Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
ISSN 2148-9254<br />
NİSAN APRIL <strong>2019</strong><br />
www.tekstilteknik.com.tr<br />
Kalite fark yaratır!<br />
Bizi ziyaret edin.<br />
ITMA Barcelona<br />
Salon H1, Stant A203<br />
FASCINATING TEXTILE MACHINERY<br />
www.brueckner-textile.com<br />
BRUECKNER <strong>Tekstil</strong> + <strong>Teknik</strong>i 200x220mm TR.indd 1 31.01.<strong>2019</strong> 08:37:39
Güveninizin eseri...<br />
GÖMLEK GÖMLEK YAKA VE YAKA VE<br />
MANŞET MANŞET ÜTÜ PRESİ ÜTÜ PRESİ<br />
GÖMLEK GÖMLEK ÜTÜLEME ÜTÜLEME ROBOTU ROBOTU<br />
(ŞİŞİRME) (ŞİŞİRME)<br />
GÖMLEK GÖMLEK YAN BASMA YAN BASMA<br />
PRESİ PRESİ<br />
GÖMLEK GÖMLEK BOS DİKİŞLERİ BOS DİKİŞLERİ<br />
ÜTÜLEME ÜTÜLEME PRESİ PRESİ<br />
YAKA TELA YAKA YAPIŞTIRMA TELA YAPIŞTIRMA PRESİ PRESİ<br />
TOZ VE TOZ İPLİK VE ALMA İPLİK MAKİNASI ALMA MAKİNASI<br />
BUHAR BUHAR JENARETÖRÜ JENARETÖRÜ (BRULÖRLÜ) (BRULÖRLÜ)<br />
BUHAR BUHAR KAZANI KAZANI<br />
(ELEKTRİKLİ) (ELEKTRİKLİ)<br />
DOĞAL DOĞAL GAZLI BUHAR GAZLI BUHAR JENERATÖRÜ JENERATÖRÜ
GÖMLEK ÜTÜLEME MAKİNALARI<br />
BUHAR KAZANLARI<br />
frankfurt fuarı<br />
14-17 Mayıs<br />
<strong>2019</strong><br />
GÖMLEK ÜTÜLEME ROBOTU (PRESLEME)<br />
ÜTÜ MASASI<br />
GENİŞ TİP<br />
ÜTÜ PASKALASI<br />
DAR TİP<br />
SAYYAR SİSTEM<br />
BUHAR KAZANI<br />
• ENERJİ TASARRUFU SAĞLAYAN ISITMASIZ<br />
(REZİSTANSIZ) ÜTÜ TEZGAHLARI<br />
• KUVVETLİ VAKUM VE ISLANMAYA KARŞI ÖZEL<br />
KAPLAMA SİSTEMİ<br />
• YÜKSEK VERİMLİLİK<br />
• MÜKEMMEL ÜTÜLEME KALİTESİ<br />
Malkan Makina San. Tic. A.Ş.<br />
Merkez : Küçükköy Karayolları Mah. 559 Sk. No: 16 Gaziosmanpaşa 34255 / İstanbul Tel : 90(212) 477 97 97 - 479 89 94 -95 Fax : 90(212) 477 99 50<br />
Fabrika : Küçükköy Karayolları Mh. 559. Sk No: 27/B Gaziosmanpaşa 34255 İstanbul Tel : 90(212) 538 05 34 Fax: 90(212) 538 12 23<br />
www.malkan.com.tr • pazarlama@malkan.com.tr
REKLAM İNDEKSİ<br />
ADVERTISEMENT<br />
AKBARKOD........................................... 51<br />
ATAÇ......................................................53<br />
AYGENTEKS...........................................65<br />
BENEKS...........................................75 - 83<br />
BRÜCKNER..........................................Ö.K<br />
BURSA BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ..........87<br />
CANLAR MEKATRONİK.................. 30-31<br />
CANLAR TM.................................... 40-41<br />
CHRISTOPH LIEBERS............................. 61<br />
DILO.......................................................25<br />
DIGITUR.............................................A.K.İ<br />
DİLMENLER.......................................18-19<br />
EFFE ENDÜSTRİ...................................... 67<br />
EKOTEKS......................................... 85 - 99<br />
ELTEKSMAK............................................ 71<br />
ERHARDT + LEIMER...............................59<br />
FONG’S.................................................13<br />
GÜMÜŞ MAKİNA................................A.K<br />
ITM 2020.............................................. 115<br />
İHLAS KUZULUK................................... 117<br />
İHLAS MATBAACILIK............................93<br />
KEYHAN TERCÜME.............................107<br />
KIRAY MAKİNA.....................................33<br />
MALKAN MAKİNA...............................2-3<br />
MAYER CIE............................................47<br />
MERCEN TEKSTİL.........................Ö.K.İ – 1<br />
MERSAN.......................................... 36-37<br />
MESSE FRANKFURT...............................69<br />
MONART.............................................105<br />
MS DOVER INTERNATIONAL...............27<br />
OSMANLI SİGORTA............................ 113<br />
PETNİZ ISI...............................................49<br />
PICANOL.................................................9<br />
PİMMS.............................................. 22-23<br />
PROSES MEKATRONİK.........................77<br />
SANKO...................................................89<br />
SEÇEN İPLİK...........................................79<br />
SPOT KİMYA A.Ş.............................73 - 81<br />
SSM........................................................ 17<br />
SWISSMEM..............................................7<br />
ŞANAL PLASTİK............................... 56-57<br />
T.KART....................................................95<br />
TEKAY KİMYA.........................................45<br />
TRUTZSCHLER........................................15<br />
TÜRK BARTER.......................................109<br />
TÜRKİYE HASTANESİ.............................111<br />
TÜYAP (IFEXPO)..................................123<br />
VOLİ TURİZM........................................ 121<br />
www.tekstilteknik.com.tr
İMTİYAZ SAHİBİ<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />
Publisher<br />
H. Ferruh IŞIK<br />
GENEL MÜDÜR<br />
General Manager<br />
Mehmet SÖZTUTAN<br />
mehmet.soztutan@img.com.tr<br />
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />
News Editor<br />
SORUMLU MÜDÜR<br />
Responsible Editör<br />
YAYIN KURULU BAŞKANI<br />
Editorial Board Chief<br />
YAYIN KURULU<br />
Editorial Board<br />
SÜREKLİ YAZARLAR<br />
Permanent Columnists<br />
Ali ERDEM<br />
ali.erdem@img.com.tr<br />
Yusuf OKÇU<br />
yusuf.okcu@img.com.tr<br />
Prof. Dr. Cevza Candan<br />
Prof. Dr. Bülent Özipek<br />
Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />
Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />
Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />
Prof. Dr. W. Oxenham<br />
Prof. Dr. Emel Önder<br />
Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />
Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />
Prof. Dr. İsmail KAYA<br />
Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />
Ekrem Hayri PEKER<br />
REKLAM DANIŞMANI<br />
Advertisement Consultant<br />
DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />
Foreign Relations Manager<br />
Mehmet TATLI<br />
mehmet.tatli@img.com.tr<br />
Yusuf OKÇU<br />
yusuf.okcu@img.com.tr<br />
KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ<br />
Marketing<br />
Comunication Manager<br />
MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />
Chief Accountant<br />
FİNANS MÜDÜRÜ<br />
Finance Manager<br />
Ebru PEKEL<br />
ebru.pekel@img.com.tr<br />
Zekai TURASAN<br />
zturasan@img.com.tr<br />
Mustafa AKTAŞ<br />
mustafa.aktas@img.com.tr<br />
GRAFİK & BASKI SORUMLUSU Tayfun AYDIN<br />
Graphics & Printing Manager tayfun.aydin@img.com.tr<br />
GRAFİK & TASARIM<br />
Graphics & Design<br />
ABONE VE DAĞITIM<br />
Subsc rip ti on and<br />
C i rc ul at io n M an ag e r<br />
Hakan SÖZTUTAN<br />
hakan.soztutan@img.com.tr<br />
İsmail ÖZÇELİK<br />
ismail.ozcelik@img.com.tr<br />
AD RES | He ad Of fi ce<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />
Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />
Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />
www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />
BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />
Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />
Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />
B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />
BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />
Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />
KONYA | Me tin DE MİR<br />
Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />
Advertising Representatives<br />
TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />
Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />
JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />
Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />
KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />
Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />
BİLGİ / Information<br />
<strong>Tekstil</strong>& <strong>Teknik</strong> Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />
Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />
pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.
6<br />
EDİTÖR<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Ali ERDEM<br />
Yazı İşleri Müdürü<br />
News Editor<br />
EDİTÖR<br />
<strong>Tekstil</strong> işleme için<br />
eksiksiz teknoloji seçenekleri<br />
Dünya var oldukça, tekstil ve hazır giyim sektörünün de şekil değiştirerek devam<br />
edeceğini söyleyebiliriz. Önemli olan yeniliklere ve gelişmelere uyum sağlayabilmektir.<br />
<strong>Teknik</strong> tekstiller yeni ürünlerin keşfi, yeni ihtiyaçları karşılaması ve geleneksel ürün<br />
ve malzemelerin yerine ikame edilmesi nedeniyle, büyük potansiyel arz etmektedir.<br />
<strong>Teknik</strong> tekstillerin önemindeki artış, genelde yapay elyaftaki gelişmelerle yakından<br />
bağlantılıdır. Dolayısıyla pazar, özellikle dayanıklılığı ve performansı yüksek sentetik<br />
elyafların kullanıma elverişliliği ile büyümektedir.<br />
Endüstri, özellikle dijitalleştirme, otomasyon, robotlaşma ve yapay zeka açısından<br />
nerede durmaktadır ve gelecekte, giysi teknolojisi ve teknik tekstillerin işlenmesi<br />
konularında ne beklemektedir? Pek çok üretici zaten tüm değer zincirinin sayısallaştırılması<br />
üzerinde çalışıyor. Bireysel ürünlere olan talebin artması, otomasyon ve<br />
sayısallaştırma ihtiyacını da arttırmaktadır.<br />
Sektör, 14-17 Mayıs <strong>2019</strong> tarihleri arasında Frankfurt’ta gerçekleşecek olan tekstil<br />
ve esnek malzemelerin işlenmesinde lider ticaret fuarı olan Techtextil ‘i dört gözle<br />
bekliyor. Techtextil, tekstil ve esnek malzemelerin işlenmesi konularında lider olan<br />
uluslararası bir ticaret fuarıdır. Katılımcılar, fuara ticaret yapmak üzere gelen ziyaretçilere<br />
konfeksiyon, hazır giyim, tekstil ve esnek malzemelerin üretimi konularında<br />
ortaya çıkan en yeni makineleri, sistemleri, işlemleri ve bunlarla ilgili tüm hizmetleri<br />
sergileyerek sunacaklar.<br />
Tamamen network sistemi içerisinde çalışan ve bununla birlikte bireyselleştirilmiş<br />
ürünlere olanak sağlayan, hızlı, esnek ve yerel olarak çalışırken tekstil işlemlerine<br />
önemli bir yaklaşım sağlayan mikro fabrikalar, önümüzdeki fuarın odak noktası<br />
olacaklar. Sürdürülebilirlik, yaklaşmakta olan Techtextil ve Texprocess Fuarlarının<br />
ana temalarından birisi olacak. Tarihinde bir ilk olarak, iki fuar katılımcılarının da<br />
sürdürülebilirlik konusundaki çabaları sergilenecek.<br />
Complete technology options<br />
for textile processing<br />
As long as the world exists, we can say that the textile and apparel sector will continue<br />
by changing its shape. What is important is to adapt to innovations and developments<br />
at all. Technical textiles offer great potential because of the discovery of new<br />
products, meeting new needs and replacing of the traditional products and materials<br />
consistently. The increase in the importance of technical textiles is closely related to<br />
the developments in artificial fibres. Therefore, the market is growing with the availability<br />
of synthetic fibres that are particularly resistant to durability and performance.<br />
Where does the industry stand, especially in terms of digitalization, automation,<br />
robotics and artificial intelligence, and what does it expect in the future to process<br />
garment technology and technical textiles? Many manufacturers are already<br />
working on digitizing the entire value chain. Increasing demand for individual products<br />
also increases the need for automation and digitization. The sector is looking<br />
forward to visiting Techtextil, the leading trade fair for the processing of textiles and<br />
flexible materials, which will take place in Frankfurt in 14-17 May <strong>2019</strong>. Techtextil is an<br />
international trade fair which is a leader in textile and flexible materials processing<br />
industry. The exhibitors will present their latest machines, systems, operations and<br />
all their related services to the visitors who come in order to trade during the fair, in<br />
terms of the production of apparel, apparel, textiles and flexible materials.<br />
The micro-factories, which work completely within the network and which allow individualized<br />
products, as well as fast, flexible and local operation, provide an important approach<br />
to textile operations, will be the focus point of the next exhibition. Sustainability will<br />
be one of the main themes of the upcoming Techtextil and Texprocess Fairs. As a first in its<br />
history, the exhibitors of these two Fairs will also demonstrate their efforts on sustainability.
YENİLİK:<br />
DNA’MIZDA<br />
VAR<br />
swisstextilemachinery.ch<br />
Cenevre, İsviçre, 1783: Jacob Schweppe, sıvıları karbonlaştırmanın yöntemini icat etmiş,<br />
maden suyunun (gazlı suyun) babası ve günümüzde 200 milyar litreden fazla tüketilen, gazlı<br />
içecek endüstrisinin kurucusu olmuştur.<br />
İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği yer.
8<br />
PALET<br />
3D Baskıda Devrim...<br />
Tsinghua University (Beijing, Çin Halk Cumhuriyeti)’de faaliyet gösteren bir grup araştırmacı,<br />
kumaş üzerine doğrudan elektronik lif uygulamasına imkan veren yeni bir 3D<br />
baskı sistemi geliştirdiğini duyurdu. Araştırmacılar, böylece baskılı kumaşların elektrik<br />
hasadı ve/veya depolaması için kullanılabileceğini de özellikle belirtiyor. Ekibi oluşturan<br />
Zhang ve arkadaşları; geliştirdikleri 3D baskı siteminde; bir tanesi karbon nanotip<br />
çözelti şeklinde olan ve lif özeünü oluşruran, diğer ise ipekböceği ipeğinden elde<br />
edilen ve lifte yalıtım katmanı olarak kullanılan 2 farklı özellikte mürekkep kullanıldığını<br />
ifade ediyor. Araştırmacılar ayrıca mürekkeplerin doldurulduğu şırıngaların 3D<br />
baskı sitemi üzerinde, ortak eksenli lülelere yerleştirildiğini, böylece tüketici taleplerine<br />
uygun baskıların kumaş üzerinde uygulanabildiğini söylüyorlar.<br />
PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong><br />
Yayın Kurulu Başkanı<br />
PALET<br />
Bu yaklaşım, elektriksel komponentlerin tekstil yüzeyine uygulamasında kullanılan<br />
diğer konvasiyonel tekstil işlemlerinden (dikiş gibi) oldukça farklı görünüyor; zira çoklu<br />
bir sisteme ihtiyaç olmaksızın tek adımda bu bileşenler yüseye aktarılmış oluyor.<br />
3D baskı sisteminin diğer bir avantajının da ucuz ve ölçekli çalışmaya uygun olması<br />
gösteriliyor çünkü şırıngaların yerleştirildiği lüleler mevcut 3D baskı sistemleri üzerinde<br />
kullanılabiliyor. Şimdilik sistemin tek sınırı 3D baskının mekanik hareket hassasiyeti ile<br />
lüle boyutları gösteriliyor ki yakın zamanda bunların da aşılmasına yönelik çözümlerin<br />
üretileceği bekleniyor.<br />
Saygılarımla,<br />
Is 3D Printing<br />
the future of smart textiles?<br />
The researchers at Tsinghua University in Beijing has developed a 3D printer that deposits<br />
electronic flexible fibres onto transitional textiles or clothes, so that the printed<br />
pattern can harvest and store electricity onto fabrics. Zhang and her colleagues<br />
made their first 3D printed e-textiles using two inks – a carbon nanontube solution<br />
to build the conductive core of the fibres and silkworm silk for the insulating sheath.<br />
Injection syringes filled with the inks were connected to the coaxial nozzle, which<br />
was fixed on the 3D printer. These were used to draw customer-designed patterns.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
This approach differs from other groups who are manually sewing electrical components,<br />
such as LED fibres, into fabrics, such that the 3D printer can build versatile<br />
features into fabrics in a single step. It is stated that the approach is also cheap and<br />
easy to scale, as the nozzle is compatible with existing 3D printers, and the parts can<br />
be swapped. However, there is a drawback mentioned: the resolution of what can<br />
be printed is limited to the mechanical movement accuracy of the 3D printer and<br />
size of the nozzles. But, it is believed that the very drawback will be overcome with<br />
the help of new solutions in near future.<br />
Regards,<br />
Kaynak/Source:<br />
https://www.innovationintextiles.com/research-development-education/3d-printer-deposits-electronic-fibres-onto-fabrics/
Yeniliğe açık<br />
olmaları<br />
kıstasımızdır<br />
VIDEO IÇIN<br />
BUNU TARATIN<br />
Vizyonumuzu bu<br />
video ile keşfedin.<br />
www.picanol.be<br />
Let’s grow together
10<br />
PANORAMA<br />
Mart ayında ihracat performansı<br />
hız kesmedi<br />
Export performance<br />
did not decelerate in March<br />
Türkiye <strong>2019</strong>’un ilk çeyreğinde, tarihin en yüksek ihracat rakamı olan<br />
44,6 milyar doları yakaladı. Aynı dönemde dış açık 15 milyar dolar<br />
geriledi ve bu miktar kadar döviz talebi azaldı.<br />
Turkey in the first quarter of <strong>2019</strong>, the highest export figure of 44.6 billion<br />
dollars caught. In the same period, foreign deficit declined by 15 billion<br />
dollars and the demand for foreign currency decreased accordingly.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Türkiye’de son dönemde büyümenin ana dinamiklerinden<br />
olan ihracat, olumlu performansını<br />
sürdürüyor. Genel Ticaret Sistemine (GTS) göre<br />
ihracat, mart ayında yüzde 0,5 yükselerek 16<br />
milyar 334 milyon dolar; ithalat da 18 milyar 299<br />
milyon dolar olarak kayıtlara geçti. Özel Ticaret<br />
Sistemi (ÖTS) dikkate alındığında ise martta ihracat,<br />
15 milyar 488 milyon dolar oldu. Söz konusu<br />
dönemde dış ticaret açığı, yüzde 67,3 azalışla 1<br />
milyar 966 milyon dolar seviyesine indi. İhracatın<br />
ithalatı karşılama oranı, yüzde 89,3’ü buldu.<br />
REKORLAR YOLDA<br />
Ticaret Bakanı Ruhsar Pekcan “Bu senenin<br />
ilk üç ayında ihracatımız yüzde 3,34 artmış,<br />
ithalatımız yüzde 21,46 azalmıştır. <strong>2019</strong>’un ilk<br />
çeyreğinde, tarihimizin en yüksek ihracat rakamı<br />
olan 44 milyar 567 milyon doları yakalamış<br />
bulunuyoruz. İlk çeyrekte ayrıca dış ticaret açığımız<br />
15,2 milyar dolar geriledi. Bu rakam kadar<br />
dış finansman ihtiyacımız azalmıştır. Bu, ihracat<br />
ailesinin büyük bir başarısıdır. Türkiye’nin dış ticaretinin<br />
büyümeye katkısında, ilk çeyrekte bir<br />
rekor yakalanacağını öngörüyoruz. Rakamlar<br />
da gösteriyor ki ihracat, Türk ekonomisinin en<br />
önemli güç kaynaklarından biri hâle gelmiştir.<br />
Exports which is one of Turkey’s main dynamics<br />
in the growth in recent years, continues its positive<br />
performance. According to the General<br />
Trade System (GTS), exports increased by 0.5<br />
percent in March to 16 billion 334 million dollars.<br />
Imports has also been recorded as 18 billion<br />
299 million dollars. Considering the Special Trade<br />
System (ÖTS), exports in March amounted to<br />
15 billion 488 million dollars. In the said period,<br />
foreign trade deficit decreased by 67.3 percent<br />
to 1 billion 966 million dollars. The coverage ratio<br />
of exports to imports reached 89.3 percent.<br />
New records are on the road<br />
Minister of Trade Ms Ruhsar Pekcan has given<br />
the following information; “In the first three<br />
months of this year, while our exports has increased<br />
by 3.34 percent, our imports has decreased<br />
by 21.46 percent. In the first quarter of <strong>2019</strong>,<br />
we have reached 44 billion 567 million dollars,<br />
the highest export figure of our history. In the<br />
first quarter, our foreign trade deficit declined<br />
by 15.2 billion dollars. As much as this figure, our<br />
need for external financing has decreased. This<br />
is a great success of the export family. Contribute<br />
to the growth of Turkey’s foreign trade, we an-
PANORAMA 11<br />
ticipate that a record has been captured in the first<br />
quarter. The figures show that exports have become<br />
one of the most important power sources of the<br />
Turkish economy. In spite of the winds in the global<br />
economy, we have to continue our journey quickly<br />
and now, we are continuing for sure” she said.<br />
In his speech at the meeting, despite the difficulties<br />
in global trade, Ismail Gulle said that they did not<br />
reduce their export performance in March this year,<br />
and he said the following by also including his evaluations<br />
on the local elections; “With the intensive and<br />
strong participation to the local elections, our people<br />
has showed their belief in democracy and the<br />
national will as well. And the local elections were<br />
completed. I hope the results will be beneficial to<br />
our country and our nation. From now on, we will be<br />
in a period of rapid reform for the next 4.5 years. We,<br />
as TIM, will continue to break new records with the<br />
same ambition for the welfare, growth and employment<br />
of our country in this reform process within the<br />
scope of the “Sustainability and Innovation Year”<br />
as we have already announced. I believe wholeheartedly<br />
that the strong export performance of our<br />
exporters will continue throughout <strong>2019</strong>” he said.<br />
This reform period will support our Global<br />
Competition Claim<br />
Ismail Gülle has said that; “While moving towards<br />
to the years of 2023 and 2030, and the population<br />
of working and youth people has also been increasing.<br />
If we combine our efforts with the architecture<br />
of a new human value, we can make Turkey, as<br />
the most attractive investment centre of Eurasia for<br />
sure”, and continued his words as follows; “A new<br />
tax architecture, a new financial architecture and<br />
a new supply chain architecture will be coming into<br />
the play as of April... Therefore, during this reform<br />
period, our economy management will focus on our<br />
reforms in taxation, which will reinforce our claim<br />
and capability in global competition, fiscal reforms<br />
and new models and policies in production, employment<br />
and growth” he said.<br />
Digital transformation will reduce the exporting<br />
durations<br />
İsmail Gülle who has reminded that they have made<br />
the introduction of the “Paperless Export Application”<br />
with the Minister of Trade Ms Ruhsar Pekcan last<br />
week; continued his words as follows; “The 13 separate<br />
digitalization projects, which has been carrying<br />
into actual or is about to carry into realization by The<br />
Ministry of Trade, are being continued. In addition to<br />
these, the ministry is going to start the implementation<br />
of “Paperless Export Application” at all customs<br />
as of the end of April. The trial processes have been<br />
completed in selected pilot-area customs. With the<br />
paperless export application, 83 thousand exporters<br />
will be able to submit their documents electronically<br />
without going to the customs physically” he said.<br />
Küresel ekonomideki rüzgârlara rağmen,<br />
yolumuza hızla devam etmek zorundayız<br />
ve ediyoruz” dedi.<br />
Toplantıdaki konuşmasında küresel ticaretteki<br />
zorluğa rağmen, bu yılın mart ayında<br />
da ihracat performansını düşürmediklerini<br />
belirten İsmail Gülle, yerel seçimleri de<br />
değerlendirerek şunları söyledi: “Halkımız<br />
demokrasisine sahip çıkarak, milli iradesini<br />
güçlü bir şekilde yansıttığı katılım oranı ile<br />
yerel seçimleri tamamlamıştır. Sonuçların<br />
ülkemize, milletimize hayırlı olmasını dilerim.<br />
Bugünden itibaren, önümüzdeki 4,5 yıl<br />
boyunca hızlı bir reform dönemi içerisine<br />
gireceğiz. TİM olarak bizler de, ilan ettiğimiz<br />
“Sürdürülebilirlik ve Yenilik Yılı” kapsamında<br />
bu reform sürecinde ülkemizin refahı,<br />
büyümesi ve istihdamı adına rekorlarımızı<br />
aynı azimle devam ettireceğiz. İhracatçılarımızın<br />
güçlü ihracat performansının <strong>2019</strong> yılı<br />
boyunca devam edeceğine inancım tam.”<br />
REFORM DÖNEMİ KÜRESEL REKABETTEKİ<br />
İDDİAMIZI PERÇİNLEYECEK<br />
“2023 ve 2030’a doğru çalışan ve genç<br />
nüfusun artışı devam ederken, çalışmalarımızı<br />
yepyeni bir ‘insan kıymetleri mimarisi<br />
ile’ birleştirdiğimizde Türkiye’yi Avrasya’nın<br />
en cazip yatırım merkezi haline getirebiliriz”<br />
şeklinde konuşan İsmail Gülle, sözlerine<br />
şöyle devam etti: “Yeni bir vergi mimarisi,<br />
yeni bir finansal mimari ve yeni bir tedarik<br />
zinciri mimarisi nisan ayından itibaren<br />
devrede olacak. Dolayısıyla bu reform<br />
döneminde ekonomi yönetimimiz küresel<br />
rekabetteki iddiamızı ve kabiliyetimizi perçinleyecek<br />
olan vergi reformlarını, finansal<br />
reformları, üretim, istihdam ve büyümede<br />
yeni model ve politikalara imkan sağlayacak<br />
reformları üretimde maliyetler açısından<br />
ihracatçılarımıza odaklanacak.”<br />
DİJİTAL DÖNÜŞÜM İHRACAT SÜRELERİNİ<br />
KISALTACAK<br />
Geçtiğimiz hafta Ticaret Bakanı Ruhsar<br />
Pekcan ile ‘Kâğıtsız İhracat’ uygulamasının<br />
lansmanını gerçekleştirdiklerini hatırlatan<br />
İsmail Gülle: “13 ayrı dijitalleşme projesini<br />
hayata geçirmiş veya geçirmek üzere olan<br />
Ticaret Bakanlığı, nisan ayı sonu itibariyle<br />
tüm gümrüklerde ‘Kağıtsız İhracat’<br />
uygulamasını hayata geçiriyor. Deneme<br />
süreçleri pilot olarak seçilmiş gümrüklerde<br />
tamamlanmış durumda. ‘Kağıtsız İhracat’<br />
uygulaması, 83 bin ihracatçı firmamız ihracata<br />
konu toplam 154 belgede, fiziki olarak<br />
gümrüğe gitmeden, evraklarını elektronik<br />
ortamda ibraz edebilecek” dedi.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
12 EDİTÖR YÖNETMEK<br />
PANORAMA<br />
Etik Liderlik<br />
ETİK NEDİR?<br />
Etik kelimesi Yunanca karakter, huy anlamına gelen “ethos” sözcüğünden türetilmiştir.<br />
Etik, felsefenin temelini oluşturan, insanlar ve tüm varlıklar arasındaki ilişkilerde doğru ve<br />
yanlışları arayan ve belirleyen bir bilim dalı olarak tanımlanabilir. Çoğu zaman ahlak ve<br />
etik terimleri birbirlerinin yerine kullanılır. Ancak ahlak ve etik terimleri arasında önemsiz<br />
de, olsa küçük anlam farklılığı vardır. Çünkü ahlak teriminin kapsamına yerel adetler,<br />
gelenekler, inançlar ve bunlarla ilgili zamana göre de değişebilen doğrular ve yanlışlar<br />
da girebilmektedir. Etik kavramı ise daha çok evrensel bir kavramdır, dolayısıyla yörelere<br />
toplumlara ve zamana göre kolay kolay değişmez. Ancak çoğunlukla yerel adetler, gelenek<br />
ve görenekler de evrensel normlara uygun olduğundan, yukarıda da belirtildiği gibi<br />
etik ve ahlak terimleri arasında ki anlam farklılığının çok önemli olmadığı söylenebilir.<br />
Ancak şurası bir gerçektir ki, ister ahlak diyelim ister etik, her ikisi de temelde doğruyu,<br />
yanlıştan, iyiyi, kötüden ayırmak ve dürüst olmak anlamına gelmektedirler.<br />
Günümüzün iş dünyasında da bu temel değerlere çok ihtiyaç vardır. İşletmelerde etik<br />
değerlerin hakim olması, elbette ki en çok yöneticilerin ve liderin bu değerlere önem<br />
vermesine bağlıdır. Bu açıdan baktığımızda etik liderlik kavramı da günümüz iş dünyası<br />
için önem verilmesi gereken bir kavramdır.<br />
ETİK LİDERLİK:<br />
Etik liderlik denildiğinde üç temel özellik öne çıkmaktadır.<br />
Dr. Ahmet Temiroğlu<br />
Özen Mensucat<br />
Yönetim Kurulu Başkanı<br />
temiroglu@ozenmensucat.<br />
com<br />
atemiroglu@gmail.com<br />
YÖNETMEK<br />
1- Liderin kendisi kişisel olarak her türlü davranışında ve kararında, her zaman etik kuralları<br />
gözeten bir kişiliğe sahiptir. Bu açıdan bakıldığında etik lider kendisine inanılan ve güvenilen<br />
liderdir.<br />
2- İşletmede, bir “Etik Kültür” ortamı oluşturur. Her türlü iş süreçlerinde, çalışanlar arasındaki<br />
ilişkilerde, yönetim süreçlerinde, çalışanlarla, müşterilerle ve tedarikçilerle ilişkilerde her<br />
zaman etik kuralların etkin olmasını sağlar. Yani etik liderliğin uygulandığı işletmelerde etik<br />
kültür hakimdir.<br />
3- Finansal ve finansal olmayan bütün iş sonuçlarının, çalışanların ve süreçlerin değerlendirilmesinde<br />
de sürekli şekilde etik kuralların hakim olmasını sağlayarak, etik kültürün<br />
işletmede yerleşmesini ve sürekliliğini sağlar. Başka bir deyişle etik liderliğin uygulandığı<br />
işletmelerde bütün değerlendirmeler etik kurallara göre yapılır.<br />
Değişik hayat anlayışına, değişik inançlara, değişik kültürlere sahip hatta başka ülkelere<br />
mensup bir çok insanın bir arada olabildiği günümüz işletmelerinde, ortak hedefe<br />
ulaşabilmek için etik değerlerin hakim kılınması kaçınılmazdır. Bu açıdan baktığımızda<br />
etik liderliğin önemi daha da çok ortaya çıkmaktadır. Etik liderler bütün bu farklılıklara<br />
rağmen insanları ortak hedefe yönlendirmeyi başarabilirler.<br />
Etik liderler yukarıda belirtildiği gibi öncelikle inanılan ve güvenilen liderlerdir. Bir liderin<br />
bunu sağlayabilmesi için önce kendi kendine inanması ve güvenmesi gerekir. Söyledikleriyle,<br />
davranışları birbirine uymayan liderler etik davranmış olmazlar. Böyle liderlere<br />
çalışanlar da güvenmez ve onu izlemezler. Etik liderler ilkelerine bağlı liderlerdir. Her türlü<br />
kararlarında ve uygulamalarında bu ilkeler ışığında tutarlıdırlar.<br />
Etik liderler güçlerini organizasyon şemasından gelen yetkilerinden değil, çalışanlar üzerinde<br />
oluşturdukları saygınlıklarından alırlar.<br />
Çalışanlar etik liderlerden hiç bir zaman korkmazlar. Ancak saygı duyarlar. Böylelikle liderden<br />
hiç bir şeyi hatta kendi hatalarını bile gizlemezler. Ya da liderin gözüne girebilmek<br />
için haklı veya haksız gösteriş, “show” ve yardakçılık yapamazlar. Etik değerlerin bir kültür<br />
olarak yerleşmiş olduğu işletmelerde işletmenin başarısı her şeyden önde gelir. İşte bu<br />
ortamı sağlamak etik liderin görevidir.<br />
Böyle liderler aynı zamanda çalışanlarına örnek olurlar ve onlara ilham verirler.<br />
Öte yandan işletme içerisindeki çatışmaların yönetilmesinde de etik değerlerin kullanılması<br />
oldukça doğru bir yöntemdir. Etik liderliğin etkin olduğu işletmelerde kurumsal<br />
adalet vardır Çalışanlar arasında haksız uygulamalar olamaz.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Çalışanların ücretlerinde, müşterilere verilen fiyatlarda, müşteri ve tedarikçilerle olan borç<br />
ve alacak ilişkilerinde, devletle olan vergi vb. ilişkilerde her zaman etik değerler gözetilir.<br />
Etik liderliğin uygulandığı işletmelerde hem çalışanlar açısından hem de dış çevre açısından<br />
sosyal sorumluluk ilkeleri de çok önemlidir. Çalışanların sağlığını ve güvenliğini korumak<br />
her zaman birincil amaçtır. Çevreyi korumak, doğal kaynakları israf etmemek, bütün iş<br />
süreçlerinde günümüzün çok önemli kavramlarından biri olan “sürdürülebilirlik” kaygısını<br />
ön planda tutmak her türlü iş sonuçlarından daha önde gelir.<br />
Sonuç olarak şunu bilmeliyiz ki işyerlerimizi yönetirken sadece para kazanmayı hedef almak<br />
günümüz iş dünyası için artık oldukça eksik bir yönetim tutumudur. Elbette ki işyerleri para<br />
kazanmalı, yani kar elde etmelidir. Ancak bunu yaparken etik değerleri çiğnemenin uzun vadede<br />
o işletmeler için de bir kazanç sağlamadığını her birimiz bir kaç örnekle hatırlayabiliriz.
NEW<br />
Hydraulic High Temperature Dyeing Machine<br />
Programmable variable<br />
chamber capacity<br />
Up to 40% less floor space<br />
Lowest energy and water<br />
consumption in jet dyeing<br />
Liquor ratio starting with<br />
1:3,3<br />
www.fongs.eu<br />
PLEASE VISIT US...<br />
20 - 26 June <strong>2019</strong>, Barcelona, Spain<br />
Hall2 D101<br />
Milchgrundstraße 32<br />
74523 Schwäbisch Hall Germany<br />
Tel. +49 (0)791 403 0<br />
Email info@fongs.eu<br />
A Member of CHTC Fong’s International Group
14<br />
PANORAMA<br />
Soldan sağa: Nurgül Bayram, Necmi Bayram, Mehmet Baydaş,<br />
Sevda Somay, Şuri Bayırlı (Tanatex), Zsolt Huszagh (Microban),<br />
Nihat Bayram, Heiko Wuensche (Tanatex), Işıl Bayram Ersin, Yeşim<br />
Güleryüz, Ahmet Aksuyu<br />
From left to right: Nurgul Bayram, Necmi Bayram, Mehmet Baydas,<br />
Sevda Somay, Shuri Bayirli (Tanatex), Zsolt Huszagh (Microban),<br />
Nihat Bayram, Heiko Wuensche (Tanatex), Işıl Bayram Ersin, Yeşim<br />
Güleryüz, Ahmet Aksuyu<br />
Spot Kimya seminerine yoğun ilgi<br />
Intense interest<br />
in Spot Chemistry seminar<br />
SPOT Kimya’nın, antimikrobiyeller ve çok özellikli tekstil üretimi üzerine<br />
Microban International ve Tanatex Chemicals ile ortaklaşa düzenlediği<br />
seminer sektöre yeni bir soluk getirdi.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
SPOT Chemistry’s joint seminar with Microban International and Tanatex<br />
Chemicals on antimicrobials and multi-functional textile production,<br />
brought a new breath to the sector.<br />
SPOT Kimya, Microban International ve Tanatex<br />
Chemicals’ın 26.03.<strong>2019</strong> tarihinde Çorlu’da<br />
ortaklaşa düzenlemiş olduğu, ‘Antimikrobiyel<br />
ve çok özellikli tekstil üretiminde sürdürülebilir<br />
ve kalıcı çözümler’ başlıklı seminere gösteri-<br />
There was an intense interest in the seminar<br />
titled “Sustainable and Permanent Solutions in<br />
the Production of Antimicrobials and Multi-functional<br />
Textile Production” which was held jointly<br />
with SPOT Chemistry and Microban International
TD 9T
16<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
len ilgi büyüktü. Sektörün önde gelen kumaş,<br />
garment, çorap üreticileri ve hazır giyim<br />
markalarının temsilcileri tarafından yoğun ilgi<br />
gören seminerin ana hedefi; anti-mikrobiyel<br />
apreler ile ilgili piyasada bulunan bilgi eksikliğini<br />
gidermek, güncel hazır giyim trendlerine<br />
dikkat çekmek ve global markalar tarafından<br />
gördüğü ilgi azalmakta olan gümüş bazlı anti-mikrobiyellerin<br />
artık neden tercih edilmediği<br />
ile ilgili bilgi paylaşımında bulunmaktı.<br />
Bu organizasyonda, 1 Ocak 2018 tarihinden<br />
beri EMEA ve Türkiye temsilciliği Tanatex Chemicals<br />
ve SPOT Kimya tarafından yürütülmekte<br />
olan Microban International, Ltd., dünya<br />
çapında tanınan Aegis ® markası anti-mikrobiyel<br />
apresi ve ZpTech isimli çinko pritiyon<br />
esaslı, hem anti-bakteriyel hem de anti-fungal<br />
özellikli apresinin lansmanını yaptı. Aegis ®<br />
uzun yıllardır tüm dünyada çorap, ayakkabı<br />
tabanları, yatak kumaşı ve benzeri selülozik<br />
esaslı tekstillerde tercih edilmekte olan, geniş<br />
spekturumlu bir anti-mikrobiyeldir. ZpTech<br />
ise boya banyosunda uygulanabilen, 50 ev<br />
yıkamasına kadar dayanımlı, özellikle sentetik<br />
aktif ve spor giyim, astarlık kumaşlar, fermuar<br />
döşemelik, duş perdesi ve benzeri tekstiller<br />
için anti-fungal özelliği ile öne çıkmaktadır. İki<br />
ürünün de bluesign ve Oeko-tex belgeleri, EPA<br />
ve BPR kayıtları bulunmaktadır.<br />
Bu yıl kuruluşunun 35. yılını kutlamakta olan<br />
Microban, ana işi olan anti-mikrobiyel konuand<br />
Tanatex Chemicals in Çorlu on 26.03.<strong>2019</strong>.<br />
The main target of the seminar, which attracts<br />
great attention by the leading fabric, garment,<br />
socks manufacturers and representatives of<br />
ready-made clothing brands of the sector, is to<br />
eliminate the lack of knowledge on anti-microbial<br />
finishes, to draw attention to current trends<br />
in ready-to-wear trends and to share information<br />
on why silver-based anti-microbials are no<br />
longer preferred by global brands.<br />
The worldwide renowned Aegis ® brand which<br />
belongs to the Microban International, Ltd<br />
introduced in this organization. EMEA, SPOT<br />
Chemistry and Tanatex Chemicals have being<br />
conducting its Turkey representation since<br />
January 1, 2018 at all. In this meeting, two<br />
chemical finishes of Aegis ® brand were introduced.<br />
The first one is anti-microbial chemical<br />
finish, the other one is named ZpTech, and a<br />
zinc prition based, anti-bacterial and anti-fungal<br />
chemical finish. Aegis ® has been a wide<br />
spectrum anti-microbial for many years, which<br />
is preferred in socks, shoe soles, bedding fabrics<br />
and similar cellulosic based textiles. ZpTech<br />
stands out with its anti-fungal properties which<br />
can be applied in the dye bath, which is resistant<br />
to 50 house washing, especially synthetic<br />
active and sportswear, lining fabrics, zipper<br />
upholstery, shower curtain and similar textiles.<br />
Both products include bluesign and Oeko-tex<br />
documents, EPA and BPR documents.
Celebrating its 35th anniversary this year, Microban is one<br />
of the world’s leading brands in anti-microbial business.<br />
In the fully developed microbiology, analytical and R & D<br />
laboratories, approximately 2000 tests are being carried out<br />
monthly. During the seminar, participants were informed<br />
about anti-bacterial test standards, test principles, and<br />
correct reading and interpretation of test results. It has been<br />
explained that antimicrobial finishes affect the washing<br />
resistance and that silver-based products do not show high<br />
performance in the absence of binder use and even adversely<br />
affect the bacteria population by being mixed with<br />
wastewater. Furthermore, whether it is silver salt or nano-silver,<br />
since this type of products works by delivering the silver<br />
ion to the environment, it is stated that it is not preferred by<br />
the garment companies in the textiles which are touching<br />
to the skin. At the seminar, there were many ideas given<br />
about what kind of value-added products can be offered<br />
to manufacturers by the combination of Microban antimicrobial<br />
products, which are highly preferred in the field of<br />
innovative textile special auxiliary chemicals of the world.<br />
There were also innovative ideas given at the meeting on<br />
the wide range of functional finishes in the field of innovative<br />
textile special auxiliary chemicals as well. The new fabrics<br />
with the features of odor-inhibiting, moisture-repellent,<br />
stain-repellent, and preventing the growth of bacteria, have<br />
attracted the attention of many participants. The year <strong>2019</strong>,<br />
when Tanatex Chemicals B.V. celebrating its 60th anniversary,<br />
is absolutely the right time in order to follow the lasting<br />
and functional textile trends for all industry stakeholders.<br />
sunda dünyada lider markalar arasındadır. Tam teşekküllü<br />
mikrobiyoloji, analitik ve Ar-Ge laboratuvarlarında ayda<br />
yaklaşık 2000 adet test yapılmaktadır. Seminer sırasında<br />
katılımcılar anti-bakteriyel test standartları, test prensipleri ve<br />
test sonuçlarının doğru okunması ve yorumlanmasında hangi<br />
noktalara dikkat edilmesi konusunda bilgi sahibi oldular.<br />
Antimikrobiyel aprelerin yıkama dayanımını nelerin etkilediği,<br />
gümüş esaslı ürünlerin binder kullanımı olmadığında dayanım<br />
konusunda yüksek performans göstermediği ve hatta<br />
atık suya karışarak bakteri popülasyonunu olumsuz etkilediği<br />
anlatılmıştır. Ayrıca, ister gümüş tuzu olsun, ister nano-gümüş,<br />
bu tarz ürünler gümüş iyonunu ortama vermek sureti ile çalıştığı<br />
için, cilde temas eden tekstillerde hazır giyim firmaları<br />
tarafından tercih edilmediği belirtilmiştir. Seminerde son<br />
olarak, dünya çapında ünlü spor giyim markaları ve ev tekstili<br />
üreticilerinin tercihi olan Microban antimikrobiyel ürünleri,<br />
inovatif tekstil özel yardımcı kimyasalları alanında bir hayli<br />
aktif olan Tanatex’in geniş fonksiyonel apre gamı ile birleştiğinde<br />
üreticilere ne tarz katma değerli ürünler yaratabilecekleri<br />
hakkında çeşitli fikirler verildi. Bakterilerin çoğalmasını<br />
engellerken, cilt bakımı yapan, koku önleyen, nem transferi<br />
özelliği ile konfor veren ve leke tutmazlık özelliği olan kumaşlar<br />
katılımcıların bir hayli ilgisini çekti.<br />
Tanatex Chemicals B.V.’nin de 60. Yılını kutladığı <strong>2019</strong> senesi,<br />
tüm sektör paydaşları açısından kalıcı ve fonksiyonel tekstil<br />
trendlerini takip etmek için kesinlikle doğru zaman.<br />
SSM XENO-YW<br />
The precision winding machine for all kind<br />
of staple and filament yarns. Suitable for<br />
dye package winding, warping preparation<br />
and rewinding with or without lubrication<br />
or waxing. Available with optional<br />
automatic doffer system for maximum<br />
productivity.<br />
www.ssm.ch<br />
› Dye Packages / Rewinding<br />
ITMA Barcelona<br />
20 – 26 June <strong>2019</strong><br />
Hall 6, Booth C201
20<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Microban Teknolojileri AEGIS ® ve<br />
Scentry Revive ® markaları için<br />
Bluesign onayı aldı<br />
Microban ® Technologies earn<br />
bluesign approval Scentry Revive ®<br />
and AEGIS ® earn industry standard<br />
Antimikrobiyel, koku kontrolü ve önleme teknolojileri<br />
alanında global bir lider olan Microban ® International<br />
Ltd. iki teknolojisi için (Scentry Revive ® BC300A,<br />
BC 300B ve Aegis ® AEM 5772-5, AEM 5700 ve FU5700)<br />
bluesign ® onayı aldı. Bu endüstri standardına hak ka-<br />
Microban ® International, Ltd., the global<br />
leader in antimicrobial and odor control<br />
and prevention technology, received<br />
bluesign ® approval, an industry standard<br />
that ensures antimicrobial products
PANORAMA 21<br />
are sustainable and safe for the<br />
environment, for two technologies,<br />
including Scentry Revive ®<br />
BC300A and BC300B and Aegis ®<br />
AEM5772-5, AEM5700 and FU5700.<br />
These additions bring the Microban<br />
bluesign approved portfolio<br />
to a total of 10 antimicrobial and<br />
odor control solutions. Scentry<br />
Revive ® , a patent-pending odor<br />
capture platform, launced globally<br />
in April 2018. AEGIS has been<br />
an industry-leading antimicrobial<br />
solution for more than 30 years.<br />
“Earning the bluesign ® approval for<br />
these technologies is a testament<br />
to our commitment to not only<br />
sustainability; but to providing our<br />
partners with the upmost industry<br />
standards in conserving valuable<br />
resources, minimizing environmental<br />
impacts and more, while maintaining<br />
the level of antimicrobial<br />
fabric performance we’re known<br />
for,” said Brian Aylward, senior director<br />
of Microban Global Textiles.<br />
“We will continue to work toward<br />
obtaining bluesign approval for<br />
our complete textile portfolio and<br />
to offer our partners a full suite of<br />
solutions that are sustainable and<br />
environmentally friendly.”<br />
The bluesign system is the solution<br />
for sustainable textile production,<br />
eliminating harmful substances from<br />
the beginning of the manufacturing<br />
process, setting standards for environmentally<br />
friendly and safe production.<br />
Microban received bluesign<br />
approval on its ZPTech ® Z06 technology,<br />
a wide-spectrum antimicrobial<br />
for textiles that helps prevent and<br />
control odor and Scentry ® BC100<br />
and BC200 technology, an odor<br />
capture treatment for textiles in 2016.<br />
AEGIS 5772, an antimicrobial solution<br />
widely used globally in textiles,<br />
particularly home textiles, received<br />
bluesign approval in February 2018.<br />
The bluesign system unites partners<br />
in the textile industry worldwide<br />
through managing natural resources<br />
responsibly, reducing water and air<br />
emissions, improving waste water<br />
treatment and generally reducing its<br />
ecological footprint. Microban has<br />
been a bluesign partner since 2014.<br />
zanmak, antimikrobiyel ürünlerin sürdürülebilir ve çevresel<br />
açıdan güvenilir olduğunu garanti etmiş olmaktır.<br />
Bu yeni eklemeler ile Microban’ın bluesign ® onaylı ürün<br />
grubu antimikrobiyel ve koku kontrolü çözümleri ürünleri<br />
sayısı tam olarak 10’a ulaşmış oldu. Scentry Revive ® patent<br />
bekleyen koku yakalama platformu, ilk kez 2018 <strong>Nisan</strong><br />
ayında global olarak piyasaya lanse edildi. AEGIS ® 30 yılı<br />
aşkın süredir endüstri-lideri antimikrobiyel çözüm olarak<br />
piyasada tanınmakta ve tercih edilmektedir. ‘Bu teknolojiler<br />
için bluesign ® onayı almış olmamız, sadece kendimizi<br />
sürdürülebilirliğe ne kadar adamış olduğumuzu göstermekle<br />
kalmıyor; partnerlerimize en yüksek endüstri standartlarını,<br />
değerli kaynakları koruyarak, çevreye verdiğimiz<br />
etkiyi minimize ederek ve en önemlisi antimikrobiyel kumaş<br />
performans bilinirliğimizi koruyarak gerçekleştirebilecek bir<br />
çözüm ortağı olduğumuzu kanıtlıyor.’ dedi Brian Aylward,<br />
Microban Global <strong>Tekstil</strong>ler biriminin kıdemli direktörü. ‘Tüm<br />
tekstil portfolyomuz için bluesign ® uygunluk çalışmalarımıza<br />
devam edeceğiz ve partnerlerimize hem sürdürülebilir,<br />
hem de çevre dostu olan komple çözümler sunacağız.’<br />
Bluesign sistemi, sürdürülebilir tekstil üretimi için üretim prosesinin<br />
başından itibaren zararlı maddeleri elimine ederek, çevre<br />
dostu ve güvenilirlik anlamında endüstriyi standardizasyona<br />
yönlendiren bir platformdur. Microban geniş spektrumlu<br />
antimikrobiyel özelliği ile kokuyu önleyen, kontrol eden<br />
ZPTEch ® Z06 teknolojisi için ve Scentry ® BC100, BC 200 kokuyu<br />
hapseden uygulama teknolojileri için bluesign ® onayını 2016<br />
yılında almıştı. Aegis ® AEM 5772, global olarak tekstil üreticileri<br />
tarafından tanınan ve özellikle ev tekstilleri alanında tercih<br />
edilen bir antimikrobiyel çözümü olarak, bluesign onayını<br />
Şubat 2018’de aldı. Bluesign ® sistemi, tüm dünyada tekstil<br />
endüstrisinde operasyonları bulunan partnerlerini, doğal kaynakları<br />
sorumlu bir şekilde yöneterek, su ve hava emisyonlarını<br />
düşürerek, artık su arıtma sistemlerini iyileştirerek ve genel<br />
olarak ekolojik ayak izini düşürmek sureti ile bir araya getiriyor.<br />
Microban 2014 yılından beri bir bluesign sistem partneridir.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
24 AUTOMOTIVE TEXTILES<br />
Fori sayesinde rahat sürüş ve<br />
lüks otomobil cebinizde<br />
Comfortable Ride and<br />
Luxury Car Interior is<br />
in your pocket thanks to Fori<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Fori Grubu şirketleri, otomobil konforu için dünyaca ünlü üretici<br />
firmalardır ve şaşırtıcı konfor ve rahat sürüş keyfi sunar.<br />
<strong>Tekstil</strong> Bölümü, CAR LA yüksek hava geçirgen laminatlar,<br />
clima aralayıcı malzemeler, düşük emisyonlu<br />
laminatlar, nonwovenlar, çeşitli malzemelerin dolgu<br />
maddeleri, kendinden yapışkanlı, termo-yapışkanlı laminatlar,<br />
termos film-folyolar, folyolar, membranlar, nem<br />
Fori Group companies are world<br />
famous producers of products for<br />
car interior, which offers surprising<br />
comfort and relaxed driving pleasure.<br />
Textile Division offers the CAR<br />
LA high air-permeable laminates,<br />
clima spacer materials, low emission<br />
laminates, nonwovens, fillers<br />
of various materials, self-adhesive,<br />
thermo-adhesive laminates, thermos<br />
films- webs, foils, membranes, humidity<br />
off laminates, lexury textiles and<br />
eco-friendly materials. Fori Group<br />
products offering a high comfort<br />
seat covers that mean the driving<br />
with minimum effort. The company’s<br />
portfolio also includes production of<br />
Plastic and Metal parts for the car<br />
interior and also body car, roof, sunshades.<br />
«It is not so much what we<br />
do, but how we think» best explains<br />
the business approach of Fori Group.<br />
Fori Group is the headquarter of<br />
companies, integrating several business<br />
systems and activities: production,<br />
trade and engineering. Our<br />
trademarks are new business opportunities,<br />
are international operations<br />
of Fori Group known over the world<br />
in different industries: automotive,<br />
aviation, cable, medical equipment<br />
for better living of people, building<br />
construction. Fori Group are always<br />
the people who make the news.<br />
They make the company recognizable<br />
by their reliability, flexibility,<br />
innovation and constant concern<br />
of environment. With integration of<br />
associated enterprizes the company<br />
tries to surprise the expectations<br />
of our customers and reach<br />
the goal together.
kapalı laminatlar, lüks tekstil ürünleri ve çevre<br />
dostu malzemeler sunar. Fori Group ürünleri,<br />
asgari gayretle sürüş sağlayan yüksek konforlu<br />
koltuk kılıfları sunuyor. Şirketin portföyünde<br />
ayrıca araç içi ve otomobil bedeni, tavan,<br />
güneş önleyicileri için Plastik ve Metal parçaların<br />
üretimi de bulunuyor. «Ne yaptığımızdan<br />
çok nasıl düşündüğümüz» Fori group’un işe<br />
yaklaşımını en iyi şekilde anlatıyor.<br />
Fori Group, çeşitli iş sistemlerini ve faaliyetlerini<br />
entegre eden şirketlerin merkezi konumundadır:<br />
üretim, ticaret ve mühendislik. Ticari<br />
markalarımız yeni iş fırsatlarıdır, Fori Group’un<br />
farklı sektörlerde dünya çapında bilinen<br />
uluslararası operasyonları barındırır: otomotiv,<br />
havacılık, kablo, insanların daha iyi yaşaması<br />
için tıbbi ekipman, inşaat yapımı gibi. Fori<br />
Grubu her zaman haberi yapan kişilerdir.<br />
Şirketleri güvenilirlik, esneklik, yenilik ve çevre<br />
ile ilgili sürekli endişeleri ile tanınabilir kılmaktadır.<br />
İlişkili şirket girişlerinin entegrasyonu ile<br />
şirket, müşterilerimizin beklentilerini şaşırtmaya<br />
ve hedefe ulaşmaya çalışıyor.
26<br />
PANORAMA<br />
Hedef daha fazla ihracat<br />
The target is to export more...<br />
Sektörde 25 yılını geride bırakan Türkel<br />
Fuarcılık, <strong>2019</strong> yurt dışı fuar takvimine Afrika<br />
ve Ortadoğu’da yeni eklediği fuarlarla<br />
çalıştığı sektörlerin hem ihracat artışını hem<br />
de Pazar çeşitliliğini hedefliyor. Hazır giyim<br />
sektöründe Ürdün ve Kenya pazarlarını sunan<br />
firma; inşaat, ağaç işleme ve mobilya<br />
yan sanayi sektörlerine de Dubai, Mısır, Kamerun<br />
ve Kenya ile çeşitlilik katacak. Eylül<br />
ayında Kahire’de gerçekleştirilecek zemin<br />
ve duvar fuarı ile de Mısır’da son 2 yıldır<br />
yükselen inşaat pazarından Türk firmalarının<br />
pay alması için önemli bir fırsat olacaktır.<br />
Ayrıca suların durulduğu ve tekrar ayağa<br />
kalkmaya başlayan Libya pazarı ve THY’nin<br />
yakın bir zamanda uçuşlara başlaması ile<br />
tekrar ülkemiz için çok önemli bir pazar<br />
olmaya başlayacaktır. Türkel Fuarcılık kasım<br />
ayında Libya – Trablus’ta organize edeceği<br />
inşaat ve dekorasyon fuarı ile ihracatçılarımıza<br />
yepyeni bir fırsat sunuyor. Görüşüne<br />
başvurduğumuz Türkel Fuarcılık Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Korhan Yazgan, üretici firmalarımızın<br />
ciroları içinde ihracatlarının payının<br />
en az %50 olması gerektiğini ifade etti. Ülke<br />
olarak 2023 ihracat hedefi 500 milyar doları<br />
yakalamak için firmalarımızın yönünü yurt<br />
dışına çevirmesi, Afrika ve Ortadoğu pazarlarındaki<br />
paylarını arttırmaları gerekiyor.<br />
Türkel Fair Organization has left behind 25 years<br />
in the sector. In <strong>2019</strong>, it aims to increase both the<br />
export growth and the market diversity of the<br />
sectors in which it has been working, with its new<br />
additions to Africa and the Middle East. The company<br />
offering the Jordanian and Kenyan markets<br />
in the garment industry; to the sector of construction,<br />
woodworking and furniture sub-industry sectors<br />
will add diversity with Dubai, Egypt, Cameroon<br />
and Kenya. With the floor and wall fair to be held<br />
in Cairo in September, it will be an important<br />
opportunity for Turkish firms to take a share in the<br />
construction market which has been rising in Egypt<br />
for the last 2 years. In addition, the Libyan market,<br />
where the cases are settled down and starting to<br />
stand up again will be gaining it importance for us.<br />
And THY’s flights will be starting again, thus Libya<br />
is certainly going to be a very important market<br />
for our country again. Türkel Fair Organization<br />
provides a brand new opportunity to our exporters<br />
with its construction and decoration fair organized<br />
in Tripoli, Libya in November. In our opinion, the<br />
Chairman of the Board of Directors of Türkel Fairs,<br />
Korhan Yazgan, stated that the share of exports in<br />
the turnover of our manufacturers should be at least<br />
50%. In order to capture our 2023 export target<br />
of 500 billion dollars, our companies need to turn<br />
their directions to abroad and increase their share<br />
in Africa - Middle East markets.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
28<br />
PANORAMA<br />
SIGN İstanbul’un<br />
21’inci küresel buluşması 19-22 Eylül’de!<br />
SIGN Istanbul’s 21st global meeting<br />
is on September 19-22!<br />
Alanında Avrasya’nın en büyüğü olan Uluslararası Endüstriyel Reklam<br />
ve Dijital Baskı Teknolojileri Fuarı SIGN İstanbul, 19-22 Eylül tarihlerinde<br />
21’inci buluşmaya ev sahipliği yapacak.<br />
International Industrial Advertising and Digital Printing Technologies<br />
Fair SIGN İstanbul which is the largest in Eurasia, will host the 21st<br />
meeting on September 19-22.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Tarsus Turkey tarafından Tüyap Beylikdüzü’nde<br />
gerçekleştirilecek olan fuarda, Dijital Baskı, <strong>Tekstil</strong><br />
Baskı, Sign Teknolojisi, Görsel İletişim, Led & Led Ekran,<br />
Endüstriyel Baskı, 3D Baskı ve Promosyon ana başlıkları<br />
altında en yeni ürün, makine, malzeme, ekipman ve<br />
teknolojiler sergilenecek. Ticaret Bakanlığı ve KOSGEB<br />
tarafından da desteklenen 21. Uluslararası SIGN İstanbul’a<br />
30 ülkeden 350 firmanın katılımı hedeflenirken,<br />
organizasyonu, çoğunluğu doğrudan alıcı konumundaki<br />
yurt içi ve yurt dışından 22 bin 500 profesyonelin<br />
In the fair which is going to be organized<br />
at Tüyap Beylikdüzü by Tarsus Turkey;<br />
the newest products, machines, materials,<br />
equipment and technologies will<br />
be exhibited under the main headings<br />
of Digital Printing, Textile Printing, Sign<br />
Technology, Visual Communication, Led<br />
& Led Display, Industrial Printing, 3D Printing<br />
and Promotion. Supported by the<br />
Ministry of Commerce and KOSGEB, the
PANORAMA 29<br />
21st International SIGN Istanbul is aimed<br />
at the participation of 350 companies<br />
from 30 countries. It is expected that 22<br />
thousand 500 professionals from Turkey<br />
and abroad who are mostly the direct<br />
buyers, will visit the exhibition. The fair<br />
makes a difference with the variety it<br />
offers. And the SIGN Istanbul which is<br />
being shown one of the best fairs not<br />
only in Turkey but also in all Eurasia in<br />
its field, is getting prepared for its 21st<br />
edition. Tarsus Turkey General Manager<br />
Zekeriya Aytemur who has said that<br />
SIGN Istanbul <strong>2019</strong>, like every specialized<br />
fair is being directly affected by developments<br />
in the sector and it is just like a<br />
live showcase of the industry, continued<br />
as follows. “The most visible change in<br />
the 2018 meeting was the increase in<br />
the number of buyers / visitors in SIGN<br />
Istanbul. At the same time, there was a<br />
positive change in the profile of overseas<br />
buyers and we have attracted the<br />
attention of larger buyers at all. The increase<br />
in the competitive power of our<br />
domestic exporters in the global market<br />
due to the changes in the exchange<br />
rate made SIGN Istanbul more attractive<br />
for foreign buyers” he said.<br />
Fair will present trade opportunities to its<br />
participants and visitors<br />
Last September, SIGN Istanbul was<br />
organized for the 20th time, with the<br />
participation of more than 300 companies<br />
from 27 countries. The total of 21<br />
thousand 731 professionals visited the<br />
fair and 2.825 of this figure was from<br />
abroad. There were many innovative<br />
products in the fair including million dollars<br />
digital printing machines which can<br />
print on all kinds of surfaces with any desired<br />
design. There were also products<br />
from vehicle coating applications to laser<br />
cutting machines, from textile to the<br />
promotional products. All the innovations<br />
in the sector was showcased at the<br />
organization, and very active four days<br />
were spent. And it has become a hope<br />
for whole of the sector for <strong>2019</strong> with the<br />
vitality it has created. Aytemur who has<br />
said that they would like to attract more<br />
participants and more buyers / visitors<br />
to the International SIGN Istanbul, which<br />
will be organized this year, also emphasized<br />
that they aim to improve the<br />
export potential of domestic producers<br />
in the industrial advertising and<br />
digital printing industry, and to open<br />
ziyaret etmesi bekleniyor. Sunduğu çeşitlilikle fark oluşturan<br />
ve sektöründe yalnızca Türkiye’de değil Avrasya<br />
bölgesinde yılın en önemli fuar organizasyonlarının<br />
başında gösterilen SIGN İstanbul, 21’inci buluşmaya<br />
hazırlanıyor. Her ihtisas fuarı gibi SIGN İstanbul <strong>2019</strong>’un<br />
da, sektöründeki gelişmelerden doğrudan etkilenen<br />
ve sektörün canlı bir vitrini olduğunu söyleyen Tarsus<br />
Turkey Genel Müdürü Zekeriya Aytemur, “2018 buluşmasındaki<br />
en görünür değişim, SIGN İstanbul’a yurtdışından<br />
gelen alıcı/ziyaretçi sayılarındaki artış oldu.<br />
Aynı zamanda, yurtdışı alıcıların profilinde de olumlu<br />
yönde bir değişiklik yaşandı ve daha büyük alıcıları<br />
fuarımıza çekebildik. İhracat yapan yerli üreticilerimizin,<br />
kurdaki değişikliklere bağlı olarak küresel pazardaki<br />
rekabet gücünün artışı SIGN İstanbul’u yurtdışı<br />
alıcılar için daha cazip hale getirdi” dedi.<br />
FUAR, KATILIMCI VE ZİYARETÇİLERE TİCARET<br />
FIRSATLARI SUNACAK<br />
Geçtiğimiz Eylül ayında 27 ülkeden 300’ün üzerinde<br />
firma katılımıyla 20.’si düzenlenen SIGN İstanbul’u,<br />
2.825’i yurt dışından olmak üzere toplam 21 bin 731<br />
profesyonel ziyaret ederken, milyon dolarlık dijital<br />
baskı makinelerinden her türlü yüzey üzerine istenilen<br />
her tasarımı basabilen teknolojilere, araç kaplama<br />
uygulamalarından, lazer kesim makinelerine, tekstil<br />
baskıdan promosyon ürünlerine kadar sektördeki tüm<br />
yeniliklerin görücüye çıktığı organizasyon, oldukça<br />
hareketli bir dört gün geçirmiş, yarattığı canlılık ile<br />
<strong>2019</strong> için sektöre umut olmuştu. Bu yıl 21’incisini düzenleyecekleri<br />
Uluslararası SIGN İstanbul’a daha fazla<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
32<br />
PANORAMA<br />
katılımcı ve daha fazla alıcı/ziyaretçi çekmek istediklerini<br />
söyleyen Aytemur, hedeflerinin fuar aracılığıyla,<br />
endüstriyel reklam ve dijital baskı sektöründeki yerli<br />
üreticilerin ihracat potansiyelini geliştirmek ve onlara<br />
yeni ihracat kanalları açmak olduğunu vurguladı.<br />
“Endüstriyel Reklam ve Dijital Baskı Sektöründe ithalatçı<br />
firmalar oldukça fazla. Bunların en önde gelenleri<br />
SIGN İstanbul’da katılımcı olarak yer alıyor. Oldukça<br />
geniş ürün gamlarına hitap eden bu firmaları, dört<br />
kıtadan gelen profesyonel ziyaretçiyle fuarda buluşturuyoruz.<br />
SIGN İstanbul, tüm katılımcılarına eşsiz ticaret<br />
fırsatları sunmaya devam ediyor’’ diyen Aytemur,<br />
fuarın satış ve pazarlama çalışmalarının tüm hızıyla<br />
devam ettiği bilgisini verdi.<br />
new export channels for them with the<br />
means of the this trade fair. “There are<br />
many importers in Industrial Advertising<br />
and Digital Printing Sector. The most<br />
prominent ones are participating in<br />
SIGN Istanbul. We bring together these<br />
companies, which appeal to a wide<br />
range of products, with professional visitors<br />
from four continents. SIGN Istanbul<br />
continues to offer unique trade opportunities<br />
to all participants” Aytemur said.<br />
He has also given the information that<br />
the sales and marketing activities of the<br />
fair continuing with the full speed.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
34<br />
GERMANY SURVEY<br />
BRÜCKNER Techtextil’de:<br />
Başarının itici gücü olarak yenilikçilik<br />
BRÜCKNER on Techtextil:<br />
Innovation as the driving force<br />
behind success<br />
Yeni BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Hava Geçişli<br />
Thermofüzyon Fırını<br />
Özellikle hijyen nonwovenleri alanında trend,<br />
daha yumuşak bir tutuş, daha fazla hacim<br />
ve daha düzgün dokuya sahip daha iyi<br />
kalitede ürünlere doğru gidiyor. BRÜCKNER<br />
SUPRA-FLOW BA bant fırını ile desteklenen<br />
The new BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Air-<br />
Through Thermofusion Oven<br />
Particularly in the field of hygiene nonwovens,<br />
the trend goes towards products of a better<br />
quality with a smoother handle, more volume<br />
and of more uniform texture. Nonwovens producers<br />
worldwide are supported by the new<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Yeni BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Hava Geçişli Thermofüzyon Fırını<br />
The new BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA Air-Through Thermofusion Oven
GERMANY SURVEY 35<br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA belt oven, which<br />
gives them the technology to produce such high-quality<br />
end products. The new SUPRA-FLOW<br />
BA guarantees a particularly gentle transport<br />
of the unbonded web. This is achieved by a<br />
sophisticated air circulation design. It is also<br />
characterized by minimum heat consumption,<br />
high flow uniformity and constant temperature<br />
distribution over the entire working width. The<br />
good accessibility of the oven chamber leads<br />
to a high maintenance friendliness. The dryer is<br />
available in working widths up to 4600 mm. It is<br />
designed for production speeds of up to 250 m/<br />
min and thus offers potential for line optimization.<br />
Typical end products, which are bonded<br />
on the BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA high-end<br />
thermofusion oven according to the air-through<br />
principle, are nonwovens for diapers (ADL,<br />
topsheet, backsheet), nonwovens for feminine<br />
care and incontinence products but also filter<br />
nonwovens and special nonwovens.<br />
The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX double belt dryer<br />
One year ago, BRÜCKNER presented the<br />
revised double belt oven for thermofusion of<br />
dünyadaki nonwoven üreticileri bu sayede<br />
yüksek kalitede nihai ürünleri üretebilecek<br />
teknolojiyi elde ediyorlar. Yeni SUPRA-FLOW<br />
BA, bağlanmamış ağın daha hassas bir<br />
şekilde taşınmasını garanti etmektedir. Bu<br />
ise, sofistike bir hava sirkülasyonu tasarımı ile<br />
sağlanmaktadır. Aynı zamanda minimum ısı<br />
tüketimi, yüksek akış homojenliği ve tüm çalışma<br />
genişliği boyunca sağlanan sabit sıcaklık<br />
dağılımı gibi ayırt edici özelliklere sahiptir. Fırın<br />
haznesinin rahat erişilebilir olması ise, bakım<br />
kolaylığı sağlamaktadır. Kurutucu 4600 mm’ye<br />
kadar çalışma genişliğine sahiptir. 250 m /<br />
dk’ya kadar üretim hızları için tasarlanmıştır ve<br />
bu nedenle hat optimizasyonu için önemli bir<br />
potansiyel sunmaktadır. Hava geçişi ilkesine<br />
göre BRÜCKNER SUPRA-FLOW BA high-end<br />
thermofusion fırınında fikse edilen özellikli nihai<br />
ürünler arasında çocuk bezi için kullanılan<br />
nonwoven kumaşlar (ADL, üst tabaka, arka<br />
tabaka), kadın bakımı için kullanılan dokusuz<br />
ürünler, hasta bezleri (yani başka bir deyişle<br />
idrarını tutmakta zorluk çeken hastalar için<br />
bezler) ve aynı zamanda filtre kumaşları ve<br />
özellikli nonwoven ürünleridir.<br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX Çift Kayışlı Kurutucu<br />
The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX double belt<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
38<br />
GERMANY SURVEY<br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BX Çift Kayışlı Kurutucu<br />
BRÜCKNER, bir yıl önce, üstün nitelikli dokusuz<br />
yüzeyler için üretmiş olduğu termofüzyonda<br />
revize edilmiş çift bantlı fırınını konusunda<br />
uzman olan kitlelere sunmuştu. Buradaki<br />
amaç, kaynakları koruyan dokumasız kumaş<br />
üretimi sağlamak amacıyla birincil enerji<br />
kullanımını düşürmek ve buna bağlı olaraktan<br />
üretim maliyetlerini azaltmaktı. BRÜCKNER’in<br />
mühendisleri, piyasaya sürülen çift bantlı fırın<br />
SUPRA-FLOW BX ile sadece verimlilikteki bu<br />
artışı değil, aynı zamanda “iyi tasarım en basit<br />
olandır” prensibini rehberlik edinerek, daha az<br />
bireysel parçayla hava sirkülasyonunu kolay<br />
kullanım prensibi anlamında yeniden inşa<br />
etmeyi başardılar. Dahası 2018 yılında, farklı<br />
konfigürasyonlarda bir çok SUPRA-FLOW BX’in<br />
satışı gerçekleşmesinin ardında da birçok ufak<br />
detay iyileştirmesi yatıyordu.<br />
Fırın, doğal, sentetik ve/veya geri dönüştürülmüş<br />
elyaftan yapılmış yüksek ve orta oranda<br />
sıkıştırılmış elyaf levhaların yanı sıra, yüksek<br />
nitelikli nonwoven kumaşların üretimi için<br />
de uygundur. Bu hava-geçiş sistemine göre<br />
çalışan konvektif (taşınımlı) bir fırın sistemidir.<br />
high-loft nonwovens to the expert public. The<br />
aim was to reduce the use of primary energy<br />
with a view to resource-conserving nonwovens<br />
production and thus to reduce production<br />
costs. With the double belt furnace<br />
SUPRA-FLOW BX, established in the market,<br />
BRÜCKNER’s engineers have succeeded in<br />
achieving not only this increase in efficiency,<br />
but also the re-construction of the air circulation<br />
with fewer individual parts in the sense of<br />
the guiding principle “a good design is simple”.<br />
Furthermore, there were many small detail<br />
improvements, which led to the fact that in<br />
2018 so many SUPRA-FLOW BX were sold in<br />
different configurations, as never before. The<br />
oven is suitable for the production of high-loft<br />
nonwovens, medium as well as highly compressed<br />
fibre boards made of natural, synthetic<br />
and/or recycled fibres. It is a convective<br />
oven system which works according to the<br />
air-through principle. In each compartment<br />
the flow direction can be individually adjusted<br />
according to the product requirement.<br />
In most cases the basic material beside the<br />
matrix fibres are binding fibres melting at low<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE Kayışlı Kurutucu<br />
The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE belt dryer
GERMANY SURVEY 39<br />
temperatures such as bi-component fibres<br />
(PES/CoPES, PP/PR) and PP. Thermoplastic<br />
or duroplastic powders can be used also<br />
as binders. The SUPRA-FLOW BX is particularly<br />
suitable for products with a higher<br />
weight, thickness and/or density and<br />
relatively high-pressure losses during the<br />
flow through the product. The following<br />
processes can be implemented on the<br />
system: Thermofusion (for bonding PP, PET/<br />
CoPET, PP/PE), heat-setting and drying.<br />
The SUPRA-FLOW BX is of particular interest<br />
to manufacturers of mattresses, duvets,<br />
inserts, insulation, furniture (upholstery,<br />
cushions), cleaning (dry and wet wipes,<br />
painter’s cover foils), automotive components<br />
(headliners, thermal insulation,<br />
noise insulation, seat covers), thermal and<br />
acoustic insulation in the construction<br />
industry and carrier materials (floor coverings,<br />
technical coatings).<br />
The BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE belt dryer<br />
This type of oven is particularly suitable for<br />
the gentle drying of binder-bonded lightweight<br />
nonwovens. For such lines BRÜCK-<br />
NER can supply the belt dryer type SUP-<br />
RA-FLOW BE as well as the foam padder,<br />
the cylinder dryer group and a smoothing<br />
calendar downstream of the dryer. The<br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE is successfully<br />
in operation and produces high-quality<br />
nonwovens for the medical sector.<br />
Minimum application unit ECO-COAT<br />
BRÜCKNER has again improved and further<br />
developed its minimum application unit.<br />
The customer has the following advantages<br />
over a padder: Low-Add-On technology<br />
(fabric moisture < 60 g/m2), low water<br />
consumption, high energy savings in the<br />
subsequent drying processes, low residual<br />
liquor (2.5 l per m working width) and thus<br />
fewer chemicals which have to be disposed<br />
of during a batch change.<br />
The ECO-COAT unit enables impregnation<br />
and precise one-sided Kiss Roll coating<br />
on the upper or lower side of the fabric<br />
web as well as functionalization such as<br />
hydrophobization or softener application<br />
by means of engraving roller pre-dosing.<br />
In addition, one-sided ink jet preparation<br />
is possible. Single-sided functionalization<br />
with a wide variety of finishing chemicals<br />
can be realized, especially for fashion and<br />
technical applications. BRÜCKNER offers<br />
at any time the possibility to carry out tests<br />
on the laboratory plant in Leonberg with<br />
the advice of technologists.<br />
Her bölmede akış yönü, ürün gereksinimlerine<br />
göre ayrı ayrı ayarlanabilir. Çoğu durumda, matris<br />
fiberlerin yanında bulunan temel materyal,<br />
iki bileşenli fiberler (PES / CoPES, PP / PR) ve PP<br />
gibi düşük sıcaklıklarda erimekte olan bağlayıcı<br />
fiberlerdir. Termoplastik veya duroplastik tozlar<br />
bağlayıcı olarak da kullanılabilmektedir.<br />
SUPRA-FLOW BX, daha yüksek ağırlık, kalınlık ve<br />
/ veya yoğunluğu olan ve ürün boyunca akış<br />
sırasında nispeten yüksek basınç kayıpları yaşayabilecek<br />
ürünler için özellikle uygundur. Sistem<br />
dahilinde uygulanabilecek işlemleri şu şekilde<br />
sıralayabiliriz: Termofüzyon (PP, PET / CoPET, PP /<br />
PE malzeme yapıştırmaları için), ısıl işlem ve kurutma.<br />
SUPRA-FLOW BX özellikle yatak, yorgan,<br />
iç döşeme, yalıtım, mobilya (döşeme, minder),<br />
temizlik (kuru ve ıslak mendil, boyacı kapak<br />
folyoları), otomotiv parçaları (tavan döşemeleri,<br />
ısı yalıtımı, ses yalıtımı, koltuk kılıfları), inşaat sektöründe<br />
ısı ve ses yalıtımı ve taşıyıcı malzemeler<br />
(zemin kaplamaları, teknik kaplamalar) için<br />
ziyadesi ile uygundur.<br />
BRÜCKNER SUPRA-FLOW BE Kayışlı Kurutucu<br />
Bu tip bir fırın, özellikle özel bağlama sistemleri<br />
ile dokunmuş hafif nonwoven kumaşların hassas<br />
kurutulması için uygundur. Bu tür işlemler için<br />
BRÜCKNER, SUPRA-FLOW BE tipi kayışlı kurutucunun<br />
yanı sıra köpük fuları, silindir kurutucu grubu ve kurutucunun<br />
akış yönünde yumuşatıcı kalenderi de<br />
sağlamaktadır. Başarılı uygulamaları bulunan BRÜ-<br />
CKNER SUPRA-FLOW BE, medikal sektörüne yönelik<br />
yüksek kaliteli dokusuz kumaşlar üretmektedir.<br />
MİNİMUM UYGULAMA ÜNİTESİ, ECO-COAT<br />
BRÜCKNER, asgari uygulama ünitesini bir kez<br />
daha geliştirerek çok daha ileri bir seviyeye<br />
getirmiştir. Müşterilerinin kullanım esnasında elde<br />
edebilecekleri avantajları şu şekilde belirtebiliriz:<br />
Düşük Ekleme teknolojisi (kumaş nemi
42<br />
GERMANY SURVEY<br />
Monforts Techtextil <strong>2019</strong>’da:<br />
Tek bir tedarikçiden<br />
kaplama yetkinliği<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Monforts at Techtextil <strong>2019</strong>:<br />
Coating competence<br />
from a single source<br />
A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG<br />
önümüzdeki 14 – 17 Mayıs tarihleri arasında<br />
Frankfurt’ta düzenlenecek olan Techtextil fuarında<br />
3 numaralı salon, F01 numaralı standında<br />
texCoat ve Allround kaplama ünitelerinde yakın<br />
zamanda gerçekleştirmiş olduğu bir dizi yeniliği<br />
sahneleyecek. <strong>Teknik</strong> tekstillerin ve dokusuz<br />
At the forthcoming Techtextil show in Frankfurt<br />
in Hall 3 at stand F01 from May 14-17, A. Monforts<br />
Textilmaschinen GmbH & Co. KG will demonstrate<br />
a number of enhancements that have<br />
recently been made to its texCoat and Allround<br />
coating units. In a major development for the<br />
coating of technical textiles and nonwovens,
GERMANY SURVEY 43<br />
Monforts is now offering the coating roller for its<br />
texCoat and Allround coating units as an optional<br />
carbon fibre version, in order to meet even<br />
the highest level of coating accuracy that is being<br />
demanded by the most exacting customers<br />
today. “The carbon rollers provide the extreme<br />
stiffness necessary to deal with the winding<br />
tension required in the processing of materials<br />
such as prepregs for composites and other<br />
heavyweight fabrics, but at the same time, a<br />
significant improvement in coating accuracy<br />
is achieved, even for very lightweight flexible<br />
materials,” explains Monforts Head of Technical<br />
Textiles, Jürgen Hanel. “In addition, the surfaces<br />
of the rollers are protected against both abrasion<br />
and damage from aggressive chemicals by<br />
a special ceramic coating. A further benefit is<br />
that the rollers are much easier to clean”.<br />
“Since we acquired the coating technology<br />
that our texCoat and Allround systems are<br />
based on in 2015 we have made a lot of<br />
refinements,” he says. “All of these develop-<br />
kumaşların kaplanmasında en son yenilik olarak<br />
Monforts, bugün en titiz müşteriler tarafından<br />
talep edilen en yüksek kaplama hassasiyetini<br />
karşılamak amacıyla, texCoat ve Allround<br />
kaplama ünitelerinde isteğe bağlı karbon elyaf<br />
versiyonu için kaplama merdanesini sunuyor.<br />
Monforts <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Başkanı Jürgen Hanel,<br />
“Karbon merdaneler kompozitler için ön preperatlar<br />
ve diğer ağır kumaşlar (dolgun sık dokunmuş<br />
kumaşlar) gibi malzemelerin işlenmesinde<br />
gereken sarım gerilimi ile başa çıkmak için ihtiyaç<br />
duyulan yüksek rijitliği sağlamanın ötesinde<br />
aynı zamanda çok düşük ağırlıklı esnek materyallerin<br />
kaplama hassasiyetinde de oldukça belirgin<br />
bir gelişme sağlamaktadır. Bunun yanında<br />
silindirlerin yüzeyleri hem aşınmaya hem de agresif<br />
kimyasallar kaynaklı oluşabilecek zararlara<br />
karşı özel bir seramik kaplama ile korunmaktadır.<br />
Diğer bir avantaj ise, silindir temizliğinin artık çok<br />
daha kolay olmasıdır,” diyor.<br />
TexCoat ve Allround sistemlerinin 2015 yılında<br />
temel aldığı kaplama teknolojisini piyasaya<br />
sürdüklerinden bu yana birçok iyileştirme<br />
gerçekleştirdiklerini vurgulayan Hanel, “bu<br />
gelişmelerin tümü daha yüksek kaplama<br />
hassasiyetine ve işlem görmüş kumaşların nihai<br />
olarak ortaya çıkacak kalitelerine yansıyacaktır.<br />
Aynı zamanda, son aşamada devreye giren<br />
çok işlevli kaplama kafalarımız, geniş bir modül<br />
yelpazesi ile benzeri görülmemiş bir seçenek<br />
yelpazesi sunmaktadır,” diyor.<br />
<strong>Teknik</strong> tekstiller ve dokusuz kumaş endüstrileri<br />
için Monforts’un üretmekte olduğu makineler<br />
an itibarı ile Monforts’un cirosunun %25’inden<br />
fazlasını oluşturmakta olup, Monforts’un son başarılarından<br />
biri Almanya’da dijital-baskılı tekstil<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
44<br />
GERMANY SURVEY<br />
tabelalara (soft-signage) yönelik substratların<br />
lider üreticilerinden birine altı metre genişliğinde<br />
tüm bir kaplama hattı tedariğidir.<br />
Uygulama amaçlı diğer sistemler arasında<br />
yüksek performanslı kompozitler için karbon<br />
kumaşlar ve çok yüksek sıcaklıklarda<br />
işlev göstermesi gereken filtrasyon materyalleri,<br />
aleve dayanıklı bariyer kumaşları,<br />
biyogaz tesislerinde metan gazı toplanması<br />
ve depolanmasına yönelik dayanıklı<br />
membranlar, sensörlerle donatılmış malzemeler<br />
ve boyaya duyarlı güneş pillerinin<br />
(DSC) ana hatları olarak kullanılan elektrik<br />
iletkenleri bulunmaktadır.<br />
Bununla birlikte, bu malzemelerin hepsinin<br />
ortak bir özelliği vardır: Tüm bu malzemelerin<br />
tamamı maksimum verimlilik için uzman<br />
kaplama ve terbiye, tam esnekliğe imkân<br />
sağlayacak teknoloji ve enerji ve ham maddelerin<br />
ekonomik kullanımından taviz vermeksizin<br />
bir kumaş formülünden bir değerine<br />
hızlıca geçiş kabiliyeti gerektirmektedir.<br />
Monforts’un tek bir tedarikçiden çıkan<br />
tamamen entegre kaplama hatları sunan<br />
tek üretici olduğunu ve kaplama makinesinin<br />
entegre plc kontrolünün sağladığı<br />
tüm faydaları ile birlikte bir sonraki entegre<br />
Monforts kurutma teknolojisine uyarlandığına<br />
dikkat çeken Jürgen Hanel, “Sistemlerimiz,<br />
kaplama ünitesinden stentere ulaşım<br />
anlamında en kısa kumaş yoluna sahiptir<br />
ve aynı zamanda tüm kaplama uygulama<br />
sistemleri çeşitliliğine de sahiptir. Ve<br />
bu seçeneklerin tümü, Avrupa’da tek bir<br />
tedarikçiden yapılan mühendislik ve imalatla<br />
birlikte, daha geniş kullanım alanlarını<br />
beraberinde getirmektedir,” diyor.<br />
ments are reflected in higher coating accuracy<br />
and the resulting quality of the treated fabrics. At<br />
the same time, our latest multi-functional coating<br />
heads offer an unprecedented range of options,<br />
with a wide range of modules available.”<br />
Machine layouts for the technical textiles and<br />
nonwovens industries now account for more than<br />
25% of Monforts’ turnover and notable recent<br />
successes have included the supply of a complete<br />
six-metre-wide coating unit to a leading manufacturer<br />
of substrates for digitally-printed soft signage<br />
in Germany. Other systems are in place for applications<br />
ranging from carbon fabrics for high-performance<br />
composites and filter media which must<br />
perform in extreme temperatures, to flame retardant<br />
barrier fabrics, heavy duty membranes for the<br />
collection and storage of methane in biogas plants,<br />
and materials equipped with sensors and electrical<br />
conductors employed as base liners in DSC solar<br />
cells, to name just a few. All of these materials,<br />
however, have one thing in common – they all<br />
require expert coating and finishing for maximum<br />
efficiency and the technology to allow for ultimate<br />
flexibility and the ability to switch quickly from one<br />
fabric formula to the next, without compromising<br />
on the economical use of energy or raw materials.<br />
“Monforts is the only manufacturer to offer completely<br />
integrated coating lines from a single source<br />
and the coating machine is tailored to the subsequent<br />
Monforts drying technology – with all the<br />
benefits resulting from a fully integrated plc control,”<br />
Mr Hanel says. “Our systems have the shortest<br />
fabric path from the coating unit into the stenter<br />
and we have all variations of coating application<br />
systems too – and all of these options are available<br />
in wider widths, with the engineering and manufacturing<br />
from a single source here in Europe.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
46<br />
GERMANY SURVEY<br />
DiloGroup TECHTEXTIL’de<br />
DiloGroup at TECHTEXTIL<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Techtextil, nonwoven alanındaki en önemli fuarlardan<br />
biridir ve Dilo, kuruluş yılı olan 1986’dan bu<br />
yana ilgili fuara katılmaktadır. 100 yıldan uzun bir<br />
süre boyunca Dilo, Hyperpunch ve DI-LOUR iğneleme<br />
gibi teknolojilerle her zaman yeni standartlar<br />
üretmiş ve söz sahibi olmuştur. Bu gelişmeler<br />
nonwoven kumaşlar için yeni pazarlar açmış, kalite<br />
ve verimlilik konusundaki çıtayı ziyadesi ile yükseltmesine<br />
neden olmuştur. DiloGroup tüm bu yenilikleri,<br />
H3.0 numaralı salonda bulunan H33 numaralı<br />
standında tüm ziyaretçileri ile paylaşacaktır.<br />
Şu bir gerçektir ki; makine yapımındaki gelişim<br />
döngüleri aylarla ölçülemez. Bu nedenle Dilo, yatay<br />
kumaş sericileri konusunda üretmiş olduğu en son<br />
gelişmelerinden biri olan ve şimdiden çeşitli dokusuz<br />
kumaş üretim hatlarına kurulmaya başlamış olan su<br />
enjöktörlü katılaştırma (spunlace) hattı “Hyperlayer”i<br />
duyurmaktan büyük bir gurur duymaktadır. Bu<br />
kumaş serici özel tasarımı sayesinde 200 m / dk’ya<br />
kadar besleme hızlarını gerçekleştirebilmektedir ve<br />
bu da düşük ağırlıktaki tülbentler için gereken az sayıda<br />
tabakalar için büyük uygunluk göstermektedir.<br />
Messrs. Ontec’ten bir elyaf serme ünitesinden ve<br />
müteakip iğneleme sisteminden oluşan DILO- “Hypertex”<br />
kurulumu, güçlendirilmiş iğne keçelerinin<br />
yüksek verimli hat içi üretimini beraberinde getirmektedir.<br />
Bu sistemle, ince dokunmuş kumaş yapıları<br />
ve önceden iğnelenmiş tülbent tabakaları, 20 m /<br />
dakikaya ulaşan hızlarda iğnelebilmektedir.<br />
Yeni “8000 X” iğne düzeni, keçedeki iğne girişlerinin<br />
geniş bir ilerleme / vuruş aralığında homojen dağılımını<br />
sağlamaktadır. Sonuçların, özellikle otomobil<br />
iç mekanları için, geliştirilmiş yüzey kalitesi için bir<br />
buluş olduğu düşünülmektedir.<br />
Yukarıdaki kavramlar, Dilo’nun iğneleme ve su enjektörlü<br />
katılaştırma (spunlace) hatları için sürekli gelişim<br />
ve iyileştirme çalışmalarının sadece bir kısmıdır.<br />
Techtextil is one of the most important<br />
exhibitions in the field of nonwovens and<br />
Dilo has participated since its inception<br />
in 1986. During a history of more than 100<br />
years Dilo has always set new standards<br />
with technologies like Hyperpunch and<br />
DI-LOUR needling. These developments<br />
have opened new markets for nonwovens<br />
and raised the bar regarding quality and<br />
efficiency. DiloGroup will present all these<br />
innovations at Techtextil at Hall H3.0, booth<br />
H33. The development cycles in machine<br />
building cannot be measured in months.<br />
Therefore Dilo is pleased to announce one<br />
of their latest developments in horizontal<br />
crosslappers, the “Hyperlayer” is now being<br />
installed in several spunlace production<br />
lines. This crosslapper can realize infeed<br />
speeds up to 200 m/min due to its special<br />
design and is ideal for a low number of layers<br />
of lightweight webs. DILO-“Hypertex”<br />
installation, consisting of a yarn laydown<br />
unit from Messrs. Ontec and subsequent<br />
needling, provides highly efficient inline<br />
production of reinforced needlefelts. With<br />
this system, scrim structures and preneedled<br />
weblayers can be needled together<br />
at speeds up to 20 m/min. The new needle<br />
arrangement “8000 X” ensures homogeneous<br />
distribution of needle penetrations<br />
in the felt over a wide range of advance/<br />
stroke. The results are considered a breakthrough<br />
for improved surface qualities,<br />
particularly for car interiors. The concepts<br />
above are only part of DiloGroup’s continuous<br />
development and refinement work<br />
for needling and spunlacing lines.
48<br />
GERMANY SURVEY<br />
FONG’S<br />
EUROPE GMBH,<br />
yeniliklerle<br />
doldurduğu<br />
bir asrı kutluyor<br />
FONG’S<br />
EUROPE GMBH<br />
celebrates<br />
a century<br />
of innovation<br />
Almanya’nın Schwäbisch Hall<br />
kentinde bulunan FONG’S EUROPE,<br />
Barselona’da düzenlenecek olan<br />
ITMA <strong>2019</strong> Fuarında müşterileri ve<br />
distribütörleri için özel bir resepsiyon<br />
düzenleyerek ileri boyama teknolojisi<br />
için geliştirmiş olduğu THEN markasının<br />
100. yıldönümünü kutlayacak.<br />
FONG’S EUROPE, based in<br />
Schwäbisch Hall, Germany, will<br />
celebrate the 100th anniversary<br />
of its flagship THEN brand for<br />
advanced dyeing technology<br />
with a special reception for<br />
customers and agents at ITMA<br />
<strong>2019</strong> in Barcelona.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
2004’ten bu yana CHTC FONG’un bir üyesi olan<br />
şirketin kökleri, 1919 yılında Rudolf Then’in Almanya’nın<br />
Chemnitz kentinde kurmuş olduğu bir tambur<br />
üretim atölyesine dayanmakta olup, sonrasında<br />
bu fabrika bir parça boyama makineleri üretimine<br />
dönmüştür. Şirketin inovasyon konusundaki itibarı,<br />
lekelenmeyi önlemek ve kolay temizlik sağlamak<br />
için geliştirdiği ve sonrasında ahşap ile yer değiştiren<br />
seramik kaplamalar ile başlamıştır. 1920’lerin<br />
sonunda, Rudolf Then, paslanmaz çeliklerin deniz<br />
taşıtlarını boyamak için de aside dayanıklılık avantajlarını<br />
fark etmek adına yine çok hızlı davranmıştı.<br />
2. Dünya Savaşı’ndan sonra Batı Almanya’ya<br />
taşınan Rudolf Then ardından Schwäbisch Hall’da<br />
çeşitli işler ile meşgul olduktan sonra nihayet 1955<br />
The company, which has been a member<br />
of the CHTC FONG’S group since<br />
2004, has its origins in the German city<br />
of Chemnitz, where back in 1919 Rudolf<br />
Then founded a barrel-making business<br />
which soon branched out into piece<br />
dyeing machines. The company’s<br />
reputation for innovation began early,<br />
with the introduction of ceramic linings<br />
for dye baths, which were then made<br />
of wood, in order to avoid staining and<br />
allow easy cleaning. At the end of the<br />
1920s, Rudolf Then was also quick to<br />
recognise the acid-resistant advantages<br />
of stainless steel for dyeing vessels.
50<br />
GERMANY SURVEY<br />
yılında ortağı Karl Kurz ile THEN’i kurdular. Karl Kurz<br />
sonrasında boya teknelerinde ve diğer tekstil ekipmanlarına<br />
odaklanan başka bir işi devraldı.<br />
KİLOMETRE TAŞLARI<br />
1960’lı ve 70’li yıllar boyunca şirket, teknolojilerini<br />
daha da geliştirmeye devam etti, ancak şirketin<br />
servetini önemli ölçüde artıran, boyama makinelerinin<br />
geliştirilmesinde bir dönüm noktası olan ilk<br />
THEN AIRFLOW sisteminin Milano’daki ITMA 1983’te<br />
tanıtılması oldu. Bundan önce, bir litre kumaşın<br />
boyanması için yaklaşık olarak 150 litre su gerekiyordu<br />
ve mühendis Wilhelm Christ ve arkadaşları<br />
tarafından icat edilen THEN’deki AIRFLOW sistemi,<br />
gereksinimi yalnızca 35-40 litreye düşürdü. Hidrolik<br />
kumaş nakliyesinde kullanılan geleneksel boya çözeltisi<br />
yerine aerosol ile çok daha az miktarda boya<br />
çözeltisi etkin bir şekilde dağıtıldı. Bu teknoloji bunu<br />
takip eden makine modellerinde daha da geliştirildi<br />
ve sürdürülebilir boyama işlemleri üzerinde çok<br />
büyük bir etki oluşturdu.<br />
Şimdi, FONG’S EUROPE olarak şirket inovasyona<br />
devam ediyor ve ITMA <strong>2019</strong>’da jet boyama için<br />
piyasada mümkün olan en düşük enerji ve su<br />
tüketim oranlarını elde etmek için tasarlanmış THEN<br />
SMARTFLOW TSF hidrolik yüksek sıcaklık boyama<br />
makinesini sergileyecek. FONG’S Europe şirketinin<br />
üretmiş olduğu SMARTFLOW makinesinde, kumaş<br />
taşıma tasarımı da dahil olmak üzere, geliştirmiş<br />
olduğu yenilikçi birçok özelliği için an itibarı ile bekleyen<br />
bir dizi patent başvurusu bulunmaktadır. Bu<br />
Relocating to West Germany after<br />
World War 2, Rudolf Then ran a number<br />
of businesses in Schwäbisch Hall,<br />
eventually founding THEN in 1955 with<br />
partner Karl Kurz, who later took over<br />
the business specialising in dye vats<br />
and other textile equipment.<br />
Milestone<br />
Throughout the 1960s and 70s, the<br />
company continued to further improve<br />
its technologies, but it was the introduction<br />
of the first THEN AIRFLOW system<br />
at ITMA 1983 in Milan which significantly<br />
boosted the company’s fortunes, representing<br />
a milestone in the development<br />
of dyeing machines. Prior to this, the<br />
dyeing of just one kilo of fabric required<br />
around 150 litres of water and THEN’s<br />
AIRFLOW system, invented by engineer<br />
Wilhelm Christ and colleagues,<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
52<br />
GERMANY SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
makinenin çalışma esası; bir yükleme halatına olan<br />
ihtiyacı ortadan kaldıran akıllı ve vinçsiz bir kumaş<br />
taşıma sistemine ve damlama alanının tam dolmasını<br />
sağlayan programlanabilir rotasyon hızlarına<br />
sahip bir dairesel plaitere dayanmaktadır.<br />
Yeni geliştirilen nozüller ve akıllı kontrollü dairesel<br />
plaiter ve değişken hazne ayarlaması ile birlikte makarasız<br />
taşıma, herhangi bir karışıklık olmadan daha<br />
kaliteli bir kumaş işleme ve en düşük kazan hacmiyle<br />
en yüksek yükleme kapasitesini sağlamaktadır.<br />
FONG’S Europe şirketi Satış Direktörü Richard Fander,<br />
“Yuvarlak tasarıma sahip yeni THEN AIRFLOW PLUS<br />
sistemi de dahil olmak üzere daha ileri seviyede<br />
gerçekleştireceğimiz inovasyonlar ileriki dönem<br />
planlarımız arasında yer almaktadır ve performanstan<br />
ödün vermeden güç tüketiminde daha fazla<br />
düşüşe yol açacak şekillerde çalışmalarımız şekillenecektir.<br />
THEN SUPRATEC LTM hidrolik düz boyama<br />
makinemize yönelik de benzer yenilikler yapılmaktadır.<br />
Kumaşların düşük bir gerilime sahip olacak ve<br />
taşıma vincine ihtiyaç duymadan taşıma yeteneği<br />
tüm makinelerimize uyarlanacaktır ve bu da yeni<br />
tarz kumaşların ortaya çıkarılmasına imkân sağlayacak<br />
ve tekstil terbiye –yani son işlemler özelinde- verimliliği<br />
daha da artıracaktır,” diyor.<br />
“FONG’S EUROPE, kesikli boyama makineleri özelinde<br />
bu benzersiz ve patentli gelişmeleri piyasaya sunmak<br />
amacıyla, son birkaç yıl içinde araştırma ve geliştirme<br />
faaliyetlerine önemli ölçüde yatırım yaptı” diyen Fander,<br />
yeniliklerin tüm hızıyla devam edeceğini vurguladı.<br />
FONG’S Europe, ITMA <strong>2019</strong>’da Salon 2 D101’de tüm bu<br />
yeniliklerini sahneye koyacak.<br />
drastically reduced the requirement to<br />
between just 35-40 litres. Instead of the<br />
traditional dye liquor used for hydraulic<br />
fabric transport it efficiently distributed<br />
much smaller amounts of dye liquor via<br />
aerosol. This technology has subsequently<br />
been further developed in successive<br />
machine models and has made<br />
an enormous impact on sustainable<br />
dyeing operations. Now, as FONG’S<br />
EUROPE, the company continues to<br />
innovate, and at ITMA <strong>2019</strong> is showcasing<br />
the THEN SMARTFLOW TSF hydraulic<br />
high temperature dyeing machine,<br />
designed to achieve the lowest possible<br />
energy and water consumption rates<br />
available on the market for jet dyeing.<br />
The company has a number of patents<br />
pending on the innovative new features<br />
of this machine, including the SMARTF-<br />
LOW’s fabric transport design. This is<br />
based on a smart, winchless fabric<br />
transport system which eliminates the<br />
need for a loading rope, and a circular<br />
plaiter with programmable rotation<br />
speeds which provides full filling of the<br />
drop zone. Its newly-developed nozzles<br />
and reel-less transport, in combination<br />
with smart controlled circular plaiting<br />
and variable chamber adjustment,<br />
provide even fabric treatment without<br />
entanglements and the highest loading<br />
capacity with the lowest kier volume<br />
“Further developments, including the<br />
new THEN AIRFLOW PLUS system with a<br />
round design are in the development<br />
pipeline and will once again result in<br />
further reductions in power consumption<br />
without sacrificing performance,”<br />
says FONG’S Europe Sales Director<br />
Richard Fander. “Similar innovations<br />
are being made to our hydraulic long<br />
shape machine, the THEN SUPRATEC<br />
LTM. The ability to transport fabrics with<br />
reduced tension and without the need<br />
for a transport winch which is being<br />
introduced on all of our recent machines<br />
will allow new fabrics to be created<br />
and further increase the efficiency of<br />
textile finishing. “FONG’S EUROPE has<br />
invested significantly in research and<br />
development activities over the past<br />
few years, in order to deliver these<br />
unique and patented developments<br />
for discontinuous dyeing machines<br />
to the market,” Mr Fander concludes.<br />
“The innovation will continue.”<br />
FONG’S Europe will be at stand D101 in<br />
Hall 2 at ITMA <strong>2019</strong>.
54<br />
GERMANY SURVEY<br />
Dünya ticaret ve tekstil<br />
makineleri pazarı<br />
World trade and the textile<br />
machinery market<br />
Albstadt merkezli yuvarlak örme makinesi<br />
üreticisi Mayer & Cie. (MCT), 2018’de yaklaşık<br />
110 milyon Euro’ tutarında satış gerçekleştirdi.<br />
Bir önceki yıla göre, uzun zamandır kurulan iş<br />
yaşamını devam ettiren şirket, 2018 yılı önemli bir<br />
yıl olmasına rağmen, satışlarda çok çok hafif bir<br />
artış bildirdi. Zorluklar ve devam etmekte olan<br />
küresel ekonomik durum, önümüzdeki yıl için de<br />
gidişatın ve görünümün bir miktar daha karanlık<br />
olarak devam edeceğinin ne yazık ki işaretlerini<br />
vermektedir. Ancak şirket, sektörün önde gelen<br />
The Albstadt-based circular knitting machine<br />
manufacturer Mayer & Cie. (MCT)<br />
generated sales of around EUR 110 million in<br />
2018. Compared with the previous year, the<br />
long-established company reported a slight<br />
increase in sales even though 2018 was a year<br />
of considerable challenges and the global<br />
economic situation remains difficult, clouding<br />
the outlook for the year ahead. The company<br />
does, however, expect the industry’s leading<br />
trade fair ITMA to trigger a textile machinery<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
GERMANY SURVEY 55<br />
recovery in early summer. In future, Mayer &<br />
Cie. would like to make itself less dependent<br />
on the technical machinery market by developing<br />
its second mainstay, the manufacture<br />
of braiding machines.<br />
Review of 2018: A positive balance<br />
despite massive fluctuations<br />
“2018 was a very challenging year,” says Benjamin<br />
Mayer, Managing Director of Mayer &<br />
Cie., reviewing the past 12 months. “We had<br />
a great first half until trade policy developments<br />
led to a marked decline in sales revenue.<br />
Nevertheless, sales were good overall<br />
and at EUR 110 million we even managed to<br />
achieve a slight increase.”<br />
Mayer & Cie. was affected most by turbulence<br />
in Turkey, traditionally one of the<br />
company’s most important markets. At the<br />
beginning of the year the order intake was<br />
at a peak, only to collapse in the second<br />
half due to devaluation of the Turkish lira.<br />
In addition, the trade conflict between the<br />
United States and China unsettled the entire<br />
global economy. Repercussions on the textile<br />
trade took their toll. Business with Iran, for<br />
example, an interesting market for Mayer &<br />
Cie. as a potentially strong textile country,<br />
was made impossible by the reimposition of<br />
US sanctions. “2018 again made it clear that<br />
the textile market and with it the demand<br />
for circular knitting machines is repeatedly<br />
subject to strong fluctuation,” Benjamin<br />
Mayer concludes. Against this backdrop the<br />
integration of a successful line of business,<br />
the manufacture of braiding machines,<br />
should prove to be a good investment in the<br />
future. By establishing a second mainstay<br />
that is independent of the first, Mayer & Cie.<br />
is making itself less reliant on the state of<br />
the textile economy. Preparations required<br />
for the production of this special machinery<br />
were completed on schedule at the end of<br />
2018 and series manufacture of braiding machines<br />
began punctually at the company’s<br />
Albstadt headquarters in January <strong>2019</strong>.<br />
Outlook for <strong>2019</strong>: Growth potential for braiding<br />
machines<br />
Unlike the currently declining market for circular<br />
knitting machines the sales outlook for<br />
braiding machines is excellent. “From today’s<br />
perspective the production of braiding machines<br />
is fully booked until the end of 2020,”<br />
Benjamin Mayer says. He anticipates <strong>2019</strong><br />
sales of more than EUR 10 million in this line<br />
of business. The Albstadt team, consisting of<br />
12 employees, is scheduled to make about<br />
40 braiding machines in <strong>2019</strong>. Until the year’s<br />
ticaret fuarı ITMA’nın yaz başında tekstil makineleri<br />
özelinde piyasaları bir miktar toparlanma<br />
konusunda pazarı bir miktarda olsun tetiklemesini<br />
bekliyor. Gelecekte, Mayer & Cie, ikinci ana<br />
dayanağı olan örgü makinesi imalatını geliştirerek<br />
kendisini teknik makine pazarına daha az<br />
bağımlı hale getirmek düşüncesinde.<br />
“BÜYÜK DALGALANMALARA RAĞMEN<br />
POZİTİF BİR DENGE”<br />
Mayer & Cie Genel Müdürü Benjamin Mayer,<br />
geçtiğimiz 12 ay göz önünde bulundurulduğunda,<br />
“2018 çok zor bir yıldı” diyor. “Ticaret<br />
politikası gelişmelerinin satış gelirlerinde belirgin<br />
bir düşüşe yol açmasına kadar, satışlarda<br />
ilk yarıda düşük seviyelerde kaldık. Bununla<br />
birlikte, satışlar genel olarak sonrasında iyi<br />
geçti ve 110 milyon Avro seviyesinde küçük bir<br />
artış ile seneyi kapatmayı başardık” diyerek<br />
konuşmasına devam etti. Mayer & Cie, geleneksel<br />
olarak şirketin en önemli pazarlarından<br />
biri olan Türkiye’de yaşanan ciddi ekonomik<br />
dalgalanmalardan ziyadesi ile etkilendi. Yılın<br />
başında sipariş alımı en yüksek seviyedeydi,<br />
ancak Türk lirasındaki devalüasyon nedeniyle<br />
gidişat senenin ikinci yarısında çökmeye<br />
başladı… Ayrıca, ABD ile Çin arasındaki ticaret<br />
çatışması tüm küresel ekonomiyi sarstı. <strong>Tekstil</strong><br />
ticaretindeki yansımalar bu çatışmadan nasibini<br />
ziyadesi ile aldı. Mesela İran’la iş yapmak<br />
konusu, örneğin potansiyel olarak güçlü bir<br />
tekstil ülkesi olan İran, Mayer & Cie için ilginç<br />
bir Pazar… Ancak ABD yaptırımlarının yeniden<br />
uygulanmasıyla İran ticareti imkansız hale geldi.<br />
Benjamin Mayer şunları söyleyerek sözlerine<br />
devam etti, “2018, tekstil pazarının ve bununla<br />
birlikte yuvarlak örme makinelerine olan<br />
talebin art arda güçlü dalgalanmalara maruz<br />
kaldığını açıkça ortaya koyan bir yıl oldu” dedi.<br />
Bu çerçevede, başarılı bir iş kolu entegrasyonunun,<br />
örgü makinelerinin imalatının geleceğe<br />
yönelik iyi bir yatırım olduğunu kanıtlaması<br />
gerekmektedir. Mayer & Cie, ilk düşüncesinden<br />
bağımsız olarak, ikinci bir dayanak noktası kurma<br />
ihtiyacını görmeye başlamıştır. Aslında bu<br />
düşüncesinde ortaya çıkan en önemli etken bu<br />
tarzda gelişen küresel ekonomik dalgalanmalar<br />
neticesinde, tekstil ekonomisinin durumuna<br />
daha az güveniyor hale gelmesi olmuştur. Bu<br />
özel makinelerin üretimi için gerekli hazırlıklar<br />
2018 yılının sonunda programa uygun olarak<br />
tamamlanmış ve seri örgü makineleri üretimi<br />
Ocak <strong>2019</strong>’da şirketin Albstadt karargâhında<br />
zamanında start almıştır. Bizim performansımız<br />
sizin kazancınızı etkileyecektir.<br />
<strong>2019</strong> İÇİN GÖRÜNÜM: ÖRGÜ MAKİNELERİ İÇİN<br />
BÜYÜME POTANSİYELİ<br />
“Halen yuvarlak - dairesel örme makineleri için<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
56<br />
GERMANY SURVEY<br />
pazardaki düşüşün aksine, örgü makineleri özelinde<br />
satış görünümü mükemmel seyrediyor” diyen Benjamin<br />
Mayer, şöyle devam etti. “Bugünün bakış açısından<br />
örgü makinelerinin üretimi 2020 yılının sonuna<br />
kadar tamamen dolu” diyor. Bu iş kolunda <strong>2019</strong> yılı<br />
içerisinde 10 milyon Euro’nun üzerinde satış yapılmasını<br />
öngörmekteyiz”. 12 çalışandan oluşan Albstadt<br />
ekibinin <strong>2019</strong>’da yaklaşık 40 örgü makinesi yapması<br />
planlanıyor. Yılsonuna kadar üretime, firmanın ABD’li<br />
bağlı kuruluşu Mayer Industries destek verecektir.<br />
Çünkü talep mevcut Almanya merkez tesislerinin<br />
üretim kapasitesini aşmaktadır. Mayer & Cie.’nin<br />
amacı, örgü makinelerinde zaten çok iyi giden bir<br />
pazar konumu, mevcut şekli ile korumak olduğu kadar<br />
aynı zamanda onu daha da geliştirmek olacaktır. Bu<br />
çalışmaları daha verimli devam ettirebilmek adına<br />
Albstadt’ta üretim kapasiteleri artırılacak ve kurum içi<br />
araştırma ve geliştirme departmanı kurulacaktır.<br />
YUVARLAK ÖRGÜ MAKİNALARI: UZUN VADEDE<br />
YÜKSELME ODAKLI YÜKSELİŞ TRENDİ<br />
Yuvarlak örgü makinesi sektöründe, talepte yaşanan<br />
düşüş, çalışma süresi hesaplarının azaltılması gibi<br />
end production will be supported by<br />
the firm’s US affiliate Mayer Industries<br />
because demand exceeds current<br />
German production capacity. Mayer &<br />
Cie.’s aim is to further develop what is<br />
already a very good market position in<br />
braiding machines. Production capacities<br />
are to be increased in Albstadt<br />
and an in-house research and development<br />
department is to be set up.<br />
Circular knitting machines: long-term<br />
outlook stable to rising<br />
In the circular knitting machine sector<br />
the downturn in demand can be offset<br />
by in-house measures such as running<br />
down working time accounts. Mayer<br />
& Cie. is also looking at countries like<br />
Uzbekistan and Bangladesh, where<br />
developments are positive. Uzbekistan,<br />
a cotton producer, is becoming an increasingly<br />
interesting market for circular<br />
knitting machines due to intensive
GERMANY SURVEY 57<br />
government promotion of domestic<br />
textile production, while Bangladesh<br />
has for years been one of the company’s<br />
most important markets. Mayer<br />
& Cie. anticipates a positive impetus<br />
from the industry’s leading trade fair,<br />
the ITMA, to be held in June this year<br />
in Barcelona. Mayer & Cie.’s trade fair<br />
presentation will focus on sport and<br />
sportswear and on digital customer<br />
services. “We are hoping that ITMA will<br />
kick-start a textile industry recovery,<br />
for in principle nothing has changed.<br />
The world’s population continues to<br />
grow and people continue to prefer<br />
jersey knitwear,” Benjamin Mayer says.<br />
Against this background his view of the<br />
new year remains positive: “We are looking<br />
forward to <strong>2019</strong> despite of all the<br />
challenges because our company is<br />
well positioned as regards our portfolio<br />
of machines, our corporate structure<br />
and our market position”.<br />
kurum içi tedbirlerle dengelenebilecek durumdadır.<br />
Mayer & Cie, gelişmelerin olumlu olduğu Özbekistan<br />
ve Bangladeş gibi ülkeleri de elbette değerlendirmektedir.<br />
Bir pamuk üreticisi olan Özbekistan, yerli<br />
tekstil üretiminin devlet tarafından yoğun olarak<br />
desteklenmesi nedeniyle yuvarlak örgü makineleri<br />
için giderek daha ilginç bir pazar haline gelmektedir.<br />
Bangladeş ise zaten yıllardır şirketin en önemli pazarlarından<br />
birisidir. Mayer & Cie, bu yıl haziran ayında<br />
Barselona’da düzenlenecek olan sektörün önde<br />
gelen ticaret fuarı ITMA’dan olumlu bir ivme bekliyor.<br />
Bu ticari fuar sunumunda Mayer & Cie’nin stratejisi;<br />
spor, spor giyim ve dijital müşteri hizmetleri üzerinde<br />
durmak olacak. “ITMA Fuarında tekstil endüstrisi<br />
için bir toparlanma başlayacağını umuyoruz, çünkü<br />
prensip olarak hiçbir şey değişmedi. Dünyanın nüfusu<br />
artmaya devam ediyor ve insanlar jarse trikoyu tercih<br />
etmeye devam ediyor” diyen Benjamin Mayer, sözlerini<br />
şu şekilde tamamladı. “Bu çerçevede, yeni yıla<br />
dair görüşümüz olumlu; Tüm zorluklara rağmen <strong>2019</strong>’u<br />
bekliyoruz, çünkü özellikle belirtmeliyim ki; şirket olarak<br />
makine portföyümüz, kurumsal yapımız ve pazar durumumuz<br />
açısından iyi bir konumdayız” dedi.
58<br />
GERMANY SURVEY<br />
Truetzschler Techtextil’de sürdürülebilir<br />
nonwovenları öne çıkarıyor<br />
Truetzschler will discuss sustainable<br />
nonwovens at Techtextil<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
14 – 17 Mayıs tarihleri arasında düzenlenecek olan Techtextil<br />
fuarında yer alacak olan Truetzschler Nonwovens,<br />
3 numaralı salonda ve B03 numaralı standında “çevreci”<br />
nonwoven üretim hatlarını sunacak. Truetzschler Nonwovens,<br />
yıllardan beri, gelişmiş ürün kalitesi, daha iyi hat verimliliği<br />
ve yeni konseptler ve yenilikçi süreçlerle daha yüksek<br />
üretkenlik noktasında sektör beklentilerini ve gereksinimleri<br />
karşılamıştır. Truetzschler Nonwovens, şimdi ise yükselen<br />
yeni bir boyut tespit etmiştir. Komple bir üretim hattının<br />
tedarikçisi olarak Truetzschler Nonwovens, bir yandan<br />
makine üretimine devam ederken, bununla beraber servis<br />
ve teknik bilgi hizmetleri de sunmaktadır, bu durum bir bakıma<br />
ürünlere dair yenilikçi fikirlerinin uygulanmasından, yeni<br />
işlerin yapılmasına kadar her şey bu içerik dâhilindedir.<br />
Salon 3.0’de yer alan B03 standında ziyaretçilerini karşılayacak<br />
olan firmanın odak noktası, çevre dostu malzemelerin<br />
işlenmesi için üretmekte olduğu çözümler olacaktır.<br />
Gerek işlenmemiş pamuk gerek tarak döküntüleri<br />
ve penye uçlarının dahil olduğu pamuk lifler en kaliteli<br />
ıslak mendillerin üretimi için mükemmel bir hammaddedir.<br />
Truetzschler’in üretmekte olduğu random ve havalı<br />
From May 14th to 17th Truetzschler<br />
Nonwovens presents production lines for<br />
“green” nonwovens at Techtextil (hall<br />
3.0 booth B03). Since decades machine<br />
supplier answered requirements on enhanced<br />
product quality, better line efficiency<br />
and higher productivity with new<br />
concepts and innovative processes.<br />
Now Truetzschler Nonwovens has seen<br />
a new dimension rising. As a supplier of<br />
complete production lines Truetzschler<br />
Nonwovens offers machinery, service<br />
and know-how out of one hand – everything<br />
from implementing product ideas<br />
to enabling new businesses.<br />
At booth B03 in hall 3.0 the focus is on<br />
solutions for processing eco-friendly materials.<br />
Cotton fibers – both virgin cotton<br />
and comber noils – make an excellent<br />
raw material for top-quality wipes.<br />
Truetzschler’s random and airlay cards
GERMANY SURVEY 59<br />
are especially configured to cope with<br />
variable fiber lengths and a high short<br />
fiber content. The NCR and NCA cards<br />
reliably and efficiently form webs for the<br />
kind of soft cotton wipes sought after in<br />
premium markets worldwide.<br />
Another focus point is fully biodegradable<br />
wet-laid and spunlaced<br />
(WLS) wipes. Voith and Truetzschler<br />
go one step beyond flushable wipes<br />
and show pulp and lyocell-based<br />
materials with sufficient strength to<br />
compete with conventional wipes<br />
from polyester/viscose blends. Proven<br />
machinery from both companies<br />
- such as Voith’s HydroFormer and<br />
Truetzschler’s AquaJet - add up to a<br />
versatile wet-laying and spunlacing<br />
line for future-fit end products.<br />
tarakları, özellikle değişken elyaf uzunlukları ve yüksek<br />
kısa elyaf içeriği ile rahatlıkla başa çıkmak üzere yapılandırılmıştır.<br />
NCR ve NCA kartları, dünya çapında premium<br />
pazarlarda aranan yumuşak pamuklu tüm mendil türleri<br />
için güvenilir ve verimli tülbentleri oluşturmaktadır.<br />
Firmanın fuar esnasında ziyaretçilerle paylaşacağı diğer<br />
bir önemli konu ise biyoçözünür özelliklere sahip; tamamen<br />
sulu serme yapılmış ve su enjöktörlü katılaştırılmış (spunlace)<br />
(WLS) mendiller olacaktır. Voith ve Truetzschler, yıkanabilir<br />
mendillerin ötesine bir adım daha geçmiş ve polyester /<br />
viskon karışımlarından elde edilen geleneksel mendillerle<br />
rekabet edebilecek, yeterli dayanıklılığa sahip kâğıt hamuru<br />
ve liyosel bazlı materyalleri de fuarda sergileyecektir.<br />
Her iki şirketin de başarıları kanıtları ile ortada olan<br />
makineleri; Voith’in HydroFormer ve Truetzschler’in<br />
AquaJet’i gibi her iki şirketin başarıları kanıtlanmış makineleri,<br />
geleceğe yönelik son ürünler için çok yönlü<br />
yaş serme (wetlaying) ve su enjöktörlü katılaştırma<br />
(spunlace) hatları anlamına gelmektedir.<br />
Visit us at ITMA<br />
Hall H1<br />
Booth C101<br />
AUTOMATION AND VISION SYSTEMS<br />
Cutting technology at its best<br />
ELCUT BTA 2535<br />
Tube slitter<br />
• Slitting device for opening<br />
tubular webs<br />
• Precise drop stitch detection<br />
• Minimized longitudinal tension<br />
ELCUT BTA 80<br />
Edge cutting system<br />
• Reliable shear cutting<br />
• Minimum waste<br />
• Automatic blade follow-up<br />
Erhardt+Leimer GmbH · Albert-Leimer-Platz 1 · 86391 Stadtbergen · Germany · Phone: +49 (0)821 2435-0 · www.erhardt-leimer.com
60<br />
GERMANY SURVEY<br />
Sandler’in nonwoven macera dünyası<br />
Tectextil <strong>2019</strong> Fuarı’nda<br />
Sandlers Nonwoven Adventure World<br />
at the Techtextil <strong>2019</strong><br />
Bu yılki teknik tekstiller ve nonwoven kumaşlar<br />
için düzenlenen uluslararası fuarda Sandler AG,<br />
ziyaretçilerini D54 numaralı standında nonwoven<br />
yenilik dünyasına davet ediyor. Evde ve<br />
ofiste ses yalıtımı için ileri teknoloji malzemeler<br />
veya nakliye ve filtreleme için kullanılan malzemeler<br />
özelinde, geniş bir uygulama yelpazesinde<br />
yenilikçi nonwoven ürünler profesyonel<br />
ziyaretçilerini bekliyor olacak. Sandler akustik<br />
nonwoven kumaşları çok yönlü ve çok amaçlıdır<br />
ve evleri daha konforlu bir hale getirir. Yalıtım<br />
malzemeleri çatıya ve duvarlara da uygulanabilmektedir.<br />
Bu gerçek manada hoş bir sıcaklık<br />
sağlar ve aynı zamanda enerjinin korunmasına<br />
da yardımcı olmaktadır. Bölme duvarlarda, ses<br />
At this year’s international trade fair for<br />
technical textiles and nonwovens, Sandler<br />
AG invites visitors to a world of nonwoven<br />
novelties at no. D54. High-tech materials<br />
for acoustic insulation in the home and the<br />
office or materials for transportation and for<br />
filtration—innovative nonwovens in a wide<br />
range of applications await the professional<br />
audience. Sandler acoustic nonwovens are<br />
versatile applicable and make the home<br />
more comfortable. Insulation materials are<br />
applied in the roof and in walls, providing<br />
for a pleasant temperature and at the same<br />
time helping to conserve energy. In partition<br />
walls sound-insulating nonwovens create<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
optimum conversational acoustics.<br />
Additionally, these textile solutions also<br />
functioning as a design feature for<br />
individual room design. Filter media<br />
provide clean air and contribute to an<br />
optimum indoor air quality at home as<br />
well as in industrial buildings. In addition<br />
to excellent filtration performance<br />
special pocket filter media contribute<br />
to energy conservation. But Sandler<br />
nonwovens not only ensure comfort<br />
within buildings, they also help create<br />
a pleasant atmosphere on the go and<br />
minimize the noise level—in the automobile,<br />
in buses, trains or the working<br />
vehicles at the construction site.<br />
Efficient acoustical absorbers dampen<br />
engine and driving noise, while nonwovens<br />
for seat upholstery contribute to<br />
an optimum micro-climate of the seat.<br />
Hydro- and oleophobic nonwovens are<br />
especially suited to exterior applications<br />
in wheel house liners or underride<br />
guards. Soft and skin-friendly nonwovens<br />
for hygiene products and wipes<br />
complete the product range.<br />
yalıtımlı nonwoven kumaşlar optimum<br />
konuşma akustiği yaratmaktadır. Ek<br />
olarak, bu tekstil çözümleri ayrıca<br />
bireysel oda tasarımı için de işlevsel<br />
özellikler taşımaktadır. Filtre temiz hava<br />
sağlar ve endüstriyel binalarda olduğu<br />
gibi evlerde de optimum seviyede iç<br />
mekan hava kalitesine katkıda bulunur.<br />
Mükemmel filtreleme performansına ek<br />
olarak, özel cep filtre unsurları ile enerji<br />
tasarrufuna katkıda bulunmaktadır.<br />
Ancak Sandler nonwovenlar sadece<br />
bina içi konfor sağlamakla kalmaz, aynı<br />
zamanda hareket halindeyken özellikle<br />
otomobilde, otobüslerde, trenlerde<br />
veya şantiyede çalışan araçlarda hoş<br />
bir atmosfer yaratır ve gürültü seviyesini<br />
en aza indirir. Verimli akustik emiciler<br />
motoru ve sürüş gürültüsünü azaltırken<br />
koltuk döşemeleri için üretilen nonwoven<br />
kumaşlar, koltuğun optimum bir<br />
mikro iklime ulaşmasına katkıda bulunurlar.<br />
Hidro ve oleofobik nonwoven<br />
kumaşlar ise özellikle araba çamurluklarının<br />
veya alt kartel korumalarındaki<br />
dış uygulamalar için uygundur. Hijyen<br />
ürünleri ve mendiller için yumuşak ve<br />
cilt dostu nonwoven kumaşlar ise ürün<br />
yelpazesini tamamlamaktadır.
62<br />
GERMANY SURVEY<br />
Otomasyon teknolojisinde küresel bir oyuncu:<br />
Erhardt + Leimer<br />
100’üncü yıldönümünü kutluyor<br />
A global player in automation technology:<br />
Erhardt + Leimer celebrates<br />
its 100th anniversary<br />
Hannelore Leimer, Yönetim Kurulu Başkanı (sol) ve<br />
Dr Michael Proeller, CEO (sağ)<br />
Hannelore Leimer, Chairperson of the Board (left) and<br />
Dr Michael Proeller, CEO (right)<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Erhardt + Leimer GmbH, bu yıl 100. yılını kutluyor.<br />
1919’da Augsburg’da (Almanya) bir atölye<br />
olarak kurulan şirket, yıllar içinde, 1.600’den<br />
fazla çalışanı ile uluslararası platformda yüksek<br />
teknoloji üreten bir sanayi işletmesine dönüşmüştür<br />
ve şu anda dünya çapında otomasyon<br />
teknolojisinde çok başarılı bir şekilde yer<br />
Erhardt+Leimer GmbH is celebrating its 100th<br />
anniversary this year. Founded as a workshop<br />
in Augsburg (Germany) in 1919, over<br />
the years the company has grown into an<br />
international high-tech industrial business<br />
with more than 1,600 employees and now<br />
very successfully occupies a special niche
GERMANY SURVEY 63<br />
in automation technology worldwide: the<br />
guiding and inspection of all materials that<br />
are produced and processed in the form of<br />
moving webs. In 1919 Manfred Erhardt founded<br />
a workshop that was initially dedicated<br />
to the sale and servicing of industrial clocks<br />
and signal systems. Albert Leimer joined the<br />
company six years later. In 1935 E+L started to<br />
develop and manufacture the first precision<br />
mechanical units for the local textile industry.<br />
In parallel with the upturn in the textile businesses,<br />
the company grew and specialized in<br />
web guiding units for the automatic guiding<br />
of the web in textile machines. Then in 1960,<br />
Erhardt+Leimer expanded its area of activity<br />
to the paper and film/foil industries; later the<br />
printing, packaging, non-woven fabric and<br />
tire industries were added. As early as 1995<br />
the company pioneered digital technology<br />
and introduced camera technology into its<br />
automation systems as standard; in 2000 it<br />
became involved in inspection technology.<br />
Today the Erhardt+Leimer group is a global<br />
business with subsidiaries, branch offices and<br />
over 300 service stations all over the world and<br />
a broad portfolio in the area of automation,<br />
measuring and inspection technology for the<br />
production and processing of materials in web<br />
form. The innovative power of the company<br />
is apparent in the number of patents it holds:<br />
by <strong>2019</strong> it held 782 national or international patent<br />
applications, patents and utility models.<br />
The primary sales market is Asia with over<br />
60% of sales; another important market is the<br />
USA. E+L has established itself in all important<br />
industrial countries with wholly owned subsidiaries,<br />
19 up to now. There are also production<br />
facilities in India, China and the USA. The first<br />
almaktadır. Hareketli ağlar biçiminde üretilen<br />
ve işlenen tüm malzemelerin yönlendirilmesi ve<br />
denetlenmesi ana işidir.<br />
1919’da Manfred Erhardt, başlangıçta endüstriyel<br />
saat ve sinyal sistemlerinin satış ve servisine<br />
odaklanmış bir atölye kurdu. Albert Leimer ise,<br />
şirkete altı yıl sonra katıldı. 1935 yılında ise E +<br />
L, yerel tekstil endüstrisi için ilk hassas mekanik<br />
üniteleri geliştirmeye ve üretmeye başladı.<br />
<strong>Tekstil</strong> işletmelerindeki başlayan düzelmelere<br />
paralel olarak, şirket tekstil makinelerinde<br />
şebeke ağının otomatik yönlendirilmesi için ağ<br />
yönlendirme birimleri konusunda uzmanlaşmıştır.<br />
Daha sonra, 1960’da Erhardt + Leimer,<br />
faaliyet alanını kâğıt ve film / folyo endüstrilerine<br />
genişletti; daha sonra baskı, paketleme,<br />
nonwoven kumaş ve lastik endüstrileri eklendi.<br />
1995’in başlarında, dijital teknolojiye öncülük<br />
etmiş ve kamera teknolojisini otomasyon<br />
sistemlerine standart olarak getirmiştir. 2000 yılında<br />
ise yeniliklerine denetim teknolojisini dahil<br />
etmiştir. Bugün Erhardt + Leimer grubu, dünyanın<br />
dört bir yanındaki yan kuruluşları, şubeleri<br />
ve 300’den fazla servis istasyonu ve otomasyon,<br />
ölçme ve kontrol teknolojisi alanında web<br />
formunda (bant sistemleri ile) üretim ve işleme<br />
alanında geniş bir portföy oluşturarak küresel<br />
bir şirket haline gelmiştir. Şirketin yenilikçi gücü<br />
sahip olduğu patent sayısı ile de kesin olarak<br />
ortadadır. <strong>2019</strong> yılına kadar 782 ulusal veya<br />
uluslararası patent başvurusu, patent ve faydalı<br />
model ortaya çıkarmıştır.<br />
Birincil satış pazarı, satışların %60’ından fazlasıyla<br />
Asya ülkeleridir. Bir diğer önemli pazar<br />
ise Amerika Birleşik Devletleridir. E + L, bugüne<br />
kadar 19 iştiraki ile tüm önemli sanayi ülkelerinde<br />
yer edinmeyi başarmıştır. Ayrıca Hindistan,<br />
Çin ve ABD’de de üretim tesisleri bulunmaktadır.<br />
İlk yabancı iştiraki 45 yıl öncesinde Brezilya’da<br />
kurulmuştur ki bu o günlere göre çok<br />
riskli bir girişimdir. İlk küresel genişleme stratejisi<br />
karşılığını en iyi şekilde vermiştir: Şirket patronu<br />
Hannelore Leimer, bu fikirlerin Avrupa, Amerika<br />
ve Asya’da kurulmasının işin geliştirilmesinde<br />
önemli bir dönüm noktası olduğunu ifade<br />
ederken, “O zaman mevcut küresel ağımızın<br />
temelini oluşturduk. Bu uluslararası pazarın varlığı<br />
olmadan, E + L’nin başarı öyküsünden de<br />
bahsedebilmek mümkün olmazdı,” diyor.<br />
3. NESİL AİLE ŞİRKETİ<br />
Aile işletmesinin başında, şirketin ortak kurucusu<br />
Albert Leimer’in kızı olan ve 1977’den<br />
bu yana Yönetim Kurulu Başkanlığını yürüten<br />
Hannelore Leimer ile birlikte, Bayan Hannelore<br />
Leimer’in yeğeni Dr. Michael Proeller ise<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
64<br />
GERMANY SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
CEO olarak bulunmaktadır. Bugün Hannelore<br />
Leimer operasyonel işleri büyük ölçüde kurul<br />
üyelerine bırakmıştır, ancak onun geniş girişimcilik<br />
tecrübesi elbette ki hala talep görmeye<br />
devam etmektedir. Hannelore Leimer, “Bir aile<br />
işletmesinde, bir nesilden diğerine geçiş zor bir<br />
aşamadır. İşimizde geleceğe yönelik bir yönelimle<br />
bu geçişe yapıcı bir şekilde dâhil olma<br />
sorumluluğum olduğunu görüyorum,” diyor.<br />
TEKSTİL ENDÜSTRİSİ ANA DAYANAK NOKTASI<br />
20. yüzyılın başında, Augsburg tekstil endüstrisi<br />
için bir fikir üretme ve yenilik gerçekleştirme<br />
alanı olmuştu. O zamanlar, terbiye makineleri<br />
bugün olduğu kadar otomatik değildi ve tekstil<br />
ağları işletme personeli tarafından yüksek<br />
derecede manuel müdahale ile süreç boyunca<br />
yönlendirilmesi gereken bir sistemdi. Bu, E<br />
+ L’ye patenti 1928 yılında alınmış ve gerçek<br />
manada çok erken uygulanmış olan “KF” türündeki<br />
ilk mekanik web kılavuzunu geliştirme<br />
fikrini vermiştir. Bu Web Kılavuzu, tekstil ağlarını<br />
bugüne kadar yönlendirmek için kullanılan<br />
ve halihazırda en ekonomik olan sistemdir.<br />
Erhardt + Leimer şu ana kadar bu modelden<br />
yaklaşık 500.000 model satmıştır.<br />
Web kılavuzları açılı olarak düzenlenmiş iki merdane<br />
içerir. <strong>Tekstil</strong> ağı kesilirse, bu silindirler bir<br />
sensör sinyaline göre kapanır veya açılır. Bu da,<br />
tekstil bant sisteminin aşağı akış işlemine doğru<br />
pozisyonda beslenmesini sağlar.<br />
1932’den kısa bir süre sonra, E + L bugün hala<br />
“KR” (klipsi düzenleme cihazı için kullanılan<br />
Almanca kısaltma) kodu altında satılan ilk<br />
elektromanyetik kanal beslemesini geliştirmiştir.<br />
En yeni model, doğrudan şebeke işletimi<br />
için entegre kumandaya sahip fırçasız, hepsi<br />
bir arada kompakt tahrik sistemine sahip KR<br />
60/62, E + L’nin KF ile birlikte ortaya çıkarmış<br />
olduğu en başarılı ürünlerinden bir tanesidir.<br />
Piyasaya sunulduğundan bu yana yaklaşık<br />
250.000 adet satmıştır.<br />
<strong>Tekstil</strong> endüstrisi gittikçe daha da sanayileşirken,<br />
üretim yöntemleri de sürekli olarak optimize<br />
edilmiştir. Bu, daha kaliteli malzemelerin üreforeign<br />
subsidiary was founded 45 years ago<br />
in Brazil, a very risky venture in those days. The<br />
early global expansion strategy paid off: “With<br />
hindsight the founding of these companies in<br />
Europe, America and Asia was an important<br />
milestone in the development of the business,”<br />
explains company boss Hannelore Leimer. “At<br />
that time we created the basis for our current<br />
global network. Without this international market<br />
presence, the success story of E+L would<br />
not have been possible to the same degree.”<br />
Family-run by the 3rd generation<br />
At the top of the family-run business along<br />
with Hannelore Leimer, daughter of company<br />
co-founder Albert Leimer and Chairperson<br />
of the Board since 1977, is her<br />
nephew Dr Michael Proeller acting as CEO.<br />
Today she largely leaves the operative business<br />
to the members of the board, however<br />
her vast entrepreneurial experience continues<br />
to be in demand: “In a family business the<br />
transition from one generation to the next<br />
is a difficult phase,” says Hannelore Leimer.<br />
“I see it as my responsibility to be involved<br />
constructively in this transition in our business<br />
with an orientation toward the future.”<br />
The textile industry as major foothold<br />
At the beginning of the 20th century, Augsburg<br />
was a breeding ground for the textile industry.<br />
Back then, the finishing machines were not as<br />
automated as they are today, and the textile<br />
webs had to be guided through the process<br />
with a high degree of manual intervention by<br />
the operating personnel. This gave E+L the<br />
idea to develop the first mechanical web guider<br />
of the “KF” type, whose patent was applied<br />
for as early as 1928. The web guider is still<br />
the most economical system for guiding textile<br />
webs to date. Erhardt+Leimer has sold around<br />
500,000 models so far. Web guiders comprise<br />
two rollers arranged at an angle. If the textile<br />
web goes off course, these rollers are either<br />
closed or opened according to a sensor signal.<br />
This allows the textile web to be fed to the<br />
downstream process in the correct position.<br />
Not long after in 1932, E+L developed the first<br />
electromagnetic tenter infeed, which is still<br />
being sold today under the code “KR” (German<br />
abbreviation for clip regulating device).<br />
The latest model, the KR 60/62 with brushless,<br />
all-in-one compact actuating drive with integrated<br />
controller for direct mains operation, is<br />
one of E+L’s most successful products together<br />
with the KF. Nearly a quarter of a million of
66<br />
GERMANY SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
tilebileceği anlamına gelmekteydi. Geleneksel<br />
kenar kılavuzları artık hassas ağlar için uygun<br />
değildi. Bu, bir tekstil ağının tamamen silindirik<br />
sisteme dayandığı ve bu nedenle sadece minimum<br />
gerilime maruz kaldığı gerçekleri, 1964<br />
yılında parçalanmış bir makara kılavuzunun<br />
geliştirilmesine yol açmıştır. Segmentli bir makara<br />
kılavuzunda, silindirin daire çevresinde belirli<br />
sayıda kılavuz profili düzenlenir ve bir kılavuz<br />
plakasına sabitlenir. Kılavuz, plakaları döndürerek<br />
kılavuz profilleri yana doğru hareket eder,<br />
böylece ağ düzeltilmiş olur. Bu, tekstil ağlarının<br />
yönlendirilmesinde en iyi ve en nazik yöntem<br />
olarak kabul edilmeye devam etmektedir.<br />
Bunu takip eden on yıl boyunca şirket, ilgili<br />
sensörler ile birlikte kesme üniteleri, metal detektörleri,<br />
toplama ve rota sayma sistemleri,<br />
ağ gerginliği kontrol cihazları ve atkı düzleştiriciler<br />
dahil olmak üzere tekstil endüstrisi<br />
için daha fazla ürün ve sistem geliştirmiştir.<br />
Firmanın İtalyan iştiraki, tekstil üretim süreçleri<br />
için geniş bir yelpazede besleme ve çıkış sistemleri<br />
sunmaktadır. Tıpkı 90 yıl önce olduğu<br />
gibi, tekstil endüstrisi hala şirketin en önemli<br />
ayağı ve amiral gemisidir.<br />
GELECEKTE DİJİTALLEŞME PAZARI<br />
Endüstri 4.0 için üretimin dijitalleşmesi, gelecek<br />
için kilit bir konudur; E + L, bu değişiklik için<br />
iyi bir donanıma sahiptir. Mevcut tüm E + L<br />
bileşenlerinin ‘Endüstri 4.0’a hazır’, yani en yeni<br />
nesil üretim sistemleri için entegrasyona uygun<br />
olduğunu vurgulayan şirket CEO’su Michael<br />
Proeller, “İster sensör, isterse yüksek hassasiyetli<br />
bir lineer tahrik olsun, bugüne kadar büyük<br />
miktarlarda üretilen E + L bileşenlerinin her biri<br />
ağlara aktif veya pasif olarak bağlanabilmektedir.<br />
Bu nedenle E + L teknolojisi, ağ bağlantılı<br />
ve aynı zamanda literatürde kabul görmüş tüm<br />
otomatik sistem üretimleri göz önüne alındığında,<br />
sektörde yer alan tüm üreticilerimizin,<br />
üretim ve / veya ERP sistemlerine mükemmel<br />
bir şekilde entegre olabilmektedir,” diyor.<br />
Bir işletme en geç her on yılda bir kabuk<br />
değiştirmesi gerektiğini, bunu yaparken de<br />
mevcut durumunu eleştirel bir gözle incelemesi<br />
ve teknolojisi ile çağa ayak uydurması<br />
ve pazardaki konumunu korumak için gerekli<br />
değişiklikleri başlatması gerektiğine dikkat<br />
çeken şirketin patronu Hannelore Leimer,<br />
“Ekonomik ve politik birçok zorluğa rağmen,<br />
son 100 yıl boyunca işletmeyi güvenli ve istikrarlı<br />
bir şekilde yönetebildiğimiz ve her zaman<br />
en son teknoloji ve pazar değişiklikleriyle aynı<br />
düzlemde yer alabildiğimiz için, son derece<br />
büyük gurur duyuyorum.” diyor.<br />
them have been sold since being launched.<br />
As the textile industry became more and more<br />
industrialized, the production methods were<br />
constantly optimized too. This meant that higher-quality<br />
materials could be manufactured.<br />
The conventional edge guiders were no longer<br />
suitable for delicate webs. This gave rise to the<br />
development of a segmented roller guider in<br />
1964, by means of which the textile web rests<br />
entirely on the roller and therefore is only subjected<br />
to minimal tension. In a segmented roller<br />
guider, a specific number of guide profiles are<br />
arranged around the circumference and are<br />
fixed to a guide plate. By swiveling the guide<br />
plates, the guide profiles are moved sideways,<br />
thereby correcting the web. This continues<br />
to be regarded as the best and most gentle<br />
method of guiding textile webs.<br />
Over the course of the next decades, the<br />
company developed more products and<br />
systems for the textile industry, including cutting<br />
units, metal detectors, pick and course<br />
counter systems, web tension controllers and<br />
weft straighteners, all with corresponding<br />
sensors. The Italian subsidiary offers a wide<br />
range of infeed and exit systems for textile<br />
production processes. Just as it was 90 years<br />
ago, the textile industry is still the company’s<br />
most important foothold.<br />
The future market of digitalization<br />
A key topic for the future is the digitalization<br />
of production for Industry 4.0; E+L is well<br />
equipped for this change. “All current E+L<br />
components are ‘I 4.0-ready,’ i.e. suitable for<br />
integration in the latest generation of production<br />
systems,” explains CEO Dr Michael Proeller.<br />
“Each of the E+L components manufactured<br />
in large numbers, whether it is a sensor or<br />
high-precision linear drive, can be connected<br />
actively and passively to networks. E+L technology<br />
therefore integrates perfectly into the production<br />
and/or ERP systems of our customers to<br />
make networked and therefore documented<br />
and automated manufacture possible.”<br />
“A business must shed its skin every ten years<br />
at the latest, that is it must critically scrutinize<br />
its existing situation and initiate necessary<br />
changes to stay on the ball with its technology<br />
and maintain its position on the market,” says<br />
company boss Hannelore Leimer. “I am proud<br />
that, despite the many economic and political<br />
challenges, we have been able to steer<br />
the business safely and stably through the<br />
past 100 years and always be aligned with the<br />
latest technology and market changes.”
68<br />
GERMANY SURVEY<br />
Kurulu Staple FORCE S 1100, 30 metre uzunluğunda, 12 metre genişliğindedir ve<br />
günde 15 tona kadar mümkün olan en eşit kalitede sahip delikli fiber üretir.<br />
The installed Staple FORCE S 1100 is 30 meters long, 12 meters wide and<br />
manufactures up to 15 tons of staple fibers of extremely even quality a day.<br />
Basitleştirilmiş<br />
Esnek Kesif Elyaf Üretimi<br />
Flexible staple fiber production –<br />
made simple<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Ekonomik, esnek ve kompakt – Oerlikon Neumag,<br />
Staple FORCE S 1100’i bu slogan ile ITMA<br />
ASİA + CITME 2018’de vitrine çıkarmıştı. Kesik<br />
elyaf sistemi bilhassa iki özelliğiyle öne çıkmaktadır:<br />
küçük partiler üretir (günde 15 tona<br />
kadar) ve polimer, boya ve denye değişiklikleri<br />
de dahil olmak üzere farklı gereksinimler<br />
için hızlı bir şekilde yeniden yapılandırılabilir.<br />
Kolay işletime yönelik proses kontrol sistemi,<br />
kesinlikle benzersizdir. Ve tüm bunlar makul bir<br />
ilk yatırımla gerçekleştirilebilir.<br />
Büyük ölçekli delikli fiber sistemleri, sadece daha<br />
Economical, flexible and compact – this is<br />
the motto with which Oerlikon Neumag showcased<br />
the Staple FORCE S 1100 at the ITMA<br />
Asia + CITME 2018. The staple fiber system<br />
excels at two things in particular: it produces<br />
small batches (up to 15 tons per day) and<br />
can be swiftly reconfigured for various requirements,<br />
including polymer, dye and titer<br />
changes. Its process control system for easy<br />
operation is absolutely unique. And all this for<br />
a modest initial investment.<br />
Large-scale staple fiber systems are only
Uluslararası <strong>Tekstil</strong> ve Esnek<br />
Malzeme Ürünleri İşleme Fuarı<br />
14. – 17. 5. <strong>2019</strong><br />
Frankfurt, Almanya<br />
Your Space.<br />
More Progress.<br />
NEW<br />
CLOTHING.<br />
<strong>Tekstil</strong> işlemenin geleceğini keşfedin ve yeniliklerden<br />
ilham alın: Giysi işleme üzerine yenilikçi teknolojileri<br />
yerinde deneyimleyin.<br />
texprocess.com<br />
info@turkey.messefrankfurt.com<br />
Tel.: +90-216-384 50 50<br />
Eş zamanlı<br />
gerçekleşecek fuar:<br />
powered by:
70<br />
GERMANY SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
küçük hacimlerde fiber üretimine uygundur.<br />
Bunun nedeni, ham maddelerin ve işletim verilerinin<br />
değiştirilmesi amacıyla sistemin sık sık başlatılıp<br />
durdurulmasının pahalı aksama süreleri ve<br />
yüksek fireyle sonuçlanmasıdır. Buna rağmen örneğin<br />
değişen moda renkler ve farklı sayımlara<br />
sahip kesik elyaf ürünler durumunda küçük parti<br />
üretimi talep edilmektedir. Ve yeni kesik elyaf<br />
malzemeler başlangıçta küçük hacimlerde test<br />
edilmekte ve piyasaya sürülmektedir. Oerlikon<br />
Neumag kesik elyaf Satış Direktörü, “Bu nedenle<br />
hâlihazırda büyük hacimlerden delikli fiber üreten<br />
üreticiler daha küçük ölçekte esnek üretim<br />
için ek sistemlerle ilgileniyor” diye bildiriyor.<br />
Staple FORCE S 1100, bu gereksinimleri karşılamakta<br />
ve özel bir noktaya dikkat çekmektedir:<br />
yenilikçi proses kontrol sistemi. Operatörler,<br />
yalnızca beş düğme kullanarak sistemi yürütebilir<br />
– ‘durdur’, ‘geri’, ‘ileri’, ‘duraklat’ ve<br />
‘onayla’ düğmesi ile işletim hatalarının gerçek<br />
anlamda ortadan kaldırılması garanti edilir.<br />
Çeşitli işletim modlarına yönelik parametreler,<br />
kolay başlatma için önceden belirlenmiştir.<br />
Bunun için operatörün kontrol ünitesini kullanarak<br />
bir işletim modundan diğerine geçmesi<br />
yeter. Ve üretilen çeşitli fiberlere yönelik proses<br />
parametreleri de operatörlerin yeniden giriş<br />
yapmadan diledikleri zaman bunlara erişmesine<br />
olanak sağlayan bir reçete olarak saklanır.<br />
Bunun sonucunda daha doğru bir elyaf kalitesinde<br />
yeniden üretim yapılabilir.<br />
Staple FORCE S 1100 tek bir proses adımında ipi<br />
üreten, çeken, krimp veren, kesen ve balyalayan<br />
tek adımlık bir tesistir. Burada fiber çekici,<br />
yüksek hızlı bir proseste galetler kullanılarak<br />
çekilir. Birbirinin üzerine yerleştirilen bir dizi galet,<br />
kendi baslığı ile ikili bir gerdirme oluşturur.<br />
Bu aynı anda birkaç avantaj sağlar: her ikili,<br />
başlığı altında kendi sıcaklık bölgesine sahiptir.<br />
Bunun için her ikilinin iki galeti arasındaki sıcaklıkta<br />
hiçbir düşme olmadan sıcaklıklar daha<br />
sabit kalır. Ayrıca başlıklar birer buhar kasası<br />
görevi görerek geleneksel proseste elyaf çekme<br />
işlemine buhar uygulamak için kullanılan<br />
su ve buhar banyolarını ortadan kaldırır. Bunun<br />
sonucunda enerji maliyetleri azalır.<br />
Nispeten düşük satın alma maliyetleri ile sisteme<br />
yatırım yapanlar, basit sistem hizmete alma<br />
özelliğinden istifade eder: modüler, önceden<br />
monte edilmiş bileşenler ve entegre, düşük bakım<br />
gerektiren HTM (Isı Transfer Ortamı) sistemine<br />
sahip bir spin mili hâlinde teslim edilir.<br />
Bu, pahalı, çok zaman alan kaynak işlemini<br />
ortadan kaldırarak ilgili tüm borulara sahip<br />
harici bir kazana artık ihtiyaç olmadığı anlamına<br />
gelir. Kurulu Staple FORCE S 1100, 30<br />
metre uzunluğunda, 12 metre genişliğindedir<br />
ve günde 15 tona kadar mümkün olan en eşit<br />
kalitede sahip kesik elyaf üretir.<br />
conditionally suitable for manufacturing<br />
smaller volumes of fibers. This is because<br />
frequent stopping and restarting of the<br />
system in order to switch raw materials and<br />
operating parameters results in expensive<br />
downtimes and high wastage. Nevertheless,<br />
small batch manufacturing is in demand – for<br />
instance, in the case of staple fiber products<br />
with changing fashion colors or various titers.<br />
And new fiber materials are initially tested<br />
and launched in small volumes. “For this reason,<br />
manufacturers already producing staple<br />
fibers in large volumes are also interested in<br />
additional systems for smaller flexible production”,<br />
reports Stefan Schäfer, Sales Director<br />
Staple Fiber at Oerlikon Neumag.<br />
The Staple FORCE S 1100 fulfills these requirements<br />
and also offers a special highlight: its<br />
innovative process control system. Operators<br />
are able to steer the system using just five<br />
buttons – ‘stop’, ‘back’, ‘next’, ‘pause’ and<br />
‘acknowledge’, ensuring that operating errors<br />
are virtually ruled out. Parameters for the<br />
various operating modes are preset to ensure<br />
easy start-up. To this end, the operator now<br />
only needs to jump from one operating mode<br />
to the next using the control unit. And the process<br />
parameters for the various fibers manufactured<br />
are also stored as a recipe, allowing<br />
operators to access them at any time without<br />
reentry. This results in a fiber quality that can<br />
be reproduced more accurately.<br />
The Staple FORCE S 1100 is a one-step plant,<br />
which spins, draws, crimps, cuts and bales in a<br />
single process step. Here, the fiber tow is drawn<br />
using godets in a high-speed process. Sets of<br />
godets positioned above each other form a<br />
stretch duo with its own hood. This simultaneously<br />
provides several benefits: each duo has its<br />
own temperature zone under the hood. To this<br />
end, the temperatures remain more constant,<br />
with no drop-in temperature between the two<br />
godets of each duo. Furthermore, the hoods<br />
act as steam chests, hence dispensing with<br />
the water and steam baths used for steaming<br />
the fiber tow in the conventional process. This<br />
ultimately also reduces energy costs.<br />
Those investing in the system with its relatively<br />
low procurement costs benefit from the simple<br />
system commissioning: it is delivered as modular,<br />
preinstalled components and a spinning<br />
beam with integrated, low-maintenance HTM<br />
(Heat Transfer Medium) system. This means that<br />
an external boiler with all the corresponding<br />
pipes is no longer necessary, dispensing with<br />
expensive, time-consuming welding. The installed<br />
Staple FORCE S 1100 is 30 meters long, 12<br />
meters wide and manufactures up to 15 tons of<br />
staple fibers of extremely even quality a day.
72<br />
GERMANY SURVEY<br />
THEN SMARTFLOW - jet boyamada<br />
yeni bir standart belirliyor<br />
The THEN SMARTFLOW –<br />
setting a new standard<br />
in jet dyeing<br />
20-26 Haziran tarihleri arasında Barselona’da düzenlenecek olan ITMA<br />
<strong>2019</strong> Fuarında, Almanya’nın Schwäbisch Hall kentinde bulunan FONG’S<br />
Europe şirketi, kendi üretimi olan THEN SMARTFLOW TSF hidrolik yüksek<br />
sıcaklık boyama makinasını tanıtacak.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
At ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona from June 20-26th, FONG’S Europe, based<br />
in Schwäbisch Hall, Germany, will introduce its THEN SMARTFLOW TSF<br />
hydraulic high temperature dyeing machine.<br />
THEN SMARTFLOW TSF, jet boyama için piyasada<br />
mevcut makinelere oranla, mümkün olan en<br />
düşük enerji ve su tüketim oranlarını elde etmek<br />
üzere tasarlanmıştır. Tam kapasite ile çalıştığı<br />
zaman 300 kg’a kadar yükleme yapılabilen<br />
The THEN SMARTFLOW TSF is designed to achieve<br />
the lowest possible energy and water<br />
consumption rates available on the market<br />
for jet dyeing, with achievable liquor ratios<br />
for a full load up to 300kg with a reduced
74<br />
GERMANY SURVEY<br />
makine, en düşük çözelti oranları ve düşük bir<br />
kazan hacmi ile çalışabilmek üzere ayarlanmıştır.<br />
Çözelti oranlarını, pamuk kumaşlarda 1: 3.5’e<br />
kadar, sentetik kumaşlarda ise çözelti oranlarını<br />
1: 2.5’e kadar düşürmek mümkündür.<br />
FONG’S Europe şirketinin üretmiş olduğu SMARTF-<br />
LOW makinesinde, kumaş taşıma tasarımı da dahil<br />
olmak üzere, geliştirmiş olduğu yenilikçi birçok<br />
özelliği için an itibarı ile bekleyen bir dizi patent<br />
başvurusu bulunmaktadır. Bu makinenin çalışma<br />
esası; bir yükleme halatına olan ihtiyacı ortadan<br />
kaldıran akıllı ve vinçsiz bir kumaş taşıma sistemine<br />
ve aynı zamanda bırakma bölgesinin tam dolmasını<br />
sağlayan programlanabilir dönüş hızlarına sahip<br />
dairesel bir burguya dayanmaktadır. Hazneler<br />
son derece esnek işleme teknolojisi için ağırlık ve<br />
malzeme cinsinden 40 kg’a kadar değişken yükleri<br />
barındırabilir ve üretkenliği tam anlamıyla maksimize<br />
etmek için her bir SMARTFLOW TSF ünitesi 8<br />
hazneye kadar donatılabilirken, rakip sistemlerden<br />
%40 daha az zemin alanı işgal etmektedir.<br />
FONG’S Europe şirketi Satış ve Pazarlama Müdürü<br />
Richard Fander konuya açıklık getirirken, “Yeni<br />
geliştirilen nozüller ve akıllı kontrollü dairesel örgü<br />
ve değişken hazne ayarlaması ile birlikte makarasız<br />
taşıma, en düşük kazan hacmiyle en yüksek<br />
yükleme kapasitesini ve karışıklık olmadan daha<br />
kier volume and a liquor ratio down to 1:3.5<br />
for cotton and 1:2.5 for synthetics.<br />
FONG’S Europe has a number of patents<br />
pending on the innovative new features<br />
of this machine, including the SMARTF-<br />
LOW’s fabric transport design. This is based<br />
on a smart, winchless fabric transport<br />
system which eliminates the need for a<br />
loading rope, and a circular plaiter with<br />
programmable rotation speeds which<br />
provides full filling of the drop zone.<br />
The chambers can accommodate variable<br />
loads in terms of both weight and<br />
material type down to 40kg for extremely<br />
flexible processing, and each SMARTFLOW<br />
TSF unit can be equipped with up to 8<br />
chambers, in order to fully maximise productivity,<br />
while taking up to 40% less floor<br />
space than competing systems.<br />
“The newly-developed nozzles and reel-less<br />
transport in combination with smart<br />
controlled circular plaiting and variable<br />
chamber adjustment provide even fabric<br />
treatment without entanglements and the<br />
highest loading capacity with the lowest<br />
kier volume,” explains FONG’S Europe Sales<br />
and Marketing Manager Richard Fander.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
76<br />
GERMANY SURVEY<br />
iyi kumaş işleme sağlamaktadır,” diyor.<br />
Diğer bir yenilik ise yeni banyo hazırlama ünitesi<br />
(BPU) ve patentli uydu tankıdır.<br />
Jet makinelerin işlem süreleri yıllar içinde sürekli<br />
olarak optimize edilmesinin, boyalar, yardımcı<br />
maddeler ve sıcak su için artan sayıda servis<br />
tankına ihtiyaç duymasını gerektirdiğini, bunun da<br />
ilave maliyet ve ek alan gereksinimi doğurduğunu<br />
vurgulayan Richard Fander, “THEN sıcaklık yönetim<br />
sistemi ile birlikte çalışan yeni BPU ve uydu tankımız,<br />
otomatik dozajlama ve karıştırma programlarıyla,<br />
boyalar ve yardımcı maddelerin çok iyi<br />
seyreltilerek ve istenen sıcaklığa son derece hızlı<br />
bir şekilde ulaştırılarak formüllerin doğru miktarda<br />
uygulanmasını garanti etmektedir,” diyor.<br />
Yeni THEN SMARTFLOW, her seferinde mükemmel<br />
boyama için hammaddelerin, su ve enerjinin tam<br />
anlamı ile optimize bir şekilde kullanımıyla tam<br />
olarak tekrarlanabilir işleme izin verdiğine dikkat<br />
çeken Fander, “Kumaşın bir taşıma vinci kullanılmadan<br />
hidrolik olarak sürülmesi, işlem sırasındaki<br />
gerilimi azaltmak için yeni kapılar açmakta, bu da<br />
streç ve spandeks kumaşların en yüksek seviyede<br />
relaksasyonunu sağlamaktadır,” diyor.<br />
FONG’S Europe, Then ve Goller’in bulunduğu ITMA<br />
<strong>2019</strong> Fuarında 2. Salonda ve D101 numaralı salonda<br />
yerini alacak. Xorella ise 6. Salonda ve D203<br />
numaralı standında müşterilerini ağırlayacak.<br />
Bunun öncesinde ise, FONG’S Europe 14-17 Mayıs tarihleri<br />
arasında Almanya’nın Frankfurt kentinde organize<br />
edilecek olan Techtextil fuarında, Salon 3.0’da<br />
F01 numaralı standında müşterilerini karşılayacak.<br />
Another innovation is the new bath<br />
preparation unit (BPU) and its patented<br />
satellite tank.<br />
“As the process times of jet machines have<br />
been continuously optimised over the past<br />
few decades, they have required an increasing<br />
number of service tanks for dyes,<br />
auxiliaries and hot water, adding both<br />
expense and additional space requirements,”<br />
says Mr Fander. “Our new BPU and<br />
satellite tank, with its automatic dosing and<br />
mixing programmes, working in combination<br />
with the THEN temperature management<br />
system, ensures the recipes are<br />
supplied in exact quantities, with dyes and<br />
auxiliaries well diluted and heated to the<br />
required temperature extremely rapidly.”<br />
“The new THEN SMARTFLOW allows fully<br />
reproducible processing with the optimised<br />
use of raw materials, water and energy, for<br />
perfect dyeing every time,” he concludes.<br />
“Hydraulically driving the fabric without<br />
the use of a transport winch opens the<br />
door to reducing the tension during treatment<br />
and results in the highest relaxation<br />
of stretch and spandex fabrics.”<br />
FONG’S Europe will be at stand D101 in<br />
Hall 2 at ITMA <strong>2019</strong> with Then and Goller,<br />
and Xorella will be at stand D203 in Hall 6.<br />
Earlier, FONG’S Europe will also be at the<br />
Techtextil show in Frankfurt, Germany, from<br />
May 14-17th, at stand F01 in Hall 3.0.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
78<br />
PANORAMA<br />
Üniversite-sanayi iş birliğine<br />
örnek hamle<br />
Bursalı <strong>Tekstil</strong>, İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi ile önemli bir iş birliği<br />
protokolüne imza attı. Protokol kapsamında, hazır giyim, perakende<br />
ve moda sektörü odaklı ortak akademik çalışmaların yürütülmesi,<br />
şirket çalışanlarının gelişimine yönelik profesyonel eğitimlerin<br />
planlanması ve uygulanmasında İTÜ tarafından destek sağlanması<br />
gibi etkin çalışmaların yapılması amaçlanıyor.<br />
Türkiye’nin en büyük havlu ve bornoz ihracatçısı<br />
olan Bursalı <strong>Tekstil</strong>, sanayi-üniversite iş birliğinin geliştirilmesi<br />
ve bu alanda ülkemizde öncü olma hedefi<br />
doğrultusunda çalışmalarını tüm hızıyla sürdürüyor.<br />
Türkiye’nin tekstil sektöründeki ilk ve tek Ar-Ge &<br />
Tasarım Merkezi unvanına sahip olan Bursalı <strong>Tekstil</strong>,<br />
İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi (İTÜ) ile önemli bir iş birliği<br />
protokolüne imza attı. Düzenlenen protokol törenine,<br />
Bursalı <strong>Tekstil</strong> adına İcra Kurulu Başkanı Alper<br />
Bursalı, İstanbul <strong>Teknik</strong> Üniversitesi adına da <strong>Tekstil</strong><br />
Teknolojileri ve Tasarımı Fakültesi, <strong>Tekstil</strong> Mühendisliği<br />
Bölümü Dekanı Prof. Dr. Ömer Berk Berkalp katıldı.<br />
PEK ÇOK ALANDA İŞBİRLİĞİ<br />
Yapılan iş birliği protokolü kapsamında; İTÜ ve Bursalı<br />
<strong>Tekstil</strong>, hazır giyim perakende ve moda sektörü<br />
odaklı ortak akademik çalışmalar yapacak,<br />
ortak projeler geliştirecek. Böylece söz konusu<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
alanlarda sektörel bilginin akademik bilgi ile<br />
buluşması sektörün ilerlemesine katkı sağlayacak<br />
çalışmaları ortaya çıkaracak. Tüm bu<br />
projelerle birlikte, aynı zamanda Bursalı <strong>Tekstil</strong><br />
çalışanlarının gelişimine yönelik profesyonel<br />
eğitimler de tasarlanacak.<br />
SANAYİ-ÜNİVERSİTE İŞBİRLİĞİNİ ÇOK<br />
ÖNEMSİYORUZ<br />
Bursalı <strong>Tekstil</strong> İcra Kurulu Başkanı Alper Bursalı<br />
yaptığı açıklamada, İTÜ ile yapılan protokolün<br />
her iki kurum açısından da hayırlı olmasını<br />
diledi. Şirket olarak, sürekli iyileştirme anlayışı ile<br />
katma değere odaklandıklarını aktaran Bursalı,<br />
“Yenilikçi çalışmalarımız neticesinde, pek çok<br />
alanda Türkiye’de ilkleri gerçekleştirmenin gururunu<br />
yaşıyoruz. Türk tekstil sektöründe Ar-Ge &<br />
Tasarım Merkezi’ni tek çatı altında bir arada bulunduran<br />
ilk ve tek şirket olmak, bu çalışmalarımızın<br />
önemli bir yansıması oldu. Dünyanın dört<br />
bir yanındaki müşterilerimiz için katma değerli<br />
ve yenilikçi çalışmalar yürütmeye odaklanmış<br />
durumdayız. Bu noktada, sanayi-üniversite iş<br />
birliği de bilimsel gelişim noktasında firmalara<br />
çok önemli katkılar sağlıyor. Bursalı <strong>Tekstil</strong> olarak<br />
da sanayi-üniversite iş birliğini çok önemsiyoruz.<br />
İTÜ gibi ülkemizdeki önemli bir kurum ile bu<br />
anlaşmayı yaptığımız için son derece mutluyuz.<br />
Protokolün, ülkemize ve sektöre önemli katkılar<br />
sağlayacağına inanıyorum” ifadelerine yer<br />
verdi. Öte yandan Bursalı <strong>Tekstil</strong>, küresel markası<br />
Nuacotton için özel olarak hazırlanan kreasyonlarıyla,<br />
26 Mayıs tarihinde gerçekleşecek İTÜ<br />
Fashion Show’daki defilede de yer alacak.
80<br />
PANORAMA<br />
İplik Fuarı’nda küresel işbirlikleri<br />
Global collaborations at the Yarn Fair<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Tüyap Fuarcılık’ın ev sahipliğinde düzenlenen<br />
sektöründe Avrasya’nın en büyük fuarı<br />
16. Uluslararası İstanbul İplik Fuarı yeni bir<br />
başarıya imza attı. 22 ülkeden 302 firma ve<br />
firma temsilciliğinin katılımı ile gerçekleşen<br />
fuar, 1752’si yabancı, 8102’si yerli olmak üzere<br />
toplam 9854 ziyaretçiyi ağırladı. Hem katılımcıların,<br />
hem ziyaretçilerin hem de sektör temsilcilerinin<br />
bir araya gelerek küresel yatırımlar<br />
gerçekleştiği İplik Fuarı süresince sektörün<br />
lider markaları yeni müşteriler edinerek küresel<br />
işbirliklerine imza attı. Katılımcı firmalar<br />
ile fuar bitiminde gerçekleştirilen görüşmeler<br />
neticesinde İplik Fuarı’nın 81 ülkeden gelen<br />
nitelikli ziyaretçi yoğunluğu nedeniyle <strong>2019</strong><br />
yılı içinde sektörün ticari işbirlikleri açısından<br />
en hareketli fuarı olduğunun altı çizildi.<br />
22 ÜLKEDEN 400 ZİYARETÇİ TÜYAP<br />
TARAFINDAN AĞIRLANDI<br />
Yapılan uluslararası tanıtımlar neticesinde<br />
Almanya, Azerbaycan, Belarus, Bosna Hersek,<br />
Cezayir, Çek Cumhuriyeti, Gürcistan,<br />
İran, Kazakistan, Kırgızistan, Makedonya,<br />
Mısır, Moldova, Özbekistan, Rusya, Sırbistan,<br />
Tunus, Türkmenistan, Ukrayna, Ürdün<br />
ve Venezuella’dan 400 satın alımcı, tekstil<br />
üreticisi, Ticaret ve Sanayi Odası Başkanları,<br />
Konsoloslar, Dernek Başkanlarının da dahil<br />
olduğu alım heyetleri, tüm masrafları TÜYAP<br />
Fuarcılık tarafından karşılanmak üzere<br />
Eurasia’s biggest fair in the sector, the 16th International<br />
Istanbul Yarn Fair, organized by Tüyap<br />
Fairs, once again achieved great success. The<br />
fair, which was held with the participation of 302<br />
companies and company representatives from 22<br />
countries, hosted 9,854 visitors in total, 1,752 of them<br />
coming from abroad and 8,102 from within Turkey.<br />
During the Yarn Fair, where participants and visitors<br />
as well as sector representatives gathered to realize<br />
global investments, the leading sector brands gained<br />
new customers and made global collaborations.<br />
During talks with the participant companies at<br />
the end of the fair, it was underlined that the Yarn<br />
Fair was the most vibrant fair with regards to the sector’s<br />
commercial collaborations of <strong>2019</strong> because<br />
of the qualified visitors from 81 countries.<br />
400 visitors from 22 Countries hosted by Tüyap Fairs<br />
Thanks to years of international promotional activities,<br />
purchasing teams consisting of 400 purchasers,<br />
textile producers, Heads of Chambers of<br />
Commerce and Industry, Consuls, and Association<br />
Presidents from Germany, Azerbaijan, Belarus,<br />
Bosnia and Herzegovina, Algeria, Czech Republic,<br />
Georgia, Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Macedonia,<br />
Egypt, Moldova, Uzbekistan, Russia, Serbia, Tunisia,<br />
Turkmenistan, Ukraine, Jordan and Venezuela were<br />
hosted with all of their expenses paid by Tüyap Fairs.<br />
The committees, who realized a significant amount<br />
of purchases during the fair, said that the center of<br />
the global yarn trade was the Istanbul Yarn Fair.
82<br />
PANORAMA<br />
ağırlandı. Fuarda önemli alımlar gerçekleştiren<br />
heyetler, global iplik ticaretinin merkezinin<br />
İstanbul İplik Fuarı olduğunu dile getirdiler.<br />
ÖNEMLİ İŞ BAĞLANTILARI GERÇEKLEŞTİRİLDİ<br />
T.C. Ticaret Bakanlığı ve İTKİB(İstanbul <strong>Tekstil</strong><br />
ve Hammaddecileri İhracatçıları Birliği) heyet<br />
organizasyonları kapsamında sektörün ihracatta<br />
hedef coğrafyaları olan toplam 7 ülkeden<br />
(Çek Cumhuriyeti, Kırgızistan, Tunus, Venezuella,<br />
Moldova, Sırbistan, Özbekistan, Rusya<br />
ve Ürdün) gelen heyetler katılımcı firmalar ile<br />
yoğun ticari görüşmeler gerçekleştirdi.<br />
GELECEK BULUŞMA<br />
Yıl boyu fuar ekibi tarafından katılımcı ve ziyaretçilerin<br />
istekleri göz önüne alınarak hazırlanan<br />
İstanbul İplik Fuarı, global tanıtım çalışmaları ile<br />
sadece Türkiye’de değil dünyada da adından<br />
söz ettiriyor. Her geçen yıl artan yabancı ziyaretçi<br />
ve katılımcısı ile tekstil sektörünü temsil eden<br />
bir buluşma noktası haline gelen fuar, 27-28-29<br />
Şubat 2020 tarihlerinde yeni teknolojileri, kaliteli<br />
ürünleri ve lider firmaları ile sektör ihracatına<br />
katkı sağlayarak büyümeye devam edecek.<br />
Companies participating in the Fair made<br />
important business connections<br />
As a part of the committee organizations of<br />
the Turkish Ministry of Trade and ITKIB (Association<br />
of Istanbul Textile and Raw Materials<br />
Exporters), committees from a total of 9<br />
countries (Czech Republic, Kyrgyzstan, Tunisia,<br />
Venezuela, Moldova, Serbia, Uzbekistan, Russia<br />
and Jordan), which are target export locations<br />
of the industry, realized intense commercial<br />
dialogues with participant companies.<br />
Next meeting<br />
Prepared by the fair team for an entire year<br />
with consideration of the wishes of participants<br />
and visitors, the Istanbul Yarn Fair is well<br />
known not only in Turkey but throughout the<br />
world, thanks to the global promotional activities.<br />
The fair, which has become a gathering<br />
point representing the textile sector with its<br />
foreign visitors and participants increasing<br />
every year, will continue to grow by contributing<br />
to the sector’s exports with its new technologies,<br />
high quality products and leading<br />
companies on February 27-28-29, 2020.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
84<br />
PANORAMA<br />
SPGPrints’in rotasyon baskı şablonları<br />
ve dijital boyalarının gücünü<br />
ITMA Barselona’da keşfedin<br />
Witness the power of SPGPrints’<br />
rotary screens & digital inks<br />
at ITMA Barcelona <strong>2019</strong><br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
SPGPrints, ITMA <strong>2019</strong> fuarında moda ve ev<br />
tekstili sektörlerine yönelik hem geleneksel hem<br />
de dijital tekstil baskısındaki en güncel yenilikleri<br />
sergileyecek. Geleneksel veya dijital bir tekstil<br />
baskısı sistemi arayışında olan SPGPrints, tüm temel<br />
ihtiyaçlarınızda size yardımcı olabilecek bir<br />
baskı partneridir. ITMA Barselona <strong>2019</strong> fuarının<br />
en büyük stantlarından birinde en yeni geleneksel<br />
ve dijital baskı çözümlerini görebileceksiniz.<br />
Üstelik sizlere stanttaki yenilikçi rotasyon baskı<br />
At ITMA <strong>2019</strong>, SPGPrints will showcase the latest<br />
innovations in both conventional and digital<br />
textile printing for the fashion and the home-furnishing<br />
industry. Looking for either a conventional<br />
or digital textile printing system, SPGPrints is the<br />
printing partner that can help you find all the<br />
essentials you need. But don’t take our word for<br />
it, come to see for yourself at ITMA from 20th until<br />
26th of June <strong>2019</strong> in Barcelona. At one of the<br />
largest booths of ITMA Barcelona <strong>2019</strong>, you’ll be
able to see the latest conventional and<br />
digital printing solutions. On top of that,<br />
we give you the unique chance to visit our<br />
innovative rotary screen and digital ink experience<br />
centers at the stand and witness<br />
the story behind both SPGPrints’ products<br />
with your own eyes. What technologies<br />
form the foundation of our innovative<br />
rotary screens? How are they made and<br />
why are they designed the way they do?<br />
At our rotary screen experience center,<br />
you’re not only able to learn the answer<br />
to these questions, but we also give you<br />
the opportunity to actually see, hear<br />
and experience why our rotary screens<br />
are unique in its kind. And it does not<br />
stop there. At the digital ink experience<br />
center at our stand, we also take you behind<br />
the scenes of the production of our<br />
high-quality digital inks. How is it possible<br />
that they deliver unrivalled image quality?<br />
Discover the answer to that question<br />
at our ITMA <strong>2019</strong> stand. SPGPrints would<br />
like to welcome both their loyal customers<br />
as well as newly interested people<br />
to their 1500m2 stand at ITMA Barcelona<br />
to see for themselves how SPGPrints can<br />
be their all you need in printing partner<br />
while enjoying a typical Spanish happy<br />
hour. See you in Barcelona.<br />
ve dijital boya deneyim merkezlerimizi<br />
ziyaret etme ve her iki SPGPrints ürünlerinin<br />
özelliklerini kendi gözlerinizle görme<br />
imkanı sunuyoruz. Yenilikçi rotasyon<br />
baskımızın temelleri hangi teknolojilere<br />
dayalı? Bu sistemler nasıl geliştiriliyor ve<br />
niçin fonksiyonları doğrultusunda tasarlanıyor?<br />
Rotasyon baskı deneyim merkezimizde<br />
hem bu sorulara yanıt bulacak<br />
hem de rotasyon baskı sistemlerimizin<br />
niçin kendi kategorisinde eşsiz olduğunu<br />
tam anlamıyla görebilecek, işitebilecek<br />
ve deneyimleyebileceksiniz. Daha bitmedi.<br />
Dijital boya deneyim merkezimizdeki<br />
standımızda sizlere üstün kaliteli dijital<br />
mürekkeplerin üretiminin perde arkasını<br />
gösteriyoruz. Bu sistemler rakipsiz bir<br />
görüntü kalitesine ulaşmayı nasıl başarıyor?<br />
ITMA <strong>2019</strong> fuarındaki standımızda bu<br />
sorunun yanıtını bulabilirsiniz. SPGPrints,<br />
bir baskı partneri olarak nasıl her ihtiyaca<br />
karşılık verebildiğini göstermek için hem<br />
daimi müşterilerini hem de sistemlerle<br />
ilgilenen yeni müşterileri ITMA Barselona<br />
fuarındaki standına davet ediyor.
86<br />
PANORAMA<br />
Aksa ve Bossa, yeni nesil<br />
denim kumaş geliştirdi<br />
Aksa and Bossa developed<br />
new generation denim fabric<br />
Türkiye’nin tek akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik ile Adana’da tekstil<br />
sektörüne yön veren kuruluşlar arasında yer alan Bossa’nın iş birliği<br />
sonucu, dünya denim sektörü için yepyeni bir kumaş üretildi.<br />
As a result of cooperation between AKSA Acrylic, the only acrylic fibre<br />
producer in Turkey and Bossa, which is one of the directing companies<br />
of the textile industry in Adana, a brand new fabric have been<br />
produced for the world denim sector.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Aksa Akrilik’in markası olan Acare elyaf ile üretilen<br />
yeni denim kumaş antibakteriyel, yumuşak,<br />
çok esnek ve sıcak-serin tutma özelliklerine<br />
sahip. İlk kez akrilik elyaf kullanılarak üretilen yeni<br />
nesil kumaşın, ağırlıklı olarak pamuk, polyester<br />
ve viskon karışımları hammadde olarak kullanan<br />
denim sektörüne yeni bir soluk getirmesi bekleniyor.<br />
Dünyada yaklaşık 150 milyar dolarlık pazara<br />
ulaşan denim sektörüne Türk mühendislerinin<br />
geliştirdiği yeni bir kumaş damga vuracak.<br />
Dünyanın en büyük akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik<br />
ile tekstil devi Bossa’nın ortak çalışmasıyla, ilk<br />
kez akrilik elyaftan denim kumaş üretildi. Denim<br />
kumaşlar için normalde pamuk, polyester ve<br />
viskon karışımı kullanılırken, ilk kez Aksa Akrilik’in<br />
markası olan Acare elyaf ile bir denim kumaş<br />
geliştirildi. Numune üretimi yapılan bu kumaşın<br />
en önemli özelliklerinden biri antibakteriyel<br />
olması ve koku oluşumunun azalmasına olanak<br />
sağlaması. Bunun yanı sıra yumuşak, esnek,<br />
sıcak-serin tutma özelliklerine de sahip. Ayrıca<br />
hiçbir biçimde tüylenme yapmayan bir kumaş<br />
The new denim fabric produced with Acare<br />
fiber, which is the brand of Aksa Akrilik, has antibacterial,<br />
soft, very flexible and keeping hot<br />
and cool features. The new generation fabric,<br />
which is produced using acrylic fiber for the first<br />
time, is expected to bring a new breath to the<br />
denim sector, which mainly uses cotton, polyester<br />
and viscose blends as raw materials. To the<br />
denim sector, which has reached a market of<br />
about 150 billion dollars in the world, a new<br />
fabric developed by Turkish engineers put its<br />
signature. The world’s largest acrylic fibre producer<br />
Aksa Akrilik and textile giant Bossa’s joint<br />
work, the first time acrylic fibre denim fabric<br />
was produced. While a blend cotton, polyester<br />
and viscose are being used in the production<br />
of denim fabrics normally, a denim fabric was<br />
developed for the first time with Acare fiber<br />
which is the brand of Aksa Akrilik. One of the<br />
most important characteristics of this fabric,<br />
which prototype production of it has done is, it<br />
is antibacterial and reduces the odour forma-
88<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
olduğu için, özellikle tasarımcılara yeni alanlar<br />
açma potansiyeline sahip.<br />
TAŞ: “AKRİLİK ELYAFA YENİ KULLANIM ALANI<br />
OLUŞTURDUK “<br />
Aksa Akrilik Genel Müdürü Cengiz Taş, Bossa ile<br />
gerçekleştirdikleri iş birliğinden duyduğu memnuniyeti<br />
dile getirdi. Şirket olarak giyimden ev<br />
tekstiline, dış mekân kullanımından endüstriyel<br />
kullanım alanlarına kadar birçok alanda<br />
çözümler sunan akrilik elyaf için yeni kullanım<br />
alanları oluşturma vizyonuyla hareket ettiklerini<br />
belirten Taş, “Kendi teknolojimizle geliştirdiğimiz<br />
yenilikçi ürünlerle Türkiye ekonomisine<br />
katma değer oluşturmaya çalışıyor, inovatif<br />
ürünler konusunda ülkemizin değerli şirketleriyle<br />
iş birliği yapmaktan mutluluk duyuyoruz”<br />
dedi. Taş, sözlerine şöyle tamamladı: “Bossa ile<br />
yaptığımız iş birliğinde Acryluna ürünümüzün<br />
alt markası olan Acare elyaf, denim kumaş<br />
üretiminde kullanıldı. Böylece denim sektöründe<br />
daha önce kullanılmayan bir hammadde<br />
kullanılmış oldu. Aksa Akrilik ve Bossa’nın teknoloji<br />
güçlerini birleştirmesi sonucu yumuşacık,<br />
hijyenik, sıcakta terletmeyen soğukta üşütmeyen<br />
bir kumaş geliştirildi. Bossa gibi dünyada<br />
tekstile yön veren bir şirketle gerçekleştirdiğimiz<br />
iş birliğimizin katlanarak artmasını diliyorum.”<br />
DURU: “DENİM SEKTÖRÜNÜN GÜCÜNE GÜÇ<br />
KATACAĞIZ “<br />
Bossa Genel Müdürü Onur Duru da dünyanın<br />
en büyük akrilik elyaf üreticisi Aksa Akrilik ile<br />
güçlerini birleştirmekten mutluluk duyduklarını<br />
ifade etti. Avrupa ağırlıklı ihracatlarının yüzde<br />
80’ine yakınını denim kumaşın oluşturduğunu<br />
belirten Duru, şöyle konuştu: “Şirket olarak<br />
denim kapasitemizi artırmaya yönelik çalışmalarımızı<br />
sürdürüyoruz. Teknolojiyi, dünyadaki<br />
moda ve trendleri çok yakından takip eden<br />
bir şirket olarak, Ar-Ge merkezimizde her ay<br />
50’ye yakın farklı ürün çıkarıyoruz. Aksa ile bu<br />
kapsamda yaptığımız iş birliğinde, daha önce<br />
dünya denim sektöründe yapılmayan bir şeyi<br />
yaptık ve akrilik elyafı denim kumaşta kullandık.<br />
Ortaya, değişen müşteri beklentilerini karşılayacağına<br />
inandığımız yepyeni bir kumaş<br />
çıktı. Gerek hijyen gerek yumuşaklık gerekse<br />
esneklik açısından üstün özellikleri olan bir<br />
kumaş elde ettik. İlk numunelerimizi ürettik. Yakında<br />
seri üretime başlayacağız. Başta Avrupa<br />
ülkeleri olmak üzere kumaşı ABD ve Uzakdoğu<br />
ülkelerine ihraç etmeyi hedefliyoruz. Yeni nesil<br />
kumaşımızın denim sektöründe büyük bir fark<br />
oluşturacağına inanıyorum. Çevre dostu ürünlerimizle<br />
tüm dünyada bilinen bir markayız ve<br />
Aksa ile geliştirdiğimiz yeni denim kumaşımızla<br />
da Türkiye’deki denim sektörünün gücüne güç<br />
katacağımıza inanıyorum”.<br />
tion. It also features soft, flexible, warm-cool keeping<br />
specialities. It also has the potential to open<br />
up new spaces, especially to designers, since it is<br />
a fabric that does not make any pilling.<br />
TAŞ: “We have created a new usage area for<br />
acrylic fibre”<br />
Cengiz Taş, General Manager of Aksa Akrilik,<br />
expressed his satisfaction with the cooperation<br />
they had with Bossa. Taş who has expressed that<br />
as a company, they are moving towards with the<br />
vision of creating new usage areas for acrylic fiber,<br />
which offers solutions in many areas from clothing<br />
to home textiles, from outdoor use to industrial<br />
uses. And he said “With the innovative products we<br />
have developed, we are trying to provide added<br />
value to the Turkish economy, and additionally we<br />
are very pleased to cooperate with the esteemed<br />
companies on innovative products”, and concluded<br />
as follows: “Acare fiber, which is the sub-brand<br />
of our Acryluna product, was used in the production<br />
of denim fabric in our cooperation with Bossa.<br />
Thus, a raw material that was not used before in<br />
the denim sector was used. Aksa Akrilik and Bossa’s<br />
technology powers combined to create a soft and<br />
hygienic fabric. And that fabric does not make<br />
you sweat in hot weather, and also does not make<br />
you feel cold in cold weathers as well. I wish that<br />
our cooperation with Bossa, a world leading textile<br />
company, will increase exponentially.”<br />
Duru: “We will add power to Denim Sector’s power”<br />
Bossa General Manager Onur Duru stated that<br />
they are happy to join powers with Aksa Akrilik,<br />
the world’s largest acrylic fibre producer. Duru<br />
said that almost 80 percent of European-weighted<br />
exports were made of denim fabric. And he<br />
continued as follows; “As a company, we continue<br />
our efforts to increase our denim capacity.<br />
As a company that closely follows technology,<br />
fashion and trends in the world, we produce<br />
nearly 50 different products every month in our<br />
R & D centre. In our cooperation with Aksa, we<br />
have done something not done in the world<br />
denim sector before and we used acrylic fibre in<br />
denim fabric. This is a brand new fabric that we<br />
believe it will certainly meet changing customer<br />
expectations. We have obtained a fabric with superior<br />
properties in terms of hygiene, softness and<br />
flexibility. We produced our first samples. We will<br />
start mass production soon. We aim to export the<br />
fabric to the USA and Far East countries, especially<br />
the European countries. I believe that our new<br />
generation of fabrics will make a big difference in<br />
denim sector. We are a brand known all over the<br />
world with our environmental friendly products,<br />
and I also believe that we will add power to the<br />
denim sector’s power in Turkey with the product<br />
we have developed with Aksa” he said.
90<br />
PANORAMA<br />
Asteks, işletmelerin ‘Yükünü’<br />
AGV ile hafifletiyor<br />
ASTEKS ease the ‘Load’<br />
of mills with AGV<br />
Apron, manşon ve üretim teknolojileri alanında<br />
50 yıllık bir geçmişe sahip olan Asteks, geliştirdiği<br />
inovatif çözümlerle artık sadece tekstil endüstrisine<br />
güç katmıyor. Firmanın uzun süredir Ar-Ge<br />
çalışmalarını yürüttüğü 101- AGV Otomatik<br />
With a history of 50 years in apron, cots and<br />
production technologies, Asteks does not only<br />
add strength to the textile industry with their<br />
innovative solutions. The 101- AGV Automatic<br />
Guided Vehicle, on what the company has<br />
Asteks’in geliştirdiği AGV Otomatik Yönlendirmeli Araçlar tesis içindeki<br />
yük/malzeme taşımada işçilik ihtiyacını azaltırken, verimliliği ve işin<br />
kalitesini arttırıyor. Endüstri 4.0 konseptiyle uyumlu bu otomasyon cihazı,<br />
ayrıca yük taşımadaki insan kaynaklı kazaların da önüne geçiyor.<br />
Developed by Asteks, AGV Automatic Guided Vehicle reduce the<br />
labour in semi or end products transportation within the mill, while<br />
increasing the efficiency and quality of work. Compatible with the<br />
Industry 4.0 concept, this automation device also prevents manrelated<br />
accidents in the transportation.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
PANORAMA 91<br />
a long-standing R&D period, has achieved<br />
successful results both in-house and in the mills<br />
of major textile manufacturers. Commercially<br />
available for sale to the market, AGV provides<br />
automation that minimizes the need in man<br />
power on transporting the goods in the mill. This<br />
contributes to lower labour costs and to increase<br />
working efficiency. In addition, staff-related<br />
accidents are brought to minimum levels by the<br />
use of AGV. The quality of the work done is also<br />
standardized by AGV and the work schedule is<br />
maintained. The AGV operates automatically<br />
without man attendance, and carries or pulls<br />
loads weighing between 2 and 4 tons. AGV,<br />
which is appealing to many industries with this<br />
carrying capacity, can be programmed with its<br />
advanced software and can perform stop and<br />
continue operations at the designated stations.<br />
Being already in use in Turkey’s leading textile<br />
companies, AGV proved to meet the required<br />
qualifications in transporting yarn and fabric<br />
along the designated line. AGV, that acts as a<br />
smart load carrier in the mill, can turn around<br />
360 degrees and in a narrow space. For the<br />
operation of AGV, it is sufficient to have a line<br />
as good space as to the width of the load and<br />
the trolley. The AGV follows the magnetic line,<br />
and stops automatically with audible and light<br />
warning systems when it encounters an obstacle,<br />
thus preventing accidents.<br />
Yönlendirmeli Aracı, hem kendi tesisi içinde hem<br />
de tekstil sektörünün önemli üreticilerindeki ilk<br />
kullanımlarından başarılı sonuçlar aldı. Ticari<br />
olarak pazara satışa sunulan AGV, tesis içindeki<br />
yük/malzeme taşımada insan gücünü en aza<br />
indiren otomasyon sağlıyor. Bu ise işçilik maliyetlerinin<br />
aşağıya çekilmesine, çalışma verimliliğinin<br />
artmasına katkı sunuyor. Ayrıca personel<br />
kaynaklı kazalar da AGV kullanımı ile minimum<br />
seviyelere çekilmiş oluyor. AGV ile yapılan işin<br />
kalitesi de standart hale geliyor, iş programına<br />
sadık kalınıyor. Operatör refakatine ihtiyaç duymadan,<br />
otomatik yönlendirmeli olarak çalışan<br />
AGV, 2 ila 4 ton ağırlığındaki yüklerin nakliyesini<br />
gerçekleştiriyor. Bu taşıma kapasitesi ile birçok<br />
endüstriye hitap eden AGV, gelişmiş yazılımı<br />
ile, isteğe bağlı olarak programlanabiliyor ve<br />
belirlenen istasyonlarda durma ve devam etme<br />
işlemini gerçekleştirebiliyor. İlk kullanımlarına<br />
Türkiye’nin önde gelen tekstil işletmelerinde<br />
başlanan AGV, belirlenen hat boyunca iplik ve<br />
kumaş taşımada istenilen nitelikleri karşıladığını<br />
kanıtladı. Tesis içinde akıllı bir yük taşıyıcı olarak<br />
görev alan AGV, 360 derece kendi etrafında ve<br />
dar alanda dönebiliyor. AGV’nin çalışması için<br />
tesiste taşınacak yükün ve yük arabasının genişliğine<br />
göre bir hattın olması yeterlidir. Manyetik<br />
alanı takip eden AGV, sesli ve ışıklı uyarı sistemleri<br />
ile önüne engel çıktığında otomatik olarak<br />
durur, böylece kazaların önüne geçer.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
92<br />
PANORAMA<br />
TAŞIMA GÜCÜ VE GÜVENLİĞİYLE DİKKAT ÇEKİYOR<br />
AGV Otomatik Yönlendirmeli Aracı bozuk olmayan<br />
bir zemine sahip bütün işletmelerde, tesis içi yük/malzeme<br />
taşıması için en uygun çözümlerden biridir. 610<br />
mm yüksekliğe, 760 mm genişliğe ve 1,210 mm derinliğe<br />
sahip olan araç bu minimal yapısı ile 4 tona kadar<br />
yük çekebiliyor. AGV’nin bu gücünün sırrı AC motor ve<br />
invertör teknolojisine dayanıyor. Kısa şarj süresine karşın<br />
uzun performans sunan AGV araçları, tek tek veya<br />
grup olarak çalışma uyumluluğuna sahip. AGV’nin<br />
pazar lansmanını ITM 2018 fuarında yaptıklarını hatırlatan<br />
Asteks Pazarlama ve Satış Müdürü Sabri İlknur,<br />
otomatik yönlendirmeli araçlara önem verdiklerini<br />
söyledi. ASTEKS’in kendi üretim tesisinde bu aracın 5-6<br />
yıldır kullanıldığını açıklayan İlknur, kurulum yaptıkları<br />
tesislerde de başarılı sonuçlarla olumlu geri dönüşler<br />
sağladığını kaydetti. “Üretim hatlarında taşıma<br />
süreçlerini disipline etmek için çok önemli bir çözüm”<br />
diyen İlknur sözlerini şöyle sürdürdü; “İşçilik maliyetlerindeki<br />
artış göz önünde tutulduğunda, AGV işletme<br />
sahiplerine büyük bir avantaj sağlıyor. Bildiğiniz gibi,<br />
güncel Endüstri 4.0 çözümlerinde otomatik yönlendirme<br />
araçları (AGV) yer buluyor. Bu gelişmiş araçlar<br />
işletme içi lojistik ihtiyaçları programlama, planlama<br />
ve düzenleme fonksiyonlarını yerine getiriyor.”<br />
It draws attention with its carrying power<br />
and safety<br />
The AGV Automatic Guided Vehicle is<br />
one of the best optimum solution for on-site<br />
goods transportation in all sites having<br />
not bad floor conditions. It has a height of<br />
610 mm, a width of 760 mm and a depth<br />
of 1,210 mm, can draw load weighing<br />
up to 4 tons with its minimalist design.<br />
The secret of AGV’s power is based on its<br />
AC motor and inverter technology. AGV<br />
vehicles, that guarantee long lasting<br />
performance despite the short charging<br />
time, have the compatibility of working individually<br />
or as a group. Asteks Marketing<br />
and Sales Manager Sabri İlknur reminded<br />
that they have launched the AGV at ITM<br />
2018, and said they give importance to<br />
automatic guided vehicles. Explaining<br />
that the vehicle has been used for 5-6<br />
years in ASTEKS’ own production facility,<br />
İlknur stated that they received positive<br />
feedback with successful results in the<br />
factories in where they have installed<br />
it. “A very important solution to discipline<br />
the production process,” said İlknur,<br />
and continued as follows; “Having the<br />
increase in labour costs year by year in all<br />
production environment, AGV provides<br />
a great advantage to business owners.<br />
As you know, current Industry 4.0 solutions<br />
include automatic guided vehicles<br />
(AGV). These advanced vehicles fulfil the<br />
functions of programming, planning and<br />
schedule in-house logistics needs.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
AGV is successfully used in<br />
Küçükçalık <strong>Tekstil</strong><br />
Hakan Mercan ,who is the Technical<br />
Director of Turkey’s one of the best<br />
established textile enterprises, Küçükçalık<br />
<strong>Tekstil</strong>, said that the AGV vehicle<br />
is installed on their dyeing and finishing<br />
house in July 2018. Mercan; “Installation<br />
was completed in a very short time. As<br />
the vehicle’s travel path was determined<br />
and a sheet metal was set up along<br />
this path. AGV follows these metal paths<br />
with the help of sensors. Establishment<br />
of the line and training for the use of<br />
the vehicle was completed within 2-3<br />
days and we started to use it.” Mercan<br />
said the path is about 400 meters in<br />
length; “With the AGV vehicle, fabrics<br />
that are opened on top fabric opening<br />
machines are transported from here to<br />
washing machines. After washing, we<br />
use AGV to transport the fabrics to the<br />
stenter and printing sections.”
94<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
AGV ARACA KÜÇÜKÇALIK TEKSTİL’DE BAŞARIYLA<br />
KULLANILIYOR<br />
Türkiye’nin en köklü tekstil işletmelerinden Küçükçalık<br />
<strong>Tekstil</strong>’in Makine Enerji Müdürü Hakan Mercan AGV<br />
aracının Temmuz 2018 tarihinde boyahane fabrikasına<br />
kurulduğunu söyledi. Mercan; “Kurulum oldukça kısa<br />
bir sürede tamamlandı. Cihazın gideceği hat belirlenip<br />
bu yol üzerine saç levha montajı yapıldı. AGV bu metal<br />
yolları sensör yardımı ile takip ediyor. Hattın kurulması ve<br />
aracın kullanımı için eğitim 2-3 gün içinde tamamlandı<br />
ve biz kullanmaya başladık” dedi. Hat boyunun yaklaşık<br />
400 metre civarında olduğunu dile getiren Mercan;<br />
“AGV aracı ile ham kumaş açma makinelerinde açılan<br />
kumaşların buradan yıkama makinelerine taşınıyor.<br />
Yıkama sonrasında ise kumaşlar ram ve baskı bölümlerine<br />
taşınmasında AGV’yi kullanıyoruz” şeklinde konuştu.<br />
AGV cihazının en büyük avantajının uzun akü ömrü<br />
olduğunu söyleyen Mercan, çok yoğun kullanımlarda<br />
bile rahatlıkla 3 gün civarı tekrar şarj etmeden kullanabildiklerini<br />
aktardı. Mercan şu bilgileri verdi; “AGV çok<br />
kısa sürede, hızla şarj oluyor. Bu da kullanım açısından<br />
yine oldukça avantajlı bir durum yaratıyor. Araç her<br />
ne kadar enerjisini akülerden alıyor olsa bile, doğru<br />
akımı (DC) alternatif akıma (AC) çevirip 220V AC ile<br />
çalışması sağlanmış. İnvertör motorlar ile ciddi oranda<br />
uzun şarj süresi elde edilmiş. AGV ile zaman kazanıyoruz<br />
ve işçiliği azaltıyor. Operatör olmadan kullanılması<br />
hem zaman hem de işçilik maliyetlerini azaltıyor.”<br />
AGV’nin geliştirilecek birçok potansiyele sahip olduğunu<br />
belirten Hakan Mercan, kullanımla ilgili fikirlerini<br />
ASTEKS ile paylaştıklarını ve AR-GE çalışmaları konusunda<br />
olumlu yanıt aldıklarını belirtti. Mercan sözlerini<br />
şöyle bitirdi; “Cihazın kurulumundan itibaren Asteks<br />
sürekli destek verdi. Yaşanan aksaklıkların hızla giderilmesi<br />
için çalışmalar yaptılar, yedek malzeme desteği<br />
sundular. Hem uzaktan hem de burada tesiste destek<br />
sağlayarak bizleri oldukça memnun ettiler.”<br />
AGV İÇİN CİDDİ BİR PAZAR POTANSİYELİ VAR<br />
AGV’nin öncelikle, Asteks’in hali hazırdaki olağan<br />
faaliyet alanı olan, tekstil işletmelerine tanıtıldığını<br />
anlatan Sabri İlknur, buradaki başarılı sonuçların diğer<br />
endüstriler için güçlü bir referans oluşturduğunu dile<br />
getirdi. İlknur; “Satış için yurtiçi ve yurtdışı firmalarıyla<br />
görüşmelerimiz sürüyor. Sadece tek bir sektör için<br />
değil bütün sektörlerin lojistik ihtiyaçlarına uygun<br />
olmak üzere geliştirildi. AGV için özellikle Türkiye’de<br />
çok ciddi bir potansiyel görüyoruz” dedi. Tesis içinde<br />
yük/malzeme taşımanın üretim prosesi için önemli bir<br />
nokta olduğunu söyleyen İlknur, bu sürecin AGV ile<br />
gerçekleştirilmesinin hem maliyetler hem de iş kalitesi<br />
açısından olumlu katkı sağladığını tekrarladı. AGV’nin<br />
yükünü forklift gibi öne değil arkasına aldığının altını<br />
çizen İlknur; “Yük arkada olduğu için istenmeyen kazalar<br />
engellenmiş oluyor. AGV sahip olduğu üstün radar<br />
sistemi ile engelleri algılayabiliyor ve çarpmadan<br />
duruyor. Çalışırken sesli uyarı sistemi de bu güvenliği<br />
destekliyor. Böylece hem yükün hem de tesiste çalışanların<br />
güvenliği arttırılmış oluyor” şeklinde konuştu.<br />
According to Mercan, the biggest<br />
advantage of the AGV vehicle is its long<br />
battery life, he said even at very busy<br />
working conditions, they can easily use it<br />
3 days without recharging. Mercan gave<br />
the following information; “The AGV is<br />
re-charged rapidly in a very short time.<br />
This again creates a very advantageous<br />
situation in terms of productivity and<br />
efficiency in transportation. Even though<br />
the vehicle is receiving its energy from<br />
the batteries, it can convert the direct<br />
current (DC) to alternating current (AC)<br />
and work with 220V AC. Inverter motors<br />
have significantly longer charge usage<br />
time. With AGV we save time and reduce<br />
labour. Using it without the operator<br />
reduces both time and labour costs.”<br />
Hakan Mercan stated that AGV has many<br />
potentials to be developed and shared<br />
their opinions about use with ASTEKS and<br />
in return they received a positive response<br />
about R&D activities. Mercan finished his<br />
words as follows: “Starting from the installation<br />
of the device, Asteks has provided<br />
continuous support. They have worked<br />
to eliminate the disruptions rapidly, and<br />
have provided spare parts support. We<br />
were very pleased with the support given<br />
both the remote and the on-site.”<br />
There is an encouraging market<br />
potential for AGV<br />
Sabri İlknur explained that AGV have<br />
been first introduced to ASTEKS’ existing<br />
ordinary business field, textile companies,<br />
and expressed that the successful results<br />
here constitute a strong reference for other<br />
industries. İlknur said; “We are in talks<br />
with domestic and foreign companies<br />
for sales. It was developed not only for<br />
a single industry but also for the logistics<br />
needs of all different types of industries.<br />
We see a good potential for AGV<br />
particularly in Turkey.” Stating that semi<br />
or end products transportation within<br />
the factory is an important point for the<br />
production lines, İlknur repeated that the<br />
realization of this process with AGV contributed<br />
positively to both the costs and<br />
the quality of work. İlknur underlines that<br />
the AGV pulls the load on its back, unlike<br />
the forklift; “Because the load is behind,<br />
unwanted accidents are prevented.<br />
With its superior radar system, AGV can<br />
detect obstacles and stop. An audible<br />
warning system also supports this safety.<br />
Thus, the security of both the load and<br />
the employees in the mill is increased.”
96<br />
PANORAMA<br />
Çok daha hızlı,<br />
çok daha performanslı,<br />
TKT’nin yeni TDOT Plotteri...<br />
Much faster,<br />
much more performance,<br />
TKT’s new TDOT Plotter...<br />
Türk tekstil imalatçılarını dünyanın en iyi teknolojileri ile tanıştıran<br />
Özbilim ve Mektaş Makine, TKT’nin yeni plotter’ı TDOT’un bayi<br />
tanıtımını çok sayıda davetlinin katıldığı bir organizasyonla Elit World<br />
Europa Hotel’de yaptı.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Özbilim and Mektaş Machinery, which has introduced Turkish textile<br />
manufacturers with the best technologies of the world, organized the<br />
dealer presentation of TKT’s new plotter TDOT, at the Elite World Europa<br />
Hotel with the participation of many guests.<br />
Türk tekstil imalatçılarını dünyanın en ileri teknolojileri<br />
ile tanıştıran Özbilim ve Mektaş Makina,<br />
dünya tekstil devlerinin de tercihi olan teknolojik<br />
yeniliklerini müşterileriyle paylaştı. Dünyanın<br />
en iyisi olarak nitelendirilen TDOT’ın şaşırtıcı<br />
Özbilim and Mektaş Machinery, which has<br />
introduced Turkish textile manufacturers with the<br />
latest technologies of the world, shared their technological<br />
innovations which are also preferred<br />
by the giants of the world with their customers.
PANORAMA 97<br />
Toni Balsells, the CEO of TKT, made a presentation<br />
to the guests in the organization held on<br />
February 15th, where the amazing possibilities of<br />
TDOT, considered as the best in the world, and<br />
TKT’s new original HP ink sets were introduced.<br />
The company’s responses to our questions about<br />
innovations and equipment introduced in the<br />
organization will certainly give an idea to the<br />
entire textile community about TKT’s innovations.<br />
Innovations brought by the new model<br />
TDOT Plotter<br />
TKT’s CEO Toni Balsells, who provided information<br />
on the innovations introduced by the new<br />
TDOT compared to its predecessor DOT, said<br />
the followings. “There are many innovations,<br />
but up to 15% speed increase is one of the<br />
most noticeable innovations among the users.<br />
Speed is obviously an important element to<br />
increase its overall performance, but it is also<br />
necessary to take into account the pre- and<br />
post-drawing period. The total usage time<br />
starts from the moment the works are started to<br />
be sent to the machine and ends with finding<br />
the desired job from the finished works. In this<br />
olanakları ve TKT’nin yeni orijinal HP mürekkep<br />
setlerinin tanıtımının yapıldığı 15 Şubat tarihli<br />
organizasyonda TKT’nin CEO’su Toni Balsells da<br />
davetlilere bir sunum yaptı. Organizasyonda<br />
tanıtımı yapılan yenilikler ve ekipmanlarla ilgili<br />
sorularımıza şirketten verilen yanıtlar, tüm tekstil<br />
camiasını TKT’nin yenilikleriyle tanıştıracak.<br />
YENİ MODEL TDOT PLOTTERİN<br />
GETİRDİĞİ YENİLİKLER<br />
TKT’nin yeni modeli TDOT’un bir önceki modeline<br />
göre getirdiği yenilikler hakkında bilgi veren<br />
TKT’nin CEO’su Toni Balsells, “Pek çok yenilik var<br />
fakat %15’e varan hız artışı bunların içinde kullanıcıların<br />
en çok dikkatini çeken yeniliklerden<br />
biri. Toplam performansını artırmak için hız tabii<br />
ki önemli bir unsur, fakat çizim süresinin öncesi<br />
ve sonrasını da hesaba katmak gerekiyor.<br />
Toplam kullanım süresi makinaya işlerin gönderilmeye<br />
başlandığı andan başlar ve bitmiş<br />
işlerden istenilen işi bulup çıkarma ile sona erer.<br />
Bu süreç içerisinde TDOT yenilikçi ergonomik<br />
tasarımı, kulanım kolaylığı ve kullanıcı dostu<br />
fonksiyonel ara yüzü ile toplam performansı<br />
maksimum seviyede yakalıyor.”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
98<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Yeni özelliklerden bazıları:<br />
Otomatik yatay kesim bıçağı,<br />
Tüp kumaş pastalları için dikey kesim bıçakları,<br />
Kağıt enini ve pozisyonunu algılayan ve başlangıç<br />
noktasını otomatik olarak belirlenmesini<br />
sağlayan kağıt sensörleri<br />
Kartuş mürekkep seviyelerini kontrol ederek mürekkep<br />
optimizasyonu sağlayan Optink ® sistemi,<br />
Çizim yapılacak kağıdın gramajının RFID sistemi<br />
ile otomatik olarak tanıtılmasını sağlayan yeni<br />
nesil fren sistemi<br />
Çift kağıt rulosu kullanabilme,<br />
USB 3.0 ile direkt veya paylaşımlı, ya da Otomatik<br />
DHCP ile ağ üzerinde IP adresi ile kullanım<br />
özelliği olarak sıralanabilir.<br />
Kullanıcı deneyimi ön planda tutularak hazırlanmış<br />
yeni firmware (makina yazılımı) sayesinde<br />
kullanıcılar genelde teknik bilgi gerektiren<br />
makina ayarlarını hızlı ve basit bir şekilde<br />
interaktif olarak yapabilecek. Örneğin bir çizicide<br />
ölçü kalibrasyonu ortalama 18-20 adımda<br />
yapılan, genellikle de teknik destek gerektiren<br />
bir işlem iken; TDOT operatörleri bilgisayarlarına<br />
bile gitmeden makinanın başında 7 adımda<br />
bu işlemi hızlı bir şekilde tamamlayabilecekler.<br />
Bu yenilikler kullanıcıya ne gibi avantajlar<br />
sağlayacak?<br />
Tüm bu özelliklerin genel amacı:<br />
Çizim kalitesinden ödün vermeden performansı<br />
artırmak,<br />
Gelişmiş otomatik kontroller ve yazılım sayesinde<br />
tüm kullanım maliyeti unsurlarını minimumda<br />
tutmak,<br />
İnsan ve makine arasındaki etkileşimi mümkün<br />
olduğunca doğal ve etkin kılmak,<br />
Kullanım hatalarını ve bunlardan dolayı oluşan<br />
malzeme ve zaman kaybını ortadan kaldırmaktır.<br />
Örneğin; DOT ve TDOT, tansiyon çubuğu kullanmayan<br />
yenilikçi kağıt besleme sistemi tasarımı<br />
sayesinde çok düşük gramajlı kağıt türlerine<br />
de sorunsuz çizim yapabilmektedir. Tansiyon<br />
çubuğu kullanan çizicilerde genellikle 70 gr/<br />
m2 kağıt kullanılırken, TDOT 20 gr/m2 kağıda<br />
da çizim yapabilir. Kağıdın kilo ile alındığını göz<br />
process, TDOT captures total performance with<br />
its innovative ergonomic design, ease of use<br />
and user-friendly functional interface” he said.<br />
Some of its new features;<br />
Automatic horizontal cutting blade,<br />
Vertical cutting blades for tubular fabric markers,<br />
Paper sensors that detect the paper width and<br />
automatically detect the starting point<br />
Optink ® system for ink optimization by controlling<br />
cartridge ink levels<br />
A new generation of braking system that<br />
enables the weight of the drawing paper to be<br />
automatically introduced with the RFID system<br />
ability to use double paper roll,<br />
With USB 3.0, it can be listed as direct or shared,<br />
or as a feature for use with the Automatic<br />
DHCP and IP address on the network.<br />
Thanks to the new firmware (machine software)<br />
which is prepared with the user experience in<br />
the foreground, the users will be able to make<br />
the machine settings which require technical<br />
knowledge in a fast and simple way. For example,<br />
in a plotter, the measurement calibration is<br />
performed in an average of 18-20 steps, while it<br />
is usually a process requiring technical support;<br />
TDOT operators will be able to complete this<br />
process quickly in 7 steps at the beginning of the<br />
machine without even going to their computers.<br />
What advantages will these innovations<br />
provide to the user?<br />
The general purpose of all these features:<br />
Improve performance without compromising<br />
drawing quality,<br />
Keeping all operational cost elements to a<br />
minimum with advanced automatic controls<br />
and software,<br />
To make the interaction between man and<br />
machine as natural and effective as possible,<br />
To eliminate usage errors and the loss of materials<br />
and time due to them.<br />
For example; DOT and TDOT can also draw<br />
smoothly to very low weight paper types thanks<br />
to the innovative paper feeding system design
which does not use tension bar. For<br />
plotters using tension bar, generally 70 gr<br />
/ m2 paper can be used while TDOT can<br />
draw on 20 gr / m2 paper. Considering<br />
the weight of the paper is taken with<br />
weight, this same paper costs at least 2<br />
times more output allows.<br />
New features can be applied to the all<br />
DOT models<br />
Should the users of the former DOT model<br />
mentioned at the meeting change<br />
with the new one? Or is it possible to<br />
revise this model and add features in the<br />
new model? Balsells who has also clarified<br />
the questions, said the followings.<br />
“This is the most striking feature of DOT.<br />
Since it has been designed from the very<br />
beginning with the Retrofit logic, all of<br />
the new features that come with TDOT<br />
have been designed as applicable to<br />
existing DOT models. With the appropriate<br />
upgrade packages and options, we<br />
will be able to offer all of these features<br />
to DOT users who would wish to have.<br />
Currently, many striking options and features<br />
in the project, design, or trial phase<br />
will continue to be applicable to all machines<br />
in the coming periods” he said.<br />
önünde bulundurursak, bu aynı kağıt<br />
maliyet ile en az 2 kat daha fazla çıktı<br />
alınabilmesine olanak sağlar.<br />
YENİ ÖZELLİKLER TÜM DOT MODELLERE<br />
UYGULANABİLİR<br />
Toplantıda kullanıcılar tarafından dile<br />
getirilen eski DOT modeli kullananlar<br />
yenisi ile değiştirmeli mi? Yoksa bu modeli<br />
revize ederek yeni modeldeki özellikler<br />
ilave edilebilir mi? Sorusuna da<br />
açıklık getiren Balsells, şunları söyledi.<br />
“DOT’un en çarpıcı özelliği de aslında<br />
budur. En başından beri Retrofit (iyileştirme)<br />
mantığı ile tasarlanmış bir ürün<br />
olduğundan, TDOT ile gelen yeni özelliklerin<br />
tümü mevcut DOT modellerine de<br />
uygulanabilir olarak tasarlandı. Uygun<br />
upgrade paketleri ve seçenekleri ile bu<br />
özelliklerin tümünü dileyen DOT kullanıcılarına<br />
da sunabileceğiz. Şu anda<br />
proje, tasarım veya deneme aşamasında<br />
olan daha pek çok çarpıcı opsiyon<br />
ve özellikler önümüzdeki dönemlerde<br />
de tüm makinalara uygulanabilir olarak<br />
çıkmaya devam edecek.”
100 PANORAMA<br />
Krizi fırsata çevirdi<br />
It turned the crisis into an opportunity<br />
2018 Yılında İstanbul’da kurulan Optima Kimyevi Maddeler San. Ve Tic.<br />
A.Ş. Kısa sürede tekstil yardımcı kimyasalları üretiminde yapmış olduğu<br />
yatırımlarla dikkatleri üzerine çekmeye devam ediyor. Optima Kimyevi<br />
Maddeler San. Tic. A.Ş. tarafından üretimi yapılan başlıca ürünler<br />
arasında Ön kasar maddeleri, Boya ve yıkama maddeleri, Finisaj ve<br />
apre malzemeleri, yer almaktadır.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Established in Istanbul in 2018, Optima Chemicals Industry and Trade<br />
Joint Stock Company continues to attract attention with its investments<br />
in textile auxiliary chemicals production in a short time. The main<br />
products produced by Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />
Stock Company are Pre-bleaching materials, Paints and washing<br />
agents, Finishing and finishing materials.<br />
Ülkemizdeki mevcut kriz koşullarına rağmen,<br />
Optima Kimya büyümeye ve yatırımlara devam<br />
ediyor. Ergene Vakıflar’ da Prochimica Kimya’<br />
ya ait 3.000 m2’si kapalı, toplam 15.000 m2 den<br />
oluşan kimya tesisini bünyesine katarak, daha<br />
Despite the current crisis conditions in our<br />
country, Optima Kimya continues to grow<br />
and invest. It has bought the Chemical Plant<br />
of Prochimica Kimya, which is located in<br />
Ergene Foundations, and now expanded its
PANORAMA 101<br />
modern ve çevreci üretim ile kapasitesini 3 katına<br />
çıkararak, “Satışlarının % 50’sini ihracat yapma”<br />
hedefine emin adımlarla ilerlemektedir.<br />
Firma Yönetim Kurulu Başkanı Fatih Sadullah<br />
Nutku yaptığı açıklamada ‘’2018 yılında tekstil<br />
terbiye olmak üzere deri, inşaat, metal, kozmetik<br />
ve gıda sektörlerine yönelik özel işlem kimyasalları<br />
konusunda üretim yapmak üzere kurulan firmamız,<br />
hizmet vermiş olduğu sektörlerde müşteri<br />
talepleri odaklı bir çalışma içerisinde girmiş ve<br />
gelen taleplere en iyi şekilde yanıt vermiştir. Öncelikle<br />
iç pazar hedefli başlayan satış çalışmalarımız,<br />
daha sonra ihracatında başlamasıyla farklı<br />
bir boyut kazanmıştır. Müşterilerimize sunduğumuz<br />
maksimum hizmet, bizlere olan güvenlerini<br />
artırmış, bu durum taleplerin de giderek çeşitlilik<br />
arzetmesine neden olmuştur’ ’dedi.<br />
Açıklamalarına devam eden Fatih Sadullah<br />
Nutku; ‘’Bu durum bizi yeni arayışlar içerisine<br />
itmiştir. İlk olarak mevcut fabrika içerisinde<br />
kapasite artırımına gitmeyi düşündük. Yaltotal<br />
facilities with the area of 15.000 m2 and<br />
3.000 m2 closed area. With its more modern<br />
and environmentally friendly production, it<br />
has increased its capacity to 3 times. With<br />
the aim of exporting of its 50% sales, it proceeds<br />
with confident steps.<br />
Mr Fatih Sadullah Nutku, The Chairman of the<br />
Board has told the followings in his statement;<br />
“Our Company, which was established in 2018<br />
to produce special process chemicals for leather,<br />
construction, metal, cosmetics and food<br />
sectors, including textile finishing, entered<br />
into a customer-oriented study in the sectors<br />
it served and responded to the demands<br />
received in the best way. Our sales activities,<br />
which started with domestic market targets,<br />
gained a different dimension with the start of<br />
exportation. The maximum service we offer to<br />
our customers has increased their confidence<br />
in us and this has caused the demands to be<br />
more and more diverse” he said.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
102 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
nız sektöründe lider firmalar arasına girmeyi<br />
hedefleyen ve bu doğrultuda çalışmalarını yürüten<br />
firmamız için ilerleyen günlerde mevcut<br />
üretim merkezimizde kapasite artırımının çözüm<br />
olmayacağı fikri ağır basmıştır. Bu doğrultuda<br />
Çorlu’da tekstil kimyasalları üretimi gerçekleştiren<br />
hazır bir kimya tesisiyle iletişime geçilmiş ve<br />
buranın devri için gerekli görüşmelere başlanmıştır.<br />
Mart ayı itibarıyla da gerekli anlaşma<br />
yapılmış ve burasını yeni üretim merkezi olarak<br />
bünyemize katılmıştır’’ dedi.<br />
YENİ ÜRETİM MERKEZİ<br />
Fatih Sadullah Nutku; ‘’ Yıllık 20.000 ton üretim<br />
kapasitesine sahip yeni üretim merkezimizde<br />
Ar-Ge, kalite kontrol Laboratuvarı, Üretim Depolama<br />
ve Sevkiyat alanları mevcuttur. Burada<br />
kaliteden taviz vermeden müşteri odaklı çalışmalarımızı<br />
sürdüreceğiz. Müşterilerimize yakın<br />
olmamızın avantajını kullanıp, daha hızlı bir<br />
servis sunmayı planlamaktayız. İç pazarın yanı<br />
sıra ihracat çalışmalarımıza ara vermeden devam<br />
edeceğiz. Amacımız yapmış olduğumuz<br />
ihracatımızla ülkemize döviz girdisi sağlamak,<br />
konusunda dünyanın lider firmaları arasına girmektir.<br />
Yaklaşık bir yıllık geçmişe sahip olmasına<br />
rağmen, geride bıraktığı 20 yıllık tecrübesiyle<br />
OPTİMA KİMYEVİ MADDELER SAN. TİC. AŞ., konusunda<br />
uzman kimyagerleri ve teknik personelleriyle<br />
kuruluş amacına uygun, hedeflerine emin<br />
adımlarla ilerlemektedir’’ dedi.<br />
ÇEVREYE DUYARLI ÜRETİM<br />
Türkiye bugün dünyanın en önemli tekstil üretim<br />
merkezlerinden birisidir, diyerek açıklamalarını<br />
sürdüren Fatih Sadullah Nutku; ‘’ Birçok dün-<br />
Additionally, he who has continued his explanation,<br />
said the following words; “This situation<br />
has pushed us into new searches. Firstly, we<br />
thought to increase the capacity of the existing<br />
factory. Our company, which aims to become<br />
one of the leading companies in its sector and<br />
carries out its activities in this direction, outweighed<br />
the idea that the capacity increase in<br />
our existing production centre will not be the<br />
solution in the following days. In this direction,<br />
a ready-made chemical plant which produces<br />
textile chemicals was contacted in Çorlu and<br />
negotiations were initiated for the transfer of<br />
the site. As of March, we made the necessary<br />
agreement and it was joined our company as<br />
our new production centre” he said.<br />
New Production Centre<br />
Faith Sadullah Nutku has given the following<br />
information on the issue; “R & D, quality<br />
control laboratory, production storage and<br />
shipment areas are available in our new<br />
production centre with an annual production<br />
capacity of 20.000 tons. Here, we will continue<br />
our customer focused work without compromising<br />
on our quality. We plan to offer a faster<br />
service by using the advantage of being close<br />
to our customers. In addition to the domestic<br />
market, we will continue our export activities<br />
without any breaks. Our goal is to provide foreign<br />
exchange inflow to our country with our<br />
exports, and to become one of the leading<br />
companies in the world. Although it has about<br />
a year’s history, with 20 years of experience,<br />
Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />
Stock Company, with its expert chemists and
PANORAMA 103<br />
technical personnel, takes firm steps towards the<br />
objectives of the establishment” he said.<br />
Sensitive Production to Environment<br />
Fatih Sadullah Nutku who says that Turkey is one of<br />
the world’s most important textile production centres<br />
today, continues his explanation as follows; “For many<br />
world brands, production is being made in this lands.<br />
In parallel with the development of technology, the<br />
production of enterprises is varied, especially a rapid<br />
transition to technical products has been achieved.<br />
Consumer quality awareness has increased and the<br />
world’s most important brands have started to prefer<br />
human health and environmentally sensitive production.<br />
Turkish textile manufacturers have continued their<br />
machinery investments in line with customer expectations.<br />
Of course, this situation in our country with textile<br />
dyeing and finishing machinery, textile chemicals production.<br />
When we look at the production of machinery<br />
and chemicals in our country, it is one of the world’s<br />
leading suppliers. As of the end of 2018, our textile machinery<br />
exports increased to over 700 million dollars and<br />
70% of these machines were paint and finishing machines.<br />
Again, a significant increase in the share of textile<br />
chemicals in chemical exports is observed. We have<br />
the ITMA Barcelona fair ahead of us. When we look<br />
at the ones going to this fair, we see that the biggest<br />
participation from our country is in textile chemicals as<br />
well as paint and finishing machines” he said.<br />
Fatih Sadullah Nutku has concluded his words as follows;<br />
“As Optima Chemicals Industry and Trade Joint<br />
Stock Company, we have a young and dynamic<br />
team that is fast adapting to market conditions. We<br />
turned the crisis into an opportunity and bought the<br />
production facilities of the Italian company Prochimica.<br />
Our next target is to create new added value and<br />
employment by expanding the current sales with a<br />
fast export-oriented focus” he said.<br />
ya markasına bu topraklarda üretim<br />
yapılmaktadır. Teknolojinin gelişmesine<br />
paralel olarak işletmelerin üretimleri<br />
çeşitlilik göstermekte, özellikle de teknik<br />
ürünlere hızlı bir geçiş sağlanmıştır.<br />
Tüketici kalite bilinci artmış, dünyanın<br />
en önemli markaları insan sağlığı ve<br />
çevre duyarlı üretimleri tercih etmeye<br />
başlamıştır. Türk tekstil üreticilerimiz de<br />
makine yatırımlarını müşteri beklentileri<br />
doğrultusunda sürdürmüştür. Tabi bu<br />
durum ülkemizde tekstil boya ve terbiye<br />
makineleriyle tekstil kimyasalları üretimini<br />
tetiklemiş baktığımız zaman hem makine<br />
hem de kimyasallar üretiminde ülkemizi<br />
dünyanın sayılı tedarikçilerinden birisi<br />
yapmıştır. 2018 yılı sonu itibarıyla tekstil<br />
makineleri ihracatımız 700 milyon doların<br />
üzerine çıkmış, bunun da % 70’ini boya<br />
ve terbiye makineleri oluşturmaktadır.<br />
Yine Kimyevi maddeler ihracatın içerisinde<br />
tekstil kimyasallarının payında ciddi<br />
bir artış görülmektedir. Hatta önümüzde<br />
ITMA Barcelona fuarı var. Bu fuara<br />
gideceklere baktığımızda ülkemizden en<br />
büyük katılım da boya ve terbiye makinelerinin<br />
yanı sıra tekstil kimyasallarında<br />
olduğunu görüyoruz’’ dedi.<br />
Fatih Sadullah Nutku; “Optima Kimyevi<br />
Maddeler San. Tic. A.Ş. olarak market<br />
koşullarına hızlı adapte olan, genç ve<br />
dinamik bir ekibe sahibiz. Krizi fırsata<br />
çevirip, İtalyan Prochimica firmasına ait<br />
üretim tesislerini satın aldık. Bir sonraki<br />
hedefimiz, mevcut satışları hızlı bir şekilde<br />
ihracat odaklı büyüterek, yeni katma<br />
değerler ve istihdam oluşturmaktır’’<br />
diyerek sözlerini tamamladı.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
‘’WE PROVIDE NOT ONLY PACKAGING BUT ALSO SOLUTION,<br />
THEREFORE THE VALUE YOU WILL ACQUIRE AS ADVANTAGE<br />
WITH OUR COOPERATION IS IMPORTANT FOR US’’<br />
Monart Packaging, which was established in 2003, continues to<br />
serve you valuable customers with corrugated cardboard box and<br />
box sector in Istanbul İkitelli Organize industrial zone.<br />
With corrugated cardboard, triplex boxes and offset box production,<br />
As Monart Packaging, we offer solutions in the industry in<br />
our 1,500 m2 production space providing a technological printing,<br />
cutting, stitching and gluing machines for domestic and international<br />
markets.All corrugated cardboard used in our production is<br />
100% recyclable, water-based dye that we use in printing we continue<br />
to use our resources efficiently with the use of eco-friendly<br />
products and services.<br />
We offer quality and competitive price service adopting a contemporary<br />
and innovative corporate culture with our new machine<br />
purchases we have done in 2013 with R & D work and our working<br />
principle of customer satisfaction.<br />
We are pleased to see our valuable customers by protecting our<br />
total quality understanding and growing and enhancing our company...<br />
‘’SADECE KOLİ DEĞİL ÇÖZÜM ÜRETİYORUZ, BU YÜZDEN İŞ BİRLİĞİMİZDEN KAZANACAĞINIZ KATMA<br />
DEĞER BİZİM İÇİN ÖNEMLİDİR’’<br />
2003 yılında kurulmuş olan Monart Ambalaj Oluklu mukavva koli ve kutu sektöründe İstanbul İkitelli Organize<br />
sanayi bölgesinde siz değerli müşterilerimize hizmet vermeyi sürdürmektedir.<br />
Oluklu mukavva, tripleks koli ve ofset kutu üretimimiz ile sektöre çözüm sunan, 1.500 m2 üretim alanı ve<br />
teknolojik baskı, kesim, dikiş ve yapıştırma makinaları ile entegre bir firma olan Monart Ambalaj iç ve dış<br />
piyasaya hizmet vermektedir.<br />
Üretimimizde kullanılan oluklu mukavvalarımızın tümü %100 geri dönüşümlü olup, baskıda kullandığımız<br />
boyalar su bazlı olduğundan, çevre dostu ürün kullanımı ile kaynaklarımızı verimli kullanıp hizmetlerimize<br />
devam etmekteyiz.<br />
Çağdaş ve yenilikçi kurum kültürümüz ile 2013 yılında yapmış olduğumuz yeni makine alımlarımızla Ar-Ge<br />
çalışmalarımıza yaptığımız<br />
yatırımları arttırarak,<br />
müşteri memnuniyeti odaklı<br />
çalışma prensibimiz ile kısa<br />
sürede yüksek kaliteli ve<br />
uygun fiyatlı hizmet sunmaktayız…<br />
Sürekli gelişen ve büyüyen<br />
firmamız da toplam kalite<br />
anlayışımızı her zaman koruyarak<br />
siz değerli müşterilerimizi<br />
de aramızda görmekten<br />
memnuniyet duyarız…<br />
98 April <strong>2019</strong><br />
www.monartambalaj.com
April <strong>2019</strong><br />
99
106 PANORAMA<br />
TANATEX Techtextil fuarında<br />
fonksiyonel mürekkeplerini tanıtıyor<br />
TANATEX presents<br />
functionalised inks at Techtextil<br />
<strong>Tekstil</strong> profesyonellerine hem tüketici trendlerine, hem dijitalleşmeye, hem de sürdürülebilirliğe<br />
aynı anda cevap vermelerine nasıl yardımcı olabiliriz? TANATEX’in uzmanları yeni bir ürün<br />
geliştiriken kendilerine hep bu soruyu soruyorlar. Bu bakış açısı sayesinde son yıllarda bir<br />
çok ilgi çekici konsept oluşturdular; Qi-tex, Insect Proof ve en son olarak da dijital baskı<br />
teknolojisine uygun fonksiyonel mürekkep (valf-jet baskı için). Bahsi geçen yıkıcı teknolojilerin<br />
gerçek hayatta nasıl gözüktüğünü merak ediyor musunuz? Techtextil <strong>2019</strong>’da uzmanlarımız<br />
ile tanışarak son pilot projeler hakkında bilgi almaya ne dersiniz?<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
How can we help textile professionals anticipate consumer trends, digitalisation and<br />
sustainability all at the same time? That’s the question TANATEX experts ask themselves when<br />
developing a new product. It’s this mindset that resulted in a range of interesting concepts,<br />
such as Qi-tex ® , Insect Proof and more recently: functionalised inks for digital technology<br />
(valve jet printing). Want to see what these and other disruptive technologies looks like in real<br />
life? Meet our experts at Techtextil <strong>2019</strong>, and learn about our latest pilot projects.<br />
APRELER İLE FONKSİYONELLEŞİN<br />
Fonksiyonel apreler gittikçe kumaşın sadece<br />
belirli bir kısmına uygulanmaya başlıyor ve<br />
hatta dizaynına entegre ediliyor. Örnek olarak,<br />
koltuk altları için koku önleyici apreler, yakanın<br />
içine sinek kovar apre, gömleğin ön tarafına<br />
Get functional with finishes<br />
Increasingly often, functional finishes must be<br />
applied on a selected part of the fabric, or<br />
integrated in the design. Examples are anti-odour<br />
finishes for the armpits, insect protection<br />
at the inside of a collar, stain repellents app-
108 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
leke tutmazlık apresi, dirseklerin olduğu yerlere<br />
abrazyon önleyici apreler gibi. Ev tekstillerindeki<br />
uygulamaları da hayal edebilirsiniz tabi ki. Uzmanlarımız,<br />
fonksiyonel mürekkepler yolu ile kumaşlara<br />
ideal kimyasal çözümü uygulama yöntemini<br />
geliştirdiler! Hala geliştirilmeye devam edilse de,<br />
şimdiden tekstil endüstrisinde çığır açan bir uygulama<br />
olduğu şüphe götürmez bir gerçek.<br />
GÜVE VE SİNEKLERDEN KURTULUN<br />
TANATEX’in Insect Proof konsepti hazır giyim alanında<br />
hem yenilikçi, hem de bir hayli bilinen bir fonksiyonel<br />
apre. Müşterilerinizin tekstillerini zararlı böceklere<br />
karşı veya yün halılarını güveye karşı korumak<br />
için sunduğumuz bu etkili çözümü kullanabilirsiniz.<br />
Uzmanlarımızın Avrupa Birliği yönetmelikleri ile ilgili<br />
çok geniş bilgisi bulunmaktadır, lütfen her türlü<br />
sorunuzu kendilerine iletmekten çekinmeyin.<br />
Qi-TEX ® APRELİ T-SHİRT’Ü DENEYİMLEYİN<br />
Müşterilerinizin spor ve aktif yaşam performanslarını<br />
arttırırken, daha konforlu hissetmelerine ne<br />
dersiniz? O zaman TANATEX Qi-tex ® ‘i inceleyin.<br />
Uzak infrared enerjiyi yansıtan bu teknoloji sayesinde,<br />
apre dışarı verilen enerjiyi geri vücudun içine<br />
göndererek vücudumuzun dengesini arttırıyor.<br />
Techtextil’e getireceğimiz Qi-tex ® apreli t-shirtleri<br />
kendi üzerinizde test etmeye ne dersiniz?<br />
DAHA GÜVENLİ, DAHA AZ ÇEVRE KİRLİLİĞİ<br />
TANATEX’in tüm çözümleri kullanıcıların güvenliğini<br />
ön planda tutarken, kullanılan kaynakların<br />
azaltılmasına odaklanmıştır. Örneğin, uzmanlarımız<br />
tehlike arz eden ve çevre kirliliğine katkıda<br />
bulunan kimyasalları daha çevreci alternatifleri ile<br />
değiştirmek için sürekli çalışmaktadır. Bu sayede<br />
hem tekstil fabrikaları, hem de son kullanıcılar için<br />
güvenliliği iyileştirirler. Sizleri antimon ve halojen<br />
içermeyen güç tutuşurluk yardımcılarımız ve formaldehit<br />
içermeyen çözümlerimizi tanımaya davet<br />
ediyoruz! Kişisel güvenlik, aynı zamanda hijyeni de<br />
içerir. Giysilerin veya ev tekstillerinin hijyen özelliğini<br />
geliştirmeye ne dersiniz? Microban ® firmasının anti-mikrobiyel<br />
aprelerini kullanarak, ürünlerinize bu<br />
katma değeri katabilirsiniz. Özellikle sürdürülebilirlik<br />
projeleri ile mi ilgileniyorsunuz? O halde, 20-26 Haziran<br />
tarihlerinde Barselona’da gerçekleştirilecek<br />
ITMA <strong>2019</strong> fuarında bize mutlaka katılın.<br />
SEKTÖRLER ARASI İNOVASYON<br />
Diğer endüstriler, tekstil endüstrisinden ne öğrenebilir?<br />
Sizlere bazı sektörler-arası inovasyon<br />
örneklerimiz üzerinden örnekler ile anlatacağız.<br />
Bunlardan bir tanesi otomotiv üretimi yapan bir<br />
firmadaki kritik problemi TANATEX’in doğru binder<br />
önerisi ile çözmesi! Sektörler-arası inovasyon<br />
endüstriden ve firmanın boyutundan bağımsızdır;<br />
bu nedenle size uygun olabilecek bir proje için<br />
talepte bulunmaktan çekinmeyin.<br />
lied to the front of a shirt, and anti-abrasion<br />
for the elbow zone. You can imagine the<br />
applications in home textiles as well… Our<br />
experts found the ultimate chemical solution<br />
to perfectly integrate functionalised<br />
finishes by printing it on the fabric. Although<br />
in the development phase, it’s already breaking<br />
ground in the textile industry.<br />
Get moth and mosquito-free<br />
The TANATEX Insect Proof concept is an innovative<br />
and well-known functional finish for<br />
the apparel market. You can use our solution<br />
to protect your customers against harmful<br />
insects or to safe their woollen carpets from<br />
moths. Our experts have a wide experience<br />
with the applicable EU regulations, so feel<br />
free to ask us your burning questions.<br />
Try on a Qi-tex ® T-shirt<br />
Do you want to make your customers feel<br />
more comfortable while increasing their<br />
sportive performances? Then dig into TANA-<br />
TEX Qi-tex ® . Thanks to reflected far-infrared<br />
energy, this finish sends energy back into<br />
the body, resulting in an improved balance.<br />
You can try it yourself, as we’ll bring Qi-tex ®<br />
impregnated T-shirts with us to Techtextil.<br />
More safety, less pollution<br />
TANATEX solutions are all focused on reducing<br />
resources while increasing user safety.<br />
For example, our experts try to replace as<br />
many hazardous or polluting chemicals<br />
with greener alternatives, increasing the<br />
safety of both the textile manufacturers<br />
and the end consumer. Come and find<br />
out about our antimony and halogen free<br />
flame protection agent and formaldehyde<br />
free solutions! Personal safety, also includes<br />
hygiene. Do you want to improve the hygiene<br />
in your apparel or home textiles? Then<br />
the use of Microban ® anti-microbials might<br />
be suiting your product. Are you particularly<br />
interested in sustainability projects? Then<br />
consider joining us at ITMA <strong>2019</strong>, which will<br />
be held June 20-26 in Barcelona.<br />
Cross-border innovation<br />
What can other industries learn from the<br />
textile industry? We’ll tell you by going through<br />
some of our cross-industry innovation<br />
examples. One of them resulted in TANATEX<br />
solving a critical problem for an automotive<br />
company, simply by providing them with<br />
the right binder! Cross-industry innovation<br />
is independent from sector and company<br />
size, so don’t hesitate to ask how such a<br />
project could like for you.
110<br />
PANORAMA<br />
Coloreel, Texprocess’te<br />
tekrar yerini alıyor<br />
Coloreel returns to Texprocess<br />
Coloreel, 2017 yılında üretmiş olduğu sıra dışı<br />
yeni teknolojisi ile prestijli Texprocess Inovasyon<br />
Ödülü’nü kazanmıştı. Artık dünyanın ilk dijital<br />
anlık iplik boyama ürünü olan Coloreel ünitesi,<br />
tamamen sanayileşerek ve aynı zamanda piyasaya<br />
sürülmüş bir vaziyette bu önemli fuarda<br />
In 2017 Coloreel won the prestigious Texprocess<br />
Innovation Award for outstanding new technology.<br />
Now they return to the fair with the world’s<br />
first digital instant thread coloring product, the<br />
Coloreel unit, fully industrialized and available<br />
to the market. The Coloreel technology enables<br />
Coloreel, 14 – 17 Mayıs tarihleri arasında Frankfurt’ta düzenlenecek<br />
olan dünyanın önde gelen uluslararası ticari tekstil fuarı Texprocess’te<br />
bir kez daha yerini alarak ürünlerini sergileyecek.<br />
In Frankfurt, May 14-17 Coloreel will once again exhibit at Texprocess -<br />
a leading international trade fair for the textile industry.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
112<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
yerini alacaktır. Coloreel teknolojisi,<br />
tekstil üretiminde, tekstil ipliklerinin yüksek<br />
kalitede anında renklendirilmesini sağlamaktadır.<br />
Bu teknolojiye dayanan ilk<br />
ürün, mevcut endüstriyel nakış makinelerinde<br />
çalışan Coloreel ünitesidir. İşleme<br />
sırasında temel itibarı ile beyaz bir ipliği<br />
anında renklendiren Coloreel, renk kullanımında<br />
herhangi bir sınırlama olmadan<br />
benzersiz nakışlar oluşturma özgürlüğünü<br />
ise beraberinde sağlamaktadır.<br />
Texprocess, bilindiği üzere hazır giyim<br />
imalatçıları, tekstil ve esnek malzemeler<br />
özelinde en yeni makine, tesis, işlem ve<br />
hizmetlerin sunulduğu bir platformdur.<br />
<strong>Teknik</strong> tekstiller için ise dünyanın önde<br />
gelen uluslararası ticaret fuarı Techtextil<br />
aynı zamanda gerçekleştirilmektedir.<br />
Coloreel’in Satış ve Pazarlama bölümünden<br />
sorumlu Başkan Yardımcısı Magnus<br />
Hellström konu ile ilgili olarak şunları<br />
söyledi; “Texprocess’te yeniden yerimizi<br />
alacağız çünkü bu fuar gerçek anlamı ile<br />
uluslararası etkiye sahip ve tekstil endüstrisi<br />
için en büyük ve önemli fuarlardan<br />
biri. Fuar, en son teknoloji ve ürünleri arayan<br />
pek çok ziyaretçiyi kendisine çekiyor.<br />
Standımızı ziyaret edecek herkes Coloreel’in<br />
neden nakışın geleceği olduğunu<br />
kendi gözleri ile görerek, anlayacak.”<br />
Coloreel standında ziyaretçiler, daha<br />
önce hiç görülmemiş benzersiz renkli<br />
nakışlar üreten, devrim niteliğindeki bu<br />
iplik boyama ünitesinin canlı gösterilerini<br />
deneyimleyebilecekler. Coloreel ayrıca,<br />
ünitenin içini göstererek teknolojinin ve<br />
işlemin nasıl çalıştığını da açıklayacak.<br />
Messe Frankfurt Fuarcılık Firması, <strong>Teknik</strong><br />
<strong>Tekstil</strong> ve <strong>Tekstil</strong> İşleme, Marka Yönetim<br />
Direktörü Michael Jänecke ise konu ile<br />
ilgili olarak şunları söyledi. “Coloreel, anlık<br />
iplik boyama teknolojisi ile 2017 yılında<br />
Texprocess Inovasyon Ödülünü almaya<br />
hak kazanmıştı. Sonuç olarak, şirketin<br />
Texprocess Fuarımızda yeniliklerini bu kadar<br />
kapsamlı bir şekilde tanıtmasından<br />
dolayı açıkçası biz çok mutluyuz. Bu,<br />
Coloreel’in bir pazar potansiyeli belirlediğini<br />
ve başarılı ve pazarlanabilir bir<br />
ürün geliştirmek konusunda da ne kadar<br />
başarılı olduğunu göstermektedir.”<br />
Coloreel, 14-17 Mayıs’ta düzenlenecek<br />
olan Texprocess’te Coloreel ünitesinin birçok<br />
marifetini gösterecek. 5 numaralı salon<br />
ve C42 numaralı standında yerini alacak<br />
olan firma, ziyaretçilerine tüm bu gelişimin<br />
sonucunu canlı olarak izletecek. Ziyaretçiler<br />
aynı zamanda Coloreel distribütörleriyle<br />
tanışma fırsatını da bulabileceklerdir.<br />
high-quality instant coloring of textile thread while in<br />
the textile production. The first product based on this<br />
technology is the Coloreel unit that works with any<br />
existing industrial embroidery machine. By instantly<br />
coloring a white base thread during the embroidery<br />
production, Coloreel enables complete freedom to<br />
create unique embroideries without any limitations in<br />
the use of colors. Texprocess is the place where the<br />
latest machines, plants, processes and services for<br />
the manufacturer of garments and textile and flexible<br />
materials are presented. Techtextil, the leading international<br />
trade fair for technical textiles, takes place at<br />
the same time. ”We return to Texprocess because it is<br />
one of the most important fairs for the textile industry<br />
with huge international impact. The fair attracts a lot of<br />
visitors who are looking for state of the art technologies<br />
and products. All who will visit our stand will understand<br />
why Coloreel is the future of embroidery”, says<br />
Magnus Hellström, VP Sales & Marketing at Coloreel.<br />
At the Coloreel stand, visitors will be able to experience<br />
live demonstrations of the revolutionary thread<br />
coloring unit, producing uniquely colored embroideries<br />
never seen before. Coloreel will also explain how the<br />
technology and process work by showing the inside of<br />
the unit. “Coloreel received the 2017 Texprocess Innovation<br />
Award for its instant thread coloring technology.<br />
Consequently, we are delighted that the company is<br />
making such an extensive presentation of its innovations<br />
at Texprocess. This shows that Coloreel has identified<br />
a market potential and succeeded in developing<br />
a successful and marketable product“, says Michael<br />
Jänecke, Director Brand Management, Technical Textiles<br />
and Textile Processing, Messe Frankfurt Exhibition<br />
GmbH. Coloreel will demonstrate the many possibilities<br />
of the Coloreel unit at Texprocess 14-17 May, at stand<br />
C42, Hall 5 the visitors will be able to watch the revolution<br />
live and also meet Coloreel distributors.
114<br />
PANORAMA<br />
Starlinger: Çin’de üretilmiş<br />
10.000 yuvarlak dokuma tezgâhı<br />
Starlinger: 10,000 circular looms<br />
built in China<br />
Çin’de üretilen Avusturya kalitesi: Avusturya Starlinger Grubunun Çin<br />
şubesi, 2006’dan beri plastik kumaşlar için yuvarlak dokuma tezgâhları<br />
üretmektedir. 2018 sonbaharında, Starlinger Taicang, 10.000 inci<br />
dokuma tezgâhıyla bir dönüm noktasına ulaşmıştır.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Austrian quality manufactured in China: The Chinese branch of the<br />
Austrian Starlinger Group has been producing circular looms for plastic<br />
fabrics since 2006. In autumn 2018, Starlinger Taicang reached a<br />
milestone with the 10,000th circular loom.<br />
Starlinger Plastik Makineleri Taicang, şu anda Çin’in<br />
Şangay yakınlarındaki Jiangsu bölgesindeki yer alan<br />
9.400 m2’lik tesisinde yaklaşık 75 çalışanı ile faaliyetlerini<br />
sürdürmektedir. Fabrika, Çin pazarının potansiyelini erken<br />
fark eden ve küresel varlığın önemini kabul eden Avustur-<br />
Starlinger Plastics Machinery Taicang<br />
currently has a workforce of around 75<br />
employees at the 9,400 m2 plant in the<br />
Chinese province Jiangsu near Shanghai.<br />
The factory is a local branch of the
116<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
ya Starlinger Grubunun yerel bir şubesidir. Zaten 2006’da<br />
- kuruluşundan bir yıl sonra - Starlinger Taicang, dairesel<br />
yuvarlak örgü tezgâhların üretimine başlamıştır. Bugün<br />
bu tezgâhlar dünyanın büyük yerlerinde kullanılmaktadır.<br />
Her yıl daha fazla makine üretilmekte ve an itibarı ile<br />
fabrikanın yıllık üretimi şu an için yaklaşık 1.000 makineye<br />
kadar yükselmiştir. Starlinger Taicang’da üretilen ilk modellere<br />
Omega 6 ve Omega 1000 adı verilmiştir. 2013’te,<br />
Starlinger Grubu, yalnızca Çin’de üretilen ve maliyet<br />
optimizasyonlu dairesel tezgâh serisi RX’in geliştirilmesiyle<br />
bir bakıma geleceği belirlemeye başlamıştır. Bu başarılı<br />
seri yavaş yavaş genişletilmiş ve şu anda RX 6.0, RX 6.1 ve<br />
RX 8.0 II modellerini portföyüne ilave etmiştir. Bu modeller<br />
metrekare başına son derece düşük üretim maliyetlerine<br />
sahiptir ve en yüksek üretim hızlarıyla rekabetin çok<br />
önündedir. Kasım 2018’de Çin’de inşa edilen 10.000 inci<br />
dairesel dokuma tezgâhını kaydetmekten büyük mutluluk<br />
duyan fabrika müdürü Franz Höpflinger, “RX 6.0 ile,<br />
tüm piyasalar değerlendirildiğinde, tüm dünya genelinde<br />
iyi fiyat-performans oranına sahip dairesel tezgahı<br />
kullanıyoruz” diyor ve ekliyor; “Ancak Starlinger Taicang<br />
yalnızca makine üretmiyor; satış ve servis hizmetleri sunan<br />
bir merkez olarak da, aynı zamanda Asya bölgesi için her<br />
tür hizmeti bir arada sunmakta olan önemli bir merkez<br />
konumundayız” Bu ifade ile Höpflinger, Starlinger’in<br />
Taicang’da düzenlediği sayısız etkinliğe de ev sahipliği<br />
yapmakta olduğunu ifade etti. Geçtiğimiz yıllarda, site<br />
yalnızca Şanghay’daki Chinaplas fuarına paralel olarak<br />
her iki yılda bir düzenlenen açık bir fuar yeri gibi olmakla<br />
kalmadı, aynı zamanda bölgesel satış toplantılarının yanı<br />
sıra AD * STAR Günleri ve Etkinliğin Bilgilendirme Toplantılarına<br />
da ev sahipliği yaptı. Özellikle Asyalı müşteriler<br />
için, bu tür etkinlikler Starlinger ürün portföyünün tamamı<br />
hakkında kapsamlı bir fikir edinmeleri için önemli fırsatlar<br />
sunar. Dokuma çuval, büyük çanta veya plastik bantlardan<br />
teknik tekstil üretimi için dünyanın tüm teknolojisinin<br />
tek tedarikçisi olan Starlinger, Avusturya’da üretilen çok<br />
çeşitli tamamlayıcı makineler sunmaktadır. Dairesel<br />
dokuma tezgâhlarının yanı sıra, portföyde bant ekstrüzyon<br />
hatları, sarım makineleri, kaplama, baskı ve dönüşüm<br />
hatlarının yanı sıra hurda ve tüketim sonrası atık üretimi<br />
için geri dönüşüm makineleri de bulunmaktadır.<br />
Austrian Starlinger Group, which early<br />
on recognized the potential of the Chinese<br />
market and the importance of a<br />
global presence. Already in 2006 – one<br />
year after its foundation – Starlinger<br />
Taicang took up production of circular<br />
looms; today, these looms are in use<br />
in large parts of the world. With more<br />
and more machines being manufactured<br />
every year, the factory’s annual<br />
production is presently at around 1,000<br />
machines. The first models produced<br />
at Starlinger Taicang were called<br />
Omega 6 and Omega 1000. In 2013,<br />
the Starlinger Group set the course for<br />
the future with the development of the<br />
cost-optimized circular loom series RX,<br />
which is produced exclusively in China.<br />
The successful series was gradually<br />
extended and currently includes the<br />
models RX 6.0, RX 6.1 und RX 8.0 II.<br />
These models feature extremely low<br />
production costs per square meter of<br />
fabric and are well ahead of the competition<br />
with top production speeds.<br />
“With the RX 6.0, we have the circular<br />
loom with the best price-performance<br />
ratio worldwide on the market,” says<br />
plant manager Franz Höpflinger, who<br />
in November 2018 was delighted to<br />
record the 10,000th circular loom built<br />
in China. “But Starlinger Taicang does<br />
not only produce machines; as a sales<br />
and service center, we are also an important<br />
hub in the Asian region.” With<br />
this statement, Höpflinger alludes to<br />
numerous events that Starlinger organizes<br />
in Taicang. Over the past years, the<br />
site has not only been the venue of an<br />
open house which takes place every<br />
second year in parallel to Chinaplas<br />
exhibition in Shanghai, but has also<br />
hosted regional sales meetings as well<br />
as the information event AD*STAR Days.<br />
Especially for Asian customers, such<br />
events offer the opportunity to gain a<br />
comprehensive insight into the entire<br />
Starlinger product portfolio. As the world’s<br />
only supplier of the entire technology<br />
for the production of woven sacks,<br />
big bags, or technical textiles from<br />
plastic tapes, Starlinger offers a whole<br />
range of complementary machinery<br />
– made in Austria. Apart from circular<br />
looms, the portfolio includes tape<br />
extrusion lines, winding machines, lines<br />
for coating, printing and conversion as<br />
well as recycling machines for production<br />
scrap and post-consumer waste.
118<br />
PANORAMA<br />
Roland DG yeni TrueVIS VG2 Serisi<br />
Bas/Kes cihazını lanse etti<br />
Roland DG announces<br />
new TrueVIS VG2 Series Printer/Cutters<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
Dünya çapında geniş formatlı inkjet yazıcıların<br />
ve bas/kes cihazlarının lider üreticisi Roland<br />
DG Corporation, ikinci nesil TrueVIS VG2 serisi<br />
1625mm ve 1371mm (64” ve 54”) geniş formatlı<br />
eko-solvent inkjet bas/kes cihazının piyasaya<br />
sürüldüğünü duyurdu.<br />
Dijital Baskı İşleri Bölüm Başkanı Kohei Tanabe,<br />
baskı kalitesi ve doğruluğu, kesim performansı<br />
ve çok çeşitli uygulamalarla aynı gün bitirme<br />
verimliliği konusunda geniş kapsamlı kullanıcı<br />
avantajları sunan 40’tan fazla heyecan verici<br />
geliştirme ile şirketin VG2 serisini oluşturmasındaki<br />
amacının, önceki ödüllü VG serileri<br />
tarafından belirlenmiş olan inanılmaz yüksek<br />
standartları geliştirmek olduğunu belirtti.<br />
Tanabe konu ile ilgili, “Roland DG tarihinin en<br />
yüksek çıktı kalitesine sahip bas/kes cihazlarını<br />
oluşturmak için mevcut konseptlere bağlı kalmadık<br />
ve onlarca küçük ayrıntıya odaklanarak<br />
ürün geliştirmeyi yeniden tanımladık. Sonuç,<br />
yeni TrueVIS VG2 serisinin müşterilere gerçek bir<br />
rekabet avantajı sunması” dedi.<br />
Yeni TrueVIS VG2 serisi, 6 saat* gibi kısa bir<br />
sürede laminasyona hazır baskılar ile hızlı geri<br />
dönüş arayan yoğun baskı hizmeti sağlayıcıları<br />
için kesin bir seçenek. Artık aynı gün içerisinde<br />
yüksek kaliteli çıktı ve güvenilir kurulum güvencesiyle<br />
grafikleri basmak, lamine etmek ve<br />
uygulamak mümkün. Bu da baskı profesyonellerinin<br />
müşterilerinin beklentilerini karşılamalarını<br />
ve rakiplerinin piyasaya çıkma zamanlarını<br />
aşmalarını sağlıyor. VG2, önceki yedi rengin<br />
(CMYKLcLmLk) ve Beyaz’ın yanı sıra renk gamını<br />
daha da genişletmek için Turuncu’yu da<br />
içeren yeni nesil bir eko-solvent TR2 mürekkebine<br />
sahiptir ve bu sayede renk doğruluğunu<br />
optimize eder ve eşsiz gerçekçi baskılar sunar.<br />
Yeni Çoklu İşlem Renk Özelliği Turuncu mürekkep,<br />
kurumsal marka uygulamaları için idealdir<br />
Roland DG Corporation, a leading manufacturer<br />
of wide-format inkjet printers and printer/<br />
cutters worldwide, announced the launch<br />
of its second generation TrueVIS VG2 Series<br />
1625mm and 1371mm (64” and 54”) wide-format<br />
eco-solvent inkjet printer/cutters. With<br />
more than 40 exciting enhancements which<br />
deliver wide-ranging user benefits in terms of<br />
print quality and accuracy, cutting performance<br />
and same-day finishing productivity across<br />
a huge range of applications, Kohei Tanabe,<br />
President, Digital Printing Business Division,<br />
stated the company’s objective in creating the<br />
VG2 series was to improve upon the already<br />
incredibly high standards set by the previous<br />
award-winning VG series. “To create printer/<br />
cutters that boast the highest output quality in<br />
Roland DG history, we did not stick to existing<br />
concepts, but redefined product development<br />
by focusing on dozens of little details. The result<br />
is that the new TrueVIS VG2 series offers customers<br />
a true competitive advantage.”<br />
The new TrueVIS VG2 series is the obvious choice<br />
for busy print service providers looking for<br />
fast turnaround, with prints ready for lamination<br />
in as little as 6 hours*. It’s now possible to<br />
print, laminate and apply graphics the same<br />
day with the reassurance of high-quality output<br />
and reliable installation, enabling print professionals<br />
to deliver against their customers’<br />
expectations and to beat their competitors’<br />
time to market. The VG2 adopts a new generation<br />
of eco-solvent TR2 ink, which in addition to<br />
the previous seven colours (CMYKLcLmLk) and<br />
White, now includes Orange to expand the<br />
breadth of colour gamut even further, optimise<br />
colour accuracy and deliver print of incomparable<br />
realism. Ideal for corporate branding<br />
applications, with the new Multiprocess Color
120 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
ve belirli renk eşleşmesi gerekirse tüm dosya<br />
türlerinde işlem rengi veya spot renk olarak<br />
kullanılabilir. Ayrıca, yeni bir renk yönetimi ön<br />
ayarı olan Gerçek Zengin Renk, VG2’nin üstün<br />
renk üretimi kabiliyetinden ve TR2 mürekkebinin<br />
sağladığı geniş renk gamından tam olarak<br />
faydalanır; bu sayede renk doğruluğundan<br />
ya da canlılığından ödün vermek gerekmez.<br />
Gerçek Zengin Renk her ikisinin de en iyisini<br />
sunar. Tanabe’ye göre ise; “Artık ilk kez canlı<br />
renkler nötr griler, kusursuz tonlamalar ve doğal<br />
cilt tonlarıyla çarpıcı grafikler oluşturmak için<br />
bir araya getirilebilir.”<br />
VG2, gözetimsiz çalışma sırasında daha güvenilir<br />
sonuçlar adına yüksek baskı ve kesim<br />
hassasiyetini sağlamak için bir dizi teknolojik<br />
gelişme sunar. Yeni orta baskı tekerleri, kesim işlemine<br />
başlamadan önce otomatik olarak yükselir<br />
ve böylece medyanın baskı alanı üzerinde<br />
tekerler hareket etmeden kesilmesine izin verir.<br />
Lamine baskıları kesmek için yeni kırpma işaretleri<br />
seçenekleri ya da baskının uzun üretim koşumu<br />
ve kesim grafikleri, yeni optimize edilmiş<br />
kenar baskı tekerleri basınç özelliği ile birlikte<br />
kullanıldığında mükemmel kesim performansı<br />
sunar. Yeni opsiyonel toplama ünitesi, seçilen<br />
medya türüne göre iki modu destekleyerek kusursuz<br />
işlemler için toplama güvenilirliği sağlar.<br />
Roland DG mühendisleri tarafından detaylara<br />
özen gösterilmesi VG2 için daha da yüksek<br />
performans ve güvenilirlik sunar. Roland DG<br />
FlexFire baskı kafaları, nötr grilerin, canlı renklerin<br />
ve pürüzsüz ten tonlarının en yüksek hızlarda<br />
dahi basılmasını sağlayan hassas mürekkep<br />
ateşlemesi üretir. TrueVIS VG2 ve TR2 mürekkebi,<br />
3M MCS** tarafından onaylanmıştır ve<br />
grafik kalitesinin ve güvenilirliğinin güvencesini<br />
sağlar. TR2 mürekkepli VG2 aynı zamanda<br />
Avery’nin ICS performans garantisini destekler<br />
ve güvenli iç mekan grafik uygulamaları için<br />
GREENGUARD Gold sertifikasına sahiptir. Birlikte<br />
verilen VersaWorks 6 RIP yazılımı, PDF 2.0 ve<br />
yerel 64 bit işleme özelliğine sahip en yeni Harlequin<br />
® RIP çift çekirdek motorunu ve şimdiye<br />
kadarki en güçlü RIP yazılımı olmasını sağlayan<br />
yeni, kullanımı kolay özellikleri destekler.<br />
Önceki VG serisinin Buyers Laboratuvarı’ndan<br />
<strong>2019</strong> Renk ve Verimlilik Seçici Ödüllerini kazandığını<br />
belirten Tanabe, “Roland DG, grafik ve tabela<br />
üreticilerinin yapabileceklerini ortaya çıkarmalarına,<br />
hayallerini gerçeğe dönüştürmelerine ve<br />
insanları etkileyecek şeyler üretmelerine yardımcı<br />
olacak ürünler sunmaya kararlıdır” dedi.<br />
* Avery Dennison tarafından MPI Range dijital medya üzerinde test<br />
edilmiştir. Bu medyayı kullanırken VG2’de TR2 mürekkeple üretilen<br />
baskılar, rulolar veya görüntüler düzgün şekilde havalandırılıp gevşek<br />
şekilde sarıldığında 6 saatlik bir süre sonunda lamine edilebilir.<br />
** 3MTM MCSTM şu anda CMYKLkLcLm için geçerlidir. Beyaz ve turuncu<br />
bunu takip edecektir. 8c yapılandırmasının kullanıcıları tam<br />
uygunluk için 7c’yi seçebilirler.<br />
Function, Orange ink can be used in all file<br />
types as a process colour or as a spot colour<br />
if specific colour matching is required. Plus, a<br />
new colour management preset, True Rich Color,<br />
takes full advantage of the VG2’s superior<br />
colour reproduction capability and the wide<br />
colour gamut provided by TR2 ink so there is no<br />
need to compromise on colour accuracy or<br />
vibrancy- True Rich Color gives you the best of<br />
both. “Now for the first time,” Tanabe explains,<br />
“vibrant colour can be combined with neutral<br />
grays, smooth gradations and natural skin<br />
tones to create stunning graphics.”<br />
The VG2 offers a host of technological advancements<br />
to deliver high-precision print and cut<br />
accuracy for even more reliable results during<br />
unattended operation. New middle pinch rollers<br />
raise automatically prior to starting the cutting<br />
process, allowing the media to be cut without<br />
the rollers travelling over the printed area. New<br />
crop mark options for cutting laminated prints<br />
or long production runs of print and cut graphics<br />
provide perfect cutting performance when<br />
used in combination with the new optimised<br />
side pinch roller pressure functionality. A new<br />
optional take-up unit supports two modes according<br />
to the type of media chosen, ensuring<br />
take-up stability for smooth post processes.<br />
Meticulous attention to detail by Roland DG<br />
engineers delivers even greater performance<br />
and reliability for the VG2. Roland DG FlexFire<br />
printheads produce the precision ink firing that<br />
enables printing neutral grays, vivid colours,<br />
and smooth skin tones even at the highest<br />
speeds. TrueVIS VG2 and TR2 ink is certified by<br />
the 3M MCS**, providing assurance of the<br />
quality and reliability of graphics. The VG2 with<br />
TR2 ink also supports Avery’s ICS performance<br />
guarantee and is certified GREENGUARD Gold<br />
for safe indoor graphic applications. Included<br />
VersaWorks 6 RIP software supports the latest<br />
Harlequin ® RIP dual core engine with PDF 2.0<br />
and native 64-bit processing plus new, easy-touse<br />
capabilities that make it the most powerful<br />
RIP software ever. Noting that the previous VG<br />
series won the <strong>2019</strong> Pick Awards for Color and<br />
Productivity from Buyers Lab, Tanabe concludes<br />
“Roland DG is committed to providing<br />
products to help graphic providers and sign<br />
makers unleash their creative possibilities,<br />
transform their imagination into reality, and enjoy<br />
a sense of accomplishment when people<br />
react to their output graphics with ‘WOW!’”.<br />
*Tests performed by Avery Dennison on MPI Range digital media.<br />
When using this media, prints produced on VG2 with TR2 ink can<br />
be laminated after a 6-hour period when rolls or images are properly<br />
ventilated and loosely wound.<br />
**3MTM MCSTM currently applies to CMYKLkLcLm. White and<br />
Orange to follow. Users of 8c configuration can select 7c for<br />
full conformity.
122 PANORAMA<br />
TEKSMER Yönetim Kurulu Başkanı Sabri Ünlütürk;<br />
“İzmir’i <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong> Merkezi<br />
yapmak istiyoruz”<br />
Sabri Ünlütürk, Chairman of TEKSMER;<br />
“We want to make İzmir,<br />
A Technical Textile Centre”<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
<strong>Tekstil</strong> sektöründe katma değerli ürün ihracatını<br />
arttırmak için <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Araştırma<br />
ve Uygulama Merkezi (TEKSMER)’ni 2014<br />
yılında kurduklarını belirten TEKSMER Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Sabri Ünlütürk, amaçlarının<br />
İzmir ve çevresini <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong> Merkezi haline<br />
getirmek olduğunu söyledi. Ege İhracatçı<br />
Birlikleri’nde düzenlenen “2018 Yılı Değerlendirmesi<br />
ve <strong>Teknik</strong> <strong>Tekstil</strong>ler Alanında Yaşanan<br />
Gelişmeler” toplantısında, konuşan Ünlütürk,<br />
bir örme kumaşın kilogram fiyatının 6 dolar<br />
seviyesinde olduğunu, koruyucu özellikli hale<br />
getirildiğinde 30 dolarlara ulaştığı bilgisini<br />
verdi. “İş güvenliği mevzuatında çalışma yerleri<br />
şartlarına göre kıyafetlerin işverenlerce<br />
verilmesinin zorunluluğunun olmadığı bilgisini<br />
veren Ünlütürk, “Almanya gibi, diğer gelişmiş<br />
ülkelerdeki gibi bu alanda bir mevzuat<br />
düzenlemesi olması halinde teknik tekstilin<br />
bu alanda önümüzdeki yıllarda büyüme<br />
göstereceğini dile getirdi.<br />
“Biz yabancıların geliştirdiği lifleri ve elyafları<br />
kullanarak üretim yapmaya çalışıyoruz”<br />
şeklinde konuşan Ünlütürk amaçlarını şöyle<br />
özetledi; “<strong>Teknik</strong> tekstil alanında çalışan<br />
firmaların lif geliştirme altyapısını güçlendirmek<br />
istiyoruz. <strong>Teknik</strong> tekstilde kumaş<br />
üretiminde Çin’e, Almanya’ya, ABD’ye bağımlılığı<br />
ortadan kaldırmak istiyoruz. <strong>Tekstil</strong><br />
sektöründe firmaların hammadde AR-GE’sini<br />
geliştirmek için harekete geçtik.”<br />
Ege Bölgesinde teknik tekstilin gelişimi için<br />
UR-GE projesi gerçekleştirmek istediklerini<br />
dile getiren Ege İhracatçı Birlikleri Genel<br />
Sekreteri Cumhur İşbırakmaz ise; tekstil sektöründeki<br />
firmalara UR-GE projesine katılmaya<br />
davet etti. Toplantıda; TEKSMER uzman<br />
ve yöneticileri 2018 yılı faaliyet değerlendirmesi,<br />
<strong>2019</strong> yılı planları ve hedefleri, dünyada<br />
ve Türkiye’de teknik tekstil üretimi ve ihracatı<br />
ile ilgili son trendler hakkında bilgi verdi.<br />
In order to increase the value-added product<br />
export in the textile sector, TEKSMER Chairman<br />
Sabri Ünlütürk stated that they founded the Technical<br />
Textiles Research and Application Centre<br />
(TEKSMER) in 2014, and stated that their aim is<br />
to turn İzmir and its surroundings into a Technical<br />
Textile Centre. Ünlütürk spoke at a meeting of<br />
the 2018 Annual Evaluation and Technical Textiles<br />
Developments at Aegean Exporters’ Associations<br />
and informed that a knitted fabric has a<br />
price of $ 6 per kilogram and that it has reached<br />
30 dollars when it is made with protective specialities.<br />
Ünlütürk informing that there is no necessity<br />
to give the business attires according to the<br />
conditions of the workplace in the occupational<br />
safety legislation. He also indicated that as in<br />
other developed countries, such as Germany,<br />
if there would be a legislation regulation in this<br />
area, technical textiles will grow in the coming<br />
years in our country as well.<br />
Ünlütürk who has said that we are trying to make<br />
production by using fibres and specialized fibres<br />
developed by foreigners, has summarized their<br />
objectives as follows: “We want to strengthen the<br />
fibre development infrastructure of companies<br />
working in the field of technical textiles. We want<br />
to eliminate dependence on China, Germany<br />
and USA in the production of technical textiles. We<br />
have taken the action to develop the raw material<br />
R & D of companies in the textile sector” he said.<br />
Mr Cumhur İşbırakmaz, the General Secretary of<br />
Aegean Exporters’ Associations who has said that<br />
they would like to realize UR-GE projects in order<br />
to develop the technical textiles in the Aegean<br />
Region, invited companies in textile sector to participate<br />
in UR-GE project. At the meeting; TEKSMER<br />
experts and managers made an evaluation of<br />
their 2018 activities. They have also given information<br />
about their <strong>2019</strong> plans and goals, and the<br />
latest trends in the world and in Turkey related to<br />
technical textile production and export.
124 PANORAMA<br />
Pamuk Pazarı Esasları ve<br />
Fiyatlara Genel Bakış<br />
Cotton Market Fundamentals &<br />
Price Outlook<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
SON FİYAT HAREKETLERİ<br />
Referans fiyatlar geçtiğimiz ay yatay veya hafif<br />
çıkış eğiliminde seyretti.<br />
• Mayıs vadeli NY kontratının fiyatları geçtiğimiz<br />
ay arttı ve Şubat ortasındaki 70 cent/lb’nin<br />
hemen altındaki seviyelerden yakın zamandaki<br />
74 cent/lb seviyelerine çıktı.<br />
• A Endeks de yükselerek 80’in altındaki değerlerden<br />
83 cent/lb yakınlarına ulaştı.<br />
• CC Endeks (3128B) ile temsil edilen Çin<br />
pamuk fiyatları hem uluslararası hem de yerel<br />
birimlerde genel olarak dengede kaldı (105<br />
cent/lb ve 15.500 RMB/ton yakınlarında).<br />
• Hindistan spot fiyatları (Shankar-6 kalitesi)<br />
uluslararası birimlerde (75’ten 77 cent/lb’ye)<br />
ve yerel birimlerde (41.700’den 42.400 INR/<br />
candy’ye) biraz yükseldi.<br />
• Pakistan spot fiyatları 76 cent/lb veya 8.600<br />
PKR/maund’a eşdeğer değerlerde yatay seyretti.<br />
ARZ, TALEP VE TİCARET<br />
Bu ayın A.B.D. Tarım Bakanlığı Raporu çok az<br />
değişikliğe yer verdi. 2018/19 için global hasat<br />
tahmini 440.000 balya arttırıldı (118,9 milyona).<br />
Dünya işletme tüketimi 50.000 balya düşürüldü<br />
(esasen 123,6 milyonlu seviye değişmedi). Birlikte,<br />
üretimdeki küçük artış ve tüketimdeki küçük<br />
düşüş küresel kapanış stokları rakamını biraz yukarı<br />
taşıdı (+590.000 balya ile 76,1 milyona). Ülke<br />
bazında üretim rakamlarına en büyük artışların<br />
yapılanlar Brezilya (+350.000 ile 11,8 milyona) ve<br />
Pakistan (+200.000 ile 7,7 milyona) oldu. Bu artışlar<br />
kısmen de olsa Avustralya için yapılan düşüş<br />
tahmini ile dengelendi (-100.000 balya ile 2,5 milyona).<br />
İşletme kullanımına 100.000 balyayı aşan<br />
değişiklik yapılmadı. Dünya ticaret tahminleri az<br />
da olsa düşürüldü (-130.000 balya ile 42,2 milyona).<br />
İthalat bazında en büyük değişiklik Endonezya<br />
(-100.000 balya ile 3,6 milyona) için yapıldı.<br />
İhracat bazında en büyük değişiklik ise Brezilya<br />
(-200.000 balya ile 6,0 milyona) için yapıldı.<br />
FIYATLARA BAKIŞ<br />
A.B.D. Tarım Bakanlığı yıllık değerlendirme konferansını<br />
her yıl Şubat ayında gerçekleştirmekte. Bu<br />
toplantı aynı zamanda A.B.D. Tarım Bakanlığı’nın<br />
gelecek hasat yılı için ilk arz ve talep tahminlerini<br />
Recent price movement<br />
Benchmark prices were flat or slightly higher<br />
over the past month.<br />
• Prices for the May NY futures contract increased<br />
over past month, climbing from levels<br />
just below 70 cents/lb in mid-February to those<br />
near 74 cents/lb recently.<br />
• The A Index also rose, increasing from values<br />
below 80 to those near 83 cents/lb.<br />
• Chinese cotton prices represented by the CC<br />
Index (3128B) were essentially steady in both<br />
international and domestic terms (near 105<br />
cents/lb or 15,500 RMB/ton).<br />
• Indian spot prices (Shankar-6 quality) moved<br />
slightly higher in international (from 75 to 77<br />
cents/lb) and domestic terms (from 41,700 to<br />
42,400 INR/candy).<br />
• Pakistani spot prices were steady at values<br />
equal to 76 cents/lb or 8,600 PKR/maund.<br />
Supply, Demand, & Trade<br />
This month’s USDA report featured little change.<br />
The global harvest estimate for 2018/19<br />
rose 440,000 bales (to 118.9 million). The global<br />
mill-use estimate decreased 50,000 bales<br />
(essentially unchanged at 123.6 million). In<br />
combination, the slight increase in production<br />
and the slight decrease in consumption led<br />
the global ending stocks figure slightly higher<br />
(+590,000, to 76.1 million). At the country-level,<br />
the largest increases to production figures included<br />
those for Brazil (+350,000, to 11.8 million)<br />
and Pakistan (+200,000, to 7.7 million). These<br />
gains were partially offset by a lower forecast<br />
for Australia (-100,000 bales, to 2.5 million). For<br />
mill-use, there were no changes over 100,000<br />
bales. The global trade estimate was marginally<br />
lowered (-130,000 bales, to 42.2 million). For<br />
imports, the largest change was for Indonesia<br />
(-100,000, to 3.6 million). For exports, the largest<br />
change was for Brazil (-200,000, to 6.0 million).<br />
PRICE OUTLOOK<br />
The USDA holds its annual outlook conference in<br />
late February every year. This meeting is where<br />
the USDA releases preliminary supply and demand<br />
estimates for an upcoming crop year. For
PANORAMA 125<br />
<strong>2019</strong>/20, the USDA expects there to be a healthy<br />
increase in production (+8.0 million bales, to<br />
126.5 million). Mill-use is projected to increase<br />
at a rate near the long term average next crop<br />
year (1.9 million bales, to 125.5 million). Global<br />
consumption growth has been strong over the<br />
past several years and, if realized, the increase<br />
next crop year would result in a new record. This<br />
would end what has been a lost decade for<br />
cotton consumption, with it having taken more<br />
than ten years since effects stemming from the<br />
global financial crisis in 2008/09 and price spike<br />
in 2010/11 have allowed world cotton demand<br />
to surpass the record set in 2006/07. Most of the<br />
global increase in production in <strong>2019</strong>/20 is expected<br />
to come from the U.S. (+4.1 million bales,<br />
to 22.5 million). The increase in U.S. production is<br />
expected to result from an increase in harvested<br />
acres (USDA forecasting a 23% increase) rather<br />
than an increase in planted acres (USDA forecasting<br />
a 1% increase). In the U.S., the difference<br />
between planted and harvested acres comes<br />
açıkladığı yerdir. <strong>2019</strong>/20 için A.B.D. Tarım Bakanlığı<br />
üretimde sağlıklı bir büyüme öngörmekte<br />
(+8,0 milyon balya ile 126,5 milyona). Önümüzdeki<br />
hasat yılında işletme kullanımının ise uzun<br />
dönem ortalamasına yakın bir ölçüde artması<br />
(+1,9 milyon balya ile 125,5 milyona) beklenmekte.<br />
Global tüketim artışı son birkaç yıldır güçlü<br />
seyretti ve dikkat edilirse, önümüzdeki hasat<br />
yılında yaşanacak muhtemel artış yeni bir rekor<br />
ile sonuçlanacak. Bu, pamuk için kayıp 10 yıl<br />
olarak değerlendirilen ve dünya pamuk talebinin<br />
2008/09’da global finansal krizin ortaya çıkışı ile<br />
2010/11’deki fiyat sıçramasının etkileri dolayısı ile<br />
2006/07’deki rekoru aşması için geçen 10 yıllık<br />
sürenin sonu olacak. <strong>2019</strong>/20 üretimindeki global<br />
artışın büyük bölümünün A.B.D.’nden gelmesi<br />
beklenmekte (+4,1 milyon balya). A.B.D.’ndeki<br />
üretim artışının ekim alanlarındaki artışlardan (A.<br />
B.D. Tarım Bakanlığı tahmini %1 artış) ziyade hasat<br />
edilen alanlardaki artıştan (A.B.D. Tarım Bakanlığı<br />
tahmini %23 artış) kaynaklanacağı tahmin ediliyor.<br />
Amerika’da ekilen ve hasat edilen alanlar<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong>
126 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | <strong>2019</strong><br />
arasındaki fark, terk edilen alanlardan gelmekte<br />
ve bu da mahsul durumunun çok kötü olup yetiştiricilerin<br />
hasat etmeme kararı aldıkları zamanlarda<br />
gerçekleşmekte. Geçtiğimiz yıl Batı Teksas’ta<br />
(A.B.D.’ndeki ekim alanlarının neredeyse üçte<br />
birini temsil etmekte) yaşanan erken kuraklık ortalamanın<br />
üstünde terk ile sonuçlandı. Sonbahar<br />
boyunca Batı Teksas ortalamanın üstünde yağış<br />
aldığından, her ne kadar son zamanlarda yağışlar<br />
kesilse de bir yıl önceki kurak şartlar bölgeyi<br />
terk etti. Daha az kuraklığın daha az terk edilen<br />
alan ve daha büyük A.B.D. hasadı ile sonuçlanacağına<br />
geniş ölçüde inanılmakta. A.B.D. dışında<br />
<strong>2019</strong>/20’deki üretimde en büyük artışın Hindistan’dan<br />
gelmesi beklenmekte (+1,5 milyon balya<br />
ile 28,5 milyona). Hindistan ve A.B.D. dışındaki<br />
bütün üretici ülkelerde de artışlar beklenmesine<br />
rağmen bunların nispeten ölçüde gerçekleşeceği<br />
tahmin ediliyor (Pakistan +700.000 balya ile 8,4<br />
milyona, Brezilya +600.000 ile 12,4 milyona, Çin<br />
+500.000 ile 28,0 milyona, Orta Asya +400.000 ile<br />
4,6 milyona ve Türkiye +300.000 ile 4,0 milyona).<br />
Dünyanın geri kalanında toplu olarak üretimin<br />
değişmeden aynı kalacağı tahmin ediliyor. Erken<br />
tahminler temel varsayım dizisi oluşturmak için<br />
faydalı olsa da piyasanın gelecek hasat yılında<br />
karşı karşıya kalacağı gerçeklerin farklı olması<br />
beklenebilir. Piyasaların şu anda yüz yüze olduğu<br />
temel soruların arz ve talep rakamlarının <strong>2019</strong>/20<br />
içinde yön değiştirmesine sebep olabilir. Bunların<br />
arasındaki ana soru, ticaret ortamı ve daha net<br />
olmak gerekirse A.B.D. ve Çin arasındaki anlaşmazlıktır.<br />
A.B.D.’nin 1 Mart’ta yürürlüğe girmesi<br />
beklenen tarife artışlarını belirsiz olarak ertelemesi<br />
ile müzakerelerin son zamanlarda daha<br />
uzlaşmacı bir tonda devam ettiği görünüyor.<br />
Çin rezerv stoklarının, yetkililerin korumak isteyeceklerini<br />
belirttikleri seviyelere ulaşacağı tahmin<br />
ediliyor (Cotlook rezervlerde 12,4 milyon balya<br />
bulunduğunu tahmin ederken Çin’li yetkililer geçen<br />
sonbaharda hükümetin 11,5 milyon balyalık<br />
rezerv seviyesini korumak istediğini belirtmişlerdi).<br />
A.B.D. Tarım Bakanlığı güncel öngörüsü Çin’in<br />
<strong>2019</strong>/20’de sadece 9,0 milyon balya ithal edeceği<br />
yönünde. Çin stoklarındaki dengelenme,<br />
Çin ithalatlarının Çin üretim açığını karşılaması<br />
gerektiğini önermekte (<strong>2019</strong>/20’de 13,3 milyon<br />
balya), ki bu durum da A.B.D. Tarım Bakanlığının<br />
bu ilk tahminlerinin çok tutumlu olabileceğini<br />
önermekte. <strong>2019</strong>/20 için diğer bir önemli soru da<br />
makro ekonomik durumdur. 2018 takvim yılının<br />
ikinci yarısından sonra global ekonomik şartların<br />
manzarası gittikçe daha karamsar hale döndü.<br />
Bu trendin ileri gideceği ölçüde talebi etkilemesi<br />
beklenebilir. Son olarak, yılın bu zamanında hep<br />
olduğu gibi, hava koşulları izlenmesi gereken bir<br />
değişken. Genel olarak, global yetiştirme şartlarının<br />
2018/19’dan daha iyi olacağı ümit edilmekte.<br />
Bu varsayım ve ticaret ile büyük ekonomik durumu<br />
kapsayan diğer varsayımların doğru çıkıp<br />
çıkmaması fiyatlara yön verebilir.<br />
from abandonment, when crop conditions are<br />
so bad that growers decide not to harvest. Last<br />
crop year, the early drought in West Texas (which<br />
commonly represents about one third of U.S.<br />
planted acreage) led to above average abandonment.<br />
Throughout the fall, West Texas had<br />
above average precipitation, and even though<br />
conditions have turned drier most recently, the<br />
severe drought that was in place a year ago has<br />
largely disappeared from the region. Less drought<br />
is widely believed to lead to lower abandonment<br />
and a large U.S. crop. Outside the U.S., the<br />
largest increase in production in <strong>2019</strong>/20 is expected<br />
to come from India (+1.5 million bales, to<br />
28.5 million). Changes outside the U.S. and India<br />
are forecast to be comparatively small although<br />
increases are expected in all major producing<br />
countries (Pakistan +700,000 bales to 8.4 million,<br />
Brazil +600,000 to 12.4 million, China +500,000 to<br />
28.0 million, Central Asia +400,000 to 4.6 million,<br />
and Turkey +300,000 to 4.0 million). From the rest<br />
of the world, combined production is projected<br />
to be mostly unchanged. Early forecasts are<br />
helpful for providing a baseline set of assumptions,<br />
but the eventual reality the market will face<br />
in the coming crop year can be expected to<br />
differ. The principal questions facing the market<br />
now can be expected to drive the evolution of<br />
supply and demand figures into <strong>2019</strong>/20. Chief<br />
among these is the trade environment, and<br />
more specifically, the dispute between the U.S.<br />
and China. Discussion appears to have taken<br />
a more conciliatory tone recently, with the U.S.<br />
indefinitely postponing tariff increases that were<br />
scheduled to have gone into effect March 1st.<br />
Chinese reserve stocks are estimated to be near<br />
the level that the officials have indicated they<br />
would like to maintain (Cotlook estimates there<br />
are 12.4 million bales in reserves, a Chinese official<br />
indicated the government would like to maintain<br />
11.5 million bales in reserves last fall). The<br />
USDA is currently forecasting China will import<br />
only 9.0 million bales in <strong>2019</strong>/20. Stabilization<br />
of Chinese stocks implies Chinese imports will<br />
need to equal the Chinese production deficit<br />
(projected to be 13.3 million bales in <strong>2019</strong>/20),<br />
suggesting the early USDA forecast could be<br />
too conservative. Another major question for<br />
the market in <strong>2019</strong>/20 is the macroeconomic<br />
situation. Since the second half of the 2018<br />
calendar year, the outlook for global economic<br />
conditions has turned increasingly pessimistic.<br />
The extent to which this trend continues can<br />
be expected to influence demand. Finally, as is<br />
always the case this time of year, the weather is<br />
a variable to watch. Generally, global growing<br />
conditions are anticipated to be better that in<br />
2018/19. Whether that assumption, and whether<br />
other assumptions involving trade and the greater<br />
economic situation prove true or not can be<br />
expected to drive price direction.
Her an<br />
ONLINE olun!<br />
Bütün dünya sizi görsün!<br />
www.tekstilteknik.com.tr<br />
Banner reklam talepleriniz için;<br />
mehmet.tatli@img.com.tr<br />
0 212 604 51 00<br />
www.img.com.tr
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />
Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />
Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />
Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />
Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />
One year EURO 100<br />
Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />
Check is enclosed / Çek ektedir.<br />
Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />
Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />
Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />
Credit card no / Kredi kartı no :<br />
Security number / Güvenlik numarası :<br />
Name of the card holder<br />
Kart sahibinin adı-soyadı<br />
: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />
Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />
Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />
YURTİÇİ BANKA<br />
HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
GARANTİ BANKASI<br />
GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />
ŞUBE KODU: 295<br />
HESAP NO: 6293152<br />
IBAN NO:<br />
TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />
BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073622<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />
BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073623<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />
web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr