07.05.2019 Views

We Smile-February 2019

In-Flight Magazine of Thai Smile Airways

In-Flight Magazine of Thai Smile Airways

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• ฉบับอภินันทนาการ<br />

• COMPLIMENTARY COPY<br />

• 赠 阅 本


สารจากผู้บริหาร<br />

สวัสดีท่านผู้โดยสารทุกท่าน<br />

เข้าสู่ช่วงแห่งการเฉลิมฉลองปีใหม่ตามปฏิทินจีน และเทศกาลแห่งความรัก หลายๆ ท่านมีโอกาสเดินทางเพื่อใช้เวลา<br />

อยู่กับครอบครัวหรือบุคคลที่รัก ไม่ว่าจุดหมายปลายทางของท่านจะเป็นที่ใด ดิฉันขอให้ทุกท่านเดินทางด้วยความปลอดภัย<br />

และมีความสุขในช่วงเวลาพิเศษนี้ สำหรับท่านที่ใช้บริการของไทยสมายล์ในช่วง 2 เทศกาลนี้ เราได้คัดสรรเมนูทาร์ตสุดพิเศษ<br />

จากร้านเบเกอรีอันดับ 1 ของฮ่องกง MX Cakes & Bakery ให้บริการในช่วงเทศกาลตรุษจีน และเมนูขนมหวานสำหรับ<br />

ช่วงบรรยากาศแห่งความรักจาก Dean & Deluca มาให้บริการผู้โดยสารทุกท่านบนเที่ยวบิน<br />

และแน่นอน วีสมายล์ฉบับนี้จะพาท่านไปขอพรตรุษจีน ณ วัดบรมราชากาญจนาภิเษกอนุสรณ์ฯ หรือวัดเล่งเน่ยยี่ 2<br />

พร้อมชมสถาปัตยกรรมและงานศิลป์แบบจีนที่สวยงาม ต่อด้วยการเช็กอินจุดท่องเที่ยวแสนโรแมนติกรับวาเลนไทน์<br />

ที่เมืองฉางซา สาธารณรัฐประชาชนจีน ซึ่งท่านสามารถเดินทางได้อย่างสะดวกสบายกับบริการบินตรง<br />

ของสายการบินไทยสมายล์<br />

สุดท้ายนี้ ดิฉันขอขอบคุณผู้โดยสารทุกท่านที่ได้มอบความไว้วางใจให้เราดูแลท่านตลอดการเดินทาง “ซินเหนียนไคว่เล่อ”<br />

สวัสดีปีใหม่ผู้โดยสารทุกท่าน และสุขสันต์วันแห่งความรัก แล้วพบกันฉบับหน้าค่ะ<br />

ชาริตา ลีลายุทธ<br />

รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />

บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />

Sawasdee ka.<br />

As we’re in the run-up to Chinese New Year celebrations (according to the traditional<br />

Chinese calendar) and Valentine’s Day, I reckon many of you are planning a trip to reunite<br />

with your family and loved ones. Regardless of your destination, I wish all passengers a<br />

safe journey and a great time on these special occasions. Those flying THAI <strong>Smile</strong> around<br />

the 2 festivals are in for a special in-flight dessert menu. During the Chinese New Year<br />

holiday period, THAI <strong>Smile</strong> serves special tarts created by Hong Kong’s number one<br />

bakery MX Cakes & Bakery. To mark Valentine’s Day, we have luscious patisseries from<br />

Dean & Deluca on our flights.<br />

In this issue, WE <strong>Smile</strong> takes you on a tour of Wat Borom Racha Kanchana Phisek<br />

Anusorn, or Wat Leng Noei Yi 2, for a few Chinese New Year blessings. The temple is known<br />

for its magnificent Chinese architecture and art. Then, for a romantic holiday, check out the<br />

Chinese city of Changsha to welcome Valentine’s Day. THAI <strong>Smile</strong> flies directly to Changsha.<br />

Finally, I’d like to thank our passengers for trusting THAI <strong>Smile</strong> to take care of your<br />

journey. Xīnnián kuàilè and happy Valentine’s Day! See you in the next issue.<br />

各 位 乘 客 , 大 家 好 !<br />

在 春 节 和 情 人 节 期 间 , 想 必 大 家 都 会 选 择 陪 家 人 或 爱<br />

人 出 游 , 不 论 您 的 目 的 地 是 何 方 , 在 此 节 庆 期 间 , 我<br />

祝 愿 各 位 一 路 顺 风 , 万 事 如 意 。 在 这 特 别 的 节 日 里 ,<br />

我 们 泰 国 微 笑 航 空 在 春 节 期 间 将 为 您 提 供 精 心 甄 选 的<br />

香 港 美 心 西 饼 店 的 特 色 蛋 挞 , 在 情 人 节 期 间 将 供 应 迪<br />

恩 & 德 鲁 卡 店 推 出 的 甜 品 。<br />

值 此 新 春 佳 节 之 际 , 本 期 《WE <strong>Smile</strong>》 志 将 带<br />

您 到 敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 或 称 第 二 龙 莲 寺 去 拜 佛 许 愿 , 同<br />

时 您 可 观 赏 绚 丽 的 中 国 艺 术 及 建 筑 风 格 。 为 迎 接 情<br />

人 节 , 我 们 将 带 您 前 往 被 誉 为 浪 漫 之 城 的 中 国 长 沙 打<br />

卡 , 泰 国 微 笑 航 空 提 供 曼 谷 长 沙 直 达 航 班 服 务 , 让 您<br />

的 出 行 更 加 便 捷 。<br />

最 后 , 衷 心 感 谢 每 位 乘 客 给 我 们 为 您 服 务 的 机<br />

会 , 祝 您 新 年 快 乐 、 情 人 节 快 乐 ! 我 们 下 期 再 会 !<br />

Charita Leelayudth<br />

Acting Chief Executive Officer<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways Company Limited<br />

查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />

代 理 首 席 执 行 官<br />

泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />

* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่ customer.<br />

service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่านจะเป็นประโยชน์<br />

ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการเพื่อให้ผู้โดยสารของเราได้รับ<br />

ความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />

เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />

เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />

www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />

ล่าสุดของเรา<br />

* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />

know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />

information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />

our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.


Cover<br />

Model : Kullacha Sukhontasanee<br />

Photographer : Tanutpong Thungchai<br />

Stylist : Asawapat Jindachotiraz<br />

Makeup & Hair : Phatchaya Kaewprom<br />

Clothing : Cher’Z<br />

Location : Flower in hand by P.<br />

THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited<br />

Editorial Advisory Board<br />

Building 9, 1 st - 2 nd Floors<br />

89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />

Bangkok 10900<br />

Nednapang Teeravas<br />

Chief Customer Service Officer<br />

Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />

In-Flight Service Director<br />

Sirikwan Songsittichok<br />

Branding & Marketing<br />

Communications Director<br />

Publisher<br />

MPMI Group Co., Ltd.<br />

1 Soi Lasalle 23/2,<br />

Bangna, Bangkok 10260, Thailand<br />

Tel: +66(0) 2744 4975<br />

Fax: +66(0) 2744 5271<br />

Managing Director<br />

Chaovanee Ajanant<br />

chaovanee@mpmith.com<br />

Chief Operations Officer<br />

Steven Fong Chookiat Pangviphas<br />

steven@mpmith.com<br />

Advertising<br />

Editorial<br />

Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />

Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />

Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />

Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />

Proofreader Pannathon Saisaeng<br />

Photographers Termsit Siriphanich<br />

Pangchanak Pangviphas<br />

Art<br />

Graphic Designer<br />

Panyaporn Panyachote<br />

Contributors<br />

Chaton Chokpattara<br />

Tomorn Sookprecha<br />

Korakot Punlopruksa<br />

Piyalak Nakayodhin<br />

Sayan Chuenudomsavad<br />

Garagay Sriparinyasin<br />

Chumpol Akkapantanon<br />

Production<br />

Colour Separation Soontorn Film<br />

Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />

Media Manager<br />

Niramol Suwandee<br />

niramol@mpmith.com<br />

Marketing Executive<br />

Lapassathorn Sangvalpech<br />

lapassathorn@mpmith.com<br />

Advertising Sales Hotlines<br />

Niramol +668 1315 9814<br />

Guitar +668 7929 6611<br />

advertising@wesmilemagazine.com<br />

Overseas Advertising Representatives<br />

AUSTRALIA<br />

The Media Company<br />

Leanne Richardson<br />

Tel: +612 9960 4392<br />

leanne@themediaco.com.au<br />

CHINA, HONG KONG, MACAU<br />

China Media Options Co., Ltd.<br />

Rebecca Tsang-Pereira<br />

Tel: +852 2321 9788<br />

rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />

INDIA, MALDIVES<br />

RMA Media<br />

Faredoon Kuka<br />

Tel: +9122 2925 3735<br />

kuka@rmamedia.com<br />

KOREA<br />

Medirep Co.<br />

Soohoon Oh<br />

Tel: +822 734 0786<br />

soohoonoh@medireponline.com<br />

SINGAPORE, INDONESIA<br />

MPMI Pte Ltd.<br />

S. S. Hoo<br />

Tel: +65 6464 6261<br />

mpmisg@gmail.com<br />

UNITED KINGDOM<br />

Major Media Ltd.<br />

David Hammond<br />

Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />

david@majormedia.co.uk<br />

FRANCE, GERMANY,<br />

SWITZERLAND<br />

Infopac Media House<br />

Jean Charles Abeille<br />

Tel: +331 4643 0066<br />

jcabeille@infopac.fr<br />

MALAYSIA<br />

MPMI Sdn Bhd<br />

Alvin Tan<br />

Tel: +603 7880 2185<br />

mpmimy@gmail.com<br />

USA<br />

The Multimedia Inc.<br />

Fernando Mariano<br />

Tel: +14 0790 3500<br />

fmar@multimediausa.com<br />

wesmilemagazine.com<br />

“WE <strong>Smile</strong>” is the in-flight magazine of THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways Company Limited and is edited and published<br />

by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />

published herein are created by the authors and<br />

photographers at their own discretion and do not<br />

necessarily represent the views of the airline. THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />

the publication of such articles and photographs.<br />

All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />

stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />

means without the prior written permission of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />

Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.


On The<br />

Cover<br />

OUR COVER GIRL FOR THIS MONTH!<br />

Koh Lipe, the Maldives of Thailand<br />

Akira resort, The essence of Koh Lipe<br />

the finest resort in the finest destination<br />

กุลชา สุคนธเสนี - มุก<br />

Kullacha Sukhontasanee - Mook<br />

坤 拉 叉 · 素 控 塔 色 尼 - 穆<br />

พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินไทยสมายล์<br />

THAI SMILE FLIGHT ATTENDANT<br />

泰 国 微 笑 航 空 空 中 乘 务 员<br />

สนุกกับการทำางานและพร้อมจะพัฒนาตัวเอง<br />

เพื่อปฏิบัติหน้าที่อย่างสมบูรณ์แบบที่สุด<br />

ด้วยความใฝ่ฝันอยากเป็นทั้งพยาบาลและพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน<br />

มาตั้งแต่เด็ก ทำาให้สาวสวย ร่าเริง มากความสามารถ ผู้เคยคว้าตำาแหน่ง<br />

อันดับที่ 7 จากการแข่งขันประกวดร้องเพลงบนเวที Academy Fantasia<br />

Season 10 คนนี้เลือกสอบเข้าเรียนคณะพยาบาลศาสตร์ มหาวิทยาลัย<br />

มหิดล และเมื่อเรียนจบก็ไม่รอช้าในการเดินหน้าทำาตามความฝันอย่าง<br />

ต่อเนื่อง ด้วยการสมัครมาเป็นนางฟ้าของสายการบินไทยสมายล์<br />

เธอจึงสนุกและมีความสุขกับงานที่ทำาทุกวัน ไม่ว่าจะเป็นงานต้อนรับ<br />

ดูแล หรือให้บริการต่างๆ กับผู้โดยสารบนเครื่องบิน เธอบอกว่าการดูแล<br />

ผู้โดยสารให้ได้รับความพอใจและอบอุ่นใจระหว่างการเดินทาง เป็นเป้าหมาย<br />

สูงสุดในการทำางานของเธอ อีกทั้งในฐานะน้องใหม่เธอยังพร้อมจะเรียนรู้<br />

และพัฒนาตัวเองตลอดเวลา เพื่อให้การปฏิบัติหน้าที่ลูกเรือเป็นไปอย่าง<br />

สมบูรณ์แบบที่สุด<br />

Book direct with us and receive Special offers.<br />

Only at www.akiralipe.com<br />

Email : rsvn@akiralipe.com, Line : @akiralipe<br />

JOB SATISFACTION AND SELF-DEVELOPMENT<br />

ARE THE KEYS TO HER RESPONSIBILITY<br />

At a young age, Kullacha Sukhontasanee dreamed of working<br />

as a nurse and a flight attendant. She’s a talented, sunny lass<br />

who was one of the runners-up in the reality TV show Academy<br />

Fantasia Season 10. After graduating from Mahidol University’s<br />

Faculty of Nursing, she fulfilled her dream by joining THAI <strong>Smile</strong><br />

as a flight attendant. She enjoys working every day and<br />

takes great delight in welcoming and taking care of passengers<br />

on board. Her goal is to ensure that passengers have a satisfactory,<br />

heart-warming experience during their journey. As a newcomer<br />

to the airline, she’s always keen to learn and develop so that<br />

she can perform her job perfectly.<br />

乐 于 工 作 , 努 力 提 升 自 己 , 认 真 履 行 好 职 责<br />

雄 心 勃 勃 , 想 成 为 护 士 和 空 中 乘 务 员 , 让 既 开 朗 又 干 练 的 她<br />

选 择 报 考 玛 希 敦 大 学 护 理 学 院 学 习 , 一 旦 毕 业 , 就 立 即 实 行<br />

梦 想 , 成 为 了 泰 国 微 笑 航 空 的 一 名 空 中 乘 务 员 。 在 工 作 中 的<br />

每 一 天 , 她 非 常 愉 快 地 为 乘 客 服 务 , 让 每 位 乘 客 都 感 到 满 意<br />

和 温 暖 , 亦 是 她 工 作 的 最 终 目 标 。 而 她 仍 然 坚 持 不 懈 地 学 习<br />

和 提 升 自 己 , 竭 尽 全 力 地 做 好 她 的 工 作 。<br />

Watch Me<br />

Top quality boutique HOSTEL<br />

AT THE AFFORDABLE COST<br />

8 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

The Chic Lipe : 447 Moo 7 Koh Lipe, Koh Sarai Sub-district, Mueang, Satun 91000 Thailand.<br />

9<br />

Tel : 090 767 6761-2, Email : rsvn@thechiclipe.com, <strong>We</strong>bsite : www.thechiclipe.com


สารบัญ Contents FEBRUARY <strong>2019</strong><br />

12 Calendar<br />

วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />

Interesting Festivals of the Month<br />

本 月 有 趣 节 日<br />

14 Update<br />

ข่าวสารและกิจกรรมน่าสนใจ<br />

ประจำเดือน<br />

Monthly News and Latest Events<br />

每 月 新 闻 和 活 动 更 新<br />

18 Beauty<br />

หอมละมุนกรุ่นความรัก<br />

Scents of Love<br />

爱 的 温 柔 芬 芳<br />

20 Packing<br />

For Her :<br />

เก็บกระเป๋าไปเที่ยวมัณฑะเลย์<br />

ด้วยเสื้อผ้าสีหวาน<br />

เข้ากับเทศกาลวาเลนไทน์<br />

Sweet Style in Mandalay<br />

曼 德 勒 之 甜 蜜<br />

For Him :<br />

แต่งตัวสบายๆ ไปเที่ยวฉางซา<br />

เมืองซึ่งเต็มไปด้วยสถานที่<br />

โดดเด่นสวยงาม<br />

Street Casual in Changsha<br />

长 沙 休 闲 街 头 风<br />

22 Taste<br />

โรแมนติกระฟ้า<br />

ตระการตาอาหารจีน<br />

Romantic Chinese Dining<br />

with a View<br />

云 颠 浪 漫 , 炫 目 中 餐<br />

94 Horoscopes<br />

เที่ยวทั่วไทยไปตามดวง<br />

เดือนกุมภาพันธ์ 2562<br />

Enjoy Travelling with Your Stars :<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

随 着 <strong>2019</strong> 年 2 月 星 座 运 势 舒 畅 旅 游<br />

26 ยลวิจิตรพุทธศิลป์จีน<br />

ณ วัดบรมราชา-<br />

กาญจนาภิเษกอนุสรณ์ฯ<br />

The Regal Splendour<br />

of Wat Borom Racha<br />

赞 赏 敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 中 国 佛<br />

教 艺 术 之 精 美<br />

32 หยุดรักไว้ที่ ‘พินอูลวิน’<br />

In love with Pyin Oo Lwin<br />

让 爱 停 留 在 彬 乌 伦<br />

42 กิน เที่ยว ช้อป<br />

และพักผ่อนสบาย ที่หาดใหญ่<br />

Eat, Play, Stay, Shop in Hat Yai<br />

在 合 艾 , 舒 适 吃 住 玩 购<br />

62 Reflections<br />

สวนสวรรค์แห่งดอกไม้<br />

Heavenly Flower Wonderlands<br />

花 之 乐 园<br />

70 สวีทหวานท่ามกลางฉางซา<br />

A Sweet Holiday in Changsha<br />

长 沙 , 度 过 甜 蜜 时 光<br />

76 รักหมดใจ ให้หมด ‘เลย’<br />

Lovely Loei<br />

倾 心 地 爱 上 你 —— 黎 府<br />

82 WHERE WE FLY<br />

84 FOOD<br />

85 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />

86 NEWS<br />

87 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />

88 FOOD<br />

90 FOR YOUR SAFETY<br />

92 TALK<br />

98 WEFIE


WHAT’S ON<br />

Calendar<br />

INTERESTING FESTIVALS<br />

OF THE MONTH<br />

3-5 กุมภาพันธ์ 2562<br />

3-5 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 2 月 3 日 -5 日<br />

เทศกาลตรุษจีน เยาวราช /กรุงเทพฯ<br />

เป็นประจำในช่วงตรุษจีนของทุกปีที่ย่านเยาวราชของกรุงเทพฯ จะคราคร่ ำไปด้วย<br />

ของประดับสีแดงและสีทองมงคล เพื่อต้อนรับนักท่องเที่ยวจากทั่วสารทิศที่เดินทาง<br />

มาเฉลิมฉลองปีใหม่จีน โดยมีนานากิจกรรม การแสดง และอาหารการกินที่สื่อถึง<br />

วัฒนธรรมจีน-ไทย ให้ทุกท่านได้มาร่วมสัมผัสอย่างสนุกสนาน<br />

Chinese New Year, Chinatown / Bangkok<br />

Annually Bangkok’s Chinatown is festooned with red and gold<br />

banners and other auspicious signs to celebrate the occasion.<br />

The neighbourhood hosts engaging activities and performances<br />

with lots of delicious delicacies on sale to remind visitors of the<br />

thriving Thai-Chinese culture.<br />

唐 人 街 春 节 / 曼 谷<br />

在 春 节 期 间 , 曼 谷 唐 人 街 将 充 满 红 色 及 金 色 吉 祥 物 装 饰 品 , 迎 接 游 客 来 庆 祝 中 国<br />

新 年 , 节 日 里 设 有 各 种 活 动 、 表 演 , 以 及 中 泰 文 化 下 的 美 食 , 让 大 家 尽 兴 玩 乐 。<br />

13-17 กุมภาพันธ์ 2562<br />

13-17 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

<strong>2019</strong> 年 2 月 13 日 -17 日<br />

การแข่งขันเรือใบนานาชาติ ครั้งที่ 22 /<br />

ภูเก็ต, พังงา และกระบี่<br />

ต้อนรับนักแล่นใบจากทั่วโลกมาท่องทะเลอันดามัน<br />

อีกครั้ง กับเดอะ เบย์ รีกัตต้า ครั้งที่ 22 การแข่งขัน<br />

เรือใบนานาชาติที่โดดเด่นที่สุดในเอเชีย ณ ดินแดน<br />

ทะเลไทย ใน 3 จังหวัดภาคใต้ ภูเก็ต, พังงา และกระบี่<br />

งานนี้นักท่องเที่ยวจะได้เห็นท้องทะเลเต็มไปด้วยขบวน<br />

เรือใบล่องไปตามหาดและเกาะแก่งต่างๆ อย่างสวยงาม<br />

The 22 nd Bay Regatta / Phuket,<br />

Phang Nga and Krabi<br />

The Bay Regatta attracts racing-class yachts<br />

and cruisers from around the world.<br />

The sporting event, one of the best-known<br />

regattas in Asia, sees the boats sailing<br />

through the waters of Phuket, Phang Nga<br />

and Krabi past some of the most beautiful<br />

beaches and islands.<br />

第 22 届 国 际 帆 船 赛 / 普 吉 岛 、 攀 牙 及 甲 米<br />

再 次 迎 接 全 球 帆 船 赛 人 , 亚 洲 最 瞩 目 国 际 帆 船<br />

赛 事 的 第 22 届 泰 国 海 湾 帆 船 赛 , 将 于 普 吉 岛 、<br />

攀 牙 及 甲 米 举 办 , 在 此 节 日 , 游 客 将 见 证 海 上<br />

充 满 着 漂 行 帆 船 的 壮 观 景 致 。<br />

13-17 กุมภาพันธ์ 2562<br />

13-17 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 2 月 13 日 -17 日<br />

เทศกาลบอลลูนนานาชาติ สิงห์ปาร์ค / เชียงราย<br />

พบกับบรรยากาศสุดโรแมนติก เหนือท้องฟ้าบริเวณสิงห์ปาร์ค<br />

จังหวัดเชียงราย ซึ่งจะลอยฟ่องไปด้วยสีสันบอลลูนจากนานาประเทศ<br />

ในเทศกาลบอลลูนนานาชาติ สิงห์ปาร์ค ที่ใหญ่ที่สุดในอาเซียน<br />

แนะนำให้ควงคู่กันมา บรรยากาศจะหวานกว่าเดิมเป็นเท่าทวี<br />

Singha International Balloon Fiesta,<br />

Singha Park / Chiang Rai<br />

Set in a romantic atmosphere, the balloon festival,<br />

the biggest in ASEAN, brings together a range of<br />

balloonists from around the world. The sky over<br />

Singha Park comes alive with numerous colourful<br />

balloons giving the place a whole new perspective.<br />

It’s best to visit as couples for a sweet time together.<br />

辛 哈 公 园 国 际 气 球 节 / 清 莱<br />

到 亚 洲 最 庞 大 的 辛 哈 公 园 国 际 气 球 节 , 观 赏 极 致 浪 漫 气 氛 及 在<br />

空 中 飘 行 的 来 自 各 国 气 球 , 建 议 带 上 您 的 爱 人 , 让 甜 蜜 气 氛 倍 增 。<br />

12-14 กุมภาพันธ์ 2562<br />

12-14 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 2 月 12 日 -14 日<br />

6-10 กุมภาพันธ์ 2562<br />

6-10 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 2 月 6 日 -10 日<br />

งานสตรอว์เบอร์รีของดีอำเภอสะเมิง ครั้งที่ 18 / เชียงใหม่<br />

คนรักสตรอว์เบอร์รี่ไม่ควรพลาด กับเทศกาลสตรอว์เบอร์รีของดีอ ำเภอสะเมิง<br />

ครั้งเดียวในรอบปีที่คุณจะได้ลุยไปในไร่สตรอว์เบอร์รีอย่างเต็มที่ เพื่อเรียนรู้<br />

กระบวนการกว่าจะมาเป็นผลสตรอว์เบอร์รี่ให้ได้รับประทาน พร้อมการละเล่น<br />

เชิงวัฒนธรรมอีกมากมาย ณ อำเภอสะเมิง จังหวัดเชียงใหม่<br />

The 18 th Samoeng Strawberry Festival / Chiang Mai<br />

Strawberry lovers take note. This festival, which is held once a year,<br />

is the only chance for visitors to roam the strawberry farms freely<br />

and get the hang of the different processes of strawberry farming.<br />

Entertainment includes a series of folk performances.<br />

第 18 届 沙 蒙 县 草 莓 特 产 节 / 清 迈<br />

爱 吃 草 莓 的 人 不 容 错 过 , 到 清 迈 沙 蒙 县 , 走 进 草 莓 场 , 学 到 草 莓 的 种 植 过 程<br />

的 方 法 , 还 有 更 多 文 化 游 戏 活 动 等 着 您 。<br />

งานวิวาห์ใต้สมุทร ครั้งที่ 23 / ตรัง<br />

งานเด่นประจำจังหวัดตรัง ที่จัดขึ้นอย่างดูดดื่มทุกช่วงวันแห่งความรัก เปิดโอกาสให้คู่รัก<br />

ทั้งไทยและเทศที่หลงใหลในความงามของโลกใต้ท้องทะเลสีมรกต ได้สัมผัสประสบการณ์<br />

วิวาห์ใต้ท้องทะเลสักครั้งในชีวิต พร้อมด้วยการน ำเสนอประเพณีแบบไทยๆ ให้ได้เรียนรู้ควบคู่กัน<br />

The 23 rd Undersea <strong>We</strong>dding Ceremony / Trang<br />

Trang’s high-profile annual event, the Undersea <strong>We</strong>dding Ceremony is<br />

held to celebrate Valentine’s Day and offers Thai and foreign couples the<br />

opportunity to have their nuptials set amid Thailand’s stunning undersea<br />

scenery. The ceremony follows the Thai wedding tradition.<br />

第 23 届 水 下 婚 礼 节 / 董 里<br />

每 当 情 人 节 期 间 , 董 里 府 将 举 办 水 下 婚 礼 节 , 让 迷 恋 海 底 世 界 的 情 人 来 体 验 海 水 下 的 婚 礼 ,<br />

同 时 也 宣 传 了 泰 国 的 礼 节 。<br />

12 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

13


UPDATE<br />

FLORA FESTIVAL 2018-<strong>2019</strong> / CHIANG MAI<br />

ชวนเที่ยวเทศกาลชมสวน เสน่ห์ดินแดนสิบแสนนา ณ อุทยานหลวงราชพฤกษ์<br />

จังหวัดเชียงใหม่ ซึ่งในปีนี้เนรมิตพื้นที่ให้เต็มไปด้วยมนต์เสน่ห์ของดินแดนล้านนา<br />

บอกเล่าผ่านพฤกษานานาพรรณ นิทรรศการต่างๆ และสถาปัตยกรรมคุ้มหลวงคุ้มค ำ<br />

อันเลื่องชื่อ แนะนำให้เก็บภาพประทับใจพร้อมแต่งกายด้วยผ้าพื้นเมือง<br />

เพื่ออรรถรสในการท่องเที่ยว ตั้งแต่วันนี้ - 28 กุมภาพันธ์ 2562<br />

The horticultural show, on the theme “The Charms of Lanna”,<br />

runs until 28 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> at Chiang Mai’s Royal Park Rajapruek.<br />

The beauty of Lanna is portrayed through a wide range of flora.<br />

The festival is divided into zones that host different exhibitions,<br />

especially at the Royal Pavilion. The festival is a great photo op and visitors<br />

are encouraged to dress traditionally with locally produced textiles.<br />

A ROYAL TREASURE :<br />

THE JAVANESE BATIK COLLECTION<br />

OF KING CHULALONGKORN OF SIAM /<br />

BANGKOK<br />

สัมผัสความงดงามของผืนผ้าบาติกสุดวิจิตรในนิทรรศการ<br />

“ผ้าบาติกในพระปิยมหาราช : สายสัมพันธ์สยามและชวา”<br />

ณ พิพิธภัณฑ์ผ้า ในสมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />

นอกจากตื่นตากับความงดงามของศิลปะบนผืนผ้าแล้ว<br />

ยังสามารถเลือกซื้อคอลเลกชั่นผ้าบาติกหลากหลายรูปแบบ<br />

กลับไปเป็นของสะสมได้อีกด้วย ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป<br />

The exhibition – currently on view at the Queen Sirikit<br />

Museum of Textiles - showcases King Rama V’s private<br />

batik collection. Aside from the artistic beauty of the royal<br />

collection, elegant batik creations from special collections are<br />

also available for purchase as ideal keepsakes.<br />

PAI YOGA FESTIVAL 2 / MAE HONG SON<br />

ช่วงวาเลนไทน์ วันที่ 14-16 กุมภาพันธ์นี้ ชวนไปสร้างความหมาย<br />

แห่งความโรแมนติก โดยมีโยคะเป็นสื่อกลาง ท่ามกลางบรรยากาศ<br />

เย็นสบาย เต็มเปี่ยมไปด้วยโอโซน ในงาน “ปาย โยคะ เฟสติวัล”<br />

ณ อำเภอปาย จังหวัดแม่ฮ่องสอน พร้อมร่วมสัมผัสวิถีชาวเฮลตี้<br />

ที่จะช่วยบำบัดทั้งกายและใจของคุณให้พร้อมเผชิญกับสิ่งต่างๆ ตั้งแต่ต้นปี<br />

ซื้อบัตรร่วมงานและติดตามรายละเอียดได้ที่ www.eventinsight.com<br />

The yoga festival takes place from 14 to 16 <strong>February</strong> in Mae Hong<br />

Son’s Pai district as Valentine’s Day, along with the winter chill,<br />

is in full swing. It’s the perfect time to start life anew by adopting<br />

a healthy lifestyle that’s great for both the body and mind.<br />

For tickets, visit www.eventinsight.com .<br />

HONG KONG PULSE LIGHT FESTIVAL /<br />

HONG KONG<br />

ชมความสว่างไสวงามจับตาของฮ่องกงยามค่ำคืน ในเทศกาล<br />

แสงสีสุดยิ่งใหญ่ อวดความงามของไฟประดับสุดตระการตา<br />

ในช่วงฤดูหนาวเป็นครั้งแรก พร้อมโชว์ A Symphony<br />

of Lights อันโด่งดัง ให้ทุกคนได้สัมผัสทั่วเกาะฮ่องกง<br />

ตั้งแต่วันนี้ - 24 กุมภาพันธ์ 2562<br />

The light festival looks set to light up the night sky over<br />

Hong Kong this winter with splendid, romantic light<br />

decorations. Don’t miss the spectacular multimedia<br />

light show “A Symphony of Lights” that is sure to<br />

dazzle visitors throughout Hong Kong from today to<br />

24 <strong>February</strong> <strong>2019</strong>.<br />

14 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

15


UPDATE<br />

THICH NHAT HANH CELEBRATING<br />

LIFE EXHIBITION / BANGKOK<br />

นิทรรศการ “ศิลปะลายพู่กันและหนังสือหลวงปู่” ซึ่งรวบรวม<br />

ผลงานศิลปะลายพู่กัน ตลอดจนอุปกรณ์ประกอบการ<br />

บรรยายธรรม และหนังสือขายดีตีพิมพ์เป็นภาษาต่างๆ<br />

ทั่วโลก ของหลวงปู่ติช นัท ฮันห์ พระมหาเถระผู้เผยแผ่<br />

คำสอนแห่งพุทธศาสนามหายาน นิกายเซน จนเป็นที่รู้จัก<br />

ในสากล ได้นำมาจัดแสดงให้ประชาชนได้ชมกัน<br />

ณ หอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานคร<br />

ตั้งแต่วันนี้ - 17 กุมภาพันธ์ 2562<br />

On display is a vast collection of calligraphy and<br />

bestselling books by world-renowned Vietnamese<br />

Zen master Thich Nhat Hanh. His books have been<br />

translated into different languages worldwide.<br />

The exhibition runs until 17 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

at the Bangkok Art and Culture Centre.<br />

NATURE OF ART EXHIBITION / BANGKOK<br />

นิทรรศการศิลปะจากฝีมือของ 3 ศิลปิน กมล ชาวบางงาม, พนิดา และสกนธ์ ภู่งามดี<br />

ที่พร้อมใจกันสร้างสรรค์งานศิลปะเพื่อบอกเล่าความสุข ความงาม และความเข้าใจ<br />

ในธรรมชาติ มาจัดแสดง ณ บริเวณสกายล็อบบี้ ชั้น 23 ของโรงแรมเซ็นทาราแกรนด์<br />

และบางกอกคอนเวนชันเซ็นเตอร์ เซ็นทรัลเวิลด์ ตั้งแต่วันนี้ - 28 เมษายน 2562<br />

ทั้งนี้ผลงานศิลปะได้เปิดจำหน่ายแก่ผู้สนใจ โดยรายได้ส่วนหนึ่งสมทบทุนมูลนิธิขาเทียม<br />

ในสมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี เพื่อช่วยเหลือกลุ่มคนพิการทางขาผู้ยากไร้<br />

ทุกเชื้อชาติ ในประเทศไทย<br />

The exhibition features paintings by Kamol Chowbangngam, Panida and<br />

Sakon Phu-Ngamdee that reflect the artists’ happiness and understanding<br />

of nature and its beauty. It’s on view at Sky Lobby on the 23rd floor of the<br />

Centara Grand and Bangkok Convention Centre at CentralWorld from today<br />

to 28 April <strong>2019</strong>. The artworks are also for sale with part of the proceeds<br />

going to the Prostheses Foundation of H.R.H the Princess Mother that helps<br />

amputees of all nationalities in Thailand.<br />

C<br />

M<br />

Y<br />

CM<br />

MY<br />

CY<br />

CMY<br />

K<br />

BODYSLAM FEST WICHATUABAO / BANGKOK<br />

สัมผัสความเต็มอิ่มกับคอนเสิร์ตของวงร็อคอันดับหนึ่งของเมืองไทย Bodyslam<br />

ซึ่งจัดคอนเสิร์ตใหญ่ขึ้นอีกครั้ง ณ สนามราชมังคลากีฬาสถาน ในวันที่<br />

9-10 กุมภาพันธ์นี้ โดยระดมเหล่าสาวก Bodyslam มาร่วมสร้างประสบการณ์<br />

ความเชื่อ ความฝัน และแรงบันดาลใจไปด้วยกัน จำหน่ายบัตรที่ไทยทิคเก็ตเมเจอร์<br />

The biggest concert in years by Thailand’s number one rock outfit<br />

Bodyslam takes place on 9-10 <strong>February</strong> at Bangkok’s Rajamangala<br />

National Stadium. Fans of Bodyslam are sure to have a great time<br />

sharing their beliefs, dreams and inspirations. Tickets are available<br />

at ThaiTicketMajor outlets.<br />

16 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

17


BEAUTY<br />

WORDS & PHOTOS : NAKORN KAEOSUTTHI<br />

หอมละมุนกรุ่นความรัก<br />

Scents Of Love<br />

กุมภาพันธ์ เดือนแห่งความรัก คงไม่มีสิ่งใดสื่อความหมายแทนค ำว่ารัก<br />

ได้ลึกซึ้งตรึงใจให้กับคนที่เรารัก ได้เท่ากับกลิ่นหอมละมุนละไม<br />

ติดกายในทุกอณู เฉกเช่น ‘น้ำหอม’ อีกแล้ว<br />

1. CAROLINA HERRERA<br />

GOODGIRL<br />

ขนาด 80 มล. ราคา 6,000 บาท<br />

น้ำาหอมในขวดทรงรองเท้าส้นสูง<br />

มอบกลิ่นหอมเซ็กซี่แนวโอเรียนทอล<br />

บนพื้นฐานของความเจิดจ้า<br />

และลึกลับจากกลิ่นหอมของ<br />

มะลิแซมบัคผสมผสาน<br />

ดอกซ่อนกลิ่น<br />

2. DOLCE & GABBANA<br />

THE ONE GREY INTENSE<br />

ขนาด 30 มล. ราคา 2,600 บาท<br />

น้ำาหอมตัวแทนของผู้ชายยุคใหม่<br />

ที่มีความลงตัวจากกลิ่นหอม<br />

ฝาดเปรี้ยวของซิตรัส ผ่อนคลาย<br />

จากลาเวนเดอร์ และอบอุ่นด้วย<br />

กลิ่นยาสูบ รากหญ้าแฝก<br />

และไม้หอมสีเทา<br />

3. JEAN PAUL GAULTIER SCANDAL<br />

BY NIGHT<br />

ขนาด 50 มล. ราคา 4,300 บาท<br />

น้ำาหอมที่มีกลิ่นหอมทรงพลัง<br />

เหมาะกับยามราตรี ผสานระหว่าง<br />

กลิ่นหอมของดอกไม้สีขาว<br />

กับกลิ่นน้ำาผึ้ง ทิวเบอโรส<br />

และแพทชูลี่<br />

4. DUNHILL CENTURY<br />

ขนาด 135 มล. ราคา 3,600 บาท<br />

น้ำาหอมที่มีเอกลักษณ์เฉพาะ<br />

เผยกลิ่นหอมสดชื่น มีชีวิตชีวา<br />

จากส่วนผสมหลายชนิด<br />

อาทิ เบอร์กาม็อต เกรปฟรูต<br />

แมนดาริน และเนโรลิ<br />

5. JO MALONE LONDON<br />

WOOD SAGE & SEA SALT<br />

COLOGNE<br />

ขนาด 100 มล. ราคา<br />

5,400 บาท โคโลญจน์<br />

ที่ส่งผ่านความผ่อนคลาย<br />

จากละอองซีซอลท์<br />

ใบเบซิล และใบเสจ<br />

คละเคล้าไปกับกลิ่นของ<br />

ผลเนคทารีน ให้ความรู้สึก<br />

ราวกับเดินอยู่ริมชายหาด<br />

6. NARCISO ROUGE<br />

PARFUM ROUGE<br />

ขนาด 90 มล. ราคา<br />

5,000 บาท น้ำาหอม<br />

สร้างเสน่ห์จากกลิ่นหอม<br />

หลักของมักส์ ผสานกับ<br />

กุหลาบบัลแกเรียและไอริส<br />

บนฐานของกลิ่นไม้หอม<br />

7. LANCOME LA VIE EST<br />

BELLE<br />

ขนาด 75 มล. ราคา<br />

4,200 บาท น้ำาหอม<br />

สะท้อนความสง่างาม<br />

มอบกลิ่นหอมสดชื่นปน<br />

เซ็กซี่ ด้วยกลิ่นของดอก<br />

แมกโนเลียผสานพฤกษา<br />

นานาพรรณ<br />

8. VICTORIA’S SECRET<br />

TEASE REBEL<br />

ขนาด 100 มล. ราคา<br />

3,590 บาท น้ำาหอมที่มี<br />

กลิ่นหอมชวนเคลิบเคลิ้ม<br />

ด้วยการผสานกลิ่นหอม<br />

หวานจากกุหลาบป่า<br />

และกลิ่นหนัง<br />

9. PACO RABANNE PURE XS<br />

FOR HER<br />

ขนาด 80 มล. ราคา<br />

4,500 บาท น้ำาหอมที่มี<br />

กลิ่นหอมสดชื่นจาก<br />

กลิ่นอายฟลอรัลโอเรียนทอล<br />

พร้อมส่วนผสมจากดอก<br />

กระดังงาอันเย้ายวนใจ<br />

18 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

19


PACKING<br />

STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />

กำไลข้อมือ รุ่น CLASSIC DUSTY ROSE<br />

ไซส์กลาง ราคา 4,150 บาท<br />

จาก DANIEL WELLINGTON<br />

เสื้อเบลเซอร์สีชมพู<br />

ราคา 69,000 บาท<br />

จาก STELLA MCCARTNEY<br />

กระเป๋าเงินหนังพิมพ์ลายด้านใน<br />

ราคา 10,500 บาท จาก PAUL SMITH<br />

FOR HER :<br />

MANDALAY<br />

FLIGHT<br />

BKK-MDL<br />

WE309<br />

ผ้าพันคอพิมพ์ลาย<br />

ราคา 18,900 บาท จาก EMPORIO ARMANI<br />

FOR HIM :<br />

CHANGSHA<br />

กระเป๋าถือตกแต่งหูจับ<br />

ด้วยผ้าลายดอกไม้<br />

ราคา 37,000 บาท<br />

จาก MULBERRY<br />

เสื้อสเวตเตอร์สีเบจ<br />

ราคา 16,900 บาท<br />

จาก RAG & BONE<br />

ต่างหูดอกไม้<br />

ราคา 14,900 บาท จาก ERDEM<br />

SWEET STYLE IN MANDALAY<br />

เก็บกระเป๋าไปเที่ยวด้วยเสื้อผ้าสีหวาน เพื่อให้เข้ากับเทศกาลวาเลนไทน์<br />

ที่เมืองมัณฑะเลย์ อดีตเมืองหลวงของเมียนมาร์ที่ยังคงเต็มเปี่ยมไปด้วย<br />

เสน่ห์แห่งธรรมชาติและวัฒนธรรม<br />

รองเท้าส้นสูงแพลตฟอร์ม<br />

ราคา 21,900 บาท<br />

จาก 3.1 PHILLIP LIM<br />

กระเป๋าเดินทาง<br />

รุ่น 19 DEGREE<br />

ขนาด Extended Trip Packing<br />

ราคา 50,000 บาท<br />

จาก TUMI<br />

FLIGHT<br />

BKK-CSX<br />

WE616<br />

STREET CASUAL IN CHANGSHA<br />

แต่งตัวสบายๆ ไปเที่ยวฉางซา<br />

เมืองที่เต็มไปด้วยสถานที่ท่องเที่ยวมากมาย<br />

ไม่ว่าจะเป็นเกาะส้ม ยอดเขายูลู วัดไคฟู หรือย่านถนนไท่ผิง<br />

ซึ่งเต็มไปด้วยบ้านเรือนสวยงามเก่าแก่สไตล์จีนดั้งเดิม<br />

เสื้อยืดลายหัวใจสีชมพู<br />

ราคา 3,900 บาท<br />

จาก COMME des<br />

GARCONS PLAY<br />

นาฬิกา<br />

รุ่น CLASSIC ROSELYN 40 MM<br />

ราคา 6,990 บาท<br />

จาก DANIEL WELLINGTON<br />

เสื้อบอดี้สูทผ้าลูกไม้<br />

ราคา 14,900 บาท<br />

จาก ALEXANDER WANG<br />

หมวกเบสบอลปักลาย<br />

ราคา 12,900 บาท<br />

จาก AMIRI<br />

รองเท้าสนีกเกอร์<br />

ราคา 13,500 บาท จาก DIESEL<br />

สถานที่จำหน่าย<br />

ALEXANDER WANG ชั้น 2 เอราวัณ แบงค็อก, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์ DANIEL WELLINGTON ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />

ERDEM - CLUB 21 ชั้น 2 เอราวัณ แบงค็อก, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์, ชั้น G สยามดิสคัฟเวอรี<br />

MULBERRY ชั้น M สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัล ชิดลม 3.1 PHILLIP LIM ชั้น 2 เอราวัณ แบงค็อก, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

TUMI ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น M สยามดิสคัฟเวอรี, ชั้น 4 เซ็นทรัล ชิดลม, ชั้น 1 เซ็นทรัล ภูเก็ต ฟลอเรสต้า STELLA MCCARTNEY ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

สถานที่จำหน่าย<br />

AMIRI - CLUB 21 MEN ชั้น 1 เอราวัณ แบงค็อก COMME des GARCONS PLAY ชั้น 2 เอราวัณ แบงค็อก, ชั้น G สยามดิสคัฟเวอรี<br />

DANIEL WELLINGTON ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์ DIESEL ชั้น G สยามดิสคัฟเวอรี, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์, ชั้น 4 เซ็นทรัล ชิดลม, เซ็นทรัล ภูเก็ต ฟลอเรสต้า<br />

EMPORIO ARMANI ชั้น G ดิ เอ็มควอเทียร์ PAUL SMITH ชั้น 1 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัล เอ็มบาสซี, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

RAG & BONE ชั้น G สยามดิสคัฟเวอรี, ชั้น M ดิ เอ็มควอเทียร์<br />

20 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

21


TASTE<br />

WORDS : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />

โรแมนติกระฟ้า ตระการตาอาหารจีน<br />

Romantic Chinese Dining with a View<br />

บนถนนสุรวงศ์ นอกจากเป็นย่านเก่าแก่ที่งดงามด้วย<br />

ความหลากหลายทางวัฒนธรรมแล้ว ยังเป็นที่ตั้งของ<br />

ร้านอาหารสุดหรูอย่าง ‘เย่า เรสเตอรองท์ แอนด์ รูฟท็อป บาร์’<br />

(YÀO Restaurant & Rooftop Bar) ของโรงแรม<br />

แบงค็อกแมริออท เดอะ สุรวงศ์ ด้วย โดยในส่วนของร้านอาหาร<br />

บนชั้น 32 ซึ่งตกแต่งอย่างสวยงามในรูปแบบโมเดิร์นไชนีส<br />

จะโดดเด่นด้วยอาหารเลิศรสสไตล์จีนกวางตุ้งและเซี่ยงไฮ้<br />

และรูฟท็อป บาร์ บนชั้นรูฟท็อป ที่สามารถดื่มด่ำกับบรรยากาศ<br />

แสนโรแมนติก ด้วยของว่างเบาๆ เคล้าเครื่องดื่มสุดพิเศษ<br />

ท่ามกลางทัศนียภาพอันตระการตา ซึ่งด้านหนึ่งเป็นแม่น้ำเจ้าพระยา<br />

และอีกด้านหนึ่งเป็นตึกสูงระฟ้า โดยเฉพาะในยามค่ำแสงไฟระยิบ<br />

ระยับของเมือง ยิ่งทำให้รู้สึกดื่มด่ำกับมื้ออาหารยิ่งขึ้น<br />

Known for its culturally diverse community, Surawongse Road<br />

hosts a posh restaurant called Yào Restaurant & Rooftop Bar at<br />

Bangkok Marriott Hotel The Surawongse. The restaurant serves up<br />

scrumptious Cantonese and Shanghai cuisines. Its rooftop bar is<br />

just the best place to soak up the romantic atmosphere and enjoy a<br />

sweeping view of the Chao Phraya River while sipping a delectable<br />

cocktail over delicious niblets.<br />

云 颠 浪 漫 , 炫 目 中 餐<br />

素 里 翁 区 不 仅 承 载 着 多 样 文 化 , 还 作 为 苏 拉 翁 塞 曼 谷 万 豪 酒 店 的 雅 致 姚 餐<br />

厅 及 屋 顶 酒 吧 的 坐 落 之 处 , 餐 厅 充 满 中 国 现 代 风 格 , 位 于 酒 店 的 32 层 ,<br />

供 应 广 东 及 上 海 菜 肴 , 屋 顶 酒 吧 提 供 特 制 饮 料 及 小 吃 。 让 壮 观 湄 南 河 及 高<br />

楼 的 闪 烁 灯 光 美 景 , 给 您 的 晚 餐 体 验 更 加 美 满 。<br />

22 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

23


TASTE<br />

ตับห่านทอดและหอยเชลล์ญี่ปุ่น<br />

ผัดซอสฮอยซิน<br />

Foie Gras & Japanese Scallop<br />

with Hoisin Sauce<br />

炸 鹅 肝 和 日 本 扇 贝 炒 海 鲜 酱<br />

LYCHEE WOOD ROASTED BEIJING DUCK<br />

The Peking duck, roasted with lychee wood and spices, is served alongside<br />

soft pancakes rolled around the fillings and seasoned with special-recipe<br />

hoisin sauce and jams made from seasonal fruits.<br />

FRESH NOODLES WITH SPICY MINCED PORK<br />

& GRAVY SAUCE<br />

The home-made noodles from the traditional Chinese technique are<br />

seasoned with spicy minced pork sauce made from Sichuan chillies.<br />

SHANGHAI STYLE JUICY PORK BUNS<br />

Bite-sized fried pork buns from an ancient recipe with pork filling, which are<br />

steamed and then pan-fried.<br />

เป็ดปักกิ่ง<br />

เป็ดเชอรี่คัดขนาดมาโดยเฉพาะ นำมาอบด้วยไม้ลิ้นจี่<br />

และเครื่องเทศเพื่อทวีความหอมกรุ่น พร้อมรับประทาน<br />

กับแผ่นแป้งปิ้งที่อบนุ่ม แล้วเพิ่มความเลิศรสด้วยซอส<br />

ฮอยซินและแยมสูตรพิเศษที่เชฟได้รังสรรค์ขึ้นจาก<br />

ผลไม้ตามฤดูกาล<br />

บะหมี่เส้นสดราดซอสเกรวี่หมูสับ<br />

บะหมี่สดเมนูนี้ เชฟจะทำการดึงเส้นใหม่ทุกจานด้วย<br />

เทคนิคแบบชาวจีนสมัยก่อน คลุกเคล้าด้วยซอสหมูสับ<br />

ที่มีความเผ็ดนิดๆ จากพริกเสฉวนป่น เกิดเป็นรสชาติ<br />

ที่เข้ากันอย่างลงตัว<br />

ซาลาเปาเซี่ยงไฮ้ทอด<br />

ซาลาเปาทอดตำรับโบราณขนาดพอดีคำที่ภายใน<br />

มีเนื้อหมูและน้ำซุปหอมหวาน นำไปนึ่งแล้วจึงค่อย<br />

เอามาทอดเฉพาะส่วนฐานล่างจนแป้งเกรียมเล็กน้อย<br />

ตับห่านทอดและหอยเชลล์ญี่ปุ่น<br />

ผัดซอสฮอยซิน<br />

เมนูตับห่านทอดชิ้นใหญ่ ที่นำมาผัดคลุกเคล้ากับ<br />

หอยเชลล์ญี่ปุ่นในซอสฮอยซินจนแห้ง แล้วเพิ่ม<br />

พุทราจีนกับเม็ดบัวเข้าไป ทำให้อร่อยจนหยุดไม่ได้<br />

FOIE GRAS & JAPANESE SCALLOP WITH HOISIN SAUCE<br />

Chunky foie gras is stir-fried with Japanese scallops with hoisin sauce, jujubes<br />

and lotus seeds.<br />

SHANGHAI, THE CITY UPON THE SEA<br />

Inspired by Shanghai’s Oriental Pearl Tower, the aromatic, sweet-and-sour<br />

rum-based cocktail has is a mix of Chinese lychee wine, blue pea juice and<br />

lime juice.<br />

• สัมผัสความอร่อยของ เย่า เรสเตอรองท์ และรูฟท็อป บาร์<br />

ได้ที่โรงแรม แบงค็อกแมริออท เดอะ สุรวงศ์ เปิดบริการ 2 ช่วงเวลา<br />

ได้แก่ช่วง 11.00-14.00 น. และ 17.00-22.30 น. โทร. 0 2088 5666.<br />

• Yào Restaurant & Rooftop Bar, opening hours : 11.00-14.00 and 17.00-22.30.<br />

Call 0 2088 5666.<br />

• 苏 拉 翁 塞 曼 谷 万 豪 酒 店 姚 餐 厅 及 屋 顶 酒 吧 品 尝 佳 肴 , 营 业 时 间 :11.00-14.00 和 17.00-22.30,<br />

电 话 :0 2088 5666。<br />

เป็ดปักกิ่ง<br />

Lychee Wood Roasted<br />

Beijing Duck<br />

北 京 烤 鸭<br />

ซั่งไห่, เดอะ ซิตี้ อัปพอน เดอะ ซี<br />

เครื่องดื่มที่ได้รับแรงบันดาลใจมาจากหอไข่มุก<br />

แห่งตะวันออกในเซี่ยงไฮ้ รสชาติหวานอมเปรี้ยว<br />

จากเหล้ารัม, เหล้าลิ้นจี่, น้ำดอกอัญชันและน้ำมะนาว<br />

ให้กลิ่นหอมละมุนเบาๆ<br />

24 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

25


ART & CULTURE<br />

ยลวิจิตรพุทธศิลป์จีน<br />

ณ วัดบรมราชากาญจนาภิเษกอนุสรณ์ฯ<br />

วัดบรมราชากาญจนาภิเษกอนุสรณ์ฯ นอกจากเป็นวัดศูนย์รวมแห่งศรัทธาของประชาชน<br />

โดยเฉพาะในโอกาสพิเศษอย่างเทศกาลตรุษจีน ที่ทั้งชาวไทยเชื้อสายจีนและนักท่องเที่ยว<br />

ต่างพากันมากราบไหว้เพื่อเป็นสิริมงคลแล้ว ยังเป็นวัดที่งดงามล้ำค่าด้วยศิลปะ<br />

และสถาปัตยกรรมตามแบบพุทธศิลป์จีนอันประณีตอีกด้วย<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />

วัดแห่งนี้มีชื่อเต็มว่า วัดบรมราชากาญจนาภิเษก<br />

อนุสรณ์ คณะสงฆ์จีนนิกายรังสรรค์ เกิดขึ้นจาก<br />

พลังศรัทธาของมหาชน ทำให้มีการขยายโรงเจเดิม<br />

จาก 2 ไร่ ในย่านบางบัวทอง ให้เป็นวัดในสังกัด<br />

คณะสงฆ์จีนนิกายแห่งประเทศไทย ขนาด 14 ไร่<br />

เพื่อเฉลิมฉลองการครองราชย์ครบ 50 ปี ของ<br />

พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพลอดุลยเดช<br />

และเป็นพุทธสถานประกอบพิธีกรรมฝ่ายมหายาน<br />

จีนนิกาย รวมถึงเป็นโรงเรียนพระปริยัติธรรม<br />

ไทย-จีน ใช้เวลาก่อสร้างยาวนานถึง 12 ปี ตั้งแต่<br />

พ.ศ.2539-2551 โดยมีพระอาจารย์เย็นเชี้ยว<br />

เจ้าอาวาสวัดมังกรกมลาวาส (วัดเล่งเน่ยยี่) ในขณะ<br />

นั้น เป็นประธานดำเนินการก่อสร้าง ทำให้วัด<br />

เป็นที่รู้จักในอีกชื่อหนึ่งว่า วัดเล่งเน่ยยี่ 2<br />

วัดบรมราชากาญจนาภิเษกอนุสรณ์ฯ เป็น<br />

วัดที่มีชื่อเสียงเลื่องลือทั้งในฐานะวัดจีนที่ใหญ่<br />

ที่สุดในไทยและวัดแห่งเดียวของไทยที่สร้างขึ้นใน<br />

ลักษณะสถาปัตยกรรมจีนภาคกลางในยุคหมิง-ชิง<br />

ตามแบบพระราชวังต้องห้าม ณ กรุงปักกิ่ง ที่มี<br />

ความวิจิตรอย่างยิ่ง โดยมีการนำช่างฝีมือและวัสดุ<br />

ก่อสร้าง เช่น หิน ลวดลายแกะสลัก ส่งตรงมาจาก<br />

ประเทศจีน, เน้นสีโดดเด่นคือสีน้ำเงิน เขียว แดง<br />

และทอง, ตามผนังและเพดานรอบวัดมีคาถาเป็น<br />

ตัวอักษรทิเบตสีทองว่า “โอม มา นี ปะ มี ฮง”<br />

หมายถึงการป้องกันสิ่งชั่วร้ายไม่ให้มากล้ำกราย,<br />

หลังคามุงกระเบื้องเผาแบบจีนสีเหลืองเข้ม,<br />

26 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

27


ART & CULTURE<br />

ทั้ง 4 มุมหลังคาประดับ “เสี่ยวต้งอู้” สัตว์เล็กๆ ที่ให้<br />

ความหมายแฝงปรัชญา 10 ตัว อาทิ มังกรและหงส์<br />

สัญลักษณ์ของการอยู่ร่วมกันอย่างมีความสุข, แพะเทวดา<br />

สัญลักษณ์ความเป็นธรรม ฯลฯ<br />

นอกจากนั้นยังมีการจัดวางผังวัดโดยยกระดับจาก<br />

ชั้น 1 ประตูทางเข้าวัดเข้ามาเป็นลานไหว้ฟ้าดิน ขึ้นสู่<br />

ชั้น 2 วิหารท้าวจตุโลกบาล โดยมีหอระฆังอยู่ด้านซ้ายมือ<br />

หอกลองอยู่ด้านขวามือ และชั้น 3 เป็นพระอุโบสถใหญ่<br />

หรือวิหารพระประธาน อันเป็นที่ตั้งของพระประธาน<br />

ด้านหน้ามีแผ่นป้ายไม้สักสลักตัวอักษรจีน 4 ตัว มีความหมายว่า<br />

ที่ประดิษฐานแห่งองค์พระประธานในพระอาราม<br />

โดยนำรูปแบบตัวอักษรมาจากวัดมังกรกมลาวาส<br />

ส่วนด้านหลังพระอุโบสถจะงดงามด้วยวิหาร 2 ชั้น<br />

ได้แก่ วิหารพระอวโลกิเตศวร อยู่ชั้นเดียวกับพระอุโบสถ<br />

ประดิษฐานพระแม่กวนอิมโพธิสัตว์ปางพันเนตรพันกร<br />

องค์ด้านข้างเป็นปางทรงมงกุฎและปางสมปรารถนา<br />

และวิหารสุขาวดีหมื่นพุทธ อยู่ชั้น 4 ประดิษฐาน<br />

องค์พระอมิตาภพุทธเจ้า พระอวโลกิเตศวร และ<br />

พระมหาสถามปราปต์โพธิสัตว์ รายล้อมด้วยพระพุทธรูป<br />

หนึ่งหมื่นองค์ และเปรียบเป็นดินแดนแห่งสุขาวดีที่มีแต่สุข<br />

ไม่มีทุกข์ ไม่มีการเสื่อมถอยจากการปฏิบัติธรรม<br />

ด้วยความวิจิตรอลังการของศิลปะและสถาปัตยกรรม<br />

ตามแบบพุทธศิลป์จีนในทุกอณู ซึ่งสามารถยลได้จาก<br />

ทุกมุมมองของวัด ทำให้วัดบรมราชากาญจนาภิเษก-<br />

อนุสรณ์ฯ แห่งนี้ เป็นศาสนสถานศักดิ์สิทธิ์ท่ามกลาง<br />

บรรยากาศอันสงบร่มเย็น ที่ได้รับการกล่าวขานถึง<br />

ความงามมากที่สุดแห่งหนึ่งมาโดยตลอด<br />

• วัดบรมราชากาญจนาภิเษกอนุสรณ์ คณะสงฆ์จีนนิกายรังสรรค์<br />

เลขที่ 959 หมู่ 4 ถนนเทศบาล 9 ตำบลโสนลอย อำเภอบางบัวทอง<br />

จังหวัดนนทบุรี 11110 โทร. 0 2571 1155,<br />

FB : www.facebook.com/Wat.Boromracha.Temple<br />

บน : ลวดลายและงานแกะสลักต่างๆ รอบพระอุโบสถ จากฝีมืออันประณีตโดยช่างชาวจีน<br />

Top : The carvings around the Buddha image hall were created by Chinese artisans.<br />

上 方 : 由 中 国 工 匠 创 造 的 佛 堂 , 周 围 以 精 致 图 案 和 雕 刻 装 饰 。<br />

ล่าง : ตามผนังและเพดานวัดประดับด้วยลวดลายภาพเขียนสีแบบจีนอย่างวิจิตรตระการตา<br />

Bottom : Magnificent Chinese paintings adorn the walls and ceilings.<br />

下 方 : 寺 院 的 墙 壁 和 楼 顶 以 精 美 中 国 绘 画 装 饰 。<br />

The Regal Splendour<br />

of Wat Borom Racha<br />

WAT BOROM RACHA KANCHANA PHISEK ANUSORN, OR WAT LENG NOEI YI 2,<br />

SERVES AS A KEY SPIRITUAL CENTRE FOR ESPECIALLY THAI-CHINESE WORSHIPPERS ALONG<br />

WITH THAIS AND TOURISTS ON EVERY AUSPICIOUS OCCASION LIKE CHINESE NEW YEAR.<br />

THE TEMPLE COMPLEX IS KNOWN FOR ITS OPULENT ART AND ARCHITECTURE<br />

THAT PAYS TRIBUTE TO CHINESE BUDDHIST ART.<br />

Its official name is Wat Borom Racha<br />

Kanchana Phisek Anusorn, Chinese Monk<br />

Clergy, Rungsan Sect. The massive temple<br />

began life as a Chinese vegetarian cafeteria<br />

in Nonthaburi’s Bang Bua Thong district.<br />

Over time, the cafeteria was redeveloped<br />

as a temple of the Chinese Mahayana<br />

school of Buddhism on a 14-rai tract of<br />

land. Construction work, which lasted<br />

12 years, required the labour of skilled<br />

Chinese craftsmen and construction<br />

materials brought over from China such as<br />

stone and carvings.<br />

Founded to celebrate King Bhumibol<br />

Adulyadej’s (Rama IX) golden jubilee, the<br />

temple acts as the spiritual centre for Thai-<br />

Chinese Mahayana Buddhists and operates<br />

a Thai-Chinese Buddhist scripture school.<br />

The largest Chinese temple in the<br />

kingdom and inspired by the Forbidden<br />

City in Beijing, Wat Borom Racha Kanchana<br />

Phisek Anusorn displays the majestic<br />

Ming- and Qing-Dynasty architecture of<br />

central China with a colour scheme of blue,<br />

green, red and gold. The Buddhist mantra<br />

of “om mani padme hum”, written in gold<br />

บน : ภายในพระอุโบสถใหญ่<br />

ประดิษฐานพระประธาน 3 องค์<br />

มีความงดงามตามแบบพุทธศิลป์จีน<br />

Top : The large Buddha<br />

image hall houses 3 principal<br />

Buddha images.<br />

上 方 : 大 佛 堂 里 珍 藏 着 3 尊 主 佛 像 ,<br />

弥 漫 着 中 国 佛 教 艺 术 的 典 雅 气 息 。<br />

28 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

29


ART & CULTURE<br />

Tibetan characters, adorns the walls and ceiling and<br />

is believed to protect oneself against evil spirits. All<br />

corners of the roofs are decorated with carvings of<br />

auspicious mythical creatures such as the dragon,<br />

swan and goat.<br />

The path from the main gate leads upwards to<br />

the raised open space that’s reserved for worship of<br />

heaven and earth. On the 2 nd level is the hall of the<br />

Four Heavenly Kings flanked by a bell tower on one side<br />

and a drum tower on the other. The 3 rd level hosts the<br />

principal Buddha image hall with the lettering on its<br />

sign rendered in the style of Bangkok’s Wat Mangkorn<br />

Kamalawat.<br />

Standing behind it on the same level is the<br />

2-storey Avalokiteshvara hall that houses Guanyin<br />

with 1,000 arms and 1,000 eyes. The deity is flanked<br />

by a smaller Guanyin image with a crown on the head<br />

and another in the position of fulfilling worshippers’<br />

wishes. Next to the Avalokiteshvara hall is the Sukhavati<br />

hall that features Amitabha, Avalokiteshvara and<br />

Mahasthamaprapta, surrounded by 10,000 Buddha<br />

images. These halls represent the Pure Land branch of<br />

Mahayana Buddhism that is full of happiness and free<br />

from misery.<br />

With opulent Chinese Buddhist art, Wat Borom<br />

Racha Kanchana Phisek Anusorn is a beautiful, sacred<br />

haven of peace and serenity.<br />

• Wat Borom Racha Kanchana Phisek Anusorn<br />

is at 959 Moo 4, Thesaban 9 Road, Sano Loi,<br />

Bang Bua Thong, Nonthaburi, 11110.<br />

Call 0 2571 1155.<br />

FB : www.facebook.com/Wat.Boromracha.Temple .<br />

赞 赏 敕 赐 普 颂 皇 恩 寺<br />

中 国 佛 教 艺 术 之 精 美<br />

敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 作 为 人 们 的 信 仰 中 心 , 受 到 华<br />

裔 及 国 外 游 客 来 往 顶 礼 膜 拜 , 这 里 承 载 着 中 国<br />

佛 教 艺 术 和 建 筑 的 精 致 优 美 。<br />

敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 因 人 们 的 信 仰 力 量 而 建 , 将 原 挽 磨 通 县 的 故 斋 馆 扩 大 成 该 寺<br />

院 , 这 为 了 庆 祝 拉 玛 九 世 50 年 登 基 之 际 , 并 作 为 中 国 大 乘 佛 教 寺 院 及 中 泰 佛 经<br />

学 校 。 该 寺 庙 自 1996 年 至 2008 年 完 成 建 筑 , 由 当 时 龙 莲 寺 主 持 —— 仁 晁 大 师 作<br />

为 其 寺 院 的 建 筑 工 程 主 持 , 敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 被 称 为 第 二 龙 莲 寺 。<br />

敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 著 名 于 泰 国 最 大 中 国 佛 教 寺 院 , 是 泰 国 唯 一 以 明 清 风 格 而<br />

建 的 寺 院 , 且 运 用 中 国 建 筑 材 料 建 设 而 成 , 寺 院 四 周 墙 壁 雕 刻 着 金 色 藏 文 ,<br />

即 “ 唵 嘛 呢 叭 咪 吽 ”, 功 为 辟 邪 , 寺 院 楼 顶 使 用 中 国 式 深 黄 色 陶 瓦 , 屋 顶 四 角 以<br />

吉 祥 动 物 装 饰 。<br />

除 外 , 寺 院 规 划 , 第 一 层 为 大 门 , 里 面 为 天 地 父 母 拜 场 , 第 二 层 为 四 大 天<br />

王 殿 , 左 右 侧 分 别 为 钟 楼 和 鼓 楼 , 第 三 层 是 大 殿 或 主 佛 堂 , 佛 堂 后 面 区 域 设 有<br />

两 层 佛 殿 , 分 别 为 观 音 菩 萨 殿 , 里 面 珍 藏 千 手 千 眼 观 世 音 菩 萨 、 戴 冠 观 音 菩 萨<br />

及 准 予 心 愿 观 音 菩 萨 , 而 在 其 楼 的 第 四 层 为 万 佛 殿 , 坐 落 着 无 量 寿 佛 、 圣 观 音<br />

和 大 势 至 菩 萨 , 有 万 佛 像 围 绕 , 象 征 一 处 净 土 , 无 苦 , 无 行 法 的 退 化 。<br />

敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 各 处 的 中 国 佛 教 艺 术 的 宏 观 精 美 , 使 该 寺 院 成 为 宁 静 气 氛<br />

中 的 圣 地 , 历 来 被 赞 誉 为 最 精 美 的 寺 院 之 一 。<br />

• 敕 赐 普 颂 皇 恩 寺 位 于 暖 武 里 府 挽 磨 通 县 颂 雷 区 贴 沙 曼 第 9 路 第 4 村 959 号 ,<br />

编 码 :11110, 电 话 : 0 2571 1155,<br />

FB : www.facebook.com/Wat.Boromracha.Temple。<br />

บนซ้าย : พระแม่กวนอิมโพธิสัตว์ปางพันเนตรพันกร<br />

Top left : Guanyin with 1,000 arms and 1,000 eyes.<br />

左 上 方 : 千 手 千 眼 观 世 音 菩 萨 。<br />

บนขวา : ระฆังใบใหญ่ ตั้งอยู่ ณ วิหารท้าวจตุโลกบาล สูง 1.95 เมตร<br />

Top right : The 1.95-metre-tall bell is to the left<br />

of the Four Heavenly Kings hall.<br />

右 上 方 : 高 于 1.95 米 大 钟 位 于 四 大 天 王 殿 之 左 边 。<br />

30 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

31


TRAVEL<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />

PHOTOS : APISIT PRAVATMUANG<br />

หยุดรักไว้ที่<br />

‘พินอูลวิน’<br />

ท่ามกลางบรรยากาศอันอบอวลด้วยความรักของเดือนกุมภาพันธ์<br />

มีเมืองแห่งหนึ่งขึ้นชื่อว่าเป็นดินแดนแสนโรแมนติก ซ่อนตัวอยู่ในขุนเขา<br />

ซึ่งอยากชวนให้ไปสัมผัส รับรองว่าทุกคนจะต้องหลงรัก เมืองแห่งนี้ก็คือ ‘เมืองพินอูลวิน’<br />

32 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

33


TRAVEL<br />

สวนพฤกษศาสตร์กันดอว์จี<br />

ที่บานสะพรั่งไปด้วยดอกไม้<br />

The National Kandawgyi<br />

Botanical Gardens’<br />

ranging flowering plants.<br />

坎 达 瓦 基 公 园 弥 漫 着 各 种 美 花 。<br />

บน : ทัศนียภาพอันกว้างไกล<br />

ของสะพานก๊อกเต็ค เวียดัค<br />

Top : Goteik Viaduct.<br />

上 方 : 括 谷 特 大 桥 的 全 景 。<br />

พินอูลวิน (Pyin Oo Lwin) เป็นเมืองในเขตรัฐฉาน<br />

อยู่ทางตอนบนของเมียนมาร์ และห่างจากมัณฑะเลย์<br />

ไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ ประมาณ 70<br />

กิโลเมตร สามารถเดินทางไปได้อย่างสะดวก<br />

ทั้งทางรถและทางรถไฟ โดยสมัยก่อนเคยเป็นที่ตั้ง<br />

ของฐานบัญชาการกองทัพอังกฤษ ที่มีพันเอกเมย์<br />

ฟลาวเวอร์ ผู้บัญชาการกองพลทหารราบอังกฤษ<br />

เป็นผู้บัญชาการใหญ่ ทำให้พินอูลวินมีชื่อเรียกอีก<br />

ชื่อหนึ่งว่า เมเมียว (Maymyo) ตามชื่อของนาย<br />

ทหารท่านนี้ นอกจากนั้นด้วยสภาพอากาศ<br />

อันเย็นสบายตลอดทั้งปี เมืองแห่งนี้จึงเป็นเมือง<br />

ตากอากาศของชาวต่างชาติและนักท่องเที่ยว<br />

ทั่วไปด้วย<br />

ความโรแมนติกของพินอูลวินไม่ได้อยู่ที่อากาศ<br />

เย็นสบายเท่านั้น แต่ภายในเมืองยังสดใสด้วยสีสัน<br />

ของชีวิต ซึ่งพบได้จากการเดินชมตลาดที่คึกคัก<br />

ทั้งยามเช้าและเย็น โดยมีหอนาฬิกาเพอร์เซลล์<br />

(Purcell Tower) เป็นสัญลักษณ์ตั้งอยู่กลางเมือง<br />

โบสถ์คริสต์และบ้านเรือนเก่าแก่สไตล์โคโลเนียล<br />

เรียงรายสวยงามโดยรอบ ตามแบบเมือง<br />

อาณานิคมอังกฤษ อีกทั้งยังโรแมนติกยิ่งขึ้นด้วย<br />

รถม้าเสียงกรุบกรับราวกับหลุดมาจากเทพนิยาย<br />

วิ่งบริการผู้คนอยู่ทั่วเมือง ซึ่งใครก็อดใจไม่ขึ้นไป<br />

นั่งสักครั้งไม่ได้ เพราะการนั่งรถม้าท้าลมหนาว<br />

ในบรรยากาศเช่นนี้ ให้ความรู้สึกรื่นรมย์ใจอย่างยิ่ง<br />

จากตัวเมืองออกไปไม่ไกลนัก เป็นที่ตั้งของ<br />

สวนพฤกษศาสตร์กันดอว์จี (National Kandawgyi<br />

Botanical Gardens) ซึ่งทุกคนที่มาเยือนที่นี่<br />

จะต้องแวะไปเสพซับรับความสดชื่น เนื่องจาก<br />

เป็นสวนตากอากาศขนาดใหญ่ สร้างขึ้นเมื่อปี<br />

ค.ศ.1915 ที่คนนิยมมาท่องเที่ยวและปิกนิกกัน<br />

โดยเฉพาะคู่รักมักเกี่ยวก้อยมาชมความงามของ<br />

ดอกไม้เมืองหนาวที่บานสะพรั่งอยู่เต็มสวน และ<br />

นั่งเล่นริมทะเลสาบที่มีหงส์ขาวและดำลอยตัวบน<br />

ผิวน้ำเป็นคู่ๆ อย่างน่าอิจฉา ส่วนคู่แต่งงานก็พา<br />

กันมาถ่ายภาพพรีเวดดิ้งเป็นจำนวนมาก สำหรับ<br />

ดอกไม้ต้นไม้ภายในสวนนี้มีมากกว่า 500<br />

สายพันธุ์ กล้วยไม้พื้นเมืองกว่า 300 สายพันธุ์<br />

และกุหลาบอีกกว่า 25 สายพันธุ์ ทำให้กันดอว์จี<br />

เป็นสถานที่ที่มีความหลากหลายทางธรรมชาติ<br />

มากที่สุดแห่งหนึ่ง<br />

ในเวลาเดียวกันความโรแมนติกของพินอูลวิน<br />

ยังทอดเชื่อมไปถึงจุดท่องเที่ยวโด่งดังอย่าง สะพาน<br />

ก๊อกเต็ค เวียดัค (Goteik Viaduct) ซึ่งเป็นทาง<br />

รถไฟสายตะวันออกระหว่างเมืองพินอูลวินกับ<br />

เมืองลาโช (Lashio) ที่ยาวที่สุดถึง 689 เมตร<br />

และเก่าแก่ที่สุดด้วยอายุกว่า 100 ปี สิ่งที่น่าทึ่งอีก<br />

ประการคือ ยังเป็นสะพานรถไฟทอดข้ามช่องแคบ<br />

ของหุบเขาก๊อกเต็ค ที่อยู่สูงจากพื้นดินกว่า 100<br />

เมตร ซึ่งครองตำแหน่งสะพานรถไฟที่สูงที่สุดใน<br />

เอเชียและสูงอันดับ 2 ของโลก ดังนั้นการนั่งรถไฟ<br />

สายนี้พร้อมดื่มด่ำกับทัศนียภาพอันแสนโรแมนติก<br />

ของขุนเขาและผืนป่ากว้างไกลระหว่างทางแล้ว ทุกคน<br />

ก็ยังจะได้ตื่นเต้นระทึกใจกับวินาทีที่รถไฟแล่นข้าม<br />

สะพานมหัศจรรย์ อันเกิดจากความทันสมัยของงาน<br />

วิศวกรรมแห่งศตวรรษที่ 20 อีกด้วย<br />

34 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

35


TRAVEL<br />

บน : หงส์ขาวลอยตัวอยู่บนทะเลสาบ<br />

ในสวนพฤกษศาสตร์กันดอว์จี<br />

Top : The lake in Kandawgyi<br />

with white swans.<br />

上 方 : 坎 达 瓦 基 公 园 里 湖 面 上 漂 浮 着 白 天 鹅 。<br />

กลาง-ล่าง : โบสถ์คริสต์และหอนาฬิกา<br />

กลางเมืองพินอูลวิน<br />

ที่โรแมนติกด้วยรถม้าสไตล์อังกฤษ<br />

Centre-bottom : A church,<br />

Purcell Clock Tower<br />

and horse-drawn carriages.<br />

中 间 - 下 方 : 彬 乌 伦 之 基 督 教 堂 、<br />

钟 楼 及 浪 漫 英 式 马 车 。<br />

แม้เป็นเมืองเล็กๆ ซุกซ่อนอยู่ในขุนเขา<br />

แต่พินอูลวินกลับอบอวลด้วยบรรยากาศนุ่มนวล<br />

ชวนโรแมนติกไปทั่วทุกสถาน ไม่ว่าจะเป็นในเมือง<br />

หรือรอบเมือง จนไม่เพียงทำให้ใครๆ ตกหลุมรัก<br />

เท่านั้น แต่ยังอยากจะหยุดความรักเอาไว้<br />

ที่นี่ด้วย...<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางไปกับสายการบิน<br />

THAI <strong>Smile</strong> จากกรุงเทพฯ-มัณฑะเลย์<br />

ใช้เวลา 1 ชั่วโมง 50 นาที สำรองที่นั่งได้ที่<br />

www.thaismileair.com เมื่อถึงมัณฑะเลย์แล้ว<br />

สามารถนั่งแท็กซี่ไปยังเมืองพินอูลวิน<br />

ใช้เวลาประมาณ 1 ชั่วโมงกว่าๆ<br />

Best season : เมืองนี้อากาศเย็นสบายทั้งปี<br />

สามารถเที่ยวได้ตลอด โดยช่วงหนาวเย็นที่สุด<br />

คือ เดือนตุลาคม-มกราคม<br />

More info : สถานีตำรวจท่องเที่ยว<br />

โทร. 09-795215848, ศูนย์แท็กซี่มัณฑะเลย์-<br />

พินอูลวิน โทร. 085-21079, 085-21724<br />

In love with Pyin Oo Lwin<br />

WITH FEBRUARY BEING THE MONTH OF LOVE, IT’S EASY TO FALL IN LOVE<br />

WITH PYIN OO LWIN, A SMALL, ROMANTIC TOWN NESTLING IN A VALLEY.<br />

Pyin Oo Lwin is a city in Myanmar’s<br />

Shan State, approximately 70<br />

kilometres north of Mandalay.<br />

It can be accessed by train and car.<br />

It began life as a military outpost<br />

and the summer capital of the Raj<br />

in Myanmar. it was originally called<br />

Maymyo after Col James May who<br />

was the commander of the outpost<br />

at the time. With a temperate<br />

climate all year round, the city is<br />

a favourite holiday destination for<br />

local and foreign tourists.<br />

With its romantic charm and<br />

cooler weather this time of year,<br />

Pyin Oo Lwin has lots of attractions<br />

and local colour. Try taking a stroll<br />

through the market in the morning<br />

or late afternoon when the frenzy<br />

starts. Worth visiting are the Purcell<br />

Tower, which marks the town<br />

centre, churches and old houses,<br />

all displaying classic colonial<br />

architecture. The city still has<br />

fairy-tale horse-drawn carriages that<br />

are ideal for a sightseeing tour of the<br />

city or a relaxing ride in the cool air.<br />

Not far from the city is the<br />

National Kandawgyi Botanical<br />

Gardens. Established in 1915,<br />

the big gardens are popular among<br />

picnickers and tourists in need of<br />

some fresh air. The gardens have<br />

a rich and diverse collection of<br />

flora with more than 500 species<br />

of flowers, 300 varieties of native<br />

orchids, and 25 types of roses.<br />

Loved-up couples come here to<br />

see winter flowers coming into<br />

bloom in the winter or just relax<br />

by the lake that’s dotted with white<br />

and black swans. The gardens<br />

are also a favourite setting for<br />

pre-wedding photos.<br />

Pyin Oo Lwin’s romantic charm<br />

extends to the century-old Goteik<br />

Viaduct, part of the eastern railway<br />

connecting Pyin Oo Lwin with<br />

Lashio. One of the engineering<br />

marvels of the 20 th century, the<br />

viaduct towers more than 100<br />

metres over the Goteik valley below<br />

as Asia’s highest railway bridge and<br />

the world’s second highest railway<br />

viaduct. A train ride along this route<br />

is quite romantic thanks to the<br />

stunning mountain scenery. But the<br />

most exciting part of the train journey<br />

is when the train lumbers along the<br />

viaduct.<br />

Though a small city, Pyin Oo Lwin<br />

is full of charm and romance.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies<br />

to Mandalay from Bangkok. Flight<br />

time is 1 hour and 50 minutes. For<br />

reservations, visit www.thaismileair.<br />

com. From Mandalay, Pyin Oo Lwin<br />

is just a little over 1 hour away by taxi.<br />

Best season : The weather is mild<br />

all year round. The winter is from<br />

October to January.<br />

More info : Tourist police station,<br />

call 09-795215848. Mandalay-<br />

Pyin Oo Lwin taxi centre,<br />

call 085-21079, 085-21724.<br />

บน : ความรื่นรมย์<br />

ณ ริมทะเลสาบ<br />

ในสวนพฤกษศาสตร์<br />

กันดอว์จี<br />

Top : The lake<br />

in Kandawgyi<br />

offers a haven<br />

of serenity.<br />

上 方 : 坎 达 瓦 基 公 园 的<br />

湖 边 之 休 闲 氛 围 。<br />

36 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

37


TRAVEL<br />

让 爱 停 留 在 彬 乌 伦<br />

二 月 是 充 满 爱 的 月 份 。 彬 乌 伦 是 一 座 被 誉 为 浪 漫 之 地 的 小 镇 , 她 隐 藏 在 山 脉 里 ,<br />

呼 唤 大 家 去 体 验 浪 漫 的 生 活 。<br />

彬 乌 伦 位 于 缅 甸 北 部 的 掸 邦 , 离 曼 德 勒 约 70 公 里 。 该 城 在 昔 日 作 为 英 国 军 部<br />

基 地 , 因 当 时 梅 上 校 作 为 司 令 官 , 于 是 将 该 镇 被 命 名 为 梅 苗 。<br />

彬 乌 伦 镇 不 仅 气 候 舒 适 , 还 充 满 独 特 生 活 色 彩 。 城 镇 内 拥 有 殖 民 风 格 的 英 式<br />

建 筑 , 而 在 如 此 舒 适 的 气 氛 搭 上 宛 浪 漫 马 车 , 也 是 十 分 的 惬 意 。<br />

离 小 镇 不 远 处 , 坐 落 着 坎 达 瓦 基 国 家 公 园 , 适 合 游 玩 度 假 , 一 起 与 情 人 甜 蜜<br />

地 赏 花 和 观 湖 景 , 公 园 内 拥 有 超 过 500 种 类 的 树 木 及 花 朵 , 使 这 里 成 为 最 具 多 样<br />

化 的 公 园 之 一 。<br />

彬 乌 伦 的 浪 漫 还 包 括 谷 特 大 桥 , 是 连 接 彬 乌 伦 与 腊 戍 的 最 古 老 东 部 铁 路 线 ,<br />

全 程 长 689 米 , 约 有 100 年 的 历 史 , 是 一 个 著 名 旅 游 胜 地 。 铁 路 大 桥 横 过 高 100 米<br />

山 谷 , 它 是 全 球 第 二 高 的 铁 路 桥 。 因 此 , 乘 坐 火 车 时 , 不 仅 可 沉 迷 着 山 林 的 浪 漫<br />

气 氛 , 跨 过 该 大 桥 时 , 也 确 实 让 游 客 感 到 兴 奋 不 已 。<br />

彬 乌 伦 城 镇 隐 藏 在 高 大 的 山 脉 中 , 显 得 有 点 微 小 , 但 这 里 却 充 满 着 浪 漫 情 怀<br />

气 氛 , 令 人 情 不 自 禁 爱 上 这 里 , 难 以 忘 怀 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 曼 谷 至 曼 德 勒 航 班 , 飞 行 1 小 时 50 分 , 预 定 机 票 请 至<br />

www.thaismileair.com。 从 曼 德 勒 可 以 乘 坐 的 士 约 1 小 时 至 彬 乌 伦 。<br />

最 佳 旅 游 季 节 : 全 年 气 候 凉 快 , 可 尽 情 旅 游 , 最 冷 时 间 为 10 月 至 1 月 。<br />

详 情 : 旅 游 警 察 , 电 话 :09-795215848, 曼 德 勒 - 彬 乌 伦 的 士 热 线 , 电 话 085-<br />

21079,085-21724。<br />

38 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

39


สะเดา เขาเล่ ทะเลหมอก<br />

ดินแดน UNSEEN แห่งเมืองสงขลา<br />

หากบอกใครๆ ว่าจะไปดู “ทะเลหมอก” ที่สะเดา<br />

หลายคนคงแปลกใจ แต่เมื่อได้มาสัมผัสแล้ว<br />

จะต้องตราตรึงกับดินแดน Unseen อันสวยงามนี้อย่างแน่นอน<br />

สะเดาเป็นอำาเภอหนึ่งในจังหวัดสงขลา ห่างจากหาดใหญ่ชั่วขับรถไม่ถึง 1 ชั่วโมง โดยมีพรมแดน<br />

ติดกับมาเลเซีย ทำาให้มีการเดินทางติดต่อกันอย่างคึกคัก และเป็นจุดแวะพักที่เต็มไปด้วยโรงแรม<br />

แหล่งบันเทิง ร้านค้า และสถานที่ช้อปปิ้งสินค้าปลอดภาษี ในเวลาเดียวกันสะเดายังเป็นดินแดนที่มีเสน่ห์<br />

หลากหลาย เหมาะกับการท่องเที่ยวพักผ่อน ทางเทศบาลเมืองสะเดาร่วมกับภาคเอกชนและภาคประชาชน<br />

จึงได้ชูการท่องเที่ยวยั่งยืนในเชิงอนุรักษ์ธรรมชาติ พุทธศาสตร์ และวิถีชุมชน 3 วัฒนธรรม โดยมีสถานที่<br />

ท่องเที่ยวอย่างตลาดน้ำาถนนคนเดิน ท่าพรุ 1, ตลาดน้ำาชุมชน ท่าพรุ 2 และตลาด 3 สัมพันธ์ชาติพันธุ์<br />

สะเดา เป็นที่รวมสินค้าเด่นๆ ของชาวไทย-จีน, ไทย-พุทธ และไทย-อิสลาม มาเผยแพร่และจำาหน่าย<br />

สำาหรับแหล่งท่องเที่ยวโดดเด่นก็คือ “เขาเล่” หนึ่งเดียวในพื้นที่อำาเภอที่มีภูเขาและป่าไม้อยู่ในเขต<br />

เทศบาลเมืองฯ เป็นพื้นที่ธรรมชาติที่ทุกปีจะมีนกเงือกอพยพมาในช่วงเดือนมกราคม แสดงถึงความอุดม<br />

สมบูรณ์ของผืนป่า เทศบาลเมืองฯ จึงขอใช้พื้นที่จากกรมป่าไม้มาพัฒนาเป็นแหล่งท่องเที่ยวและพื้นที่<br />

อนุรักษ์ป่า มีการจัดทำาเส้นทางเดินขึ้นเขาเล่ไปดูทะเลหมอกยามเช้า โดยมี 2 จุดชมวิวคือ ยอดเขาเขียวสูง<br />

ประมาณ 265 เมตร และยอดเขาหัวล้านที่ให้มุมมอง 360 องศา ในวันอากาศดีสามารถมองเห็นได้ไกล<br />

ถึงเขาน้ำาค้างทางทิศตะวันออก ด่านนอกที่เป็นชายแดนไทย-มาเลเซียทางทิศใต้, เมืองปาดังเบซาร์ทาง<br />

ทิศตะวันตก และเมืองหาดใหญ่ทางทิศเหนือ ขณะที่ทะเลหมอกที่ล้อมรอบพื้นที่ป่าก็มองเห็นได้ไกลถึง<br />

เมืองชายแดนรัฐเคดาห์ และรัฐปะลิส มาเลเซีย ทำาให้กลายเป็นจุดชมวิว “ทะเลหมอกสองแผ่นดิน”<br />

นอกจากนั้นยังมีการจัดทำา “โครงการพุทธอุทยานเขาเล่สะเดา” เป็นแหล่งท่องเที่ยวเชิงพุทธศาสตร์<br />

ให้ชาวไทยและชาวต่างชาติมาสักการะสิ่งศักดิ์สิทธิ์ เช่น พระโพธิสั ตว์กวนอิม พระอรหันต์จี้กง เจ้าพ่อเสือ<br />

พระสังกัจจายน์ เป็นต้น โดยมีจุดต้อนรับนักท่องเที่ยวอยู่ที่อาคารจำาหน่ายสินค้า 9 ตำาบล และอาคาร<br />

ศูนย์วัฒนธรรมไทย-จีน ณ ลานพุทธอุทยานเขาเล่สะเดา ซึ่งใช้เป็นจุดลงทะเบียนสำาหรับผู้ที่จะเดินขึ้น<br />

เขาเล่ และนักท่องเที่ยวสามารถกางเต็นท์นอนที่นี่ก่อนขึ้นเขาดูทะเลหมอก หรือจะเดินทางจากในเมือง<br />

สะเดามาถึงที่นี่ตอนเช้ามืด แล้วเดินเท้าขึ้นเขาเล่ไปราว 1 ชั่วโมงสู่ยอดเขาเขียวและยอดเขาหัวล้านให้ทัน<br />

ก่อนพระอาทิตย์ขึ้นก็ได้ เพื่อชื่นชมทะเลหมอกที่จะปรากฏโฉมอย่างอลังการ เป็น UNSEEN ที่ชวนให้ตื่นตา<br />

ตื่นใจและสวยงามไม่แพ้ทะเลหมอกใดๆ เลย<br />

เจ้าพ่อเสือ<br />

พระสังกัจจายน์<br />

พระโพธิสัตว์กวนอิม<br />

พระอรหันต์จี้กง


REFLECTIONS<br />

สวนสวรรค์แห่งดอกไม้<br />

Heavenly Flower Wonderlands<br />

ดอกไม้สัญลักษณ์แห่งความสดชื่นอ่อนหวาน บานสะพรั่งส่งกลิ่นหอม<br />

และสร้างสีสันท่ามกลางธรรมชาติกว้างใหญ่ เนรมิตทั่วทุกถิ่นดินแดน<br />

ให้งดงามดั่งสวนสวรรค์บนผืนโลก<br />

ทุ่งดอกลาเวนเดอร์ โพรวองซ์, ฝรั่งเศส<br />

ทุกครั้งที่นึกถึงทุ่งดอกลาเวนเดอร์ ต้องนึกถึงโพรวองซ์<br />

เมืองสุดโรแมนติกของฝรั่งเศส เพราะเป็นดินแดน<br />

ซึ่งมีการปลูกดอกไม้นี้มายาวนาน สีม่วงของลาเวนเดอร์<br />

ที่บานสะพรั่งเป็นทิวแถวสุดสายตา พร้อมส่งกลิ่นหอม<br />

เย้ายวนไปทั่วทั้งทุ่ง สร้างความประทับใจอย่างไม่รู้เลือน<br />

THE LAVENDER FIELDS OF PROVENCE, FRANCE<br />

Mention lavender fields and what comes to mind<br />

is Provence. The most romantic region of France<br />

has cultivated lavender for ages, and annually<br />

the Provence landscape turns purple with lavender<br />

coming into flower with a sweet smell filling the air.<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />

62 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

63


REFLECTIONS<br />

Opposite<br />

สวนพฤกษศาสตร์แห่งชาติ, สิงคโปร์<br />

สวนพฤกษศาสตร์แห่งชาติ ใจกลางเมืองสิงคโปร์<br />

ไม่เพียงพราวพร่างด้วยดอกไม้และพืชพรรณนานา<br />

กว่า 60,000 สายพันธุ์ จนได้รับการขึ้นทะเบียน<br />

เป็นมรดกโลกขององค์การยูเนสโกเท่านั้น<br />

หากทว่ายังมีการจัดสรรพื้นที่อย่างสวยงาม<br />

เหมาะสมต่อการเที่ยวชมและศึกษาธรรมชาติอีกด้วย<br />

SINGAPORE BOTANIC GARDENS, SINGAPORE<br />

Located in the heart of the city state,<br />

the Singapore Botanic Gardens is a<br />

Unesco World Heritage Site that boasts<br />

more than 60,000 species of flora.<br />

The place is ideal for a study tour of flowering<br />

plants and landscaped gardens.<br />

Top<br />

ทุ่งดอกทิวลิป ลิซเซ่, เนเธอร์แลนด์<br />

นอกจากเป็นประเทศที่มีเสน่ห์ด้านสถาปัตยกรรมแล้ว<br />

เนเธอร์แลนด์ยังขึ้นชื่อเรื่องทุ่งดอกทิวลิป<br />

อันสวยงามตระการตา โดยเฉพาะที่สวนเคอเคนฮอฟ<br />

ชานเมืองลิซเซ่ ห่างจากกรุงอัมสเตอร์ดัมไม่มากนัก<br />

มีดอกทิวลิปมากกว่า 800 สายพันธุ์ในพื้นที่<br />

กว้างใหญ่ให้ชมกันอย่างเต็มอิ่ม<br />

THE TULIP FIELDS OF LISSE,<br />

THE NETHERLANDS<br />

Apart from its charming architecture,<br />

the Netherlands is famed for its dazzling tulips<br />

in places like Keukenhof in Lisse that’s close to<br />

Amsterdam. The gardens host over 800 tulip<br />

species in the vast fields that stretch as far<br />

as the eye could see.<br />

64 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

65


REFLECTIONS<br />

Bottom<br />

สวนกุหลาบคาซานลัค, บัลแกเรีย<br />

บัลแกเรียเป็นดินแดนแห่งกุหลาบงาม โดยมีเมืองคาซานลัค<br />

เป็นแหล่งปลูกและเส้นทางชมดอกกุหลาบที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก<br />

รวมทั้งยังเป็นศูนย์กลางของการทำาน้ำามันสกัดจากดอกกุหลาบอันหอมกรุ่น<br />

ใครได้ไปเยือนเป็นต้องตกหลุมรักทุกคน<br />

THE ROSE GARDENS OF KAZANLAK, BULGARIA<br />

Bulgaria is the land of beautiful roses with Kazanlak hosting one of<br />

the world’s largest and most famous rose gardens that will easily win<br />

the hearts of first-time visitors. The city produces the essential oil<br />

extracted from the petals of various types of roses.<br />

Top<br />

สวนแม่ฟ้าหลวง เชียงราย, ประเทศไทย<br />

สวนแม่ฟ้าหลวง เป็นส่วนหนึ่งของโครงการพัฒนาดอยตุง<br />

ตามพระราชดำาริของสมเด็จย่า สวยงามตรึงใจด้วยไม้ดอก<br />

และไม้ประดับลดหลั่นกันไปตามไหล่เขา บนพื้นที่ราว 30 ไร่<br />

หน้าพระตำาหนักดอยตุง ซึ่งกลางสวนแห่งนี้มีประติมากรรม<br />

ผลงานของศิลปินมิเซียม ยิบอินซอย โดยสมเด็จย่า<br />

ทรงพระราชทานชื่อว่า ‘ความต่อเนื่อง’ จัดตั้งไว้ เพื่อสื่อถึง<br />

การทำางานใดๆ จะสำาเร็จได้ ต้องทำาอย่างต่อเนื่อง<br />

MAE FAH LUANG GARDEN, CHIANG RAI, THAILAND<br />

Part of the Doi Tung Royal Development Project Garden<br />

initiated by HRH the Princess Mother, the 30-rai<br />

Mae Fah Luang Garden straddles the hillside in front of<br />

Doi Tung Royal Villa. A sculpture of the late Misiem<br />

Yip-In-Soi titled “Continuity” is on display in the middle<br />

of the garden. It was named by the Princess Mother to<br />

convey the message that continuity is the key to success.<br />

66 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

67


REFLECTIONS<br />

ทุ่งดอกคาโนลา หลั่วผิง, จีน<br />

ทุ่งดอกคาโนลา ณ เมืองหลั่วผิง งดงามสะกดสายตาด้วยสีเหลืองอร่าม<br />

ของจำานวนดอกนับล้านที่บานสะพรั่งไปทั่วหุบเขา ทั้งในแนวราบ<br />

และแนวขั้นบันได โดยในช่วงเดือนกุมภาพันธ์ถึงมีนาคม<br />

มองไปทางไหนก็จะเห็นดอกไม้นี้ปูพรมอยู่ในทุกอณูของพื้นที่เมือง<br />

THE CANOLA FIELDS OF LUOPING, CHINA<br />

The golden canola fields perform miracles from <strong>February</strong><br />

to March as the charming landscape, interspersed with terraced<br />

gardens, is carpeted with the golden flowers<br />

that stretch away to the distant horizon.<br />

68 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

69


TRAVEL<br />

WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />

สวีทหวาน<br />

ท่ามกลางฉางซา<br />

มีคนบอกว่า หากรักใครให้ชวนไป ‘ฉางซา’ เพราะบรรยากาศของสถานที่<br />

ท่องเที่ยวหลายแห่งของเมืองนี้ มีความโรแมนติกแทรกซอนอยู่กับ<br />

ความงดงามของธรรมชาติและวัฒนธรรมโบราณอันล้ำค่า<br />

สมกับฉายาที่ว่า สวรรค์บนดินที่เอื้อมมือถึง<br />

หน้าซ้าย : บรรยากาศโรแมนติก<br />

บนเกาะส้ม ที่เมืองฉางซา<br />

Opposite : Orange Isle<br />

has a romantic atmosphere.<br />

左 页 : 长 沙 橘 子 洲 之 浪 漫 气 氛 。<br />

บน : ความงดงามของเมืองเฟิ่งหวง<br />

ที่มีแม่น้ำไหลผ่าน<br />

และสะพานเชื่อมตรงกลาง<br />

อยู่ไม่ห่างจากเมืองฉางซา<br />

Top : Not far from Changsha<br />

is Fenghuang where a river<br />

runs through.<br />

上 方 : 凤 凰 古 城 之 景 致 ,<br />

河 流 经 中 游 ,<br />

大 桥 连 接 两 岸 , 离 长 沙 不 远 。<br />

ฉางซา (Changsha) เป็นเมืองหลวงของมณฑล<br />

หูหนาน ตั้งอยู่ทางตอนใต้ของแม่น้ำเซียง<br />

นอกจากกว้างใหญ่และมีชื่อเสียงเพราะอยู่ใกล้<br />

กับอุทยานแห่งชาติจางเจียเจี้ย ที่ปรากฏอยู่ใน<br />

ภาพยนตร์เรื่องอวตาร (Avatar) เมื่อหลายปีก่อน<br />

จนทำให้คนทั่วโลกต่างพากันมายลโฉมเสาหิน<br />

ควอตซ์สูงเสียดฟ้ากว่า 3,000 ต้นแล้ว ที่นี่ยังเป็น<br />

บ้านเกิดเมืองนอนของท่านเหมา เจ๋อตุง ผู้นำ<br />

คนสำคัญของจีนด้วย ดังนั้นมาถึงฉางซาทั้งที<br />

ก็ต้องไม่พลาดการไปชมเกาะสีส้ม (Orange Isle)<br />

เป็นอันขาด เพราะครั้งหนึ่งท่านเหมาฯ ก็เคยมา<br />

ใช้ชีวิตวัยหนุ่มบนเกาะแห่งนี้อย่างมีความสุข<br />

เกาะสีส้ม เป็นเกาะที่ตั้งตระหง่านอยู่<br />

กลางแม่น้ำเซียงเจียงที่ไหลผ่านเมืองฉางซา<br />

ด้วยขนาดพื้นที่ประมาณ 70 ตารางกิโลเมตร<br />

ทำให้สามารถนั่งรถเที่ยวทั้งเกาะได้อย่าง<br />

เพลิดเพลินใจโดยมีทั้งสวนสวยสีเขียวๆ<br />

ให้ผ่อนคลาย แนวชายหาดให้รื่นรมย์ รวมถึง<br />

เส้นทางที่จะสลับมาขี่จักรยานเที่ยวก็ได้ และ<br />

ที่โดดเด่นเป็นสัญลักษณ์ประจำเกาะก็คือ<br />

รูปปั้นหินอ่อนสีขาวขนาดมหึมาของท่านเหมาฯ<br />

เนื่องจากทุกคนมักตรงดิ่งมาถ่ายรูปคู่เก็บไว้<br />

เป็นที่ระลึก แต่หากอยากจะชื่นชมเกาะสีส้ม<br />

ให้เต็มตายิ่งขึ้นอีก ก็ต้องแวะไปเยือนยอดเขายูลู<br />

(Yuelu Mountain) ยอดเขาที่มีภูมิทัศน์สวยงาม<br />

เหนือคำบรรยาย<br />

ยอดเขายูลู วางตัวอยู่ทางด้านทิศตะวันตก<br />

ของเมืองฉางซา ยอดเขาสูงที่จะทำให้มองออกไป<br />

เห็นเกาะสีส้มได้เต็มทั้งเกาะในมุมมองที่สวยงาม<br />

ที่สุด ส่วนตัวยอดเขาเองก็เปี่ยมด้วยเสน่ห์<br />

แห่งความงามในทุกฤดูกาล ไม่ว่าจะเป็นหน้า<br />

หนาวที่มีหิมะขาวโพลนปกคลุม หรือช่วงฤดู<br />

ใบไม้ผลิที่มีใบเมเปิลเปลี่ยนสีสันไปทั้งหุบเขา<br />

ซึ่งเหมาะจะมาเสพซับรับความสวีทหวานจาก<br />

ธรรมชาติและอากาศบริสุทธิ์อย่างแท้จริงได้<br />

ตลอดเวลา อีกทั้งยังมีสวนสาธารณะและศาลา<br />

ริมน้ำสไตล์จีนให้พักผ่อนหย่อนใจด้วย<br />

หลังจากเที่ยวเพลินอยู่ในฉางซาเต็มที่แล้ว<br />

อีกหนึ่งจุดหมายที่ใครๆ ก็ต้องเดินทางมา<br />

ปักหมุดก็คือ เมืองโบราณเฟิ่งหวง (Fenghuang)<br />

ชื่อเมืองแปลว่า นกหงส์หรือนกฟีนิกซ์<br />

สถานที่ที่จะพาทุกคนย้อนเวลาไปสู่บรรยากาศ<br />

70 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

71


TRAVEL<br />

TRAVEL<br />

โรแมนติกในอดีต ที่มีโรงเตี๊ยม โรงน้ำชา<br />

ภายในอาคารไม้เก่าแก่ ให้ชวนดื่มด่ำรำลึก<br />

เพราะเมืองโบราณแห่งนี้งดงามด้วยทำเลที่<br />

ตั้งที่อยู่บนหุบเขาเขียวขจีที่มีแม่น้ำถัวเจียง<br />

ไหลผ่านตรงกลาง และสะพานหงเฉียว<br />

เป็นทางเชื่อม จึงสามารถล่องเรือชมบ้าน<br />

เรือนที่แฝงศิลปะสมัยราชวงศ์หมิงและ<br />

ราชวงศ์ชิงริมสองฝั่งน้ำ ได้อย่างสำราญใจ<br />

ส่วนความงดงามนั้นเลิศล้ำขนาดไหน<br />

คงยืนยันได้จากสายตาที่ไปสัมผัสและการ<br />

ได้รับยกย่องให้เป็น ‘หนึ่งในมรดกโลก’<br />

โดยองค์การยูเนสโก<br />

เที่ยวท่องท่ามกลางบรรยากาศ<br />

โรแมนติกในฉางซาและสถานที่ข้างเคียง<br />

แล้ว บอกได้เลยว่า เมืองนี้เป็นอีกเมืองหนึ่ง<br />

ที่สวีทหวานและทำให้เข้าถึงฉายา ‘สวรรค์<br />

บนดิน’ จริงๆ<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางไปกับสายการบิน<br />

THAI <strong>Smile</strong> จากกรุงเทพฯ-ฉางซา<br />

มีเที่ยวบินสัปดาห์ละ 4 วันๆ ละ 1 เที่ยว<br />

ใช้เวลาประมาณ 3 ชั่วโมง 20 นาที<br />

สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com.<br />

More info : www.changsha.gov.cn,<br />

www.enghunan.gov.cn<br />

บนซ้าย : บ้านเรือน<br />

โบราณริมน้ำ<br />

ที่เมืองเฟิ่งหวง<br />

Top left : Ancient<br />

wooden houses<br />

along the river<br />

in Fenghuang.<br />

左 上 方 : 凤 凰 古 城 之<br />

古 老 建 筑 。<br />

บนขวา : ความเขียวขจี<br />

และสวีทหวานของ<br />

ธรรมชาติบนยอดเขายูลู<br />

Top right : The Yuelu<br />

mountaintop’s lovely<br />

mountain scenery.<br />

右 上 方 : 岳 麓 山 上 大 自 然 的<br />

郁 葱 和 浪 漫 气 氛 。<br />

ล่าง : ทิวทัศน์<br />

อันร่มรื่นของเกาะส้ม<br />

Bottom : Orange<br />

Isle is a haven of<br />

tranquility.<br />

下 方 : 橘 子 洲 之 宜 人<br />

氛 围 。<br />

บน : ความโรแมนติก<br />

แบบย้อนอดีต<br />

ที่เมืองเฟิ่งหวง<br />

Top : Fenghuang<br />

is romantic with<br />

old-world charm.<br />

上 方 : 凤 凰 古 城 之 昔<br />

日 浪 漫 气 息 。<br />

CHANGSHA, DUBBED A HEAVEN ON EARTH, HAS PLENTY TO OFFER LOVEBIRDS<br />

FROM ROMANTIC MOUNTAIN SCENERY TO ANCIENT CULTURE.<br />

Changsha is the capital of Hunan province<br />

situated along the lower reaches of the Xiang River.<br />

The hometown of Chairman Mao Zedong, the<br />

city is vast and close to the Heavenly Pillar of the<br />

Zhangjiajie National Forest Park that was made<br />

famous by the movie Avatar. Visitors are drawn to<br />

the forest park by its 3,000 towering vertical pillars.<br />

Worth checking out is Orange Isle where Mao<br />

lived happily in his youth. Orange Isle is right in<br />

the middle of the Xiang River that runs through<br />

Changsha. Occupying a total area of 70 square<br />

kilometres, the isle can be explored thoroughly in<br />

a single sightseeing tour that takes in key<br />

attractions like serene gardens and white, sandy<br />

beaches. With a network of cycling lanes, it’s<br />

possible to explore the isle by bicycle. The real<br />

highlight is the massive marble sculpture of<br />

Chairman Mao, the isle’s centrepiece.<br />

Another must-go destination is the Yuelu<br />

mountaintop known for its romantic mountain<br />

scenery. The mountain lies to the west of<br />

Changsha and its summit is the best vantage point<br />

to watch Orange Isle in its entirety from above.<br />

The mountaintop boasts magnificent scenery that<br />

changes colour seasonally: it’s covered in snow in<br />

winter and in the springtime, the hills turn green as<br />

A Sweet Holiday in<br />

CHANGSHA<br />

the maple puts out new leaves. The mountaintop<br />

has a romantic atmosphere with lots of fresh air.<br />

There are public parks and riverside pavilions to help<br />

visitors unwind.<br />

If time permits, it’s worth taking a side trip from<br />

Changsha to the ancient town of Fènghuáng (literally<br />

‘phoenix’). A Unesco world heritage site, the town<br />

makes for a romantic tour thanks to its storied past.<br />

Many wooden teahouses are a blast from the past.<br />

The ancient town nestles in a green valley where the<br />

Tuojiang River runs through. Don’t miss the Hongqiao<br />

Bridge. A river cruise is a great way to explore the city,<br />

especially its rows of wooden houses on the river<br />

banks that display classic architecture of the Ming<br />

and Qing dynasties.<br />

Changsha is a veritable heaven on earth<br />

that’s full of charm and character - and a boost to<br />

anyone’s love life.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies to Changsha<br />

from Bangkok 4 times a week. Flight time is<br />

3 hours and 20 minutes. For reservations,<br />

visit www.thaismileair.com .<br />

More info : Visit www.changsha.gov.cn,<br />

www.enghunan.gov.cn .<br />

72 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

73


TRAVEL<br />

长 沙 , 度 过 甜 蜜 时 光<br />

据 说 , 爱 她 , 就 带 她 去 弥 漫 着 浪 漫 气 氛 、<br />

优 美 自 然 风 光 和 宝 贵 古 文 化 , 被 誉 为 人 间 天<br />

堂 之 “ 长 沙 ”。<br />

บน : รูปปั้นขนาดใหญ่<br />

ของท่านเหมา เจ๋อตุง<br />

สัญลักษณ์ประจำเกาะส้ม<br />

Top : Chairman Mao’s<br />

massive statue<br />

on Orange Isle.<br />

上 方 : 毛 主 席 巨 大 塑 像 作 为 橘<br />

子 洲 的 标 志 。<br />

长 沙 是 湖 南 省 会 城 市 , 位 于 湘 江 南 部 , 毗 邻 《 阿 凡 达 》 取 景 地<br />

的 张 家 界 , 吸 引 全 球 游 客 来 到 这 里 观 赏 直 入 云 霄 的 石 英 砂 岩<br />

柱 。 此 外 , 长 沙 作 为 毛 主 席 的 故 乡 , 到 长 沙 , 一 定 要 去 毛 主 席<br />

曾 度 过 快 乐 生 活 的 橘 子 洲 游 玩 。<br />

橘 子 洲 坐 落 在 湘 江 江 中 , 岛 屿 面 积 约 70 平 方 公 里 , 岛 上<br />

包 括 郁 葱 花 园 、 沙 滩 和 自 行 车 路 线 , 尤 其 是 毛 主 席 塑 像 作 为 橘<br />

子 洲 的 标 志 , 还 可 以 前 往 岳 麓 山 , 在 山 上 观 赏 橘 子 洲 无 以 言 表<br />

的 美 景 。<br />

岳 麓 山 位 于 长 沙 市 西 部 , 从 山 上 可 以 俯 瞰 橘 子 洲 的 全 景 ,<br />

冬 天 铺 满 白 雪 , 春 天 的 枫 叶 点 缀 了 整 片 山 , 简 直 是 享 受 甜 蜜 风<br />

景 的 好 地 方 。<br />

游 玩 长 沙 之 后 , 凤 凰 古 城 也 是 游 玩 必 去 的 景 点 之 一 , 它 将<br />

带 您 回 到 昔 日 浪 漫 的 岁 月 , 古 城 风 景 秀 丽 , 地 处 青 翠 山 谷 中 ,<br />

沱 河 流 经 中 游 , 虹 桥 大 桥 连 接 两 岸 , 因 此 可 以 乘 船 沿 着 河 岸<br />

观 赏 明 清 时 期 房 屋 , 风 景 如 世 外 桃 源 , 甚 至 被 赞 誉 为 “ 世 界 遗<br />

产 ” 之 一 。<br />

长 沙 , 不 愧 为 “ 人 间 天 堂 ” 之 称 。 游 玩 完 长 沙 及 周 边 浪 漫 之<br />

旅 后 , 真 正 体 会 长 沙 这 座 浪 漫 之 城 , 令 人 久 久 不 能 忘 怀 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 每 周 4 天 各 1 次 曼 谷 至 长 沙 航 班 ,<br />

飞 行 约 3 小 时 20 分 钟 , 请 至 www.thaismileair.com 预 定 机 票 。<br />

详 情 :www.changsha.gov.cn, www.enghunan.gov.cn。<br />

74 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

75


TRAVEL<br />

กิน เที่ยว ช้อป<br />

และพักผ่อนสบาย ที่หาดใหญ่<br />

อำเภอหาดใหญ่ จังหวัดสงขลา ชุมทางสำคัญของภาคใต้ ไม่ได้เป็นเพียงแค่ศูนย์รวม<br />

ทางเศรษฐกิจและการค้าเท่านั้น หากทว่ายังเป็นสวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />

อันมีจุดหมายปลายทางครบเครื่องทั้งเรื่องอาหารอร่อย ของช้อปปิ้งลานตา<br />

สถานที่ผ่อนคลายโดดเด่น และแหล่งท่องเที่ยวหลากหลาย ทำให้หาดใหญ่คือมหานคร<br />

แห่งความสุข ในการ “กิน เที่ยว ช้อป และพักผ่อนสบาย” อย่างแท้จริง<br />

WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN<br />

PHOTOS : PIYALAK NAKAYODHIN & PANGCHANAK PANGVIPHAS<br />

42 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

43


TRAVEL<br />

พักเพลินเดินเที่ยว<br />

นอกจากนักท่องเที่ยวไทยแล้ว นักท่องเที่ยวต่างชาติ<br />

โดยเฉพาะชาวมาเลเซียและสิงคโปร์ ก็นิยมมาท่องเที่ยว<br />

ที่หาดใหญ่มากเป็นพิเศษ ดังนั้นโรงแรมหรือที่พักดีๆ<br />

สำหรับตอบรับผู้มาเยือนจึงมีมากมาย ตั้งแต่แนว<br />

บูติกรีสอร์ตจนถึงใหญ่โตหรูหรา ซึ่งเน้นแนวคิดใน<br />

การตกแต่งและทำเลที่ตั้งโดดเด่นแตกต่างกันไป<br />

เช่น โรงแรมเปิดใหม่อย่าง “โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ<br />

หาดใหญ่” (Monkham Village Hatyai) เป็นบูติก<br />

โฮเต็ลที่ชวนตื่นตาตื่นใจด้วยการออกแบบในสไตล์<br />

ล้านนา ประหนึ่งยกเมืองเหนือมาให้คนเมืองใต้ได้<br />

สัมผัส แต่พอเดินออกจากตัวโรงแรม บรรยากาศก็จะ<br />

กลับสู่ความเป็นเมืองหาดใหญ่ในชั่วพริบตา ทำให้<br />

เหมือนได้เสพซับการพักผ่อน 2 แบบในเวลาเดียวกัน<br />

อีกทั้งยังเป็นโรงแรมหนึ่งเดียวในหาดใหญ่ ที่มีห้องพัก<br />

เปิดออกสู่สระว่ายน้ำและมีพูลบาร์เปิดถึง 5 ทุ่มอีกด้วย<br />

ส่วนผู้ที่ต้องการพักสบายกับที่พักใกล้สถานี<br />

รถไฟหาดใหญ่ ตัวเลือกที่ดีที่สุดก็คือ “โรงแรมรถไฟ<br />

หาดใหญ่” (The Train Hotel Hatyai) เป็นโรงแรม<br />

แห่งเดียวของไทยที่ตั้งอยู่ในสถานีรถไฟ เรียกว่าลง<br />

รถไฟปุ๊บเข้าโรงแรมได้ปั๊บ โดยห้องพักเพิ่งได้รับการ<br />

ปรับปรุงใหม่ กว้างขวาง ตั้งอยู่ใจกลางเมือง ใกล้ทั้ง<br />

ร้านอาหารและห้างสรรพสินค้า<br />

44 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

45


TRAVEL<br />

www.monkhamhatyai.com<br />

บน : มัสยิดกลางดิย์นุลอิสลาม<br />

Top : The Central Mosque<br />

of Songkhla<br />

上 方 : 宋 卡 中 央 清 真 寺 。<br />

ล่าง : กระเช้าลอยฟ้าแห่งแรกของไทย<br />

ที่สวนสาธารณะเทศบาลนครหาดใหญ่<br />

Bottom : Thailand’s first cable car<br />

at Hat Yai Municipal Park.<br />

下 方 : 泰 国 第 一 座 缆 车 位 于 合 艾 城 市 公 园 。<br />

หลังจากเช็กอินเข้าที่พักอย่างสบายใจแล้ว ก็ถึงเวลา<br />

เที่ยวท่องหาดใหญ่ให้เพลิดเพลิน แน่นอนมาถึงที่นี่<br />

ย่อมต้องแวะไปเยือนสถานที่พักผ่อนอย่าง สวนสาธารณะ<br />

เทศบาลนครหาดใหญ่ ซึ่งสวนแห่งนี้ร่มรื่นด้วยต้นไม้<br />

นานาพรรณ และมี “กระเช้าลอยฟ้า” แห่งแรกของไทย<br />

ให้นั่งขึ้นไปบนยอดเขาคอหงส์ เพื่อชมวิวพาโนรามาที่<br />

มองได้ไกลถึงทะเลสาบสงขลา ที่สำคัญบนยอดเขาเป็นจุด<br />

ปักหมุดที่ทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติต่างพากันมาสักการะ<br />

สิ่งศักดิ์สิทธิ์ ได้แก่ พระพุทธมงคลมหาราช ที่มีขนาดใหญ่<br />

ที่สุดในภาคใต้ และสูงถึง 19.90 เมตร พระโพธิสัตว์กวนอิม<br />

ที่มีความสูง 9.9 เมตร รวมถึงท้าวมหาพรหมและ<br />

ช้างเอราวัณขนาดใหญ่ อันแสดงให้เห็นถึงการโอบรับ<br />

ศรัทธาจากทุกศาสนาของชาวเมือง และจากบนยอดเขา<br />

มองออกไปยังเห็นมัสยิดกลางดิย์นุลอิสลาม (มัสยิดกลาง<br />

ประจำจังหวัดสงขลา) โดดเด่นด้วยสถาปัตยกรรม<br />

อันสวยสง่า ด้านหน้ามีสระน้ ำทอดตัวยาว ทำให้เห็นเป็นภาพ<br />

สะท้อนอันตระการตาของมัสยิด นอกจากนั้นเมื่อเดินทางต่อ<br />

ไปยังวัดพระมหาเจดีย์ไตรภพไตรมงคล หรือเจดีย์สเตนเลส<br />

ก็จะได้พบกับองค์เจดีย์แปลกตา สร้างด้วยโครงเหล็กไร้สนิม<br />

ทั้งหมด โดยในยามแสงอาทิตย์ต้ององค์เจดีย์ จะสะท้อน<br />

แสงแวววาวงดงามมาก<br />

The Bliss of Lanna Heritage<br />

Monkham Village is a boutique hotel with a luxury concept.<br />

Its charming Lanna design transports guests to another world in northern Thailand.<br />

Lanna life is alive and well at Monkham Village Hatyai.<br />

46 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

Monkham Village Hatyai : Rajyindee Soi 6/1 Rd., Tambon Hat Yai, Hat Yai, Songkhla 90110 Tel : +66 (0) 7422 0033<br />

47<br />

Reservation@monkhamhatyai.com โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ MonKham Village Hatyai


TRAVEL<br />

ตะลอนกินของอร่อย<br />

หาดใหญ่ขึ้นชื่อเรื่องของกิน<br />

อร่อยนับไม่ถ้วน ไม่ว่าจะเป็น<br />

ของกินริมทางหรือในร้านหรู<br />

เริ่มกันที่สวนอาหารสุดหรู<br />

ที่ใครๆ ก็รู้จักอย่าง “ไวน์ วิลเลจ”<br />

(Wine Village) ที่นี่เป็นทั้งสวน<br />

อาหาร ไวน์บาร์ และแลนด์มาร์ก<br />

ของเมือง ซึ่งตกแต่งสวยงาม<br />

ราวกับปราสาทที่มีสวนรายล้อม<br />

เหมาะกับการมาใช้เวลาร่วมกัน<br />

เป็นครอบครัว และกินอาหาร<br />

อร่อยระดับฝีมือเชฟโรงแรม เมนู<br />

แนะนำคือ แกงคั่วปูเส้นหมี่<br />

หอมเจียว ปลากะพงทอดราดซอส<br />

มะขาม กล้วยหอมทอดไอศกรีม<br />

ตลอดจนไวน์รสเลิศ<br />

ต่อกันด้วยร้านอร่อยประจำ<br />

ถิ่น นั่นคือการไปกินของว่างกับ<br />

น้ำชา หรือ ‘แต่เตี้ยม’ (ติ่มซำ)<br />

ที่ร้าน “โชคดี แต่เตี้ยม” (ไม่มี<br />

สาขา) และ “คอหนัง แต่เตี้ยม”<br />

ซึ่งเปิดรับลูกค้าทั้งช่วงเช้า<br />

และเย็น เมนูเด็ดที่ต้องเลือกลง<br />

ถาดเงินให้ร้านนำไปนึ่งสุก<br />

ได้แก่ ฮะเก๋า ขนมจีบ ซาลาเปา<br />

บ๊ะจ่าง ก๋วยเตี๋ยวหลอด เพราะ<br />

กินตอนร้อนๆ ยิ่งอร่อยจน<br />

หยุดไม่ได้ และที่ห้ามพลาดคือ<br />

อย่าลืมสั่งบักกุ๊ดเต๋ หรือซุป<br />

ซี่โครงหมูต้มเครื่องยาจีนและ<br />

สมุนไพร มาซดด้วย จากนั้น<br />

ค่อยแวะไปชิมข้าวมันไก่เบตง<br />

ขนมจีนป้าชื่นสาขาต่างๆ หรือ<br />

ข้าวต้มกระดูกหมู กับไก่ทอด<br />

หาดใหญ่ ที่หน้าตลาดกิมหยง<br />

รับรองไม่ผิดหวัง บน : พื้นที่นั่งด้านนอก<br />

ร้านลาบนัว สาขาหาดใหญ่<br />

Top : Larb Nua’s<br />

terrace dining area<br />

(Hat Yai branch).<br />

上 方 : 合 艾 拉 诺 餐 厅 的 室<br />

外 用 餐 座 位 。<br />

กลาง-ล่าง : ของอร่อยเมนูเด็ด<br />

ของหาดใหญ่ เช่น แต่เตี้ยม<br />

ยำหอยโข่งน้ำปลาร้า<br />

Centre-bottom : Hat Yai’s<br />

popular dishes include dim<br />

sum and apple snail salad.<br />

中 间 - 下 方 : 合 艾 推 荐 美 食 如<br />

点 心 和 腌 鱼 汁 蜗 牛 沙 拉 等 。<br />

• Wine Village is a fine-dining European garden<br />

restaurant set in a fairy-tale castle. The menu<br />

features Italian and premium Thai cuisines<br />

using top-quality ingredients and created in a<br />

fusion style. A meal here can include wine<br />

pairings thanks to the restaurant’s select wine<br />

list including fine vintages from top wineries<br />

around the world. Nestling in lush greenery with a<br />

romantic ambience, the restaurant is known for<br />

its superb service standards.<br />

ALL ARE WELCOME TO HAVE A GOOD TIME AT WINE VILLAGE<br />

WINE VILLAGE SERVES UP<br />

THE BEST OF FUSION CUISINE<br />

• Wine Village สวนอาหารในนครหาดใหญ่ ตกแต่งสไตล์ยุโรป<br />

มีปราสาทสวยงามดั่งเทพนิยาย นำาเสนออาหาร Fine Dining,<br />

Italian, Fusion และ Thai Premium<br />

ด้วยวัตถุดิบที่เราตั้งใจคัดสรร พร้อม Pairing คู่กับไวน์นำาเข้าจากทั่วโลก<br />

ท่ามกลางบรรยากาศหรูหรา แสนโรแมนติก และสวนสวยแวดล้อม<br />

ด้วยธรรมชาติ พร้อมบริการสุดประทับใจ<br />

• Wine Village มีห้องจัดเลี้ยงสังสรรค์ ประชุม สัมมนา และลานจัดงาน<br />

Outdoor สามารถรองรับงานเลี้ยงได้ 1,000 ท่าน โดยทีมงานมืออาชีพ<br />

นอกจากสถานที่ที่สวยงามแล้ว ยังมีโซนสวนสำาหรับให้อาหารสัตว์<br />

น่ารักๆ พร้อมให้ทุกท่านถ่ายภาพเก็บความประทับใจ<br />

• ขอเชิญทุกท่านมาใช้เวลาร่วมกันอย่างมีความสุขที่ Wine Village<br />

• Wine Village boasts private dining rooms and other<br />

well-equipped facilities for a range of functions from<br />

a party and get-together with friends and colleagues<br />

to a conference and seminar. The restaurant’s vast<br />

outdoor space can accommodate a capacity crowd of<br />

1,000 and is ideal for a large social gathering thanks<br />

to its highly professional catering and serving team.<br />

• Besides its magnificent food outlet, Wine Village<br />

owns a nearby farm where diners are welcome to feed<br />

and snap photos with lovely animals for a memorable<br />

day out in the sun.<br />

Wine Village Hatyai (ไวน์ วิลเลจ หาดใหญ่) : 145, 147 ถนนประชายินดี ตำาบลหาดใหญ่ อำาเภอหาดใหญ่ จังหวัดสงขลา 90110 โทร. +66 (0) 7480 0157<br />

48 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

infinitedevelopments@gmail.com, www.winevillagehatyai.com<br />

49


TRAVEL<br />

สำหรับสายกินแนวอีสานคลาสสิก ต้อง<br />

แวะไปที่ “ลาบนัว สาขาหาดใหญ่” ที่ส่งตรง<br />

ลาบนัวจากอุดรธานีมาให้แซ่บกันเป็นแห่ง<br />

แรกของภาคใต้ สาขาที่หน้าเซ็นทรัลเฟสติวัล<br />

หาดใหญ่ ตกแต่งอย่างสวยงาม ส่วนเมนูนัว<br />

อยู่ที่น้ำปลาร้า จะเอาเครื่องอะไรก็สั่งได้ตั้งแต่<br />

ยำน้ำปลาร้ากุ้งดิบ ยำหอยโข่งน้ำปลาร้า<br />

ยำปูม้าน้ำปลาร้า และเด็ดสุดคือปลาร้าทอด<br />

ทรงเครื่อง ส่วนแนวอีสานจิ๊กโก๋ ก็ต้องที่ร้าน<br />

“ส้มตำหัวไม้” ยำทะเลระเบิดที่นี่อร่อยจัด<br />

หมูปลาร้าหรือปลากะพงล้มครกก็สุดยอด<br />

เสร็จแล้วมาเติมความหวานกันที่ร้านกาแฟ<br />

The Story ร้านนี้สวยงามน่านั่ง เมนูซิกเนเจอร์<br />

ได้แก่ ไวท์ เปปเปอร์มินต์ มอคค่า กับ<br />

เครมบรูเล่ ส่วนในยามค่ำอยากดื่มเคล้าเสียง<br />

ดนตรี ก็ต้องแวะไปบาร์บรรยากาศดีอย่าง<br />

Blue House ‘90 ที่บรรเลงดนตรีสดจากเพลง<br />

ยุค ‘90 อีกหนึ่งความ “คูล” ของหาดใหญ่<br />

บนซ้าย-ขวา : ร้านส้มตำหัวไม้<br />

Top left-right : Somtam Hua Mai<br />

左 上 方 - 右 方 : 华 麦 木 果 沙 拉 餐 馆 。<br />

กลางซ้าย : เครื่องดื่มสีหวาน<br />

ที่ร้าน The Story<br />

Centre left : One of the<br />

sweet-looking drinks at The Story.<br />

中 左 方 :The Story 故 事 咖 啡 厅 的<br />

กลางขวา : ตลาดกรีนเวย์<br />

Centre right : Greenway Market<br />

中 右 方 : 金 威 夜 市 。<br />

ล่าง : ไวน์ วิลเลจ สวนอาหาร ไวน์บาร์<br />

และแลนด์มาร์กของหาดใหญ่<br />

Bottom : A familiar landmark of<br />

Hat Yai, Wine Village is a garden<br />

restaurant with a wine bar.<br />

糖 果 色 饮 料 。<br />

下 方 : 酒 庄 村 作 为 花 园 餐 厅 、 红 酒 酒 吧 及 合<br />

艾 地 标 。<br />

50<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong>


TRAVEL<br />

ช้อปปิ้งสนุกสุขใจ<br />

นอกจากตลาดกิมหยงที่มีทั้งของกินของใช้สารพัดให้ช้อปกันแล้ว<br />

ก็มีตลาดน้ำคลองแห ตลาดโบราณตั้งอยู่ริมน้ำ ที่มีพ่อค้าแม่ขาย<br />

มาตั้งร้านขายของในเรือและบนบกทุกเย็นวันศุกร์ถึงวันอาทิตย์<br />

สำหรับผู้คนมาซื้อหาสินค้าอย่างสนุกสนาน แต่ตลาดที่มาแรง<br />

ที่สุดในตอนนี้ ต้องยกให้ตลาดกรีนเวย์ (Greenway Market)<br />

ตลาดแรกของหาดใหญ่ที่เป็นตลาดปลอดบุหรี่ ไม่ขายเครื่องดื่ม<br />

แอลกอฮอล์ และเน้นกิจกรรมส่งเสริมสุขภาพดีเป็นประจำ ซึ่งเปิด<br />

บริการตอนเย็นตั้งแต่วันอังคารถึงวันอาทิตย์ โดยในตลาดแบ่งเป็น<br />

โซนต่างๆ เช่น โซนช้อปปิ้งมีร้านค้าทันสมัยและหลากหลาย<br />

โซนอาหารเป็นตลาดสะอาดที่มือคนปรุงอาหารจะไม่จับเงิน<br />

จึงไม่มีการปนเปื้อน เพราะใช้ระบบบัตรใช้จ่ายแทนเงินสด อีกทั้ง<br />

ยังมีอาหารอร่อยนับร้อยรายการให้เลือกชิม ตั้งแต่ไก่ทอดซารีนา<br />

พี่ติ๊กผัดไทย สเต็กคุณป้า กินซ่าอาหารญี่ปุ่น จนถึงอาหารอินเดีย-<br />

ปากีสถานอย่างข้าวบริยานี ไก่ร้านบัยตุลละซีซ และเครื่องดื่มชาชัก<br />

ส่วนโซนสตรีทไลฟ์เป็นโซนเดินช้อปชิลๆ ให้ความรู้สึกเพลินใจ<br />

ดังนั้นมาหาดใหญ่เมืองเดียว ก็สามารถ “กิน เที่ยว ช้อป และ<br />

พักผ่อนสบาย” ได้แบบครบจบทุกอย่าง สมกับความเป็น มหานคร<br />

แห่งความสุข จริงๆ<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางปลอดภัยกับสายการบินไทยสมายล์<br />

จากกรุงเทพฯ-หาดใหญ่ ทุกวัน วันละ 5 เที่ยว ใช้เวลาเดินทาง<br />

1 ชั่วโมง 25 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />

เมื่อถึงสนามบินหาดใหญ่แล้ว สามารถเช่ารถขับเที่ยวไปในจุดต่างๆ<br />

ได้อย่างสะดวกสบาย<br />

โรงแรมแห่งเดียวในประเทศไทย ที่ตั้งอยู่ในสถานีรถไฟ<br />

The only hotel in Thailand<br />

which is located in a train station.<br />

52<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

ที่ตั้ง : อาคารสถานีรถไฟหาดใหญ่ อำาเภอหาดใหญ่ จังหวัดสงขลา<br />

Address : Hat Yai Railway Station, Songkhla 90110<br />

Tel : +66 (0) 7422 1133, +66 (0) 7422 1135<br />

Email : TheTrainHotel@hotmail.com<br />

Line@<br />

Fanpage FB


TRAVEL<br />

Eat, Play,<br />

Stay, Shop<br />

in Hat Yai<br />

• Blue House’90 บาร์สุดหรู อีกหนึ่งความคูลของหาดใหญ่<br />

ตกแต่งอย่างสวยงาม แสงสีเสียงทันสมัย<br />

บรรยากาศผ่อนคลาย พร้อมบริการอาหารเลิศรส<br />

และมอบความสุขด้วยเสียงดนตรีบรรเลงสดในยุค ‘90<br />

AS A COMMERCIAL AND ECONOMIC HUB, SONGKHLA’S HAT YAI DISTRICT IS A KEY<br />

JUNCTION IN SOUTHERN THAILAND. FOR MANY TOURISTS, IT’S A FOOD, HOLIDAY,<br />

SHOPPING AND HOTEL PARADISE THAT’S DOTTED WITH INTERESTING ATTRACTIONS.<br />

บน : อาหารอีสานรส<br />

แซ่บมีให้อร่อย<br />

ในหาดใหญ่<br />

Top : Fiery<br />

Isaan food is<br />

commonplace<br />

in Hat Yai.<br />

上 方 : 在 合 艾 的 泰 国 东<br />

北 部 爽 辣 美 食 。<br />

Hat Yai draws both Thai and foreign tourists thanks<br />

to its established hospitality industry. Hat Yai has no<br />

shortage of fine hotels, from boutique to 5-star hotels.<br />

Monkham Village Hatyai is a boutique hotel with<br />

impressive Lanna architecture that looks like a northern<br />

town transplanted into the south. Guests get the twin<br />

bonuses of northern and southern experiences.<br />

It’s the only hotel in Hat Yai with guestrooms that<br />

open up to a swimming pool with a pool bar that’s open<br />

until 23.00.<br />

For a stay near Hat Yai Railway Station, then look<br />

no further than The Train Hotel Hatyai, the only hotel<br />

in Thailand that’s inside a train station. The newly<br />

refurbished hotel boasts spacious guestrooms,<br />

is centrally located, and close to restaurants and<br />

shopping malls.<br />

Hat Yai is blessed with a range of attractions.<br />

Hat Yai Municipal Park, a haven of peace and serenity,<br />

boasts Thailand’s first cable car for a quick ride to the<br />

Kho Hong hilltop that offers a panorama of Songkhla<br />

Lake. Tourists visit the hilltop to worship Phra Buddha<br />

Mongkol Maharaj that rises 19.90 metres in the air,<br />

Guanyin (9.9 metres tall), the Brahma shrine and the<br />

3-headed Erawan elephant. The hilltop also offers a<br />

view of the Central Mosque of Songkhla. Don’t miss<br />

Wat Phra Maha Chedi Tripob Trimongkol, known for<br />

its gleaming stainless chedi.<br />

Food is one of Hat Yai’s biggest draws. Wine Village<br />

is a well-known garden restaurant that has an<br />

exceptional wine bar and a select wine list. Set in a<br />

European-style castle and a garden, the restaurant<br />

is ideal for a family get-together. Recommended<br />

dishes include “crab curry with rice vermicelli and<br />

crispy fried shallots”, “deep-fried snapper in tamarind<br />

sauce”, and “fried banana ice cream”, cooked by highly<br />

professional chefs.<br />

For delicious dim sum, head to Chokdee Tae Tiam<br />

and Kho Nang Tae Tiam. Among the standout delights<br />

are har gow, dumplings with shrimp, steamed buns,<br />

zhongsi (glutinous rice stuffed with different fillings)<br />

and steamed rice noodle rolls. Worth trying is “bak kut<br />

teh”. For cheap eats, Kim Yong Market has rice porridge<br />

with pork and Hat Yai fried chicken while Betong<br />

chicken rice and Paa Cheun’s Thai rice noodles can be<br />

found throughout the city.<br />

For Isaan food, check out Larb Nua (Hat Yai<br />

branch), the first branch of the Udon Thani-based<br />

restaurant in the south. Situated just opposite Central<br />

Festival, the lavishly decorated restaurant serves a<br />

range of larb nua, or spicy salads that invariably use<br />

fermented fish sauce. Recommended dishes are fresh<br />

shrimp salad, apple snail salad, blue swimming crab<br />

salad, and fried fermented fish. Another Isaan eatery is<br />

Somtam Hua Mai, known for its spicy seafood salad.<br />

• ด้านใน ดื่มด่ำากับเครื่องดื่มและเสียงเพลงในโซนปาร์ตี้<br />

โดยวงดนตรีที่ร้องเพลงและบรรเลงดนตรีสดในยุค ’90<br />

ที่จะทำาให้ทุกคนทั้งร้องคลอและขยับจังหวะตาม<br />

สลับกับดีเจชื่อดังที่จะมามอบความเพลิดเพลินอย่างต่อเนื่อง<br />

ด้วยการเปิดเพลงเพราะๆ ให้ฟังกันตลอดทั้งคืน<br />

• ด้านนอก มีโซนเทอเรซ สำาหรับรับประทานอาหารและนั่งชมแสงจันทร์ไปด้วย<br />

เหมาะกับการพาเพื่อนฝูงและครอบครัว มาสังสรรค์และอิ่มอร่อยอย่างเต็มที่<br />

• นอกจากนั้น Blue House ’90 ยังตอกย้ำาสโลแกน ‘ความสุขเคียงข้างคุณทุกค่ำาคืน’<br />

ด้วยบริการรับจัดงานปาร์ตี้ ไม่ว่าจะเป็นงานปาร์ตี้กลุ่มเพื่อน บริษัท หรือคนรู้ใจ<br />

ภายใต้การดูแลและบริการอย่างประทับใจที่สุด<br />

54<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong>


TRAVEL<br />

For a caffeine fix, The Story, with a laid-back<br />

atmosphere, is a great choice and its White Pepper Mint<br />

Mocha and Crème Brulee are delightful. For a drink<br />

with music in the evening, Blue House ’90 is one of the<br />

coolest venues with lots of 1990s music.<br />

For shopping, Kim Yong Market has local delicacies<br />

in abundance. But it’s also worth checking out Khlong<br />

Hae Market (open from late afternoon, Friday to<br />

Sunday), an ancient market set by a canal with half of<br />

the sellers positioned on their boats and the rest on<br />

land. Greenway Market is by far the most popular as<br />

the first market in Hat Yai that has everything except<br />

cigarettes and alcohol. Its food zone has a great<br />

variety of food that’s cooked in hygienic conditions:<br />

fried chicken, pad thai, steaks, Japanese, Indian and<br />

Pakistani foods.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies daily from Bangkok<br />

to Hat Yai 5 times per day. Flight time is 1 hour and 25<br />

minutes. For reservations, visit www.thaismileair.com.<br />

For their convenience, visitors are recommended to rent<br />

a car at the airport.<br />

บนซ้าย : เจดีย์สเตนเลส หนึ่งเดียว<br />

ในหาดใหญ่ สะท้อนแสงสวยงาม<br />

แวววาว<br />

Top left : Hat Yai’s stainless<br />

chedi shines brightly<br />

in sunlight.<br />

左 上 方 : 合 艾 白 钢 塔 , 闪 耀 漂 亮 。<br />

ล่างซ้าย : พระโพธิสัตว์กวนอิม<br />

ทำจากหยกสีขาว สูงถึง 9.9 เมตร<br />

Bottom left : Guanyin,<br />

carved out of white marble,<br />

is imposing at 9.9 metres.<br />

左 下 方 : 高 于 9.9 米 的 白 玉 观 音 菩 萨 。<br />

ล่างขวา : ช้างเอราวัณขนาดใหญ่<br />

บริเวณทางขึ้นไปยัง<br />

ศาลท้าวมหาพรหม<br />

Bottom right : The gigantic<br />

Erawan elephant near<br />

the entrance to the<br />

Brahma shrine.<br />

右 下 方 : 巨 大 三 头 象 神 位 于 四 面 佛 神<br />

祠 的 上 升 路 线 。<br />

โรงแรมสุดหรูแห่งเมืองสงขลา สวรรค์ของการพักผ่อนอย่างแท้จริง<br />

โดดเด่นด้วยบรรยากาศวิวสองทะเล ห้องพักสวยงาม มีระดับ<br />

พร้อมสระว่ายน้าและสิ่งอานวยความสะดวกครบครัน<br />

ได้แก่ ห้องประชุมสัมมนา และห้องจัดเลี้ยงงานแต่งงาน<br />

อีกทั้งยังมีอาหารเลิศรสหลากหลายเมนู<br />

ให้เลือกอิ่มอร่อยได้ตามต้องการ<br />

และบริการการนวดด้วยศาสตร์แผนโบราณ<br />

เพื่อความผ่อนคลายลึกถึงภายใน<br />

56<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

99 ถนนสามัคคีสุข 2 อาเภอเมือง จังหวัดสงขลา 90000<br />

99 Samakeesuk 2 Rd., Mueang, Songkhla 90000<br />

Tel : +66 (0) 7430 7180-5 Fax : +66 (0) 7430 7186-7<br />

www.greenworldpalace.com


TRAVEL<br />

之 后 , 一 起 来 到 “The Story 故 事 咖 啡 厅 ”<br />

给 生 活 增 加 甜 度 , 推 荐 白 薄 荷 摩 卡 等 。 夜 间 ,<br />

若 想 聆 听 音 乐 , 小 酌 一 杯 , 那 么 要 到 蓝 屋 ’90<br />

来 享 受 清 新 气 氛 。<br />

狂 欢 购 物<br />

合 艾 除 了 万 物 的 金 永 市 场 , 还 有 仿 古 的 空 合 水<br />

上 市 场 , 但 当 今 最 火 爆 的 市 场 当 然 就 是 金 威 夜<br />

市 , 是 合 艾 第 一 禁 烟 禁 酒 市 场 , 周 二 下 午 至 周<br />

日 开 饭 , 市 场 里 分 区 为 购 物 区 、 美 食 区 和 街 头<br />

生 活 区 等 , 让 您 在 这 优 越 的 购 物 玩 乐 。<br />

总 之 , 仅 仅 在 合 艾 游 玩 , 也 可 以 让 您 一 站<br />

式 的 “ 舒 适 吃 玩 住 购 ”, 不 愧 名 为 快 乐 之 都 城 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 每 天 都 提 供 航 班 , 一 天 五<br />

班 , 曼 谷 飞 至 合 艾 的 航 班 , 飞 行 约 1 小 时 25 分<br />

钟 , 预 约 机 票 请 至 www.thaismileair.com。 到<br />

了 合 艾 机 场 , 可 以 租 汽 车 自 行 旅 游 。<br />

在 合 艾 , 舒 适 吃 住 玩 购<br />

宋 卡 府 合 艾 县 不 仅 作 为 经 济 贸 易 中 心 , 也 是 旅 游 的 天 堂 ,<br />

旅 游 因 素 齐 全 , 不 论 是 美 食 , 还 是 多 样 化 景 点 和 休 闲 娱 乐<br />

场 所 , 合 艾 真 正 成 为 “ 舒 适 的 吃 玩 住 购 ” 快 乐 之 都 城 。<br />

悠 悠 闲 逛 , 舒 适 住 宿<br />

合 艾 作 为 众 多 游 客 的 目 的 地 , 这 里 拥 有 许 多 优 质 住 宿 条 件 , 如 新 开<br />

业 的 “ 合 艾 蒙 克 哈 姆 村 酒 店 ”, 是 以 兰 纳 风 格 装 修 的 精 品 酒 店 , 该 酒<br />

店 是 合 艾 唯 一 拥 有 泳 池 房 和 泳 池 酒 吧 。 另 外 , 还 有 合 艾 火 车 酒 店 ,<br />

它 是 泰 国 唯 一 位 于 火 车 站 里 的 酒 店 , 酒 店 客 房 最 近 已 被 重 新 装 修 ,<br />

房 间 宽 敞 , 酒 店 位 置 优 越 , 位 于 市 中 心 , 临 近 各 个 餐 馆 和 商 场 。<br />

到 了 合 艾 , 来 合 艾 城 市 公 园 闲 逛 是 不 容 错 过 的 , 该 公 园 拥 有 泰<br />

国 第 一 “ 缆 车 ”, 乘 着 缆 车 往 孔 鸿 山 上 去 俯 瞰 全 景 。 在 山 顶 上 坐 落 着<br />

泰 国 南 部 最 大 的 盟 空 玛 哈 拉 佛 像 , 让 人 们 前 来 拜 奉 , 从 山 上 可 以 观<br />

赏 宋 卡 中 央 清 真 寺 , 建 筑 典 雅 宏 观 。 随 后 , 再 到 白 钢 塔 , 由 不 锈 钢<br />

所 建 造 , 当 光 线 照 射 白 钢 塔 , 反 射 闪 烁 , 瞩 目 美 丽 。<br />

逛 吃 美 食<br />

合 艾 的 美 食 数 不 胜 数 , 首 先 我 们 要 介 绍 的 是 豪 华 餐 厅 的 “ 酒 庄 村 ”,<br />

作 为 花 园 餐 厅 、 红 酒 酒 吧 和 城 市 地 标 , 推 荐 菜 肴 为 蟹 咖 喱 米 粉 、 酸<br />

角 汁 炸 海 炉 鱼 和 精 美 红 酒 等 。<br />

接 着 , 到 当 地 餐 厅 的 “ 好 运 点 心 ” 和 “ 孔 囊 点 心 ” 享 用 小 吃 和 茶<br />

水 , 必 点 菜 为 虾 饺 、 烧 卖 、 肉 骨 茶 等 , 享 用 热 腾 腾 的 佳 肴 , 味 道 好<br />

到 极 致 。 对 于 泰 国 东 北 菜 的 粉 丝 们 , 到 “ 合 艾 拉 诺 餐 厅 ” 就 可 以 吃 到<br />

真 正 泰 国 东 北 菜 , 东 北 菜 肴 的 核 心 就 要 看 腌 鱼 来 决 定 , 如 炸 腌 鱼<br />

等 。“ 华 麦 木 果 沙 拉 “ 餐 馆 也 是 一 座 东 北 菜 推 荐 餐 厅 , 招 牌 菜 如 酸 辣<br />

海 鲜 沙 拉 等 。<br />

58<br />

<strong>February</strong> <strong>2019</strong>


TRAVEL<br />

เมื่อนึกถึง จังหวัดเลย หลายคนคงนึกถึง ‘3 ภูมรกตแห่งเมืองเลย’<br />

อย่างภูกระดึง ภูหลวง และภูเรือ เป็นตัวแทนความงามทางธรรมชาติ<br />

หากทว่าความจริง เลยยังมีสถานที่ทางธรรมชาติอื่นๆ ให้ไปท่องเที่ยว<br />

อีกมากมาย จนทำให้ตกหลุมรักได้อย่างหมดใจ<br />

WORDS : CHATON CHOKPATTARA PHOTOS : DEPARTMENT OF RURAL ROADS<br />

สำหรับในเดือนปลายหนาวอย่างกุมภาพันธ์<br />

การขับรถเลาะเลี้ยวเที่ยวชมธรรมชาติของเลย<br />

เป็นความคิดที่เลอค่ามาก ด้วยการบินลัดฟ้า<br />

จากกรุงเทพฯ แล้วค่อยมุ่งสู่เลย จากนั้นเช่า<br />

รถยนต์ขับเที่ยวเองชิลๆ โดยจากอำเภอ<br />

เมืองเลย ใช้ทางหลวงหมายเลข 201<br />

ขับลงไปทางทิศใต้ เพียง 45 กิโลเมตร ก็จะถึง<br />

อำเภอหนองหิน ถิ่นท่องเที่ยวใหม่ แม้เพิ่งได้รับ<br />

การยกระดับขึ้นมาเป็นอำเภอไม่นาน ทว่าใน<br />

ทางธรรมชาติหนองหิน ก็ไม่เป็นรองใคร มีทะเล<br />

ภูเขา และอากาศเย็นสบาย รอต้อนรับอย่าง<br />

เพียบพร้อม ซึ่งจากตัวอำเภอแห่งนี้ ใช้ทางหลวง<br />

ชนบท ลย.3029 ผ่านถ้ำโพธิสัตว์และ<br />

สวนสวรรค์ไปแล้ว ก็จะถึงหมุดหมายแรก<br />

ของการแวะเยือนคือ ‘น้ำตกสวนห้อม’<br />

น้ำตกสวนห้อม เป็นน้ำตกขนาดกลางที่ซ่อน<br />

ตัวอยู่ท่ามกลางแมกไม้ของราวป่าโปร่ง เป็น<br />

น้ำตกหินปูนที่ถูกเคลือบคลุมไว้ด้วยแร่ธาตุต่างๆ<br />

จนกลายเป็นหินสีน้ำตาลอมเหลือง มีสายน้ำขาว<br />

สะอาดไหลลงมาตามลาดผากว้าง ไล่ลดระดับ<br />

สูงต่ำแทรกแซมไปตามโขดหินน้อยใหญ่อย่าง<br />

ลงตัว อีกทั้งยังมีต้นไม้งอกงามขึ้นตามจุดต่างๆ<br />

คล้ายกับการจัดสวนธรรมชาติอันน่ารื่นรมย์<br />

สามารถนั่งปิกนิก เล่นน้ำให้เย็นใจ หรือไต่<br />

หินปูนด้านข้างน้ำตกขึ้นไปจนถึงชั้นบนสุดก็ได้<br />

รื่นรมย์กับน้ำตกสวนห้อมแล้ว ขับรถต่อไป<br />

ตามถนนสายหนองหิน-สวนผางาม (ทางหลวง<br />

ชนบท ลย.3029) อีกเล็กน้อยก็ถึง<br />

‘สวนหินผางาม’ ภูเขาหินปูนยาวเหยียดที่มี<br />

รูปทรงแปลกตาจนได้ฉายาว่า ‘คุนหมิงเมืองเลย’<br />

เพราะมีรูปลักษณ์คล้ายกับเทือกเขาหินปูน<br />

ยิ่งใหญ่ที่เมืองคุนหมิงประเทศจีน ซึ่งคนที่รัก<br />

การผจญภัยจะชื่นชอบที่นี่เป็นพิเศษ เนื่องจาก<br />

มีเส้นทางธรรมชาติเป็นช่องหลืบให้เดินและ<br />

มุดลอดอย่างน่าตื่นเต้น โดยนอกจากจะได้พบ<br />

กับภูเขาหินปูนสีเทาเข้มที่โอบล้อมอยู่แล้ว ยังได้<br />

พิศวงกับรูปทรงอันพิสดารของหินปูนยอดแหลม<br />

ตะปุ่มตะป่ำ และพืชแปลกๆ หลายชนิดอีกด้วย<br />

จากนั้นเพียง 1 กิโลเมตร จากสวนหินผางาม<br />

ก็จะมาถึง ‘น้ำตกเพียงดิน’ น้ำตกหินปูนขนาด<br />

เล็กที่ก่อตัวไหลไปในทางราบระดับเรี่ยพื้นดิน<br />

จึงได้ชื่อว่า ‘น้ำตกเพียงดิน’ ซึ่งเสียงสายน้ำจะ<br />

76 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

77


TRAVEL<br />

บน : เส้นทางที่จะนำไปสู่<br />

ภูป่าเปาะ สวนผาหินงาม<br />

และน้ำตกอีก 2 แห่ง<br />

Top : The route to<br />

Phu Pa Poh,<br />

Suan Hin Pha Ngam<br />

and 2 waterfalls.<br />

上 方 : 前 往 普 巴 伯 山 、<br />

算 横 帕 牙 石 林<br />

和 两 座 瀑 布 的 道 路 。<br />

ล่าง : ความงาม<br />

ทางธรรมชาติ<br />

ของภูป่าเปาะ<br />

Bottom : Phu Pa<br />

Poh’s pristine natural<br />

beauty.<br />

下 方 : 普 巴 伯 山 之 优 美 自<br />

然 风 光 。<br />

ไหลรินลงมาอย่างอ่อนโยน ในบรรยากาศ<br />

อันเงียบสงบ สามารถเพลิดเพลินกับน้ำตก<br />

ด้านล่างและมองย้อนขึ้นไปชมน้ำตก<br />

ด้านบน ที่มีทิวทัศน์อันสวยงามได้ในเวลา<br />

เดียวกัน<br />

จากน้ำตกเพียงดินขับรถต่อไปอีก<br />

3 กิโลเมตร ด้วยทางหลวงชนบท ลย.3029<br />

จนถึงศูนย์บริการนักท่องเที่ยวบ้าน<br />

ผาหวาย แล้วเปลี่ยนเป็นรถอีแต๊กของ<br />

ชาวบ้าน เพื่อเดินทางแบบฟินๆ ขึ้นเขา<br />

ไปในทางดิน Off Road อีก 2 กิโลเมตร<br />

ก็จะถึง ‘ภูป่าเปาะ’ จุดท่องเที่ยวยอดนิยม<br />

ภูป่าเปาะแต่เดิมเคยมีต้นไผ่เปาะอยู่<br />

หนาแน่น อันเป็นที่มาของชื่อภูป่าเปาะ<br />

นั่นเอง โดยที่ยอดภูมีจุดให้ชมวิว 4 แห่ง<br />

แต่รถอีแต๊กขึ้นถึงได้ 3 จุด จุดสุดท้ายซึ่ง<br />

สวยสุด ต้องเดินต่อไปเล็กน้อย จากยอด<br />

ภูเมื่อมองออกไปจะเห็นวิวสุดสายตาของ<br />

‘ภูหอ’ ฉายา ‘ฟูจิเมืองเลย’ เพราะมีรูปทรง<br />

เป็นภูเขาหินทรายลูกเดี่ยวๆ ส่วนยอดตัด<br />

แบนราบคล้ายกับภูเขาไฟฟูจิยามา ประเทศ<br />

ญี่ปุ่น และถ้าขึ้นมายามเช้าจะแลเห็นทะเล<br />

หมอกลอยฟ่องเหมือนสวรรค์ ส่วนในช่วง<br />

กลางวันที่ฟ้าเปิด จะแลเห็นไปได้ไกล<br />

ถึง 3 จังหวัด คือ อุทยานแห่งชาติ<br />

น้ำหนาว จังหวัดเพชรบูรณ์, อุทยาน<br />

แห่งชาติภูผาม่าน จังหวัดขอนแก่น และ<br />

ผาสามยอด จังหวัดหนองบัวลำภู<br />

รวมทั้งยังชมวิวได้เพิ่มอีก 7 แห่งในมุมมอง<br />

360 องศา ได้แก่ วิวภูหินร่องกล้า ภูหลวง<br />

ภูกระดึง ภูผาจิต ภูผาม่าน สวนหินผางาม<br />

และเขาค้อ<br />

เพลิดเพลินกับการขับรถเที่ยวสัมผัส<br />

ธรรมชาติในจังหวัดเลยอย่างเต็มอิ่มแล้ว<br />

เชื่อว่าทุกคนจะพร้อมเพรียงกัน รักหมดใจ<br />

ให้หมด ‘เลย’ อย่างแน่นอน<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : เดินทางสะดวกปลอดภัย<br />

กับสายการบิน THAI <strong>Smile</strong> จาก<br />

กรุงเทพฯ-อุดร หรือกรุงเทพฯ-ขอนแก่น<br />

มีเที่ยวบินทุกวัน ใช้เวลา<br />

โดยประมาณ 1 ชั่วโมง จากนั้นนั่งรถ<br />

หรือเช่ารถขับต่อมายังเลย เพื่อท่องเที่ยว<br />

ไปในจุดต่างๆ สำรองที่นั่งได้ที่<br />

www.thaismileair.com<br />

More info : ททท. สำนักงานเลย<br />

โทร. 042 812 812, 042 811 405<br />

Lovely Loei<br />

MENTION LOEI AND WHAT COMES TO MIND ARE THE PROVINCE’S<br />

“3 EMERALDS”: PHU KRADUENG, PHU LUANG AND PHU RUEA.<br />

DESPITE THE SUPERB SCENERY OF THESE BIG MOUNTAINS,<br />

LOEI HAS OTHER ATTRACTIONS THAT WILL SIMPLY TICKLE YOUR FANCY.<br />

บน : มุมชิงช้า<br />

บนภูป่าเปาะ<br />

สำหรับนักท่องเที่ยว<br />

มานั่งถ่ายรูป<br />

Top : A popular<br />

photo spot atop<br />

Phu Pa Poh.<br />

上 方 : 普 巴 伯 山<br />

上 的 秋 千 , 适 合 游<br />

客 拍 照 留 念 。<br />

With the cool weather still lingering, <strong>February</strong> is<br />

a good time to explore Loei’s natural attractions<br />

by car. Visitors can fly from Bangkok to Loei’s<br />

nearby provinces and rent a car from there.<br />

It’s best to start the trip in Loei’s Muang district.<br />

First, head south along road 201 for 45 minutes<br />

and you’ll arrive in Nong Hin district known for<br />

its stunning mountain scenery and cool weather.<br />

From there, drive along rural road 3029 past<br />

Phothisat Cave and Suan Sawan on the way to<br />

Suan Hom Waterfall.<br />

Nestling in a forest with sparse foliage,<br />

the medium-sized waterfall cascades down the<br />

limestone hillside that’s so rich in minerals that<br />

rocks and boulders shine in sunlight in shades of<br />

burnt ochre. With different types of trees growing<br />

along the waterway, the waterfall looks just like<br />

a botanical garden that’s ideal for a picnic or<br />

frolicking in the water.<br />

Not far from the waterfall is Suan Hin Pha<br />

Ngam on Nong Hin-Suan Pha Ngam Road (3029).<br />

The limestone mountain is often called by its<br />

moniker “Kunming of Loei” because it looks<br />

just like the Kunming Stone Forest in China.<br />

Adventure types will enjoy a walk along a<br />

nature trail that runs through a series of rock<br />

crevices and openings surrounded by the massive<br />

grey limestone mountain with pointed tower-like<br />

natural stone structures and different species of<br />

strange wild plants.<br />

A kilometre down the road from Suan Hin<br />

Pha Ngam is Phiang Din waterfall, a small<br />

limestone cascade that flows gently in a serene<br />

atmosphere. Visitors can follow a nature trail<br />

leading to the hilltop to see the water flowing<br />

down the hillside.<br />

A drive along rural road 3029 for 3 kilometres<br />

takes visitors to Ban Pha Wai village’s tourist<br />

information centre. Then take a ride for 2<br />

kilometres in a local off-road vehicle to get to<br />

Phu Pa Poh mountain.<br />

Phu Pa Poh used to host a dense bamboo<br />

78 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

79


TRAVEL<br />

สวนหินผางาม<br />

ฉายา ‘คุนหมิงเมืองเลย’<br />

Suan Hin Pha Ngam<br />

is dubbed ‘Loei’s<br />

Kunming’.<br />

誉 为 黎 府 之 昆 明 的<br />

算 横 帕 牙 石 林 。<br />

forest. The hilltop has 4 viewpoints, 3 of which can<br />

be accessed by off-road vehicle. The fourth one,<br />

the most beautiful, can be reached by foot.<br />

The hilltop offers a sweeping view of Phu Hor<br />

mountain. The sea of mist here in the morning<br />

is incredible.<br />

If the midday weather permits, the hilltop is<br />

a good vantage point to see some of the natural<br />

wonders in 3 nearby provinces: Nam Nao National<br />

Park (Phetchabun), Phu Pha Man National Park<br />

(Khon Kaen) and Pha Sam Yod (Nong Bua Lamphu).<br />

The Phu Pa Poh hilltop also offers a<br />

breathtaking panorama of other famed mountains<br />

and attractions including Phu Hin Rong Kla,<br />

Phu Luang, Phu Kradueng, Phu Pha Jit<br />

and Khao Kho.<br />

With an enormous wealth of natural attractions,<br />

Loei can effortlessly win any visitor’s heart.<br />

TRAVELLERS’ GUIDE<br />

Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies daily from Bangkok<br />

to Udon Thani and Khon Kaen, which is an hour<br />

away. Visitors are recommended to rent a car for<br />

the drive to Loei. Visit www.thaismileair.com .<br />

More info : Call the TAT office in Loei at<br />

042 812 812, 042 811 405.<br />

倾 心 地 爱 上 你 —— 黎 府<br />

说 起 黎 府 , 最 可 能 想 起 的 就 是 “3 座 名 山 ”, 包 括 普 卡 登 山 、<br />

普 峦 山 及 普 乐 山 , 其 实 这 里 还 有 更 多 的 自 然 胜 景 , 等 着 您 去 体 验 ,<br />

让 您 醉 心 于 她 —— 黎 府 。<br />

冬 末 的 二 月 份 , 行 驶 观 光 黎 府 的 自 然 风 光 就 是 不 错 的 玩 法 , 从 黎 直 辖 县 沿 着 201 号 公<br />

路 至 农 横 县 , 再 继 续 从 该 县 沿 着 3029 号 黎 农 村 公 路 , 路 过 探 坡 沙 洞 和 算 萨 湾 园 ,<br />

就 到 了 “ 算 洪 瀑 布 ”。<br />

算 洪 瀑 布 是 中 型 规 模 的 石 灰 岩 瀑 布 , 景 色 绝 美 , 游 客 可 享 用 野 餐 、 游 泳 、<br />

观 赏 风 景 。<br />

之 后 , 我 们 继 续 沿 着 农 横 县 - 算 帕 牙 路 (3029 号 黎 农 村 公 路 ) 开 至 “ 算 横 帕 牙 石<br />

林 ”, 即 称 “ 黎 府 之 昆 明 ”, 这 里 的 天 然 狭 窄 小 径 和 灰 岩 石 山 的 古 怪 形 状 和 奇 异 树 木 让<br />

游 客 惊 叹 不 已 。<br />

离 其 石 林 仅 1 公 里 路 程 , 坐 落 着 “ 蓬 迪 瀑 布 ”, 是 流 入 平 坦 地 面 的 小 型 石 灰 岩 瀑 布 。<br />

随 后 , 沿 着 3029 号 黎 农 村 公 路 行 驶 至 挽 帕 韦 村 旅 游 中 心 , 再 换 乘 村 民 的 伊 达 拖 拉<br />

机 车 , 沿 着 2 公 里 的 土 路 越 野 地 行 驶 爬 上 至 “ 普 巴 伯 山 ”。<br />

普 巴 伯 山 曾 富 有 茂 密 的 龙 竹 , 山 峰 上 具 有 4 处 观 景 点 , 从 山 顶 可 俯 瞰 “ 普 侯 山 ”,<br />

单 独 的 平 顶 砂 岩 山 , 被 誉 为 “ 黎 府 之 富 士 山 ”。 早 晨 山 上 风 景 充 满 如 天 堂 般 的 云 海 ,<br />

中 午 , 天 朗 气 清 。<br />

尽 情 的 享 受 驾 驶 观 赏 黎 府 的 大 自 然 , 相 信 大 家 都 会 倾 心 地 爱 上 “ 黎 ” 府 ,<br />

这 座 绝 美 的 城 市 。<br />

旅 游 指 南<br />

交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 提 供 每 天 曼 谷 至 乌 冬 或 曼 谷 至 孔 径 航 班 , 飞 行 约 1 小 时 ,<br />

之 后 乘 车 或 自 行 至 黎 府 的 各 个 景 点 , 请 至 www.thaismileair.com 预 定 机 票 。<br />

详 情 : 黎 府 泰 国 旅 游 局 , 电 话 : 042 812 812, 042 811 405。<br />

80 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

81


FOOD<br />

อิ่มอร่อยพร้อมรอยยิ้มกับเมนูสไตล์ฮ่องกง<br />

ฉลองเทศกาลตรุษจีนจากสายการบินไทยสมายล์<br />

THAI SMILE’S SPECIAL HONG KONG-STYLE MENU FOR CHINESE NEW YEAR<br />

สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารมาอิ่มอร่อยฉลองเทศกาลตรุษจีน<br />

กับเมนูสุดพิเศษสไตล์ฮ่องกง จาก MX Cakes and Bakery<br />

ซึ่งสร้างสรรค์มามอบให้อย่างสุดฝีมือ ได้แก่ ทาร์ตไก่แดง และชีสทาร์ตส้ม<br />

โดยจะให้บริการผู้โดยสารในช่วงเทศกาลตรุษจีน ตั้งแต่วันที่<br />

3-5 กุมภาพันธ์ 2562 ทั้งเที่ยวบินภายในประเทศและระหว่างประเทศ<br />

ยกเว้น WE011, WE051, WE177, WE333/334, WE335/336,<br />

WE343/344, WE419/420, WE426, WE609<br />

หรือจนกว่าสินค้าจะหมด<br />

During Chinese New Year, THAI <strong>Smile</strong> treats passengers to<br />

a special Hong Kong-style in-flight dessert menu superbly<br />

created by MX Cakes and Bakery. The special menu<br />

features BBQ Chicken Tart and Orange Cheese Tart that<br />

are served around the Chinese New Year holiday period<br />

from 3 to 5 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> (or until the food runs out)<br />

on all domestic and international flights except for<br />

WE011, WE051, WE177, WE333/334, WE335/336,<br />

WE343/344, WE419/420, WE426, WE609.<br />

84 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

85


NEWS<br />

กระทรวงคมนาคมนำคณะผู้บริหาร<br />

เยี่ยมชมงาน ‘อุ่นไอรัก คลายความหนาว’<br />

คุณอาคม เติมพิทยาไพสิฐ (กลาง) รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม<br />

นำคณะผู้บริหารหน่วยงานภายใต้กระทรวงคมนาคมเข้าร่วมชมงาน<br />

‘อุ่นไอรัก คลายความหนาว สายน้ำแห่งรัตนโกสินทร์’ ตามที่<br />

สมเด็จพระเจ้าอยู่หัวพระราชทานพระราชานุญาตให้จัดขึ้นเป็นครั้งที่ 2<br />

ระหว่างวันที่ 9 ธันวาคม 2561 ถึงวันที่ 19 มกราคม 2562<br />

โดยมี คุณชาริตา ลีลายุทธ (ที่ 2 จากซ้าย) รักษาการประธานเจ้าหน้าที่<br />

บริหาร บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด พร้อมด้วยคณะผู้บริหาร<br />

ให้เกียรติร่วมงาน ณ ลานพระราชวังดุสิตและสนามเสือป่า ได้แก่<br />

คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 3 จากขวา) ประธานเจ้าหน้าที่<br />

สายการบริการลูกค้า บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด, คุณชัยวัฒน์<br />

ทองคำคูน (ที่ 3 จากซ้าย) ปลัดกระทรวงคมนาคม, คุณพีระพล<br />

ถาวรสุภเจริญ (ที่ 2 จากขวา) อธิบดีกรมการขนส่งทางบก และ<br />

คุณจิรุตม์ วิศาลจิตร (ที่ 1 จากซ้าย) หัวหน้าผู้ตรวจการ กระทรวงคมนาคม<br />

และคุณประยูร ช่วยแก้ว (ที่ 1 จากขวา) รักษาการผู้อำนวยการ<br />

องค์การขนส่งมวลชนกรุงเทพ<br />

TRANSPORT MINISTER LEADS A DELEGATION OF<br />

TOP OFFICIALS AT ‘UN AI RAK KHLAI KHWAM NAO’<br />

Transport Minister Arkhom Termpittayapaisith (centre) recently<br />

led a group of high-ranking officials of the Ministry of Transport to<br />

attend the 2 nd winter festival titled “Un Ai Rak Khlai Khwam Nao”,<br />

which runs until January 19, <strong>2019</strong> at the Royal Plaza on the<br />

grounds of Dusit Palace and Sanam Suea Pa. His Majesty King<br />

Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun has granted royal<br />

permission for the organising of the 2 nd winter festival. On this<br />

occasion, Charita Leelayudth (2 nd left), Acting CEO of THAI <strong>Smile</strong><br />

Airways Co., Ltd., also participated in the festival along with the<br />

airline’s management. Spotted at the festival included Nednapang<br />

Teeravas (3 rd right), THAI <strong>Smile</strong>’s Chief Customer Service Officer;<br />

Chaiwat Thongkhamkoon (3 rd left), Permanent Secretary of the<br />

Ministry of Transport; Peerapol Thawornsukcharoen (2 nd right),<br />

Director-General of the Department of Land Transport;<br />

Jirut Wisaljitr (far left), Chief Inspector-General of the Ministry of<br />

Transport and Prayoon Chuaykaew (far right), Acting Director of the<br />

Bangkok Mass Transit Authority.<br />

ไทยสมายล์สนับสนุนความสำเร็จทีมชนะเลิศ<br />

อันดับ 2 แกะสลักหิมะนานาชาติ ประจำปี 2562<br />

คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (กลาง) ประธานเจ้าหน้าที่สายการ<br />

บริการลูกค้า บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด ให้การต้อนรับ<br />

และร่วมแสดงความยินดีกับคณะนักศึกษา สาขาวิชาวิจิตรศิลป์<br />

วิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี ในโอกาสชนะเลิศอันดับที่ 2<br />

จากการแข่งขันแกะสลักหิมะนานาชาติ ประจำปี 2562 ที่เมือง<br />

ฮาร์บิน สาธารณรัฐประชาชนจีน ด้วยผลงานชื่อ ‘มิตรภาพ<br />

เหนือกาลเวลา’ จากเหตุการณ์การหายไปของทีม 13 หมูป่า<br />

อะคาเดมี ในเขตวนอุทยานถ้ำหลวง-ขุนน้ำนางนอน จังหวัด<br />

เชียงราย อันนำไปสู่การรังสรรค์ผลงานอันทรงคุณค่าสื่อถึง<br />

การมีมนุษยธรรมของชาวโลก นำโดย คุณธวัชชัย พันธ์นิกุล<br />

(ที่ 5 จากซ้าย) ผู้อำนวยการวิทยาลัยอาชีวศึกษาอุบลราชธานี,<br />

คุณธนิดา วรรณแก้ว (ที่ 2 จากซ้าย) รองผู้อำนวยการ, คุณพิศิษฐ์<br />

อู่ศิริกุลพาณิชย์ (ที่ 3 จากขวา) ครูผู้สอน และคุณสุระชาติ<br />

พละศักดิ์ (ที่ 2 จากขวา) ครูผู้ควบคุม พร้อมด้วยนักศึกษา<br />

จำนวน 4 คน โดยสายการบินไทยสมายล์สนับสนุนบัตรโดยสาร<br />

กรุงเทพฯ-อุบลราชธานี ในโอกาสสร้างชื่อเสียงแก่ประเทศไทย<br />

ณ สนามบินสุวรรณภูมิ เมื่อไม่นานมานี้<br />

THAI SMILE CONGRATULATES STUDENTS<br />

ON THEIR WIN AT HARBIN SCULPTURE CONTEST<br />

Nednapang Teeravas (centre), THAI <strong>Smile</strong>’s Chief Customer<br />

Service Officer, was on hand at Suvarnabhumi Airport to offer<br />

a warm welcome and congratulations to a group of fine arts<br />

students from Ubonratchathani Vocational College who had been<br />

announced the 1 st runner-up at the <strong>2019</strong> Harbin International<br />

Snow Sculpture Competition in China. Their winning masterpiece<br />

was called “Timeless Friendship”, inspired by the multinational<br />

rescue operation to free the 13 Mu Pa (Wild Boar) Academy football<br />

team members from Tham Luang cave at Chiang Rai’s Khun Nam<br />

Nang Non Forest Park. The sculpture paid tribute to the humanity<br />

displayed by those involved in the recue. The Thai sculpture team<br />

- made up of 4 students from the college - were accompanied<br />

by Thawatchai Phannikul (5 th left), Director of Ubonratchathani<br />

Vocational College; Thanida Wannakaew (2 nd left), the college’s<br />

Deputy Director; Pisit Oosirikulpanich (3 rd right), the team’s training<br />

teacher and Surachart Phalasak (2 nd right), the team’s supervising<br />

teacher. THAI <strong>Smile</strong> was proud to sponsor their domestic flights<br />

back to Ubon Ratchathani in appreciation of the team’s victory that<br />

has brought fame to Thailand.<br />

86 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

87


FOOD<br />

เติมรอยยิ้มด้วยเมนูของหวานรสชาติแสนละมุน<br />

ต้อนรับวาเลนไทน์จากสายการบินไทยสมายล์<br />

THAI SMILE’S TANTALISING VALENTINE’S DAY DESSERT MENU<br />

สายการบินไทยสมายล์ พร้อมพาผู้โดยสารมาเติมความหวาน<br />

ในวันวาเลนไทน์ ด้วยเมนูของหวานสุดโรแมนติก จาก ดีน แอนด์ เดลูก้า<br />

ซึ่งรังสรรค์มามอบให้อย่างพิเศษ ได้แก่ คาราเมลมัคคิอาโตมัฟฟิน<br />

และสตรอว์เบอร์รีเชอร์เบทมัฟฟิน โดยจะให้บริการผู้โดยสาร<br />

ในวันที่ 14 กุมภาพันธ์ 2562 ทั้งเที่ยวบินภายในประเทศและ<br />

ระหว่างประเทศ ยกเว้น WE011, WE051, WE177, WE333/334,<br />

WE335/336, WE343/344, WE419/420, WE426, WE609<br />

หรือจนกว่าสินค้าจะหมด<br />

THAI <strong>Smile</strong> looks set to sweeten its in-flight experience<br />

on Valentine’s Day with a romantic dessert menu by<br />

DEAN & DELUCA. The special sweet treats are Caramel<br />

Macchiato Muffin and Strawberry Sherbet Muffin<br />

that will be served on 14 <strong>February</strong> <strong>2019</strong> (or until<br />

the food runs out) on all domestic and international<br />

flights except for WE011, WE051, WE177, WE333/334,<br />

WE335/336, WE343/344, WE419/420, WE426, WE609.<br />

88 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

89


TALK<br />

เสียงจากผู้โดยสาร!<br />

วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />

ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />

OUR VALUABLE PASSENGERS<br />

SHARE MEMORABLE<br />

EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />

HOSPITALITY AND SERVICE.<br />

แนะนำตัวให้กับผู้อ่านวีสมายล์ได้รู้จักสักนิดค่ะ<br />

ดิฉัน วิภาดา จาฏุพจน์ ครอบครัวประกอบธุรกิจนำเข้าและจำหน่าย<br />

อุปกรณ์จักรยาน ชื่อบริษัท สปิน 733 จำกัด อีกด้านหนึ่ง ดิฉันมีโอกาส<br />

เป็นที่ปรึกษาให้กับร้านอาหาร แสนสุข โฮม คาเฟ่ ที่จังหวัดอุบลราชธานี<br />

ทำให้ต้องเดินทางบ่อยๆ โดยเฉพาะระหว่างกรุงเทพฯ กับอุบลฯ<br />

หรืออาจพูดได้ว่าทุกๆ สัปดาห์ ดิฉันจะต้องเดินทางโดยทางเครื่องบินค่ะ<br />

อะไรคือเหตุผลสำคัญทำให้เลือกใช้บริการของสายการบิน<br />

ไทยสมายล์คะ<br />

มีเหตุผลอยู่หลายข้อที่ทำให้เลือกเดินทางกับสายการบินไทยสมายล์<br />

ไม่ว่าจะเป็นความสะดวกสบาย ความเอาใจใส่ในการบริการ หรือการ<br />

ขึ้นเครื่องที่สุวรรณภูมิ ซึ่งอยู่ใกล้บ้าน อีกทั้งปลายทางทั้งในและ<br />

ต่างประเทศก็หลากหลาย สามารถเลือกที่นั่งได้เอง และไม่ต้องกังวลว่า<br />

หลังจากจองตั๋วเครื่องบินไปแล้วจะมีค่าใช้จ่ายส่วนอื่นๆ เพิ่มเติมค่ะ<br />

อยากให้บอกเล่าความพิเศษที่สัมผัสได้จากสายการบิน<br />

ไทยสมายล์ค่ะ<br />

ความพิเศษที่ดิฉันสัมผัสได้ เริ่มตั้งแต่พนักงานต้อนรับยิ้มแย้มแจ่มใส<br />

ตลอดเวลา ที่นั่งสะอาด กว้างขวาง และสะดวกสบาย ซึ่งสำคัญมาก<br />

เพราะสำหรับการเดินทาง จะสั้นหรือยาว เราก็อยากได้รับความรู้สึก<br />

ที่ผ่อนคลาย ยิ่งเป็นช่วงเทศกาลก็ยิ่งสนุก เพราะจะได้รอคอยดูว่า<br />

ทางสายการบินฯ จะมีอะไรอร่อยๆ มาให้ชิม เรียกว่าเป็นความใส่ใจ<br />

เล็กๆ น้อยๆ ที่ทำให้ผู้โดยสารอย่างดิฉันยิ้มได้ค่ะ<br />

COULD YOU PLEASE INTRODUCE YOURSELF?<br />

I am Wiphada Jatupoj. I run Spin 733 Co., Ltd.,<br />

a family business that imports and sells bicycle<br />

accessories. I also act as a consultant to<br />

Sansook Home Café in Ubon Ratchathani.<br />

So I travel by air on a weekly basis between<br />

Bangkok and Ubon Ratchathani.<br />

WHY DO YOU CHOOSE TO FLY THAI SMILE?<br />

Quite a number of reasons. Great convenience<br />

and attention to detail when it comes to service.<br />

Boarding at Suvarnabhumi Airport makes life<br />

a lot easier as my place is close to the airport.<br />

The airline has a wide range of domestic and<br />

international flights to choose from. When<br />

booking a ticket, I can pick a seat on my own<br />

and don’t have to worry about paying for<br />

those additional fees.<br />

WHAT ARE SOME OF THE SPECIAL TREATS<br />

THAT YOU’VE EXPERIENCED ON THAI SMILE?<br />

First, the flight attendants are quite<br />

welcoming and smiley. Seats are clean,<br />

spacious and comfortable, which is important.<br />

Whether on a short or long-haul flight,<br />

you’d want to feel relaxed. During any holiday<br />

season, I’m curious to find out what tasty<br />

dishes are on the menu. This meticulous<br />

attention to detail brings a smile to passengers<br />

like myself.<br />

92 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

93


HOROSCOPES<br />

WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />

ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />

ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />

ท่องเที่ยว<br />

ไปตามดวง<br />

อ่านดวงประจำเดือนกุมภาพันธ์ 2562<br />

Enjoy Travelling<br />

with Your Stars<br />

นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />

เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />

มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />

子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />

Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />

1924<br />

1936<br />

1948<br />

1960<br />

1972<br />

1984<br />

1996<br />

2008<br />

1925<br />

1937<br />

1949<br />

1961<br />

1973<br />

1985<br />

1997<br />

2009<br />

1926<br />

1938<br />

1950<br />

1962<br />

1974<br />

1986<br />

1998<br />

2010<br />

1927<br />

1939<br />

1951<br />

1963<br />

1975<br />

1987<br />

1999<br />

2011<br />

1916<br />

1928<br />

1940<br />

1952<br />

1964<br />

1976<br />

1988<br />

2000<br />

1917<br />

1929<br />

1941<br />

1953<br />

1965<br />

1977<br />

1989<br />

2001<br />

ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />

การเงินระยะนี้จะมีข้อติดขัดพอสมควร<br />

ปัญหาหลายๆ อย่างมักจะมากับความ<br />

วุ่นวายยุ่งยาก มีภาระหนี้สินที่ยังค้างคา<br />

แต่ก็จะคลี่คลายได้ในช่วงเดือนหน้า<br />

สำหรับการงาน เตือนถึงการเจอเรื่อง<br />

ซ้ำซากเดิมๆ อาจผิดหวังกับทีมหรือ<br />

หัวหน้าเจ้านาย มักต้องได้ปรับความเข้าใจ<br />

กันอีก ส่วนการเดินทาง เตือนถึงการดีเลย์<br />

และเพื่อนร่วมทาง แต่ถึงที่สุดก็จะลงเอย<br />

ด้วยดี ที่ค้างคาใจจะได้เคลียร์<br />

การเงินจะได้โยกย้ายถ่ายเททรัพย์สิน<br />

มีการจัดการอย่างเป็นระบบมากขึ้น<br />

และต้องใคร่ครวญเกี่ยวกับค่าใช้จ่าย<br />

ในบ้านเรือน ส่วนการงานจะมีข่าวดี<br />

อย่างไม่น่าเชื่อ มีคำสั่งนโยบายใหม่<br />

ที่ให้ประโยชน์ กับหัวหน้าเจ้านาย<br />

ก็จะได้รับความรักใคร่เมตตา สำหรับ<br />

การเดินทางจะมีการต้องตัดสินใจใหม่<br />

มีเหตุให้พิจารณาเกี่ยวกับจุดหมาย<br />

ปลายทาง บางทริปจะได้เลื่อนเวลา<br />

การเงินยังเข้มแข็งดี แม้จะยังมีภาระหนักๆ<br />

อยู่ แต่ก็ไม่น่ากังวลอะไร สิ่งที่ลงทุนไป<br />

ยังจะได้ผลลัพธ์ที่ดี สำหรับการงานเด่น<br />

ในเรื่องการปรึกษาหารือกับผู้ใหญ่<br />

การมองหาแง่คิดที่จะเอามาใช้ประโยชน์<br />

ในระยะยาว ส่วนการเดินทางราบรื่นดี<br />

ทุกอย่าง โดยเฉพาะหากเป็นการไปทำงาน<br />

หรือการศึกษาต่อ จะมีผู้ให้ความช่วยเหลือ<br />

ในทุกเส้นทาง<br />

การเงินจะมีข่าวดีเข้ามา และมีโอกาส<br />

ได้โชคลาภที่มากับหุ้นส่วนคู่ค้า หากมี<br />

การเจรจาต่อรองใดๆ จะสำเร็จดังใจ<br />

ต้องการ แต่การงานยังมีจุดพลิกผันขึ้นลง<br />

บางทีจะต้องมีการปรับเปลี่ยนกลยุทธ์<br />

อีกมาก หากรับราชการจะมีการพลิกผัน<br />

เกี่ยวกับนโยบาย สำหรับการเดินทาง<br />

แนะนำให้ใส่ใจสุขภาพตัวเองดีๆ จะมี<br />

ปัญหาจากโรคเก่าเรื้อรัง หรือประเภท<br />

โรคภูมิแพ้กำเริบ แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรง<br />

และจะได้การรักษาที่เหมาะสม<br />

จะได้โอกาสสำคัญทางการเงิน และยัง<br />

หมายถึงการประกาศรายได้ใหม่ ได้โบนัส<br />

หรือเงินรางวัล จะมีจังหวะเด่นในการ<br />

ตั้งหลักตั้งตัวอีกครั้ง สำหรับการงาน<br />

เป็นจังหวะที่จะขยับขยายช่องทาง<br />

ความสามารถจะพาคุณไปสู่เส้นทางก้าวหน้า<br />

อีกยาวไกล แต่ในเรื่องการเดินทางเตือน<br />

ถึงปัญหาข้อติดขัดระหว่างทริป หรือมีเหตุ<br />

ต้องวางแผนเส้นทางใหม่ และควรดูแล<br />

สุขภาพตัวเองดีๆ ด้วย<br />

การเงินจะมีเรื่องให้หนักใจเล็กน้อย<br />

อาจต้องยอมสูญเสียเงินบางส่วนไป<br />

ถ้าซื้อข้าวของในช่วงนี้มักมีเหตุผิดหวัง<br />

ควรระวังการถูกโจรกรรมหรือทรัพย์สิน<br />

เสียหายด้วย แต่การงานทุกอย่างยังไปได้<br />

ดี หากมีหัวหน้าเจ้านายเพศหญิงจะส่งเสริม<br />

กันเป็นพิเศษ งานที่ได้รับมอบหมาย<br />

จะทำได้ลุล่วงสมความคาดหวัง ส่วน<br />

การเดินทางก็จะราบรื่นดี มีความสุข<br />

ถ้าเป็นการกลับบ้านหรือร่วมทางกับคนรู้ใจ<br />

ทุกอย่างจะเป็นไปอย่างดีงาม<br />

Financially, there might be disruptions<br />

or delays. Problems such as an<br />

outstanding debt loom but will work<br />

themselves out next month. At work,<br />

the same old problems persist. You<br />

might be disappointed with colleagues<br />

or the bosses, but you should find the<br />

opportunity to make amends. Expect<br />

a delay if travelling or minor problems<br />

with travelling companions, but a happy<br />

ending is in store.<br />

Money or assets will be moved around<br />

for systematic management. Pay<br />

attention to household expenses.<br />

Careerwise, good news is on the cards<br />

as a new policy works in your favour.<br />

Your boss will show you great kindness.<br />

On the travel front, some events will<br />

prompt you to reconsider your decision<br />

or destination. A delay is possible.<br />

Finances are rock solid despite a burden,<br />

but there’s nothing worrying. Expect<br />

a good return on recent investments.<br />

At work, it’s wise to heed advice of the<br />

higher-ups as this will prove beneficial<br />

for the long term. Travel goes smoothly,<br />

especially for education or business.<br />

Help is close at hand on every route<br />

you take.<br />

Good news on financial matters is on<br />

the horizon, as is an opportunity for<br />

a financial windfall from a business<br />

partner. It’s a propitious time to negotiate<br />

a deal. But at work, things still don’t<br />

fall into place as uncertainty remains.<br />

Changing your strategy is advisable.<br />

In civil service, policies keep changing.<br />

If travelling, pay attention to health<br />

issues especially a chronic disease or<br />

recurring allergies. But this is not severe<br />

and you’ll get proper medical care.<br />

A crucial financial opportunity is on<br />

its way. Expect to secure a new source<br />

of income, a bonus or prize money.<br />

It’s an auspicious time to start life<br />

anew. At work, an opportunity for<br />

career advancement arises thanks to<br />

your professional competence. Travel<br />

may hit snags including delays and<br />

disruptions. You might have to opt<br />

for an alternative route. Pay attention<br />

to your health.<br />

Nagging financial worries remain.<br />

You might lose some money or be<br />

disappointed with some accessories<br />

you’ve bought. Beware of theft or<br />

potential damage to your assets.<br />

At work, it’s all smooth sailing. If female,<br />

the boss would be a complementary<br />

force. Given assignments will be<br />

completed successfully. Travel goes<br />

without a hitch and is filled with<br />

happiness. The time is opportune<br />

to make a trip home or set off on<br />

a romantic journey with someone<br />

special.<br />

最 近 财 运 不 太 顺 利 , 很 多 问 题 纷 纷 而 来 , 债<br />

务 还 无 能 解 决 , 但 下 个 月 会 处 理 好 这 一 切 。<br />

工 作 方 面 , 同 样 的 问 题 反 复 发 生 , 会 对 团 队<br />

或 上 司 有 些 失 望 , 需 要 好 好 的 调 节 。 旅 行 需<br />

要 注 意 延 迟 或 旅 伴 所 产 生 的 问 题 , 但 最 终 会<br />

解 决 好 。<br />

有 转 账 资 金 的 趋 势 , 对 财 产 有 系 统 的 管 理 ,<br />

且 需 要 思 考 关 于 家 庭 的 费 用 支 出 。 工 作 将 收<br />

到 不 可 思 议 的 好 信 息 , 新 政 策 对 您 有 利 , 上<br />

司 将 会 友 好 对 待 , 且 得 到 重 用 。 旅 行 会 需 要<br />

重 新 做 决 定 , 要 考 虑 好 目 的 地 , 也 可 能 需 要<br />

推 迟 计 划 。<br />

财 运 仍 很 强 , 虽 然 重 重 的 负 担 还 依 旧 存 在 ,<br />

但 也 没 必 要 太 担 心 , 投 资 项 目 会 收 到 良 好 的<br />

回 报 。 工 作 方 面 , 与 上 司 或 长 辈 沟 通 很 顺<br />

利 , 为 长 期 工 作 计 划 寻 觅 思 路 很 突 出 。 旅 行<br />

十 分 顺 畅 , 尤 其 是 为 工 作 或 学 习 而 出 发 , 走<br />

到 哪 里 将 得 到 支 援 、 帮 助 。<br />

将 收 到 关 于 资 金 的 好 消 息 , 且 还 能 收 到 合 伙<br />

人 带 来 的 好 运 , 任 何 协 商 谈 判 都 会 成 功 。 工<br />

作 方 面 , 波 动 较 大 , 不 太 稳 定 , 需 要 大 型 的<br />

调 整 工 作 战 略 , 公 务 员 会 收 到 关 于 政 策 的 变<br />

动 。 对 于 旅 行 , 多 注 意 健 康 状 况 , 旧 病 复 发<br />

或 过 敏 症 发 状 , 但 不 是 很 严 重 且 会 治 好 。<br />

财 运 将 来 临 , 有 可 能 收 到 新 收 入 、 年 终 奖 或<br />

奖 金 , 业 绩 很 突 出 。 工 作 方 面 , 是 扩 大 工 作<br />

的 好 时 期 , 您 的 能 力 将 带 您 长 远 发 展 机 遇 。<br />

旅 行 需 要 注 意 旅 途 中 将 发 生 的 问 题 , 或 需 要<br />

重 新 规 划 路 线 , 且 还 需 要 好 好 注 意 身 体 健 康 。<br />

资 金 方 面 让 您 有 点 困 扰 , 可 能 要 退 让 部 分 的<br />

资 金 , 买 到 的 东 西 也 可 能 让 您 失 望 , 而 且 还<br />

要 注 意 被 盗 或 财 产 有 损 。 工 作 还 是 很 顺 利 ,<br />

女 性 上 司 会 给 您 带 来 好 运 气 , 工 作 任 务 容 易<br />

完 成 。 旅 行 顺 畅 快 乐 , 尤 其 是 回 家 乡 或 与 同<br />

伴 旅 行 会 非 常 的 顺 利 。<br />

94 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

95


HOROSCOPES<br />

มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />

12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />

เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />

สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />

เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />

หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />

เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />

หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />

โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />

The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />

represented by an animal and its reputed attributes. The animals are: Rat,<br />

Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.<br />

Each Year is associated with a zodiac animal.<br />

According to Chinese legend and mythology God wanted to assign animals<br />

to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />

was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />

when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />

victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />

十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />

包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />

午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />

关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版<br />

本 是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。<br />

老 牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬<br />

上 老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了<br />

第 一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />

午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />

Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />

1918<br />

1930<br />

1942<br />

1954<br />

1966<br />

1978<br />

1990<br />

2002<br />

1919<br />

1931<br />

1943<br />

1955<br />

1967<br />

1979<br />

1991<br />

2003<br />

1920<br />

1932<br />

1944<br />

1956<br />

1968<br />

1980<br />

1992<br />

2004<br />

1921<br />

1933<br />

1945<br />

1957<br />

1969<br />

1981<br />

1993<br />

2005<br />

1922<br />

1934<br />

1946<br />

1958<br />

1970<br />

1982<br />

1994<br />

2006<br />

1923<br />

1935<br />

1947<br />

1959<br />

1971<br />

1983<br />

1995<br />

2007<br />

ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />

การเงินจะเข้าช่วงซบเซาอยู่บ้าง มีปัญหา<br />

มาจากสภาวะเศรษฐกิจโดยรวม ต้องรอ<br />

เวลาให้มีนโยบายที่ดีเข้ามาส่งเสริมอีกครั้ง<br />

ธุรกิจส่วนตัวยังหวังไม่ได้มาก ส่วนการงาน<br />

จำเป็นจะต้องอดทนกับภาระหน้าที่<br />

ยังไม่มีทางออกดีพอ แต่ก็ขอให้มีกำลังใจ<br />

ไว้ก่อน เด่นที่สุดคือการเดินทาง จะเป็น<br />

สิ่งที่สร้างความสุขให้ การพักผ่อนหย่อนใจ<br />

จะเป็นไปอย่างราบรื่น ถ้าไปทำงาน<br />

จะได้ประสบการณ์ดีๆ ที่น่าประทับใจ<br />

การเงินจะเหมาะกับการวางแผนใน<br />

อนาคตให้ชัดเจนยิ่งขึ้น โดยเฉพาะถ้ามี<br />

การลงทุนร่วมหุ้นกับคนในวงศ์ตระกูล<br />

หรือคู่รักคู่ครอง ในส่วนการงาน ถ้าเป็น<br />

งานประจำจะยังเจอปัญหาเดิมๆ มีเรื่อง<br />

หนักใจทั้งเจ้านายและลูกน้อง ต้องอยู่กับ<br />

คนที่ไม่มีประสิทธิภาพพอ ส่วนการ<br />

เดินทางต้องระวังการลืมของ หรือมีเหตุ<br />

ให้ต้องเสียค่าใช้จ่ายเกินความตั้งใจ<br />

ไปไหนมาไหนดูแลทรัพย์สินที่ติดตัวดีๆ<br />

การเงินจะมีข่าวดีเข้ามาเบาๆ ได้เงินพิเศษ<br />

หรือมีโบนัสเงินรางวัล ถ้าต้องการซื้อหา<br />

ของสวยงาม จะได้ทำตามใจตัวเอง<br />

ส่วนการงานเด่นในการสมัครงานใหม่<br />

การมองหาช่องทางที่ต่างไปจากเดิม<br />

หากทำธุรกิจส่วนตัวก็จะได้รับลูกจ้างใหม่<br />

สำหรับการเดินทางไม่มีปัญหาใด จะพบ<br />

ความราบรื่นทุกเส้นทาง นอกจากนั้น<br />

ยังมีเกณฑ์ได้เจอคนเคยรู้จัก ได้กระชับ<br />

ความสัมพันธ์อีกครั้ง หลังจากนี้มีโอกาส<br />

ร่วมงานกันต่อด้วย<br />

ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />

การเงินจะมีข่าวดีอย่างสวนกระแส มีเกณฑ์<br />

รับมรดกทรัพย์สิน ที่เกี่ยวกับอสังหาฯ<br />

จะราบรื่น การซื้อขายได้กำไรดี ที่ลงทุน<br />

ร่วมกับคู่จะมองเห็นโอกาสมากขึ้น<br />

ส่วนการงานจะได้ตัดสินใจในเรื่องสำคัญ<br />

อีกครั้ง ประเด็นคืออย่าให้ใครคิดแทน<br />

กรณีต้องเลือกที่เก่าที่ใหม่ ให้ถามตัวเอง<br />

ถึงเป้าหมายในอีก 3 ปีข้างหน้า ส่วนการ<br />

เดินทางจะสมหวังราบรื่น ระหว่างทริป<br />

จะได้รับประสบการณ์ใหม่ ทำให้มองโลก<br />

ต่างไปจากเดิม<br />

จะเป็นช่วงต้องใช้เงินก้อนใหญ่ มีค่า<br />

ใช้จ่ายหนักๆ เข้ามา แต่ก็มีรายได้เข้ามา<br />

เติมเรื่อยๆ เช่นกัน ส่วนการงานจะมีเรื่อง<br />

น่ายินดี ได้รับโอกาสใหม่ ได้จังหวะ<br />

เลี้ยงฉลองตำแหน่ง มีคนร่วมแรงร่วมใจ<br />

ให้การสนับสนุน ความลำบากจะพาไปสู่<br />

ความสำเร็จแน่นอน ส่วนการเดินทาง<br />

ระวังจะทะเลาะกับคนใกล้ตัว ถ้ามี<br />

ความเครียดใส่กันต้องระวังถ้อยคำพูดจา<br />

หรือมีอะไรติดค้างใจให้รีบเคลียร์<br />

การเงินจะเด่นในเรื่องรายได้ใหม่ๆ<br />

เงินพิเศษ หรือกำไรจากการค้าขาย<br />

ถ้าสนใจธุรกิจออนไลน์ให้รีบศึกษา<br />

จะมีช่องทางรออยู่ ส่วนการงาน สำคัญที่<br />

การใช้ความคิดสร้างสรรค์และการตาม<br />

ทันเทคโนโลยี ถ้าจับจังหวะให้ดี ทำธุรกิจ<br />

ส่วนตัวจะมีโอกาสร่ำรวย ส่วนการเดินทาง<br />

จะได้ลุ้นเรื่องเวลา มักมีเหตุล่าช้า หรือ<br />

งานท่วมท้นจนต้องเปลี่ยนแปลงตาราง<br />

นัดหมาย แต่ถ้าได้บินแล้ว ทุกอย่าง<br />

ก็จะลงเอยด้วยดี<br />

Finances remain stagnant as a result<br />

of the current economic climate.<br />

Just wait and see before a good policy<br />

is put in place. It’s not the right time to<br />

have high hopes for business. At work,<br />

you’ll have to persevere with the<br />

responsibilities as there are no good<br />

solutions just yet. Stay motivated.<br />

The outlook for travel is excellent as it<br />

brings happiness. Going on vacation<br />

is nice and easy. Business trips bring<br />

memorable experiences.<br />

Finances require good advance<br />

planning, especially when this involves<br />

joint investments with close kin,<br />

a lover or a spouse. At work, the same<br />

old problems related to the bosses<br />

or subordinates persist if you’re in<br />

a full-time job. You’ll have to cope<br />

with inefficient colleagues for now.<br />

Take special care if travelling as you<br />

might be forgetting some personal<br />

possessions. It’s hard to resist the<br />

temptation to overspend.<br />

Financially, good news is on the horizon.<br />

You will get a bonus or prize money.<br />

If in need of buying something beautiful,<br />

you’ll enjoy indulging yourself with it.<br />

Careerwise, it’s a propitious time to<br />

apply for new jobs or be on the lookout<br />

for a different career choice. If running<br />

a business, you will recruit new<br />

employees. Travel is hassle-free and<br />

presents opportunities for meeting or<br />

reconnecting with someone familiar,<br />

or future collaborations.<br />

Financially there’s unexpected good<br />

news with a chance of getting a large<br />

inheritance. Matters related to property<br />

run smoothly. Your business starts<br />

to show a profit. The outlook for an<br />

investment with a spouse is bright.<br />

At work, expect to make a crucial<br />

decision once again, and don’t let<br />

anyone do it for you. At work, you’ll have<br />

to make a choice between a new job<br />

and the old one. Ask yourself where you<br />

want to be in the next 3 years. Travel<br />

goes smoothly, with new memorable<br />

experiences offering a whole new<br />

perspective.<br />

It’s time to lay out a fortune, but you<br />

have different sources of income.<br />

At work, a new opportunity like a<br />

promotion presents itself. You gain the<br />

backing of others. Remember hard work<br />

leads to success. Take precautions to<br />

protect yourself against a falling-out<br />

with someone close while travelling.<br />

Mind your language. It’s better to<br />

settle a disagreement through a<br />

constructive dialogue.<br />

New sources of income are available,<br />

as is an extra pay, or profit from the<br />

retail trade. Online business shows<br />

a promising outlook. At work, it’s<br />

important to use creativity and catch up<br />

with technological trends. When the time<br />

is opportune, you can make a fortune in<br />

business. Travel might face delays<br />

or rescheduling as a result of your<br />

overwhelming duties. But things<br />

will work themselves out once aboard<br />

the flight.<br />

财 运 将 进 入 迟 缓 期 , 整 体 经 济 情 况 带 来 的 问<br />

题 , 需 要 等 待 好 的 政 策 来 支 持 , 生 意 还 不 能<br />

有 太 大 的 指 望 。 工 作 方 面 还 需 要 认 真 负 责 ,<br />

还 没 有 找 到 好 的 出 路 , 需 要 坚 强 , 需 要 自 我<br />

鼓 励 , 调 整 好 心 情 。 旅 行 方 面 很 顺 畅 , 若 出<br />

差 将 会 留 下 深 刻 印 象 , 获 得 良 好 的 经 验 。<br />

这 期 间 适 合 为 未 来 的 资 金 做 更 明 确 的 计 划 ,<br />

尤 其 是 与 家 人 或 爱 人 合 作 投 资 。 全 职 工 作 还<br />

遇 到 一 直 存 在 的 问 题 , 上 司 下 属 都 遭 到 困<br />

扰 , 还 要 与 无 能 力 的 人 工 作 。 旅 行 需 要 预 防<br />

落 下 东 西 或 费 用 超 过 预 算 , 需 要 看 好 随 身 携<br />

带 的 物 品 和 财 产 。<br />

财 运 将 收 到 小 小 的 好 消 息 , 得 到 奖 金 或 福<br />

利 , 若 想 买 漂 亮 物 品 , 将 会 如 你 所 愿 。 应 聘<br />

新 工 作 非 常 顺 利 , 寻 找 新 方 向 是 非 常 时 期 ,<br />

做 生 意 将 接 纳 新 员 工 。 旅 行 没 有 问 题 , 会 很<br />

顺 畅 , 可 能 遇 到 曾 经 认 识 的 人 , 而 且 会 打 好<br />

关 系 , 有 继 续 合 作 的 机 会 。<br />

财 运 来 临 , 可 能 收 到 遗 产 , 投 资 房 地 产 将 获 得<br />

好 收 益 , 投 资 项 目 有 更 多 的 机 会 。 工 作 方 面 ,<br />

需 要 为 重 要 事 情 做 出 决 定 , 关 键 是 不 要 让 别 人<br />

替 您 考 虑 , 如 果 有 选 择 题 , 应 当 考 虑 未 来 3 年<br />

的 目 标 再 决 定 。 旅 行 顺 畅 满 意 , 会 体 验 新 颖 经<br />

验 , 打 开 更 广 的 眼 界 。<br />

这 期 间 需 要 花 大 笔 钱 , 但 收 入 也 不 间 断 的 增<br />

多 。 工 作 将 有 好 事 发 生 , 遇 上 新 机 会 , 升 职<br />

且 有 人 支 持 、 合 作 , 努 力 必 定 成 功 。 旅 行 方<br />

面 , 要 注 意 与 亲 人 发 生 矛 盾 , 需 要 注 意 语 言<br />

沟 通 , 被 怀 疑 必 定 坦 白 处 理 。<br />

财 运 突 出 , 收 到 新 收 入 或 做 买 卖 的 利 润 , 若 对<br />

电 子 商 务 有 趣 , 应 当 去 学 习 , 会 有 好 机 会 。<br />

工 作 方 面 , 重 要 的 是 要 使 用 创 新 思 想 和 更 新<br />

先 进 技 术 , 抓 住 机 会 , 私 营 生 意 会 旺 盛 。 关<br />

于 旅 行 , 常 常 遇 到 延 迟 或 工 作 量 过 多 , 需 要<br />

变 更 旅 行 计 划 , 但 一 旦 出 发 , 一 切 都 会 安 好 。<br />

96 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

97


WEFIE<br />

#WEfieWE<strong>Smile</strong><br />

Check out this month’s WEfie<br />

ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />

มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />

Whether travelling solo or in group, pair up with<br />

your pal or find someone next to you, then strike<br />

a pose, say cheese and click!<br />

สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />

เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />

Join our fun “WEfie” contest<br />

of couple or group selfies.<br />

加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />

情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />

与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />

微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />

• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> ได้ด้วยการแชร์รูป<br />

ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แฮชแท็ก #WEfieWE<strong>Smile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือก<br />

จะได้รับรางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />

หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์<br />

ทั้งนี้ชมภาพ #WEfieWE<strong>Smile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติม<br />

ได้ที่ www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />

• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />

with a hashtag : #WEfieWE<strong>Smile</strong>. Prizes up for grabs include air tickets and<br />

other special gifts from THAI <strong>Smile</strong>.<br />

Check out the images taken by WE <strong>Smile</strong> readers at WEfieWE<strong>Smile</strong>.<br />

Learn more at www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com.<br />

• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 , 参 加 比 赛 并 赢 取<br />

WE <strong>Smile</strong> 奖 品 。<br />

惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />

您 可 在 www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com 查 看 并 了 解 更 多 WE <strong>Smile</strong> 杂 志 。<br />

读 者 的 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />

SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />

• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่<br />

juthamasjeab และ ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลผ้าพันคอจากไทยสมายล์<br />

ได้แก่ jiab.prapaichit โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่<br />

กองบรรณาธิการนิตยสาร <strong>We</strong> <strong>Smile</strong><br />

โทร. 0 2744 4975, 081 315 9814<br />

• The winner of a THAI <strong>Smile</strong> blanket pillow is juthamasjeab<br />

and the winner of a THAI <strong>Smile</strong> scarf is<br />

jiab.prapaichit. Collect your prize at <strong>We</strong> <strong>Smile</strong>’s editorial<br />

department. Call 0 2744 4975, 081 315 9814.<br />

• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />

泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 juthamasjeab 和 获 得 泰 国 微 笑<br />

航 空 围 巾 的 获 奖 者 为 jiab.prapaichit, 请 至 <strong>We</strong> <strong>Smile</strong> 杂 志 。 编 辑 部 领<br />

取 奖 品 , 电 话 :0 2744 4975,081 315 9814。<br />

98 <strong>February</strong> <strong>2019</strong><br />

99

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!