You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ISSN 2148-9254<br />
HAZİRAN JUNE <strong>2019</strong><br />
www.tekstilteknik.com.tr<br />
NEXT GENERATION TEXTILE<br />
QUALITY CONTROL SYSTEMS<br />
OPEN UP NEW WORLDS<br />
LOEPFE PRESENTS:<br />
A WORLD FIRST-<br />
SMARTER THAN EVER<br />
Loepfe is driving forward developments and presenting a world first at<br />
ITMA <strong>2019</strong>. Innovative technologies for solutions to various problems<br />
will surprise and set new standards. The total solution from Loepfe<br />
offers lasting improvements in quality management while increasing<br />
productivity and efficiency.<br />
We reveal the secret in Barcelona.<br />
DISCOVER ALL<br />
YOUR BENEFITS<br />
ITMA <strong>2019</strong><br />
HALL 7<br />
BOOTH A210A<br />
SEE WHAT’S NEXT<br />
www.loepfe.com
REKLAM İNDEKSİ<br />
ADVERTISEMENT<br />
ACIMIT.................................................A.K<br />
AKBARKOD......................................... 121<br />
AKKİM....................................................23<br />
ANDRITZ KUSTERS.................................33<br />
ASTEKS.................................................109<br />
ATAÇ....................................................103<br />
BENEKS......................................... Ö.K.İ- 1<br />
BENNINGER..........................................25<br />
CANLAR MEKATRONİK.................. 46-47<br />
CANLAR TM.................................... 36-37<br />
CHRISTOPH LIEBERS.............................15<br />
DİLMENLER...................................... 30-31<br />
DOVER INTERNATIONAL......................59<br />
EFFE ENDÜSTRİ...................................... 41<br />
EKOTEKS......................... Ö.K.K – 129 -157<br />
ELTEKSMAK............................................93<br />
EMİN EVİM..........................................155<br />
EPSON...................................................27<br />
ERKİM (WEKO)......................................73<br />
GLENGO.............................................139<br />
GLOBAL................................................111<br />
GÜMÜŞ MAKİNA.............................70-71<br />
ITM 2020..............................................143<br />
JACOB MULLER....................................45<br />
KARSU..................................................145<br />
KIRAY.....................................................85<br />
LENZING................................................43<br />
LOEPFE.................................................Ö.K<br />
MARZOLI...............................................13<br />
MAYER CIE............................................79<br />
MEMNUN MAKİNE...............................83<br />
MERCEN TEKSTİL..................................67-<br />
MERSAN..........................................54-55<br />
MESSE FRANKFURT.............................133<br />
MOUVENT............................................. 51<br />
NESA TEKSTİL.......................................125<br />
NEUENHAUSER..................................... 67<br />
NİT ÖRME............................................ 115<br />
ONURSAN VANA.................................. 91<br />
ÖZBİLİM............................................... 4-5<br />
ÖZDEMİR KEÇE.....................................99<br />
PAMUK İPLİK..........................................95<br />
PETNİZ ISI............................................. 131<br />
PICANOL............................................... 11<br />
PİMMS.............................................. 20-21<br />
PRO-SER................................................ 81<br />
PROSES MEKATRONİK....................... 119<br />
RETECH..................................................63<br />
SANKO................................................. 137<br />
SEÇEN İPLİK...........................................49<br />
SERTEKS.................................................2-3<br />
SPGPrints..........................................75-77<br />
SPOT KİMYA A.Ş.............................. 39-65<br />
SSM........................................................ 61<br />
SWISSMEM............................................ 17<br />
ŞANAL PLASTİK............................158-159<br />
TEKAY KİMYA.........................................57<br />
TEKSİMA............................................... 113<br />
TEKSPART...............................................89<br />
TGSD.................................................... 147<br />
TURAL MAKİNA.................................A.K.İ<br />
UYSAL MAKİNA............................150-151<br />
ZÜMRÜT TEKSTİL.......................... 106-107<br />
www.tekstilteknik.com.tr
İMTİYAZ SAHİBİ<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA<br />
Publisher<br />
H. Ferruh IŞIK<br />
GENEL MÜDÜR<br />
(SORUMLU)<br />
General Manager<br />
(Responsible)<br />
Mehmet SÖZTUTAN<br />
mehmet.soztutan@img.com.tr<br />
YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ<br />
News Editor<br />
YAYIN KURULU BAŞKANI<br />
Editorial Board Chief<br />
YAYIN KURULU<br />
Editorial Board<br />
SÜREKLİ YAZARLAR<br />
Permanent Columnists<br />
Ali ERDEM<br />
ali.erdem@img.com.tr<br />
Prof. Dr. Cevza Candan<br />
Prof. Dr. Bülent Özipek<br />
Prof. Dr. H. Rıfat Alpay<br />
Prof. Dr. Yalçın Bozkurt<br />
Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş<br />
Prof. Dr. W. Oxenham<br />
Prof. Dr. Emel Önder<br />
Prof. Dr. Yusuf Ulcay<br />
Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner<br />
Prof. Dr. İsmail KAYA<br />
Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN<br />
Ekrem Hayri PEKER<br />
REKLAM DANIŞMANI<br />
Advertisement Consultant<br />
DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ<br />
Foreign Relations Manager<br />
Mehmet TATLI<br />
mehmet.tatli@img.com.tr<br />
Yusuf OKÇU<br />
yusuf.okcu@img.com.tr<br />
MUHASEBE MÜDÜRÜ<br />
Chief Accountant<br />
FİNANS MÜDÜRÜ<br />
Finance Manager<br />
Zekai TURASAN<br />
zturasan@img.com.tr<br />
Mustafa AKTAŞ<br />
mustafa.aktas@img.com.tr<br />
GRAFİK & BASKI SORUMLUSU Tayfun AYDIN<br />
Graphics & Printing Manager tayfun.aydin@img.com.tr<br />
GRAFİK & TASARIM<br />
Graphics & Design<br />
ABONE VE DAĞITIM<br />
Subsc rip ti on and<br />
C i rc ul at io n M an ag e r<br />
Hakan SÖZTUTAN<br />
hakan.soztutan@img.com.tr<br />
İsmail ÖZÇELİK<br />
ismail.ozcelik@img.com.tr<br />
AD RES | He ad Of fi ce<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1<br />
Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY<br />
Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35<br />
www.tekstilteknik.com.tr e-ma il : img@img.com.tr<br />
BASKI | Printed By | İH LAS Ga ze te ci lik A.Ş.<br />
Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41<br />
Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00<br />
B Ö LG E T E MS İ LC İL İ KL ER İ<br />
BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN<br />
Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81<br />
KONYA | Me tin DE MİR<br />
Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74<br />
Advertising Representatives<br />
TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee<br />
Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw<br />
JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina<br />
Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp<br />
KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn<br />
Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr<br />
BİLGİ / Information<br />
<strong>Tekstil</strong>& <strong>Teknik</strong> Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir.<br />
Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir.<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> is published monthly. Ad ver ti se ments res pon si bi li ti es<br />
pub lis hed in our ma ga zi ne per ta in to ad ver tisers.
10<br />
EDİTÖR<br />
ITMA Barselona’ya yolculuk...<br />
Zamanı durduramayacağımıza göre, onu en verimli şekilde kullanmak gerekir. Etkinliklerle<br />
dolu <strong>Haziran</strong> ayındayız. Ramazan Bayramı, İstanbul seçimi ve ITMA Fuarı. Bütün<br />
bunları <strong>Haziran</strong> ayı içerisinde yaşayacağız. Bizim gündemimiz ise sektörün olimpiyatı<br />
olarak adlandırılan ITMA. 1952 yılından beri her dört yılda bir yapılan dünyanın en<br />
büyük uluslararası tekstil ve hazır giyim teknolojisi fuarı ITMA <strong>2019</strong>, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong><br />
tarihleri arasında İspanya’nın Barselona kentinde düzenlenecek. Fuarda TEMSAD<br />
başta olmak üzere toplam 164 Türk şirketi yer alacak. Fuar, tüm tekstil ve hazır giyim<br />
üretimi değer zincirinin yanı sıra elyaf, iplik ve kumaşlar için en son teknolojileri ve sürdürülebilir<br />
çözümleri sergileyecek. ITMA <strong>2019</strong>’un 190.000 metrekarelik brüt sergi alanı,<br />
45 ülkeden 1.500’den fazla katılımcı ve 100.000’den fazla ziyaretçi gelmesi bekleniyor.<br />
Endüstri dönüşümünün temeli olan teknolojik yenilik, tekstil ve hazır giyim sektörünün<br />
başarısı için çok önemlidir. Fuar profili endüstri eğilimleri ve zorlukları ile uyumlu bir<br />
şekilde gelişti. Tüketicilere sürdürülebilir bir şekilde yapılan heyecan verici ürünleri<br />
sunmak için yenilikçi çözümler ararken, ITMA <strong>2019</strong>’da tek bir yerde yeni malzemeler<br />
ve teknolojiler keşfedebilirsiniz. Ayrıca, yenilikçi ve trend gösteren vitrin, endüstrinin<br />
daha iyi bir gelecek için yeniden icat etmesine yardımcı olur. ITMA <strong>2019</strong>, küresel tekstil<br />
ve hazır giyim sektörü üyeleri arasında paylaşım ve işbirliğini kolaylaştırmak için bir<br />
dizi endüstri lideri bilgi paylaşım etkinliği sunacak. Sürdürülebilir yenilik, Endüstri 4.0 ve<br />
otomasyon gibi önemli konu başlıkları, fuar boyunca gündemde olacak.<br />
Ali ERDEM<br />
Yazı İşleri Müdürü<br />
News Editor<br />
Yolu düşen tüm ziyaretçi ve katılımcılarımızı <strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> dergimizin<br />
Salon 8.1’de A219 standımızda ağırlamaktan memnuniyet duyacağımı belirtmek isteriz.<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong> Ailesi olarak tüm paydaşlarımızın Ramazan Bayramını kutlarız.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
EDİTÖR<br />
Journey to ITMA Barcelona<br />
As we cannot stop the time, it is necessary to use the time in the most efficient way. We<br />
are in June with full of events. Ramadan, Istanbul municipality elections, and ITMA exhibition.<br />
All of these happen in June. We focus on ITMA, which is called the Olympics of<br />
the sector. ITMA <strong>2019</strong>, the world’s largest international textile and garment technology<br />
exhibition, which has been held in every four years since 1952, will be held in Barcelona,<br />
Spain between the dates of 20-26 June <strong>2019</strong>. 164 Turkish Companies, and especially<br />
Textile Machinery and Accessories Industrialists Association will participate in the<br />
exhibition. The exhibition will exhibit the latest technologies and sustainable solutions<br />
for fibre, yarn and fabrics as well as all textile and garment production value chains.<br />
ITMA <strong>2019</strong> has a gross exhibition space of 190.000 sqm, and it is expected that more<br />
than 1500 participants from 45 countries and more than 100000 visitors participate in<br />
the exhibition. Technological innovation, which is the basis of industrial transformation,<br />
is very important for the success of textile and garment sector. The exhibition profile is<br />
in line with the industry trends and challenges. You can find new materials and technologies<br />
at ITMA <strong>2019</strong>, while looking for innovative solutions to deliver exciting products<br />
to customers in a sustainable way. Also, the innovative and trend showcase helps to<br />
reinvent the industry for a better future. ITMA <strong>2019</strong> will offer a series of industry-leading<br />
information-sharing event to facilitate sharing and collaboration between global textile<br />
and garment industry members. Important topics such as sustainable innovation,<br />
industry 4.0 and automation will be on the agenda throughout the exhibition.<br />
We would like to welcome all visitors and participants who participate<br />
in the exhibition at Hall 8.1 booth A219 of our Textile & Technical magazine.<br />
As Textile & Technic, we celebrate the Ramadan of all our shareholders.
Havalı teknolojilere<br />
olan yatkınlığı<br />
bizim çıtamızdır<br />
Çıtayı yükselttiğimiz ürünümüz<br />
OmniPlus-i’yi ITMA <strong>2019</strong>’da<br />
4. Salon, B101 Standında keşfedin.<br />
UYGULAMA<br />
IÇIN BUNU<br />
TARAYIN<br />
Yeni OmniPlus-i’yi tanıyın.<br />
Bu reklamı yeni uygulamamızla<br />
tarayarak tanıtım videosunu izleyin.<br />
www.picanol.be<br />
Let’s grow together
12<br />
PALET<br />
Giysilere gömülü<br />
güneş panelleri !!!<br />
Nottingham Trent Üniversitesi yakın zamanda, neredeyse bir pire büyüklüğünde olan<br />
minyatür güneş hücrelerini iplik yapısı içine yerleştirecek bir yöntem geliştirdi. Böylece,<br />
ipliklerin doğrudan örme veya dokuma kumaşlar haline getirilebilmesinin, bu kumaşlardan<br />
üretilen giysilerin de kullanıcının hareketine bağlı olarak bir cep telefonu<br />
veya akıllı saati şarj edebilecek oranda elektrik üretmesinin önünü açmış oldu.<br />
Proje araştırma grubu, güneş hücrelerinin bir tür reçine ile kapsüllendiğini ve böylece<br />
kullanıldıkları ürünün sıradan giysiler gibi yıkanabileceğinin altını çiziyor. Sadece 3 mm<br />
boyunda ve 1.5 mm eninde olan ve neredeyse çıplak gözle görülemeyen hücrelerin varlığını<br />
kumaş yapısı içinde kullanıcının hissetmesinin ise mümkün olmadığı ifade ediliyor.<br />
PROF. DR. CEVZA CANDAN<br />
<strong>Tekstil</strong> & <strong>Teknik</strong><br />
Yayın Kurulu Başkanı<br />
PALET<br />
Araştırmacılar, 200 hücrenin 2.5-10 volt’a kadar elektrik ve 80 miliwatt’a kadar güç<br />
üretebileceğini belirtiyor. Üniversiteye ait İleri <strong>Tekstil</strong> Araştırma Grubu, projeye ait bir<br />
prototip kumaş üretmiş bile. 5 cm X 5 cm boyutlarında bu dokuma kumaşa 200 hücre<br />
yerleştirilerek ölçümler yapan proje ekibi; sonuçlar ışığında bir cep telefonunu şarj<br />
edebilmek için 2000 güneş hücresinin yapıya yerleştirilmesi gerektiğini vurguluyor.<br />
Bu minyatür güneş hücreleri ile giysiler/aksesuarlar vb. bir dizi farklı taşıyıcı yardımıyla,<br />
“yeni ve çevre dostu güç üretme” yöntemleri mümkün olacak gibi duruyor…<br />
Saygılarımla,<br />
Solar panels embedded<br />
in clothes !!!<br />
Nottingham Trent University has recently developed a way to embed miniaturised<br />
solar cells into yarn that can then be knitted and woven into textiles. Clothing embedded<br />
with tiny solar cells the size of a flea can allow wearers to generate electricity<br />
on the move and charge items like mobile phones and smartwatches. The cells are<br />
encapsulated in a resin which allows the textile fabric to be washed and worn like any<br />
other form of clothing. Measuring only three millimetres in length and 1.5 millimetres in<br />
width, the cells are almost invisible to the naked eye and cannot be felt by the wearer.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
The research group from the University states that up to 200 miniaturised cells can<br />
generate 2.5-10 volts and up to 80 miliwatts in power. The university’s Advanced<br />
Textiles Research Group made a proof of concept textile of 5cm by 5cm size with<br />
200 cells. Accordingly, the team says that 2,000 solar cells being incorporated into<br />
a textile would generate enough power to charge a smart phone.<br />
With the availability of miniaturised solar cells, it could be possible to generate<br />
power in a range of new ways, by utilising things like clothing, fashion accessories,<br />
textiles and more. And moreover, it will allow mobile devices to be charged in environmentally-friendly<br />
ways.<br />
Regards,<br />
Kaynakça/Source:<br />
1. https://www.innovationintextiles.com/research-development-education/solar-panels-embedded-in-clothes-can-charge-mobile-phone/<br />
2. www.ntu.ac.uk
DIGITAL SPINNING INNOVATION<br />
ARTIFICIAL INTELLIGENCE<br />
FOR A 4.0 SPINNING MILL<br />
Marzoli Textile Engineering.<br />
The integrated ecosystem for Smart Spinning<br />
Through our in-depth experience of the entire spinning process<br />
coupled with our knowledge about the IIoT, Marzoli is able<br />
to provide expertly engineered digitalized spinning solutions.<br />
Whether our customers are installing a brand new production line<br />
or upgrading a single machine from a third-party, they can rely<br />
on Marzoli to deliver all the advantages of Industry 4.0.<br />
Artificial intelligence<br />
· Complete digitalization<br />
· Continuous optimization<br />
of critical parameters<br />
· Remote control<br />
· Multi-platform management<br />
Core benefits<br />
· Productivity increases<br />
· Energy savings<br />
· Reduced waste<br />
· Reduced machinery downtime<br />
Marzoli Machines Textile<br />
A Camozzi Group Company<br />
Visit us at ITMA<br />
June 20-26, <strong>2019</strong><br />
Hall 6 - Booth A201<br />
Marzoli Machines Textile S.r.l.<br />
Via Sant’Alberto, 10<br />
25036 Palazzolo sull’Oglio (BS) - Italy<br />
Tel. +39 030 73091<br />
www.marzoli.com
14<br />
PANORAMA<br />
TEMSAD üyeleri<br />
ITMA’da<br />
showa hazır<br />
Members<br />
of TEMSAD<br />
are ready for<br />
Show at ITMA<br />
1952 yılından beri her dört yılda bir yapılan dünyanın<br />
en büyük uluslararası tekstil ve hazır giyim teknolojisi<br />
fuarı ITMA <strong>2019</strong>, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong> tarihleri<br />
arasında İspanya’nın Barselona kentinde düzenlenecek.<br />
Sektörün olimpiyatı olarak adlandırılan<br />
bu fuara TEMSAD’da katılacak. ITMA’nın kendileri<br />
açısından son derece önemli bir etkinlik olduğunu<br />
vurgulayan TEMSAD Başkanı Adil Nalbant, fuarla<br />
ilgili görüşlerini bizimle paylaştı. Nalbant, “Ülkemizi<br />
ve sektörümüzü en iyi şekilde temsil etmek için<br />
bütün STK’larla işbirliği içerisinde ITMA’da yer alacağız.<br />
Ticaret odası 30’den fazla meclis üyesiyle çıkarma<br />
yapıyor. TEMSAD olarak olarak biz ITMA’nın<br />
neresindeyiz? Bu sene ITMA’ya 164 firma katılıyor.<br />
Bunun 110 tanesi TEMSAD üyesidir. Hem katılımcı<br />
sayısı, hem de metrekare anlamında ITMA katılımcısı<br />
olarak üçüncü sıradayız. ITMA makinacılarımız<br />
açısından da hem kendilerini tanıtabilme, hem<br />
de pazarlama açısından önemli bir etkinlik olarak<br />
dikkat çekiyor. TEMSAD olarak bizim orada iki odamız<br />
olacak. Tüm katılımcı ve ziyaretçilerimizi orada<br />
ağırlayacağız ve ayrı zamanda insanlarımızın<br />
olabilecek sorunlarını çözmeye çalışacağız. Ayrıca<br />
TEMSAD olarak bir hukuk bürosuyla anlaşarak, üyelerimize<br />
dışarıdan gelecek olumsuzlukların çözülmesi<br />
için bir hukuk danışmanlığı hizmeti vereceğiz.<br />
Daha önceki yaşadığımız bir takım üzücü olayların<br />
önlenmesi açısından böyle bir tedbir almış bulunuyoruz.<br />
Bu hizmeti tüm Türk katılımcılarımıza sunacağız.<br />
ITMA’nın en büyük alıcısı Türk firmaları. ITMA’da<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
ITMA <strong>2019</strong>, the world’s largest international<br />
textile and garment technology exhibition,<br />
which has been held in every four<br />
years since 1952, will be held in Barcelona,<br />
Spain between the dates of 20-26 June<br />
<strong>2019</strong>. Textile Machinery and Accessories<br />
Industrialists Association will participate<br />
in the exhibition which is called as an<br />
Olympics of the sector. President of Textile<br />
Machinery and Accessories Industrialists<br />
Association, Adil Nalbant who emphasized<br />
that ITMA is a very important event for<br />
them, said that “in order to represent our<br />
country and our sector in the best way,<br />
we will take part in ITMA in cooperation<br />
with all Non-governmental organizations.<br />
The chamber of commerce has more<br />
than 30 council members. As Textile Machinery<br />
and Accessories Industrialists Association,<br />
in which ranking are we at ITMA?<br />
164 companies are attending ITMA this<br />
year. 110 of them are members of Textile<br />
Machinery and Accessories Industrialists<br />
Association. We are in the third rank as an<br />
ITMA participant both in terms of number<br />
of participants and sqm. In terms of<br />
ITMA mechanics, it is an important event<br />
in terms of both introducing themselves<br />
and marketing. As Textile Machinery and<br />
Accessories Industrialists Association, we<br />
will have two rooms there. We will host<br />
all our participants and visitors there<br />
and we will try to solve the problems of<br />
our people. As Textile Machinery and<br />
Accessories Industrialists Association,<br />
we will cooperate with a law company<br />
and provide a legal consultancy service<br />
to our members in order to solve the
16<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Türk firmaları alım yapamayınca, bize<br />
makine ve teknoloji satmaya çalışan<br />
firmalar hayal kırıklığı yaşayacak. Dolayısıyla<br />
bu bizim 2020’deki ITM fuarını da<br />
etkileyecek. Bunun yanında ITMA <strong>2019</strong><br />
bizim için yani Türk makinacılar için<br />
verimli geçeceğini söyleyebilirim” dedi.<br />
Sektördeki gelişmeleri de değerlendiren<br />
Adil Nalbant şunları söyledi. “Sektörümüzün<br />
daha iyi olabilmesi için ülke<br />
ekonomimizin düzelmesi gerekiyor.<br />
Reel ekonomiye dönmek gerek. <strong>Tekstil</strong><br />
makinalarına baktığımız zaman ihracatımızda<br />
artış söz konusu. Dövizdeki<br />
belirsizlik yatırımcılarımızı da olumsuz<br />
etkiliyor. Bununla beraber, dünya piyasalarının<br />
da olumlu gelişmeler göstermesi<br />
gerekiyor. Bu durum sadece<br />
bize bağlı değil. Türkiye ekonomisini şu<br />
anda şartlar oluşturuyor. Kendi ekonomimizi<br />
kendimiz oluşturamıyoruz.”<br />
TEMSAD ÜYELERİ<br />
GELENEKSEL İFTARDA BULUŞTU<br />
Geleneksel hale gelen TEMSAD iftarı<br />
geçtiğimiz günlerde gerçekleştirildi.<br />
Genişletilmiş Yönetim Kurulu Toplantısı<br />
sonrası gerçekleştirilen iftara çok sayıda<br />
davetli katıldı. İftar öncesi yapılan<br />
toplantıda sektör hakkında güncel<br />
değerlendirmeler yapıldı. TEMSAD<br />
etkinlikleri ve ITMA fuarı hakkında bilgi<br />
verildi. Coşku ve huzur içerisinde icra<br />
edilen iftara, İTHİB Başkanı Ahmet<br />
Öksüz, MHGF Başkanı Hüseyin Öztürk,<br />
ENOSAD Başkanı Hüseyin Halıcı, TTTSD<br />
Başkanı Vehbi Canpolat, ÖRSAD<br />
Başkanı Fikri Kurt, TRİSAD Başkanı Mustafa<br />
Balkuv, ÇSD Başkanı İlker Öztaş<br />
ve sektör temsilcileri katıldı. İftarda<br />
konuşan TEMSAD Başkanı Adil Nalbant,<br />
İspanya’da düzenlenecek olan ITMA<br />
fuarının önemi ve Türk makine imalatçılarının<br />
başarıları hakkında bilgi verdi.<br />
Daha sonra kürsüye gelen İTHİB Başkanı<br />
Ahmet Öksüz ise, “Sektörümüzün<br />
başarısı, makine üreticilerimizin başarısıdır.<br />
Bir bütün olarak ele aldığımız zaman,<br />
bizim başarı elde etmemiz, sizin<br />
ürettiğiniz teknolojik makinalara bağlı.<br />
Siz kaliteli makineler ürettiğiniz sürece,<br />
bizler ihracatımızı artırmaya devam<br />
edeceğiz. Hepimiz aynı gemideyiz.<br />
Bu sektörün başarısı hepimizin başarısıdır.<br />
Gençlerimizi bu sektöre kazandırmamız<br />
gerekiyor. Kalifiye eleman<br />
konusunda hep birlikte hareket ederek<br />
daha güzel işler başaracağımıza inanıyorum”<br />
şeklinde ifade kullandı.<br />
negative problems. We have taken such a measure<br />
to prevent a number of sad events/incidents that we<br />
have experienced before. We will offer this service to all<br />
Turkish participants. Turkish companies are the largest<br />
buyer of ITMA. When Turkish companies cannot make<br />
purchases in ITMA, companies trying to sell machines<br />
and technology to us will be disappointed. Thus, this<br />
will also affect the ITMA Exhibition in 2020. Besides, ITMA<br />
<strong>2019</strong> will be very efficient and productive for us.”<br />
Adil Nalbant who evaluated the developments in the<br />
sector, said that “In order for our sector to be better,<br />
the economy of our country needs to be improved.<br />
We need to return to the real economy. When we look<br />
at textile machinery, we have increased our exports.<br />
The uncertainty in the exchange rate also affects our<br />
investors negatively. Also, the world markets must also<br />
show positive developments. This situation does not only<br />
depend on us. The conditions organize the economy of<br />
Turkey currently. We cannot organize our own economy.”<br />
Members meet in the Traditional Fast<br />
Fast event of Textile Machinery and Accessories Industrialists<br />
Association was held recently. A large number of<br />
guests attended the Fast after the extended Meeting of<br />
the Board of Directors. In the meeting held before Fast,<br />
current evaluations were made about the sector. Information<br />
on Textile Machinery and Accessories Industrialists<br />
Association events and ITMA exhibition was provided.<br />
Ahmet Oksuz, President of Istanbul Textile and Raw Materials<br />
Exporters’ Association, Huseyin Ozturk, President<br />
of Fashion and Garment Federation, Vehbi Canpolat,<br />
President of Turkish Textile Finishing Industrialists Association,<br />
Fikri Kurt, President of Knitting Industrialists Association,<br />
Mustafa Balkuv, President of Turkish Knitting Industrialists<br />
Association, İlker Oztas, President of Sock Industrialists Association,<br />
and representatives of the sector attended the<br />
meeting. Adil Nalbant, President of Textile Machinery and<br />
Accessories Industrialists Association, gave information<br />
about the importance of ITMA in Spain and the achievements<br />
of Turkish machinery manufacturers. Ahmet<br />
Oksuz, President of President of Istanbul Textile and Raw<br />
Materials Exporters’ Association, said that “The success of<br />
our industry is the success of our machine manufacturers.<br />
When we consider it as a whole, our success depends on<br />
the technological machines you produce. As long as you<br />
produce quality machines, we will continue to increase<br />
our exports. The aim is the same. The success of this sector<br />
is the success of all of us. We need to bring young people<br />
to this sector. I believe that we will able to work better<br />
together on qualified staff to achieve better.”
YENİLİK:<br />
DNA’MIZDA<br />
VAR<br />
swisstextilemachinery.ch<br />
Cenevre, İsviçre, 1783: Jacob Schweppe, sıvıları karbonlaştırmanın yöntemini icat etmiş,<br />
maden suyunun (gazlı suyun) babası ve günümüzde 200 milyar litreden fazla tüketilen, gazlı<br />
içecek endüstrisinin kurucusu olmuştur.<br />
İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği yer.
18<br />
PANORAMA<br />
TEMSAD, Özbekistan yolunda<br />
TEMSAD, bünyesinde bulunan 193 üyesinin<br />
menfaatleri doğrultusunda yurt içi ve yurt dışındaki<br />
etkinliklerine ara vermeden devam ediyor.<br />
TEMSAD’ın yeni hedefi son yılların tekstilde<br />
parlayan ülkesi Özbekistan oldu. TEMSAD Dış<br />
ilişkiler koordinatörlüğünde gerçekleşen etkinlik;<br />
Özbekistan <strong>Tekstil</strong> Endüstri Yönetim Derneği ile<br />
In line with the interests of the 193 members<br />
within the company, TEMSAD continues its<br />
activities both in Turkey and abroad without a<br />
break. TEMSAD’s new goal was Uzbekistan, the<br />
country that has been shining in textiles for the<br />
last few years. The event, which was realized<br />
under the Coordination of TEMSAD Foreign<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
PANORAMA 19<br />
TEMSAD in Uzbekistan way<br />
Relations, was organized in cooperation with<br />
Uzbekistan Textile Idustry Management Association.<br />
The four-day event began in Tashkent<br />
and ended in Bukhara. At the first stop of<br />
our journey, we settled at the Braga Hotel in<br />
Tashkent. We visited the paint shop part of an<br />
integrated facility early in the morning. BEST<br />
işbirliği yapılarak organize edildi. Dört gün süren<br />
etkinlik Taşkent’te başladı, Buhara’da sona erdi.<br />
Yolculuğumuzun ilk durağında Taşkent’teki<br />
Braga Hotel’e yerleştik. Ertesi sabah erken saatlerde<br />
entegre bir tesisin boyahane bölümünü<br />
ziyaret ettik. Sahibi Türk olan BEST GROUP tekstil<br />
firmasında teknik incelemelerde bulunuldu.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
22<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Boyahanenin günlük kapasitesi 25 ton. 200 Çalışanı<br />
var. Makine parkurunun tamamına yakını<br />
Türk malı. Orhan Acar bizi çok sıcak karşıladı.<br />
Özbekistan’da çalışma şartlarının çok rahat<br />
olduğunu, hiçbir zorlukla karşılaşmadıklarını<br />
söylüyor. Ayrıca BEST GROUP firma sahibi Orhan<br />
Acar’ın ev sahipliğinde yapılan bu ziyaret<br />
ile sektörün Özbekistan’daki güncel durumu<br />
hakkında bilgi alışverişinde de bulunuldu.<br />
“HEM KARZ(KAR), HEM DE FARZ”<br />
Öğleden sonra “Özbekistan <strong>Tekstil</strong> Endüstri<br />
Yönetim Derneği” ile birlikte organize edilen<br />
Özbekistan – Türkiye Textile Machinery Teknology<br />
B2B Opportunities Workshops’un Taşkent<br />
bölümü gerçekleştirildi. İlgili toplantıya UZTEX-<br />
TILEPROM üyesi 25 firma iştirak etti. Workshop’a<br />
Türkiye’nin Taşkent Büyükelçisi Mehmet Süreyya<br />
GROUP textile company, who is a Turkish of the<br />
owner of technical examinations were found.<br />
The Daily capacity of the paint shop is 25 tons.<br />
The company has 200 employees. Almost all<br />
machine parks are made in Turkey. Orhan<br />
Acar welcomed us warmly. He says that the<br />
conditions of working in Uzbekistan are very<br />
comfortable and that they do not encounter<br />
any difficulties. In addition, this visit was hosted<br />
by BEST GROUP Company owner Orhan Acar<br />
and exchanged information about the current<br />
situation of the sector in Uzbekistan.<br />
“BOTH LOAN(PROFIT) AND SUPPOSITION”<br />
In the afternoon, Tashkent Departmenf of Uzbekistan-<br />
Turkey Textile Machinery Technology<br />
B2B Opportunities Workshop was organized<br />
together with “Uzbekistan Textile Industry Ma-
Hall: 3 Booth: D124<br />
www.akkim.com.tr<br />
DISCOVER<br />
NEW<br />
POTENTIALS<br />
Your One-Stop Solution Partner<br />
for Textiles & Fibres<br />
Spinning<br />
Auxiliaries<br />
Pretreatment<br />
Auxiliaries<br />
Dyeing<br />
&<br />
Printing<br />
Auxiliaries<br />
Neutralization<br />
&<br />
Buffer<br />
Acids<br />
Softeners<br />
Finishing<br />
Agents<br />
&<br />
Speciality<br />
Chemicals
24<br />
PANORAMA<br />
ER de katıldı ve Türkiye ile Özbekistan arasındaki<br />
ilişkiler hakkında bilgiler verdi. M. Süreyya<br />
ER; “Türkiye ve Özbekistan Cumhurbaşkanları<br />
çok yakın iki dost. Biz de elimizden geldiğince<br />
ilişkilerimizi sağlam tutuyoruz. Özbek Cumhurbaşkanı<br />
Şevket MİRZİYOYEV’in söylediği gibi<br />
münasebetlerimizi ve ticaretimizi geliştirmek<br />
“HEM KARZ, HEM DE FARZDIR” diyoruz. Geçen<br />
yıl ticaret hacmimiz 2 Milyar$ oldu. Hedefimiz 5<br />
Milyar $ seviyelerini geçmesidir. Biz sizin yapacağınız<br />
tüm faaliyetlerde yanınızdayız. Her türlü<br />
yardıma hazırız, bu bizim görevimizdir“ dedi.<br />
Workshop’ta <strong>Tekstil</strong> Endüstri Yönetim Derneği<br />
Başkanı da Özbekistan tekstili ve Türkiye ile ilişkiler<br />
hakkında bilgiler verdi. TEMSAD adına Başkan<br />
Yardımcımız Numan Gürel dernek hakkında<br />
kısa bilgiler verdiler.193 üyemizin olduğunu,<br />
nagement Association”. 25 companies from<br />
UZTEXTILEPROM participated in the meeting.<br />
Turkey’s Ambassador to Tashkent Mehmet<br />
Süreyya ER also attended the workshop and<br />
gave information about the relations between<br />
Turkey and Uzbekistan. “The Presidents of Turkey<br />
and Uzbekistan are twi very close friends.<br />
We keep our relationships intact as long as we<br />
can. As Uzbek President Şevket MİRZİYOYEV<br />
said “WE ARE BOTH LOAN AND SUPPOSITION”<br />
to improve our relations and trade. Last year,<br />
our trade volume was $2 Billion. Our goal is to<br />
exceed $5 Billion. We are with you in all your<br />
activities. We are ready for any help, it is our<br />
duty “ said M. Süreyya ER.<br />
The president of the Textile Industry Management<br />
Association in workshop also gave infor-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
Başarınız için<br />
size özel tekstil<br />
çözümleri<br />
Bütün çaba ve gayretlerimizin odak<br />
noktası, ihtiyaçlarınıza cevap vererek<br />
sizleri memnun etmek.<br />
Kaynakları en düşük seviyede kullanarak<br />
sunduğumuz üstün ürün kalitemize ve yüksek<br />
verimliliğimize kesinlikle güvenebilirsiniz.<br />
Sizin başarınız bizim motivasyonumuzdur.<br />
You can feel it’s Benninger!<br />
mation about Uzbekistan textile and relations with Turkey.<br />
On behalf of TEMSAD, our Vice President, Numan Gürel,<br />
gave brief information about the association. We have<br />
193 members, ITMA Barcelona fair because of preparedness<br />
that we have companies that can not come. He<br />
said textile machinery exports to Uzbekistan is $52 million<br />
and third place in the world. Our machine manufacturer<br />
BENEKS, SERTEKS, ALKAN MAKİNA, GES ELEKTRONİK,<br />
DEMSAN, FORMAK, OPTİMUM DİJİTAL VE PLATİNİUM (EFFE)<br />
representatives, who later attended the meeting, gave<br />
introductory speeches to themselves and the machines<br />
they produced. At our dinner, Ambassador Mehmet<br />
Süreyya ER and the President of Uzbekistan Turkish Businessmmen<br />
Association and former Tashkent Ziraat Bank<br />
General Manager Ercan BULUT accompanied us.<br />
On May 02, the second workshop started to travel by<br />
train to Semerkand early in the morning. Semerkand is<br />
the second largest city in Uzbekistan. Semerkand is a cith<br />
with solid infrastructure and tidy like Tashkent. The population<br />
of Uzbekistan is aroudn $30 million. 15 companies<br />
participated in the investment Office. The entrepreneurs<br />
who will invest in Uzbekistan have been told of the facilities<br />
and incentives. Again, our Vice President, Numan<br />
Gürel, introduced our assocation. Again, our companies<br />
told them about themselves and their machines. Then<br />
the bilateral talks began. Very useful talks were held.<br />
Please visit us.<br />
ITMA, 20 – 26 June <strong>2019</strong><br />
Barcelona, Spain<br />
Hall 2, Booth B205<br />
Benninger AG<br />
9240 Uzwil | Switzerland<br />
T +41 71 955 85 85<br />
F +41 71 955 87 47<br />
info@benningergroup.com<br />
www.benningergroup.com<br />
A Jakob Müller<br />
Company
26<br />
PANORAMA<br />
ITMA Barselona Fuarına hazırlık nedeniyle gelemeyen<br />
firmalarımızın olduğunu söyledi. Özbekistan’a tekstil<br />
makine ihracatımızın 52 Milyon $ olduğunu ve dünyada<br />
üçüncü sırada yer aldığını belirtti. Daha sonra<br />
da toplantıya katılan makine üreticilerimiz BENEKS,<br />
SERTEKS, ALKAN MAKİNA, GES ELEKTRONİK, DEMSAN,<br />
FORMAK, OPTİMUM DİJİTAL VE PLATİNİUM (EFFE)<br />
Temsilcileri kendilerini ve ürettikleri makinelerini tanıtıcı<br />
konuşmalar yaptılar. Daha sonra da ikili görüşmelere<br />
geçildi. Akşam yemeğimizde Büyükelçimiz Mehmet<br />
Süreyya ER ve Özbekistan Türkiye İş Adamları Derneği<br />
Başkanı ve Eski Taşkent Ziraat Bankası Genel Müdürü<br />
Ercan BULUT beyefendiler de bizlere eşlik ettiler.<br />
02 Mayıs’ta ikinci workshop için erken saatlerde trenle<br />
Semerkand’a yolculuk başladı. Semerkand Özbekistan’ın<br />
ikinci büyük kenti. Taşkent gibi altyapısı sağlam, derli toplu<br />
bir şehir. Özbekistan’ın nüfusu 30 milyon civarında. Yatırım<br />
Ofisi’ndeki toplantıya 15 firma katıldı. Özbekistan’da<br />
yatırım yapacak girişimcilere tanınan kolaylıklar ve<br />
teşvikler anlatıldı. Yine Başkan yardımcımız Numan Gürel<br />
derneğimizi tanıttı. Yine firmalarımız tek tek kendilerini<br />
ve makinelerini anlattılar. Daha sonra ikili görüşmelere<br />
geçildi. Çok faydalı görüşmeler gerçekleştirildi.<br />
JOURNEY TO BUKHARA<br />
After dinner, we moved to Bukhara and<br />
spent the night in Bukhara In Bukhara<br />
section of the program, the production<br />
facilities of MERGANTEKS company<br />
were first visited under the guidance of<br />
Izatullo YUNUSOVICH, UZTEKSTILPROM<br />
Bukhara Representative. Detailed information<br />
about the production processes<br />
of MERGANTEKS and the machines they<br />
need was obtained. It is an integrated<br />
textile business that spans a wide area<br />
of Dr. İbrakhim Khamrayev, a Turkmen<br />
from a Bukhara. He welcomed us with<br />
a lot of warmth and excitement. He<br />
showed us traditional Turkish hospitality.<br />
He has around 1,000 employees.<br />
After we visit to MERGANTEKS, we visited<br />
MASHHAD BUKHORO TEXTILE Company.<br />
Along with the MASHHAD BUKHORO<br />
TEXTILE company owner Kakhramon BA-<br />
ROTOVICH, we have received information<br />
about the production processes.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
Excellence<br />
in digital<br />
textile printing<br />
VISIT US AT ITMA<br />
Fira de Barcelona<br />
20-26 June <strong>2019</strong><br />
Hall 3 - Booth C210<br />
Created by Epson alongside F.lli Robustelli and For.Tex,<br />
Total Solution is the integrated digital textile printing system.<br />
Harnessing expertise across technology, inks and engineering,<br />
the Monna Lisa Evo Tre series meets the demands of the<br />
industrial market - through quality, productivity and flexibility.<br />
www.monnalisadtp.eu
28<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
BUHARA’YA YOLCULUK<br />
Akşam yemeği sonrası ise, Buhara’ya hareket ettik<br />
ve geceyi Buhara’da geçirdik. Programın Buhara<br />
kısmında UZTEKSTILPROM Buhara Temsilcisi, Izatullo<br />
YUNUSOVICH’ in rehberliğinde öncelikle MERGANTEKS<br />
firmasının üretim tesisleri ziyaret edildi. MERGANTEKS’in<br />
üretim süreçlerine ve ihtiyaç duydukları makinelere<br />
dair detaylı bilgiler alındı. Buhara’lı bir Türkmen olan<br />
Dr. İbrakhim Khamrayev’e ait geniş bir alana yayılan<br />
entegre bir tekstil işletmesi. Bizi çok sıcak ve heyecanla<br />
ağırladı. Bize geleneksel Türk misafirperverliğini<br />
gösterdi. 1000 civarında çalışanı var.<br />
MERGANTEKS ziyaretimizden sonra MASHHAD BUKHO-<br />
RO TEXTILE firmasına geçilmiştir.<br />
MASHHAD BUKHORO TEXTILE firma sahibi Kakhramon<br />
BAROTOVICH ile birlikte üretim süreçleri hakkında bilgi<br />
alındı. Tesiste teknik incelemeler ile ihtiyaçlar yerinde tespit<br />
edilmiştir. Firma ziyaretlerinin akabinde İpek Yolu’nun<br />
kalbi olarak tabir edilen Buhara eski şehir merkezine geçildi.<br />
Burada tarihi yapılar ve kervansaraylar ziyaret edildi.<br />
Buhara kent ziyareti sonrası MERGANTEKS firma sahibi<br />
Ibrakhim beyin özel yemek davetine iştirak edildi. Yorucu<br />
bir tren yolculuğu sonrası tekrar Taşkent’e döndük.<br />
SEKTÖRÜMÜZÜN ÖNCÜ BİRLİKLERİ<br />
Dolu dolu geçen Özbekistan seyahati ve iş görüşmelerinin<br />
çok faydalı geçtiğini mutlaka söylemeliyiz.<br />
TEMSAD’ın çok faydalı işler yaptığını, doğru tercihlerde<br />
bulunduğunu söylemeden edemeyeceğim. Bununla<br />
Technical studies and needs were determined<br />
in the facility. After company<br />
visits, Bukhara, which is called as the<br />
heart of the Silk Road, was moved to the<br />
old city center. Historical buildings and<br />
caravanserais were visited here. After a<br />
visit to Bukhara city, MERGANTEKS company<br />
owner Ibrakhim Bey was invited to<br />
a special dinner. Aftera grueling train<br />
travel, we went back to Tashkent.<br />
LEADING LEADERS OF OUR SECTOR<br />
We must tell you that Uzbekistan travel<br />
and business talks are very useful. I<br />
won’t be able to tell you that TEMSAD<br />
is doing very useful things, making the<br />
right choices. However, the biggest factor<br />
in the smooth and hassle-free passing<br />
of our visit to Uzbekistan is Hüseyin<br />
Birben, the owner of BENEKS, one of our<br />
companies who has already come here<br />
and accepted himself. We must thank<br />
them for giving us all kinds of help and<br />
support. They are the leading associations<br />
of our textile machinery industry.<br />
We have observed the entrepreneurial<br />
spirit, diligence and determination of<br />
our country over and over again. We<br />
have witnessed how good things you
PANORAMA 29<br />
can do when our people are given<br />
opportunities and support. We have<br />
observed how the knowledge and experience<br />
they have acquired can work.<br />
Everywhere w ego, we see that we look<br />
so different from the outside. Textile in<br />
Uzbekistan is done by traditional methods.<br />
They’re like our way of production<br />
in the 1990’s. They have an insatiable<br />
desire for knowledge. I think if we use<br />
this well, we’ll get a bigger share of this<br />
market. He never comes to empty. Because<br />
someone else can fill your place<br />
very quickly. The Chinese move freely in<br />
the country . The important thing here is<br />
not to leave the sister market to others.<br />
Vice Chairman of TEMSAD; “Last time I<br />
was here in 1998. Things have changed<br />
in 21 years” says. Yes, a lot has changed,<br />
but we must also adapt to change by<br />
removing barriers to change.<br />
I hope that the spiritual void they fall after<br />
hundred years of Soviet Oppression<br />
will not be filled with the false information,<br />
dogmatic thoughts, and bring their<br />
religious beliefs back and forth with<br />
superstitions, and fall into oblivion.<br />
beraber Özbekistan ziyaretimizin sorunsuz ve sıkıntısız<br />
geçmesindeki en büyük etken buraya önceden gelmiş<br />
ve kendini kabul ettirmiş firmalarımızdan BENEKS ‘in<br />
sahibi Hüseyin Birben’dir. Bize her türlü yardımı ve desteği<br />
verdikleri için kendilerine teşekkür etmeliyiz. Onlar<br />
bizim tekstil makine sektörümüzün öncü birlikleridir.<br />
Yurdumuz insanının girişimci ruhunu, çalışkanlığını ve<br />
azmini tekrar tekrar gözlemledik. İnsanlarımıza fırsat ve<br />
destek verildiğinde ne kadar güzel şeyler yapabileceğine<br />
şahitlik ettik. Edindiği bilgi birikimi ve tecrübesinin<br />
ne kadar işe yarayabildiğini gözlemledik. Gittiğimiz her<br />
yerde gördük ki biz dışarıdan çok daha farklı gözüküyoruz.<br />
Özbekistan’da tekstil geleneksel yöntemlerle<br />
yapılıyor. Bizim 1990‘lı yıllardaki üretim şeklimiz gibiler.<br />
Bilgiye açlar. Bunu iyi kullanırsak bu pazardan daha<br />
büyük pay alırız diye düşünüyorum. Hiç boş bırakmaya<br />
gelmez. Çünkü bir başkası sizin yerinizi çok çabuk<br />
doldurabilir. Çinliler ülkede cirit atıyor. Burada önemli<br />
olan kardeş pazarı başkalarına bırakmamak. TEM-<br />
SAD Başkan Yardımcımız Numan Gürel; “En son 1998<br />
yılında gelmiştim. 21 yılda çok şey değişmiş” diyor. Evet<br />
çok şey değişmiş, ama değişimin önündeki engelleri<br />
kaldırarak biz de değişime ayak uydurmalıyız. Umarım<br />
yüz yıllık Sovyet Baskısı sonrası düştükleri manevi boşluk<br />
yanlış bilgilendirmelerle, dogmatik düşüncelerle<br />
doldurup dini inançlarını hurafelerle geriye, çok geriye<br />
götürüp boşluğa düşmezler.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
32<br />
SWISS SURVEY<br />
<strong>Tekstil</strong> makine<br />
inovasyonunda<br />
4 milenyumun<br />
üzerinde deneyim<br />
Over 4 millennia<br />
of experience<br />
in textile machinery<br />
innovation<br />
Türkiye 2018 yılında da Çin’in ardından İsviçre<br />
tekstil makinelerinin en büyük ikinci ithalatçısı<br />
Cornelia Buchwalder<br />
SWISSMEM<br />
Genel Sekreteri<br />
General Secretary<br />
of SWISSMEM<br />
Turkey still second major importer of Swiss<br />
textile machinery following China<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
İsviçre tekstil makineleri endüstrisinin<br />
2018 yılı genel değerlendirmesini<br />
yapan SWISSMEM<br />
(İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği)<br />
Genel Sekreteri Cornelia Buchwalder,<br />
İsviçre’den yapılan<br />
tekstil makine ihracatında bir<br />
önceki yıla kıyasla yaklaşık %8’e<br />
yakın bir düşüş olmasına rağmen, Türkiye’nin<br />
98,8 milyon İsviçre Franklık tekstil makine ithalatıyla<br />
halen İsviçre endüstrisinin en önemli<br />
ikinci pazarı olduğunu bildirdi. 2018 yılı içinde<br />
makine ihracatına yönelik toplam ihracat<br />
hacmi de bir önceki yıla kıyasla yaklaşık<br />
%6,8’lik düşüşle 821,4 Milyon İsviçre Frangı<br />
olarak kaydedildi. İlk 5 ihracat pazarını Çin,<br />
Türkiye, Almanya, ABD ve Hindistan oluşturdu.<br />
SWISSMEM Genel Sekreteri Cornelia Buchwalder<br />
ile 2018 değerlendirmesi, ITMA, <strong>2019</strong><br />
beklenti ve planları, İsviçreli makine imalatçılarının<br />
sürdürebilirlik ve Endüstri 4.0 boyutları<br />
ve yeni kampanyaları üzerine kapsamlı bir<br />
röportaj gerçekleştirdik.<br />
Evaluating the Swiss textile<br />
machinery industry for 2018,<br />
Cornelia Buchwalder, General<br />
Secretary of SWISSMEM,<br />
stated that despite a decline<br />
of about 8 % in Swiss textile<br />
machinery exports to Turkey<br />
compared to the previous<br />
year with 98,8 million CHF, it has still remained<br />
as second major market of the Swiss industry.<br />
Total exports volume of machinery exports in<br />
2018 was recorded at 821,4 Million CHF with<br />
a decrease of about 6,8 % compared to the<br />
previous year. China, Turkey, Germany, USA<br />
and India ranked as top 5 export markets for<br />
Swiss textile machinery industry.<br />
We have realized an exclusive interview with<br />
Cornelia Buchwalder, Secretary General of<br />
SWISSMEM, on 2018 evaluations, ITMA, <strong>2019</strong><br />
expectation and strategies, sustainability and<br />
industry 4.0 aspects of the Swiss textile machinery<br />
builders and their new campaigns recently<br />
launched. Full text of the interview follows:
34<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
İsviçreli makine üreticileri için 2018 yılını<br />
değerlendirebilir misiniz? Türkiye pazarının<br />
konumu neydi ve İsviçre pazarında Türkiye<br />
pazarının önemi nedir?<br />
2018 İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makinesi üreticileri için çok<br />
olumlu bir yıl oldu. ABD, İtalya, Özbekistan ve<br />
Vietnam gibi bazı piyasalar çok iyi bir gelişme<br />
sergilerken, diğer ihracat pazarlarının çoğu sabit<br />
yatay bir hareket sergilemiştir. Türkiye, İsviçre<br />
tekstil makineleri endüstrisi için uzun yıllardır ihracat<br />
yapan ilk üç pazardan biri olmuştur. Türkiye,<br />
2018’de de yavaş bir gelişme gösteren Çin’in arkasında<br />
en önemli gelen ikinci pazar oldu. <strong>2019</strong><br />
yılı için de görünüm ve beklenti aynı şekilde.<br />
Swissmem şirketleri nasıl destekliyor? <strong>2019</strong><br />
yılında devam eden ve devam edecek olan<br />
başlıca faaliyetler nelerdir?<br />
Swissmem, İsviçre mekanik ve elektrik mühendisliği<br />
endüstrilerinde (MEM endüstrileri) ve ilgili teknoloji<br />
odaklı sektörlerde mevcut olan KOBİ’ler ve<br />
büyük şirketler için lider bir dernektir. Swissmem,<br />
ihtiyaca dayalı hizmetler sağlayarak 1100 üye<br />
şirketin hem yurtiçine hem de yurtdışına rekabet<br />
gücünü artırmaktadır. Bu hizmetler iş, ticaret,<br />
sözleşme ve çevre hukuku, enerji verimliliği ve<br />
bilgi ve teknoloji transferi konularında profesyonel<br />
tavsiyeler içermektedir. Üyelerimiz imalat<br />
tezgâhları, hassas aletler, paketleme makineleri<br />
teknolojisi ve daha fazla benzer sektörde faaliyet<br />
göstermektedir. İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri Birliği,<br />
Swissmem’in en eski bölümüdür ve 1940 yılında<br />
kurulmuştur. Diğer aktiviteler yanında önemli<br />
müşteri pazarlarında sempozyumlar, fuarlarda<br />
İsviçre pavyonları, inovasyon atölyeleri ve temel<br />
tekstil eğitim kursları düzenliyoruz.<br />
İsviçreli şirketler ITMA <strong>2019</strong>’dan ne bekliyor?<br />
“Gelmiş geçmiş en iyi” sipariş miktarı ve sonuçlarıyla<br />
dolu birkaç yıldan sonra, diğer birçok<br />
sanayi ülkesinde olduğu gibi, İsviçre’de de endüstrimiz<br />
de belirli bir durgunluk ile karşı karşıya<br />
kalmıştır. Bu kesinlikle rahatsız edici ancak 10<br />
yıl önce yaşadığımız gerilemelerden çok uzak.<br />
Endüstrimiz bu kadar güçlü dalgalanmalarla<br />
başa çıkmaya çok alıştığından, endüstrimiz<br />
üzerindeki etkinin çok sindirilebilir olduğundan<br />
eminiz. Bununla birlikte, yılın ortasında, birçok<br />
yenilik gösterilecek olan ITMA büyük olasılıkla<br />
siparişlerde ek bir artışı tetikleyecektir.<br />
Swissmem <strong>2019</strong> senesinde ne gibi fırsatlardan<br />
istifade etmeyi düşünüyor?<br />
Serbest ticaret anlaşmaları İsviçre için büyük<br />
önem taşımaktadır. Yakın zamanda Endonezya<br />
ile bir STA’nın imzalanması, İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri<br />
endüstrisi için de son derece olumlu olmuştur.<br />
Hala ABD ve Güney Amerika Ortak Pazarı<br />
(MERCOSUR) ile STA’lar müzakere edilmektedir.<br />
Tüm bu anlaşmalar İsviçre makine endüstrisi ile<br />
bu ülkeler arasındaki ticareti teşvik edecek ve bu<br />
şekilde tercihli pazar erişim olanakları sunacaktır.<br />
Can you evaluate 2018 for the Swiss machinery<br />
manufacturers? What was the position of the<br />
Turkish market and how is the important of the<br />
Turkish market for the Swiss manufacturers?<br />
2018 was a very positive year for the Swiss<br />
Textile Machinery manufacturers. Some of<br />
the markets developed very well, namely<br />
the US, Italy, Uzbekistan and Vietnam. Most<br />
of the other export markets showed a stable<br />
sideways movement. Turkey is one of the<br />
top three export markets for the Swiss textile<br />
machinery industry for many years. In 2018<br />
Turkey was the second most important market<br />
behind China, showing a slow development.<br />
The outlook for <strong>2019</strong> remains unchanged.<br />
How does Swissmem support its companies?<br />
What are the major upcoming and ongoing<br />
activities in <strong>2019</strong>?<br />
Swissmem is the leading association for SMEs<br />
and large companies in Switzerland’s mechanical<br />
and electrical engineering industries (MEM<br />
industries) and related technology-oriented sectors.<br />
Swissmem enhances the competitiveness<br />
of its 1100 member companies both at home<br />
and abroad by providing needs-based services.<br />
These services include professional advice on<br />
employment, commercial, contract and environmental<br />
law, energy efficiency, and knowle-<br />
Swiss Textile Machinery Exports<br />
Jan-Dec 2018 vs. Jan-Dec 2017<br />
“Exports “Exports “Exports<br />
Country Mio. CHF” ±CHF%” Share CHF”<br />
World ‘821,4 -6,8% 100,0%<br />
China ‘115,1 -8,4% 14,0%<br />
Turkey ‘98,8 -8,2% 12,0%<br />
Germany ‘60,7 -9,9% 8,5%<br />
USA ‘57,0 +21,0% 6,9%<br />
India ‘54,2 -33,0% 6,6%<br />
Italy ‘42,5 +25,1% 6,0%<br />
Bangladesh ‘40,9 -7,9% 5,0%<br />
Uzbekistan ‘29,2 +0,6% 3,6%<br />
Vietnam ‘28,0 +34,0% 3,4%<br />
Pakistan ‘26,8 -31,6% 3,3%<br />
Japan ‘21,2 -7,3% 2,6%<br />
France ‘16,6 +8,5% 2,3%<br />
Czech Republic ‘18,9 -21,4% 2,3%<br />
Iran ‘17,3 +47,6% 2,1%<br />
Netherlands ‘14,8 +73,1% 2,1%<br />
Indonesia ‘16,6 +23,2% 2,0%<br />
Brazil ‘12,9 +29,6% 1,6%<br />
Mexico ‘12,5 +30,0% 1,5%<br />
Egypt ‘10,9 +13,3% 1,3%<br />
Taiwan ‘9,4 -12,4% 1,1%<br />
United Kingdom ‘7,5 +24,8% 1,1%<br />
Portugal ‘7,1 -27,6% 0,9%<br />
Belgium ‘6,5 -1,9% 0,8%<br />
Austria ‘5,4 -2,9% 0,8%<br />
Korea (South) ‘5,6 -29,6% 0,7%<br />
Spain ‘5,4 -41,6% 0,7%<br />
Peru ‘3,9 -16,3% 0,5%<br />
Hong Kong ‘3,4 -42,7% 0,4%<br />
Romania ‘3,3 -50,3% 0,4%<br />
Honduras ‘3,3 +302,0% 0,4%
SWISS SURVEY 35<br />
dge and technology transfer. Our members are<br />
active in sectors such as machine tools, precision<br />
tools, packaging machinery technology and<br />
many more. The Swiss Textile Machinery Association<br />
is the oldest division within Swissmem and<br />
was founded in 1940. Among other activities,<br />
we organise symposia in important customer<br />
markets, Swiss pavilions at trade fairs, innovation<br />
workshops and basic textile training courses.<br />
What does Swiss companies expect from<br />
ITMA <strong>2019</strong>?<br />
After quite a few years with “best-ever” order<br />
volume and results, Switzerland, as many other<br />
industrial countries, encounters a certain slowdown<br />
of our industry. This is certainly uncomfortable<br />
but far away from downturns as we<br />
experienced 10 years ago. As our industry is<br />
very accustomed in dealing with such strong<br />
fluctuations, we are very confident, that the<br />
impact on our industry is very digestible. However,<br />
ITMA in the middle of the year, with many<br />
innovations shown, will most probably trigger<br />
an additional stimulation of orders.<br />
What opportunities is Swissmem hoping to take<br />
advantage of in <strong>2019</strong>?<br />
Free trade agreements are of utmost importance<br />
for Switzerland. An FTA was recently signed<br />
with Indonesia, which is very favourable for the<br />
Swiss Textile Machinery industry. Further FTAs are<br />
currently being negotiated with the USA and<br />
Mercosur states. All these agreements stimulate<br />
trade between the Swiss machinery industry<br />
and these countries. They therefore provide<br />
opportunities of preferential market access.<br />
Sustainability, Industry 4.0. What is the next<br />
major topic in agenda for Swissmem?<br />
Sustainability and Digitalisation stay the two<br />
major topic for the industry! Many of the upcoming<br />
innovations will integrate digitalisation and<br />
sustainability aspect. Industry 4.0 offers various<br />
possibilities, be it in product or process optimization<br />
or in the development of completely new<br />
business models. Our member companies use<br />
these possibilities to generate maximum customer<br />
benefit. With regards to sustainability, the<br />
optimized utilisation of resources is again one of<br />
the major topics. Raw materials are scarce and<br />
energy is expensive, therefore making our machines<br />
more efficient in both aspects is key.<br />
What are your final remarks?<br />
Did you know that The Swiss Textile Machinery<br />
association has just launched its new campaign<br />
and the webpage www.swisstextilemachinery.ch?<br />
They both focus on the innovative<br />
spirit of our country. The chocolate bar, fizzy<br />
drinks and the computer mouse were all invented<br />
in Switzerland. “Invented in Switzerland.<br />
Where the same innovative spirit drives textile<br />
progress today.” This is also reflected by the<br />
years of experience of our 44 members – an<br />
impressive number of 4011 years!<br />
Trade Switzerland with Turkey<br />
Textile Machinery 2006 to 2017<br />
Year "Exports "Exports<br />
Mio. EUR” ±EUR%"<br />
2006............................ 113,7................. -21,0%<br />
2007............................185,0................+62,7%<br />
2008..............................76,4.................-58,7%<br />
2009.............................. 31,7.................-58,5%<br />
2010............................... 97,3..............+206,8%<br />
2011............................. 187,7................+92,9%<br />
2012............................. 151,2................. -19,5%<br />
2013.............................201,4................+33,2%<br />
2014............................. 261,3................ +29,8%<br />
2015............................. 151,2................. -42,1%<br />
2016...............................72,3.................-52,2%<br />
2017...............................96,1................ +15,3%<br />
Textile Machinery Exports from Switzerland<br />
Jan-Dec 2017 vs. Jan-Dec 2016<br />
“Exports “Exports “Exports<br />
Country Mio. EUR” ±EUR%” Share EUR”<br />
World 792,9 -5,0% 100,0%<br />
China 113,1 +19,0% 14,3%<br />
Turkey 96,1 +15,3% 12,1%<br />
India 72,9 -29,6% 9,2%<br />
Germany 60,6 +7,8% 7,6%<br />
USA 42,2 +6,0% 5,3%<br />
Bangladesh 40,3 -26,6% 5,1%<br />
Pakistan 35,5 +18,9% 4,5%<br />
Italy 30,7 -46,1% 3,9%<br />
Uzbekistan 26,1 +63,7% 3,3%<br />
Czech Republic 21,8 -0,4% 2,7%<br />
Japan 20,5 -21,3% 2,6%<br />
Viet Nam 18,7 -22,7% 2,4%<br />
Thailand 14,9 +16,3% 1,9%<br />
France 13,8 -1,1% 1,7%<br />
Indonesia 12,1 +1,4% 1,5%<br />
Iran 10,6 +54,7% 1,3%<br />
Taiwan 9,7 -14,5% 1,2%<br />
Brazil 8,9 +42,6% 1,1%<br />
Portugal 8,9 -10,8% 1,1%<br />
Mexico 8,6 -53,1% 1,1%<br />
Egypt 8,6 +35,4% 1,1%<br />
Spain 8,2 +55,4% 1,0%<br />
Netherlands 7,6 +11,5% 1,0%<br />
Korea (South) 7,3 -7,9% 0,9%<br />
Romania 6,0 +117,6% 0,8%<br />
Belgium 6,0 +1,2% 0,8%<br />
Hong Kong 5,4 -9,0% 0,7%<br />
United Kingdom 5,4 -31,2% 0,7%<br />
Austria 5,0 -38,2% 0,6%<br />
Argentina 4,4 -21,4% 0,6%<br />
Sürdürülebilirlik, Endüstri 4.0… Swissmem için<br />
gündemdeki bir sonraki ana başlık nedir?<br />
Sürdürülebilirlik ve Dijitalleşme, sektör için iki<br />
ana konudur! Gelecekteki yeniliklerin çoğu<br />
dijitalleşme ve sürdürülebilirlik boyutunu bütünleştirecektir.<br />
Endüstri 4.0 ürün veya süreç optimizasyonunda<br />
veya tamamen yeni iş modellerinin<br />
geliştirilmesinde, çeşitli olasılıklar sunar. Üye şirketlerimiz<br />
bu imkanları maksimum müşteri kazancı<br />
sağlamak için kullanırlar. Sürdürülebilirlik ile ilgili<br />
olarak, kaynakların optimize kullanımı yine en<br />
önemli konulardan biridir. Hammaddeler azdır ve<br />
enerji pahalıdır, bu nedenle makinelerimizi her iki<br />
yönde de daha verimli hale getirmek önemlidir.<br />
Eklemek istediğiniz son görüşleriniz nelerdir?<br />
Yakın zamanda İsviçre <strong>Tekstil</strong> Makineleri derneğinin<br />
yeni kampanyasını ve web sayfasını<br />
“www.swisstextilemachinery.ch” başlattığını<br />
biliyor musunuz? Her ikisi de ülkemizin yenilikçi<br />
ruhuna odaklanmaktadır. Çikolata, gazlı içecekler<br />
ve bilgisayar faresi İsviçre’de icat edildi.<br />
“İsviçre’de icat edilmiştir. Aynı yenilikçi ruhun<br />
günümüzde tekstilin ilerlemesine güç verdiği<br />
yer.” Ayrıca bu 44 üyemizin etkileyici 4011 yılı<br />
kaplayan deneyimi ile de yansıtılmaktadır.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
38<br />
SWISS SURVEY<br />
Archroma prepares<br />
for ITMA with 5 innovations<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Archroma, a global leader in color and<br />
specialty chemicals towards sustainable<br />
solutions, will be at ITMA to launch its<br />
latest innovations and system solutions<br />
aimed to help textile manufacturers with<br />
optimized productivity and/or value<br />
creation in their markets.<br />
Archroma offers a wide portfolio of dyes and<br />
chemicals aiming to increase sustainability and<br />
innovation along the entire value chain, from<br />
fiber to finish. Archroma is reputed for its continuous<br />
flow of ground-breaking innovations, such<br />
as the EarthColors ® , a range of dyes made from<br />
non-edible natural waste from the agricultural<br />
and herbal industry, Inkpresso ® , a digital printing<br />
system that enables ink mixing on site and on<br />
demand, Smartrepel ® Hydro, a nature-friendlier<br />
protection that keeps cotton, polyester and<br />
polyamide textiles dry, the Color Atlas, a revolutionary<br />
color system comprising of a physical and<br />
online library of 4,320 new colors developed on<br />
cotton poplin. More recently, Archroma introduced<br />
the purest indigo, Denisol ® Pure Indigo, an<br />
aniline-free* synthetic pre-reduced liquid indigo<br />
launched in 2018, Appretan ® NTR, a new nature-based<br />
binder for nonwovens, and Fadex ® AS<br />
New, a new “super UV protector” for automotive<br />
& transportation textiles, both introduced in May<br />
<strong>2019</strong>. At ITMA, Archroma will present 24 solution<br />
systems and 5 innovations, and will hold “Innovation<br />
& Solutions Sessions” at its booth to present<br />
them. The systems and innovations presented<br />
by Archroma have all been selected for their<br />
compliance with “The Archroma Way: safe, efficient,<br />
enhanced, it’s our nature”. The approach<br />
finds its origin in Archroma’s deep belief that it is<br />
possible to make the textile industry sustainable.<br />
At ITMA, visitors will be able to discover how the<br />
innovations and ingredients selected in each<br />
system are combining to help create value in<br />
their application process and end market:<br />
• Denim & casual wear;<br />
• Home & intimate textiles;<br />
• Fashion & formal wear;<br />
• Automotive & transportation;<br />
• Outdoor & active wear;<br />
• Workwear & uniforms.<br />
The web page also includes a complete agenda<br />
of the “Innovation & Solutions Sessions” and events<br />
that Archroma will participate to during the exhibition.<br />
“The textile industry is currently undergoing<br />
deep transformations and challenges, such as the<br />
constant consumer demand for more innovation<br />
and performance in apparel and textiles, as well<br />
as the growing concerns about resource scarcity<br />
and product safety”, comments Marcos Furrer,<br />
President, Brand and Performance Textile Specialties,<br />
Archroma. “With our new approach based on<br />
system solutions, Archroma is further supporting our<br />
customers in addressing those challenges - and<br />
opportunities. Because it’s our nature!”
40<br />
SWISS SURVEY<br />
Benninger TEMPACTA buharlı yıkayıcı<br />
Benninger TEMPACTA washing steamer<br />
BENNINGER ITMA Barselona <strong>2019</strong>’da<br />
BENNINGER at ITMA Barcelona <strong>2019</strong><br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Bu yıl Benninger ITMA <strong>2019</strong>’da 160. yıl dönümünü<br />
kutlayacak. Bu yıldönümü öncelikle tekstillere<br />
160 yıllık adanmışlık anlamına gelmenin<br />
ötesinde sürdürülebilir tekstil üretimine yönelik<br />
160 yıllık bir sorumluluk anlamına geliyor. Tutarlı<br />
yenilikçilik ve ürünlerin, süreçlerin ve hizmetlerin<br />
sürekli iyileştirilmesi ve daha ileri hale getirilmesi<br />
sayesinde, geçtiğimiz 160 yıl boyunca Benninger<br />
adı kendilerini kaynak etkin olarak gören<br />
tekstil terbiye tesisleri için vazgeçilmez olmuştur.<br />
Bu yıl ITMA Barselona’da BENNINGER son<br />
gelişmeleri sunuyor olacak:<br />
• Triko ve dokuma kumaşlar için tuz gerektirmeyen<br />
tek soğuk boyama süreci için Benninger-Küsters<br />
CPB Boyama Merkezi<br />
• Örgü kumaşlar için, kontaminasyon seviyesiyle<br />
kontrol edilen taze su kaynaklı TEMPAC-<br />
TA buharlı yıkayıcı<br />
• 5400 mm’ye kadar çalışma genişliğine<br />
sahip olabilen TRIKOFLEX tamburlu yıkama<br />
makinesi. Buna ilave olarak hassas kumaşlar<br />
için özel olarak geliştirilen enine açıcı silindir<br />
de sergide gösterilecek.<br />
In this <strong>2019</strong> ITMA year, Benninger is celebrating<br />
its 160th anniversary. This anniversary stands<br />
primarily for 160 years of commitment to<br />
textiles, but also for 160 years of responsibility<br />
towards sustainable textile production. Thanks<br />
to consistent innovation and the continuous<br />
improvement and further development of<br />
our products, processes and services, for the<br />
past 160 years the name Benninger has stood<br />
for textile finishing plants that are particularly<br />
resource-efficient.<br />
At this year’s ITMA Barcelona BENNINGER will<br />
be presenting its latest developments:<br />
• The Benninger-Küsters CPB dyeing centre for<br />
knitwear and woven fabrics - the only salt-free<br />
cold dyeing process<br />
• The TEMPACTA washing steamer for knitted<br />
fabrics with freshwater supply that is controlled<br />
by the degree of contamination<br />
• The TRIKOFLEX drum washing machine that<br />
is available up to a working width of 5400 mm.<br />
In addition, a specially developed expander<br />
roller for sensitive fabrics will be exhibited.
Take a glance<br />
we reveal our<br />
difference<br />
GÖZ ATIN<br />
FARKLARIMIZI ORTAYA<br />
KOYUYORUZ<br />
PASHA<br />
DISCOVER ITS<br />
Differences<br />
Farklarını<br />
Keşfedİn<br />
GOOD TO BEST<br />
We have gathered all essential specifications that a stenter machine must have, on<br />
It. 20 years of knowledge, experienced personnel, user friendly solutions and<br />
efficient working conditions come together and new trend is set.<br />
İYİDEN MÜKEMMELE<br />
Bir ram makinesinde olması gerektiğini düşündüğümüz her şeyi O’nda topladık. 20<br />
yıllık tecrübe, deneyimli kadro, kullanıcı dostu çözümler, verimli çalışma koşulları<br />
bir araya geldi ve yeni trend 3. nesil makinede toplandı.<br />
HALL: 1 / BOOTH : A207<br />
EFFE ENDuSTRı OTOMASYON A.s.<br />
Akcaburgaz Mahallesi 3047.<br />
Sokak No:10-12 34522,<br />
Esenyurt / ISTANBUL / TURKEY<br />
+90 212 886 5533<br />
+90 212 671 8520<br />
info@effeendustri.com<br />
www.effeendustri.com<br />
rammakinesi.com<br />
stentermachine.com<br />
info@ stenterframe.com
42<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Benninger Küsters DyePad<br />
• BENNINGER – Küsters Multipad – örgülü kumaşlar<br />
ve trikolarda kompleks emprenyeleme<br />
işleri için elektronik monitörlü, otomatik yağlamalı<br />
en son geliştirilen ürün gamı<br />
Dokuma kumaşlar ve trikoların tuzsuz boyanması<br />
Enerji kullanımı olmadan tuzsuz boyama yalnızca<br />
soğuk pad batch (CPB) işlemi kullanılarak<br />
mümkündür. Bu prosesin tropik ve alt tropik<br />
bölgelerde daha popüler olmaya başlaması,<br />
Benninger-Küsters’in CPB sistemlerini iklim<br />
koşullarına daha etken bir şekilde uygun hale<br />
getirmesi için yeterli bir sebep oldu. Benninger’in<br />
CPB sisteminin kalbi yine bu yıl ITMA<br />
Barselona’da sunulacak BENNINGER KÜSTER<br />
DYPAD’dir. BENNINGER, kumaş genişliğinin tamamında<br />
düzgün boyama sonuçları anlamına<br />
gelen orijinal S-roll teknolojisinin teknik bilgisini<br />
elinde bulunduran tek tekstil makine üreticisidir.<br />
Kirliliğe bağlı yıkama<br />
TEMPACTA buharlı yıkama özellikle tüm düşük<br />
gerilimli yıkama işlemleri için geliştirilmiştir ve<br />
genellikle difuzyon yıkama (haslık yıkaması)<br />
için kullanılır. Ünite sürekli bir ters akışlı su kaynağı<br />
içermektedir. Kirlilik seviyesinin çevrimiçi<br />
olarak ölçülmesi, gerek en düşük su ve enerji<br />
tüketimini garanti etmek, gerekse de yıkama<br />
sonuçlarının yüksek tekrarlanabilirliğini sağlamak<br />
amacıyla gerekli olan temiz su miktarının<br />
düzenlenmesini sağlar.<br />
Hiçbir şey imkânsız değildir: 5400mm’ye kadar<br />
olan tekstillerin gerilimsiz ve kırışıksız yıkanması<br />
TRIKOFLEX tamburlu yıkama bölümü, çift<br />
tambur teknolojisi yanında ön ve arka yıkama<br />
teknolojisi sayesinde en yüksek mekanik yıka-<br />
• BENNINGER – Küsters Multipad - the new development<br />
for complex impregnation tasks on<br />
woven fabrics and knitwear with electronically<br />
monitored, automatic lubrication<br />
Salt-free dyeing of woven fabrics and knitwear<br />
Salt-free dyeing without the use of energy is<br />
only possible using the cold pad batch (CPB)<br />
dyeing process. This process is also becoming<br />
increasingly popular in tropical and subtropical<br />
regions, which is reason enough for Benninger-Küsters<br />
to adapt the CPB systems even<br />
more effectively to the climatic conditions. The<br />
heart of the Benninger’s CPB system is the BEN-<br />
NINGER KÜSTERS DYPAD, which will also be presented<br />
again this year at the ITMA Barcelona.<br />
BENNINGER is the only textile machine manufacturer<br />
with the know- how of the original S-roller<br />
technology, which is synonymous with an even<br />
dyeing result across the entire fabric width.<br />
Contamination-dependent washing<br />
The TEMPACTA washing steamer has been<br />
especially developed for all low-tension washing<br />
processes and is mainly used for diffusion<br />
washing (fastness washing). The unit has a<br />
consistent counterflow water supply. Online<br />
measurement of the degree of contamination<br />
regulates the necessary amount of fresh water<br />
in order to a.) guarantee the lowest possible<br />
water and energy consumption and b.) ensure<br />
a high reproducibility of the washing result.<br />
Nothing is impossible: Tension-free and creasefree<br />
washing of textiles up to 5400mm<br />
The TRIKOFLEX drum washing compartment<br />
has the highest mechanical washing efficiency<br />
thanks to the double drum technology and the<br />
front and back washing technology. Crease-free<br />
fabric transport is guaranteed, even<br />
with sensitive fabric. In addition, BENNINGER<br />
has developed a cylindrical expanding roller for<br />
particularly sensitive textiles for wet and steam<br />
applications. The washing compartment is<br />
rounded off with the HYDROVAC vacuum-water<br />
extraction system. Since each reaction process<br />
is followed by a washing process in wet finishing,<br />
70% of the energy consumption is incurred<br />
during washing. For this reason, Benninger washing<br />
compartments are insulated so that up to<br />
50% of the radiated energy can be saved here.<br />
BENNINGER Küsters MULITPAD - there’s nothing<br />
that can’t be impregnated<br />
The newly-developed BENNINGER KÜSTERS<br />
Multipad is an absolute highlight with regard to<br />
flexible impregnation tasks. The unit is equipped<br />
with an optional double impregnation<br />
feature and is suitable both for heavy denim
44<br />
SWISS SURVEY<br />
Benninger TRIKOFLEX tamburlu yıkama makinesi<br />
Benninger TRIKOFLEX drum washer<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
ma etkinliğine sahiptir. Hassas kumaşlarda bile<br />
kırışıksız kumaş aktarımı garantidir. Ek olarak,<br />
BENNINGER ıslak ve buhar uygulamalarında<br />
özellikle hassas tekstillere yönelik olarak silindirik<br />
enine açma silindiri geliştirmiştir. Yıkama<br />
bölümü HYDROVAC vakumlu su uzaklaştırma<br />
sistemi ile tamamlanmıştır. Yaş terbiyede her bir<br />
reaksiyon prosesini bir yıkama prosesi takip ettiğinden<br />
enerji tüketiminin %70’i yıkama sırasında<br />
gerçekleşmektedir. Bu nedenle, Benninger<br />
yıkama bölümleri yalıtılmıştır ve yayılan enerjinin<br />
%50’lik bölümü saklanabilmektedir.<br />
BENNINGER Küsters MULTIPAD –<br />
Emprenyelenmeyecek hiçbir şey yoktur<br />
Yeni geliştirilen BENNINGER KÜSTERS Multipad<br />
esnek empreyeleme işlemlerine yönelik en dikkat<br />
çekici yenilik olarak öne çıkacaktır. Bu birim<br />
opsiyonel çift empreyeleme özelliği ile donatılmış<br />
olup hem ağır kot kumaş malzemeleri hem<br />
de çok hafif örgü kumaşlar için uygundur. Özel<br />
uygulamalardan birisi kot kumaşın aşırı boyanması<br />
ve merserizasyonudur. Multipad aynı<br />
zamanda örgü kumaşların soğuk kasarlaması<br />
ve ön islemlerinde kullanılmaktadır.<br />
articles and for very light knitwear. One of the<br />
special applications is over-dyeing and mercerising<br />
of denim. The Multipad is also used for<br />
cold bleaching and pre-treatment of knitwear.<br />
IoT - networked and informed at all times<br />
The topic of the “internet of things” (IoT) is also<br />
becoming increasingly important in the textile<br />
machinery industry. True to the principle “trust<br />
is good, control is better”, the important operating<br />
parameters of the BENNINGER systems<br />
are continuously monitored in a closed control<br />
circuit. Deviations are detected and corrected<br />
immediately. Particularly quality-critical<br />
parameters are forwarded to those responsible<br />
by means of modern IoT technologies<br />
and an alarm is sounded in the event of limit<br />
value violations. A good example of this is the<br />
central bearing lubrication on the BENNINGER<br />
KÜSTERS Dyepad: The critical lever bearings<br />
of the padder are permanently lubricated,<br />
malfunctions are reported and the lubricant is<br />
automatically replenished. Another example<br />
is online monitoring of the air-conditioned<br />
electrical circuit cabinets.
A newly revised maintenance manager provides information<br />
about the maintenance status of the system at<br />
any time and generates a recommendation as well as<br />
a schedule for the next maintenance cycle. Another<br />
example of modern process monitoring is the newlydeveloped<br />
online measurement of the degree of<br />
contamination of the washing water and the resulting<br />
optimisation of water consumption.<br />
To give customers an overview of their production facility<br />
at all times, Benninger has further developed the<br />
established management information system BEN-iDA-<br />
TA. This allows the customer to query all important machine<br />
data, the maintenance status and the ecological<br />
footprint of the current production batch at any time<br />
and from any place. Last but not least, Benninger has<br />
developed an electronic ticket system for service assistance,<br />
which transmits diagnostic data at the time of<br />
the event to the Teleservice team in Benninger’s main<br />
facility at the customer’s request. This enables Benninger<br />
to offer customers efficient and timely support.<br />
IoT – daima entegre ve haberdar olun<br />
“Nesnelerin interneti” (IoT) konusu aynı zamanda<br />
tekstil makine endüstrisinde giderek önemli hale gelmektedir.<br />
“Güven iyidir, kontrol daha iyidir” prensibine<br />
bağlı olarak, BENNINGER sistemlerinin önemli çalışma<br />
parametreleri sürekli olarak kapalı kontrol devresinde<br />
takip edilmektedir. Sapmalar anında belirlenmekte ve<br />
düzeltilmektedir.<br />
Özellikle ürün kalitesine etki edecek parametreler, modern<br />
IoT teknolojileri sayesinde sorumlu birimlere aktarılmakta<br />
ve limit değerin ihlallerinde bir alarm çalmaktadır.<br />
Bunun iyi bir örneği BENNINGER KÜSTERS Dyepad’da<br />
bulunan merkezi rulman yağlamasıdır: fuların en önemli<br />
parçalarından biri olan kol yatakları sürekli olarak<br />
yağlanır, arızalar rapor edilir ve yağ otomatik olarak tazelenir.<br />
Bir diğer örnek ise iklimlendirilmiş elektrikli devre<br />
kabinlerinin çevrimiçi olarak izlenmesidir. Yeni revize<br />
edilmiş bakım yöneticisi dilediği zaman sistemin bakım<br />
durumuyla ilgili bilgi sağlayabilir ve gelecek bakım zamanını<br />
belirlemenin yanı sıra öneriler sunabilir. Modern<br />
süreç takibinin bir diğer örneği ise yıkanma suyunun<br />
kirlilik seviyesinin yeni geliştirilmiş çevrimiçi ölçümü ve su<br />
tüketiminin mütevellit optimizasyonudur.<br />
Diledikleri her zaman müşterilerine üretim tesislerinin<br />
genel bir değerlendirmesini sağlamak için, Benninger,<br />
BEN-Idata isimli önceden kurulmuş yönetim bilgi<br />
sistemini geliştirdi. Bu sistem müşterinin bütün önemli<br />
makine verilerini, bakım durumlarını ve mevcut üretim<br />
partisinin ekolojik ayak izini her zaman ve her yerde<br />
sorgulamalarını sağlamaktadır. Sonuncu ve en az<br />
hepsi kadar önemli olan, Benninger servis desteği<br />
için, müşterinin talep ettiği anda tanılayıcı veriyi olay<br />
sırasında ana tesislerinde bulunan Teleservice ekibine<br />
gönderen bir elektronik rezervasyon sistemi geliştirmiştir.<br />
Bu Benninger’in müşterilerine etkili ve hızlı bir şekilde<br />
destek vermesini sağlamaktadır.
48<br />
SWISS SURVEY<br />
Grasim ve Rieter arasında<br />
ortak işbirliği<br />
Joint cooperation<br />
between Grasim and Rieter<br />
Hindistan’ın en büyük özel sektör holdinglerinden ve Viskon Stapel Elyaf<br />
(VSF) konusunda küresel bir oyuncu olan Aditya Birla Group’un (ABG)<br />
önde gelen şirketi Grasim Industries limited, Rieter’in en yeni hava jetli<br />
iplik makinası J 26’yı Gucarat eyaletinin (Hindistan) Kharach şehrindeki<br />
<strong>Tekstil</strong> Araştırma ve Geliştirme Merkezi’nde (TRADC) devreye aldı.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Grasim Industries limited, a flagship company of Aditya Birla<br />
Group (ABG), which ranks amongst India’s largest private sector<br />
conglomerate and a global player in Viscose Staple Fibre (VSF), has<br />
added Rieter’s latest air-jet spinning machine J 26 at Textile Research<br />
and Development Centre (TRADC) in Kharach, Gujarat (India).<br />
Grasim ve Rieter arasındaki ortak işbirliği, hem<br />
sonraki işlem kademelerinde ve hem de kumaşta<br />
faydalar sağlayacaktır. Gerçekleştirilen<br />
denemeler ve geliştirme çalışmaları sonucunda,<br />
gelişmiş teknolojilerle ve sürdürülebilir<br />
The joint co-operation between Grasim and<br />
Rieter will provide benefits both in downstream<br />
processing and in the fabric. The conducted<br />
trials and development work results in distinct<br />
end products with yarns spun from mature
technologies and sustainable fibers. The<br />
state of the art TRADC is a pilot plant<br />
involved in addressing the downstream<br />
textile value chain and to provide comprehensive<br />
Research and Development<br />
(R&D) for all the VSF manufacturing units<br />
belonging to the ABG conglomerate.<br />
The technology center helps upholding<br />
ABG’s strong commitment towards<br />
contributing technological advancements<br />
and producing eco-sustainable<br />
products. TRADC’s Lifestyle Studio,<br />
which displays fabrics and garments<br />
primarily made of VSF of Grasim, is an<br />
additional highlight in the technology<br />
center. The Rieter air-jet spinning machine<br />
J 26 includes unique characteristics<br />
that differentiate it from other air-jet<br />
machines. This machine coupled with<br />
industry benchmark autoleveler draw<br />
frame RSB-D 50 guarantees the perfect<br />
combination of spinning preparatory<br />
and end spinning system. The unique<br />
Com4 ® jet yarn structure that excels by<br />
its low pilling tendency, high washing resistance<br />
and dimensional stability offers<br />
great potential in the development of<br />
new, innovative products.<br />
elyafla eğrilen ipliklerden ayırt edici son<br />
ürünler elde edilmiştir. Son teknoloji ürünü<br />
TRADC, sonraki tekstil değer zincirinin<br />
ele alınmasına ve ABG holdingine ait<br />
tüm VSF üretim üniteleri için kapsamlı<br />
Araştırma ve Geliştirme (AR-GE) sağlayan<br />
pilot bir tesistir. Bu teknoloji merkezi,<br />
ABG’nin teknolojik ilerlemelere katkıda<br />
bulunma ve ekolojik açıdan sürdürülebilir<br />
ürünler ortaya koyma konusundaki<br />
güçlü kararlılığını destekler niteliktedir.<br />
TRADC’de ağırlıklı olarak Grasim VSF’sinden<br />
üretilen kumaş ve giyim eşyalarının<br />
sergilendiği Lifestyle Studio, teknoloji<br />
merkezine ayrı bir önem katmaktadır.<br />
Rieter hava jetli iplik makinası J 26,<br />
kendisini diğer hava jetli iplik makinalarından<br />
ayıran benzersiz özellikler içerir.<br />
Bu makina, endüstride standart olarak<br />
kabul edilen regüleli cer makinası RSB-D<br />
50 ile bir araya geldiğinde eğirme<br />
hazırlık ve nihai iplik eğirme sisteminin<br />
mükemmel kombinasyonunu garanti<br />
eder. Düşük boncuklanma eğilimi, yüksek<br />
yıkama haslığı ve boyutsal stabilitesi<br />
ile öne çıkan benzersiz Com4 ® jet iplik<br />
yapısı yeni ve yenilikçi ürünlerin geliştirilmesinde<br />
büyük potansiyel sunmaktadır.
50<br />
SWISS SURVEY<br />
Stäubli ITMA<br />
Barselona <strong>2019</strong>’da<br />
Staubli at ITMA Barcelona<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Dokumadaki (eksantrik makineleri, armürler ve<br />
Jakar makineleri) ve dokuma hazırlamadaki<br />
(taharlama, çapraz alma ve çözgü düğümleme<br />
makineleri) temel yetkinliklere sahip olan<br />
Stäubli, dokuma ürünlerinin tasarımında ve<br />
kalitesinde önemli bir rol oynamaktadır. Geleneksel<br />
tekstil endüstrisinde bir asırdan fazla<br />
deneyime sahip olan ve sürekli devam eden<br />
Ar-Ge faaliyetleri ile Stäubli, moda, ev tekstili,<br />
otomotiv, koruma, halı ve son derece karmaşık<br />
teknik tekstiller için kumaş işleme konusunda<br />
sürekli olarak yeni ve geliştirilmiş yüksek performanslı<br />
sistemler ve çözümler sunmaktadır.<br />
Stäubli, bu yıl Barselona’da düzenlenen<br />
ITMA’da geniş ürün yelpazesinden en son<br />
ürünlerini sergileyecektir. Birçok makine çalışır<br />
durumda iki ayrı stantta gösterilecektir:<br />
Salon 4’te C201 standında dokuma çözümleri<br />
Salon 8.1’de B212 numaralı stantta<br />
örme çözümleri<br />
With continual R&D activities, Stäubli delivers<br />
machinery that perfectly meets evolving<br />
market demands and the associated customer<br />
requirements.<br />
With core competencies in shedding (cam<br />
motions, dobbies, and Jacquard machines)<br />
and weaving preparation (drawing-in, leasing,<br />
and warp-tying machines) Stäubli plays<br />
an important role in the design and quality<br />
of woven end-products. Based on over a<br />
century of experience in the traditional textile<br />
industry and its continuous R&D activities,<br />
Stäubli constantly offers new and improved<br />
high-performance systems and solutions for<br />
processing fabrics for fashion, home textiles,<br />
automotive, protection, carpeting, and highly<br />
complex technical textiles.<br />
At this year’s ITMA in Barcelona, Stäubli will be<br />
showing a selection of its latest products from<br />
its extensive range. Many machines will be
52<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Stantları ziyaret edenler, Stäubli çözümlerinin<br />
dokuma performansını ve bunların genel işletme<br />
verimliliğini nasıl artırabileceği hakkında<br />
bilgi edineceklerdir. Birçok belirleyici işlevsel<br />
avantaj sunmanın yanı sıra, makineler maksimum<br />
hizmet ömrü vaat etmektedir.<br />
Dokuma salonunda sergilenen ürünler arasında:<br />
Aktif Çözgü Kontrol özelliklerine sahip SAFIR S60<br />
otomatik tahar sistemi<br />
SAFIR tahar sistemleri serisi, Stäubli’nin özel iplik<br />
tekrarı algılama yönetim sistemi AWC (Aktif<br />
Çözgü Kontrol) sayesinde benzersiz avantajlar<br />
sunar. Standı ziyaret edenler, bu usta teknolojinin<br />
hassasiyetinin nasıl daha iyi birinci kalite bir<br />
çıktıya yol açtığını, zamanında teslimatı nasıl<br />
desteklediğini ve dokuma bölümünün genel<br />
verimliliğini nasıl arttırdığını göreceklerdir.<br />
Çerçeveli dokuma için ağızlık oluşturma<br />
çözümleri<br />
Stäubli’nin çerçeveli dokuma çözümleri, güvenilir<br />
yüksek hızlı dokuması ve her türlü uygulamaya<br />
veya dokuma makinesine uyarlanabilirliği<br />
ile ünlüdürler. Geniş ürün yelpazesi, bilinen<br />
1600/1700 serisi kam hareketleri ve S3000 /<br />
S3200 serisi elektronik rotatif armürleri içerir.<br />
Sürekli Ar-Ge çalışmaları ile Stäubli, gelişen<br />
pazar taleplerini ve ilgili müşteri gereksinimlerini<br />
mükemmel şekilde karşılayan makineler<br />
sunmaktadır. Stäubli ITMA’da, daha yüksek<br />
performans için yeni e32 / e33 çerçeve alt<br />
hareket grubu ile birlikte, 10 hareket kollu yeni<br />
bir çerçeve alt hareket grubu da dahil olmak<br />
üzere birçok çözüm sunacaktır.<br />
Devrim niteliğindeki elektronik içeriğe sahip<br />
LXXL Jakar makinesi<br />
LXXL makinesi, düz, havlu ve kadife kumaşlar<br />
için tüm LX / LXL serisi makinelerin bütün<br />
aralıklarını tamamlayan geniş bir formata (en<br />
fazla 25.600 çengel veya birbiri ardına kurulumda<br />
51.200 çengel) sahiptir. Bu serideki tüm<br />
makineler, hassas ağızlık geometrisi ve yüksek<br />
hızlarda bile titreşimsiz hareket sağlayan kaldırma<br />
hareketlerine sahiptir. Makinelerin içindeki<br />
tüm hareketli parçaların ve sürücüler gibi doğrudan<br />
monte edilen bileşenlerin optimal bir<br />
şekilde koordineli hareketi, çok ağır kumaşların<br />
düzenli olarak dokunmasını sağlar.<br />
Stäubli kısa süre önce, yüksek hızlı dokuma<br />
işleminin sınırlarını ve hareket ettirilecek<br />
önemli sayıda çengeli mükemmel bir şekilde<br />
birleştiren devrim niteliğinde bir elektronik<br />
konsept geliştirmiştir. Bu yıl ITMA’daki ziyaretçiler,<br />
bu konseptin işlevsel prensibini ve<br />
displayed in operation at two separate booths:<br />
Weaving solutions at booth C201 in Hall 4<br />
Knitting solutions at booth B212 in Hall 8.1<br />
Visitors to the booths will learn how Stäubli<br />
solutions can boost their weaving performance<br />
and overall mill efficiency. Besides offering<br />
many decisive functional advantages, the<br />
machines promise maximum service life.<br />
Amongst the products being exhibited in the<br />
weaving hall are:<br />
SAFIR S60 automatic drawing-in system with<br />
Active Warp Control features<br />
The SAFIR series of drawing-in systems offers<br />
unique advantages thanks to AWC (Active<br />
Warp Control), Stäubli’s exclusive yarn-repeat<br />
management system. Visitors to the booth will<br />
quickly see how the precision of this ingenious<br />
technology leads to more first-quality output,<br />
supports on-time delivery, and boosts the overall<br />
productivity of the weaving department.<br />
Shed formation solutions for frame weaving<br />
Stäubli’s frame-weaving solutions are renowned<br />
for reliable high-speed weaving and adaptability<br />
to any application or weaving machine. The<br />
broad range includes the well-known 1600/1700<br />
series of cam motions and the S3000/S3200<br />
series of electronic rotary dobbies. With continual<br />
R&D activities, Stäubli delivers machinery<br />
that perfectly meets evolving market demands<br />
and the associated customer requirements. At<br />
ITMA, Stäubli will be presenting many solutions,<br />
including a new cam motion with 10 levers in<br />
combination with the new e32/e33 harness<br />
motion for even higher performance.<br />
LXXL Jacquard machine featuring a<br />
revolutionary electronic concept<br />
The LXXL machine boasts a large format (up<br />
to 25,600 hooks, or 51,200 hooks in a tandem<br />
installation), completing the full range of LX/<br />
LXL series machines for flat, terry, and velvet<br />
fabrics. All the machines in this series feature<br />
lifting motions that ensure precise shedding<br />
geometry and absolutely vibration-free movement<br />
even at high speeds. The optimally<br />
coordinated kinematics of all moving parts<br />
within the machines and the directly mounted<br />
components such as the drives enable routine<br />
weaving of very heavy fabrics.<br />
Stäubli recently developed a revolutionary<br />
electronic concept that perfectly integrates the<br />
constraints of high-speed weaving and the significant<br />
number of hooks to be lifted. At this year’s<br />
ITMA, visitors will learn about the functional
SWISS SURVEY 53<br />
LX / LXL / LXXL makinelerinin güvenilirliğini<br />
ve uzun ömürlülüğünü nasıl<br />
geliştirdiğini keşfedeceklerdir.<br />
Stantta üç adet komple Jakar kurulumu<br />
gösterilecektir. Bunlardan biri, sık döşemelik<br />
kumaşın dokunması için 20,480<br />
çengelli LXXL modelini içermektedir.<br />
principle of this concept and find out how it enhances<br />
the reliability and longevity of the LX/LXL/LXXL machines.<br />
Three complete Jacquard installations will be shown at<br />
the booth. One of them features the LXXL model, with a<br />
20,480-hook format, for weaving dense upholstery fabric.<br />
LX32 Jacquard machine for narrow fabrics and labels<br />
Stäubli’s broad range of Jacquard solutions includes<br />
the LX12/32/62 models for producing narrow fabrics<br />
such as ribbons and labels.<br />
These machines are versatile, easy to adapt, and<br />
allow optimal location in relation to the perforated<br />
board – all of which enhances the quality of narrow<br />
fabrics. Available for all types of needle looms, this<br />
series enables high-speed weaving and promises<br />
long-lasting performance.<br />
ALPHA 500 series carpet weaving system<br />
A carpet weaving installation will be on display at<br />
the booth, demonstrating flexibility in binding variety<br />
while weaving a broad selection of carpets with<br />
exclusive effects. Visitors will enjoy observing the<br />
high-performance operation up close.<br />
At its other booth in Hall 8.1 for knitting, Stäubli will be<br />
showing two circular sock-knitting machines in operation<br />
featuring the 2900SL controller and the D4S automatic<br />
toe-closing device. This revolutionary device<br />
drastically reduces sock manufacturing time whilst<br />
perfectly closing the sock with a smooth seam.<br />
With its two booths, Stäubli is providing a complete<br />
overview of its range of solutions for future-oriented<br />
weaving mills and sock knitters – fully in line with the<br />
company’s commitment to remain in close contact<br />
with its customers and fulfil market requirements as a<br />
partner. In addition to the machinery being displayed<br />
at the two booths, many other Stäubli solutions can be<br />
seen at other booths throughout the weaving hall.<br />
Stäubli experts look forward to welcoming visitors<br />
at its booths and discussing their individual needs<br />
and wishes for cost-effective and high-productivity<br />
textile manufacturing.<br />
Dar kumaşlar ve etiketler için LX32<br />
Jakar makinesi<br />
Stäubli’nin geniş Jakar çözüm yelpazesi,<br />
şeritler ve etiketler gibi dar kumaşlar<br />
üretmek için LX12/32/62 modellerini<br />
içermektedir. Bu makineler çok yönlüdür,<br />
uyarlamaları kolaydır ve delikli<br />
tahta hususunda en uygun yere izin<br />
vermektedir; bunların hepsi de dar<br />
kumaşların kalitesini arttırmaktadır. Her<br />
çeşit iğneli tezgâh için mevcut olan bu<br />
seriler, yüksek hızlı dokumaya izin verir<br />
ve uzun süreli performans sunarlar.<br />
ALPHA 500 serisi halı dokuma sistemi<br />
Stantta bir halı dokuma kurulumu<br />
sergilenecek ve özel efektlerle geniş<br />
bir yelpazedeki halıları dokurken<br />
örgü çeşitlerindeki esneklik gösterecektir.<br />
Ziyaretçiler, yüksek performanslı<br />
bu işlemi yakından takip<br />
etmekten keyif alacaklardır.<br />
Stäubli Salon 8.1’deki örme için diğer<br />
standında, 2900SL kontrolör ve D4S otomatik<br />
çorap burnu kapama tertibatını<br />
çalıştıran iki adet yuvarlak çorap örme<br />
makinesini sergileyecektir. Bu devrim<br />
yaratan cihaz, çorapların pürüzsüz bir<br />
dikişle mükemmel şekilde kapanmasını<br />
sağlarken, çorap üretim süresini de<br />
büyük ölçüde azaltmaktadır.<br />
Her iki standı ile Stäubli, geleceğe<br />
yönelik dokuma fabrikaları ile çorap<br />
örme işletmelerine yönelik çözüm<br />
yelpazesi hakkında bilgi vermekte<br />
ve şirketin müşterileriyle yakın iletişimde<br />
olma ve ortak olarak pazar<br />
gereksinimlerini yerine getirme taahhüdüne<br />
tam bir genel bakış sunmaktadır.<br />
İki stantta sergilenen makinelere<br />
ek olarak, dokuma salonundaki<br />
diğer stantlarda birçok Stäubli çözümü<br />
de görülebilir. Stäubli uzman<br />
kadrosu ziyaretçileri, uygun maliyetli<br />
ve yüksek verimli tekstil üretimi için<br />
bireysel ihtiyaç ve isteklerini görüşmek<br />
üzere stantlarında karşılamayı<br />
dört gözle bekliyorlar.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
56<br />
SWISS SURVEY<br />
Retech ITMA Barselona’da<br />
Retech at ITMA Barcelona<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
“Mavi iplik” yoluna devam ediyor. 2011 yılından<br />
Barselona’da, 2015 yılında Milano’dan<br />
sonra şimdi <strong>2019</strong> yılında bir kez daha Barselona’da<br />
olmak üzere Retech üçüncü kez<br />
“mavi iplik” sloganı altında ilginç yenilikler<br />
sergileyerek çizgisine sadık kalıyor. Retech<br />
önümüzdeki <strong>Haziran</strong> ayında Barselona’da<br />
farklı uygulamalar için yeni ürünlerin çeşitli ve<br />
ilgi çekici yeni yelpazesini sunacak. Retech<br />
7. Salon B109’daki standında öncelikle farklı<br />
faaliyet alanlarına yönelik 3 ana yeniliğin<br />
yanında başka yeni şeyleri de sunacak.<br />
Retech: iplik gerginliğinizin mükemmeliyete<br />
doğru gözlemlenmesindeki uzmanınız<br />
Retech, Barselona’da bu konudaki kanıtlanmış<br />
ve başarılı iplik gerginliği sensörünü<br />
gösterecek. HALL sensor teknolojisine dayanan<br />
bu iplik gerginliği sensörü, son 20 yılda<br />
iplik gerginliğinin çevrimiçi ölçümü için lider<br />
teknoloji olarak kendini kanıtlamıştır. Sağlamlık,<br />
dış etkenlere karşı dayanıklılık, yüksek<br />
doğruluk, uzun süreli stabilite ve kullanıcı<br />
dostu hizmet gibi ana özellikler, Retech iplik<br />
gerginliği sensörünün filament iplik üretiminde<br />
“olmazsa olmaz” olmasına neden olmuştur.<br />
Esas uygulama aralığı yalancı bükümlü<br />
tekstüre iplik (DTY) üretimindedir ancak iplik<br />
kalitesinin sürekli güvencesi için iplik<br />
gerginliğinin izlenmesinin gerekli<br />
olduğu ekstrüzyon (FDY / BCF),<br />
hava jetli tekstüre ve çeşitli sarım<br />
işlemleri gibi başka uygulamalar<br />
da kullanılmaktadır.<br />
Bu nedenle Retech, HALL teknolojisi<br />
ile kanıtlanmış iplik gerginliği<br />
sensörünü iki yönde geliştirmiştir.<br />
Retech, Barselona’da ekstrüzyon<br />
uygulamasına yönelik versiyonu<br />
büyük bir gururla sunacaktır.<br />
Bu sensör çok yüksek hızlarda<br />
(4000 m / dak +) ve daha yüksek<br />
iplik numaralarında (3000<br />
dtex +) bir eğirme işleminin<br />
daha büyük taleplerine ve<br />
etkilerine dayanabilmesi için<br />
önceden öngörülmüştür.<br />
Ekstrüzyon için<br />
İplik Gerginliği Sensörü<br />
Yarn Tension Sensor<br />
Extrusion<br />
The blue thread moves on its way! For the<br />
third time since 2011 in Barcelona, 2015 in<br />
Milano and now <strong>2019</strong> again in Barcelona<br />
Retech is exhibiting interesting innovations<br />
under the motto of the blue thread and thereby<br />
remains faithful to its line.<br />
This coming June in Barcelona Retech will<br />
show a diverse and interesting range of new<br />
products for different applications. In the<br />
forefront Retech shows 3 main innovations from<br />
different areas of activity as well as further<br />
new things on Stand B109 in Hall 7.<br />
Retech: your expert in monitoring your yarn<br />
tension to perfection<br />
Retech will show long proven and successful<br />
yarn tension sensor within this topic in Barcelona.<br />
This yarn tension sensor, which is based on HALL<br />
sensor technology, has established itself in the<br />
last 20 years as the leading technology for the<br />
on-line measurement of yarn tension. The main<br />
characteristics such as robustness, insensitivity<br />
to external influences, high accuracy, long term<br />
stability and user-friendly service have led to the<br />
Retech yarn tension sensor becoming a ‘must’ in<br />
the production of filament yarns. The main range<br />
of application is in false-twist texturing production<br />
(DTY), but there are other applications such<br />
as in extrusion (FDY / BCF), in<br />
air jet texturing and in diverse<br />
winding processes, where the<br />
monitoring of yarn tension is<br />
essential for the continuous<br />
assurance of yarn quality.<br />
For this reason, Retech has developed<br />
the proven yarn tension<br />
sensor with HALL technology in<br />
two directions. In Barcelona Retech<br />
shall show with considerable<br />
pride a version for application in<br />
extrusion. A sensor, which is foreseen<br />
with additional characteristics,<br />
in order to be able to withstand the<br />
even greater demands and influences<br />
of a spinning process at high<br />
speeds (4000 m/min. +) and higher<br />
yarn counts (3000 dtex +).
58<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Öte yandan, Retech, genellikle gerekli<br />
ve yerleşik birkaç özelliği göz ardı eden<br />
düşük maliyetli bir sürümünü de gösterecek.<br />
Bu düşük maliyetli versiyon ile<br />
Retech fiyatın merkezi bir rol oynadığı<br />
uygulama ve pazar alanlarına da<br />
girme olanağına sahip olacak: Mutlak<br />
ölçümün merkezde daha az<br />
durduğu ve bazı detayların modern<br />
teknoloji ve yazılım ile telafi<br />
edilebildiği yerler. Özellikle iplik<br />
gerginliği sensörünün makine<br />
üreticisinin merkezi makine kontrolünde<br />
(ortada) entegre olduğu<br />
OEM alanında ilginç yeni fırsatlar<br />
ortaya çıkmaktadır. Kanıtlanmış<br />
HALL sensor ünitesinin en yeni ve<br />
ileri teknolojisinin uygulandığı bu<br />
yeni sürümü kayda değer makine üreticilerinden<br />
büyük ilgi görmektedir.<br />
Retech yeni nesil gode<br />
Elyafların çekilmesinde mükemmeliyet uzmanı<br />
olan Retech, Barselona’da ikinci temel<br />
yenilik olarak her türlü sentetik ipliklerin çekilmesi<br />
ve işlenmesi için günümüzün temel ısıtmalı<br />
gode silindirleri alanında yeni bir gode<br />
nesli sunacak. Çok ekonomik bir çalışmayı<br />
mümkün kılan sabit mıknatıslı senkron motor<br />
teknolojisi aracılığıyla kanıtlanmış ve verimli<br />
motor teknolojisine dayanarak Retech gode<br />
silindir yelpazesini daha da tamamlayan yeni<br />
bir gelişmeyle karşımıza çıkıyor.<br />
Retech, sabit mıknatıslı senkron motor teknolojisi<br />
(PSM) aracılığıyla yeteneklerini<br />
sergilemeye devam ediyor ve üç farklı ürün<br />
yelpazesini sunuyor. 80’lik motorlara yönelik<br />
100 – 127 mm çaplı gode silindirleri sunulmaktadır.<br />
90’luk motorlarda 150-160 mm ve 112’lik<br />
motorlarda 190-250 mm çaplarında gode silindirleri<br />
sağlanmaktadır. Her üç ürün yelpazesi<br />
de farklı gode silindiri uzunluklarını ve ısıtma<br />
olanaklarını (1 – 6 bölgeler, STS (dönmeyen<br />
PT100 sıcaklık sensörü) veya RTS (dönen sıcaklık<br />
sensörü) yanında zorunlu ölçülen değer<br />
transmitterinden oluşmaktadır ve sonuç ola-<br />
On the other hand, Retech<br />
also will show a low-cost version,<br />
which admittedly omits<br />
a few features, which are<br />
usually necessary and established.<br />
With this low-cost<br />
version, Retech will have the<br />
possibility to enter also into<br />
areas of application and markets,<br />
where the price exhibits a<br />
central role. Where the absolute<br />
measurement stands less in the<br />
centre and where certain details<br />
can be compensated by means of<br />
modern technology and software.<br />
Especially in the area of OEM business,<br />
where the yarn tension sensor<br />
is integrated into the central machine<br />
control (centre) of the machine builder,<br />
there appear to be interesting new opportunities.<br />
This new version of the proven HALL<br />
sensor principal with the application of the<br />
newest and further developed technology is<br />
showing already great interest from notable<br />
machine manufacturers.<br />
Retech new godet generation<br />
Retech as expert in drawing your fibres to<br />
perfection will present with eager anticipation<br />
a new godet generation as their second<br />
main innovation in the area of today’s core<br />
business of heated godet rolls for the drawing<br />
and treatment of all kinds of synthetic yarns.<br />
Based on the proven and efficient motor<br />
technology by means of permanent synchron<br />
magnet technology, which enables a very<br />
economic operation, an interesting further<br />
development has taken place, which rounds<br />
off further the Retech godet roll range.<br />
Retech sets its stall by the permanent synchron<br />
magnet motor technology and offers<br />
three product ranges. Based on a motor size<br />
of 80, godet rolls with diameters 100 – 127 mm<br />
are offered. The motor size 90 is concentrated<br />
on diameters 150 - 160 mm and the motor<br />
size 112 based on diameters 190 – 250 mm.<br />
All three ranges cover different godet roll<br />
lengths and heating possibilities (1 – 6 zones,<br />
STS (non-rotating PT100 temperature sensor)<br />
or RTS (rotating temperature sensor) including<br />
the necessary measured value transmitter<br />
and are consequently designed according<br />
to the modular system, which demonstrates<br />
interesting economic possibilities for the customer,<br />
even with small numbers of units.
64 KAFALI<br />
yeni makinemiz<br />
ilk kez<br />
ITMA <strong>2019</strong><br />
Barcelona’da<br />
SALON H3<br />
STAND A216<br />
Dover Internaonal İthalat İhracat ve Pazarlama Ltd. Ş.<br />
Tatlısu Mah. Şenol Güneş Bulvarı Mira Tower No:2A D:15 34775 Şerifali – Ümraniye, İstanbul<br />
Tel: +90 216 3594545 Fax: +90 216 5945768 Email: infoturkey@msitaly.com<br />
/msprinngturkiye /company/dover-turkey Dover Turkey
60<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
rak küçük üretim miktarlarında bile müşteriye<br />
farklı ekonomik olasılıklar sağlayan modüler<br />
sisteme göre tasarlanmıştır.<br />
Aynı zamanda daha küçük gode çaplarında<br />
hızla ve sıcaklıkla ilgili gittikçe artan<br />
gereksinimleri karşılamak için, Retech motor<br />
yelpazesini daha da geliştirdi ve bu motorları<br />
high-end godelerde kullanılan büyük motor<br />
serisinin (112) denenmiş ve test edilmiş özellikleri<br />
ile donattı. Bu sayede 160mm çapındaki<br />
gode rulo serisi, 4500 m/dk hıza ve 250 C’ye<br />
kadar olan sıcaklıklarda sürekli çalışmayı<br />
sağlarken, aynı zamanda normal kaliteyi, hassaslığı<br />
ve uzun ömrü korumaktadır. Tüm gode<br />
rulolarında olduğu gibi, Retech akıllı soğutma<br />
ve ısı dağıtım sistemi sayesinde rulmanların<br />
yağlanmasından ve indüktör soğutmasından<br />
kaçınmıştır. Bu bağlamda bulmacanın önemli<br />
bir parçası, sadece işlemin gerektirdiği kadar<br />
gücü “çeken” ve çok ekonomik ve enerji<br />
açısından verimli bir çalışma moduna yol<br />
açan, daha önce bahsedilen sabit mıknatıslı<br />
senkron motor teknolojisi (PSM)’dir.<br />
Bu yeni gode silindirlerinin yanı sıra, Barselona’da<br />
daha başka gode silindirleri de gösterilecek.<br />
Bahsedilen “standart” gode silindirlerine<br />
ek olarak (her bir gode silindirinin belirli<br />
uygulama alanı için ayarlandığı ve optimize<br />
edildiği), yüksek performanslı liflerin yıkama<br />
ve kurutma işlemlerine yönelik gode silindirleri<br />
de sergilenecektir. Bunların yanında farklı<br />
niş pazarlarda uygulama bulan dış tahrikli<br />
gode silindirleri de olacaktır. (yapay çimen,<br />
tıbbi uygulamalar, yatay çekme hatları, vb.).<br />
Blue-Line: Yeni<br />
geliştirilen sıcaklık<br />
kontrolü ve “ölçülen<br />
değer” aktarım hattı<br />
Regülasyon teknolojisiyle<br />
anılan ve<br />
kökleri ısı regülasyon<br />
düzenlemesine<br />
yönelik ürünlere dayanan<br />
Retech, yeni<br />
geliştirilen sıcaklık<br />
kontrolü ve “ölçülen<br />
değer” aktarım<br />
hattını gösterecek.<br />
Bu sistemin yeni jenerasyonu,<br />
“Blue-Line”<br />
adı altında ITMA<br />
Barselona’da gösterilecek.<br />
70’lerin ortasında<br />
analog sıcaklık<br />
Also, in the case of smaller godet roll diameters<br />
in order to accommodate ever higher<br />
demands for speed and temperature, Retech<br />
has now developed further its range of<br />
motors and equipped it with the well-known<br />
features of the larger motor series (112), which<br />
comes into play in the case of high end<br />
godet rolls. Through this the godet roll range<br />
with diameter 160 mm opens up a new performance<br />
range, which enables a continuous<br />
operation at speeds up to 4500 m/min. and<br />
temperatures to 250 °C, whilst of course maintaining<br />
the usual quality, precision and long<br />
life. As with all godet rolls Retech has avoided<br />
the greasing of bearings and inductor cooling<br />
by means of the clever cooling and heat<br />
dissipation system. An important puzzle solution<br />
here is the permanent synchron magnet<br />
technology mentioned beforehand. Specifically,<br />
this draws only sufficient current as the<br />
process actually demands and thereby leads<br />
to an energy saving and efficient operation.<br />
Besides these new godet roll products further<br />
godet rolls will of course be shown in Barcelona.<br />
In addition to the already mentioned<br />
“standard“ godet rolls (whereby each godet<br />
roll is trimmed and optimised for the chosen<br />
range of application), godet rolls will also be<br />
exhibited for washing and drying processes<br />
for high performance fibres. Even so there are<br />
also godet rolls with external drives, which<br />
find application in different niche markets<br />
(artificial grass, medical applications, horizontal<br />
drawing lines, etc.).<br />
Blue-Line: Newly developed temperature<br />
control and measured value transmission line<br />
Retech, whose name stands for regulation<br />
technology and whose origin springs from<br />
temperature regulation, is showing its newly<br />
developed temperature control and measured<br />
value transmission line. Under the name<br />
“Blue-Line”, the next generation of this system<br />
will be shown at ITMA Barcelona. This success<br />
story began in the middle of the 70’s with the<br />
analogue temperature controller RRU, followed<br />
by the first digital temperature controllers<br />
Microtronic-08, Microtornic-24 in the late 80’s,<br />
followed by DTC-24 and CR-03 (the first multizone<br />
temperature controller) at the end of the<br />
90’s, up to today’s ETC-24 and CR-7 versions in<br />
combination with the UTR-4 with transmission of<br />
temperature measured values.<br />
By means of the re-worked “Blue-Line“, the<br />
advantages of the individual systems are now<br />
UCR-6 Temperature controller for multi-zone godet rolls<br />
Çok bölgeli gode silindirleri için UCR-6 sıcaklık kontrol cihazı
combined and enable new interesting areas of application.<br />
This is on the one hand for our own regulation<br />
and control installation, but also for our OEM customer,<br />
who can integrate the individual components easily and<br />
securely in their control circuit systems and yet again for<br />
small “stand-alone“ applications.<br />
Retech will show UCR-6 temperature controller for multi-zone<br />
godet rolls (1-6 heating zones), UCR-6P temperature<br />
controller for 6 independent heating positions (1<br />
zone STS godet rolls or other heating components), USC<br />
temperature converter (to convert the digital into an<br />
analogue signal), UTR-4A measured value transmitter<br />
as a technical and robust further development for the<br />
hostile working environment of man-made fibre manufacturing<br />
as a world premier in Barcelona.<br />
denetleyicisi RRU ile başlayan bu başarı öyküsü, 80’lerin<br />
sonlarında ilk dijital sıcaklık kontrol cihazları Microtronic-08,<br />
Microtronic-24 ve akabinde 90’ların sonunda<br />
DTC-24 ve CR-03 (ilk çoklu bölge sıcaklığı) ile devam<br />
etti. Günümüzün ETC-24 ve CR-7 versiyonları, ısıyla<br />
alakalı değerlerin aktarımına yönelik UTR-4 ile kombine<br />
olarak bu başarıyı devam ettirdi.<br />
Yeniden çalışılan “Blue-Line” sayesinde bireysel sistemlerin<br />
avantajları bir araya getirildi ve yeni ilginç uygulama alanları<br />
oluşturuldu. Bu, bir yandan kendi düzenleme ve kontrol<br />
kurulumumuz için değil, aynı zamanda bireysel bileşenleri<br />
kendi kontrol devresi sistemlerine kolayca ve güvenli bir<br />
şekilde ve yine küçük “bağımsız” uygulamalar için entegre<br />
edebilen OEM müşterimiz için de geçerlidir.<br />
Retech, Barselona’da bir dünya prömiyeri olarak, sentetik<br />
elyaf üretiminde rekabetçi üretim ortamına yönelik,<br />
teknik ve sağlam bir gelişme olarak çok bölgeli gode<br />
silindirleri (1-6 ısıtma bölgeleri) için UCR-6 sıcaklık kontrol<br />
cihazını, 6 bağımsız ısıtma pozisyonu için UCR-6P sıcaklık<br />
kontrol cihazını (1 bölge STS gode silindirleri veya diğer<br />
ısıtma bileşenleri), Dijitali analog sinyale dönüştürecek<br />
için USC sıcaklık konvertörü yanında UTR-4A “ölçülen<br />
değer” aktarıcısını vitrine çıkaracak.<br />
SSM XENO-FD<br />
Her tip kesik elyaf ve teksture iplikler<br />
icin hassas katlama makinası. Son<br />
teknoloji ile donatılmış olup katlama<br />
prosesine elastan tertibatı ilave edilebilir.<br />
Maksimum verimlilik icin opsiyonel<br />
otomatik takım değiştirme sistemi ile<br />
mevcuttur.<br />
www.ssm.ch<br />
› Assembly<br />
Winding<br />
UTR-4A “ölçülen değer” aktarıcısı<br />
UTR-4A measured value transmitter<br />
ITMA Barcelona<br />
20 – 26 June <strong>2019</strong><br />
Hall 6, Booth C201
62<br />
SWISS SURVEY<br />
ITMA’da Oerlikon’dan<br />
“Temiz Teknoloji. Akıllı Fabrika.”<br />
“Clean Technology. Smart Factory.”<br />
by Oerlikon at ITMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Oerlikon bu yıl Barselona’da düzenlenecek ITMA’ya,<br />
yapay iplik üretiminin geleceğine yolculuk için tüm<br />
ziyaretçileri davet ediyor. 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde,<br />
dünya pazarının lideri tüm ziyaretçilerine sürdürülebilir<br />
ve otomatik sentetik iplik üretimini Hall 7<br />
A101 nolu 1,000 metrekarelik standlarında sanal bir<br />
4D sergi salonunda sergileyecek. “Temiz teknoloji.<br />
Akıllı Fabrika” geleceğin sloganıdır. Ve bu Oerlikon<br />
standında gerçekliğe çok yaklaşacaktır. Çünkü<br />
Oerlikon, ITMA’da yeni ve yenilikçi bir endüstriyel<br />
tasarımda verimli makine ve tesis konseptleri için<br />
dört dünya prömiyerini sunuyor. Diğer birçok yenilikle<br />
birlikte, tüm bunlar Oerlikon Man Made Fibers<br />
bölümünün yeni DNA’sını oluşturmaktadır.<br />
Sentetik iplik endüstrisinde zorluklar çok çeşitlidir<br />
ve Oerlikon müşterilerine çözüm sunmaktadır:
Oerlikon invites all visitors to this year’s ITMA in Barcelona<br />
on a journey into the future of manmade fiber<br />
production. From 20 to 26 June <strong>2019</strong>, the world market<br />
leader will show all its guests its vision of a sustainable<br />
and automated manmade fiber production in a virtual<br />
4D showroom at its 1,000 m2 stand in Hall 7, A101: “Clean<br />
Technology. Smart Factory.” is the motto of the future.<br />
And this is only a stone’s throw away from reality at the<br />
stand. Because today Oerlikon is presenting four world<br />
premieres for efficient machine and plant concepts in a<br />
new, innovative industrial design. Together with numerous<br />
other innovations, all this forms the new DNA of the<br />
Oerlikon Manmade Fibers segment.<br />
The challenges for the manmade fiber industry are manifold<br />
and Oerlikon shows its customers solutions:<br />
1. Choosing the right business model<br />
Price pressure on fiber and yarn manufacturers is<br />
growing due to global market consolidation. Here it is<br />
important to position oneself correctly. Are you producing<br />
polyester, nylon or polypropylene for the niche<br />
market and skimming off good margins with innovative<br />
products and ingenious material properties, or are you<br />
looking for business success through economies of scale<br />
in the volume market such as the constantly growing<br />
apparel sector? Oerlikon has the right answers for both<br />
business models. And the most important thing: the market<br />
leader supplies all solutions from a single source. See<br />
for yourself at the world premieres of the machine and<br />
system concepts of WINGS FDY PA6, BCF S8 Tricolor and<br />
the revolutionary eAFK Evo texturing machine.<br />
2. Finding alternatives for good personnel<br />
Finding good operators in the manmade fiber industry is<br />
becoming increasingly difficult, even in emerging industrial<br />
nations such as China, India and Turkey. The solution<br />
is obvious. What, for example, the automotive industry<br />
achieved years ago with the 3rd Industrial Revolution is<br />
now also taking its course in the textile industry. And at<br />
the same time, it is even shifting up a gear. In the next<br />
step, automation in combination with digitization will<br />
lead to new, sustainable production. Oerlikon will be<br />
showing how automation and digitization interact at<br />
ITMA. Self-learning machines and systems, artificial intelligence<br />
(AI), remote services and edge computing are<br />
just a few of the key words in the digital half of the new<br />
Oerlikon Manmade Fibers DNA.<br />
3. Guarantee quality and traceability<br />
The qualities of the fibers and yarns must meet the<br />
highest demands and their production must be<br />
traceable throughout the textile value chain. This no<br />
longer only plays an important role in the automotive<br />
industry, where safety is of paramount importance.<br />
Other branches of industry that use fibers, yarns and<br />
nonwovens also want to know where the raw materials<br />
they produce for consumer articles come from.<br />
Legal regulations are demanding this more and more<br />
frequently. Oerlikon offers optimal solutions with its DIN<br />
expert at<br />
drawing your<br />
fibres to<br />
perfection<br />
Rolls, godets, heating elements<br />
and custom built machines for heat<br />
treatment and drawing of synthetic<br />
fi laments. Win – OLT ® yarn tension<br />
on-line monitoring systems.<br />
Engineered and produced in Switzerland<br />
Retech Aktiengesellschaft<br />
CH-5616 Meisterschwanden<br />
info@retech.ch www.retech.ch
64<br />
SWISS SURVEY<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
1. Doğru iş modeli seçme<br />
Küresel piyasa konsolidasyonu nedeniyle elyaf<br />
ve iplik üreticileri üzerindeki fiyat baskısı artmaktadır.<br />
Burada doğru konumlanmak önemlidir. Niş<br />
pazarlar için polyester, naylon veya polypropilen<br />
üretip, yenilikçi ürünler ve ustaca harmanlanmış<br />
malzeme özellikleriyle piyasanın kaymağını mı<br />
alıyorsunuz, yoksa sürekli büyümekte olan giyim<br />
sektörü gibi hacim pazarlarında ölçek ekonomileri<br />
yoluyla iş başarısı mı arıyorsunuz? Oerlikon her iki iş<br />
modeli için doğru cevaplara sahiptir. Ve en önemlisi,<br />
piyasa lideri tüm çözümleri tek bir kaynaktan<br />
sunmaktadır. WINGS FDY PA6, BCF S8 Tricolor ve<br />
devrim niteliğindeki eAFK Evo tekstüre makinesinin<br />
dünyadaki makine ve sistem konseptlerindeki<br />
prömiyerlerinde kendiniz inceleyeniz.<br />
2. İyi Personel için Alternatifler Bulmak<br />
Sentetik elyaf sektöründe iyi çalışanlar bulmak,<br />
Çin, Türkiye ve Hindistan gibi gelişmekte olan<br />
sanayi ülkelerinde bile giderek zorlaşmaktadır.<br />
Çözüm bellidir. Örneğin; Otomotiv endüstrisinin<br />
3. Endüstri Devrimi ile yıllar önce elde ettiği şey<br />
şimdi tekstil sektöründe de yoluna devam ediyor.<br />
Aynı zamanda, vites bile büyütüyor. Bir sonraki<br />
adımda, dijitalleşme ile birlikte otomasyon yeni<br />
sürdürülebilir üretimi sağlayacaktır. Oerlikon,<br />
ITMA’da otomasyon ve dijitalleşmenin nasıl etkileşime<br />
girdiğini gösterecek. Kendiliğinden öğrenen<br />
makineler ve sistemler, yapay zekâ, uzaktan<br />
hizmetler ve edge computing, yeni Oerlikon Manmade<br />
Fibers DNA’sının dijital yarısındaki anahtar<br />
kelimelerden sadece birkaçıdır.<br />
3. Garanti Kalitesi ve İzlenebilirlik<br />
Liflerin ve ipliklerin özellikleri en yüksek talepleri<br />
karşılamalı ve üretimleri tekstil değer zinciri boyunca<br />
izlenebilir olmalıdır. Bu durum, artık sadece güvenliğin<br />
çok önemli olduğu otomotiv endüstrisinde<br />
önemli rol oynamamaktadır. Lif, iplik ve dokunmamış<br />
kumaş kullanan diğer sanayi dalları da tüketici<br />
ürünleri için ürettikleri hammaddelerin nereden<br />
geldiğini bilmek istemektedir. Yasal düzenlemeler<br />
de bu yönde yapılmaktadır. Oerlikon, DIN ISO<br />
sertifikalı üretim süreçleriyle ideal çözümler sunar.<br />
Dünyanın sentetik iplik üreticilerinin yarısından fazlası,<br />
her gün Oerlikon Barmag, Oerlikon Neumag<br />
ve Oerlikon Nonwoven malzemelerinde üretilen<br />
özelliklerin doğru olduğuna ve ITMA’ya gelen tüm<br />
ziyaretçilerin aynı şeyi yapabileceğine inanıyor.<br />
4. Verimli ve Sürdürülebilir Üretim<br />
Gelecekte, sentetik liflerden üretilen malzemeler<br />
ISO certified manufacturing processes.<br />
More than half of the world’s manmade<br />
fiber producers are convinced every day<br />
that the qualities produced on Oerlikon<br />
Barmag, Oerlikon Neumag and Oerlikon<br />
Nonwoven equipment are right – and all<br />
visitors to ITMA can do the same on site.<br />
4. Efficient and sustainable production<br />
In the future, the materials produced from<br />
manmade fibers must become part of a<br />
further improved global recycling economy.<br />
The recycling of polyester – with over<br />
80% market share the most frequently used<br />
manmade fiber in the world – has not only<br />
been on the agenda since today. Oerlikon<br />
already has solutions at hand: from PET<br />
bottles to fibers and filaments, to textiles<br />
and carpets. ITMA is the next step. With the<br />
VacuFil® Oerlikon in cooperation with the<br />
subsidiary company BBEngineering presents<br />
the world premiere No. 4 – a recycling<br />
solution within a running polyester production<br />
with a waste-free approach.<br />
Vision becomes reality<br />
The Oerlikon Manmade Fibers segment<br />
thus demonstrates what the ITMA in Barcelona<br />
promises as the world’s leading trade<br />
fair for textile machinery and plant construction:<br />
“Innovating the world of textiles –<br />
sourcing for a sustainable future”. In Hall 7,<br />
A101, this is already reality.<br />
daha gelişmiş bir küresel geri dönüşüm ekonomisinin<br />
bir parçası haline gelmelidir. %80’in üzerinde<br />
pazar payı ile dünyada en çok kullanılan yapay<br />
iplik olan polyesterin geri dönüşümü uzun yıllardan<br />
beri gündemdedir. Oerlikon’un bu konuyla<br />
ilgili de halihazırda çözümleri bulunmaktadır: PET<br />
şişelerden liflere ve ipliklere ve tekstillere ve halılara.<br />
ITMA bir sonraki adımdır. Alt kuruluşu BBEngineering<br />
ile iş birliği içinde geliştirdiği VacuFil® ile<br />
Oerlikon, polyster üretiminde atıksız/temiz bir yaklaşımla<br />
geri dönüşüm çözümünü dünya prömiyeri<br />
No.4’de çalışır vaziyette sunacak.<br />
Vizyon Gerçeğe Dönüşüyor<br />
Oerlikon Manmade Fibers, Barselona’daki ITMA’nın<br />
tekstil makineleri ve tesis yapımı için dünyanın<br />
önde gelen ticaret fuarı olarak vaat ettiklerini göstermektedir.<br />
“<strong>Tekstil</strong> dünyasında yenilikçilik gerçekleştirmek<br />
– sürdürebilir bir geleceğe tedarik” Salon<br />
7, A101 stantta çoktan gerçeğe dönüştü.
66<br />
PANORAMA<br />
Otomasyonda inovasyon sıçraması<br />
Innovation leap in automation<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Neuenhauser, kurulduğu 1955 yılından bu beri<br />
sürekli bir şekilde tekstil endüstrisi için yenilikçi otomasyon<br />
çözümleri geliştirmektedir. Neuenhauser,<br />
uzun yıllardan beri, dünya çapındaki birçok müşterisi<br />
için iplik paketlerinin iplik eğirme sürecinde<br />
taşınmasını başarıyla otomatize etmiştir. İplik paketlerini<br />
eğirme çerçevesinden otomatik olarak<br />
boşaltmak, iplik paketini paletleme veya kutulama<br />
için merkezi bir alana nakletmek ve takip<br />
etmek yanında bitmiş iplik paletinin depoya veya<br />
sevkiyata hazır hale getirme noktasında depoya<br />
taşınmasına yönelik özel sistemler geliştirdiler.<br />
Neuenhauser, şimdi iplik imalatçı müşterilerinin<br />
birçoğunun karşılaştığı bir sonraki zorluğu çözmeye<br />
odaklanmış durumdadır: İplik üretim süreci<br />
içinde pamuklu malzemeyi taşımak için kullanılan<br />
Şerit Kovaların otomatik taşınması. Neuenhauser,<br />
müşterilerinin ihtiyaçlarını dinlerken şerit kovaların<br />
taşınmasına yönelik bir otomasyon çözümüne<br />
açık bir şekilde ihtiyaç duyulduğunu ortaya çıkarmıştır.<br />
Müşterileri ile yapılan ortak inceleme ve<br />
görüşmelerden sonra, Neuenhauser bir kez daha<br />
maliyetleri düşürmeye ve üretim sürecini iyileştirmeye<br />
yardımcı olan yenilikçi bir çözüm ortaya<br />
koydu. Neuenhauser, sektörde daha yaygın olarak<br />
AGV’ler olarak bilinen Otomatik Yönlendirmeli<br />
Araçları kullanarak benzersiz bir çözüme imza attı.<br />
Uzun yıllardır piyasada mevcut olan AGV teknolojisi,<br />
genel olarak tüm endüstrilerde kullanılmaktadır.<br />
Bununla birlikte Neuenhauser, özerk taşıtlardaki<br />
ve navigasyon sistemlerindeki son gelişmelerin<br />
ışığında AGV’nin aynı zamanda tekstil pazarları<br />
içinde iyi bir çözüm olduğunu görmüştür.<br />
Since Neuenhauser was founded in 1955, the<br />
company has been continuously developing<br />
innovative automation solutions for the Textile<br />
Industry. For many years Neuenhauser has<br />
successfully automated the handling of yarn<br />
packages within the yarn spinning process for<br />
many of its customers throughout the world.<br />
They developed specialized systems to automatically<br />
unload yarn packages from the<br />
spinning frame, transport and track the yarn<br />
package to a central area for palletizing or<br />
boxing, and bringing the finished pallet of yarn<br />
to the warehouse ready for storage or shipping.<br />
Neuenhauser is now focused on solving the<br />
next challenge facing most of its yarn manufacturing<br />
customers. The automated handling of<br />
Sliver Cans which are used to transport cotton<br />
material within the yarn manufacturing process.<br />
As Neuenhauser listened to its customer’s<br />
needs, it was clear an automated solution for<br />
handling sliver cans was needed. After joint<br />
review and discussions with its customers, Neuenhauser<br />
once again came to an innovative<br />
solution helping to reduce costs and improve<br />
the manufacturing process. Neuenhauser<br />
turned to a unique solution using Automatic<br />
Guided Vehicles, or better known within the<br />
industry as AGVs. AGV technology has been<br />
around for many years and used commonly<br />
within general industry. Neuenhauser however<br />
saw with the recent advances in autonomous<br />
vehicles and navigation systems an AGV is also<br />
a good solution for the textile markets.
Advanced<br />
Solutions<br />
for Spinning<br />
and Weaving<br />
Automation for Spinning Mills<br />
Batch winder - Center winder<br />
Cot grinding specialist<br />
®<br />
Transport and Handling Equipment<br />
for Weaving and Knitting Mills<br />
Travelling Cleaners for Spinning and Weaving Mills<br />
Roving Bobbin Transport Systems<br />
FX-Systems (selective removal of dust and fibres)<br />
20-26 JUNE<br />
www.itma.com<br />
Visit us at<br />
Hall 6 booth C101<br />
Weaving Beams, Warper Beams,<br />
Cloth Rollers, Canisters and Bobbins
68<br />
PANORAMA<br />
AGV NEDİR?<br />
“Otomatik Güdümlü Araç” (Otomatik Yönlendirmeli<br />
Araç) teriminin kısaltması olan AGV,<br />
kendi çevresinde otomatik bir şekilde dönerken<br />
malzemeleri otonom olarak taşıma yapabilen<br />
(kendi kendine sürüş) endüstriyel bir araçtır.<br />
Bu teknoloji 1960’lı yıllardan beri bilinmektedir,<br />
ancak son birkaç yıl içinde AGV’lerin kullanımı<br />
Endüstri 4.0’ın pazara tanıtımı sonrasında ciddi<br />
bir artış göstermiştir.<br />
Neuenhauser, benzersiz ve yenilikçi bir AGV<br />
tasarım konsepti kullanarak Şerit Kovaların<br />
taşınmasını otomatikleştirmesine yönelik almış<br />
olduğu ilk siparişlerden ötürü oldukça heyecanlıdır.<br />
Yüksek nitelikli tasarım mühendisleri ve<br />
sistem geliştirmek üzere çalışmakta olan ve son<br />
derece motive olmuş ekibiyle, Neuenhauser’in<br />
Taşımacılık Otomasyonu grubu bu zorlu sürece<br />
son derece iyi hazırlanmıştır.<br />
Yeni AGV’leri geliştirme süreci, yüksek derecede<br />
hassasiyet ve uzmanlık gerektiriyordu.<br />
Neuenhauser’in Taşımacılık Otomasyon grubundan<br />
Richard Borgers, “Neuenhauser’da bu<br />
görevi başarıyla üstlenen ve şu anda iplikhane<br />
içindeki şerit kovaları elle hareket ettirmek<br />
için kullanılan emek-yoğun operasyonun nasıl<br />
otomatikleştirileceğini yeniden düşünebilecek<br />
kadar motive olmuş çalışanlara sahip olduğumuz<br />
için çok mutluyuz ve haklı olarak bundan<br />
çok büyük bir gurur duyuyoruz,” diyor.<br />
Neuenhauser, akılcı yöntemlerle kontrol edilebilen<br />
otomatik güdümlü araçların geniş bir<br />
filosundan oluşan son teknoloji ürünü taşıma<br />
sistemini 12 ay içinde “boş beyaz bir kâğıt<br />
parçası”ndan geliştirmiştir. İlk olarak, müşterinin<br />
malzeme akışını ve üretim ihtiyaçlarını karşılayacak<br />
en iyi sistem tasarımını belirlemek için<br />
detaylı bir “yazılım simülasyonu” geliştirilmiştir.<br />
What is an AGV?<br />
An AGV, short for “Automated Guided Vehicle”,<br />
is an industrial vehicle that autonomously<br />
(self-driving) transports materials while it navigates<br />
automaticlly through its envirnomment.<br />
This technology has been known since the<br />
1960s, but the use of AGVs in the past few years<br />
has been fueled by the introduction of Industry<br />
4.0. Neuenhauser is excited to have recently<br />
received first orders to automate the transport<br />
of Sliver Cans using a unique and innovative<br />
AGV design concept. With a motivated team<br />
of highly qualified design engineers and developers,<br />
Neuenhauser’s Transport Automation<br />
group felt well prepared for the challenge.<br />
The new AGV development required a high<br />
degree of precision and expertise. As Mr.<br />
Richard Borgers of Neuenhauser’s Transport<br />
Automation group stated, “We are glad and<br />
justifiably proud to have such highly motivated<br />
employees at Neuenhauser who have successfully<br />
taken on this task and able to rethink how<br />
to automate the labor-intensive operation now<br />
used to manually move sliver cans within the<br />
spinning plant.”<br />
Within 12 months, Neuenhauser has developed<br />
“from a white piece of paper” a state-of-the-art<br />
transport system using a large fleet of intelligently<br />
controlled automated guided vehicles. First,<br />
a detailed “software simulation” was developed<br />
to determine the best system design for handling<br />
the customer’s material flow and throughput<br />
needs. Second, a prototype vehicle was<br />
produced as “proof-of-concept” to test out<br />
the vehicle design for handling the customer’s<br />
specific sliver cans, and to prove the control technology<br />
and vehicle navigation programming.<br />
The final AGV production vehicles use both<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Yuvarlak kutu ve dikdörtgen kova taşıma için Neuenhauser AGV.<br />
Neuenhauser AGV for round can and rectangular can handling.
PANORAMA 69<br />
Laser and Natural navigation technology<br />
for routing themselves throughout the plant<br />
floor. The AGV will pick-up sliver cans which<br />
are filled with cotton sliver material, and<br />
deliver them to the spinning frame where<br />
empty cans will be exchanged with full<br />
cans. The empty cans are then returned to<br />
the equipment which will refill the sliver can<br />
with cotton sliver to repeat the cycle. Within<br />
a typical spinning mill, very large numbers<br />
of sliver cans are required to be moved<br />
each hour. The vehicles are equipped<br />
with the latest state-of-the-art safety sensors<br />
to insure the vehicles operate safety<br />
alongside plant personnel who need to<br />
share the same floor space and aisles within<br />
the spinning mill. The plant personnel<br />
are also equipped with specialized sensors<br />
they wear on their safety vest, to inform the<br />
AGV where the operators are working and<br />
moving around within the manufacturing<br />
floor. With such a system both the AGVs<br />
and local plant personnel can work safely<br />
together within the same manufacturing<br />
area. Neuenhauser in cooperation with its<br />
sister company Genkinger is also developing<br />
a specialized AGV for handling Warp<br />
Beams and Cloth Rolls to complement its<br />
family of products they also manufacture<br />
for the Weaving markets within the Textile<br />
Industry. “We will be presenting both AGV<br />
types, to our specialized audience, for the<br />
first time at the ITMA trade show in Barcelona,<br />
June <strong>2019</strong>, and are very excited about<br />
the market response”, said Wilhelm Langius,<br />
Business Unit Manager for Neuenhauser<br />
Automation, and Richard Borgers Business<br />
Area Manager and Sales.<br />
İkinci olarak ise, müşterinin özel şerit kovalarının<br />
taşınmasına yönelik araç tasarımını test etmek ve<br />
kontrol teknolojisi ile araç navigasyon programlamasını<br />
net olarak görebilmek ve elbette bununla<br />
birlikte araç tasarımını test etmek için “kavram kanıtı”<br />
olarak bir prototip araç üretilmiştir.<br />
Son AGV üretim araçları, kendilerini tesiste yürütebilmek<br />
için hem Lazer hem de Doğal navigasyon<br />
teknolojisini kullanmaktadır. AGV, pamuk şerit malzemesi<br />
ile doldurulmuş şerit kovalarını toplayacak<br />
ve bunları boş kutuların dolu kutularla değiştirileceği<br />
eğirme çerçevesine götürecektir. Boş kovalar daha<br />
sonra döngüyü tekrarlamak için şerit teneke kovayı<br />
pamuk şerit ile dolduracak olan cihaza geri gönderilmektedir.<br />
Tipik bir iplikhanede, her saat başı çok<br />
fazla sayıda şerit kovanın taşınması gerekir.<br />
Araçlar, aynı çalışma alanını ve iplikhanenin içindeki<br />
koridorları paylaşması gereken tesis personelinin<br />
yanında araçların güvenliğini sağlamak için en son<br />
teknolojiye sahip emniyet sensörleriyle donatılmıştır.<br />
Tesis personeli, operatörlerin nerede çalıştıkları ve üretim<br />
alanı içinde hareket eden AGV’yi bilgilendirmek<br />
için giydikleri güvenlik yelekleri özel sensörler ile donatılmıştır.<br />
Bu şekilde sisteme ilave ettiğimiz küçük bir<br />
donanım ile hem AGV’ler hem de yerel tesis personeli<br />
aynı üretim alanı içinde birlikte güvenle çalışabilirler.<br />
Neuenhauser, kardeş şirketi Genkinger ile iş birliği<br />
içinde, aynı zamanda <strong>Tekstil</strong> Endüstrisinde faaliyet<br />
gösteren dokuma pazarları için ürettikleri ürün<br />
ailesini tamamlamak üzere Çözgü Leventlerini ve<br />
Kumaş Rulolarını ele almak üzere özel bir AGV geliştirmektedirler.<br />
Neuenhauser Automation İşletme<br />
Müdürü Wilhelm Langius ve İş Bölge Müdürü ve Satış<br />
Müdürü Richard Borgers, “Bizi ziyaret edecek olan<br />
profesyonel ziyaretçilerimize ilk kez <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong>’da<br />
Barselona’da düzenlenecek olan ITMA fuarında sunacağımız<br />
her iki AGV tipine yönelik pazar tepkisini<br />
görmekten büyük heyecan duyuyoruz,” dediler.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Kumaş rulo taşıma için AGV. / AGV for Cloth Rolls handling.
72<br />
PANORAMA<br />
ASTEKS geliştirdiği yeni jenerasyon<br />
manşon rektefiye makinesi<br />
201-SF’yi ITMA <strong>2019</strong>’da<br />
dünya pazarına tanıtacak<br />
World premiere of 201-SF at ITMA <strong>2019</strong>:<br />
New generation cots grinding<br />
machine developed by ASTEKS<br />
Apron, manşon ve manşon taşlama makineleri<br />
ile rektefiye dairesi için çözümler sunan<br />
ASTEKS, 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihleri arasında İspanya<br />
Barselona’da gerçekleştirilecek olan ITMA <strong>2019</strong><br />
fuarına katılacak. <strong>Tekstil</strong> endüstrisinin en büyük<br />
Providing solutions for apron, cots and cots<br />
grinding machines and roll shop department,<br />
ASTEKS will participate in ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona,<br />
Spain from 20 to 26 June. ITMA, the biggest<br />
technology exhibition of the textile industry, will<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
WEKO-NEO DENIM İPLİK BOYAMADA DÜNYA ÇAPINDA İNOVASYON<br />
AVANTAJLAR<br />
• Kesintisiz proses<br />
• Düğümsüz işlem<br />
• Yüksek ürün haslıkları<br />
• Azaltılmış kızıllık (Indigo / sulfur boyama)<br />
• Daha az yıkama banyosu gereksinimi<br />
• Kararlı ve hassas üretim<br />
• Minimum atık ve düşük enerji<br />
UYGULAMA<br />
• Yükleme<br />
• Boşaltma<br />
• Renkli-DENIM<br />
• Siyah-DENIM<br />
• Fikse<br />
• Hidrojen peroksit<br />
• Istediğiniz her şey<br />
WEKO - SÜRDÜRÜLEBİLİR. HASSAS. YİNELENEBİLİR.<br />
Salon 2‘de bizi ziyaret<br />
edin Stand D218<br />
K E R<br />
ıM<br />
WEKO; bir dizi akışkan için tülbent malzemelerin terbiyesine<br />
imkan veren temassız hassas uygulama sistemleri sunar.<br />
Kaynakların ekonomik kullanımı ve Yüksek proses güvenirliği<br />
sağlayan tam olarak tekrarlanabilir uygulama.<br />
ERKİM TEMSİLCİLİK VE TİCARET<br />
LİMİTED ŞİRKETİ<br />
www.erkim.com.tr<br />
erkim@erkim.com.tr<br />
www.weko.net
74<br />
PANORAMA<br />
teknoloji fuarı olan ITMA, küresel pazarın her<br />
noktasından çektiği ziyaretçileriyle ASTEKS için<br />
önemli bir platforma dönüşecek. Alanında<br />
Türkiye’nin en büyük firması ASTEKS, yoğun Ar-<br />
Ge çalışmalarıyla geliştirdiği çözümleri Salon 7<br />
Stand D-101’de ziyaretçilere sunacak.<br />
Küresel iplik pazarının önemli üreticilerini ağırlamaya<br />
hazırlanan ASTEKS standında, firmanın<br />
son geliştirdiği 201-SF rektefiye makinesi yer<br />
alacak. Yüksek verimliliğe odaklanan iplikhaneler<br />
için geliştirilen makine, kolay kullanım,<br />
yüksek hassasiyette işlem ve az bakım ihtiyacı<br />
gibi üstünlüklere sahip. Akıllı besleme sistemi ile<br />
donatılan 201-SF rektefiye makinesi bu sayede,<br />
sürekli bir personel tarafından tek tek manşon<br />
yükleme ve boşaltma ihtiyacını ortadan kaldırıyor.<br />
İşlem görecek bütün manşonların tek seferde<br />
besleme haznesine boşaltılması yeterlidir.<br />
Sistem bütün işlemi otomatik olarak gerçekleştirecek<br />
ve biten manşonları da diğer hazneye<br />
yönlendirecektir. 201-SF’nin bir başka özelliği<br />
ise farklı çaptaki manşonları fark ederek, işlem<br />
gerçekleşmeden ayırmasıdır. Böylece, sistem<br />
tarafından otomatik olarak tasnif edilip, boyut<br />
farkından kaynaklanacak olan hataları ortadan<br />
kaldırarak hem yanlış taşlamanın önüne<br />
geçiliyor, hem de zaman kaybı ortadan kaldırılıyor.<br />
Her tip ring iplik ve fitil makinesi manşonlarını<br />
taşlayabilen 201-SF, bunun yanı sıra basit<br />
bir işlemle cer ve penye manşonları gibi uzun<br />
manşonları da rektefiye edebiliyor.<br />
BÜTÜN İPLİK İŞLETMELERİNE UYGUN APRON VE<br />
MANŞONLAR<br />
ASTEKS’in uzun yıllardır ürettiği ve sürekli geliştirdiği<br />
apron ve manşon ürün gamından bir seçki de<br />
standının bir başka önemli ürün grubu olacak.<br />
Sentetik ve karışımlı ipliklerde başarılı sonuçlar<br />
veren RC-751 manşonu, PE-751 cer manşonu,<br />
Küresel tekstil endüstrisi ITMA<br />
<strong>2019</strong>’da buluşurken, ASTEKS<br />
yeni nesil rektefiye makinesi<br />
201-SF ile apron ve manşon<br />
çeşitlerinden bir seçkiyi endüstri<br />
profesyonellerine sunacak.<br />
Rektefiye dairesine dönük<br />
çözümleriyle yerel ve uluslararası<br />
pazarını büyüten ASTEKS, birçok<br />
endüstriye hitap eden yeni tesis<br />
içi taşıma aracı 101-AGV’yi de<br />
fuar boyunca anlatacak.<br />
While the global textile industry<br />
meets at ITMA <strong>2019</strong>, ASTEKS will<br />
present a selection of apron and<br />
cots types and their cots grinding<br />
machine 201-SF to the industry<br />
professionals. Expanding their<br />
local and international market<br />
with their solutions for the roll<br />
shop departments, ASTEKS will<br />
also inform visitors, during the<br />
exhibition, about 101-AGV: inhouse<br />
transportation vehicle<br />
addressing several industries.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
turn into an important platform for ASTEKS with<br />
visitors hailing from all over the global market.<br />
Being Turkey’s largest company in their field,<br />
ASTEKS will present their R&D intensive solutions<br />
to visitors in Hall 7 Booth D-101.<br />
Company’s latest development, the 201-SF<br />
cots grinding machine will feature at the AS-<br />
TEKS booth, preparing to welcome the major<br />
manufacturers of the global yarn market.<br />
Developed for spinning mills focusing on high<br />
efficiency, the machine has the advantages<br />
of easy operation, high precision processing<br />
and low maintenance requirement. Equipped<br />
with a smart feeding system, the 201-SF<br />
cots grinding machine eliminates the need<br />
to piece by piece manual feeding by a staff<br />
member. It is enough to discharge all the<br />
cots to be processed to the feeding cham-
76<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
CTA karbon takviyeli apronlar, Kompakt İplik makineleri<br />
için delikli GESA/OPS-performans serisi<br />
yeni apronlar, pamuk eğiren işletmelerin gözdesi<br />
haline gelen CE-684, E-700 manşonları ve hazırlık<br />
prosesinde sunduğu yüksek verim performansı<br />
ile yükselen değer haline gelen E-750 uzun cer<br />
manşonları yakından incelenebilecek. ASTEKS<br />
kısa elyaf sistemleri, uzun elyaf sistemleri, open<br />
end sistemler, kompakt sistemler, havalı sistemler<br />
ve tekstüre sistemler için ürettiği apron ve manşonları<br />
ile fiyat ve kalite dengesinde en yüksek<br />
verimliliği garanti ediyor.<br />
TESİS İÇİ TAŞIMADA ENDÜSTRİ 4.0 ÇÖZÜMÜ;<br />
101-AGV<br />
ASTEKS’in son yıllarda Endüstri 4.0 kapsamında<br />
geliştirdiği ve birçok farklı endüstrinin tesis içi<br />
taşıma ihtiyacına yanıt veren çözümü 101-AGV<br />
otomatik yönlendirmeli yük taşıma aracı video<br />
ve poster sunumu ile pazara gösterilecek. 2- 4<br />
ton yük çekebilen ve 360 derece kendi etrafında<br />
ve dar alanlarda dönebilen cihaz, manyetik<br />
bantlı güzergah üzerinde istenen sayıda<br />
istasyonda durma ve devam etme yeteneğine<br />
sahip. AC motor ve İnvertör teknolojisine sahip<br />
olan 101-AGV, karşısına çıkan engelleri algılayarak<br />
durma ve engelin kalkması ile yoluna<br />
devam etme özelliklerine sahip bulunuyor. 101-<br />
AGV tesis içinde ürün ve yük taşımada insan<br />
gücüne bağlılığı azaltırken, operasyonların<br />
standartlaştırılmasıyla üretim verimliğini arttırıyor.<br />
Az şarj süresine karşın uzun çalışma süresi<br />
sunan taşıma cihazı, iplik, kumaş ve benzeri<br />
birçok ürün taşıma için ASTEKS’in Türk mühendisleri<br />
tarafından geliştirildi.<br />
“ÇÖZÜMLERİMİZDEKİ ‘TÜRK MALI’ DAMGASINI<br />
GURURLA GÖSTERECEĞİZ”<br />
ITMA <strong>2019</strong> fuarı için yoğun bir hazırlık yaptıklarını<br />
açıklayan ASTEKS Pazarlama ve Satış Müdürü<br />
Sabri İlknur, ziyaretçilere ürünler ve çalışmalar<br />
hakkında doyurucu bilgi vermek için, üst düzey<br />
yönetim, yurtiçi ve yurtdışı satış ve teknik ekibi ile<br />
ber, at once. The system will perform the<br />
whole process automatically and direct the<br />
finished cots to the other chamber. Another<br />
feature of the 201-SF is that it recognizes cots<br />
with a different diameter and automatically<br />
rejects them from the process. In this way,<br />
the cots are sorted out by the system automatically<br />
and thus possible faults caused<br />
by dimensional differences, are prevented<br />
and the waste of time is eliminated. The 201-<br />
SF can process all type of the cots for ring<br />
spinning frames and roving frames, as well as<br />
long cots for draw frames and combing frames<br />
cots without any complicated and time<br />
consuming conversion required.<br />
Aprons and cots suitable for all spinning mills<br />
Produced and continuously developed for<br />
many years by ASTEKS, a selection of aprons<br />
and cots will be another important product<br />
group of their booth. RC-751 cots with successful<br />
results in synthetic and blended yarns, PE-<br />
751 draw frame cots, CTA carbon-reinforced<br />
aprons, perforated GESA / OPS-performance<br />
series new aprons for compact spinning<br />
machines, CE-684, E-700 cots, which have become<br />
the favourites of cotton spinning mills<br />
and with its high efficiency performance in<br />
the preparation process, the E-750 long cots<br />
for draw frames can be seen, closely. ASTEKS<br />
guarantees maximum efficiency in price and<br />
quality balance with their aprons and cots for<br />
short fibre systems, long fibre systems, openend<br />
systems, compact systems, air systems<br />
and texturing systems.<br />
Industry 4.0 solution for in-house<br />
transportation; 101-AGV<br />
ASTEKS’s solution to the in-house transportation<br />
needs of several different industries<br />
developed within the scope of Industry 4.0<br />
in the recent years, the 101-AGV automatic<br />
guided vehicle will be shown to the market by<br />
video and poster presentation. It is capable<br />
of pulling 2 to 4 tons of load and rotating 360<br />
degrees around itself and in narrow spaces<br />
and the vehicle is capable of following the<br />
instructions, given through its control panel,<br />
in stops and start-ups at the desired number<br />
of stations on the magnetic band route. With<br />
its advance radar system supported by AC<br />
motor and inverter technology, 101-AGV has<br />
the ability to detect obstacles to stop and<br />
re-start after the obstacle is cleared. 101-AGV<br />
reduces the dependence on manpower in<br />
product and load handling while increasing<br />
production efficiency provided by maintaining<br />
the standard in the operation. The vehicle<br />
, that offer a long working time despite the
78<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
katılacaklarını açıkladı. ASTEKS’in bir Türk<br />
firması olarak hem yerel hem de uluslararası<br />
pazarda büyüyen ve bilinen bir<br />
markaya dönüştüğünü dile getiren İlknur,<br />
satış ağlarını sürekli güçlendirdiklerini kaydetti.<br />
İlknur şunları söyledi; “Bütün geliştirdiğimiz<br />
çözümlere ‘Türk malıdır / Made<br />
in Turkey’ damgasını gururla vuruyoruz.<br />
Tamamen yerli sermaye ve Türk mühendislerinin<br />
özverili çalışmalarıyla rektefiye<br />
alanında adı anılan büyük markalardan<br />
biri haline geldik. Türkiye’deki yüzlerce<br />
müşterimizin olduğu gibi, yurtdışı müşterilerimiz<br />
de bize güveniyor ve partner<br />
olarak seçiyor. Onlara tam zamanında<br />
ve ihtiyaç duydukları ürünleri sağlıyoruz.<br />
ITMA <strong>2019</strong> fuarında ürünlerimizin yanı sıra,<br />
müşterilerimizle kurduğumuz bu güvene<br />
dayalı ilişkiyi de vurgulayacağız.”<br />
Sabri İlknur, <strong>Tekstil</strong> teknolojilerinin olimpiyat<br />
etkinliği kabul edilen ITMA <strong>2019</strong>’daki<br />
temel hedeflerini, kendi üretim alanlarında<br />
önemli dünya oyuncularından biri<br />
olarak varlıklarını teyit etmek, şeklinde<br />
belirtti. İlknur ASTEKS’in hali hazırda aktif<br />
olduğu, Türkiye, Özbekistan, Pakistan,<br />
Bangladeş, İran, Endonezya, Çin, Mısır<br />
ve Güney Amerika’dan gelen birçok<br />
müşteriyi ve ziyaretçiyi ağırlayacağını<br />
kaydetti. “Bu pazarlardan birçok referans<br />
müşteriye sahibiz. Fuar boyunca<br />
ziyaretçilerimize bu pazar referanslarımızı<br />
da paylaşacağız” diyen İlknur;<br />
“Müşterilerin aradığı yüksek kalitede ve<br />
standartlarda ürüne ulaşma, tam ve<br />
zamanında servis alma gibi konularda<br />
oluşturduğumuz güveni ziyaretçilerimize<br />
tekrar ve tekrar anlatacağız” dedi.<br />
“İHRACAT PAZARLARINDA BÜYÜMEYE<br />
KARARLILIKLA DEVAM EDİYORUZ”<br />
ASTEKS’in ihracat pazarlarında büyüme<br />
odaklı stratejisini kararlılıkla sürdürdüğünü<br />
dile getiren Sabri İlknur, iplik üretiminin<br />
olduğu her ülkeyi hedef pazar olarak gördüklerini<br />
belirtti. <strong>Tekstil</strong> ve iplik üretiminde<br />
küresel pazarın en yüksek kapasitesine<br />
sahip Asya ve Uzak Doğu pazarının bu<br />
konuda öne çıktığını ifade eden İlknur,<br />
sözlerini şöyle bitirdi; “ITMA <strong>2019</strong> fuarı<br />
mevcut pazarlardaki gücümüzü arttırmaya,<br />
potansiyel pazarlara da girişimize<br />
katkı sağlayacaktır. Özellikle rektefiye<br />
taşlama makinalarımızın tanıtımına büyük<br />
önem veriyoruz. <strong>Tekstil</strong> tedarik zincirindeki<br />
önemli bir teknoloji firması olarak daha<br />
fazla verimlilik ve karlılık sağlayan çözümlerimizi<br />
görmeleri için sektör profesyonellerini<br />
standımıza davet ediyoruz.”<br />
low charging time, was developed by Turkish engineers<br />
of Asteks as a solution for in-house transportation<br />
in many kinds of mill segments such as spinning,<br />
weaving, dye-finishing house and many others.<br />
“We are always proud of using the logo of ‘Made in<br />
Turkey’ on our solutions”<br />
Explaining that they are intensely preparing for<br />
ITMA <strong>2019</strong>, ASTEKS Marketing and Sales Manager<br />
Sabri İlknur announced that they will participate at<br />
top management level, domestic and international<br />
sales and technical to provide satisfactory information<br />
to visitors about products and services. Expressing<br />
that as a Turkish company, ASTEKS has grown<br />
into a well-known brand in both local and international<br />
markets, İlknur stated that they are strengthening<br />
their sales networks, continuously. İlknur said;<br />
“We proudly put ‘Made in Turkey’ logo on all our solutions.<br />
We have become one of the major brands<br />
in grinding, with totally national capital and the devoted<br />
work of Turkish engineers. As our hundreds of<br />
customers in Turkey and our customers abroad trust<br />
us and choose as partners. We provide products<br />
they need and on time. In addition to our products<br />
at ITMA <strong>2019</strong>, we will also emphasize this trust based<br />
relationship with our customers”.<br />
Sabri İlknur stated that their basic objective at<br />
ITMA <strong>2019</strong>, which is accepted as the Olympics of<br />
textile technologies, is to confirm their existence<br />
as one of the important players in their production<br />
field. İlknur noted that ASTEKS will welcome several<br />
visitors and many customers from markets they are<br />
already active, such as Turkey, Uzbekistan, Pakistan,<br />
Bangladesh, Iran, Indonesia, China, Egypt and<br />
South America. “We have many reference customers<br />
in these markets. We will share this market<br />
references to our visitors during the fair” said İlknur;<br />
“We will reiterate to our visitors the confidence we<br />
have established about subjects such as reaching<br />
the product in high quality and standards, receiving<br />
complete and timely service”.<br />
“We continue to grow in export markets by our strong<br />
determination”<br />
Sabri İlknur stated that ASTEKS continues to pursue<br />
its growth-oriented strategy in export markets and<br />
said that they see every country with yarn production<br />
as a target market. İlknur noted that the Asian<br />
and Far Eastern markets with the highest capacity<br />
in the global textile market and yarn production<br />
stand out in this regard, and concluded his words<br />
as follows: “The ITMA <strong>2019</strong> will contribute to increase<br />
our strength in the existing markets and to enter the<br />
other potential markets. In particular, we attach<br />
great importance to the promotion of our grinding<br />
machines. As an important technology company<br />
in the textile supply chain, we invite sector professionals<br />
to our booth in order to see our solutions that<br />
provide more efficiency and profitability”.
80<br />
PANORAMA<br />
Yedek parça çözümünüz<br />
Mercen <strong>Tekstil</strong>’de<br />
Mercen Textile provides<br />
you spare parts solution<br />
Gelişen yüksek teknolojiye sahip ürünleri yakından takip ederek,<br />
sadece yedek parça alanında uzmanlaşmayı hedefleyen Mercen<br />
<strong>Tekstil</strong>, üretmiş olduğu sarf malzemelerle hem ülkeye, hem de<br />
sektöre önemli katkı sağlıyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Mercen Textile, which aims to specialize in spare parts by following<br />
the developing high technology products closely, makes a<br />
significant contribution to both the country and the sector with the<br />
consumables it produces.<br />
2011 yılında Kahramanmaraş’ta üretime başlayan<br />
ve 2015 yılından itibaren Eskişehir’de faaliyetini<br />
sürdüren Mercen <strong>Tekstil</strong>, piyasada en yaygın<br />
openend makinelerine yedek parça üretimi<br />
ve satışı, iplik kalitesi ve üretim artışına yönelik<br />
Mercen textile, which started production in<br />
Kahramanmaras in 2011 and has been active<br />
in Eskisehir in 2015, provides services for spare<br />
parts to the most common open-end machines<br />
in the market, technology services for yarn
82<br />
PANORAMA<br />
teknoloji hizmetleri, mekanik/ elektronik bakım<br />
servis hizmetlerinin yanında mümessillik ve iplik<br />
ihracatı konularında hizmet veriyor. Mercen <strong>Tekstil</strong><br />
openend makinelerinde üretim ve kaliteye yönelik<br />
yapmış olduğu modifikasyon sistemleriyle kısa<br />
süre içerisinde müşterilerin güvenini kazanmayı<br />
sağlamış bulunuyor. Mercen <strong>Tekstil</strong> aynı zamanda<br />
kazandığı deneyimleri ile yurtiçi ve yurtdışındaki<br />
müşterilerinin open-end yatırımlarında daha<br />
bilinçli yatırım yapmalarında yardımcı oluyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
KALİTELİ HİZMET ANLAYIŞI<br />
Mercen <strong>Tekstil</strong>’in kuruluşu ve çalışmaları hakkında<br />
bilgi veren firma kurucusu Cengiz Yapıcılar,<br />
“ Yurt dışında edinmiş olduğum bilgi ve tecrübelerim<br />
neticesinde 2008 yılında kendi firmamı<br />
kurmaya karar verdim. Open end yedek parça<br />
ürün geliştirme konusundaki birikimlerin sonucunda<br />
2011 yılında bu alanda hizmet vermek<br />
üzere kendi firmamla faaliyete başladım.<br />
Müşteri ilişkilerimin iyi olması ve onlardan gelen<br />
talepler doğrultusunda kısa sürede sektörde<br />
belirli bir yol kat ettim. Benim uzmanlık alanım<br />
open-end makinalarının yedek parçalarını<br />
üretmektir. Schlafhorts open-end makinalarına<br />
yedek parça üretmeye başladıktan sonra<br />
Rieter makinalarının yedek parçaları üretmem<br />
konusunda da talep gelince onları da üretmeye<br />
başladım. Geçmiş tecrübelerim çok önemli.<br />
Schlafhorts’da çalışmış olmak, müşteri ilişkileri ve<br />
güven konusunda önemli rol oynuyor. Teknolojiyi<br />
yakından takip ediyorum. Sadece yedek<br />
parça alanında uzmanlaşmış durumdayım ve<br />
bu alanda ilerlemek isterim. Farklı alanlara da<br />
geçmek istemiyorum. Makine üreticilerinin arkasından<br />
gitmiyorum. Onlarla aynı anda pazarda<br />
yer almaya çalışıyorum. Böylece hem makine<br />
imalatçıları, hem de kullanıcıların taleplerini<br />
daha yakından takip ederek, onlara en uygun<br />
olan yedek parça imalatı yapıyorum. Bu alanda<br />
kendime güveniyorum. Yedek parça imalatının<br />
dışında ticaretimin % 50’si ise iplik pazarlamadır.<br />
Tamamen yurt dışına pazarlamadır. Yurtdışı<br />
quality and production increase, mechanical<br />
and electronic maintenance services and<br />
agency and fibre export services. Mercen<br />
textile has gained the trust of the customers<br />
in a short time with its modification systems for<br />
production and quality in open-end machines.<br />
Also, Mercen textile helps its domestic and<br />
foreign customers to make more advantageous<br />
investments in open-end investments.<br />
QUALITY SERVICE APPROACH<br />
Cengiz Yapıcılar, the founder of the company,<br />
gave information about the establishment and<br />
activities of Mercen Textile, “With my experience<br />
and knowledge acquired abroad, I decided to<br />
establish my own company in 2008. As a result<br />
of the experience in open-end spare parts product<br />
development, I started to operate in 2011<br />
with my own company in this field. I have come<br />
a certain way in the sector in a short time in line<br />
with the good customer relations and demands<br />
coming from them. My field of specialization is<br />
to produce spare parts for open-end machines.<br />
After I started to produce spare parts for<br />
Schlafhorts open-end machines, I started to produce<br />
spare parts for Rieter machines upon the<br />
requests. My past experiences are very important.<br />
Working at Schlafhorts plays an important<br />
role in customer relations and trust. I follow technology<br />
closely. I am specialized in spare parts<br />
and I would like to move forward and develop in<br />
this field. I don’t want to go into different areas.<br />
I don’t follow the machinery manufacturers. I’m<br />
trying to be in the market with them at the same<br />
time. Thus, I follow the demands of both machinery<br />
manufacturers and users more closely, and<br />
manufacture spare parts suitable for them. I trust<br />
myself in this field. Apart from manufacturing<br />
spare parts, 50% of my business is yarn marketing.<br />
It is a totally export. I’m the representative<br />
of the foreign companies in Turkey. I supply<br />
the yarn for them from Turkey. I also trade the<br />
products of well-known European companies<br />
in the sector of open-end yarn in Turkey. So 50%<br />
of my business is manufacturing and 50% of my<br />
business is representative.”
84<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
firmaların Türkiye temsilciliğini yapıyorum. Onlara<br />
Türkiye’den iplik tedarik ediyorum. Ayrıca openend<br />
iplik sektöründe tanınmış Avrupa firmalarının ürünlerini<br />
de Türkiye’de pazarlıyorum. Yani ticaretimin %<br />
50’si imalat, % 50’si ise temsilciliktir” dedi.<br />
REVAÇTA OLAN SARF MALZEMELERE YATIRIM<br />
YAPIYORUZ<br />
Çok fazla çeşit üretmekten ziyade revaçta olan<br />
sarf malzemelerin imalatını yaptıklarını vurgulayan<br />
Yapıcılar, “Önümüzdeki süreçte, sağlam ve emin<br />
adımlarla ilerleyerek, kaliteli ürünlerimle ön planda<br />
olmayı hedefliyorum. Ağırlıklı olarak sarf giden malzemeler<br />
yaparak çok açılmak istemiyorum. Openend<br />
makinalarının yoğun olduğu bölgelerde<br />
hizmet vermek istiyorum. Kullanıcıların taleplerine<br />
göre hareket ediyoruz. Ülkem kazansın. Planlamayı<br />
kendim yapıyorum. Makine ve parçaları çok iyi<br />
tanıyorum. Müşterilerle olan yakın iletişimim sayesinde,<br />
onlar makinecilerden ziyade, TÜRKIYENIN VE<br />
benim kazanmamı istiyorlar. Böyle bir ilişki kurabilmek<br />
ve güvenlerini kazanmak en büyük sermayedir.<br />
Müşterilerin yönlendirmesi ve ona göre yatırım<br />
yapmak artı bir avantajdır. Almanya’dan Türkiye’ye<br />
gelip burada bir iş kolu açmışsam, ülkemin kazanmasını<br />
isterim. Yedek parçanın Türkiye’de üretilmiş<br />
olması müşterilere üç konuda büyük avantaj sağlamaktadır.<br />
Müşteri bekleme süresi yani makina boşuna<br />
beklemiyor. Gümrük masrafları ile uğraşmıyor.<br />
Döviz kaybı olmuyor. Mercen <strong>Tekstil</strong> henüz yeni bir<br />
firma olmasına rağmen hedefi, uzman ekibiyle hızlı<br />
gelişen yüksek teknolojiye sahip ürünleri yakından<br />
takip ederek, siz değerli müşterilerine uygun ürünler<br />
sunmak, rekabet gücünü elinizde tutmanıza destek<br />
olmak, yedek parça maliyetlerinin çok yüksek<br />
olduğu bu sektörde, kaliteyi ve teknik hizmeti en uygun<br />
fiyata ayağınıza getirmektedir” diye ifade etti.<br />
“YENİLİKÇİ ÜRÜNLER ÜRETMELİYİZ”<br />
İplik sektöründeki gözlemleri ve araştırmaları sonucu<br />
edindiği izlenimleri de aktaran Cengiz Yapıcılar,<br />
konu ile ilgili olarak şunları söyledi. “İplik üreticileri<br />
yanlış yerlerde tasarruf yapmaya çalışıyor. Yapılması<br />
gereken yerde yapmıyorlar. Buna çok üzülüyorum.<br />
Yabancılar nedense hep ön planda tutuluyor. Onların<br />
söyledikleri dikkate alınıyor. Bizim de bildiklerimiz<br />
ve gözlemlerimiz var. Bizim söylediklerimize pek itibar<br />
edilmiyor ve ülkenin parası gereksiz yere dışarıya<br />
gidiyor. Kendi insanımıza güven olayını bir türlü<br />
aşamıyoruz. Türkiye’de farklı iplik çeşitleri üzerinde<br />
çalışılması gerekiyor. Herkesin yaptığı standart ürünlerle<br />
bir yere varamayız. Firmalarımızın, aldıkları makinaların<br />
tüm özelliklerini ve kullanım alanlarını çok<br />
iyi analiz etmeleri gerekiyor. Çünkü bu makinalarla<br />
farklı ebatlarda iplik üretilebilir ve çeşitlilik sağlanabilir.<br />
Çoğu imalatçılarımız bu durumu bilmiyor ve standart<br />
üretimli devam ediyorlar. Mühim olan burada<br />
doğru hammaddeyi seçebilmektir. <strong>Teknik</strong> tekstiller<br />
dediğimiz alanlarda ürünler yapmak gerekir.”<br />
WE MADE INVESTMENT ON FASHIONABLE<br />
CONSUMABLES<br />
Yapicilar who emphasizes that they produce<br />
fashionable consumable rather than<br />
producing too many product ranges, said<br />
that “In the coming period, I aim to be at<br />
the forefront with my quality products by taking<br />
firm steps forward. I want to serve in the<br />
areas where open-end machines are common.<br />
We perform business according to the<br />
demands of the users. I do planning myself.<br />
I know the machine and its parts very well.<br />
Through close communication with the<br />
customers, they want me and Turkey to<br />
win rather than machinery manufacturers.<br />
To establish such a relationship and to win<br />
their trust is the biggest capital. Customer<br />
orientation and investment is an important<br />
advantage. If I opened a business line by<br />
coming from Germany to Turkey, I want my<br />
country to win. It is a great advantage to<br />
customers in three aspects that spare parts<br />
are produced in Turkey. There is no waiting<br />
period for the customers. There is no custom<br />
expense and loss of currency. Although<br />
Mercen Textile is a new company, its aim is<br />
to follow the rapidly developing high-tech<br />
products with its expert team, to provide<br />
suitable products to valuable customers,<br />
to support you, to have the competitive<br />
power, to provide quality and technical<br />
services at an affordable price in this sector<br />
where spare parts costs are very high.”<br />
“WE HAVE TO PRODUCE INNOVATIVE<br />
PRODUCTS”<br />
Cengiz Yapicilar who shared his impressions<br />
for yarn industry as a result of his observations<br />
and researches, said that “Yarn<br />
manufacturers are trying to save money in<br />
the wrong places. I’m very sad about that.<br />
For some reason, foreign people are always<br />
at the forefront. Their words are taken into<br />
consideration. However, our words are not<br />
taken into consideration and the country’s<br />
money is spent unnecessarily. We cannot<br />
overcome our trust in our own people. We<br />
need to work on different kinds of yarn<br />
in Turkey. We cannot improve with the<br />
standard products. Our companies need<br />
to analyse all the features and areas of use<br />
of the machines they purchased. Because<br />
with these machines, different sizes of yarn<br />
can be produced and diversified. Most of<br />
our manufacturers do not know this situation<br />
and continue to produce standard<br />
products. It is important to choose the right<br />
raw material. We need to make products in<br />
areas in the technical textiles.”
86<br />
PANORAMA<br />
Alkan Makina’dan bir rekor daha<br />
Bangladeş’ de<br />
79. Ram makinesini devreye aldı...<br />
Another record from Alkan Makina<br />
Installs the 79th Ram machine<br />
in Bangladesh<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Her fırsatta dile getirdiğimiz en önemli konulardan<br />
birisidir Marka ve Markalaşma. Katma<br />
değer sağlar, ürün bilinirliliğini artırır, pazarda<br />
rakiplerinizden bir adım öteye taşır firmanızı.<br />
Evet 48 yıllık geçmişi yüzlerce makine ve<br />
teknolojiyi üretmiş, dünyanın 5 kıtasına ihracat<br />
yapma başarısını yakalamış, birçok ürün<br />
grubunda Türkiye’de ve dünyada ilklere imza<br />
atmış, <strong>Tekstil</strong> Makine Sanayisinin en önemli<br />
markasıdır ‘’Alkan Makina A.Ş.’’ Yarım yüzyıllık<br />
geçmişi, üretimini gerçekleştirmiş olduğu<br />
teknolojiler, 5 kıtada ki müşterilerinin duyduğu<br />
güven ve memnuniyet bugün tekstil makine<br />
sanayisinin en büyük markalarından birisi<br />
Trademark (or Brand) and Branding is one of<br />
the most important issues we have expressed<br />
on all occasions. Provides added value, increases<br />
product awareness, moves your company<br />
one step ahead against to your competitors<br />
in the market. Yes, Alkan Makina A.Ş. (=Alkan<br />
Machinery Inc.) is the most important brand<br />
in textile machines industry which has produced<br />
hundreds of machines and technology<br />
in the 48 years history of the world and have<br />
achieved success in exporting to the 5 continents,<br />
who has been a pioneer in many product<br />
groups in Turkey & over the world. Half a<br />
century of history, the technologies it has pro-
PANORAMA 87<br />
yapmıştır Alkan Makina A.Ş. firmasını.<br />
Bu ayki sayımızın konuğu Alkan Makina A.Ş.<br />
Yönetim Kurulu Başkanı Cüneyt Alkan. Bugün<br />
bir dünya markası haline gelen Alkan Makina<br />
hikayesini bir de ondan dinleme fırsatı yakaladık.<br />
Evet dolu dolu bir 48 yıldan bahsederken<br />
zaman zaman gözlerinin dolduğunu görüyoruz.<br />
Ve başlıyor anlatmaya; ‘’ Alkan Makina A.Ş.<br />
firmasını bundan 48 yıl önce küçük bir işletme<br />
olarak kurduk. Yani insanların devasa kazanlarda<br />
tüplerin üzerinde kumaş boyama yapmaya<br />
çalıştığı dönemlerde. Yani bugün ki teknolojilerinin<br />
binde birinin olmadığı, kaynak ve saç bükmenin<br />
zor olduğu, 2. Dünya savaşının izlerinin<br />
halen devam ettiği o günlerde. <strong>Tekstil</strong> yeni yeni<br />
gelişiyor, yeni yeni sanayileşmeye başlayan ülke<br />
sanayicimizin yurt dışına gebe kaldığı, parasını<br />
versen bile aylarca makine teslimlerini beklediğimiz<br />
o günlerde başladık biz bu çalışmalara.<br />
Elinizde bir proje yok ki kopya etsek, elinde doğru<br />
dürüst bir teknoloji yok ki hemen çizip şimdiki<br />
lazer makinelerde kessen, 10 dk sonra motoru<br />
teslim gelse de devreye alsan. Zor ama bir o<br />
kadar da güzel, geleceğe umutla baktığımız,<br />
ticaretin doğruluk ve dürüstlük ilkesiyle yapıldığı,<br />
verilen sözlerin yerine getirildiği günlerdi.<br />
Yaptığınız işi heyecanla, daha iyi yapmak, bir<br />
an evvel ürettiğiniz makineleri teslim etmek, teslim<br />
ettikten sonra o makinelerin çalışarak nasıl<br />
boyama yaptığını görmek bizleri mutlu ediyordu.<br />
Şimdi ise durum çok daha farklı. Teknoloji<br />
çok hızlı gelişiyor, insan ihtiyaçları ve beklentileri<br />
artıyor. Sizin de bir teknoloji geliştirerek insan<br />
ihtiyaçları ve talepleri doğrultusunda üretmeniz,<br />
rakiplerinizle rekabet edebilmeniz için daha<br />
güçlü olmanız gerekiyor’’ dedi.<br />
Cüneyt Alkan, ‘’ İlk kumaş boyama makineleri<br />
üretimini yaparak başladık çalışmalarımıza. Adı<br />
bazen Owerflow bazen HT oldu bu makinelerin.<br />
Yüzlerce belki binlerce Alkan Makina imzası<br />
olan makine ürettik ve az öncede belirttiğim<br />
gibi 5 kıtada onlarca ülkeye ihraç etme başarısını<br />
yakaladık. Sonrasında sıkma, ters çevirme,<br />
halat açma, tüp Sanfor, kurutma derken Ram<br />
Makinesini ürettik. Türkiye pazarının en büyük<br />
tedarikçisi haline geldik. 90’lı yıllara geldiğiduced,<br />
the confidence and satisfaction of its<br />
customers on five continents today has made<br />
the Alkan Makina A.Ş. company one of the<br />
biggest brands of textile machinery industry.<br />
The guest of this month’s issue is Alkan Makina<br />
A.Ş. Chairman of the Executive Board Mr. Cüneyt<br />
Alkan. Today we have got the chance to<br />
listen from his sentences, the story of Alkan Machinery<br />
which has become a world brand. Yes,<br />
talking about a full 48 years; time-to-time, we<br />
see that your eyes are full tears. And he begins<br />
to tell the story: ‘’we established alkan machinery<br />
company as a small business at 48 years<br />
ago . That is, in times when people were trying<br />
to paint fabric on giant dying tanks by tubes. In<br />
other words, there was no technologies oppurtinities,<br />
even one over thousandth (1/1000) of<br />
today’s technologies, it was difficult to bending&welding<br />
the iron, in the days when the<br />
traces of World War II were still going on. Textile<br />
industry has rather a recent application by new<br />
developments. We have started this studies at<br />
that times; our company’s new industrialist was<br />
get pregnant to other companies in this newly<br />
developing industrialization environment and<br />
even we have made payment for new machine/s;<br />
we had to wait for machine delivery for<br />
months. We have started under this conditions.<br />
There is no project in your hands so if you copy,<br />
you don’t have the right technology in your<br />
hand so you can draw it right now and cut it<br />
in the current laser machines, you dont have<br />
chance to get the necessary motor in 10 min &<br />
can run the motor. It was hard but also beautiful,<br />
we used to look at the future hopefuly, the<br />
trade was ethical; made with the principle of<br />
righteousness & honesty, eveyone was keeping<br />
their side of the bargain, i.e. the promises were<br />
fulfilled, at that days. We were excited to do<br />
our job, making it better, to deliver the machines<br />
you have produced as soon as possible,<br />
and to see how the machines were running<br />
and painting after working, it was making us<br />
quite happy. Now the situation is a lot much<br />
different. Technology is developing very fast,<br />
human needs and expectations are growing.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
88<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
mizde iç pazarın en büyük markası olan<br />
Alkan Makina’nın bilinirliliği yurt dışına<br />
taşmaya, bir iki derken üretimin büyük bir<br />
kısmı ihracat yapılmaya başlandı. Mısır,<br />
Suriye, İran, Irak, Pakistan, Bangladeş,<br />
Çin, Endonezya, Brezilya, Arjantin, Tunus,<br />
Fas, Özbekistan, Rusya, derken Alkan<br />
Makina talep gören, teknoloji üreten,<br />
saygın bir dünya markası haline geldi.<br />
Şimdi bir konuya daha değinmek istiyorum.<br />
Saydığım tüm makineleri Türkiye’de<br />
ilk üreten ve ilk ihraç yapan firma unvanına<br />
sahibiz. Birçok firma bugün Alkan<br />
Makina’den aldığı cesaretle üretim ve<br />
ihracat yapmaktadır. Biz Türk firmalarının<br />
önünü açtık. Eğer bugün Türkiye <strong>Tekstil</strong><br />
Boya ve Finisaj Makineleri üretiminde<br />
dünyada saygın bir yere sahipse bunda<br />
en büyük pay bizim firmamıza ve bizlere<br />
aittir’’ dedi.<br />
Alkan Makina A.Ş. bugün saygı gören<br />
bir firma ve markadır diye sözlerini<br />
sürdüren Cüneyt Alkan; ‘’ Dünyanın<br />
neresinde olursa olsun tekstil üretimi<br />
yapılan bir işletmeye gittiğiniz zaman<br />
Alkan Makine markasını bilmemesi imkansızdır.<br />
Mutlaka ya bir makine almıştır<br />
veya bir yerde mutlaka görmüştür. Bakın<br />
Bangladeş’ de 79. RAM Makinemizi devreye<br />
aldık. Bu çok büyük bir başarıdır.<br />
Bugün teknoloji ürettiğini ve bu konuda<br />
iddialı olduğunu söyleyen insanların ve<br />
firmaların toplasanız 79 makine üretimi<br />
yok. Siz Bangladeş gibi bir ülkeye 79.<br />
Makineyi kuruyorsunuz. Türkiye’de ve<br />
diğer ülkelerde ki makinelerimizden<br />
bahsetmiyorum bile. İnanın artık sayısını<br />
bile unuttum nerede kaç tane makinemiz<br />
çalışıyor bilmiyorum. Sadece<br />
bildiğimiz tek bir şey var o da üretimini<br />
yapmış olduğumuz tekstil makinelerinde<br />
yüksek teknoloji, kaliteli üretim, geniş<br />
servis ağıyla hizmet vermektir’’ dedi.<br />
Cüneyt Alkan, ‘’Bazen her firmanın zor<br />
günleri ve dönemleri olur. 2004 yılında talihsiz<br />
bir olay yaşadık ve personel aracımı-<br />
You need to develop a technology to produce in<br />
line with human needs & demands, should be more<br />
powerful in order to compete with your competitors.<br />
Cüneyt Alkan said that: We started our studies by<br />
producing first fabric dyeing machines. The name<br />
sometimes was owerflow and sometimes HT of these<br />
machines. We have produced hundreds of thousands<br />
of ‘Alkan Machine’ with their signatures, and as I have<br />
already mentioned, we have succeeded in exporting<br />
to dozens of countries on 5 continents. Then squeezing<br />
machine, fabric reversing machine, rope opening<br />
machine, tube sanforizing machine, drying machine,<br />
just then we have produced the ram machine (stenter).<br />
We have become the largest supplier of Turkey’s<br />
market. When we came to the year 90s , the recognition<br />
of the alkan machinery, the biggest brand of the<br />
domestic market. We started to be known abroad,<br />
starting export by one or two deliveries at the begining,<br />
then a large portion of the production started<br />
to be exported. Exporting to Egypt, Syria, Iran, Iraq,<br />
Pakistan, Bangladesh, China, Indonesia, Brazil, Argentina,<br />
Tunisia, Morocco, Uzbekistan, Russia, after that,<br />
Alkan Machinery has become a primarily preferred,<br />
producing technology, and a reputable world brand.<br />
Now I want to talk about one more issue: We are titled<br />
to be the first company who firstly produced all these<br />
mentioned machines and first one who exported to<br />
abroad in Turkey. export. Today, many companies<br />
are producing and exporting with the courage they<br />
get from Alkan Machinery. We have paved the way<br />
for Turkish companies. He said that; If today Turkey a<br />
respectable place in the in the production of textile<br />
dyeing and finishing machines in the world; in large<br />
part thanks to this our company and we belong to, ‘’<br />
Alkan machinery Inc. today is a respected company<br />
and the brand, cüneyt alkan continues his speech;<br />
it is impossible for any company not to know the<br />
brand of Alkan when you go to a textile production<br />
company wherever it is in the world. It must have<br />
certainly purchased a machine or certainly meet our<br />
brand name somewhere. You see, in bangladesh we<br />
have activated our 79th Ram machine. This is a great<br />
success. Today when you investigates companies&<br />
people who say that they are producing technology<br />
and are assertive about it; dont have even total<br />
79 machines produced. You are installing a 79th<br />
machine in a country like Bangladesh. I am not even
90<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
zın kaza yapması sonucu birçok çalışma<br />
arkadaşımız kaybettik. Bizler çalışma<br />
arkadaşlarımızı kaybetmiş olmanın üzüntüsünü<br />
yaşarken rakiplerimiz maalesef boş<br />
durmadı ve Türkiye için büyük bir kazanım<br />
olan Alkan Makina Markasını yok etmek<br />
için her türlü olumsuz kampanyayı yürüttü.<br />
Çok zor günler ve bir süreç geçirdik. O<br />
süreci daha kısa sürede atlatmanın birçok<br />
çözümü varken, her zaman doğruluktan<br />
ve dürüstlükten taviz vermeyen Alkan<br />
Makina ailesi aynı isimle devam etme<br />
kararı aldı. Bundan 48 yıl önce Alkan<br />
Makina olarak kurulan firmamız bugün<br />
yine aynı isimle devam etmektedir. Şimdi<br />
kendi sektörümüze bakıyorum bırakın<br />
Türkiye’yi dünyada bile aynı unvanla<br />
ve aynı kurucu yönetimle devam eden<br />
işletme yok denecek kadar az. Bu büyük<br />
bir başarıdır ve bu başarı Alkan Makina’ya<br />
aittir. Şimdi 2. Kuşak işleri yavaş yavaş<br />
devralmaya başladı. İnşallah ilerleyen<br />
yıllarda bayrağı bizden tamamen devraldıklarında<br />
Alkan Makina Markasının 100.<br />
Yılını da kutlayacaklardır’’ derken, Türkiye<br />
büyük bir devlettir. Ülkemizin 50 yıllık, 100<br />
yıllık sanayi kuruluşlarının olmasını isterim.<br />
<strong>Tekstil</strong> Makineleri üretiminde de aynı<br />
şeyi istiyorum. Bundan gurur duyarım. Bu<br />
ülke olarak hepimizin bir başarıdır. Şimdi<br />
şöyle 40, 45 yıl geriye gittiğimde kurduğumuz<br />
boyahaneler var halen faal. Ben<br />
o işletmelere gittiğimde inanın duygulanıyorum.<br />
Neden çünkü ülkemizde üretim<br />
yapmak çok zor ve zorlukları atlatarak, 40<br />
yıl 50 yıl ayakta durmak büyük bir yönetimsel<br />
başarıdır. Ha durum Avrupa’ da<br />
farklı mı hayır. Yıllar önce rekabet halinde<br />
olduğumuz Avrupalı makine üreticilerine<br />
bakıyorum birçoğunu ya Çin ya Hindistanlı<br />
sanayiciler satın almış, ya da üretimlerini<br />
başka isimlerle sürdürüyorlar. Başarılı<br />
olanları ve aynı istikrarı sürdürenler var mı<br />
elbette ki var ama onlarında ileriki yıllarda<br />
başka başka gruplara geçeceğini tahmin<br />
ediyorum. Dayanamıyorlar, direnemiyorlar.<br />
2008 yılında dünyayı kasıp kavuran<br />
ekonomik kriz oldu. Bunların işte birçoğu<br />
o ekonomik krize dayanamayarak el değiştirdi.<br />
Bize az önce bahsettiğim o kaza<br />
yıllarında teklifler gelmedi mi? O kadar<br />
çok teklifler geldi ki biz bunları reddettik<br />
ve daha zor günleri aşarak marka haline<br />
getirdiğimiz bir firmayı terk etmedik. Tabi<br />
bu durum sizin hedefleriniz ve vizyonunuzla<br />
da ilgili bir durum aslında. Bizim<br />
hedefimiz bu firmanın yapacak daha çok<br />
şeyi olduğunu düşünmemizdir’’ diyerek<br />
sözlerini tamamladı.<br />
mentioning about our machines in Turkey and other<br />
countries. Believe me I don’t even know how many<br />
–our- machines are working where I’ve even forgotten<br />
the number. There is only one thing we know that<br />
the production of high-tech textile machinery that<br />
we have done, qualified production, wide service<br />
network is to serve, he said.<br />
Cüneyt Alkan said that: Sometimes every company<br />
has difficult days and periods. In 2004, we had an unfortunate<br />
incident and we lost many of our colleagues<br />
as a result of our personnel vehicle crashing. While we<br />
were living the sadness of lost our colleague that we<br />
lost, unfortunately our competitors had conducted<br />
negative campaign to destroy the Alkan Machinery<br />
trademark which is a great achievement for the brand<br />
Turkey. We had a very difficult time and a period. While<br />
there were many solutions to recovering this difficult<br />
period in a shorter time, the family of Alkan machines,<br />
which did not always compromise on integrity and<br />
honesty, decided to continue with the same brandname.<br />
Our company, which was established 48 years<br />
ago as Alkan Machinery, continues today with the<br />
same name. Now when i check our market industry;<br />
almost no business with the same brandname (or title)<br />
or founder ongoing management not only in Turkey<br />
but also all over the world. This is a great success and<br />
this success belongs to the Alkan Machinery. Now the<br />
2nd generation is slowly taking over all responsibilities.<br />
Hopefully when they take over the flag completely;<br />
They will celebrate its 100th year, Alkan Machinery<br />
brand, he said, Turkey is a big state. I would like to have<br />
50 years, 100 years of industrial organizations in our<br />
country. I want the same thing in the production of<br />
textile machinery, too. I will be proud of that. This is a<br />
success of all of us as a country. Now that I go 40, 45<br />
years back when we go to the paint shops, that we established,<br />
are still active. Believe me when I go to those<br />
businesses, i am quite affected. Why this is so? The<br />
reason is that it is a great managerial success because<br />
in our country it is very difficult to do production and<br />
survive 40 years and 50 years, surviving the difficulties.<br />
Is this situation different in Europe? No, it is not. I look at<br />
the European machine manufacturers we have been<br />
competing with, many years ago, i see that; Chineese<br />
or indigenous industrialists have bought them or continue<br />
their production by other brandnames. Of course<br />
there are those who are successful and those who<br />
maintain the same stability, but I guess they will move<br />
on to other groups in the following years. They can’t<br />
resist, they can’t stand. In 2008, the economic crisis<br />
that had ravaged the world. Many of them changed<br />
hands by not being able to withstand the economic<br />
crisis. Didn’t the offers come up during the years of the<br />
accident that I just mentioned? So many offers came,<br />
we rejected them and we did not leave a company<br />
that we have made more difficult days to become a<br />
brand. Of course, this situation is also related to your<br />
goals and vision. Our goal is to think that this company<br />
has more to do, he said and end his speech.
92<br />
PANORAMA<br />
Seçen İplik,<br />
yeni iplik<br />
koleksiyonuyla<br />
ITMA’da<br />
Secen<br />
Yarn attend to<br />
ITMA Fair with<br />
new yarn<br />
collection<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
1984 yılında faaliyetlere başlayan Seçen <strong>Tekstil</strong><br />
bünyesindeki iplik büküm tesisi, 2011 yılında bağımsız<br />
bir işletme haline dönüştürülerek Seçen<br />
İplik ve Büküm fabrikası kurulmuştur. Çeyrek<br />
asırlık iplik tecrübesiyle başta ev tekstili ve<br />
giyime yönelik kumaşların ipliklerinin üretilmesinde<br />
uzmanlaşmıştır. Seçen İplik İstanbul Tüyap<br />
İplik fuarına 2014’den beri katılmakta ve firma<br />
olarak İTMA Barcelona <strong>2019</strong> Fuarına katılımcı<br />
olacağımız için çok gururluyuz. Fuar’da yeni<br />
Ar-Ge’lerimizi ve yeni fantazi iplik koleksiyonumuzu<br />
misafirlerimize sunacağız. Aynı kaliteyi<br />
sürekli servis etme misyonuyla üretimlerine<br />
devam eden Seçen İplik, farklı fantezi ipliklere<br />
ve büküm ihtiyaçlarına cevap sunarak iplik<br />
konusunda müşterilerinin çözüm ortağı olmayı<br />
amaçlamaktadır. Dokuma geçmişine sahip<br />
olmanın verdiği tecrübe ve iplik hassasiyet<br />
sayesinde, üretimin her aşamasında kaliteyi ön<br />
planda tutmaktadır. Servis ettiği hammaddelerin<br />
sorunsuz bir biçimde yarı mamul ve mamule<br />
dönüşmesi için baştan sona çözüm ve Ar-Ge<br />
merkezi olarak konumlanmaktadır. İtalyan Ratti<br />
ve RPR marka two-for-one kovalı büküm makina<br />
ve fantazi iplik makine parkuru ile ev tekstili<br />
ve giyim sektörüne yönelik bükümlü ve fantazi<br />
iplik üretimi yıllık 1000 ton üzeri büküm ve 800<br />
ton fantazi iplik kapasitesi ile hızlı, esnek ve<br />
sürdürülebilir kalite odaklı devam etmektedir.<br />
Ürün portföyünde fantezi iplikler ,bükümlü floş<br />
ve bükümlü polyester iplikler ağırlıklı olarak yer<br />
Seçen Textile’s twisting plant, which started its<br />
activities in 1984, was transformed into an independent<br />
company in 2011 and Seçen Yarn and<br />
Twisting factory was established. The company<br />
has specialized in the production of twisted<br />
rayon , twisted polyester and fancy yarns for<br />
home textile and apparel fabric producers.<br />
Seçen Yarn aims to be one of the leading companies<br />
of the sector with its customer-oriented<br />
approach. We are exhibitor every year in Turkish<br />
Yarn fair since 2014 and we are very proud to be<br />
a yarn exhibitor for ITMA Barcelona <strong>2019</strong>. We will<br />
show our new fancy collection and new R&D<br />
studies. Seçen İplik, which continues its production<br />
with the mission of continuously serving the<br />
same quality, and the company has a purpose<br />
to be a solution partner for the customers by<br />
offering fancy and twisted yarn. Thanks to 40
94<br />
PANORAMA<br />
almaktadır. Fantezi iplik çeşitlerimiz; S-Z<br />
Büküm, Muline İplikleri, Nope, Firuze,<br />
Buklet, Makarna, Kord, Devore İplikleri,<br />
MX Katlamalar, Flamlı Katlamalar, Simli<br />
Katlamalar, Nylon ve Pes Monoflaman<br />
Katlamalar. Üretilen iplikler ile Örme,<br />
Triko, Raşel, Brode, Dokuma ve Jakar<br />
kumaş üretimlerinde kullanılmaktadır.<br />
İpliklerimiz Ev <strong>Tekstil</strong>’i sektöründe<br />
Perdelik, Döşemelik Kumaş, Brode,<br />
Kadife, Havlu ve Halı üretimlerinde<br />
kullanılmaktadır. Ayrıca ipliklerimiz Giyim<br />
Endüstrisinde Erkek Giyim, Bayan<br />
Giyim, Örme, Triko, Çorap, Raşel Örgü,<br />
Eşarp, Dantel ve Nakış üretimlerinde<br />
kullanılabilir. Fabrika bünyesinde; 20<br />
denyeden 600 denyeye, dakikada 120<br />
turdan 2800 tura kadar iplik bükümü<br />
yapılmaktadır. Kalite standartlarının<br />
sürekliliği ve geliştirilmesi için 2018<br />
yılında başlayan ISO sertifikasyon<br />
çalışmaları ile üretim kabiliyeti önemli<br />
bir ivme kazanarak müşterileri yeni<br />
numune taleplerine hızlı cevap verme<br />
sürecinde fabrika bir ar-ge merkezine<br />
niteliğine dönüştürülmektedir. Dünya’da<br />
ki Kumaş ve Ev <strong>Tekstil</strong>’i fuarlarını<br />
sürekli yerinde takip ederek, fuarlardan<br />
aldığımız bilgiler doğrultusunda<br />
iplik koleksiyonumuzu oluşturmaktayız.<br />
Şirket kültürümüz hızlı, değişken ve<br />
kalite odaklılığa önem verir.<br />
year of experience of having an existing woven fabric<br />
production factory as a result we can understand our<br />
customer needs better. We started in 2018 ISO certification<br />
studies for the improving the quality standards.<br />
We follow the fabric and home textile trade fairs and<br />
fashion shows in the World for creating our yarn collection<br />
and R&D studies according to the information we<br />
receive from the fairs.Our company culture behaviour is<br />
to be fast, flexible and quality-oriented. We guarantee<br />
our quality with the İtalian Ratti and RPR brand twofor-one<br />
twisting machinery and fancy yarn machinery,<br />
the production of twisted and fancy yarns for the home<br />
textile and clothing industry continues to be fast, flexible<br />
and sustainable quality-oriented.We have a twist capacity<br />
of more than 1000 tons per year and fancy yarn<br />
capacity more than 800 tons per year. We can twist<br />
yarns From 20 denier to 600 denier, from 120 tpm (twist<br />
per minute) to 2800 tpm (twist per minute). The product<br />
portfolio mainly includes twisted rayon (viscose flament),<br />
twisted polyester yarns and fancy yarns. Fancy yarn<br />
varieties;S-Z Twist Yarns,Muline Yarns,Yarns with Knob,<br />
Slub, Gimp, Buclet, Frise, Noppe, Snarl and Loop Effect<br />
and also Burn-Out Yarns, MX Folded Yarns, Slub Folding<br />
Yarns, Yarns with Lurex(Metallic), Nylon and Polyester<br />
Monoflaman Folded Yarns. Our produced yarn used in<br />
Home Textile and Clothing/Apparel İndustries. As Home<br />
textile producers such as curtain, drapery, upholstery,<br />
embrodiery, velvet, towel fabric, jacquard fabric producers<br />
and carpet makers. As clothing industry producers<br />
such as Menswear, Womenswear, Knitted Fabrics, Tricot<br />
(Knitwear), Hosiery, Raschel knitting (Warp Knitting)<br />
Scarf, Lace, Braid, Embrodiery fabrics.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
96<br />
PANORAMA<br />
Fransız tekstil makine üreticileri<br />
ITMA sahnesinde<br />
French textile machinery manufacturers<br />
is on the ITMA stage<br />
Fransız tekstil makineleri üreticileri uzun elyaf<br />
iplikçiliğinde (yün, akrilik, vb.), iplik bükümünde<br />
ve kontrolde (teknik iplikler dahil), uzay boyama,<br />
halı iplikleri için ısı ayarı, halı sistemleri,<br />
boyama ve terbiyesi, finisaj işlemleri için keçeler<br />
ve kayışlarda, nonwoven, tekstil tesislerinin<br />
iklimlendirilmesi ve tekstil malzemelerinin geri<br />
dönüşüm işlemlerinde özellikle güçlüdür. Yıllık<br />
toplam 1 milyar Euro ciro cirosu ile dünya<br />
French textile machinery manufacturers are<br />
particularly strong in long fibre spinning (wool,<br />
acrylic …), yarn twisting and control (including<br />
technical yarns), space-dyeing, heat setting<br />
for carpet yarns, carpet systems, dyeing and<br />
finishing, felts and belts for finishing processes,<br />
nonwovens, air conditioning of textile plants,<br />
and recycling processes of textile materials.<br />
With a total annual consolidated turnover of<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
Advertorial<br />
To be seen @ ITMA <strong>2019</strong><br />
NSC SCHLUMBERGER<br />
LAROCHE<br />
World leader in fiber processing equipment, will display an Airlay type<br />
“Flexiloft 2600” for improved web uniformity and weight range. It allows<br />
to make smart products from renewable resources and from wastes that<br />
are otherwise discarded. A Tearing machine for high capacity recycling<br />
of all types of textile wastes including post-consumer clothing and<br />
carpet wastes.<br />
Hall 6 Stand A107<br />
Machines for processing long staple fibres such as wool and wool-like<br />
fibres. The ERA combing machine in a multi-servomotor drive design<br />
offers very promising results for delicate material. New innovations for<br />
the GC chain gill and the FMV vertical rubbing frame. New technologies<br />
on NSC machines are user-friendly, offer accurate settings via the<br />
control screen.<br />
Hall 5 Stand C106<br />
SUPERBA<br />
Hall 6 Stand D206<br />
The MCD3 Space-dyeing machine, combined with the new MF400<br />
texturization device, and a heat-setting line, to produce carpet yarn<br />
out of polyester, polyamide, polypropylene, acrylic, viscose or wool, in<br />
one continuous single-step-operation. The TVP3 for PA, PET, PP or wool<br />
and blends. For acrylic, the saturated steam at atmospheric pressure at<br />
100°C will be used: the LV3 line for raw yarn, or the DL5 line for spacedyed<br />
yarn. Superba will unveil a new global process from the creel to<br />
the winding.<br />
PETIT SPARE PARTS<br />
PETIT Spare Parts holds the<br />
exclusive worldwide trade of the<br />
original spare parts for all ICBT fine<br />
count machines. PETIT has more<br />
than 20,000 spare parts references<br />
in stock and all the necessary<br />
drawings for the realization of parts<br />
conforming to those of original. No<br />
copies or forgeries!<br />
Built on experience in covering,<br />
twisting and texturizing as well as<br />
export skills.<br />
Hall 6 Stand B202<br />
FIL CONTROL<br />
The sensor expert develops<br />
and produces yarn sensors<br />
and yarn cutters utilizing capacitive,<br />
optical, reflective,<br />
piezoelectric and strength<br />
gauge technology. Headquarters<br />
in France and Fil<br />
Control subsidiary in China<br />
for the Asian market. At ITMA<br />
a new step forward in the optical<br />
detection R&D will be<br />
unveiled to detect yarn thinner<br />
than ever before, with toand-fro<br />
motion but also with<br />
linear motion.<br />
AESA AIR ENGINEERING<br />
With offices in France,<br />
India, Singapore and China,<br />
AESA is a worldwide<br />
leader in air- engineering<br />
for all textile production<br />
processes of natural fibers,<br />
man-made fibers<br />
and filaments in their<br />
different stages: spinning,<br />
knitting, weaving,<br />
hosiery, different types<br />
of nonwovens and fiber<br />
productions, as well as<br />
dyeing and finishing.<br />
Hall 6 Stand B203<br />
Hall 8.1 Stand B211<br />
More info on www.ucmtf.com
To be seen @ ITMA <strong>2019</strong><br />
Advertorial<br />
EBELMANN<br />
MALLEIN<br />
Hard materials’ machining,<br />
special cutting devices contribute<br />
to the enhancement of<br />
their customers’ production.<br />
For technical fibres as Kevlar<br />
® , carbon or glass, Ebelmann<br />
manufactures very<br />
special scissors, with carbide<br />
tungsten blades, in association<br />
with polycrystalline diamond<br />
inserts.<br />
Hall 4 Stand B210<br />
Beams for warping and weaving.<br />
The entire integration of its aluminum<br />
foundry and all of its production<br />
facilities allow MALLEIN<br />
to answer to all specific enquiries<br />
thanks to its know-how in special<br />
aluminum alloys. Will exhibit some<br />
new aluminum canisters. It will also<br />
propose a flange development for<br />
the big barrels that are adapted<br />
for delicate fibers such as carbon.<br />
Hall 4 Stand B213<br />
ALLIANCE MACHINES TEXTILES<br />
More air, less water are used granting quality and savings in<br />
treatment costs. The Rotora dyeing machine, will be shown<br />
with an integrated drying device. It will allow treatments and<br />
drying before off loading. Riviera Eco Green, Futura (long<br />
type dyeing), Zephyra (finishing machine for fabrics in rope<br />
form), Labojet will be presented thanks to augmented reality<br />
system. A software will be available for the customers to estimate<br />
their own annual savings.<br />
Hall 2 Stand B318<br />
ROUSSELET CENTRIFUGATION<br />
CALLEBAUT DE BLICQUY<br />
On their common stand : a very « real mock-up of dyeing house, complete from bale to bale, with all the required process machineries for a daily<br />
production of 30 metric tons/day of acrylic fibers in loose stock form or tow».<br />
Batch and continuous centrifugal<br />
hydro-extractors designed<br />
for applications such as wool,<br />
cotton, nylon, virgin or recycled<br />
fibers, etc.<br />
Hall 2 Stands B316-317<br />
Dyeing or bleaching autoclaves<br />
as well as up-stream<br />
and down-stream equipments<br />
(press for cake, energy recovery<br />
equipment, cake breaker…).<br />
Hall 2 Stands B316-317<br />
DOLLFUS & MULLER<br />
SPOOLEX GROUP<br />
Three different brands :<br />
CALEMARD, the converting<br />
machinery division.<br />
Highly technical cutting<br />
applications.<br />
DECOUP+ ultrasonic cutting<br />
and welding. The<br />
technology performs<br />
clean and soft edges.<br />
ROLL CONCEPT industrial<br />
rollers. Industrial rollers,<br />
cylinders and winding<br />
cores.<br />
Specialized endless felts and<br />
belts for the finishing and<br />
nonwovens factories. Dynajet :<br />
fabrics for ink jet printers and<br />
wide widths fabrics for theaters<br />
and events.<br />
Hall 2 Stand C202<br />
Hall 1 Stand B209<br />
SCHAEFFER PRODUCTIQUE<br />
In the era of industry 4.0,<br />
intensive dematerialization,<br />
digital tools are an essential<br />
asset to meet new market<br />
expectations: traceability,<br />
sustainability and flexibility.<br />
A new business process<br />
management tool will bring<br />
more efficiency and flexibility:<br />
cloud integration, artificial<br />
intelligence, self-adaptive,<br />
user-oriented. A true<br />
4.0 economy management<br />
system.<br />
Hall 8.1 Stand A104<br />
More info on www.ucmtf.com
PANORAMA 97<br />
1 billion Euros, they are the sixth textile machinery<br />
exporters worldwide and a major partner<br />
of the Turkish textile industry. We thank Evelyne<br />
Cholet, Secretary General, UCMTF for this kind<br />
contribution to our magazine.<br />
ITMA <strong>2019</strong> is ready to open. What are you<br />
expecting from this expo?<br />
Every four years, ITMA is rotating around Europe.<br />
Our association is proud to be part of CEMATEX,<br />
the owner of ITMA and, then, to take part in the<br />
strategic decision process. Once again, the<br />
dream will come true: during one week, ITMA<br />
in Barcelona will feature 1,600 exhibitors which<br />
have gone through a really selective process.<br />
It will not be only the largest show for textile<br />
machinery but also the biggest and most diversified<br />
textile factory in the world. The machines<br />
will run. It implies huge logistics for the erection,<br />
operation and dismantling of the machines.<br />
About 120,000 visitors, from the most active<br />
textile worldwide mills, are expected from every<br />
continent, not only from Europe but from Asia,<br />
from the Americas, from Africa and Oceania.<br />
Of course, for ITMA we work very hard to complete<br />
on time new projects. That’s why we encourage<br />
our customers and interested parties to<br />
visit our members’ stands. This is where they will<br />
see our latest innovations and have the opportunity<br />
to meet our teams at the highest level.<br />
In your opinion which will be the major trends?<br />
The visitors are interested to find new technologies<br />
to design new products and produce<br />
them in a competitive way. I believe ITMA<br />
<strong>2019</strong> exhibitors and visitors will focus on new<br />
technologies including sustainability and the<br />
so-called industry 4.0. Why?<br />
çapında altıncı tekstil makineleri ihracatçısı ve<br />
Türk tekstil sektörünün önemli bir ortağıdır.<br />
Dergimize yapmış olduğu katkıdan dolayı<br />
UCMTF Genel Sekreteri Evelyne CHOLET’e<br />
teşekkür ederiz.<br />
ITMA <strong>2019</strong> açılışa hazır. Bu fuardan neler<br />
bekliyorsunuz?<br />
Her dört yılda bir ITMA Avrupa’yı turlamaktadır.<br />
Derneğimiz ITMA’nın sahibi olan CEMATEX’in<br />
bir parçası olmaktan ve sonrasında stratejik<br />
karar sürecinde yer almaktan gurur duyuyor. Bir<br />
kez daha hayalleriniz gerçek olacak: bir hafta<br />
boyunca, Barselona’daki ITMA’da gerçekten<br />
seçici bir süreçten geçerek yola çıkan 1.600<br />
katılımcıya ev sahipliği yapacak. Sadece tekstil<br />
makinelerine yönelik en büyük fuar değil, aynı<br />
zamanda dünyanın en büyük ve en çeşitli tekstil<br />
fabrikası olacak. Makineler çalışacak. Makinelerin<br />
montajı, işletilmesi ve sökülmesi için büyük<br />
lojistik anlamına gelir. Sadece Avrupa’dan değil,<br />
Asya’dan Amerika’ya, Afrika’dan Okyanusya’ya<br />
her kıtadan dünyadaki en aktif tekstil üreticilerinden<br />
yaklaşık 120.000 ziyaretçi bekleniyor.<br />
Tabii ki de ITMA için yeni projeleri zamanında<br />
tamamlamak için çok çalışıyoruz. Bu nedenle<br />
müşterilerimizi ve ilgilenen tarafları üyelerimizin<br />
stantlarını ziyaret etmeye teşvik ediyoruz.<br />
Burası en son yeniliklerimizi görecekleri ve en<br />
üst düzeyde bulunan ekiplerimizle tanışma<br />
fırsatını bulacakları yer.<br />
Sizce ana eğilimler hangileri olacak?<br />
Ziyaretçiler yeni ürünler tasarlamak ve bunları<br />
rekabetçi bir şekilde üretmek için yeni teknolojiler<br />
bulmakla ilgileniyorlar. ITMA <strong>2019</strong> katılımcılarının<br />
ve ziyaretçilerinin sürdürülebilirlik ve<br />
Endüstri 4.0’da dahil olmak üzere yeni teknoloji-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
98<br />
PANORAMA<br />
lere odaklanacağına inanıyorum. Neden?<br />
Sürdürülebilirlik, nihai müşteriler tarafından büyük<br />
bir talep haline geldi, daha sonra perakendeciler<br />
ve büyük markalar müşterilerimizden gezegenimiz<br />
üzerinde en az etkiye sahip ürünler sunmalarını<br />
istedi. Kullanılan hammaddeler bundan<br />
etkilenmiştir, geri dönüştürülmüş ürünler ve çevre<br />
üzerinde çok fazla etkiye sahip olmayan doğal<br />
hammaddelerden yapılan ürünler de oldukça<br />
talep görmektedir. Üretim süreci, yani makinenin<br />
sunduğu teknolojiler, çok fazla hammadde harcamayacak,<br />
enerji ve sudan tasarruf yapacak<br />
ölçüde çok verimli olmalıdır. UCMTF, her bir makinenin<br />
fakat aynı zamanda tüm üretim hattında<br />
tasarrufların artırılmasında çok aktif olmuştur. Bu<br />
amaca ulaşmak için, iki veya daha fazla makine<br />
üreticisi arasında iş birliğine ihtiyaç vardır. Biz bu<br />
tür iş birliklerini teşvik ettik.<br />
Endüstri 4.0, tekstil sektöründe gerçeğe dönüşen<br />
bir başka trend. Aslında, bazı fabrikalarda zaten<br />
bir gerçekliktir ve çoğu insanın düşündüğünden<br />
daha hızlı bir şekilde genişleyecektir. Günümüzün<br />
küresel rekabetinde, hızlı hareket eden ve<br />
yavaş hareket eden rakipler arasındaki boşluk<br />
inanılmaz bir hızda genişliyor, ancak harika fikirler<br />
doğru uygulama olmadan hiçbir işe yaramaz.<br />
Teknoloji ortakları olarak bizler sadece yenilikçi<br />
değil (her yıl makinelerimizde bazı iyileşmeler<br />
yapıyoruz), yıkıcı çözümler sunmak zorundayız. Endüstri<br />
4.0 kesinlikle her bir makinenin işlemini değil<br />
tüm üretim sürecini iyileştirmenin temel yoludur.<br />
Üyelerimizden biri, kısa bir süre önce, kurdukları<br />
tam bir hatta şu anda 200’den fazla sensör<br />
Sustainability has become a major demand<br />
by the final customers, then the retailers<br />
and the major brands have been asking our<br />
clients to offer products with the least possible<br />
impact on our planet. The raw materials used<br />
are impacted, the recycled products are very<br />
much in demand as well as products made<br />
from natural raw materials which have not too<br />
much environmental imprints. The production<br />
process i.e. the technologies the machinery<br />
manufactures offer must also be very efficient<br />
not to waste raw material, to save energy<br />
and water. UCMTF has been very active in<br />
promoting savings of each machine but also<br />
from the whole production line. To achieve this<br />
goal, cooperation is needed between two or<br />
more machinery producers. We have promoted<br />
such cooperation.<br />
Industry 4.0 is another trend which is becoming<br />
a reality in the textile industry. In fact, it is already<br />
a reality in some factories and it will expand<br />
much quicker than most people envision. In<br />
today’s global competition, the gap between<br />
the fast moving and the slow-moving competitors<br />
is widening at an incredible speed but great<br />
ideas are useless without the right execution.<br />
We, as technology partners, have to offer not<br />
only innovative (each year we introduce some<br />
improvements in our machines) but disruptive<br />
solutions. Industry 4.0 is certainly the main way to<br />
improve not only the process of each individual<br />
machine but the whole line production process.<br />
One of our members just explained to me<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
100 PANORAMA<br />
ve hat ile Fransa’daki mühendisleri arasındaki<br />
bağlantıya izin veren bir yönlendirici olduğunu<br />
açıkladı. Bu ince ayar, sorun giderme, uzaktan<br />
yardım ve yazılım yükseltme için kullanılabilir.<br />
Bence bu muhteşem!<br />
Küresel ekonomik durumun ve jeopolitik<br />
ortamın ITMA <strong>2019</strong>’u öncekilerle<br />
karşılaştırıldığında harika bir sürüm haline<br />
getireceğini düşünüyor musunuz?<br />
Milano’da ITMA 2015 harikaydı. Birçok müşterimizle<br />
karşılaştık, zamanında teslim edilen<br />
ve müşterilerimizin beklentilerini karşılayan iyi<br />
siparişler aldık. Barselona’da düzenlenecek bu<br />
ITMA’da da, daha önce belirttiğimiz gibi ekiplerimiz<br />
ziyaretçileri şaşırtmak için çok çalışıyorlar.<br />
Yeniliklerimizin, dünya çapında kurduğumuz<br />
hizmetin, müşterilerimiz tarafından verilen bilgileri<br />
gizli tutmanın ne kadar önemli olduğunu<br />
bilen müşterilerimizi ve ihtiyaçlarını çok iyi bilen<br />
ekiplerimizin istikrarının müşterilerimiz için uzun<br />
vadeli ortaklar haline getireceğine inanıyoruz.<br />
Onları ve yeni ilgilenen partileri ağırlamayı dört<br />
gözle bekliyoruz.<br />
Bize üyelerinizin teklifi hakkında biraz bilgi<br />
verebilir misiniz?<br />
NSC SCHLUMBERGER (Salon 6 Stand A 107) Yün<br />
gibi uzun kesikli lifleri işlemek için makineler.<br />
Yeni teknolojiler kullanıcı dostudur ve bir kontrol<br />
ekranı aracılığıyla doğru ayarları sunar.<br />
LAROCHE (Salon 5 Stand C 106) Elyaf işleme<br />
ekipmanlarında dünya lideri. Tüketici tarafından<br />
atılmış giysiler ve halı atıkları dahil olmak üzere<br />
atıklardan ve tüketici tarafından atılmış giysiler ve<br />
halı atıkları dahil olmak üzere atıklardan yapmak.<br />
SUPERBA (Salon 6 Stand D 206) Sürekli tek bir<br />
adımlık işlemde halı ipliği üretmek için yeni<br />
MF400 tekstüre cihazı ve bir termofiksaj hattı<br />
ile bir araya getirilmiş olan space dyeing<br />
(kendinden renkli iplik üretimleri – istenilen renk<br />
that in a full line he has set up, there are now<br />
more than 200 sensors and a router allowing<br />
the connection between the line and their<br />
engineers in France. This can be used for fine<br />
tuning, trouble shooting, remote assistance,<br />
and software upgrading. I find this great!<br />
Do you think the global economic situation<br />
and the geopolitical environment will make<br />
ITMA <strong>2019</strong> a great edition compared to<br />
previous ones?<br />
ITMA 2015 in Milano was a great edition. We<br />
have met many customers, taken good orders<br />
which have be delivered on time and have<br />
been up to our customers’ expectations. For this<br />
one in Barcelona, as we said, our teams have<br />
been working very hard to surprise the visitors<br />
We strongly believe that our innovations,<br />
the service we have set up worldwide, the<br />
stability of our teams which know so well our<br />
customers and their needs, which know how<br />
important it is to keep confidential the information<br />
given by the customers, will make us<br />
long term partners for our customers.<br />
We are looking forward to welcome them and<br />
new interested parties.<br />
Can you give us some insights on your<br />
members offer?<br />
NSC SCHLUMBERGER (Hall 6 Stand A 107)<br />
Machines for processing long staple fibres such<br />
as wool. The new technologies are user-friendly<br />
and offer accurate settings via a control screen.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
LAROCHE (Hall 5 Stand C 106) World leader<br />
in fiber processing equipment. To make smart<br />
products from renewable resources and from<br />
wastes including post-consumer clothing and<br />
carpet wastes.<br />
SUPERBA (Hall 6 Stand D 206) Space-dyeing<br />
machine, combined with the new MF400<br />
texturization device, and a heat-setting line,
PANORAMA 101<br />
ALLIANCE MACHINES Textiles (Salon 2 Stand<br />
B 318) Rotora boyama makinesi entegre bir<br />
kurutma cihazı ile gösterilecektir. Yük boşaltıto<br />
produce carpet yarn in one continuous single-step-operation.<br />
A new global process from<br />
the creel to the winding.<br />
FIL CONTROL (Hall 6 Stand B 203) New yarn<br />
sensors and yarn cutters utilizing capacitive,<br />
optical, reflective, piezoelectric and strength<br />
gauge technology. A new step to detect yarn<br />
thinner than ever before<br />
PETIT SPARE PARTS (Hall 6 Stand B 202) PETIT<br />
Spare Parts holds the exclusive worldwide<br />
trade of the original spare parts for all ICBT fine<br />
count machines. Petit has more than 20,000<br />
spare parts references in stock. Built on experience<br />
in covering, twisting and texturizing.<br />
AESA Air Engineering (Hall 8.1 Stand B 211) With<br />
offices in France, India, Singapore and China,<br />
AESA is a worldwide leader in air- engineering<br />
for all textile production processes.<br />
EBELMANN (Hall 4 Stand B 210) Hard materials’<br />
machining, special cutting devices. For<br />
technical fibres as Kevlar ® , carbon or glass,<br />
Ebelmann very special scissors, with carbide<br />
tungsten blades, in association with polycrystalline<br />
diamond inserts.<br />
MALLEIN (Hall 4 Stand B 213) Beams for warping<br />
and weaving. Will exhibit some new aluminum<br />
canisters. It will also propose a flange development<br />
for the big barrels that are adapted for<br />
delicate fibers such as carbon.<br />
ALLIANCE MACHINES Textiles (Hall 2 Stand B<br />
318) The Rotora dyeing machine will be shown<br />
with an integrated drying device. It will allow<br />
uygulamalarının iplik telleri üzerine istenilen<br />
uzunlukta uygulanması) makinesi. Çözgüden<br />
sarıma kadar yeni bir küresel süreç.<br />
FIL CONTROL (Salon 6 Stand B 203) Kapasitif, optik,<br />
yansıtıcı, piezoelektrik ve güç ölçer teknolojisini<br />
kullanan yeni iplik sensörleri ve iplik kesiciler.<br />
En ince ipliklerin taranmasında yeni bir adım.<br />
PETIT SPARE PARTS (Salon 6 Stand B 202) Petit<br />
Spare Parts, tüm ICBT’ye yönelik ICBT’ye yönelik<br />
farklı incelikte iplik makinalarına yönelik dünya<br />
çapında orijinal yedek parça ticareti yapmaktadır.<br />
Petit stoğunda 20.000’den fazla yedek<br />
parça referansına sahiptir. Kaplama, büküm ve<br />
tekstüre etme deneyimi üzerine inşa edilmiştir.<br />
AESA Air Engineering (Salon 8.1 Stand B 211)<br />
Fransa, Hindistan, Singapur ve Çin’de bulunan<br />
ofisleriyle AESA, bütün tekstil üretim<br />
süreçlerinde havalandırma mühendisliğinde<br />
dünya lideridir.<br />
EBELMANN (Salon 4 Stand B 210) Sert malzemelerin<br />
işlenmesi, özel kesme aletleri. Kevlar ® ,<br />
karbon veya cam gibi teknik lifler için, Ebelmann<br />
polikristalin elmas uçları ile birlikte karbür<br />
tungsten bıçaklı çok özel makas.<br />
MALLEIN (Salon 4 Stand B 213) Çözgü ve dokuma<br />
leventleri. Bazı yeni alüminyum kutuları<br />
sergileyecek. Aynı zamanda, karbon gibi hassas<br />
elyaflara uyarlanmış büyük fıçılar için flanş<br />
geliştirme önerecektir.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
102 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
treatments and drying before off-loading.<br />
Other machines will be presented thanks to<br />
augmented reality system.<br />
ROUSSELET and CALLEBAUT de BLICQUY (Hall<br />
2 stands B 316-317) On the common stand: a<br />
very “real” mock-up of dyeing house, complete<br />
from bale to bale, with all the required<br />
process machineries.<br />
DOLLFUS & MULLER (Hall 2 Stand C 202). A greatly<br />
improved compacting felt for knit finishing<br />
brings a special care to the fabrics. Sanforizing<br />
palmer felts, ideal for denim producers. and<br />
printing dryer belts.<br />
SPOOLEX GROUP (Hall 1 Stand B 209) Three<br />
brands: CALEMARD, the converting machinery<br />
division. Technical cutting applications.<br />
DECOUP+ ultrasonic cutting and welding for<br />
clean and soft edges. ROLL CONCEPT industrial<br />
rollers, cylinders and winding cores.<br />
SCHAEFFER Productique (Hall 8.1 Stand A 104)<br />
Digital tools to meet new market expectations:<br />
traceability, sustainability and flexibility. A new<br />
business process management tool brings<br />
cloud integration, artificial intelligence.<br />
mından önce işlemlere ve kurutmaya izin verir.<br />
Artırılmış gerçeklik sistemi aracılığıyla başka<br />
makineler de sunulacak.<br />
ROUSSELET and CALLEBAUT de BLICQUY (Salon<br />
2 - B 316-317 stantlar) Ortak stantta gerekli<br />
tüm gerekli işlem makineleri ile balyadan<br />
balyaya kadar komple bir “gerçek” boyama<br />
hattı modeli.<br />
DOLLFUS & MULLER (Salon 2 Stand C 202). Örgü<br />
bitirme için büyük ölçüde geliştirilmiş bir sıkıştırma<br />
keçesi, kumaşlara özel bir bakım getirmektedir.<br />
Denim üreticileri için ideal sanforizing<br />
palmer keçeleri ve baskı kurutucu kayışları.<br />
SPOOLEX GROUP (Salon 1 Stand B 209) Üç marka:<br />
CALEMARD, dönüştürme makine bölümü.<br />
<strong>Teknik</strong> kesim uygulamaları. DECOUP+ temiz<br />
ve yumuşak kenarlar için ultrasonic kesim ve<br />
kaynak. ROLL CONCEPT endüstriyel rollerlar,<br />
silindirler ve sarım göbekleri.<br />
SCHAEFFER Productique (Salon 8.1 Stand A<br />
104) Yeni Pazar beklentilerini karşılamak için<br />
dijital araçlar: izlenebilirlik, sürdürülebilirlik ve<br />
esneklik. Yeni bir iş süreci yönetim aracı, bulut<br />
entegrasyonu yapay zekayı getiriyor.
104 PANORAMA<br />
FONG’S Europe’dan<br />
uzun tüp boyamada inovasyonlar<br />
Innovations in long tube dyeing<br />
from FONG’S Europe<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona’daki ITMA<br />
<strong>2019</strong> Fuarında, CHTC FONG’S International<br />
Group’un bir üyesi olan FONG’S Europe yeni<br />
THEN Supratec LTM hidrolik uzun tüp boyama<br />
makinesini lanse edecek. Bu makine flotte<br />
oranını boyanan malzemelere bağlı olarak,<br />
1:15’ten 1:4’e optimize etmek amacıyla Then<br />
Flexkier’in açısını kuru (jet) veya ıslak (taşmalı)<br />
modda boyama için değiştirebilme özelliği ile<br />
ayırt edilir. Bu, yardımcı malzemeler, su ve enerjide<br />
önemli tasarruflar anlamına gelir.<br />
Supratec LTM, en hassas ürünlerden ağır<br />
dokuma malzemelere kadar 25 g/lm ila 380 g/<br />
lm ağırlık yelpazesinde hem dokuma hem de<br />
örme kumaşların işlenmesi için uygundur ve<br />
değişken nozül ve sarılan kumaş arasındaki<br />
aşırı düşük kaldırma yüksekliği nedeniyle çok<br />
düşük gerimde çalışmaktadır.<br />
Piyasadaki mevcut Supratec makinelerinin<br />
polyesterden poliamide kadar yüksek elastan<br />
içerikli çok çeşitli sentetik kumaşlar için mükemmel<br />
performans sağladığını vurgulayan<br />
FONG’un Avrupa Satış ve Pazarlama Direktörü<br />
Richard Fander, “Termofiksajdan çoğu zaman<br />
kaçınılabilir, bu malzemenin tuşesini geliştirir ve<br />
At ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona from June 20-26<br />
FONG’S Europe, a member of CHTC FONG’S<br />
International Group, will be providing details of<br />
its new THEN Supratec LTM hydraulic long-tube<br />
dyeing machine. This machine is distinguished<br />
by the ability to vary the angle of the Then Flexkier<br />
for either dry (jet) or wet (overflow) mode<br />
dyeing, in order to optimise the dye liquor ratio<br />
– from 1:15 down to 1:4 – depending on the materials<br />
being dyed. This translates into considerable<br />
savings in auxiliaries, water and energy.<br />
The Supratec LTM is suitable for the treatment<br />
of both woven and knitted fabrics ranging<br />
from the most sensitive articles to heavyweight<br />
materials within the weight range of 25 g/lm to<br />
380 g/lm, and operates at very low tension due<br />
to the extremely low lifting height between the<br />
variable nozzle and the plaited fabric.<br />
“Existing Supratec machines on the market<br />
are providing excellent performance for a<br />
wide range of delicate synthetic fabrics, from<br />
polyester to polyamide with high content of<br />
elastane,” says FONG’S Europe Director of Sales<br />
and Marketing Richard Fander. “Heat-setting<br />
can often can be avoided, which improves the
PANORAMA 105<br />
handle of the material and saves costs and the<br />
lengthwise-elongation of the fabric being treated<br />
is lower than on winch-driven machines.”<br />
The machine’s automatic plaiting system for<br />
one and two transport tubes is equipped with a<br />
frequency-controlled driving motor for variable<br />
speed adjustment and eliminates the danger<br />
of any fabric entanglements, he adds.Each kier<br />
has a capacity of up to 230kg, again depending<br />
on the fabric being treated, and operating<br />
speeds are from 80 up to 600 metres a minute.<br />
This year, FONG’S Europe, which is based in<br />
Schwäbisch Hall, Germany, is celebrating the<br />
100th anniversary of its flagship THEN brand for<br />
advanced dyeing technology. The company will<br />
introduce the new THEN Smartflow TSF hydraulic<br />
high temperature dyeing machine in Barcelona.<br />
This is distinguished by a range of patented new<br />
features and designed to achieve the lowest<br />
possible energy and water consumption rates<br />
available on the market for jet dyeing.<br />
Fong’s Europe will be at stand D101 in Hall 2 at<br />
ITMA <strong>2019</strong>.<br />
maliyetleri düşürür ve işlenen kumaşın boyuna<br />
uzaması vinçle çalışan makinelere göre<br />
daha düşük olur. Bir ve iki taşıma tüpü için<br />
makinenin otomatik sarma sistemi değişken<br />
hız ayarı için frekans kontrollü bir tahrik motoruna<br />
sahiptir ve her türlü kumaşın birbirine dolanma<br />
riskini ortadan kaldırmaktadır,” diyor.<br />
Her bir boya kazanı, yine işlenen kumaşa<br />
bağlı olarak 230 kg’a kadar bir kapasiteye<br />
sahiptir ve çalışma hızları dakikada 80<br />
metre/dak ile 600 metre/dak arasındadır.<br />
Almanya, Schwäbisch Hall’da bulunan<br />
FONG’S Europe, bu yıl bayraktar markası<br />
olan ileri boyama teknolojisine yönelik THEN<br />
markasının 100. yıldönümünü kutluyor. Şirket,<br />
Barselona’da yeni THEN Smartflow TSF hidrolik<br />
yüksek sıcaklık boyama makinesini tanıtacak.<br />
Bu makine, bir dizi patentli yeni özellik<br />
ile ayırt edilir ve jet boyama için piyasada<br />
mümkün olan en düşük enerji ve su tüketim<br />
oranlarını elde etmek için tasarlanmıştır.<br />
Fong’s Europe, ITMA <strong>2019</strong>’da 2. Salonda D101<br />
standında olacak.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
108 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Denim iplik boyama<br />
ve tekstil terbiye<br />
işlemlerinde WEKO-NEO<br />
World innovation -<br />
WEKO-NEO in denim<br />
yarn dyeing and<br />
textile finishing<br />
WEKO-Fluid-Uygulama sistemleri (WFA), tekstil endüstrisinde düşük<br />
oranda nem yönetimi ve yumuşatıcı çözeltileri ile tanınmaktadır.<br />
<strong>Teknik</strong> tekstillerde ve nonwoven kumaşlarda WEKO, zararlı<br />
maddeleri kullanarak güvenli bir çalışma ortamı yaratmak için<br />
kapsüllenmiş ProTec sistemli yüzeylere çeşitli işlevler uygular.<br />
Şimdi WEKO-NEO ile bir sonraki adımın zamanı:<br />
Dünya çapında tekstil üretimi muazzam maliyet baskısı çekiyor<br />
ve nispeten düşük üretim hızlarına sahip yüksek miktarlarda<br />
taze su, enerji ve kimyasallar kullanılmasından kaynaklanıyor<br />
(tetikleniyor). WEKO ortaklarıyla Lilienweiss <strong>Tekstil</strong><br />
Hizmetleri, Textilchemie Dr. Petry ve Archroma, sürdürülebilir,<br />
düşük maliyetli boyama ve terbiye işlemleri yaratan yeni<br />
işleme konseptleri geliştirdi.<br />
WEKO-Fluid-Application systems<br />
(WFA) are well known for low<br />
add moisture management<br />
and softener solutions in textile<br />
industry. In technical textiles and<br />
nonwoven WEKO apply diverse<br />
functions to surfaces with encapsulated<br />
ProTec system to create<br />
a safe working environment by<br />
using harmful substances.<br />
Now it is time for the next step<br />
with WEKO-NEO:<br />
The worldwide textile production<br />
is suffering from immense cost<br />
pressure and is driven by using<br />
high volumes of fresh water,<br />
energy and chemicals with<br />
comparatively slow production<br />
speeds. WEKO together with<br />
its partners Lilienweiss Textile<br />
Services, Textilchemie Dr. Petry<br />
and Archroma developed new<br />
processing concepts creating<br />
sustainable, cost-efficient dyeing<br />
and finishing processes.<br />
YOUR benefits for DENIM yarn<br />
dyeing:<br />
• Non-stop change over (TOP-<br />
PING)<br />
• No tailing<br />
• Raised product fastness<br />
• Wide variety of colors and effects<br />
achievable<br />
• Reduced Reddish (Indigo /<br />
sulfur dyeing)<br />
• Less no. of dye bathes needed<br />
• Stable and precise production<br />
• No generation of dye bath<br />
waste<br />
• Reduction of energy costs<br />
thanks to short drying times and<br />
economical use of the application<br />
medium<br />
WEKO-NEO could be placed on<br />
any section of a slasher dyeing<br />
range. It means in the pre-treatment<br />
or preparation area, dyeing,<br />
wash off or after-treatment<br />
area. Also the number or applicators<br />
is unlimited. Use it for topping,<br />
bottoming, Color-DENIM,<br />
Black-DENIM, fixation, hydrogen<br />
peroxide or others.<br />
YOUR benefits in textile finishing<br />
• Up to 80% reduced pick-up
110<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Denim iplik boyamada kazancınız:<br />
• Kesintisiz değişim (TOPPING)<br />
• Kuyruk (artık) yok<br />
• Yükseltilmiş ürün haslığı<br />
• Ulaşılabilir geniş renk skalası (çeşitliliği) ve efektler<br />
• Azaltılmış Kırmızımsı (İndigo / kükürt boyama)<br />
• Daha az sayıda. boya banyoları gerekliliği<br />
• Kararlı ve hassas üretim<br />
• Boya banyosu atığı oluşmaz<br />
• Kısa kuruma süreleri sayesinde enerji maliyetlerinde azalma<br />
ve uygulama ortamının ekonomik kullanımı<br />
WEKO-NEO, bir haşıl boyama aralığının herhangi bir bölümüne<br />
yerleştirilebilir. Yani, ön-işlemler veya hazırlama alanı,<br />
boyama, yıkama veya işlem-sonrası alanı anlamına gelir.<br />
Ayrıca, numara veya aplikatörleri sınırsızdır. Yüzeyleme (topping),<br />
tabanlama (bottoming), DENIM-boyama, Black-DE-<br />
NIM, fiksasyon, hidrojen peroksit veya diğerleri için kullanın.<br />
<strong>Tekstil</strong> terbiyesinde kazancınız:<br />
•% 80’e kadar azaltılmış toplama (pick-up)<br />
• Malzeme teması yok (stres yok)<br />
•% 50’ye kadar daha az kurutma enerjisi<br />
• Ağır tekstillerde de% 270’e kadar çizgi hızının yükseltilmesi<br />
•% 70’e kadar su ve atık tasarrufu<br />
• Bir veya iki taraflı uygulama<br />
• Ayarlanabilir sızma (penetration) seviyesi<br />
WEKO-NEO, germe makinesi girişine veya çıkışına takılabilir.<br />
WEKO-NEO, gergi kasası girişine veya çıkışına takılabilir. Sabitleme,<br />
reçine ve düz terbiye, parlaklık apresi veya parlaklık, tutma<br />
(grip) modifikasyonu, yumuşatıcı, renklendirme (tinting) ve ince<br />
boyama (over-dying) gibi çok çeşitli uygulamalar yapılabilir.<br />
WEKO- NEO ile çalışma ortamınızı koruyun<br />
• Zararlı aerosollar kaçmadığı için çalışanların sağlığının<br />
korunması<br />
• Hoş olmayan kokulardan dolayı rahatsızlık yok<br />
• Kaygan maddeler ile çevrenin kirlenmesi söz konusu olmadığından<br />
işyerinde güvenlik sağlanabilir.<br />
WEKO-NEO sıvı uygulama sistemleri, Archroma boyaları<br />
ve kimyasalları, Dr. Petry yardımcı malzemelerinin yanı sıra<br />
Lilienweiß proses bilgi birikimindeki temel yeteneklerimizi<br />
kullanın ve işinizi güçlendirin!<br />
WEKO-Neo’nun yanında WEKO-SIGMA ve WEKO-Protec de<br />
ihtiyaçlarınız için çeşitli çözümler sunar. <strong>Tekstil</strong> işleme için bir<br />
diğer sürdürülebilir ve atık azaltma teknolojisi:<br />
WEKO Cut-it<br />
<strong>Tekstil</strong>lerin, özellikle örgü kumaşların, sıkı ve düzgün bir taraf<br />
elde etmek için kenarlarından kesilmesi gerekir. Bu sayede,<br />
paralel bir rulo ve mükemmel -ikiye- katlanma özelliği elde<br />
edilir. Gerekli işlemlere bağlı olarak, bazı kumaşların birkaç kez<br />
(iki veya üç kez) kesilmesi gerekir. Bu atığı azaltmak ve diğer<br />
yandan malzeme üretimini (çıktısını) arttırmak için WEKO, kesim<br />
sistemi Cut-it 2.0’ı geliştirdi. Özel kumaş kılavuzluğu, parçalama<br />
ve stabilizasyon çözümleriyle kesim -kumaş- kenarı hurdaları<br />
yaygın kesim sistemlerine kıyasla% 80’e kadar azaltılabilir.<br />
• No material contact (no stress)<br />
• Up to 50% less drying energy<br />
• Raising line speed also on heavy<br />
textiles up to 270%<br />
• Saving up to 70% water and<br />
waste<br />
• One or both side application<br />
• Adjustable penetration level<br />
WEKO-NEO could be installed<br />
on the stenter frame entrance or<br />
exit. A wide range of applications<br />
could be done f.e. fixation, resin<br />
and flat finish, lustre or brilliance,<br />
grip modification, softener, tinting<br />
and over-dying.<br />
Save working environment with<br />
WEKO- NEO<br />
• Protection of the health of<br />
employees, as no harmful aerosols<br />
escape<br />
• No nuisance from unpleasant<br />
odours<br />
• Safety at the workplace, as<br />
there is no contamination<br />
of the environment by slippery<br />
substances<br />
Use all of our core competences<br />
of WEKO-NEO fluid application<br />
systems, Archroma dyes and chemicals,<br />
Dr. Petry auxilliaries as well<br />
as Lilienweiß process know-how<br />
and strengthen your business!<br />
Beside WEKO-Neo our WE-<br />
KO-SIGMA and WEKO-Protec<br />
offering diverse solutions for your<br />
needs. Another sustainable and<br />
waste reducing technology for<br />
textile processing is:<br />
WEKO Cut-it<br />
Textiles, specially knitting fabrics,<br />
need to be cut at the selvedge<br />
to obtain a strait and regular side<br />
for a parallel roll and perfect<br />
doubling. Depending on the<br />
required processes, some fabrics<br />
need to be cut several times (two<br />
or three times). To reduce this<br />
waste and on the other hand increase<br />
the material output, WEKO<br />
has developed his cutting system<br />
Cut-it 2.0. With special fabric guiding,<br />
decurling and stabilization<br />
solutions, the cut selvedge can<br />
be reduce up to 80% compared<br />
to common cutting systems.
112<br />
PANORAMA<br />
Mouvent’ın yeni dijital tekstil<br />
baskı makinasının dünya galası<br />
ITMA <strong>2019</strong>’da gerçekleşecek<br />
Mouvent’s world premiere<br />
of its new digital textile printer<br />
to take place at ITMA <strong>2019</strong><br />
Barselona’daki katılımcılar yeni makinayı Stand H3/C101’de çalışırken görebilirler.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
The TX802 will world premiere at this years ITMA show in Barcelona.<br />
Attendees in Barcelona can see the new machine in action at Stand H3/C101<br />
Mouvent, yeni tekstil makinasını -TX802- ilk<br />
defa olarak, 20-26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong>’da, Barselona<br />
İspanya’da gerçekleşecek olan dünyanın en<br />
büyük tekstil ve konfeksiyon teknolojileri fuarı<br />
ITMA <strong>2019</strong>’da gösterecek. TX802’nin Stand H3/<br />
C101’de her gün 10:30, 11:30 ve 13:30’dan itibaren<br />
1 saat arayla toplam 6 resmi canlı gösterimi<br />
Mouvent will unveil its new textile machine –<br />
the TX802 – for the very first time at ITMA <strong>2019</strong>,<br />
the world’s largest international textile and garment<br />
technology exhibition, which takes place<br />
in Barcelona, Spain, from 20-26 June <strong>2019</strong>.<br />
There will be 6 official live demonstrations<br />
each day of the TX802 at Stand H3/C101, at
114<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
yapılacak. Ama tabii ki istek üzerine demo gösterimleri<br />
de her zaman mümkün. Mouvent ekibi<br />
sizleri her zaman standımızı ziyaret etmeye ve<br />
tekstil endüstrisinde dijital baskıdaki bir sonraki<br />
evrimi görmeye bekler. Yeni TX802, Mouvent’ın<br />
popüler açılış dijital tekstil baskı makinası<br />
TX801’in başarısını geliştiriyor. TX802, 2000dpi<br />
optik çözünürlüğe kadar tekstil üzerinde en<br />
yüksek baskı kalitesinde üretim yapabilen 8<br />
renk multi pass bir dijital tekstil baskı makinası<br />
olup, 100metretül/dk’ya kadar çok yüksek baskı<br />
hızlarına ulaşabilir. TX801’in iki katı randımanlı<br />
olup, saatte 400m2’ye kadar mükemmel baskılı<br />
kumaşlar üretebilir. Bunu TX801’den sadece %20<br />
daha fazla bir alana ihtiyaç duyarak yapar.<br />
“TX802 Mouvent Cluster Teknolojisinin faydalarını<br />
gerçekten kanıtlıyor’’ dedi Ghislain<br />
Segard, Mouvent’da <strong>Tekstil</strong> Makinaları Pazarlama<br />
ve Satış Müdürü. ‘’Bu sayede TX801’in<br />
iki katı randımana sahip bir makinayı minimal<br />
bir ekstra yer ihtiyacı ile geliştirebiliyoruz.<br />
Sadece bir cluster daha ekleyerek her renk<br />
iki baskı kafasından birden ateşlenir ve bu<br />
sayede en verimli kaplama alanı ve maliyetle<br />
en yüksek kalitede sonuçlar alınır.’’<br />
Mouvent Cluster sabit ölçü renk baskı barları<br />
the following times: 10h30, 11h30, and then<br />
from 13h30 every hour. But of course, on<br />
demand demos are always possible, as well.<br />
The Mouvent Team welcomes you to visit us at<br />
the stand and see the next evolution in digital<br />
printing for the textile industry.<br />
The new TX802 builds on the success of Mouvent’s<br />
popular inaugural digital textile printer,<br />
the TX801. TX802 is an 8-color multi-pass digital<br />
textile printer producing the highest print quality<br />
on textiles with up to 2,000 DPI optical resolution,<br />
and is associated with very high printing<br />
speeds of up to 100 linear m/min. It has double<br />
the output of the TX801, producing up to 400<br />
sqm per hour of perfectly printed fabrics. It<br />
achieves this with only 20% additional space<br />
required compared with the TX801.<br />
“The TX802 really demonstrates the benefits of<br />
the MouventTM Cluster technology,” said Ghislain<br />
Segard, Marketing & Sales Manager, Textile<br />
Machines at Mouvent. “It is the reason why<br />
we can develop a machine that has double<br />
the output of the TX801 with minimal extra floor<br />
space required. By simply duplicating the clusters,<br />
each color is jetted by two printing heads,<br />
providing the highest-quality result with the<br />
greatest efficiency of space and cost.”<br />
The MouventTM Cluster is an ingenious digital<br />
printing technology, which uses clusters instead<br />
of fixed size print bars by color, arranging them<br />
in a modular, scalable matrix. The result is one<br />
system that can be simply adapted for all substrates,<br />
of all widths, for all markets. The innovative<br />
cluster design is the base building block for<br />
all systems, current and in development and will<br />
be the centerpiece of Mouvent machines for a<br />
wide variety of other markets beyond textiles,<br />
such as labels, corrugated board, flexible packaging,<br />
folding carton and more.<br />
As well as the TX802, Mouvent will also reveal its<br />
own Digital Front End – titled MouventTM DFE –
for the first time. MouventTM DFE enables<br />
seamless, simple preparation of print data<br />
and excellent print results. The TX801 will<br />
also be at the Mouvent stand. The TX801<br />
is a very durable, compact and accessible<br />
printer, which has proven to be very<br />
popular with customers worldwide since<br />
its launch in 2017. The machine will run<br />
special applications with acid-inks. “This<br />
is the first time that Mouvent will be at<br />
ITMA, and we are so excited to showcase<br />
our two digital textile printers and our<br />
new digital front end,” said Reto Simmen,<br />
Mouvent’s Chief Business Officer. “Based<br />
on the reaction to the TX801 over the last<br />
two years from many happy customers,<br />
we are confident that the TX802 will be<br />
equally well received. We look forward to<br />
meeting everyone in Barcelona!”<br />
yerine modüler ölçeklenebilir matris<br />
şeklinde düzenlenmiş, ustaca yapılmış bir<br />
dijital baskı teknolojisi. Sonuç her pazar<br />
için, her ende ve her cins kumaşa kolayca<br />
adapte edilebilen bir sistem. Yenilikçi<br />
Cluster tasarımı mevcut ve gelişmekte<br />
olan tüm sistemlerin temel taşı, ve tekstil<br />
haricinde etiket, oluklu mukavva, esnek<br />
paketleme, katlanan karton gibi geniş bir<br />
pazar yelpazesindeki Mouvent makinalarının<br />
da merkez noktası olacak. TX802’nin<br />
yanı sıra, Mouvent kendi dijital önyüzünü<br />
de–Mouvent DFE ismiyle- ilk defa gösterecek.<br />
Mouvent DFE kusursuz ve kolay baskı<br />
data hazırlığı ile mükemmel baskı sonuçlarına<br />
olanak sağlıyor. TX801 de Mouvent<br />
standında olacak. TX801 2017’de satışa<br />
sürüldüğünden bu yana dünya çapında<br />
müşteriler arasındaki popülerliğini kanıtlamış,<br />
çok dayanıklı, kompakt ve ulaşılabilir<br />
bir baskı makinası. Makina asit boyalarla<br />
özel uygulamalar yapacak.<br />
‘’Mouvent ilk defa ITMA’da yer alacak<br />
ve iki dijital tekstil baskı makinamız ile<br />
yeni dijital önyüzümüzü teşhir edeceğimiz<br />
için çok heyecanlıyız’’dedi Reto<br />
Simmen, Mouvent’ın işletme direktörü.’’TX801’in<br />
mutlu müşterilerinden son iki<br />
yılda aldığımız reaksiyonlara dayanarak,<br />
TX802’nin de aynı oranda iyi karşılanacağına<br />
inancımız tam. Barselona’da<br />
herkesle tanışmak için sabırsızlanıyoruz.’’
116<br />
PANORAMA<br />
Tunca <strong>Teknik</strong> girişimci ruhuyla<br />
dünyaya açılıyor!<br />
Tunca <strong>Teknik</strong> opens up to the world<br />
with its entrepreneurial spirit<br />
Perde, spor ve dikey perde makine imalatı yapan Tunca <strong>Teknik</strong>,<br />
girişimci ruhuyla sektördeki gücünü kanıtlıyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Tunca <strong>Teknik</strong>, who produces curtain, sports and vertical curtain<br />
machinery, proves its strength in the sector with its entrepreneurial spirit.<br />
Büyüme stratejilerine kendilerini adayan<br />
firma, KOSGEB’in desteği ile geliştirdikleri ihracatı<br />
arttıran yazılımları sayesinde üretimlerini<br />
daha kaliteli ve verimli hale getirdi. Tunca<br />
<strong>Teknik</strong> Genel Müdürü ve aynı zamanda elekt-<br />
The company, which devotes itself to growth<br />
strategies, has made their production more<br />
qualified and productive thanks to the<br />
software that increased their export with the<br />
support of KOSGEB. Kamil Tunca, General
PANORAMA 117<br />
Manager of Tunca <strong>Teknik</strong> and also electrical<br />
engineer at the same time, who has said that<br />
“We have started in this path with 3 people,<br />
and now we have 260 people working in our<br />
family”. He also indicated Tunca Technical<br />
Machinery is growing more and more each<br />
passing day. Established in 1988, machine<br />
manufacturer Tunca <strong>Teknik</strong> Machinery, which<br />
plays an active role in the curtain, sports and<br />
vertical curtain sectors, adds to its successes<br />
new ones every day. The company, with its<br />
entrepreneurial team, continues its growth-oriented<br />
assets and is quite ambitious with its<br />
growth potential, and export of its self-produced<br />
domestic machinery as well. We talked<br />
with Kamil Tunca who stated that they are in<br />
the preparations for the activities related to<br />
Industry 4.0, and he said that they continue<br />
to work in this direction.<br />
Can you please tell us about Tunca Makina’s<br />
development?<br />
We have established our company in 1988.<br />
We started with 3 people when we first set up,<br />
we currently serve with 260 people. We are<br />
manufacturing machinery under the roof of<br />
our company. Curtain, sports, vertical curtain,<br />
automotive, food, textile, garment and furniture<br />
sectors are being addressed. As Tunca<br />
Technic, we produce 5 kinds of machines used<br />
in manufacturing. We sold out the 200 machines<br />
that we have produced to Turkey and<br />
abroad. The fact that all of these machines<br />
we market has been working is proof of our<br />
success. We are expanding and raising our<br />
international potential. We are ambitious with<br />
our self-produced domestic machine and we<br />
are successfully moving forward.<br />
We have entered into the production of vertical<br />
curtain and we have its patent. We have<br />
developed a product that has a 3-position<br />
that you can adjust its position according<br />
to the position of the sun. Our curtain brand<br />
is Mysia, and our machine patent is Lodos<br />
Machine. We had first a dealership of Habasit<br />
for 30 years, then we got its distributorship as<br />
well. In Turkey, we have been selling, marketing<br />
and giving technical services of our products<br />
to any kind of sectors such as, the tobacco industry,<br />
mouth industry, food industry, and automotive<br />
industry. In addition to this, we are only<br />
responsible of selling the machines only for the<br />
Marmara region by the Assyts Bullmer German<br />
patent belonging to the Astas group. We are<br />
not only selling them actually, but also offering<br />
24 hours of training, support and pure material<br />
support services. In our factory in Hasanağa,<br />
we continue to produce 200 tons of vacuum<br />
nylon used in ready-made garment machines.<br />
rik mühendisi olan Kamil Tunca, “3 kişi ile bu<br />
yola başlayıp 260 kişilik bir aile olan firmayız,”<br />
diyerek Tunca <strong>Teknik</strong> Makine’nin gittikçe<br />
daha çok büyüdüğü belirtti.<br />
1988 yılında kurulan, perde, spor ve dikey<br />
perde sektöründe etkin rol oynayan makine<br />
imalatçısı Tunca <strong>Teknik</strong> Makine, günümüzde<br />
başarılarına her geçen gün yenisini ekliyor.<br />
Girişimci ekibiyle, sürekli büyüme odaklı varlıklarını<br />
sürdüren firma, yurt dışındaki potansiyelini<br />
yükseltmeye ve ihracatını gerçekleştirdiği yerli<br />
makineleri ile oldukça iddialı. Endüstri 4.0 ilgili<br />
faaliyetlerin hazırlıkları içerisinde olduklarını ve<br />
bu yönde çalışmalara devam ettiklerini söyleyen<br />
Kamil Tunca ile makine imalatında geldikleri<br />
nokta ve sektör üzerine konuştuk.<br />
Tunca Makina’nın gelişiminden bahseder misiniz?<br />
Şirketimizi 1988 yılında kurduk. İlk kurduğumuzda<br />
3 kişi ile başladık, şu anda 260 kişiyle hizmet<br />
veriyoruz. Firmamız çatısı altında makine<br />
imalatı yapıyoruz. Perde, spor, dikey perde,<br />
otomotiv, gıda, tekstil, hazır giyim ve mobilya<br />
sektörlerine hitap ediyoruz. Tunca <strong>Teknik</strong><br />
olarak, imalatta kullanılan 5 çeşit makinenin<br />
üretimini gerçekleştiriyoruz. Ürettiğimiz 200<br />
makinanın Türkiye’ye ve yurt dışına satışını<br />
gerçekleştirdik. Pazarladığımız bu makinelerin<br />
hepsinin çalışır durumda olması bizim<br />
başarımızın kanıtıdır. Yurt dışı potansiyelimizi<br />
büyütüyor ve yükseltiyoruz. İhracatını gerçekleştirdiğimiz<br />
yerli makinemiz ile iddialıyız ve<br />
başarılı bir şekilde ilerliyoruz. Dikey perdenin<br />
de imalatına girdik ve patentine sahibiz. 3<br />
konumlu bir perde olan, güneşi kesen konuma<br />
getirebileceğiniz, istediğiniz gibi ayarlayabileceğiniz<br />
bir ürün geliştirdik. Perde markamız<br />
Mysia, makine patentimizde Lodos Makinedir.<br />
30 senedir bayiliğini, daha sonrasında distribütörlüğünü<br />
yaptığımız Habasit distribütörlüğümüz<br />
var. Türkiye genelinde, tütün sektörü, ağız<br />
sektörü ve gıda sektörü ve otomotiv gibi her<br />
türlü sektörde bu ürünleri müşterilerimize satı-<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
118<br />
PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
yoruz, pazarlıyoruz ve teknik servisini veriyoruz.<br />
Buna ek olarak konfeksiyon makinelerinden,<br />
Astaş grubunun Assyts Bullmer Alman patentinin<br />
getirdiği distribütörlük makinelerini de<br />
sadece Marmara Bölgesi’nin sorumlusu olarak<br />
24 saat eğitim, destek ve salt malzeme destek<br />
hizmetlerini vererek satışını gerçekleştiriyoruz.<br />
Hasanağa’daki fabrikamızda, konfeksiyon<br />
makinalarında kullanılan vakum naylonu 200<br />
ton, glotur kâğıtlarından da pastal altı ve<br />
plotter kâğıdı olarak yapışkanlı, yapışkansız<br />
250 tonluk kapasite ile üretimlerimiz devam<br />
ediyor. Serbest bölge Gemlik’te, 90 kişilik bir<br />
grup ile Almanya’ya 8 senedir tek kullanımlık<br />
koltuk kılıfı hizmeti, üretimi yapıyoruz. Fason<br />
sattığımız makinelerin alamayanlar için ise<br />
Nosab’daki fabrikamızda, showroom, satış ve<br />
fason üretim hizmeti veriyoruz.<br />
Şirketinizin büyümesi için yakın gelecekte<br />
yatırım planınız var mı?<br />
Şu anda 4.0 teknoloji ile ilgili tüm faaliyetlerin<br />
hazırları içerisinde olduğumuzun müjdesini<br />
verebilirim. Çalışmalarımızı ve yatırımlarımızı 4.0<br />
yönünde yapıyoruz.<br />
Bir üretici olarak hedefleriniz nelerdir?<br />
Ülkemizi yurt dışında iyi bir şekilde temsil etmemiz<br />
gerektiğini ve bu konuda ekonomiye katkı<br />
sağlamakta fayda olacağını düşünüyorum.<br />
Yerli üretimlerimiz olan makinelerin satışlarını<br />
yurt dışında gerçekleştirirsek, ülkemizin bu konudaki<br />
konumu başka boyutlara gelir ve ihracat<br />
oranlarımızın seviyesini de yükseltmiş oluruz.<br />
Devletimiz, sanayicilere büyük teşvikler veriyor.<br />
TÜBİTAK ile KOSGEB desteklerinden yararlanıyoruz<br />
ve bunu söylemekten de gurur duyuyoruz.<br />
Firmanız bünyesinde gerçekleşen son<br />
yenilikler nelerdir?<br />
Kullandığımız ya da ürettiğimiz her makinede,<br />
alamayanlar için AR-GE merkezi gibi bir<br />
alan kurduk. Perde alamayanlara da perde<br />
üretimi için yer yaptık. Satılmayacak ürünleri<br />
showroomda kurarak, göstererek ve işlemler<br />
yaparak gösteriyoruz.<br />
<strong>2019</strong>-2020 hedefleriniz nelerdir?<br />
Üretim takibi, üretim planlama, üretimin kontrolünün<br />
verimliliğini arttıracağı, KOSGEB’in desteği<br />
ile girişimde bulunduğu, ihracatı arttıran<br />
yazımları bünyemize katmayı hedefliyoruz. Bu<br />
ihracat desteklerinden de faydalanıp üreti-<br />
We also carry out the production of glitter papers,<br />
as in bottom of pastel and plotter papers<br />
as in adhesive and non-adhesive forms with<br />
250 tons of capacity per year.<br />
In Gemlik Free Zone, we have been manufacturing<br />
a single-use seat cover for 8 years to the<br />
German market with a group of 90 people. For<br />
those who cannot buy the machines we sell,<br />
we offer showroom, sales and contract manufacturing<br />
services in our factory in Nosab.<br />
Do you have an investment plan for your<br />
company to grow in the near future?<br />
I can give the good news that we are currently<br />
in preparation for all activities related to<br />
technology 4.0.. We make our activities and<br />
investments in the direction of 4.0.<br />
What are your targets as a manufacturer?<br />
I think that we should represent our country<br />
abroad in a good way and contribute to the<br />
economy in this regard. If we carry out the sales<br />
of our domestic production machines abroad,<br />
the position of our country in this regard<br />
comes to a different aspects and we increase<br />
the level of our export rates accordingly. Our<br />
state gives great incentives to industrialists. We<br />
are benefiting from TÜBİTAK and KOSGEB supports<br />
and we are also proud to say that as well.<br />
What are the latest innovations in your company?<br />
For every machine we use or produce, we<br />
have established an area like R & D center<br />
for those who cannot afford to buy them. We<br />
have also made a place for curtain production,<br />
again for those who cannot afford to buy<br />
curtain as well. We install the products in the<br />
showroom that will not be sold. We show and<br />
operate our machines here.<br />
What are your <strong>2019</strong> and 2020 targets?<br />
We aim to make our productions’ follow-up,<br />
production planning, increase of our productions’<br />
efficiency control, making more<br />
applications to KOSGEB in order to get more<br />
incentives, and having more soft wares to<br />
increase our export figures. We have determined<br />
our goal to make our production more<br />
qualified and efficient by taking advantage<br />
of these export supports.<br />
What would you say about your company’s<br />
position today?<br />
We are a company that had started to work<br />
with 3 people and reached 260 people. It is a<br />
proud graphic for us to come to this level in the<br />
sector. Since we are moving with our entrepreneurial<br />
spirit, we have been fascinated by our<br />
continuous growth trend and we are continu-
120 PANORAMA<br />
mimizi daha kaliteli ve verimli hale getirmeyi<br />
kendimize amaç olarak edindik.<br />
Firmanızın bugünkü konumu hakkında neler<br />
söylersiniz?<br />
3 kişi ile çalışmalarımıza başlayıp 260 kişiye<br />
ulaşan bir firmayız. Sektörde bu seviyeye<br />
gelmek bizim için gurur verici bir tablodur.<br />
Girişimci ruhumuzla hareket ettiğimiz için<br />
sürekli büyüme trendine kendimizi kaptırdık<br />
ve gidiyoruz. Ben yaşadığım sürece girişimcilik<br />
ruhu ekibimizde hep var olacak.<br />
İhracat yaptığınız ülkeler hangileridir?<br />
Almanya, Hollanda, Fas, Tunus, Cezayir, Lübnan,<br />
Ürdün ve Filistin gibi birçok ülkeye ihracatımız var.<br />
Yurt içinde ve yurt dışında katıldığınız fuarlar var mı?<br />
Almanya’da yapılan Frankfurt şehrindeki<br />
konveksiyon makineleri fuarına katıldık. Bu<br />
sene yurt dışında fuara katılım sağlayamadık,<br />
fakat Japonya’daki fuara ziyaretçi olarak gittik.<br />
CNR’deki ev tekstili ile ilgili olan fuara katılıp, yeni<br />
makinalarımızı ziyaretçilerimize sergileyeceğiz.<br />
Son olarak eklemek istediğiniz bir şey var mı?<br />
Türkiye’de yaşanan siyasi olayları, ekonomi<br />
olaylarını baz alarak baktığımızda gençlerimiz<br />
geri adım atmamalı, ülkesini ön plana çıkaracak<br />
girişimlerde bulunmasını istiyorum. Devletimizin<br />
verdiği desteklerden faydalanarak da<br />
ileriye adım atmalarını tavsiye ediyorum.<br />
ing. As long as I live, our entrepreneurial spirit<br />
will always exist in our team.<br />
Which countries do you export?<br />
We have exports to many countries such as<br />
Germany, Netherlands, Morocco, Tunisia, Algeria,<br />
Lebanon, Jordan and Palestine.<br />
Is there any exhibitions you have been<br />
participating in Turkey and abroad?<br />
We have participated in the textile machinery<br />
and equipment trade fair held in Frankfurt, Germany.<br />
This year we could not participate in the<br />
fair abroad, but we went to the fair in Japan as<br />
a visitor. We are going to participate in the fair<br />
which is related to home textile in CNR, and we<br />
will show our new machines to our visitors there.<br />
Lastly, do you have anything you want to add?<br />
When we consider the political and economic<br />
events taking place in Turkey, I think that our<br />
young generation should not step backwards. I<br />
want them to be in activities in a good manner<br />
in order to put his / her country to the fore. I lastly<br />
recommend them that, to step forward by taking<br />
the advantages of the support of our state.<br />
BAŞSAĞLIĞI<br />
Sayın Tamer Hasbay’ın Babası,<br />
tekstil makine sektörünün öncü kuruluşlarından Has Group Makine Endüstri A.Ş. Kurucusu<br />
Saip Ziya Hasbay<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
hakkın rahmetine kavuşmuştur.<br />
Sayın Tamer Hasbay’a, ailesine ve sektörümüze başsağlığı dileriz.
122 PANORAMA<br />
Nesa <strong>Tekstil</strong>’den makinalara<br />
yedek parça desteği<br />
Spare part support<br />
for machines by Nesa Textile<br />
2013 yılında kurulan Nesa <strong>Tekstil</strong>, halı sektöründe<br />
iplik makinaları grubuna mekanik aksamlarda<br />
ve elektronik yedek parça desteği veriyor. Yurt<br />
içi ve yurt dışı olmak üzere 50’yi aşkın imalatçıya<br />
yedek parça ve danışmanlık hizmeti vermekte<br />
olduklarını belirten Nesa <strong>Tekstil</strong> Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Ahmet Çelebi, 15 yıllık işletme tecrübesini<br />
ticaret ile birlikte geliştirdiklerini söyledi.<br />
Nesa <strong>Tekstil</strong>, sektördeki 15<br />
yıllık tecrübesi ile yedek<br />
parça temininde firmalara<br />
hizmet veriyor.<br />
With 15 years of experience<br />
in the sector, Nesa Textile<br />
provides spare parts to the<br />
companies.<br />
Founded in 2013, Nesa Textile supplies electronic<br />
spare parts and mechanical parts<br />
for spinning machinery group in the carpet<br />
industry. Nesa Textile Board Chairman Ahmet<br />
Mehmet stated that they provided spare<br />
parts and consultancy services to more than<br />
50 manufacturers in Turkey and abroad, and<br />
they developed 15 years of operation experience<br />
together with trade.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
How did Nesa Textile’s adventure begin?<br />
How do you evaluate development of your<br />
company within 5-years?<br />
Our company was founded in 2013 in Gaziantep.<br />
Our company, which accelerated<br />
with the rapid growth in the textile yarn<br />
industry at that time, reached to the preferred<br />
point with its timely and high quality<br />
services. In the last 5 years, we have started<br />
import and export processes in order to<br />
reach directly to supply sources and to provide<br />
efficient service to the end user. Today,<br />
we provide spare parts and consultancy<br />
services to more than 50 manufacturers in<br />
domestic market and abroad.
PANORAMA 123<br />
Nesa <strong>Tekstil</strong>in serüveni nasıl başladı?<br />
Firmanın 5 yıl içerisinde geldiği konumu nasıl<br />
değerlendiriyorsunuz?<br />
Şirketimiz 2013 yılında Gaziantep’ te kurulmuştur.<br />
O yıllarda tekstil iplik sektöründe<br />
yaşanan hızlı büyüme ile birlikte ivmelenen<br />
şirketimiz, zamanında ve kaliteli hizmeti ile<br />
tercih edilen noktaya ulaşmıştır. Son 5 yıl<br />
içinde ise tedarik kaynaklarına direk ulaşmak<br />
ve son kullanıcıya etkin hizmet vermek adına<br />
ithalat ve ihracat süreçlerini başlatmış bulunmaktayız.<br />
Günümüzde ise yurt içi ve yurt<br />
dışı olmak üzere 50’yi aşkın imalatçıya yedek<br />
parça ve danışmanlık hizmeti veriyoruz.<br />
Nesa <strong>Tekstil</strong> olarak ithal ettiğiniz ürünlerden<br />
bahseder misiniz? <strong>Teknik</strong> destek kısmı<br />
konusunda müşterilerinize nasıl çözümler<br />
sunuyorsunuz?<br />
İthal edilen gruplar çoğunlukla yurt içinde<br />
üretimi olmayan kritik yedek parça gruplarıdır.<br />
Daha önce Ar-Ge çalışmaları yapılmış ürün<br />
gruplarını tercih etmekteyiz.<br />
<strong>Teknik</strong> destek kısmında ekibimizi sektörde<br />
geçirdiği 15 yıllık işletme tecrübesini ticaret<br />
ile birlikte geliştirerek danışmanlık ve çözüm<br />
Could you mention about your imported<br />
products? What kind of solutions do you provide<br />
for your customer as technical support?<br />
Imported groups are mainly spare parts<br />
groups that are not produced in domestic.<br />
We prefer product groups for which R&D studies<br />
have been done.<br />
In our technical support department, our<br />
team offers one-to-one consultancy and<br />
solution partnership with its 15 years of experience<br />
in the sector. We make problem-onset<br />
systematic evaluations and we support alternative<br />
products and/or processes.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
124 PANORAMA<br />
For which machines used in the carpet industry<br />
could you provide spare parts support? What<br />
is the effect of the spare parts in increasing the<br />
performance of a machine?<br />
In the carpet industry, we actively provide<br />
support in the spinning machinery group<br />
with all mechanical components and electronic<br />
spare parts.<br />
Whether the replacement part is original or<br />
it is successful in certain R&D studies, the alternative<br />
product groups directly affect the<br />
quality of the yarn and carpet. In supplying<br />
spare part, it is important that they prefer<br />
reliable and previously tried sources. At this<br />
point, our company, Nesa Textile will be your<br />
reliable partner in the future as it was in the<br />
past with its wide product range.<br />
ortaklığı olarak birebir sunmaktadır. Problem<br />
kaynaklı sistematik değerlendirmeler yapılarak<br />
alternatif ürünler ve/veya prosesler ile<br />
destek verilmektedir.<br />
Halı sektöründe kullanılan hangi makinelere<br />
yedek parça desteği sağlayabiliyorsunuz? Bir<br />
makinenin performansını arttırmada yedek<br />
parçanın etkisi nedir?<br />
Halı sektöründe iplik makinaları grubunda,<br />
tüm mekanik aksamlarda ve elektronik yedek<br />
parça desteğini aktif olarak sağlıyoruz.<br />
Yedek parçanın orijinal olması veya belirli Ar-<br />
Ge çalışmalarında başarılı olunan alternatif<br />
ürün grupları iplik ve halinin kalitesi direk<br />
etkilemektedir. Müşterilerin yedek parça<br />
temininde öncelikle güvenilir ve daha önce<br />
denenmiş kaynakları tercih etmeleri önem<br />
arz etmektedir. Bu noktada firmamız Nesa<br />
<strong>Tekstil</strong> kendini kanıtlamış geniş ürün yelpazesi<br />
ile geçmişte olduğu gibi gelecekte de partneriniz<br />
olacaktır.<br />
How do you comment the foreign-source<br />
dependence of Turkey? How were you<br />
affected from increase of dollar and<br />
exchange rate fluctuations as an importer<br />
company? How was the attitude of your<br />
customer within that period?<br />
Turkey has a voice in the production of textile<br />
products but unfortunately our country<br />
gets no radical results in follow-up and development<br />
of the technology. For this reason,<br />
our foreign dependency to external critical<br />
spare parts continues.<br />
Due to the fluctuations in foreign exchange,<br />
import processes were negatively affected. In<br />
all customer groups, their purchases have decreased<br />
in order to be put into stock except for<br />
urgent needs. The problem leads us to develop<br />
new sources of supply or alternative products.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Türkiye’de yedek parçada dışa bağımlı<br />
olmamızı nasıl yorumlarsınız? Yedek parça<br />
teminini yurt dışındaki markalardan ithal eden<br />
bir firma olarak doların yükselmesi, döviz<br />
kurlarındaki dalgalanma sizi nasıl etkiledi? Bu<br />
süreçte müşteriler nasıl bir tutum sergiledi?<br />
Türkiye tekstil ürünleri üretiminde söz sahibi olsa<br />
da maalesef altyapı çalışması, teknolojinin<br />
takibi ve gelişimi konusunda radikal sonuçlar<br />
elde edememiştir. Bu nedenle kritik yedek parça<br />
gruplarında dışa bağlılığımız devam ediyor.<br />
Dövizdeki dalgalanma nedeni ile ithalat süreçleri<br />
olumsuz etkilenmiştir. Tüm müşteri gruplarının<br />
acil ihtiyaçlar dışında stoka konulmak üzere<br />
alımları azalmıştır. Yaşanan problem bizleri yeni<br />
tedarik kaynakları veya alternatif ürün geliştirmeye<br />
yönlendirmektedir.
126 PANORAMA<br />
“Spora<br />
odaklanın<br />
ve spor-lüks<br />
giyinin”<br />
Focus on<br />
sports and<br />
athleisure<br />
wear<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Bu yılki ITMA’da, Albstadt merkezli Mayer&<br />
Cie’nin sloganı “Mayer & Cie. ile kazanan<br />
olarak kalın” olacak. Mayer & Cie. (MCT)<br />
standında sergilenecek olan beş makineden<br />
dördü, sektörün önde gelen ticaret fuarının C<br />
204, Salon 8.0’da, spor oryantasyonlu konsepti<br />
ile yer alıyor olacak. MJ 3.2 E; body-mapping<br />
için süprem makinesi, OVJA 1.1 EETT; spor tekstili<br />
ve örme ayakkabı uzmanı, Spinit 3.0 E; yeni<br />
fonksiyonlarlı ve polyester örebilme kabiliyeti<br />
ile geliyor. Yeni OVJA 2.4 EM yatak makinesi<br />
de gösterimi yapılacak makineler arasında.<br />
Son olarak bir süpriz olan 5. makine spor<br />
odaklı olmasa da firmanın yenilikçi geleneğini<br />
yansıtıyor olacak. Fuarda ilk kez sergilenecek<br />
olan bu makina denenmiş ve güvenilir süreçleri<br />
modern kullanım ile harmanlayarak müşteriler<br />
için ilgi çekici faydalar sağlıyor. Şirketin ITMA<br />
odağı ile ilgili olarak, Mayer & Cie. Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Marcus Mayer, “Spor ve iç<br />
giyimde büyük bir potansiyel görüyoruz, bu<br />
nedenle ITMA’da sunacağımız yeni geliştirilen<br />
makineler esas olarak bu alanda bulunuyor”<br />
dedi. Mevcut piyasa çalışmaları da bu görüşü<br />
“Stay a winner: With Mayer & Cie.” is the<br />
Albstadt-based circular knitting machine manufacturer’s<br />
slogan at this year’s ITMA. Four<br />
of the five machines on show at the Mayer<br />
& Cie. (MCT) stand, C 204 in Hall 8.0 of the<br />
industry’s leading trade fair in Barcelona, will<br />
have a clear sports orientation. The MJ 3.2 E,<br />
a Single Jersey machine for body mapping;<br />
the OVJA 1.1 EETT, the specialist in knitted<br />
sports and leisure footwear; and the Spinit 3.0<br />
E, which comes with new functions and can<br />
now process polyester. The new OVJA 2.4 EM<br />
mattress machine consistently fits into this environment<br />
in that peak physical performance<br />
demonstrably requires optimal regeneration.<br />
ITMA machine No. 5 is the only one with no<br />
special sports connection but it is very much<br />
in line with the company’s innovative tradition.<br />
The prototype on show puts a tried and<br />
trusted process to a very modern use – with<br />
attractive benefits for customers.<br />
“We see a great deal of potential in sportsand<br />
leisurewear, so the newly developed machines<br />
we are presenting at the ITMA are mainly
PANORAMA 127<br />
in that area,” says Mayer & Cie. CEO Marcus Mayer,<br />
outlining his company’s ITMA focus. Current market<br />
studies underscore this view. According to Morgan<br />
Stanley, an annual average growth of seven per cent<br />
is to be expected till 2021 in this segment.<br />
Made to map your body: the MJ 3.2 E<br />
“Body mapping is one of the biggest trends in<br />
sportswear,” Marcus Mayer explains. “During sporting<br />
activity perspiration is greater in certain parts<br />
of the body than in others. Body mapping takes<br />
this factor into account by means of light and moisture-repellent<br />
areas.”<br />
From the textile perspective, body mapping is a<br />
kind of mesh fabric with a central characteristic:<br />
the ground thread is usually thinner than the plating<br />
thread, but also can be used up to the same thickness.<br />
Supplying an elastomeric yarn at the ground or<br />
the plating thread provides for the required elasticity.<br />
In body mapping, the plating thread in combination<br />
with the ground thread of a different colour<br />
is responsible for the characteristic colouring. The<br />
new MJ 3.2 E is Mayer & Cie.’s high-quality option for<br />
body-mapped fabrics. Unlike the Relanit 1.6 E, the<br />
previous option for body mapping, the MJ 3.2 E can<br />
process elastomeric yarns. Customers can expect an<br />
extraordinarily high level of secure plating due to less<br />
yarn fluctuation during the stitch our performance for<br />
your profit formation process. The MJ 3.2 E also sets<br />
standards for productivity with a speed factor of 850<br />
at 30 inches and an E 28 gauge.<br />
Pattern variety combined with productivity: the shoe<br />
specialist OVJA 1.1 EETT<br />
Since the 2012 Olympics, sports shoes have been<br />
known to be available with knitted fabric uppers.<br />
desteklemektedir. Morgan Stanley’ye<br />
göre, bu segmentte 2021 yılına kadar<br />
yıllık ortalamada yüzde 7’lik bir büyüme<br />
bekleniyor.<br />
BODY-MAPPING İÇİN TASARLANAN MJ 3.2 E<br />
Marcus Mayer “Body-mapping spor<br />
giyiminde en büyük trendlerden biridir”.<br />
“Spor aktiviteleri sırasında, terleme vücudun<br />
bazı bölgelerinde diğerlerinden<br />
daha fazladır. Body-mapping, bu faktörü<br />
hafif ve neme karşı dayanıklı alanlar<br />
aracılığıyla dikkate alır.”<br />
<strong>Tekstil</strong> perspektifinden bakıldığında,<br />
body-mapping teknik olarak bir mesh<br />
kumaşıdır ve özellik olarak zemin ipliği<br />
genellikle vanize ipliğinden daha incedir,<br />
ancak aynı kalınlığa kadar da kullanılabilir.<br />
Elastomerik bir ipliğin zeminde veya<br />
vanize olarak kullanılması kumaşta gerekli<br />
esnekliği sağlar. Vanize ipliği ve zemin ipliği<br />
farklı renklerde kullanıldığında karakteristik<br />
bir görünüş ortaya çıkar. Yeni MJ 3.2 E,<br />
Mayer & Cie.’nin body-mapping kumaşlar<br />
için yüksek kaliteli seçeneğidir. Bir önceki<br />
seçenek olan Relanit 1.6 E’nin aksine, MJ<br />
3.2 E elastomerik iplikleri işleyebilir. İplik<br />
dalgalanmaları, bu teknoloji ile, daha<br />
az olduğundan ilmek oluşumu sırasında<br />
çok daha düzün bir vanize örgüsü elde<br />
edilebilir. Üretkenlik için kendi alanında hız<br />
standartını belirelyen MJ 3.2 E’nin hız faktörü<br />
E28 numara ve 30 pus için 850’dir.<br />
ÜRETKENLİKLE BİRLİKTE DESEN ÇEŞİTLİLİĞİ:<br />
AYAKKABI UZMANI OVJA 1.1 EET<br />
2012 Olimpiyatlarından bu yana, spor<br />
ayakkabılarının örme kumaş ile yapılmasının<br />
mümkün olduğunu biliyoruz. Mayer &<br />
Cie. OVJA ürün yelpazesindeki tüm elektronik<br />
jakar makineleri, verimlilik ve kısa<br />
kurulum süreleri alanlarında yüksek puan<br />
alır. Ana eğilim, atkı iplikleri ile gerçekleştirilen<br />
3 boyut efektli, çok renkli ara kumaşlara<br />
yöneliktir ve bu kesinlikle yeni Mayer<br />
& Cie. OVJA 1.1 EETT’in sağlayabileceği bir<br />
özelliktir. Kapak ve silindir seçimi elektronik<br />
olan çok renkli bir jakar makinesi, birçok<br />
çeşit desen üretir. Bu, çift transfer sayesinde<br />
daha büyük ve daha küçük deliklere<br />
sahip çeşitli delik yapıları içerir. Böylece,<br />
en yeni OVJA modeli en yüksek esnekliği<br />
ve yüksek üretkenliği bir araya getirir. Bu<br />
kombinasyon, OVJA 1.1 EETT’yi ayakkabı<br />
makinelerinin en üst sıralarına götürür.<br />
PİYASADAKİ EN VERİMLİ YATAK MAKİNESİ:<br />
OVJA 2.4 EM<br />
Rejenerasyon ve en yüksek sportif<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
128 PANORAMA<br />
performansın yakından ilişkili olduğu bilinmektedir. Bu<br />
nedenle, Mayer & Cie.’nin yeni yatak makinesi OVJA<br />
2.4 EM ITMA konseptine tam olarak uyuyor. OVJA<br />
2.4 EM’nin yararlarını tam olarak saptayan Marcus<br />
Mayer, “Bu makine ile müşterilerimize çeşitli desenler<br />
ve kullanım kolaylığının yanında üstün verimlilik<br />
sunuyoruz, ” diyor. OVJA 2.4 EM, 950 hız faktörü ile,<br />
tamamen elektronik OVJA makineleri ailesinin en<br />
genç üyesidir. Saatte 30 kg kumaş üreten birinci sınıf<br />
bir yıldız makinedir. Genel olarak, metrekare başına<br />
200 ila 300 gram arasında bir kumaş ağırlığı üretir ve<br />
yine metrekare başına 500 grama ulaşabilir. Gelişmiş<br />
iplik kılavuzu ve iplik dalgalanma kontrol sistemi<br />
sayesinde OVJA 2.4 EM oldukça güvenilirdir. Her bir<br />
silindir segmentindeki yatay iplik kılavuzu, müşterilerin<br />
gelişmiş kullanım kolaylığı ve çok çeşitli desenler için<br />
sabırsızlanmasını sağlar.<br />
GELİŞMİŞ PERFORMANS: Spinit 3.0 E<br />
2018 sonunda seri üretime giren Spinit 3.0 E, Mayer<br />
& Cie.’nin ticaret fuarında spora odaklanmasının bir<br />
parçası. “Gelişmiş Performans” ile Mayer & Cie. birçok<br />
ödül kazanmış makinasını daha da geliştirdi. Böylece<br />
eğirme ve örme makinesi artık polyester ile athleisure<br />
işleyebilir ve spor kıyafetleri de Spinit 3.0 E’de üretilebilir.<br />
Hız başka bir gelişmedir; en yeni model, örme<br />
yapısına bağlı olarak, polyesterin yanı sıra pamuk<br />
işlenmesinde yüzde 20 daha hızlıdır.<br />
Mayer & Cie.’nin yönetim müdürü Marcus Mayer<br />
“Şirket genelinde ilerlettiğimiz dijitalleşme, makine<br />
performansını da artırıyor,” diyor. “Digital Spinit ile<br />
örmenin 3 ana alanında (Yaratma, Kullanım ve Kontrol)<br />
çekici yenilikler sunuyoruz. ”<br />
YENİLİKÇİLİĞİ İLERİ GÖTÜRMEK<br />
Marcus Mayer: “MJ 3.2 E, iki OVJA modeli ve Spinit 3.0 E<br />
ile mevcut gereksinimlere sağlayabileceğimiz cevap-<br />
All electronic Jacquard machines in<br />
the Mayer & Cie. OVJA range score<br />
points for productivity and short set-up<br />
times for shoe uppers. The main trend<br />
is toward multi-colour spacer fabrics<br />
with 3D effects, realised by lay-in yarns.<br />
And that is exactly what the new Mayer<br />
& Cie. OVJA 1.1 EETT can deliver. A<br />
multi-colour Jacquard machine with<br />
double electronics, it produces a wide<br />
range of patterns. This includes a variety<br />
of hole structures with bigger and<br />
smaller holes, thanks to double transfer.<br />
Thereby, the latest OVJA model combines<br />
top flexibility and high productivity.<br />
This combination takes the OVJA 1.1 EETT<br />
to the top rank of shoe machines.<br />
Most productive mattress machine in<br />
the market: the OVJA 2.4 EM<br />
Regeneration and peak sporting<br />
performance are known to be closely<br />
associated. That is why, for Mayer &<br />
Cie., the OVJA 2.4 EM, its new mattress<br />
cover machine, fits neatly into the ITMA<br />
concept. “With this machine we offer<br />
our customers outstanding productivity<br />
along with variety of patterns and ease<br />
of use,” says Marcus Mayer, pinpointing<br />
the benefits of the OVJA 2.4 EM. It is<br />
the youngest member of the family of<br />
fully electronic OVJA machines and the<br />
premium machine star, producing up<br />
to 30 kg of fabric per hour, making it the<br />
most productive machine of its kind in<br />
the world, as demonstrated by a speed<br />
factor of 950. In general it produces<br />
fabric weights of between 200 and 300<br />
grams per square metre, but can also<br />
reach more than 500 grams per square<br />
metre. Thanks to an improved thread<br />
guide and its thread fluctuation control<br />
system the OVJA 2.4 EM is also extremely<br />
reliable. The horizontal weft thread<br />
guide on each cylinder segment<br />
ensures that customers can also look<br />
forward to improved user friendliness<br />
and a wide range of patterns.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Enhanced performance: the Spinit 3.0 E<br />
The Spinit 3.0 E, in series production<br />
since the end of 2018, is part of Mayer<br />
& Cie.’s focus on sport at the trade fair.<br />
With “Enhanced Performance,” the<br />
circular knitting machine manufacturer<br />
has further developed its multiple<br />
award winning machine so that the<br />
spinning and knitting machine can<br />
now process polyester and athleisure
and sportswear can also be produced<br />
on the Spinit 3.0 E. Speed is a further<br />
improvement; the latest model is, depending<br />
on the knitted structure, up to<br />
20 per cent faster, in processing cotton<br />
as well as polyester. our performance<br />
for your profit<br />
“Digitization, which we are taking<br />
forward throughout the company, also<br />
improves machine performance,” says<br />
Mayer & Cie.’s managing director Marcus<br />
Mayer. “With ‚Digital Spinit, we are<br />
presenting attractive innovations for all<br />
three central aspects of any machine –<br />
Create, Operate and Control.”<br />
Taking innovation forward: Modern<br />
machine study of tried and trusted<br />
technology<br />
“Along with the answers that we can<br />
provide to current requirements with the<br />
MJ 3.2 E, the two OVJA models and the<br />
Spinit 3.0 E,” Marcus Mayer says, “our<br />
philosophy includes regularly developing<br />
entirely new processes – such as<br />
spinitsystems for example.”<br />
This year, Mayer & Cie. is doing justice<br />
to this aspiration by going back to a<br />
well-known process for the manufacture<br />
of textile surfaces. It offers the<br />
customer attractive advantages. For<br />
one, the material used is less expensive<br />
and the needle service life is longer<br />
than those of conventional knitting<br />
processes. For another, the fabric quality<br />
differs from that of conventional<br />
circular knitted fabrics. At ITMA, Mayer<br />
& Cie. wants to discuss future applications<br />
fields with their customers.<br />
ların yanı sıra felsefemiz, düzenli olarak<br />
tamamen yeni süreçler geliştirmeyi içerir<br />
- örneğin spinitsystems gibi.”<br />
Mayer & Cie. bu yıl tekstil yüzeylerinin<br />
üretimi için iyi bilinen bir işleme geri<br />
dönerek bu işi düzgünce yapıyor ve<br />
müşteriye cazip avantajlar sunuyor.<br />
Birincisi, kullanılan malzemenin daha<br />
ucuz olması ve iğne çalışma ömrünün<br />
geleneksel örgü işlemlerinden daha<br />
uzun olmasıdır. Bir diğeri, kumaş kalitesi,<br />
geleneksel yuvarlak örme kumaşlarından<br />
farklıdır. Mayer & Cie., ITMA’da,<br />
gelecekteki yuvarlak örgü uygulama<br />
alanlarını mütaala etmek için müşterilerini<br />
standına bekliyor.
130 PANORAMA<br />
Monforts ile daha basit ve daha akıllı<br />
Simpler and smarter with Monforts<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG,<br />
20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona İspanya’da<br />
düzenlenecek olan ITMA <strong>2019</strong>’da Endüstri 4.0<br />
teknikleriyle gerçekleştirmesi mümkün olan bir<br />
dizi yeni gelişme gösterecektir. Salon 2’deki D101<br />
standında, ziyaretçiler artık Monforts’un tüm<br />
makine sistemleri için kullanıma sunulan ‘dijital<br />
eş’ kapasitesinin olanaklarını keşfedecekler ve<br />
en son gelişmiş sensör teknolojisinden yararlanarak,<br />
kapsamlı teknik makine verilerini artık<br />
gerçek zamanlı olarak bulutta eşleyebilecekler.<br />
Anlık durumun gözden geçirebilmesi için yeni<br />
Monforts Akıllı Destek ve Akıllı Kontrol uygulamaları<br />
kullanılarak verilere kolayca erişilebilir.<br />
Kontrollü planlama ve üretim için oldukça basitleştirilmiş<br />
ve hedefli bir analiz sağlamak için,<br />
makine performansı ve üretim süreci ile ilgili<br />
tüm özellikler haritalanabilir. Bu tür analizlerden<br />
elde edilen öngörüler, gerçek üretim sürecini<br />
optimize etmek için kullanılabilir.<br />
Aynı zamanda, olası hata kaynakları tahmin<br />
edilebilir ve ortadan kaldırılabilir, bu da makinanın<br />
kullanılabilirliğini arttırırken, duruş süresini<br />
önemli ölçüde azaltır.<br />
Parça beklentisi<br />
Ek olarak, dijital eş sistem, örneğin dönüştürücüler<br />
veya dişliler gibi bir sistemin bireysel olarak<br />
aşınan parçaları hakkında bilgi sağlamaktadır.<br />
Monforts Başkan Yardımcısı Klaus A. Heinrichs,<br />
“Operatörler ve fabrika yöneticileri<br />
A. Monforts Textilmaschinen GmbH & Co. KG<br />
will demonstrate a range of new advances<br />
made possible by Industry 4.0 techniques at<br />
ITMA <strong>2019</strong> in Barcelona, Spain, from June 20-26.<br />
At stand D101 in Hall 2, visitors will discover the<br />
possibilities of ‘digital twin’ capability – now<br />
being made available for all Monforts machine<br />
systems – and that by exploiting the latest<br />
advanced sensor technology, comprehensive<br />
technical machine data can now be virtually<br />
mapped in the cloud in real time.<br />
The data can be easily accessed using the<br />
new Monforts Smart Support and Smart Check<br />
apps for an instantaneous status overview.<br />
All specifications relating to machine performance<br />
and the production process can be mapped,<br />
to enable vastly simplified and targeted analysis<br />
for controlled planning and production. Insights<br />
harnessed from such analysis can be used to<br />
optimise the actual production process.<br />
At the same time, potential sources of error<br />
can be anticipated and eliminated, enabling<br />
improved machine availability while considerably<br />
minimising downtime.<br />
Parts prediction<br />
In addition, the digital twin system provides information<br />
on the individual wear parts of a system,<br />
such as, for example, converters or gears.<br />
“Operators and mill managers are informed<br />
by Smart Check sensors when maintenance
132 PANORAMA<br />
Smart Check sensörleri tarafından, bakım veya<br />
kilit bileşenlerin değiştirilmesi gerektiğinde,<br />
vaktinden önce bilgilendirilir. Entegre Monforts<br />
web mağazasına doğrudan erişim, kullanıcıların<br />
bu parçaları gerektiğinde anında sipariş<br />
etmelerini sağlar ve makinanın aksama süresini<br />
neredeyse önler,” diyor.<br />
Talep üzerine, Monforts aynı zamanda makine<br />
performansını neredeyse tamamen izleyebilir<br />
ve müşterileri önleyici faaliyetler konusunda<br />
proaktif olarak uyarabilir. Bununla birlikte,<br />
bu gibi durumlarda, veriler veri güvenliği için<br />
yalnızca müşterilerin tüm onayı olduğunda<br />
Monforts tarafından buluttan istenir.<br />
Örneğin Smart Check’den gelen veriler, bir sistemin<br />
enerji gereksinimlerini analiz etmek için bile<br />
kullanılabilir, üretim işlemlerini elektrik maliyetlerinin<br />
iniş çıkışlarına göre düzenleyerek makinenin<br />
çalışmasının optimize edilmesini sağlar.<br />
Uzaktan bakım yardımı<br />
Smart Support ile şu anda müşteriler, uzaktan<br />
görsel bağlantı aracılığıyla gerektiğinde anlık<br />
desteğe erişmek için akıllı telefon veya tablet<br />
aracılığıyla Monforts servisiyle de iletişime<br />
geçebilir. Monforts servis uzmanları, müşterinin<br />
akıllı telefonunda bireysel sistem parçalarını<br />
gösterebilir ve sorun giderme konusunda<br />
yardımcı olabilir. Makine dokümantasyonu gibi<br />
dokümanlar gerçek zamanlı olarak bir akıllı<br />
telefon, tablet veya ofis bilgisayarı üzerinden<br />
yazı tahtası ile de gösterilebilir.<br />
Heinrichs, “Monforts’un dijital eş sistemi ve uygulamaları,<br />
ileriye dönük tüm makine serilerimiz<br />
için kullanıma sunulmakta ve müşterilerimizin<br />
işlemlerini oldukça daha akıllı ve aynı zamanda<br />
daha basit hale getirecektir,” diyor.<br />
or the replacement of key components will<br />
be required, well ahead of time,” explains<br />
Monforts Vice President Klaus A. Heinrichs.<br />
“Direct access to the integrated Monforts<br />
webshop allows users to instantly order such<br />
parts when they are needed, virtually preventing<br />
machine downtime.”<br />
On request, Monforts can also virtually monitor<br />
machine performance and pro-actively<br />
alert customers to the need for preventative<br />
action. In such cases, however, data is only<br />
ever called from the cloud by Monforts when<br />
customers have given their full consent, in<br />
the interests of data security.<br />
Data from Smart Check, for example, can<br />
even be used to analyse a system’s energy<br />
requirements, allowing machine operation to<br />
be optimised by tailoring production runs to<br />
the peaks and troughs of electricity costs.<br />
Remote maintenance assistance<br />
At present with Smart Support, customers<br />
can also contact Monforts service via smartphone<br />
or tablet, in order to access support<br />
on site via a remote visual link. Monforts<br />
service specialists can point out individual<br />
system parts on the customer’s smartphone<br />
and assist them in troubleshooting. Documents<br />
such as machine documentation can<br />
also be shown in real-time via white-board<br />
over a smartphone, tablet or office PC.<br />
“The Monforts digital twin system and apps<br />
are being made available for all of our<br />
machine ranges going forward and will<br />
make the operations of our customers considerably<br />
smarter, and at the same time,<br />
simpler,” Mr Heinrichs concludes.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
134 PANORAMA<br />
ITMA <strong>2019</strong>’da BRÜCKNER:<br />
Sürekli inovasyonla 70 yıllık başarı<br />
BRÜCKNER on ITMA <strong>2019</strong>:<br />
70 years of success through innovation<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
BRÜCKNER 70 yıl boyunca ağ şekilli malzemelerin<br />
kurutma, kaplama ve terbiyesi üzerinde faaliyet<br />
gösteren tüm şirketler için dünya çapında bir ortak<br />
olmuştur: Giyim kumaşları, dokusuz kumaşlar,<br />
halı, cam veya kaplamalar – işlenecek malzemelerin<br />
çeşitliliği hiçbir zaman sınırlı olmamıştır.<br />
Dijitalleştirme ve Endüstri 4.0<br />
Bu konu günümüzde sadece makinalar ile<br />
alakalı olmaktan çok otomasyon ve kontrol sistemleri<br />
konusu haline gelmiştir. Dijitalleştirme ve<br />
Endüstri 4.0 konusu verimliliği artırmak, kaynak<br />
kullanımını azaltmak ve kaliteyi artırmak için<br />
tamamen yeni olanaklar sunmaktadır. Buna ek<br />
olarak, vasıflı işçilerde sürekli azalma sorununun<br />
üzerine daha akıllı yazılımlarla gidilebilir.<br />
BRÜCKNER, son yıllarda bu alanda birçok<br />
yatırım yapmış, geliştirmiş ve uygulamıştır:<br />
• Akıllı yardım sistemleri, arka plandaki makine<br />
ayarlarını izler ve makine operatörüne, siste-<br />
For 70 years, BRÜCKNER has been the worldwide<br />
partner for all companies which are drying,<br />
coating and finishing web-shaped materials:<br />
whether clothing fabrics, nonwovens, carpet,<br />
glass or coatings - the variety of materials to<br />
be processed has never been limited.<br />
Today, it is no longer just a question of machines,<br />
but rather of automation and control<br />
systems. The topic of digitization and Industry<br />
4.0 opens up completely new possibilities for<br />
increasing productivity, reducing the use of<br />
resources and improving quality. In addition,<br />
an increasing shortage of skilled workers can<br />
be addressed by more intelligent software.<br />
BRÜCKNER has invested, developed and<br />
implemented a lot in this area in recent years:<br />
• Intelligent assistance systems monitor the<br />
machine settings in the background and<br />
provide the machine operator with informati-
PANORAMA 135<br />
Otomasyon alanındaki bu çabalara ek olarak<br />
BRÜCKNER, deneyimlerinin ve ürün portföyünün<br />
çeşitliliğini de göstermektedir. Bu çeşitlilik ve<br />
danışmanlık yetkinliği, uzun yıllar süren yenilikçilik<br />
üzerine inşa edilmiştir.<br />
Örneğin, BRÜCKNER, denim sektörüne çok yatırım<br />
yapmış ve personelini de artırmıştır. Alman Pazar<br />
lideri, pigment boyama, sentetik reçine kaplama<br />
ve kaplama için entegre kaplama sistemleri<br />
sunmaktadır: Padder, IR ön kurutucu, minimum<br />
uygulama ünitesi, kaplama ünitesi, stent, fırınlama/hot-flue<br />
ve soğutma gibi giriş alanından çıkış<br />
alanına kadar tüm bileşenler pazar lideri ve sistem<br />
tedarikçisi BRÜCKNER’dan temin edilebilir. Kumaşın<br />
her iki tarafının üst boyama veya bitim işlemleri<br />
genellikle BRÜCKNER padder ile yapılır. Tek taraflı<br />
işlevselleştirme ve boyama işlemi minimum uygulama<br />
birimi ile gerçekleştirilmektedir. Özellikle dikkat<br />
çeken, minimum uygulama teknolojisi ile ekonomik<br />
bitirmedir ve denim kumaşların bitiminde bir diğer<br />
önemli bileşen, bu fuarda tanıtılacak olan kanıtlanmış<br />
BRÜCKNER Sanfor serisi POWER-SHRINK’dir.<br />
BRÜCKNER kesintisiz boyama alanında yeni konseptler<br />
sunabilir. Sürekli olarak geliştirilen POWER-IN-<br />
FRATHERM IR ön kurutucusunun 5 saniyeden daha<br />
az ısınma ve soğutma süreleri vardır. Özel metal<br />
elyaftan yapılmış şeritsiz kurutma brülörü segmenton<br />
on how to run the system even more<br />
productively and consuming less resources.<br />
Studies have shown that optimizing<br />
production parameters can increase<br />
production speed by up to 40% and/or reduce<br />
energy consumption by up to 30%.<br />
• A newly developed simulation tool<br />
helps to optimize existing recipes. The<br />
many machine parameters to be set<br />
have been reduced to the essentials and<br />
can in future be calculated automatically<br />
on the basis of the textile key data.<br />
• For the service, there is a new maintenance<br />
tool that proactively gives<br />
the machine operator or maintenance<br />
department service instructions that<br />
can be tracked in a logbook. In future, a<br />
newly developed online service platform<br />
will support Brückner customers with all<br />
service inquiries. The technicians communicate<br />
directly with the customer via<br />
video conferencing - partly with augmented<br />
reality. Documents such as circuit<br />
diagrams or maintenance manuals can<br />
be viewed and explained together and<br />
spare parts can be ordered directly. For<br />
regular maintenance processes, photo or<br />
video illustrations can be stored in local<br />
languages. Technically caused downtimes<br />
can be significantly reduced by<br />
these new systems. This increases system<br />
availability and thus productivity.<br />
• The exchange of machine data with higher-level<br />
control station or ERP systems is<br />
easily possible with OPC-UA. This allows to<br />
rationalize processes in the textile factory<br />
and to monitor the quality.<br />
In addition to these efforts in the field of<br />
automation, BRÜCKNER also demonstrates<br />
the great diversity of their experience<br />
and product portfolio. This diversity and<br />
consulting competence have been built<br />
up over many years of innovation.<br />
For example, BRÜCKNER has invested<br />
a lot in the denim sector and has also<br />
increased its personnel. The German<br />
market leader offers integrated finishing<br />
systems for pigment dyeing, synthetic<br />
resin finishing and coating: All components<br />
from the entry area, padder, IR<br />
pre-dryer, minimum application unit,<br />
coating unit, stenter, curing / hotflue,<br />
cooling, to the exit area are available<br />
from the market leader and systems<br />
supplier BRÜCKNER. Top-dyeing or finishing<br />
of both sides of the fabric is usually<br />
carried out with the BRÜCKNER padder.<br />
One-sided functionalization or dyeing<br />
mi daha verimli bir şekilde çalıştırma ve daha az<br />
kaynak tüketme hakkında bilgi sağlar. Çalışmalar,<br />
üretim parametrelerinin optimize edilmesinin üretim<br />
hızını %40’a kadar artırabileceğini ve/veya enerji<br />
tüketimini %30’a kadar azaltabileceğini göstermiştir.<br />
• Yeni geliştirilen simülasyon aracı, mevcut uygulama<br />
reçetelerinin optimize edilmesine yardımcı olur.<br />
Ayarlanacak birçok makine parametresi, temel ihtiyaçlara<br />
indirgenmiştir ve gelecekte anahtar tekstil<br />
verilerine dayanarak otomatik olarak hesaplanabilir.<br />
• Servis için, makine operatörüne veya bakım departmanına,<br />
servis talimatlarını bir kayıt defterinde<br />
izlenebilecek şekilde veren proaktif yeni bir bakım<br />
aracı vardır. Gelecekte, yeni geliştirilen bir online<br />
servis platformu, Brückner müşterilerinin tüm servis<br />
taleplerini destekleyecektir. Teknisyenler, kısmen<br />
artırılmış gerçeklikle, doğrudan video konferans<br />
aracılığıyla müşteriyle iletişim kurabilmektedir.<br />
Devre şemaları veya bakım kılavuzları gibi belgeler<br />
birlikte görüntülenebilir ve açıklanabilir ve yedek<br />
parçalar doğrudan sipariş edilebilir. Düzenli bakım<br />
işlemleri için, fotoğraf veya video illüstrasyonları<br />
yerel dillerde depolanabilir. <strong>Teknik</strong> olarak ortaya<br />
çıkan aksama süreleri, bu yeni sistemler tarafından<br />
önemli ölçüde azaltılabilir. Bu sistem kullanılabilirliğini<br />
ve böylece verimliliğini artırır.<br />
• Makine verilerinin daha yüksek seviye kontrol<br />
istasyonu veya ERP sistemleri ile değişimi OPC-UA<br />
ile birlikte kolayca mümkündür. Bu, tekstil fabrikasındaki<br />
işlemleri modernleştirmeye ve kaliteyi<br />
izlemeye olanak sağlar.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
136 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
leri ve yüksek sıcaklık kontrol aralığı tutarlı ve tekrar<br />
üretilebilir yüksek kumaş kalitesini garanti eder.<br />
BRÜCKNER POWER-COLORTHERM Hotflue kumaşın<br />
tüm bölmeler boyunca eşit bir şekilde kurumasını<br />
sağlar. Daha geniş makinelerde dar kumaş<br />
ağlarıyla bile en uygun boyama sonuçları elde<br />
edilmektedir. Simetrik tasarım ve invertör kontrollü<br />
fanlar sayesinde, üst ve alt nodullardaki düzgün<br />
hava dağılımı, mekanik valflar aracılığıyla hacim<br />
ayarını gereksiz kılmaktadır. Hassas kumaşlar (şerit<br />
saten / perkal / atkı-elastik kumaş) için kırışıklık önleyici<br />
özel yayma silindirlerinin yanı sıra son derece<br />
etkili, tam otomatik silindir temizleme sistemi isteğe<br />
bağlı kullanımlar için patentlidir.<br />
BRÜCKNER çok katmanlı ramlar alanında da önerebileceği<br />
yeni bir ürün sunacaktır. Çok katmanlı<br />
ramlar çoğunlukla kullanım alanlarının sınırlı olduğu<br />
işletmeler için uygundur. Dokuma kumaş veya boyutsal<br />
olarak stabil örme kumaş, dokuma olmayan<br />
kumaşlar, iğneleme ile oluşturulan keçeler, teknik<br />
tekstiller veya yün endüstrisi için uygundurlar.<br />
Yeni BRÜCKNER POWER-FRAME VNE çok katmanlı<br />
ramde giriş ve çıkış makinenin aynı tarafından<br />
olduğu için yalnızca bir makine operatörü gerekir.<br />
Bu hem iki hem de altı kumaş geçişi olan versiyonu<br />
için geçerlidir. Yeni VNE makine konsepti, sınırlı bir<br />
alanda veya çok sınırlı bir alanda uzun bir hava<br />
akımı bölümünde mümkün olan en yüksek güç yoğunluğunu<br />
sunar. Kurutucunun kendisi BRÜCKNER’in<br />
patentli split-akışlı hava sirkülasyon sistemi ile donatılmıştır<br />
ve her bir yarım bölmedeki birbirini takip<br />
eden ardışık düzen ek olarak kumaşın optimum ve<br />
yeknesak hava sirkülasyonunu ve ısıl işlemini sağlar.<br />
Çok katmanlı ramın diğer bir avantajı tamamen<br />
yağsız kumaş taşıma zinciridir, çünkü bu versiyonda<br />
kurutucunun iç kısmında kesinlikle yağ yoktur.<br />
is carried out with the minimum application<br />
unit. Particularly noteworthy is<br />
the economical finishing with minimum<br />
application technology and another<br />
important component in the finishing of<br />
denim fabrics is the proven BRÜCKNER<br />
Sanfor line POWER-SHRINK.<br />
BRÜCKNER can offer new concepts in the<br />
field of continuous dyeing. The continuously<br />
improved POWER-INFRATHERM IR<br />
pre-dryer has heating and cooling times<br />
of less than 5 seconds. The stripe-free<br />
drying burner segments made of special<br />
metal fibre and the large temperature<br />
control range ensure the consistent and<br />
reproducible high fabric quality.<br />
The BRÜCKNER POWER-COLORTHERM Hotflue<br />
ensures uniform drying of the fabric<br />
over the entire width of the chambers.<br />
Even with narrow fabric webs on a wider<br />
machine, the dyeing results are optimal.<br />
Due to the symmetrical design and the<br />
inverter-controlled fans, the uniform air<br />
distribution through the upper and lower<br />
nozzles makes a volume adjustment via<br />
mechanical flaps superfluous. Optionally<br />
available are patented, driven<br />
special spreading rollers for crease-free<br />
operation with sensitive fabrics (stripe<br />
satin / percale / weft-elastic fabric) as<br />
well as a highly effective, fully automatic<br />
roller cleaning system.<br />
BRÜCKNER also has something new to<br />
offer in the field of multi-layer stenters.<br />
Multi-layer stenters are mostly used where<br />
little space is available. They are suitable<br />
for finishing woven or dimensionally stable<br />
knitted fabric, nonwovens, needle felt,<br />
technical textiles or for the wool industry.<br />
With the new BRÜCKNER POWER-FRAME<br />
VNE multi-layer stenter, only one machine<br />
operator is required, as the entry and<br />
the exit are on the same machine side.<br />
This applies both to the version with two<br />
and with six fabric passages. The new<br />
VNE machine concept offers the highest<br />
possible power density on a small floor<br />
space or a long air flow section in a very<br />
confined space. The dryer itself is equipped<br />
with BRÜCKNER’s patented split-flow<br />
air circulation system and the alternating<br />
arrangement in each half compartment<br />
additionally ensures optimum<br />
and uniform air circulation and thermal<br />
treatment of the fabric.<br />
Another advantage is the completely<br />
lubricant-free fabric transport chain of the<br />
multi-layer stenter, because in this version<br />
there is absolutely no oil in the dryer interior.
138 PANORAMA<br />
Glengo Gerber<br />
Family yazılım semineri düzenliyor<br />
Glengo Gerber<br />
Family organizes software seminar<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Başta konfeksiyon olmak üzere bir çok endüstri<br />
ve sektöre yönelik yazılım programları üreten<br />
Gerber Technology ve Glengo Teknoloji 12 <strong>Haziran</strong><br />
<strong>2019</strong> Çarşamba günü İstanbul Ramada Plaza<br />
<strong>Tekstil</strong>kent Oteli’nde Glengo Gerber Family başlık<br />
ve sloganı altında bir yazılım semineri düzenliyor.<br />
Seminere Gerber Techology firmasını temsilen<br />
Karsten Newbury ( SVP, GM Software), Michael<br />
Lock (Global Digital Solutions Sales Director) ve<br />
Rodolfo Ramirez (Senior Manufacturing Solutions<br />
Consultant) katılıp sunum yapacaklar.<br />
Glengo Teknoloji üst yönetiminin hazır bulunacağı<br />
seminerde, Gerber’in Digital Solution<br />
fikri üzerine açıklamalar yapılacak. Firmanın<br />
amiral gemisi Accumark kalıp tasarım ve pastal<br />
hazırlama programı yeni sürümü yenilikleri<br />
ve getirdiği faydalar tanıtılacak. Yeni bir ürün<br />
olarak Accumark 3D ürününün tanıtımı yapılacak,<br />
kesim sistemleri ile entegrasyonu sağlayan<br />
Accuplan ve Cut ticket uygulamaları hakkında<br />
bilgiler verilecek. Ayrıca Gerber’in ürün döngüsü<br />
yönetim programı PLM yeni sürümü ile tüm<br />
ürünleri kapsayan Digital Solution fikri etrafında<br />
önümüzdeki dönemdeki yol haritası hakkında<br />
bilgilendirmede bulunulacak. Glengo firması<br />
yetkilileri seminer ile ilgili davet yazılarının müşterilerine<br />
gönderilmeye başlandığını, simültane<br />
tercüme hizmeti de sunulacak seminere katılım<br />
sağlamak isteyenlerin Glengo ile temas ederek<br />
kayıt yaptırabileceklerini belirttiler.<br />
Glengo Teknoloji and Gerber Technology<br />
which produce software programmes for<br />
many industries and business sectors , mainly<br />
garment industry, will organize a software seminar<br />
on Wednesday, June 12 <strong>2019</strong> under the<br />
slogan of Glengo Gerber Family at İstanbul<br />
Ramada Plaza <strong>Tekstil</strong>kent Hotel .<br />
Karsten Newbury (SVP,GM Software ),Michael<br />
Lock ( Global Digital Solutions Sales Director) and<br />
Rodolfo Ramirez ( Senior Manufacturing Solutions<br />
Consultant ) will attend the seminar on behalf of<br />
Gerber Technology company. Glengo Teknoloji<br />
senior management will be ready in the seminar<br />
. Gerber Digital Solution idea will be commented<br />
in the seminar. Gerber’s flagship Accumark pattern<br />
design and marker making software new<br />
version with its 3D functionality and its benefits<br />
will be introduced to the attendants.<br />
Accuplan ve Cut Ticket applications that provide<br />
integration with cutting systems and<br />
Gerber’s product lifecycle management PLM<br />
solution new version will also be introduced.<br />
The speakers, lastly, will talk about the roadmap<br />
of Gerber Digital Solution idea.<br />
It is mentioned that the simultaneous translation<br />
service will be provided in the seminar.<br />
Glengo company officials stated that the invitation<br />
letters related to the seminar were sent<br />
to the customers and those who wish to participate<br />
into the seminar can get in contact with<br />
Glengo and make their registrations.
140 PANORAMA<br />
Özdemir Keçe, endüstriyel<br />
keçeleriyle ITMA <strong>2019</strong><br />
Barcelona Fuarı’na katılıyor<br />
Özdemir Keçe participates<br />
in ITMA <strong>2019</strong> Barcelona fair<br />
with industrial mats<br />
<strong>Tekstil</strong>, deri, çamaşırhane, alüminyum, kâğıtçılık, mobilya gibi birçok<br />
sektörün yanı sıra makine endüstrisinde kullanılan endüstriyel keçelerin<br />
üretim, ithalat ve ihracatını gerçekleştiren Özdemir Keçe, ITMA <strong>2019</strong><br />
Barcelona Fuarında Hall-1 B230 No’lu standında tekstil makineleri<br />
keçelerine ait ürün grubunu sergileyecek.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Textile, leather, laundry, aluminum, paper, furniture, as well as many<br />
sectors used in the machine industry industrial seals production,<br />
imports and exports realized Özdemir Keçe, ITMA <strong>2019</strong> exhibition hall-1<br />
B230 Booth will exhibit the product group of textile machinery mats.<br />
1998 yılında Makine Mühendisi Nusret Özdemir<br />
tarafından çeşitli endüstri alanlarında kullanılmakta<br />
olan yüksek teknolojik özelliklere sahip<br />
tekstil keçelerinin satış ve pazarlaması amacıyla<br />
kurulan Özdemir Keçe, bugün 50’yi aşan ül-<br />
Established in 1998 by mechanical engineer<br />
Nusret Özdemir in order to sell and market<br />
textile mats with high technological properties<br />
used in various industrial areas, Özdemir Keçe<br />
has become an international business which
PANORAMA 141<br />
exports to more thhan 50 countries today. The<br />
company, which takes place in many organizations<br />
both in Turkey and abroad, draws<br />
attention as one of the most participating<br />
companies in the Fair from Turkey in its field.<br />
Finally, the company decided to participate<br />
in the ITMA <strong>2019</strong> exhibition held in Barcelona,<br />
Spain between 20-26 June <strong>2019</strong> and will exhibit<br />
the product groups of textile machinery seals.<br />
Nusret Özdemir, Chairman of the Board of<br />
Directors of the company we visited, answered<br />
our questions about their work.<br />
In which sectors are your products used?<br />
“Industrial mats with technical properties are<br />
used today in many industries. Textiles, leather,<br />
aluminum, laundry, furniture, paper and machinery<br />
industry are among the sectors that are<br />
used intensively. In the first years we started to<br />
serve the textile, leather and laundry sectors,<br />
while in parallel with the development of technology<br />
and machinery industry, the number<br />
of sectors in which we work has increased with<br />
the needs arising from enterprises. As of 2007,<br />
we started to offer products for every area<br />
where industrial technical seals are used.”<br />
Can you give information about the areas of<br />
use of your products?<br />
“There are mats used in textile industry. These<br />
mats protect the machine’s performance<br />
and ensure you get the right product. These<br />
heat-resistant mats are demanded by the<br />
machine manufacturers as well as by the<br />
enterprises in the sector. Woven fabric Sanfor<br />
mat, Transfer Printing mat, Iron mat, Vigore print<br />
mat, Plise mat, silicone coated mat, cylinder<br />
wrap mat, Wick and draw mat, Polrotor mat,<br />
various shapes and molds mat, lubricant and<br />
stripper mat, tube mat, hose mat, Press mat,<br />
printing mat, label mat, wrapping mat, Sanfor<br />
Teflon mat and Teflon fabric, polyester bands<br />
are very diversified. We have mat and tape<br />
used in machines that work in the laundry.<br />
Today, we give laundry mat to many companies<br />
both domestic and abroad, band-roller<br />
ironing mat, bed-roller ironing mat, folding mat,<br />
elastic tape, feeding tape, perforated tape,<br />
guide Strip, pressing mat, tape insertion clips<br />
and equipment, PVC and Pu conveyor bands,<br />
roller winding bands work smoothly. Also used<br />
in leather machines mat and tapes. These<br />
mats and tapes are produced in accordance<br />
with special sizes according to customer<br />
demands. We serve Rotopres mat, squeezing<br />
mat, Age-hungry mat, pressing mat, fur ironing<br />
mat, lubricant and stripper mat for leather tanners<br />
and finishers as Özdemir Keçe, PVC and<br />
Pu conveyor bands, Rolicot bands, polyester<br />
spiral bands. Apart from the texile, leather and<br />
laundry sectors, we have mat and tape for the<br />
aluminium sector which has captured a great<br />
keye ihraç yapan uluslararası bir işletme haline<br />
gelmiştir. Yurt içi ve yurt dışında birçok organizasyon<br />
içerisinde yer alan firma kendi alanında<br />
Türkiye’den en çok fuara katılan firmalardan<br />
birisi olarak dikkat çekmektedir. Son olarak 20-<br />
26 <strong>Haziran</strong> <strong>2019</strong> tarihleri arasında İspanya’nın<br />
Barcelona kentinde düzenlenecek olan ITMA<br />
<strong>2019</strong> Fuarına katılma kararı alan firma tekstil<br />
makineleri keçelerine ait ürün gruplarını sergileyecek.<br />
Ziyaret ettiğimiz firma Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Nusret Özdemir, çalışmaları hakkında<br />
sorularımızı cevaplandırdı.<br />
Ürünleriniz hangi sektörlerde kullanılmaktadır?<br />
“<strong>Teknik</strong> özellikli endüstriyel keçeler bugün birçok<br />
sektörde kullanılmaktadır. Yoğun olarak kullanıldığı<br />
sektörler arasında <strong>Tekstil</strong>, Deri, Alüminyum,<br />
Çamaşırhane, Mobilya, Kağıt ve makine endüstrisi<br />
yer almaktadır. İlk başladığımız yıllarda<br />
daha çok tekstil, deri ve çamaşırhane sektörlerine<br />
hizmet verirken, teknolojinin ve makine<br />
sanayisinin gelişimine paralel olarak işletmelerden<br />
doğan ihtiyaçlarla bizim de çalıştığımız<br />
sektörlerin sayısında artış oldu. 2007 yılı itibarıyla<br />
da endüstriyel teknik keçelerin kullanıldığı her<br />
alana yönelik ürünler sunmaya başladık.”<br />
Ürünlerinizin kullanım alanlarına göre bilgi<br />
verebilir misiniz?<br />
“<strong>Tekstil</strong> sektöründe kullanılan keçelerimiz mevut.<br />
Bu keçeler hem makinenin performansını korur<br />
hem de düzgün ürün elde etmenizi sağlar.<br />
Isıya dayanıklı olan bu keçeler sektörde makine<br />
üreticilerinin yanı sıra işletmeler tarafından<br />
yoğun olarak talep edilmektedir. Örgü Kumaş<br />
Sanfor Keçeleri, Dokuma Kumaş Sanfor Keçeleri,<br />
Transfer Baskı Keçeleri, Ütü Keçeleri, Vigore Baskı<br />
Keçeleri, Plise Keçeleri, Silikon Kaplı Keçeler, Silindir<br />
Sargı Keçeleri, Fitil ve Cer Keçeleri, Polrotor Keçeleri,<br />
Muhtelif Şekil ve Kalıpta Keçeler, Yağlayıcı<br />
ve Sıyırıcı Keçeler, Tüp Keçeler, Hortum Keçeler,<br />
Pres Baskı Keçeleri, Etiket Katlama Keçeleri,<br />
Sanfor Teflonları ve Teflon Kumaşları, Polyester<br />
Spiral Bantlar şeklinde çok çeşitlidir. Çamaşırhanelerde<br />
çalışan makinelerde kullanılan keçe<br />
ve bantlarımız var. Bugün yurt içi ve yurt dışında<br />
birçok firmaya verdiğimiz Çamaşırhane Keçeleri,<br />
Bantlı Silindir Ütü Keçeleri, Yataklı Silindir Ütü Keçeleri,<br />
Katlama Bantları, Elastik bantlar, Besleme<br />
bantları, Delikli bantlar, Kılavuz Şeritler, Pres Ütü<br />
Keçeleri, Bant Ekleme Klipsleri ve Ekipmanları,<br />
PVC ve PU Konveyör Bantlar, Silindir Sargı bantları<br />
sorunsuz bir şekilde çalışmaktadır.<br />
Yine Deri Makinelerinde kullanılan keçe ve<br />
bantlar. Bu keçe ve bantlar daha çok müşteri<br />
talepleri doğrultusunda özel ölçülerde makinelerine<br />
uygun olarak üretilmektedir. Özdemir<br />
Keçe olarak deri tabakhanelerine ve finisajcılara<br />
yönelik; Rotopres Keçeleri, Sıkma Keçeleri,<br />
Yaş Açkı Keçeleri, Pres Keçeleri, Kürk Ütü Keçeleri,<br />
Yağlayıcı ve Sıyırıcı Keçeler, PVC ve PU Konveyör<br />
Bantlar, Rolikot Bantları, Polyester Spiral<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
142 PANORAMA<br />
Örgü Kumaş Sanfor Keçeleri<br />
Compactor Felts<br />
Silikon Kaplı Keçeler<br />
Silicon Coated Felts<br />
Transfer Baskı Keçeleri<br />
Heat Transfer Printing Felts<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Bantlar konusunda hizmet vermekteyiz. <strong>Tekstil</strong>,<br />
Deri ve Çamaşırhane sektörleri dışında son<br />
12 yıldır büyük bir çıkış yakalayan Alüminyum<br />
sektörüne yönelik keçelerimiz ve bantlarımız<br />
var. Bugün Özdemir Keçe olarak yurt içi ve yurt<br />
dışındaki alüminyum müşterilerimize de yoğun<br />
bir şekilde ürünlerimizi sunmaktayız. Nedir bu<br />
ürünler diye bakacak olursak Alüminyum Ekstrüzyon<br />
Konveyör Keçeleri, Rulo Keçeler, Sonsuz<br />
Keçe Bantlar, Ped Keçeler, Termik Fırın lama<br />
Kılıfları, Yapışkanlı Sepet Kenar Keçeleri, Kevlar<br />
Eldivenler, PVC ve PU Konveyör Bantlarıdır.”<br />
Firma olarak prensipleriniz nelerdir? Pazarlama<br />
çalışmalarınız hakkında bilgi verir misiniz?<br />
“Firma olarak her zaman müşteri odaklı çalışmaya<br />
önem verdik. Her şeyi satmak yerine, mühendislik<br />
ve teknik değeri olan endüstriyel keçelerin<br />
ve bantların üreticisi ve tedarikçisi olmaya özen<br />
gösterdik. Onlara her zaman en iyi ve en kaliteli,<br />
ayrıca sorunsuz çalışacak ürünler sunmaya<br />
gayret ettik. Ürünleri her konuda çeşitlendirerek<br />
dağıtmak yerine, teknik amaçlı kullanılan<br />
keçeler konusunda ihtisaslaşmaya çalıştık. Yaptığımız<br />
işlere duyulan güvenle sürekli kendimizi<br />
geliştirmeye çalışmaktayız. Bugün sektörden<br />
gelen ihtiyaçlara anında cevap verebilmekteyiz.<br />
Pazarlama olarak ise; sürekli müşterilerimizi<br />
ziyaret ederek piyasanın güncel nabzını tutmaya<br />
gayret ediyoruz. Sektörel yayınlara ilanlar<br />
vermenin dışında, yukarıda bahsetmiş olduğumuz<br />
tüm sektörlerle ilgili yurt içi ve yurt dışında<br />
düzenlenen uluslararası fuarlara katılıyoruz. <strong>2019</strong><br />
yılı itibarıyla da birbirini tamamlayan sektörlerde<br />
iyi bir müşteri portföyüne sahibiz.“<br />
Peki, yurt içi ve yurt dışı fuarlardan bahsettiniz.<br />
Firma olarak ihracatınız nedir? ITMA Fuarından<br />
Beklentileriniz nelerdir?<br />
“1998-2005 yılları arasında daha çok iç Pazar<br />
ağırlıklı bir satış politikası izledik. Bu süreçte<br />
Suriye, Mısır ve İran gibi ülkelerden az da olsa<br />
talepler geliyordu. Bu Özdemir Keçe firmasının<br />
net satışları içerisinde çok küçük bir orana<br />
karşılık gelirken 2005 yılında dış pazarlara<br />
açılma kararı aldık. 2005 -<strong>2019</strong> arasında doğru<br />
output for the last 12 years. Today, as Özdemir<br />
Keçe, we offer our products to our domestic<br />
and international aluminium customers as well.<br />
What are these products if we look at Aluminum<br />
Extrusion conveyor mats, roll mats, endless<br />
felt tapes, pad mats, thermal oven laminating<br />
cases, adhesive basket edge mats, Kevlar<br />
gloves, PVC and PU conveyor belts.”<br />
What are your principles as a company? Can<br />
you tell us about your marketing activities?<br />
“As a company, we always attach importance<br />
to customer-oriented work. Instead of selling<br />
everything, we took care to be the manufacturer<br />
and supplier of industrial seals and belts<br />
with engineering and technical value. We<br />
have always tried to offer them the best and<br />
the best products, as well as the products that<br />
will work smoothly. Instead of diversifying the<br />
products on every issue, we tried to specialize<br />
in the use of felt for technical purposes. We<br />
are constantly trying to improve ourselves<br />
with confidence in what we do. Today, we<br />
are able to respond to the needs of the sector<br />
immediately. As for marketing, we continuously<br />
visit our customers and try to keep the current<br />
pulse of the market. Apart from giving advertisements<br />
to sectoral publications,we participate<br />
in international fairs organized both in Turkey<br />
and abroad in all sectors mentioned above.<br />
As of <strong>2019</strong>, we have a good customer portfolio<br />
in the sectors that complement each other. “<br />
Well, you mentioned domestic and<br />
international fairs. What is your export as a<br />
company? What are your expectations from<br />
the ITMA exhibition?<br />
“Between 1998-2005, we followed a sales<br />
policy that focused mainly on the domestic<br />
market. In this process, there was little demand<br />
from countries such as Syria, Egypt and Iran.<br />
Özdemir Keçe company’s net sales correspond<br />
to a very small proportion in 2005, while we decided<br />
to open to foreign markets. Following an<br />
accurate policy between 2005 and <strong>2019</strong>, we<br />
have increased our exports to 50 countries on
144 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
bir politika izleyerek ihracatımızı Dünya’nın 5<br />
kıtasında 50 ülkeye çıkarttık. Burada önemli bir<br />
konuya değinmek istiyorum. Endüstriyel keçeler<br />
teknik bilgi gerektiren bir konudur. Elde ettiğimiz<br />
deneyim ve tecrübe, ürünlerimizin kalitesi,<br />
müşteri çözüm odaklı çalışmamız bir sektörde<br />
değil birçok sektörde bizi güvenilir ve saygın<br />
bir firma aynı zamanda uluslararası bir marka<br />
haline getirdi. Bugün geldiğimiz noktaya baktığımızda<br />
Almanya, İtalya, İspanya, Bangladeş,<br />
Mısır, Suriye vb. Ülkelerde fuarlara katıldık ve<br />
halen de katılmaya devam ediyoruz. Şimdi<br />
ITMA <strong>2019</strong> Barcelona Fuarı var. Daha önce 2<br />
kez katıldığımız bu büyük organizasyonda 3.<br />
Kez yer alacağız. Fuarlarda firmaların beklentileri<br />
birbirinden oldukça farklıdır. Bizim fuarlara<br />
katılım amacımız ‘’ ÖZDEMİR KECE’’ Markasını<br />
ve ürünlerini tanıtmaktır. Yapmış olduğumuz<br />
fuar katılımlarının tamamının amacı da markalaşma<br />
faaliyetlerine verdiğimiz değer ve<br />
önemdir. Şimdi ITMA Fuarında dünyanın dört<br />
bir yanından gelen tekstil sanayicisine ürünlerimizi<br />
sunacağız. Bu fuarda gururla ürünlerimizi<br />
tanıtırken, kendinden ve ürünlerinden emin, öz<br />
güveni yüksek bir firma olarak ihracat hacmini<br />
artırmaya devam edeceğiz. “<br />
Anladığımız kadarıyla İhracat odaklı bir<br />
çalışma içerisine girmişsiniz. Türkiye bir sanayi<br />
ülkesi olmasına rağmen neden böyle bir arayış<br />
içerisine girdiniz?<br />
“Az önce belirttiğim gibi ÖZDEMİR KEÇE Firması<br />
yurt içerisinde kendi alanında lider firmalardan<br />
birisi haline gelmiştir. Ancak ülkemiz adına da<br />
bir şeyler yapmamız gerektiği hep gönlümüzün<br />
bir kenarında durmakta idi. Türk Bayrağını ve<br />
Türk Markası algısını da uluslararası piyasalarda<br />
öne çıkartarak ülkemize olan gönül borcunu<br />
bir nebze olsun ödemek istiyorduk. Uluslararası<br />
piyasalarda bizde varız demek istiyorduk. Bu<br />
duygular ile ihracat yapmayı ve uluslararası<br />
piyasalarda etkin olmayı sağlamak adına sürekli<br />
çalışmalar yapmaktayız. İhracat firmamıza aynı<br />
zamanda süreklilik ve sürdürülebilirlik konusunda<br />
da çok önemli katkılar sunmaktadır. Dünya’nın<br />
farklı kültürleriyle etkileşim farklı fırsatları yakalamak<br />
için de kapı aralamaktadır. Önümüzdeki<br />
dönemde ihracata daha fazla ağırlık vererek,<br />
şu an 5 kıtada 50’yi aşkın ülkeye yaptığımız ihracatın<br />
hem kapasitesini hem de ihracat yapılan<br />
ülke sayısını artırmayı hedefliyoruz. “<br />
Birazda üretim süreci hakkında bilgi verebilir<br />
misiniz? Ar-Ge Çalışmaları yapıyor musunuz?<br />
İstanbul Esenlerdeki <strong>Tekstil</strong>kent Ticaret Merkezinde<br />
üretimlerimiz devam etmektedir. ISO<br />
9001:2008 uluslararası kalite standartları çerçevesinde<br />
üretimlerimizi yaparak müşterilerimize<br />
her zaman yüksek kalitede ve zamanında<br />
teslimatlar yapmaktayız. İnovasyonu yönetim<br />
ve üretimin her aşamasında ön planda tutarak<br />
yenilik ve çeşitliliğin önünü açan model olarak<br />
the five continents of the world. I’d like to mention<br />
something important here. Industrial mats<br />
are a subject requiring technical knowledge.<br />
Our experience and experience, the quality of<br />
our products, our customer solution-oriented<br />
work has made us a reliable and respected<br />
company in many sectors and also an international<br />
brand. When we look at the point we<br />
have reached today, we have participated<br />
in the fairs in Germany, Italy, Spain, Bangladesh,<br />
Egypt, Syria, etc. Now preparing for the<br />
ITMA <strong>2019</strong> Barcelona fair. We will take part for<br />
the 3rd time in this big organization where we<br />
have participated twice. The expectations of<br />
the firms in fairs are very different. Our aim of<br />
participation in fairs is to introduce ‘’ ÖZDEMİR<br />
KECE’’ brand and its products. The aim of all<br />
the fair participation we have made is the<br />
value and importance we give to branding<br />
activities. Now we will present our products to<br />
textile industrials from all over the world at ITMA<br />
fair. While we proudly introduce our products at<br />
this fair, we will continue to increase the export<br />
volume as a firm with high self-confidence and<br />
confidence in its products. “<br />
As far as we can tell, you have entered into an<br />
export-oriented business. Although Turkey is an<br />
industrial country, why did you enter such a quest?<br />
“As I just mentioned, ÖZDEMİR KEÇE company<br />
has become one of the leading companies in<br />
its field in the country. However, it was always<br />
on one side of our hearts that we should do<br />
something on behalf of our country. We wanted<br />
to pay a little bit of our heart debt to our<br />
country by putting the Turkish flag and perception<br />
of the Turkish brand ahead in international<br />
markets. We wanted to say we were in the international<br />
markets. We are constantly working<br />
to ensure that we export with these emotions<br />
and to be active in international markets. Our<br />
export company also contributes to continuity<br />
and sustainability. Interaction with different<br />
cultures of the world also opens the door to<br />
capture different opportunities. We aim to increase<br />
both the capacity of our exports to more<br />
than 50 countries on 5 continents and the<br />
number of countries we export by giving more<br />
weight to exports in the coming period. “<br />
Can you tell us a little bit about the production<br />
process? Do you do R&D studies?<br />
Our productions are continuing at the Textile<br />
Trade Center in Istanbul Esenler. We always<br />
make high quality and timely deliveries to<br />
our customers by making our productions in<br />
accordance with ISO 9001:2008 international<br />
quality standards. We are a company that has<br />
adopted innovation as a model that opens the<br />
way for innovation and diversity by keeping<br />
innovation in the forefront in every stage of<br />
management and production. In an approa-
• Hacimli<br />
• Yüksek nem emici<br />
• Termal özellikli<br />
• Kuru ve doğal dokunuş
146 PANORAMA<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
benimsemiş bir firmayız. Müşterilerin ihtiyaçlarını<br />
ve sorunlarını iyi analiz eden, çözüm<br />
konusunda sınırsız seçenek sunan bir yaklaşım<br />
içerisinde, sektörünün ürün çeşitliliği en fazla<br />
olan şirketi haline geldik. Kuruluşunda ürün<br />
çeşidi sınırlı olan firmamız, işletmemizin olmazsa<br />
olmaz faaliyetlerinden Ar-Ge çalışmalarıyla<br />
birlikte müşteri taleplerini ve sorunlarını da göz<br />
önünde bulundurarak bugün ürün yelpazesini<br />
çok çeşitli ürünlerle, birbirinden farklı sektörlere<br />
servis veren bir yapıya kavuşturmuştur. Bizim<br />
araştırmacı, yenilikçi aynı zamanda müşteri<br />
odaklı çalışmamız bizi biz yapan değerlerdir.”<br />
Bazı ürünlerde montaj ve teknik hizmet ihtiyacı<br />
mevcut. Bu konuda çalışmalarınız var mı?<br />
“En önemli konulardan birine değindiniz. <strong>Tekstil</strong><br />
sektöründe Sanfor Keçeleri, Çamaşırhanelerde<br />
ki Ütü Keçeleri teknik bilgi gerektirmektedir.<br />
Bize gelen taleplerin birçoğunda teknik servis<br />
hizmetine ilave olarak montaj hizmeti talepleri<br />
oluyor. Uzmanlık ve deneyim gerektiren bazı<br />
keçelerin montajı talep edildiğinde Türkiye’nin<br />
hangi bölgesi olursa olsun hizmet vermekteyiz.<br />
Burada bir konuyu açıklığa kavuşturmak istiyorum.<br />
Mutlaka bizden teknik servis ve montaj<br />
isteyen firmaların en az 2 veya 3 gün önceden<br />
haber vermesi gerekiyor. Gerekli organizasyon<br />
müşterilerle firmamız arasında yapılıyor.”<br />
Son olarak eklemek istedikleriniz nelerdir?<br />
“Bilgi ve teknolojinin baş döndürücü bir hızla<br />
değiştiği günümüz dünyasında en önemli sermaye<br />
bilgi, tecrübe ve değişimdir. Kısaca bilgi<br />
çağında yaşıyoruz. Eğer bilgi ve deneyime<br />
sahipseniz değişime de çabuk uyum sağlıyorsunuz.<br />
Bugün hangi sektör de olursa olsun çok<br />
hızlı bir değişim içerisindeler. Artık pazarda<br />
değişime ayak uyduran, bu değişim ve teknolojik<br />
gelişmeyle birlikte yenilik sunan işletmeler<br />
yoluna devam ediyor. Makine sektörüne bakar<br />
mısınız. Hep aynı teknolojiyle müşterilerinin<br />
karşısına çıkan işletmeler birer ikişer kapılarına<br />
kilit vurup gidiyor. Yine otomotiv sektörü var.<br />
İnşaat sektörü var. Akıllı evler, arabalar. İnsanlar<br />
artık cep telefonlarından işini, evindeki<br />
elektronik cihazları yönetmeye başladı. Böyle<br />
bir teknolojik ve kişisel ürünlerin üretildiği bir<br />
dönem içerisinde yaşıyoruz. Hayatın her alanına<br />
teknoloji girdi ve isteseniz de istemeseniz<br />
de bu teknolojiye ayak uydurmak zorunda<br />
kalıyorsunuz. 10 yıl geriden uyum sağlamaya<br />
çalışmak var, güne göre uyum sağlamak var.<br />
Yine tekrar ediyorum, İnovasyona önem veren<br />
firmalar ayakta kalacaktır.<br />
Son olarak ise şimdi önümüzde ITMA Fuarı var<br />
ve ülkemizden 160 civarında firma katılıyor.<br />
Hepsinin ortak amacı Türk Makine ve Teknolojilerini<br />
en iyi şekilde tanıtmak ve ülke ihracatına<br />
katkı sunmak. Büyük bir sorumluluk ve görev üstlenmiş<br />
durumdalar. Tüm katılımcı firmalarımıza<br />
başarılar dilerim’’ diyerek açıklamalarını bitirdi.”<br />
ch that analyzes the needs and problems of<br />
the customers and offers unlimited options in<br />
the solution, we have become the most diversified<br />
company in the sector. Our company,<br />
with limited product range in its establishment,<br />
has given its product range to a structure that<br />
serves different sectors with a wide variety of<br />
products, taking into consideration customer<br />
demands and problems together with R & D<br />
activities of our company. Our investigative,<br />
innovative and customer-oriented work is the<br />
values that make us.”<br />
Some products require mounting and technical<br />
service. Do you have any work on this?<br />
“You mentioned one of the most important<br />
issues. Sanfor Mats in textile sector, Ironing Mat<br />
in the Laundry requires technical knowledge.<br />
In many of the requests we receive, there are<br />
mounting service requests in addition to technical<br />
service. We provice services in any region<br />
of Turkey when the installation of some mats<br />
requiring expertise and experiece is required.<br />
I’d like to clarify somethin here. Companies who<br />
absolutely want Technical Service and installation<br />
from us should notify us at least 2 or 3 days in<br />
advance. The necessary organization is made<br />
between the customers and our company.”<br />
Finally, what do want to add?<br />
He finished his explanation by these words “In<br />
today’s World where information and technology<br />
are changing at a dizzying pace, the most<br />
important capital is knowledge, experience<br />
and change. In short, we live in the information<br />
age. If you have knowledge and experience,<br />
you adapt quickly to change. They are in a<br />
very rapid change, no matter what sector they<br />
are today. Now, businesses that keep pace<br />
with change in the market and offer innovation<br />
along with this change and technological<br />
development continue on their way. Look at<br />
the machine industry. Businesses that come up<br />
against their customers with the same technology<br />
are locking their doors. Automative sector<br />
again. Construction sector. Smart houses, cars.<br />
People are now starting to manage their moblie<br />
phones, electronic devices at home. We live in a<br />
period where such technological and personal<br />
products are produced. Technology has entered<br />
every aspect of life, and whether you want<br />
it or not, you have to keep up with. There are 10<br />
years to try to adapt, to adapt to the day. I repeat<br />
again, companies that attach importance<br />
to innovation will survive. Finally, we have ITMA<br />
fair in front of us and about 160 companies are<br />
participating in our country. The common aim of<br />
all of them is to introduce the Turkish machinery<br />
and technologies in the best way and to contribute<br />
to the export of the country. They have a<br />
great responsibility and assignment. I wish all our<br />
participating companies success”
148 PANORAMA<br />
Pailung, örgünün geleceğini<br />
yeniden tanımlıyor<br />
Pailung is redefining the future of knitting<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
Uluslararası üne sahip bir örgü makine şirketi<br />
olan Pailung, 20-26 <strong>Haziran</strong> tarihlerinde Barselona’da<br />
düzenlenecek olarak dört yıllık tekstil ve<br />
konfeksiyon teknolojisi fuarı ITMA <strong>2019</strong>’a katılacak.<br />
Bu yılki temanın ruhuna uygun olarak –<br />
<strong>Tekstil</strong> Dünyası Yenilikçiliği - Pauling, her biri kendi<br />
yeniliği ile donatılmış beş farklı makineye sahip<br />
olacak. Pauling, örgüdeki her yeniliğin makinedeki<br />
yeniliklerle başladığına inanıyor. Buna göre,<br />
Pailung, her biri kendine özgü inovasyonlarla<br />
donatılmış, tekstil ekosisteminde bir yenilikçiliği<br />
artırmak için tasarlanmış beş makineye sahip<br />
olacak. Bu son teknoloji makineler sadece kumaş<br />
kalitesini artırmakla kalmaz, aynı zamanda<br />
üretimi hızlandıran ve maliyeti azaltan özellikler<br />
sunar. Pailung Başkanı James Wang, “Yenilik,<br />
Pailung ruhunun merkezindedir. Üretimi daha<br />
hızlı, daha verimli, daha az emek yoğun - ya da<br />
daha iyi bir şekilde, statükoyu tamamen azaltarak,<br />
üretimin daha hızlı, daha verimli, daha<br />
az emek yoğun olması - ya da daha iyi bir hale<br />
getirilmesiyle sürekli olarak mevcut çözümleri<br />
iyileştirmenin yollarını arıyoruz” dedi. “Bu beş<br />
yenilik Pailung’un Açık İnovasyon Laboratuvarımızda<br />
nelerle uğraştığının bir tecrübesidir.”<br />
Pailung, an internationally renowned knitting<br />
machinery company, will be attending ITMA<br />
<strong>2019</strong>, the quadrennial textile and garment<br />
technology exhibition that will be held from June<br />
20-26 in Barcelona. In line with the spirit of this<br />
year’s theme — Innovating the World of Textiles<br />
— Pailung will be featuring five different machines,<br />
each equipped with its own cutting-edge<br />
innovation. Pailung believes that every innovation<br />
in knitting starts with innovations in machinery.<br />
Accordingly, Pailung will be featuring five<br />
machines, each equipped with its own distinctive<br />
innovation — designed to compel a surge of<br />
innovation across the textile ecosystem. These<br />
state-of-the-art machines not only improve fabric<br />
quality, but also offer features that can accelerate<br />
production and reduce cost. “Innovation<br />
is central to the Pailung spirit. We’re constantly<br />
looking for ways to improve on existing solutions<br />
— either by making production faster, more<br />
efficient, less labor-intensive — or, even better, by<br />
completely disrupting the status quo” asserted<br />
Pailung Chairman, James Wang. “These five<br />
innovations are a taste of what Pailung been<br />
tinkering with in our Open Innovation Lab.”
PANORAMA 149<br />
Five innovations that will redefine the future of<br />
knitting:<br />
• MES – Intelligent manufacturing –<br />
In addition to monitoring production efficiency<br />
using POMS, being able to exercise complete<br />
control is one one of the most critical aspects<br />
of Industry 4.0. Rather than manually changing<br />
machines’ knitting parameters, MES allos<br />
machines to be adjusted through computers<br />
— both ensuring consistent knit quality and<br />
type, while also streamlining production and<br />
achieving strict quality control standards.<br />
• Spinit –<br />
Replacing the traditional method of spinning<br />
raw materials into yarn, Spinit creates textiles<br />
directly from raw materials, significantly shortening<br />
the yarn spinning step. This helps save raw<br />
material cost, accelerate production, and create<br />
high quality fabrics that are soft and light,<br />
ideal for polo shirts and other golfing attire.<br />
• Knitted 3-Layer High Pile (KDFPS-HW) –<br />
As the name suggests, the knitted 3-layer high<br />
pile technology simultaneously knits three layers<br />
on a single machine, completely avoiding the<br />
laborious process of producing the laminated<br />
3-layer high pile and reducing production time<br />
by 60%. At the same time, KDFPS-HW solves the<br />
2-layer high pile loss issue — both accelerating<br />
production and improving fabric quality.<br />
• Segue Jacquard (KRTDCJ6) –<br />
Equipped with state-of-the-art technology that<br />
releases yarn as needed — rather than all at<br />
once — KRTDCJ6 can knit up to eight different<br />
types of yarn with varying colors, materials,<br />
and denier values, without thickening the knit.<br />
Segue Jacquard knits vibrant patterns that last<br />
longer than printed designs, and can create<br />
knits with embossed patterns.<br />
• Sculpted Spacer (ISP203) –<br />
Spacer has played a revolutionary role in the<br />
fabric industry, and sculpted spacer is bringing<br />
it to the next level. ISP203 can knit a single<br />
piece of spacer fabric with various thicknesses,<br />
offering an alternative to padded bras and<br />
other apparel. The sculpted spacer not only<br />
embraces wearers in a snug fit, it also significantly<br />
reduces production time by completely<br />
eliminating the cutting and patching step that<br />
was previously required for shaping.<br />
These five innovations will be the highlight of<br />
Pailung’s booth at this year’s ITMA — and are<br />
likely to make tangible changes to the global<br />
fabric industry, as these innovations spark new<br />
ideas across the world of textiles.<br />
Örgünün geleceğini yeniden tanımlayacak<br />
beş yenilik:<br />
• MES – Akıllı Üretim –<br />
POMS kullanarak üretim verimliliğini izlemeye<br />
ek olarak, tam kontrol uygulayabilmek Endüstri<br />
4.0’ın en kritik yönlerinden biridir. Makinelerin<br />
örgü parametrelerini manuel olarak değiştirmek<br />
yerine, MES makinelerin bilgisayarlarla<br />
ayarlanmasına izin verir - hem tutarlı örgü kalitesi<br />
ve tipi sağlar, hem de üretimi kolaylaştırır ve<br />
sıkı kalite kontrol standartlarına ulaşır.<br />
• Spinit –<br />
Hammaddelerin geleneksel iplik eğirme yöntemini<br />
ipliğe dönüştüren Spinit, doğrudan ham<br />
maddelerden tekstil üreterek iplik eğirme aşamasını<br />
önemli ölçüde kısaltıyor. Bu, hammadde<br />
maliyetinden tasarruf etmenize, üretimi hızlandırmanıza<br />
ve yumuşak ve hafif, polo gömlekleri<br />
ve diğer golf kıyafetleri için ideal olan yüksek<br />
kaliteli kumaşlar oluşturmanıza yardımcı olur.<br />
• Örme 3 Katlı Uzun Tüy (KDFPS-HW) –<br />
Adından da anlaşılacağı gibi, örme 3 katlı uzun<br />
tüy teknolojisi aynı anda tek bir makinede üç<br />
tabakayı örerek, lamine edilmiş 3 katlı uzun tüy<br />
üretmek için zahmetli işlemden tamamen kaçınır<br />
ve üretim süresini %60 oranında azaltır. Aynı<br />
zamanda, KDFPS-HW, hem üretimi hızlandıran<br />
hem de kumaş kalitesini artıran 2 katmanlı uzun<br />
tüy kaybı sorununu çözer.<br />
• Jakarlı Segue (KRTDCJ6) –<br />
Gerektiğinde ipliği serbest bırakan son teknoloji<br />
ile donatılmış - hepsi bir kerede değil<br />
- KRTDCJ6, örgüsünü kalınlaştırmadan, farklı<br />
renklerde, malzemelerde ve denye değerlerinde<br />
sekiz farklı tipte iplik örebilir. Jakarlı<br />
Segue, baskılı tasarımlardan daha uzun süre<br />
dayanan canlı desenler örüyor ve kabartmalı<br />
desenlerle örgüler oluşturabiliyor.<br />
• Oyulmuş Boşluk (ISP203) –<br />
Boşluk, kumaş endüstrisinde devrimci bir rol<br />
oynamıştır ve oyulmuş boşluğu bir sonraki<br />
seviyeye getirmektedir. ISP203, destekli sütyenlere<br />
ve diğer giysilere alternative olarak, çeşitli<br />
kalınlıklarda tek bir ara parça kumaş örebilir.<br />
Şekillendirilmiş ara parça, kullanıcıları sadece<br />
sıkı bir oturuma sarmakla kalmaz, aynı zamanda<br />
daha önce biçimlendirme için gerekli<br />
olan kesme ve yamalama adımını tamamen<br />
ortadan kaldırarak üretim süresini önemli<br />
ölçüde azaltır. Bu beş yenilik, Pailung’un bu<br />
yılki ITMA’daki standının öne çıkması olacak ve<br />
bu yenilikler tekstil dünyasında yeni fikirlere yol<br />
açtığı için küresel kumaş endüstrisinde somut<br />
değişiklikler yapacak gibi görünüyor.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
152 PANORAMA<br />
“ETS Pazarlama yeni mümessillikleriyle<br />
pazardaki yerini almaya hazırlanıyor”<br />
“ETS Pazarlama is preparing<br />
to take its place in the market<br />
with its new representative offices”<br />
2017 yılında Kurulan ETS Pazarlama firması,<br />
çorap sektöründe teknik servis ve yedek parça<br />
hizmeti sunmaktaydı. Çorap sektöründeki 20<br />
yılı aşkın tecrübesini <strong>2019</strong> yılında Rumi / italya,<br />
Rosso / İtalya, Tecnoimpianti / İtalya, Trivenata<br />
/Grandi Impianti / İtalya ve Tagson / Slovenya<br />
firmalarının Türkiye mümessilliklerini alarak<br />
pekiştiren ETS Pazarlama müşterilerine tam bir<br />
hizmet sunmayı amaçlıyor.<br />
Çorap üreticilerine, Tecnoimpianti ile çorap<br />
üretim fabrikalarının alt yapısını hazırlayıp,<br />
Calzaccessorie iplikleri ile Rumi makinesinde<br />
çorap üretimini başlatıp, Rosso makinesinde<br />
burun dikişleri yapıldıktan sonra, Trivenata ile<br />
buhar fiskesi yapılıp, Tagson aracılığı ile paketlemesi<br />
/ etiketlemesi yapılarak süreç hızlı ve<br />
pratik bir şekilde tamamlanabilecektir. Bütün<br />
bu sistem aracılığı ile hem zamandan hem<br />
farklı tedarikçilerle farklı süreçleri takip etmekten<br />
tasarruf sağlanmaktadır.<br />
“Tesisinizi sizin için optimize ediyor”<br />
TECNOIMPIANTI, tekstil endüstrisinde 30 yıldan<br />
beri faaliyet gösteriyor.<br />
<strong>Tekstil</strong> üretimini geliştirmek ve optimize etmek<br />
için tesisler tasarlayıp üretiyor, maliyetleri daha<br />
da azaltıyor. Firmanın iş felsefesi, yeni elektronik<br />
ve mekanik teknolojilerin sürekli araştırılması ve<br />
geliştirilmesine dayanmaktadır. Uzman kadrosu<br />
ile müşterilerine en yeni çözümleri sunmak ve<br />
Founded in 2017, ETS Pazarlama offers technical<br />
service and spare parts service in the hosiery<br />
sector. ETS Pazarlama aims to provide a full<br />
service to its customers, which reinforces over 20<br />
years of experience in the hosiery sector by takin<br />
the Turkish representations of Rumi / Italy, Rosso<br />
/ Italy, Tecnoimpianti / Italy, Trivenata / Grandi<br />
Impianti / Italy and Tagson / Slovenia in <strong>2019</strong>.<br />
The process can be completed quickly and<br />
practically by preparing the infrastructure of<br />
hosiery production factories with Tecnoimpianti,<br />
starting hosiery production in the Rumi<br />
machine with Calzaccessorie yarns, making<br />
nose seams in Rosso machine, making steam<br />
fisk with Trivenata and packaging / labeling<br />
with Tagson. Through this system, we save time<br />
and Money by following different processes<br />
with different suppliers.<br />
“Optimizing your plant for you”<br />
TECNOIMPIANTI has been operating in the<br />
textile industry for 30 years.<br />
It designs and produces facilities to improve<br />
and optimize textile production, reducing costs<br />
even more. The company’s business philosophy<br />
is based on the continuous research and<br />
development of new electronic and mechanical<br />
Technologies. With its expert staff, it designs,<br />
implements, installs and tests all products<br />
around the world to provide the latest solutions<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
PANORAMA 153<br />
to its customers and to personalize them to<br />
meet their production needs. Tecnoimpianti is<br />
a customer-specific system, as well as providing<br />
high energy savings.<br />
Rosso’s sister company, Calzaccessorie, produces<br />
Design Nylon, Lycra and Lurex yarns which<br />
provide high quality production in sock machines.<br />
With textured nylon, the pattern is brought<br />
to the forefront, and especially in technical hosieries,<br />
it increases the quality of towel knitting.<br />
Hosiery production machine. Rumi, the company<br />
was founded in 1962, the Italian socks<br />
machine manufacturer. The company started<br />
its production processes by converting many<br />
single and double cylinder machines in the<br />
business process model of the famous “Scott<br />
William” and then produced their own machines<br />
with the experience it gained. Rumi hosiery<br />
machines are separated from their competitors<br />
with its independent motor card feature.<br />
In this way, you can run smoothly at any speed.<br />
Rosso started its business in Torino in 1937 with the<br />
repair of hosiery sewing. In 1946, Rosso started to<br />
make toe sutures in children and men’s hosieries<br />
with its R&D studies. In 1963, “Rosso Toe Suture”<br />
was patented to become a generic name in the<br />
sector. In 1966, Rosso expanded its production<br />
capacity and moved to the new factory and<br />
administrative building in Orbassano. Rosso has<br />
advanced technology and capacity to sec<br />
hosiery and seamless products all ove the world.<br />
Italian Trivenata Grandi Impianti, which produces<br />
without compromising its quality, has been<br />
in the textile sector for 45 years. It serves the<br />
sector with steam fix drying machines and ton<br />
machines. It has developed many innovations<br />
in its field owned by Trivenata patent. It identifies<br />
the needs of its customers and provides<br />
customized solutions to its customers.<br />
Tagson serves more than 4000 customers with<br />
1 years of experience and customer-specific<br />
solutions. The aim of the company is to present<br />
the best packaging and labeling solutions to<br />
the customer. By understanding the needs of its<br />
customers with advanced production Technologies,<br />
it offers the best solution for the needs.<br />
“7/24 Technical Service”<br />
ETS Pazarlama continues its 20 year technical service<br />
experience in order to support its operations<br />
as well as conducting Sales & Marketing activities<br />
of the companies which it is representative.<br />
From installation of the machines to after-sales<br />
technical service support and technical service<br />
consultancy, it offers all technical services.<br />
Based on the strategy on Providing Integrated<br />
Solutions FOR YARN PACKAGING¸ ETS Pazarlama<br />
has accelerated its operations in order to<br />
ensure the satisfaction of its customers. In this<br />
context, it will visit ITMA Barcelona fair to develop<br />
their integrated solutiıns and to incorporate<br />
them into their new representative offices.<br />
üretim ihtiyaçlarını karşılamak üzere kişiselleştirmek<br />
için dünyanın her yerinde tüm ürünlerini<br />
yerinde tasarlar, uygular, kurar ve test eder. Tecnoimpianti,<br />
müşteriye özel bu sunduğu sistemin<br />
yanı sıra Yüksek enerji tasarrufu sağlamaktır.<br />
Rosso firmasının kardeş firması Calzaccessorie<br />
çorap makinelerinde kaliteli üretim sağlayan<br />
Desen Naylonları, Lycra ve Lurex iplikleri üretmektedir.<br />
Tekstüre edilmiş naylonlarla desenin<br />
ön plana çıkmasını sağlarken, özellikle de teknik<br />
çoraplarda havlu örgü kalitesini arttırmaktadır.<br />
Çorap Üretim makinesidir. Rumi, firması 1962<br />
yılında kurulmuş olan İtalyan Çorap Makinesi<br />
üreticisidir. Firma, üretim süreçlerine, ünlü<br />
“Scott William”’ ın iş süreç modelinde bulunan<br />
birçok tek ve çift silindir makinelerin dönüşümlerini<br />
yaparak başlamış, elde ettiği tecrübelerle<br />
sonra kendi makinelerini üretmişlerdir. Rumi<br />
çorap makineleri, bağımsız motor kartı özelliği<br />
ile rakiplerinden ayrılmaktadır. Bu sayede, istediğiniz<br />
hızlarda sorunsuz çalışabilmektedir.<br />
Rosso, 1937 yılında çorap dikişlerini tamirle ile ilik<br />
faaliyetine Torino’da başlamıştır. 1946 yılında, Ar-<br />
Ge çalışmaları ile çocuk ve erkek çoraplarında<br />
burun dikişi yapmaya başlamıştır. 1963 yılında<br />
ise, “Rosso Burun Dikişi” patentini alarak sektördeki<br />
jenerik isim olmayı başarmıştır. 1966 yılında,<br />
üretim kapasitesi genişleyen Rosso, Orbassano’daki<br />
yeni fabrika ve idari binasına taşınmıştır.<br />
Rosso firması, şu an da tüm dünyada, her incelikte<br />
çorabı ve seamless ürünlerinin dikişini yapabilecek<br />
iler iteknolojiye ve kapasiteye sahiptir.<br />
Kalitesinden ödün vermeden, tasarlayarak üreten<br />
İtalyan Trivenata Grandi Impianti, 45 yıldır<br />
<strong>Tekstil</strong> sektöründe yerini almıştır. Sektöre buhar<br />
fikseli kurutma makineleri ve tambler makinesi<br />
hizmeti vermektedir. Kendi alanında patenti<br />
Trivenata firmasına ait olan birçok yenilik geliştirmiştir.<br />
Müşterilerinin ihtiyaçlarını tespit ederek,<br />
müşterilerine özel çözümler sunmaktadır.<br />
Tagson, 15 yıllık tecrübesiyle ve sunduğu müşteriye<br />
özel çözümleriyle, 4000’den fazla müşteriye hizmet<br />
vermektedir. Firmanın amacı, en iyi paketleme ve<br />
etiketleme çözümlerini müşteriye sunmaktır. İleri<br />
üretim teknolojileri ile müşterilerinin ihtiyacını anlayarak,<br />
ihtiyaca yönelik en iyi çözümü sunmaktadır.<br />
“7/24 <strong>Teknik</strong> Hizmet”<br />
ETS Pazarlama, Mümessili olduğu firmaların<br />
Satış & Pazarlama faaliyetlerini yürütmenin yanı<br />
sıra, 20 yıllık teknik servis tecrübesini, faaliyetlerini<br />
desteklemek amacıyla sürdürmektedir.<br />
Makinelerin kurulumundan, satış sonrası teknik<br />
servis desteğine ve teknik servis danışmanlığına<br />
kadar tüm teknik hizmetleri sunmaktadır.<br />
İPLİKTEN PAKETLEMEYE Bütünleşik çözümler<br />
sunmak stratejisiyle yola çıkan ETS Pazarlama,<br />
müşterilerinin memnuniyetini sağlamak<br />
amacıyla faaliyetlerine hız kazandırmıştır. Bu<br />
kapsamda, bütünleşik çözümlerini geliştirmek<br />
ve yeni mümessillikleri bünyesine dahil etmek<br />
için ITMA Barcelona fuarını ziyaret edecektir.<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong>
154 PANORAMA<br />
İstihdam seferberliğimizi<br />
devam ettiriyoruz<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
ATO Congresium’da düzenlenen 12. Çalışma<br />
Meclisi açılış programında konuşan Cumhurbaşkanı<br />
Recep Tayyip Erdoğan, şubat ayında<br />
gerçekleştirdiği istihdam çağrısına dikkat çekti.<br />
<strong>2019</strong> yılı başından bugüne dek yaklaşık 250<br />
kişiye istihdam sağladıklarını belirten Emin Grup<br />
Yönetim Kurulu Başkanı Emin Üstün, “Sayın Cumhurbaşkanımızın<br />
istihdam çağrısına destek vermek<br />
amacıyla yıl sonuna kadar 500 kişiyi daha<br />
iş imkânı sağlayacağız. İstihdam sayımızı yüzde<br />
35 artırarak çalışan sayımızı toplamda 1852’ye<br />
çıkaracağız. Ülkemizin içinde bulunduğu zorlu<br />
süreçte işsizliğin önüne geçecek yatırımlara<br />
ağırlık vereceğiz. Türkiye’nin dört bir noktasında<br />
yer alan 103 şubemiz ile çalışmalarımıza hız kesmeden<br />
devam ediyoruz. Daha geniş kitlelere<br />
ulaşmak adına şube sayımızı yıl sonuna kadar<br />
129’a çıkaracağız. Yaptığımız önemli yatırımlar<br />
ile hem istihdamı artıracağız hem de ülke ekonomisine<br />
destek vereceğiz” dedi.<br />
Sayın Cumhurbaşkanımızın Şubat ayında yapmış<br />
olduğu istihdam çağrısı ile birlikte yaklaşık 250 kişiye<br />
istihdam sağladıklarını belirten Emin Grup Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Emin Üstün, “<strong>2019</strong> yıl sonuna kadar<br />
bu sayıyı iki katına çıkaracağız. 500 kişiye daha<br />
istihdam sağlayarak çalışan sayımızı toplamda<br />
1852’ye çıkaracağız. Aynı zamanda <strong>2019</strong> yılında<br />
İstanbul, Bingöl, Siirt, Karabük, Rize, Giresun, Çanakkale,<br />
Yalova, Bursa, Karaman, Erzincan ve Kırıkkale<br />
gibi 16 noktada yeni şube açarak, şube sayımızı<br />
129’a çıkaracağız. İşsizliğin en büyük nedenlerinden<br />
biri, yatırımların durması. Bu noktada bizlere büyük<br />
görevler düşüyor. Emin Grup olarak ülkemize katma<br />
değer kazandırmak adına tüm çalışmaları yapacağız<br />
ve yatırımlarımıza devam edeceğiz” dedi.
156 PANORAMA<br />
EFI, BDR’yi bünyesine kattı<br />
EFI acquires BDR Boya Kimya<br />
TEKSTİL & TEKNİK | HAZİRAN | JUNE | <strong>2019</strong><br />
EFI, Türkiye merkezli endüstriyel dijital tekstil<br />
baskısında lider inkjet mürekkep üreticisi özel<br />
sektör firması olan BDR Boya Kimya San. Tic. AŞ<br />
firmasını satın aldı. BDR, tekstil baskı makinesi<br />
teknolojilerinde küresel bir lider olan EFI<br />
Reggiani’ye entegre ediliyor ve bir yandan<br />
yeteneklerini genişletip artırırken diğer yandan<br />
müşterileriyle yakından çalışarak ve onları<br />
destekleyerek mürekkep geliştirmeye devam<br />
edecek. BDR çalışanları EFI’ye katılıyor ve Türkiye’de<br />
mevcut tesislerinde çalışıyor olacaklar.<br />
Satın almanın finansal şartları açıklanmamasına<br />
rağmen EFI’nin 2. çeyrek veya <strong>2019</strong> tüm yıl<br />
sonuçları üzerinde bir değişiklik olması beklenmiyor.<br />
EFI Reggiani Başkan Yardımcısı ve Genel<br />
Müdürü Adele Genoni, “BDR ekibinin bize katılmasından<br />
ve endüstri lideri müşterilerini tam<br />
olarak desteklemekten heyecan duyuyoruz”<br />
dedi. “BDR ve EFI Reggiani tekstil baskı makinelerinin<br />
birinci sınıf portföyünden ortaya çıkan<br />
sinerji, yüksek kaliteli ürünler ve yenilikçilik sağlamaya<br />
devam etmemiz için kilit öneme sahip<br />
olacak. EFI Reggiani, bizi önemli ve büyüyen bir<br />
tekstil merkezinin kalbine götüren bu satın alma<br />
ile Türkiye’deki varlığını da önemli ölçüde güçlendirecektir.”<br />
2016 yılında kurulan BDR, pazara<br />
ilk çıktığından bu yana önemli bir büyüme gerçekleştirdi.<br />
BDR, dijital baskıda daha düşük maliyet<br />
ile yüksek kalite sağlayan güvenilir ürünler<br />
sunarak, dünyanın önde gelen tekstil ve kıyafet<br />
üreticilerinin çoğuna hizmet vermektedir.<br />
Güçlü ihracat faaliyetleri sayesinde her geçen<br />
gün büyüyen BDR; Türkiye’nin yanı sıra,Pakistan,<br />
Avrupa, Orta Doğu ve Hindistan’da da önemli<br />
bir varlık oluşturmuştur. BDR’nin kurucuları<br />
Serra Saatçioğlu Yıldız ve İbrahim Demir, “BDR,<br />
tekstil endüstrisinde sürdürülebilirliği artırmak<br />
için, yüksek performanslı ve kaliteli mürekkep-<br />
Electronics For Imaging, Inc. announced that<br />
it has acquired privately held BDR Boya Kimya<br />
San. Tic. A.S. Based in Bursa, Turkey, BDR is a<br />
leading manufacturer of reactive inkjet inks for<br />
industrial digital textile printing. BDR is being<br />
integrated into EFI Reggiani, a global leader<br />
in textile printer technology, and it will continue<br />
to develop inks, working closely with and<br />
supporting its clients while expanding and<br />
growing its capabilities. BDR’s employees are<br />
joining EFI, working from their current sites in<br />
Turkey. While financial terms of the acquisition<br />
were not disclosed, they are not expected to<br />
be material to EFI’s Q2 or full-year <strong>2019</strong> results.<br />
“We are excited to have the BDR team on board<br />
and to fully support their industry-leading<br />
customers,” said EFI Reggiani Vice President<br />
and General Manager Adele Genoni. “The<br />
synergies arising with BDR and the world-class<br />
portfolio of EFI Reggiani textile printers will be<br />
a key point of emphasis for us to continue providing<br />
high-quality products and innovation.<br />
EFI Reggiani is also significantly strengthening<br />
its presence in Turkey with this acquisition,<br />
which brings us to the heart of an important<br />
and growing textile hub.” Founded in 2016, BDR<br />
has experienced remarkable growth since its<br />
launch in the market. The company services<br />
many of the world’s top textile and apparel<br />
manufacturers, delivering trusted products that<br />
drive greater cost-efficiency and quality in<br />
digital printing. Thanks to its strong commercial<br />
capabilities, BDR has built a significant presence<br />
in Turkey and Pakistan and, increasingly,<br />
across Europe, the Middle East and India as<br />
well. “BDR has always been very focused on<br />
the growing worldwide opportunity with digital<br />
to increase sustainability in the textile industry
using high-performance and quality<br />
inks,” said Serra Saatçıoğlu Yildiz and<br />
Ibrahim Demir, BDR’s co-founders. “EFI’s<br />
global, best-in-class Reggiani portfolio<br />
fits exactly with our own key goals for<br />
innovation and growth. We are excited<br />
to be joining EFI to work together on<br />
advancing the industry’s analog-to-digital<br />
printing transformation.” EFI Reggiani<br />
is a leading, state-of-art technology<br />
provider with an extensive line up of<br />
industrial textile inkjet printers utilizing<br />
water-based inks. It is part of a complete<br />
EFI ecosystem of advanced products for<br />
textile design and production, including<br />
EFI Fiery ® proServer digital front ends and<br />
Fiery DesignPro software, and the EFI<br />
Optitex ® 2D and 3D integrated platform<br />
for product development and design.<br />
ler üreterek dijitalde, dünya çapında<br />
artan fırsatlara daima odaklanmıştır”<br />
dedi. “EFI’nin küresel ve sınıfının en iyisi<br />
olan Reggiani portföyü, yenilikçilik ve<br />
büyümede kendi kilit hedeflerimize tam<br />
olarak uyuyor. Endüstrinin analogdan dijitale<br />
baskı dönüşümünü geliştirmek için<br />
birlikte çalışmak üzere EFI’ye katılmaktan<br />
heyecan duyuyoruz.” EFI Reggiani,<br />
su bazlı mürekkepler kullanan endüstriyel<br />
tekstil inkjet baskı makinelerinden<br />
oluşan geniş bir ürün yelpazesine sahip,<br />
lider bir teknoloji sağlayıcısıdır. EFI Fiery ®<br />
proServer dijital ön uçlar, Fiery DesignPro<br />
yazılımı ve ürün geliştirme ve tasarıma<br />
yönelik EFI Optitex ® 2D ve 3D entegre<br />
platformu da dahil olmak üzere tekstil<br />
tasarımı ve üretimine yönelik EFI gelişmiş<br />
ürünler ekosisteminin bir parçasıdır.
158 SWISS SURVEY<br />
Sonoco Alcore ITMA’da<br />
yeni EcoSPAN Core tanıtacak<br />
Sonoco Alcore introduces<br />
new EcoSPAN core for textiles at ITMA<br />
Sonoco Alcore, Barcelona, İspanya’da 20-26 <strong>Haziran</strong><br />
tarihlerinde yapılacak olan Uluslararası <strong>Tekstil</strong> ve<br />
Konfeksiyon Makineleri Fuarı’nda Sonoco’nun yeni ve<br />
EcoSPANTM mühendisliği tekstil çekirdeklerini dünya<br />
çapındakini üreticilere tanıtacak. Gereksinime göre<br />
uyarlama yeterliğini en aza indiren ve sürtünme mekanizması<br />
problemleri yaratan dış yüzey üzerinde film<br />
bazlı malzeme kullanan Spandeks iplik özlerinin aksine,<br />
EcoSPAN özleri dış yüzeyde ek film malzemeleri ihtiyacını<br />
ortadan kaldıran patentli, uyarlanabilir sulu kaplama<br />
Sonoco Alcore will debut Sonoco’s new,<br />
patented EcoSPAN engineered textile<br />
cores to global manufacturers at the upcoming<br />
ITMA show, 20-26 June in Barcelona,<br />
Spain. Sonoco’s EcoSPAN technology<br />
creates a tailored friction surface to drive<br />
optimal performance in the demanding<br />
realm of Spandex yarn production. Unlike<br />
current Spandex yarn cores that use a<br />
film-based material on the outer surface,
SWISS YÖNETMEK SURVEY 159<br />
which creates friction-driven transfer<br />
problems and minimizes the ability for<br />
customization, EcoSPAN cores use a patented,<br />
customizable, aqueous coating,<br />
eliminating the need for additional film<br />
materials on the outer surface. This makes<br />
EcoSPAN cores 100 percent recyclable<br />
– meaning they can be reclaimed and<br />
recycled at mills that can accept cores,<br />
making them a more sustainable option<br />
than comparable cores. “With EcoSPAN,<br />
we have the unique capability to customize<br />
the friction performance of the core<br />
surface to match each of our customers’<br />
unique requirements,” said Ismael Hernandez,<br />
Sonoco Global Technology – Textiles.<br />
“And because our surface properties<br />
can be tailored so finely, we’re able to<br />
create a much more efficient transfer<br />
environment that improves string-up and<br />
overall operational efficiency – resulting<br />
in increased speed, throughput, productivity<br />
and profitability, all while considering<br />
environmental concerns.”<br />
kullanmaktadır. Bu durum, EcoSPAN özlerini yüzde 100<br />
geri dönüştürülebilir yapmaktadır, yani özleri kullanan<br />
fabrikalarda geri kazanılabilir ve geri dönüştürülebilir. Ismael<br />
Hernandez, Sonoco Global Technology – Textiles,<br />
“EcoSPAN ile, çekirdek yüzeyin sürtünme performansını<br />
müşterilerimizin özel gereksinimlerine uyarlayabilecek<br />
yeterliliğe sahibiz.” diyerek açıklamalarına şu sözlerle devam<br />
etti. “Yüzey özelliklerimiz çok iyi bir biçimde müşterilerimize<br />
uygun hale getirilebildiği için, çevresel sorunları<br />
göz önünde bulundurarak hız artışı, verimlilik, üretkenlik<br />
ve karlılığı arttıran ipe dizmeyi ve genel işlem verimliliğini<br />
geliştiren daha etkili bir transfer ortamı oluşturabiliyoruz.
SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU<br />
Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : .........................................................................................................................................................................<br />
Company / Firma : ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................<br />
Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : .......................................................................................................................................................................................................<br />
Business Type / Faaliyet Alanınız : ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 ..................<br />
One year EURO 100<br />
Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 200 TL.<br />
PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ<br />
Check is enclosed / Çek ektedir.<br />
Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed.<br />
Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir.<br />
Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız.<br />
Credit card no / Kredi kartı no :<br />
Security number / Güvenlik numarası :<br />
Name of the card holder<br />
Kart sahibinin adı-soyadı<br />
: .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................<br />
Expiry date / Geçerlilik süresi : .................... / .................... / ....................<br />
Type of the card / Kartın cinsi : Visa Master / Eurocard<br />
Date / Tarih : .................... / .................... / .................... Stamp & Signature / İmza : .................................................................................................................................................................................................................<br />
YURTİÇİ BANKA<br />
HESAP NUMARALARIMIZ ( TL )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
GARANTİ BANKASI<br />
GÜNEŞLİ ŞUBESİ<br />
ŞUBE KODU: 295<br />
HESAP NO: 6293152<br />
IBAN NO:<br />
TR02 0006 2000 2950 0006 2931 52<br />
BANK ACCOUNT NO ( EURO )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073622<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR74 0006 2000 2950 0009 0736 22<br />
BANK ACCOUNT NO ( USD )<br />
İSTMAG MAGAZİN<br />
GAZETECİLİK YAYINCILIK<br />
İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
TURKIYE GARANTI BANKASI<br />
GÜNEŞLİ BRANCH<br />
Bank account: 9073623<br />
Swift code: TG BATRIS XXX<br />
Branch code: 295<br />
IBAN NO:<br />
TR47 0006 2000 2950 0009 0736 23<br />
İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ.<br />
Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:3 Kat:1 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35<br />
web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr