UNOFFICIAL JEONBUK HIKING GUIDEBOOK
Your 14-stop Guide to Jeollabuk-do's most representative mountains.
ENTREPRENEURS p. 6
A look into local Jeonju
THE PAST p. 19
This cafe has an archive of
old vinyl record albums.
JIKSO FALLS &
TIDAL FLATS p. 26
See the famed falls in
Byeonsanbando National Park.
MOUNTAIN p. 30
Be enchanted by Korea's
first and best county park.
Jeollabuk-do, Jeonju, Wansan-gu,
Hongsan-ro 276 (5th floor)
Jeollabuk-do’s International Magazine
Fall 2020 • Issue 20
Registration No. ISSN: 2508-1284
Jeollabuk-do, Jeonju, Wansan-gu, Hongsan-ro 276 (5th floor)
Jeonbuk Life Magazine is published by the
Jeollabuk-do Center for International Affairs (JBCIA).
Publisher JBCIA Secretary General Youngho Lee
Manager Peter Yi, Yujeong Seo
Managing Editor Dianne Pineda-Kim
ART & DESIGN
Graphic Designer Aaron Snowberger aaron.kr
WRITERS, PROOFREADERS, TRANSLATORS
Dianne Pineda-Kim, Bree Dunn, Aaron Snowberger, Brittany Singler
PHOTOGRAPHERS, MODELS, ILLUSTRATORS
Seong Jin Kim, Daseok Kang (cover photo of Jirisan)
Jeonbuk Life is a quarterly project of the Jeollabuk-do
Center for International Affairs (JBCIA) which is a
specialized public diplomacy agency established by the
Jeollabuk-do Provincial Government. Our goal is to spread
news to Jeollabuk-do’s international community, as well
as to carry news of Jeollabuk-do throughout Korea and
abroad. This magazine publishes once per season.
※ Jeonbuk is an abbreviation of Jeollabuk-do.
To get involved, email email@example.com
Peter is a JBCIA Associate Manager & oversees the
publishing of JB Life. His passion is international
exchanges around the world & hanging out with
expats from diverse countries & cultures.
Yujeong is a JBCIA Associate Program Officer of the
International Exchange & Cooperation Dept. and an
editor of JB Life. She loves to travel around Korea
and to tell people how beautiful Jeollabuk-do is.
Dianne Pineda-Kim is an editor for Groove Korea,
Soompi, and writes about travel, food, and Korean
pop culture. She has published two books under
Skyhorse Publishing, NY.
SEONG JIN KIM
Seong Jin Kim is a hobbyist photographer and the
founder of iwonderkorea, a community platform and
events company startup in Jeonju.
Bree Dunn wants to help people feel more
connected to our diverse world, so she enjoys
sharing stories about her journey as an expat and
focusing on helping others travel abroad better.
Brittany Singler is an English instructor at JBNU.
She enjoys exploring and writing about her travels.
Writing, reading, hiking, and the occasional video
game are some of her hobbies.
Aaron is JB Life's graphic designer as well as a
computer programmer and educator. He's lived in
Jeonju for almost 15 years.
2 Jeonbuk Life Magazine
A special "Thank you" to Daseok Kang for his
photography (cover) and the JBCIA Supporters
who helped translate the article summaries in
this issue: 지은경, 윤석훈, 형분여, 안철희, and 한리나.
Newtro, fusion of the past and the future
It is clear to you that autumn is coming when
you see the green farmlands turn golden,
trees bear fruits one by one in orchards, and
mountains are changing their clothes. As it
may be common in all countries around the world,
the meaning of autumn is the season to harvest
crops that have been carefully cultivated for a year,
to celebrate it under the blue autumn sky with family
and friends, and also to prepare for the next year.
However, the fall of 2020 is different from last
year. Because of the chaos called the Corona virus
pandamic that came last winter and all we are
still in the middle of the war with it. How hard we
had last summer! The hot and humid air, and even
floods in each region of Korea. We haven't yet taken
off a mask on our faces in this mess. Even while I
am writing, news of extending the second stage of
social distance is coming out from TV.
With this theme, this magazine contains an
introduction of cafe where readers can get a kick out
of old Korean music and archives in Jeollabuk-do,
and readers can see an introduction of old sweet
desserts that have been famous for decades in
Jeollabuk-do. Plus, we’d like to relieve the boredom
of readers with nowhere to go recently by explaining
K-drama inspired by the past and the future.
We wanted to show the bright future of Jeollabuk-do
through promising young businessmen by posting
the stories of them who are constantly focusing on
their work despite the economic difficulties caused
by the Corona virus.
Finally, it contains an unofficial but witty guide book
for hikers in Jeollabuk-do so that you can have a
blast. So if you’re very enthusiastic about hiking,
please keep in mind this information.
Nevertheless, to change the mood, with the idea
that we should move forward with memories of the
past, we try to go up to our readers with the theme
of Newtro. The word "Newtro" is a newly coined
word combining "New" and "Retro", which means the
tendency of enjoying retros refreshingly. In other
words, it's from the past, but it means something
new for those who enjoy it. It is also related to the
saying that trends come full circle.
In a fast-paced modern society, and to make matters
worse because of Corona virus, we understand that
there are many readers who are struggling. This
time, we hope that the fall issue of JB LIFE! will be
a shelter for them to look back on the past and think
about the future.
If you would like to get
involved and contribute to
the next issue of Jeonbuk Life
JB Life Editor
ISSUE 20 • FALL 2020
user-tie Youth Mall's Rising Entrepreneurs p. 6-8
A look into local Jeonju small businesses.
utensils Enough Salad p. 9-11
A salad shop owner looking to break
into the Wellness Industry.
FILM Looking Back & Forward p. 12-13
K-dramas inspired by the past and future.
Candy-Ca Yeot, Then and Now p. 14-15
This traditional Korean confectionery is made with love.
bread-sl Sweet Memory p. 16-18
A PNB choco pie may be a small dessert but
it has a long, rich history in Jeonju.
mug-hot The Sounds of the Past p. 19-21
This cafe has an archive of old records that enable
visitors to listen to the golden age of music.
Kiwi-bir Café Bird Sori p. 22-25
A new bird cafe near Jeonju’s Eco-City is sure to be
a favorite for animal lovers and children alike.
4 Jeonbuk Life Magazine / Summer 2020 • Issue 19
Water Buan's Jikso Falls & Tidal Flats p. 26-29
In this national park, you can see the famed Jikso Falls.
Hiking Hiking Gangcheon Mountain p. 30-33
Be enchanted by Korea's first & best county park.
MAP-MARK The "Unofficial" Jeonbuk Hiking Guidebook p. 34-43
A 14-stop guide to Jeonbuk’s most representative mountains.
LANGUAGE Learn Korean p. 42
역시 ~ 네요 "Of course, it's just as ____ as I thought!"
LANDMARK 2020 Saemangeum 2nd Public Diplomacy Forum p. 44
A variety of online programs were successfully implemented.
LANGUAGE 2020 Saemangeum Hangul Academy in Russia p. 46
Korean language classes in Vladivostok.
VIDEO Video Conference Room for the JBCIA p. 47
A video conference room is ready for going global post-corona.
48 EVENTS & NOTICES
Bullhorn 2022 Asian Pacific Master's Games p. 48-49
The competition is open for anyone over age 35.
Bullhorn 2023 World Scout Jamboree in Saemangeum p. 50-53
Scout troops from all over the world will experience Jeonbuk.
Exclamat National Pension Service for Foreigners p. 54-55
Learn about the rights foreigners have with the NPS.
CHRISTIAN MIGUEL MATA
Contrasted with the traditional
markets and shops on the
main floor of the Nambu
Market, the second level,
named Youth Mall, is home to young
and creative entrepreneurs interested
in developing their businesses. Rent is
offered at a cheaper rate, which gives
the owners a chance to focus on other
parts of their craft and worry less about
money. It’s a tight-knit community
with a mix of shops that have stayed
to withstand many changes over the
years with newer ones looking to break
into the scene. These are some of my
6 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Youth Mall in Jeonju is home to young
and creative entrepreneurs interested in
developing their skills and businesses.
BAR COLD DAWN
Bar Cold Dawn is a cocktail bar by
definition, but they offer a unique
experience for guests making it different
from any other drinking spot. Instead of
providing you a menu with pre-existing
choices, the bartenders will console
you on the tastes you are craving, what
mood you are in, and what flavors you
typically enjoy. Then, they will craft you
a drink that is unique to you. They are no
strangers to the Youth mall, having been
there for more than nine years. They are
one of the longest lasting businesses
there and plan to keep it that way.
One of the more authentic American
Brunch places in Jeonju with ingredients
and dishes all made in-house by the
owner. It imitates the feeling of a diner
with a cozy and casual atmosphere,
vintage goods, and a combination
of small booths and tables. Most
importantly, the menu serves all the
classics; fresh coffee, bacon, sausage,
pancakes, potatoes, and jams. They too
have been around for more than 3 years
and are a big part of the community at
A ethereal shop that sells beautiful
hand-made candles and houseware
items that are designed and created
right in the back of the store. The owner
carefully curates each product from the
design to the packaging, making it an
extremely popular choice for unique
gifted goods. Her store has been there
for over five years, and while she has
faced difficulties in seeing how else the
business can expand, she has a lot of
gratitude for her returning customers.
Address: Jeollabuk-do, Jeonju-si, Wansan-gu Pungnam-mun 2gil 53 Operating hours: Youth Mall: 11:00-24:00
Bar Cold Dawn: Closed at 23:00
Riri Brunch: Closed at 15:00
Doorin Candle: Closed at 19:00
It’s a tight-knit community with
a mix of shops that have stayed
to withstand many changes
over the years with newer ones
looking to break into the scene.
This unique community of shop-owners
are looking to successfully operate their
businesses, all facing similar barriers of
growing their businesses. One thing
we could do as individuals living in
Jeollabuk-do province is to go and
support and shop from these places
청년몰의 떠오르는 사업가들
전주 지역의 소규모 사업들을 바라보다
青 年 购 物 中 心 的 新 兴 企 业 家
展 望 全 州 地 区 小 型 企 业
남부 시장 본 층의 전통 시장이나 사업장들과는 다르게 2층에 위치한
청년몰은 젊고 창의적인 사업가들이 둥지를 틀고 있다. 새롭게 들어오는
사업들과 떠나간 사업들로 인한 변화들이 계속되는 가운데 모든 폭풍을
견뎌내고 남아있는 곳들이 있다. 필자가 가장 좋아하는 곳들은 다음과 같다.
跟 南 部 市 场 主 楼 的 传 统 市 场 或 商 场 不 一 样 , 在 于
2 层 位 置 的 青 年 购 物 是 正 在 筑 巢 年 轻 和 创 意 的 企
业 家 。 正 在 进 行 着 新 业 务 和 离 职 业 务 而 变 化 中 ,
有 些 商 店 克 服 历 尽 风 雨 存 在 着 。 笔 者 最 喜 欢 的 商
店 如 下 。
바 차가운 새벽
酒 吧 寒 冷 的 黎 明
바 차가운 새벽은 정의상으로는 칵테일 바지만 손님들에게 다른 곳에선 볼
수 없는 색다른 경험을 제공한다. 기존 메뉴 중에서 골라 음료를 제공하는
것이 아니라, 바텐더는 손님이 원하는 맛과 현재 손님이 어떤 기분인지,
그리고 어떤 맛을 평소에 좋아하는지 등을 골라 마음을 위로하고 그 손님만의
독특한 음료를 만들어낸다. 바 차가운 새벽은 9년째 청년몰에 입점하여 가장
오래된 곳 중 하나이며, 앞으로도 당분간 이곳을 떠날 계획은 없다고 한다.
‘ 酒 吧 寒 冷 的 黎 明 ’ 的 定 义 是 鸡 尾 酒 酒 吧 , 为 客 人
提 供 与 众 不 同 的 体 验 。 不 是 提 供 菜 单 上 的 饮 料 , 调
酒 师 挑 选 按 照 客 人 想 要 什 么 口 味 和 现 在 心 情 怎 么
样 , 而 且 平 时 喜 欢 什 么 味 道 等 , 安 慰 客 人 心 情 并 为
客 人 创 造 独 特 的 饮 料 。‘ 酒 吧 寒 冷 的 黎 明 ’ 进 入 青 年
购 物 中 心 以 来 已 有 9 年 , 是 其 中 老 地 方 之 一 , 据 说
目 前 暂 时 没 有 离 开 这 个 地 方 的 计 划 。
丽 丽 88
리리 88은 재료와 요리 모두 주인장이 직접 만든 전주 소재 정통 아메리칸 브런치
전문점이다. 기름지고, 따뜻하고, 맛있는 여러분이 상상할 수 있는 모든 것을
보여준다. 캐주얼한 분위기와 빈티지한 인테리어 소품, 작은 부스와 테이블들이
어우러져 편안히 식사하는 그 느낌을 그대로 표현한다.
丽 丽 88 是 在 于 全 州 正 宗 美 国 早 午 餐 餐 厅 , 由 店 主
自 制 材 料 和 料 理 。 油 腻 , 温 暖 , 美 味 , 显 示 你 可 以 想
象 的 一 切 。 休 闲 氛 围 和 复 古 式 内 装 饰 , 小 摊 位 和 桌
子 交 融 , 表 达 舒 适 用 餐 的 感 觉 。
杜 林 蜡 烛
두린 캔들은 매장 바로 뒤편에서 디자인하고 만들어진 아름다운 수제 양초들과
홈 아이템들을 판매하는 작은 가게다. 가게의 주인이 각 제품의 디자인부터
포장까지 세심하게 관리하여 선물 등 특별한 날 기념품으로 인기가 매우 높다.
杜 林 蜡 烛 商 店 后 面 就 做 设 计 , 把 美 丽 的 手 工 蜡 烛
和 家 具 用 品 销 售 的 小 商 店 。 店 主 从 设 计 到 每 个 产
品 的 包 装 细 心 管 理 , 例 如 礼 物 等 、 特 别 的 日 子 作 为
纪 念 品 最 受 欢 迎
8 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
A Salad Shop Owner Looking To
Break Into The Wellness Industry
Entrepreneur, chef, and owner of “Enough Salad” reflects on the
changes her small business has gone through in just 6 months and
how her dreams are here faster than she ever expected.
샐러드 가게 주인, 웰니스
一 家 沙 拉 店 拉 板 , 进 入 了
健 康 行 业
“이너프 샐러드 (Enough Salad)”의 대표, 셰프 겸 주인은 지난
6개월 동안 자신의 작은 사업에 일어난 빠른 변화들과 예상했던
것보다도 더 일찍 이루어진 자신의 꿈에 대해서 뒤돌아보았다.
학생이자 젊은 여성, 그리고 이제는 사업주로서 수정 씨에게
인생의 변화란 낯선 것이 아니다. 하지만 모든 변화가 좋았던
것은 아니며, 학생 때 겪었던 부정적인 스트레스야말로 수정 씨가
건강한 식습관에 대해 배우도록 영감을 준 주요 요인이었다.
처음 수정 씨를 만난 것은 가게의 초창기 때였다. 이때 가게는
전북대에서 인적이 드문 뒷쪽에 있었으며 그곳의 작은 공간에서
영업을 하고 있었다. 그때 이후로 우리는 가끔 가볍게 인사를 주고
받아왔고, 대학가 중심의 새롭고 훨씬 큰 장소로 가게를 옮겨
가면서 수정 씨는 한담을 나눌 시간조차 없을 정도로 바빠졌다.
바로 이번 주, 우리는 이 빠른 성장에 대해 허심탄회한 이야기를 나눌
수 있었고, 수정 씨는 이 모든 과정을 어떻게 헤쳐나가고 있는지
아주 자세한 이야기를 들려주었다. 그녀의 목표는 더욱 뚜렷해져
있었으며 웰니스 산업에 쏟아지는 관심에 기뻐하고 있었다. 또한
사업이 얼마나 성장했는지 믿기 어려울 정도라고 했다.
“ 沙 拉 足 够 ” 的 代 表 , 厨 师 兼 老 板 回 顾 了 , 最 近 6 个 月 , 对 自 己 的
小 生 意 发 生 的 快 速 变 化 而 自 己 的 梦 想 比 预 期 更 早 实 现 。 她 是
个 学 生 、 年 轻 女 性 而 且 现 在 是 以 业 主 , 对 于 秀 贞 来 说 人 生 的 变
化 不 那 么 陌 生 的 事 情 。 不 过 并 不 是 所 有 的 改 变 都 是 好 的 , 她 在
学 生 时 期 经 历 过 的 负 面 压 力 是 反 而 给 了 让 秀 贞 学 习 对 健 康 饮
食 习 惯 的 主 要 灵 感 。
我 第 一 次 见 到 秀 贞 是 那 个 店 的 创 业 初 期 。 当 时 那 个 店 在 全 北 大
学 人 迹 少 的 背 面 , 那 很 小 地 方 做 生 意 。 那 时 后 我 们 偶 尔 互 相 打
招 呼 , 搬 家 到 大 学 街 中 心 的 新 的 更 大 的 地 方 后 , 秀 贞 变 得 很 忙 ,
甚 至 跟 秀 贞 没 有 聊 天 时 间 。
就 在 本 周 , 我 们 能 坦 白 的 说 话 对 于 这 种 快 速 增 长 , 秀 贞 给 我 讲
述 了 详 细 的 内 容 , 她 正 在 如 何 通 过 这 所 有 的 过 程 。 她 的 目 标 更
明 显 , 她 对 健 康 行 业 的 关 注 很 高 兴 。 还 有 她 说 很 难 相 信 她 的 生
意 的 发 展 。
“Enough Salad” owner Su Jeong Shin candidly talks about
her journey as an entrepreneur and restaurant owner
Words by BREE DUNN
Photos by CHRISTIAN MIGUEL MATA
Entrepreneur, chef, and owner of “Enough
Salad” reflects on the changes her small
business has gone through in just 6
months and how her dreams are here
faster than she ever expected. As a recent graduate
student, young woman, and now business owner,
Su Jeong is no stranger to changes in her life. It
was when she was in school that she noticed her
stress was causing her overall health to decline
and decided to get a nutritionist to teach her ways
to take care of her body and mind. Inspired by her
own journey, her mission is to bring accessible
healthy food options to the younger population of
Korea. She hopes that students can learn how to
take care of themselves and avoid burnout.
I first met her back in January, which was during
the time of the initial stages of her store. At this
point, it was operating from a tiny space that was
nestled in the back area of a quieter part of Bukdae.
Fast forward to today, she has now moved into a
brand new, much larger space in the heart of the
student area. We have managed to sneak in a few
pleasantries here and there, but she has already
seen such an increase in customers, that there is
not a lot of time for small talk.
Inspired by her
own journey, her
mission is to bring
to the younger
population of Korea
This week, Su Jeong and I did manage to have a
candid conversation about all of the quick changes
and she went into great detail about how she is
navigating everything seemingly happening all
at once. With the updated restaurant, it is clear
that she is more determined than ever to generate
interest in the wellness industry and continue to
expand her business.
10 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
What does the idea of
change mean for you?
For me, the meaning of change is that
my store has become more important
for myself. When I first opened the store
last year, I was constantly learning new
things and focusing on adapting, so I
didn't think much about the meaning
of the store. To be honest, it was a small
store that started with curiosity in the
field of wellness. The investment was
also very small. As time went by, I felt
myself growing as a business person as
I dealt with problems and relationships
in the store, and I think that’s when
curiosity turned into passion. The salad
store is now at the center of my career.
I am ready to take on new challenges
and would like to expand my business in
connection to fitness. My store and salad
business are important things that are
a part of my core identity and ideology.
How do you feel about the
growth of your business?
I worry about the amount of responsibility
I have to take on as the store grows.
Since we keep expanding, the sales
are increasing, and I have to hire more
employees to keep up with demand. When
the store was small, I only had to take
responsibility for two or three employees,
but now I feel more pressure because I
am responsible for almost ten employees.
I want to maintain positive relationships
with everyone, but I also have to focus
on the business side of things. Even for
customers, I worry whether our existing
ones will have a satisfying experience
when they come to the new store. Since
we are so busy, our interactions are less
personal and it’s harder to maintain
the initial relationships. I try my best at
approaching each day with gratitude and
I owe it to our customers and employees
for helping us get this far. I am happy that
people were more interested in health
care than I thought.
Is it hard to have a business
as a young woman in Korea?
As a young woman, I haven't had
much trouble running a business, but
I think it was the hardest thing to
start a store without having enough
money to prepare for it. Lack of social
experience and knowledge of real
estate, management, and taxes were
also a little hard. Come to think of it,
I think management was the cause of
difficulties as a young woman.
Address: Jeollabuk-do, Jeonju-si, Deokjin-gu
Myeonglyun 4gil 21-1
Email / Website / SNS: Instagram: @enough_salad
Operating hours: 11:00-19:00 (Closed Sundays)
“My store and
salad business are
that are a part of
my core identity
Looking GIRLS’ GENERATION
This youth drama deals with the highs and lows
of teenage students: the pain of a one-sided love,
the bittersweet memories of high school, and the
challenges of living in an uncertain time. The
story takes place in the late ’70s in South Korea
(particularly in Daegu), a transitional time when
the country was getting back on its feet after the
Korean War. It’s a turbulent yet captivating era that
adds to the conflicts and growth of the characters.
Set back and forth between the future and the 1930’s,
“Chicago Typewriter” is a story about a writer,
ghostwriter, and fan as they deal with friendship,
love, and betrayal that lasts 80 years. A famous writer
named Han Se Joo is experiencing writer’s block until
he meets a hardcore fan and a ghostwriter who will
help him get his groove back. It’s a journey that spans
many years and one that will give viewers a peek into
the tumultuous Japanese colonial era in Korea.
HIT THE TOP
Loose faded jeans, lots of plaid, hair spray,
oversized T-shirts and bandanas—these are some
of the trends that were popular in the 90’s. A story
about idol culture and the challenges experienced
by the youth. It’s an unforgettable drama that
brings back all the good times in an era that’s filled
with grunge fashion and music.
The “Reply series” or 응답하라 is a South Korean
anthology television series composed of three
dramas. These dramas are the ultimate throwback
to 90’s Korea, as told by a vibrant group of friends.
The settings are extremely accurate with nostalgic
reference in pop culture that Koreans from the
older generation can relate to.
12 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Kdramas inspired by the past and future
This is a story of a girl whose life will change when
she meets a humanoid called “Zero Nine.” It tells
about the possibilities of love between a human
who’s jaded and a robot that is humane.
A renowned scientist and artificial intelligence
expert copes with the loss of her son by building
an AI robot modelled after him. The scientist is
a member of a rich family and her purpose of
creating an android son is to maintain his position
in business and claim inheritance.
써클 : 이어진 두 세계
“Circle” is a story about two opposites: college
student Woo-jin who investigates odd cases
prompted by the arrival of aliens on Earth in 2017;
and Detective Joon-hyuk who lives in the year
2037 in a “smart” Earth where human emotions
are under strict control.
Detective Jang Deuk-cheon investigates two
suspects who possess identical DNA and are
divided into “good” and “evil” counterparts. The
story reveals the mystery of who is human and
who is a clone.
Yeot then and now
This traditional Korean confectionery is made with love
Words byDIANNE PINEDA-KIM
Photos bySEONG JIN KIM
Despite their love for spicy food, Koreans seemed to have always had a sweet
tooth since the Goryeo dynasty. Yeot (엿) is a taffy is boiled with malt and other
ingredients such as steamed rice, grains, glutinous rice, oil, water, corn, and sweet
potatoes. Before when there was no sugar, the soft yeot is used as a sweetened
condiment. Years later, the hardened taffy became a well-known sweet snack.
[형분여님] 엿, 그때와 지금
엿의 재료는 밥, 찹쌀, 조, 수수, 옥수수, 기름, 물, 고구마가
들어간다. 엿은 강엿의 양쪽 끝을 잡고 잡아당기면서 가늘고
긴 엿으로 만드는데, 시간과 노력이 많이 든다. 엿의 끈적이는
속성 때문에 엿을 먹으면 공부한 내용이 머리에 붙어 기억이
오래간다고 믿었다. 요즘에는 시험에 잘 붙으라고 엿을
선물한다. 임실의 작은 마을 오수에서는 마을 어르신들이 대를
이어 직접 엿을 만들어오고 있다. 임실에서 생산한 쌀과 맥아를
사용해서 엿을 만들어 지역 특산품이 되어있다.
[안철희님] 麦 芽 糖 , 那 时 和 现 在
麦 芽 糖 的 材 料 有 米 饭 、 糯 米 、 谷 子 、 高 粱 、 玉 米 、 油 、 水 、 地 瓜 。
麦 芽 糖 是 抓 住 糖 稀 的 两 端 , 用 手 工 反 复 拉 扯 就 成 了 又 细 又
长 的 麦 芽 糖 , 这 需 要 花 费 很 多 时 间 和 精 力 。 因 为 麦 芽 糖 的
粘 稠 性 , 相 信 吃 了 麦 芽 糖 后 学 习 的 内 容 会 粘 在 脑 子 上 , 记
忆 会 持 续 很 久 。 所 以 最 近 为 了 祝 愿 考 试 顺 利 , 送 麦 芽 糖 。
在 任 实 有 五 树 的 小 村 子 , 村 里 的 老 人 们 正 代 代 相 传 , 亲 手
制 作 麦 芽 糖 。 利 用 任 实 生 产 的 大 米 和 麦 芽 制 成 麦 芽 糖 , 成
为 当 地 的 特 产 。
14 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
“It is a sign of goodwill
and the hope that
you will do well
in the future.”
THE HISTORY OF YEOT
In ancient Korea, it was a custom during the Joseon
Dynasty to send yeot to children or husbands who
studied to become scholars, as it was believed the
stickiness of the taffy symbolized that the lessons will
“stick to their memory.” Nowadays, some people still
believe that if you eat yeot, you will do well in an exam.
It was also an important ritual food, such as in
a wedding ceremony, a wedding banquet, or a
banquet in the royal court. It is a sign of goodwill
and the hope that you will do well in the future.
THE ART OF MAKING YEOT
In modern times, yeot has
become associated with
the Korean curse "eat yeot,"
which is an inappropriate
expression and has a vulgar
meaning in English. But
despite the wrong evolution
of the term, it cannot be
denied that yeot is a treasure
of Korea, a product of
generations of craftsmanship
Jeontong's website: https://front.
It is made by pulling the batter concoction from
each end, a process that takes long hours and
dedication. This is because the pulling creates
texture and taste of the candy, while the “air holes”
determine the crunchy texture.
Osu, a small town in Imsil, specializes in
manufacturing of yeot, with senior citizens hand
making these snacks for generations. They make
yeot using domestically produced Imsil rice and
cultivated malt. Jeontong (전통), a brand from Osu
meaning "old-fashioned" or "traditional", is a wellestablished
yeot maker with years of experience.
The old couple that runs it still takes part in the
creation process. They make yeot in different
flavors: ginger, rice, mugwort, and honey.
A PNB choco pie may be a small dessert
A PNB choco pie may be a small dessert
but it has a long, rich history in Jeonju
Words by DIANNE PINEDA-KIM
Photos by SEONG JIN KIM, http://www.pnb1951.com/
If you walk around Hanok Village, the most popular
tourist spot in Jeonju, you’ll probably notice one thing
aside from people wearing hanbok: a bright orange and
brown paper bag emblazoned with the PNB logo. A trip
to the traditional city will not be complete without bringing
home this must-buy souvenir consisting of different flavors of
choco pie. The stores are also very accessible since there’s a
PNB bakery in every corner. But what many people don’t know
is the brand’s secret to longevity and how, after so many years,
it still maintains its title of being the best dessert in Jeonju.
HISTORY OF PNB
PNB (also known as Pungnyeon Jegwa / 풍년제과) first opened
in 1951 in Jungang-dong, Jeonju. It is famous for selling choco
pie, a sweet snack with two small round layers of chocolate
cake with marshmallow filling. It’s not exactly a “pie” but the
term has become a constant in South Korea and in Jeonju, it
has become synonymous with PNB.
Despite the changing of the times, the well-known
taste of the choco pies remained and passed down to
the founding families of PNB for three generations.
PNB didn’t actually begin by selling choco pies. The company's
story began with a sweet rice cracker seller, Jeon Byung-i, who
would walk around Jeollabuk-do to sell his goods. After the
liberation of Korea from Japan, his family member Kang Jeongmoon
opened a bakery in Jeonju, this time making a variety of
handcrafted baked goods. Soon after, the bakery made a welcome
addition which would then become the brand’s signature: the
choco pies. Now, these choco pies come in different flavors such
as strawberry, green tea, cheese, and vanilla.
Although PNB is based in Jeonju, it also has branches at
Hyundai Department Stores in Seoul, where freshly baked
goods are delivered each day. PNB can also be found at
Hyundai’s Mok-dong, Apgujeong, and Coex.
Choco pie brands are all over Korean supermarkets, but one
thing’s for sure, the choco pies won’t taste as good if it didn’t
come from the orange bag.
Address: PNB Main Branch
180 Paldal-ro, Pungnam-dong, Wansan-gu, Jeonju-si, Jeollabuk-do
Phone: 063-226-2737 • http://www.pnb1951.com/
작지만 전주에서 오랜 역사를 자랑하는 풍년제과
甜 蜜 的 回 忆
虽 然 小 , 但 在 全 州 拥 有 悠 久 历 史 的 丰 年 糕 点 巧 克
1951년 전주시 중앙동에 처음으로 문을 연
풍년제과는 초코파이로 유명하지만, 풍부하고
오래된 역사를 아는 사람이 많지는 않다. 풍년제과는
전라북도를 돌아다니며 쌀 과자를 팔러 다니던 ‘
전병이’라는 상인으로부터 시작되었다. 해방 후,
그의 가족인 강정문이 전주에 빵집을 열었고 다양한
수제 과자와 빵을 만들어 팔았고, 얼마 안 되어
가게의 대표상품이 된 초코파이를 팔기 시작했다.
풍년제과가 전주에 본점을 두고 있기는 하지만 서울
현대백화점에도 입점해있어, 매일 갓 구운 제과를
구입할 수 있다. 풍년제과는 현대백화점 목동점,
압구정점과 코엑스점 등에 있다.
1951 年 首 次 在 全 州 市 中 央 洞 开 业 的 丰 年 糕 点 以
巧 克 力 派 闻 名 , 但 了 解 丰 富 而 悠 久 历 史 的 人 并 不
多 。 丰 年 糕 点 是 全 罗 北 道 的 一 位 走 街 串 巷 卖 大 米
饼 干 的 名 为 " 煎 餅 " 的 商 人 开 始 的 。 解 放 后 , 他 的 家
人 姜 正 文 在 全 州 开 了 一 家 面 包 店 , 制 作 并 销 售 多
种 手 工 饼 干 和 面 包 , 不 久 便 开 始 销 售 成 为 店 铺 代
表 商 品 的 巧 克 力 派 。 丰 年 糕 点 虽 在 全 州
设 有 总 店 , 但 已 入 驻 首 尔 现 代 百 货
店 , 每 天 都 能 买 到 刚 烤 制 的 糕
点 。 丰 年 糕 点 在 现 代 百 货 店 木
洞 店 、 狎 鸥 亭 店 和 coex 店 等 。
18 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
of the Past
This cafe has an archive of old records that enable
visitors to listen to the golden age of music
Words by DIANNE PINEDA-KIM
Photos by SEONG JIN KIMM
이 카페에는 음악의 황금기를 감상할 수 있는 오래된 아카이브
(기록물)를 보존하고 있다.
昔 日 的 声 音
这 家 咖 啡 屋 保 存 着 可 以 欣 赏 到 音 乐 黄 金 期 的 古 老 档 案 。
LP카페소리는 비닐 레코드가 있는 도서관으로 50년대 초기의
음악부터 들을 수 있는 독특한 곳이다. 낮에는 커피, 건강 수제
허브차(대추차, 쌍화차)를, 밤에는 위스키나 맥주 같은 술을
제공하는 바(bar)로 변신한다.
LP 咖 啡 屋 'sori‘ 是 带 塑 料 唱 片 的 图 书 馆 。 可 以 欣 赏 到 50 年 代 初
期 开 始 的 音 乐 , 是 一 个 很 独 特 的 地 方 。 这 里 白 天 喝 咖 啡 、 喝 健 康
手 工 香 草 茶 ( 大 枣 茶 、 双 花 茶 ), 晚 上 变 身 为 酒 吧 (bar) 喝 威 士 忌
或 啤 酒 等 。
과거의 음악을 알 수 있게 해주는 카페에서 사랑하는 사람들과
추억을 나누면 좋을 것이다. 친근한 카페 주인은 항상 유쾌하게
대화를 나누며 손님이 좋아하는 노래 신청을 기꺼이 들어준다.
따뜻한 햇빛, 따뜻한 커피 그리고 부드러운 음악을 즐길 수 있는
멋진 오래된 공간이다.
在 这 家 咖 啡 屋 里 可 以 了 解 过 去 的 音 乐 , 尤 其 跟 相 爱 的 人 分 享 回
忆 会 更 美 好 。 和 蔼 可 亲 的 咖 啡 店 主 人 总 是 愉 快 地 和 客 人 交 谈 ,
欣 然 接 受 客 人 点 自 己 喜 欢 的 歌 曲 。 这 里 是 一 个 可 以 享 受 温 暖 的
阳 光 、 温 暖 的 咖 啡 和 柔 和 音 乐 的 美 丽 古 老 的 空 间 。
Lined up and decorated
around the cafe are vinyl
records, with their glaring,
big, shiny black discs.
The subtle lighting, open
windows where guests can
look outside, and moody
atmosphere captured the
spirit of the old times.
When I entered the sliding door of LP
카페소리 (or literally LP Cafe Sound),
I felt like I stepped into the past. The
first song that greeted my ears was
“You Changed My Life in a Moment,” originally sung by
Janie Fricke and released in 1978. A few more minutes
in, songs from the Carpenters blasted from the vintage
speakers, followed by famous tunes by Jimi Hendrix and
The Supremes. I ordered an iced latte, which, by any
standards wasn’t really something out of the ordinary,
but it’s the experience that made it quite different.
20 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
The more songs that
played, the more
I wanted to stay.
The more songs that played, the
more I wanted to stay. Perhaps my
recognition of these old songs is
an indication of my age—or a vivid
recollection of lazy, languid Sunday
mornings in my childhood when my
dad would play music from the 60’s
to 70’s while he cleaned his car.
But whatever it is, this cafe brought back nostalgic
memories when music felt and sounded so raw as it
conveyed genuine emotions and aimed to touch deep
into the hearts of listeners.
A PLACE FOR MUSIC LOVERS
Lined up and decorated around the cafe are vinyl
records, with their glaring, big, shiny black discs. The
subtle lighting, open windows where guests can look
outside, and moody atmosphere captured the spirit of
the old times.
By the bar is a library of LP records, or “long play,”—and
for Gen Z youngsters who might not be not familiar
with it—these are 12-inch, analog storage mediums
that were first produced in the 1940’s. Earlier forms
of vinyl existed as early as the 1800’s.
As a 90’s millennial kid, seeing and hearing vinyl
records is a refreshing experience especially here in
Korea, where most K-pop music heard everywhere
is made with fancy digital manipulations. It makes
even more sense that this LP cafe is found in Jeonju,
a city that has kept the traditional elements and
remnants of Korea’s rich history while coexisting
with the modern times.
By day, this place serves coffee, healthy handmade
herbal tea (Daechu tea, Ssanghwa tea), and by night,
it converts into a lounge bar that serves alcoholic
beverages like whiskey, beer, and other spirits.
The friendly cafe owner is always happy to engage
in conversations and will happily oblige your
favorite song requests. It’s a fascinating place
where you can feel the warm sunshine, warm
coffee, and soft music. Most importantly, it’s a place
your parents will definitely approve.
Address: LP카페소리, 전북 전주시 완산구 현무2길 13-7
13-7 Hyunmoo 2-gil, Wansan-gu, Jeonju, Jeonbuk
Open 10:00AM-11:00PM, Closed on Sundays
Words & Café Photos by
22 Jeonbuk Life Magazine
Anew bird café near Jeonju’s Eco-City
is sure to be a favorite for animal
lovers and children alike. Located
just across the highway from
Eco-City, beside the Halla Vivaldi apartments in
Songcheon-dong, Bird Sori Café features a large,
open space filled with parrots and parakeets of
all shapes and sizes. For a small entry fee, visitors
are given their own bird carrier with two or three
parakeets. Café-style drinks and additional bird
feed including nuts and seeds can be purchased
separately, and all the birds in the café can be fed
by hand. Placing a finger under a parakeet’s breast
on your bird carrier and pushing slightly toward
the bird will cause it to step up onto your finger
and allow you to carry it around or feed it
with seeds cupped in your other hand.
전주 에코시티인근에 있는 앵무새카페 동물애호가와 아이들
모두에게 더 없이 좋은 공간이다. 에코시티 건너편, 송천동
한라비발디 아파트 앞쪽으로 위치한 새카페 버드소리는 넓은
공간에 다양한 모양과 크기의 앵무새가 가득하다. 입장료를 내면
2~3마리의 앵무새를 테이블로 가져다준다. 음료와 견과류와 씨로
된 새모이를 추가로 구입할 수 있다. 모든 새가 방문자 손바닥위의
모이를 먹을 수 있게 되어있다. 앵무새의 가슴 밑에 손가락을 대고
새를 살짝 밀면 앵무새가 위로 올라서게 되는데, 새를
올려놓은 채 다른 손으로 먹이를 주거나
카페를 한바퀴 걸어볼 수도 있다.
Perhaps you’re aware of the various
animal cafés that are sprinkled
throughout Korea’s cityscapes. These
animal cafés provide a safe retreat for
pet owners and pet lovers alike to get
out of the weather and enjoy a café-style
drink and the company of other like-minded
people and animals. They are also a great way to
get kids out of the house and let them interact
with and enjoy various types and breeds of animals
that they wouldn’t otherwise get to living in a
small apartment. My daughter, for one, is constantly
asking for a dog (or cat, bunny, turtle, fish, bug,
horse, or nearly any other four-legged, winged, or
finned creature). We recently noticed a “Parrot Café”
opened up near our house and decided to take her
to experience it with some of her friends.
鹦 鹉 咖 啡 屋 “ 鸟 声 ”
全 州 Eco City 附 近 有 一 家 鹦 鹉 咖 啡 厅 。 对 动 物 爱 好 者 和 孩 子 们
来 说 , 是 一 个 无 比 美 好 的 空 间 。 位 于 Eco City 对 面 、 松 川 洞 汉 拿
维 瓦 尔 第 公 寓 前 的 鹦 鹉 咖 啡 屋 " 鸟 声 ", 宽 阔 的 空 间 里 有 各 种 各
样 大 小 的 鹦 鹉 。 只 要 支 付 入 场 费 , 就 能 把 2~3 只 鹦 鹉 拿 到 桌 子
上 。 还 可 以 添 置 饮 料 、 坚 果 和 籽 类 饲 料 。 咖 啡 屋 里 所 有 的 鸟 都 可
以 吃 到 访 问 者 手 掌 上 的 食 饵 。 将 手 指 放 在 鹦 鹉 的 胸 前 , 轻 轻 推
一 下 , 鹦 鹉 就 会 站 到 手 指 上 , 你 就 可 以 把 鸟 放 在 手 指 上 , 用 另 一
只 手 喂 食 , 也 可 以 在 咖 啡 厅 走 一 圈 。
Bird Sori Café in Jeonju opened in SongCheon-Dong in
2019 and is the only "Bird Sori Café" in Jeollabuk-do (there
are 20 other franchises in Korea, however). The first thing
that catches your eye is the the modern, colorful branding
that leads you in. The logo is a cursive script combination
of the letters B and S (“bird sori”) that clearly depicts a
perched parrot. Café signs are covered with tropical flowers
and bright colors that easily bring to mind its inhabitants.
And once inside, you’re quickly
greeted with the cheerful
“chirps” and “squawks”
of the birds.
When you enter the café,
the right wall is entirely a
large glass window behind The "big birds" in the
which are dozens of bird
center of the room are
cages and small, colored
parakeets. At the counter, the most colorful and are
you’ll pay the entrance fee particularly fun to feed.
and order a drink. You can
There’s even a large red
also with bird feed here.
After selecting a table to Macaw in the center.
sit at, an attendant brings
out a bird carrier with two
or three parakeets to play with.
The café itself is large and spacious, well-cared for and
clean, with great big windows looking out over the Korean
countryside. Artificial vegetation decorates the ceiling and
walls around the main space where larger birds perch on
trees or metal racks. Each of these is surrounded
by small boxes on the floor containing newspaper
to catch falling fragments of seeds from the birds.
Birds, bird food, and bird accessories are also
available to buy, most of which are stored behind
the leafy wall near the entrance.
The "big birds" in the center of the room are the most
colorful and are particularly fun to feed. There’s even
a large red Macaw in the center. They don't fly around,
but because they aren’t tied to their perches, they move
around freely - sometimes even upside-down - as patrons
come up to feed them. Some of the parrots did get
a little aggressive with each other, however,
especially around sunflower seeds, which
seem to be their favorite.
The smaller birds at our table seemed
well-cared for and happy, although I
can’t help but wonder how stressed they
must get as 5 and 6-year olds continually
pick them up and chase them around. But
if you've got young ones and need to get
them out of the house for a couple of hours,
the Bird Sori Café is a great way to keep them
entertained for the afternoon. Just beware of little
junior requesting to take one home and keep it.
Address: Jeonju, Deokjin-gu, Sageun 1gil 57
Reed Cheonma Building #205 • Phone: 063-255-4656
Operating hours: 11:00 ~ 20:00 • Day off: Every Tuesday
26 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Words & Photos by
At any time of the year, anyone who desires can make a trip to
the city of Buan, South Korea, to see its gorgeous waterfalls,
wonderful hiking trails, and naturally formed tidal flats by the
coast. Buan has a plethora of fun activities, restaurants, scenic
beaches to view or relax on, and mountains to hike. One of the most wellknown
hikes, for good reason, is located within one of the National Geoparks
in Korea, called the Jeonju West Coast National Geopark Jikso Falls.
부안 ‘직소 폭포’와 ‘갯벌’
扶 安 ' 直 沼 瀑 布 ' 和 ' 泥 滩 '
부안은 트래킹, 폭포, 해변, 자연적으로 형성된
갯벌과 같은 볼거리와 액티비티가 많은 한국의
화려하고 다채로운 지역이다. 추천할만한
아름다운 폭포로 부안의 직소폭포가 있다.
扶 安 有 瀑 布 、 海 边 、 自 然 形 成 的 泥 滩 等 众 多 景
点 。 扶 安 还 是 徒 步 旅 行 的 名 所 , 是 韩 国 一 个 华
丽 多 彩 的 小 城 市 。 其 中 值 得 推 荐 的 瀑 布 有 扶
安 的 直 沼 瀑 布 。
우리나라 국립 지질 공원 중 하나로 전북 서해안
국립 지질공원 직소폭포라고 불리 운다. 이곳은
연중 어느 때나 가볼 수 있고 어느 계절이나
아름답다. 특히 가을에는 나뭇잎이 숨 멎을 듯한
붉은 핏빛 색조를 띄며 반짝인다.
또한 바닷가를 따라 까만 돌들이 평평하게
박혀있는 갯벌을 꼭 방문하길 권한다.
이곳은 한국어로 채석강이라 하고 격포 해변에
있다. 밀물일 때는 평평한 부분이 숨겨져
있지만, 낮에 썰물일 때는 서로 다른 층으로 된
미끄러운 바위에 서서 발 주위 물 웅덩이속의
바다 생물도 볼 수 있다.
韩 国 全 罗 北 道 扶 安 郡 边 山 面 的 边 山 半 岛 国 立
公 园 是 韩 国 国 立 地 质 公 园 之 一 , 直 沼 瀑 布 就
位 于 此 公 园 中 , 所 以 被 称 为 全 北 西 海 岸 国 立
地 质 公 园 的 直 沼 瀑 布 。 这 里 随 时 都 可 以 去 , 任
何 季 节 都 非 常 美 丽 。 尤 其 是 在 秋 天 , 树 叶 发 出
令 人 窒 息 的 红 色 色 调 。
另 外 , 建 议 大 家 一 定 要 沿 着 海 边 走 访 镶 嵌 着
黑 色 石 头 的 泥 滩 , 享 受 寂 静 且 平 和 的 泥 滩 。
这 里 叫 做 彩 石 江 , 位 于 格 浦 海 边 。 涨 潮 时 , 这
里 隐 藏 着 平 整 的 部 分 , 但 白 天 退 潮 时 , 站 在
不 同 层 次 的 滑 石 上 , 还 可 以 看 到 脚 边 水 坑 中
的 海 洋 生 物 。
In this national park, you can see the famed Jikso
Falls. What’s wonderful about this waterfall, and
the many hiking trails surrounding it, is its yearround
accessibility and stunning landscape for
every season. Each season represents a unique
and beautiful view of the falls and surrounding
mountain range. During fall, Jikso Falls comes alive
with breathtaking blood-red leaves, shining even
brighter as the sun’s rays penetrate their leafy
membranes. Orange, yellow, and red welcome and
guide you along the path to the falls and beyond,
in the colorful season of autumn.
Spring beckons you with tantalizing displays of
flowers of every color, summer swallows you in
every shade and hue of green, and winter stuns
you with sparkling snow and barren tree branches
shooting toward the sky. Having been to this
particular waterfall in fall and late winter-early
spring, I can give you a glimpse of seeing the falls
during these times, and what lies along the way.
There are many different trails you can take, with
some leading you to different summit points, others
leading you to clear water ponds, rivers, temples,
and of course, Jikso Falls. Along the trail to the falls,
there is a great lookout point where you can drink
in the wonderful view of a large reservoir with
mountains towering over it on every side. The water
sparkles magically as the sun hits its surface, while
people stop to take pictures. Once the falls come
into view, you can take a moment to take a far-off
picture. As you come closer, people teem around
the base of the falls, many taking their chance to
hop on stones and stand in the foreground to get
a great shot with the falls tumbling behind. People
of all ages can enjoy this hike to the falls, as it
requires little energy.
28 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Another great area to visit in Buan are the popular
tidal flats, Chaeseokgang in Korean. It is located
in Gyeokpo (격포) beach . These naturally formed
caves, chiseled rock faces, and the small tidal pools
dotting the rocks underfoot are a popular place for
people to come take a gander. The sleek surfaces
and interesting formations underfoot are a prime
destination for some small life to be teeming
within the small pools held there. People walk very
cautiously around these very slippery flats, made
out of black rock, pounded flat and smooth by the
waves. At high tide, these flats cannot be seen
or accessed, but during the low tide at different
intervals within the day, people take the chance to
wander along the rocks. It’s a perfect destination
for a picture of the vast ocean beyond, just a step
Dotted along the coast line of this little town are
various unique cafes, pensions, hotels, restaurants
and outdoor food vendors. The beach itself is quite
small, so it’s only good for a view and a walk on the
tidal flats. Other Buan beaches offer great picnic
spots and chances to swim and frolic in the water.
Be sure to put this national park and the tidal flats
on your summer adventure list for this season, and
I hope you enjoy it as much as we did.
Be enchanted by Korea's first & best county park
강천산 등산하기 [형분여님]
Words & Photos by
한국으로 온 뒤로 나는 늘 어딘가 가는
것을 좋아했다. 미국 로키산맥의 높은
사막지대에서 자란 나는, 자연적으로
爬 刚 泉 山 [윤석훈님]
키가 3미터까지 되는 산쑥이라는 빛이
바래고 색이 옅은 초록 덤불을 많이
自 从 来 到 韩 国 后 , 我 一 直 喜 欢 去 某
봐왔다. 물론 그곳도 아름다운 공원과
个 地 方 。 我 在 美 国 落 基 山 脉 的 高 沙
정자나무들이 즐비한 골프장이 마을에
漠 地 区 成 长 , 因 此 我 多 见 过 褪 色 及
있지만, 한국의 산을 뒤덮는 단풍나무,
淡 绿 色 的 灌 木 丛 就 是 自 然 生 长 到 个
떡갈나무, 자작나무, 전나무숲의 풍부한
子 3 米 的 山 艾 草 。 当 然 , 村 子 里 到 处
자연의 아름다움에 비하지 못한다.
有 美 丽 的 公 园 和 亭 子 树 栉 比 的 高 尔
I’ve always loved
전라북도는 이러한 곳이 널려있다.
getting outside, but
전국에서 관광객이 찾아오는
especially so after
진부하리만큼 유명한 등산길이 많다.
moving to Korea. I
한국에 어느 정도 살아본 사람이라면
come from a high desert
남원의 지리산, 무주의 덕유산, 전주의
area in the Rocky Mountains
모악산, 진안의 마이산, 정읍의 내장산
in the US where the tallest
같은 산 이름을 들어봤을 것이다. 그래도
natural tree is a pale green
전라북도에서 최고이지만 조금 덜 유명한
sagebush. There are, of course,
산을 꼽으라면 단연 순창의 강천산이다.
some beautiful parks and golf
courses with real shade trees
강천산은 한국의 산에서 볼 수 있는
in town, but nothing so rich
최고의 특징을 가지고 있다. 그래서
and natural as the forests of
내가 처음으로 강천산에 갔을 때, 한국의
maples, oaks, birches, and firs
다른 산에서 볼 수 없었던 장면을 보게
that make up the blanket of
됐는데, 바로 그 압도적인 전경을 화폭에
mountain coverings in Korea.
담는 수많은 화가들이 있었던 것이다.
夫 球 场 , 不 过 跟 覆 盖 韩 国 山 区 的 枫
In spring, Korea’s mountains
树 、 橡 树 、 桦 树 和 冷 杉 林 无 法 比 较 的 。
are mottled with pink,
yellow, and white blossoms
全 罗 北 道 摆 放 着 很 多 这 种 地 方 。 这 里
as chartreuse green buds
有 很 多 老 一 套 著 名 的 徒 步 旅 行 的 路
begin sprouting again. In the
线 , 全 国 各 地 的 旅 客 拜 访 。 如 果 你 曾
summer, mountain forests
经 在 韩 国 生 活 过 的 话 , 你 可 能 是 听 说
provide a cooling respite
过 这 个 山 的 名 字 , 例 如 南 原 的 智 异 山 ,
from the moist heat and
全 州 的 母 岳 山 , 镇 安 的 马 耳 山 , 井 邑
blistering sun, and many
的 内 藏 山 。 仍 然 是 全 罗 北 道 最 好 的 ,
trails run along valleys where
但 不 太 有 名 的 山 是 淳 昌 的 刚 泉 山 。
clear, flowing water cascades
into deep blue pools you can
刚 泉 山 是 具 有 能 看 到 韩 国 山 中 最 好
see the bottoms of. In the fall,
的 特 征 。 因 此 当 我 第 一 次 去 刚 泉 山
Korea’s mountains are set
时 , 我 看 到 了 韩 国 其 他 山 区 看 不 到
ablaze with a fire of brilliant
的 景 象 , 所 以 有 许 多 画 家 把 压 倒 的
red, orange, and yellow
全 景 画 入 在 画 幅 上 。
leaves; the air is crisp and
dry, and winter approaches.
And even in the winter, the
dead, brown forests reflect
a sparkling brilliance of life
when covered with a fresh
powder of pure, white snow.
Jeollabuk-do is filled with such
spaces. Its mountains contain
well-worn trails that attract
outdoor enthusiasts from all
over the country. If you’ve
lived in Korea for some time,
you’ve likely heard of some
of them: Jirisan (Namwon),
Deokyusan (Muju), Moaksan
(Jeonju), Maisan (Jinan),
But the best, less famous
mountain in Jeollabuk-do
has to be Sunchang’s
Gangcheonsan. It is filled
with all the best features of
Korea’s mountains through
all seasons and more. And
the first time I ever visited, I
saw something I’d never seen
before in a mountain in Korea:
a dozen artists with paints
and canvases out, painting
I’ve always loved getting
outside, but especially so
after moving to Korea. I come
from a high desert area in the
Rocky Mountains in the US where the
tallest natural tree is a pale green
sagebush. There are, of course, some
beautiful parks and golf courses with
real shade trees in town, but nothing
so rich and natural as the forests that
make up the blanket of mountain
coverings in Korea.
In spring, Korea’s mountains are
mottled with pink, yellow, and
white blossoms as chartreuse green
buds begin sprouting again. In the
summer, mountain forests provide
a cooling respite from the moist
heat and blistering sun, and many
trails run along valleys where clear,
flowing water cascades into deep
blue pools you can see the bottoms
of. In the fall, Korea’s mountains are
set ablaze with a fire of brilliant red,
orange, and yellow leaves; the air is
crisp and dry, and winter approaches.
And even in the winter, the dead,
brown forests reflect a sparkling
brilliance of life when covered with
a fresh powder of pure, white snow.
Jeollabuk-do is filled with such
spaces. Its mountains contain wellworn
trails that attract outdoor
enthusiasts from all over the country.
If you’ve lived in Korea for some time,
you’ve likely heard of some of them:
Jirisan (Namwon), Deokyusan (Muju),
Moaksan (Jeonju), Maisan (Jinan),
Naejangsan (Jeongeup). But the best,
less famous mountain in Jeollabuk-do
has to be Sunchang’s Gangcheonsan.
It is filled with all the best features
of Korea’s mountains through all
seasons and more. And the first time I
ever visited, I saw something I’d never
seen before in a mountain in Korea: a
dozen artists with paints and canvases
out, painting sweeping panoramas.
THE FIRST COUNTY PARK
Gangcheonsan was designated as
Korea’s first county park on January 7,
1981. Jeollabuk-do contains four famous
national parks and four provincial parks,
but only two county parks, including
Jangansan and Gangcheonsan, which
are not nearly as widely known.
Nevertheless, Gangcheonsan is arguably
one of the most beautiful mountain
parks in Jeollabuk-do year round.
In fact, the entire trail in to the picnic
area is designated as a "barefoot path"
with two options at every stream
crossing: either take the bridge across,
or wade through the shallow water
along the cobblestone path below.
Between Gangcheonsa Temple and
the open picnic area, there is a large
clearing with a 75m long cloud bridge
suspended 50m overhead.
According to KoreaSanha.net which has
a ranking of Korea’s top 300 mountains,
Gangcheonsan ranks 21st in popularity,
coming in 10th place during the fall,
just two places behind Naejangsan’s
8th place autumn ranking. But, unlike
Naejangsan, which sees its popularity and
tourism peak in autumn, Gangcheonsan
is a beloved destination for all seasons,
ranking in the top 50 mountains year
round. In fact, due to its year-round
popularity, Gangcheonsan actually beats
Naejangsan overall, which ranks 36th.
Perhaps the reason for Gangcheonsan’s
popularity in all seasons can be attributed
to its outstanding natural environment.
Lush natural forests, high rock walls,
clear flowing streams, and the sound
of rushing water resonates in the valley
and creates a landscape that is as
exhilarating as it is refreshing.
EXPLORING THE TRAIL
The trail begins as most mountain
trails in Korea begin, with a wide, welltraveled,
and well cared for path, with
easy accessibility for strollers and
wheelchairs. But unlike most other
mountain paths in Korea, this one
continues to be smooth and almost
flat for nearly 4km - beyond the famous
Gangcheonsa Temple, and into a large,
open picinic area with views of a
massive rock wall with at least three
more picturesque waterfalls.
For more serious hikers, there are wilder,
rockier, mountain paths that wrap along
the ridgelines of both the north and
south mountains that surround the
valley (the highest peaks on both the
north and south sides average 580m).
But for a less demanding hike back
along the same route that you came in
on, there is also a mountain boardwalk
that follows the main trail. The first
time I went to Gangcheonsan, I took
the barefoot mountain path in to the
picnic area, and returned along the
mountainous boardwalk that branches
off from there and climbs up into the
trees, some 50-100m above the main
All in all, Gangcheonsan certainly has
something for everyone, and something
for all seasons. Although Naejangsan
may be more popular in the fall, it’s no
wonder that Gangcheonsan is actually
more popular year round. From rainbow
misting waterfalls, to stone and sky
bridges overlooking Korea’s lush natural
forests and crystal clear streams, to
hidden gems like little known waterfalls,
rocky enclosures and caves, and a
mountain boardwalk, Gangcheonsan
has to be my favorite mountain that
I’ve discovered in recent years. It’s well
worth at least a day trip, since the drive
from Jeonju is just over an hour. But
with numerous pensions surrounding
the mountain as well, it may just be the
perfect place for an extended getaway.
32 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Your 14-stop guide to Jeollabuk-do’s most representative mountains
34 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
UNOFFICIAL JEONBUK HIKING GUIDEBOOK
stop Guide to Jeollabuk-do's most representative mountains
Words by AARON SNOWBERGER
Photos by DASEOK KANG &
Korea is a very mountainous
country, with over 70% of the
land area covered with rolling
hills and towering peaks. The
Taebaek Mountain Range, stretching 500
kilometers from Hwangnyong Mountain in
North Korea down to the southern city of
Busan, rises steeply from the east coast of
Korea and forms the entire eastern edge of
the peninsula. Moving west, the mountain
range tapers off to gentler slopes as the
land gradually gives way to great plains
on the far west coast. North Jeolla province
follows the same pattern: high mountains
rise in the east and roll out to gentler hills
and flat plains in the west.
This “unofficial” guide to Jeollabuk-do’s
mountains introduces fourteen of the
province’s most representative peaks, one
from each district. Many of Jeollabuk-do’s
mountains are well-known throughout
Korea, and as fall approaches, will become
the destination for numerous backpackers
and hikers keen to view the changing of
seasons in the maple tree leaves. Therefore,
it is worthwhile to get to know Jeollabuk-
do’s most famous mountains to help
you also plan your own fall leaf viewing
excursion. Let’s go!
智 異 山
Rank: 1 st
cloud-su SUN TREE Snowflak
1 1 1 3
est. 1967 (1st)
1,915m (Cheonwang Peak)
1 JIRI MOUNTAIN is located in the heart of
Jirisan National Park, which was the first and
largest national park designated in South Korea
in 1967. Jirisan rises above the clouds to 1915m
and is the second tallest mountain in Korea after
Halla Mountain on Jeju Island. It also enjoys
the second largest amount of biodiversity,
after Hallasan, with 1,500 different species of
plants growing on its peaks, many of which are
endemic, or limited only to that region.
Jiri Mountain includes a shrine to the three
mythical founders of Korea. At Samseonggung,
(the "Three Sages Palace") visitors can pay
homage to Hwanin, Hwanung, and Dangun
(the father-son-grandson trio) who founded
the country. There are additionally seven
major Buddhist temples resting within
its bounds, the most famous of which is
Hwaeomsa which contains several national
treasures that are mostly stone artworks
from 600-900 CE.
智 異 山
cloud-su SUN TREE Snowflak
Rank: 1 st 1 st 1 st 1 st 3 rd
36 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
Summer and fall are the most popular
months for visiting Jirisan, both for its
beautiful valleys and cascading streams,
as well as for its vivid fall foliage.
Jirisan's “10 Scenic Views” are the most
popular destinations. There are also
several hiking courses, including a
43km trek that takes nearly 20 hours
(3-4 days) along the full ridge of the
Jirisan, Deogyusan, Naejangsan, Byeonsanbando
est. 1975 (10th)
德 裕 山
est. 1971 (8th)
內 藏 山
est. 1988 (19th)
1,614m (Hwangjeok Peak)
Rank: 4 th
763m (Shinseon Peak)
Rank: 36 th
510m (Euisang Peak)
cloud-su SUN TREE Snowflak
12 7 14 1
cloud-su SUN TREE Snowflak
114 92 8 86
cloud-su SUN TREE Snowflak
Rank: 43 rd 32 37 43 44
2 DEOGYU MOUNTAIN is probably best known for its
ski resort which contains the highest vertical drop of Korea's
commercial resorts, and the longest ski run in Korea (the
Silk Road run is 6km long). Its magnificent ridge of about
1,300m extends 30km southwest, and the famous Gucheondong
Valley is filled with waterfalls, rocky cliffs, and cascading
rapids to form the "Gucheon-dong 33 Scenic Views." The
mountain stream originating in the mountain flows to Muju
in the north, and then into Namdae Stream, a tributary of the
Geum River. Deogyusan in winter is reminiscent of the peaks
of the Himalayas, the heavy snow sprinkled about the trails
making it the #1 choice for winter hiking. And don't forget
the easiest way to the top in winter: the ski lift.
3 NAEJANG MOUNTAIN is exceptionally beautiful
throughout the year, but it is particularly known for its
spectacular autumn leaves which turn relatively redder than
those of other mountains. Some of the maple trees on the
mountain are so old that they stand up to 20m tall, and have
a circumference of up to 4m. In particular, the 50-200 year-old
forest surrounding Naejangsa Temple is the highlight of the
mountain. According to records in the temple, Naejangsan
has also been recorded as one of the five most famous
mountains in the Honam region, and has been known as the
Mt. Geumgang of Honam for this reason. A cable car transports
visitors up to Yeonjabong Peak where the entire mountain can
be viewed in all its autumn glory.
4 BYEON MOUNTAIN Peninsula National Park is the only
national park in Korea that is a peninsula based national park
with both mountains and sea included in the park bounds.
It was designated as a national park in 1988 and includes
Byeonsan as its highest peak at 510m, although Naebyeonsan
is the main mountainous attraction of the park. Naebyeonsan
includes the famous 20m tall Jikso Falls and several beautiful
overlooks on the way to the falls. The trail in to the falls is a
pleasant hike, not too steep. The main overlook of the falls
is wide and spacious, where many people are content to sit
down for a snack, but don't be fooled that this is the best
spot. Continue along the path about 100m further to a rocky
stairway that leads down to the pool and views like the picture.
5 DAEDUN MOUNTAIN is known as one of
the eight scenic spots in Korea, and is probably
most well-known for its spectacular granite
cliffs and rock formations around Macheondae,
its highest peak. The orange Geumgang Cloud
Bridge is equally well-known and spans 50m
long, floating 70m a narrow canyon between
two rock formations.
The Bridge leads onward
to a Cloud Stairway, just 1m wide, that sways
slightly under the single-file footsteps of
those brave enough to ascend it.
The hike from the Jeollabuk-do is relatively
steep and will take a bit longer (4-5 hours)
than a similarly sized mountain, like
Moaksan. However, there is also a cable car
up to the Cloud Bridge that visitors can use
if they wish. On the Nonsan (northern) side
of the mountain, the trail in is flat for a
while leading up to some waterfalls, and
from there the climb becomes almost
entirely stair climbing.
大 芚 山
cloud-su SUN TREE Snowflak
Rank: 6 th 10 th 12 th 4 th 10 th
38 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
The mountain belongs to the "Old
Mountain Range" with much of the
vegetation standing over 600m in
height. Its deep forests, unique rock
formations, and varied vegetation make
Daedunsan a top tourist destination
year-round, but particularly in the fall
its leaves turn colors.
Daedunsan, Maisan, Seonunsan, Moaksan
馬 耳 山
禪 雲 山
母 岳 山
686m (Ammai Peak)
Rank: 13 th
336m (Suri Peak)
cloud-su SUN TREE Snowflak
6 31 26 28
Gochang cloud-su SUN TREE Snowflak
Rank: 37 th 25 75 31 45
Rank: 65 th
cloud-su SUN TREE Snowflak
43 86 78 43
6 MAI MOUNTAIN, ("Horse Ears Mountain") is named for
its two rocky peaks that stand side by side and resemble a
horse raising its two ears. It is said that the mountain was
formed during the Cretaceous Period in the late Mesozoic Era
by a splitting of the Earth's bedrock that raised the two peaks.
Indeed, the rock walls look volcanic, as if formed from molten
earth and eroded away in places over centuries. The mountain
also features some mysterious natural phenomena that can be
observed but defy scientific explanation. Some 80 stone towers
are built on native rock and do not collapse even in powerful
storms. In the winter, a bowl of freshly drawn water placed in
either the Unsu Temple area or Cheonhwang Gate will produce
a frozen pillar reaching up to the sky from its center.
7 SEONUN MOUNTAIN in Gochang was originally called
Mt. Dosol, but the Seonunsa Temple, founded in the Baekje
Dynasty, became famous and prompted a renaming of the
mountain. Seonunsan's beautiful valley and lush forest which
include camellias in spring, crepe myrtle trees around the
temple in the summer, bright red cluster amaryllis in fall,
and gentle snowfall in the mid-winter have led to its being
known as the Mt. Naegeumgang of Honam. In particular, the
Camellia Forest Road (Natural Monument No. 184) has been
selected as the most beautiful road in Korea in the spring,
and includes a colony of over 3,000 trees which are up to 500
years old. The oldest tree, Jangsasaong, is over 600 years old
and Korea's Natural Monument No. 354.
8 MOAK MOUNTAIN overlaps the boundaries of Gimje,
Jeonju, and Wanju, but the majority of the Provincial Park and
its most famous temple, Geumsansa, reside in Gimje. The
trail that begins at the park entrance south of Jeonju can be
rocky, but is not too difficult and can be completed in just a
few hours. Moaksan's peak is fenced off and contains a large
transmission tower, so hikers are only able to climb up to the
fence, but cannot step on the very peak of the mountain. At
the very top of the mountain, there stands a rock in the shape
of a mother holding a child, and that is where the mountain
gets its name ("Mother Crags Mountain"). The Geumsansa
Temple in Gimje contains many national treasures including
a famous 5-story stone pagoda (National Treasure No. 27).
剛 泉 山
Rank: 21 st
9 GANGCHEON MOUNTAIN was designated
as Korea’s first county park on January 7, 1981.
Jeollabuk-do contains four famous national parks
and four provincial parks, but only two county
parks, including Jangansan and Gangcheonsan,
which are not nearly as widely known.
Nevertheless, Gangcheonsan is arguably one
of the most beautiful mountain parks in
Jeollabuk-do, particularly in the fall due to its
large number of native Korean maple trees,
which enjoy a long foliage period and put
on a spectacular show as the weather turns
cloud-su SUN TREE Snowflak
50 46 10 47
10 JANGAN MOUNTAIN is designated
and developed as a county park where
the surrounding valleys and forests
are magnificent. Another specialty of
Jangansan Mountain is the vast silver
grass field that stretches from the main
peak to the east ridge. When the late
autumn breeze blows in the blooming
reed field, the scenery of the mountain
dancing with the waves of white reeds
is a spectacular view for hikers.
長 安 山
Rank: 84 th
cloud-su SUN TREE Snowflak
110 62 59 83
40 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
UNOFFICIAL JEONBUK HIKING GUIDEBOOK
Your 14 stop Checklist to Jeollabuk-do's most representative mountains
This Hiking Checklist has been specially designed to
allow you to cut it out and carry it with you, or post
it on your wall. As you are able to visit more and
more of these mountains, check them off the list,
and add some short notes in the spaces provided.
The back of this Checklist also includes this issue's
Korean language phrases that are related to
hiking. So you should have no trouble expressing
yourself to the locals as you make your way through
Jeollabuk-do's 14 finest peaks. Let's go!
Check Rank Mountain Region Hangul Hanja Height Date visited Notes
1 Square 1 Jiri Mtn Namwon 지리산 智 異 山 1,915m
2 Square 4 Deogyu Mtn Muju 덕유산 德 裕 山 1,614m
3 Square 36 Naejang Mtn Jeongeup 내장산 內 藏 山 763m
4 Square 43 Byeonsan Buan 변산 邊 山 510m
5 Square 6 Daedun Mtn Wanju 대둔산 大 芚 山 879m
6 Square 13 Mai Mtn Jinan 마이산 馬 耳 山 680m
7 Square 37 Seonun Mtn Gochang 선운산 禪 雲 山 336m
8 Square 65 Moak Mtn Gimje 모악산 母 岳 山 796m
9 Square 21 Gangcheon Mtn Sunchang 강천산 剛 泉 山 584m
10 Square 84 Jangan Mtn Jangsu 장안산 長 安 山 1,237m
11 Square Godeok Mtn Jeonju 고덕산 高 德 山 603m
12 Square Seongsu Mtn Imsil 성수산 聖 壽 山 876m
13 Square Mireuk Mtn Iksan 미륵산 彌 勒 山 430m
14 Square Cheongam Mtn Gunsan 청암산 靑 岩 山 118m
역시 ~ 네(요)
우와, 역시 듣던 대로 아름답네요~~
Wow, it really is as beautiful as I'd heard.
This expression is used to indicate that
the actual experience of the speaker
corresponds with information he or she
already had. i.e. "of course, just as I heard
/ thought / expected."
역시 = as expected
아름답다 = beautiful
그러게요. 경치가 정말 좋죠~ 역시 그림 같네요.
Yes, it is. Isn't the view nice? It's so picturesque like I thought.
그러게요 = Yes, it is.
경치 = scenery
폭포가 잘 나오게 찍어 주세요.
Please take a picture of me with the waterfall in the background.
이곳을 정말 잊을 수 없을 것 같아요.
This place is totally unforgettable.
푝포 = waterfall
나오다 = come out / appear
찍다 = take / snap a picture
이곳 = this place
잊다 = forget
역시 자연의 위대함에 감탄하고 있네요.
Oh, as I heard, the nature is so breathtaking.
어쩜 이렇게 아름답지? 역시 와 보길 잘했네요.
How can it be this beautiful? As I thought, it was a good decision to come.
자연 = nature
위대함 = greatness
감탄하다 = admire
어쩜 = how
와 보다 = come and see
역시 책에서 읽었던 대로 웅장하네요~~ 야경이 더 멋지대요.
It's just as beautiful as I'd seen in a book. But I heard it's even more beatiful at night.
웅장하다 = grand
야경 = night view
환자 발생 지속, 마스크 착용, 손위생,
기침예절, 거리두기, 증상시 쉬기 등
기본 준수가 나와 이웃의 안전을 지킬
[중앙재난안전대책본부] = [Central Disaster Safety Response Headquarters]
코로나19 = COVID-19
환자 발생 지속 = (There is) continued patient outbreak
마스크 착용 = Wear a mask
손위생 = Hand sanitation
기침예절 = Coughing ettiquette
거리두기 = Social distancing
증상시 쉬기 = Rest if you have symptoms
기본 준수가 = Basic compliance (with these policies)
나와 이웃의 안전을 지킬 수 있습니다 = can protect me and my neighbors
Godeoksan, Sungsusan, Mireksan, Cheongamsan
高 德 山
11 GODEOK MOUNTAIN is the closest mountain to Jeonju
and is best known for the Namgo mountain fortress it holds.
Namgosanseong has also been called "Godeok fortress"
or "Gyeon Hwon fortress" because it was built on Godeok
mountain by Gyeon Hwon, King of the Hubaekje Dynasty.
The existing wall was built to defend Jeonju against the
Japanese army. In 1813, the fortress wall was repaired and
it was renamed Namgo fortress. Since then, much of the old
wall has collapsed, but a hiking path around the fortress
remains, and the Namgo Temple resides within the old walls.
The hike begins in front of the Jeonju College of Education,
which is on the way out from Jeonju to Imsil or Namwon and
is approximately 3km round.
Natural Recreation Forest
聖 壽 山
Photo credit: Jeon Han (ROK Flickr) www.flickr.com/photos/koreanet/16231282123/
彌 勒 山
Photo credit: Jeon Han (ROK Flickr) www.flickr.com/photos/koreanet/17043094408/
靑 岩 山
12 SEONGSU MOUNTAIN is located in Seongsu Mountain
Natural Recreation Forest, and it is a famous mountain
where the founding folklores of Goryeo and Joseon Dynasty
are intertwined. Legend says that the first king of Joseon, Yi
Seong-gye, prayed at Sangiam Temple at the top of Seongsusan
for 100 days. When you reach the summit, the view is open
and the view is outstanding in all directions. Seongsusan is a
mountain that also suffered during the Korean War.
13 MIREUK MOUNTAIN is the highest mountain on the
Iksan plain. It is a place rich in historical stories and legends
along with many relics and cultural assets such as the
Sikseong Site, Mireuksa Site (pictured), Sazaam, and the Royal
Palace Tower. The KBS relay tower stands at the summit north
peak, and the Honam Plain spreads out. It is not very high, but
the rocky peaks here and there are harmonized with the pine
forest, making it a good family outing course.
14 CHEONGAM MOUNTAIN is a mountain in Gunsan,
located in the direction of the Gunsan airport. It primarily consists
of a walking path that surrounds Gunsan Lake. The area was
originally designated as a water supply source preservation area
in 1963, and access was forbidden until 2009. This led the area
to a stable natural environment for 486 species of life, including
29 species of birds, 419 species of vegetation, and 38 species of
insects. Today, a camping site is also there.
2020 새만금 제2회 공공외교 포럼 「글로벌 전북, 공공외교를 만나다」개최
학술회의, 공공외교 기관 소개, 대학생 UCC공모전 등 다양한 프로그램 비대면 성공적으로 시행!
44 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
2020 Saemangeum 2nd Public Diplomacy Forum
「Global Jeonbuk, Meet Public Diplomacy」
Successful implementation of a variety of untact programs such as academic conferences,
introduction of public diplomacy institutions, and the UCC contest for university students
The Jeollabuk-do Center
for International Affairs
and Jeonbuk National
University (a Korea
Foundation Public Diplomacy
Competency Enhancement University)
held an online forum at Jeonbuk
National University's Humanities and
Social Sciences building on August
27 with the theme of “Global Jeonbuk,
Meet Public Diplomacy”.
In the third part, a final screening of
the UCC contest was held for Jeollabukdo’s
university students. Among the
videos submitted from June to August,
six representative teams, which
passed through preliminary screening,
attended the site to introduce each
video. The teams introduced their
videos to the judges, all of whom
(teams and judges) participated in
person or online.
역량강화 대학은 지난 8월 27일, 전북대학교
인문사회관에서 글로벌 전북, 공공외교를 만나다 라는
주제로 비대면 포럼 행사를 개최 하였다.
본 행사의 1부는 “한국의 공공외교 이론과 실제” 라는
주제로 의견제시와 토론이 진행되었다. 전북대학교
박성용교수, 강정석 교수, KDI 김유리 전문위원 등
국내 공공외교 분야의 최고 전문가들이 안보부터 국가
브랜딩, 해외 한국학 진흥 등 공공외교와 접목할 수 있는
다양한 분야에 대해 논의 하였다.
The first part of the event was
discussed with the theme of "Theory
and Truth of Korea's Public Diplomacy."
Top experts of public diplomacy in
Korea, including Professor Sung-yong
Park of Jeonbuk National University,
Professor Jeong-seok Kang, and Yu-ri
Kim, a member of the KDI, and others,
discussed various areas that can be
combined with public diplomacy,
ranging from security to national
branding, and the promotion of Korean
As a presentation of specialized
institutions for public diplomacy, the
second part was organized to introduce
the Korea Foundation (KF), the
Jeollabuk-do Center for International
Affairs (JBCIA), and the ASEAN-
Korea Cooperation Fund (AKCF). In
addition to the main business of each
institution, speakers also introduced
their future directions of domestic
public diplomacy in response to
the Post-Corona era, and held an
session for university students
who participated that day.
Yeon-chul Ha, who combined
international development cooperation
(official development assistance) with
public diplomacy upon visiting Uganda
for a volunteer work opportunity, won
the grand prize. The team ‘Diplomat Lv.1’,
who shot a video so that Jeollabuk-do
residents can easily approach public
diplomacy with international students,
and the Engineering stduent team got
the Excellence Award. Syed Ajim, who
introduced the theoretical concept of
public diplomacy and his opinions to
viewers, and two other teams received
the Participation prize.
Young-ho Lee, the director of the JBCIA,
said, “We thank more than 50 people
for accessing Zoom and attending
today despite the sudden change of
location. As I was watching the UCC
contest videos, I was proud that not
only university students in Jeollabuk-do
but also international students showed
outstanding capabilities. For the next
number of years, there will be a bright
future in Jeollabuk-do.”
2부는 공공외교 전문기관 설명회로, 한국국제교류재단
(KF), 전라북도국제교류센터, 그리고 한-
아세안협력기금을 소개하는 자리가 마련되었다. 이
시간에는 각 기관의 메인 사업 내용뿐만 아니라, 포스트
코로나 시대에 대응하는 우리 국내 공공외교 기관들의
앞으로의 사업 운영 방항에 대해서 소개하고, 금일 참여한
대학생들을 위한 취업 관련 질의 응답 시간을 가졌다.
3부는 전라북도의 대학생들의 UCC 공모전 본선 심사가
개최 되었다. 지난 6~8월 접수된 영상들 중 사전심사를
거쳐 통과된 6개 팀의 대표가 현장에 참석하여 각 영상에
대한 소개를 한 뒤, 대면, 비대면으로 참석한 심사위원,
모든 참가자들에게 영상을 선보였다.
수상은 우간다 해외봉사활동을 다녀온 것을 계기로
국제개발협력분야와 공공외교를 접목하여 소개한
“하연철”군이 최우수상을, 외국인 유학생과 함께
전라북도민이 쉽게 공공외교에 다가갈 수 있도록
영상을 제작한 외교관 Lv.1팀과 공대생 팀이 우수상을
수상하였고, 공공외교의 이론적인 개념, 자신이 생각하는
공공외교에 대한 의견을 영상에 담아 시청자들에게
소개하였던 Syed Ajim과 2개 팀이 장려상을 수상하였다.
이영호 센터장은, “사회적 거리두기 2단계 실시로 급히
장소를 변경하였음에도 50명이 넘는 인원들이 Zoom
으로 접속하여 참여해 주심에 감사의 말씀을 드리며,
본행사 중 대학생 UCC 공모전 영상을 보니 도내
대학생뿐 아니라 외국인 유학생까지 뛰어난 역량을
발휘함에 자랑스럽게 생각한다. 향후 글로벌 전라북도에
대한 밝은 미래가 열릴것으로 보인다.” 라고 언급하였다.
2020 Saemangeum Hangul Academy in Primorskii, Russia – Open 2nd semester!
Korean language classes in Vladivostok. Anyone who loves Korea can participate.
2020 러시아 연해주 새만금 한글학당 – 2학기 개소!
한국을 사랑하는 누구나 참여할 수 있는 블라디보스톡에서의 한국어 교실
전라북도국제교류센터는 지난 4월~6월 3개월동안의
러시아 연해주 우수리스크 고려인 민족학교에서
운영한 한글학당 1학기를 마치고, 2020년 9월 3
일, 새만금 블라디보스톡 한글학당을 개소하였다.
한지*반, 한옥**반 총2개반으로 구성된 한글학당은
한국어에 관심있는 러시아 연해주 거주민 20명을
모집하여 무료로 한국어 교육을 제공 하며, 러시아
내 코로나 바이러스 상황 종료 시 까지 실시간
새만금 한글학당에서는 센터와 전라북도내 5개 대학
(전북대학교, 전주대학교, 군산대학교, 원광대학교,
우석대학교)이 협업하여 제작한 ‘새만금 드림 한국어’
를 교재로 사용한다. 이 교재는 특히 한옥마을, 선유도
등 전라북도의 대표적인 장소, 음식 등을 활용한
간단한 단어부터 실용회화까지 포함되어 있어, 러시아
현지 학생들의 전라북도에 대한 인지도를 높이고,
장기적으로는 전라북도의 국제적 입지 강화, 외국인
유학생 입학률 제고 등에 기여할 것으로 보인다.
전라북도국제교류센터 이영호 센터장은, “이번
러시아 연해주 새만금 한글학당 개소를 통하여
러시아 연해주민에게 양질의 한국어 교육을 제공하는
것이 우리의 큰 목적이며, 새만금 한글학당이 민간
한국어 교육의 대표 브랜드로 자리잡아 전북을
알리는 역할도 할 수 있기를 희망 한다” 고 말했다.
46 Jeonbuk Life Magazine
The Jeollabuk-do Center for In particular, this textbook includes
International Affairs (JBCIA) simple words and practical conversation
opened the 2nd semester about famous tourist attractions in
of Saemangeum Hangul Jellabuk-do, such as Hanok Village and
Academy in Vladivostok, Primorskii, Seonyudo Island, as well as famous
Russia, on September 3, 2020, after foods of Jeollabuk-do. So, it is expected
completing the first semester of the to contribute to raising awareness about
Hangeul Academy in a Korean School Jeollabuk-do to Russian students, as
in Ussurivsk (우수리스크고려인민족학교) well as strengthening the international
for three months from April to June. position of Jeollabuk-do and increasing
There are two classes: Hanji* class the admission rate of foreign students
and Hanok** class. Twenty residents of to universities in Jeollabuk-do over the
Primorskii, Russia who are interested in long term.
Korea were recruited and provided with a
free Korean class. The class will operate Young-ho Lee, director of the JBCIA, said,
online until the end of COVID-19. “Our main purpose is to provide high
quality Korean language education to
The Saemangeum Hangeul Academy Russian residents through the opening
uses the ‘Dream Korean’ textbook, which of the Saemangeum Hangeul Academy
was published through a collaboration in Primorskii, Russia, and we hope that
with the JBCIA and five universities in the Saemangeum Hangul Academy will
Jeollabuk-do (Jeonbuk University, Jeonju become a representative brand of Korean
University, Gunsan University, Wonkwang language education and also play a
University, and Woosuk University). leading role in promoting Jeollabuk-do.”
*한지(Hanji) : As Korean traditional paper, Jeonju Hanji is active in various fields such as fashion and crafts.
**한옥(Hanok) : It is a traditional Korean house. There is a hanok village in Jeonju, which is loved by
many people from all over the world.
The Jeollabuk-do Center
for International Affairs is
actively coping with the
Post-Corona untact era
through video conferencing methods
due to prolonged COVID-19 situations.
Jeollabuk-do Center for
operates a video
Now is Post corona. A
video conference room is
ready for going global.
이제는 포스트 코로나 시대,
전라북도의 글로벌 진출을
위한 화상회의실 준비 완료
전라북도국제교류센터는 코로나19 장기화에 따라
화상회의 방식을 도입하여 포스트 코로나, 비대면
(언택트) 시대에 적극적으로 대응하고 있다.
화상회의 시스템은 9월 중순 완성될 예정이며,
센터의 화상회의실은 모의유엔회의* 참가자 3차
교육을 시작으로 막을 연다. 또한 센터에서 운영하고
있는 언어교류라운지(영어/프랑스어/중국어 교육
프로그램) 또한 비대면 시대를 맞이하여 온라인
이러한 교육프로그램 이외에도 센터에서 추진하고
있는 해외자매우호지역, 신흥교류 지와의 교류사업,
해외 관계자들과의 업무협의 등 이 화상회의실을
적극 활용하여 운영될 예정이다.
이영호 센터장은, “코로나 바이러스 확산으로
해외출장, 해외내빈 전북 방문 등이 어려워짐에 따라,
전라북도국제교류센터는 주저 없이 화상회의실을
구축하기로 결정하였다. 지금까지 우리가 행해왔던
대면교류의 모습과는 방식이 다르지만 금방 적응할
것이며, 비대면 시스템을 적극 활용하고 지속가능한
교류업무 추진으로 전라북도의 글로벌 진출을
멈추지 않겠다” 라고 말했다.
The JBCIA's video conferencing system
will be completed in mid-September,
and the video conference room in
the center will open with the third
training of participants in a model
UN conference. Language lounges for
learning English, Chinese, and French in
the center will also be operated online
in time for the untact era.
In addition to these educational
programs, the video conference room
will be actively utilized by the center,
including exchange projects with
overseas sister cities and new exchange
cities, as well as for having discussions
with representatives abroad.
Young-ho Lee, the head of the center,
said, "As the spread of the coronavirus
has made it difficult for us to travel
abroad and for foreign guests to visit
Jeollabuk-do, the Jeollabuk-do Center for
International Affairs decided to establish
a video conferencing room without any
hesitation. Although it is different from
the way we have done contact exchanges
so far, we will adjust quickly, and we will
not stop making inroads into the global
society by actively utilizing the untact
system and promoting sustainable
48 Jeonbuk Life Magazine
Parking Lot 2
Parking Lot 1
Shade Area (vines)
Assembly Hall Parking Lot 3
Global Youth Leader Center (Operations HQ)
Renewable Energy Theme Park
World Scout Jamboree Aerial View
by City and County
Modern city + the early 19th century
Modern cultural heritage
Renewable energy, hologram,
Glittering treasure of Jeonbuk
Shrines of four regions
Iksan jewelry tour & experience
Slow City with tradition & history
Hanok village treasure hunt
Palbokdong time travel
Hydrogen-fueled car exp
Waves of ripened grains on the horizon
Agricultural exp at
25th World Scout Jamboree Host city
Julpo Bay Adventure Zone
Marine activities (windsurfing,
banana boat, jet ski, etc.)
Brownsea Island camping (Weedo)
Jikso Stream Nature Adventure
(rock climbing, water activity)
Fortress built with natural stones
Mountain activity (cycling)
Aerial activity (paragliding)
Magnificent view of autumn colors
finding stars in the sky
52 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
A city of community culture
Jinan Plateau: the roof of Korea
History + ecological exp
at Maisan Mountain
Ecofriendly healing + exp
of the clean-air forest
Slow food (red ginseng)
Sacred place for Taekwondo
Taekwondo exp +
Poomsae certification course
Slow food (Meoru Wine Cave)
Water leisure activity (rafting)
Origin of Korean cheese: Imsil cheese!
Disaster management &
safety science experience
Slow food (Cheese Theme Park)
Jangsu Gaya: the kingdom of iron
Eco visit: Tteunbongsaem Spring,
the source of Geumgang River
Story of the Gaya confederacy,
the kingdom of iron
paradise of fermentation
Slow food (soybean pastes)
City of culture & arts at Jirisan
Namwon Yechon (history &
tradition experience )
Jiri Mountain eco visit + Pansori
COVERAGE Foreign nationals aged 18-60
1 Workplace insured:
2 Individually insured:
Employee & employer members at Members who are not workplace
insured, such as the self-employed,
agriculture workers and fishermen
Countries exempted (21)
Due: 10th of the following month
1 Workplace insured:
9% of monthly basic income
• (4.5% for employee)
• (4.5% for employer)
2 Individually insured:
9% of their reported standard
1 Old-age Pension
The Old-age Pension is paid monthly to
those whose insured period is 10 years
or more when the person reaches the
pensionable age (from 62 to 65) for the
duration of his/her lifetime.
2 Disability Pension
When a person (who meets certain conditions) has a certain period of
contributions on the day of the first medical examination of disease
or injury, or a physical or mental disorder remains after treatment, the
Disability Pension is paid according to the degree of disability. To the
persons with disabilities ranging from the 1st to 3rd degrees, benefits
are paid in the form of annuities, and to those with disabilities under
the 4th degree, benefits are paid as Lump-sum amounts.
3 Survivor Pension
The Survivor Pension is paid to surviving
dependents whose livelihoods had
been maintained by an insured person
with a certain period of contributions
(who meets the qualifications) at the
time of his/her death.
Totality Agreement Countries (26)
Foreign nationals meeting any of the following
criteria may be eligible for a Lump-sum Refund
of their pension contributions. The pension
refund is an one-time payment made to
foreign nationals leaving Korea permanently,
reaching the age of 60, or to their survivors if
the contributor passes away.
The Czech Rep,
1 Social security agreement:
Countries which have concluded a Social
Security Agreement with Korea to secure
benefit rights by combining the insured
period in each country
Countries which grant Koreans a benefit
corresponding to a Lump-sum Refund
3 VISA status:
A foreign national worker whose visa is
either E-8, E-9, H-2 (regardless of nationality)
54 Jeonbuk Life Magazine / Fall 2020 • Issue 20
In the case of Old-age, Disability, and Survivor pensions,
visit one of our local offices with all the required documents.
If you have left Korea, you can also claim benefits by air mail.
Lump-sum Benefit: Visit one of our local offices with
the following documents or send them by air mail.
Lump-sum Refund Payment at the Incheon Airport
1 Applying BEFORE departure
(for applicants IN Korea):
1. Application form (at any office)
3. Alien Registration Card,
4. bankbook, and
5. Flight ticket
※ The date of departure has to be within a
month from the date of application.
2 Applying after departure
(for applicants OUTSIDE Korea):
1. Application form
2. Overseas remittance application,
3. a copy of your passport,
4. a copy of your bankbook
※ All documents should be notarized by a
notary agency of the country in which you
reside for translation and attested to by
the Korean Consulate or Embassy.
Foreign nationals who are scheduled to depart for their
home countries through the Incheon International Airport
on a weekday can apply at an NPS local office and receive
payment directions at NPS Incheon Airport Service Center,
and then can receive a Lump-sum Refund after going
through the immigration departure procedure.
※ Inquire at the NPS local office about eligibility and process
Application through MOU
Indonesia, Mongolia, Thailand,
Kyrgyz Republic, Sri Lanka, Uzbekistan,
※ Contact Center for International Affairs for further details
※ Please claim your pension within the due date as the rights of beneficiaries or insured persons to claim benefits shall expire if
the claim is not exercised within 5 years from the date when the person acquired rights to receive the National Pension benefits
(e.g., reaching the pensionable age, departure date, etc).
REGULAR VERIFICATION FOR PENSION ENTITLEMENT
1 Period: Yearly, the first month of the quarter in which the beneficiary’s birth date belongs
2 Submission: Fill in the [Regular Verification for Entitlement form] received by mail or
e-mail and submit it along with Required documents by post mail, fax, or mobile fax.
Changes in the entitlement of the beneficiary and the Dependant
(if there is a beneficiary eligible for the Dependant’s Pension)
(death, address, family relationship, etc.)
2 Disability Pension:
Changes in degree of disability
3 Survivor Pension:
Changes in relationship with
the Deceased (remarriage,
adoption or dissolution, etc.)
※ In the case when the Verification form would not be submitted by due date, payment of pension benefits shall be temporarily suspended in accordance with
Article 86 of the Act. If the verification of the entitlement would not be made by another 2 years after the temporary suspension, the payment of National Pension
benefits shall be halted, which includes the period of temporary suspension(National Pension benefits for the period of payment suspension should not be the
subject of retroactive payments).
Ansan Service Center for Foreign Nationals
3rd Fl. NH Building, 258 Gwangdeok Daero,
Danwongu, Ansan, Gyeonggido (Gojandong)
LANGUAGE Languages: Filipino, Indonesian,
Thai, Uzbek (Russian)
phone 031-365-3082~4 (09:00-18:00 weekdays)
Call Center for Foreign Nationals
• Chinese 02-3416-6156,
• Filipino 031-365-3087
• Indonesian 02-3416-6157 / 031-365-3089,
• Mongolian 02-3416-6159,
• Thai 02-3416-6158 / 031-365-3085
• Uzbek (Russian) 031-365-3086
• Chinese, English, Thai,
Indonesian, & Mongolian
• Visit www.nps.or.kr then
click “other languages“
at the top right.
M O N G O L I A
R U S S I A
The most "Korean" province,
A city cherishing a thousand years of history - Jeonju
A place creating a new culture while keeping its original flavor and taste!
Listen to the various stories of Jeollabuk-do made for a thousand years.
C H I N A
C H I N A
K O R E A
J A P A N
1. Which city was the
birthplace of the
2. Which town is best
known for its wide
open plain that shows
a unique view of the
horizon in Korea?
3. Which county
and is the center
of local foods?
4. Which city sees both
the Geumgang and
5. Which county
of Korea's ten
6. Which city is
located the shortest
distance from China?
7. Which city is
famous for Pansori,
8. Which town is
best known for
9. Which county is
10. Which county is
famous for Maisan
11. Which county
sees millions of
tourists per year for
skiing and other
12. Which county is
for its cheese?
13. Which county is
famous for its red
pepper paste and
14. In which county
was a stone fortress
built "just in case" of
Answers: 1. Jeonju 2. Gimje 3. Wanju 4. Iksan 5. Buan 6. Gunsan 7. Namwon
8. Jeongeup 9. Jangsu 10. Jinan 11. Muju 12. Imsil 13. Sunchang 14. Gochang
Jeonbuk, Jeonju, Wansan-gu, Hongsan-ro 276 (5th floor) • +82-63-280-6112