10.06.2019 Views

Tekstil Teknik Haziran 2019

Tekstil Teknik Haziran 2019

Tekstil Teknik Haziran 2019

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISSN 2148-9254<br />

HAZİRAN JUNE <strong>2019</strong><br />

www.tekstilteknik.com.tr<br />

NEXT GENERATION TEXTILE<br />

QUALITY CONTROL SYSTEMS<br />

OPEN UP NEW WORLDS<br />

LOEPFE PRESENTS:<br />

A WORLD FIRST-<br />

SMARTER THAN EVER<br />

Loepfe is driving forward developments and presenting a world first at<br />

ITMA <strong>2019</strong>. Innovative technologies for solutions to various problems<br />

will surprise and set new standards. The total solution from Loepfe<br />

offers lasting improvements in quality management while increasing<br />

productivity and efficiency.<br />

We reveal the secret in Barcelona.<br />

DISCOVER ALL<br />

YOUR BENEFITS<br />

ITMA <strong>2019</strong><br />

HALL 7<br />

BOOTH A210A<br />

SEE WHAT’S NEXT<br />

www.loepfe.com


REKLAM İNDEKSİ<br />

ADVERTISEMENT<br />

ACIMIT.................................................A.K<br />

AKBARKOD......................................... 121<br />

AKKİM....................................................23<br />

ANDRITZ KUSTERS.................................33<br />

ASTEKS.................................................109<br />

ATAÇ....................................................103<br />

BENEKS......................................... Ö.K.İ- 1<br />

BENNINGER..........................................25<br />

CANLAR MEKATRONİK.................. 46-47<br />

CANLAR TM.................................... 36-37<br />

CHRISTOPH LIEBERS.............................15<br />

DİLMENLER...................................... 30-31<br />

DOVER INTERNATIONAL......................59<br />

EFFE ENDÜSTRİ...................................... 41<br />

EKOTEKS......................... Ö.K.K – 129 -157<br />

ELTEKSMAK............................................93<br />

EMİN EVİM..........................................155<br />

EPSON...................................................27<br />

ERKİM (WEKO)......................................73<br />

GLENGO.............................................139<br />

GLOBAL................................................111<br />

GÜMÜŞ MAKİNA.............................70-71<br />

ITM 2020..............................................143<br />

JACOB MULLER....................................45<br />

KARSU..................................................145<br />

KIRAY.....................................................85<br />

LENZING................................................43<br />

LOEPFE.................................................Ö.K<br />

MARZOLI...............................................13<br />

MAYER CIE............................................79<br />

MEMNUN MAKİNE...............................83<br />

MERCEN TEKSTİL..................................67-<br />

MERSAN..........................................54-55<br />

MESSE FRANKFURT.............................133<br />

MOUVENT............................................. 51<br />

NESA TEKSTİL.......................................125<br />

NEUENHAUSER..................................... 67<br />

NİT ÖRME............................................ 115<br />

ONURSAN VANA.................................. 91<br />

ÖZBİLİM............................................... 4-5<br />

ÖZDEMİR KEÇE.....................................99<br />

PAMUK İPLİK..........................................95<br />

PETNİZ ISI............................................. 131<br />

PICANOL............................................... 11<br />

PİMMS.............................................. 20-21<br />

PRO-SER................................................ 81<br />

PROSES MEKATRONİK....................... 119<br />

RETECH..................................................63<br />

SANKO................................................. 137<br />

SEÇEN İPLİK...........................................49<br />

SERTEKS.................................................2-3<br />

SPGPrints..........................................75-77<br />

SPOT KİMYA A.Ş.............................. 39-65<br />

SSM........................................................ 61<br />

SWISSMEM............................................ 17<br />

ŞANAL PLASTİK............................158-159<br />

TEKAY KİMYA.........................................57<br />

TEKSİMA............................................... 113<br />

TEKSPART...............................................89<br />

TGSD.................................................... 147<br />

TURAL MAKİNA.................................A.K.İ<br />

UYSAL MAKİNA............................150-151<br />

ZÜMRÜT TEKSTİL.......................... 106-107<br />

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />

Publisher<br />

H. Ferruh IŞIK<br />

GENEL MÜDÜR<br />

(SORUMLU)<br />

General Manager<br />

(Responsible)<br />

Mehmet SÖZTUTAN<br />

mehmet.soztutan@img.com.tr<br />

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />

News Editor<br />

YAYIN KURULU BAŞKANI<br />

Editorial Board Chief<br />

YAYIN KURULU<br />

Editorial Board<br />

SÜREKLİ YAZARLAR<br />

Permanent Columnists<br />

Ali ERDEM<br />

ali.erdem@img.com.tr<br />

Prof. Dr. Cevza Candan<br />

Prof. Dr. Bülent Özipek<br />

Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />

Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />

Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />

Prof. Dr. W. Oxenham<br />

Prof. Dr. Emel Önder<br />

Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />

Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />

Prof. Dr. İsmail KAYA<br />

Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />

Ekrem Hayri PEKER<br />

REKLAM DANIŞMANI<br />

Advertisement Consultant<br />

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />

Foreign Relations Manager<br />

Mehmet TATLI<br />

mehmet.tatli@img.com.tr<br />

Yusuf OKÇU<br />

yusuf.okcu@img.com.tr<br />

MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />

Chief Accountant<br />

FİNANS MÜDÜRÜ<br />

Finance Manager<br />

Zekai TURASAN<br />

zturasan@img.com.tr<br />

Mustafa AKTAŞ<br />

mustafa.aktas@img.com.tr<br />

GRAFİK & BASKI SORUMLUSU Tayfun AYDIN<br />

Graphics & Printing Manager tayfun.aydin@img.com.tr<br />

GRAFİK & TASARIM<br />

Graphics & Design<br />

ABONE VE DAĞITIM<br />

Subsc rip ti on and<br />

C i rc ul at io n M an ag e r<br />

Hakan SÖZTUTAN<br />

hakan.soztutan@img.com.tr<br />

İsmail ÖZÇELİK<br />

ismail.ozcelik@img.com.tr<br />

AD RES | He ad Of fi ce<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />

Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />

Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />

www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />

BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />

Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />

Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />

B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />

BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />

Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />

KONYA | Me tin DE MİR<br />

Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />

Advertising Representatives<br />

TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />

Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />

JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />

Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />

KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />

Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />

BİLGİ / Information<br />

<strong>Tekstil</strong>& <strong>Teknik</strong> Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />

Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />

<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />

pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.


10<br />

EDİTÖR<br />

ITMA Barselona’ya yolculuk...<br />

Zamanı durduramayacağımıza göre, onu en verimli şekilde kullanmak gerekir. Etkinliklerle<br />

dolu <strong>Haziran</strong> ayındayız. Ramazan Bayramı, İstanbul seçimi ve ITMA Fuarı. Bütün<br />

bunları <strong>Haziran</strong> ayı içerisinde yaşayacağız. Bizim gündemimiz ise sektörün olimpiyatı<br />

olarak adlandırılan ITMA. 1952 yılından beri her dört yılda bir yapılan dünyanın en<br />

büyük uluslararası tekstil ve hazır giyim teknolojisi fuarı ITMA <strong>2019</strong>, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong><br />

tarihleri arasında İspanya’nın Barselona kentinde düzenlenecek. Fuarda TEMSAD<br />

başta olmak üzere toplam 164 Türk şirketi yer alacak. Fuar, tüm tekstil ve hazır giyim<br />

üretimi değer zincirinin yanı sıra elyaf, iplik ve kumaşlar için en son teknolojileri ve sürdürülebilir<br />

çözümleri sergileyecek. ITMA <strong>2019</strong>’un 190.000 metrekarelik brüt sergi alanı,<br />

45 ülkeden 1.500’den fazla katılımcı ve 100.000’den fazla ziyaretçi gelmesi bekleniyor.<br />

Endüstri dönüşümünün temeli olan teknolojik yenilik, tekstil ve hazır giyim sektörünün<br />

başarısı için çok önemlidir. Fuar profili endüstri eğilimleri ve zorlukları ile uyumlu bir<br />

şekilde gelişti. Tüketicilere sürdürülebilir bir şekilde yapılan heyecan verici ürünleri<br />

sunmak için yenilikçi çözümler ararken, ITMA <strong>2019</strong>’da tek bir yerde yeni malzemeler<br />

ve teknolojiler keşfedebilirsiniz. Ayrıca, yenilikçi ve trend gösteren vitrin, endüstrinin<br />

daha iyi bir gelecek için yeniden icat etmesine yardımcı olur. ITMA <strong>2019</strong>, küresel tekstil<br />

ve hazır giyim sektörü üyeleri arasında paylaşım ve işbirliğini kolaylaştırmak için bir<br />

dizi endüstri lideri bilgi paylaşım etkinliği sunacak. Sürdürülebilir yenilik, Endüstri 4.0 ve<br />

otomasyon gibi önemli konu başlıkları, fuar boyunca gündemde olacak.<br />

Ali ERDEM<br />

Yazı İşleri Müdürü<br />

News Editor<br />

Yolu düşen tüm ziyaretçi ve katılımcılarımızı <strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> dergimizin<br />

Salon 8.1’de A219 standımızda ağırlamaktan memnuniyet duyacağımı belirtmek isteriz.<br />

<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> Ailesi olarak tüm paydaşlarımızın Ramazan Bayramını kutlarız.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

EDİTÖR<br />

Journey to ITMA Barcelona<br />

As we cannot stop the time, it is necessary to use the time in the most efficient way. We<br />

are in June with full of events. Ramadan, Istanbul municipality elections, and ITMA exhibition.<br />

All of these happen in June. We focus on ITMA, which is called the Olympics of<br />

the sector. ITMA <strong>2019</strong>, the world’s largest international textile and garment technology<br />

exhibition, which has been held in every four years since 1952, will be held in Barcelona,<br />

Spain between the dates of 20-26 June <strong>2019</strong>. 164 Turkish Companies, and especially<br />

Textile Machinery and Accessories Industrialists Association will participate in the<br />

exhibition. The exhibition will exhibit the latest technologies and sustainable solutions<br />

for fibre, yarn and fabrics as well as all textile and garment production value chains.<br />

ITMA <strong>2019</strong> has a gross exhibition space of 190.000 sqm, and it is expected that more<br />

than 1500 participants from 45 countries and more than 100000 visitors participate in<br />

the exhibition. Technological innovation, which is the basis of industrial transformation,<br />

is very important for the success of textile and garment sector. The exhibition profile is<br />

in line with the industry trends and challenges. You can find new materials and technologies<br />

at ITMA <strong>2019</strong>, while looking for innovative solutions to deliver exciting products<br />

to customers in a sustainable way. Also, the innovative and trend showcase helps to<br />

reinvent the industry for a better future. ITMA <strong>2019</strong> will offer a series of industry-leading<br />

information-sharing event to facilitate sharing and collaboration between global textile<br />

and garment industry members. Important topics such as sustainable innovation,<br />

industry 4.0 and automation will be on the agenda throughout the exhibition.<br />

We would like to welcome all visitors and participants who participate<br />

in the exhibition at Hall 8.1 booth A219 of our Textile & Technical magazine.<br />

As Textile & Technic, we celebrate the Ramadan of all our shareholders.


Havalı teknolojilere<br />

olan yatkınlığı<br />

bizim çıtamızdır<br />

Çıtayı yükselttiğimiz ürünümüz<br />

OmniPlus-i’yi ITMA <strong>2019</strong>’da<br />

4. Salon, B101 Standında keşfedin.<br />

UYGULAMA<br />

IÇIN BUNU<br />

TARAYIN<br />

Yeni OmniPlus-i’yi tanıyın.<br />

Bu reklamı yeni uygulamamızla<br />

tarayarak tanıtım videosunu izleyin.<br />

www.picanol.be<br />

Let’s grow together


12<br />

PALET<br />

Giysilere gömülü<br />

güneş panelleri !!!<br />

Nottingham Trent Üniversitesi yakın zamanda, neredeyse bir pire büyüklüğünde olan<br />

minyatür güneş hücrelerini iplik yapısı içine yerleştirecek bir yöntem geliştirdi. Böylece,<br />

ipliklerin doğrudan örme veya dokuma kumaşlar haline getirilebilmesinin, bu kumaşlardan<br />

üretilen giysilerin de kullanıcının hareketine bağlı olarak bir cep telefonu<br />

veya akıllı saati şarj edebilecek oranda elektrik üretmesinin önünü açmış oldu.<br />

Proje araştırma grubu, güneş hücrelerinin bir tür reçine ile kapsüllendiğini ve böylece<br />

kullanıldıkları ürünün sıradan giysiler gibi yıkanabileceğinin altını çiziyor. Sadece 3 mm<br />

boyunda ve 1.5 mm eninde olan ve neredeyse çıplak gözle görülemeyen hücrelerin varlığını<br />

kumaş yapısı içinde kullanıcının hissetmesinin ise mümkün olmadığı ifade ediliyor.<br />

PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />

<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong><br />

Yayın Kurulu Başkanı<br />

PALET<br />

Araştırmacılar, 200 hücrenin 2.5-10 volt’a kadar elektrik ve 80 miliwatt’a kadar güç<br />

üretebileceğini belirtiyor. Üniversiteye ait İleri <strong>Tekstil</strong> Araştırma Grubu, projeye ait bir<br />

prototip kumaş üretmiş bile. 5 cm X 5 cm boyutlarında bu dokuma kumaşa 200 hücre<br />

yerleştirilerek ölçümler yapan proje ekibi; sonuçlar ışığında bir cep telefonunu şarj<br />

edebilmek için 2000 güneş hücresinin yapıya yerleştirilmesi gerektiğini vurguluyor.<br />

Bu minyatür güneş hücreleri ile giysiler/aksesuarlar vb. bir dizi farklı taşıyıcı yardımıyla,<br />

“yeni ve çevre dostu güç üretme” yöntemleri mümkün olacak gibi duruyor…<br />

Saygılarımla,<br />

Solar panels embedded<br />

in clothes !!!<br />

Nottingham Trent University has recently developed a way to embed miniaturised<br />

solar cells into yarn that can then be knitted and woven into textiles. Clothing embedded<br />

with tiny solar cells the size of a flea can allow wearers to generate electricity<br />

on the move and charge items like mobile phones and smartwatches. The cells are<br />

encapsulated in a resin which allows the textile fabric to be washed and worn like any<br />

other form of clothing. Measuring only three millimetres in length and 1.5 millimetres in<br />

width, the cells are almost invisible to the naked eye and cannot be felt by the wearer.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

The research group from the University states that up to 200 miniaturised cells can<br />

generate 2.5-10 volts and up to 80 miliwatts in power. The university’s Advanced<br />

Textiles Research Group made a proof of concept textile of 5cm by 5cm size with<br />

200 cells. Accordingly, the team says that 2,000 solar cells being incorporated into<br />

a textile would generate enough power to charge a smart phone.<br />

With the availability of miniaturised solar cells, it could be possible to generate<br />

power in a range of new ways, by utilising things like clothing, fashion accessories,<br />

textiles and more. And moreover, it will allow mobile devices to be charged in environmentally-friendly<br />

ways.<br />

Regards,<br />

Kaynakça/Source:<br />

1. https://www.innovationintextiles.com/research-development-education/solar-panels-embedded-in-clothes-can-charge-mobile-phone/<br />

2. www.ntu.ac.uk


DIGITAL SPINNING INNOVATION<br />

ARTIFICIAL INTELLIGENCE<br />

FOR A 4.0 SPINNING MILL<br />

Marzoli Textile Engineering.<br />

The integrated ecosystem for Smart Spinning<br />

Through our in-depth experience of the entire spinning process<br />

coupled with our knowledge about the IIoT, Marzoli is able<br />

to provide expertly engineered digitalized spinning solutions.<br />

Whether our customers are installing a brand new production line<br />

or upgrading a single machine from a third-party, they can rely<br />

on Marzoli to deliver all the advantages of Industry 4.0.<br />

Artificial intelligence<br />

· Complete digitalization<br />

· Continuous optimization<br />

of critical parameters<br />

· Remote control<br />

· Multi-platform management<br />

Core benefits<br />

· Productivity increases<br />

· Energy savings<br />

· Reduced waste<br />

· Reduced machinery downtime<br />

Marzoli Machines Textile<br />

A Camozzi Group Company<br />

Visit us at ITMA<br />

June 20-26, <strong>2019</strong><br />

Hall 6 - Booth A201<br />

Marzoli Machines Textile S.r.l.<br />

Via Sant’Alberto, 10<br />

25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) - Italy<br />

Tel. +39 030 73091<br />

www.marzoli.com


14<br />

PANORAMA<br />

TEMSAD üyeleri<br />

ITMA’da<br />

showa hazır<br />

Members<br />

of TEMSAD<br />

are ready for<br />

Show at ITMA<br />

1952 yılından beri her dört yılda bir yapılan dünyanın<br />

en büyük uluslararası tekstil ve hazır giyim teknolojisi<br />

fuarı ITMA <strong>2019</strong>, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong> tarihleri<br />

arasında İspanya’nın Barselona kentinde düzenlenecek.<br />

Sektörün olimpiyatı olarak adlandırılan<br />

bu fuara TEMSAD’da katılacak. ITMA’nın kendileri<br />

açısından son derece önemli bir etkinlik olduğunu<br />

vurgulayan TEMSAD Başkanı Adil Nalbant, fuarla<br />

ilgili görüşlerini bizimle paylaştı. Nalbant, “Ülkemizi<br />

ve sektörümüzü en iyi şekilde temsil etmek için<br />

bütün STK’larla işbirliği içerisinde ITMA’da yer alacağız.<br />

Ticaret odası 30’den fazla meclis üyesiyle çıkarma<br />

yapıyor. TEMSAD olarak olarak biz ITMA’nın<br />

neresindeyiz? Bu sene ITMA’ya 164 firma katılıyor.<br />

Bunun 110 tanesi TEMSAD üyesidir. Hem katılımcı<br />

sayısı, hem de metrekare anlamında ITMA katılımcısı<br />

olarak üçüncü sıradayız. ITMA makinacılarımız<br />

açısından da hem kendilerini tanıtabilme, hem<br />

de pazarlama açısından önemli bir etkinlik olarak<br />

dikkat çekiyor. TEMSAD olarak bizim orada iki odamız<br />

olacak. Tüm katılımcı ve ziyaretçilerimizi orada<br />

ağırlayacağız ve ayrı zamanda insanlarımızın<br />

olabilecek sorunlarını çözmeye çalışacağız. Ayrıca<br />

TEMSAD olarak bir hukuk bürosuyla anlaşarak, üyelerimize<br />

dışarıdan gelecek olumsuzlukların çözülmesi<br />

için bir hukuk danışmanlığı hizmeti vereceğiz.<br />

Daha önceki yaşadığımız bir takım üzücü olayların<br />

önlenmesi açısından böyle bir tedbir almış bulunuyoruz.<br />

Bu hizmeti tüm Türk katılımcılarımıza sunacağız.<br />

ITMA’nın en büyük alıcısı Türk firmaları. ITMA’da<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


ITMA <strong>2019</strong>, the world’s largest international<br />

textile and garment technology exhibition,<br />

which has been held in every four<br />

years since 1952, will be held in Barcelona,<br />

Spain between the dates of 20-26 June<br />

<strong>2019</strong>. Textile Machinery and Accessories<br />

Industrialists Association will participate<br />

in the exhibition which is called as an<br />

Olympics of the sector. President of Textile<br />

Machinery and Accessories Industrialists<br />

Association, Adil Nalbant who emphasized<br />

that ITMA is a very important event for<br />

them, said that “in order to represent our<br />

country and our sector in the best way,<br />

we will take part in ITMA in cooperation<br />

with all Non-governmental organizations.<br />

The chamber of commerce has more<br />

than 30 council members. As Textile Machinery<br />

and Accessories Industrialists Association,<br />

in which ranking are we at ITMA?<br />

164 companies are attending ITMA this<br />

year. 110 of them are members of Textile<br />

Machinery and Accessories Industrialists<br />

Association. We are in the third rank as an<br />

ITMA participant both in terms of number<br />

of participants and sqm. In terms of<br />

ITMA mechanics, it is an important event<br />

in terms of both introducing themselves<br />

and marketing. As Textile Machinery and<br />

Accessories Industrialists Association, we<br />

will have two rooms there. We will host<br />

all our participants and visitors there<br />

and we will try to solve the problems of<br />

our people. As Textile Machinery and<br />

Accessories Industrialists Association,<br />

we will cooperate with a law company<br />

and provide a legal consultancy service<br />

to our members in order to solve the


16<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Türk firmaları alım yapamayınca, bize<br />

makine ve teknoloji satmaya çalışan<br />

firmalar hayal kırıklığı yaşayacak. Dolayısıyla<br />

bu bizim 2020’deki ITM fuarını da<br />

etkileyecek. Bunun yanında ITMA <strong>2019</strong><br />

bizim için yani Türk makinacılar için<br />

verimli geçeceğini söyleyebilirim” dedi.<br />

Sektördeki gelişmeleri de değerlendiren<br />

Adil Nalbant şunları söyledi. “Sektörümüzün<br />

daha iyi olabilmesi için ülke<br />

ekonomimizin düzelmesi gerekiyor.<br />

Reel ekonomiye dönmek gerek. <strong>Tekstil</strong><br />

makinalarına baktığımız zaman ihracatımızda<br />

artış söz konusu. Dövizdeki<br />

belirsizlik yatırımcılarımızı da olumsuz<br />

etkiliyor. Bununla beraber, dünya piyasalarının<br />

da olumlu gelişmeler göstermesi<br />

gerekiyor. Bu durum sadece<br />

bize bağlı değil. Türkiye ekonomisini şu<br />

anda şartlar oluşturuyor. Kendi ekonomimizi<br />

kendimiz oluşturamıyoruz.”<br />

TEMSAD ÜYELERİ<br />

GELENEKSEL İFTARDA BULUŞTU<br />

Geleneksel hale gelen TEMSAD iftarı<br />

geçtiğimiz günlerde gerçekleştirildi.<br />

Genişletilmiş Yönetim Kurulu Toplantısı<br />

sonrası gerçekleştirilen iftara çok sayıda<br />

davetli katıldı. İftar öncesi yapılan<br />

toplantıda sektör hakkında güncel<br />

değerlendirmeler yapıldı. TEMSAD<br />

etkinlikleri ve ITMA fuarı hakkında bilgi<br />

verildi. Coşku ve huzur içerisinde icra<br />

edilen iftara, İTHİB Başkanı Ahmet<br />

Öksüz, MHGF Başkanı Hüseyin Öztürk,<br />

ENOSAD Başkanı Hüseyin Halıcı, TTTSD<br />

Başkanı Vehbi Canpolat, ÖRSAD<br />

Başkanı Fikri Kurt, TRİSAD Başkanı Mustafa<br />

Balkuv, ÇSD Başkanı İlker Öztaş<br />

ve sektör temsilcileri katıldı. İftarda<br />

konuşan TEMSAD Başkanı Adil Nalbant,<br />

İspanya’da düzenlenecek olan ITMA<br />

fuarının önemi ve Türk makine imalatçılarının<br />

başarıları hakkında bilgi verdi.<br />

Daha sonra kürsüye gelen İTHİB Başkanı<br />

Ahmet Öksüz ise, “Sektörümüzün<br />

başarısı, makine üreticilerimizin başarısıdır.<br />

Bir bütün olarak ele aldığımız zaman,<br />

bizim başarı elde etmemiz, sizin<br />

ürettiğiniz teknolojik makinalara bağlı.<br />

Siz kaliteli makineler ürettiğiniz sürece,<br />

bizler ihracatımızı artırmaya devam<br />

edeceğiz. Hepimiz aynı gemideyiz.<br />

Bu sektörün başarısı hepimizin başarısıdır.<br />

Gençlerimizi bu sektöre kazandırmamız<br />

gerekiyor. Kalifiye eleman<br />

konusunda hep birlikte hareket ederek<br />

daha güzel işler başaracağımıza inanıyorum”<br />

şeklinde ifade kullandı.<br />

negative problems. We have taken such a measure<br />

to prevent a number of sad events/incidents that we<br />

have experienced before. We will offer this service to all<br />

Turkish participants. Turkish companies are the largest<br />

buyer of ITMA. When Turkish companies cannot make<br />

purchases in ITMA, companies trying to sell machines<br />

and technology to us will be disappointed. Thus, this<br />

will also affect the ITMA Exhibition in 2020. Besides, ITMA<br />

<strong>2019</strong> will be very efficient and productive for us.”<br />

Adil Nalbant who evaluated the developments in the<br />

sector, said that “In order for our sector to be better,<br />

the economy of our country needs to be improved.<br />

We need to return to the real economy. When we look<br />

at textile machinery, we have increased our exports.<br />

The uncertainty in the exchange rate also affects our<br />

investors negatively. Also, the world markets must also<br />

show positive developments. This situation does not only<br />

depend on us. The conditions organize the economy of<br />

Turkey currently. We cannot organize our own economy.”<br />

Members meet in the Traditional Fast<br />

Fast event of Textile Machinery and Accessories Industrialists<br />

Association was held recently. A large number of<br />

guests attended the Fast after the extended Meeting of<br />

the Board of Directors. In the meeting held before Fast,<br />

current evaluations were made about the sector. Information<br />

on Textile Machinery and Accessories Industrialists<br />

Association events and ITMA exhibition was provided.<br />

Ahmet Oksuz, President of Istanbul Textile and Raw Materials<br />

Exporters’ Association, Huseyin Ozturk, President<br />

of Fashion and Garment Federation, Vehbi Canpolat,<br />

President of Turkish Textile Finishing Industrialists Association,<br />

Fikri Kurt, President of Knitting Industrialists Association,<br />

Mustafa Balkuv, President of Turkish Knitting Industrialists<br />

Association, İlker Oztas, President of Sock Industrialists Association,<br />

and representatives of the sector attended the<br />

meeting. Adil Nalbant, President of Textile Machinery and<br />

Accessories Industrialists Association, gave information<br />

about the importance of ITMA in Spain and the achievements<br />

of Turkish machinery manufacturers. Ahmet<br />

Oksuz, President of President of Istanbul Textile and Raw<br />

Materials Exporters’ Association, said that “The success of<br />

our industry is the success of our machine manufacturers.<br />

When we consider it as a whole, our success depends on<br />

the technological machines you produce. As long as you<br />

produce quality machines, we will continue to increase<br />

our exports. The aim is the same. The success of this sector<br />

is the success of all of us. We need to bring young people<br />

to this sector. I believe that we will able to work better<br />

together on qualified staff to achieve better.”


YENİLİK:<br />

DNA’MIZDA<br />

VAR<br />

swisstextilemachinery.ch<br />

Cenevre, İsviçre, 1783: Jacob Schweppe, sıvıları karbonlaştırmanın yöntemini icat etmiş,<br />

maden suyunun (gazlı suyun) babası ve günümüzde 200 milyar litreden fazla tüketilen, gazlı<br />

içecek endüstrisinin kurucusu olmuştur.<br />

İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği yer.


18<br />

PANORAMA<br />

TEMSAD, Özbekistan yolunda<br />

TEMSAD, bünyesinde bulunan 193 üyesinin<br />

menfaatleri doğrultusunda yurt içi ve yurt dışındaki<br />

etkinliklerine ara vermeden devam ediyor.<br />

TEMSAD’ın yeni hedefi son yılların tekstilde<br />

parlayan ülkesi Özbekistan oldu. TEMSAD Dış<br />

ilişkiler koordinatörlüğünde gerçekleşen etkinlik;<br />

Özbekistan <strong>Tekstil</strong> Endüstri Yönetim Derneği ile<br />

In line with the interests of the 193 members<br />

within the company, TEMSAD continues its<br />

activities both in Turkey and abroad without a<br />

break. TEMSAD’s new goal was Uzbekistan, the<br />

country that has been shining in textiles for the<br />

last few years. The event, which was realized<br />

under the Coordination of TEMSAD Foreign<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


PANORAMA 19<br />

TEMSAD in Uzbekistan way<br />

Relations, was organized in cooperation with<br />

Uzbekistan Textile Idustry Management Association.<br />

The four-day event began in Tashkent<br />

and ended in Bukhara. At the first stop of<br />

our journey, we settled at the Braga Hotel in<br />

Tashkent. We visited the paint shop part of an<br />

integrated facility early in the morning. BEST<br />

işbirliği yapılarak organize edildi. Dört gün süren<br />

etkinlik Taşkent’te başladı, Buhara’da sona erdi.<br />

Yolculuğumuzun ilk durağında Taşkent’teki<br />

Braga Hotel’e yerleştik. Ertesi sabah erken saatlerde<br />

entegre bir tesisin boyahane bölümünü<br />

ziyaret ettik. Sahibi Türk olan BEST GROUP tekstil<br />

firmasında teknik incelemelerde bulunuldu.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


22<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Boyahanenin günlük kapasitesi 25 ton. 200 Çalışanı<br />

var. Makine parkurunun tamamına yakını<br />

Türk malı. Orhan Acar bizi çok sıcak karşıladı.<br />

Özbekistan’da çalışma şartlarının çok rahat<br />

olduğunu, hiçbir zorlukla karşılaşmadıklarını<br />

söylüyor. Ayrıca BEST GROUP firma sahibi Orhan<br />

Acar’ın ev sahipliğinde yapılan bu ziyaret<br />

ile sektörün Özbekistan’daki güncel durumu<br />

hakkında bilgi alışverişinde de bulunuldu.<br />

“HEM KARZ(KAR), HEM DE FARZ”<br />

Öğleden sonra “Özbekistan <strong>Tekstil</strong> Endüstri<br />

Yönetim Derneği” ile birlikte organize edilen<br />

Özbekistan – Türkiye Textile Machinery Teknology<br />

B2B Opportunities Workshops’un Taşkent<br />

bölümü gerçekleştirildi. İlgili toplantıya UZTEX-<br />

TILEPROM üyesi 25 firma iştirak etti. Workshop’a<br />

Türkiye’nin Taşkent Büyükelçisi Mehmet Süreyya<br />

GROUP textile company, who is a Turkish of the<br />

owner of technical examinations were found.<br />

The Daily capacity of the paint shop is 25 tons.<br />

The company has 200 employees. Almost all<br />

machine parks are made in Turkey. Orhan<br />

Acar welcomed us warmly. He says that the<br />

conditions of working in Uzbekistan are very<br />

comfortable and that they do not encounter<br />

any difficulties. In addition, this visit was hosted<br />

by BEST GROUP Company owner Orhan Acar<br />

and exchanged information about the current<br />

situation of the sector in Uzbekistan.<br />

“BOTH LOAN(PROFIT) AND SUPPOSITION”<br />

In the afternoon, Tashkent Departmenf of Uzbekistan-<br />

Turkey Textile Machinery Technology<br />

B2B Opportunities Workshop was organized<br />

together with “Uzbekistan Textile Industry Ma-


Hall: 3 Booth: D124<br />

www.akkim.com.tr<br />

DISCOVER<br />

NEW<br />

POTENTIALS<br />

Your One-Stop Solution Partner<br />

for Textiles & Fibres<br />

Spinning<br />

Auxiliaries<br />

Pretreatment<br />

Auxiliaries<br />

Dyeing<br />

&<br />

Printing<br />

Auxiliaries<br />

Neutralization<br />

&<br />

Buffer<br />

Acids<br />

Softeners<br />

Finishing<br />

Agents<br />

&<br />

Speciality<br />

Chemicals


24<br />

PANORAMA<br />

ER de katıldı ve Türkiye ile Özbekistan arasındaki<br />

ilişkiler hakkında bilgiler verdi. M. Süreyya<br />

ER; “Türkiye ve Özbekistan Cumhurbaşkanları<br />

çok yakın iki dost. Biz de elimizden geldiğince<br />

ilişkilerimizi sağlam tutuyoruz. Özbek Cumhurbaşkanı<br />

Şevket MİRZİYOYEV’in söylediği gibi<br />

münasebetlerimizi ve ticaretimizi geliştirmek<br />

“HEM KARZ, HEM DE FARZDIR” diyoruz. Geçen<br />

yıl ticaret hacmimiz 2 Milyar$ oldu. Hedefimiz 5<br />

Milyar $ seviyelerini geçmesidir. Biz sizin yapacağınız<br />

tüm faaliyetlerde yanınızdayız. Her türlü<br />

yardıma hazırız, bu bizim görevimizdir“ dedi.<br />

Workshop’ta <strong>Tekstil</strong> Endüstri Yönetim Derneği<br />

Başkanı da Özbekistan tekstili ve Türkiye ile ilişkiler<br />

hakkında bilgiler verdi. TEMSAD adına Başkan<br />

Yardımcımız Numan Gürel dernek hakkında<br />

kısa bilgiler verdiler.193 üyemizin olduğunu,<br />

nagement Association”. 25 companies from<br />

UZTEXTILEPROM participated in the meeting.<br />

Turkey’s Ambassador to Tashkent Mehmet<br />

Süreyya ER also attended the workshop and<br />

gave information about the relations between<br />

Turkey and Uzbekistan. “The Presidents of Turkey<br />

and Uzbekistan are twi very close friends.<br />

We keep our relationships intact as long as we<br />

can. As Uzbek President Şevket MİRZİYOYEV<br />

said “WE ARE BOTH LOAN AND SUPPOSITION”<br />

to improve our relations and trade. Last year,<br />

our trade volume was $2 Billion. Our goal is to<br />

exceed $5 Billion. We are with you in all your<br />

activities. We are ready for any help, it is our<br />

duty “ said M. Süreyya ER.<br />

The president of the Textile Industry Management<br />

Association in workshop also gave infor-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


Başarınız için<br />

size özel tekstil<br />

çözümleri<br />

Bütün çaba ve gayretlerimizin odak<br />

noktası, ihtiyaçlarınıza cevap vererek<br />

sizleri memnun etmek.<br />

Kaynakları en düşük seviyede kullanarak<br />

sunduğumuz üstün ürün kalitemize ve yüksek<br />

verimliliğimize kesinlikle güvenebilirsiniz.<br />

Sizin başarınız bizim motivasyonumuzdur.<br />

You can feel it’s Benninger!<br />

mation about Uzbekistan textile and relations with Turkey.<br />

On behalf of TEMSAD, our Vice President, Numan Gürel,<br />

gave brief information about the association. We have<br />

193 members, ITMA Barcelona fair because of preparedness<br />

that we have companies that can not come. He<br />

said textile machinery exports to Uzbekistan is $52 million<br />

and third place in the world. Our machine manufacturer<br />

BENEKS, SERTEKS, ALKAN MAKİNA, GES ELEKTRONİK,<br />

DEMSAN, FORMAK, OPTİMUM DİJİTAL VE PLATİNİUM (EFFE)<br />

representatives, who later attended the meeting, gave<br />

introductory speeches to themselves and the machines<br />

they produced. At our dinner, Ambassador Mehmet<br />

Süreyya ER and the President of Uzbekistan Turkish Businessmmen<br />

Association and former Tashkent Ziraat Bank<br />

General Manager Ercan BULUT accompanied us.<br />

On May 02, the second workshop started to travel by<br />

train to Semerkand early in the morning. Semerkand is<br />

the second largest city in Uzbekistan. Semerkand is a cith<br />

with solid infrastructure and tidy like Tashkent. The population<br />

of Uzbekistan is aroudn $30 million. 15 companies<br />

participated in the investment Office. The entrepreneurs<br />

who will invest in Uzbekistan have been told of the facilities<br />

and incentives. Again, our Vice President, Numan<br />

Gürel, introduced our assocation. Again, our companies<br />

told them about themselves and their machines. Then<br />

the bilateral talks began. Very useful talks were held.<br />

Please visit us.<br />

ITMA, 20 – 26 June <strong>2019</strong><br />

Barcelona, Spain<br />

Hall 2, Booth B205<br />

Benninger AG<br />

9240 Uzwil | Switzerland<br />

T +41 71 955 85 85<br />

F +41 71 955 87 47<br />

info@benningergroup.com<br />

www.benningergroup.com<br />

A Jakob Müller<br />

Company


26<br />

PANORAMA<br />

ITMA Barselona Fuarına hazırlık nedeniyle gelemeyen<br />

firmalarımızın olduğunu söyledi. Özbekistan’a tekstil<br />

makine ihracatımızın 52 Milyon $ olduğunu ve dünyada<br />

üçüncü sırada yer aldığını belirtti. Daha sonra<br />

da toplantıya katılan makine üreticilerimiz BENEKS,<br />

SERTEKS, ALKAN MAKİNA, GES ELEKTRONİK, DEMSAN,<br />

FORMAK, OPTİMUM DİJİTAL VE PLATİNİUM (EFFE)<br />

Temsilcileri kendilerini ve ürettikleri makinelerini tanıtıcı<br />

konuşmalar yaptılar. Daha sonra da ikili görüşmelere<br />

geçildi. Akşam yemeğimizde Büyükelçimiz Mehmet<br />

Süreyya ER ve Özbekistan Türkiye İş Adamları Derneği<br />

Başkanı ve Eski Taşkent Ziraat Bankası Genel Müdürü<br />

Ercan BULUT beyefendiler de bizlere eşlik ettiler.<br />

02 Mayıs’ta ikinci workshop için erken saatlerde trenle<br />

Semerkand’a yolculuk başladı. Semerkand Özbekistan’ın<br />

ikinci büyük kenti. Taşkent gibi altyapısı sağlam, derli toplu<br />

bir şehir. Özbekistan’ın nüfusu 30 milyon civarında. Yatırım<br />

Ofisi’ndeki toplantıya 15 firma katıldı. Özbekistan’da<br />

yatırım yapacak girişimcilere tanınan kolaylıklar ve<br />

teşvikler anlatıldı. Yine Başkan yardımcımız Numan Gürel<br />

derneğimizi tanıttı. Yine firmalarımız tek tek kendilerini<br />

ve makinelerini anlattılar. Daha sonra ikili görüşmelere<br />

geçildi. Çok faydalı görüşmeler gerçekleştirildi.<br />

JOURNEY TO BUKHARA<br />

After dinner, we moved to Bukhara and<br />

spent the night in Bukhara In Bukhara<br />

section of the program, the production<br />

facilities of MERGANTEKS company<br />

were first visited under the guidance of<br />

Izatullo YUNUSOVICH, UZTEKSTILPROM<br />

Bukhara Representative. Detailed information<br />

about the production processes<br />

of MERGANTEKS and the machines they<br />

need was obtained. It is an integrated<br />

textile business that spans a wide area<br />

of Dr. İbrakhim Khamrayev, a Turkmen<br />

from a Bukhara. He welcomed us with<br />

a lot of warmth and excitement. He<br />

showed us traditional Turkish hospitality.<br />

He has around 1,000 employees.<br />

After we visit to MERGANTEKS, we visited<br />

MASHHAD BUKHORO TEXTILE Company.<br />

Along with the MASHHAD BUKHORO<br />

TEXTILE company owner Kakhramon BA-<br />

ROTOVICH, we have received information<br />

about the production processes.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


Excellence<br />

in digital<br />

textile printing<br />

VISIT US AT ITMA<br />

Fira de Barcelona<br />

20-26 June <strong>2019</strong><br />

Hall 3 - Booth C210<br />

Created by Epson alongside F.lli Robustelli and For.Tex,<br />

Total Solution is the integrated digital textile printing system.<br />

Harnessing expertise across technology, inks and engineering,<br />

the Monna Lisa Evo Tre series meets the demands of the<br />

industrial market - through quality, productivity and flexibility.<br />

www.monnalisadtp.eu


28<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

BUHARA’YA YOLCULUK<br />

Akşam yemeği sonrası ise, Buhara’ya hareket ettik<br />

ve geceyi Buhara’da geçirdik. Programın Buhara<br />

kısmında UZTEKSTILPROM Buhara Temsilcisi, Izatullo<br />

YUNUSOVICH’ in rehberliğinde öncelikle MERGANTEKS<br />

firmasının üretim tesisleri ziyaret edildi. MERGANTEKS’in<br />

üretim süreçlerine ve ihtiyaç duydukları makinelere<br />

dair detaylı bilgiler alındı. Buhara’lı bir Türkmen olan<br />

Dr. İbrakhim Khamrayev’e ait geniş bir alana yayılan<br />

entegre bir tekstil işletmesi. Bizi çok sıcak ve heyecanla<br />

ağırladı. Bize geleneksel Türk misafirperverliğini<br />

gösterdi. 1000 civarında çalışanı var.<br />

MERGANTEKS ziyaretimizden sonra MASHHAD BUKHO-<br />

RO TEXTILE firmasına geçilmiştir.<br />

MASHHAD BUKHORO TEXTILE firma sahibi Kakhramon<br />

BAROTOVICH ile birlikte üretim süreçleri hakkında bilgi<br />

alındı. Tesiste teknik incelemeler ile ihtiyaçlar yerinde tespit<br />

edilmiştir. Firma ziyaretlerinin akabinde İpek Yolu’nun<br />

kalbi olarak tabir edilen Buhara eski şehir merkezine geçildi.<br />

Burada tarihi yapılar ve kervansaraylar ziyaret edildi.<br />

Buhara kent ziyareti sonrası MERGANTEKS firma sahibi<br />

Ibrakhim beyin özel yemek davetine iştirak edildi. Yorucu<br />

bir tren yolculuğu sonrası tekrar Taşkent’e döndük.<br />

SEKTÖRÜMÜZÜN ÖNCÜ BİRLİKLERİ<br />

Dolu dolu geçen Özbekistan seyahati ve iş görüşmelerinin<br />

çok faydalı geçtiğini mutlaka söylemeliyiz.<br />

TEMSAD’ın çok faydalı işler yaptığını, doğru tercihlerde<br />

bulunduğunu söylemeden edemeyeceğim. Bununla<br />

Technical studies and needs were determined<br />

in the facility. After company<br />

visits, Bukhara, which is called as the<br />

heart of the Silk Road, was moved to the<br />

old city center. Historical buildings and<br />

caravanserais were visited here. After a<br />

visit to Bukhara city, MERGANTEKS company<br />

owner Ibrakhim Bey was invited to<br />

a special dinner. Aftera grueling train<br />

travel, we went back to Tashkent.<br />

LEADING LEADERS OF OUR SECTOR<br />

We must tell you that Uzbekistan travel<br />

and business talks are very useful. I<br />

won’t be able to tell you that TEMSAD<br />

is doing very useful things, making the<br />

right choices. However, the biggest factor<br />

in the smooth and hassle-free passing<br />

of our visit to Uzbekistan is Hüseyin<br />

Birben, the owner of BENEKS, one of our<br />

companies who has already come here<br />

and accepted himself. We must thank<br />

them for giving us all kinds of help and<br />

support. They are the leading associations<br />

of our textile machinery industry.<br />

We have observed the entrepreneurial<br />

spirit, diligence and determination of<br />

our country over and over again. We<br />

have witnessed how good things you


PANORAMA 29<br />

can do when our people are given<br />

opportunities and support. We have<br />

observed how the knowledge and experience<br />

they have acquired can work.<br />

Everywhere w ego, we see that we look<br />

so different from the outside. Textile in<br />

Uzbekistan is done by traditional methods.<br />

They’re like our way of production<br />

in the 1990’s. They have an insatiable<br />

desire for knowledge. I think if we use<br />

this well, we’ll get a bigger share of this<br />

market. He never comes to empty. Because<br />

someone else can fill your place<br />

very quickly. The Chinese move freely in<br />

the country . The important thing here is<br />

not to leave the sister market to others.<br />

Vice Chairman of TEMSAD; “Last time I<br />

was here in 1998. Things have changed<br />

in 21 years” says. Yes, a lot has changed,<br />

but we must also adapt to change by<br />

removing barriers to change.<br />

I hope that the spiritual void they fall after<br />

hundred years of Soviet Oppression<br />

will not be filled with the false information,<br />

dogmatic thoughts, and bring their<br />

religious beliefs back and forth with<br />

superstitions, and fall into oblivion.<br />

beraber Özbekistan ziyaretimizin sorunsuz ve sıkıntısız<br />

geçmesindeki en büyük etken buraya önceden gelmiş<br />

ve kendini kabul ettirmiş firmalarımızdan BENEKS ‘in<br />

sahibi Hüseyin Birben’dir. Bize her türlü yardımı ve desteği<br />

verdikleri için kendilerine teşekkür etmeliyiz. Onlar<br />

bizim tekstil makine sektörümüzün öncü birlikleridir.<br />

Yurdumuz insanının girişimci ruhunu, çalışkanlığını ve<br />

azmini tekrar tekrar gözlemledik. İnsanlarımıza fırsat ve<br />

destek verildiğinde ne kadar güzel şeyler yapabileceğine<br />

şahitlik ettik. Edindiği bilgi birikimi ve tecrübesinin<br />

ne kadar işe yarayabildiğini gözlemledik. Gittiğimiz her<br />

yerde gördük ki biz dışarıdan çok daha farklı gözüküyoruz.<br />

Özbekistan’da tekstil geleneksel yöntemlerle<br />

yapılıyor. Bizim 1990‘lı yıllardaki üretim şeklimiz gibiler.<br />

Bilgiye açlar. Bunu iyi kullanırsak bu pazardan daha<br />

büyük pay alırız diye düşünüyorum. Hiç boş bırakmaya<br />

gelmez. Çünkü bir başkası sizin yerinizi çok çabuk<br />

doldurabilir. Çinliler ülkede cirit atıyor. Burada önemli<br />

olan kardeş pazarı başkalarına bırakmamak. TEM-<br />

SAD Başkan Yardımcımız Numan Gürel; “En son 1998<br />

yılında gelmiştim. 21 yılda çok şey değişmiş” diyor. Evet<br />

çok şey değişmiş, ama değişimin önündeki engelleri<br />

kaldırarak biz de değişime ayak uydurmalıyız. Umarım<br />

yüz yıllık Sovyet Baskısı sonrası düştükleri manevi boşluk<br />

yanlış bilgilendirmelerle, dogmatik düşüncelerle<br />

doldurup dini inançlarını hurafelerle geriye, çok geriye<br />

götürüp boşluğa düşmezler.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


32<br />

SWISS SURVEY<br />

<strong>Tekstil</strong> makine<br />

inovasyonunda<br />

4 milenyumun<br />

üzerinde deneyim<br />

Over 4 millennia<br />

of experience<br />

in textile machinery<br />

innovation<br />

Türkiye 2018 yılında da Çin’in ardından İsviçre<br />

tekstil makinelerinin en büyük ikinci ithalatçısı<br />

Cornelia Buchwalder<br />

SWISSMEM<br />

Genel Sekreteri<br />

General Secretary<br />

of SWISSMEM<br />

Turkey still second major importer of Swiss<br />

textile machinery following China<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

İsviçre tekstil makineleri endüstrisinin<br />

2018 yılı genel değerlendirmesini<br />

yapan SWISSMEM<br />

(İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği)<br />

Genel Sekreteri Cornelia Buchwalder,<br />

İsviçre’den yapılan<br />

tekstil makine ihracatında bir<br />

önceki yıla kıyasla yaklaşık %8’e<br />

yakın bir düşüş olmasına rağmen, Türkiye’nin<br />

98,8 milyon İsviçre Franklık tekstil makine ithalatıyla<br />

halen İsviçre endüstrisinin en önemli<br />

ikinci pazarı olduğunu bildirdi. 2018 yılı içinde<br />

makine ihracatına yönelik toplam ihracat<br />

hacmi de bir önceki yıla kıyasla yaklaşık<br />

%6,8’lik düşüşle 821,4 Milyon İsviçre Frangı<br />

olarak kaydedildi. İlk 5 ihracat pazarını Çin,<br />

Türkiye, Almanya, ABD ve Hindistan oluşturdu.<br />

SWISSMEM Genel Sekreteri Cornelia Buchwalder<br />

ile 2018 değerlendirmesi, ITMA, <strong>2019</strong><br />

beklenti ve planları, İsviçreli makine imalatçılarının<br />

sürdürebilirlik ve Endüstri 4.0 boyutları<br />

ve yeni kampanyaları üzerine kapsamlı bir<br />

röportaj gerçekleştirdik.<br />

Evaluating the Swiss textile<br />

machinery industry for 2018,<br />

Cornelia Buchwalder, General<br />

Secretary of SWISSMEM,<br />

stated that despite a decline<br />

of about 8 % in Swiss textile<br />

machinery exports to Turkey<br />

compared to the previous<br />

year with 98,8 million CHF, it has still remained<br />

as second major market of the Swiss industry.<br />

Total exports volume of machinery exports in<br />

2018 was recorded at 821,4 Million CHF with<br />

a decrease of about 6,8 % compared to the<br />

previous year. China, Turkey, Germany, USA<br />

and India ranked as top 5 export markets for<br />

Swiss textile machinery industry.<br />

We have realized an exclusive interview with<br />

Cornelia Buchwalder, Secretary General of<br />

SWISSMEM, on 2018 evaluations, ITMA, <strong>2019</strong><br />

expectation and strategies, sustainability and<br />

industry 4.0 aspects of the Swiss textile machinery<br />

builders and their new campaigns recently<br />

launched. Full text of the interview follows:


34<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

İsviçreli makine üreticileri için 2018 yılını<br />

değerlendirebilir misiniz? Türkiye pazarının<br />

konumu neydi ve İsviçre pazarında Türkiye<br />

pazarının önemi nedir?<br />

2018 İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makinesi üreticileri için çok<br />

olumlu bir yıl oldu. ABD, İtalya, Özbekistan ve<br />

Vietnam gibi bazı piyasalar çok iyi bir gelişme<br />

sergilerken, diğer ihracat pazarlarının çoğu sabit<br />

yatay bir hareket sergilemiştir. Türkiye, İsviçre<br />

tekstil makineleri endüstrisi için uzun yıllardır ihracat<br />

yapan ilk üç pazardan biri olmuştur. Türkiye,<br />

2018’de de yavaş bir gelişme gösteren Çin’in arkasında<br />

en önemli gelen ikinci pazar oldu. <strong>2019</strong><br />

yılı için de görünüm ve beklenti aynı şekilde.<br />

Swissmem şirketleri nasıl destekliyor? <strong>2019</strong><br />

yılında devam eden ve devam edecek olan<br />

başlıca faaliyetler nelerdir?<br />

Swissmem, İsviçre mekanik ve elektrik mühendisliği<br />

endüstrilerinde (MEM endüstrileri) ve ilgili teknoloji<br />

odaklı sektörlerde mevcut olan KOBİ’ler ve<br />

büyük şirketler için lider bir dernektir. Swissmem,<br />

ihtiyaca dayalı hizmetler sağlayarak 1100 üye<br />

şirketin hem yurtiçine hem de yurtdışına rekabet<br />

gücünü artırmaktadır. Bu hizmetler iş, ticaret,<br />

sözleşme ve çevre hukuku, enerji verimliliği ve<br />

bilgi ve teknoloji transferi konularında profesyonel<br />

tavsiyeler içermektedir. Üyelerimiz imalat<br />

tezgâhları, hassas aletler, paketleme makineleri<br />

teknolojisi ve daha fazla benzer sektörde faaliyet<br />

göstermektedir. İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği,<br />

Swissmem’in en eski bölümüdür ve 1940 yılında<br />

kurulmuştur. Diğer aktiviteler yanında önemli<br />

müşteri pazarlarında sempozyumlar, fuarlarda<br />

İsviçre pavyonları, inovasyon atölyeleri ve temel<br />

tekstil eğitim kursları düzenliyoruz.<br />

İsviçreli şirketler ITMA <strong>2019</strong>’dan ne bekliyor?<br />

“Gelmiş geçmiş en iyi” sipariş miktarı ve sonuçlarıyla<br />

dolu birkaç yıldan sonra, diğer birçok<br />

sanayi ülkesinde olduğu gibi, İsviçre’de de endüstrimiz<br />

de belirli bir durgunluk ile karşı karşıya<br />

kalmıştır. Bu kesinlikle rahatsız edici ancak 10<br />

yıl önce yaşadığımız gerilemelerden çok uzak.<br />

Endüstrimiz bu kadar güçlü dalgalanmalarla<br />

başa çıkmaya çok alıştığından, endüstrimiz<br />

üzerindeki etkinin çok sindirilebilir olduğundan<br />

eminiz. Bununla birlikte, yılın ortasında, birçok<br />

yenilik gösterilecek olan ITMA büyük olasılıkla<br />

siparişlerde ek bir artışı tetikleyecektir.<br />

Swissmem <strong>2019</strong> senesinde ne gibi fırsatlardan<br />

istifade etmeyi düşünüyor?<br />

Serbest ticaret anlaşmaları İsviçre için büyük<br />

önem taşımaktadır. Yakın zamanda Endonezya<br />

ile bir STA’nın imzalanması, İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri<br />

endüstrisi için de son derece olumlu olmuştur.<br />

Hala ABD ve Güney Amerika Ortak Pazarı<br />

(MERCOSUR) ile STA’lar müzakere edilmektedir.<br />

Tüm bu anlaşmalar İsviçre makine endüstrisi ile<br />

bu ülkeler arasındaki ticareti teşvik edecek ve bu<br />

şekilde tercihli pazar erişim olanakları sunacaktır.<br />

Can you evaluate 2018 for the Swiss machinery<br />

manufacturers? What was the position of the<br />

Turkish market and how is the important of the<br />

Turkish market for the Swiss manufacturers?<br />

2018 was a very positive year for the Swiss<br />

Textile Machinery manufacturers. Some of<br />

the markets developed very well, namely<br />

the US, Italy, Uzbekistan and Vietnam. Most<br />

of the other export markets showed a stable<br />

sideways movement. Turkey is one of the<br />

top three export markets for the Swiss textile<br />

machinery industry for many years. In 2018<br />

Turkey was the second most important market<br />

behind China, showing a slow development.<br />

The outlook for <strong>2019</strong> remains unchanged.<br />

How does Swissmem support its companies?<br />

What are the major upcoming and ongoing<br />

activities in <strong>2019</strong>?<br />

Swissmem is the leading association for SMEs<br />

and large companies in Switzerland’s mechanical<br />

and electrical engineering industries (MEM<br />

industries) and related technology-oriented sectors.<br />

Swissmem enhances the competitiveness<br />

of its 1100 member companies both at home<br />

and abroad by providing needs-based services.<br />

These services include professional advice on<br />

employment, commercial, contract and environmental<br />

law, energy efficiency, and knowle-<br />

Swiss Textile Machinery Exports<br />

Jan-Dec 2018 vs. Jan-Dec 2017<br />

“Exports “Exports “Exports<br />

Country Mio. CHF” ±CHF%” Share CHF”<br />

World ‘821,4 -6,8% 100,0%<br />

China ‘115,1 -8,4% 14,0%<br />

Turkey ‘98,8 -8,2% 12,0%<br />

Germany ‘60,7 -9,9% 8,5%<br />

USA ‘57,0 +21,0% 6,9%<br />

India ‘54,2 -33,0% 6,6%<br />

Italy ‘42,5 +25,1% 6,0%<br />

Bangladesh ‘40,9 -7,9% 5,0%<br />

Uzbekistan ‘29,2 +0,6% 3,6%<br />

Vietnam ‘28,0 +34,0% 3,4%<br />

Pakistan ‘26,8 -31,6% 3,3%<br />

Japan ‘21,2 -7,3% 2,6%<br />

France ‘16,6 +8,5% 2,3%<br />

Czech Republic ‘18,9 -21,4% 2,3%<br />

Iran ‘17,3 +47,6% 2,1%<br />

Netherlands ‘14,8 +73,1% 2,1%<br />

Indonesia ‘16,6 +23,2% 2,0%<br />

Brazil ‘12,9 +29,6% 1,6%<br />

Mexico ‘12,5 +30,0% 1,5%<br />

Egypt ‘10,9 +13,3% 1,3%<br />

Taiwan ‘9,4 -12,4% 1,1%<br />

United Kingdom ‘7,5 +24,8% 1,1%<br />

Portugal ‘7,1 -27,6% 0,9%<br />

Belgium ‘6,5 -1,9% 0,8%<br />

Austria ‘5,4 -2,9% 0,8%<br />

Korea (South) ‘5,6 -29,6% 0,7%<br />

Spain ‘5,4 -41,6% 0,7%<br />

Peru ‘3,9 -16,3% 0,5%<br />

Hong Kong ‘3,4 -42,7% 0,4%<br />

Romania ‘3,3 -50,3% 0,4%<br />

Honduras ‘3,3 +302,0% 0,4%


SWISS SURVEY 35<br />

dge and technology transfer. Our members are<br />

active in sectors such as machine tools, precision<br />

tools, packaging machinery technology and<br />

many more. The Swiss Textile Machinery Association<br />

is the oldest division within Swissmem and<br />

was founded in 1940. Among other activities,<br />

we organise symposia in important customer<br />

markets, Swiss pavilions at trade fairs, innovation<br />

workshops and basic textile training courses.<br />

What does Swiss companies expect from<br />

ITMA <strong>2019</strong>?<br />

After quite a few years with “best-ever” order<br />

volume and results, Switzerland, as many other<br />

industrial countries, encounters a certain slowdown<br />

of our industry. This is certainly uncomfortable<br />

but far away from downturns as we<br />

experienced 10 years ago. As our industry is<br />

very accustomed in dealing with such strong<br />

fluctuations, we are very confident, that the<br />

impact on our industry is very digestible. However,<br />

ITMA in the middle of the year, with many<br />

innovations shown, will most probably trigger<br />

an additional stimulation of orders.<br />

What opportunities is Swissmem hoping to take<br />

advantage of in <strong>2019</strong>?<br />

Free trade agreements are of utmost importance<br />

for Switzerland. An FTA was recently signed<br />

with Indonesia, which is very favourable for the<br />

Swiss Textile Machinery industry. Further FTAs are<br />

currently being negotiated with the USA and<br />

Mercosur states. All these agreements stimulate<br />

trade between the Swiss machinery industry<br />

and these countries. They therefore provide<br />

opportunities of preferential market access.<br />

Sustainability, Industry 4.0. What is the next<br />

major topic in agenda for Swissmem?<br />

Sustainability and Digitalisation stay the two<br />

major topic for the industry! Many of the upcoming<br />

innovations will integrate digitalisation and<br />

sustainability aspect. Industry 4.0 offers various<br />

possibilities, be it in product or process optimization<br />

or in the development of completely new<br />

business models. Our member companies use<br />

these possibilities to generate maximum customer<br />

benefit. With regards to sustainability, the<br />

optimized utilisation of resources is again one of<br />

the major topics. Raw materials are scarce and<br />

energy is expensive, therefore making our machines<br />

more efficient in both aspects is key.<br />

What are your final remarks?<br />

Did you know that The Swiss Textile Machinery<br />

association has just launched its new campaign<br />

and the webpage www.swisstextilemachinery.ch?<br />

They both focus on the innovative<br />

spirit of our country. The chocolate bar, fizzy<br />

drinks and the computer mouse were all invented<br />

in Switzerland. “Invented in Switzerland.<br />

Where the same innovative spirit drives textile<br />

progress today.” This is also reflected by the<br />

years of experience of our 44 members – an<br />

impressive number of 4011 years!<br />

Trade Switzerland with Turkey<br />

Textile Machinery 2006 to 2017<br />

Year "Exports "Exports<br />

Mio. EUR” ±EUR%"<br />

2006............................ 113,7................. -21,0%<br />

2007............................185,0................+62,7%<br />

2008..............................76,4.................-58,7%<br />

2009.............................. 31,7.................-58,5%<br />

2010............................... 97,3..............+206,8%<br />

2011............................. 187,7................+92,9%<br />

2012............................. 151,2................. -19,5%<br />

2013.............................201,4................+33,2%<br />

2014............................. 261,3................ +29,8%<br />

2015............................. 151,2................. -42,1%<br />

2016...............................72,3.................-52,2%<br />

2017...............................96,1................ +15,3%<br />

Textile Machinery Exports from Switzerland<br />

Jan-Dec 2017 vs. Jan-Dec 2016<br />

“Exports “Exports “Exports<br />

Country Mio. EUR” ±EUR%” Share EUR”<br />

World 792,9 -5,0% 100,0%<br />

China 113,1 +19,0% 14,3%<br />

Turkey 96,1 +15,3% 12,1%<br />

India 72,9 -29,6% 9,2%<br />

Germany 60,6 +7,8% 7,6%<br />

USA 42,2 +6,0% 5,3%<br />

Bangladesh 40,3 -26,6% 5,1%<br />

Pakistan 35,5 +18,9% 4,5%<br />

Italy 30,7 -46,1% 3,9%<br />

Uzbekistan 26,1 +63,7% 3,3%<br />

Czech Republic 21,8 -0,4% 2,7%<br />

Japan 20,5 -21,3% 2,6%<br />

Viet Nam 18,7 -22,7% 2,4%<br />

Thailand 14,9 +16,3% 1,9%<br />

France 13,8 -1,1% 1,7%<br />

Indonesia 12,1 +1,4% 1,5%<br />

Iran 10,6 +54,7% 1,3%<br />

Taiwan 9,7 -14,5% 1,2%<br />

Brazil 8,9 +42,6% 1,1%<br />

Portugal 8,9 -10,8% 1,1%<br />

Mexico 8,6 -53,1% 1,1%<br />

Egypt 8,6 +35,4% 1,1%<br />

Spain 8,2 +55,4% 1,0%<br />

Netherlands 7,6 +11,5% 1,0%<br />

Korea (South) 7,3 -7,9% 0,9%<br />

Romania 6,0 +117,6% 0,8%<br />

Belgium 6,0 +1,2% 0,8%<br />

Hong Kong 5,4 -9,0% 0,7%<br />

United Kingdom 5,4 -31,2% 0,7%<br />

Austria 5,0 -38,2% 0,6%<br />

Argentina 4,4 -21,4% 0,6%<br />

Sürdürülebilirlik, Endüstri 4.0… Swissmem için<br />

gündemdeki bir sonraki ana başlık nedir?<br />

Sürdürülebilirlik ve Dijitalleşme, sektör için iki<br />

ana konudur! Gelecekteki yeniliklerin çoğu<br />

dijitalleşme ve sürdürülebilirlik boyutunu bütünleştirecektir.<br />

Endüstri 4.0 ürün veya süreç optimizasyonunda<br />

veya tamamen yeni iş modellerinin<br />

geliştirilmesinde, çeşitli olasılıklar sunar. Üye şirketlerimiz<br />

bu imkanları maksimum müşteri kazancı<br />

sağlamak için kullanırlar. Sürdürülebilirlik ile ilgili<br />

olarak, kaynakların optimize kullanımı yine en<br />

önemli konulardan biridir. Hammaddeler azdır ve<br />

enerji pahalıdır, bu nedenle makinelerimizi her iki<br />

yönde de daha verimli hale getirmek önemlidir.<br />

Eklemek istediğiniz son görüşleriniz nelerdir?<br />

Yakın zamanda İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri derneğinin<br />

yeni kampanyasını ve web sayfasını<br />

“www.swisstextilemachinery.ch” başlattığını<br />

biliyor musunuz? Her ikisi de ülkemizin yenilikçi<br />

ruhuna odaklanmaktadır. Çikolata, gazlı içecekler<br />

ve bilgisayar faresi İsviçre’de icat edildi.<br />

“İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun<br />

günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği<br />

yer.” Ayrıca bu 44 üyemizin etkileyici 4011 yılı<br />

kaplayan deneyimi ile de yansıtılmaktadır.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


38<br />

SWISS SURVEY<br />

Archroma prepares<br />

for ITMA with 5 innovations<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Archroma, a global leader in color and<br />

specialty chemicals towards sustainable<br />

solutions, will be at ITMA to launch its<br />

latest innovations and system solutions<br />

aimed to help textile manufacturers with<br />

optimized productivity and/or value<br />

creation in their markets.<br />

Archroma offers a wide portfolio of dyes and<br />

chemicals aiming to increase sustainability and<br />

innovation along the entire value chain, from<br />

fiber to finish. Archroma is reputed for its continuous<br />

flow of ground-breaking innovations, such<br />

as the EarthColors ® , a range of dyes made from<br />

non-edible natural waste from the agricultural<br />

and herbal industry, Inkpresso ® , a digital printing<br />

system that enables ink mixing on site and on<br />

demand, Smartrepel ® Hydro, a nature-friendlier<br />

protection that keeps cotton, polyester and<br />

polyamide textiles dry, the Color Atlas, a revolutionary<br />

color system comprising of a physical and<br />

online library of 4,320 new colors developed on<br />

cotton poplin. More recently, Archroma introduced<br />

the purest indigo, Denisol ® Pure Indigo, an<br />

aniline-free* synthetic pre-reduced liquid indigo<br />

launched in 2018, Appretan ® NTR, a new nature-based<br />

binder for nonwovens, and Fadex ® AS<br />

New, a new “super UV protector” for automotive<br />

& transportation textiles, both introduced in May<br />

<strong>2019</strong>. At ITMA, Archroma will present 24 solution<br />

systems and 5 innovations, and will hold “Innovation<br />

& Solutions Sessions” at its booth to present<br />

them. The systems and innovations presented<br />

by Archroma have all been selected for their<br />

compliance with “The Archroma Way: safe, efficient,<br />

enhanced, it’s our nature”. The approach<br />

finds its origin in Archroma’s deep belief that it is<br />

possible to make the textile industry sustainable.<br />

At ITMA, visitors will be able to discover how the<br />

innovations and ingredients selected in each<br />

system are combining to help create value in<br />

their application process and end market:<br />

• Denim & casual wear;<br />

• Home & intimate textiles;<br />

• Fashion & formal wear;<br />

• Automotive & transportation;<br />

• Outdoor & active wear;<br />

• Workwear & uniforms.<br />

The web page also includes a complete agenda<br />

of the “Innovation & Solutions Sessions” and events<br />

that Archroma will participate to during the exhibition.<br />

“The textile industry is currently undergoing<br />

deep transformations and challenges, such as the<br />

constant consumer demand for more innovation<br />

and performance in apparel and textiles, as well<br />

as the growing concerns about resource scarcity<br />

and product safety”, comments Marcos Furrer,<br />

President, Brand and Performance Textile Specialties,<br />

Archroma. “With our new approach based on<br />

system solutions, Archroma is further supporting our<br />

customers in addressing those challenges - and<br />

opportunities. Because it’s our nature!”


40<br />

SWISS SURVEY<br />

Benninger TEMPACTA buharlı yıkayıcı<br />

Benninger TEMPACTA washing steamer<br />

BENNINGER ITMA Barselona <strong>2019</strong>’da<br />

BENNINGER at ITMA Barcelona <strong>2019</strong><br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Bu yıl Benninger ITMA <strong>2019</strong>’da 160. yıl dönümünü<br />

kutlayacak. Bu yıldönümü öncelikle tekstillere<br />

160 yıllık adanmışlık anlamına gelmenin<br />

ötesinde sürdürülebilir tekstil üretimine yönelik<br />

160 yıllık bir sorumluluk anlamına geliyor. Tutarlı<br />

yenilikçilik ve ürünlerin, süreçlerin ve hizmetlerin<br />

sürekli iyileştirilmesi ve daha ileri hale getirilmesi<br />

sayesinde, geçtiğimiz 160 yıl boyunca Benninger<br />

adı kendilerini kaynak etkin olarak gören<br />

tekstil terbiye tesisleri için vazgeçilmez olmuştur.<br />

Bu yıl ITMA Barselona’da BENNINGER son<br />

gelişmeleri sunuyor olacak:<br />

• Triko ve dokuma kumaşlar için tuz gerektirmeyen<br />

tek soğuk boyama süreci için Benninger-Küsters<br />

CPB Boyama Merkezi<br />

• Örgü kumaşlar için, kontaminasyon seviyesiyle<br />

kontrol edilen taze su kaynaklı TEMPAC-<br />

TA buharlı yıkayıcı<br />

• 5400 mm’ye kadar çalışma genişliğine<br />

sahip olabilen TRIKOFLEX tamburlu yıkama<br />

makinesi. Buna ilave olarak hassas kumaşlar<br />

için özel olarak geliştirilen enine açıcı silindir<br />

de sergide gösterilecek.<br />

In this <strong>2019</strong> ITMA year, Benninger is celebrating<br />

its 160th anniversary. This anniversary stands<br />

primarily for 160 years of commitment to<br />

textiles, but also for 160 years of responsibility<br />

towards sustainable textile production. Thanks<br />

to consistent innovation and the continuous<br />

improvement and further development of<br />

our products, processes and services, for the<br />

past 160 years the name Benninger has stood<br />

for textile finishing plants that are particularly<br />

resource-efficient.<br />

At this year’s ITMA Barcelona BENNINGER will<br />

be presenting its latest developments:<br />

• The Benninger-Küsters CPB dyeing centre for<br />

knitwear and woven fabrics - the only salt-free<br />

cold dyeing process<br />

• The TEMPACTA washing steamer for knitted<br />

fabrics with freshwater supply that is controlled<br />

by the degree of contamination<br />

• The TRIKOFLEX drum washing machine that<br />

is available up to a working width of 5400 mm.<br />

In addition, a specially developed expander<br />

roller for sensitive fabrics will be exhibited.


Take a glance<br />

we reveal our<br />

difference<br />

GÖZ ATIN<br />

FARKLARIMIZI ORTAYA<br />

KOYUYORUZ<br />

PASHA<br />

DISCOVER ITS<br />

Differences<br />

Farklarını<br />

Keşfedİn<br />

GOOD TO BEST<br />

We have gathered all essential specifications that a stenter machine must have, on<br />

It. 20 years of knowledge, experienced personnel, user friendly solutions and<br />

efficient working conditions come together and new trend is set.<br />

İYİDEN MÜKEMMELE<br />

Bir ram makinesinde olması gerektiğini düşündüğümüz her şeyi O’nda topladık. 20<br />

yıllık tecrübe, deneyimli kadro, kullanıcı dostu çözümler, verimli çalışma koşulları<br />

bir araya geldi ve yeni trend 3. nesil makinede toplandı.<br />

HALL: 1 / BOOTH : A207<br />

EFFE ENDuSTRı OTOMASYON A.s.<br />

Akcaburgaz Mahallesi 3047.<br />

Sokak No:10-12 34522,<br />

Esenyurt / ISTANBUL / TURKEY<br />

+90 212 886 5533<br />

+90 212 671 8520<br />

info@effeendustri.com<br />

www.effeendustri.com<br />

rammakinesi.com<br />

stentermachine.com<br />

info@ stenterframe.com


42<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Benninger Küsters DyePad<br />

• BENNINGER – Küsters Multipad – örgülü kumaşlar<br />

ve trikolarda kompleks emprenyeleme<br />

işleri için elektronik monitörlü, otomatik yağlamalı<br />

en son geliştirilen ürün gamı<br />

Dokuma kumaşlar ve trikoların tuzsuz boyanması<br />

Enerji kullanımı olmadan tuzsuz boyama yalnızca<br />

soğuk pad batch (CPB) işlemi kullanılarak<br />

mümkündür. Bu prosesin tropik ve alt tropik<br />

bölgelerde daha popüler olmaya başlaması,<br />

Benninger-Küsters’in CPB sistemlerini iklim<br />

koşullarına daha etken bir şekilde uygun hale<br />

getirmesi için yeterli bir sebep oldu. Benninger’in<br />

CPB sisteminin kalbi yine bu yıl ITMA<br />

Barselona’da sunulacak BENNINGER KÜSTER<br />

DYPAD’dir. BENNINGER, kumaş genişliğinin tamamında<br />

düzgün boyama sonuçları anlamına<br />

gelen orijinal S-roll teknolojisinin teknik bilgisini<br />

elinde bulunduran tek tekstil makine üreticisidir.<br />

Kirliliğe bağlı yıkama<br />

TEMPACTA buharlı yıkama özellikle tüm düşük<br />

gerilimli yıkama işlemleri için geliştirilmiştir ve<br />

genellikle difuzyon yıkama (haslık yıkaması)<br />

için kullanılır. Ünite sürekli bir ters akışlı su kaynağı<br />

içermektedir. Kirlilik seviyesinin çevrimiçi<br />

olarak ölçülmesi, gerek en düşük su ve enerji<br />

tüketimini garanti etmek, gerekse de yıkama<br />

sonuçlarının yüksek tekrarlanabilirliğini sağlamak<br />

amacıyla gerekli olan temiz su miktarının<br />

düzenlenmesini sağlar.<br />

Hiçbir şey imkânsız değildir: 5400mm’ye kadar<br />

olan tekstillerin gerilimsiz ve kırışıksız yıkanması<br />

TRIKOFLEX tamburlu yıkama bölümü, çift<br />

tambur teknolojisi yanında ön ve arka yıkama<br />

teknolojisi sayesinde en yüksek mekanik yıka-<br />

• BENNINGER – Küsters Multipad - the new development<br />

for complex impregnation tasks on<br />

woven fabrics and knitwear with electronically<br />

monitored, automatic lubrication<br />

Salt-free dyeing of woven fabrics and knitwear<br />

Salt-free dyeing without the use of energy is<br />

only possible using the cold pad batch (CPB)<br />

dyeing process. This process is also becoming<br />

increasingly popular in tropical and subtropical<br />

regions, which is reason enough for Benninger-Küsters<br />

to adapt the CPB systems even<br />

more effectively to the climatic conditions. The<br />

heart of the Benninger’s CPB system is the BEN-<br />

NINGER KÜSTERS DYPAD, which will also be presented<br />

again this year at the ITMA Barcelona.<br />

BENNINGER is the only textile machine manufacturer<br />

with the know- how of the original S-roller<br />

technology, which is synonymous with an even<br />

dyeing result across the entire fabric width.<br />

Contamination-dependent washing<br />

The TEMPACTA washing steamer has been<br />

especially developed for all low-tension washing<br />

processes and is mainly used for diffusion<br />

washing (fastness washing). The unit has a<br />

consistent counterflow water supply. Online<br />

measurement of the degree of contamination<br />

regulates the necessary amount of fresh water<br />

in order to a.) guarantee the lowest possible<br />

water and energy consumption and b.) ensure<br />

a high reproducibility of the washing result.<br />

Nothing is impossible: Tension-free and creasefree<br />

washing of textiles up to 5400mm<br />

The TRIKOFLEX drum washing compartment<br />

has the highest mechanical washing efficiency<br />

thanks to the double drum technology and the<br />

front and back washing technology. Crease-free<br />

fabric transport is guaranteed, even<br />

with sensitive fabric. In addition, BENNINGER<br />

has developed a cylindrical expanding roller for<br />

particularly sensitive textiles for wet and steam<br />

applications. The washing compartment is<br />

rounded off with the HYDROVAC vacuum-water<br />

extraction system. Since each reaction process<br />

is followed by a washing process in wet finishing,<br />

70% of the energy consumption is incurred<br />

during washing. For this reason, Benninger washing<br />

compartments are insulated so that up to<br />

50% of the radiated energy can be saved here.<br />

BENNINGER Küsters MULITPAD - there’s nothing<br />

that can’t be impregnated<br />

The newly-developed BENNINGER KÜSTERS<br />

Multipad is an absolute highlight with regard to<br />

flexible impregnation tasks. The unit is equipped<br />

with an optional double impregnation<br />

feature and is suitable both for heavy denim


44<br />

SWISS SURVEY<br />

Benninger TRIKOFLEX tamburlu yıkama makinesi<br />

Benninger TRIKOFLEX drum washer<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

ma etkinliğine sahiptir. Hassas kumaşlarda bile<br />

kırışıksız kumaş aktarımı garantidir. Ek olarak,<br />

BENNINGER ıslak ve buhar uygulamalarında<br />

özellikle hassas tekstillere yönelik olarak silindirik<br />

enine açma silindiri geliştirmiştir. Yıkama<br />

bölümü HYDROVAC vakumlu su uzaklaştırma<br />

sistemi ile tamamlanmıştır. Yaş terbiyede her bir<br />

reaksiyon prosesini bir yıkama prosesi takip ettiğinden<br />

enerji tüketiminin %70’i yıkama sırasında<br />

gerçekleşmektedir. Bu nedenle, Benninger<br />

yıkama bölümleri yalıtılmıştır ve yayılan enerjinin<br />

%50’lik bölümü saklanabilmektedir.<br />

BENNINGER Küsters MULTIPAD –<br />

Emprenyelenmeyecek hiçbir şey yoktur<br />

Yeni geliştirilen BENNINGER KÜSTERS Multipad<br />

esnek empreyeleme işlemlerine yönelik en dikkat<br />

çekici yenilik olarak öne çıkacaktır. Bu birim<br />

opsiyonel çift empreyeleme özelliği ile donatılmış<br />

olup hem ağır kot kumaş malzemeleri hem<br />

de çok hafif örgü kumaşlar için uygundur. Özel<br />

uygulamalardan birisi kot kumaşın aşırı boyanması<br />

ve merserizasyonudur. Multipad aynı<br />

zamanda örgü kumaşların soğuk kasarlaması<br />

ve ön islemlerinde kullanılmaktadır.<br />

articles and for very light knitwear. One of the<br />

special applications is over-dyeing and mercerising<br />

of denim. The Multipad is also used for<br />

cold bleaching and pre-treatment of knitwear.<br />

IoT - networked and informed at all times<br />

The topic of the “internet of things” (IoT) is also<br />

becoming increasingly important in the textile<br />

machinery industry. True to the principle “trust<br />

is good, control is better”, the important operating<br />

parameters of the BENNINGER systems<br />

are continuously monitored in a closed control<br />

circuit. Deviations are detected and corrected<br />

immediately. Particularly quality-critical<br />

parameters are forwarded to those responsible<br />

by means of modern IoT technologies<br />

and an alarm is sounded in the event of limit<br />

value violations. A good example of this is the<br />

central bearing lubrication on the BENNINGER<br />

KÜSTERS Dyepad: The critical lever bearings<br />

of the padder are permanently lubricated,<br />

malfunctions are reported and the lubricant is<br />

automatically replenished. Another example<br />

is online monitoring of the air-conditioned<br />

electrical circuit cabinets.


A newly revised maintenance manager provides information<br />

about the maintenance status of the system at<br />

any time and generates a recommendation as well as<br />

a schedule for the next maintenance cycle. Another<br />

example of modern process monitoring is the newlydeveloped<br />

online measurement of the degree of<br />

contamination of the washing water and the resulting<br />

optimisation of water consumption.<br />

To give customers an overview of their production facility<br />

at all times, Benninger has further developed the<br />

established management information system BEN-iDA-<br />

TA. This allows the customer to query all important machine<br />

data, the maintenance status and the ecological<br />

footprint of the current production batch at any time<br />

and from any place. Last but not least, Benninger has<br />

developed an electronic ticket system for service assistance,<br />

which transmits diagnostic data at the time of<br />

the event to the Teleservice team in Benninger’s main<br />

facility at the customer’s request. This enables Benninger<br />

to offer customers efficient and timely support.<br />

IoT – daima entegre ve haberdar olun<br />

“Nesnelerin interneti” (IoT) konusu aynı zamanda<br />

tekstil makine endüstrisinde giderek önemli hale gelmektedir.<br />

“Güven iyidir, kontrol daha iyidir” prensibine<br />

bağlı olarak, BENNINGER sistemlerinin önemli çalışma<br />

parametreleri sürekli olarak kapalı kontrol devresinde<br />

takip edilmektedir. Sapmalar anında belirlenmekte ve<br />

düzeltilmektedir.<br />

Özellikle ürün kalitesine etki edecek parametreler, modern<br />

IoT teknolojileri sayesinde sorumlu birimlere aktarılmakta<br />

ve limit değerin ihlallerinde bir alarm çalmaktadır.<br />

Bunun iyi bir örneği BENNINGER KÜSTERS Dyepad’da<br />

bulunan merkezi rulman yağlamasıdır: fuların en önemli<br />

parçalarından biri olan kol yatakları sürekli olarak<br />

yağlanır, arızalar rapor edilir ve yağ otomatik olarak tazelenir.<br />

Bir diğer örnek ise iklimlendirilmiş elektrikli devre<br />

kabinlerinin çevrimiçi olarak izlenmesidir. Yeni revize<br />

edilmiş bakım yöneticisi dilediği zaman sistemin bakım<br />

durumuyla ilgili bilgi sağlayabilir ve gelecek bakım zamanını<br />

belirlemenin yanı sıra öneriler sunabilir. Modern<br />

süreç takibinin bir diğer örneği ise yıkanma suyunun<br />

kirlilik seviyesinin yeni geliştirilmiş çevrimiçi ölçümü ve su<br />

tüketiminin mütevellit optimizasyonudur.<br />

Diledikleri her zaman müşterilerine üretim tesislerinin<br />

genel bir değerlendirmesini sağlamak için, Benninger,<br />

BEN-Idata isimli önceden kurulmuş yönetim bilgi<br />

sistemini geliştirdi. Bu sistem müşterinin bütün önemli<br />

makine verilerini, bakım durumlarını ve mevcut üretim<br />

partisinin ekolojik ayak izini her zaman ve her yerde<br />

sorgulamalarını sağlamaktadır. Sonuncu ve en az<br />

hepsi kadar önemli olan, Benninger servis desteği<br />

için, müşterinin talep ettiği anda tanılayıcı veriyi olay<br />

sırasında ana tesislerinde bulunan Teleservice ekibine<br />

gönderen bir elektronik rezervasyon sistemi geliştirmiştir.<br />

Bu Benninger’in müşterilerine etkili ve hızlı bir şekilde<br />

destek vermesini sağlamaktadır.


48<br />

SWISS SURVEY<br />

Grasim ve Rieter arasında<br />

ortak işbirliği<br />

Joint cooperation<br />

between Grasim and Rieter<br />

Hindistan’ın en büyük özel sektör holdinglerinden ve Viskon Stapel Elyaf<br />

(VSF) konusunda küresel bir oyuncu olan Aditya Birla Group’un (ABG)<br />

önde gelen şirketi Grasim Industries limited, Rieter’in en yeni hava jetli<br />

iplik makinası J 26’yı Gucarat eyaletinin (Hindistan) Kharach şehrindeki<br />

<strong>Tekstil</strong> Araştırma ve Geliştirme Merkezi’nde (TRADC) devreye aldı.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Grasim Industries limited, a flagship company of Aditya Birla<br />

Group (ABG), which ranks amongst India’s largest private sector<br />

conglomerate and a global player in Viscose Staple Fibre (VSF), has<br />

added Rieter’s latest air-jet spinning machine J 26 at Textile Research<br />

and Development Centre (TRADC) in Kharach, Gujarat (India).<br />

Grasim ve Rieter arasındaki ortak işbirliği, hem<br />

sonraki işlem kademelerinde ve hem de kumaşta<br />

faydalar sağlayacaktır. Gerçekleştirilen<br />

denemeler ve geliştirme çalışmaları sonucunda,<br />

gelişmiş teknolojilerle ve sürdürülebilir<br />

The joint co-operation between Grasim and<br />

Rieter will provide benefits both in downstream<br />

processing and in the fabric. The conducted<br />

trials and development work results in distinct<br />

end products with yarns spun from mature


technologies and sustainable fibers. The<br />

state of the art TRADC is a pilot plant<br />

involved in addressing the downstream<br />

textile value chain and to provide comprehensive<br />

Research and Development<br />

(R&D) for all the VSF manufacturing units<br />

belonging to the ABG conglomerate.<br />

The technology center helps upholding<br />

ABG’s strong commitment towards<br />

contributing technological advancements<br />

and producing eco-sustainable<br />

products. TRADC’s Lifestyle Studio,<br />

which displays fabrics and garments<br />

primarily made of VSF of Grasim, is an<br />

additional highlight in the technology<br />

center. The Rieter air-jet spinning machine<br />

J 26 includes unique characteristics<br />

that differentiate it from other air-jet<br />

machines. This machine coupled with<br />

industry benchmark autoleveler draw<br />

frame RSB-D 50 guarantees the perfect<br />

combination of spinning preparatory<br />

and end spinning system. The unique<br />

Com4 ® jet yarn structure that excels by<br />

its low pilling tendency, high washing resistance<br />

and dimensional stability offers<br />

great potential in the development of<br />

new, innovative products.<br />

elyafla eğrilen ipliklerden ayırt edici son<br />

ürünler elde edilmiştir. Son teknoloji ürünü<br />

TRADC, sonraki tekstil değer zincirinin<br />

ele alınmasına ve ABG holdingine ait<br />

tüm VSF üretim üniteleri için kapsamlı<br />

Araştırma ve Geliştirme (AR-GE) sağlayan<br />

pilot bir tesistir. Bu teknoloji merkezi,<br />

ABG’nin teknolojik ilerlemelere katkıda<br />

bulunma ve ekolojik açıdan sürdürülebilir<br />

ürünler ortaya koyma konusundaki<br />

güçlü kararlılığını destekler niteliktedir.<br />

TRADC’de ağırlıklı olarak Grasim VSF’sinden<br />

üretilen kumaş ve giyim eşyalarının<br />

sergilendiği Lifestyle Studio, teknoloji<br />

merkezine ayrı bir önem katmaktadır.<br />

Rieter hava jetli iplik makinası J 26,<br />

kendisini diğer hava jetli iplik makinalarından<br />

ayıran benzersiz özellikler içerir.<br />

Bu makina, endüstride standart olarak<br />

kabul edilen regüleli cer makinası RSB-D<br />

50 ile bir araya geldiğinde eğirme<br />

hazırlık ve nihai iplik eğirme sisteminin<br />

mükemmel kombinasyonunu garanti<br />

eder. Düşük boncuklanma eğilimi, yüksek<br />

yıkama haslığı ve boyutsal stabilitesi<br />

ile öne çıkan benzersiz Com4 ® jet iplik<br />

yapısı yeni ve yenilikçi ürünlerin geliştirilmesinde<br />

büyük potansiyel sunmaktadır.


50<br />

SWISS SURVEY<br />

Stäubli ITMA<br />

Barselona <strong>2019</strong>’da<br />

Staubli at ITMA Barcelona<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Dokumadaki (eksantrik makineleri, armürler ve<br />

Jakar makineleri) ve dokuma hazırlamadaki<br />

(taharlama, çapraz alma ve çözgü düğümleme<br />

makineleri) temel yetkinliklere sahip olan<br />

Stäubli, dokuma ürünlerinin tasarımında ve<br />

kalitesinde önemli bir rol oynamaktadır. Geleneksel<br />

tekstil endüstrisinde bir asırdan fazla<br />

deneyime sahip olan ve sürekli devam eden<br />

Ar-Ge faaliyetleri ile Stäubli, moda, ev tekstili,<br />

otomotiv, koruma, halı ve son derece karmaşık<br />

teknik tekstiller için kumaş işleme konusunda<br />

sürekli olarak yeni ve geliştirilmiş yüksek performanslı<br />

sistemler ve çözümler sunmaktadır.<br />

Stäubli, bu yıl Barselona’da düzenlenen<br />

ITMA’da geniş ürün yelpazesinden en son<br />

ürünlerini sergileyecektir. Birçok makine çalışır<br />

durumda iki ayrı stantta gösterilecektir:<br />

Salon 4’te C201 standında dokuma çözümleri<br />

Salon 8.1’de B212 numaralı stantta<br />

örme çözümleri<br />

With continual R&D activities, Stäubli delivers<br />

machinery that perfectly meets evolving<br />

market demands and the associated customer<br />

requirements.<br />

With core competencies in shedding (cam<br />

motions, dobbies, and Jacquard machines)<br />

and weaving preparation (drawing-in, leasing,<br />

and warp-tying machines) Stäubli plays<br />

an important role in the design and quality<br />

of woven end-products. Based on over a<br />

century of experience in the traditional textile<br />

industry and its continuous R&D activities,<br />

Stäubli constantly offers new and improved<br />

high-performance systems and solutions for<br />

processing fabrics for fashion, home textiles,<br />

automotive, protection, carpeting, and highly<br />

complex technical textiles.<br />

At this year’s ITMA in Barcelona, Stäubli will be<br />

showing a selection of its latest products from<br />

its extensive range. Many machines will be


52<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Stantları ziyaret edenler, Stäubli çözümlerinin<br />

dokuma performansını ve bunların genel işletme<br />

verimliliğini nasıl artırabileceği hakkında<br />

bilgi edineceklerdir. Birçok belirleyici işlevsel<br />

avantaj sunmanın yanı sıra, makineler maksimum<br />

hizmet ömrü vaat etmektedir.<br />

Dokuma salonunda sergilenen ürünler arasında:<br />

Aktif Çözgü Kontrol özelliklerine sahip SAFIR S60<br />

otomatik tahar sistemi<br />

SAFIR tahar sistemleri serisi, Stäubli’nin özel iplik<br />

tekrarı algılama yönetim sistemi AWC (Aktif<br />

Çözgü Kontrol) sayesinde benzersiz avantajlar<br />

sunar. Standı ziyaret edenler, bu usta teknolojinin<br />

hassasiyetinin nasıl daha iyi birinci kalite bir<br />

çıktıya yol açtığını, zamanında teslimatı nasıl<br />

desteklediğini ve dokuma bölümünün genel<br />

verimliliğini nasıl arttırdığını göreceklerdir.<br />

Çerçeveli dokuma için ağızlık oluşturma<br />

çözümleri<br />

Stäubli’nin çerçeveli dokuma çözümleri, güvenilir<br />

yüksek hızlı dokuması ve her türlü uygulamaya<br />

veya dokuma makinesine uyarlanabilirliği<br />

ile ünlüdürler. Geniş ürün yelpazesi, bilinen<br />

1600/1700 serisi kam hareketleri ve S3000 /<br />

S3200 serisi elektronik rotatif armürleri içerir.<br />

Sürekli Ar-Ge çalışmaları ile Stäubli, gelişen<br />

pazar taleplerini ve ilgili müşteri gereksinimlerini<br />

mükemmel şekilde karşılayan makineler<br />

sunmaktadır. Stäubli ITMA’da, daha yüksek<br />

performans için yeni e32 / e33 çerçeve alt<br />

hareket grubu ile birlikte, 10 hareket kollu yeni<br />

bir çerçeve alt hareket grubu da dahil olmak<br />

üzere birçok çözüm sunacaktır.<br />

Devrim niteliğindeki elektronik içeriğe sahip<br />

LXXL Jakar makinesi<br />

LXXL makinesi, düz, havlu ve kadife kumaşlar<br />

için tüm LX / LXL serisi makinelerin bütün<br />

aralıklarını tamamlayan geniş bir formata (en<br />

fazla 25.600 çengel veya birbiri ardına kurulumda<br />

51.200 çengel) sahiptir. Bu serideki tüm<br />

makineler, hassas ağızlık geometrisi ve yüksek<br />

hızlarda bile titreşimsiz hareket sağlayan kaldırma<br />

hareketlerine sahiptir. Makinelerin içindeki<br />

tüm hareketli parçaların ve sürücüler gibi doğrudan<br />

monte edilen bileşenlerin optimal bir<br />

şekilde koordineli hareketi, çok ağır kumaşların<br />

düzenli olarak dokunmasını sağlar.<br />

Stäubli kısa süre önce, yüksek hızlı dokuma<br />

işleminin sınırlarını ve hareket ettirilecek<br />

önemli sayıda çengeli mükemmel bir şekilde<br />

birleştiren devrim niteliğinde bir elektronik<br />

konsept geliştirmiştir. Bu yıl ITMA’daki ziyaretçiler,<br />

bu konseptin işlevsel prensibini ve<br />

displayed in operation at two separate booths:<br />

Weaving solutions at booth C201 in Hall 4<br />

Knitting solutions at booth B212 in Hall 8.1<br />

Visitors to the booths will learn how Stäubli<br />

solutions can boost their weaving performance<br />

and overall mill efficiency. Besides offering<br />

many decisive functional advantages, the<br />

machines promise maximum service life.<br />

Amongst the products being exhibited in the<br />

weaving hall are:<br />

SAFIR S60 automatic drawing-in system with<br />

Active Warp Control features<br />

The SAFIR series of drawing-in systems offers<br />

unique advantages thanks to AWC (Active<br />

Warp Control), Stäubli’s exclusive yarn-repeat<br />

management system. Visitors to the booth will<br />

quickly see how the precision of this ingenious<br />

technology leads to more first-quality output,<br />

supports on-time delivery, and boosts the overall<br />

productivity of the weaving department.<br />

Shed formation solutions for frame weaving<br />

Stäubli’s frame-weaving solutions are renowned<br />

for reliable high-speed weaving and adaptability<br />

to any application or weaving machine. The<br />

broad range includes the well-known 1600/1700<br />

series of cam motions and the S3000/S3200<br />

series of electronic rotary dobbies. With continual<br />

R&D activities, Stäubli delivers machinery<br />

that perfectly meets evolving market demands<br />

and the associated customer requirements. At<br />

ITMA, Stäubli will be presenting many solutions,<br />

including a new cam motion with 10 levers in<br />

combination with the new e32/e33 harness<br />

motion for even higher performance.<br />

LXXL Jacquard machine featuring a<br />

revolutionary electronic concept<br />

The LXXL machine boasts a large format (up<br />

to 25,600 hooks, or 51,200 hooks in a tandem<br />

installation), completing the full range of LX/<br />

LXL series machines for flat, terry, and velvet<br />

fabrics. All the machines in this series feature<br />

lifting motions that ensure precise shedding<br />

geometry and absolutely vibration-free movement<br />

even at high speeds. The optimally<br />

coordinated kinematics of all moving parts<br />

within the machines and the directly mounted<br />

components such as the drives enable routine<br />

weaving of very heavy fabrics.<br />

Stäubli recently developed a revolutionary<br />

electronic concept that perfectly integrates the<br />

constraints of high-speed weaving and the significant<br />

number of hooks to be lifted. At this year’s<br />

ITMA, visitors will learn about the functional


SWISS SURVEY 53<br />

LX / LXL / LXXL makinelerinin güvenilirliğini<br />

ve uzun ömürlülüğünü nasıl<br />

geliştirdiğini keşfedeceklerdir.<br />

Stantta üç adet komple Jakar kurulumu<br />

gösterilecektir. Bunlardan biri, sık döşemelik<br />

kumaşın dokunması için 20,480<br />

çengelli LXXL modelini içermektedir.<br />

principle of this concept and find out how it enhances<br />

the reliability and longevity of the LX/LXL/LXXL machines.<br />

Three complete Jacquard installations will be shown at<br />

the booth. One of them features the LXXL model, with a<br />

20,480-hook format, for weaving dense upholstery fabric.<br />

LX32 Jacquard machine for narrow fabrics and labels<br />

Stäubli’s broad range of Jacquard solutions includes<br />

the LX12/32/62 models for producing narrow fabrics<br />

such as ribbons and labels.<br />

These machines are versatile, easy to adapt, and<br />

allow optimal location in relation to the perforated<br />

board – all of which enhances the quality of narrow<br />

fabrics. Available for all types of needle looms, this<br />

series enables high-speed weaving and promises<br />

long-lasting performance.<br />

ALPHA 500 series carpet weaving system<br />

A carpet weaving installation will be on display at<br />

the booth, demonstrating flexibility in binding variety<br />

while weaving a broad selection of carpets with<br />

exclusive effects. Visitors will enjoy observing the<br />

high-performance operation up close.<br />

At its other booth in Hall 8.1 for knitting, Stäubli will be<br />

showing two circular sock-knitting machines in operation<br />

featuring the 2900SL controller and the D4S automatic<br />

toe-closing device. This revolutionary device<br />

drastically reduces sock manufacturing time whilst<br />

perfectly closing the sock with a smooth seam.<br />

With its two booths, Stäubli is providing a complete<br />

overview of its range of solutions for future-oriented<br />

weaving mills and sock knitters – fully in line with the<br />

company’s commitment to remain in close contact<br />

with its customers and fulfil market requirements as a<br />

partner. In addition to the machinery being displayed<br />

at the two booths, many other Stäubli solutions can be<br />

seen at other booths throughout the weaving hall.<br />

Stäubli experts look forward to welcoming visitors<br />

at its booths and discussing their individual needs<br />

and wishes for cost-effective and high-productivity<br />

textile manufacturing.<br />

Dar kumaşlar ve etiketler için LX32<br />

Jakar makinesi<br />

Stäubli’nin geniş Jakar çözüm yelpazesi,<br />

şeritler ve etiketler gibi dar kumaşlar<br />

üretmek için LX12/32/62 modellerini<br />

içermektedir. Bu makineler çok yönlüdür,<br />

uyarlamaları kolaydır ve delikli<br />

tahta hususunda en uygun yere izin<br />

vermektedir; bunların hepsi de dar<br />

kumaşların kalitesini arttırmaktadır. Her<br />

çeşit iğneli tezgâh için mevcut olan bu<br />

seriler, yüksek hızlı dokumaya izin verir<br />

ve uzun süreli performans sunarlar.<br />

ALPHA 500 serisi halı dokuma sistemi<br />

Stantta bir halı dokuma kurulumu<br />

sergilenecek ve özel efektlerle geniş<br />

bir yelpazedeki halıları dokurken<br />

örgü çeşitlerindeki esneklik gösterecektir.<br />

Ziyaretçiler, yüksek performanslı<br />

bu işlemi yakından takip<br />

etmekten keyif alacaklardır.<br />

Stäubli Salon 8.1’deki örme için diğer<br />

standında, 2900SL kontrolör ve D4S otomatik<br />

çorap burnu kapama tertibatını<br />

çalıştıran iki adet yuvarlak çorap örme<br />

makinesini sergileyecektir. Bu devrim<br />

yaratan cihaz, çorapların pürüzsüz bir<br />

dikişle mükemmel şekilde kapanmasını<br />

sağlarken, çorap üretim süresini de<br />

büyük ölçüde azaltmaktadır.<br />

Her iki standı ile Stäubli, geleceğe<br />

yönelik dokuma fabrikaları ile çorap<br />

örme işletmelerine yönelik çözüm<br />

yelpazesi hakkında bilgi vermekte<br />

ve şirketin müşterileriyle yakın iletişimde<br />

olma ve ortak olarak pazar<br />

gereksinimlerini yerine getirme taahhüdüne<br />

tam bir genel bakış sunmaktadır.<br />

İki stantta sergilenen makinelere<br />

ek olarak, dokuma salonundaki<br />

diğer stantlarda birçok Stäubli çözümü<br />

de görülebilir. Stäubli uzman<br />

kadrosu ziyaretçileri, uygun maliyetli<br />

ve yüksek verimli tekstil üretimi için<br />

bireysel ihtiyaç ve isteklerini görüşmek<br />

üzere stantlarında karşılamayı<br />

dört gözle bekliyorlar.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


56<br />

SWISS SURVEY<br />

Retech ITMA Barselona’da<br />

Retech at ITMA Barcelona<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

“Mavi iplik” yoluna devam ediyor. 2011 yılından<br />

Barselona’da, 2015 yılında Milano’dan<br />

sonra şimdi <strong>2019</strong> yılında bir kez daha Barselona’da<br />

olmak üzere Retech üçüncü kez<br />

“mavi iplik” sloganı altında ilginç yenilikler<br />

sergileyerek çizgisine sadık kalıyor. Retech<br />

önümüzdeki <strong>Haziran</strong> ayında Barselona’da<br />

farklı uygulamalar için yeni ürünlerin çeşitli ve<br />

ilgi çekici yeni yelpazesini sunacak. Retech<br />

7. Salon B109’daki standında öncelikle farklı<br />

faaliyet alanlarına yönelik 3 ana yeniliğin<br />

yanında başka yeni şeyleri de sunacak.<br />

Retech: iplik gerginliğinizin mükemmeliyete<br />

doğru gözlemlenmesindeki uzmanınız<br />

Retech, Barselona’da bu konudaki kanıtlanmış<br />

ve başarılı iplik gerginliği sensörünü<br />

gösterecek. HALL sensor teknolojisine dayanan<br />

bu iplik gerginliği sensörü, son 20 yılda<br />

iplik gerginliğinin çevrimiçi ölçümü için lider<br />

teknoloji olarak kendini kanıtlamıştır. Sağlamlık,<br />

dış etkenlere karşı dayanıklılık, yüksek<br />

doğruluk, uzun süreli stabilite ve kullanıcı<br />

dostu hizmet gibi ana özellikler, Retech iplik<br />

gerginliği sensörünün filament iplik üretiminde<br />

“olmazsa olmaz” olmasına neden olmuştur.<br />

Esas uygulama aralığı yalancı bükümlü<br />

tekstüre iplik (DTY) üretimindedir ancak iplik<br />

kalitesinin sürekli güvencesi için iplik<br />

gerginliğinin izlenmesinin gerekli<br />

olduğu ekstrüzyon (FDY / BCF),<br />

hava jetli tekstüre ve çeşitli sarım<br />

işlemleri gibi başka uygulamalar<br />

da kullanılmaktadır.<br />

Bu nedenle Retech, HALL teknolojisi<br />

ile kanıtlanmış iplik gerginliği<br />

sensörünü iki yönde geliştirmiştir.<br />

Retech, Barselona’da ekstrüzyon<br />

uygulamasına yönelik versiyonu<br />

büyük bir gururla sunacaktır.<br />

Bu sensör çok yüksek hızlarda<br />

(4000 m / dak +) ve daha yüksek<br />

iplik numaralarında (3000<br />

dtex +) bir eğirme işleminin<br />

daha büyük taleplerine ve<br />

etkilerine dayanabilmesi için<br />

önceden öngörülmüştür.<br />

Ekstrüzyon için<br />

İplik Gerginliği Sensörü<br />

Yarn Tension Sensor<br />

Extrusion<br />

The blue thread moves on its way! For the<br />

third time since 2011 in Barcelona, 2015 in<br />

Milano and now <strong>2019</strong> again in Barcelona<br />

Retech is exhibiting interesting innovations<br />

under the motto of the blue thread and thereby<br />

remains faithful to its line.<br />

This coming June in Barcelona Retech will<br />

show a diverse and interesting range of new<br />

products for different applications. In the<br />

forefront Retech shows 3 main innovations from<br />

different areas of activity as well as further<br />

new things on Stand B109 in Hall 7.<br />

Retech: your expert in monitoring your yarn<br />

tension to perfection<br />

Retech will show long proven and successful<br />

yarn tension sensor within this topic in Barcelona.<br />

This yarn tension sensor, which is based on HALL<br />

sensor technology, has established itself in the<br />

last 20 years as the leading technology for the<br />

on-line measurement of yarn tension. The main<br />

characteristics such as robustness, insensitivity<br />

to external influences, high accuracy, long term<br />

stability and user-friendly service have led to the<br />

Retech yarn tension sensor becoming a ‘must’ in<br />

the production of filament yarns. The main range<br />

of application is in false-twist texturing production<br />

(DTY), but there are other applications such<br />

as in extrusion (FDY / BCF), in<br />

air jet texturing and in diverse<br />

winding processes, where the<br />

monitoring of yarn tension is<br />

essential for the continuous<br />

assurance of yarn quality.<br />

For this reason, Retech has developed<br />

the proven yarn tension<br />

sensor with HALL technology in<br />

two directions. In Barcelona Retech<br />

shall show with considerable<br />

pride a version for application in<br />

extrusion. A sensor, which is foreseen<br />

with additional characteristics,<br />

in order to be able to withstand the<br />

even greater demands and influences<br />

of a spinning process at high<br />

speeds (4000 m/min. +) and higher<br />

yarn counts (3000 dtex +).


58<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Öte yandan, Retech, genellikle gerekli<br />

ve yerleşik birkaç özelliği göz ardı eden<br />

düşük maliyetli bir sürümünü de gösterecek.<br />

Bu düşük maliyetli versiyon ile<br />

Retech fiyatın merkezi bir rol oynadığı<br />

uygulama ve pazar alanlarına da<br />

girme olanağına sahip olacak: Mutlak<br />

ölçümün merkezde daha az<br />

durduğu ve bazı detayların modern<br />

teknoloji ve yazılım ile telafi<br />

edilebildiği yerler. Özellikle iplik<br />

gerginliği sensörünün makine<br />

üreticisinin merkezi makine kontrolünde<br />

(ortada) entegre olduğu<br />

OEM alanında ilginç yeni fırsatlar<br />

ortaya çıkmaktadır. Kanıtlanmış<br />

HALL sensor ünitesinin en yeni ve<br />

ileri teknolojisinin uygulandığı bu<br />

yeni sürümü kayda değer makine üreticilerinden<br />

büyük ilgi görmektedir.<br />

Retech yeni nesil gode<br />

Elyafların çekilmesinde mükemmeliyet uzmanı<br />

olan Retech, Barselona’da ikinci temel<br />

yenilik olarak her türlü sentetik ipliklerin çekilmesi<br />

ve işlenmesi için günümüzün temel ısıtmalı<br />

gode silindirleri alanında yeni bir gode<br />

nesli sunacak. Çok ekonomik bir çalışmayı<br />

mümkün kılan sabit mıknatıslı senkron motor<br />

teknolojisi aracılığıyla kanıtlanmış ve verimli<br />

motor teknolojisine dayanarak Retech gode<br />

silindir yelpazesini daha da tamamlayan yeni<br />

bir gelişmeyle karşımıza çıkıyor.<br />

Retech, sabit mıknatıslı senkron motor teknolojisi<br />

(PSM) aracılığıyla yeteneklerini<br />

sergilemeye devam ediyor ve üç farklı ürün<br />

yelpazesini sunuyor. 80’lik motorlara yönelik<br />

100 – 127 mm çaplı gode silindirleri sunulmaktadır.<br />

90’luk motorlarda 150-160 mm ve 112’lik<br />

motorlarda 190-250 mm çaplarında gode silindirleri<br />

sağlanmaktadır. Her üç ürün yelpazesi<br />

de farklı gode silindiri uzunluklarını ve ısıtma<br />

olanaklarını (1 – 6 bölgeler, STS (dönmeyen<br />

PT100 sıcaklık sensörü) veya RTS (dönen sıcaklık<br />

sensörü) yanında zorunlu ölçülen değer<br />

transmitterinden oluşmaktadır ve sonuç ola-<br />

On the other hand, Retech<br />

also will show a low-cost version,<br />

which admittedly omits<br />

a few features, which are<br />

usually necessary and established.<br />

With this low-cost<br />

version, Retech will have the<br />

possibility to enter also into<br />

areas of application and markets,<br />

where the price exhibits a<br />

central role. Where the absolute<br />

measurement stands less in the<br />

centre and where certain details<br />

can be compensated by means of<br />

modern technology and software.<br />

Especially in the area of OEM business,<br />

where the yarn tension sensor<br />

is integrated into the central machine<br />

control (centre) of the machine builder,<br />

there appear to be interesting new opportunities.<br />

This new version of the proven HALL<br />

sensor principal with the application of the<br />

newest and further developed technology is<br />

showing already great interest from notable<br />

machine manufacturers.<br />

Retech new godet generation<br />

Retech as expert in drawing your fibres to<br />

perfection will present with eager anticipation<br />

a new godet generation as their second<br />

main innovation in the area of today’s core<br />

business of heated godet rolls for the drawing<br />

and treatment of all kinds of synthetic yarns.<br />

Based on the proven and efficient motor<br />

technology by means of permanent synchron<br />

magnet technology, which enables a very<br />

economic operation, an interesting further<br />

development has taken place, which rounds<br />

off further the Retech godet roll range.<br />

Retech sets its stall by the permanent synchron<br />

magnet motor technology and offers<br />

three product ranges. Based on a motor size<br />

of 80, godet rolls with diameters 100 – 127 mm<br />

are offered. The motor size 90 is concentrated<br />

on diameters 150 - 160 mm and the motor<br />

size 112 based on diameters 190 – 250 mm.<br />

All three ranges cover different godet roll<br />

lengths and heating possibilities (1 – 6 zones,<br />

STS (non-rotating PT100 temperature sensor)<br />

or RTS (rotating temperature sensor) including<br />

the necessary measured value transmitter<br />

and are consequently designed according<br />

to the modular system, which demonstrates<br />

interesting economic possibilities for the customer,<br />

even with small numbers of units.


64 KAFALI<br />

yeni makinemiz<br />

ilk kez<br />

ITMA <strong>2019</strong><br />

Barcelona’da<br />

SALON H3<br />

STAND A216<br />

Dover Internaonal İthalat İhracat ve Pazarlama Ltd. Ş.<br />

Tatlısu Mah. Şenol Güneş Bulvarı Mira Tower No:2A D:15 34775 Şerifali – Ümraniye, İstanbul<br />

Tel: +90 216 3594545 Fax: +90 216 5945768 Email: infoturkey@msitaly.com<br />

/msprinngturkiye /company/dover-turkey Dover Turkey


60<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

rak küçük üretim miktarlarında bile müşteriye<br />

farklı ekonomik olasılıklar sağlayan modüler<br />

sisteme göre tasarlanmıştır.<br />

Aynı zamanda daha küçük gode çaplarında<br />

hızla ve sıcaklıkla ilgili gittikçe artan<br />

gereksinimleri karşılamak için, Retech motor<br />

yelpazesini daha da geliştirdi ve bu motorları<br />

high-end godelerde kullanılan büyük motor<br />

serisinin (112) denenmiş ve test edilmiş özellikleri<br />

ile donattı. Bu sayede 160mm çapındaki<br />

gode rulo serisi, 4500 m/dk hıza ve 250 C’ye<br />

kadar olan sıcaklıklarda sürekli çalışmayı<br />

sağlarken, aynı zamanda normal kaliteyi, hassaslığı<br />

ve uzun ömrü korumaktadır. Tüm gode<br />

rulolarında olduğu gibi, Retech akıllı soğutma<br />

ve ısı dağıtım sistemi sayesinde rulmanların<br />

yağlanmasından ve indüktör soğutmasından<br />

kaçınmıştır. Bu bağlamda bulmacanın önemli<br />

bir parçası, sadece işlemin gerektirdiği kadar<br />

gücü “çeken” ve çok ekonomik ve enerji<br />

açısından verimli bir çalışma moduna yol<br />

açan, daha önce bahsedilen sabit mıknatıslı<br />

senkron motor teknolojisi (PSM)’dir.<br />

Bu yeni gode silindirlerinin yanı sıra, Barselona’da<br />

daha başka gode silindirleri de gösterilecek.<br />

Bahsedilen “standart” gode silindirlerine<br />

ek olarak (her bir gode silindirinin belirli<br />

uygulama alanı için ayarlandığı ve optimize<br />

edildiği), yüksek performanslı liflerin yıkama<br />

ve kurutma işlemlerine yönelik gode silindirleri<br />

de sergilenecektir. Bunların yanında farklı<br />

niş pazarlarda uygulama bulan dış tahrikli<br />

gode silindirleri de olacaktır. (yapay çimen,<br />

tıbbi uygulamalar, yatay çekme hatları, vb.).<br />

Blue-Line: Yeni<br />

geliştirilen sıcaklık<br />

kontrolü ve “ölçülen<br />

değer” aktarım hattı<br />

Regülasyon teknolojisiyle<br />

anılan ve<br />

kökleri ısı regülasyon<br />

düzenlemesine<br />

yönelik ürünlere dayanan<br />

Retech, yeni<br />

geliştirilen sıcaklık<br />

kontrolü ve “ölçülen<br />

değer” aktarım<br />

hattını gösterecek.<br />

Bu sistemin yeni jenerasyonu,<br />

“Blue-Line”<br />

adı altında ITMA<br />

Barselona’da gösterilecek.<br />

70’lerin ortasında<br />

analog sıcaklık<br />

Also, in the case of smaller godet roll diameters<br />

in order to accommodate ever higher<br />

demands for speed and temperature, Retech<br />

has now developed further its range of<br />

motors and equipped it with the well-known<br />

features of the larger motor series (112), which<br />

comes into play in the case of high end<br />

godet rolls. Through this the godet roll range<br />

with diameter 160 mm opens up a new performance<br />

range, which enables a continuous<br />

operation at speeds up to 4500 m/min. and<br />

temperatures to 250 °C, whilst of course maintaining<br />

the usual quality, precision and long<br />

life. As with all godet rolls Retech has avoided<br />

the greasing of bearings and inductor cooling<br />

by means of the clever cooling and heat<br />

dissipation system. An important puzzle solution<br />

here is the permanent synchron magnet<br />

technology mentioned beforehand. Specifically,<br />

this draws only sufficient current as the<br />

process actually demands and thereby leads<br />

to an energy saving and efficient operation.<br />

Besides these new godet roll products further<br />

godet rolls will of course be shown in Barcelona.<br />

In addition to the already mentioned<br />

“standard“ godet rolls (whereby each godet<br />

roll is trimmed and optimised for the chosen<br />

range of application), godet rolls will also be<br />

exhibited for washing and drying processes<br />

for high performance fibres. Even so there are<br />

also godet rolls with external drives, which<br />

find application in different niche markets<br />

(artificial grass, medical applications, horizontal<br />

drawing lines, etc.).<br />

Blue-Line: Newly developed temperature<br />

control and measured value transmission line<br />

Retech, whose name stands for regulation<br />

technology and whose origin springs from<br />

temperature regulation, is showing its newly<br />

developed temperature control and measured<br />

value transmission line. Under the name<br />

“Blue-Line”, the next generation of this system<br />

will be shown at ITMA Barcelona. This success<br />

story began in the middle of the 70’s with the<br />

analogue temperature controller RRU, followed<br />

by the first digital temperature controllers<br />

Microtronic-08, Microtornic-24 in the late 80’s,<br />

followed by DTC-24 and CR-03 (the first multizone<br />

temperature controller) at the end of the<br />

90’s, up to today’s ETC-24 and CR-7 versions in<br />

combination with the UTR-4 with transmission of<br />

temperature measured values.<br />

By means of the re-worked “Blue-Line“, the<br />

advantages of the individual systems are now<br />

UCR-6 Temperature controller for multi-zone godet rolls<br />

Çok bölgeli gode silindirleri için UCR-6 sıcaklık kontrol cihazı


combined and enable new interesting areas of application.<br />

This is on the one hand for our own regulation<br />

and control installation, but also for our OEM customer,<br />

who can integrate the individual components easily and<br />

securely in their control circuit systems and yet again for<br />

small “stand-alone“ applications.<br />

Retech will show UCR-6 temperature controller for multi-zone<br />

godet rolls (1-6 heating zones), UCR-6P temperature<br />

controller for 6 independent heating positions (1<br />

zone STS godet rolls or other heating components), USC<br />

temperature converter (to convert the digital into an<br />

analogue signal), UTR-4A measured value transmitter<br />

as a technical and robust further development for the<br />

hostile working environment of man-made fibre manufacturing<br />

as a world premier in Barcelona.<br />

denetleyicisi RRU ile başlayan bu başarı öyküsü, 80’lerin<br />

sonlarında ilk dijital sıcaklık kontrol cihazları Microtronic-08,<br />

Microtronic-24 ve akabinde 90’ların sonunda<br />

DTC-24 ve CR-03 (ilk çoklu bölge sıcaklığı) ile devam<br />

etti. Günümüzün ETC-24 ve CR-7 versiyonları, ısıyla<br />

alakalı değerlerin aktarımına yönelik UTR-4 ile kombine<br />

olarak bu başarıyı devam ettirdi.<br />

Yeniden çalışılan “Blue-Line” sayesinde bireysel sistemlerin<br />

avantajları bir araya getirildi ve yeni ilginç uygulama alanları<br />

oluşturuldu. Bu, bir yandan kendi düzenleme ve kontrol<br />

kurulumumuz için değil, aynı zamanda bireysel bileşenleri<br />

kendi kontrol devresi sistemlerine kolayca ve güvenli bir<br />

şekilde ve yine küçük “bağımsız” uygulamalar için entegre<br />

edebilen OEM müşterimiz için de geçerlidir.<br />

Retech, Barselona’da bir dünya prömiyeri olarak, sentetik<br />

elyaf üretiminde rekabetçi üretim ortamına yönelik,<br />

teknik ve sağlam bir gelişme olarak çok bölgeli gode<br />

silindirleri (1-6 ısıtma bölgeleri) için UCR-6 sıcaklık kontrol<br />

cihazını, 6 bağımsız ısıtma pozisyonu için UCR-6P sıcaklık<br />

kontrol cihazını (1 bölge STS gode silindirleri veya diğer<br />

ısıtma bileşenleri), Dijitali analog sinyale dönüştürecek<br />

için USC sıcaklık konvertörü yanında UTR-4A “ölçülen<br />

değer” aktarıcısını vitrine çıkaracak.<br />

SSM XENO-FD<br />

Her tip kesik elyaf ve teksture iplikler<br />

icin hassas katlama makinası. Son<br />

teknoloji ile donatılmış olup katlama<br />

prosesine elastan tertibatı ilave edilebilir.<br />

Maksimum verimlilik icin opsiyonel<br />

otomatik takım değiştirme sistemi ile<br />

mevcuttur.<br />

www.ssm.ch<br />

› Assembly<br />

Winding<br />

UTR-4A “ölçülen değer” aktarıcısı<br />

UTR-4A measured value transmitter<br />

ITMA Barcelona<br />

20 – 26 June <strong>2019</strong><br />

Hall 6, Booth C201


62<br />

SWISS SURVEY<br />

ITMA’da Oerlikon’dan<br />

“Temiz Teknoloji. Akıllı Fabrika.”<br />

“Clean Technology. Smart Factory.”<br />

by Oerlikon at ITMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Oerlikon bu yıl Barselona’da düzenlenecek ITMA’ya,<br />

yapay iplik üretiminin geleceğine yolculuk için tüm<br />

ziyaretçileri davet ediyor. 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde,<br />

dünya pazarının lideri tüm ziyaretçilerine sürdürülebilir<br />

ve otomatik sentetik iplik üretimini Hall 7<br />

A101 nolu 1,000 metrekarelik standlarında sanal bir<br />

4D sergi salonunda sergileyecek. “Temiz teknoloji.<br />

Akıllı Fabrika” geleceğin sloganıdır. Ve bu Oerlikon<br />

standında gerçekliğe çok yaklaşacaktır. Çünkü<br />

Oerlikon, ITMA’da yeni ve yenilikçi bir endüstriyel<br />

tasarımda verimli makine ve tesis konseptleri için<br />

dört dünya prömiyerini sunuyor. Diğer birçok yenilikle<br />

birlikte, tüm bunlar Oerlikon Man Made Fibers<br />

bölümünün yeni DNA’sını oluşturmaktadır.<br />

Sentetik iplik endüstrisinde zorluklar çok çeşitlidir<br />

ve Oerlikon müşterilerine çözüm sunmaktadır:


Oerlikon invites all visitors to this year’s ITMA in Barcelona<br />

on a journey into the future of manmade fiber<br />

production. From 20 to 26 June <strong>2019</strong>, the world market<br />

leader will show all its guests its vision of a sustainable<br />

and automated manmade fiber production in a virtual<br />

4D showroom at its 1,000 m2 stand in Hall 7, A101: “Clean<br />

Technology. Smart Factory.” is the motto of the future.<br />

And this is only a stone’s throw away from reality at the<br />

stand. Because today Oerlikon is presenting four world<br />

premieres for efficient machine and plant concepts in a<br />

new, innovative industrial design. Together with numerous<br />

other innovations, all this forms the new DNA of the<br />

Oerlikon Manmade Fibers segment.<br />

The challenges for the manmade fiber industry are manifold<br />

and Oerlikon shows its customers solutions:<br />

1. Choosing the right business model<br />

Price pressure on fiber and yarn manufacturers is<br />

growing due to global market consolidation. Here it is<br />

important to position oneself correctly. Are you producing<br />

polyester, nylon or polypropylene for the niche<br />

market and skimming off good margins with innovative<br />

products and ingenious material properties, or are you<br />

looking for business success through economies of scale<br />

in the volume market such as the constantly growing<br />

apparel sector? Oerlikon has the right answers for both<br />

business models. And the most important thing: the market<br />

leader supplies all solutions from a single source. See<br />

for yourself at the world premieres of the machine and<br />

system concepts of WINGS FDY PA6, BCF S8 Tricolor and<br />

the revolutionary eAFK Evo texturing machine.<br />

2. Finding alternatives for good personnel<br />

Finding good operators in the manmade fiber industry is<br />

becoming increasingly difficult, even in emerging industrial<br />

nations such as China, India and Turkey. The solution<br />

is obvious. What, for example, the automotive industry<br />

achieved years ago with the 3rd Industrial Revolution is<br />

now also taking its course in the textile industry. And at<br />

the same time, it is even shifting up a gear. In the next<br />

step, automation in combination with digitization will<br />

lead to new, sustainable production. Oerlikon will be<br />

showing how automation and digitization interact at<br />

ITMA. Self-learning machines and systems, artificial intelligence<br />

(AI), remote services and edge computing are<br />

just a few of the key words in the digital half of the new<br />

Oerlikon Manmade Fibers DNA.<br />

3. Guarantee quality and traceability<br />

The qualities of the fibers and yarns must meet the<br />

highest demands and their production must be<br />

traceable throughout the textile value chain. This no<br />

longer only plays an important role in the automotive<br />

industry, where safety is of paramount importance.<br />

Other branches of industry that use fibers, yarns and<br />

nonwovens also want to know where the raw materials<br />

they produce for consumer articles come from.<br />

Legal regulations are demanding this more and more<br />

frequently. Oerlikon offers optimal solutions with its DIN<br />

expert at<br />

drawing your<br />

fibres to<br />

perfection<br />

Rolls, godets, heating elements<br />

and custom built machines for heat<br />

treatment and drawing of synthetic<br />

fi laments. Win – OLT ® yarn tension<br />

on-line monitoring systems.<br />

Engineered and produced in Switzerland<br />

Retech Aktiengesellschaft<br />

CH-5616 Meisterschwanden<br />

info@retech.ch www.retech.ch


64<br />

SWISS SURVEY<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

1. Doğru iş modeli seçme<br />

Küresel piyasa konsolidasyonu nedeniyle elyaf<br />

ve iplik üreticileri üzerindeki fiyat baskısı artmaktadır.<br />

Burada doğru konumlanmak önemlidir. Niş<br />

pazarlar için polyester, naylon veya polypropilen<br />

üretip, yenilikçi ürünler ve ustaca harmanlanmış<br />

malzeme özellikleriyle piyasanın kaymağını mı<br />

alıyorsunuz, yoksa sürekli büyümekte olan giyim<br />

sektörü gibi hacim pazarlarında ölçek ekonomileri<br />

yoluyla iş başarısı mı arıyorsunuz? Oerlikon her iki iş<br />

modeli için doğru cevaplara sahiptir. Ve en önemlisi,<br />

piyasa lideri tüm çözümleri tek bir kaynaktan<br />

sunmaktadır. WINGS FDY PA6, BCF S8 Tricolor ve<br />

devrim niteliğindeki eAFK Evo tekstüre makinesinin<br />

dünyadaki makine ve sistem konseptlerindeki<br />

prömiyerlerinde kendiniz inceleyeniz.<br />

2. İyi Personel için Alternatifler Bulmak<br />

Sentetik elyaf sektöründe iyi çalışanlar bulmak,<br />

Çin, Türkiye ve Hindistan gibi gelişmekte olan<br />

sanayi ülkelerinde bile giderek zorlaşmaktadır.<br />

Çözüm bellidir. Örneğin; Otomotiv endüstrisinin<br />

3. Endüstri Devrimi ile yıllar önce elde ettiği şey<br />

şimdi tekstil sektöründe de yoluna devam ediyor.<br />

Aynı zamanda, vites bile büyütüyor. Bir sonraki<br />

adımda, dijitalleşme ile birlikte otomasyon yeni<br />

sürdürülebilir üretimi sağlayacaktır. Oerlikon,<br />

ITMA’da otomasyon ve dijitalleşmenin nasıl etkileşime<br />

girdiğini gösterecek. Kendiliğinden öğrenen<br />

makineler ve sistemler, yapay zekâ, uzaktan<br />

hizmetler ve edge computing, yeni Oerlikon Manmade<br />

Fibers DNA’sının dijital yarısındaki anahtar<br />

kelimelerden sadece birkaçıdır.<br />

3. Garanti Kalitesi ve İzlenebilirlik<br />

Liflerin ve ipliklerin özellikleri en yüksek talepleri<br />

karşılamalı ve üretimleri tekstil değer zinciri boyunca<br />

izlenebilir olmalıdır. Bu durum, artık sadece güvenliğin<br />

çok önemli olduğu otomotiv endüstrisinde<br />

önemli rol oynamamaktadır. Lif, iplik ve dokunmamış<br />

kumaş kullanan diğer sanayi dalları da tüketici<br />

ürünleri için ürettikleri hammaddelerin nereden<br />

geldiğini bilmek istemektedir. Yasal düzenlemeler<br />

de bu yönde yapılmaktadır. Oerlikon, DIN ISO<br />

sertifikalı üretim süreçleriyle ideal çözümler sunar.<br />

Dünyanın sentetik iplik üreticilerinin yarısından fazlası,<br />

her gün Oerlikon Barmag, Oerlikon Neumag<br />

ve Oerlikon Nonwoven malzemelerinde üretilen<br />

özelliklerin doğru olduğuna ve ITMA’ya gelen tüm<br />

ziyaretçilerin aynı şeyi yapabileceğine inanıyor.<br />

4. Verimli ve Sürdürülebilir Üretim<br />

Gelecekte, sentetik liflerden üretilen malzemeler<br />

ISO certified manufacturing processes.<br />

More than half of the world’s manmade<br />

fiber producers are convinced every day<br />

that the qualities produced on Oerlikon<br />

Barmag, Oerlikon Neumag and Oerlikon<br />

Nonwoven equipment are right – and all<br />

visitors to ITMA can do the same on site.<br />

4. Efficient and sustainable production<br />

In the future, the materials produced from<br />

manmade fibers must become part of a<br />

further improved global recycling economy.<br />

The recycling of polyester – with over<br />

80% market share the most frequently used<br />

manmade fiber in the world – has not only<br />

been on the agenda since today. Oerlikon<br />

already has solutions at hand: from PET<br />

bottles to fibers and filaments, to textiles<br />

and carpets. ITMA is the next step. With the<br />

VacuFil® Oerlikon in cooperation with the<br />

subsidiary company BBEngineering presents<br />

the world premiere No. 4 – a recycling<br />

solution within a running polyester production<br />

with a waste-free approach.<br />

Vision becomes reality<br />

The Oerlikon Manmade Fibers segment<br />

thus demonstrates what the ITMA in Barcelona<br />

promises as the world’s leading trade<br />

fair for textile machinery and plant construction:<br />

“Innovating the world of textiles –<br />

sourcing for a sustainable future”. In Hall 7,<br />

A101, this is already reality.<br />

daha gelişmiş bir küresel geri dönüşüm ekonomisinin<br />

bir parçası haline gelmelidir. %80’in üzerinde<br />

pazar payı ile dünyada en çok kullanılan yapay<br />

iplik olan polyesterin geri dönüşümü uzun yıllardan<br />

beri gündemdedir. Oerlikon’un bu konuyla<br />

ilgili de halihazırda çözümleri bulunmaktadır: PET<br />

şişelerden liflere ve ipliklere ve tekstillere ve halılara.<br />

ITMA bir sonraki adımdır. Alt kuruluşu BBEngineering<br />

ile iş birliği içinde geliştirdiği VacuFil® ile<br />

Oerlikon, polyster üretiminde atıksız/temiz bir yaklaşımla<br />

geri dönüşüm çözümünü dünya prömiyeri<br />

No.4’de çalışır vaziyette sunacak.<br />

Vizyon Gerçeğe Dönüşüyor<br />

Oerlikon Manmade Fibers, Barselona’daki ITMA’nın<br />

tekstil makineleri ve tesis yapımı için dünyanın<br />

önde gelen ticaret fuarı olarak vaat ettiklerini göstermektedir.<br />

“<strong>Tekstil</strong> dünyasında yenilikçilik gerçekleştirmek<br />

– sürdürebilir bir geleceğe tedarik” Salon<br />

7, A101 stantta çoktan gerçeğe dönüştü.


66<br />

PANORAMA<br />

Otomasyonda inovasyon sıçraması<br />

Innovation leap in automation<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Neuenhauser, kurulduğu 1955 yılından bu beri<br />

sürekli bir şekilde tekstil endüstrisi için yenilikçi otomasyon<br />

çözümleri geliştirmektedir. Neuenhauser,<br />

uzun yıllardan beri, dünya çapındaki birçok müşterisi<br />

için iplik paketlerinin iplik eğirme sürecinde<br />

taşınmasını başarıyla otomatize etmiştir. İplik paketlerini<br />

eğirme çerçevesinden otomatik olarak<br />

boşaltmak, iplik paketini paletleme veya kutulama<br />

için merkezi bir alana nakletmek ve takip<br />

etmek yanında bitmiş iplik paletinin depoya veya<br />

sevkiyata hazır hale getirme noktasında depoya<br />

taşınmasına yönelik özel sistemler geliştirdiler.<br />

Neuenhauser, şimdi iplik imalatçı müşterilerinin<br />

birçoğunun karşılaştığı bir sonraki zorluğu çözmeye<br />

odaklanmış durumdadır: İplik üretim süreci<br />

içinde pamuklu malzemeyi taşımak için kullanılan<br />

Şerit Kovaların otomatik taşınması. Neuenhauser,<br />

müşterilerinin ihtiyaçlarını dinlerken şerit kovaların<br />

taşınmasına yönelik bir otomasyon çözümüne<br />

açık bir şekilde ihtiyaç duyulduğunu ortaya çıkarmıştır.<br />

Müşterileri ile yapılan ortak inceleme ve<br />

görüşmelerden sonra, Neuenhauser bir kez daha<br />

maliyetleri düşürmeye ve üretim sürecini iyileştirmeye<br />

yardımcı olan yenilikçi bir çözüm ortaya<br />

koydu. Neuenhauser, sektörde daha yaygın olarak<br />

AGV’ler olarak bilinen Otomatik Yönlendirmeli<br />

Araçları kullanarak benzersiz bir çözüme imza attı.<br />

Uzun yıllardır piyasada mevcut olan AGV teknolojisi,<br />

genel olarak tüm endüstrilerde kullanılmaktadır.<br />

Bununla birlikte Neuenhauser, özerk taşıtlardaki<br />

ve navigasyon sistemlerindeki son gelişmelerin<br />

ışığında AGV’nin aynı zamanda tekstil pazarları<br />

içinde iyi bir çözüm olduğunu görmüştür.<br />

Since Neuenhauser was founded in 1955, the<br />

company has been continuously developing<br />

innovative automation solutions for the Textile<br />

Industry. For many years Neuenhauser has<br />

successfully automated the handling of yarn<br />

packages within the yarn spinning process for<br />

many of its customers throughout the world.<br />

They developed specialized systems to automatically<br />

unload yarn packages from the<br />

spinning frame, transport and track the yarn<br />

package to a central area for palletizing or<br />

boxing, and bringing the finished pallet of yarn<br />

to the warehouse ready for storage or shipping.<br />

Neuenhauser is now focused on solving the<br />

next challenge facing most of its yarn manufacturing<br />

customers. The automated handling of<br />

Sliver Cans which are used to transport cotton<br />

material within the yarn manufacturing process.<br />

As Neuenhauser listened to its customer’s<br />

needs, it was clear an automated solution for<br />

handling sliver cans was needed. After joint<br />

review and discussions with its customers, Neuenhauser<br />

once again came to an innovative<br />

solution helping to reduce costs and improve<br />

the manufacturing process. Neuenhauser<br />

turned to a unique solution using Automatic<br />

Guided Vehicles, or better known within the<br />

industry as AGVs. AGV technology has been<br />

around for many years and used commonly<br />

within general industry. Neuenhauser however<br />

saw with the recent advances in autonomous<br />

vehicles and navigation systems an AGV is also<br />

a good solution for the textile markets.


Advanced<br />

Solutions<br />

for Spinning<br />

and Weaving<br />

Automation for Spinning Mills<br />

Batch winder - Center winder<br />

Cot grinding specialist<br />

®<br />

Transport and Handling Equipment<br />

for Weaving and Knitting Mills<br />

Travelling Cleaners for Spinning and Weaving Mills<br />

Roving Bobbin Transport Systems<br />

FX-Systems (selective removal of dust and fibres)<br />

20-26 JUNE<br />

www.itma.com<br />

Visit us at<br />

Hall 6 booth C101<br />

Weaving Beams, Warper Beams,<br />

Cloth Rollers, Canisters and Bobbins


68<br />

PANORAMA<br />

AGV NEDİR?<br />

“Otomatik Güdümlü Araç” (Otomatik Yönlendirmeli<br />

Araç) teriminin kısaltması olan AGV,<br />

kendi çevresinde otomatik bir şekilde dönerken<br />

malzemeleri otonom olarak taşıma yapabilen<br />

(kendi kendine sürüş) endüstriyel bir araçtır.<br />

Bu teknoloji 1960’lı yıllardan beri bilinmektedir,<br />

ancak son birkaç yıl içinde AGV’lerin kullanımı<br />

Endüstri 4.0’ın pazara tanıtımı sonrasında ciddi<br />

bir artış göstermiştir.<br />

Neuenhauser, benzersiz ve yenilikçi bir AGV<br />

tasarım konsepti kullanarak Şerit Kovaların<br />

taşınmasını otomatikleştirmesine yönelik almış<br />

olduğu ilk siparişlerden ötürü oldukça heyecanlıdır.<br />

Yüksek nitelikli tasarım mühendisleri ve<br />

sistem geliştirmek üzere çalışmakta olan ve son<br />

derece motive olmuş ekibiyle, Neuenhauser’in<br />

Taşımacılık Otomasyonu grubu bu zorlu sürece<br />

son derece iyi hazırlanmıştır.<br />

Yeni AGV’leri geliştirme süreci, yüksek derecede<br />

hassasiyet ve uzmanlık gerektiriyordu.<br />

Neuenhauser’in Taşımacılık Otomasyon grubundan<br />

Richard Borgers, “Neuenhauser’da bu<br />

görevi başarıyla üstlenen ve şu anda iplikhane<br />

içindeki şerit kovaları elle hareket ettirmek<br />

için kullanılan emek-yoğun operasyonun nasıl<br />

otomatikleştirileceğini yeniden düşünebilecek<br />

kadar motive olmuş çalışanlara sahip olduğumuz<br />

için çok mutluyuz ve haklı olarak bundan<br />

çok büyük bir gurur duyuyoruz,” diyor.<br />

Neuenhauser, akılcı yöntemlerle kontrol edilebilen<br />

otomatik güdümlü araçların geniş bir<br />

filosundan oluşan son teknoloji ürünü taşıma<br />

sistemini 12 ay içinde “boş beyaz bir kâğıt<br />

parçası”ndan geliştirmiştir. İlk olarak, müşterinin<br />

malzeme akışını ve üretim ihtiyaçlarını karşılayacak<br />

en iyi sistem tasarımını belirlemek için<br />

detaylı bir “yazılım simülasyonu” geliştirilmiştir.<br />

What is an AGV?<br />

An AGV, short for “Automated Guided Vehicle”,<br />

is an industrial vehicle that autonomously<br />

(self-driving) transports materials while it navigates<br />

automaticlly through its envirnomment.<br />

This technology has been known since the<br />

1960s, but the use of AGVs in the past few years<br />

has been fueled by the introduction of Industry<br />

4.0. Neuenhauser is excited to have recently<br />

received first orders to automate the transport<br />

of Sliver Cans using a unique and innovative<br />

AGV design concept. With a motivated team<br />

of highly qualified design engineers and developers,<br />

Neuenhauser’s Transport Automation<br />

group felt well prepared for the challenge.<br />

The new AGV development required a high<br />

degree of precision and expertise. As Mr.<br />

Richard Borgers of Neuenhauser’s Transport<br />

Automation group stated, “We are glad and<br />

justifiably proud to have such highly motivated<br />

employees at Neuenhauser who have successfully<br />

taken on this task and able to rethink how<br />

to automate the labor-intensive operation now<br />

used to manually move sliver cans within the<br />

spinning plant.”<br />

Within 12 months, Neuenhauser has developed<br />

“from a white piece of paper” a state-of-the-art<br />

transport system using a large fleet of intelligently<br />

controlled automated guided vehicles. First,<br />

a detailed “software simulation” was developed<br />

to determine the best system design for handling<br />

the customer’s material flow and throughput<br />

needs. Second, a prototype vehicle was<br />

produced as “proof-of-concept” to test out<br />

the vehicle design for handling the customer’s<br />

specific sliver cans, and to prove the control technology<br />

and vehicle navigation programming.<br />

The final AGV production vehicles use both<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Yuvarlak kutu ve dikdörtgen kova taşıma için Neuenhauser AGV.<br />

Neuenhauser AGV for round can and rectangular can handling.


PANORAMA 69<br />

Laser and Natural navigation technology<br />

for routing themselves throughout the plant<br />

floor. The AGV will pick-up sliver cans which<br />

are filled with cotton sliver material, and<br />

deliver them to the spinning frame where<br />

empty cans will be exchanged with full<br />

cans. The empty cans are then returned to<br />

the equipment which will refill the sliver can<br />

with cotton sliver to repeat the cycle. Within<br />

a typical spinning mill, very large numbers<br />

of sliver cans are required to be moved<br />

each hour. The vehicles are equipped<br />

with the latest state-of-the-art safety sensors<br />

to insure the vehicles operate safety<br />

alongside plant personnel who need to<br />

share the same floor space and aisles within<br />

the spinning mill. The plant personnel<br />

are also equipped with specialized sensors<br />

they wear on their safety vest, to inform the<br />

AGV where the operators are working and<br />

moving around within the manufacturing<br />

floor. With such a system both the AGVs<br />

and local plant personnel can work safely<br />

together within the same manufacturing<br />

area. Neuenhauser in cooperation with its<br />

sister company Genkinger is also developing<br />

a specialized AGV for handling Warp<br />

Beams and Cloth Rolls to complement its<br />

family of products they also manufacture<br />

for the Weaving markets within the Textile<br />

Industry. “We will be presenting both AGV<br />

types, to our specialized audience, for the<br />

first time at the ITMA trade show in Barcelona,<br />

June <strong>2019</strong>, and are very excited about<br />

the market response”, said Wilhelm Langius,<br />

Business Unit Manager for Neuenhauser<br />

Automation, and Richard Borgers Business<br />

Area Manager and Sales.<br />

İkinci olarak ise, müşterinin özel şerit kovalarının<br />

taşınmasına yönelik araç tasarımını test etmek ve<br />

kontrol teknolojisi ile araç navigasyon programlamasını<br />

net olarak görebilmek ve elbette bununla<br />

birlikte araç tasarımını test etmek için “kavram kanıtı”<br />

olarak bir prototip araç üretilmiştir.<br />

Son AGV üretim araçları, kendilerini tesiste yürütebilmek<br />

için hem Lazer hem de Doğal navigasyon<br />

teknolojisini kullanmaktadır. AGV, pamuk şerit malzemesi<br />

ile doldurulmuş şerit kovalarını toplayacak<br />

ve bunları boş kutuların dolu kutularla değiştirileceği<br />

eğirme çerçevesine götürecektir. Boş kovalar daha<br />

sonra döngüyü tekrarlamak için şerit teneke kovayı<br />

pamuk şerit ile dolduracak olan cihaza geri gönderilmektedir.<br />

Tipik bir iplikhanede, her saat başı çok<br />

fazla sayıda şerit kovanın taşınması gerekir.<br />

Araçlar, aynı çalışma alanını ve iplikhanenin içindeki<br />

koridorları paylaşması gereken tesis personelinin<br />

yanında araçların güvenliğini sağlamak için en son<br />

teknolojiye sahip emniyet sensörleriyle donatılmıştır.<br />

Tesis personeli, operatörlerin nerede çalıştıkları ve üretim<br />

alanı içinde hareket eden AGV’yi bilgilendirmek<br />

için giydikleri güvenlik yelekleri özel sensörler ile donatılmıştır.<br />

Bu şekilde sisteme ilave ettiğimiz küçük bir<br />

donanım ile hem AGV’ler hem de yerel tesis personeli<br />

aynı üretim alanı içinde birlikte güvenle çalışabilirler.<br />

Neuenhauser, kardeş şirketi Genkinger ile iş birliği<br />

içinde, aynı zamanda <strong>Tekstil</strong> Endüstrisinde faaliyet<br />

gösteren dokuma pazarları için ürettikleri ürün<br />

ailesini tamamlamak üzere Çözgü Leventlerini ve<br />

Kumaş Rulolarını ele almak üzere özel bir AGV geliştirmektedirler.<br />

Neuenhauser Automation İşletme<br />

Müdürü Wilhelm Langius ve İş Bölge Müdürü ve Satış<br />

Müdürü Richard Borgers, “Bizi ziyaret edecek olan<br />

profesyonel ziyaretçilerimize ilk kez <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong>’da<br />

Barselona’da düzenlenecek olan ITMA fuarında sunacağımız<br />

her iki AGV tipine yönelik pazar tepkisini<br />

görmekten büyük heyecan duyuyoruz,” dediler.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Kumaş rulo taşıma için AGV. / AGV for Cloth Rolls handling.


72<br />

PANORAMA<br />

ASTEKS geliştirdiği yeni jenerasyon<br />

manşon rektefiye makinesi<br />

201-SF’yi ITMA <strong>2019</strong>’da<br />

dünya pazarına tanıtacak<br />

World premiere of 201-SF at ITMA <strong>2019</strong>:<br />

New generation cots grinding<br />

machine developed by ASTEKS<br />

Apron, manşon ve manşon taşlama makineleri<br />

ile rektefiye dairesi için çözümler sunan<br />

ASTEKS, 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihleri arasında İspanya<br />

Barselona’da gerçekleştirilecek olan ITMA <strong>2019</strong><br />

fuarına katılacak. <strong>Tekstil</strong> endüstrisinin en büyük<br />

Providing solutions for apron, cots and cots<br />

grinding machines and roll shop department,<br />

ASTEKS will participate in ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona,<br />

Spain from 20 to 26 June. ITMA, the biggest<br />

technology exhibition of the textile industry, will<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


WEKO-NEO DENIM İPLİK BOYAMADA DÜNYA ÇAPINDA İNOVASYON<br />

AVANTAJLAR<br />

• Kesintisiz proses<br />

• Düğümsüz işlem<br />

• Yüksek ürün haslıkları<br />

• Azaltılmış kızıllık (Indigo / sulfur boyama)<br />

• Daha az yıkama banyosu gereksinimi<br />

• Kararlı ve hassas üretim<br />

• Minimum atık ve düşük enerji<br />

UYGULAMA<br />

• Yükleme<br />

• Boşaltma<br />

• Renkli-DENIM<br />

• Siyah-DENIM<br />

• Fikse<br />

• Hidrojen peroksit<br />

• Istediğiniz her şey<br />

WEKO - SÜRDÜRÜLEBİLİR. HASSAS. YİNELENEBİLİR.<br />

Salon 2‘de bizi ziyaret<br />

edin Stand D218<br />

K E R<br />

ıM<br />

WEKO; bir dizi akışkan için tülbent malzemelerin terbiyesine<br />

imkan veren temassız hassas uygulama sistemleri sunar.<br />

Kaynakların ekonomik kullanımı ve Yüksek proses güvenirliği<br />

sağlayan tam olarak tekrarlanabilir uygulama.<br />

ERKİM TEMSİLCİLİK VE TİCARET<br />

LİMİTED ŞİRKETİ<br />

www.erkim.com.tr<br />

erkim@erkim.com.tr<br />

www.weko.net


74<br />

PANORAMA<br />

teknoloji fuarı olan ITMA, küresel pazarın her<br />

noktasından çektiği ziyaretçileriyle ASTEKS için<br />

önemli bir platforma dönüşecek. Alanında<br />

Türkiye’nin en büyük firması ASTEKS, yoğun Ar-<br />

Ge çalışmalarıyla geliştirdiği çözümleri Salon 7<br />

Stand D-101’de ziyaretçilere sunacak.<br />

Küresel iplik pazarının önemli üreticilerini ağırlamaya<br />

hazırlanan ASTEKS standında, firmanın<br />

son geliştirdiği 201-SF rektefiye makinesi yer<br />

alacak. Yüksek verimliliğe odaklanan iplikhaneler<br />

için geliştirilen makine, kolay kullanım,<br />

yüksek hassasiyette işlem ve az bakım ihtiyacı<br />

gibi üstünlüklere sahip. Akıllı besleme sistemi ile<br />

donatılan 201-SF rektefiye makinesi bu sayede,<br />

sürekli bir personel tarafından tek tek manşon<br />

yükleme ve boşaltma ihtiyacını ortadan kaldırıyor.<br />

İşlem görecek bütün manşonların tek seferde<br />

besleme haznesine boşaltılması yeterlidir.<br />

Sistem bütün işlemi otomatik olarak gerçekleştirecek<br />

ve biten manşonları da diğer hazneye<br />

yönlendirecektir. 201-SF’nin bir başka özelliği<br />

ise farklı çaptaki manşonları fark ederek, işlem<br />

gerçekleşmeden ayırmasıdır. Böylece, sistem<br />

tarafından otomatik olarak tasnif edilip, boyut<br />

farkından kaynaklanacak olan hataları ortadan<br />

kaldırarak hem yanlış taşlamanın önüne<br />

geçiliyor, hem de zaman kaybı ortadan kaldırılıyor.<br />

Her tip ring iplik ve fitil makinesi manşonlarını<br />

taşlayabilen 201-SF, bunun yanı sıra basit<br />

bir işlemle cer ve penye manşonları gibi uzun<br />

manşonları da rektefiye edebiliyor.<br />

BÜTÜN İPLİK İŞLETMELERİNE UYGUN APRON VE<br />

MANŞONLAR<br />

ASTEKS’in uzun yıllardır ürettiği ve sürekli geliştirdiği<br />

apron ve manşon ürün gamından bir seçki de<br />

standının bir başka önemli ürün grubu olacak.<br />

Sentetik ve karışımlı ipliklerde başarılı sonuçlar<br />

veren RC-751 manşonu, PE-751 cer manşonu,<br />

Küresel tekstil endüstrisi ITMA<br />

<strong>2019</strong>’da buluşurken, ASTEKS<br />

yeni nesil rektefiye makinesi<br />

201-SF ile apron ve manşon<br />

çeşitlerinden bir seçkiyi endüstri<br />

profesyonellerine sunacak.<br />

Rektefiye dairesine dönük<br />

çözümleriyle yerel ve uluslararası<br />

pazarını büyüten ASTEKS, birçok<br />

endüstriye hitap eden yeni tesis<br />

içi taşıma aracı 101-AGV’yi de<br />

fuar boyunca anlatacak.<br />

While the global textile industry<br />

meets at ITMA <strong>2019</strong>, ASTEKS will<br />

present a selection of apron and<br />

cots types and their cots grinding<br />

machine 201-SF to the industry<br />

professionals. Expanding their<br />

local and international market<br />

with their solutions for the roll<br />

shop departments, ASTEKS will<br />

also inform visitors, during the<br />

exhibition, about 101-AGV: inhouse<br />

transportation vehicle<br />

addressing several industries.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

turn into an important platform for ASTEKS with<br />

visitors hailing from all over the global market.<br />

Being Turkey’s largest company in their field,<br />

ASTEKS will present their R&D intensive solutions<br />

to visitors in Hall 7 Booth D-101.<br />

Company’s latest development, the 201-SF<br />

cots grinding machine will feature at the AS-<br />

TEKS booth, preparing to welcome the major<br />

manufacturers of the global yarn market.<br />

Developed for spinning mills focusing on high<br />

efficiency, the machine has the advantages<br />

of easy operation, high precision processing<br />

and low maintenance requirement. Equipped<br />

with a smart feeding system, the 201-SF<br />

cots grinding machine eliminates the need<br />

to piece by piece manual feeding by a staff<br />

member. It is enough to discharge all the<br />

cots to be processed to the feeding cham-


76<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

CTA karbon takviyeli apronlar, Kompakt İplik makineleri<br />

için delikli GESA/OPS-performans serisi<br />

yeni apronlar, pamuk eğiren işletmelerin gözdesi<br />

haline gelen CE-684, E-700 manşonları ve hazırlık<br />

prosesinde sunduğu yüksek verim performansı<br />

ile yükselen değer haline gelen E-750 uzun cer<br />

manşonları yakından incelenebilecek. ASTEKS<br />

kısa elyaf sistemleri, uzun elyaf sistemleri, open<br />

end sistemler, kompakt sistemler, havalı sistemler<br />

ve tekstüre sistemler için ürettiği apron ve manşonları<br />

ile fiyat ve kalite dengesinde en yüksek<br />

verimliliği garanti ediyor.<br />

TESİS İÇİ TAŞIMADA ENDÜSTRİ 4.0 ÇÖZÜMÜ;<br />

101-AGV<br />

ASTEKS’in son yıllarda Endüstri 4.0 kapsamında<br />

geliştirdiği ve birçok farklı endüstrinin tesis içi<br />

taşıma ihtiyacına yanıt veren çözümü 101-AGV<br />

otomatik yönlendirmeli yük taşıma aracı video<br />

ve poster sunumu ile pazara gösterilecek. 2- 4<br />

ton yük çekebilen ve 360 derece kendi etrafında<br />

ve dar alanlarda dönebilen cihaz, manyetik<br />

bantlı güzergah üzerinde istenen sayıda<br />

istasyonda durma ve devam etme yeteneğine<br />

sahip. AC motor ve İnvertör teknolojisine sahip<br />

olan 101-AGV, karşısına çıkan engelleri algılayarak<br />

durma ve engelin kalkması ile yoluna<br />

devam etme özelliklerine sahip bulunuyor. 101-<br />

AGV tesis içinde ürün ve yük taşımada insan<br />

gücüne bağlılığı azaltırken, operasyonların<br />

standartlaştırılmasıyla üretim verimliğini arttırıyor.<br />

Az şarj süresine karşın uzun çalışma süresi<br />

sunan taşıma cihazı, iplik, kumaş ve benzeri<br />

birçok ürün taşıma için ASTEKS’in Türk mühendisleri<br />

tarafından geliştirildi.<br />

“ÇÖZÜMLERİMİZDEKİ ‘TÜRK MALI’ DAMGASINI<br />

GURURLA GÖSTERECEĞİZ”<br />

ITMA <strong>2019</strong> fuarı için yoğun bir hazırlık yaptıklarını<br />

açıklayan ASTEKS Pazarlama ve Satış Müdürü<br />

Sabri İlknur, ziyaretçilere ürünler ve çalışmalar<br />

hakkında doyurucu bilgi vermek için, üst düzey<br />

yönetim, yurtiçi ve yurtdışı satış ve teknik ekibi ile<br />

ber, at once. The system will perform the<br />

whole process automatically and direct the<br />

finished cots to the other chamber. Another<br />

feature of the 201-SF is that it recognizes cots<br />

with a different diameter and automatically<br />

rejects them from the process. In this way,<br />

the cots are sorted out by the system automatically<br />

and thus possible faults caused<br />

by dimensional differences, are prevented<br />

and the waste of time is eliminated. The 201-<br />

SF can process all type of the cots for ring<br />

spinning frames and roving frames, as well as<br />

long cots for draw frames and combing frames<br />

cots without any complicated and time<br />

consuming conversion required.<br />

Aprons and cots suitable for all spinning mills<br />

Produced and continuously developed for<br />

many years by ASTEKS, a selection of aprons<br />

and cots will be another important product<br />

group of their booth. RC-751 cots with successful<br />

results in synthetic and blended yarns, PE-<br />

751 draw frame cots, CTA carbon-reinforced<br />

aprons, perforated GESA / OPS-performance<br />

series new aprons for compact spinning<br />

machines, CE-684, E-700 cots, which have become<br />

the favourites of cotton spinning mills<br />

and with its high efficiency performance in<br />

the preparation process, the E-750 long cots<br />

for draw frames can be seen, closely. ASTEKS<br />

guarantees maximum efficiency in price and<br />

quality balance with their aprons and cots for<br />

short fibre systems, long fibre systems, openend<br />

systems, compact systems, air systems<br />

and texturing systems.<br />

Industry 4.0 solution for in-house<br />

transportation; 101-AGV<br />

ASTEKS’s solution to the in-house transportation<br />

needs of several different industries<br />

developed within the scope of Industry 4.0<br />

in the recent years, the 101-AGV automatic<br />

guided vehicle will be shown to the market by<br />

video and poster presentation. It is capable<br />

of pulling 2 to 4 tons of load and rotating 360<br />

degrees around itself and in narrow spaces<br />

and the vehicle is capable of following the<br />

instructions, given through its control panel,<br />

in stops and start-ups at the desired number<br />

of stations on the magnetic band route. With<br />

its advance radar system supported by AC<br />

motor and inverter technology, 101-AGV has<br />

the ability to detect obstacles to stop and<br />

re-start after the obstacle is cleared. 101-AGV<br />

reduces the dependence on manpower in<br />

product and load handling while increasing<br />

production efficiency provided by maintaining<br />

the standard in the operation. The vehicle<br />

, that offer a long working time despite the


78<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

katılacaklarını açıkladı. ASTEKS’in bir Türk<br />

firması olarak hem yerel hem de uluslararası<br />

pazarda büyüyen ve bilinen bir<br />

markaya dönüştüğünü dile getiren İlknur,<br />

satış ağlarını sürekli güçlendirdiklerini kaydetti.<br />

İlknur şunları söyledi; “Bütün geliştirdiğimiz<br />

çözümlere ‘Türk malıdır / Made<br />

in Turkey’ damgasını gururla vuruyoruz.<br />

Tamamen yerli sermaye ve Türk mühendislerinin<br />

özverili çalışmalarıyla rektefiye<br />

alanında adı anılan büyük markalardan<br />

biri haline geldik. Türkiye’deki yüzlerce<br />

müşterimizin olduğu gibi, yurtdışı müşterilerimiz<br />

de bize güveniyor ve partner<br />

olarak seçiyor. Onlara tam zamanında<br />

ve ihtiyaç duydukları ürünleri sağlıyoruz.<br />

ITMA <strong>2019</strong> fuarında ürünlerimizin yanı sıra,<br />

müşterilerimizle kurduğumuz bu güvene<br />

dayalı ilişkiyi de vurgulayacağız.”<br />

Sabri İlknur, <strong>Tekstil</strong> teknolojilerinin olimpiyat<br />

etkinliği kabul edilen ITMA <strong>2019</strong>’daki<br />

temel hedeflerini, kendi üretim alanlarında<br />

önemli dünya oyuncularından biri<br />

olarak varlıklarını teyit etmek, şeklinde<br />

belirtti. İlknur ASTEKS’in hali hazırda aktif<br />

olduğu, Türkiye, Özbekistan, Pakistan,<br />

Bangladeş, İran, Endonezya, Çin, Mısır<br />

ve Güney Amerika’dan gelen birçok<br />

müşteriyi ve ziyaretçiyi ağırlayacağını<br />

kaydetti. “Bu pazarlardan birçok referans<br />

müşteriye sahibiz. Fuar boyunca<br />

ziyaretçilerimize bu pazar referanslarımızı<br />

da paylaşacağız” diyen İlknur;<br />

“Müşterilerin aradığı yüksek kalitede ve<br />

standartlarda ürüne ulaşma, tam ve<br />

zamanında servis alma gibi konularda<br />

oluşturduğumuz güveni ziyaretçilerimize<br />

tekrar ve tekrar anlatacağız” dedi.<br />

“İHRACAT PAZARLARINDA BÜYÜMEYE<br />

KARARLILIKLA DEVAM EDİYORUZ”<br />

ASTEKS’in ihracat pazarlarında büyüme<br />

odaklı stratejisini kararlılıkla sürdürdüğünü<br />

dile getiren Sabri İlknur, iplik üretiminin<br />

olduğu her ülkeyi hedef pazar olarak gördüklerini<br />

belirtti. <strong>Tekstil</strong> ve iplik üretiminde<br />

küresel pazarın en yüksek kapasitesine<br />

sahip Asya ve Uzak Doğu pazarının bu<br />

konuda öne çıktığını ifade eden İlknur,<br />

sözlerini şöyle bitirdi; “ITMA <strong>2019</strong> fuarı<br />

mevcut pazarlardaki gücümüzü arttırmaya,<br />

potansiyel pazarlara da girişimize<br />

katkı sağlayacaktır. Özellikle rektefiye<br />

taşlama makinalarımızın tanıtımına büyük<br />

önem veriyoruz. <strong>Tekstil</strong> tedarik zincirindeki<br />

önemli bir teknoloji firması olarak daha<br />

fazla verimlilik ve karlılık sağlayan çözümlerimizi<br />

görmeleri için sektör profesyonellerini<br />

standımıza davet ediyoruz.”<br />

low charging time, was developed by Turkish engineers<br />

of Asteks as a solution for in-house transportation<br />

in many kinds of mill segments such as spinning,<br />

weaving, dye-finishing house and many others.<br />

“We are always proud of using the logo of ‘Made in<br />

Turkey’ on our solutions”<br />

Explaining that they are intensely preparing for<br />

ITMA <strong>2019</strong>, ASTEKS Marketing and Sales Manager<br />

Sabri İlknur announced that they will participate at<br />

top management level, domestic and international<br />

sales and technical to provide satisfactory information<br />

to visitors about products and services. Expressing<br />

that as a Turkish company, ASTEKS has grown<br />

into a well-known brand in both local and international<br />

markets, İlknur stated that they are strengthening<br />

their sales networks, continuously. İlknur said;<br />

“We proudly put ‘Made in Turkey’ logo on all our solutions.<br />

We have become one of the major brands<br />

in grinding, with totally national capital and the devoted<br />

work of Turkish engineers. As our hundreds of<br />

customers in Turkey and our customers abroad trust<br />

us and choose as partners. We provide products<br />

they need and on time. In addition to our products<br />

at ITMA <strong>2019</strong>, we will also emphasize this trust based<br />

relationship with our customers”.<br />

Sabri İlknur stated that their basic objective at<br />

ITMA <strong>2019</strong>, which is accepted as the Olympics of<br />

textile technologies, is to confirm their existence<br />

as one of the important players in their production<br />

field. İlknur noted that ASTEKS will welcome several<br />

visitors and many customers from markets they are<br />

already active, such as Turkey, Uzbekistan, Pakistan,<br />

Bangladesh, Iran, Indonesia, China, Egypt and<br />

South America. “We have many reference customers<br />

in these markets. We will share this market<br />

references to our visitors during the fair” said İlknur;<br />

“We will reiterate to our visitors the confidence we<br />

have established about subjects such as reaching<br />

the product in high quality and standards, receiving<br />

complete and timely service”.<br />

“We continue to grow in export markets by our strong<br />

determination”<br />

Sabri İlknur stated that ASTEKS continues to pursue<br />

its growth-oriented strategy in export markets and<br />

said that they see every country with yarn production<br />

as a target market. İlknur noted that the Asian<br />

and Far Eastern markets with the highest capacity<br />

in the global textile market and yarn production<br />

stand out in this regard, and concluded his words<br />

as follows: “The ITMA <strong>2019</strong> will contribute to increase<br />

our strength in the existing markets and to enter the<br />

other potential markets. In particular, we attach<br />

great importance to the promotion of our grinding<br />

machines. As an important technology company<br />

in the textile supply chain, we invite sector professionals<br />

to our booth in order to see our solutions that<br />

provide more efficiency and profitability”.


80<br />

PANORAMA<br />

Yedek parça çözümünüz<br />

Mercen <strong>Tekstil</strong>’de<br />

Mercen Textile provides<br />

you spare parts solution<br />

Gelişen yüksek teknolojiye sahip ürünleri yakından takip ederek,<br />

sadece yedek parça alanında uzmanlaşmayı hedefleyen Mercen<br />

<strong>Tekstil</strong>, üretmiş olduğu sarf malzemelerle hem ülkeye, hem de<br />

sektöre önemli katkı sağlıyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Mercen Textile, which aims to specialize in spare parts by following<br />

the developing high technology products closely, makes a<br />

significant contribution to both the country and the sector with the<br />

consumables it produces.<br />

2011 yılında Kahramanmaraş’ta üretime başlayan<br />

ve 2015 yılından itibaren Eskişehir’de faaliyetini<br />

sürdüren Mercen <strong>Tekstil</strong>, piyasada en yaygın<br />

openend makinelerine yedek parça üretimi<br />

ve satışı, iplik kalitesi ve üretim artışına yönelik<br />

Mercen textile, which started production in<br />

Kahramanmaras in 2011 and has been active<br />

in Eskisehir in 2015, provides services for spare<br />

parts to the most common open-end machines<br />

in the market, technology services for yarn


82<br />

PANORAMA<br />

teknoloji hizmetleri, mekanik/ elektronik bakım<br />

servis hizmetlerinin yanında mümessillik ve iplik<br />

ihracatı konularında hizmet veriyor. Mercen <strong>Tekstil</strong><br />

openend makinelerinde üretim ve kaliteye yönelik<br />

yapmış olduğu modifikasyon sistemleriyle kısa<br />

süre içerisinde müşterilerin güvenini kazanmayı<br />

sağlamış bulunuyor. Mercen <strong>Tekstil</strong> aynı zamanda<br />

kazandığı deneyimleri ile yurtiçi ve yurtdışındaki<br />

müşterilerinin open-end yatırımlarında daha<br />

bilinçli yatırım yapmalarında yardımcı oluyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

KALİTELİ HİZMET ANLAYIŞI<br />

Mercen <strong>Tekstil</strong>’in kuruluşu ve çalışmaları hakkında<br />

bilgi veren firma kurucusu Cengiz Yapıcılar,<br />

“ Yurt dışında edinmiş olduğum bilgi ve tecrübelerim<br />

neticesinde 2008 yılında kendi firmamı<br />

kurmaya karar verdim. Open end yedek parça<br />

ürün geliştirme konusundaki birikimlerin sonucunda<br />

2011 yılında bu alanda hizmet vermek<br />

üzere kendi firmamla faaliyete başladım.<br />

Müşteri ilişkilerimin iyi olması ve onlardan gelen<br />

talepler doğrultusunda kısa sürede sektörde<br />

belirli bir yol kat ettim. Benim uzmanlık alanım<br />

open-end makinalarının yedek parçalarını<br />

üretmektir. Schlafhorts open-end makinalarına<br />

yedek parça üretmeye başladıktan sonra<br />

Rieter makinalarının yedek parçaları üretmem<br />

konusunda da talep gelince onları da üretmeye<br />

başladım. Geçmiş tecrübelerim çok önemli.<br />

Schlafhorts’da çalışmış olmak, müşteri ilişkileri ve<br />

güven konusunda önemli rol oynuyor. Teknolojiyi<br />

yakından takip ediyorum. Sadece yedek<br />

parça alanında uzmanlaşmış durumdayım ve<br />

bu alanda ilerlemek isterim. Farklı alanlara da<br />

geçmek istemiyorum. Makine üreticilerinin arkasından<br />

gitmiyorum. Onlarla aynı anda pazarda<br />

yer almaya çalışıyorum. Böylece hem makine<br />

imalatçıları, hem de kullanıcıların taleplerini<br />

daha yakından takip ederek, onlara en uygun<br />

olan yedek parça imalatı yapıyorum. Bu alanda<br />

kendime güveniyorum. Yedek parça imalatının<br />

dışında ticaretimin % 50’si ise iplik pazarlamadır.<br />

Tamamen yurt dışına pazarlamadır. Yurtdışı<br />

quality and production increase, mechanical<br />

and electronic maintenance services and<br />

agency and fibre export services. Mercen<br />

textile has gained the trust of the customers<br />

in a short time with its modification systems for<br />

production and quality in open-end machines.<br />

Also, Mercen textile helps its domestic and<br />

foreign customers to make more advantageous<br />

investments in open-end investments.<br />

QUALITY SERVICE APPROACH<br />

Cengiz Yapıcılar, the founder of the company,<br />

gave information about the establishment and<br />

activities of Mercen Textile, “With my experience<br />

and knowledge acquired abroad, I decided to<br />

establish my own company in 2008. As a result<br />

of the experience in open-end spare parts product<br />

development, I started to operate in 2011<br />

with my own company in this field. I have come<br />

a certain way in the sector in a short time in line<br />

with the good customer relations and demands<br />

coming from them. My field of specialization is<br />

to produce spare parts for open-end machines.<br />

After I started to produce spare parts for<br />

Schlafhorts open-end machines, I started to produce<br />

spare parts for Rieter machines upon the<br />

requests. My past experiences are very important.<br />

Working at Schlafhorts plays an important<br />

role in customer relations and trust. I follow technology<br />

closely. I am specialized in spare parts<br />

and I would like to move forward and develop in<br />

this field. I don’t want to go into different areas.<br />

I don’t follow the machinery manufacturers. I’m<br />

trying to be in the market with them at the same<br />

time. Thus, I follow the demands of both machinery<br />

manufacturers and users more closely, and<br />

manufacture spare parts suitable for them. I trust<br />

myself in this field. Apart from manufacturing<br />

spare parts, 50% of my business is yarn marketing.<br />

It is a totally export. I’m the representative<br />

of the foreign companies in Turkey. I supply<br />

the yarn for them from Turkey. I also trade the<br />

products of well-known European companies<br />

in the sector of open-end yarn in Turkey. So 50%<br />

of my business is manufacturing and 50% of my<br />

business is representative.”


84<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

firmaların Türkiye temsilciliğini yapıyorum. Onlara<br />

Türkiye’den iplik tedarik ediyorum. Ayrıca openend<br />

iplik sektöründe tanınmış Avrupa firmalarının ürünlerini<br />

de Türkiye’de pazarlıyorum. Yani ticaretimin %<br />

50’si imalat, % 50’si ise temsilciliktir” dedi.<br />

REVAÇTA OLAN SARF MALZEMELERE YATIRIM<br />

YAPIYORUZ<br />

Çok fazla çeşit üretmekten ziyade revaçta olan<br />

sarf malzemelerin imalatını yaptıklarını vurgulayan<br />

Yapıcılar, “Önümüzdeki süreçte, sağlam ve emin<br />

adımlarla ilerleyerek, kaliteli ürünlerimle ön planda<br />

olmayı hedefliyorum. Ağırlıklı olarak sarf giden malzemeler<br />

yaparak çok açılmak istemiyorum. Openend<br />

makinalarının yoğun olduğu bölgelerde<br />

hizmet vermek istiyorum. Kullanıcıların taleplerine<br />

göre hareket ediyoruz. Ülkem kazansın. Planlamayı<br />

kendim yapıyorum. Makine ve parçaları çok iyi<br />

tanıyorum. Müşterilerle olan yakın iletişimim sayesinde,<br />

onlar makinecilerden ziyade, TÜRKIYENIN VE<br />

benim kazanmamı istiyorlar. Böyle bir ilişki kurabilmek<br />

ve güvenlerini kazanmak en büyük sermayedir.<br />

Müşterilerin yönlendirmesi ve ona göre yatırım<br />

yapmak artı bir avantajdır. Almanya’dan Türkiye’ye<br />

gelip burada bir iş kolu açmışsam, ülkemin kazanmasını<br />

isterim. Yedek parçanın Türkiye’de üretilmiş<br />

olması müşterilere üç konuda büyük avantaj sağlamaktadır.<br />

Müşteri bekleme süresi yani makina boşuna<br />

beklemiyor. Gümrük masrafları ile uğraşmıyor.<br />

Döviz kaybı olmuyor. Mercen <strong>Tekstil</strong> henüz yeni bir<br />

firma olmasına rağmen hedefi, uzman ekibiyle hızlı<br />

gelişen yüksek teknolojiye sahip ürünleri yakından<br />

takip ederek, siz değerli müşterilerine uygun ürünler<br />

sunmak, rekabet gücünü elinizde tutmanıza destek<br />

olmak, yedek parça maliyetlerinin çok yüksek<br />

olduğu bu sektörde, kaliteyi ve teknik hizmeti en uygun<br />

fiyata ayağınıza getirmektedir” diye ifade etti.<br />

“YENİLİKÇİ ÜRÜNLER ÜRETMELİYİZ”<br />

İplik sektöründeki gözlemleri ve araştırmaları sonucu<br />

edindiği izlenimleri de aktaran Cengiz Yapıcılar,<br />

konu ile ilgili olarak şunları söyledi. “İplik üreticileri<br />

yanlış yerlerde tasarruf yapmaya çalışıyor. Yapılması<br />

gereken yerde yapmıyorlar. Buna çok üzülüyorum.<br />

Yabancılar nedense hep ön planda tutuluyor. Onların<br />

söyledikleri dikkate alınıyor. Bizim de bildiklerimiz<br />

ve gözlemlerimiz var. Bizim söylediklerimize pek itibar<br />

edilmiyor ve ülkenin parası gereksiz yere dışarıya<br />

gidiyor. Kendi insanımıza güven olayını bir türlü<br />

aşamıyoruz. Türkiye’de farklı iplik çeşitleri üzerinde<br />

çalışılması gerekiyor. Herkesin yaptığı standart ürünlerle<br />

bir yere varamayız. Firmalarımızın, aldıkları makinaların<br />

tüm özelliklerini ve kullanım alanlarını çok<br />

iyi analiz etmeleri gerekiyor. Çünkü bu makinalarla<br />

farklı ebatlarda iplik üretilebilir ve çeşitlilik sağlanabilir.<br />

Çoğu imalatçılarımız bu durumu bilmiyor ve standart<br />

üretimli devam ediyorlar. Mühim olan burada<br />

doğru hammaddeyi seçebilmektir. <strong>Teknik</strong> tekstiller<br />

dediğimiz alanlarda ürünler yapmak gerekir.”<br />

WE MADE INVESTMENT ON FASHIONABLE<br />

CONSUMABLES<br />

Yapicilar who emphasizes that they produce<br />

fashionable consumable rather than<br />

producing too many product ranges, said<br />

that “In the coming period, I aim to be at<br />

the forefront with my quality products by taking<br />

firm steps forward. I want to serve in the<br />

areas where open-end machines are common.<br />

We perform business according to the<br />

demands of the users. I do planning myself.<br />

I know the machine and its parts very well.<br />

Through close communication with the<br />

customers, they want me and Turkey to<br />

win rather than machinery manufacturers.<br />

To establish such a relationship and to win<br />

their trust is the biggest capital. Customer<br />

orientation and investment is an important<br />

advantage. If I opened a business line by<br />

coming from Germany to Turkey, I want my<br />

country to win. It is a great advantage to<br />

customers in three aspects that spare parts<br />

are produced in Turkey. There is no waiting<br />

period for the customers. There is no custom<br />

expense and loss of currency. Although<br />

Mercen Textile is a new company, its aim is<br />

to follow the rapidly developing high-tech<br />

products with its expert team, to provide<br />

suitable products to valuable customers,<br />

to support you, to have the competitive<br />

power, to provide quality and technical<br />

services at an affordable price in this sector<br />

where spare parts costs are very high.”<br />

“WE HAVE TO PRODUCE INNOVATIVE<br />

PRODUCTS”<br />

Cengiz Yapicilar who shared his impressions<br />

for yarn industry as a result of his observations<br />

and researches, said that “Yarn<br />

manufacturers are trying to save money in<br />

the wrong places. I’m very sad about that.<br />

For some reason, foreign people are always<br />

at the forefront. Their words are taken into<br />

consideration. However, our words are not<br />

taken into consideration and the country’s<br />

money is spent unnecessarily. We cannot<br />

overcome our trust in our own people. We<br />

need to work on different kinds of yarn<br />

in Turkey. We cannot improve with the<br />

standard products. Our companies need<br />

to analyse all the features and areas of use<br />

of the machines they purchased. Because<br />

with these machines, different sizes of yarn<br />

can be produced and diversified. Most of<br />

our manufacturers do not know this situation<br />

and continue to produce standard<br />

products. It is important to choose the right<br />

raw material. We need to make products in<br />

areas in the technical textiles.”


86<br />

PANORAMA<br />

Alkan Makina’dan bir rekor daha<br />

Bangladeş’ de<br />

79. Ram makinesini devreye aldı...<br />

Another record from Alkan Makina<br />

Installs the 79th Ram machine<br />

in Bangladesh<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Her fırsatta dile getirdiğimiz en önemli konulardan<br />

birisidir Marka ve Markalaşma. Katma<br />

değer sağlar, ürün bilinirliliğini artırır, pazarda<br />

rakiplerinizden bir adım öteye taşır firmanızı.<br />

Evet 48 yıllık geçmişi yüzlerce makine ve<br />

teknolojiyi üretmiş, dünyanın 5 kıtasına ihracat<br />

yapma başarısını yakalamış, birçok ürün<br />

grubunda Türkiye’de ve dünyada ilklere imza<br />

atmış, <strong>Tekstil</strong> Makine Sanayisinin en önemli<br />

markasıdır ‘’Alkan Makina A.Ş.’’ Yarım yüzyıllık<br />

geçmişi, üretimini gerçekleştirmiş olduğu<br />

teknolojiler, 5 kıtada ki müşterilerinin duyduğu<br />

güven ve memnuniyet bugün tekstil makine<br />

sanayisinin en büyük markalarından birisi<br />

Trademark (or Brand) and Branding is one of<br />

the most important issues we have expressed<br />

on all occasions. Provides added value, increases<br />

product awareness, moves your company<br />

one step ahead against to your competitors<br />

in the market. Yes, Alkan Makina A.Ş. (=Alkan<br />

Machinery Inc.) is the most important brand<br />

in textile machines industry which has produced<br />

hundreds of machines and technology<br />

in the 48 years history of the world and have<br />

achieved success in exporting to the 5 continents,<br />

who has been a pioneer in many product<br />

groups in Turkey & over the world. Half a<br />

century of history, the technologies it has pro-


PANORAMA 87<br />

yapmıştır Alkan Makina A.Ş. firmasını.<br />

Bu ayki sayımızın konuğu Alkan Makina A.Ş.<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Cüneyt Alkan. Bugün<br />

bir dünya markası haline gelen Alkan Makina<br />

hikayesini bir de ondan dinleme fırsatı yakaladık.<br />

Evet dolu dolu bir 48 yıldan bahsederken<br />

zaman zaman gözlerinin dolduğunu görüyoruz.<br />

Ve başlıyor anlatmaya; ‘’ Alkan Makina A.Ş.<br />

firmasını bundan 48 yıl önce küçük bir işletme<br />

olarak kurduk. Yani insanların devasa kazanlarda<br />

tüplerin üzerinde kumaş boyama yapmaya<br />

çalıştığı dönemlerde. Yani bugün ki teknolojilerinin<br />

binde birinin olmadığı, kaynak ve saç bükmenin<br />

zor olduğu, 2. Dünya savaşının izlerinin<br />

halen devam ettiği o günlerde. <strong>Tekstil</strong> yeni yeni<br />

gelişiyor, yeni yeni sanayileşmeye başlayan ülke<br />

sanayicimizin yurt dışına gebe kaldığı, parasını<br />

versen bile aylarca makine teslimlerini beklediğimiz<br />

o günlerde başladık biz bu çalışmalara.<br />

Elinizde bir proje yok ki kopya etsek, elinde doğru<br />

dürüst bir teknoloji yok ki hemen çizip şimdiki<br />

lazer makinelerde kessen, 10 dk sonra motoru<br />

teslim gelse de devreye alsan. Zor ama bir o<br />

kadar da güzel, geleceğe umutla baktığımız,<br />

ticaretin doğruluk ve dürüstlük ilkesiyle yapıldığı,<br />

verilen sözlerin yerine getirildiği günlerdi.<br />

Yaptığınız işi heyecanla, daha iyi yapmak, bir<br />

an evvel ürettiğiniz makineleri teslim etmek, teslim<br />

ettikten sonra o makinelerin çalışarak nasıl<br />

boyama yaptığını görmek bizleri mutlu ediyordu.<br />

Şimdi ise durum çok daha farklı. Teknoloji<br />

çok hızlı gelişiyor, insan ihtiyaçları ve beklentileri<br />

artıyor. Sizin de bir teknoloji geliştirerek insan<br />

ihtiyaçları ve talepleri doğrultusunda üretmeniz,<br />

rakiplerinizle rekabet edebilmeniz için daha<br />

güçlü olmanız gerekiyor’’ dedi.<br />

Cüneyt Alkan, ‘’ İlk kumaş boyama makineleri<br />

üretimini yaparak başladık çalışmalarımıza. Adı<br />

bazen Owerflow bazen HT oldu bu makinelerin.<br />

Yüzlerce belki binlerce Alkan Makina imzası<br />

olan makine ürettik ve az öncede belirttiğim<br />

gibi 5 kıtada onlarca ülkeye ihraç etme başarısını<br />

yakaladık. Sonrasında sıkma, ters çevirme,<br />

halat açma, tüp Sanfor, kurutma derken Ram<br />

Makinesini ürettik. Türkiye pazarının en büyük<br />

tedarikçisi haline geldik. 90’lı yıllara geldiğiduced,<br />

the confidence and satisfaction of its<br />

customers on five continents today has made<br />

the Alkan Makina A.Ş. company one of the<br />

biggest brands of textile machinery industry.<br />

The guest of this month’s issue is Alkan Makina<br />

A.Ş. Chairman of the Executive Board Mr. Cüneyt<br />

Alkan. Today we have got the chance to<br />

listen from his sentences, the story of Alkan Machinery<br />

which has become a world brand. Yes,<br />

talking about a full 48 years; time-to-time, we<br />

see that your eyes are full tears. And he begins<br />

to tell the story: ‘’we established alkan machinery<br />

company as a small business at 48 years<br />

ago . That is, in times when people were trying<br />

to paint fabric on giant dying tanks by tubes. In<br />

other words, there was no technologies oppurtinities,<br />

even one over thousandth (1/1000) of<br />

today’s technologies, it was difficult to bending&welding<br />

the iron, in the days when the<br />

traces of World War II were still going on. Textile<br />

industry has rather a recent application by new<br />

developments. We have started this studies at<br />

that times; our company’s new industrialist was<br />

get pregnant to other companies in this newly<br />

developing industrialization environment and<br />

even we have made payment for new machine/s;<br />

we had to wait for machine delivery for<br />

months. We have started under this conditions.<br />

There is no project in your hands so if you copy,<br />

you don’t have the right technology in your<br />

hand so you can draw it right now and cut it<br />

in the current laser machines, you dont have<br />

chance to get the necessary motor in 10 min &<br />

can run the motor. It was hard but also beautiful,<br />

we used to look at the future hopefuly, the<br />

trade was ethical; made with the principle of<br />

righteousness & honesty, eveyone was keeping<br />

their side of the bargain, i.e. the promises were<br />

fulfilled, at that days. We were excited to do<br />

our job, making it better, to deliver the machines<br />

you have produced as soon as possible,<br />

and to see how the machines were running<br />

and painting after working, it was making us<br />

quite happy. Now the situation is a lot much<br />

different. Technology is developing very fast,<br />

human needs and expectations are growing.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


88<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

mizde iç pazarın en büyük markası olan<br />

Alkan Makina’nın bilinirliliği yurt dışına<br />

taşmaya, bir iki derken üretimin büyük bir<br />

kısmı ihracat yapılmaya başlandı. Mısır,<br />

Suriye, İran, Irak, Pakistan, Bangladeş,<br />

Çin, Endonezya, Brezilya, Arjantin, Tunus,<br />

Fas, Özbekistan, Rusya, derken Alkan<br />

Makina talep gören, teknoloji üreten,<br />

saygın bir dünya markası haline geldi.<br />

Şimdi bir konuya daha değinmek istiyorum.<br />

Saydığım tüm makineleri Türkiye’de<br />

ilk üreten ve ilk ihraç yapan firma unvanına<br />

sahibiz. Birçok firma bugün Alkan<br />

Makina’den aldığı cesaretle üretim ve<br />

ihracat yapmaktadır. Biz Türk firmalarının<br />

önünü açtık. Eğer bugün Türkiye <strong>Tekstil</strong><br />

Boya ve Finisaj Makineleri üretiminde<br />

dünyada saygın bir yere sahipse bunda<br />

en büyük pay bizim firmamıza ve bizlere<br />

aittir’’ dedi.<br />

Alkan Makina A.Ş. bugün saygı gören<br />

bir firma ve markadır diye sözlerini<br />

sürdüren Cüneyt Alkan; ‘’ Dünyanın<br />

neresinde olursa olsun tekstil üretimi<br />

yapılan bir işletmeye gittiğiniz zaman<br />

Alkan Makine markasını bilmemesi imkansızdır.<br />

Mutlaka ya bir makine almıştır<br />

veya bir yerde mutlaka görmüştür. Bakın<br />

Bangladeş’ de 79. RAM Makinemizi devreye<br />

aldık. Bu çok büyük bir başarıdır.<br />

Bugün teknoloji ürettiğini ve bu konuda<br />

iddialı olduğunu söyleyen insanların ve<br />

firmaların toplasanız 79 makine üretimi<br />

yok. Siz Bangladeş gibi bir ülkeye 79.<br />

Makineyi kuruyorsunuz. Türkiye’de ve<br />

diğer ülkelerde ki makinelerimizden<br />

bahsetmiyorum bile. İnanın artık sayısını<br />

bile unuttum nerede kaç tane makinemiz<br />

çalışıyor bilmiyorum. Sadece<br />

bildiğimiz tek bir şey var o da üretimini<br />

yapmış olduğumuz tekstil makinelerinde<br />

yüksek teknoloji, kaliteli üretim, geniş<br />

servis ağıyla hizmet vermektir’’ dedi.<br />

Cüneyt Alkan, ‘’Bazen her firmanın zor<br />

günleri ve dönemleri olur. 2004 yılında talihsiz<br />

bir olay yaşadık ve personel aracımı-<br />

You need to develop a technology to produce in<br />

line with human needs & demands, should be more<br />

powerful in order to compete with your competitors.<br />

Cüneyt Alkan said that: We started our studies by<br />

producing first fabric dyeing machines. The name<br />

sometimes was owerflow and sometimes HT of these<br />

machines. We have produced hundreds of thousands<br />

of ‘Alkan Machine’ with their signatures, and as I have<br />

already mentioned, we have succeeded in exporting<br />

to dozens of countries on 5 continents. Then squeezing<br />

machine, fabric reversing machine, rope opening<br />

machine, tube sanforizing machine, drying machine,<br />

just then we have produced the ram machine (stenter).<br />

We have become the largest supplier of Turkey’s<br />

market. When we came to the year 90s , the recognition<br />

of the alkan machinery, the biggest brand of the<br />

domestic market. We started to be known abroad,<br />

starting export by one or two deliveries at the begining,<br />

then a large portion of the production started<br />

to be exported. Exporting to Egypt, Syria, Iran, Iraq,<br />

Pakistan, Bangladesh, China, Indonesia, Brazil, Argentina,<br />

Tunisia, Morocco, Uzbekistan, Russia, after that,<br />

Alkan Machinery has become a primarily preferred,<br />

producing technology, and a reputable world brand.<br />

Now I want to talk about one more issue: We are titled<br />

to be the first company who firstly produced all these<br />

mentioned machines and first one who exported to<br />

abroad in Turkey. export. Today, many companies<br />

are producing and exporting with the courage they<br />

get from Alkan Machinery. We have paved the way<br />

for Turkish companies. He said that; If today Turkey a<br />

respectable place in the in the production of textile<br />

dyeing and finishing machines in the world; in large<br />

part thanks to this our company and we belong to, ‘’<br />

Alkan machinery Inc. today is a respected company<br />

and the brand, cüneyt alkan continues his speech;<br />

it is impossible for any company not to know the<br />

brand of Alkan when you go to a textile production<br />

company wherever it is in the world. It must have<br />

certainly purchased a machine or certainly meet our<br />

brand name somewhere. You see, in bangladesh we<br />

have activated our 79th Ram machine. This is a great<br />

success. Today when you investigates companies&<br />

people who say that they are producing technology<br />

and are assertive about it; dont have even total<br />

79 machines produced. You are installing a 79th<br />

machine in a country like Bangladesh. I am not even


90<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

zın kaza yapması sonucu birçok çalışma<br />

arkadaşımız kaybettik. Bizler çalışma<br />

arkadaşlarımızı kaybetmiş olmanın üzüntüsünü<br />

yaşarken rakiplerimiz maalesef boş<br />

durmadı ve Türkiye için büyük bir kazanım<br />

olan Alkan Makina Markasını yok etmek<br />

için her türlü olumsuz kampanyayı yürüttü.<br />

Çok zor günler ve bir süreç geçirdik. O<br />

süreci daha kısa sürede atlatmanın birçok<br />

çözümü varken, her zaman doğruluktan<br />

ve dürüstlükten taviz vermeyen Alkan<br />

Makina ailesi aynı isimle devam etme<br />

kararı aldı. Bundan 48 yıl önce Alkan<br />

Makina olarak kurulan firmamız bugün<br />

yine aynı isimle devam etmektedir. Şimdi<br />

kendi sektörümüze bakıyorum bırakın<br />

Türkiye’yi dünyada bile aynı unvanla<br />

ve aynı kurucu yönetimle devam eden<br />

işletme yok denecek kadar az. Bu büyük<br />

bir başarıdır ve bu başarı Alkan Makina’ya<br />

aittir. Şimdi 2. Kuşak işleri yavaş yavaş<br />

devralmaya başladı. İnşallah ilerleyen<br />

yıllarda bayrağı bizden tamamen devraldıklarında<br />

Alkan Makina Markasının 100.<br />

Yılını da kutlayacaklardır’’ derken, Türkiye<br />

büyük bir devlettir. Ülkemizin 50 yıllık, 100<br />

yıllık sanayi kuruluşlarının olmasını isterim.<br />

<strong>Tekstil</strong> Makineleri üretiminde de aynı<br />

şeyi istiyorum. Bundan gurur duyarım. Bu<br />

ülke olarak hepimizin bir başarıdır. Şimdi<br />

şöyle 40, 45 yıl geriye gittiğimde kurduğumuz<br />

boyahaneler var halen faal. Ben<br />

o işletmelere gittiğimde inanın duygulanıyorum.<br />

Neden çünkü ülkemizde üretim<br />

yapmak çok zor ve zorlukları atlatarak, 40<br />

yıl 50 yıl ayakta durmak büyük bir yönetimsel<br />

başarıdır. Ha durum Avrupa’ da<br />

farklı mı hayır. Yıllar önce rekabet halinde<br />

olduğumuz Avrupalı makine üreticilerine<br />

bakıyorum birçoğunu ya Çin ya Hindistanlı<br />

sanayiciler satın almış, ya da üretimlerini<br />

başka isimlerle sürdürüyorlar. Başarılı<br />

olanları ve aynı istikrarı sürdürenler var mı<br />

elbette ki var ama onlarında ileriki yıllarda<br />

başka başka gruplara geçeceğini tahmin<br />

ediyorum. Dayanamıyorlar, direnemiyorlar.<br />

2008 yılında dünyayı kasıp kavuran<br />

ekonomik kriz oldu. Bunların işte birçoğu<br />

o ekonomik krize dayanamayarak el değiştirdi.<br />

Bize az önce bahsettiğim o kaza<br />

yıllarında teklifler gelmedi mi? O kadar<br />

çok teklifler geldi ki biz bunları reddettik<br />

ve daha zor günleri aşarak marka haline<br />

getirdiğimiz bir firmayı terk etmedik. Tabi<br />

bu durum sizin hedefleriniz ve vizyonunuzla<br />

da ilgili bir durum aslında. Bizim<br />

hedefimiz bu firmanın yapacak daha çok<br />

şeyi olduğunu düşünmemizdir’’ diyerek<br />

sözlerini tamamladı.<br />

mentioning about our machines in Turkey and other<br />

countries. Believe me I don’t even know how many<br />

–our- machines are working where I’ve even forgotten<br />

the number. There is only one thing we know that<br />

the production of high-tech textile machinery that<br />

we have done, qualified production, wide service<br />

network is to serve, he said.<br />

Cüneyt Alkan said that: Sometimes every company<br />

has difficult days and periods. In 2004, we had an unfortunate<br />

incident and we lost many of our colleagues<br />

as a result of our personnel vehicle crashing. While we<br />

were living the sadness of lost our colleague that we<br />

lost, unfortunately our competitors had conducted<br />

negative campaign to destroy the Alkan Machinery<br />

trademark which is a great achievement for the brand<br />

Turkey. We had a very difficult time and a period. While<br />

there were many solutions to recovering this difficult<br />

period in a shorter time, the family of Alkan machines,<br />

which did not always compromise on integrity and<br />

honesty, decided to continue with the same brandname.<br />

Our company, which was established 48 years<br />

ago as Alkan Machinery, continues today with the<br />

same name. Now when i check our market industry;<br />

almost no business with the same brandname (or title)<br />

or founder ongoing management not only in Turkey<br />

but also all over the world. This is a great success and<br />

this success belongs to the Alkan Machinery. Now the<br />

2nd generation is slowly taking over all responsibilities.<br />

Hopefully when they take over the flag completely;<br />

They will celebrate its 100th year, Alkan Machinery<br />

brand, he said, Turkey is a big state. I would like to have<br />

50 years, 100 years of industrial organizations in our<br />

country. I want the same thing in the production of<br />

textile machinery, too. I will be proud of that. This is a<br />

success of all of us as a country. Now that I go 40, 45<br />

years back when we go to the paint shops, that we established,<br />

are still active. Believe me when I go to those<br />

businesses, i am quite affected. Why this is so? The<br />

reason is that it is a great managerial success because<br />

in our country it is very difficult to do production and<br />

survive 40 years and 50 years, surviving the difficulties.<br />

Is this situation different in Europe? No, it is not. I look at<br />

the European machine manufacturers we have been<br />

competing with, many years ago, i see that; Chineese<br />

or indigenous industrialists have bought them or continue<br />

their production by other brandnames. Of course<br />

there are those who are successful and those who<br />

maintain the same stability, but I guess they will move<br />

on to other groups in the following years. They can’t<br />

resist, they can’t stand. In 2008, the economic crisis<br />

that had ravaged the world. Many of them changed<br />

hands by not being able to withstand the economic<br />

crisis. Didn’t the offers come up during the years of the<br />

accident that I just mentioned? So many offers came,<br />

we rejected them and we did not leave a company<br />

that we have made more difficult days to become a<br />

brand. Of course, this situation is also related to your<br />

goals and vision. Our goal is to think that this company<br />

has more to do, he said and end his speech.


92<br />

PANORAMA<br />

Seçen İplik,<br />

yeni iplik<br />

koleksiyonuyla<br />

ITMA’da<br />

Secen<br />

Yarn attend to<br />

ITMA Fair with<br />

new yarn<br />

collection<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

1984 yılında faaliyetlere başlayan Seçen <strong>Tekstil</strong><br />

bünyesindeki iplik büküm tesisi, 2011 yılında bağımsız<br />

bir işletme haline dönüştürülerek Seçen<br />

İplik ve Büküm fabrikası kurulmuştur. Çeyrek<br />

asırlık iplik tecrübesiyle başta ev tekstili ve<br />

giyime yönelik kumaşların ipliklerinin üretilmesinde<br />

uzmanlaşmıştır. Seçen İplik İstanbul Tüyap<br />

İplik fuarına 2014’den beri katılmakta ve firma<br />

olarak İTMA Barcelona <strong>2019</strong> Fuarına katılımcı<br />

olacağımız için çok gururluyuz. Fuar’da yeni<br />

Ar-Ge’lerimizi ve yeni fantazi iplik koleksiyonumuzu<br />

misafirlerimize sunacağız. Aynı kaliteyi<br />

sürekli servis etme misyonuyla üretimlerine<br />

devam eden Seçen İplik, farklı fantezi ipliklere<br />

ve büküm ihtiyaçlarına cevap sunarak iplik<br />

konusunda müşterilerinin çözüm ortağı olmayı<br />

amaçlamaktadır. Dokuma geçmişine sahip<br />

olmanın verdiği tecrübe ve iplik hassasiyet<br />

sayesinde, üretimin her aşamasında kaliteyi ön<br />

planda tutmaktadır. Servis ettiği hammaddelerin<br />

sorunsuz bir biçimde yarı mamul ve mamule<br />

dönüşmesi için baştan sona çözüm ve Ar-Ge<br />

merkezi olarak konumlanmaktadır. İtalyan Ratti<br />

ve RPR marka two-for-one kovalı büküm makina<br />

ve fantazi iplik makine parkuru ile ev tekstili<br />

ve giyim sektörüne yönelik bükümlü ve fantazi<br />

iplik üretimi yıllık 1000 ton üzeri büküm ve 800<br />

ton fantazi iplik kapasitesi ile hızlı, esnek ve<br />

sürdürülebilir kalite odaklı devam etmektedir.<br />

Ürün portföyünde fantezi iplikler ,bükümlü floş<br />

ve bükümlü polyester iplikler ağırlıklı olarak yer<br />

Seçen Textile’s twisting plant, which started its<br />

activities in 1984, was transformed into an independent<br />

company in 2011 and Seçen Yarn and<br />

Twisting factory was established. The company<br />

has specialized in the production of twisted<br />

rayon , twisted polyester and fancy yarns for<br />

home textile and apparel fabric producers.<br />

Seçen Yarn aims to be one of the leading companies<br />

of the sector with its customer-oriented<br />

approach. We are exhibitor every year in Turkish<br />

Yarn fair since 2014 and we are very proud to be<br />

a yarn exhibitor for ITMA Barcelona <strong>2019</strong>. We will<br />

show our new fancy collection and new R&D<br />

studies. Seçen İplik, which continues its production<br />

with the mission of continuously serving the<br />

same quality, and the company has a purpose<br />

to be a solution partner for the customers by<br />

offering fancy and twisted yarn. Thanks to 40


94<br />

PANORAMA<br />

almaktadır. Fantezi iplik çeşitlerimiz; S-Z<br />

Büküm, Muline İplikleri, Nope, Firuze,<br />

Buklet, Makarna, Kord, Devore İplikleri,<br />

MX Katlamalar, Flamlı Katlamalar, Simli<br />

Katlamalar, Nylon ve Pes Monoflaman<br />

Katlamalar. Üretilen iplikler ile Örme,<br />

Triko, Raşel, Brode, Dokuma ve Jakar<br />

kumaş üretimlerinde kullanılmaktadır.<br />

İpliklerimiz Ev <strong>Tekstil</strong>’i sektöründe<br />

Perdelik, Döşemelik Kumaş, Brode,<br />

Kadife, Havlu ve Halı üretimlerinde<br />

kullanılmaktadır. Ayrıca ipliklerimiz Giyim<br />

Endüstrisinde Erkek Giyim, Bayan<br />

Giyim, Örme, Triko, Çorap, Raşel Örgü,<br />

Eşarp, Dantel ve Nakış üretimlerinde<br />

kullanılabilir. Fabrika bünyesinde; 20<br />

denyeden 600 denyeye, dakikada 120<br />

turdan 2800 tura kadar iplik bükümü<br />

yapılmaktadır. Kalite standartlarının<br />

sürekliliği ve geliştirilmesi için 2018<br />

yılında başlayan ISO sertifikasyon<br />

çalışmaları ile üretim kabiliyeti önemli<br />

bir ivme kazanarak müşterileri yeni<br />

numune taleplerine hızlı cevap verme<br />

sürecinde fabrika bir ar-ge merkezine<br />

niteliğine dönüştürülmektedir. Dünya’da<br />

ki Kumaş ve Ev <strong>Tekstil</strong>’i fuarlarını<br />

sürekli yerinde takip ederek, fuarlardan<br />

aldığımız bilgiler doğrultusunda<br />

iplik koleksiyonumuzu oluşturmaktayız.<br />

Şirket kültürümüz hızlı, değişken ve<br />

kalite odaklılığa önem verir.<br />

year of experience of having an existing woven fabric<br />

production factory as a result we can understand our<br />

customer needs better. We started in 2018 ISO certification<br />

studies for the improving the quality standards.<br />

We follow the fabric and home textile trade fairs and<br />

fashion shows in the World for creating our yarn collection<br />

and R&D studies according to the information we<br />

receive from the fairs.Our company culture behaviour is<br />

to be fast, flexible and quality-oriented. We guarantee<br />

our quality with the İtalian Ratti and RPR brand twofor-one<br />

twisting machinery and fancy yarn machinery,<br />

the production of twisted and fancy yarns for the home<br />

textile and clothing industry continues to be fast, flexible<br />

and sustainable quality-oriented.We have a twist capacity<br />

of more than 1000 tons per year and fancy yarn<br />

capacity more than 800 tons per year. We can twist<br />

yarns From 20 denier to 600 denier, from 120 tpm (twist<br />

per minute) to 2800 tpm (twist per minute). The product<br />

portfolio mainly includes twisted rayon (viscose flament),<br />

twisted polyester yarns and fancy yarns. Fancy yarn<br />

varieties;S-Z Twist Yarns,Muline Yarns,Yarns with Knob,<br />

Slub, Gimp, Buclet, Frise, Noppe, Snarl and Loop Effect<br />

and also Burn-Out Yarns, MX Folded Yarns, Slub Folding<br />

Yarns, Yarns with Lurex(Metallic), Nylon and Polyester<br />

Monoflaman Folded Yarns. Our produced yarn used in<br />

Home Textile and Clothing/Apparel İndustries. As Home<br />

textile producers such as curtain, drapery, upholstery,<br />

embrodiery, velvet, towel fabric, jacquard fabric producers<br />

and carpet makers. As clothing industry producers<br />

such as Menswear, Womenswear, Knitted Fabrics, Tricot<br />

(Knitwear), Hosiery, Raschel knitting (Warp Knitting)<br />

Scarf, Lace, Braid, Embrodiery fabrics.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


96<br />

PANORAMA<br />

Fransız tekstil makine üreticileri<br />

ITMA sahnesinde<br />

French textile machinery manufacturers<br />

is on the ITMA stage<br />

Fransız tekstil makineleri üreticileri uzun elyaf<br />

iplikçiliğinde (yün, akrilik, vb.), iplik bükümünde<br />

ve kontrolde (teknik iplikler dahil), uzay boyama,<br />

halı iplikleri için ısı ayarı, halı sistemleri,<br />

boyama ve terbiyesi, finisaj işlemleri için keçeler<br />

ve kayışlarda, nonwoven, tekstil tesislerinin<br />

iklimlendirilmesi ve tekstil malzemelerinin geri<br />

dönüşüm işlemlerinde özellikle güçlüdür. Yıllık<br />

toplam 1 milyar Euro ciro cirosu ile dünya<br />

French textile machinery manufacturers are<br />

particularly strong in long fibre spinning (wool,<br />

acrylic …), yarn twisting and control (including<br />

technical yarns), space-dyeing, heat setting<br />

for carpet yarns, carpet systems, dyeing and<br />

finishing, felts and belts for finishing processes,<br />

nonwovens, air conditioning of textile plants,<br />

and recycling processes of textile materials.<br />

With a total annual consolidated turnover of<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


Advertorial<br />

To be seen @ ITMA <strong>2019</strong><br />

NSC SCHLUMBERGER<br />

LAROCHE<br />

World leader in fiber processing equipment, will display an Airlay type<br />

“Flexiloft 2600” for improved web uniformity and weight range. It allows<br />

to make smart products from renewable resources and from wastes that<br />

are otherwise discarded. A Tearing machine for high capacity recycling<br />

of all types of textile wastes including post-consumer clothing and<br />

carpet wastes.<br />

Hall 6 Stand A107<br />

Machines for processing long staple fibres such as wool and wool-like<br />

fibres. The ERA combing machine in a multi-servomotor drive design<br />

offers very promising results for delicate material. New innovations for<br />

the GC chain gill and the FMV vertical rubbing frame. New technologies<br />

on NSC machines are user-friendly, offer accurate settings via the<br />

control screen.<br />

Hall 5 Stand C106<br />

SUPERBA<br />

Hall 6 Stand D206<br />

The MCD3 Space-dyeing machine, combined with the new MF400<br />

texturization device, and a heat-setting line, to produce carpet yarn<br />

out of polyester, polyamide, polypropylene, acrylic, viscose or wool, in<br />

one continuous single-step-operation. The TVP3 for PA, PET, PP or wool<br />

and blends. For acrylic, the saturated steam at atmospheric pressure at<br />

100°C will be used: the LV3 line for raw yarn, or the DL5 line for spacedyed<br />

yarn. Superba will unveil a new global process from the creel to<br />

the winding.<br />

PETIT SPARE PARTS<br />

PETIT Spare Parts holds the<br />

exclusive worldwide trade of the<br />

original spare parts for all ICBT fine<br />

count machines. PETIT has more<br />

than 20,000 spare parts references<br />

in stock and all the necessary<br />

drawings for the realization of parts<br />

conforming to those of original. No<br />

copies or forgeries!<br />

Built on experience in covering,<br />

twisting and texturizing as well as<br />

export skills.<br />

Hall 6 Stand B202<br />

FIL CONTROL<br />

The sensor expert develops<br />

and produces yarn sensors<br />

and yarn cutters utilizing capacitive,<br />

optical, reflective,<br />

piezoelectric and strength<br />

gauge technology. Headquarters<br />

in France and Fil<br />

Control subsidiary in China<br />

for the Asian market. At ITMA<br />

a new step forward in the optical<br />

detection R&D will be<br />

unveiled to detect yarn thinner<br />

than ever before, with toand-fro<br />

motion but also with<br />

linear motion.<br />

AESA AIR ENGINEERING<br />

With offices in France,<br />

India, Singapore and China,<br />

AESA is a worldwide<br />

leader in air- engineering<br />

for all textile production<br />

processes of natural fibers,<br />

man-made fibers<br />

and filaments in their<br />

different stages: spinning,<br />

knitting, weaving,<br />

hosiery, different types<br />

of nonwovens and fiber<br />

productions, as well as<br />

dyeing and finishing.<br />

Hall 6 Stand B203<br />

Hall 8.1 Stand B211<br />

More info on www.ucmtf.com


To be seen @ ITMA <strong>2019</strong><br />

Advertorial<br />

EBELMANN<br />

MALLEIN<br />

Hard materials’ machining,<br />

special cutting devices contribute<br />

to the enhancement of<br />

their customers’ production.<br />

For technical fibres as Kevlar<br />

® , carbon or glass, Ebelmann<br />

manufactures very<br />

special scissors, with carbide<br />

tungsten blades, in association<br />

with polycrystalline diamond<br />

inserts.<br />

Hall 4 Stand B210<br />

Beams for warping and weaving.<br />

The entire integration of its aluminum<br />

foundry and all of its production<br />

facilities allow MALLEIN<br />

to answer to all specific enquiries<br />

thanks to its know-how in special<br />

aluminum alloys. Will exhibit some<br />

new aluminum canisters. It will also<br />

propose a flange development for<br />

the big barrels that are adapted<br />

for delicate fibers such as carbon.<br />

Hall 4 Stand B213<br />

ALLIANCE MACHINES TEXTILES<br />

More air, less water are used granting quality and savings in<br />

treatment costs. The Rotora dyeing machine, will be shown<br />

with an integrated drying device. It will allow treatments and<br />

drying before off loading. Riviera Eco Green, Futura (long<br />

type dyeing), Zephyra (finishing machine for fabrics in rope<br />

form), Labojet will be presented thanks to augmented reality<br />

system. A software will be available for the customers to estimate<br />

their own annual savings.<br />

Hall 2 Stand B318<br />

ROUSSELET CENTRIFUGATION<br />

CALLEBAUT DE BLICQUY<br />

On their common stand : a very « real mock-up of dyeing house, complete from bale to bale, with all the required process machineries for a daily<br />

production of 30 metric tons/day of acrylic fibers in loose stock form or tow».<br />

Batch and continuous centrifugal<br />

hydro-extractors designed<br />

for applications such as wool,<br />

cotton, nylon, virgin or recycled<br />

fibers, etc.<br />

Hall 2 Stands B316-317<br />

Dyeing or bleaching autoclaves<br />

as well as up-stream<br />

and down-stream equipments<br />

(press for cake, energy recovery<br />

equipment, cake breaker…).<br />

Hall 2 Stands B316-317<br />

DOLLFUS & MULLER<br />

SPOOLEX GROUP<br />

Three different brands :<br />

CALEMARD, the converting<br />

machinery division.<br />

Highly technical cutting<br />

applications.<br />

DECOUP+ ultrasonic cutting<br />

and welding. The<br />

technology performs<br />

clean and soft edges.<br />

ROLL CONCEPT industrial<br />

rollers. Industrial rollers,<br />

cylinders and winding<br />

cores.<br />

Specialized endless felts and<br />

belts for the finishing and<br />

nonwovens factories. Dynajet :<br />

fabrics for ink jet printers and<br />

wide widths fabrics for theaters<br />

and events.<br />

Hall 2 Stand C202<br />

Hall 1 Stand B209<br />

SCHAEFFER PRODUCTIQUE<br />

In the era of industry 4.0,<br />

intensive dematerialization,<br />

digital tools are an essential<br />

asset to meet new market<br />

expectations: traceability,<br />

sustainability and flexibility.<br />

A new business process<br />

management tool will bring<br />

more efficiency and flexibility:<br />

cloud integration, artificial<br />

intelligence, self-adaptive,<br />

user-oriented. A true<br />

4.0 economy management<br />

system.<br />

Hall 8.1 Stand A104<br />

More info on www.ucmtf.com


PANORAMA 97<br />

1 billion Euros, they are the sixth textile machinery<br />

exporters worldwide and a major partner<br />

of the Turkish textile industry. We thank Evelyne<br />

Cholet, Secretary General, UCMTF for this kind<br />

contribution to our magazine.<br />

ITMA <strong>2019</strong> is ready to open. What are you<br />

expecting from this expo?<br />

Every four years, ITMA is rotating around Europe.<br />

Our association is proud to be part of CEMATEX,<br />

the owner of ITMA and, then, to take part in the<br />

strategic decision process. Once again, the<br />

dream will come true: during one week, ITMA<br />

in Barcelona will feature 1,600 exhibitors which<br />

have gone through a really selective process.<br />

It will not be only the largest show for textile<br />

machinery but also the biggest and most diversified<br />

textile factory in the world. The machines<br />

will run. It implies huge logistics for the erection,<br />

operation and dismantling of the machines.<br />

About 120,000 visitors, from the most active<br />

textile worldwide mills, are expected from every<br />

continent, not only from Europe but from Asia,<br />

from the Americas, from Africa and Oceania.<br />

Of course, for ITMA we work very hard to complete<br />

on time new projects. That’s why we encourage<br />

our customers and interested parties to<br />

visit our members’ stands. This is where they will<br />

see our latest innovations and have the opportunity<br />

to meet our teams at the highest level.<br />

In your opinion which will be the major trends?<br />

The visitors are interested to find new technologies<br />

to design new products and produce<br />

them in a competitive way. I believe ITMA<br />

<strong>2019</strong> exhibitors and visitors will focus on new<br />

technologies including sustainability and the<br />

so-called industry 4.0. Why?<br />

çapında altıncı tekstil makineleri ihracatçısı ve<br />

Türk tekstil sektörünün önemli bir ortağıdır.<br />

Dergimize yapmış olduğu katkıdan dolayı<br />

UCMTF Genel Sekreteri Evelyne CHOLET’e<br />

teşekkür ederiz.<br />

ITMA <strong>2019</strong> açılışa hazır. Bu fuardan neler<br />

bekliyorsunuz?<br />

Her dört yılda bir ITMA Avrupa’yı turlamaktadır.<br />

Derneğimiz ITMA’nın sahibi olan CEMATEX’in<br />

bir parçası olmaktan ve sonrasında stratejik<br />

karar sürecinde yer almaktan gurur duyuyor. Bir<br />

kez daha hayalleriniz gerçek olacak: bir hafta<br />

boyunca, Barselona’daki ITMA’da gerçekten<br />

seçici bir süreçten geçerek yola çıkan 1.600<br />

katılımcıya ev sahipliği yapacak. Sadece tekstil<br />

makinelerine yönelik en büyük fuar değil, aynı<br />

zamanda dünyanın en büyük ve en çeşitli tekstil<br />

fabrikası olacak. Makineler çalışacak. Makinelerin<br />

montajı, işletilmesi ve sökülmesi için büyük<br />

lojistik anlamına gelir. Sadece Avrupa’dan değil,<br />

Asya’dan Amerika’ya, Afrika’dan Okyanusya’ya<br />

her kıtadan dünyadaki en aktif tekstil üreticilerinden<br />

yaklaşık 120.000 ziyaretçi bekleniyor.<br />

Tabii ki de ITMA için yeni projeleri zamanında<br />

tamamlamak için çok çalışıyoruz. Bu nedenle<br />

müşterilerimizi ve ilgilenen tarafları üyelerimizin<br />

stantlarını ziyaret etmeye teşvik ediyoruz.<br />

Burası en son yeniliklerimizi görecekleri ve en<br />

üst düzeyde bulunan ekiplerimizle tanışma<br />

fırsatını bulacakları yer.<br />

Sizce ana eğilimler hangileri olacak?<br />

Ziyaretçiler yeni ürünler tasarlamak ve bunları<br />

rekabetçi bir şekilde üretmek için yeni teknolojiler<br />

bulmakla ilgileniyorlar. ITMA <strong>2019</strong> katılımcılarının<br />

ve ziyaretçilerinin sürdürülebilirlik ve<br />

Endüstri 4.0’da dahil olmak üzere yeni teknoloji-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


98<br />

PANORAMA<br />

lere odaklanacağına inanıyorum. Neden?<br />

Sürdürülebilirlik, nihai müşteriler tarafından büyük<br />

bir talep haline geldi, daha sonra perakendeciler<br />

ve büyük markalar müşterilerimizden gezegenimiz<br />

üzerinde en az etkiye sahip ürünler sunmalarını<br />

istedi. Kullanılan hammaddeler bundan<br />

etkilenmiştir, geri dönüştürülmüş ürünler ve çevre<br />

üzerinde çok fazla etkiye sahip olmayan doğal<br />

hammaddelerden yapılan ürünler de oldukça<br />

talep görmektedir. Üretim süreci, yani makinenin<br />

sunduğu teknolojiler, çok fazla hammadde harcamayacak,<br />

enerji ve sudan tasarruf yapacak<br />

ölçüde çok verimli olmalıdır. UCMTF, her bir makinenin<br />

fakat aynı zamanda tüm üretim hattında<br />

tasarrufların artırılmasında çok aktif olmuştur. Bu<br />

amaca ulaşmak için, iki veya daha fazla makine<br />

üreticisi arasında iş birliğine ihtiyaç vardır. Biz bu<br />

tür iş birliklerini teşvik ettik.<br />

Endüstri 4.0, tekstil sektöründe gerçeğe dönüşen<br />

bir başka trend. Aslında, bazı fabrikalarda zaten<br />

bir gerçekliktir ve çoğu insanın düşündüğünden<br />

daha hızlı bir şekilde genişleyecektir. Günümüzün<br />

küresel rekabetinde, hızlı hareket eden ve<br />

yavaş hareket eden rakipler arasındaki boşluk<br />

inanılmaz bir hızda genişliyor, ancak harika fikirler<br />

doğru uygulama olmadan hiçbir işe yaramaz.<br />

Teknoloji ortakları olarak bizler sadece yenilikçi<br />

değil (her yıl makinelerimizde bazı iyileşmeler<br />

yapıyoruz), yıkıcı çözümler sunmak zorundayız. Endüstri<br />

4.0 kesinlikle her bir makinenin işlemini değil<br />

tüm üretim sürecini iyileştirmenin temel yoludur.<br />

Üyelerimizden biri, kısa bir süre önce, kurdukları<br />

tam bir hatta şu anda 200’den fazla sensör<br />

Sustainability has become a major demand<br />

by the final customers, then the retailers<br />

and the major brands have been asking our<br />

clients to offer products with the least possible<br />

impact on our planet. The raw materials used<br />

are impacted, the recycled products are very<br />

much in demand as well as products made<br />

from natural raw materials which have not too<br />

much environmental imprints. The production<br />

process i.e. the technologies the machinery<br />

manufactures offer must also be very efficient<br />

not to waste raw material, to save energy<br />

and water. UCMTF has been very active in<br />

promoting savings of each machine but also<br />

from the whole production line. To achieve this<br />

goal, cooperation is needed between two or<br />

more machinery producers. We have promoted<br />

such cooperation.<br />

Industry 4.0 is another trend which is becoming<br />

a reality in the textile industry. In fact, it is already<br />

a reality in some factories and it will expand<br />

much quicker than most people envision. In<br />

today’s global competition, the gap between<br />

the fast moving and the slow-moving competitors<br />

is widening at an incredible speed but great<br />

ideas are useless without the right execution.<br />

We, as technology partners, have to offer not<br />

only innovative (each year we introduce some<br />

improvements in our machines) but disruptive<br />

solutions. Industry 4.0 is certainly the main way to<br />

improve not only the process of each individual<br />

machine but the whole line production process.<br />

One of our members just explained to me<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


100 PANORAMA<br />

ve hat ile Fransa’daki mühendisleri arasındaki<br />

bağlantıya izin veren bir yönlendirici olduğunu<br />

açıkladı. Bu ince ayar, sorun giderme, uzaktan<br />

yardım ve yazılım yükseltme için kullanılabilir.<br />

Bence bu muhteşem!<br />

Küresel ekonomik durumun ve jeopolitik<br />

ortamın ITMA <strong>2019</strong>’u öncekilerle<br />

karşılaştırıldığında harika bir sürüm haline<br />

getireceğini düşünüyor musunuz?<br />

Milano’da ITMA 2015 harikaydı. Birçok müşterimizle<br />

karşılaştık, zamanında teslim edilen<br />

ve müşterilerimizin beklentilerini karşılayan iyi<br />

siparişler aldık. Barselona’da düzenlenecek bu<br />

ITMA’da da, daha önce belirttiğimiz gibi ekiplerimiz<br />

ziyaretçileri şaşırtmak için çok çalışıyorlar.<br />

Yeniliklerimizin, dünya çapında kurduğumuz<br />

hizmetin, müşterilerimiz tarafından verilen bilgileri<br />

gizli tutmanın ne kadar önemli olduğunu<br />

bilen müşterilerimizi ve ihtiyaçlarını çok iyi bilen<br />

ekiplerimizin istikrarının müşterilerimiz için uzun<br />

vadeli ortaklar haline getireceğine inanıyoruz.<br />

Onları ve yeni ilgilenen partileri ağırlamayı dört<br />

gözle bekliyoruz.<br />

Bize üyelerinizin teklifi hakkında biraz bilgi<br />

verebilir misiniz?<br />

NSC SCHLUMBERGER (Salon 6 Stand A 107) Yün<br />

gibi uzun kesikli lifleri işlemek için makineler.<br />

Yeni teknolojiler kullanıcı dostudur ve bir kontrol<br />

ekranı aracılığıyla doğru ayarları sunar.<br />

LAROCHE (Salon 5 Stand C 106) Elyaf işleme<br />

ekipmanlarında dünya lideri. Tüketici tarafından<br />

atılmış giysiler ve halı atıkları dahil olmak üzere<br />

atıklardan ve tüketici tarafından atılmış giysiler ve<br />

halı atıkları dahil olmak üzere atıklardan yapmak.<br />

SUPERBA (Salon 6 Stand D 206) Sürekli tek bir<br />

adımlık işlemde halı ipliği üretmek için yeni<br />

MF400 tekstüre cihazı ve bir termofiksaj hattı<br />

ile bir araya getirilmiş olan space dyeing<br />

(kendinden renkli iplik üretimleri – istenilen renk<br />

that in a full line he has set up, there are now<br />

more than 200 sensors and a router allowing<br />

the connection between the line and their<br />

engineers in France. This can be used for fine<br />

tuning, trouble shooting, remote assistance,<br />

and software upgrading. I find this great!<br />

Do you think the global economic situation<br />

and the geopolitical environment will make<br />

ITMA <strong>2019</strong> a great edition compared to<br />

previous ones?<br />

ITMA 2015 in Milano was a great edition. We<br />

have met many customers, taken good orders<br />

which have be delivered on time and have<br />

been up to our customers’ expectations. For this<br />

one in Barcelona, as we said, our teams have<br />

been working very hard to surprise the visitors<br />

We strongly believe that our innovations,<br />

the service we have set up worldwide, the<br />

stability of our teams which know so well our<br />

customers and their needs, which know how<br />

important it is to keep confidential the information<br />

given by the customers, will make us<br />

long term partners for our customers.<br />

We are looking forward to welcome them and<br />

new interested parties.<br />

Can you give us some insights on your<br />

members offer?<br />

NSC SCHLUMBERGER (Hall 6 Stand A 107)<br />

Machines for processing long staple fibres such<br />

as wool. The new technologies are user-friendly<br />

and offer accurate settings via a control screen.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

LAROCHE (Hall 5 Stand C 106) World leader<br />

in fiber processing equipment. To make smart<br />

products from renewable resources and from<br />

wastes including post-consumer clothing and<br />

carpet wastes.<br />

SUPERBA (Hall 6 Stand D 206) Space-dyeing<br />

machine, combined with the new MF400<br />

texturization device, and a heat-setting line,


PANORAMA 101<br />

ALLIANCE MACHINES Textiles (Salon 2 Stand<br />

B 318) Rotora boyama makinesi entegre bir<br />

kurutma cihazı ile gösterilecektir. Yük boşaltıto<br />

produce carpet yarn in one continuous single-step-operation.<br />

A new global process from<br />

the creel to the winding.<br />

FIL CONTROL (Hall 6 Stand B 203) New yarn<br />

sensors and yarn cutters utilizing capacitive,<br />

optical, reflective, piezoelectric and strength<br />

gauge technology. A new step to detect yarn<br />

thinner than ever before<br />

PETIT SPARE PARTS (Hall 6 Stand B 202) PETIT<br />

Spare Parts holds the exclusive worldwide<br />

trade of the original spare parts for all ICBT fine<br />

count machines. Petit has more than 20,000<br />

spare parts references in stock. Built on experience<br />

in covering, twisting and texturizing.<br />

AESA Air Engineering (Hall 8.1 Stand B 211) With<br />

offices in France, India, Singapore and China,<br />

AESA is a worldwide leader in air- engineering<br />

for all textile production processes.<br />

EBELMANN (Hall 4 Stand B 210) Hard materials’<br />

machining, special cutting devices. For<br />

technical fibres as Kevlar ® , carbon or glass,<br />

Ebelmann very special scissors, with carbide<br />

tungsten blades, in association with polycrystalline<br />

diamond inserts.<br />

MALLEIN (Hall 4 Stand B 213) Beams for warping<br />

and weaving. Will exhibit some new aluminum<br />

canisters. It will also propose a flange development<br />

for the big barrels that are adapted for<br />

delicate fibers such as carbon.<br />

ALLIANCE MACHINES Textiles (Hall 2 Stand B<br />

318) The Rotora dyeing machine will be shown<br />

with an integrated drying device. It will allow<br />

uygulamalarının iplik telleri üzerine istenilen<br />

uzunlukta uygulanması) makinesi. Çözgüden<br />

sarıma kadar yeni bir küresel süreç.<br />

FIL CONTROL (Salon 6 Stand B 203) Kapasitif, optik,<br />

yansıtıcı, piezoelektrik ve güç ölçer teknolojisini<br />

kullanan yeni iplik sensörleri ve iplik kesiciler.<br />

En ince ipliklerin taranmasında yeni bir adım.<br />

PETIT SPARE PARTS (Salon 6 Stand B 202) Petit<br />

Spare Parts, tüm ICBT’ye yönelik ICBT’ye yönelik<br />

farklı incelikte iplik makinalarına yönelik dünya<br />

çapında orijinal yedek parça ticareti yapmaktadır.<br />

Petit stoğunda 20.000’den fazla yedek<br />

parça referansına sahiptir. Kaplama, büküm ve<br />

tekstüre etme deneyimi üzerine inşa edilmiştir.<br />

AESA Air Engineering (Salon 8.1 Stand B 211)<br />

Fransa, Hindistan, Singapur ve Çin’de bulunan<br />

ofisleriyle AESA, bütün tekstil üretim<br />

süreçlerinde havalandırma mühendisliğinde<br />

dünya lideridir.<br />

EBELMANN (Salon 4 Stand B 210) Sert malzemelerin<br />

işlenmesi, özel kesme aletleri. Kevlar ® ,<br />

karbon veya cam gibi teknik lifler için, Ebelmann<br />

polikristalin elmas uçları ile birlikte karbür<br />

tungsten bıçaklı çok özel makas.<br />

MALLEIN (Salon 4 Stand B 213) Çözgü ve dokuma<br />

leventleri. Bazı yeni alüminyum kutuları<br />

sergileyecek. Aynı zamanda, karbon gibi hassas<br />

elyaflara uyarlanmış büyük fıçılar için flanş<br />

geliştirme önerecektir.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


102 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

treatments and drying before off-loading.<br />

Other machines will be presented thanks to<br />

augmented reality system.<br />

ROUSSELET and CALLEBAUT de BLICQUY (Hall<br />

2 stands B 316-317) On the common stand: a<br />

very “real” mock-up of dyeing house, complete<br />

from bale to bale, with all the required<br />

process machineries.<br />

DOLLFUS & MULLER (Hall 2 Stand C 202). A greatly<br />

improved compacting felt for knit finishing<br />

brings a special care to the fabrics. Sanforizing<br />

palmer felts, ideal for denim producers. and<br />

printing dryer belts.<br />

SPOOLEX GROUP (Hall 1 Stand B 209) Three<br />

brands: CALEMARD, the converting machinery<br />

division. Technical cutting applications.<br />

DECOUP+ ultrasonic cutting and welding for<br />

clean and soft edges. ROLL CONCEPT industrial<br />

rollers, cylinders and winding cores.<br />

SCHAEFFER Productique (Hall 8.1 Stand A 104)<br />

Digital tools to meet new market expectations:<br />

traceability, sustainability and flexibility. A new<br />

business process management tool brings<br />

cloud integration, artificial intelligence.<br />

mından önce işlemlere ve kurutmaya izin verir.<br />

Artırılmış gerçeklik sistemi aracılığıyla başka<br />

makineler de sunulacak.<br />

ROUSSELET and CALLEBAUT de BLICQUY (Salon<br />

2 - B 316-317 stantlar) Ortak stantta gerekli<br />

tüm gerekli işlem makineleri ile balyadan<br />

balyaya kadar komple bir “gerçek” boyama<br />

hattı modeli.<br />

DOLLFUS & MULLER (Salon 2 Stand C 202). Örgü<br />

bitirme için büyük ölçüde geliştirilmiş bir sıkıştırma<br />

keçesi, kumaşlara özel bir bakım getirmektedir.<br />

Denim üreticileri için ideal sanforizing<br />

palmer keçeleri ve baskı kurutucu kayışları.<br />

SPOOLEX GROUP (Salon 1 Stand B 209) Üç marka:<br />

CALEMARD, dönüştürme makine bölümü.<br />

<strong>Teknik</strong> kesim uygulamaları. DECOUP+ temiz<br />

ve yumuşak kenarlar için ultrasonic kesim ve<br />

kaynak. ROLL CONCEPT endüstriyel rollerlar,<br />

silindirler ve sarım göbekleri.<br />

SCHAEFFER Productique (Salon 8.1 Stand A<br />

104) Yeni Pazar beklentilerini karşılamak için<br />

dijital araçlar: izlenebilirlik, sürdürülebilirlik ve<br />

esneklik. Yeni bir iş süreci yönetim aracı, bulut<br />

entegrasyonu yapay zekayı getiriyor.


104 PANORAMA<br />

FONG’S Europe’dan<br />

uzun tüp boyamada inovasyonlar<br />

Innovations in long tube dyeing<br />

from FONG’S Europe<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona’daki ITMA<br />

<strong>2019</strong> Fuarında, CHTC FONG’S International<br />

Group’un bir üyesi olan FONG’S Europe yeni<br />

THEN Supratec LTM hidrolik uzun tüp boyama<br />

makinesini lanse edecek. Bu makine flotte<br />

oranını boyanan malzemelere bağlı olarak,<br />

1:15’ten 1:4’e optimize etmek amacıyla Then<br />

Flexkier’in açısını kuru (jet) veya ıslak (taşmalı)<br />

modda boyama için değiştirebilme özelliği ile<br />

ayırt edilir. Bu, yardımcı malzemeler, su ve enerjide<br />

önemli tasarruflar anlamına gelir.<br />

Supratec LTM, en hassas ürünlerden ağır<br />

dokuma malzemelere kadar 25 g/lm ila 380 g/<br />

lm ağırlık yelpazesinde hem dokuma hem de<br />

örme kumaşların işlenmesi için uygundur ve<br />

değişken nozül ve sarılan kumaş arasındaki<br />

aşırı düşük kaldırma yüksekliği nedeniyle çok<br />

düşük gerimde çalışmaktadır.<br />

Piyasadaki mevcut Supratec makinelerinin<br />

polyesterden poliamide kadar yüksek elastan<br />

içerikli çok çeşitli sentetik kumaşlar için mükemmel<br />

performans sağladığını vurgulayan<br />

FONG’un Avrupa Satış ve Pazarlama Direktörü<br />

Richard Fander, “Termofiksajdan çoğu zaman<br />

kaçınılabilir, bu malzemenin tuşesini geliştirir ve<br />

At ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona from June 20-26<br />

FONG’S Europe, a member of CHTC FONG’S<br />

International Group, will be providing details of<br />

its new THEN Supratec LTM hydraulic long-tube<br />

dyeing machine. This machine is distinguished<br />

by the ability to vary the angle of the Then Flexkier<br />

for either dry (jet) or wet (overflow) mode<br />

dyeing, in order to optimise the dye liquor ratio<br />

– from 1:15 down to 1:4 – depending on the materials<br />

being dyed. This translates into considerable<br />

savings in auxiliaries, water and energy.<br />

The Supratec LTM is suitable for the treatment<br />

of both woven and knitted fabrics ranging<br />

from the most sensitive articles to heavyweight<br />

materials within the weight range of 25 g/lm to<br />

380 g/lm, and operates at very low tension due<br />

to the extremely low lifting height between the<br />

variable nozzle and the plaited fabric.<br />

“Existing Supratec machines on the market<br />

are providing excellent performance for a<br />

wide range of delicate synthetic fabrics, from<br />

polyester to polyamide with high content of<br />

elastane,” says FONG’S Europe Director of Sales<br />

and Marketing Richard Fander. “Heat-setting<br />

can often can be avoided, which improves the


PANORAMA 105<br />

handle of the material and saves costs and the<br />

lengthwise-elongation of the fabric being treated<br />

is lower than on winch-driven machines.”<br />

The machine’s automatic plaiting system for<br />

one and two transport tubes is equipped with a<br />

frequency-controlled driving motor for variable<br />

speed adjustment and eliminates the danger<br />

of any fabric entanglements, he adds.Each kier<br />

has a capacity of up to 230kg, again depending<br />

on the fabric being treated, and operating<br />

speeds are from 80 up to 600 metres a minute.<br />

This year, FONG’S Europe, which is based in<br />

Schwäbisch Hall, Germany, is celebrating the<br />

100th anniversary of its flagship THEN brand for<br />

advanced dyeing technology. The company will<br />

introduce the new THEN Smartflow TSF hydraulic<br />

high temperature dyeing machine in Barcelona.<br />

This is distinguished by a range of patented new<br />

features and designed to achieve the lowest<br />

possible energy and water consumption rates<br />

available on the market for jet dyeing.<br />

Fong’s Europe will be at stand D101 in Hall 2 at<br />

ITMA <strong>2019</strong>.<br />

maliyetleri düşürür ve işlenen kumaşın boyuna<br />

uzaması vinçle çalışan makinelere göre<br />

daha düşük olur. Bir ve iki taşıma tüpü için<br />

makinenin otomatik sarma sistemi değişken<br />

hız ayarı için frekans kontrollü bir tahrik motoruna<br />

sahiptir ve her türlü kumaşın birbirine dolanma<br />

riskini ortadan kaldırmaktadır,” diyor.<br />

Her bir boya kazanı, yine işlenen kumaşa<br />

bağlı olarak 230 kg’a kadar bir kapasiteye<br />

sahiptir ve çalışma hızları dakikada 80<br />

metre/dak ile 600 metre/dak arasındadır.<br />

Almanya, Schwäbisch Hall’da bulunan<br />

FONG’S Europe, bu yıl bayraktar markası<br />

olan ileri boyama teknolojisine yönelik THEN<br />

markasının 100. yıldönümünü kutluyor. Şirket,<br />

Barselona’da yeni THEN Smartflow TSF hidrolik<br />

yüksek sıcaklık boyama makinesini tanıtacak.<br />

Bu makine, bir dizi patentli yeni özellik<br />

ile ayırt edilir ve jet boyama için piyasada<br />

mümkün olan en düşük enerji ve su tüketim<br />

oranlarını elde etmek için tasarlanmıştır.<br />

Fong’s Europe, ITMA <strong>2019</strong>’da 2. Salonda D101<br />

standında olacak.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


108 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Denim iplik boyama<br />

ve tekstil terbiye<br />

işlemlerinde WEKO-NEO<br />

World innovation -<br />

WEKO-NEO in denim<br />

yarn dyeing and<br />

textile finishing<br />

WEKO-Fluid-Uygulama sistemleri (WFA), tekstil endüstrisinde düşük<br />

oranda nem yönetimi ve yumuşatıcı çözeltileri ile tanınmaktadır.<br />

<strong>Teknik</strong> tekstillerde ve nonwoven kumaşlarda WEKO, zararlı<br />

maddeleri kullanarak güvenli bir çalışma ortamı yaratmak için<br />

kapsüllenmiş ProTec sistemli yüzeylere çeşitli işlevler uygular.<br />

Şimdi WEKO-NEO ile bir sonraki adımın zamanı:<br />

Dünya çapında tekstil üretimi muazzam maliyet baskısı çekiyor<br />

ve nispeten düşük üretim hızlarına sahip yüksek miktarlarda<br />

taze su, enerji ve kimyasallar kullanılmasından kaynaklanıyor<br />

(tetikleniyor). WEKO ortaklarıyla Lilienweiss <strong>Tekstil</strong><br />

Hizmetleri, Textilchemie Dr. Petry ve Archroma, sürdürülebilir,<br />

düşük maliyetli boyama ve terbiye işlemleri yaratan yeni<br />

işleme konseptleri geliştirdi.<br />

WEKO-Fluid-Application systems<br />

(WFA) are well known for low<br />

add moisture management<br />

and softener solutions in textile<br />

industry. In technical textiles and<br />

nonwoven WEKO apply diverse<br />

functions to surfaces with encapsulated<br />

ProTec system to create<br />

a safe working environment by<br />

using harmful substances.<br />

Now it is time for the next step<br />

with WEKO-NEO:<br />

The worldwide textile production<br />

is suffering from immense cost<br />

pressure and is driven by using<br />

high volumes of fresh water,<br />

energy and chemicals with<br />

comparatively slow production<br />

speeds. WEKO together with<br />

its partners Lilienweiss Textile<br />

Services, Textilchemie Dr. Petry<br />

and Archroma developed new<br />

processing concepts creating<br />

sustainable, cost-efficient dyeing<br />

and finishing processes.<br />

YOUR benefits for DENIM yarn<br />

dyeing:<br />

• Non-stop change over (TOP-<br />

PING)<br />

• No tailing<br />

• Raised product fastness<br />

• Wide variety of colors and effects<br />

achievable<br />

• Reduced Reddish (Indigo /<br />

sulfur dyeing)<br />

• Less no. of dye bathes needed<br />

• Stable and precise production<br />

• No generation of dye bath<br />

waste<br />

• Reduction of energy costs<br />

thanks to short drying times and<br />

economical use of the application<br />

medium<br />

WEKO-NEO could be placed on<br />

any section of a slasher dyeing<br />

range. It means in the pre-treatment<br />

or preparation area, dyeing,<br />

wash off or after-treatment<br />

area. Also the number or applicators<br />

is unlimited. Use it for topping,<br />

bottoming, Color-DENIM,<br />

Black-DENIM, fixation, hydrogen<br />

peroxide or others.<br />

YOUR benefits in textile finishing<br />

• Up to 80% reduced pick-up


110<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Denim iplik boyamada kazancınız:<br />

• Kesintisiz değişim (TOPPING)<br />

• Kuyruk (artık) yok<br />

• Yükseltilmiş ürün haslığı<br />

• Ulaşılabilir geniş renk skalası (çeşitliliği) ve efektler<br />

• Azaltılmış Kırmızımsı (İndigo / kükürt boyama)<br />

• Daha az sayıda. boya banyoları gerekliliği<br />

• Kararlı ve hassas üretim<br />

• Boya banyosu atığı oluşmaz<br />

• Kısa kuruma süreleri sayesinde enerji maliyetlerinde azalma<br />

ve uygulama ortamının ekonomik kullanımı<br />

WEKO-NEO, bir haşıl boyama aralığının herhangi bir bölümüne<br />

yerleştirilebilir. Yani, ön-işlemler veya hazırlama alanı,<br />

boyama, yıkama veya işlem-sonrası alanı anlamına gelir.<br />

Ayrıca, numara veya aplikatörleri sınırsızdır. Yüzeyleme (topping),<br />

tabanlama (bottoming), DENIM-boyama, Black-DE-<br />

NIM, fiksasyon, hidrojen peroksit veya diğerleri için kullanın.<br />

<strong>Tekstil</strong> terbiyesinde kazancınız:<br />

•% 80’e kadar azaltılmış toplama (pick-up)<br />

• Malzeme teması yok (stres yok)<br />

•% 50’ye kadar daha az kurutma enerjisi<br />

• Ağır tekstillerde de% 270’e kadar çizgi hızının yükseltilmesi<br />

•% 70’e kadar su ve atık tasarrufu<br />

• Bir veya iki taraflı uygulama<br />

• Ayarlanabilir sızma (penetration) seviyesi<br />

WEKO-NEO, germe makinesi girişine veya çıkışına takılabilir.<br />

WEKO-NEO, gergi kasası girişine veya çıkışına takılabilir. Sabitleme,<br />

reçine ve düz terbiye, parlaklık apresi veya parlaklık, tutma<br />

(grip) modifikasyonu, yumuşatıcı, renklendirme (tinting) ve ince<br />

boyama (over-dying) gibi çok çeşitli uygulamalar yapılabilir.<br />

WEKO- NEO ile çalışma ortamınızı koruyun<br />

• Zararlı aerosollar kaçmadığı için çalışanların sağlığının<br />

korunması<br />

• Hoş olmayan kokulardan dolayı rahatsızlık yok<br />

• Kaygan maddeler ile çevrenin kirlenmesi söz konusu olmadığından<br />

işyerinde güvenlik sağlanabilir.<br />

WEKO-NEO sıvı uygulama sistemleri, Archroma boyaları<br />

ve kimyasalları, Dr. Petry yardımcı malzemelerinin yanı sıra<br />

Lilienweiß proses bilgi birikimindeki temel yeteneklerimizi<br />

kullanın ve işinizi güçlendirin!<br />

WEKO-Neo’nun yanında WEKO-SIGMA ve WEKO-Protec de<br />

ihtiyaçlarınız için çeşitli çözümler sunar. <strong>Tekstil</strong> işleme için bir<br />

diğer sürdürülebilir ve atık azaltma teknolojisi:<br />

WEKO Cut-it<br />

<strong>Tekstil</strong>lerin, özellikle örgü kumaşların, sıkı ve düzgün bir taraf<br />

elde etmek için kenarlarından kesilmesi gerekir. Bu sayede,<br />

paralel bir rulo ve mükemmel -ikiye- katlanma özelliği elde<br />

edilir. Gerekli işlemlere bağlı olarak, bazı kumaşların birkaç kez<br />

(iki veya üç kez) kesilmesi gerekir. Bu atığı azaltmak ve diğer<br />

yandan malzeme üretimini (çıktısını) arttırmak için WEKO, kesim<br />

sistemi Cut-it 2.0’ı geliştirdi. Özel kumaş kılavuzluğu, parçalama<br />

ve stabilizasyon çözümleriyle kesim -kumaş- kenarı hurdaları<br />

yaygın kesim sistemlerine kıyasla% 80’e kadar azaltılabilir.<br />

• No material contact (no stress)<br />

• Up to 50% less drying energy<br />

• Raising line speed also on heavy<br />

textiles up to 270%<br />

• Saving up to 70% water and<br />

waste<br />

• One or both side application<br />

• Adjustable penetration level<br />

WEKO-NEO could be installed<br />

on the stenter frame entrance or<br />

exit. A wide range of applications<br />

could be done f.e. fixation, resin<br />

and flat finish, lustre or brilliance,<br />

grip modification, softener, tinting<br />

and over-dying.<br />

Save working environment with<br />

WEKO- NEO<br />

• Protection of the health of<br />

employees, as no harmful aerosols<br />

escape<br />

• No nuisance from unpleasant<br />

odours<br />

• Safety at the workplace, as<br />

there is no contamination<br />

of the environment by slippery<br />

substances<br />

Use all of our core competences<br />

of WEKO-NEO fluid application<br />

systems, Archroma dyes and chemicals,<br />

Dr. Petry auxilliaries as well<br />

as Lilienweiß process know-how<br />

and strengthen your business!<br />

Beside WEKO-Neo our WE-<br />

KO-SIGMA and WEKO-Protec<br />

offering diverse solutions for your<br />

needs. Another sustainable and<br />

waste reducing technology for<br />

textile processing is:<br />

WEKO Cut-it<br />

Textiles, specially knitting fabrics,<br />

need to be cut at the selvedge<br />

to obtain a strait and regular side<br />

for a parallel roll and perfect<br />

doubling. Depending on the<br />

required processes, some fabrics<br />

need to be cut several times (two<br />

or three times). To reduce this<br />

waste and on the other hand increase<br />

the material output, WEKO<br />

has developed his cutting system<br />

Cut-it 2.0. With special fabric guiding,<br />

decurling and stabilization<br />

solutions, the cut selvedge can<br />

be reduce up to 80% compared<br />

to common cutting systems.


112<br />

PANORAMA<br />

Mouvent’ın yeni dijital tekstil<br />

baskı makinasının dünya galası<br />

ITMA <strong>2019</strong>’da gerçekleşecek<br />

Mouvent’s world premiere<br />

of its new digital textile printer<br />

to take place at ITMA <strong>2019</strong><br />

Barselona’daki katılımcılar yeni makinayı Stand H3/C101’de çalışırken görebilirler.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

The TX802 will world premiere at this years ITMA show in Barcelona.<br />

Attendees in Barcelona can see the new machine in action at Stand H3/C101<br />

Mouvent, yeni tekstil makinasını -TX802- ilk<br />

defa olarak, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong>’da, Barselona<br />

İspanya’da gerçekleşecek olan dünyanın en<br />

büyük tekstil ve konfeksiyon teknolojileri fuarı<br />

ITMA <strong>2019</strong>’da gösterecek. TX802’nin Stand H3/<br />

C101’de her gün 10:30, 11:30 ve 13:30’dan itibaren<br />

1 saat arayla toplam 6 resmi canlı gösterimi<br />

Mouvent will unveil its new textile machine –<br />

the TX802 – for the very first time at ITMA <strong>2019</strong>,<br />

the world’s largest international textile and garment<br />

technology exhibition, which takes place<br />

in Barcelona, Spain, from 20-26 June <strong>2019</strong>.<br />

There will be 6 official live demonstrations<br />

each day of the TX802 at Stand H3/C101, at


114<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

yapılacak. Ama tabii ki istek üzerine demo gösterimleri<br />

de her zaman mümkün. Mouvent ekibi<br />

sizleri her zaman standımızı ziyaret etmeye ve<br />

tekstil endüstrisinde dijital baskıdaki bir sonraki<br />

evrimi görmeye bekler. Yeni TX802, Mouvent’ın<br />

popüler açılış dijital tekstil baskı makinası<br />

TX801’in başarısını geliştiriyor. TX802, 2000dpi<br />

optik çözünürlüğe kadar tekstil üzerinde en<br />

yüksek baskı kalitesinde üretim yapabilen 8<br />

renk multi pass bir dijital tekstil baskı makinası<br />

olup, 100metretül/dk’ya kadar çok yüksek baskı<br />

hızlarına ulaşabilir. TX801’in iki katı randımanlı<br />

olup, saatte 400m2’ye kadar mükemmel baskılı<br />

kumaşlar üretebilir. Bunu TX801’den sadece %20<br />

daha fazla bir alana ihtiyaç duyarak yapar.<br />

“TX802 Mouvent Cluster Teknolojisinin faydalarını<br />

gerçekten kanıtlıyor’’ dedi Ghislain<br />

Segard, Mouvent’da <strong>Tekstil</strong> Makinaları Pazarlama<br />

ve Satış Müdürü. ‘’Bu sayede TX801’in<br />

iki katı randımana sahip bir makinayı minimal<br />

bir ekstra yer ihtiyacı ile geliştirebiliyoruz.<br />

Sadece bir cluster daha ekleyerek her renk<br />

iki baskı kafasından birden ateşlenir ve bu<br />

sayede en verimli kaplama alanı ve maliyetle<br />

en yüksek kalitede sonuçlar alınır.’’<br />

Mouvent Cluster sabit ölçü renk baskı barları<br />

the following times: 10h30, 11h30, and then<br />

from 13h30 every hour. But of course, on<br />

demand demos are always possible, as well.<br />

The Mouvent Team welcomes you to visit us at<br />

the stand and see the next evolution in digital<br />

printing for the textile industry.<br />

The new TX802 builds on the success of Mouvent’s<br />

popular inaugural digital textile printer,<br />

the TX801. TX802 is an 8-color multi-pass digital<br />

textile printer producing the highest print quality<br />

on textiles with up to 2,000 DPI optical resolution,<br />

and is associated with very high printing<br />

speeds of up to 100 linear m/min. It has double<br />

the output of the TX801, producing up to 400<br />

sqm per hour of perfectly printed fabrics. It<br />

achieves this with only 20% additional space<br />

required compared with the TX801.<br />

“The TX802 really demonstrates the benefits of<br />

the MouventTM Cluster technology,” said Ghislain<br />

Segard, Marketing & Sales Manager, Textile<br />

Machines at Mouvent. “It is the reason why<br />

we can develop a machine that has double<br />

the output of the TX801 with minimal extra floor<br />

space required. By simply duplicating the clusters,<br />

each color is jetted by two printing heads,<br />

providing the highest-quality result with the<br />

greatest efficiency of space and cost.”<br />

The MouventTM Cluster is an ingenious digital<br />

printing technology, which uses clusters instead<br />

of fixed size print bars by color, arranging them<br />

in a modular, scalable matrix. The result is one<br />

system that can be simply adapted for all substrates,<br />

of all widths, for all markets. The innovative<br />

cluster design is the base building block for<br />

all systems, current and in development and will<br />

be the centerpiece of Mouvent machines for a<br />

wide variety of other markets beyond textiles,<br />

such as labels, corrugated board, flexible packaging,<br />

folding carton and more.<br />

As well as the TX802, Mouvent will also reveal its<br />

own Digital Front End – titled MouventTM DFE –


for the first time. MouventTM DFE enables<br />

seamless, simple preparation of print data<br />

and excellent print results. The TX801 will<br />

also be at the Mouvent stand. The TX801<br />

is a very durable, compact and accessible<br />

printer, which has proven to be very<br />

popular with customers worldwide since<br />

its launch in 2017. The machine will run<br />

special applications with acid-inks. “This<br />

is the first time that Mouvent will be at<br />

ITMA, and we are so excited to showcase<br />

our two digital textile printers and our<br />

new digital front end,” said Reto Simmen,<br />

Mouvent’s Chief Business Officer. “Based<br />

on the reaction to the TX801 over the last<br />

two years from many happy customers,<br />

we are confident that the TX802 will be<br />

equally well received. We look forward to<br />

meeting everyone in Barcelona!”<br />

yerine modüler ölçeklenebilir matris<br />

şeklinde düzenlenmiş, ustaca yapılmış bir<br />

dijital baskı teknolojisi. Sonuç her pazar<br />

için, her ende ve her cins kumaşa kolayca<br />

adapte edilebilen bir sistem. Yenilikçi<br />

Cluster tasarımı mevcut ve gelişmekte<br />

olan tüm sistemlerin temel taşı, ve tekstil<br />

haricinde etiket, oluklu mukavva, esnek<br />

paketleme, katlanan karton gibi geniş bir<br />

pazar yelpazesindeki Mouvent makinalarının<br />

da merkez noktası olacak. TX802’nin<br />

yanı sıra, Mouvent kendi dijital önyüzünü<br />

de–Mouvent DFE ismiyle- ilk defa gösterecek.<br />

Mouvent DFE kusursuz ve kolay baskı<br />

data hazırlığı ile mükemmel baskı sonuçlarına<br />

olanak sağlıyor. TX801 de Mouvent<br />

standında olacak. TX801 2017’de satışa<br />

sürüldüğünden bu yana dünya çapında<br />

müşteriler arasındaki popülerliğini kanıtlamış,<br />

çok dayanıklı, kompakt ve ulaşılabilir<br />

bir baskı makinası. Makina asit boyalarla<br />

özel uygulamalar yapacak.<br />

‘’Mouvent ilk defa ITMA’da yer alacak<br />

ve iki dijital tekstil baskı makinamız ile<br />

yeni dijital önyüzümüzü teşhir edeceğimiz<br />

için çok heyecanlıyız’’dedi Reto<br />

Simmen, Mouvent’ın işletme direktörü.’’TX801’in<br />

mutlu müşterilerinden son iki<br />

yılda aldığımız reaksiyonlara dayanarak,<br />

TX802’nin de aynı oranda iyi karşılanacağına<br />

inancımız tam. Barselona’da<br />

herkesle tanışmak için sabırsızlanıyoruz.’’


116<br />

PANORAMA<br />

Tunca <strong>Teknik</strong> girişimci ruhuyla<br />

dünyaya açılıyor!<br />

Tunca <strong>Teknik</strong> opens up to the world<br />

with its entrepreneurial spirit<br />

Perde, spor ve dikey perde makine imalatı yapan Tunca <strong>Teknik</strong>,<br />

girişimci ruhuyla sektördeki gücünü kanıtlıyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Tunca <strong>Teknik</strong>, who produces curtain, sports and vertical curtain<br />

machinery, proves its strength in the sector with its entrepreneurial spirit.<br />

Büyüme stratejilerine kendilerini adayan<br />

firma, KOSGEB’in desteği ile geliştirdikleri ihracatı<br />

arttıran yazılımları sayesinde üretimlerini<br />

daha kaliteli ve verimli hale getirdi. Tunca<br />

<strong>Teknik</strong> Genel Müdürü ve aynı zamanda elekt-<br />

The company, which devotes itself to growth<br />

strategies, has made their production more<br />

qualified and productive thanks to the<br />

software that increased their export with the<br />

support of KOSGEB. Kamil Tunca, General


PANORAMA 117<br />

Manager of Tunca <strong>Teknik</strong> and also electrical<br />

engineer at the same time, who has said that<br />

“We have started in this path with 3 people,<br />

and now we have 260 people working in our<br />

family”. He also indicated Tunca Technical<br />

Machinery is growing more and more each<br />

passing day. Established in 1988, machine<br />

manufacturer Tunca <strong>Teknik</strong> Machinery, which<br />

plays an active role in the curtain, sports and<br />

vertical curtain sectors, adds to its successes<br />

new ones every day. The company, with its<br />

entrepreneurial team, continues its growth-oriented<br />

assets and is quite ambitious with its<br />

growth potential, and export of its self-produced<br />

domestic machinery as well. We talked<br />

with Kamil Tunca who stated that they are in<br />

the preparations for the activities related to<br />

Industry 4.0, and he said that they continue<br />

to work in this direction.<br />

Can you please tell us about Tunca Makina’s<br />

development?<br />

We have established our company in 1988.<br />

We started with 3 people when we first set up,<br />

we currently serve with 260 people. We are<br />

manufacturing machinery under the roof of<br />

our company. Curtain, sports, vertical curtain,<br />

automotive, food, textile, garment and furniture<br />

sectors are being addressed. As Tunca<br />

Technic, we produce 5 kinds of machines used<br />

in manufacturing. We sold out the 200 machines<br />

that we have produced to Turkey and<br />

abroad. The fact that all of these machines<br />

we market has been working is proof of our<br />

success. We are expanding and raising our<br />

international potential. We are ambitious with<br />

our self-produced domestic machine and we<br />

are successfully moving forward.<br />

We have entered into the production of vertical<br />

curtain and we have its patent. We have<br />

developed a product that has a 3-position<br />

that you can adjust its position according<br />

to the position of the sun. Our curtain brand<br />

is Mysia, and our machine patent is Lodos<br />

Machine. We had first a dealership of Habasit<br />

for 30 years, then we got its distributorship as<br />

well. In Turkey, we have been selling, marketing<br />

and giving technical services of our products<br />

to any kind of sectors such as, the tobacco industry,<br />

mouth industry, food industry, and automotive<br />

industry. In addition to this, we are only<br />

responsible of selling the machines only for the<br />

Marmara region by the Assyts Bullmer German<br />

patent belonging to the Astas group. We are<br />

not only selling them actually, but also offering<br />

24 hours of training, support and pure material<br />

support services. In our factory in Hasanağa,<br />

we continue to produce 200 tons of vacuum<br />

nylon used in ready-made garment machines.<br />

rik mühendisi olan Kamil Tunca, “3 kişi ile bu<br />

yola başlayıp 260 kişilik bir aile olan firmayız,”<br />

diyerek Tunca <strong>Teknik</strong> Makine’nin gittikçe<br />

daha çok büyüdüğü belirtti.<br />

1988 yılında kurulan, perde, spor ve dikey<br />

perde sektöründe etkin rol oynayan makine<br />

imalatçısı Tunca <strong>Teknik</strong> Makine, günümüzde<br />

başarılarına her geçen gün yenisini ekliyor.<br />

Girişimci ekibiyle, sürekli büyüme odaklı varlıklarını<br />

sürdüren firma, yurt dışındaki potansiyelini<br />

yükseltmeye ve ihracatını gerçekleştirdiği yerli<br />

makineleri ile oldukça iddialı. Endüstri 4.0 ilgili<br />

faaliyetlerin hazırlıkları içerisinde olduklarını ve<br />

bu yönde çalışmalara devam ettiklerini söyleyen<br />

Kamil Tunca ile makine imalatında geldikleri<br />

nokta ve sektör üzerine konuştuk.<br />

Tunca Makina’nın gelişiminden bahseder misiniz?<br />

Şirketimizi 1988 yılında kurduk. İlk kurduğumuzda<br />

3 kişi ile başladık, şu anda 260 kişiyle hizmet<br />

veriyoruz. Firmamız çatısı altında makine<br />

imalatı yapıyoruz. Perde, spor, dikey perde,<br />

otomotiv, gıda, tekstil, hazır giyim ve mobilya<br />

sektörlerine hitap ediyoruz. Tunca <strong>Teknik</strong><br />

olarak, imalatta kullanılan 5 çeşit makinenin<br />

üretimini gerçekleştiriyoruz. Ürettiğimiz 200<br />

makinanın Türkiye’ye ve yurt dışına satışını<br />

gerçekleştirdik. Pazarladığımız bu makinelerin<br />

hepsinin çalışır durumda olması bizim<br />

başarımızın kanıtıdır. Yurt dışı potansiyelimizi<br />

büyütüyor ve yükseltiyoruz. İhracatını gerçekleştirdiğimiz<br />

yerli makinemiz ile iddialıyız ve<br />

başarılı bir şekilde ilerliyoruz. Dikey perdenin<br />

de imalatına girdik ve patentine sahibiz. 3<br />

konumlu bir perde olan, güneşi kesen konuma<br />

getirebileceğiniz, istediğiniz gibi ayarlayabileceğiniz<br />

bir ürün geliştirdik. Perde markamız<br />

Mysia, makine patentimizde Lodos Makinedir.<br />

30 senedir bayiliğini, daha sonrasında distribütörlüğünü<br />

yaptığımız Habasit distribütörlüğümüz<br />

var. Türkiye genelinde, tütün sektörü, ağız<br />

sektörü ve gıda sektörü ve otomotiv gibi her<br />

türlü sektörde bu ürünleri müşterilerimize satı-<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


118<br />

PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

yoruz, pazarlıyoruz ve teknik servisini veriyoruz.<br />

Buna ek olarak konfeksiyon makinelerinden,<br />

Astaş grubunun Assyts Bullmer Alman patentinin<br />

getirdiği distribütörlük makinelerini de<br />

sadece Marmara Bölgesi’nin sorumlusu olarak<br />

24 saat eğitim, destek ve salt malzeme destek<br />

hizmetlerini vererek satışını gerçekleştiriyoruz.<br />

Hasanağa’daki fabrikamızda, konfeksiyon<br />

makinalarında kullanılan vakum naylonu 200<br />

ton, glotur kâğıtlarından da pastal altı ve<br />

plotter kâğıdı olarak yapışkanlı, yapışkansız<br />

250 tonluk kapasite ile üretimlerimiz devam<br />

ediyor. Serbest bölge Gemlik’te, 90 kişilik bir<br />

grup ile Almanya’ya 8 senedir tek kullanımlık<br />

koltuk kılıfı hizmeti, üretimi yapıyoruz. Fason<br />

sattığımız makinelerin alamayanlar için ise<br />

Nosab’daki fabrikamızda, showroom, satış ve<br />

fason üretim hizmeti veriyoruz.<br />

Şirketinizin büyümesi için yakın gelecekte<br />

yatırım planınız var mı?<br />

Şu anda 4.0 teknoloji ile ilgili tüm faaliyetlerin<br />

hazırları içerisinde olduğumuzun müjdesini<br />

verebilirim. Çalışmalarımızı ve yatırımlarımızı 4.0<br />

yönünde yapıyoruz.<br />

Bir üretici olarak hedefleriniz nelerdir?<br />

Ülkemizi yurt dışında iyi bir şekilde temsil etmemiz<br />

gerektiğini ve bu konuda ekonomiye katkı<br />

sağlamakta fayda olacağını düşünüyorum.<br />

Yerli üretimlerimiz olan makinelerin satışlarını<br />

yurt dışında gerçekleştirirsek, ülkemizin bu konudaki<br />

konumu başka boyutlara gelir ve ihracat<br />

oranlarımızın seviyesini de yükseltmiş oluruz.<br />

Devletimiz, sanayicilere büyük teşvikler veriyor.<br />

TÜBİTAK ile KOSGEB desteklerinden yararlanıyoruz<br />

ve bunu söylemekten de gurur duyuyoruz.<br />

Firmanız bünyesinde gerçekleşen son<br />

yenilikler nelerdir?<br />

Kullandığımız ya da ürettiğimiz her makinede,<br />

alamayanlar için AR-GE merkezi gibi bir<br />

alan kurduk. Perde alamayanlara da perde<br />

üretimi için yer yaptık. Satılmayacak ürünleri<br />

showroomda kurarak, göstererek ve işlemler<br />

yaparak gösteriyoruz.<br />

<strong>2019</strong>-2020 hedefleriniz nelerdir?<br />

Üretim takibi, üretim planlama, üretimin kontrolünün<br />

verimliliğini arttıracağı, KOSGEB’in desteği<br />

ile girişimde bulunduğu, ihracatı arttıran<br />

yazımları bünyemize katmayı hedefliyoruz. Bu<br />

ihracat desteklerinden de faydalanıp üreti-<br />

We also carry out the production of glitter papers,<br />

as in bottom of pastel and plotter papers<br />

as in adhesive and non-adhesive forms with<br />

250 tons of capacity per year.<br />

In Gemlik Free Zone, we have been manufacturing<br />

a single-use seat cover for 8 years to the<br />

German market with a group of 90 people. For<br />

those who cannot buy the machines we sell,<br />

we offer showroom, sales and contract manufacturing<br />

services in our factory in Nosab.<br />

Do you have an investment plan for your<br />

company to grow in the near future?<br />

I can give the good news that we are currently<br />

in preparation for all activities related to<br />

technology 4.0.. We make our activities and<br />

investments in the direction of 4.0.<br />

What are your targets as a manufacturer?<br />

I think that we should represent our country<br />

abroad in a good way and contribute to the<br />

economy in this regard. If we carry out the sales<br />

of our domestic production machines abroad,<br />

the position of our country in this regard<br />

comes to a different aspects and we increase<br />

the level of our export rates accordingly. Our<br />

state gives great incentives to industrialists. We<br />

are benefiting from TÜBİTAK and KOSGEB supports<br />

and we are also proud to say that as well.<br />

What are the latest innovations in your company?<br />

For every machine we use or produce, we<br />

have established an area like R & D center<br />

for those who cannot afford to buy them. We<br />

have also made a place for curtain production,<br />

again for those who cannot afford to buy<br />

curtain as well. We install the products in the<br />

showroom that will not be sold. We show and<br />

operate our machines here.<br />

What are your <strong>2019</strong> and 2020 targets?<br />

We aim to make our productions’ follow-up,<br />

production planning, increase of our productions’<br />

efficiency control, making more<br />

applications to KOSGEB in order to get more<br />

incentives, and having more soft wares to<br />

increase our export figures. We have determined<br />

our goal to make our production more<br />

qualified and efficient by taking advantage<br />

of these export supports.<br />

What would you say about your company’s<br />

position today?<br />

We are a company that had started to work<br />

with 3 people and reached 260 people. It is a<br />

proud graphic for us to come to this level in the<br />

sector. Since we are moving with our entrepreneurial<br />

spirit, we have been fascinated by our<br />

continuous growth trend and we are continu-


120 PANORAMA<br />

mimizi daha kaliteli ve verimli hale getirmeyi<br />

kendimize amaç olarak edindik.<br />

Firmanızın bugünkü konumu hakkında neler<br />

söylersiniz?<br />

3 kişi ile çalışmalarımıza başlayıp 260 kişiye<br />

ulaşan bir firmayız. Sektörde bu seviyeye<br />

gelmek bizim için gurur verici bir tablodur.<br />

Girişimci ruhumuzla hareket ettiğimiz için<br />

sürekli büyüme trendine kendimizi kaptırdık<br />

ve gidiyoruz. Ben yaşadığım sürece girişimcilik<br />

ruhu ekibimizde hep var olacak.<br />

İhracat yaptığınız ülkeler hangileridir?<br />

Almanya, Hollanda, Fas, Tunus, Cezayir, Lübnan,<br />

Ürdün ve Filistin gibi birçok ülkeye ihracatımız var.<br />

Yurt içinde ve yurt dışında katıldığınız fuarlar var mı?<br />

Almanya’da yapılan Frankfurt şehrindeki<br />

konveksiyon makineleri fuarına katıldık. Bu<br />

sene yurt dışında fuara katılım sağlayamadık,<br />

fakat Japonya’daki fuara ziyaretçi olarak gittik.<br />

CNR’deki ev tekstili ile ilgili olan fuara katılıp, yeni<br />

makinalarımızı ziyaretçilerimize sergileyeceğiz.<br />

Son olarak eklemek istediğiniz bir şey var mı?<br />

Türkiye’de yaşanan siyasi olayları, ekonomi<br />

olaylarını baz alarak baktığımızda gençlerimiz<br />

geri adım atmamalı, ülkesini ön plana çıkaracak<br />

girişimlerde bulunmasını istiyorum. Devletimizin<br />

verdiği desteklerden faydalanarak da<br />

ileriye adım atmalarını tavsiye ediyorum.<br />

ing. As long as I live, our entrepreneurial spirit<br />

will always exist in our team.<br />

Which countries do you export?<br />

We have exports to many countries such as<br />

Germany, Netherlands, Morocco, Tunisia, Algeria,<br />

Lebanon, Jordan and Palestine.<br />

Is there any exhibitions you have been<br />

participating in Turkey and abroad?<br />

We have participated in the textile machinery<br />

and equipment trade fair held in Frankfurt, Germany.<br />

This year we could not participate in the<br />

fair abroad, but we went to the fair in Japan as<br />

a visitor. We are going to participate in the fair<br />

which is related to home textile in CNR, and we<br />

will show our new machines to our visitors there.<br />

Lastly, do you have anything you want to add?<br />

When we consider the political and economic<br />

events taking place in Turkey, I think that our<br />

young generation should not step backwards. I<br />

want them to be in activities in a good manner<br />

in order to put his / her country to the fore. I lastly<br />

recommend them that, to step forward by taking<br />

the advantages of the support of our state.<br />

BAŞSAĞLIĞI<br />

Sayın Tamer Hasbay’ın Babası,<br />

tekstil makine sektörünün öncü kuruluşlarından Has Group Makine Endüstri A.Ş. Kurucusu<br />

Saip Ziya Hasbay<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

hakkın rahmetine kavuşmuştur.<br />

Sayın Tamer Hasbay’a, ailesine ve sektörümüze başsağlığı dileriz.


122 PANORAMA<br />

Nesa <strong>Tekstil</strong>’den makinalara<br />

yedek parça desteği<br />

Spare part support<br />

for machines by Nesa Textile<br />

2013 yılında kurulan Nesa <strong>Tekstil</strong>, halı sektöründe<br />

iplik makinaları grubuna mekanik aksamlarda<br />

ve elektronik yedek parça desteği veriyor. Yurt<br />

içi ve yurt dışı olmak üzere 50’yi aşkın imalatçıya<br />

yedek parça ve danışmanlık hizmeti vermekte<br />

olduklarını belirten Nesa <strong>Tekstil</strong> Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Ahmet Çelebi, 15 yıllık işletme tecrübesini<br />

ticaret ile birlikte geliştirdiklerini söyledi.<br />

Nesa <strong>Tekstil</strong>, sektördeki 15<br />

yıllık tecrübesi ile yedek<br />

parça temininde firmalara<br />

hizmet veriyor.<br />

With 15 years of experience<br />

in the sector, Nesa Textile<br />

provides spare parts to the<br />

companies.<br />

Founded in 2013, Nesa Textile supplies electronic<br />

spare parts and mechanical parts<br />

for spinning machinery group in the carpet<br />

industry. Nesa Textile Board Chairman Ahmet<br />

Mehmet stated that they provided spare<br />

parts and consultancy services to more than<br />

50 manufacturers in Turkey and abroad, and<br />

they developed 15 years of operation experience<br />

together with trade.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

How did Nesa Textile’s adventure begin?<br />

How do you evaluate development of your<br />

company within 5-years?<br />

Our company was founded in 2013 in Gaziantep.<br />

Our company, which accelerated<br />

with the rapid growth in the textile yarn<br />

industry at that time, reached to the preferred<br />

point with its timely and high quality<br />

services. In the last 5 years, we have started<br />

import and export processes in order to<br />

reach directly to supply sources and to provide<br />

efficient service to the end user. Today,<br />

we provide spare parts and consultancy<br />

services to more than 50 manufacturers in<br />

domestic market and abroad.


PANORAMA 123<br />

Nesa <strong>Tekstil</strong>in serüveni nasıl başladı?<br />

Firmanın 5 yıl içerisinde geldiği konumu nasıl<br />

değerlendiriyorsunuz?<br />

Şirketimiz 2013 yılında Gaziantep’ te kurulmuştur.<br />

O yıllarda tekstil iplik sektöründe<br />

yaşanan hızlı büyüme ile birlikte ivmelenen<br />

şirketimiz, zamanında ve kaliteli hizmeti ile<br />

tercih edilen noktaya ulaşmıştır. Son 5 yıl<br />

içinde ise tedarik kaynaklarına direk ulaşmak<br />

ve son kullanıcıya etkin hizmet vermek adına<br />

ithalat ve ihracat süreçlerini başlatmış bulunmaktayız.<br />

Günümüzde ise yurt içi ve yurt<br />

dışı olmak üzere 50’yi aşkın imalatçıya yedek<br />

parça ve danışmanlık hizmeti veriyoruz.<br />

Nesa <strong>Tekstil</strong> olarak ithal ettiğiniz ürünlerden<br />

bahseder misiniz? <strong>Teknik</strong> destek kısmı<br />

konusunda müşterilerinize nasıl çözümler<br />

sunuyorsunuz?<br />

İthal edilen gruplar çoğunlukla yurt içinde<br />

üretimi olmayan kritik yedek parça gruplarıdır.<br />

Daha önce Ar-Ge çalışmaları yapılmış ürün<br />

gruplarını tercih etmekteyiz.<br />

<strong>Teknik</strong> destek kısmında ekibimizi sektörde<br />

geçirdiği 15 yıllık işletme tecrübesini ticaret<br />

ile birlikte geliştirerek danışmanlık ve çözüm<br />

Could you mention about your imported<br />

products? What kind of solutions do you provide<br />

for your customer as technical support?<br />

Imported groups are mainly spare parts<br />

groups that are not produced in domestic.<br />

We prefer product groups for which R&D studies<br />

have been done.<br />

In our technical support department, our<br />

team offers one-to-one consultancy and<br />

solution partnership with its 15 years of experience<br />

in the sector. We make problem-onset<br />

systematic evaluations and we support alternative<br />

products and/or processes.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


124 PANORAMA<br />

For which machines used in the carpet industry<br />

could you provide spare parts support? What<br />

is the effect of the spare parts in increasing the<br />

performance of a machine?<br />

In the carpet industry, we actively provide<br />

support in the spinning machinery group<br />

with all mechanical components and electronic<br />

spare parts.<br />

Whether the replacement part is original or<br />

it is successful in certain R&D studies, the alternative<br />

product groups directly affect the<br />

quality of the yarn and carpet. In supplying<br />

spare part, it is important that they prefer<br />

reliable and previously tried sources. At this<br />

point, our company, Nesa Textile will be your<br />

reliable partner in the future as it was in the<br />

past with its wide product range.<br />

ortaklığı olarak birebir sunmaktadır. Problem<br />

kaynaklı sistematik değerlendirmeler yapılarak<br />

alternatif ürünler ve/veya prosesler ile<br />

destek verilmektedir.<br />

Halı sektöründe kullanılan hangi makinelere<br />

yedek parça desteği sağlayabiliyorsunuz? Bir<br />

makinenin performansını arttırmada yedek<br />

parçanın etkisi nedir?<br />

Halı sektöründe iplik makinaları grubunda,<br />

tüm mekanik aksamlarda ve elektronik yedek<br />

parça desteğini aktif olarak sağlıyoruz.<br />

Yedek parçanın orijinal olması veya belirli Ar-<br />

Ge çalışmalarında başarılı olunan alternatif<br />

ürün grupları iplik ve halinin kalitesi direk<br />

etkilemektedir. Müşterilerin yedek parça<br />

temininde öncelikle güvenilir ve daha önce<br />

denenmiş kaynakları tercih etmeleri önem<br />

arz etmektedir. Bu noktada firmamız Nesa<br />

<strong>Tekstil</strong> kendini kanıtlamış geniş ürün yelpazesi<br />

ile geçmişte olduğu gibi gelecekte de partneriniz<br />

olacaktır.<br />

How do you comment the foreign-source<br />

dependence of Turkey? How were you<br />

affected from increase of dollar and<br />

exchange rate fluctuations as an importer<br />

company? How was the attitude of your<br />

customer within that period?<br />

Turkey has a voice in the production of textile<br />

products but unfortunately our country<br />

gets no radical results in follow-up and development<br />

of the technology. For this reason,<br />

our foreign dependency to external critical<br />

spare parts continues.<br />

Due to the fluctuations in foreign exchange,<br />

import processes were negatively affected. In<br />

all customer groups, their purchases have decreased<br />

in order to be put into stock except for<br />

urgent needs. The problem leads us to develop<br />

new sources of supply or alternative products.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Türkiye’de yedek parçada dışa bağımlı<br />

olmamızı nasıl yorumlarsınız? Yedek parça<br />

teminini yurt dışındaki markalardan ithal eden<br />

bir firma olarak doların yükselmesi, döviz<br />

kurlarındaki dalgalanma sizi nasıl etkiledi? Bu<br />

süreçte müşteriler nasıl bir tutum sergiledi?<br />

Türkiye tekstil ürünleri üretiminde söz sahibi olsa<br />

da maalesef altyapı çalışması, teknolojinin<br />

takibi ve gelişimi konusunda radikal sonuçlar<br />

elde edememiştir. Bu nedenle kritik yedek parça<br />

gruplarında dışa bağlılığımız devam ediyor.<br />

Dövizdeki dalgalanma nedeni ile ithalat süreçleri<br />

olumsuz etkilenmiştir. Tüm müşteri gruplarının<br />

acil ihtiyaçlar dışında stoka konulmak üzere<br />

alımları azalmıştır. Yaşanan problem bizleri yeni<br />

tedarik kaynakları veya alternatif ürün geliştirmeye<br />

yönlendirmektedir.


126 PANORAMA<br />

“Spora<br />

odaklanın<br />

ve spor-lüks<br />

giyinin”<br />

Focus on<br />

sports and<br />

athleisure<br />

wear<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Bu yılki ITMA’da, Albstadt merkezli Mayer&<br />

Cie’nin sloganı “Mayer & Cie. ile kazanan<br />

olarak kalın” olacak. Mayer & Cie. (MCT)<br />

standında sergilenecek olan beş makineden<br />

dördü, sektörün önde gelen ticaret fuarının C<br />

204, Salon 8.0’da, spor oryantasyonlu konsepti<br />

ile yer alıyor olacak. MJ 3.2 E; body-mapping<br />

için süprem makinesi, OVJA 1.1 EETT; spor tekstili<br />

ve örme ayakkabı uzmanı, Spinit 3.0 E; yeni<br />

fonksiyonlarlı ve polyester örebilme kabiliyeti<br />

ile geliyor. Yeni OVJA 2.4 EM yatak makinesi<br />

de gösterimi yapılacak makineler arasında.<br />

Son olarak bir süpriz olan 5. makine spor<br />

odaklı olmasa da firmanın yenilikçi geleneğini<br />

yansıtıyor olacak. Fuarda ilk kez sergilenecek<br />

olan bu makina denenmiş ve güvenilir süreçleri<br />

modern kullanım ile harmanlayarak müşteriler<br />

için ilgi çekici faydalar sağlıyor. Şirketin ITMA<br />

odağı ile ilgili olarak, Mayer & Cie. Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Marcus Mayer, “Spor ve iç<br />

giyimde büyük bir potansiyel görüyoruz, bu<br />

nedenle ITMA’da sunacağımız yeni geliştirilen<br />

makineler esas olarak bu alanda bulunuyor”<br />

dedi. Mevcut piyasa çalışmaları da bu görüşü<br />

“Stay a winner: With Mayer & Cie.” is the<br />

Albstadt-based circular knitting machine manufacturer’s<br />

slogan at this year’s ITMA. Four<br />

of the five machines on show at the Mayer<br />

& Cie. (MCT) stand, C 204 in Hall 8.0 of the<br />

industry’s leading trade fair in Barcelona, will<br />

have a clear sports orientation. The MJ 3.2 E,<br />

a Single Jersey machine for body mapping;<br />

the OVJA 1.1 EETT, the specialist in knitted<br />

sports and leisure footwear; and the Spinit 3.0<br />

E, which comes with new functions and can<br />

now process polyester. The new OVJA 2.4 EM<br />

mattress machine consistently fits into this environment<br />

in that peak physical performance<br />

demonstrably requires optimal regeneration.<br />

ITMA machine No. 5 is the only one with no<br />

special sports connection but it is very much<br />

in line with the company’s innovative tradition.<br />

The prototype on show puts a tried and<br />

trusted process to a very modern use – with<br />

attractive benefits for customers.<br />

“We see a great deal of potential in sportsand<br />

leisurewear, so the newly developed machines<br />

we are presenting at the ITMA are mainly


PANORAMA 127<br />

in that area,” says Mayer & Cie. CEO Marcus Mayer,<br />

outlining his company’s ITMA focus. Current market<br />

studies underscore this view. According to Morgan<br />

Stanley, an annual average growth of seven per cent<br />

is to be expected till 2021 in this segment.<br />

Made to map your body: the MJ 3.2 E<br />

“Body mapping is one of the biggest trends in<br />

sportswear,” Marcus Mayer explains. “During sporting<br />

activity perspiration is greater in certain parts<br />

of the body than in others. Body mapping takes<br />

this factor into account by means of light and moisture-repellent<br />

areas.”<br />

From the textile perspective, body mapping is a<br />

kind of mesh fabric with a central characteristic:<br />

the ground thread is usually thinner than the plating<br />

thread, but also can be used up to the same thickness.<br />

Supplying an elastomeric yarn at the ground or<br />

the plating thread provides for the required elasticity.<br />

In body mapping, the plating thread in combination<br />

with the ground thread of a different colour<br />

is responsible for the characteristic colouring. The<br />

new MJ 3.2 E is Mayer & Cie.’s high-quality option for<br />

body-mapped fabrics. Unlike the Relanit 1.6 E, the<br />

previous option for body mapping, the MJ 3.2 E can<br />

process elastomeric yarns. Customers can expect an<br />

extraordinarily high level of secure plating due to less<br />

yarn fluctuation during the stitch our performance for<br />

your profit formation process. The MJ 3.2 E also sets<br />

standards for productivity with a speed factor of 850<br />

at 30 inches and an E 28 gauge.<br />

Pattern variety combined with productivity: the shoe<br />

specialist OVJA 1.1 EETT<br />

Since the 2012 Olympics, sports shoes have been<br />

known to be available with knitted fabric uppers.<br />

desteklemektedir. Morgan Stanley’ye<br />

göre, bu segmentte 2021 yılına kadar<br />

yıllık ortalamada yüzde 7’lik bir büyüme<br />

bekleniyor.<br />

BODY-MAPPING İÇİN TASARLANAN MJ 3.2 E<br />

Marcus Mayer “Body-mapping spor<br />

giyiminde en büyük trendlerden biridir”.<br />

“Spor aktiviteleri sırasında, terleme vücudun<br />

bazı bölgelerinde diğerlerinden<br />

daha fazladır. Body-mapping, bu faktörü<br />

hafif ve neme karşı dayanıklı alanlar<br />

aracılığıyla dikkate alır.”<br />

<strong>Tekstil</strong> perspektifinden bakıldığında,<br />

body-mapping teknik olarak bir mesh<br />

kumaşıdır ve özellik olarak zemin ipliği<br />

genellikle vanize ipliğinden daha incedir,<br />

ancak aynı kalınlığa kadar da kullanılabilir.<br />

Elastomerik bir ipliğin zeminde veya<br />

vanize olarak kullanılması kumaşta gerekli<br />

esnekliği sağlar. Vanize ipliği ve zemin ipliği<br />

farklı renklerde kullanıldığında karakteristik<br />

bir görünüş ortaya çıkar. Yeni MJ 3.2 E,<br />

Mayer & Cie.’nin body-mapping kumaşlar<br />

için yüksek kaliteli seçeneğidir. Bir önceki<br />

seçenek olan Relanit 1.6 E’nin aksine, MJ<br />

3.2 E elastomerik iplikleri işleyebilir. İplik<br />

dalgalanmaları, bu teknoloji ile, daha<br />

az olduğundan ilmek oluşumu sırasında<br />

çok daha düzün bir vanize örgüsü elde<br />

edilebilir. Üretkenlik için kendi alanında hız<br />

standartını belirelyen MJ 3.2 E’nin hız faktörü<br />

E28 numara ve 30 pus için 850’dir.<br />

ÜRETKENLİKLE BİRLİKTE DESEN ÇEŞİTLİLİĞİ:<br />

AYAKKABI UZMANI OVJA 1.1 EET<br />

2012 Olimpiyatlarından bu yana, spor<br />

ayakkabılarının örme kumaş ile yapılmasının<br />

mümkün olduğunu biliyoruz. Mayer &<br />

Cie. OVJA ürün yelpazesindeki tüm elektronik<br />

jakar makineleri, verimlilik ve kısa<br />

kurulum süreleri alanlarında yüksek puan<br />

alır. Ana eğilim, atkı iplikleri ile gerçekleştirilen<br />

3 boyut efektli, çok renkli ara kumaşlara<br />

yöneliktir ve bu kesinlikle yeni Mayer<br />

& Cie. OVJA 1.1 EETT’in sağlayabileceği bir<br />

özelliktir. Kapak ve silindir seçimi elektronik<br />

olan çok renkli bir jakar makinesi, birçok<br />

çeşit desen üretir. Bu, çift transfer sayesinde<br />

daha büyük ve daha küçük deliklere<br />

sahip çeşitli delik yapıları içerir. Böylece,<br />

en yeni OVJA modeli en yüksek esnekliği<br />

ve yüksek üretkenliği bir araya getirir. Bu<br />

kombinasyon, OVJA 1.1 EETT’yi ayakkabı<br />

makinelerinin en üst sıralarına götürür.<br />

PİYASADAKİ EN VERİMLİ YATAK MAKİNESİ:<br />

OVJA 2.4 EM<br />

Rejenerasyon ve en yüksek sportif<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


128 PANORAMA<br />

performansın yakından ilişkili olduğu bilinmektedir. Bu<br />

nedenle, Mayer & Cie.’nin yeni yatak makinesi OVJA<br />

2.4 EM ITMA konseptine tam olarak uyuyor. OVJA<br />

2.4 EM’nin yararlarını tam olarak saptayan Marcus<br />

Mayer, “Bu makine ile müşterilerimize çeşitli desenler<br />

ve kullanım kolaylığının yanında üstün verimlilik<br />

sunuyoruz, ” diyor. OVJA 2.4 EM, 950 hız faktörü ile,<br />

tamamen elektronik OVJA makineleri ailesinin en<br />

genç üyesidir. Saatte 30 kg kumaş üreten birinci sınıf<br />

bir yıldız makinedir. Genel olarak, metrekare başına<br />

200 ila 300 gram arasında bir kumaş ağırlığı üretir ve<br />

yine metrekare başına 500 grama ulaşabilir. Gelişmiş<br />

iplik kılavuzu ve iplik dalgalanma kontrol sistemi<br />

sayesinde OVJA 2.4 EM oldukça güvenilirdir. Her bir<br />

silindir segmentindeki yatay iplik kılavuzu, müşterilerin<br />

gelişmiş kullanım kolaylığı ve çok çeşitli desenler için<br />

sabırsızlanmasını sağlar.<br />

GELİŞMİŞ PERFORMANS: Spinit 3.0 E<br />

2018 sonunda seri üretime giren Spinit 3.0 E, Mayer<br />

& Cie.’nin ticaret fuarında spora odaklanmasının bir<br />

parçası. “Gelişmiş Performans” ile Mayer & Cie. birçok<br />

ödül kazanmış makinasını daha da geliştirdi. Böylece<br />

eğirme ve örme makinesi artık polyester ile athleisure<br />

işleyebilir ve spor kıyafetleri de Spinit 3.0 E’de üretilebilir.<br />

Hız başka bir gelişmedir; en yeni model, örme<br />

yapısına bağlı olarak, polyesterin yanı sıra pamuk<br />

işlenmesinde yüzde 20 daha hızlıdır.<br />

Mayer & Cie.’nin yönetim müdürü Marcus Mayer<br />

“Şirket genelinde ilerlettiğimiz dijitalleşme, makine<br />

performansını da artırıyor,” diyor. “Digital Spinit ile<br />

örmenin 3 ana alanında (Yaratma, Kullanım ve Kontrol)<br />

çekici yenilikler sunuyoruz. ”<br />

YENİLİKÇİLİĞİ İLERİ GÖTÜRMEK<br />

Marcus Mayer: “MJ 3.2 E, iki OVJA modeli ve Spinit 3.0 E<br />

ile mevcut gereksinimlere sağlayabileceğimiz cevap-<br />

All electronic Jacquard machines in<br />

the Mayer & Cie. OVJA range score<br />

points for productivity and short set-up<br />

times for shoe uppers. The main trend<br />

is toward multi-colour spacer fabrics<br />

with 3D effects, realised by lay-in yarns.<br />

And that is exactly what the new Mayer<br />

& Cie. OVJA 1.1 EETT can deliver. A<br />

multi-colour Jacquard machine with<br />

double electronics, it produces a wide<br />

range of patterns. This includes a variety<br />

of hole structures with bigger and<br />

smaller holes, thanks to double transfer.<br />

Thereby, the latest OVJA model combines<br />

top flexibility and high productivity.<br />

This combination takes the OVJA 1.1 EETT<br />

to the top rank of shoe machines.<br />

Most productive mattress machine in<br />

the market: the OVJA 2.4 EM<br />

Regeneration and peak sporting<br />

performance are known to be closely<br />

associated. That is why, for Mayer &<br />

Cie., the OVJA 2.4 EM, its new mattress<br />

cover machine, fits neatly into the ITMA<br />

concept. “With this machine we offer<br />

our customers outstanding productivity<br />

along with variety of patterns and ease<br />

of use,” says Marcus Mayer, pinpointing<br />

the benefits of the OVJA 2.4 EM. It is<br />

the youngest member of the family of<br />

fully electronic OVJA machines and the<br />

premium machine star, producing up<br />

to 30 kg of fabric per hour, making it the<br />

most productive machine of its kind in<br />

the world, as demonstrated by a speed<br />

factor of 950. In general it produces<br />

fabric weights of between 200 and 300<br />

grams per square metre, but can also<br />

reach more than 500 grams per square<br />

metre. Thanks to an improved thread<br />

guide and its thread fluctuation control<br />

system the OVJA 2.4 EM is also extremely<br />

reliable. The horizontal weft thread<br />

guide on each cylinder segment<br />

ensures that customers can also look<br />

forward to improved user friendliness<br />

and a wide range of patterns.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Enhanced performance: the Spinit 3.0 E<br />

The Spinit 3.0 E, in series production<br />

since the end of 2018, is part of Mayer<br />

& Cie.’s focus on sport at the trade fair.<br />

With “Enhanced Performance,” the<br />

circular knitting machine manufacturer<br />

has further developed its multiple<br />

award winning machine so that the<br />

spinning and knitting machine can<br />

now process polyester and athleisure


and sportswear can also be produced<br />

on the Spinit 3.0 E. Speed is a further<br />

improvement; the latest model is, depending<br />

on the knitted structure, up to<br />

20 per cent faster, in processing cotton<br />

as well as polyester. our performance<br />

for your profit<br />

“Digitization, which we are taking<br />

forward throughout the company, also<br />

improves machine performance,” says<br />

Mayer & Cie.’s managing director Marcus<br />

Mayer. “With ‚Digital Spinit, we are<br />

presenting attractive innovations for all<br />

three central aspects of any machine –<br />

Create, Operate and Control.”<br />

Taking innovation forward: Modern<br />

machine study of tried and trusted<br />

technology<br />

“Along with the answers that we can<br />

provide to current requirements with the<br />

MJ 3.2 E, the two OVJA models and the<br />

Spinit 3.0 E,” Marcus Mayer says, “our<br />

philosophy includes regularly developing<br />

entirely new processes – such as<br />

spinitsystems for example.”<br />

This year, Mayer & Cie. is doing justice<br />

to this aspiration by going back to a<br />

well-known process for the manufacture<br />

of textile surfaces. It offers the<br />

customer attractive advantages. For<br />

one, the material used is less expensive<br />

and the needle service life is longer<br />

than those of conventional knitting<br />

processes. For another, the fabric quality<br />

differs from that of conventional<br />

circular knitted fabrics. At ITMA, Mayer<br />

& Cie. wants to discuss future applications<br />

fields with their customers.<br />

ların yanı sıra felsefemiz, düzenli olarak<br />

tamamen yeni süreçler geliştirmeyi içerir<br />

- örneğin spinitsystems gibi.”<br />

Mayer & Cie. bu yıl tekstil yüzeylerinin<br />

üretimi için iyi bilinen bir işleme geri<br />

dönerek bu işi düzgünce yapıyor ve<br />

müşteriye cazip avantajlar sunuyor.<br />

Birincisi, kullanılan malzemenin daha<br />

ucuz olması ve iğne çalışma ömrünün<br />

geleneksel örgü işlemlerinden daha<br />

uzun olmasıdır. Bir diğeri, kumaş kalitesi,<br />

geleneksel yuvarlak örme kumaşlarından<br />

farklıdır. Mayer & Cie., ITMA’da,<br />

gelecekteki yuvarlak örgü uygulama<br />

alanlarını mütaala etmek için müşterilerini<br />

standına bekliyor.


130 PANORAMA<br />

Monforts ile daha basit ve daha akıllı<br />

Simpler and smarter with Monforts<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG,<br />

20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona İspanya’da<br />

düzenlenecek olan ITMA <strong>2019</strong>’da Endüstri 4.0<br />

teknikleriyle gerçekleştirmesi mümkün olan bir<br />

dizi yeni gelişme gösterecektir. Salon 2’deki D101<br />

standında, ziyaretçiler artık Monforts’un tüm<br />

makine sistemleri için kullanıma sunulan ‘dijital<br />

eş’ kapasitesinin olanaklarını keşfedecekler ve<br />

en son gelişmiş sensör teknolojisinden yararlanarak,<br />

kapsamlı teknik makine verilerini artık<br />

gerçek zamanlı olarak bulutta eşleyebilecekler.<br />

Anlık durumun gözden geçirebilmesi için yeni<br />

Monforts Akıllı Destek ve Akıllı Kontrol uygulamaları<br />

kullanılarak verilere kolayca erişilebilir.<br />

Kontrollü planlama ve üretim için oldukça basitleştirilmiş<br />

ve hedefli bir analiz sağlamak için,<br />

makine performansı ve üretim süreci ile ilgili<br />

tüm özellikler haritalanabilir. Bu tür analizlerden<br />

elde edilen öngörüler, gerçek üretim sürecini<br />

optimize etmek için kullanılabilir.<br />

Aynı zamanda, olası hata kaynakları tahmin<br />

edilebilir ve ortadan kaldırılabilir, bu da makinanın<br />

kullanılabilirliğini arttırırken, duruş süresini<br />

önemli ölçüde azaltır.<br />

Parça beklentisi<br />

Ek olarak, dijital eş sistem, örneğin dönüştürücüler<br />

veya dişliler gibi bir sistemin bireysel olarak<br />

aşınan parçaları hakkında bilgi sağlamaktadır.<br />

Monforts Başkan Yardımcısı Klaus A. Heinrichs,<br />

“Operatörler ve fabrika yöneticileri<br />

A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG<br />

will demonstrate a range of new advances<br />

made possible by Industry 4.0 techniques at<br />

ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona, Spain, from June 20-26.<br />

At stand D101 in Hall 2, visitors will discover the<br />

possibilities of ‘digital twin’ capability – now<br />

being made available for all Monforts machine<br />

systems – and that by exploiting the latest<br />

advanced sensor technology, comprehensive<br />

technical machine data can now be virtually<br />

mapped in the cloud in real time.<br />

The data can be easily accessed using the<br />

new Monforts Smart Support and Smart Check<br />

apps for an instantaneous status overview.<br />

All specifications relating to machine performance<br />

and the production process can be mapped,<br />

to enable vastly simplified and targeted analysis<br />

for controlled planning and production. Insights<br />

harnessed from such analysis can be used to<br />

optimise the actual production process.<br />

At the same time, potential sources of error<br />

can be anticipated and eliminated, enabling<br />

improved machine availability while considerably<br />

minimising downtime.<br />

Parts prediction<br />

In addition, the digital twin system provides information<br />

on the individual wear parts of a system,<br />

such as, for example, converters or gears.<br />

“Operators and mill managers are informed<br />

by Smart Check sensors when maintenance


132 PANORAMA<br />

Smart Check sensörleri tarafından, bakım veya<br />

kilit bileşenlerin değiştirilmesi gerektiğinde,<br />

vaktinden önce bilgilendirilir. Entegre Monforts<br />

web mağazasına doğrudan erişim, kullanıcıların<br />

bu parçaları gerektiğinde anında sipariş<br />

etmelerini sağlar ve makinanın aksama süresini<br />

neredeyse önler,” diyor.<br />

Talep üzerine, Monforts aynı zamanda makine<br />

performansını neredeyse tamamen izleyebilir<br />

ve müşterileri önleyici faaliyetler konusunda<br />

proaktif olarak uyarabilir. Bununla birlikte,<br />

bu gibi durumlarda, veriler veri güvenliği için<br />

yalnızca müşterilerin tüm onayı olduğunda<br />

Monforts tarafından buluttan istenir.<br />

Örneğin Smart Check’den gelen veriler, bir sistemin<br />

enerji gereksinimlerini analiz etmek için bile<br />

kullanılabilir, üretim işlemlerini elektrik maliyetlerinin<br />

iniş çıkışlarına göre düzenleyerek makinenin<br />

çalışmasının optimize edilmesini sağlar.<br />

Uzaktan bakım yardımı<br />

Smart Support ile şu anda müşteriler, uzaktan<br />

görsel bağlantı aracılığıyla gerektiğinde anlık<br />

desteğe erişmek için akıllı telefon veya tablet<br />

aracılığıyla Monforts servisiyle de iletişime<br />

geçebilir. Monforts servis uzmanları, müşterinin<br />

akıllı telefonunda bireysel sistem parçalarını<br />

gösterebilir ve sorun giderme konusunda<br />

yardımcı olabilir. Makine dokümantasyonu gibi<br />

dokümanlar gerçek zamanlı olarak bir akıllı<br />

telefon, tablet veya ofis bilgisayarı üzerinden<br />

yazı tahtası ile de gösterilebilir.<br />

Heinrichs, “Monforts’un dijital eş sistemi ve uygulamaları,<br />

ileriye dönük tüm makine serilerimiz<br />

için kullanıma sunulmakta ve müşterilerimizin<br />

işlemlerini oldukça daha akıllı ve aynı zamanda<br />

daha basit hale getirecektir,” diyor.<br />

or the replacement of key components will<br />

be required, well ahead of time,” explains<br />

Monforts Vice President Klaus A. Heinrichs.<br />

“Direct access to the integrated Monforts<br />

webshop allows users to instantly order such<br />

parts when they are needed, virtually preventing<br />

machine downtime.”<br />

On request, Monforts can also virtually monitor<br />

machine performance and pro-actively<br />

alert customers to the need for preventative<br />

action. In such cases, however, data is only<br />

ever called from the cloud by Monforts when<br />

customers have given their full consent, in<br />

the interests of data security.<br />

Data from Smart Check, for example, can<br />

even be used to analyse a system’s energy<br />

requirements, allowing machine operation to<br />

be optimised by tailoring production runs to<br />

the peaks and troughs of electricity costs.<br />

Remote maintenance assistance<br />

At present with Smart Support, customers<br />

can also contact Monforts service via smartphone<br />

or tablet, in order to access support<br />

on site via a remote visual link. Monforts<br />

service specialists can point out individual<br />

system parts on the customer’s smartphone<br />

and assist them in troubleshooting. Documents<br />

such as machine documentation can<br />

also be shown in real-time via white-board<br />

over a smartphone, tablet or office PC.<br />

“The Monforts digital twin system and apps<br />

are being made available for all of our<br />

machine ranges going forward and will<br />

make the operations of our customers considerably<br />

smarter, and at the same time,<br />

simpler,” Mr Heinrichs concludes.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


134 PANORAMA<br />

ITMA <strong>2019</strong>’da BRÜCKNER:<br />

Sürekli inovasyonla 70 yıllık başarı<br />

BRÜCKNER on ITMA <strong>2019</strong>:<br />

70 years of success through innovation<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

BRÜCKNER 70 yıl boyunca ağ şekilli malzemelerin<br />

kurutma, kaplama ve terbiyesi üzerinde faaliyet<br />

gösteren tüm şirketler için dünya çapında bir ortak<br />

olmuştur: Giyim kumaşları, dokusuz kumaşlar,<br />

halı, cam veya kaplamalar – işlenecek malzemelerin<br />

çeşitliliği hiçbir zaman sınırlı olmamıştır.<br />

Dijitalleştirme ve Endüstri 4.0<br />

Bu konu günümüzde sadece makinalar ile<br />

alakalı olmaktan çok otomasyon ve kontrol sistemleri<br />

konusu haline gelmiştir. Dijitalleştirme ve<br />

Endüstri 4.0 konusu verimliliği artırmak, kaynak<br />

kullanımını azaltmak ve kaliteyi artırmak için<br />

tamamen yeni olanaklar sunmaktadır. Buna ek<br />

olarak, vasıflı işçilerde sürekli azalma sorununun<br />

üzerine daha akıllı yazılımlarla gidilebilir.<br />

BRÜCKNER, son yıllarda bu alanda birçok<br />

yatırım yapmış, geliştirmiş ve uygulamıştır:<br />

• Akıllı yardım sistemleri, arka plandaki makine<br />

ayarlarını izler ve makine operatörüne, siste-<br />

For 70 years, BRÜCKNER has been the worldwide<br />

partner for all companies which are drying,<br />

coating and finishing web-shaped materials:<br />

whether clothing fabrics, nonwovens, carpet,<br />

glass or coatings - the variety of materials to<br />

be processed has never been limited.<br />

Today, it is no longer just a question of machines,<br />

but rather of automation and control<br />

systems. The topic of digitization and Industry<br />

4.0 opens up completely new possibilities for<br />

increasing productivity, reducing the use of<br />

resources and improving quality. In addition,<br />

an increasing shortage of skilled workers can<br />

be addressed by more intelligent software.<br />

BRÜCKNER has invested, developed and<br />

implemented a lot in this area in recent years:<br />

• Intelligent assistance systems monitor the<br />

machine settings in the background and<br />

provide the machine operator with informati-


PANORAMA 135<br />

Otomasyon alanındaki bu çabalara ek olarak<br />

BRÜCKNER, deneyimlerinin ve ürün portföyünün<br />

çeşitliliğini de göstermektedir. Bu çeşitlilik ve<br />

danışmanlık yetkinliği, uzun yıllar süren yenilikçilik<br />

üzerine inşa edilmiştir.<br />

Örneğin, BRÜCKNER, denim sektörüne çok yatırım<br />

yapmış ve personelini de artırmıştır. Alman Pazar<br />

lideri, pigment boyama, sentetik reçine kaplama<br />

ve kaplama için entegre kaplama sistemleri<br />

sunmaktadır: Padder, IR ön kurutucu, minimum<br />

uygulama ünitesi, kaplama ünitesi, stent, fırınlama/hot-flue<br />

ve soğutma gibi giriş alanından çıkış<br />

alanına kadar tüm bileşenler pazar lideri ve sistem<br />

tedarikçisi BRÜCKNER’dan temin edilebilir. Kumaşın<br />

her iki tarafının üst boyama veya bitim işlemleri<br />

genellikle BRÜCKNER padder ile yapılır. Tek taraflı<br />

işlevselleştirme ve boyama işlemi minimum uygulama<br />

birimi ile gerçekleştirilmektedir. Özellikle dikkat<br />

çeken, minimum uygulama teknolojisi ile ekonomik<br />

bitirmedir ve denim kumaşların bitiminde bir diğer<br />

önemli bileşen, bu fuarda tanıtılacak olan kanıtlanmış<br />

BRÜCKNER Sanfor serisi POWER-SHRINK’dir.<br />

BRÜCKNER kesintisiz boyama alanında yeni konseptler<br />

sunabilir. Sürekli olarak geliştirilen POWER-IN-<br />

FRATHERM IR ön kurutucusunun 5 saniyeden daha<br />

az ısınma ve soğutma süreleri vardır. Özel metal<br />

elyaftan yapılmış şeritsiz kurutma brülörü segmenton<br />

on how to run the system even more<br />

productively and consuming less resources.<br />

Studies have shown that optimizing<br />

production parameters can increase<br />

production speed by up to 40% and/or reduce<br />

energy consumption by up to 30%.<br />

• A newly developed simulation tool<br />

helps to optimize existing recipes. The<br />

many machine parameters to be set<br />

have been reduced to the essentials and<br />

can in future be calculated automatically<br />

on the basis of the textile key data.<br />

• For the service, there is a new maintenance<br />

tool that proactively gives<br />

the machine operator or maintenance<br />

department service instructions that<br />

can be tracked in a logbook. In future, a<br />

newly developed online service platform<br />

will support Brückner customers with all<br />

service inquiries. The technicians communicate<br />

directly with the customer via<br />

video conferencing - partly with augmented<br />

reality. Documents such as circuit<br />

diagrams or maintenance manuals can<br />

be viewed and explained together and<br />

spare parts can be ordered directly. For<br />

regular maintenance processes, photo or<br />

video illustrations can be stored in local<br />

languages. Technically caused downtimes<br />

can be significantly reduced by<br />

these new systems. This increases system<br />

availability and thus productivity.<br />

• The exchange of machine data with higher-level<br />

control station or ERP systems is<br />

easily possible with OPC-UA. This allows to<br />

rationalize processes in the textile factory<br />

and to monitor the quality.<br />

In addition to these efforts in the field of<br />

automation, BRÜCKNER also demonstrates<br />

the great diversity of their experience<br />

and product portfolio. This diversity and<br />

consulting competence have been built<br />

up over many years of innovation.<br />

For example, BRÜCKNER has invested<br />

a lot in the denim sector and has also<br />

increased its personnel. The German<br />

market leader offers integrated finishing<br />

systems for pigment dyeing, synthetic<br />

resin finishing and coating: All components<br />

from the entry area, padder, IR<br />

pre-dryer, minimum application unit,<br />

coating unit, stenter, curing / hotflue,<br />

cooling, to the exit area are available<br />

from the market leader and systems<br />

supplier BRÜCKNER. Top-dyeing or finishing<br />

of both sides of the fabric is usually<br />

carried out with the BRÜCKNER padder.<br />

One-sided functionalization or dyeing<br />

mi daha verimli bir şekilde çalıştırma ve daha az<br />

kaynak tüketme hakkında bilgi sağlar. Çalışmalar,<br />

üretim parametrelerinin optimize edilmesinin üretim<br />

hızını %40’a kadar artırabileceğini ve/veya enerji<br />

tüketimini %30’a kadar azaltabileceğini göstermiştir.<br />

• Yeni geliştirilen simülasyon aracı, mevcut uygulama<br />

reçetelerinin optimize edilmesine yardımcı olur.<br />

Ayarlanacak birçok makine parametresi, temel ihtiyaçlara<br />

indirgenmiştir ve gelecekte anahtar tekstil<br />

verilerine dayanarak otomatik olarak hesaplanabilir.<br />

• Servis için, makine operatörüne veya bakım departmanına,<br />

servis talimatlarını bir kayıt defterinde<br />

izlenebilecek şekilde veren proaktif yeni bir bakım<br />

aracı vardır. Gelecekte, yeni geliştirilen bir online<br />

servis platformu, Brückner müşterilerinin tüm servis<br />

taleplerini destekleyecektir. Teknisyenler, kısmen<br />

artırılmış gerçeklikle, doğrudan video konferans<br />

aracılığıyla müşteriyle iletişim kurabilmektedir.<br />

Devre şemaları veya bakım kılavuzları gibi belgeler<br />

birlikte görüntülenebilir ve açıklanabilir ve yedek<br />

parçalar doğrudan sipariş edilebilir. Düzenli bakım<br />

işlemleri için, fotoğraf veya video illüstrasyonları<br />

yerel dillerde depolanabilir. <strong>Teknik</strong> olarak ortaya<br />

çıkan aksama süreleri, bu yeni sistemler tarafından<br />

önemli ölçüde azaltılabilir. Bu sistem kullanılabilirliğini<br />

ve böylece verimliliğini artırır.<br />

• Makine verilerinin daha yüksek seviye kontrol<br />

istasyonu veya ERP sistemleri ile değişimi OPC-UA<br />

ile birlikte kolayca mümkündür. Bu, tekstil fabrikasındaki<br />

işlemleri modernleştirmeye ve kaliteyi<br />

izlemeye olanak sağlar.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


136 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

leri ve yüksek sıcaklık kontrol aralığı tutarlı ve tekrar<br />

üretilebilir yüksek kumaş kalitesini garanti eder.<br />

BRÜCKNER POWER-COLORTHERM Hotflue kumaşın<br />

tüm bölmeler boyunca eşit bir şekilde kurumasını<br />

sağlar. Daha geniş makinelerde dar kumaş<br />

ağlarıyla bile en uygun boyama sonuçları elde<br />

edilmektedir. Simetrik tasarım ve invertör kontrollü<br />

fanlar sayesinde, üst ve alt nodullardaki düzgün<br />

hava dağılımı, mekanik valflar aracılığıyla hacim<br />

ayarını gereksiz kılmaktadır. Hassas kumaşlar (şerit<br />

saten / perkal / atkı-elastik kumaş) için kırışıklık önleyici<br />

özel yayma silindirlerinin yanı sıra son derece<br />

etkili, tam otomatik silindir temizleme sistemi isteğe<br />

bağlı kullanımlar için patentlidir.<br />

BRÜCKNER çok katmanlı ramlar alanında da önerebileceği<br />

yeni bir ürün sunacaktır. Çok katmanlı<br />

ramlar çoğunlukla kullanım alanlarının sınırlı olduğu<br />

işletmeler için uygundur. Dokuma kumaş veya boyutsal<br />

olarak stabil örme kumaş, dokuma olmayan<br />

kumaşlar, iğneleme ile oluşturulan keçeler, teknik<br />

tekstiller veya yün endüstrisi için uygundurlar.<br />

Yeni BRÜCKNER POWER-FRAME VNE çok katmanlı<br />

ramde giriş ve çıkış makinenin aynı tarafından<br />

olduğu için yalnızca bir makine operatörü gerekir.<br />

Bu hem iki hem de altı kumaş geçişi olan versiyonu<br />

için geçerlidir. Yeni VNE makine konsepti, sınırlı bir<br />

alanda veya çok sınırlı bir alanda uzun bir hava<br />

akımı bölümünde mümkün olan en yüksek güç yoğunluğunu<br />

sunar. Kurutucunun kendisi BRÜCKNER’in<br />

patentli split-akışlı hava sirkülasyon sistemi ile donatılmıştır<br />

ve her bir yarım bölmedeki birbirini takip<br />

eden ardışık düzen ek olarak kumaşın optimum ve<br />

yeknesak hava sirkülasyonunu ve ısıl işlemini sağlar.<br />

Çok katmanlı ramın diğer bir avantajı tamamen<br />

yağsız kumaş taşıma zinciridir, çünkü bu versiyonda<br />

kurutucunun iç kısmında kesinlikle yağ yoktur.<br />

is carried out with the minimum application<br />

unit. Particularly noteworthy is<br />

the economical finishing with minimum<br />

application technology and another<br />

important component in the finishing of<br />

denim fabrics is the proven BRÜCKNER<br />

Sanfor line POWER-SHRINK.<br />

BRÜCKNER can offer new concepts in the<br />

field of continuous dyeing. The continuously<br />

improved POWER-INFRATHERM IR<br />

pre-dryer has heating and cooling times<br />

of less than 5 seconds. The stripe-free<br />

drying burner segments made of special<br />

metal fibre and the large temperature<br />

control range ensure the consistent and<br />

reproducible high fabric quality.<br />

The BRÜCKNER POWER-COLORTHERM Hotflue<br />

ensures uniform drying of the fabric<br />

over the entire width of the chambers.<br />

Even with narrow fabric webs on a wider<br />

machine, the dyeing results are optimal.<br />

Due to the symmetrical design and the<br />

inverter-controlled fans, the uniform air<br />

distribution through the upper and lower<br />

nozzles makes a volume adjustment via<br />

mechanical flaps superfluous. Optionally<br />

available are patented, driven<br />

special spreading rollers for crease-free<br />

operation with sensitive fabrics (stripe<br />

satin / percale / weft-elastic fabric) as<br />

well as a highly effective, fully automatic<br />

roller cleaning system.<br />

BRÜCKNER also has something new to<br />

offer in the field of multi-layer stenters.<br />

Multi-layer stenters are mostly used where<br />

little space is available. They are suitable<br />

for finishing woven or dimensionally stable<br />

knitted fabric, nonwovens, needle felt,<br />

technical textiles or for the wool industry.<br />

With the new BRÜCKNER POWER-FRAME<br />

VNE multi-layer stenter, only one machine<br />

operator is required, as the entry and<br />

the exit are on the same machine side.<br />

This applies both to the version with two<br />

and with six fabric passages. The new<br />

VNE machine concept offers the highest<br />

possible power density on a small floor<br />

space or a long air flow section in a very<br />

confined space. The dryer itself is equipped<br />

with BRÜCKNER’s patented split-flow<br />

air circulation system and the alternating<br />

arrangement in each half compartment<br />

additionally ensures optimum<br />

and uniform air circulation and thermal<br />

treatment of the fabric.<br />

Another advantage is the completely<br />

lubricant-free fabric transport chain of the<br />

multi-layer stenter, because in this version<br />

there is absolutely no oil in the dryer interior.


138 PANORAMA<br />

Glengo Gerber<br />

Family yazılım semineri düzenliyor<br />

Glengo Gerber<br />

Family organizes software seminar<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Başta konfeksiyon olmak üzere bir çok endüstri<br />

ve sektöre yönelik yazılım programları üreten<br />

Gerber Technology ve Glengo Teknoloji 12 <strong>Haziran</strong><br />

<strong>2019</strong> Çarşamba günü İstanbul Ramada Plaza<br />

<strong>Tekstil</strong>kent Oteli’nde Glengo Gerber Family başlık<br />

ve sloganı altında bir yazılım semineri düzenliyor.<br />

Seminere Gerber Techology firmasını temsilen<br />

Karsten Newbury ( SVP, GM Software), Michael<br />

Lock (Global Digital Solutions Sales Director) ve<br />

Rodolfo Ramirez (Senior Manufacturing Solutions<br />

Consultant) katılıp sunum yapacaklar.<br />

Glengo Teknoloji üst yönetiminin hazır bulunacağı<br />

seminerde, Gerber’in Digital Solution<br />

fikri üzerine açıklamalar yapılacak. Firmanın<br />

amiral gemisi Accumark kalıp tasarım ve pastal<br />

hazırlama programı yeni sürümü yenilikleri<br />

ve getirdiği faydalar tanıtılacak. Yeni bir ürün<br />

olarak Accumark 3D ürününün tanıtımı yapılacak,<br />

kesim sistemleri ile entegrasyonu sağlayan<br />

Accuplan ve Cut ticket uygulamaları hakkında<br />

bilgiler verilecek. Ayrıca Gerber’in ürün döngüsü<br />

yönetim programı PLM yeni sürümü ile tüm<br />

ürünleri kapsayan Digital Solution fikri etrafında<br />

önümüzdeki dönemdeki yol haritası hakkında<br />

bilgilendirmede bulunulacak. Glengo firması<br />

yetkilileri seminer ile ilgili davet yazılarının müşterilerine<br />

gönderilmeye başlandığını, simültane<br />

tercüme hizmeti de sunulacak seminere katılım<br />

sağlamak isteyenlerin Glengo ile temas ederek<br />

kayıt yaptırabileceklerini belirttiler.<br />

Glengo Teknoloji and Gerber Technology<br />

which produce software programmes for<br />

many industries and business sectors , mainly<br />

garment industry, will organize a software seminar<br />

on Wednesday, June 12 <strong>2019</strong> under the<br />

slogan of Glengo Gerber Family at İstanbul<br />

Ramada Plaza <strong>Tekstil</strong>kent Hotel .<br />

Karsten Newbury (SVP,GM Software ),Michael<br />

Lock ( Global Digital Solutions Sales Director) and<br />

Rodolfo Ramirez ( Senior Manufacturing Solutions<br />

Consultant ) will attend the seminar on behalf of<br />

Gerber Technology company. Glengo Teknoloji<br />

senior management will be ready in the seminar<br />

. Gerber Digital Solution idea will be commented<br />

in the seminar. Gerber’s flagship Accumark pattern<br />

design and marker making software new<br />

version with its 3D functionality and its benefits<br />

will be introduced to the attendants.<br />

Accuplan ve Cut Ticket applications that provide<br />

integration with cutting systems and<br />

Gerber’s product lifecycle management PLM<br />

solution new version will also be introduced.<br />

The speakers, lastly, will talk about the roadmap<br />

of Gerber Digital Solution idea.<br />

It is mentioned that the simultaneous translation<br />

service will be provided in the seminar.<br />

Glengo company officials stated that the invitation<br />

letters related to the seminar were sent<br />

to the customers and those who wish to participate<br />

into the seminar can get in contact with<br />

Glengo and make their registrations.


140 PANORAMA<br />

Özdemir Keçe, endüstriyel<br />

keçeleriyle ITMA <strong>2019</strong><br />

Barcelona Fuarı’na katılıyor<br />

Özdemir Keçe participates<br />

in ITMA <strong>2019</strong> Barcelona fair<br />

with industrial mats<br />

<strong>Tekstil</strong>, deri, çamaşırhane, alüminyum, kâğıtçılık, mobilya gibi birçok<br />

sektörün yanı sıra makine endüstrisinde kullanılan endüstriyel keçelerin<br />

üretim, ithalat ve ihracatını gerçekleştiren Özdemir Keçe, ITMA <strong>2019</strong><br />

Barcelona Fuarında Hall-1 B230 No’lu standında tekstil makineleri<br />

keçelerine ait ürün grubunu sergileyecek.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Textile, leather, laundry, aluminum, paper, furniture, as well as many<br />

sectors used in the machine industry industrial seals production,<br />

imports and exports realized Özdemir Keçe, ITMA <strong>2019</strong> exhibition hall-1<br />

B230 Booth will exhibit the product group of textile machinery mats.<br />

1998 yılında Makine Mühendisi Nusret Özdemir<br />

tarafından çeşitli endüstri alanlarında kullanılmakta<br />

olan yüksek teknolojik özelliklere sahip<br />

tekstil keçelerinin satış ve pazarlaması amacıyla<br />

kurulan Özdemir Keçe, bugün 50’yi aşan ül-<br />

Established in 1998 by mechanical engineer<br />

Nusret Özdemir in order to sell and market<br />

textile mats with high technological properties<br />

used in various industrial areas, Özdemir Keçe<br />

has become an international business which


PANORAMA 141<br />

exports to more thhan 50 countries today. The<br />

company, which takes place in many organizations<br />

both in Turkey and abroad, draws<br />

attention as one of the most participating<br />

companies in the Fair from Turkey in its field.<br />

Finally, the company decided to participate<br />

in the ITMA <strong>2019</strong> exhibition held in Barcelona,<br />

Spain between 20-26 June <strong>2019</strong> and will exhibit<br />

the product groups of textile machinery seals.<br />

Nusret Özdemir, Chairman of the Board of<br />

Directors of the company we visited, answered<br />

our questions about their work.<br />

In which sectors are your products used?<br />

“Industrial mats with technical properties are<br />

used today in many industries. Textiles, leather,<br />

aluminum, laundry, furniture, paper and machinery<br />

industry are among the sectors that are<br />

used intensively. In the first years we started to<br />

serve the textile, leather and laundry sectors,<br />

while in parallel with the development of technology<br />

and machinery industry, the number<br />

of sectors in which we work has increased with<br />

the needs arising from enterprises. As of 2007,<br />

we started to offer products for every area<br />

where industrial technical seals are used.”<br />

Can you give information about the areas of<br />

use of your products?<br />

“There are mats used in textile industry. These<br />

mats protect the machine’s performance<br />

and ensure you get the right product. These<br />

heat-resistant mats are demanded by the<br />

machine manufacturers as well as by the<br />

enterprises in the sector. Woven fabric Sanfor<br />

mat, Transfer Printing mat, Iron mat, Vigore print<br />

mat, Plise mat, silicone coated mat, cylinder<br />

wrap mat, Wick and draw mat, Polrotor mat,<br />

various shapes and molds mat, lubricant and<br />

stripper mat, tube mat, hose mat, Press mat,<br />

printing mat, label mat, wrapping mat, Sanfor<br />

Teflon mat and Teflon fabric, polyester bands<br />

are very diversified. We have mat and tape<br />

used in machines that work in the laundry.<br />

Today, we give laundry mat to many companies<br />

both domestic and abroad, band-roller<br />

ironing mat, bed-roller ironing mat, folding mat,<br />

elastic tape, feeding tape, perforated tape,<br />

guide Strip, pressing mat, tape insertion clips<br />

and equipment, PVC and Pu conveyor bands,<br />

roller winding bands work smoothly. Also used<br />

in leather machines mat and tapes. These<br />

mats and tapes are produced in accordance<br />

with special sizes according to customer<br />

demands. We serve Rotopres mat, squeezing<br />

mat, Age-hungry mat, pressing mat, fur ironing<br />

mat, lubricant and stripper mat for leather tanners<br />

and finishers as Özdemir Keçe, PVC and<br />

Pu conveyor bands, Rolicot bands, polyester<br />

spiral bands. Apart from the texile, leather and<br />

laundry sectors, we have mat and tape for the<br />

aluminium sector which has captured a great<br />

keye ihraç yapan uluslararası bir işletme haline<br />

gelmiştir. Yurt içi ve yurt dışında birçok organizasyon<br />

içerisinde yer alan firma kendi alanında<br />

Türkiye’den en çok fuara katılan firmalardan<br />

birisi olarak dikkat çekmektedir. Son olarak 20-<br />

26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong> tarihleri arasında İspanya’nın<br />

Barcelona kentinde düzenlenecek olan ITMA<br />

<strong>2019</strong> Fuarına katılma kararı alan firma tekstil<br />

makineleri keçelerine ait ürün gruplarını sergileyecek.<br />

Ziyaret ettiğimiz firma Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Nusret Özdemir, çalışmaları hakkında<br />

sorularımızı cevaplandırdı.<br />

Ürünleriniz hangi sektörlerde kullanılmaktadır?<br />

“<strong>Teknik</strong> özellikli endüstriyel keçeler bugün birçok<br />

sektörde kullanılmaktadır. Yoğun olarak kullanıldığı<br />

sektörler arasında <strong>Tekstil</strong>, Deri, Alüminyum,<br />

Çamaşırhane, Mobilya, Kağıt ve makine endüstrisi<br />

yer almaktadır. İlk başladığımız yıllarda<br />

daha çok tekstil, deri ve çamaşırhane sektörlerine<br />

hizmet verirken, teknolojinin ve makine<br />

sanayisinin gelişimine paralel olarak işletmelerden<br />

doğan ihtiyaçlarla bizim de çalıştığımız<br />

sektörlerin sayısında artış oldu. 2007 yılı itibarıyla<br />

da endüstriyel teknik keçelerin kullanıldığı her<br />

alana yönelik ürünler sunmaya başladık.”<br />

Ürünlerinizin kullanım alanlarına göre bilgi<br />

verebilir misiniz?<br />

“<strong>Tekstil</strong> sektöründe kullanılan keçelerimiz mevut.<br />

Bu keçeler hem makinenin performansını korur<br />

hem de düzgün ürün elde etmenizi sağlar.<br />

Isıya dayanıklı olan bu keçeler sektörde makine<br />

üreticilerinin yanı sıra işletmeler tarafından<br />

yoğun olarak talep edilmektedir. Örgü Kumaş<br />

Sanfor Keçeleri, Dokuma Kumaş Sanfor Keçeleri,<br />

Transfer Baskı Keçeleri, Ütü Keçeleri, Vigore Baskı<br />

Keçeleri, Plise Keçeleri, Silikon Kaplı Keçeler, Silindir<br />

Sargı Keçeleri, Fitil ve Cer Keçeleri, Polrotor Keçeleri,<br />

Muhtelif Şekil ve Kalıpta Keçeler, Yağlayıcı<br />

ve Sıyırıcı Keçeler, Tüp Keçeler, Hortum Keçeler,<br />

Pres Baskı Keçeleri, Etiket Katlama Keçeleri,<br />

Sanfor Teflonları ve Teflon Kumaşları, Polyester<br />

Spiral Bantlar şeklinde çok çeşitlidir. Çamaşırhanelerde<br />

çalışan makinelerde kullanılan keçe<br />

ve bantlarımız var. Bugün yurt içi ve yurt dışında<br />

birçok firmaya verdiğimiz Çamaşırhane Keçeleri,<br />

Bantlı Silindir Ütü Keçeleri, Yataklı Silindir Ütü Keçeleri,<br />

Katlama Bantları, Elastik bantlar, Besleme<br />

bantları, Delikli bantlar, Kılavuz Şeritler, Pres Ütü<br />

Keçeleri, Bant Ekleme Klipsleri ve Ekipmanları,<br />

PVC ve PU Konveyör Bantlar, Silindir Sargı bantları<br />

sorunsuz bir şekilde çalışmaktadır.<br />

Yine Deri Makinelerinde kullanılan keçe ve<br />

bantlar. Bu keçe ve bantlar daha çok müşteri<br />

talepleri doğrultusunda özel ölçülerde makinelerine<br />

uygun olarak üretilmektedir. Özdemir<br />

Keçe olarak deri tabakhanelerine ve finisajcılara<br />

yönelik; Rotopres Keçeleri, Sıkma Keçeleri,<br />

Yaş Açkı Keçeleri, Pres Keçeleri, Kürk Ütü Keçeleri,<br />

Yağlayıcı ve Sıyırıcı Keçeler, PVC ve PU Konveyör<br />

Bantlar, Rolikot Bantları, Polyester Spiral<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


142 PANORAMA<br />

Örgü Kumaş Sanfor Keçeleri<br />

Compactor Felts<br />

Silikon Kaplı Keçeler<br />

Silicon Coated Felts<br />

Transfer Baskı Keçeleri<br />

Heat Transfer Printing Felts<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Bantlar konusunda hizmet vermekteyiz. <strong>Tekstil</strong>,<br />

Deri ve Çamaşırhane sektörleri dışında son<br />

12 yıldır büyük bir çıkış yakalayan Alüminyum<br />

sektörüne yönelik keçelerimiz ve bantlarımız<br />

var. Bugün Özdemir Keçe olarak yurt içi ve yurt<br />

dışındaki alüminyum müşterilerimize de yoğun<br />

bir şekilde ürünlerimizi sunmaktayız. Nedir bu<br />

ürünler diye bakacak olursak Alüminyum Ekstrüzyon<br />

Konveyör Keçeleri, Rulo Keçeler, Sonsuz<br />

Keçe Bantlar, Ped Keçeler, Termik Fırın lama<br />

Kılıfları, Yapışkanlı Sepet Kenar Keçeleri, Kevlar<br />

Eldivenler, PVC ve PU Konveyör Bantlarıdır.”<br />

Firma olarak prensipleriniz nelerdir? Pazarlama<br />

çalışmalarınız hakkında bilgi verir misiniz?<br />

“Firma olarak her zaman müşteri odaklı çalışmaya<br />

önem verdik. Her şeyi satmak yerine, mühendislik<br />

ve teknik değeri olan endüstriyel keçelerin<br />

ve bantların üreticisi ve tedarikçisi olmaya özen<br />

gösterdik. Onlara her zaman en iyi ve en kaliteli,<br />

ayrıca sorunsuz çalışacak ürünler sunmaya<br />

gayret ettik. Ürünleri her konuda çeşitlendirerek<br />

dağıtmak yerine, teknik amaçlı kullanılan<br />

keçeler konusunda ihtisaslaşmaya çalıştık. Yaptığımız<br />

işlere duyulan güvenle sürekli kendimizi<br />

geliştirmeye çalışmaktayız. Bugün sektörden<br />

gelen ihtiyaçlara anında cevap verebilmekteyiz.<br />

Pazarlama olarak ise; sürekli müşterilerimizi<br />

ziyaret ederek piyasanın güncel nabzını tutmaya<br />

gayret ediyoruz. Sektörel yayınlara ilanlar<br />

vermenin dışında, yukarıda bahsetmiş olduğumuz<br />

tüm sektörlerle ilgili yurt içi ve yurt dışında<br />

düzenlenen uluslararası fuarlara katılıyoruz. <strong>2019</strong><br />

yılı itibarıyla da birbirini tamamlayan sektörlerde<br />

iyi bir müşteri portföyüne sahibiz.“<br />

Peki, yurt içi ve yurt dışı fuarlardan bahsettiniz.<br />

Firma olarak ihracatınız nedir? ITMA Fuarından<br />

Beklentileriniz nelerdir?<br />

“1998-2005 yılları arasında daha çok iç Pazar<br />

ağırlıklı bir satış politikası izledik. Bu süreçte<br />

Suriye, Mısır ve İran gibi ülkelerden az da olsa<br />

talepler geliyordu. Bu Özdemir Keçe firmasının<br />

net satışları içerisinde çok küçük bir orana<br />

karşılık gelirken 2005 yılında dış pazarlara<br />

açılma kararı aldık. 2005 -<strong>2019</strong> arasında doğru<br />

output for the last 12 years. Today, as Özdemir<br />

Keçe, we offer our products to our domestic<br />

and international aluminium customers as well.<br />

What are these products if we look at Aluminum<br />

Extrusion conveyor mats, roll mats, endless<br />

felt tapes, pad mats, thermal oven laminating<br />

cases, adhesive basket edge mats, Kevlar<br />

gloves, PVC and PU conveyor belts.”<br />

What are your principles as a company? Can<br />

you tell us about your marketing activities?<br />

“As a company, we always attach importance<br />

to customer-oriented work. Instead of selling<br />

everything, we took care to be the manufacturer<br />

and supplier of industrial seals and belts<br />

with engineering and technical value. We<br />

have always tried to offer them the best and<br />

the best products, as well as the products that<br />

will work smoothly. Instead of diversifying the<br />

products on every issue, we tried to specialize<br />

in the use of felt for technical purposes. We<br />

are constantly trying to improve ourselves<br />

with confidence in what we do. Today, we<br />

are able to respond to the needs of the sector<br />

immediately. As for marketing, we continuously<br />

visit our customers and try to keep the current<br />

pulse of the market. Apart from giving advertisements<br />

to sectoral publications,we participate<br />

in international fairs organized both in Turkey<br />

and abroad in all sectors mentioned above.<br />

As of <strong>2019</strong>, we have a good customer portfolio<br />

in the sectors that complement each other. “<br />

Well, you mentioned domestic and<br />

international fairs. What is your export as a<br />

company? What are your expectations from<br />

the ITMA exhibition?<br />

“Between 1998-2005, we followed a sales<br />

policy that focused mainly on the domestic<br />

market. In this process, there was little demand<br />

from countries such as Syria, Egypt and Iran.<br />

Özdemir Keçe company’s net sales correspond<br />

to a very small proportion in 2005, while we decided<br />

to open to foreign markets. Following an<br />

accurate policy between 2005 and <strong>2019</strong>, we<br />

have increased our exports to 50 countries on


144 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

bir politika izleyerek ihracatımızı Dünya’nın 5<br />

kıtasında 50 ülkeye çıkarttık. Burada önemli bir<br />

konuya değinmek istiyorum. Endüstriyel keçeler<br />

teknik bilgi gerektiren bir konudur. Elde ettiğimiz<br />

deneyim ve tecrübe, ürünlerimizin kalitesi,<br />

müşteri çözüm odaklı çalışmamız bir sektörde<br />

değil birçok sektörde bizi güvenilir ve saygın<br />

bir firma aynı zamanda uluslararası bir marka<br />

haline getirdi. Bugün geldiğimiz noktaya baktığımızda<br />

Almanya, İtalya, İspanya, Bangladeş,<br />

Mısır, Suriye vb. Ülkelerde fuarlara katıldık ve<br />

halen de katılmaya devam ediyoruz. Şimdi<br />

ITMA <strong>2019</strong> Barcelona Fuarı var. Daha önce 2<br />

kez katıldığımız bu büyük organizasyonda 3.<br />

Kez yer alacağız. Fuarlarda firmaların beklentileri<br />

birbirinden oldukça farklıdır. Bizim fuarlara<br />

katılım amacımız ‘’ ÖZDEMİR KECE’’ Markasını<br />

ve ürünlerini tanıtmaktır. Yapmış olduğumuz<br />

fuar katılımlarının tamamının amacı da markalaşma<br />

faaliyetlerine verdiğimiz değer ve<br />

önemdir. Şimdi ITMA Fuarında dünyanın dört<br />

bir yanından gelen tekstil sanayicisine ürünlerimizi<br />

sunacağız. Bu fuarda gururla ürünlerimizi<br />

tanıtırken, kendinden ve ürünlerinden emin, öz<br />

güveni yüksek bir firma olarak ihracat hacmini<br />

artırmaya devam edeceğiz. “<br />

Anladığımız kadarıyla İhracat odaklı bir<br />

çalışma içerisine girmişsiniz. Türkiye bir sanayi<br />

ülkesi olmasına rağmen neden böyle bir arayış<br />

içerisine girdiniz?<br />

“Az önce belirttiğim gibi ÖZDEMİR KEÇE Firması<br />

yurt içerisinde kendi alanında lider firmalardan<br />

birisi haline gelmiştir. Ancak ülkemiz adına da<br />

bir şeyler yapmamız gerektiği hep gönlümüzün<br />

bir kenarında durmakta idi. Türk Bayrağını ve<br />

Türk Markası algısını da uluslararası piyasalarda<br />

öne çıkartarak ülkemize olan gönül borcunu<br />

bir nebze olsun ödemek istiyorduk. Uluslararası<br />

piyasalarda bizde varız demek istiyorduk. Bu<br />

duygular ile ihracat yapmayı ve uluslararası<br />

piyasalarda etkin olmayı sağlamak adına sürekli<br />

çalışmalar yapmaktayız. İhracat firmamıza aynı<br />

zamanda süreklilik ve sürdürülebilirlik konusunda<br />

da çok önemli katkılar sunmaktadır. Dünya’nın<br />

farklı kültürleriyle etkileşim farklı fırsatları yakalamak<br />

için de kapı aralamaktadır. Önümüzdeki<br />

dönemde ihracata daha fazla ağırlık vererek,<br />

şu an 5 kıtada 50’yi aşkın ülkeye yaptığımız ihracatın<br />

hem kapasitesini hem de ihracat yapılan<br />

ülke sayısını artırmayı hedefliyoruz. “<br />

Birazda üretim süreci hakkında bilgi verebilir<br />

misiniz? Ar-Ge Çalışmaları yapıyor musunuz?<br />

İstanbul Esenlerdeki <strong>Tekstil</strong>kent Ticaret Merkezinde<br />

üretimlerimiz devam etmektedir. ISO<br />

9001:2008 uluslararası kalite standartları çerçevesinde<br />

üretimlerimizi yaparak müşterilerimize<br />

her zaman yüksek kalitede ve zamanında<br />

teslimatlar yapmaktayız. İnovasyonu yönetim<br />

ve üretimin her aşamasında ön planda tutarak<br />

yenilik ve çeşitliliğin önünü açan model olarak<br />

the five continents of the world. I’d like to mention<br />

something important here. Industrial mats<br />

are a subject requiring technical knowledge.<br />

Our experience and experience, the quality of<br />

our products, our customer solution-oriented<br />

work has made us a reliable and respected<br />

company in many sectors and also an international<br />

brand. When we look at the point we<br />

have reached today, we have participated<br />

in the fairs in Germany, Italy, Spain, Bangladesh,<br />

Egypt, Syria, etc. Now preparing for the<br />

ITMA <strong>2019</strong> Barcelona fair. We will take part for<br />

the 3rd time in this big organization where we<br />

have participated twice. The expectations of<br />

the firms in fairs are very different. Our aim of<br />

participation in fairs is to introduce ‘’ ÖZDEMİR<br />

KECE’’ brand and its products. The aim of all<br />

the fair participation we have made is the<br />

value and importance we give to branding<br />

activities. Now we will present our products to<br />

textile industrials from all over the world at ITMA<br />

fair. While we proudly introduce our products at<br />

this fair, we will continue to increase the export<br />

volume as a firm with high self-confidence and<br />

confidence in its products. “<br />

As far as we can tell, you have entered into an<br />

export-oriented business. Although Turkey is an<br />

industrial country, why did you enter such a quest?<br />

“As I just mentioned, ÖZDEMİR KEÇE company<br />

has become one of the leading companies in<br />

its field in the country. However, it was always<br />

on one side of our hearts that we should do<br />

something on behalf of our country. We wanted<br />

to pay a little bit of our heart debt to our<br />

country by putting the Turkish flag and perception<br />

of the Turkish brand ahead in international<br />

markets. We wanted to say we were in the international<br />

markets. We are constantly working<br />

to ensure that we export with these emotions<br />

and to be active in international markets. Our<br />

export company also contributes to continuity<br />

and sustainability. Interaction with different<br />

cultures of the world also opens the door to<br />

capture different opportunities. We aim to increase<br />

both the capacity of our exports to more<br />

than 50 countries on 5 continents and the<br />

number of countries we export by giving more<br />

weight to exports in the coming period. “<br />

Can you tell us a little bit about the production<br />

process? Do you do R&D studies?<br />

Our productions are continuing at the Textile<br />

Trade Center in Istanbul Esenler. We always<br />

make high quality and timely deliveries to<br />

our customers by making our productions in<br />

accordance with ISO 9001:2008 international<br />

quality standards. We are a company that has<br />

adopted innovation as a model that opens the<br />

way for innovation and diversity by keeping<br />

innovation in the forefront in every stage of<br />

management and production. In an approa-


• Hacimli<br />

• Yüksek nem emici<br />

• Termal özellikli<br />

• Kuru ve doğal dokunuş


146 PANORAMA<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

benimsemiş bir firmayız. Müşterilerin ihtiyaçlarını<br />

ve sorunlarını iyi analiz eden, çözüm<br />

konusunda sınırsız seçenek sunan bir yaklaşım<br />

içerisinde, sektörünün ürün çeşitliliği en fazla<br />

olan şirketi haline geldik. Kuruluşunda ürün<br />

çeşidi sınırlı olan firmamız, işletmemizin olmazsa<br />

olmaz faaliyetlerinden Ar-Ge çalışmalarıyla<br />

birlikte müşteri taleplerini ve sorunlarını da göz<br />

önünde bulundurarak bugün ürün yelpazesini<br />

çok çeşitli ürünlerle, birbirinden farklı sektörlere<br />

servis veren bir yapıya kavuşturmuştur. Bizim<br />

araştırmacı, yenilikçi aynı zamanda müşteri<br />

odaklı çalışmamız bizi biz yapan değerlerdir.”<br />

Bazı ürünlerde montaj ve teknik hizmet ihtiyacı<br />

mevcut. Bu konuda çalışmalarınız var mı?<br />

“En önemli konulardan birine değindiniz. <strong>Tekstil</strong><br />

sektöründe Sanfor Keçeleri, Çamaşırhanelerde<br />

ki Ütü Keçeleri teknik bilgi gerektirmektedir.<br />

Bize gelen taleplerin birçoğunda teknik servis<br />

hizmetine ilave olarak montaj hizmeti talepleri<br />

oluyor. Uzmanlık ve deneyim gerektiren bazı<br />

keçelerin montajı talep edildiğinde Türkiye’nin<br />

hangi bölgesi olursa olsun hizmet vermekteyiz.<br />

Burada bir konuyu açıklığa kavuşturmak istiyorum.<br />

Mutlaka bizden teknik servis ve montaj<br />

isteyen firmaların en az 2 veya 3 gün önceden<br />

haber vermesi gerekiyor. Gerekli organizasyon<br />

müşterilerle firmamız arasında yapılıyor.”<br />

Son olarak eklemek istedikleriniz nelerdir?<br />

“Bilgi ve teknolojinin baş döndürücü bir hızla<br />

değiştiği günümüz dünyasında en önemli sermaye<br />

bilgi, tecrübe ve değişimdir. Kısaca bilgi<br />

çağında yaşıyoruz. Eğer bilgi ve deneyime<br />

sahipseniz değişime de çabuk uyum sağlıyorsunuz.<br />

Bugün hangi sektör de olursa olsun çok<br />

hızlı bir değişim içerisindeler. Artık pazarda<br />

değişime ayak uyduran, bu değişim ve teknolojik<br />

gelişmeyle birlikte yenilik sunan işletmeler<br />

yoluna devam ediyor. Makine sektörüne bakar<br />

mısınız. Hep aynı teknolojiyle müşterilerinin<br />

karşısına çıkan işletmeler birer ikişer kapılarına<br />

kilit vurup gidiyor. Yine otomotiv sektörü var.<br />

İnşaat sektörü var. Akıllı evler, arabalar. İnsanlar<br />

artık cep telefonlarından işini, evindeki<br />

elektronik cihazları yönetmeye başladı. Böyle<br />

bir teknolojik ve kişisel ürünlerin üretildiği bir<br />

dönem içerisinde yaşıyoruz. Hayatın her alanına<br />

teknoloji girdi ve isteseniz de istemeseniz<br />

de bu teknolojiye ayak uydurmak zorunda<br />

kalıyorsunuz. 10 yıl geriden uyum sağlamaya<br />

çalışmak var, güne göre uyum sağlamak var.<br />

Yine tekrar ediyorum, İnovasyona önem veren<br />

firmalar ayakta kalacaktır.<br />

Son olarak ise şimdi önümüzde ITMA Fuarı var<br />

ve ülkemizden 160 civarında firma katılıyor.<br />

Hepsinin ortak amacı Türk Makine ve Teknolojilerini<br />

en iyi şekilde tanıtmak ve ülke ihracatına<br />

katkı sunmak. Büyük bir sorumluluk ve görev üstlenmiş<br />

durumdalar. Tüm katılımcı firmalarımıza<br />

başarılar dilerim’’ diyerek açıklamalarını bitirdi.”<br />

ch that analyzes the needs and problems of<br />

the customers and offers unlimited options in<br />

the solution, we have become the most diversified<br />

company in the sector. Our company,<br />

with limited product range in its establishment,<br />

has given its product range to a structure that<br />

serves different sectors with a wide variety of<br />

products, taking into consideration customer<br />

demands and problems together with R & D<br />

activities of our company. Our investigative,<br />

innovative and customer-oriented work is the<br />

values that make us.”<br />

Some products require mounting and technical<br />

service. Do you have any work on this?<br />

“You mentioned one of the most important<br />

issues. Sanfor Mats in textile sector, Ironing Mat<br />

in the Laundry requires technical knowledge.<br />

In many of the requests we receive, there are<br />

mounting service requests in addition to technical<br />

service. We provice services in any region<br />

of Turkey when the installation of some mats<br />

requiring expertise and experiece is required.<br />

I’d like to clarify somethin here. Companies who<br />

absolutely want Technical Service and installation<br />

from us should notify us at least 2 or 3 days in<br />

advance. The necessary organization is made<br />

between the customers and our company.”<br />

Finally, what do want to add?<br />

He finished his explanation by these words “In<br />

today’s World where information and technology<br />

are changing at a dizzying pace, the most<br />

important capital is knowledge, experience<br />

and change. In short, we live in the information<br />

age. If you have knowledge and experience,<br />

you adapt quickly to change. They are in a<br />

very rapid change, no matter what sector they<br />

are today. Now, businesses that keep pace<br />

with change in the market and offer innovation<br />

along with this change and technological<br />

development continue on their way. Look at<br />

the machine industry. Businesses that come up<br />

against their customers with the same technology<br />

are locking their doors. Automative sector<br />

again. Construction sector. Smart houses, cars.<br />

People are now starting to manage their moblie<br />

phones, electronic devices at home. We live in a<br />

period where such technological and personal<br />

products are produced. Technology has entered<br />

every aspect of life, and whether you want<br />

it or not, you have to keep up with. There are 10<br />

years to try to adapt, to adapt to the day. I repeat<br />

again, companies that attach importance<br />

to innovation will survive. Finally, we have ITMA<br />

fair in front of us and about 160 companies are<br />

participating in our country. The common aim of<br />

all of them is to introduce the Turkish machinery<br />

and technologies in the best way and to contribute<br />

to the export of the country. They have a<br />

great responsibility and assignment. I wish all our<br />

participating companies success”


148 PANORAMA<br />

Pailung, örgünün geleceğini<br />

yeniden tanımlıyor<br />

Pailung is redefining the future of knitting<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

Uluslararası üne sahip bir örgü makine şirketi<br />

olan Pailung, 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona’da<br />

düzenlenecek olarak dört yıllık tekstil ve<br />

konfeksiyon teknolojisi fuarı ITMA <strong>2019</strong>’a katılacak.<br />

Bu yılki temanın ruhuna uygun olarak –<br />

<strong>Tekstil</strong> Dünyası Yenilikçiliği - Pauling, her biri kendi<br />

yeniliği ile donatılmış beş farklı makineye sahip<br />

olacak. Pauling, örgüdeki her yeniliğin makinedeki<br />

yeniliklerle başladığına inanıyor. Buna göre,<br />

Pailung, her biri kendine özgü inovasyonlarla<br />

donatılmış, tekstil ekosisteminde bir yenilikçiliği<br />

artırmak için tasarlanmış beş makineye sahip<br />

olacak. Bu son teknoloji makineler sadece kumaş<br />

kalitesini artırmakla kalmaz, aynı zamanda<br />

üretimi hızlandıran ve maliyeti azaltan özellikler<br />

sunar. Pailung Başkanı James Wang, “Yenilik,<br />

Pailung ruhunun merkezindedir. Üretimi daha<br />

hızlı, daha verimli, daha az emek yoğun - ya da<br />

daha iyi bir şekilde, statükoyu tamamen azaltarak,<br />

üretimin daha hızlı, daha verimli, daha<br />

az emek yoğun olması - ya da daha iyi bir hale<br />

getirilmesiyle sürekli olarak mevcut çözümleri<br />

iyileştirmenin yollarını arıyoruz” dedi. “Bu beş<br />

yenilik Pailung’un Açık İnovasyon Laboratuvarımızda<br />

nelerle uğraştığının bir tecrübesidir.”<br />

Pailung, an internationally renowned knitting<br />

machinery company, will be attending ITMA<br />

<strong>2019</strong>, the quadrennial textile and garment<br />

technology exhibition that will be held from June<br />

20-26 in Barcelona. In line with the spirit of this<br />

year’s theme — Innovating the World of Textiles<br />

— Pailung will be featuring five different machines,<br />

each equipped with its own cutting-edge<br />

innovation. Pailung believes that every innovation<br />

in knitting starts with innovations in machinery.<br />

Accordingly, Pailung will be featuring five<br />

machines, each equipped with its own distinctive<br />

innovation — designed to compel a surge of<br />

innovation across the textile ecosystem. These<br />

state-of-the-art machines not only improve fabric<br />

quality, but also offer features that can accelerate<br />

production and reduce cost. “Innovation<br />

is central to the Pailung spirit. We’re constantly<br />

looking for ways to improve on existing solutions<br />

— either by making production faster, more<br />

efficient, less labor-intensive — or, even better, by<br />

completely disrupting the status quo” asserted<br />

Pailung Chairman, James Wang. “These five<br />

innovations are a taste of what Pailung been<br />

tinkering with in our Open Innovation Lab.”


PANORAMA 149<br />

Five innovations that will redefine the future of<br />

knitting:<br />

• MES – Intelligent manufacturing –<br />

In addition to monitoring production efficiency<br />

using POMS, being able to exercise complete<br />

control is one one of the most critical aspects<br />

of Industry 4.0. Rather than manually changing<br />

machines’ knitting parameters, MES allos<br />

machines to be adjusted through computers<br />

— both ensuring consistent knit quality and<br />

type, while also streamlining production and<br />

achieving strict quality control standards.<br />

• Spinit –<br />

Replacing the traditional method of spinning<br />

raw materials into yarn, Spinit creates textiles<br />

directly from raw materials, significantly shortening<br />

the yarn spinning step. This helps save raw<br />

material cost, accelerate production, and create<br />

high quality fabrics that are soft and light,<br />

ideal for polo shirts and other golfing attire.<br />

• Knitted 3-Layer High Pile (KDFPS-HW) –<br />

As the name suggests, the knitted 3-layer high<br />

pile technology simultaneously knits three layers<br />

on a single machine, completely avoiding the<br />

laborious process of producing the laminated<br />

3-layer high pile and reducing production time<br />

by 60%. At the same time, KDFPS-HW solves the<br />

2-layer high pile loss issue — both accelerating<br />

production and improving fabric quality.<br />

• Segue Jacquard (KRTDCJ6) –<br />

Equipped with state-of-the-art technology that<br />

releases yarn as needed — rather than all at<br />

once — KRTDCJ6 can knit up to eight different<br />

types of yarn with varying colors, materials,<br />

and denier values, without thickening the knit.<br />

Segue Jacquard knits vibrant patterns that last<br />

longer than printed designs, and can create<br />

knits with embossed patterns.<br />

• Sculpted Spacer (ISP203) –<br />

Spacer has played a revolutionary role in the<br />

fabric industry, and sculpted spacer is bringing<br />

it to the next level. ISP203 can knit a single<br />

piece of spacer fabric with various thicknesses,<br />

offering an alternative to padded bras and<br />

other apparel. The sculpted spacer not only<br />

embraces wearers in a snug fit, it also significantly<br />

reduces production time by completely<br />

eliminating the cutting and patching step that<br />

was previously required for shaping.<br />

These five innovations will be the highlight of<br />

Pailung’s booth at this year’s ITMA — and are<br />

likely to make tangible changes to the global<br />

fabric industry, as these innovations spark new<br />

ideas across the world of textiles.<br />

Örgünün geleceğini yeniden tanımlayacak<br />

beş yenilik:<br />

• MES – Akıllı Üretim –<br />

POMS kullanarak üretim verimliliğini izlemeye<br />

ek olarak, tam kontrol uygulayabilmek Endüstri<br />

4.0’ın en kritik yönlerinden biridir. Makinelerin<br />

örgü parametrelerini manuel olarak değiştirmek<br />

yerine, MES makinelerin bilgisayarlarla<br />

ayarlanmasına izin verir - hem tutarlı örgü kalitesi<br />

ve tipi sağlar, hem de üretimi kolaylaştırır ve<br />

sıkı kalite kontrol standartlarına ulaşır.<br />

• Spinit –<br />

Hammaddelerin geleneksel iplik eğirme yöntemini<br />

ipliğe dönüştüren Spinit, doğrudan ham<br />

maddelerden tekstil üreterek iplik eğirme aşamasını<br />

önemli ölçüde kısaltıyor. Bu, hammadde<br />

maliyetinden tasarruf etmenize, üretimi hızlandırmanıza<br />

ve yumuşak ve hafif, polo gömlekleri<br />

ve diğer golf kıyafetleri için ideal olan yüksek<br />

kaliteli kumaşlar oluşturmanıza yardımcı olur.<br />

• Örme 3 Katlı Uzun Tüy (KDFPS-HW) –<br />

Adından da anlaşılacağı gibi, örme 3 katlı uzun<br />

tüy teknolojisi aynı anda tek bir makinede üç<br />

tabakayı örerek, lamine edilmiş 3 katlı uzun tüy<br />

üretmek için zahmetli işlemden tamamen kaçınır<br />

ve üretim süresini %60 oranında azaltır. Aynı<br />

zamanda, KDFPS-HW, hem üretimi hızlandıran<br />

hem de kumaş kalitesini artıran 2 katmanlı uzun<br />

tüy kaybı sorununu çözer.<br />

• Jakarlı Segue (KRTDCJ6) –<br />

Gerektiğinde ipliği serbest bırakan son teknoloji<br />

ile donatılmış - hepsi bir kerede değil<br />

- KRTDCJ6, örgüsünü kalınlaştırmadan, farklı<br />

renklerde, malzemelerde ve denye değerlerinde<br />

sekiz farklı tipte iplik örebilir. Jakarlı<br />

Segue, baskılı tasarımlardan daha uzun süre<br />

dayanan canlı desenler örüyor ve kabartmalı<br />

desenlerle örgüler oluşturabiliyor.<br />

• Oyulmuş Boşluk (ISP203) –<br />

Boşluk, kumaş endüstrisinde devrimci bir rol<br />

oynamıştır ve oyulmuş boşluğu bir sonraki<br />

seviyeye getirmektedir. ISP203, destekli sütyenlere<br />

ve diğer giysilere alternative olarak, çeşitli<br />

kalınlıklarda tek bir ara parça kumaş örebilir.<br />

Şekillendirilmiş ara parça, kullanıcıları sadece<br />

sıkı bir oturuma sarmakla kalmaz, aynı zamanda<br />

daha önce biçimlendirme için gerekli<br />

olan kesme ve yamalama adımını tamamen<br />

ortadan kaldırarak üretim süresini önemli<br />

ölçüde azaltır. Bu beş yenilik, Pailung’un bu<br />

yılki ITMA’daki standının öne çıkması olacak ve<br />

bu yenilikler tekstil dünyasında yeni fikirlere yol<br />

açtığı için küresel kumaş endüstrisinde somut<br />

değişiklikler yapacak gibi görünüyor.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


152 PANORAMA<br />

“ETS Pazarlama yeni mümessillikleriyle<br />

pazardaki yerini almaya hazırlanıyor”<br />

“ETS Pazarlama is preparing<br />

to take its place in the market<br />

with its new representative offices”<br />

2017 yılında Kurulan ETS Pazarlama firması,<br />

çorap sektöründe teknik servis ve yedek parça<br />

hizmeti sunmaktaydı. Çorap sektöründeki 20<br />

yılı aşkın tecrübesini <strong>2019</strong> yılında Rumi / italya,<br />

Rosso / İtalya, Tecnoimpianti / İtalya, Trivenata<br />

/Grandi Impianti / İtalya ve Tagson / Slovenya<br />

firmalarının Türkiye mümessilliklerini alarak<br />

pekiştiren ETS Pazarlama müşterilerine tam bir<br />

hizmet sunmayı amaçlıyor.<br />

Çorap üreticilerine, Tecnoimpianti ile çorap<br />

üretim fabrikalarının alt yapısını hazırlayıp,<br />

Calzaccessorie iplikleri ile Rumi makinesinde<br />

çorap üretimini başlatıp, Rosso makinesinde<br />

burun dikişleri yapıldıktan sonra, Trivenata ile<br />

buhar fiskesi yapılıp, Tagson aracılığı ile paketlemesi<br />

/ etiketlemesi yapılarak süreç hızlı ve<br />

pratik bir şekilde tamamlanabilecektir. Bütün<br />

bu sistem aracılığı ile hem zamandan hem<br />

farklı tedarikçilerle farklı süreçleri takip etmekten<br />

tasarruf sağlanmaktadır.<br />

“Tesisinizi sizin için optimize ediyor”<br />

TECNOIMPIANTI, tekstil endüstrisinde 30 yıldan<br />

beri faaliyet gösteriyor.<br />

<strong>Tekstil</strong> üretimini geliştirmek ve optimize etmek<br />

için tesisler tasarlayıp üretiyor, maliyetleri daha<br />

da azaltıyor. Firmanın iş felsefesi, yeni elektronik<br />

ve mekanik teknolojilerin sürekli araştırılması ve<br />

geliştirilmesine dayanmaktadır. Uzman kadrosu<br />

ile müşterilerine en yeni çözümleri sunmak ve<br />

Founded in 2017, ETS Pazarlama offers technical<br />

service and spare parts service in the hosiery<br />

sector. ETS Pazarlama aims to provide a full<br />

service to its customers, which reinforces over 20<br />

years of experience in the hosiery sector by takin<br />

the Turkish representations of Rumi / Italy, Rosso<br />

/ Italy, Tecnoimpianti / Italy, Trivenata / Grandi<br />

Impianti / Italy and Tagson / Slovenia in <strong>2019</strong>.<br />

The process can be completed quickly and<br />

practically by preparing the infrastructure of<br />

hosiery production factories with Tecnoimpianti,<br />

starting hosiery production in the Rumi<br />

machine with Calzaccessorie yarns, making<br />

nose seams in Rosso machine, making steam<br />

fisk with Trivenata and packaging / labeling<br />

with Tagson. Through this system, we save time<br />

and Money by following different processes<br />

with different suppliers.<br />

“Optimizing your plant for you”<br />

TECNOIMPIANTI has been operating in the<br />

textile industry for 30 years.<br />

It designs and produces facilities to improve<br />

and optimize textile production, reducing costs<br />

even more. The company’s business philosophy<br />

is based on the continuous research and<br />

development of new electronic and mechanical<br />

Technologies. With its expert staff, it designs,<br />

implements, installs and tests all products<br />

around the world to provide the latest solutions<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


PANORAMA 153<br />

to its customers and to personalize them to<br />

meet their production needs. Tecnoimpianti is<br />

a customer-specific system, as well as providing<br />

high energy savings.<br />

Rosso’s sister company, Calzaccessorie, produces<br />

Design Nylon, Lycra and Lurex yarns which<br />

provide high quality production in sock machines.<br />

With textured nylon, the pattern is brought<br />

to the forefront, and especially in technical hosieries,<br />

it increases the quality of towel knitting.<br />

Hosiery production machine. Rumi, the company<br />

was founded in 1962, the Italian socks<br />

machine manufacturer. The company started<br />

its production processes by converting many<br />

single and double cylinder machines in the<br />

business process model of the famous “Scott<br />

William” and then produced their own machines<br />

with the experience it gained. Rumi hosiery<br />

machines are separated from their competitors<br />

with its independent motor card feature.<br />

In this way, you can run smoothly at any speed.<br />

Rosso started its business in Torino in 1937 with the<br />

repair of hosiery sewing. In 1946, Rosso started to<br />

make toe sutures in children and men’s hosieries<br />

with its R&D studies. In 1963, “Rosso Toe Suture”<br />

was patented to become a generic name in the<br />

sector. In 1966, Rosso expanded its production<br />

capacity and moved to the new factory and<br />

administrative building in Orbassano. Rosso has<br />

advanced technology and capacity to sec<br />

hosiery and seamless products all ove the world.<br />

Italian Trivenata Grandi Impianti, which produces<br />

without compromising its quality, has been<br />

in the textile sector for 45 years. It serves the<br />

sector with steam fix drying machines and ton<br />

machines. It has developed many innovations<br />

in its field owned by Trivenata patent. It identifies<br />

the needs of its customers and provides<br />

customized solutions to its customers.<br />

Tagson serves more than 4000 customers with<br />

1 years of experience and customer-specific<br />

solutions. The aim of the company is to present<br />

the best packaging and labeling solutions to<br />

the customer. By understanding the needs of its<br />

customers with advanced production Technologies,<br />

it offers the best solution for the needs.<br />

“7/24 Technical Service”<br />

ETS Pazarlama continues its 20 year technical service<br />

experience in order to support its operations<br />

as well as conducting Sales & Marketing activities<br />

of the companies which it is representative.<br />

From installation of the machines to after-sales<br />

technical service support and technical service<br />

consultancy, it offers all technical services.<br />

Based on the strategy on Providing Integrated<br />

Solutions FOR YARN PACKAGING¸ ETS Pazarlama<br />

has accelerated its operations in order to<br />

ensure the satisfaction of its customers. In this<br />

context, it will visit ITMA Barcelona fair to develop<br />

their integrated solutiıns and to incorporate<br />

them into their new representative offices.<br />

üretim ihtiyaçlarını karşılamak üzere kişiselleştirmek<br />

için dünyanın her yerinde tüm ürünlerini<br />

yerinde tasarlar, uygular, kurar ve test eder. Tecnoimpianti,<br />

müşteriye özel bu sunduğu sistemin<br />

yanı sıra Yüksek enerji tasarrufu sağlamaktır.<br />

Rosso firmasının kardeş firması Calzaccessorie<br />

çorap makinelerinde kaliteli üretim sağlayan<br />

Desen Naylonları, Lycra ve Lurex iplikleri üretmektedir.<br />

Tekstüre edilmiş naylonlarla desenin<br />

ön plana çıkmasını sağlarken, özellikle de teknik<br />

çoraplarda havlu örgü kalitesini arttırmaktadır.<br />

Çorap Üretim makinesidir. Rumi, firması 1962<br />

yılında kurulmuş olan İtalyan Çorap Makinesi<br />

üreticisidir. Firma, üretim süreçlerine, ünlü<br />

“Scott William”’ ın iş süreç modelinde bulunan<br />

birçok tek ve çift silindir makinelerin dönüşümlerini<br />

yaparak başlamış, elde ettiği tecrübelerle<br />

sonra kendi makinelerini üretmişlerdir. Rumi<br />

çorap makineleri, bağımsız motor kartı özelliği<br />

ile rakiplerinden ayrılmaktadır. Bu sayede, istediğiniz<br />

hızlarda sorunsuz çalışabilmektedir.<br />

Rosso, 1937 yılında çorap dikişlerini tamirle ile ilik<br />

faaliyetine Torino’da başlamıştır. 1946 yılında, Ar-<br />

Ge çalışmaları ile çocuk ve erkek çoraplarında<br />

burun dikişi yapmaya başlamıştır. 1963 yılında<br />

ise, “Rosso Burun Dikişi” patentini alarak sektördeki<br />

jenerik isim olmayı başarmıştır. 1966 yılında,<br />

üretim kapasitesi genişleyen Rosso, Orbassano’daki<br />

yeni fabrika ve idari binasına taşınmıştır.<br />

Rosso firması, şu an da tüm dünyada, her incelikte<br />

çorabı ve seamless ürünlerinin dikişini yapabilecek<br />

iler iteknolojiye ve kapasiteye sahiptir.<br />

Kalitesinden ödün vermeden, tasarlayarak üreten<br />

İtalyan Trivenata Grandi Impianti, 45 yıldır<br />

<strong>Tekstil</strong> sektöründe yerini almıştır. Sektöre buhar<br />

fikseli kurutma makineleri ve tambler makinesi<br />

hizmeti vermektedir. Kendi alanında patenti<br />

Trivenata firmasına ait olan birçok yenilik geliştirmiştir.<br />

Müşterilerinin ihtiyaçlarını tespit ederek,<br />

müşterilerine özel çözümler sunmaktadır.<br />

Tagson, 15 yıllık tecrübesiyle ve sunduğu müşteriye<br />

özel çözümleriyle, 4000’den fazla müşteriye hizmet<br />

vermektedir. Firmanın amacı, en iyi paketleme ve<br />

etiketleme çözümlerini müşteriye sunmaktır. İleri<br />

üretim teknolojileri ile müşterilerinin ihtiyacını anlayarak,<br />

ihtiyaca yönelik en iyi çözümü sunmaktadır.<br />

“7/24 <strong>Teknik</strong> Hizmet”<br />

ETS Pazarlama, Mümessili olduğu firmaların<br />

Satış & Pazarlama faaliyetlerini yürütmenin yanı<br />

sıra, 20 yıllık teknik servis tecrübesini, faaliyetlerini<br />

desteklemek amacıyla sürdürmektedir.<br />

Makinelerin kurulumundan, satış sonrası teknik<br />

servis desteğine ve teknik servis danışmanlığına<br />

kadar tüm teknik hizmetleri sunmaktadır.<br />

İPLİKTEN PAKETLEMEYE Bütünleşik çözümler<br />

sunmak stratejisiyle yola çıkan ETS Pazarlama,<br />

müşterilerinin memnuniyetini sağlamak<br />

amacıyla faaliyetlerine hız kazandırmıştır. Bu<br />

kapsamda, bütünleşik çözümlerini geliştirmek<br />

ve yeni mümessillikleri bünyesine dahil etmek<br />

için ITMA Barcelona fuarını ziyaret edecektir.<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>


154 PANORAMA<br />

İstihdam seferberliğimizi<br />

devam ettiriyoruz<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

ATO Congresium’da düzenlenen 12. Çalışma<br />

Meclisi açılış programında konuşan Cumhurbaşkanı<br />

Recep Tayyip Erdoğan, şubat ayında<br />

gerçekleştirdiği istihdam çağrısına dikkat çekti.<br />

<strong>2019</strong> yılı başından bugüne dek yaklaşık 250<br />

kişiye istihdam sağladıklarını belirten Emin Grup<br />

Yönetim Kurulu Başkanı Emin Üstün, “Sayın Cumhurbaşkanımızın<br />

istihdam çağrısına destek vermek<br />

amacıyla yıl sonuna kadar 500 kişiyi daha<br />

iş imkânı sağlayacağız. İstihdam sayımızı yüzde<br />

35 artırarak çalışan sayımızı toplamda 1852’ye<br />

çıkaracağız. Ülkemizin içinde bulunduğu zorlu<br />

süreçte işsizliğin önüne geçecek yatırımlara<br />

ağırlık vereceğiz. Türkiye’nin dört bir noktasında<br />

yer alan 103 şubemiz ile çalışmalarımıza hız kesmeden<br />

devam ediyoruz. Daha geniş kitlelere<br />

ulaşmak adına şube sayımızı yıl sonuna kadar<br />

129’a çıkaracağız. Yaptığımız önemli yatırımlar<br />

ile hem istihdamı artıracağız hem de ülke ekonomisine<br />

destek vereceğiz” dedi.<br />

Sayın Cumhurbaşkanımızın Şubat ayında yapmış<br />

olduğu istihdam çağrısı ile birlikte yaklaşık 250 kişiye<br />

istihdam sağladıklarını belirten Emin Grup Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Emin Üstün, “<strong>2019</strong> yıl sonuna kadar<br />

bu sayıyı iki katına çıkaracağız. 500 kişiye daha<br />

istihdam sağlayarak çalışan sayımızı toplamda<br />

1852’ye çıkaracağız. Aynı zamanda <strong>2019</strong> yılında<br />

İstanbul, Bingöl, Siirt, Karabük, Rize, Giresun, Çanakkale,<br />

Yalova, Bursa, Karaman, Erzincan ve Kırıkkale<br />

gibi 16 noktada yeni şube açarak, şube sayımızı<br />

129’a çıkaracağız. İşsizliğin en büyük nedenlerinden<br />

biri, yatırımların durması. Bu noktada bizlere büyük<br />

görevler düşüyor. Emin Grup olarak ülkemize katma<br />

değer kazandırmak adına tüm çalışmaları yapacağız<br />

ve yatırımlarımıza devam edeceğiz” dedi.


156 PANORAMA<br />

EFI, BDR’yi bünyesine kattı<br />

EFI acquires BDR Boya Kimya<br />

TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />

EFI, Türkiye merkezli endüstriyel dijital tekstil<br />

baskısında lider inkjet mürekkep üreticisi özel<br />

sektör firması olan BDR Boya Kimya San. Tic. AŞ<br />

firmasını satın aldı. BDR, tekstil baskı makinesi<br />

teknolojilerinde küresel bir lider olan EFI<br />

Reggiani’ye entegre ediliyor ve bir yandan<br />

yeteneklerini genişletip artırırken diğer yandan<br />

müşterileriyle yakından çalışarak ve onları<br />

destekleyerek mürekkep geliştirmeye devam<br />

edecek. BDR çalışanları EFI’ye katılıyor ve Türkiye’de<br />

mevcut tesislerinde çalışıyor olacaklar.<br />

Satın almanın finansal şartları açıklanmamasına<br />

rağmen EFI’nin 2. çeyrek veya <strong>2019</strong> tüm yıl<br />

sonuçları üzerinde bir değişiklik olması beklenmiyor.<br />

EFI Reggiani Başkan Yardımcısı ve Genel<br />

Müdürü Adele Genoni, “BDR ekibinin bize katılmasından<br />

ve endüstri lideri müşterilerini tam<br />

olarak desteklemekten heyecan duyuyoruz”<br />

dedi. “BDR ve EFI Reggiani tekstil baskı makinelerinin<br />

birinci sınıf portföyünden ortaya çıkan<br />

sinerji, yüksek kaliteli ürünler ve yenilikçilik sağlamaya<br />

devam etmemiz için kilit öneme sahip<br />

olacak. EFI Reggiani, bizi önemli ve büyüyen bir<br />

tekstil merkezinin kalbine götüren bu satın alma<br />

ile Türkiye’deki varlığını da önemli ölçüde güçlendirecektir.”<br />

2016 yılında kurulan BDR, pazara<br />

ilk çıktığından bu yana önemli bir büyüme gerçekleştirdi.<br />

BDR, dijital baskıda daha düşük maliyet<br />

ile yüksek kalite sağlayan güvenilir ürünler<br />

sunarak, dünyanın önde gelen tekstil ve kıyafet<br />

üreticilerinin çoğuna hizmet vermektedir.<br />

Güçlü ihracat faaliyetleri sayesinde her geçen<br />

gün büyüyen BDR; Türkiye’nin yanı sıra,Pakistan,<br />

Avrupa, Orta Doğu ve Hindistan’da da önemli<br />

bir varlık oluşturmuştur. BDR’nin kurucuları<br />

Serra Saatçioğlu Yıldız ve İbrahim Demir, “BDR,<br />

tekstil endüstrisinde sürdürülebilirliği artırmak<br />

için, yüksek performanslı ve kaliteli mürekkep-<br />

Electronics For Imaging, Inc. announced that<br />

it has acquired privately held BDR Boya Kimya<br />

San. Tic. A.S. Based in Bursa, Turkey, BDR is a<br />

leading manufacturer of reactive inkjet inks for<br />

industrial digital textile printing. BDR is being<br />

integrated into EFI Reggiani, a global leader<br />

in textile printer technology, and it will continue<br />

to develop inks, working closely with and<br />

supporting its clients while expanding and<br />

growing its capabilities. BDR’s employees are<br />

joining EFI, working from their current sites in<br />

Turkey. While financial terms of the acquisition<br />

were not disclosed, they are not expected to<br />

be material to EFI’s Q2 or full-year <strong>2019</strong> results.<br />

“We are excited to have the BDR team on board<br />

and to fully support their industry-leading<br />

customers,” said EFI Reggiani Vice President<br />

and General Manager Adele Genoni. “The<br />

synergies arising with BDR and the world-class<br />

portfolio of EFI Reggiani textile printers will be<br />

a key point of emphasis for us to continue providing<br />

high-quality products and innovation.<br />

EFI Reggiani is also significantly strengthening<br />

its presence in Turkey with this acquisition,<br />

which brings us to the heart of an important<br />

and growing textile hub.” Founded in 2016, BDR<br />

has experienced remarkable growth since its<br />

launch in the market. The company services<br />

many of the world’s top textile and apparel<br />

manufacturers, delivering trusted products that<br />

drive greater cost-efficiency and quality in<br />

digital printing. Thanks to its strong commercial<br />

capabilities, BDR has built a significant presence<br />

in Turkey and Pakistan and, increasingly,<br />

across Europe, the Middle East and India as<br />

well. “BDR has always been very focused on<br />

the growing worldwide opportunity with digital<br />

to increase sustainability in the textile industry


using high-performance and quality<br />

inks,” said Serra Saatçıoğlu Yildiz and<br />

Ibrahim Demir, BDR’s co-founders. “EFI’s<br />

global, best-in-class Reggiani portfolio<br />

fits exactly with our own key goals for<br />

innovation and growth. We are excited<br />

to be joining EFI to work together on<br />

advancing the industry’s analog-to-digital<br />

printing transformation.” EFI Reggiani<br />

is a leading, state-of-art technology<br />

provider with an extensive line up of<br />

industrial textile inkjet printers utilizing<br />

water-based inks. It is part of a complete<br />

EFI ecosystem of advanced products for<br />

textile design and production, including<br />

EFI Fiery ® proServer digital front ends and<br />

Fiery DesignPro software, and the EFI<br />

Optitex ® 2D and 3D integrated platform<br />

for product development and design.<br />

ler üreterek dijitalde, dünya çapında<br />

artan fırsatlara daima odaklanmıştır”<br />

dedi. “EFI’nin küresel ve sınıfının en iyisi<br />

olan Reggiani portföyü, yenilikçilik ve<br />

büyümede kendi kilit hedeflerimize tam<br />

olarak uyuyor. Endüstrinin analogdan dijitale<br />

baskı dönüşümünü geliştirmek için<br />

birlikte çalışmak üzere EFI’ye katılmaktan<br />

heyecan duyuyoruz.” EFI Reggiani,<br />

su bazlı mürekkepler kullanan endüstriyel<br />

tekstil inkjet baskı makinelerinden<br />

oluşan geniş bir ürün yelpazesine sahip,<br />

lider bir teknoloji sağlayıcısıdır. EFI Fiery ®<br />

proServer dijital ön uçlar, Fiery DesignPro<br />

yazılımı ve ürün geliştirme ve tasarıma<br />

yönelik EFI Optitex ® 2D ve 3D entegre<br />

platformu da dahil olmak üzere tekstil<br />

tasarımı ve üretimine yönelik EFI gelişmiş<br />

ürünler ekosisteminin bir parçasıdır.


158 SWISS SURVEY<br />

Sonoco Alcore ITMA’da<br />

yeni EcoSPAN Core tanıtacak<br />

Sonoco Alcore introduces<br />

new EcoSPAN core for textiles at ITMA<br />

Sonoco Alcore, Barcelona, İspanya’da 20-26 <strong>Haziran</strong><br />

tarihlerinde yapılacak olan Uluslararası <strong>Tekstil</strong> ve<br />

Konfeksiyon Makineleri Fuarı’nda Sonoco’nun yeni ve<br />

EcoSPANTM mühendisliği tekstil çekirdeklerini dünya<br />

çapındakini üreticilere tanıtacak. Gereksinime göre<br />

uyarlama yeterliğini en aza indiren ve sürtünme mekanizması<br />

problemleri yaratan dış yüzey üzerinde film<br />

bazlı malzeme kullanan Spandeks iplik özlerinin aksine,<br />

EcoSPAN özleri dış yüzeyde ek film malzemeleri ihtiyacını<br />

ortadan kaldıran patentli, uyarlanabilir sulu kaplama<br />

Sonoco Alcore will debut Sonoco’s new,<br />

patented EcoSPAN engineered textile<br />

cores to global manufacturers at the upcoming<br />

ITMA show, 20-26 June in Barcelona,<br />

Spain. Sonoco’s EcoSPAN technology<br />

creates a tailored friction surface to drive<br />

optimal performance in the demanding<br />

realm of Spandex yarn production. Unlike<br />

current Spandex yarn cores that use a<br />

film-based material on the outer surface,


SWISS YÖNETMEK SURVEY 159<br />

which creates friction-driven transfer<br />

problems and minimizes the ability for<br />

customization, EcoSPAN cores use a patented,<br />

customizable, aqueous coating,<br />

eliminating the need for additional film<br />

materials on the outer surface. This makes<br />

EcoSPAN cores 100 percent recyclable<br />

– meaning they can be reclaimed and<br />

recycled at mills that can accept cores,<br />

making them a more sustainable option<br />

than comparable cores. “With EcoSPAN,<br />

we have the unique capability to customize<br />

the friction performance of the core<br />

surface to match each of our customers’<br />

unique requirements,” said Ismael Hernandez,<br />

Sonoco Global Technology – Textiles.<br />

“And because our surface properties<br />

can be tailored so finely, we’re able to<br />

create a much more efficient transfer<br />

environment that improves string-up and<br />

overall operational efficiency – resulting<br />

in increased speed, throughput, productivity<br />

and profitability, all while considering<br />

environmental concerns.”<br />

kullanmaktadır. Bu durum, EcoSPAN özlerini yüzde 100<br />

geri dönüştürülebilir yapmaktadır, yani özleri kullanan<br />

fabrikalarda geri kazanılabilir ve geri dönüştürülebilir. Ismael<br />

Hernandez, Sonoco Global Technology – Textiles,<br />

“EcoSPAN ile, çekirdek yüzeyin sürtünme performansını<br />

müşterilerimizin özel gereksinimlerine uyarlayabilecek<br />

yeterliliğe sahibiz.” diyerek açıklamalarına şu sözlerle devam<br />

etti. “Yüzey özelliklerimiz çok iyi bir biçimde müşterilerimize<br />

uygun hale getirilebildiği için, çevresel sorunları<br />

göz önünde bulundurarak hız artışı, verimlilik, üretkenlik<br />

ve karlılığı arttıran ipe dizmeyi ve genel işlem verimliliğini<br />

geliştiren daha etkili bir transfer ortamı oluşturabiliyoruz.


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />

Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />

Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />

Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />

Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />

One year EURO 100<br />

Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />

Check is enclosed / Çek ektedir.<br />

Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />

Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />

Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />

Credit card no / Kredi kartı no :<br />

Security number / Güvenlik numarası :<br />

Name of the card holder<br />

Kart sahibinin adı-soyadı<br />

: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />

Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />

Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />

Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />

YURTİÇİ BANKA<br />

HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

GARANTİ BANKASI<br />

GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />

ŞUBE KODU: 295<br />

HESAP NO: 6293152<br />

IBAN NO:<br />

TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />

BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073622<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />

BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />

İSTMAG MAGAZİN<br />

GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />

İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

TURKIYE GARANTI BANKASI<br />

GÜNEŞLİ BRANCH<br />

Bank account: 9073623<br />

Swift code: TG BATRIS XXX<br />

Branch code: 295<br />

IBAN NO:<br />

TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />

Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />

web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!