27.10.2019 Views

La Voz - November 2019

En su voz: Interviews with Don Moisés Espino del Castillo, El Duque de las Calaveras, by Ellen Riojas Clark, Ph.D., Professor Emerita • Literary Ofrendas para Dia de los Muertos 2019 • “Bird Island, Presente: ‘We Shall Not Be Moved’” by Kamala Platt • Dia De Los Muertos 2019 • Don Calaveras, Ofrendas Y Calaveras by Enrique Sánchez • Calaveras de La Voz de Esperanza 2019 • Calaveras de la Dra. Rita • Old Timey Superstition: Death Comes in Threes, reprinted from: Appalachian Magazine, December 16, 2017 • Government Agencies Vs The Cattle Egrets Of Elmendorf Lake Park by Gloria Almaraz • Literary Ofrendas 2019 • El Ultimo Adiós • Los Restos / The Remains

En su voz: Interviews with Don Moisés Espino del Castillo, El Duque de las Calaveras, by Ellen Riojas Clark, Ph.D., Professor Emerita • Literary Ofrendas para Dia de los Muertos 2019 • “Bird Island, Presente: ‘We Shall Not Be Moved’” by Kamala Platt • Dia De Los Muertos 2019 • Don Calaveras, Ofrendas Y Calaveras by Enrique Sánchez • Calaveras de La Voz de Esperanza 2019 • Calaveras de la Dra. Rita • Old Timey Superstition: Death Comes in Threes, reprinted from: Appalachian Magazine, December 16, 2017 • Government Agencies Vs The Cattle Egrets Of Elmendorf Lake Park by Gloria Almaraz • Literary Ofrendas 2019 • El Ultimo Adiós • Los Restos / The Remains

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9<br />

San Antonio, Tejas<br />

Literary Ofrendas y Calaveras <strong>2019</strong>


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

2<br />

<strong>La</strong> <strong>Voz</strong> de<br />

Esperanza<br />

<strong>November</strong>, <strong>2019</strong><br />

Vol. 32 Issue 9<br />

Editor: Gloria A. Ramírez<br />

Design: Elizandro Carrington<br />

Cover Art: Dream of a Sunday Afternoon in<br />

Alameda Central Park /Sueño de una tarde<br />

dominical en la Alameda Central by Diego Rivera<br />

Contributors<br />

Gloria Almaraz, Ellen Riojas Clark, Victor M.<br />

Cortez, Moisés Espino del Castillo, Anel Flores,<br />

Ashley G., Rachel Jennings, Pablo Martinez,<br />

Dennis Medina, Adriana Netro, Kamala Platt,<br />

Rosemary Reyna-Sánchez, Carla Rivera, Norma<br />

L. Rodríguez, Randi Romo, María Salazar,<br />

Annette Sánchez, Enrique Sánchez, Jeanie<br />

Sanders, Ginny Timmons, Elva Treviño, Frank<br />

Valdez, Marilyn Wallner<br />

<strong>La</strong> <strong>Voz</strong> Mail Collective<br />

Gloria Almaraz, Irasema Cavazos, Ray Garza,<br />

Araceli Herrera, Pedro Medellin, Miriam<br />

Medellín Myers, Adriana Netro, Ray & Lucy<br />

Pérez, Guadalupe Segura, Sandra Torres,<br />

Margaret F. Valdez, Helen Villarreal<br />

Esperanza Director<br />

Graciela I. Sánchez<br />

Esperanza Staff<br />

Elizandro Carrington, Yaneth Flores,<br />

Sarah Gould, Eliza Pérez, Paul Plouf,<br />

Kristel Orta-Puente, Natalie Rodríguez,<br />

Imgard Akinyi Rop, René Saenz,<br />

Susana Segura, Amelia Valdez<br />

Conjunto de Nepantleras<br />

—Esperanza Board of Directors—<br />

Norma Cantú, Rachel Jennings,<br />

Amy Kastely, Jan Olsen, Ana Lucía Ramírez,<br />

Gloria A. Ramírez, Rudy Rosales, Tiffany Ross,<br />

Lilliana Saldaña, Nadine Saliba,<br />

Graciela I. Sánchez, Lillian Stevens<br />

• We advocate for a wide variety of social,<br />

economic & environmental justice issues.<br />

• Opinions expressed in <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> are not<br />

necessarily those of the Esperanza Center.<br />

<strong>La</strong> <strong>Voz</strong> de Esperanza<br />

is a publication of<br />

Esperanza Peace & Justice Center<br />

922 San Pedro, San Antonio,<br />

TX 78212<br />

210.228.0201<br />

www.esperanzacenter.org<br />

Inquiries/Articles can be sent to:<br />

lavoz@esperanzacenter.org<br />

Articles due by the 8th of each month<br />

Policy Statements<br />

* We ask that articles be visionary, progressive,<br />

instructive & thoughtful. Submissions must be<br />

literate & critical; not sexist, racist, homophobic,<br />

violent, or oppressive & may be edited for length.<br />

* All letters in response to Esperanza activities<br />

or articles in <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> will be considered for<br />

publication. Letters with intent to slander<br />

individuals or groups will not be published.<br />

I must confess that I’m not great at math (though,<br />

I thought I was). I thought we were celebrating 20<br />

years of Calaveras in <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> this year! The first issue<br />

of Calaveras appeared in <strong>November</strong>, 1999. The Math<br />

says it’s been twenty years (<strong>2019</strong>-1999 = 20)—but<br />

my fingers say twenty-one! If you count the first<br />

issue starting in 1999 and continue on your fingers<br />

to <strong>2019</strong>, it’s 21 years of Calaveras! So we missed the<br />

20th! Still, we must celebrate! And we are—starting<br />

with the cover of this issue.<br />

Diego Rivera’s, Dream of a Sunday Afternoon in Alameda Central Park (Sueño de<br />

una tarde dominical en la Alameda Central) painted circa 1947 is a massive mural,<br />

4.8 x 15 meters, located at the Museo Mural Diego Rivera in Mexico City, next to<br />

the Alameda Park in my favorite part of Mexico City, Centro Historico, the historic<br />

center of Mexico. The mural depicts famous people and events in Mexico’s history<br />

from conquest to colonization and the Mexican Revolution happening all at once—as<br />

hundreds of famous personalities stroll through or spend time at the Alameda Central<br />

Park that was created in 1592. It is the oldest public park in the Americas! The Pilgrims<br />

didn’t arrive to the Americas until 1620! But, that’s another story. You get it!<br />

Back to the mural. The front page of this 21st edition of Calaveras shows only a<br />

portion of the mural, maybe 20%. This portion focuses on <strong>La</strong> Catrina as depicted by<br />

Rivera in the mural. <strong>La</strong> Calavera Catrina or <strong>La</strong> Garbancera was originally drawn by<br />

José Guadalupe Posada in 1913 in an etching that featured only her skull in a fancy<br />

hat. Rivera depicts her as fully dressed sporting a feather boa. She is flanked by Posada<br />

on her left and Diego Rivera as a boy on her right. Frida and José Marti are behind<br />

Rivera. The indigenous woman in European dress is <strong>La</strong> Malinche. The mural includes<br />

everyone in Mexican history from Hernán Cortes to Sor Juana Inez de la Cruz, Benito<br />

Juárez, Porfirio Diaz, the revolutionaries, the anarchists and the bourgeoise.<br />

Though Posada died in obscurity in 1913, he is now a significant figure especially at<br />

this time of year when his calavera drawings are reproduced in a myriad of ways. And his<br />

Catrina, well, she became famous after this mural was completed by Rivera. And in <strong>La</strong> <strong>Voz</strong><br />

de Esperanza she has been featured in her full bodied self thanks to our designers. There’s<br />

more to tell...but my design person tells me there is no more room!<br />

Join us on <strong>November</strong> 1st from 5-9 pm to celebrate Dia de los muertos at the Rinconcito<br />

de Esperanza, 816 S. Colorado. Alla nos vemos! Gracias a todxs for 21 years of Calaveras!<br />

—Editora, Gloria A. Ramírez<br />

TIME IS<br />

Too slow for those who wait<br />

Too swift for those who fear<br />

Too long for those who grieve<br />

Too short for those who rejoice<br />

But for those who love<br />

Time is not<br />

El Tiempo es<br />

Muy despacio para los que esperan<br />

Muy veloz para los que temen<br />

Muy largo para los que afligen<br />

Muy corto para los que recocigan<br />

Pero para los que aman, no.<br />

—Ginny Timmons<br />

ATTENTION VOZ READERS: If you have a mailing address correction please send it to lavoz@<br />

esperanzacenter.org. If you want to be removed from the <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> mailing list, for whatever reason, please let us<br />

know. <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> is provided as a courtesy to people on the mailing list of the Esperanza Peace and Justice Center.<br />

The subscription rate is $35 per year ($100 for institutions). The cost of producing and mailing <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> has<br />

substantially increased and we need your help to keep it afloat. To help, send in your subscriptions, sign up as a<br />

monthly donor, or send in a donation to the Esperanza Peace and Justice Center. Thank you. -GAR<br />

VOZ VISION STATEMENT: <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> de Esperanza speaks for many individual, progressive voices who are<br />

gente-based, multi-visioned and milagro-bound. We are diverse survivors of materialism, racism, misogyny,<br />

homophobia, classism, violence, earth-damage, speciesism and cultural and political oppression. We are<br />

recapturing the powers of alliance, activism and healthy conflict in order to achieve interdependent economic/<br />

spiritual healing and fuerza. <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> is a resource for peace, justice, and human rights, providing a forum for<br />

criticism, information, education, humor and other creative works. <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> provokes bold actions in response<br />

to local and global problems, with the knowledge that the many risks we take for the earth, our body, and the<br />

dignity of all people will result in profound change for the seven generations to come.


En su voz:<br />

Interviews with Don Moisés Espino del Castillo<br />

El Duque de las Calaveras<br />

By Ellen Riojas Clark, Ph.D., Professor Emerita<br />

Note: For thirty-years in San Antonio, between 1970-<br />

2000, Don Moisés Espino del Castillo, composed and<br />

published Calaveras, a collection of calaveras/verses<br />

about prominent figures not only from San Antonio<br />

but people known worldwide. For his poetry and<br />

the writing of Calaveras, Don Moisés received<br />

international recognition for work that has revived<br />

and maintained this Día de los Muertos tradition.<br />

Five interviews were conducted by Dr. Clark with<br />

Don Moises with the first one in late 1999 and the<br />

remainder in 2001. The last publication of Calaveras<br />

that were always free was in 2000. El Duque<br />

died in 2002 in San Antonio, TX. The following are<br />

excerpts from those interviews.<br />

Origen de <strong>La</strong>s Calaveras/Origin of <strong>La</strong>s Calaveras:<br />

“Calaveras are a tradition that came from Spain.”<br />

“[Calaveras] is a custom that began when Spanish satirical poets<br />

began complaining about the Spanish monarchy. Spain was<br />

crumbling, and the poets were making fun [of the monarchy],<br />

the original Calaveras were dedicated to the political elite. <strong>La</strong>ter,<br />

Calaveras became popular and included all kinds of persons who<br />

had certain impact in the society, artists, sportsmen, musicians,<br />

singers, teachers, anyone who attracts attention.”<br />

“After the Mexican Revolution, [Calaveras] became more<br />

popular among the people [of Mexico]. First, the Calaveras were<br />

tremendously satirical against politicians such as Porfirio Díaz.<br />

The dictatorship of<br />

Porfirio Diaz was<br />

falling down with the<br />

revolution and the<br />

poets had the pleasure<br />

of using the [situational]<br />

context as<br />

part of their writings.<br />

The famous caricaturist,<br />

José Guadalupe<br />

Posada made Calaveras<br />

famous with his<br />

ridicule; with funny<br />

and sarcastic figures<br />

of death on a weak<br />

horse, a skeleton, and<br />

Don Quixote by José Guadalupe Posada<br />

all the politicians dead and beheaded or murdered by the death”<br />

¿Como llegaron a USA /How did they come to the US?<br />

“Our [Mexican] compatriots that came to the U.S., as a result of<br />

the Mexican Revolution and other political disorders, brought with<br />

them their traditions such as Cinco de Mayo, patriotic celebrations<br />

such as the 16 th of September, and Day of the Dead, a celebration<br />

about the dead …accompanied by the publication<br />

of Calaveras.”<br />

<strong>La</strong> tradición de <strong>La</strong>s Calaveras siguen vivas/The<br />

tradition of <strong>La</strong>s Calaveras remains vivid<br />

¿Donde publican las Calaveras? /Where [are]<br />

las Calaveras published? “The Calavera is alive<br />

today in many places in Mexico, mostly in the<br />

south of the country, in places such as San Luis Potosi,<br />

Guanajuato, Oaxaca, Chiapas, and Veracruz…”<br />

“[Calaveras] are [also] published in Nuevo<br />

<strong>La</strong>redo, Mexico City, Guadalajara, Guanajuato, and<br />

Oaxaca, the home state of our friend Posada.”<br />

“[Newspapers] such as El Mejica, from Houston;<br />

El Sol de Tejas, from Dallas; El Heraldo, from Forth<br />

Worth. The one in Los Angeles asked me for Calaveras to be<br />

published in the Hispanic section. In Miami, there are a lot of<br />

Cubans and they have asked me for Calaveras.”<br />

El gusto del mexicano [es] por la burla, la mofa/The<br />

Mexicans’ love [to] joke [and] to make fun. <strong>La</strong>s calaveras<br />

[se usaban] como medio para preservar la lengua hispana/<br />

<strong>La</strong>s Calaveras [were used] as a mode of preserving Spanish.“<br />

Mexican humor is very sharp, they rejoice very much in the<br />

mockery and the [making] fun of others. [The humor is] Caustic,<br />

jokester, spicy…”<br />

“[Calaveras] must be presented as a literary art. They are connected<br />

with Hispanic literature,<br />

since [Calaveras] are<br />

part of the epigrammatic<br />

genre. The epigrammatic is<br />

a burlesque genre or rather<br />

burlista.”<br />

“The Calaveras are<br />

not dedicated to a person<br />

who is already dead,<br />

because dead people<br />

cannot reply, or defend<br />

themselves when the<br />

Calavera is a little bit out<br />

of the line. That person is<br />

already judged and it is<br />

cowardly to mock somebody<br />

who is already dead.<br />

Calaveras are about people who are alive.”<br />

<strong>La</strong>s calaveras [muestran] la riqueza de la lengua española<br />

y como [son] parte de cultura popular/ <strong>La</strong>s Calaveras [illustrate]<br />

the richness of the Spanish language, and how they<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

3


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

4<br />

form part of the popular culture<br />

“[Calaveras] can help to remind people how rich their<br />

language [Spanish] is and that it is a language not only for the<br />

cultural elite, but also for popular culture.”<br />

“Calaveras have a very wide lens, to preserve our language<br />

[Spanish] and our traditions and, at the same time, to educate<br />

the people on how complete their language is and how many<br />

phases it has…”<br />

<strong>La</strong> muerte le llega a todos/Death comes for all: “Death is<br />

a natural phenomenon experienced by [all]: rich, poor, children,<br />

seniors, ugly people, beautiful people, fat people, thin people,<br />

politicians and no politicians [escape it]…”<br />

Religion/Religion: “Here [with the Calaveras] we<br />

are not analyzing any theological point of view. There<br />

are religions or religious sects that are completely<br />

opposite. For example, when a person dies people<br />

have a party with a banquet and music. This, people<br />

say is good, for when the person dies [we celebrate]<br />

because they go to heaven.”<br />

<strong>La</strong> burla a la gente en<br />

el poder/The mocking<br />

of people in power: With<br />

the epigrammatic genre,<br />

people enjoy making fun<br />

of falling monarchies. Then<br />

people in Mexico, took its<br />

pen and paper, and began<br />

creating jokes about those<br />

elites in congress. This<br />

was a way for the people<br />

to relax, making fun of [the<br />

powerful]. It was as a leakage<br />

valve, since people could not<br />

do anything against the monarch<br />

or dictator. The people<br />

can make fun of anything.<br />

Tradiciones indígenas<br />

sobre la muerte/Indigenious death<br />

traditions: “When the missionaries or conquerors<br />

came they found out that the indigenous<br />

people had their rites, very their own, very<br />

special, and where they celebrate the death with<br />

meals, drinks, wakes in the cemeteries.”<br />

¿Cuando empezó a publicar las Calaveras?/<br />

When did you start to publish Calaveras?<br />

“I remember it was in 1971, in May or June. I went to visit<br />

Don Manuel Ruiz Ibáñez at the Express, and he suggested the<br />

idea of publishing Calaveras. I believe he got the idea because he<br />

used to publish a cultural column in Spanish, in the Sunday edition<br />

of the Express, and where he published some of my poems”<br />

¿Quien publicaba Calaveras en San Antonio antes?/ Who<br />

published Calaveras in San Antonio before [you]? “Calaveras<br />

were published here in San Antonio before, 25 years before mine<br />

there was a man, Feliciano Rodarte, who published calaveras in San<br />

Antonio. He published calaveras in his own magazine. Mr. Feliciano<br />

passed away and then there was nobody who wrote calaveras.”<br />

Gente que vino de Mexico por la Revolución/People who<br />

arrived from Mexico after the Revolution<br />

…“Many of those immigrants that moved because of<br />

the Mexican revolution established themselves in San Antonio,<br />

many others in Corpus Christi, and others in the Valley, in cities<br />

such as McAllen, San Benito, and Mission. The Calaveras where<br />

published there. In Corpus Christi there was a newspaper titled<br />

<strong>La</strong> Verdad, I don’t remember the name of the owner but he published<br />

Calaveras, in his own way, and he publish them until Don<br />

Feliciano Rodarte died and there were no more Calaveras.”<br />

Al principio la gente no entendia las calaveras, se molestaban<br />

algunos/At first people did not understand and they were<br />

disturbed: “In the beginning, since the Calaveras were absent<br />

[from San Antonio] for 23 years, people did not understand them<br />

very well. They believed it was a type of an insult or satire and<br />

that they were being insulted. We had to give some explanations.”<br />

¿Como escogía a quien le hacia Calaveras?/How do you<br />

chose who to write about? “People [to whom the<br />

Calaveras were dedicated] where<br />

chosen once they were popular, especially<br />

politicians. Any person who<br />

was excelling in society or had became<br />

famous for something became<br />

a candidate for a Calavera.”<br />

Calaveras como válvula de escape<br />

de los pueblos/Calaveras are a<br />

mode of escape for a community<br />

“Calaveras have been a pressure<br />

valve used by the people; can be used<br />

as a form of revenge. If they have not<br />

been able to directly attack a political<br />

figure, at least it is a way to have their<br />

attention. The people always tell the<br />

truth and in their own way, they can<br />

express it [via a calavera].”<br />

Como hacia las Calaveras/How<br />

do you go about writing calaveras:<br />

“Well, first I look for the person’s funny<br />

or ridiculous side. Then I mold it to the<br />

metrics I have already selected (eight<br />

syllables and eight lines). If the person<br />

is a very important figure, such as the<br />

president of the United States, Mexico’s<br />

president or the Pope, then is possible to<br />

extend to twelve syllables instead of only<br />

eight.”<br />

Henry B. González, Congressman:<br />

“For Henry B. I wrote a lot of them, for<br />

example, he hits someone, he lands a punch<br />

on someone who called him a communist.<br />

So I say [in the calavera], now in the US Congress, we not<br />

only have a Congressman but we also have boxers.” …He liked<br />

them, he always congratulated me.<br />

He would always tell me, don’t let go of this tradition of ours.<br />

One time he reminded me that he always a defender. Listen, that’s<br />

how calaveras are, they are about what is popular [at the moment].<br />

Once there was a problem with the raspa [snow cone] vendors<br />

and the city and he defended them. He told the city that the<br />

vendors were poor and they lived from their work efforts making<br />

something that people liked and bought. That raspas [snow cones]<br />

were a tradition of ours and that this cultural food we enjoyed..<br />

Why were they going to deny these efforts. [The city] gave them<br />

back the right/permission to sell the raspas downtown. For [at<br />

first] they did not want the vendors to sell them downtown.<br />

Habla sobre la revista, Calaveras/Talks about the magazine,<br />

Calaveras: “Well, sometimes we printed 1000 or 2000,


Calaveras<br />

Humorous Annual Spanish Publication in Verse<br />

Editor<br />

Moisés Espino del Castillo,<br />

San Antonio Texas<br />

Dr. Ellen Clark<br />

• U.T.S.A •<br />

A lo que digo me aferro<br />

porque la conozco bien,<br />

es una mujer de hierro<br />

que se come a mas de cien;<br />

su celo universitario<br />

lo expresa de muchos modos,<br />

casi casi vuela a diario<br />

llevando un mensaje a todos;<br />

como le gustaba el canto y el arte de corazón<br />

por andar volando tanto un día se cayó el avión.<br />

published <strong>November</strong> 1995<br />

Henry B. González<br />

• Ex-Congresista •<br />

Honorable Congresista<br />

de los ilustres de antes,<br />

si le decías comunist<br />

tesonabla con los guantes.<br />

<strong>La</strong> calaca en un almud<br />

lo sepultó con decoro,<br />

en un enorme ataúd<br />

con chapetones de oro.<br />

Henry Cisneros<br />

• Empresario •<br />

Ya volvió Henry Cisneros<br />

otra vez a San Antonio,<br />

con mucho celo y encomio<br />

tiene proyectos sinceros.<br />

Con lenguaje muy correcto<br />

le dijo a todas las masas:<br />

“aunque no soy arquitecto<br />

yo voy a construir casas”.<br />

<strong>La</strong> muerte, después de oír<br />

le dijo al estar hablando:<br />

te sepulto en San Fernando”.<br />

published <strong>November</strong> 2000<br />

Editor’s Note: Above is a sample of Don Moisés’ calaveras published in San Antonio for 30 years. Sample covers of the publication are shown on p. 4. <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> de Esperanza<br />

began publishing a Calavera issue each <strong>November</strong> since 1999.<br />

depending… Some years were better than others, we also depend<br />

[financially] on sponsors and people who helped us. Because [in<br />

the magazine] we did not publish advertising, it only included<br />

sponsored Calaveras. The printer use<br />

to tell me: it is going to cost this much,<br />

around 2,000 dollars and then I know I<br />

have to raise the money to pay him. Once<br />

I got the money, I brought the Calaveras to<br />

the printer, the Calaveras were already in<br />

the order they were supposed to be printed<br />

and the printer calculated how many pages<br />

the magazine was going to be. He used to<br />

tell me the magazine can be of 4, 8 and 12<br />

pages. It was by quadruplets.”<br />

Imprenta que más uso Homer Whitt/<br />

Whitt Printing Company: “I have been<br />

using [many printers in San Antonio], one<br />

time I used San Antonio Press, then Munguia,<br />

New Braunfels, Ad Printing Company,<br />

Cisneros owned by Rudy Cisneros, not<br />

related with Henry Cisneros, and I used<br />

Homer Whitt the most.”<br />

Invasion del Halloween a Mexico/<br />

Halloween in Mexico: “In the United<br />

States, the special celebration is Halloween,<br />

which has nothing in common with<br />

the Day of the Dead.”<br />

“The Calaveras are ‘married’ with the<br />

A Don Moisés Espino Del Castillo, QEPD<br />

Fue en vida, Don Moisés, Maestro de Calaveras.<br />

Cargando la tradición que él nos enseño, de veras.<br />

Llegó su remplazo como a cerca de las seis,<br />

Pues, vino siriqui-siaca a llevarse a Don Moisés.<br />

—¡Alto, paren!, No hay derecho:<br />

No he dejado mi legado y me resta un buen trecho.<br />

—Recoge todas tus cosas y despidete formal,<br />

<strong>La</strong> Tiesa dijo, impaciente por llenar su gran morral.<br />

—<strong>La</strong> persona que trajiste para tomar mi lugar<br />

No tiene el porte de ser un tipo formal<br />

—No me pugnes, ni me empeñes en cambiarme de opinión<br />

Todo ésto ya está escrito y es tu último escalón.<br />

—Transcurrió bastante tiempo fue mucha la discusión:<br />

Al final de la batalla Don Moisés cayó silencio al dares su<br />

petatón.<br />

—Enrique Sánchez<br />

pan de muerto (Dead Bread) because it is during the Day of the<br />

Death celebrations [that Calaveras] are published.<br />

“It is a cultural tradition from here [the U.S.] that goes to<br />

Mexico, to the south. But the Calaveras<br />

have arrived only here [to San<br />

Antonio]. The dollar invasion is very<br />

powerful, the American customs are<br />

very strong and then the businesses<br />

open their doors because they make<br />

money with it [Halloween]. The kids<br />

are getting used to buy candies and<br />

everything for the celebration.”<br />

“First, Halloween is not authentically<br />

from the United States it is from<br />

the north of Europe…” so now with<br />

this I don’t mean that I am an enemy<br />

of Halloween. I am not an enemy of<br />

Halloween, but I do not practice it, I<br />

am not interested in it. What I want is<br />

that this tradition that is ours [Calaveras]<br />

to be celebrated by Hispanics.”<br />

Bio: Ellen Riojas Clark, Ph. D.,<br />

Professor Emerita of the Department<br />

of Bicultural Bilingual Studies,<br />

UTSA is author of The Calaveras of<br />

Don Moisés Espino del Castillo, Arte<br />

Publico Press, 2014<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

5


Literary Ofrendas para<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

6<br />

Amelia Cirilo May 23, 1925—July 1, <strong>2019</strong><br />

By Dennis Medina<br />

Editor’s note: Condolences to the family of<br />

Amelia Cirilo, in particular to Dennis Medina, her<br />

son who is one of the contributor’s to Queer Brown<br />

Voices and has been a long-time activist in Texas.<br />

My mother exhibited a lust for life throughout<br />

her time on this earth. She was born in 1925, in<br />

Parks, Texas, the daughter of Constancio Cirilo and<br />

Guadalupe Guerra; and she was raised in Weslaco<br />

and Houston, Texas. Sometimes,<br />

she told the story of how she got<br />

into a fight in elementary school<br />

because bullies made fun of her<br />

flour-sack dresses, which she had<br />

to wear during the Great Depression,<br />

due to the family’s poverty.<br />

Education was her life cause.<br />

She earned a B.S. in Education at<br />

North Texas University in Denton,<br />

a Master’s degree at Kingsville<br />

A&I University (Now Texas A&M University- Kingsville),<br />

and a Ph.D. at Texas A&M University, College Station. She<br />

taught many subjects, especially science and math, at all grade<br />

levels from elementary, junior high, high school, adult education,<br />

to community college and university, including a few years as a<br />

bilingual kindergarten teacher. She also founded her own educational<br />

consulting firm, named HERMANA (Hispanic Educational<br />

At her open grave,<br />

I wear a black polyester<br />

thrift store skirt, a black blouse<br />

from Family Dollar.<br />

We bury my older sister<br />

on the ridge above the river<br />

the morning of the equinox.<br />

She died from cirrhosis of the liver.<br />

We leave daffodils, early phlox.<br />

Five years on at the Methodist<br />

Conference, activists gather<br />

for their annual witness<br />

at the Ordination Service.<br />

My Sister as Persephone<br />

In remembrance of queer<br />

candidates denied their pastoral<br />

calling, we wear severe black outfits<br />

with bright rainbow stoles.<br />

Each June, taking the black skirt<br />

and blouse from my closet,<br />

still without money<br />

for anything new,<br />

I pack my mourning clothes.<br />

In this way, though she was not<br />

a seminarian, her presence<br />

in the pew a distant memory,<br />

my sister returns late each spring<br />

from her own dark closet,<br />

an unpunctual Persephone.<br />

—Rachel Jennings<br />

Research Management and National Association),<br />

where she served as Executive Director.<br />

Proclaimed a “Doer” by the Corpus Christi<br />

Caller Times newspaper, Amelia achieved many<br />

accolades during her lifetime. At various times, she<br />

was active in LULAC (League of <strong>La</strong>tin American<br />

Citizens), Women’s Political Caucus of Texas,<br />

Women’s Shelter of Corpus Christi, Goals for<br />

Corpus Christi Committee, Methodist Home<br />

for the Elderly (Weslaco), Dallas County<br />

Adult Literacy Council, Texas Constitutional<br />

Committee (Brazos County Advisor), Fiesta<br />

Bilingual Toastmasters, and many, many<br />

other organizations, too numerous to list.<br />

She raised four children, and participated<br />

in numerous hobbies, such as ballroom dancing,<br />

standup<br />

comedy, para-gliding, and<br />

butterflies. In 1996, at age 71,<br />

she ran as a contestant in the<br />

Ms. Texas Senior America<br />

Pageant in Dallas, Texas.<br />

Amelia was cremated in<br />

accordance with her wishes.<br />

Her ashes will be spread<br />

around a tree.<br />

My sister’s full name<br />

was Julie Naomi<br />

Jennings.<br />

She was born on<br />

December 14, 1962,<br />

and she died on<br />

March 17, 2014.<br />

WHAT I WANT TO BE<br />

If I could choose<br />

What I could be,<br />

I’d be a tree.<br />

A beautiful, beautiful tree.<br />

So when I’m gone,<br />

And completely free.<br />

Spread my ashes<br />

Under a tree.<br />

A beautiful, beautiful tree.<br />

—Amelia Cirilo


Dia de los Muertos <strong>2019</strong><br />

Fridita<br />

Dark eyed little sister, braids woven into the crown<br />

of a queen, fierce as a matador, your soul<br />

brandishing its red cape daring the bullish<br />

passes of death, to steal from you the day<br />

Paints ground from the riotous pigments of the<br />

Life that colors your virgin canvas giving bloody<br />

birth to self-portraits, confirming the pulse<br />

the breath, the heartbeat, the passions of your<br />

body, though it betrays you, as it’s eaten alive by<br />

the famished cannibal of your perpetual pain<br />

<strong>La</strong> Artista, Mi Hermana, Mi Gente, <strong>La</strong> Reina<br />

fervent, ravenous, glorious, creative, woman<br />

what dreams came, as you lay upon the altar<br />

of your bed, what imaginings, that fed your beast<br />

that drove your hands, to create, even as the chair<br />

claimed you captive, how bitter the salt of your<br />

tears, swelling your tongue, hopes dashed upon<br />

the ground, each time your womb fell empty<br />

Ah Fridita, cry not, for your children yet live<br />

immortal, dressed in their glorious finery of canvas<br />

paint and stretcher bars, niños, who will never die<br />

—Randi Romo<br />

Shrines<br />

These poles with ghost bikes<br />

trussed to them—<br />

piles of teddy bears, cards<br />

candles with the Virgin’s<br />

image—<br />

flower offerings<br />

looking like brides’ bouquets—<br />

now desiccated.<br />

The bouquet the girls’ bike rider<br />

will never catch.<br />

I know about some of them.<br />

That girl whose bike’s<br />

now spray painted white<br />

was hit by a drunk driver<br />

as she rode out<br />

of the University gate.<br />

She had the right-of-way,<br />

cold comfort now.<br />

That was on the late news.<br />

And the two girls—<br />

Marigolds by Carla Rivera<br />

graduating high school seniors,<br />

in the spiffy new convertible—<br />

they were hit by a truck<br />

after they threw eggs<br />

at the driver at 4 A.M.<br />

One of the mothers said<br />

“They were only having fun.”<br />

Their pole stayed festive,<br />

gay like a Mardi Gras float<br />

for over two years<br />

before it was stripped clean.<br />

Someone from the county, no doubt.<br />

—Marilyn Wallner<br />

<strong>La</strong> Despedida De Mi Querida Madre Maria (Neva) Mora, R.N.<br />

By Rosemary Reyna-Sánchez, neé Martínez<br />

Mi Mama, Neva, received her RN Nursing<br />

Degree at 56 years young, the first in her family and<br />

proving that no one is too old to learn. Her parents<br />

(Apa and Ama) migrated from Mexico in the 30’s;<br />

mom was the 3 rd of 7 children, growing up in an<br />

abusive environment, where she was “the punching<br />

bag” for her dad as she put it. It took her many<br />

years to share this with me. When she was 9 years<br />

old, “Apa” decided to take the family for a drive and<br />

wound up downtown where he parked in front of a<br />

bar where Mi Tierra Mexican Restaurant now stands.<br />

He instructed the family to stay in the car and not<br />

get out, or else; while he went inside to drink with<br />

his buddies (typical Machismo). After a couple of<br />

hours, mom and my Tío Beto decided to sneak out<br />

of their Model-T, despite the warning. They crawled<br />

under the car to the other side, where there was a Christmas tree<br />

vendor stand. When the vendor wasn’t looking they snatched a<br />

tree, dragged it underneath the car, then promptly loaded it onto<br />

the back floorboard just as “Apa” was coming out of the bar and<br />

heading towards them. Hijole just in time! When they got home,<br />

they snuck the tree inside and placed it “EN LA SALA”<br />

and started on their decorations utilizing pieces of paper,<br />

foil, bottle caps, whatever they could find. In the morning<br />

the kids all gathered around and admired its beauty.<br />

Mom said that was the first and best Christmas the kids<br />

ever had! (Nowadays, so much is taken for granted;<br />

folks should pause and give thanks for what they have,<br />

instead of what they don’t.) After she passed away, I<br />

found a ceramic bell in the shape of an angel among her<br />

possessions. I brought it home and hung it securely on<br />

our Christmas tree. Early the next morning I heard the<br />

bell ring on its own and of course I was in denial, so I<br />

followed the ringing to LA SALA and found the angel<br />

on the floor by our tree, where it had fallen upright,<br />

without breaking. Lying next to it, I found a small note<br />

that read “Rose, I love you and will be near you no<br />

matter the circumstances”. My mom rang the bell communicating<br />

beyond the grave to show me the note that she left for me!<br />

Unbelievable! The Love of a Madre never dies, it transcends!<br />

I love and miss you mom! LOVE CONQUERS ALL, LOVE<br />

CONQUERS DEATH!<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

7


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

8<br />

Aerial photo of an egret rookery on Bird Island in Elmendorf <strong>La</strong>ke on April 3, <strong>2019</strong>.<br />

Photo Credit: William Luther, Express-News staff photographer


A Bird Buffer next to a pathway at Elmendorf <strong>La</strong>ke Park.Photo Credit: David Martin Davies, Texas Public Radio<br />

“Bird Island, Presente: ‘We Shall Not Be Moved’”<br />

By Kamala Platt<br />

Is it inauspicious to yell “presente” for a place, before<br />

it is gone? What constitutes the death of a place?<br />

Who has the right to make a prognosis for the<br />

lifespan of an island? a heronry? a barrio?<br />

In the last 6 months, I’ve asked myself these<br />

questions with increasing frequency as I have<br />

witnessed the rhetorical and empirical attacks<br />

on “Bird Island,” Our <strong>La</strong>dy’s <strong>La</strong>ke Ardeidae<br />

Colony, the Place of White Herons, Elmendorf<br />

<strong>La</strong>ke’s tiny piece of Aztlan. Most of the summer,<br />

my disquiet was stilled in walks around the lake,<br />

particularly at the height of nesting, when I wouldw<br />

descend down the bank that faces the backside of<br />

Bird Island where the protected channel between the<br />

island and the lake’s shore hosts a “nursery.” A small<br />

Abuela tree that branched out over the hyacinth-flocked<br />

water housed several nests where, with binoculars, I<br />

could catch an intimate view of the goings-on between<br />

parents and their chick children, and later between the fledglings.<br />

Threats and speculations about the death of “Bird Island” were<br />

diminished by egrets prancing and dancing on island’s backslope.<br />

The perils facing my city and even the planetary peril of global<br />

warming would be placed in perspective by my engagement with a<br />

fragment of avian ecosystem comunidad. Time would slow down<br />

for me while I was there, a few feet from the island, engulfed in the<br />

vibrant sounds of flourishing life, communication across generations<br />

among birds whose family ancestry dates back to the lower<br />

Eocene, 55 million years.<br />

Meanwhile, on the sidewalk yards east of the island, Bird<br />

Buffer spray wafts out of a metal box, placed by COSA Parks and<br />

Rec. Dept.—a metronome marking time in intervals of pesticide<br />

releases that smell of purple Kool-aid, its ingredients unrevealed,<br />

coming on and off every 4 minutes into seeming eternity. Will the<br />

spray from the bird buffer box installed without public knowledge<br />

onto an aeration system in the newly renovated park in May 2017<br />

outstay the egrets at the lake? The poison ruse of park protection<br />

may keep wafting onto the sidewalk, the shoreside rushes and the<br />

lake, itself, continuing through months or years of habitat destruction,<br />

and sound and light harassment displays. Recent mitigator<br />

estimates of the time to get rid of the birds was two or so years—<br />

whether mitigation would continue, throughout, was unclear, as<br />

was the basis of the estimated time. Alongside the spray, bird harassment<br />

become an ongoing park activity chasing away vulnerable<br />

park goers, avian and non-avian, alike, if several COSA offices and<br />

The warning sign located in<br />

Brackenridge Park indicates,<br />

“Prolonged presence in this<br />

area is not recommended.”<br />

Photo Credit: David Martin<br />

Davies, Texas Public Radio<br />

the USDA (that has planned the habitat destruction<br />

and harassment) have their way. While threatened<br />

attacks on Elmendorf <strong>La</strong>ke’s cattle egrets, and,<br />

as of late, birds in general, have been publicly<br />

attributed to the military, JBSA, as far as I can<br />

tell, is involved only tangentially by the bird<br />

harassers’ professed association with BASH,<br />

(Bird/wildlife Aircraft Strike Hazard) an international<br />

program JBSA works with to slow<br />

bird strikes, a program that generally does not<br />

go after barrio community parks miles from any<br />

airfield with no tested, demonstrated, or logically<br />

determined “bird strike risk.”<br />

“We Shall Not Be Moved,” the words from the<br />

Human/Civil Rights folk/protest song, with childhood<br />

associations for me, plopped themselves down beside<br />

one of Alesia Garlock’s egret images on a yard sign in<br />

my mind, as I watched Bird Island birds going about<br />

their daily routine, one triple-digit, near-autumn day. The honorary<br />

Great Egret, emblem of Elmendorf <strong>La</strong>ke Park, and the Audubon<br />

Society, alike, is surely earning its place as a symbol against<br />

displacement in San Antonio’s neighborhoods that are under siege<br />

of displacement and gentrification campaigns that are likely a large<br />

reason for the COSA’s displacing Westside egrets, as well. Posted<br />

next to “Mi Barrio No Se Vende” signs, across the city, they would<br />

deliver multiple messages—“All Our Relatives,” all of us, are here<br />

to stay, migrate, return, at will—we protest and protect, even as<br />

our continents heat up, GHG-intensified storms rage, and some socalled<br />

leaders, ignore, or worse. Not long after the yard sign image<br />

came to me, musician friends at the Climate Strike in front of San<br />

Fernando Cathedral gave a fabulous performance of “We Shall Not<br />

Be Moved,” in voice and drum, and I was enthralled. I announced<br />

then, “this is just what we shall broadcast, loud and proud, at 24 th<br />

and Commerce” if mitigation by pollution with cannon fire noise<br />

and bright lights begins in mid-October, as currently scheduled<br />

(despite fledgling cormorants still in nests with the harassment start<br />

date a week away). Todos Somos Presente and We Shall Not Be<br />

Moved. (Stay tuned— your presence may be requested!)<br />

Bio: Kamala Platt, Ph.D., M.F.A. is adjunct profesora, artist,<br />

independent scholar and author in South Texas and at The Meadowlark<br />

Center, Kansas.<br />

Note: For background information on this article, email<br />

lavoz@esperanzacenter.org<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

9


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

10<br />

Dia de Los Muertos<br />

Dia De Los Muertos <strong>2019</strong><br />

LA HUESUDA (2006)<br />

Hoy no es un dia de:<br />

Desfilar títeres esqueleto gigantes,<br />

O…De algo siniestro,<br />

Hoy es un dia para comprender,<br />

que la muerte como parte de la vida,<br />

es un día para recordar,<br />

Tomar el tiempo para honrar,<br />

Nuestros seres queridos que han fallecido,<br />

Es hora de limpiar el cementerio,<br />

Decora las pisos con<br />

Flores, velas y dulces,<br />

Altares hechos en casa,<br />

los adornan con:<br />

Fotos, comida y muñecos,<br />

Iluminando el camino con velas,<br />

Así las almas a encontrar el camino a su casa,<br />

Omita el desfile,<br />

Pintura de la cara,<br />

En su lugar:<br />

Haz una ofrenda,<br />

Un ramo de flores recién cortadas,<br />

Hable con su ser querido,<br />

y<br />

Hable de su ser querido,<br />

Como si nunca se hubiesen ido,<br />

Dia de los Muertos,<br />

Se supone que debe ser el tiempo,<br />

Cuando nuestros seres queridos regresan,<br />

¿Alguna vez realmente nos dejan?<br />

Están por todas partes,<br />

que son las entidades que nos envuelven.<br />

—Ashley G. <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> 2015<br />

Soy la mera, mera petatera;<br />

unos me llaman “<strong>La</strong> Catrina” ¡Que insulto!<br />

Otros me conocen por “<strong>La</strong> Segadora.”<br />

¡Bah! Ni que fuera yo machete.<br />

Lo cierto es que soy la Muerte y mi lema es simple:<br />

“A cada santo se le llega su dia.” ¿De acuerdo?<br />

Este año, como los anteriores,<br />

he venido a recojer gente.<br />

Mi corte es parejo.<br />

Todos por igual.<br />

Siempre hay sentimientos, ¡Que caray!<br />

—Enrique Sánchez<br />

Vuelven las Calaveras:<br />

Año dos mil diez y nueve<br />

¿Quien hubiera pensado que Enrique Sánchez,<br />

hijo de Adrían Sánchez y Victoria Zapiaín de Sánchez<br />

iba a escribir Calaveras?<br />

<strong>La</strong> verdad es que cuando leí Calaveras por primera vez<br />

Me facinaron tanto que decidi escribir varias.<br />

Para mi, escribir estos versos son como un pasatiempo<br />

Tambien un mayor interés es hacer perdurar estas palabras<br />

y seguir una costumbre de mis antepasados.<br />

—Enrique Sánchez<br />

Day of the Dead<br />

Today is not a day of:<br />

Parading giant skeletal puppets,<br />

Or…Of something sinister,<br />

Today is a day understanding,<br />

Death as a part of life,<br />

A day of remembrance,<br />

Taking the time to honor,<br />

Our loved ones that have passed away,<br />

It’s time to clean the cemetery,<br />

Decorate the floors with<br />

Flowers, candles, and sweets,<br />

Homemade altars,<br />

Adorn them with<br />

Photos, food, and dolls,<br />

Lighting the way with candles,<br />

So the souls find their way home,<br />

Skip the parade,<br />

Face painting,<br />

Instead: Make an offering,<br />

A fresh bouquet,<br />

Talk to your loved one, And<br />

Talk of your cherished one,<br />

As if they never left,<br />

Day of the dead,<br />

Is suppose to be the time,<br />

When our loved ones return,<br />

Did they ever really leave us?<br />

They are everywhere,<br />

they are the entities that surround us.<br />

—Ashley G, <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> 2015


Don Calaveras<br />

Ofrendas y Calaveras<br />

by Enrique Sánchez<br />

Lola y Mina<br />

Dos cachorritas, dos perritas que alguien no quiso<br />

y las botó en mi propiedad.<br />

Una mañana de invierno, salí de mi casa.<br />

Oí como que lloraba un bebé. Eran las perritas.<br />

Estaban acurracaditas calentandose de la mañana fria.<br />

Esto sucedio hace casi diez años;<br />

han sido dos animales que se portan bien<br />

No gruñen, pero sí ladran.<br />

Ahora va la mia:<br />

¿Que les parece una calavera para ellas dos?<br />

Resulta que sin saber de sus principios,<br />

una de mis hijas nombró a las perras “Lola y “Mina”<br />

Les quedó bien sus nombres<br />

Lola es más inteligente y muy gorda<br />

Mina es muy agil, traviesa y le gusta comadrear,<br />

¡Imaginense!<br />

Mina tiene la habilidad de brincar cercas<br />

y lo del chisme eso es cosa de ella<br />

No piensen que me fui por otro rumbo,<br />

acuerdense que es una calavera para dos hermanas,<br />

¿Dos perras?<br />

<strong>La</strong> Catrina no se fija, puede morir una chinche<br />

o tal vez un elefante (corte parejo)<br />

En un can(perro) las pulgas son bienvenidas<br />

Casi me olvidé de esos insectos.<br />

Ofrenda A Mi Barrio<br />

Lilia Sánchez<br />

hermana mayor de Enrique<br />

Sánchez dejó de<br />

existire el 23 de Julio de<br />

<strong>2019</strong> en San Antonio,<br />

Texas. No sentí tristeza<br />

cuando supe que habia<br />

muerto Lilia. Me acordé de tiempos atrás, cuando<br />

Lilia y yo compartíamos aventuras cuando eramos<br />

niños. Esta véz, no me dijo, “Vamos Manito.” Dios<br />

quiera que a donde vaya y por donde vaya, sea un<br />

gran aventura para Ella.<br />

Presumido<br />

Cuando era joven, me gustaba presumir<br />

Habiendo tantas muchachas bonitas,<br />

aunque sin dinero<br />

No tenia ni en que caerme muerto<br />

Me gustaba presumir.<br />

Bueno, así es la vida. Que le vamos a hacer.<br />

Encontré mi preferida y me casé con ella, con Isabel<br />

Fué un regalo de Diós.<br />

Ya estoy Viejo.<br />

<strong>La</strong>s muchachas ni se fijan en mi. ¿ Que será de mi?<br />

Ya no puedo presumir, nadie me hace caso.<br />

¡Que caray! Conformate, me dicta mi consciencia<br />

“Hay que saber perder” dice Calacas.<br />

San Antonio fué donde nació mi padre, mi papá, diciembre 1900. Fué un hombre que vivió hasta diciembre, 1970.<br />

Sufrió cuando su propio padre abandonó su familia. Nunca platiqué con el. ¡Que lastima!<br />

Como me hubiera gustado saber su vida. Lo poco que se de Adrian Sánchez fué por boca de Victoria, su esposa y<br />

mi Mamá. En la esquina de las calles Sabinas y Vera Cruz, allí vivió—mi Papá, su mamá y hermanos.<br />

Supe tambien que mi Abuelo Jesús María Sánchez fué artista y como no habia Mercado para su arte—de su casa<br />

fabricaba cosas de barro y los vecinos lo conocian como el señor que hacia jarros, cazuelas, etc.<br />

Siempre nuestro barrio a sido un barrio pobre. <strong>La</strong> mayoria de a gente a sido de desendencia Mexicana. <strong>La</strong>s costumbres<br />

y las tradiciones han sido Mexicanas tambien.<br />

<strong>La</strong> calle Guadalupe lo dice todo. Antes, este barrio tenia todo; Los negocios pequeños<br />

nos daban lo que necesitabamos. Teniamos escuelas, carpas, parques deportivos y<br />

sinumeros de lugares para entretenimiento.<br />

El arroyo nos daba agua y zacate a sus orillas, ojos de agua, que más pedir. Brotaba el<br />

agua de los ojos de agua en Zarzamora y <strong>La</strong>redo. Estas calles tambien estan en el barrio.<br />

Todos los recuerdos del ayer se están perdiendo. Hubo mucho que hablar, mucho<br />

que contra y decir. <strong>La</strong>s Viejas generacíones se están desapareciendo. Nos resta a nosotros,<br />

Los antiguos, revivir esos recuerdos.<br />

Adrián y Victoria Sánchez<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

11


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

Calaverita al<br />

Chubby<br />

I want YOU dear chubby fella<br />

Love your suits and golden wig<br />

Your trumpita looks delicious<br />

I will eat it with a kiss.<br />

Don't you worry about detractors<br />

They are jealous of your fame.<br />

They may think you're vain and selfish<br />

Just because you're good to blame.<br />

Haters hate all your speeches<br />

Say you’ve a delusional mind<br />

Say you’re serving your own pockets<br />

Those things, I know, you don't mind.<br />

Don't you worry about impeachment<br />

I 'll keep all your secrets safe<br />

Whistleblowers and Press together<br />

They can kiss our bones and rest.<br />

Varenyky or Chinese dumplings<br />

What's your appetite today?<br />

Or if you prefer our local tacos<br />

Keeping América rete-great!<br />

Let's just nuke ourselves together<br />

You will be my special dust<br />

You will have a gold container<br />

by my side I’ll make a fuss.<br />

How I want you chubby fella!!!<br />

Tell me, please, that you'll be mine<br />

In my place you'll have your "thingies"<br />

You don't need a house so white.<br />

—Adriana Netro<br />

12<br />

Calaveras<br />

de <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> de Esperanza <strong>2019</strong><br />

Los Tres Amigos<br />

The Three “Amigos”<br />

No Vale <strong>La</strong> Pena<br />

Art: Stella Marroquin<br />

Van saliendo y entrando<br />

Muchos por la Casa Blanca<br />

Incluso los tres amigos<br />

Esperando un mando<br />

So many comings and goings<br />

In and out of the white house door<br />

And now, here come three amigos<br />

Waiting for his commands and more!<br />

Sirven a la orden de Trump<br />

Todos son sólo titeres<br />

Jalados por un hilo<br />

Creyendo promesas falsas<br />

All who serve this bad president<br />

Are mere marionettes on a string<br />

Whose eyes are fixed on a fake prize<br />

Being favored by the west wing<br />

Pronto olerán el hedor<br />

De la tiznada que llega<br />

Con un abrazo apretadito<br />

Cada uno queda muertito<br />

—Gloria A. Ramirez<br />

Soon enough there’ll arise a stench<br />

The sooty lady, the death wench<br />

Will give them all a strong embrace<br />

And of them all—will be no trace!<br />

Escribir Calaveras a politicos, ¡Que capáz!<br />

Estoy harto de tantos pend…..<br />

Es mejor no decir malas razones.<br />

No sea que mi Mamá,<br />

la cual me prometío mandarme un rayo<br />

—si me portaba irrespetuoso.<br />

Tiene años que Doña Victoria pasó a mejor vida.<br />

Yo vivo con ese miedo, no le hace donde esté.<br />

Ella cumplará ese mandato.<br />

Me perdonan por esta vez, realmente<br />

no valen la pena, Los Politicos.<br />

—Enrique Sánchez<br />

<strong>La</strong> Mordida<br />

Para describir mordelones no es facíl.<br />

Pore eso mismo <strong>La</strong> Catrina<br />

viene y se los lleva a todos.<br />

Hay mordelones y mordelonas,<br />

¿Porque no?<br />

Para comenzar, los politicos municipales,<br />

estatales y sobre todos, los nacionales,<br />

allí rifan el poder y el dinero.<br />

Esa gente decide leyes y reglamentos<br />

para su convenencia.<br />

Les va muy bien disfrazado.<br />

Es inutíl nombralos, tarde o temprano.<br />

Darán cuenta de las mordidas.<br />

—Enrique Sánchez, 2006


Art: Leopoldo<br />

Méndez<br />

A Don Guadalupe<br />

Posada<br />

Art: Mary Agnes Rodríguez<br />

Art: Day of the Dead 1924, Diego Rivera<br />

El Donald Trump<br />

Y , otra vez, en la frontera un muro quiere construir<br />

Así como Bush intentara mucho antes.<br />

En el Barrio de San Marcos<br />

del merito Aguascalientes<br />

Fue donde el maestro Posada<br />

Por primera vez abrió los ojos<br />

Y vio las injusticias candentes<br />

del afrancesado porfiriato ahí presentes<br />

Una dama con prestancia, fuerza y elegante<br />

Ya llegó para echarle al cretino el guante<br />

Y le va romper la trompa porque ya anda encabronada<br />

Y pa’ que ya no diga babosadas que no nos llevan a nada,<br />

Mi querida, hermosa Catrina adorada<br />

Arrastrándolo del mechón lo va a mandar a la…. Tumba.<br />

Y si de la tumba se sale, ‘tonses si lo manda a la chingada!<br />

—Víctor M. Cortés<br />

Con la melena horrible y alborotada<br />

A Chicago ese cretino se dirigió<br />

Pero una decidida multitud ya lo esperaba<br />

Y éste, al ver tanta gente a la que enfureció<br />

De puro miedo en su avioncito se regresó<br />

El Trump cara de cochino quiere cambiar el destino,<br />

A los negros, los Chicanos e inmigrantes.<br />

De la crisis y violencia nos culpa el endemoniado indino<br />

Como si no supiéramos que el problema ya es de antes,<br />

Su gran talento para la impresión y grabado<br />

a su maestro del taller lo dejó impresionado<br />

Su fuerte era la sátira dibujada,<br />

la rima, como que no le acomodaba<br />

por eso a otros se la encargaba<br />

“Déjenlos en paz, que continúen su travesía”<br />

Así mañana mis queridos hijos migrantes<br />

Alejados de la represión su meta ya no será tan distante.<br />

Calavera migrante/<br />

la caravana<br />

En la calle de Tacuba su taller abrió<br />

y según dicen <strong>La</strong> Calaca Garbancera ahí nació.<br />

Tanto quería a su coqueta huesudita<br />

que cientos de personalidades le dio a su calaquita<br />

incluyendo la Catrina que por el mundo viajó<br />

Ay mis hijos inmigrantes sus anhelos son muy sanos<br />

Y su caravana si saldrá adelante<br />

Y aquí entre ustedes caminare como hermanos<br />

Pero si algún loco ignorante no los deja salir avante<br />

Con mi guadaña en mano verán que le echo el guante.<br />

<strong>La</strong> calavera migrante<br />

muy contenta camina con ellos,<br />

En la frontera mexicana<br />

Muchos los esperan con buena gana<br />

Don Lupe entre todas sus calacas feliz estaba<br />

Y a los rotos porfirianos con ellas los asustaba.<br />

Pero los pobres con las huesudas se divertían<br />

con ellas bailaban hasta que se desvanecían<br />

y las enclenques de gusto nomas sonreían<br />

Cuando lleguen al Rio Bravo<br />

muchos uniformados estarán del otro lado<br />

más no se preocupen, ya lo tengo todo controlado.<br />

Al nefasto güero copetón ya lo tengo al tanto<br />

Y si con ustedes se porta mal, me lo llevo al camposanto.<br />

—Víctor M. Cortés, 2018<br />

Art: Ravi Zupa<br />

Al cruzar en balsas el Suchiate<br />

los centroamericanos migrantes,<br />

con esperanza y alegría caminan todo el día,<br />

pero en Chiapas ya los espera la policía<br />

y con gases lacrimógenos intenta detener la osadía.<br />

<strong>La</strong> calavera migrante muy indignada<br />

le reclama a la policía esa inhumana fechoría.<br />

El maestro Posada grabando muchos años pasó<br />

aunque con su Garbancera una vida modesta llevó<br />

Siempre a la vista del pueblo su sátira trabajó.<br />

Siempre rodeado de sus calacas frente al portón<br />

hasta que en 1913 con ellas se encaminó al panteón.<br />

—Víctor M. Cortés<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

13


Photo by Graciela I. Sánchez<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

14<br />

This is Rita’s 16th year writing Calaveras for <strong>La</strong> <strong>Voz</strong>!<br />

Calaveras de la Dra. Rita<br />

<strong>La</strong>s Tesoros en D.C.<br />

<strong>La</strong> Paloma y Blanca Rosa<br />

gran honor han recibido<br />

En Washington fue gloriosa<br />

<strong>La</strong> ocasión que han compartido<br />

Con el Mariachi Esperanza<br />

Comenzaron ese día<br />

“<strong>La</strong> Negra” daba añoranza<br />

Nuestra herencia compartían<br />

Hablaron de sus carreras<br />

De su pasión musical<br />

Que ha atravesado fronteras<br />

En un mundo patriarcal<br />

¡Vuelen Palomita y Blanca!<br />

Denle “Mucho corazón”<br />

Si cantan o no “<strong>La</strong> chancla”<br />

Suyo es ya este galardón<br />

“—Espérennos, aquí vamos”<br />

Dicen Perla y Doña Rita<br />

“¡Qué bueno que las hallamos,<br />

Ahora ya estamos juntitas!”<br />

Espíritus y en persona<br />

<strong>La</strong>s Tesoros se congregan<br />

Y al mundo le proporcionan<br />

Su corazón y su entrega<br />

Pero como nunca falta<br />

Va llegando la Tilica<br />

Según ella también canta<br />

Ya verán lo que esto implica<br />

“—Su San Antonio Querido<br />

a las cuatro las espera<br />

Yo me quedo aquí, ¿entendido?<br />

A arrasar con un cualquiera”<br />

En San Cuilmas siguió el guato<br />

Y felices <strong>La</strong>s Tesoros<br />

Y a D.C. sin sindicato<br />

<strong>La</strong> Parca mandó un meteoro.<br />

—Rita Urquijo-Ruiz<br />

<strong>La</strong> Quinceañera de Rita<br />

<strong>La</strong> Doctora Urquijo-Ruiz<br />

Quince años ha cumplido<br />

De a Trinity contribuir<br />

Y lograr gran cometido<br />

Porque Rita ya hizo historia<br />

En la uni y la ciudad<br />

Y su larga trayectoria<br />

Se reconoce en verdad<br />

Urquijo-Ruiz es la primera<br />

Profesora “full” latina<br />

Que en esa universidad<br />

Ha llegado hasta la cima<br />

Ese logro no fue fácil<br />

Para Rita y su familia<br />

Pero siempre, ella muy hábil<br />

Sus pérdidas reconcilia<br />

Pues llegó como inmigrante,<br />

Sin papeles, por un tiempo<br />

Y ahora es representante<br />

De nuestra gente un ejemplo<br />

Con familia y amistades<br />

Su novia, Sela, organizó<br />

Gran fiesta y actividades<br />

<strong>La</strong> Profe se conmovió<br />

Arenys y su magia<br />

Estaba Arenys sentada<br />

Llorando con desesperación<br />

Pues no sabía cómo peinarse<br />

Para irse a su graduación<br />

<strong>La</strong> muerte está en busca<br />

De alguien que la pueda maquillar,<br />

Porque se quiere ir el sábado<br />

A una gran fiesta a bailar<br />

Arenys como es muy buena<br />

En el trabajo que desempeña,<br />

Olivia, Carmen, Martina<br />

y Teté, allí estuvieron<br />

Con amistades muy finas<br />

Muy alegres se pusieron<br />

<strong>La</strong> presencia de su madre<br />

Tod@s allí la sintieron<br />

Y hasta apreció su padre<br />

Orgullos estuvieron<br />

<strong>La</strong> celebración fue en grande<br />

con mariachi <strong>La</strong>s Alteñas<br />

Triunfo y amores se expanden<br />

Llegan hasta las estrellas<br />

Pero todo allí no acaba<br />

<strong>La</strong> Doctora es de dos mundos<br />

Ya Hermosillo preparaba<br />

Fiesta, escándalo rotundos<br />

Familiares, sus hermanas,<br />

Todo el barrio y la Tía Rita<br />

Con orgullo la esperaban<br />

Para una fiesta exquisita<br />

Peina y maquilla excelentemente<br />

Y de un gran salón será dueña<br />

Hablo y hablo y no digo nada,<br />

Quiero decir tantas cosas...<br />

Como que espero en la vida<br />

Sean todas muy famosas!<br />

Ya con esta me despido<br />

Abrochándome un guarachi<br />

Y espero que más al rato<br />

Esté llegando el mariachi<br />

—Carmen Lorena Urquijo Ruiz<br />

Sí fue mucho aquel argüende<br />

Y de herencia mexicana<br />

Pero a nadie le sorprende<br />

Pues la Profe es campechana.<br />

“¿A ver, a ver qué tanto hacen?”<br />

Les gritó doña Calaca<br />

“¡Sus gritos no me complacen”<br />

Arre, arreglen sus petacas!<br />

Como Catrina es muy fina<br />

Con todo el barrio acarreó<br />

Pero allá sin disciplina<br />

El escándalo siguió<br />

“¡Hora verá Doctorcita”<br />

Sígale usted de malcriada<br />

Aunque sea Profe, doña Rita<br />

Me la llevo a la Chi...!<br />

—“¡Chihuahua, Pelona, entiende<br />

Dame chanza, voy solita<br />

Nada de ti me sorprende<br />

Esto se acaba ya ahorita”<br />

<strong>La</strong> Parca y la Profesora<br />

Emprendieron su camino<br />

Salieron desde Sonora<br />

A su debido destino<br />

Con mi amor infinito para toda la<br />

gente que celebró conmigo,<br />

—Rita Urquijo-Ruiz


Old Timey Superstition: Death Comes in Threes<br />

Reprinted from: Appalachian Magazine, December 16, 2017<br />

The Three Deaths, an old Mexican belief<br />

According to Mexican tradition, people die three deaths:<br />

The first death is when our bodies cease to function,<br />

when our hearts no longer beat of their own accord,<br />

when our gaze no longer has depth or weight, when the<br />

space we occupy slowly loses its meaning.<br />

My grandfather died, then my uncle suddenly passed away<br />

within two weeks of each other, and immediately, a feeling<br />

of anxiety swept over the mountains of southern West<br />

Virginia as our entire family began eyeing each other – and<br />

some themselves – as we awaited the inevitable third death<br />

that seemed inevitable.<br />

Dating back to my boyhood, when I remember<br />

attending my first “wake” all the way up to this past week,<br />

I’ve heard it said a dozen times over throughout the mountains<br />

of Appalachia — “They come in threes!”<br />

Fortunately for our family, the unthinkable occurred<br />

and for whatever reason that almost forgone conclusion<br />

of a third funeral never occurred — at least not until<br />

everyone had moved on to other things and the memory<br />

of the two previously deceased relatives had long since<br />

passed.<br />

While I’ll be the first to admit that those of us<br />

who grew up in the mountains of Appalachia are privy to<br />

some pretty wild superstitions, particularly when it comes<br />

to death, i.e., birds singing outside one’s window at nighttime<br />

means a death is coming… as does rocking an empty<br />

rocking chair; however, the “death comes in threes” notion<br />

is one that I tend to believe ever the more as I grow older.<br />

I cannot count how many times I’ve seen this<br />

take place with my own eyes — Let’s not forget about the<br />

time Michael Jackson, Ed McMahon and Farrah Fawcett all<br />

died in the same week.<br />

But why do so many people believe this and what<br />

are the origins of this mysterious belief?<br />

Like a countless number of other Appalachian<br />

beliefs and superstitions, the notion of people dying off in<br />

threes can be traced back across the Atlantic to our European<br />

ancestors, who, thanks to an unshakable belief in the<br />

Trinity, began to see everything broken into sections of<br />

threes — tragedies, births, etc.<br />

While there remains considerable debate as to<br />

whether folks in a community or family actually do pass<br />

away in threes, the reality is that if you’re in Appalachia,<br />

you simply won’t have to go too far to find someone who<br />

believes this — perhaps even myself!<br />

The second death comes when the body is lowered into<br />

the ground, returned to mother earth, out of sight. The<br />

third death, the most definitive death, is when there is no<br />

one left alive to remember us.<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

15


Government Agencies<br />

Vs The Cattle Egrets Of<br />

Elmendorf <strong>La</strong>ke Park<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

16<br />

By: Gloria Almaraz<br />

We are coming to the end of the story<br />

on cattle egrets. Since February <strong>2019</strong>,<br />

when the community surrounding Elmendorf<br />

<strong>La</strong>ke Park was first informed<br />

that a perceived problem existed with<br />

the cattle egrets, the City of San Antonio,<br />

the U. S. Department of Agriculture<br />

(USDA), the Texas Parks and Wildlife,<br />

and Joint-Base San Antonio-Kelly Field<br />

(JBSA-Kelly Field) have tried their best<br />

to convince the public that the problem<br />

is real.<br />

Three public meetings were held between<br />

February and July <strong>2019</strong> at which<br />

time similar presentations were made<br />

on their concerns of the cattle egrets,<br />

and the public was asked, time and time<br />

again, for recommendations to prevent<br />

the cattle egrets from flying over the Kelly<br />

Field runway. The organizers claimed that 800 to 1200 cattle<br />

egrets fly daily over the Kelly Field runway on their way to the<br />

Covel Gardens <strong>La</strong>ndfill for feeding and return in the evening using<br />

the same flight path.<br />

We were told that these birds were a hazard to air traffic at JB-<br />

SA-Kelly Field due to possible aircraft bird strikes that could result<br />

in loss of crew life. To support their claim of potential aircraft disasters<br />

attributed to bird strikes, the organizers attempted to justify<br />

their allegation by preparing a script of aircraft bird strikes that had<br />

occurred throughout the U. S. and different parts of the world. None<br />

Entrance to Elmendorf Park designed by Oscar Alvarado.<br />

of the bird strikes shown occurred at Kelly<br />

Field.<br />

Their rationale was that if the birds are<br />

no longer at Bird Island, then they have no<br />

reason to fly across the runway on their<br />

way to the Covel Gardens <strong>La</strong>ndfill located<br />

more than 5 miles south of the runway. No<br />

matter that the numbers of egrets roosting<br />

at Elmendorf <strong>La</strong>ke Park are much lower<br />

than the numbers reported over the runway.<br />

What was obvious to many in attendance<br />

at the first meeting was that the<br />

organizers already had a plan in mind to<br />

displace the birds. Various methods were<br />

discussed to which many in attendance<br />

were opposed. The feeling we got was that<br />

they were complying with requirements<br />

that mandated that the issue be discussed<br />

with the surrounding community near Elmendorf <strong>La</strong>ke Park. It appeared<br />

that the plan they had discussed was a done deal.<br />

The implementation of the deterrent measures scheduled for<br />

February <strong>2019</strong> was thwarted by the discovery of a bird’s egg on<br />

Bird Island on February 22. By the Migratory Bird Treaty Act, a<br />

Federal law, no relocation efforts can be undertaken during breeding<br />

season when eggs are already present. Thus, the agencies would<br />

have to wait until nesting season was over and the hatchlings could<br />

be on their own –about 8 months later in October.<br />

On August 21, <strong>2019</strong>, the city’s Government and Public Af-<br />

Bird Island on <strong>La</strong>ke Elmendorf.


fairs Department released the plan to displace the cattle egrets and<br />

claimed it contained expert advice from several environmental<br />

agencies and concerned citizens. The plan was originally slated<br />

to be effective in mid-September, then mid-October, and now has<br />

been changed to mid-to-late-<strong>November</strong>; would continue through<br />

the winter months; and would end when the new breeding season<br />

for the cattle egrets would begin again. Interestingly, the final plan<br />

sounded similar to the plan that was discussed at the first February<br />

meeting.<br />

Proposals from the community were all dismissed. Foremost<br />

among these was the proposal for a scientific study that would determine<br />

the movement of the cattle egrets so we would know if the<br />

egrets from Elmendorf <strong>La</strong>ke Park were the egrets crossing the runway<br />

or if there were egrets coming from elsewhere that contributed<br />

to the issue.<br />

The goal of the final plan is to modify the habitat and relocate<br />

the cattle egrets from Elmendorf <strong>La</strong>ke Park. During <strong>November</strong>, Bird<br />

Island will undergo a major transformation with the clearing of the<br />

underbrush, removal of dead trees, and tree pruning.<br />

The USDA will begin using visual and audible deterrents to displace<br />

the birds. Being proposed are the use of a fogging/mist application<br />

(which has been in place for over a year), propane cannons,<br />

horns/sirens, lasers, drones, mylar balloons, effigies, and a Scary<br />

Man electronic scarecrow. These tools would be used on a continual<br />

basis until the desired reduction of risk to aviation safety is avoided.<br />

Whether the use of these deterrents will discourage cattle egrets<br />

from Bird Island, find a new home, and move to another location<br />

remains to be seen. Birds are unpredictable. However, they are not<br />

the only species on the island that will be affected by these birddeterrent<br />

measures. Several other bird species also reside on Bird<br />

Island; and they, too, will be displaced. There is also the possibility<br />

that other wildlife, such as the ducks and swans may be scared off.<br />

The changes may affect the lake’s ecosystem and other creatures<br />

that live there.<br />

Additionally, the final plan does mention adjustments<br />

to flight operations. This is the first<br />

we hear that the military is willing to make<br />

flight operation adjustments due to the number<br />

of birds on the runway.<br />

The military has alleged that the cattle<br />

egrets might be responsible for potential bird<br />

strikes that could result in major aircraft damage<br />

and loss of life. Yet, data they<br />

provided reflect<br />

the opposite.<br />

Between 2010 and <strong>2019</strong>, only 10 bird<br />

strikes were attributed to cattle egrets<br />

from a possible 500 bird strikes<br />

(an average of 50 per fiscal<br />

year). None were considered<br />

major disasters.<br />

Information<br />

The Noise Advisory at Elmendorf Park may be a cause<br />

for concern.<br />

from the Bird/Wildlife Aircraft<br />

Strike Hazard, or BASH program,<br />

indicates that the majority<br />

of Kelly Field bird strikes are due<br />

to doves, meadowlarks, grackles,<br />

bats, falcons and, on occasion,<br />

vultures. JBSA-Kelly Field reveals<br />

that only 5% of bird strikes<br />

result in damages. So why are the<br />

cattle egrets a problem? (NOTE:<br />

A recent bird strike occurred at<br />

Kelly Field in September <strong>2019</strong><br />

that is still under investigation.<br />

Details are unknown at this time.)<br />

Nine months after the problem<br />

with the cattle<br />

egrets of Elmendorf<br />

<strong>La</strong>ke Park was<br />

made known to the<br />

community, there<br />

continues to be dissension<br />

among local<br />

community groups,<br />

environmental and wildlife organization, and concerned bird supporters,<br />

who are not in agreement with the measures being considered<br />

to displace the cattle egrets and, for that matter, the other birds<br />

that will be affected.<br />

In the area surrounding Elmendorf <strong>La</strong>ke Park, the citizens love<br />

their birds and are not in favor of efforts to harm or displace the<br />

cattle egrets and other species at the lake.<br />

It doesn’t help the situation to know that the city, USDA, Texas<br />

Parks and Wildlife, and JBSA-Kelly Field have been working on the<br />

problem for 2 years. And, it doesn’t make the District 5 constituents<br />

feel any better knowing that their councilwoman, Shirley Gonzales,<br />

considers the cattle egrets a nuisance.<br />

One new development recently made known by Dr. Kamala Platt<br />

is that, due to their migratory instincts, most of the cattle egrets left<br />

Elmendorf <strong>La</strong>ke Park by late August. The remaining<br />

egrets are the snowy egrets and great<br />

egrets, and most will probably leave by winter. A<br />

good number of cormorants remain on Bird Island, along<br />

with their maturing hatchlings; but they pose no threat to the Kelly<br />

Field aircraft.<br />

Questions to ponder: Will the cattle egrets return? Would they<br />

want to return to Bird Island that will not have any foliage or trees?<br />

Where will they nest? Once the city’s efforts to displace the cattle<br />

egrets begin, won’t all the birds currently residing on the island and,<br />

possibly, in the surrounding area also leave? All along, has it been<br />

the intention of the City of San Antonio to rid Elmendorf <strong>La</strong>ke Park<br />

of Bird Island?<br />

BIO: Gloria Almaraz, a former Federal employee, is a freelance<br />

writer who writes about community issues.<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

17


Literary Ofrendas <strong>2019</strong><br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

18<br />

By Randi Romo<br />

Belle<br />

In memory of 14 yr.-old Annabelle Pomeroy, murdered in 2017<br />

with 25 others, during service at the First Baptist Church in<br />

Sutherland Springs, TX. by Devin Patrick Kelley, using a Ruger<br />

AR 556, a variant of the AR15. Police estimated that he fired<br />

over 700 rounds during the massacre. There were also 20 others<br />

who were wounded.<br />

I was praying when he shot me, shot us<br />

and as I lie here dying, I cannot believe<br />

that God allowed this, to happen to me<br />

I think others must be dying too<br />

our screaming swirling heavenward<br />

echoing among the rafters of this church<br />

begging the Divine, crying for salvation<br />

amidst an unholy sacrament of bullets<br />

as they slam between our teeth and ricochet<br />

a dirge that rattles through our bones<br />

the bitter wine of our spilled blood pouring<br />

the communion of our flesh, dying in service<br />

worshiping as we have been commanded<br />

yet, still he came with his gun and neither<br />

God, Jesus, nor the Holy Ghost appeared<br />

Prayer, pew, nor pulpit enough to deliver us<br />

Guardian angels have all gone AWOL, and<br />

Bibles aren’t Kevlar as the apocalypse roars<br />

spewing thirty rounds every ten seconds<br />

as the aisles become graveyards in this<br />

terrible altar call that is dragging from me<br />

my very last breath, as I say my bedtime prayer<br />

now I lay me down to sleep<br />

I pray the Lord my soul to keep<br />

Amen<br />

Note: The Sutherland Springs church shooting occurred on<br />

<strong>November</strong> 5, 2017, when Devin Patrick Kelley of New Braunfels,<br />

Texas, fatally shot 26 people and wounded 20 others during a mass<br />

shooting at the First Baptist Church in Sutherland Springs, Texas,<br />

about 30 miles east of the city of San Antonio.<br />

Pablo Martinez<br />

June 29, 1928 –<br />

October 27, 2017<br />

June 29 at 10:37 PM<br />

Today would have been my father’s<br />

91st birthday. As I’ve written here<br />

before, he and I had a complicated relationship.<br />

Still, I miss him enormously.<br />

Dad could be unyielding and tough;<br />

even in my adult years, I felt I could never live up to his exacting<br />

standards. I learned so much from him, and like to think<br />

that any time I accomplish something gratifying, anything that<br />

helps others, it’s a tribute to my Dad. He loved good writing<br />

(though he didn’t attend college, he was a voracious reader,<br />

in English and Spanish). He adored Cantinflas and <strong>La</strong>urel and<br />

Hardy (“el flaco y el gordo” he always called them). He loved a<br />

wide variety of music. He admired los tres grandes, but favored<br />

Siqueiros, who, he said, was the only one of the three masters<br />

who held fast to the populism the trio espoused. Though he and<br />

his mother had an exceptionally difficult relationship, he always<br />

insisted no one bested her cooking (he’d often say her mole was<br />

incomparable). Above all, he loved Mexico and San Antonio’s<br />

West Side, where Henry and I scattered his ashes. (My father’s<br />

homophobia was a barrier to the end of his days: He adamantly<br />

refused to ever meet Henry, which pained me more than I could<br />

say.)<br />

My father, whose name I bear, despised anyone who shied<br />

away from hard work, which in his book meant manual labor.<br />

He worked hard until he became too ill to do his own yardwork.<br />

The monogrammed shirt in the photo is the one he wore<br />

the last time he mowed his lawn. It’s a cherished memento.<br />

My father was a ball of contradictions: In his later years<br />

he was a card-carrying Republican, though he<br />

lamented the way his party abandoned the poor;<br />

he was kind to strangers, but quick to belittle<br />

family members he believed had let him--and<br />

themselves--down.<br />

Over the past year, as I’ve drafted a memoir-ish<br />

manuscript, I’ve come to know him more intimately<br />

than I ever knew him in life. I’m grateful<br />

that he gave me my love of words. “They’re all<br />

you have,” he’d tell me.<br />

Yesterday was the birthday of my beautiful<br />

Henry’s father. These back-to-back birthdays are<br />

reminders of Mexican American men who loved<br />

their sons, even as they struggled to understand us<br />

and the love that binds us.<br />

Que en paz descanse, Dad.<br />

—Pablo Martinez


El Vestido de la Comadre Clotilde<br />

by Norma L. Rodríguez<br />

My Comadre Clotilde loved beautiful clothes, siempre muy<br />

a la moda, a real fashionista. She wasn’t always that way, not<br />

until her children were grown and her poor husband Polo, two<br />

months away from retirement, passed after being struck by<br />

a forklift that went rogue at Golpe, the humongous manufacturing<br />

plant. He left her a rich widow por el lawsuit, and to<br />

overcome her grief she started buying beautiful and fashionable<br />

clothes, which before she could never afford.<br />

“ ¿Y por que no? she would say, what else am I to do with<br />

my money? Los billes, el mortgage, las duedas, todito paid<br />

off. Pobrecito mi Polo, no gozó más de la vida but such is<br />

life, death can come any time. Besides, bién que trabajé en el<br />

layaway department del maldito Valu-Mart al minimum wage,<br />

que no era nada entonces. Les di los mejores años de mi vida.”<br />

And so Comadre’s new life became amazing, taking trips<br />

and cruises in her beautiful new clothes that she bought for<br />

every occasion, hasta parecía modelo. Pues, some of the local<br />

shops even asked her to model, like “The <strong>La</strong>dy‘s Shop, Today’s<br />

Fashions and Caro’s Beautiful Dresses. By the way, Caro had<br />

to change the name of the store. <strong>La</strong> Caro se quiso hacer muy<br />

cutesy y lo nombró CBD for Caro’s Beautiful Dresses. Nomás<br />

vieron el nombre del shop y los marijuanos fueron corriendo<br />

to buy la marijuana. Bueno, pues ok, she learned her costly<br />

lesson, having to change all the store signs and paperwork<br />

back to the original name but she does ok now with the store.<br />

She even was honored with <strong>La</strong>tina Business Owner of the Year<br />

award by the Hispanic Shop Owners Association. Tal vez un<br />

dia el (Anglo) Shop Owners Association will honor her too.<br />

Pero bueno, we’ll take what we can get for now, but we women<br />

are activistas now and with hard work and esperanza we are<br />

Diane Soriano<br />

enjoyed helping her sister,<br />

Annette Sanchez, at<br />

Peace Market. —Diane<br />

painted peace signs on<br />

my brown paper bags.<br />

She would mind my<br />

table while I shopped.<br />

She loved this new venture that I discovered on a Black Friday<br />

weekend. She will be dearly missed.— Diane passed away<br />

April 28, <strong>2019</strong>.<br />

Diana, in a wheelchair with her sisters at Peace Market. Annette at right.<br />

changing the world every day, paso a paso.<br />

Well, the inevitable happened like it does for<br />

everyone . Time passed and Comadre Clotilde<br />

got old and sick and couldn’t shop for beautiful<br />

clothes anymore. She went to live with her<br />

daughters and though they treated her very<br />

well, she became bedridden and it was only<br />

loose batas y pijamas, mucho muy matronly,<br />

that they bought for her. Y ni siquiera bonitas.<br />

Finally, the call came from the daughters:<br />

Comadre Clotilde was gone. ¡Ay!<br />

Dios, Comadrita, qué en paz descanses.<br />

I went to the rosary a few days later. Y<br />

allí estaba medio mundo, todos chismeando<br />

como siempre en los velorios.<br />

I walked up to the casket to say my<br />

good-byes to my Comadre Clotilde<br />

and I almost fell into the coffin. They<br />

might as well have thrown me in, too. There she was. My<br />

beautiful Comadrita…in the most god-awful funeral home<br />

dress I had ever seen, complete with long flowing sleeves,<br />

encaje en el cuello y color de mauve. Da de cuenta que era<br />

Morticia del tv show The Addams Family.<br />

“Por Dios! I screamed in silence, why, when you had<br />

beautiful dresses in all styles and colors in your closet, ¿qué<br />

no tienen juicio tus hijas? Didn’t they know you hated long<br />

flowing sleeves, lace collars and the color mauve? Didn’t they<br />

know that you would always say, when a saleslady asked if<br />

you liked a dress not to your liking, “¡Sobre mi cadáver!”<br />

Elijah Cummings, 1951-<strong>2019</strong><br />

He stood up.<br />

He marched.<br />

He spoke.<br />

He served the people well.<br />

May he rest in power.<br />

May he Rest In Peace.<br />

May we carry on as he inspired us to do.<br />

Elijiah Cummings, Presente!<br />

—Maria Salazar<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

19


El Ultimo Adiós<br />

Hace 15 años fallecio Gloria Evangelina Anzaldúa<br />

By Elva Treviño<br />

On the 15th anniversary of Gloria<br />

Anzaldúa's death, I recall her alive. I recall<br />

it was the first time I met her in New York<br />

City, outside her Brooklyn apartment alive<br />

with the positive reviews concerning her<br />

then new book, This Bridge Called My Back.<br />

She called herself just a "little chicanita from the<br />

sticks of south Texas" as she excitedly shared her thoughts<br />

that she thought the book would be well received. It was.<br />

Recently, I visited the Anzaldúa exhibit at<br />

Esperanza Peace and Justice Center set up to exhibit her<br />

drawings and outlined note charts of her writing workshop<br />

lectures. She came alive! She is a tremendous voice for us,<br />

the Chicanas of south Texas, that have the unique experience<br />

of "growing up foreign" in our own country. She<br />

struggled, created and developed a language, a vocabulary<br />

if you will, that speaks of our political reality, we who<br />

have been de-tongued, silenced, rendered speechless by<br />

our country, our raza, our families.<br />

She speaks for us, her voice, her sound of flesh<br />

against teeth, of breath escaping, of poems and songs<br />

that have never<br />

been heard before<br />

because Chicanas<br />

are invisible in our<br />

society. She is our<br />

tongue, our voice,<br />

our lives made<br />

whole, real. Gloria<br />

Anzaldúa, mentor<br />

and friend, when<br />

we met, you could<br />

never imagine what<br />

the world has made<br />

of you now. ¡Gloria<br />

Anzaldúa presente!<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

20<br />

Rita Vidaurri, <strong>La</strong> Calandria<br />

We lost our beloved Calandria this<br />

year (<strong>2019</strong>) in January. But, for having<br />

died early in the year, she, too, would<br />

have been honored by the National<br />

Endowment for the Arts with a Heritage<br />

award and with an award by her<br />

beloved City, San Antonio. When Rita<br />

died, she received many tributes and<br />

accolades but Graciela I. Sánchez summed it up best talking<br />

about her “adventures” with Rita and ending with a<br />

poignant remembrance:<br />

Walking the streets of the Westside or downtown<br />

suddenly is different to me because those buildings are<br />

no longer empty. I now imagine Rita walking downtown<br />

with her guitar by her side, climbing the stairs to the<br />

second floor to get to one of the many clubs where she<br />

sang. I see the Alameda and know that Rita sang there<br />

Vernon “Spot” Barnett<br />

San Antonio music legend and saxophone player, Vernon “Spot” Barnett, died in<br />

his East Side home on Sunday, October 6, <strong>2019</strong>. The height of his fame was in<br />

the ’50s and ’60s, when he led the 20th Century Orchestra, the house band at the<br />

Ebony Lounge, and played in the famed Eastwood Country Club’s house band. He<br />

performed with artists such as Ike and Tina Turner and locally is noted for helping<br />

pioneer the musical form known as Chicano Soul or the Westside Sound defined by<br />

artists such as Sunny and the Sunliners, the Royal Jesters and the Dell-Kings. <strong>La</strong>st<br />

year (2018) at this time of year, he played at the Esperanza’s annual Peace Market.<br />

We were honored to have had him on our stage. QEPD, Spot. ¡Presente!<br />

Artist: Anel Flores<br />

as well. And I imagine the Nacional, Zaragoza and the<br />

many other theaters she graced in San Antonio, Mexico,<br />

Columbia and Cuba.<br />

Thank you Rita for a wonderful<br />

time together. Initially, it was just the<br />

two of us figuring out how we were<br />

going to bring you back to your adoring<br />

fans. Now, thousands throughout<br />

the world love and respect you and<br />

miss you so very, very much. Keep<br />

singing your heart out and telling your<br />

jokes con todo los santitos y angelitos<br />

and everyone else you meet along the<br />

way. You never did discriminate. You<br />

loved us all.<br />

¡Rita Vidaurri, presente!


Los Restos / The Remains<br />

Candidato para 2020<br />

<strong>La</strong> Jijurnia se postula<br />

For the presidential race.<br />

20/20 is the clave<br />

To resolve la migra haze.<br />

Ser bilingüe está caliente,<br />

¡Multicolor es a plus!<br />

Know the <strong>La</strong>w? Indispensable.<br />

¡Respetuoso es a must!<br />

What could be her plataforma?<br />

What the actions...what the facts?<br />

We do need a big reforma?<br />

No more fractions, ¡sólo paz !<br />

At the rally she gets ready<br />

Pays attention to the words:<br />

Armas, health care, crime, finanzas<br />

Hunger, safety, visas, drugs.<br />

Almost loses la chaveta<br />

When she reads the tweeter news<br />

Mictecacihuatl Constructs Ofrendas<br />

From somebody demonizing<br />

Gente, pueblo, race and groups.<br />

"This invasion" reads the tweeter<br />

"Takes our privileges away"<br />

Talk about lower salaries, paying taxes<br />

what's the weight !!!<br />

New routine in the horizon<br />

Comes to make the people cry<br />

Senseless shootings, tearful children<br />

Padre y madre gritan: ¡AY!<br />

I may be bones without carne<br />

I like that you can see through me<br />

My agenda is <strong>La</strong>w and Order<br />

No fame, no gold... just outdo<br />

Constitution !!!<br />

Destitution !!!<br />

Distribution !!!<br />

Evolution !!!<br />

Mictecacihuatl’s view of the World is from mountain tops.<br />

Her visions stretch for eons back before time was time.<br />

Which makes it easy for her to recognize the smell of blood<br />

and fear coming toward her. For she has created that mixture<br />

with a wave of her hands as pronouncements that later<br />

were written on stone temples. She is the <strong>La</strong>dy of the<br />

Dead and goddess of the death’s bones who had ruled<br />

the underworld with only her quiet husband’s words<br />

sprinkled like the spice of dropped leaves.<br />

Swollen from 1,000 years of knowing she observed<br />

the foreigners who clanked her way. Those pale skinned<br />

people that she found beneath her. Until they sacrificed<br />

Calaca a mi perro<br />

De mañana, tarde y noche<br />

Por el boulevard husmeando corría.<br />

En el parque lo mismo hacía sin reproche<br />

y ya cansado, dormía el resto del día.<br />

Cuando su amo de la chamba venía<br />

Brincando y moviendo la cola,<br />

día tras día el Nugget lo recibía<br />

Tanto era su gusto que parecía que moría.<br />

Artist: Carla Rivera<br />

On Saturday, <strong>November</strong> 16 from 6 to 9 PM, the San Antonio<br />

chapter of Jewish Voice for Peace welcomes everyone to<br />

join us at the Student Engagement Center at University of<br />

the Incarnate Word for a wonderful evening to support the<br />

Middle East Children’s Alliance (MECA)<br />

Con los años el frío al Nugget debilitó<br />

y junto con sus amos a Texas se marchó.<br />

Al principio el chaparrito can no se inmutó<br />

Y en la tierra tejana contento la pasó<br />

Nadie pensaba que los 18 años rebasaría<br />

Aunque ya casi no caminaba y mucho sufría<br />

Con nadie se quejaba y su dolor cargaba<br />

A sus amos eso les amargaba.<br />

¡Tengo hambre de justicia<br />

I'm so hungry! —"¡basta ya!"<br />

Con taquitos de trumpita<br />

My starvation pasará.<br />

If a new one is not elected<br />

And we feel the same dejection<br />

And we don’t see better solutions<br />

And do not have better corrections.<br />

Please, be aware of my fiereza<br />

I have teeth to rip out flesh,<br />

I will see you where the darkness<br />

Reigns forever—what a feast!<br />

¡Ay, qué jija, la Jijurnia!<br />

¡Por un pelo, es elegida!<br />

Risas, fiesta, pan and flowers<br />

And remember...no está muerta<br />

—Adriana Netro <strong>2019</strong><br />

in her forests and sang songs against her. Crawling like ants<br />

they were, all hairy and smelling of the things they devoured.<br />

With amulets of marigolds woven in her hair and the smell<br />

of many crushed flowers rubbed into her skin she pounced.<br />

Pulled them into swamps where they died of thirst.<br />

Boiled them in their metal casing. Starved them until with<br />

glittering eyes they ate each other. Come here my new<br />

little children she says. I shall decorate my chambers with<br />

ofrendas made from your teeth, bones, and hide. Ofrendas<br />

to the beauty of death. While the inhabitants in my<br />

underworld Kingdom dance pulling you apart limb by<br />

limb.<br />

—Jeanie Sanders<br />

El galeno de los perros con pesar lo recibió<br />

Le sobó la pata delantera y luego se la<br />

inyectó<br />

Y el mejor amigo en paz dormido quedó<br />

<strong>La</strong> lagrima del amo, enseguida sobre él cayó<br />

Animo! <strong>La</strong> calaca al oído le predicó<br />

Piensa en los años de lealtad que el Nugget<br />

te brindó.<br />

—Víctor M. Cortés<br />

Artist: Adriana Netro<br />

The evening will feature dinner, music, and a celebration of the beauty and diversity of<br />

Palestinian culture, for this the 6th fundraising gala by San Antonio JVP.<br />

Tickets for the Night of Hope are only $40<br />

general admission and $25 for students.<br />

Visit the Facebook event page “6th Annual Night of Hope: Fundraiser for the Children of<br />

Gaza” or email sanantonio@jvp.org for more information and to purchase tickets.<br />

music • dance • art and crafts • henna skin painting • poetry<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

21


* community meetings *<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

22<br />

Amnesty International #127 Call<br />

Arthur @ 210.213.5919.<br />

Bexar Co. Green Party Call 210.<br />

471.1791 | bcgp@bexargreens.org<br />

Celebration Circle meets Sundays<br />

11am @ Say Sí, 1518 S. Alamo.<br />

Meditation: Wednesdays, 7:30pm,<br />

Friends Meeting House,7052 Vandiver<br />

| 210. 533.6767.<br />

DIGNITY SA Mass, 5:30pm, Sundays<br />

@ St. Paul’s Episcopal Church, 1018<br />

E. Grayson St. | 210.340.2230<br />

Adult Wellness Support Group of<br />

PRIDE Center meets 4th Mondays,<br />

7-9pm @ Lions Field, 2809 Broadway<br />

| 210.213.5919.<br />

Energía Mía Call 512.838-3351.<br />

Fuerza Unida, 710 New <strong>La</strong>redo Hwy.<br />

www.lafuerzaunida.org | 210.927.2294<br />

Habitat for Humanity meets 1st<br />

Tuesdays for volunteers, 6pm, HFHSA<br />

Office @ 311 Probandt.<br />

LULAC Orgullo meets @ Pride Ctr.<br />

1303 McCullough #160, Metropolitan<br />

Prof. Bldg @ 6:45pm, 3rd Thursdays |<br />

info@lulac22198.org<br />

NOW SA meets 3 rd Wednesdays. See<br />

FB | satx.now for info | 210. 802. 9068<br />

| nowsaareachapter@gmail.com<br />

Pax Christi, SA meets monthly on<br />

Saturdays | 210.460.8448<br />

Proyecto Hospitalidad Liturgy meets<br />

Thursdays, 7pm, 325 Courtland.<br />

Metropolitan Community Church<br />

services & Sunday school 10:30am,<br />

611 East Myrtle | 210.472.3597<br />

Overeaters Anonymous meets MWF<br />

in Spanish & daily in English.<br />

I would like to donate $________<br />

each month by automatic bank withdrawal.<br />

Contact me to sign up.<br />

Name _________________________________________<br />

Address _______________________________________<br />

City, State, Zip __________________________________<br />

For more information, call 210-228-0201<br />

Make checks payable to the Esperanza Peace & Justice Center.<br />

Send to 922 San Pedro, SA TX 78212. Donations to the Esperanza<br />

are tax deductible.<br />

www.oasanantonio.org | 210.492.5400.<br />

PFLAG, meets 1st Thursdays @ 7pm,<br />

University Presbyterian Church 300<br />

Bushnell Ave. | 210.848.7407.<br />

Parents of Murdered Children meets<br />

2 nd Mondays @ Balcones Heights<br />

Community Center, 107 Glenarm |<br />

www.pomcsanantonio.org.<br />

Rape Crisis Center, 4606 Centerview<br />

Suite 200, Hotline: 210.349.7273<br />

| 210.521.7273 Email:sschwab@<br />

rapecrisis.com<br />

The Religious Society of Friends<br />

meets Sundays, 10am @ The Friends<br />

Meeting House, 7052 N. Vandiver. |<br />

210.945.8456.<br />

S.A. Gender Association meets 1st<br />

& 3rd Thursdays, 6-9pm @ 611 E.<br />

Myrtle, Metropolitan Com. Church.<br />

SA AIDS Fdn, 818 E. Grayson St.,<br />

offers free Syphilis & HIV testing |<br />

210.225.4715 | www.txsaaf.org.<br />

SA Women Will March: www.<br />

sawomenwillmarch.org | 830.488.7493<br />

SGI-USA LGBT Buddhists meet 2nd<br />

Saturdays at 10am @ 7142 San Pedro<br />

Ave., Ste 117 | 210.653.7755<br />

Shambhala Buddhist Meditation<br />

meets Tuesdays @ 7pm & Sundays<br />

@ 9:30am 257 E. Hildebrand Ave. |<br />

210.222.9303.<br />

S.N.A.P. (Survivors Network of<br />

those Abused by Priests). Contact<br />

Barbara at 210.725.8329.<br />

Voice for Animals: Call 210.737.3138<br />

or www.voiceforanimals.org<br />

SA’s LGBTQA Youth meets Tuesdays<br />

6:30pm at Univ. Presby. Church, 300<br />

Bushnell Ave. | www.fiesta-youth.org<br />

Send your <strong>2019</strong> tax-deductible donations to Esperanza today!<br />

I would like to send $________ each<br />

___ month<br />

___ quarter<br />

___ six-months<br />

through the mail.<br />

Phone ____________________________<br />

Email_____________________________<br />

¡Todos Somos Esperanza!<br />

Start your monthly donations now!<br />

Esperanza works to bring awareness and<br />

action on issues relevant to our communities.<br />

With our vision for social, environmental,<br />

economic and gender justice, Esperanza<br />

centers the voices and experiences of the<br />

poor & working class, women, queer people<br />

and people of color.<br />

We hold pláticas and workshops; organize<br />

political actions; present exhibits and<br />

performances and document and preserve our<br />

cultural histories. We consistently challenge<br />

City Council and the corporate powers of the<br />

city on issues of development, low-wage jobs,<br />

gentrification, clean energy and more.<br />

It takes all of us to keep the Esperanza going.<br />

What would it take for YOU to become a<br />

monthly donor?<br />

Or give at your work place if you work at:<br />

San Antonio Metropolitan Area<br />

Public Sector Campaign (SAMA) - 8022<br />

State Employee Charitable Campaign<br />

(SECC) - 413013<br />

Call or come by the Esperanza to learn how.<br />

¡Esperanza vive!<br />

¡<strong>La</strong> lucha sigue, sigue!<br />

FOR INFO: Call 210.228.0201 or<br />

email: fundraising@esperanzacenter.org<br />

Enclosed is a donation of<br />

___ $1000 ___ $500 ___ $250<br />

___ $100 ___ $50 ___ $25<br />

___ $15 ___ 10<br />

<strong>La</strong> <strong>Voz</strong> Subscription<br />

___ $35 Individuals<br />

___ $100 Institutions<br />

___ Other $ _______________<br />

I would like to volunteer<br />

Please use my donation for the<br />

Rinconcito de Esperanza


Notas Y Más<br />

<strong>November</strong> <strong>2019</strong><br />

Brief news items on upcoming community events.<br />

Send items for Notas y Más to: lavoz@esperanzacenter.org<br />

or mail to: 922 San Pedro, San Antonio, TX 78212.<br />

The deadline is the 8th of each month.<br />

On Sunday, Nov. 3rd there will be a<br />

Solidarity Rally for Immigrant Justice at<br />

Travis Park Plaza at 10 a.m. sponsored<br />

by the Crystal City Pilgrimage Committee<br />

of Oakland, California in solidarity with<br />

SA Stands, Interfaith Welcome Coalition,<br />

Society of Native Nations, Texas Organizing<br />

Project, Nikkei Progressives, Dilley<br />

Pro Bono Project, Travis Park Church,<br />

Japanese American Citizens League<br />

(JACL), Boat People SOS, Inc., and<br />

RAICES. Internees and pilgrims will share<br />

stories with our congregation at 11:15 a.m.<br />

On Monday, Nov. 4th, 7 to 9 p.m. at the<br />

SoL Center at University Presbyterian<br />

Church, 300 Bushnell Ave., there will<br />

be a panel on LGBTQ= and Spirituality<br />

with Maria Louisa Cesar, DeAnne<br />

Cuellar,Rev. Dr. William H. Knight, and<br />

Miguel Ochoa. They will discuss the gifts<br />

and challenges of living a life of faith and<br />

spirituality as LGBTQ=persons.<br />

230 E. Travis St. on issues related to the<br />

migrant crisis in San Antonio and Texas<br />

hosted by Travis Park Methodist Women,<br />

<strong>La</strong>s Misiones District.<br />

The Mission Marquee<br />

Plaza Farmer &<br />

Artisan Market<br />

occurs every 3rd Saturday sponsored<br />

by the City of San Antonio World<br />

Heritage Office and Mission Marquee<br />

Plaza at 3100 Roosevelt Ave. The<br />

next date is Nov. 16, 10 a.m. to 2<br />

p.m. See: www.missionmarquee.com/<br />

The <strong>2019</strong> NALCAB NATIONAL<br />

TRAINING, JUNTOS SOMOS MÁS,<br />

will take place Nov. 18 to 21 at the<br />

Embassy Suites Riverwalk in San<br />

Antonio. The Training serves as a<br />

platform to discuss and share innovative<br />

and culturally-relevant best practices for<br />

immediate application in the communities<br />

that we serve. See: bit.ly/nalcab<br />

who are still with us will take place<br />

at Travis Park Church at 7 p.m. on<br />

Wednesday, Nov. 20 sponsored by the<br />

San Antonio Gender Association and the<br />

Transgender Education Network of Texas.<br />

The National Chicano Student Walkouts<br />

Conference will take place at Our <strong>La</strong>dy<br />

of the <strong>La</strong>ke University & the UTSA<br />

Downtown Campus on Nov. 20-23. See<br />

more at: chicanohistorytx.org<br />

The Patchwork Healing<br />

Blanket / <strong>La</strong> Manta de<br />

Curación art project against<br />

violence is set for Nov. 24th<br />

at the Zócalo in Mexico<br />

City. A quilt of squares from around<br />

the world will be taken to the US<br />

border and lifted over the wall into<br />

the US to continue traveling. To add<br />

squares or host the blanket, see:<br />

patchworkhealingblanket<strong>2019</strong>@<br />

gmail.com or go to FB.<br />

On Saturday, Nov. 9th, from 9 a.m. until<br />

12 p.m., there will be a plática, Immigration<br />

and Asylum Workshop: A Community<br />

Discussion, at Travis Park Church,<br />

Read!<br />

<strong>La</strong> Platica del Norte<br />

A Chicano bi-annual periodical<br />

published in <strong>La</strong>s Vegas, NM<br />

Recent <strong>La</strong> Platica issues include articles on<br />

The annual Transgender Day of<br />

Remembrance memorial service that<br />

honors victims slain due to anti-trans<br />

violence and celebrates the lives of those<br />

<strong>La</strong> Raza history, culture and tradition,<br />

local organic growing, immigration,<br />

neo-liberalism in the Americas, plants of<br />

El Norte, substance abuse, and the short story<br />

Cost of the most recent copy, if available,<br />

is an SASE with 85¢ postage to:<br />

Y. Zentella<br />

P.O. Box 1515 <strong>La</strong>s Vegas, NM 87701<br />

For more info, laplaticadelnorte@outlook.com<br />

Canaan Fair Trade Olive Oils:<br />

Organic & Extra Virgin with a variety<br />

of flavors are available from www.<br />

canaanusa.com/shop/olive-oils/<br />

PRENTISS JEWELRY<br />

In 1996 Martha Prentiss<br />

printed her first catalogue featuring<br />

over 20 years of her own designs<br />

and jewelry. Of her work she<br />

states: “My goal has been to create<br />

designs that are simple, elegant<br />

and wearable. In my work, there is<br />

focus on contrasts between silver<br />

and gold, between smooth and<br />

textured between light and dark.”<br />

After 40 years of producing<br />

and designing new work, Martha<br />

Prentiss Jewelry designs will<br />

live on through the JANE IRIS Collection, who has exclusive<br />

rights for the continued manufacturing and sale of the entire<br />

Martha Prentiss Jewelry line as it becomes available.<br />

A portion of the profits on each currently available item<br />

sold is to profit the Lewy Body Dementia medical research<br />

and various local lesbian and feminist organizations. Find<br />

her jewelry designs currently for sale through:<br />

bit.ly/prentiss-jewelry.<br />

LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

23


LA VOZ de ESPERANZA • <strong>November</strong> <strong>2019</strong> Vol. 32 Issue 9•<br />

Words, Images & Artifacts<br />

A Gloria Anzaldúa Archival Exhibit<br />

Based on:<br />

BETWEEN<br />

WORD AND<br />

IMAGE,<br />

A Gloria Anzaldúa<br />

Thought Gallery<br />

Exhibition<br />

With<br />

permission<br />

from the<br />

Anzaldúa<br />

archives, Nettie<br />

Lee Benson <strong>La</strong>tin<br />

American Collection,<br />

U.T. Austin.<br />

On display until <strong>November</strong> 16th • Esperanza, 922 San Pedro<br />

Plática & panel: Words, Images & Artifacts<br />

Coco Magallanez, Norma Cantú,<br />

Graciela Sánchez, Lilliana Wilson<br />

Saturday Nov 2, 2–4pm<br />

Nov. 5th<br />

Texas Constitutional<br />

Amendments Election<br />

Noche Azul<br />

Nov. 16<br />

@ 8pm<br />

Tickets<br />

$7<br />

más o menos<br />

at the door<br />

Esperanza Peace & Justice Center • 922 San Pedro SATX<br />

Esperanza Peace & Justice Center<br />

922 San Pedro San Antonio TX 78212<br />

210.228.0201 • www.esperanzacenter.org<br />

Non-Profit Org.<br />

US Postage<br />

PAID<br />

San Antonio, TX<br />

Permit #332<br />

Haven’t Haven’t opened opened <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> <strong>La</strong> <strong>Voz</strong> in a in while? a while? Prefer to read TO CANCEL it online? A Wrong SUBSCRIPTION address? E\<br />

Prefer TO CANCEL to read A SUBSCRIPTION it online? Wrong EMAIL ad-lavoz@esperanzacenter.ordress? mail: lavoz@esperanzacenter.org CALL: 210.228.0201 CALL:<br />

210.228.0201<br />

Esperanza’s Annual<br />

Dia de Los Muertos<br />

Friday, Nov. 1, <strong>2019</strong><br />

5pm – 11pm<br />

Performance Lineup<br />

5:00pm Conjunto Heritage Taller<br />

5:30pm <strong>La</strong>s Tesoros de San Antonio<br />

6:00pm Community Procession<br />

7:00pm Azul<br />

7:45pm Calavera Readings<br />

8:00pm Panfilo’s Güera<br />

8:45pm Alyson Alonzo<br />

9:15pm Bene Medina y Su Conjunto Aguila<br />

10:15pm Volcán<br />

for more info call 210-228-0211<br />

816 S. Colorado Street, SATX<br />

30th Annual Mercado de Paz<br />

• Peace Market • <strong>2019</strong><br />

global to local<br />

handmade<br />

gifts • arte<br />

• comidita<br />

• hourly<br />

raffles • live<br />

performances<br />

• with artists<br />

& artisans<br />

onsite!<br />

Live música,<br />

handmade<br />

art & gifts<br />

from local &<br />

international<br />

artisans<br />

Friday and<br />

Saturday<br />

Nov. 29, 30<br />

10am –6pm &<br />

Sunday<br />

Dec. 1<br />

12pm–6pm<br />

Esperanza Peace & Justice Center • 922 San Pedro Ave. SATX<br />

www.esperanzacenter.org • call 210-228-0201 for info

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!