Przedsiębiorstwo Robót Komunikacyjnych w Krakowie Spółka ...
Przedsiębiorstwo Robót Komunikacyjnych w Krakowie Spółka ...
Przedsiębiorstwo Robót Komunikacyjnych w Krakowie Spółka ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Przedsiębiorstwo</strong> <strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong> w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong> Akcyjna<br />
Rail and Road Works Enterprises in Kraków, a joint-stock company
Zarząd i Pracownicy / Management and Staff
Szanowni Państwo!<br />
Obejmując w roku 1991 stanowisko<br />
dyrektora Zakładów Budownictwa<br />
Kolejowego w <strong>Krakowie</strong>, a następnie<br />
Przedsiębiorstwa <strong>Robót</strong> Kolejowych (po<br />
wyłączeniu z PKP), zdawałem sobie<br />
sprawę z faktu rozpoczęcia najtrudniejszego<br />
okresu w historii firmy, który miał<br />
zadecydować o jej przyszłym losie.<br />
Czas ten wymagał zdecydowanych<br />
działań, determinacji, ale również cierpliwości i stałej<br />
nauki całej organizacji - aby pomyślnie zrealizować cele<br />
postawione w konkursowym programie restrukturyzacji<br />
naszego Przedsiębiorstwa.<br />
Nie wiedziałem wówczas jednak, że będzie mi dane<br />
kierować PRK przez cały ten okres ponad 10 lat,<br />
aż do powstania nowej firmy o prawie 60-letniej<br />
tradycji - spółki akcyjnej pod nazwą <strong>Przedsiębiorstwo</strong><br />
<strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong> w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong> Akcyjna.<br />
Firmy, której pierwsze trzy lata istnienia wykazały,<br />
że znajduje się w coraz lepszej kondycji stale zwiększając<br />
swoją sprzedaż oraz zatrudnienie, mającej bardzo<br />
dobre perspektywy w pełnieniu swojej misji dla potrzeb<br />
budownictwa infrastruktury kolejowej.<br />
Osiągnięte efekty zawdzięczamy przede wszystkim<br />
wspaniałemu zespołowi ludzi, z którymi miałem<br />
szczęście współpracować przez wszystkie te lata, jak<br />
i całej załodze - armii pracowników związanych<br />
z PRK na dobre i złe. Dzięki ich pracy osiągnęliśmy<br />
to wszystko, czym obecnie możemy się pochwalić.<br />
Również kolejne rady nadzorcze, porzez mądre<br />
decyzje, pomoc i zaangażowanie, przyczyniły się<br />
w znacznym stopniu do przetrwania oraz dalszego<br />
rozwoju naszego Przedsiębiorstwa.<br />
Wszystkim tym ludziom, wymienionym i nie wymienionym<br />
gorąco dziękuję i dedykuję im ten folder.<br />
Andrzej Mitura<br />
Prezes Zarządu<br />
Chairman of the Board<br />
Dear Readers,<br />
When in 1991 I became director of<br />
the Railway Construction Company in<br />
Kraków and later, after the separation<br />
from the Polish National Railway Company,<br />
director of the Railway Works Company,<br />
I was well aware of the fact that the<br />
company had entered the most difficult<br />
period of development in its history - one<br />
which was to determine its future.<br />
The situation called for decisive action, determination,<br />
but also patience and continuous education of the entire<br />
organisation to successfully reach the aims stated in the<br />
tender for the programme of restructuring.<br />
At that time, however, I did not know that I would be<br />
the one to lead the company for over a decade until the<br />
establishment of a new company with almost 60 years<br />
of tradition, i.e. Rail and Road Works Enterprises<br />
in Kraków, a joint-stock company (R&RWE) -<br />
- a company whose first three years of existence<br />
have shown that its condition continues to improve by<br />
increasing its sales and employment and which has very<br />
good prospects in fulfilling its mission of constructing<br />
railway infrastructure.<br />
We owe the effects first of all to the wonderful team<br />
of people with whom I have been so fortunate to work<br />
with over the years as well as to the whole staff - an<br />
army of employees associated with R&RWE through<br />
good and bad times. Thanks to their hard work we<br />
have reached this situation we can now be proud of.<br />
Also, the successive supervisory boards, through their<br />
wise decisions, help and involvement have markedly<br />
contributed to the company’s survival and further<br />
growth.<br />
I wish to thank all those people, those mentioned and<br />
omitted, and to dedicate this publication to them.
Andrzej Mitura<br />
Prezes Zarządu<br />
President and Chairman of the Board<br />
Henryk Niemczyk<br />
Prokurent<br />
Dyrektor ds. Produkcji<br />
Signing Agent<br />
Production Manager<br />
Marita Szustak<br />
Prokurent, Kierownik Działu Marketingu<br />
i Przygotowania Ofert<br />
Signing Agent, Manager of Marketing<br />
and Department for Preparation of Offers<br />
Grzegorz Bober<br />
Członek Zarządu<br />
Dyrektor ds. Finansowych<br />
Member of the Board<br />
Financial Director<br />
Zarząd<br />
Jan Molik<br />
Członek Zarządu<br />
Dyrektor ds. Handlowych<br />
Member of the Board<br />
Director of Logistics<br />
Management<br />
Urszula Bury<br />
Pełnomocnik Prezesa ds.<br />
Systemu Jakości<br />
Chairman’s Representative for<br />
Quality Control
Wstęp<br />
Introduction<br />
<strong>Przedsiębiorstwo</strong> <strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong> w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong><br />
Akcyjna jest kontynuatorem tradycji i osiągnięć Państwowego<br />
Przedsiębiorstwa <strong>Robót</strong> Kolejowych w <strong>Krakowie</strong>, firmy o niemal<br />
sześćdziesięcioletnim doświadczeniu, pełniącej wiodącą<br />
w regionie rolę w zakresie budowy i modernizacji infrastruktury<br />
kolejowej.<br />
Lata doświadczeń na priorytetowych budowach w połączeniu<br />
z nowoczesnymi metodami zarządzania i nowymi technologiami<br />
wykonawstwa, stanowią gwarancję jakości usług świadczonych<br />
naszym Klientom. Dążąc do ciągłego podnoszenia jakości<br />
świadczonych usług, jako pierwsi w branży budownictwa<br />
kolejowego wdrożyliśmy System Zapewnienia Jakości ISO 9002.<br />
Także jako pierwsi w branży wygraliśmy i zrealizowaliśmy<br />
międzynarodowy kontrakt według norm europejskich. We<br />
współpracy ze znaczącymi firmami zagranicznymi i krajowymi<br />
zrealizowaliśmy kontrakty w Egipcie, Rosji i Tanzanii.<br />
Mamy nadzieje, że działania te umocnią naszą pozycję u dotych-<br />
Siedziba firmy, ul. Kazimierza Czapińskiego 3 w <strong>Krakowie</strong><br />
Head office: 3 Kazimierza Czapińskiego Street, Kraków<br />
czasowych partnerów, zaś potencjalnych inwestorów zachęcą do<br />
Wstęp<br />
czasowe przedsiębiorstwo państwowe przekształcone zostało<br />
Introduction<br />
nawiązywania kontraktów przynoszących obopólne korzyści.<br />
Począwszy od 1 stycznia 2001, wskutek komercjalizacji, dotych-<br />
w jednoosobową spółkę Skarbu Państwa, która realizuje swoje<br />
zadania poprzez własne jednostki organizacyjne:<br />
• Kierownictwo Zespołu Budów Inżynieryjno-Torowych,<br />
• Kierownictwo Zespołu Budów Torowych,<br />
• Kierownictwo Zespołu Budów Inżynieryjno-Budowlanych,<br />
• Baza Sprzętowo-Transportowa,<br />
• Zakład Konstrukcji Metalowych,<br />
• Zakład Obsługi Gospodarczej,<br />
• Biuro Spółki<br />
oraz przez spółki stowarzyszone:<br />
PER-BUD w zakresie robót ogólno-budowlanych i drogowych<br />
i torowych;<br />
ELTRAK w zakresie robót elektroenergetycznych;<br />
TORBUD w zakresie budownictwa drogowego, inżynieryjnego<br />
i małej architektury;<br />
EXPRESS w branży turystycznej i gastronomicznej.<br />
Rail and Road Works Enterprises in Kraków, a joint-stock<br />
company, continues the tradition and achievements of the<br />
Railway Works Company in Kraków, a company with almost sixty<br />
years of experience and a leader in building and modernising<br />
railway infrastructure.<br />
Years of experience gained on priority building sites together<br />
with modern methods of management and new construction<br />
technologies constitute a guaranty of quality of services<br />
provided to our Clients. In our endeavours to continually raise<br />
the quality of our services, we were the first in the rail business<br />
to implement the ISO 9002 quality system. Also, as the first<br />
company in the rail construction business we won and realised<br />
an international contract according to European norms.<br />
In co-operation with significant foreign and domestic companies,<br />
we have realised contracts in Egypt, Russia and Tanzania.<br />
We hope that those activities shall strengthen our position<br />
with our previous partners while potential investors will be<br />
encouraged to enter contracts with mutual benefits.<br />
As of 1 January 2001, as a result of commercialisation, the state<br />
company was restructured into a sole shareholder company<br />
of the State Treasury, which realises its tasks by its own<br />
organisational units:<br />
• Management of Engineering and Railway Track<br />
Building Unit,<br />
• Management of Railway Tracks Building Unit,<br />
• Management of Engineering and Construction Unit,<br />
• Equipment and Transport Base,<br />
• Metal Constructions Plant,<br />
• Administrative Department,<br />
• Head Office<br />
and by affiliated companies:<br />
PER-BUD in the area of general construction, road and railway<br />
tracks works;<br />
ELTRAK in the scope of electricity and energy works;<br />
TORBUD in the scope of road engineering works and small<br />
architecture;<br />
EXPRESS in tourism and catering trades.
Kierownictwo Zespołu Budów Inżynieryjno-Torowych<br />
Management of the Engineering and Railway Track Building Unit<br />
Maciej Piwowarski<br />
Kierownik Jednostki<br />
Unit Manager<br />
Wiadukt drogowy,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Flyover, Opole Zachodnie railway station<br />
Pochylnia dla niepełnosprawnych,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Disabled-access ramp,<br />
Opole Zachodnie railway station<br />
stanowiące zasadnicze źródło sprzedaży usług firmy.<br />
ierownictwo ierown Zespołu Większe zadania inwestycyjne zrealizowane Budów<br />
przez jednostkę<br />
Inżynieryjno-Torowych<br />
Inżyn<br />
Układanie warstwy ochronnej z niesortu<br />
maszyną AHM-800R,<br />
szlak Oława - Lipki, tor nr 2<br />
Laying a protective layer with AHM-800R,<br />
Oława - Lipki line, track No. 2<br />
Układanie warstwy ochronnej z niesortu<br />
maszyną AHM-800R,<br />
szlak Oława - Lipki, tor nr 2<br />
Laying a protective layer with AHM-800R,<br />
Oława - Lipki line, track No. 2<br />
Jednostka organizacyjna o fundamentalnym dla całego przedsiębiorstwa znaczeniu,<br />
realizuje kontrakty o profilu kolejowym (torowym) na terenie Polski Zachodniej,<br />
w ostatnim okresie:<br />
• Zadanie inwestycyjne dla Terminalu LPG w Sławkowie;<br />
• Przebudowa i modernizacja linii E-20 Berlin - Poznań - Warszawa - Terespol:<br />
– Likwidacja stacji Drzewce z zamianą na przystanek osobowy;<br />
– Przebudowa i modernizacja stacji Rzepin na linii E-20;<br />
• Przebudowa linii E-30 Zgorzelec - Wrocław - Opole - Kraków - Medyka:<br />
– Szlak Opole Zachodnie - Dąbrowa Niemodlińska przystanek osobowy Przecza;<br />
– Szlak Lipki - Oława, tor nr 1 i 2;<br />
– Szlak Mrozów - Miękinia, tor nr 1 i 2;<br />
– Szlak Oława - Lizawice, tor 1 i 2;<br />
– Szlak Tomaszów Bolesławiecki - Bolesławiec, tor nr 2;<br />
– Modernizacja stacji kolejowej Opole Zachodnie.<br />
W realizacji:<br />
• Przebudowa linii E-30 Zgorzelec - Wrocław - Opole - Kraków - Medyka:<br />
– Likwidacja stacji Dąbrowa Niemodlińska z zamianą na przystanek osobowy;<br />
– Szlak Przedmoście Św. - Środa Śląska, tor nr 1 i 2;<br />
– Szlak Miękinia - Przedmoście Św., tor nr 1 i 2.<br />
Wypełnianie międzytorza tłuczniem,<br />
szlak Oława - Lipki, tor nr 1 i 2<br />
Filling the intertrack space with coarse<br />
stone, Oława - Lipki line, tracks No. 1 and 2
Układ torowy,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Track lines, Opole Zachodnie railway station<br />
Układ torowy,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Track lines, Opole Zachodnie railway station<br />
With its function fundamental to the entire company, this organisational unit realises<br />
contracts concerning railways in western Poland, which are the essential source of<br />
sales of the company’s services.<br />
Recent major investment tasks realised by the Unit:<br />
• Improvement of an LPG terminal in Sławków;<br />
• Rebuilding and modernisation of the Berlin - Poznań - Warsaw - Terespol E-20 line:<br />
– Liquidation of Drzewce station and transformation into a passenger train stop;<br />
– Rebuilding and modernisation of Rzepin station on the E-20 line;<br />
• Rebuilding of the Zgorzelec - Wrocław - Opole - Kraków - Medyka E-30 line:<br />
– Route Opole Zachodnie - Dąbrowa Niemodlińska, Przecza branching post;<br />
– Route Lipki - Oława, tracks No. 1 and 2;<br />
– Route Mrozów - Miękinia, tracks No. 1 and 2;<br />
– Route Oława - Lizawice, tracks No. 1 and 2;<br />
– Route Tomaszów Bolesławiecki - Bolesławiec, track No. 2;<br />
– Modernisation of Opole Zachodnie railway station.<br />
Present Current realisations:<br />
• Rebuilding of the E-30 line: Zgorzelec - Wrocław - Opole - Kraków - Medyka:<br />
– Liquidation of Dąbrowa Niemodlinska railway station with a change into<br />
a passenger stop;<br />
– Route Przedmoście Św. - Środa Śląska, tracks No. 1 and 2;<br />
– Route Miękinia - Przedmoście Św., tracks No. 1 and 2.<br />
Management of the<br />
Perony nr 1 i 2,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Platforms No. 1 and 2,<br />
Opole Zachodnie railway station<br />
Układ torowy,<br />
stacja kolejowa Opole Zachodnie<br />
Track lines, Opole Zachodnie railway station<br />
Engineering and Railway<br />
33.916<br />
24.399<br />
Track Building Unit<br />
27<br />
39<br />
50<br />
2001 2002 2003<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
2001<br />
53.000*<br />
2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Kierownictwo Zespołu Budów Torowych<br />
Management of the Railway Track Building Unit<br />
Mieczysław Ogonowski<br />
Kierownik Jednostki<br />
Unit Manager<br />
Jednostka powołana celem realizacji zadań<br />
inwestycyjnych w zakresie infrastruktury<br />
kolejowej na terenie Polski Centralnej<br />
i Wschodniej.<br />
W latach 1995 - 1996 zrealizowała pierwszy<br />
wygrany z konkurencją międzynarodową<br />
przetarg na kontrakt pod nazwą „Modernizacja<br />
stacji Kramsk na linii E-20” według<br />
standardów europejskich.<br />
Większe zadania inwestycyjne zrealizowane<br />
przez jednostkę w ostatnim okresie:<br />
Układ torowy, stacja Psary na CMK<br />
Track lines, Psary freight siding on the<br />
Main Railway Line<br />
Kolej linowo-terenowa,<br />
Góra Gubałówka w Zakopanem<br />
Funicular railway, Gubałówka Mountain,<br />
Zakopane<br />
Rozjazd UIC 60 R-1200, 1:18,5; dla<br />
prędkości V = 250 km/h, stacja Psary<br />
na CMK / Turnout UIC 60 R-1200, 1:18,5<br />
for speed V = 250 km/h, Psary freight<br />
siding on the Main Railway Line<br />
Kolej linowo-terenowa,<br />
Góra Gubałówka w Zakopanem<br />
Funicular railway, Gubałówka Mountain,<br />
Zakopane<br />
• Wymiana szyn kolei linowo-terenowej na<br />
Górę Parkową w Krynicy;<br />
Kierownictwo • Przebudowa stacji Psary na Centralnej Zespołu<br />
• Przebudowa i modernizacja linii E-20<br />
Budów Torowych<br />
Berlin - Poznań - Warszawa - Terespol:<br />
– przebudowa i modernizacja stacji<br />
kolejowej Kramsk;<br />
– przebudowa i modernizacja stacji<br />
kolejowej Kłodawa;<br />
– modernizacja przejazdów w poziomie<br />
szyn na odcinku Łowicz - Jackowice,<br />
wraz z budową dróg dojazdowych;<br />
– przebudowa p.o. Sabinka wraz<br />
z przebudową łuków nr 3 i 4;<br />
• Naprawa uszkodzonego podtorza na linii<br />
kolejowej nr 144 Tarnowskie Góry - Opole<br />
na szlaku Chrząstowice - Opole;<br />
• Odbudowa i modernizacja odcinka linii<br />
kolejowej nr 96 Tarnów - Leluchów, stacja<br />
Kamionka, stacja Ptaszkowa oraz przepusty<br />
w kilometrach 76.489, 115.295, 116.089;<br />
• Remont i odtworzenie linii kolejowej na<br />
odcinku Wieliczka - Wieliczka Rynek;<br />
• Demontaż starego i montaż nowego<br />
torowiska kolei linowo-terenowej<br />
„Gubałówka” w Zakopanem;<br />
Magistrali Kolejowej (linia E-65);<br />
• Likwidacja osuwisk na linii kolejowej nr 91<br />
Kraków - Medyka w kilometrach 25.350,<br />
46.100, 55.400.<br />
W realizacji:<br />
• Modernizacja linii kolejowej E-20 Berlin -<br />
- Poznań - Warszawa - Terespol na odcinku<br />
Mińsk Mazowiecki - Siedlce (Lot A i B);<br />
• Likwidacja osuwisk na linii Włoszczowice -<br />
- Chmielów i Rytwiany - Połaniec<br />
(w zakresie robót torowych);<br />
• Budowa kolei linowo-terenowej na<br />
Górę Żar koło Żywca.<br />
Tor kolejowy, linia kolejowa Wieliczka -<br />
- Wieliczka Rynek<br />
Rail track, Wieliczka - Wieliczka Rynek line
Kolej linowo-terenowa,<br />
Góra Parkowa w Krynicy<br />
Funicular railway,<br />
Parkowa Mountain, Krynica<br />
The Department was established for the<br />
purposes of realising investment tasks in the<br />
area of railway infrastructure in central and<br />
eastern Poland. Between 1995 and 1996 it<br />
realised in accordance with European<br />
standards the first contract won in an<br />
international tender for “Modernisation of<br />
Kramsk railway station on Route E-20”.<br />
Recent major investment tasks realised<br />
by the Unit:<br />
• Rebuilding and modernisation of the E-20<br />
line: Berlin - Poznań - Warsaw - Terespol:<br />
– rebuilding and modernisation of<br />
Kramsk railway station;<br />
– rebuilding and modernisation of<br />
Kłodawa railway station;<br />
– modernisation of level crossings<br />
between Łowicz and Jackowice<br />
together with the construction of<br />
access roads;<br />
– rebuilding of Sabinka fork post<br />
together with rebuilding of curves<br />
No. 3 and 4;<br />
• Repair of the damaged substructure of<br />
railway line No. 144 Tarnowskie Góry -<br />
- Opole on Chrząstowice - Opole route;<br />
Kolej linowo-terenowa,<br />
Góra Parkowa w Krynicy<br />
Funicular railway,<br />
Parkowa Mountain, Krynica<br />
• Reconstruction and modernisation of<br />
railway section No. 96 Tarnów - Leluchów,<br />
Kamionka station, Ptaszkowa station and<br />
culverts in kilometres 76.489, 115.295,<br />
116.089;<br />
• Repair and reconstruction of railway line<br />
between Wieliczka - Wieliczka Rynek;<br />
• Disassembly of old and assembly of a<br />
new railway subgrade of the ‘Gubałówka’<br />
funicular railway in Zakopane;<br />
• Replacement of tracks of the funicular<br />
railway on the Parkowa Mountain in Krynica;<br />
• Rebuilding of Psary railway station on the<br />
Main Railway Line (E-65 line);<br />
• Removal of landslides on railway line No. 91<br />
Kraków - Medyka in kilometres 25.350,<br />
46.100, 55.400.<br />
Current ventures:<br />
• Modernisation of the E-20 railway line<br />
Berlin - Poznań - Warsaw - Terespol between<br />
Mińsk Mazowiecki - Siedlce (Lots A and B);<br />
• Removal of landslides on railway line<br />
Włoszczowice - Chmielów and Rytwiany -<br />
- Połaniec (rail tracks works);<br />
• Building of a funicular railway to the<br />
Żar Mountain near Żywiec.<br />
Management of the<br />
Zlikwidowane osuwisko nasypu<br />
kolejowego w km 55.400, linia kolejowa<br />
nr 91, Kraków - Medyka<br />
Completed removal of landslide in 55.400<br />
kilometre, railway line No. 91,<br />
Kraków - Medyka<br />
Przepust w km 55.400, linia kolejowa<br />
Kraków - Medyka<br />
Culvert in 55.400 kilometre,<br />
Kraków - Medyka line<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
Railway Track Building<br />
9.235<br />
27<br />
35<br />
60<br />
2001 2002 2003<br />
14.650<br />
27.155*<br />
2001 2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Kierownictwo Zespołu Budów Inżynieryjno-Budowlanych<br />
Management of the Engineering and Construction Unit<br />
Kazimierz Fryc<br />
Kierownik jednostki<br />
Unit Manager<br />
Segment dydaktyczny, Szkoła<br />
Podstawowa w Rudawie<br />
Didactic building, Primary School in Rudawa<br />
kontraktu PHARE);<br />
• Budowa nastawnii dysponującej w Żywcu;<br />
ierownictwo Zespołu Budów<br />
Przedszkole Samorządowe, Stróże<br />
Self-governing Day Care Centre, Stróże<br />
Sala rehabilitacyjno-sportowa,<br />
nżynieryjno-Budowlanyc<br />
Szkoła Podstawowa w Stróżach<br />
Sports and Rehabilitation Hall,<br />
Primary School in Stróże<br />
Sala sportowa, Szkoła Podstawowa<br />
w Rudawie<br />
Sports Hall, Primary School in Rudawa<br />
Sala sportowa, Szkoła Podstawowa<br />
nr 31 w <strong>Krakowie</strong><br />
Sports Hall, Primary School No. 31<br />
in Kraków<br />
Jednostka produkcji budowlanej, specjalizuje się w realizacji kompleksowych<br />
inwestycji o charakterze inżynieryjno-budowlanym, a szczególnie obiektów<br />
kubaturowych i inwestycyjnych.<br />
Ważniejsze przedsięwzięcia inwestycyjne realizowane przez jednostkę<br />
w ostatnim okresie:<br />
• Budowa podstacji trakcyjnej w Jeleśni (realizowana w ramach<br />
• Budowa hali rehabilitacyjno-sportowej przy szkole podstawowej<br />
w Stróżach;<br />
• Budowa sal sportowych przy szkołach podstawowych w Rudawie, Wielmoży,<br />
<strong>Krakowie</strong> (nr 31);<br />
• Kompleksowa modernizacja kolejowych przejść granicznych w Muszynie<br />
i Zwardoniu;<br />
• Remont zajezdnii MPK w <strong>Krakowie</strong>;<br />
• Przepusty i wiadukty na linii kolejowej E-30;<br />
• Naprawy podtorza (likwidacje osuwisk) na linii kolejowej nr 96,<br />
szlak Kraków - Tarnów i Tarnów - Krynica;<br />
• Mury oporowe w stacjach Ptaszkowa i Opole Zachodnie;<br />
• Ekrany akustyczne w stacji Opole Zachodnie.<br />
W trakcie realizacji:<br />
• Rozbudowa Szkoły Środowiskowej w Bibicach;<br />
• Likwidacja osuwisk na linii Włoszczowice - Chmielów i Rytwiany - Połaniec<br />
(w zakresie robót inżynieryjno-budowlanych).<br />
Sala sportowa, Szkoła Podstawowa<br />
nr 31 w <strong>Krakowie</strong><br />
Sports Hall, Primary school No. 31<br />
in Kraków<br />
Sala rehabilitacyjno-sportowa,<br />
Szkoła Podstawowa w Stróżach<br />
Sports and Rehabilitation Hall,<br />
Primary School in Stróże
Szkoła Środowiskowa - wizualizacja,<br />
Bibice k. Krakowa<br />
Regional School - artist’s impression,<br />
Bibice near Kraków<br />
Nastawnia dysponująca, stacja Żywiec<br />
Control railway station in Żywiec<br />
This building production unit specialises in realising comprehensive investments of<br />
all engineering and construction character, especially building and investment<br />
structures.<br />
Recent major investment tasks realised by the Unit:<br />
• Building a contact line in Jeleśnia (realised within a PHARE contract);<br />
• Building a control station in Żywiec;<br />
• Building a rehabilitation and sports hall at a primary school in Stróże;<br />
• Building sports halls at primary schools in Rudawa, Wielmoża and<br />
Kraków (School No. 31);<br />
• Comprehensive modernisation of railway border crossings in Muszyna<br />
and Zwardoń;<br />
• Overhaul of the tram depot of the City Transportation Company (MPK) in Kraków;<br />
• Culverts and overpasses on the E-30 railway line;<br />
• Repair of the damaged substructure of the track (removal of landslides) on railway<br />
line No. 96, Kraków - Tarnów and Tarnów - Krynica routes;<br />
• Retaining walls at Ptaszkowa and Opole Zachodnie stations;<br />
• Acoustic baffles at Opole Zachodnie station.<br />
Current ventures:<br />
• Expansion of the Regional School in Bibice;<br />
• Removal of landslides on Włoszczowice - Chmielów and Rytwiany - Połaniec<br />
railway lines (engineering and building works).<br />
Management of Engineering<br />
Likwidacja osuwiska - mur oporowy,<br />
stacja kolejowa Ptaszkowa<br />
Removal of a landslide: retaining wall,<br />
Ptaszkowa railway station<br />
Ekran akustyczny,<br />
stacja Opole Zachodnie na linii E-30<br />
Acoustic baffles, Opole Zachodnie railway<br />
station on the E-30 line<br />
and Construction Unit<br />
37<br />
43 42<br />
2001 2002 2003<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
4.934 4.667<br />
8.015*<br />
2001 2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Likwidacja osuwisk nasypu kolejowego na linii kolejowej<br />
Kraków - Medyka<br />
Removal of landslides on the rail embankment<br />
on railway line Kraków - Medyka<br />
Prace wykonywane były z wykorzystaniem nowoczesnych<br />
materiałów geo-syntetycznych o komórkowej strukturze<br />
umożliwiających nowe podejście inżynierskie do projektowania<br />
i realizacji konstrukcji geotechnicznych służących do stabilizacji<br />
ikwidacja i wzmacniania gruntów. osuwisk<br />
Użycie systemu geoweb wzmacnia i stabilizuje podtorze oraz<br />
umożliwia budowę nasypów i konstrukcji oporowych dopasowa-<br />
asypu kolejowego<br />
nych do warunków terenowych przy rezygnacji z głębokiego<br />
fundamentowania. Technologia ta umożliwia budowę na<br />
a linii kolejowej<br />
niem nowoczesnej technologii i osiąga wymagane parametry<br />
raków - Medyka<br />
gruntach ściśliwych przy zapewnieniu pełnej stabilności<br />
i odporności na obciążenia statyczne, dynamiczne i hydrodynamiczne.<br />
Nasze przedsiębiorstwo realizuje zadania z wykorzysta-<br />
stabilizacji podtorza i nasypów.<br />
Roboty prowadzono w trudnym terenie, przy ruchu na sąsiednim<br />
torze, co przy znacznym obciążeniu linii (kilkadziesiąt par pociągów<br />
na dobę) wymuszało na naszych jednostkach wykonawczych<br />
doskonałą organizację prowadzonych prac. Szczególnie<br />
trudną realizacją było wykonanie ścianki oporowej na międzytorzu<br />
z wykorzystaniem pali stalowych wbijanych i ścianek Larsena,<br />
a następnie roboty ziemne do głębokości ponad 3 m poniżej<br />
poziomu główki szyny oraz wbudowanie warstw konstrukcyjnych<br />
nowego nasypu z wykorzystaniem geokraty i geowłókniny<br />
(wszystkie prace prowadzono bez wstrzymywania ruchu na<br />
sąsiednim torze).<br />
discontinuing the traffic on the neighbouring track).<br />
Removal of landslides<br />
on the rail embankment<br />
Zastosowanie systemu geoweb pozwoliło na znaczne skrócenie<br />
czasu i zmniejszenie kosztów prac w stosunku do rozwiązań<br />
tradycyjnych, a zastosowane rozwiązania organizacyjne pozwoliły<br />
on railway line Krak<br />
na uzyskanie dużych oszczędności z tytułu utrzymania ruchu na<br />
linii kolejowej.<br />
The works were done with the use of modern geo-synthetic<br />
materials of cellular structure which enable a new engineering<br />
approach to designing and realising geotechnical constructions<br />
used for stabilising and strengthening ground.<br />
The use of a geoweb system strengthens and stabilises the<br />
substructure of the track and allows for building embankments<br />
and retaining structures adjusted to terrain conditions without<br />
deep foundation works. The technology makes it possible to<br />
build on compressible grounds with the assurance of full<br />
stabilisation and resistance to static, dynamic and hydrodynamic<br />
loads. Our company realises tasks with the use of modern<br />
technology reaching the required parameters of stabilising the<br />
subgrade and embankments.<br />
The works were performed on difficult terrain with significant<br />
traffic on neighbouring tracks (tens of trains per day), which<br />
forced our work teams to organise their work perfectly.<br />
Especially difficult in their realisation were the works on building<br />
a retaining wall on the intertrack space with the use of driven<br />
steel piles and Larsen walls, then earth works of over 3 metres in<br />
depth below the level of the rail head, and finally building in<br />
construction layers of the new embankment with the use of<br />
geoweb and geotextile (all works being performed without<br />
The use of the geosystem allowed us to markedly shorten the<br />
time and lower the costs of works in relation to traditional<br />
solutions, and the organisational solutions generated additional<br />
savings thanks to maintaining traffic on the railway line.
1. Roboty przygotowacze: karczowanie<br />
drzew i wycinanie krzewów<br />
Preparatory works: grubbing out trees<br />
and bushes<br />
4. Roboty ziemne<br />
Earth works<br />
7. Wykonywanie warstwy<br />
konstrukcyjnej<br />
Works on the foundation layer<br />
10. Prace przy wykonywaniu rowu<br />
odwadniającego<br />
Works at the drainage ditch<br />
2. Wykonanie ścianki zabezpieczającej<br />
z pali stalowych wbijanych,<br />
z wypełnieniem brusami drewnianymi<br />
Building a protecting wall with driven<br />
steel piles and filled with match boards<br />
5. Układanie geokraty<br />
Laying the geoweb<br />
8. Wykonywanie warstwy<br />
konstrukcyjnej<br />
Works on the foundation layer<br />
11. Układanie ostatniej warstwy<br />
geokraty<br />
Laying the final layer of the geoweb<br />
3. Zabezpieczenie pali stalowych ścianki<br />
ściągami mocowanymi do ścianek<br />
Larsena<br />
Protecting steel piles of the wall with<br />
ties mounted to Larsen walls<br />
6. Wykonywanie warstwy konstrukcyjnej<br />
z zagęszczeniem i ułożeniem<br />
geowłókniny<br />
Building a construction layer with<br />
consolidation and laying the geotextile<br />
9. Badanie modułów sprężystości<br />
podtorza płytą VSS<br />
Checking the module of subgrade<br />
elasticity with a VSS plate<br />
12. Zabezpieczenie skarp nasypu<br />
geokratą<br />
Protection of the embankment with<br />
a geoweb
aza<br />
Baza Sprzętowo-Transportowa<br />
Equipment and Transport Base<br />
Janusz Urban<br />
Kierownik jednostki<br />
Unit Manager<br />
Koparka dwudrogowa ATLAS 1604<br />
Road/Rail Excavator ATLAS 1604<br />
Spycharka Caterpillar CAT D5MXL<br />
Track-type tractor Caterpillar CAT D5MXL<br />
Ładowarka Caterpillar CAT 962G<br />
Wheel loader Caterpillar CAT 962G<br />
przętowo-Transportow<br />
• przeglądy rejestracyjne;<br />
Koparka kołowa Caterpillar CAT M315<br />
Wheel Excavator Caterpillar CAT M315<br />
Koparka gąsienicowa Caterpillar CAT 317<br />
Hydraulic Excavator Caterpillar CAT 317<br />
Główna jednostka usługowa naszego przedsiębiorstwa.<br />
Podstawowym sprzętem jednostki z racji profilu działania PRK Kraków SA jest sprzęt<br />
do robót kolejowych (podbijarki, lokomotywy, wagony), jego uzupełnienie stanowią:<br />
sprzęt budowlany (koparki, ładowarki, spycharki, żurawie) oraz sprzęt samochodowy<br />
(ciągniki siodłowe, wywrotki, samochody dostawcze). Od początku lat dziewięćdziesiątych<br />
trwa sukcesywna wymiana starego sprzętu na nowoczesny sprzęt najlepszych<br />
światowych producentów: Plasser, Caterpillar, Atlas, Mercedes.<br />
Nasi operatorzy należą do najlepszych w branży, czego dowodem było zatrudnienie<br />
ich na budowach eksportowych w Egipcie i Tanzanii prowadzonych przez austriacką<br />
firmę Swietelsky Baugesellschaft m.b.H.<br />
Profil działania Bazy Sprzętowo-Transportowej:<br />
Usługi środkami sprzętowymi i transportowymi:<br />
• w zakresie robót torowych;<br />
• w zakresie robót ogólno-budowlanych;<br />
Stacja kontroli pojazdów:<br />
• specjalistyczne badania pojazdu zasilanego gazem;<br />
• naprawy i regulacje;<br />
Serwis samochodowo-sprzętowy i warsztatowy:<br />
• naprawy samochodów osobowych, dostawczych, ciężarowych;<br />
• naprawy sprzętu budowlanego;<br />
• usługi pogotowia technicznego;<br />
• prace spawalnicze;<br />
• prace tokarskie;<br />
Stacja paliw:<br />
• benzyny;<br />
• oleje napędowe;<br />
• LPG;<br />
• dostawy paliwa na budowy.<br />
95 94<br />
105<br />
2001 2002 2003<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
8.628<br />
2001<br />
8.015<br />
9.387*<br />
2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Żuraw samochodowy DS-401T (40 ton)<br />
Truck mounted crane DS-401T (40 tons)<br />
Equipment • break-down emergency service; and<br />
Lokomotywa spalinowa SM-42<br />
Diesel locomotive SM-42<br />
The Equipment and Transport Base is the company’s main service unit.<br />
Due to the business profile of R&RWE, equipment for railway works (tamping machines,<br />
railway engines, and cars) constitutes the basic equipment of the company with<br />
construction equipment (excavators, loaders, bulldozers, cranes) and transport<br />
equipment (truck-tractors, dump cars, delivery trucks) being its supplements. Since the<br />
early 1990s we have been successively replacing old equipment with modern vehicles<br />
from the best world manufacturers such as Plasser, Caterpillar, Atlas, Mercedes.<br />
Our machine operators are the best in their trade, the proof of which is the fact that<br />
they were hired by an Austrian firm Swietelsky Baugesellschaft m.b.H. to work on export<br />
construction sites in Egypt and Tanzania.<br />
Profile of the Unit’s activities:<br />
Providing services with equipment and transportation:<br />
• railway tracks works;<br />
• general construction works;<br />
Vehicle inspection station:<br />
• periodical vehicle registration inspection;<br />
• specialist tests of vehicles running on gas fuel;<br />
• repairs and adjustments;<br />
Servicing vehicles, equipment and shops:<br />
• repairs of passenger and delivery cars and trucks;<br />
• repairs of building equipment;<br />
• welding works;<br />
Transport<br />
• turnery works;<br />
Base<br />
Fuel station:<br />
• petrol;<br />
• diesel fuel;<br />
• LPG;<br />
• fuel delivery to construction sites.<br />
Ciągnik siodłowy Mercedes-Benz<br />
Actros 1835<br />
Mercedes-Benz Actros 1835 truck tractor<br />
Stacja diagnostyczna<br />
Diagnostic station<br />
Wagon samowyładowczy czteroosiowy<br />
411Vb<br />
Self-dumping fouraxial car 411Vb<br />
Podbijarka rozjazdowo-torowa<br />
Plasser&Theurer Unimat 08-275SP<br />
Tamping machine Plasser&Theurer<br />
Unimat 08-275SP<br />
Podbijarka do torów tramwajowych<br />
Plasser&Theurer Beaver Junior 4S<br />
Tamping machine for tram tracks<br />
Plasser&Theurer Beaver Junior 4S<br />
Stacja LPG<br />
LPG Station
Zakład Konstrukcji Metalowych<br />
Metal Constructions Plant<br />
Jerzy Szynal<br />
Kierownik Jednostki<br />
Unit Manager<br />
akład akła<br />
Jednostka usługowa naszego przedsiębiorstwa. Do roku 1999 działała jako Wytwórnia<br />
Konstrukcji Stalowych, wykonując głównie konstrukcje stalowe. Obecnie głównym<br />
profilem działania zakładu jest ślusarka aluminiowa systemu Ponzio i Schüco. Wysoka<br />
jakość usług wykonywanych przez ZKM potwierdzona została przyznaniem autoryzacji<br />
obu firm oraz licznymi referencjami za wykonane prace.<br />
onstrukcji onst Metalowych<br />
Fasada aluminiowa w systemie Ponzio,<br />
Kraków, ul.Wielicka 87a<br />
Aluminium facade in the Ponzio system,<br />
Kraków, 87a Wielicka Street<br />
Fasada aluminiowa w systemie Ponzio,<br />
Kraków, ul.Wielicka 87a<br />
Aluminium facade in the Ponzio system,<br />
Kraków, 87a Wielicka Street<br />
Hala montażowa ślusarki aluminiowej<br />
Zakład Konstrukcji Metalowych<br />
Assembly hall of aluminium systems<br />
Metal Constructions Plant<br />
Segment wejściowy<br />
Szkoła Podstawowa nr 75 w <strong>Krakowie</strong><br />
Entry to Primary School No. 75 in Kraków<br />
Większe zadania inwestycyjne zrealizowane przez jednostkę<br />
w ostatnim okresie:<br />
• Przepompownia Paliw Płynnych w Wadowicach - wiata stalowa;<br />
• Punkt Przeładunku Płynnych Surowców Chemicznych w Chałupkach Medyckich -<br />
hala stalowa;<br />
• Pawilon Odpraw Paszportowo-Celnych w Przemyślu - konstrukcja stalowa;<br />
• Maszty stalowe oświetleniowe w Stacji Rzepin;<br />
• Fasada aluminiowa w systemie Schüco, Kraków, ul.Meiera 11;<br />
• Okna aluminiowe sali gimnastycznej Liceum Sztuk Plastycznych w <strong>Krakowie</strong>;<br />
• Stolarka aluminiowa okienna i drzwiowa - Szkoły w Rudawie i w <strong>Krakowie</strong> (nr 31 i 75);<br />
• Fasada aluminiowa w systemie Ponzio, Kraków, ul.Wielicka 87a;<br />
• Drzwi wejściowe, balkony, balustrady, Kraków, ul.Kordiana 15.<br />
W realizacji:<br />
• Balustrady balkonowe, schodowe i drzwi aluminiowe wejściowe, Kraków,<br />
ul. Abp. Felińskiego;<br />
• Aluminiowe drzwi, okna, fasady, Szkoła Środowiskowa w Bibicach.<br />
Profil działania Zakładu:<br />
• Konstrukcje stalowe (hale, wiaty, bramy, dachy, drzwi, okna, reklamy);<br />
• Ślusarka otworowa (stalowa);<br />
• Ślusarka aluminiowa w systemie Ponzio, Schüco (fasady, drzwi, okna);<br />
• Kontenery budowlane (typu biuro, szatnia, umywalnia, WC).<br />
Fasada aluminiowa w systemie Schüco,<br />
Kraków, ul. Ks. Meiera 11<br />
Aluminium facade in the Schüco system,<br />
Kraków at 11 Ks. Meiera Street<br />
C
Konstrukcje stalowe - balustrady<br />
balkonów, Kraków, ul. Abp. Felińskiego<br />
Steel constructions - balcony railing,<br />
Kraków, Abp. Felińskiego Street<br />
• Manufacturing and assembling of steel doors and windows;<br />
etal<br />
Konstrukcje stalowe - balustrady<br />
wewnętrzne, Kraków, ul. Kordiana 15<br />
Steel constructions - interior railing,<br />
Kraków, 15 Kordiana Street<br />
Till 1999 this unit of our company was the Steel Constructions Production Plant, which<br />
manufactured mostly steel constructions. At present, the unit’s main profile is the fitting<br />
of Ponzio and Schüco aluminium systems. The high quality of services provided by the<br />
plant has been acknowledged by both firms by granting our plant authorisation and by<br />
numerous testimonials for the completed work.<br />
Recent major investment tasks realised by the Plant:<br />
• Intermediate pumping station of liquid fuels in Wadowice - an island station steel roof;<br />
• Reloading point for liquid chemical raw materials in Chałupki Medyckie - a steel hall;<br />
• Passport control and customs pavilion in Przemyśl - steel construction;<br />
• Steel lighting masts at Rzepin railway station;<br />
• Aluminium facade with the Schüco system in Kraków at 11 Meiera Street;<br />
• Aluminium windows in the gym of the Arts High School in Kraków;<br />
• Aluminium windows and doors in schools in Rudawa and Kraków (No. 31 and 75);<br />
• Aluminium facade with the Ponzio system at 87a Wielicka Street in Kraków;<br />
• Entry doorways, balconies and railing at 15 Kordiana Street in Kraków.<br />
Current ventures:<br />
• Balcony and stair railing and aluminium doors at Abp. Felińskiego Street in Kraków;<br />
• Aluminium doors, windows, facades of the Regional School in Bibice.<br />
Profile of the Plant’s activities:<br />
• Steel constructions (halls, steel roofs, gates, roofs, doors, windows, illuminated<br />
advertising);<br />
• Aluminium facades, doors, windows with Ponzio and Schüco systems;<br />
• Containers (offices, changing rooms, bathrooms).<br />
20<br />
22<br />
25<br />
2001 2002 2003<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
Kontener budowlany - typ biuro<br />
Container - office type<br />
Kontener budowlany - typ umywalnia<br />
Container - bathroom type<br />
onstructions Plant<br />
637<br />
2001<br />
766 1.730*<br />
2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Zakład Obsługi Gospodarczej<br />
Administrative Department<br />
Mieczysław Gajos<br />
Kierownik Jednostki<br />
Unit Manager<br />
akład Obsługi<br />
Sala konferencyjno-bankietowa, Ośrodek<br />
Wypoczynkowy „Krokus” w Kościelisku<br />
Conference and banquet room,<br />
“Crocus” Holiday Centre in Kościelisko<br />
remontów środków trwałych w Przedsiębiorstwie. Prowadzi sprawy związane<br />
ospodarczej<br />
Ośrodek Wypoczynkowy „Krokus”<br />
w Kościelisku<br />
“Crocus” Holiday Centre in Kościelisko<br />
Ośrodek Wypoczynkowy „Krokus”<br />
w Kościelisku<br />
“Crocus” Holiday Centre in Kościelisko<br />
at present is franchised.<br />
Administrative<br />
Sala konferencyjna,<br />
Budynek Zarządu PRK Kraków S.A.<br />
Conference room at R&RWE headquarters<br />
building in Kraków<br />
Jednostka organizacyjna utworzona w 1991 roku po przekształceniu<br />
Działu Administracji i Zakładu Usług Socjalno-Bytowych PRK.<br />
ZOG działa w zakresie technicznej obsługi Przedsiębiorstwa, organizuje<br />
i prowadzi prawidłową gospodarkę przekazanym w zarządzanie majątkiem,<br />
a także wynajmuje pomieszczenia.<br />
Obszar działalności Zakładu Obsługi Gospodarczej obejmuje obiekty zaplecza<br />
w <strong>Krakowie</strong>, Rzeszowie, Przemyślu, Kościelisku koło Zakopanego, Trzebinii i Medyce.<br />
ZOG planuje i rozlicza inwestycje własne, nadzoruje przeprowadzanie niezbędnych<br />
z logistyką w firmie.<br />
Sprawuje także pieczę nad Ośrodkiem Wypoczynkowym „Krokus” w Zakopanem<br />
Kościelisku, obecnie przekazanym w ajencję.<br />
This department was established in 1991 after the Administrative and Social<br />
Services Departments of the Rail Works Company were restructured.<br />
The department services the Company by organising and properly managing<br />
Company property, including leasing its real estate. The department manages<br />
properties in Kraków, Rzeszów, Przemyśl, Kościelisko near Zakopane, Trzebinia and<br />
Medyka. It plans and budgets own investments, supervises necessary repairs of<br />
Company’s fixed assets, and handles logistical matters. It is also responsible<br />
for overseeing the ”Crocus” Holiday Centre in Zakopane Kościelisko, which<br />
Department<br />
42 42<br />
47<br />
2001 2002 2003<br />
Zatrudnienie ogółem w jednostce<br />
w latach 2001-2003<br />
Total employment in the period 2001-2003<br />
2.463<br />
2001<br />
2.497 2.570*<br />
2002 2003<br />
Sprzedaż usług 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales of services in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast
Spółki z udziałem PRK Kraków SA<br />
Companies with R&RWE capital<br />
Perony nr 1 i 2 w stacji Przemyśl,<br />
Wykonawca: PER-BUD Sp. z o.o.<br />
Platforms 1 and 2 at Przemyśl railway<br />
station. Contractor: PER-BUD Ltd.<br />
PER-BUD, <strong>Przedsiębiorstwo</strong> Wielobranżo-<br />
we Sp. z o.o. <strong>Spółka</strong> powstała 20 sierpnia<br />
Spółki<br />
2000 w wyniku przekształcenia jednostki<br />
organizacyjnej PRK Kraków - Kierownictwa<br />
Zespołu Budów Przemyśl. Prowadzi działalność<br />
w zakresie robót drogowych, wodnokanalizacyjnych,<br />
torowych oraz budownictwa<br />
ogólnego i przemysłowego.<br />
construction works.<br />
z udziałem Przedsiębiorstwa<br />
ELTRAK, Sp. z o.o. <strong>Spółka</strong> powstała<br />
6 października 2000 w wyniku przekształcenia<br />
jednostki organizacyjnej PRK Kraków -<br />
Kierownictwa Zespołu Budów Elektrycznych.<br />
Prowadzi działalność w zakresie robót<br />
elektrycznych i elektroenergetycznych.<br />
TORBUD, <strong>Spółka</strong> z ograniczoną odpowiedzialnością.<br />
<strong>Spółka</strong> powstała 1 czerwca<br />
1992 w wyniku przekształcenia jednostki<br />
organizacyjnej PRK Kraków - Kierownictwa<br />
Zespołu Budów Charsznica. Prowadzi<br />
działalność w zakresie budownictwa drogowego,<br />
inżynieryjnego i małej architektury.<br />
EXPRESS, Sp. z o.o. powstała 12 kwietnia<br />
1991. Prowadzi działalność w branży turys-<br />
small architecture works.<br />
Companies with<br />
Transportation<br />
tycznej i gastronomicznej. Dysponuje schro-<br />
It administers a youth hostel.<br />
Works Enterpris<br />
niskiem młodzieżowym z bazą noclegową.<br />
Punkt Przeładunku Płynnych Surowców<br />
Chemicznych w Chałupkach Medyckich<br />
Wykonawca: PER-BUD Sp. z o.o.<br />
Reloading point for liquid chemical raw materials<br />
in Chałupki Medyckie. Contractor: PER-BUD Ltd.<br />
PER-BUD, a limited partnership company,<br />
was established on 20 August 2000 as<br />
a result of restructuring of the Management<br />
of the Construction Unit in Przemyśl - the<br />
company’s organisational branch.<br />
Its activities include general building, road,<br />
water and sewerage, and railway track<br />
works as well as general and industrial<br />
ELTRAK, a limited partnership company,<br />
was founded on 6 October 2000 as a result<br />
of restructuring of the Management of<br />
Electrical Construction Unit, an administrative<br />
unit of R&RWE. It is involved in electrical and<br />
power works.<br />
TORBUD, a limited partnership company.<br />
The company was set up on 1 June 1992<br />
as a result of restructuring the Management<br />
of the Charsznica Construction Unit, a branch<br />
of R&RWE. The scope of the company’s<br />
activities includes road, engineering and<br />
EXPRESS, a limited partnership company,<br />
was established on 12 April 1991.<br />
Its business activities are in the field<br />
of tourism and the catering industry.<br />
Szafy zasilające i sterownicze,<br />
Chałupki Medyckie<br />
Wykonawca: ELTRAK Sp. z o.o.<br />
Power and control cubicle, in Chałupki<br />
Medyckie. Contractor: ELTRAK Ltd.<br />
Drogi i chodniki,<br />
Kraków, ul.Padniewskiego<br />
Wykonawca: TORBUD Sp. z o.o.<br />
Roads and sidewalks,<br />
Kraków, Padniewskiego Street<br />
Contractor: TORBUD Ltd.<br />
Drogi, chodniki i place,<br />
Kraków ul. Piastowska<br />
Wykonawca: TORBUD Sp. z o.o.<br />
Roads, sidewalks and squares,<br />
Kraków, Piastowska Street<br />
Contractor: TORBUD Ltd.<br />
Schronisko Turystyczne, Kraków,<br />
ul. Wrocławska. Właściciel:<br />
EXPRESS Sp. z o.o.<br />
Youth Hostel in Kraków, Wrocławska Street<br />
Owner: EXPRESS Ltd.
Certyfikaty<br />
Certificates<br />
Certyfikat Systemu Zarządzania Jakością ISO 9002<br />
Przyznany przez: KEMA Registered Quality Holandia.<br />
Data pierwszego wystawienia: 15.04.1998.<br />
Ważny do: 14.12.2003.<br />
Quality Management Certificate ISO 9002.<br />
Granted by KEMA Registered Quality Holland.<br />
First issued on 15 Apr. 1998. Valid until 14 Dec. 2003.<br />
ertyfikaty<br />
Medal Europejski dla usług za<br />
Rekomendacja Business Centre Club.<br />
Data pierwszego wystawienia: 27.02.2002.<br />
Ważny do: 26.02.2004.<br />
Recommendation of Business Centre Club.<br />
First issued on 27 Feb. 2002. Valid until 26 Feb. 2004.<br />
Referencje Stowarzyszenia Inżynierów<br />
i Techników Komunikacji.<br />
Data pierwszego wystawienia: 1.07.1998.<br />
Ważny do: 12.11.2004.<br />
Recommendation of the Polish Association of<br />
Engineers & Technicians of Transportation.<br />
First issued on 1 July 1998. Valid until 12 Nov. 2004.<br />
Certyfikat Małopolskiego Związku<br />
Pracodawców.<br />
Data przyznania:18.04.2000.<br />
Certificate of the Małopolska Association of<br />
Employers. Granted on 18 Apr. 2000.<br />
Rekomendacja Polskiego Związku<br />
Inżynierów i Techników Budownictwa.<br />
Data pierwszego wystawienia: 17.11.1997.<br />
Ważny do: 27.03.2005.<br />
Recommendation of the Polish Association<br />
of Building Engineers and Technicians. First<br />
issued on 17 Nov. 1997. Valid until 27 March 2005.<br />
PRK Kraków SA jest członkiem założycielem i należy do szeregu prestiżowych organizacji<br />
branżowych (międzynarodowych i krajowych), stanowiących platformę wymiany myśli<br />
naukowo-technicznej i organizacyjnej, takich jak:<br />
• UEEiV Union Europäischer Eisenbahn- Ingenieur-Verbände<br />
• UIC Union Internatinale des Chemins de Fer<br />
• IGTL Izba Gospodarcza Transportu Lądowego<br />
• SITK Stowarzyszenie Inżynierów i Techników Komunikacji<br />
• BCC Business Centre Club<br />
• IPH Izba Przemysłowo-Handlowa<br />
• MZP Małopolski Związek Pracodawców.<br />
R&RWE is a founder member and belongs to a number of prestigious organisations in the<br />
industry (international and domestic), which constitute a platform for exchanging<br />
scientific, technical and organisational thought, such as<br />
• UEEiV Union Europäischer Eisenbahn- Ingenieur-Verbände<br />
• UIC Union Internatinale des Chemins de Fer<br />
budownictwo inżynieryjno-torowe<br />
• IGTL Trade Chamber of Land Transportation<br />
Przyznany przez: Komitet Integracji Europejskiej.<br />
• SITK Polish Association of Engineers & Technicians of Transportation<br />
Data przyznania: 14.04.2003.<br />
European Medal for services - engineering and railway • BCC Business Centre Club<br />
tracks construction. Granted by Committee for<br />
• IPH Chamber of Trade and Industry<br />
European Integration. Granted on 14 Apr. 2003.<br />
• MZP Małopolska Association of Employers.<br />
Certificates<br />
Rekomendacja Miejskiego Przedsiębiorstwa<br />
Komunikacyjnego w <strong>Krakowie</strong>.<br />
Data przyznania: 9.05.2002.<br />
Ważny do: 9.05.2004. / Recommendation<br />
of Kraków City Transportation Services (MPK).<br />
Granted on 9 May 2002. Valid until 9 May 2004.<br />
C<br />
C
System Zarządzania Jakością<br />
System of Quality Management<br />
<strong>Przedsiębiorstwo</strong> <strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong> w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong> Akcyjna<br />
wybrało i wdrożyło model Systemu Zapewnienia Jakości wg normy<br />
PN-ISO 9002:1996, który obejmuje zestaw wymagań najbardziej<br />
dostosowany do specyfiki firmy i funkcjonującej struktury organizacyjnej.<br />
Polega on na stałej kontroli i weryfikacji poszczególnych<br />
czynności związanych z wykonywaniem robót inżynieryjno-torowych,<br />
ziemnych i budowlanych. System ten został opisany w Księdze<br />
Jakości, dokumentowany jest zgodnie z postanowieniami procedur<br />
systemowych oraz instrukcji. System Jakości w PRK Kraków SA<br />
opracowany i wdrożony został poprzez zarządzanie procesami.<br />
Za każdy proces odpowiada konkretna osoba (właściciel procesu),<br />
nadzorująca poprawność działań wykonywanych w ramach tego<br />
procesu. Dzięki regularnemu prowadzeniu zapisów jakości, kontroli<br />
wszystkich działań przez kierownictwo, przeglądów i audytów, System<br />
Zarządzania Jakością jest na bieżąco nadzorowany, poprawiany<br />
i doskonalony.<br />
Uzyskany certyfikat ISO 9002 w zakresie organizacji i realizacji<br />
robót inżynieryjno-torowych oraz budowlano-montażowych jest<br />
stale doskonalony podczas audytów wewnętrznych i co półrocznych<br />
audytów nadzoru przeprowadzanych przez jednostkę<br />
certyfikującą KEMA QUALITY POLSKA zrzeszoną w IQNET.<br />
ertyfikat<br />
Jesienią 2003 rozpoczęliśmy wdrażanie Zintegrowanego<br />
Systemu Zarządzania Jakością, Środowiskiem i BHP.<br />
ertificate ISO 9002<br />
Rail and Road Works Enterprises in Kraków, a joint-stock company,<br />
chose and implemented the System of Quality Assurance in<br />
accordance with PN-ISO 9002:1996, which comprises a set of<br />
requirements best fitting to the unique features of the company<br />
and its organisational structure. It consists of continuous control<br />
and verification of individual activities related to engineering, railway<br />
track, earth and construction works. The system has been described<br />
in the Book of Standards and is documented in accordance with<br />
provisions of system procedures and instructions. The Quality<br />
System in T&RWE was prepared and implemented by process<br />
management by way of managing processes. Each process is<br />
assigned to a specific person (process owner) who supervises the<br />
quality of activities performed within the process. Thanks to regular<br />
recording of quality, control of all activities by the management and<br />
reviews and audits, the system of quality management is supervised,<br />
corrected and improved on a day to day basis.<br />
The ISO 9002 certificate granted for the organisation and<br />
realisation of engineering and railway tracks works as well as<br />
construction and assembly works is also constantly perfected<br />
during internal audits and supervisory audits conducted by<br />
KEMA QUALITY POLSKA certification unit associated with IQNET.<br />
In the autumn of 2003 we started implementing the Integrated<br />
System of Quality, Environment and the Health<br />
and Safety-at-Work Management.<br />
Dane finansowe<br />
Financial data<br />
48.117<br />
Dane finansowe<br />
Financial data<br />
2001<br />
62.484<br />
2002 2003<br />
Sprzedaż 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Sales in the peiod 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast<br />
95.000*<br />
760 1.716 2.483*<br />
2001 2002 2003<br />
Zysk brutto 2001-2003 (tys. PLN)<br />
Gross profits in the period 2001-2003<br />
(in thousands of PLN)<br />
* prognoza / forecast<br />
304<br />
2001<br />
333<br />
390<br />
2002 2003<br />
Zatrudnienie średnioroczne 2001-2003<br />
Avarage annual employment in the<br />
period 2001-2003<br />
158.280<br />
2001<br />
187.640<br />
243.590*<br />
2002 2003<br />
Wydajność na jednego pracownika<br />
w latach 2001-2003 (PLN)<br />
Efficiency per employee in the period<br />
2001-2003 (PLN)<br />
* prognoza / forecast
Schemat organizacyjny<br />
Organisational chart<br />
Członek Zarządu<br />
Dyrektor ds.<br />
Handlowych<br />
Member of the Board<br />
Director of Logistics<br />
Zakład Obsługi<br />
Gospodarczej<br />
Administrative<br />
Department<br />
Ośrodek<br />
„Krokus”<br />
”Crocus” Holiday<br />
Centre<br />
Kancelaria Tajna<br />
Office for confidential<br />
documents<br />
Baza Sprzętowo-<br />
Tarnsportowa<br />
Equipment &<br />
Transport Base<br />
Sprzęt<br />
i transport<br />
Equipment and<br />
Transport<br />
Usługi kolejowe<br />
Rail works<br />
Warsztat<br />
i diagnostyka<br />
Shop and<br />
Diagnostic Sation<br />
Stacja paliw i LPG<br />
Fuel and LPG<br />
Station<br />
Pełnomocnik<br />
ds. Systemu Jakości<br />
Chairman`s<br />
Representative for<br />
Quality Control<br />
Marketing<br />
Marketing<br />
Kosztorysy<br />
Cost estimates<br />
Oferty<br />
Offers<br />
Samodzielne<br />
Stanowisko ds.<br />
Promocji i Reklamy<br />
Independent<br />
Promotion and<br />
Advertising Executive<br />
Walne Zgromadzenie<br />
General Assembly NSZZ Pracowników<br />
PRK Kraków SA<br />
Rada Nadzorcza<br />
Supervisory Board<br />
Zarząd Spółki / Board of Directors<br />
Dział Marketingu<br />
i Przygotowywania<br />
Ofert<br />
Dept. of Marketing<br />
& Preparation of Offers<br />
Pełnomocnik ds.<br />
Osobowych<br />
Representative for<br />
Personnel Issues<br />
Biuro Osobowo-<br />
-Prawne<br />
Legal and<br />
Personnel Office<br />
Prezes Zarządu<br />
President and<br />
Chairman of the Board<br />
Kontrola<br />
chemat organizacyjny<br />
wewnętrzna<br />
Railway Tracks<br />
Internal<br />
Independent<br />
Self-governing Workers<br />
Union of R&RWE<br />
Członek Zarządu<br />
Dyrektor ds.<br />
Finansowych<br />
Member of the Board<br />
Financial Director<br />
Affairs Office<br />
rganisational chart<br />
Sekretariat<br />
Secretariat<br />
Dział Kadr<br />
i Płac<br />
Personnel and<br />
Wages Office<br />
Radca Prawny<br />
Legal Advisor<br />
Dyrektor ds. Produkcji<br />
Production Manager<br />
Dział Przyg.<br />
Produkcji i Nadzoru<br />
Wykonawstwa<br />
Dept. of Preparation<br />
of Production and<br />
Supervision of Works<br />
Zaopatrzenie<br />
Purchasing Dept.<br />
Umowy<br />
Contracts<br />
Nadzór<br />
Supervision<br />
Rozliczanie<br />
budów<br />
Construction<br />
Accounting<br />
Export<br />
Kierownictwo<br />
Zespołu Budów<br />
Inżynieryjno-<br />
-Torowych<br />
Management of<br />
Engineering and<br />
Railway Tracks<br />
Building Unit<br />
Kierownictwo<br />
Zespołu Budów<br />
Torowych<br />
Management of<br />
Building Unit<br />
Kierownictwo<br />
Zespołu Budów<br />
Inżynieryjno-<br />
-Budowlanych<br />
Management of<br />
Engineering and<br />
Construction Plant<br />
Zakład Konstrukcji<br />
Metalowych<br />
Metal Constructions<br />
Plant<br />
Główny Księgowy<br />
Chief Accountant<br />
Dział Finansowo<br />
-Ekonomiczny<br />
Financial and<br />
Economic Dept.<br />
Główny Specjalista<br />
ds. Controllingu<br />
Chief Financial<br />
Controller<br />
NSZZ „Solidarność”<br />
”Solidarity” - The<br />
Independent<br />
Self-governing<br />
Workers Union<br />
Starszy Inspektor<br />
ds. BHP i ppoż.<br />
Senior Specialist for<br />
Health and<br />
Safety-at-Work
<strong>Przedsiębiorstwo</strong> <strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong><br />
w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong> Akcyjna<br />
Rail and Road Works Enterprises in Kraków,<br />
a joint-stock company<br />
ul. Kazimierza Czapińskiego 3<br />
30-048 Kraków, Poland<br />
e-mail: prk@prk.krakow.pl<br />
www.prk.krakow.pl<br />
Centrala<br />
tel. +48 (12) 633 02 77<br />
tel. +48 (12) 295 02 00<br />
fax: +48 (12) 633 05 07<br />
fax: +48 (12) 633 42 93<br />
fax: +48 (12) 295 03 62<br />
ZARZĄD / BOARD OF DIRECTORS:<br />
Andrzej Mitura<br />
Prezes Zarządu<br />
President and Chairman of the Board<br />
tel. +48 (12) 633 18 91<br />
Grzegorz Bober<br />
Członek Zarządu, Dyrektor ds. Finansowych<br />
Member of the Board, Financial Director<br />
tel. +48 (12) 633 18 91<br />
Jan Molik<br />
Członek Zarządu, Dyrektor ds. Handlowych<br />
Member of the Board, Director of Logistics<br />
tel. +48 (12) 633 18 91<br />
BIURO SPÓŁKI / HEAD OFFICE:<br />
Henryk Niemczyk<br />
Dyrektor ds. Produkcji / Production Manager<br />
tel. +48 (12) 633 33 86<br />
Pełnomocnik Prezesa ds. Systemu Jakości<br />
Chairman’s Representative for Quality Control<br />
Urszula Bury<br />
tel. +48 (12) 295 03 28<br />
e-mail: ula@prk.krakow.pl<br />
Samodzielne Stanowisko<br />
ds. Promocji i Reklamy<br />
Independent Promotion and Advertising<br />
Executive<br />
Marek Proszak<br />
tel. +48 (12) 295 03 28<br />
e-mail: reklama@prk.krakow.pl<br />
Dział Marketingu i Przygotowania Ofert<br />
Department of Marketing and Preparation<br />
of Offers<br />
Marita Szustak<br />
tel. +48 (12) 295 02 82<br />
e-mail: marketing@prk.krakow.pl<br />
Dział Przygotowania Produkcji<br />
i Nadzoru Wykonawstwa<br />
Department of Production and<br />
Supervision of Works<br />
Wiesław Łukasik<br />
tel. +48 (12) 295 03 24<br />
e-mail: wiesiek@prk.krakow.pl<br />
Biuro Osobowo-Prawne<br />
Legal and Personnel Office<br />
Alicja Jamka<br />
tel. +48 (12) 295 03 08<br />
e-mail: alicja@prk.krakow.pl<br />
Dział Kadr i Płac<br />
Personnel and Wages Office<br />
Małgorzata Piwowarczyk<br />
tel. +48 (12) 295 03 25<br />
e-mail: gosia@prk.krakow.pl<br />
Radca Prawny / Legal Advisor<br />
Dorota Garlicka-Kot<br />
tel. +48 (12) 295 03 68<br />
Starszy Specjalista ds. BHP<br />
Senior Specialist for Health and<br />
Safety-at-Work<br />
Czesław Piekarczyk<br />
tel. +48 (12) 295 03 78<br />
Specjalista ds. Obronnych<br />
Defense System Supervisor<br />
Andrzej Flaszowski<br />
tel. +48 (12) 295 03 27<br />
Dział Finansowo-Ekonomiczny<br />
Financial and Economic Department<br />
Ewa Burakowska<br />
tel. +48 (12) 295 03 11<br />
e-mail: ewa@prk.krakow.pl<br />
Główny Specjalista ds. Controllingu<br />
Chief Financial Controller<br />
Halina Cieszkowska<br />
tel. +48 (12) 295 03 32<br />
e-mail: ulka@prk.krakow.pl<br />
JEDNOSTKI / UNITS:<br />
Kierownictwo Zespołu Budów<br />
Inżynieryjno-Torowych / Management<br />
of Engineering and Railway Track<br />
Building Unit<br />
Maciej Piwowarski<br />
ul. K. Czapińskiego 3, Kraków<br />
tel. +48 502 37 94 93<br />
Kierownictwo Zespołu Budów Torowych<br />
Management of Railway Tracks Building Unit<br />
Mieczysław Ogonowski<br />
ul. K. Czapińskiego 3, Kraków<br />
tel. +48 (12) 295 03 65<br />
Kierownictwo Zespołu Budów<br />
Inżynieryjno-Budowlanych / Management<br />
of Engineering and Construction Unit<br />
Kazimierz Fryc<br />
ul. Kazimierza Czapińskiego 3, Kraków<br />
tel. +48 (12) 295 03 53<br />
Baza Sprzętowo-Transportowa<br />
Equipment and Transport Base<br />
Janusz Urban<br />
ul. Półłanki 21, Kraków<br />
tel. +48 (12) 651 85 00<br />
fax: 655 53 31<br />
e-mail: bst@prk.krakow.pl<br />
Zakład Sprzętowo-Transportowy<br />
Construction Equipment and Transport<br />
Vehicles Unit<br />
Henryk Szafraniec<br />
tel. +48 (12) 651 85 01<br />
e-mail: sprzet.bst@prk.krakow.pl<br />
Zakład usług kolejowych<br />
Rail Works Service Unit<br />
Stanisław Młynek<br />
tel. +48 (12) 651 85 05<br />
e-mail: kolej.bst@prk.krakow.pl<br />
Zakład Napraw i Diagnostyki<br />
Service and Diagnostic Unit<br />
Stefan Palonek<br />
tel. +48 (12) 651 85 16<br />
e-mail: warsztat.bst@prk.krakow.pl<br />
Stacja Kontroli Pojazdów<br />
Vehicle Inspection Station<br />
Stefan Palonek<br />
tel. +48 (12) 651 85 18<br />
Stacja paliw i LPG<br />
Fuel and LPG station<br />
Jan Michnowicz<br />
tel. +48 (12) 651 85 20<br />
e-mail: paliwa.bst@prk.krakow.pl<br />
Zakład Konstrukcji Metalowych<br />
Metal Constructions Plant<br />
Jerzy Szynal<br />
ul. Ks. Józefa Meiera 15, Kraków<br />
tel. +48 (12) 415 01 41<br />
fax: +48 (12) 624 14 44<br />
e-mail: zkm@prk.krakow.pl<br />
Zakład Obsługi Gospodarczej<br />
Administrative Department<br />
Mieczysław Gajos<br />
ul. K. Czapińskiego 3, Kraków<br />
tel. +48 (12) 295 03 45<br />
fax: +48 (12) 633 05 07<br />
e-mail: mieczyslaw@prk.krakow.pl<br />
SPÓŁKI:<br />
COMPANIES WITH R&RWE CAPITAL:<br />
PER-BUD P.W. sp. z o.o.<br />
Roman Pomykalski<br />
ul. Czarnieckiego 74a, Przemyśl<br />
tel. +48 (16) 676 96 30<br />
fax: +48 (16) 676 96 32<br />
TORBUD sp. z o.o.<br />
Wiesław Michalski<br />
ul. K. Czapińskiego 3/104, Kraków<br />
tel. +48 (12) 295 03 37<br />
fax: +48 (12) 634 06 33<br />
ELTRAK sp. z o.o.<br />
Zenon Haniecki<br />
ul. K. Czapińskiego 3, Kraków<br />
tel. +48 (12) 295 03 48<br />
fax: +48 (12) 633 05 07<br />
EXPRESS sp. z o.o.<br />
Janusz Długosz<br />
ul. Wrocławska 91, Kraków<br />
tel. +48 (12) 633-88-62<br />
Ośrodek „KROKUS”<br />
”Crocus” Holiday Centre<br />
Ajent / Franchise holder:<br />
Organizator Turystyki HAWO-TOUR<br />
Hanna Hebdzyńska<br />
ul. Nędzy Kubińca 169, Zakopane<br />
tel. +48 (18) 207 07 29<br />
fax: +48 (18) 207 06 95<br />
ZWIAZKI ZAWODOWE / WORKER UNIONS:<br />
NSZZ „Solidarność“<br />
”Solidarity” - the Independent Self-governing<br />
Workers Union<br />
Janusz Derabin<br />
tel. +48 (12) 295 03 68<br />
NSZZ Pracowników PRK Kraków SA<br />
Independent Self-governing Workers Union<br />
of the R&RWE<br />
Andrzej Sładek<br />
tel. +48 (12) 295 03 13
<strong>Przedsiębiorstwo</strong> <strong>Robót</strong> <strong>Komunikacyjnych</strong> w <strong>Krakowie</strong> <strong>Spółka</strong> Akcyjna<br />
Rail and Road Works Enterprises in Kraków, a joint-stock company<br />
ul. Kazimierza Czapińskiego 3, 30-048 Kraków, Poland<br />
e-mail: prk@prk.krakow.pl<br />
www.prk.krakow.pl