CPF Magazine Spring 2020 Issue


A national network of volunteers, parents and stakeholders who value French as an integral part of Canada. CPF Magazine is dedicated to the promotion and creation of French-second-language learning opportunities for young Canadians.











Be Brave!

Speak French!





Attention French


Come join our dynamic team today!

Check us out online at www.rcdsb.on.ca or see our current vacancies at







Caroline Adderson, Marcos Salaiza and

other authors and organizations,

as noted in their articles.


Marcos Salaiza


Stripe Graphics Ltd.


Trico Evolution


Canadian Parents for French

1104 - 170 Laurier Ave. W.

Ottawa, ON K1P 5V5

(613) 235-1481, www.cpf.ca

Advertising: Cathy Stone

Canadian Parents for French

Email: advertise@cpf.ca

CPF Magazine is published three times per

year for members of Canadian Parents for

French. Our readership includes parents

of students learning French as a second

language, French language teachers,

school board or district staff, and provincial,

territorial and federal government staff

responsible for official languages education.


To signal a change of address,

contact Canadian Parents for French

at (613) 235-1481, or email:


Editorial material contained in this

publication may not be reproduced

without permission.

Publications Mail Agreement No. 40063218

Return undeliverable mail to Canadian

Parents for French at the address above.

To become an online subscriber, email

cpf.magazine@cpf.ca. For an online version

of this issue, visit www.cpf.ca.


Table of Contents


3 Thriving in French Immersion

6 If Ever There Was A Time To Be Innovative,

Now Is The Time!

9 Me + Moi + Canada Contest Winners

12 The Role of French Immersion Programs in the

Vitality of British Columbia’s Linguistic Duality

17 Not All Superheroes Speak French, But

CPF Wants to Celebrate Those Who Do!




Winning with French: Where Are They Now?

Goes National


Cinéfranco: Festival international du film francophone


Be Brave, Speak French!


16 Bursaries for Postsecondary Studies in French

as a Second Language Program

18 Exploring What Le Centre de la Francophonie

des Amériques Has to Offer


This issue of CPF Magazine is printed

on 70lb Endurance Silk, using vegetable

based inks. The paper is FSC certified by the

Forest Stewardship Council® (FSC®), meaning

it comes from well-managed forests and

known sources, ensuring local communities

benefit and sensitive areas are protected.


Bingo du Quartier

Canadian Parents for French is a nationwide, research-informed, volunteer organization

that promotes and creates opportunities to learn and use French for all those who

call Canada home.



n these very unusual and uncertain times,

we want you to rest assured that Canadian

Parents for French continues to work for

our members, students and on projects across

the country. Our usual business operation may

have changed but we have adapted to the

situation around the COVID-19 pandemic, with

our National and Branch staff working remotely

and still accessible to serve you.

I would also like to take this opportunity

to THANK all CPF Staff and Board Members for

their leadership over the past several months. A

big thank you to all volunteers who had events

and activities planned that had to be cancelled.

It has been challenging, but please remember

that many of those events may still be able to

take place once social distancing restrictions

start to be lifted.

Please take the time to read the articles

in this edition of our magazine. There are

wonderful and relevant articles on some of

our projects like, “Linguistic Security”. A

relatively new term that speaks about second

language learners needing to feel secure when

they use their skills outside of the classroom.

You will also discover some resources that may

be helpful in keeping language skills ‘alive’ while

we are socially isolating.

We will continue to provide information to

update you through our communiqués. Please

ensure that your email is set up to receive them.

I would encourage you to use technologies such

as ‘GoToMeeting’ and ‘Zoom’ to communicate

with others in your local communities, and they

are a great way for your children to speak with

friends and classmates in French.

Enjoy this issue and please, stay healthy! n

Nancy McKeraghan,

CPF National President

Université d’Ottawa | University of Ottawa


at uOttawa

A unique opportunity

with unparalleled support!

• French immersion available in 86 undergraduate programs

• Open to core, extended and French immersion students

• Special courses to make the transition to bilingual

university studies

• An extra $1,000 per year for studying bilingually

• An authentic bilingual environment in Canada’s capital





Thriving in

French Immersion:

Pierre & Paul Avalanche

I knew almost from his conception that

I wanted my child in French immersion.

continued >>



grew up in Alberta at a time when

a typical French class involved

repeating phrases from a filmstrip. I

still remember the tedious parroting of

«Voilà Monsieur Thibault. Voila Madame


But after high school I joined

Katimavik, a nine-month volunteer

program that sent groups of young

people, French and English, to live and

work in communities across Canada.

During those nine months I learned

enough French to host a program on

Rouyn-Noranda’s Radio Coopérative. I’m

not fluently bilingual, but I can hold my

own in conversation, and this has greatly

enriched my life. Of course I wanted the

same for my child.

Conveniently, by the time my son

was ready to start kindergarten, a French

immersion program had opened in the

school a block from our house. I prepared

him by enrolling him in a French day camp

during the summer. I prepared myself

by taking out a membership in Canadian

Parents for French. I also looked around

for useful reading materials, but there

seemed to be few options. All I could get

my hands on were French picture books,

which were too difficult for an English

reader, or picture dictionaries, which

were boring.

Despite my efforts to ready him,

my son floundered in kindergarten. Then

he floundered in Grade One. He wasn’t

the only one having difficulties. Many

of his classmates, particularly the boys,

struggled. But my kid struggled the most;

I know because I volunteered in the

classroom. My child was the only one

who left Grade One without knowing

how to read.

That summer I agonized about

keeping him in immersion. I still believed

that, despite the challenges of learning

in a second language, the benefits would

eventually far outweigh them. But would

his self-esteem survive? In the end, I

pledged to double-down my efforts to

help him and, since there seemed to be

no appropriate reading materials, that

included writing them myself. I was, after

all, a writer.

I took inspiration from our vacation

in France several years earlier, when

I observed my then three-year-old

interacting happily with French children

who spoke no English. I imagined two

boys, one French (Pierre) and one

English (Paul), and invented for them

some simple stories where they played

together and understood each other

in context, just like real children do.

There was no translation. When Pierre

asks «Qu’est-ce que tu veux manger?»

Paul simply answers, “Anything but

salad.” The context and the illustrations

facilitated comprehension. The concept

was so simple that I was surprised no one

had published books like these before.

My agent loved them and confidently

shopped the two stories around.


Very soon we discovered why these

books didn’t already exist. “Immersion”

truly meant: No English Allowed!

Educators were strict about not mixing

the languages and publishers publish

what educators want.

So I put the stories away.

But attitudes, as well as educational

methods, change. A few years ago my

agent contacted me to say Owlkids Books

was looking for a writer for a bilingual

children’s book. Fifteen years after I

wrote the Pierre and Paul stories, those

two little boys were finally released from

my filing cabinet. Thankfully they are still

six years old, unlike my son, who is now


Pierre & Paul: Avalanche! was

officially published on 15 March,

but enthusiastic reviews and reader

responses started coming in well before

that. A bookseller in BC, where I now

live, wrote this to Owlkids Books: "I just

wanted to give you some overwhelmingly

positive feedback I have heard on Pierre

& Paul. I gave a copy to my son's school,

and not only are they going to use it for

multiple classes, they were clamouring

for anything similarly bilingual. There

really is not anything… [T]hank you for

this book and please publish more in

the same vein!"

We are. In the fall Pierre & Paul:

Dragons! will be released, again

illustrated by the talented Alice Carter,

who deserves at least 50% of any praise.

I’m thrilled by how Pierre & Paul:

Avalanche! has been received. But most

gratifying is knowing that kids who are

preparing to enter French immersion,

or who are feeling demoralized in the

program, might now have something

to read, something fun and interesting,

something that they can understand no

matter their level of French. Every child

deserves to feel successful.

And what happened to my little boy

who for too many years struggled in the

classroom? He persisted and, though he

switched to the English stream in high

school, his French foundation has served

him well. When it came time to pick a

university, he chose Concordia. He’s in

his third year now and working part-time

behind the deli counter at I.G.A., serving

in French and English.

When I visit him in Montréal, I

practise my own wobbly French on

everyone we meet. One day he shook

his head and said, “Mom, your French

is terrible. This is how you say it…”

As a mother, I felt like a très

grand succès.

Caroline Adderson is a Vancouver author

of many books for children and adults,

including the bilingual series Pierre & Paul.

For more information on Avalanche!,

go to: https://shop.owlkids.com/collections/







Although CPF has always tried to promote resources and

opportunities to help parents support youth learning

French beyond the classroom, the recent spread of

COVID-19 has truly impacted the way we deliver our services

to members, volunteers and stakeholders.

As an organization we had to adapt quickly: from our

employees re-locating to work remotely to the cancellation

of our spring signature events such as our CPF “French Toast”

FSL Awareness Breakfast on Parliament Hill and the annual

“Concours d’art oratoire”, youth French public speaking

competition across Canada.

On the bright side, CPF employs very creative Branch and

National staff and along with their open-minded and innovativethinking

volunteer leaders, the organization shifted directions

to deliver some fun and creative opportunities for families when

they were needed most. Here is a quick recap of CPF’s efforts to

encourage French learning from home … and there is so much

more on the way!

Concours virtuel 2020

A virtual version of Concours was quickly set up and led by CPF British Columbia & Yukon. “Ensemble à distance” encouraged youth

from Kindergarten to Grade 12 to share their personal experiences via a one to three minute video en français. The video format as

well as the personally relevant theme truly engaged youth from coast to coast to coast! We received so many wonderful entries –

840+ – that brightened our social media channels throughout the month of April! Check out the videos on CPF BC-YK website and

prepare to smile!

Daily Learning at Home Resources shared via Facebook

CPF Branch and National staff pooled their expertise to collate existing FSL resources and CPF Alberta took the lead to curate

them for age/grade/program appropriateness. Using our social media channels, primarily Facebook, was so valuable in sharing the

plethora of online FSL learning resources that are available for free to families each and every day. Visit CPF AB website for the

curated resource list which includes French books, virtual classes, grammar lessons, tv shows, museum tours, teacher resources,

and much more.


Expanding Contests Online for National Reach – O’Poésie and

National Canadian Film Day 2020

As CPF Branches offer a variety of activities within their own regions, this year was the perfect time to expand the reach and offer

the opportunity for youth to participate Canada wide.

CPF Quebec Nunavut led O’Poésie – a poetry writing contest for youth from ages 5 to 17, with three writing style categories:

traditional/free style, slam poetry and haikus. To view the online student workshop, the teacher support webinar and to read

winning entries, visit CPF QCNU website.

CPF National sponsored a National Canadian Film Day contest, which invited youth to watch a Canadian film en français and

become a movie critic by submitting their critique online to win prizes.

Spring and Summer Stay at Home Learning Activities

When considering how to respect physical distancing rules while still safely getting enough exercise and fresh air, CPF National has

put one of our favorite illustrators, Marc Keelan-Bishop, to some creative work in designing a neighbourhood bingo and scavenger

hunt en français. The BINGO DU QUARTIER and CHASSE AU TRÉSOR AUX CINQ SENS are both great ways to get outside while

discovering new French vocabulary.

CPF Branches are in the planning stages to adapt summer learning opportunities for online and small group delivery where

permitted. Access all these free resources and stay in touch by following the CPF Branch and National Facebook pages or by

contacting the Branch or National offices by email. To find the contact information please go to page 20 of this issue. n




Nom :

Titre :



Nom :

Age :

L’intrigue :

( )


toi, ça

Courriel :

(Qu’est-ce qui rend l’histoire originale?)

Ma scène préférée : Personnages principaux :

Genre :

Année de

production :

Réalisateur(s) :


Plateau de tournage :

Mon personnage préféré:




un oiseau

une voiture


une roche un insecte


un panneau un panier

de vitesse de basket une pelle

une plante

qui pousse

un camion

une bouche


Je recommande ce film à :

Je ne recommande pas ce film à :

Classement du film :




une feuille

une balançoire un chien

un banc

de parc


une pomme

de pin un vélo


une statue

ou un nain une boîte à

de jardin lettres rouge une porte bleue

un panneau un bac de

arrêt recyclage un drapeau

un heurtoir

de porte




Where Are They Now?


Where are they now?

is a project originally created by

Canadian Parents for French British

Columbia & Yukon with the support

of the Commissioner of Official

Languages, Radio-Canada and

Canadian Heritage in collaboration

with Canadian Parents for French

Alberta that set out to look for people

that once were students in a French

second language learning program.

The project resulted in inspiring

stories from Olympians, journalists,

business executives, teachers, and more,

who all shared a common uniting thread:

if it hadn’t been for the French they

learned, they wouldn’t have been able

to become who they are now.

With the success of the original

project, Canadian Parents for French PEI

set out to do the same for the Atlantic

provinces. The project was met with the

same result: people all across the country

are proud to have learned French and

that this learning has shaped their lives

and their careers.

As we are sure that there are still far

more French graduates with interesting

stories, Canadian Parents for French has

relaunched “Where are they now?”, with a

revitalized website, at the CPF Leadership

Networking Event in October 2019.

At this time, our focus is to hear

back from people in the provinces and

territories where we haven’t looked

before – Saskatchewan, Northwest

Territories, Manitoba, Ontario, Quebec

and Nunavut – while also continuing to

find more inspiring stories from the rest

of the country.

This project has resonated well with

our partners, our government allies,

the schools, and teachers, as it shows

first-hand the many benefits of learning

French with clear outcomes and the

direct repercussions it can have in the

students’ lives.

The new website: wherearetheynow.ca

and ouensontils.ca (French) is now available

in both languages. Besides having a new

look and feel, the redesigned website brings

together all of the videos from the Western

and Atlantic provinces, allowing easy

access and filtering by province and field

of study.

A new feature is also the “Share

your Story”, which lets you either

nominate someone or write your

own story relating to FSL learning.

Do you know of someone whose

personal and professional path was

shaped by having learned French?

Has learning French helped you get

where you are today?

Share your story with us! We want to

hear from French language

learners from all across the country. In

the coming months, CPF will create

a new series of interviews and videos that

will be featured on the website.

We are only starting to put the word

out, help us by exploring the website

and videos, and by sharing them! Visit

wherearetheynow.ca n

We are looking

for French language

learners and we want

to hear where their

French second

language learning

has taken them.


Me + Moi +


Contest Winners

Last year, to mark the 50th anniversary

of the Official Languages Act,

Canadian Parents for French

signed a partnership agreement with

Historica Canada to promote the Me

+ Moi + Canada Contest, a contest

aimed at encouraging Canadians to join

the celebration of such an important


The contest consisted of participants

sharing a video about how Canada’s

official languages are important to them

and what role bilingualism plays in

their everyday life. For CPF this was the

perfect opportunity to promote the many

advantages of bilingualism with a focus

on younger Canadians and French second

language students.

The contest was a success and really

showcased how bilingualism and the

knowledge of our two official languages

shape the Canadian identity, history and


CPF congratulates our partner,

Historica Canada, for such a great

initiative. À la prochaine!

Here are the names of the first place

winners along with a link to their truly

inspiring videos.

First place winners

by category:

+ Ages 6-9:

Lewis Keyes (Westlock, AB)

Lewis’ video includes fun footage from

a vacation as well as examples of why

bilingualism is important:



+ Ages 10-13:

Mila Dechaine (Toronto, ON)

Mila’s video talks about how

bilingualism is a part of her life

and why she loves that Canada is

a bilingual country:




+ Ages 14-18:

Ryan Ciliska (Staples, ON)

Ryan is 16, and his video offers

insight on the value of bilingualism in

life, which he presents in a creative

format with interesting examples:



+ Ages 19+:

Ahlena M.S. (Trois-Rivières, QC)

Her touching video tells her own story

as an immigrant in Canada, and how

bilingualism helped her find a sense

of belonging:


+ Group category:

Kelly Cescon’s class from

Stella Maris Catholic School!

(Toronto, ON)

The bilingual video features the

testimonies of Kelly’s students on why

they think bilingualism matters:


0G0QneYwvY&feature=youtu.be n





Cinéfranco is a charitable organization that promotes French

language learning and discovery through film and the use

of media and art. Its goal is to create awareness of the

common heritage rooted in the French language and the cultures

of francophone communities in minority settings.

Cinéfranco produces three annual film festivals, including

one dedicated to youth, and offers Toronto and its surrounding

area an outstanding selection of French films from Canada and

around the world. With thousands of participants every year,

Cinéfranco has become a major Francophone institution in the

Toronto audiovisual landscape.

The Youth Festival Program is exclusively dedicated to students

and their teachers. It includes a dozen films and gives students

the opportunity to experience French outside the classroom, in an

entertaining yet educational framework.

The Youth Program offers young viewers a wonderful

opportunity to get acquainted with the francophone cinema

and cultures. The Cinéfranco Youth Program attracts over

7,000 students every year.

The 2020 edition of the Toronto Youth Festival took place

from February 18 to March 4 at Hot Docs Ted Rogers Cinema

and included 11 films for students in grades 3 – 12. Cinéfranco

has the descriptive files available for download with age

recommendations as well as Teachers Kits, helpful to encourage

interest and curiosity from students.

The next Cinéfranco Youth Festival is planned for

November 2-13 at the Canada Square Cinema in Toronto, Ontario.

The Festival Grand Public Main Program is the most

important international francophone film festival in English

Canada. The movies reflect the richness and diversity of

filmmakers from Canada, France, Belgium, Switzerland, Algeria,

Morocco. Tunisia, Senegal and other countries. The goal of

this program is to showcase recent films rarely seen or not

distributed in Toronto cinemas. Cinéfranco provides popular

yet quality programming, from hilarious comedies to social

dramas, through moving documentaries or captivating thrillers.

The viewers vote for their favorite film which is awarded

“The Audience Prize” at the end of the festival. This year’s

Cinéfranco Main Program will be presented at the Hot Docs

Ted Rogers Cinema on November 20-28.

Perspective Québec is a celebration of Quebec film and

Franco-Canadian productions presented in partnership with

Tournée Québec Cinéma. It is enriched with the presence of actors

and film makers. Usually held in April, this year’s Perspective

Québec has been postponed to a date to be announced. n



Here are the titles of the films that were a part of the 2020 edition of the Youth Festival. Visit the Cinéfranco

website (www.cinefranco.com/youth-festival) to find the film descriptions to help select French films of

interest to your family all summer long!

YAO (12+) Tia and Piujuq (10+) Roxane (14+) Les Vétos (14+)

Premier de la

Classe (14+)

Pachamama (8+)

Ma famille et

le loup (12+)

Chicinette, ma vie

d’espionne (12+)

Fahim (14+)

Le Voyage du

Prince (10+)

Kuessipan (16+)


The film classifications come from Cinéfranco’s Director who is also the author of the descriptive files.

Classifications are based on the Ontario Film Review Board.


The Role of French Immersion

Programs in the Vitality of British

Columbia’s Linguistic Duality


This article was first published on January 6, 2020 in the Language Portal of Canada’s Our Languages blog. A Translation Bureau

initiative, the Language Portal provides Canadians with a wide range of resources to help them communicate more effectively in

English and French, and publishes weekly articles by language lovers on the Our Languages blog.



When I was growing up in an

English-speaking family in

the suburbs of Vancouver,

my parents were often asked why they

enroled their three children in French

immersion. Comments like “No one

speaks French here,” “But we’re so far

from Quebec,” or “Surely there are more

practical languages for the kids to learn”

were constants during my childhood.

But as Jade Turcot-Plante highlighted

in her blog post, a Francophone

community in British Columbia not only

exists, it thrives: the province is home

to over 70,000 Francophones and more

than 300,000 residents who speak French

in addition to another language. British

Columbia’s linguistic duality is rooted in

many sources, including Francophone

Canadians and immigration from all

corners of the Francophonie.

In recent decades, another source

has helped contribute to the vitality

and diversity of the French-speaking

community: the popularity and success

of the province’s French immersion


Learning both languages,


French immersion is a made-in-Canada

program that aims to provide the

opportunity for non-Francophone

students to become functionally bilingual

in the country’s two official languages.

Students can begin the program in

kindergarten (early French immersion)

or Grade 6 (late French immersion), and

reach proficiency in French by the end of

Grade 12.

By offering the majority of the

regular school curriculum in French,

immersion programs go beyond teaching

French as another subject. Emphasis

is placed on the French language as a

method of instruction and, more globally,

as a means of communication. Students

aren’t simply learning French but rather

learning through French. In addition to

language proficiency, French immersion

students gain an understanding of and

appreciation for the multitude of cultures

that form the Francophonie.

In 2019, British Columbia

celebrated 50 years of

French immersion in the

province. Despite the

immersion program’s

humble grassroots

beginnings, the past

five decades have seen a

boom in its popularity.

A success story

In 2019, British Columbia celebrated

50 years of French immersion in the

province. Despite the immersion

program’s humble grassroots beginnings,

the past five decades have seen a boom in

its popularity. Today, more parents than

ever before want a French immersion

education for their children: provincewide

French immersion enrolment has

been increasing for 21 consecutive years,

even as overall enrolment has declined. In

2018–2019, 54,000 students were enroled

in the program, a figure that accounts for

9.5% of the entire student body.

Over the decades, these graduates

have gone on to reap the rewards of their

efforts to learn both official languages.

Many now live and work in both

official languages, both in their home

communities and beyond, while others

simply take advantage of their language

skills when travelling. Some have become

French immersion teachers themselves,

while many have chosen to enrol their

own children in the program.

The French immersion program

has therefore had an invaluable impact

on the vitality of British Columbia’s

linguistic duality. British Columbians have

embraced second language educational

programs for their cognitive, social and

cultural benefits, regardless of the small

percentage of Francophones within the

province or the geographic distance

from Quebec.

The downside of popularity

However, the rising popularity of the

French immersion program has brought

with it various difficulties. Many school

districts require more classroom space

and have difficulty offering dual-track

(English and French immersion) programs.

More importantly, British Columbia,

along with other majority-Anglophone

provinces, needs a greater number of

qualified French immersion teachers to

meet student demand for the program.

These obstacles affect all school districts,

from the most populous urban centres

to the smaller rural communities in every

corner of the province.

Resolving these issues would provide

potentially thousands of students the

opportunity to gain and benefit from

a working knowledge of both official

languages. It would also allow our Frenchlanguage

communities to acquire future

members whose diverse backgrounds and

acquisition methods would become part

of the rich fabric of these communities

and of Canada as a whole.

A path forward

Though the program’s popularity has

caused some growing pains, the good

news is that the program’s supporters

have been active in proposing solutions.

Parents have raised their concerns with

school districts and local governments.

Not-for-profit organizations and

community groups have come together to

support teachers and families, and offer

extracurricular opportunities. Provincial

and federal governments have announced

increased funding and opportunities

for French immersion teacher training

programs in western Canada, and have

sought to entice qualified French teachers

from eastern Canada and overseas.

The progress is evident as enrolment

numbers continue to increase year after

year. With public and political support

for finding practical solutions remaining

strong, the future of British Columbia’s

French immersion program – and the

province’s linguistic duality – is bright. n



Be Brave, Speak French!

When learning a new language, sometimes the most

challenging part is not remembering all verb conjugation

or mastering the grammar, but actually finding the

courage to speak it! It happens to even the most brilliant students,

in the classroom they have perfect grammar, a beautiful accent and

even know the right use of the subjunctive mood. But the first time

they are in a francophone environment or meet one, they freeze.

What triggers this? It can be a variety of reasons: maybe the

francophone in question thought it would be polite to switch to

the other speakers’ first language; maybe the speaker gets really

nervous; or maybe there was a lack of interest.

No matter the reason, this is a big challenge that involves not

only the speaker but also the listener, especially those of us who want

to promote and support the use of French – we need to focus our

strategies on creating safe spaces and building confident speakers.

The National Strategy on Linguistic Security - FJFC

Following a literature review and consultations, on March 20, 2020,

the Fédération de la jeunesse canadienne-française, the French-

Canadian Youth Federation, launched the Stratégie nationale pour

la sécurité linguistique. The strategy identifies four main sectoral

areas or fields of intervention: education, the workforce, culture

and media, and public policies. The approach identifies problems

(challenges) for each field of intervention and the global objective,

as well as strategies and courses of action seeking to improve the

current situation in various regards. This strategy aims to reinforce

linguistic security, both on the collective and individual level and to

consolidate favourable conditions for linguistic security.

The CPF Advocacy-Oriented Research Brief

Canadian Parents for French has prepared a research based brief

to support our advocacy efforts which includes recommendations

on how to bring awareness and build linguistic security among

FSL learners and teachers as well as parents with youth enrolled

in French programs. Background information on issues pertaining

to the insecurity some speakers experience along with personal

testimonials are shared. Key takeaways include the importance

of offering welcoming, safe and inclusive spaces for all French

language learners which encourage opportunities for authentic

communications with native French speakers.

The full Brief, along with the Action Worksheet, in English and in

French, are available for download at CPF National’s website, cpf.ca.



Make French part of your daily home life for all members of the

family. The more you hear French, the easier it will be to join in.

Watch television and movies in French (with

or without subtitles). Listen to French radio

and check out the latest in French music.

Follow the news in two languages.

Turn your text messaging system on your

phone to French. Seek out French audio

books and apps for your child.

Make connections with French-speaking

neighbours. Together, seek out activities

organized by the Francophone community

in your area.


Take the risk, speak French as you attend

opportunities and cultural events.

Take in a French festival. Join a French choir.

Play recreational hockey in French. Take a

French cooking class and enjoy the French

conversation, culture and food!

Sign your child up for French activities at the

library, spring break or summer camps.

Seek out meeting spaces that bring

French-language-learners and

French-speakers together.

Ask your regional Francophone centre

to put up a sign that says: “Ici, nous

accueillons les apprenants du français”.




What we all can do:

Even the smallest comment or reaction can make one feel judged.

> As one fluent in French or simply further on your path to bilingualism: How can you be more

aware of language insecurity in others and support them?

> As a learner on the path: What can you do to overcome the fear-factor and develop your

risk-taking strategies for using French?

For French Learners:

Be brave, speak French as often as you can.

> Feel free to start a conversation with “Aujourd’hui j’ai le courage de parler en français”

(eventually you won’t feel a need to).

> Wear a CPF button that says: “Je parle français”, “J’apprends le français” or “J’appuie le français”.

For Parents:

Praise your child’s efforts in French and celebrate their progress.

Value what linguistic variety brings to our society.

> Explain to your child and other parents that there are many varieties of French. These are

desirable in sharing the richness of the language.

> Recognize that your child’s teacher may have a different accent than other teachers and that is

perfectly okay. They will use different expressions which reflect where they learned the language.

> Be careful when commenting about how another person speaks French.

For Teachers:

Foster a risk-taking attitude throughout your career.

> Encourage colleagues to speak French with you in and outside the school. Find a mentor that

will correct your French in a positive and encouraging manner.

> Support your colleagues’ efforts so they can develop their French skills. Be a gracious role model.

> Participate in summer immersion experiences, language “boot camps” or school exchanges,

including virtual ones as great ways to build your confidence in a safe, non-threatening setting.

Use the language portfolio as a motivational tool.



Bursaries for Postsecondary

Studies in French as a

Second Language Program

Under the Action Plan for Official Languages 2018-2023

(APOL) – Investing in Our Future, the Government of

Canada made a commitment to promoting a bilingual

Canada, in particular by supporting English-speaking Canadians in

learning French. The federal government has established a new

yearly bursary program to encourage English-speaking students

to pursue their postsecondary studies in their second official

language, in this case in French, thus contributing to the increase of

bilingualism among Anglophones in Canada.

The Association des collèges et universités de la francophonie

canadienne (ACUFC) was assigned responsibility for implementing

this program by the Department of Canadian Heritage (PCH).

Under the program, 850 non-renewable bursaries, each worth

$3,000, will be awarded yearly from 2019 to 2023.

Interested students will be required to submit an application

to participating postsecondary entities (colleges, universities and

university faculties). These postsecondary entities will be in

charge of assisting student applications and awarding the study

bursaries. The ACUFC will not be accepting applications directly

from students.

Only postsecondary entities located in Canada are eligible

for the FSL Bursary Program.

The postsecondary entity must demonstrate that, within the

targeted program, at least 50% of courses as well as related and

cultural activities will be offered in French.

The list of postsecondary entities participating in the

Program are posted on the ACUFC web page, visit:


To be eligible for the Bursaries for Postsecondary Studies

in French as a Second Language, the student must:

n Be a Canadian citizen or permanent resident of Canada;

n Have English as the first Canadian official language spoken;

n Study full time in a Canadian institution during the

current year;

n Have completed their secondary school studies in an Englishlanguage

institution and graduated from this institution;

n Have reached the postsecondary level of education;

n Be enrolled in the first year of a postsecondary study program

in their second Canadian official language, in this case French;

n Be at least 17 years old on the first day of class;

n Demonstrate that they have sufficient knowledge of French to

be able to study in that language. A transcript will be required,

attesting that they have taken courses in their second official

language at the secondary school or college or university level

in Canada for a minimum of two years;

n Intend to pursue full-time studies in a college or undergraduate

university program in Canada, to take at least 50% of their

courses and participate in related activities (placements,

training activities in the community, activities aiming to foster

a greater knowledge of Francophone culture) in French.

n Special consideration will be given to students facing

financial challenges and those who come from

under-represented groups.


Not All Superheroes Speak

French, But CPF Wants to

Celebrate Those Who Do!

In the era of COVID-19, Canadians are regularly tuning in to daily briefings from our public

officials – whether the Prime Minister, Premiers, Public Health Officials or Ministers of Health.

Delivering accurate and timely information is essential in ensuring the safety of Canadians

and the public has positively taken note of those who can offer these communications in

both official languages. We at CPF are proud to give a tip of the hat to two good friends of our

organization who also happen to be among these trusted, bilingual healthcare leaders.


The Honourable Adrian Dix,

Minister of Health in

British Columbia


The Honourable Adrian Dix, Minister

of Health and Minister Responsible for

Francophone Affairs in British Columbia,

has provided statements in French on

behalf of the provincial government

and in support of Dr. Bonnie Henry, BC’s

Provincial Health Officer.

Adrian has served as the MLA for

Vancouver-Kingsway since 2005 and has

made health a top priority during his tenure,

ushering in a number of policies to address

health issues. He was raised in Vancouver,

is fluently bilingual, and lived in France as

a young man. His political career includes

working for former M.P. Ian Waddell

(NDP), and has experience as a political

commentator and journalist.

Prior to becoming an MLA, Adrian

was the Executive Director for CPF British

Columbia & Yukon from 2000 to 2005. He

travelled the province, building BC’s CPF

network during his five years at the

helm of our organization. According to

past-president Melanie Tighe-Lovsin, his

time as Executive Director left "a lasting

impact”: French immersion enrolment in

B.C. rose by 25 per cent during his tenure.

Dr. Heather Morrison,

Chief Health Officer for

Prince Edward Island

Dr. Heather Morrison was appointed

Chief Health Officer for PEI in 2007.

As the province’s first female Rhodes

Scholar, she completed both a Master's

and Doctorate degree at the University of

Oxford, completed her MD at Dalhousie

University, and was recognized as

UPEI's Alumna of the Year in 2016. In

addition to her responsibilities as Chief

Health Officer, she continues to practice

emergency medicine.

Heather is fluently bilingual, having

graduated from the French immersion

program at Colonel Gray High School in

1987. Her mother, Mary Lou Morrison,

has long been a strong advocate for

French second language education,

having worked at the forefront of creating

Canadian Parents for French in the

Atlantic region. Mary Lou was elected

as the Atlantic Region representative on

CPF’s first five-parent Provincial Executive

Committee in 1977, taking the lead to

move the organization forward. She

shared her experience and commitment

to bringing French immersion to

every child in Canada in the CPF ‘Our

Story’ video recorded to celebrate the

organization’s 40 th anniversary in 2017.

To watch the video, please visit cpf.ca.

We reached Mary Lou Morrison for

comment and she was proud to share

that Dr. Morrison was part of one of the

first French immersion classes in Prince

Edward Island. She is also very proud of

her daughter for being able to talk every

day to Islanders in both official languages

in such challenging times.

“I’m pleased to live in a country that

is bilingual, everyday I’m able to listen the

Prime Minister and our leaders using both

official languages, we are very fortunate

to have this,” added Mary Lou.

When asked about what advice

she would offer to parents who are

supporting their French immersion child

from home in the era of social distancing

she said, “I would tell them not to panic,

kids will go back to school and they

will catch up. In the meantime, there

are many resources available to you to

support your children, through CPF but

also through the school and the teachers.

Even if you don’t know a word of French,

encourage them to read and write in it.”

In March, CPF was delighted to hear

Dr. Morrison, while continuing to stress

the importance of social distancing,

encourage everyone to take advantage of

this period of isolation to learn French so

that they can become a more informed

person. Like mother, like daughter! n



Exploring What

Le Centre de la


des Amériques

Has to Offer!

Le Centre de la Francophonie des Amériques (CFA) was

created by the Government of Quebec to strengthen the

Francophonie and the presence of the French language in

the Americas and as part of Quebec’s leading role to unify

French-language communities across the continents.



CPF – CFA Signed Partnership

Agreement in Fall 2019

Given the nature of the Centre’s mission

and mandate it found a likely partner

in Canadian Parents for French, as both

organizations work towards a common

goal: promoting the French Language and

creating opportunities for youth to use

and learn French.

This fall, CPF collaborated in

promotional support of the “Slame tes

accents” poetry competition, encouraging

FSL teachers and their students to

participate and share their voice.

Although our participation in events

planned for 2020 is now on hold, the

Centre has several projects and resources

that CPF members will benefit from,

whether it’s a cultural offer, a learning

resource or virtual participation in event

opportunities. We strongly encourage

CPF members to join the CFA. It’s free!

Bibliothèque des Amériques

A great library, with a catalogue of more

than 13,000 French eBooks available,

was launched in 2014. Everything from

novels, poetry books, historical and

political essays, educational journals,

cookbooks, comics, to children's books

and more. Check out the book reviews

and recommendations, reading clubs,

and the Teacher’s Area.

Activités en ligne pour tous!

A myriad of online activities to keep

French alive in your home during this

period of isolation. Audiobook and free

movie selections categorized for adult

and youth, simple recipes and songs in

karaoke format for youth and families,

as well pedagogical activities and links

to support learning at home.

Espace M

A platform with access to exclusive

content for members, borrowing

privileges from the Bibliotèque,

regular newsletters and more.


Events or intensive trainings to promote

understanding, growth and celebration

of La Francophonie in the Americas for

youth, young professionals, teachers and

researchers encouraging the sharing of

best practices and facilitating cooperation

between organizations and individuals.

We look forward to when these learning

opportunities will be made available once

again. Examples include:

n Le Forum des jeunes ambassadeurs de

la francophonie des Amériques

n Le parlement francophone des jeunes

des Amériques

n L’Université d’été sur la francophonie

des Amériques.

To take advantage of these many

French support resources, sign up

to become a CFA member today:




National office

1104 - 170 Laurier Ave. W., Ottawa, ON K1P 5V5

T: 613.235.1481

cpf@cpf.ca cpf.ca

Quebec office & Nunavut support

P.O. Box 393 Westmount, Westmount, QC H3Z 2T5

infoqcnu@cpf.ca qc.cpf.ca

British Columbia & Yukon

227-1555 W 7th Ave., Vancouver, BC V6J 1S1

T: 778.329.9115 TF: 1.800.665.1222 (in BC & Yukon only)

info@cpf.bc.ca bc-yk.cpf.ca


211-15120 104 Ave. NW, Edmonton, AB T5P 0R5

T: 780.433.7311



Northwest Territories

PO Box 1538, Yellowknife, NT X1A 2P2

cpf-nwt@northwestel.net nwt.cpf.ca


303-115 2nd Ave. N., Saskatoon, SK S7K 2B1

T: 306.244.6151 TF: 1.800.561.6151 (in Saskatchewan only)

cpfsask@sasktel.net sk.cpf.ca


101-475 Provencher Blvd., Winnipeg, MB R2J 4A7

T: 204.222.6537 TF: 1.877.737.7036 (in Manitoba only)

cpfmb@cpfmb.com mb.cpf.ca


103-2055 Dundas St. E., Mississauga, ON L4X 1M2

T: 905.366.1012 TF: 1.800.667.0594 (in Ontario only)

info@on.cpf.ca on.cpf.ca

New Brunswick

PO Box 4462, Sussex, NB E4E 5L6

T: 506.434.8052 TF: 1.877.273.2800 (in New Brunswick only)

cpfnb@cpfnb.net nb.cpf.ca

Nova Scotia

8 Flamingo Dr., Halifax, NS B3M 4N8

T: 902.453.2048 TF: 1.877.273.5233 (in Nova Scotia only)

cpf@ns.sympatico.ca ns.cpf.ca

Prince Edward Island

PO Box 2785, Charlottetown, PE CIA 8C4

T: 902.368.3703 ed@cpfpei.pe.ca pei.cpf.ca

Newfoundland & Labrador

PO Box 8601, Stn A, St. John’s, NL A1B 3P2

T: 709.579.1776 ed@cpfnl.ca nl.cpf.ca

TF: 1.877.576.1776 (in Newfoundland & Labrador only)

NEW Bursaries for Postsecondary Studies

in French as a Second Language

English-speaking students entering the first year of a college or university program

could receive $3,000 to pursue their studies entirely or partly in French.

It’s rewarding to be bilingual!

Students who study in French have the opportunity to discover the diverse

and rich culture of the Francophonie. Studies show that bilingualism

leads to better employment opportunities and wages.

Find out more: acufc.ca/FSLbursaries





un oiseau

une voiture


un panneau

de vitesse

un panier

de basket

une pelle

une roche

un insecte

une plante

qui pousse

un camion

une bouche


une feuille

une pomme

de pin


un vélo

une balançoire

un chien

une statue

ou un nain

de jardin

une boîte à

lettres rouge

une porte bleue


un banc

de parc

un panneau


un bac de


un drapeau

un heurtoir

de porte

The method that decodes the language.









More magazines by this user
Similar magazines