye odaklanmış<br />

durumdayız. Bu noktada, sanayi-üniversite iş<br />

birliği de bilimsel gelişim noktasında firmalara<br />

çok önemli katkılar sağlıyor. Bursalı <strong>Tekstil</strong> olarak<br />

da sanayi-üniversite iş birliğini çok önemsiyoruz.<br />

İTÜ gibi ülkemizdeki önemli bir kurum ile bu<br />

anlaşmayı yaptığımız için son derece mutluyuz.<br />

Protokolün, ülkemize ve sektöre önemli katkılar<br />

sağlayacağına inanıyorum” ifadelerine yer<br />

verdi. Öte yandan Bursalı <strong>Tekstil</strong>, küresel markası<br />

Nuacotton için özel olarak hazırlanan kreasyonlarıyla,<br />

26 Mayıs tarihinde gerçekleşecek İTÜ<br />

Fashion Show’daki defilede de yer alacak.


80<br />

PANORAMA<br />

İplik Fuarı’nda küresel işbirlikleri<br />

Global collaborations at the Yarn Fair<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Tüyap Fuarcılık’ın ev sahipliğinde düzenlenen<br />

sektöründe Avrasya’nın en büyük fuarı<br />

16. Uluslararası İstanbul İplik Fuarı yeni bir<br />

başarıya imza attı. 22 ülkeden 302 firma ve<br />

firma temsilciliğinin katılımı ile gerçekleşen<br />

fuar, 1752’si yabancı, 8102’si yerli olmak üzere<br />

toplam 9854 ziyaretçiyi ağırladı. Hem katılımcıların,<br />

hem ziyaretçilerin hem de sektör temsilcilerinin<br />

bir araya gelerek küresel yatırımlar<br />

gerçekleştiği İplik Fuarı süresince sektörün<br />

lider markaları yeni müşteriler edinerek küresel<br />

işbirliklerine imza attı. Katılımcı firmalar<br />

ile fuar bitiminde gerçekleştirilen görüşmeler<br />

neticesinde İplik Fuarı’nın 81 ülkeden gelen<br />

nitelikli ziyaretçi yoğunluğu nedeniyle <strong>2019</strong><br />

yılı içinde sektörün ticari işbirlikleri açısından<br />

en hareketli fuarı olduğunun altı çizildi.<br />

22 ÜLKEDEN 400 ZİYARETÇİ TÜYAP<br />

TARAFINDAN AĞIRLANDI<br />

Yapılan uluslararası tanıtımlar neticesinde<br />

Almanya, Azerbaycan, Belarus, Bosna Hersek,<br />

Cezayir, Çek Cumhuriyeti, Gürcistan,<br />

İran, Kazakistan, Kırgızistan, Makedonya,<br />

Mısır, Moldova, Özbekistan, Rusya, Sırbistan,<br />

Tunus, Türkmenistan, Ukrayna, Ürdün<br />

ve Venezuella’dan 400 satın alımcı, tekstil<br />

üreticisi, Ticaret ve Sanayi Odası Başkanları,<br />

Konsoloslar, Dernek Başkanlarının da dahil<br />

olduğu alım heyetleri, tüm masrafları TÜYAP<br />

Fuarcılık tarafından karşılanmak üzere<br />

Eurasia’s biggest fair in the sector, the 16th International<br />

Istanbul Yarn Fair, organized by Tüyap<br />

Fairs, once again achieved great success. The<br />

fair, which was held with the participation of 302<br />

companies and company representatives from 22<br />

countries, hosted 9,854 visitors in total, 1,752 of them<br />

coming from abroad and 8,102 from within Turkey.<br />

During the Yarn Fair, where participants and visitors<br />

as well as sector representatives gathered to realize<br />

global investments, the leading sector brands gained<br />

new customers and made global collaborations.<br />

During talks with the participant companies at<br />

the end of the fair, it was underlined that the Yarn<br />

Fair was the most vibrant fair with regards to the sector’s<br />

commercial collaborations of <strong>2019</strong> because<br />

of the qualified visitors from 81 countries.<br />

400 visitors from 22 Countries hosted by Tüyap Fairs<br />

Thanks to years of international promotional activities,<br />

purchasing teams consisting of 400 purchasers,<br />

textile producers, Heads of Chambers of<br />

Commerce and Industry, Consuls, and Association<br />

Presidents from Germany, Azerbaijan, Belarus,<br />

Bosnia and Herzegovina, Algeria, Czech Republic,<br />

Georgia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Macedonia,<br />

Egypt, Moldova, Uzbekistan, Russia, Serbia, Tunisia,<br />

Turkmenistan, Ukraine, Jordan and Venezuela were<br />

hosted with all of their expenses paid by Tüyap Fairs.<br />

The committees, who realized a significant amount<br />

of purchases during the fair, said that the center of<br />

the global yarn trade was the Istanbul Yarn Fair.


82<br />

PANORAMA<br />

ağırlandı. Fuarda önemli alımlar gerçekleştiren<br />

heyetler, global iplik ticaretinin merkezinin<br />

İstanbul İplik Fuarı olduğunu dile getirdiler.<br />

ÖNEMLİ İŞ BAĞLANTILARI GERÇEKLEŞTİRİLDİ<br />

T.C. Ticaret Bakanlığı ve İTKİB(İstanbul <strong>Tekstil</strong><br />

ve Hammaddecileri İhracatçıları Birliği) heyet<br />

organizasyonları kapsamında sektörün ihracatta<br />

hedef coğrafyaları olan toplam 7 ülkeden<br />

(Çek Cumhuriyeti, Kırgızistan, Tunus, Venezuella,<br />

Moldova, Sırbistan, Özbekistan, Rusya<br />

ve Ürdün) gelen heyetler katılımcı firmalar ile<br />

yoğun ticari görüşmeler gerçekleştirdi.<br />

GELECEK BULUŞMA<br />

Yıl boyu fuar ekibi tarafından katılımcı ve ziyaretçilerin<br />

istekleri göz önüne alınarak hazırlanan<br />

İstanbul İplik Fuarı, global tanıtım çalışmaları ile<br />

sadece Türkiye’de değil dünyada da adından<br />

söz ettiriyor. Her geçen yıl artan yabancı ziyaretçi<br />

ve katılımcısı ile tekstil sektörünü temsil eden<br />

bir buluşma noktası haline gelen fuar, 27-28-29<br />

Şubat 2020 tarihlerinde yeni teknolojileri, kaliteli<br />

ürünleri ve lider firmaları ile sektör ihracatına<br />

katkı sağlayarak büyümeye devam edecek.<br />

Companies participating in the Fair made<br />

important business connections<br />

As a part of the committee organizations of<br />

the Turkish Ministry of Trade and ITKIB (Association<br />

of Istanbul Textile and Raw Materials<br />

Exporters), committees from a total of 9<br />

countries (Czech Republic, Kyrgyzstan, Tunisia,<br />

Venezuela, Moldova, Serbia, Uzbekistan, Russia<br />

and Jordan), which are target export locations<br />

of the industry, realized intense commercial<br />

dialogues with participant companies.<br />

Next meeting<br />

Prepared by the fair team for an entire year<br />

with consideration of the wishes of participants<br />

and visitors, the Istanbul Yarn Fair is well<br />

known not only in Turkey but throughout the<br />

world, thanks to the global promotional activities.<br />

The fair, which has become a gathering<br />

point representing the textile sector with its<br />

foreign visitors and participants increasing<br />

every year, will continue to grow by contributing<br />

to the sector’s exports with its new technologies,<br />

high quality products and leading<br />

companies on February 27-28-29, 2020.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


84<br />

PANORAMA<br />

SPGPrints’in rotasyon baskı şablonları<br />

ve dijital boyalarının gücünü<br />

ITMA Barselona’da keşfedin<br />

Witness the power of SPGPrints’<br />

rotary screens & digital inks<br />

at ITMA Barcelona <strong>2019</strong><br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

SPGPrints, ITMA <strong>2019</strong> fuarında moda ve ev<br />

tekstili sektörlerine yönelik hem geleneksel hem<br />

de dijital tekstil baskısındaki en güncel yenilikleri<br />

sergileyecek. Geleneksel veya dijital bir tekstil<br />

baskısı sistemi arayışında olan SPGPrints, tüm temel<br />

ihtiyaçlarınızda size yardımcı olabilecek bir<br />

baskı partneridir. ITMA Barselona <strong>2019</strong> fuarının<br />

en büyük stantlarından birinde en yeni geleneksel<br />

ve dijital baskı çözümlerini görebileceksiniz.<br />

Üstelik sizlere stanttaki yenilikçi rotasyon baskı<br />

At ITMA <strong>2019</strong>, SPGPrints will showcase the latest<br />

innovations in both conventional and digital<br />

textile printing for the fashion and the home-furnishing<br />

industry. Looking for either a conventional<br />

or digital textile printing system, SPGPrints is the<br />

printing partner that can help you find all the<br />

essentials you need. But don’t take our word for<br />

it, come to see for yourself at ITMA from 20th until<br />

26th of June <strong>2019</strong> in Barcelona. At one of the<br />

largest booths of ITMA Barcelona <strong>2019</strong>, you’ll be


able to see the latest conventional and<br />

digital printing solutions. On top of that,<br />

we give you the unique chance to visit our<br />

innovative rotary screen and digital ink experience<br />

centers at the stand and witness<br />

the story behind both SPGPrints’ products<br />

with your own eyes. What technologies<br />

form the foundation of our innovative<br />

rotary screens? How are they made and<br />

why are they designed the way they do?<br />

At our rotary screen experience center,<br />

you’re not only able to learn the answer<br />

to these questions, but we also give you<br />

the opportunity to actually see, hear<br />

and experience why our rotary screens<br />

are unique in its kind. And it does not<br />

stop there. At the digital ink experience<br />

center at our stand, we also take you behind<br />

the scenes of the production of our<br />

high-quality digital inks. How is it possible<br />

that they deliver unrivalled image quality?<br />

Discover the answer to that question<br />

at our ITMA <strong>2019</strong> stand. SPGPrints would<br />

like to welcome both their loyal customers<br />

as well as newly interested people<br />

to their 1500m2 stand at ITMA Barcelona<br />

to see for themselves how SPGPrints can<br />

be their all you need in printing partner<br />

while enjoying a typical Spanish happy<br />

hour. See you in Barcelona.<br />

ve dijital boya deneyim merkezlerimizi<br />

ziyaret etme ve her iki SPGPrints ürünlerinin<br />

özelliklerini kendi gözlerinizle görme<br />

imkanı sunuyoruz. Yenilikçi rotasyon<br />

baskımızın temelleri hangi teknolojilere<br />

dayalı? Bu sistemler nasıl geliştiriliyor ve<br />

niçin fonksiyonları doğrultusunda tasarlanıyor?<br />

Rotasyon baskı deneyim merkezimizde<br />

hem bu sorulara yanıt bulacak<br />

hem de rotasyon baskı sistemlerimizin<br />

niçin kendi kategorisinde eşsiz olduğunu<br />

tam anlamıyla görebilecek, işitebilecek<br />

ve deneyimleyebileceksiniz. Daha bitmedi.<br />

Dijital boya deneyim merkezimizdeki<br />

standımızda sizlere üstün kaliteli dijital<br />

mürekkeplerin üretiminin perde arkasını<br />

gösteriyoruz. Bu sistemler rakipsiz bir<br />

görüntü kalitesine ulaşmayı nasıl başarıyor?<br />

ITMA <strong>2019</strong> fuarındaki standımızda bu<br />

sorunun yanıtını bulabilirsiniz. SPGPrints,<br />

bir baskı partneri olarak nasıl her ihtiyaca<br />

karşılık verebildiğini göstermek için hem<br />

daimi müşterilerini hem de sistemlerle<br />

ilgilenen yeni müşterileri ITMA Barselona<br />

fuarındaki standına davet ediyor.


86<br />

PANORAMA<br />

Aksa ve Bossa, yeni nesil<br />

denim kumaş geliştirdi<br />

Aksa and Bossa developed<br />

new generation denim fabric<br />

Türkiye’nin tek akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik ile Adana’da tekstil<br />

sektörüne yön veren kuruluşlar arasında yer alan Bossa’nın iş birliği<br />

sonucu, dünya denim sektörü için yepyeni bir kumaş üretildi.<br />

As a result of cooperation between AKSA Acrylic, the only acrylic fibre<br />

producer in Turkey and Bossa, which is one of the directing companies<br />

of the textile industry in Adana, a brand new fabric have been<br />

produced for the world denim sector.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Aksa Akrilik’in markası olan Acare elyaf ile üretilen<br />

yeni denim kumaş antibakteriyel, yumuşak,<br />

çok esnek ve sıcak-serin tutma özelliklerine<br />

sahip. İlk kez akrilik elyaf kullanılarak üretilen yeni<br />

nesil kumaşın, ağırlıklı olarak pamuk, polyester<br />

ve viskon karışımları hammadde olarak kullanan<br />

denim sektörüne yeni bir soluk getirmesi bekleniyor.<br />

Dünyada yaklaşık 150 milyar dolarlık pazara<br />

ulaşan denim sektörüne Türk mühendislerinin<br />

geliştirdiği yeni bir kumaş damga vuracak.<br />

Dünyanın en büyük akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik<br />

ile tekstil devi Bossa’nın ortak çalışmasıyla, ilk<br />

kez akrilik elyaftan denim kumaş üretildi. Denim<br />

kumaşlar için normalde pamuk, polyester ve<br />

viskon karışımı kullanılırken, ilk kez Aksa Akrilik’in<br />

markası olan Acare elyaf ile bir denim kumaş<br />

geliştirildi. Numune üretimi yapılan bu kumaşın<br />

en önemli özelliklerinden biri antibakteriyel<br />

olması ve koku oluşumunun azalmasına olanak<br />

sağlaması. Bunun yanı sıra yumuşak, esnek,<br />

sıcak-serin tutma özelliklerine de sahip. Ayrıca<br />

hiçbir biçimde tüylenme yapmayan bir kumaş<br />

The new denim fabric produced with Acare<br />

fiber, which is the brand of Aksa Akrilik, has antibacterial,<br />

soft, very flexible and keeping hot<br />

and cool features. The new generation fabric,<br />

which is produced using acrylic fiber for the first<br />

time, is expected to bring a new breath to the<br />

denim sector, which mainly uses cotton, polyester<br />

and viscose blends as raw materials. To the<br />

denim sector, which has reached a market of<br />

about 150 billion dollars in the world, a new<br />

fabric developed by Turkish engineers put its<br />

signature. The world’s largest acrylic fibre producer<br />

Aksa Akrilik and textile giant Bossa’s joint<br />

work, the first time acrylic fibre denim fabric<br />

was produced. While a blend cotton, polyester<br />

and viscose are being used in the production<br />

of denim fabrics normally, a denim fabric was<br />

developed for the first time with Acare fiber<br />

which is the brand of Aksa Akrilik. One of the<br />

most important characteristics of this fabric,<br />

which prototype production of it has done is, it<br />

is antibacterial and reduces the odour forma-


88<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

olduğu için, özellikle tasarımcılara yeni alanlar<br />

açma potansiyeline sahip.<br />

TAŞ: “AKRİLİK ELYAFA YENİ KULLANIM ALANI<br />

OLUŞTURDUK “<br />

Aksa Akrilik Genel Müdürü Cengiz Taş, Bossa ile<br />

gerçekleştirdikleri iş birliğinden duyduğu memnuniyeti<br />

dile getirdi. Şirket olarak giyimden ev<br />

tekstiline, dış mekân kullanımından endüstriyel<br />

kullanım alanlarına kadar birçok alanda<br />

çözümler sunan akrilik elyaf için yeni kullanım<br />

alanları oluşturma vizyonuyla hareket ettiklerini<br />

belirten Taş, “Kendi teknolojimizle geliştirdiğimiz<br />

yenilikçi ürünlerle Türkiye ekonomisine<br />

katma değer oluşturmaya çalışıyor, inovatif<br />

ürünler konusunda ülkemizin değerli şirketleriyle<br />

iş birliği yapmaktan mutluluk duyuyoruz”<br />

dedi. Taş, sözlerine şöyle tamamladı: “Bossa ile<br />

yaptığımız iş birliğinde Acryluna ürünümüzün<br />

alt markası olan Acare elyaf, denim kumaş<br />

üretiminde kullanıldı. Böylece denim sektöründe<br />

daha önce kullanılmayan bir hammadde<br />

kullanılmış oldu. Aksa Akrilik ve Bossa’nın teknoloji<br />

güçlerini birleştirmesi sonucu yumuşacık,<br />

hijyenik, sıcakta terletmeyen soğukta üşütmeyen<br />

bir kumaş geliştirildi. Bossa gibi dünyada<br />

tekstile yön veren bir şirketle gerçekleştirdiğimiz<br />

iş birliğimizin katlanarak artmasını diliyorum.”<br />

DURU: “DENİM SEKTÖRÜNÜN GÜCÜNE GÜÇ<br />

KATACAĞIZ “<br />

Bossa Genel Müdürü Onur Duru da dünyanın<br />

en büyük akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik ile<br />

güçlerini birleştirmekten mutluluk duyduklarını<br />

ifade etti. Avrupa ağırlıklı ihracatlarının yüzde<br />

80’ine yakınını denim kumaşın oluşturduğunu<br />

belirten Duru, şöyle konuştu: “Şirket olarak<br />

denim kapasitemizi artırmaya yönelik çalışmalarımızı<br />

sürdürüyoruz. Teknolojiyi, dünyadaki<br />

moda ve trendleri çok yakından takip eden<br />

bir şirket olarak, Ar-Ge merkezimizde her ay<br />

50’ye yakın farklı ürün çıkarıyoruz. Aksa ile bu<br />

kapsamda yaptığımız iş birliğinde, daha önce<br />

dünya denim sektöründe yapılmayan bir şeyi<br />

yaptık ve akrilik elyafı denim kumaşta kullandık.<br />

Ortaya, değişen müşteri beklentilerini karşılayacağına<br />

inandığımız yepyeni bir kumaş<br />

çıktı. Gerek hijyen gerek yumuşaklık gerekse<br />

esneklik açısından üstün özellikleri olan bir<br />

kumaş elde ettik. İlk numunelerimizi ürettik. Yakında<br />

seri üretime başlayacağız. Başta Avrupa<br />

ülkeleri olmak üzere kumaşı ABD ve Uzakdoğu<br />

ülkelerine ihraç etmeyi hedefliyoruz. Yeni nesil<br />

kumaşımızın denim sektöründe büyük bir fark<br />

oluşturacağına inanıyorum. Çevre dostu ürünlerimizle<br />

tüm dünyada bilinen bir markayız ve<br />

Aksa ile geliştirdiğimiz yeni denim kumaşımızla<br />

da Türkiye’deki denim sektörünün gücüne güç<br />

katacağımıza inanıyorum”.<br />

tion. It also features soft, flexible, warm-cool keeping<br />

specialities. It also has the potential to open<br />

up new spaces, especially to designers, since it is<br />

a fabric that does not make any pilling.<br />

TAŞ: “We have created a new usage area for<br />

acrylic fibre”<br />

Cengiz Taş, General Manager of Aksa Akrilik,<br />

expressed his satisfaction with the cooperation<br />

they had with Bossa. Taş who has expressed that<br />

as a company, they are moving towards with the<br />

vision of creating new usage areas for acrylic fiber,<br />

which offers solutions in many areas from clothing<br />

to home textiles, from outdoor use to industrial<br />

uses. And he said “With the innovative products we<br />

have developed, we are trying to provide added<br />

value to the Turkish economy, and additionally we<br />

are very pleased to cooperate with the esteemed<br />

companies on innovative products”, and concluded<br />

as follows: “Acare fiber, which is the sub-brand<br />

of our Acryluna product, was used in the production<br />

of denim fabric in our cooperation with Bossa.<br />

Thus, a raw material that was not used before in<br />

the denim sector was used. Aksa Akrilik and Bossa’s<br />

technology powers combined to create a soft and<br />

hygienic fabric. And that fabric does not make<br />

you sweat in hot weather, and also does not make<br />

you feel cold in cold weathers as well. I wish that<br />

our cooperation with Bossa, a world leading textile<br />

company, will increase exponentially.”<br />

Duru: “We will add power to Denim Sector’s power”<br />

Bossa General Manager Onur Duru stated that<br />

they are happy to join powers with Aksa Akrilik,<br />

the world’s largest acrylic fibre producer. Duru<br />

said that almost 80 percent of European-weighted<br />

exports were made of denim fabric. And he<br />

continued as follows; “As a company, we continue<br />

our efforts to increase our denim capacity.<br />

As a company that closely follows technology,<br />

fashion and trends in the world, we produce<br />

nearly 50 different products every month in our<br />

R & D centre. In our cooperation with Aksa, we<br />

have done something not done in the world<br />

denim sector before and we used acrylic fibre in<br />

denim fabric. This is a brand new fabric that we<br />

believe it will certainly meet changing customer<br />

expectations. We have obtained a fabric with superior<br />

properties in terms of hygiene, softness and<br />

flexibility. We produced our first samples. We will<br />

start mass production soon. We aim to export the<br />

fabric to the USA and Far East countries, especially<br />

the European countries. I believe that our new<br />

generation of fabrics will make a big difference in<br />

denim sector. We are a brand known all over the<br />

world with our environmental friendly products,<br />

and I also believe that we will add power to the<br />

denim sector’s power in Turkey with the product<br />

we have developed with Aksa” he said.


90<br />

PANORAMA<br />

Asteks, işletmelerin ‘Yükünü’<br />

AGV ile hafifletiyor<br />

ASTEKS ease the ‘Load’<br />

of mills with AGV<br />

Apron, manşon ve üretim teknolojileri alanında<br />

50 yıllık bir geçmişe sahip olan Asteks, geliştirdiği<br />

inovatif çözümlerle artık sadece tekstil endüstrisine<br />

güç katmıyor. Firmanın uzun süredir Ar-Ge<br />

çalışmalarını yürüttüğü 101- AGV Otomatik<br />

With a history of 50 years in apron, cots and<br />

production technologies, Asteks does not only<br />

add strength to the textile industry with their<br />

innovative solutions. The 101- AGV Automatic<br />

Guided Vehicle, on what the company has<br />

Asteks’in geliştirdiği AGV Otomatik Yönlendirmeli Araçlar tesis içindeki<br />

yük/malzeme taşımada işçilik ihtiyacını azaltırken, verimliliği ve işin<br />

kalitesini arttırıyor. Endüstri 4.0 konseptiyle uyumlu bu otomasyon cihazı,<br />

ayrıca yük taşımadaki insan kaynaklı kazaların da önüne geçiyor.<br />

Developed by Asteks, AGV Automatic Guided Vehicle reduce the<br />

labour in semi or end products transportation within the mill, while<br />

increasing the efficiency and quality of work. Compatible with the<br />

Industry 4.0 concept, this automation device also prevents manrelated<br />

accidents in the transportation.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


PANORAMA 91<br />

a long-standing R&D period, has achieved<br />

successful results both in-house and in the mills<br />

of major textile manufacturers. Commercially<br />

available for sale to the market, AGV provides<br />

automation that minimizes the need in man<br />

power on transporting the goods in the mill. This<br />

contributes to lower labour costs and to increase<br />

working efficiency. In addition, staff-related<br />

accidents are brought to minimum levels by the<br />

use of AGV. The quality of the work done is also<br />

standardized by AGV and the work schedule is<br />

maintained. The AGV operates automatically<br />

without man attendance, and carries or pulls<br />

loads weighing between 2 and 4 tons. AGV,<br />

which is appealing to many industries with this<br />

carrying capacity, can be programmed with its<br />

advanced software and can perform stop and<br />

continue operations at the designated stations.<br />

Being already in use in Turkey’s leading textile<br />

companies, AGV proved to meet the required<br />

qualifications in transporting yarn and fabric<br />

along the designated line. AGV, that acts as a<br />

smart load carrier in the mill, can turn around<br />

360 degrees and in a narrow space. For the<br />

operation of AGV, it is sufficient to have a line<br />

as good space as to the width of the load and<br />

the trolley. The AGV follows the magnetic line,<br />

and stops automatically with audible and light<br />

warning systems when it encounters an obstacle,<br />

thus preventing accidents.<br />

Yönlendirmeli Aracı, hem kendi tesisi içinde hem<br />

de tekstil sektörünün önemli üreticilerindeki ilk<br />

kullanımlarından başarılı sonuçlar aldı. Ticari<br />

olarak pazara satışa sunulan AGV, tesis içindeki<br />

yük/malzeme taşımada insan gücünü en aza<br />

indiren otomasyon sağlıyor. Bu ise işçilik maliyetlerinin<br />

aşağıya çekilmesine, çalışma verimliliğinin<br />

artmasına katkı sunuyor. Ayrıca personel<br />

kaynaklı kazalar da AGV kullanımı ile minimum<br />

seviyelere çekilmiş oluyor. AGV ile yapılan işin<br />

kalitesi de standart hale geliyor, iş programına<br />

sadık kalınıyor. Operatör refakatine ihtiyaç duymadan,<br />

otomatik yönlendirmeli olarak çalışan<br />

AGV, 2 ila 4 ton ağırlığındaki yüklerin nakliyesini<br />

gerçekleştiriyor. Bu taşıma kapasitesi ile birçok<br />

endüstriye hitap eden AGV, gelişmiş yazılımı<br />

ile, isteğe bağlı olarak programlanabiliyor ve<br />

belirlenen istasyonlarda durma ve devam etme<br />

işlemini gerçekleştirebiliyor. İlk kullanımlarına<br />

Türkiye’nin önde gelen tekstil işletmelerinde<br />

başlanan AGV, belirlenen hat boyunca iplik ve<br />

kumaş taşımada istenilen nitelikleri karşıladığını<br />

kanıtladı. Tesis içinde akıllı bir yük taşıyıcı olarak<br />

görev alan AGV, 360 derece kendi etrafında ve<br />

dar alanda dönebiliyor. AGV’nin çalışması için<br />

tesiste taşınacak yükün ve yük arabasının genişliğine<br />

göre bir hattın olması yeterlidir. Manyetik<br />

alanı takip eden AGV, sesli ve ışıklı uyarı sistemleri<br />

ile önüne engel çıktığında otomatik olarak<br />

durur, böylece kazaların önüne geçer.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


92<br />

PANORAMA<br />

TAŞIMA GÜCÜ VE GÜVENLİĞİYLE DİKKAT ÇEKİYOR<br />

AGV Otomatik Yönlendirmeli Aracı bozuk olmayan<br />

bir zemine sahip bütün işletmelerde, tesis içi yük/malzeme<br />

taşıması için en uygun çözümlerden biridir. 610<br />

mm yüksekliğe, 760 mm genişliğe ve 1,210 mm derinliğe<br />

sahip olan araç bu minimal yapısı ile 4 tona kadar<br />

yük çekebiliyor. AGV’nin bu gücünün sırrı AC motor ve<br />

invertör teknolojisine dayanıyor. Kısa şarj süresine karşın<br />

uzun performans sunan AGV araçları, tek tek veya<br />

grup olarak çalışma uyumluluğuna sahip. AGV’nin<br />

pazar lansmanını ITM 2018 fuarında yaptıklarını hatırlatan<br />

Asteks Pazarlama ve Satış Müdürü Sabri İlknur,<br />

otomatik yönlendirmeli araçlara önem verdiklerini<br />

söyledi. ASTEKS’in kendi üretim tesisinde bu aracın 5-6<br />

yıldır kullanıldığını açıklayan İlknur, kurulum yaptıkları<br />

tesislerde de başarılı sonuçlarla olumlu geri dönüşler<br />

sağladığını kaydetti. “Üretim hatlarında taşıma<br />

süreçlerini disipline etmek için çok önemli bir çözüm”<br />

diyen İlknur sözlerini şöyle sürdürdü; “İşçilik maliyetlerindeki<br />

artış göz önünde tutulduğunda, AGV işletme<br />

sahiplerine büyük bir avantaj sağlıyor. Bildiğiniz gibi,<br />

güncel Endüstri 4.0 çözümlerinde otomatik yönlendirme<br />

araçları (AGV) yer buluyor. Bu gelişmiş araçlar<br />

işletme içi lojistik ihtiyaçları programlama, planlama<br />

ve düzenleme fonksiyonlarını yerine getiriyor.”<br />

It draws attention with its carrying power<br />

and safety<br />

The AGV Automatic Guided Vehicle is<br />

one of the best optimum solution for on-site<br />

goods transportation in all sites having<br />

not bad floor conditions. It has a height of<br />

610 mm, a width of 760 mm and a depth<br />

of 1,210 mm, can draw load weighing<br />

up to 4 tons with its minimalist design.<br />

The secret of AGV’s power is based on its<br />

AC motor and inverter technology. AGV<br />

vehicles, that guarantee long lasting<br />

performance despite the short charging<br />

time, have the compatibility of working individually<br />

or as a group. Asteks Marketing<br />

and Sales Manager Sabri İlknur reminded<br />

that they have launched the AGV at ITM<br />

2018, and said they give importance to<br />

automatic guided vehicles. Explaining<br />

that the vehicle has been used for 5-6<br />

years in ASTEKS’ own production facility,<br />

İlknur stated that they received positive<br />

feedback with successful results in the<br />

factories in where they have installed<br />

it. “A very important solution to discipline<br />

the production process,” said İlknur,<br />

and continued as follows; “Having the<br />

increase in labour costs year by year in all<br />

production environment, AGV provides<br />

a great advantage to business owners.<br />

As you know, current Industry 4.0 solutions<br />

include automatic guided vehicles<br />

(AGV). These advanced vehicles fulfil the<br />

functions of programming, planning and<br />

schedule in-house logistics needs.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

AGV is successfully used in<br />

Küçükçalık <strong>Tekstil</strong><br />

Hakan Mercan ,who is the Technical<br />

Director of Turkey’s one of the best<br />

established textile enterprises, Küçükçalık<br />

<strong>Tekstil</strong>, said that the AGV vehicle<br />

is installed on their dyeing and finishing<br />

house in July 2018. Mercan; “Installation<br />

was completed in a very short time. As<br />

the vehicle’s travel path was determined<br />

and a sheet metal was set up along<br />

this path. AGV follows these metal paths<br />

with the help of sensors. Establishment<br />

of the line and training for the use of<br />

the vehicle was completed within 2-3<br />

days and we started to use it.” Mercan<br />

said the path is about 400 meters in<br />

length; “With the AGV vehicle, fabrics<br />

that are opened on top fabric opening<br />

machines are transported from here to<br />

washing machines. After washing, we<br />

use AGV to transport the fabrics to the<br />

stenter and printing sections.”


94<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

AGV ARACA KÜÇÜKÇALIK TEKSTİL’DE BAŞARIYLA<br />

KULLANILIYOR<br />

Türkiye’nin en köklü tekstil işletmelerinden Küçükçalık<br />

<strong>Tekstil</strong>’in Makine Enerji Müdürü Hakan Mercan AGV<br />

aracının Temmuz 2018 tarihinde boyahane fabrikasına<br />

kurulduğunu söyledi. Mercan; “Kurulum oldukça kısa<br />

bir sürede tamamlandı. Cihazın gideceği hat belirlenip<br />

bu yol üzerine saç levha montajı yapıldı. AGV bu metal<br />

yolları sensör yardımı ile takip ediyor. Hattın kurulması ve<br />

aracın kullanımı için eğitim 2-3 gün içinde tamamlandı<br />

ve biz kullanmaya başladık” dedi. Hat boyunun yaklaşık<br />

400 metre civarında olduğunu dile getiren Mercan;<br />

“AGV aracı ile ham kumaş açma makinelerinde açılan<br />

kumaşların buradan yıkama makinelerine taşınıyor.<br />

Yıkama sonrasında ise kumaşlar ram ve baskı bölümlerine<br />

taşınmasında AGV’yi kullanıyoruz” şeklinde konuştu.<br />

AGV cihazının en büyük avantajının uzun akü ömrü<br />

olduğunu söyleyen Mercan, çok yoğun kullanımlarda<br />

bile rahatlıkla 3 gün civarı tekrar şarj etmeden kullanabildiklerini<br />

aktardı. Mercan şu bilgileri verdi; “AGV çok<br />

kısa sürede, hızla şarj oluyor. Bu da kullanım açısından<br />

yine oldukça avantajlı bir durum yaratıyor. Araç her<br />

ne kadar enerjisini akülerden alıyor olsa bile, doğru<br />

akımı (DC) alternatif akıma (AC) çevirip 220V AC ile<br />

çalışması sağlanmış. İnvertör motorlar ile ciddi oranda<br />

uzun şarj süresi elde edilmiş. AGV ile zaman kazanıyoruz<br />

ve işçiliği azaltıyor. Operatör olmadan kullanılması<br />

hem zaman hem de işçilik maliyetlerini azaltıyor.”<br />

AGV’nin geliştirilecek birçok potansiyele sahip olduğunu<br />

belirten Hakan Mercan, kullanımla ilgili fikirlerini<br />

ASTEKS ile paylaştıklarını ve AR-GE çalışmaları konusunda<br />

olumlu yanıt aldıklarını belirtti. Mercan sözlerini<br />

şöyle bitirdi; “Cihazın kurulumundan itibaren Asteks<br />

sürekli destek verdi. Yaşanan aksaklıkların hızla giderilmesi<br />

için çalışmalar yaptılar, yedek malzeme desteği<br />

sundular. Hem uzaktan hem de burada tesiste destek<br />

sağlayarak bizleri oldukça memnun ettiler.”<br />

AGV İÇİN CİDDİ BİR PAZAR POTANSİYELİ VAR<br />

AGV’nin öncelikle, Asteks’in hali hazırdaki olağan<br />

faaliyet alanı olan, tekstil işletmelerine tanıtıldığını<br />

anlatan Sabri İlknur, buradaki başarılı sonuçların diğer<br />

endüstriler için güçlü bir referans oluşturduğunu dile<br />

getirdi. İlknur; “Satış için yurtiçi ve yurtdışı firmalarıyla<br />

görüşmelerimiz sürüyor. Sadece tek bir sektör için<br />

değil bütün sektörlerin lojistik ihtiyaçlarına uygun<br />

olmak üzere geliştirildi. AGV için özellikle Türkiye’de<br />

çok ciddi bir potansiyel görüyoruz” dedi. Tesis içinde<br />

yük/malzeme taşımanın üretim prosesi için önemli bir<br />

nokta olduğunu söyleyen İlknur, bu sürecin AGV ile<br />

gerçekleştirilmesinin hem maliyetler hem de iş kalitesi<br />

açısından olumlu katkı sağladığını tekrarladı. AGV’nin<br />

yükünü forklift gibi öne değil arkasına aldığının altını<br />

çizen İlknur; “Yük arkada olduğu için istenmeyen kazalar<br />

engellenmiş oluyor. AGV sahip olduğu üstün radar<br />

sistemi ile engelleri algılayabiliyor ve çarpmadan<br />

duruyor. Çalışırken sesli uyarı sistemi de bu güvenliği<br />

destekliyor. Böylece hem yükün hem de tesiste çalışanların<br />

güvenliği arttırılmış oluyor” şeklinde konuştu.<br />

According to Mercan, the biggest<br />

advantage of the AGV vehicle is its long<br />

battery life, he said even at very busy<br />

working conditions, they can easily use it<br />

3 days without recharging. Mercan gave<br />

the following information; “The AGV is<br />

re-charged rapidly in a very short time.<br />

This again creates a very advantageous<br />

situation in terms of productivity and<br />

efficiency in transportation. Even though<br />

the vehicle is receiving its energy from<br />

the batteries, it can convert the direct<br />

current (DC) to alternating current (AC)<br />

and work with 220V AC. Inverter motors<br />

have significantly longer charge usage<br />

time. With AGV we save time and reduce<br />

labour. Using it without the operator<br />

reduces both time and labour costs.”<br />

Hakan Mercan stated that AGV has many<br />

potentials to be developed and shared<br />

their opinions about use with ASTEKS and<br />

in return they received a positive response<br />

about R&D activities. Mercan finished his<br />

words as follows: “Starting from the installation<br />

of the device, Asteks has provided<br />

continuous support. They have worked<br />

to eliminate the disruptions rapidly, and<br />

have provided spare parts support. We<br />

were very pleased with the support given<br />

both the remote and the on-site.”<br />

There is an encouraging market<br />

potential for AGV<br />

Sabri İlknur explained that AGV have<br />

been first introduced to ASTEKS’ existing<br />

ordinary business field, textile companies,<br />

and expressed that the successful results<br />

here constitute a strong reference for other<br />

industries. İlknur said; “We are in talks<br />

with domestic and foreign companies<br />

for sales. It was developed not only for<br />

a single industry but also for the logistics<br />

needs of all different types of industries.<br />

We see a good potential for AGV<br />

particularly in Turkey.” Stating that semi<br />

or end products transportation within<br />

the factory is an important point for the<br />

production lines, İlknur repeated that the<br />

realization of this process with AGV contributed<br />

positively to both the costs and<br />

the quality of work. İlknur underlines that<br />

the AGV pulls the load on its back, unlike<br />

the forklift; “Because the load is behind,<br />

unwanted accidents are prevented.<br />

With its superior radar system, AGV can<br />

detect obstacles and stop. An audible<br />

warning system also supports this safety.<br />

Thus, the security of both the load and<br />

the employees in the mill is increased.”


96<br />

PANORAMA<br />

Çok daha hızlı,<br />

çok daha performanslı,<br />

TKT’nin yeni TDOT Plotteri...<br />

Much faster,<br />

much more performance,<br />

TKT’s new TDOT Plotter...<br />

Türk tekstil imalatçılarını dünyanın en iyi teknolojileri ile tanıştıran<br />

Özbilim ve Mektaş Makine, TKT’nin yeni plotter’ı TDOT’un bayi<br />

tanıtımını çok sayıda davetlinin katıldığı bir organizasyonla Elit World<br />

Europa Hotel’de yaptı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Özbilim and Mektaş Machinery, which has introduced Turkish textile<br />

manufacturers with the best technologies of the world, organized the<br />

dealer presentation of TKT’s new plotter TDOT, at the Elite World Europa<br />

Hotel with the participation of many guests.<br />

Türk tekstil imalatçılarını dünyanın en ileri teknolojileri<br />

ile tanıştıran Özbilim ve Mektaş Makina,<br />

dünya tekstil devlerinin de tercihi olan teknolojik<br />

yeniliklerini müşterileriyle paylaştı. Dünyanın<br />

en iyisi olarak nitelendirilen TDOT’ın şaşırtıcı<br />

Özbilim and Mektaş Machinery, which has<br />

introduced Turkish textile manufacturers with the<br />

latest technologies of the world, shared their technological<br />

innovations which are also preferred<br />

by the giants of the world with their customers.


PANORAMA 97<br />

Toni Balsells, the CEO of TKT, made a presentation<br />

to the guests in the organization held on<br />

February 15th, where the amazing possibilities of<br />

TDOT, considered as the best in the world, and<br />

TKT’s new original HP ink sets were introduced.<br />

The company’s responses to our questions about<br />

innovations and equipment introduced in the<br />

organization will certainly give an idea to the<br />

entire textile community about TKT’s innovations.<br />

Innovations brought by the new model<br />

TDOT Plotter<br />

TKT’s CEO Toni Balsells, who provided information<br />

on the innovations introduced by the new<br />

TDOT compared to its predecessor DOT, said<br />

the followings. “There are many innovations,<br />

but up to 15% speed increase is one of the<br />

most noticeable innovations among the users.<br />

Speed is obviously an important element to<br />

increase its overall performance, but it is also<br />

necessary to take into account the pre- and<br />

post-drawing period. The total usage time<br />

starts from the moment the works are started to<br />

be sent to the machine and ends with finding<br />

the desired job from the finished works. In this<br />

olanakları ve TKT’nin yeni orijinal HP mürekkep<br />

setlerinin tanıtımının yapıldığı 15 Şubat tarihli<br />

organizasyonda TKT’nin CEO’su Toni Balsells da<br />

davetlilere bir sunum yaptı. Organizasyonda<br />

tanıtımı yapılan yenilikler ve ekipmanlarla ilgili<br />

sorularımıza şirketten verilen yanıtlar, tüm tekstil<br />

camiasını TKT’nin yenilikleriyle tanıştıracak.<br />

YENİ MODEL TDOT PLOTTERİN<br />

GETİRDİĞİ YENİLİKLER<br />

TKT’nin yeni modeli TDOT’un bir önceki modeline<br />

göre getirdiği yenilikler hakkında bilgi veren<br />

TKT’nin CEO’su Toni Balsells, “Pek çok yenilik var<br />

fakat %15’e varan hız artışı bunların içinde kullanıcıların<br />

en çok dikkatini çeken yeniliklerden<br />

biri. Toplam performansını artırmak için hız tabii<br />

ki önemli bir unsur, fakat çizim süresinin öncesi<br />

ve sonrasını da hesaba katmak gerekiyor.<br />

Toplam kullanım süresi makinaya işlerin gönderilmeye<br />

başlandığı andan başlar ve bitmiş<br />

işlerden istenilen işi bulup çıkarma ile sona erer.<br />

Bu süreç içerisinde TDOT yenilikçi ergonomik<br />

tasarımı, kulanım kolaylığı ve kullanıcı dostu<br />

fonksiyonel ara yüzü ile toplam performansı<br />

maksimum seviyede yakalıyor.”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


98<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Yeni özelliklerden bazıları:<br />

Otomatik yatay kesim bıçağı,<br />

Tüp kumaş pastalları için dikey kesim bıçakları,<br />

Kağıt enini ve pozisyonunu algılayan ve başlangıç<br />

noktasını otomatik olarak belirlenmesini<br />

sağlayan kağıt sensörleri<br />

Kartuş mürekkep seviyelerini kontrol ederek mürekkep<br />

optimizasyonu sağlayan Optink ® sistemi,<br />

Çizim yapılacak kağıdın gramajının RFID sistemi<br />

ile otomatik olarak tanıtılmasını sağlayan yeni<br />

nesil fren sistemi<br />

Çift kağıt rulosu kullanabilme,<br />

USB 3.0 ile direkt veya paylaşımlı, ya da Otomatik<br />

DHCP ile ağ üzerinde IP adresi ile kullanım<br />

özelliği olarak sıralanabilir.<br />

Kullanıcı deneyimi ön planda tutularak hazırlanmış<br />

yeni firmware (makina yazılımı) sayesinde<br />

kullanıcılar genelde teknik bilgi gerektiren<br />

makina ayarlarını hızlı ve basit bir şekilde<br />

interaktif olarak yapabilecek. Örneğin bir çizicide<br />

ölçü kalibrasyonu ortalama 18-20 adımda<br />

yapılan, genellikle de teknik destek gerektiren<br />

bir işlem iken; TDOT operatörleri bilgisayarlarına<br />

bile gitmeden makinanın başında 7 adımda<br />

bu işlemi hızlı bir şekilde tamamlayabilecekler.<br />

Bu yenilikler kullanıcıya ne gibi avantajlar<br />

sağlayacak?<br />

Tüm bu özelliklerin genel amacı:<br />

Çizim kalitesinden ödün vermeden performansı<br />

artırmak,<br />

Gelişmiş otomatik kontroller ve yazılım sayesinde<br />

tüm kullanım maliyeti unsurlarını minimumda<br />

tutmak,<br />

İnsan ve makine arasındaki etkileşimi mümkün<br />

olduğunca doğal ve etkin kılmak,<br />

Kullanım hatalarını ve bunlardan dolayı oluşan<br />

malzeme ve zaman kaybını ortadan kaldırmaktır.<br />

Örneğin; DOT ve TDOT, tansiyon çubuğu kullanmayan<br />

yenilikçi kağıt besleme sistemi tasarımı<br />

sayesinde çok düşük gramajlı kağıt türlerine<br />

de sorunsuz çizim yapabilmektedir. Tansiyon<br />

çubuğu kullanan çizicilerde genellikle 70 gr/<br />

m2 kağıt kullanılırken, TDOT 20 gr/m2 kağıda<br />

da çizim yapabilir. Kağıdın kilo ile alındığını göz<br />

process, TDOT captures total performance with<br />

its innovative ergonomic design, ease of use<br />

and user-friendly functional interface” he said.<br />

Some of its new features;<br />

Automatic horizontal cutting blade,<br />

Vertical cutting blades for tubular fabric markers,<br />

Paper sensors that detect the paper width and<br />

automatically detect the starting point<br />

Optink ® system for ink optimization by controlling<br />

cartridge ink levels<br />

A new generation of braking system that<br />

enables the weight of the drawing paper to be<br />

automatically introduced with the RFID system<br />

ability to use double paper roll,<br />

With USB 3.0, it can be listed as direct or shared,<br />

or as a feature for use with the Automatic<br />

DHCP and IP address on the network.<br />

Thanks to the new firmware (machine software)<br />

which is prepared with the user experience in<br />

the foreground, the users will be able to make<br />

the machine settings which require technical<br />

knowledge in a fast and simple way. For example,<br />

in a plotter, the measurement calibration is<br />

performed in an average of 18-20 steps, while it<br />

is usually a process requiring technical support;<br />

TDOT operators will be able to complete this<br />

process quickly in 7 steps at the beginning of the<br />

machine without even going to their computers.<br />

What advantages will these innovations<br />

provide to the user?<br />

The general purpose of all these features:<br />

Improve performance without compromising<br />

drawing quality,<br />

Keeping all operational cost elements to a<br />

minimum with advanced automatic controls<br />

and software,<br />

To make the interaction between man and<br />

machine as natural and effective as possible,<br />

To eliminate usage errors and the loss of materials<br />

and time due to them.<br />

For example; DOT and TDOT can also draw<br />

smoothly to very low weight paper types thanks<br />

to the innovative paper feeding system design


which does not use tension bar. For<br />

plotters using tension bar, generally 70 gr<br />

/ m2 paper can be used while TDOT can<br />

draw on 20 gr / m2 paper. Considering<br />

the weight of the paper is taken with<br />

weight, this same paper costs at least 2<br />

times more output allows.<br />

New features can be applied to the all<br />

DOT models<br />

Should the users of the former DOT model<br />

mentioned at the meeting change<br />

with the new one? Or is it possible to<br />

revise this model and add features in the<br />

new model? Balsells who has also clarified<br />

the questions, said the followings.<br />

“This is the most striking feature of DOT.<br />

Since it has been designed from the very<br />

beginning with the Retrofit logic, all of<br />

the new features that come with TDOT<br />

have been designed as applicable to<br />

existing DOT models. With the appropriate<br />

upgrade packages and options, we<br />

will be able to offer all of these features<br />

to DOT users who would wish to have.<br />

Currently, many striking options and features<br />

in the project, design, or trial phase<br />

will continue to be applicable to all machines<br />

in the coming periods” he said.<br />

önünde bulundurursak, bu aynı kağıt<br />

maliyet ile en az 2 kat daha fazla çıktı<br />

alınabilmesine olanak sağlar.<br />

YENİ ÖZELLİKLER TÜM DOT MODELLERE<br />

UYGULANABİLİR<br />

Toplantıda kullanıcılar tarafından dile<br />

getirilen eski DOT modeli kullananlar<br />

yenisi ile değiştirmeli mi? Yoksa bu modeli<br />

revize ederek yeni modeldeki özellikler<br />

ilave edilebilir mi? Sorusuna da<br />

açıklık getiren Balsells, şunları söyledi.<br />

“DOT’un en çarpıcı özelliği de aslında<br />

budur. En başından beri Retrofit (iyileştirme)<br />

mantığı ile tasarlanmış bir ürün<br />

olduğundan, TDOT ile gelen yeni özelliklerin<br />

tümü mevcut DOT modellerine de<br />

uygulanabilir olarak tasarlandı. Uygun<br />

upgrade paketleri ve seçenekleri ile bu<br />

özelliklerin tümünü dileyen DOT kullanıcılarına<br />

da sunabileceğiz. Şu anda<br />

proje, tasarım veya deneme aşamasında<br />

olan daha pek çok çarpıcı opsiyon<br />

ve özellikler önümüzdeki dönemlerde<br />

de tüm makinalara uygulanabilir olarak<br />

çıkmaya devam edecek.”


100 PANORAMA<br />

Krizi fırsata çevirdi<br />

It turned the crisis into an opportunity<br />

2018 Yılında İstanbul’da kurulan Optima Kimyevi Maddeler San. Ve Tic.<br />

A.Ş. Kısa sürede tekstil yardımcı kimyasalları üretiminde yapmış olduğu<br />

yatırımlarla dikkatleri üzerine çekmeye devam ediyor. Optima Kimyevi<br />

Maddeler San. Tic. A.Ş. tarafından üretimi yapılan başlıca ürünler<br />

arasında Ön kasar maddeleri, Boya ve yıkama maddeleri, Finisaj ve<br />

apre malzemeleri, yer almaktadır.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Established in Istanbul in 2018, Optima Chemicals Industry and Trade<br />

Joint Stock Company continues to attract attention with its investments<br />

in textile auxiliary chemicals production in a short time. The main<br />

products produced by Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />

Stock Company are Pre-bleaching materials, Paints and washing<br />

agents, Finishing and finishing materials.<br />

Ülkemizdeki mevcut kriz koşullarına rağmen,<br />

Optima Kimya büyümeye ve yatırımlara devam<br />

ediyor. Ergene Vakıflar’ da Prochimica Kimya’<br />

ya ait 3.000 m2’si kapalı, toplam 15.000 m2 den<br />

oluşan kimya tesisini bünyesine katarak, daha<br />

Despite the current crisis conditions in our<br />

country, Optima Kimya continues to grow<br />

and invest. It has bought the Chemical Plant<br />

of Prochimica Kimya, which is located in<br />

Ergene Foundations, and now expanded its


PANORAMA 101<br />

modern ve çevreci üretim ile kapasitesini 3 katına<br />

çıkararak, “Satışlarının % 50’sini ihracat yapma”<br />

hedefine emin adımlarla ilerlemektedir.<br />

Firma Yönetim Kurulu Başkanı Fatih Sadullah<br />

Nutku yaptığı açıklamada ‘’2018 yılında tekstil<br />

terbiye olmak üzere deri, inşaat, metal, kozmetik<br />

ve gıda sektörlerine yönelik özel işlem kimyasalları<br />

konusunda üretim yapmak üzere kurulan firmamız,<br />

hizmet vermiş olduğu sektörlerde müşteri<br />

talepleri odaklı bir çalışma içerisinde girmiş ve<br />

gelen taleplere en iyi şekilde yanıt vermiştir. Öncelikle<br />

iç pazar hedefli başlayan satış çalışmalarımız,<br />

daha sonra ihracatında başlamasıyla farklı<br />

bir boyut kazanmıştır. Müşterilerimize sunduğumuz<br />

maksimum hizmet, bizlere olan güvenlerini<br />

artırmış, bu durum taleplerin de giderek çeşitlilik<br />

arzetmesine neden olmuştur’ ’dedi.<br />

Açıklamalarına devam eden Fatih Sadullah<br />

Nutku; ‘’Bu durum bizi yeni arayışlar içerisine<br />

itmiştir. İlk olarak mevcut fabrika içerisinde<br />

kapasite artırımına gitmeyi düşündük. Yaltotal<br />

facilities with the area of 15.000 m2 and<br />

3.000 m2 closed area. With its more modern<br />

and environmentally friendly production, it<br />

has increased its capacity to 3 times. With<br />

the aim of exporting of its 50% sales, it proceeds<br />

with confident steps.<br />

Mr Fatih Sadullah Nutku, The Chairman of the<br />

Board has told the followings in his statement;<br />

“Our Company, which was established in 2018<br />

to produce special process chemicals for leather,<br />

construction, metal, cosmetics and food<br />

sectors, including textile finishing, entered<br />

into a customer-oriented study in the sectors<br />

it served and responded to the demands<br />

received in the best way. Our sales activities,<br />

which started with domestic market targets,<br />

gained a different dimension with the start of<br />

exportation. The maximum service we offer to<br />

our customers has increased their confidence<br />

in us and this has caused the demands to be<br />

more and more diverse” he said.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


102 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

nız sektöründe lider firmalar arasına girmeyi<br />

hedefleyen ve bu doğrultuda çalışmalarını yürüten<br />

firmamız için ilerleyen günlerde mevcut<br />

üretim merkezimizde kapasite artırımının çözüm<br />

olmayacağı fikri ağır basmıştır. Bu doğrultuda<br />

Çorlu’da tekstil kimyasalları üretimi gerçekleştiren<br />

hazır bir kimya tesisiyle iletişime geçilmiş ve<br />

buranın devri için gerekli görüşmelere başlanmıştır.<br />

Mart ayı itibarıyla da gerekli anlaşma<br />

yapılmış ve burasını yeni üretim merkezi olarak<br />

bünyemize katılmıştır’’ dedi.<br />

YENİ ÜRETİM MERKEZİ<br />

Fatih Sadullah Nutku; ‘’ Yıllık 20.000 ton üretim<br />

kapasitesine sahip yeni üretim merkezimizde<br />

Ar-Ge, kalite kontrol Laboratuvarı, Üretim Depolama<br />

ve Sevkiyat alanları mevcuttur. Burada<br />

kaliteden taviz vermeden müşteri odaklı çalışmalarımızı<br />

sürdüreceğiz. Müşterilerimize yakın<br />

olmamızın avantajını kullanıp, daha hızlı bir<br />

servis sunmayı planlamaktayız. İç pazarın yanı<br />

sıra ihracat çalışmalarımıza ara vermeden devam<br />

edeceğiz. Amacımız yapmış olduğumuz<br />

ihracatımızla ülkemize döviz girdisi sağlamak,<br />

konusunda dünyanın lider firmaları arasına girmektir.<br />

Yaklaşık bir yıllık geçmişe sahip olmasına<br />

rağmen, geride bıraktığı 20 yıllık tecrübesiyle<br />

OPTİMA KİMYEVİ MADDELER SAN. TİC. AŞ., konusunda<br />

uzman kimyagerleri ve teknik personelleriyle<br />

kuruluş amacına uygun, hedeflerine emin<br />

adımlarla ilerlemektedir’’ dedi.<br />

ÇEVREYE DUYARLI ÜRETİM<br />

Türkiye bugün dünyanın en önemli tekstil üretim<br />

merkezlerinden birisidir, diyerek açıklamalarını<br />

sürdüren Fatih Sadullah Nutku; ‘’ Birçok dün-<br />

Additionally, he who has continued his explanation,<br />

said the following words; “This situation<br />

has pushed us into new searches. Firstly, we<br />

thought to increase the capacity of the existing<br />

factory. Our company, which aims to become<br />

one of the leading companies in its sector and<br />

carries out its activities in this direction, outweighed<br />

the idea that the capacity increase in<br />

our existing production centre will not be the<br />

solution in the following days. In this direction,<br />

a ready-made chemical plant which produces<br />

textile chemicals was contacted in Çorlu and<br />

negotiations were initiated for the transfer of<br />

the site. As of March, we made the necessary<br />

agreement and it was joined our company as<br />

our new production centre” he said.<br />

New Production Centre<br />

Faith Sadullah Nutku has given the following<br />

information on the issue; “R & D, quality<br />

control laboratory, production storage and<br />

shipment areas are available in our new<br />

production centre with an annual production<br />

capacity of 20.000 tons. Here, we will continue<br />

our customer focused work without compromising<br />

on our quality. We plan to offer a faster<br />

service by using the advantage of being close<br />

to our customers. In addition to the domestic<br />

market, we will continue our export activities<br />

without any breaks. Our goal is to provide foreign<br />

exchange inflow to our country with our<br />

exports, and to become one of the leading<br />

companies in the world. Although it has about<br />

a year’s history, with 20 years of experience,<br />

Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />

Stock Company, with its expert chemists and


PANORAMA 103<br />

technical personnel, takes firm steps towards the<br />

objectives of the establishment” he said.<br />

Sensitive Production to Environment<br />

Fatih Sadullah Nutku who says that Turkey is one of<br />

the world’s most important textile production centres<br />

today, continues his explanation as follows; “For many<br />

world brands, production is being made in this lands.<br />

In parallel with the development of technology, the<br />

production of enterprises is varied, especially a rapid<br />

transition to technical products has been achieved.<br />

Consumer quality awareness has increased and the<br />

world’s most important brands have started to prefer<br />

human health and environmentally sensitive production.<br />

Turkish textile manufacturers have continued their<br />

machinery investments in line with customer expectations.<br />

Of course, this situation in our country with textile<br />

dyeing and finishing machinery, textile chemicals production.<br />

When we look at the production of machinery<br />

and chemicals in our country, it is one of the world’s<br />

leading suppliers. As of the end of 2018, our textile machinery<br />

exports increased to over 700 million dollars and<br />

70% of these machines were paint and finishing machines.<br />

Again, a significant increase in the share of textile<br />

chemicals in chemical exports is observed. We have<br />

the ITMA Barcelona fair ahead of us. When we look<br />

at the ones going to this fair, we see that the biggest<br />

participation from our country is in textile chemicals as<br />

well as paint and finishing machines” he said.<br />

Fatih Sadullah Nutku has concluded his words as follows;<br />

“As Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />

Stock Company, we have a young and dynamic<br />

team that is fast adapting to market conditions. We<br />

turned the crisis into an opportunity and bought the<br />

production facilities of the Italian company Prochimica.<br />

Our next target is to create new added value and<br />

employment by expanding the current sales with a<br />

fast export-oriented focus” he said.<br />

ya markasına bu topraklarda üretim<br />

yapılmaktadır. Teknolojinin gelişmesine<br />

paralel olarak işletmelerin üretimleri<br />

çeşitlilik göstermekte, özellikle de teknik<br />

ürünlere hızlı bir geçiş sağlanmıştır.<br />

Tüketici kalite bilinci artmış, dünyanın<br />

en önemli markaları insan sağlığı ve<br />

çevre duyarlı üretimleri tercih etmeye<br />

başlamıştır. Türk tekstil üreticilerimiz de<br />

makine yatırımlarını müşteri beklentileri<br />

doğrultusunda sürdürmüştür. Tabi bu<br />

durum ülkemizde tekstil boya ve terbiye<br />

makineleriyle tekstil kimyasalları üretimini<br />

tetiklemiş baktığımız zaman hem makine<br />

hem de kimyasallar üretiminde ülkemizi<br />

dünyanın sayılı tedarikçilerinden birisi<br />

yapmıştır. 2018 yılı sonu itibarıyla tekstil<br />

makineleri ihracatımız 700 milyon doların<br />

üzerine çıkmış, bunun da % 70’ini boya<br />

ve terbiye makineleri oluşturmaktadır.<br />

Yine Kimyevi maddeler ihracatın içerisinde<br />

tekstil kimyasallarının payında ciddi<br />

bir artış görülmektedir. Hatta önümüzde<br />

ITMA Barcelona fuarı var. Bu fuara<br />

gideceklere baktığımızda ülkemizden en<br />

büyük katılım da boya ve terbiye makinelerinin<br />

yanı sıra tekstil kimyasallarında<br />

olduğunu görüyoruz’’ dedi.<br />

Fatih Sadullah Nutku; “Optima Kimyevi<br />

Maddeler San. Tic. A.Ş. olarak market<br />

koşullarına hızlı adapte olan, genç ve<br />

dinamik bir ekibe sahibiz. Krizi fırsata<br />

çevirip, İtalyan Prochimica firmasına ait<br />

üretim tesislerini satın aldık. Bir sonraki<br />

hedefimiz, mevcut satışları hızlı bir şekilde<br />

ihracat odaklı büyüterek, yeni katma<br />

değerler ve istihdam oluşturmaktır’’<br />

diyerek sözlerini tamamladı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


‘’WE PROVIDE NOT ONLY PACKAGING BUT ALSO SOLUTION,<br />

THEREFORE THE VALUE YOU WILL ACQUIRE AS ADVANTAGE<br />

WITH OUR COOPERATION IS IMPORTANT FOR US’’<br />

Monart Packaging, which was established in 2003, continues to<br />

serve you valuable customers with corrugated cardboard box and<br />

box sector in Istanbul İkitelli Organize industrial zone.<br />

With corrugated cardboard, triplex boxes and offset box production,<br />

As Monart Packaging, we offer solutions in the industry in<br />

our 1,500 m2 production space providing a technological printing,<br />

cutting, stitching and gluing machines for domestic and international<br />

markets.All corrugated cardboard used in our production is<br />

100% recyclable, water-based dye that we use in printing we continue<br />

to use our resources efficiently with the use of eco-friendly<br />

products and services.<br />

We offer quality and competitive price service adopting a contemporary<br />

and innovative corporate culture with our new machine<br />

purchases we have done in 2013 with R & D work and our working<br />

principle of customer satisfaction.<br />

We are pleased to see our valuable customers by protecting our<br />

total quality understanding and growing and enhancing our company...<br />

‘’SADECE KOLİ DEĞİL ÇÖZÜM ÜRETİYORUZ, BU YÜZDEN İŞ BİRLİĞİMİZDEN KAZANACAĞINIZ KATMA<br />

DEĞER BİZİM İÇİN ÖNEMLİDİR’’<br />

2003 yılında kurulmuş olan Monart Ambalaj Oluklu mukavva koli ve kutu sektöründe İstanbul İkitelli Organize<br />

sanayi bölgesinde siz değerli müşterilerimize hizmet vermeyi sürdürmektedir.<br />

Oluklu mukavva, tripleks koli ve ofset kutu üretimimiz ile sektöre çözüm sunan, 1.500 m2 üretim alanı ve<br />

teknolojik baskı, kesim, dikiş ve yapıştırma makinaları ile entegre bir firma olan Monart Ambalaj iç ve dış<br />

piyasaya hizmet vermektedir.<br />

Üretimimizde kullanılan oluklu mukavvalarımızın tümü %100 geri dönüşümlü olup, baskıda kullandığımız<br />

boyalar su bazlı olduğundan, çevre dostu ürün kullanımı ile kaynaklarımızı verimli kullanıp hizmetlerimize<br />

devam etmekteyiz.<br />

Çağdaş ve yenilikçi kurum kültürümüz ile 2013 yılında yapmış olduğumuz yeni makine alımlarımızla Ar-Ge<br />

çalışmalarımıza yaptığımız<br />

yatırımları arttırarak,<br />

müşteri memnuniyeti odaklı<br />

çalışma prensibimiz ile kısa<br />

sürede yüksek kaliteli ve<br />

uygun fiyatlı hizmet sunmaktayız…<br />

Sürekli gelişen ve büyüyen<br />

firmamız da toplam kalite<br />

anlayışımızı her zaman koruyarak<br />

siz değerli müşterilerimizi<br />

de aramızda görmekten<br />

memnuniyet duyarız…<br />

98 April <strong>2019</strong><br />

www.monartambalaj.com


April <strong>2019</strong><br />

99


106 PANORAMA<br />

TANATEX Techtextil fuarında<br />

fonksiyonel mürekkeplerini tanıtıyor<br />

TANATEX presents<br />

functionalised inks at Techtextil<br />

<strong>Tekstil</strong> profesyonellerine hem tüketici trendlerine, hem dijitalleşmeye, hem de sürdürülebilirliğe<br />

aynı anda cevap vermelerine nasıl yardımcı olabiliriz? TANATEX’in uzmanları yeni bir ürün<br />

geliştiriken kendilerine hep bu soruyu soruyorlar. Bu bakış açısı sayesinde son yıllarda bir<br />

çok ilgi çekici konsept oluşturdular; Qi-tex, Insect Proof ve en son olarak da dijital baskı<br />

teknolojisine uygun fonksiyonel mürekkep (valf-jet baskı için). Bahsi geçen yıkıcı teknolojilerin<br />

gerçek hayatta nasıl gözüktüğünü merak ediyor musunuz? Techtextil <strong>2019</strong>’da uzmanlarımız<br />

ile tanışarak son pilot projeler hakkında bilgi almaya ne dersiniz?<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

How can we help textile professionals anticipate consumer trends, digitalisation and<br />

sustainability all at the same time? That’s the question TANATEX experts ask themselves when<br />

developing a new product. It’s this mindset that resulted in a range of interesting concepts,<br />

such as Qi-tex ® , Insect Proof and more recently: functionalised inks for digital technology<br />

(valve jet printing). Want to see what these and other disruptive technologies looks like in real<br />

life? Meet our experts at Techtextil <strong>2019</strong>, and learn about our latest pilot projects.<br />

APRELER İLE FONKSİYONELLEŞİN<br />

Fonksiyonel apreler gittikçe kumaşın sadece<br />

belirli bir kısmına uygulanmaya başlıyor ve<br />

hatta dizaynına entegre ediliyor. Örnek olarak,<br />

koltuk altları için koku önleyici apreler, yakanın<br />

içine sinek kovar apre, gömleğin ön tarafına<br />

Get functional with finishes<br />

Increasingly often, functional finishes must be<br />

applied on a selected part of the fabric, or<br />

integrated in the design. Examples are anti-odour<br />

finishes for the armpits, insect protection<br />

at the inside of a collar, stain repellents app-


108 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

leke tutmazlık apresi, dirseklerin olduğu yerlere<br />

abrazyon önleyici apreler gibi. Ev tekstillerindeki<br />

uygulamaları da hayal edebilirsiniz tabi ki. Uzmanlarımız,<br />

fonksiyonel mürekkepler yolu ile kumaşlara<br />

ideal kimyasal çözümü uygulama yöntemini<br />

geliştirdiler! Hala geliştirilmeye devam edilse de,<br />

şimdiden tekstil endüstrisinde çığır açan bir uygulama<br />

olduğu şüphe götürmez bir gerçek.<br />

GÜVE VE SİNEKLERDEN KURTULUN<br />

TANATEX’in Insect Proof konsepti hazır giyim alanında<br />

hem yenilikçi, hem de bir hayli bilinen bir fonksiyonel<br />

apre. Müşterilerinizin tekstillerini zararlı böceklere<br />

karşı veya yün halılarını güveye karşı korumak<br />

için sunduğumuz bu etkili çözümü kullanabilirsiniz.<br />

Uzmanlarımızın Avrupa Birliği yönetmelikleri ile ilgili<br />

çok geniş bilgisi bulunmaktadır, lütfen her türlü<br />

sorunuzu kendilerine iletmekten çekinmeyin.<br />

Qi-TEX ® APRELİ T-SHİRT’Ü DENEYİMLEYİN<br />

Müşterilerinizin spor ve aktif yaşam performanslarını<br />

arttırırken, daha konforlu hissetmelerine ne<br />

dersiniz? O zaman TANATEX Qi-tex ® ‘i inceleyin.<br />

Uzak infrared enerjiyi yansıtan bu teknoloji sayesinde,<br />

apre dışarı verilen enerjiyi geri vücudun içine<br />

göndererek vücudumuzun dengesini arttırıyor.<br />

Techtextil’e getireceğimiz Qi-tex ® apreli t-shirtleri<br />

kendi üzerinizde test etmeye ne dersiniz?<br />

DAHA GÜVENLİ, DAHA AZ ÇEVRE KİRLİLİĞİ<br />

TANATEX’in tüm çözümleri kullanıcıların güvenliğini<br />

ön planda tutarken, kullanılan kaynakların<br />

azaltılmasına odaklanmıştır. Örneğin, uzmanlarımız<br />

tehlike arz eden ve çevre kirliliğine katkıda<br />

bulunan kimyasalları daha çevreci alternatifleri ile<br />

değiştirmek için sürekli çalışmaktadır. Bu sayede<br />

hem tekstil fabrikaları, hem de son kullanıcılar için<br />

güvenliliği iyileştirirler. Sizleri antimon ve halojen<br />

içermeyen güç tutuşurluk yardımcılarımız ve formaldehit<br />

içermeyen çözümlerimizi tanımaya davet<br />

ediyoruz! Kişisel güvenlik, aynı zamanda hijyeni de<br />

içerir. Giysilerin veya ev tekstillerinin hijyen özelliğini<br />

geliştirmeye ne dersiniz? Microban ® firmasının anti-mikrobiyel<br />

aprelerini kullanarak, ürünlerinize bu<br />

katma değeri katabilirsiniz. Özellikle sürdürülebilirlik<br />

projeleri ile mi ilgileniyorsunuz? O halde, 20-26 Haziran<br />

tarihlerinde Barselona’da gerçekleştirilecek<br />

ITMA <strong>2019</strong> fuarında bize mutlaka katılın.<br />

SEKTÖRLER ARASI İNOVASYON<br />

Diğer endüstriler, tekstil endüstrisinden ne öğrenebilir?<br />

Sizlere bazı sektörler-arası inovasyon<br />

örneklerimiz üzerinden örnekler ile anlatacağız.<br />

Bunlardan bir tanesi otomotiv üretimi yapan bir<br />

firmadaki kritik problemi TANATEX’in doğru binder<br />

önerisi ile çözmesi! Sektörler-arası inovasyon<br />

endüstriden ve firmanın boyutundan bağımsızdır;<br />

bu nedenle size uygun olabilecek bir proje için<br />

talepte bulunmaktan çekinmeyin.<br />

lied to the front of a shirt, and anti-abrasion<br />

for the elbow zone. You can imagine the<br />

applications in home textiles as well… Our<br />

experts found the ultimate chemical solution<br />

to perfectly integrate functionalised<br />

finishes by printing it on the fabric. Although<br />

in the development phase, it’s already breaking<br />

ground in the textile industry.<br />

Get moth and mosquito-free<br />

The TANATEX Insect Proof concept is an innovative<br />

and well-known functional finish for<br />

the apparel market. You can use our solution<br />

to protect your customers against harmful<br />

insects or to safe their woollen carpets from<br />

moths. Our experts have a wide experience<br />

with the applicable EU regulations, so feel<br />

free to ask us your burning questions.<br />

Try on a Qi-tex ® T-shirt<br />

Do you want to make your customers feel<br />

more comfortable while increasing their<br />

sportive performances? Then dig into TANA-<br />

TEX Qi-tex ® . Thanks to reflected far-infrared<br />

energy, this finish sends energy back into<br />

the body, resulting in an improved balance.<br />

You can try it yourself, as we’ll bring Qi-tex ®<br />

impregnated T-shirts with us to Techtextil.<br />

More safety, less pollution<br />

TANATEX solutions are all focused on reducing<br />

resources while increasing user safety.<br />

For example, our experts try to replace as<br />

many hazardous or polluting chemicals<br />

with greener alternatives, increasing the<br />

safety of both the textile manufacturers<br />

and the end consumer. Come and find<br />

out about our antimony and halogen free<br />

flame protection agent and formaldehyde<br />

free solutions! Personal safety, also includes<br />

hygiene. Do you want to improve the hygiene<br />

in your apparel or home textiles? Then<br />

the use of Microban ® anti-microbials might<br />

be suiting your product. Are you particularly<br />

interested in sustainability projects? Then<br />

consider joining us at ITMA <strong>2019</strong>, which will<br />

be held June 20-26 in Barcelona.<br />

Cross-border innovation<br />

What can other industries learn from the<br />

textile industry? We’ll tell you by going through<br />

some of our cross-industry innovation<br />

examples. One of them resulted in TANATEX<br />

solving a critical problem for an automotive<br />

company, simply by providing them with<br />

the right binder! Cross-industry innovation<br />

is independent from sector and company<br />

size, so don’t hesitate to ask how such a<br />

project could like for you.


110<br />

PANORAMA<br />

Coloreel, Texprocess’te<br />

tekrar yerini alıyor<br />

Coloreel returns to Texprocess<br />

Coloreel, 2017 yılında üretmiş olduğu sıra dışı<br />

yeni teknolojisi ile prestijli Texprocess Inovasyon<br />

Ödülü’nü kazanmıştı. Artık dünyanın ilk dijital<br />

anlık iplik boyama ürünü olan Coloreel ünitesi,<br />

tamamen sanayileşerek ve aynı zamanda piyasaya<br />

sürülmüş bir vaziyette bu önemli fuarda<br />

In 2017 Coloreel won the prestigious Texprocess<br />

Innovation Award for outstanding new technology.<br />

Now they return to the fair with the world’s<br />

first digital instant thread coloring product, the<br />

Coloreel unit, fully industrialized and available<br />

to the market. The Coloreel technology enables<br />

Coloreel, 14 – 17 Mayıs tarihleri arasında Frankfurt’ta düzenlenecek<br />

olan dünyanın önde gelen uluslararası ticari tekstil fuarı Texprocess’te<br />

bir kez daha yerini alarak ürünlerini sergileyecek.<br />

In Frankfurt, May 14-17 Coloreel will once again exhibit at Texprocess -<br />

a leading international trade fair for the textile industry.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


112<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

yerini alacaktır. Coloreel teknolojisi,<br />

tekstil üretiminde, tekstil ipliklerinin yüksek<br />

kalitede anında renklendirilmesini sağlamaktadır.<br />

Bu teknolojiye dayanan ilk<br />

ürün, mevcut endüstriyel nakış makinelerinde<br />

çalışan Coloreel ünitesidir. İşleme<br />

sırasında temel itibarı ile beyaz bir ipliği<br />

anında renklendiren Coloreel, renk kullanımında<br />

herhangi bir sınırlama olmadan<br />

benzersiz nakışlar oluşturma özgürlüğünü<br />

ise beraberinde sağlamaktadır.<br />

Texprocess, bilindiği üzere hazır giyim<br />

imalatçıları, tekstil ve esnek malzemeler<br />

özelinde en yeni makine, tesis, işlem ve<br />

hizmetlerin sunulduğu bir platformdur.<br />

<strong>Teknik</strong> tekstiller için ise dünyanın önde<br />

gelen uluslararası ticaret fuarı Techtextil<br />

aynı zamanda gerçekleştirilmektedir.<br />

Coloreel’in Satış ve Pazarlama bölümünden<br />

sorumlu Başkan Yardımcısı Magnus<br />

Hellström konu ile ilgili olarak şunları<br />

söyledi; “Texprocess’te yeniden yerimizi<br />

alacağız çünkü bu fuar gerçek anlamı ile<br />

uluslararası etkiye sahip ve tekstil endüstrisi<br />

için en büyük ve önemli fuarlardan<br />

biri. Fuar, en son teknoloji ve ürünleri arayan<br />

pek çok ziyaretçiyi kendisine çekiyor.<br />

Standımızı ziyaret edecek herkes Coloreel’in<br />

neden nakışın geleceği olduğunu<br />

kendi gözleri ile görerek, anlayacak.”<br />

Coloreel standında ziyaretçiler, daha<br />

önce hiç görülmemiş benzersiz renkli<br />

nakışlar üreten, devrim niteliğindeki bu<br />

iplik boyama ünitesinin canlı gösterilerini<br />

deneyimleyebilecekler. Coloreel ayrıca,<br />

ünitenin içini göstererek teknolojinin ve<br />

işlemin nasıl çalıştığını da açıklayacak.<br />

Messe Frankfurt Fuarcılık Firması, <strong>Teknik</strong><br />

<strong>Tekstil</strong> ve <strong>Tekstil</strong> İşleme, Marka Yönetim<br />

Direktörü Michael Jänecke ise konu ile<br />

ilgili olarak şunları söyledi. “Coloreel, anlık<br />

iplik boyama teknolojisi ile 2017 yılında<br />

Texprocess Inovasyon Ödülünü almaya<br />

hak kazanmıştı. Sonuç olarak, şirketin<br />

Texprocess Fuarımızda yeniliklerini bu kadar<br />

kapsamlı bir şekilde tanıtmasından<br />

dolayı açıkçası biz çok mutluyuz. Bu,<br />

Coloreel’in bir pazar potansiyeli belirlediğini<br />

ve başarılı ve pazarlanabilir bir<br />

ürün geliştirmek konusunda da ne kadar<br />

başarılı olduğunu göstermektedir.”<br />

Coloreel, 14-17 Mayıs’ta düzenlenecek<br />

olan Texprocess’te Coloreel ünitesinin birçok<br />

marifetini gösterecek. 5 numaralı salon<br />

ve C42 numaralı standında yerini alacak<br />

olan firma, ziyaretçilerine tüm bu gelişimin<br />

sonucunu canlı olarak izletecek. Ziyaretçiler<br />

aynı zamanda Coloreel distribütörleriyle<br />

tanışma fırsatını da bulabileceklerdir.<br />

high-quality instant coloring of textile thread while in<br />

the textile production. The first product based on this<br />

technology is the Coloreel unit that works with any<br />

existing industrial embroidery machine. By instantly<br />

coloring a white base thread during the embroidery<br />

production, Coloreel enables complete freedom to<br />

create unique embroideries without any limitations in<br />

the use of colors. Texprocess is the place where the<br />

latest machines, plants, processes and services for<br />

the manufacturer of garments and textile and flexible<br />

materials are presented. Techtextil, the leading international<br />

trade fair for technical textiles, takes place at<br />

the same time. ”We return to Texprocess because it is<br />

one of the most important fairs for the textile industry<br />

with huge international impact. The fair attracts a lot of<br />

visitors who are looking for state of the art technologies<br />

and products. All who will visit our stand will understand<br />

why Coloreel is the future of embroidery”, says<br />

Magnus Hellström, VP Sales & Marketing at Coloreel.<br />

At the Coloreel stand, visitors will be able to experience<br />

live demonstrations of the revolutionary thread<br />

coloring unit, producing uniquely colored embroideries<br />

never seen before. Coloreel will also explain how the<br />

technology and process work by showing the inside of<br />

the unit. “Coloreel received the 2017 Texprocess Innovation<br />

Award for its instant thread coloring technology.<br />

Consequently, we are delighted that the company is<br />

making such an extensive presentation of its innovations<br />

at Texprocess. This shows that Coloreel has identified<br />

a market potential and succeeded in developing<br />

a successful and marketable product“, says Michael<br />

Jänecke, Director Brand Management, Technical Textiles<br />

and Textile Processing, Messe Frankfurt Exhibition<br />

GmbH. Coloreel will demonstrate the many possibilities<br />

of the Coloreel unit at Texprocess 14-17 May, at stand<br />

C42, Hall 5 the visitors will be able to watch the revolution<br />

live and also meet Coloreel distributors.


114<br />

PANORAMA<br />

Starlinger: Çin’de üretilmiş<br />

10.000 yuvarlak dokuma tezgâhı<br />

Starlinger: 10,000 circular looms<br />

built in China<br />

Çin’de üretilen Avusturya kalitesi: Avusturya Starlinger Grubunun Çin<br />

şubesi, 2006’dan beri plastik kumaşlar için yuvarlak dokuma tezgâhları<br />

üretmektedir. 2018 sonbaharında, Starlinger Taicang, 10.000 inci<br />

dokuma tezgâhıyla bir dönüm noktasına ulaşmıştır.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Austrian quality manufactured in China: The Chinese branch of the<br />

Austrian Starlinger Group has been producing circular looms for plastic<br />

fabrics since 2006. In autumn 2018, Starlinger Taicang reached a<br />

milestone with the 10,000th circular loom.<br />

Starlinger Plastik Makineleri Taicang, şu anda Çin’in<br />

Şangay yakınlarındaki Jiangsu bölgesindeki yer alan<br />

9.400 m2’lik tesisinde yaklaşık 75 çalışanı ile faaliyetlerini<br />

sürdürmektedir. Fabrika, Çin pazarının potansiyelini erken<br />

fark eden ve küresel varlığın önemini kabul eden Avustur-<br />

Starlinger Plastics Machinery Taicang<br />

currently has a workforce of around 75<br />

employees at the 9,400 m2 plant in the<br />

Chinese province Jiangsu near Shanghai.<br />

The factory is a local branch of the


116<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

ya Starlinger Grubunun yerel bir şubesidir. Zaten 2006’da<br />

- kuruluşundan bir yıl sonra - Starlinger Taicang, dairesel<br />

yuvarlak örgü tezgâhların üretimine başlamıştır. Bugün<br />

bu tezgâhlar dünyanın büyük yerlerinde kullanılmaktadır.<br />

Her yıl daha fazla makine üretilmekte ve an itibarı ile<br />

fabrikanın yıllık üretimi şu an için yaklaşık 1.000 makineye<br />

kadar yükselmiştir. Starlinger Taicang’da üretilen ilk modellere<br />

Omega 6 ve Omega 1000 adı verilmiştir. 2013’te,<br />

Starlinger Grubu, yalnızca Çin’de üretilen ve maliyet<br />

optimizasyonlu dairesel tezgâh serisi RX’in geliştirilmesiyle<br />

bir bakıma geleceği belirlemeye başlamıştır. Bu başarılı<br />

seri yavaş yavaş genişletilmiş ve şu anda RX 6.0, RX 6.1 ve<br />

RX 8.0 II modellerini portföyüne ilave etmiştir. Bu modeller<br />

metrekare başına son derece düşük üretim maliyetlerine<br />

sahiptir ve en yüksek üretim hızlarıyla rekabetin çok<br />

önündedir. Kasım 2018’de Çin’de inşa edilen 10.000 inci<br />

dairesel dokuma tezgâhını kaydetmekten büyük mutluluk<br />

duyan fabrika müdürü Franz Höpflinger, “RX 6.0 ile,<br />

tüm piyasalar değerlendirildiğinde, tüm dünya genelinde<br />

iyi fiyat-performans oranına sahip dairesel tezgahı<br />

kullanıyoruz” diyor ve ekliyor; “Ancak Starlinger Taicang<br />

yalnızca makine üretmiyor; satış ve servis hizmetleri sunan<br />

bir merkez olarak da, aynı zamanda Asya bölgesi için her<br />

tür hizmeti bir arada sunmakta olan önemli bir merkez<br />

konumundayız” Bu ifade ile Höpflinger, Starlinger’in<br />

Taicang’da düzenlediği sayısız etkinliğe de ev sahipliği<br />

yapmakta olduğunu ifade etti. Geçtiğimiz yıllarda, site<br />

yalnızca Şanghay’daki Chinaplas fuarına paralel olarak<br />

her iki yılda bir düzenlenen açık bir fuar yeri gibi olmakla<br />

kalmadı, aynı zamanda bölgesel satış toplantılarının yanı<br />

sıra AD * STAR Günleri ve Etkinliğin Bilgilendirme Toplantılarına<br />

da ev sahipliği yaptı. Özellikle Asyalı müşteriler<br />

için, bu tür etkinlikler Starlinger ürün portföyünün tamamı<br />

hakkında kapsamlı bir fikir edinmeleri için önemli fırsatlar<br />

sunar. Dokuma çuval, büyük çanta veya plastik bantlardan<br />

teknik tekstil üretimi için dünyanın tüm teknolojisinin<br />

tek tedarikçisi olan Starlinger, Avusturya’da üretilen çok<br />

çeşitli tamamlayıcı makineler sunmaktadır. Dairesel<br />

dokuma tezgâhlarının yanı sıra, portföyde bant ekstrüzyon<br />

hatları, sarım makineleri, kaplama, baskı ve dönüşüm<br />

hatlarının yanı sıra hurda ve tüketim sonrası atık üretimi<br />

için geri dönüşüm makineleri de bulunmaktadır.<br />

Austrian Starlinger Group, which early<br />

on recognized the potential of the Chinese<br />

market and the importance of a<br />

global presence. Already in 2006 – one<br />

year after its foundation – Starlinger<br />

Taicang took up production of circular<br />

looms; today, these looms are in use<br />

in large parts of the world. With more<br />

and more machines being manufactured<br />

every year, the factory’s annual<br />

production is presently at around 1,000<br />

machines. The first models produced<br />

at Starlinger Taicang were called<br />

Omega 6 and Omega 1000. In 2013,<br />

the Starlinger Group set the course for<br />

the future with the development of the<br />

cost-optimized circular loom series RX,<br />

which is produced exclusively in China.<br />

The successful series was gradually<br />

extended and currently includes the<br />

models RX 6.0, RX 6.1 und RX 8.0 II.<br />

These models feature extremely low<br />

production costs per square meter of<br />

fabric and are well ahead of the competition<br />

with top production speeds.<br />

“With the RX 6.0, we have the circular<br />

loom with the best price-performance<br />

ratio worldwide on the market,” says<br />

plant manager Franz Höpflinger, who<br />

in November 2018 was delighted to<br />

record the 10,000th circular loom built<br />

in China. “But Starlinger Taicang does<br />

not only produce machines; as a sales<br />

and service center, we are also an important<br />

hub in the Asian region.” With<br />

this statement, Höpflinger alludes to<br />

numerous events that Starlinger organizes<br />

in Taicang. Over the past years, the<br />

site has not only been the venue of an<br />

open house which takes place every<br />

second year in parallel to Chinaplas<br />

exhibition in Shanghai, but has also<br />

hosted regional sales meetings as well<br />

as the information event AD*STAR Days.<br />

Especially for Asian customers, such<br />

events offer the opportunity to gain a<br />

comprehensive insight into the entire<br />

Starlinger product portfolio. As the world’s<br />

only supplier of the entire technology<br />

for the production of woven sacks,<br />

big bags, or technical textiles from<br />

plastic tapes, Starlinger offers a whole<br />

range of complementary machinery<br />

– made in Austria. Apart from circular<br />

looms, the portfolio includes tape<br />

extrusion lines, winding machines, lines<br />

for coating, printing and conversion as<br />

well as recycling machines for production<br />

scrap and post-consumer waste.


118<br />

PANORAMA<br />

Roland DG yeni TrueVIS VG2 Serisi<br />

Bas/Kes cihazını lanse etti<br />

Roland DG announces<br />

new TrueVIS VG2 Series Printer/Cutters<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

Dünya çapında geniş formatlı inkjet yazıcıların<br />

ve bas/kes cihazlarının lider üreticisi Roland<br />

DG Corporation, ikinci nesil TrueVIS VG2 serisi<br />

1625mm ve 1371mm (64” ve 54”) geniş formatlı<br />

eko-solvent inkjet bas/kes cihazının piyasaya<br />

sürüldüğünü duyurdu.<br />

Dijital Baskı İşleri Bölüm Başkanı Kohei Tanabe,<br />

baskı kalitesi ve doğruluğu, kesim performansı<br />

ve çok çeşitli uygulamalarla aynı gün bitirme<br />

verimliliği konusunda geniş kapsamlı kullanıcı<br />

avantajları sunan 40’tan fazla heyecan verici<br />

geliştirme ile şirketin VG2 serisini oluşturmasındaki<br />

amacının, önceki ödüllü VG serileri<br />

tarafından belirlenmiş olan inanılmaz yüksek<br />

standartları geliştirmek olduğunu belirtti.<br />

Tanabe konu ile ilgili, “Roland DG tarihinin en<br />

yüksek çıktı kalitesine sahip bas/kes cihazlarını<br />

oluşturmak için mevcut konseptlere bağlı kalmadık<br />

ve onlarca küçük ayrıntıya odaklanarak<br />

ürün geliştirmeyi yeniden tanımladık. Sonuç,<br />

yeni TrueVIS VG2 serisinin müşterilere gerçek bir<br />

rekabet avantajı sunması” dedi.<br />

Yeni TrueVIS VG2 serisi, 6 saat* gibi kısa bir<br />

sürede laminasyona hazır baskılar ile hızlı geri<br />

dönüş arayan yoğun baskı hizmeti sağlayıcıları<br />

için kesin bir seçenek. Artık aynı gün içerisinde<br />

yüksek kaliteli çıktı ve güvenilir kurulum güvencesiyle<br />

grafikleri basmak, lamine etmek ve<br />

uygulamak mümkün. Bu da baskı profesyonellerinin<br />

müşterilerinin beklentilerini karşılamalarını<br />

ve rakiplerinin piyasaya çıkma zamanlarını<br />

aşmalarını sağlıyor. VG2, önceki yedi rengin<br />

(CMYKLcLmLk) ve Beyaz’ın yanı sıra renk gamını<br />

daha da genişletmek için Turuncu’yu da<br />

içeren yeni nesil bir eko-solvent TR2 mürekkebine<br />

sahiptir ve bu sayede renk doğruluğunu<br />

optimize eder ve eşsiz gerçekçi baskılar sunar.<br />

Yeni Çoklu İşlem Renk Özelliği Turuncu mürekkep,<br />

kurumsal marka uygulamaları için idealdir<br />

Roland DG Corporation, a leading manufacturer<br />

of wide-format inkjet printers and printer/<br />

cutters worldwide, announced the launch<br />

of its second generation TrueVIS VG2 Series<br />

1625mm and 1371mm (64” and 54”) wide-format<br />

eco-solvent inkjet printer/cutters. With<br />

more than 40 exciting enhancements which<br />

deliver wide-ranging user benefits in terms of<br />

print quality and accuracy, cutting performance<br />

and same-day finishing productivity across<br />

a huge range of applications, Kohei Tanabe,<br />

President, Digital Printing Business Division,<br />

stated the company’s objective in creating the<br />

VG2 series was to improve upon the already<br />

incredibly high standards set by the previous<br />

award-winning VG series. “To create printer/<br />

cutters that boast the highest output quality in<br />

Roland DG history, we did not stick to existing<br />

concepts, but redefined product development<br />

by focusing on dozens of little details. The result<br />

is that the new TrueVIS VG2 series offers customers<br />

a true competitive advantage.”<br />

The new TrueVIS VG2 series is the obvious choice<br />

for busy print service providers looking for<br />

fast turnaround, with prints ready for lamination<br />

in as little as 6 hours*. It’s now possible to<br />

print, laminate and apply graphics the same<br />

day with the reassurance of high-quality output<br />

and reliable installation, enabling print professionals<br />

to deliver against their customers’<br />

expectations and to beat their competitors’<br />

time to market. The VG2 adopts a new generation<br />

of eco-solvent TR2 ink, which in addition to<br />

the previous seven colours (CMYKLcLmLk) and<br />

White, now includes Orange to expand the<br />

breadth of colour gamut even further, optimise<br />

colour accuracy and deliver print of incomparable<br />

realism. Ideal for corporate branding<br />

applications, with the new Multiprocess Color


120 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

ve belirli renk eşleşmesi gerekirse tüm dosya<br />

türlerinde işlem rengi veya spot renk olarak<br />

kullanılabilir. Ayrıca, yeni bir renk yönetimi ön<br />

ayarı olan Gerçek Zengin Renk, VG2’nin üstün<br />

renk üretimi kabiliyetinden ve TR2 mürekkebinin<br />

sağladığı geniş renk gamından tam olarak<br />

faydalanır; bu sayede renk doğruluğundan<br />

ya da canlılığından ödün vermek gerekmez.<br />

Gerçek Zengin Renk her ikisinin de en iyisini<br />

sunar. Tanabe’ye göre ise; “Artık ilk kez canlı<br />

renkler nötr griler, kusursuz tonlamalar ve doğal<br />

cilt tonlarıyla çarpıcı grafikler oluşturmak için<br />

bir araya getirilebilir.”<br />

VG2, gözetimsiz çalışma sırasında daha güvenilir<br />

sonuçlar adına yüksek baskı ve kesim<br />

hassasiyetini sağlamak için bir dizi teknolojik<br />

gelişme sunar. Yeni orta baskı tekerleri, kesim işlemine<br />

başlamadan önce otomatik olarak yükselir<br />

ve böylece medyanın baskı alanı üzerinde<br />

tekerler hareket etmeden kesilmesine izin verir.<br />

Lamine baskıları kesmek için yeni kırpma işaretleri<br />

seçenekleri ya da baskının uzun üretim koşumu<br />

ve kesim grafikleri, yeni optimize edilmiş<br />

kenar baskı tekerleri basınç özelliği ile birlikte<br />

kullanıldığında mükemmel kesim performansı<br />

sunar. Yeni opsiyonel toplama ünitesi, seçilen<br />

medya türüne göre iki modu destekleyerek kusursuz<br />

işlemler için toplama güvenilirliği sağlar.<br />

Roland DG mühendisleri tarafından detaylara<br />

özen gösterilmesi VG2 için daha da yüksek<br />

performans ve güvenilirlik sunar. Roland DG<br />

FlexFire baskı kafaları, nötr grilerin, canlı renklerin<br />

ve pürüzsüz ten tonlarının en yüksek hızlarda<br />

dahi basılmasını sağlayan hassas mürekkep<br />

ateşlemesi üretir. TrueVIS VG2 ve TR2 mürekkebi,<br />

3M MCS** tarafından onaylanmıştır ve<br />

grafik kalitesinin ve güvenilirliğinin güvencesini<br />

sağlar. TR2 mürekkepli VG2 aynı zamanda<br />

Avery’nin ICS performans garantisini destekler<br />

ve güvenli iç mekan grafik uygulamaları için<br />

GREENGUARD Gold sertifikasına sahiptir. Birlikte<br />

verilen VersaWorks 6 RIP yazılımı, PDF 2.0 ve<br />

yerel 64 bit işleme özelliğine sahip en yeni Harlequin<br />

® RIP çift çekirdek motorunu ve şimdiye<br />

kadarki en güçlü RIP yazılımı olmasını sağlayan<br />

yeni, kullanımı kolay özellikleri destekler.<br />

Önceki VG serisinin Buyers Laboratuvarı’ndan<br />

<strong>2019</strong> Renk ve Verimlilik Seçici Ödüllerini kazandığını<br />

belirten Tanabe, “Roland DG, grafik ve tabela<br />

üreticilerinin yapabileceklerini ortaya çıkarmalarına,<br />

hayallerini gerçeğe dönüştürmelerine ve<br />

insanları etkileyecek şeyler üretmelerine yardımcı<br />

olacak ürünler sunmaya kararlıdır” dedi.<br />

* Avery Dennison tarafından MPI Range dijital medya üzerinde test<br />

edilmiştir. Bu medyayı kullanırken VG2’de TR2 mürekkeple üretilen<br />

baskılar, rulolar veya görüntüler düzgün şekilde havalandırılıp gevşek<br />

şekilde sarıldığında 6 saatlik bir süre sonunda lamine edilebilir.<br />

** 3MTM MCSTM şu anda CMYKLkLcLm için geçerlidir. Beyaz ve turuncu<br />

bunu takip edecektir. 8c yapılandırmasının kullanıcıları tam<br />

uygunluk için 7c’yi seçebilirler.<br />

Function, Orange ink can be used in all file<br />

types as a process colour or as a spot colour<br />

if specific colour matching is required. Plus, a<br />

new colour management preset, True Rich Color,<br />

takes full advantage of the VG2’s superior<br />

colour reproduction capability and the wide<br />

colour gamut provided by TR2 ink so there is no<br />

need to compromise on colour accuracy or<br />

vibrancy- True Rich Color gives you the best of<br />

both. “Now for the first time,” Tanabe explains,<br />

“vibrant colour can be combined with neutral<br />

grays, smooth gradations and natural skin<br />

tones to create stunning graphics.”<br />

The VG2 offers a host of technological advancements<br />

to deliver high-precision print and cut<br />

accuracy for even more reliable results during<br />

unattended operation. New middle pinch rollers<br />

raise automatically prior to starting the cutting<br />

process, allowing the media to be cut without<br />

the rollers travelling over the printed area. New<br />

crop mark options for cutting laminated prints<br />

or long production runs of print and cut graphics<br />

provide perfect cutting performance when<br />

used in combination with the new optimised<br />

side pinch roller pressure functionality. A new<br />

optional take-up unit supports two modes according<br />

to the type of media chosen, ensuring<br />

take-up stability for smooth post processes.<br />

Meticulous attention to detail by Roland DG<br />

engineers delivers even greater performance<br />

and reliability for the VG2. Roland DG FlexFire<br />

printheads produce the precision ink firing that<br />

enables printing neutral grays, vivid colours,<br />

and smooth skin tones even at the highest<br />

speeds. TrueVIS VG2 and TR2 ink is certified by<br />

the 3M MCS**, providing assurance of the<br />

quality and reliability of graphics. The VG2 with<br />

TR2 ink also supports Avery’s ICS performance<br />

guarantee and is certified GREENGUARD Gold<br />

for safe indoor graphic applications. Included<br />

VersaWorks 6 RIP software supports the latest<br />

Harlequin ® RIP dual core engine with PDF 2.0<br />

and native 64-bit processing plus new, easy-touse<br />

capabilities that make it the most powerful<br />

RIP software ever. Noting that the previous VG<br />

series won the <strong>2019</strong> Pick Awards for Color and<br />

Productivity from Buyers Lab, Tanabe concludes<br />

“Roland DG is committed to providing<br />

products to help graphic providers and sign<br />

makers unleash their creative possibilities,<br />

transform their imagination into reality, and enjoy<br />

a sense of accomplishment when people<br />

react to their output graphics with ‘WOW!’”.<br />

*Tests performed by Avery Dennison on MPI Range digital media.<br />

When using this media, prints produced on VG2 with TR2 ink can<br />

be laminated after a 6-hour period when rolls or images are properly<br />

ventilated and loosely wound.<br />

**3MTM MCSTM currently applies to CMYKLkLcLm. White and<br />

Orange to follow. Users of 8c configuration can select 7c for<br />

full conformity.


122 PANORAMA<br />

TEKSMER Yönetim Kurulu Başkanı Sabri Ünlütürk;<br />

“İzmir’i <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong> Merkezi<br />

yapmak istiyoruz”<br />

Sabri Ünlütürk, Chairman of TEKSMER;<br />

“We want to make İzmir,<br />

A Technical Textile Centre”<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

<strong>Tekstil</strong> sektöründe katma değerli ürün ihracatını<br />

arttırmak için <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Araştırma<br />

ve Uygulama Merkezi (TEKSMER)’ni 2014<br />

yılında kurduklarını belirten TEKSMER Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Sabri Ünlütürk, amaçlarının<br />

İzmir ve çevresini <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong> Merkezi haline<br />

getirmek olduğunu söyledi. Ege İhracatçı<br />

Birlikleri’nde düzenlenen “2018 Yılı Değerlendirmesi<br />

ve <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Alanında Yaşanan<br />

Gelişmeler” toplantısında, konuşan Ünlütürk,<br />

bir örme kumaşın kilogram fiyatının 6 dolar<br />

seviyesinde olduğunu, koruyucu özellikli hale<br />

getirildiğinde 30 dolarlara ulaştığı bilgisini<br />

verdi. “İş güvenliği mevzuatında çalışma yerleri<br />

şartlarına göre kıyafetlerin işverenlerce<br />

verilmesinin zorunluluğunun olmadığı bilgisini<br />

veren Ünlütürk, “Almanya gibi, diğer gelişmiş<br />

ülkelerdeki gibi bu alanda bir mevzuat<br />

düzenlemesi olması halinde teknik tekstilin<br />

bu alanda önümüzdeki yıllarda büyüme<br />

göstereceğini dile getirdi.<br />

“Biz yabancıların geliştirdiği lifleri ve elyafları<br />

kullanarak üretim yapmaya çalışıyoruz”<br />

şeklinde konuşan Ünlütürk amaçlarını şöyle<br />

özetledi; “<strong>Teknik</strong> tekstil alanında çalışan<br />

firmaların lif geliştirme altyapısını güçlendirmek<br />

istiyoruz. <strong>Teknik</strong> tekstilde kumaş<br />

üretiminde Çin’e, Almanya’ya, ABD’ye bağımlılığı<br />

ortadan kaldırmak istiyoruz. <strong>Tekstil</strong><br />

sektöründe firmaların hammadde AR-GE’sini<br />

geliştirmek için harekete geçtik.”<br />

Ege Bölgesinde teknik tekstilin gelişimi için<br />

UR-GE projesi gerçekleştirmek istediklerini<br />

dile getiren Ege İhracatçı Birlikleri Genel<br />

Sekreteri Cumhur İşbırakmaz ise; tekstil sektöründeki<br />

firmalara UR-GE projesine katılmaya<br />

davet etti. Toplantıda; TEKSMER uzman<br />

ve yöneticileri 2018 yılı faaliyet değerlendirmesi,<br />

<strong>2019</strong> yılı planları ve hedefleri, dünyada<br />

ve Türkiye’de teknik tekstil üretimi ve ihracatı<br />

ile ilgili son trendler hakkında bilgi verdi.<br />

In order to increase the value-added product<br />

export in the textile sector, TEKSMER Chairman<br />

Sabri Ünlütürk stated that they founded the Technical<br />

Textiles Research and Application Centre<br />

(TEKSMER) in 2014, and stated that their aim is<br />

to turn İzmir and its surroundings into a Technical<br />

Textile Centre. Ünlütürk spoke at a meeting of<br />

the 2018 Annual Evaluation and Technical Textiles<br />

Developments at Aegean Exporters’ Associations<br />

and informed that a knitted fabric has a<br />

price of $ 6 per kilogram and that it has reached<br />

30 dollars when it is made with protective specialities.<br />

Ünlütürk informing that there is no necessity<br />

to give the business attires according to the<br />

conditions of the workplace in the occupational<br />

safety legislation. He also indicated that as in<br />

other developed countries, such as Germany,<br />

if there would be a legislation regulation in this<br />

area, technical textiles will grow in the coming<br />

years in our country as well.<br />

Ünlütürk who has said that we are trying to make<br />

production by using fibres and specialized fibres<br />

developed by foreigners, has summarized their<br />

objectives as follows: “We want to strengthen the<br />

fibre development infrastructure of companies<br />

working in the field of technical textiles. We want<br />

to eliminate dependence on China, Germany<br />

and USA in the production of technical textiles. We<br />

have taken the action to develop the raw material<br />

R & D of companies in the textile sector” he said.<br />

Mr Cumhur İşbırakmaz, the General Secretary of<br />

Aegean Exporters’ Associations who has said that<br />

they would like to realize UR-GE projects in order<br />

to develop the technical textiles in the Aegean<br />

Region, invited companies in textile sector to participate<br />

in UR-GE project. At the meeting; TEKSMER<br />

experts and managers made an evaluation of<br />

their 2018 activities. They have also given information<br />

about their <strong>2019</strong> plans and goals, and the<br />

latest trends in the world and in Turkey related to<br />

technical textile production and export.


124 PANORAMA<br />

Pamuk Pazarı Esasları ve<br />

Fiyatlara Genel Bakış<br />

Cotton Market Fundamentals &<br />

Price Outlook<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

SON FİYAT HAREKETLERİ<br />

Referans fiyatlar geçtiğimiz ay yatay veya hafif<br />

çıkış eğiliminde seyretti.<br />

• Mayıs vadeli NY kontratının fiyatları geçtiğimiz<br />

ay arttı ve Şubat ortasındaki 70 cent/lb’nin<br />

hemen altındaki seviyelerden yakın zamandaki<br />

74 cent/lb seviyelerine çıktı.<br />

• A Endeks de yükselerek 80’in altındaki değerlerden<br />

83 cent/lb yakınlarına ulaştı.<br />

• CC Endeks (3128B) ile temsil edilen Çin<br />

pamuk fiyatları hem uluslararası hem de yerel<br />

birimlerde genel olarak dengede kaldı (105<br />

cent/lb ve 15.500 RMB/ton yakınlarında).<br />

• Hindistan spot fiyatları (Shankar-6 kalitesi)<br />

uluslararası birimlerde (75’ten 77 cent/lb’ye)<br />

ve yerel birimlerde (41.700’den 42.400 INR/<br />

candy’ye) biraz yükseldi.<br />

• Pakistan spot fiyatları 76 cent/lb veya 8.600<br />

PKR/maund’a eşdeğer değerlerde yatay seyretti.<br />

ARZ, TALEP VE TİCARET<br />

Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı Raporu çok az<br />

değişikliğe yer verdi. 2018/19 için global hasat<br />

tahmini 440.000 balya arttırıldı (118,9 milyona).<br />

Dünya işletme tüketimi 50.000 balya düşürüldü<br />

(esasen 123,6 milyonlu seviye değişmedi). Birlikte,<br />

üretimdeki küçük artış ve tüketimdeki küçük<br />

düşüş küresel kapanış stokları rakamını biraz yukarı<br />

taşıdı (+590.000 balya ile 76,1 milyona). Ülke<br />

bazında üretim rakamlarına en büyük artışların<br />

yapılanlar Brezilya (+350.000 ile 11,8 milyona) ve<br />

Pakistan (+200.000 ile 7,7 milyona) oldu. Bu artışlar<br />

kısmen de olsa Avustralya için yapılan düşüş<br />

tahmini ile dengelendi (-100.000 balya ile 2,5 milyona).<br />

İşletme kullanımına 100.000 balyayı aşan<br />

değişiklik yapılmadı. Dünya ticaret tahminleri az<br />

da olsa düşürüldü (-130.000 balya ile 42,2 milyona).<br />

İthalat bazında en büyük değişiklik Endonezya<br />

(-100.000 balya ile 3,6 milyona) için yapıldı.<br />

İhracat bazında en büyük değişiklik ise Brezilya<br />

(-200.000 balya ile 6,0 milyona) için yapıldı.<br />

FIYATLARA BAKIŞ<br />

A.B.D. Tarım Bakanlığı yıllık değerlendirme konferansını<br />

her yıl Şubat ayında gerçekleştirmekte. Bu<br />

toplantı aynı zamanda A.B.D. Tarım Bakanlığı’nın<br />

gelecek hasat yılı için ilk arz ve talep tahminlerini<br />

Recent price movement<br />

Benchmark prices were flat or slightly higher<br />

over the past month.<br />

• Prices for the May NY futures contract increased<br />

over past month, climbing from levels<br />

just below 70 cents/lb in mid-February to those<br />

near 74 cents/lb recently.<br />

• The A Index also rose, increasing from values<br />

below 80 to those near 83 cents/lb.<br />

• Chinese cotton prices represented by the CC<br />

Index (3128B) were essentially steady in both<br />

international and domestic terms (near 105<br />

cents/lb or 15,500 RMB/ton).<br />

• Indian spot prices (Shankar-6 quality) moved<br />

slightly higher in international (from 75 to 77<br />

cents/lb) and domestic terms (from 41,700 to<br />

42,400 INR/candy).<br />

• Pakistani spot prices were steady at values<br />

equal to 76 cents/lb or 8,600 PKR/maund.<br />

Supply, Demand, & Trade<br />

This month’s USDA report featured little change.<br />

The global harvest estimate for 2018/19<br />

rose 440,000 bales (to 118.9 million). The global<br />

mill-use estimate decreased 50,000 bales<br />

(essentially unchanged at 123.6 million). In<br />

combination, the slight increase in production<br />

and the slight decrease in consumption led<br />

the global ending stocks figure slightly higher<br />

(+590,000, to 76.1 million). At the country-level,<br />

the largest increases to production figures included<br />

those for Brazil (+350,000, to 11.8 million)<br />

and Pakistan (+200,000, to 7.7 million). These<br />

gains were partially offset by a lower forecast<br />

for Australia (-100,000 bales, to 2.5 million). For<br />

mill-use, there were no changes over 100,000<br />

bales. The global trade estimate was marginally<br />

lowered (-130,000 bales, to 42.2 million). For<br />

imports, the largest change was for Indonesia<br />

(-100,000, to 3.6 million). For exports, the largest<br />

change was for Brazil (-200,000, to 6.0 million).<br />

PRICE OUTLOOK<br />

The USDA holds its annual outlook conference in<br />

late February every year. This meeting is where<br />

the USDA releases preliminary supply and demand<br />

estimates for an upcoming crop year. For


PANORAMA 125<br />

<strong>2019</strong>/20, the USDA expects there to be a healthy<br />

increase in production (+8.0 million bales, to<br />

126.5 million). Mill-use is projected to increase<br />

at a rate near the long term average next crop<br />

year (1.9 million bales, to 125.5 million). Global<br />

consumption growth has been strong over the<br />

past several years and, if realized, the increase<br />

next crop year would result in a new record. This<br />

would end what has been a lost decade for<br />

cotton consumption, with it having taken more<br />

than ten years since effects stemming from the<br />

global financial crisis in 2008/09 and price spike<br />

in 2010/11 have allowed world cotton demand<br />

to surpass the record set in 2006/07. Most of the<br />

global increase in production in <strong>2019</strong>/20 is expected<br />

to come from the U.S. (+4.1 million bales,<br />

to 22.5 million). The increase in U.S. production is<br />

expected to result from an increase in harvested<br />

acres (USDA forecasting a 23% increase) rather<br />

than an increase in planted acres (USDA forecasting<br />

a 1% increase). In the U.S., the difference<br />

between planted and harvested acres comes<br />

açıkladığı yerdir. <strong>2019</strong>/20 için A.B.D. Tarım Bakanlığı<br />

üretimde sağlıklı bir büyüme öngörmekte<br />

(+8,0 milyon balya ile 126,5 milyona). Önümüzdeki<br />

hasat yılında işletme kullanımının ise uzun<br />

dönem ortalamasına yakın bir ölçüde artması<br />

(+1,9 milyon balya ile 125,5 milyona) beklenmekte.<br />

Global tüketim artışı son birkaç yıldır güçlü<br />

seyretti ve dikkat edilirse, önümüzdeki hasat<br />

yılında yaşanacak muhtemel artış yeni bir rekor<br />

ile sonuçlanacak. Bu, pamuk için kayıp 10 yıl<br />

olarak değerlendirilen ve dünya pamuk talebinin<br />

2008/09’da global finansal krizin ortaya çıkışı ile<br />

2010/11’deki fiyat sıçramasının etkileri dolayısı ile<br />

2006/07’deki rekoru aşması için geçen 10 yıllık<br />

sürenin sonu olacak. <strong>2019</strong>/20 üretimindeki global<br />

artışın büyük bölümünün A.B.D.’nden gelmesi<br />

beklenmekte (+4,1 milyon balya). A.B.D.’ndeki<br />

üretim artışının ekim alanlarındaki artışlardan (A.<br />

B.D. Tarım Bakanlığı tahmini %1 artış) ziyade hasat<br />

edilen alanlardaki artıştan (A.B.D. Tarım Bakanlığı<br />

tahmini %23 artış) kaynaklanacağı tahmin ediliyor.<br />

Amerika’da ekilen ve hasat edilen alanlar<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>


126 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />

arasındaki fark, terk edilen alanlardan gelmekte<br />

ve bu da mahsul durumunun çok kötü olup yetiştiricilerin<br />

hasat etmeme kararı aldıkları zamanlarda<br />

gerçekleşmekte. Geçtiğimiz yıl Batı Teksas’ta<br />

(A.B.D.’ndeki ekim alanlarının neredeyse üçte<br />

birini temsil etmekte) yaşanan erken kuraklık ortalamanın<br />

üstünde terk ile sonuçlandı. Sonbahar<br />

boyunca Batı Teksas ortalamanın üstünde yağış<br />

aldığından, her ne kadar son zamanlarda yağışlar<br />

kesilse de bir yıl önceki kurak şartlar bölgeyi<br />

terk etti. Daha az kuraklığın daha az terk edilen<br />

alan ve daha büyük A.B.D. hasadı ile sonuçlanacağına<br />

geniş ölçüde inanılmakta. A.B.D. dışında<br />

<strong>2019</strong>/20’deki üretimde en büyük artışın Hindistan’dan<br />

gelmesi beklenmekte (+1,5 milyon balya<br />

ile 28,5 milyona). Hindistan ve A.B.D. dışındaki<br />

bütün üretici ülkelerde de artışlar beklenmesine<br />

rağmen bunların nispeten ölçüde gerçekleşeceği<br />

tahmin ediliyor (Pakistan +700.000 balya ile 8,4<br />

milyona, Brezilya +600.000 ile 12,4 milyona, Çin<br />

+500.000 ile 28,0 milyona, Orta Asya +400.000 ile<br />

4,6 milyona ve Türkiye +300.000 ile 4,0 milyona).<br />

Dünyanın geri kalanında toplu olarak üretimin<br />

değişmeden aynı kalacağı tahmin ediliyor. Erken<br />

tahminler temel varsayım dizisi oluşturmak için<br />

faydalı olsa da piyasanın gelecek hasat yılında<br />

karşı karşıya kalacağı gerçeklerin farklı olması<br />

beklenebilir. Piyasaların şu anda yüz yüze olduğu<br />

temel soruların arz ve talep rakamlarının <strong>2019</strong>/20<br />

içinde yön değiştirmesine sebep olabilir. Bunların<br />

arasındaki ana soru, ticaret ortamı ve daha net<br />

olmak gerekirse A.B.D. ve Çin arasındaki anlaşmazlıktır.<br />

A.B.D.’nin 1 Mart’ta yürürlüğe girmesi<br />

beklenen tarife artışlarını belirsiz olarak ertelemesi<br />

ile müzakerelerin son zamanlarda daha<br />

uzlaşmacı bir tonda devam ettiği görünüyor.<br />

Çin rezerv stoklarının, yetkililerin korumak isteyeceklerini<br />

belirttikleri seviyelere ulaşacağı tahmin<br />

ediliyor (Cotlook rezervlerde 12,4 milyon balya<br />

bulunduğunu tahmin ederken Çin’li yetkililer geçen<br />

sonbaharda hükümetin 11,5 milyon balyalık<br />

rezerv seviyesini korumak istediğini belirtmişlerdi).<br />

A.B.D. Tarım Bakanlığı güncel öngörüsü Çin’in<br />

<strong>2019</strong>/20’de sadece 9,0 milyon balya ithal edeceği<br />

yönünde. Çin stoklarındaki dengelenme,<br />

Çin ithalatlarının Çin üretim açığını karşılaması<br />

gerektiğini önermekte (<strong>2019</strong>/20’de 13,3 milyon<br />

balya), ki bu durum da A.B.D. Tarım Bakanlığının<br />

bu ilk tahminlerinin çok tutumlu olabileceğini<br />

önermekte. <strong>2019</strong>/20 için diğer bir önemli soru da<br />

makro ekonomik durumdur. 2018 takvim yılının<br />

ikinci yarısından sonra global ekonomik şartların<br />

manzarası gittikçe daha karamsar hale döndü.<br />

Bu trendin ileri gideceği ölçüde talebi etkilemesi<br />

beklenebilir. Son olarak, yılın bu zamanında hep<br />

olduğu gibi, hava koşulları izlenmesi gereken bir<br />

değişken. Genel olarak, global yetiştirme şartlarının<br />

2018/19’dan daha iyi olacağı ümit edilmekte.<br />

Bu varsayım ve ticaret ile büyük ekonomik durumu<br />

kapsayan diğer varsayımların doğru çıkıp<br />

çıkmaması fiyatlara yön verebilir.<br />

from abandonment, when crop conditions are<br />

so bad that growers decide not to harvest. Last<br />

crop year, the early drought in West Texas (which<br />

commonly represents about one third of U.S.<br />

planted acreage) led to above average abandonment.<br />

Throughout the fall, West Texas had<br />

above average precipitation, and even though<br />

conditions have turned drier most recently, the<br />

severe drought that was in place a year ago has<br />

largely disappeared from the region. Less drought<br />

is widely believed to lead to lower abandonment<br />

and a large U.S. crop. Outside the U.S., the<br />

largest increase in production in <strong>2019</strong>/20 is expected<br />

to come from India (+1.5 million bales, to<br />

28.5 million). Changes outside the U.S. and India<br />

are forecast to be comparatively small although<br />

increases are expected in all major producing<br />

countries (Pakistan +700,000 bales to 8.4 million,<br />

Brazil +600,000 to 12.4 million, China +500,000 to<br />

28.0 million, Central Asia +400,000 to 4.6 million,<br />

and Turkey +300,000 to 4.0 million). From the rest<br />

of the world, combined production is projected<br />

to be mostly unchanged. Early forecasts are<br />

helpful for providing a baseline set of assumptions,<br />

but the eventual reality the market will face<br />

in the coming crop year can be expected to<br />

differ. The principal questions facing the market<br />

now can be expected to drive the evolution of<br />

supply and demand figures into <strong>2019</strong>/20. Chief<br />

among these is the trade environment, and<br />

more specifically, the dispute between the U.S.<br />

and China. Discussion appears to have taken<br />

a more conciliatory tone recently, with the U.S.<br />

indefinitely postponing tariff increases that were<br />

scheduled to have gone into effect March 1st.<br />

Chinese reserve stocks are estimated to be near<br />

the level that the officials have indicated they<br />

would like to maintain (Cotlook estimates there<br />

are 12.4 million bales in reserves, a Chinese official<br />

indicated the government would like to maintain<br />

11.5 million bales in reserves last fall). The<br />

USDA is currently forecasting China will import<br />

only 9.0 million bales in <strong>2019</strong>/20. Stabilization<br />

of Chinese stocks implies Chinese imports will<br />

need to equal the Chinese production deficit<br />

(projected to be 13.3 million bales in <strong>2019</strong>/20),<br />

suggesting the early USDA forecast could be<br />

too conservative. Another major question for<br />

the market in <strong>2019</strong>/20 is the macroeconomic<br />

situation. Since the second half of the 2018<br />

calendar year, the outlook for global economic<br />

conditions has turned increasingly pessimistic.<br />

The extent to which this trend continues can<br />

be expected to influence demand. Finally, as is<br />

always the case this time of year, the weather is<br />

a variable to watch. Generally, global growing<br />

conditions are anticipated to be better that in<br />

2018/19. Whether that assumption, and whether<br />

other assumptions involving trade and the greater<br />

economic situation prove true or not can be<br />

expected to drive price direction.


Her an<br />

ONLINE olun!<br />

Bütün dünya sizi görsün!<br />

www.tekstilteknik.com.tr<br />

Banner reklam talepleriniz için;<br />

mehmet.tatli@img.com.tr<br />

0 212 604 51 00<br />

www.img.com.tr


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />

Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />

Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />

Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />

Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />

One year EURO 100<br />

Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />

Check is enclosed / Çek ektedir.<br />

Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />

Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />

Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />

Credit card no / Kredi kartı no :<br />

Security number / Güvenlik numarası :<br />

Name of the card holder<br />

Kart sahibinin adı-soyadı<br />

: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />

Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />

Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />

YURTİÇİ BANKA<br />

HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

GARANTİ BANKASI<br />

GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />

ŞUBE KODU: 295<br />

HESAP NO: 6293152<br />

IBAN NO:<br />

TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />

BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073622<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />

BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073623<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />

web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!