Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!
Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.
• ฉบับอภินันทนาการ<br />
• COMPLIMENTARY COPY<br />
• 赠 阅 本
สารจากผู้บริหาร<br />
สวัสดีและขอต้อนรับทุกท่านสู่การเดินทางด้วยรอยยิ้มกับสายการบินไทยสมายล์ค่ะ<br />
หลังจากที่ไทยสมายล์ได้รับการรับรองมาตรฐานด้านความปลอดภัยในการปฏิบัติการบิน (IOSA) ในปี 2018 ที่ผ่านมา<br />
ปีนี้เราได้เข้าร่วมเป็นสมาชิกสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) เป็นที่เรียบร้อย ท ำให้เรามีข้อได้เปรียบ<br />
ด้านการแข่งขัน สามารถเสริมสร้างความเชื่อมั่น เพิ่มโอกาสในการขยายเส้นทางบินไปยังจุดหมายปลายทางใหม่ๆ<br />
รวมถึงการจับมือเป็นพันธมิตรทางธุรกิจเพื่อบรรลุข้อตกลงการบินโดยใช้รหัสเที่ยวบินร่วม และเพิ่มช่องทางการจ ำหน่าย<br />
ร่วมกับสายการบินทั่วโลก ส่งผลให้ผู้โดยสารจากต่างประเทศมีโอกาสเข้าถึงบริการของไทยสมายล์ได้มากขึ้น<br />
สอดคล้องกับทิศทางในการเดินหน้าของไทยสมายล์ ซึ่งมีเป้าหมายในการก้าวสู่การเป็นสายการบินระดับภูมิภาค<br />
ที่ให้บริการแบบฟูลเซอร์วิสได้สมบูรณ์ยิ่งขึ้น<br />
สำหรับเดือนมีนาคม ซึ่งนับว่าเริ่มเข้าสู่ฤดูร้อน และเป็นช่วงที่หลายท่านเตรียมตัววางแผนล่วงหน้าเที่ยววันหยุด<br />
สงกรานต์ในเดือนเมษายน วีสมายล์ฉบับนี้จึงพาท่านไปชมทะเลสวยๆ ที่ทะเลทางใต้ของไทย ต่อด้วยการท่องเที่ยวถ่ายภาพ<br />
ที่มหานครสีชมพู เมืองชัยปุระ ประเทศอินเดีย โดยในเดือนนี้ท่านสามารถซื้อบัตรโดยสารราคาพิเศษทุกเส้นทางได้<br />
ในงานไทยเที่ยวไทย ครั้งที่ 50<br />
สุดท้ายนี้ ขอบคุณผู้โดยสารทุกท่านที่เลือกใช้บริการของไทยสมายล์ และหวังเป็นอย่างยิ่งว่า<br />
จะได้มีโอกาสต้อนรับท่านอีกในการเดินทางครั้งถัดไป ดิฉันขอให้ทุกท่านเดินทางอย่างปลอดภัย แล้วพบกันฉบับหน้าค่ะ<br />
ชาริตา ลีลายุทธ<br />
รักษาการประธานเจ้าหน้าที่บริหาร<br />
บริษัท ไทยสมายล์แอร์เวย์ จำกัด<br />
C<br />
M<br />
Y<br />
CM<br />
Sawasdee ka. It’s a pleasure to welcome all of you on a journey filled with a smile<br />
with THAI <strong>Smile</strong>.<br />
After successfully completing its IATA Operational Safety Audit (IOSA) in 2018,<br />
THAI <strong>Smile</strong> has become a member of the International Air Transport Association (IATA)<br />
this year. This has subsequently improved our competitive edge, boosted customer<br />
confidence and increased opportunities for expanding our network to include new<br />
destinations. Through new partnerships, THAI <strong>Smile</strong> has made codeshare agreements<br />
so that we can increase avenues for selling codeshared tickets jointly with other airlines<br />
worldwide, which will ultimately enable international passengers to have greater<br />
opportunities to access the service of THAI <strong>Smile</strong>. These efforts are aligned with the<br />
direction that THAI <strong>Smile</strong> is taking towards the goal of becoming an even more perfect<br />
full-service regional airline.<br />
With <strong>March</strong> signalling the start of summer, many of you are probably planning in<br />
advance a getaway over the Songkran holidays in April. In this issue, WE <strong>Smile</strong> takes<br />
you on a journey to explore a beautiful sea in southern Thailand. Then, enjoy<br />
a photographic tour of the Pink City, or Jaipur in India. In this month, you can buy<br />
THAI <strong>Smile</strong> tickets for every route at special prices at the 50 th Thai Teaw Thai Fair.<br />
Last but not least, I’d like to thank all the passengers for flying THAI <strong>Smile</strong> and hope<br />
that we will have the opportunity to welcome you once again on your next journey.<br />
I wish all of you a safe trip. See you in the next issue.<br />
大 家 好 ! 欢 迎 各 位 乘 坐 泰 国 微 笑 航 空 航 班 , 愿 微 笑<br />
一 直 陪 伴 您 。<br />
在 过 去 的 2018 年 , 泰 国 微 笑 航 空 通 过 了 国 际<br />
航 空 运 输 协 会 运 行 安 全 审 计 认 证 (IOSA), 亦 已 正<br />
式 成 为 国 际 航 空 运 输 协 议 会 (IATA) 会 员 , 这 使<br />
我 们 更 具 竞 争 优 势 、 信 任 度 更 高 、 开 辟 新 航 线 的<br />
机 会 也 会 更 多 , 加 上 我 们 与 合 作 伙 伴 签 署 代 码 共<br />
享 协 议 并 与 全 球 范 围 的 航 空 公 司 合 作 增 加 销 售 渠<br />
道 , 使 得 更 多 国 外 乘 客 能 够 有 机 会 体 验 泰 国 微 笑 航<br />
空 的 服 务 , 这 与 泰 国 微 笑 航 空 的 发 展 战 略 一 致 ,<br />
即 致 力 于 发 展 成 为 一 家 区 域 领 先 提 供 全 方 位 服 务 的<br />
航 空 公 司 。<br />
三 月 份 将 开 始 进 入 泰 国 的 夏 季 , 也 是 提 前<br />
准 备 四 月 份 泼 水 节 出 行 计 划 的 时 候 , 因 此 ,<br />
本 期 《WE <strong>Smile</strong>》 将 带 您 去 欣 赏 泰 国 南 部 碧 蓝 的<br />
大 海 , 之 后 带 您 到 印 度 的 粉 红 之 都 斋 浦 尔 拍 照 ,<br />
另 外 , 这 个 月 您 可 以 在 第 50 次 的 泰 游 泰 展 会 上 购 买<br />
到 我 们 所 有 航 线 的 特 价 机 票 。<br />
最 后 , 感 谢 各 位 选 择 泰 国 微 笑 航 空 , 希 望 下<br />
次 还 能 有 机 会 为 您 的 出 行 提 供 服 务 , 祝 您 旅 途<br />
顺 利 、 安 全 , 我 们 下 期 见 !<br />
MY<br />
CY<br />
CMY<br />
K<br />
A metropolis of creativity and cultural diversity.<br />
A community of innovative minds.<br />
This is Bangkok, the City with STYLE.<br />
Charita Leelayudth<br />
Acting Chief Executive Officer<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways Company Limited<br />
查 瑞 塔 - 里 拉 育 德<br />
代 理 首 席 执 行 官<br />
泰 国 微 笑 航 空 有 限 公 司<br />
Explore STYLE Bangkok -- a grand fair combining three lifestyle product fairs -- and<br />
benefit from this rich sourcing platform for creative works in fashion, leather goods, gifts,<br />
souvenir, home décor and furniture.<br />
Discover the flair in Bangkok style and Thai touch of refinement in 1,800 booths of lifestyle products at<br />
* หากมีคำแนะนำหรือข้อติชมประการใด กรุณาส่งมาที่ customer.<br />
service@thaismileair.com ความคิดเห็นของท่านจะเป็นประโยชน์<br />
ต่อการพัฒนาปรับปรุงการบริการเพื่อให้ผู้โดยสารของเราได้รับ<br />
ความพอใจสูงสุด สำหรับข้อมูลต่างๆ<br />
เกี่ยวกับสายการบินไทยสมายล์ สามารถศึกษาเพิ่มเติมได้ที่<br />
เว็บไซต์ www.thaismileair.com และกด ‘like’ ที่หน้าเฟซบุ๊ก<br />
www.facebook.com/thaismileairways เพื่อได้รับข่าวสาร<br />
ล่าสุดของเรา<br />
* Please send us an email at customer.service@thaismileair.com to let us<br />
know your ideas on how we may further improve our services. For more<br />
information, please explore our website at www.thaismileair.com and ‘like’<br />
our Facebook page at www.facebook.com/thaismileairways for the latest news.<br />
STYLE Bangkok <strong>2019</strong><br />
Pre-registration at
Cover<br />
Model : Anya Bachmann<br />
Photographer : Tanutpong Thungchai<br />
Stylist : Asawapat Jindachotiraz<br />
Makeup : Phatchaya Kaewprom<br />
Hair : Saranyapaat Boonpok<br />
Clothing : Jaspal<br />
Location : Bangkok Marriott<br />
Marquis Queen’s Park<br />
THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Company Limited<br />
Editorial Advisory Board<br />
Building 9, 1 st - 2 nd Floors<br />
89 Vibhavadi Rangsit Road, Chatuchak,<br />
Bangkok 10900<br />
Nednapang Teeravas<br />
Chief Customer Service Officer<br />
Sancharn Sathaphornwuthikhun<br />
In-Flight Service Director<br />
Sirikwan Songsittichok<br />
Branding & Marketing<br />
Communications Director<br />
Publisher<br />
MPMI Group Co., Ltd.<br />
1 Soi Lasalle 23/2,<br />
Bangna, Bangkok 10260, Thailand<br />
Tel: +66(0) 2744 4975<br />
Fax: +66(0) 2744 5271<br />
Managing Director<br />
Chaovanee Ajanant<br />
chaovanee@mpmith.com<br />
Chief Operations Officer<br />
Steven Fong Chookiat Pangviphas<br />
steven@mpmith.com<br />
Advertising<br />
Editorial<br />
Email: editorial@wesmilemagazine.com<br />
Editor-in-Chief Supattra Sooksawud<br />
Assistant Editor (English) Manote Tripathi<br />
Assistant Editor (Chinese) Suda Amornchalanun<br />
Proofreader Pannathon Saisaeng<br />
Photographers Termsit Siriphanich<br />
Pangchanak Pangviphas<br />
Art<br />
Graphic Designer<br />
Panyaporn Panyachote<br />
Contributors<br />
Chaton Chokpattara<br />
Tomorn Sookprecha<br />
Korakot Punlopruksa<br />
Piyalak Nakayodhin<br />
Sayan Chuenudomsavad<br />
Garagay Sriparinyasin<br />
Chumpol Akkapantanon<br />
Production<br />
Colour Separation Soontorn Film<br />
Printer WPS (Thailand) Co., Ltd.<br />
Media Manager<br />
Niramol Suwandee<br />
niramol@mpmith.com<br />
Marketing Executive<br />
Lapassathorn Sangvalpech<br />
lapassathorn@mpmith.com<br />
Advertising Sales Hotlines<br />
Niramol +668 1315 9814<br />
Guitar +668 7929 6611<br />
advertising@wesmilemagazine.com<br />
Overseas Advertising Representatives<br />
AUSTRALIA<br />
The Media Company<br />
Leanne Richardson<br />
Tel: +612 9960 4392<br />
leanne@themediaco.com.au<br />
CHINA, HONG KONG, MACAU<br />
China Media Options Co., Ltd.<br />
Rebecca Tsang-Pereira<br />
Tel: +852 2321 9788<br />
rebeccaCMOsupport@gmail.com<br />
INDIA, MALDIVES<br />
RMA Media<br />
Faredoon Kuka<br />
Tel: +9122 2925 3735<br />
kuka@rmamedia.com<br />
KOREA<br />
Medirep Co.<br />
Soohoon Oh<br />
Tel: +822 734 0786<br />
soohoonoh@medireponline.com<br />
SINGAPORE, INDONESIA<br />
MPMI Pte Ltd.<br />
S. S. Hoo<br />
Tel: +65 6464 6261<br />
mpmisg@gmail.com<br />
UNITED KINGDOM<br />
Major Media Ltd.<br />
David Hammond<br />
Tel: +44(0) 20 8467 8884<br />
david@majormedia.co.uk<br />
FRANCE, GERMANY,<br />
SWITZERLAND<br />
Infopac Media House<br />
Jean Charles Abeille<br />
Tel: +331 4643 0066<br />
jcabeille@infopac.fr<br />
MALAYSIA<br />
MPMI Sdn Bhd<br />
Alvin Tan<br />
Tel: +603 7880 2185<br />
mpmimy@gmail.com<br />
USA<br />
The Multimedia Inc.<br />
Fernando Mariano<br />
Tel: +14 0790 3500<br />
fmar@multimediausa.com<br />
wesmilemagazine.com<br />
“WE <strong>Smile</strong>” is the in-flight magazine of THAI <strong>Smile</strong><br />
Airways Company Limited and is edited and published<br />
by MPMI Group Co., Ltd. All articles and photographs<br />
published herein are created by the authors and<br />
photographers at their own discretion and do not<br />
necessarily represent the views of the airline. THAI <strong>Smile</strong><br />
Airways holds no responsibility or liability arising out of<br />
the publication of such articles and photographs.<br />
All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced,<br />
stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any<br />
means without the prior written permission of THAI <strong>Smile</strong> Airways<br />
Company Limited and MPMI Group Co., Ltd.
On The<br />
Cover<br />
OUR COVER GIRL FOR THIS MONTH!<br />
อันญ่า บ้าคมันน์ - อันญ่า<br />
Anya Bachmann - Anya<br />
安 雅 · 巴 克 曼 - 安 雅<br />
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินไทยสมายล์<br />
THAI SMILE FLIGHT ATTENDANT<br />
泰 国 微 笑 航 空 空 中 乘 务 员<br />
ทุกครั้งที่สวมชุดลูกเรือจะตระหนักอยู่เสมอว่า<br />
ต้องปฏิบัติหน้าที่อย่างดีที่สุด<br />
จากบัณฑิตคณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยพายัพ จังหวัดเชียงใหม่<br />
สาวสวยลูกครึ่งไทย-สวิตเซอร์แลนด์ ผู้นี้ได้ก้าวเข้ามาทำางานเป็น<br />
พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินไทยสมายล์ด้วยความมุ่งมั่น เนื่องจาก<br />
ประทับใจกับการเดินทางไปต่างประเทศโดยเครื่องบินตามลำาพัง<br />
ขณะอายุเพียง 7 ปี จากนั้นเมื่อผ่านการฝึกอบรมและได้ปฏิบัติงาน<br />
จริง เธอก็ยิ่งรู้สึกภาคภูมิใจกับงานอาชีพนี้ เพราะมิใช่เป็นแค่งาน<br />
ต้อนรับและบริการผู้โดยสารให้ได้รับความสะดวกสบายเท่านั้น<br />
แต่ยังรวมถึงการดูแลรับผิดชอบต่อชีวิตของทุกคนบนเครื่องบินด้วย<br />
โดยทุกครั้งที่สวมชุดลูกเรือเธอจะตระหนักอยู่เสมอว่า ต้องปฎิบัติ<br />
หน้าที่ทุกอย่างอย่างดีที่สุดในนามของสายการบินฯ เพื่อให้ผู้โดยสาร<br />
เดินทางถึงจุดหมายอย่างปลอดภัยและมีความสุข<br />
EVERY TIME IN UNIFORM, ANYA’S DETERMINED<br />
TO CARRY OUT HER DUTIES EFFICIENTLY<br />
A liberal arts graduate from Payap University, Anya<br />
Bachmann is a young lass of Thai-Swiss parentage who<br />
has always been a determined THAI <strong>Smile</strong> flight attendant.<br />
After her impressive first overseas flight that she did alone<br />
at the age of 7, Anya aspired to a career as a flight<br />
attendant. After receiving training and going on to perform<br />
her in-flight duties, she has been proud of her career.<br />
She says her role isn’t only about offering a warm welcome<br />
to passengers and providing quality service for their<br />
convenience, but the job involves taking responsibility for<br />
the lives of all the passengers on board. Once in uniform,<br />
she’s always aware that she needs to perform her role as<br />
best as she could on behalf of the airline to ensure that<br />
passengers arrive at their destination safely and happily.<br />
Watch Me<br />
全 力 履 行 空 中 乘 务 员 职 责<br />
因 童 年 独 自 国 外 飞 行 的 深 刻 印 象 , 让 泰 国 瑞 士 混 血 儿 的 她 ,<br />
投 入 成 为 泰 国 微 笑 航 空 的 一 名 空 中 乘 务 员 , 从 而 为 这 份 工 作<br />
感 到 骄 傲 。 对 于 她 , 此 工 作 不 但 需 乐 于 服 务 , 且 还 要 对 乘 客<br />
安 全 负 责 , 于 是 她 将 代 表 泰 国 微 笑 航 空 履 行 最 佳 职 责 , 确 保<br />
乘 客 旅 行 安 全 快 乐 。<br />
8 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
9
สารบัญ Contents MARCH <strong>2019</strong><br />
12 Calendar<br />
วันสำคัญและเทศกาลเด่นประจำเดือน<br />
Interesting Festivals of the Month<br />
本 月 有 趣 节 日<br />
14 Update<br />
ข่าวสารและกิจกรรมน่าสนใจ<br />
ประจำเดือน<br />
Monthly News and Latest Events<br />
每 月 新 闻 和 活 动 更 新<br />
18 Beauty<br />
ฟื้นฟูกู้ผิว รับฤดูร้อน<br />
Skin Rejuvenation for Summer<br />
呵 护 肌 肤 迎 接 夏 日<br />
20 Packing<br />
ร้อนนี้ชวนสาวๆ<br />
ใส่ชุดพริ้วสบายออกไปเดินเล่น<br />
ริมหาดในเมืองกระบี่<br />
For Her : Chill Out Time<br />
夏 天 清 凉 穿 法 , 游 玩 甲 米 海 滩<br />
เที่ยวผ่อนคลาย<br />
ด้วยการแต่งตัวทะมัดทะแมง<br />
ออกไปสัมผัสธรรมชาติ<br />
ในนราธิวาส<br />
For Him : Relaxing in Nature<br />
合 身 装 扮 , 观 光 那 拉 提 瓦<br />
自 然 风 光<br />
22 Taste<br />
ดื่มด่ำพราวพร่าง กลางมวลดอกไม้<br />
A Coffee Fix with a Flower Motif<br />
繁 花 似 锦 , 别 致 迷 人<br />
24 Relax<br />
ดำดิ่งสู่ความผ่อนคลายใต้ท้องทะเล<br />
Ocean of Dreams, Undersea Serenity<br />
沉 浸 于 海 底 之 放 松<br />
26 Stay<br />
โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ หาดใหญ่<br />
Monkham Village Hatyai<br />
合 艾 蒙 克 哈 姆 村 酒 店<br />
โรงแรมรถไฟหาดใหญ่<br />
The Train Hotel Hatyai<br />
合 艾 火 车 酒 店<br />
94 Horoscopes<br />
เที่ยวทั่วไทยไปตามดวง<br />
เดือนมีนาคม 2562<br />
Enjoy Travelling with Your Stars :<br />
<strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
随 着 <strong>2019</strong> 年 3 月 星 座 运 势 舒 畅 旅 游<br />
30 จากเส้นด้ายและปลายเข็ม<br />
สู่ศิลปะแห่งงานปักผ้า<br />
Stitching up Miracles<br />
从 纱 线 和 针 尖 创 出 刺 绣 艺 术<br />
36 หรรษาหน้าร้อนที่ ‘กระบี่’<br />
และ ‘พังงา’<br />
A Sun-soaked Getaway in Krabi<br />
and Phang Nga<br />
夏 季 甲 米 及 攀 牙 之 欢 悦<br />
46 หลบร้อนผ่อนคลาย<br />
ไปกับ ‘พัทยา’<br />
The Sights and Sounds of Sunny<br />
Pattaya<br />
到 芭 堤 雅 避 暑 休 闲<br />
54 Reflections<br />
เกาะสวรรค์แห่งทะเลไทย<br />
Thailand’s Top Island Paradises<br />
泰 国 海 之 乐 园 岛 屿<br />
62 หลงเสน่ห์ ‘ชัยปุระ’<br />
มหานครแห่งสีชมพู<br />
Charming Jaipur, the Pink City<br />
沉 醉 粉 都 斋 浦 尔 之 魅 力<br />
70 หนึ่งวันดีๆ ที่นครลำปาง<br />
One Fine Day in Lampang<br />
南 邦 之 一 日 闲 游<br />
74 จากดงดอยสู่ดวงดาว<br />
กาแฟใต้ร่มเงาไม้ในป่าเหมี้ยง<br />
Pa Miang : Coffee in the Shade<br />
巴 明 山 之 树 荫 下 咖 啡 , 走 向 闻 名 世 界 之 路<br />
82 WHERE WE FLY<br />
84 SPECIAL SERVICE REQUEST<br />
85 BEST OF LUCK, BEST OF SMILE<br />
86 FOOD<br />
88 NEWS<br />
90 FOR YOUR SAFETY<br />
92 TALK<br />
93 JOURNEY OF LUCK<br />
98 WEFIE
WHAT’S ON<br />
Calendar<br />
INTERESTING FESTIVALS<br />
OF THE MONTH<br />
1-7 มีนาคม 2562<br />
1-7 <strong>March</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 3 月 1 日 -7 日<br />
เทศกาลอาหารอร่อยนครภูเก็ต ครั้งที่ 21 / ภูเก็ต<br />
งานเดียวที่ยกความอร่อยทั้งเกาะภูเก็ตมาให้ลองลิ้มชิมรส โดยรวมเมนูเด็ดกว่า<br />
100 ร้าน ตั้งแต่ร้านดังในยุคบุกเบิกและร้านฟิวชั่นแนวใหม่ มาเปิดบูธให้อิ่มหน ำ<br />
พร้อมทั้งมีสินค้า OTOP และอาหารประเภทต่างๆ ให้ชิมและช้อป ท่ามกลางการ<br />
บรรเลงดนตรีพื้นเมือง ณ บริเวณสะพานหิน จังหวัดภูเก็ต<br />
The 21 st Phuket Food Festival / Phuket<br />
Held at Sapan Hin, Phuket’s biggest food festival is represented by<br />
more than 100 top restaurants of Phuket including the island’s<br />
first eateries and new fusion food outlets. Besides the food, OTOP<br />
and other food products will be available. Entertainment is provided<br />
by local folk bands.<br />
第 21 届 普 吉 城 美 食 节 / 普 吉 岛<br />
该 美 食 节 于 普 吉 岛 沙 潘 欣 区 域 举<br />
办 , 将 汇 聚 了 全 普 吉 岛 100 多 家 餐<br />
厅 的 美 食 来 展 览 , 还 有 一 乡 一 特<br />
产 产 品 , 供 游 客 选 购 品 尝 。<br />
16-17 มีนาคม 2562<br />
16-17 <strong>March</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 3 月 16 日 -17 日<br />
งานไหว้ครูมวยไทยโลก / อยุธยา<br />
ศาสตร์แห่งแม่ไม้มวยไทย ได้รับการกล่าวขานไปทั่วโลก<br />
เพราะเป็นมรดกจากบรรพบุรุษ งานนี้จึงเป็นงานสำคัญของ<br />
นักมวยชาวไทยที่จะได้แสดงความกตัญญูกตเวทิตาต่อครูมวย<br />
และแสดงให้ชาวต่างชาติเห็นถึงความสำคัญของพิธีไหว้ครู<br />
พร้อมกับมีการแข่งขันชกมวยไทย และการแสดงต่างๆ<br />
งานจะจัดขึ้น ณ บริเวณวัดมหาธาตุ วัดหลังคาขาว<br />
และวัดหลังคาดำ อุทยานประวัติศาสตร์พระนครศรีอยุธยา<br />
World Wai Kru Muay Thai Festival /<br />
Ayutthaya<br />
Held at Ayutthaya Historical Park, the festival brings<br />
together Thai and foreign boxers for a ceremony to<br />
pay respect to boxing instructors. The festival consists<br />
of Thai martial art demonstrations, Thai boxing<br />
contests and a Thai martial arts exhibition.<br />
The key venues inside the historical park include<br />
Wat Mahathat, Wat Langkha Khao and<br />
Wat Langkha Dam.<br />
世 界 拜 拳 击 师 节 / 大 城<br />
泰 国 传 统 拳 击 闻 名 世 界 , 该 仪 式 作 为 泰 拳 击 手 向 拳<br />
击 师 表 达 感 激 的 重 要 仪 式 , 且 向 外 国 人 展 示 拜 师 仪 式 的 重<br />
要 性 , 活 动 将 在 大 城 历 史 公 园 玛 哈 泰 寺 、 朗 卡 考 寺 、<br />
朗 卡 丹 寺 举 办 。<br />
นิทรรศการ “เงาสะท้อนแห่งชีวิต” /<br />
กรุงเทพฯ<br />
นิทรรศการศิลปกรรมย้อนหลัง 36 ปี ของประติมากรแนว<br />
Social Realism ชาวไทย “มานพ สุวรรณปินฑะ”<br />
โดยรวบรวมผลงานชิ้นสำคัญและโดดเด่น<br />
มาให้ชมอย่างจุใจ ทั้งประติมากรรม จิตรกรรม<br />
และสื่อผสม กว่า 80 ชิ้นงาน จัดแสดง ณ หอศิลป์<br />
สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />
“Reflections of Life” Exhibition / Bangkok<br />
To celebrate 36 years of social realism in Thailand’s art scene,<br />
the exhibition features a selection of outstanding masterpieces by<br />
Manop Suwannapintha across different genres including sculpture,<br />
painting and mixed media. Over 80 works of art are on display at<br />
The Queen’s Gallery.<br />
“ 生 命 之 反 映 ” 展 览 / 曼 谷<br />
泰 国 社 会 现 实 主 义 雕 塑 家 ——“ 马 诺 · 素 万 滨 塔 ” 的 过 去 36 年 艺 术 展 ,<br />
聚 集 了 超 过 80 多 件 卓 越 作 品 , 将 于 诗 丽 吉 王 后 艺 术 馆 举 办 。<br />
大 象 康 朵 餐 / 南 邦<br />
每 年 3 月 13 日 , 即 泰 国 大 象 日 , 著 名 的 大 象 城 市 之 南 邦 将 举 办 南 邦 大 象 康 朵 餐 节 ,<br />
以 便 促 进 并 培 养 对 泰 国 大 象 重 要 性 的 认 识 , 且 创 收 资 助 泰 国 大 象 饲 料 和 保 护 大 象 基 金 ,<br />
同 时 也 促 进 了 南 邦 的 旅 游 业 发 展 。<br />
29-31 มีนาคม 2562<br />
29-31 <strong>March</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 3 月 29 日 -31 日<br />
งานแข่งเรือยาวช้างไทยและเทศกาลริมแม่น้ำ<br />
เจ้าพระยา ครั้งที่ 1 / กรุงเทพฯ<br />
งานการกุศลแข่งขันเรือพายและเทศกาลเพื่อช้างสุดยิ่งใหญ่<br />
โดยมีทีมนักแข่งเรือพายทั้งในประเทศและต่างประเทศ ร่วมชิงชัย<br />
ถึง 12 ทีม พร้อมด้วยกิจกรรมความบันเทิงริมฝั่งเจ้าพระยา<br />
อีกมากมาย งานจะจัดขึ้นที่ริมฝั่งแม่น้ ำเจ้าพระยา ใกล้กับโรงแรม<br />
อนันตรา ริเวอร์ไซด์ กรุงเทพฯ รายได้จากงานสมทบทุนเพื่อสนับสนุน<br />
การอนุรักษ์และส่งเสริมคุณภาพชีวิตที่ดีของช้างไทย รายละเอียด<br />
ติดตามได้ที่ www.bangkokriverfestival.com<br />
The 1 st Elephant Boat Race & River Festival /<br />
Bangkok<br />
This charity event sees 12 local and international boat<br />
teams competing in a bid to raise funds in support of the<br />
conservation of Thai elephants. Terrific entertainment is<br />
provided on the river bank near the Anantara Riverside<br />
Bangkok. Visit www.bangkokriverfestival.com .<br />
第 一 届 泰 国 大 象 长 尾 船 比 赛 和 湄 南 河 畔 节 / 曼 谷<br />
划 艇 慈 善 活 动 廉 泰 国 大 象 盛 大 节 日 , 拥 有 来 自 国 内 外 12 划 艇 队 参 加 比<br />
赛 , 还 有 许 多 娱 乐 节 目 , 该 节 日 将 在 曼 谷 河 畔 安 納 塔 拉 度 假 酒 店 的 湄<br />
南 河 岸 举 办 , 活 动 收 入 捐 给 泰 国 大 象 生 活 质 量 的 保 护 和 维 持 。 活 动 详<br />
情 请 www.bangkokriverfestival.com。<br />
13 มีนาคม 2562<br />
13 <strong>March</strong> <strong>2019</strong> / <strong>2019</strong> 年 3 月 13 日<br />
สะโตกช้างลำปาง / ลำปาง<br />
วันที่ 13 มีนาคมของทุกปี ซึ่งเป็นวันช้างไทย จังหวัดล ำปาง<br />
ในฐานะจังหวัดที่ขึ้นชื่อเรื่องช้าง และมีหน่วยงานเกี่ยวกับช้างอยู่มากมาย<br />
จึงจัดงานสะโตกช้างลำปางขึ้น เพื่อส่งเสริมและปลูกจิตส ำนึกให้คนไทย<br />
ตระหนักถึงความสำคัญของช้างไทย และหารายได้สมทบทุนมูลนิธิ<br />
สะโตกช้างลำปาง เป็นกองทุนอาหารช้างและอนุรักษ์ช้างไทย<br />
ในขณะเดียวกันก็เป็นการส่งเสริมการท่องเที่ยวของจังหวัดล ำปางไปด้วย<br />
Elephant Satoke Fair / Lampang<br />
Marking National Elephant Day on 13 <strong>March</strong>, the Elephant<br />
Satoke Fair takes place at the Lampang Elephant<br />
Conservation Centre to highlight Lampang’s close relations<br />
with the pachyderm and raise public awareness of the<br />
animals. Satoke is a large kan toke feast for our jumbo<br />
friends only. The fair aims to raise funds for the<br />
conservation of elephants and in support of animal welfare.<br />
12 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
13
UPDATE<br />
BEAUTY & THE BEAST <strong>2019</strong> / CHIANG MAI<br />
การแสดงเต้นระบำการกุศล เรื่อง “โฉมงามกับเจ้าชายอสูร”<br />
จัดขึ้นโดยความร่วมมือของสมาคม เอ.ที.โอ.ดี เพื่อพัฒนาเด็กและเยาวชน,<br />
สำนักงานสลากกินแบ่งรัฐบาล, บริษัท การบินไทย จำกัด (มหาชน)<br />
และบริษัท เอส แอนด์ พี ซินดิเคท จำกัด (มหาชน) เปิดทำการแสดง<br />
ในวันที่ 17 มีนาคมนี้ ที่โรงละครกาดเธียเตอร์ อุทยานการค้ากาดสวนแก้ว<br />
จังหวัดเชียงใหม่ จองบัตรได้ที่ โทร. 062 292 6666, 0 5326 0373 หรือ<br />
atodthailand@gmail.com<br />
This charity dance performance is a joint effort between<br />
ATOD Thailand, the Government Lottery Office, Thai Airways<br />
International Plc. and S&P Syndicate Plc. The dance show<br />
is scheduled for 17 <strong>March</strong> at the KAD Theatre in Chiang Mai.<br />
To book a ticket, call 062 292 6666, 0 5326 0373 or<br />
e-mail : atodthailand@gmail.com .<br />
TRIBHUM : THE MYSTIC<br />
OF THREE WORLD / PHUKET<br />
เชิญชวนทุกคนท่องเที่ยวไปกับ ธีมการผจญภัยระดับ<br />
เมกะโปรเจกต์แบบ 3D วอล์คทรู “ไตรภูมิ มหัศจรรย์<br />
สามโลก” แห่งแรกของโลก บนพื้นที่กว่า 10,000<br />
ตารางเมตร ของศูนย์การค้าเซ็นทรัล ภูเก็ต ฟลอเรสต้า<br />
เพื่อสร้างประสบการณ์แปลกใหม่ เสมือนได้ท่องไป<br />
ในดินแดนลี้ลับ ผ่านตำนานความเชื่อที่มีเอกลักษณ์<br />
ความเป็นไทย ผสานนวัตกรรมแฟนตาซีสุดล้ำ<br />
แบบสากล ร่วมเดินทางเปิดโลกทัศน์สุดหฤหรรษ์นี้ได้<br />
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป<br />
The world’s first 3D Walk - Through Adventure<br />
Theme Park - with a gross space of 10,000<br />
square metres - is now open to the public at<br />
Central Phuket Floresta. The theme park uses<br />
virtual reality technology to transport visitors<br />
back to a mystical land that’s an integral part of<br />
Thailand’s Buddhist folklore.<br />
DIALOGUE OF FATHER & SON / BANGKOK<br />
นิทรรศการ บทสนทนาของพ่อกับลูก โดย ศ.วิโชค มุกดามณี และ<br />
ดร.วิชญ มุกดามณี สนับสนุนโดย มูลนิธิบัวหลวง และหอศิลป์<br />
สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ ได้น ำผลงาน<br />
ศิลปกรรมร่วมสมัยกว่า 70 ชิ้น ที่สะท้อนประเด็นเนื้อหา<br />
เกี่ยวกับความสัมพันธ์รอบตัวและครอบครัวของทั้งคู่<br />
มาจัดแสดง ณ ห้องแสดงนิทรรศการ 1-3 หอศิลป์<br />
สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ<br />
ตั้งแต่วันนี้-3 มีนาคม 2562<br />
Sponsored by the Bualuang Foundation and<br />
The Queen’s Gallery “Dialogue of Father & Son”,<br />
an art exhibition by Prof. Vichoke Mukdamanee,<br />
explores the relationship between the artist and<br />
his son through more than 70 works of art.<br />
It’s on show at The Queen’s Gallery’s Exhibition Rooms<br />
1-3 until 3 <strong>March</strong> <strong>2019</strong>.<br />
DISNEY ON ICE PRESENTS MICKEY’S<br />
SUPER CELEBRATION / BANGKOK<br />
ร่วมจุดพลุเฉลิมฉลองให้กับวาระครบรอบ 20 ปี การแสดงดิสนีย์ออนไอซ์<br />
พร้อมต้อนรับการปรากฏกายครั้งแรกของ “โมอาน่า” และการ์ตูนในดวงใจเรื่องใหม่<br />
“อินไซด์ เอาท์” ที่พลาดไม่ได้คือ ไฮไลท์เด็ดกับชุดการแสดงครบรอบ “90 ปี มิกกี้ เมาส์”<br />
เปิดฟลอร์น้ำแข็ง วันที่ 28-31 มีนาคม 2562 ณ อิมแพ็ค อารีน่า เมืองทองธานี<br />
To celebrate its 20 great years in Thailand, Disney On Ice presents “Mickey’s<br />
Super Celebration” from 28-31 <strong>March</strong> <strong>2019</strong> at Impact Arena, Muangthong Thani.<br />
The show marks the debut of Moana in Thailand and a selection of favourite<br />
cartoon characters from Inside Out. Don’t miss the special show to celebrate<br />
the 90 th anniversary of Mickey Mouse.<br />
14 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
15
UPDATE<br />
www.monkhamhatyai.com<br />
THAILAND COFFEE FEST <strong>2019</strong> /<br />
BANGKOK<br />
มหกรรมของคนรักกาแฟที่ยิ่งใหญที่สุดในเอเชียตะวันออก<br />
เฉียงใต้ กับคอนเซ็ปต์เท่ๆ Sip to Start “เริ่มจิบ...ไม่รู้จบ”<br />
โดยเนรมิตงานให้เป็นดินแดนแห่งกาแฟ ที่บอกเล่าเรื่องราว<br />
ของกาแฟตั้งแต่จุดเริ่มต้น จนกลายเป็นความมหัศจรรย์<br />
ของรสชาติในถ้วยแก้ว ซึ่งคอกาแฟไม่ควรพลาด<br />
งานจัดในวันที่ 14-17 มีนาคมนี้ ณ อิมแพ็ค เอ็กซิบิชั่น<br />
ฮอลล์ 5-6 เมืองทองธานี<br />
Coffee lovers take note. Southeast Asia’s biggest<br />
dedicated coffee event, this year’s Thailand Coffee<br />
Fest - on the theme “Sip to Start” - is a celebration<br />
of all things coffee, telling the story of coffee in all<br />
aspects from coffee cultivation to brewing a miracle<br />
in your cup. All coffee aficionados are welcome.<br />
The coffee fest runs from 14-17 <strong>March</strong> at Impact<br />
Exhibition Halls 5-6, Muang Thong Thani.<br />
BANRUEN KIANG KAN<br />
SUNTARAPORN THE MUSICAL / BANGKOK<br />
ในโอกาสฉลองการก่อตั้งวงดนตรีสุนทราภรณ์ครบรอบ 8 ทศวรรษ<br />
มูลนิธิสุนทราภรณ์ ในพระบรมราชูปถัมภ์สมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ<br />
สยามบรมราชกุมารี จึงร่วมกับ บริษัท เจ เอส แอล โกลบอล มีเดีย จ ำกัด<br />
ย้ำรอยความประทับใจผ่านบทเพลงอมตะในความทรงจำ เป็นละครเพลงสุดรื่นรมย์<br />
ที่ทุกคนรอคอย เปิดแสดงในวันที่ 2-31 มีนาคมนี้ ที่โรงละครเอ็ม เธียเตอร์<br />
ถนนเพชรบุรีตัดใหม่ สอบถามรอบการแสดงและจองบัตรได้ที่ ไทยทิคเก็ตเมเจอร์ทุกสาขา<br />
In celebration of the 80 th anniversary of the Thai big band Suntaraporn,<br />
the Suntaraporn Foundation in cooperation with JSL Global Media Co., Ltd.<br />
presents “Banruen Kiang Kan Suntaraporn the Musical” from 2 to 31 <strong>March</strong><br />
<strong>2019</strong> at M Theatre on Phetchburi Road. The musical rediscovers the big band’s<br />
musical roots through a range of its golden oldies.<br />
Visit www.thaiticketmajor.com .<br />
ACTIVE RUN <strong>2019</strong><br />
@ CHULACHOMKLAO FORT /<br />
SAMUT PRAKAN<br />
งานวิ่งที่ตั้งใจเชิญชวนนักวิ่งมาสัมผัสบรรยากาศดีๆ<br />
ณ ป้อมพระจุลจอมเกล้า อ.พระสมุทรเจดีย์ จ.สมุทรปราการ<br />
บริเวณติดปากแม่น้ำเจ้าพระยา พร้อมทั้งเรียนรู้ประวัติความเป็นมา<br />
ของป้อมพระจุลฯ เรือหลวงแม่กลอง ปืนเสือหมอบ ตลอดจนเรื่องราว<br />
วิกฤตการณ์ปากน้ำ นับเป็นการวิ่งออกกำลังกายและได้ท่องเที่ยว<br />
ไปในตัว ออกสตาร์ทลำแข้งวันที่ 10 มีนาคมนี้ รายละเอียดติดตามได้ที่<br />
www.refillmarathon.com<br />
Active Run <strong>2019</strong> @ Chulachomklao Fort is scheduled to take<br />
place on <strong>March</strong> 10 at Chulachomklao Fort that’s situated right<br />
on the banks of the Chao Phraya River in Samut Prakan’s<br />
Phrasamut Chedi district. The event’s theme is “On the Trail<br />
of the Paknam Incident in 1893” that aims to raise awareness<br />
of the Franco-Siamese War right at the mouth of the river.<br />
Visit www.refillmarathon.com .<br />
The Bliss of Lanna Heritage<br />
Monkham Village is a boutique hotel with a luxury concept.<br />
Its charming Lanna design transports guests to another world in northern Thailand.<br />
Lanna life is alive and well at Monkham Village Hatyai.<br />
Monkham Village Hatyai : Rajyindee Soi 6/1 Rd., Tambon Hat Yai, Hat Yai, Songkhla 90110 Tel : +66 (0) 7422 0033<br />
16 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
Reservation@monkhamhatyai.com โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ MonKham Village Hatyai<br />
17
BEAUTY<br />
WORDS & PHOTOS : NAKORN KAEOSUTTHI<br />
ฟื้นฟูกู้ผิว รับฤดูร้อน<br />
Skin Rejuvenation for Summer<br />
เริ่มเข้าสู่ฤดูร้อนกันแล้ว การดูแลปรนนิบัติผิวให้สดใส ท้าทายแดดลม<br />
เป็นสิ่งสำคัญมาก โดยเฉพาะการเลือกใช้สกินแคร์ที่มีคุณประโยชน์<br />
เพื่อฟื้นฟูกู้ผิวหลังท่องเที่ยวอย่างเพลิดเพลิน<br />
1. JURLIQUE ROSEWATER<br />
BALANCING MIST<br />
ขนาด 100 มล. ราคา<br />
1,450 บาท สเปรย์บำารุงผิว<br />
หน้าที่มีอณูละอองละเอียด<br />
ช่วยเติมเต็มความชุ่มชื่น<br />
พร้อมปรับความสมดุล<br />
ให้กับผิว ด้วยสารสกัด<br />
จากดอกกุหลาบบริสุทธิ์<br />
และพืชพรรณธรรมชาติ<br />
2. BANILA CO DEAR<br />
HYDRATION BOOSTING<br />
CREAM<br />
ขนาด 50 มล. ราคา 1,190<br />
บาท ครีมบำารุงผิวหน้า<br />
เนื้อสัมผัสบางเบา<br />
มีส่วนผสมของสารสกัด<br />
จากดอกบัว ไม้ไผ่<br />
และแร่ธาตุต่างๆ<br />
ช่วยดูแลผิวให้สดชื่น<br />
กระจ่างใส<br />
3. P.O CARE ALOE SUN<br />
CLEAR SPRAY<br />
SPF 50+ PA++++<br />
ขนาด 90 มล. ราคา 380<br />
บาท กันแดดสเปรย์<br />
สูตรน้ำา ปกป้องผิว<br />
ได้ทุกช่วงแสง ด้วยสาร<br />
สกัดจากอโลเวร่า<br />
ช่วยบำารุงผิวให้ชุ่มชื้น<br />
และชะลอริ้วรอยก่อนวัย<br />
4. AVENE HYDRANCE<br />
OPTIMALE AQUA<br />
CREAM IN GEL<br />
ขนาด 50 มล. ราคา<br />
1,500 บาท ผลิตภัณฑ์<br />
ดูแลผิวหน้า เนื้อครีม<br />
บางเบา ซึมซาบเร็ว<br />
ช่วยฟื้นฟูผิวหน้าให้นุ่ม<br />
ชุ่มชื่น และปกป้อง<br />
สภาพผิวจากมลภาวะ<br />
5. THE WEEKEND SKIN<br />
MILK ME CLEANSER<br />
ขนาด 100 มล. ราคา<br />
450 บาท นวัตกรรม<br />
แห่งครีมล้างหน้า ที่ช่วย<br />
ให้ผิวสะอาดหมดจด<br />
มอบความผ่อนคลาย<br />
ตลอดจนฟื้นฟูผิวจาก<br />
ความแห้งกร้านและ<br />
ความร้อนจากแสงแดด<br />
6. THANN VERY WATER<br />
RESISTANT FACIAL<br />
SUNSCREEN SPF50+<br />
PA++++ ขนาด 40 กรัม<br />
ราคา 1,200 บาท ครีม<br />
กันแดดปกป้องผิวจากรังสี<br />
UVA และ UVB ด้วยสาร<br />
สกัดอนุภาคขนาดเล็กจาก<br />
ใบชิโซะ ช่วยต่อต้านการเกิด<br />
อนุมูลอิสระ เติมความชุ่มชื้น<br />
และลดอาการระคายเคือง<br />
7. SHISEIDO MEN TOTAL<br />
REVITALIZER CREAM<br />
ขนาด 50 มล. ราคา<br />
3,000 บาท ครีมบำารุง<br />
ผิวหน้าสำาหรับผู้ชาย<br />
ช่วยฟื้นบำารุงผิวให้มี<br />
สุขภาพดี ชุ่มชื้น<br />
พร้อมลดเลือนริ้วรอย<br />
และความหมองคล้ำา<br />
8. DR. ANDREW WEIL<br />
FOR ORIGINS TM MEGA-<br />
MUSHROOM RELIEF<br />
& RESILIENCE SOOTHING<br />
TREATMENT LOTION<br />
ขนาด 200 มล. ราคา<br />
1,800 บาท โลชั่นเช็ดหน้า<br />
ที่ช่วยมอบความรู้สึก<br />
สบายผิว พร้อมเติม<br />
ความชุ่มชื้นหลังล้างหน้า<br />
ด้วยส่วนผสมของเห็ด<br />
ที่ทรงคุณค่า 3 ชนิด<br />
9. DII COLLAGEN<br />
TIME REVERSAL<br />
ขนาด 30 มล. ราคา<br />
1,550 บาท คอลลาเจน<br />
บำารุงผิวหน้า ด้วยส่วนผสม<br />
หลักจากสาหร่ายสีแดง<br />
Eucheuma Cottonii<br />
ช่วยให้ผิวชุ่มชื้น ชะลอ<br />
ความเสื่อมของเซลล์ผิว<br />
และต่อต้านอนุมูลอิสระ<br />
ขั้นสูง<br />
10. AESOP BLUE<br />
CHAMOMILE FACIAL<br />
HYDRATING MASQUE<br />
ขนาด 60 มล. ราคา<br />
2,400 บาท มาส์กเจล<br />
เติมความชุ่มชื่น และ<br />
บำารุงผิวหน้า ด้วยคุณค่า<br />
จากพฤกษาสมุนไพร<br />
พร้อมปรนนิบัติผิวให้<br />
เปล่งปลั่ง กระจ่างใส<br />
18 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
19
PACKING<br />
STYLE : ASAWAPAT JINDACHOTIRAZ<br />
เสื้อเชิ้ตผ้าฝ้ายผสมวิสคอสพิมพ์ลายดอกไม้<br />
ราคา 999 บาท จาก H&M<br />
สร้อยคอพร้อมจี้รูปปลาดาว<br />
ราคา 3,850 บาท<br />
จาก APM MONACO<br />
FLIGHT<br />
BKK- KBV<br />
WE243/<br />
WE253<br />
กระเป๋าไม้ไผ่สาน<br />
ราคา 1,990 บาท<br />
จาก TOPSHOP<br />
แว่นตากันแดด<br />
รุ่น AIRMAN ACE II<br />
ราคา 17,200 บาท<br />
จาก TAVAT<br />
FOR HER :<br />
KRABI<br />
FOR HIM :<br />
NARATHIWAT<br />
หมวกสาน<br />
ราคา 699 บาท จาก H&M<br />
เสื้อกล้ามลายมัดย้อม<br />
ราคา 950 บาท<br />
จาก TOPMAN<br />
ตุ้มหูวงกลมลายกระ<br />
ราคา 599 บาท<br />
จาก H&M<br />
ชุดเดรสเชิ้ต<br />
ผ้าวิสคอสพิมพ์ลาย<br />
ราคา 2,499 บาท<br />
จาก H&M<br />
CHILL OUT TIME<br />
หน้าร้อนนี้สำาหรับสาวๆ คงไม่มีกิจกรรมใดผ่อนคลาย<br />
เท่ากับการใส่ชุดพริ้วสบายออกไปเดินเล่นริมหาดในเมืองกระบี่อีกแล้ว<br />
เพราะนอกจากชายหาดสวยๆ เกาะแก่งมากมาย ที่นี่อากาศยังสดชื่นอีกด้วย<br />
FLIGHT<br />
BKK-NAW<br />
WE291<br />
RELAXING IN NATURE<br />
ถึงเวลาที่หนุ่มๆ จะได้แต่งตัวทะมัดทะแมงออกไปเที่ยวธรรมชาติกันแล้ว<br />
โดยเฉพาะในจังหวัดนราธิวาส ซึ่งไม่ได้มีสถานที่สวยงามทางวัฒนธรรมเท่านั้น<br />
แต่ยังมีวนอุทยาน หมู่บ้านชายทะเล และน้ำาตกขนาดใหญ่ ให้ผจญภัยเบาๆ อย่างมีความสุข<br />
เคสโทรศัพท์ iPhone X<br />
ราคา 2,140 บาท<br />
จาก SEE BY CHLOE<br />
รองเท้าแตะรัดส้นลายเสือ<br />
ราคา 1,250 บาท จาก TOPSHOP<br />
แว่นตากันแดด<br />
ราคา 8,000 บาท<br />
จาก SPEKTRE<br />
สร้อยข้อมือลูกปัด<br />
ราคา 650 บาท จาก TOPMAN<br />
รองเท้าแตะ รุ่น ARIZONA EVA<br />
สีกรมท่า ราคา 1,790 บาท<br />
จาก BIRKENSTOCK<br />
กางเกงขาสั้นผ้าลินินผูกเชือก<br />
ราคา 1,099 บาท จาก H&M<br />
สถานที่จำาหน่าย<br />
APM MONACO เว็บไซต์ www.rafaello-network.com H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์<br />
SEE BY CHLOE เว็บไซต์ www.rafaello-network.com SPEKTRE ร้าน COLBALT ชั้น M สยามดิสคัฟเวอรี TOPSHOP ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 สยามพารากอน<br />
สถานที่จำาหน่าย<br />
BIRKENSTOCK ชั้น 2 แผนกรองเท้าสุภาพบุรุษ สยามพารากอน, ชั้น 1 สยามดิสคัฟเวอรี H&M ชั้น 2 สยามพารากอน, ชั้น 1 เซ็นทรัลเวิลด์, ชั้น 1 ดิ เอ็มควอเทียร์<br />
TAVAT ร้าน COLBALT ชั้น M สยามดิสคัฟเวอรี TOPMAN ชั้น 2 เซ็นทรัลเวิลด์<br />
20 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
21
TASTE<br />
WORDS : YAMIN PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />
เค้กแครอท<br />
เค้กซิกเนเจอร์ที่มีส่วนผสมของเนื้อแครอทแท้ๆ แบ่งเป็นชั้นสลับกับครีมชีส<br />
ให้เนื้อสัมผัสที่นุ่มนวล ไม่หวานมาก<br />
สลัดไก่สไปซี่<br />
เสิร์ฟในจานใหญ่ขนาดรับประทาน 2 คนอิ่ม ด้วยเนื้อไก่ทอดหอมอร่อย<br />
และนำ้ำสลัดโฮมเมดรสเยี่ยม พร้อมผักสลัดสด กรอบ ให้ความรู้สึกสดชื่น<br />
มะม่วงโยเกิร์ตสมูทตี้<br />
เมนูขวัญใจชาวไทยและชาวต่างชาติ โดยทางร้านเลือกใช้มะม่วงสุกทั้งลูก<br />
มาทำาเป็นโยเกิร์ตสมูทตี้เนื้อเนียน ตักรับประทานเหมือนไอศกรีมก็ยังได้<br />
ลาเต้ร้อน<br />
สำาหรับคนชื่นชอบกาแฟใส่นม ไม่ควรพลาดเมนูยอดนิยมอย่างลาเต้ร้อน<br />
ที่กลมกล่อมและหอมกรุ่นเข้ากับบรรยากาศคาเฟ่<br />
สลัดไก่สไปซี่<br />
Spicy Chicken Salad<br />
香 辣 鸡 肉 沙 拉<br />
ดื่มด่ำพราวพร่าง กลางมวลดอกไม้<br />
A Coffee Fix with a Flower Motif<br />
นภสร ร้านดอกไม้เรืองนาม ยืนหยัดอยู่ในย่านปากคลองตลาด<br />
มานานกว่า 20 ปี เพื่อส่งมอบความงามของดอกไม้ให้ทุกคน<br />
ได้เชยชม กระทั่งยุคสมัยผันผ่านและพาให้เกิดร้านกาแฟ<br />
ในรูปแบบต่างๆ ที่ผู้คนนิยมไปดื่มด่ำากัน บนชั้น 2 ของร้าน<br />
จึงได้รับการปรับใหม่ให้เป็นคาเฟ่ ชื่อว่า ‘ฟลอรัล คาเฟ่ แอท<br />
นภสร’ (Floral Café at Napasorn) โดยนำาเอารูปแบบของร้าน<br />
นภสรที่พราวพร่างด้วยมวลดอกไม้ มาใช้ตกแต่งคาเฟ่ให้มี<br />
ความโรแมนติกด้วยดอกไม้นานาพรรณเช่นกัน แล้วแซมสลับ<br />
กับของสะสมของเจ้าของร้าน ก่อให้เกิดบรรยากาศอันอ่อนหวาน<br />
ชวนหลงใหล ส่วนบนชั้น 3 ของร้านจะแตกต่างออกไป เพราะ<br />
ตกแต่งด้วยดอกไม้ที่ให้อารมณ์ดิบเท่ สำาหรับเมนูของคาเฟ่<br />
เน้นเบาๆ ด้วยของว่างแสนอร่อย พร้อมขนมและเครื่องดื่ม<br />
รสชาติประทับใจ<br />
Napasorn, the famed 2-decade-old florist’s in Pak Klong Talad, continues<br />
to evolve relentlessly with the 2 nd and 3 rd floors turned into a café called<br />
Floral Café at Napasorn. Lavishly decorated with an eclectic mix of<br />
flowers complemented by the owner’s personal collectibles, the café<br />
is enticingly enchanting with a cosy, romantic vibe. The décor on the<br />
3 rd floor looks raw yet cool with only flowers and nothing else. The menu<br />
features scrumptious light snacks, delectable dessert and drinks.<br />
繁 花 似 锦 , 别 致 迷 人<br />
纳 帕 松 花 店 , 立 足 在 帕 克 隆 华 市 场 , 供 应 美 花 长 达 20 多 年 , 随 着 时 间 流<br />
逝 , 时 代 变 换 , 咖 啡 馆 受 到 人 们 的 欢 迎 , 正 如 此 , 该 店 的 第 二 层 亦 被 改 造<br />
为 咖 啡 馆 , 称 “ 纳 帕 松 花 房 咖 啡 馆 ”, 花 团 锦 簇 的 装 饰 弥 漫 着 浪 漫 气 氛 , 店<br />
主 的 收 藏 品 也 别 具 一 格 , 氤 氲 着 迷 人 甜 蜜 之 氛 围 , 而 第 三 层 , 以 花 朵 装 饰<br />
呈 现 出 别 致 气 息 。 至 于 菜 单 , 提 供 美 味 小 吃 、 甜 品 和 饮 品 。<br />
มะม่วงโยเกิร์ตสมูทตี้<br />
Mango Yoghurt Smoothie<br />
芒 果 酸 奶 冰 沙<br />
• สัมผัสความโรแมนติกได้ที่ ฟลอรัล คาเฟ่ แอท นภสร ชั้น 2-3 ของร้านดอกไม้นภสร<br />
ถนนจักรเพชร ปากคลองตลาด เปิดบริการวันจันทร์-เสาร์ เวลา 10.00-22.00 น.<br />
โทร. 093 629 6369 หรือ FB : Floral Cafe at Napasorn<br />
• Floral Café at Napasorn is on the 2 nd and 3 rd floors of Napasorn the florist’s on<br />
Chakrapetch Road, Pak Klong Talad. The café is open daily except Sunday,<br />
10.00-22.00. Call 093 629 6369, FB : Floral Café at Napasorn.<br />
• 纳 帕 松 花 房 咖 啡 馆 位 于 咋 卡 佩 路 帕 克 隆 华 市 场 纳 帕 松 花 店 2-3 层 , 周 一 至 周 六 10.00-22.00 营 业 ,<br />
电 话 :093 629 6369, 或 FB : Floral Cafe at Napasorn。<br />
เค้กแครอท<br />
Carrot Cake<br />
22 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
23<br />
胡 萝 卜 蛋 糕<br />
ลาเต้ร้อน<br />
Hot Latte<br />
热 拿 铁 咖 啡<br />
CARROT CAKE<br />
The café’s signature dish features<br />
separate layers of carrot and cream<br />
cheese. With a delightfully soft<br />
texture, the cake is not too sweet.<br />
SPICY CHICKEN SALAD<br />
Served in a big plate for two, the fried<br />
chicken comes with a home-made<br />
salad dressing and fresh greens.<br />
MANGO YOGHURT SMOOTHIE<br />
A particular favourite with customers<br />
including foreigners, the drink - using a<br />
ripe mango - is creamy like an ice cream.<br />
HOT LATTE<br />
Designed for anyone who loves coffee<br />
with milk, the coffee has a rich, balanced<br />
taste, smells great and goes well with<br />
the café’s relaxed ambience.
RELAX<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />
ดำดิ่งสู่ความผ่อนคลายใต้ท้องทะเล<br />
Ocean of Dreams, Undersea Serenity<br />
พลังแห่งธรรมชาติ มีอานุภาพมากล้นในการดูแลปรนนิบัติกายใจ ให้ฟื้นคืนสู่ความแข็งแรงและสมบูรณ์<br />
นี่จึงเป็นคำาตอบในการคิดค้นและสร้างสรรค์ทรีตเมนต์ที่มีคุณค่าจากวัตถุดิบธรรมชาติแท้ๆ ผสานกับ<br />
ศาสตร์การนวดชั้นสูง ภายใต้แบรนด์ ออกานิก้า (Organika) สปาและอโรมาเธอราปีระดับลักซ์ชัวรี<br />
ซึ่งให้ความสำาคัญกับพลังแห่งธรรมชาติอย่างยิ่งยวด โดยเฉพาะกลิ่นบำาบัดอันมีเอกลักษณ์โดดเด่น<br />
และช่วยมอบความรู้สึกผ่อนคลาย พร้อมนำาพาแขกผู้มาเยือนเดินทางไปสู่ประสบการณ์อันล้ำาค่า<br />
เฉกเช่นการนำาพาความสดชื่นเบิกบานและสุขสงบ ผ่านทรีตเมนต์ Ocean of Dreams มาบรรณาการ<br />
อย่างประณีตในช่วงฤดูร้อนนี้ เพื่อสร้างความรู้สึกประหนึ่งได้ดำ าดิ่งสู่ความผ่อนคลายใต้ท้องทะเลจริงๆ<br />
ทรีตเมนต์ Ocean of Dreams ไม่เพียงเน้นการนวดผ่อนคลายกล้ามเนื้อจากความเมื่อยล้าเท่านั้น<br />
แต่ยังช่วยขับสารพิษต่างๆ ออกจากร่างกาย รวมถึงเซลล์ผิวที่ตายแล้วให้หลุดลอกออกไป ด้วยสครับ<br />
ที่มีส่วนประกอบจากเปปเปอร์มินต์ กลิ่นหอมที่มอบความสดชื่น ผงถ่านดำา และเกลือเดดซี<br />
ขจัดสิ่งสกปรก ทำาให้ร่างกายสะอาดหมดจด จากนั้นพันตัวเพื่อให้ร่างกายดูดซึมสารประกอบที่มี<br />
คุณประโยชน์ในการทำาให้ผิวนุ่มชุ่มชื่น ก่อนจะนวดปรนนิบัติร่างกายให้ผ่อนคลายอย่างแท้จริง<br />
ด้วยเทคนิคการนวดอะบิยังกาตามแบบแผนอินเดีย แล้วจึงบำาบัดด้วยศาสตร์ชิโรดารา หรือการหยดน้ำามัน<br />
ที่ดวงตาที่ 3 บริเวณตรงกลางหน้าผาก เพื่อสร้างความรู้สึกสุขสงบ ก่อนเสิร์ฟชาร้อนสมุนไพรเพื่อเติมเต็ม<br />
ความสดชื่นอีกครั้ง เป็นการปิดท้ายความผ่อนคลายราวกับได้ไปดำาดิ่งอยู่ใต้ท้องทะเลด้วยการสัมผัสจริง<br />
沉 浸 于 海 底 之 放 松<br />
天 然 的 力 量 拥 有 呵 护 身 心 的 功 能 , 奥 卡 尼 卡 品<br />
牌 以 天 然 成 分 与 按 摩 科 学 技 术 相 结 合 , 发 明 而<br />
创 造 出 独 特 疗 法 , 比 如 仿 佛 潜 入 海 底 之 放 松 的<br />
梦 幻 之 海 疗 法 。<br />
梦 幻 之 海 疗 法 凭 借 含 有 薄 荷 、 黑 炭 粉 和 死<br />
海 盐 的 磨 砂 膏 按 摩 , 放 松 肌 肉 疲 劳 , 还 有 助 于<br />
排 出 体 内 毒 素 和 除 掉 死 皮 , 随 后 , 再 包 裹 身<br />
体 , 让 身 体 吸 收 其 有 益 成 分 , 有 效 顺 滑 肌 肤 。<br />
下 面 , 继 续 印 度 式 按 摩 且 以 印 度 滴 油 疗 法 ,<br />
塑 造 宁 静 感 , 最 后 供 应 草 药 茶 , 激 发 活 力 。<br />
The healing power of nature revitalises the body<br />
and mind. “Ocean of Dreams” combines genuine<br />
natural ingredients with an advanced form of<br />
massage. Swearing by the power of nature as<br />
a way of healing, Organika, a luxury spa, uses<br />
aromatherapy to induce relaxation through an<br />
experience of freshness, bliss and serenity that<br />
feels like a dive to the depths of the sea.<br />
“Ocean of Dreams” uses massage to relax<br />
the muscles, detox and remove dead skin cells<br />
through a scrub using peppermint extract with<br />
its refreshing scent, black charcoal powder and<br />
Dead Sea salt to remove impurities. Follow<br />
that up with “Body Wrap Therapy” to allow the<br />
body to absorb useful nutrients that moisturise<br />
and the Indian-style Abhyanga massage.<br />
The treatment wraps up with Shirodhara therapy<br />
that involves pouring warm oil over the 3 rd eye<br />
or the forehead to create a sense of calm.<br />
Then, a cup of warm herbal tea is served.<br />
• ออกานิก้า ซีเคร็ต สปา ชั้น 5 โครงการพิมาน 49<br />
ซอยสุขุมวิท 49 ถนนสุขุมวิท สอบถามรายละเอียด<br />
โทร. 0 2665 1898, www.organikahouse.com<br />
• Organika Secret Spa is on the 5 th floor, Piman 49,<br />
Sukhumvit Soi 49, Sukhumvit Road.<br />
Call 0 2665 1898 or visit www.organikahouse.com .<br />
• 奥 卡 尼 卡 秘 密 水 疗 馆 位 于 素 坤 逸 路 素 坤 逸 49 巷 皮 曼 49 商 圈 5 层 ,<br />
电 话 :0 2665 1898, www.organikahouse.com。<br />
24 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
25
STAY<br />
WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN<br />
PHOTOS : MONKHAM VILLAGE HATYAI,<br />
PANGCHANAK PANGVIPHAS<br />
โรงแรมม่อนคำ<br />
วิลเลจ หาดใหญ่<br />
เพื่อการพักผ่อน<br />
อย่างมีระดับ<br />
Superb Lanna Hospitality<br />
at Monkham Village Hatyai<br />
เพียงก้าวแรกที่มาถึงโรงแรมม่อนคำ วิลเลจ หาดใหญ่<br />
ทุกคนจะต้องประทับใจกับความแปลกใหม่น่าสนใจของ<br />
บูติกโฮเต็ลระดับ 4 ดาวแห่งนี้ ซึ่งสร้างบรรยากาศเมืองเหนือ<br />
ในเมืองใต้ให้นักท่องเที่ยวไม่ต้องไปไกลถึงเชียงใหม่<br />
แต่อยู่หาดใหญ่ก็สัมผัสความเป็นล้านนาผ่านการออกแบบ<br />
ห้องพัก ของตกแต่ง และกลิ่นอายต่างๆ ภายในโรงแรมได้<br />
สำหรับห้องพักนอกจากสวยสะดุดตา ทุกห้องยังมองเห็น<br />
วิวสระว่ายน้ำและมีระเบียง ของตกแต่งสั่งทำอย่างประณีต<br />
จากเมืองเหนือ เตียงนอนอบอุ่นสบาย ห้องน้ำสามารถ<br />
นอนอ่างแช่น้ำและดูทีวีในห้องนอนไปด้วยได้<br />
ด้วยการเปิดประตูบานเลื่อนทำจากไม้และกระจกสีที่กั้น<br />
ระหว่างห้องออก และพิเศษสุด นอนหลับอย่างมีความสุขแล้ว<br />
พอตื่นขึ้นมายังสั่งอาหารเช้าจากห้องอาหารใบตอง<br />
(Baitong Thai Bistro & Bar) ได้ถึงเวลา 13.00 น.<br />
ส่วนสิ่งอำนวยความสะดวกอื่นๆ โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ<br />
หาดใหญ่ ก็มีรับรองอย่างครบครัน ทั้งสระว่ายน้ำ ฟิตเนส<br />
นวดสปา และพื้นที่สีเขียว แต่โดดเด่นเป็นเอกลักษณ์<br />
แห่งเดียวในหาดใหญ่ก็คือ มีห้องพัก 4 ห้องที่เปิดสู่<br />
สระว่ายน้ำ โดย 2 ห้องมีอ่างจากุซซี่ รวมถึงพูลบาร์<br />
เปิดถึง 5 ทุ่ม เหมาะกับการว่ายน้ำไปดื่มเครื่องดื่มไป<br />
อย่างเพลิดเพลิน เหนือกว่านั้นสามารถเช็กเอาท์<br />
ออกจากโรงแรมได้ถึงบ่ายโมง<br />
Upon stepping into the Monkham Village<br />
Hatyai, guests are dazzled by Lanna opulence.<br />
At this 4-star boutique hotel, one can have<br />
a real taste of Lanna culture without the<br />
need to go to Chiang Mai. Lovely Lanna style<br />
permeates the hotel’s overall design,<br />
from décor and atmosphere to guestrooms.<br />
All stylish guestrooms have a view<br />
of the swimming pool and a balcony.<br />
In-room furnishings were crafted in a<br />
northern province. Beds are warm<br />
and comfortable. All bathrooms have a<br />
bathtub where one enjoys a long soak while<br />
watching TV that’s in the bedroom - just move<br />
the wooden sliding door that’s adorned with<br />
stained glass.<br />
Breakfast is served at Baitong Thai Bistro<br />
& Bar until 13.00. The hotel offers modern<br />
facilities such as a swimming pool, a fitness<br />
centre, a spa, and a green area. What’s unique<br />
is that of all guestrooms, 4 open up to<br />
the swimming pool and 2 of the 4 rooms<br />
have a jacuzzi. The pool bar stays open<br />
until 23.00 and is a great spot to have a drink<br />
while frolicking in the water. The hotel’s<br />
benefits include late checkout until 13.00.<br />
合 艾 蒙 克 哈 姆 村 酒 店 奢 华 之 休 闲<br />
踏 入 合 艾 蒙 克 哈 姆 村 酒 店 的 第 一 印 象 ,<br />
大 家 将 会 为 该 4 星 级 精 品 酒 店 的 兰 纳 风<br />
味 感 到 新 奇 豪 华 , 印 象 深 入 于 心 。<br />
酒 店 的 每 间 泳 池 景 致 客 房 以 精 美 北<br />
方 风 格 装 饰 , 客 房 舒 适 设 施 包 括 温 馨 大<br />
床 、 仅 打 开 木 门 和 彩 色 玻 璃 就 可 以 边 泡<br />
浴 缸 边 看 电 视 的 洗 手 间 。 此 外 , 酒 店 的<br />
拜 东 餐 厅 提 供 美 食 至 下 午 一 点 。<br />
另 外 , 酒 店 的 其 他 设 施 包 括 泳 池 、<br />
健 身 房 、 水 疗 和 绿 色 花 园 、 泳 池 酒 吧 和<br />
合 艾 唯 一 拥 有 的 4 间 直 通 泳 池 房 , 其 中 2<br />
间 带 有 按 摩 浴 缸 , 酒 店 宽 裕 退 房 时 间 为<br />
下 午 一 点 。<br />
• โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ หาดใหญ่<br />
ถนนราษฎร์ยินดี ซอย 6/1 ตำบลหาดใหญ่<br />
อำเภอหาดใหญ่ จังหวัดสงขลา 90110<br />
โทร. 0 7422 0033,<br />
FB : โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ<br />
MonKham Village Hatyai<br />
• Monkham Village Hatyai<br />
Ratyindee Road, Soi 6/1, Tambon Hat Yai,<br />
Hat Yai, Songkhla, 90110<br />
Tel. 0 7422 0033,<br />
FB : โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ<br />
MonKham Village Hatyai<br />
• 合 艾 蒙 克 哈 姆 村 酒 店 位 于 宋 卡 府 合<br />
艾 县 合 艾 区 拉 因 迪 路 6/1 巷 ,<br />
邮 编 :90110, 电 话 :0 7422 0033,<br />
FB : โรงแรมม่อนคำ วิลเลจ<br />
MonKham Village Hatyai。<br />
26 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
27
STAY<br />
WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN<br />
PHOTOS : PANGCHANAK PANGVIPHAS<br />
ด้วยทำเลใจกลางเมือง สะดวกต่อการ<br />
เดินทาง โดยเฉพาะทางรถไฟ ตัวเลือก<br />
ที่ดีของการพักแรมในหาดใหญ่ จึงอยู่ที่<br />
โรงแรมรถไฟหาดใหญ่ ซึ่งไม่เพียงสะดวก<br />
เท่านั้น ทว่ายังมีประวัติศาสตร์ให้ย้อนไป<br />
ในวันวาน<br />
เมื่อครั้งอดีตกรมรถไฟหลวงเคยบริหาร<br />
กิจการโรงแรมให้บริการผู้โดยสารตามสถานี<br />
รายทาง เช่น โรงแรมรถไฟเชียงใหม่ โรงแรม<br />
รถไฟหัวหิน รวมถึงโรงแรมหาดใหญ่หรือ<br />
โรงแรมราชธานี ซึ่งอยู่ในอาคารสถานี<br />
ชุมทางหาดใหญ่ เปิดให้บริการเมื่อ<br />
พ.ศ. 2511 แต่หลังจากที่การเดินรถไฟ<br />
เป็นไปอย่างรวดเร็วขึ้น มีขบวนรถตู้นอน<br />
บริการผู้โดยสาร โรงแรมรถไฟจึงทยอยกัน<br />
เลิกกิจการ ขณะที่โรงแรมหาดใหญ่เอง<br />
ก็ปิดบริการไปนานถึง 20 ปี จนมีการ<br />
เปิดประมูลให้เอกชนมาบริหารใหม่ และ<br />
ปรับปรุงภายในทั้งหมดโดยยังคงโครงสร้าง<br />
ตัวอาคารเดิมไว้ ก่อนเปิดให้บริการอีก<br />
ครั้งเมื่อ 2 ปีที่แล้ว ภายใต้ชื่อ โรงแรม<br />
รถไฟหาดใหญ่ ซึ่งเป็นโรงแรมเดียวใน<br />
ประเทศไทยที่ตั้งอยู่ในสถานีรถไฟ<br />
โรงแรมรถไฟหาดใหญ่ เน้นให้บริการ<br />
ด้วยความประทับใจและราคาเป็นมิตร<br />
การเดินทางสะดวก เมื่อลงจากรถไฟก็เข้า<br />
โรงแรมได้เลย เช่นเดียวกันเมื่อเช็กเอาท์<br />
ออกจากโรงแรม สามารถนั่งรอรถไฟออก<br />
ได้ที่ล็อบบี้ หรือแม้ไม่ได้เดินทางด้วยรถไฟ<br />
โรงแรมแห่งนี้ก็เป็นที่พักที่ตั้งอยู่บนทำเล<br />
ที่ดีมาก ห้องพักใหม่ อยู่ใกล้ตลาด ร้านค้า<br />
ร้านอาหาร ห้างสรรพสินค้า และเป็น<br />
โรงแรมปลอดบุหรี่ มีบริการฟรีอาหารเช้า<br />
อีกทั้งห้องพักชั้น 2 ฝั่งในเมือง มีระเบียง<br />
ทุกห้อง<br />
นอกจากนั้นยังมีจุดเช็กอินสุดฮิตสำหรับ<br />
ถ่ายภาพ เป็นภาพวาดสตรีทอาร์ตฝีมือ<br />
ศิลปินชาวสงขลา อย่างรูปโบกี้รถไฟ<br />
เด็กหญิงข้างหน้าต่าง และรูปหนูรูปแมว<br />
บนกำแพงของสถานีรถไฟอีกด้วย<br />
โรงแรมรถไฟหาดใหญ่<br />
หนึ่งเดียวในสถานีรถไฟเมืองไทย<br />
The Train Hotel Hatyai,<br />
the Only Railway Hotel<br />
in Thailand<br />
Centrally located and easily accessible<br />
by train, the Train Hotel Hatyai is the<br />
best choice when it comes to staying<br />
in Hat Yai. It has a storied past, too.<br />
The Royal Railway Department operated<br />
a number of hotels in the compound of<br />
railway stations such as the Chiang Mai<br />
Train Hotel, Hua Hin Train Hotel and<br />
Hat Yai Hotel (or Ratchathani Hotel).<br />
Opened in 1968, the original Train<br />
Hotel Hatyai occupied the building of<br />
the Hat Yai railway station. With the<br />
introduction of rapid rail travel and<br />
sleepers, the train hotels gradually<br />
went out of business. The one at the<br />
Hat Yai railway station was reopened<br />
2 years age when a private company<br />
won the bidding to operate the hotel.<br />
The Train Hotel Hatyai offers spacious<br />
guestrooms, a free breakfast and<br />
affordable room rates. All second-floor<br />
rooms on one side have a balcony.<br />
Adorned with lovely street art by<br />
Song Khla artists, the smoke-free<br />
hotel is close to markets, shops,<br />
restaurants and shopping malls.<br />
合 艾 火 车 酒 店 , 泰 国 唯 一 火 车 站 里 之 住 宿<br />
凭 借 市 中 心 优 越 位 置 , 让 合 艾 火 车 酒 店 不 仅 便 利 出<br />
行 , 但 这 里 也 承 载 着 有 趣 的 历 史 。<br />
昔 日 泰 国 国 家 火 车 局 曾 管 理 沿 着 轨 道 提 供 酒 店 ,<br />
如 清 迈 火 车 酒 店 、 华 欣 火 车 酒 店 、 及 合 艾 火 车 酒 店 或<br />
称 拉 差 塔 尼 酒 店 , 由 于 火 车 运 输 的 快 速 发 展 , 列 车 拥<br />
有 卧 铺 服 务 , 火 车 酒 店 就 逐 渐 的 歇 业 , 合 艾 火 车 酒<br />
店 也 是 其 中 , 已 歇 业 了 20 年 , 直 到 2 年 前 , 被 重 新 翻<br />
新 , 并 被 起 名 为 合 艾 火 车 酒 店 , 再 次 开 业 , 成 为 泰 国<br />
唯 一 火 车 站 内 的 酒 店 。<br />
该 酒 店 致 力 于 提 供 一 流 服 务 , 客 房 价 廉 , 交 通 便<br />
利 , 火 车 下 站 及 出 发 都 很 方 便 ; 即 使 没 有 乘 火 车 ,<br />
酒 店 的 优 越 位 置 , 临 近 市 场 及 商 场 , 都 让 您 的 旅 游<br />
十 分 便 利 。 酒 店 为 禁 烟 酒 店 , 提 供 免 费 早 餐 和 带 阳<br />
台 客 房 等 。<br />
除 此 之 外 , 酒 店 还 拥 有 必 打 卡 地 点 , 如 美 女 画 、<br />
火 车 站 墙 壁 上 的 火 车 厢 和 小 女 人 绘 画 , 非 常 适 合 拍 照 。<br />
• โรงแรมรถไฟหาดใหญ่<br />
อาคารสถานีรถไฟหาดใหญ่ ถนนธรรมนูญวิถี<br />
ตำบลหาดใหญ่ อำเภอหาดใหญ่<br />
จังหวัดสงขลา 90110<br />
โทร. 0 7422 1133,<br />
FB : THE TRAIN HOTEL Hatyai<br />
• The Train Hotel Hatyai<br />
Hat Yai railway station,<br />
Thammanoon Withi Road, Tambon Hat Yai,<br />
Hat Yai, Songkhla 90110 Tel : 0 7422 1133,<br />
FB : THE TRAIN HOTEL Hatyai<br />
• 合 艾 火 车 酒 店<br />
宋 卡 府 合 艾 县 合 艾 区 塔 玛 恁 维 提 路 合 艾 火<br />
车 站 楼 , 邮 编 :90110。 电 话 :0 7422 1133,<br />
FB : THE TRAIN HOTEL Hatyai。<br />
28 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
29
ART & CULTURE<br />
จากเส้นด้ายและปลายเข็ม<br />
สู่ศิลปะแห่งงานปักผ้า<br />
ขณะที่จิตรกรใช้ผ้าใบและสีสร้างสรรค์ผลงานจิตรกรรม ‘นพเก้า เนตรบุตร’ หรือครูอ๋าย<br />
ของลูกศิษย์เรียนปักผ้า ใช้ผืนผ้าเป็นเฟรม และเส้นด้ายแทนสี แล้วค่อยๆ ปักลวดลาย<br />
ทีละฝีเข็มอย่างบรรจง เพื่อเนรมิตผลงานปักผ้าอันประณีต จนได้รับการกล่าวขานว่า<br />
นี่คือศิลปะแห่งงานปักผ้า ฝีมือละเมียดยากจะหาใครเทียบ<br />
WORDS : PIYALAK NAKAYODHIN PHOTOS : DOLNAPA RAM-INDRA<br />
จากหญิงสาวนักโฆษณา ครูอ๋ายได้ออกเดินทางค้นหา<br />
ตนเอง และพบเจอในที่สุดว่า งานปักผ้าเป็นงานที่เธอ<br />
รักที่สุด ก่อนตัดสินใจลงหลักปักฐานกับงานอาชีพนี้<br />
โดยผลงานที่สร้างสรรค์ออกมาไม่เพียงสวยงาม<br />
สะดุดตาเท่านั้น หากทว่ายังสอดแทรกแนวคิดและ<br />
เทคนิคอันหลากหลาย ภายใต้การทำงานด้วยความ<br />
สนุกสนานและเต็มไปด้วยแรงบันดาลใจ<br />
“การปักผ้าก็เหมือนการวาดภาพ แต่เป็นการวาด<br />
ภาพที่สื่อสารเรื่องราวด้วยเข็มแทนดินสอ ลงบนผืนผ้า<br />
แทนกระดาษ โดยใช้ความรู้สึกข้างในเป็นจุดตั้งต้น<br />
ในการเล่าเรื่อง พร้อมกับหาเอกลักษณ์ที่เป็นของ<br />
ตัวเองและพัฒนางานตลอดเวลา ทำให้สนุกกับการ<br />
คิดค้นเทคนิคต่างๆ เช่น เทคนิคเดินเส้น เทคนิคลูกโซ่<br />
เทคนิคกลีบดอกไม้ เทคนิคปักทึบที่เรียกว่าซาติน<br />
ตลอดจนนำเอาวัสดุต่างๆ อย่างลูกปัดหรือขนนกมา<br />
ผสมผสานลงไป และเน้นการปักแบบอิสระหรือด้นสด<br />
มากกว่าปักตามภาพจริงที่ถอดลายมาจากกระดาษ<br />
ทำให้เกิดมิติและความแปลกใหม่ที่น่าสนใจ โดยใช้<br />
เวลาปักผ้าแต่ละชิ้นค่อนข้างนานกว่าจะเสร็จสิ้น<br />
ซึ่งกระบวนการที่ยากที่สุดจะอยู่ที่การคิดและขึ้นงานใหม่<br />
รวมถึงความละเอียดในการปักให้งานออกมาสวยงาม<br />
ดังใจ”<br />
สำหรับผลงานของครูอ๋ายที่ประจักษ์ต่อสายตา<br />
ผู้คน จะประกอบไปด้วยผลงานทั้งภาพเหมือนบุคคล<br />
สัตว์เลี้ยง สิ่งของ ดอกไม้ ต้นไม้ ท้องทะเล พืชพรรณต่างๆ<br />
30 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
31
ART & CULTURE<br />
ในธรรมชาติ ภาพปกและภาพประกอบวรรณกรรม<br />
ที่ละลานตาด้วยสีสันและเทคนิคอันเลิศล้ำ โดยเฉพาะ<br />
ผลงานพิเศษ ภาพในหลวง รัชกาลที่ 9 ซึ่งถ่ายทอดจาก<br />
ความรักและภักดีในหัวใจ มีความงดงามเป็นอย่างยิ่ง<br />
นอกจากรังสรรค์ศิลปะแห่งงานปักผ้าเป็นผลงานของ<br />
ตนเองแล้ว ครูอ๋ายยังเปิดคลาสสอนปักผ้าสำหรับคนที่มี<br />
ใจรักงานด้านนี้ด้วย<br />
“คลาสปักผ้าจะแบ่งเป็นคลาสพื้นฐานและขั้นสูง<br />
คลาสพื้นฐานจะสอนเทคนิคง่ายๆ ส่วนคลาสขั้นสูงจะสอน<br />
เทคนิคซับซ้อนขึ้น เช่น ปักสามมิติ ปักฉลุสมัยใหม่<br />
ที่สำคัญสอนเทคนิคการปักให้ข้างหลังสวยเรียบร้อย<br />
ไม่ให้ด้ายพันกัน และดูเป็นลวดลายได้ด้วย แล้วจะมี<br />
การเปลี่ยนหัวข้อสอนไปเรื่อยๆ ไม่หยุดนิ่งอยู่กับที่<br />
ทำให้มีความสุขกับงานนี้มาก”<br />
จากแรงบันดาลใจในธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมรอบตัว<br />
สู่การถ่ายทอดเรื่องราวผ่านการปักด้วยเส้นด้ายและ<br />
ปลายเข็ม ชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า กระทั่งเกิดเป็นลวดลาย<br />
อันวิจิตรประดับอยู่บนผืนผ้า ด้วยเทคนิคและเอกลักษณ์<br />
ที่ไม่เหมือนใคร จนทุกวันนี้ หากเอ่ยถึงศิลปินปักผ้า<br />
ระดับเทพ ก็จะต้องนึกถึงครูอ๋ายคนนี้เป็นคนแรก<br />
• แวะชมผลงานปักผ้าอันประณีตของครูอ๋าย<br />
ได้ที่ FB : Doknommeaw Play<br />
บนซ้าย-ขวา : ส่วนหนึ่งของผลงาน<br />
ศิลปะแห่งงานปักผ้าอันประณีต<br />
Top left-right : Part of<br />
Khru Aii’s artistic works.<br />
左 - 右 上 方 : 精 致 刺 绣 艺 术 作 品 。<br />
กลาง : หนึ่งในขั้นตอนปักผ้า<br />
คือการใช้เหล็กเขี่ยเส้นด้าย<br />
หรือไหมให้ฟูขึ้น<br />
Centre : One of the<br />
techniques is to make<br />
the stitches swell.<br />
中 方 : 刺 绣 步 骤 通 过 刮 起 线 绒 。<br />
ล่าง : ครูอ๋ายขณะนั่งปักผ้า<br />
อย่างละเมียดละไม<br />
Bottom : Khru Aii adopts<br />
a relaxed, seated pose.<br />
下 方 : 艾 老 师 正 在 精 心 的 刺 绣 。<br />
Stitching up Miracles<br />
JUST AS A PAINTER USES A CANVAS AND PAINT TO CREATE A PAINTING,<br />
NOPAKAO “KHRU AII” NETRHBUTRH OPTS FOR A PIECE OF CLOTH AND COLOURED THREAD<br />
TO STITCH UP A BEAUTIFUL WORK OF ART WITH AN ELABORATE EMBROIDERED DESIGN.<br />
KHRU AII’S INTRICATELY CRAFTED EMBROIDERIES ARE IN THEIR OWN RIGHT MAGNIFICENT<br />
WORKS OF ART THAT BEAR TESTAMENT TO HER SUPERIOR CRAFTSMANSHIP.<br />
After turning her back on an advertising<br />
career, Khru Aii set off on a journey of<br />
self-discovery and found her true calling<br />
in life: embroidery. Her lovely, eye-catching<br />
embroideries, which are full of inspiration,<br />
are predicated on special stitching<br />
techniques and concepts. This art form is<br />
a source of her happiness.<br />
“Embroidering is like painting in that<br />
it tells a story with a needle and a piece of<br />
cloth instead of a paintbrush and art paper.<br />
I use the feelings I have inside as a starting<br />
point for telling a story. I always strive<br />
to establish the identity of my work and<br />
pursue self-development all the time.<br />
I enjoy experimenting with different<br />
stitching techniques like chain stich, flower<br />
petal stich and satin stitch. Occasionally<br />
I introduce extra objects to my designs<br />
like beads and feathers.<br />
“I gravitate towards free-form<br />
embroidery to add a new dimension to my<br />
work rather than creating a design based<br />
on a model. The most challenging part is<br />
conceptualising, designing and making the<br />
design as intricate as possible,” she says.<br />
บน : ผลงานปักผ้าภาพธรรมชาติอันสวยงาม<br />
Top : Khru Aii’s works depict fascinating<br />
natural scenery.<br />
上 方 : 优 美 自 然 风 光 的 刺 绣 作 品 。<br />
32 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
33
ART & CULTURE<br />
Among her extraordinary designs are lifelike images<br />
of people, pets, objects, flowers, trees, seas and plants<br />
in nature. Impressive masterpieces also include images<br />
of the front covers of books and reproductions of<br />
illustrations of [famous] literary works, which are a riot<br />
of colour and reflect her subtle stitching techniques.<br />
The most outstanding is an image of His Majesty the<br />
late King Bhumibol Adulyadej, a testament to her love<br />
for, and unswerving loyalty to, the beloved monarch.<br />
The embroidery artist also conducts basic and<br />
advanced embroidery classes. The basic course covers<br />
simple stitching techniques and the advanced level<br />
introduces complicated embroidered designs such as<br />
three-dimensional and modern ones. Most importantly,<br />
Khru Aii teaches a special technique of making<br />
the other side of an embroidered design look clean<br />
and tidy.<br />
Khru Aii draws her inspiration from her<br />
surroundings and nature and tells their engaging<br />
stories through intricate embroideries that are works of<br />
art in their own right on pieces of cloth. She’s an artist<br />
who’s certainly a dab hand at stitching up miracles.<br />
• To view Khru Aii’s embroidery designs,<br />
visit at FB : Doknommeaw Play.<br />
从 纱 线 和 针 尖 创 出 刺 绣 艺 术<br />
与 绘 画 作 品 相 比 , 刺 绣 艺 术 家 ——“ 诺 帕 考 · 讷 特 布 ”<br />
或 艾 老 师 使 用 布 料 代 替 画 框 , 纱 线 代 替 涂 色 ,<br />
每 一 针 精 致 的 刺 绣 , 创 造 雅 致 的 刺 绣 品 。<br />
从 广 告 专 员 , 重 新 探 讨 并 发 现 自 己 梦 想 工 作 是 刺 绣 , 于 是 艾 老 师 从 而 改 变 路 线<br />
成 刺 绣 艺 术 家 , 她 创 出 的 作 品 不 但 卓 越 优 美 , 同 时 也 隐 藏 了 思 想 和 技 巧 。<br />
“ 刺 绣 就 像 绘 画 , 只 是 用 针 代 替 铅 笔 , 用 布 料 代 替 画 纸 , 通 过 自 己 内 心 的 感<br />
觉 创 造 自 己 独 特 的 作 品 , 重 要 的 是 要 不 断 的 提 高 自 己 的 手 艺 , 发 明 各 种 刺 绣 技<br />
术 , 比 如 链 形 针 、 花 瓣 针 、 缎 面 绣 等 。 最 有 难 度 的 过 程 在 于 创 造 阶 段 和 注 重 刺<br />
绣 的 精 度 ”。<br />
她 的 卓 越 作 品 比 如 充 满 艳 丽 色 彩 和 杰 出 技 巧 的 文 学 插 图 和 封 面 图 , 尤 其 是<br />
拉 玛 九 世 国 王 图 的 优 越 刺 绣 作 品 , 瞩 目 精 致 。<br />
此 外 , 除 了 塑 造 自 己 的 刺 绣 品 , 艾 老 师 还 举 办 刺 绣 培 训 课 。<br />
“ 刺 绣 培 训 课 分 为 简 单 技 巧 的 基 本 班 和 相 当 复 杂 技 巧 的 高 级 班 , 教 程 还 注 重<br />
了 作 品 后 边 的 整 齐 技 巧 , 培 训 话 题 将 不 断 的 变 更 , 不 断 的 创 新 ”。<br />
通 过 秀 针 和 纱 线 表 达 出 内 心 的 灵 感 , 成 为 独 特 精 美 刺 绣 品 , 至 今 , 若 提 到<br />
杰 出 刺 绣 艺 术 家 , 第 一 位 被 想 到 当 然 就 是 手 工 精 湛 的 艾 老 师 。<br />
• 参 观 艾 老 师 的 刺 绣 品 , 请 至 FB : Doknommeaw Play。<br />
34 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
35
TRAVEL<br />
หรรษาหน้าร้อนที่<br />
‘กระบี่’ และ ‘พังงา’<br />
หน้าร้อนนี้ถึงเวลาที่จะได้พาตัวและหัวใจ ออกไปสนุกสุขสันต์ริมชายหาดสวยๆ<br />
ฟังเสียงคลื่นคลอเคลียผืนทรายขาวสะอาด ในจังหวัดทางภาคใต้อย่าง<br />
‘กระบี่และพังงา’ สวรรค์แห่งทะเลอันดามัน กันอีกครั้ง<br />
WORDS & PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />
36 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
37
TRAVEL<br />
บน : เกาะลันตา<br />
ที่มีความสวยงาม<br />
ทั้งหาดทรายและ<br />
ท้องทะเลสีคราม<br />
Top : Koh Lanta<br />
impresses with<br />
its beautiful<br />
beaches and<br />
turquoise<br />
waters.<br />
上 方 : 拥 有 湛 蓝 海 洋<br />
和 漂 亮 海 滩<br />
的 兰 达 岛 。<br />
ล่าง : หมู่ปลา<br />
ในท้องทะเล<br />
ใสราวกับกระจก<br />
ในแถบเกาะยาวน้อย<br />
Bottom : A school<br />
of fish in the<br />
crystal-clear<br />
water of<br />
Koh Yao Noi<br />
下 方 : 瑶 诺 岛 区 域 的 清<br />
澈 见 底 海 水<br />
里 的 鱼 群 。<br />
สำหรับกระบี่นอกจาก ‘ทะเลแหวก Unseen<br />
Thailand’ แล้ว ก็ยังมีแหล่งท่องเที่ยวให้ไปเยือน<br />
อีกมากมาย เริ่มตั้งแต่ ‘เกาะจำ’ เกาะแห่งความ<br />
ทรงจำดีๆ ซึ่งยังคงความเงียบสงบ บนเกาะ<br />
เรียงรายด้วยแนวหาดทรายสลับโขดหิน<br />
ทัศนียภาพสวยงาม พร้อมที่พักกลมกลืนกับ<br />
ธรรมชาติให้อิงกาย ทำให้เกาะจำเป็นที่จดจำ<br />
และเลื่องลือในหมู่นักเดินทางที่รักธรรมชาติ<br />
อย่างแท้จริง<br />
พักผ่อนบนเกาะจำแล้ว ก็ต้องไม่พลาดแวะ<br />
ไปล่องเรือเที่ยวต่อที่ ‘อ่าวมาหยาและหมู่เกาะ<br />
พีพี’ ซึ่งโด่งดังในระดับโลก ปัจจุบันอ่าวมาหยา<br />
และหมู่เกาะพีพีเป็นอุทยานแห่งชาติจึงยังคง<br />
ความสมบูรณ์มาก ตัวอ่าวมาหยามีลักษณะพิเศษ<br />
เหมือนเวิ้งอ่าวใหญ่ในเกาะกลางทะเล มีทางเข้า<br />
ออกทางเดียว คล้ายลากูนยักษ์ที่โอบล้อมด้วย<br />
ภูเขาหินปูนสีเทา ใต้น้ำอุดมด้วยปะการังและ<br />
ปลานานาชนิด ดึงดูดให้อดใจลงไปดำน้ำชื่นชม<br />
ความงามไม่ได้ ส่วนหาดทรายบนอ่าวก็ขาว<br />
สะอาด อีกทั้งยังมีชายหาดที่นักท่องเที่ยวนิยม<br />
มานอนอาบแดดด้วย สำหรับหมู่เกาะพีพี เกาะสวรรค์<br />
แห่งกระบี่ ก็จะมีทั้งเกาะพีพีดอนและพีพีเลอันสวยงาม<br />
ให้ท่องเที่ยว โดยเป็น 2 เกาะเชื่อมต่อกันด้วยหาดทราย<br />
ยาวเหยียด<br />
มากระบี่ทั้งที หากไม่ไปเยือน ‘หมู่เกาะห้อง’<br />
ก็น่าเสียดาย เพราะเป็นหมู่เกาะหินปูนผุดขึ้นกลาง<br />
ทะเล มีเสน่ห์น่าค้นหาตรงที่มีลากูนสีมรกตซ่อนตัวอยู่<br />
ในเกาะต่างๆ เหมาะกับการพายเรือคายัคเข้าไป<br />
เที่ยวชม จากนั้นจึงไปคลายร้อนยัง ‘เกาะลันตาใหญ่<br />
และเกาะลันตาน้อย’ หมู่เกาะลือชื่อด้านความงาม<br />
ทางธรรมชาติและวิถีชาวบ้าน บนเกาะมีชายหาดสลับ<br />
โขดหินสวยงามให้ถ่ายภาพ หรือล่องเรือออกไป<br />
ตกปลาได้ รวมถึงมีโฮมสเตย์เล็กๆ น่ารักให้พักแรม<br />
จากกระบี่มุ่งสู่พังงาโดยทางรถยนต์ไม่ถึง 100<br />
กิโลเมตร ก็จะได้พบกับจังหวัดที่มีป่ าชายเลนผืนใหญ่<br />
ที่สุดของเมืองไทย เป็นแหล่งอนุบาลสัตว์น้ำ ป้องกัน<br />
คลื่นลม นอกจากนั้นพังงายังมีหมู่เกาะหินปูนในทะเล<br />
สวยที่สุดแห่งหนึ่งของโลกด้วย เวลาล่องเรือเที่ยว<br />
จะเห็นหมู่เกาะหินปูนน้อยใหญ่เรียงรายอยู่บนเส้น<br />
ขอบฟ้าอย่างน่าตื่นตา<br />
บน : อ่าวมาหยา<br />
สถานที่ท่องเที่ยวยอดฮิต<br />
ของนักท่องเที่ยว<br />
Top : Maya Bay is<br />
a favourite with tourists.<br />
上 方 : 旅 游 胜 地 玛 雅 海 湾 。<br />
38 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
39
TRAVEL<br />
เขาหลักในวันที่ฟ้าสวย<br />
ชวนให้ไปพักผ่อน<br />
Khao Lak Beach<br />
on a beautiful<br />
day is ideal for relaxation.<br />
天 朗 气 清 下 之 考 拉 克 海 滩 ,<br />
适 合 休 闲 度 假 。<br />
แหล่งท่องเที่ยวอีกแห่งของที่นี่ ก็คือ ‘ชายหาด<br />
เขาหลัก’ แม้เคยได้รับผลกระทบจากคลื่นสึนามิ<br />
ในอดีต แต่ปัจจุบันได้รับการฟื้นฟูแล้ว โดยในช่วง<br />
ฤดูร้อนนักท่องเที่ยวจะหลั่งไหลกันมาอย่างหนาแน่น<br />
เพื่อพักผ่อนนอนเล่นบนหาดยาวเหยียด เหมาะ<br />
สำหรับคนที่รักสงบและอยากพักผ่อนนานๆ<br />
เช่นเดียวกับเกาะยาวน้อย ก็เป็นเกาะสงบร่มรื่น<br />
ที่เต็มไปด้วยเกาะเล็กๆ ให้ล่องเรือออกไปเล่นน้ำ<br />
เช่น เกาะผักเบี้ย, เกาะห้อง, เกาะกูดู, เกาะไข่นอก,<br />
เกาะลาดิง ส่วนคนที่ชอบพักผ่อนแบบสนุกสนาน<br />
ต้องแวะเที่ยวที่ ‘หมู่เกาะสิมิลัน’ หนึ่งในแหล่งดำน้ำ<br />
ดูปะการังสวยที่สุดของโลก ที่นี่น้ำทะเลสวยใส<br />
หาดทรายขาวละเอียด และมีจุดดำน้ำลึกหลายสิบจุด<br />
โดยเกาะแปดซึ่งเป็นเกาะใหญ่สุดของหมู่เกาะสิมิลัน<br />
จะมีหินเรือใบเป็นแลนด์มาร์ก ลักษณะเป็นหินแกรนิต<br />
ยักษ์รูปร่างคล้ายใบเรือ<br />
หรรษากับสวรรค์แห่งทะเลอันดามัน ทั้งที่<br />
‘กระบี่และพังงา’ แล้ว รับรองช่วยชุบชูความสดชื่น<br />
และดับร้อนให้หายเป็นปลิดทิ้งได้อย่างดีทีเดียว<br />
บน-ล่าง : บรรยากาศอันสงบเงียบ<br />
และสวยงามของเกาะจำ<br />
Top-bottom : Koh Jum is a<br />
beautiful haven of peace.<br />
上 下 方 : 占 岛 之 幽 静 气 氛 。<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : เดินทางกับสายการบิน<br />
THAI <strong>Smile</strong> จากกรุงเทพฯ-กระบี่ ใช้เวลา 1 ชั่วโมง<br />
20 นาที สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />
แล้วนั่งแท๊กซี่จากสนามบินสู่ท่าเรือ เพื่อไปเที่ยว<br />
เกาะต่างๆ หรือนั่งรถยนต์ไปยังจังหวัดพังงา<br />
เพื่อลงเรือที่ท่าทับละมุสู่หมู่เกาะได้อย่างสบาย<br />
Best Season : ช่วงเวลาที่ดีที่สุดในการ<br />
ท่องเที่ยวหมู่เกาะในกระบี่และพังงา<br />
คือกลางเดือนพฤศจิกายน-ต้นเดือนพฤษภาคม<br />
40 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
41
TRAVEL<br />
เกาะห้อง อาณาจักร<br />
แห่งธรรมชาติ<br />
อันพิสุทธิ์ที่สัมผัสได้<br />
Koh Hong’s pristine<br />
nature is well worth<br />
experiencing.<br />
完 美 纯 净 的 大 自 然 领<br />
域 —— 洪 群 岛 。<br />
A Sun-soaked Getaway<br />
IN KRABI AND PHANG NGA<br />
WITH SUMMER UPON US, IT’S TIME TO PLAN A SUNNY GETAWAY IN SOUTHERN THAILAND<br />
THAT ATTRACTS WITH ITS SUN, SAND AND SEA. WHEN IT COMES TO A HOLIDAY ON THE<br />
BEACH AMID THE SOUND OF WAVES GENTLY LAPPING, THE TROPICAL PARADISES<br />
OF KRABI AND PHANG NGA ON THE ANDAMAN SEA NEVER DISAPPOINT.<br />
Besides Thale Waek (separated sea), one of Thailand’s<br />
unseen treasures, Krabi is known for its fascinating<br />
marine attractions like Koh Jum. This haven of peace<br />
pleases any nature-loving traveller with its serene<br />
sparsely rocky beach, stunning natural scenery<br />
and basic lodging that blends in with the natural<br />
surroundings.<br />
From Koh Jum, it’s possible to explore other<br />
outlying attractions like Maya Bay and the Phi Phi Islands.<br />
Maya Bay looks like a gigantic lagoon surrounded by<br />
towering limestone cliffs. Its undersea world is stunning<br />
and rich with coral reefs and different fish species,<br />
making it one of the most popular diving spots. People<br />
come here to take in its white creamy shores and<br />
sunbathe on its sandy beaches hemmed in by a forest.<br />
Worth checking out is Koh Hong made up of<br />
different limestone islands, each with its own emerald<br />
lagoon ideal for kayaking. From there, it’s worth going<br />
on a day trip to Koh Lanta Yai and Koh Lanta Noi known<br />
for their natural beauty and charming fishing villages.<br />
The islands boast long beaches scattered with small<br />
rocks. Homestay accommodation is provided on<br />
the islands.<br />
Less than 100 kilometres from Krabi is Phang Nga<br />
that hosts Thailand’s biggest mangrove forest and<br />
nurseries for marine creatures. The province boasts<br />
a multitude of big and small limestone islands that<br />
dominate the skyline.<br />
Don’t miss Khao Lak Beach, which was damaged by<br />
the 2004 tsunami, but has since fully recovered. A popular<br />
destination on the tourist trail, the beach is great for<br />
relaxation and ideal for anyone with an extended holiday.<br />
You might want to visit Koh Yao Noi, a peaceful island<br />
that’s surrounded by a scattering of smaller islands -<br />
great for swimming or sightseeing.<br />
For an exciting trip, visit the Similan Islands, one of<br />
the most beautiful diving spots in the world. The islands<br />
attract with their crystal clear turquoise waters and white<br />
powdery sands. Worth visiting is Koh Paed, the largest of<br />
the Similan islands.<br />
A summer holiday in Krabi and Phang Nga is a great<br />
way to refresh and cool off.<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies from Bangkok to Krabi.<br />
Flight time is 1 hour and 20 minutes. For reservations,<br />
visit www.thaismile.com . From the airport, it’s best to get<br />
to any pier in Krabi by taxi before going on a boat tour of<br />
Andaman islands. Most boat tours of islands in Phang Nga<br />
start from Thap Lamu Pier, which can be reached by car.<br />
Best Season : The best time to visit Krabi and Phang Nga<br />
is mid-November to early May.<br />
42 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
43
TRAVEL<br />
บน-ล่าง : หมู่เกาะสิมิลัน<br />
มีหินเรือใบบนเกาะแปด<br />
เป็นสัญลักษณ์<br />
และท้องทะเลยังสวยงามด้วย<br />
ปะการังหลากสี<br />
Top-bottom : Similan is famous<br />
for its iconic Sail Rock and<br />
stunning undersea world<br />
rich with coral reefs.<br />
上 下 方 : 斯 米 兰 群 岛 之 8 号 岛 上 的 标<br />
志 性 风 帆 石 和 海 底 的 绚 丽 多 彩 珊 瑚 。<br />
夏 季 甲 米 及 攀 牙 之 欢 悦<br />
即 将 来 临 的 夏 季 , 是 时 候 到 泰 国 南 方 安 达 曼 海 乐 园 的<br />
“ 甲 米 和 攀 牙 ”, 在 漂 亮 海 滩 度 过 欢 乐 时 光 。<br />
除 了 闻 名 “ 海 天 一 线 沙 ”, 甲 米 还 拥 有 许 多 旅 游 胜 地 , 如 弥 漫 着 幽 静 气 氛 的<br />
“ 占 岛 ”。 另 外 ,“ 玛 雅 海 湾 和 皮 皮 群 岛 ” 也 是 甲 米 的 必 玩 景 点 , 自 然 环 境 仍 保<br />
护 完 善 , 玛 雅 海 湾 是 离 岛 内 的 大 型 海 湾 , 珊 瑚 和 鱼 类 十 分 丰 富 , 吸 引 游 客 下<br />
海 潜 水 , 而 皮 皮 群 岛 也 拥 有 优 美 大 皮 皮 岛 和 小 皮 皮 岛 供 游 客 游 玩 。<br />
甲 米 好 去 处 还 有 承 载 着 翠 绿 环 礁 湖 的 “ 洪 群 岛 ”。 之 后 , 不 妨 到 “ 大 兰 达<br />
岛 和 小 兰 达 岛 ” 享 受 漂 亮 海 滩 , 并 在 清 新 民 宿 休 闲 入 住 。<br />
离 甲 米 不 到 100 公 里 , 坐 落 着 拥 有 泰 国 最 大 红 树 林 的 攀 牙 府 , 这 里 拥 有<br />
全 球 最 漂 亮 的 石 灰 群 岛 之 一 , 大 小 石 灰 群 岛 点 缀 着 天 际 , 令 人 目 不 暇 接 。<br />
攀 牙 的 必 玩 景 点 如 “ 考 拉 克 海 滩 ”, 这 里 的 延 伸 海 滩 , 适 合 休 闲 度 假 。<br />
还 有 宁 静 “ 瑶 诺 岛 ”, 充 满 着 小 离 岛 如 帕 别 岛 和 拉 丁 岛 等 。 另 外 ,“ 斯 米 兰 群<br />
岛 ” 作 为 世 界 最 漂 亮 潜 水 观 赏 珊 瑚 处 之 一 , 拥 有 清 澈 海 水 、 细 腻 沙 滩 和 许 多<br />
水 肺 潜 水 点 , 群 岛 中 拥 有 标 志 性 风 帆 石 的 8 号 岛 , 作 为 这 里 的 亮 点 处 。<br />
来 “ 甲 米 和 攀 牙 ” 的 安 达 曼 海 之 乐 园 欢 乐 游 玩 , 修 养 身 息 , 精 力 充 沛 。<br />
旅 游 指 南<br />
交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 的 曼 谷 至 甲 米 航 班 , 飞 行 1 小 时 20 分 钟 , 预 约 机 票 请 至<br />
www.thaismileair.com , 从 机 场 乘 的 士 至 码 头 去 各 个 岛 屿 游 玩 , 或 乘 车 至<br />
攀 牙 府 去 塔 拉 木 码 头 下 船 。<br />
最 佳 旅 游 季 节 : 十 一 月 中 至 五 月 初 。<br />
มหาวิทยาลัย<br />
สงขลานครินทร์<br />
SURAT THANI<br />
CAMPUS<br />
4<br />
Prince of Songkla University<br />
1 ใน 9<br />
3<br />
PHUKET<br />
CAMPUS<br />
มหาวิทยาลัย วิจัยแห่งชาติ<br />
TRANG<br />
CAMPUS<br />
ที่แรกของไทย<br />
ใช้อีเมล์และอินเตอร์เน็ต<br />
5<br />
คณะวิทยาการจัดการ<br />
วิชาเอกภาษาจีน<br />
วิชาเอกภาษาเกาหลี<br />
HAT YAI<br />
สาขาเทคโนโลยียางและพอลิเมอร์<br />
CAMPUS<br />
วิทยาลัยชุมชน<br />
ที่แรกของภาคใต้<br />
โรงพยาบาลที่ทันสมัยที่สุดในภาคใต้<br />
โรงพยาบาลทันตกรรม<br />
โรงพยาบาลแพทย์แผนไทย<br />
44 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
45<br />
2<br />
1<br />
PATTANI<br />
CAMPUS<br />
‘5 CAMPUSES, 1 PSU’<br />
มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ (ม.อ.) มี 5 วิทยาเขต<br />
ครอบคลุมพื้นที่ 14 จังหวัดภาคใต้ ส่งเสริมชุมชนในหลากมิติ<br />
ทั้งด้านสุขภาพ ทรัพยากร เศรษฐกิจ สังคม วัฒนธรรม<br />
งานวิจัยและการเรียนการสอน<br />
‘เน้นการแก้ปัญหา และเรียนรู้จากพื้นที่จริง’<br />
ซึ่งไม่ได้อยู่แค่ในเขตรั้วมหาวิทยาลัย<br />
มีความร่วมมือกับประเทศ ASEAN+6 และสถาบันนานาชาติ<br />
พัฒนาหลักสูตรตามแนวโน้มของโลก หลักสูตรนานาชาติ<br />
และหลักสูตร 2 ปริญญา ร่วมกับมหาวิทยาลัยต่างประเทศ<br />
www.psu.ac.th<br />
PSUuniversityTH
TRAVEL<br />
หลบร้อนผ่อนคลาย<br />
ไปกับ ‘พัทยา’<br />
เมื่อพูดถึงทะเลใกล้กรุง สำหรับหลบร้อนผ่อนคลาย ทุกคนคนจะต้องนึกถึง ‘พัทยา’<br />
เมืองท่องเที่ยวตากอากาศ ที่สวยงามทั้งชายหาด ท้องทะเล สถานที่พักผ่อนหย่อนใจ<br />
รวมถึงแสงสีและการช้อปปิ้งยามราตรี ซึ่งไปกี่ครั้งก็ไม่เคยเบื่อ<br />
WORDS & PHOTOS : CHATON CHOKPATTARA<br />
46 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
47
TRAVEL<br />
บนซ้าย : เกาะล้าน<br />
สวรรค์ของนักท่องเที่ยว<br />
ที่ไม่ไกลจากพัทยา<br />
Top left : Koh Lan<br />
is a tropical paradise<br />
not far from Pattaya.<br />
左 上 方 : 临 近 芭 提 雅 备<br />
受 欢 迎 之 阁 兰 岛 。<br />
บนขวา : นอกจาก<br />
ทะเลสวยน้ำใสแล้ว<br />
เกาะไผ่ยังสงบเงียบ<br />
และมีธรรมชาติที่สมบูรณ์<br />
Top right : With its<br />
beautiful sea and<br />
crystal-clear water,<br />
Koh Pai is a pristine<br />
haven of peace.<br />
右 上 方 : 派 岛 之 静 谧 气<br />
氛 和 丰 富 大 自 然<br />
พัทยา เมืองชายฝั่งทะเลอ่าวไทย สมัยก่อนเป็นเพียงหมู่บ้าน<br />
ชาวประมงที่สงบเงียบ แต่ต่อมาได้รับความนิยมจากนักท่องเที่ยว<br />
ต่างชาติ ทำให้เมืองเติบโตจนกลายเป็นเขตปกครองพิเศษ<br />
ที่สร้างรายได้จากการท่องเที่ยวมหาศาล โดยสามารถเที่ยว<br />
ได้ตั้งแต่เช้าจรดค่ำคืน ตั้งแต่การเที่ยวชมหาดพัทยาเหนือ<br />
พัทยากลาง และพัทยาใต้ การสนุกกับกิจกรรมทางน้ำ การชม<br />
พระอาทิตย์ขึ้นหรือตก และการท่องราตรีอย่างเพลิดเพลินใจ<br />
เสน่ห์อันโดดเด่นของพัทยา เป็นที่รู้กันว่าอยู่ที่หาดทราย<br />
ทอดยาวในเวิ้งอ่าวโค้งสวย มองเห็นเด่นชัดเมื่อขึ้นไปชมจาก<br />
‘จุดชมวิวเขาพระตำหนัก’ จะแลเห็นอาคารบ้านเรือน เรือที่<br />
จอดทอดสมออยู่ในอ่าว และเกาะต่างๆ วางตัวอยู่ไม่ไกล<br />
ในน้ำทะเลสีฟ้าคราม จากหาดพัทยาใต้จุดนี้ยังต่อเนื่องไปสู่<br />
‘หาดจอมเทียน’ ซึ่งเป็นหาดทรายทอดยาวกว่า 6 กิโลเมตร<br />
นอกจากสงบเงียบแล้ว น้ำทะเลยังสวยใสชวนให้ลงเล่น<br />
เป็นที่สุด ส่วนคนที่อยากผ่อนคลายแนวผจญภัยหน่อยๆ ก็ต้อง<br />
ลงเรือสปีดโบ๊ทที่แหลมบาลีฮาย ไปยัง ‘เกาะล้าน’ เกาะแห่ง<br />
หาดทราย สายลม และเกลียวคลื่น ที่มีหาดตาแหวน<br />
หาดเทียน หาดทองหลาง และหาดแสม ให้พักผ่อนนอนเล่น<br />
อย่างเต็มที่ ในบรรยากาศของหาดทรายเคียงคู่ทิวมะพร้าว<br />
ล้อลมทะเล แถมที่นี่ยังมีที่พักและซีฟู้ดแสนอร่อยให้ชิมกัน<br />
จนอิ่มท้อง จากนั้นนั่งเรือต่อไปอีก 9.5 กิโลเมตร สู่ ‘เกาะไผ่’<br />
เกาะในความดูแลของทัพเรือไทย เพื่อดื่มด่ำกับความงาม<br />
ที่ยังคงเป็นธรรมชาติและมีจุดดำน้ำหลายแห่ง<br />
พักผ่อนกับท้องทะเลอันสวยงามแล้ว ก็ถึงเวลาเที่ยวชม<br />
แสงสีของพัทยากันบ้าง ขอบอกว่าเมื่อยามราตรีมาถึง<br />
‘ถนนคนเดินพัทยาใต้’ จะสว่างไสวไปด้วยแสงไฟ เชิญชวน<br />
ให้นักท่องเที่ยวสนุกสนานกับการเดินชม ชิม ช้อป และ<br />
แฮงก์เอ้าท์ในบาร์เก๋ๆ แต่ที่ตระการตาที่สุดก็คือ KAAN Show<br />
โรงละครลอยได้แห่งแรกของเมืองไทย กับมหัศจรรย์การ<br />
แสดงสดผสมผสานภาพยนตร์ ที่มีการนำเทคนิคระดับโลก<br />
มาใช้ รวมถึงแสงสีเสียงที่อลังการ เพื่อพาผู้ชมท่องไปในโลก<br />
จินตนาการแฟนตาซี ผ่านเรื่องราวซึ่งได้รับแรงบันดาลใจ<br />
มาจากวรรณคดีชั้นเยี่ยมของไทย โดยโรงละครมีขนาดความจุ<br />
1,400 ที่นั่ง ออกแบบอย่างสวยงามทันสมัย<br />
ส่วนนักท่องเที่ยวที่มาเป็นครอบครัว มักนิยมปักหมุด<br />
กันที่ ‘Underwater World Pattaya’ กับ สวนน้ำ ‘Cartoon<br />
Network Amazone’ สำหรับ ‘Underwater World Pattaya’<br />
เป็นอควาเรียมมาตรฐานจัดแสดงสัตว์ทะเลนับพันชนิด เช่น<br />
ปลาการ์ตูน แมงกะพรุน เต่าทะเล ปูยักษ์ ฯลฯ มีทั้งแบบเป็น<br />
ตู้กระจกและบ่อ Touch Pool ที่สามารถยื่นมือลงไปสัมผัส<br />
สัตว์ทะเลได้อย่างปลอดภัย ตลอดจนอุโมงค์แก้วโค้งยาว<br />
หลายสิบเมตร ให้เดินลอดท่ามกลางเหล่าฉลาม กระเบน<br />
และปลานานาชนิด แหวกว่ายอยู่รอบๆ ตัว<br />
ขณะที่สวนน้ำ ‘Cartoon Network Amazone’ ซึ่งโด่งดัง<br />
ขึ้นชื่อนั้น เป็นสวนน้ำธีมการ์ตูนเน็ตเวิร์คแห่งแรกของโลก<br />
อยู่ห่างจากพัทยาใต้เพียง 15 กิโลเมตร ในสวนน้ำจะมีเครื่อง<br />
เล่นมากมาย ทั้งสไลเดอร์ ทะเลจำลอง เครื่องเล่นเซิร์ฟจำลอง<br />
รวมกว่า 20 เครื่องเล่น สร้างในธีมการ์ตูนชื่อดังที่เด็กๆ ชื่นชอบ<br />
หลบร้อน ผ่อนคลายไปกับ ‘พัทยา’ ไม่เพียงได้สัมผัสกับ<br />
ชายหาดและท้องทะเลยามกลางวันเท่านั้น แต่ค่ำคืนยังสามารถ<br />
ดื่มด่ำกับการชม ชิม ช้อป ท่ามกลางแสงสีตระการตา สมกับ<br />
เป็นเมืองตากอากาศที่ไม่เคยหลับใหลจริงๆ<br />
บน : KAAN Show อลังการงานแสดงที่ได้รับความนิยมเป็นอย่างมาก<br />
Top : KAAN Show is one of Pattaya’s most popular performances.<br />
上 方 : 非 常 受 游 客 欢 迎 的 壮 观 超 凡 秀 。<br />
กลาง : Cartoon Network Amazone<br />
สวนน้ำที่มอบความสนุกและชุ่มฉ่ำให้กับทุกคน<br />
Centre : Cartoon Network Amazone provides lots of<br />
watery fun to everyone.<br />
中 方 : 充 满 欢 乐 和 清 爽 的 卡 通 频 道 主 题 水 上 乐 园 。<br />
ล่าง : สีสันยามราตรีของพัทยาใต้ ที่มีนักท่องเที่ยวหนาแน่น<br />
Bottom : South Pattaya’s colourful nightlife<br />
attracts lots of tourists.<br />
下 方 : 芭 堤 雅 南 夜 间 之 绚 丽 多 彩 。<br />
48 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
49
TRAVEL<br />
The Sights and Sounds of<br />
SUNNY PATTAYA<br />
MENTION THE NEAREST BEACH FROM BANGKOK AND WHAT COMES TO MIND IS PATTAYA,<br />
A RESORT TOWN KNOWN FOR ITS BEAUTIFUL BEACHES, TURQUOISE SEA AND VIBRANT NIGHTLIFE.<br />
Subject to a special form of local government,<br />
Pattaya on the Gulf of Thailand, formerly a peaceful<br />
fishing village, is popular among especially foreign<br />
tourists who generate the bulk of the city’s revenue.<br />
Pattaya’s attractions keep visitors occupied from dawn<br />
to dusk with its beaches spanning from the north to<br />
the south of the city, fun marine activities, sunrise and<br />
sunset viewpoints and its exciting nightlife.<br />
Pattaya is characterised by its crescent bay,<br />
crystal-clear water, and a scattering of small islands<br />
when viewed from the Khao Phra Tamnak viewpoint.<br />
Next to Pattaya is 6-kilometre-long Jomtien Beach<br />
that’s ideal for taking a dip.<br />
Adventure types will enjoy exploring nearby Koh Lan<br />
that’s a short speedboat ride from Laem Bali Hai<br />
Cape Pier. The island paradise has great seafood,<br />
azure waters and beautiful coconut palm-fringed<br />
beaches for ultimate relaxation such as Tawaen,<br />
Tien and Samae beaches. Worth checking out is Koh Pai<br />
that’s 9.5 kilometres away by boat. The uninhabited<br />
island is one of the protected natural areas under the<br />
supervision of the Royal Thai Navy and known for its<br />
pristine nature and marvellous diving spots.<br />
Back on land after a day out at sea, visitors have<br />
so much to do and see. Pattaya’s nightlife is a big draw<br />
and centred around “Walking Street” that’s lined with<br />
chic bars and a multitude of stalls selling food and<br />
cheap bric-a-brac. Don’t miss the dazzling KAAN Show<br />
that offers a spectacular cinematic experience.<br />
The show uses world-class light and sound techniques<br />
to create a journey to a fantasy land inspired by<br />
tales from Thai literature. The theatre has a seating<br />
capacity of 1,400.<br />
For family-style activities, the Underwater World<br />
Pattaya and the world’s first Cartoon Network Amazone<br />
are worthwhile destinations. The former is a standard<br />
aquarium showcasing a myriad of marine creatures such<br />
as clownfish, jellyfish, sea turtles and king crabs.<br />
Aside from the gigantic glass fish tanks, the aquarium<br />
has a Touch Pool that visitors are allowed to physically<br />
touch the fish. The highlight is the long glass underwater<br />
tunnel in which visitors can get up close with sharks,<br />
stingrays and schools of fish swimming past.<br />
The Cartoon Network waterpark, only 15 kilometres<br />
from Pattaya, offers a range of extreme waterpark rides<br />
and slides and surfing opportunities with machines<br />
generating powerful waves to get the adrenaline flowing.<br />
For a summer break on the beach that’s complete<br />
with irresistible nightlife, great dining and shopping,<br />
Pattaya simply ticks all the boxes.<br />
บน : เกาะล้านขึ้นชื่อว่า<br />
เป็นเกาะสวย น้ำทะเลใส<br />
และวิวทิวทัศน์สวยงาม<br />
Top : Koh Lan<br />
is famous for its<br />
superb scenery.<br />
上 方 : 阁 兰 岛 被 誉 为<br />
充 满 着 优 美 风 光 和 洁<br />
净 海 水 之 岛 屿 。<br />
50 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
51
TRAVEL<br />
到 芭 堤 雅 避 暑 休 闲<br />
离 曼 谷 最 近 , 能 避 暑 度 假 的 海 城 ,“ 芭 提 雅 ” 是 不 二 之 选 , 这 里 充 满 着 海 滩<br />
、 休 闲 场 所 、 娱 乐 购 物 , 甚 至 可 说 去 了 几 次 也 不 厌 烦 。<br />
บน : กิจกรรมทางน้ำในช่วงหน้าร้อน<br />
ที่คนนิยมเล่นกันในพัทยา<br />
Top : One of Pattaya’s<br />
most popular water sports.<br />
上 方 : 夏 天 芭 堤 雅 流 行 的 水 上 活 动 。<br />
ล่าง : ความสวยงามของพัทยาในยามค่ำคืน<br />
Bottom : Pattaya unveils its<br />
surreal beauty at night.<br />
下 方 : 芭 提 雅 夜 晚 之 美 。<br />
芭 堤 雅 是 泰 国 海 湾 海 岸 城 市 , 昔 日 仅 是 宁 静 渔 业 村 , 后 来<br />
备 受 游 客 欢 迎 成 为 特 别 行 政 区 , 塑 造 巨 大 旅 游 收 入 。 芭 堤<br />
雅 包 括 北 部 、 中 部 和 南 部 , 拥 有 许 多 旅 游 玩 法 如 水 上 活<br />
动 、 欣 赏 日 落 或 游 荡 夜 生 活 。<br />
芭 堤 雅 的 热 门 景 点 包 括 可 俯 瞰 芭 堤 雅 的 延 伸 弯 曲 海 滩<br />
的 “ 帕 塔 纳 克 山 ”, 还 有 气 氛 幽 静 , 海 水 清 净 适 合 游 泳 的 “ 乔<br />
木 提 恩 海 滩 ”。 另 有 “ 阁 兰 岛 ”, 岛 上 弥 漫 着 椰 树 的 海 滩 氛 围<br />
和 海 鲜 美 食 , 让 您 尽 情 享 受 。 接 着 再 乘 船 约 9 公 里 至 “ 派 岛 ”<br />
, 去 侵 泡 着 大 自 然 之 美 妙 和 许 多 潜 水 点 。<br />
对 于 芭 提 雅 的 丰 富 夜 生 活 , 从 “ 芭 提 雅 步 行 街 ” 开 始 , 这<br />
里 夜 间 悬 灯 结 彩 , 吸 引 游 客 来 游 荡 。 还 有 , 在 泰 国 第 一 空<br />
中 剧 院 演 出 并 采 用 了 当 今 顶 尖 特 效 艺 术 的 超 凡 秀 , 带 观 众<br />
融 入 以 泰 国 古 典 文 学 为 主 题 的 幻 想 世 界 。<br />
此 外 , 芭 提 雅 的 家 庭 游 必 打 卡 点 包 括 “ 芭 提 雅 海 底 世 界 ”<br />
, 是 展 示 上 千 种 海 洋 生 物 的 水 族 馆 , 里 面 包 括 玻 璃 鱼 缸 、<br />
鱼 池 和 10 米 长 玻 璃 通 道 。 另 外 ,“ 卡 通 频 道 主 题 水 上 乐 园 ”<br />
也 适 合 家 庭 游 的 好 去 处 , 离 芭 提 雅 南 部 仅 15 公 里 , 园 里 以<br />
卡 通 主 题 建 筑 , 设 有 许 多 项 目 如 滑 板 、 模 拟 海 域 、 冲 浪 板<br />
等 。<br />
在 “ 芭 堤 雅 ” 避 暑 度 假 , 不 仅 在 白 天 享 受 海 滩 , 夜 间 也<br />
可 以 在 灯 光 如 昼 中 沉 迷 于 各 种 娱 乐 活 动 , 不 愧 誉 为 不 夜 之<br />
度 假 城 。<br />
52 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
53
REFLECTIONS<br />
เกาะสวรรค์แห่งท้องทะเลไทย<br />
THAILAND’S TOP ISLAND PARADISES<br />
หาดทรายขาวสะอาดและความงดงามบน 8 เกาะของท้องทะเลไทย<br />
คือที่สุดแห่งความล้ำค่า อันเป็นของขวัญยิ่งใหญ่จากธรรมชาติ<br />
ที่มีเสน่ห์ดึงดูดให้คนทั่วโลกมาท่องเที่ยวและดื่มด่ำสัมผัสอย่างมีความสุขในทุกฤดูกาล<br />
KNOWN FOR THEIR PRISTINE, PEARLESCENT SANDY BEACHES, THE FOLLOWING<br />
ARE 8 OF THAILAND’S MOST BEAUTIFUL ISLANDS, THEMSELVES NATURE’S PRICELESS GIFTS,<br />
THAT KEEP DRAWING VISITORS FROM ALL AROUND THE WORLD.<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />
ป่าตอง, ภูเก็ต<br />
เมื่อเอ่ยถึงเกาะภูเก็ต หลายคนจะต้องนึกถึงหาดป่าตอง<br />
เพราะมีชื่อเสียงโด่งดังไปทั่วโลกว่าเป็นชายหาดที่สวยที่สุด<br />
ของเมืองไทย นอกจากชายฝั่งที่เว้าลึกเป็นรูปโค้ง<br />
สวยงามเหมือนพระจันทร์เสี้ยวแล้ว<br />
ยังมีเสน่ห์ด้วยหาดทรายสีขาวสะอาด<br />
และน้ำาทะเลสีฟ้าใสกว้างไกลสุดสายตา<br />
PATONG BEACH, PHUKET<br />
Mention Phuket and what comes to mind is Patong Beach,<br />
one of Thailand’s most beautiful beaches.<br />
With its crescent-shaped bay, Patong is known for<br />
its white powdery beach and turquoise waters that<br />
stretch into the horizon.<br />
54 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
55
REFLECTIONS<br />
ลันตา, กระบี่<br />
หนึ่งในเกาะที่นักเดินทางผู้หลงใหล<br />
ความงามของท้องทะเลจะต้องไปเยือน<br />
ก็คือเกาะลันตา เกาะขนาดใหญ่ตั้งอยู่<br />
ท่ามกลางทะเลสีคราม ประกอบด้วย<br />
เกาะลันตาใหญ่และเกาะลันตาน้อย<br />
ด้วยระยะทางที่ห่างไกลจากแผ่นดิน<br />
ทำาให้เกาะแห่งนี้ยังคงสงบเงียบ สวยงาม<br />
และเป็นธรรมชาติที่สุด<br />
LANTA, KRABI<br />
One of tourists’ most favourite islands,<br />
Koh Lanta, surrounded by turquoise waters,<br />
consists of 2 islands: Koh Lanta Yai and<br />
Lanta Noi. Due to its remote location,<br />
Lanta is a secluded, pristine haven<br />
of peace and beauty.<br />
Opposite<br />
พีพี, กระบี่<br />
หมู่เกาะพีพี เป็นหมู่เกาะงดงามที่ได้ชื่อว่า ‘มรกตแห่ง<br />
อันดามัน’ ประกอบด้วย 2 เกาะใหญ่ ได้แก่ เกาะพีพีดอนและ<br />
เกาะพีพีเล ที่นี่ธรรมชาติเต็มไปด้วยความสดใสของน้ำาทะเล<br />
ความขาวสะอาดของหาดทราย และความอุดมสมบูรณ์<br />
ของปะการังและปลาหลากสีสันของโลกใต้น้ำา เหมาะสำาหรับ<br />
พักผ่อนดำาน้ำาอย่างมีความสุข<br />
PHI PHI, KRABI<br />
The Phi Phi Islands, known as the “Emerald of the<br />
Andaman Sea”, consist of 2 islands: Phi Phi Don<br />
and Phi Phi Leh. With its crystal-clear waters and<br />
unspoiled sandy beaches, Phi Phi hosts abundant<br />
coral reefs and fish species and offers some of the<br />
best spots for scuba diving.<br />
Left<br />
หลีเป๊ะ, สตูล<br />
เกาะกลางทะเลในฝันของนักท่องเที่ยว ตั้งอยู่ทางตอนใต้<br />
ของเกาะอาดัง ขึ้นชื่อว่าเป็น ‘มัลดีฟส์เมืองไทย’ เพราะ<br />
โดดเด่นด้วยหาดทรายขาวละเอียดดุจผงแป้ง น้ำาทะเลใส<br />
ราวกับคริสตัล และท้องทะเลเต็มไปด้วยมวลหมู่ปะการังและ<br />
สัตว์น้ำานานาชนิด นับเป็นแหล่งดำาน้ำาตื้นและลึกที่สวยที่สุด<br />
Lipe, Satun<br />
A dream destination for many tourists, Lipe, located<br />
to the south of the Ardang Islands, is called the<br />
“Maldives of Thailand” because of its white, powdery<br />
beaches and crystal-clear, turquoise waters rich<br />
with coral reefs and marine life. It’s one of the most<br />
beautiful snorkelling and scuba diving spots.<br />
56 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
57
REFLECTIONS<br />
นางยวน, สุราษฎร์ธานี<br />
เกาะเล็กๆ ตั้งอยู่ใกล้กับเกาะเต่า<br />
มีความโดดเด่นคือ เป็นเกาะ 3 เกาะ<br />
ที่ถูกเชื่อมต่อด้วยชายหาดเดียวกัน<br />
เป็นสันทรายสีขาวที่สวยงามมาก และสามารถชม<br />
พระอาทิตย์ขึ้นและตกจากที่เดียวกันได้<br />
NANG YUAN, SURAT THANI<br />
A small island near Koh Tao,<br />
Nang Yuan is a group of 3 idyllic islands<br />
connected by a beautiful sand bar.<br />
It’s a favourite spot to see the rising<br />
and setting of the sun.<br />
58 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
59
REFLECTIONS<br />
เกาะง่าม, ตราด<br />
เกาะแห่งนี้วางตัวอยู่ทางทิศใต้ของเกาะช้าง<br />
ได้รับฉายาว่า พีพีน้อยแห่งทะเลอ่าวไทย<br />
เพราะลักษณะคล้ายเกาะพีพีดอนในจังหวัดกระบี่<br />
ลักษณะเป็นภูเขาแฝด 2 เกาะติดกัน<br />
โดยมีสันทรายเชื่อมตรงกลาง และทิวมะพร้าว<br />
ขึ้นเรียงรายตลอดแนวสันทราย อีกทั้ง<br />
มีอ่าวเล็กๆ โอบล้อมน้ำาทะเลไว้ ทำาให้ทัศนียภาพ<br />
สวยงามเป็นที่ตรึงตราผู้คน<br />
KOH NGAM, TRAT<br />
Often referred to as a mini Koh Phi Phi,<br />
Koh Ngam is a small island that lies to the<br />
south of Koh Chang and consists of 2 islands<br />
joined by a narrow strip of sand lined with<br />
coconut palm trees. The island has its own<br />
small bay that wins the hearts of visitors<br />
with its superb scenery.<br />
Top<br />
อ่างทอง, สุราษฎร์ธานี<br />
หมู่เกาะที่ประกอบด้วยเกาะต่างๆ มากมาย<br />
ลักษณะของเกาะเป็นภูเขาหินปูนสูงชัน<br />
มีธรรมชาติที่สวยงาม ไม่ว่าจะเป็นจุดชมวิว<br />
บนยอดเขาของเกาะวัวตาหลับ หรือน้ำาทะเล<br />
สีเขียวมรกตโอบล้อมด้วยขุนเขา<br />
ที่ทะเลในของเกาะแม่เกาะ<br />
ANG THONG, SURAT THANI<br />
The Ang Thong Islands comprise many<br />
limestone islands known for their<br />
pristine natural beauty. The islands have<br />
multiple attractions including the<br />
Wua Talap Island viewpoint and an<br />
inland saltwater lagoon called Emerald<br />
Lake (Thale Nai) on Mae Koh.<br />
สิมิลัน, พังงา<br />
หมู่เกาะสิมิลัน เป็นหมู่เกาะเล็กๆ ในทะเล<br />
อันดามัน มีความงดงามทั้งบนบกและใต้น้ำา<br />
ที่ยังคงสมบูรณ์ด้วยท้องทะเลที่มีปะการัง<br />
และปลาหลากสีสัน สามารถดำาน้ำาได้ทั้งน้ำาตื้น<br />
และน้ำาลึก<br />
SIMILAN, PHANG NGA<br />
The Similan Islands are made up<br />
of several small islands in the<br />
Andaman Sea. Similan’s attractions<br />
on land and undersea are equally<br />
gorgeous and include unrivalled spots<br />
for snorkelling and scuba diving.<br />
Its aquamarine waters are rich with<br />
coral reefs and colourful fish species.<br />
60 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
61
TRAVEL<br />
หลงเสน่ห์ ‘ชัยปุระ’<br />
มหานครแห่งสีชมพู<br />
อินเดียเป็นประเทศแห่งอารยธรรมอันยิ่งใหญ่ ประกอบด้วยหลายเมือง<br />
ที่สวยงาม ซึ่งใครๆ ต่างก็อยากเดินทางไปเยือน โดยเฉพาะยามนี้<br />
เห็นจะไม่มีเมืองไหนในอินเดียที่ชวนให้หลงเสน่ห์และน่าไปสัมผัสเท่ากับ<br />
เมืองชัยปุระ (Jaipur) อีกแล้ว<br />
WORDS & PHOTOS : PIBOONWAT PREMSRIPECH<br />
หน้าซ้าย-บน :<br />
พระราชวังฮาวา มาฮาล<br />
งดงามด้วยลวดลายฉลุ<br />
และหน้าต่างที่มีมากถึง<br />
953 บาน<br />
Opposite-Top<br />
: Hawa Mahal<br />
features 953<br />
windows decorated<br />
with intricate<br />
latticework.<br />
左 页 - 上 方 : 风 之 宫 殿 弥 漫<br />
着 雕 刻 图 案 和 953 扇 小 窗<br />
户 的 优 美 建 筑 。<br />
ชัยปุระหรือจัยปูร์ เป็นเมืองใหญ่ตั้งอยู่ในรัฐ<br />
ราชสถาน ได้ชื่อว่า มหานครแห่งสีชมพู<br />
เนื่องจากมหาราชาราม ซิงห์ ผู้ปกครองเมือง<br />
เมื่อครั้งอดีตมีรับสั่งให้ประชาชนทาสีชมพูทับบน<br />
สีปูนเก่าของบ้านเรือนตนเอง เพื่อต้อนรับการ<br />
มาเยือนของเจ้าชายแห่งเวลส์ของอังกฤษในเวลา<br />
นั้น อีกทั้งต่อมารัฐบาลอินเดียยังออกกฎหมาย<br />
ควบคุมให้สิ่งก่อสร้างภายในเขตกำแพงเมืองเก่า<br />
ต้องทาสีชมพูด้วย สีนี้จึงกลายเป็นสีเอกลักษณ์<br />
ของเมือง และทำให้นักท่องเที่ยวหลั่งไหลมา<br />
เที่ยวชมกันอย่างไม่ขาดสาย<br />
สำหรับสถานที่ท่องเที่ยวเชิดหน้าชูตาของ<br />
เมืองนี้ ได้แก่ พระราชวังฮาวา มาฮาล (Hawa<br />
Mahal) ซึ่งงดงามสมคำร่ำลือด้วยสถาปัตยกรรม<br />
สไตล์เปอร์เซียผสมโมกุล สร้างจากหินทราย<br />
สีชมพูและสีแดง มีหน้าต่างเล็กๆ มากถึง<br />
953 บาน ตกแต่งลวดลายฉลุ อันเป็นที่มา<br />
ของชื่อ พระราชวังแห่งสายลม โดยตัวพระราชวัง<br />
นั้นตั้งอยู่ในตำหนักสำคัญของพระราชวังหลวง<br />
(City Palace) ที่มีอาณาเขตกว้างใหญ่ ดังนั้น<br />
มาเยือนพระราชวังแห่งสายลมแล้ว ก็แวะชม<br />
พระราชวังหลวงไปด้วยได้<br />
นอกจากนั้นชัยปุระยังมีสถานที่ไม่ไกลกัน<br />
ให้ชื่นชมอีกหลายแห่ง เช่น วัดลิง (Galta Ji<br />
Temple) วัดฮินดูโบราณที่ตั้งอยู่บริเวณปลาย<br />
หุบเขา เต็มไปด้วยลิงนับพันชีวิตแต่ไม่ทำร้ายคน<br />
และเป็นจุดชมพระอาทิตย์ตกดินที่สวยงามมาก,<br />
ป้อมปราการแอมเบอร์ (Amber Fort) ซึ่งตั้งเด่น<br />
อยู่บนผาหินเหนือทะเลสาบเมาตา นักท่องเที่ยว<br />
สามารถขี่ช้างหรือนั่งรถจี๊ปจากด้านล่างขึ้นไปยัง<br />
62 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
63
TRAVEL<br />
บน : ประตูดอกกุหลาบ<br />
อันงดงามที่พระราชวังหลวง<br />
Top : Rose Gate at City Palace.<br />
上 方 : 城 市 宫 殿 的 玫 瑰 门 。<br />
ล่าง : บ่อน้ำขั้นบันได<br />
แชนด์ เบารี<br />
Bottom : Chand Baori,<br />
an ancient stepwell.<br />
下 方 : 月 亮 水 井 。<br />
ป้อมปราการได้ และจากป้อมปราการมอง<br />
ลงมาจะเห็นทัศนียภาพของมหานครแห่ง<br />
สีชมพูนี้ได้อย่างกว้างไกล, ระหว่างทางไป<br />
ป้อมปราการยังผ่านพระราชวังชัล มาฮาล<br />
(Jal Mahal) ตั้งตระหง่านอยู่กลางทะเลสาบ<br />
มันสกา ทั้งสวยงามและอลังการ ปัจจุบัน<br />
ไม่ได้เปิดให้เข้าชมภายใน แต่สามารถชม<br />
วิวของพระราชวังได้จากสวนสาธารณะด้าน<br />
นอก และอีกหนึ่งจุดที่ไม่ควรพลาด ห่างจาก<br />
ตัวเมืองชัยปุระไปประมาณ 1 ชั่วโมงครึ่ง<br />
ก็คือแชนด์ เบารี (Chand Baori) สถานที่<br />
ประกอบพิธีทางศาสนาตั้งแต่สมัยโบราณ<br />
ลักษณะเป็นบ่อน้ำขั้นบันไดที่อยู่ลึกลงไป<br />
ใต้ดินกว่า 30 เมตร โดยขึ้นชื่อว่าเป็นบ่อน้ำ<br />
สวยและลึกที่สุดในอินเดีย รวมทั้งเคยใช้<br />
เป็นสถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์เรื่อง The<br />
Dark Knight Rises อันโด่งดังอีกด้วย<br />
ใช่เพียงโดดเด่นด้วยสีชมพูไปทั้งเมือง<br />
เท่านั้น แต่ความงดงามที่เผยแสดงเคียงคู่<br />
กับสีสันอันเป็นเอกลักษณ์นี้ ทำให้ชัยปุระ<br />
เป็นมหานครที่ไปเยือนแล้ว จะต้องหลง<br />
เสน่ห์กันทุกคน<br />
บริเวณบ่อน้ำ<br />
ที่คนนิยมแวะถ่ายรูป<br />
ณ วัดลิง (Galta Ji Temple)<br />
ซึ่งเป็นวัดฮินดูโบราณ<br />
Galta Ji Temple is an<br />
ancient Hindu temple<br />
marked with a pond.<br />
古 印 度 猴 庙 备 受 游 客 欢 迎<br />
拍 照 的 水 井 。<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : เดินทางไปกับ<br />
สายการบิน THAI <strong>Smile</strong> จากกรุงเทพฯ-<br />
ชัยปุระ ใช้เวลา 4 ชั่วโมง 40 นาที<br />
สำรองที่นั่งได้ที่ www.thaismileair.com<br />
เมื่อถึงชัยปุระแล้ว สามารถนั่งแท๊กซี่<br />
เข้าไปยังตัวเมืองได้เลย ใช้เวลาเพียง<br />
10 นาทีเท่านั้น<br />
More info : สถานีตำรวจท่องเที่ยวชัยปุระ<br />
+91 141 260 0336<br />
64 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
65
TRAVEL<br />
CHARMING JAIPUR, the Pink City<br />
INDIA IS A GREAT CIVILISATION THAT BOASTS A MYRIAD OF PLACES OF SCENIC BEAUTY.<br />
FOR MANY, JAIPUR IS ONE OF THE MOST FAVOURITE DESTINATIONS.<br />
沉 醉 粉 红 城 斋 浦 尔 之 魅 力<br />
The capital of Rajasthan, Jaipur is known as the Pink<br />
City because the city was painted accordingly at the<br />
behest of Maharaja Ram Singh to welcome H.R.H. Albert<br />
Edward, Prince of Wales. Its dominant colour scheme<br />
has become the city’s symbol that continues<br />
to wow visitors.<br />
Worth checking out is Hawa Mahal, a palace<br />
known for its magnificent Persian-Mughal architecture.<br />
Constructed with pink and red sandstones, it boasts 953<br />
small windows decorated with elaborate latticework to<br />
allow cool air to blow in, hence its moniker the Palace<br />
of the Winds. The palace was built as an extension to<br />
the City Palace nearby, which is also ideal for visiting.<br />
Not far from Jaipur is a collection of fascinating<br />
destinations. Visitors will like the Monkey Temple, or<br />
Galtaji Temple, an ancient Hindu temple situated on a<br />
narrow crevice in the ring of hills that surround Jaipur.<br />
Teeming with monkeys that are harmless to humans,<br />
the temple offers a vantage point to watch the sunset.<br />
A trip to Amber Fort is highly recommended.<br />
Located on a hill standing right next to the beautiful<br />
Maota Lake, the fort can be accessed via either a jeep<br />
or an elephant ride. Once there, visitors are rewarded<br />
with a soothing vista of the Pink City. It’s possible to<br />
follow the fort up with Jal Mahal, a majestic palace in<br />
the middle of the Man Sagar Lake. Though still not open<br />
to visitors, the palace is visible from a nearby park.<br />
Don’t miss Chand Baori, an ancient stepwell that’s<br />
30 metres deep. It’s one of the most beautiful and<br />
deepest wells in India.<br />
There’s more to Jaipur than its distinctive colour<br />
scheme. The city’s blessed with multiple jewels that<br />
are sure to dazzle visitors from near and far.<br />
TRAVELLERS’ GUIDE<br />
Getting there : THAI <strong>Smile</strong> flies to Jaipur from Bangkok<br />
and flight time is 4 hours and 40 minutes.<br />
For reservations, visit www.thaismileair.com.<br />
From the airport, it’s a 10-minute taxi ride into town.<br />
More info : Call Jaipur Police Station at<br />
+91 141 260 0336.<br />
บนซ้าย : นักท่องเที่ยว<br />
ขี่ช้างขึ้นไปชม<br />
ความงามของ<br />
ป้อมปราการแอมเบอร์<br />
Top left : A tourist<br />
enjoys an elephant<br />
ride to Amber Fort.<br />
左 上 方 : 骑 象 观 光 琥 珀 堡<br />
的 游 客 。<br />
บนขวา : พระราชวัง<br />
ชัล มาฮาล พระราชวัง<br />
กลางน้ำอันงามสง่า<br />
Top right : Jal Mahal<br />
is a magnificent<br />
palace set in the<br />
middle of a lake.<br />
右 上 方 : 坐 立 在 水 中<br />
之 水 之 宫 殿 。<br />
ล่างซ้าย : ทางเดิน<br />
ภายในบริเวณ<br />
พระราชวังฮาวา มาฮาล<br />
Bottom left :<br />
A corridor inside<br />
Hawa Mahal.<br />
左 下 方 : 风 之 宫 殿<br />
里 的 走 道 。<br />
印 度 作 为 盛 大 文 明 之 国 家 , 承 载 着 许 多 美 丽 城 市 ,<br />
斋 浦 尔 也 融 入 其 中 , 充 满 魅 力 和 趣 味 , 等 着 您 去 体 验 。<br />
斋 浦 尔 是 拉 贾 斯 坦 邦 首 府 , 得 名 为 粉 红 色 之 城 。 古 代 , 为 了 迎 接 英 国 威 尔 斯<br />
亲 王 造 访 , 王 公 拉 姆 辛 格 下 令 将 建 筑 全 部 漆 成 粉 红 。 后 来 , 印 度 政 府 还 颁 布<br />
了 有 关 将 旧 城 墙 粉 刷 成 粉 红 色 的 命 令 。<br />
斋 浦 尔 的 主 要 旅 游 胜 地 包 括 风 之 宫 殿 , 凭 借 莫 卧 儿 与 波 斯 风 格 相 结 合 的<br />
建 筑 , 以 粉 红 色 和 红 色 砂 岩 建 成 , 拥 有 953 扇 小 窗 户 , 优 美 闻 名 。 风 之 宫 殿<br />
坐 落 在 城 市 宫 殿 区 内 , 于 是 参 观 风 之 宫 殿 也 同 时 能 观 光 到 城 市 宫 殿 。<br />
除 外 , 还 有 古 代 印 度 教 寺 庙 的 猴 庙 , 这 里 拥 有 众 多 猴 子 居 住 , 是 欣 赏 夕<br />
阳 美 景 的 好 地 方 。 接 着 是 琥 珀 堡 , 耸 立 于 莫 大 湖 的 悬 崖 之 上 , 游 客 可 骑 象 或<br />
乘 吉 普 车 向 山 上 至 堡 垒 , 路 途 中 也 会 路 过 水 之 宫 殿 , 高 耸 坐 立 在 曼 萨 加 尔 湖<br />
中 , 美 丽 又 宏 观 。 另 一 个 不 容 错 过 的 旅 游 目 的 地 为 月 亮 水 井 , 这 是 自 古 举 办<br />
宗 教 仪 式 之 场 所 , 誉 为 印 度 最 深 而 最 漂 亮 的 楼 梯 井 。<br />
斋 浦 尔 不 仅 铺 满 魅 力 之 粉 红 色 , 她 的 独 特 之 精 美 也 让 您 沉 迷 于 中 。<br />
旅 游 指 南<br />
交 通 : 泰 国 微 笑 航 空 从 曼 谷 飞 至 斋 浦 尔 , 飞 行 4 小 时 40 分 钟 , 预 订 机 票 请 至<br />
www.thaismileair.com, 到 斋 浦 尔 之 后 , 乘 的 士 至 市 中 心 仅 10 分 钟 。<br />
详 情 : 斋 浦 尔 派 出 所 +91 141 260 0336 。<br />
66 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
67
TRAVEL<br />
หนึ่งวันดีๆ ที่นครลำปาง<br />
หากมีเวลาหนึ่งวัน สำหรับพักผ่อนและใช้เวลาเนิบช้าอย่างมีความสุข<br />
ก็ต้องเช็กอินไปที่เมืองสงบงามอย่าง ‘ลำปาง’ นี้เลย<br />
เพราะอยู่ไม่ไกลจากเชียงใหม่ และน่าสนใจไม่แพ้กัน<br />
ลำปาง หรือเดิมชื่อว่า เขลางค์นคร เป็นหนึ่งในจังหวัด<br />
ทางภาคเหนือที่เต็มไปด้วยแหล่งอารยธรรมล้านนา<br />
สืบทอดกันมายาวนาน ทั้งวัดวาอารามโบราณ<br />
ตลาดย้อนยุค สถาปัตยกรรมท้องถิ่นที่ได้รับการ<br />
อนุรักษ์ อาหารอร่อย วิถีชีวิตเรียบง่าย อีกทั้งทุกวันนี้<br />
ยังมีรถม้าแบบสมัยก่อนวิ่งบริการรอบเมือง<br />
ดังนั้นหนึ่งวันในลำปาง นอกจากเที่ยวในเมือง<br />
เสพซับความเนิบช้าแล้ว สถานที่หนึ่งซึ่งงดงาม<br />
และต้องแวะไปเยือนให้ได้ ก็คือวัดเฉลิมพระเกียรติ<br />
พระจอมเกล้าราชานุสรณ์ หรือวัดพระบาทปู่ผาแดง<br />
โดยเริ่มต้นเดินทางออกจากตัวเมืองลำปางไป<br />
บนทางหลวงหมายเลข 1035 - บ้านปงคอบ<br />
อำเภอแจ้ห่ม จังหวัดลำปาง ประมาณ 7 กิโลเมตร<br />
ถึงสามแยกแล้วเลี้ยวซ้ายไปบนถนนทางหลวงชนบท<br />
สาย ลป.4023 ซึ่งจะผ่านแหล่งท่องเที่ยว 2-3 แห่ง<br />
อย่างสวนสตรอว์เบอร์รี่และป่ าไม้อันร่มรื่น ก่อนเดินทาง<br />
ต่อไปอีก 7.5 กิโลเมตร ก็จะถึงจุดหมายปลายทาง<br />
ณ วัดเฉลิมพระเกียรติพระจอมเกล้าฯ โดดเด่นงามตา<br />
ตั้งแต่ตัววัดด้านล่างถึงองค์เจดีย์บนยอดเขา<br />
วัดแห่งนี้เป็นสถานที่ศักดิ์สิทธิ์และแหล่งท่องเที่ยว<br />
UNSEEN โดยองค์เจดีย์เล็กๆ มากกว่า 10 องค์ และ<br />
ศาลาวัดตั้งอยู่บนยอดเขาที่มีความสูงถึง 815 เมตร<br />
สร้างจากแรงศรัทธาของพระสงฆ์และชาวบ้าน ซึ่งใช้<br />
เวลาก่อสร้างนานนับ 10 ปี บนจุดสูงสุดของวัดสวยงาม<br />
เป็นอย่างยิ่ง และยังเป็นจุดชมวิวที่สวยที่สุดด้วย<br />
สามารถชมวิวกว้างไกลได้แบบ 360 องศา และเมื่อมอง<br />
ลงมาเบื้องล่างจะเห็นทิวทัศน์ของอำเภอแจ้ห่ม แม่น้ำ<br />
สายเล็กๆ ที่ขนานไปกับท้องนาสีเขียวขจี และบริเวณวัด<br />
ด้านล่างซึ่งงดงามจับตาเช่นเดียวกัน นอกจากนั้น<br />
บนยอดเขายังมี รอยพระพุทธบาท ประดิษฐานอยู่<br />
เป็นที่เคารพสักการะของชาวเมืองมาช้านาน<br />
เที่ยวเนิบช้า ไม่เร่งรีบในลำปางหนึ่งวัน โดยได้มี<br />
โอกาสมากราบสักการะพระพุทธรูปและรอยพระพุทธบาท<br />
ณ วัดสวยงามเฉกเช่น วัดเฉลิมพระเกียรติพระจอมเกล้ าฯ<br />
แห่งนี้ ย่อมเป็นการพักกายและสงบใจอย่างสมบูรณ์<br />
ที่สุดแล้ว<br />
บน : วัดเฉลิมพระเกียรติ<br />
พระจอมเกล้าฯ<br />
ตั้งโดดเด่นสวยงาม<br />
อยู่บนยอดเขา<br />
Top : Wat Chaloem Phrakiat<br />
is perched high on<br />
the cliff edge.<br />
上 方 : 壮 观 的 红 崖 佛 足<br />
寺 矗 立 于 山 脉 之 上 。<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD<br />
70 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
71
TRAVEL<br />
ONE FINE DAY IN LAMPANG<br />
LIVING LIFE IN THE SLOW LANE FOR JUST ONE DAY IS EASIER SAID THAN DONE,<br />
AND NOWHERE IS SUCH AN ATTEMPT MORE LIKELY TO BE SUCCESSFUL<br />
THAN IN LAMPANG. THE CITY IS AN EXCELLENT CHOICE FOR A DAY TRIP<br />
FROM CHIANG MAI AND JUST AS WORTHWHILE AS A DESTINATION.<br />
บน : รถม้าสัญลักษณ์<br />
ของเมืองลำปาง<br />
วิ่งบริการตั้งแต่อดีต<br />
จนถึงปัจจุบัน<br />
Top : Lampang’s<br />
iconic horse-drawn<br />
carriages still roam<br />
the city streets.<br />
上 方 : 从 古 至 今 流 行<br />
的 南 邦 之 标 志 马 车 。<br />
ล่างขวา : กาดกองต้า<br />
หรือตลาดจีน<br />
ในย่านเก่า<br />
ของเมืองลำปาง<br />
Bottom right :<br />
Kad Kong Ta,<br />
also known as<br />
the Chinese Market.<br />
右 下 方 : 南 邦 古 城 区<br />
里 的 共 答 市 。<br />
Formerly called Kelangnakorn, Lampang is a northern<br />
city that’s so proud of its Lanna roots that are evidenced<br />
by its magnificent time-worn temples, old-style markets,<br />
protected architectural wonders, incredible food and<br />
the locals’ simple yet charming way of life. Horse-drawn<br />
carriages that look like a blast from the past still ply the<br />
city streets.<br />
A typical one-day tour of Lampang takes in major<br />
attractions in the city where life seems to take on a<br />
leisurely pace. Beyond the city, Wat Chaloem Phrakiat<br />
Phrachomklao Rachanuson (also known as Wat Phrabat<br />
Pu Phadaeng) feels like another sacred temple, but<br />
first and foremost it’s an unseen highlight. The temple<br />
is a long drive from the city. Follow highway 1035 that<br />
leads to Ban Pongkop in Chae Hom district. After 7<br />
kilometres, you’ll arrive at a T-junction. Then, turn left<br />
into rural road 4023 that’s dotted with a few attractions<br />
like a strawberry orchard and a dense forest. Wat<br />
Chaloem Phrakiat - 7.5 kilomtres down the road and<br />
occupying a vast area extending from the foothills to the<br />
hilltop - took 10 years to construct. Now it boasts more<br />
than 10 pagodas and a pavilion that’s perched on the<br />
hilltop that shoots 815 metres in the air. The hilltop is a<br />
favourite viewpoint that offers a panoramic view of Chae<br />
Hom district down below with a small river running<br />
in parallel with the green paddy fields. Atop the hill is a<br />
Buddha footprint that’s been an object of veneration<br />
among the locals for a long time.<br />
Lampang makes for a great day trip from Chiang<br />
Mai and merits any traveller’s attention because of<br />
its collection of accessible, magnificent temples that<br />
invariably bring peace to the mind.<br />
บน-ล่างซ้าย : ถนนทางหลวงชนบทสาย ลป.4023<br />
ซึ่งจะนำไปสู่วัดเฉลิมพระเกียรติพระจอมเกล้าฯ<br />
Top-bottom left : Rural road 4023 leads to Wat Chaloem Phrakiat.<br />
左 上 下 方 : 清 凉 路 线 和 沿 至 红 崖 佛 足 寺 的 4023 号 南 邦 农 村 公 路 。<br />
บนขวา : องค์เจดีย์เล็กๆ ส่วนหนึ่งของวัดเฉลิมพระเกียรติพระจอมเกล้าฯ<br />
Top right : Some of the small pagodas at Wat Chaloem Phrakiat.<br />
右 上 方 : 红 崖 佛 足 寺 的 一 部 分 小 型 佛 塔 。<br />
南 邦 之 一 日 闲 游<br />
若 有 一 天 的 空 闲 时 间 , 想 休 息 度 过 慢 生 活 ,<br />
那 必 定 要 来 悠 闲 之 城 “ 南 邦 ” 打 卡 。<br />
南 邦 是 泰 国 北 部 城 市 之 一 , 这 里 充 满 着 悠 久 兰 纳 文 明 , 不 论<br />
是 古 迹 寺 院 、 美 食 、 简 单 生 活 方 式 和 马 车 环 城 服 务 等 。<br />
南 邦 的 一 日 游 , 不 但 在 城 里 享 受 慢 生 活 , 这 里 必 玩 地<br />
点 亦 是 红 崖 佛 足 寺 。 从 南 邦 市 沿 着 南 邦 府 寨 封 县 邦 奔 寇<br />
村 -1035 号 公 路 约 7 公 里 行 驶 , 再 左 转 进 入 4023 号 南 邦 农 村<br />
公 路 , 通 过 旅 游 景 区 如 草 莓 园 和 林 园 之 后 , 再 行 驶 7.5 公 里<br />
至 目 的 地 。<br />
该 寺 院 作 为 神 圣 场 所 和 鲜 为 人 知 的 旅 游 景 点 , 弥 漫 着<br />
超 过 10 座 小 佛 塔 和 拥 有 佛 亭 坐 落 在 海 拔 815 米 之 山 上 。 寺 院<br />
最 高 位 置 的 观 景 点 , 景 致 优 美 , 观 赏 到 下 边 小 溪 与 葱 郁 稻<br />
田 相 交 替 , 除 外 , 在 山 峰 之 上 , 还 珍 藏 着 当 地 村 民 尊 崇 的<br />
佛 足 印 。<br />
在 南 邦 度 过 慢 生 活 , 有 机 会 顺 便 到 如 此 精 美 的 红 崖 佛 足<br />
寺 参 拜 佛 , 定 是 一 次 悠 闲 的 完 美 之 旅 。<br />
72 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
73
TRAVEL<br />
จากดงดอยสู่ดวงดาว<br />
กาแฟใต้ร่มเงาไม้ในป่าเหมี้ยง<br />
จากอดีตที่เคยเป็นดงดอกฝิ่นและป่าเลื่อนลอย วันนี้ดอยป่าเหมี้ยงแห่งบ้านแจ้ซ้อน<br />
อำเภอเมืองปาน จังหวัดลำปาง เหนือจากระดับน้ำทะเลกว่า 1,000 เมตร แปรเปลี่ยน<br />
เป็นไร่กาแฟปลูกสลับกับชาโบราณ ภายใต้ร่มเงาไม้ใหญ่อย่างแมคาเดเมีย<br />
เพื่อช่วยฟื้นคืนความสมบูรณ์ให้กับผืนป่า ต้นน้ำ และหน้าดินอีกครั้ง<br />
WORDS : SUPATTRA SOOKSAWUD PHOTOS : THIRACH RUNGRUANGKANOKKUL<br />
74 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
75
TRAVEL<br />
บนซ้าย-ขวา :<br />
บรรยากาศในไร่<br />
กาแฟป่าเหมี้ยง<br />
และการเก็บเกี่ยว<br />
ผลเชอร์รี่เมื่อสุกได้ที่<br />
Top left-right :<br />
A coffee plantation<br />
at Pa Miang during<br />
harvest time.<br />
左 右 上 方 : 巴 明 山 之 氛 围<br />
和 咖 啡 豆 的 收 获 。<br />
ล่างขวา : ต้นชา<br />
ที่ปลูกผสมผสา<br />
อยู่ในไร่กาแฟ<br />
Bottom right :<br />
Tea shrubs grow<br />
alongside coffee<br />
plants as part of<br />
mixed farming.<br />
右 下 方 : 混 合 在<br />
咖 啡 园 里 种 植 的 茶 树 。<br />
ยามเช้าของปลายหนาวเข้าสู่ต้นฤดูร้อน แสงตะวันบนดอย<br />
ป่าเหมี้ยงส่องลอดต้นแมคาเดเมียสูงใหญ่ มาต้องต้นกาแฟ<br />
ซึ่งเก็บเกี่ยวผลเชอร์รี่ไปเกือบหมดแล้วอย่างแผ่วเบา ท่ามกลาง<br />
ต้นชาที่ผลิใบเขียวสดงดงาม บ่งบอกถึงวิถีการทำเกษตร<br />
แบบผสมผสาน เพื่อความยั่งยืนของผืนป่า ตามแนวทางสากล<br />
ที่ทั่วโลกต่างให้ความสำคัญ<br />
สำหรับป่าเหมี้ยงแห่งนี้ ได้รับความร่วมแรงร่วมใจจาก<br />
ชาวดอยด้วยการรวมตัวกันเป็นรัฐวิสาหกิจชุมชน ในการ<br />
หันมาปลูกกาแฟอาราบิก้าแบบผสมผสานใต้ร่มเงาไม้<br />
เนื่องจากโดยธรรมชาติ กาแฟจะเติบโตได้ดีใต้ร่มเงาไม้ใหญ่<br />
เมื่อชุมชนได้รับคำแนะนำให้ปลูกแมคาเดเมีย ซึ่งมีมูลค่า<br />
ทางการตลาดสูง อีกทั้งยังเป็นต้นไม้ใหญ่ที่ให้ร่มเงากับกาแฟ<br />
ได้ดี พร้อมปลูกสลับไปกับต้นชาที่มีมาแต่เดิม ก็ยิ่งเป็นการ<br />
ส่งเสริมซึ่งกันและกันตามแนวทางของการทำเกษตรกรรม<br />
แบบผสมผสานมากขึ้น โดยได้รับความสนับสนุนจากองค์การ<br />
สหประชาชาติ (UN) และสมาคมการตลาดเกษตรและอาหาร<br />
แห่งภูมิภาคเอเชียแปซิฟิค (AFMA)<br />
จากแนวทางของการทำไร่กาแฟแบบผสมผสาน ไม่เพียง<br />
ทำให้ได้ผลกาแฟคุณภาพดี ที่ไม่จำเป็นต้องใช้สารเคมีเท่านั้น<br />
แต่ในการกระบวนการเก็บเกี่ยวและแปรรูปกาแฟของป่าเหมี้ยง<br />
ยังมีความพิถีพิถัน เพื่อให้ผลิตผลในขั้นสุดท้ายออกมาเป็น<br />
กาแฟแบบพิเศษ ซึ่งหมายถึงกาแฟที่เก็บเกี่ยวผลเมื่อสุกได้ที่<br />
และคัดแยกด้วยมือทีละผล ก่อนจะผ่านวิธีแปรรูปอย่างประณีต<br />
จนกลายเป็นกาแฟคุณภาพยอดเยี่ยมของดอยป่าเหมี้ยง<br />
ซึ่งไปคว้ารางวัลเหรียญทอง Espresso Italiano จากประเทศ<br />
อิตาลี เมืองหลวงของกาแฟโลก มาได้อย่างภาคภูมิใจ<br />
ขณะเดียวกันความดีงามของกาแฟนี้ยังสร้างรายได้ที่มั่นคง<br />
และสามารถส่งต่อไปถึงการศึกษาที่ดีขึ้นของเด็กๆ<br />
ในชุมชนด้วย<br />
หากทว่าเหนือสิ่งใด คุณค่าสูงสุดของการปลูกกาแฟ<br />
ใต้ร่มเงาไม้บนดอยป่าเหมี้ยง อยู่ที่เรื่องราวความรัก<br />
อันยิ่งใหญ่ของชาวดอย ผู้ปลูกกาแฟและคนดูแลป่า<br />
ซึ่งต่างร่วมด้วยช่วยกันปลูกกาแฟใต้ร่มเงาไม้ใหญ่สลับ<br />
กับต้นชา ภายใต้หลักการเกื้อกูลและรักษาสมดุลของ<br />
ธรรรมชาติโดยตัวมันเอง เพื่อฟื้นคืนความอุดมสมบูรณ์<br />
ระบบนิเวศน์ที่ดี ตลอดจนความหลากหลายทางชีวภาพ<br />
ให้กับผืนป่าอันกว้างใหญ่ สายน้ำสงบงามแห่งต้นน้ำวัง<br />
และแร่ธาตุในดิน<br />
เช่นนี้เอง เส้นทางกาแฟจากดงดอย สู่ดวงดาวโดดเด่น<br />
ในระดับโลก ด้วยการปลูกกาแฟใต้ร่มเงาไม้ในป่าเหมี้ยง<br />
จึงเป็นวิถีแห่งการสร้างความสมบูรณ์อย่างยั่งยืนให้กับผืนป่า<br />
โดยแท้จริง และปัจจุบันยังเป็นแหล่งท่องเที่ยวเชิงอนุรักษ์<br />
ที่ผู้คนนิยมไปสัมผัสความร่มรื่นและชื่นชมความงาม<br />
กันตลอดทั้งปี<br />
PA MIANG :<br />
Coffee in the Shade<br />
THE HILLS OF PA MIANG USED TO BE COVERED WITH OPIUM POPPIES WHILE THEIR HILLTRIBES<br />
THREATENED ECOSYSTEMS WITH DESTRUCTIVE SLASH-AND-BURN AGRICULTURE.<br />
These days Pa Miang, located at Ban Chaeson village<br />
in Lampang’s Pan district, is home to coffee and tea<br />
plantations that are thriving at an elevation of 1,000<br />
metres under the shade of macadamia trees. The<br />
introduction of economic crops to the area was part of<br />
a strategy to restore degraded soil and reforest the bare<br />
mountains and protect mountain watersheds.<br />
As late winter gives way to summer, sunlight at<br />
Pa Miang is filtering through the foliage of macadamia<br />
trees and gently bathing the coffee plants below with<br />
the harvesting of cherries all but over. Through mixed<br />
farming, local farmers chiefly cultivate not just Arabica<br />
coffee, but tea and macadamia as part of their<br />
sustainable reforestation efforts. They have learned<br />
to grow tall trees like macadamia in their coffee<br />
plantations as coffee grows well in shade. Their mixed<br />
agricultural systems are being supported by the<br />
United Nations and the Agricultural and Food Marketing<br />
Association for Asia and the Pacific (AFMA).<br />
Through chemical-free farming, the coffee harvest of<br />
Pa Miang is of high quality and won a gold at Espresso<br />
Italiano Award in Italy. Meticulous attention is paid to every<br />
step of coffee harvesting and processing. Coffee cherries are<br />
harvested when ripe naturally and coffee picking is done<br />
by hand.<br />
Thanks to their micro community enterprise, local<br />
farmers have been able to market their economic crops,<br />
create a sustainable source of income and send their<br />
children to school.<br />
Pa Miang’s coffee farming is a story of love that binds a<br />
community of tribespeople, who in turn help to replenish<br />
nutrients in soil and nurse the hills’ fragile ecosystems back<br />
to health as part of a protected, forested area that’s home to<br />
key watersheds.<br />
Pa Miang is not only known for its coffee plantations that<br />
continue to thrive on the hills under the shade of tall trees, but<br />
it’s also a sustainable model of reforestation and a worthwhile<br />
tourist attraction that remains beautiful at any time of year.<br />
บน : ต้นกาแฟ<br />
เติบโตอย่างแข็งแรง<br />
ใต้ร่มเงาไม้ใหญ่<br />
ในป่าเหมี้ยง<br />
Top : Coffee plants<br />
grow well in the shade<br />
of huge trees<br />
at Pa Miang.<br />
上 方 : 咖 啡 树 在 巴 明<br />
山 丛 林 绿 荫 之 下 健 康 的 成 长 。<br />
76 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
77
TRAVEL<br />
巴 明 山 之 树 荫 下 咖 啡 , 走 向 闻 名 世 界 之 路<br />
南 邦 府 明 班 县 寨 封 村 巴 明 山 曾 经 的 鸦 片 花 园 和 游 耕 农 田 , 今 日 被 完 全 改 造 为 澳 洲<br />
坚 果 树 林 中 的 咖 啡 及 茶 庄 园 , 从 而 再 次 恢 复 上 游 、 森 林 和 土 壤 的 丰 富 性 。<br />
冬 末 夏 初 的 早 晨 , 巴 明 山 上 的 阳 光 透 过 高 大<br />
澳 洲 坚 果 树 温 暖 地 照 在 咖 啡 树 和 茶 树 之 上 ,<br />
这 展 现 出 综 合 农 作 的 制 度 。 这 里 由 山 上 农 民<br />
齐 心 合 力 作 成 社 区 企 业 , 一 起 种 植 高 市 场 价<br />
值 的 澳 洲 坚 果 树 , 并 在 其 树 影 下 种 植 阿 拉 比<br />
卡 豆 和 茶 园 相 交 替 , 而 此 项 目 备 受 联 合 国<br />
组 织 和 亚 太 地 区 农 业 和 食 品 市 场 营 销 协 会<br />
的 支 持 。<br />
咖 啡 庄 园 综 合 耕 作 的 思 路 是 非 农 药 农<br />
耕 , 便 能 收 割 优 质 咖 啡 豆 , 这 里 的 咖 啡 豆 收<br />
获 和 加 工 过 程 中 十 分 讲 究 , 致 使 将 最 终 产 品<br />
制 成 优 质 咖 啡 , 从 而 获 得 意 大 利 咖 啡 冠 军 大<br />
赛 的 金 牌 , 并 向 社 区 塑 造 稳 定 收 入 , 有 助 于<br />
提 高 社 区 的 儿 童 教 育 。<br />
巴 明 山 咖 啡 庄 园 的 最 高 价 值 , 最 为 重 要<br />
的 是 山 上 农 民 、 咖 啡 种 植 者 和 护 林 工 人 的 齐<br />
心 一 力 , 在 自 然 资 源 平 衡 的 原 则 之 下 进 行 综<br />
合 耕 作 , 从 而 恢 复 生 态 系 统 和 丰 富 大 自 然 。<br />
如 此 以 来 , 山 林 咖 啡 走 向 闻 名 世 界 之<br />
路 , 也 源 于 树 荫 下 种 植 咖 啡 庄 园 , 是 真 正 森<br />
林 可 持 续 完 整 性 的 塑 造 , 且 今 日 还 作 为 人 们<br />
前 往 欣 赏 景 致 的 热 门 生 态 旅 游 胜 地 。<br />
78 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
79
การประชุมสุดยอดอาเซียนในไทย<br />
เพื่อประชาคมอาเซียน ประจำปี 2562<br />
กว่า 5 ทศวรรษที่สมาคมประชาชาติแห่งเอเชียตะวันออกเฉียงใต้หรือ ‘อาเซียน’<br />
ได้ถือกำเนิดขึ้น โดยการลงนามในปฏิญญากรุงเทพฯ เมื่อวันที่ 8 สิงหาคม 2510 ที่<br />
วังสราญรมย์ กรุงเทพฯ นับจากนั้นมา อาเซียนได้เติบโตจากสมาคมของ 5 ประเทศ<br />
ไปสู ่การเป็นประชาคมของทั้ง 10 ประเทศในภูมิภาค ประกอบด้วย บรูไนดารุสซาลาม<br />
กัมพูชา อินโดนีเซีย ลาว มาเลเซีย เมียนมา ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ ไทย และเวียดนาม<br />
อาเซียนได้พัฒนาจนกลายเป็นองค์กรระดับภูมิภาคที่มีพลวัตและช่วยดูแลชีวิต<br />
ความเป็นอยู่ของประชาชนกว่า 600 ล้านคนในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และอีกจำนวน<br />
มากนอกภูมิภาค<br />
ในวันนี้อาเซียนคือเศรษฐกิจที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับ 6 ของโลก และเป็นหนึ่งใน<br />
จุดหมายปลายทางที่นักท่องเที่ยวทั่วโลกอยากจะมาเยี่ยมเยือน ด้วยความหลากหลาย<br />
ทางวัฒนธรรม ความงดงามทางธรรมชาติ ผนวกเข้ากับศักยภาพทางเศรษฐกิจที่<br />
เข้มแข็ง รวมทั้งการมีสันติภาพและเสถียรภาพในภูมิภาค จึงไม่น่าแปลกที่อาเซียน<br />
จะมีเสน่ห์ดึงดูดทั้งนักท่องเที่ยว นักลงทุน นักวิชาการ และนักธุรกิจ ตลอดช่วงหลาย<br />
ทศวรรษที่ผ่านมา ทำให้อาเซียนเป็นจุดเชื่อมต่อที่สำคัญของเอเชีย-แปซิฟิก<br />
อาเซียนคือภูมิภาคที่เป็นที่รู้จักกันดีในโลก ทั้งในเรื่องของประชาชน สิ่งมหัศจรรย์<br />
ทางธรรมชาติ และมรดกทางวัฒนธรรมอันล้ำค่า อาเซียนได้สร้างนักกีฬาที่มีชื่อเสียง<br />
ระดับโลก ทั้งแชมป์โลกมวยสากลชาวไทยอย่าง เขาทราย กาแล็กซี่ และนักแบดมินตัน<br />
ระดับโลกชาวอินโดนีเซียอย่าง รูดี้ ฮาร์โตโน รวมทั้งยังสร้างดาราระดับนานาชาติอย่าง<br />
ลีอา ซาลองกา นักร้องชาวฟิลิปปินส์ และมิเชล โหย่ว ดาราฮอลลีวู้ดชาวมาเลเซีย<br />
อาเซียนมีชายหาดที่งดงามระดับโลกทั้งภูเก็ต บาหลี และโบราไกย์ รวมถึงแหล่ง<br />
ท่องเที่ยวด้านอารยธรรมที่ได้รับการยอมรับจากนานาประเทศ เช่น นครวัดในกัมพูชา<br />
โบโรบูดูร์ในอินโดนีเซีย และพระมหาเจดีย์ชเวดากองในเมียนมา อาเซียนยังเป็นที่ตั้ง<br />
ของหนึ่งในเมืองที่มีพลวัตสูงที่สุดในโลกอย่างสิงคโปร์อีกด้วย<br />
ประชาคมอาเซียนตามที่เป็นที่รู้จักกันในปัจจุบัน คือเหตุผลหนึ่งที่ภูมิภาคยังคง<br />
เติบโตและเจริญรุ่งเรืองอย่างต่อเนื่อง โดยมีอัตราการขยายตัวทางเศรษฐกิจประมาณ<br />
ร้อยละ 5 ในปี 2561 นอกจากนี้ ภูมิภาคยังมีสันติสุข มีวัฒนธรรมแห่งความร่วม<br />
มือและการสร้างฉันทามติ องค์กรในภูมิภาคนี้มีเจตนารมณ์ร่วมกันที่จะส่งเสริม<br />
ความร่วมมือที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้นและมีบูรณาการในทุกมิติ เพื่อสร้างชีวิตความเป็นอยู่ที่ดีขึ้น<br />
ของประชาชน ไม่ว่าจะเป็นในด้านเศรษฐกิจ การเมือง-ความมั่นคง หรือสังคม-วัฒนธรรม<br />
ภายในภูมิภาค ประชาคมอาเซียนมุ่งส่งเสริมสวัสดิการของประชาชนผ่าน<br />
การเสริมสร้างความมั่นคงของมนุษย์ และส่งเสริมโครงข่ายรองรับทางสังคม โดยมี<br />
เป้าหมายเพื่อคุ้มครองภูมิภาคจากโรคระบาดและภัยคุกคามด้านสาธารณสุข ทั้งนี้<br />
ความร่วมมือที่ใกล้ชิดด้านสาธารณสุขดังกล่าวคือปัจจัยสำคัญที่ทำให้โรคระบาด<br />
ร้ายแรง เช่น อีโบลาและไวรัสซิก้า ไม่เป็นภัยคุกคามต่อสุขภาพและประชาชนใน<br />
ภูมิภาคที่มีบูรณาการและมีการเชื่อมโยงกันอย่างใกล้ชิดเช่นอาเซียน<br />
นอกจากนี้อาเซียนยังช่วยลดช่องว่างด้านการพัฒนาและความเหลื่อมล้ำทาง<br />
เพศในภูมิภาค ในขณะเดียวกันก็ช่วยลดผลกระทบจากภัยพิบัติทางธรรมชาติผ่าน<br />
ความร่วมมือที่ใกล้ชิดในเรื่องระบบการเตือนภัยล่วงหน้า การให้ความช่วยเหลือด้าน<br />
มนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ จะเห็นได้ว่า รายได้ประชาชาติต่อหัวโดยเฉลี่ย<br />
ของอาเซียนได้เพิ่มขึ้นถึง 33 เท่า จาก 122 ดอลลาร์สหรัฐในปี 2510 เป็นกว่า 4,000<br />
ดอลลาร์สหรัฐในปัจจุบัน อาเซียนยังส่งเสริมการเดินทางติดต่อระหว่างประชาชน<br />
ซึ่งช่วยสร้างความเข้าใจอันดีระหว่างกันในภูมิภาค ทั้งนี้คนชาติอาเซียนสามารถ<br />
เดินทางไปมาหาสู่กันในประเทศสมาชิกได้โดยไม่จำเป็นต้องมีวีซ่า<br />
ภายนอกภูมิภาค อาเซียนยังคงส่งเสริมความสัมพันธ์กับประเทศอื่นๆ ในภูมิภาค<br />
เอเชีย-แปซิฟิกและประชาคมโลก เสริมสร้างหุ้นส่วนระดับภูมิภาคและระดับโลก<br />
เพื่อชีวิตที่ดีขึ้นของประชาชนในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ อาเซียนมีความตกลง<br />
การค้าเสรีกับประเทศต่างๆ จำนวนมากและเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมที่สำคัญๆ<br />
ซึ่งช่วยเชื่อมโยงประชาคมระหว่างประเทศเข้าด้วยกัน เพื่อร่วมแก้ไขปัญหาท้าทาย<br />
ที่โลกต้องเผชิญอยู่ในปัจจุบัน ทั้งในเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ การ<br />
สร้างโอกาสในการเข้าถึงแหล่งทุน การรับมือกับการปฏิวัติอุตสาหกรรม ครั้งที่<br />
4 และการแข่งขันที่สูงขึ้นในตลาดโลก อาเซียนได้สร้างเวทีสำหรับการหารือและ<br />
ความร่วมมือ ทั้งการประชุมสุดยอดเอเชียตะวันออก การประชุมอาเซียนว่าด้วย<br />
ความร่วมมือด้านการเมืองและความมั่นคงในภูมิภาคเอเชีย-แปซิฟิก ซึ่งนำประเทศ<br />
ทั้งภายในและภายนอกภูมิภาคเข้ามาร่วมมือกัน เพื่อส่งเสริมสันติภาพและความมั่นคง<br />
สร้างพลวัตทางเศรษฐกิจ และเสริมสร้างการพัฒนาที่ยั่งยืนสำหรับทั้งภูมิภาคและ<br />
บริบทที่กว้างไกลกว่านั้น<br />
กล่าวโดยสรุป อาเซียนคือพลังที่สร้างสรรค์ที่ช่วยจรรโลงความก้าวหน้าในเอเชีย<br />
ตะวันออกเฉียงใต้ เอเชีย-แปซิฟิกและในโลก เป็นที่ตั้งของบริษัทข้ามชาติและองค์การ<br />
ระหว่างประเทศจำนวนมาก ซึ่งมีบทบาทอย่างแข็งขันในภูมิภาคนี้ รวมทั้งยังเป็น<br />
แหล่งท่องเที่ยวที่สำคัญด้วย ในปี 2562 ไทยจะดำรงตำแหน่งประธานอาเซียนและ<br />
จะต้องเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมและกิจกรรมต่างๆ กว่า 100 รายการ ซึ่งจะนำ<br />
ประเทศสมาชิกอาเซียนทั้ง 10 ประเทศและประเทศอื่นๆ นอกภูมิภาค อีกจำนวน<br />
มากจากเอเชีย ยุโรป และอเมริกามาพบกัน เพื่อร่วมกันสร้างภูมิภาคและโลกของ<br />
เราให้ดีขึ้น ในฐานะประธานอาเซียน ไทยหวังที่จะส่งเสริมความยั่งยืนในทุกมิติ<br />
เพื่อให้ประชาคมอาเซียนเป็นประชาคมที่มีประชาชนเป็นศูนย์กลาง ไม่ทิ้งใครไว้ข้าง<br />
หลัง และมองไปสู่อนาคต<br />
ดังนั้นไทยจึงยินดีต้อนรับแขกผู้มาเยือนทุกท่านให้เป็นส่วนหนึ่งของเรื่องราว<br />
แห่งการเป็นประธานอาเซียน และสร้างความคุ้นเคยกับอาเซียนโดยการมาเยี่ยมเยือน<br />
ประเทศไทยและประเทศสมาชิกอาเซียนอื่นๆ ในช่วงปี 2562 และเพื่อร่วมเป็นสักขีพยาน<br />
สำหรับกิจกรรมและงานเฉลิมฉลองต่างๆ ที่จะจัดขึ้นทั่วประเทศไทยในโอกาสที่ไทย<br />
จะดำรงตำแหน่งประธานอาเซียน ยินดีต้อนรับสู่ประเทศไทย จุดกำเนิดของอาเซียน<br />
เมื่อปี 2510 และประธานอาเซียนในปี 2562 มาร่วมเป็นส่วนหนึ่งของความเร้าใจของ<br />
ประชาคมอาเซียน แม้จะเป็นช่วงระยะเวลาสั้นๆ ก็ตาม!<br />
ASEAN Summit <strong>2019</strong> in Thailand<br />
for the ASEAN Community<br />
More than five decades ago, the Association of Southeast Asian Nations<br />
or ASEAN was born. On 8 August 1967, the Bangkok Declaration was signed at<br />
Saranrom Palace in Bangkok, the Kingdom of Thailand, thus establishing ASEAN.<br />
Since then, ASEAN has grown from an Association of five to a Community of<br />
ten. Comprising Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, the Lao PDR, Malaysia,<br />
Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam, ASEAN has become<br />
a vibrant regional organization that has touched the lives of more than six hundred<br />
million people in Southeast Asia and countless others beyond.<br />
Today, ASEAN is the world’s sixth largest economy. It is also one of the world’s<br />
top tourist destinations. Given its great cultural diversity and natural scenery,<br />
combined with its strong economic potential and regional peace and stability, it is<br />
no wonder that the ASEAN region has attracted tourists and investors, scholars and<br />
traders, over the decades. This makes ASEAN one of the key crossroads of the Asia-<br />
Pacific.<br />
From its people to its natural wonders to its rich cultural heritage, the ASEAN<br />
region is well known to the world.<br />
ASEAN has produced well known sporting stars such as Thai world boxing<br />
champion Khaosai Galaxy and Indonesian world class badminton player Rudy<br />
Hartono. It has produced international stars such as Filipina singer Lea Salonga and<br />
Malaysian actress Michelle Yeoh. It boasts one of the world’s premier beaches from<br />
Phuket to Bali to Boracay, as well as internationally recognized cultural sites such as<br />
Angkor Wat in Cambodia to Borobudur in Indonesia to Shwedagon in Myanmar.<br />
It also hosts some of the world’s most dynamic Smart Cities in Singapore.<br />
The ASEAN Community, as ASEAN is known today, is one of the reasons why<br />
the region continues to enjoy growth and prosperity, amounting to some 5 percent<br />
in 2018. There is peace in the region, alongside a culture of cooperation and<br />
consensus-building. This regional organization is committed to promoting closer<br />
cooperation and integration in all areas that better the lives of people, whether in<br />
the economic, political-security or socio-cultural sphere.<br />
Internally, the ASEAN Community seeks to promote better welfare for the people<br />
of the region, by advancing human security and promoting better social safety<br />
nets. It aims to better protect the region from pandemics and public health threats.<br />
Indeed, the close cooperation of ASEAN public health sectors has been a key factor<br />
why pandemics, from Ebola to the Zika virus, have not been able to threaten the<br />
health of the general population in this highly connected and integrated region.<br />
ASEAN has also helped reduce development divides and close gender gaps<br />
across the region, while minimizing the impact of natural disasters, through close<br />
cooperation in early warning, humanitarian assistance and disaster relief. For example,<br />
ASEAN’s average per capita income has risen 33 times, from 122 US dollars in 1967<br />
to slightly over 4,000 US dollars today. It has encouraged greater travel amongst<br />
its citizens, resulting in better mutual understanding amongst the peoples of ASEAN.<br />
After all, no visas are generally required for ASEAN nationals to travel to ASEAN<br />
countries.<br />
Externally, ASEAN continues to reach out to the Asia-Pacific and the world,<br />
building regional and global partnerships to better the lives of the people of<br />
Southeast Asia. ASEAN has free trade agreements with many countries and<br />
continues to organize important regional meetings that bring the international<br />
community together to address the key global challenges of our times, from climate<br />
change to financial inclusion, from dealing with the Fourth Industrial Revolution<br />
to greater competition in the global marketplace.<br />
From the East Asia Summit to the ASEAN Regional Forum, ASEAN has created<br />
frameworks for dialogue and cooperation that brings countries from inside and<br />
outside the region together to promote peace and security, as well as economic<br />
dynamism and sustainable development for this region and beyond.<br />
In sum, ASEAN is a constructive force for progress for Southeast Asia,<br />
the Asia-Pacific and the world, and host to many multinational companies<br />
and international organizations that engage actively in this part of the world.<br />
And it is a great destination to visit.<br />
In <strong>2019</strong>, Thailand will be the Chairman of ASEAN and host to hundreds of<br />
meetings and events that bring all ten ASEAN Member States as well as countless<br />
other international partners from Asia, Europe and the Americas together to help<br />
make this region, and the world, a better place. As ASEAN Chair, Thailand hopes<br />
to promote sustainability in all dimensions so that the ASEAN Community will be<br />
people-centred, leaves no one behind and looks to the future.<br />
Thailand thus welcomes all visitors to be a part of this ASEAN Chairmanship story,<br />
to become better acquainted with ASEAN by visiting Thailand and other ASEAN<br />
Member States in <strong>2019</strong>, and to witness the many events, activities and celebrations<br />
nationwide in Thailand as we celebrate being the Chairman of ASEAN.<br />
<strong>We</strong>lcome to the Kingdom of Thailand, the birthplace of ASEAN in 1967 and<br />
the ASEAN Chair in <strong>2019</strong>, and be a part of the excitement of the ASEAN Community<br />
-- even if only for a few days!
ที่นั่ง
FOOD<br />
เอร็ดอร่อยพร้อมรอยยิ้มกับเมนูเด็ดสไตล์ไทย<br />
ต้อนรับฤดูร้อนกับสายการบินไทยสมายล์<br />
DINING WITH A SMILE : THAI SMILE’S SIZZLING SUMMER MENU<br />
สายการบินไทยสมายล์ ชวนผู้โดยสารมาเอร็ดอร่อย<br />
พร้อมรอยยิ้มกับอาหารจานเด็ดรสแซ่บ ต้อนรับการเข้าสู่ฤดูร้อน<br />
ของเดือนมีนาคม ด้วยเมนูไก่อบกับส้มตำมะละกอ และพล่ากุ้ง<br />
พร้อมขนมหวานไทยโบราณอย่างขนมถ้วยอัญชันและลูกจันทร์<br />
โดยจะให้บริการกับผู้โดยสารในเที่ยวบินภายในประเทศ ชั้น <strong>Smile</strong> PLUS<br />
ที่มีเวลาออกเดินทาง ตั้งแต่ 09.31 น. เป็นต้นไป<br />
THAI <strong>Smile</strong> welcomes the start of Thai summer this<br />
month with the introduction of a spicy summer menu.<br />
The new menu consists of roasted chicken with<br />
papaya salad and spicy shrimp salad. For dessert,<br />
there’s Thai coconut milk custard infused with<br />
butterfly pea and look chan (gold apple-like pastry).<br />
The new dishes are served on domestic flights<br />
(<strong>Smile</strong> PLUS class only) departing from 09.31 onwards.<br />
86 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
87
NEWS<br />
ไทยสมายล์ได้รับบรรจุ<br />
เป็นสมาชิกของไออาตา<br />
คุณชาริตา ลีลายุทธ (กลาง) รักษาการประธาน<br />
เจ้าหน้าที่บริหาร สายการบินไทยสมายล์<br />
รับประกาศนียบัตรรับรองเข้าเป็นสมาชิกของ<br />
สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ หรือ<br />
ไออาตา (IATA) จาก มร.คอนราด คลิฟฟอร์ด<br />
รองประธานกรรมการใหญ่ภาคพื้น สมาคมขนส่ง<br />
ทางอากาศระหว่างประเทศ (ที่ 3 จากขวา)<br />
ซึ่งการได้รับการบรรจุเข้าเป็นสมาชิกของไออาตานี้<br />
จะทำให้ไทยสมายล์มีศักยภาพด้านการบินที่เพิ่มสูงขึ้น<br />
ทั้งในด้านความน่าเชื่อถือจากผู้โดยสาร รวมไปถึง<br />
โอกาสการทำข้อตกลงการบินโดยใช้รหัสเที่ยวบิน<br />
ร่วมกัน (codeshare) กับสายการบินนานาชาติ<br />
โดยมี คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส (ที่ 2 จากซ้าย)<br />
ประธานเจ้าหน้าที่สายการบริการลูกค้า พร้อมด้วย<br />
คุณอภิธัช ลิมปิสวัสดิ์ ประธานเจ้าหน้าที่<br />
สายปฎิบัติการ สายการบินไทยสมายล์ (ที่ 3 จากซ้าย)<br />
ร่วมในพิธี ณ ศูนย์ปฏิบัติการสายการบินไทยสมายล์<br />
(SOC) เมื่อเร็วๆ นี้<br />
THAI SMILE WELCOMED AS A MEMBER OF IATA<br />
Charita Leelayudth (centre), Acting CEO of THAI <strong>Smile</strong> Airways Co., Ltd., attended<br />
a ceremony to receive a certificate in recognition of the airline’s membership of<br />
the International Air Transport Association (IATA). Presenting the certificate was<br />
Conrad Clifford, IATA’s Regional Vice President for Asia Pacific (3 rd right). THAI <strong>Smile</strong>’s<br />
membership of IATA serves to reflect the airline’s increased potential in gaining<br />
trust of passengers and making codeshare agreements with international airlines.<br />
Joining the ceremony at THAI <strong>Smile</strong>’s Operations Control Centre included<br />
Nednapang Teeravas (2 nd left), THAI <strong>Smile</strong>’s Chief Customer Service Officer,<br />
and Apitat Limpisvasti (3 rd left), THAI <strong>Smile</strong>’s Chief Operations Officer.<br />
การบินไทย-ไทยสมายล์ ร่วมงาน<br />
“รวมใจประสาน…สู่ประธานอาเซียน”<br />
ประจำปี 2562<br />
พลเอกประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี พร้อมด้วย<br />
ดาโต๊ะ ปาดูกา ลิม จ๊อก ฮอย (ที่ 3 จากขวา) เลขาธิการอาเซียน<br />
ให้เกียรติเยี่ยมชมบูธนิทรรศการของ บริษัท การบินไทย จำกัด<br />
(มหาชน) ในงาน “รวมใจประสาน...สู่ประธานอาเซียน”<br />
เนื่องในโอกาสที่ประเทศไทยจะเป็นประธานอาเซียนในปี 2562<br />
โดยมีคุณสุเมธ ดำรงชัยธรรม (ที่ 4 จากขวา) กรรมการ<br />
ผู้อำนวยการใหญ่ บริษัท การบินไทยฯ คุณเนตรนภางค์ ธีระวาส<br />
(ที่ 3 จากซ้าย) ประธานเจ้าหน้าที่สายการบริการลูกค้า<br />
พร้อมด้วย พนักงานบริษัท การบินไทยฯ และไทยสมายล์<br />
ให้การต้อนรับ ณ ตึกสันติไมตรี ทำเนียบรัฐบาล<br />
THAI AIRWAYS AND THAI SMILE REPRESENTED AT<br />
‘THAILAND TOGETHER FOR THE ASEAN CHAIRMANSHIP’<br />
Prime Minister Prayuth Chan-ocha together with Dato Paduka Lim<br />
Jock Hoi (3 rd right), the Secretary General of ASEAN, graced the<br />
exhibition booth of Thai Airways International Plc. at ‘Thailand<br />
Together for the ASEAN Chairmanship <strong>2019</strong>’ on the occasion of<br />
Thailand’s ASEAN chairmanship in <strong>2019</strong>. Thai Airways International<br />
President Sumeth Damrongchaitham (4 th right) and Nednapang<br />
Teeravas (3 rd left), THAI <strong>Smile</strong>’s Chief Customer Service Officer,<br />
along with staff of Thai Airways International and THAI <strong>Smile</strong>,<br />
were on hand to offer a warm welcome to the prime minister<br />
at Santi Maitree Building in the Government House.<br />
88 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
89
TALK<br />
เสียงจากผู้โดยสาร!<br />
วีสมายล์พูดคุยกับผู้โดยสารของสายการบินไทยสมายล์<br />
ถึงความประทับใจในการใช้บริการ<br />
OUR VALUABLE PASSENGERS<br />
SHARE MEMORABLE<br />
EXPERIENCES ON THAI SMILE’S<br />
HOSPITALITY AND SERVICE.<br />
แนะนำตัวให้ผู้อ่านวีสมายล์ได้รู้จักสักนิดค่ะ<br />
ผม ศจ.ดร.ทวีศักดิ์ มหชวโรจน์ ทำธุรกิจในชื่อบริษัท<br />
เคเอชที เซ็นทรัล ซัพพลาย กรุ๊ป จำกัด โดยมีโรงงานผลิต<br />
เครื่องจักรต่างๆ ในด้านชีวิตส่วนตัว ผมเป็นคริสเตียน<br />
และได้รับการคัดเลือกให้เป็นประธานสภาคริสตจักรใน<br />
ประเทศไทย เป็นวาระที่ 2<br />
เหตุผลที่เลือกใช้บริการสายการบินไทยสมายล์<br />
ผมเป็นคนที่เดินทางบ่อย โดยมากจะต้องเดินทาง<br />
เพื่อไปทำงาน เดือนหนึ่งต้องเดินทางถึง 10 กว่าวัน<br />
เฉพาะกับสายการบินไทยสมายล์สายการบินเดียว<br />
ก็น่าจะร่วมๆ 20 กว่าเที่ยวบินต่อเดือน ซึ่งผมชอบ<br />
ใช้บริการของสายการบินไทยสมายล์ เพราะประทับใจ<br />
ในการบริการ และอีกสิ่งหนึ่งที่ผมถือเป็นเรื่องสำคัญ ก็คือ<br />
ความตรงต่อเวลา โดยที่ผ่านมา สายการบินไทยสมายล์<br />
ไม่เคยทำให้ผมผิดหวัง<br />
ความพิเศษที่สัมผัสได้จากสายการบินไทยสมายล์<br />
ผมเดินทางเป็นประจำ จึงมีโอกาสได้ใช้บริการสายการบิน<br />
ต่างๆ อย่างหลากหลาย ทำให้สัมผัสได้ถึงความแตกต่าง<br />
ที่สายการบินไทยสมายล์มอบให้ และได้เห็นการให้บริการ<br />
ของพนักงานบนเครื่องบินที่ห่วงใยผู้โดยสาร ซึ่งพบว่า<br />
ทุกคนได้รับการฝึกการทำงานมาอย่างดี อีกทั้งด้วยชื่อเสียง<br />
ที่สายการบินสั่งสมมา ทำให้ผมเชื่อมั่นถึงความปลอดภัย<br />
และความรับผิดชอบของลูกเรือทุกคนด้วยครับ<br />
COULD YOU PLEASE INTRODUCE YOURSELF?<br />
I am Rev. Dr. Thawesak Mahachavaroj. I run a company called KHT Central Supply<br />
Group Co., Ltd., which engages in production of machinery. I’m a Christian who was elected<br />
for the 2 nd time as the moderator of the Church of Christ in Thailand.<br />
WHY DO YOU CHOOSE TO FLY THAI SMILE?<br />
I do a lot of travelling for work at least 10 days per month, which amounts to about<br />
20 THAI <strong>Smile</strong> flights a month. I enjoy flying THAI <strong>Smile</strong> because of its impressive service.<br />
Most importantly, it’s punctual. So far THAI <strong>Smile</strong> has never disappointed me.<br />
WHAT ARE THE SPECIAL TREATS THAT YOU’VE EXPERIENCED ON THAI SMILE?<br />
As I travel regularly, my flights involve a range of airlines. Interestingly THAI <strong>Smile</strong> has<br />
something different to offer. I found the service with caring that was provided by the flight<br />
attendants to passengers. I would say they are all well-trained. Given the airline’s reputation,<br />
I have confidence in the safety (of the flight) and responsibility of the crew members.<br />
92 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
93
HOROSCOPES<br />
WORDS : GARAGAY SRIPARINYASIN<br />
ILLUSTRATOR : CHUMPOL AKKAPANTANON<br />
ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง<br />
ท่องเที่ยว<br />
ไปตามดวง<br />
อ่านดวงประจำเดือนมีนาคม 2562<br />
Enjoy Travelling<br />
with Your Stars<br />
นักษัตร หมายถึงชื่อรอบเวลากำหนด 12 ปี เป็น 1 รอบ โดยกำหนดสัตว์ 12 ชนิด<br />
เป็นเครื่องหมายในแต่ละปี เริ่มจากปีชวด (หนู) ฉลู (วัว) ขาล (เสือ) เถาะ (กระต่าย)<br />
มะโรง (งูใหญ่) มะเส็ง (งูเล็ก) มะเมีย (ม้า) มะแม (แพะ) วอก (ลิง) ระกา (ไก่) จอ (สุนัข) กุน (หมู)<br />
子 鼠 丑 牛 寅 虎 卯 兔 辰 龙 巳 蛇<br />
Rat Ox Tiger Rabbit Dragon Snake<br />
1924<br />
1936<br />
1948<br />
1960<br />
1972<br />
1984<br />
1996<br />
2008<br />
1925<br />
1937<br />
1949<br />
1961<br />
1973<br />
1985<br />
1997<br />
2009<br />
1926<br />
1938<br />
1950<br />
1962<br />
1974<br />
1986<br />
1998<br />
2010<br />
1927<br />
1939<br />
1951<br />
1963<br />
1975<br />
1987<br />
1999<br />
2011<br />
1916<br />
1928<br />
1940<br />
1952<br />
1964<br />
1976<br />
1988<br />
2000<br />
1917<br />
1929<br />
1941<br />
1953<br />
1965<br />
1977<br />
1989<br />
2001<br />
ปีชวด | Rat | 子 鼠 ปีฉลู | Ox | 丑 牛 ปีขาล | Tiger | 寅 虎 ปีเถาะ | Rabbit | 卯 兔 ปีมะโรง | Dragon | 辰 龙 ปีมะเส็ง | Snake | 巳 蛇<br />
การเงินมีความมั่นคงและมีข่าวดี จะเป็น<br />
ช่วงที่ดีในการบริหารจัดการทรัพย์สิน<br />
ในมือ นำเงินเข้าฝากประจำหรือลงทุนเพิ่ม<br />
ส่วนการงานจะเป็นช่วงเด่นในการขยับขยาย<br />
เส้นทาง การพัฒนาความรู้ หากมีการ<br />
เดินทางจะได้โชคลาภดีมาก เงินกับงาน<br />
จะมาด้วยกันอย่างน่าชื่นใจ แต่เตือนถึง<br />
ปัญหาทางอารมณ์ อาจทะเลาะกับคน<br />
ใกล้ชิด หรือมีปัญหากับเพื่อนร่วมทาง<br />
ทำให้เกิดบรรยากาศไม่ค่อยแจ่มใส<br />
ต้องควบคุมสติดีๆ<br />
การเงินจะมีจุดที่น่าห่วงเกี่ยวกับภาระ<br />
หนี้สิน เรื่องของบิลค้างชำระต่างๆ<br />
จะเข้ามาให้เครียดอีกพักใหญ่ แต่การงาน<br />
กลับเป็นเวลาที่ดี เหมาะจะรุกไปข้างหน้า<br />
และจะสำเร็จด้วยดี โดยให้ใช้ประโยชน์<br />
จากความคิดสร้างสรรค์เข้าไว้ สำหรับ<br />
การเดินทาง มักต้องไปกับภาระหน้าที่<br />
เป็นเรื่องงานมากกว่าความบันเทิงเริงรมย์<br />
แต่ก็จะปลอดภัยดี มีเรื่องเหนื่อยๆ<br />
แต่จบสวยทุกประการ<br />
จะมีข่าวดีมากเรื่องการเงิน มีรายได้พิเศษ<br />
ดังใจหวัง หรือถ้าทำมาค้าขายจะเฮงๆ<br />
อย่างเหลือเชื่อ มีคู่ค้าคู่สัญญาที่สอดคล้อง<br />
กัน ส่วนการงาน ประเด็นสำคัญอยู่ที่การ<br />
กำหนดเป้าหมายให้ชัด ตัดสินใจให้ถูก<br />
แล้วทุกอย่างจะดี สำหรับการเดินทาง<br />
ระวังความเหงาจะเข้ามาครอบครองจิตใจ<br />
ถ้าต้องไกลบ้านไกลแฟน จะมีช่องว่าง<br />
ทางความรู้สึก แต่ก็จะปลอดภัยในทุก<br />
เส้นทาง<br />
เป็นช่วงที่ไม่มีปัญหาทางการเงิน ยังมีทุน<br />
รองรัง ที่ตั้งใจเก็บเงินหรือทำธุรกิจส่วนตัว<br />
จะราบรื่นไปได้ด้วยดี ส่วนการงานช่วงนี้<br />
เป็นระยะของการวางแผนเพื่ออนาคต<br />
หากต้องใช้จ่ายกับอุปกรณ์การทำงาน<br />
หรือการลงทุนใดๆ จะได้ผลตอบแทน<br />
คุ้มค่าในภายหลัง สำหรับการเดินทาง<br />
จัดอยู่ในเกณฑ์ที่ดีมาก ติดขัดเรื่องใดจะได้<br />
คนช่วยเหลือสะสางให้ หากเป็นการ<br />
ไปทำงานก็จะราบรื่นลุล่วง ทริปท่องเที่ยว<br />
ส่วนตัวจะมีความสุขสมหวัง<br />
การเงินจะมีเรื่องต้องตัดสินใจ เกี่ยวกับ<br />
เงื่อนไขข้อเสนอสำคัญ หากจะมีการลงนาม<br />
เอกสารสัญญาใดๆ ให้รอบคอบให้มาก<br />
ส่วนการงานเด่นในงานนอกสถานที่<br />
การเดินทางต่างแดน จะได้เร่งรัดไปสู่<br />
เป้าหมายเร็วยิ่งขึ้น ส่วนการเดินทางทั่วไป<br />
ถ้าเป็นเรื่องงานจะผ่านตลอด แต่เรื่อง<br />
ส่วนตัวระวังปัญหาที่มากับบุคคลผู้มีอำนาจ<br />
ต่อชีวิต เช่น คู่รักคู่ครอง พ่อแม่ญาติพี่น้อง<br />
ไปด้วยกันมักมีเหตุขุ่นเคืองเกิดขึ้นได้<br />
ควรทำใจร่มๆ ไว้เสมอ<br />
การเงินจะมีปัญหาช่วงหนึ่ง มีเหตุให้วิตก<br />
กังวล เดาทางสถานการณ์ไม่ได้ แต่จะมี<br />
เรื่องที่ดีเข้ามาทางการงานในไม่ช้า จะได้<br />
รับข่าวดี ถ้าตกงานหรือถูกเลย์ออฟจะได้<br />
ที่ใหม่ ได้ความสมหวัง หากจะหางานใหม่<br />
ให้ติดต่อสอบถามเพื่อนที่สนิทสนมกัน<br />
จะมีช่องทางให้ ส่วนการเดินทางเตือน<br />
ถึงความยุ่งยากทางเอกสาร ปัญหาจาก<br />
นโยบาย หรือเหตุขัดข้องฉุกเฉินเกี่ยวกับ<br />
สภาวะอากาศ แต่ทุกอย่างจะคลี่คลายได้<br />
ในที่สุด<br />
Finances are going well with good<br />
news on the horizon. It’s a propitious<br />
time to start managing assets, make a<br />
bank deposit or an extra investment.<br />
Careerwise, it’s a period of expansion<br />
in which you’re heading into an<br />
educational direction. Business travel<br />
brings luck while work brings extra<br />
financial rewards. Keep your emotions<br />
in check or risk a falling-out with<br />
someone close or a travel companion.<br />
Financial matters like outstanding<br />
debts are begging special attention<br />
as the bills pile up. Regardless,<br />
it’s a propitious time to inch forward<br />
financially. A work in progress is likely<br />
to be completed, and you’d only need to<br />
awaken your creative muse. Travel is<br />
more work-related than for pleasure,<br />
but you’ll be safe all the way through.<br />
Despite the nagging worries, things will<br />
work themselves out.<br />
You’ll receive good news about money<br />
matters like a chance to earn extra<br />
income. If you’re in retail, you’ll make<br />
a fortune or get a compatible business<br />
partner. On the career front, if you set<br />
a clear career goal and make the right<br />
decision, the result will be satisfactory.<br />
You’re likely to grow lonely or feel<br />
emotionally detached from someone<br />
close while travelling. Any direction<br />
you’re heading is safe.<br />
Finances are secure, with enough<br />
savings. Business goes smoothly, as does<br />
the attempt at saving up. Careerwise,<br />
spare some time to draw up a plan for<br />
the future. Investing in work-related<br />
equipment will pay off later. It’s a<br />
propitious time to travel and you’ll get a<br />
helping hand when faced with problems<br />
along the way. Work-related and leisure<br />
travel is hassle-free.<br />
You’re likely to make a decision on<br />
money issues involving conditions<br />
or an important offer. Pay extra<br />
attention when signing a contract.<br />
The outlook for outdoor occupations<br />
is favourable. Overseas travel is quicker<br />
than expected. Business travel goes<br />
smoothly. When travelling with a<br />
spouse, parents or loved ones,<br />
keep a cool head as you’re prone to<br />
a squabble.<br />
Cash flow feels uncertain and is cause<br />
for concern. A piece of positive news at<br />
work will make up for it. If unemployed,<br />
you’ll get a call. If you’re looking for<br />
a new job, it’s wise to consult your<br />
close friends as they can point you in<br />
the right direction. Travel hits minor<br />
snags involving documents, a change<br />
of policy or the weather. But they will<br />
work themselves out.<br />
资 金 稳 定 并 将 有 好 消 息 , 是 管 理 资 金 的<br />
好 时 机 , 也 许 定 期 存 款 或 增 加 投 资 。 工 作 很 突<br />
出 于 知 识 发 展 , 扩 展 工 作 。 旅 行 运 气 极 好 ,<br />
钱 财 和 工 作 机 遇 会 同 时 来 临 , 要 注 意 情 绪 化 ,<br />
可 能 与 亲 人 和 旅 伴 发 生 矛 盾 , 让 气 氛 朦 胧 ,<br />
需 应 当 控 制 好 情 绪 。<br />
债 务 问 题 还 比 较 要 费 心 , 各 种 逾 期 欠 费 单 据<br />
让 您 不 堪 重 负 。 工 作 反 而 是 好 时 期 , 适 合 往<br />
前 冲 击 , 工 作 会 顺 利 成 功 , 建 议 在 工 作 上 利<br />
用 创 造 力 。 旅 行 往 往 是 出 差 旅 行 , 更 多 的 是<br />
跟 工 作 有 关 , 会 有 一 些 疲 倦 , 但 一 切 会 有 好<br />
结 局 。<br />
资 金 将 收 到 极 好 消 息 , 收 到 如 愿 的 特 殊 收 入<br />
或 生 意 兴 隆 , 遇 见 良 好 的 合 作 伙 伴 。<br />
工 作 的 主 要 因 子 就 是 要 清 楚 地 制 定 目 的 ,<br />
好 好 做 决 定 , 一 切 会 顺 利 。 旅 行 要 注 意 寂 寞<br />
攫 住 心 情 , 若 要 远 离 家 或 爱 人 , 感 情 会 发 生<br />
隔 阂 , 但 旅 行 还 是 安 全 无 恙 。<br />
这 期 间 不 会 发 生 资 金 问 题 , 仍 拥 有 储 备 ,<br />
存 款 或 的 做 生 意 的 意 向 会 非 常 顺 利 。 至 于 工<br />
作 , 是 未 来 计 划 的 时 期 , 若 需 要 在 任 何 工 作<br />
设 备 或 投 资 上 花 费 , 稍 后 将 得 到 好 回 报 。<br />
旅 行 好 到 极 致 , 无 论 什 么 问 题 , 将 会 有 人 协<br />
助 帮 忙 , 出 差 旅 行 会 顺 利 成 功 , 休 闲 旅 行 会<br />
如 意 愉 快 。<br />
资 金 需 为 重 要 提 案 条 件 做 出 决 定 , 若 要 在 任 何<br />
资 料 签 注 , 需 周 密 谨 慎 。 场 外 工 作 很 突 出 ,<br />
国 外 出 差 会 让 您 快 速 上 进 。 旅 行 方 面 , 出 差 旅<br />
行 会 顺 利 , 私 人 旅 行 要 注 意 与 亲 人 发 生 问 题 ,<br />
针 锋 相 对 , 应 当 保 持 好 心 态 。<br />
资 金 会 发 生 一 段 时 间 的 问 题 , 让 您 惶 恐 不 安 ,<br />
无 法 预 料 。 工 作 好 消 息 来 临 , 若 无 工 作 或 被 炒<br />
会 收 到 满 意 的 新 工 作 , 若 要 找 新 工 作 , 建 议 向<br />
您 的 亲 朋 好 友 咨 询 。 旅 行 要 注 意 资 料 方 面 的 麻<br />
烦 、 政 策 问 题 或 天 气 相 关 的 紧 急 问 题 , 但 每 个<br />
问 题 最 终 都 会 解 决 好 。<br />
94 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
95
HOROSCOPES<br />
มะเมีย มะแม วอก ระกา จอ กุน<br />
12 นักษัตรเป็นธรรมเนียมสืบกันมาในฝั่งเอเชีย มีตำนานเล่าขานมากมาย<br />
เกี่ยวกับที่มาของนักษัตร หนึ่งในนั้นเล่าว่า เกิดจากดำริของเทพเจ้าที่จะตั้ง<br />
สัตว์เป็นเจ้าของปีจากลำดับการเดินทางมาถึง ในบรรดาสัตว์มากมายนั้น<br />
เจ้าวัวรู้ตัวว่าเดินช้า จึงออกเดินทางตั้งแต่เที่ยงคืน พอเจ้าหนูเห็นก็กระโดดขึ้น<br />
หลังวัว เมื่อถึงรุ่งเช้า วัวก็เดินทางไปถึงก่อนใครๆ และเมื่อวัวส่งเสียงเรียก<br />
เจ้าหนูรีบกระโดดลงมาจากหลังวัวและวิ่งไปหาเทพเจ้า “เจ้าหนู ยินดีต้อนรับ”<br />
หนูจึงเป็นสัญลักษณ์ของปีนักษัตรปีแรก ติดตามมาด้วยสัตว์ต่างๆ<br />
โดยมีหมูเป็นตัวสุดท้าย<br />
The Chinese Zodiac is a repeating cycle of 12 years, with each year being<br />
represented by an animal and its reputed attributes. The animals are: Rat,<br />
Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, Horse, Goat, Monkey, Rooster, Dog, Pig.<br />
Each Year is associated with a zodiac animal.<br />
According to Chinese legend and mythology God wanted to assign animals<br />
to each year in the order of which animal won the race. The Ox knew that it<br />
was slow and started at midnight but the Rat jumped on the Ox’s back and<br />
when they reached their destination the Rat ran to God first declaring its<br />
victory. Thus the year started with the Rat and ends with the Pig.<br />
十 二 生 肖 , 又 叫 属 相 , 是 与 十 二 地 支 相 配 以 人 出 生 年 份 的 十 二 种 动 物 ,<br />
包 括 子 ( 鼠 )、 丑 ( 牛 )、 寅 ( 虎 )、 卯 ( 兔 )、 辰 ( 龙 )、 巳 ( 蛇 )、<br />
午 ( 马 )、 未 ( 羊 )、 申 ( 猴 )、 酉 ( 鸡 )、 戌 ( 狗 )、 亥 ( 猪 )。<br />
关 于 老 鼠 为 什 么 是 十 二 生 肖 之 首 的 神 话 故 事 有 很 多 版 本 , 流 传 最 多 的 版<br />
本 是 : 天 界 要 举 办 赛 跑 大 会 , 天 神 规 定 跑 最 快 就 成 为 十 二 生 肖 中 的 动 物 。<br />
老 牛 自 知 跑 得 不 快 , 子 夜 就 出 门 。 小 老 鼠 体 型 很 小 但 头 脑 机 灵 , 它 偷 偷 爬<br />
上 老 牛 的 角 , 等 到 老 牛 到 达 目 的 地 时 , 小 老 鼠 突 然 从 牛 角 上 跳 下 来 , 成 了<br />
第 一 名 。 其 他 动 物 也 相 继 抵 达 , 猪 是 最 后 一 名 。<br />
午 马 未 羊 申 猴 酉 鸡 戌 狗 亥 猪<br />
Horse Goat Monkey Rooster Dog Pig<br />
1918<br />
1930<br />
1942<br />
1954<br />
1966<br />
1978<br />
1990<br />
2002<br />
1919<br />
1931<br />
1943<br />
1955<br />
1967<br />
1979<br />
1991<br />
2003<br />
1920<br />
1932<br />
1944<br />
1956<br />
1968<br />
1980<br />
1992<br />
2004<br />
1921<br />
1933<br />
1945<br />
1957<br />
1969<br />
1981<br />
1993<br />
2005<br />
1922<br />
1934<br />
1946<br />
1958<br />
1970<br />
1982<br />
1994<br />
2006<br />
1923<br />
1935<br />
1947<br />
1959<br />
1971<br />
1983<br />
1995<br />
2007<br />
ปีมะเมีย | Horse | 午 马 ปีมะแม | Goat | 未 羊 ปีวอก | Monkey | 申 猴<br />
การเงินยังมีความมั่นคง ชีวิตเศรษฐกิจ<br />
ยังไปได้ดีกว่าคนอื่นๆ อีกมาก เดือดร้อน<br />
อย่างไรจะได้ที่พึ่งพา ส่วนการงานมี<br />
แนวโน้มที่ดีสำหรับการทำกิจกรรมใหม่ๆ<br />
จะสำเร็จในงานที่ทำร่วมกับคนอายุ<br />
น้อยกว่า ถ้ามีการเปลี่ยนงาน การเริ่มต้น<br />
จะดีกับชีวิตในอนาคต ส่วนการเดินทาง<br />
ให้เตรียมความพร้อมเรื่องเวลาดีๆ<br />
จะมีช่วงเร่งรีบกดดัน มีงานที่ต้องจัดการ<br />
ให้แล้วเสร็จก่อน<br />
การเงินจะมีความหวังใหม่ๆ เข้ามา<br />
มีช่องทางพิเศษ หรือได้ทำกิจกรรมใหม่<br />
การลงทุนใหม่ จะสมหวังกับสิ่งที่ได้ลงเงิน<br />
ลงแรงไป การงานก็อยู่ในช่วงที่ดีมาก<br />
เป็นพิเศษ จะได้รับความสมหวังใน<br />
สิ่งที่ทุ่มเท ได้คำยกย่องนับถือจากคน<br />
ในองค์กร เป็นที่ประจักษ์ว่าคุณมี<br />
ศักยภาพสูง ส่วนการเดินทางสำคัญที่<br />
การเตรียมความพร้อมเรื่องงบประมาณ<br />
ทุกอย่างจะราบรื่นปลอดภัย แค่จะต้อง<br />
ใช้เงินมากกว่าที่คิดไว้เท่านั้นเอง<br />
การเงินจะมีปัญหาเข้ามาพอสมควร<br />
เตือนถึงเรื่องไม่คาดฝัน การเสียเงินก้อน<br />
ใหญ่ หรือต้องใช้จ่ายหนักหน่วงกว่า<br />
ทุกๆ ครั้ง แต่การงานกลับจะมีข่าวดี<br />
ถ้าสมัครงานใหม่จะได้การตอบรับ<br />
น่ายินดี หากมีการเริ่มกิจกรรมใหม่ใดๆ<br />
จะส่งผลดีมากต่อชีวิตภายหน้า สำหรับ<br />
การเดินทางจะปลอดโปร่งแจ่มใส ได้เพื่อน<br />
ร่วมทางที่ดี มีโอกาสพบปะกับคนที่เป็น<br />
มิตรสนิทสนมกัน ได้ปรึกษาหารือเรื่องงาน<br />
ได้ความร่วมมือกันอีก<br />
ปีระกา | Rooster | 酉 鸡 ปีจอ | Dog | 戌 狗 ปีกุน | Pig | 亥 猪<br />
การเงินจะมีช่วงลำบากสักหน่อย ไม่ควร<br />
ประมาทกับค่าใช้จ่ายแฝง และยังต้องเข้าไป<br />
รับภาระของคนอื่น มีคนเบียดเบียน<br />
ส่วนการงานก็จะเสี่ยงพบปัญหาภายใน<br />
แม้ตนเองจะทำดีที่สุดแล้วก็ตาม เป็นช่วง<br />
ต้องพยายามเข้มแข็งเพื่อรับมือกับทุกสิ่ง<br />
ให้ดีที่สุด สำหรับการเดินทางอาจต้อง<br />
ปรับแผนเล็กน้อย จะมีเหตุให้ต้องเลื่อน<br />
เวลา หรือเพื่อนร่วมทางมีปัญหา แต่ก็ไม่ใช่<br />
เรื่องใหญ่จนเกินไป<br />
ให้ระวังความเข้าใจผิดอันเนื่องมาจาก<br />
เรื่องเงินๆ ทองๆ โดยเฉพาะกับคนใกล้ตัว<br />
และเป็นช่วงค่าใช้จ่ายยังมากอยู่ ส่วนการงาน<br />
จะมีข่าวดี มีโอกาสรับตำแหน่งสำคัญ<br />
หรือได้การยกย่อง ได้เกียรติยศ ไม่ว่า<br />
อยู่ตำแหน่งใด จะทำงานได้ดีมีประสิทธิภาพ<br />
สำหรับการเดินทางก็เป็นจังหวะที่ดีไม่น้อย<br />
หากไปเพื่อพักผ่อนหย่อนใจ จะได้ความ<br />
สดชื่นกลับมาเต็มที่ หากไปทำงาน จะได้<br />
แรงบันดาลใจสำคัญบางอย่างระหว่างทาง<br />
การเงินอยู่ในเกณฑ์ดี มีใช้มีจ่าย แต่หาก<br />
รู้สึกวิตกกังวลไม่สบายใจ ให้รู้ว่าเป็นแค่<br />
ความคิดฟุ้งซ่านเท่านั้น ทุกอย่างยัง<br />
ไปได้ดี สำหรับการงานสำคัญที่การปรับ<br />
อารมณ์ การยอมรับในความแตกต่าง<br />
และปัญหาพื้นฐานในการทำงาน ไม่ใช่<br />
เรื่องใหญ่อะไร ส่วนการเดินทางจะราบรื่น<br />
ทุกประการ มีโอกาสได้โชคได้ชัยด้วย<br />
ถ้าเสี่ยงโชคในช่วงนี้จะมีเซอร์ไพรส์<br />
ได้ของดีจากการเดินทาง<br />
Finances are in good shape.<br />
Your economic life is just fabulous<br />
and you’ll get help if in trouble. At<br />
work, expect new activities that will<br />
be achieved if your team members<br />
are younger than you are. Your new job<br />
will change your life for the better.<br />
Time your upcoming trip carefully<br />
as an urgent assignment may get in<br />
your way.<br />
Financially an opportunity for a<br />
new activity or investment presents<br />
itself. You’ll reap the profits of your<br />
investment. At work, this is the best<br />
of times and your efforts will pay off.<br />
You’ll earn respect from colleagues as<br />
someone with lots of potential.<br />
Travel goes smoothly but requires a bit<br />
of finance as overspending is likely.<br />
Some unforeseeable problems will<br />
affect your cash flow and cost you<br />
dearly. But good news is in store on<br />
the career front especially if you’ve just<br />
applied for a new job. An undertaking<br />
started recently will have a positive<br />
impact in the future. Travel is<br />
hassle-free and blessed with good travel<br />
companions and opportunities to<br />
make new friends. They will share<br />
useful ideas about work or you’ll<br />
secure their cooperation.<br />
Financially you’re going through a<br />
rough patch. Keep track of the hidden<br />
costs. You’ll find yourself shouldering<br />
someone else’s responsibility. At work,<br />
you run the risk of wrestling with an<br />
internal problem. Stay strong and<br />
handle the situation as best as you can.<br />
Your travel plan requires a few tweaks<br />
as a result of delays or disruptions<br />
caused by travel companions.<br />
But it’s not a big deal.<br />
Take care when trying to clear up any<br />
misunderstandings related to money<br />
matters between you and someone<br />
close. There’s strong likelihood of<br />
overspending. At work, good news lies<br />
in waiting: you might be promoted,<br />
recognised or honoured whatever<br />
capacity you’re in. You’ll pull off projects<br />
efficiently. It’s a propitious time to travel.<br />
You’ll be able to recharge if on holiday.<br />
If travelling for work, you’ll find an<br />
inspiration.<br />
Your finances are on the safe side with<br />
enough to cover regular expenses.<br />
It’s absurd to remain anxious about<br />
money matters. Everything is on a roll.<br />
At work, it’s important to keep emotions<br />
in check and accept that people are<br />
different and problems exist. But nothing<br />
is a big deal. Travel goes smoothly and<br />
you get lucky on the way. Risk money<br />
on something and you’ll get a surprising<br />
result. Something nice comes your way<br />
during your trip.<br />
资 金 仍 稳 定 , 经 济 还 比 他 人 好 , 有 困 难 必 有<br />
人 协 助 。 工 作 有 参 加 新 活 动 的 趋 势 , 与 青 年<br />
人 合 作 会 成 功 , 若 换 工 作 , 新 的 开 始 会 对 您<br />
未 来 的 生 活 有 好 处 。 旅 行 会 有 匆 匆 忙 忙 的 阶<br />
段 , 有 工 作 需 要 先 处 理 完 成 , 事 先 最 好 预 留<br />
充 足 时 间 。<br />
资 金 有 新 希 望 、 新 道 路 或 参 与 新 活 动 、<br />
新 投 资 , 并 会 为 所 做 的 事 情 收 到 满 意 的 回 报 。<br />
工 作 这 期 间 好 到 极 致 , 得 到 让 您 满 意 的 报 应 ,<br />
如 组 织 内 的 赞 扬 , 您 的 潜 力 被 认 同 。<br />
旅 行 主 要 的 是 需 备 好 预 算 资 金 , 会 顺 利 安 全 ,<br />
只 是 要 花 钱 比 预 算 的 要 多 。<br />
资 金 有 些 问 题 , 要 注 意 那 些 意 料 之 外 的 事 ,<br />
有 花 大 笔 钱 的 趋 势 。 工 作 反 而 很 好 , 应 聘 新<br />
工 作 会 收 到 好 消 息 , 参 与 新 活 动 会 对 未 来 的<br />
生 活 有 着 好 处 。 旅 行 顺 心 惬 意 , 有 好 旅 伴 ,<br />
会 遇 到 友 好 之 人 , 也 将 有 合 作 的 机 会 。<br />
资 金 会 有 一 点 障 碍 , 不 要 为 隐 藏 消 费 而 大 意 ,<br />
还 需 要 负 担 他 人 的 问 题 , 有 人 扰 乱 。 工 作 可 能<br />
遇 到 内 部 问 题 , 虽 然 自 己 已 做 到 最 好 , 需 要 努<br />
力 坚 强 处 理 好 一 切 事 情 。 旅 行 可 能 要 调 整 计<br />
划 , 会 发 生 推 迟 的 原 因 或 旅 伴 有 问 题 , 但 都 不<br />
是 大 事 , 可 以 解 决 。<br />
注 意 金 钱 导 致 误 会 , 尤 其 是 与 亲 人 , 这 期 间<br />
的 花 费 还 是 很 高 。 工 作 将 收 到 好 消 息 , 有 收<br />
到 重 要 任 务 或 被 赞 成 表 扬 的 机 会 , 不 论 什 么<br />
职 位 , 工 作 很 有 效 率 。 旅 行 是 好 时 期 , 休 闲<br />
旅 行 会 怡 然 自 乐 , 若 出 差 , 旅 途 中 会 获 得 重<br />
要 灵 感 。<br />
资 金 运 气 好 , 虽 还 有 支 出 , 如 果 感 到 焦 虑 不<br />
安 , 那 是 自 己 的 神 魂 不 定 而 已 , 其 实 一 切 还<br />
是 很 顺 利 。 工 作 主 要 是 情 绪 的 调 整 , 要 接 受<br />
差 异 和 工 作 基 本 问 题 , 不 是 什 么 大 事 。 旅 行<br />
都 很 顺 , 有 好 运 和 成 功 的 机 会 , 若 在 这 期 间<br />
博 彩 会 有 惊 喜 , 旅 行 将 带 来 的 好 东 西 。<br />
96 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
97
WEFIE<br />
#WEfieWE<strong>Smile</strong><br />
Check out this month’s WEfie<br />
ขอเชิญจับกลุ่มกับเพื่อนร่วมทาง ถ้ามาเดี ่ยวลองมองหา<br />
มิตรภาพข้างๆ จากนั้นโพส ยิ้ม และกดชัตเตอร์ได้เลย!<br />
Whether travelling solo or in group, pair up with<br />
your pal or find someone next to you, then strike<br />
a pose, say cheese and click!<br />
สนุกกับ WEFIE WESMILE<br />
เซลฟี่แบบคู่หรือหมู่คณะกัน<br />
Join our fun “WEfie” contest<br />
of couple or group selfies.<br />
加 入 我 们 的 乐 趣 “WEfie”<br />
情 侣 或 团 体 自 拍 竞 赛 。<br />
与 您 的 朋 友 配 对 或 寻 找 旁 边 的 人 , 摆 好 姿 势 ,<br />
微 微 一 笑 , 再 点 击 发 送 !<br />
• คุณสามารถร่วมสนุกชิงรางวัลกับนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> ได้ด้วยการแชร์รูป<br />
ลงอินสตาแกรม พร้อมใส่แอชแท็ก #WEfieWE<strong>Smile</strong> ผู้ที่ผ่านการคัดเลือกจะได้รับ<br />
รางวัลสุดประทับใจ ไม่ว่าจะเป็นตั๋วเครื่องบินสำหรับการเดินทาง<br />
หรือรางวัลสุดพิเศษอื่นๆ จากสายการบินไทยสมายล์ ทั้งนี้ชมภาพ<br />
#WEfieWE<strong>Smile</strong> ของผู้อ่านวีสมายล์เพิ่มเติม ได้ที่ www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />
• Join our contest to win prizes by sharing your WEfie on Instagram<br />
with a hashtag : #WEfieWE<strong>Smile</strong>. Prizes up for grabs include air tickets<br />
and other special gifts from THAI <strong>Smile</strong>.<br />
Check out the images taken by WE <strong>Smile</strong> readers at WEfieWE<strong>Smile</strong>.<br />
Learn more at www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com<br />
• 在 Instagram 照 片 墙 上 标 签 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 分 享 您 的 自 拍 照 ,<br />
参 加 比 赛 并 赢 取 WE <strong>Smile</strong> 奖 品 。<br />
惊 喜 奖 品 包 括 由 泰 国 微 笑 航 空 提 供 的 全 价 机 票 及 其 他 特 殊 奖 品 。<br />
您 可 在 www.WE<strong>Smile</strong>Magazine.com 查 看 并 了 解 更 多 WE <strong>Smile</strong> 期 刊 读 者<br />
的 #WEfieWE<strong>Smile</strong> 活 动 拍 摄 照 片 。<br />
SUBMIT YOUR WEFIE TO US!<br />
• ผู้โชคดีที่ได้รับรางวัลหมอนผ้าห่มจากไทยสมายล์ ได้แก่<br />
yong_cx และ terr_paisarn โปรดติดต่อรับของรางวัลได้ที่<br />
กองบรรณาธิการนิตยสาร WE <strong>Smile</strong> โทร. 0 2744 4975,<br />
081 315 9814<br />
• The winners of THAI <strong>Smile</strong> blanket pillows are yong_cx<br />
and terr_paisarn.<br />
Collect your prize at WE <strong>Smile</strong>’s editorial department.<br />
Call 0 2744 4975, 081 315 9814.<br />
• 发 送 您 的 WEfie 自 拍 吧 !<br />
泰 国 微 笑 航 空 毯 子 枕 头 的 奖 品 获 奖 者 为 yong_cx 和 terr_paisarn,<br />
请 至 WE <strong>Smile</strong> 杂 志 。 编 辑 部 领 取 奖 品 ,<br />
电 话 :0 2744 4975,081 315 9814。<br />
98 <strong>March</strong> <strong>2019</strong><br />
99